Vot kak? Nisa Lish' po ego vine Sestrica ne v sebe, a mne Otca sluchilos' rasserdit'. Oktav'o Prognat' ego? Nu chto zh, izvol'. Nisa I s nim ischeznet duh kramol'nyj. YAVLENIE VOSEMNADCATOE Te zhe, Laurens'o i Pedro. Pedro (k Laurens'o, tiho) Sen'or! YA vizhu, vy dovol'ny? Laurens'o (k Pedro, tiho) Otlichno razygrala rol'! Sel'ya A vot i on. Oktav'o (k Laurens'o) Moj yunyj drug! Skazhu vam iskrenne i pryamo, CHto dom moj slishkom mal dlya hrama Iskusstv izyashchnyh i nauk. Nadeyalsya ya vospitat', Kogda vospityval ya Nisu, Ne poetessu, ne aktrisu, No dobruyu zhenu i mat'. Konechno, est' tomu primery, CHto bleshchut zhenshchiny umom, No vysshij zhenskij razum v tom, CHtoby ne umnichat' sverh mery. YA star. Zachem v moem domu Rezvyatsya molodye trutni? Stishki, bryacanie na lyutne- Mne eto, pravo, ni k chemu. Dopustim, vylezti v poety Mechtaet tot, kto gol i bos; No esli den'gi est' - vopros: Zachem togda kropat' sonety? Da ya kuplyu za dva reala Tolstennyj tom stihov takih, CHto esli b vy pisali ih - Truda na sotnyu let by stalo. Tak okazhite mne uslugu, Pokin'te navsegda moj dom. Laurens'o Izvol'te, ya ujdu. Vdvoem. Otdajte lish' moyu suprugu. Prava hozyajskie imeya, Menya vy udalit' vol'ny, No ne ujdu ya bez zheny. Oktav'o Da kto eta zhena? Laurens'o Fineya. Oktav'o Fineya? |to chto takoe? Laurens'o Dva mesyaca proshlo s teh por, Kak my pomolvleny, sen'or. Tomu svideteli est'. Troe. Oni vam istinu izlozhat. Oktav'o Svideteli? Laurens'o Dvoryane eti - Duardo i Feniso; tretij - Sluga moj Pedro. Oktav'o Byt' ne mozhet! Feniso CHto vyjdet zamuzh za nego, Ona pri nas emu skazala. Duardo Da, eto tak. Pedro Neuzhto malo Vam slov sen'ora? Oktav'o Plutovstvo! Bessovestnomu lovkachu Zaputat' udalos' Fineyu. Ved' durochka ona, bog s neyu... Ty durochka? Fineya Kogda hochu. Oktav'o CHto? A kogda ne hochesh'? Fineya Net. Oktav'o Ty chto mne golovu morochish'? Nu ladno, hochesh' il' ne hochesh', Pomolvka eta - glupost', bred. Liseo tvoj zhenih. Dovol'no! YA nynche zh obrashchus' k sudu I zdes' poryadok navedu. Oktav'o i Miseno uhodyat. Nisa (Sel'e) Ujdem. Kak tyazhelo! Kak bol'no! Nisa i Sel'ya uhodyat. Laurens'o (k Duardo i Feniso) Ah, esli b, gospoda, vy dvoe Poshli za nej... YA ob®yasnyus'... Feniso My rady vam sluzhit'. Duardo (k Feniso, tiho) Klyanus', Zadeta Nisa za zhivoe. Ona prava: durnoj postupok. Feniso Smotrite, zhenihovskij ton! Duardo CHto zh, ya nadezhdoj okrylen. Duardo i Feniso uhodyat. YAVLENIE DEVYATNADCATOE Fineya, Laurens'o, Pedro. Laurens'o Nash zamysel byl slishkom hrupok, I vot - razbilsya. Delo hudo. Gde svidimsya teper'? Kogda? Mne vhoda bol'she net syuda. Kak byt'? Fineya Ne uhodit' otsyuda. Laurens'o Kuda zh mne det'sya zdes'? Fineya CHudak! Eshche ne znaesh' ty Fineyu. Tebya zapryatat' ya sumeyu. Laurens'o Kuda? Fineya U nas takoj cherdak!.. |j, Klara! YAVLENIE DVADCATOE Te zhe i Klara. Klara Slushayu, sen'ora. Fineya Est' poruchen'e - ne pustyak! Svedi