|rnst Teodor Amadej Gofman. Krejsleriana (I)
Iz "Fantazij v manere Kallo"
FANTASIESTUCKE IN CALLOTS MANIER
1814/1815
---------------------------------------------------------------------
Gofman |.T.A. Sobranie sochinenij. V 6 t. T.1. - M.: Hudozh.lit., 1991
ERNST THEODOR AMADEUS HOFFMANN. 1776-1822
Perevod P.Morozova
OCR & SpellCheck: Zmiy (zmiy@inbox.ru), 26 yanvarya 2003 goda
---------------------------------------------------------------------
V pervyj tom Sobraniya sochinenij |.-T.-A. Gofmana (1776-1822) vhodyat
"Fantazii v manere Kallo" (1814-1819), sdelavshie ego znamenitym, p'esa
"Princessa Blandina" (1814) i "Neobyknovennye stradaniya direktora teatra"
(1818).
{1} - Tak oboznacheny ssylki na primechaniya sootvetstvuyushchej stranicy.
Soderzhanie
Krejsleriana (I)
1. Muzykal'nye stradaniya kapel'mejstera
Iogannesa Krejslera
2. Ombra adorata
3. Mysli o vysokom znachenii muzyki
4. Instrumental'naya muzyka Bethovena
5. Krajne bessvyaznye mysli
6. Sovershennyj mashinist
Otkuda on? - Nikto ne znaet. - Kto byli ego roditeli? - Neizvestno. -
CHej on uchenik? - Dolzhno byt', bol'shogo mastera, potomu chto igraet on
prevoshodno; a tak kak u nego est' i um i obrazovanie, to ego terpyat v
obshchestve i dazhe doveryayut emu prepodavanie muzyki. Net somneniya, chto on
dejstvitel'no byl kapel'mejsterom, - pribavlyali k etomu diplomaticheskie
osoby, kotorym on odnazhdy, v horoshem raspolozhenii duha, predstavil dokument,
vydannyj direkciej ...skogo pridvornogo teatra. Tam znachilos', chto on,
kapel'mejster Iogannes Krejsler, tol'ko potomu byl otstavlen ot svoej
dolzhnosti, chto reshitel'no otkazalsya napisat' muzyku dlya opery, sochinennoj
pridvornym poetom; krome togo, za obedami v gostinice, v prisutstvii
publiki, on mnogo raz prenebrezhitel'no otzyvalsya o pervom tenore i v
sovershenno vostorzhennyh, hotya i neponyatnyh, vyrazheniyah okazyval predpochtenie
pered primadonnoyu odnoj molodoj device, kotoruyu obuchal peniyu.{41} Vprochem,
on mog by sohranit' za soboyu titul pridvornogo kapel'mejstera i dazhe
vozvratit'sya k svoej dolzhnosti, esli by sovershenno otkazalsya ot nekotoryh
strannostej i smeshnyh predrassudkov, - kak, naprimer, ot svoego ubezhdeniya,
chto podlinnoj ital'yanskoj muzyki bolee ne sushchestvuet, - i esli by
dobrovol'no priznal prevoshodnye kachestva pridvornogo poeta, kotorogo vse
schitali vtorym Metastazio{41}. Druz'ya utverzhdali, chto priroda, sozdavaya ego,
isprobovala novyj recept i chto opyt ne udalsya, ibo k ego chrezmerno
chuvstvitel'nomu harakteru i fantazii, vspyhivayushchej razrushitel'nym plamenem,
bylo primeshano slishkom malo flegmy, i takim obrazom bylo narusheno
ravnovesie, sovershenno neobhodimoe hudozhniku, chtoby zhit' v svete i sozdavat'
dlya nego takie proizvedeniya, v kotoryh on, dazhe v vysshem smysle etogo slova,
nuzhdaetsya. Kak by to ni bylo, dostatochno skazat', chto Iogannes nosilsya to
tuda, to syuda, budto po vechno burnomu moryu, uvlekaemyj svoimi videniyami i
grezami, i, po-vidimomu, tshchetno iskal toj pristani, gde mog by nakonec
obresti spokojstvie i yasnost', bez kotoryh hudozhnik ne v sostoyanii nichego
sozdavat'. Ottogo-to druz'ya nikak ne mogli dobit'sya, chtoby on napisal
kakoe-nibud' sochinenie ili ne unichtozhil uzhe napisannogo. Inogda on sochinyal
noch'yu, v samom vozbuzhdennom sostoyanii; on budil zhivshego ryadom s nim druga,
chtoby v poryve velichajshego vdohnoveniya sygrat' to, chto on napisal s
neveroyatnoyu bystrotoyu, prolival slezy radosti nad udavshimsya proizvedeniem,
provozglashaya sebya schastlivejshim chelovekom... No na drugoj den' prevoshodnoe
tvorenie brosalos' v ogon'. Penie dejstvovalo na nego pochti gubitel'no, tak
kak pri etom ego fantaziya chereschur vosplamenyalas' i duh unosilsya v nevedomoe
carstvo, kuda nikto ne otvazhivalsya za nim posledovat'; naprotiv, on chasto
celymi chasami razrabatyval na fortep'yano samye strannye temy v zamyslovatyh
kontrapunkticheskih oborotah i imitaciyah i samyh iskusnyh passazhah. Kogda eto
emu udavalos', on neskol'ko dnej kryadu prebyval v veselom raspolozhenii duha,
i osobaya lukavaya ironiya usnashchala togda ego razgovor na radost' nebol'shomu
zadushevnomu kruzhku ego druzej.
No vdrug, neizvestno kak i pochemu, on ischez. Mnogie stali uveryat', chto
zamechali v nem priznaki pomeshatel'stva. I dejstvitel'no, lyudi videli, kak on
v dvuh nahlobuchennyh odna na druguyu shlyapah i s dvumya notnymi rashtrami{42},
zasunutymi, slovno dva kinzhala, za krasnyj poyas, veselo napevaya, vpripryzhku
bezhal za gorodskie vorota. Odnako blizhajshie ego druz'ya ne usmatrivali v etom
nichego osobennogo, tak kak Krejsleru voobshche byli svojstvenny bujnye poryvy
pod vliyaniem vnezapnogo razdrazheniya. Kogda vse rozyski okazalis' naprasnymi
i druz'ya stali sovetovat'sya o tom, kak byt' s ostavshimsya posle nego
nebol'shim sobraniem muzykal'nyh i drugih sochinenij, yavilas' frejlejn fon
B.{42} i ob®yasnila, chto tol'ko ej odnoj nadlezhit hranit' eto nasledie
dorogogo uchitelya i druga, kotorogo ona ni v koem sluchae ne schitaet pogibshim.
Druz'ya s radostnoj gotovnost'yu otdali ej vse, chto nashli, a kogda okazalos',
chto na chistoj oborotnoj storone mnogih notnyh listkov nahodyatsya nebol'shie,
preimushchestvenno yumoristicheskie zametki, naskoro nabrosannye karandashom v
blagopriyatnye minuty, vernaya uchenica Iogannesa razreshila vernomu drugu
spisat' ih i predat' glasnosti kak neprityazatel'nye plody minutnogo
vdohnoveniya.
1. MUZYKALXNYE STRADANIYA
KAPELXMEJSTERA IOGANNESA KREJSLERA{43}
Nakonec vse razoshlis'. YA mog by zametit' eto po shushukan'yu, sharkan'yu,
kashlyu, gudeniyu vo vsevozmozhnyh tonal'nostyah; eto byl nastoyashchij pchelinyj roj,
vyletayushchij iz ul'ya. Gotlib postavil mne na fortep'yano novye svechi i butylku
burgundskogo. Igrat' ya uzhe ne mogu, potomu chto sovsem obessilel; v tom
povinen stoyashchij zdes' na pyupitre moj staryj drug{43}, vnov' nosivshij menya v
podnebes'e, kak Mefistofel' Fausta na svoem plashche, tak vysoko, chto ya uzhe ne
videl i ne zamechal pod soboyu etih chelovechkov, hot' oni, kazhetsya, i
proizvodili dovol'no-taki izryadnyj shum. Gnusnyj poteryannyj vecher! No teper'
mne horosho i legko. Ved' vo vremya igry ya dostal karandash i pravoj rukoj
nabrosal ciframi na stranice 63 pod poslednej variaciej neskol'ko udachnyh
otklonenij, v to vremya kak levaya ruka ne perestavala borot'sya s potokom
zvukov!.. YA prodolzhayu pisat' na oborotnoj pustoj storone. Ostavlyayu cifry i
zvuki i s istinnoj radost'yu, kak vyzdorovevshij bol'noj, ne perestayushchij
rasskazyvat' o tom, chto on vyterpel, podrobno opisyvayu zdes' adskie mucheniya
segodnyashnego chajnogo vechera. I ne tol'ko dlya sebya odnogo, no i dlya vseh teh,
kto kogda-nibud', naslazhdayas' i pouchayas' po moemu ekzemplyaru fortep'yannyh
variacij Ioganna Sebast'yana Baha, izdannyh u Negeli v Cyurihe, najdet v konce
tridcatoj variacii moi cifry i, rukovodstvuyas' krupnym latinskim verte* (ya
napishu ego totchas zhe, kak tol'ko budet okonchena moya zhaloba), perevernet
stranicu i stanet chitat'. |ti chitateli sejchas zhe pojmut v chem delo: oni
znayut, chto u tajnogo sovetnika Rederlejna zdes' ocharovatel'nyj dom i dve
docheri, o kotoryh ves' vysshij svet s vostorgom tverdit, chto oni tancuyut, kak
bogini, govoryat po-francuzski, kak angely, a igrayut, poyut i risuyut, kak
muzy. Tajnyj sovetnik Rederlejn - bogatyj chelovek; za obedami, kotorye on
ustraivaet chetyre raza v god, podayutsya prekrasnejshie vina, tonchajshie
kushan'ya, vse obstavleno na samyj izyashchnyj maner, i u togo, kto ne ispytyvaet
rajskogo blazhenstva na ego chajnyh vecherah, net ni horoshego vkusa, ni uma i v
osobennosti nikakogo ponimaniya iskusstva. Poslednee zdes' tozhe ne zabyto:
naryadu s chaem, punshem, vinom, morozhenym i proch. vsegda podaetsya nemnozhko
muzyki, kotoraya pogloshchaetsya izyashchnym obshchestvom s takim zhe udovol'stviem, kak
i vse ostal'noe. Poryadok takov: posle togo kak u kazhdogo gostya bylo
predostatochno vremeni, chtoby vypit' skol'ko ugodno chashek chayu, i uzhe dva raza
raznosili punsh i morozhenoe, slugi prigotovlyayut igornye stoly dlya starejshej,
bolee solidnoj chasti obshchestva, predpochitayushchej muzykal'noj igre igru v karty,
kotoraya i vpryam' ne proizvodit takogo bespoleznogo shuma i pri kotoroj zvenyat
razve chto den'gi. |to sluzhit signalom dlya mladshej chasti obshchestva: ona
pristupaet k devicam Rederlejn; podnimaetsya shum, v kotorom mozhno razobrat'
slova: "Prelestnaya baryshnya, ne otkazyvajte nam v naslazhdenii vashim nebesnym
talantom". - "O, spoj chto-nibud', moya dorogaya!" - "Ne mogu - prostuda -
poslednij bal - nichego ne razuchila". - "O, pozhalujsta, pozhalujsta! My
umolyaem!" - i t.d.
______________
* Pereverni (lat.).
Gotlib uzhe uspel otkryt' fortep'yano i postavit' na pyupitr horosho
znakomuyu notnuyu tetrad'. Sidyashchaya za kartami mamasha vosklicaet:
- Chantez donc, mes enfants*.
______________
* Pojte zhe, deti (fr.).
|ta replika otmechaet nachalo moej roli: ya sazhus' za fortep'yano, a
baryshen' Rederlejn s torzhestvom podvodyat k instrumentu. Tut opyat' nachinaetsya
spor: ni odna ne hochet pet' pervoj.
- Ved' ty znaesh', milaya Nanetta, ya uzhasno ohripla.
- A ya razve men'she, milaya Mari?
- YA tak ploho poyu.
- O, milochka, tol'ko nachni... - i t.d.
Moj sovet (podavaemyj vsyakij raz), chto oni mogli by nachat' s dueta,
vyzyvaet rukopleskaniya; prinimayutsya perelistyvat' noty, nahodyat nakonec
tshchatel'no zalozhennyj list, i nachinaetsya: "Dolce dell'anima"* i proch. Talant
zhe u baryshen' Rederlejn otnyud' ne malyj. Vot uzhe pyat' let, kak ya zdes', iz
nih tri s polovinoj goda - uchitelem v rederlejnovskom dome; za eto korotkoe
vremya frejlejn Nanetta koe-chego dostigla: melodiyu, slyshannuyu vsego raz
desyat' v teatre i zatem ne bolee desyati raz povtorennuyu na fortep'yano, ona v
sostoyanii spet' tak, chto srazu mozhno dogadat'sya, chto eto takoe. Frejlejn
Mari shvatyvaet melodiyu dazhe s vos'mogo raza, i esli chasto poet na chetvert'
tona nizhe stroya fortep'yano, to pri ee milen'kom lichike i nedurnyh rozovyh
gubkah s etim legko mozhno primirit'sya. Posle dueta - druzhnyj hor pohval.
Zatem nachinayut cheredovat'sya arietty i duettino, a ya zanovo otbarabanivayu uzhe
tysyachu raz igrannyj akkompanement. Vo vremya peniya finansovaya sovetnica
|bershtejn, pokashlivaya i tihon'ko podpevaya, daet ponyat': "I ya ved' tozhe poyu".
Frejlejn Nanetta govorit:
______________
* Uslada dushi (it.).
- Milaya sovetnica, teper' i ty dolzhna dat' nam poslushat' tvoj
bozhestvennyj golos!
Opyat' podnimaetsya shum. U nee prostuda, i ona nichego ne mozhet spet'
naizust'. Gotlib pritaskivaet dve ohapki not; nachinaetsya perelistyvanie.
Sperva ona hochet pet' "Mshchenie ada" i t.d., potom "Geba, smotri" i t.d.,
zatem "Ah, ya lyubila" i t.d. V ispuge ya predlagayu: "Fialka na lugu" i
t.d.{45} No sovetnica - za vysokoe iskusstvo, ona hochet pokazat' sebya i
ostanavlivaetsya na Konstance. O, krichi, kvakaj, myaukaj, izdavaj gortannye
zvuki, stenaj, ohaj, tremoliruj, drebezzhi skol'ko tebe ugodno; ya vzyal pravuyu
pedal' i grohochu fortissimo, daby oglushit' sebya. O satana, satana! Kakoj iz
tvoih adskih duhov vselilsya v etu glotku, chtoby terzat', dushit' i rvat'
istorgaemye eyu zvuki? CHetyre struny uzhe lopnuli, odin molotochek slomalsya. V
ushah u menya zvon, golova treshchit, drozhit kazhdyj nerv. Neuzheli vse fal'shivye
zvuki pronzitel'noj truby yarmarochnogo sharlatana sobralis' v etom malen'kom
gorle? Ee penie menya izmuchilo - p'yu stakan burgundskogo. Rukopleskali
neistovo, i kto-to zametil, chto finansovaya sovetnica i Mocart sil'no menya
vosplamenili. YA ulybalsya, potupiv glaza, i, kak sam zametil, eto vyhodilo
ochen' glupo. Tut zashevelilis' vse talanty, procvetavshie do sih por pod
spudom, i stali vystupat' napereboj. Zadumyvayutsya muzykal'nye sumasbrodstva
- ansambli, finaly, hory. Kanonik Kratcer, kak izvestno, bozhestvenno poet
basom, uveryaet gospodin v pricheske a la Titus*{45}, skromno zayavlyayushchij o
samom sebe, chto on vsego tol'ko vtoroj tenor, hotya i sostoit chlenom
neskol'kih pevcheskih akademij. Bystro ustraivaetsya vse dlya pervogo hora iz
"Tita"{45}. Velikolepno! Kanonik, stoya vplotnuyu pozadi menya, gremit nad moej
golovoj takim basom, slovno poet v sobore pod akkompanement trub i litavr;
on prekrasno popadal v ton, no vtoropyah pochti vdvoe zatyagival temp. No on po
krajnej mere ostavalsya veren sebe nastol'ko, chto v prodolzhenie vsej p'esy
postoyanno tashchilsya na poltakta pozadi. U ostal'nyh zhe pevcov obnaruzhilas'
reshitel'naya sklonnost' k drevnegrecheskoj muzyke, kotoraya, kak izvestno, ne
znala garmonii i shla v unison; vse oni peli verhnij golos s nebol'shimi
variantami v vide sluchajnyh povyshenij i ponizhenij primerno na chetvert' tona.
|to neskol'ko shumlivoe ispolnenie vyzvalo obshchij tragicheskij trepet, mozhno
skazat', uzhas, dazhe u sidyashchih za kartami, teper' oni uzhe ne mogli, kak
ran'she, melodramaticheski vtorit' muzyke, vpletaya v nee deklamacionnye frazy,
kak, naprimer: "YA lyubila - sorok vosem' - bezzabotno - pas - ya ne znala -
vist - muk lyubvi - kozyr'", - i t.d. Vyhodilo ochen' nedurno. Nalivayu sebe
vina. "I eto byla vershina segodnyashnej muzykal'noj vystavki. Nu, teper'
konec!" - podumal ya, vstal i zakryl noty. No tut ko mne podhodit baron, moj
antichnyj tenor, i govorit:
______________
* Kak u Tita (fr.).
- O dorogoj gospodin kapel'mejster! Govoryat, vy bozhestvenno
improviziruete; o, pofantazirujte zhe dlya nas! Hot' nemnozhko! Pozhalujsta!
