zhe, kakaya chumnaya dyra. |ti zhenshchiny - oni projdut skvoz' ad." On vzyal sebya v ruki: "Vy horosho proverili tryumy, bocman?" "Pusto, kak v svistke, ser. Tol'ko ballast peska." Idzh povernulsya k SHturmu, stoyavshemu vyzhidaya, s Bergerom v dvuh shagah pozadi. "YA ne ponimayu." "My mnogo mesyacev rabotali na kabotazhnoj torgovle v Brazilii", ob®yasnil SHturm. "Teper' reshili vernut'sya domoj. Kak mozhete predstavit', nikto ne soglasilsya na risk doverit' nam gruz." "A passazhiry?" "Dobrye sestry bolee goda byli na meli v Brazilii. My okazalis' pervym shvedskim sudnom, pokidayushchem stranu. Oni blagodarny lyuboj predstavivshejsya vozmozhnosti." "A pozhilaya ledi?", sprosil Idzh. "Gospozha Ternstrem. Ona ploho vyglyadit." "I hochet povidat'sya s sem'ej, poka eshche est' vremya." SHturm gor'ko ulybnulsya: "Vojna dlya nas, nejtralov, mnogoe sdelala trudnym, osobenno kogda nado perebrat'sya s odnogo mesta na drugoe." Idzh prinyal reshenie i vernul pasporta: "Vam oni eshche potrebuyutsya. Moi izvineniya kapitanu. YA dolzhen soglasovat' reshenie s moim kapitanam, no ne vizhu prichin, po kotorym vam ne budet pozvoleno prodolzhit' plavanie." On proshel k vykidnomu trapu i ostanovilsya: "|ti ledi, tam, vnizu..." "Vse budet prekrasno, lejtenant. My skoro vse privedem v formu." "My mozhem sdelat' dlya vas chto-nibud' eshche?" SHturm ulybnulsya: "Prinesite novost' o konce vojny. Kak idut dela?" "Nesomnenno v nashu pol'zu", otvetil Idzh. "Hotya, kazhetsya, v Evrope slegka medlyat. Ne dumayu, chto, posle vsego, my uvidim Berlin do rozhdestva. Nemcy v Niderlandah srazhayutsya, kak cherti." On bystro spustilsya po trapu, za nim posledovali Svallou i matros, i oni otchalili. "Nu kak, bocman?", sprosil on, kogda otoshli podal'she. "YA ponyal odno, ser. Nikogda ya ne stanu zhalovat'sya na usloviya sluzhby v podvodnom flote." x x x Berger na kvarterdeke kuril sigaru i zhdal. SHturm stoyal ryadom. "Kak dumaete, gospodin kapitan?", sprosil SHturm. "Srabotalo?" V etot moment zamigala signal'naya lampa na mostika "Gardian". "Mozhete sledovat'", prochel Berger. "Schastlivogo plavaniya i udachi." On povernulsya k SHturmu, lico proyasnilos': "Moya babushka s materinskoj storony byla anglichanka, ya govoril vam kogda-nibud'?" "Net." Berger shvyrnul sigaru za bort: "Sudno v vashem rasporyazhenii, gospodin SHturm. Nachinajte dvigat'sya, kak mozhno skoree." "Slushayus'." SHturm povernulsya, gromko otdavaya komandy matrosam vnizu, a Berger soshel na palubu. On vstal u vhoda v kayut-kompaniyu, chuvstvuya von', snizu na nego glyadelo blednoe lico sestry Andzhely. "Srabotalo?", tiho sprosila ona. "Kogda u vas budet vremya, napomnite mne, chtoby ya skazal, kakaya vy zamechatel'naya zhenshchina, sestra." "V podhodyashchij moment obyazatel'no, kapitan. Mozhete byt' uverennym", bezmyatezhno otvetila ona. Berger otoshel. "Gardian" uzhe napravlyalas' na yugo-zapad. On sledil za ee hodom, kogda pozadi iz perednego lyuka neozhidanno poyavilsya Hel'mut Rihter i proshel na kormu. On byl pokryt gryaz'yu, no ulybalsya. "Mozhno parnyam vyjti na palubu i obmyt'sya iz pompy? Posle tryuma oni ves'ma sil'no popahivayut." "Zametno", smorshchil nos Berger. "Podozhdite eshche minut dvadcat', Hel'mut, poka britanskie druz'ya ne ujdut po-nastoyashchemu, potom vypuskajte." On poshel v svoyu kayutu, a Rihter, snyav rubashku, kachal pompu odnoj rukoj, povernuv shlang na sebya. V eto vremya sestra Lotta vyshla na palubu, szhimaya v oboih rukah polnye vedra dryani. Ona uzhe podoshla k poruchnyam pravogo borta, chtoby ih vyplesnut', kogda podoshel Rihter. "Nikogda protiv vetra", skazal on. "Inache mozhete poluchit' soderzhimoe v lico." On posmotrel v vedro s otvrashcheniem. "A bez etogo vy vpolne mozhete obojtis'." On dones vedra do levogo borta, vyplesnul ih i obmyl pod pompoj. Ona spokojno smotrela na nego. Ona byla malen'koj, izyashchno slozhennoj, doch' advokata iz Myunhena, vyglyadevshaya molozhe svoih dvadcati treh let. V otlichie ot drugih monahin', ona byla eshche poslushnicej i perebralas' v Braziliyu iz Portugalii v proshlom godu tol'ko potomu, chto byla obuchennoj sidelkoj, a tam byl nedostatok v lyudyah ee kvalifikacii. Ona vzyala ego rubashku: "YA postirayu." "Net nuzhdy." "I shov na pleche razoshelsya, ya zashtopayu." Ona podnyala glaza i on uvidel porazitel'nuyu vasil'kovuyu golubiznu. "Navernoe, vnizu bylo uzhasno." "Tol'ko dlya vas." On otdal vedra, ona vzyala i odno mgnovenie oni derzhali ih vdvoem. Sestra Andzhela tiho proiznesla: "Lotta, vy mne nuzhny." Ona stoyala u vhoda v kayut-kompaniyu, ee lico bylo spokojnym kak vsegda, no v glazah pri vzglyade na Rihtera poyavilas' novaya nastorozhennost'. Devushka krotko ulybnulas', podoshla k nej i obe soshli vniz. Rihter nachal energichno polivat' golovu vodoj iz pompy. x x x Berger sidel za stolom, osmatrivaya povrezhdeniya v kayute - eto bylo nevazhno. Vse mozhno bystro ispravit'. Otkryvaya lichnyj dnevnik, on ispytyval ogromnoe chuvstvo pripodnyatosti. Vzyav ruchku, zadumalsya na mgnovenie, potom zapisal: "Teper' bolee chem kogda-libo ya ubezhden, chto my dostignem Kilya..." ---------------------------------------------------- Barkentina "Dojchland", 14 sentyabrya 1944 goda. SHirota 28'.16N, dolgota 30'.50W. Frau Prager skonchalas' na treh sklyankah srednej vahty. Vskore posle rassveta my predali ee moryu, sluzhbu derzhala sestra Andzhela. Nahodyashchiesya na sudne sil'no tronuty etim pechal'nym sobytiem. Vo vremya posleobedennoj vahty podnyalsya legkij briz, dohodya do svezhego v poryvah. YA ocenivayu segodnyashnee mestopolozhenie, kak 1170 mil' ot Koba v Irlandii. 