sen'ora na cherdak. Da beregis' chuzhogo vzora! Klara A Pedro kak zhe? Fineya S nim. Klara Idet! Laurens'o A esli budu obnaruzhen? Fineya Ne budesh'. Pedro (Klare) Prinesesh' nam uzhin? Klara Nebos'! Pedro Lezt' na cherdak? Kak kot? Klara, Laurens'o i Pedro uhodyat. YAVLENIE DVADCATX PERVOE Fineya odna. Fineya Lyubov' reshit'sya mne velit Na bezrassudnuyu zateyu. Da kak mogu ya? Kak ya smeyu? A chest'? Dolg poslushan'ya? Styd? Postydno, esli zhar v krovi Rozhdaetsya nechistoj strast'yu, No stydno li iskat' put' k schast'yu Vo imya istinnoj lyubvi? YAVLENIE DVADCATX VTOROE Fineya, Oktav'o. Oktav'o Nezyblemo moe reshen'e. Ih nado b nakazat' primerno. Fineya Vash gnev uzhe proshel, naverno? Oktav'o Dlya teh, kto poprosil proshchen'ya. Fineya Prostite, batyushka! Oktav'o Nu to-to! A gde zhe Laurens'o tvoj? Fineya Skazal, chto bol'she ni nogoj V stolicu. Oktav'o Vidno, net rascheta. Kuda zh uehal? Fineya V gory. Oktav'o Pravo? Podi, vernetsya. Fineya Govorit, CHto bol'she ne ezdok v Madrid. Oktav'o Vot eto znachit - myslit' zdravo! Poslushaj: ty byla naturoj Obdelena. Tebe lyubov' Vernula um. S chego zh ty vnov', - Ne obizhajsya, - dura duroj? Fineya Vy sami znaete, otec, CHto durakam zakon ne pisan. Oktav'o Da bud' hot' desyat' raz markiz on, Pretit mne etot molodec. A glupost' vylechu nebos'. Fineya Kak? Vyletite? Vy? Otsyuda? Oktav'o Dolzhna ty skryt'sya s glaz, pokuda Est' v dome hot' edinyj gost'. Ty ponyala? Fineya A gde mne skryt'sya? Oktav'o V kakom ugodno tajnike. Fineya Odnoj? Togda - na cherdake: Tam mozhno s koshkami rezvit'sya. Oktav'o Pozhalujsta. Lish' skrojsya s glaz, Podal'she ot muzhchin. Fineya YA znayu. No pomnite: ya vypolnyayu ZHelan'e vashe. Oktav'o Moj prikaz! YAVLENIE DVADCATX TRETXE Te zhe, Liseo i Turin. Liseo (v storonu) Ot lyubvi moej, ot Nisy, Serdcu ne legko otrech'sya. Fineya Aj! Syuda idut muzhchiny! Pryachus'! Na cherdak! Skoree! Oktav'o Glupaya! Skryvat'sya nado Ot chuzhih, ne ot Liseo. Fineya Kak-nikak, ved' on muzhchina. Oktav'o Govoryu, on svoj, on zdeshnij! Fineya Net, menya vy ne sob'ete! Spryachus' ot muzhchin naveki, Lish' dlya muzha svoego Sdelayu ya isklyuchen'e. (Uhodit.) YAVLENIE DVADCATX CHETVERTOE Oktav'o, Liseo, Turin. Liseo Tol'ko chto, sen'or, uznal YA o vashih ogorchen'yah. Oktav'o Da, otcom byt' nelegko. Liseo Vyhod est' tut... Oktav'o Nesomnenno. Vyhod v tom, chtoby iz doma Vyshli te, kto v nem pomeha. Liseo To est' kak eto? Oktav'o A tak. Vyshel navsegda, k primeru, Laurens'o. Liseo I prekrasno. Oktav'o Nu, a vy? Nel'zya zhe vechno, Ne zhenyas', zhit' v etom dome. Zdes' uzhe vy tretij mesyac - I ni s mesta. Iz-za vas YA, - eshche togo ne legche, - Stanu pritchej vo yazyceh. Liseo Strog vash sud. YA s chestnoj cel'yu Ehal k vam. Moya rodnya Mne sosvatala Fineyu. No, priehav, ya uvidel Durochku. Proshu proshchen'ya, Moleno l' polyubit' ee? Oktav'o Da, umom ona ne bleshchet, No chista dushoj, krasiva, Da eshche k nej