Ocenite etot tekst:


     Titul originala:
     |DGAR BERROUZ
     TARZAN
     PRIEMYSH OBEZXYANY
     Polnyj perevod s poslednego anglijskogo izdaniya
     M. V. VATSON
     Izdatel'stvo "A. F. MARKS"
     PETROGRAD
     1923
     ISBN 5-7985-011-X
---------------------------------------------------------------
 OCR, Spellcheck: Maksim Ponomarev aka MacX
---------------------------------------------------------------


     I
     V MORE
     YA byl v gostyah u odnogo priyatelya i slyshal ot nego etu istoriyu.
     On  rasskazal mne  ee  prosto  tak, bezo  vsyakogo povoda.  Mog by  i ne
rasskazyvat'. Nachal  on  ee  pod  vliyaniem vinnyh  parov, a  potom,  kogda ya
skazal,  chto  ne  veryu  ni  odnomu  ego  slovu,   eto  udivilo  ego,  i  on,
podstrekaemyj  moim  nedoveriem,  schel  sebya  vynuzhdennym  rasskazat' vse do
konca.
     CHelovek on byl  radushnyj, no gordyj i  obidchivyj  do neleposti. Zadetyj
moim skepticizmom, on, dlya podkrepleniya  svoih slov, predstavil mne kakuyu-to
zasalennuyu  rukopis' i kipu staryh  suhih  otchetov Britanskogo  Ministerstva
Kolonij.
     Odnako, ya  i teper'  ne  reshus'  utverzhdat', chto  vse  v  etom rasskaze
dostoverno. Ved' sobytij, izobrazhaemyh zdes',  ya  ne videl svoimi glazami. A
mozhet byt'  eto i pravda, kto znaet! YA, po krajnej mere,  schel blagorazumnym
dat' glavnym geroyam rasskaza vymyshlennye imena i familii.
     Zasalennaya  rukopis',  s  zaplesnevelymi   i   pozheltevshimi   list'yami,
okazalas' dnevnikom odnogo cheloveka, kotorogo davno uzhe net v zhivyh. Kogda ya
prochital etot dnevnik,  i  poznakomilsya s  otchetami Ministerstva  Kolonij, ya
uvidel, chto eti dokumenty  vpolne podtverzhdayut rasskaz  moego gostepriimnogo
hozyaina.
     Takim obrazom, to, chto vy  prochtete na  dal'nejshih stranicah, tshchatel'no
provereno mnoyu i zaimstvovano iz raznyh istochnikov.
     Esli  zhe  etot rasskaz  ne vnushit  vam  bol'shogo  doveriya,  vy  vse  zhe
soglasites' so mnoyu, chto on -- izumitel'nyj, interesnyj, dikovinnyj.
     Iz  zapisok cheloveka, kotorogo davno  net v zhivyh, a  takzhe  iz otchetov
Ministerstva Kolonij my  uznaem,  chto  odin  molodoj  anglijskij  oficer (my
nazovem  ego  Dzhonom  Klejtonom,  lordom  Grejstokom) byl  poslan v Zapadnuyu
Afriku, v odnu iz britanskih pribrezhnyh kolonij, proizvesti tam issledovanie
ves'ma delikatnogo svojstva.
     Delo v tom,  chto zhiteli etoj  kolonii byli narod prostodushnyj;  i  vot,
odna iz evropejskih derzhav, pol'zuyas' ih  naivnost'yu, stala  verbovat'  ih v
soldaty dlya svoej kolonial'noj armii, prichem eta  armiya tol'ko i delala, chto
otnimala rezinu i  slonovuyu  kost' u  dikarej,  zhivushchih po beregam Aruvimi i
Kongo.
     Neschastnye  zhiteli  britanskoj  kolonii  zhalovalis',   chto  verbovshchiki,
soblaznyaya tamoshnyuyu molodezh' idti v  soldaty, sulili ej zolotye gory, a mezhdu
tem nemnogie iz etih doverchivyh rekrutov vernulis' nazad.
     Anglichane,  zhivshie  v  etoj  kolonii,  podtverdili  zhaloby  tuzemcev  i
pribavili  so   svoej   storony,  chto   chernokozhie  soldaty,   zaverbovannye
inostrannoj   derzhavoj,  v   dejstvitel'nosti  stali  rabami:  pol'zuyas'  ih
nevezhestvom,  belye oficery ne otpuskayut ih  na  rodinu po  istechenii  sroka
sluzhby, a govoryat im, chto oni dolzhny prosluzhit' eshche neskol'ko let.
     Vvidu  etogo, Ministerstvo Kolonij  poslalo  Dzhona  Klejtona  v Afriku,
predostaviv  emu  novyj  post,  prichem  konfidencial'no  emu  bylo  porucheno
sosredotochit' vse svoe vnimanie na zhestokom obrashchenii oficerov druzhestvennoj
evropejskoj derzhavy s chernokozhimi britanskimi poddannymi.
     Vprochem, net nadobnosti rasprostranyat'sya o tom, zachem i kuda byl poslan
Dzhon Klejton, tak kak v konce koncov on ne tol'ko ne rassledoval etogo dela,
no dazhe ne doehal do mesta svoego naznacheniya.
     Klejton byl iz teh anglichan,  kotorye izdrevle proslavili Angliyu svoimi
gerojskimi podvigami v  morskih  boyah i na pole srazheniya,  --  muzhestvennyj,
sil'nyj chelovek, sil'nyj i dushoyu i telom.
     Rostu on  byl  vyshe  srednego.  Glaza  serye.  Lico  pravil'noe,  rezko
ocherchennoe.  V  kazhdom  dvizhenii  chuvstvovalsya  krepkij,  zdorovyj  muzhchina,
proshedshij mnogoletnyuyu voennuyu vypravku.
     On  byl chestolyubiv. Emu hotelos' igrat'  rol'  v politike. Ottogo  on i
perevelsya iz oficerov v chinovniki Ministerstva Kolonij i vzyalsya ispolnit' to
poruchenie ves'ma delikatnogo svojstva, o kotorom my sejchas govorili.
     Kogda Dzhon Klejton uznal, kakie zadachi vozlagaet  na nego Ministerstvo,
on byl i pol'shchen  i  obradovan, no v  to zhe vremya ves'ma opechalen. Emu  bylo
priyatno, chto ego mnogoletnyaya sluzhba v armii ocenena po zaslugam, chto za svoi
trudy on  poluchaet takuyu bol'shuyu nagradu, chto  pered nim otkryvaetsya shirokoe
poprishche dlya dal'nejshej kar'ery;
     No ehat' teper' v Afriku emu ne hotelos': ved' ne proshlo i treh mesyacev
s  teh  por, kak  on zhenilsya  na  krasavice |lis Ruterford, i  emu  kazalos'
bezumiem vezti svoyu moloduyu zhenu v tropicheskuyu  glush',  gde  lyutye opasnosti
podsteregayut cheloveka na kazhdom shagu.
     Radi  lyubimoj zhenshchiny on ohotno  otkazalsya  by  ot vozlozhennoj na  nego
missii, no ledi |lis i  slyshat' ob etom ne hotela. Naprotiv, ona  trebovala,
chtoby on otpravilsya v Afriku i vzyal ee s soboyu.
     Konechno,  u yunoj  chety  byli  materi,  brat'ya,  sestry,  tetki, kuzeny,
kuziny, i kazhdyj i kazhdaya iz  nih vyrazhali svoi mneniya  po etomu povodu;  no
kakovy byli eti mneniya, istoriya umalchivaet. Da eto i ne sushchestvenno.
     Nam izvestno lish' odno: chto v 18** godu, v odno prekrasnoe majskoe utro
lord Grejstok i ego supruga, ledi |lis, vyehali iz Duvra v Afriku.
     CHerez mesyac oni pribyli v Fritaun, gde zafrahtovali nebol'shoe sudenyshko
"Fuval'du", kotoroe dolzhno bylo dostavit' ih k mestu naznacheniya.
     Nichego bol'she neizvestno o lorde Dzhone Grejstoke  i  ego supruge,  ledi
|lis. Oni sginuli, ischezli, propali!
     CHerez dva mesyaca posle togo, kak  "Fuval'da"  podnyala yakor' i  pokinula
gavan' Fritauna, okolo poludyuzhiny britanskih voennyh sudov poyavilis' v vodah
YUzhnogo Atlanticheskogo okeana, tshchetno pytayas' otyskat' hot' kakoj-nibud' sled
pogibshih  imenityh puteshestvennikov.  Ne  proshlo i neskol'kih  dnej,  kak  u
beregov ostrova  sv. Eleny etoj eskadre  udalos'  obresti oskolki  kakogo-to
razbitogo sudna, i vse totchas uverovali, chto eto -- oskolki  "Fuval'dy", chto
"Fuval'da"  utonula so vsem  svoim ekipazhem.  Poetomu dal'nejshie poiski byli
priostanovleny v samom nachale, hotya mnogo  bylo lyubyashchih serdec,  kotorye vse
eshche nadeyalis' i zhdali.
     "Fuval'da", parusnoe trehmachtovoe sudno, ne bol'she sta tonn, bylo samym
zauryadnym  korablem v teh mestah: tysyachi takih sudenyshek obsluzhivayut mestnuyu
torgovlyu i  shnyryayut  vdol'  vsego  poberezh'ya. Ih  komanda obychno  sostoit iz
otchayannyh golovorezov i beglyh katorzhnikov -- vseh narodov i vseh plemen.
     "Fuval'da" ne  byla isklyucheniem iz  obshchego pravila;  na sudne procvetal
mordoboj. Matrosy  nenavideli nachal'stvo, a nachal'stvo  nenavidelo matrosov.
Kapitan  byl opytnyj moryak,  no so svoimi podchinennymi obrashchalsya, kak zver'.
Razgovarivaya  s  nimi,  on  znal tol'ko  dva  argumenta:  libo  plet',  libo
revol'ver.  Da  i  to  skazat', etot  raznoplemennyj  sbrod vryad  li mog  by
urazumet' kakoj-nibud' drugoj razgovor.
     Na vtoroj zhe den' posle togo, kak lord Grejstok i ledi |lis ot®ehali iz
Fritauna,   im,  dovelos'   byt'  svidetelyami   takih  otvratitel'nyh  scen,
razygravshihsya  na bortu ih sudna kakie oni izdavna privykli schitat' vydumkoj
dosuzhih belletristov.
     To, chto proizoshlo v etot den' rano utrom na palube "Fuval'dy", yavilos',
kak  eto ni  stranno skazat', pervym zvenom v toj cepi udivitel'nyh sobytij,
kotoraya  zavershilas' samym neozhidannym obrazom:  nekto,  eshche  ne  rozhdennyj,
ochutilsya v takoj obstanovke, v kakoj ne byl eshche ni odin chelovek,  i emu byla
naznachena sud'boyu  takaya  neobyknovennaya zhizn',  kakoj, kazhetsya,  ne izvedal
nikto s teh por, kak sushchestvuet chelovecheskij rod. Nachalos' eto tak.
     Dva matrosa myli  palubu "Fuval'dy"; kapitan stoyal tut zhe,  na palube i
razgovarival o chem-to s lordom Klejtonom i ego yunoj suprugoj.
     Vse troe  stoyali spinoyu k matrosam, kotorye myli  palubu. Blizhe i blizhe
pridvigalis'  matrosy;  nakonec, odin iz nih  ochutilsya za spinoj u kapitana.
Kak raz v etu minutu kapitan, okonchiv razgovor s lordom  i  ledi, sdelal shag
nazad, chtoby ujti. No natknuvshis' na matrosa, on upal i rastyanulsya na mokroj
palube, prichem zacepil nogoj za vedro; vedro oprokinulos' i okatilo kapitana
gryaznoj vodoj.
     Na minutu vsya scena pokazalas' zabavnoj, no tol'ko na minutu.
     Kapitan  rassvirepel. On  chuvstvoval sebya opozorennym. Ves' krasnyj, ot
unizheniya i  yarosti,  s  celym gradom  beshenyh  rugatel'stv, nakinulsya  on na
neschastnogo matrosa  i nanes emu strashnyj  udar kulakom. Tot tak i ruhnul na
palubu.
     Matros  byl  hudoj, malen'kogo  rosta,  uzhe ne  molodoj,  tem postydnee
kazalas' rasprava, kotoruyu uchinil kapitan. No drugoj matros byl shirokoplechij
detina, zdorovennyj medved', usy chernye, sheya volov'ya.
     Uvidev, chto ego tovarishch upal, on prisel k zemle, zarychal, kak sobaka, i
odnim udarom kulaka povalil kapitana na pol.
     Mgnovenno lico  kapitana iz  puncovogo sdelalos'  belym. Bunt! |to  byl
bunt!  Usmiryat' bunty zveryu-kapitanu prihodilos' ne raz. Ni minuty ne medlya,
on vyhvatil iz karmana revol'ver i vystrelil v upor v svoego moguchego vraga.
No  Dzhon  Klejton okazalsya  provornee: chut'  tol'ko on  uvidel,  chto  oruzhie
sverknulo na solnce, on podbezhal k kapitanu i udaril ego po ruke, vsledstvie
chego pulya ugodila matrosu ne v serdce, a gorazdo nizhe -- v koleno.
     V ochen' rezkih vyrazheniyah Klejton  totchas zhe  postavil kapitanu na vid,
chto  on ne dopustit  takogo  zverskogo obrashcheniya  s komandoj i  schitaet  ego
vozmutitel'nym.
     Kapitan uzhe otkryl bylo  rot, chtoby otvetit' rugatel'stvom na zamechanie
Klejtona, no vdrug ego slovno osenila kakaya-to mysl', i on ne skazal nichego,
a kruto povernulsya i, s nevnyatnym rychan'em, mrachno ushel na kormu.
     On  ponimal,  chto ne slishkom vygodno razdrazhat' britanskogo  chinovnika,
ibo moguchaya  ruka korolevy mozhet skoro napravit' na nego groznoe i  strashnoe
orudie kary -- vezdesushchij britanskij flot.
     Matrosy pripodnyalis' s  paluby:  pozhiloj pomog svoemu ranenomu tovarishchu
vstat'.  SHirokoplechij  velikan,  kotoryj  sredi  matrosov  byl izvesten  pod
klichkoj   CHernyj  Majkel,  popytalsya   dvinut'  prostrelennoj  nogoj;  kogda
okazalos', chto eto vozmozhno, on povernulsya  k  Klejtonu  i dovol'no neuklyuzhe
vyrazil emu svoyu blagodarnost'.
     Slova ego byli gruby, no v nih zvuchalo iskrennee chuvstvo.
     On  rezko  oborval   svoyu  kratkuyu  rech'  i  zashagal,  prihramyvaya,  po
napravleniyu k  kubriku, pokazyvaya etim, chto lord Klejton ne  dolzhen otvechat'
emu ni slova.
     Posle  etogo  ni  Klejton, ni  ego zhena ne vidali ego  neskol'ko  dnej.
Kapitan ne razgovarival s nimi, a kogda emu prihodilos' po sluzhbe skazat' im
neskol'ko slov, on serdito i otryvisto burkal.
     Oni  zavtrakali i obedali v kapitanskoj  kayute, potomu  chto  tak u  nih
povelos' eshche do etogo  neschastnogo sluchaya, no teper'  kapitan ne poyavlyalsya k
stolu, vsyakij raz ssylayas' na kakoe-nibud' neotlozhnoe delo.
     Pomoshchniki kapitana,  vse kak  na  podbor, byli  negramotnye besshabashnye
lyudi,  chut'-chut'  pochishche togo  temnogo sbroda  matrosov, nad kotorym oni tak
zlodejski tiranstvovali.  |ti lyudi, po ves'ma ponyatnym prichinam, pri  vsyakih
vstrechah s prekrasno vospitannym lordom chuvstvovali sebya  ne v svoej tarelke
i potomu izbegali kakogo by to ni bylo obshcheniya s nim.
     Takim  obrazom,   Klejtony  --  muzh  i  zhena  --  ochutilis'  v   polnom
odinochestve.
     V  sushchnosti, eto odinochestvo  im bylo tol'ko priyatno,  no, k sozhaleniyu,
oni  takim obrazom  stali  otrezany ot  zhizni  svoego  korablya  i  okazalis'
nepodgotovlennymi  k toj  strashnoj  krovavoj  tragedii, kotoraya  razygralas'
cherez neskol'ko dnej.
     A mezhdu  tem, uzhe  togda mozhno bylo predvidet', chto blizka  katastrofa.
Vneshnim  obrazom  zhizn'   na  korable  shla  po-prezhnemu,  no  vnutri  chto-to
razladilos'  i  grozilo  velikoj  bedoj.  |to  instinktivno oshchushchali  i  lord
Klejton, i ego zhena, no drug drugu ob etom ne govorili ni slova.
     Na  drugoj  den'  posle  togo, kak pulya  kapitana  prostrelila  CHernomu
Majkelu nogu,  Klejton,  vyjdya  na  palubu, uvidel,  chto  chetyre matrosa,  s
ugryumymi licami, nesut kakoe-to  bezdyhannoe telo, a  szadi shestvuet starshij
pomoshchnik, derzha v ruke tyazheluyu nagajku.
     Klejton predpochel ne  vnikat' v  eto delo, no na sleduyushchij den', uvidev
na gorizonte ochertaniya britanskogo voennogo  sudna, reshil potrebovat', chtoby
kapitan  nemedlenno  prichalil k nemu. Lordu Klejtonu bylo yasno, chto  pri teh
mrachnyh poryadkah,  kotorye  ustanovilis' na "Fuval'de", vsya  ego  ekspediciya
mozhet okonchit'sya tol'ko neschast'em.
     Okolo poludnya oni podoshli tak blizko  k voennomu  sudnu,  chto  mogli by
vstupit'  v  peregovory  s  nim;  no kak  raz  v  tu minutu,  kogda  Klejton
voznamerilsya  obratit'sya  k  kapitanu s  iz®yavleniem svoego zhelaniya pokinut'
"Fuval'du", emu  prishlo v golovu, chto vse  ego  strahi  vzdor i  chto kapitan
tol'ko posmeetsya nad nim.
     V samom dele, kakie byli u nego osnovaniya prosit' oficera, komanduyushchego
voennym korablem  velikobritanskogo  flota, izmenit'  svoj rejs  i vernut'sya
tuda, otkuda on tol'ko chto pribyl?
     Konechno,  Klejton mozhet skazat', chto on ne pozhelal  ostat'sya  na  bortu
svoego  korablya,  tak   kak  ego  kapitan  surovo  nakazal  dvuh  narushivshih
disciplinu  matrosov. No  takoe ob®yasnenie pokazhetsya oficeram voennogo sudna
smeshnym, i oni vtihomolku pozabavyatsya nad chuvstvitel'nym lordom, a, pozhaluj,
sochtut ego trusom.
     Vvidu takih soobrazhenij, Dzhon Klejton,  lord Grejstok, ne stal prosit',
chtoby  ego  dostavili  na voennyj korabl';  no  uzhe  k  vecheru, kogda  truby
bronenosca  skrylis'  za  dalekim gorizontom, on stal  raskaivat'sya v  svoej
izlishnej  boyazni  pokazat'sya  smeshnym,  tak  kak  na "Fuval'de"  razygralis'
uzhasnye sobytiya.
     Sluchilos'  tak,  chto  chasa v  dva ili tri popoludni tot  samyj  pozhiloj
matros nevysokogo rosta, kotorogo  neskol'ko  dnej tomu nazad kapitan udaril
po licu kulakom, chistil na palube mednye chasti. Priblizivshis' k Klejtonu, on
probormotal ele slyshno:
     -- Budet emu nahlobuchka... Pomnite moe slovo: budet... |to emu darom ne
projdet...
     -- CHto vy hotite skazat'? -- sprosil u nego Klejton.
     -- A razve vy. sami ne  vidite, kakie tut u  nas  zavarilis' dela? |tot
satana-kapitan i  ego merzavcy-podruchnye  chut' ne vsyu komandu  iskalechili do
smerti...  Vchera  dvoih, da segodnya  troih. No CHernyj Majkel opyat' na nogah;
pogodi, on pokazhet  im, kak izmyvat'sya  nad nami. Uzh on raspravitsya  s nimi,
pomyanite moe slovo.
     -- Vy  hotite  skazat',  -- sprosil  Klejton,  --  chto komanda  korablya
zatevaet myatezh?
     -- Myatezh! --  voskliknul staryj matros. -- Kakoj tam myatezh! Ne myatezh, a
ubijstvo! Uzh my ego ukokoshim, ya vam eto govoryu!
     -- Kogda?
     --  Skoro! A kogda, ne  skazhu,  ya i tak naboltal  slishkom  mnogo. No vy
horoshij gospodin, vy togda vstupilis' za menya i za CHernogo Majkela, i potomu
ya skazal vam slovechko. No derzhite yazyk za zubami, i kogda uslyshite vystrely,
stupajte v tryum i ostavajtes' tam, a ne to popadet i vam.
     I starik,  zakonchiv  rabotu nepodaleku  ot  lorda, napravilsya  dal'she k
drugim, eshche nevychishchennym, mednym chastyam.
     Ledi |lis stoyala tut zhe i slyshala kazhdoe slovo matrosa.
     -- Nedurnye razvlecheniya u nas vperedi! -- skazal ironicheski Klejton.
     -- Nuzhno sejchas zhe predupredit' kapitana,  -- voskliknula ledi Klejton.
-- Mozhet byt', emu udastsya otvratit' katastrofu.
     -- Pozhaluj, eto budet samoe  luchshee, -- otozvalsya  lord, -- hotya, chtoby
sohranit' svoyu  shkuru, ya dolzhen by derzhat' yazyk za zubami. Teper', chto by ni
sluchilos' na sudne, matrosy  ne tronut ni  tebya,  ni  menya,  potomu  chto oni
videli, kak ya zastupilsya za etogo starika i za CHernogo  Majkela. No esli oni
uznayut, chto  ya  predatel',  chto ya razboltal obo vsem kapitanu, nam  oboim ne
budet poshchady.
     --  No,  milyj Dzhon,  --  vozrazila zhena, --  esli ty  ne  predupredish'
kapitana o gotovyashchemsya na  nego pokushenii, ty tem samym okazhesh'sya vinovnym v
ubijstve, ty budesh' souchastnikom etih zlodeev.
     -- Ty  ne  znaesh', chto ty  govorish', moya milaya, -- otvetil Klejton.  --
Ved' ya zabochus' tol'ko o  tebe. Kapitan sam vinovat, on  zasluzhil etu  karu;
zachem  zhe  ya  stanu podvergat'  opasnosti  moyu  zhenu  radi  spaseniya  takogo
zhestokogo zverya? Ty ne mozhesh' sebe predstavit', moj  drug, kak  uzhasna budet
nasha  zhizn',  esli  "Fuval'da"   okazhetsya  vo  vlasti  etih  golovorezov   i
katorzhnikov!
     -- Dolg est' dolg, -- zayavila zhena,  -- nikakie sofizmy ne pomogut tebe
uklonit'sya ot vypolneniya  dolga.  YA  byla by  nedostojna tebya, esli by iz-za
menya tebe  prishlos'  hot' raz  izmenit'  svoemu dolgu. Konechno, ya znayu,  chto
posledstviya mogut byt' uzhasny, no  ya bezboyaznenno vstrechu ih ryadom s  toboyu.
Luchshe samaya uzhasnaya  opasnost', chem pozor.  A ty tol'ko podumaj,  kak veliki
budut  tvoi  ugryzeniya sovesti,  esli s kapitanom,  dejstvitel'no,  sluchitsya
neschast'e!
     -- Nu, bud'  po-tvoemu,  |lis! -- otvetil, ulybayas',  Dzhon Klejton.  --
Mozhet  byt',  my  naprasno trevozhimsya... Konechno,  dela na  korable  idut ne
vazhno,  no my,  kazhetsya,  sgushchaem  kraski. Ves'ma vozmozhno,  chto etot staryj
matros soobshchal nam ne real'nye  fakty o polozhenii veshchej, a tol'ko svoi mechty
i zhelaniya! Emu hochetsya otomstit' obidevshemu ego kapitanu, vot on i sochinyaet,
budto eta  mest' neizbezhna... Voobshche myatezhi  na  korablyah uzhe vyshli iz mody.
Let sto  tomu  nazad  oni byli zauryadnym yavleniem, a teper'  o nih davno  ne
slyhat'  ... No vot  kapitan idet k  sebe v kayutu. YA pojdu  k nemu sejchas  i
skazhu emu o tom, chto ya slyshal, tak kak mne hochetsya konchit' eto gnusnoe  delo
skoree. Ne ochen'-to mne priyatno razgovarivat' s etim zhivotnym.
     Skazav eto,  on  s  bezzabotnym  vidom  napravilsya  k kayute  kapitana i
postuchal k nemu v dver'.
     -- Vojdite! -- serdito zarychal kapitan. Kogda Klejton voshel  v  kayutu i
zakryl za soboyu dver', kapitan ryavknul otryvisto:
     --Nu?
     -- YA  prishel  soobshchit'  vam,  chto  segodnya  ya  sluchajno podslushal  odin
razgovor,  iz kotorogo  mne  stalo yasno,  chto  vashi  lyudi  zatevayut  myatezh i
zamyshlyayut ubijstvo.
     --  Lozh'! --  zarevel vne sebya kapitan. -- I esli eshche  raz u vas hvatit
nahal'stva lezt' ne v svoe delo i podryvat' disciplinu na moem korable, ya ne
poruchus' za posledstviya!  CHert vas voz'mi! Vy dumaete, ya ochen' boyus', chto vy
lord? Naplevat' mne  na lorda!  YA  --  kapitan korablya i  nikomu  ne pozvolyu
sovat' nos v moi rasporyazheniya.
     K koncu  etoj yarostnoj rechi  vzbeshennyj kapitan poteryal vsyakij kontrol'
nad soboyu, lico u nego  pokrasnelo, i  poslednie slova on vykriknul  gromkim
fal'cetom, stucha odnim kulakom po stolu, a drugim potryasaya pered samym nosom
Klejtona.
     Kulaki u nego byli ogromnye.
     Klejton  ne  shelohnulsya.  On  spokojno  stoyal  i  smotrel  raz®yarennomu
kapitanu v glaza, kak budto nichego ne sluchilos'.
     -- Kapitan Villing, -- skazal on, nakonec, -- prostite, pozhalujsta, moyu
otkrovennost', no ya pozvolyu sebe vyskazat' vam, chto, po-moemu, vy -- osel!
     Skazav  eto, on  nemedlenno  povernulsya i vyshel iz  kayuty svoej obychnoj
neprinuzhdennoj,  spokojnoj  pohodkoj. |ta  pohodka  nesomnenno  dolzhna  byla
vyzvat'  v  takom  vspyl'chivom cheloveke,  kakim  byl kapitan, novye pristupy
yarosti.
     Esli by Klejton nichego ne skazal kapitanu, ves'ma vozmozhno, chto kapitan
cherez minutu raskayalsya by v  svoej izlishnej  goryachnosti; no svoim povedeniem
Klejton raz i navsegda unichtozhil vsyakuyu vozmozhnost' primireniya.
     Teper' uzhe nel'zya bylo nadeyat'sya, chto, v sluchae kakih-nibud' neschastij,
kapitan  okazhetsya  soyuznikom  Klejtona  i  vmeste  s  nim  primet  mery  dlya
samozashchity ot vzbuntovavshihsya matrosov.
     --  Nu, |lis, -- skazal Klejton,  vernuvshis' k zhene, -- nichego horoshego
ne  vyshlo.  |tot molodec okazalsya neblagodarnoj  svin'ej. Nakinulsya na menya,
kak beshenyj pes  ... A puskaj matrosy  delayut  s  nim, chto hotyat, my  dolzhny
pozabotit'sya o  sebe sami. Pervym dolgom  idem k sebe v  kayutu. YA prigotovlyu
moi revol'very. ZHal', chto nashi ruzh'ya i snaryady nahodyatsya vnizu, v bagazhe.
     Kogda oni  prishli k sebe  v kayutu,  oni  nashli tam strashnyj besporyadok.
Kto-to rylsya u nih v chemodanah i razbrosal po kayute ih plat'e. Dazhe kojki, i
te byli slomany, a postel' valyalas' na polu.
     --  Ochevidno,  --  voskliknul Klejton, --  komu-to nashi veshchi pokazalis'
ochen' interesny. Interesnee dazhe, chem nam. No chto iskali eti lyudi? Posmotri,
chego ne hvataet. Klejton perebral vse imushchestvo, kotoroe bylo v kayute.
     Vse  okazalos'  v  celosti.  Nichego  ne  propalo.  Ischezli  tol'ko  dva
revol'vera da puli.
     -- ZHal',  -- skazal Klejton. --  Oni vzyali naibolee cennoe.  Teper' uzhe
nel'zya somnevat'sya, chto nam ugrozhaet bunt.
     -- CHto zhe nam  delat', Dzhon? --  voskliknula zhena. -- Teper' ya ne stanu
nastaivat', chtoby ty poshel k  kapitanu, potomu chto ne hochu, chtoby  ty  snova
podvergsya  oskorbleniyu.  Mozhet  byt',  budet luchshe vsego, esli  my ostanemsya
nejtral'ny. Predpolozhim,  chto pobedit kapitan. Togda vse pojdet po-prezhnemu,
i  boyat'sya  nam  nechego.  A  esli  pobedyat matrosy,  budem  nadeyat'sya (hotya,
kazhetsya,  nadezhda ploha), chto  oni ne tronut nas, tak  kak uvidyat, chto my ne
meshali im dejstvovat'.
     --  Horosho,  |lis!  Budem  derzhat'sya  po  seredine  dorogi!  Oni  stali
privodit'  svoyu kayutu  v  poryadok i  tol'ko togda zametili,  chto iz-za dveri
torchit klochok kakoj-to bumazhki. Klejton nagnulsya podnyat' ee, no s izumleniem
uvidel, chto ona sama prolezaet v dver'. Bylo yasno, chto kto-to prosovyvaet ee
s toj storony.
