ani. Inoj raz vetry s vershiny Stolovoj gory sryvali korabli s yakorej i unosili ih v more... ZHiteli goroda zakryvali stavnyami okna, obrashchennye k vetru, kotoryj gnal melkie kamni i vyryval s kornyami derev'ya. Kapitan King ne stal zahodit' v Simansov zaliv, a reshil, polozhivshis' na prochnost' yakornyh cepej, postavit' kliper v Stolovoj buhte. Otdat' yakor' u mysa Dobroj Nadezhdy Deniela Kinga vynuzhdala neobhodimost'. Posle plavaniya v tropikah pod livnyami nado bylo privesti korabl' v poryadok, prosushit' pomeshcheniya, odezhdu, zapasnuyu parusinu, popolnit' zapasy vody i prodovol'stviya, a esli predstavitsya vozmozhnost', nanyat' v komandu matrosov vzamen teh, kogo v tropicheskih shirotah unesla lihoradka... Bolee dvuh mesyacev puti ot Londona do mysa Dobroj Nadezhdy moryaki byli bez berega i stali, po vyrazheniyu bocmana Li, "dichat'". Vse ochen' ustali, mnogih ohvatyvalo razdrazhenie, a poroj -- besprichinnaya zlobnaya vspyl'chivost'. Dva dnya ekipazh zanimalsya priborkoj na korable, prosushkoj kayut, kubrika, dekov, odezhdy, koek i parusov. |tomu sposobstvovala otlichnaya pogoda i yuzhnoafrikanskoe shchedroe solnce. Starshij pomoshchnik kapitana |vans tem vremenem otpravilsya k mestnym kupcam dogovarivat'sya o postavkah produktov, v osobennosti svezhego myasa i zeleni, a kapitan King nanes vizit gubernatoru. Kogda vse na korable bylo privedeno v poryadok, kapitan otpustil chast' komandy na bereg. Egor i Majkl poshli v Kapshtadt vmeste. Ulicy v gorode byli pryamye i peresekalis' perpendikulyarno. Po storonam ih byli posazheny duby. Oni teper' razroslis' i davali gustuyu shirokuyu ten'. Koe-gde vdol' ulic proryty kanaly, no sejchas oni stoyali suhimi. Doma v Kapshtadte kirpichnye, dvuh-trehetazhnye, pokrasheny zheltoj, zelenoj ili seroj, pod cvet granita, kraskoj. Nekotorye oslepitel'no sverkali pobelkoj. Smotret' na nih bylo bol'no glazam. Po krayam ploskih krysh ustanovleny parapety, po uglam -- lepnye statui, vazy i prochie ukrasheniya. Akkuratnye gollandcy, sluzhashchie i kupcy Ost-Indskoj kompanii soderzhali svoi osobnyachki i dvory pered nimi v bezukoriznennoj chistote. S lepnyh balkonov na shumnye tolpy prohodivshih mimo matrosov s lyubopytstvom smotreli gorozhane. Sredi nih mozhno bylo primetit' i milovidnye zhenskie lica, zatenennye polyami shlyapok. Majkl srazu zhe hotel podat'sya v kabachok ili tavernu, gde by mozhno bylo vypit'. Egor stal ego otgovarivat': -- Kakoj tolk v vine? -- govoril on na smeshannom "arhangel'sko-londonskom dialekte". -- Luchshe pohodim po gorodu, poglyadim, kak tut zhivut. Majkl pomorshchilsya, povzdyhal, no ustupil pros'be molodogo tovarishcha. Oni dolgo brodili po ulicam, poka anglichaninu ne stalo mutorno ot vida etih akkuratnyh domov, redkih prohozhih i Stolovoj gory na zadnem plane. -- Vse odno i to zhe, -- skazal on vorchlivo. -- Doma chisten'kie, prilizannye; ledi vysovyvayut svoi nosiki v okna, staruhi s balkonov tyanut shei... Glazeyut na nas, kak na kakih-nibud' polinezijcev. Poshli v kabak, u menya vnutri vse peregorelo... Egor, skrepya serdce, soglasilsya -- oni obeshchali drug drugu ne razluchat'sya na beregu. V rajone gavani na beregu zaliva stoyali magaziny Gollandskoj kompanii, nazyvaemye takzhe korolevskimi magazinami. V nih hranilis' kazennoe snaryazhenie i s®estnye pripasy. Sredi postroek Majkl bezoshibochnym chut'em razyskal podhodyashchee zlachnoe mesto pod vyveskoj "Veselyj otdyh", i oni spustilis' po kamennym stupenyam v kabachok. Vse stoly byli zanyaty podgulyavshimi matrosami s klipera i drugih korablej, nahodivshihsya v gavani. Sizymi oblakami plaval tabachnyj dym, pahlo spirtnym, potom i eshche kakoj-to prel'yu. Majkl nashel-taki mesto u stolika v uglu, i oni pristroilis' k kompanii gollandskih matrosov. Majkl shodil k stojke i prines kuvshin s romom, dva stakana i bol'shoj kusok zharenoj baraniny. On nalil napitka sebe i Egoru. Egor otpil glotok i pomorshchilsya. -- Bol'she ne hochu. Pej sam, -- skazal on. Majkl s vidimym udovol'stviem osushil svoj stakan do dna. Oni stali zakusyvat' zharenym myasom. Gollandcy pytalis' s nimi zagovorit', no Majkl tol'ko mychal i motal golovoj: deskat', ne ponimayu, otstan'te. Gollandcy, stepennye, spokojnye na vid parni v odinakovyh matrosskih bluzah i s odinakovymi zelenymi shejnymi platkami, ostavili Majkla v pokoe i prodolzhali besedovat' mezh soboj. Majkl vpityval rom, kak vodu suhaya gubka. On hotel bylo eshche shodit' k stojke i napolnit' kuvshin, no Egor reshitel'no vosprotivilsya: -- Hvatit. Pojdem. A to mne pridetsya tebya tashchit' na sebe. Da i bocman budet rugat'sya... Majkl posmotrel na nego poveselevshimi blestyashchimi glazami i poprosil: -- Nu, eshche nemnozhko... -- Dovol'no. Idem, -- Egor podnyalsya. Majkl neozhidanno soglasilsya, tozhe vstal iz-za stola i napravilsya k vyhodu. V ukromnom meste, v teni raskidistogo dereva stoyala kamennaya skam'ya, i oni seli otdohnut'. Bylo neprivychno tiho i spokojno. V list'yah dereva