Ocenite etot tekst:




     ---------------------------------------------------------------------
     Gofman |.T.A. Krejsleriana. Novelly. - M.: Muzyka, 1990
     Perevod A.Mihajlova, (C) Izd-vo "Muzyka", 1990
     OCR & SpellCheck: Zmiy (zmiy@inbox.ru), 26 yanvarya 2003 goda
     ---------------------------------------------------------------------

     Krupnejshij predstavitel' nemeckogo romantizma XVIII -  nachala XIX veka,
|.T.A.Gofman  vnes  znachitel'nyj vklad  v  iskusstvo.  Kompozitor,  dirizher,
pisatel',  on  proslavilsya kak  avtor  proizvedenij,  v  kotoryh nashli yarkoe
voploshchenie  sozdannye  im   romanticheskie  obrazy,   okazavshie  vliyanie   na
tvorchestvo kompozitorov-romantikov, v chastnosti R.SHumana.
     V  knigu  vklyucheny proizvedeniya Gofmana,  hudozhestvennye obrazy kotoryh
tak ili inache svyazany s  muzykal'nym iskusstvom.  CHetyre novelly ("Fermata",
"Poet i  kompozitor",  "Sostyazanie pevcov",  "Avtomat") publikuyutsya v  novom
perevode A.Mihajlova.


     V tu poru, kogda vstrechayutsya mezhdu soboj Vesna i Zima, v noch' vesennego
ravnodenstviya nekto odinoko sidel v  komnate pered raskrytoyu knigoyu.  To byl
traktat   Ioganna   Kristofa   Vagenzejlya   "O   prel'stitel'nom   iskusstve
mejsterzingerov".
     Za  oknom  shumela burya,  veter  gonyal  list'ya po  golym polyam i  lugam,
proshchal'no gudel v  pechnyh dymovyh trubah,  tyazhelye kapli dozhdya bili v  okna,
stekla zveneli,  a polnaya luna zaglyadyvala v dom, i luchi ee igrali i plyasali
na  stenah,  slovno blednye prizraki.  Odnako nekto  ne  obrashchal na  eto  ni
malejshego vnimaniya,  no,  zakryv  knigu,  v  glubokoj zadumchivosti,  celikom
zahvachennyj volshebnymi  kartinami  minuvshih  dnej,  smotrel  v  ogon',  chto,
razbrasyvaya iskry,  potreskival v kamine. Slovno kakoe-to nevedomoe sushchestvo
nabrasyvalo pokryvalo za pokryvalom na togo,  kto sidel u kamina,  - sumerki
vokrug nego vse sgushchalis', tuman stanovilsya neproglyadnym. Potreskivanie drov
v kamine, neumolchnyj shum buri za oknom neprimetno obrashchalis' v nezhnyj shepot,
tonchajshij svist. I vnutrennij golos izrek:
     - To  Son plavno vzmahivaet svoimi krotkimi krylami,  prizhimayas',  ditya
lyubyashchee,  k grudi cheloveka. Sladkim svoim poceluem on budit vnutrennij zrak,
i   zrit   chelovek   prelestnejshie  obrazy   vysshej   zhizni,   blestyashchej   i
velichestvennoj.
     Sverknula molniya,  svet kotoroj byl nevynosimo yarok, - nekto, ukutannyj
v  pokryvala,  otkryl glaza,  no  uzhe ne  bylo ni pokryval,  ni tumanov,  ni
oblakov vokrug nego,  nichto ne  meshalo emu smotret'.  On  lezhal na  cvetushchem
lugu,  tesno obstupili ego so vseh storon derev'ya,  les byl prekrasen,  noch'
gusta.  Ruch'i  shumeli,  kusty  peregovarivalis'  mezhdu  soboj,  veli  tajnye
lyubovnye rechi,  no  ne  zaglushali nezhnoj zhaloby solov'ya.  Pod  utro podnyalsya
veterok;  razgonyaya poslednie oblaka,  on prolozhil put' yarkim,  svetlym lucham
solnca.  Vskore solnce zasverkalo na  nezhnoj listve derev'ev,  i  prosnulis'
spavshie  ptichki,   kotorye  stali  porhat'  i  skakat'  s  vetki  na  vetku,
obmenivayas' veselymi trelyami.  Vdaleke  razdalis' veselye  zvuki  ohotnich'ih
rogov, dikie zveri probuzhdalis' v strahe, stryahivaya s sebya son, oleni i lani
umnymi glazami svoimi s  lyubopytstvom vsmatrivalis' v  togo,  kto  lezhal  na
trave,  a  potom s  trevogoj pryskali v glubinu chashchi.  Umolkli roga,  no tut
poslyshalis' zvuki  arf  i  golosa,  i  slivalis'  oni  v  stol'  upoitel'nuyu
garmoniyu,  chto napominali muzyku sfer.  Ohotniki - v rukah kop'ya, blestevshie
na  solnce roga za  spinoj -  vyehali iz glubiny lesa,  za nimi,  na bulanom
kone,  statnyj gospodin v  knyazheskoj mantii staronemeckogo pokroya,  ryadom  s
nim, na inohodce, dama oslepitel'noj krasoty, v dragocennyh ukrasheniyah. A za
nimi  na  shesti  prekrasnyh  konyah  raznoj  masti  shest'  muzhej,   odezhda  i
mnogoznachitel'nye liki kotoryh ukazyvali na davno proshedshie vremena. Povod'ya
lezhali,  broshennye,  na sheyah konej,  a  muzhi derzhali v rukah lyutni da arfy -
chudesnymi zvonkimi golosami oni  peli,  poka  loshadi  ih,  ukroshchennye charami
sladchajshej muzyki,  plavno  garcevali po  lesnoj doroge sledom za  knyazheskoj
chetoj.  Inoj raz v penii nenadolgo nastupala pauza, a togda ohotniki trubili
v roga,  likuyushche razdavalos' rzhan'e konej, i radost' bila cherez kraj. Pazhi i
slugi   v   bogatyh  odezhdah  zavershali  torzhestvennoe  shestvie,   tak   vse
prosledovali v chashchobu i ischezli iz vidu.
     Nekto zhe,  kogo strannyj i chudesnyj vid sej privel v krajnee izumlenie,
vskochil na nogi i voskliknul v bezmernom vostorge:
     - Bozhe pravyj! Neuzheli starinnye prekrasnye vremena vosstali iz groba?!
Kto zhe byli eti prekrasnye lyudi?
     I tut pozadi nego razdalsya glubokij bas:
     - CHto zhe vy,  milostivyj gospodin moj, ne uznaete teh, kogo zaklyuchili v
mysli svoi, v pamyat' svoyu?
     On obernulsya i uvidel solidnogo gospodina,  vid kotorogo byl surov i na
golove kotorogo sidel zavitoj parik. Odet on byl isklyuchitel'no v chernoe, kak
to bylo zavedeno v godu MDMLXXX nashego letoschisleniya. On skoro priznal v nem
starogo uchenogo,  professora Ioganna Kristofa Vagenzejlya,  kotoryj prodolzhal
govorit' takovye slova:
     - Vy srazu zhe mogli by ponyat',  chto statnyj gospodin v knyazheskoj mantii
- eto  moguchij  landgraf  German  Tyuringenskij,   chto  ryadom  s  nim  zvezda
tyuringenskogo  dvora,   blagorodnaya  grafinya  Matil'da,  sovsem  yunaya  vdova
usopshego v preklonnom vozraste grafa Kuno Fal'kenshtejna.  A shest' muzhej, chto
ehali na konyah vsled za nimi, raspevaya i kasayas' perstami arf i lyuten, - eto
shest' vysokih masterov peniya, kotoryh prizval ko dvoru blagorodnyj landgraf,
vseyu  dushoyu i  telom predannyj prelestnomu iskusstvu peniya.  Sejchas nachnetsya
ohota,  a  potom mastera-pevcy soberutsya na  prekrasnom lugu  posredi lesa i
nachnetsya mezhdu nimi sostyazanie v penii.  My i otpravimsya tuda, chtoby pribyt'
vovremya, poka ne konchilas' ohota.
     Oni i  poshli.  A mezhdu tem les,  samye dal'nie ushchel'ya -  vse oglashalos'
zvukami rogov,  laem  psov,  prizyvnymi krikami egerej.  Vse  bylo tak,  kak
rasschital  professor  Vagenzejl':   edva  oni  vyshli  na  luzhajku,   siyavshuyu
zolotistoj zelen'yu trav,  kak vdaleke pokazalis' landgraf, grafinya i shestero
masterov. Oni vyezzhali na lug medlenno i chinno.
     - CHto zhe,  -  nachal Vagenzejl',  -  chtoby ne teryat' vremeni, pokazhu vam
poka,  lyubeznyj moj  gosudar',  kazhdogo iz  shesti masterov po  otdel'nosti i
kazhdogo nazovu  vam  po  imeni.  Vidite  li  von  togo  veselogo cheloveka na
svetlo-ryzhem kone,  on natyanul povod'ya i,  ulybayas',  oziraetsya po storonam?
Vidite,  landgraf druzheski kivaet emu,  a tot gromko smeetsya.  |to, gosudar'
moj,  bodryj duhom Val'ter fon der Fogel'vejd. A tot shirokoplechij, s bol'shoj
kudryavoj borodoj,  s  rycarskim oruzhiem,  chubaryj kon'  kotorogo tak  tyazhelo
stupaet,  -  Rejnhard Cvekshtejn.  Ah ty,  gospodi!  A ved' tot, kto na pegoj
loshadi,  on zhe edet ne syuda,  a  v les!  I on ustavilsya glazami pered soboj,
slovno  pozabyv obo  vsem  na  svete,  on  ulybaetsya tak,  slovno pered  nim
vyrastayut iz  zemli prekrasnejshie videniya.  Da ved' eto zhe vazhnyj professor,
da ved' eto zhe Genrih SHrejber!  Ego dusha,  kak vsegda,  gde-to vitaet, on ne
vidit luzhajki,  zapamyatoval o sostyazanii,  smotrite, smotrite, gosudar' moj,
kak  uporno svorachivaet on  na  uzen'kuyu tropku,  tak  chto vetki b'yut ego po
licu.  A  vot k nemu podletaet Iogannes Bitterol'ff.  Sami ved' vidite etogo
statnogo gospodina na bulanoj.  U  nego eshche podstrizhennaya ryzhaya borodka.  On
oklikaet  professora,   i   professor  slovno  probuzhdaetsya  oto  sna.   Oba
vozvrashchayutsya nazad vmeste.  A  tam chto za  shum v  kustah?  Nechto lesnye duhi
letyat u samoj zemli?  |j!  Vot ved' kakoj smelyj naezdnik!  Kak prishporivaet
loshad'  -  ona  vstaet  na  dyby,  ona  vsya  v  myle.  Vidite  teper'  etogo
blednolicego yunoshu,  ego glaza goryat,  vse muskuly lica vzdragivayut ot boli,
slovno pozadi nego sidit na loshadi nezrimoe sushchestvo,  kotoroe prichinyaet emu
muchen'ya.  |to zhe  Genrih Ofterdingen.  I  chto takoe na nego nashlo?!  Ved' on
nedavno sovsem spokojno ehal ryadom s drugimi, raspevaya pesn' vmeste so vsemi
masterami!  A teper' smotrite - blistatel'nyj rycar' na belosnezhnom arabskom
kone.  Smotrite,  kak lovko soskochil on s konya, kak izyashchno derzhit povod'ya, s
kakoj  izyskannoj rycarskoj kurtuaznost'yu podaet  ruku  grafine,  pomogaya ej
speshit'sya.  CHto za prelestnyj vid!  Kak sverkayut ego golubye glaza, kogda on
smotrit na prekrasnejshuyu gospozhu!  Da eto zhe Vol'framb fon |shinbah! A teper'
vse zanimayut mesta, i skoro nachnetsya pevcheskoe sostyazanie!
     Odin za drugim mastera ispolnyali svoyu pesn' -  vsyakaya byla v svoem rode
prevoshodna. Netrudno bylo dogadat'sya, chto kazhdyj delaet vse dlya togo, chtoby
prevzojti svoih predshestvennikov.  A poskol'ku nikomu eto ne udalos' i nikak
nel'zya bylo  reshit',  ch'ya  zhe  pesn' byla nailuchshej i  samoj prekrasnoj,  to
grafinya Matil'da vse zhe sklonilas' s venkom v rukah v storonu Vol'framba fon
|shinbaha;  venok  etot  ona  tak  i  derzhala  v  rukah,  chtoby  nagradit' im
pobeditelya.  No tut Genrih fon Ofterdingen vskochil s mesta, temnye glaza ego
goreli dikim ognem, bystro vyshel on na sredinu luzhajki, poryv vetra sorval s
ego golovy beret,  volosy razmetalis' po lbu, a lob ego byl bleden, slovno u
mertveca.
     - Ostanovites',  - vskrichal on chto bylo mochi, - ostanovites'! Eshche nikto
ne pobedil!  Moya ochered' pet', a potom pust' landgraf reshaet, komu prisudit'
venok.
     Tut,  nikto ne  zametil kak,  v  rukah ego okazalas' lyutnya udivitel'noj
formy,  na vid pryamo-taki zastyvshee, navodyashchee uzhas telo zhivotnogo. I tut on
prinyalsya tak kolotit' po strunam lyutni,  chto i po samomu dal'nemu lesu poshlo
grohotat'...  A  potom gromoglasno zapel.  Pesn' ego proslavlyala chuzhezemnogo
korolya -  etot korol' budto by sil'nee vseh gosudarej, i vse drugie gosudari
i  vse mastera-pevcy,  chtoby ne  opozorit'sya sovsem i  okonchatel'no,  dolzhny
poskorej  prisyagnut'  emu  na  vernost'.  Posredi  peniya  razdavalis'  poroj
kakie-to  rezkie  voyushchie  zvuki.   S   gnevom  smotrel  landgraf  German  na
obezumevshego pevca.  Tut  vse  ostal'nye mastera  druzhno  podnyalis' s  svoih
sidenij i zatyanuli obshchuyu pesn'.  Golos Ofterdingena dolzhen byl by potonut' v
ih penii, no net, vse sil'nee i sil'nee bil on po strunam lyutni, no nakonec,
izdav  uzhasayushchij  vopl',   oni  lopnuli.   I  vdrug  vmesto  lyutni  v  rukah
Ofterdingena pered  nim  stoyala uzhasnaya,  mrachnaya figura -  pevec  gotov byl
upast' na zemlyu, no strashnyj chelovek podderzhal ego i podnyal na vozduh. Pesn'
masterov rastayala v otzvukah eho,  tyazhelyj tuman mgnovenno zapolonil luzhajku
i les, vse pogruzilos' v gluhuyu noch'. No tut iz glubiny vdrug podnyalas' yarko
svetyashchaya  zvezda,   rasprostranyavshaya  okrest  molochno-beloe  siyanie,  i  ona
podnyalas' i poshla svoim putem po nebu, a za neyu na blistavshih svetom oblakah
potyanulis' mastera, raspevaya svoyu pesn' i nezhno bryacaya na strunah arf.
     Mercayushchij svet, drozha, pokryl luga, golosa lesa prosnulis' ot tyagostnoj
dremoty i zvuchali vse gromche i gromche, vlivayas' v pesnopeniya masterov.
     Mnogolyubeznyj moj chitatel'!  Ty,  konechno, ponyal, chto videvshij etot son
voznamerilsya poznakomit' tebya s kazhdym iz masterov, s kem svel ego professor
Iogann Kristof Vagenzejl'.
     Byvaet tak:  my vidim v sineyushchej dali nevedomye nam figury, nashe serdce
nachinaet trepetat' ot  lyubopytstva,  kto zhe takie eti lyudi i  chego tol'ko im
nadobno ot nas.  Potom my vidim ih lica,  vidim ih odezhdy, slyshim golosa, no
ne razbiraem slov, kotorye veter gasit, raznosya po shirokim prostoram neba. A
potom oni spuskayutsya v dolinu i skryvayutsya vo mgle. I nam ne terpitsya, chtoby
oni poskoree povernuli nazad i podoshli k nam,  chtoby my mogli razglyadet' ih,
pogovorit' s  nimi.  Ved' tak stranno smotryatsya oni izdaleka,  i tak hochetsya
uznat', kak vyglyadyat oni vblizi.
     Byt' mozhet,  i to snovidenie,  o kotorom my povedali tebe, lyubeznyj nash
chitatel',  probudilo  podobnoe  zhe  nastroenie v  tvoej  dushe.  Tak  dozvol'
rasskazchiku ne  teryat' vremeni,  a  pryamo  povesti tebya  ko  dvoru landgrafa
Germana Tyuringenskogo, v prekrasnyj zamok Vartburg.


