zhe nesmetnye bogatstva, kakie privozil iz strany Ofir car' Solomon. Ochevidno, ne ochen' vrazumitel'no bylo u menya obo vsem etom napisano, esli vy, sen'orita, ne ponyali, chto gospodin moj byl ochen' bolen i chasto bred prinimal za dejstvitel'nost'. Potom, rasstavshis' s nim, vernee, ne nahodyas' uzhe pod vliyaniem etogo sil'nogo i vmeste s tem slabogo cheloveka, ya ponyal, chto i strana Ofir, i pup zemli, na kotoryj my yakoby vzobralis', - eto takie zhe vydumki, bredni, kak "Gosudarstvo Ioanna Presvitera", kak plavayushchij po vodam ostrov Svyatogo Brandana... Ili dazhe kak Ostrova Molodosti - Bimini, na poiski kotoryh korol' Ferdinand predpolagal otpravit' Ponse de Leona... Ved' tol'ko smert' korolya pomeshala etoj ekspedicii... - Znachit, s Bibliej vy vse-taki neznakomy, - skazala sen'orita. - Togda mne sleduet do prihoda sen'ora Garsia prochitat' vam neskol'ko strok iz "Knigi carstv" i "Paralipominon". Tak kak Franchesko bespomoshchno razvel rukami, devushka ego uspokoila: - Vy vse pojmete, Bibliya perevedena na kastil'skij yazyk. Franchesko nevol'no oglyadelsya po storonam... CHto-to slovno drognulo v nem. CHto on ispytyval sejchas? Trevogu? Strah? Volnenie? Da, pozhaluj, volnenie... Volnenie, ohvativshee ego pri vospominanii ob ochen' davnej pore ego detstva. ...Matushka razduvaet ogon' v kamel'ke i odin za drugim shvyryaet v pechurku listy, vyrvannye iz tolstoj knigi, kotoruyu zabyl nochevavshij u nih monah. A mozhet byt', narochno ostavil na skam'e svoyu Bibliyu? Kogda matushka prinesla ee nastoyatelyu, otec Paolo, perelistav svyatuyu knigu, velel nemedlenno szhech' i Bibliyu i listochki, kotorye to tut, to tam byli sunuty mezhdu ee stranicami. "Merzostnyj monah (da i monah li to byl?!), bezbozhnik, brodyaga, nachal perevodit' Bibliyu na ital'yanskij yazyk!" Do sih por pomnyatsya Franchesko vozglasy otca Paolo. "Perevodyat svyatoe pisanie na raznye yazyki! Podsovyvayut svyatye teksty lyudyam temnym i nevezhestvennym, a te nachinayut ih tolkovat' kazhdyj po-svoemu! Eres'yu zarazhen pochti ves' hristianskij mir! Vot otkuda zemletryaseniya! I Vezuvij, kotoryj byl spokoen chut' li ne s yazycheskih vremen, vdrug nachal dyshat' parami! - negodoval otec Paolo, vozdevaya ruki k nebu. - Gospod' pokaraet i soblaznitelej i teh, kto slushaet ih! Popomnite: Vezuvij eshche pri moej zhizni nachnet izvergat' dym, i plamya, i raskalennye kamni!" Matushke bylo veleno shest' dnej soblyudat' strogij post, a na sed'moj yavit'sya k ispovedniku i pokayat'sya v svoih grehah. "Da, etot den', kak vidno, krepko vrezalsya mne v pamyat'!" - uzhe s ulybkoj podumal Franchesko. Poka Franchesko predavalsya vospominaniyam, sen'orita uspela vydvinut' odin za drugim vse yashchiki stola i nakonec nashla to, chto iskala. Vytashchiv neskol'ko slozhennyh vchetvero listkov bumagi, ona, raspraviv, razlozhila ih pered soboj na stole. - Sen'or Franchesko, ya dopuskayu, chto gospodin vash admiral byl dejstvitel'no tyazhelo bolen... No ne vsegda ego odolevali bessmyslennye bredni. Strana Ofir sushchestvuet! I vo vremena carya Solomona ottuda dejstvitel'no privozili v Ierusalim vse, chto nuzhno bylo dlya ukrasheniya hrama. Puteshestvie iz strany Idumejskoj v stranu Ofir i obratno prodolzhalos' tri goda. I sovershat' ego mozhno bylo tol'ko pod voditel'stvom takih opytnyh kormchih, kak finikiyane... Odnako stranu Ofir chasto iskali lyudi temnye, dalekie ot nauki i religii, zhazhdushchie tol'ko odnogo - zolota. Tolkovali oni bibliyu kazhdyj po-svoemu, poetomu stranu Ofir iskali sovsem ne tam, gde ona na samom dele nahoditsya... Pochemu vy ulybnulis', sen'or Franchesko? - YA vspomnil detstvo... - skazal Franchesko smushchenno, - i rechi otca Paolo, nastoyatelya. Prostite, ya slushayu vas, sen'orita! - Sen'orita! Franchesko! - zakrichal, vryvayas' v srednyuyu kayutu, Huanito. - K nam podoshla ta, vtoraya skorlupka! I eto sovsem ne skorlupka, a ochen' krasivyj korabl'! U nego na flage narisovano kakoe-to chudishche i dve gromadnyushchie bukvy: "HOTA" i "A". Oni spustili shlyupku, a my - trap. I on uzhe u nas v gostyah, etot ochen' vezhlivyj i krasivyj sen'or... Idite skoree! - Nas s sen'orom Franchesko kto-nibud' zval? - sprosila sen'orita strogo. - I kuda zapropastilsya sen'or Garsia? - Oj, on zabyl! My s nim opyat' spuskalis' v tryum, sen'or maestre razreshil... I vdrug sen'or Garsia kak ahnet! Vspomnil, chto dolzhen byl idti v srednyuyu kayutu. On skazal: "Bozhe moj, kak ya rasseyan!" - Peredaj sen'oru eskrivano, chto my s sen'orom Franchesko proshchaem emu ego rasseyannost' i zhdem ego. Stupaj poskoree! Kak tol'ko za Huanito zahlopnulas' dver', devushka, oglyadevshis' po storonam, skazala: - Sejchas, k sozhaleniyu, ne vremya vesti besedy o strane Ofir... Skazhu korotko: strana Ofir sushchestvuet, i sen'oru Garsia dovelos' tam pobyvat'... YA reshilas' doverit' vam etu ego tajnu, tak kak znayu, chto vy umeete, kogda nado, hranit' molchanie... - Ochen' blagodaren vam, sen'orita, za doverie! YA sdelayu vse, chtoby ego opravdat'... - A sejchas pogovorim o bolee neotlozhnyh delah. Esli ya pravil'no