o smotrel na nee, na Alteyu: -- YA ne videla nichego, krome zmei. -- Zmeya eta -- prosto zmeya, -- skazala Alteya, snova otmahivayas' rukoj ot svedenij o strashnoj tvari, slovno eto bylo nechto neznachitel'noe. -- Tam imeyutsya dejstvitel'no opasnye veshchi. Te, kotorye nikogo ne propustyat. Nikogo!.. Kak zhe, imenem Sozdatelya, ty smogla projti mimo nih? -- Kakogo roda veshchi? -- Koldovskogo roda veshchi, -- mrachno skazala Alteya. -- Proshu proshcheniya, no ya ne videla nichego. Tol'ko zmeyu. -- Dzhennsen nahmurilas' i posmotrela v potolok. -- Hotya... ya zametila chto-to v vode. -- Rybu, -- usmehnulsya Fridrih. -- I v zaroslyah... YA videla kakie-to sushchestva v zaroslyah. Nu, to est'... yavno ya ih ne videla, no zarosli shevelilis', i ya ponimala: tam chto-to est'. No oni tam tak i zatailis'. -- |ti sushchestva, -- skazala Alteya, -- ne tayatsya v zaroslyah. Oni nichego ne boyatsya. Oni ni ot kogo ne pryachutsya. Oni dolzhny byli vyjti iz zaroslej i razorvat' tebya na chasti. -- N-nu... YA ne znayu, pochemu oni etogo ne sdelali, -- skazala Dzhennsen i posmotrela v okno, na nepodvizhnuyu vodu, smutno razlichimuyu pod perepleteniem vinogradnyh loz. Ona vdrug s uzhasom podumala o tom, chto nado budet vozvrashchat'sya. I pochuvstvovala razdrazhenie ot bessmyslennogo razgovora s koldun'ej o tom, chto proishodit na bolote. ZHizn' Sebast'yana pod ugrozoj, a oni tut boltayut!.. V konce koncov, ona proshla cherez boloto, i znachit, eto ne stol' nevozmozhno, kak pytayutsya ubedit' ee eti dvoe. -- Pochemu togda vy zhivete zdes'? YA hochu skazat', esli vy tak mudry, pochemu zhivete na bolote so zmeyami? Brov' Altei podnyalas' vverh. -- YA predpochitayu zmej bez ruk i nog. Dzhennsen vzdohnula i vernulas' k nachalu razgovora: -- Alteya, ya prishla syuda, potomu chto mne neobhodima vasha pomoshch'. Alteya motnula golovoj, slovno ne hotela slushat': -- YA nichem ne mogu pomoch' tebe. Dzhennsen byla porazhena tem, chto ee pros'bu otvergayut s hodu. -- No vy dolzhny! -- Dolzhna?.. V samom dele? -- Pozhalujsta, vy ved' pomogali mne ran'she. Mne snova nuzhna vasha pomoshch'. Na etot raz lord Ral podoshel sovsem blizko. YA uzhe neskol'ko raz ele-ele spaslas' ot ego lyudej. YA uma ne prilozhu, chto mne eshche sdelat'. YA dazhe ne znayu, pochemu dlya moego otca tak vazhno bylo ubit' menya. -- Potomu chto ty ego otprysk, kotoromu ne dano dara. -- Vot imenno. Vy tol'ko chto nazvali prichinu, kotoraya nichego ne ob®yasnyaet. YA ne imeyu dara. CHto zhe za ugrozu ya mogu predstavlyat'? Esli on byl mogushchestvennym charodeem, kakoj vred ya mogla nanesti emu? Pochemu on hotel ubit' menya? -- Lord Ral ubivaet svoih otpryskov, kogda obnaruzhivaet, chto oni ne imeyut dara. -- No pochemu? Ubijstvo -- rezul'tat, a ne prichina. Dolzhna sushchestvovat' kakaya-to prichina. Esli by ya znala ee, ya by mogla soobrazit', chto delat'. Alteya snova motnula golovoj: -- YA ne znayu. Vryad li by lord Ral prishel syuda i stal obsuzhdat' so mnoj etu prichinu. -- Kogda ya vstretilas' s vashej sestroj, ona ne zahotela pomoch' mne. Potom ya vernulas', chtoby snova zadat' ej voprosy, no ona byla ubita temi zhe lyud'mi, chto presleduyut menya. Oni, dolzhno byt', boyalis', chto ona mne rasskazhet nechto vazhnoe, poetomu ee i ubili. -- Dzhennsen prigladila volosy. -- YA ochen' sochuvstvuyu vam iz-za vashej sestry, pravda! No razve vy ne vidite, v chem delo? Vy ved' tozhe v opasnosti iz-za togo, chto vam izvestno. -- Otkuda tebe znat', pochemu ee ubili? -- Bylo vidno, chto Alteya usilenno razmyshlyaet. -- Ty oshibaesh'sya, schitaya, budto ona chto-to znala. Ona nikogda ne imela ko vsemu etomu nikakogo otnosheniya. Lateya znala men'she menya. Ona i predstavit' ne mogla, pochemu lord Ral hotel szhit' tebya s lica zemli. Ona ne mogla by tebe nichego rasskazat'. -- Horosho, -- ubezhdenno skazala Dzhennsen. -- Pust' on schital, chto te iz nas, kto rodilsya bez dara, yavlyayutsya lyud'mi nizshego sorta, a to i prosto bespolezny. Pust' on hotel unichtozhit' nichtozhnyj musor, tak skazat'... No pochemu zhe togda ego syn, moj svodnyj brat, takzhe hochet ubit' menya? YA ne mogla povredit' otcu, ne mogu ya povredit' i synu, odnako Richard podsylaet ko mne kvady. Alteyu, pohozhe, slova Dzhennsen ne ubedili. -- Ty uverena, chto eto sdelali lyudi lorda Rala? Kamni mne eto ne pokazali... -- Oni prishli v moj dom. Oni ubili moyu mat'. YA ih videla... Mne prishlos' vstupit' s nimi v shvatku. |to byli d'harianskie soldaty. -- Dzhennsen vytashchila nozh iz nozhen i protyanula vpered rukoyat'yu koldun'e. -- U odnogo iz nih bylo eto. Alteya glyanula na oruzhie takim vzglyadom, budto pered nej okazalos' chto-nibud' mertvoe. I nichego ne skazala. -- Pochemu ponadobilos' lordu Ralu ubivat' moyu mat'? Pochemu Dom Rala ne pozvolyaet mne zhit'? -- YA ne znayu otveta. -- Alteya vozdela i opustila ruki. -- Prosti, no eto pravda. Dzhennsen upala pered hozyajkoj na koleni: -- Alteya, nu pozhalujsta... Dazhe esli vy ne znaete otveta, mne vse ravno nuzhna vasha pomoshch'. Vasha sestra ne zahotela pomoch' mne, ona skazala -- tol'ko vy sposobny. Ona skazala, chto tol'ko