                      Mejsterzingery v zamke Vartburg

     Dolzhno byt',  delo  bylo  v  MCCVIII godu.  Togda  blagorodnyj gosudar'
landgraf  Tyuringenskij,   velikij  pochitatel'  i   muzhestvennyj  pokrovitel'
slavnogo pevcheskogo iskusstva,  sobral  pri  svoem  dvore  shest'  znamenityh
masterov peniya.  To byli Vol'framb fon |shinbah,  Val'ter fon der Fogel'vejd,
Rejnhard  fon  Cvekshtejn,   Genrih  SHrejber,   Iogannes  Bitterol'ff  -  vse
rycarskogo zvaniya -  i Genrih fon Ofterdingen iz |jzenaha, gorozhanin. Slovno
zhrecy  odnogo  boga,  mastera-pevcy  prebyvali  vo  vzaimosoglasii,  zhivya  v
blagochestivoj lyubvi,  vse  ih  ustremleniya  byli  napravleny  na  to,  chtoby
voshvalit'  i  vosslavit'  penie,  prekrasnejshij dar  neba,  kakim  nagradil
gospod' lyudej.  U  kazhdogo byla svoya pesn',  no podobno tomu kak kazhdyj zvuk
akkorda zvuchit po-svoemu i  tem ne  menee vse oni slivayutsya v  prekrasnejshee
blagozvuchie,   tak  i  zdes':  penie  masterov  soedinyalos'  v  velikolepnuyu
garmoniyu,  i  pesn'  kazhdogo kazalas' luchom,  ishodivshim ot  odnoj  zvezdy -
zvezdy Lyubvi.  Potomu-to tak i poluchalos', chto ni odin iz masterov ne schital
pesn' svoyu nailuchshej,  no  svyato chtil pesn' drugogo,  chto i  ego sobstvennyj
napev ne zvuchal by tak horosho, ne bud' na svete inyh. Ved' lyuboj zvuk muzyki
osobo  raduetsya  i   veselo  vosparyaet  vvys',   kogda  probudyatsya  i  bodro
privetstvuyut ego inye, emu rodstvennye.
     Esli  pesni  Val'tera  Fogel'vejda,  kotoryj  byl  sam  sebe  gospodin,
otlichalis' izyashchestvom i  osoblivoj vazhnost'yu,  a pri vsem tom i derznovennoj
lihost'yu, to Rejnhard Cvekshtejn pel po-rycarski pryamodushno i slova ego pesen
byli   vesomy   i   zvuchny.   Genrih  SHrejber  dokazyval  svoyu   uchenost'  i
glubokomyslie,  a  blestyashchie  pesni  Iogannesa Bitterol'ffa vydelyalis' sredi
prochih svoimi iskusnymi upodobleniyami i redkostnymi oborotami rechi. Penie zhe
Genriha Ofterdingena pronikalo v  samuyu dushu  i  v  dushe  kazhdogo probuzhdalo
glubochajshuyu tosku.  On pel i  tayal v muchitel'nom tomlenii,  no poroj melodiyu
ego golosa perebivali rezkie i nekrasivye zvuki.  Navernoe,  ishodili oni iz
bol'nogo,  razorvannogo nutra,  v  kotorom,  slovno  yadovitye nasekomye,  ne
dayushchie pokoya cheloveku i  istoshchayushchie ego telo,  ugnezdilis' zloba i nasmeshka.
Nikto ne vedal, otkuda vzyalas' takaya napast'.
     Vol'framb  fon  |shinbah  rodilsya  v   SHvejcarii.   Ego  pesni,   yasnye,
sladostno-priyatnye,  podobny byli bezoblachnoj golubizne nebes ego otechestva,
napevy ego zvuchali nezhno,  slovno perezvon kolokol'chikov, slovno plavnyj gul
volynki.  No  poroyu i  zdes' razdavalsya grohot vodopadov,  v  gornyh ushchel'yah
slyshalsya grom.  I  poka on pel,  slushatel' netoroplivo brel vmeste s  nim po
blestyashchim volnam prekrasnogo potoka, - to myagko soskal'zyvaya vniz, to boryas'
s  penyashchimisya valami,  to  posle  perenesennyh trevog  radostno  ustremlyayas'
navstrechu  spasitel'noj gavani.  Nevziraya  na  svoyu  yunost',  Vol'framb  fon
|shinbah mog by schitat'sya samym opytnym iz masterov,  chto sobralis' pri dvore
landgrafa.  S detskih let on byl predan pevcheskomu iskusstvu i,  povzroslev,
pustilsya na poiski istinnogo iskusstva, stranstvuya po gorodam i zemlyam, poka
ne obrel velikogo nastavnika v iskusstve, imya kotoromu bylo Fridebrand. Tot,
ucha  ego  surovo  i  strogo,  soobshchil emu  nemalo  napisannyh na  pergamente
obrazcovyh stihotvorenij,  chto prolili svet v  ego dushu.  Proyasnilos' teper'
to,  chto  prezhde  predstavlyalos' Vol'frambu  besformennym  i  zaputannym.  V
osobennosti kogda nahodilis' oni v Zigebrunnene, v SHotlandii, Fridebrand dal
v ruki emu nekotorye knigi, iz kotoryh Vol'framb i pozaimstvoval te povesti,
chto  vposledstvii  byli  perelozheny  im  na  nemeckie  stihi.   To  byli  po
preimushchestvu  skazaniya  o  Gamurete  i  syne  ego  Parsifale,   o  markgrafe
Vil'gel'me  Narbonnskom  i   moguchem  Rennevarte,   -   vposledstvii  drugoj
mejsterzinger,  Ul'rih  Tyurkhejmb,  pereinachil pesni  Vol'framba po  pros'be
vazhnyh lic,  kotorym,  nado dumat', neponyatny byli stihi poeta, i pereskazal
ih  rifmovannymi stihami,  kotorye  zanyali  celuyu  tolstennuyu knigu.  Tak  i
poluchilos',  chto  Vol'framb stal  znamenit  po  vsej  zemle  kak  iskusnyj i
velikolepnyj master, pol'zovavshijsya raspolozheniem mnogih gosudarej i knyazej.
On zhil pri dvorah, poluchaya velikie dary za svoe iskusstvo, no nakonec, slysha
so  vseh  storon slavu  pevca,  ego  prizval k  svoemu dvoru prosveshchennejshij
landgraf German Tyuringenskij.  I  ne odnim svoim iskusstvom zavoeval pevec v
kratchajshee vremya lyubov' i  doverie gosudarya,  no  ne menee togo i  krotost'yu
svoej, i smireniem.
     Ottogo-to,  verno, i sluchilos' tak, chto Genrih Ofterdingen, kotoryj vsyu
zhizn' grelsya v  teplyh luchah knyazheskogo blagovoleniya,  vynuzhden byl  nemnogo
postoronit'sya i  otstupit' v ten'.  I odnako iz vseh masterov-pevcov ni odin
ne byl privyazan k  Vol'frambu tak,  kak Genrih,  i ni odin tak ne lyubil ego.
Vol'framb otvechal emu  stol' zhe  iskrennim chuvstvom.  Ih  svyazyvala vzaimnaya
lyubov', a drugie mastera okruzhali ih slovno svetlyj i prekrasnyj venok.


                       Tajna Genriha fon Ofterdingena

     Bespokojstvo i  dushevnyj  nadlom  Genriha  vozrastali  s  kazhdym  dnem.
Mrachnee i trevozhnee stanovilsya ego vzglyad, vse blednee lico. Drugie mastera,
vospev   polozhennym   obrazom   vozvyshennye  predmety   Svyashchennogo  pisaniya,
voshvalyali radostnymi golosami  dam,  ih  vladetel'nogo gospodina,  a  pesni
Genriha  Ofterdingena lish'  oplakivali  bezmernye  muki  zemnogo  bytiya,  po
vremenam  upodoblyayas' gorestnym  stonam  smertel'no  ranennogo  cheloveka,  u
kotorogo net nadezhdy na spasenie dushi.  Vse dumali,  chto,  byt' mozhet, pevec
beznadezhno vlyublen,  odnako tshchetny byli  usiliya vyvedat' u  nego tajnu.  Sam
landgraf byl vsej dushoyu raspolozhen k  yunoshe,  a  potomu v minutu,  kogda oni
ostalis' naedine, pristupil k nemu s rassprosami. On dal slovo gosudarya, chto
sdelaet vse  dlya  togo,  chtoby ustranit' zluyu prichinu toski yunoshi,  i,  esli
potrebuetsya,  ispolnit lyuboe  ego  zhelanie,  skol'  by  trudno ni  bylo  ego
ispolnit',  tol'ko  chtoby  muchitel'nye stradaniya obrashcheny byli  v  radostnoe
ozhidanie i nadezhdu,  no naprasno!  Landgraf, podobno drugim, ne mog dobit'sya
togo, chtoby yunosha otkryl emu sokrovennuyu tajnu svoej dushi.
     - Moj vysokij povelitel'!  -  voskliknul Ofterdingen,  i  goryachie slezy
bryznuli iz ego glaz. - O, moj vysokij povelitel'! Esli by ya sam znal, kakoe
adskoe chudovishche razryvaet menya  svoimi kogtyami,  ne  davaya ni  opustit'sya na
zemlyu,  ni voznestis' k  nebesam,  tak chto ya i ne zhilec na zemle,  i ne mogu
vkusit'  radosti gryadushchego blazhenstva!..  YAzycheskie poety  povestvuyut nam  o
mucheniyah lyudej,  kotorym net mesta ni v |liziume, ni v mrachnom Orke. Vot oni
i bluzhdayut po bregam Aheronta, mrachnyj vozduh, gde ne svetit zvezda nadezhdy,
sotryasaetsya vzdohami toski i straha, kotorye istorgayut eti neschastnye, i vsya
zemlya  okrest  polnitsya  ih  zhutkimi  voplyami,   potomu  chto  nevyrazimy  ih
stradaniya.  Naprasny ih  mol'by,  naprasny kriki boli,  bezzhalostno i  grubo
ottalkivaet ih  starik-perevozchik vsyakij raz,  kogda oni  pytayutsya stupit' v
rokovuyu lad'yu. Oni proklyaty i vsemi otvergnuty, v takom sostoyanii prebyvayu i
ya.
     Vskore posle etogo razgovora s landgrafom Genrih ne na shutku razbolelsya
i,  ostaviv zamok,  otpravilsya na  rodinu,  v  |jzenah.  Mastera-pevcy klyali
sud'bu -  vot mol kakie prekrasnye cvety, i vot slovno by yadovitye ispareniya
vyryvayut ih iz venka i  im suzhdeno prezhde vremeni uvyanut' i  pogibnut'.  Mezh
tem Vol'framb fon |shinbah ne rasstavalsya s nadezhdoj,  a,  naprotiv, govoril,
chto  vot  teper',   kogda  dushevnaya  bolezn'  Genriha  obernulas'  telesnoj,
vyzdorovlenie,  byt' mozhet,  skoro nastupit.  Razve ne byvaet tak,  chto dusha
predchuvstvuet telesnye  stradaniya i  ottogo  zabolevaet;  tak,  navernoe,  i
sluchilos' s  Ofterdingenom,  nado tol'ko zabotlivo za nim uhazhivat',  uteshaya
ego v tyazhkih stradaniyah.
     Itak,  Vol'framb vskore tozhe poehal v |jzenah. Kogda on voshel v komnatu
k  Genrihu,  tot  lezhal na  svoem lozhe,  blednyj kak smert',  glaza ego byli
poluprikryty.  Lyutnya  visela na  stene i  uzhe  pokrylas' tolstym sloem pyli,
struny ee byli porvany. Uvidev druga, on s bol'shim trudom chut' pripodnyalsya i
s ulybkoj,  iskazhennoj grimasoj boli,  protyanul emu ruku. Kogda zhe Vol'framb
prisel  k  nemu  na  postel',   peredal  emu  serdechnye  privety  landgrafa,
pevcov-masterov i  sverh togo skazal nemalo laskovyh slov,  Genrih zagovoril
golosom slabym i pechal'nym:
     - Kak   mnogo  neveroyatnogo,   nebyvalogo  priklyuchilos'  so   mnoyu!   YA
bezumstvoval sredi vas,  i vy, dolzhno byt', sochli, chto nekaya sokrytaya v moej
grudi  tajna  muchit i  gubit menya.  Ah!  dlya  menya  samogo ostavalos' tajnoj
sostoyanie moe,  strashnoe  i  beznadezhnoe.  Nesterpimaya bol'  pronizyvala moyu
grud',  odnako nevedoma byla mne prichina ee.  Vse,  za chto ya  ni prinimalsya,
kazalos' mne  zhalkim  i  nichtozhnym:  lzhivo,  i  slabo,  i  ne  dostojno dazhe
nachinayushchego uchenika zvuchali v moih ushah napevy, prezhde stol' cenimye mnoyu. I
tem ne menee,  podstegivaemyj tshcheslaviem, ya gorel odnim zhelaniem - prevzojti
vseh masterov-pevcov.  Neizvedannoe mnoyu schast'e, vysshee nezemnoe blazhenstvo
grezilos' mne:  slovno yarkaya,  bleshchushchaya zolotom zvezda stoyalo ono vysoko nad
moej  golovoj,  i  ya  dolzhen,  dolzhen byl  libo  dostich' takih  vysot,  libo
pogibnut' bez nadezhdy na spasenie. YA vsmatrivalsya v vys', ya, polon tomleniya,
v toske protyagival ruki k vysokoj zvezde,  a togda uzhas holodnymi,  kak led,
krylami kasalsya menya i  ya  slyshal:  "K chemu toska,  k chemu nadezhda?  I ty ne
slep,  i  sila tvoya ne slomlena,  -  tak razve ne v  sostoyanii ty videt' luch
nadezhdy i  obresti nezemnoe schast'e?" Teper' zhe,  teper' tajna moya otkrylas'
mne.  I  eto dlya menya vernaya smert',  odnako v  smerti priobshchus' k nezemnomu
blazhenstvu. YA lezhal v svoej posteli, nemoshchnyj, bol'noj. I vot odnazhdy, sredi
nochi,  lihoradochnoe bezumie, zastavlyavshee menya metat'sya v posteli, ne nahodya
sebe mesta,  vdrug otpustilo menya,  i  ya pochuvstvoval,  kak v tishine i pokoe
nishodit na moyu dushu krotkoe,  blagodetel'noe teplo.  Mne chudilos',  budto ya
plyvu na oblakah,  v beskrajnih prostorah neba.  I tut molniya prorezala mrak
nebes, i ya gromko vskriknul: "Matil'da!" YA prosnulsya, i son ischez. No serdce
moe  stuchalo  v  sladostnoj  robosti,  v  neopisuemom blazhenstve,  kakih  ne
ispytyval ya  dosele.  YA znal,  chto vo sne gromko zval Matil'du i byl ispugan
tem,  chto - tak dumalos' mne - golos moj raznessya po lesam i polyam i chto vse
gory i  vse  ushchel'ya povtoryayut sladostnoe eto  imya,  chto na  tysyachu ladov oni
povedayut ej samoj,  skol' neskazanno krepko lyublyu ya ee,  gotovyj idti za nee
na smertnye muki,  chto eto ona i est' yarkaya zvezda,  kotoraya, zaglyanuv v moyu
dushu,  probudila v  nej  vsepozhirayushchuyu bol' beznadezhnogo tomleniya,  tak  chto
teper' yazyki lyubovnogo plameni vyrvalis' i  podnyalis' vysoko k nebu,  a dusha
moya zhazhdet -  ishodit v  tomlenii po  ee krasote,  po ee prelestyam!  Teper',
Vol'framb,  ty uznal moyu tajnu.  Uznal -  i  shoroni ee gluboko v  dushe.  Ty
vidish', chto ya spokoen, duh moj svetel, i ty poverish' mne, esli ya skazhu tebe,
chto skoree pogibnu,  nezheli obreku sebya na pozor i  prezrenie glupymi svoimi
domogatel'stvami.  No  ty,  ty  lyubish' Matil'du,  ona otvechaet tebe takoj zhe
lyubov'yu,  i  ya  obyazan byl vse rasskazat' tebe.  Kak tol'ko ya popravlyus',  ya
pushchus' v puteshestvie v dal'nie strany,  nosya smertel'nuyu ranu v svoej grudi.
I kogda ty uslyshish',  chto zhizn' moya okonchena,  togda skazhi Matil'de,  chto ya,
chto ya...
     YUnosha  ne  mog  govorit' dolee,  golova ego  upala  na  podushki,  i  on
otvernulsya k  stene.  Gromkie rydaniya vydavali,  chto  tvorilos' v  ego dushe.
Vol'framb fon  |shinbah byl  nemalo obeskurazhen tem,  chto povedal emu Genrih.
Opustiv glaza,  on  sidel i  vse dumal,  dumal,  kak vyzvolit' druga iz  put
nerazumnoj, beshenoj strasti, kakaya grozit emu neminuemoj smert'yu.
     On pytalsya uteshat' yunoshu,  govorya emu to,  govorya drugoe,  pytalsya dazhe
ugovorit' ego ehat' vmeste s nim nazad v Vartburg i s nadezhdoyu v grudi smelo
predstat'  pered  damoj  Matil'doj,  rasprostranyayushchej  okrest  yarkoe  siyanie
solnca.  I  Vol'framb skazal dazhe,  chto  sam on  nichem inym ne  mog sniskat'
milostej Matil'dy, nezheli svoimi pesnopeniyami, i chto Ofterdingen sumeet, kak
i  on,  "zasluzhit' ee  milosti prekrasnymi napevami,  sumeet  udostoit'sya ee
snishoditel'nosti  blagodarya  svoemu  peniyu...  Neschastnyj  Genrih  pechal'no
vzglyanul na nego i skazal:
     - Vy uzh ne uvidite menya v  zamke.  Brosit'sya li mne v plamya kostra?  Ne
slashche li tomitel'naya smert' vdali ot nee?
     Vol'framb rasproshchalsya s drugom, i Genrih ostalsya v |jzenahe.


