dal'she po ulice so smutnym zhelaniem ostanovit' ego, sam ne znayu zachem, no ne reshilsya sdelat' eto, chtoby ne vstrevozhit' i ne ispugat' ee, nakonec okliknul kuchera, no slishkom tiho, chtoby privlech' ego vnimanie. Stuk koles zatih v otdalenii, keb rastayal sredi chernyh tenej, - zhenshchina v belom ischezla. Proshlo okolo desyati minut. YA prodolzhal svoj put' v kakom-to zabyt'i, somnevayas' v real'nosti proisshedshego, muchas' neyasnym oshchushcheniem sobstvennoj viny i v to zhe vremya ne ponimaya, v chem ona. YA shel bescel'no, kuda glaza glyadyat. Mysli moi byli v polnom smyatenii, kak vdrug ya prishel v sebya, slovno prosnuvshis', uslyhav sovsem blizko, za spinoj, stuk koles bystro priblizhavshegosya ekipazha. YA ostanovilsya v gustoj teni kakih-to derev'ev. Nepodaleku ot menya, na protivopolozhnoj storone ulicy, tusklyj fonar' osvetil figuru polismena, medlenno shagavshego navstrechu ekipazhu. Otkrytaya kolyaska s dvumya sedokami proehala mimo menya. - Stoj! - zakrichal odin iz nih. - Vot polismen, sprosim ego. Loshadi srazu zhe ostanovilis' v neskol'kih shagah ot togo mesta, gde ya stoyal v temnote. - Polismen! - kriknul tot zhe chelovek. - Ne prohodila li tut zhenshchina? - Kakaya iz sebya, ser? - ZHenshchina v lilovom plat'e... - Net, net, - perebil ego vtoroj. - Plat'e lezhalo na ee posteli. Ona, naverno, ushla v tom, v chem priehala k nam. V belom, polismen! ZHenshchina v belom. - YA takoj ne videl, ser. - Esli vy ili kto drugoj uvidit etu zhenshchinu, zaderzhite i dostav'te pod nadezhnoj ohranoj po etomu adresu. YA oplachu vse rashody i dam v pridachu bol'shoe voznagrazhdenie. Polismen posmotrel na protyanutuyu kartochku: - Zaderzhat' ee, ser? CHto ona sdelala? - "Sdelala"! Ona ubezhala iz sumasshedshego doma. Ne zabud'te: zhenshchina v belom. Edem! V "Ona ubezhala iz sumasshedshego doma..." YA ne mogu s uverennost'yu skazat', chto eto otkrytie bylo dlya menya polnoj neozhidannost'yu. Koe-kakie strannye voprosy, zadannye mne zhenshchinoj v belom posle moego vynuzhdennogo soglasiya ni v chem ne prepyatstvovat' ej, podskazyvali, chto ona libo neuravnoveshenna, libo tol'ko chto perezhila kakoe-to tyazheloe potryasenie. No mysl' o polnoj potere rassudka, kotoraya obychno voznikaet u nas pri upominanii o sumasshedshem dome, ne prishla mne v golovu i nikak ne vyazalas' s ee oblikom. Ni v ee razgovore, ni v ee dejstviyah, s moej tochki zreniya, ne bylo nichego bezumnogo, i slova, skazannye neznakomcem polismenu, ne ubezhdali menya. CHto zhe ya sdelal? Pomog li ya skryt'sya zhertve strashnogo shantazha ili vypustil na svobodu londonskih prostorov bol'noe sushchestvo, hotya moim dolgom, kak i dolgom vsyakogo drugogo cheloveka, bylo vodvorit' ee obratno v lechebnicu. Serdce moe szhimalos' ot etih voprosov, sovest' muchila menya, no nichego nel'zya bylo izmenit'. Kogda ya nakonec dobralsya do svoej komnaty, mne bylo ne do sna. CHerez neskol'ko chasov ya dolzhen byl ehat' v Kumberlend. YA sel za stol, poproboval sperva chitat', potom risovat', no zhenshchina v belom stoyala u menya pered glazami. Ne popala li eta neschastnaya snova v bedu? |to muchilo menya bol'she vsego. Zatem sledovali drugie, menee trevozhnye dumy. Gde ona ostanovila keb? CHto s nej teper'? Udalos' li ee presledovatelyam nagnat' ee i zaderzhat'? Ili ona prodolzhaet svoj put', i nashi dorogi, takie dalekie, dolzhny eshche raz skrestit'sya v tainstvennom budushchem? S oblegcheniem vstretil ya chas ot®ezda, kogda nakonec mog zaperet' za soboj dver' i, poproshchavshis' s Londonom i londonskimi druz'yami, dvinulsya navstrechu novoj zhizni i novym interesam. Dazhe vokzal'naya sutoloka, obychno takaya utomitel'naya, byla mne priyatna. V pripiske k pis'mu govorilos', chto ya dolzhen doehat' do Karlajlya, a zatem peresest' na poezd, idushchij po napravleniyu k moryu. K neschast'yu, mezhdu Lankasterom i Karlajlem chto-to sluchilos' s nashim parovozom, i ya opozdal na peresadku. Mne prishlos' prozhdat' neskol'ko chasov. Bylo uzhe okolo odinnadcati chasov vechera, kogda ya priehal na blizhajshuyu k Limmeridzhu stanciyu. T'ma byla takaya, chto ya s trudom razglyadel malen'kij sharaban, lyubezno prislannyj za mnoj misterom Ferli. Kucher byl yavno obespokoen moim opozdaniem, no, po obychayu vyshkolennyh anglijskih slug, uporno molchal. My dvinulis' pochti shagom. Doroga byla plohaya, i kucheru bylo trudno ehat' po nej v polnoj temnote. CHasa cherez poltora ya nakonec uslyshal, kak kolesa myagko zashurshali po graviyu. Gul morskogo priboya razdavalsya sovsem nepodaleku. My proehali odni vorota, potom vtorye i ostanovilis' pered domom. Menya vstretil livrejnyj sluga, uzhe uspevshij snyat' svoyu paradnuyu odezhdu. On dolozhil mne, chto gospoda legli spat', i provel menya v ogromnuyu roskoshnuyu stolovuyu, gde na konce ogromnogo pustynnogo stola zhdal menya odinokij uzhin. YA byl slishkom izmuchen, chtoby est' i pit' s udovol'stviem, tem bolee chto sluga prisluzhival mne tak, kak esli by pered nim sidelo celoe obshchestvo, a ne ya odin. CHerez chetvert' chasa ya vstal iz-za stola. Sluga provel