trepyhalas' kakaya-to ptaha. Egor dumal: "Von kuda menya zaneslo! Azh na samyj yug Afriki. Dumal li, gadal li syuda popast'!.." Majkl skazal: -- Horosho na beregu. Zachem my s toboj plavaem? -- A mne vse kazhetsya, chto pod nogami kachaetsya paluba. -- CHto? -- peresprosil Majkl. Egor stal perestupat' s nogi na nogu, kak pri shtorme v more. -- A! -- rassmeyalsya Majkl. -- Paluba kachaetsya... |to s neprivychki. Ty sovsem malo plaval. Ty -- horoshij paren'. Ne p'esh' vina, navernoe, i s zhenshchinami ne imel dela... -- Rano mne etim zanimat'sya, -- otvetil Egor. -- Doma, navernoe, u tebya ostalas' devushka? -- Ostalas'. -- Kak ee zovut? -- Katya. -- Ket... -- povtoril Majkl i vdrug sprosil: -- A ty vidal tanec zhivota? -- Net, ne vidal. -- Pojdem, poglyadim. Tut dolzhen byt' kabak s uveseleniyami. Tanec zhivota -- eto zabavno! Egor soglasilsya poiskat' zavedenie, gde ispolnyayut tanec zhivota. Ego razbiralo lyubopytstvo. Ostatok dnya oni brodili po Kapshtadtu, -- videli magaziny, pivnye, taverny, cerkov', kazennye uchrezhdeniya, tamozhnyu, mestnyj klub, no kabachka, gde by ispolnyalsya tanec zhivota, najti ne mogli. Majkl stal sprashivat' u prohozhih, gde ispolnyaetsya takoj tanec, no te v otvet tol'ko nedoumenno pozhimali plechami ili smeyalis', dumaya, chto etot anglijskij moryak shutit. Majkl vdrug ostanovilsya i, rassmeyavshis', pokachal golovoj: -- A, vspomnil! Ne tut my ishchem. Tanec zhivota ispolnyayut mulatki na Sendvichevyh ostrovah, chto na Tihom okeane!.. -- Nu eto slishkom daleko, -- protyanul Egor. I vdrug zabespokoilsya: pora na Korabl'. Majkl glyanul na solnce, gotovoe vot-vot opustit'sya za gory, i soglasilsya. -- Pora. Tol'ko zajdem v tot kabachok. YA prihvachu s soboj butylku. Kogda oni vernulis' na bort klipera, u trapa stoyal pomoshchnik bocmana Fred i proveryal matrosov, vozvrashchayushchihsya s berega. Posmeivayas' i podshuchivaya nad nimi, Fred nashchupal v karmane Majkla butylku s romom, vytashchil ee i vybrosil za bort. -- Kapitan zapretil prinosit' spirtnoe, -- skazal on. Majkl stal otchayanno rugat'sya i polez bylo na Freda s kulakami, no tot dal emu zatreshchinu i matrosu prishlos' retirovat'sya v kubrik. Tam Majkl leg na kojku i tosklivo proiznes: -- Vot i pogulyali... -- Horosho pogulyali, -- skazal Egor. -- Poglyadeli gorod i sebya pokazali. -- Ty dovolen? -- sprosil Majkl. Egor utverditel'no kivnul. -- Nu raz ty dovolen, togda ladno. Glavnoe -- chtoby ty ostalsya dovolen. A ya-to vidal vsyakoe... On povernulsya na pravyj bok i zahrapel. Kogda prishlo vremya uzhina, Majkl byl uzhe pochti sovsem trezv, chemu Egor iskrenne radovalsya: oboshlos' bez skandala i draki. Vecherom Egor vyshel na palubu i posmotrel na gorod, raskinuvshijsya na beregu buhty. Zagoralis' v domah ogni, s kazhdoj minutoj ih vse pribavlyalos'. Poyavilis' krasnovatye svetlyaki ulichnyh fonarej. Na yugo-zapade iz voln vsplyla luna. Kruglym golubovatym diskom ona medlenno stala podnimat'sya. I tak zhe postepenno vokrug luny i dal'she, v barhatnoj sineve stali prorezyvat'sya krupnye zvezdy. Oni ne byli takimi, kak na Severe. Egor iskal Bol'shuyu Medvedicu, no pochemu-to ne nahodil ee. Neponyatnye yuzhnye zvezdy... Na bake matrosy peli pod gitaru: Moj dom stoit na beregu Bristol'skogo zaliva, No bez tebya ya ne mogu, No bez tebya ya ne mogu ZHit' v dome tom schastlivo. Ty govorila mne ne raz, CHto zhit' so mnoj soglasna. No kazhdyj den' I kazhdyj chas YA zhdu tebya naprasno. O, moya Dzh-e-ejn! Egor ploho ponimal slova pesni, ispolnyavshejsya po-anglijski, no byla ona tak napevna i trogatel'na, chto emu nevol'no vzgrustnulos'. Ved' i u etih moryakov, navernoe, ostalis' doma zheny ili lyubimye devushki, tak zhe, kak i u nego ostalas' na beregu Severnoj Dviny svetloglazaya Katya, locmanskaya doch'... No ved' esli by Egor ne ushel iz domu i ne pustilsya vo vse tyazhkie, stranstvuya po okeanu, -- uvidel li by on eshche kogda-nibud' etu yuzhnuyu sinyuyu noch', eto barhatno-glubokoe nebo v krupnyh zvezdah i bol'shuyu, chutochku slovno podtayavshuyu s odnogo boka lunu; uslyshal li by vechernyuyu pesenku moryakov s klipera "Pojmaj veter"? x x x More zovet kazhdogo po-svoemu. No v etom vechnom zove, na kotoryj nepremenno otklikayutsya otchayannye i samozabvennye serdca prirozhdennyh zemleprohodcev-puteshestvennikov ili prosto mechtatelej, romantikov-brodyag ili dazhe somnitel'nyh avantyuristov, -- dlya vseh est' obshchee: neukrotimoe stremlenie uznat' neznaemoe, povidat' nevidannoe, ispytat' sebya v trudnom, riskovannom dele. Tak, navernoe, bylo i s etimi moryakami, kotorye shli plavat' ne tol'ko radi zarabotka, a iz drugih, bolee vysokih pobuzhdenij. |tomu zovu odinakovo povinuyutsya serdca i umy znamenityh kapitanov-pervootkryvatelej i prostyh matrosov, dlya kotoryh svist vetra na salinge zvuchit muzykoj. Dlya odnih more -- sredstvo nazhivy. Takovy korsary znamenitogo Drejka i drugih flibust'erov, kaperskie nabegi kotoryh byli uzakoneny voskovoj pechat'yu na razreshitel'nyh