               CHto proishodilo s Genrihom Ofterdingenom potom

     Byvaet i tak,  chto bol', vyzyvaemaya lyubovnym chuvstvom, gotova razorvat'
nashe serdce,  no  ona uzh prizhilas' v  nem i  my holim i  pestuem gubitel'noe
chuvstvo.  Dusherazdirayushchie vopli,  kakie sposobna istorgat' lish'  nevyrazimaya
muka,  zvuchat v nashih ushah melodichno-sladostnoj zhaloboj,  opuskayutsya v glub'
dushi slovno otzvuk dal'nego eha,  smyagchayut bol' i iscelyayut ranu serdca.  Tak
bylo i s Genrihom fon Ofterdingenom.  Ego goryachaya lyubov', ego toska ostalis'
prezhnimi,  odnako vzor ego uzhe ne upiralsya v  chernuyu propast' beznadezhnosti,
no voznosilsya k oblakam vesny,  rozoveyushchim v luchah utrennego solnca. Tut emu
pochudilos', budto vozlyublennaya vziraet na nego s nedosyagaemoj vysoty laskovo
i  nezhno,  i  eto  probudilo v  ego dushe samye velikolepnye pesni,  kakie on
kogda-libo pel.  On snyal so steny lyutnyu, natyanul na nee novye struny i vyshel
iz domu. Uzhe nachalas' nastoyashchaya vesna. I tut ego nevol'no potyanulo v storonu
Vartburga. Izdali on uvidel siyayushchie bashni zamka i podumal o tom, chto nikogda
uzhe ne uvidit Matil'dy,  chto lyubov' ego naveki ostanetsya beznadezhnoj toskoyu,
chto  Vol'framb fon |shinbah zavoyuet prekrasnuyu damu moshch'yu svoih pesnopenij...
Tut vse prekrasnye nadezhdy Genriha zakatilis',  pogruzivshis' vo mrak nochi, i
smertel'naya bol' revnosti i otchayaniya pronzila ego dushu. I on, slovno gonimyj
zlymi  duhami,  iskal  spaseniya v  svoej odinokoj kamorke,  zdes' on  slagal
pesni, kotorye navevali zlatye sny i yavlyali emu obraz lyubimoj.
     Ochen' dolgo izbegal on priblizhat'sya k  Vartburgu,  i eto udavalos' emu.
No v  odin prekrasnyj den',  sam ne znaya kak,  on ochutilsya v  lesu -  v  tom
samom,  chto granichil s  zamkom:  stoilo vyjti iz lesa,  i  pryamo pered toboj
Vartburg. Genrih nashel v lesu takoe mesto, gde sredi gustyh zaroslej kustov,
sredi vsyakoj kolyuchej rastitel'nosti,  vyglyadevshej dovol'no-taki  bezobrazno,
vzdymalsya porosshij  mhom  kamennyj  utes  strannoj formy.  S  trudom  Genrih
vzobralsya do serediny ego i  skvoz' razlom v skale izdaleka rassmotrel bashni
zamka.  Togda  on  sel  i,  boryas' s  durnymi myslyami,  prevozmogaya mucheniya,
predalsya sladostnym nadezhdam.
     Solnce davno uzhe zashlo za gorizont. Na goru opustilis' gluhie tumany, a
nad  nimi  podnyalsya raskalenno-krasnyj lunnyj  disk.  Nochnoj veter  gulyal  v
vershinah vysokih derev'ev,  i kusty,  tronutye ego ledyanym dyhaniem,  slovno
metalis' v lihoradochnom zharu. S rezkim krikom podnyalis' v vozduh i pustilis'
v  svoj nevernyj polet gnezdivshiesya sredi skal nochnye pticy.  Gromche zhurchali
ruch'i,  gromche bili v  otdalen'e klyuchi.  No  po  mere togo kak les osveshchalsya
siyan'em luny, izdaleka otchetlivee donosilis' zvuki peniya. Genrih vzdrognul i
vskochil na nogi.  Emu pripomnilos',  kak v nastupivshej nochnoj tishine mastera
zavodili v  zamke svoi blagochestivye napevy.  I  on  uvidel,  kak  Matil'da,
proshchayas',  brosala priznatel'nyj vzglyad na  Vol'framba,  kotorogo lyubila.  I
lyubov' i  blazhenstvo zaklyucheny byli v  ee  vzglyade,  on ne mog ne probuzhdat'
chary sladostrastnyh snovidenij v  dushe vozlyublennogo.  Serdce Genriha gotovo
bylo razorvat'sya v  sladostrastnom tomlenii.  On vzyal v  ruki lyutnyu i  nachal
pet' -  nikto nikogda eshche ne  slyshal,  chtoby on  tak pel.  Uspokoilsya veter,
zamolkli kusty i derev'ya, i tol'ko zvuki golosa Genriha svetilis' v glubokoj
tishine mrachnogo lesa,  kak by slivayas' s luchami mesyaca.  No kak tol'ko pesn'
ego  nachala tayat' v  trepetnyh lyubovnyh vzdohah,  pozadi nego vdrug razdalsya
oglushitel'nyj, dusherazdirayushchij hohot. V uzhase on pospeshno obernulsya i uvidel
ogromnuyu mrachnuyu figuru,  kotoraya eshche prezhde,  chem Genrih mog prijti v sebya,
povela takie rechi, proiznosya ih golosom gadkim i nasmeshlivym:
     - Aga,  nemalo prishlos' pobrodit',  chtoby doiskat'sya nakonec togo,  kto
tak zdorovo raspelsya tut v nochi.  Tak eto vy, Genrih fon Ofterdingen? Mne by
i samomu dogadat'sya -  ved' vy zhe samyj skvernyj iz vseh etih tak nazyvaemyh
pevcov s Vartburga, tak chto durackaya pesnya bez smysla i tolka - otkuda by ej
eshche tut vzyat'sya?
     Pri etih slovah Ofterdingen polozhil ruku na rukoyat' svoego mecha. Odnako
chernaya figura vnov' razrazilas' oglushitel'nym smehom,  v  eto  mgnovenie luch
sveta  upal  na   smertel'no-blednoe  lico  neznakomca  i   Ofterdingen  mog
rassmotret' ego vpalye shcheki,  ostruyu ryzhevatuyu borodku,  iskazhennyj grimasoj
rot, beret s chernymi per'yami na nem.
     - Nu,  nu,  yunosha,  -  skazal neznakomec.  -  Ne budete zhe vy primenyat'
protiv menya oruzhie tol'ko potomu,  chto ya ne dovolen vashimi pesnyami? Konechno,
pevcy etogo ne lyubyat,  im hochetsya,  chtoby do nebes prevoznosili vse,  chto ni
sochinyat takie znamenitosti, pust' dazhe vse eto ni na chto ne godnyj vzdor. No
imenno potomu,  chto  dlya  menya vse  eti pesni -  chepuha i  ya  vam otkrovenno
govoryu:  vy  v  blagorodnom iskusstve peniya ne  master,  a  v  luchshem sluchae
posredstvennyj uchenik, - vy dolzhny ponyat', chto ya iskrennij vash dobrozhelatel'
i drug i ne sobirayus' chinit' vam zlo.
     - No kak zhe vy mozhete,  - zagovoril Ofterdingen, kotorogo bila drozh', -
kak mozhete vy byt' moim drugom,  esli ya dazhe ne pomnyu,  chtoby kogda-nibud' v
zhizni videl vas...
     Ne otvechaya na vopros, neznakomec prodolzhal:
     - CHto za chudnoe mesto!  I  noch' takaya teplaya,  podsyadu-ka k  vam -  vot
syuda, gde svetit luna, i my pogovorim horoshen'ko. Vy zhe vse ravno ne stanete
vozvrashchat'sya sejchas v |jzenah. Poslushajte menya, mozhet byt', eto posluzhit vam
na pol'zu.
     S  etimi slovami neznakomec opustilsya na  bol'shoj porosshij mhom kamen',
usevshis' pochti vplotnuyu k  Ofterdingenu.  Strannye chuvstva borolis' v  grudi
Genriha.  On ne vedal straha,  odnako v takuyu noch', vdaleke ot chelovecheskogo
zhil'ya,  v takom zhutkom meste on ne mog otdelat'sya ot chuvstva uzhasa,  kotoryj
vyzyval v  nem golos cheloveka,  da i  ves' oblik ego.  U nego bylo oshchushchenie,
budto on  vot-vot  dolzhen brosit'sya golovoj vniz s  krutogo obryva v  lesnoj
potok, shumevshij v glubine. A spustya mgnovenie emu kazalos', chto on skovan po
rukam i nogam.
     Tem vremenem neznakomec pododvinulsya eshche blizhe k  Ofterdingenu i  nachal
tiho, pochti shepcha emu na uho:
     - YA iz Vartburga, ya tol'ko chto vyslushal vse, chto raspevali tam vashi tak
nazyvaemye mastera,  vse  ot  nachala do  konca,  vse eti uchenicheskie potugi,
nedostojnye nazyvat'sya  peniem.  No  dama  Matil'da  sushchestvo  prelestnoe  i
priyatnoe, drugogo takogo, mozhet, i net na svete.
     - Matil'da! - vskriknul Ofterdingen s dusherazdirayushchej toskoyu v golose.
     - Ha-ha!  -  zasmeyalsya neznakomec. - Ha-ha! Vidno, yunosha, kol'nulo? Tak
davajte pogovorim sejchas o veshchah ser'eznyh ili,  luchshe skazat', vozvyshennyh.
YA imeyu v vidu blagorodnoe iskusstvo peniya. Vozmozhno, vy vse tam svyazyvaete s
nim kakie-to  blagie namereniya,  tak chto vse u  vas vyhodit kak-to  prosto i
estestvenno,  no  ved'  u  vas  net  ni  malejshego predstavleniya o  glubinah
iskusstva.  YA tol'ko nameknu,  i vy pojmete, chto nikogda ne dostignete celi,
esli i vpred' budete idti prezhnej dorogoj.
     I chernyj povel neslyhannye rechi -  slovno kakie-to zamorskie pesni, - v
nih zhe on neobychajno prevoznosil iskusstvo peniya.  Poka on govoril,  v  dushe
Genriha yavlyalis' i ischezali,  slovno veter unosil ih, obrazy, kartiny - odna
za drugoj.  Kak budto novyj mir otkryvalsya pered nim -  lyudi,  lica, vse kak
zhivye. Kazhdoe slovo proizvodilo vpechatlenie molnii - oni vnezapno vspyhivali
i  stremitel'no ischezali.  Polnaya luna stoyala nad  lesom.  I  neznakomec,  i
Genrih byli osveshcheny ee luchami. I Genrih zametil teper', chto lico neznakomca
otnyud' ne  bylo stol' otvratitel'nym,  kak  pokazalos' emu ponachalu.  Esli i
goreli ego  glaza kakim-to  neobyknovennym ognem,  to  vse zhe  na  gubah ego
igrala priyatnaya ulybka (tak videlos' Genrihu),  a  nos korshuna i vysokij lob
pridavali licu vyrazhenie sily i reshitel'nosti.
     - Ne  znayu,   -  skazal  Ofterdingen,  kogda  neznakomec  na  mgnovenie
ostanovilsya.  - Ne znayu, chto za chudnoe oshchushchenie probuzhdayut vo mne vashi rechi.
Slovno tol'ko teper' ya nachinayu ponimat', chto takoe penie, a vse prezhnee bylo
lish' prostym i obydennym,  slovno tol'ko teper' ya uznayu,  chto takoe istinnoe
iskusstvo.  Vy,  konechno,  bol'shoj master pesnopenij, i ya ot vsej dushi proshu
prinyat' menya v chislo vashih staratel'nyh i lyuboznatel'nyh uchenikov.
     Tut  neznakomec vnov'  otvratitel'no rashohotalsya,  podnyalsya s  kamnya i
predstal  pred  Genrihom  s  licom,  iskazhennym grimasoj,  v  oblike  takogo
ispolina,  chto Ofterdingena vnov' obuyal uzhas. CHuzhak opyat' zagovoril gromovym
golosom, otdavavshimsya v dal'nih ushchel'yah:
     - Vy polagaete,  ya  bol'shoj master pesnopenij?  Byt' mozhet.  Poroj,  po
vremenam.  Odnako urokov ya  ne  dayu.  Lyuboznatel'nym lichnostyam vrode  vas  ya
vsegda gotov sluzhit' sovetom.  A slyshali li vy o mastere pesnopenij, gluboko
izvedavshem tajny etogo iskusstva,  -  o  Klingzore?  O  nem boltayut,  chto on
velikij nekromant i budto by dazhe obshchaetsya s kem-to, kto prinyat ne vo vsyakom
obshchestve.  Odnako ne davajte sbit' sebya s tolku rosskaznyami:  vse, chto lyudyam
neponyatno,  chto  uskol'zaet ot  ih  soobrazheniya,  vse eto dlya nih uzhe chto-to
sverhchelovecheskoe,  poblizhe k nebu. Ili k adu. Nu, horosho, master Klingzor i
nastavit vas na put' istinnyj.  On obitaet v Semigor'e,  vot i otpravlyajtes'
tuda. Tut vy i uvidite, chto nauka i iskusstvo darovali velikomu masteru vse,
chem mozhno nasladit'sya i pozabavit'sya na zemle,  -  i slavu,  i bogatstvo,  i
raspolozhenie dam.  Vot  tak-to,  lyuboznatel'nyj yunosha!  Bud' Klingzor zdes',
sporim  na  chto  hochesh',  on  obezdolil by  nashego nezhnejshego Vol'framba fon
|shinbaha,  etogo  shvejcarskogo  pastuha-vozdyhatelya,  on  otnyal  by  u  nego
prekrasnuyu grafinyu Matil'du!
     - Dlya  chego povtoryaete vy  mne  eto imya?  -  v  gneve voskliknul Genrih
Ofterdingen. - Podite proch', ot vashego prisutstviya menya znobit!
     - Ha-ha,  -  zasmeyalsya neznakomec, - tol'ko ne serdit'sya, malen'kij moj
priyatel'! Vas znobit ottogo, chto noch' holodna, a kurtka vasha tonka. YA v etom
ne povinen.  Mozhet byt', vam bylo hudo ottogo, chto ya sidel ryadyshkom s vami i
sogreval vas?  CHto  holod i  oznob!  YA  mogu posluzhit' vam krov'yu i  zharom -
vspomnite grafinyu Matil'du!  Nu,  ya  prosto hochu skazat',  chto  raspolozhenie
zhenshchin mozhno zavoevat' peniem -  esli pet' tak, kak master Klingzor. YA zatem
stol' prezritel'no otzyvalsya o  vashem penii,  chtoby vy  obratili vnimanie na
svoe neumenie i  bestolkovost'.  No kogda ya zagovoril o podlinnom iskusstve,
vy srazu zhe pochuvstvovali istinu moih slov, i eto dokazyvaet, chto v vas est'
dobrye zadatki.  Vpolne vozmozhno,  chto vy  prizvany pojti po  stopam mastera
Klingzora,  a  togda vy smozhete s  uspehom dobivat'sya raspolozheniya Matil'dy.
Itak,  nechego sidet' na meste -  v put', v Semigor'e! Odnako minutochku! Esli
vy  ne  srazu smozhete pustit'sya v  stranstvie,  to vot ya  daryu vam malen'kuyu
knizhechku -  tshchatel'no izuchajte ee.  Master  Klingzor sochinil  ee,  i  v  nej
zapisany ne  tol'ko pravila podlinnogo peniya,  no  i  nekotorye pesni samogo
mastera.
     S   etimi   slovami   neznakomec  vytashchil   iz   karmana   knizhechku   v
krovavo-krasnom pereplete, kotoryj tak i zablistal v luchah luny. Ee on otdal
Genrihu.  Kak tol'ko Ofterdingen vzyal knizhechku v ruki,  chuzhaka slovno i sled
prostyl, on ischez v chashche lesa.
     Genrih pogruzilsya v son. Kogda on prosnulsya, solnce stoyalo v zenite. Na
kolenyah lezhala krasnaya knizhechka, inache vse priklyuchenie s neznakomcem on schel
by yarkim snovideniem.


