t. - Majlz, ya prochla neskol'ko recenzij. I slyshala, chto lyudi govoryat o tvoem tvorchestve. - No nichego ne chitala? - YA znayu, o chem tvoe tvorchestvo. Ego obshchuyu napravlennost'. - YA sprosil - ty chto-nibud' chitala? - Nu... ne sovsem v bukval'nom smysle, dorogoj. YA vsegda sobirayus' nakonec vzyat'sya... CHesslovo. - Nu spasibo tebe. - Majlz, ty zhe znaesh' - ya lyublyu tebya real'nogo. - YA hotel by, chtoby ty ne upotreblyala slovo "real'nyj". Ty sumela naproch' podorvat' moyu uverennost' v tom, chto ono znachit. - Ona ne uspevaet otvetit'. On prodolzhaet: - Ty nachinaesh' s zayavleniya, chto ya beznadezhno sumasbroden, netochen. Potom priznaesh'sya, chto, chert by tebya pobral, ni odnoj strochki i v glaza ne vidala. Znaesh' chto? Tebe by v samyj raz za kriticheskie stat'i vzyat'sya! Ona utykaetsya lbom v ego plecho. - YA - sovsem kak ty. YA tozhe ne umeyu pol'zovat'sya slovami. - Poslushaj, |rato. Igry, v kotorye my igraem vo vremya, obrazno govorya, igry, - eto odno. No ty vse chashche i chashche vvodish' ih v periody nashego otdyha. CHashche i chashche ty prinimaesh'sya vysmeivat' to, chto dlya menya yavlyaetsya ochen' vazhnym. Real'nost', naprimer. I radi vsego svyatogo, perestan' govorit', chto ty vsego lish' takaya, kakoj ya hochu, chtoby ty byla. YA ne hochu, chtoby ty byla takoj. Ty vsegda takaya, kakoj sama hochesh' byt'. I shutki zdes' vse menee umestny. - Ne serdis', pozhalujsta. - Da ne serzhus' ya. Prosto ya sovershenno shokirovan. I ochen' obizhen. On smotrit v potolok. Ee ruka lenivo spolzaet k nizu ego zhivota, otyskivaet bezzhiznennyj sejchas penis i prinimaetsya poglazhivat' ego l laskovo szhimat'. On molchit. Potom proiznosit: - Tol'ko i znaesh', chto nasmehat'sya. Vsegda gotova v stojku vstat'. Ona celuet ego plecho. - CHashche, chem ty. - Da ya zhe ne ob etom. - Nu nichego u menya ne vyhodit s imenami. Budto celoe oblako muh zhuzhzhit v golove. - A poluchshe sravnenie ne mogla pridumat'? - CHto zhe v nem takogo plohogo? A, dorogoj? Guby ego mrachno szhaty, no nakonec on ne vyderzhivaet: - Da prekrasno ty vse pomnish'. Kogda hochesh'. Ona po-prezhnemu laskaet ego penis. - Koe-chto - da. On nekotoroe vremya molchit. - Tebe-to horosho. Razumeetsya, ya ponimayu, chto scena na tom lugu, na Parnase, vsego lish' metafora, simvol alfavitnyh sliyanij, iz kotoryh stroyatsya slova i vsyakoe takoe. No ya nikak ne mogu ponyat', pochemu ty ne sposobna sdelat' mne skidku na nedostatok seksual'nogo opyta. Kakim obladaesh' ty. Ved' ya ne tak uzh mnogo proshu. Neuzheli tebe trudno vremya ot vremeni vhodit' v chej-to eshche obraz? Na chasok-drugoj. - Majlz, ya znayu, chernoe - eto ochen' krasivo, no menya chutochku zadevaet, chto ya nedostatochno horosha dlya tebya takaya, kak est'. Esli ostavit' v storone tot fakt, chto my s samogo nachala dogovorilis': ya mogu stat' kem-to drugim, kogda sama etogo zahochu. - Tol'ko ty etogo nikogda ne hochesh'. - Ne vizhu, pochemu nam nel'zya ostavat'sya samimi soboj. - Potomu chto ty menya ne ponimaesh'. YA inogda dumayu, chto bylo by gorazdo luchshe dlya nas oboih, esli by my byli sovsem drugimi lyud'mi. Ona pripodnimaet penis i snova daet emu upast'. - Moj dorogoj, ya tebya prekrasno ponimayu. Mozhet, ya i ne chitala tvoih knig, zato ya prochitala tebya. YA tebya prosto naizust' znayu. Pochti. - Ona pohlopyvaet penis, kak by na proshchanie, i ruka ee skol'zit vverh, k plechu Majlza. - I pozhalujsta, davaj bol'she ne razgovarivat'. Otdohnem nemnogo. Mozhet, cherez minutku u menya nastroenie izmenitsya. Kogda my voz'memsya za novuyu redakciyu. - A ya ne schitayu, chto vopros reshen. - Milyj! - My teper' tol'ko tem i zanimaemsya, chto razgovarivaem. My byli blizki vsego kakih-to neschastnyh dva raza na protyazhenii... nu esli by eto ne byl ne poddayushchijsya napisaniyu ne-tekst, to na protyazhenii - po men'shej mere - trehsot pyatnadcati stranic. A my s toboj zdes' vovse ne dlya etogo. - Obeshchayu pridumat' chto-nibud' nevyrazimo prekrasnoe k sleduyushchemu razu. On proiznosit so vzdohom: - Prosto etogo nedostatochno. - Moj dorogoj! - Ladno. - YA ni slova ne proiznesu. Ty smozhesh' brat' menya snova i snova i snova. - Vot eto budet denek! - Obeshchayu. Ona poglazhivaet ego po plechu. On raskryvaet rot, sobirayas' chto-to skazat', no snova szhimaet guby. V palate vocaryaetsya tishina, narushaemaya lish' mirnym tikan'em chasov s kukushkoj. Dve figury lezhat, prizhavshis' drug k drugu, na pogruzhennoj v sumrak krovati, glaza u oboih zakryty - prelestnaya kartina seksual'nogo soglasiya: pril'nuvshaya k muzhchine zhenshchina, oberegayushchij zhenshchinu muzhchina, mirnyj otdyh posle eroticheskoj buri. Ona podvigaet pravuyu nogu chut' vyshe - k ego chreslam, prizhimaetsya lobkom k ego bedru i sonno l'net vse blizhe i blizhe. Potom zatihaet. Sochuvstvie kazhdogo muzhchiny, razumeetsya, dolzhno byt' na storone Majlza Grina... vo vsyakom sluchae, tak so vsepogloshchayushchej uverennost'yu polagaet sam Majlz Grin. Ibo razve eto nerazumno - poroj stremit'sya pojti po stopam Velikogo Barda? Tak on i delaet, v poryadke utesheniya