menya naverh, v naryadnuyu komnatu, torzhestvenno proiznes: - Zavtrak budet podan v devyat' chasov, - i, udostoverivshis', chto vse v poryadke, besshumno udalilsya. "CHto mne segodnya prisnitsya? - podumal ya, zaduvaya svechu. - ZHenshchina v belom ili neznakomye obitateli pyshnogo kumberlendskogo doma?" Tak stranno bylo zasypat' pod etim krovom, gde ya eshche nikogo ne znal! VI Kogda nautro ya prosnulsya i raspahnul stavni, peredo mnoj pod yarkim avgustovskim solncem radostno iskrilos' more i dalekie berega SHotlandii obramlyali gorizont goluboj dymkoj. |tot chudesnyj vid byl takoj neozhidannoj peremenoj posle mrachnyh kirpichno-kamennyh pejzazhej Londona, chto ya mgnovenno pochuvstvoval sebya obnovlennym. Smutnoe oshchushchenie polnoj otorvannosti ot proshlogo, bez vsyakogo yasnogo predstavleniya o budushchem ovladelo mnoj. Vse, chto sluchilos' eshche tak nedavno, kazalos', proizoshlo mnogo mesyacev nazad. I to, kak malen'kij Peska ob®yavil mne o svoem vmeshatel'stve v moyu sud'bu; i proshchal'nyj vecher s matushkoj i sestroj; dazhe moe zagadochnoe priklyuchenie po doroge v London - vse eto bylo kak budto davnym-davno, v sovsem drugoj epohe moego sushchestvovaniya, i, hotya zhenshchina v belom vse eshche ne vyhodila u menya iz golovy, ee obraz potusknel i otdalilsya. Za neskol'ko minut do devyati chasov ya spustilsya vniz. Molchalivyj sluga nashel menya zabludivshimsya v koridorah nizhnego etazha i milostivo pokazal dorogu v stolovuyu. Kogda on otkryl dver', moim glazam predstavilas' bol'shaya, krasivaya, svetlaya komnata i dlinnyj, naryadno servirovannyj stol. U dal'nego okna, spinoj ko mne, stoyala zhenshchina. YA byl porazhen krasotoj ee figury i neprinuzhdennoj graciej ee pozy. Vysokaya, no ne slishkom; v meru polnaya, s gordoj golovkoj na strojnyh plechah; taliya ee, gibkaya i tonkaya, byla sovershenstvom v glazah muzhchiny, ibo nahodilas' v nadlezhashchem meste i ne byla izurodovana korsetom. Ona ne slyshala, kak ya voshel, i ya neskol'ko minut lyubovalsya eyu, prezhde chem pridvinul k sebe stul - nevinnoe sredstvo, chtoby privlech' ee vnimanie. Ona bystro obernulas'. Vrozhdennoe izyashchestvo ee dvizhenij zastavlyalo menya tem sil'nee zhelat' uvidet' ee lico. Ona otoshla ot okna, i ya skazal sebe: "Ona bryunetka". Ona proshla neskol'ko shagov, i ya skazal sebe: "Ona moloda". Ona priblizilas' - i, k moemu udivleniyu, ya dolzhen byl skazat' sebe: "Da ved' ona nekrasiva!" Staraya, vsemi priznannaya istina, chto priroda ne sovershaet oshibok, nikogda eshche ne byla tak reshitel'no oprovergnuta. Ee lico obmanyvalo vse te ozhidaniya, kotorye voznikali pri vide ee voshititel'noj figury. Ona byla ochen' smugla, s temnym pushkom nad verhnej guboj; u nee byl bol'shoj, energichnyj, pochti muzhskoj rot; bol'shie pronicatel'nye karie glaza i gustye chernye, kak smol', volosy, navisshie nad nizkim lbom. Kogda ona molchala, umnoe, ozhivlennoe, otkrytoe lico ee bylo sovershenno lisheno toj zhenstvennoj myagkosti, bez kotoroj krasota dazhe samoj prekrasnoj zhenshchiny v mire nesovershenna. Videt' takoe lico na prelestnyh plechah, dostojnyh rezca skul'ptora; byt' ocharovannym graciej ee dvizhenij i odnovremenno chuvstvovat' pochti nepriyazn' k muzhepodobnym chertam etoj golovy, venchavshej bezukoriznenno prekrasnoe telo, bylo pohozhe na to strannoe chuvstvo, kotoroe ispytyvaesh' vo sne, polnom protivorechij, razobrat'sya v kotoryh nevozmozhno. - Mister Hartrajt? - skazala ledi. Ee smugloe lico ozarilos' ulybkoj i stalo srazu myagkim i zhenstvennym. - My vchera uzhe otchayalis' uvidet' vas i legli spat' v obychnoe vremya. Primite moi izvineniya za etu neuchtivost' i razreshite predstavit'sya: ya - odna iz vashih uchenic. Pozhmem drug drugu ruki. Rano ili pozdno nam pridetsya sdelat' eto, tak pochemu ne sejchas? |to neobychnoe privetstvie bylo proizneseno yasnym, zvonkim, priyatnym golosom. Ona protyanula mne ruku - bol'shuyu, no prekrasnoj formy, prosto, bez malejshej affektacii, s neprinuzhdennost'yu istinno svetskoj zhenshchiny. My seli za stol kak starye druz'ya, kotorym est' chto vspomnit' i dlya kotoryh sovmestnyj utrennij zavtrak - samoe obychnoe delo. - Nadeyus', vy priehali syuda s blagim namereniem, zanimayas' s nami, provesti vremya samym priyatnym obrazom? - prodolzhala ona. - Nachnem s togo, chto zavtrakat' vam pridetsya tol'ko v moem obshchestve. Sestra ostalas' u sebya. U nee nemnogo bolit golova, i nasha staraya guvernantka missis Vezi poit ee celitel'nym chaem. Moj dyadya, mister Ferli, nikogda ne razdelyaet nashih trapez; on vechno boleet i zhivet po-holostyacki v svoih komnatah. Bol'she v dome nikogo net. Gostili nedavno dve molodye osoby, no oni vchera uehali v polnom otchayanii, i neudivitel'no: za vse vremya ih prebyvaniya, uchityvaya nemoshch' mistera Ferli, my ne predstavili im ni odnogo tancuyushchego, flirtuyushchego, razgovorchivogo sushchestva muzhskogo pola; po etoj prichine my vse chetvero to i delo ssorilis', osobenno vo vremya obeda. Razve chetyre zhenshchiny mogut ne ssorit'sya, kogda oni kazhdyj den' obedayut vmeste? My bestolkovy