gramotah korolej i korolev, prinimavshih uchastie v dole dobychi. Dlya drugih ono -- ob®ekt velikih geograficheskih otkrytij. Takovy hladnokrovnye i otvazhnye russkie kapitany Lisyanskij i Kruzenshtern, raschetlivyj i obstoyatel'nyj francuz Lui de Bugenvil', goryachij i reshitel'nyj anglichanin Dzheme Kuk i eshche mnozhestvo velikih i ne stol' velikih, no smelyh lyudej, prolozhivshih svoj farvater k nevedomym materikam i ostrovam. Imena ochen' mnogih iz nih navechno zapechatleny na morskih kartah i v lociyah. Dazhe imya Drejka, kotoryj byl ne tol'ko piratom, no i puteshestvennikom, i posle Magellana pervyj oboshel vokrug sveta, nosit proliv mezhdu mysom Gorn v YUzhnoj Amerike i Antarkticheskim poluostrovom. Ego korabl' s "Veselym Rozhersom" na grot-machte vpervye v istorii moreplavaniya voshel v etot proliv. Sud'ba morej i okeanov stol' zhe slozhna i trudnopostizhima, kak sud'ba i vsej Zemli s raznoyazykimi, raznoplemennymi narodami, vozrosshimi pod dobrym i vsemogushchim Solncem. Slozhny i izvilisty sud'by moryakov-skital'cev, borozdyashchih okeany i stremyashchihsya pojmat' veter svoimi mnogoyarusnymi shirokimi parusami, gotovyh v trudnyj chas smelo idti navstrechu opasnosti ili tak ili inache obmanut' sud'bu-zlodejku, kotoraya byla tak nespravedliva k nim na beregu... x x x K bortu klipera podvalila shlyupka, i vahtennyj nachal'nik, pomoshchnik kapitana |vans, podoshel i stal nablyudat' za vysadkoj matrosov. Snachala po trapu podnyalsya odin iz komandy klipera, a za nim, podbodryaemyj tychkami i sochnoj rugan'yu bocmana Li, karabkalsya p'yanyj neznakomyj moryak. Prihodilos' tol'ko udivlyat'sya, kak on ne sorvalsya s verevochnoj lestnicy s derevyannymi, vpletennymi v nee perekladinami. Sledom stal vlezat' drugoj, eshche p'yanee. On vse chto-to bormotal, i otlyagivalsya nogoj ot bocmana, kotoryj podsazhival ego obeimi rukami szadi. Matros besprichinno smeyalsya i povtoryal tol'ko odno slovo: "Kompote... kompote..." Moryaki s klipera, sidevshie v shlyupke, hohotali i krichali: "Budet tebe kompote!". V shlyupke na dnishche lezhal eshche odin moryak, mertvecki p'yanyj, S korablya spustili verevochnyj konec s petlej-udavkoj, nadeli petlyu na tulovishche p'yanogo, propustili ee pod myshki i tak, na verevke podnyali na bort. Ostal'nye ubrali shlyupku. Bocman Li dolozhil |vansu: -- Ser, tol'ko troe. Bol'she zaarkanit' ne udalos'. -- Spryach'te ih v tryum, -- prikazal |vans. -- Kto oni? -- Dvoe -- gollandcy s "Olbani", a tot, chto p'yan v stel'ku, -- iz brodyazhek. On plaval, kak govoril nam, dvenadcat' let, potom otstal ot sudna i perebivaetsya v Kapshtadte bez grosha celyj mesyac. -- Prospyatsya -- budut rabotat' kak milen'kie. Kuda im det'sya? -- Vahtennyj sderzhanno rassmeyalsya. -- Odnako gollandskoe sudno stoit na rejde... Iskat' budut. -- YA spryachu tak, chto s fonarem ne najdesh', -- skazal bocman. -- Nu ladno, dejstvuj. Na rassvete k bortu podoshel vel'bot s gollandskogo korablya. Vahtennyj sprosil, kto oni takie i chto im nado. S vel'bota otvetili, chto dlya peregovorov s kapitanom klipera pribyl pomoshchnik kapitana s gollandskogo torgovogo sudna "Olbani" i poprosili trap. Trap podali, i na bort podnyalsya pozhiloj gollandec v zyujdvestke. -- My vyhodim v more, no u nas ne hvataet dvuh matrosov, -- skazal on. -- Po spravkam, kotorye ya navel v portu, nashih lyudej podpoili i uvezli vashi lyudi, ser! Kapitan "Olbani" trebuet vernut' ih. -- Na bortu klipera net ni odnogo postoronnego cheloveka, -- otvetil pomoshchnik Kinga. -- Uveryayu vas! -- No my imeem tochnye svedeniya, -- nastaival gollandec. -- Esli ne vernete totchas matrosov, ya dolozhu komendantu porta. -- Kak hotite, no ya govoryu sushchuyu pravdu. Gud baj! Gollandec, postoyav u fal'shborta i pokolebavshis', stal spuskat'sya v shlyupku. Ottuda on kriknul: -- YA edu k komendantu! Vahtennyj s klipera nebrezhno mahnul rukoj. S voshodom solnca "Pojmaj veter" podnyal vse parusa i pri utrennem brize vyshel iz gavani. Vskore on minoval 20-j meridian, perevaliv uslovnuyu granicu mezhdu Atlanticheskim i Indijskim okeanami. On napravlyalsya teper' v Zondskij proliv mezhdu ostrovami Sumatra i YAva. Na traverze Port-|lizabet moryaki klipera "Pojmaj veter" uvideli parusa idushchego vperedi "Kapitana Kuka". Pochti vsya komanda vysypala na palubu. Kapitan King prikazal dat' vystrel pod veter1 iz signal'noj pushki. Vystrel progremel. CHerez neskol'ko minut donessya otvetnyj vystrel s klipera "Kapitan Kuk". Na nem umen'shili parusnost', i vskore klipera poravnyalis' drug s drugom. Genri Dzhejms soobshchil cherez signal'shchika, chto on ne stal zahodit' v Kapshtadt, potomu chto vody i prodovol'stviya u nego v dostatke. _____________ 1 Vystrelit' na more iz pushki pod veter -- znachit govorit' s nahodyashchimsya v vidu drugim sudnom po-druzheski. Vystrel protiv vetra oznachaet namerenie siloj ostanovit' sudno, esli ono ne ostanovitsya samo. Pozhelav drug drugu schastlivogo plavaniya, korabli prodolzhali