minutu-druguyu prosmatrivaya v ume slajdy s izobrazheniem polnoj zhizni, veseloj i strastnoj, a teper' obretshej istoricheskoe ocharovanie devushki iz Vest-Indii. Odnako ochen' skoro i sovershenno estestvenno mysli ego - v caryashchej zdes' tishineskol'zyat proch', k drugim vozmozhnostyam razreshit' voznikshie zatrudneniya. Devushki iz Polinezii, Irlandii, Venesuely, Livana, Bali, Indii, Italii, Rossii i prochih geograficheskih punktov planety; zastenchivye, strastnye, derzkie, holodnye, odetye, razdetye; pokornye i neupravlyaemye; presleduemye i presleduyushchie, draznyashchie i plachushchie, igrivye i bujnye... celaya Organizaciya Ob®edinennyh Nacij iz zhenskih glaz, gub, grudej, nog, ruk, chresel, popok, to milo kraduchis', to derzko vryvayas', slovno v kalejdoskope prohodyat pered oknami ego voobrazheniya - ili skvoz' nih; no, uvy, slovno obrazy na bystro listaemyh stranicah kakogo-nibud' zhurnala ili kak snezhinki, zamerzshie, potomu chto realizovat' ih nevozmozhno. Bezumie kakoe-to: ved' vse oni, pokoyas' v tom samom tele, kotoroe sejchas ne ochen' plotno obvivaet ego pravaya ruka, prosto zhdut ne dozhdutsya, kogda mozhno budet voplotit'sya- ili byt' voploshchennymi - v zhizn', v etu ocharovatel'nuyu i takuyu izmenchivuyu real'nost'; to est', konechno, v tom sluchae, esli eta zloschastnaya devica (Gomer, tozhe mne!) s ee kapriznym i sovershenno banal'nym zhenskim tshcheslaviem (osobenno absurdnym v semejstve, gde vse ot mala do velika prosto do umopomracheniya pogloshcheny stremleniem postoyanno demonstrirovat' sobstvennyj polimorfizm) v konce koncov budet znat' svoe mesto. Nado priznat' - za svoyu dolguyu kar'eru ona, kak i bol'shinstvo bogov, nahvatalas' glupejshih chelovecheskih kachestv. To, kak ona vedet sebya... mozhno podumat' - ona obyknovennaya zhenshchina; huzhe togo - zhena! Tak razmyshlyaet mister Grin. Razumeetsya, govorit on sebe s obychnoj svoej ob®ektivnost'yu, ne stoit ochen' uzh zhalovat'sya na to, chto izo dnya v den', hot' i prihoditsya hudo-bedno prinimat' plohoe vmeste s horoshim, tvoej partnershej v posteli stanovitsya ne kto-nibud', a boginya, gotovaya k tomu zhe isprobovat' prakticheski vse (krome metamorfozy i brazil'skoj vilki); ne stoit i prenebrezhitel'no otnosit'sya k ee edinstvennoj ustupke vechnomu muzhskomu kvaziduhovnomu stremleniyu otyskat' chto-to osyazatel'no - hotya by na santimetr (ili na odin tol'ko slog) - poluchshe, chem to, chto on sejchas imeet, ustupke v vide sestry Kori. Tem ne menee nevozmozhno ved' ne dumat' obo vseh ostal'nyh ustupkah, na kotorye ona mogla by pojti, raz uzh vzyalas' za eto delo. Vot eto i est' samoe bol'shoe razocharovanie: pechal'noe i vmeste s tem komichnoe otkrytie, chto muze mozhet nedostavat' voobrazheniya v takih delah. Vse ravno chto poluchit' "ferrari" v podarok vmeste s zapretom delat' na etoj mashine bol'she chem desyat' mil' v chas. Pridetsya vzglyanut' faktam v lico: esli by ona ne byla toj, chto est', mozhno bylo by uzhe zapodozrit', chto ona pust' samuyu malost', no vse-taki opredelenno meshchanka. Vse eti razgovory o ee "real'noj" suti, o tom, chtoby byt' samoj soboj, granichat s melkoburzhuaznymi vzglyadami, s uzhasnoj bolezn'yu, nazyvaemoj kartlandit (121), s etosom (122) devchonki-prodavshchicy. A eta ee revnost' k sebe samoj tol'ko iz-za togo, chto on nahodit ee bolee privlekatel'noj seksual'no, kogda ona prinimaet obraz kogo-to drugogo... nu prosto net slov! Okazyvaesh'sya v opasnoj blizosti ot samogo kraya propasti: ved' tak i hochetsya sprosit', da ty i vpravdu s Parnasa? A mozhet, ty v pastorskom dome vyrosla? Net, dumaet Majlz, Bog svidetel', eto eshche ne samoe hudshee. Poslednyaya, uzhasno mnogoslovnaya, variaciya tol'ko lishnij raz podtverdila to, chto on zapodozril s samogo nachala. Predstavlenie, chto muzy zastenchivy i mimoletny, - samyj naglyj obman, kakoj kogda-libo navyazyvali cheloveku. Vmesto "zastenchivy i mimoletny" chitaj "neispravimo frivol'ny i fal'shivy", togda sumeesh' ves'ma znachitel'no priblizit'sya k istine. Esli toj, chto lezhit sejchas ryadom s nim, udavalos' ot chego-to uskol'znut', tak eto ot vsego takogo, chto hot' na mig moglo pokazat'sya ser'eznym. YA imeyu v vidu vot chto (govorit sebe Majlz): esli vzyat' tot vopros, kotoryj ya sobiralsya podnyat', no tak i ne podnyal, no, chert menya poberi, esli ne podnimu ego v sleduyushchij raz... melen'kij takoj voprosik: pochemu eto devyanosto devyat' procentov vsego, na chto, kak predpolagaetsya, vdohnovlyala lyudej eta devica i vse ee rodstvennichki, vsegda okazyvalos' - i po siyu poru okazyvaetsya - pustoj tratoj slov i bumagi? Vot chto dokazyvaet, kak oni na samom dele zabotyatsya o nas. "Del'fijskie Tancovshchicy" - eto da, eto verno; a skol'ko nastoyashchih slov bylo... Gospodi Ty Bozhe moj, da on gotov ob zaklad pobit'sya, chto te nemnogie, kto sozdal hot' chto-to stoyashchee, smogli sdelat' eto ne blagodarya, a vopreki |rato. No so vsej ubeditel'nost'yu raskrylo ee karty imenno to, chto ona i pravda mogla darit' vdohnovenie, esli hotela. Ona zhe bukval'no naslazhdalas', kogda byla Smugloj ledi, Lesbiej, Kalipso (123), da Bog znaet kem eshche ej zablagorassudilos' byt'; ona dazhe gotova byla stat' grecheskoj urnoj (124) i nebesnoj podrugoj (125), kogda nechem bol'she bylo zanyat'sya. No vse eto - dlya drugih; chto zhe kasaetsya ego, s nim ona dazhe ne gotova provesti hot' nemnogo svobodnogo ot dezhurstva vremeni v obraze moloden'koj medsestry iz Vest-Indii. A v chasy dezhurstva ona ni razu ne pobespokoilas' vyyasnit', kak on sumel by ispol'zovat' maluyu toliku istinnogo, ser'eznogo vdohnoveniya, ne potrudilas' dazhe prochest', chto on napisal v proshlom... ved' togda ona, vne vsyakogo somneniya, totchas zhe ponyala by, chto on - lichnost' slishkom znachitel'naya, chtoby k nemu mozhno bylo otnosit'sya s takim prenebrezheniem. Opyat'-taki sleduet skazat' (govorit sebe Majlz): ona stol' zhe neispravimo melka, kak i boltliva. Mozhno, razumeetsya, ne obrashchat' vnimaniya na to, kak ona posylaet podal'she vse, chto ty schitaesh' samym cennym v literature, vklyuchaya - ne v poslednyuyu ochered' - i tebya samogo, otdavaya tebe, v poryadke kompensacii, svoe, pravda vpolne priemlemoe, telo. No teper' stalo yasno, yasno do shoka, chto ona i etogo ne prinimaet vser'ez. Mozhno, konechno, v sluchae neobhodimosti dopustit' rashozhdenie vo mneniyah po povodu togo, naskol'ko uvazhitel'no sleduet otnosit'sya k pisatel'stvu i pisatelyam; no nikak ne po povodu togo edinstvennogo, fundamental'nogo, v chem sostoit dolg zhenshchiny pered muzhchinoj. Dolzhen zhe byt' nekij predel v etoj oblasti, gde sleduet postavit' tochku, prekratit' poddraznivaniya i shutki, otdat' dolzhnoe biologicheskoj real'nosti, svidetel'stvuyushchej o tom, zachem voobshche sushchestvuyut na svete zhenshchiny. Hvastat'sya on ne stanet i uzh konechno ne stanet i pytat'sya sopernichat' s Kazanovoj, Bajronom ili Frenkom Harrisom (126), no ved' eto ne on k nej yavilsya, a ona k nemu! I prichina tut mozhet byt' sovershenno yasno kakaya. Razumeetsya, imenno eto i skryvaetsya za ee otnosheniem k nemu: ona nedovol'na, chto ee tyanet k nemu fizicheski, - vot vam venec vseh dokazatel'stv togo, kak nizko pala ona s vysot istinnoj bozhestvennosti, kak daleka ot Dekarta i kak blizka k tipichnoj zhenshchine dvadcatogo veka, s horosho promytymi mozgami, da k tomu zhe ves'ma srednego urovnya. Gospod' svidetel', uzh emu-to prekrasno znakom etot tip zhenshchin iz nadoevshego odnoobraziya real'nogo mira tam, za serymi steganymi stenami: razdrazhennye, vsem nedovol'nye, prenebrezhitel'nye, nedobrosovestnye, stanovyashchiesya yazvitel'nymi, kak tol'ko v golovu im prihodit mysl', chto ih dragocennoe, nakonec-to osvobodivsheesya krohotnoe ego podvergaetsya opasnosti iz-za predatel'stva ih sobstvennogo tela; sami naprashivayutsya, a potom tebya zhe otvergayut; to okazyvayutsya rabami sobstvennyh chuvstv, to gordo shvyryayut tebe v lico svobodu voli, kotoroj, po ih predpolozheniyu, oni obladayut; vechno vysmeivayut vse, chto okazyvaetsya za predelami ih ponimaniya, pytayas' styanut' muzhchinu vniz, svesti do sobstvennogo urovnya. Oni - vechnye podrostki, vot v chem beda: nikakogo chuvstva vremeni, ni malejshego predstavleniya o tom, kogda sleduet ostanovit'sya ili kogda nuzhno sootvetstvovat' sobstvennomu vozrastu, chto |rato i demonstriruet tak naglyadno. Majlz vspominaet ih nachal'nye variacii - kakimi chisto fizicheskimi, strastnymi, svobodnymi ot dialoga oni byli, skol'ko vklyuchali v sebya eksperimenta, kak byli nevosproizvodimy v tekste. A chto teper'?! |to isklyuchitel'no po ee vine. |tim vsegda i konchaetsya - s zhenshchinami vechno tonesh' v bolote real'nosti, inache govorya - v slovah. Vremya ot vremeni dazhe zadaesh'sya voprosom: da ne izobreli li oni literaturu, chtoby na nas otygrat'sya, narochno zaputat' i otvlech' teh, kto nastol'ko luchshe i vyshe, to est' muzhchin, zastavit' ih popustu tratit' svoi zhiznennye soki i intellektual'nye ustremleniya na vsyacheskie mantissy {Mantissa - "dobavlenie sravnitel'no maloj vazhnosti, osobenno k literaturnomu tekstu ili rassuzhdeniyu" (Oksfordskij slovar' anglijskogo yazyka - Oxford English Dictionary). - Primech. avt.} i banal'nosti, na tenevye figury na stene? Vse eto i pravda mozhno schest' razrosshimsya zagovorom; i kogo zhe my vidim v samoj ego serdcevine? Kogo zhe inogo, kak ne eto vot skol'zkoe, zlobnoe, dvulichnoe sozdanie, pril'nuvshee k nemu? Kazalos' by, chto k etomu momentu Majlz Grin dolzhen byl vpast' v sostoyanie vpolne opravdannogo unyniya. Na samom zhe dele, v to vremya kak on lezhit tam, na krovati, na gubah ego igraet chto-to ves'ma pohozhee na ulybku. I prichina ee yasna. On tol'ko chto ves'ma hitro podstavil pod udar zhertvennuyu peshku i soglasitsya poteryat' ee ne inache kak vyigrav ferzya. Ego nedavnie, uporno povtoryaemye upominaniya o sestre Kori i ee prelestnoj grudi byli vovse ne proyavleniem bestaktnosti ili ehidstva; cel'yu ih bylo perehitrit' opponentku, yavno namerevavshuyusya perehitrit' ego samogo. Kogda revnost' |rato k sestre Kori dostignet dostatochno vysokogo nakala, on neozhidanno i legko predlozhit ostavit' vsyakie razgovory o nej, a zatem zavedet rech' o