                            O grafine Matil'de.
                          Sobytiya v zamke Vartburg

     Nesomnenno,  o  vozlyublennyj chitatel' moj,  ty  hotya  by  raz  v  zhizni
nahodilsya v krugu nezhnyh dam i ostroumnyh muzhchin,  v krugu,  kotoryj umestno
nazvat' venkom,  spletennym iz  razlichnyh cvetov,  sorevnuyushchihsya mezhdu soboj
aromatami i yarkost'yu krasok.  No podobno tomu kak muzyka rasprostranyaet svoe
sladostnoe blagouhanie na vseh i  v  kazhdom budit radost' i  vostorg,  tak i
zdes'  -  krasota odnoj vysokoj damy  osveshchala svoimi luchami vseh,  sozdavaya
priyatnuyu garmoniyu, v kotoroj i prebyvali vse. Otrazhaya ee krasotu, pogruzhayas'
v muzyku ee rechej,  i drugie damy vyglyadeli prekrasnee, chem vsegda, i serdca
muzhchin rasshiryalis',  i,  vmesto togo  chtoby  zamykat'sya v  sebe,  oni  mogli
svobodnee,  chem kogda-libo,  izlivat' svoe vdohnovenie v slovah i melodiyah -
tak,  kak  prinyato bylo v  etoj kompanii.  I  kak  ni  stremilas' nadelennaya
detskoj dobrotoyu carica udelyat' svoi milosti kazhdomu,  razdavaya ih  porovnu,
vse zhe  nezemnoj vzor ee  chashche ostanavlivalsya na yunoshe,  kotoryj molcha stoyal
naprotiv nee  i  glaza kotorogo,  blestevshie ot  slez  sladostnogo volneniya,
predveshchali blazhenstvo lyubvi, kakoe oshchutil on v prisutstvii damy. Mozhet byt',
kto-nibud' iz prisutstvuyushchih zavidoval yunoshe -  odnako nenavidet' ego ne mog
nikto,  i,  naprotiv,  vsyakij nastoyashchij drug  eshche  bol'she lyubil ego  za  etu
ispytyvaemuyu im lyubov'.
     Imenno vse tak bylo i pri dvore landgrafa Germana Tyuringenskogo.  Zdes'
v  prekrasnom venke,  sostavlennom iz dam i poetov,  grafinya Matil'da,  yunaya
vdova  pochivshego  v  preklonnom  vozraste  grafa  Kuno  Fal'kenshtejna,  byla
prekrasnejshim cvetkom, aromatom i bleskom svoim zatmevavshim vseh ostal'nyh.
     Vol'framba fon  |shinbaha gluboko tronula vozvyshennaya graciya  i  krasota
damy Matil'dy, kak tol'ko on uvidel ee. Vskore eto chuvstvo pereshlo v goryachuyu
lyubov'.  Drugih  pevcov-masterov ravnym  obrazom  voshishchali prelesti grafini
Matil'dy,  i  oni  v  beschislennyh prekrasnyh pesnyah vospevali ee  krasotu i
miloserdie. Rejnhard Cvekshtejn imenoval ee damoj svoih myslej, za kotoruyu on
gotov srazhat'sya i na rycarskom turnire, i v nastoyashchem boyu. V stihah Val'tera
Fogel'vejda vspyhivalo derzkoe plamya rycarskoj lyubvi,  mezh  tem  kak  Genrih
SHrejber  i  Iogannes  Bitterol'ff izo  vseh  sil  stremilis' vozvysit'  damu
Matil'du  samymi  izyskannymi  upodobleniyami  i  oborotami  rechi.  No  pesni
Vol'framba shli iz glubiny lyubyashchego serdca i,  podobno stremitel'nym i  ostro
ottochennym strelam-molniyam,  ranili Matil'du v  samoe  serdce.  Drugie pevcy
videli eto,  odnako schast'e Vol'framba slovno pogruzhalo ih  v  siyanie sveta,
pridavaya energiyu i izyashchestvo ih pesnyam.
     Neschastnaya tajna Ofterdingena byla  pervoj mrachnoj ten'yu,  kakaya pala v
polnuyu bleska zhizn' Vol'framba.  On  ne  mog  otdelat'sya ot  chuvstva boli  i
ogorcheniya, kogda dumal o tom, chto vse mastera-pevcy lyubili ego, hotya i pered
nimi  tozhe  yavilsya  yarkij  luch  krasoty  Matil'dy,   i  chto  lish'  v  serdce
Ofterdingena  naryadu  s  lyubov'yu  ugnezdilis'  negodovanie  i  vrazhdebnost',
kotorye  izgnali  ego   v   bezradostnuyu  pustynyu  odinochestva.   Poroj  emu
predstavlyalos',   chto   Ofterdingenom  ovladelo  opasnoe  bezumie,   kotoroe
postepenno projdet,  no vsled za tem Vol'framb zhivo chuvstvoval, chto i sam ne
vynes by,  bud' ego usiliya dobit'sya blagoraspolozheniya damy stol' zhe  tshchetny.
"A razve u menya bol'she prav?  -  razmyshlyal on pro sebya.  - Razve u menya est'
preimushchestva pered Ofterdingenom?  Razve ya luchshe,  priyatnee, rassuditel'nee,
chem on?  V chem mezhdu nami raznica?  Itak, ego gubit tol'ko vrazhdebnyj rok, a
rok mog ved' nastich' i menya. Mezhdu tem ya vernyj drug Genriha, i ya zhe prohozhu
mimo i ne protyagivayu emu ruki".  Tak rassuzhdal Vol'framb, i postepenno v nem
sozrelo reshenie otpravit'sya v |jzenah i sdelat' vse, chto tol'ko v ego silah,
chtoby ubedit' Ofterdingena vernut'sya v zamok Vartburg.  No kogda on pribyl v
|jzenah,  okazalos', chto Genrih fon Ofterdingen propal i nikto ne znal kuda.
S  pechal'yu  v  serdce  Vol'framb vernulsya v  zamok  i  vozvestil landgrafu i
masteram ob  ischeznovenii Genriha.  Teper'-to  vsem stalo yasno,  kak oni ego
lyubili -  lyubili,  nesmotrya na ego nadlomlennyj harakter,  v kotorom obitalo
dohodivshee do gorestnoj izdevki nedovol'stvo.  Ego oplakivali, slovno on byl
mertv,  i  dolgoe vremya skorb' razluki kak mrachnoe pokryvalo lezhala na  vseh
pesnopeniyah masterov,  otnimaya blesk i  polnozvuchie u napevov ih.  Odnako so
vremenem obraz utrachennogo druga vse bol'she i bol'she othodil vdal'.
     Nastupila  vesna,   a   vmeste  s  nej  vernulis'  radost'  i  svezhest'
obnovlennoj zhizni.  Mastera-pevcy sobralis' na krasivoj,  okruzhennoj so vseh
storon  derev'yami  luzhajke  v  sadu  zamka.   Oni  voznamerilis'  vosslavit'
radostnymi pesnyami moloduyu listvu,  travu, cvety. Landgraf, grafinya Matil'da
i  drugie damy uselis' na svoih siden'yah,  i Vol'framb fon |shinbah uzhe gotov
byl  nachat' svoyu pesn',  kak vdrug iz-za  derev'ev,  s  lyutnej v  ruke vyshel
molodoj  chelovek.  S  radostnym ispugom  vse  priznali  v  nem  Genriha  fon
Ofterdingena,  kotorogo mnili pogibshim.  Mastera okruzhili Genriha, radostno,
serdechno privetstvuya ego. No ne ochen'-to obrashchal on na nih vnimanie, a srazu
zhe  napravil shagi  svoi  k  landgrafu i  pochtitel'no poklonilsya snachala emu,
potom grafine Matil'de.
     Posle chego  skazal:  on  sovsem iscelilsya teper' i,  esli  dazhe ego  po
kakim-to  prichinam i  ne  primut nazad  v  chislo  masterov,  vse  zhe  prosit
dozvoleniya ispolnyat' svoi pesni naravne so vsemi. Landgraf otvechal emu: hotya
on  i  otsutstvoval nekotoroe  vremya,  no  iz  chisla  masterov  ne  vybyval;
neponyatno,  otchego by emu chuvstvovat' sebya chuzhim v etom prekrasnom druzheskom
krugu. Obnyav Genriha, landgraf ukazal emu mesto mezhdu Val'terom Fogel'vejdom
i  Vol'frambom |shinbahom -  prezhnee ego  siden'e.  Skoro vse  zametili,  chto
Ofterdingen ochen' peremenilsya. Prezhde on brodil sebe, glyadya v zemlyu, opustiv
golovu,  a teper' on hodil pryamo,  s vysoko podnyatoj golovoj,  shagi ego byli
uverenny i  energichny.  Lico  ego  bylo po-prezhnemu blednym,  odnako vzglyad,
kotoryj  nikak  ne   mog  ostanovit'sya  ni  na  chem,   byl  teper'  tverdym,
pronizyvayushchim.  Vmesto  glubokoj melanholii na  lice  byla  napisana mrachnaya
gordelivost',  a  strannoe podragivanie myshc poroj vydavalo v  nem  kakuyu-to
zluyu nasmeshku. On ne otvechal masteram i molcha zanyal svoe mesto. Drugie peli,
a on smotrel v oblaka,  erzal na siden'e,  schital na pal'cah,  zeval, koroche
govorya,   vsemi  vozmozhnymi  sposobami  vykazyval  skuku  i  neudovol'stvie.
Vol'framb fon  |shinbah voshvalil v  svoej pesne landgrafa,  a  potom zapel o
vernuvshemsya druge,  kotorogo uzhe schitali pogibshim,  i  stol' proniknovenno i
iskrenne opisal kartinu ego vozvrashcheniya,  chto tronul vseh do glubiny dushi. A
Genrih Ofterdingen lish' pomorshchil lob  i,  otvernuvshis' ot  Vol'framba,  vzyal
neskol'ko neobychnyh akkordov na  svoej lyutne.  Vyjdya na  seredinu,  on nachal
pet' i zapel stol' stranno i stol' otlichno ot togo, kak peli drugie, chto vse
byli porazheny,  a  potom i  do  krajnosti izumleny proishodivshim.  CHudilos',
budto kazhdym novym zvukom on  moshchno udaryaet v  temnye vrata chuzhdogo rokovogo
carstva,  budto  on  prizyvaet misterii  nevedomoj sily,  vlachashchej tam  svoe
sushchestvovanie.   Potom  on  vozzval  k   sozvezdiyam,   ego  lyutnya  zazvuchala
priglushennee -  zato  vsem  pochudilos',  budto slyshen stal  horovod nebesnyh
sfer.  Potom  gromche  zagudeli akkordy  lyutni,  poslyshalos' zharkoe  dyhanie,
kartiny  burnogo  lyubovnogo  schast'ya  yarkimi  kraskami  zagorelis'  v  |deme
slastolyubiya,  otkryvshemsya pred  vzorom vseh.  I  vsyakij oshchutil v  svoej dushe
volny  uzhasa.  Kogda Ofterdingen zakonchil,  vse  byli  pogruzheny v  glubokoe
molchanie,  a  zatem ego  smenila burya vostorgov.  Dama Matil'da stremitel'no
podnyalas' so svoego mesta,  podoshla k  Ofterdingenu i v znak pobedy uvenchala
ego chelo venkom, kotoryj byl u nee v rukah.
     Lico Ofterdingena pokrylos' gustoj kraskoj,  on  opustilsya na  koleni i
strastno prizhal k  svoej grudi ruki prekrasnoj damy.  Vstavaya,  on  pylayushchim
vzorom svoim pronzil vernogo Vol'framba,  kotoryj hotel bylo podojti k nemu,
no otstupil nazad, slovno ego kosnulas' ruka zlogo duha. I lish' odin chelovek
ne prisoedinilsya k horu vostorzhennyh golosov - to byl sam landgraf, kotoryj,
poka Ofterdingen pel,  stanovilsya vse zadumchivee i  zadumchivee i ne zhelal ni
slova skazat' v pohvalu ego neslyhannoj pesni.  Ofterdingen,  kazalos',  byl
razgnevan  etim.  Sluchilos' tak,  chto  pozdnim  vecherom,  posle  nastupleniya
glubokoj  temnoty,  Vol'framb povstrechal nakonec  druga,  kotorogo  naprasno
razyskival ves' vecher,  v allee sada. On brosilsya k nemu, prizhal ego k svoej
grudi i skazal:
     - Itak,  lyubimyj brat moj, ty stal teper' pervym masterom peniya, i edva
li drugoj takoj syshchetsya na vsej zemle.  No kak zhe postig ty vse to, o chem ne
podozrevali vse my,  ne podozreval i ty sam?  Kakoj duh nauchil tebya strannym
napevam inogo mira?  O  velikolepnyj,  o vysokij master,  daj eshche raz obnyat'
tebya!
     - Horosho  to,  -  nachal  Genrih Ofterdingen,  izbegaya ob®yatij druga,  -
horosho to,  chto  ty  ponimaesh',  naskol'ko voznessya ya  nad  tak  nazyvaemymi
masterami,  nad vsemi vami, ili, luchshe skazat', skol' odinok ya v teh vysokih
i  rodnyh mne  sferah,  kuda tshchetno stremites' vse  vy,  idya  svoimi lozhnymi
putyami.  Kol' skoro eto tak, ty ne obidish'sya na menya, esli ya skazhu, chto vseh
vas s vashim parshivym peniem schitayu odinakovo glupymi i skuchnymi.
     - Tak ty preziraesh' nas,  - protyanul Vol'framb. - Prezhde ty chtil nas, a
teper' ne zhelaesh' imet' s  nami nichego obshchego?  Lyubvi i  druzhby net bol'she v
tvoem serdce,  i vse potomu,  chto ty dostig bol'shego masterstva, chem vse my,
ostal'nye!  I menya,  menya ne schitaesh' ty stoyashchim svoej lyubvi,  a vse potomu,
chto mne po  vsej vidimosti tak i  ne  dostich' v  moih pesnopeniyah teh vysot,
kakih dostig ty? Ah, Genrih, rasskazat' by tebe, kakovo bylo u menya na dushe,
poka ty pel!
     - I etogo tozhe ne stoit skryvat' ot menya, - zametil Genrih Ofterdingen,
naglo usmehnuvshis'.  - I ne skryvaj, potomu chto vse mozhet okazat'sya poleznym
dlya menya.
     - Genrih!  -  nachal Vol'framb tonom tverdym i  surovym.  -  Genrih!  To
pravda,  napev tvoj byl strannym,  neslyhannym, mysli tvoi rvalis' vvys', za
oblaka i eshche vyshe.  No serdce govorilo mne:  takoj napev ne mog zarodit'sya v
chelovecheskoj dushe,  chuzhdye sily  porodili ego.  Tak  nekromant udobryaet nashu
zemlyu magicheskimi sredstvami,  chtoby ros na nej chuzhezemnyj plod, privezennyj
iz dal'nih stran.  Genrih! Konechno, ty stal bol'shim masterom peniya, konechno,
ty poesh' o  vysokih materiyah,  i  odnako sproshu tebya:  po-prezhnemu li vnyaten
tebe sladostnyj prizyv vechernego veterka,  kogda bredesh' ty  tenistym lesom,
pogruzhayushchimsya u  tebya  na  glazah v  sumerki i  temnotu?  Veselitsya li  tvoe
serdce,  kogda zaslyshish' ty  shelest derev'ev,  shum  lesnoj reki?  A  cvety -
po-prezhnemu li  glyadyat oni na  tebya nevinnymi glazami detej?  Taesh' li  ty v
lyubovnom  tomlenii,  kogda  vnimaesh' zhalobe  solov'ya?  A  razve  beskonechnoe
tomlenie brosaet tebya  v  ob®yat'ya druga,  dusha  kotorogo vsegda  otkryta dlya
tebya?  Ah,  Genrih,  v tvoej pesne zvuchali noty,  kotorye napolnili moyu dushu
uzhasom.  Nevol'no vspominalas' mne  strashnaya kartina,  kotoruyu narisoval ty,
kogda landgraf sprosil tebya  o  prichine tvoego glubokogo unyniya.  |to  obraz
tenej,  -  neprikayannye,  oni  bluzhdayut po  beregam Aheronta.  Mne  nevol'no
podumalos',  chto ty otreksya ot lyubvi,  a vzamen poluchil lish' beznadezhnost' -
slovno chelovek,  vladeyushchij bogatymi sokrovishchami, no zabludivshijsya v pustyne.
Mne dazhe kazhetsya -  skazhu tebe pryamo, bez obinyakov, - chto masterstvo svoe ty
kupil bol'shoj cenoyu,  zaplativ za nego vsemi radostyami zhizni,  vsemi,  kakie
dayutsya  blagochestivomu  i   nevinnomu  cheloveku.   I   mrachnoe  predchuvstvie
ovladevaet mnoyu.  Dumayu o  tom,  chto bylo prichinoj tvoego ischeznoveniya,  i o
tom, kak poyavilsya ty zdes' vnov'. Teper' ty, dolzhno byt', dob'esh'sya mnogogo,
a  togda na veki vechnye zakatitsya dlya menya vysokaya zvezda nadezhdy,  k  kakoj
obrashchal ya svoj vzor... No, Genrih, Genrih! Vot moya ruka - nikogda, nikogda v
moej dushe ne budet mesta dlya nedovol'stva toboyu,  dlya negodovaniya...  I esli
na grebne schast'ya,  kotoroe budet shchedro k  tebe,  ty neozhidanno ochutish'sya na
krayu glubokoj,  bezdonnoj propasti,  esli,  teryaya ravnovesie,  ty  uzhe gotov
budesh' past' v bezdnu i ne budet tebe spaseniya,  znaj -  ya za toboj, krepkoj
rukoj uderzhu ya tebya ot padeniya.
     V glubokom molchanii Genrih fon Ofterdingen vyslushal vse, chto skazal emu
Vol'framb fon |shinbah.  Potom zakryl lico kraem plashcha i bystro shagnul v chashchu
derev'ev. Vol'framb slyshal, kak on, tiho vshlipnuv, vzdyhaya udalilsya proch'.