svoj put' v Indijskij okean. Podgonyaemye techeniem zapadnyh vetrov, oni opyat' uteryali drug druga iz vida. Mnogo soten mil' eshche projdut klipera po Indijskomu okeanu, YAvanskomu i YUzhno-Kitajskomu moryam, prezhde chem dostignut porta naznacheniya v Tajvan'skom prolive, dostaviv tuda gruzy Britanskoj Ost-Indskoj kompanii. GLAVA SEDXMAYA 1 Istoriya znaet mnogo vojn na more i na sushe, prichinoj kotoryh byla bor'ba morskih derzhav za kolonial'noe gospodstvo. Izvestny, naprimer, opiumnye vojny v Kitae. Oni nachalis' v tot period, kogda Lankashir byl gotov navodnit' etu stranu deshevymi hlopchatobumazhnymi tovarami, tak zhe, kak on navodnil imi Indiyu. Vojna velas' pod predlogom zastavit' kitajcev pokupat' indijskij opium, a na samom dele -- chtoby slomat' prepyatstviya dlya svobodnogo eksporta britanskih tovarov. V rezul'tate pervoj opiumnoj vojny Gonkong byl anneksirovan, i dlya britanskih torgovyh sudov bylo otkryto pyat' "dogovornyh punktov". Eshche ran'she byla vojna "iz-za uha Dzhenkinsa". Ona nachalas' v tridcatye gody vosemnadcatogo stoletiya, i formal'nym povodom k nej posluzhili dejstviya ispanskogo kapitana, yakoby otrezavshego uho anglijskomu moryaku Dzhenkinsu. Hotya upomyanutyj Dzhenkins i postradal, odnako ego uho bylo ni pri chem: eta anglo-ispanskaya vojna velas' za vozmozhnost' dlya Anglii torgovat' s ispanskimi koloniyami. Okonchilas' ona v 1739 godu. Bylo mnogo i drugih vojn po bolee ser'eznym povodam, odnako vse oni presledovali odnu cel': zavladet' rynkami sbyta dlya razvivayushchejsya promyshlennosti i obespechit' metropolii kolonial'nymi tovarami i syr'em. Vnedrenie v kolonii shlo i drugim, bolee "mirnym" putem. No mirnym otnositel'no. Esli ne srazhalis' mezhdu soboj floty ili eskadry vrazhduyushchih gosudarstv, to pushki gremeli vse ravno v inyh mestah. Kupecheskie korabli byli takovymi lish' napolovinu. U nih hvatalo i oruzhiya, i, dostignuv kakih-libo ostrovov v okeane na vostoke, kapitany navodili strah na mestnyh zhitelej ruzhejnoj i orudijnoj pal'boj, prinuzhdaya k bezropotnomu ih povinoveniyu ispanskoj, britanskoj ili portugal'skoj koronam. Tuzemnye koroli, ne iskushennye v torgovyh operaciyah, zaklyuchali sdelki s kolonizatorami na smehotvorno neravnyh usloviyah. Za kakuyu-nibud' paru staryh ruzhej i mishurnye ukrasheniya dlya zhen plemennyh vozhdej prishel'cy "pokupali" na ostrovah zemli, stroili forty i faktorii, ostavlyali svoih missionerov, prizvannyh obrashchat' tuzemcev v evropejskuyu veru, i otplyvali, nagruzhennye bogatoj dobychej. V te davnie vremena v Evrope derzhalsya ustojchivyj spros na vostochnye pryanosti: chernyj i krasnyj perec, lavrovyj list, gvozdiku, muskatnyj oreh i drugie. Cena na nih byla vysoka, potomu chto privozilis' oni izdaleka -- iz Ost-Indii. Postavshchikami pryanostej vnachale byli portugal'cy, zatem ih vytesnili s etogo rynka gollandcy. Monopoliya gollandcev na torgovlyu v etoj sfere razdrazhala anglichan. Im hotelos' najti svobodnyj dostup k takomu pribyl'nomu rynku. Pervym anglijskim moryakom, kotoryj obognul mys Dobroj Nadezhdy i dostig v 1592 godu Ost-Indii byl Dzheme Lankaster. V konce 1600 goda v Londone byla sozdana Britanskaya Ost-Indskaya kompaniya, i Lankaster vtorichno poshel v Ost-Indiyu s flotom iz pyati korablej. Vozvratilsya on ottuda s bogatym gruzom pryanostej i prines kompanii solidnye pribyli. Pozhaluj, s etogo momenta i nachalos' procvetanie Britanskoj Ost-Indskoj kompanii, kotoraya postepenno monopolizirovala torgovlyu s Vostokom. Bol'shaya chast' dohodov kompanii sostoyala iz pribylej, poluchaemyh ot prodazhi v Anglii ekzoticheskih produktov Vostoka. S kazhdym godom kompaniya stanovilas' vse bolee mogushchestvennoj i rasshiryala morehodstvo i torgovlyu do teh por, poka v 1812 godu ne byla otmenena ee monopoliya. Posle 1813 goda Britanskaya Ost-Indskaya kompaniya v techenie dvadcati let bezrazdel'no vladela chajnymi rynkami i ezhegodno prodavala chaya na summu okolo chetyreh millionov funtov sterlingov po cenam, vdvoe prevyshayushchim zakupochnye. Ot etoj kompanii i prishli v Kitaj s gruzom promyshlennyh tovarov kliper "Pojmaj veter" i "Kapitan Kuk", zavershiv nakonec mnogodnevnyj put' po Atlanticheskomu i Indijskomu okeanam. Sdav predstavitelyam kompanii privezennye iz Anglii tovary i gruzy, klipery stali gotovit'sya pod pogruzku. Matrosy vychistili, provetrili, prosushili tryumy, chtoby prinyat' v nih chernyj bajhovyj chaj. Pravda, na etot raz ne pervogo urozhaya, kotoryj sobiralsya v aprele-mae. No vse ravno v kachestve chaya ni u kogo somnenij ne bylo. Kapitan King sam rasproboval i ocenil ego vysokie svojstva za chaepitiem v kayut-kompanii nakanune otplytiya i gonok na obratnom puti. V chajnyh gonkah dolzhny byli uchastvovat' tri klipera: "Pojmaj veter", "Kapitan Kuk" i "Mechenyj Mavr", kotoryj vyshel v Kitaj iz Liverpulya nedelej ran'she dvuh pervyh. Teper' on takzhe gotovilsya v obratnyj put'. Vse eti korabli shli v Angliyu s gruzom chaya dlya Britanskoj