novoj al'ternative. O novoj, uzhe vybrannoj im i gorazdo bolee privlekatel'noj kandidatke, - razumeetsya, ne bez detal'nogo obsuzhdeniya shirochajshih vozmozhnostej, kak on uzhe uspel nameknut'. Mezhdu prochim, emu teper' trudno sebe predstavit', kak eto on okazalsya s samogo nachala nastol'ko glup, chtoby ne videt', naskol'ko ideal'nee podhodit emu eta kandidatka; krome togo, neobhodimost' vystupit' v ee obraze mogla by koe-chemu nauchit' etu lezhashchuyu ryadom s nim grecheskuyu devicu (Gospodi, kak pravy byli troyancy, govorya o grecheskih darah! (127)), dat' ej paru-druguyu primerov povedeniya pered licom biologicheskoj real'nosti. Ustremiv vzglyad v potolok, on vyzyvaet obraz etoj novoj kandidatki. Ona- yaponka: skromnaya i utonchenno rabolepnaya v kimono, utonchenno neskromnaya i vse takaya zhe rabolepnaya bez. No nesravnenno prekrasnee i privlekatel'nee etih ee storon okazyvaetsya dlya nego storona lingvisticheskaya. Samaya mysl' ob etom zastavlyaet Majlza Grina oshchutit', kak vse u nego vnutri vzvivaetsya v ekstaze. Ved' s nej lyuboj dialog - krome dialoga ploti- velikolepnejshim obrazom nevozmozhen. Ponyatno, mozhno bylo by |rato pozvolit', a la japonaise (128), proiznesti neskol'ko fraz na lomanom anglijskom: "Brivet, Dzhonni!", "Tvoya nravit nehoroshij nipponski zhenshchin?" i eshche chto-nibud' v etom rode, stol' zhe absurdnoe; zato chto-libo bol'shee budet velikolepnejshim i besspornejshim obrazom nepravdopodobno. On vidit ee pokorno potuplennye glaza, ona opustilas' na koleni i prisela na pyatki: sidit, naigryvaya na syamisene (129), on-to, konechno, gorazdo luchshe, chem staraya rastreskavshayasya lira; a chut' pozzhe - ee nagoe beloe telo, aromat risovoj pudry i list'ev hrizantem, blestyashchie chernye volosy, upavshie volnoj, kak tol'ko ona vynula shpil'ki; teper' ona bezmolvno opuskaetsya na koleni pered nim - svoim samuraem, ispolnyaya nekij slozhnyj, tshchatel'no razrabotannyj i dostavlyayushchij vse bol'shee i bol'shee naslazhdenie seksual'nyj ekvivalent chajnoj ceremonii. Ruki, trepeshchushchie, slovno kryl'ya babochki, volosy, blagouhayushchie morem, uprugie yaponskie grudki... i vse eto - v polnom molchanii. Poka nakonec, obezumev ot strasti (eto on vidit yasnee vsego prochego), on shvyryaet ee na tatami - ili kak tam eta shtuka nazyvaetsya, - i zhenshchina lezhit u ego nog, gotovaya prinyat' poslednij dar - lyuboj, kakoj on sam pozhelaet dat' ej v nagradu za ee eroticheskoe iskusstvo. Ego zhenshchina, bespredel'no ustupchivaya, poistine vosk v ego rukah, soznayushchaya svoj dolg, ispolnennaya uvazheniya, bezropotnaya, lyubyashchaya do obozhaniya i - sverh vsego prochego - bespodobno bezzvuchnaya, za isklyucheniem, mozhet byt', odnogo-dvuh hriplyh i nepostizhimyh stonov, besslovesnoj vostochnoj blagodarnosti za naslazhdenie, kogda ee gordyj vlastelin i povelitel'... Poka dlilos' eto priyatnoe videnie, glaza Majlza Grina byli zakryty. No teper' on vnov' ih otkryvaet. Kakim-to strannym obrazom, stol' zhe nepostizhimym, kak tol'ko chto prozvuchavshie v pravoj dole ego mozga yaponskie stony, on chuvstvuet sebya vrode by tugo spelenatym mahrovymi polotencami - to li on v zharkih tureckih banyah, to li v zharu. - |rato? Ona, budto v polusne, murlychet: - CHto, dorogoj? - Pochemu-to u nas tut adskaya zhara. Ona poglazhivaet ego plecho: - SH-sh-sh. My otdyhaem. Prohodit neskol'ko minut. - Slushaj, u menya zud po vsemu telu. - Ne obrashchaj vnimaniya, milyj. On podnimaet ruku, chtoby poskresti to mesto v volosah, gde zud sil'nee vsego ego razdrazhaet. Pal'cy opuskayutsya na golovu. V sleduyushchij mig on rezko saditsya, budto kosnulsya ne sobstvennogo tela, a kipyashchego kotla. - O Bozhe moj milostivyj! Eshche cherez sekundu on sovershaet izumitel'nyj (v inyh by obstoyatel'stvah!) atleticheskij pryzhok, odnim dvizheniem vyskochiv iz posteli i okazavshis' na bledno-rozovom kovre ryadom s krovat'yu, i teper' s uzhasom vziraet na sobstvennoe telo. |rato do sih por tak i ne raskryla glaz. Ona snova murlychet: - CHto-nibud' ne tak, dorogoj? On izdaet kakoj-to zvuk, no eto ne otvet: zvuk ne takoj glubokij i ne takoj mnogoznachashchij, kakoj nekotoroe vremya tomu nazad v etoj samoj komnate izdala ona, no stol' zhe yasno ukazyvayushchij na vozmushchenie, ne vyrazimoe ni slovami, ni bukvami. I kak prezhde, etot dusherazdirayushchij vopl' o pomoshchi in extremis (130) ne nahodit otklika ni u toj, chto yavilas' ego prichinoj, ni dazhe, na etot raz, u chasov s kukushkoj. Sejchas |rato vse zhe otkryvaet temno-karie glaza i pripodnimaetsya na lokte. Ej ne vpolne udaetsya skryt' ulybku, igrayushchuyu na ee bozhestvennyh grecheskih gubah. I esli otsutstvie sochuvstviya - veshch' chudovishchnaya, to, nado skazat', tochno tak zhe i gorazdo bolee chudovishchna vneshnost' izdavshego ston, ibo to, na chto on s takim uzhasom vziraet, - eto ego nogi ot beder do stupnej. Nogi stranno iskrivleny, bedra urodlivo razduty, a ikry hudy i zhilisty, i vse eto pokryto sputannoj chernoj sherst'yu; stupni zhe teper' vovse ne stupni, a razdvoennye kopyta. Ruki ego otchayanno skrebut