YA suho vozrazhayu, chto segodnya fantaziya mne reshitel'no otkazala; no, poka
my beseduem, kakoj-to d'yavol v obraze shchegolya v dvuh zhiletah unyuhivaet pod
moej shlyapoj v sosednej komnate bahovskie variacii: on dumaet, chto eto tak
sebe, pustyachnye variacii, vrode: "Nel cor mi non piu sento"* - "Ah, vous
dirai-je, maman!"** i proch.{46}, i nepremenno zhelaet, chtoby ya sygral ih. YA
otkazyvayus'; togda vse obstupayut menya. "Nu, tak slushajte zhe i lopajtes' ot
skuki!" - dumayu ya i nachinayu igrat'. Vo vremya | 3 udalyaetsya neskol'ko dam v
soprovozhdenii prichesok a la Titus. Devicy Rederlejn ne bez muchenij
proderzhalis' do | 12, tak kak igral ih uchitel'. | 15 obratil v begstvo
dvuhzhiletnogo franta. Baron iz preuvelichennoj vezhlivosti ostavalsya do | 30 i
tol'ko vypil ves' punsh, kotoryj Gotlib postavil mne na fortep'yano. YA
blagopoluchno i okonchil by, no tema etogo | 30 neuderzhimo uvlekla menya. Listy
in quarto*** vnezapno vyrosli v gigantskoe folio****, gde byli napisany
tysyachi imitacij i razrabotok toj zhe temy, kotoryh ya ne mog ne sygrat'. Noty
ozhili, zasverkali i zaprygali vokrug menya, - elektricheskoj tok pobezhal
skvoz' pal'cy k klavisham, - duh, ego poslavshij, okrylil moi mysli, - vsya
zala napolnilas' gustym tumanom, v kotorom vse bol'she i bol'she tuskneli
svechi, - inogda iz nego vyglyadyval kakoj-to nos, inogda - para glaz; no oni
totchas zhe ischezali. Vyshlo tak, chto ya ostalsya naedine s moim Sebast'yanom
Bahom, a Gotlib prisluzhival mne, tochno kakoj-to Spiritus familiaris*****.
______________
* Serdce moe ne chuvstvuet bol'she (it.).
** Ah, skazhu vam, mamen'ka! (fr.)
*** V chetvertuyu dolyu (lat.).
**** V polnyj list (lat.).
***** Domashnij duh (lat.).
YA p'yu! Mozhno li tak muchit' muzykoyu chestnyh muzykantov, kak muchili menya
segodnya i kak muchayut ves'ma chasto? Poistine ni odno iskusstvo ne
podvergaetsya stol' beskonechnomu i gnusnomu zloupotrebleniyu, kak divnaya,
svyataya muzyka, nezhnoe sushchestvo kotoroj tak legko oskvernit'! Esli u vas est'
nastoyashchij talant, nastoyashchee ponimanie iskusstva, - horosho, uchites' muzyke,
sozdavajte nechto, dostojnoe iskusstva, i v dolzhnoj mere sluzhite svoim
talantom posvyashchennomu. A esli vy lisheny talanta i hotite prosto brenchat', to
delajte eto dlya sebya i pro sebya i ne much'te etim kapel'mejstera Krejslera i
drugih.
Teper' ya mog by pojti domoj i okonchit' svoyu novuyu sonatu dlya
fortep'yano, no eshche net odinnadcati chasov, i na dvore prekrasnaya letnyaya noch'.
B'yus' ob zaklad, chto po sosedstvu so mnoj u ober-egermejstera sidyat vozle
otkrytogo okna devicy i rezkimi, vizglivymi, pronzitel'nymi golosami
dvadcatyj raz vykrikivayut vo vsyu moch': "Kogda menya tvoj vzor manit"{47}, -
odnu tol'ko pervuyu strofu. Naiskosok, cherez ulicu, kto-to terzaet flejtu;
legkie u nego, kak u plemyannika Ramo{47}; a moj sosed-valtornist delaet
akusticheskie opyty, izdavaya protyazhnye-protyazhnye zvuki. Beschislennye sobaki v
okolotke nachinayut trevozhit'sya, a kot moego hozyaina, vozbuzhdennyj etim
sladostnym duetom, vopit u moego okna (samo soboj razumeetsya, chto moya
muzykal'no-poeticheskaya laboratoriya nahoditsya pod samoj kryshej); karabkayas'
vverh po hromaticheskoj gamme, on delaet zhalobno-nezhnye priznaniya sosedskoj
koshke, v kotoruyu vlyublen s marta mesyaca. Posle odinnadcati chasov stanovitsya
tishe; ya i sizhu do etogo vremeni, tem bolee chto ostalas' eshche chistaya bumaga i
burgundskoe - ya s naslazhdeniem ego potyagivayu.
YA slyshal, chto sushchestvuet starinnyj zakon, kotoryj zapreshchaet
remeslennikam, proizvodyashchim shum, selit'sya ryadom s uchenymi; neuzheli zhe bednye
pritesnyaemye kompozitory, kotorym vdobavok prihoditsya eshche chekanit' iz svoego
vdohnoveniya zoloto, chtoby dol'she protyanut' nit' svoego sushchestvovaniya, ne
mogli by primenit' k sebe etot zakon i izgnat' iz svoego okruzheniya dudarej i
vse kriklivye glotki? CHto skazal by zhivopisec, esli by k nemu v to vremya,
kogda on pishet ideal'nyj obraz, stali besprestanno sovat'sya raznye skvernye
rozhi? Zakroj on glaza - on po krajnej mere mog by bez pomehi dopisyvat'
kartinu v svoej fantazii. No vata v ushah ne pomogaet - koshachij koncert
vse-taki slyshen; i stoit tol'ko podumat', tol'ko podumat': vot teper' oni
poyut, vot vstupaet valtorna, - kak samye vozvyshennye mysli letyat k chertu!
List ispisan polnost'yu; ya hochu tol'ko eshche otmetit' na belom pole,
okruzhayushchem zaglavie, pochemu ya sto raz zarekalsya hodit' v dom tajnogo
sovetnika i pochemu sto raz narushal etot zarok. Vinovata v etom, konechno,
voshititel'naya plemyannica Rederlejna, privyazyvayushchaya menya k etomu domu uzami,
svitymi iskusstvom. Na ch'yu dolyu vypalo schast'e hot' raz slyshat' v ispolnenii
frejlejn Amalii final'nuyu scenu "Armidy" Glyuka ili bol'shuyu scenu donny Anny
iz "Don ZHuana"{48}, tot pojmet, chto odin chas, provedennyj s neyu u
fortep'yano, prolivaet nebesnyj bal'zam na rany, kotorye celyj den'
nanosilis' mne, izmuchennomu uchitelyu muzyki, vsevozmozhnymi dissonansami.
Rederlejn, ne veruyushchij ni v bessmertie dushi, ni v ritm, schitaet ee
sovershenno neprigodnoyu dlya prebyvaniya v vysokom obshchestve ego gostej, ibo v
etom sobranii ona reshitel'no ne hochet pet', a mezhdu tem pered lyud'mi sovsem
nizkogo zvaniya, naprimer pered prostymi muzykantami, poet s takim staraniem,
kakovoe ej vovse ne k licu; po mneniyu Rederlejna, eti dolgie, rovnye,
zvenyashchie garmonicheskie zvuki, kotorye voznosyat menya na nebo, ona yavno
perenyala u solov'ya - nerazumnoj tvari, chto zhivet tol'ko v lesah i otnyud' ne
mozhet sluzhit' obrazcom dlya cheloveka, razumnogo carya prirody. Ona dohodit v
svoej bestaktnosti do togo, chto inogda dazhe zastavlyaet akkompanirovat' sebe
na skripke Gotliba, razygryvaya na fortep'yano bethovenskie ili mocartovskie
sonaty, kotorye nichego ne govoryat ni odnomu chajnomu ili kartochnomu
gospodinu.
YA vypil poslednij stakan burgundskogo. Gotlib snimaet nagar so svechej
i, po-vidimomu, udivlyaetsya, chto ya tak userdno pishu. Horosho delayut, chto cenyat
etogo Gotliba, kotoromu tol'ko shestnadcat' let. |to prevoshodnyj, glubokij
talant. No zachem tak rano umer ego papasha, zastavnyj pisec, i dlya chego
ponadobilos' opekunu odevat' yunoshu v livreyu? Kogda zdes' byl Rode{49},
Gotlib slushal iz perednej, prizhavshis' uhom k dveryam zaly, i potom igral
celye nochi naprolet, a dnem hodil zadumchivyj, pogruzhennyj v sebya, i krasnoe
pyatno, gorevshee na ego levoj shcheke, bylo tochnym otpechatkom solitera s ruki
Rederlejna: kak nezhnym poglazhivaniem mozhno vyzvat' somnambulicheskoe
sostoyanie, tak eta ruka voznamerilas' sil'nym udarom proizvesti pryamo
protivopolozhnoe dejstvie. Vmeste s drugimi veshchami ya dal emu sonaty
Korelli{49}; togda on stal neistovstvovat' na starom esterlejnovskom
fortep'yano{49}, vynesennom na cherdak, poka ne istrebil vseh poselivshihsya v
nem myshej i, s pozvoleniya Rederlejna, ne peretashchil instrument v svoyu
komnatku. "Sbros' s sebya eto nenavistnoe lakejskoe plat'e, chestnyj Gotlib,
chtoby cherez neskol'ko let ya mog prizhat' tebya k svoej grudi kak nastoyashchego
artista, kakim ty mozhesh' sdelat'sya pri tvoem prekrasnom talante, pri tvoem
glubokom ponimanii iskusstva!" Gotlib stoyal szadi menya i utiral slezy, kogda
ya gromko vygovoril eti slova. YA molcha pozhal emu ruku; my poshli naverh i
stali igrat' vmeste sonaty Korelli.
2. OMBRA ADORATA*{49}
______________
* Kto ne znaet velikolepnoj arii Kreshentini "Ombra adorata"{49}
("Vozlyublennaya ten'"), kotoruyu on sochinil dlya opery Cingarelli "Romeo i
YUliya" i sam ispolnyal s neobyknovennym chuvstvom. (Primech. Gofmana.)
Kakoe vse zhe udivitel'noe, chudesnoe iskusstvo muzyka i kak malo chelovek
sumel proniknut' v ee glubokie tajny! No razve ne zhivet ona v grudi samogo
cheloveka, tak napolnyaya ego vnutrennij mir blagodatnymi obrazami, chto vse ego
mysli obrashchayutsya k nim, i novaya, prosvetlennaya zhizn' eshche zdes', na zemle,
otreshaet ego ot suety i gnetushchej muki zemnogo? Da, nekaya bozhestvennaya sila
pronikaet v nego, i, s detski nabozhnym chuvstvom otdavayas' tomu, chto
vozbuzhdaet v nem duh, on obretaet sposobnost' govorit' na yazyke nevedomogo
romanticheskogo carstva duhov; bessoznatel'no, kak uchenik, gromko chitayushchij
volshebnuyu knigu uchitelya{49}, vyzyvaet on iz svoej dushi vse divnye obrazy,
kotorye siyayushchimi horovodami nesutsya cherez zhizn' i napolnyayut vsyakogo, kto
tol'ko mozhet ih sozercat', beskonechnym, neskazannym tomleniem.
Kak szhimalas' moya grud', kogda ya vhodil v koncertnuyu zalu! Kak ya byl
podavlen gnetom vseh teh nichtozhnyh, prezrennyh melochej, kotorye, kak
yadovitye zhalyashchie nasekomye, presleduyut i muchat v etoj zhalkoj zhizni cheloveka,
a v osobennosti - hudozhnika, do takoj stepeni, chto on chasto gotov
predpochest' etoj vechno yazvyashchej muke zhestokij udar, mogushchij navsegda izbavit'
ego i ot etoj, i ot vsyakoj inoj zemnoj skorbi! Ty ponyal gorestnyj vzglyad,
kotoryj ya brosil na tebya, vernyj drug moj! Sto raz blagodaryu tebya za to, chto
ty zanyal moe mesto za fortep'yano v to vremya, kak ya staralsya skryt'sya v samom
otdalennom uglu zaly. Kakuyu ty pridumal otgovorku, kak udalos' tebe
ustroit', chto sygrana byla ne bol'shaya simfoniya Bethovena C-moll, a lish'
koroten'kaya, neznachitel'naya uvertyura kakogo-to eshche ne dostigshego masterstva
kompozitora? I za eto ot vsego serdca blagodaryu tebya. CHto stalos' by so
mnoyu, esli by ko mne, pochti razdavlennomu vsemi zemnymi bedstviyami, kotorye
s nedavnego vremeni besprestanno obrushivayutsya na menya, vdrug ustremilsya
moguchij duh Bethovena, shvatil menya v svoi pylayushchie, kak rasplavlennyj
metall, ob®yatiya i unes v to carstvo bespredel'nogo, neizmerimogo, chto
otkryvaetsya v ego gromovyh zvukah? Kogda uvertyura zakonchilas' detskim
likovaniem trub i litavr, nastupila glubokaya pauza, slovno zhdali chego-to
dejstvitel'no vazhnogo. |to prineslo mne oblegchenie, ya zakryl glaza i,
starayas' najti v svoej dushe obrazy bolee priyatnye, nezheli te, kakie menya
tol'ko chto okruzhali, zabyl o koncerte, a vmeste s tem, konechno, obo vsej ego
programme, kotoraya byla mne izvestna, - ved' ya dolzhen byl akkompanirovat'.
Pauza, veroyatno, dlilas' dolgo; nakonec zaigrali riturnel'{50} kakoj-to
arii. On byl vyderzhan v ochen' nezhnyh tonah i prostymi, no gluboko
pronikayushchimi v dushu zvukami, kazalos', govoril o tomlenii, s kotorym
nabozhnaya dusha voznositsya k nebu i tam obretaet vse lyubimoe, otnyatoe u nee
zdes', na zemle. I vot, slovno nebesnyj luch, prosiyal iz orkestra chistyj,
zvenyashchij zhenskij golos: "Tranquillo io sono, fra poco teco saro mia
vita!"*{50}
______________
* YA spokoen, ibo skoro ya budu s toboyu, zhizn' moya! (it.)
Kto mozhet opisat' pronizavshee menya oshchushchenie? Bol', kotoraya gryzla moyu
dushu, razreshilas' skorbnym tomleniem, izlivshim nebesnyj bal'zam na vse moi
rany. Vse bylo pozabyto, i ya v voshishchenii vnimal tol'ko zvukam, kotorye,
slovno nishodya iz inogo mira, uteshitel'no osenyali menya.
S takoj zhe prostotoyu, kak rechitativ, vyderzhana i tema sleduyushchej za nim
arii: "Ombra adorata", no, stol' zhe zadushevno i tak zhe pronikaya v samoe
serdce, ona vyrazhaet to sostoyanie duha, kogda on voznositsya prevyshe zemnyh
skorbej v blazhennoj nadezhde skoro uvidet' v vysshem i luchshem mire ispolnenie
vseh obetovanii. Kak bezyskusstvenno, kak estestvenno vse svyazyvaetsya mezhdu
soboyu v etoj prostoj kompozicii: predlozheniya razvivayutsya tol'ko na tonike i
dominante; nikakih rezkih otstuplenij, nikakih vychurnyh figur; melodiya
struitsya, kak serebristyj ruchej sredi siyayushchih cvetov. No ne v etom li imenno
i zaklyuchaetsya tainstvennoe volshebstvo, kotorym obladal hudozhnik, sumevshij
pridat' prostejshej melodii, samomu bezyskusstvennomu postroeniyu neopisuemuyu
moshch' neodolimogo vozdejstviya na vsyakoe chuvstvitel'noe serdce? V udivitel'no
svetlo i yasno zvuchashchih melizmah dusha na bystryh kryl'yah nesetsya sredi
luchezarnyh oblakov; eto gromkoe likovanie prosvetlennyh duhov! Kak vsyakoe
sochinenie, stol' gluboko vnutrenne prochuvstvovannoe hudozhnikom, eta
kompoziciya trebuet podlinnogo ponimaniya i dolzhna ispolnyat'sya s oshchushcheniem - ya
skazal by: s yasno vyrazhennym predchuvstviem sverhchuvstvennogo, zaklyuchayushchimsya
v samoj melodii. Soglasno pravilam ital'yanskogo peniya kak v rechitative, tak
i v samoj arii predpolagayutsya izvestnye ukrasheniya; no razve ne prekrasno,
chto nam, kak by po tradicii, peredaetsya ta manera, v kakoj kompozitor i
vysokij master peniya, Kreshentini, ispolnyal i ukrashal etu ariyu, tak chto,
navernoe, nikto ne otvazhitsya beznakazanno pribavlyat' k nej po krajnej mere
chuzhdye ee duhu zavitki? Kak tonki, kak ozhivlyayut celoe eti sluchajno
pridumannye Kreshentini ukrasheniya! |to blestyashchij ubor, delayushchij eshche bolee
prekrasnym miloe lico vozlyublennoj, ubor, ot kotorogo yarche luchatsya ee glaza
i sil'nee aleyut usta i lanity.
No chto mne skazat' o tebe, prevoshodnaya pevica? S plamennym vostorgom
ital'yancev ya vosklicayu: blagoslovenna ty nebom!* O da, dolzhno byt',
blagoslovenno iskrennej dushe izlivat' oshchushchaemoe v glubine serdca v takih
yasnyh i stol' divno zvenyashchih zvukah. |ti zvuki, kak blagodatnye duhi,
osenili menya, i kazhdyj iz nih govoril: "Podnimi golovu, ugnetennyj! Idi s
nami, idi s nami v dalekuyu stranu, gde skorb' ne nanosit krovavyh ran, no
grud', tochno v vysshem vostorge, napolnyaetsya neskazannym tomleniem!"
______________
* Nashej nemeckoj pevice Gezer, kotoraya, k sozhaleniyu, teper' sovsem
ostavila iskusstvo, ital'yancy krichali: "Che sei benedetta dal cielo".
(Primech. Gofmana.)
YA nikogda bol'she ne uslyshu tebya; no, kogda menya stanet osazhdat'
nichtozhestvo i, schitaya ravnym sebe, vstupit so mnoyu v poshluyu bor'bu, kogda
glupost' zahochet oshelomit' menya, a otvratitel'naya nasmeshka cherni - uyazvit'
svoim yadovitym zhalom, togda uteshayushchij golos duha shepnet mne tvoimi zvukami:
"Tranquillo io sono, fra poco teco saro mia vita!"