4 Noch' bystro spuskalas', kogda Dzhego i starshina YAnsen vzbiralis' na holm Svyatogo Mungo. Pohoronnuyu komandu oni obnaruzhili na kladbishche pozadi cerkvi. Sobralos' okolo dvadcati ostrovityan, muzhchin i zhenshchin. Dzhin Sinkler i Riv stoyali ryadom, admiral - v polnoj forme. Merdok Makleod v svoem luchshem kostyume iz goluboj sarzhi stoyal v golovah otkrytoj mogily s molitvennikom v rukah. Dva amerikanca ostanovilis' nepodaleku i snyali furazhki. Bylo ochen' tiho, razdavalos' tol'ko neprestannoe penie ptic. Dzhego posmotrel, kak za Meri-taunom v podkove gavani stoyal ego korabl', prishvartovannyj k molu. Solnce brosalo na nebo otcvet medi s alymi otbleskami na tonkih peristyh oblakah. Za Barra Hed ostrovityane shli k severu na Barra, Mingulej, Pabbej, Sendrej, skol'zya po sovershenno spokojnomu moryu, chernye na fone plameni. Riv glyanul cherez plecho, chto-to probormotal Dzhin Sinkler, potom dvinulsya k nim, ogibaya mogil'nye plity: "Spasibo, chto bystro prishli, lejtenant." "Ne za chto, ser. My byli na puti v Mallejg iz Stornoveya, kogda vam peredali soobshchenie." Dzhego kivnul na mogilu, kuda poldyuzhiny rybakov opuskali grob: "Eshche odin s U-743?" Riv kivnul: "Vos'moj za tri dnya." On pokolebalsya: "V proshlyj raz vy govorili, chto na etoj nedele poedete na pobyvku v London." "Verno, admiral. Esli ya smogu dojti vovremya do Mallejga, to nameren pojmat' nochnoj poezd na Glazgo. YA chto-nibud' mogu sdelat' dlya vas, ser?" "Konechno." Riv dostal iz karmana paru konvertov: "Pervyj dlya moej plemyannicy. Ona zhivet v Vestminstere, nedaleko ot parlamenta." "A drugoe, ser?" Riv polozhil ego sverhu: "Kak vidite, ono adresovano lichno shefu shtab-kvartiry. |to sekonomit vremya." Dzhego uvidel adres na konverte i poperhnulsya: "Bog moj!" Riv ulybnulsya: "Prosledite, chtoby pis'mo vruchili odnomu iz ego pomoshchnikov lichno. Nikomu drugomu." "Da, ser." "Teper' vam luchshe otpravlyat'sya. YA zhdu, chto uslyshu vas, kak tol'ko vy vernetes'. YA uzhe govoril, chto u menya v kottedzhe est' radioperedatchik: nebol'shoe odolzhenie so storony flota. Vy svyazhites' s Mallejgom, a ya budu celymi dnyami sidet' u proklyatoj shtuki, nadeyas', chto kto-nibud' obratit vnimanie." Dzhego otdal chest', kivnul YAnsenu, i oni udalilis'. Admiral vernulsya k pohoronam i Merdok Makleod nachal tverdym yasnym golosom gromko chitat': "Rozhdennomu zhenshchinoj nedolgo zhit'. On prihodit i uhodit, kak cvetok..." Kogda oni minovali vhodnye vorota, vdrug stalo ochen' temno, ostalas' lish' istlevayushchaya poloska ognya na gorizonte. YAnsen sprosil: "Komu pis'mo, lejtenant?" "Generalu |jzenhaueru", prosto otvetil Dzhego. x x x V Breste perestrelka shla cherez reku i strekotanie avtomatov raznosilos' nad vodoj, kogda Paul' Gerike povernul za ugol. Gde-to daleko na gorizonte rakety po duge neslis' cherez noch' i, nesmotrya na sil'nyj dozhd', znachitel'naya chast' goroda, pohozhe, byla v ogne. Bol'shinstvo skladov, kogda-to obramlyavshih ulicu, byli razbombleny, trotuar usypan shchebnem i bitym steklom, no nebol'shoj otel' na uglu, kotoryj sluzhil morskim shtabom, vrode by ucelel. Gerike bystro vbezhal po stupen'kam, pokazal chasovomu u dverej dokumenty i voshel. On byl nevysok, ne bolee pyati futov pyati-shesti dyujmov, svetlovolosyj, s blednym licom, ne tronutym vetrom i pogodoj. Glaza ochen' temnye, sovsem bez iskry, v strannom kontraste s dobroj, pochti lenivoj ulybkoj, kotoraya, pohozhe, postoyanno byla u nego na gubah. Belaya morskaya furazhka videla luchshie vremena i on edva li predstavlyal impozantnuyu figuru v ponoshennoj kozhanoj kurtke, kozhanyh bryukah i morskih botinkah. No yunyj lejtenant, sidyashchij v foje za stolom, uvidel tol'ko Rycarskij krest s dubovymi list'yami i mgnovenno vstal. "Menya prosili nemedlenno dolozhit' o svoem pribytii kommodoru podvodnogo flota", skazal Gerike. "Korvetten-kapitan Gerike, U-235." "On zhdet vas", skazal lejtenant. "Sledujte za mnoj." Oni podnyalis' po vitoj lestnice. Mladshij oficer s pistoletom u poyasa stoyal na ohrane u odnoj iz komnat otelya. Rukopisnaya nadpis' na dveri glasila: "Kapitan-cur-zee Otto Frimel', komandir Zapadnogo podvodnogo flota." Lejtenant postuchal i voshel: "Lejtenant-kommander Gerike pribyl." Komnata byla v polut'me, gorela tol'ko nastol'naya lampa na stole Frimelya. On sidel v narukavnikah, razbiraya kuchu korrespondencii, na konchike nosa viseli ochki v stal'noj oprave, v levom ugolke rta