est' dovesok: Sorok tysyach zolotyh. CHto zh, nuzhna vam ptica feniks Pri takih den'gah? Ved' vas ZHenyat na device chestnoj, Ne krivoj, ne kolchenogoj, Hot' prostilis' by neveste Bol'shie eshche iz®yany Za takuyu kuchu deneg. Liseo Dajte Nisu v zheny mne. Oktav'o Dva chasa nazad Miseno Obeshchal ee Duardo S moih slov. A vam, Liseo, Naznachayu srok do zavtra: Il' zhenites' chest' po chesti, Ili, esli ne ugodno, - Pozabud'te vhod naveki V oskorblennyj vami dom. CHem vy luchshe Laurens'o? (Uhodit.) YAVLENIE DVADCATX PYATOE Liseo, Turin. Liseo Nu, chto skazhesh'? Turin Delo hudo. Uzh ne znayu, chto glupee: To li zhit' s zhenoyu duroj, To l' spastis' ot dury begstvom, No ostat'sya v durakah. Liseo Mne strashnej vseh strashnyh bedstvij ZHizn' supruzheskaya s duroj. Prigotovimsya k ot®ezdu. Turin Ne svalyat' by duraka Iz-za umnyh rassuzhdenij, Esli otkazat'sya sduru Ot ee durackih deneg. (Uhodyat.) YAVLENIE DVADCATX SHESTOE Fineya, Klara. Fineya Po maslu vse idet poka. Klara A strah? Fineya Sebya ya podchinyayu Lyubvi, i chuvstv inyh ne znayu. Klara Ne pognushalsya cherdaka I vash vozlyublennyj, gonimyj Svoeyu strast'yu. Fineya |to tak. A ty skazhi: chem ploh cherdak, Kogda tebya tam zhdet lyubimyj? Klara O da. Lyubov' mogla b rascvest' V lyubom podval'chike nevzrachnom, A v pomeshchenii cherdachnom Vozvyshennost' k tomu zhe est'. "CHerdak" zvuchit ves'ma pochtenno. Ved' esli kto ne slab umom, To chasto govoryat o nem: "CHerdak rabotaet otmenno". Naoborot, o durake Slovco inoe vsem znakomo: "U malogo ne vse, mol, doma; Mol, pustota na cherdake". Fineya Dostojno udivlen'ya, CHto lyudi nizkogo rozhden'ya Obychno naverhu zhivut. Klara Na cherdake zhivet myslitel', Kotoryj mnit, chto sam Platon Glupej ego. Fineya Dolzhno byt', on Togda i vpravdu nebozhitel'. Klara CHerdak-zhilishche vol'nodumcev, CHto posyagayut na vladyk, ZHil'e uchenyh goremyk - Samouverennyh bezumcev. Fineya Bezumec (proshche zhe - durak) Prirodoj tem otlichen, Klara, Ot umnyh, chto lishen on dara Somneniya v sebe. Klara Kak tak? Fineya Durak ne dumaet nimalo O tom, chto on lishen uma: Byv prezhde durochkoj, sama YA umnicej sebya schitala. Teper' zhe, stav - hvala sud'be! - Umnej (a um rodit smiren'e), Lishilas' ya i samomnen'ya: Kazhus' nevezhdoyu sebe. Klara Na cherdake poroj zhivet Ubijca, vor, nochnoj grabitel', Pokuda tihuyu obitel' Ne smenit on na eshafot. Na cherdake zhivet bednyaga, Kotoryj srodu ne byl syt, Kotoryj vseh blagodarit, - Emu zh nikto ne darit blago. Na cherdake inaya dama Daet vovlech' sebya vo greh, Platyas' potom za chas uteh Neschetnymi godami srama. Na cherdake tshcheslavec yunyj Mechtaet mir zavoevat', No vot proshlo polveka, - glyad', Vse tam zhe on, zabyt Fortunoj. Na cherdake i muzykant, V stolice ne styazhavshij lavrov, I shchegol' - yavnyj otprysk mavrov, A po svoim zamashkam - grand. Na cherdake i sochinitel' Stihov duhovnyh i mirskih, I tot hrabrec, chto za drugih Voyuet, kak