ponyala znachenie bukv "HOTA" i "A", to nam predstoit ne ochen' priyatnaya vstrecha... Ochevidno, pridetsya pomoch' dyade prinimat' gostej... Ogo, da oni, kazhetsya, uzhe raspolozhilis' v ego kayute! - dobavila devushka, podnyav palec kverhu i prislushivayas'. - A chto zhe oznachayut eti, kak ih nazval Huanito, "gromadnyushchie bukvy"? - sprosil Franchesko, ulybayas'. - Nachatki kastil'skoj gramoty mal'chishka, kak vy znaete, uzhe s pomoshch'yu sen'ora eskrivano osvoil... A eti "gromadnyushchie bukvy", kak ya dogadyvayus', ne ispanskie "HOTA" i "A", a francuzskie "ZHI" i "A". - I chto eto oznachaet? - uzhe bez ulybki sprosil Franchesko. Po licu devushki mozhno bylo ponyat', do chego ona vstrevozhena. - Boyus', chto eto oznachaet "ZHan Ango" - imenno tot samyj pirat-normandec, opasayas' kotorogo my derzhalis' podal'she ot beregov... Davajte zhe pospeshim dyade na pomoshch'! Iz kayuty kapitana uzhe donosilis' veselye golosa i smeh. Esli by ne volnenie sen'ority, Franchesko reshil by, chto eto prosto vstrecha dobryh druzej. Odnako on davno uzhe ponyal, chto sen'orita ne prinadlezhit k chislu lyudej, sklonnyh preuvelichivat' opasnosti. - Ah, dyadya inogda byvaet tak neostorozhen! - I, pokachav golovoj, sen'orita dobavila: - Vsya nadezhda na sen'ora maestre i sen'ora pilota. V etom dikom shume ya legko razlichayu ih spokojnye golosa. A vot - prislushajtes'-ka! - govorit sen'or kapitan. Tozhe ochen' spokojno. Raspahnuv dver' svoej kayuty, sen'orita v nereshitel'nosti ostanovilas' na poroge. Iz kapitanskoj kayuty totchas zhe vyglyanul sen'or maestre i pochti besshumno proskol'znul v kayutu devushki. - Imejte v vidu, chto dlya Ango ya - kapitan i vladelec "Genovevy". Vy, vash dyadya i Ruppi - nashi znatnye gosti iz Rima, kotorye vmeste s nami stremyatsya popast' na process naslednika admirala i korony... Nadeyus', chto slovo "Rim" predosterezhet neskol'ko Ango... Tol'ko nado podumat', kak nam byt' s odezhdoj Ruppi... A pilotu legche vsego: on tak i vystupaet v roli pilota... Okazyvaetsya, on eshche s detskih let znaet ZHana Ango... Sejchas za stolom idet takaya ozhivlennaya beseda, chto tam vryad li zametili moe otsutstvie. A esli i zametili, ne beda: ya kapitan korablya i mog na minutu pokinut' svoih gostej, chtoby rasporyadit'sya ob ugoshchenii komandy metra Ango... |ge! - dobavil maestre, glyanuv v okno. - Zdes' uzhe ne odna, a, esli ne oshibayus', dve skorlupki! A metr Ango sobiraetsya sejchas pozhalovat' k vam, priglasit' vas i Ruppi k stolu. Nado priznat', chto ugoshchenie normandcy prihvatili s soboj otlichnoe... No vino nashe vse-taki luchshe! - A kak dyadya? - sprosila sen'orita s trevogoj. - Vedet sebya kak i podobaet znatnomu gostyu. I est, i p'et, i razgovarivaet malo... Glavnaya tyazhest' legla, bezuslovno, na plechi pilota, no plechi u nego, k schast'yu, shirokie - vyderzhat! I maestre ischez tak zhe besshumno, kak i poyavilsya. Odnako otsutstvie ego bylo zamecheno. V sosednej kayute Franchesko razlichil krasivyj nizkij muzhskoj golos: - Sen'or kapitan, esli vy uhodili zatem, chtoby otdat' prikaz prinesti eshche odin bochonochek vina, to naprasno... Mne pridetsya snyat' s sebya otvetstvennost' za moih normandcev! Tot, kto obrashchalsya k sen'oru maestre, govoril po-kastil'ski. - Prostite, sen'orita, no rol' znatnogo rimlyanina ne po mne! - skazal Franchesko reshitel'no. - Sredi ekipazha Ango mogut okazat'sya lyudi, znayushchie rimskij dialekt... A mne on vsegda davalsya s trudom... I eta matrosskaya kurtka! A holshchovye shtany! Da i naruzhnost' moya totchas zhe vydast moe proishozhdenie. - Matrosom vy odelis' potomu, chto spuskalis' v tryum - polyubovat'sya na rabotu novoj pompy... Ili luchshe tak: spustivshis' v tryum, ispachkali kostyum i na palube ego libo otmyvayut, libo sushat... Naruzhnost'? Sejchas ne vremya ubezhdat' vas v chem-libo, no esli by vas prishlos' sravnivat' s etim Ango, to uverena - sravnenie bylo by v vashu pol'zu... Ego ya, pravda, nikogda ne vidala, no, sudya po tomu, chto o nem govoryat, eto chelovek grubyj, zhestokij, ne ostanavlivayushchijsya ni pered chem. ZHan Ango - pirat, i etim vse skazano! I, konechno, vse eti ego kachestva ne mogli ne otrazit'sya na ego naruzhnosti... Ts-s! Syuda idut! Kto-to tiho postuchalsya v dver'. Sen'orita okazalas' neprava. Dazhe bol'she: esli by v kayutu vmeste s ZHanom Ango ne voshel vysokij, shirokoplechij sen'or pilot, ryadom s kotorym metr Ango vyglyadel podrostkom, Franchesko, kak i Huanito, reshil by, chto normandec - chelovek otmennoj krasoty. Slozhen on byl do togo bezukoriznenno, chto i malyj rost ego niskol'ko ne isportil pervogo o nem vpechatleniya... I kak ni byl otvratitelen harakter metra Ango, na ego naruzhnosti eto niskol'ko ne otrazilos'! Lico u nego bylo prodolgovatoe, smugloe... Ogromnye sinie glaza, tonkie brovi, krasivo ocherchennye, s pripodnyatymi ugolkami guby - ved' vot, kazhetsya, vse, chtoby chelovek mog proslyt' krasavcem! No esli by on voshel v kayutu odin! Slovno ugadav mysli Franchesko, metr ZHan Ango, kak-to nebrezhno otstraniv pilota, prilozhil ruku k serdcu