torchal mundshtuk slonovoj kosti. On, ulybayas', vstal iz-za stola, protyagivaya ruku: "Moj dorogoj Paul'. Rad tebya videt'. Kak Vest-Indiya?" "Dolgaya tyanuchka", otvetil Gerike. "Osobenno, kogda vremya vozvrashchat'sya." Frimel' vynul butylku shnapsa i dva bokala: "SHampanskogo net. Ne to, chto v bylye dni." "CHto, net buketov v doke?", skazal Gerike. "Tol'ko ne govori mne, chto my proigryvaem vojnu." "Moj dorogoj Paul', v Breste u nas voobshche bol'she net dokov. Esli by ty pribyl dnem, to zametil by ves'ma nevazhnoe sostoyanie nashih nepristupnyh prichalov dlya podlodok. Pyat' metrov napryazhennogo betona prevrashcheny v pyl' malen'koj shtuchkoj, kotoruyu RAF nazyvaet bomboj tipa "zemletryasenie"." On podnyal bokal: "Za tebya, Paul'. YA slyshal, pohod udachnyj?" "Neplohoj." "Ne preumen'shaj. Kanadskij korvet, tanker i tri torgovyh sudna? Tridcat' odna tysyacha tonn, a ty govorish' "neploho"? YA by opredelil eto kak ves'ma bol'shoe chudo. V nashi dni dve iz treh ushedshih podlodok ne vozvrashchayutsya." On pokachal golovoj: "Sejchas ne sorokovoj. Ischezlo schastlivoe vremya. Teper' oni prisylayut poluobuchennyh detej. Ty - odin iz nemnogih ostavshihsya starozhilov." Gerike vzyal sigaretu iz pachki na stole. Francuzskie iz samyh deshevyh, i kogda on zakuril i zatyanulsya, dym tak zashchipal gorlo, chto on zashelsya v paroksizme kashlya. "Bozhe moj! Teper' ponyatno, chto dela plohi." "Ty ne predstavlyaesh', naskol'ko plohi", skazal Frimel'. "Brest osazhden amerikanskim vos'mym armejskim korpusom s devyatogo avgusta. Edinstvennaya prichina, po kotoroj my vse eshche zdes', eto sovershenno neveroyatnaya oborona, kotoruyu derzhit general Ramke i vtoraya vozdushno-desantnaya diviziya. Ego parashyutisty, bez somneniya, samye prevoshodnye voiny, kotoryh ya kogda-libo videl v dejstvii, vklyuchaya vaffen-SS." On snova potyanulsya k butylke shnapsa: "Eshche by, ih peremestili syuda s Ukrainy. Pohozhe, oni vse eshche v ejforii ot takoj udachi. Krome vsego, amerikanskij lager' voennoplennyh beskonechno predpochtitel'nee takogo zhe russkogo." "A kak s podlodkami?" "Ih bol'she net. Devyatoj flotilii bol'she ne sushchestvuet. U-256 ushla poslednej. |to bylo odinnadcat' dnej nazad. SHtab peregruppirovalsya v Bergen." "A kak so mnoj?", sprosil Gerike. "YA mog by projti v Norvegiyu po puti iz Irlandskogo morya i Severnogo proliva." "Prikaz tebe, Paul', sovershenno odnoznachen. Ty dolzhen ujti v Bergen cherez Anglijskij proliv, kak i ostatok flotilii, no v tvoem sluchae kto-to v verhovnom komandovanii predusmotrel to, chto mozhno nazvat' nebol'shim kryukom." Gerike, kotorogo davno nichem nel'zya bylo udivit', ulybnulsya: "Kuda imenno?" "Na samom dele vse ochen' prosto." Frimel' povernulsya k stolu, pokopalsya v kuche kart, nashel nuzhnuyu i razlozhil na stole. Gerike naklonilsya: "Fal'mut?" "Verno. Pyatnadcataya flotiliya korolevskih VMS, dejstvuyushchaya s Fal'muta, nedavno vyzvala haos na vsem poberezh'e. Govorya chestno, oni sdelali nevozmozhnoj lyubuyu morskuyu aktivnost'." "I chto, oni dumayut, ya smogu s etim podelat'?" "V sootvetstvii s prikazom - vojti v Fal'mut i vystavit' miny." "Ty, konechno, shutish'." Frimel' protyanul napechatannyj prikaz: "Sam Denic." Gerike gromko rassmeyalsya. "Dejstvitel'no chudno, Otto. Sovershenno velikolepno v svoem idiotizme dazhe dlya etih kabinetnyh ublyudkov iz Kilya. CHto, chert poberi, ya dolzhen sdelat': vyigrat' vojnu odnim smelym udarom?" On pokachal golovoj: "Oni, pohozhe, veryat v skazki. Kto-to dolzhen skazat' im, chto kogda portnoj hvastaet, chto odnim udarom ub'et semeryh, on imeet v vidu muh na kuske hleba s dzhemom." "Ne znayu", otvetil Frimel'. "Moglo byt' huzhe. Tam zashchitnaya polosa min plyus zatoplennoe sudno mezhdu Pendennis Pojnt i CHernoj Skaloj i vremennyj setevoj bum ot CHernoj Skaly do Sent-|ntoni Hed. Kstati, vse eto sovershenno sekretno, no, pohozhe, u abvera vse eshche est' agent, dejstvuyushchij v rajone Fal'muta." "Emu, navernoe, ochen' odinoko." "Suda vse vremya zahodit i vyhodyat. Zahodi s nimi, kogda otkroyut set'. Sbros' svoi yaichki zdes', na Karrik Rouds, i vo vnutrennej gavani, i srazu nazad." Gerike pokachal golovoj: "Boyus', chto net." "Pochemu?" "My smozhem vojti, no, konechno, ne smozhem vyjti." Frimel' vzdohnul: "ZHal', potomu chto ya idu s toboj. Sovsem ne iz zhazhdy priklyuchenij, uveryayu tebya. U menya prikaz pribyt' v Kil', i tak kak suhoputnye puti v Germaniyu otrezany, kazhetsya u menya edinstvennaya vozmozhnost' - dojti s toboj do Bergena." Gerike pozhal plechami: "Nu, k konce koncov, vse dorogi vedut v ad." Frimel' vzyal francuzskuyu sigaretu i vstavil v mundshtuk: "V kakom ty sostoyanii?" "Nas udaril "liberejtor" v Biskaje. Tol'ko poverhnostnye povrezhdeniya, no dvigateli nuzhdayutsya v polnoj pereborke. Dlya nachala, novye podshipniki." "Nevozmozhno. YA mogu dat' tebe chetyre-pyat' sutok. My dolzhny vyjti devyatnadcatogo. Ramke skazal mne, chto on smozhet proderzhat'sya samoe dolgoe eshche nedelyu. Ne bol'she." Dver' otkrylas' i