vy sposobny videt' dyry v mire. YA ne znayu, chto eto znachit, no znayu, chto eto imeet otnoshenie k koldovstvu. Proshu vas, mne nuzhna pomoshch'! Koldun'ya vyglyadela ozadachennoj. -- A chto ty hochesh', chtoby ya sdelala? -- Spryach'te menya. Kak vy sdelali, kogda ya byla malen'koj. Nalozhite na menya chary, tak, chtoby soldaty ne znali, kto ya i gde menya mozhno najti. I togda oni ne smogut presledovat' menya. YA prosto hochu, chtoby menya ostavili v pokoe. Mne nuzhno zaklyat'e, kotoroe spryachet menya ot lorda Rala. -- Dzhennsen stisnula ruki. -- No eto eshche ne vse. Mne neobhodimo pomoch' drugu. Mne nuzhno takoe zaklyat'e, chtoby ya mogla vernut'sya v Narodnyj Dvorec i vyzvolit' ego ottuda. -- Kogo vyzvolit'? CHto ty imeesh' v vidu? Kak ego imya? -- Ego zovut Sebast'yan. On pomog mne, kogda podoslannye bandity ubili mat'. On spas mne zhizn'. On privel menya syuda. Vasha sestra skazala, chto my smozhem uznat' vo Dvorce, gde vas najti. On proshel so mnoj ves' put' i pomog mne syuda dobrat'sya. My poshli vo Dvorec, chtoby najti Fridriha, togda by ya uznala, gde vy zhivete... No poka my byli tam, ohrana shvatila Sebast'yana. Oni navernyaka budut pytat' ego. On pomogal mne, i eto moya vina, chto on popal v bedu. Pozhalujsta, Alteya, mne neobhodima vasha pomoshch'. Mne nuzhno zaklyatie, chtoby ya mogla vernut'sya i osvobodit' Sebast'yana. Alteya nedoverchivo razglyadyvala ee. -- Pochemu ty schitaesh', chto zaklyatie pomozhet v etom? -- YA ne znayu. YA sovsem ne predstavlyayu, kak dejstvuet magiya. YA znayu odno: mne nuzhna pomoshch' magii. Koldun'ya pokachala golovoj: -- Dzhennsen, to, chto ty sebe voobrazila, sovsem ne pohozhe na dejstvitel'nost'. Ty dumaesh', ya nabroshu na tebya set', i ty smozhesh' nevidimoj projti vo Dvorec, a ohrana popadet pod chary i nachnet raspahivat' pered toboj dveri? -- Nu, ya ne znayu, -- probormotala Dzhennsen rasteryanno. -- Konechno, ne znaesh'. Potomu ya tebe i ob®yasnyayu. Magiya -- ne klyuch, kotoryj raspahivaet vse dveri. Bol'she togo, koldovstvo mozhet tol'ko dobavit' problem. Esli v tvoyu palatku zabralsya medved', ty ne stanesh' zvat' eshche odnogo. -- No Sebast'yanu neobhodima moya pomoshch'. A mne nuzhna pomoshch' koldovstva. -- Predpolozhim, ty popadesh' vo Dvorec i ispol'zuesh' kakoe-to... -- Koldun'ya pokrutila rukoj v vozduhe, starayas' podobrat' slovo. -- Magicheskuyu pyl', k primeru, ili eshche chto-nibud' v etom rode, chtoby otkryt' dveri tyur'my. No chto proizojdet potom, kak ty schitaesh'? Dumaesh', vy smozhete vyjti ottuda, i vse na etom zakonchitsya? -- Nu, ya ne znayu, -- snova probormotala Dzhennsen. Alteya naklonilas' vpered, opirayas' na lokot': -- A tebe ne kazhetsya, chto hozyaeva Dvorca zahotyat uznat', kak eto poluchilos', chtoby predotvratit' povtorenie takih sluchaev? A tebe ne kazhetsya, chto postradayut sovershenno nevinnye lyudi, kotorye ohranyayut Dvorec? A tebe ne kazhetsya, chto hozyaeva zahotyat vernut' sbezhavshego? -- Koldun'ya slovno zabivala slovami gvozdi, i s kazhdym ee voprosom Dzhennsen vse nizhe opuskala golovu. -- A tebe ne kazhetsya, chto kogda oni pojmut, kakie sily byli zadejstvovany, chtoby spasti plennika, to posle takogo pobega oni budut schitat' ego eshche bolee opasnym, chem schitali snachala? A tebe ne kazhetsya, chto postradayut i vovse nevinnye lyudi, kogda budut predprinyaty chrezvychajnye mery, chtoby pojmat' begleca? A tebe ne kazhetsya, chto obladayushchie darom procheshut vse okrestnosti prezhde, chem on smozhet ujti daleko? Dzhennsen molchala. -- A ne prihodilo li tebe v golovu, -- prodolzhala koldun'ya sovershenno mrachnym tonom, -- chto takoj mogushchestvennyj charodej, kak lord Ral, imeet v zapase kakoj-nibud' magicheskij tryuk na takoj sluchaj, i vse zavershitsya uzhasnymi pytkami dlya vseh, kto osmelilsya ispol'zovat' protiv nego zhalkie zaklyatiya staroj koldun'i? Dzhennsen ispuganno posmotrela v ustremlennye na nee glaza: -- YA nikogda ne zadumyvalas' nad etim. -- YA i ne somnevalas', -- voskliknula koldun'ya. -- No... kak zhe mne spasti Sebast'yana? Kak ya mogu pomoch' emu? -- Prosto nado pridumat' sposob -- esli spasenie voobshche vozmozhno. No vse dolzhno byt' prodelano s uchetom togo, chto ya tebe skazala. Mozhno, konechno, probit' stenu, chtoby vyzvolit' ego na svobodu, no za stenoj navernyaka sidyat sobaki-ishchejki. I u tebya nachnutsya takie zhe problemy, kak i s koldovstvom. Luchshe vsego pridumat' sposob ubedit' ih, chtoby oni sami vypustili ego. V etom predlozhenii byl smysl, no ono okazalos' slishkom neozhidannym, i Dzhennsen voskliknula: -- Kakim obrazom ya smogu otyskat' takoj sposob? Koldun'ya pozhala plechami: -- Esli eto voobshche vozmozhno, derzhu pari, ty otyshchesh'. V konce koncov, ty spaslas' i prevratilas' v chudesnuyu moloduyu zhenshchinu, nashla menya i dobralas' syuda, razve ne tak? Ty smogla ochen' mnogoe. Nado nastroit'sya na to, chto smozhesh' i eto. Ne sleduet tol'ko dostavat' palku i voroshit' osinoe gnezdo. -- No ya ne predstavlyayu, chto mozhno sdelat' bez koldovstva. YA ved' -- nikto. -- Nikto! -- proiznesla Alteya nasmeshlivo i otklonilas' nazad. Pohozhe, ona