I vot togda, v nebyvalom vdohnovenii, ya na moshchnyh kryl'yah podnimus' nad
nichtozhestvom zemnogo; vse zvuki, zastyvshie v izranennoj grudi, v krovi
stradaniya, ozhivut, zashevelyatsya i vspyhnut, kak iskrometnye salamandry, - u
menya dostanet sil shvatit' ih, i togda oni, soedinivshis' kak by v ognennyj
snop, obrazuyut plameneyushchuyu kartinu, kotoraya proslavit i vozvelichit tvoe
penie - i tebya!
3. MYSLI O VYSOKOM ZNACHENII MUZYKI{52}
Nel'zya otricat', chto v poslednee vremya vkus k muzyke, slava bogu,
rasprostranyaetsya vse bol'she i bol'she, tak chto teper' schitaetsya v nekotorom
rode priznakom horoshego vospitaniya uchit' detej muzyke; poetomu v kazhdom
malo-mal'ski prilichnom dome najdetsya fortep'yano ili po krajnej mere gitara.
Koe-gde vstrechayutsya eshche nemnogie nenavistniki etogo, nesomnenno, prekrasnogo
iskusstva, i moe namerenie i prizvanie imenno v tom i zaklyuchaetsya, chtoby
prepodat' im horoshij urok.
Cel' iskusstva voobshche - dostavlyat' cheloveku priyatnoe razvlechenie i
otvrashchat' ego ot bolee ser'eznyh ili, vernee, edinstvenno podobayushchih emu
zanyatij, to est' ot takih, kotorye obespechivayut emu hleb i pochet v
gosudarstve, chtoby on potom s udvoennym vnimaniem i staratel'nost'yu mog
vernut'sya k nastoyashchej celi svoego sushchestvovaniya - byt' horoshim zubchatym
kolesom v gosudarstvennoj mel'nice i (prodolzhayu svoyu metaforu) snova nachat'
motat'sya i vertet'sya. I nado skazat', chto ni odno iskusstvo ne prigodno dlya
etoj celi v bol'shej stepeni, chem muzyka. CHtenie romana ili poeticheskogo
proizvedeniya, dazhe v tom sluchae, kogda vybor ego nastol'ko udachen, chto v nem
ne okazalos' nichego fantasticheski bezvkusnogo (kak chasto byvaet v novejshih
knigah) i, stalo byt', fantaziya, predstavlyayushchaya, sobstvenno, naihudshuyu chast'
nashego pervorodnogo greha, kakovuyu my vsemi silami dolzhny podavlyat', nimalo
ne stanet vozbuzhdat'sya, - takoe chtenie, govoryu ya, vse-taki imeet nepriyatnuyu
storonu - ono do nekotoroj stepeni zastavlyaet dumat' o tom, chto chitaesh'; eto
zhe yavno protivorechit razvlekatel'noj celi. To zhe nado skazat' i o chtenii
vsluh, tak kak, sovershenno otkloniv ot nego svoe vnimanie, legko mozhno
zasnut' ili pogruzit'sya v ser'eznye mysli, ot kotoryh, soglasno soblyudaemoj
vsemi poryadochnymi delovymi lyud'mi umstvennoj diete, vremya ot vremeni sleduet
davat' sebe otdyh. Rassmatrivanie kakoj-nibud' kartiny mozhet prodolzhat'sya
lish' ochen' nedolgo, ibo interes k nej teryaetsya, kak tol'ko vy ugadali, chto
imenno eta kartina izobrazhaet. CHto zhe kasaetsya muzyki, to tol'ko neizlechimye
nenavistniki etogo blagorodnogo iskusstva mogut otricat', chto udachnaya
kompoziciya, to est' takaya, kotoraya ne perestupaet nadlezhashchih granic i gde
odna priyatnaya melodiya sleduet za drugoyu, ne bushuya i ne izvivayas' grubym
obrazom v raznogo roda kontrapunkticheskih hodah i oborotah, - predstavlyaet
udivitel'no spokojnoe razvlechenie: ono sovershenno izbavlyaet ot neobhodimosti
utruzhdat' sebya umstvenno ili po krajnej mere ne navodit ni na kakie
ser'eznye mysli, a tol'ko vyzyvaet veseluyu cheredu sovsem legkih, priyatnyh
dum, i chelovek dazhe ne uspevaet osoznat', chto oni, sobstvenno, v sebe
zaklyuchayut. No mozhno pojti eshche dal'she i zadat' vopros: komu zapreshchaetsya dazhe
vo vremya muzyki zavyazat' s sosedom razgovor na kakie ugodno temy iz oblasti
politiki i morali i takim priyatnym obrazom dostignut' dvojnoj celi?
Naoborot, poslednee sleduet dazhe osobenno rekomendovat', ibo muzyka, kak eto
legko zametit' na vseh koncertah i muzykal'nyh sobraniyah, chrezvychajno
sposobstvuet besede. Vo vremya pauz vse tiho, no kak tol'ko nachinaetsya
muzyka, sejchas zhe vskipaet potok rechej, podnimayushchijsya vse vyshe i vyshe vmeste
s padayushchimi v nego zvukami. Inaya devica, ch'ya rech', soglasno izvestnomu
izrecheniyu, soderzhit lish' "Da, da!" i "Net, net!"{53}, vo vremya muzyki
nahodit i prochie slova, kotorye, sleduya tomu zhe evangel'skomu tekstu, sut'
zlo, no zdes', vidimo, sluzhat ko blagu, tak kak s ih pomoshch'yu v ee seti
inogda popadaetsya vozlyublennyj ili dazhe zakonnyj muzh, op'yanennyj sladost'yu
neprivychnoj rechi. Bozhe moj, skol' neobozrimy preimushchestva prekrasnoj muzyki!
Vas, neispravimyh nenavistnikov blagorodnogo iskusstva, ya vvedu v semejnyj
krug, gde otec, utomlennyj vazhnymi dnevnymi delami, v halate i tuflyah,
veselo i dobrodushno pokurivaet trubochku pod murlykan'e svoego starshego syna.
Razve ne dlya nego blagonravnaya Rezhen razuchila Dessauskij marsh i "Cveti,
milaya fialka"{53} i razve ne igraet ona ih tak prekrasno, chto mat' prolivaet
svetlye slezy radosti na chulok, kotoryj ona v eto vremya shtopaet? Nakonec,
razve ne pokazalsya by emu tyagostnym hot' i podayushchij nadezhdy, no robkij pisk
mladshego otpryska, esli by zvuki miloj detskoj muzyki ne uderzhivali vsego v
predelah tona i takta? No esli tebe nichego ne govorit eta semejnaya idilliya -
torzhestvo prostodushiya, - to posleduj za mnoyu v etot dom s yarko osveshchennymi
zerkal'nymi oknami. Ty vhodish' v zalu; dymyashchijsya samovar - vot tot fokus,
vokrug kotorogo dvizhutsya kavalery i damy; prigotovleny igornye stoly, no
vmeste s tem podnyata i kryshka fortep'yano, - i zdes' muzyka sluzhit dlya
priyatnogo vremyapreprovozhdeniya i razvlecheniya. Pri horoshem vybore ona nikomu
ne meshaet, tak kak ee blagosklonno dopuskayut dazhe kartochnye igroki, hotya i
zanyatye bolee vazhnym delom - vyigryshem i proigryshem.
CHto zhe mne skazat', nakonec, o bol'shih publichnyh koncertah, dayushchih
prevoshodnejshij sluchaj pogovorit' s tem ili inym priyatelem pod akkompanement
muzyki ili - esli chelovek eshche ne vyshel iz shalovlivogo vozrasta - obmenyat'sya
nezhnymi slovami s toj ili drugoj damoj, dlya chego muzyka mozhet dat' i
podhodyashchuyu temu? |ti koncerty samoe udobnoe mesto dlya razvlecheniya delovogo
cheloveka i gorazdo predpochtitel'nee teatra, gde inogda dayutsya predstavleniya,
nepozvolitel'nym obrazom napravlyayushchie um na chto-nibud' nichtozhnoe i
fal'shivoe, tak chto chelovek podvergaetsya opasnosti vpast' v poeziyu, chego,
konechno, dolzhen osteregat'sya vsyakij, komu doroga chest' byurgera! Odnim
slovom, kak ya uzhe skazal v samom nachale, reshitel'nym priznakom togo, kak
horosho ponyato teper' istinnoe naznachenie muzyki, sluzhat to userdie i
ser'eznost', s koimi eyu zanimayutsya i prepodayut ee. Razve ne celesoobrazno,
chto detej, hotya by u nih ne bylo ni malejshej sposobnosti k iskusstvu - chem,
sobstvenno govorya, vovse ne interesuyutsya, - vse-taki obuchayut muzyke? Ved'
eto delaetsya dlya togo, chtoby oni, v sluchae esli im i ne predstavitsya
vozmozhnosti vystupat' publichno, po krajnej mere mogli sodejstvovat' obshchemu
udovol'stviyu i razvlecheniyu. Blestyashchee preimushchestvo muzyki pered vsyakim
iskusstvom zaklyuchaetsya takzhe v tom, chto ona, v svoem chistom vide (bez
primesi poezii), sovershenno nravstvenna i potomu ni v koem sluchae ne mozhet
imet' vrednogo vliyaniya na vospriimchivye yunye dushi. Nekij policmejster smelo
vydal izobretatelyu novogo muzykal'nogo instrumenta udostoverenie v tom, chto
v etom instrumente ne soderzhitsya nichego protivnogo gosudarstvu, religii i
dobrym nravam; stol' zhe smelo i vsyakij uchitel' muzyki mozhet zaranee uverit'
papashu i mamashu, chto v novoj sonate ne soderzhitsya ni edinoj beznravstvennoj
mysli. Kogda deti podrastut, togda, samo soboyu ponyatno, ih sleduet otvlekat'
ot zanyatij iskusstvom, potomu chto podobnye zanyatiya, konechno, ne pod stat'
ser'eznym muzhchinam, a damy legko mogli by iz-za nih prenebrech' bolee
vysokimi svetskimi obyazannostyami i t.d. Takim obrazom, vzroslye lish'
passivno naslazhdayutsya muzykoj, zastavlyaya igrat' detej ili professional'nyh
muzykantov. Iz pravil'nogo ponyatiya o naznachenii iskusstva takzhe samo soboyu
sleduet, chto hudozhniki, to est' te lyudi, koi (dovol'no-taki glupo!)
posvyashchayut vsyu svoyu zhizn' delu, sluzhashchemu tol'ko celyam udovol'stviya i
razvlecheniya, dolzhny pochitat'sya nizshimi sushchestvami, i ih mozhno terpet' tol'ko
potomu, chto oni vvodyat obychaj miscere utili dulci*{55}. Ni odin chelovek v
zdravom ume i s zrelymi ponyatiyami ne stanet stol' zhe vysoko cenit'
nailuchshego hudozhnika, skol' horoshego kancelyarista ili dazhe remeslennika,
nabivshego podushku, na kotoroj sidit sovetnik v podatnom prisutstvii ili
kupec v kontore, ibo zdes' imelos' v vidu dostavit' neobhodimoe, a tam -
tol'ko priyatnoe! Poetomu esli my i obhodimsya s hudozhnikom vezhlivo i
privetlivo, to takoe obhozhdenie proistekaet lish' iz nashej obrazovannosti ili
nashego dobrodushnogo nrava, kotoryj pobuzhdaet nas laskat' i balovat' detej i
drugih lic, nas zabavlyayushchih. Nekotorye iz etih neschastnyh mechtatelej slishkom
pozdno izlechivayutsya ot svoego zabluzhdeniya i vpryam' vpadayut v svoego roda
bezumie, kotoroe legko mozhno usmotret' v ih suzhdeniyah ob iskusstve.
______________
* Soedinyat' priyatnoe s poleznym (lat.).
A imenno, oni polagayut, chto iskusstvo pozvolyaet cheloveku pochuvstvovat'
svoe vysshee naznachenie i iz poshloj suety povsednevnoj zhizni vedet ego v hram
Izidy{55}, gde priroda govorit s nim svyashchennymi, nikogda ne slyhannymi, no
tem ne menee ponyatnymi zvukami. O muzyke eti bezumcy vyskazyvayut
udivitel'nejshee mnenie. Oni nazyvayut ee samym romanticheskim iz vseh
iskusstv, tak kak ona imeet svoim predmetom tol'ko beskonechnoe;
tainstvennym, vyrazhaemym v zvukah prayazykom prirody, napolnyayushchim dushu
cheloveka beskonechnym tomleniem; tol'ko blagodarya ej, govoryat oni, postigaet
chelovek pesn' pesnej derev'ev, cvetov, zhivotnyh, kamnej i vod. Sovershenno
bespoleznye zabavy kontrapunkta, kotorye vovse ne veselyat slushatelya, a stalo
byt', ne dostigayut i podlinnoj celi muzyki, oni nazyvayut ustrashayushchimi,
tainstvennymi kombinaciyami i gotovy sravnit' ih s prichudlivo
perepletayushchimisya mhami, travami i cvetami. Talant, ili, govorya slovami etih
glupcov, genij muzyki, gorit v dushah lyudej, zanimayushchihsya iskusstvom i
leleyushchih ego v sebe, i pozhiraet ih neugasimym plamenem, kogda bolee
nizmennye nachala pytayutsya zagasit' ili iskusstvenno otklonit' v storonu etu
iskru. Teh zhe, kto, kak ya uzhe pokazal vnachale, sovershenno verno sudit ob
istinnom naznachenii iskusstva, i v osobennosti muzyki, oni nazyvayut derzkimi
nevezhdami, pered kotorymi vechno budet zakryto svyatilishche vysshego bytiya, - i
etim dokazyvayut svoyu glupost'. I ya imeyu pravo sprosit', kto zhe luchshe:
chinovnik, kupec, zhivushchij na svoi den'gi, kotoryj horosho est i p'et, kataetsya
v podobayushchem ekipazhe i s kotorym vse pochtitel'no rasklanivayutsya, ili
hudozhnik, prinuzhdennyj vlachit' zhalkoe sushchestvovanie v svoem fantasticheskom
mire? Pravda, eti glupcy utverzhdayut, chto poeticheskoe parenie nad
povsednevnost'yu est' nechto neobyknovennoe i chto pri etom mnogie lisheniya
obrashchayutsya v radosti; no v takom sluchae i te imperatory i koroli, chto sidyat
v sumasshedshem dome s solomennymi vencami na golovah, takzhe schastlivy! Vo
vseh etih cvetah krasnorechiya net rovno nichego; eti lyudi hotyat tol'ko
zaglushit' upreki sovesti za to, chto sami ne stremilis' k chemu-nibud'
solidnomu, i luchshee tomu dokazatel'stvo - chto pochti net hudozhnikov, kotorye
sdelalis' takovymi po svobodnomu vyboru: vse oni vyhodili i teper' eshche
vyhodyat iz neimushchego klassa. Oni rozhdayutsya u bednyh i nevezhestvennyh
roditelej ili u takih zhe hudozhnikov; nuzhda, sluchajnost', nevozmozhnost'
nadeyat'sya na udachu sredi dejstvitel'no poleznyh klassov obshchestva delaet ih
tem, chem oni stanovyatsya. Tak ono vsegda i budet - nazlo etim fantazeram.
Esli v kakoj-nibud' dostatochnoj sem'e vysshego sosloviya roditsya rebenok s
osobennymi sposobnostyami k iskusstvu ili, po smehotvornomu vyrazheniyu etih
sumasshedshih, nosyashchij v svoej grudi tu bozhestvennuyu iskru, kotoraya pri
protivodejstvii stanovitsya razrushitel'noj, esli on v samom dele nachnet
puskat'sya v fantazii ob iskusstve i artisticheskoj zhizni, to horoshij
vospitatel' s pomoshch'yu razumnoj umstvennoj diety, kak, naprimer, sovershennogo
ustraneniya vsego fantasticheskogo i chrezmerno vozbuzhdayushchego (stihov, a ravno
tak nazyvaemyh sil'nyh kompozicij, vrode Mocarta, Bethovena i t.p.), a takzhe
s pomoshch'yu userdno povtoryaemyh raz®yasnenij otnositel'no sovershenno
podchinennogo naznacheniya vsyakogo iskusstva i zavisimogo polozheniya hudozhnikov,
lishennyh chinov, titulov, i bogatstva, - ochen' legko mozhet vyvesti zabludshego
molodogo sub®ekta na put' istiny. I on pochuvstvuet nakonec spravedlivoe
prezrenie k iskusstvu i hudozhnikam, kotoroe, sluzha luchshim lekarstvom protiv
vsyakoj ekscentrichnosti, nikogda ne mozhet byt' chrezmernym. A tem bednym
hudozhnikam, kotorye eshche ne vpali v vysheopisannoe bezumie, po moemu mneniyu,
ne povredit moj sovet - izuchit' kakoe-nibud' legkoe remeslo dlya togo, chtoby
hot' neskol'ko otklonit'sya ot svoih bescel'nyh stremlenij. Togda oni,
konechno, budut chto-to znachit' kak poleznye chleny gosudarstva. Odin znatok
skazal mne, chto moi ruki ves'ma prigodny dlya izgotovleniya tufel', - i ya
vpolne sklonen, daby posluzhit' primerom drugim, pojti v uchen'e k zdeshnemu
tufel'nomu masteru SHnableru, kotoryj k tomu zhe moj krestnyj otec.