naemnyj mstitel'. Na cherdake... Fineya Stoj! Pogodi-ka! Nikak, otec idet syuda? YAVLENIE DVADCATX SEDXMOE Te zhe, Oktav'o, Miseno, Duardo i Feniso. Miseno Vy tak emu skazali? Oktav'o Da. Razgneval on menya do krika. Pust' edet s bogom vosvoyasi: Kto dosazhdaet mne, tomu Ne mesto u menya v domu. Feniso ZHalet' ob etom lobotryase Vam ne prihoditsya. Oktav'o Naglec! Daj Nisu, mol, emu v suprugi! Da za kakie vdrug zaslugi? Pust' uezzhaet - i konec. Miseno Vy vidite, chto zdes' Fineya? Oktav'o Poslushaj, doch'! Fineya Net, ne sejchas: Vy mne veleli skryt'sya s glaz. Oktav'o Poslushaj, govoryu tebe ya! Tebya prosvatal ya. Itak... Klara Nel'zya pro svatovstvo - zdes' gosti. Oktav'o Vy chto? YA lopayus' ot zlosti! Fineya Vy mne skazali - na cherdak. Oktav'o Poslushaj, dochka: est' prichiny... Feniso Mne vasha otdana ruka. Fineya Nel'zya! Ne slezu s cherdaka, Pokuda v dome est' muzhchiny. Miseno Vash batyushka soglasen. Brak My zaklyuchim bez provolochki. Fineya Poslushnej net na svete dochki: YA otpravlyayus' na cherdak. Miseno Feniso v gore i v toske: On tak vlyublen v svoyu Fineyu! Fineya Sen'or! YA ochen' sozhaleyu, No mesto mne - na cherdake. Fineya i Klara uhodyat. YAVLENIE DVADCATX VOSXMOE Oktav'o, Miseno, Duardo, Feniso. Duardo Naskol'ko ya mogu ponyat', Vy ej, sen'or, i v samom dele Skryvat'sya ot muzhchin veleli? Oktav'o Ne znayu, chto vam i skazat'. YA sam v priskorbnom udivlen'e. Zloj rok! Kak mne borot'sya s nim? Miseno Idet Liseo. CHto reshim? Oktav'o Kakoe zh bez nee reshen'e? YAVLENIE DVADCATX DEVYATOE Te zhe, Nisa, Liseo i Turin. Liseo (Nise, tiho) Rasstavayas', ya hotel by, CHtoby znali vy, skol' mnogim YA pozhertvoval dlya vas. Nisa Znayu horosho, sen'or moj, I cenyu vas po zaslugam. Mozhet, esli b soizvolil Dat' soglas'e vam otec, YA by soglasilas' tozhe: Mest' daet nam uteshen'e V ogorchenii lyubovnom. Liseo Ah, prekrasnejshaya Nisa! Navsegda teper' vash obraz Dlya ochej moih ischeznet! Kak sozhgla Elena Troyu, Tak i vy sozhgli mne serdce. S vashej sgovoren sestroyu, YA priehal, vas uvidel - I utratil vmig svobodu. Nikogda by ne moglo Zoloto (metall, kotoryj Siloyu svoej i vlast'yu Sokrushaet vse ustoi) CHuvstva pokorit' moi, K celi obratit' nichtozhnoj, Hot' poroj i sil'nyh mira Osleplyaet pozolota. Nisa! Neuzheli vas Skorb' izgnannika ne tronet? Dolzhen ehat' ya, proshchajte! Turin Posochuvstvujte, sen'ora! Pozhalejte! Kupidon Uezzhaet na pochtovyh, Uvozya s soboj obidu. Nisa Ah, Turin! Muzhskie slezy - Vot gde zhenskaya pogibel'. YAd, ogon', zhelezo mnogo Oborvali zhenskih zhiznej, No ot slez ot vashih bol'shij Terpyat zhenshchiny uron. Turin Poglyadite zhe, sen'ora! Iz-za vas muzhchina plachet. Serdce est' u vas? A? Kto vy? Rys', pantera il' tigrica? Vy Circeya il' Pandora? Zadaval by vam do zavtra YA voprosy v etom rode, Da v naukah ne silen. Nisa Net, ne prodolzhaj, dovol'no! YA sdayus'. YAVLENIE TRIDCATOE Te zhe i Sel'ya. Sel'ya Sen'ora Nisa! Nisa