nachinala proyavlyat' neterpenie, kak uchitel' pered bestolkovym uchenikom. -- Ty daleko ne nikto! Ty -- Dzhennsen, soobrazitel'naya devushka s golovoj. Tebe ne k chemu stoyat' peredo mnoj na kolenyah i izobrazhat' iz sebya nichtozhestvo. Esli ty hochesh' ostat'sya na vsyu zhizn' rabynej, togda prodolzhaj hodit' k drugim i prosit' sdelat' vse vmesto tebya. Tebe okazhut lyubeznost', no ty bystro obnaruzhish', chto cena etomu -- otsutstvie vybora, -- a znachit, tvoya svoboda, vsya tvoya zhizn'. Tvoyu pros'bu vypolnyat, no v rezul'tate ty stanesh' rabynej, otdav svoyu svobodu za smehotvorno malen'kuyu cenu. Vot togda ty i stanesh' nikto, potomu chto imenno ty vybrala takuyu sud'bu. -- No, mozhet byt', sejchas drugoj sluchaj... -- Solnce vstaet na vostoke. Ne byvaet v zhizni isklyuchenij tol'ko potomu, chto tebe etogo hochetsya. YA znayu, o chem ya govoryu, magiya -- eto ne reshenie. Dazhe esli u tebya okazhetsya zaklyatie i oni ne uznayut, chto ty doch' Darkena Rala, dumaesh', oni raspahnut pered toboj vorota? Oni ne otkroyut temnicu tvoego druga, poka ne uznayut, chto ee nado otkryt'. Dazhe esli zaklyatie prevratit tebya v shestinogogo krolika, oni vse ravno ne otkroyut dverej ottogo, chto ty po manoveniyu volshebnoj sily stala shestinogim krolikom. -- No ved' volshebstvo... -- Volshebstvo -- vsego lish' instrument, no vovse ne reshenie. Dzhennsen napomnila sebe, chto neobhodimo ostavat'sya spokojnoj. Pust' ej i hochetsya shvatit' etu zhenshchinu za plechi i tryasti do teh por, poka ne soglasitsya pomoch'. Nado pomnit' neudachu s Lateej... -- CHto vy imeete v vidu, kogda govorite, chto magiya -- ne reshenie. Magiya vsesil'na. -- U tebya est' nozh. Ty pokazyvala mne ego. -- Da, est'. -- Razve, kogda ty golodna, ty pristavlyaesh' nozh k ch'emu-libo gorlu i trebuesh' hleba? Net! Ty poluchaesh' hleb, davaya vzamen monetu. -- Vy hotite skazat', chto ih mozhno podkupit'? Alteya vzdohnula: -- Net. Naskol'ko ya znayu, ih nel'zya podkupit' -- po krajnej mere, v tradicionnom smysle etogo slova. Delo v drugom... Kogda Fridrihu nuzhen hleb, on ne ispol'zuet nozh, chtoby otnyat' hleb, -- v tom smysle, kak ty hochesh' vospol'zovat'sya magiej. On ispol'zuet nozh dlya togo, chtoby vyrezat' figurki, a zatem zolotit ih. On prodaet to, chto sdelal s pomoshch'yu nozha, a zatem obmenivaet poluchennye monety na hleb. Ponimaesh'?.. Esli on budet ispol'zovat' nozh vpryamuyu, eto nichego, krome vreda, v konechnom schete ne prineset. On budet vorom, i ego stanut presledovat'. Vmesto etogo on rabotaet golovoj, a nozh ispol'zuet, chtoby sozdat' chto-libo, i takim obrazom reshaet problemu polucheniya hleba s pomoshch'yu nozha. -- Vy imeete v vidu, chto ya mogu vospol'zovat'sya magiej ne vpryamuyu? YA kakim-to obrazom dolzhna ispol'zovat' magiyu, kak instrument? Alteya tyazhelo vzdohnula: -- Net, ditya moe. Zabud' o magii! Ty dolzhna vospol'zovat'sya sobstvennoj golovoj. -- YA i vospol'zovalas', -- skazala Dzhennsen. -- |to bylo nelegko, no ya soobrazila pridti syuda i poprosit' vas o pomoshchi. Alteya perevela vzglyad na ogon' v kamine: -- YA ne mogu pomoch' tebe takim obrazom. Dzhennsen uzhe sovsem teryala golovu ot bezyshodnosti. -- Po-moemu, vy tak i ne ponyali. Za mnoj ohotitsya mogushchestvennyj chelovek. Mne nuzhny chary, chtoby on ne uznal, kto ya. Takie chary vy nakladyvali na menya v detstve. Staruha prodolzhala neotryvno smotret' na ogon': -- YA ne mogu etogo sdelat'. U menya net takoj sily. -- Net, vy mozhete. Vy uzhe odnazhdy eto delali. -- Vsya zhizn' Dzhennsen, polnaya razocharovanij, straha, poter' i tshchetnyh usilij prishla ej na um, i tut zhe vystupili gor'kie slezy. -- YA ne dlya togo proshla ves' etot put', chtoby vy otkazali mne! Lateya skazala, chto tol'ko vy sposobny videt' dyry v mire i tol'ko vy sposobny mne pomoch'. Pozhalujsta, Alteya, ya umolyayu vas cenoj svoej zhizni. Alteya ne smotrela ej v glaza: -- YA ne mogu nalozhit' na tebya takoe zaklyatie. Dzhennsen podavila novuyu porciyu podstupivshih slez: -- Pozhalujsta, Alteya, ya prosto hochu, chtoby menya ostavili v pokoe. U vas est' takaya vlast'. -- U menya net togo, chto ty sebe voobrazila. YA mogu pomoch' tol'ko tem sposobom, kakim umeyu. I Dzhennsen vspyhnula: -- Kak vy mozhete sidet' zdes', znaya, chto lyudi stradayut i umirayut? Kak vy mozhete byt' takoj egoistichnoj, Alteya? Fridrih podhvatil Dzhennsen pod ruku, pomogaya ej vstat': -- Prosti, no ty uzhe sprosila, chto hochesh'. I vse uslyshala. Esli ty umna, ty ispol'zuesh' to, chto uznala. A teper' tebe pora uhodit'. Dzhennsen otdernula ruku: -- Vse, chto mne nado, -- eto zaklyatie! Kak ona mozhet byt' takoj nedobroj! Glaza Fridriha zapylali yarost'yu, hotya golos ego ostalsya spokojnym: -- Ty ne imeesh' prava govorit' s nami tak. Ty ne znaesh', kakie zhertvy ej prishlos' prinesti. Nastalo vremya tebe... -- Fridrih, -- skazala myagko Alteya. -- Pochemu by tebe ne prigotovit' nam chayu? -- Alteya, net prichiny, pochemu ty vse dolzhna ob®yasnyat'...Tem bolee ej! Alteya podnyala glaza i ulybnulas' emu: -- Vse horosho. -- CHto ob®yasnyat'? -- sprosila Dzhennsen. -- Navernoe, moj