voshel molodoj lejtenant: "Soobshchenie iz Kilya. Ves'ma srochno." Frimel' prinyal klochok papirosnoj bumagi i vodruzil ochki. Legkaya ironicheskaya ulybka poyavilas' na ego gubah: "Ty ne poverish', Paul', no eto podtverzhdenie moego proizvodstva v rang kontr-admirala, komanduyushchego vsemi voenno-morskimi silami v rajone Bresta. Navernoe, ono zaderzhalos' na liniyah svyazi." Lejtenant protyanul eshche odin klochok. Frimel' prochel, lico posurovelo, on peredal klochok Gerike. Soderzhanie glasilo: "Pozdravlyayu s proizvodstvom, ubezhden, chto vy i vashi soldaty skoree umrete, chem otdadite vragu pyad' zemli. Adol'f Gitler." Gerike vernul telegrammu: "Pozdravlyayu, gospodin admiral", oficial'no skazal on. Bez malejshego vyrazheniya emocij Frimel' skazal lejtenantu: "Poshlite v Berlin sleduyushchee soobshchenie: "Budem drat'sya do poslednego. Da zdravstvuet fyurer!" |to vse. Svobodny!" Molodoj lejtenant udalilsya. Frimel' sprosil: "Vy odobryaete?" "|to poslednee soobshchenie Lyut'ensa, pered tem kak zatonul "Bismark"." "Imenno." Kontr-admiral Frimel' skazal: "Eshche ryumochku, moj drug?" On potyanulsya k butylke i vzdohnul: "Kakaya zhalost'. Kazhetsya, my prikonchili poslednyuyu butylku shnapsa." x x x Na sleduyushchij vecher v vosem'-tridcat' v Londone prodolzhalsya sil'nyj dozhd', kogda peredovye YU-88 iz kampfgruppy "1/KG-66", dejstvuyushchie iz SHartra i Renna vo Francii, nanesli svoj pervyj udar. V devyat'-pyatnadcat' otdelenie skoroj pomoshchi gospitalya Gaya uzhe rabotalo v polnuyu silu. Dzhanet Manro, zadernuv zanavesku v poslednej kletushke po koridoru, ostorozhno nakladyvala dvadcat' sem' shvov na pravoe bedro molodogo pozharnogo-dobrovol'ca. On kazalsya oshelomlennym i lezhal, ustavivshis' pustym vzglyadom v potolok, nezazhzhennaya sigareta svisala iz ugolka rta. Dzhanet assistiroval medbrat po imeni Kallagen, sedoj muzhchina pod shest'desyat, sluzhivshij na Zapadnom fronte serzhantom medicinskogo korpusa v pervuyu mirovuyu vojnu. On sil'no podderzhival moloduyu amerikanskuyu doktorshu vsemi vozmozhnymi sposobami i schital svoim osnovnym delom prismatrivat' za ee blagopoluchiem, kogda ona kazalas' sovershenno ne sposobnoj sdelat' chto-nibud' dlya sebya. V chastnosti, sejchas on byl ozabochen tem, chto ona nahodilas' na sluzhbe dvenadcat' chasov podryad i eto nachalo skazyvat'sya. "Vy ujdete posle etogo pacienta, miss?" "Kak ya mogu, Dzhoj?", otvetila ona. "Oni budut postupat' vsyu noch'." Nekotoroe vremya bomby padali na drugoj storone Temzy, teper' zhe vzryv razdalsya blizko. Vse zdanie sodrognulos', donessya zvon b'yushchegosya stekla. Lampy na mgnovenie prigasli, gde-to zashelsya plachem rebenok. "Bozhe moj, Dzherri vybral kak raz eto vremya", zametil Kallagen. "CHto vy imeete v vidu?", sprosila ona, sosredotochennaya na svoej rabote. On, kazalos', udivilsya: "Ne znaete, kto zdes' segodnya, miss? Sam |jzenhauer. Poyavilsya vnezapno primerno za chas do bombezhki." Ona prervalas' i ozadachenno posmotrela na nego: "General |jzenhauer? Zdes'?" "Posetil parashyutistov-yanki iz sem'desyat tret'ej palaty. |tih parnej na proshloj nedele vybrosili nad Parizhem. YA slyshal, on nagradil nekotoryh." Ona ne vosprinyala, vdrug pochuvstvovav sil'nuyu ustalost'. Povernuvshis' k pacientu, ona nalozhila poslednyuyu paru shvov. "YA zabintuyu", skazal Kallagen. "Prigotov'te sebe chashechku chaya." Kogda ona snimala rezinovye perchatki, molodoj pozharnyj povernul golovu i posmotrel na nee: "Tak vy yanki, doktor?" "Verno." "Net li zhvachki, dorogusha?" Ona ulybnulas' i dostala iz karmana zazhigalku: "Net, no mogu dat' ogon'ku." Ona vynula sigaretu u nego izo rta, prikurila i vernula emu: "Teper' vse budet v poryadke." On ulybnulsya: "Vy gotovite tak zhe horosho, dok?" "Kogda est' vremya." Vnezapno usilie derzhat' ulybku okazalos' slishkom neposil'nym, ona povernulas' i bystro vyshla v koridor. Kallagen prav. Ej neobhodima chashechka chaya, ochen' sil'no neobhodima. I chasov pyatnadcat' sna potom - no eto, konechno, sovershenno nevozmozhno. Ona smotrela vdol' koridora, kogda zanaveska odnoj kletushki otodvinulas' i poyavilas' molodaya sidelka. Ona, ochevidno, byla v panike, ruki v krovi. Diko ozirayas', ona zametila Dzhanet i pozvala ee bezzvuchno, potomu chto v etot moment dostatochno blizko upala eshche odna tyazhelaya bomba, sotryasaya steny i osypaya shtukaturku s potolka. Dzhanet shvatila ee za plechi: "CHto sluchilos'?" Devushka popytalas' zagovorit', sudorozhno ukazyvaya na kletushku, no upala eshche bomba, i Dzhanet, otodvinuv ee v storonu, voshla. ZHenshchina, lezhavshaya na myagkom operacionnom stole, nakrytaya prostynej, ochevidno, nahodilas' v razgare rodov. Sklonivshijsya k nej molodoj chelovek byl v porvannoj i pyl'noj forme kaprala kommandos. "Kto vy?" Ustalost' ischezla, slovno ee i ne byvalo. "Ee muzh, miss. Ona rozhaet." Ona dernula Dzhanet za rukav: "Radi boga, sdelajte chto-nibud'." Dzhanet otkinula prostynyu: "Kogda ona nachala?" "S polchasa, mozhet, nemnogo bol'she. My byli na Haj-strit, kogda