obrosshee borodoj lico, podnimayutsya k zaostrennym usham, oshchupyvayut lob, gde iz-pod linii volos vysovyvayutsya tupye tolsten'kie rozhki dlinoyu primerno v odin i tri chetverti dyujma. Ego ruka (otmetim, kak zamechatel'no on pomnit antichnuyu istoriyu i literaturu!) tyanetsya nazad poshchupat' mesto ponizhe spiny, net li tam loshadinogo hvosta, no, kazhetsya, hotya by ot etogo on izbavlen. Slaboe uteshenie: blednaya kozha urozhenca Severnoj Evropy teper' stala neuznavaemo smugloj, i lish' odna-dve linii v abrise lica (esli by tol'ko Majlz Grin znal ob etom) pozvolyayut raspoznat' v nem hot' kakoe-to shodstvo s Majlzom Grinom. I uzh vovse nikakogo shodstva net v poslednej detali ego anatomicheskogo stroeniya, kotoraya torchit naruzhu i vverh, porazhaya ogromnymi razmerami, dlinoj i tetrorhidnost'yu... mezhdu etoj detal'yu i tem, chto prezhde nahodilos' na etom samom meste, - distanciya poistine ogromnogo razmera. Na lice ego - uzhasayushchaya smes' potryaseniya i gneva; on vpivaetsya vzglyadom v ulybayushchuyusya fizionomiyu toj, chto lezhit na krovati. - Ty... ty predatel'nica! Suka stebanaya! - No, dorogoj moj, eto vsego lish' to, chto nazyvali "anagnorisis" (131). Po-drevnegrecheski. K tomu zhe ya podumala, tebe budet interesno posmotret', kak eto - byt' na moem meste. Dlya raznoobraziya. - Takoe ne proshchayut! - A ty eshche govoril, chto ya ne ponimayu, kakoj ty na samom dele. - Izmeni menya obratno! Ona oglyadyvaet ego s golovy do nog: - Tebe idet. I potom, kak byt' s nashim srednim? - Ty izmenish' menya obratno ili net, chert by tebya pobral?! - Po pravde govorya, mne podumalos', chto eto byla by prekrasnaya variaciya sceny s amneziej. Na etot raz eto byl by tyazhelyj sluchaj satiriazisa. - Ah Ty Bozhe moj! Ty naprashivaesh'sya! - Ona perevorachivaetsya na zhivot, podpiraet ladonyami podborodok i, povernuv k nemu golovu, ulybaetsya bez slov. - Slushaj, ty, bezvkusnaya... etogo ya kak raz ne imel v vidu! - No my zhe mozhem opustit' diftongi... na pervyj raz. - O Gospodi! - On brosaet vzglyad vniz, na svoe vakhicheski (ili fallicheski) nepristojnoe telo. - |to otvratitel'no! - On smotrit na nee s takim zlobnym otvrashcheniem, s kakim zayadlyj trezvennik mog by smotret' na predlozhennuyu emu chetvertnuyu butyl' solodovogo viski. - Ne znayu, kak tebe voobshche v golovu moglo prijti... vot eto kak raz i dokazyvaet, chto ty za zhenshchina na samom-to dele. - Dorogoj... delo vovse ne v etom. Prosto menya ochen' interesuyut alfavitnye sliyaniya, iz kotoryh obrazuyutsya slova. Simvolicheski. On smotrit sverhu vniz na ee smeyushcheesya lico: - Nu ladno. Tvoya glupaya shutka tebe udalas'. Teper' izmeni menya obratno. Sejchas zhe! - Ona zakusyvaet guby, chtoby ne rashohotat'sya. On grozit ej smuglym pal'cem. - Preduprezhdayu. YA vse eto zapishu. Do poslednego dolbanogo slova. Vse eshche ulybayas', vnimatel'no sledya za vyrazheniem ego lica, ona prinimaetsya nazyvat' bukvy grecheskogo alfavita: - Al'fa, beta, gamma... - YA sdelayu tebya posmeshishchem vsego... ya razvenchayu vse do poslednej illyuzii v otnoshenii tebya... ya... Gospodi! YA tebe pokazhu, chto v eti igry mozhesh' igrat' ne tol'ko ty! - On sryvaetsya na krik. - YA tebe pokazhu! Ona utopaet v podushkah, raskinuv ruki, slovno vpivaet vsem telom solnechnye luchi, glaza ee zakryty. No ee ulybayushchijsya rot (lico ee povernuto k Majlzu vpoloborota) prodolzhaet nasheptyvat', budto ona vspominaet davnym-davno otoshedshij v proshloe den'. - ...myu, nyu, ksi, omikron, pi... - Slushaj, klyanus', ya eto sdelayu! - ...fi, hi, psi, omega. -Ladno. Hvatit. Ona prodolzhaet, vernee, nachinaet s nachala: -Al'fa, beta, gamma, del'ta, epsilon... - Vot, vot. - Dzeta, eta, teta, jota, kappa... - Dayu tebe poslednij shans. -Lyambda, myu, nyu, nyu byla prosto bozhestvenna, ksi, pozhaluj, chut'-chut' slishkom, omikron - samo nazvanie sebya ob®yasnyaet, pi, ro... - Nu vse! Sovershenno opredelenno, ubeditel'no, kategoricheski, okonchatel'no i bespovorotno, raz i navsegda - vse! - Sigma, tau... - Kazhdoe dolbanoe slovo! - Ipsilon, pi... - YA s toboj bol'she ne razgovarivayu. I eto - navsegda. - Hi, psi, omega. - Prikazyvayu tebe ischeznut' iz moih myslej. Nemedlenno. - Konechno, dorogoj. Al'fa, beta... Kak udachno, chto palata akusticheski sovershenno nepronicaema. Bednyj satir, vyvedennyj iz terpeniya (takoe sluchaetsya dazhe s satirami!), izdaet uzhasayushchij vopl' bessil'nogo gneva, ot kotorogo krov' zastyvaet v zhilah: ni odno poluchelovech'e-polukozerozh'e gorlo v mire eshche ne izdavalo podobnogo zvuka. On stoit sodrogayas'. Zatem delaet strannyj pryzhok s podskokom i povorachivaetsya licom k dveri; nizko nagnuv golovu, stremitel'no i neuderzhimo brosaetsya lbom pryamo v dver'. K schast'yu, dver' tozhe obita myagkoj steganoj tkan'yu, tak chto etot yarostnyj naskok i final'nyj udar ne dayut rezul'tata. Dver' stoit nekolebimo. CHeloveko-kozel lish' otshatyvaetsya nazad, on dazhe ne oglushen, tol'ko samuyu malost' osharashen. Za ego spinoj, na krovati, vse eshche slyshitsya bormotanie: povtoryayutsya bukvy grecheskogo alfavita. On