muzh kazhetsya tebe rezkim, no eto potomu, chto on ne hochet, chtoby ya vozlagala etu noshu na tebya. On znaet, chto nekotorye lyudi, poluchiv ot menya znanie, uhodyat otsyuda neschastnymi. -- Temnye glaza Altei opyat' ustremilis' vverh, na muzha. -- Sdelaesh' nam chayu? Lico Fridriha perekosilos' ot stradal'cheskoj grimasy, no on molcha kivnul. -- CHto vy imeete v vidu? -- sprosila Dzhennsen. -- Kakoe znanie? CHto vy ne dogovarivaete? Fridrih otoshel k bufetu, dostal chajnik i chashki i prinyalsya rasstavlyat' ih na stole. A koldun'ya zhestom podozvala Dzhennsen, pokazav, chtoby ta ustraivalas' na podushke. Glava 23 Dzhennsen ustroilas' poudobnee na podushke, lezhashchej pered koldun'ej. -- Mnogo let nazad, -- skazala Alteya, polozhiv stisnutye ruki na koleni, -- tak davno, chto ty mozhesh' ne poverit', ya otpravilas' so svoej sestroj v Drevnij mir, za velikim bar'erom na yuge. Dzhennsen reshila, chto do pory do vremeni budet molchat' o tom, chto znaet pro stremlenie novogo lorda Rala napast' na Drevnij mir. Luchshe poslushat' koldun'yu, a zatem snova popytat'sya ugovorit' Alteyu pomoch'. -- YA hodila v Drevnij mir, chtoby popast' v mesto pod nazvaniem Dvorec Prorokov, -- skazala Alteya. |to Dzhennsen tozhe slyshala ot Sebast'yana. -- U menya est' ochen' primitivnyj dar prorochestva. YA hotela uznat', chto mozhno s nim sdelat', a moya sestra mechtala uznat' o sposobah lecheniya. Krome togo, mne hotelos' uznat' o takih, kak ty. -- YA? -- udivilas' Dzhennsen. -- V kakom zhe eto smysle? -- Vse potomki Darkena Rala byli takimi zhe, kak on. Vse, obnaruzhiv, chto na svet poyavilis' neodarennye otpryski, unichtozhali ih. My s Lateej byli molody i polny pylkogo zhelaniya pomoch' tem, kto v etom nuzhdalsya, kogo, kak my chuvstvovali, nespravedlivo presleduyut. My hoteli ispol'zovat' svoj dar, chtoby izmenit' mir k luchshemu. Hotya my sobiralis' izuchat' razlichnye veshchi, prichina nashego poyavleniya tam byla odinakovoj. Dzhennsen podumala, chto imenno tak ona vse i predstavlyala i imenno takoj pomoshchi zhdala ot Altei. No govorit' sejchas ob etom bylo ne vremya. -- A pochemu ponadobilos' ehat' vo Dvorec Prorokov, chtoby vse eto uznat'? -- Koldun'i tam izvestny tem, chto imeyut delo so mnogimi charodeyami, s razlichnoj magiej i, chto samoe glavnoe, chasto svyazany s etim mirom i drugimi mirami. -- Drugimi mirami? -- Dzhennsen pokazala rukoj na dosku s izobrazheniem Miloserdiya. -- Vy imeete v vidu mir mertvyh? Alteya otkinulas' nazad, na spinku stula: -- V obshchem, da, no ne sovsem. Ty ponimaesh' Miloserdie? -- Alteya dozhdalas' kivka Dzhennsen. -- Koldun'i iz Dvorca Prorokov znayut o dejstviyah dara, o vzaimnyh otnosheniyah mezhdu mirami, o tom, kak vse eto sochetaetsya drug s drugom. Ih nazyvayut sestrami Sveta. Dzhennsen vspomnila vnezapno, chto Sebast'yan govoril, budto sestry Sveta sejchas s imperatorom Dzheganem. Sebast'yan predlagal Dzhennsen otpravit'sya k sestram Sveta. On skazal, chto, vozmozhno, oni pomogut ej. Dolzhno byt', oni imeyut kakoe-to otnoshenie k Svetu Sozdatelya. Tut ej prishla v golovu eshche odna ideya. -- |to imeet otnoshenie k tomu, chto govorila Lateya? Budto vy mozhete videt' dyry v mirah? Alteya ulybnulas', kak uchitel', ispytyvayushchij udovol'stvie ot togo, chto uchenik nachinaet delat' sobstvennye otkrytiya. -- |to tol'ko samaya verhushka gory. Vidish' li, ne obladayushchie darom otpryski lorda Rala -- lyubogo lorda Rala v poslednee tysyacheletie -- otlichayutsya ot ostal'nyh lyudej. Vy -- dyry v mire dlya teh iz nas, kto imeet dar. -- A chto eto znachit -- dyry v mire? -- Po otnosheniyu k vam my slepy. -- Slepy? No vy ved' vidite menya. Lateya tozhe mogla menya videt'. YA ne ponimayu... -- My ne glazami slepy. My slepy s tochki zreniya nashego dara. -- Koldun'ya mahnula rukoj v storonu okna. -- Povsyudu nahodyatsya zhivye sushchestva. Ty ih vidish' s pomoshch'yu glaz -- kak sejchas Fridriha i eti derev'ya. YA tozhe mogu videt', kak vse vy, no... -- Alteya podnyala ukazatel'nyj palec. -- No s pomoshch'yu moego dara ya vizhu i po-drugomu. I s toboj poluchaetsya tak, chto po-drugomu, s pomoshch'yu dara, ya tebya ne vizhu. I Darken Ral ne mog tebya videt'. Ne mozhet etogo i novyj lord Ral. Dlya teh, kto imeet dar, ty -- dyra v mire. Porazhennaya Dzhennsen dazhe zaikat'sya nachala: -- No... no... no... eto sovershenno ne ponyatno. On zhe vse vremya presledoval menya. On poslal ko mne ubijc. U odnogo iz nih na liste bumagi bylo zapisano moe imya. -- Oni mogli iskat' tebya, no tol'ko v samom obychnom smysle etogo slova. Pri pomoshchi magii oni obnaruzhit' tebya ne mogut. Ego dar v otnoshenii tebya slep. Emu prihoditsya ispol'zovat' shpionov, podkup i ugrozy, chtoby obnaruzhit' tvoe mestoprebyvanie. Bud' inache, on by poslal magicheskih tvarej, i te by razgryzli tvoi kosti, i s toboj bylo by pokoncheno. Dlya nego eto gorazdo proshche, chem posylat' lyudej s listochkom bumagi, na kotorom napisano tvoe imya. -- Vy imeete v vidu, chto dlya nego ya nevidima? -- Net. YA vizhu tebya. YA pomnyu tvoi ryzhie volosy. YA uznayu tebya, potomu chto znayu tvoyu mat', a ty pohozha