i, nizko poklonivshis', skazal: - Mozhet byt', dama ne posetuet, esli ya predstavlyayus' ej bez tvoej pomoshchi. A ty stupaj zanimat' svoih gostej! Govoril Ango po-kastil'ski, pritom dovol'no chisto. - Uvazhaemaya sen'orita, uvazhaemyj sen'or, razreshite mne nazvat' sebya. YA ZHan Ango, sudovladelec iz D'eppa v Normandii. Nekotorye nazyvayut menya piratom, drugie - otkryvatelem novyh zemel'. I mne, kak vy ponimaete, trudno reshit', kto iz nih prav... Dolzhen zametit', chto takimi zhe prozvishchami nagrazhdayut i pribyvshih so mnoj moih zemlyakov - P'era Krin'ona i Toma Obera, prostyh i muzhestvennyh morehodov... Odnako kak my ni prosty, no sumeem otdat' dan' voshishcheniya naruzhnosti prekrasnoj damy! Proshu vas tol'ko soobshchit', na kakom yazyke vam udobnee budet razgovarivat' s nami, esli ya i moi tovarishchi udostoimsya etoj chesti. - Udobnee vsego dlya nas... - Sen'orita neskol'ko zamyalas'. - Pozhaluj, udobnee vsego ob®yasnyat'sya po-ital'yanski, ne pravda li, sen'or Ruppi?.. No polagayu, chto eto bylo by nevezhlivo po otnosheniyu k nashemu gostepriimnomu hozyainu, kotoryj vladeet tol'ko kastil'skim yazykom. YA, kak vidite, ponyala vas otlichno... To zhe mozhno skazat' i o sen'ore Ruppi. ZHan Ango, ulybnuvshis', snova prilozhil ruku k serdcu: - Esli ya ili moi druz'ya okazhemsya ne ochen' tonkimi znatokami kastil'skogo yazyka, nadeyus', chto nashej zastol'noj besede eto ne pomeshaet... A tak kak sen'or kapitan i vash uvazhaemyj dyadyushka vyrazili zhelanie posetit' s nami D'epp, a zatem i Onfler, gde oni rasschityvayut svesti znakomstvo s eshche odnim otvazhnym moreplavatelem, ZHanom Deni, to ya mogu nadeyat'sya, chto i nash ne stol' rasprostranennyj yazyk za vremya sovmestnogo puteshestviya budet hot' nemnogo vami usvoen. Imeyu chest', - proiznes ZHan Ango torzhestvenno, - priglasit' uvazhaemuyu sen'oritu i uvazhaemogo sen'ora Ruppi na nashu skromnuyu trapezu! - My s radost'yu prinimaem vashe priglashenie, - pospeshila sen'orita predupredit' vozrazheniya Franchesko, - esli tol'ko vy i vashi tovarishchi prostite nam nash daleko ne prazdnichnyj vid... Vidite - u menya rukav izmaran chem-to chernym, ne to smoloj, ne to sazhej... A sen'oru Ruppi i vovse ne povezlo: on byl tak neostorozhen, chto v tryume ispachkal svoj kamzol, i vot, poka na palube privodyat v poryadok ego plat'e, on vynuzhden na vremya prevratit'sya v matrosa... Vse my spuskalis' segodnya v tryum - polyubovat'sya, kak rabotaet pompa kakogo-to novogo ustrojstva... Esli by vy byli tak dobry nas nemnogo podozhdat'... - Mnogouvazhaemaya sen'orita, proshu vas, ne bespokojtes' ni za sebya, ni za sen'ora Ruppi: cheloveka znatnogo proishozhdeniya mozhno raspoznat' dazhe v samoj gruboj odezhde! Zametiv mnogoznachitel'nyj vzglyad, kotoryj devushka brosila na Franchesko, metr Ango dobavil: - Uzh ne sam li sen'or Ruppi yavlyaetsya sozdatelem etoj pompy? - Net, net, - otvetila sen'orita. - YA dazhe ne mogu skazat' vam v tochnosti, kto ee smasteril ili hotya by nabrosal ee chertezh. Ne to sen'or pilot, ne to sam sen'or kapitan... Mne, veroyatno, pridetsya poprosit' sen'ora Ruppi vyjti iz kayuty, chtoby dat' mne vozmozhnost' pereodet'sya. No zato togda i sen'or Ruppi uspeet pereoblachit'sya. O tom, chto so storony sen'ority eto ne bylo prostoj ulovkoj, Franchesko uznal mnogo pozzhe. - No sejchas, - snova prilozhiv ruku k serdcu, dobavil ZHan Ango, - sejchas ya poproshu vas prostit' menya: ya dolzhen vernut'sya k stolu i podgotovit' moih druzej k vashemu prihodu... Vernus' ya za vami ne pozzhe, kak cherez polchasa. - Bozhe moj, bozhe moj, nu chto eto oni vydumali - dyadya i sen'or maestre! - probormotala sen'orita s otchayaniem. - P'yany oni byli, chto li?! Soglasilis' ili, esli verit' ZHanu Ango, dazhe naprosilis' v D'epp! V samoe peklo! Piraty zahvatyat i "Genovevu" i vseh nas zaderzhat kak plennikov i zaprosyat za nas ogromnyj vykup, poskol'ku voobrazhayut, chto my - znatnye osoby. - |to dazhe horosho, chto ya ne ugovorila vas... - nachala bylo ona, no, vspomniv, chto o novom, sshitom dlya Franchesko kostyume resheno bylo do pory do vremeni ne pominat', tut zhe zamolchala. - Prostite, sen'ora, - naklonilsya k nej Franchesko, - ya ne rasslyshal, chto vy skazali. - Bozhe moj, bozhe moj! Ved', kazhetsya, vse oni umnye i dal'novidnye lyudi! A sen'or pilot! Vot on-to i dolzhen byl ih otgovorit'!.. No nichego! Bogatogo vykupa ZHan Ango ot nas ne dozhdetsya! Kak tol'ko on otkroet svoi karty, my tut zhe otkroem svoi! Interesno tol'ko, pod kakimi imenami sen'or maestre i sen'or pilot predstavili nas etomu Ango. O gospodi! - vzdohnula ona, i v golose devushki yavstvenno slyshalis' slezy. - Odno uteshenie, chto s nami sejchas nash dorogoj sen'or eskrivano i vy, nash milyj sen'or Franchesko!.. Da, a gde zhe sejchas on, nash sen'or Garsia? - sprosila vdrug sen'orita s bespokojstvom. - I Huanito? - Ona, po svoemu obyknoveniyu, polozhila ruku na lokot' Franchesko. - Dumala li ya segodnya, kogda zadala vam vopros, v kakie strany mozhno dobrat'sya na "Genoveve", dumala li ya, chto na "Genoveve" mozhno popast' v D'epp, pryamo