oborachivaetsya i zadumchivo razglyadyvaet nezhno-belye, sejchas slegka razdvinutye nogi, predlagaemye vzoru uprugie shcheki yagodic, strojnuyu spinu, raskinutye ruki, utonuvshuyu v podushkah golovu, blestyashchie chernye volosy volnoj... Blestyashchie chernye volosy! I ego nozdri, teper' gorazdo bolee chutkie, chem prezhde, shchekochet nesomnennyj aromat morskih vodoroslej, risovoj pudry, tolchenyh list'ev hrizantem! - Hi, psi, omega... Sekunda molchaniya. Zatem sushchestvo, lezhashchee na posteli, chut' pripodnimaetsya i oborachivaet k nemu vybelennoe kukol'noe, sovershenno yaponskoe lico, na kotorom igraet otvratitel'no sinteticheskaya ulybka. - Brivet, Dzhonni! Tvoya nravit nehoroshij... Na sej raz v ego golose uzhe net gneva, teper' on izdaet lish' pervobytnyj klich samca, v kotorom, vozmozhno, udalos' by rasslyshat' prizvuk poslednego voplya letchika-kamikadze. Dva pospeshnyh shaga, neveroyatnyj podskok, pryamo-taki imitiruyushchij pryzhok ukrashayushchej chasy serny, i Majlz Grin proletaet nad iznozh'em krovati, osoznav nakonec real'nost' situacii. No v samuyu poslednyuyu, tysyachnuyu dolyu sekundy, v apogee poleta, pryamo pered ego bezoshibochno tochnym snizheniem v namechennuyu tochku, povestvovanie sovershaet svoj samyj zhestokij povorot... vprochem, vozmozhno, eto polimorfichnaya |rato, s ee bolee tonkim ponimaniem i bolee obshirnym opytom v takih delah (i poskol'ku uzhe yasno, chto dazhe bogini mogut chuvstvovat' obidu), sovershaet pospeshnyj akt samozashchity. Vo vsyakom sluchae, v etot krohotnyj promezhutok vremeni mezh apogeem i porazheniem celi efemernyj yaponskij dvojnik ischezaet. S neveroyatnoj tochnost'yu velikolepno osnashchennyj satir shlepaetsya na pokrytyj prostynej opustevshij matras, slovno reaktivnyj samolet, slishkom bystro opustivshijsya na palubu avianosca; ottuda, ne imeya v rasporyazhenii nikakogo tormoznogo mehanizma, on rikoshetom otletaet vpered i vverh, slovno s tramplina. Rogataya golova s nepriyatnym gluhim stukom udaryaetsya o stenu nad krovat'yu: vozmozhno, zdes' stena ne tak horosho prostegana. Vne vsyakogo somneniya, chasy oshchushchayut vibraciyu, vyzvannuyu udarom, potomu chto oni vdrug nachinayut bezostanovochno kukovat'. CHto kasaetsya satira, to na etot raz on prizemlyaetsya golovoj na podushku i lezhit bez soznaniya. I tut proishodit poslednyaya transformaciya. Blednoe nepodvizhnoe telo, rasprostertoe licom vniz na krovati, snova okazyvaetsya telom Majlza Grina. Nastupaet korotkaya pauza. Zatem neizvestno otkuda voznikayut dve pary ruk - belyh i chernyh. Bezzhiznennoe telo perevorachivayut na spinu. Ego nakryvayut prostynej i legkim odeyalom, kotoroe tugo natyagivayut i tshchatel'no podtykayut pod matras s obeih storon. Belaya para ruk plyvet k dveri, odna iz nih podnimaetsya - vklyuchit' nastennuyu lampu, akkuratnyj pryamougol'nik, perlamutrovo-belyj plastmassovyj plafon, raspolozhennyj nad krovat'yu na vysote, pozvolivshej izbezhat' razrusheniya. Tem vremenem chernyj ili, skoree, shokoladno-korichnevyj kulachok nanosit neistovym chasam mistera O'Brajena rezkij udar v bok. CHasy perestayut kukovat'. I tut razdaetsya strogij golos doktora Del'fi: - Horosho, sestra. Dumayu, teper' u nas est' vremya vypit' po chashechke chaya. - Ton slegka menyaetsya. - Vy budete pit' chaj u menya v kabinete. -YA? - Vy, sestra. -Spasibo, doktor. Dver' otkryvaetsya. - O, sovsem zabyla. Ne mogli by vy snachala prinesti santimetr? Mne nado koe-chto izmerit'. - CHto, zanaves, doktor? - Polagayu, eto bolee chem veroyatno, sestra. Dver' zahlopyvaetsya. Izyashchnye smuglye ruki bescel'no suetyatsya u podushki. Zatem nizko nad podushkoj zvuchit golos devushki iz Vest-Indii, razgovarivayushchej sama s soboj: - Zanaves... konec? Naglosti hvataet takoe skazat'! I ona eshche vas rasistom obzyvaet... chesslovo, mister Grin, u etoj vot chernoj devushki v nogte mizinca na noge bol'she ponimaniya naschet mushchin-pacientov, chem u toj beloj vo vsem ee toshchem tele. Vot uvidite, verno eto ili net, pust' tol'ko ona k vam svoyu zaznatuyu spinu oborotit v sleduyushchij raz. I vot golos zvuchit uzhe ot dveri: - A kak vstrenete togo mistera SHekspira, mister Grin, to luchshe u nego samogo sprosite. U nego kak raz i sprosite. Dver' zakryvaetsya snova. Pacient v glubokom zabyt'i lezhit na bol'nichnoj kojke, ustremiv nevidyashchij vzor v potolok, v polozhenii, kotoroe teper' mozhno schitat' naibolee dlya nego harakternym; on soznaet lish', chto pogruzhen v pronizannuyu svetom beskonechnuyu dymku, kak by parit v nej, slovno bozhestvo, al'fa i omega (i vse prochie bukvy mezhdu nimi) sushchego, nad okeanom legkih oblakov. Blagoslovennaya tishina snishodit nakonec na seruyu komnatu... ili snizoshla by, esli by ptica v chasah, slovno oshchutiv, chto eshche ne polnost'yu otmshchena, chto obyazana v poslednij raz - hot' raz - zanovo utverdit' svoyu neprichastnost', otstranennost' ot vsego proisshedshego v etoj palate, svoe neumirayushchee uvazhenie k pervomu i estoavtogamnomu (132) (ne pachkaj vesel'ya, skazal SHenaga (133)) vladel'cu, ili budto by zabrediv vo sne o zelenyh polyah