na nee. YA znayu tebya tak, kak vse lyudi uznayut i zapominayut drug druga. Darken Ral, bud' on zhiv, mog by uznat' tebya, esli by pomnil tvoyu mat'. A znavshie Darkena mogli by razglyadet' v tvoem lice ego cherty. Lord Ral mozhet uznat' tebya samym obychnym sposobom, kak lyudi bez dara. I mozhet najti tebya obychnymi sredstvami. No pri pomoshchi magii emu tebya ne najti. |to ne v ego silah. Dzhennsen, nahmurivshis', zadumalas'. Molchala i koldun'ya. Fridrih vozilsya okolo ochaga. Nakonec Alteya skazala: -- Kogda ya byla vo Dvorce Prorokov, ya poznakomilas' tam s koldun'ej po imeni |di. Ona v odinochku priehala v Drevnij mir, chtoby nauchit'sya novomu. Ona byla slepa. -- Slepa?.. Kak zhe ona puteshestvovala odna, raz byla slepoj? Alteya ulybnulas': -- Ona videla s pomoshch'yu svoego dara, a ne glaz. Vse koldun'i... voobshche vse lyudi s darom imeyut svoi sposobnosti. U kogo-to dar sil'nee... kak sil'nee tebya tot, u kogo bolee moshchnye muskuly. K primeru, Fridrih. On bolee muskulistyj. U tebya volosy takie zhe, kak u vseh lyudej, no tol'ko -- ryzhie. A u drugih -- svetlye, chernye ili kashtanovye. Kazhdyj chelovek chem-to otlichaetsya ot drugih. To zhe samoe i s darom. On razlichaetsya ne tol'ko po svoim aspektam, no i po sile ih proyavleniya. U kogo-to on ochen' silen, u kogo-to slab. Kazhdyj iz nas individualen. Vse koldun'i unikal'ny po svoim sposobnostyam. -- A chto sluchilos' s vashej podrugoj |di? Alteya opyat' nekotoroe vremya pomolchala, razmyshlyaya. I skazala: -- Glaza u |di byli sovershenno slepymi, no ona nauchilas' videt' pri pomoshchi svoego dara. Dar govoril ej o mire bol'she, chem ya mogla uvidet' pri pomoshchi glaz. |to pohozhe na obychnyh slepyh lyudej, kotorye priuchayutsya slyshat' luchshe, chem ya ili ty. |di prodelala to zhe so svoim darom. Ona videla, oshchushchaya mel'chajshie iskry ot dara Sozdatelya, kotorye nahodyatsya v lyuboj veshchi vokrug nas. Ona videla samu zhizn', i bolee togo: samo Tvorenie. -- Alteya snova pomolchala. -- I dlya menya, i dlya Darkena Rala, i dlya |di ty ne sushchestvuesh'. Ty -- dyra v mire. Dzhennsen ob®yal neponyatnyj uzhas. No postepenno obraz etogo uzhasa stal prinimat' opredelennye ochertaniya. Iz glaz ee bryznuli slezy. -- Sozdatel' dal mne ne takuyu, kak u drugih, zhizn'? YA sushchestvuyu kakim-to inym sposobom? YA svoego roda... chudovishche, da? Moj otec hotel ubit' menya, potomu chto ya chudovishchna po svoej prirode? -- Net, ditya moe. -- Alteya naklonilas' i uspokaivayushche pogladila Dzhennsen po volosam. -- YA vovse ne eto imela v vidu. Dzhennsen otchayanno pytalas' sderzhat' vnov' podstupivshuyu volnu uzhasa. Slezy zastili ej glaza, i lico Altei bylo razmytym i nereal'nym, kak dyra v mire. -- YA dazhe ne chast' Tvoreniya. Vot pochemu odarennye ne mogut chuvstvovat' menya. Lord Ral prosto hotel izbavit' mir ot oshibki prirody, ot zla... -- Dzhennsen, ne pereinachivaj moi slova! Poslushaj menya! Dzhennsen kivnula, vytiraya glaza: -- YA slushayu. -- To, chto ty drugaya, vovse ne delaet tebya zlom. -- No kto ya takaya, esli ne chudovishchnoe porozhdenie zla? -- Ditya moe, ty -- stolp Tvoreniya. -- No vy skazali... -- YA skazala, chto te, u kogo est' dar, ne mogut videt' tebya s ego pomoshch'yu. YA ne govorila, chto ty ne sushchestvuesh', chto ty ne chast' Tvoreniya. -- Togda pochemu ya -- odna iz etih... sushchestv? Odna iz etih dyr v mire? Alteya pokachala golovoj: -- Ne znayu, ditya moe. No nevedomoe nam vovse ne yavlyaetsya zlom. Sova mozhet videt' v temnote. Lyudi -- net. No razve delaet tebya zlom to, chto lyudi tebya vo t'me ne vidyat, a sova vidit? |to tol'ko ukazyvaet na sushchestvovanie ogranichenij, -- No vse li potomki lorda Rala odinakovy? Prezhde chem otkryt' rot, Alteya tshchatel'no produmala otvet. -- Istinno neodarennye dejstvitel'no odinakovy. Te zhe, kto rodilsya s kroshechnoj chasticej dara, -- raznye. |ta chastica mozhet byt' ne ispol'zuemoj, ee dazhe trudno obnaruzhit'. S prakticheskoj storony takie potomki kazhutsya lyud'mi, lishennymi dara, no ego nalichie delaet ih nepohozhimi na tebya: oni -- ne dyry v mire. I eto delaet ih uyazvimymi. Takogo roda potomstvo mozhno najti s pomoshch'yu magii i unichtozhit'. -- I bol'shinstvo potomkov lorda Rala takovy, da? I takie, kak ya, dyry v mire, vstrechayutsya redko, da? -- Da, -- tiho priznala Alteya. Dzhennsen pochuvstvovala, kak vnutri vse ocepenelo. -- I vy polagaete, chto v etom est' nechto bol'shee? CHto my -- ne prosto dyry v mire, neulovimye dlya odarennyh? -- Da. |to i byla odna iz prichin, pochemu ya poehala k sestram Sveta. YA hotela luchshe ponyat' vzaimootnosheniya odarennyh s zhizn'yu, s Tvoreniem. -- I vy ponyali? Smogli vam pomoch' sestry Sveta? -- K sozhaleniyu, net. -- Alteya zadumchivo smotrela v odnu tochku. -- Vryad li najdetsya mnogo soglasnyh so mnoj, no ya prishla k tomu, chto vse obychnye lyudi i vse otpryski lorda Rala bez dara imeyut v sebe neoshchutimuyu koldovskuyu silu, kotoraya svyazyvaet ih s lyud'mi odarennymi i, takim obrazom, s bolee vysokim mirom tvoreniya. -- YA ne ponimayu, kakoe eto mozhet imet' otnoshenie ko mne. Alteya