v lapy k ZHanu Ango! Nu, chto zhe vy?! Kak ya zaviduyu vashemu muzhestvu: u vas hvataet eshche sil ulybat'sya na moi glupye zhaloby! Franchesko molchal. On tol'ko posetoval v dushe, chto v svoe vremya ne rassprosil, chto zhe, v konce koncov, predstavlyaet soboj ZHan Ango... No kto by ni byl etot pirat, ili otkryvatel' novyh zemel', ili pochtennyj sudovladelec iz D'eppa, no... No segodnya sen'orita nazvala Franchesko drugom, a minutu nazad skazala: "nash milyj sen'or Franchesko"! Obeshchaniya svoego Ango ne vypolnil i za "vysokopostavlennymi gostyami" cherez polchasa ne vernulsya. Slyshno bylo, kak kto-to bystro vzbezhal vverh po lestnice, no navryad li eto byl ZHan Ango. V kayutu sen'ority totchas zhe postuchalis'. Voshel ne ZHan Ango, a maestre. - U ZHana Ango, okazyvaetsya, na "Genoveve" i krome pilota imeyutsya znakomye, dazhe druz'ya, - proiznes on sovershenno spokojno. - Sen'or eskrivano sostoyal v dome otca metra Ango ne to sovetchikom, ne to uchitelem... Ango ochen' zadet tem, chto nash sen'or eskrivano, stolknuvshis' s nim na palube, ponachalu dazhe ne uznal ego, a potom, prinesya tysyachu izvinenij, poyasnil, chto obyazatel'no vyberet svobodnuyu minutku i potolkuet s metrom Ango poobstoyatel'nee, a sejchas on dolzhen razyskat' odnogo ochen' dostojnogo matrosa, vstretit'sya s kotorym on poobeshchal sen'orite eshche nakanune. - O gospodi! - nevol'no vyrvalos' u devushki. - Znaet ZHan Ango i nashego Severyanina. A vstrechalsya on s B'yarnom, kak vyrazilsya Ango, "v davnie, no nezabyvaemye vremena"... - A sejchas? CHto sejchas skazal on o sen'ore B'yarnarssone? - sprosila sen'orita spokojno, a sama krepko stisnula ruku Franchesko i ne vypuskala ee do teh por, poka ne poluchila obstoyatel'nyj otvet. - ZHan Ango tol'ko chto prislal naverh odnogo iz svoih tovarishchej, P'era Krin'ona, osvedomit'sya, ne budu li ya, kapitan korablya, a takzhe vy, moi vysokopostavlennye gosti, vozrazhat', esli on priglasit k stolu ne tol'ko prostogo pisca (tak Ango velichaet nashego sen'ora Garsia), no i prostogo matrosa B'yarna B'yarnarssona. Ne vyzovet li eto nedovol'stvo drugih matrosov "Genovevy"? P'eru Krin'onu porucheno rasskazat', kak v svoe vremya B'yarn B'yarnarsson spas zhizn' ZHanu Ango. No mne dumaetsya, chto imeet smysl priglasit' P'era Krin'ona syuda. Mogu ya peredat' emu priglashenie pozhalovat' k vam? I sen'orita i Franchesko s radost'yu prinyali predlozhenie maestre. Glava sed'maya FRANCHESKO STARAETSYA PONYATX, CHTO ZA CHELOVEK ZHAN ANGO P'er Krin'on s vidu kazalsya mnogo starshe Ango, ne byl stol' krasiv i izyashchen, kak ego drug, no proizvodil vpechatlenie umnogo i priyatnogo cheloveka. Otrekomendovannyj maestre, on s bol'shim dostoinstvom otvesil dva poklona. - YA, - nachal on, - upolnomochen metrom Ango prosit' u vas... - i oglyanulsya na maestre. - Pros'bu metra Ango, - skazal tot, - ya nashim gostyam uzhe peredal, i oni, konechno, ne imeyut nikakih vozrazhenij protiv prisutstviya za stolom sen'ora eskrivano i matrosa B'yarna... - Moj drug metr Ango poruchil mne v sluchae, esli u vas vozniknut kakie-libo somneniya, rasskazat' vam o ego vstreche s B'yarnom vo vremena rannej molodosti. V svoe vremya B'yarn byl vladel'cem bol'shogo korablya. No ne etim on proslavilsya na vsyu Islandiyu. Potomu chto na ego rodine svyato beregut pamyat' o teh vremenah, kogda Islandiya ne byla zavisima ni ot Norvegii, ni ot Danii... Slyhali li vy kogda-nibud' ob islandskih sagah? - Slyhali, - otozvalas' sen'orita, - i nas i vsyu komandu "Genovevy" oznakomil s islandskimi sagami imenno B'yarn B'yarnarsson. - Tak vot, B'yarn yavlyaetsya, esli mozhno tak vyrazit'sya, hranitelem ustnoj istorii Islandii. On znaet mnogo sag, slozhennyh ego predkami... Esli vy razbudite B'yarna noch'yu, on i sproson'ya rasskazhet vam lyubuyu sagu. Tak vot, B'yarna razorilo ego postoyannoe stremlenie sovershat' puteshestviya, imeyushchie cel'yu ne zavoevanie novyh zemel', ne nazhivu, a tol'ko zhelanie izvedat' nikem eshche do nego ne izvedannoe... - I eto v ego glazah kak-to ronyaet prestizh B'yarna B'yarnarssona? - prishchurivshis', zadala vopros sen'orita. - Ronyaet?! - s udivleniem peresprosil P'er Krin'on. - B'yarn - luchshij iz lyudej, s kotorym ZHanu Ango kogda-libo prihodilos' vstrechat'sya. Sluchilos' tak, chto korabl' B'yarna byl zahvachen egipetskimi piratami. Korabl' oni tut zhe, perekrasiv, pereprodali komu-to, a za kapitana ego potrebovali ogromnyj vykup. B'yarnu kak-to udalos' svyazat'sya s rodinoj, gde kazhdyj tretij ohotno otdal by svoi poslednie sberezheniya, chtoby prijti emu na pomoshch'. Odnako eti zhertvy i ne ponadobilis': vykupili B'yarnarssona lyudi iz roda ego zheny. Rod etot ne tol'ko znaten, no i bogat. Pri posrednichestve odnogo iz ganzejskih kupcov den'gi piratam byli vrucheny. Summa prevyshala trebuemuyu. Na eto byli svoi prichiny. V vonyuchem otseke tryuma vmeste s B'yarnom tomilsya molodoj i v tu poru neopytnyj morehod, pustivshijsya v plavanie na otcovskom korable. Posle shvatki s piratami v nem, izranennom, oborvannom i gryaznom, trudno bylo priznat' syna bogatyh