vklyuchilis' sireny, poetomu my zashli na stanciyu metro Boro. Kogda ej stalo ploho, ya podumala, chto luchshe projti v gospital', no snaruzhi byl ad. Bomby zasypali ves' rajon." Eshche odna upala ochen' blizko k gospitalyu i sledom drugaya. Na mgnovenie lampy vyklyuchilis'. ZHenshchina na stole krichala ot boli i straha. Kogda vklyuchilsya svet, ee glaza chut' ne vylezali iz orbit, ona pytalas' sest'. Dzhanet tolknula ee nazad i povernulas' k molodoj sidelke: "Vy znaete, chto rody idut ne tak, kak nado?" "YA ne uverena", otvetila devushka. "YA tol'ko stazher." Ona vzglyanula na ruki. "Bylo mnogo krovi." Molodoj kommandos dernul Dzhanet za rukav: "Kak idut rody? CHto budet dal'she?" "Rebenok obychno poyavlyaetsya golovoj vpered", spokojno skazala Dzhanet. "Zdes' u nas obratnoe polozhenie. |to znachit, chto on poyavlyaetsya spinoj." "Vy spravites'?" "Dumayu, da, no my poteryali mnogo vremeni. YA hochu, chtoby vy ostalis' s zhenoj, derzhali ee za ruku i govorili s nej. Govorite vse, chto hotite, tol'ko ne ostanavlivajtes'." "Pozvat' sestru Dzhonson?", sprosila molodaya sidelka. "Net vremeni", otvetila Dzhanet. "Vy nuzhny zdes'." Bomby teper' padali vse vremya i ot ih razryvov razrazilas' panika sredi tolpy, ozhidavshej v priemnom pokoe. Dzhanet sdelala glubokij vdoh, pytayas' ignorirovat' mir koshmara snaruzhi i skoncentrirovat'sya na predstoyashchej zadache. Pervoj problemoj bylo vysvobodit' nozhki. Ona ostorozhno zondirovala vnutri, poka ej udalos' propustit' palec pod odnoj iz kolenochek rebenka. Nozhka nemedlenno sognulas' i tak zhe sdelala vtoraya, kogda ona povtorila manipulyaciyu. ZHenshchina zakrichala i Dzhanet skazala muzhu: "Govorite, chtoby ona tuzhilas'. Sil'no." CHerez mgnovenie nozhki vysvobodilis'. Ona protyanula ruki molodoj sidelke, chtoby ta sterla krov', potom shvatila za nozhki i krepko tyanula, poka ne poyavilis' plechiki. Teper' nado bylo zanyat'sya ruchkami. Ona povorachivala rebenka vlevo, poka ne sognulos' plechiko, prosunula palec pod lokotok i vysvobodila levuyu ruchku. Bomby vse padali, no uzhe dal'she, i ona povtorila vse s pravoj rukoj. Snaruzhi donosilsya uzhasnyj shum, lyudi begali vzad-vpered po koridoru, pahlo gar'yu. Ona prosheptala molodoj sidelke: "Poka vse horosho. Teper' golovu." Ona polozhila pravuyu ruku pod rebenka i sunula ukazatel'nyj palec v ego rotik, potom poprobovala, horosho li ucepilas' levoj rukoj za plechi, i nachala tyanut'. Medlenno, ochen' medlenno, no trebovalas' takaya znachitel'naya sila, chto pot vystupil na lbu. Nakonec, golovka osvobodilas' i byla v ee rukah. No bylo ochevidno, chto rebenok ne dyshit, vse ego tel'ce bylo cveta glubokogo purpura. "Vatu, bystro." Molodaya sidelka peredala vatu i Dzhanet ochistila rot i nozdri. "Teper' shodite za sestroj Dzhanet, esli ona ne zanyata, ili za Kallagenom. Kogo-nibud', tol'ko bystree." Devushka vybezhala, a Dzhanet nachala dut' v kroshechnyj rotik. Sovershenno neozhidanno rebenok vzdrognul, sdelal gromkij vzdoh i nachal krichat'. Dzhanet podnyala glaza i uvidela, chto molodoj kommandos dikimi glazami ustavilsya na nee. "Devochka", skazala ona, "esli vam interesno." Ego zhena zadushenno zastonala i poteryala soznanie. V eto mgnovenie zanaveska otkinulas' i vbezhala sestra Dzhonson. Dzhanet vruchila rebenke ej. "|to vam, sestra", skazala ona. "YA zajmus' mater'yu", i ona loktem otodvinula molodogo kommandos s dorogi i sklonilas' nad ego zhenoj. x x x Kogda bombezhka konchilas', bylo uzhe pozdno. Ona vyshla na kryl'co, vykurit' sigaretu i ustalost' snova ohvatila ee. "O bozhe", krotko skazala ona. "Kogda-nibud' konchitsya eta vojna?" Po tu storonu Temzy vozle Vestminstera goreli pozhary i kislyj zapah dyma napolnyal vozduh. Szadi rezko raspahnulas' chernaya svetonepronicaemaya zanaveska i poyavilsya Kallagen s amerikanskim oficerom v plashche i v furazhke s kozyr'kom. "O, vot vy gde, doktor", skazal Kallagen. "Vse obezhal iz-za vas. |tot dzhentl'men hochet s vami pogovorit'." "Polkovnik Brisingem, mem." On chetko otsalyutoval. Kallagen udalilsya, ostaviv ih odnih na tusklo osveshchennom kryl'ce. "CHto ya mogu sdelat' dlya vas, polkovnik?", sprosila Dzhanet. "General |jzenhauer hotel by pogovorit' s vami, mem, esli vy udelite emu neskol'ko minut vashego vremeni." On vygovarival slova stepenno i vezhlivo, no Dzhanet kazalos', chto kryl'co ochen' medlenno kolyshetsya. Ona poshatnulas' na polkovnika i tot podhvatil ee. "S vami vse v poryadke?" "Slishkom dolgij den'." Ona gluboko vdohnula vozduh: "Gde general?" "Pryamo cherez dvor, mem, v shtabnoj mashine. Sledujte za mnoj. Boyus', chto u nas malo vremeni. On dolzhen vernut'sya v Parizh k zavtrashnemu utru." Mashina stoyala v uglu vozle glavnyh vorot. Ona uvidela okruzhavshie ee dzhipy, kaski voennoj policii. Brisingem otkryl zadnyuyu dver'. "Doktor Manro, general." Dzhanet pomedlila, potom zabralas' vnutr' i Brisingem zakryl dver'. V slabom svete pul'ta ona mogla sostavit' lish' obshchee vpechatlenie. On byl vo frenche i v furazhke, ona ploho razlichala lico, esli