     On rinulsya  vpered i uzhe  vzyalsya  za  ruchku,  chtoby raspahnut' dver'  i
nastignut' neizvestnogo cheloveka vrasploh, no zhena shvatila ego za ruku.
     -- Ne  nado!  -- shepnula  ona. -- Ved' ty hotel derzhat'sya "po  seredine
dorogi".
     Klejton ulybnulsya, i ruka u  nego opustilas'. Muzh i zhena stoyali ryadom i
smotreli,  ne dvigayas', kak  vpolzaet k nim  v  komnatu malen'kaya, belen'kaya
bumazhka. Nakonec, ona ostanovilas'. Klejton  nagnulsya i podnyal ee.  |to byla
slozhennaya vchetvero, grubaya shershavaya bumazhka.
     Razvernuv   ee,  Klejtony   uvideli  kakie-to  malogramotnye  karakuli,
vyvedennye rukoj, yavno neprivychnoj k peru.
     |ti karakuli preduprezhdali Klejtona, chtoby on ne smel soobshchat' kapitanu
o propazhe revol'vera i takzhe ne govoril nikomu o svoem razgovore s matrosom.
Inache i emu i ego zhene -- smert'.
     -- Nu, chto zh, budem pain'ki, -- skazal Klejton s gor'koyu usmeshkoj.
     -- Nam nichego  drugogo  ne ostalos',  kak  sidet' smirno i zhdat'  svoej
uchasti.
     II
     DIKOE UBEZHISHCHE
     ZHdat' im prishlos'  nedolgo.  Na sleduyushchee utro Klejton  vyshel  iz svoej
kayuty, chtoby progulyat'sya po palube pered zavtrakom.  Vdrug razdalsya vystrel.
Za nim eshche i eshche.
     Poseredine   sudna  stoyala  malen'kaya  kuchka   nachal'stvuyushchih.  Matrosy
obstupili ih pestroj tolpoj; CHernyj Majkel vperedi vseh.
     Strelyali oficery.  Posle  pervogo zhe  vystrela  matrosy  razbezhalis'  i
popryatalis', kto za machtu, kto za kayutu. Iz-pod prikrytij oni stali palit' v
nenavistnyh pyateryh chelovek, kotorye komandovali imi.
     Kapitan ubil dvoih  iz  revol'vera. Trupy  ubityh ostalis'  valyat'sya na
palube.
     Starshij  pomoshchnik  kapitana zashatalsya  i  upal  nichkom.  CHernyj  Majkel
skomandoval: "vpered!" -- i buntovshchiki kinulis' na chetyreh oficerov. Ruzhej i
revol'verov u nih bylo vsego shest' shtuk, i poetomu v hod poshli bagry, topory
i kirki.
     Kapitan  vystrelil  iz  revol'vera,  i  poka  on zaryazhal  ego,  matrosy
kinulis'  v  ataku.  Ruzh'e  vtorogo pomoshchnika dalo osechku.  Ostavalos' vsego
tol'ko  dva revol'vera, chtoby vstretit' natisk myatezhnikov.  Poslednie bystro
podoshli k oficeram, i te podalis' nazad pered beshenoj atakoj komandy.
     S toj i  s drugoj storony  sypalis' strashnye  proklyat'ya.  Rugatel'stva,
tresk  vystrelov, stony  i  vopli  ranenyh  prevratili palubu  "Fuval'dy"  v
podobie sumasshedshego doma.
     Edva oficery uspeli otstupit' na neskol'ko shagov, kak matrosy brosilis'
na  nih.  Dyuzhij  negr  vzmahom topora raskroil kapitanu  golovu  ot  lba  do
podborodka;  minutu spustya, i ostal'nye oficery pali mertvye ili ranenye pod
gradom udarov i pul'.
     Myatezhniki dejstvovali bystro i reshitel'no. Vo vremya svalki Dzhon Klejton
stoyal,  nebrezhno oblokotyas'  u  prohoda, i zadumchivo kuril trubku, kak budto
prisutstvuya na sostyazanii v kriket.
     Kogda upal  poslednij  oficer,  Klejton  reshil, chto emu pora spustit'sya
vniz, k  zhene;  on boyalsya, chto myatezhniki vorvutsya v kayutu i zastanut ee  tam
odnu.
     Hotya po  vneshnosti Klejton kazalsya sovershenno spokoen i bezrazlichen,  v
dushe  on byl sil'no  vstrevozhen.  Sud'ba brosila ih  vo  vlast' raznuzdannyh
zverej, i on boyalsya za bezopasnost' zheny.
     Kogda  on  povernulsya,  chtoby spustit'sya  k nej v kayutu, on,  k  svoemu
izumleniyu, uvidel ee stoyavshuyu pochti ryadom s nim.
     -- Ty zdes' davno, |lis?
     --  S samogo nachala,  -- otvetila  ona. -- Kak  strashno,  Dzhon!  O, kak
strashno!  CHto  s  nami  budet  v  rukah  takih  lyudej  i  na  chto  my  mozhem
rasschityvat'?
     -- My mozhem, nadeyus', rasschityvat' poluchit'  ot nih  zavtrak, -- skazal
on, spokojno shutya, chtoby obodrit' ee,  i  dobavil:  -- Vo  vsyakom  sluchae, ya
sejchas zhe idu na razvedku.  Pojdem so mnoj, |lis. My dolzhny im pokazat', chto
ne boimsya i chto zaranee uvereny v ih korrektnom obrashchenii s nami.
     Matrosy stolpilis'  vokrug  mertvyh  i  ranenyh  oficerov. Bezo  vsyakoj
zhalosti vykidyvali oni  mertvyh i dazhe  eshche zhivyh svoih nachal'nikov za bort.
Vprochem, oni oboshlis' tak zhe besserdechno i so svoimi ranenymi i ubitymi.
     Odin iz buntovshchikov, zametiv priblizhavshihsya Klejtonov, zakrichal:
     -- K rybam i etih dvuh! -- i brosilsya na nih, vzmahnuv toporom.
     No CHernyj Majkel  ne zeval.  Ego pulya ulozhila matrosa  na meste. Zatem,
ukazyvaya na  lorda i  ledi Grejstok, on  gromko  kriknul, privlekaya vnimanie
ostal'nyh matrosov:
     -- |j vy! |ti oba -- moi  druz'ya. Ih ne trogat'! Ponyali? YA teper' zdes'
kapitan,  i moe slovo -- zakon, -- i, obrashchayas'  k  Klejtonu, on dobavil: --
Derzhites' v storone,  i nikto vas ne tronet.  -- S etimi slovami on  serdito
vzglyanul na svoih tovarishchej.
     Klejtony postaralis' v tochnosti ispolnit' sovet CHernogo Majkela; oni ni
na  kogo  ne  obrashchali  vnimaniya  i  nichego  ne znali  o  dal'nejshih  planah
buntovshchikov.
     Po vremenam  k nim donosilis' slabye otzvuki ssor i sporov, a  dva raza
zlobnoe  shchelkan'e vzvedennyh kurkov prorezalo tihij vozduh. No CHernyj Majkel
byl podhodyashchim vozhdem dlya etogo raznosherstnogo sbroda golovorezov i vmeste s
tem umel derzhat' ih v strogom povinovenii.
     Na pyatyj  den'  posle  ubijstva oficerov vahtennyj kriknul,  chto  vidna
zemlya.  Byl  li eto ostrov ili  materik, -- CHernyj  Majkel  ne  znal.  No on
ob®yavil  Klejtonu, chto esli eta mestnost'  okazhetsya  obitaemoj,  lord i ledi
Grejstok budut vysazheny na bereg so vsem svoim imushchestvom.
     -- Vy tut nedurno prozhivete neskol'ko mesyacev, -- ob®yasnil on. --  A za
eto vremya  my sumeem otyskat'  gde-nibud' pustynnyj  bereg  i razbredemsya  v
raznye storony. YA  obeshchayu osvedomit' pravitel'stvo o tom, gde vy nahodites',
i ono totchas vyshlet za vami voennyj korabl'.  Dumayu, chto vy nas ne vydadite.
No vysadit' vas v civilizovannuyu mestnost' dlya nas sovsem nepodhodyashchee delo.
K nam srazu zhe privyazhutsya s kuchej voprosov, otvetit' na kotorye nam budet ne
slishkom udobno.
     Klejton  ponyatno   protestoval  protiv  beschelovechnoj   vysadki  ih  na
pustynnyj bereg, gde oni libo stanut dobychej dikih zverej, libo, byt' mozhet,
eshche bolee dikih lyudej.
     No  protest  ego  ne imel uspeha i  tol'ko  rasserdil  CHernogo Majkela.
Volej-nevolej Klejton  vynuzhden byl pokorit'sya  i  postaralsya primirit'sya so
svoim bezvyhodnym polozheniem.
     V tri  chasa popoludni oni podoshli k  krasivomu lesistomu  beregu protiv
vhoda v zakrytuyu buhtu. CHernyj Majkel spustil nebol'shuyu shlyupku s  matrosami,
chtoby issledovat'  glubinu  i  reshit' vopros, mozhet li "Fuval'da"  bezopasno
vojti v buhtu.
     CHas  spustya lyudi vernulis' i dolozhili, chto dno glubokoe kak  v prohode,
tak i v samom zalive.
     I  prezhde, chem  nastupila  temnota,  parusnik,  mirno  stav  na  yakor',
otrazhalsya v gladkoj zerkal'noj poverhnosti buhty.
     Bereg,  raskinuvshijsya  vperedi,  utopal  v  prekrasnoj  polutropicheskoj
zeleni.  Vdali  risovalis'  holmy  i  ploskogor'ya,  pochti   splosh'  pokrytye
pervobytnym lesom.
     Ne  bylo i  priznaka  zhil'ya.  No chelovecheskoe sushchestvovanie bylo  zdes'
vozmozhnym.  Obilie  ptic  i  zhivotnyh, kotoryh  bylo  vidno  dazhe  s  paluby
"Fuval'dy", obespechivali propitanie, a sverkayushchaya malen'kaya rechka, vpadavshaya
v buhtu, obeshchala v izobilii presnuyu vodu.
     Na zemlyu spustilas' temnaya  noch'. Klejton  i ledi |lis vse eshche stoyali u
borta v molchalivom sozercanii mestnosti, gde im suzhdeno bylo zhit'.  Iz mraka
devstvennogo lesa donosilsya strashnyj  voj dikih  zverej: gluhoe rychan'e l'va
i, po vremenam, pronzitel'nyj vizg pantery.
     ZHenshchina  boyazlivo prizhalas' k muzhchine. Ona predvidela te uzhasy, kotorye
steregli ih vo  mgle gryadushchih nochej, kogda oni okazhutsya odni na etom dikom i
pustynnom poberezh'e.
     CHernyj Majkel  podoshel k nim i zayavil, chtoby oni gotovilis' sojti utrom
na  bereg.  Oni  pytalis'  uprosit'  ego,  chtoby  on   vysadil  ih  blizhe  k
civilizovannoj mestnosti, otkuda so-vremenem mozhno bylo nadeyat'sya popast' na
rodinu. No  ni  mol'by,  ni  ugrozy, ni  obeshchaniya  voznagrazhdeniya ne  smogli
pokolebat' CHernogo Majkela. On otvetil im:
     -- Krome menya na sudne net ni  odnogo cheloveka, kotoryj ne predpochel by
videt' vas oboih  mertvymi radi svoej bezopasnosti. Hot'  ya i  sam znayu, chto
eto edinstvennyj  razumnyj sposob  zastrahovat' nashi  shei,  ne takoj chelovek
CHernyj  Majkel, chtoby zabyt' odolzhenie. Vy spasli mne zhizn', -- v otplatu za
eto, ya spasu vashu. No eto vse, chto ya mogu dlya vas sdelat'.
     -- Komanda bol'she zhdat' ne soglasna i, esli ya vas zavtra  zhe ne vysazhu,
oni mogut peredumat' i otkazat'sya okazat' vam dazhe etu uslugu. YA vygruzhu vash
bagazh i dam  vam eshche  kuhonnye prinadlezhnosti i  neskol'ko staryh parusov na
palatki. Krome  togo,  ya snabzhu vas proviziej  na pervoe vremya, poka  vy  ne
najdete  sebe dichi i  plodov.  Vy, znachit, smozhete zdes' nedurno ustroit'sya,
poka ne yavitsya pomoshch'. Kogda ya budu uzhe v bezopasnosti, to izveshchu britanskoe
pravitel'stvo o tom, gde vy nahodites'. Hotya -- klyanus' zhizn'yu -- ya i sam ne
znayu v tochnosti, chto eto za mesto! No oni sumeyut vas otyskat'.
     Kogda on ushel, Klejtony molcha spustilis' v  svoyu kayutu, oba pogruzhennye
v mrachnye predchuvstviya.
     Klejton  ne  veril tomu,  chto CHernyj  Majkel  imeet  hotya  by  malejshee
namerenie izvestit'  britanskoe pravitel'stvo ob  ih mestoprebyvanii.  On ne
byl dazhe osobenno uveren i v tom, ne zloumyshlyayut  li myatezhniki kakogo-nibud'
predatel'stva po otnosheniyu k nim  na sleduyushchee  utro, kogda oni dolzhny  byli
ochutit'sya odni s matrosami na beregu.
     Bez prismotra  CHernogo Majkela, lyuboj  matros mog ih  ubit'. Sovest' zhe
CHernogo Majkela etim ne otyagoshchalas'.
     No,  polozhim, oni izbegnut etoj  opasnosti.  Razve im ne pridetsya togda
stoyat' licom k licu s opasnostyami, eshche bolee  strashnymi? Esli by eshche Klejton
byl  odin, on  mog by nadeyat'sya prozhit' dolgie gody, potomu chto  on sil'nyj,
atleticheskogo slozheniya chelovek.
     No  chto budet  s  |lis  i  tem  drugim  krohotnym  sushchestvom,  kotoromu
predstoyalo uzhe skoro  poyavit'sya na svet  sredi lishenij i strashnyh opasnostej
pervobytnogo mira?
     Klejton  vzdrognul,  predstaviv  sebe  neskazannye  trudnosti  i polnuyu
bezvyhodnost' svoego polozheniya. K schast'yu, im ne bylo dano  predvidet' tu po
istine  uzhasnuyu  sud'bu, kotoraya  dolzhna  byla stat'  ih udelom  v  strashnyh
glubinah mrachnogo lesa.
     Rano poutru  na sleduyushchij den' ih  mnogochislennye  sunduki i yashchiki byli
podnyaty na palubu v ozhidanii shlyupok dlya perevozki ih na bereg.
     U nih bylo ochen' mnogo bagazha, i pritom samogo raznoobraznogo. Klejtony
rasschityvali probyt' na novom meste sluzheniya sem'-vosem' let i, krome vsyakih
neobhodimyh veshchej, oni vezli mnogo predmetov roskoshi.
     CHernyj Majkel tverdo reshil, chto ni odna veshch', prinadlezhashchaya Klejntonam,
ne  dolzhna  ostavat'sya na bortu. Delal li on eto  iz sostradaniya k nim,  ili
prosto v  vidu sobstvennyh interesov  -- trudno  reshit'. No  nesomnenno, chto
prisutstvie na bortu veshchej, prinadlezhavshih propavshemu britanskomu chinovniku,
vyzvalo by nezhelatel'nye tolki v lyubom civilizovannom portovom gorode.
     CHernyj  Majkel s takim rveniem privodil v  ispolnenie svoe reshenie, chto
zastavil dazhe matrosov vernut' Klejtonu pohishchennye u nego revol'very.
     V  shlyupki  byli pogruzheny solonina  i suhari.  Krome  togo, ih snabdili
nebol'shim zapasom  kartofelya,  bobov,  spichek,  kuhonnymi  prinadlezhnostyami,
yashchikami, instrumentami i obeshchannymi CHernym Majkelom starymi parusami.
     Po-vidimomu, glava myatezhnikov opasalsya  togo  zhe  samogo, chego boyalsya i
Klejton. Poetomu  on sam provodil ih na bereg i sel v poslednyuyu lodku tol'ko
posle togo, kak  vse  shlyupki, zahvativ svezhej  vody,  otchalili  k zhdushchej  ih
"Fuval'de".
     Klejton i  ego zhena molcha stoyali na beregu  i  smotreli  vsled uhodyashchim
lodkam.  V  grudi  u oboih  tesnilos' predchuvstvie  neminuemogo neschast'ya  i
oshchushchenie gor'koj beznadezhnosti.
     A  v eto vremya iz-za nebol'shogo prigorka sledili za nimi  drugie glaza,
blizko posazhennye, -- glaza, zlobno sverkavshie pod gustymi brovyami.
     Kogda "Fuval'da" proshla uzkij proliv i  skrylas' iz vida za mysom, ledi
|lis ohvatila rukami sheyu muzha i razrazilas' neuderzhimymi rydaniyami.
     Ona  vynesla hrabro opasnost' bunta; s geroicheskoj  tverdost'yu smotrela
na groznoe budushchee; no sejchas, kogda oni ochutilis'  v polnom odinochestve, ee
izmuchennye nervy ne vyderzhali strashnogo napryazheniya.
     On  ne pytalsya ostanovit'  ee slezy.  Slezy mogli oblegchit' i uspokoit'
ee.  Proshlo  mnogo  minut, prezhde  chem  molodaya zhenshchina  snova stala vladet'
soboj.
     -- O, Dzhon, -- prostonala  ona, -- kakoj uzhas! CHto nam delat'?  CHto nam
delat'?
     -- Nam ostaetsya odno, |lis, --  on govoril tak zhe spokojno, kak esli by
oni  sideli v svoej uyutnoj gostinoj, -- nam ostaetsya tol'ko  odno: rabotat'.
Rabota dolzhna byt'  nashim  spaseniem. Ne nado  davat'  sebe  vremeni dumat',
potomu chto  eto  povedet k bezumiyu!  My  budem trudit'sya  i zhdat'  Dazhe esli
CHernyj  Majkel ne sderzhit svoego obeshchaniya, to ya uveren, chto pomoshch' pridet, i
pridet skoro, kak tol'ko stanet izvestnym, chto "Fuval'da" propala.
     --  Dorogoj moj Dzhon, esli by  delo shlo  tol'ko o  tebe  i obo  mne, --
zarydala ona, -- my by vynesli vse, ya znayu, no ...
     --  Da, dorogaya,  -- otvetil on  nezhno, -- ya tozhe dumal ob etom.  No my
dolzhny i eto vstretit' muzhestvenno, verya v nashe umenie spravit'sya so vsem, s
chem nam suzhdeno stolknut'sya. Podumaj! Sotni tysyach let  tomu nazad, v dalekom
i tumannom  proshlom,  nashi  predki stoyali  pered  temi  zhe  zadachami,  pered
kotorymi stoim my teper', -- mozhet byt' dazhe v etih samyh pervobytnyh lesah.
I  to, chto my s  toboj sejchas ochutilis' zdes'  -- zhivoe svidetel'stvo o tom,
chto oni pobedili. Neuzheli my ne  sdelaem togo, chto sdelali oni, i dazhe luchshe
ih?  Ved' my vooruzheny vysshim  znaniem! U nas est'  sposoby  zashchity, kotorye
dala nam nauka i o kotoryh  oni ne  imeli  ponyatiya. |lis, my mozhem dobit'sya,
chego dobilis' oni, vooruzhennye zhalkimi orudiyami iz kostej i kamnya!
     -- Ah, Dzhon, ya hotela by byt' muzhchinoj. YA, mozhet byt', takzhe by dumala,
no ya zhenshchina  i vizhu skoree serdcem, chem golovoj. A vse, chto ya vizhu, slishkom
uzhasno,  slishkom  nemyslimo, chtoby  vyrazit' slovami. Hochu nadeyat'sya, chto ty
prav,  Dzhon.  YA  sdelayu  vse,  chtoby  byt'  hrabroj,  pervobytnoj  zhenshchinoj,
dostojnoj podrugoj pervobytnogo muzhchiny!
     Pervoj mysl'yu  Klejtona bylo  soorudit' vremennoe ubezhishche dlya zashchity ih
vo vremya sna ot zverej, kotorye uzhe vysmatrivali legkuyu dobychu.
     On otkryl yashchik,  v kotorom lezhali ego ruzh'ya i patrony, chtoby  imet'  ih
vsegda pod  rukoj na  sluchaj neozhidannogo napadeniya, i  oni  otpravilis'  na
poiski mesta dlya ih pervoj nochevki.
     V sta  yardah  ot  berega  oni  nashli  malen'kuyu  rovnuyu  polyanu,  pochti
svobodnuyu ot  derev'ev;  zdes' imenno i  reshili oni  vystroit' svoe  budushchee
postoyannoe  zhilishche.  No  sejchas  im  oboim  prishla  mysl',  chto luchshe  vsego
soorudit'  nebol'shuyu ploshchadku na derev'yah --  povyshe, tak, chtoby  do nih  ne
mogli dobrat'sya krupnye hishchnye zveri, v carstve kotoryh oni nahodilis'.
     Klejton vybral dlya etoj celi chetyre dereva, sostavlyavshie priblizitel'no
chetyrehugol'nik v vosem' kvadratnyh futov, i,  srezav dlinnye vetvi s drugih
derev'ev, on ustroil v desyati futah nad zemleyu ramu  iz  brus'ev. On  krepko
privyazal koncy vetok  k  derev'yam verevkami, kotorymi v chisle drugih zapasov
snabdil ih CHernyj Majkel. Poperek etogo  ostova Klejton polozhil bolee melkie
vetki. Zatem  on  ustlav  vsyu etu platformu ispolinskimi list'yami lopuha,  v
izobilii  rosshego vokrug,  a poverh list'ev polozhil bol'shoj parus, svernutyj
mnogo raz.
     Sem'yu  futami vyshe  Klejton  postroil  takuyu  zhe,  hotya i  bolee legkuyu
platformu, kotoraya dolzhna byla sluzhit' im kryshej, a po storonam vmesto  sten
povesil ostatki parusov.
     V konce koncov, u nih okazalos' dovol'no uyutnoe malen'koe gnezdyshko. On
perenes tuda odeyala i chast' ruchnogo bagazha.
     Den' klonilsya uzhe k  vecheru, no, poka eshche bylo svetlo, Klejton soorudil
grubuyu  lestnicu, po  kotoroj  ledi  |lis  mogla  vzobrat'sya  v  svoe  novoe
pomeshchenie.
     Ves' den' krugom nih letali i shchebetali pticy v yarkom operenii i prygali
boltlivye  martyshki,  s  izumleniem  i  sil'nejshim  interesom  sledivshie  za
poyavivshimisya sredi nih  novymi  sushchestvami  i  za  postrojkoj  ih  strannogo
gnezda.
     Nesmotrya na to, chto oba oni, i Klejton i ego  zhena, vse vremya derzhalis'
nastorozhe, oni  ne videli krupnyh zhivotnyh. No dva raza malen'kie sosedki ih
--  martyshki --  s krikom i  vizgom  ubegali s blizlezhashchego  holmika, brosaya
nazad  ispugannye  vzglyady. Bylo  yasno,  --  kak  esli by  oni  govorili eto
slovami, -- chto oni spasayutsya ot chego-to uzhasnogo, pritaivshegosya za holmom.
     Kak raz pered nastupleniem  sumerek Klejton konchil  postrojku lestnicy,
i,  napolniv bol'shuyu  chashu  vodoj  iz blizlezhashchego  ruch'ya, oba, muzh i  zhena,
podnyalis' v svoyu, sravnitel'no bezopasnuyu, vozdushnuyu komnatu.
     Bylo ochen' teplo,  i  Klejton  otkinul polog; oni uselis' po-turecki na
svoih odeyalah, i ledi |lis stala pristal'no vsmatrivat'sya v sgushchayushchiesya teni
lesa. Vdrug ona vzdrognula i shvatila Klejtona za ruku.
     -- Dzhon, -- shepnula ona, -- smotri, chto eto takoe? CHelovek?
     Klejton   vzglyanul   v   ukazannom   napravlenii   i    uvidel   smutno
obrisovyvayushchijsya na  temnom fone siluet... Kakaya-to  temnaya figura stoyala vo
ves' rost na holme.
     Odno  mgnovenie  ona stoyala,  kak  by prislushivayas',  a zatem  medlenno
povernulas' i ischezla v tenyah dzhunglej.
     -- CHto eto, Dzhon?
     --  Ne  znayu, |lis, --  otvetil  on  ser'ezno. -- Slishkom temno,  chtoby
razglyadet'. Byt' mozhet, -- prosto ten', broshennaya lunoj.
     -- Net,  Dzhon!  Esli  eto  ne  chelovek,  to  eto  kakaya-to  ogromnaya  i
otvratitel'naya parodiya na cheloveka. Mne strashno!
     On  krepko obnyal  ee i  sheptal ej  slova lyubvi i muzhestva. Dlya Klejtona
samym  bol'shim gorem v ih neschastii byla dushevnaya trevoga ego molodoj  zheny.
Sam  on  byl hrabr i  besstrashen, no on obladal sposobnost'yu ponimat', kakie
uzhasnye mucheniya  mozhet  prichinit'  strah  bolee  slaboj nature.  |to  redkoe
kachestvo bylo odnoj iz mnogih prekrasnyh storon haraktera, kotorye zavoevali
molodomu lordu Grejstoku lyubov' i uvazhenie vseh znavshih ego.
     Vskore zatem Klejton spustil polog, krepko privyazav ego k derev'yam, tak
chto,  za isklyucheniem malen'kogo otverstiya k moryu,  oni  byli zakryty so vseh
storon.
     Teper'  v  ih  malen'kom  vozdushnom  gnezdyshke bylo sovsem  temno;  oni
uleglis'  na odeyala  i  postaralis'  najti  vo  sne  hot'  korotkij otdyh  i
zabvenie.
     Klejton lezhal licom k otverstiyu s ruzh'em i paroj revol'verov v rukah.
     Ne uspeli  oni  zakryt' glaza,  kak iz  dzhunglej za ih  spinoj  donessya
uzhasayushchij krik pantery. |tot krik vse priblizhalsya; nakonec, oni uslyshali ego
kak  raz pod soboj. V prodolzhenie chasa, a to i bol'she, pantera  obnyuhivala i
carapala derev'ya,  podderzhivavshie  ih zhil'e.  Nakonec, ona  udalilas'  vdol'
berega, i Klejton yasno  razglyadel ee tam pod yarkoj lunoj: eto bylo ogromnoe,
krasivoe zhivotnoe, samoe bol'shoe iz vidennyh im do teh por.
     V dolgie chasy temnoty oni tol'ko  uryvkami zasypali. Neprivychnye nochnye
zvuki neobozrimyh dzhunglej, napolnennyh miriadami zhivotnoj zhizni, derzhali ih
istrepannye   nervy  vse  vremya  nastorozhe.  Sotni  raz  vskakivali  oni  ot
pronzitel'nyh vizgov ili kradushchihsya dvizhenij kakih-to tainstvennyh sushchestv.
     III
     ZHIZNX I SMERTX
     Vsyu noch'  oni pochti ne  smykali glaz i s  bol'shim oblegcheniem vstretili
rassvet.
     Posle  skudnogo  zavtraka,  sostoyavshego  iz  solenoj  svininy,  kofe  i
suharej, Klejton nachal rabotat' nad sooruzheniem postoyannogo  zhilishcha: on yasno
ponyal, chto oni ne mogut  nadeyat'sya na  bezopasnost' i  spokojstvie,  poka ne
otgorodyat sebya ot dzhunglej chetyr'mya krepkimi stenami.
     Rabota  okazalas'  nelegkoj.  Na  postrojku  malen'koj  hizhiny  v  odnu
nebol'shuyu komnatu ushel pochti celyj mesyac, Klejton stroil  ee iz breven okolo
shesti  dyujmov v diametre, a promezhutki zamazyval  glinoj,  kotoruyu nashel  na
glubine  neskol'kih futov pod poverhnost'yu pochvy. Na odnom  konce komnaty on
postavil pech' iz  nebol'shih  valunov, sobrannyh  na  vzmor'e. Kogda dom  byl
gotov, on obmazal ego so vseh storon chetyrehdyujmovym sloem gliny.
     Okonnyj pereplet Klejton ustroil iz vetok okolo dyujma v diametre, tesno
perepletennyh krest-nakrest v  vide krepkoj reshetki, sposobnoj protivostoyat'
natisku  moguchih zverej. Takaya  reshetka  ne prepyatstvovala  dostupu  svezhego
vozduha v hizhinu i, v to zhe vremya, yavlyalas' nadezhnoj zashchitoj.
     Dvuskatnaya krysha byla kryta melkimi vetkami,  plotno prignannymi drug k
drugu, a sverhu byla ustlana tolstym sloem dlinnyh trav dzhunglej i pal'movyh
list'ev. Zatem krysha byla takzhe gusto obmazana glinoj.
     Dver' Klejton skolotil iz dosok teh yashchikov, v kotoryh byli upakovany ih
veshchi. On  pribival doski krest-nakrest do teh por, poka ne  poluchilos' takoe
massivnoe sooruzhenie, chto, vzglyanuv na nego, oni oba rashohotalis'.
     No  tut Klejton  vstretil samoe bol'shoe  zatrudnenie:  u nego  ne  bylo
petel', chtoby pristavit' massivnuyu dver' u vhoda. Odnako, posle dvuhdnevnogo
upornogo truda, emu  udalos' soorudit' dve  ogromnye i  neuklyuzhie derevyannye
petli, na kotorye on  i povesil  dver' tak, chto  ona svobodno  zakryvalas' i
otkryvalas'.
     SHtukaturnye i drugie raboty byli zaversheny uzhe posle togo, kak Klejtony
perebralis' v hizhinu. A eto oni sdelali totchas zhe, kak tol'ko byla zakonchena
krysha. Dver' oni zastavlyali na noch'  sundukami i yashchikami,  i, takim obrazom,
poluchalos' sravnitel'no bezopasnoe i dovol'no uyutnoe zhilishche.