sudovladel'cev. Dat' znat' na rodinu o postigshem ego neschast'e etot yunosha, pochti mal'chik, ne zahotel. Imya svoe i polozhenie svoih roditelej on tozhe po vpolne ponyatnym prichinam skryl... Vas eto udivlyaet, sen'orita? - sprosil P'er Krin'on, zametiv nedoumenie devushki. - No ved' esli by piraty uznali istinu, oni prosto razorili by bogatyh sudovladel'cev! - Znachit li eto, chto sem'ya ego predpochla by, chtoby ego prodali v rabstvo ili chtoby on v konce koncov zadohnulsya v etom, kak vy govorite, "vonyuchem otseke"? - sprosila sen'orita, prishchurivshis'. - Net. Nesmotrya na svoyu neopytnost', yunosha ponimal vse zhe, chto derzhat' na korable lishnego cheloveka piratam prosto bylo nevygodno. Prodazha ego v rabstvo, takogo maloroslogo, zamuchennogo golodom i hilogo, tozhe ne sulila baryshej... Ego prosto vysadili by v pervoj gavani, gde u piratov vsegda najdutsya svoi lyudi... B'yarn B'yarnarsson zayavil im, chto ne pokinet tryuma, poka vmeste s nim ne vypustyat vtorogo plennika. No esli by piraty uznali, chto plennik - syn bogatejshih sudovladel'cev iz D'eppa, oni i za nego zaprosili by vykup! - Naskol'ko ya ponyala, yunosha byl ne po vozrastu raschetliv, - zametila sen'orita. P'er Krin'on obradovanno zakival golovoj. - Da, da, - s gordost'yu skazal on, - i umen, i hrabr, i raschetliv! Odnako o peregovorah islandca s piratami on i ne podozreval. No blagodarya ganzejcam o blagorodnom postupke B'yarna hodilo stol'ko tolkov sredi morehodov razlichnyh stran, chto sluhi eti dokatilis' i do spasennogo im yunoshi. K tomu vremeni on ochen' vozmuzhal. Syn bogatogo d'eppskogo sudovladel'ca, on, rasshiriv delo otca, stal obladatelem celoj flotilii... Odnako do poslednego vremeni on ne mog chuvstvovat' sebya schastlivym: nesmotrya na vse ego staraniya i poiski, emu nikak ne udavalos' vstretit'sya so svoim blagodetelem. On tak i govoril: "Poka ya ne otblagodaryu B'yarna B'yarnarssona za vse, chto on dlya menya sdelal, ya ne mogu sebya schitat' chelovekom"... Vy, konechno, uzhe ponyali, sen'orita, i vy, sen'or Ruppi, kto etot d'eppskij sudovladelec! Na protyazhenii vsego rasskaza P'era Krin'ona sen'orita neskol'ko raz pytalas' chto-to skazat', no ne vymolvila ni slova, ostanovlennaya predosteregayushchim vzglyadom maeetre. No vot normandec zakonchil nakonec svoe povestvovanie i s oblegcheniem peredohnul, neskol'ko smushchenno ulybayas'. Poetomu Franchesko ukoriznenno pokachal golovoj, kogda sen'orita zametila, kak by mimohodom: - Mne dumaetsya, chto prebyvanie u piratov poshlo na pol'zu ZHanu Ango - opyt ih i navyki emu vposledstvii prigodilis'... Prava ya ili ne prava? Franchesko s bespokojstvom podnyal glaza na normandca. Po ulybke, skol'znuvshej i propavshej v ugolkah gub P'era Krin'ona, on ponyal, chto istinnyj smysl vyskazyvaniya devushki do nego doshel. Nastorozhennoe molchanie dlilos' ne bolee dvuh-treh sekund. Tonom dobrodushnogo dyadyushki, nastavlyayushchego neopytnuyu plemyannicu, normandec skazal: - Lyuboj opyt, kak govoryat u nas v Normandii, "za plechami ne nosit'", i v lyubuyu minutu zhizni on lyubomu cheloveku mozhet prigodit'sya. Bylo uslovleno, chto sen'or maestre vernetsya k svoim gostyam, a metr Krin'on spustitsya vniz - soobshchit' ZHanu Ango o reshenii sen'ority i sen'ora Ruppi. ...Proshlo ne bolee poluchasa. Po lesenke, vedushchej v kapitanskuyu kayutu, tverdo i uverenno proshagal ZHan Ango. Ego maneru hodit' i sen'orita i Franchesko uzhe nauchilis' raspoznavat'. V nogu s nim podymalsya, ochevidno, P'er Krin'on. Zatem mozhno bylo razlichit' tyazheluyu, netoroplivuyu pohodku B'yarna B'yarnarssona. Odnako myagkih i kak by neuverennyh shagov sen'ora Garsia pochemu-to slyshno ne bylo. Postuchavshis' i poluchiv razreshenie vojti, v dveryah pokazalsya ZHan Ango, s veseloj ulybkoj propuskaya vpered, mozhet byt' i obradovannogo, no neskol'ko smushchennogo Huanito. Na dlinnoj zolotoj ili pozolochennoj cepochke, spuskavshejsya nizhe kolen mal'chishki, boltalos' nechto krugloe, izdali napominavshee obrazok, kakie moryaki, otpravlyayas' v opasnoe plavanie, hranyat pod svoimi kurtkami. Za raspahnutoj dver'yu, v uzkom prohode mezhdu kayutami, tolpilis' i pilot, i B'yarn B'yarnarsson, i eshche koe-kto iz matrosov "Genovevy", i normandcy, vyglyanuvshie na shum... Sen'orita i Franchesko nedoumenno pereglyanulis'. Oboim trudno bylo predpolozhit', chto metr Ango sklonen byl podshuchivat' nad takim svyashchennym dlya vseh predmetom. - Net, eto ne ikonka! - prosheptala obradovannaya sen'orita. Teper' i Franchesko, priglyadevshis', opredelil, chto eto nechto krugloe - ne obrazok, a ogromnaya, zelenogo voska pechat'. Sen'orita, polozhiv ruku na lokot' Franchesko, dobavila: - Poglyadite - Huanito sejchas donel'zya smushchen, a s nim eto redko byvaet! ZHan Ango, ochevidno, rasslyshal poslednie slova devushki. - Boyus', - skazal on, - chto my s B'yarnom vmesto radosti dostavili mal'chonke tol'ko ogorchenie... My i sejchas eshche ne sovsem trezvy, a kogda prodevali v papskuyu pechat' zolotuyu cepochku, byli poprostu p'yany... - A mozhno mne snyat' eto ukrashenie? - zhalobno