mu. Esli by ty sdelala drugoj vybor, to on zabral by i tebya. U Dzhennsen zadrozhali koleni. -- Golos ushel, -- prosheptala ona. -- Ushel. -- Vladetel' raskryl svoe namerenie, vypustiv sobak, -- poyasnil Richard. -- |to oznachalo, chto pripodnyalas' zavesa mezhdu mirami. -- YA ne ponimayu. Richard pokazal Dzhennsen knigu, prezhde chem ee spryatat'. -- U menya ne bylo vremeni prochitat' ee celikom, no ya uspel dostatochno, chtoby koe v chem razobrat'sya. Ty -- lishennyj dara otprysk lorda Rala. Imenno eto uravnoveshivaet tebya s Ralom, obladayushchim volshebstvom. U tebya ne prosto otsutstvuet magiya, volshebstvo ne okazyvaet na tebya ni malejshego vliyaniya. Dom Ralov voznik vo vremya velikoj vojny i dal nachalo rodu vsemogushchih volshebnikov, no s techeniem vremeni byli poseyany i semena stremleniya lishit' mir magii. Vozmozhno, Imperskij Orden i mechtal o mire bez volshebstva, no tol'ko Dom Ralov mog neproizvol'no osushchestvit' eto namerenie. -- On ubral knigu v meshok. -- Ty, Dzhennsen Ral, po vsej vidimosti, samaya opasnaya iz zhivushchih lyudej, poskol'ku imenno ty yavlyaesh'sya semenem, iz kotorogo mozhet vyrasti novyj mir, v kotorom ne budet mesta dlya magii. Dzhennsen pristal'no smotrela v ego serye glaza. -- A pochemu togda ty ne zahotel, kak tvoi predshestvenniki lordy Raly, chtoby ya umerla? Richard ulybnulsya: -- U tebya est' takie zhe prava na zhizn', kak i u lyubogo drugogo cheloveka, kak u lyubogo iz lordov Ralov. Neizvestno, kakim dolzhen byt' mir. Edinstvennoe, chto dozvolyaetsya kazhdomu cheloveku, -- prozhit' ego sobstvennuyu zhizn'. Kelen vynula nozh iz grudi sestry Merdinty, vyterla o polu chernogo plashcha i vruchila Dzhennsen: -- Sestra Merdinta oshibalas'. Spasenie dostigaetsya ne cherez samopozhertvovanie. Glavnoe -- eto otvetstvennost' pered samim soboj. -- Tvoya zhizn' v tvoih rukah, i nich'ih drugih, -- dobavil Richard. -- YA slyshal to, chto ty govorila Sebast'yanu. Dzhennsen opustila glaza na nozh, kotoryj derzhala v ruke. Ona vse eshche oshchushchala styd i nelovkost' ot sluchivshegosya. Temnelo. Dzhennsen oglyanulas', no Sebast'yana nigde ne bylo. Oba tozhe ischez. Obernuvshis', devushka so strahom uvidela stoyavshuyu nepodaleku Mord-Sit. -- Velikolepno, -- skazala ta Materi-Ispovednice, protyagivaya k nej ruki. -- Devochka govorit pryamo kak lord Ral. Teper' budu prislushivat'sya k nim oboim. Kelen s ulybkoj sela, prislonivshis' spinoj k stolpu. Ona smotrela na Richarda i pochesyvala ushki u kozlyat. Koza glyanula na svoih detej, ubedilas', chto oni v bezopasnosti, i podoshla k Dzhennsen. Malen'kij hvostik veselo zavilyal. -- Betti? Schastlivaya kozochka veselo zaprygala vokrug podrugi, strastno zhelaya bol'she ne razluchat'sya. Dzhennsen so slezami na glazah obnyala ee, a potom povernulas' k bratu: -- A pochemu ty ne postupaesh', kak tvoi predshestvenniki? Pochemu? Pochemu ty riskuesh' vsem, chto napisano v etoj knige? Richard vzyalsya rukoj za remen' i gluboko vzdohnul: -- ZHizn' -- eto budushchee, a ne proshloe. Proshloe mozhet nauchit' nas svoim opytom, kak luchshe postupat' v budushchem. Ono