     Izgotovlenie  krovati, stul'ev, stola  i polok bylo  delom sravnitel'no
legkim, i v konce vtorogo mesyaca lord i  ledi Grejstok byli dovol'no nedurno
obstavleny.  Esli by ne postoyannaya boyazn' napadeniya dikih  zverej  i ne  vse
rastushchaya toska odinochestva, oni primirilis' by so svoim polozheniem.
     Noch'yu  bol'shie  zveri rychali i reveli  vokrug ih malen'koj hizhiny, no k
chasto povtoryaemym zvukam  i  shumu  mozhno do  takoj stepeni  privyknut',  chto
vskore  perestanesh'  obrashchat'  na nih  vnimanie.  V konce  koncov,  Klejtony
privykli k nochnym krikam i krepko spali vsyu noch'.
     Trizhdy sluchalos'  im videt' mimoletnye obrazy bol'shih  chelovekopodobnyh
figur,  pohozhih na  tu,  kotoruyu oni videli  v  pervuyu noch', no nikogda  eti
videniya  ne  podhodili  k  nim  nastol'ko blizko,  chtoby oni  mogli  skazat'
navernoe: lyudi li eto ili zveri?
     Blestyashchie pticy i  malen'kie obez'yany  privykli k svoim novym znakomym.
Oni,  po-vidimomu, do teh por nikogda  ne vstrechali  lyudej, i teper',  kogda
pervyj ih strah rasseyalsya, oni stali  podhodit' k nim vse  blizhe i blizhe. Ih
vleklo  k  cheloveku  to  strannoe  lyubopytstvo,  kotoroe  upravlyaet   dikimi
sushchestvami lesov, dzhunglej i stepej. Spustya mesyac, mnogie iz ptic proniklis'
takim doveriem, chto brali pishchu iz ruk Klejtona.
     Odnazhdy  k  vecheru,  kogda  Klejton  rabotal nad  rubkoj  derev'ev  (on
sobiralsya pribavit'  eshche  neskol'ko  komnat  k svoej hizhine), ego  malen'kie
druz'ya  --  martyshki s  vizgom  brosilis'  proch'  ot holma  i popryatalis'  v
dzhunglyah.  Oni kidali nazad ispugannye vzglyady  i, stanovyas' okolo Klejtona,
vozbuzhdenno   zataratorili,  kak  by   preduprezhdaya   ego  o  priblizhayushchejsya
opasnosti.
     I on uvidel to, chego tak boyalis' malen'kie obez'yany: cheloveka-zverya, to
zagadochnoe sushchestvo, ch'ya figura uzhe ne  raz mel'kala pered nimi v mimoletnyh
polufantasticheskih  obrazah. Zver' shel cherez dzhungli poluvypryamivshis', vremya
ot  vremeni  kasayas'  zemli  svoimi  szhatymi   kulakami.  |to  byla  bol'shaya
obez'yana-antropoid; priblizhayas', ona yarostno rychala i inogda gluho layala.
     Klejton nahodilsya dovol'no daleko ot hizhiny i revnostno rubil vybrannoe
im  dlya  postrojki derevo. Mesyacy, v  prodolzhenie  kotoryh  ni odno strashnoe
zhivotnoe  pri dnevnom svete ne osmelivalos' priblizit'sya k hizhine,  priuchili
ego k bezzabotnosti. On ostavil  vse svoi  ruzh'ya  i  revol'very v hizhine.  I
teper', kogda on uvidel bol'shuyu  obez'yanu, napravlyavshuyusya pryamo k nemu cherez
kustarnik, on ponyal, chto put' k otstupleniyu otrezan, i pochuvstvoval, kak  po
ego spine probezhala legkaya drozh'. On byl vooruzhen odnim toporom i  prekrasno
soznaval,  chto  ego shansy  na uspeh  v bor'be s etim zhestokim chudovishchem byli
sovershenno nichtozhny. -- "A |lis,  o,  bozhe!" -- podumal on,  -- "chto budet s
|lis?"
     Emu,  mozhet byt', udastsya  eshche dobezhat' do  hizhiny.  Na begu on kriknul
zhene, chtoby ona voshla v dom i zakryla za soboyu dver'.
     Ledi Grejstok  sidela  nepodaleku  ot  hizhiny. Uslyhav krik  muzha,  ona
podnyala golovu i uvidela, chto obez'yana s porazitel'noj dlya takogo bol'shogo i
neuklyuzhego zhivotnogo skorost'yu prygnula napererez Klejtonu.
     |lis s krikom pobezhala k hizhine. Vbezhav  v nee,  ona oglyanulas' i u nee
zaholonulo serdce ot uzhasa:  strashnyj zver' uzhe peresek put' ee muzhu. Teper'
Klejton stoyal pered obez'yanoj, shvativ obeimi rukami topor i gotovyj udarit'
im raz®yarennogo zverya, kogda tot na nego nakinetsya.
     -- Zapri dver' na zasov, |lis! -- zakrichal  Klejton. -- YA mogu  toporom
spravit'sya s etoj obez'yanoj.
     No on znal, chto ego zhdet vernaya smert', i ona tozhe eto znala.
     Napavshaya na nego obez'yana byla bol'shim samcom; ona vesila, veroyatno, ne
menee  trehsot  funtov. Iz-pod kosmatyh  brovej  zlobno sverkali  malen'kie,
blizko  posazhennye glaza,  a ostrye volch'i klyki  svirepo oskalilis',  kogda
zver'  na  mgnovenie  ostanovilsya pered  svoej  zhertvoj. Za spinoj  obez'yany
Klejton videl, ne dalee  kak v 20 shagah dver' hizhiny i volna uzhasa nahlynula
na  nego, kogda on uvidel,  chto ego  molodaya zhena snova  vybezhala iz hizhiny,
vooruzhennaya ego vintovkoj.
     Ona,  kotoraya vsegda tak boyalas' ognestrel'nogo oruzhiya, chto ne reshalas'
dazhe dotronut'sya do nego, brosilas' teper' k obez'yane  s besstrashiem l'vicy,
zashchishchayushchej svoih detenyshej.
     -- |lis! Nazad! -- kriknul Klejton -- Boga radi, nazad!
     No ona ne slushala, i v tu zhe  minutu  obez'yana nakinulas' na Klejtona i
emu uzhe bylo ne do razgovorov.
     CHelovek  vzmahnul toporom izo vsej  sily,  no  moguchee  zhivotnoe svoimi
strashnymi lapami shvatilo topor,  vyrvalo  ego iz  ruk Klejtona i otshvyrnulo
daleko v storonu.
     So svirepym  rychaniem kinulsya  zver' na bezzashchitnuyu zhertvu,  no prezhde,
chem  ego klyki kosnulis' gorla  cheloveka,  razdalsya gromkij vystrel,  i pulya
popala obez'yane v spinu mezhdu lopatkami.
     Otshvyrnuv Klejtona nazem', zver'  obratilsya protiv novogo vraga. Teper'
pered nim stoyala  do smerti  perepugannaya  molodaya zhenshchina i tshchetno pytalas'
vystrelit'  eshche raz. Ona ne  znala mehanizma ruzh'ya, i udarnik bespomoshchno bil
po pustoj gil'ze.
     S revom beshenstva i boli obez'yana brosilas' na hrupkuyu figuru -- i |lis
upala v obmorok.
     Pochti odnovremenno Klejton vskochil na nogi i, ni minuty ne dumaya o tom,
chto  ego pomoshch'  sovershenno  bespolezna,  brosilsya  vpered,  chtoby  ottashchit'
obez'yanu ot  nepodvizhnogo  tela  zheny. I emu  eto udalos' pochti bez  usiliya.
Gromadnaya obez'yana  bezzhiznenno ruhnula  na  travu pered  nim  --  ona  byla
mertva. Pulya sdelala svoe delo.
     Bystro osmotrev zhenu, on ubedilsya,  chto ona zhiva  i nevredima, i reshil,
chto ogromnyj zver' umer v minutu pryzhka na nego.
     Ostorozhno podnyal  on vse eshche  bessoznatel'noe  telo zheny i  snes ego  v
hizhinu; no proshlo dobryh dva chasa, poka, nakonec, |lis prishla v sebya.
     Pervye  zhe  slova ee  napolnili smutnym  opaseniem  dushu Klejtona.  Ona
govorila:
     --  O, Dzhon, kak uyutno nam doma! Mne snilsya strashnyj son! Mne kazalos',
moj  milyj,  budto  my vovse  ne  v Londone,  a  v kakoj-to  uzhasnoj,  dikoj
mestnosti i chto na nas napadayut strashnye zveri.
     -- Da, da, horosho, |lis! -- skazal on, gladya ee po lbu. --  A  vse-taki
poprobuj-ka snova zasnut' i ne dumaj o snah!
     |toj noch'yu v  kroshechnoj komnate na opushke pervobytnogo lesa, v tu poru,
kogda leopard vizzhal pered dver'yu, a  iz-za holma donosilsya gluhoj rev l'va,
-- u chety Klejton rodilsya malen'kij syn.
     Ledi Grejstok tak i ne opravilas' ot potryaseniya,  vyzvannogo napadeniem
bol'shoj obez'yany. Ona  zhila eshche god posle togo, kak  rodilsya rebenok, no uzhe
ni razu ne vyhodila iz hizhiny i ne soznavala, chto ona ne v Anglii.
     Inogda  ona  zadavala  Klejtonu voprosy  otnositel'no  strashnyh  nochnyh
shumov,  sprashivala,  pochemu  net  prislugi, i  kuda  devalis' vse  znakomye.
Govorila o strannoj obstanovke svoej komnaty. No hotya Klejton i  ne  pytalsya
skryvat' ot nee pravdy, ona ne mogla ponyat' ego slov.
     V drugih  otnosheniyah ona byla, vprochem, sovershenno normal'na. A radost'
i  schast'e, dostavlyaemye ej ee  malen'kim synom,  i  postoyannoe  vnimanie  i
popechenie o nej ee muzha sdelali etot god  dlya nee ochen'  schastlivym -- samym
schastlivym v ee molodoj zhizni.
     Klejton  horosho  ponimal,  chto  esli   by  ona  vladela  vpolne  svoimi
umstvennymi  sposobnostyami,  to  etot  god  byl  by   dlya  nee  neprestannym
muchitel'nym  cheredovaniem trevog  i  volnenij.  Poetomu,  hotya  on i  gor'ko
stradal, vidya ee v takom sostoyanii, no vremenami byl pochti rad tomu, chto ona
ne mozhet soznavat' nastoyashchego polozheniya veshchej.
     On davno  uzhe  otkazalsya ot vsyakoj nadezhdy na spasenie. Spasti ih mogla
lish'  kakaya-nibud'  sluchajnost'.  Vse  s  tem  zhe  rveniem  trudilsya on  nad
usovershenstvovaniem vnutrennosti hizhiny. SHkury l'vov i  panter ustilali pol;
steny  byli  ukrasheny  polkami  i  shkafchikami.  Prekrasnye  cvety  tropinkoj
raspuskalis' v prichudlivyh vazah, sdelannyh ego rukami iz gliny. Zanavesi iz
trav  i  bambuka zakryvali okna i -- chto bylo trudnee  vsego pri tom skudnom
podbore  instrumentov,   kotorymi  on  raspolagal,  --  emu  udalos'  gladko
obstrugat' doski dlya obshivki sten, potolka i pola.
     To, chto on okazalsya  sposoben svoimi rukami ispolnit' takuyu neprivychnuyu
dlya  nego rabotu, sluzhilo emu postoyannym istochnikom radostnogo udivleniya. On
lyubil svoyu  rabotu; ved' on  ispolnyal ee dlya zheny  i dlya kroshki, kotoryj byl
otradoj im oboim, hotya i uvelichival v  sotni raz  otvetstvennost' i uzhas ego
polozheniya.
     V etom godu  na Klejtona neskol'ko  raz  napadali bol'shie obez'yany. |ti
strashnye chelovekopodobnye  brodili teper', po-vidimomu,  v  bol'shom chisle po
okrestnostyam. No  tak  kak  Klejton  nikogda  uzhe  ne  vyhodil  bez  ruzh'ya i
revol'verov, on ne ochen' boyalsya etih ogromnyh zverej.
     On ukrepil reshetki  okon i pridelal  k dveri derevyannyj zamok. Kogda on
uhodil na ohotu za dich'yu, ili sobiral plody dlya podderzhaniya zapasov pitaniya,
on uzhe ne boyalsya vtorzheniya zverej v malen'kuyu hizhinu.
     Pervoe vremya on ubival dich' pryamo iz okon hizhiny, ne vyhodya iz doma, no
pod  konec zhivotnye stali boyat'sya i izbegat' strannogo logovishcha, iz kotorogo
vyletal uzhasayushchij grom ego ruzh'ya.
     V  svobodnoe vremya Klejton chasto chital vsluh  zhene knigi,  vzyatye im  s
soboj  iz Anglii.  V ih chisle bylo mnogo detskih knig s kartinkami i azbuki.
Oni rasschityvali pri ot®ezde, chto, prezhde chem oni smogut vernut'sya v Angliyu,
ih rebenok uspeet dostatochno podrasti dlya takogo chteniya.
     V  svobodnye  chasy Klejton  inogda  pisal  svoj  dnevnik,  --  po svoej
privychke  vsegda po-francuzski.  On zanosil  v dnevnik  vse  podrobnosti  ih
strannoj  zhizni;  etu tetrad'  derzhal on  zapertoj v malen'koj metallicheskoj
shkatulke.
     Rovno  cherez  god  posle  rozhdeniya  malen'kogo  syna,  ledi  |lis  tiho
skonchalas'. Ee  smert' byla  do  togo spokojnoj, chto proshlo  neskol'ko chasov
prezhde, chem Klejton ponyal, chto zhena ego dejstvitel'no umerla.
     Uzhas ego polozheniya ne srazu pronik v ego soznanie. On,  po-vidimomu, ne
vpolne  ocenil  znachenie etoj utraty i strashnuyu otvetstvennost', svyazannuyu s
zabotami o malen'kom grudnom rebenke, vypavshuyu na ego dolyu.
     Poslednyaya  zapis' v ego dnevnike  byla sdelana utrom srazu posle smerti
zheny;  v  nej  on soobshchaet  pechal'nye  podrobnosti sluchivshegosya...  Soobshchaet
delovym tonom, v kotorom skvozit strashnaya ustalost', apatiya i beznadezhnost',
i kotoryj eshche usilivaet tragicheskij smysl napisannogo.
     --  Moj malen'kij  syn  plachet,  trebuya  pishchi. O, |lis,  |lis,  chto mne
delat'?
     Kogda  Dzhon  Klejton napisal eti slova -- poslednie,  kotorye emu  bylo
suzhdeno  napisat', --  on ustalo  opustil golovu  na  ruki  i sklonilsya  nad
stolom, sdelannym im dlya toj, kotoraya lezhala teper' nepodvizhnaya i holodnaya v
posteli okolo nego.
     Dolgoe  vremya ni  odin zvuk ne narushal mertvoj  tishiny dzhunglej,  krome
zhalobnogo placha rebenka.
     IV
     OBEZXYANY
     V  lesu  na  ploskogor'e,  na rasstoyanii  odnoj  mili ot okeana, staryj
Kerchak, glava obez'yan'ego plemeni, rychal i metalsya v pripadke beshenstva.
     Bolee  molodye i provornye  obez'yany vzobralis' na  samye vysokie vetvi
gromadnyh  derev'ev,  chtoby  ne  popast'sya  emu  v  lapy.  Oni  predpochitali
riskovat'  zhizn'yu,  kachayas'  na  gnuvshihsya  pod   ih  tyazhest'yu  vetkah,  chem
ostavat'sya  poblizosti  ot  starogo Kerchaka vo  vremya odnogo iz  ego  tyazhkih
pripadkov neukrotimoj yarosti.
     Drugie  samcy  razbezhalis' po  vsem napravleniyam.  Vzbeshennoe  zhivotnoe
uspelo  perelomit' pozvonki  odnomu iz nih svoimi  gromadnymi  zabryzgannymi
penoj klykami.
     Neschastnaya molodaya samka sorvalas' s vysokoj vetki i svalilas' na zemlyu
k nogam Kerchaka.
     On brosilsya na  nee s dikim voplem  i vyrval moguchimi klykami gromadnyj
kusok myasa iz ee boka. Zatem, shvativ slomannyj suk, on prinyalsya zlobno bit'
ee po golove i plecham, poka cherep ne prevratilsya v myagkuyu massu.
     I togda on uvidel Kalu. Vozvrashchayas' so  svoim  detenyshem posle  poiskov
pishchi,  ona  ne  znala  o  nastroenii moguchego  samca.  Vnezapno  razdavshiesya
pronzitel'nye  predosteregayushchie kriki ee soplemennikov  zastavili  ee iskat'
spaseniya v bezumnom begstve.
     No  Kerchak pognalsya za  nej  i  pochti shvatil ee za nogu;  ona  sdelala
otchayannyj pryzhok v prostranstvo s odnogo dereva na drugoe -- opasnyj pryzhok,
kotoryj obez'yany delayut, tol'ko kogda net drugogo ishoda.
     Pryzhok udalsya ej, no kogda  ona shvatilas'  za  suk  dereva,  vnezapnyj
tolchok sorval visevshego  na  ee shee  detenysha, i bednoe sushchestvo,  vertyas' i
izvivayas', poletelo na zemlyu s vysoty tridcati futov.
     S tihim stonom, zabyv o  strashnom Kerchake, brosilas'  Kala  k  nemu. No
kogda ona prizhala k grudi krohotnoe izurodovannoe tel'ce, zhizn' uzhe ostavila
ego.
     Ona sidela pechal'no, kachaya malen'kuyu obez'yanu; i Kerchak uzhe ne  pytalsya
ee trevozhit'. So smert'yu detenysha  pripadok demonicheskogo beshenstva proshel u
nego tak zhe vnezapno, kak i nachalsya.
     Kerchak  byl  ogromnyj  obez'yanij  car',  vesom,  byt'  mozhet,  v trista
pyat'desyat funtov. Lob  on imel nizkij i pokatyj, glaza nalitye krov'yu, ochen'
malen'kie i  blizko  posazhennye u  shirokogo  ploskogo  nosa; ushi  shirokie  i
tonkie, no razmerami men'shie, chem u bol'shinstva ego plemeni.
     Ego  uzhasnyj  nrav i moguchaya sila  sdelali  ego vlastelinom  malen'kogo
plemeni, v kotorom on rodilsya let dvadcat' tomu nazad.
     Teper', kogda on dostig polnogo rascveta  svoih  sil, vo vsem  ogromnom
lesu  ne bylo  obez'yany, kotoraya osmelilas' by osparivat'  u nego  pravo  na
vlast'. Drugie krupnye zveri tozhe ne trevozhili ego.
     Iz vseh dikih zverej odin tol'ko staryj slon Tantor ne boyalsya ego --  i
ego  odnogo  lish' boyalsya  Kerchak.  Kogda  Tantor  trubil,  bol'shaya  obez'yana
zabiralas'  so  svoimi soplemennikami  na  vtoruyu  terrasu  derev'ev.  Plemya
antropoidov,  nad  kotorymi,  blagodarya  svoim zheleznym  lapam i  oskalennym
klykam, vladychestvoval Kerchak, naschityvalo shest' ili vosem' semejstv. Kazhdoe
iz nih sostoyalo iz vzroslogo samca s zhenami i  detenyshami,  tak  chto vsego v
plemeni bylo ot shestidesyati do semidesyati obez'yan.
     Kala  byla  mladshej  zhenoj  samca  po  imeni  Tublat,   chto  oboznachalo
"slomannyj nos", i detenysh,  kotoryj  nasmert' razbilsya u nee na glazah, byl
ee pervencem. Ej samoj bylo vsego devyat' ili desyat' let.
     Nesmotrya  na  molodost',  eto bylo  krupnoe, sil'noe, horosho  slozhennoe
zhivotnoe  s vysokim, kruglym  lbom, kotoryj ukazyval na bol'shuyu smyshlenost',
chem  u  ostal'nyh  ee  sorodichej.  Ona  obladala  poetomu  takzhe  i  bol'shej
sposobnost'yu k materinskoj lyubvi i materinskomu goryu.
     I vse zhe ona  byla obez'yanoj, -- gromadnym, svirepym, strashnym zhivotnym
iz porody, blizkoj k porode gorill,-- pravda, neskol'ko bolee smyshlenoj, chem
sami  gorilly,  chto  v  soedinenii s  siloj  Kerchaka delalo  ee plemya  samym
strashnym izo vseh plemen chelovekoobraznyh obez'yan.
     Kogda  plemya  zametilo, chto  beshenstvo Kerchaka uleglos',  vse  medlenno
spustilis'  so  svoih  drevesnyh  ubezhishch  na  zemlyu  i  prinyalis'  snova  za
prervannye zanyatiya.
     Detenyshi  igrali  i  rezvilis'  mezhdu  derev'yami  i  kustami.  Vzroslye
obez'yany  lezhali  na myagkom  kovre  iz  gniyushchej  rastitel'nosti, pokryvavshem
pochvu. Drugie perevorachivali upavshie vetki i gnilye pni v poiskah  malen'kih
nasekomyh   i  presmykayushchihsya,  kotoryh  oni  tut   zhe   poedali.  Nekotorye
obsledovali derev'ya i kusty,  razyskivaya  plody, orehi,  malen'kih  ptichek i
yajca.
     Oni  proveli  v  etih zanyatiyah okolo chasa;  zatem Kerchak sozval  vseh i
prikazal sledovat' za nim po napravleniyu k moryu.
     V otkrytyh  mestah  obez'yany shli bol'sheyu chast'yu po zemle, probirayas' po
sledam  bol'shih  slonov -- etim edinstvennym prohodam  v gusto  pereputannoj
masse kustov, lian, v'yushchihsya stvolov i derev'ev.  Ih pohodka byla  neuklyuzha,
medlenna;  oni  perevalivalis' s nogi  na nogu, stavya  sustavy szhatyh ruk na
zemlyu i vskidyvaya vpered svoe nelovkoe telo.
     No kogda  doroga  vela  cherez  molodoj  les,  oni peredvigalis' gorazdo
bystree,  pereprygivaya  s  vetki  na  vetku  s  lovkost'yu  svoih   malen'kih
sorodichej-martyshek.  Kala  vse vremya nesla krohotnoe  mertvoe telo detenysha,
krepko prizhimaya ego k grudi.
     Vskore  posle poludnya  shestvie  dostiglo  holma,  gospodstvovavshego nad
vzmor'em, otkuda vidnelas' malen'kaya hizhina. A k nej i napravlyalsya Kerchak.
     On  vidal,  kak mnogie iz ego plemeni pogibali ot groma, ishodivshego iz
malen'koj  chernoj  palochki  v  rukah  beloj  obez'yany, obitayushchej v  strannom
logovishche.
     V  svoem grubom ume, Kerchak  reshil  vo  chto  by to ni  stalo dobyt' etu
palku, nesushchuyu smert', i issledovat' snaruzhi i vnutri tainstvennuyu berlogu.
     On gorel zhelaniem vpit'sya v sheyu strashnogo zhivotnogo, kotorogo on boyalsya
i  nenavidel. CHasto  vyhodil  on  so svoim  plemenem  na  razvedku,  vyzhidaya
momenta, kogda belaya obez'yana popadetsya vrasploh.
     Za  poslednee  vremya obez'yany ne tol'ko perestali  napadat', no  dazhe i
pokazyvat'sya okolo  hizhiny. Oni zametili, chto  kazhdyj raz  malen'kaya  chernaya
palochka s gromom nesla im smert'.
     V  etot  den'  oni  ne  videli  cheloveka.  Dver'  hizhiny byla  otkryta.
Medlenno, ostorozhno i bezmolvno popolzli obez'yany skvoz' dzhungli k malen'koj
hizhine. Ne slyshno bylo ni  rychaniya, ni krikov beshenstva  -- malen'kaya chernaya
palochka nauchila ih priblizhat'sya tiho, chtoby ne razbudit' ee.
     Blizhe i blizhe podhodili oni, poka Kerchak ne podkralsya k samoj  dveri  i
ne zaglyanul v nee. Pozadi nego stoyali dva samca i Kala, krepko prizhimavshaya k
grudi mertvoe tel'ce.
     Vnutri berlogi oni uvideli beluyu obez'yanu;  ona  lezhala  pochti  poperek
stola, s  golovoj,  opushchennoj na  ruki. Na posteli vidnelas' drugaya  figura,
prikrytaya parusom, v to vremya kak iz kroshechnoj derevyannoj kolybeli donosilsya
zhalobnyj plach malyutki.
     Kerchak neslyshno  voshel  i prigotovilsya  k pryzhku. No  v etu minutu Dzhon
Klejton vstal i obernulsya k obez'yanam.
     Zrelishche,  kotoroe on uvidel, zaledenilo vsyu krov' v ego zhilah. U dverej
stoyalo troe samcov-obez'yan, a za nimi stolpilis' drugie,  -- skol'ko ih  tam
bylo  vsego, on tak nikogda  i ne uznal. Revol'very i ruzh'ya viseli daleko na
stene. Kerchak kinulsya na nego.
     Kogda car'  obez'yan otpustil bezzhiznennoe telo togo,  kto eshche za minutu
pered tem byl Dzhon  Klejtonom,  lordom  Grejstokom, on  obratil  vnimanie na
malen'kuyu  kolybel'  i potyanulsya k nej. No Kala predupredila  ego namereniya.
Prezhde chem uspeli  ee ostanovit',  ona  shvatila malen'kogo zhivogo mladenca,
shmygnula v dver' i zabralas' so svoej noshej na derevo.
     Ona  ostavila v pustoj kolybeli svoego mertvogo  detenysha.  Plach zhivogo
rebenka  vozbudil v  nej  materinskuyu  nezhnost', kotoraya byla uzhe  ne  nuzhna
mertvomu.
     Usevshis' vysoko sredi moguchih vetvej, Kala prizhala plachushchego rebenka  k
grudi; on instinktivno pochuvstvoval mat' i zatih.
     Syn anglijskogo  lorda i anglijskoj ledi  stal kormit'sya grud'yu bol'shoj
obez'yany Kaly.
     Mezhdu tem zveri osmatrivali vse nahodivsheesya vnutri strannoj berlogi.
     Ubedivshis', chto  Klejton  umer,  Kerchak obratil  vnimanie  na  predmet,
lezhavshij na posteli i prikrytyj parusom.
     On ostorozhno pripodnyal kraj pokrova, uvidel pod nim telo zhenshchiny, grubo
sorval s nego polotno, shvatil ogromnymi volosatymi rukami nepodvizhnoe beloe
gorlo i brosilsya na nee.
     On gluboko zapustil svoi klyki v  holodnoe  telo, no ponyal, chto zhenshchina
mertva, otvernulsya,  zainteresovannyj obstanovkoj komnaty -- i bol'she uzhe ne
trevozhil ni ledi |lis, ni lorda Dzhona.
     Ruzh'e, visevshee na stene, bolee vsego privlekalo ego vnimanie.
     On mnogo mesyacev mechtal ob etoj strannoj palke.
     Teper' ona byla v ego vlasti, a on ne smel do nee dotronut'sya.
     Ostorozhno  podoshel  on  k  ruzh'yu,  gotovyj  udrat',  kak  tol'ko  palka
zagovorit oglushitel'nym,  rokochushchim golosom,  kak chasto  govorila ona tem iz
ego plemeni,  kto po neznaniyu, ili po neobdumannosti, napadali na  ee belogo
hozyaina.
     V ego zverinom rassudke gluboko tailos' nechto, podskazyvayushchee  emu, chto
gromonosnaya  palka  byla  opasna  tol'ko  v  rukah  togo,  kto  umel  s  neyu
obrashchat'sya.  No  proshlo  neskol'ko minut, poka, nakonec, on  reshilsya do  nee
dotronut'sya.
     On  hodil  vzad i vpered mimo palki,  povorachivaya golovu  tak, chtoby ne
spuskat' glaz s interesovavshego ego predmeta.
     Moshchnyj car'  obez'yan brodil  po  komnate  na svoih  dlinnyh lapah,  kak
chelovek  na  kostylyah,  kachayas' na  kazhdom  shagu, i  izdaval gluhoe rychan'e,
preryvaemoe pronzitel'nym voem, strashnee kotorogo net v dzhunglyah.
     Nakonec, on ostanovilsya pered  ruzh'em. On medlenno podnyal ogromnuyu lapu
i prikosnulsya k  blestyashchemu stvolu, no srazu  otdernul ee i snova zahodil po
komnate.  Kazalos',   budto  ogromnoe  zhivotnoe   dikim  rychaniem  staralos'
vozbudit' svoyu smelost' do togo, chtoby vzyat' ruzh'e v svoi lapy.
     On ostanovilsya, vnov' eshche raz zastavil svoyu ruku neuverenno dotronut'sya
do holodnoj stali, i pochti  totchas zhe snova  otdernul  ee  i vozobnovil svoyu
trevozhnuyu progulku.
     |to  povtorilos'  mnogo  raz,  i  dvizheniya  zhivotnogo  stanovilis'  vse
uverennee; nakonec, ruzh'e bylo sorvano s kryuka. Gromadnyj zver'  zazhal ego v
svoej lape.  Ubedivshis', chto palka  ne prichinyaet  emu vreda,  Kerchak zanyalsya
podrobnym osmotrom ee.  On oshchupal ruzh'e  so vseh  storon, zaglyanul  v chernuyu
glubinu dula, potrogal mushku, remen' i, nakonec, kurok.
     Zabravshiesya v hizhinu obez'yany sideli v eto vremya  u dveri,  nablyudaya za
svoim  glavoj. Drugie tolpilis' snaruzhi u vhoda,  vytyagivaya  shei  i starayas'
zaglyanut' vnutr'. Sluchajno Kerchak nazhal kurok. Oglushitel'nyj grohot pronessya
po malen'koj  komnate,  i zveri, byvshie u dverej i za  dveryami,  povalilis',
davya drug druga v bezumnoj panike.