Perechityvaya napisannoe, ya nahozhu, chto ochen' metko obrisoval bezumie
mnogih muzykantov, i s tajnym uzhasom chuvstvuyu, chto oni mne srodni. Satana
shepchet mne na uho, chto mnogoe, stol' pryamodushno mnoyu vyskazannoe, mozhet
pokazat'sya im nechestivoj ironiej; no ya eshche raz uveryayu: protiv vas,
prezirayushchih muzyku, nazyvayushchih pouchitel'noe penie i igru detej nenuzhnym
vzdorom i zhelayushchih slushat' tol'ko muzyku teh, kto dostoin ee, kak
tainstvennogo, vysokogo iskusstva, - da, protiv vas byli napravleny moi
slova, i s ser'eznym oruzhiem v rukah dokazyval ya vam, chto muzyka est'
prekrasnoe, poleznoe izobretenie probuzhdennogo Tuvalkaina{57}, veselyashchee i
razvlekayushchee lyudej, i chto ona priyatnym i mirnym obrazom sposobstvuet
semejnomu schast'yu, sostavlyayushchemu samuyu vozvyshennuyu cel' vsyakogo
obrazovannogo cheloveka.
4. INSTRUMENTALXNAYA MUZYKA BETHOVENA{57}
Kogda idet rech' o muzyke kak o samostoyatel'nom iskusstve, ne sleduet li
imet' v vidu odnu tol'ko muzyku instrumental'nuyu, kotoraya, otkazyvayas' ot
vsyakogo sodejstviya ili primesi kakogo-libo iskusstva (naprimer, poezii),
vyrazhaet v chistom vide svoeobraznuyu, lish' iz nee poznavaemuyu, sushchnost' svoyu?
Muzyka - samoe romanticheskoe iz vseh iskusstv, pozhaluj, mozhno dazhe skazat',
edinstvennoe podlinno romanticheskoe, potomu chto imeet svoim predmetom tol'ko
beskonechnoe. Lira Orfeya otvorila vrata ada. Muzyka otkryvaet cheloveku
nevedomoe carstvo, mir, ne imeyushchij nichego obshchego s vneshnim, chuvstvennym
mirom, kotoryj ego okruzhaet i v kotorom on ostavlyaet vse svoi opredelennye
chuvstva, chtoby predat'sya neskazannomu tomleniyu.
Dogadyvalis' li vy ob etoj svoeobraznoj sushchnosti muzyki, vy, bednye
instrumental'nye kompozitory, muchitel'no staravshiesya izobrazhat' v zvukah
opredelennye oshchushcheniya i dazhe sobytiya? Da i kak moglo prijti vam v golovu
plasticheski razrabatyvat' iskusstvo, pryamo protivopolozhnoe plastike? Ved'
vashi voshody solnca, vashi buri, vashi Batailles des trois Empereurs*{58} i
t.d. byli, nesomnenno, tol'ko smeshnymi oshibkami i po zaslugam nakazany
polnym zabveniem.
______________
* Bitvy treh imperatorov (fr.).
V penii, gde poeziya vyrazhaet slovami opredelennye affekty, volshebnaya
sila muzyki dejstvuet, kak chudnyj filosofskij eliksir, koego neskol'ko
kapel' delayut vsyakij napitok vkusnee i priyatnee. Vsyakaya strast' - lyubov',
nenavist', gnev, otchayanie i proch., - kak ee predstavlyaet opera, oblekaetsya
muzykoyu v blestyashchij romanticheskij purpur, i dazhe obychnye nashi chuvstvovaniya
uvodyat nas iz dejstvitel'noj zhizni v carstvo beskonechnogo.
Stol' sil'no ocharovanie muzyki, i, stanovyas' vse bolee i bolee
mogushchestvennym, dolzhno bylo by ono razorvat' uzy vsyakogo inogo iskusstva.
Konechno, ne tol'ko uluchshenie vyrazitel'nyh sredstv (usovershenstvovanie
instrumentov, vozrastayushchaya virtuoznost' ispolnitelej) pozvolilo genial'nym
kompozitoram podnyat' instrumental'nuyu muzyku do ee nyneshnej vysoty, -
prichina kroetsya i v bolee glubokom proniknovenii v svoeobraznuyu sushchnost'
muzyki.
Tvorcy sovremennoj instrumental'noj muzyki, Mocart i Gajdn, vpervye
pokazali nam eto iskusstvo v polnom ego bleske; no kto vzglyanul na nego s
bezgranichnoj lyubov'yu i pronik v glubochajshuyu ego sushchnost' - eto Bethoven.
Instrumental'nye tvoreniya vseh treh masterov dyshat odinakovo romanticheskim
duhom, istochnik koego - odinakovoe ponimanie svoeobraznyh osobennostej
iskusstva; no proizvedeniya ih po svoemu harakteru vse-taki sushchestvenno
otlichny drug ot druga. V sochineniyah Gajdna raskryvaetsya detski radostnaya
dusha. Ego simfonii vedut nas v neobozrimye zelenye roshchi, v veseluyu, pestruyu
tolpu schastlivyh lyudej. YUnoshi i devushki pronosyatsya pered nami v horovodah;
smeyushchiesya deti pryachutsya za derev'yami, za rozovymi kustami, shutlivo
perebrasyvayas' cvetami. ZHizn', polnaya lyubvi, polnaya blazhenstva i vechnoj
yunosti, kak do grehopadeniya; ni stradaniya, ni skorbi - odno tol'ko
tomitel'no-sladostnoe stremlenie k lyubimomu obrazu, kotoryj parit vdali, v
plameni zakata, ne priblizhayas' i ne ischezaya; i poka on tam, noch' medlit, ibo
on - vechernyaya zarya, goryashchaya nad goroyu i nad roshcheyu.
Mocart vvodit nas v glubiny carstva duhov. Nami ovladevaet strah, no
bez muchenij, - eto skoree predchuvstvie beskonechnogo.
Lyubov' i pechal' zvuchat v divnyh golosah duhov; noch' rastvoryaetsya v
yarkom, purpurnom siyanii, i nevyrazimoe tomlenie vlechet nas k obrazam,
kotorye, laskovo manya nas v svoi horovody, letyat skvoz' oblaka v vechnom
tance sfer (simfoniya Mocarta v Es-dur, izvestnaya pod nazvaniem "Lebedinoj
pesni").
Instrumental'naya muzyka Bethovena takzhe otkryvaet pered nami carstvo
neob®yatnogo i bespredel'nogo. Ognennye luchi pronizyvayut glubokij mrak etogo
carstva, i my vidim gigantskie teni, kotorye koleblyutsya, podnimayas' i
opuskayas', vse tesnee obstupayut nas i, nakonec, unichtozhayut nas samih, no ne
tu muku beskonechnogo tomleniya, v kotoroj niknet i pogibaet vsyakaya radost',
bystro vspyhivayushchaya v pobednyh zvukah. I tol'ko v nej - v etoj muke, chto,
pogloshchaya, no ne razrushaya lyubov', nadezhdu i radost', stremitsya perepolnit'
nashu grud' sovershennym sozvuchiem vseh strastej, - prodolzhaem my zhit' i
stanovimsya vostorzhennymi duhovidcami.
Romanticheskij vkus - yavlenie redkoe; eshche rezhe - romanticheskij talant;
poetomu tak malo lyudej, sposobnyh igrat' na lire, zvuki kotoroj otkryvayut
polnoe chudes carstvo romanticheskogo.
Gajdn romanticheski izobrazhaet chelovecheskoe v obydennoj zhizni; on blizhe,
dostupnee bol'shinstvu.
Mocarta bol'she zanimaet sverhchelovecheskoe, chudesnoe, obitayushchee v
glubine nashej dushi.
Muzyka Bethovena dvizhet rychagami straha, trepeta, uzhasa, skorbi i
probuzhdaet imenno to beskonechnoe tomlenie, v kotorom zaklyuchaetsya sushchnost'
romantizma. Poetomu on chisto romanticheskij kompozitor; ne ottogo li emu
men'she udaetsya vokal'naya muzyka, kotoraya ne dopuskaet neyasnogo tomleniya, a
peredaet lish' vyrazhaemye slovami effekty, no otnyud' ne to, chto oshchushchaetsya v
carstve beskonechnogo?
Moguchij genij Bethovena ugnetaet muzykal'nuyu chern', tshchetno pytaetsya ona
emu protivit'sya. No mudrye sud'i, ozirayas', s vazhnym vidom uveryayut: im-de,
kak lyudyam velikogo uma i glubokoj pronicatel'nosti, mozhno poverit' na slovo,
chto u dobrogo Bethovena vovse net nedostatka v bogatoj i zhivoj fantazii, -
on tol'ko ne umeet eyu upravlyat'. Poetomu, deskat', zdes' ne mozhet byt' i
rechi o vybore i razrabotke idej: po tak nazyvaemoj genial'noj metode, on
nabrasyvaet vse tak, kak ono v dannuyu minutu risuetsya ego vosplamenennoj
fantazii. A chto, esli tol'ko ot vashego blizorukogo vzora uskol'zaet glubokoe
vnutrennee edinstvo vsyakogo bethovenskogo sochineniya? Esli tol'ko v vas samih
zaklyuchaetsya prichina togo, chto vy ne razumeete ponyatnogo posvyashchennomu yazyka
hudozhnika, chto pered vami zakryty dveri sokrovennogo dushevnogo svyatilishcha? Na
samom dele hudozhnik, kotorogo po obdumannosti ego tvorenij s polnym pravom
mozhno postavit' ryadom s Gajdnom i Mocartom, otdelyaet svoe "ya" ot vnutrennego
carstva zvukov i rasporyazhaetsya imi, kak polnopravnyj vlastelin. Geometry ot
estetiki chasto zhalovalis' na SHekspira za polnoe otsutstvie vnutrennego
edinstva i vnutrennej svyazi, togda kak bolee proniknovennomu vzoru ego
tvoreniya predstayut kak vyrosshee iz odnogo zerna prekrasnoe derevo s
list'yami, cvetami i plodami; tochno tak zhe tol'ko pri glubokom proniknovenii
v instrumental'nuyu muzyku Bethovena raskryvaetsya ee vysokaya obdumannost',
vsegda prisushchaya istinnomu geniyu i podkreplyaemaya izucheniem iskusstva. Kakoe
iz instrumental'nyh proizvedenij Bethovena podtverzhdaet vse eto v bol'shej
mere, chem beskonechno prekrasnaya i glubokomyslennaya simfoniya v C-moll? Kak
neuderzhimo vlechet slushatelya eto divnoe tvorenie vse vyshe i vyshe po lestnice
zvukov v duhovnoe carstvo beskonechnogo! Nichego ne mozhet byt' proshche osnovnoj
mysli pervogo Allegro, sostoyashchego tol'ko iz dvuh taktov, prichem v ee
nachal'nom unisone ne opredelyaetsya dazhe tonal'nost'. Harakter trevozhnogo,
bespokojnogo tomleniya, kotorym otlichaetsya eto predlozhenie, luchshe
raz®yasnyaetsya melodichnoj pobochnoj temoj. Grud', stesnennaya i vstrevozhennaya
predchuvstviem chego-to ogromnogo, grozyashchego gibel'yu, kak by silitsya vzdohnut'
v rezkih zvukah, no vskore, siyaya, vystupaet privetlivyj obraz i ozaryaet
glubokuyu, polnuyu uzhasa noch'. (Prelestnaya tema v S-dur, zatronutaya snachala
valtornoj v Es-dur.) Kak prosta - skazhu eshche raz - tema, polozhennaya
hudozhnikom v osnovu celogo, no kak chudno prisoedinyayutsya k nej vse pobochnye i
vvodnye predlozheniya, sluzha v svoem ritmicheskom sootnoshenii tol'ko dlya togo,
chtoby vse bolee i bolee raskryt' harakter Allegro, edva namechennyj glavnoj
temoj. Vse periody kratki, pochti vse sostoyat tol'ko iz dvuh-treh taktov i
pri etom eshche stroyatsya na besprestannom cheredovanii duhovyh i strunnyh
instrumentov; kazalos' by, iz takih elementov mozhet vozniknut' tol'ko nechto
razdroblennoe, neulovimoe, no vmesto togo imenno takoe postroenie celogo, a
takzhe postoyanno sleduyushchie odno za drugim povtoreniya predlozhenij i otdel'nyh
akkordov i voznosyat na vysshuyu stupen' chuvstvo nevyrazimogo tomleniya.
Ne govorya uzhe o tom, chto kontrapunkticheskaya razrabotka svidetel'stvuet
o glubokom znanii iskusstva, - vvodnye predlozheniya i postoyannye nameki na
glavnuyu temu pokazyvayut, kak velikij master ohvatyval i produmyval v svoem
ume vse proizvedenie v celom, so vsemi ego strastnymi ottenkami. Ne zvuchit
li kak blagodatnyj golos duha, napolnyayushchij nashu grud' nadezhdoyu i utesheniem,
prelestnaya tema Andante con moto v As-dur? No i zdes' vystupaet tot strashnyj
duh, chto plenil i vstrevozhil nashu dushu v Allegro, ezheminutno ugrozhaya iz
grozovoj tuchi, v kotoroj on skrylsya, i pered ego molniyami bystro razletayutsya
okruzhavshie nas druzhestvennye obrazy. A chto skazat' o menuete?{61}
Prislushajtes' k ego osobym modulyaciyam, k mazhornym zaklyucheniyam v
dominantakkorde, osnovnoj ton kotorogo sluzhit tonikoj dlya sleduyushchej zatem
minornoj temy, - eto vse ta zhe tema, rasprostranennaya lish' na neskol'ko
taktov. Ne ohvatyvaet li vas opyat' to bespokojnoe, nevyrazimoe tomlenie, to
predchuvstvie chudesnogo mira duhov, v kotorom vladychestvuet hudozhnik? No,
tochno oslepitel'nyj luch solnca, siyaet velikolepnaya tema zaklyuchitel'noj chasti
v likuyushchem torzhestve vsego orkestra. Kakie udivitel'nye kontrapunkticheskie
spleteniya snova soedinyayutsya zdes' v odno celoe! Inomu vse eto mozhet
pokazat'sya tol'ko genial'noj rapsodiej, no dusha vsyakogo vdumchivogo
slushatelya, konechno, budet gluboko zahvachena imenno etim nevyrazimym i polnym
predchuvstvij tomleniem i do samogo zaklyuchitel'nogo akkorda - dazhe neskol'ko
mgnovenij posle nego - ne v silah budet pokinut' chudnoe carstvo duhov, gde
ee okruzhali skorb' i radost', oblechennye v zvuki. Vse predlozheniya po
vnutrennemu svoemu stroyu, ih ispolnenie, instrumentovka, sposob sochetaniya
odnogo s drugim - vse eto ustremleno k odnoj celi; no blizkoe vzaimnoe
srodstvo tem vernee vsego privodit k tomu edinstvu, kotoroe tol'ko i mozhet
prochno uderzhat' slushatelya v edinom nastroenii. |to srodstvo chasto
raskryvaetsya slushatelyu, kogda on slyshit ego v soedinenii dvuh predlozhenij
ili v dvuh razlichnyh predlozheniyah otkryvaet obshchij osnovnoj bas; no srodstvo
bolee glubokoe, kotoroe ne obnaruzhivaet sebya takim obrazom, chasto soobshchaetsya
tol'ko ot duha k duhu, a imenno oni-to i gospodstvuyut v predlozheniyah oboih
Allegro i menueta, prevoshodno svidetel'stvuya o genial'noj vdumchivosti
kompozitora.
No kak gluboko zapechatlelis' v moem serdce, o vysokij master, tvoi
divnye fortep'yannye sochineniya! Kakim pustym i nichtozhnym predstavlyaetsya mne
teper' vse, chto ne prinadlezhit tebe, glubokomyslennomu Mocartu i moguchemu
geniyu Sebast'yana Baha! S kakoj radost'yu stal ya izuchat' tvoj semidesyatyj
opus, dva prevoshodnyh trio: ved' ya znal, chto posle nemnogih uprazhnenij
vskore sovershenno imi ovladeyu. I tak horosho bylo mne segodnya vecherom! Kak
chelovek, gulyayushchij po zaputannym dorozhkam fantasticheskogo parka, gde
perepletayutsya vsevozmozhnye redkostnye derev'ya, kustarniki i chudnye cvety, i
uglublyayushchijsya vse dal'she i dal'she, ne v silah byl ya vyjti iz volshebnyh
povorotov i spletenij tvoih trio. Vse glubzhe i glubzhe zamanivayut menya
obol'stitel'nye golosa siren, zvuchashchie v pestrom raznoobrazii tvoih
blistatel'nyh stranic. Prosveshchennaya dama, kotoraya segodnya prevoshodno
sygrala mne, kapel'mejsteru Krejsleru, trio | 1 narochno dlya togo, chtoby
okazat' mne chest', - dama, u kotoroj ya do sih por sizhu i pishu za fortep'yano,
- ochen' yasno pokazala mne, chto cenit' sleduet lish' to, chto porodil duh, vse
zh ostal'noe - ot lukavogo.
YA tol'ko chto povtoril naizust' na fortep'yano nekotorye porazitel'nye
garmonicheskie oboroty iz oboih trio. Sovershenno verno, chto fortep'yano -
instrument, bolee podhodyashchij dlya garmonii, nezheli dlya melodii. Naivysshaya
stepen' vyrazitel'nosti, na kotoruyu sposoben etot instrument, ne v silah
dat' melodii toj zhizni, kakuyu mogut vosproizvesti v tysyachah tonchajshih
ottenkov smychok skripacha ili dyhanie igrayushchego na duhovom instrumente.
Pianist tshchetno boretsya s nepreodolimoj trudnost'yu, predstavlyaemoj samim
mehanizmom instrumenta, kotoryj zastavlyaet struny drozhat' i zvuchat'
posredstvom udara. No zato (ne schitaya, vprochem, gorazdo bolee ogranichennoj
po zvuchaniyu arfy), pozhaluj, ne sushchestvuet drugogo instrumenta, kotoryj mog
by v takih polnyh akkordah, kak fortep'yano, obnyat' vse carstvo garmonii i v
samyh divnyh formah i obrazah razvernut' pered znatokom ee sokrovishcha. Esli
fantaziya hudozhnika ohvatyvaet celuyu zvukovuyu kartinu s mnogochislennymi
gruppami, svetlymi blikami i glubokimi tenyami, to on mozhet vyzvat' ee k
zhizni na fortep'yano, i ona vystupit iz ego vnutrennego mira vo vseh svoih
kraskah i bleske. Mnogogolosaya partitura, eta poistine volshebnaya kniga
muzyki, zaklyuchayushchaya v svoih znakah vse chudesa zvukovogo iskusstva i
tainstvennyj hor raznoobraznejshih instrumentov, ozhivaet na fortep'yano pod
rukami mastera; p'esu, polno i tochno vosproizvedennuyu takim obrazom po
partiture, mozhno sravnit' s horoshej gravyuroj, snyatoj s bol'shoj kartiny.