Ost-Indskoj kompanii. Oni byli odnotipny po svoemu ustrojstvu, imeli priblizitel'no odinakovuyu gruzopod®emnost' -- do devyatisot registrovyh tonn kazhdyj -- i mogli razvivat' skorost' pri poputnom vetre do vosemnadcati uzlov. Vo vremya gonok kapitanam predostavlyalas' polnaya svoboda dejstvij, oni byli vol'ny v vybore kursa, v zahodah v porty. Vazhen byl konechnyj rezul'tat: kto pervym pridet v London i oshvartuetsya u prichala. Kapitanu pobedivshego klipera naznachalsya priz -- pyat'desyat funtov sterlingov zolotom. Korabli gruzilis' v odno vremya. K bortu klipera "Pojmaj veter", stoyavshego na rejde, podhodili lihtery s chaem, upakovannym v fanernye yashchiki, obitye zhest'yu po uglam. Gruz prinimali na palubu i opuskali v tryum. Matrosy ukladyvali ego tam pod prismotrom pervogo pomoshchnika kapitana |vansa. Pogruzka shla dnem i noch'yu, i kogda, nakonec, tryumy byli zapolneny, Deniel King prikazal gotovit'sya k otplytiyu. Odnako iz-za bol'shoj osadki korabl' mog vybrat'sya iz ust'ya tol'ko s prilivom i prishlos' zhdat', kogda on nachnetsya. Nakonec posle poludnya v reku hlynuli morskie kody, i k kliperu podoshel nebol'shoj buksir-parovichok. S nego podali buksirovochnyj tros. Parovichok zapyhtel, zashlepal po vode plicami koles i natyanul kanat. Na klipere podnyali yakor', i buksir, podragivaya korpusom ot chrezmernyh usilij, vypuskaya iz vysokoj truby kol'ca dyma, medlenno dvinulsya vniz po reke, tashcha za soboj parusnik. Pravila gonok ne ustanavlivali tochnogo vremeni vyhoda v more. Poetomu kapitany stremilis' kak mozhno skoree pokonchit' s pogruzkoj i pokinut' port. Kak ni toropil King gruzchikov, "Pojmaj veter" vyhodil vtorym: ego operedil "Mechenyj Mavr". ...Buksir ele spravlyalsya s bystrym prilivnym techeniem. Kapitan King, stoya na bake, neterpelivo poglyadyval vpered i podnimal ruku, pomahivaya szhatym kulakom. Trudno skazat', dejstvoval li na komandu buksira etot krasnorechivyj zhest, no kol'ca dyma iz truby buksira stali vyletat' chashche i skorosti kak budto pribavilos'. Egoru vse eto bylo v dikovinku. On stoyal na palube ryadom s Majklom i smotrel, kak slabosil'nyj parovichok buksiroval kliper. Lotovyj v nosu krichal: -- Pyat' sazhenej!.. Pyat' s polovinoj! Kapitan oborachivalsya k nemu i chto-to sprashival. Lotovyj snova i snova brosal svincovyj gruz za bort i vybiral lotlin'. -- SHest' sazhenej i chetyre futa!1 -- dokladyval on. _____________ 1 1 fut -- 0,3048 metra. Priliv podnyal uroven' vody v reke pochti na tret'. -- Nu, skoro nachnetsya adskaya rabota! -- skazal Majkl. -- Gotov'sya, Dzhordzh... -- Da ya-to gotov, -- otvetil Egor. -- Poshlyut li menya na machty? -- Poshlyut, -- so spokojnoj uverennost'yu otozvalsya Majkl. Parovichok vdrug poshel ochen' medlenno, on bol'she ne mog spravlyat'sya s prilivnym techeniem. Buksirnyj kanat sovsem oslab, sil'no provis v vodu. Korabl' vmeste s parovichkom nachalo otnosit' nazad, i Deniel King razdrazhenno skomandoval: -- Otdat' yakor'! Zagremela ruchnaya lebedka, yakor' pogruzilsya na dno, i kliper ostanovilsya. Ego korma srazu razvernulas' po techeniyu. Buksir podoshel i, chtoby ego ne otnosilo techeniem, vinovato prizhalsya k bortu klipera. Tak shli okolo dvuh chasov. King hodil po palube zloj i razdrazhenno krichal na vahtennyh, pridirayas' ko vsyakim melocham. Moryaki, nahodivshiesya na palube bez dela, pospeshno pryatalis' ot nego. -- D'yavol'skoe techenie! -- skazal King bocmanu Li. -- |tot tshchedushnyj buksirishko krepko podvel nas. "Mechenyj Mavr" navernyaka uzh podnyal parusa! My poteryaem po men'shej mere polsutok, poka tut barahtaemsya!.. Bocman s kisloj minoj na chernoborodom zagorelom lice sochuvstvenno kival: -- Uvy, ser! Nakonec techenie oslablo, eto bylo zametno po tomu, kak za bortom pronosilo lot. Lotovyj dolozhil: -- Techenie slabeet! Kapitan, perevesivshis' cherez planshir', krichal na buksir: -- Kakogo d'yavola stoim? Neuzheli vam i teper' ne podnyat'sya? Buksir slovno nehotya otorvalsya ot borta klipera i opyat' zapyhtel, zashlepal kolesami po vode. On s vidimym usiliem stal natyagivat' provisshij tros. Na klipere podnyali yakor', i korabl' medlenno, slovno bol'shoj dog na povodke, potyanulsya za kroshechnym sudenyshkom dal'she. V vody proliva vybralis' tol'ko k vecheru. Buksir, dav proshchal'nyj gudok, s vidimym oblegcheniem povernul obratno. Kapitan King prinyalsya za delo: -- Marsovye na mars marsel' stavit'! Otdava-a-aj! Marsa-shkoty tyanut'! Na grotovye brasy na levuyu! Na kryujsel' i kontrabras! Slabinu vybrat'! Po-she-e-el, brasy-y-y! Na bizan'-shkot! Bizan'-shkot tyanut'! Na kliver i staksel' faly! Klivera podnyat'! Matrosy parusnoj komandy zagrohotali kablukami po palube, migom podnyalis' na marsy i salingi, oblepili rei, i v schitannye minuty otdali pochti vse parusa. Zatem povernuli rei, privedya polotnishcha parusov k vetru. A kapitan vse komandoval, rezko, zalivisto, slovno by lyubuyas' svoim golosom, i na palube u kofel'-nagel'nyh planok2 