     Kerchak byl tozhe ispugan -- tak ispugan, chto zabyl dazhe vypustit' iz ruk
vinovnika  etogo  uzhasnogo  shuma i brosilsya k  dveri, krepko szhimaya  ruzh'e v
ruke.
     On  vyskochil  naruzhu,  no  ruzh'e  zacepilos'  za  dver', i  ona  plotno
zahlopnulas' za ulepetyvayushchimi obez'yanami.
     Na nekotorom rasstoyanii ot hizhiny Kerchak  ostanovilsya,  vsmotrelsya -- i
vdrug zametil, chto vse  eshche  derzhit v ruke ruzh'e. On ego otbrosil toroplivo,
kak budto  zhelezo bylo raskaleno dokrasna. Emu  uzhe ne hotelos' vzyat' palku.
Zver'  ne vyderzhal uzhasnogo grohota. No zato on ubedilsya, chto strashnaya palka
sama po sebe sovershenno bezvredna.
     Proshel  celyj  chas,  prezhde  chem  obez'yany nabralis' hrabrosti i  snova
priblizilis' k hizhine. No kogda oni, nakonec reshilis', to k svoemu ogorcheniyu
uvideli,  chto dver'  byla  zakryta  tak krepko  i prochno, chto nikakie usiliya
otkryt' ee ne priveli ni k chemu. Hitroumno sooruzhennyj Klejtonom zamok zaper
dver'  za spinoj Kerchaka, i vse popytki obez'yan proniknut' skvoz' reshetchatye
okna tozhe ne uvenchalis' uspehom.
     Pobrodiv nekotoroe vremya  v  okrestnostyah, oni otpravilis'  v  obratnyj
put' v chashchu lesa, k ploskogor'yu, otkuda prishli.
     Kala ni  razu ne spustilas'  na  zemlyu  so svoim  malen'kim priemysh, no
kogda Kerchak  prikazal  ej  slezt', ona, ubedivshis',  chto v  ego golose  net
gneva,  legko  spustilas'  s  vetki  na  vetku  i  prisoedinilas'  k  drugim
obez'yanam, kotorye napravlyalis' domoj.
     Teh  iz obez'yan, kotorye pytalis' osmotret' ee strannogo detenysha, Kala
vstrechala oskalennymi klykami i gluhim, ugrozhayushchim rychaniem.
     Kogda ee stali uveryat' v tom, chto nikto ne hochet nanesti vred detenyshu,
ona pozvolila podojti poblizhe, no ne dala nikomu prikosnut'sya k svoej noshe.
     Ona chuvstvovala, chto detenysh slab i  hrupok, i boyalas', chto grubye lapy
ee soplemennikov mogut povredit' malyutke.
     Ee puteshestvie  bylo osobenno trudnym, tak kak ona vse  vremya ceplyalas'
za vetki odnoyu rukoyu.  Drugoj ona otchayanno prizhimala k sebe novogo detenysha,
gde by oni ni shli. Detenyshi drugih obez'yan sideli  na spinah materej, krepko
derzhas' rukami za volosatye ih shei i obhvatyvaya ih nogami pod myshki, -- i ne
meshali ih dvizheniyam. Kala nesla kroshechnogo lorda Grejstoka krepko prizhatym k
svoej grudi,  i nezhnye ruchonki rebenka ceplyalis'  za dlinnye  chernye volosy,
pokryvavshie etu chast' ee tela.
     Kale  bylo  trudno,  neudobno,  tyazhelo.  No ona  pomnila,  kak  odin ee
detenysh,  sorvavshis' s ee  spiny, vstretil uzhasnuyu smert',  i uzhe  ne hotela
riskovat' drugim.
     V
     BELAYA OBEZXYANA
     Nezhno vskarmlivala  Kala  svoego najdenysha,  vtihomolku udivlyayas'  lish'
tomu, otchego on ne delaetsya sil'nym i lovkim, kak malen'kie obez'yanki drugih
materej.
     Proshel god  s togo dnya,  kak  rebenok popal ej v ruki, a on  tol'ko chto
nachinal hodit'. A v lazan'e po derev'yam on byl uzhe sovsem bestolkovyj!
     Inogda Kala govorila so starshimi samkami o svoem milom rebenke; ni odna
iz nih  ne mogla ponyat',  pochemu on takoj otstalyj i neponyatlivyj,  hotya by,
naprimer, v takom prostom dele, kak dobyvanie sebe pishchi.
     On ne umel nahodit' sebe edu, a uzhe  bol'she dvadcati lun proshlo  s togo
dnya, kak Kala vzyala ego k sebe.
     Znaj ona, chto rebenok uzhe prozhil na  svete celyh trinadcat' lun prezhde,
chem  popast' v  ee  ruki, --  ona sochla  by ego sovershenno beznadezhnym. Ved'
malen'kie obez'yany ee plemeni byli  bolee razvity posle dvuh ili  treh  lun,
chem etot malen'kij chuzhak posle dvadcati pyati.
     Muzh Kaly,  Tublat, ispytyval velichajshuyu  nenavist' k etomu detenyshu,  i
esli  by samka ne  ohranyala ego  samym  revnostnym i  zabotlivym obrazom, on
davno by nashel sluchaj ubrat' malyutku so svoej dorogi.
     --  On ne  budet  nikogda bol'shoj obez'yanoj, --  rassuzhdal Tublat. -- I
tebe, Kala,  vechno  pridetsya  taskat' ego na  sebe i zabotit'sya o nem. Kakaya
pol'za ot nego dlya nas i dlya  nashego plemeni? Luchshe vsego brosit' ego, kogda
on usnet, v trave, a ty  vynosish'  sil'nyh obez'yan, kotorye sumeyut oberegat'
nashu starost'.
     --  Net,  Slomannyj Nos,  ni za chto,  -- vozrazhala Kala, -- esli by mne
prishlos' dazhe vsyu zhizn' nosit' ego!
     Togda Tublat obratilsya  k samomu Kerchaku i potreboval, chtoby car' svoeyu
vlast'yu zastavil Kalu otkazat'sya ot Tarzana. Tak nazvan  byl  malen'kij lord
Grejstok. Imya eto oznachalo "belaya kozha".
     No kogda Kerchak zagovoril s Kaloj o rebenke, ona zayavila, chto ubezhit iz
plemeni, esli ee s  ee  detenyshem ne  ostavyat  v pokoe. A  tak kak kazhdyj iz
obitatelej dzhunglej imeet pravo ujti iz plemeni, esli ono emu ne po dushe, to
Kerchak  ee  bol'she ne  bespokoil,  boyas'  poteryat' Kalu --  krasivuyu, horosho
slozhennuyu, moloduyu samku.
     No Tarzan podrastal; on vse bystree i bystree  razvivalsya  i  dogonyal v
uspehah  svoih sverstnikov-obez'yan.  Kogda  emu minulo  desyat'  let,  on uzhe
prevoshodno lazil po  derev'yam, a  na zemle  mog prodelyvat'  takie  fokusy,
kotorye byli ne po silam ego malen'kim brat'yam i sestram.
     On  otlichalsya ot  nih  vo  mnogom.  CHasto oni divilis' ego izumitel'noj
hitrosti.  No on byl nizhe ih rostom i slabee.  V desyat' let chelovekoobraznye
obez'yany uzhe sovsem vzroslye  zveri, i nekotorye iz nih dogonyayut k etoj pore
shesti  futov.  Tarzan zhe vse  eshche  byl  podrostkom-mal'chikom.  No zato kakim
mal'chikom!
     S  pervyh dnej detstva  on  nauchilsya  lovko puskat' v  delo ruki, kogda
prygal s vetki na vetku, po primeru  svoej gigantskoj  materi. Podrastaya, on
ezhednevno celymi  chasami gonyalsya po verhushkam derev'ev za  svoimi brat'yami i
sestrami.
     On vyuchilsya delat' pryzhki v dvadcat' futov na golovokruzhitel'noj vysote
i  mog s  bezoshibochnoj tochnost'yu i  bez vidimogo  napryazheniya  uhvatit'sya  za
vetku, besheno raskachivayushchuyusya ot  vihrya. On  mog  na  vysote dvadcati  futov
perebrasyvat'sya s vetki na vetku,  molnienosno  spuskayas' na  zemlyu, i byl v
sostoyanii s legkost'yu i bystrotoj belki vzbirat'sya na samuyu vershinu vysokogo
tropicheskogo giganta.
     Emu  bylo  vsego  desyat'  let,   a  on  uzhe  byl  silen,  kak  zdorovyj
tridcatiletnij  muzhchina, i  obladal  nesravnenno bol'shej  podvizhnost'yu,  chem
trenirovannyj atlet. I den' oto dnya sily ego pribyvali.
     ZHizn' Tarzana sredi  etih svirepyh obez'yan tekla  schastlivo, potomu chto
on ne pomnil  inoj zhizni  i ne znal, chto vo vselennoj est' chto-nibud', krome
neobozrimyh lesov i zverej dzhunglej.
     Kogda  emu ispolnilos'  desyat'  let, on nachal ponimat', chto mezhdu nim i
ego tovarishchami sushchestvuet bol'shaya raznica. Malen'koe ego telo, korichnevoe ot
zagara,  stalo vdrug  vyzyvat'  v nem ostroe chuvstvo styda,  potomu  chto  on
zametil, chto ono sovershenno bezvolosoe i goloe, kak telo prezrennoj zmei ili
drugogo presmykayushchegosya.
     On pytalsya popravit' delo,  obmazav  sebya s nog  do  golovy gryaz'yu.  No
gryaz'  peresohla  i oblupilas'. Vdobavok  eto prichinilo emu takoe nepriyatnoe
oshchushchenie, chto on reshil luchshe perenosit' styd, chem podobnoe neudobstvo.
     Na ravnine, kotoruyu chasto poseshchalo ego plemya, bylo malen'koe ozero, i v
nem vpervye uvidel Tarzan svoe lico otrazhennym v zerkale svetlyh, prozrachnyh
vod.
     Odnazhdy v znojnyj den', v  period zasuhi, on i odin iz  ego sverstnikov
otpravilis'  k ozeru pit'. Kogda oni nagnulis', v tihoj vode otrazilis'  oba
lica:  svirepye  i  strashnye  cherty   obez'yany   ryadom  s   tonkimi  chertami
aristokraticheskogo otpryska starinnogo anglijskogo roda.
     Tarzan  byl  oshelomlen. Malo eshche  togo,  chto on byl bezvolosym! U  nego
okazyvaetsya takoe bezobraznoe lico! On udivilsya,  kak drugie obez'yany  mogli
perenosit' ego.
     Kakoj protivnyj malen'kij rot i  krohotnye belye zuby!  Na chto oni byli
pohozhi ryadom s moguchimi gubami i klykami ego schastlivyh brat'ev?
     A  etot tonkij  nos -- takoj zhalkij  i  ubogij, slovno  on  ishudal  ot
goloda! Tarzan pokrasnel, kogda sravnil  svoj  nos  s velikolepnymi shirokimi
nozdryami  svoego sputnika.  Vot u  togo,  dejstvitel'no,  krasivyj  nos!  On
zanimaet pochti polovinu lica! -- "Horosho byt' takim krasavcem!" -- s gorech'yu
podumal bednyj malen'kij Tarzan.
     No kogda on  rassmotrel svoi glaza, to  okonchatel'no pal  duhom. Temnoe
pyatno, seryj zrachok, a  krugom odna belizna! Otvratitel'no! Dazhe u  zmei net
takih gadkih glaz, kak u nego!
     On  byl  tak  uglublen v osmotr svoej vneshnosti, chto ne  uslyshal shoroha
vysokih trav,  razdvinutyh za nim ogromnym zverem, kotoryj probiralsya skvoz'
dzhungli. Ne slyshal nichego i ego tovarishch-obez'yana: on v eto  vremya zhadno pil,
i chmokan'e sosushchih gub zaglushalo shum shagov tiho podkradyvayushchegosya vraga.
     Pozadi nih, na  beregu,  shagah v  tridcati,  pritailas' Sabor,  bol'shaya
svirepaya l'vica. Nervno  podergivaya hvostom, ona ostorozhno  vystavila vpered
bol'shuyu myagkuyu lapu i besshumno  opustila ee na zemlyu.  Pochti kasayas'  bryuhom
zemli, polzla eta hishchnaya bol'shaya koshka, gotovaya prygnut' na svoyu dobychu.
     Teper' ona byla na rasstoyanii vsego kakih-nibud' desyati futov ot oboih,
nichego  ne  podozrevavshih, podrostkov.  L'vica  medlenno podobrala pod  sebya
zadnie nogi, i bol'shie muskuly krasivo napryaglis' pod zolotistoj shkuroj.
     Ona   tak   plotno   prizhalas'  k   trave,  chto,  kazalos',  budto  vsya
rasplyushchilas'; tol'ko izgib spiny vozvyshalsya nad pochvoj.
     Hvost bol'she ne dvigalsya. On lezhal szadi nee, napryazhennyj i pryamoj, kak
palka.
     Odno mgnovenie ona vyzhidala, slovno okamenev. A zatem s uzhasayushchim revom
prygnula.
     L'vica Sabor byla mudrym ohotnikom.  Menee  mudromu  svirepyj  rev  ee,
soprovozhdavshij pryzhok, mog by pokazat'sya glupym. Razve ne vernee  napast' na
zhertvu, prygnuv na nee bezmolvno?
     No Sabor znala bystrotu obitatelej dzhunglej i pochti neveroyatnuyu ostrotu
ih  sluha.  Dlya  nih  vnezapnyj  shoroh  travyanogo steblya  byl takim zhe yasnym
predosterezheniem, kak samyj gromkij voj. Sabor ponimala, chto ej vse ravno ne
udastsya besshumno prygnut' iz-za kustov.
     Ne predosterezheniem byl ee  dikij krik. Ona ispustila ego, chtoby bednye
zhertvy ocepeneli  ot  uzhasa  na tot kratkij mig, poka  ona ne zapustit svoih
kogtej v ih myagkoe telo.
     Poskol'ku delo kasalos'  obez'yany, Sabor rassudila pravil'no.  Zverenysh
ocepenel na mgnovenie,  no etogo mgnoveniya okazalos'  vpolne  dostatochno dlya
ego gibeli.
     No  to Tarzan,  ditya  cheloveka.  ZHizn'  v  dzhunglyah,  sredi  postoyannyh
opasnostej,  priuchila ego  otvazhno  vstrechat' vsyakie  sluchajnosti,  a  bolee
vysokij um ego vyyavlyal sebya v takoj bystrote soobrazheniya, kotoraya byla ne po
silam obez'yanam.
     Voj l'vicy Sabor naelektrizoval mozg i muskuly malen'kogo Tarzana, i on
prigotovilsya k momental'nomu otporu.
     Pered nim byli glubokie vody ozera, za nim  neizbezhnaya smert', zhestokaya
smert' ot kogtej i klykov.
     Tarzan vsegda nenavidel vodu i priznaval ee  tol'ko  kak  sredstvo  dlya
utoleniya zhazhdy.  On nenavidel ee, potomu chto svyazyval  s nej predstavlenie o
holode,  o prolivnyh dozhdyah,  soprovozhdaemyh  molniej  i gromom, kotoryh  on
boyalsya.
     Ego dikaya mat'  nauchila  izbegat' glubokih vod ozera; razve on ne videl
sam, neskol'ko nedel' do  togo, kak malen'kaya Pita pogruzilas' pod spokojnuyu
poverhnost' vody i bol'she ne vernulas' k plemeni?
     No iz dvuh zol bystryj  ego um  izbral men'shee. Ne  uspel zameret' krik
Sabor, narushivshij  tishinu dzhunglej, kak Tarzan  pochuvstvoval,  chto  holodnaya
voda somknulas' nad ego golovoj.
     On ne umel plavat',  a  ozero bylo glubokoe; no on ne poteryal nichego ot
svoej   obychnoj   samouverennosti  i   nahodchivosti.   |ti  cherty   yavlyalis'
otlichitel'nymi priznakami ego izobretatel'nogo uma.
     On  stal  energichno  barahtat'sya  rukami  i nogami,  pytayas'  vybrat'sya
naverh, i instinktivno  stal delat' dvizheniya,  podobnye  dvizheniyam  plyvushchih
sobak.  CHerez neskol'ko sekund nos ego okazalsya nad poverhnost'yu vody,  i on
ponyal, chto prodolzhaya takogo roda dvizheniya, on  smozhet  derzhat'sya  na  vode i
dazhe dvigat'sya v nej.
     Tarzan byl izumlen  i  obradovan  etim novym poznaniem, tak  neozhidanno
priobretennym im, no u nego ne bylo vremeni dolgo ob etom dumat'.
     On plyl  teper' parallel'no  beregu  i videl  zhestokogo  zverya, kotoryj
pritaivshis' nad  bezzhiznennym  telom  ego  malen'kogo priyatelya,  shvatil by,
konechno, i ego.
     L'vica  napryazhenno sledila  za  Tarzanom, ochevidno, predpolagaya, chto on
vernetsya  na bereg;  no  mal'chik  i ne  dumal  eto delat'. Vmesto  togo,  on
ispustil gromkij predosteregayushchij krik svoego plemeni.
     Pochti nemedlenno izdali donessya otvet,  i totchas zhe sorok ili pyat'desyat
obez'yan pomchalis' po derev'yam k mestu tragedii.
     Vperedi vseh neslas' Kala, potomu chto ona  uznala golos svoego lyubimogo
detenysha, a s  neyu byla i mat'  toj malen'koj obez'yanki,  kotoraya uzhe lezhala
mertvoj pod zhestokoj Sabor.
     Ogromnaya  l'vica, luchshe vooruzhennaya dlya srazheniya, chem chelovekopodobnye,
vse zhe ne zhelala vstretit' etih beshenyh vzroslyh samcov.
     YArostno rycha, ona bystro prygnula v kusty i skrylas'.
     Tarzan  podplyl  teper'  k beregu i  pospeshno  vylez na  sushu.  CHuvstvo
svezhesti  i udovol'stviya,  dostavlennoe  emu  holodnoj  vodoj, napolnyalo ego
malen'koe sushchestvo radostnym izumleniem. Vposledstvii  on nikogda ne upuskal
sluchaya  okunut'sya  v  ozero,  reku  ili  okean,  kak tol'ko  predostavlyalas'
vozmozhnost'.
     Dolgoe  vremya Kala  ne mogla privyknut'  k  takomu zrelishchu, potomu chto,
hotya obez'yany i umeyut plavat', kogda byvayut  vynuzhdeny k  etomu, no izbegayut
pogruzhat'sya v vodu i nikogda ne delayut etogo dobrovol'no.
     Priklyuchenie s  l'vicej  stalo  odnim  iz priyatnyh vospominanij Tarzana:
takogo roda proisshestviya narushali odnoobrazie  povsednevnoj zhizni. Bez takih
sluchaev, ego zhizn' yavlyalas' by lish' skuchnoj cheredoyu poiskov pishchi, edy i sna.
     Plemya,   k  kotoromu  prinadlezhal   Tarzan,  kochevalo   po   mestnosti,
prostiravshejsya na dvadcat'  pyat' mil'  vdol' morskogo  berega i na pyat'desyat
mil' priblizitel'no vglub' strany. Izo dnya v den' brodili  obez'yany po  etoj
territorii, po vremenam ostavayas'  celye mesyacy v odnom  i tom zhe meste.  No
tak kak oni peredvigalis' po derev'yam gorazdo bystree,  chem  po  zemle,  oni
chasto prohodili eto rasstoyanie i v neskol'ko dnej.
     Perehody  i  ostanovki  zaviseli  ot  obiliya  ili  nedostatka  pishchi, ot
prirodnyh  uslovij mestnosti i  ot nalichiya opasnyh zverej.  Sleduet, odnako,
skazat', chto  Kerchak  zachastuyu  zastavlyal  obez'yan  delat'  dlinnye perehody
tol'ko po toj prichine, chto emu bylo skuchno dolgo  ostavat'sya na  odnom i tom
zhe meste.
     Noch'yu oni spali tam,  gde ih zastigala temnota, spali,  lezha na zemle i
inogda  pokryvaya  sebe golovu,  a  izredka  i  vse  telo  bol'shimi  list'yami
gromadnogo lopuha. CHashche,  esli nochi byli holodnye, to, chtoby  sogret'sya, oni
lezhali, prizhavshis' drug k drugu, po-dvoe ili po-troe; takim obrazom i Tarzan
vse eti gody po nocham spal v ob®yatiyah Kaly.
     Ne bylo  nikakih somnenij, chto ogromnoe svirepoe zhivotnoe goryacho lyubilo
svoego  belogo  detenysha. On, so  svoej storony, platil bol'shomu  volosatomu
zveryu vsej  toj nezhnost'yu, kotoraya byla by obrashchena k ego prekrasnoj molodoj
materi esli by ona ne umerla.
     Pravda,  kogda Tarzan ne  slushalsya Kaly,  ona  slegka  ego  shlepala, no
gorazdo chashche laskala, chem nakazyvala.
     Odnako Tublat, ee  muzh, prodolzhal nenavidet'  Tarzana  i  iskal  sluchaya
pokonchit' s beloj obez'yanoj.
     So svoej  storony,  i Tarzan pol'zovalsya vsyakim  udobnym sluchaem, chtoby
pokazat', chto i on otvechaet polnoj vzaimnost'yu na  chuvstva svoego  priemnogo
otca. Esli tol'ko on mog bezopasno dosadit' emu,  sostroit' rozhu ili poslat'
brannoe slovo, nahodyas' v nadezhnyh ob®yatiyah materi, on eto delal nepremenno.
     Izobretatel'nyj  um  i  hitrost'   pomogali  Tarzanu  izmyshlyat'   sotni
d'yavol'skih prodelok,  chtoby nasolit'  Tublatu  i otravit'  ego i  bez  togo
tyazheloe obez'yan'e sushchestvovanie.
     Eshche v rannem detstve Tarzan nauchilsya vit' verevki, skruchivaya i svyazyvaya
dlinnye travy. |timi verevkami on pri vsyakom udobnom  sluchae stegal Tublata,
ili pytalsya shvatit' ego pod myshki i podvesit' na nizkih vetvyah dereva.
     Igraya  postoyanno  s verevkami,  Tarzan nauchilsya  vyazat' grubye  uzly  i
delat' zatyazhnye  petli, chem zabavlyalis' vmeste s nim  i malen'kie  obez'yany.
Oni pytalis'  podrazhat' Tarzanu, no on odin  izobretal i dovodil vydumki  do
sovershenstva.
     Odnazhdy,  igraya  takim  obrazom,  Tarzan zakinul  petlyu  na  odnogo  iz
bezhavshih s nimi  tovarishchej, priderzhivaya drugoj  konec verevki  v svoej ruke.
Petlya  sluchajno obvilas' vokrug shei obez'yany, prinudiv ee kruto ostanovit'sya
sredi razbega samym neozhidannym obrazom.
     -- Aga, vot  novaya igra, i horoshaya igra!  -- podumal Tarzan v totchas zhe
popytalsya  povtorit'   etu   shtuku.  Posle  togo,  postoyannoj  praktikoj   i
staratel'nymi uprazhneniyami, on otlichno nauchilsya iskusstvu zakidyvaniya na sheyu
zhertvy petli arkana.
     I  vot togda-to zhizn' Tublata  prevratilas' v kakoj-to koshmar. Spal  li
on,  shel  li  on noch'yu i dnem, on nikogda ne mog byt' uveren,  chto nevidimaya
bezzvuchnaya petlya ne ohvatit ego shei i ne zadushit ego.
     Kala nakazyvala  Tarzana,  Tublat  klyalsya zhestoko  otomstit'  emu, dazhe
staryj Kerchak obratil vnimanie na ego shalosti, predosteregal ego, grozil, no
vse bylo  naprasno  -- Tarzan nikogo ne slushalsya, i tonen'kaya krepkaya  petlya
ohvatyvala sheyu Tublata, kogda tot men'she vsego ozhidal napadeniya.
     Drugim  obez'yanam  eti  vechnye  prodelki  Tarzana s  Tublatom  kazalis'
zabavnymi,  tak kak "Slomannyj nos"  byl  tyazhelyj  starik, kotorogo nikto ne
lyubil.
     V  svetloj  golovke  Tarzana  zarozhdalis' novye  mysli,  sozdannye  ego
chelovecheskim razumom.
     Esli on mog lovit' svoih soplemennikov-obez'yan dlinnym arkanom iz trav,
pochemu by ne popytat'sya emu pojmat' im i l'vicu Sabor?
     |to byl lish' zarodysh  mysli,  i  ej suzhdeno bylo medlenno  sozrevat'  i
tait'sya v ego podsoznanii,  poka, nakonec, eta ideya  ne  osushchestvilas' samym
blistatel'nym obrazom.
     No sluchilos' eto uzhe mnogo pozzhe.
     VI
     BOJ V DZHUNGLYAH
     Postoyannye skitaniya chasto privodili  obez'yan  k zapertoj  i  bezmolvnoj
hizhine u malen'koj  buhty.  Ee tainstvennost'  byla dlya Tarzana neissyakaemym
istochnikom interesa.
     On  zaglyadyval v zanaveshennye okna, ili vzbiralsya  na kryshu i smotrel v
chernoe otverstie truby, tshchetno lomaya  sebe  golovu nad  nevedomymi chudesami,
zaklyuchennymi sredi etih krepkih sten.
     Ego  detskoe voobrazhenie sozdavalo  fantasticheskie obrazy  udivitel'nyh
sushchestv, nahodyashchihsya vnutri hizhiny. Osobenno podzadorivala ego vtorgnut'sya v
zakrytuyu dver' polnaya nevypolnimost' etogo plana.
     On lazil chasami vokrug kryshi  i okon, pytayas' najti vhod,  no  pochti ne
obratil vnimaniya na dver', potomu chto ona, po vneshnemu vidu, malo otlichalas'
ot massivnyh i nepristupnyh sten.
     Vskore posle svoego priklyucheniya  so staroj Sabor, Tarzan snova  posetil
hizhinu  i,  podojdya k  nej,  zametil, chto,  s nekotorogo  rasstoyaniya,  dver'
kazalas' kak by  otdel'noj chast'yu stroeniya, nezavisimoj ot prilegayushchih k nej
sten.  Vpervye emu  prishla mysl',  chto, byt' mozhet,  zdes'-to  i kroetsya tak
dolgo uskol'zavshij ot nego sposob vtorzheniya v hizhinu.
     On byl odin, chto sluchalos' chasto, kogda  on brodil okolo hizhiny, potomu
chto obez'yany ee izbegali.  Istoriya o palke, izvergayushchej gromy, eshche zhila v ih
pamyati,   i  pustynnoe  obitalishche   nevedomogo  belogo  cheloveka  ostavalos'
okutannym atmosferoj uzhasa i tajny.
     O tom, chto on sam byl najden zdes' -- Tarzan  ne znal.  |ta istoriya emu
ne byla nikem rasskazana.  V obez'yan'em yazyke tak malo slov, chto ih  hvatalo
samoe  bol'shee  na  to, chtoby  povedat'  o palke s gromom. No  dlya  opisaniya
nevedomyh strannyh sushchestv, ih obstanovki i veshchej yazyk obez'yan byl bessilen.
I poetomu, zadolgo pered tem, kak Tarzan vyros  nastol'ko,  chtoby ponyat' etu
istoriyu, ona byla poprostu zabyta plemenem.
     Kala tumanno i smutno  ob®yasnila  Tarzanu, chto  otec ego  byl  strannoj
beloj obez'yanoj, no mal'chik ne znal, chto Kala ne byla emu rodnoj mater'yu.
     Itak,  on  v tot den'  napravilsya  pryamo k dveri  i provel mnogo chasov,
issleduya ee; on dolgo  vozilsya  s petlyami, s ruchkoj, s  zasovom. Nakonec, on
popal   na  pravil'nyj  priem,  i  dver'  s  treskom  raskrylas'  pered  ego
udivlennymi vzorami.
     Neskol'ko  minut  on ne  reshalsya  vojti, no  kogda,  nakonec, ego glaza
svyklis' s tusklym svetom komnaty, on medlenno i ostorozhno probralsya tuda.
     Posredi  pola  lezhal skelet,  bez  malejshih  sledov ploti na kostyah;  k
kostyam nalipli istlevshie, pokrytye plesen'yu ostatki togo, chto kogda-to  bylo
odezhdoj. Na posteli Tarzan zametil drugoj takoj  zhe strashnyj predmet, no uzhe
men'shego  razmera, a  v  kroshechnoj  kolybeli okolo  krovati  lezhalo  tret'e,
krohotnoe podobie skeleta.
     Mal'chik tol'ko mimohodom obratil vnimanie na eti svidetel'stva strashnoj
tragedii  davno  minuvshih  dnej. Dzhungli priuchili ego  k zrelishchu  mertvyh  i
umirayushchih zhivotnyh. Esli by  on dazhe znal, chto on smotrit na ostanki rodnogo
otca i materi, i togda on ne byl by ochen' potryasen.
     Vnimanie ego privlekla obstanovka i nahodivshiesya v komnate predmety. On
stal  podrobno  i  vnimatel'no rassmatrivat' vse eto:  strannye instrumenty,
oruzhie, knigi, bumagi, odezhdu -- to nemnogoe, chto ucelelo ot razrushitel'nogo
dejstviya vremeni ch syroj atmosfere pribrezhnyh dzhunglej.
     Zatem on otkryl te yashchiki i shkafy,  s kotorymi smog spravit'sya blagodarya
tol'ko chto priobretennomu opytu. To, chto on nashel v nih, sohranilos' gorazdo
luchshe.
     V chisle drugih  veshchej tam byl ohotnichij nozh, ob ostroe  lezvie kotorogo
Tarzan nemedlenno porezal  sebe palec. Nimalo ne smushchayas', on prodolzhal svoi
opyty  i ubedilsya,  chto etoj  shtukoj  mozhno otkalyvat'  shchepki  ot  stolov  i
stul'ev.
     Dolgoe  vremya eto zanyatie zabavlyalo  ego,  no nakonec  naskuchilo, i  on
prodolzhal svoi poiski. V odnom iz  napolnennyh knigami shkafov  emu  popalas'
kniga s  yarko raskrashennymi  kartinkami.  |to byla  detskaya illyustrirovannaya
azbuka.