Sel'ya, ty? Sel'ya YA. Nisa CHto s toboyu? CHem ty smushchena? Tvoj vid Napolnyaet nas trevogoj. Oktav'o CHto proizoshlo? Sel'ya Da to, CHto dolzhno vas ozabotit'. Oktav'o Ozabotit'? Govori! Sel'ya Strannye zastala sbory YA na kuhne. Vizhu, Klara Sned'yu napolnyaet korob: Dva lomtya svinogo sala, Dve zazharennyh teterki I dva krolika, solonka, Meh s vinom i hleba vdovol'. Polozhila nozh i skatert'. YA slezhu - polezla s noshej Na cherdak. Oktav'o CHto zh iz togo? Uzhin ponesla durehe. Feniso Gm... Poest' ona ne dura. Oktav'o Spryatalas' ot postoronnih Na cherdak. Boyas' obmana, Nynche prikazal ya dochke Ot muzhchin derzhat'sya dal'she. Sel'ya Dumayu sebe: postoj-ka, Razuznayu, v chem zdes' delo. YA za neyu shmyg - i v shchelku Zaglyanula na cherdak. Miseno Nu i chto zhe? Sel'ya Nu i chto zhe? Vy poslushajte. Glyazhu, Kovrik na polu razlozhen, Skatert' s yastvami na nem: Slovno veshnim dnem pogozhim Vyehali na piknik. Klara zdes', Fineya tozhe, V obshchestve - promolvit' strashno Dvuh muzhchin. Oktav'o Muzhchin? O bozhe! Mne beschest'e nanesli! Kto takie? Sel'ya Nevozmozhno Bylo razglyadet'. Feniso Poslushaj: Ne oshiblas' ty? Oktav'o No kto zhe? Laurens'o ved' uehal. Duardo O sen'or! Vy ne trevozh'tes', My vdvoem sejchas proverim. Oktav'o Vy? Blagodaryu pokorno! Opozoriv chestnyj dom, Teshit'sya ego pozorom! (Uhodit.) YAVLENIE TRIDCATX PERVOE Miseno, Duardo,Feniso, Nisa, Liseo, Turin, Sel'ya Duardo Ne sluchilos' by neschast'ya! Nisa Nichego, ne bespokojtes': Moj otec blagorazumen. Duardo Um prevyshe vseh dostoinstv. Feniso Da, sen'or, zato glupec Gde ni stupit, tam oploshnost'. Kto nepogreshim? Odna lish' Nisa, razum chej est' gordost' Vsej Evropy. Liseo On sravnim Lish' s ee zhe krasotoyu. Vbegaet Laurens'o, za nim s obnazhennoj shpagoj v ruke Oktav'o, potom Fineya, Klara i Pedro. YAVLENIE TRIDCATX VTOROE Te zhe, Laurens'o, Oktav'o, Fineya, Klara i Pedro. Oktav'o Tot, kto chest' moyu ukral, Ne ujdet zhivym iz doma. Laurens'o YA s zhenoyu zdes', sen'or, - Tak vlozhite shpagu v nozhny. Feniso Laurens'o? Vy! Laurens'o Da, ya. Oktav'o Laurens'o, a to kto zhe? |tot izverg! Fineya Ah, otec! CHto vy serdites'? Ne stoit! Oktav'o Kak, obmanshchica! Ne ty li Soobshchila mne, chto v gory Oskorbitel' moj uehal? Fineya Razve ne idem my v goru, Zalezaya na cherdak? YA zhe lish' po vashej vole Zabralas' tuda, i, znachit, Sami vy vsemu vinoyu: YA robka i na cherdak Ne polezla b v odinochku. Oktav'o YA zatknu tvoj derzkij rot! Vyrezhu yazyk razbojnyj! Miseno Vot zaputannoe delo! Turin (Klare) Ish' ty! Kroliki, teterki... Vse, podi, tvoya stryapnya? Klara Kak mogu, sluzhu sen'ore. Miseno (k Oktav'o) Vy, moj drug, blagorazumny! Uzel zatyanulsya; mozhno Razvyazat' ili razrezat'. Oktav'o Vash sovet, drug blagorodnyj? Miseno Razvyazat'. Oktav'o Sen'or Feniso! K sozhalen'yu, ne prishlos' mne Vashim testem stat'. Duardo! Vam skazat' mogu ya to zhe. Muzha vybrala Fineya. Nisu zhe otdat' ya dolzhen