ne schitat' bleska zubov v nepodrazhaemoj ulybke. "Vy udivites', esli ya skazhu, chto chuvstvuyu, slovno znayu vas?", sprosil |jzenhauer. Ona nahmurilas', potom nashla reshenie: "Dyadya Keri?" On usmehnulsya: "My vse vremya govorili o vas za kofe v shtabe, kogda vmeste nabrasyvali plan Overlord. No ya znal ego zadolgo do togo. Panama, tysyacha devyat'sot dvadcat' vtoroj - dvadcat' tretij. YA byl majorom, a on, kak ya pomnyu, lejtenant-kommanderom s reputaciej cheloveka, kotorym trudno upravlyat'." "On ne izmenilsya." "Ni v malejshej stepeni." On sdelal pauzu. "Naprimer, kogda on tonul na norvezhskom esmince v den'-D. On voobshche ne dolzhen byl byt' tam. Pryamoe narushenie sobstvennyh prikazov." "CHto stoilo emu glaza i poloviny ruki." "Znayu. Skazhite: eto mestechko Fada - shotlandskij ostrov, gde on sejchas nahoditsya - chto on tam delaet?" "Ottuda proishodit sem'ya ego materi. Pryamo pered vojnoj on poluchil kottedzh v nasledstvo ot kuzena. On hotel gde-to spryatat'sya na vremya, i mne kazhetsya, emu tam horosho. |to strannoe mesto." "Dumaete, on tam chto-to ishchet?" "Navernoe." General kivnul: "Znaete, on pytaetsya vernut'sya v stroj?" "Net, no eto menya ne udivlyaet." "I menya. V ego vozraste on ne mozhet izmenit' svoyu prirodu za odin den', no eto prosto nevozmozhno, vy dolzhny ponimat'. Odin glaz, nedejstvuyushchaya ruka. On otdal vse, chto mog..." "Krome zhizni." "CHert poberi!", skazal |jzenhauer. "Voenno-morskoj departament ne zhelaet shevelit'sya. Oni hotyat, chtoby on nemedlenno ushel v otstavku." "A vy?" On tyazhelo vzdohnul: "On prislal mne lichnoe pis'mo cherez molodogo morskogo oficera v otpuske. Udachno, chto ya okazalsya segodnya v Londone." "On prosit vas o pomoshchi? Keri Riv?" Ona ulybnulas'. "Nu, general, eto dejstvitel'no koe-chto." "Ta zhe mysl' voznikla i u menya", skazal |jzenhauer. "I vy mozhete pomoch'?" "U menya est' dlya nego rabota v Parizhe, nachinaya s pervogo oktyabrya. Zamestitel' direktora v shtabe koordinacii material'nogo i kadrovogo snabzheniya." "Rabota za stolom?" Dzhanet pokachala golovoj: "|togo on izbegaet." "Starye dni minovali. Esli on hochet rabotu, dlya nego est' odna. Inache - pogost. On dolzhen ponimat'." "Zahochet li on?", myagko skazala ona, slovno samoj sebe. |jzenhauer skazal: "Podumajte, est' li u vas vozmozhnost' vzyat' neskol'ko dnej otpuska, s®ezdit' i povidat' ego?" Ona zadumalas'. "Dumayu, da. Za poslednie polgoda u menya byl tol'ko odin vyhodnoj." "CHudesno", skazal on. "Estestvenno, ya prikazhu komu-nibud' iz moego shtaba prigotovit' dlya vas neobhodimye proezdnye dokumenty. YA dam vam pis'mo, v kotorom yasno vyskazhus' o svoem predlozhenii. No nastoyashchee davlenie dolzhno ishodit' ot vas." V okno postuchali. |jzenhauer opustil steklo, poyavilsya Brisingem: "Nam nuzhno dvigat'sya, esli my hotim uspet' na samolet, general." |jzenhauer neterpelivo kivnul i snova podnyal steklo. "Oni ne ostavlyayut menya v odinochestve ni na minutu. Vojna - eto ad, dazhe dlya generalov, pover'te." x x x Daleko v Atlantike gorizont potreskival polosami molnij i nachinalsya sil'nyj dozhd'. Veter dostig 8 ballov po shkale Boforta, po moryu dvigalis' goropodobnye volny i "Dojchland" shla tol'ko pod uzkimi parusami, za shturvalom stoyali Rihter i SHturm. V chetvertuyu sklyanku pervoj vahty vnezapnyj zloj shkval s neveroyatnoj siloj udaril s yugo-vostoka, gradiny sypalis', slovno puli. "Dojchland" nakrenilas' na bort, otklonivshis' ot kursa pochti na pyat' rumbov, SHturm poteryal ravnovesie i potokom vody ego uneslo po palube, Rihter v odinochku otchayanno borolsya s vrashchayushchimsya shturvalom. Kogda veter nanes ocherednoj zverskij udar, "Dojchland" poshatnulas' i nachala perevorachivat'sya. Bergeru ne spalos' i on lezhal na kojke pochti chas, kurya sigaru i slushaya muzyku shtorma. Vse chasti sudna treshchali i stonali, veter svistel v snastyah na tysyachu raznyh golosov. On byl odet na plohuyu pogodu, v morskih botinkah i kleenchatom plashche, gotovyj k lyuboj neozhidannosti. Nastupivshij krizis byl takim vnezapnym, chto ego sbrosilo s kojki, prezhde chem on ponyal, chto sluchilos', i on pokatilsya po kayute, udarivshis' o stol. Poka on pytalsya vstat', pol prodolzhal krenit'sya. "Velikij bozhe, ona tonet!", skazal on vsluh. Nakonec, kren prekratilsya. On dokovylyal do dveri, otkryl ee i vyshel. V nebe nepreryvno vspyhivali molnii, osveshchaya neobychnuyu scenu. "Dojchland" lezhala na boku, pochti kasayas' bimsami vody, poruchni levogo borta skryvalis' v bushuyushchej vode. Rihter i SHturm borolis' so shturvalom, neskol'ko matrosov kovylyali i skol'zili po nakrenivshejsya palube v strashnoj panike. "Ona tonet! Ona tonet!", krichal odin iz nih. Berger dvinul ego v chelyust', povaliv na spinu. On zakrichal: "Razvernite ee, radi boga! Razvernite ee!" Postepenno i so znachitel'nymi trudnostyami "Dojchland" nachala povorachivat'sya na veter, kogda Rihter i SHturm povernuli rul', no paluba ostavalas' takoj naklonnoj, chto nikto ne mog stoyat', ne derzhas' za