     S A  nachinaetsya Aist,  Gnezdo svoe  v'et on  na kryshe. S  B  nachinaetsya
Bashnya, Domov vseh vokrug ona vyshe.
     Kartinki ego uvlekli neobychajno.
     On uvidel mnogo belyh obez'yan, pohozhih na nego licom
     Dal'she v knige on nashel  neskol'ko malen'kih martyshek, pohozhih  na teh,
kotoryh on videl  prygayushchimi na  derev'yah pervobytnogo lesa. No  nigde on ne
vstretil obez'yan  svoego plemeni; vo vsej knige ne bylo vidno ni Kerchaka, ni
Tublata, ni Kaly.
     Snachala Tarzan pytalsya snyat' pal'cami malen'kie figurki so  stranic, no
bystro ponyal, chto oni ne nastoyashchie. On ne imel ponyatiya o tom, chto oni takoe,
i ne nahodil v svoem pervobytnom yazyke slov, chtoby nazvat' ih.
     Parohody,  poezda, korovy  i loshadi ne imeli dlya  nego nikakogo smysla,
oni  skol'zili  mimo  vnimaniya   i   ne  bespokoili  ego.  No  chto  osobenno
zainteresovalo Tarzana i dazhe sbivalo ego s topku, eto mnogochislennye chernye
figurki  vnizu  i  mezhdu raskrashennymi kartinkami, --  chto-to vrode bukashek,
podumalos' emu --  potomu chto  u mnogih iz  nih  byli nogi, no ni u odnoj ne
bylo ni ruk, ni glaz. |to bylo ego pervoe znakomstvo s bukvami alfavita. Emu
bylo togda uzhe bol'she desyati let ot rodu.
     On,  nikogda  ne vidavshij  nichego  pechatnogo,  nikogda ne  govorivshij s
kem-libo, kto imel by hotya otdalennoe predstavlenie o sushchestvovanii pisannoj
rechi, nikak ne mog ugadat' znachenie etih strannyh figurok.
     V seredine knigi on nashel svoego starogo vraga Sabor, l'vicu, a zatem i
zmeyu Histu, svernuvshuyusya klubkom.
     O, kak eto bylo zanimatel'no! Nikogda za vse desyat'  let svoej zhizni on
ne ispytyval  takogo  ogromnogo  udovol'stviya.  On tak uvleksya,  chto dazhe ne
obratil  vnimaniya na priblizhayushchiesya sumerki, poka oni ne nadvinulis' na nego
i ne smeshali vo t'me vse risunki.
     Tarzan  polozhil knigu  nazad  v shkaf i pritvoril dver',  potomu chto  ne
hotel,  chtoby kto-nibud' drugoj  nashel  i unichtozhil  ego  sokrovishche. Vyjdya v
sgushchayushchuyusya t'mu, on zakryl za soboj  bol'shuyu dver' hizhiny tak, kak ona byla
zakryta  ran'she. No prezhde chem  ujti, on zametil  ohotnichij nozh, lezhavshij na
polu. On podnyal ego i vzyal s soboyu, chtoby pokazat' svoim tovarishcham.
     Edva tol'ko on vstupil v dzhungli, kak iz teni nizkogo kusta vstala pred
nim ogromnaya  figura.  Snachala on  prinyal ee za obez'yanu  svoego plemeni, no
cherez mgnovenie soobrazil, chto pered nim Bolgani, gromadnaya gorilla.
     Mal'chik  stoyal  tak blizko k nej,  chto bezhat'  bylo  uzhe nevozmozhno,  i
malen'kij  Tarzan  ponyal,  chto edinstvennyj  vyhod  -- ostat'sya na  meste  i
bit'sya,  bit'sya nasmert',  potomu chto  eti  bol'shie zveri byli  smertel'nymi
vragami ego soplemennikov i, vstretivshis' s  nimi, nikogda ne prosili  i  ne
davali poshchady.
     Esli by Tarzan byl vzroslym samcom  obez'yan'ego plemeni Kerchaka, on byl
by ser'eznym  protivnikom dlya  gorilly, no on byl lish' malen'kim  anglijskim
mal'chikom, pravda -- neobychajno krepkim i muskulistym dlya svoego vozrasta, i
konechno ne mog sravnit'sya so svoim strashnym protivnikom.
     No v ego zhilah tekla krov' togo  naroda, v srede kotorogo mnogo moguchih
bojcov  i lovkih  sportsmenov, k tomu  zhe u  nego  byla  eshche  i  sobstvennaya
trenirovka, priobretennaya im v ego zhizni sredi hishchnyh zverej dzhunglej.
     Tarzanu  bylo  chuzhdo  ponyatie  straha  tak, kak  ego ponimaem  my;  ego
malen'koe  serdce  bilos'  uchashchenno,  no  ot  odnogo  vozbuzhdeniya.  Esli  by
predstavilas'  vozmozhnost'  bezhat',  on   konechno  vospol'zovalsya   by  etoj
vozmozhnost'yu, no tol'ko  potomu, chto rassudok  emu govoril,  chto  on nerovnya
gromadnomu  zveryu. Kogda  zhe razum podskazal  emu,  chto  begstvo  nemyslimo,
Tarzan  smelo  i hrabro vstretil  gorillu. Ni odin  muskul ne drognul na ego
lice, --  besstrashno  vstretilsya on  s uzhasnoj obez'yanoj.  On  shvatilsya  so
zverem, edva tot prygnul na nego, i  bil ego gromadnoe telo svoimi kulakami,
razumeetsya -- stol' zhe bezrezul'tatno, kak esli by  muha udarila slona. No v
odnoj ruke Tarzan vse eshche derzhal nozh, podobrannyj im v hizhine  otca, i kogda
zver', kusayas', opyat' brosilsya na nego, mal'chik sluchajno udaril ostriem nozha
volosatuyu grud' gorilly. Nozh gluboko vonzilsya  v telo, i zver' zavyl ot boli
i beshenstva.
     V odin mig mal'chik uznal  upotreblenie  svoej ostroj blestyashchej igrushki.
On  nemedlenno  vospol'zovalsya  etim   novym  znaniem,  i  kogda  terzayushchij,
kusayushchijsya zver' povalil ego na zemlyu, on  neskol'ko raz pogruzil emu nozh  v
grud' po samuyu rukoyat'.
     Gorilla, srazhayas' po  priemam svoej porody, nanosila mal'chiku uzhasayushchie
udary lapoj i  terzala emu  gorlo i grud' svoimi moguchimi klykami. Nekotoroe
vremya  oni  katalis'  po  zemle v  dikom beshenstve  srazheniya. Isterzannyj  i
zalityj krov'yu rebenok  vse slabee  i slabee  nanosil udary  dlinnym lezviem
svoego nozha, zatem malen'kaya figurka sudorozhno vytyanulas', i Tarzan, molodoj
lord  Grejstok,  pokatilsya  bez priznakov zhizni  na gniyushchuyu  rastitel'nost',
ustilavshuyu pochvu ego rodnyh dzhunglej.
     Plemya Kerchaka uslyshalo izdaleka svirepyj  vyzov gorilly, i, kak vsegda,
kogda ugrozhala opasnost', Kerchak sejchas zhe  sobral  svoe plemya  otchasti  dlya
vzaimnoj  zashchity  ot  obshchego  vraga,  tak  kak  gorilla mogla  byt' ne odna,
otchasti-- chtoby sdelat' proverku, vse li chleny plemeni nalico.
     Skoro vyyasnilos', chto otsutstvuet Tarzan. Tublat, strashno obradovavshis'
sluchayu,   izo  vseh   sil  protivilsya  posylke   pomoshchi.  Sam  Kerchak,  tozhe
nedolyublivavshij strannogo malen'kogo najdenysha,  ohotno poslushal  Tublata i,
pozhav plechami, vernulsya k grude list'ev, na kotoryh prigotovil sebe postel'.
     No inache dumala Kala.  Ne uspela ona uznat',  chto Tarzan ischez, kak ona
uzhe  mchalas'  po sputannym  vetvyam k tomu  mestu, otkuda eshche yasno donosilis'
kriki gorilly.
     Temnota  okutala  zemlyu,  i  tol'ko  chto  vzoshedshaya luna  struila  svoj
nevernyj svet, brosaya urodlivye teni na pyshnuyu listvu.
     Redkie  matovye luchi  ee pronikali do zemli, no etot svet tol'ko sgushchal
kromeshnuyu t'mu dzhunglej.
     Neslyshno,  podobno  ogromnomu prizraku, perebrasyvalas' Kala s vetvi na
vetv'.  Ona  to  bystro  skol'zila po  bol'shim such'yam, to kidalas'  daleko v
prostranstvo s  odnogo  dereva  na  drugoe  i bystro  priblizhalas'  k  mestu
proisshestviya. Ee opyt i znanie dzhunglej govorili ej, chto mesto boya blizko.
     Kriki gorilly izveshchali, chto strashnyj  zver' nahoditsya v smertel'nom boyu
s  kakim-to drugim  obitatelem dikogo  lesa. Vnezapno  kriki eti smolkli,  i
grobovaya tishina vocarilas' po vsemu lesu.
     Kala  nichego  ne  mogla  ponyat':  krik Bolgani  byl  nesomnenno  krikom
stradanij i predsmertnoj  agonii, no do nee ne dohodilo ni edinogo zvuka, po
kotoromu ona mogla by opredelit', kto zhe byl protivnikom gorilly?
     Bylo sovershenno neveroyatnym, chtoby  ee  malen'kij Tarzan mog unichtozhit'
bol'shuyu  obez'yanu-samca.  I  potomu,  kogda ona priblizilas' k mestu, otkuda
donosilis' zvuki bor'by, Kala stala  prodvigat'sya  ostorozhnee,  a  pod konec
sovsem   medlenno  i   opaslivo  probiralas'  po  nizhnim  vetvyam,   trevozhno
vglyadyvayas'  v   obryzgannuyu   lunnym  svetom  temnotu   i   otyskivaya  hot'
kakoj-nibud'  priznak  bojcov.  Vdrug  na  otkrytoj  polyanke,  zalitoj  yarko
blestevshej  lunoj, ona uvidela malen'koe, isterzannoe telo Tarzana i ryadom s
nim bol'shogo samca-gorillu, uzhe sovershenno mertvogo i okochenevshego.
     S gluhim krikom brosilas' Kala k  Tarzanu, prizhala  beloe okrovavlennoe
telo k svoej grudi,  prislushivayas', ne b'etsya li v nem eshche zhizn', i s trudom
rasslyshala slaboe bienie malen'kogo serdca.
     Ostorozhno i lyubovno  ponesla ego Kala cherez chernil'nuyu t'mu dzhunglej  k
svoemu plemeni.  Dolgie dni i nochi prishlos' ej prosidet' okolo nego, prinosya
emu pishchu i vodu i otgonyaya muh ot ego zhestokih ran.
     Bednyazhka ne imela ponyatiya  o medicine; ona mogla tol'ko vylizyvat' rany
i takim sposobom derzhala ih  v otnositel'noj chistote,  poka celitel'nye sily
prirody delali svoe delo.
     Pervoe vremya Tarzan ne prinimal pishchi i metalsya v bredu  i lihoradke. No
on  pominutno  prosil pit'  i ona nosila emu vodu tem edinstvennym sposobom,
kotoryj byl B ee rasporyazhenii, t. e. v sobstvennom rtu.
     Ni  odna   zhenshchina  ne  sumela  by  proyavit'  bol'shego  samozabveniya  i
samootverzhennoj predannosti k malen'komu najdenyshu,  chem  eto bednoe,  dikoe
zhivotnoe.
     Nakonec lihoradka proshla, i mal'chik nachal popravlyat'sya. Ni odnoj zhaloby
ne vyrvalos' iz ego krepko szhatyh gub, hotya ego rany muchitel'no boleli.
     CHast'  ego grudi  okazalas' razodrannoj  do  kostej, i  tri rebra  byli
perelomleny moguchimi  udarami gorilly.  Odna  ruka  byla  pochti  peregryzena
ogromnymi  klykami,  i bol'shoj kusok  myasa vyrvan  iz  shei,  obnazhiv glavnuyu
arteriyu, kotoruyu svirepye chelyusti ne perekusili lish' chudom.
     So  stoicizmom,  perenyatym ot  vospitavshih  ego  zverej,  Tarzan  molcha
vynosil bol', predpochitaya upolzti v  zarosli vysokih trav i bezmolvno lezhat'
tam, svernuvshis' v klubok, chem vystavlyat' napokaz svoi stradaniya.
     Odnu  lish'  Kalu  Tarzan byl vsegda  rad videt'  okolo sebya. No teper',
kogda  emu  stalo  luchshe,  ona  uhodila na bolee  prodolzhitel'noe vremya  dlya
poiskov pishchi. Poka Tarzanu bylo ploho, predannoe  zhivotnoe pitalos' koe-kak,
chtoby tol'ko podderzhat' svoe sushchestvovanie. I teper' Kala  ot  hudoby  stala
ten'yu samoj sebya.
     VII
     SVET POZNANIYA
     Proshlo  mnogo  vremeni,  i ono  pokazalos'  celoyu vechnost'yu  malen'komu
stradal'cu, -- poka, nakonec, on vstal na nogi i mog snova hodit'. No s etih
por vyzdorovlenie ego poshlo uzhe tak bystro, chto cherez mesyac Tarzan byl takim
zhe sil'nym i podvizhnym, kak prezhde.
     Vo vremya svoego vyzdorovleniya on  mnogo raz vosstanavlival v pamyati boj
s  gorilloj. I pervoj ego  mysl'yu bylo snova otyskat' to  chudesnoe malen'koe
oruzhie, kotoroe prevratilo ego  iz beznadezhnogo slabogo  i hilogo sushchestva v
pobeditelya moguchego zverya, navodivshego strah na dzhungli.
     Krome  togo,  on  vsej  dushoj  stremilsya  snova  pobyvat'  v  hizhine  i
prodolzhat' osmotr teh dikovinnyh veshchej, kotorye nahodilis' tam.
     Odnazhdy  rano utrom on otpravilsya na rozyski. On  skoro  uvidel nachisto
obglodannye kosti  svoego protivnika,  i  tut zhe, ryadom, prikrytyj  opavshimi
list'yami valyalsya ego nozh, ves' zarzhavlennyj ot zapekshejsya krovi gorilly i ot
dolgogo lezhaniya na vlazhnoj pochve.
     Emu  ne  ponravilos',  chto  prezhnyaya  blestyashchaya   poverhnost'  nozha  tak
izmenilas',  no  vse-taki  v  ego rukah eto bylo  dostatochno groznoe oruzhie,
kotorym  on reshil vospol'zovat'sya pri pervom sluchae. U  nego mel'knula  dazhe
mysl', chto  otnyne on  uzhe  ne dolzhen  budet spasat'sya  begstvom  ot  naglyh
napadenij starogo Tublata.
     CHerez  neskol'ko  minut Tarzan  byl uzhe okolo hizhiny,  opyat' otkryl  ee
dver' i voshel. Ego  pervoj zabotoj bylo izuchit' mehanizm zamka, i poka dver'
byla otkryta,  on vnimatel'no  osmotrel ego ustrojstvo.  Emu hotelos'  tochno
uznat',  chto   sobstvenno  derzhit  dver'  zakrytoj  i   kakim  obrazom   ona
otkryvaetsya, kak tol'ko prikosnesh'sya k zamku?
     Tarzan  uvidel, chto iznutri  tozhe mozhno pritvorit' i  zaperet' dver' na
zamok. On tak i sdelal, chtoby nikto ne mog potrevozhit' ego vo vremya zanyatij.
     Togda on  pristupil k sistematicheskomu osmotru hizhiny; no  ego vnimanie
bylo opyat' glavnym obrazom prikovano k  knigam.  Kazalos', oni imeli na nego
kakoe-to  strannoe, nepreodolimoe vliyanie. On ne  mog  sejchas zanyat'sya nichem
inym -- do takoj  stepeni  zahvatila  ego uvlekatel'naya sila i  izumitel'naya
tajna knig.
     Zdes'  byl bukvar',  neskol'ko elementarnyh  detskih  knizhek,  kakie-to
mnogochislennye  knigi s kartinkami  i bol'shoj slovar'. Tarzan rassmotrel  ih
vse. Bol'she vsego emu ponravilis' kartinki, no i malen'kie strannye bukashki,
pokryvavshie  stranicy, gde ne bylo  risunkov, vozbuzhdali  v nem  udivlenie i
budili ego mysl'.
     Sidya  s  podzhatymi  nogami na  stole  v hizhine, postroennoj  ego otcom,
sklonivshis'  svoim  strojnym  i  nagim  telom  nad  knigoj,  etot  malen'kij
pervobytnyj chelovek s gustoj grivoj chernyh volos i blestyashchimi umnymi glazami
predstavlyal soboyu  trogatel'nuyu  i prekrasnuyu zhivuyu  allegoriyu  pervobytnogo
stremleniya k znaniyu skvoz' chernuyu noch' umstvennogo nebytiya.
     Lico ego porazhalo vyrazheniem napryazhennoj mysli. Kakim-to ne poddayushchimsya
analizu  putem,  on  uzhe  nashchupal  klyuch k  stol'  smushchavshej  ego  zagadke  o
tainstvennyh malen'kih bukashkah.
     Pered  nim  lezhal  bukvar',  a  v  bukvare  byl  risunok,  izobrazhavshij
malen'kuyu obez'yanu. |ta obez'yana pohodila na nego samogo, no, za isklyucheniem
ruk i lica, byla pokryta kakim-to zabavnym cvetnym mehom. Tarzan prinimal za
meh kostyum cheloveka! Nad kartinkoj vidnelis' sem' malen'kih bukashek:
     M-a-l-'-ch-i-k.
     I on zametil, chto v tekste,  na toj zhe stranice, eti sem' bukashek mnogo
raz povtoryalis' v tom zhe poryadke.
     Zatem on postig, chto otdel'nyh  bukashek  bylo sravnitel'no nemnogo,  no
chto  oni povtoryalis' mnogo  raz -- inogda v odinochku, a chashche v soprovozhdenii
drugih.
     On  medlenno perevorachival stranicy,  vglyadyvayas' v  kartinki i tekst i
otyskival povtorenie znakomogo sochetaniya m-a-l-'-ch-i-k. Vot  on  snova nashel
ego pod drugim  risunkom: tam opyat' byla malen'kaya obez'yana i s neyu kakoe-to
nevedomoe zhivotnoe,  stoyavshee na  vseh chetyreh lapah i pohodivshee na shakala.
Pod etim risunkom bukashki slagalis' v takoe sochetanie:
     M-a-l-'-ch-i-k i s-o-b-a-k-a.
     Itak eti sem' malen'kih bukashek vsegda soprovozhdali malen'kuyu obez'yanu!
     Takim obrazom shlo  vpered uchenie Tarzana. Pravda,  ono shlo ochen', ochen'
medlenno, potomu chto, sam togo  ne znaya, on zadal sebe trudnuyu i kropotlivuyu
rabotu,  kotoraya vam ili  mne pokazalas' by nevozmozhnoj: on hotel  nauchit'sya
chitat', ne imeya ni malejshego ponyatiya o bukvah ili pis'me i nikogda ne slyhav
o nih.
     Tarzanu dolgo ne  udavalos' spravit'sya s  postavlennoj im sebe zadachej.
Proshli mnogie  mesyacy i  dazhe gody,  poka  on razreshil ee. No  spustya dolgoe
vremya, on vse-taki postig tajnu  malen'kih bukashek.  I kogda emu ispolnilos'
pyatnadcat' let, on uzhe znal vse kombinacii bukv,  soprovozhdavshie tu ili inuyu
kartinku v malen'kom bukvare i v dvuh knizhkah dlya nachal'nogo chteniya.
     Razumeetsya, on imel  lish'  samoe tumannoe  predstavlenie o  znachenii  i
upotreblenii soyuzov, glagolov, mestoimenij, narechij i predlogov.
     Kak-to raz (emu  bylo  togda okolo dvenadcati  let) v odnom  iz  yashchikov
stola  on nashel neskol'ko karandashej. Sluchajno provedya koncom  odnogo iz nih
po stolu, on s voshishcheniem uvidel,  chto  karandash ostavlyaet za soboj  chernyj
sled.
     Tarzan tak  userdno zanyalsya etoj  novoj igrushkoj, chto poverhnost' stola
ochen'  skoro  pokrylas'  liniyami,  zigzagami  i krivymi  petlyami,  a  konchik
karandasha stersya do dereva. Togda  Tarzan prinyalsya za novyj karandash.  No na
etot raz on uzhe imel v vidu opredelennuyu cel'.
     Emu prishlo  v  golovu samomu izobrazit' nekotorye iz malen'kih bukashek,
kotorye polzali na stranicah ego knig.
     |to bylo trudnoe delo, prezhde  vsego uzhe potomu, chto on derzhal karandash
tak,  kak  privyk  derzhat'  rukoyat'  kinzhala, chto  daleko ne  sposobstvovalo
oblegcheniyu pis'ma ili razborchivosti napisannogo.
     Odnako, Tarzan ne brosil svoej zatei. On zanimalsya pis'mom  vsyakij raz,
kogda prihodil v hizhinu, i v konce koncov prakticheskij opyt ukazal emu takoe
polozhenie karandasha,  pri kotorom emu legche bylo napravlyat' i vodit'  ego. I
togda on poluchil vozmozhnost' vosproizvesti nekotorye iz malen'kih bukashek.
     Takim putem on stal pisat'.
     Srisovyvaya bukashki, on nauchilsya i drugoj veshchi -- ih chislu. I hotya on ne
mog  schitat' v  nashem smysle  etogo  slova,  on vse zhe  imel predstavlenie o
kolichestve, v osnove kotorogo lezhalo chislo pal'cev na odnoj ruke.
     Royas' v raznyh knigah, Tarzan  ubedilsya v  tom, chto emu teper' izvestny
vse  porody bukashek, poyavlyayushchihsya  v raznyh kombinaciyah. On togda bez  truda
raspolozhil ih v dolzhnom poryadke. Emu  bylo  legko eto sdelat', potomu chto on
chasto perelistyval zanimatel'nyj illyustrirovannyj bukvar'.
     Ego obrazovanie, takim obrazom, shlo vpered. No samye vazhnye poznaniya on
priobrel v  neistoshchimoj sokrovishchnice gromadnogo  illyustrirovannogo  slovarya.
Dazhe  posle  togo, kak on ponyal smysl bukashek,  on  prodolzhal gorazdo bol'she
uchit'sya po kartinkam, chem s pomoshch'yu chteniya.
     Posle togo, kak on otkryl raspolozhenie bukv v  alfavitnom poryadke, on s
naslazhdeniem iskal i nahodil znakomye emu  kombinacii. Slova, soprovozhdavshie
ih,  i ih opredeleniya uvlekali ego vse dal'she  i dal'she  v gromadnuyu oblast'
znaniya.
     K semnadcati godam  Tarzan  nauchilsya  chitat' detskij  bukvar' i  vpolne
ponyal udivitel'noe znachenie malen'kih bukashek.
     On uzhe bol'she ne  preziral svoego  gologo tela, ne  prihodil v otchayanie
pri  vide svoego chelovecheskogo  lica; on znal teper', chto on  prinadlezhit  k
sovsem inoj porode, chem ego dikie i volosatye sotovarishchi.
     On  byl ch-e-l-o-v-e-k, a  oni  o-b-e-z-'-ya-n-y. Malen'kie  zhe obez'yany,
skachushchie po verhushkam  derev'ev, byli  m-a-r-t-y-sh-k-i. Tarzan  uznal takzhe,
chto staraya Sabor l-'-v-i-c-a, Hista z-m-e-ya, a Tantor s-l-o-n.
     Takim obrazom on nauchilsya chitat'.
     S togo vremeni ego uspehi shli ochen' bystro. S pomoshch'yu bol'shogo  slovarya
i  upornoj  raboty  zdorovogo razuma,  Tarzan, unasledovavshij sposobnost'  k
myshleniyu,  svojstvennuyu  vysokoj rase, chasto  dogadyvalsya o  mnogom,  chego v
dejstvitel'nosti ne  mog ponyat', i pochti  vsegda  ego dogadki byli blizki  k
istine.
     V ego uchenii sluchalis' bol'shie  pereryvy,  tak kak plemya inogda  daleko
uhodilo ot hizhiny,  no, dazhe vdali ot knig, ego zhivoj um  prodolzhal rabotat'
nad etimi tainstvennymi i uvlekatel'nymi voprosami.
     Kuski kory, ploskie list'ya i dazhe gladkie uchastki zemli sluzhili Tarzanu
tetradyami, v kotoryh ostriem ohotnich'ego nozha on vycarapyval uroki.
     No v to vremya, kak on sledoval svoej sklonnosti k umstvennomu trudu, on
ne prenebregal i surovymi zhiznennymi znaniyami".
     On uprazhnyalsya  s verevkoj i  igral  so svoim ohotnich'im. nozhom, kotoryj
nauchilsya tochit' o ploskie kamni.
     Plemya okreplo i uvelichilos' so vremeni, kogda postupil v nego Tarzan.
     Pod  predvoditel'stvom Kerchaka emu  udalos'  izgnat' drugie  plemena iz
svoej  chasti dzhunglej, tak chto u plemeni byla teper' v izobilii pishcha i pochti
ne prihodilos' terpet' ot derzkih nabegov sosedej.
     I potomu, kogda molodye samcy vyrastali, oni nahodili bolee udobnym dlya
sebya brat' zhen iz sobstvennogo  plemeni, a esli i brali v  plen chuzhih samok,
to  privodili ih  k Kerchaku,  predpochitaya podchinit'sya emu i  zhit'  s  nim  v
druzhbe, chem ustraivat'sya samostoyatel'no.
     Izredka kakoj-nibud' samec,  bolee svirepyj, chem  ego tovarishchi, pytalsya
osparivat' vlast' u Kerchaka, no eshche nikomu ne udalos' odolet' etu svirepuyu i
zhestokuyu obez'yanu.
     Tarzan nahodilsya v plemeni na osobom polozhenii. Hotya obez'yany i schitali
ego  svoim,  no  Tarzan  slishkom zametno  ot  nih  otlichalsya, chtoby  ne byt'
odinokim v ih obshchestve. Starshie samcy uklonyalis' ot snoshenij s nim i libo ne
obrashchali  na nego  vnimaniya, libo  otnosilis' k  nemu  s takoj  neprimirimoj
nenavist'yu,  chto esli  by  ne izumitel'naya  lovkost'  mal'chika  i  ne zashchita
moguchej Kaly, kotoraya oberegala ego so vsem  pylom materinskoj  lyubvi, -- on
byl by ubit eshche v rannem vozraste.
     Samym  svirepym i postoyannym  ego  vragom byl Tublat. No kogda  Tarzanu
minulo okolo trinadcati let, presledovaniya ego vragov vnezapno prekratilis',
ego ostavili  v pokoe  i dazhe stali pitat' k nemu  rod uvazheniya. Tarzan  mog
nakonec  rasschityvat'  na spokojnuyu sovmestnuyu zhizn' s plemenem  Kerchaka, za
isklyucheniem teh sluchaev,  kogda  na  kogo-nibud' iz  samcov napadal pripadok
bezumnogo  neistovstva, kotorymi stradayut v dzhunglyah samcy dikih  zverej. No
togda nikto iz obez'yan ne byl v bezopasnosti.
     Vinovnikom etogo schastlivogo dlya Tarzana povorota  byl nikto  inoj, kak
tot zhe Tublat.
     Proizoshlo  eto  sobytie  sleduyushchim obrazom.  Odnazhdy, vse plemya Kerchaka
sobralos'  v  malen'kom  estestvennom  amfiteatre, lezhashchem  sredi  nevysokih
holmov,  na  shirokoj i chistoj  polyane, svobodnoj ot kolyuchih  trav i polzuchih
rastenij
     Ploshchadka  byla pochti krugloj. So vseh storon  amfiteatr zamykali moshchnye
giganty devstvennogo lesa; ih ogromnye stvoly  byli spleteny takoj sploshnoj;
stenoj  kustarnika, chto dostup  na malen'kuyu gladkuyu arenu byl vozmozhen lish'
po  vetvyam  derev'ev.  Zdes',  v  bezopasnosti  ot   kakogo-libo  vtorzheniya,
ustraivalo svoi sobraniya  plemya Kerchaka.  V  seredine  amfiteatra vozvyshalsya
odin iz  teh strashnyh  zemlyanyh barabanov,  iz kotoryh  antropoidy izvlekayut
adskuyu muzyku pri sovershenii svoih obryadov. Iz glubiny dzhunglej gluhie udary
ih inogda donosyatsya  do chelovecheskogo  sluha, no nikto  iz lyudej, nikogda ne
prisutstvoval na etih uzhasnyh prazdnestvah. Mnogim  puteshestvennikam udalos'
videt' eti  dikovinnye  barabany  obez'yan. Inye iz nih  slyshali dazhe  grohot
svirepogo,  bujnogo   razgula   gromadnyh   chelovekoobraznyh,   etih  pervyh
vlastitelej  dzhunglej.  No  Tarzan, lord  Grejstok,  byl  nesomnenno  pervym
chelovecheskim  sushchestvom, kotoroe  kogda-libo  samo  uchastvovalo v op'yanyayushchem
razgule Dum-Dum.
     |tot pervobytnyj obryad posluzhil  prototipom dlya vseh sluzhb, ceremonij i
torzhestv, kakie ustraivalis' i ustraivayutsya cerkov'yu i gosudarstvom. Na zare
chelovecheskogo  soznaniya,   v   sedoj  glubine  vekov,  za   dalekoj   gran'yu
zarozhdayushchegosya  chelovechestva, nashi svirepye volosatye predki pri yarkom svete
luny  vyplyasyvali  obryady  Dum-Dum  pod zvuki  svoih  zemlyanyh barabanov,  v
glubine  velichavyh  dzhunglej,  kotorye ostalis' takimi zhe i ponyne. Vse nashi
religioznye  tainstva  i obryady nachalis'  v tu davno zabytuyu noch', v tuskloj
dali  davno  minuvshego  mertvogo proshlogo, kogda pervyj mohnatyj nash predok,
raskachav svoeyu tyazhest'yu vetku tropicheskogo dereva, legko  sprygnul na myagkuyu
travu, na mesto pervogo sborishcha.