                             Vojna v Vartburge

     Drugie  mastera-pevcy  ponachalu  voshishchalis' pesnyami  gordogo  Genriha,
prevoznosya ih  do  nebes,  no  potom  vse  zhe  nachali pogovarivat' o  lozhnyh
napevah,  o  suetnom  tshcheslavii  i  dazhe  o  porochnosti  pesen,  ispolnyaemyh
Genrihom. I lish' dama Matil'da l'nula k pevcu, kotoryj prelest' i krasotu ee
vospeval tak,  chto vse mastera za isklyucheniem Vol'framba,  kotoryj ne bralsya
ni o chem sudit',  schitali eto bogomerzkim yazychestvom.  Dolgo li, korotko li,
harakter damy Matil'dy slovno podmenili.  S neskryvaemym prezreniem smotrela
ona  sverhu vniz  na  ostal'nyh masterov,  i  dazhe  neschastnyj Vol'framb fon
|shinbah sovershenno utratil ee  raspolozhenie.  Delo doshlo dazhe do  togo,  chto
Genrih fon Ofterdingen nachal davat' uroki peniya blagorodnoj grafine,  i  ona
sama sochinyala pesni,  kotorye zvuchat' dolzhny byli toch'-v-toch' tak, kak pesni
Ofterdingena. Odnako s toj pory vsyu prelest' i graciyu etoj damy slovno sdulo
- tak,  kak  esli by  ee  kto-to  okoldoval.  Pozabyv obo  vsem,  chto sluzhit
ukrasheniem milyh dam,  otrekshis' ot zhenstvennosti, ona obratilas' v strashnoe
sushchestvo,  ne muzhchinu,  ne zhenshchinu, - damy ee nenavideli, muzhchiny poteshalis'
nad nej.  Landgraf zhe  stal opasat'sya,  kak by  bezumie grafini ne okazalos'
zarazitel'nym dlya drugih pridvornyh dam,  a potomu izdal strozhajshij prikaz -
chtoby ni odna dama i ne dumala zanimat'sya virshepletstvom pod strahom vechnogo
izgnaniya.  Muzh'ya,  na  kotoryh sud'ba Matil'dy nagnala strahu,  byli  ves'ma
blagodarny za  eto  landgrafu.  Grafinya Matil'da perebralas' iz  Vartburga v
zamok nepodaleku ot |jzenaha,  kuda za neyu nemedlenno posledoval by i Genrih
Ofterdingen,  esli by tol'ko landgraf ne predpisal emu snachala uchastvovat' v
boe, na kakoj vyzvali ego mastera-pevcy.
     - Vy,  -  skazal landgraf vysokomernomu pevcu,  - vy vashimi strannymi i
opasnymi manerami narushili,  pritom ves'ma bezobrazno,  krasotu sobravshegosya
pri  moem  dvore kruga.  Menya  vy  ne  mogli soblaznit' svoimi pesnopeniyami,
potomu chto ya s pervogo zhe mgnoveniya ponimal, chto pesni vashi ne mogut idti iz
glubiny dushi  del'nogo i  zdravogo pevca,  no  yavlyayutsya lish'  plodom urokov,
vzyatyh u kakogo-nibud' lzheuchitelya,  a bolee nichem. K chemu pyshnost', i blesk,
i yarkost' krasok, esli ukrashat' vsem etim mertvoe telo, trup? Vy rassuzhdaete
o vysokih materiyah,  o tajnah prirody,  no tol'ko ne tak,  kak postigaet ih,
predvkushaya vysshuyu  zhizn',  dusha  chelovecheskaya,  a  tak,  kak  rasschityvaet i
izmeryaet ih s pomoshch'yu cirkulya i linejki derzkij astrolog. Tak ustydites' zhe,
Genrih  fon  Ofterdingen,   togo,   chto  vy  sdelalis'  podobnym  chelovekom,
ustydites' togo,  chto  bodryj  duh  vash  sognulsya pod  feruloyu  nedostojnogo
nastavnika.
     - Ne  vedayu,  -  otvechal emu Genrih,  -  ne vedayu togo,  v  kakoj mere,
vysokij moj povelitel',  zasluzhil ya vash gnev,  vashi upreki.  Byt' mozhet,  vy
peremenite svoe mnenie,  kogda uznaete,  kto  iz  masterov otverz predo mnoyu
carstvo peniya,  carstvo,  v kotorom podlinnoe otechestvo moego nastavnika.  V
glubokom unynii ostavil ya vash dvor, no ved' vpolne moglo byt' tak, chto bol',
kotoraya  pochti  uzhe  sgubila  togda  moyu  zhizn',  sluzhila  lish'  predvestiem
velikolepnogo  rascveta.   Cvetok,  zaklyuchennyj  vnutri  moej  dushi,  zhazhdal
oplodotvoryayushchego dyhaniya  vysshej  prirody.  Zagadochnym obrazom  v  ruki  moi
popala knizhechka,  v kotoroj velichajshij master pesnopenij,  kakoj tol'ko est'
na zemle,  s  nebyvaloj uchenost'yu izlozhil pravila iskusstva,  prisovokupiv k
nim  takzhe  i  obrazcy svoih  pesnopenij.  CHem  bol'she  vchityvalsya ya  v  etu
knizhechku,  tem bolee ponimal: skudna i zhalka pesn', esli pesnopevec sposoben
vyrazit' slovami lish' to,  chto,  kak predstavlyaetsya emu,  chuvstvuet on vot v
etu samuyu minutu v svoem serdce, v svoej dushe. Malo togo - so vremenem ya vse
yasnee i otchetlivee oshchushchal nekuyu svyaz' svoyu s nevidimymi silami.  Neredko eto
oni peli vo mne vmesto menya,  i  vse zhe pevcom byl i  ostavalsya ya.  YA ne mog
dolee protivostoyat' stremleniyu uzret' samogo mastera,  uslyshat' iz  ust  ego
glubokuyu mudrost',  rassuditel'nye prigovory znatoka.  YA  ostavil svoj dom i
pustilsya v put' -  v Semigor'e. Vnemlite zhe, moj povelitel'! Znajte - to byl
sam  master Klingzor.  |to  ego ya  razyskal v  Semigor'e,  eto emu ya  obyazan
derzkim,  nezemnym pod®emom,  kakoj carit v  moih pesnyah.  Teper' vy  uzhe ne
budete sudit' o moih ustremleniyah stol' surovo.
     - Gercog Avstrijskij,  - otvechal landgraf, - nemalo govoril i pisal mne
vo  slavu vashego nastavnika.  Master Klingzor mnogoopyten v  glubokih tajnyh
naukah.  On rasschityvaet dvizhenie planet,  on poznaet udivitel'noe spletenie
ih  puti  i  zhiznennyh sudeb  kazhdogo iz  nas.  Emu  otkryty tajny metallov,
rastenij,  kamnej. Pritom on ves'ma opyten i v mirskih svarah i podderzhivaet
gercoga Avstrijskogo sovetom i delom. No do kakoj stepeni sovmestimo vse eto
s  chistoyu dushoyu istinnogo pevca,  etogo ya ne znayu i tol'ko predpolagayu,  chto
imenno  po  toj  samoj  prichine  menya  nikogda i  ne  trogali pesni  mastera
Klingzora, skol' by iskusnymi, i zamechatel'no produmannymi, i prekrasnymi po
forme  oni  ni  byli.  CHto  zhe,  Genrih  fon  Ofterdingen,  tvoi  gordost' i
vysokomerie,  nado polagat', vyzvali gnev moih masterov, i oni zhelayut pet' s
toboj za nagradu, pet' neskol'ko dnej kryadu. Da budet tak.
     I  nachalos' sostyazanie pevcov.  To  li  duh  Genriha,  smushchennyj lozhnym
ucheniem,  uzhe ne mog sobrat'sya v edinyj chistyj luch pravdivosti, to li osoboe
vdohnovenie  udvoilo  sily  drugih  masterov,   -   koroche  govorya,  nagrady
udostaivalsya vsyakij, kto tol'ko ni vystupal protiv Ofterdingena, kazhdyj bral
nad  nim  verh,  i  naprasno  zhazhdal  Genrih  pobedy.  Ozloblennyj  pozornym
porazheniem, Ofterdingen nachal togda sochinyat' pesni, polnye glumlivyh namekov
na  landgrafa Germana;  on  stal do  nebes prevoznosit' gercoga Avstrijskogo
Leopol'da VII,  nazyvaya ego yarkim solncem,  edinstvennym svetochem iskusstv i
hudozhestv.  Malo togo,  on v  vyrazheniyah derzkih stal napadat' na pridvornyh
dam i  s  yazycheskoj gnusnost'yu prodolzhal voshvalyat' prelest' i  krasotu damy
Matil'dy.  Vse eto dolzhno bylo zakonchit'sya odnim -  vse mastera, ne isklyuchaya
dazhe i  krotchajshego Vol'framba fon |shinbaha,  zagorelis' spravedlivym gnevom
na  Ofterdingena i  stali popirat' ego dostoinstvo pevca v  krajne rezkih po
tonu,  bezzhalostnyh pesnyah.  Genrih SHrejber i Iogannes Bitterol'ff, snimaya s
pesen  Genriha lozhnyj nalet pyshnosti,  dokazyvali,  chto  na  samom dele  oni
nemoshchny i  hudy.  Odnako Val'ter Fogel'vejd i  Rejnhard Cvekshtejn poshli kuda
dal'she.  Oni  utverzhdali,  chto  nagloe  povedenie  Ofterdingena  zasluzhivaet
tyazhkogo nakazaniya, i gotovy byli mstit' emu s mechom v rukah.
     Itak,  Genrih uvidel:  dostoinstvo ego kak pevca poprano i  rastoptano,
samoj  zhizni  ego  grozit  opasnost'.  V  yarosti  i  otchayanii on  vozzval  k
blagorodstvu landgrafa Germana - pust' landgraf zashchitit ego i pust' landgraf
predostavit reshenie  spora  o  tom,  kto  est'  podlinnyj master  peniya,  na
usmotrenie  samogo  znamenitogo  iz   nyne  zdravstvuyushchih  pevcov,   mastera
Klingzora.
     - Vot ved' do chego delo doshlo v  vashih sporah s  masterami,  -  otvechal
landgraf.  -  Tut uzh  ne o  tom rech',  kto master,  a  kto net,  rech' idet o
bol'shem.  Svoimi  bezumnymi  pesnyami  vy  nanesli  oskorblenie mne,  nanesli
oskorblenie milym damam moego dvora.  Tak chto sostyazanie vashe budet kasat'sya
ne odnih nagrad v  penii,  v  nem zatronuta moya chest',  zatronuta chest' dam.
Odnako pust'  vse  reshitsya v  sostyazanii pevcov,  i  ya  dozvolyayu,  chtoby vas
rassudil  vash   nastavnik,   master   Klingzor.   Pust'   odnogo   iz   moih
pevcov-masterov nazovet zhrebij,  pust' tot,  na kogo padet zhrebij,  vystupit
protiv vas,  a  predmet pesnopenij vyberete vy  oba sami.  Odnako za plechami
vashimi vstanet palach s mechom nagolo,  i tot,  kto proigraet, budet kaznen na
meste.  Itak, idite - i glyadite, chtoby rovno cherez god master Klingzor byl v
Vartburge. Emu predstoit reshat' spor ne na zhizn', a na smert'.
     Genrih fon  Ofterdingen pospeshil udalit'sya,  i  na  vremya mir i  tishina
vocarilis' v zamke.
     Pesni, kakie peli mastera-pevcy, chto vystupili o tu poru protiv Genriha
Ofterdingena, poluchili togda zhe naimenovanie "Vojny v Vartburge".