i ne umeem zanimat' drug druga za stolom. Kak vidite, ya ne ochen' vysokogo mneniya o zhenshchinah, mister Hartrajt... Vam chayu ili kofe?.. Vse zhenshchiny nevysokogo mneniya o sebe podobnyh, tol'ko ne vse soznayutsya v etom tak otkrovenno, kak ya. Gospodi, vy kak budto v nedoumenii! Pochemu? Eshche ne reshili, chto budete est'? Ili udivlyaetes' moemu nebrezhnomu tonu? V pervom sluchae - ya druzheski sovetuyu vam ne trogat' vetchinu, a zhdat' omleta. Vo vtorom sluchae - ya nal'yu vam chayu, chtoby vy uspokoilis', i postarayus' priderzhat' yazyk. |to ves'ma nelegko dlya zhenshchiny. Veselo smeyas', ona protyanula mne chashku chayu. Legkij potok ee slov i ozhivlennaya manera obrashcheniya s chelovekom ej neznakomym sochetalis' s takoj prostotoj i vmeste s tem organicheskoj uverennost'yu v sebe i svoem polozhenii, chto lyuboj samyj derzkij chelovek proniksya by k nej uvazheniem. V ee prisutstvii bylo nevozmozhno vesti sebya choporno i oficial'no, no takzhe nemyslima byla malejshaya vol'nost' po otnosheniyu k nej ne tol'ko na slovah, no i v myslyah. YA instinktivno pochuvstvoval eto, hotya i zarazilsya ee veselost'yu, i otvechal ej v takom zhe estestvennom, prostom tone. - Da, da, - skazala ona, kogda ya postaralsya ob®yasnit' ej moe zameshatel'stvo, - ya ponimayu, konechno: vam, cheloveku, eshche sovershenno neznakomomu s nashim domom, ochen' stranno, chto ya tak zaprosto rasskazyvayu o ego dostopochtennyh obitatelyah. S vashej storony eto tol'ko estestvenno. YA dolzhna byla dogadat'sya ob etom. Vo vsyakom sluchae, ya sejchas postarayus' otvesti kazhdomu podobayushchee mesto. Nachnem s menya. Vkratce: menya zovut Merian Golkomb, i ya netochna, kak vse zhenshchiny, nazyvaya mistera Ferli moim dyadej, a ego plemyannicu - moej sestroj. |to ne sovsem tak. Moya mat' byla zamuzhem dvazhdy: pervyj raz - za misterom Golkombom, moim otcom, vtoroj raz - za misterom Ferli, otcom moej svodnoj sestry. My obe siroty, no v ostal'nom my absolyutno ne pohozhi drug na druga. Moj otec byl beden, otec miss Ferli - bogat. U menya za dushoj ni grosha, a u nee - bol'shoe sostoyanie. YA - nekrasivaya bryunetka, ona - prelestnaya blondinka. Vse schitayut menya (i vpolne spravedlivo) svoenravnoj i upryamoj, a ee (chto eshche bolee spravedlivo) krotkoj i ocharovatel'noj. Slovom, ona angel, a ya... Poprobujte etogo varen'ya, mister Hartrajt, i dokonchite pro sebya moyu frazu. CHto skazat' o mistere Ferli? Pravo, ne znayu. On prishlet za vami posle zavtraka, i vy sami ego uvidite. YA skazhu vam tol'ko, chto, vo-pervyh, on mladshij brat pokojnogo mistera Ferli, vo-vtoryh, on holostyak i, v-tret'ih, opekun miss Ferli. YA ne mogu zhit' bez nee, a ona - bez menya. Vot pochemu ya v Limmeridzhe. My s sestroj iskrenne privyazany drug k drugu, hotya eto i mozhet pokazat'sya vam neponyatnym posle togo, chto ya rasskazyvala vam. No eto tak. Vam pridetsya ili nravit'sya nam obeim, ili ne nravit'sya ni odnoj iz nas i, chto eshche utomitel'nee, dovol'stvovat'sya tol'ko nashim obshchestvom. Missis Vezi - voploshchennaya dobrodetel', no ona v schet ne idet, a mister Ferli slishkom bol'noj chelovek, chtoby byt' priyatnoj kompaniej dlya kogo by to ni bylo. YA ne znayu, chem on bolen, doktor - tozhe, da i sam on ne znaet, no my vse govorim: nervy, ne ponimaya, chto eto znachit. Odnako ya sovetuyu vam schitat'sya s ego kaprizami, kogda vy s nim poznakomites'. Voshishchajtes' ego kollekciyami drevnih monet, gravyur, risunkov, akvarelej, i vy zavoyuete ego serdce. Pravo, esli vam po dushe tihaya sel'skaya zhizn', ya uverena, chto vam budet horosho zdes'. Utrom vy budete privodit' v poryadok kollekcii mistera Ferli, dnem my s miss Ferli voz'mem nashi al'bomy dlya risovaniya i pojdem vosproizvodit' prirodu pod vashim rukovodstvom. Risovanie - ee lyubimoe zanyatie, ne moe. CHto kasaetsya vechernego vremyapreprovozhdeniya, dumayu, my vam pomozhem ne skuchat': miss Ferli prekrasnaya muzykantsha, a ya hot' i ne mogu spet' ni odnoj noty, no postoyu za sebya v kartah, za shahmatami i dazhe za bil'yardnym stolom. CHto vy dumaete ob etoj programme? Mozhete li vy primirit'sya s nashim spokojnym i razmerennym obrazom zhizni ili vas budet gryzt' zhazhda peremen i priklyuchenij i tihij Limmeridzh pokazhetsya vam skuchnym? Ona govorila v graciozno-shutlivoj manere, ya poddakival ej, kogda etogo trebovala vezhlivost'. No sluchajnoe slovo "priklyuchenie", tak legko sletevshee s ee ust, vernulo menya k mysli o zhenshchine v belom. YA reshil najti razgadku toj neob®yasnimoj svyazi, kotoraya, ochevidno, sushchestvovala mezhdu bezvestnoj beglyankoj iz sumasshedshego doma i pokojnoj vladelicej Limmeridzha. - Dazhe esli by ya byl samym bespokojnym iz smertnyh, - skazal ya, - ya ne stal by zhazhdat' priklyuchenij eshche nekotoroe vremya. Nakanune ot®ezda so mnoj bylo strannoe proisshestvie, i uveryayu vas, miss Golkomb, mne nadolgo hvatit vospominanij o nem. - Da chto vy govorite, mister Hartrajt? Vy mne rasskazhete? - Vy imeete na eto polnoe pravo. Delo v tom, chto glavnoe dejstvuyushchee lico etogo strannogo priklyucheniya - molodaya zhenshchina, sovershenno mne neznakomaya, kak, veroyatno, i vam, upomyanula imya pokojnoj missis Ferli v vyrazheniyah samyh pochtitel'nyh i preispolnennyh iskrennej blagodarnosti. - Imya moej materi? Vy menya chrezvychajno zainteresovali! Prodolzhajte, proshu vas. YA rasskazal ob obstoyatel'stvah moej nochnoj vstrechi s zhenshchinoj v belom i slovo v slovo povtoril vse, chto ta skazala o missis Ferli i Limmeridzhe. Miss Golkomb ne spuskala s menya vnimatel'nyh i umnyh glaz. Lico ee vyrazhalo samyj zhivoj interes, no ne bolee. Ona, ochevidno, byla tak zhe daleka ot razgadki etoj tajny, kak ya sam. - Vy uvereny, chto ona govorila imenno o moej materi? - sprosila ona. - Uveren. Kem by ona ni byla, ona kogda-to uchilas' v sel'skoj shkole v Limmeridzhe. Po-vidimomu, missis Ferli byla ochen' dobra i vnimatel'na k nej. I v blagodarnost' ona pitaet glubokij interes i privyazannost' ko vsem chlenam sem'i Ferli. Ona znala, chto missis Ferli i ee suprug skonchalis', i ona govorila o miss Ferli tak, kak esli by oni byli znakomy s detstva. - Vy, kazhetsya, skazali, chto ona ne iz etih mest? - Ona govorila, chto ona iz Hempshira. - I vam ne udalos' vyyasnit', kto ona? - Ne udalos'. - Ochen' stranno. Dumayu, chto vy pravil'no postupili, mister Hartrajt, ostaviv ee na svobode. Ved' ona ne sdelala v vashem prisutstvii nichego podozritel'nogo. No mne zhal', chto vy nedostatochno reshitel'no postaralis' vyyasnit' ee imya. My dolzhny obyazatel'no razgadat' etu tajnu. No luchshe ne govorite ob etom ni misteru Ferli, ni moej sestre. YA uverena, chto oni, tak zhe kak i ya, sovershenno ne znayut, kto ona i kakoe otnoshenie ona imela k nashej sem'e v proshlom. V to zhe vremya oba oni sovershenno po-raznomu, no v odinakovoj mere nervny i vpechatlitel'ny, i vy tol'ko rasserdite odnogo i obespokoite druguyu ponaprasnu. CHto kasaetsya menya - ya sgorayu ot lyubopytstva i posvyashchu vsyu svoyu energiyu vyyasneniyu etoj zagadki. Kogda moya mat' vyshla zamuzh za mistera Ferli-starshego i priehala v Limmeridzh, ona otkryla v zdeshnej derevne sel'skuyu shkolu. |ta shkola sushchestvuet i ponyne. No starye uchitelya ili umerli, ili uehali. S etoj storony nam nikto ne pomozhet. Edinstvennoe, chto mne prihodit v golovu... Na etom nash razgovor byl prervan poyavleniem slugi, kotoryj ob®yavil, chto mister Ferli budet rad videt' menya posle zavtraka. - Podozhdite v holle, - otvetila emu za menya miss Golkomb svoim yasnym i reshitel'nym golosom. - Mister Hartrajt sejchas pridet... YA kak raz hotela skazat', - prodolzhala ona, - chto u nas s sestroj ostalos' mnogo pisem nashej pokojnoj materi. Ne imeya drugoj vozmozhnosti poluchit' nuzhnye nam svedeniya, ya zajmus' perepiskoj moej materi s misterom Ferli. On lyubil zhit' v Londone i chasto otluchalsya iz domu. Moya mat' privykla podrobno rasskazyvat' emu v pis'mah obo vsem, chto delaetsya v Limmeridzhe. Ona chasto pisala emu o shkole, kotoroj udelyala mnogo vremeni. Dumayu, chto, prezhde chem my s vami snova uvidimsya, ya koe-chto razuznayu... Vtoroj zavtrak v dva chasa, mister Hartrajt. YA budu imet' chest' predstavit' vas svoej sestre, i my vmeste poedem katat'sya: pokazhem vam nashi lyubimye mesta. Itak, do dvuh. Proshchajte. Ona kivnula s ocharovatel'noj graciej i podkupayushchim druzhelyubiem, kotorym dyshalo vse, chto ona delala i govorila, i ischezla za dver'yu v glubine komnaty. YA vyshel v holl i, sleduya za slugoj, napravilsya k misteru Ferli, gotovyas' k vstreche s nim. VII Moj provozhatyj provel menya naverh, v koridor, po kotoromu my prishli snova k moej spal'ne. Vojdya v nee, on otkryl dver' v druguyu komnatu i poprosil menya zaglyanut' tuda. - Mne prikazano pokazat' vam vashu gostinuyu, - skazal on, - i sprosit', po vkusu li vam ee ubranstvo i osveshchenie. YA byl by chereschur priveredliv, esli by eta prelestnaya komnata ne ponravilas' mne. Iz bol'shogo okna otkryvalsya tot zhe radostnyj vid, kotorym ya lyubovalsya utrom iz spal'ni. Mebel' byla dorogaya i krasivaya. Na stole posredi komnaty lezhali knigi v veselyh perepletah, stoyali prelestnye cvety i izyashchnyj pis'mennyj pribor. Vtoroj stol, u okna, byl zavalen neobhodimymi prinadlezhnostyami dlya risovaniya i okantovki akvarelej mistera Ferli. K stolu byl pridelan malen'kij mol'bert, kotoryj ya mog skladyvat' ili rasstavlyat' po usmotreniyu. Steny byli obtyanuty pestrym kretonom, pol ustlan pletenymi ital'yanskimi cinovkami. |to byla samaya naryadnaya i uyutnaya gostinaya, kotoruyu ya kogda-libo videl, i ya otkrovenno vyskazal svoe voshishchenie. No sluga byl slishkom horosho vyshkolen, chtoby v otvet na moi vostorzhennye vosklicaniya obnaruzhit' malejshie priznaki udovletvoreniya. S ledyanoj sderzhannost'yu on poklonilsya i molcha raspahnul peredo mnoj dveri. My snova vyshli v koridor, zavernuli za ugol, spustilis' na neskol'ko stupenek, proshli nebol'shoj holl i ostanovilis' pered obitoj vojlokom dver'yu. Sluga otkryl ee, zatem vtoruyu, besshumno raspahnul dve tyazhelye port'ery iz bledno-zelenogo shelka, tiho progovoril: "Mister Hartrajt" i ostavil menya