     V tot  den', kogda  proizoshlo  sobytie, posle kotorogo Tarzan  dobilsya,
nakonec, prekrashcheniya  teh  presledovanij, kotorym on  podvergalsya v  techenie
pervyh dvenadcati let svoej zhizni,  plemya Kerchaka, sostoyavshee  teper' uzhe iz
celoj sotni obez'yan,  shlo molcha tolpoyu  po nizhnim vetvyam derev'ev i besshumno
spustilos' na arenu amfiteatra.
     Prazdnestva  Dum-Dum ustraivalis'  obychno  po  sluchayu  togo  ili  inogo
vazhnogo sobytiya v zhizni obez'yan, naprimer -- pobede nad vrazhdebnym plemenem,
zahvata  plennika, umershchvlenii  ili  poimki  kakogo-nibud' krupnogo  hishchnika
dzhunglej  i,  nakonec,  po  sluchayu  smerti  ili  vocareniya  vladyki -- glavy
plemeni. Kazhdyj takoj sluchaj  soprovozhdalsya torzhestvennymi obryadami i osobym
ceremonialom Dum-Dum.
     V  etot  den',  prazdnovalos' ubijstvo gigantskoj  obez'yany iz  drugogo
plemeni. I kogda obez'yany Kerchaka zanyali arenu amfiteatra, dva moguchih samca
prinesli trup pobezhdennogo.
     Oni polozhili svoyu  noshu pered zemlyanym barabanom i uselis' na kortochkah
vozle nego v vide strazhi. Ostal'nye uchastniki torzhestva razleglis' v  gustoj
trave,  chtoby podremat', poka ne  vzojdet  luna. Pri ee  svete  dolzhna  byla
nachat'sya dikaya orgiya.
     Dolgie  chasy  na  polyane  carila  polnejshaya  tishina,  narushaemaya   lish'
nestrojnymi krikami pestryh  popugaev i shchebetom  tysyachi ptic, kotorye stayami
porhali sredi yarkih orhidej i girlyand ognenno-krasnyh  cvetov, nispadavshih s
pokrytyh mohom pnej i stvolov.
     Nakonec,  kogda nad dzhunglyami spustilas' noch',  obez'yany  zashevelilis',
podnyalis'  i  raspolozhilis'  vokrug  zemlyanogo  barabana.  Samki  i detenyshi
dlinnoj  verenicej  uselis'  na  kortochkah  s  vneshnej  storony  amfiteatra,
vzroslye samcy raspolozhilis' vnutri  polyanki, pryamo protiv  nih. U  barabana
zanyali  mesto tri  starye samki,  i kazhdaya  iz  nih  imela  v rukah  tolstuyu
sukovatuyu vetku dlinoj okolo pyatnadcati dyujmov.
     S   pervymi  slabymi  luchami  voshodyashchej  luny,  poserebrivshej  vershiny
okruzhnyh derev'ev, starye samki  stali medlenno  i tiho udaryat'  po zvuchashchej
poverhnosti barabana.
     CHem  vyshe podnimalas' luna  i  chem yarche  osveshchalsya ee siyaniem  les, tem
sil'nee  i  chashche  bili v baraban  obez'yany, poka, nakonec, dikij ritmicheskij
grohot ne napolnil soboyu vsyu okrestnost' na mnogo mil' vo vseh napravleniyah.
Hishchnye zveri dzhunglej priostanovili svoyu ohotu i, nastorozhiv ushi i pripodnyav
golovy,  s lyubopytstvom prislushivalis' k dalekim gluhim udaram,  ukazyvavshim
na to, chto u bol'shih obez'yan nachalsya prazdnik Dum-Dum.
     Po vremenam kakoj-nibud' zver' ispuskal pronzitel'nyj vizg ili gromovyj
rev v  otvet  na dikij grohot prazdnika  antropoidov.  No  nikto iz  nih  ne
reshalsya pojti na razvedki ili podkrast'sya dlya  napadeniya, potomu chto bol'shie
obez'yany  sobravshiesya  vsej  svoej  massoj, vnushali lesnym  sosedyam glubokoe
uvazhenie.
     Grohot barabana dostig, nakonec,  sily groma; togda  Kerchak  vskochil na
seredinu kruga, v otkrytoe prostranstvo mezhdu sidyashchimi na  kortochkah samcami
i barabanshchicami.
     Vypryamivshis'  vo ves' rost, on otkinul golovu nazad i, vzglyanuv pryamo v
lico voshodyashchej lune,  udaril v grud'  svoimi bol'shimi  volosatymi lapami  i
ispustil strashnyj, rychashchij krik.
     Eshche i eshche pronessya etot navodyashchij uzhas krik nad pritihshimi v  bezmolvii
nochi i slovno mertvymi dzhunglyami.
     Zatem Kerchak  polzkom, slovno kraduchis', bezmolvno proskochil  mimo tela
mertvoj obez'yany,  lezhavshej pered barabanom, ne svodya s trupa svoih krasnyh,
malen'kih, sverkavshih zloboyu glaz, i, prygaya, pobezhal vdol' kruga.
     Sledom za nim  na arenu  vyprygnul drugoj samec,  zakrichal,  i povtoril
dvizheniya vozhdya.  Za nim  voshli v krug i drugie, i  dzhungli  teper' uzhe pochti
bespreryvno oglashalis' ih krovozhadnym krikom.
     |ta pantomima izobrazhala vyzov vraga.
     Kogda  vse  vozmuzhalye  samcy   prisoedinilis'  k  horovodu  kruzhashchihsya
plyasunov, -- nachalos' napadenie.
     Vyhvativ ogromnuyu dubinu  iz  grudy kol'ev, narochno  zagotovlennyh  dlya
etoj celi,  Kerchak  s  boevym rychaniem besheno kinulsya na  mertvuyu obez'yanu i
nanes  trupu  pervyj  uzhasayushchij  udar.  Barabannyj  grohot  usililsya,  i  na
poverzhennogo  vraga   posypalis'  udar   za   udarom.  Kazhdyj   iz   samcov,
priblizivshis'  k  zhertve  obryada,  staralsya  porazit' ee  dubinoj,  a  zatem
unosilsya v beshenom vihre Plyaski Smerti.
     Tarzan  tozhe  uchastvoval  v dikom, skachushchem  tance.  Ego smugloe  telo,
ispeshchrennoe  polosami  pota,  muskulistoe  telo  blestelo  v  svete  luny  i
vydelyalos' gibkost'yu i izyashchestvom sredi neuklyuzhih, grubyh, volosatyh zverej.
     Po mere togo,  kak  grohot  i bystrota  barabannogo boya  uvelichivalis',
plyasuny p'yaneli ot  ego  dikogo ritma i ot  svoego  svirepogo voya. Ih pryzhki
stanovilis' vse bystree, s oskalennyh klykov potekla slyuna, i pena vystupila
na gubah i grudi.
     Dikaya plyaska  prodolzhalas' okolo poluchasa.  No,  vot, po znaku  Kerchaka
prekratilsya boj barabana. Samki-barabanshchicy toroplivo probralis' skvoz' cep'
plyasunov  i  prisoedinilis' k tolpe zritelej. Togda  samcy,  vse, kak  odin,
rinulis'  na telo  vraga,  prevrativsheesya pod ih uzhasayushchimi udarami v myagkuyu
volosatuyu massu.
     Im  ne  chasto udavalos'  est'  v  dostatochnom  kolichestve svezhee  myaso.
Poetomu  dikij  razgul  ih nochnogo prazdnestva  vsegda  konchalsya  pozhiraniem
okrovavlennogo trupa. I teper' oni vse yarostno kinulis' na myaso.
     Ogromnye  klyki vonzalis'  v tushu, razryvaya  krovavoe bitoe telo. Bolee
sil'nye hvatali otbornye kuski, a slabye vertelis' okolo derushchejsya i rychashchej
tolpy, vyzhidaya  udobnyj moment, chtoby  vteret'sya tuda  hitrost'yu i podcepit'
lakomyj kusochek, ili stashchit' kakuyu-nibud' ostavshuyusya kost'  prezhde,  chem vse
ischeznet.
     Tarzan  eshche  bol'she,  chem  obez'yany,  lyubil  myaso  i  ispytyval  v  nem
potrebnost'.  Plotoyadnyj po  prirode,  on  eshche  ni  razu  v  zhizni,  kak emu
kazalos', ne poel myasa  dosyta. I vot teper', lovkij i gibkij,  on probralsya
gluboko v massu boryushchihsya i razdirayushchih myaso obez'yan. On stremilsya hitrost'yu
dobyt' sebe horoshij kusok, kotoryj emu trudno bylo by dobyt' siloj.
     S  boku  u nego visel ohotnichij nozh ego nevedomogo  otca, v samodel'nyh
nozhnah. On videl obrazchik ih na risunke v odnoj iz svoih dragocennyh knig.
     Protalkivayas'  v  tolpe,  on, nakonec,  dobralsya do  bystro ischezayushchego
ugoshcheniya i svoim ostrym nozhom otrezal  izryadnyj kusok; on i ne nadeyalsya, chto
emu dostanetsya  takaya bogataya  dobycha  -- celoe  predplech'e, prosovyvavsheesya
iz-pod  nog  moguchego  Kerchaka. Poslednij  byl  tak  zanyat svoim carstvennym
obzhorstvom,   chto   dazhe   ne   zametil   sodeyannogo   Tarzanom  oskorbleniya
velichestva...
     I Tarzan blagopoluchno uskol'znul iz boryushchejsya massy so svoej dobychej.
     Sredi obez'yan, kotorye  tshchetno vertelis' za  predelami kruga  piruyushchih,
byl i staryj Tublat. On ochutilsya odnim iz pervyh na piru i  zahvatil uzhe raz
otlichnyj kusok,  kotoryj spokojno s®el v  storonke. No  etogo emu pokazalos'
malo, i  teper'  on  snova probival  sebe  dorogu, zhelaya eshche  raz  razdobyt'
horoshuyu porciyu myasa.
     Vdrug on zametil Tarzana: mal'chik vyskochil iz carapayushchejsya i kusayushchejsya
kuchi perepletennyh tel s polosatym predplech'em, kotoroe on krepko prizhimal k
grudi.
     Malen'kie  tesno  posazhennye,  nalitye  krov'yu  svinye  glazki  Tublata
zasverkali zlobnym bleskom, kogda oni uvideli nenavistnogo  priemysha.  V nih
zagorelas' takzhe i zhadnost' k lakomomu kusku v rukah mal'chika.
     No i Tarzan  zametil svoego  zlejshego  vraga. Ugadav  ego namerenie, on
bystro  prygnul  k  samkam  i detenysham, nadeyas'  skryt'sya sredi nih. Tublat
bystro pognalsya za nim po pyatam. Ubedivshis', chto emu ne udastsya najti mesto,
gde on mog by spryatat'sya, Tarzan ponyal, chto ostaetsya odno -- bezhat'.
     So  vseh  nog  pomchalsya  on  k  blizhajshim   derev'yam,   lovko  prygnul,
uhvativshis'  rukoj za vetku,  i s  dobychej v zubah stremitel'no polez vverh,
presleduemyj Tublatom.
     Tarzan  podnimalsya  vse   vyshe   i  vyshe  na  raskachivayushchuyusya  verhushku
velichavogo giganta lesov. Tyazhelovesnyj presledovatel' ne reshilsya gnat'sya  za
nim  tuda,  i,  usevshis'  na vershine, mal'chik kidal  oskorbleniya  i nasmeshki
raz®yarennomu, pokrytomu  penoj zhivotnomu,  kotoroe ostanovilos' na pyat'desyat
futov nizhe ego.
     I Tublat vpal v beshenstvo.
     S uzhasayushchimi voplyami i rychaniem  nizvergnulsya on nazem' v tolpu samok i
detenyshej  i nakinulsya na  nih.  On  peregryzal ogromnymi  klykami malen'kie
slabye  detskie shei  i  vyryval celye  kuski  myasa  iz spin i zhivotov samok,
popadavshih v ego kogti.
     Luna yarko ozaryala etu krovavuyu orgiyu beshenstva. I Tarzan vse eto videl.
     On videl, kak samki i detenyshi bezhali, chto bylo sil, v bezopasnye mesta
na  derev'yah.  A  zatem  i  bol'shie  samcy,   chto  sideli   posredi   areny,
pochuvstvovali  moguchie  klyki  svoego obezumevshego  tovarishcha.  I  togda  vse
obez'yany pospeshno skrylis' sredi chernyh tenej okrestnogo lesa.
     V amfiteatre,  krome Tublata, ostavalos' tol'ko odno zhivoe sushchestvo  --
zapozdavshaya  samka, bystro bezhavshaya  k  derevu, na verhushke  kotorogo  sidel
Tarzan. Za nej blizko po pyatam gnalsya strashnyj Tublat.
     |to byla Kala. Kak tol'ko Tarzan uvidel, chto Tublat ee nastigaet, on, s
bystrotoyu  padayushchego  kamnya,  brosilsya  s  vetki na  vetku na  pomoshch'  svoej
priemnoj materi.
     Ona podbezhala k  derevu. Kak raz nad neyu  sidel Tarzan, zataiv dyhanie,
vyzhidaya ishoda etogo bega vzapuski.
     Kala  podprygnula  vverh  i  zacepilas' za  nizhe  visevshuyu  vetku.  Ona
okazalas' pochti nad samoj  golovoj Tublata i  byla zdes' uzhe v bezopasnosti.
No razdalsya  suhoj,  gromkij tresk,  vetka  oblomilas',  -- i Kala svalilas'
pryamo na golovu Tublata, sbiv ego s nog.
     Oba vskochili na mgnovenie, no Tarzan eshche bystree spustilsya s dereva,  i
gromadnyj raz®yarennyj  obez'yanij  samec  vnezapno  ochutilsya  licom k licu  s
chelovekom-rebenkom.
     Nichto ne moglo  byt' bolee  naruku zlobnomu zveryu.  S  revom  torzhestva
obrushilsya  on  na  malen'kogo lorda Grejstoka. No  klykam ego vse zhe ne bylo
suzhdeno vonzit'sya v eto kroshechnoe korichnevoe telo cveta oreha.
     Muskulistaya ruka s molnienosnoj bystrotoj shvatila Tublata za volosatoe
gorlo.  Drugaya ruka vonzila neskol'ko raz  ostryj ohotnichij  nozh  v shirokuyu,
mohnatuyu grud'.  Udary  padali, slovno molnii, i  prekratilis' tol'ko togda,
kogda Tarzan pochuvstvoval, chto oslabevshee vyaloe telo rushitsya na zemlyu.
     Kogda trup upal, Tarzan, obez'yanij priemysh, postavil nogu na sheyu svoego
zlejshego vraga, podnyal glaza  k polnoj lune i, otkinuv nazad bujnuyu, moloduyu
golovu,  ispustil dikij i  strashnyj  pobednyj krik  svoego  naroda.  Drug za
drugom, iz svoih drevesnyh ubezhishch, spustilos' vse plemya. Oni okruzhili stenoj
Tarzana i  ego pobezhdennogo  vraga, i  kogda  vse okazalis'  nalico,  Tarzan
obratilsya k nim.
     -- YA Tarzan,  --  kriknul on.  --  YA  velikij boec. Vse dolzhny pochitat'
Tarzana i Kalu, ego mat'. Sredi vas net nikogo, kto mozhet sravnit'sya s nim v
sile! Pust' beregutsya ego vragi!
     Ustremiv  pristal'nyj  vzglyad  v zlobno-krasnye glaza Kerchaka,  molodoj
lord  Grejstok  udaril  sebya  po  moguchej  grudi  i  ispustil  eshche raz  svoj
pronzitel'nyj krik vyzova.
     VIII
     OHOTA NA VERSHINAH DEREVXEV
     Na sleduyushchee  utro  posle  Dum-Dum, obez'yany medlenno dvinulis' nazad k
beregu,  cherez  les. Mertvyj  Tublat ostalsya  lezhat' tam,  gde on byl  ubit,
potomu chto plemya Kerchaka ne est svoih.
     Pohod na etot raz byl ves' zanyat poiskami pishchi. Kapustnye pal'my, serye
slivy, vizang  i  sentamin vstrechalis'  v  izobilii; popadalis' takzhe  dikie
ananasy, a inogda obez'yanam udavalos' nahodit' melkih mlekopitayushchihsya, ptic,
yajca,  gadov  i  nasekomyh.  Orehi   obez'yany  raskalyvali  svoimi  moguchimi
chelyustyami, i tol'ko kogda oni okazyvalis' slishkom tverdymi, oni razbivali ih
kamnyami.
     Odnazhdy put'  ih peresekla  staraya Sabor.  Vstrecha s  l'vicej zastavila
obez'yan pospeshno iskat' ubezhishche na vysokih vetvyah.
     Pravda, Sabor otnosilas' s uvazheniem  k ih chislennosti i ostrym klykam,
no i obez'yany, so svoej storony, proyavili nemen'shuyu pochtitel'nost' k ee sile
i svireposti.
     Tarzan  sidel na nizko opushchennoj vetke. L'vica, probirayas' cherez gustye
zarosli, okazalas'  kak  raz pod  nim.  On shvyrnul v iskonnogo  vraga svoego
naroda byvshij u nego pod  rukoyu ananas. Velichestvennoe zhivotnoe ostanovilos'
i, obernuvshis', okinulo vzglyadom draznivshuyu ee sverhu chelovecheskuyu figuru.
     Serdito  vil'nuv hvostom,  Sabor obnazhila svoi zheltye klyki i smorshchila,
ogryzayas',  shchetinistuyu  mordu.  Zlobnye  glaza ee  prevratilis'  v dve uzkie
shchelki, v kotoryh goreli beshenstvo i nenavist'.
     S  prizhatymi  ushami l'vica posmotrela pryamo v  glaza Tarzanu, najdenyshu
obez'yan, i ispustila pronzitel'nyj boevoj vyzov.
     I, sidya pod neyu na  vetke, chelovek-obez'yana  otvetil ej strashnym krikom
svoego plemeni.
     Neskol'ko  mgnovenij oni molcha smotreli  drug na druga.  A cherez minutu
gromadnaya  koshka povernula v dzhungli, i  lesnaya chashcha poglotila ee, kak okean
pogloshchaet broshennyj v nego kamen'.
     No  v ume Tarzana zarodilsya ser'eznyj  plan.  On  ubil, ved', svirepogo
Tublata,  znachit, on stal moguchim bojcom? A, vot, teper'  on vysledit hitruyu
Sabor i ub'et ee tozhe. Togda on stanet velikim ohotnikom.
     V glubine  ego malen'kogo evropejskogo serdca  tailos' sil'noe  zhelanie
prikryt' odezhdoj svoyu nagotu.
     Iz svoih knizhek s  kartinkami on uznal, chto vse lyudi  prikryty odezhdoj,
togda  kak  martyshki  i  obez'yany   hodyat   golye.  Odezhda   --  znak  sily,
otlichitel'nyj priznak prevoshodstva cheloveka nad vsemi sozdaniyami. Ne moglo,
konechno, byt'  drugoj prichiny dlya togo,  chtoby  nosit'  takie otvratitel'nye
veshchi.
     Mnogo lun  tomu  nazad,  kogda  on  byl gorazdo  molozhe, Tarzanu  ochen'
hotelos'  imet' shkuru  l'vicy Sabor, ili  l'va  Numy, ili pantery SHity,  dlya
prikrytiya  svoego  bezvolosogo tela. Togda, po krajnej mere, on perestal  by
pohodit'  na  otvratitel'nuyu  zmeyu Histu. No  nynche  Tarzan  gordilsya  svoeyu
gladkoyu  kozhej,  potomu  chto  ona  oznachala  ego  proishozhdenie  ot moguchego
plemeni. V nem  borolis'  dva  protivopolozhnyh  zhelaniya --  hodit'  svobodno
golym, po primeru plemeni  Kerchaka, ili  zhe,  soobrazuyas'  s obychayami  svoej
porody, nosit' neudobnuyu  odezhdu. I oba zhelaniya poperemenno oderzhivali v nem
verh.
     V  techenie  vsego  togo  vremeni,  kogda,  posle  begstva  Sabor, plemya
prodolzhalo svoj  medlennyj perehod cherez  dzhungli, golova Tarzana byla polna
shirokimi planami  vyslezhivaniya  i ubijstva  l'vicy. Mnogo  dnej proshlo, a on
tol'ko ob etom i dumal.
     No vnimanie ego bylo odnazhdy otvlecheno strashnym yavleniem.
     Sredi belogo dnya vnezapno temnota spustilas' na dzhungli; zvuki  stihli.
Derev'ya  stoyali  nepodvizhno,  slovno paralizovannye ozhidaniem  nadvigayushchejsya
katastrofy. Vsya priroda  kak  by  zamerla.  I  vot izdaleka  slabo doneslos'
kakoe-to tihoe, pechal'noe stonanie.  Blizhe i blizhe zvuchalo ono, razrastalos'
i stanovilos' vse bolee oglushitel'nym.
     Bol'shie  derev'ya  razom pognulis', slovno ih  prignetala k zemle ch'ya-to
moguchaya  ruka.  Oni sklonyalis' vse  nizhe i nizhe, i  vse  eshche  ne bylo slyshno
drugogo  zvuka,  krome  gluhogo i  strashnogo stona  vetra.  I vdrug velikany
dzhunglej vypryamilis' i zakachali moguchimi vershinami, kak by vyrazhaya etim svoj
gnevnyj   protest.  Iz  nesushchihsya  vihrem   chernyh   tuch   sverknul   yarkij,
oslepitel'nyj  blesk.  Raskaty groma  potryasli vozduh,  kak  kanonada. Zatem
srazu hlynul potop, i dzhungli prevratilis' v nastoyashchij ad.
     Obez'yany, drozha  ot holodnogo  livnya, sbilis' v kuchu i zhalis' k stvolam
derev'ev. Pri svete molnij, pronizyvavshih  t'mu,  vidny byli diko-kachavshiesya
vetki, l'yushchiesya potoki vody i stvoly, gnushchiesya ot vetra.
     Vremya ot vremeni odin iz  drevnih lesnyh patriarhov, porazhennyj udarom,
s treskom lomalsya na tysyachi kuskov i rushilsya, povergaya za soboj beschislennye
vetki okruzhavshih  ego derev'ev i  mnozhestvo melkih  tvarej. Bol'shie  i malye
such'ya, otorvannye svirepym vihrem, kruzhilis' i leteli v  neistovoj plyaske na
zemlyu, nesya gibel' neschastnym tvaryam podles'ya.
     Dolgo  besnovalsya uragan, i obez'yany  v smyatenii  zhalis' drug k  drugu,
podvergayas'   postoyannoj   opasnosti   ot   padayushchih   stvolov   i   vetvej,
paralizovannye yarkimi vspyshkami molnij i  raskatami  groma. Oni pritailis' v
uzhase i bezmolvno stradali, vyzhidaya konca buri.
     Konec  byl   takoj  zhe  vnezapnyj,  kak  i  nachalo.  Veter  prekratilsya
mgnovenno, vyglyanulo solnce, i priroda snova ulybnulas'.
     Mokrye  list'ya  i vlazhnye  lepestki  chudesnyh  cvetov  zasiyali  v luchah
solnca.  Priroda  smyagchilas', i vse zhivoe prostilo ej gnev i prichinennoe  eyu
zlo i zanyalos' svoimi obychnymi delami. Hlopotlivaya zhizn' opyat' potekla svoej
cheredoj, kak do nastupleniya buri.
     No dlya Tarzana zabrezzhil svet neozhidannogo otkroveniya:
     on  postig tajnu odezhdy.  Kak emu bylo by teplo i uyutno vo  vremya dozhdya
pod  tyazheloj shkuroj Sabor! I eta mysl' byla eshche odnoj pobuditel'noj prichinoj
vypolnit' zateyannyj zamysel.
     V prodolzhenie neskol'kih  mesyacev  plemya  brodilo bliz otlogogo berega,
gde nahodilas'  hizhina Tarzana, i on posvyashchal  bol'shuyu chast'  svoego vremeni
ucheniyu. No kogda on  skitalsya  po dzhunglyam,  to  postoyanno  derzhal  nagotove
verevku, i nemalo melkih zhivotnyh popalos' emu v petlyu.
     Odnazhdy arkan  obvil zhestkuyu  sheyu  kabana Horta. Zver' besheno prygnul v
popytke sbrosit' ego i  stashchil Tarzana s vetki, na kotoroj tot  lezhal v  eto
vremya.
     Zver' uslyshal shum padeniya, obernulsya i, uvidev legkuyu dobychu -- moloduyu
obez'yanu, nagnul golovu i kinulsya na zahvachennogo vrasploh yunoshu.
     No Tarzan,  k schast'yu, ne postradal; on po-koshach'i upal na chetveren'ki,
shiroko rasstaviv  nogi.  Ochutivshis'  pered kabanom,  on  mgnovenno  vskochil,
prygnul  s  obez'yan'ej  lovkost'yu  na derevo i  okazalsya v bezopasnosti v to
vremya, kak raz®yarennyj Horta tyazhelo promchalsya pod nim.
     Blagodarya etomu sluchayu, Tarzan  na opyte uznal, chego mozhno zhdat' i chego
sleduet boyat'sya pri upotreblenii petli.
     On  lishilsya svoej dlinnoj verevki, no  zato ponyal,  chto esli by s vetki
stashchila ego Sabor, to ishod byl by sovsem inoj, i on nesomnenno byl by ubit.
     Emu potrebovalos' dovol'no mnogo dnej, chtoby svit' novuyu verevku. Kogda
ona  byla  nakonec gotova,  Tarzan  otpravilsya  na zateyannuyu ohotu  i  zaleg
nastorozhe sredi gustoj listvy  na bol'shoj vetke, kak raz nad zverinoj tropoj
k vodopoyu. Mnogo melkih zverej proshlo pod  nim nevredimo. Melkaya dich' sejchas
ne interesovala  Tarzana.  Dlya dostizheniya svoej  celi emu nado  bylo krupnoe
zhivotnoe.
     I  vot,  nakonec,  poyavilas' ta,  kotoruyu  on zhdal.  Igraya myshcami  pod
barhatnoj pyshnoj shkuroj, zhirnaya i blestyashchaya, shla l'vica Sabor.
     Ee bol'shie lapy myagko stupali po uzkoj trope. Ona shla s vysoko podnyatoj
golovoj, chutko i  zorko sledya za kazhdym dvizheniem i shorohom; medlitel'nymi i
krasivymi dvizheniyami izvivalsya ee dlinnyj hvost.
     Blizhe i  blizhe  podhodila l'vica k mestu, gde Tarzan podsteregal ee  na
vetke, uzhe derzha nagotove slozhennyj kol'cami dlinnyj arkan.
     Tarzan  sidel nepodvizhnyj, kak  bronzovyj  idol,  i  nepreklonnyj,  kak
smert'.  Sabor proshla pod nim.  Ona sdelala shag, drugoj, tretij -- i dlinnaya
verevka vzvilas' nad nej.
     SHirokaya   petlya   so  svistom   ohvatila  ee  golovu.  I  kogda  Sabor,
vstrevozhennaya  shumom,  podnyala golovu, petlya  uzhe obvilas' vokrug ee  gorla.
Tarzan krepko zatyanul arkan na glyancevitoj shee, a zatem  otpustil  verevku i
ucepilsya oboimi rukami za podderzhivavshuyu ego vetku.
     Sabor byla pojmana.
     Ispugannyj  zver' kinulsya  beshenym pryzhkom  v  dzhungli.  No  Tarzanu ne
hotelos' teryat' verevki, kak v pervyj raz. Nauchennyj  opytom,  Tarzan krepko
privyazal  konec arkana k stvolu, na kotorom sidel. Ne  uspela l'vica sdelat'
skachok, kak pochuvstvovala, chto verevka styagivaet ej sheyu. Ona perevernulas' v
vozduhe i tyazhelo svalilas' na zemlyu.
     Plan  ego, po-vidimomu,  byl  udachen.  No  kogda  on  shvatil  verevku,
upirayas' v  razvetvlenie  dvuh moguchih sukov, to  uvidel, chto  ochen'  trudno
podtashchit'  k derevu i povesit'  telo  takogo moshchnogo  zverya, i pritom zverya,
kotoryj yarostno soprotivlyalsya, kusalsya, carapalsya i vyl.
     Tyazhest'  staroj Sabor  byla  gromadnaya,  i  kogda  ona upiralas' svoimi
ogromnymi lapami, pozhaluj, tol'ko slon Tantor mog by stashchit' ee s mesta.
     L'vica stala  metat'sya na verevke i snova popala na tu tropinku, otkuda
ona  mogla  videt'  vinovnika nanesennoj  ej obidy. Voya  ot  beshenstva,  ona
vnezapno prygnula  vysoko vverh po napravleniyu k Tarzanu. No  kogda ona vsej
tyazhest'yu  udarilas'  o vetku, na kotoroj  on  sidel, ee  obidchika tam uzhe ne
bylo.
     On  uspel perebrat'sya  na bolee tonkuyu vetku, futov na dvadcat' vyshe, i
ego  raz®yarennaya  plennica  opyat'  okazalas' pod nim.  Odno  mgnovenie Sabor
visela poperek vetki, a Tarzan izdevalsya nad nej i brosal such'ya i vetki v ee
nichem ne zashchishchennuyu mordu.
     Zatem  zhivotnoe  snova  soskochilo  na  zemlyu,  i Tarzan bystro  shvatil
verevku; no Sabor dogadalas' uzhe, chto ee derzhalo, i,  shvativ tonkuyu verevku
v svoi ogromnye chelyusti, ona peregryzla ee prezhde, chem Tarzan uspel vtorichno
zatyanut' petlyu.