Poetomu fortep'yano udivitel'no podhodit dlya fantazirovaniya, dlya
vosproizvedeniya partitury, dlya otdel'nyh sonat, akkordov i t.p., tochno tak
zhe kak i dlya trio, kvartetov, kvintetov i t.d., v kotorye vhodyat
obyknovennye strunnye instrumenty. |ti p'esy vpolne prinadlezhat k oblasti
fortep'yannyh sochinenij, ibo esli oni napisany dolzhnym obrazom, to est'
dejstvitel'no dlya chetyreh, pyati i proch. golosov, to zdes' vse delo v
garmonicheskoj razrabotke, kotoraya sama po sebe isklyuchaet vystuplenie
otdel'nyh instrumentov v blestyashchih passazhah.
Istinnoe otvrashchenie chuvstvuyu ya ko vsem sobstvenno fortep'yannym
koncertam (mocartovskie i bethovenskie ne stol'ko koncerty, skol'ko simfonii
s akkompanementom fortep'yano). Govoryat, chto zdes'-to imenno i dolzhna
proyavlyat'sya virtuoznost' otdel'nogo ispolnitelya v passazhah i v vyyavlenii
melodii; no i samyj luchshij ispolnitel' na prekrasnejshem instrumente tshchetno
budet stremit'sya k tomu, chto, naprimer, legko dostigaetsya skripachom.
Posle polnogo tutti skripok i duhovyh instrumentov vsyakoe solo zvuchit
suho i bledno; my udivlyaemsya tol'ko beglosti pal'cev i t.p., mezhdu tem kak
dusha nasha ostaetsya nezatronutoj.
No kak horosho postig hudozhnik samyj duh instrumenta i kak umelo ego
ispol'zoval!
Prostaya, no plodotvornaya, udobnaya dlya raznoobraznejshih
kontrapunkticheskih oborotov, sokrashchenij i t.d. pevuchaya tema lezhit v
osnovanii kazhdoj frazy, a vse ostal'nye pobochnye temy i figury nahodyatsya v
blizkom rodstve s glavnoj ideej, tak chto s pomoshch'yu vseh instrumentov vse
stremitsya i privoditsya k vysshemu edinstvu. Takovo postroenie celogo, no i v
etoj iskusnoj postrojke smenyayutsya v neustannom dvizhenii samye udivitel'nye
kartiny, v kotoryh to sosedstvuyut, to spletayutsya radost' i skorb', pechal' i
blazhenstvo. Prichudlivye obrazy zavodyat veseluyu plyasku; oni to ustremlyayutsya k
svetloj tochke, to, sverkaya i iskryas', razletayutsya v raznye storony i
gonyayutsya drug za drugom v mnogolikih sochetaniyah; voshishchennaya dusha
prislushivaetsya posredi otkryvshegosya ej carstva duhov k nevedomomu glagolu i
nachinaet razumet' samye tainstvennye predchuvstviya, ee ohvativshie.
Tol'ko tot kompozitor dejstvitel'no pronik v tajny garmonii, kotoryj
umeet dejstvovat' cherez nee na chelovecheskuyu dushu; chislovye sootnosheniya,
ostayushchiesya dlya bezdarnogo grammatika lish' mertvymi, nepodvizhnymi cifrovymi
primerami, dlya kompozitora yavlyayutsya charodejnymi preparatami, iz kotoryh on
tvorit volshebnyj mir.
Nesmotrya na zadushevnost', preobladayushchuyu v pervom trio, ne isklyuchaya i
polnogo grusti Largo, genij Bethovena vse-taki ostaetsya torzhestvennym i
strogim. Hudozhnik slovno polagal, chto o glubokih, tainstvennyh predmetah
dazhe i togda, kogda vnutrenne srodnivshijsya s nimi duh chuvstvuet radostnyj i
veselyj pod®em, nikak ne sleduet govorit' na povsednevnom yazyke, a dolzhno
iz®yasnyat'sya lish' slovami vozvyshennymi i torzhestvennymi; tanec zhrecov Izidy
mozhet byt' tol'ko likuyushchim gimnom.
Instrumental'naya muzyka tam, gde ona dejstvuet tol'ko sama po sebe, kak
muzyka, ne sluzha kakoj-libo opredelennoj dramaticheskoj celi, dolzhna izbegat'
vsego neznachitel'no-shutlivogo, vsyakih pustyh pobryakushek. Ona dolzhna
probuzhdat' v glubine dushi predchuvstvie toj radosti, kotoraya, buduchi vyshe i
prekrasnee vsego, chto est' v nashem zamknutom mire, i prihodya iz nevedomoj
strany, vosplamenyaet serdce polnoyu blazhenstva zhizn'yu; dolzhna najti dlya nee
bolee vysokoe vyrazhenie, nezheli te nichtozhnye slova, kotorye svojstvenny
tol'ko robkomu zemnomu schast'yu. Uzhe odna eta strogost' vsej instrumental'noj
i fortep'yannoj muzyki Bethovena isklyuchaet vse golovolomnye passazhi vverh i
vniz po klaviature, vse strannye skachki i smeshnye prichudy, noty, vysoko
zabirayushchiesya po lesenke iz pyati ili shesti chertochek, kotorymi perepolneny
fortep'yannye sochineniya novejshego obrazca. Esli rech' idet ob odnoj tol'ko
beglosti pal'cev, to fortep'yannye sochineniya nashego mastera ne zaklyuchayut v
sebe nikakoj osobennoj trudnosti, potomu chto ih nemnogie gammy, trioli i
t.p., konechno, dostupny vsyakomu opytnomu ispolnitelyu; no peredat' ih kak
sleduet vse-taki ochen' trudno. Mnogie tak nazyvaemye virtuozy otkazyvayutsya
ot fortep'yannyh sochinenij Bethovena, prisoedinyaya k upreku: "Ochen' trudno!" -
eshche slova: "I ochen' neblagodarno!" No chto kasaetsya trudnosti, to dlya
pravil'nogo i uverennogo ispolneniya bethovenovskih sochinenij nuzhno tol'ko
odno - postignut' ih, gluboko proniknut' v ih sushchnost' i, v soznanii
sobstvennoj posvyashchennosti, otvazhno vstupit' v krug volshebnyh yavlenij,
vyzyvaemyh ego moguchimi charami. Kto ne chuvstvuet v sebe etoj posvyashchennosti,
kto polagaet, chto svyashchennaya muzyka est' tol'ko zabava, prigodnaya lish' dlya
vremyapreprovozhdeniya v svobodnye chasy, dlya minutnogo uslazhdeniya tupyh ushej
ili dlya hvastovstva svoim umeniem, tot pust' luchshe ee ostavit. Tol'ko takoj
ispolnitel' i mozhet skazat', chto ona "v vysshej stepeni neblagodarna".
Nastoyashchij hudozhnik ves' zhivet tvoreniem, kotoroe on vosprinyal v duhe mastera
i v tom zhe duhe ispolnyaet. On prenebregaet zhelaniem tak ili inache vystavit'
svoyu lichnost'; vse ego tvorchestvo i izobretatel'nost' napravleny lish' k
tomu, chtoby v tysyache blestyashchih krasok vyzvat' k zhizni vse te prekrasnye,
blagodatnye kartiny i yavleniya, kotorye master volshebnoj siloj zaklyuchil v
svoe detishche, i sdelat' eto tak, chtoby oni ohvatili cheloveka svetlymi,
siyayushchimi krugami i, vosplamenyaya ego fantaziyu i glubochajshee vnutrennee
chuvstvo, v stremitel'nom polete unesli ego v dalekoe carstvo duhov.
5. KRAJNE BESSVYAZNYE MYSLI{65}
Kogda ya eshche uchilsya v shkole, u menya uzhe byla privychka zapisyvat' vse,
chto prihodilo mne v golovu pri chtenii toj ili inoj knigi, pri slushanii
muzyki, pri rassmatrivanii kartiny, a takzhe i vse, chto sluchalos' so mnoyu
dostojnogo vnimaniya. Dlya etoj celi ya sshil sebe nebol'shuyu tetradku i
ozaglavil ee "Bessvyaznye mysli". Moj dvoyurodnyj brat, zhivshij so mnoyu v odnoj
komnate i s poistine zloyu ironiej presledovavshij moi esteticheskie staraniya,
nashel etu tetradku i k zaglaviyu "Bessvyaznye" pribavil eshche odno slovco{65}:
"Krajne". Kogda ya dosyta naserdilsya na moego rodstvennika i eshche raz
perechital to, chto mnoyu bylo napisano, ya, k nemaloj svoej dosade, nashel, chto
mnogie iz etih bessvyaznyh myslej i v samom dele byli "krajne" bessvyazny;
zatem ya brosil tetradku v ogon' i dal sebe slovo vpred' nichego ne
zapisyvat', a vse, kak ono est', hranit' i perevarivat' v dushe. No,
perebiraya svoi noty, ya, k nemalomu svoemu uzhasu, nahozhu, chto i v gorazdo
bolee pozdnie i, kak mozhno bylo by podumat', bolee razumnye gody ya sil'nee,
chem kogda-libo, predayus' etoj durnoj privychke. Ved' chut' li ne vse pustye
stranicy, chut' li ne vse oblozhki iscarapany krajne bessvyaznymi myslyami.
Itak, esli so vremenem, kogda ya tem ili inym sposobom pokinu etot mir,
kakoj-libo vernyj drug najdet v etom moem nasledii chto-nibud' putnoe ili
dazhe (kak eto inogda byvaet) koe-chto iz nego vypishet i otdast v pechat', to ya
proshu ego, miloserdiya radi, bez miloserdiya brosit' v ogon' krajne, krajne
bessvyaznye mysli, a k ostal'nym, v izvestnoj stepeni dlya captatio
benevolentiae*, prisoedinit' uchenicheskoe zaglavie vmeste s zlobnym
dobavleniem moego dvoyurodnogo brata.
______________
* CHtoby zasluzhit' blagoraspolozhenie (lat.).
Segodnya mnogo sporili o nashem Sebast'yane Bahe, o staryh ital'yancah i ne
mogli sgovorit'sya o tom, komu sleduet otdat' predpochtenie. Togda moj
ostroumnyj drug skazal: "Muzyka Sebast'yana Baha otnositsya k muzyke staryh
ital'yancev, kak Strasburgskij sobor - k cerkvi Svyatogo Petra v Rime".
Kak gluboko porazil menya etot pravdivyj, zhiznennyj obraz! YA vizhu v
vos'migolosnyh motetah{66} Baha smeloe, chudesnoe, romanticheskoe zodchestvo
sobora so vsemi fantasticheskimi ukrasheniyami, iskusno soedinennymi v odno
celoe, kotoroe gordelivo i velikolepno voznositsya k nebu, a v blagochestivyh
pesnopeniyah Benevoli i Perti{66} - chistye i grandioznye formy hrama Svyatogo
Petra, gde dazhe gromadnym massam pridana sorazmernost', i dusha vozvyshaetsya,
preispolnyayas' svyashchennym trepetom.
Ne stol'ko vo sne, skol'ko v tom bredovom sostoyanii, kotoroe
predshestvuet zabyt'yu, v osobennosti esli pered tem ya dolgo slushal muzyku, ya
nahozhu izvestnoe sootvetstvie mezhdu cvetami, zvukami i zapahami. Mne
predstavlyaetsya, chto vse oni odinakovo tainstvennym obrazom proizoshli iz
svetovogo lucha i potomu dolzhny ob®edinit'sya v chudesnoj garmonii. Osobenno
strannuyu, volshebnuyu vlast' imeet nado mnoyu zapah temno-krasnoj gvozdiki; ya
neproizvol'no vpadayu v mechtatel'noe sostoyanie i slyshu slovno izdaleka
narastayushchie i snova merknushchie zvuki basset-gorna{66}.
Byvayut minuty - osobenno kogda ya slishkom zachityvayus' velikim
Sebast'yanom Bahom, - chto chislovye sootnosheniya v muzyke i tainstvennye
pravila kontrapunkta vyzyvayut vo mne kakoj-to glubokij uzhas. O muzyka! S
neiz®yasnimym trepetom, dazhe strahom, proiznoshu ya tvoe imya! Ty - vyrazhennyj v
zvukah prayazyk prirody! Neposvyashchennyj lepechet na nem detskie zvuki, derzkij
hulitel' gibnet, srazhennyj sobstvennoj nasmeshkoj.
O velikih hudozhnikah chasto rasskazyvayut anekdoty, pridumannye tak
po-detski i povtoryaemye s takim glupym nevezhestvom, chto vsyakij raz, kogda
mne prihoditsya ih slyshat', oni menya oskorblyayut i serdyat. Tak, naprimer,
istorijka ob uvertyure Mocarta k "Don ZHuanu" do takoj stepeni glupa i
prozaichna, chto ya udivlyayus', kak mogut ee povtoryat' dazhe muzykanty, kotorym
nel'zya otkazat' v nekotoroj soobrazitel'nosti, a mezh tem eto sluchilos' i
segodnya. Govoryat, kogda opera byla uzhe davno gotova, Mocart den' oto dnya vse
otkladyval sochinenie uvertyury i eshche nakanune prem'ery, kogda ozabochennye
druz'ya dumali, chto on sidit za pis'mennym stolom, preveselo otpravilsya
gulyat'. Nakonec, v samyj den' predstavleniya, rano poutru, on v neskol'ko
chasov sochinil uvertyuru, i listy otdel'nyh partij byli otneseny v teatr eshche
ne prosohshimi. Togda vse prishli v izumlenie i vostorg, kak eto Mocart tak
bystro sochinil svoyu uvertyuru, a mezhdu tem takogo zhe udivleniya zasluzhival by
i vsyakij iskusnyj i provornyj perepischik not. Da neuzheli zhe vy ne ponimaete,
chto hudozhnik uzhe davno nosil v dushe svoego "Don ZHuana", svoe glubochajshee
tvorenie, sochinennoe im dlya ego druzej, to est' dlya teh, kto vpolne ponimal
ego dushu; neuzheli vy ne ponimaete, chto on obdumal i zakruglil v ume vse
celoe so vsemi ego harakternymi nepovtorimymi chertami, tak chto ono uzhe
slovno bylo otlito v bezuprechnuyu formu? Neuzheli vy ne ponimaete, chto
uvertyura iz uvertyur, v kotoroj tak velikolepno, tak zhivo oboznacheny vse
motivy opery, byla tochno tak zhe gotova, kak i vse ostal'noe proizvedenie,
kogda velikij hudozhnik vzyalsya za pero, chtoby zapisat' ee? Esli etot anekdot
veren, to nado dumat', chto Mocart, otkladyvaya pisanie uvertyury, prosto
draznil svoih druzej, vse vremya govorivshih ob ee sochinenii, i emu dolzhna
byla pokazat'sya smeshnoj ih boyazn', chto on, pozhaluj, ne najdet blagopriyatnogo
vremeni dlya raboty, stavshej teper' mehanicheskoj i sostoyashchej v tom, chtoby
zapisat' sozdannoe v minutu vdohnoveniya i uzhe zapechatlennoe v dushe. Inye
zhelali videt' v Allegro probuzhdenie Mocarta, nevol'no zasnuvshego vo vremya
sochineniya. Byvayut zhe takie glupye lyudi! YA pripominayu, kak vo vremya
predstavleniya "Don ZHuana" odin iz podobnyh lyudej gor'ko zhalovalsya mne, chto
ved' vse eti epizody so statuej i chertyami uzhasno neestestvenny! YA, ulybayas',
otvechal emu: da razve on ne rassmotrel, chto mramornyj chelovek - na samom
dele produvnoj plut, policejskij komissar, a cherti - ne chto inoe, kak
pereodetye sudejskie sluzhiteli; chto zhe kasaetsya ada, to eto ne bolee kak
tyur'ma, kuda dolzhny byli zasadit' Don ZHuana za ego beschinstva; takim
obrazom, vse eto sleduet ponimat' allegoricheski. Togda on v polnom
udovol'stvii shchelknul dva raza pal'cami, stal smeyat'sya i radovat'sya i zhalet'
drugih lyudej, kotorye tak grubo oshibalis'. I vposledstvii, kogda rech'
zahodila o podzemnyh silah, vyzvannyh Mocartom iz ada, on ochen' lukavo mne
ulybalsya - i ya otvechal emu tem zhe.
On dumal pro sebya: "My znaem, chto znaem!" I on poistine byl prav.