Za Liseo: ved' ego Vybral ya v zyat'ya davno uzh. Feniso Pravo pervenstva za nim, Bylo b neumestno sporit'. Laurens'o (v storonu) My plyvem s poputnym vetrom. (K Oktav'o.) Stalo byt', Fineya mozhet Ruku mne podat'? Oktav'o (Finee) Podaj, Hitroumnaya dureha! Laurens'o i Fineya berutsya za ruki. Liseo Moleno li nam tozhe s Nisoj Vzyat'sya za ruki? Oktav'o Vam tozhe. Liseo i Nisa berutsya za ruki. Laurens'o Svoj uspeh ya zasluzhil. Razum ej podaren mnoyu, Poluchil ya dar otvetnyj: Razve tak uzh eto mnogo - Sorok tysyach zolotyh? Pedro Byl lyubvi ya vashej storozh, Vernyj pes, i zasluzhil Kost' ot trapezy gospodskoj. Fineya Klaru v zhenu poluchaj. Pedro i Klara berutsya za ruki. Turin A menya za chto obhodyat? Na vseobshchej etoj svad'be Plakal'shchikom byt' mne, chto li? Nisa Ty, Turin, vzdyhal po Sel'e - Nazovi ee zhenoyu. Turin Vot teper' vzdohnu spokojno. Turin i Sel'ya berutsya za ruki. Feniso (k Duardo) V odinochestve priskorbnom My lish' s vami. Dajte ruku. Duardo i Feniso berutsya za ruki. Duardo I, komediyu okonchiv, My k pochtennomu sobran'yu Obratimsya s kratkim slovom: Sud'i umnye! Sudite Durochku ne slishkom strogo. PRIMECHANIYA  Durochka (La Dama boba) Komediya "Durochka" - odna iz nemnogih p'es Lope de Vega, doshedshih do nas v avtorskoj rukopisi. Avtograf p'esy, hranyashchijsya nyne v Nacional'noj biblioteke v Madride, datirovan 28 aprelya 1613 g. Togda zhe p'esa byla podarena izvestnoj aktrise Heronime de Burgos. Truppa Pedro de Val'desa, muzha Heronimy, vskore predstavila p'esu v Madride s Heronimoj v roli Nisy, a zatem v techenie dlitel'nogo vremeni stavila p'esu takzhe v provincii. Po svidetel'stvu sovremennikov, p'esa pol'zovalas' bol'shim uspehom i ne raz predstavlyalas' i pozdnee v stolice i provincii. Opublikovana p'esa vpervye v 1617 g. v IX chasti komedij Lope de Vega. V prologe k etoj chasti dramaturg zayavlyal, chto, nachinaya s etoj chasti, beret publikaciyu komedij v svoi ruki, ibo na knizhnom rynke Ispanii poyavilos' mnozhestvo ego proizvedenij, izurodovannyh do neuznavaemosti razlichnymi "obrabotkami". Tak, naprimer, v Madride v te vremena poluchil shirokuyu izvestnost' nekij lovkij virsheplet Luis Ramires de Arel'yano, kotoryj, trizhdy proslushav p'esu, bralsya ee zapisat' dlya "piratskih" izdanij. Hotya Lope de Vega obeshchal pechatat' p'esy tol'ko po sobstvennym avtografam, no "Durochku" on vosproizvel, po-vidimomu, v ves'ma iskazhennoj kopii Ramiresa, tak kak avtograf "Durochki" nahodilsya u Heronimy de Burgos, gastrolirovavshej vo vremya podgotovki izdaniya v provincii. Avtograf Lope de Vega byl napechatan lish' v 1918 g. anglijskim ispanistom Rudol'fom Skevillom. P'esa Lope de Vega, sozdannaya v period naivysshego rascveta talanta dramaturga, prinadlezhit k chislu teh ego komedij, v kotoryh harakternoe dlya ego dramaturgii dinamichnoe razvitie dejstviya sochetaetsya s bolee uglublennym, chem obychno, raskrytiem harakterov, v osobennosti