prodolzhalas' pospeshnaya goryachaya rabota. ___________ 2 Kofel'-nagel'nye planki -- dubovye brus'ya s prisposobleniyami, na kotoryh krepyatsya na palube koncy raznyh trosov, spuskayushchihsya s macht ot parusov i reev. Nakonec vse parusa byli razvernuty, zakrepleny, i krasavec "Pojmaj veter" rinulsya vpered, srezaya ostrym nosom grebni voln. Bryzgi s shumom leteli po obe storony shtevnya. x x x Pervye desyatki mil' kliper shel pri polnoj parusnoj osnastke, podgonyaemyj dovol'no svezhim severo-vostochnym passatom. YAsnaya pogoda peremezhalas' oblachnoj. Inogda vypadali dozhdi. Drugih korablej v predelah vidimosti ne bylo. "Mechenyj Mavr", vyjdya iz porta ran'she, vyrvalsya vpered, i "Pojmaj veter" uteryal ego iz vidu. "Kapitan Kuk" zakonchil pogruzku chasom pozdnee i shel gde-to pozadi. No eto eshche ni o chem ne govorilo: put' predstoyal dal'nij, usloviya plavaniya mogli menyat'sya kazhdye sutki, i v lyuboj chas korabli ozhidali nepredvidennye sluchajnosti. Poetomu kapitan King, znaya, chto ishod gonki reshayut skorost' sudna, vynoslivost' ekipazha i prochnost' rangouta i parusov, uverenno vel sudno Tajvan'skim prolivom. CHtoby vyigrat' gonku, predstoyalo obognat' "Mechenogo Mavra", ne pozvolyaya v to zhe vremya "Kapitanu Kuku" obojti "Pojmaj veter". Nikakoj svyazi mezhdu korablyami ne bylo, ne imelos' ee i s beregom. SHansy byli priblizitel'no ravnymi. Deniel King postavil sebe cel'yu uzhe v nachale gonki sozdat' vozmozhno bol'shij zapas vremeni i projdennogo rasstoyaniya. King horosho znal haraktery sopernichavshih s nim komandirov kliperov. Genri Dzhejms s "Kapitana Kuka" imel za plechami bol'shoj opyt, vosem' let komandoval voennym brigom, a zatem neskol'ko raz hodil na chetyrehmachtovoj shhune v Avstraliyu. Dzhejms prekrasno znal yuzhnye morya, byl ochen' raschetliv i akkuraten. No Deniel King za akkuratnost'yu i raschetlivost'yu Dzhejmsa videl i slaboe ego mesto: Dzhejms nikogda ne pojdet na krupnyj risk. A gonki bez riska -- ne gonki. Kapitan "Mechenogo Mavra" Garri Stoun -- nastoyashchij morskoj volk. Emu uzhe bylo pod sorok, i on za svoyu zhizn' proplaval vtroe bol'she Kinga. Stoun sochetal v sebe blestyashchee iskusstvo sudovoditelya s otchayannoj hrabrost'yu, svojstvennoj razve tol'ko kapitanam kaperov1. Na korable u nego byla zhestochajshaya disciplina. On mog pribegnut' k samym izoshchrennym nakazaniyam provinivshihsya matrosov. Moryaki boyalis' ego, kak d'yavola. Komandu emu vsegda prihodilos' verbovat' s pomoshch'yu obmanov s velikim trudom. No te, kto poshel k nemu sluzhit', byli nastoyashchie sorvigolovy. I uzh v gonke kapitan Stoun ne poschitaetsya ni s chem, lish' by ee vyigrat'. ____________ 1 Kapery -- voennye korabli, poluchavshie ot svoih pravitel'stv vo vremya vojnn razreshenie napadat' na odinochnye suda protivnika i brat' ih na abordazh, grabya i unichtozhaya piratskimi sposobami. CHto kasaetsya samogo Deniela Kinga, to, nesmotrya na molodost', on v izvestnoj mere sochetal v sebe kachestva oboih sopernikov -- holodnuyu raschetlivost' Genri Dzhejmsa i otchayannuyu hrabrost' i nepreklonnost' Garri Stouna. King ne pokidal paluby, vse vremya sledil za napravleniem i siloj vetra i nepreryvno otdaval rasporyazheniya s tem, chtoby parusa svoimi ploskostyami byli vsegda privedeny k nemu. Parusnaya vahta ne znala pokoya: pri malejshih peremenah vetra moryaki brasopili rei. Teper' kliper kak nikogda prezhde opravdyval svoe imya "Pojmaj veter". On imenno lovil shirokimi polotnishchami fokov, grotov, marselej i kliverov stremitel'no dvizhushchijsya vozduh. Kapitan King vyzhimal vse iz osnastki svoego korablya. V nachale puti okazalos', chto nos klipera chut' peregruzhen i zaryvaetsya v volny. Na hodu po prikazu kapitana chast' gruzov byla perenesena blizhe k korme -- i parusnik vypravilsya. Na palube nepodaleku ot shturval'nyh2 dlya kapitana postavili pletenoe kreslo i ukrepili kruglyj brezentovyj tent dlya zashchity ot dozhdya i solnca. V etom kresle King otdyhal v minuty sravnitel'no spokojnogo i rovnogo hoda sudna, no edva chto-nibud' menyalos', on vskakival i zvonkim molodym golosom prinimalsya komandovat' i rugat'sya pochishche bocmana. ______________ 2 SHturval'nyh na klipere bylo obychno dvoe. Oni sledili za kursom po kompasu i za rabotoj parusov. V sil'nyj shtorm rulevye privyazyvalis' k vdelannym v palubu rymam (metalliches'im kol'cam), chtoby volna ne smyla ih za bort, tak kak nahodilis' oni v samoj korme. Otnyne i do konca rejsa mesto kapitana bylo tut, v etom kresle. On redko uhodil v kayutu sosnut' chasok-drugoj, peredav upravlenie kliperom svoim pomoshchnikam. V glazah kapitana Kinga stoyal ne tol'ko soblaznitel'nyj blesk pyatidesyati funtov. On videl pered soboj slavu nastoyashchego moryaka, kotoruyu predstoyalo zavoevat'. Zoloto zolotom, a slava -- glavnoe. Krome vsego prochego on eshche ne byl zhenat, i emu nel'zya bylo uronit' kapitanskuyu chest' v glazah nevesty Betsi Dzhonson, docheri skvajra. Ves' London -- da chto tam London -- vsya Angliya dolzhna znat' imya kapitana Kinga! Eshche v Fuchzhou on skazal moryakam: -- Potrudimsya, parni, vo slavu Britanii! Delo nashej chesti prijti v London pervymi! Matrosy otvetili emu druzhnym "ura-aa!!" 2 V tret'em chasu popoludni pervogo dekabrya napravlenie vetra rezko izmenilos'. Kliper, vyjdya iz polosy severo-vostochnogo passata, vstupil v zonu dejstviya mussona, kotoryj v etih shirotah v zimnyuyu poru duet osobenno svirepo. Severnyj veter usilivalsya s kazhdym chasom, i pered vecherom razygralsya sil'nyj shtorm. Poryvy vetra sryvali s grebnej voln penu i zabrasyvali ee na palubu, nizkie lohmatye oblaka seyali dozhd'. On sek parusinu, kotoraya srazu potemnela i nabuhla ot vody. Kapitan, nadev plashch s kapyushonom, ozabochenno posmatrival na machty, na parusa. Po dozhdeviku rulevogo lilis' potoki vody. Matrosy nadeli kleenchatye shtormovki s zyujdvestkami. Kliper letel po volnam, krenyas' na levyj bort. Volny nakatyvalis' na palubu; kazalos', ona progibalas' pod ih tyazhest'yu. Voda edva uspevala uhodit' za bort cherez shpigaty. Obychno korabli v takih usloviyah plavaniya spuskali vniz verhnee vooruzhenie i shli pod nizhnimi parusami. Pervyj pomoshchnik |vans i bocman Li podoshli k kapitanu, perehvatyvaya rukami tugo natyanutyj tros. |vans povernulsya k vetru spinoj i skazal Kingu: -- Nado umen'shit' parusnost', Deniel! Inache nacherpaem vody i poportim gruz. -- YA zhe prikazal zakryt' vse lyuki parusinoj! -- otvetil King nedovol'no. -- Vse lyuki zatyanuty brezentom, -- pospeshil ob®yasnit' bocman. -- Voda v nih ne prosochitsya. -- I machty nado berech', -- nastaival |vans. -- Esli ih polomaem, zdorovo zaderzhimsya v puti... -- Vy prishli menya uchit'? -- blednoe lico Kinga bylo mokrym, glaza besheno sverkali. -- Kogda v chajnyh gonkah klipera opuskali parusa? Tol'ko trusy mogut pojti na takoe! Risk est' risk. -- Riskovat' nado v razumnyh predelah, -- prodolzhal ubezhdat' |vans s neudovol'stviem morshcha svoj dlinnyj s gorbinkoj nos. V seryh bol'shih glazah ego tailas' trevoga. Pomoshchnik byl starshe kapitana po vozrastu, otnosheniya ih stroilis' kak tovarishcheskie, i |vans ne boyalsya vyskazyvat' svoi soobrazheniya napryamik. Emu kazalos', chto kapitan slishkom pereocenivaet sebya i vozmozhnosti sudna v bor'be so shtormom. -- Gruz u nas legkij, tryumy polny, a vesa ne nabrali i semisot tonn! -- A, idite ko vsem chertyam! YA znayu, chto delayu. U korablya horoshaya ostojchivost', on samoj novejshej postrojki! Kil' u nego chto nado! -- Tak to ono tak, no... Kapitan perebil |vansa: -- CHto "no"? Tut naletel sil'nyj poryv vetra i kliper nakrenilsya eshche bol'she, voda zalila palubu, vse troe stoyali v nej pochti po koleno. -- Nado potravit' shkoty, Deniel, -- kriknul |vans. -- Glyadi, kakoj sil'nyj kren! Na etot raz kapitan byl vynuzhden soglasit'sya s nim. SHkoty u osnovnyh parusov byli oslableny. No edva poryvy vetra poutihli, kapitan snova prikazal: -- SHkoty podtyanut'! Ni odin parus ne byl opushchen. |to byl bol'shoj risk. Ni |vansu, ni bocmanu ne bylo ponyatno, pochemu kapitan igraet so smert'yu v koshki-myshki. "Pojmaj veter" mchalsya po prolivu s beshenoj skorost'yu, sil'no nakrenyas' i pochti ne vyravnivayas'. Po palube peredvigat'sya bylo opasno. Vahtennye matrosy povyazalis' shtertom, chtoby ih ne smylo za bort. A King nevozmutimo stoyal na svoem meste i ne svodil glaz s rangouta. U nego byla svoya cel': ispytat' korabl' v bol'shoj peredelke. Ved' na puti ih budet eshche nemalo. Machty ugrozhayushche poskripyvali i, kazalos', ele vyderzhivali napor vetra. Mokraya parusina zametno obvisla, uvelichiv na nih gruz. Egor v eto vremya bolel morskoj bolezn'yu. Ego sil'no mutilo, vse vnutrennosti slovno perevorachivalis' v zhivote. On valyalsya na kojke izmuchennyj i blednyj. Majkl, smenivshijsya s vahty, mokryj s nog do golovy, pereodevalsya v suhoe i sochuvstvenno posmatrival na tovarishcha. Poryvshis' v svoem sunduchke, on podal Egoru uvyadshij limon, prihvachennyj eshche v portu. -- Na, sosi, -- skazal on. -- Legche budet. Egor dostal skladnoj nozh i, razrezav limon na dol'ki, sunul odnu v rot. On vspomnil teper', kak ded govoril, chto v shtorm u moryakov "zheludok na plecho visnet". On, hotya i znal, chto nichego takogo ne proizojdet, vse zhe podumal: "Hot' by moj zheludok ne vytryahnulo naruzhu..." Kogda ulyazhetsya zverskaya kachka? Konca ne vidno... ...SHtorm prodolzhalsya vsyu noch'. Deniel King, peredavaya upravlenie korablem |vansu, predupredil ego: -- Smotri, ne opuskaj ni odnogo parusa! Esli chto -- budi menya. Prikaz est' prikaz. Za vsyu vahtu |vans, hotya i ispytyval bol'shoe bespokojstvo za sud'bu klipera, ne spustil ni odnogo parusa. K utru veter oslab, volnenie pouleglos'. Deniel King vyshel na palubu otdohnuvshij, bodryj, tshchatel'no vybrityj. -- Nu kak dela? -- sprosil on u |vansa. -- Vse v poryadke. No ya vsyu noch' boyalsya za machty, -- otvetil tot. -- Idi otdyhaj, -- skazal kapitan. -- YA budu