uspokaivaet nas, voodushevlyaet vospominaniyami o deyaniyah, sozdaet osnovu iz togo, chto uzhe vypolneno. No zhivo tol'ko budushchee. ZHit' v proshlom -- znachit prinimat' tol'ko mertvoe. ZHivya vo vsej polnote, kazhdyj den' sozdaesh' zanovo. Lyudi -- racional'nye, myslyashchie sushchestva i, chtoby sdelat' razumnyj vybor, dolzhny pol'zovat'sya intellektom, a ne slepoj veroj v proshloe. -- ZHizn' -- eto budushchee, a ne proshloe, -- prosheptala sama sebe Dzhennsen, osoznavaya, chto vsya ee zhizn' teper' vperedi. -- Gde zhe ty takoe uslyshal? -- |to sed'moe pravilo volshebnika, -- ulybnulsya Richard. Dzhennsen smotrela na brata skvoz' navernuvshiesya na glaza slezy. -- Ty podaril mne budushchee i zhizn'. Spasibo! Richard obnyal ee, i Dzhennsen neozhidanno pochuvstvovala, chto ona sovsem ne odinoka v etom mire. Ona snova oshchutila celostnost' svoej dushi. Ej stalo tak horosho, chto devushka vnov' razrazilas' rydaniyami. |to byl plach po mame, no i slezy radosti ot predstoyashchej zhizni, ot budushchego. Kelen pohlopala ee po spine: -- Dobro pozhalovat' v sem'yu! Dzhennsen vyterla glaza i zvonko rassmeyalas' nevedomo nad chem. Vnov' povernulas' k Betti. I uvidela stoyavshego nepodaleku Toma. Rvanulas' k nemu i brosilas' v ob®yatiya: -- Oj, Tom, kak ya rada tebya videt'! Spasibo, chto privez mne Betti. -- Privet! Dostavil kozu, kak i bylo obeshchano. Okazalos', Irme, kolbasnice, ochen' zahotelos' kozlenka ot tvoej kozy. Ee kozel byl uzhe star. Odnogo kozlenka zabrala ona, a etu parochku ya privez tebe. -- U Betti rodilas' trojnya? Tom kivnul: -- Boyus', ya sil'no privyazalsya k Betti i ee malysham. -- Ne mogu poverit', chto ty sdelal eto dlya menya!.. Tom, ty prosto prelest'! -- Moya mama tozhe tak schitaet. Ne zabud', ty obeshchala rasskazat' ob etom lordu Ralu. Dzhennsen zasmeyalas': -- Obeshchala! No kakim obrazom ty razyskal menya v etom mire? Tom ulybnulsya i vytashchil iz-za poyasa nozh. Dzhennsen s udivleniem obnaruzhila, chto on kak dve kapli pohozh na tot, chto byl u nee. -- Vidish', etot nozh -- znak togo, chto ya sluzhu lordu Ralu. -- I ty tozhe? -- udivilsya Richard. -- YA nikogda tebya ne videl. -- Vse v poryadke, lord Ral, -- vmeshalas' Mord-Sit. -- YA ruchayus' za nego. -- Spasibo, Kara! -- Glaza Toma svetilis' ot radosti. -- Znachit, ty vse obo mne znal? -- porazilas' Dzhennsen. Tom kivnul: -- Plohim by ya byl zashchitnikom lorda Rala, esli by pozvolil takoj podozritel'noj osobe, kak ty, ryskat' vokrug da okolo, pytayas' napakostit' emu, i ne znat' o tvoih planah. Vot ya i priglyadyval za toboj, shel po pyatam bol'shuyu chast' tvoih stranstvij. Dzhennsen hlopnula ego po plechu: -- Tak ty shpionil za mnoj?! -- YA zhe dolzhen byl znat' o tvoih namereniyah i byt' uverennym, chto ty ne prichinish' vreda lordu Ralu. -- Ne dumayu, chto ty porabotal horosho, -- zametila Dzhennsen. -- Pochemu eto? -- pritvorno negoduya, sprosil Tom. -- YA zhe mogla ego ubit'. A ty stoyal v storonke, slishkom daleko, chtoby uspet' chto-libo predprinyat'. Tom rasplylsya v mal'chisheskoj ulybke. Teper' ona byla eshche bolee ozornoj, chem obychno. -- YA by