proiznes Huanito. Ochevidno, dazhe zolotaya cepochka niskol'ko ego ne prel'shchala. - Uznav, kuda B'yarn napravlyaetsya, ya pytalsya bylo vsuchit' emu papskuyu gramotu, kotoraya, dolzhen skazat', luchshe vsyakogo klyucha otkryvaet lyubuyu dver', - skazal ZHan Ango. - No B'yarn ot etoj gramoty tol'ko otmahnulsya... Po ego zhe sovetu ya reshil podarit' etu zelenuyu pechat' Huanito. Kak ya ponyal, mal'chonka zdes' obshchij lyubimec, i vot po nastoyaniyu B'yarna ya vruchil Huanito etu pechat', pozhertvovav pri etom eshche i sobstvennuyu zolotuyu cepochku... - A kak vy postupili s gramotoj? - osvedomilas' sen'orita. - Gramota bez pechati poteryala vsyakoe znachenie, - otvetil ZHan Ango smushchenno. - Pravda, zelenuyu pechat' my s B'yarnom srezali ochen' ostorozhno, ne povrediv ni shelkovogo shnura, ni pergamenta gramoty... Horosho eshche, chto ya (sp'yanu, chto li?) dazhe ne prostavil imeni lica, kotoromu papskaya gramota mogla prigodit'sya... A vprochem, eto k luchshemu. Dumayu, chto sejchas i sen'oru Ruppi da i lyubomu otpravlyayushchemusya k imperatoru ona budet polezna... Vernee, byla by polezna, esli by pechat' ostavalas' na meste i, glavnoe, sprava ot podpisi papy... Slovom, kak reshit B'yarn, tak ya i postuplyu... - Mozhno ya skazhu? - vdrug vmeshalsya v razgovor Huanito, s oblegcheniem snimaya cepochku s pechat'yu. Franchesko sobralsya bylo vyslat' mal'chika iz kayuty, no Severyanin pomanil togo k sebe. - Tut vse delo v umenii, - proiznes B'yarn B'yarnarsson. - A on, ya dumayu, sumeet vosstanovit' gramotu v prezhnem ee vide. Kto-to rasskazal mne, kak lovko mal'chishka oruduet vsyakogo roda kleem... Da, vspomnil: ne "kto-to", a sam sen'or Garsia. Huanito, okazyvaetsya, ne raz uzhe podkleival dlya eskrivano razroznennye kuski ego rukopisej. A tut vsego-navsego nuzhno prikleit' pechat' k shelkovomu shnuru i pergamentu... Tol'ko boyus', klej, veroyatno, zdes' nuzhen osobyj... - A klej zdes' i ne ponadobitsya, - skazal Huanito, s gordost'yu oglyadyvaya vseh nabivshihsya v kayutu. I Huanito opravdal doverie B'yarna B'yarnarssona. Poprosiv razresheniya zazhech' svetil'nik, mal'chishka, chut' razogrev na ogne vosk pechati, tut zhe s siloj prihlopnul ee k shelkovomu shnuru i k pergamentu. - Tol'ko sejchas ee eshche nel'zya trogat', poka vosk ne zasohnet... |to i sen'or Garsia tak mne govoril... My tozhe chto-to skleivali voskom... - Da, a gde etot vash pisec? - sprosil vdrug ZHan Ango ozabochenno. - Pravda, on dazhe ne obratil na menya vnimaniya... No ya ne zlopamyaten i, s razresheniya sen'ority, priglasil ego k stolu. A on i ne dumaet speshit'! "Obo mne Ango uzhe ne pominaet, - podumal Franchesko s oblegcheniem. - Nado polagat', chto Severyanin posvyatil ego uzhe vo vse nashi tajny... Da ono i k luchshemu: razygryvat' rol' znatnogo rimlyanina mne ne pridetsya". - Sen'or Garsia, veroyatno, sejchas pridet, - vstupilas' za eskrivano sen'orita. - On, kak vse uchenye lyudi, ochen' rasseyan... Pozhaluj, ne dozhidayas' ego, syadem za stol... - Pereodevaetsya, naverno? - s nehoroshej usmeshkoj sprosil ZHan Ango. - Pilot, shodi za nim, skazhi, chto ya ne graf, ne gercog, ko mne na priem mozhno i bosikom yavit'sya... YA prostoj morehod iz Normandii. YA ZHan Ango iz D'eppa, vot eto puskaj on horosho zapomnit! "Net, on bezuslovno i zol i zlopamyaten, - podumal Franchesko. - Esli by ne ego vstrecha s Severyaninom, vse eto moglo by konchit'sya dlya nas ploho!" - Metr Ango, vy ne sovsem pravy, - zametila sen'orita, - nash milyj sen'or Garsia po rasseyannosti mog by i na priem k imperatoru yavit'sya bosikom... No vse delo v tom, chto razutym na "Genoveve" ego eshche nikto nikogda ne videl. Boyus', chto dazhe na noch' on inogda zabyvaet snimat' obuv'. - |j, pilot, peredaj emu: ya mogu ochen' obstoyatel'no rasskazat' emu obo vsem, chto ego interesuet, i otpravlyat'sya v D'epp ili Onfler nikomu iz vas ne pridetsya... YA kak budto predchuvstvoval, chto vstrechus' s vashim eskrivano, i zapas dlya nego karty, vypolnennye ZHanom Depi iz Onflera. Da ved' i sam Deni sejchas tut, s nami, i smozhet dat' koe-kakie poyasneniya... Skazhi emu, chto i s moim drugom Toma Oberom iz D'eppa on smozhet pobesedovat', tak kak tot uzhe dozhidaetsya ego za stolom... "Net, net, on ne zlopamyaten! - zaklyuchil Franchesko. - No delat' kakie by to ni bylo vyvody poka eshche rano. Interesno vse zhe ponablyudat', kak oni vstretyatsya s nashim eskrivano". - Pilot, spustivshis' vniz, ty obyazatel'no... - nachal bylo ZHan Ango. - Slushaj, metr Ango, - perebil ego pilot, - dazhe v detstve, kogda ty, syn bogatogo sudovladel'ca, popytalsya kak-to komandovat' mnoyu, eto tebe ne udalos'. Von ya vizhu u tebya na shee eshche beleet shram - pamyatka o nashej druzhbe! A sejchas ya nahozhus' pod komandovaniem tol'ko nashego sen'ora kapitana i nashego sen'ora maestre. I posylat' menya, kak mal'chishku grumeta, s raznymi porucheniyami ne sleduet! Vse, chto nuzhno skazat' sen'oru eskrivano, skazhi sam ili peredaj cherez kogo-nibud' iz svoej komandy. Franchesko nikak ne ozhidal, chto v otvet na eti dostatochno