haraktera central'noj geroini, "durochki" Finei. |to obespechilo p'ese bol'shuyu populyarnost' vplot' do nashih dnej. Na russkij yazyk p'esa byla perevedena vpervye v 1949 g. V. Levi-kom i V. Uzinym; v 1955 g. ee perevela zanovo M. Mirova. V etom perevode ona byla izdana na steklografe v Moskve Upravleniem ohrany avtorskih prav. Perevod Mih. Donskogo, vklyuchennyj v nastoyashchij sbornik, vypolnen dlya izdaniya 1962 g. ...Ona ne vasilisk. - Vasilisk - skazochnyj zmej, unichtozhayushchij vse zhivoe vzglyadom ili dyhaniem (ant. mif.). Ih zasluzhil Geliodor, Bozhestvennyj poet |llady. - Geliodor - grecheskij pisatel' III v., avtor romana "|fiopka", poluchivshego shirokuyu izvestnost' v Evrope v seredine veka i v epohu Vozrozhdeniya. Klyuch k poniman'yu v knige pyatoj. - Geliodor v pervyh knigah povestvuet o priklyucheniyah svoih geroev v Egipte i lish' v pyatoj knige raskryvaet obstoyatel'stva, iz-za kotoryh vlyublennye okazalis' vdali ot rodiny. V nem - ozaren'ya i otkryt'ya, V nem krasnorech'ya mnogogrannost'. - Nisa i ee poklonniki obrisovany Lope de Vega storonnikami "kul'tizma", poeticheskogo stilya, vhodivshego v modu vo vremena Lope pod vliyaniem tvorchestva talantlivogo poeta Luisa de Gongora, stremivshegosya k krajne uslozhnennoj, narochito "zashifrovannoj" sisteme poeticheskih sredstv, rasschitannyh na ponimanie uzkim krugom "izbrannyh". Lope de Vega, inogda sam otdavavshij dan' "kul'tizmu" v svoih proizvedeniyah, tem ne menee reshitel'no borolsya protiv etogo stilya. V p'ese "Durochka" bol'shinstvo stihotvorenij, sochinennyh poklonnikami Nisy, predstavlyaet soboj parodiyu na "kul'tistskij" stil'. Net, eto K. Ee flamandcy I nemcy lyubyat...- Zvuk "k" peredaetsya v ispanskom yazyke obychno bukvami "s" i "qu"; bukva "k" vstrechaetsya v ispanskom yazyke lish' v nekotoryh slovah inostrannogo proishozhdeniya. Pyshnoj hvastayas' livreej, Korolevskoj - krasnoj s zheltym. - Ispanskij nacional'nyj flag v te vremena byl dvuhcvetnym: krasnym (cvet fona v gerbe Kastilii) i zheltym (cvet fona v gerbe Aragona). A rodnya ee, dolzhno byt', Ne ispancy, a moriski. - Moriskami nazyvali v Ispanii mavrov, kotorye posle izgnaniya mavrov iz strany v konce XV v. ostavalis' v Ispanii, prinyav hristianstvo. V 1609 g. moriski byli okonchatel'no izgnany iz Ispanii. Suzhdenie vashe mam cennee, CHem sud Sivilly drevnih Kum. - Po drevnerimskomu predaniyu, sivilly - legendarnye zhenshchiny-prorochicy. My chetyreh imeem gracij, Naschityvaem desyat' muz. - Graciyami v Rime nazyvali treh bogin' krasoty i zhenskoj prelesti; Muzy v Drevnej Grecii - devyat' bogin' poezii, iskusstva i nauk. Laurens'o, stremyas' pol'stit' Nise, kak by vklyuchaet ee v chislo gracij i muz. Otrinuv strastnyj ogn' Citery. - Citera - to zhe, chto i Venera, to est' boginya chuvstvennoj lyubvi. "Ogn' Citery" - tipichno "kul'tistskoe" vyrazhenie, oboznachayushchee "ogon' lyubvi". ...ved' sam Platon Vvel etot slog zamyslovat