i gornyh lugah Irlandii i o schastlivoj, prosto-taki blazhennoj vozmozhnosti spihnut' s sebya vsyakuyu otvetstvennost' za sobstvennye porozhdeniya (ne govorya uzhe o velikolepnoj vozmozhnosti ostavit' za soboj poslednee slovo), vdrug ne zashevelilas', ne vysunulas' naruzhu i ne prokrichala svoe okonchatel'noe, negromkoe i odinokoe, do strannosti odinokoe "ku-ku". POSLESLOVIE PEREVODCHIKA "MANTISSA" - OSTROUMNAYA, BLISTAYUSHCHAYA |RUDICIEJ I NEVEROYATNO ZABAVNAYA PARODIYA NA VSE NA SVETE, VKLYUCHAYA I SAMOE SEBYA Penelopa Lajvli ("Sandi telegraf") "META-ROMAN" Devid Lodzh ("Sandi tajme") (134) "Dobavlenie sravnitel'no maloj vazhnosti" (tak mag i volshebnik slova, velikij mistifikator Dzhon Faulz ob®yasnyaet znachenie nazvaniya, a sledovatel'no, i soderzhaniya knigi) okazyvaetsya na poverku vovse ne takim uzh malovazhnym. SHutlivaya forma - vzaimootnosheniya avtora i ego muzy, podannye kak protivostoyanie (dazhe v edinenii) muzhchiny i zhenshchiny, postoyanno menyayushchihsya rolyami, eroticheskie sceny kak metafora tvorchestva... No v kazhdoj shutke est' dolya pravdy. I dolya eta zdes' ochen' velika, sobstvenno, shutka tak i ostaetsya lish' formoj, v kotoruyu oblachena pravda. "Mantissa" dejstvitel'no meta-roman - roman o romane kak zhanre, o metode tvorchestva, o romane sovremennom (i ochen' edko - o mass-literature, ved' personazhi "Mantissy" utverzhdayut, chto v romane voobshche ne nuzhen tekst, byl by seks!); zdes' est' bukval'no vse, chto vstrechalos' v predydushchih knigah: vzaimootnosheniya s iskusstvom (issledovanie prirody real'nogo i tvorcheskogo, problemy otchuzhdennosti iskusstva, evolyucii pisatel'skogo tvorchestva, privedshej k samopogruzhennosti sovremennoj literatury), otnoshenie k politike voobshche, k social'nym problemam (i socializmu) v chastnosti; otnoshenie k zhenshchine; k literature i teatral'nomu iskusstvu; glavnoe - problemy tvorchestva, rol' voobrazhaemogo i real'nogo; strukturalizm, postmodernizm, smert' - ili NE smert' - romana i t. p. My slyshim v tekste eho prakticheski vseh proizvedenij pisatelya: "Mag" (v russkom perevode "Volhv") - problema preobrazheniya geroev, igra v boga - i igra s bogom; seks kak sposob dostizheniya duhovnoj blizosti (eto est', vprochem, i v "Deniele Martine", da i v drugih tvoreniyah pisatelya - v "Mage", "Kollekcionere"...); "Deniel Martin" - poisk obraza materi v lyubimyh zhenshchinah, obretenie sebya cherez obretenie lyubvi k zhenshchine, voploshchayushchej vechnuyu zhenstvennost'; "Kollekcioner" - tema nasiliya; "ZHenshchina francuzskogo lejtenanta" - svoboda voli, utverzhdenie zhenshchinoj sebya kak ravnopravnoj svobodnoj lichnosti; i tut zhe - pravo pisatelya na neopredelennost', otkrygost' koncovki proizvedeniya; "Maggot" ("CHerv'")- problemy vuaerizma i eksgibicionizma kak nekih neizbezhnyh storon pisatel'skogo tvorchestva; kriticheskie stat'i - otnoshenie k segodnyashnemu sostoyaniyu literatury (Francii, Anglii, SSHA) i literaturnoj kritiki... primery mozhno mnozhit' beskonechno. CHto zhe za mantissa zdes' pered nami? Svodka problem sobstvennogo tvorchestva - i tvorchestva voobshche? Skoree - parodijnoe ih vysvechivanie. Pisatel' predstaet pered nami kak bozhestvo - al'fa i omega sushchego, vitayushchij v empireyah sozdatel' mirov, obitayushchij v bespredel'nom i v to zhe vremya predel'no zamknutom prostranstve sobstvennogo mozga. I slovno bozhestvo, on obrechen na vechnoe odinochestvo... na odinokoe bezumie tvorca. ZHizn' vryvaetsya v pole zreniya tvorca v vide bezmolvnyh zritelej akta tvoreniya, ne sposobnyh proniknut' vnutr' zamknutogo prostranstva, ne ispytyvayushchih teh zhe chuvstv, no tem ne menee bezmolvno vzirayushchih, nablyudayushchih etot akt. Vuaerizm chitatelej? Mozhet byt', imenno v etom - preslovutoe so-tvorchestvo chitatelya? I mozhet li on inache vmeshat'sya v akt tvoreniya, uchastvovat' v nem? A mozhet byt', i chitatel' vsego lish' tvorenie avtora? CHitatel' molchit. No ne molchit kritik, a on ved' tozhe chitatel'. Vprochem, po-vidimomu, ne vsegda! Nedarom Majlz Grin sovetuet |rato, ne prochitavshej ni odnoj knigi, zanyat'sya literaturnoj kritikoj. A chto zhe avtor? Sleduet li emu uchityvat' vkusy chitatelej? Vechnye voprosy tvorchestva, na kotorye "Mantissa" daet dostatochno yasnyj otvet. I vse poyasnyayushchij epigraf iz Dekarta: "YA myslyu, sledovatel'no, ya sushchestvuyu" = YA tvoryu, sledovatel'no, ya sushchestvuyu. Faulz, v kazhdom svoem tvorenii ne pohozhij na sebya prezhnego, tem ne menee vsegda ostaetsya samim soboj. I. BESSMERTNAYA PRIMECHANIYA PEREVODCHIKA Rene Descartes. Discourse de la Methode - P. Dekart "Rassuzhdenie o metode" (franc.). R. Dekart (1596- 1650) - francuzskij uchenyj, filosof, matematik; ego chasto nazyvayut otcom sovremennoj nauchnoj mysli. (2) Mariveaux. Le Jeu de I Amour et du Hasard - Marivo "Igra lyubvi i sluchaya" (franc.). P. Mapueo(l6SS-1763)- francuzskij pisatel', dramaturg, parodist; sygral znachitel'nuyu rol' v reformirovanii francuzskogo teatra. (3) Lempnere Under "Musae" - Lemprier. Iz stat'i "Muzy". Imeetsya v vidu "Klassicheskij slovar' Lempriera" (Lempner's Classical Dictionary). Dzh. Lemprier (1765?