Davno uzhe ya tak ne veselilsya i ne radovalsya, kak segodnya vecherom. Moj
drug, likuya, voshel ko mne v komnatu i ob®yavil, chto on otkryl v kakoj-to
harchevne, v predmest'e, gruppu komediantov, kotoraya kazhdyj vecher igraet
pered sobravshimisya gostyami samye luchshie dramy i tragedii. My sejchas zhe poshli
tuda i na dveryah harchevni nashli pisanoe ob®yavlenie, v kotorom posle nizhajshej
i vsepokornejshej rekomendacii dostojnoj akterskoj bratii bylo skazano, chto
vybor p'esy vsyakij raz zavisit ot sobravshejsya pochtennoj publiki i chto hozyain
postaraetsya prezhde vsego usluzhit' vysokim posetitelyam horoshim pivom i
tabakom. Na etot raz, po predlozheniyu direktora, byla vybrana "ZHanna de
Monfokon"{68}, i ya ubedilsya, chto v takom predstavlenii eta p'esa proizvodit
neopisuemoe dejstvie. Ved' zdes' yasno vidno, chto avtor, sobstvenno, imel
cel'yu posmeyat'sya nad poeziej, ili, luchshe skazat', nad lozhnym pafosom, hotel
sdelat' smeshnoyu poeziyu, kotoraya ne poetichna; v etom otnoshenii "ZHanna" - odin
iz zabavnejshih farsov, kogda-libo im napisannyh. Aktery i aktrisy ochen'
horosho ponyali glubokij smysl p'esy i horosho postavili spektakl'. Razve ne
schastlivaya, naprimer, nahodka, chto pri vyryvayushchihsya u ZHanny v minutu
komicheskogo otchayaniya slovah: "Byt' groze!" - direktor, ne pozhalevshij deneg
na kanifol', i v samom dele raza dva zastavil blesnut' molniyu? V pervoj
scene sluchilos' malen'koe neschast'e: kartonnyj zamok, futov v shest' vyshinoyu,
obrushilsya bez osobogo shuma, i stalo vidno pivnuyu bochku, s kotoroj vmesto
balkona ili okna ZHanna ochen' serdechno razgovarivala s dobrymi poselyanami. No
voobshche dekoracii byli prevoshodny; osobenno horoshi byli shvejcarskie gory,
izobrazhennye s toyu zhe udachnoj ironiej, kakoyu proniknuta vsya p'esa. Kostyumy
takzhe ochen' horosho poyasnyali tot urok, kotoryj avtor zhelal prepodat'
pozdnejshim poetam, vyvodya svoih geroev. On kak by govoril: "Glyadite - vot
vashi geroi! Vmesto sil'nyh, otvazhnyh rycarej dalekoj, prekrasnoj stariny
pered vami plaksivye, zhalkie nezhenki nashego veka, kotorye nepristojno
krivlyayutsya i dumayut, chto tak tomu i byt' dolzhno". Vse vystupavshie v p'ese
rycari - |stafajel', Lazarra i dr. - byli v obyknovennyh frakah i tol'ko
navesili na sebya sharfy i prikrepili k shlyapam po neskol'ku per'ev. Tut zhe
primenyalos' odno prevoshodnoe ustrojstvo, kotoroe zasluzhivalo by podrazhaniya
i na bol'shoj scene. YA ego opishu, chtoby ono ne vypalo iz pamyati. A imenno - ya
ne mog dostatochno nadivit'sya na chrezvychajnuyu tochnost' vyhodov i uhodov i na
obshchuyu soglasovannost' vsego predstavleniya, - ved' vybor p'esy byl
predostavlen publike, a potomu truppe prihodilos' igrat' mnozhestvo p'es bez
vsyakoj podgotovki. Nakonec po odnomu nemnozhko smeshnomu i, po-vidimomu,
nevol'nomu dvizheniyu odnogo aktera v kulise ya podmetil vooruzhennym glazom,
chto ot nog akterov i aktris byli protyanuty k suflerskoj budke tonen'kie
verevochki, za kotorye i dergali, kogda im prihodilos' vhodit' ili uhodit'.
Horoshij direktor, bolee vsego stremyashchijsya k tomu, chtoby na scene vse shlo
soobrazno s ego sobstvennymi lichnymi vzglyadami i pozhelaniyami, mog by pojti
eshche dal'she: podobno tomu kak v kavalerii dlya razlichnyh manevrov sushchestvuyut
tak nazyvaemye "prizyvy" (trubnye signaly), kotoryh mgnovenno slushayutsya dazhe
loshadi, tak i on mog by dlya samyh razlichnyh poz, vozglasov, krika, povyshenij
i ponizhenij golosa i t.p. izobresti raznye dvizheniya verevochek i s pol'zoyu
primenyat' ih, sidya ryadom s suflerom.
V etom sluchae velichajshim prostupkom aktera, vlekushchim za soboyu
nemedlennoe uvol'nenie, ravnosil'noe grazhdanskoj smerti, byl by prostupok,
za kotoryj direktor mog spravedlivo upreknut' ego, chto on ne hodit po
strunke, a velichajshej pohvaloyu celomu predstavleniyu yavilos' by priznanie,
chto vse hodili po strunke.
Velikie poety i hudozhniki chuvstvitel'ny takzhe i k poricaniyu,
vyskazyvaemomu nizmennymi naturami. Oni slishkom ohotno pozvolyayut sebya
hvalit', nosit' na rukah, balovat'. Neuzheli vy dumaete, chto to zhe samoe
tshcheslavie, kotoroe tak chasto ovladevaet vami, mozhet gnezdit'sya i v vysokih
umah? Odnako vsyakoe privetlivoe slovo, vsyakoe dobrozhelatel'noe usilie
zaglushaet vnutrennij golos, kotoryj besprestanno tverdit istinnomu
hudozhniku: "Kak eshche nizok tvoj polet, kak on eshche skovan silami zemnogo!
Skoree vzmahni kryl'yami i voznesis' k siyayushchim zvezdam!" I hudozhnik,
pobuzhdaemyj etim golosom, chasto bluzhdaet vo mrake i ne mozhet najti svoej
otchizny, poka privetnyj klich druzej ne vyvedet ego snova na pravil'nyj put'.
Kogda ya chitayu v "Muzykal'noj biblioteke" Forkelya{70} nizkij,
prezritel'nyj otzyv ob "Ifigenii v Avlide" Glyuka, dushu moyu perepolnyayut samye
strannye chuvstva. Esli by velikij, prevoshodnyj hudozhnik prochel etu nelepuyu
boltovnyu, to ego, veroyatno, ohvatilo by takoe zhe nepriyatnoe oshchushchenie, kak
cheloveka, kotoryj, progulivayas' v prekrasnom parke sredi cvetushchih rastenij,
vdrug natolknulsya by na kriklivo layushchih sobachonok, - eti tvari ne mogli by
prichinit' emu skol'ko-nibud' znachitel'nogo vreda i vse-taki byli by emu
nevynosimy. No podobno tomu kak posle oderzhannoj pobedy my ohotno slushaem
rasskaz o predshestvovavshih ej zatrudneniyah i opasnostyah imenno ottogo, chto
oni eshche bolee vozvelichivayut etu pobedu, - tak vozvyshaetsya i nasha dusha,
vziraya na te chudovishcha, nad koimi genij razvernul svoj pobednyj styag, obrekaya
ih na pozor i gibel'. Utesh'tes', vy, nepriznannye, vy, srazhennye
legkomysliem i nespravedlivost'yu duha vremeni: vam suzhdena vernaya pobeda, i
ona budet vechnoyu, mezhdu tem kak vasha iznuritel'naya bor'ba byla tol'ko
vremennoyu!
Rasskazyvayut, chto, kogda rasprya mezhdu glyukistami i pichchinistami{70}
neskol'ko poostyla, odnomu znatnomu pochitatelyu iskusstva udalos' svesti na
odnom vechere Glyuka i Pichchini. Togda pryamodushnyj nemec, dovol'nyj tem, chto
etot nepriyatnyj spor nakonec prekratilsya, v veselom raspolozhenii duha, za
vinom, raskryl ital'yancu ves' mehanizm svoej kompozicii, svoj sekret,
blagodarya kotoromu emu udavalos' prosvetlyat' i trogat' lyudej, v osobennosti
izbalovannyh francuzov. Sekret etot zaklyuchalsya budto by v tom, chtoby melodii
v starofrancuzskom stile obrabatyvat' na nemeckij lad. No umnyj,
dobrodushnyj, v svoem rode velikij Pichchini, chej hor zhrecov nochi v "Didone"
otdaetsya v glubine moej dushi uzhasnymi zvukami, ne napisal, odnako, takoj
"Armidy" i takoj "Ifigenii", kak Glyuk. Razve dovol'no v tochnosti znat', kak
Rafael' zadumyval i sozdaval svoi kartiny, dlya togo chtoby samomu sdelat'sya
Rafaelem?
Segodnya nel'zya bylo zavesti nikakogo razgovora ob iskusstve; ne
udavalas' dazhe i ta pustaya boltovnya obo vsem i ni o chem, kotoruyu ya tak
ohotno zavozhu s zhenshchinami, potomu chto togda mne kazhetsya, budto vse eto -
sluchajnoe soprovozhdenie tainstvennoj, no vsemi yasno ulavlivaemoj melodii:
vse poglotila politika. Vdrug kto-to skazal: "Ministr takoj-to ostalsya gluh
k predstavleniyam takogo-to dvora". YA znayu, chto etot ministr dejstvitel'no
gluh na odno uho, i v tu zhe minutu glazam moim predstavilas' smeshnaya
kartina, uzhe ne pokidavshaya menya ves' vecher: mne pokazalos', chto etot samyj
ministr nepodvizhno stoit posredi komnaty, ...skij poslannik nahoditsya, po
neschast'yu, so storony gluhogo uha, drugoj diplomat - so storony zdorovogo, i
oba puskayut v hod vsevozmozhnye sposoby, shutki i pribautki, odin - chtoby ego
prevoshoditel'stvo povernulsya, drugoj - chtoby ego prevoshoditel'stvo ostalsya
na meste, ibo tol'ko ot etogo i zavisit uspeh dela. No ego
prevoshoditel'stvo, kak nemeckij dub, stoit, tverdo ukorenivshis' na svoem
meste, i schast'e blagopriyatstvuet tomu, kto ugadaet, na kakoj storone
zdorovoe uho.
Kakogo hudozhnika zanimali kogda-libo politicheskie sobytiya dnya? On zhil
tol'ko svoim iskusstvom i tol'ko s nim shel po zhizni. No tyazheloe, rokovoe
vremya zazhalo cheloveka v zheleznyj kulak, i bol' istorgaet iz nego zvuki,
kotorye prezhde byli emu chuzhdy.
Mnogo govoryat o vdohnovenii, kotoroe hudozhniki vyzyvayut v sebe
upotrebleniem krepkih napitkov, - nazyvayut muzykantov i poetov, kotorye
tol'ko tak i mogut rabotat' (zhivopiscy, skol'ko ya znayu, svobodny ot etogo
upreka). YA etomu ne veryu, - hotya nesomnenno, chto dazhe v schastlivom sostoyanii
duha, mozhno skazat', pri tom blagopriyatnom polozhenii sozvezdij, kogda um ot
grez perehodit k tvorchestvu, spirtnye napitki sposobstvuyut usilennomu
dvizheniyu myslej. Privedu zdes' odin obraz, hotya i ne izyskannyj: mne
predstavlyaetsya, kak nabuhayushchij potok zastavlyaet bystree dvigat'sya mel'nichnoe
koleso; tak i v etom sluchae - chelovek podlivaet vina, i ego vnutrennij
mehanizm nachinaet vrashchat'sya bystree. Konechno, prekrasno, chto blagorodnyj
plod zaklyuchaet v sebe tajnuyu silu chudesnym obrazom vyzyvat' samye yarkie
proyavleniya chelovecheskogo duha. No napitok, chto v etu minutu dymitsya v
stakane zdes', peredo mnoyu, podoben tainstvennomu chuzhezemcu, vsyudu menyayushchemu
svoe imya, chtoby ostavat'sya neuznannym. On ne imeet obshchego nazvaniya i
proizvoditsya takim sposobom: zazhigayut kon'yak, rom ili arak i kladut nad
ognem, na reshetku, sahar, kotoryj kaplyami stekaet v zhidkost'. Prigotovlenie
i umerennoe upotreblenie etogo napitka okazyvaet na menya dejstvie
blagotvornoe i uveselyayushchee. Kogda vspyhivaet goluboe plamya, ya vizhu, kak iz
nego, pylaya i iskryas', vyletayut salamandry i nachinayut srazhat'sya s duhami
zemli, obitayushchimi v sahare. Te derzhatsya hrabro, treshcha, osypayut vragov
zheltymi iskrami, no sila salamandr neodolima, - duhi zemli s treskom i
shipeniem padayut vniz. Duhi vody vzmyvayut vverh i kruzhatsya, obrativshis' v
par, mezh tem kak duhi zemli uvlekayut za soboyu obessilennyh salamandr i
pozhirayut ih v sobstvennom carstve. No i sami oni takzhe pogibayut, a otvazhnye
novorozhdennye malen'kie duhi nachinayut siyat' v pylayushchem purpure, i to, chto
porodili, pogibaya v bor'be, Salamandr i duh zemli, soedinyaet v sebe zhar ognya
i stojkost' duha zemli. Esli by v samom dele bylo zhelatel'no podlivat'
spirtnoe na koleso fantazii (chto ya schitayu zhelatel'nym, ibo eto ne tol'ko
uskoryaet polet myslej hudozhnika, no takzhe soobshchaet emu izvestnoe
blagoraspolozhenie i veselost', oblegchayushchie trud), to po otnosheniyu k napitkam
mozhno bylo by ustanovit' nekotorye obshchie pravila. Tak, ya, naprimer,
posovetoval by pri sochinenii cerkovnoj muzyki upotreblyat' starye rejnskie i
francuzskie vina, dlya ser'eznoj opery - ochen' tonkoe burgundskoe, dlya
komicheskoj opery - shampanskoe, dlya kanconett - ital'yanskie ognennye vina,
dlya proizvedeniya v vysshej stepeni romanticheskogo, vrode "Don ZHuana", -
umerennoe kolichestvo napitka, sozdavaemogo salamandrami i duhami zemli.
Vprochem, ya predostavlyayu vsyakomu derzhat'sya svoego lichnogo mneniya i nahozhu
nuzhnym lish' tihon'ko zametit' dlya samogo sebya, chto duh, porozhdennyj svetom i
podzemnym ognem i tak smelo ovladevayushchij chelovekom, ochen' opasen i chto ne
sleduet doveryat'sya ego privetlivosti, ibo on bystro menyaet svoj lik i iz
blagodetel'nogo laskovogo druga prevrashchaetsya v strashnogo tirana.
Segodnya rasskazyvali izvestnyj anekdot pro starika Ramo{72}. Lezha na
odre smerti, on ser'ezno skazal svyashchenniku, kotoryj v samyh surovyh i rezkih
vyrazheniyah, bez otdyha nadsazhivaya gorlo, uveshcheval ego pokayat'sya: "Kak mozhete
vy tak fal'shivo pet', vashe prepodobie?" YA ne mog vtorit' gromkomu smehu
obshchestva, potomu chto dlya menya v etoj istorii est' chto-to neobyknovenno
trogatel'noe. Kogda staryj master muzykal'nogo iskusstva uzhe pochti otreshilsya
ot vsego zemnogo, duh ego byl vsecelo obrashchen k bozhestvennoj muzyke, i
vsyakoe chuvstvennoe vpechatlenie izvne yavlyalos' dissonansom, kotoryj muchil ego
i zatrudnyal emu polet v carstvo sveta, narushaya tu chistuyu garmoniyu, koej
ispolnilas' ego dusha.
Ni v odnom iskusstve teoriya ne yavlyaetsya do takoj stepeni slaboj i
nedostatochnoyu, kak v muzyke; pravila kontrapunkta, estestvenno, kasayutsya
tol'ko garmonicheskogo postroeniya, i muzykal'noe predlozhenie, razrabotannoe v
tochnom sootvetstvii s nimi, est' to zhe, chto verno nabrosannyj po zakonam
proporcii risunok zhivopisca. No v kolorite muzykant sovershenno predostavlen
samomu sebe, ibo zdes' vse delo v instrumentovke. Uzhe vsledstvie
bezgranichnogo raznoobraziya muzykal'nyh predlozhenij nevozmozhno derzhat'sya
kakogo-libo odnogo pravila. Odnako, opirayas' na zhivuyu, izoshchrennuyu
nablyudeniem fantaziyu, mozhno dat' nekotorye ukazaniya, koi, ob®ediniv ih, ya
nazval by mistikoyu instrumentov. Iskusstvo zastavlyat' zvuchat' v nadlezhashchih
mestah to celyj orkestr, to otdel'nye instrumenty - est' muzykal'naya
perspektiva; ravnym obrazom, muzyka mogla by snova vozvratit' sebe
zaimstvovannoe u nee zhivopis'yu vyrazhenie "ton", otlichaya ego ot
"tonal'nosti". Pri etom "ton p'esy", v inom, vysshem smysle slova, glubzhe
raskryval by ee harakter, vyrazhaemyj osoboj traktovkoj melodii i
soprovozhdayushchih ee figur i ukrashenij.
Napisat' horoshij poslednij akt opery tak zhe trudno, kak iskusno
zaklyuchit' p'esu. I to i drugoe obyknovenno peregruzheno ukrasheniyami, i uprek:
"On nikak ne mozhet zakonchit'", - slishkom chasto byvaet spravedliv. Poetu i
muzykantu nebespolezno posovetovat' sochinyat' poslednij akt i final do vsego
ostal'nogo. No uvertyura, tak zhe kak i prolog, bezuslovno dolzhna pisat'sya v
samom konce raboty.
6. SOVERSHENNYJ MASHINIST{73}
Kogda ya eshche dirizhiroval operoyu v ***, nastroenie i prihot' chasto vlekli
menya na scenu; ya mnogo zanimalsya dekoraciyami i mashinami, i poskol'ku ya dolgo
razmyshlyal pro sebya obo vsem vidennom, to i prishel k takim zaklyucheniyam,
kotorye s ohotoyu opublikoval by na pol'zu i na potrebu dekoratoram i
mashinistam, a ravno i vsej publike, v vide sobstvennogo nebol'shogo traktata
pod zaglaviem "Iogannesa Krejslera sovershennyj mashinist" i t.d. No, kak
chasto byvaet na svete, vremya prituplyaet i samye ostrye zhelaniya; kto znaet,
pridet li mne ohota v samom dele napisat' eto, dazhe pri nadlezhashchem dosuge,
kotorogo trebuet vazhnoe teoreticheskoe sochinenie? A potomu, chtoby spasti ot
gibeli hotya by pervye polozheniya izobretennoj mnoyu prekrasnoj teorii i ee
glavnejshie idei, ya, kak mogu, sovershenno rapsodicheski zapisyvayu ih, dumaya
pri etom: "Sapienti sat"*.
______________
* Mudromu dovol'no (lat.).