medlenno pokachala golovoj: -- Est' v etom, Dzhennsen, chto-to bol'shee, chem ya ponimayu. Dzhennsen ne mogla predstavit', chto mogut oznachat' eti slova. I sprosila: -- Skol'ko vsego potomkov rodilos' bez dara? -- Mne udalos' uznat', chto oni chrezvychajno redki. U kazhdogo lorda Rala imeetsya ne bolee odnogo otpryska s darom. Kak budto ego semya soderzhit vsego lish' odnogo istinnogo naslednika. -- Alteya podnyala vverh palec i naklonilas' vpered. -- No vozmozhno, ih gorazdo bol'she. Prosto u nekotoryh est' slabaya iskra dara, i ih obnaruzhivayut i unichtozhayut ran'she, chem takie, kak ya, uznayut ob ih sushchestvovanii. Kak ya uzhe skazala, mne kazhetsya, v etom est' chto-to bolee znachimoe, chem ya znayu ili mogu ponyat'. No iz takih, kak ty, lishennyh dazhe nevidimyh chastichek dara, vse... -- Stolpy Tvoreniya, -- sarkasticheski skazala Dzhennsen. Alteya ulybnulas': -- |to zvuchit luchshe. -- No dlya odarennyh my -- dyry v mire. Ulybka Altei ugasla. -- Imenno tak. Okazhis' zdes' sejchas |di, ona by videla vse, krome tebya. V otnoshenii tebya ona by ostalas' slepoj. Dlya |di, kotoraya mozhet videt' tol'ko posredstvom dara, ty byla by istinnoj dyroj v mire. -- CHto-to mne ne nravitsya vosprinimat' sebya takim obrazom. Alteya snova ulybnulas': -- Razve ty ne ponimaesh', ditya? |to tol'ko dokazyvaet, chto sushchestvuyut kakie-to ogranicheniya. Dlya togo, kto slep, vse vokrug predstavlyaet soboj dyru v mire. Dzhennsen obdumala uslyshannoe: -- Znachit, eto prosto vopros nashego vospriyatiya. Nekotorye lyudi poprostu lisheny sposobnosti vosprinimat' menya. Alteya otvetila korotkim kivkom: -- Verno. No poskol'ku odarennye chasto ispol'zuyut svoj dar bessoznatel'no... tak zhe, kak ty pol'zuesh'sya zreniem... to, kogda my vstrechaem takih, kak ty, eto vyzyvaet bespokojstvo. -- Bespokojstvo? Pochemu? -- Nepriyatno, kogda nashi oshchushcheniya dejstvuyut vraznoboj. -- No ved' vy zhe vidite menya... Tak pochemu ya trevozhu vashi chuvstva? -- Nu, predstav' sebe, chto ty slyshish' golos i ne vidish', otkuda on ishodit. Dzhennsen ne nado bylo osobo napryagat'sya, chtoby predstavit' takoe. Ona ponimala, naskol'ko eto mozhet bespokoit'. -- Ili predstav', -- prodolzhala koldun'ya, -- chto ty menya vidish', a kogda protyagivaesh' ruku, ona vstrechaet pustotu. Kak budto menya zdes' net... Razve eto ne trevozhilo by tebya? -- Polagayu, trevozhilo by, -- soglasilas' Dzhennsen. -- Est' li eshche kakoe-to otlichie v nas? Krome togo, chto my -- dyry? -- YA ne znayu. Vstretit' takih, kak ty, -- neveroyatnaya redkost'. Vpolne vozmozhno, chto sushchestvuyut i drugie. Kak-to do menya doshel sluh, chto odin takoj zhil s celitelyami, kotoryh nazyvayut Raug'Moss, no dostoverno ya znala tol'ko o tebe. Kogda Dzhennsen byla sovsem devochkoj, oni s mater'yu posetili celitelej, Raug'Moss. -- Vy znaete ego imya? -- SHeptalis', chto ego zovut Drefan, no ya ne znayu, pravda li eto. Esli da, to ochen' somnitel'no, chto on eshche zhiv. Lord Ral -- on i est' lord Ral. U nego svoj zakon. Darken Ral, vidimo, kak i vse ego predshestvenniki, porodil mnogo otpryskov. Skryvat', chto ty znaesh' proishozhdenie takogo rebenka, opasno. Malo kto pojdet na takoj risk, poetomu bol'shaya chast' vas byla nemedlenno umershchvlena. Da i ostal'nyh, v konce koncov, najdut. Razmyshlyaya vsluh, Dzhennsen progovorila: -- Mozhet byt', my takie, chtoby zashchitit'sya? Est' ved' zhivotnye, u kotoryh osobye cherty, pomogayushchie novorozhdennym vyzhit'. Naprimer, olenyata rozhdayutsya pyatnistymi, chtoby mozhno bylo spryatat'sya i stat' nevidimym dlya hishchnika. Oni tozhe delayutsya svoego roda dyrami v mire. Alteya ulybnulas': -- |tot primer mozhet sluzhit' horoshim ob®yasneniem. Kak i lyuboj drugoj. Odnako, znaya magiyu, ya schitayu, chto vse gorazdo slozhnee. Vse vokrug stremitsya k ravnovesiyu. Oleni i volki tozhe sushchestvuyut v ravnovesii. Olenyatam pomogayut vyzhit' pyatna, no eto ugrozhaet sushchestvovaniyu volkov, kotorym nuzhna pishcha. Takie veshchi dejstvuyut v oboih napravleniyah. Esli by volki s®eli vseh olenyat, to vymerli by ne tol'ko oleni, no i sami volki, lishivshiesya istochnika pishchi. Ved' oni by narushili balans mezhdu soboj i olenyami. A v magii balans -- veshch' osobenno neobhodimaya. To, chto na poverhnosti mozhet kazat'sya prostym, chasto imeet bolee slozhnye prichiny. YA podozrevayu, chto takie, kak ty, ustanavlivayut nekuyu formu ravnovesiya, a poyavlenie dyr v mire -- prosto vspomogatel'nyj priznak. -- I, vidimo, to, chto nekotorye odarennye mogut videt' menya, yavlyaetsya chast'yu etogo ravnovesiya. Vasha sestra govorila, chto vy mozhete videt' dyry v mire. -- Net, na samom dele eto ne sovsem tak. YA prosto vyuchilas' nekotorym priemam pri pomoshchi dara. Primerno tak zhe, kak vyuchilas' |di. Dzhennsen nahmurilas', chuvstvuya sebya sovsem sbitoj s tolku, i Alteya pospeshila s ob®yasneniem: -- Ty mozhesh' uvidet' pticu v bezlunnuyu noch'? -- Net. Bez luny eto nevozmozhno. -- Da net, vozmozhno. Tam, gde proletaet ptica, na vremya ischezayut zvezdy. Tak zhe mozhno nablyudat' i za dyrami v mire. -- To est' prosto drugoj sposob