                    Master Klingzor pribyvaet v |jzenah

     Proshel pochti god,  i tut v Vartburg prinesli vest', chto master Klingzor
pribyl v  |jzenah i ostanovilsya v dome gorozhanina po imeni Hel'grefe u samyh
Georgievyh vorot.  Mastera nemalo obradovalis' -  ved'  skoro nastupit konec
zloj raspre s Genrihom Ofterdingenom.  Odnako osobuyu neterpelivost' proyavlyal
Vol'framb fon |shinbah,  tak hotelos' emu voochiyu uvidet' znamenitogo na  ves'
mir pevca. I on rassuzhdal naedine s soboyu:
     - Kto znaet,  mozhet byt',  i pravy te,  chto utverzhdayut,  budto Klingzor
priverzhen tajnym naukam.  Kto znaet,  mozhet byt',  i zlaya sila pomogaet emu,
mozhet byt',  i masterstva vo vseh iskusstvah on dostig blagodarya ej.  Odnako
razve samyj blagorodnyj vinograd ne rastet na ostyvshej lave?  Tak kakoe delo
zhazhdushchemu stranniku do  togo,  chto grozd'ya vinograda,  kotorymi on  teshitsya,
vyzreli  na  samom  pekle  adovom?   Itak,  budem  pol'zovat'sya  znaniyami  i
nastavleniyami mastera,  ne  mudrstvuya  o  proishozhdenii ih  i  zatverzhivaya v
pamyati svoej lish' to, s chem mozhet soglasit'sya chistaya nabozhnaya dusha.
     I  vskore master Vol'framb otpravilsya v  |jzenah.  Kogda on  pod®ehal k
domu Hel'grefe,  pered nim stoyala tolpa lyudej.  Vse oni glyadeli na  balkon i
chego-to  zhdali.  Sredi stoyavshih Vol'framb uznal ne odnogo yunoshu,  uchivshegosya
peniyu;  vse oni ne  ustavali rasskazyvat' o  znamenitom mastere to odno,  to
drugoe.  Odin  uspel  zapisat'  to,  chto  proiznes  Klingzor,  vhodya  v  dom
Hel'grefe.  Drugomu bylo  tochno izvestno,  chto  el  master na  obed.  Tretij
utverzhdal,  chto master poglyadel na nego i,  poglyadev,  ulybnulsya, potomu chto
uznal v nem pevca -  po beretu, kotoryj yunosha nosil tochno tak, kak nosit ego
sam  master Klingzor.  CHetvertyj dazhe raspeval pesnyu,  utverzhdaya,  chto napev
prinadlezhit samomu Klingzoru.  Odnim slovom,  kuda ni poglyadi, carila sueta.
Vol'framb ne  bez  truda  probilsya skvoz' tolpu  i  voshel v  dom.  Hel'grefe
druzheski privetstvoval ego i  pobezhal naverh,  chtoby dolozhit' o nem masteru,
kak togo hotel Vol'framb.  Odnako prines s  soboj takoj otvet:  master zanyat
naukami i  ne  mozhet ni  s  kem razgovarivat'.  CHto tut podelaesh'?  Prishlos'
smirit'sya i s etim. Posle togo kak Vol'framb chasa cherez dva vernulsya, da eshche
bityj chas  prosidel u  Hel'grefe,  emu  mozhno bylo nakonec podnyat'sya naverh.
Sluga  v  pestrom shelkovom naryade otkryl dveri  komnaty,  i  Vol'framb voshel
vnutr'.   V  komnate  on  uvidel  solidnogo,  vazhnogo  cheloveka  v  dlinnoj,
otorochennoj sobolem mantii iz temno-krasnogo barhata,  s shirokimi rukavami -
medlenno i  vazhno shagal on po komnate vzad i vpered.  Lico u nego bylo pochti
kak u boga YUpitera,  esli sudit' po izobrazheniyam drevnih yazychnikov, - tot zhe
lob,  po  kotoromu razlilas' ser'eznost',  te  zhe bol'shie glaza,  v  kotoryh
sverkaet groznoe plamya.  CHernaya  kudryavaya boroda obramlyaet lico,  a  pokryta
golova beretom ili zhe neobychno svernutym kuskom materii -  nikak nel'zya bylo
ponyat' eto.  Master slozhil ruki na grudi i,  shagaya vzad i  vpered,  zvonkim,
vysokim  golosom  vygovarival  slova,   kotoryh  sovsem  ne   mog  razobrat'
Vol'framb.  Oglyadevshis' v komnate, zapolnennoj knigami i vsyakimi nevidannymi
priborami,  Vol'framb  zametil  v  uglu  malen'kogo blednolicego chelovechka -
loktya v  tri  rostom,  ne  bolee.  Tot  sidel na  vysokom stule pered byuro i
serebryanym perom  bystro-bystro zapisyval na  bol'shom liste  pergamenta vse,
chto govoril master.  Proshlo skol'ko-to vremeni,  i  nakonec nepodvizhnyj vzor
mastera  upal  na  Vol'framba  fon  |shinbaha  -   on  perestal  diktovat'  i
ostanovilsya na  sredine  komnaty.  Vol'framb privetstvoval mastera  izyashchnymi
stihami v chernom tone.  On skazal,  chto pribyl dlya togo, chtoby usladit' svoyu
dushu vysokim iskusstvom mastera Klingzora,  i  prosil ego otvetit' emu v tom
zhe  tone,  yaviv svoe vysokoe umenie.  Tut master smeril ego s  nog do golovy
prezritel'nym vzglyadom, a potom zagovoril:
     - Da  kto  vy  takoj,  neotesannyj yunosha,  chto  smeete vryvat'sya syuda s
svoimi  durackimi virshami,  da  eshche  vyzyvat'  menya,  slovno  nam  predstoit
sostyazat'sya v  penii?  Aga,  da  vy  tot samyj Vol'framb fon |shinbah,  samyj
bestolkovyj neuch  sredi  vseh  vartburgskih nevezhd,  kotorye shodyat  tam  za
masterov!  Net,  moj milyj mal'chik,  snachala podrastite nemnozhko, a potom uzh
meryajtes' so mnoj silami.
     Takogo priema Vol'framb fon |shinbah vovse ne ozhidal.  Krov' ego kipela,
kogda on vyslushival grubye rechi Klingzora,  kak nikogda chuvstvoval on v sebe
silu, dannuyu emu nebom. Tverdo i surovo smotrel on v glaza mastera i otvechal
emu tak:
     - Vy postupaete durno, vpadaya v takoj nedruzhelyubnyj zhelchnyj ton, master
Klingzor. Luchshe by vy otvetili mne druzheski i s lyubov'yu, kak ya privetstvoval
vas.  Znayu,  chto i v naukah,  i,  dolzhno byt',  v iskusstve peniya vy namnogo
prevoshodite menya, no eto eshche ne daet vam prava bahvalit'sya. Skoree pristalo
vam  prezirat' pustoe tshcheslavie,  ibo ono nedostojno vas.  Skazhu otkrovenno,
master Klingzor,  - teper' ya veryu v to, chto rasskazyvayut o vas. Vy podchinili
sebe  sily  ada,   vy  obshchaetes'  s  zlymi  duhami,   i  vse  eto  blagodarya
tajnovedeniyu.  Otsyuda i vashe masterstvo -  ved' vy vyzyvaete iz glubin duhov
mraka,  kotoryh strashitsya chelovecheskij razum.  I  vot  tol'ko  etot  uzhas  i
pomogaet vam pobezhdat',  a  ne  ta  lyubov',  chto izluchaet besporochnoe serdce
pevca,  ne ta lyubov',  chto trogaet rodstvennye dushi i,  svyazyvaya ih sladkimi
uzami, pokoryaet ih pevcu. Otsyuda i vasha gordynya, kotoroj net i ne mozhet byt'
v pevce s chistoj sovest'yu.
     - Ogo kak,  -  otvechal master Klingzor, - nu, yunosha, ne zabirajtes' tak
vysoko!  CHto do moego obshcheniya s  tajnymi silami,  tak molchite -  vy nichego v
etom ne  smyslite.  A  chto  otsyuda moe  masterstvo v  penii,  tak eto poshlaya
boltovnya prostecov.  Luchshe sami skazhite,  otkuda v  vas iskusstvo peniya?  Vy
dumaete,  ya ne znayu,  chto v Zigebrunnene SHotlandskom master Fridebrand shchedro
ssuzhal vas knigami,  kotorye vy  potom ne vernuli emu,  chtoby cherpat' iz nih
svoi pesnopeniya?  Tak-to  vot:  esli mne  chert pomog,  tak  vam  serdce,  ne
vedayushchee blagodarnosti.
     Vol'framb  pryamo-taki  sodrognulsya,  uslyshav  takoj  nekrasivyj  uprek.
Prilozhiv ruku k serdcu, on skazal:
     - Bog svidetel'!  Duh lzhi krepko zasel v vas, master Klingzor, - kak by
mog ya tak podlo obmanut' moego nastavnika velikogo mastera Fridebranda,  kak
by mog ya lishit' ego knig! Znajte zhe, master Klingzor, chto knigi ostavalis' v
moih rukah,  poka dozvolyal eto Fridebrand, kotoryj potom vzyal ih sebe nazad.
Vy razve ne uchilis' po sochineniyam drugih masterov?
     - Pust' tak,  -  prodolzhal master Klingzor, ne ochen' vnimatel'no slushaya
Vol'framba. - Pust' tak, no vy-to gde uchilis' svoemu iskusstvu? CHto daet vam
pravo ravnyat'sya so mnoyu? Razve vy ne znaete, chto ya userdno zanimalsya naukami
v  Rime,  Parizhe,  v Krakove,  chto ya sovershil puteshestvie v samye otdalennye
strany Vostoka i  izuchal tajny premudryh arabov?  Vo vseh pevcheskih shkolah ya
vsegda dobivalsya nailuchshih uspehov i  oderzhival verh nad vsemi,  kto vstupal
so mnoyu v  spor i  sorevnovanie.  Nakonec,  ya  stal magistrom semi svobodnyh
iskusstv.  Nu  a  vy?  Vy  zhili v  pustynnoj zemle shvejcarcev,  ne vedali ni
iskusstva,  ni  nauk i  ostavalis' neuchem,  ne  svedushchim ni v  kakih knigah.
Otkuda tut vzyat'sya iskusstvu istinnogo peniya?
     Gnev Vol'framba tem vremenem sovsem ulegsya,  i  prichinoj togo posluzhilo
sleduyushchee:   poka  Klingzor  upivalsya  svoimi  hvastlivymi  rechami,  v  dushe
Vol'framba  vse  yarche  svetil  i  blistal  dragocennyj dar  pesnopenij.  Tak
solnechnye luchi  svetyat  yarche,  kogda  probivayutsya skvoz'  razryvy  v  tuchah,
kotorye nagnal  svirepyj veter.  Krotkaya i  myagkaya ulybka razlilas' po  licu
Vol'framba,   i  na  razgnevannye  rechi  Klingzora  on  otvechal  spokojno  i
sderzhanno:
     - Lyubeznejshij master! Konechno, ya mog by otvetit' vam tak: verno, chto ne
izuchal ya  nauk ni v  Rime,  ni v  Parizhe,  verno,  chto ne byval ya v gostyah u
premudryh arabov,  no  vse  zhe  s  nezabvennym masterom moim  Fridebrandom ya
posetil samye otdalennye ugolki SHotlandii,  vse  zhe  v  zhizni svoej slyshal ya
ochen' mnogih iskusnyh pevcov,  uroki kotoryh prinesli mne bol'shuyu pol'zu,  i
tochno tak,  kak vy,  ya  ne  raz poluchal nagrady pri dvorah velikih gosudarej
Germanii.  Polagayu,  odnako, chto ni uroki velichajshih masterov, ni pesnopeniya
ih  nimalo ne  pomogli by mne,  esli by nebesnye sily ne vlozhili v  moyu dushu
iskorku ognya i  ona ne  zasvetilas' v  prekrasnyh luchah pesnopenij,  esli by
lyubyashchej dushoj svoej ya ne otvergal vse lozhnoe i durnoe i esli by,  predavayas'
chistomu vdohnoveniyu,  ya  ne  stremilsya pet' lish' to,  chto napolnyaet moyu dushu
svetloj i sladkoj pechal'yu.
     I tut Vol'framb fon |shinbah,  sam ne vedaya, kak i pochemu, vdrug zatyanul
velikolepnuyu pesn' v zlatom tone - ee on sovsem nedavno sochinil.
     Master Klingzor vse eto vremya rashazhival po  komnate,  i  yarosti ego ne
bylo  predela.   Potom  on  ostanovilsya  pered  Vol'frambom,   slovno  zhelaya
ispepelit' ego  svoimi nepodvizhnymi,  goryashchimi kak  ugli glazami.  Vol'framb
konchil,  Klingzor polozhil obe ruki na  plechi Vol'framba i  zagovoril myagko i
vkradchivo:
     - Horosho,  Vol'framb,  esli uzh  vy  tak  hotite,  davajte sostyazat'sya v
iskusnyh tonah i napevah.  No tol'ko ne zdes'. |ta komnata dlya sostyazanij ne
goditsya, a krome togo, nam nado raspit' vmeste bokal blagorodnogo vina.
     V  eto  samoe mgnovenie chelovechek,  kotoryj prezhde vse  pisal i  pisal,
vnezapno  skatilsya  s  svoego  stula  i,  sil'no  udarivshis' ob  pol,  izdal
tonyusen'kij vopl'.  Klingzor  pospeshno  obernulsya  i  zatolknul  ego  koncom
bashmaka v  yashchik,  kotoryj stoyal pryamo pod samym byuro,  a  potom i zaper etot
yashchik na klyuch.  Vol'framb slyshal, chto chelovechek prodolzhaet tiho vshlipyvat' i
rydat'.  Potom Klingzor nachal odnu za  drugoj zakryvat' knigi,  kotorye byli
razlozheny na stolah,  -  vsyakij raz, kogda on zahlopyval ocherednuyu knigu, po
komnate   pronosilsya   strannyj   pugayushchij   zvuk,   napominavshij   glubokij
predsmertnyj vzdoh.  Potom  v  rukah  Klingzora okazalis' kakie-to  strannye
nevidannye travy,  kotorye vyglyadeli slovno  nevedomye zhivye  sushchestva,  oni
drozhali vsemi koreshkami i  volokoncami,  a inoj raz na mgnovenie iz nih dazhe
vysovyvalos' kakoe-nibud'  malyusen'koe chelovecheskoe lichiko,  kotoroe stroilo
rozhi i  merzko skalilo zuby.  Pri etom i v shkafah,  kotorye stoyali po stenam
komnaty,  postepenno  stanovilos'  kak-to  nespokojno,  i  bol'shaya  ptica  s
blestyashchim kak zoloto opereniem to i delo proletala po komnate, ne znaya, kuda
sest'. Sumerki sgustilis', i Vol'framba ohvatilo glubokoe chuvstvo uzhasa. Tut
Klingzor dostal iz korobochki kamen',  i vsya komnata osvetilas' yarkimi luchami
solnca.  Vse zamerlo,  i  Vol'framb uzhe ne slyshal i ne videl nichego iz togo,
chto vyzyvalo v nem takoj uzhas.
     Dvoe  slug v  takih zhe  pestryh shelkovyh naryadah,  chto  i  tot  pervyj,
kotoryj otkryl emu  dver',  voshli v  komnatu,  vnesli syuda  bogatye odezhdy i
oblachili v nih mastera Klingzora.
     A  potom oba,  i  master Klingzor i Vol'framb fon |shinbah,  otpravilis'
ryadom, ruka ob ruku v pogrebok, kotoryj nahodilsya v zdanii ratushi.
     Oba v  znak primireniya i  druzhby vypili po bokalu vina,  a  zatem stali
pet',  sostyazayas' drug s  drugom v  samyh chto  ni  na  est' iskusnyh tonah i
napevah.  Ne  bylo mastera,  kotoryj mog by  reshit' ih  spor,  odnako vsyakij
priznal by  Klingzora pobezhdennym,  potomu chto,  kak ni staralsya on,  kak ni
prizyval na  pomoshch' vse  svoe  iskusstvo i  ves' svoj um,  on  nikak ne  mog
dostich' izyashchestva i vyrazitel'nosti prostyh pesen,  kakie ispolnyal Vol'framb
fon |shinbah.
     Vol'framb tol'ko chto  zakonchil pet',  i  pesn' ego byla prekrasna.  Tut
Klingzor vdrug,  otkinuvshis' na  spinku  kresla  i  opustiv vzor,  zagovoril
golosom sdavlennym i mrachnym:
     - Vy hotya i nazvali menya,  master Vol'framb, vysokomernym hvastunom, no
vy  ochen' oshibetes',  esli sochtete,  chto  naivnoe chestolyubie osleplyaet menya,
meshaya mne raspoznat' podlinnoe iskusstvo peniya,  gde by ni povstrechalos' ono
mne -  v  paradnoj zale ili v dikoj pustyne.  Net nikogo,  kto by mog sejchas
reshit' spor mezhdu nami,  no govoryu vam,  master Vol'framb, - vy pobedili. Po
etim slovam moim i sudite o pravdivosti moego iskusstva.
     - Lyubeznejshij master Klingzor,  - otvechal Vol'framb fon |shinbah, - byt'
mozhet,  pesni  moi  i  udalis' mne  segodnya luchshe  obychnogo,  ibo  radost' i
likovanie obrelis' v  dushe moej,  no  ne  daj bog mne stavit' sebya nad vami.
Verno, dusha vasha ne mogla segodnya raskryt'sya. Ved' byvaet i tak, chto chelovek
stonet pod  tyazhkim bremenem zabot.  Tak tyazhelyj tuman pokryvaet poroj polya i
luga,  i  cvety ne  mogut podnyat' ot  zemli svoi yarkie golovki.  Odnako esli
segodnya vy ob®yavlyaete sebya pobezhdennym,  to ya  vse zhe uslyshal v vashih pesnyah
mnogo prekrasnogo, i kto znaet, navernoe vy pobedite zavtra.
     Master Klingzor zagovoril:
     - K chemu eta nabozhnaya skromnost'!
     A potom zhivo vskochil na nogi, povernulsya spinoj k Vol'frambu i, podojdya
k  vysokomu oknu,  dolgo  vsmatrivalsya v  blednye luchi  mesyaca,  padavshie na
zemlyu.
     Tak prodolzhalos' neskol'ko minut,  potom Klingzor obernulsya, reshitel'no
podoshel k Vol'frambu i gromko zagovoril, sverkaya glazami v neistovom gneve:
     - Da,  vy  pravy,  Vol'framb fon |shinbah!  Moya nauka povelevaet mrachnym
silam,  i haraktery nashi takovy,  chto nam oboim ne zhit' v mire.  Vy pobedili
menya,  odnako sleduyushchej noch'yu k  vam yavitsya nekto po  imeni Naziya.  S  nim i
sostyazajtes', da smotrite, kak by on ne odolel vas!..
     S etimi slovami master Klingzor vybezhal na ulicu i byl takov.