Vo-pervyh, moemu prebyvaniyu v *** ya obyazan tem, chto sovershenno
iscelilsya ot mnogih opasnyh zabluzhdenij, v koih do togo vremeni prebyval, a
takzhe vpolne utratil detskoe pochtenie k osobam, kotoryh prezhde schital
velikimi i genial'nymi. Krome vynuzhdennoj, no ves'ma celitel'noj umstvennoj
diety, ukrepleniyu moego zdorov'ya sodejstvovalo takzhe predpisannoe mne
userdnoe potreblenie chrezvychajno prozrachnoj, chistoj vody, kotoraya otnyud' ne
b'et fantanom, - net! - a spokojno i tiho techet v *** iz mnogih istochnikov,
osobenno vblizi teatra.
YA eshche do sih por s poistine glubokim stydom vspominayu o tom pochtenii,
dazhe rebyacheskom blagogovenii, kakoe ya pital k dekoratoru i k mashinistu ***
teatra. Oba oni ishodili iz togo glupogo principa, chto dekoracii i mashiny
dolzhny nezametno uchastvovat' v predstavlenii i chto zritel', pod vpechatleniem
vsego spektaklya, dolzhen slovno na nevidimyh kryl'yah sovershenno unestis' iz
teatra v fantasticheskij mir poezii. Oni polagali, chto malo eshche s glubokim
znaniem dela i tonkim vkusom sozdat' dekoracii, prednaznachennye dlya vysshej
illyuzii, i mashiny, dejstvuyushchie s volshebnoyu, neob®yasnimoyu dlya zritelya siloyu,
- samoe vazhnoe, deskat', zaklyuchaetsya v tom, chtoby izbegat' vsego, dazhe
mel'chajshih detalej, protivorechashchih zadumannomu obshchemu vpechatleniyu. Ne tol'ko
dekoraciya, postavlennaya vopreki zamyslu avtora, net, chasto odno kakoe-nibud'
ne vovremya vyglyanuvshee derevo i dazhe odna svesivshayasya verevka razrushayut vse
illyuziyu!
Krome togo, govorili oni, blagodarya tochno vyderzhannym proporciyam,
blagorodnoj prostote, iskusstvennomu ustraneniyu vseh vspomogatel'nyh sredstv
ochen' trudno sootnesti prinyatye razmery dekoracij s dejstvitel'nymi
(naprimer, s vyhodyashchimi na scenu licami) i takim obrazom obnaruzhit' tot
obman, s pomoshch'yu kotorogo zritel', pri polnom sokrytii mehanizmov,
podderzhivaetsya v priyatnom dlya nego zabluzhdenii. Esli poety, voobshche stol'
ohotno vstupayushchie v carstvo fantazii, i vosklicali: "Neuzheli vy dumaete, chto
vashi holshchovye gory i dvorcy, vashi padayushchie razmalevannye doski mogut hot' na
minutu obmanut' nas, kak by ni byli oni grandiozny?" - to vinoyu tomu byla
lish' ogranichennost' i neumelost' ih kolleg - risoval'shchikov i stroitelej.
Oni, vmesto togo chtoby vesti svoi raboty v vysokom poeticheskom duhe,
nizvodili teatr do zhalkogo panoramnogo yashchika, hotya by i ochen' obshirnogo, chto
vovse ne imeet takogo vazhnogo znacheniya, kak dumayut. Na samom zhe dele
strashnye dremuchie lesa, neobozrimye ryady kolonn, goticheskie sobory
upomyanutogo dekoratora proizvodili prevoshodnoe vpechatlenie: konechno, nikomu
ne prihodila v golovu i mysl' o zhivopisi i holste; podzemnyj grom i obvaly,
ustraivaemye mashinistom, napolnyali dushu strahom i uzhasom, a ego letatel'nye
snaryady veselo i legko porhali. No - bozhe moj! - kak mogli eti dobrye lyudi,
nesmotrya na svoi poznaniya, priderzhivat'sya takih lozhnyh vozzrenij? Byt'
mozhet, esli im privedetsya prochest' eti stroki, oni otkazhutsya ot svoih yavno
vrednyh fantazij i, podobno mne, hot' nemnogo vojdut v razum. Poetomu luchshe
mne obratit'sya pryamo k nim i pogovorit' o tom rode teatral'nyh
predstavlenij, v kotorom ih iskusstvo vsego bolee nahodit sebe primenenie: ya
imeyu v vidu operu. Hotya mne, sobstvenno, pridetsya imet' delo tol'ko s
mashinistom, no i dekorator takzhe mozhet zdes' koe-chemu pouchit'sya. Itak:
Milostivye gosudari!
Esli vy, byt' mozhet, eshche ne zametili etogo sami, to ya v nastoyashchem
pis'me otkroyu vam, chto poety i muzykanty obrazovali ves'ma opasnyj soyuz
protiv publiki. A imenno - oni zadumali ni bol'she ni men'she, kak vytesnit'
zritelya iz dejstvitel'nogo mira, v kotorom on chuvstvuet sebya ochen' uyutno, i,
sovershenno otorvav ego ot vsego znakomogo i privychnogo, muchit' ego
vsevozmozhnymi oshchushcheniyami i strastyami, v vysshej stepeni vrednymi dlya
zdorov'ya. On dolzhen smeyat'sya, plakat', strashit'sya, uzhasat'sya, kak im budet
ugodno, slovom, kak govoritsya, plyasat' pod ih dudku. |tot pagubnyj umysel
slishkom chasto im udaetsya, i uzhe neredko mozhno bylo videt' pechal'nye
posledstviya ih zlokoznennyh zatej. Ved' mnogie zriteli v teatre sejchas zhe
nachinali verit' fantasticheskim brednyam, dazhe ne obrativ vnimaniya na to, chto
aktery ne razgovarivayut, kak vse poryadochnye lyudi, a poyut; i mnogie devushki
spustya celuyu noch' i dazhe eshche dnya dva posle predstavleniya ne v silah byli
vykinut' iz golovy vse obrazy, vyzvannye charodejstvom poeta i muzykanta, i
spokojno zanyat'sya vyazaniem ili vyshivaniem. Kto zhe dolzhen predupredit' eto
beschinstvo, kto dolzhen pozabotit'sya o tom, chtoby teatr stal razumnym
razvlecheniem, chtoby vse v nem bylo tiho i spokojno, chtoby ne vozbuzhdalis'
nikakie psihicheski i fizicheski nezdorovye strasti? Kto dolzhen eto sdelat'?
Ne kto inoj, kak vy, gospoda! Na vas lezhit priyatnaya obyazannost' sovmestno
vystupit' protiv poetov i muzykantov na blago obrazovannomu chelovechestvu.
Smelo vstupajte v bor'bu, - pobeda nesomnenna, u vas v rukah vse
sredstva. Pervyj i osnovnoj princip, iz kotorogo vam sleduet ishodit' vo
vseh vashih nachinaniyah, glasit: vojna poetam i muzykantam! Razrush'te ih zloj
umysel - okruzhit' zritelya obmanchivymi obrazami i otvlech' ego ot
dejstvitel'nogo mira! Iz etogo sleduet, chto v toj zhe mere, v kakoj eti
gospoda delayut vse vozmozhnoe, chtoby zastavit' zritelya zabyt', chto on
nahoditsya v teatre, vy pri pomoshchi celesoobraznogo ustrojstva dekoracij i
mashin dolzhny postoyanno napominat' emu o teatre. Horosho li vy menya ponyali,
ili mne nuzhno skazat' vam eshche bol'she? No ya znayu, chto vy do takoj stepeni
proniklis' svoimi fantaziyami, chto, dazhe priznav moe osnovnoe polozhenie
spravedlivym, ne najdete samyh obyknovennyh sredstv, koi otlichno priveli by
k namechennoj celi. Uzhe v silu odnogo etogo ya dolzhen, kak govoritsya, nemnozhko
pomoch' vam prygnut'. Vy ne poverite, naprimer, kakoe nepreodolimoe dejstvie
chasto okazyvaet odna tol'ko ne k mestu vydvinutaya kulisa. Ved' esli v
mrachnuyu temnicu v®edet ugol komnaty ili zaly v to vremya, kogda primadonna v
trogatel'nejshih zvukah zhaluetsya na zatochenie, to zritel' nepremenno tihon'ko
rassmeetsya, ibo emu ved' izvestno, chto mashinistu stoit tol'ko pozvonit' - i
tyur'ma ischeznet, a za neyu uzhe gotova privetlivaya zala. No eshche luchshe
fal'shivye sofity i vyglyadyvayushchie sverhu promezhutochnye zanavesy, tak kak oni
lishayut dekoraciyu tak nazyvaemoj pravdivosti, kakovaya imenno zdes' yavlyaetsya
samym gnusnym obmanom. Byvayut, odnako, sluchai, kogda poetu i muzykantu
udaetsya tak oshelomit' zritelej svoimi d'yavol'skimi uhishchreniyami, chto te vovse
nichego etogo ne zamechayut, no, budto perenesennye v nekij chuzhdyj mir,
poddayutsya obmanchivym soblaznam fantazii; eto sluchaetsya preimushchestvenno v
samyh dramaticheskih scenah, osobenno s uchastiem hora. V takom otchayannom
polozhenii est' odno sredstvo, kotorym vsegda mozhno dostignut' namechennoj
celi. Dlya etogo sleduet sovershenno neozhidanno, - naprimer, kogda zloveshche
zvuchit hor, obstupayushchij glavnyh dejstvuyushchih lic v moment vysshego affekta, -
vdrug spustit' srednij zanaves: eto proizvedet zameshatel'stvo sredi
dejstvuyushchih lic i raz®edinit ih takim obrazom, chto mnogie, stoyashchie na zadnem
plane, budut sovershenno otrezany ot nahodyashchihsya na prosceniume. YA pomnyu, chto
eto sredstvo bylo pushcheno v hod v odnom balete; no hotya ono i vozymelo svoe
dejstvie, odnako vse-taki bylo primeneno nedostatochno pravil'no. A imenno -
pervaya tancovshchica ispolnyala prekrasnoe solo v to vremya, kak v storone
nahodilas' gruppa figurantok; i vot, kogda tancovshchica zastyla na zadnem
plane v prevoshodnoj pozicii i zriteli stali vyrazhat' shumnyj vostorg,
mashinist vnezapno opustil srednij zanaves, kotoryj skryl tancovshchicu ot glaz
publiki. Na bedu etot zanaves izobrazhal komnatu s bol'shoyu dver'yu posredine,
i potomu reshitel'naya tancovshchica, prezhde chem vse uspeli opomnit'sya, graciozno
vyporhnula iz etoj dveri i stala prodolzhat' svoe solo; v eto vremya srednij
zanaves, k udovol'stviyu figurantok, opyat' podnyali vverh. |to da posluzhit vam
urokom, chto promezhutochnyj zanaves ne dolzhen imet' dverej; voobshche zhe emu
nadlezhit rezko otlichat'sya ot stoyashchih na scene dekoracij: v skalistoj pustyne
bol'shuyu pol'zu prinosit vid ulicy, v hrame - dremuchij les. Ochen' pomogaet
takzhe, osobenno vo vremya monologov ili zamyslovatyh arij, kogda na scenu
ugrozhaet svalit'sya, a ne to i v samom dele svalitsya sofit ili kakaya-nibud'
kulisa, ne govorya uzhe o tom, chto etim vnimanie zritelya sovershenno
otvlekaetsya ot soderzhaniya p'esy, primadonna ili pervyj tenor, mozhet byt' kak
raz v tu minutu nahodyashchiesya na scene i podvergayushchiesya ser'eznoj opasnosti,
vozbuzhdayut v publike zhivejshee uchastie, i esli oba oni posle etogo zapoyut
fal'shivo, to vse stanut govorit': "Ah, bednyj! ah, bednyazhka! |to - so
strahu!" - i stanut neistovo rukopleskat'. Dlya dostizheniya toj zhe celi, to
est' dlya togo, chtoby otvlech' zritelya ot dejstvuyushchih lic p'esy i napravit'
ego vnimanie na samih akterov, nebespolezno takzhe oprokidyvat' i celye
vozdvignutye na scene sooruzheniya. Tak, ya pripominayu, kak odnazhdy v
"Kamille"{77} galereya i lestnica, vedushchaya v podzemnuyu temnicu, obrushilis'
kak raz v tu minutu, kogda na nih nahodilis' lyudi, pribezhavshie dlya spaseniya
Kamilly. V publike poslyshalis' vozglasy, kriki sozhaleniya, a kogda so sceny
bylo ob®yavleno, chto nikto ser'ezno ne postradal i chto predstavlenie budet
prodolzhat'sya, - s kakim sochuvstviem byl proslushan konec opery! No, chto samo
soboj razumeetsya, sochuvstvie eto otnosilos' uzhe ne k dejstvuyushchim licam
p'esy, a k akteram, ispytavshim strah i uzhas. Poetomu nepravil'no bylo by
podvergat' akterov opasnosti za kulisami, tak kak vse vpechatlenie propadaet,
esli sobytie proishodit ne na glazah u publiki. Sootvetstvenno etomu doma,
iz okon kotoryh prihoditsya vyglyadyvat', balkony, otkuda proiznosyatsya rechi,
dolzhny ustraivat'sya kak mozhno nizhe, chtoby ne bylo nadobnosti podnimat'sya na
nih po vysokoj lestnice ili stanovit'sya na vysokie podmostki. Obyknovenno
tot, kto govoril sperva iz okna, vyhodit potom iz dveri vnizu. CHtoby
dokazat' vam svoyu gotovnost' podelit'sya vsemi sobrannymi mnoyu svedeniyami
radi vashej zhe pol'zy, ya ukazhu vam razmery odnogo takogo butaforskogo doma s
oknom i dver'yu, zapisannye mnoyu na scene *** teatra. Vyshina dveri - 5 futov;
promezhutok mezhdu dver'yu i oknom - 1/2 futa; vyshina okna - 3 futa; rasstoyanie
do kryshi - 1/4 futa i krysha - 1/2 futa, a vsego 9 1/4 futov. U nas byl odin
dovol'no vysokij akter, kotoromu v roli Bartolo v "Sevil'skom
ciryul'nike"{78} dostatochno bylo stat' na skameechku, chtoby vyglyanut' v okno;
odnazhdy nizhnyaya dver' sluchajno otvorilas', i publika uvidela dlinnye krasnye
nogi; togda vse stali bespokoit'sya o tom, kak on projdet v etu dver'. Razve
ne udobnee bylo by delat' doma, bashni, gorodskie steny po merke akterov?
Ochen' nehorosho pugat' zritelej vnezapnym gromom, vystrelom ili kakim-nibud'
drugim neozhidannym shumom. YA do sih por horosho pomnyu, gospodin mashinist, vash
proklyatyj grom, kotoryj prokatilsya gluho i strashno, slovno sredi vysokih
gor; nu k chemu eto? Razve vy ne znaete, chto natyanutaya na ramu telyach'ya shkura,
po kotoroj kolotyat oboimi kulakami, proizvodit ochen' priyatnyj grom? Vmesto
togo chtoby pol'zovat'sya tak nazyvaemymi pushechnymi mashinami ili v samom dele
strelyat', mozhno prosto sil'no hlopnut' dver'yu ubornoj; etim nikogo osobenno
ne napugaesh'. No dlya togo chtoby izbavit' zritelya ot malejshego straha, - a
eto sostavlyaet odnu iz vysshih i svyashchennejshih obyazannostej mashinista, - est'
odno sredstvo, sovershenno bezoshibochnoe. A imenno: kogda razdaetsya vystrel
ili slyshitsya grom, na scene obyknovenno govoryat: "CHto ya slyshu! - Kakoj shum!
Kakoj grom!" Tak vot, mashinist dolzhen snachala dozhdat'sya etih slov, a potom
uzhe proizvesti vystrel ili grom. Takim obrazom, ne tol'ko publika budet
dostatochno preduprezhdena etimi slovami, no poluchitsya eshche to udobstvo, chto
rabochie sceny mogut spokojno smotret' predstavlenie, i im ne ponadobitsya
nikakogo osobogo znaka dlya vypolneniya dolzhnyh operacij: znakom etim posluzhit
vosklicanie aktera ili pevca, i togda oni v nadlezhashchee vremya zahlopnut dver'
ubornoj ili nachnut obrabatyvat' kulakami telyach'yu shkuru. Grom, v svoyu
ochered', podaet znak tomu rabochemu, kotoryj, kak Jupiter fulgans*, stoit
nagotove s zhestyanoj trubkoj dlya proizvodstva molnii; a poskol'ku shnurok
legko vosplamenyaetsya, to etot rabochij dolzhen vystupit' iz-za kulis tak,
chtoby publike horosho bylo vidno plamya, a po vozmozhnosti - i samaya trubka,
daby ne ostavalos' nikakogo somneniya kasatel'no togo, kakim manerom
ustraivaetsya eta shtuka s molnieyu.
______________
* YUpiter-gromoverzhec (lat.).
To, chto ya govoril vyshe o vystrelah, otnositsya takzhe i k trubnym
signalam, k muzykal'nym nomeram i t.p. O vashih metatel'nyh i letatel'nyh
snaryadah, gospodin mashinist, ya uzhe govoril ran'she. Horosho li tratit' stol'ko
vydumki, stol'ko iskusstva radi togo, chtoby pridat' obmanu takoe
pravdopodobie, chto zritel' nevol'no nachinaet verit' v nebesnye yavleniya,
nishodyashchie na zemlyu v oreole blestyashchih oblakov? No dazhe i te mashinisty,
kotorye rukovodyatsya bolee vernymi pravilami, tozhe vpadayut v oshibku. Oni hotya
i dayut vozmozhnost' videt' verevki, no verevki eti tak tonki, chto publika
nachinaet boyat'sya, kak by bozhestva, genii i t.d. ne svalilis' i ne perelomali
sebe ruki i nogi. Poetomu nebesnaya kolesnica ili oblako dolzhny viset' na
chetyreh ochen' tolstyh verevkah, vykrashennyh chernoj kraskoj, i podnimat'sya i
opuskat'sya kak mozhno medlennee; togda zritel' s samogo dal'nego mesta yasno
rassmotrit eti mery predostorozhnosti, ubeditsya v ih prochnosti i budet uzhe
sovershenno spokoen otnositel'no vozdushnogo poleta.