rezkie slova ZHan Ango veselo rashohochetsya: - Ha-ha-ha! Uznayu moego pilota! Molodec! Tak mne i nado! Tol'ko vse zhe odnu moyu pros'bu ty ispolnit' dolzhen: provodi menya v tryum, povodi po korablyu, pokazhi vashu "Genovevu", kak govoritsya, vo vsem ee bleske... Hochu, vidish' li, proverit', dejstvitel'no li u vas uzh takaya zamechatel'naya pompa, kak hvastaet B'yarn... - Ne znayu ya, chto ty hochesh' proverit', - skazal pilot hmuro. - Nu, pozhaluj, ya smogu tebe koe-chto pokazat', esli budet vremya... - Konechno, tol'ko s razresheniya sen'ora kapitana ili sen'ora maestre... YA imeyu v vidu nastoyashchego kapitana i nastoyashchego maestre, - dobavil ZHan Ango lukavo. - A voobshche-to ya uzhe pozaimstvoval koe-chto u "Genovevy"... Videl, kak ya nadstavil borta? - A s "Genovevoj" tebe razve uzhe prihodilos' vstrechat'sya? - sprosil pilot. - Nu, druzej u menya mnogo! Vse v tochnosti opisali! Franchesko naprasno ponadeyalsya na to, chto ZHan Ango zabyl o ego sushchestvovanii. - A etogo eshche odnogo matrosa, Franchesko Ruppi, vy, sen'orita, pozvolite usadit' za stol ryadom s vami? - sprosil normandec s ulybkoj. - |to tozhe zhelanie, vyskazannoe B'yarnom B'yarnarssonom. Vse priglashennye spustilis' v srednyuyu kayutu. Tam byli uzhe sostavleny dva stola, kotorye v kayute kapitana, bezuslovno, ne umestilis' by. I za stolom v ozhidanii uzhe sideli i hozyaeva "Genovevy" i gosti. Franchesko reshil propustit' vseh vpered i pristroit'sya gde-nibud' v samom konce, u dveri. Odnako okazalos', chto kto-to uzhe tochno rasschital kolichestvo priglashennyh, i, kogda vse zanyali mesta, svobodnymi ostalis' tol'ko dva: odno - ryadom s sen'oritoj, a vtoroe - ryadom s ZHanom Ango. Franchesko ostanovilsya v razdum'e okolo normandca, no tot, shiroko razvedya ruki, skazal: - Prohodite, prohodite, eto mestechko ya beregu dlya vashego sen'ora eskrivano! Franchesko, chtoby ne privlekat' izlishnego vnimaniya, pokorno uselsya ryadom s sen'oritoj. - YA ne kusayus', sen'or Franchesko! - skazala devushka, smeyas'. Kapitan tut zhe podnyalsya s mesta, derzha v ruke chashu. - YA rad, - skazal on, - chto mogu zasvidetel'stvovat' svoe uvazhenie slavnym morehodam Normandii, rad, chto my, lyudi iz raznyh stran, tak druzhno sidim za odnim stolom, ne pomyshlyaya o tom, kakie buri sotryasayut sejchas ves' hristianskij mir... Nas s vami mogut bespokoit' tol'ko buri, sotryasayushchie puchiny okeana, no s nimi my vse umeem borot'sya... Slova kapitana byli vstrecheny odobritel'nymi vozglasami. No on, podnyav ruku, skazal: - |to eshche ne vse. Hochu vas uverit'... - Sen'or kapitan, - prervala ego sen'orita, - vy, kak ya vizhu, uzhe i vypili i zakusili, a potom eshche raz vypili... A ne prishlo li vam v golovu, chto pora pozabotit'sya o tom, chtoby dat' vozmozhnost' i metru Ango, i sen'oru B'yarnu, i sen'oru pilotu, i sen'oru Ruppi, da i mne tozhe dognat' ili dazhe peregnat' vas? - I devushka vysoko podnyala svoyu chashu. Mnogie iz prisutstvuyushchih poloviny rechej kapitana i ego plemyannicy ne ponyali, Franchesko v etom ne somnevalsya. No ponyali drugoe: ispanec-kapitan ot dushi privetstvuet svoih gostej-normandcev. I etogo bylo dostatochno! Razdalsya zvon zastol'nyh chash. V etu samuyu minutu dver' raspahnulas', i v kayutu voshel sen'or Garsia. Oglyadev stol, on radostno skazal: - Sen'or Ruppi, vot gde vy, okazyvaetsya! A ya naprasno ishchu vas uzhe poldnya! Nakonec-to udalos' zapoluchit' Franchesko Ruppi v nashu srednyuyu kayutu! Da i metr Ango tut! I sen'orita, i... Stojte-ka, eto bezuslovno metr P'er Krin'on! O! Velikolepno! Zdes' prisutstvuet i ZHan Deni!.. I Toma Ober! Postepenno uznavaya prisutstvuyushchih, eskrivano nazyval ih imena. - Gospodi, kakoe schast'e! Ochen' zhal', chto ya sejchas smogu razdelit' s vami tol'ko vesel'e, no otnyud' ne eti zamechatel'nye yastva, kotorye stol' krasivo rasstavleny na stole... Nikogda ne dumal, chto nash stol dlya chercheniya takoj bol'shoj... ZHan Ango ukazal eskrivano mesto ryadom s soboj, i tot prisel bez vsyakih ceremonij. - No tol'ko net, net! - zaprotestoval on. - YA ved' tol'ko chto iz bol'shoj kayuty, a tam menya napereboj ugoshchali i nashi matrosy i normandcy... A zabavlyal ya ih tem, chto odnu i tu zhe frazu povtoryal na pyati raznyh yazykah... - No pit' vy tam, kak vidno po vsemu, ne pili, - skazal ZHan Ango. - A zdes' vasha chasha davno dozhidaetsya vas. - Napoili menya v matrosskoj kayute ne stol' chrezmerno, no ty, milyj ZHan, pomnish', veroyatno, chto pit' ya ne umeyu... - A vy, eskrivano, dolzhny byli pomnit', chto ya ved' tozhe, brosivshis' v ob®yatiya k cheloveku, ne sklonen byl videt', kak on ot menya otvorachivaetsya! - Kto zhe etot chelovek, chto otvernulsya ot tebya?! - s vozmushcheniem sprosil sen'or Garsia. - Kak nehorosho! - Konchaj, konchaj, ZHan Ango, - skazal Severyanin spokojno. - Mozhesh' obizhat'sya na kogo ugodno, no tol'ko ne na nashego sen'ora eskrivano! Ne trevozh' pokoj etogo cheloveka! Mogu golovu zalozhit', chto on otnositsya k tebe s lyubov'yu i uvazheniem. A esli ty v svoe vremya ne ponyal, kakoj eto prekrasnyj