stavit' tryumseli. -- Veter eshche dovol'no svezh, -- predostereg |vans. -- Nichego. Nado dognat' i vo chto by to ni stalo obojti "Mechenogo Mavra"! Inache proigraem gonku. -- Kak znaesh', -- uklonchivo otozvalsya pomoshchnik, ele derzhavshijsya na nogah ot ustalosti. On ushel. Opyat' na palube zagremel golos kapitana: -- Parusnuyu komandu naverh! Uslyshav eto, bocman povtoril rasporyazhenie i zasvistel v dudku. Moryaki odin za drugim, slovno probki iz butylok s shampanskim vyletali iz lyuka. -- Grota-tryumsel', for-tryumsel', kryujs-tryumsel' stavit'! Pozhivej! Ne spat' na hodu! -- prikazal kapitan. Tryumseli -- samye verhnie parusa -- byli totchas razvernuty, privedeny k vetru i zakrepleny. Kliper pribavil hodu, slovno kon', kotorogo podstegnuli hlystom. A kapitan uzhe podumyval, ne postavit' li emu eshche parusa, nazyvaemye "nebesnymi"... No vozderzhalsya. Veter eshche byl silen: v obychnyh usloviyah kapitany ni za chto by ne reshilis' stavit' dazhe "korolevskie" parusa: sten'gi legko mogli oblomit'sya. Odnako kapitan King reshil s etim ne schitat'sya: u sudovogo plotnika imelsya zapas rangoutnogo dereva, a u parusnogo mastera -- netronutye kipy polotna... Postaviv "korolevskie" parusa, matrosy ozhidali novyh prikazanij. No kapitan byl chem-to nedovolen. On napryazhenno smotrel vverh, zadrav svoyu krasivuyu golovu, i shevelil gubami, kak vidno, chto-to prikidyvaya. No tut marsovyj so svoej nablyudatel'noj ploshchadki zakrichal: -- Pryamo po kursu -- sudno! -- Kakoe sudno? -- totchas sprosil kapitan. -- Kliper... -- dolozhil matros. -- Sudya po vsemu "Mechenyj Mavr"! -- Nakonec-to! -- skazal Deniel King udovletvorenno. Kogda podoshli poblizhe, marsovyj dolozhil: -- Na "Mechenom Mavre" slomana grot-bom-bram-sten'ga. Snimayut oblomki! -- Aga! -- s ottenkom zloradstva skazal King. -- Teper' my ih obstavim! Marsovye na mars! Privesti k vetru verhnij for-marsel'! Privesti k vetru verhnij grot-marsel'! SHkoty podtyanut'! SHturval'nyj, chego ryskaesh'? Krepche derzhi v bakshtag1! _____________ 1 Idti v bakshtag -- idti s poputnym vetrom, duyushchim ne pryamo v kormu, a neskol'ko sprava ili sleva, chtoby "rabotalo" bol'she parusov. -- Est' krepche derzhat' v bakshtag! -- probasil shturval'nyj. Kliper na vseh parusah bystro poravnyalsya s "Mechenym Mavrom". Kapitan King v zritel'nuyu trubu uvidel, kak matrosy pod komandoj Stouna pospeshno sbrasyvali na palubu oblomki verhnej sten'gi. Poka postavyat novuyu da zakrepyat parus, "Mechenyj Mavr" ostanetsya daleko pozadi... S "Mechenogo Mavra" Stoun krichal v rupor: -- Daleko ne ujdete! Na traverze Manily dogonyu! -- Dogonyaj, budu zhdat'! -- otvetil King. -- Tol'ko pokrepche privyazhi sten'gu! -- Smotri, ne naporis' na rif! -- yadovito krichal Stoun. -- Vse rify ostavim vam! -- stol' zhe "lyubezno" otvetil King. Bocmanu kapitan skazal: -- Stoun predostereg nas ot rifov. No my ved' licom v gryaz' ne udarim? -- Tochno tak, ser! -- uverenno podtverdil Li. -- Smotri na nord-ost, -- skazal kapitan. Bocman posmotrel na severo-vostok, i emu stalo vse yasno. Tam, vdali, voda potemnela, ot gorizonta naplyvalo ogromnoe seroe oblako. Temnaya poverhnost' na vode shirilas', priblizhalas' k kliperu. Naletel shkval. Vse vokrug peremenilos': voda zakipela, volny zaslonili soboj ves' gorizont. Vnezapnyj poryv vetra s pushechnym gromom udaril v parusa. Korabl' sodrognulsya. SHkoty for-marselya lopnuli, budto kto ih pererezal nozhom. -- Ubrat' for-marsel'! ZHivo! Tryumseli doloj! -- zakrichal kapitan. Ne uspeli moryaki ubrat' chast' parusov, kak na korabl' obrushilsya novyj shkval'nyj poryv. Kapitan komandoval: -- Vse bramseli doloj! Bocman v pomoshch' rabotayushchej vahte poslal vtoruyu. Teper' bol'she poloviny ekipazha nahodilos' na palube. Parusnost' nakonec umen'shili, i opasnost' perevernut'sya minovala. No i s polovinnoj osnastkoj kliper mchalsya po volnam s nepostizhimoj skorost'yu. I tut razdalsya krik: -- CHelovek za bortom! -- A, chert! -- vyrugalsya King. -- Kak ego ugorazdilo? -- SHlyupku ne spustish', -- rasteryanno skazal bocman. -- Takaya volna! Kapitan poglubzhe nadvinul na lob furazhku i promolchal. No v glazah ego poyavilos' bespokojstvo. -- CHelovek za bortom! -- snova kriknul vahtennyj. -- Zatkni emu glotku, -- skazal King bocmanu, zametiv bespokojstvo matrosov. -- CHego on tam oret? -- Est'! -- bocman Li pobezhal k vahtennomu. -- Bez paniki! Stoyat' po mestam! -- zarevel kapitan i na shee u nego nabuhli veny. -- Verhnie grot-marseli doloj! Verhnij kryujsel' doloj! Kapitan ne zrya rasporyadilsya ubrat' i eti parusa: shkval dostigal naibol'shej sily. Voda zapleskivala na palubu, i kliper teper' krenilsya na pravyj bort. Egor, opravivshis' ot morskoj bolezni, vylez naverh, podumav, chto, byt' mozhet, ponadobitsya i ego pomoshch'. Krepko vcepivshis' v shtormovoj kanat, on stoyal vozle grot-machty, gotovyj vypolnit' lyuboj prikaz kapitana. Uslyshav krik "chelovek za bortom!", on vstrevozhilsya. U nego mel'knula mysl', chto