                Naziya naveshchaet noch'yu Vol'framba fon |shinbaha

     Vol'framb prozhival v |jzenahe u odnogo gorozhanina po imeni Gottshal'k, v
dome  naprotiv  hlebnyh  ambarov.  Gottshal'k  byl  chelovekom  blagochestivym,
dobrym,  svoego gostya on  vysoko chtil.  Sluchilos' tak,  chto  hotya Klingzor i
|shinbah i peli, sidya v kabachke, v odinochestve, dumaya, chto nikto ne slyshit ih
pesnopenij,  vse zhe nashlis' lyudi, kotorye uhitrilis' vse do poslednego slova
podslushat'.  Nado dumat',  to byl kto-nibud' iz yunyh uchenikov peniya, kotorye
sledovali po pyatam za znamenitym masterom,  stremyas' ne propustit' mimo ushej
ni  odnogo  proiznesennogo im  slova.  Po  vsemu  |jzenahu proshel sluh,  chto
Vol'framb fon  |shinbah  pobedil  v  sostyazanii slavnogo  mastera  Klingzora,
proslyshal o  tom i  Gottshal'k.  S  radost'yu na lice vbezhal on k gostyu i stal
rassprashivat' ego,  kak zhe tak proizoshlo, chto nepristupnyj master soglasilsya
sostyazat'sya s nim v podval'chike ratushi. Vol'framb rasskazal vse kak bylo, ne
utaiv  i  togo,  chto  master  Klingzor prigrozil prislat' nekoego  Naziyu,  s
kotorym  Vol'frambu  predstoit  eshche  sostyazat'sya  v  penii.   Tut  Gottshal'k
poblednel ot uzhasa, vsplesnul rukami i upavshim golosom promolvil:
     - O  bozhe,  bozhe!  Da  razve ne znaete vy,  lyubeznyj gosudar' moj,  chto
master Klingzor voditsya so zlymi duhami, kotorye pokorno ispolnyayut ego volyu.
Hel'grefe,  v dome kotorogo ostanovilsya master Klingzor,  rasskazyvaet svoim
sosedyam nastoyashchie chudesa  o  tom,  chto  on  tam  tvorit.  Po  nocham  u  nego
sobiraetsya bol'shaya kompaniya, hotya v dom nikto ne vhodit: oni poyut, i vse tak
stranno,  nachinaetsya kakaya-to voznya,  v oknah viden oslepitel'nyj svet.  Ah,
byt' mozhet,  etot Naziya sam vrag roda chelovecheskogo,  kotoryj yavitsya,  chtoby
pogubit' vas.  Otpravlyajtes'-ka, lyubeznyj gosudar' moj, v put', ne dozhidayas'
ego. Umolyayu vas, uezzhajte!
     - CHto vy,  dorogoj hozyain moj, - vozrazhal emu Vol'framb. - Razve mogu ya
otkazat'sya,  esli  menya  vyzvali sostyazat'sya v  penii?  Robet' ne  v  nature
mejsterzingerov.  Zloj li duh etot Naziya ili net,  ya spokojno zhdu ego.  Byt'
mozhet,  on svoimi aherontskimi pesnyami i perekrichit menya,  no naprasny budut
ego popytki okoldovat' i soblaznit' moyu bessmertnuyu dushu.
     - Znayu,  znayu vashe muzhestvo, - skazal Gottshal'k, - znayu, chto i sam chert
vam ne strashen. Uzh esli vy reshili ostat'sya, to pust' nochuet s vami Iona, moj
rabotnik.  |to chelovek i nabozhnyj,  i sil'nyj,  s krepkimi kulakami, a penie
emu ne povredit. Esli, sluchis', vy obessilite, slushaya d'yavol'skie bajki, ili
vam sdelaetsya durno,  tak Iona prizovet nas na  pomoshch',  i  my budem tut kak
tut,  so svyatoj vodoyu i s osvyashchennymi svechami.  Govoryat eshche, d'yavol ne lyubit
zapaha muskusa, tak muskus est' v malen'koj ladanke, kotoruyu ran'she nosil na
grudi odin kapucin.  Prigotovlyu i muskus,  i kak tol'ko Iona kriknet, tut zhe
nachnu kadit' tak, chto master Naziya zadohnetsya i podavitsya svoej pesn'yu.
     Slysha  eti  dobrodushnye rechi  zabotlivogo hozyaina,  |shinbah ulybnulsya i
skazal emu, chto ko vsemu gotov i uzh kak-nibud' ne podkachaet. A Iona, chelovek
nabozhnyj i sil'nyj, s krepkimi kulakami, s kotorym, konechno, ne sovladat' ni
odnomu pevcu, pust' na vsyakij sluchaj spit v ego komnate.
     Nastala rokovaya noch'. Vse bylo tiho. Nakonec zaskripeli cepi i zagudeli
giri chasov na kolokol'ne -  probilo dvenadcat'.  Poryv vetra proshel po vsemu
domu,  zavyli gadkie golosa,  i  razdalsya neistovyj i  bezumnyj krik  uzhasa,
slovno izdali ego  vse  nochnye pticy  razom.  Golova Vol'framba byla  v  etu
minutu  zanyata prekrasnymi i  blagochestivymi rassuzhdeniyami,  kakie  pristali
poetu,  a  o  zlom duhe,  kotoryj sobralsya navestit' ego,  on pochti i dumat'
pozabyl.  No teper' ledyanye strui uzhasa pronzili ego grud', odnako on sobral
vse svoe muzhestvo i vyshel na sredinu komnaty.  S gromkim stukom, ot kotorogo
sotryassya dom,  rastvorilas' dver',  i  ogromnaya figura predstala pered nim v
svete plameni,  kovarno glyadya na nego goryachimi,  zhadnymi glazami. Figura eta
byla stol' zhutkogo vida,  chto pochti u  vsyakogo upalo by serdce i  on v uzhase
ruhnul  by  zamertvo na  pol,  odnako  Vol'frame derzhalsya tverdo  i  sprosil
golosom surovym, otchetlivo vygovarivaya kazhdoe slovo:
     - CHto vam zdes' ugodno?
     V otvet figura pronzitel'no zavopila:
     - YA Naziya i prishel, chtoby srazit'sya s vami v iskusstve peniya.
     S etimi slovami Naziya raspahnul plashch, i Vol'framb uvidel, chto on derzhit
pod myshkoj knigi,  kotorye i  popadali na stol,  stoyavshij ryadom.  Naziya,  ne
meshkaya,  nachal svoyu pesn', i zvuchala ona strannovato - rech' tut shla i o semi
planetah,  i o nezemnoj muzyke sfer, vse, kak opisano vo "Sne Scipiona", - i
poka on pel,  on chasto menyal svoi tony i  napevy,  do krajnosti zaputannye i
zamyslovatye.  Vol'framb tem  vremenem uselsya v  ogromnoe kreslo i,  opustiv
veki,  vnimatel'no i  spokojno slushal  vse,  chto  izlagal pered  nim  Naziya.
Nakonec   pesn'   konchilas'  i   |shinbah   nachal   prekrasnyj,   ispolnennyj
blagochestivyh dum duhovnyj napev.  Tut Nazii sdelalos',  vidno, sovsem ne po
sebe, emu ne sidelos' na meste, ne terpelos' vstavit' svoe slovo, a odin raz
on  dazhe  hotel zapustit' Vol'frambu v  golovu tyazhelennymi knigami,  kotorye
prihvatil s soboj,  odnako chem svetlee i moshchnee zvuchal golos Vol'framba, tem
blednee  stanovilos'  plamya,   okruzhavshee  Naziyu,  i  vse  bol'she  i  bol'she
smorshchivalsya on sam, tak chto pod konec figurka razve chto v ladon' velichinoj s
merzkim myaukan'em i  pokvakivaniem lazila vverh  i  vniz  po  polkam shkafov,
odetaya v malen'kuyu krasnuyu mantiyu s ogromnym pyshnym zhabo. Vol'framb zakonchil
pesn' i hotel uzh bylo shvatit' malen'kogo polzuna rukami, odnako tot, shipya i
izrygaya plamya, neozhidanno prinyal prezhnee svoe oblich'e.
     - Nu i nu,  -  zavopil Naziya svoim vnushayushchim uzhas siplym golosom.  - Ne
shuti-ka so mnoj,  lyubeznyj!  Ty,  mozhet byt',  i  horoshij bogoslov i nedurno
razbiraesh'sya v  tonkostyah i hitrospleteniyah vashej tolstennoj knizhishchi,  da ot
etogo ty eshche ne delaesh'sya pevcom,  kotoryj smel by pomeryat'sya silami so mnoj
i  moim  uchitelem.  Davaj  spoem  teper'  prelestnuyu lyubovnuyu pesn',  tol'ko
derzhis' - tut i pokazhi vse, na chto sposoben.
     I  Naziya zapel o  Elene Prekrasnoj i o velikih radostyah grota Venerina.
Pesn' i na dele zvuchala chrezvychajno zamanchivo, iskry plameni, chto vyryvalis'
izo  rta Nazii,  obrashchalis' v  aromaty,  dyshavshie pohot'yu i  sladostrastiem;
sladostnye zvuki pokachivalis' vverh i  vniz,  slovno amurchiki,  usevshiesya na
vetochku kusta.  Kak i ran'she,  Vol'framb slushal spokojno,  opustiv glaza. No
vskore emu pochudilos',  chto on bredet po tenistoj allee charuyushchego vzor sada,
chto po cvetochnym klumbam i gryadkam probegayut nezhnye zvuki prekrasnoj muzyki,
chto,  slovno utrennyaya zarya,  probivayutsya oni skvoz' temnuyu listvu, chto pesn'
zlogo duha  taet i  ischezaet v  nochi,  podobno tomu kak  perepugannaya nochnaya
ptica,  gromko  karkaya,  brosaetsya  vo  mrak  glubokogo ushchel'ya,  kak  tol'ko
pochuvstvuet priblizhenie novogo dnya.  Vse svetlee i svetlee zvuchala muzyka, i
dusha Vol'framba drozhala v sladostnom predchuvstvii, v neskazannom tomlenii. I
tut  iz  zaroslej kustarnika vo  vsem  bleske krasoty vdrug  vyshla  ona,  i,
privetstvuya prekrasnejshuyu iz  dam  besschetnymi lyubovnymi vzdohami,  zashumela
listva,  zabili fontany.  Slovno na kryl'yah prekrasnejshego lebedya, plyla ona
na  kryl'yah pesni,  i  vsyakij raz,  kogda nebesnyj vzor ee ostanavlivalsya na
nem, v dushe Vol'framba probuzhdalos' i vosplamenyalos' vse blazhenstvo chistoj i
blagochestivoj lyubvi.  Naprasno pytalsya on vyrazit' svoe chuvstvo voshishcheniya v
slovah i  zvukah.  Ona ischezla,  i,  ispytyvaya v  dushe vostorg i blazhenstvo,
Vol'framb opustilsya na  travu.  On  gromko proiznosil ee  imya,  chtoby  veter
raznosil ego okrest,  v strastnom tomlenii obnimal on vysokie lilii, celoval
zharkie usta roz, i cvety razumeli ego, ponimali, skol' schastliv on, utrennij
veterok,   klyuchi,  kusty  -  vse  govorili  s  nim  o  neskazannyh  radostyah
blagochestivoj lyubvi.
     I  poka Naziya pel  svoi suetnye pesni lyubvi,  Vol'framb vse vspominal i
vspominal to mgnovenie, kogda vpervye vstretil on prekrasnuyu damu Matil'du v
sadu zamka Vartburg,  i  teper' videl ee  pered soboyu takoj,  kak  togda,  v
prezhnie vremena,  takoj zhe prelestnoj i  gracioznoj,  i ona s toj zhe krotkoj
lyubov'yu,  chto prezhde,  glyadela na nego.  Tak i  sluchilos',  chto Vol'framb ne
uslyshal ni slova iz togo,  chto pel lukavyj, no kogda tot zamolchal, Vol'framb
zapel svoyu pesn',  a  v  nej v  zvukah prekrasnyh i  moguchih vospel nezemnye
blazhenstva chistoj lyubvi,  lyubvi,  kakuyu  nosit  v  svoej grudi blagochestivyj
pevec.
     Vse  bespokojnee i  bespokojnee dergalsya  zloj  duh,  poka  nakonec  ne
zableyal on skvernym golosom i  ne stal nosit'sya po komnate,  tvorya vsyacheskie
bezobraziya. Togda Vol'framb podnyalsya so svoego kresla i vo imya Iisusa Hrista
i vseh svyatyh povelel lukavomu ubirat'sya vosvoyasi. Naziya, razbrasyvaya vokrug
sebya iskry plameni,  pohvatal skorehon'ko svoi knizhki i s izdevkoj v golose,
diko hohocha, provopil:
     - Krik-krak!  |j  ty,  neumeha!  Ugoshchaya ushi vzdorom,  priznaj pobedu za
Klingzorom!
     I unessya proch',  kak burya.  A vsya komnata zapolnilas' udushlivym zapahom
sery.
     Vol'framb otkryl  okna,  svezhij  veter  utra  vorvalsya  v  dom  i  ster
poslednij sled zlodeya.  Iona prosnulsya ot  glubokogo sna i  nemalo podivilsya
tomu,  chto vse uzhe pozadi. On pozval hozyaina, i Vol'framb podrobno rasskazal
emu,  chto i kak bylo. Esli Gottshal'k i prezhde pochital blagorodnogo pevca, to
teper' Vol'framb byl  v  ego  glazah vse ravno chto svyatym,  poborovshim zlobu
adovu.  No  kogda Gottshal'k nechayanno podnyal glaza vverh,  on  k  velichajshemu
svoemu  smushcheniyu  zametil,  chto  nad  dveryami  ognennymi bukvami  nachertano:
"Krik-krak! Ugoshchaya ushi vzdorom, priznaj pobedu za Klingzorom!"
     Tak,  ischezaya,  lukavyj  vse  zhe  uspel  nachertat' na  stene  poslednie
proiznesennye im slova, chtoby oni na veki vechnye sluzhili vyzovom ada lyudyam.
     - I ni minuty,  ni minuty,  -  voskliknul Gottshal'k,  -  ne probudu ya v
sobstvennom  dome,  poka  omerzitel'nye  chertovy  pis'mena,  glumyashchiesya  nad
gospodinom moim Vol'frambom fon |shinbahom, ne budut sterty so steny.
     I  on  ne  medlya pomchalsya za kamenshchikami,  kotorye dolzhny byli zabelit'
kazhduyu bukvu.  Odnako vse usiliya byli naprasny.  Dazhe kogda nanesli na stenu
shtukaturku v  palec tolshchinoj,  i to pis'mena vnov' prostupili skvoz' nee.  A
kogda  kamenshchiki,  naoborot,  sbili  so  steny  i  poslednij sled  rastvora,
pis'mena  vse  ravno  derzhalis' i  byli  vidny  dazhe  na  krasnyh  kirpichah.
Gottshal'k plakal  i  umolyal gospodina Vol'framba spet'  takuyu  pesn',  chtoby
prinudit'  Naziyu  samogo  steret'  proklyatye slovesa.  Vol'framb,  ulybayas',
otvechal,  chto  vot na  eto-to  on  edva li  gorazd.  Odnako chto bespokoit'sya
Gottshal'ku -  ved' kogda on,  Vol'framb, uedet iz |jzenaha, pis'mena, dolzhno
byt', sami soboyu ischeznut.
     V  samyj polden' Vol'framb fon |shinbah,  radostnyj i  veselyj,  pokinul
|jzenah kak  chelovek,  kotoryj ustremlyaetsya navstrechu nadezhde,  zabrezzhivshej
vdaleke.  Nepodaleku ot goroda emu povstrechalis' - v prazdnichnyh odezhdah, na
bogato ukrashennyh konyah,  v  soprovozhdenii mnozhestva slug  -  graf  Mejnhard
Myul'bergskij i shenk Val'ter fon Fargel'. Vol'framb fon |shinbah privetstvoval
ih i  ot nih uznal,  chto landgraf German Tyuringenskij poslal ih v  |jzenah s
tem,  chtoby oni torzhestvenno priglasili v zamok Vartburg znamenitogo mastera
Klingzora i soprovozhdali ego v puti.
     V  tu  zhe  samuyu noch' Klingzor vyshel na  vysokij erker doma Hel'grefe i
dolgo i  vnimatel'no nablyudal za  zvezdami.  Kogda on  provel vse polozhennye
astrologicheskie linii, ucheniki, sobravshiesya vokrug, zametili po napryazhennomu
vzglyadu Klingzora,  po vsemu ego neobychnomu povedeniyu, chto nekaya prochitannaya
v nebesah tajna kamnem legla na ego dushu.  Oni, nimalo ne robeya, totchas zhe i
sprosili ego o  nej.  Klingzor zhe  podnyalsya so  svoego mesta i  torzhestvenno
vozglasil:
     - Znajte zhe,  chto v  etu noch' u  korolya vengerskogo Andreya II  rodilas'
doch'.  Ee nazovut Elizavetoj, ona budet zhenoj dobrodetel'noj i blagochestivoj
i  vposledstvii budet  kanonizirovana papoj  Grigoriem IX.  Svyataya Elizaveta
izbrana stat' suprugoj Lyudviga, syna landgrafa vashego Germana.
     O proricanii takom nemedlenno donesli landgrafu, kotoryj byl do glubiny
dushi  obradovan podobnym soobshcheniem.  On  tut  zhe  peremenil svoe  mnenie  o
znamenitom  mastere,  ch'e  tajnovedenie predreklo  emu  stol'  blistatel'nuyu
zvezdu nadezhdy.  Posemu on reshil priglasit' ego v Vartburg i vstretit' zdes'
tak, kak esli by to byl sam gosudar' ili vladetel'nyj knyaz'.
     Vol'frambu  prishlo  tut  na  um,  chto  kol'  skoro  tak,  to,  po  vsej
veroyatnosti,  predstoyashchee sostyazanie pevcov ne na zhizn',  a na smert' voobshche
budet otmeneno.  Tem  bolee,  chto ved' Genrih Ofterdingen i  vovse nichego ne
daval poka o sebe znat'.  Odnako rycari zaverili ego, chto Genrih Ofterdingen
ob®yavilsya i  landgraf uzhe znaet o  tom.  Vnutrennij dvor zamka stanet arenoj
poedinka, i palach SHtempel' iz |jzenaha uzhe vyzvan v zamok.


                     Master Klingzor pokidaet Vartburg.
                         Zavershenie poedinka poetov