videt'. -- Dzhennsen ulybnulas' ostroumnomu ob®yasneniyu Altei. -- Nu i kakimi vy vidite podobnyh mne? -- Privedennoe sravnenie -- samyj legkij sposob ob®yasnit'. Odnako oba sposoba videt' imeyut svoi ogranicheniya. Ty smozhesh' razglyadet' noch'yu ptic tol'ko v sluchae, esli oni letyat na fone zvezd, esli net tuch i tak dalee. S takimi, kak ty, to zhe samoe. YA prosto vyuchila priem, pomogayushchij videt' podobnyh tebe, no eto ochen' ogranichennyj sposob. -- A vy ne uznali vo Dvorce Prorokov o svoej sposobnosti k prorochestvam? Mozhet byt', eto smozhet pomoch'? Alteya pokachala golovoj: -- Net, prorochestva tebe ne pomogut. -- No pochemu? Alteya naklonilas' vpered, slovno proveryala, vnimatel'no li slushaet ee Dzhennsen. -- Otkuda ishodit prorochestvo? -- Ot proricatelya? -- Vot imenno. No proricanie -- eto odna iz form magii. A odarennye ne mogut videt' tebya pri pomoshchi svoego dara, ty pomnish'? Dlya nih ty -- dyra v mire. Poetomu i dlya proricatelej ty -- tozhe dyra v mire. V prorochestvah tebya net. -- Koldun'ya vnov' otkinulas' na spinku stula. -- U menya sovsem neznachitel'nyj prorocheskij dar, ya -- vovse ne velikaya proricatel'nica. YA provela desyatiletiya u sester Sveta, izuchaya iskusstvo proricaniya, i mogu skazat' tebe -- kak s tochki zreniya sobstvennogo opyta, tak i iz prochitannogo, -- chto prorochestva po otnosheniyu k tebe slepy, kak |di. Dlya prorochestv takie, kak ty, nikogda ne sushchestvovali, ne sushchestvuyut i nikogda ne budut sushchestvovat'. Dzhennsen sela na pyatki: -- Vot uzh dejstvitel'no, dyra v mire! -- Vo Dvorce Prorokov ya vstretilas' s prorokom po imeni Natan. -- Alteya opyat' pomolchala. -- I koe-chto uznala o svoem dare. V osnovnom, naskol'ko on ogranichen. V konce koncov, veshchi, kotorye ya uznala tam, stali dlya menya proklyat'em. -- CHto vy etim hotite skazat'? -- Dvorec Prorokov byl sozdan mnogo tysyacheletij nazad. On ne pohozh ni na odno izvestnoe mne mesto. Unikal'nye chary okruzhayut dvorec. Te, kto popadaet pod ih dejstvie, po-drugomu staryatsya. -- I vas eto tozhe izmenilo? -- O da!... |to menyaet vseh. Dlya teh, kto zhivet pod charami, kotorymi okruzhen Dvorec Prorokov, starenie zamedlyaetsya. Za desyat' ili pyatnadcat' let obychnoj zhizni vo Dvorce kak budto prohodit vsego god. Dzhennsen posmotrela na koldun'yu nedoverchivo: -- Kak takoe vozmozhno? -- Mir menyaetsya. Vo vremya vojny tri tysyachi let nazad on vo mnogom byl drugim. Kogda byl ustanovlen velikij bar'er k yugu ot D'Hary, charodei byli sovsem drugimi. U nih byla bolee moshchnaya vlast'. -- U Darkena Rala tozhe byla ogromnaya sila. -- Net. Darken Ral, so vsem svoim mogushchestvom, byl, v sravnenii s charodeyami bylyh vremen, nichto. Oni mogli podchinyat' sebe takie sily, o kotoryh Darken dazhe i ne mechtal. -- CHto zhe, s teh por bol'she ne rozhdalos' charodeev takoj sily? Alteya otvela vzglyad v storonu i otvetila pechal'nym golosom: -- Da, so vremen toj velikoj vojny takie ne rozhdalis'. Dazhe obychnyh charodeev rozhdalos' vse men'she i men'she. No vpervye za tri tysyachi let odin takoj poyavilsya. |to tvoj svodnyj brat, Richard. Dzhennsen byla porazhena. Okazyvaetsya, ee presledovatel' dolzhen vnushat' ej gorazdo bol'she straha. Stoit li togda udivlyat'sya, chto mat' ubita, chto lyudi Rala bukval'no shli po pyatam Dzhennsen? Ved' poluchaetsya, chto nyneshnij lord Ral bolee mogushchestvenen i opasen, chem ih otec... -- Poskol'ku eto epohal'noe sobytie, nekotorye iz proricatelej vo Dvorce Prorokov znali o nem zadolgo do togo, kak tvoj brat poyavilsya na svet. Po povodu Richarda -- boevogo charodeya -- bylo mnogo predosterezhenij. -- Boevoj charodej? -- Dzhennsen sovsem ne ponravilos' eto slovosochetanie. -- Da. Bylo mnogo goryachih sporov po povodu znacheniya etogo prorochestva. Dazhe po povodu samogo termina "boevoj charodej". Buduchi vo Dvorce Prorokov, ya dvazhdy imela vozmozhnost' ochen' nenadolgo vstretit'sya s prorokom Natanom, o kotorom uzhe upominala. S Natanom Ralom. Dzhennsen dazhe rot otkryla: -- Natan Ral? Vy imeete v vidu, nastoyashchij Ral? Alteya ulybnulas' ne stol'ko vospominaniyam, skol'ko udivleniyu Dzhennsen. -- Kuda kak nastoyashchij!.. Vlastnyj, mogushchestvennyj, umnyj i neveroyatno opasnyj. Oni derzhali ego vzaperti, za nepronicaemym shchitom magii, gde on nikomu ne mog prichinit' vreda, hotya inogda on vse zhe umudryalsya eto sdelat'. Da, on byl nastoyashchij Ral. Emu bylo bolee devyatisot let. -- |to nevozmozhno! -- vyrvalos' u Dzhennsen prezhde, chem ona uspela podumat'. Podoshedshij k nim Fridrih hmyknul. On vruchil chashku s dymyashchimsya chaem zhene, a druguyu podal Dzhennsen. -- Mne pochti dvesti let, -- skazala Alteya. Dzhennsen smotrela na nee molcha. Konechno, Alteya vyglyadela staroj, no ne nastol'ko zhe!.. -- Otchasti iz-za togo, chto sluchilos' so mnoj i moim stareniem, ya i poznakomilas' s tvoej mater'yu i s toboj, kogda ty byla rebenkom. -- Alteya tyazhelo vzdohnula i otpila glotok chaya. -- I eto vedet nas k tomu, o chem ty hotela uznat', -- pochemu ya ne mogu pomoch' tebe koldovstvom. Dzhennsen tozhe prilozhilas' k chashke, zatem