chto-nibud'. Berger zaoral na dvuh blizhajshih matrosov: "Voz'mite shturval i pust' Rihter i SHturm sojdut ko mne." Emu udalos' na rukah i kolenyah podobrat'sya k kormovomu gruzovomu lyuku, kogda poyavilis' Rihter i SHturm. "CHto vy dumaete?", prokrichal SHturm skvoz' rev morya. "Ochevidno, sdvinulsya ballast", otvetil Berger. "Vazhno znat', naskol'ko. Davajte snimem kryshku lyuka i posmotrim sostoyanie igry." x x x Vnizu u passazhirov byl uzhasnyj besporyadok. Kogda udaril shkval, sestra Andzhela i sestra |l'za sideli vmeste na nizhnej kojke v svoej kayute, obsuzhdaya citatu iz Pisaniya - obychnyj vechernij urok pered snom. Oboih sbrosilo na pol, kerosinovaya lampa upala s kryuka na potolke i razbilas' ryadom s nimi. Rasplyvshayasya luzhica kerosina vspyhnula, no pochti srazu pogasla, kogda kayuta nakrenilas' i v raspahnuvshuyusya dver' hlynula voda. Sestra Andzhela nachala chitat' poslednyuyu chast' pokayannoj molitvy. "O moj bozhe, beskonechno dobryj v sebe..." Ona zahlebnulas' slovami, vse instinkty vosstavali protiv takogo spokojnogo priyatiya smerti. Ona popolzla k dveri, zovya sestru |l'zu sledovat' za neyu. V salone byla polnaya t'ma, voda lilas' vnutr' skvoz' razbityj svetovoj lyuk. |to byl mir koshmara. Zvuchali istericheskie golosa. Kto-to stolknulsya s nej, ona protyanula ruku i nashchupala lico, ch'ya-to ruka v panike shvatilas' za nee. Vdrug dver' v kayutu otkrylas' i hlynul svet, kogda Otto Prager poyavilsya s lampoj v ruke. Pol salona byl nakrenen pod uglom v sorok pyat' gradusov, obedennoj stol i kresla, privinchennye k polu, ostavalis' na meste, no po levomu bortu v nizhnej chasti voda skopilas' na glubinu v tri futa. Ot kazhdoj volny voda lilas' cherez razbityj svetovoj lyuk, tol'ko vchera osteklennyj zanovo posle epizoda s "Gardian". Sestra Andzhela uvidela, chto za nee shvatilas' sestra Lotta, samaya molodaya iz monahin'. Devushka byla bez uma ot straha i sestre Andzhele prishlos' borot'sya, chtoby vyrvat'sya. Ona energichno potryasla moloduyu zhenshchinu i vlepila ej poshchechinu: "Voz'mi sebya v ruki, sestra. Pomni, kto ty est'." Ryadom sestra |l'za pytalas' vstat' na nogi po poyas v vode, yubka i chernaya nakidka plavali vozle nee, v etot moment otkrylas' dver' drugoj kayuty i pokazalis' sestry Ket i Brigitta. Prager, na redkost' spokojnyj, skazal: "Vse budet horosho, sestry, ne nado paniki. Pojdemte v kayut-kompaniyu." Sestra Andzhela poshla pervoj pod ruku s sestroj Lottoj. Prager otdal im lampu i pomog drugim, odnoj za drugoj, poka vse ne pereshli v nakrenennuyu kayut-kompaniyu. Kogda on, nakonec, podoshel k sestre Andzhele, otkrylas' vhodnaya dver' i poyavilsya Berger so shtormovoj lampoj v ruke: "Vse v poryadke?" "Kazhetsya, da", skazala sestra Andzhela. On sklonilsya prosheptat' ej: "Ni za chto ne sadites' v lodki. V takom more eto budut vashi poslednie pyat' minut. Ponimaete, sestra?" "Togda chto my dolzhny delat', kapitan?" "Poka ostavat'sya zdes'." "CHto sluchilos', |rih?", sprosil Prager. "Ballast smestilsya na levyj bort. Bol'shaya chast' komandy teper' vnizu, pytayutsya chto-nibud' sdelat'. Ty tozhe nam nuzhen, Otto. Esli udarit drugoj shkval, kogda my v takom polozhenii, ona perevernetsya." Prager molcha vyshel v noch'. Sestra Andzhela sprosila: "My tozhe chto-nibud' mozhem sdelat', kapitan?" "Molites'", skazal ej |rih Berger. "Istovo!" On zahlopnul dver' i ischez. x x x Spusk po trapu v gruzovoj lyuk napominal Otto Prageru soshestvie v ad. Komanda rabotala pri svete pary shtormovyh fonarej, yarostno perekidyvaya lopatami pesok na navetrennuyu storonu. Pri kachke lyudi vsyakij raz natalkivalis' drug na druga i padali. Prager soshel s trapa i upal na koleno. Kto-to zakrichal v strahe, no vse drugie s mrachnym beshenstvom rabotali lopatami, edinstvennymi zvukami byl tresk sudovyh balok i rev shtorma snaruzhi. Sil'naya ruka postavila Pragera na nogi i Hel'mut Rihter ulybnulsya: "Tol'ko podumat', gospodin Prager, v etot samyj moment vy mogli by byt' v bezopasnosti v Rio, naslazhdayas' napitkom posle pozdnego obeda, smotrya s terrasy v Kapakabane na ogni zaliva..." "Nu chto zh, ya ne tam", otvetil Prager, "tak dajte mne chertovu lopatu i primemsya za delo." x x x CHerez nekotoroe vremya stalo ochevidno, chto "Dojchland" vypryamlyaetsya v navetrennuyu storonu, no v polut'me kayut-kompanii kazalos', chto proshla vechnost', prezhde chem dver' snova otkrylas' i poyavilsya Berger. On ulybalsya, no tol'ko chut'. "Vy molites', sestra?" "Da, molimsya." "Nu, esli eto vam vazhno, to na vashi molitvy otkliknulis'. Navernoe, na etoj lohani kto-to zhivet pravedno. Tak kak eto ne ya, to, dolzhno byt', vy." "YA soglasna prinyat' takuyu vozmozhnost', kapitan." "Prekrasno. Kak tol'ko smozhem, my postavim pompu, no ogon' na kambuze, veroyatno, ne udastsya zazhech' do utra. Boyus', ostatok nochi vam pridetsya provesti v plohih usloviyah." "My pereterpim." Vnezapno vspyhnuv, on grubo pribavil: "Proklyatie, sestra, imenno vy nastoyali na ot®ezde. YA vas preduprezhdal." "Da, kapitan, ya pomnyu, vy