odnogo. YA ochutilsya v ogromnoj roskoshnoj komnate s prekrasnym lepnym potolkom. Na polu lezhal takoj pushistyj, myagkij kover, chto moi nogi utonuli v nem. Vdol' odnoj iz sten tyanulsya knizhnyj shkaf iz kakogo-to redchajshego dereva, s inkrustaciyami. On byl nevysok, i na nem byli simmetrichno rasstavleny mramornye byusty. U protivopolozhnoj steny stoyali dve starinnye gorki, vverhu, mezhdu nimi, visela kartina pod steklom - "Madonna s mladencem"; na pozolochennoj tablichke, prikreplennoj k rame, bylo vygravirovano imya Rafaelya. Sprava i sleva ot menya stoyali shifon'ery i nebol'shie stoliki mozaichnoj raboty, otdelannye bronzoj, perepolnennye drezdenskim farforom, izdeliyami iz slonovoj kosti, dorogimi vazami i vsevozmozhnymi redkostnymi bezdelushkami. Vse eto sverkalo serebrom, zolotom i dragocennymi kamnyami. V glubine komnaty na oknah byli zanavesi iz togo zhe bledno-zelenogo shelka, chto i na dveryah. Poetomu svet v komnate byl ocharovatel'no myagkij, rasseyannyj, neyasnyj, on upoitel'no podcherkival glubokuyu tishinu i atmosferu polnogo uedineniya, carivshuyu zdes', i okruzhal nepronicaemym pokoem hozyaina doma, ustalo sidevshego v ogromnom myagkom kresle. K odnoj ruchke kresla byl pridelan malen'kij stolik, k drugoj - podstavka dlya knig. Esli po naruzhnosti cheloveka, pereshagnuvshego za sorok i tshchatel'no sovershivshego tualet, mozhno sudit' o ego vozraste (v chem ya sil'no somnevayus'), to misteru Ferli na vid bylo za pyat'desyat. U nego bylo vybritoe, tonkoe, ustaloe lico, blednoe do prozrachnosti, no bez edinoj morshchinki; krupnyj nos s gorbinkoj, bol'shie bescvetnye serye glaza navykate, s pokrasnevshimi vekami, volosy redkie, myagkie, togo ryzhevatogo ottenka, v kotorom tak dolgo nezametna sedina. Na nem byl chernyj syurtuk iz kakoj-to myagkoj materii, zhilet i pantalony siyali bezukoriznennoj beliznoj. On byl v svetlyh chulkah, i ego malen'kie, kak u zhenshchiny, nozhki byli obuty v tufel'ki iz lakovoj kozhi pod bronzu. Dva perstnya takoj basnoslovnoj cennosti, chto dazhe moj neiskushennyj vzglyad ponyal eto, ukrashali ego tonkie, iznezhennye pal'cy. Ves' on vyglyadel chereschur hrupkim, kapriznym, tomno-nervicheskim i sverhutonchennym, chto nepriyatno i neestestvenno v muzhchine, da i v zhenshchine bylo by otnyud' ne privlekatel'no. Utrennyaya vstrecha s miss Golkomb zaranee raspolozhila menya ko vsem obitatelyam doma, no pri vide mistera Ferli moi simpatii mgnovenno isparilis'. Podojdya poblizhe, ya uvidel, chto on ne bezdel'nichaet, kak mne pokazalos', a chem-to zanyat. Podle nego na bol'shom stole sredi drugih redkih i krasivyh veshchej nahodilsya malen'kij shkafchik chernogo dereva, otdelannyj serebrom. V ego yashchichkah, obityh temno-krasnym barhatom, lezhali drevnie monety raznoj velichiny i formy. Odin iz etih yashchichkov s monetami stoyal na pridelannom k ego kreslu stolike, tut zhe lezhali zamshevye poliroval'nye podushechki, kistochki i puzyrek s zhidkost'yu. Vse oni ozhidali svoej ocheredi, chtoby chistit' i polirovat' drevnie monety. V hrupkih pal'cah on nebrezhno vertel nechto pohozhee, s moej tochki zreniya profana, na gryaznuyu olovyannuyu medal' s rvanymi krayami. YA ostanovilsya na pochtitel'nom rasstoyanii ot ego kresla i otvesil poklon. - Schastliv, chto vy v Limmeridzhe, mister Hartrajt, - skazal on kapriznym, karkayushchim golosom, v vyaluyu bezzhiznennost' kotorogo inogda nepriyatno vryvalis' vysokie, pochti vizglivye notki. - Syad'te, proshu vas. Tol'ko, pozhalujsta, ne dvigajte vashe kreslo. Moi bednye nervy v takom sostoyanii, chto vsyakoe postoronnee dvizhenie - istochnik neopisuemyh stradanij dlya menya. Vy videli vashu studiyu? Nu, kak? - YA tol'ko chto videl, mister Ferli, i uveryayu vas... Ego umolyayushchij zhest prerval menya na poluslove. YA udivlenno oseksya. Kapriznyj golos soblagovolil prokarkat': - Proshu prostit' menya, no, radi boga, ne mogli by vy postarat'sya govorit' potishe? Moi bednye nervy v takom sostoyanii, chto ya nevynosimo stradayu ot kazhdogo zvuka. Ne posetujte na bednogo invalida. Mne prihoditsya govorit' to zhe samoe kazhdomu posetitelyu. Da. Itak, vam v samom dele nravitsya vasha komnata? - YA ne predstavlyayu sebe nichego bolee uyutnogo i udobnogo, - otvechal ya, ponizhaya golos i nachinaya ponimat', chto nervy mistera Ferli i ego kaprizy - eto odno i to zhe. - YA tak rad! Vy mozhete byt' uvereny, mister Hartrajt, chto v etom dome hudozhniki pol'zuyutsya dolzhnym uvazheniem. Zdes' vam ne pridetsya stalkivat'sya s obychnym varvarskim otnosheniem anglichan k sluzhitelyam iskusstva. V yunosti ya stol'ko let provel za granicej, chto sbrosil s sebya pokrov predrassudkov. Mne hotelos' by skazat' to zhe samoe o moih sosedyah-aristokratah - otvratitel'noe slovo, no, polagayu, mne pridetsya upotrebit' ego, - ob aristokratah, zhivushchih po sosedstvu. V voprosah iskusstva eto neispravimye varvary, mister Hartrajt. Oni vytarashchili by glaza pri vide Karla Pyatogo*, podayushchego kisti Ticianu. Ne otkazhite postavit' etot podnos s monetami von v tot shkafchik i podajte mne drugoj. Moi