     Tarzan byl  ochen' ogorchen; tak horosho  zadumannyj plan propal. On sidel
na vetke, branilsya i  vizzhal  na rychavshee pod nim zhivotnoe i, izdevayas'  nad
l'vicej, stroil ej grimasy.
     Sabor celyh tri chasa rashazhivala vzad i vpered pod derevom. CHetyre raza
prisedala  ona   i  prygala  na  krivlyavshegosya  vverhu,   vysoko   nad  neyu,
oskorbitelya. No eto bylo stol' zhe bescel'no, kak gonyat'sya za vetrom, kotoryj
sheptalsya i shelestel v verhushkah derev'ev.
     Nakonec, mal'chiku  prielas'  eta zabava.  S  pronzitel'nym  vyzovom, on
lovko zapustil v l'vicu  spelym plodom, kotoryj gusto i klejko razmazalsya na
ee ogryzayushchejsya  morde. Zatem Tarzan bystro pomchalsya  po  derev'yam na vyshine
sta futov nad zemlej i v skorom vremeni okazalsya sredi svoih soplemennikov
     On rasskazal im o svoem  priklyuchenii. Grud' ego vzdymalas' ot gordosti,
i  on  tak fanfaronil i  hvastalsya,  chto proizvel vpechatlenie dazhe  na svoih
samyh zayadlyh vragov, a Kala prostodushno plyasala ot radostnoj gordosti.
     IX
     CHELOVEK I CHELOVEK
     Tarzan,  obez'yanij priemysh, prodolzhal zhit'  svoej pervobytnoyu  zhizn'yu v
dzhunglyah eshche neskol'ko let  pochti bez peremen. Peremena byla lish' v tom, chto
on  stanovilsya sil'nee i  umnee, i mnogoe uznal iz  svoih knig o  dikovinnyh
krayah, nahodyashchihsya gde-to za predelami ego lesa.
     Ego zhizn'  nikogda  ne kazalas' emu ni odnoobraznoj,  ni besplodnoj.  U
nego vsegda nahodilos' zanyatie. Vsegda mozhno bylo ohotit'sya,  iskat'  plody,
lovit' v mnogochislennyh ruchejkah i ozerkah rybu Nizu. Krome togo prihodilos'
postoyanno  osteregat'sya Sabor i  ee  svirepyh  sorodichej. I  eta  postoyannaya
opasnost' pridavala ostrotu i vkus kazhdoj minute zhizni.
     CHasto zveri ohotilis' za nim, a eshche chashche on ohotilsya za zveryami. I hotya
ih zhestokie, ostrye kogti eshche ni razu ne kosnulis' ego, odnako byvali zhutkie
mgnoveniya, kogda  rasstoyanie bylo tak malo, chto  edva  mozhno  bylo prosunut'
tolstyj list mezhdu ih kogtyami i ego gladkoj kozhej.
     Bystra  byla  l'vica  Sabor,  bystry byli i Numa i SHita,  no Tarzan byl
nastoyashchej molniej.
     On sdruzhilsya  so  slonom  Tantorom.  Kak?  Ob  etom  ne sprashivajte. No
obitateli  dzhunglej  znali,  chto chasto,  v  lunnye  nochi,  Tarzan, obez'yanij
priemysh, i  slon Tantor podolgu vmeste  gulyali. I tam, gde put'  po lesu byl
svoboden, Tarzan ehal, sidya vysoko na moguchej spine Tantora.
     No  vse  ostal'nye  zveri  v  dzhunglyah byli  ego  vragami,  --  vse, za
isklyucheniem ego  sobstvennogo plemeni, sredi kotorogo on  teper'  imel mnogo
storonnikov.
     Za eti gody Tarzan mnogo dnej provel v hizhine  svoego otca, gde vse eshche
lezhali  netronutymi kosti  ego roditelej i  malen'kij skelet  detenysha Kaly.
Vosemnadcati let otrodu  Tarzan uzhe  svobodno chital i  ponimal  pochti  vse v
raznoobraznyh knigah, kotorye hranilis' na polkah v hizhine.
     On  mog  takzhe  i  pisat',  i  pisal  otchetlivo  i  bystro,  no  tol'ko
po-pechatnomu. Rukopisnyh bukv on pochti ne usvoil, potomu chto, hotya sredi ego
sokrovishch  i  bylo mnogo  tetradej,  no on schital lishnim zatrudnyat' sebya etoj
drugoj  formoj  pis'ma.  Pozdnee,  vprochem,  on  koe-kak nauchilsya  razbirat'
rukopisi, no lish' s bol'shim trudom.
     Itak, v vosemnadcat'  let eto byl molodoj  anglijskij lord,  kotoryj ne
mog govorit'  po-anglijski, no tem ne menee umel  chitat' i pisat'  na rodnom
yazyke. Nikogda ne videl on  nikakogo drugogo  chelovecheskogo sushchestva,  krome
sebya,  potomu  chto  ta nebol'shaya  oblast', gde kochevalo  ego plemya,  ne byla
pererezana ni odnoj bol'shoj rekoj, po kotoroj mogli by spustit'sya k nim hotya
by dikie tuzemcy iz glubiny strany.
     Vysokie holmy zakryvali ee s treh  storon,  i okean -- s chetvertoj. Ona
byla  naselena lish' l'vami,  leopardami, yadovitymi zmeyami. Devstvennye  lesa
dzhunglej do toj pory ne videli eshche ni odnogo sushchestva  iz porody teh zverej,
kotorye zovutsya lyud'mi.
     No   odnazhdy,  kogda  Tarzan-obez'yana  sidel  v   hizhine  svoego  otca,
pogruzhennyj v  tajny knigi, proizoshlo  rokovoe sobytie,  i prezhnee  bezlyudie
dzhunglej bylo narusheno navsegda.
     On uvidel vdali na vostochnoj okraine strannoe shestvie:
     ono dvigalos' gus'kom po grebnyu nevysokogo holma.
     Vperedi shli  pyat'desyat chernyh  voinov, vooruzhennyh  dlinnymi kop'yami, s
zheleznymi  ostriyami;  krome  togo,  kazhdyj  nes bol'shoj  luk  s otravlennymi
strelami.  Na  spinah viseli  oval'nye  shchity, v nosah  byli  prodety bol'shie
kol'ca, a na sbityh, kak sherst', volosah krasovalis' puchki yarkih per'ev.
     Lby ih byli tatuirovany tremya parallel'nymi cvetnymi poloskami, a grud'
tremya  koncentricheskimi  krugami.  Ih  zheltye zuby  byli ottocheny, kak klyki
hishchnikov, a  bol'shie i otvislye  guby  pridavali eshche bolee  zverskij  vid ih
vneshnosti.
     Za nimi  plelis'  neskol'ko  soten  detej i zhenshchin.  Poslednie nesli na
golovah vsevozmozhnyj  gruz: kuhonnuyu posudu, domashnyuyu utvar' i  bol'shie tyuki
slonovoj  kosti.  V priergarde  shla sotnya voinov,  tochno  takih  zhe,  kak  i
nerodovoj  otryad. Oni,  po-vidimomu,  bol'she  opasalis'  napadeniya  i pogoni
szadi, chem  vstrechnyh  vragov.  Ob  etom svidetel'stvovalo samoe  postroenie
kolonny. Tak  ono  i  bylo.  CHernokozhie spasalis' begstvom ot  soldat belogo
cheloveka,  kotoryj  tak grabil  i  pritesnyal ih,  otnimaya  slonovuyu  kost' i
rezinu, chto v odin prekrasnyj den' oni vosstali na svoih nasil'nikov,  ubili
belogo  oficera  i perebili  ves' malen'kij otryad ego chernogo vojska.  Posle
togo oni neskol'ko dnej ob®edalis' ih myasom; no vnezapno noch'yu drugoj, bolee
sil'nyj, otryad  soldat napal  na ih poselok, chtoby otomstit' za smert' svoih
tovarishchej.
     V tu  zloveshchuyu  noch' chernye  soldaty belogo  cheloveka, v svoj  chered, v
izobilii poeli  myasa,  a  zhalkij ostatok  kogda-to  mogushchestvennogo  plemeni
skrylsya v mrachnyh dzhunglyah-- na puti k neizvestnosti i svobode.
     No  to,  chto oznachalo svobodu  i  poiski  schast'ya  dlya etih  chernokozhih
dikarej, neslo uzhas i smert' dlya mnogih iz dikih obitatelej ih novoj strany.
     Tri  dnya medlenno  probiralsya  otryad skvoz' debri  neprohodimogo  lesa.
Nakonec, rano utrom  na  chetvertyj den' oni dobralis'  do nebol'shogo uchastka
bliz  rechki,  kotoryj  kazalsya menee  gusto  zarosshim,  chem  vse  mestnosti,
vstrechennye imi do teh por.
     Zdes' chernokozhie prishel'cy zanyalis' postrojkoj  zhilishch.  CHerez mesyac imi
uzhe byla raschishchena  bol'shaya ploshchadka,  byli vystroeny hizhiny, krugom poselka
vyros  krepkij  chastokol; bylo poseyano  proso,  yams i mais, i  dikari zazhili
prezhnej zhizn'yu v  svoej novoj otchizne.  Zdes' ne  bylo  ni bednyh lyudej,  ni
chernyh  vojsk; ne bylo sborov ni  slonovoj kosti, ni  rezinoj dlya zhestokih i
korystnyh hozyaev.
     No  proshlo  nemalo  mesyacev  prezhde,  chem  chernye  otvazhilis' zabrat'sya
podal'she  v  lesa,  okruzhavshie  ih  novyj poselok. Mnogie  iz nih  uzhe  pali
zhertvami staroj Sabor. Dzhungli byli polny svirepymi  i krovozhadnymi koshkami,
l'vami i  leopardami,  i chernye  voiny  opasalis'  uhodit'  daleko ot  svoih
nadezhnyh palisadov.
     No odnazhdy  Kulonga, syn starogo  vozhdya, Mbongi, zashel daleko k zapadu.
On  ostrozhno  shel v gustyh zaroslyah, derzha kop'e nagotove, i krepko prizhimal
levoj rukoj k svoemu strojnomu chernomu telu dlinnyj oval'nyj shchit.
     Za  spinoj  u  nego visel  luk,  a kolchan byl  polon pryamymi  strelami,
staratel'no smazannymi temnym, smolistym veshchestvom,  blagodarya kotoromu dazhe
legkij ukol stanovitsya smertel'nym.
     Noch'  zastigla Kulongu daleko ot poselka otca,  vse na  tom zhe puti  po
napravleniyu k zapadu. On vlez na razvetvlenie bol'shogo dereva i ustroil sebe
zdes' nechto vrode ploshchadki, na kotoroj i ulegsya spat'.
     Na rasstoyanii treh mil' k zapadu ot nego nochevalo plemya Kerchaka.
     Na sleduyushchee utro s zareyu obez'yany podnyalis' i razbrelis' po dzhunglyam v
poiskah  pishchi.  Tarzan, po svoemu obyknoveniyu,  poshel k  hizhine. On hotel po
doroge najti kakuyu-nibud' dich' i nasytit'sya ran'she togo, kak on doberetsya do
berega.
     Obez'yany razoshlis' po okrestnostyam v odinochku, podvoe i po-troe po vsem
napravleniyam, no vse zhe staralis' derzhat'sya poblizosti drug ot  druga, chtoby
v sluchae opasnosti mozhno bylo kriknut' i byt' uslyshannym.
     Kala  medlenno brela  po  slonovoj trope  v napravlenii k zapadu i byla
pogloshchena  perevorachivaniem  gnilyh  vetok,  v  poiskah gribov  i  s®edobnyh
nasekomyh. Vdrug kakoj-to strannyj shum privlek ee vnimanie.
     Vperedi  nee  na  protyazhenii  pyatidesyati  yardov   put'  shel  sovershenno
otkrytyj,  i  ona  iz svoego  listvennogo  tunnelya  uvidela podkradyvayushchuyusya
figuru strashnogo, nevidannogo sushchestva.
     |to byl Kulonga.
     Kala ne stala  teryat' vremeni na razglyadyvanie  ego,  ona povernulas' i
bystro dvinulas' nazad po trope. S ee storony eto vovse ne bylo begstvom. Po
obyknoveniyu   svoih  soplemennikov,   kotorye  blagorazumno  uklonyayutsya   ot
nezhelatel'nyh stolknovenij, poka v nih ne zagovorit strast',  ona stremilas'
ne ubezhat' ot opasnosti, a izbezhat' ee.
     No Kulonga  ne otstaval... On pochuyal  myaso... On mog ubit' ee i otlichno
poest' v etot den'. I on bezhal za Kaloj s kop'em, uzhe zanesennym dlya udara.
     Na povorote tropy Kale udalos' bylo  skryt'sya, no Kulonga opyat' zametil
ee  na pryamom  uchastke. Ruka, derzhashchaya  kop'e,  otkinulas' daleko  nazad,  i
muskuly  v  odno  mgnovenie   napryaglis'   pod  gladkoj  kozhej.  Zatem  ruka
vypryamilas', i  kop'e  poletelo v Kalu. No  udar byl ploho rasschitan.  Kop'e
tol'ko ocarapalo ej bok.
     S krikom yarosti i  boli brosilas' obez'yana na svoego  vraga. I  v to zhe
samoe  mgnovenie derev'ya zatreshchali pod  tyazhest'yu  ee  tovarishchej.  Plemya  uzhe
speshilo syuda, prygaya s vetki na vetku v otvet na krik Kaly.
     Kulonga s neveroyatnoj bystrotoj vyhvatil luk iz-za plech i vlozhil v nego
strelu.  Daleko ottyanuv tetivu,  on  poslal otravlennyj  metatel'nyj  snaryad
pryamo v serdce ogromnogo chelovekopodobnogo zverya.
     I Kala s uzhasayushchim voplem upala nichkom na glazah vseh izumlennyh chlenov
svoego plemeni.
     S  revom  i  voem kinulis' obez'yany  na  Kulongu, no ostorozhnyj  dikar'
pomchalsya  vniz po trope, slovno  ispugannaya  antilopa. On dostatochno  znal o
svireposti etih dikih, volosatyh lyudej, i ego edinstvennym zhelaniem bylo kak
mozhno bol'she uvelichit' prostranstvo mezhdu soboyu i imi.
     Obez'yany presledovali ego na  dovol'no dalekom rasstoyanii, stremitel'no
prygaya  po  derev'yam,  no,  nakonec, odna  za  drugoj, oni brosili  pogonyu i
vernulis' k mestu tragedii.
     Nikto  iz nih do sih por  ne  vidal drugogo cheloveka, krome  Tarzana, i
potomu vse smutno udivlyalis', chto eto za  strannoe  sushchestvo  poyavilos' v ih
dzhunglyah.
     Vdali na  beregu,  okolo malen'koj hizhiny, Tarzan slyshal slabye otzvuki
stychki. I dogadavshis',  chto  s ego  plemenem  sluchilos' nechto  ser'eznoe, on
pospeshil tuda, gde razdavalsya shum bor'by.
     Kogda on  dobezhal do mesta proisshestviya, to on zastal  zdes' vse plemya.
Obez'yany v  bol'shom volnenii krichali i  suetilis'  vokrug  tela  ego  ubitoj
materi.
     Gore i zloba Tarzana byli bezgranichny. On  neskol'ko raz prorevel  svoj
strashnyj boevoj klich i  bil sebya v grud'  szhatymi kulakami, a potom brosilsya
na trup Kaly i gor'ko rydal nad nej, izlivaya skorb' svoego odinokogo serdca.
     Utrata edinstvennogo  sushchestva vo vsem mire, pitavshego k nemu  druzhbu i
nezhnost',  byla dejstvitel'no velikim neschast'em dlya  nego. CHto iz togo, chto
Kala byla svirepym i strashnym zverem! Dlya Tarzana  ona byla nezhnoj, blizkoj,
a potomu i prekrasnoj.
     Ne soznavaya  togo sam,  on  rastochal  ej  vse to pochitanie,  uvazhenie i
lyubov',  kotorye  vsyakij anglijskij mal'chik pitaet k  svoej  rodnoj  materi.
Tarzan  nikogda  ne  znal  inoj  materi  i  bezmolvno  otdal  Kale  vse, chto
prinadlezhalo by prekrasnoj ledi |lis, esli by ona byla v zhivyh.
     Posle  pervogo  vzryva otchayaniya,  Tarzan opomnilsya i vzyal sebya  v ruki.
Rassprosiv  soplemennikov,  byvshih svidetelyami ubijstva Kaly, on  uznal vse,
chto ih bednyj leksikon pozvolyal peredat' emu.
     Odnako,  i  etogo  bylo  vpolne  dostatochno.  On  uznal,  chto strannaya,
bezvolosaya chernaya obez'yana s  per'yami, rastushchimi iz golovy, brosila  v  Kalu
smert' iz gibkoj vetki i  zatem bezhala s bystrotoj olenya Bary po napravleniyu
k voshodyashchemu solncu.
     Tarzan  vskochil i, zabravshis'  na vetki, bystro  ponessya  po  lesu.  On
horosho znal  vse  izgiby  slonovoj tropy, po  kotoroj  bezhal  ubijca, i  shel
napryamik po dzhunglyam, chtoby  peresech' dorogu chernomu voinu, kotoryj  ne  mog
idti inache, kak po izvilistym izgibam.
     Na bedre Tarzana  visel  nozh, unasledovannyj im ot  otca,  a  na plechah
lezhala ego dlinnaya verevka, svitaya v krugi.
     CHerez  chas   chelovek-obez'yana  snova  spustilsya  na  tropu  i  prinyalsya
vnimatel'no osmatrivat' zemlyu.
     V tonkoj gryazi na  beregu kroshechnogo ruchejka on nashel takie  sledy  nog
kakie vo  vseh zdeshnih lesah ostavlyal lish' on,  no oni  byli gorazdo krupnee
ego sledov. Serdce  Tarzana sil'no zabilos'. Neuzheli on presleduet cheloveka,
predstavitelya svoej sobstvennoj porody?
     Zdes'   byli   dve  dorozhki   sledov   ukazyvayushchie  na  protivopolozhnye
napravleniya.
     Itak,  zhertva, za kotoroj on gnalsya, proshla  zdes' i  vernulas' toj  zhe
tropoj. Vglyadevshis'  v  bolee svezhij  sled, Tarzan zametil malen'kuyu chasticu
zemli, kotoraya katilas' s  kraya odnogo iz sledov  v  ego uglublenie,  -- eto
znachilo, chto sled  byl sovsem svezhij i chto tainstvennoe sushchestvo, za kotorym
gnalsya Tarzan, proshlo zdes' tol'ko chto.
     Tarzan snova vskochil na derev'ya i bystro, pochti besshumno ponessya vysoko
nad tropoj.
     On ne  probezhal i mili,  kak  dejstvitel'no uvidel chernogo  voina. Voin
stoyal  na otkrytoj  polyane.  V ruke  u nego  byl ego  gibkij luk so streloyu,
kotoruyu on gotov byl spustit'.
     Protiv nego stoyal gotovyj kinut'sya vepr' Horta, s opushchennoj golovoj i s
pokrytymi penoj klykami.
     Tarzan  s udivleniem smotrel na strannoe chernokozhee  sushchestvo. Ono  tak
pohodilo  na nego  obshchim oblikom i  vse  zhe otlichalos' licom i cvetom  kozhi.
Pravda, v knizhkah svoih on vstrechal  risunki, izobrazhavshie negra, dikarya, no
kak nepohozhi byli te mertvennye otpechatki na eto losnyashcheesya, chernoe, uzhasnoe
sushchestvo, dyshavshee zhizn'yu!
     K tomu zhe,  etot  chelovek  s tugo  natyanutym  lukom napomnil Tarzanu ne
stol'ko "negra", skol'ko "strelka" iz ego illyustrirovannogo bukvarya:
     S S nachinaetsya strelok.
     Kak vse  eto bylo udivitel'no!  Tarzan  prishel v  takoe  vozbuzhdenie ot
svoego otkrytiya, chto chut' bylo ne vydal svoego prisutstviya.
     No na polyanke pered  ego  glazami  proishodilo  nechto  sovsem  novoe  i
nevidannoe.
     Muskulistaya ruka sil'no natyanula tetivu; vepr' brosilsya vpered, i togda
chernyj  chelovek  spustil malen'kuyu  otravlennuyu strelu. I Tarzan uvidel, kak
strela poletela s bystrotoj molnii i vonzilas' v shchetinistuyu sheyu veprya.
     Edva  strela byla spushchena  s tetivy, kak Kulonga polozhil na nee vtoruyu,
no  ne uspel  spustit' ee, kak vepr'  stremitel'no brosilsya na  nego.  Togda
chernokozhij  pereskochil cherez  zverya  odnim pryzhkom, s neimovernoj  bystrotoyu
vsadil v spinu Horte vtoruyu strelu i pochti mgnovenno vskochil na derevo.
     Horta povernulsya, chtoby eshche raz brosit'sya  na  vraga, sdelal  neskol'ko
koleblyushchihsya shagov, slovno udivivshis'  chemu-to;  kachnulsya  i  upal  na  bok.
Neskol'ko  mgnovenij  myshcy ego eshche sudorozhno  sokrashchalis',  no skoro on uzhe
lezhal nepodvizhno.
     Kulonga slez s dereva.
     Nozhom, visevshim  u nego  na  boku, on vyrezal na  tele veprya  neskol'ko
bol'shih kuskov. On lovko i bystro razvel ogon' posredi tropy i stal zharit' i
est' eto myaso. Ostal'nuyu chast' veprya on ostavil tam gde ona lezhala.
     Tarzan krajne  zainteresovalsya  vsem  vidennym. ZHelanie  ubit'  yarostno
pylalo v ego svirepoj grudi, no  zhelanie  nauchit'sya koe-chemu novomu bylo eshche
sil'nee. On reshil vysledit' eto dikoe sushchestvo i uznat', otkuda ono yavilos'.
Ubit' ego  on reshil  na dosuge  kogda-nibud' potom, kogda luk i smertonosnye
strely budut otlozheny v storonu.
     Pokonchiv svoyu edu, Kulonga ischez za blizhajshim povorotom tropy, a Tarzan
spokojno spustilsya na zemlyu. Svoim  nozhom on tozhe otrezal  neskol'ko  kuskov
myasa ot tushi Horta, no ne stal ih zharit'.
     Tarzan videl i prezhde ogon', no tol'ko kogda Ara, t. e. molniya, szhigala
kakoe-nibud'  bol'shoe  derevo.  No  dlya   Tarzana  bylo  nepostizhimo,  chtoby
kakoe-nibud' sushchestvo iz dzhunglej moglo dobyvat' krasno-zheltye ostrye klyki,
pozhirayushchie derev'ya i nichego ne ostavlyavshie posle sebya, krome tonkoj  pyli. A
dlya chego chernyj voin isportil svoe voshititel'noe kushan'e, otdav ego v  zuby
ognyu, -- bylo  uzhe  sovershenno vne ponimaniya Tarzana. Byt'  mozhet, Ara  byla
soyuznicej strelka, i on delil s neyu svoyu pishchu?
     Uzh  konechno on,  Tarzan, nikogda ne,  isportit tak glupo horoshego myasa.
Poetomu on  poel poprostu i bez zatej syrogo kabana. Ostal'nuyu zhe chast' tushi
zaryl bliz tropy tak, chtoby mozhno byla ee najti posle svoego vozvrashcheniya.
     Vdovol' pokushav, lord Grejstok vyter zhirnye, pal'cy  o svoi golye bedra
i snova  otpravilsya  po sledam Kulongi,  syna vozhdya Mbongi.  V eto zhe  samoe
vremya  v  dalekom  Londone lord  Grejstok,  mladshij  brat  nastoyashchego  lorda
Grejstoka, otoslal obratno klubnomu povaru podannye emu kotlety, zayaviv, chto
oni  nedozhareny.  A  potom, okonchiv svoj obed,  okunul  pal'cy v  serebryanyj
sosud, napolnennyj dushistoj vodoj, i vyter ih kuskom belosnezhnogo kamchatnogo
polotna.
     Ves' den' vyslezhival Tarzan Kulongu,  letal nad  nim po vetkam,  slovno
zloj duh lesov. Eshche  dva raza videl  on, kak Kulonga metal svoi strely: odin
raz v Dango, gienu, a drugoj  raz v  martyshku Manu. V oboih sluchayah zhivotnoe
umiralo pochti mgnovenno. YAd Kulongi, ochevidno, byl svezh i ochen' silen.
     Tarzan mnogo dumal ob  etom izumitel'nom sposobe ubijstva  v to  vremya,
kak,  raskachivaya  vetki,  on  sledoval  za  chernokozhim voinom  v  bezopasnom
rasstoyanii ot nego. On ponimal, chto malen'kij ukol strely ne mog sam po sebe
tak  bystro  ubivat'  dikih  obitatelej  dzhunglej.  Lesnye  zveri  byvali  v
srazheniyah so svoimi vragami isterzany, rascarapany, izgryzany v krov'  samym
strashnym obrazom -- i tem ne menee chasto vyzhivali.
     Net, v etih malen'kih  derevyannyh shchepochkah krylos' chto-to tainstvennoe.
Nedarom  zhe  odnoj  carapinoj  oni  mogli  prichinyat'  smert'. Tarzan  dolzhen
obsledovat' eto delo.
     V  tu noch' Kulonga opyat' spal  v razvetvlenii bol'shogo dereva. A vysoko
nad nim pritailsya Tarzan.
     Kogda  Kulonga  prosnulsya, to  uvidel, chto  ego luk  i strely  ischezli.
CHernyj voin byl  vzbeshen i ispugan. Bol'she  ispugan, chem vzbeshen. On obyskal
zemlyu pod derevom, osmotrel vse  vetki, no nigde ne bylo i sleda ni luka, ni
strel, ni tainstvennogo nochnogo grabitelya.
     Panicheskij  strah ohvatil Kulongu.  On  byl bezoruzhen! Ved' on  ostavil
svoe kop'e v tele Kaly. A teper', kogda  ego luk  i strely  propali, on  byl
sovsem  bezzashchiten. U nego ostavalsya lish' nozh. Ego edinstvennoj nadezhdoj  na
spasenie bylo -- kak mozhno skoree dobrat'sya do seleniya Mbongi.
     On  byl uveren,  chto  poselok  nedaleko,  i bystroj rys'yu  pustilsya  po
doroge.
     Togda  iz gustoj zeleni nepronicaemoj listvy,  na rasstoyanii neskol'kih
yardov ot nego, pokazalsya Tarzan i spokojno ponessya za nim po derev'yam.
     Luk i  strely Kulongi  byli krepko privyazany  im  k vershine gigantskogo
dereva. U  podnozhiya etogo dereva  Tarzan srezal ostrym nozhom polosu  kory so
stvola, i povyshe nadlomil  vetku. |to byli otmetki, kotorymi on oboznachal te
mesta, gde u nego hranilis' kakie-libo zapasy.
     Kulonga  prodolzhal  svoe  puteshestvie,  a  Tarzan  vse  blizhe  i  blizhe
pododvigalsya  k  nemu,   poka,  nakonec,  ne  okazalsya  pochti  nad   golovoj
chernokozhego. On derzhal teper' nagotove v  pravoj ruke svoyu slozhennuyu kol'com
verevku.
     Tarzan tol'ko  potomu otkladyval etot moment,  chto  emu  ochen' hotelos'
vysledit',  kuda napravlyaetsya chernyj voin,  i vskore on byl  voznagrazhden za
terpenie: pered  nim otkrylas' vnezapno bol'shaya polyana, na kotoroj vidnelos'
mnozhestvo  strannyh logovishch.  Les  konchilsya, i  mezhdu  dzhunglyami  i poselkom
tyanulis' okolo dvesti yardov obrabotannogo polya.
     V etot moment Tarzan nahodilsya pryamo nad golovoj Kulongi. Emu nado bylo
dejstvovat'  bystro,  inache  dobycha  mogla  uskol'znut'.  ZHizn'  v  dzhunglyah
priuchila Tarzana vo vseh  kriticheskih obstoyatel'stvah, tak chasto voznikavshih
pered nim,  dejstvovat'  s  molnienosnoj  bystrotoj  prezhde eshche,  chem  mysl'
sozrela.
     I  vot,  kogda  Kulonga  vystupil  na  prostor  iz lesnoj chashchi,  tonkie
izvilistye krugi verevki poleteli  na nego s nizhnej vetki moguchego dereva  u
samoj okrainy polej Mbongi. I  prezhde, chem syn vozhdya uspel sdelat' neskol'ko
shagov po otkrytomu mestu, lovkaya petlya styanula emu sheyu.
     Tarzan,  obez'yanij  priemysh,  tak sil'no dernul svoyu dobychu,  chto kriki
ispuga  byli  mgnovenno  podusheny v  gorle Kulongi.  Bystro perebiraya rukami
verevku,  Tarzan tyanul  otchayanno  upiravshegosya  chernokozhego, podtashchil ego  k
derevu i  povesil ego v vozduhe za sheyu. Zatem  on vzobralsya povyshe i  vtashchil
vse eshche  bivshuyusya zhertvu v gustoj shater listvy. On krepko privyazal verevku k
gromadnomu  suku,  spustilsya  i  vsadil  svoj  ohotnichij  nozh v samoe serdce
Kulongi. Kala byla otomshchena.
     Tarzan  tshchatel'no  osmotrel   chernokozhego.  Nikogda  eshche  ne  videl  on
chelovecheskogo sushchestva. Nozh s  nozhnami i  poyasom  nemedlenno  privlekli  ego
vnimanie, i Tarzan zabral ih sebe.  Mednyj obruch tozhe  ponravilsya  emu, i on
nadel ego sebe na nogu. Zatem on prishel v voshishchenie ot tatuirovki na  grudi
i  na lbu dikarya, polyubovalsya  na ostro ottochennye zuby, osmotrel i prisvoil
sebe golovnoj ubor iz per'ev. Posle vsego etogo Tarzan reshil  poobedat', tak
kak on  byl goloden,  a zdes'  imelos' myaso -- myaso ubitoj im  zhertvy. |tika
dzhunglej pozvolila emu est' eto myaso.