ne dal tebe udarit' lorda Rala. Tom povernulsya i vzmahnul nozhom. S nebyvaloj skorost'yu klinok proletel cherez ploshchadku i votknulsya vo chto-to temnoe vozle odnoj iz upavshih kolonn. Richard, Tom, Kelen i Mord-Sit brosilis' tuda. Dzhennsen pobezhala sledom za nimi. K ee nemalomu izumleniyu, nozh pronzil kozhanyj meshochek -- kak raz po centru. Meshochek derzhala ruka, torchashchaya iz-pod ogromnogo oblomka upavshej kolonny. -- Pozhalujsta, pomogite mne vybrat'sya, -- doneslos' ottuda. -- YA zaplachu. YA mogu zaplatit'. U menya est' sobstvennye den'gi. |to byl Oba. Oblomok kolonny upal na nego, kogda on brosilsya bezhat'. Odnim koncom oblomok ugodil na bol'shoj kusok izvestnyaka, i Obu ne razdavilo. On sidel v kamennoj lovushke, zazhivo pogrebennyj pod ogromnym kuskom kolonny. Tom vytashchil nozh, podnyal kozhanyj koshelek i podbrosil ego v vozduh. -- Fridrih! -- zakrichal on. -- Fridrih! |to tvoj? Dzhennsen v ocherednoj raz izumilas'. |to dejstvitel'no byl den' udivlenij. Fridrih, muzh Altei, vylez iz furgona i pospeshil k nim. -- |to moj, -- progovoril on. A potom zaglyanul pod skalu: -- |j, u tebya ved' est' i eshche. Spustya mgnovenie ruka stala vybrasyvat' naruzhu vse novye i novye kozhanye i tryapichnye koshel'ki. -- Vot, voz'mite vse moi den'gi. Pomogite mne vybrat'sya. -- Ne dumayu, chto smogu podnyat' skalu, -- skazal Fridrih. -- Osobenno dlya togo, chtoby pomoch' cheloveku, povinnomu v smerti moej zheny. -- Alteya pogibla? -- s uzhasom sprosila Dzhennsen. -- Da. Solnce ushlo iz moej zhizni. -- Mne ochen' zhal', -- prosheptala devushka. -- Ona byla horoshaya zhenshchina. Fridrih grustno ulybnulsya: -- Da, byla. -- On dostal ih karmana malen'kij gladkij kamen'. -- No ona ostavila eto, i ono dostavlyaet mne radost'. -- Neuzheli i u tebya takoj? -- udivlyayas', sprosil Tom. On porylsya v karmane i chto-to vytashchil. Potom raskryl ladon', i vse uvideli malen'kij gladkij kamushek. -- YA tozhe noshu s soboj kamen' na schast'e. On vsegda pri mne i prinosit udachu. Fridrih podozritel'no posmotrel na nego, a potom rassmeyalsya. -- YA ne mogu dyshat'. Pozhalujsta, kamen' davit. Vypustite menya. Richard vystavil ruku po napravleniyu k oblomku kolonny. Razdalsya skrezheshchushchij zvuk, i iz-pod kamnya vyplyl mech. Volshebnik nagnulsya i, potyanuv za poyavivshuyusya perevyaz', vytashchil nozhny. Vyter pyl', nadel perevyaz' i zakrepil na bedre nozhny. Ogromnyj mech byl oruzhiem, dostojnym lorda Rala. Dzhennsen uvidela blestyashchuyu nadpis' na rukoyati: "ISTINA". -- Kogda ty vstretilsya licom k licu s soldatami, u tebya ne bylo dazhe mecha, -- skazala Dzhennsen. -- Dumayu, tvoe volshebstvo -- zashchita poluchshe. Richard ulybnulsya i pokachal golovoj: -- Moi sposobnosti pomogayut tam, gde est' nuzhda i zloba. Kogda ukrali Kelen, u menya bylo i to i drugoe. On snyal ladon' s rukoyati, chtoby Dzhennsen smogla eshche raz uvidet' nachertannoe zolotymi bukvami slovo. -- |to oruzhie vsegda nagotove. -- A otkuda ty uznal, gde my? -- sprosila Dzhennsen. -- Kak uznal, gde Kelen? Richard poliroval bol'shim pal'cem zolochenoe slovo na rukoyati: -- Mne rasskazal ded. Korol' Oba ukradet mech, kogda, vospol'zovavshis' pomoshch'yu Vladetelya preispodnej, pohitit Kelen. |tot mech osobennyj. U menya s nim svyaz'. YA vsegda chuvstvuyu, gde on. Nesomnenno, Vladetel' nadoumil Obu prihvatit' ego, chtoby zamanit' menya syuda. -- Pozhalujsta, ya ne mogu dyshat', -- vzyval Oba. -- Tvoj ded? -- sprosila Dzhennsen, ne obrashchaya vnimaniya na stony i mol'by Oby. -- Ty govorish' o volshebnike Zorandere? Lico Richarda osvetila nezhnaya ulybka. -- Znachit, ty vstrechalas' s Zeddom. On prosto chudo, ne tak li? -- On pytalsya ubit' menya, -- probormotala Dzhennsen. -- Zedd? -- Richard usmehnulsya. -- Zedd nikomu ne prichinit vreda! -- |to on-to ne prichinit vreda? Mord-Sit tknula Dzhennsen krasnym prutom, zakreplennym na zapyast'e. -- CHto ty delaesh'? -- vozmutilas' Dzhennsen. -- Prekrati! -- |jdzhil tebe ni o chem ne govorit? -- Ne bol'she, chem ejdzhil Nidy, -- nahmurilas' Dzhennsen. Kara vzdernula brov': -- Ty vstrechalas' s Nidoj? I ona eshche hodit po zemle. YA porazhena. -- U nee zhe immunitet k magii, -- zametil Richard. -- Poetomu i ejdzhil ne dejstvuet. Kara, hitro ulybayas', posmotrela na Kelen. -- Kak ty polagaesh', o chem ya dumayu? -- sprosila Kelen. -- Vozmozhno, ona pomozhet nam reshit' odnu malen'kuyu problemu, -- proiznesla Kara. Kazalos', ee raspiralo ot ozorstva. -- Polagayu, ty hochesh', chtoby ona tozhe prikosnulas'? -- s grustnoj usmeshkoj proiznes Richard. -- Nu, kto-to zhe dolzhen eto sdelat', -- budto zashchishchayas', proiznesla Kara. -- Razve ty hochesh', chtoby eto snova byla ya? -- Net! -- O chem eto vy tolkuete? -- sprosila Dzhennsen. -- U nas neotlozhnye problemy, -- otvetil Richard. -- I nuzhna tvoya pomoshch'. Dumayu, tut nuzhen osobennyj talant, chtoby rasputat' takoj slozhnyj uzel. -- Da? Znachit, ty hochesh', chtoby ya poshla s vami? -- Esli ty hochesh', -- proiznesla Kelen. Ona prislonilas' k Richardu, budto iz poslednih sil. -- Tom, -- pozval Ral. -- Mozhem my... -- Nu, konechno, idite zhe syuda! -- otvetil Tom, brosivshis' vpered, chtoby podat' Kelen ruku. -- U menya v furgone est' zamechatel'nye odeyala, i tam mozhno prekrasno otdohnut'. Sprosite u Dzhennsen, ona podtverdit. YA otvezu vas domoj kratchajshej dorogoj. -- Budem tebe premnogo priznatel'ny, -- poblagodaril Richard. -- Nachinaet smerkat'sya. Luchshe ostat'sya zdes' i perenochevat', a s rassvetom otpravimsya v put'. Budem nadeyat'sya, chto uspeem do zhary. -- Dumayu, vsem zahochetsya okazat'sya vnutri, vmeste s Mater'yu-Ispovednicej, -- prosheptal Tom na uho Dzhennsen. -- Esli ty nichego ne imeesh' protiv, mozhesh' ustroit'sya ryadom so mnoj na peredke. -- Snachala mne nuzhno koe-chto uznat', -- nachala Dzhennsen. -- Ty -- zashchitnik lorda Rala. CHto by ty predprinyal segodnya v sluchae, esli by ya popytalas' prichinit' emu vred? Tom posmotrel na nee ochen' ser'ezno: -- Dzhennsen, esli by ya dejstvitel'no polagal, chto ty sposobna na eto, to vonzil by v tebya nozh, ne dozhidayas', poka ty poluchish' svoj shans. Dzhennsen ulybnulas': -- Otlichno. Togda ya poedu s toboj. Moya loshad' tam, naverhu. -- Ona