bednye nervy v takom sostoyanii, chto lyuboe usilie prichinyaet mne neslyhannye stradaniya... Da. Blagodaryu vas. ______________ * Karl V - ispanskij korol', a zatem i imperator "Svyashchennoj Germanskoj imperii", v sostav kotoroj vhodili pochti vse evropejskie gosudarstva XVI veka. Sovremennik velikogo venecianskogo hudozhnika Ticiana. Kak illyustraciya k teorii ravenstva, tol'ko chto im provozglashennoj, hladnokrovnoe prikazanie mistera Ferli ochen' pozabavilo menya. YA postavil podnos v shkaf i pochtitel'no podal emu drugoj. On nachal perebirat' monety, chistit' ih malen'kimi zamshevymi podushechkami, vozit'sya s nimi i tomno lyubovat'sya na nih, prodolzhaya v to zhe vremya razgovarivat' so mnoj. - Tysyacha blagodarnostej i tysyacha izvinenij. Vy lyubite drevnie monety?.. Da? YA schastliv, chto nashi vkusy sovpadayut eshche v odnom, pomimo voprosov iskusstva. Kstati, kosnemsya zhitejskogo: vy dovol'ny vashimi usloviyami? - Vpolne, mister Ferli. - YA tak rad. CHto eshche? Da, vspomnil. Otnositel'no moih zabot o vashem blagopoluchii, kotorye vy blagosklonno soglasilis' prinyat' za to, chto predostavlyaete mne pravo pol'zovat'sya vashimi dostizheniyami v oblasti iskusstva. Moj kamerdiner zajdet k vam v konce nedeli, chtoby uznat', net li kakih prikazanij. I - chto eshche? Stranno, ne pravda li? Mne nado bylo eshche mnogoe skazat', no ya, kazhetsya, vse zabyl. Ne dernete li vy shnurok? V tom uglu... Da. Blagodaryu. YA pozvonil, i sluga s prilizannymi volosami, kotorogo ya videl vpervye, neslyshno poyavilsya v komnate, podobostrastno ulybayas', - lakej s golovy do pyat. - Lui, - skazal mister Ferli, poliruya svoi nogti odnoj iz zamshevyh podushechek, prednaznachennyh dlya chistki monet, - segodnya utrom ya koe-chto zapisal na moih tablichkah. Najdite ih. Tysyacha izvinenij, mister Hartrajt. Boyus', chto ya vam naskuchil. - On ustalo zakryl glaza, prezhde chem ya smog chto-libo otvetit'. On i vpravdu naskuchil mne, i ya molcha smotrel na madonnu Rafaelya. Lakej vyshel iz komnaty i vernulsya s knizhechkoj v pereplete iz slonovoj kosti. Mister Ferli s legkim vzdohom ochnulsya, vzyal knizhechku i manoveniem pal'ca velel lakeyu zhdat' dal'nejshih prikazanij. - Da. Imenno tak! - skazal mister Ferli, posovetovavshis' s tablichkami. - Lui, podajte etu papku. - On ukazal na papki, lezhashchie na polke u odnogo iz okon. - Net, ne tu. Ne s zelenym koreshkom! V nej gravyury Rembrandta, mister Hartrajt. Vy lyubite gravyury?.. Rad, chto u nas odinakovye vkusy... Papku s krasnym koreshkom, Lui. Ne uronite ee!.. Vy ne mozhete voobrazit', kakie muki ya preterpel by, mister Hartrajt, esli by Lui uronil etu papku! Ona ne upadet so stula? Vy schitaete, chto ona ne upadet? Da? YA schastliv. Sdelajte odolzhenie, posmotrite eti risunki, esli vy v samom dele schitaete, chto oni v bezopasnosti... Lui, uhodite. Vy osel! Vy zhe vidite, chto ya derzhu tablichki! Dolgo li ya dolzhen ih eshche derzhat'? Pochemu vy ne berete ih u menya iz ruk?.. Tysyachu izvinenij, mister Hartrajt. Slugi - takie osly, ne pravda li?.. Kak vam nravyatsya eti risunki? Oni pribyli v uzhasnom sostoyanii - mne pokazalos', chto ot nih pahnet rukami etih lavochnikov, torgovcev kartinami... Mozhete li vy imi zanyat'sya? Hotya nervy moi byli nedostatochno chuvstvitel'ny, chtoby ulovit' zapah ruk kakih-to plebeev, vkus moj byl dostatochno razvit: ya uvidel pered soboj prekrasnejshie risunki i akvareli; po bol'shej chasti eto byli velikolepnye obrazcy anglijskoj shkoly, i oni, konechno, zasluzhivali bolee vnimatel'nogo otnosheniya so storony ih byvshih hozyaev. - Ih sleduet privesti v poryadok. Po-moemu, oni ochen' cenny... - nachal ya. - Prostite, - perebil mister Ferli. - Vy ne vozrazhaete, esli ya zakroyu glaza, poka vy budete govorit'? Dazhe etot svet yarok dlya menya. Da? - YA hotel skazat', chto risunki zasluzhivayut... Mister Ferli vdrug otkryl glaza i zakatil ih pod lob v nevyrazimoj muke. - Umolyayu prostit' menya, mister Hartrajt, - slabo prokarkal on, - no mne poslyshalis' golosa kakih-to uzhasnyh detej v sadu - v moem sadu! Pod oknami... - YA nichego ne slyshu, mister Ferli. - Sdelajte odolzhenie - vy tak snishoditel'ny k moim bednym nervam, mister Hartrajt, - sdelajte odolzhenie, pripodymite - chut'-chut'! - ugolok etoj zanaveski... Tol'ko, radi boga, chtoby solnce ne upalo na menya... Vyglyanite v sad... YA ispolnil ego pros'bu. Sad byl okruzhen gluhoj stenoj. V nem ne bylo ni edinoj dushi. YA opovestil ob etom radostnom fakte mistera Ferli. - Tysyacha blagodarnostej. Moya fantaziya, veroyatno. V dome, hvala sozdatelyu, net nikakih detej, no slugi (eti lyudi rozhdayutsya bez nervov!) inogda pooshchryayut derevenskih. Deti - kakoe otrod'e! O bozhe, kakoe otrod'e! Priznat'sya li vam, mister Hartrajt, ya tak hotel by usovershenstvovat' ih konstrukciyu! Priroda sozdala ih, kak special'nye mehanizmy dlya izdavaniya krikov, no nash ocharovatel'nyj Rafael' predstavlyal ih sebe v tysyachu raz privlekatel'nee, ne tak li? On ukazal na kartinu, v verhnem uglu kotoroj byli izobrazheny tradicionnye golovki