-1824) - anglijskij uchenyj, bibliograf, sostavitel' enciklopedicheskogo slovarya imen, vstrechavshihsya v mifah Drevnej Grecii i upominavshihsya v proizvedeniyah drevnegrecheskih i rimskih avtorov. (4) Al'fa i omega (po pervoj i poslednej bukvam grecheskogo alfavita) - nachalo i konec. (5) Non sequitur - zdes': zayavlenie, ne otnosyashcheesya k delu (lat.). (6) Pleksikolicheskij stimulyator - vymyshlennyj termin, obrazovannyj ot slova "pleksus" (lat.), oboznachayushchego "spletenie" - nervov, suhozhilij i t. p. Dalee vse podobnye terminy, sostavlennye iz chastej dejstvitel'no sushchestvuyushchih latinskih slov (naprimer, "cenonimficheskaya", "psevdospinal'naya" i t. p.), ne imeyut real'nogo medicinskogo smysla. (7) Missis Grandi - geroinya p'esy anglijskogo pisatelya Tomasa Mortona (1764-1838) "Potoropi svoj plug" ("Speed the Plough"), stavshaya simvolom zakostenelo-strogoj morali. (8) Id-unasledovannye instinktivnye impul'sy individa kak oblast' podsoznatel'nogo; osnova lichnosti. (9) Sinekdoha - literaturovedcheskij termin, zdes' oznachayushchij ispol'zovanie men'shego vmesto bol'shego (grech.). (10) Gladston Uil'yam (1809-1898)-izvestnyj politicheskij deyatel' Velikobritanii, chetyrezhdy stanovivshijsya prem'er-ministrom: 1868-1874, 1880-1885, 1886 i 1892-1894gg. (11) Frisson-sodroganie (franc.). (12) "Kama Sutra" - indijskij srednevekovyj traktat o lyubvi, napisannyj na sanskrite mezhdu IV i VI vv. Predpolagaemyj avtor - Vats'yayana. Dzh. Faulz vperemezhku privodit nazvaniya rabot i imena avtorov, traktovavshih tu zhe temu, kak real'no sushchestvuyushchih, tak i vymyshlennyh. (13) Uran - v grecheskoj mifologii bog, olicetvoryayushchij nebo, suprug Gei - zemli. (14) Lempriere. Under "Mnemosme"- Lemprier. Iz stat'i "Mnemozina". (15) Lempriere. Under "Erato" - Lemprier. Iz stat'i "|rato". (16) Nemezida - v grecheskoj mifologii boginya, nablyudayushchaya za spravedlivym raspredeleniem blag sredi lyudej i obrushivayushchaya svoj spravedlivyj gnev na prestupayushchih zakon. (17) Menady (grech. "bezumstvuyushchie") - v grecheskoj mifologii vakhanki, sputnicy Dionisa (Vakha), boga plodorodiya; sleduya za nim tolpami, sokrushali vse na svoem puti, rasterzyvali zhivotnyh, inogda ne gnushalis' i chelovecheskimi zhertvami. (18) Stihomitiya- raspredelenie stihov mezhdu govoryashchimi licami dramy s takim raschetom, chtoby kazhdaya replika sostoyala iz odnogo stiha (grech.). (19) Familiya doktora A. Del'fi associiruetsya s nazvaniem odnogo iz vazhnejshih svyatilishch v Drevnej Grecii - Del'fijskim hramom, posvyashchennym bogu Apollonu i raspolozhennym na yuzhnom sklone gory Parnas, nad Korinforskim zalivom. Schitalsya centrom mira. Zdes' zhe obital Del'fijskij orakul, ch'i prorochestva lyudyam veshchala v sostoyanii ekstaza Pifiya, zhrica Apollona. Krome togo, prochitannaya vmeste s inicialom "A" (Adel'fi), eta familiya sootvetstvuet znacheniyu "bliznecy", "dvojniki". (20) Imya sestry Kori associiruetsya s bytovavshim v grecheskoj mifologii imenem "Kory". Tak nazyvalis' devy, voploshchayushchie bozhestvennuyu zhenstvennost'. Krome togo, v grecheskoj mifologii sushchestvovali Koribanty - sputniki i sluzhiteli Velikoj Materi bogov Rei-Kibely. Po odnomu iz mifov, Koribanty - deti Apollona i muzy Talii, pokrovitel'nicy komedii i legkoj poezii (21) Dzhejms Hogg ( 1770-1835) - anglijskij poet, chej dar byl otkryt Val'terom Skottom, poluchivshij prozvishche "|ttrikskij pastuh" (on dejstvitel'no byl pastuhom v rodnom sele), sovremennik i drug Bajrona Osobenno znamenita ego poema "Prazdnik korolevy" ("The Queen's Wake", 1813). (22) Numero Uno! - Pervyj nomer! (ital.) (23) Lidijskij stil' v muzyke stroitsya na estestvennoj diatonicheskoj gamme (posledovatel'nyj ryad zvukov, razdelyayushchih oktavu na sem' stupenej). Lidiya - drevnee gosudarstvo na zapade Maloj Azii (ok. 700-546 do n. e.). Poslednij car' Lidii - Krez. (24) Vis-a-vis - zdes': po sravneniyu (franc.). (25) Lokva - mushmula yaponskaya. (26) Kiklady (Ciklady) - gruppa ostrovov v |gejskom more, centr razvitiya civilizacii bronzovogo veka, izvestnyj razvitoj metallurgiej i uglovatymi skul'pturami iz belogo mramora. (27) Histoire - istoriya (franc.). Discourse - diskurs (franc.). (28)A deux - vdvoem (franc). (29) Nouveau roman - novyj roman (franc.). (30) Ionicheskij dialekt - yazyk zhitelej Ionii, drevnego gosudarstva v central'noj chasti zapadnogo poberezh'ya Maloj Azii (ok. VIII v. do n. e.) Na tom zhe dialekte govorili i v Afinah. (31) |vterpa - v grecheskoj mifologii muza flejt. (32) Svyataya Ceciliya (II-III vv. n. e.) - odna iz naibolee pochitaemyh muchenic rannego hristianstva, pokrovitel'nica muzyki (glavnym obrazom cerkovnoj); chasto izobrazhaetsya igrayushchej na organe. (33) Buzuka - strunnyj instrument tipa mandoliny (grech). (34) Dvoyurodnyj bratec - Orfej, syn Apollona i muzy epicheskoj poezii i nauki Kalliopy. Slavilsya kak pevec i muzykant, nadelennyj magicheskoj siloj iskusstva. (35) Gollivog - ploskaya tryapichnaya kukla-negr, v yarkom kostyume, s glazami-p