Vy gordites' svoimi volnuyushchimi i penyashchimisya moryami, ozerami s
opticheskim otrazheniem i, konechno, schitaete torzhestvom svoego iskusstva,
kogda vam udaetsya sozdat' dvizhushcheesya otrazhenie idushchih cherez ozero po mostu
lyudej. Pravda, eto dostavilo vam odobrenie udivlennoj publiki; no vse-taki,
kak ya uzhe dokazal, vashe stremlenie bylo oshibkoj v samoj svoej osnove. More,
ozero, reku, slovom - vsyakuyu vodu luchshe vsego izobrazhat' tak: berut dve
doski dlinoyu v shirinu sceny, vypilivayut na verhnej ih storone zubcy,
raspisyvayut na nih goluboj i beloj kraskoj malen'kie volny i podveshivayut obe
doski, odnu za drugoj, na verevkah tak, chtoby ih nizhnyaya storona chut'
kasalas' pola. Zatem eti doski slegka raskachivayut, i skripyashchij zvuk,
proizvodimyj imi, kogda oni kasayutsya pola, oznachaet plesk voln.
CHto mne skazat', gospodin dekorator, o vashih tainstvennyh i zhutkih
lunnyh pejzazhah? Ved' lovkij mashinist sumeet obratit' v lunnyj pejzazh lyubuyu
dekoraciyu. A imenno - v chetyrehugol'noj doske prorezyvaetsya kruglaya dyra,
zakleivaetsya bumagoj, a szadi nee stavitsya svechka v yashchike, vykrashennom
krasnoj kraskoj. |to prisposoblenie podveshivaetsya na dvuh tolstyh,
vykrashennyh v chernoe verevkah - vot vam i lunnyj svet! Razve ne budet vpolne
sootvetstvovat' namechennoj celi, esli mashinist, pri slishkom sil'nom volnenii
v publike, zastavit nechayanno provalit'sya togo ili inogo iz glavnyh zlodeev i
takim obrazom srazu presechet vse slova, kotorymi on mog by eshche bol'she
vzvolnovat' zritelya? Otnositel'no provalov ya dolzhen, odnako, zametit', chto
podvergat' aktera opasnosti mozhno lish' v tom krajnem sluchae, kogda delo idet
o spasenii publiki. Voobshche zhe ego sleduet vsemerno shchadit' i tol'ko togda
puskat' v hod proval, kogda akter nahoditsya v nadlezhashchej pozicii i
ravnovesii. A tak kak etogo nikto ne mozhet znat' luchshe samogo aktera, to i
ne sleduet podavat' signal k provalu ot suflera provedennym pod scenoj
zvonkom; luchshe, esli akter, kotorogo dolzhny poglotit' podzemnye sily ili
kotoryj dolzhen prevratit'sya v duha, podast nadlezhashchij znak tremya ili
chetyr'mya sil'nymi udarami v pol i zatem medlenno i bezopasno opustitsya na
ruki podospevshih rabochih. Nadeyus', chto teper' vy uzhe vpolne menya ponyali i
stanete dejstvovat' v polnom sootvetstvii s pravil'nymi principami i
privedennymi mnoyu primerami, ibo kazhdoe predstavlenie daet tysyachu povodov k
bor'be s poetom i muzykantom.
A vam, gospodin dekorator, ya posovetuyu eshche, mimohodom, rassmatrivat'
kulisy ne kak neizbezhnoe zlo, a, naprotiv, kak glavnoe delo i kazhduyu iz nih
po vozmozhnosti schitat' samodovleyushchim celym da vypisyvat' na nej pobol'she
podrobnostej. Tak, naprimer, v dekoracii ulicy kazhdaya kulisa dolzhna by
izobrazhat' vydayushchijsya vpered treh- ili chetyrehetazhnyj dom, potomu chto v etom
sluchae okoshechki i dvercy na pervom plane sceny budut ochen' maly i dlya vseh
stanet ochevidno, chto ni odno iz vystupayushchih na scene lic, dohodyashchih rostom
do vtorogo etazha, ne mozhet zhit' v etih domah i chto tol'ko plemya liliputov
moglo by vhodit' v eti dvercy i vyglyadyvat' iz etih okoshechek; takim
razrusheniem vsyakoj illyuzii legche i priyatnee vsego budet dostignuta ta
velikaya cel', kotoruyu vsegda dolzhen imet' v vidu dekorator.
No, gospoda, esli, pache chayaniya, vam vse-taki budet neyasno osnovnoe
nachalo, na kotorom ya stroyu vsyu svoyu teoriyu dekoracij i mashin, to ya dolzhen
budu obratit' vashe vnimanie, chto eshche ranee menya ego in nuce* predlagal odin
ves'ma dostojnyj uvazheniya chelovek. YA razumeyu dobrogo tkacha Osnovu{81},
kotoryj v vysokopateticheskoj tragedii "Piram i Fisba" schital svoeyu
obyazannost'yu predosterech' publiku ot vsyakogo straha, opasenij i proch.,
slovom, ot vsyakoj ekzal'tacii; raznica tol'ko v odnom: vse to, chto dolzhno,
glavnym obrazom, lezhat' na vashej obyazannosti, on navyazal na sheyu prologu, gde
srazu zhe ob®yavlyaetsya, chto mechi ne prichinyayut nikakogo vreda, chto Piram ne
budet ubit po-nastoyashchemu i chto na samom dele etot Piram vovse i ne Piram, a
tkach Osnova. Itak, pust' do samogo serdca vashego dojdut zolotye slova
mudrogo Osnovy, skazannye im pro stolyara Burava, kotoryj dolzhen byl
predstavlyat' uzhasnogo l'va:
______________
* V zarodyshe (lat.).
"Da, vy dolzhny budete nazvat' ego po imeni, i puskaj ego lico budet
vidno iz shei l'va, da i sam on dolzhen zagovorit' i rekomendovat' sebya
primerno tak: "Milostivye gosudaryni ili prekrasnye gospozhi, ya hotel by
pozhelat', ili ya hotel by poprobovat', ili ya hotel by prosit' vas, - ne
bojtes' nichego, ne trepeshchite! YA ruchayus' za vashu zhizn' sobstvennoyu moeyu
zhizn'yu. Esli vy podumali, chto ya yavlyayus' syuda kak lev, to vinoyu etomu tol'ko
moya shkura. Net, ya vovse ne lev, - ya chelovek, kak i vse prochie". I potom
pust' on nazovet svoe imya i napryamki skazhet im, chto on - stolyar Burav".
Smeyu nadeyat'sya, chto vy do nekotoroj stepeni ponimaete allegoriyu i
potomu legko najdete vozmozhnost' posledovat' v svoem iskusstve osnovnomu
pravilu, vyskazannomu tkachom Osnovoyu. |tot avtoritet, na kotoryj ya ssylayus',
ograzhdaet menya ot vsyakogo nedorazumeniya, i ya nadeyus', chto poseyal dobroe
semya, iz kotorogo, mozhet byt', vyrastet drevo poznaniya.
KREJSLERIANA (I)
"Krejsleriana" - cikl ocherkov i kriticheskih statej, napisannyh s 1810
po 1815 g. S nego, po sushchestvu, nachinaetsya nemeckaya romanticheskaya
muzykal'naya kritika, i on obstoyatel'no raskryvaet ryad vazhnyh elementov
esteticheskoj programmy pisatelya. Literaturnym prototipom Iogannesa
Krejslera, vozmozhno, posluzhil geroj povesti Vil'gel'ma Genriha Vakenrodera
"Udivitel'naya muzykal'naya zhizn' kompozitora Jozefa Berglingera" (1797).
Str. 41. ...okazyval predpochtenie... odnoj molodoj device, kotoruyu
obuchal peniyu. - YAvnaya allyuziya s YUliej Mark (sm. s. 467).
Metastazio - psevdonim P'etro Trapassi (1698-1782), ital'yanskogo poeta,
dramaturga i librettista.
Str. 42. Rashtr - chertezhnyj instrument, primenyavshijsya dlya naneseniya na
bumagu notnyh lineek.
...frejlejn fon B. - Ukazanij na lichnost' ili prototip etoj geroini
net. Odin iz vozmozhnyh variantov - YUliya Mark.
Str. 43. Muzykal'nye stradaniya kapel'mejstera Iogannesa Krejslera. -
Napisano i vpervye opublikovano v sentyabre 1810 g. (vo "Vseobshchej muzykal'noj
gazete"). Publikuemyj tekst - slegka vidoizmenennaya versiya, podgotovlennaya
avtorom dlya knizhnoj publikacii.
...stoyashchij... na pyupitre moj staryj drug... - Imeyutsya v vidu tak
nazyvaemye "gol'dbergovskie variacii" I.-S.Baha, posvyashchennye drugu i ucheniku
kompozitora, drezdenskomu virtuozu Iogannu Gotlibu Gol'dbergu.
Str. 45. "Mshchenie ada" ("Ariya mesti") - ariya Caricy nochi iz opery
Mocarta "Volshebnaya flejta", odna iz trudnejshih v repertuare koloraturnogo
soprano. "Geba, smotri" - populyarnaya v to vremya pesnya F.-G.Gimmelya. "Ah, ya
lyubila" - ariya Konstancy, glavnoj geroini opery Mocarta "Pohishchenie iz
seralya". "Fialka na lugu" - pesnya Mocarta na slova Gete.
...v pricheske a la Titus... - modnaya v to vremya pricheska s korotkimi
lokonami, kak na skul'pturnom portrete rimskogo imperatora Tita.
...dlya... hora iz "Tita". - Hor iz opery Mocarta "Tit" ("Miloserdie
Tita") - "O bogi, zashchitite Tita".
Str. 46. "Nel cor mi non piu sento" - duettino | 6 iz opery Dzhovanni
Paiziello (1740-1816) "Mel'nichiha". Na motiv etogo duettino pisali variacii
mnogie kompozitory, v tom chisle Bethoven (1795) i cheshskij kompozitor Iozef
Jelinek (1758-1825). "Ah vous dirai-je, maman!" - francuzskaya pesenka, takzhe
chasto ispol'zovavshayasya kak tema dlya variacij, v chastnosti Mocartom i
L.Bergerom (1777-1839).
Str. 47. "Kogda menya tvoj vzor manit" - ariya iz populyarnoj v to vremya
opery Petera Vintera (1754-1825) "Prervannoe zhertvoprinoshenie".
...legkie u nego, kak u plemyannika Ramo... - "Plemyannik Ramo" - dialog
Deni Didro (1713-1784). V tekste ego upomyanuto, chto geroj obladaet
neobychajnoj siloj legkih.
Str. 48. "Armida" - opera Glyuka (1777). "Don ZHuan" - opera Mocarta
(1787).
Str. 49. Rode (Rod) ZHak P'er ZHozef (1774-1830) - francuzskij
skripach-virtuoz i kompozitor. Gofman slyshal ego vo vremya gastrolej v
Bamberge v 1811 g. V 1812-1813 gg. Gofman perevodil "SHkolu igry na skripke"
Rode, Bajo i Krejcera.
Korelli Arkandzhelo (1653-1713) - znamenityj ital'yanskij skripach-virtuoz
i kompozitor, osnovopolozhnik ital'yanskoj skripichnoj shkoly.
...na esterlejnovskom fortepiano. - |sterlejn - berlinskij master
fortepiano.
Ombra adorata. - Napisano v konce leta 1812 g., vpervye opublikovano v
1-m tome "Fantazij..." (1814).
Ombra adorata - ariya, pripisyvaemaya znamenitomu ital'yanskomu
pevcu-tenoru Dzhirolamo Kreshentini (1762-1846) iz opery Nikkolo Cingarelli
(1752-1837) "Romeo i YUliya".
...kak uchenik... chitayushchij volshebnuyu knigu uchitelya... - Vozmozhno,
otsylka k stihotvoreniyu I.-V.Gete "Uchenik charodeya" (1797).
Str. 50. Riturnel' - instrumental'nyj passazh v nachale ili konce arii.
"Tranquillo io sono..." - rechitativ, predshestvuyushchij arii Romeo v opere
Cingarelli; proiznosya ego, Romeo podnosit k gubam chashu s yadom. Ariyu Romeo,
napisannuyu dlya pevca-kastrata, ispolnyaet v opisyvaemom koncerte pevica, chto
sootvetstvuet muzykal'nym obychayam XVII-XVIII vv.
Str. 52. Mysli o vysokom znachenii muzyki. - Vpervye opublikovano vo
"Vseobshchej muzykal'noj gazete" (29 iyulya 1812 g.) s neskol'ko vidoizmenennym
zaglaviem. V knizhnom izdanii Gofman vernulsya k pervonachal'nomu zaglaviyu.
Str. 53. ...ch'ya rech', soglasno izvestnomu izrecheniyu, soderzhit lish' "Da,
da!" i "Net, net!"... - Sr.: Evangelie ot Matfeya (5, 37).
...Dessauskij marsh i "Cveti, milaya fialka"... - populyarnye na rubezhe
XVIII-XIX vv. pesni. Vtoraya napisana Iogannom Peterom SHul'cem (1747-1800) na
tekst Kristiana Adol'fa Overbeka (1755-1821).
Str. 55. ...obychaj miscere utili dulci. - Otsylka k "Nauke poezii"
Goraciya (343).
...iskusstvo... vedet ego v hram Izidy... - namek na "Uchenikov v Saise"
Novalisa (1772-1801). Hram Izidy - romanticheskij simvol tajny prirody i
bytiya.
Str. 57. Tuvalkain - vethozavetnyj personazh, master izgotovleniya
kovanyh orudij iz medi i zheleza (Bytie, 4, 22).
Instrumental'naya muzyka Bethovena. - Osnovano na dvuh recenziyah Gofmana
dlya "Vseobshchej muzykal'noj gazety": na Pyatuyu simfoniyu Bethovena (iyul' 1810) i
na dva Trio or. 70 dlya fortepiano, skripki i violoncheli (mart 1813). Vpervye
opublikovano v lejpcigskoj gazete "Zeitung fur die elegante Welt" ("Gazete
dlya elegantnogo mira") za 9-11 dekabrya 1813 g.
Str. 58. Batailles des trois Empereurs (Bitvy treh imperatorov) -
"dezhurnaya" tema, ekspluatirovavshayasya v nachale XIX v. mnogimi kompozitorami.
Dazhe sam Gofman v dni tyazheloj nuzhdy napisal po zakazu simfonicheskuyu
kompoziciyu "Pobednyj triumf Germanii v srazhenii pod Lejpcigom 19 oktyabrya
1813 g.", napechatannuyu pod psevdonimom Arnul'f Fol'vejler. Zdes', veroyatno,
imeetsya v vidu "Bitva pod Austerlicem" Lui |manyuelya ZHadena (1768-1853).
Str. 61. ...chto skazat' o menuete? - Menuetom Gofman, po tradicii,
nazyvaet 3-yu chast' simfonii, hotya Bethoven zamenil ee skerco.
Str. 65. Krajne bessvyaznye mysli. - Vpervye v "Zeitung fur die elegante
Welt" (yanvar' 1814 g.).
Moj dvoyurodnyj brat... k zaglaviyu... pribavil eshche odno slovco... - Tak
bylo s gofmanovskoj rukopis'yu - kogda Gofman sluzhil eshche v Glogau (1796-1798
gg.). Dvoyurodnyj brat - |rnst Lyudvig Gartmann Derfer (1778-1831).
Str. 66. Motet - starinnaya vokal'naya mnogogolosnaya kompoziciya.
Benevoli Oracio (1605-1672) i Perti Dzhakomo Antonio (1661-1756) -
ital'yanskie kompozitory, pisavshie duhovnuyu muzyku.
Basset-gorn - basovaya raznovidnost' klarneta.
Str. 68. "ZHanna de Monfokon" - p'esa populyarnogo togda nemeckogo
dramaturga Avgusta fon Kocebu (1761-1819), imeyushchaya podzagolovok
"Romanticheskaya kartina iz chetyrnadcatogo stoletiya" (1800).
Str. 70. Forkel' Iogann Nikolaj (1749-1818) - gettingenskij
uchenyj-muzykoved. V trehtomnom trude "Muzykal'no-kriticheskaya biblioteka"
(1778-1779) prenebrezhitel'no otzyvalsya o tvorchestve Glyuka.
...rasprya mezhdu glyukistami i pichchinistami... - shumnaya esteticheskaya
polemika v Parizhe konca 70-h gg. XVIII v., razgorevshayasya vsled za
postanovkami na parizhskoj scene glyukovskih oper "Orfej" i "Ifigeniya v
Avlide" (1774). Konservativnye krugi vystupali storonnikami ital'yanskogo
kompozitora Nikkolo Puchchini (1728-1800), priglashennogo ko dvoru madam
Dyubarri, favoritkoj Lyudovika XV.
Str. 72. Ramo ZHan-Filipp (1683-1764) - francuzskij kompozitor i
muzykal'nyj teoretik. Rasskazannyj Gofmanom anekdot ne dokumentirovan.
Str. 73. Sovershennyj mashinist. - Napisano v nach. 1813 g., vpervye - v
1-m t. "Fantazij..." (1814).
Str. 77. "Kamilla" - opera Ferdinando Paera (1771-1839). Dvazhdy
stavilas' v Bamberge (v 1809 i 1810 gg.).
Str. 78. ...v "Sevil'skom ciryul'nike"... - v komicheskoj opere Dzhovanni
Paiziello (1782) na tekst Bomarshe.
Str. 81. Tkach Osnova - personazh komedii SHekspira "Son v letnyuyu noch'".
"Piram i Fisba" - spektakl', razygryvaemyj remeslennikami pered gercogskim
dvorom v upomyanutoj komedii.
G.SHevchenko
Last-modified: Tue, 18 Feb 2003 05:31:16 GMT