pokazala vdal'. -- YA uzhe podruzhilas' s Rasti. Uslyshav imya loshadi, Betti zableyala. Dzhennsen, rassmeyavshis', pochesala tolstyj kozij bochok. -- Ty pomnish' Rasti? Betti snova zableyala. So storony ruhnuvshego Stolpa donosilis' stony Oby Rala, umolyayushchego, chtoby ego vypustili. Dzhennsen vspomnila, chto on -- tozhe ee brat. Hotya i ochen' zhestokij. -- Prosti menya za to, chto ya dumala o tebe vsyakie merzosti, -- skazala ona, glyadya snizu vverh na Richarda. Tot ulybnulsya. Odnoj rukoj on podderzhival Kelen, a drugoj prityanul k sebe Dzhennsen. -- V vojne protiv istiny ty ispol'zovala golovu. Bol'shego ya ne mogu ot tebya trebovat'. Pod vesom upavshej kolonny izvestnyakovaya skala, spasshaya zhizn' Oby, medlenno razrushalas'. CHerez neskol'ko chasov paren' budet razdavlen v svoej tyur'me. V protivnom sluchae -- umret ot zhazhdy. Posle polnogo porazheniya Vladetel' vryad li pomozhet Obe -- nagrady ne budet. Vozmozhno, za etu neudachu emu pridetsya rasplachivat'sya vechnym stradaniem. Oba byl ubijcej. Dzhennsen podozrevala: vryad li Richard proyavit sostradanie ili miloserdie k podobnomu sushchestvu. Da i voobshche ko vsyakomu, kto muchil Kelen. Oba etogo nedostoin. Glava 61 Poutru gruppa puteshestvennikov otpravilas' v put'. Ih glazam otkrylsya skazochnyj vid. Utrennee solnce otbrasyvalo ot stolpov dlinnye teni i okrashivalo okruzhayushchuyu ravninu v izumitel'nye cveta. |to bylo voshititel'noe zrelishche, no do sih por nikto ne vozvrashchalsya iz etih mest i ne delilsya vpechatleniyami. Rasti byla rada snova vstretit'sya s Dzhennsen, a pri vide Betti i dvuh ee kozlyat prosto veselo zaprygala. Dzhennsen vmeste s Richardom i Kelen proshli v domik torgovoj stancii i tam obnaruzhili, chto Sebast'yan, ne v silah primirit'sya s krusheniem very i nadezhdy, vypolnil poslednee pozhelanie Dzhennsen. On s®el vse serdcevinki gornoj rozy iz banki i byl mertv. * * * Dzhennsen sidela ryadom s Tomom i slushala dolgij rasskaz Richarda i Kelen o tom, kak oni vstretilis' i reshili byt' vmeste. Dzhennsen vse eshche ne verila svoim usham, nastol'ko vse otlichalos' ot togo, chto ona privykla schitat' pravdoj. Mat' Richarda, kotoruyu iznasiloval Darken Ral, sbezhala vmeste s Zeddom, chtoby spasti syna. Richard vyros na vostoke, dazhe ne podozrevaya o sushchestvovanii Doma Ralov, D'Hare i volshebstve. Richard pokonchil s zhestokim pravleniem Darkena Rala. Kelen, za kotoroj shli kvady, ubila komandira ohotnikov. A kogda Richard stal lordom Ralom, kodov prosto-naprosto ne stalo, Dzhennsen ispytala ogromnoe chuvstvo gordosti i udovletvoreniya, kogda Richard poprosil ee prinyat' nozh s venzelem "R" v podarok. On skazal, chto ona zasluzhila chest' nosit' eto oruzhie. Dzhennsen reshila berezhno hranit' nozh, chtoby on svyato sluzhil svoemu istinnomu prednaznacheniyu. Teper' ona, kak i Tom, byla nastoyashchim zashchitnikom lorda Rala. Oni ehali vse dal'she, i Betti stoyala ryadom, postaviv perednie kopytca na sidenie mezhdu Tomom i Dzhennsen. Druz'ya derzhali na rukah po spyashchemu kozlenku. Rasti privyazali pozadi furgona, i Betti chasten'ko naveshchala podruzhku. Richard, Kelen i Kara ehali verhom chut' v storone. Dzhennsen, razdumyvaya nad rasskazom brata, povernulas' k nemu: -- Znachit, ty ne pridumal vse eto? Neuzheli v knige "Stolpy Tvoreniya" napisano obo mne? -- V nej govoritsya o takih, kak ty: "Samymi opasnymi sushchestvami, razgulivayushchimi po miru zhizni, yavlyayutsya lishennye dara deti lorda Rala, potomu chto oni obladayut immunitetom k magii. Volshebstvo ne mozhet prichinit' im vreda, ne dejstvuet na nih, dazhe dlya prorochestv oni nevidimy". Odnako, polagayu, tebe udalos' dokazat', chto v knige est' oshibki. Devushka zadumalas' nad ego slovami. Nekotorye veshchi tak i ostavalis' bez ob®yasneniya. -- Ne ponimayu, pochemu Vladetel' ispol'zoval menya. Otkuda v moej golove poyavilsya ego golos? -- Ty znaesh', ya perevel lish' nebol'shoj otryvok iz knigi, ostal'nye chasti isporcheny, -- poyasnil Richard. -- No iz prochitannogo yavstvuet, chto lishennyj dara otprysk iz-za nepodverzhennosti magii stanovitsya tem, chto v knige nazyvaetsya "dyra v mire", i kak raz eto delaet tebya veroyatnym posrednikom mezhdu mirom zhivyh i mirom mertvyh. Vladetelyu neobhodim takoj prohod, chtoby on smog zahvatit' mir zhivyh. A poslednim klyuchom stalo stremlenie otomstit'. Vladetelyu bylo neobhodimo, chtoby ty podchinilas' ego zhelaniyam, -- kogda otpravilas' v les s sestrami Smerti. Ty byla nuzhna emu razdavlennoj, unichtozhennoj, zaklyuchivshej sdelku s mirom smerti, to est' mertvoj. -- Poluchaetsya, chto esli by menya kto-nibud' ubil... k primeru, sestra Merdinta, kogda ya vyhodila iz lesu s sestrami, to vorota by otkrylis'? -- Net, Vladetelyu byl nuzhen posrednik iz mira zhivyh. Togda otsutstvie u tebya dara bylo by uravnovesheno. I dlya etoj celi on reshil zapoluchit' volshebnika, lorda Rala, -- otvetil Richard. -- Esli by ya ubil tebya, chtoby sohranit' zhizn' sebe ili Kelen, Vladetel' by tut zhe pronik v etot mir cherez sozdavshuyusya bresh'. YA dolzhen byl zastavit' tebya vybrat' zhizn', a ne smert'. V etom sluchae Vladetel' byl vynuzhden vernut'sya v preispodnyuyu. -- Vozmozhno, ya by... unichtozhila zhizn', -- proiznesla Dzhennsen, potryasennaya osoznaniem togo, chto stoyala neposredstvenno u istoka vozmozhnogo razrushitel'nogo kataklizma. -- YA by tebe ne pozvolil, -- proiznes Tom, ego slova prozvuchali teplo i estestvenno. Dzhennsen polozhila emu na plecho ruku. Nikogda ran'she ona ne ispytyvala podobnyh chuvstv. |tot paren' polozhitel'no zastavil pet' ee serdce. Ego ulybka govorila o tom, chto ee zhizn' imeet kolossal'nuyu cennost'. Betti, privlekaya vnimanie, tknulas' nosom, proveryaya spyashchih kozlyat. -- Samoe bol'shee predatel'stvo zhizni -- bez razdumij posvyatit' ee Vladetelyu, -- skazala Kara. -- No Dzhennsen etogo ne sdelala. Ispol'zuya razum, ona nashla istinu, a istina neotdelima ot zhizni. -- Uverena, chto ty mnogoe znaesh' o magii, -- skazala Dzhennsen Richardu. Kelen i Kara tak prysnuli so smehu, chto Dzhennsen ispugalas', kak by oni ne upali s loshadej. -- Ne nahozhu v etom nichego smeshnogo, -- nahmurilsya Richard. No dve zhenshchiny smeyalis' vse gromche.