preduprezhdali", skazala ona. "I krome vsego prochego, ya blagodarna vam i za eto." Ona perevela vzglyad na lica drugih, ele vidnye v tusklom svete lampy. "Pomolimsya, vozlyublennye sestry." Ona raspevno, gromkim golosom nachala chitat' blagodarstvennuyu molitvu moryakov posle shtorma. "I vozzvali oni k Gospodu v gorestyah svoih, i vyvel ih On iz neschastij." Berger zakryl dver' v kayut-kompaniyu i povernulsya k Prageru, ustalo oblokotivshemusya na lyuk: "CHto za zhenshchina", skazal on. "CHto za chertova, dovodyashchaya do yarosti..." "...chudesnaya zhenshchina", zakonchil za nego Prager. Berger zasmeyalsya, potom povernulsya posmotret' na kvarterdek, gde Rihter derzhal shturval v odinochku, ibo veter nemnogo stih, hotya vse eshche lil sil'nyj dozhd'. SHturm po trapu spustilsya k nim: "YA postavil lyudej na pompu. Est' eshche prikazy?" "Da", skazal Berger. "Derevo, gospodin SHturm. Kazhduyu planku, kotoruyu udastsya najti. Esli nado, potroshite sudno. Vse kayuty i tryumy. YA hochu, chtoby v techenii dvadcati chetyreh chasov pesok byl zabit i, chert poberi, bol'she ne smeshchalsya ni pri kakoj pogode." "Est'." SHturm pokolebalsya: "Byli blizko, kapitan?" "Slishkom blizko", skazal |rih Berger. "Postarajtes', chtoby eto ne voshlo v privychku", on povernulsya i ushel v svoyu kayutu. ---------------------------------------------------- Barkentina "Dojchland", 17 sentyabrya 1944 goda. SHirota 38'.56N, dolgota 30'.50W. Vo vremya srednej vahty veter dul na zapad i my postavili parusa na perednie rei. Vybrosili lag i nashli, chto delaem 10 uzlov. Oblachnost' proyasnilas' nezadolgo do poludnya i probilos' solnce, veter utih do slabogo. 5 Kazalos', chto "Dojchland" plyvet v mirovom prostranstve, polnyj shtil', vse parusa obvisli, rei podvyazany, prekrasnoe otrazhenie v more cveta zelenogo stekla. Bylo zharko i dushno. Usloviya vnizu stali nevynosimymi i po prikazu kapitana byl natyanut brezentovyj tent pozadi glavnoj machty, chtoby do nekotoroj stepeni zashchitit' sester ot svirepogo solnca. Bol'shinstvo komandy i passazhirov stradalo teper' ot morskih furunkulov, rezul'tat ne tol'ko neudovletvoritel'noj diety, no i postoyannogo vozdejstviya na kozhu solenoj vody. Odin iz matrosov, smuglyj gamburzhec po imeni SHirmer fakticheski byl vyveden iz stroya celoj rossyp'yu naryvov na pravoj noge. On otkinulsya, stonaya, na brezentovom kresle, a sestra Andzhela rabotala lancetom. Speredi ot glavnoj machty pod nablyudeniem SHturma chetvero iz komandy trudilis' za tyazheloj metallicheskoj shtangoj korabel'noj dvuhsekcionnoj pompy i voda moshchno stekala po palube burnym potokom. Rihter, tol'ko chto zakonchivshij sobstvennyj tridcatiminutnyj urok, okunul probnik v vedro i s otvrashcheniem pokrutil nosom: "Vidite, gospodin lejtenant?", sprosil on SHturma, i vylil soderzhimoe obratno v vedro. Voda byla temno-krasnoj. "Dumayu, eto rzhavchina s bokov", ulybnulsya SHturm: "Na etom sudne my podumali obo vsem, Hel'mut. Ty ne prosto p'esh' vodu. V nee dobavili zheleznyj tonik. Polezno dlya teloslozheniya." "Moj zhivot ne soglasen." Rihter pogladil zheludok: "Vremenami koliki uzhasny. Bol'shinstvo parnej skazhet to zhe samoe." Sestra Lotta stoyala u vantov levogo borta. Kak i drugie monahini, iz-za zhary ona snova nadela beloe tropicheskoe odeyanie. I kak vsegda, Rihter udivlyalsya, kak uhitryaetsya ona derzhat' ego takim chistym. U nee okazalas' ves'ma privlekatel'naya figura, kogda ona stoyala tam, odna ruka na trose, razglyadyvaya more. Kok Val'c vyshel iz gal'yuna i opustoshil cherez bort vedro musora ryadom s nej. Ona toroplivo otstranilas'. "Prostite, sestra", sovershenno neiskrenne skazal on. "Vse horosho, gospodin Val'c", otvetila ona tihim priyatnym golosom. On naglo oglyadel ee i uhmyl'nulsya, pokazav zuby. Vozhdelenie otchetlivo svetilos' v ego glazah: ee ulybka ischezla i ona potyanulas' k vantam, slovno ishcha zashchity. Val'c povernulsya k gal'yunu i uvidel Rihtera, stoyashchego u vhoda. On byl golyj do poyasa, muskulistoe telo zagorelo na solnce, dlinnye svetlye volosy i boroda vycveli, chernaya brazil'skaya sigaril'o torchala izo rta. Spichka vspyhnula v slozhennyh kovshikom rukah bocmana. Naklonyayas' k nej on tiho skazal: "Soblyudaj prilichiya, ublyudok. Ty govorish' ne so shlyuhoj iz San Paulo." "Tak ona vam tozhe nravitsya?" Val'c snova uhmyl'nulsya. "YA vas ne osuzhdayu. Dolgoe puteshestvie domoj, a zhenshchiny est' zhenshchiny, chto by oni ne nosili, kak skazal kapitan. V schet idet tol'ko to, chto mezhdu nog." Ego shvyrnulo v polut'mu gal'yuna, prizhalo k stene, zheleznaya ruka szhala gorlo. V pravoj ruke bocmana ostro shchelknul finskij nozh. "Odno nevernoe slovo, ty, meshok der'ma", tiho skazal Rihter, "poprobuj tol'ko posmotret' na nee eshche raz, kak ty sejchas posmotrel, i ujdesh' za bort - i ne mogu garantirovat', chto odnim kuskom." Val'c pochti poteryal soznanie ot straha, chuvstvuya, kak szhimayutsya kishki. Bocman potrepal ego po licu: "Vot tak-to, |rnst. Imenno takim ty mne nravish'sya. Napugannym do smerti