heruvimov ital'yanskoj shkoly, - kurchavye oblaka sluzhili im udobnoj oporoj dlya podborodkov. - Vot ideal! - skazal mister Ferli, osklabivshis' na heruvimov. - Takie milye rozovye lichiki! Takie milye nezhnye krylyshki - i nichego bol'she! Ni gryaznyh nog dlya begotni, ni kriklivyh glotok dlya voplej. Kakoe beskonechnoe prevoshodstvo mechty nad real'nost'yu!.. YA opyat' zakroyu glaza, esli pozvolite. Tak vy vpravdu zajmetes' risunkami? YA tak rad! O chem my hoteli eshche pogovorit'? YA zabyl. Ne pozvonite li vy Lui? K etomu vremeni ya tak zhe strastno zhelal zakonchit' nashe svidanie, kak, po-vidimomu, i mister Ferli. YA reshil obojtis' bez pomoshchi lakeya. - Edinstvennoe, o chem ya hotel sprosit' vas, mister Ferli, - skazal ya, - kasaetsya moih urokov s molodymi ledi. - Vot imenno, - skazal mister Ferli. - YA hotel by imet' dostatochno sil, chtoby razobrat'sya v etom. No u menya net sil. Pust' molodye ledi, kotorye budut pol'zovat'sya vashimi lyubeznymi uslugami, sami reshayut... Da! Moya plemyannica ochen' lyubit vashe ocharovatel'noe iskusstvo. I znaet o nem dostatochno, chtoby ponimat', naskol'ko ona v nem slaba. Pozhalujsta, zajmites' etim. My ponyali drug druga, ne tak li? YA ne smeyu otryvat' vas dal'she ot vashih prelestnyh zanyatij. Tak priyatno dogovorit'sya obo vsem, pokonchit' so vsem zhitejskim! Ne otkazhite pozvonit' Lui, chtoby on otnes papku v vashi komnaty. - YA otnesu ee sam, mister Ferli, esli pozvolite. - V samom dele? U vas hvatit sil? Kak priyatno byt' takim sil'nym! Vy uvereny, chto ne uronite ee? Schastliv, chto vy v Limmeridzhe, mister Hartrajt. YA takoj muchenik, chto vryad li smogu chasto naslazhdat'sya vashim obshchestvom. Vy postaraetes', uhodya, ne ochen' hlopnut' dver'yu i ne uronit' papku? Blagodaryu vas. Ostorozhnee s port'erami - malejshij shum vonzaetsya v moi bednye nervy, kak nozh. Vsego luchshego. Kogda port'ery besshumno razdvinulis' i dveri neslyshno zakrylis' za mnoj, ya na mgnovenie ostanovilsya v malen'kom holle, i glubokij vzdoh oblegcheniya vyrvalsya iz moej grudi. Pokinuv mistera Ferli, ya kak budto vynyrnul na poverhnost', probyv dolgoe vremya v holodnoj zelenoj tine. Usevshis' za rabotu v moej veseloj studii, ya pervym dolgom reshil kak mozhno rezhe pokazyvat'sya v apartamentah hozyaina doma, razve tol'ko v teh isklyuchitel'nyh sluchayah, kogda on sam menya priglasit. Pokonchiv s etim voprosom, ya snova obrel dushevnoe ravnovesie, narushennoe vysokomernoj razvyaznost'yu i nagloj uchtivost'yu mistera Ferli. Ostatok utra proshel spokojno i priyatno za rabotoj: ya prosmatrival risunki, raskladyval ih, obrezal obtrepannye kraya i prigotovlyal ih dlya okantovki. No chem dal'she, tem neterpelivee zhdal ya dvuh chasov. Mne ne sidelos' na meste, ya ne mog sosredotochit'sya, rabota moya ne kleilas', hotya i byla ves'ma neslozhnoj. Rovno v dva ya, nemnogo volnuyas', spustilsya v stolovuyu. Vozvrashchenie v etu komnatu sulilo mne mnogo neozhidannostej. YA dolzhen byl poznakomit'sya s miss Ferli i, chto bylo eshche interesnee, esli rozyski miss Golkomb v semejnyh arhivah uvenchalis' uspehom, razgadat' tajnu zhenshchiny v belom. VIII Kogda ya voshel v stolovuyu, miss Golkomb uzhe sidela za stolom v obshchestve kakoj-to pozhiloj damy. |ta dama, s kotoroj menya poznakomili, byla missis Vezi, staraya guvernantka miss Ferli. Ee-to i nazvala utrom moya sotrapeznica "voploshcheniem dobrodeteli", zametiv, odnako, pri etom, chto missis Vezi "ne idet v schet". YA mogu tol'ko podtverdit', chto miss Golkomb sovershenno pravil'no opredelila harakter pochtennoj starushki. Missis Vezi olicetvoryala chelovecheskoe spokojstvie i zhenskuyu privetlivost'. V lenivoj, sonnoj ulybke, skvozivshej na ee polnom krotkom lice, proglyadyvala prostodushnaya udovletvorennost' svoim bezmyatezhnym sushchestvovaniem. Inye iz nas mchatsya skvoz' zhizn', inye progulivayutsya po nej, - missis Vezi provela vsyu zhizn' sidya. S utra do vechera ona sidela: v dome, v sadu, u okna, vo vsyakih neozhidannyh mestah, na raskladnom stul'chike, kogda druz'ya probovali ugovorit' ee progulyat'sya; ona sadilas', chtoby poglyadet' na chto-nibud', chtoby pogovorit' o chem-nibud', chtoby proiznesti prostejshie "da" ili "net" v otvet na samye obydennye voprosy. Ee vsegda videli s toj zhe mirnoj ulybkoj na ustah, s tem zhe rasseyanno-vnimatel'nym vzglyadom, v toj zhe udobnoj i chinnoj poze - vsegda i pri vseh obstoyatel'stvah, kakimi by oni ni byli. Blagodushnaya, myagkaya, nevyrazimo spokojnaya starushka, kotoraya, kazalos', tak i ne zhila s toj samoj minuty, kak rodilas'. U prirody stol'ko del v etom mire, ej prihoditsya sozdavat' takuyu massu raznoobraznejshih tvorenij, chto, vozmozhno, po vremenam ona i sama ne v silah razobrat'sya vo vsej etoj putanice. Ishodya iz etogo, ya lichno navsegda ostanus' pri mnenii, chto, kogda missis Vezi rodilas', mat'-priroda byla vsecelo pogloshchena sotvoreniem kapusty, i bednaya ledi stala zhertvoj sel'skih zanyatij pramateri vsego sushchego. - Nu, missis Vezi, - skazala miss Golkomb, osobenno ozhivlennaya, ostroumnaya i blestyashchaya