glyanula na Fridriha, kotoryj kazalsya rovesnikom Altei. -- Vam tozhe stol'ko let? -- Net, -- otvetil on. -- Alteya kachala lyul'ku so mnoj. Oni obmenyalis' temi vzglyadami, kakimi obychno smotryat drug na druga ochen' blizkie lyudi. I bylo vidno, chto oni ponimayut drug druga bez slov. |to byl vid obshcheniya, v kotorom chuvstvovalos' ne tol'ko horoshee znanie drug druga, no i lyubov', i uvazhenie. -- YA vstretila Fridriha, kogda vernulas' iz Drevnego mira. I posle etogo my starilis' vmeste. Vernuvshis', ya zanyalas' koe-kakimi veshchami. V tom chisle i tem, chto pomogla tebe. Dzhennsen vnimala kazhdomu slovu koldun'i. -- Imenno togda vy vstretili moyu mat'? -- Da. Vidish' li, ya razdumyvala na charami vo Dvorce Prorokov, i u menya poyavilas' ideya, kak ya mogu pomoch' takim, kak ty. YA znala, chto obychnoe nakidyvanie koldovskoj seti na podobnyh tebe nichego ne dast. Drugie pytalis' eto sdelat', no bezrezul'tatno: vse otpryski Rala byli ubity. YA natolknulas' na druguyu ideyu: nabrosit' set' char ne na tebya, a na teh, kto vhodil v kontakt s toboj i tvoej mater'yu. Dzhennsen v neterpenii podalas' vpered, uverennaya, chto sejchas ona podobralas' k toj pomoshchi, kotoraya ej nuzhna. -- CHto vy sdelali? Kakogo roda koldovstvom vospol'zovalis' ? -- YA ispol'zovala magiyu, chtoby izmenit' vremennoe vospriyatie lyudej. -- Ne ponimayu... CHto vy sdelali? -- Nu, ya uzhe govorila, chto Darken Ral mog iskat' tebya edinstvennym sposobom -- ispol'zuya obychnye sredstva. YA sdelala tak, chtoby te, kto znal tebya, vosprinimali po-drugomu vremya. -- Vse ravno ne ponimayu. Kak... CHto vy mogli zastavit' ih vosprinimat'? Vremya est' vremya. Alteya naklonilas' k nej s hitroj ulybkoj: -- YA zastavila ih schitat', chto ty tol'ko chto rodilas'. -- Kogda tol'ko chto? -- Vsegda tol'ko chto. Kogda by oni ne obnaruzhivali svedeniya o tebe, kak o dityati, rozhdennom ot Darkena Rala, oni vosprinimali tebya, kak novorozhdennogo rebenka. Tebe bylo dva mesyaca, desyat' mesyacev, chetyre goda, shest' let, a oni vse eshche iskali novorozhdennuyu devochku. V etom smysle ya pryatala tebya do shestiletnego vozrasta, pryamo u nih pod nosom. Vse ih podschety sbity na shest' let. Imenno s togo vremeni oni otschityvayut tvoj vozrast. I do nastoyashchego vremeni, vse, kto podozrevaet o tvoem sushchestvovanii, schitayut, chto tebe okolo chetyrnadcati, togda kak na samom dele tebe dvadcat'. Dzhennsen opyat' vstala na koleni: -- No ved' eto mozhet podejstvovat' eshche raz. Esli by vy nalozhili sejchas zaklyatie, kak v detstve, ono by podejstvovalo, pravda? I oni ne uznayut, chto ya vyrosla. Oni ne budut presledovat' menya. Oni budut iskat' novorozhdennogo rebenka... Pozhalujsta, Alteya, sdelajte eto eshche raz. Kraem glaza Dzhennsen uvidela, kak Fridrih, sidevshij teper' na skam'e v drugoj komnate, otvernulsya ot nih. Uvidev, kak izmenilos' lico Altei, Dzhennsen ponyala: ona skazala imenno to, chego koldun'ya ozhidala. I skazav eto, ugodila v lovushku. -- Togda ya byla moloda i iskusna v svoem koldovstve. -- V temnyh glazah Altei vspyhnula iskra. -- Za tysyachi let malo komu udavalos' peresech' bar'er i vernut'sya. Mne eto udalos'. YA uchilas' s sestrami Sveta, imela audiencii u ih abbatisy, u velikih prorokov. YA smogla sdelat' takie veshchi, kakie udavalis' nemnogim. Mne bylo daleko za sto let, no ya byla vse eshche moloda, u menya byl obayatel'nyj muzh, s kotorym my tol'ko chto pozhenilis', i on veril, chto ya mogu projti do luny i obratno, esli mne vzbredet v golovu. -- Alteya vzdohnula. -- Da, mne bylo daleko za sto, odnako vyglyadela ya molodo, i peredo mnoj byla celaya zhizn'. YA byla mudra po vozrastu, no moloda telom. YA byla umna i sil'na v svoem iskusstve. YA byla opytna i privlekatel'na, u menya bylo mnogo druzej i znakomyh, kotorye vnimali kazhdomu moemu slovu. -- Dlinnymi izyashchnymi pal'cami Alteya pripodnyala podol svoej yubki, prikryvavshej nogi. I Dzhennsen otshatnulas' ot otkryvshegosya zrelishcha. Teper' ona ponyala, pochemu Alteya ni razu ne vstala so stula: ee nogi byli deformirovannymi, ssohshiesya kosti pokryty suhim naletom mertvenno-blednoj ploti, tak, budto oni umerli mnogo let nazad, no ih ne pohoronili, potomu chto vse ostal'noe ostavalos' zhivym. "Kak zhe eta zhenshchina ne krichit ot postoyannyh stradanij!", -- podumala potryasennaya Dzhennsen. -- Tebe bylo shest' let, -- skazala koldun'ya sovershenno spokojnym golosom, -- kogda Darken Ral, nakonec, obnaruzhil, chto ya sovershila. On byl ochen' izobretatel'nyj chelovek. I, kak vyyasnilos', namnogo bolee pronicatel'nyj, chem molodaya koldun'ya sta s lishnim let ot rodu. U menya vremeni hvatilo lish' na to, chtoby predupredit' svoyu sestru i tvoyu mat'. A potom on shvatil menya. Dzhennsen pomnila, kak oni s mater'yu bezhali iz Dvorca. |to sluchilos' noch'yu, vskore posle togo, kak k nim prishel kakoj-to posetitel'. I v temnom koridore shepotom proizoshel kakoj-to razgovor... -- No on... on ne ubil vas? -- Dzhennsen s trudom proglotila kom v gorle. -- On proyavil k vam miloserdie, on poshchadil vas. Alteya hohotnula, hotya ej bylo nesterpimo grustno. |t