     Landgraf  German  i  master  Klingzor  sideli  v  vysokom  zale  zamka,
pogruzhennye v doveritel'nuyu besedu. Klingzor eshche i eshche raz zaveryal landgrafa
v  tom,  chto v  proshedshuyu noch' ves'ma yasno nablyudal polozhenie planet,  kogda
Elizaveta  rodilas',   i  konchil  sovetom  nemedlenno  otpravit'  v  Vengriyu
posol'stvo  s   tem,   chtoby   prosit'  ruki   novorozhdennoj  princessy  dlya
devyatiletnego naslednika prestola. Sovet prishelsya po dushe landgrafu, i kogda
on  rassypalsya  v  pohvalah  nauke  mastera,   to  Klingzor  stol'  ucheno  i
krasnorechivo zagovoril o  tajnah prirody,  o  mikrokosme i  makrokosme,  chto
landgraf,  sam ne  chuzhdyj podobnym materiyam,  preispolnilsya k  nemu chuvstvom
glubochajshego voshishcheniya.
     - Ah,  ah, master Klingzor, - govoril on. - Ah, ah! Mne tak hotelos' by
vechno naslazhdat'sya obshcheniem s vami,  stol' neskazanno pouchitel'nym dlya menya.
Ostav'te negostepriimnoe Semigor'e i  pereezzhajte k  moemu dvoru.  Ved' vy i
sami soglasites', chto nauki i hudozhestva chtut zdes' kak nigde v celom svete.
Mastera-pevcy primut vas  kak  svoego uchitelya i  gospodina,  potomu chto vashi
darovaniya v  iskusstve peniya  ne  ustupayut  vashim  poznaniyam v  astrologii i
drugih naukah.  Itak,  ostavajtes' s  nami i  dazhe ne dumajte vozvrashchat'sya v
Semigor'e.
     - Pozvol'te,  - otvechal emu master Klingzor, - pozvol'te mne teper' zhe,
vysokij moj  povelitel',  v  etot  samyj  chas  vernut'sya v  |jzenah i  zatem
nemedlenno ot®ehat' v  Semigor'e.  Ne  stol' negostepriimna ta  zemlya,  kak,
vozmozhno,  polagaete vy,  i ne stol' neblagopriyatna dlya moih uchenyh zanyatij.
Podumajte i o tom,  chto ya ne mogu prichinit' obidy moemu korolyu Andreyu II, ot
kotorogo poluchayu soderzhanie v tri tysyachi marok serebra v god za moi poznaniya
v  gornom dele.  Ved'  blagodarya im  uzhe  razvedana ne  odna  zhila,  bogataya
dragocennymi metallami, ya zhe sam zhivu v tishine i pokoe, ne vedaya zabot, i ot
etogo vyigryvayut nauki i iskusstva. Zdes' zhe v Vartburge ya byl by obrechen na
vechnye ssory s vashimi masterami-pevcami, hotya i mog by primirit'sya s utratoj
ezhegodnogo  soderzhaniya.   Ved'  moe   iskusstvo  zizhdetsya  na   sovsem  inyh
osnovaniyah, nezheli iskusstvo vashih masterov, a potomu i vnutrenne, i naruzhno
ono skladyvaetsya sovsem inache, priobretaya sovershenno inoj oblik. Byt' mozhet,
im  dlya  togo,  chtoby  sozdavat'  pesni,  i  dovol'no  odnogo  blagochestiya i
bogatstva dushi (tak eto oni nazyvayut),  i ya ne stanu prezirat' ih za to, chto
oni robeyut slovno malye deti i ne smeyut zaglyanut' v inye, chuzhdye im miry, no
ne mogu zhe ya postavit' sebya v odin ryad s nimi.
     - No konechno zhe,  - zagovoril landgraf, - vy razreshite spor mezhdu vashim
uchenikom Genrihom Ofterdingenom i  drugimi masterami i budete prisutstvovat'
na poedinke kak sud'ya?
     - Nikoim obrazom ne budu,  -  otvechal Klingzor. - Da i kak by ya mog? Da
esli by i  mog,  zahotel li by ya?  Reshajte vy sami,  moj vysokij povelitel',
reshajte,  poprostu utverdiv golos  naroda,  kotoryj uzh  konechno ne  preminet
skazat'  svoe  slovo.  No  tol'ko  ne  nazyvajte  Genriha  Ofterdingena moim
uchenikom. Mne odno vremya kazalos', chto emu prisushchi i muzhestvo i sila, odnako
on lish' glodal gor'kuyu skorlupu oreha, a sladosti ploda tak i ne vkusil! CHto
zh!  Bez kolebanij naznachajte den' poedinka,  a  ya  pozabochus' o  tom,  chtoby
Genrih fon Ofterdingen ne opozdal.
     Itak,  master  zaupryamilsya,  i  landgrafu ne  udalos'  pereubedit' ego.
Master  Klingzor  nikogda  ne  peremenyal  svoih  reshenij  i  potomu  pokinul
Vartburg. Landgraf zhe bogato odaril ego.
     Rokovoj den' poedinka,  kogda vse  dolzhno bylo reshit'sya,  nastupil.  Vo
dvore  zamka vozvedeny byli  ograzhdeniya,  slovno predstoyal rycarskij turnir.
Dlya  pevcov vnutri kruga bylo  postavleno dva  siden'ya,  zanaveshennyh chernoj
tkan'yu, a pozadi nih stoyal eshafot. Landgraf naznachil sud'yami dvuh svedushchih v
etom  dele pridvornyh,  a  imenno teh  samyh grafa Mejnharda Myul'bergskogo i
shenka Val'tera fon  Fargelya,  kotorye soprovozhdali Klingzora na  puti ego  v
Vartburg.  Dlya  sudej  i  dlya  landgrafa  byli  sooruzheny bogato  ukrashennye
podmostki -  pryamo pered krugom,  gde  dolzhny byli vystupat' pevcy;  k  etim
podmostkam primykali mesta dlya dam i  prochih zritelej.  I  lish' dlya masterov
byla  prednaznachena osobaya skam'ya,  tozhe  ubrannaya chernym,  -  ona  stoyala v
storone, ryadom s eshafotom.
     Tysyachi zritelej zanyali svoi  mesta,  iz  vseh  okon  zamka  vyglyadyvali
lyubopytstvuyushchie,  nekotorye zabralis' dazhe  na  kryshu Vartburga.  Pod  zvuki
priglushennyh trub i  litavr iz  zamka v  soprovozhdenii sudej vyshel landgraf.
Zanyali  mesta  na   svoej  skam'e  i   prosledovavshie  torzhestvennym  marshem
mastera-pevcy vo glave s  Val'terom Fogel'vejdom.  Na eshafote vmeste s dvumya
podruchnymi nahodilsya SHtempel',  palach iz |jzenaha, gigantskogo rosta chelovek
s vyrazheniem lica naglym i zhestokim; on zavernulsya v shirokij krovavo-krasnyj
plashch,  sredi  skladok  kotorogo inogda  vidnelas' rukoyat'  ogromnyh razmerov
mecha.  Pered eshafotom zanyal mesto pater Leonhard,  duhovnik landgrafa, - emu
nadlezhalo naputstvovat' pobezhdennogo, provozhaya ego v poslednij put'.
     Trevozhnoe molchanie  vocarilos' v  tolpe,  v  tishine  otchetlivo slyshalsya
lyuboj vzdoh.  Lyudi  v  uzhase zhdali neslyhannyh sobytij,  kotorye dolzhny byli
razvorachivat'sya u nih na glazah. Tut, ukrashennyj znakami svoego dostoinstva,
na sredinu kruga vyshel marshal landgrafa, gospodin Franc fon Val'dshtromer; on
prochital bumagu,  v  kotoroj  eshche  raz  izlagalas' prichina  spora,  a  takzhe
soderzhalos'   kategoricheskoe   povelenie   landgrafa,    soglasno   kotoromu
pobezhdennomu v  pevcheskom  poedinke  sledovalo  nemedlenno otrubit'  golovu.
Pater Leonhard podnyal vverh raspyatie, i mastera-pevcy, opustivshis' na koleni
pred svoej skam'eyu i obnazhiv golovy, poklyalis' po dobroj vole i s radost'yu v
dushe  ispolnit' povelenie landgrafa.  Vsled za  tem  palach trizhdy vzmahnul v
vozduhe svoim shirokim,  yarko blistavshim na  solnce mechom i  gromovym golosom
prokrichal:  togo,  kto budet predan v ego ruki,  on beretsya kaznit' soglasno
pravilam i  po  sovesti.  Udarili v  truby,  gospodin Franc fon Val'dshtromer
vnov' vyshel na sredinu i trizhdy gromko i otchetlivo vozglasil:
     - Genrih  fon   Ofterdingen!   Genrih  fon   Ofterdingen!   Genrih  fon
Ofterdingen!
     I Genrih,  slovno on togo tol'ko i zhdal, a prezhde, nikem ne zamechennyj,
stoyal u  samogo ograzhdeniya,  okazalsya v  samom centre kruga,  ne  uspelo eshche
rastayat' v vozduhe eho tret'ego vozglasa.  On poklonilsya landgrafu i tverdym
golosom proiznes:  ispolnyaya volyu landgrafa,  on pribyl, daby srazit'sya s tem
masterom-pevcom,  kotoryj vystupit protiv nego, i gotov pokorit'sya prigovoru
izbrannyh sudej.  Zatem  marshal dvora  podoshel k  masteram,  derzha  v  rukah
serebryanyj sosud.  Kazhdyj  master  dolzhen byl  tyanut' zhrebij.  Vol'framb fon
|shinbah, razvernuv zhrebij, obnaruzhil v nem uslovlennyj znak - on byl izbran,
chtoby idti v  boj.  Smertel'nyj strah ovladel im,  kogda on predstavil sebe,
chto  dolzhen budet srazhat'sya s  drugom,  no  ochen' skoro emu podumalos',  chto
nebesa imenno iz  miloserdiya izbrali bojcom ego,  a  ne kogo-libo eshche.  Ved'
esli pobedit Genrih,  to  sam on,  Vol'framb,  umret bez sozhalen'ya,  no esli
pobedit on sam,  to... skoree preterpit kazn', nezheli dopustit, chtoby Genrih
prinyal smert' ot ruki palacha.  Ispytyvaya v  dushe radost',  s  licom svetlym,
zanyal on svoe mesto.  No kak tol'ko on sel naprotiv druga i  vzglyanul v  ego
lico,  neponyatnyj uzhas ohvatil ego.  On videl znakomye cherty lica,  ono bylo
mertvenno-blednym,  no  na  nem zhutkim plamenem goreli glaza,  i  Vol'frambu
nevol'no pripomnilsya Naziya.
     Genrih fon Ofterdingen zapel,  i  Vol'framb s  uzhasom uslyshal te  samye
pesni,  kakie pel v rokovuyu noch' Naziya. Vse zhe Vol'framb sobralsya s silami i
otvetil protivniku stol' zamechatel'noj i velikolepnoj pesn'yu,  chto v vozduhe
razdalis' tysyachi likuyushchih vozglasov i  narod uzhe  gotov byl prisudit' pobedu
Vol'frambu.  Odnako Genrih fon Ofterdingen dolzhen byl prodolzhat' po  prikazu
landgrafa.  On zatyanul teper' pesni, vychurnye i zanimatel'nye napevy kotoryh
dyshali takoj sladostnoj negoj,  chto vse slushateli slovno vpali v zabyt'e,  -
kak budto kosnulos' vseh zharkoe dyhanie rastenij dalekoj Indii chudes. I dazhe
mysli Vol'framba fon |shinbaha uneslis' kuda-to  vdal',  i  on  nikak ne  mog
sosredotochit'sya na tom,  chto predstoyalo emu pet'.  V eto mgnovenie u vhoda v
ograzhdenie poslyshalsya shoroh,  zriteli  rasstupilis'.  Vol'framb pochuvstvoval
kak by elektricheskij udar,  on slovno probudilsya ot dremoty,  otkryl glaza i
uvidel pred  soboyu damu Matil'du,  prekrasnuyu i  gracioznuyu,  kakoj byla ona
togda,  kogda on  vpervye vstretil ee v  sadu zamka Vartburg.  Dama Matil'da
vstupila v  krug.  Ona brosila na Vol'framba vzglyad,  ispolnennyj glubokoj i
iskrennej lyubov'yu.  I togda v pesnyu,  kakuyu zapel Vol'framb, voshli srazu vse
nezemnye radosti,  ves' vostorg ego dushi -  to  byla pesnya,  kakuyu pel on  v
noch',  kogda sostyazalsya s lukavym i odolel ego. Narod, shumya i likuya, priznal
pobedu  za  Vol'frambom.  Podnyalis' so  svoih  mest  landgraf i  oba  sud'i.
Zazvuchali truby,  marshal vzyal  venok  iz  ruk  landgrafa,  chtoby vruchit' ego
pevcu. SHtempel' prigotovilsya otsech' golovu pobezhdennomu, no tol'ko podruchnye
ego  sobralis' shvatit' Genriha,  kak  ih  ruchishchi pogruzilis' v  chernyj dym,
kotoryj stolbom s  shipom i gudom podnimalsya k nebesam.  Nepostizhimym obrazom
Genrih  fon  Ofterdingen  bessledno  ischez.   Perepugannye,   s   uzhasom  na
poblednevshih licah,  zriteli zametalis' iz  storony v  storonu,  poslyshalis'
tolki o  d'yavol'skom navazhdenii,  o  zlyh duhah i  privideniyah.  Landgraf zhe
sobral masterov i skazal im sleduyushchee:
     - Teper' vpolne ponyatno,  chto podrazumeval master Klingzor, kogda stol'
stranno  i  vitievato  rassuzhdal o  pevcheskom poedinke,  kotoryj  reshitel'no
otkazalsya sudit'.  Zapomnim emu eto i  budem blagodarny za  to,  chto vse tak
slozhilos'.  Byl  li  to  sam  Genrih fon  Ofterdingen ili  nekto podoslannyj
Klingzorom vmesto uchenika,  teper' eto vse ravno.  Poedinok zavershen,  i  on
zakonchilsya v  vashu  pol'zu,  lyubeznye moi  mastera.  Davajte zhe  v  tishine i
soglasii chtit' velikoe iskusstvo peniya,  spospeshestvuya emu  po  mere  sil  i
sposobnostej kazhdogo iz nas!
     Nekotorye iz slug landgrafa, ohranyavshih v tot den' zamok, pokazali, chto
v  tot  samyj chas,  kogda Vol'framb fon |shinbah odoleval mnimogo Genriha fon
Ofterdingena,  iz vorot zamka vyehal nekto,  vidom svoim ves'ma napominavshij
mastera Klingzora,  -  on  chto  est'  mochi  mchalsya proch' na  chernom,  tyazhelo
dyshavshem kone.


                                 Okonchanie

     Grafinya Matil'da tem  vremenem ushla  v  sad,  a  Vol'framb fon  |shinbah
otpravilsya sledom za neyu.
     I kogda on nashel ee v sadu,  a ona,  skloniv v pechali golovu, sidela na
porosshej cvetami skamejke iz derna, to on brosilsya k nogam prelestnoj damy i
ne   mog  vymolvit'  ni   slova.   Matil'da  v   strastnom  tomlenii  obnyala
vozlyublennogo. Oba lili goryachie slezy, i pechal' ih byla sladostna.
     - Ah,  Vol'framb, - zagovorila nakonec Matil'da, - ah, Vol'framb, kakoj
zhe durnoj son okoldoval menya!  Kak zhe, nerazumnoe, osleplennoe ditya, mogla ya
predat'sya  kovarnomu  vragu,  rasstavlyavshemu svoi  seti?  Kakoe  oskorblenie
nanesla ya tebe! Esli by ty mog menya prostit'!
     Vol'framb zaklyuchil Matil'du v  svoi ob®yat'ya i  vpervye v zhizni prizhalsya
goryachimi gubami k sladkim ustam miloj,  ocharovatel'noj zhenshchiny. On uveryal ee
v tom,  chto ona vsegda zhila v ego serdce, chto, preziraya zluyu silu, on vsegda
ostavalsya veren ej  i  chto lish' ona odna vdohnovila ego na  tu  pesn',  pred
kotoroj bessil'ny byli proiski satany.
     - O,  moj lyubimyj,  - govorila dama Matil'da, - o, moj lyubimyj! Pozvol'
zhe rasskazat' tebe o  tom,  skol' chudesnym obrazom vyrval ty menya iz rokovyh
setej lukavogo.  V  odnu  noch',  a  bylo eto  sovsem nedavno,  mnoyu ovladeli
strannye,  uzhasnye videniya.  YA i sama ne znala,  chto to bylo,  - radost' ili
muka,  chto tak stesnyalo moyu grud'.  No ya pochti ne v sostoyanii byla vzdohnut'
i,  povinuyas' bezotchetnomu vlecheniyu,  stala zapisyvat' svoyu pesn' -  v  rode
teh,  kakim uchil menya moj uzhasnyj nastavnik. No vot chudo - kakoj-to strannyj
perezvon,  otchasti blagozvuchnyj, otchasti zhe, naoborot, protivno otdavavshijsya
v ushah,  slovno skoval moi chuvstva,  i ya vmesto pesni napisala na pergamente
strashnoe zaklyatie, kotoroe i razorvalo chary mrachnyh sil, skovyvavshih menya po
rukam i  nogam.  ZHutkoe sushchestvo predstalo predo mnoj,  ohvatilo menya svoimi
zharkimi ruchishchami i uzhe gotovo bylo uvlech' menya za soboj vo mrak preispodnej,
kak vdrug v kromeshnoj t'me zasvetilis' vokrug menya zvuki pesni.  Oni mercali
slovno zvezdy,  lapy chudovishcha bessil'no opustilis', ob®yat'ya razzhalis', potom
ono vnov' protyanulo ko  mne svoi merzkie shchupal'cy,  no  uzhe ne v  silah bylo
shvatit' menya, a shvatilo lish' pergament s zapisannymi na nem slovami pesni,
kotoruyu sochinila ya,  i  s  pronzitel'nym vizgom  brosilos' vmeste  s  nim  v
bezdonnuyu propast'.  I  chto zhe  menya spaslo?  To byla tvoya pesn',  tvoya,  ta
samaya, kotoruyu ty pel segodnya i pred kotoroj otstupil satana. Teper' ya tvoya,
otnyne moimi pesnyami budet lish' vernaya lyubov' k tebe,  a nezemnoe blazhenstvo
moej lyubvi ne smogut vyrazit' nikakie slova!
     I  vnov'  lyubyashchie  brosilis' v  ob®yat'ya drug  druga  i  vse  govorili i
govorili  o   perenesennyh  stradaniyah  i   o   prekrasnom  mgnovenii  vnov'
obretennogo schast'ya.
     Itak,  v  tu  samuyu  noch',  kogda  Vol'framb oderzhal polnuyu  pobedu nad
Naziej,  Matil'da yasno slyshala vo sne pesn' Vol'framba i mogla razobrat' vse
do edinogo slova ee.  |to i byla pesn', kotoruyu Vol'framb pel, vdohnovlennyj
blagochestivym chuvstvom lyubvi,  i kotoruyu povtoril on v zamke Vartburg, vnov'
pobediv zdes' svoego sopernika.
     V  pozdnij vechernij chas  Vol'framb fon  |shinbah sidel v  svoej komnate,
razmyshlyaya nad novymi pesnyami. Tut ejzenahskij hozyain ego, Gottshal'k, voshel k
nemu v komnatu, radostno vosklicaya:
     - Blagorodnyj i  dostojnyj gospodin moj!  Kak  zhe  pobedili vy  vysokim
iskusstvom vashim  lukavogo!  Merzkie  pis'mena v  vashej  komnate sami  soboyu
sterlis'.  Blagodarstvujte!  A  s  soboj  ya  prines nechto vruchennoe mne  dlya
peredachi vam.
     I  s  etimi slovami Gottshal'k peredal Vol'frambu slozhennoe i  akkuratno
zapechatannoe voskom pis'mo.
     Vol'framb fon |shinbah razvernul pis'mo.  Ono bylo napisano Genrihom fon
Ofterdingenom i zvuchalo tak:
     "Privetstvuyu tebya,  serdechno lyubimyj moj  Vol'framb,  privetstvuyu tebya,
kak  chelovek,  izlechivshijsya ot  kovarnoj bolezni,  grozivshej emu  smert'yu  v
strashnyh mucheniyah.  Nemalo strannogo ispytal ya,  i  luchshe  molchat' o  tyazhkih
vremenah,  kotorye ostalis' pozadi slovno nepronicaemaya,  mrachnaya tajna.  Ty
navernoe eshche pomnish' slova,  skazannye toboyu,  kogda v nelepom samomnenii ya,
vozgordivshis',  hvalilsya vnutrennej siloj,  kotoraya budto by voznosit menya i
nad  toboj,  i  nad  vsemi masterami peniya.  Ty  skazal mne togda,  chto esli
kogda-libo ya vnezapno okazhus' u samogo kraya glubokoj,  bezdonnoj propasti i,
teryaya ravnovesie, budu blizok k tomu, chtoby svalit'sya v nee, ty, stoya szadi,
tverdoj rukoj uderzhish' menya ot padeniya.  Vol'framb! Vse tak i sluchilos', kak
predskazal ty svoeyu veshcheyu dushoj.  YA stoyal u samogo kraya propasti, ty uderzhal
menya  tverdoyu  rukoyu  v  tot  mig,   kogda  ya  uzhe  teryal  ravnovesie.  Tvoya
velikolepnaya pobeda nad  vragom vernula mne zhizn'.  Da,  moj Vol'framb!  Pri
zvukah tvoej pesni pali tyazhkie pokrovy, i ya vnov' mog vzglyanut' v nebesa. Ne
vdvojne li lyubit' mne tebya?
     Ty videl,  chto Klingzor - velikij master. Tak eto i est'. No gore tomu,
kto,  ne  nadelennyj osoboj  siloj,  ustremitsya podobno  Klingzoru navstrechu
temnomu carstvu, chto raspahnulos' pred nim. YA otreksya ot etogo mastera i uzhe
ne brozhu,  neprikayannyj,  po beregam adskogo potoka.  YA vozvrashchen sladostnoj
moej otchizne.
     Matil'da!  Net,  ne  eta  prekrasnaya dama,  no  nekij  uzhasnyj  prizrak
napolnyal moyu dushu obmanchivymi kartinami suetnyh zemnyh udovol'stvij!  Zabud'
vse,  chto  tvoril  ya  v  bezumii.  Privetstvuj  masterov!  Ob®yasni  im,  chto
priklyuchilos' teper' so mnoyu. I proshchaj, vozlyublennyj moj Vol'framb! Vozmozhno,
skoro ty uslyshish' obo mne!"
     Proshlo nedolgoe vremya,  i v Vartburg prishla vest' o tom, chto Genrih fon
Ofterdingen prebyvaet pri  dvore gercoga Avstrijskogo Leopol'da VII,  chto on
uzhe  sochinil nemalo  prekrasnyh pesen.  Vskore posle  etogo  landgraf German
poluchil chistovoj ekzemplyar etih pesen s  podpisannymi k  nim  napevami.  Vse
mastera-pevcy byli obradovany etim do glubiny dushi, potomu chto byli ubezhdeny
v tom,  chto Genrih okonchatel'no otreksya ot lzhi i nesmotrya na vse iskusheniya i
soblazny lukavogo sohranil neporochnuyu blagochestivuyu naturu pevca.
     Tak  prisushchee  Vol'frambu fon  |shinbahu vozvyshennoe i  proistekayushchee iz
chistejshih glubin  dushi  iskusstvo peniya  oderzhalo  blistatel'nuyu pobedu  nad
zaklyatym  vragom  roda  chelovecheskogo  i   spaslo  ot  gibeli  i   proklyatiya
vozlyublennuyu i druga.

Last-modified: Tue, 18 Feb 2003 05:18:24 GMT
Ocenite etot tekst: