Evgenij Fedorovich Bogdanov. Ozherel'e Iomaly --------------------------------------------------------------- OCR: Andrej iz Arhangel'ska --------------------------------------------------------------- povest' SEVERO-ZAPADNOE KNIZHNOE IZDATELXSTVO ARHANGELXSK. 1980 Ruki, vechno molodye, Mig ne smeya propustit', Busy nizhut zolotye Na serebryanuyu nit'. V. Bryusov Glava pervaya. SLAVA KONYA MORSKOGO V seredine leta 10... goda, kogda severnoe solnce vse bol'she obogrevalo ugryumye pribrezhnye skaly, a pora osennih shtormov i bur' byla eshche daleko, iz Nidarosa, vdol' Galogolanda, derzha kurs na polunoch', shel nebol'shoj, no prochnyj i stojkij na volne korabl' brat'ev Karle i Gunstejna. Dvadcat' pyat' vikingov, detej fiordov, ne veryashchih ni vo chto, krome svoej hrabrosti i morskogo boga N'yarda, otpravilis' v pohod v dalekuyu Biarmiyu, stranu lesnyh lyudej, mehov i zolota. Vikingi imeli vse dlya togo, chtoby vesti torg i, esli predstavitsya sluchaj, otnyat' siloj to, chto prinadlezhit drugim. Ih parus viden izdaleka, zvon signal'nogo gonga kormchego slyshen za neskol'ko mil'. Vid boevogo drakkara navodit strah na vseh zhitelej poberezhij severnyh morej. Vikingi ne privykli byt' robkimi gostyami v nevedomyh krayah. Eshche ne poznav eti kraya, ne uvidev ih, oni uzhe gotovy stat' v nih hozyaevami. Iz goda v god bystrye razbojnye drakkary rodovoj znati normannov privozili v fiordy, vo vladeniya yarlov1 inozemnyh rabov -- trallsov. Trallsam nadevali kovanye oshejniki, stavili na lby raskalennym zhelezom klejma i zastavlyali ih kovat' zhelezo, pahat' zemlyu, pasti skot, masterit' dospehi i oruzhie. A hozyaeva snova i snova shli v more. Bogatye za slavoj, bednye za dobychej. _________________ 1 YArly, hersiry -- rodovaya znat' u normannov. Na korable -- tyuki s tovarami, nerpich'i meshki s proviantom, dubovye bochonki s presnoj vodoj i bragoj. Kazhdyj syn fiorda vooruzhen do zubov. Mechi, kop'ya, boevye topory, luki, prashchi, glinyanye yadra, kol'chugi, cel'nokovanye i nabornye broni, ponozhi, naruchni, konicheskie i rogatye shlemy, kruglye shchity -- vse bylo pod rukoj. ZHeleza na korable stol'ko, chto, kazalos', on chudom ne shel ko dnu. Drakkar tak zhe, kak i ego hozyaeva, okrylen zhazhdoj podviga zamanchivogo, nevedomogo. 0n letel po volnam pod pryamym parusom, i parusu pomogali grebcy. Oni sideli na bankah-rumah po dvoe na veslo i posylali sudno vse dal'she i dal'she po holodnym vzlohmachennym volnam. U pravila -- kormchij i dva rulevyh v kozhanyh shtanah i tyulen'ih kurtkah. Gustuyu rusuyu borodu kormchego do chistoty, do bleska vychesyval uprugij veter. Korabl' poslushen rulyu i legok na hodu. |to -- korolevskij drakkar. Sam Olaf Garal'dsen dal ego Karle, v izbytke snabdiv zapasami vyalenoj i sushenoj ryby, muki, masla i sala. V tajnike, v nosu korablya, brat'ya pryatali okovannyj zhelezom sunduchok s den'gami. Dragocennye shkurki chernogo sobolya biarmy prodavali tol'ko na zoloto. Zachem poslal korol' v holodnoe more bystryj razbojnyj drakkar? CHto ishchut vikingi pod nizkim severnym nebom, pod shum i plesk obmanchivyh voln? Korol' Olaf tochil mech na vladeniya korolya datskogo. Predstoyashchaya vojna trebovala mnogo deneg. Olaf hotel, chtoby brat'ya Karle i Gunstejn privezli v Nidaros pobol'she cennyh mehov i morzhovogo zuba. Vse eto est' u biarmov, i vse nado dobyt' hitrost'yu i obmanom na torge, a esli predstavitsya sluchaj, to i mechom v krovoprolitnoj shvatke. No korolevskij kaznachej byl ozabochen ne tol'ko rashodami na predstoyashchuyu vojnu. Olaf Garal'dsen byl veren delu, nachatomu Hakonom Dobrym. On stremilsya ob®edinit' vladniya hersirov -- svoenravnyh i stroptivyh knyaz'kov Norvegii v odno celoe, imya kotoromu -- gosudarstvo. Zvezda edinovlastiya dolzhna goret' nad fiordami. Hristianstvo stanet edinoj religiej. Vot k chemu stremilsya Olaf. No hersiry byli verny vekovym tradiciyam. Oni privykli k svobode i neogranichennoj vlasti v svoih fiordah. Oni ne priznavali korolya i hristianstvo. Rodovaya znat' poklonyalas' drevnim yazycheskim bogam. Hersiry protivilis' zamyslam Olafa. No korol' silen i zhestok. Ego volya lomaet silu hersirov. Olaf ne ostanavlivalsya ni pered chem. CHasto treshchali v pustynnyh mestah po nocham kostry, politye krov'yu nepokornyh. Sil'nye ih tela prevrashchalis' v gorsti pepla. Neposlushnyh Olaf travil golodnymi klykastymi psami. Vernye slugi korolya pod pokrovom nochej sbrasyvali vragov v propasti s vysokih gor. __________________ 1 Ting -- sobranie. Hersiry trebovali: pust' Olaf ostanetsya veren vekovym tradiciyam i ni vo chto ne vmeshivaetsya. Pust' on ne gnushaetsya zhertvoprinosheniyami. Narodnyj ting1 v Tronhejme zayavil Olafu, chto on dolzhen prinesti zhertvu bogu plodorodiya Freyu. Olaf otvetil, skriviv rot v usmeshke, chto on prineset takuyu zhertvu: kaznit i brosit k nogam Freya predstavitelej samyh znatnyh rodov, teh, kto ne priznaet korolya i hristianskuyu veru. Karle, bogatyj yarl s ostrova Lange, byl odnim iz priblizhennyh korolya Olafa. Korol' doveryal emu. On voshel s Karle v sdelku i snaryadil drakkar v stranu Holoda, Nochi i Smerti. I vot korolevskij drakkar rezhet ostrym forshtevnem volny Norvezhskogo morya. Karle stoit na nebol'shoj nosovoj palube, kutayas' v dlinnyj dozhdevoj plashch s bronzovoj zastezhkoj na grudi, i dumaet o tyagotah nachatogo pohoda, o tom, kakova mozhet byt' dobycha i kak luchshe podelit' ee s korolem i Ture Hundom-Sobakoj. Gruz na korable nadezhno zakryt bych'imi shkurami i krepko uvyazan verevkami iz kitovoj kozhi. Blizhe k nosu korablya, na tyukah otdyhali svobodnye ot vesel vikingi. Nekotorye spali, ukryvshis' olen'imi mehami, inye slushali, kak shirokolicyj, s dlinnoj, kak u el'fa1, borodoj ih tovarishch poet visu2. Vysokij golos pevca perekryvaet shum morya: Kuznecu podnyat'sya Nado utrom rano. K plameni mehami Veter budet pozvan. Zvonko po zhelezu Molot moj grohochet, A mehi, kak volki, Voya, klichut buryu... _______________ 1 |l'fy, trolli -- skazochnye volshebnye sushchestva. 2 Visa -- pesnya, skazanie. Karle, vysokij, s blednym zhenstvennym licom i volosami, raspushchennymi po plecham, soshel s pomosta, spustilsya k pevcu. Tot oborval pesnyu i smeshalsya pod pristal'nym vzglyadom yarla. Iz-za borta na vikingov plesnulo volnoj. Korabl' kachnulsya. Rulevye, s usiliem vorochaya tyazheloe pravilo, vyrovnyali drakkar. -- Poj slavu konya morskogo! -- skazal Karle pevcu. -- Pust' budet nashemu drakkaru poputnyj veter. Pust' budet udacha v torgovom dele i schastlivyj obratnyj put'! Pevec-skal'd stal slagat' novuyu visu o tom, chto sudno hrabrogo Karle -- dar korolya Olafa, imya emu -- Drakon, i potomu na vseh chuzhezemcev ono navodit strah i smyatenie. Na paruse izobrazhen morskoj orel. CHestnyj Karle i svetlovolosyj i umnyj brat ego Gunstejn privedut v povinovenie zhalkih biarmov, i lesnye lyudi sami prinesut k nogam smelyh vikingov nesmetnye bogatstva. Korol' budet dovolen. On shchedro nagradit vseh, kogda oni vernutsya v Nidaros. Iz nosovogo shatra vybralsya Gunstejn. Rostom on na golovu nizhe brata. Svetlye volosy u nego kudryavyatsya, serye glaza spokojny. Gunstejn podoshel k Karle, polozhil ruku emu na plecho i tozhe stal slushat' pevca. Obgonyaya korabl', shumeli za bortami zelenovato-serye serditye volny. Veter tugo natyanul parus. Grebcy, druzhno vzmahivaya veslami, otkidyvalis' nazad, upirayas' nogami v poperechiny, pribitye k nastilu na dnishche. Drakkar nakrenilo vnezapnym poryvom vetra. Kormchij udaril v mednyj gong. Po etomu signalu levye grebcy osushili vesla. Rulevye pobagroveli ot usilij. Sudno vypravilos'. Pevec umolk. Brat'ya poshli v nos i, sklonivshis', skrylis' v svoem shatre. Tam oni ustroilis' na mehah pered nizen'kim pohodnym stolom. Sluga prines im edu. -- Esli veter ne izmenitsya, vecherom pridem v Sandveri, -- zametil Karle. -- Dumayu, Ture Hund zhdet nas, -- otozvalsya Gunstejn. -- Ne ochen' nadezhnyj sputnik v pohode. Hiter, kak lisica, i zloben, kak pes. -- Nedarom i prozvishche nosit: Sobaka. -- Zrya ty soglasilsya idti s nim v B'yarmaland! -- pozhalel Gunstejn. Ob etom i dumal Karle, ugryumo sdvinuv svetlye brovi. ZHelaya rasseyat' svoi somneniya, on skazal bratu: -- Esli u nego komanda budet bol'she nashej, ya ne pojdu s nim v B'yarmaland. -- A chto skazhet togda korol'? -- otozvalsya Gunstejn. Karle molchal. Gunstejn, pokonchiv s zavtrakom, oter guby i otkinul nazad myagkie volosy. -- Teper' uzh pozdno otkazyvat'sya ot pohoda, -- dobavil on. Glava vtoraya. VSTRECHA U SANDVERI Dva dnya i dve nochi ostalis' pozadi s projdennymi milyami. Vperedi pokazalis' ochertaniya ostrova Sandveri. Pogoda isportilas'. S yugo-zapada nadvigalis' tyazhelye rvanye tuchi. Veter posvezhel, i volny podernulis' sedinoj peny. Vikingam na sil'nom volnenii vse trudnee prihodilos' rabotat' veslami. V vesel'nye dyry leteli bryzgi, plechi i boka grebcov stali mokrymi. Karle snova vyshel na palubu. Golova drakona, vyrezannaya iz duba i venchavshaya forshteven', to vzdymalas' nad volnoj, to opuskalas'. Karle krepche uhvatilsya za kanat, natyanutyj, kak struna fele1. ____________ 1 Fele -- starinnyj muzykal'nyj instrument. Rod skripki On vysmatrival sredi voln parus Ture Hunda-Sobaki. |tot parus, sotkannyj iz polos krasnogo i sinego cvetov, byl izvesten vsemu norvezhskomu poberezh'yu. On navodil strah na seleniya dannikov laponov. Vse suda, zavidev ego, speshili ukryt'sya v fiordah. Ogibaya ostrov s severo-zapada. Karle neozhidanno vstretilsya s etim parusom. Korabl' Hunda vynyrnul iz-za skal i poravnyalsya s drakkarom Karle. Vikingi ubrali parus i na veslah podderzhivali korabl' protiv voln. S drakkara Hunda spustili lodku, i ona ustremilas' k korablyu brat'ev. Grebcy nalegali na vesla. More kidalo lodku, kak pustoj bochonok, no ona upryamo probiralas' po grebnyam voln. Vot uzhe Karle rassmotrel grebcov i Ture, sidevshego v korme. Lodka razvernulas' protiv voln i podoshla s navetrennoj storony k shtirbortu drakkara. Myagkaya lestnica iz kozhanyh kanatov skol'znula za bort, i Ture Sobaka vcepilsya v nee, ostaviv lodku. Bystro i lovko on vzobralsya na korabl' Karle. Brat'ya privetstvenno podnyali ruki. -- Poputnogo vetra i bol'shoj udachi! -- nizkim gustym golosom proiznes Ture Hund. -- Poputnogo vetra i udachi! -- otozvalis' brat'ya. -- Odin drakkar -- polovina udachi, dva drakkara -- celaya udacha. Odin drakkar -- polovina sily, dva drakkara -- sila, kotoruyu ne slomit' nikomu! -- govoril Ture Hund. -- No ty narushil nashe uslovie! -- hmuro otozvalsya Karle. -- U tebya korabl' vdvoe bol'she moego i komandy na nem navernyaka ne men'she sotni! -- Komandy vosem'desyat chelovek, -- blesnuv belkami temnyh glaz, otvetil Ture. -- Men'shego drakkara u menya net, a chtoby otpravit'sya s takim sudnom, dvadcat'yu pyat'yu grebcami ne obojdesh'sya! Brat'ya poveli gostya v nosovoj shater. Lodka Hunda ushla. Korabli stali na yakor'. Neuklyuzhe perevalivayas' na zybkom nastile, spotykayas' o tyuki. Ture probiralsya sledom za brat'yami v nos. V shatre bylo tesno, i oni vtroem edva razmestilis'. Gunstejn nalival bragu v bol'shie kubki, vytochennye iz roga. Lica vikingov byli nastorozhenno vezhlivy. Karle, podnyav kubok, sderzhanno skazal: -- Privetstvuyu gostya na nashem korable! -- Privetstvuyu hozyaev! -- otvetil Ture, i ego bas zapolnil tesnyj shater. U Ture Hunda-Sobaki krupnoe lico, shirokij lob, gustye temnye brovi i pryamoj nos. Massivnyj podborodok s chernoj kudryavoj borodoj vydvinut vpered. Vse v etom yarle vydavalo bol'shuyu silu i upryamyj svirepyj harakter. Temnye glaza to sverkali ognem holodnoj nepriyazni, to stanovilis' vkradchivo-ehidnymi. Ruki byli tolstye, volosatye, s krepkimi korotkimi pal'cami. Kubok s napitkom v etih ruchishchah kazalsya hrupkim: vot-vot slomaetsya. Kozhanaya kurtka nagluho zastegnuta na serebryanye zastezhki. Pod nej Karle ugadal kol'chugu i pereglyanulsya s bratom. SHirokij s zolotoj pryazhkoj poyas tugo shvatyval zhivot Hunda. Kogda on govoril ili smeyalsya, zhivot kolyhalsya vmeste s massivnoj zastezhkoj. Na poyase Hunda -- korotkij mech s rukoyat'yu iz morzhovogo klyka. Na nej -- vychekanennye zolotom dubovye list'ya. Dub -- olicetvorenie stojkosti, prochnosti, list'ya na rukoyati -- simvol zhizni i sily. Uzor na rukoyati chekanil rab-datchanin. Rabota byla sdelana na sovest', i Ture Hund sderzhal slovo: otpustil datchanina na volyu, snyav s nego zheleznyj obruch. Ture bogat i chestolyubiv. Nepodaleku ot drakkara Karle ego ozhidal moguchij korabl' s vosem'yu desyatkami vikingov, gotovyh na vse. Ture nabral sebe komandu tak, chtoby ni odin chelovek ne byl lishnim i ni odin v boyu ne pokazal vragu spinu. Ostrov B'yarke -- ostrov Berez -- ego vladeniya. Tam ostalis' zemli, skot, obshirnyj dom s pristrojkami. V doline -- luga i pastbishcha, serye ot ovech'ih spin. No Ture hotel priumnozhit' bogatstva i stat' odnim iz mogushchestvennyh sovetnikov korolya. Gunstejn vyrazitel'no posmotrel na Karle. Tot opustil resnicy i sprosil Hunda: -- Kak budem delit' dobychu? YA predlagayu tak: kto skol'ko poluchit na torge -- to i ego. A voennuyu dobychu, po-moemu, nado delit' porovnu. Soglasen li Ture Hund? -- My delim okoroka poka eshche ne ubitogo zverya, -- skazal Ture. -- Daj bog, chtoby nam udalos' vernut'sya iz B'yarmalanda ne s pustymi tryumami! -- Ne my pervye idem tuda, -- skazal Karle. -- Razve ne privozil Otar meha kunic, sobolej i belok? Razve ne privozil on morzhovyj zub? A Odd? A |jrik Krovavaya Sekira? A Garal'd Seryj Plashch? Vse oni privozili iz B'yarmalanda nemalo dobychi. -- Pust' tak, -- soglasilsya Hund. -- YA nadeyus', chto i nam povezet. Dobychu podelim tak, kak ty skazal. -- No zachem ty narushil uslovie? -- eshche raz upreknul ego Karle. -- Razve ya ne govoril tvoemu poslancu Orvaru, chto u tebya dolzhno byt' tol'ko dvadcat' pyat' grebcov! Ty hochesh' siloj navyazyvat' nam svoyu volyu? Glaza Ture blesnuli nedobro: -- Kogda medved' zabavlyaetsya so shchenkom, on tol'ko slegka perevalivaet ego lapoj s boku na bok. Sil'nye velikodushny k slabym. Obizhat' slabyh -- nizhe dostoinstva sil'nyh! Karle vskochil na koleni, shvatilsya za kinzhal. Gunstejn sdelal predosteregayushchij zhest. -- Ty schitaesh' nas shchenkami? -- vskrichal Karle. Ture dazhe ne poshevelilsya. On skazal primiryayushche: -- U vikingov ne prinyato ssorit'sya pered pohodom. |to ne prineset dobra. Nu, po rukam? Karle vse tak zhe stoyal na kolenyah, blednyj ot zlosti. On ne doveryal Ture Hundu. -- Po rukam? -- ulybnulsya Ture i protyanul shirokuyu tyazheluyu ladon'. Karle posmotrel na brata. Gunstejn, ne proronivshij do sih por ni slova, otozvalsya: -- Ty starshij na korable, Karle. Tebe reshat'. -- Ladno, -- soglasilsya Karle. -- Po rukam. -- To-to zhe! -- poveselel Ture. -- Nalej-ka bragi na proshchan'e: edu k sebe na korabl'. Podnimem parusa -- i v put'! -- V put'! -- skazali vikingi, osushiv kubki. Glava tret'ya. REJE I KUKUSHKA Ty kukuj, moya kukushka, Poj, serebryanaya ptica, Ptica s grud'yu olovyannoj, Ptica s grud'yu serebristoj, S zolotoyu grudkoj ptica! "Kalevala" Teplyj dozhd' ostavil na zemle svoi sledy. S berez padali tyazhelye kapli. Trava stala sochnoj i myagkoj, i obuv' Reje srazu potemnela, kozha razmokla. Reje razdvigal rukami vetvi, i rukava ego holshchovoj rubahi stali mokrymi. SHtany iz kozhi losnilis', vzdulis' na kolenyah puzyryami. "Vsyu vodu sobral s kustov na svoyu odezhdu!" -- usmehnulsya Reje. Zagoreloe lico ohotnika pobleskivalo na solnce, luchi kotorogo probivalis' skvoz' listvu. Les okoldovan tishinoj. Reje slyshal, kak u nego v grudi rovno, sil'nymi tolchkami b'etsya serdce. Ukromnoj, tol'ko emu izvestnoj tropinkoj Reje shel osmatrivat' silki, rasstavlennye tri dnya tomu nazad. Vverhu zashurshali list'ya, zahlopali kryl'ya. Reje zamer. Zorkij glaz ego primetil v zeleni seroe operen'e kukushki. "Sejchas ona podast golos, -- podumal ohotnik. -- Skazhi, kukushka, skol'ko zverej popadetsya v moi silki? Skazhi, brodyachaya ptica!" Kukushka otozvalas' na zhelanie ohotnika: "Kuku... ku-ku... ku-ku..." Golos pticy pokatilsya nad lesom. |ho zamerlo daleko-daleko... "Malo, -- podumal Reje. -- Mozhet byt', dobavish', kukushka? CHto za ohota -- pojmat' treh zverej! Kukuj eshche, seraya bezdomnica!" Kukushka molchala. "Plohaya ptica. Vresh' lyudyam!" -- Reje mahnul rukoj, svistnul. Kukushka vstrepenulas', uletela v glub' lesa. Reje sklonilsya k zemle. CHej-to sled tyanulsya po trave i ischezal v kustah. Reje vynul iz kolchana strelu. Dolgo kralsya po sledu, a potom poteryal ego... Po zatesam na derev'yah ohotnik nashel silki. Oni byli pusty. Reje pokachal golovoj, posokrushalsya i perenes ih v drugoe mesto. Vozvrashchayas' v gorodishche Oj-YAl, Reje uvidel u lesnogo ruch'ya Lund. Ona stoyala po koleni v vode i myla derevyannuyu badejku peskom, melkim, kak zola, i zolotistym, kak cheshuya blagorodnoj krasnoj ryby. Razdvinuv vetki, Reje tajkom lyubovalsya yunoj devushkoj. U nee byli sil'nye smuglye ruki. CHernye volosy sveshivalis' k samoj vode. Serebryanyj nalobnik ne daval im zakryvat' yasnye krasivye glaza. Lund vse terla badejku mochalkoj iz travy-osoki. Ruki ee tak i mel'kali. Tugaya struya bilas' o bosye nogi. ...Let dvadcat' nazad, s dalekoj bol'shoj reki, chto techet gde-to v poludennoj storone, prishli na Vinu serebryanye bulgary, torgovcy medom, voskom, vydelannoj yuft'yu, grubymi cinovkami, zheleznymi nozhami, nakonechnikami strel i kopij. Oni privezli dlya obmena na meha mednye braslety, serebryanye ser'gi, ot kotoryh glaza zhenshchin plemeni biarmov zagoralis', i oni, podtalkivaya muzhej v boka, prosili na torge: "Kupi ser'gi! Kupi braslet! Krepche budu lyubit'!" Na torzhishche, na beregu Viny, prishel'cy obmenivalis' tovarami s biarmami. ZHiteli lesov nesli meha kunic, sobolej, belki, gornostaya. Inogda i zayachij meh shodil za shkurku belogo pesca. V obmen poluchali izdeliya iz zheleza, serebra i zolota, arabskie monety s dikovinnymi izobrazheniyami nevedomyh vlastelinov. Sredi gostej byla devushka -- temnovolosaya doch' bulgarskogo kupca. Biarm Vejkko, lovkij i hitryj ohotnik, tajkom odaril ee samym dorogim mehom -- chernymi sobolyami, obmanom uvel v les i spryatal v ohotnich'ej zemlyanke. CHuzhezemcy dolgo iskali devushku, no ne nashli. Oni dumali, chto devushka utonula v reke ili zabludilas' v lesah. Kogda gosti ushli v glubokoj pechali, Vejkko privel devushku v hizhinu otca i zhenilsya na nej. U nih rodilas' doch', kotoroj dali imya Lund YAsnoglazaya. Zimoj mat' Lund zabolela i bol'she ne vstala. Vejkko prines v dar Iomale gorst' serebra, chtoby zadobrit' Boginyu Vod, i stal rastit' doch'. Lund zabyla rodnye slova i zagovorila na yazyke lesnyh lyudej. Reje tihon'ko stupil na mostik iz sosnovyh zherdej. ZHerdi prognulis', plesnulas' voda. Lund ispuganno vskriknula i hotela bezhat'. Uvidev Reje, prilozhila ruku k b'yushchemusya serdcu i podnyala gustuyu brov'. -- Ty, Reje, kradesh'sya, kak lisovin! -- Tvoe serdce razve ne chuyalo, chto ya zdes'? -- sprosil yunosha. Lund vzyala badejku za ushko. -- Davaj, ponesu! -- poprosil Reje. Oni poshli ryadom. Ih provozhali kusty ivnyaka. Pevchij drozd rassypal svoi treli. Travy nasheptyvali lesnye skazki. Solnce oblaskivalo teplom nepokrytye golovy. Iz-za derev'ev podsmatrivali belki, i dyatel stuchal po sosnovoj kore. Serdca yunoshi i devushki bilis' v lad veselomu stuku dyatla. Vperedi otkrylas' polyana, a za nej pokazalis' dernovye kryshi zemlyanok i prizemistyh brevenchatyh hizhin. Koe-gde sredi krysh torchali ostroverhie shatry, obtyanutye berestoj ili zverinymi shkurami. Gorodishche Oj-YAl nahodilos' vblizi reki, no, ukrytoe lesom, s berega bylo ne vidno. CHtoby vyjti k reke, prihodilos' prodirat'sya skvoz' el'nik. Bereg kazalsya pustynnym, hotya ryadom zhili lyudi. Vina u obryva gluboka -- ne dostanesh' shestom. Bystrye volny razbivalis' o svai prichala. Spryatannye v zaroslyah ivnyaka, stoyali kozhanye lodki s karkasom iz ivovyh prut'ev. Reje i Lund priblizilis' k hizhinam. -- Rutan prishel s morya, -- skazala Lund. -- Esli on uvidit nas vmeste, rasserditsya i stanet trebovat' s otca dolg: sto kunic. Vse ravno ya ne pojdu za Rutana zamuzh. Skryaga, zhirnyj, nekrasivyj. Ves' obryuzg, glaza kak shchelki. Reje neohotno otdal badejku devushke. -- Skoro lesa stanut zheltymi, -- skazal on. -- My togda ustroim svad'bu. Pozovem na pir vseh, kto nam lyub. A do etogo ya dolzhen dobyt' i prodat' pobol'she mehov, chtoby u nas byli den'gi. -- Rutan grozit otcu. Hochet uvesti menya k sebe. No ya skoree umru! On i hodit raskoryakoj, i sopit, kak los' hromoj! -- Esli budet tebe trudno, ya strelu pushchu v torgovca, -- skazal Reje, nahmurivshis'. -- Kto uznaet, ch'ya strela budet torchat' u nego iz-pod lopatki? -- O, net, ne nado! Iomala pokaraet tebya! -- voskliknula devushka. -- Luchshe ya pojdu k Bogine Vod i polozhu ej v chashu serebryanuyu monetu. Iomala mne pomozhet. Ona spravedliva i mudra. Nam pora rasstat'sya!.. Reje besshumno skrylsya v zaroslyah ol'shanika. Nevysokoe stroenie iz staryh, pochernevshih ot vremeni breven glyadelo na ulicu kroshechnym okoncem, zatyanutym ryb'im puzyrem. Srazu za hizhinoj vstavala stena lesa. Vnutri hizhiny vdol' sten -- shirokie skam'i iz sosnovyh plah. Na derevyannyh gvozdyah -- svyazki setej. Polka s posudoj, vydolblennoj iz dereva. Dospehi otca Lund iz kitovogo usa, novgorodskoj pokovki zheleznyj topor na dlinnoj rukoyati, kolchan s lukom i strelami. Vejkko byl star, no krepok. Sluh u nego ostryj: za neskol'ko shagov razlichal pisk komara. Ruka vernaya -- osen'yu ostrogoj pronzal dremlyushchuyu shchuku. "Byt' tebe, Vejkko, glavnym hranitelem Iomaly!" -- skazali starshiny na sovete. Staryj biarm poslushno sklonil golovu. Emu dali v pomoshch' shest' storozhej. Podojdya k hizhine, Lund uslyshala golosa i ostanovilas' vozle neplotno prikrytoj dveri. Glava chetvertaya. RUTAN -- ZHENIH Iz hizhiny donosilsya skripuchij golos Rutana: -- Kogda zhe ty vernesh' mne dolg, pochtennyj Vejkko? Dvazhdy leto smenyalos' zimoj, na golove tvoej pribavilos' sedin, a ty vse ne otdaesh' mne kunic! Star ty stal. Ohotit'sya ne pod silu. YA by mog vmesto shkurok vzyat' u tebya den'gi, no v sundukah tvoih poselilsya veter... -- Tvoi bogatstva ne schitany! Ty by mog i povremenit', -- otvechal otec. -- CHto znachit v tvoih chulanah sotnya kunic? Vse ravno, chto odin muravej v muravejnike! Pogodi do zimy. -- Ty by mog vernut' dolg sejchas, -- poniziv golos, prodolzhal Rutan. -- Tvoya krasavica doch' rozhdena dlya togo, chtoby meha serebristyh lisic struilis' mezh ee tonkih pal'cev. Moi ozherel'ya pridutsya ej vporu. Moe zoloto sdelaet ee bogatoj! Razve ya ne mogu sdelat' Lund schastlivoj! Otvechaj, bednyj starik! -- Kogda ty vedesh' takie rechi, u menya glohnut ushi. Ty hochesh' ukrast' s neba solnce, chtoby zhizn' moya pala vo mrak! No siloj ne vzyat' lyubov'! Lund vse stoyala u dveri. Ruki ee drozhali, serdce kipelo gnevom. Ona gotova byla vorvat'sya v dom i vcepit'sya v borodu nenavistnomu skryage Rutanu. A tot krichal, bryzzha slyunoj i potryasaya vz®eroshennymi nechesanymi volosami: -- Dorogoj shkurkoj chernogo sobolya na tebya svalilos' schast'e, a ty ot nego bezhish', kak glupyj olen' ot pastuha! Ty derzhish' lebedicu v kletke, a ona mozhet letat' pod oblakami! YA podaryu ej nebo, solnce, vetry, lunu! YA sdelayu ee bogatoj i schastlivoj! Hochesh', ya dam tebe vykup? Hochesh', ya voz'mu i tebya v svoj dom i budu kormit' do smerti? -- Net u menya doma, krome svoego. Net u menya schast'ya, krome docheri. Moya dusha i telo prinadlezhat velikoj Iomale. YA ne mogu bol'she govorit' s toboj, zhadnyj, zloj duh! -- Tak ty eshche branish' menya? -- zakrichal Rutan. -- On brosilsya k Vejkko i hotel ego udarit'. No v dom vbezhala Lund i, raskryv dver', pokazala na nee Rutanu: -- Uhodi von, staryj, vonyuchij pes! Zavtra ya prinesu tebe dolg! Rutan zamolchal, ozadachenno migaya belesymi resnicami. On zadom popyatilsya k dveri i, vidya, kak v ruke Lund blesnulo lezvie nozha, ehidno ulybnulsya: -- Ogo-go! Vot tak harakter! A gde zhe ty, krasavica, voz'mesh' sto kunic? Uzh ne hodish' li sama na ohotu? I za kem eto ty ohotish'sya? -- Uhodi! -- zakrichala Lund, protyagivaya ruku k ego redkoj vstrepannoj borode. Kupec vyskochil s provorstvom belki na ulicu i poshel, otplevyvayas', branyas' i oglyadyvayas': emu vse kazalos', chto Lund bezhit za nim s nozhom. Vejkko, sgorbivshis', sidel u ochaga. Lund zakryla dver', podoshla k nemu. -- Ne pechal'sya, otec. Pust' tvoe serdce stanet na mesto! Vejkko skazal: -- CHtob on izdoh, kak ryba na suhom beregu! V eto vremya yavilsya poslanec starejshiny Hal'mara: -- Vejkko! Tebya zovet Hal'mar, -- skazal on. Vejkko sobralsya i poshel. V serdce Lund pojmannoj pticej bilas' trevoga: "Zachem otec ponadobilsya starejshine? Uzh ne beda li kakaya-nibud' priklyuchilas'?" Ona dumala o tom, gde by ej vzyat' sotnyu kunic, chtoby otvyazat'sya ot nazojlivogo kupca. Dumala i ne mogla nichego pridumat'. Glava pyataya. VYNUZHDENNAYA STOYANKA Mys Nordkap davno byl izvesten skandinavam i drugim morehodam severnyh shirot kak opasnyj povorotnyj punkt. Kazhdoe sudno hotelo poskoree minovat' ego, no ne vsegda eto udavalos'. Otvratitel'nym mestom nazval Nordkap ital'yanec Petro Kvirini. Viking Otar zhdal zdes' poputnogo vetra neskol'ko dnej. Uzhe pozdnee anglichanin admiral Villoubi, ogibaya Nordkap, rasteryal svoi korabli v tumane. Sudno admirala vosem' dnej motali po okeanu shkvaly i buri, i tol'ko chudom udalos' anglichaninu dostignut' Kolgueva. Na pyatye sutki pohoda drakkary Karle i Ture Hunda dobralis' do mysa i edva obognuli ego, parusa bespomoshchno obvisli -- ne stalo poputnogo vetra. Dal'she put' lezhal na voshod solnca. Vikingi ne mogli manevrirovat' parusami, kak eto delali moreplavateli pozdnih vremen: osnastka na drakkarah byla pryamaya. Suda na veslah zashli v ukromnuyu buhtu i otdali yakorya u pustynnogo skalistogo berega. Nad utesami roilis' morskie pticy. Belymi molniyami snovali nad vodoj chajki, vysmatrivaya dobychu. Skaly brosali na buhtu mrachnuyu ten'. Idti na vostok na veslah -- znachilo izmotat' komandu, sdelat'sya dobychej tumanov, nepredvidennyh bur' i zateryat'sya v otkrytom okeane. Otpravlyayas' v B'yarmaland, vikingi horosho znali o trudnostyah plavaniya, osobennostyah kapriznoj pogody i kovarnyh morskih techeniyah. Oni shli tropoj, prolozhennoj ih predkami. Stav na yakorya, vikingi Karle i Ture Hunda otdyhali i otsypalis' v ozhidanii blagopriyatnogo vetra. Privykshie k nelegkomu morskomu trudu, oni korotali vremya za pustyachnymi zanyatiyami i razvlecheniyami: igrali v nozhi, v kosti, rasskazyvali starinnye istorii o zhizni i pohodah yarlov, brazhnichali. Ruki moryakov, zagrubevshie ot zhestkih mozolej posle nepreryvnoj raboty veslami, skuchali po delu. Zametno stali ubyvat' zapasy provianta. Veter uporno tyanul s poberezh'ya, posvistyvaya v ushchel'yah i pronosyas' nad golovami moreplavatelej v holodnye prostory okeana. Vecherami na l'distyh vershinah skal krasnym, zloveshchim plamenem vspyhivali otbleski solnechnyh luchej. Na korable Ture Hunda v srednej ego chasti byl raskinut bol'shoj shater iz tyulen'ih kozh. Kraya kozh prikreplyalis' k bortam. SHater zashchishchal komandu ot vetra i dozhdya. Bylo tesno. Vikingi spali na tyukah s tovarami, na olen'ih shkurah mezhdu rumami. Nochami veter ne pronikal v shater i pod nim dyshat' stanovilos' nechem. Zapah pota moryakov, gryazi, smoly i vorvani odurmanival golovy. V malom shatre, v nosu sudna. Ture Hund piroval so svoim telohranitelem i sovetchikom Orvarom. Orvar -- viking po krovi. Ego otec nemalo skitalsya po moryam s Ragnarom Kozhanye SHtany. Vysokij, krepko slozhennyj, s grubym licom i gustoj borodoj do glaz, on byl olicetvoreniem sily i zhestokosti. Takie lyudi i posle smerti vekami zhivut v sagah, v pesnyah skal'dov. Odnim udarom mecha Orvar mog v boyu razvalit' protivnika ot plecha do beder. Oni lenivo pili iz rogov yachmennuyu bragu, eli vyalenuyu paltusinu i kabanij okorok. Potom odelis', vybralis' iz shatra. Ten' ot skaly okutala drakkar. O borta ego slabo pleskalis' volny. Na korme zazhgli fonar', i blednye otsvety igrali na licah vahtennyh. Hund voshel v shater dlya komandy. Orvar bol'shoj chernoj ten'yu -- za nim. Tusklo gorela svecha v slyudyanom fonare. Vikingi sideli na rumah, na raskinutyh shkurah. -- Dobryj vecher. Ture! -- privetstvovali oni yarla. -- Zdravstvuj, slavnyj viking! -- Kogda pojdem dal'she? -- Uzh ne sobiraesh'sya li ty zimovat' u mysa? -- Skoro na yakornyh kanatah prizhivutsya rakushki... -- Korabl' dnishchem prirastet k stoyanke! -- CHto tebe obeshchaet morskoj bog N'yard? Ture otvechal hmuro. Propala ohota shutit'. V seredine shatra, pod fonarem, sgrudilis' borodatye, neuklyuzhie na vid lyudi. Oni slushali kormchego Saksona, kotoryj byl nachinen vsyakimi istoriyami, kak bochonok solenoj sel'd'yu. Ture sel. Orvar primostilsya ryadom s nim. Sakson rasskazyval spokojno, besstrastno, slegka pokachivayas', kak istyj skal'd: "...I vot otpravilis' oni na svoem korable na Vostok. |kipazha u nih bylo dvadcat' chetyre cheloveka. Kogda priplyli v B'yarmaland, to pristali bliz pustynnogo lesa, i nazyvalsya tot les Vinskim. V lesu zhili pticy i zveri, no ne vidno bylo poblizosti ni odnogo cheloveka. Pobratimy soshli s korablya i otpravilis' puteshestvovat' po gluhim mestam... A komande veleli zhdat' ih celyj mesyac. Hodili oni po lesu i vse iskali b'yarmov. Proviziya konchilas', stali strelyat' raznyh zhivotnyh i ptic. A kogda podstrelit' nichego ne udavalos', eli yagody i sok derev'ev. Les byl neprolazno gust, i plat'e na nih skoro izodralos' v kloch'ya. I vot, nakonec, pobratimy nashli hizhinu. U vhoda v nee muzhchina, odetyj v shkury, kolol drova. "Mozhno u tebya otdohnut'?" -- sprosili oni. Muzhchina otvetil: "Esli vy lyudi ne zlye -- nochujte". Oni proveli u nego tri dnya. U muzhchiny byla doch'. Molodaya krasivaya devushka. Ona vydala Bosi tajnu b'yarmov: nepodaleku est' hram Iomaly i tam mnogo zolota i serebra. Pobratimy otpravilis' k hramu. Po doroge vstretili cheloveka vysokogo rosta v serom plashche. On okazalsya pastuhom i vel zhrice hrama Iomaly pishchu -- dvuhletnego telenka. ZHrica kazhdyj raz s®edala takogo telenka..." -- Nu i appetit! -- zametil Orvar. Sakson prodolzhal: "...Bosi vzmahnul dubinkoj i ubil pastuha. Ubil i telenka. Oni sodrali s telenka shkuru i nabili ee mhom i vereskom. Gerraud nadel plashch pastuha i voshel v hram..." Kormchij grubym, hriplym golosom prodolzhal plesti zatejlivyj ornament iz nebylic. Molchalivye normanny -- voiny smelye i zhestokie, grubye i nasmeshlivye, slushali ego, kak pritihshie malye deti. Sakson govoril o krovozhadnoj zhrice, kotoruyu ohranyala kogtistaya zveropodobnaya tvar', o tom, kak pobratimy vikingi pobedili zlyh duhov i probralis' k istukanu, kotoromu poklonyalis' biarmy. Pri upominanii o chudovishchnyh bogatstvah, popavshih v ruki Bosi i Gerrauda, glaza vikingov razgorelis' i vse zashevelilis'. Slyshalos' napryazhennoe dyhanie. -- CHto zhe dal'she, Sakson? -- sprosil v neterpenii molodoj viking Asmund. -- A dal'she vot chto. Pobratimy nashli v hrame potaennuyu komnatu, zakrytuyu zheleznoj dver'yu, provozilis' celyj den', no vse-taki otkryli etu dver'. V komnate byla krasavica, a u nee dlinnye roskoshnye volosy, i za volosy ona byla privyazana k stulu, na kotorom sidela. Privyazala ee zhrica. Gerraud stal ugovarivat' krasavicu uehat' s nim, i ona soglasilas'. Togda oni podozhgli hram i prevratili ego v pepel, a potom vernulis' k korablyu i podnyali parus... Asmund razmyshlyal nad rasskazom kormchego. -- A my ne uvidim takoj hram? -- sprosil on. -- Kak zhe uvidim, esli ego sozhgli? -- skazal Orvar. -- Mozhesh' byt' uveren, Asmund, chto krasavica tebe ne dostanetsya! Na nee ohotnikov budet nemalo, -- vklyuchilsya v razgovor odin iz vikingov. -- CHuzhezemnye krasavicy menya ne prel'shchayut, -- otozvalsya Asmund. -- Emu kazhduyu noch' snitsya nevesta Grida! -- zametil moryak, sidevshij ryadom s Saksonom. -- Vo sne on zovet ee, krichit vo vse gorlo. Asmund molchal. Esli by pod shatrom bylo svetlee, vse by zametili, kak kraska styda zalila ego shcheki. Asmund -- syn rybaka iz Torgalya, sil'nyj i roslyj. No po harakteru on napominal bol'shogo mirolyubivogo telenka. Nevesta ego Grida -- svetlovolosaya devushka s kosami do kolen v samom dele zhdala ego iz pohoda. Ture Hund, molchavshij do sih por, skazal: -- Vse eto chepuha. Vydumka boltunov, slagayushchih sagi. Ture Hundu ne hotelos', chtoby moryaki dumali o vozmozhnosti pozhivit'sya v hrame biarmov. U nego byli na etot schet svoi plany. -- YA vizhu, moi vikingi skuchayut, -- zagremel ego golos. -- Poslushaem nashego muzykanta. Gde Gudmund? Gde ego zvonkoe fele? Stavlyu vsem tri bochonka bragi. Segodnya my veselimsya vo slavu N'yarda! Na korablyah do pozdnej nochi slyshalis' vshlipyvaniya fele i pesni podgulyavshih moryakov. Glava shestaya. HALXMAR TREVOZHITSYA Hal'mar zhdal Vejkko. ZHilishche starejshiny otlichalos' ot hizhin drugih biarmov razve tol'ko velichinoj. V ostal'nom vse tak zhe: prinadlezhnosti dlya ohoty i rybnoj lovli, ochag iz kamnej, okna, zatyanutye ryb'im puzyrem. V odnoj iz vnutrennih komnat-pristroek hranilis' serebryanye kubki arabskoj raboty s iskusnoj chekankoj. Oni pereshli Hal'maru po nasledstvu ot otca, i starejshina ochen' dorozhil imi. Nakat iz grubo otesannyh plah byl nizok, i dym ot ochaga ne uspeval uhodit' v trubu. On stlalsya po komnate i rezal glaza. Hal'mar sidel molcha na churbane pered ochagom. Rukava holshchovoj rubahi zakatany do loktej. Hozyain tol'ko chto konchil vyazat' set' kostyanoj igloj. CHernye s sedinami volosy ego byli perehvacheny yuftovym remeshkom s kistochkoj -- amuletom. Amulet hranil ot zlyh duhov. Raspahnulas' dver', i voshel staryj biarm Vejkko. Hal'mar molcha pokazal emu na skam'yu vozle ochaga. Iz bokovoj dveri poyavilsya yunyj biarm s raskosymi chernymi glazami, v kurtke iz myagkoj losinoj kozhi, s derevyannym podnosom v rukah. Na podnose -- dolblenye iz berezy kruzhki s napitkom. Vejkko s poklonom prinyal ugoshchenie. Hal'mar otpil iz svoej kruzhki i, postaviv ee, sobiralsya s myslyami. Vejkko terpelivo zhdal. -- Blizitsya pora torga s nurmannami, -- nachal Hal'mar. -- Skoro pridut oni k nam na svoih razbojnyh lad'yah. Svetlye nochi poshli na ubyl'. Pticy umolkayut rano. K zhil'yu nochami kradutsya volki. S chem yavyatsya chuzhezemcy? Torgovat' pridut ili razbojnichat'? Hal'mar podumal i, glyadya na ogon', sam otvetil na vopros: -- Mnogo raz prihodili oni k nam. Mnogo gorya i bed privozili na svoih drakkarah. Pomnish', kak gibli nashi voiny v bitve v Bol'shom ovrage? U nurmannov mnogo zheleza. U nih kol'chugi, kop'ya i shchity, kovannye na ogne. V zheleze -- ih sila... Hal'mar posmotrel na Vejkko. Tot v znak soglasiya smezhil resnicy. Starejshina prodolzhal: -- Ot utesa k utesu, ot l'diny k l'dine, ot sosny k sosne, ot ruch'ya k ruch'yu dobiralas' ko mne vest' na olen'ih rogah, na kryl'yah chaek, na plavnikah ryb... YA uznal, chto Vik-Ing vyshli iz Sandveri pyat' nochej nazad. Teper' oni, navernoe, vyzhidayut poputnyj veter u Holodnogo mysa. Idet k nam pod polosatym parusom Ture Sobaka... Malo togo, chto Vik-Ing obmanyvayut nashih lyudej na torge. Oni oskvernyayut pamyat' predkov i chinyat nadrugatel'stva nad svyatynej. O! Pridet vremya, Iomala razgnevaetsya i potopit ih korabli v otkrytom more. Ih zhelezo obernetsya dlya nih chernoj smert'yu... Mudra i terpeliva Boginya Vod. Nado, Vejkko, hranit' ee, kak vsemogushchij Oraul hranit dlya nas solnce v nebe. Ee dragocennosti razzhigayut zavist' nurmannov. Luchshe beregi, Vejkko, nash hram! Pust' nikto ne zhaleet zhizni za Iomalu! Bud' umen, zorok i smel! Hal'mar umolk. Vejkko stal na koleni: -- Klyanus' tebe, starejshina, otdat' zhizn' za Iomalu! -- skazal on s goryachnost'yu. -- Padu na poroge hrama, no ne pushchu tuda ni odnogo nurmanna! Hal'mar hlopnul v ladoni. Poyavilsya tot zhe yunosha s podnosom, na nego oni postavili pustye kruzhki. Zaderzhavshis' u poroga, Vejkko obernulsya i skazal: -- Da hranit velikaya Iomala svoyu doch', tvoyu zhenu, bescennuyu Hal'mioru! Starejshina sklonil golovu v znak blagodarnosti za pozhelanie. Vejkko ushel. Hal'mar brosil v ochag neskol'ko polen'ev i otpravilsya k zhene. ...Hal'miora lezhala na topchane, na posteli iz gagach'ego puha, pod odeyalom iz belogo pesca. Ee bol'shie serye glaza nastorozhenno posmotreli na muzha. Ona vysunula iz-pod odeyala blednuyu tonkuyu ruku. Bronzovyj braslet otvisal na pohudevshem zapyast'e. -- Pila li ty nastoj chohor-travy? -- sprosil muzh. Hal'miora utverditel'no kivnula. Nevedomaya zlaya hvor' terzala biarmijku. Nichto ne pomogalo: ni bogatye prinosheniya Bogine Vod, ni nasheptyvaniya staroj Vukoly, ni buben kolduna, ni nastoj lesnyh trav. Hal'mar posidel u izgolov'ya zheny, potom ushel. V temnoj drugoj komnate krepko spal terfin1 Izbol, gost' starejshiny. |to on prines vest' o pohode vikingov. Hal'mar proshel mimo otkrytoj dveri na cypochkah, chtoby ne potrevozhit' Izbola. ___________________ 1 Vo vremena vikingov terfinami nazyvali saamov. Vejkko vozvrashchalsya v svoyu hizhinu. Za el'nikom spryatalos' solnce, puglivo pisknula ptica. V kustah kto-to zashevelilsya. "CHelovek ili zver'?" Such'ya zatreshchali -- i ogromnyj los'-byk brosilsya naprolom v storonu. Glava sed'maya. KURS NA GAN-VIK Pyat' sutok zhdali vikingi poputnyj veter na vynuzhdennoj stoyanke za mysom Nordkap. Neredko mezh nimi, kak vnezapnye vspyshki plameni v dogorayushchem kostre, voznikali ssory. Vikingi hvatalis' za mechi i nozhi. Orvar -- vezdesushchij i hitryj strazh poryadka vovremya privodil sporshchikov v chuvstvo, gde groznym okrikom, gde opleuhoj. Kulak u nego byl nalit siloj. Upivshiesya yachmennoj bragoj moryaki mgnovenno trezveli. Kogda golovy byli svezhimi, vikingi peli svoi pesni pod zaunyvnye zvuki fele Gudmunda. Rulevoj Sakson vse tak zhe rasskazyval nebylicy, zapas kotoryh u nego byl neischerpaem. Ture Hund celymi dnyami valyalsya na medvezh'ej shkure v svoem shatre i brazhnichal s Orvarom. On navedyvalsya i na korabl' brat'ev Karle i Gunstejna i prodolzhal pirovat' u nih. Ne odnazhdy vspyhival spor i sredi yarlov. Ture ne ladil s Karle. No hladnokrovnyj i osmotritel'nyj Gunstejn bystro miril ih. Ture umen'shil vydachu provizii na zavtrak i obed. No nikto ne roptal na eto. Znali, chto na vynuzhdennoj stoyanke ekonomiya -- delo ne lishnee. Luchshe sejchas slegka podtyanut' zhivoty, chem golodat' potom, rabotaya veslami. Put' dalek, dni idut, kogda eshche parus napolnitsya vetrom? -- Skoro pridem v B'yarmaland, i vse budete syty, -- govoril vikingam Orvar. -- U b'yarmov nemalo pripryatano v hizhinah i yamah vyalenoj oleniny i losiny, sushenoj i solenoj ryby. Vse budet vashe: tol'ko umej schitat' chuzhoj pogreb svoim -- i budesh' syt! On podmigival moryakam i hohotal, shiroko raskryvaya belozubyj rot. Nado zhe bylo kak-nibud' podbodrit' lyudej! Orvar rasskazal, kak dva goda nazad on vmeste s komandoj korablya, snaryazhennogo v pohod yarlom Olufom, popav v shtorm i ochutivshis' v otkrytom more so slomannoj machtoj i probitym dnishchem, spassya lish' chudom. Drakkar vybrosilo na neznakomyj ostrov. Vikingi prospali noch' sredi skal, a utrom poshli v glub' ostrova i natknulis' na selenie saami. Kochevniki, ne uspev sobrat' i slozhit' svoi chumy, razbezhalis'. Vikingi pojmali olenej, zabili ih i razveli koster. Vdovol' naelis' zharenogo myasa, pochinili drakkar i poplyli domoj, uvozya s soboj plennikov -- skulastyh devushek v olen'ih odezhdah... -- Esli viking smel i derzok -- udacha vsegda s nim! My umeem vyhodit' iz morya suhimi! -- samodovol'no govoril telohranitel' Ture. Na drakkare Hunda odin tol'ko Asmund derzhalsya molchalivo, v storone ot vseh. On ne nahodil udovol'stviya v op'yanenii, ne vvyazyvalsya v spory, i tovarishchi nad nim podsmeivalis'. Odnazhdy k Asmundu privyazalsya p'yanyj Uland