po sravneniyu s tihoj starushkoj, kotoraya sidela s nej ryadom, - chto vy hotite - kotletku? Missis Vezi polozhila svoi polnye ruchki v yamochkah na stol, krotko ulybnulas' i skazala: - Da, dorogaya. - A chto pered misterom Hartrajtom? Cyplenok? Vy, kazhetsya, bol'she lyubite cyplyat, missis Vezi? Missis Vezi snyala ruchki so stola, polozhila ih na koleni, sozercatel'no posmotrela na varenogo cyplenka i skazala: - Da, dorogaya. - CHego zhe vam vse-taki hochetsya? CHtoby mister Hartrajt peredal vam cyplenka ili ya - kotletu? Missis Vezi snova polozhila odnu iz svoih ruchek na kraj stola, zadumalas' i skazala: - CHto hotite, dorogaya. - Gospodi, nu chto vam bol'she po vkusu? Mozhet byt', polozhit' vam kusochek i togo i drugogo? Ili vy nachnete s cyplenka, tem bolee chto mister Hartrajt, po-vidimomu, zhazhdet otrezat' dlya vas krylyshko? Missis Vezi polozhila vtoruyu ruchku na stol, chut'-chut' ozhivilas', potom pogasla, poslushno kivnula i skazala: - Pozhalujsta, ser. Ne pravda li, eto byla blagodushnaya, krotkaya, nevyrazimo spokojnaya i bezobidnaya starushka? No, mozhet byt', na segodnya dovol'no o missis Vezi? V prodolzhenie vsego etogo vremeni ne bylo i priznakov poyavleniya miss Ferli. My pokonchili s zavtrakom, no ona vse eshche ne prihodila. Ot bystryh glaz miss Golkomb nichto ne moglo ukryt'sya. Ona zametila vzglyady, kotorye ya ukradkoj brosal na dver'. - YA ponimayu vas, mister Hartrajt, - skazala ona, - vam hotelos' by znat', gde vasha vtoraya uchenica. Golovnaya bol' u nee proshla, no appetita net. S moej pomoshch'yu vy najdete ee v sadu. Vzyav zontik, lezhashchij podle nee na stule, ona napravilas' v sad cherez bol'shuyu steklyannuyu dver', otkryvavshuyusya pryamo na luzhajku pered domom. Samo soboj razumeetsya, missis Vezi ostalas' sidet' za stolom v prezhnej udobnoj poze, ochevidno namerevayas' prosidet' tak ves' den'. Kogda my peresekli luzhajku, miss Golkomb znachitel'no posmotrela na menya i pokachala golovoj. - Vashe tainstvennoe priklyuchenie vse eshche okutano nepronicaemym mrakom, kak emu i polagaetsya, - skazala ona. - Vse utro ya prosmatrivala pis'ma, no nichego eshche ne nashla. Odnako ne otchaivajtes', mister Hartrajt. |to delo lyubopytnoe, a v soyuznikah u vas zhenshchina, poetomu rano ili pozdno uspeh obespechen. Pis'ma eshche ne vse prochitany, ostalis' tri svyazki, i vy mozhete polozhit'sya na menya - ya potrachu na nih ves' vecher. "Moi utrennie ozhidaniya ne opravdalis'. Budet li znakomstvo s miss Ferli takim zhe razocharovaniem?" - podumal ya. - Kak vam ponravilsya mister Ferli? - sprosila miss Golkomb, kogda my poshli po allee. - On ochen' nervnichal segodnya? Ne trudites' otvechat', mister Hartrajt: dostatochno togo, chto vy zamyalis'. Po vashemu licu mne yasno, chto segodnya on osobenno nervnichal. CHtob vy sami ne nervnichali, ya bol'she ni o chem ne sproshu vas. Svernuv na uzkuyu dorozhku, my vyshli k krasivomu derevyannomu domiku v shvejcarskom stile, podnyalis' po stupen'kam i ochutilis' v komnate. Molodaya devushka stoyala u prostogo nekrashenogo stola, glyadya vdal' na rasstilavshuyusya za derev'yami ravninu, porosshuyu vereskom, i zadumchivo perelistyvala malen'kij al'bom. |to byla miss Ferli. Kak opisat' ee? Kak peredat' to pervoe vpechatlenie nezavisimo ot sobstvennyh perezhivanij i ot vsego togo, chto proizoshlo v dal'nejshem? Mogu li ya snova uvidet' ee takoj, kakoj uvidel ee vpervye, dlya togo chtoby te, kto chitaet eti stranicy, uvideli ee vmeste so mnoj? Portret Lory Ferli v toj zhe poze i v toj zhe komnate, napisannyj mnoyu akvarel'yu nekotoroe vremya spustya posle nashej pervoj vstrechi, lezhit sejchas na moem pis'mennom stole. YA pishu i smotryu na nego. Peredo mnoj na korichnevo-zelenom fone letnego domika otchetlivo voznikaet svetlyj yunyj obraz. Ona v prostom belom kisejnom plat'e v golubuyu polosku. Bledno-goluboj sharf iz toj zhe materii laskovo i vozdushno obvivaet ee plechi. Malen'kaya solomennaya shlyapka, skromno otdelannaya lentoj v cvet plat'ya, brosaet prozrachnuyu legkuyu ten' na ee lob. Ee volosy ochen' svetlogo kashtanovogo ottenka - ne l'nyanye, no vozdushnye; ne zolotye, no blestyashchie, - i kazhetsya, budto oni tayut v vozduhe, slivayas' s ten'yu ot ee shlyapy. Oni razdeleny na pryamoj probor i myagkimi pryadyami obramlyayut ee lico. Brovi chut' temnee volos, a glaza togo kristal'no-prozrachnogo biryuzovogo cveta, kotoryj tak chasto vospevayut poety i kotoryj tak redko vstrechaetsya v zhizni. Prekrasen cvet, prekrasen razrez etih glaz - bol'shih, zadumchivyh, nezhnyh, - no prekrasnee vsego glubokaya pravdivost', siyayushchaya v nih nepoddel'no i neizmenno, kak otrazhenie Luchshego Mira. Plenitel'noe ocharovanie, kotoroe oni tak myagko i tak nepreodolimo izluchayut, preobrazhaet ee lico, skryvaya vse ego nedostatki; poetomu trudno govorit' o dostoinstvah ego otdel'nyh chert. Ne zamechaesh', chto podborodok neskol'ko slabo razvit; chto nos (otnyud' ne orlinyj - takovoj neizbezhno pridaet zhenskomu licu zloj i hishchnyj vid, kak by krasiv on ni byl) malovat i ne otlichaetsya ideal'n