chelovek, znachit, ty togda byl eshche mal i glup... - Kazhdoe slovo tvoe, B'yarn, dlya menya zakon, - otozvalsya metr Ango. - Dazhe esli by ty byl neprav, ya postupil by po-tvoemu. No na etot raz dolzhen priznat'sya pered vsemi, chto ty bezuslovno prav!.. - Nu vot, - provorchal Severyanin, - a sejchas oni polezut celovat'sya!.. YA ved' i ne znal, Ango, chto nash eskrivano i na tebe proboval svoi naklonnosti... YA govoryu o ego stremlenii vseh obuchat'. - No zato uchenik kakoj byl ZHan! - s voshishcheniem podhvatil sen'or Garsia. - ZHan Ango - moya gordost'! YA ved' byl ego pervym uchitelem. A kak on legko i bystro usvaival znaniya! Da, vstretivshis' s nim na palube, ya vnachale i ne ponyal, chto etot krasavec - tot samyj hilyj mal'chugan, s kotorym my prohodili nachatki latyni... - YA, predstav' sebe, tozhe uznal ego ne srazu, - otkliknulsya B'yarn B'yarnarsson. - YA, k sozhaleniyu, tozhe! - hmuro otozvalsya pilot. - Konechno, koe v chem ya, kak uchitel', byl emu polezen, - skromno zametil sen'or Garsiya, - no ya i dumat' ne smeyu, chto vsemu tomu, chto on znaet, ZHan vyuchilsya tol'ko blagodarya mne... - Vyuchilsya on mnogomu takomu, o chem sen'or eskrivano i ne podozrevaet, - shepnula sen'orita na uho Franchesko. Tak kak ej pokazalos', chto ZHan Ango prislushivaetsya k ih besede, ona dobavila chut' pogromche: - Vot uzh nauku korablevozhdeniya metr ZHan izuchil, ne pribegaya, konechno, k pomoshchi nashego sen'ora eskrivano. ...Proshel den', zapolnennyj besedami, sporami, a v osnovnom - edoj i vypivkoj. Nautro pokazat' "Genovevu" ZHanu Ango kapitan poruchil pilotu, a tot, otozvav Franchesko v storonu, skazal: - Mne-to zvat' tebya kak-to neudobno, no ty poprosi maestre poslat' tebya s nami... Vidish' li, neobhodim chelovek, kotoryj v nuzhnyj moment smozhet tknut' menya v bok i uderzhat' ot lishnih, a osobenno ot grubyh slov... Vot vy s sen'oritoj videli Ango krasivym, dobrozhelatel'nym, vezhlivym, a mne ved' prishlos' s nim vozit'sya do togo, kak on povstrechalsya s Severyaninom! V molodosti on mne poperek dorogi stanovilsya, a sejchas - pryamo skazhu - on mne prosto poperek gorla stal! Franchesko vspomnil, chto kto-to iz matrosov govoril, budto pilot sam rodom iz Normandii, no pochemu-to eshche yunoshej uehal v Kastiliyu. - Tebya, drug, konechno, ne nado preduprezhdat', chto Ango ne sleduet zadavat' nikakih voprosov, u Franchesko Ruppi na eto hvatit sobstvennogo uma... Konechno, ya imeyu v vidu voprosy, kotorye mogut vyzvat' u Ango dosadu ili razdrazhenie... Odnako, kak ni stranno, imenno sen'or pilot i zadal normandcu vopros, kotoryj, esli by ne normandskaya sderzhannost', mog vyvesti ZHana Ango iz ravnovesiya. Vspominaya potom etot sluchaj, Franchesko mnogo raz povtoryal sebe: "|tot pirat-normandec dal ne tol'ko sen'oru pilotu, no i mne urok, kak sleduet sebya derzhat'. Drugimi slovami, urok takta i vyderzhki". Vprochem, k tomu vremeni, k kotoromu sleduet otnesti eti vospominaniya, Franchesko sovsem po-inomu stal otnosit'sya k lyudyam, nazyvaemym piratami. Glava vos'maya FRANCHESKO SNOVA SLYSHIT O STRANE OFIR - Pokazat' tebe snachala tryum? - sprosil pilot. - A mozhet byt', tebe polezno bylo by posmotret', kak vyglyadyat nashi kayuty, osobenno matrosskaya... Ej ty dazhe mozhesh' pozavidovat'! Ili pomeshchenie dlya kompasa? V takih podrobnostyah "Genovevu" tebe navryad li mogli opisat'... - O kompase mne govoril tol'ko odin B'yarn. Tam ved' ryadom s obychnym on pomestil i svoj ker, kotoryj naschityvaet svyshe treh soten let, - spokojno i nevozmutimo otvetil Ango. - Matrosskie vashi kayuty horoshi, no my pri postrojke flota presleduem inye celi... |ti kayuty ya osmatrival tozhe v soprovozhdenii B'yarna. I vdrug pilot ni s togo ni s sego sprosil: - Skazhi, Ango, kakaya sud'ba postigla by "Genovevu" i vseh nas, esli by ne tvoya vstrecha s B'yarnom? Lombard i yader, kak ty ponimaesh', u nas predostatochno! - Potomu chto ya eto ponimal, nam i neobhodimo bylo podojti k "Genoveve" vplotnuyu. A uzh v rukopashnom boyu nashi komandy bezuslovno okazalis' by sil'nee... - Skazalis' by navyki? - uzhe ne skryvaya zlosti, sprosil pilot. - I eto sygralo by svoyu rol', - otozvalsya normandec, - no k tomu vremeni k nam podospeli by uzhe i ZHan Deni i Toma Ober... Vse eto Franchesko vyslushal s zamirayushchim ot trevogi serdcem. Naprasno pilot ponadeyalsya na ego pomoshch'... No ved' uzh slishkom neozhidanno zadal on etot svoj vopros! - CHto zhe kasaetsya sud'by "Genovevy" i ee ekipazha, to dolzhen ogorchit' tebya, pilot, - tak zhe spokojno prodolzhal Ango. - "Genoveva", pravda, popala by v horoshie ruki; skoree vsego, ona pereshla by vo vladenie metra Obera, tak kak ego korabl' bolee drugih postradal vo vremya plavaniya k zapadnomu materiku... A matrosov sud'ba postigla by neveselaya... Ochen' izyashchno, s kakoj-to koshach'ej lovkost'yu, izvernuvshis', Ango vytashchil iz boltavshejsya za ego spinoj sumki paru naruchnikov. - Takih brasletov u nas vprok zagotovleno mnogo... Sen'ora kapitana, ego plemyannicu i sen'ora Ruppi my pomestili by v ochen' horoshej kayute, tak kak polagali, cht