     Mozhem  li my sudit' ego? I kakoe merilo mogli by my  prilozhit' k  etomu
cheloveku-obez'yane,  s  naruzhnost'yu  i  mozgom  anglijskogo  dzhentl'mena  i s
vospitaniem dikogo zverya?
     U  nego dazhe  ne  mel'knula nikogda  mysl' s®est' Tublata,  kotorogo on
nenavidel i kotoryj nenavidel  ego,  hotya on  i ubil ego v chestnom  boyu. |to
bylo by dlya nego tak zhe vozmutitel'no, kak lyudoedstvo dlya nas.
     No kto byl emu Kulonga, chto ego nel'zya bylo s®est' tak zhe spokojno, kak
veprya  Hortu ili  olenya Baru?  V glazah  Tarzana on  byl prosto odnim iz teh
beschislennyh   dikih   sushchestv,   kotorye   napadali   drug   na  druga  dlya
udovletvoreniya goloda.
     No kakoe-to strannoe somnenie vnezapno ostanovilo Tarzana. Mozhet  byt',
blagodarya svoim knigam, on  ponyal, chto pered nim byl chelovek? Mozhet byt', on
dogadalsya, chto "strelok" tozhe chelovek?
     Edyat li lyudi lyudej? |togo on ne znal. CHem zhe ob®yasnyalos' ego kolebanie?
On sdelal  usilie nad  soboj,  zhelaya  otrezat' myaso Kulongi, no  im  ovladel
vnezapnyj pristup toshnoty. Tarzan ne ponimal, chto s nim. On znal tol'ko, chto
on ne v sostoyanii poprobovat' myasa chernogo cheloveka.
     Nasledstvennyj  instinkt, vospitannyj  vekami, ovladel  ego  netronutym
umom  i  ubereg  Tarzana  ot  narusheniya  togo  vsemirnogo  zakona,  o  samom
sushchestvovanii kotorogo on ne znal nichego.
     On bystro spustil  telo  Kulongi  na zemlyu,  snyal s  nego petlyu i vnov'
vzobralsya na derev'ya.
     X
     TENI STRAHA
     Usevshis' na vysokoj vetke,  Tarzan rassmatrival selenie  sostoyavshee  iz
trostnikovyh hizhin. Za nimi tyanulis' vozdelannye polya.
     V  odnom  meste  les  podhodil  k  samomu  poselku. Zametya eto,  Tarzan
napravilsya  tuda,  privlechennyj  kakim-to lihoradochnym lyubopytstvom. Emu tak
hotelos'  posmotret'  zhivotnyh  svoej  porody,  uznat',  kak  oni  zhivut,  i
vzglyanut' poblizhe na strannye logovishcha, v kotoryh oni obitayut.
     ZHizn' sredi svirepyh tvarej lesa  nevol'no zastavlyala ego videt' vragov
v  etih  chernokozhih sushchestvah.  Hotya  oni i  pohodili na nego svoim  vneshnim
vidom, Tarzan niskol'ko ne zabluzhdalsya otnositel'no togo,  kak vstretyat  ego
eti pervye vidennye im lyudi, esli otkroyut ego.
     Tarzan, priemysh  obez'yany,  otnyud'  ne  stradal sentimental'nost'yu.  On
nichego ne znal  o.  bratstve  lyudej.  Vse, kto  tol'ko ne prinadlezhali k ego
plemeni,  byli  ego   iskonnymi  vragami,  s  samymi  lish'   neznachitel'nymi
isklyucheniyami, vrode, naprimer, slona Tantora.
     On soznaval vse eto bez  zloby  i nenavisti. Umershchvlenie  -- zakon togo
dikogo  mira, v  kotorom on zhil. Udovol'stvij v ego  pervobytnoj  zhizni bylo
malo, i samymi bol'shimi iz nih byli ohota i ubijstvo. No Tarzan i za drugimi
priznaval pravo  imet' takie zhe udovol'stviya i  zhelaniya, dazhe v  tom sluchae,
esli on sam stanovilsya predmetom ih posyagatel'stv.
     Ego  strannaya  zhizn' ne sdelala  ego  ni  ugryumym, ni  krovozhadnym.  To
obstoyatel'stvo, chto on ubival s radostnym smehom, -- vovse ne dokazyvalo ego
prirozhdennoj  zhestokosti. CHashche vsego  on ubival, chtoby  dobyt' pishchu. Pravda,
buduchi chelovekom, on ubival inogda i dlya svoego udovol'stviya, chego ne delaet
nikakoe drugoe zhivotnoe. Ved' iz  vseh sozdanij v mire  odnomu lish' cheloveku
dano  ubivat'  bessmyslenno,  s  naslazhdeniem,   tol'ko  radi   udovol'stviya
prichinit' stradaniya i smert'.
     Kogda  Tarzanu prihodilos' ubivat' iz mesti ili dlya samozashchity,  on eto
delal spokojno,  bez ugryzenij sovesti. |to byl prostoj  delovoj akt, otnyud'
ne dopuskavshij legkomysliya.
     I  potomu teper', kogda  on ostorozhno priblizhalsya k  poselku Mbongi, on
prosto  i estestvenno prigotovilsya  k tomu,  chtoby ubivat' ili byt'  ubitym,
esli  ego otkroyut. On kralsya  chrezvychajno  ostorozhno, tak kak Kulonga vnushil
emu glubokoe  uvazhenie k malen'kim ostrym  derevyannym palochkam,  tak verno i
bystro prinosivshim smert'.
     Nakonec,  Tarzan  dobralsya  do bol'shogo,  neobychajno  gusto-listvennogo
dereva, s  vetvej  kotorogo  svisali  tyazhelye  girlyandy gigantskih  polzuchih
rastenij. On pritailsya v etom nepronicaemom ubezhishche, prihodivshemsya pochti nad
samoj derevnej, i  stal sozercat' vse proishodivshee vnizu pod nim, izumlyayas'
kazhdoj podrobnosti etoj novoj dlya nego i dikovinnoj zhizni.
     Golye rebyatishki rezvilis' na  derevenskoj ulice. ZHenshchiny tolkli sushenoe
proso v  grubyh kamennyh stupah ili pekli iz muki lepeshki.  Vdali, na polyah,
drugie zhenshchiny kopali zemlyu motygami, pololi i zhali.
     Kakie-to  strannye,  torchashchie  podushki iz sushenoj  travy  zakryvali  ih
bedra, i u mnogih  byli mednye i  latunnye zapyast'ya s gremuchimi kol'cami. Na
chernyh sheyah viseli zabavno svitye krugi provoloki. Vdobavok u mnogih v  nosy
byli vdety ogromnye kol'ca.
     Priemysh obez'yany smotrel  s  vozrastayushchim izumleniem  na etih  strannyh
sozdanij. On uvidel takzhe i muzhchin, kotorye dremali v teni. A na samom  krayu
otkrytoj polyany Tarzan  zametil vooruzhennyh voinov.  Oni, ochevidno, ohranyali
poselok ot neozhidannogo napadeniya vraga.
     Emu  brosilos' v glaza, chto trudilis' odni zhenshchiny.  Nikto iz muzhchin ne
rabotal ni v poselke, ni na polyah.
     Nakonec, glaza Tarzana ostanovilis'  na staruhe, sidevshej  vnizu  pryamo
pod nim.
     Pered neyu, na malen'kom kostre, byl prilazhen nebol'shoj kotelok, i v nem
kipela  gustaya,  krasnovataya, smolistaya massa. Ryadom lezhala gruda ottochennyh
derevyannyh strel. ZHenshchina brala ih  odnu  za drugoj, obmakivala v  dymyashchuyusya
massu  ih ostriya  i skladyvala na  uzkie kozly iz vetok, stoyavshie po  druguyu
storonu kostra.
     Tarzan  prishel  v  bol'shoe   volnenie.  Pred  nim   raskryvalas'  tajna
razrushitel'noj sily malen'kih metatel'nyh  snaryadov Strelka. On zametil, chto
zhenshchina  ochen'  staraetsya ne  kosnut'sya rukami kipyashchego  v kotle veshchestva; i
odin raz, kogda kroshechnaya kaplya bryznula ej na palec, ona nemedlenno okunula
ego v sosud o vodoj i bystro sterla malen'koe pyatnyshko puchkom list'ev.
     Tarzan  ne  imel  nikakogo ponyatiya o  yadah,  no ego  ostroe soobrazhenie
podskazalo emu, chto ubivaet imenno eto smertel'noe veshchestvo,  a ne malen'kaya
strela, kotoraya tol'ko neset strashnyj sostav v telo zhertvy.
     Emu  strastno zahotelos'  poluchit' pobol'she etih malen'kih smertonosnyh
luchinok! Esli by  zhenshchina hot' na minutu  ostavila svoyu rabotu, on by sejchas
zhe spustilsya  na zemlyu i sumel  zahvatit' puchok  strel i snova  vernut'sya na
derevo prezhde, chem ona uspela by vzdohnut'. On uzhe obdumyval, kak otvlech' ee
vnimanie, kak  vdrug  dikij  krik  donessya s  konca  otkrytoj polyany. Tarzan
vzglyanul tuda. Pod  derevom, na  tom samom  meste,  gde chas  tomu nazad  byl
umershchvlen ubijca Kaly, stoyal chernyj voin.
     Voin krichal i razmahival nad golovoyu kop'em. Po vremenam on ukazyval na
chto-to lezhashchee u ego nog.
     Ves'  poselok mgnovenno podnyalsya. Vooruzhennye lyudi  vybegali iz hizhin i
mchalis',  slomya  golovu, cherez polya k vozbuzhdennomu  voinu. Za nimi  pobreli
stariki, pobezhali zhenshchiny, deti, i v mgnovenie selenie opustelo.
     Tarzan,  obez'yanij priemysh,  ponyal, chto oni nashli  trup ego zhertvy,  no
sovsem ne eto interesovalo ego sejchas. V derevne ne ostalos' nikogo, kto mog
by pomeshat' emu  nabrat'  soblaznyavshij ego zapas  strel. Bystro  i bezmolvno
spustilsya on  na zemlyu okolo  kotla s yadom. S  minutu on stoyal nepodvizhno, s
interesom rassmatrivaya selenie svoimi zhivymi, blestyashchimi  glazami.  Ne  bylo
vidno  nikogo.  Vzglyad  ego ostanovilsya  na otkrytoj dveri blizhajshej hizhiny.
Tarzanu  zahotelos'  zaglyanut'  v nee, i on ostorozhno podoshel  k  stroeniyu s
nizkoj kryshej.
     Sperva  on postoyal u vhoda, chutko  prislushivayas'.  Ni  zvuka!  Togda on
skol'znul v polumrak hizhiny.
     Po stenam  viselo  oruzhie  --  dlinnye kop'ya, strannogo vida nozhi i dva
uzkih  shchita.  V seredine  hizhiny  stoyal  kotel, a  u  dal'nej  steny  lezhala
podstilka iz suhih trav,  pokrytaya pletenymi  cinovkami, ochevidno sluzhivshimi
vladel'cam  postel'yu  i  odeyalom.  Na  polu  lezhalo  neskol'ko  chelovecheskih
cherepov.
     Tarzan ne tol'ko oshchupal kazhdyj  predmet, no i perenyuhal  ih, potomu chto
on "videl" glavnym obrazom  svoimi  vysokorazvitymi nozdryami.  On reshil bylo
vzyat' odno  iz  dlinnyh ostryh kopij, snyatyh  so  steny, no ne mog zahvatit'
vsego za raz iz-za strel, kotorye  emu nepremenno hotelos' unesti. On snimal
so steny odnu  veshch' za drugoj  i skladyval ih  v grudu  poseredine  komnaty.
Poverh vsego on postavil perevernutyj kotelok, a na kotelke vodruzil odin iz
uhmylyayushchihsya cherepov i nadel na nego golovnoj ubor ubitogo im Kulongi.
     Zatem on  otoshel v storonu, chtoby polyubovat'sya  na svoe proizvedenie, i
usmehnulsya. Priemysh obez'yan lyubil shutit'.
     No  v to zhe mgnovenie on uslyshal snaruzhi mnozhestvo  golosov; razdavalsya
dolgij zhalobnyj voj i gromkie prichitaniya. Tarzan vstrevozhilsya.
     Ne slishkom  li  dolgo  probyl  on zdes'? Bystro vyskochiv iz  dverej, on
vzglyanul vdol' ulicy po napravleniyu k vorotam.
     Tuzemcev eshche ne bylo vidno, hotya on  yasno slyshal,  chto oni priblizhayutsya
polyami. Golosa ih razdavalis' gde-to sovsem blizko.
     Kak molniya prygnul on k grude strel. Uhvativ vse, chto mozhno bylo unesti
odnoj  rukoj, on  oprokinul  nogoj kipyashchij kotel i ischez v listve dereva kak
raz v tot moment, kogda pervyj  dikar' uzhe vhodil v vorota na  drugom  konce
poselka. Kachayas'  na vetke,  kak dikaya  ptica, gotovaya  sletet'  pri  pervoj
opasnosti, Tarzan stal nablyudat' za tem, chto teper' proishodit v derevne.
     Ulica  byla  zapruzhena  narodom. CHetvero  tuzemcev  nesli mertvoe  telo
Kulongi. Za nimi shli zhenshchiny, ispuskavshie strashnye vopli i gromko  rydavshie.
Perednyaya  chast'  shestviya podoshla k  dveryam hizhiny Kulongi  -- toj  samoj, na
kotoruyu  Tarzan proizvel svoj nabeg, i voshla v nee. No voshedshie pochti totchas
zhe, v dikom  smyatenii,  vyskochili iz nee  obratno, vozbuzhdenno taratorya. Vse
srazu  okruzhili ih. Vse  yarostno zhestikulirovali  i  golosili,  ukazyvaya  na
hizhinu, poka neskol'ko voinov ne podoshli i ne zaglyanuli tuda.
     Nakonec,  odin  iz nih  voshel  v  hizhinu:  eto byl  starik,  obveshannyj
metallicheskimi   ukrasheniyami,   s  ozherel'em  iz  suhih  chelovecheskih   ruk,
nispadavshimi na grud'.
     |to byl sam Mbonga, korol', otec ubitogo  Kulongi. V techenie neskol'kih
minut  vse molchali.  Vskore Mbonga  vyshel  iz hizhiny s  vyrazheniem  gneva  i
suevernogo straha, skvozivshem na ego strashnom lice. On skazal chto-to voinam,
i  v odno mgnovenie  oni brosilis' obyskivat' kazhduyu hizhinu i  kazhdyj ugolok
poselka.
     Edva  nachalis'  poiski, kak byl  zamechen  oprokinutyj kotelok, a zaodno
byla obnaruzhena i propazha otravlennyh strel. Odnako,  nichego  bol'she oni  ne
nashli, i, neskol'ko minut  spustya, vokrug vozhdya sobralas' perepugannaya tolpa
dikarej.
     Mbonga  nikak  ne  mog  ob®yasnit'  etot  ryad  strashnyh  i  tainstvennyh
proisshestvij. Nahodka na samoj granice ih polej  eshche teplogo trupa ego syna,
Kulongi, zarezannogo  i obobrannogo chut' li ne na  poroge  otcovskogo  doma,
byla sama po sebe dostatochno zagadochna; no strashnye otkrytiya v samom poselke
i v hizhine mertvogo Kulongi napolnili serdca dikarej neskazuemym smyateniem i
vyzvali v ih bednom mozgu samye udivitel'nye i suevernye ob®yasneniya.
     Stolpivshis'  kuchkami, oni  govorili  vpolgolosa,  ispuganno  vrashchaya  po
storonam belkami svoih vytarashchennyh glaz.
     Tarzan vse  eto vremya nablyudal za nimi so svoej vysokoj vetki. Mnogoe v
ih  povedenii bylo  dlya nego  neponyatno,  tak  kak on ne  znal sueveriya, a o
strahe imel lish' ochen' smutnoe predstavlenie.
     Solnce vysoko  stoyalo  v nebe. Tarzan sil'no progolodalsya,  a  do  togo
mesta, gde byla im zaryta pochataya poutru tusha veprya, bylo eshche mnogo mil'.
     I   potomu  on  povernulsya  spinoj  k  poselku   Mbongi   i  propal   v
gustolistvennoj chashche lesa.
     XI
     OBEZXYANIJ CARX
     Tarzan eshche zasvetlo dobralsya do  svoego plemeni, hotya on ostanavlivalsya
po doroge, chtoby s®est' ostatki zakopannogo dikogo veprya i chtoby snyat' luk i
strely Kulongi s vershiny, na kotoroj on ih zapryatal.
     Tyazhelo nagruzhennyj, sprygnul on s dereva posredi plemeni Kerchaka.
     Gordo vypyatya grud', prinyalsya on za rasskaz o slavnyh svoih priklyucheniyah
i gordo hvastalsya svoeyu dobychej.
     Kerchak vorcha, otvernulsya, on zavidoval etomu strannomu chlenu plemeni. V
svoem malen'kom zlom mozgu on davno iskal kakoj-nibud' predlog, chtoby izlit'
na nego svoyu nenavist'.
     Na sleduyushchee utro, pri pervyh luchah zari, Tarzan prinyalsya uprazhnyat'sya v
strel'be iz  luka.  Snachala on daval pochti  sploshnye promahi,  no postepenno
nauchilsya  napravlyat' malen'kie  strely, kak sleduet. Ne proshlo i mesyaca, kak
on uzhe metko strelyal. No ego uspehi oboshlis' emu dorogo: on izvel pochti ves'
svoj zapas strel.
     Plemya  Kerchaka  prodolzhalo kochevat'  vdol' berega  morya, tak kak  ohota
zdes' byla  horosha, i Tarzan cheredoval svoi  uprazhneniya v strel'be s chteniem
imevshihsya v otcovskoj hizhine knig.
     Kak  raz v eto vremya molodoj anglijskij lord nashel v hizhine zapryatannuyu
v glubine odnogo iz yashchikov metallicheskuyu shkatulku. Klyuch byl v zamke, i posle
nedolgogo obsledovaniya Tarzanu udalos' uspeshno raskryt' eto hranilishche.
     V nem on nashel poblekshuyu fotografiyu gladko vybritogo molodogo cheloveka,
osypannyj  brilliantami,  zolotoj  medal'on  na  korotkoj  zolotoj  cepochke,
neskol'ko pisem i malen'kuyu knizhku.
     Tarzan   rassmotrel  vse  eto   ochen'  vnimatel'no.  Emu  bol'she  vsego
ponravilas' fotografiya, potomu chto glaza molodogo cheloveka ulybalis', a lico
bylo otkrytoe i priyatnoe. Emu, konechno, i v golovu ne prihodilo, chto eto ego
otec.
     Medal'on  tozhe ponravilsya emu. Tarzan  nemedlenno  povesil ego  sebe na
sheyu,  v podrazhanie ukrasheniyam, kotorye on videl  u chernyh lyudej.  Sverkayushchie
kamni stranno blesteli na ego gladkoj, smugloj kozhe.
     Soderzhaniya pisem on tak i ne smog razobrat', potomu chto pochti  vovse ne
znal rukopisnyh bukv;  on polozhil ih nazad v shkatulku vmeste s fotografiej i
obratil svoe vnimanie na knizhku,
     Ona  byla pochti  vsya  ispisana  tonkim pocherkom, i  hotya vse  malen'kie
bukashki  byli  emu  znakomy,  no  ih  sochetaniya  kazalis'  emu  strannymi  i
sovershenno  neponyatnymi. Tarzan davno  uzhe nauchilsya pol'zovat'sya slovarem  i
hotel primenit' ego; no, k ego ogorcheniyu, slovar'  okazalsya tut bespoleznym.
Vo vsej knige on ne nashel ni odnogo ponyatnogo emu slova i spryatal ee obratno
v metallicheskij larec, otlozhiv razgadku etih tajn na dal'nejshie vremena.
     Bednyj malen'kij obez'yanij  priemysh! Esli  by  tol'ko on znal, chto  eta
malen'kaya knizhechka zaklyuchala v svoem krepkom pereplete iz tyulen'ej kozhi klyuch
k  ego  proishozhdeniyu i  otvet  na vsyu zagadku ego strannoj  zhizni!  |to byl
dnevnik Dzhona Klejtona, lorda Grejstoka, napisannyj po-francuzski.
     Tarzan postavil shkatulku v  shkaf, no s toj pory uzhe ne zabyval milogo i
muzhestvennogo lica  svoego otca, i zatail v  mozgu tverdoe reshenie razgadat'
tajnu strannyh slov, nachertannyh v malen'koj chernoj knizhke.
     No sejchas pered nim stoyala vazhnaya i neotlozhnaya  zadacha.  Ves' zapas ego
strel konchilsya,  i  emu predstoyalo vozobnovit' etot zapas,  sdelav nabeg  na
poselok chernyh lyudej.
     On  otpravilsya v put' na  sleduyushchij  den' rano utrom, i eshche do  poludnya
ochutilsya  u  derevni  chernokozhih.  On vlez na  to zhe bol'shoe derevo i, kak v
proshlyj raz,  ego glazam predstavilis' zhenshchiny  rabotavshie na polyah i  pered
hizhinami; i opyat', kak togda, pryamo pod nim na zemle burlil kotelok s yadom.
     Neskol'ko chasov prolezhal na vetke Tarzan, vyzhidaya udobnyj moment, kogda
poblizosti nikogo ne budet, chtoby zahvatit' strely.  No teper'  ne sluchilos'
nichego takogo, chto moglo by otvlech' zhitelej iz poselka. Ulica byla vse vremya
polna narodu. Den'  uzhe  ugasal, a  Tarzan  vse  eshche lezhal, pritaivshis'  nad
golovoyu nichego ne podozrevavshej zhenshchiny, kotoraya hlopotala u kotla.
     S polej vernulis' rabotnicy.  Ohotniki potyanuli  iz  lesa  i, kogda vse
voshli  v palisad, vorota byli nakrepko  zaperty.  Po vsej  derevne  zazhglis'
kostry i poyavilis' kotelki nad ognyami. Pered kazhdoj hizhinoj sidela zhenshchina i
varila pohlebku, i u vseh v rukah byli vidny lepeshki iz mannoki i prosa.
     Neozhidanno s lesnoj opushki poslyshalsya okrik.
     Tarzan vzglyanul.
     |to  byl otryad zapozdavshih ohotnikov, vozvrashchayushchihsya  s  severa.  Oni s
trudom tashchili za soboj kakoe-to upirayushcheesya zhivotnoe.
     Kogda  oni priblizilis' k derevne,  vorota raspahnulis', chtoby vpustit'
ih.  Rassmotrev  zhertvu  ohoty,  chernokozhij  narod  vozhdya   Mbongi  ispustil
neistovyj krik radosti: dich' byla chelovekom.
     Kogda  plennika,  vse  eshche protivyashchegosya, potashchili  po ulice, zhenshchiny i
deti nabrosilis' na nego  s  palkami i kamnyami. I Tarzan, obez'yanij priemysh,
molodoj  i  dikij zver' dzhunglej, udivilsya zhestokomu zverstvu zhivotnyh svoej
porody.
     Iz vseh obitatelej dzhunglej odni tol'ko leopard SHita muchil svoyu dobychu.
|tika vseh drugih tvarej predpisyvala bystruyu i miloserdnuyu smert'.
     Tarzan  iz svoih  knig izvlek  lish' otryvochnye i  skudnye  svedeniya  ob
obraze zhizni chelovecheskih sushchestv.
     Kogda on gnalsya v lesu za Kulongoj, to dumal, chto ego sled privedet ili
k gorodu strannyh domov na kolesah -- domov, puskavshih kluby chernogo dyma iz
bol'shogo  dereva, votknutogo  v kryshu odnogo iz nih,  ili k  moryu, pokrytomu
bol'shimi plyvuchimi  zdaniyami,  kotorye, kak on  znal,  nazyvalis'  razlichno:
sudami, parusnikami, parohodami i barkami.
     Poetomu on byl ochen' razocharovan zhalkim  trostnikovym poselkom, kotoryj
yutilsya v ego rodnyh dzhunglyah i gde ne vidno bylo ni odnogo doma hotya by dazhe
takoj velichiny, kak ego sobstvennaya hizhina na dalekom beregu.
     Tarzan ubedilsya, chto narod  etot  eshche bolee zloj,  chem ego obez'yany,  i
zhestokij, kak sama Sabor, i on perestaval  otnosit'sya s prezhnim uvazheniem  k
svoej porode.
     Mezhdu tem  chernokozhie  pritashchili  pojmannuyu zhertvu v seredinu  derevni,
privyazali  ee  k  bol'shomu stolbu,  pryamo  protiv hizhiny  Mbongi,  i  voiny,
potryasaya kop'yami i nozhami, obrazovali vokrug nego plyashushchij i voyushchij horovod.
     Vokrug  tancuyushchih  voinov uselis' zhenshchiny:  oni bili v barabany i vyli.
|to srazu  napomnilo Tarzanu  Dum-Dum, i teper', on uzhe znal,  chto posleduet
dal'she.  No vse  zhe somnenie zakralos'  v  nego:  ne  kinutsya zhe  chernokozhie
vnezapno na myaso eshche zhivoj zhertvy? Obez'yany nikogda ne delali etogo.
     Kol'co vokrug plennika vse suzhivalos'  i suzhivalos' v to vremya, kak oni
skakali v raznuzdannoj plyaske  pod umopomrachitel'nyj grohot barabanov. Vdrug
mel'knulo  kop'e  i  ukololo zhertvu. |to posluzhilo signalom  dlya  pyatidesyati
drugih kopij.
     Glaza,  ushi,  nogi  i  ruki plennika  byli  prokoloty; kazhdyj  dyujm ego
trepeshchushchego tela stal mishen'yu  zhestokih  udarov.  Deti i zhenshchiny vizzhali  ot
vostorga.  Voiny  oblizyvali  tolstye  guby  v  predvkushenii  ozhidavshego  ih
ugoshcheniya  i   sopernichali  drug  pered  drugom  v  gnusnosti   omerzitel'nyh
zhestokostej,  kotorye   oni  izobretali,  pytaya  neschastnogo,  vse   eshche  ne
poteryavshego soznaniya.
     Togda  Tarzan, obez'yanij  priemysh,  reshil,  chto  udobnoe vremya nastalo.
Glaza vseh byli ustremleny na zhutkoe zrelishche u stolba. Dnevnoj svet smenilsya
t'moyu bezlunnoj  nochi, i  tol'ko goryashchie kostry brosali  trevozhnye  bliki na
dikuyu scenu.
     CHelovek-obez'yana  gibko  sprygnul na  myagkuyu zemlyu v  konce derevenskoj
ulicy. On  bystro sobral strely -- na etot raz  vse,  tak kak prines s soboj
dlinnye volokna, chtoby svyazat' ih v puchok. On svyazal ih nakrepko,  ne spesha,
i uzhe sobiralsya ujti, kak vdrug slovno kakoj-to  ozornoj besenok zalez emu v
dushu.
     Emu zahotelos' sygrat' kakuyu-nibud'  lovkuyu shutku  nad etimi urodlivymi
sozdaniyami, chtoby oni snova pochuvstvovali ego prisutstvie sredi nih.
     Polozhiv  svyazku  strel u  podnozhiya  dereva, Tarzan stal  probirat'sya po
zatenennoj storone ulicy, poka  ne doshel do toj samoj hizhiny,  v kotoroj  on
uzhe pobyval, odnazhdy.
     Vnutri byla polnaya  t'ma, no, poshariv, on nashel predmet, kotoryj iskal,
i ne medlya povernulsya k dveryam.
     No vyjti on ne uspel. Ego  chutkie ushi ulovili gde-to sovsem blizko zvuk
priblizhayushchihsya  shagov.  Eshche minuta --  i  figura zhenshchiny  zaslonila  vhod  v
hizhinu.
     Tarzan  bezmolvno  prokralsya  k  dal'nej  stene, i  ruka  ego  nashchupala
dlinnyj, ostryj ohotnichij nozh. ZHenshchina bystro proshla na seredinu hizhiny i na
mgnovenie ostanovilas', ishcha rukami  veshch',  za kotoroj prishla. Ochevidno, veshchi
etoj ne  bylo na  obychnom  meste, i  zhenshchina v  poiskah  vse  blizhe i  blizhe
podvigalas' k stene, u kotoroj stoyal Tarzan.
     Ona podoshla teper' tak blizko, chto obez'yana-chelovek chuvstvoval zhivotnuyu
teplotu ee gologo tela. On zamahnulsya ohotnich'im nozhom, no zhenshchina kak raz v
eto  mgnovenie otodvinulas' v storonu, i  ee spokojnoe gortannoe vosklicanie
obnaruzhilo, chto poiski ee, nakonec, uvenchalis' uspehom.
     Ona povernulas' i  vyshla iz hizhiny, i kogda  prohodila v dveryah, Tarzan
razglyadel, chto ona neset v rukah gorshok dlya varki pishchi.
     On poshel za nej po pyatam  i, vyglyanuv v dver',  uvidel, chto vse zhenshchiny
toroplivo  shli  k  hizhinam i  vyhodili iz nih  s gorshkami  i  kotelkami. Oni
napolnyali  ih  vodoj  i  stavili  na  kostry  bliz stolba,  gde  eshche  visela
nepodvizhnaya okrovavlennaya, isterzannaya massa.
     Vybrav  minutu, kogda, kak  emu  kazalos',  nikogo poblizosti  ne bylo,
Tarzan pospeshil  obratno  v  konec ulicy k  svoej svyazke strel  pod  bol'shim
derevom. Kak i v  proshlyj raz, on oprokinul kotel,  a  zatem gibkim koshach'im
pryzhkom vzobralsya na nizhnie vetvi lesnogo giganta.
     Besshumno podnyalsya on vyshe, poka ne nashel mesta, otkuda skvoz' prosvet v
listve mog svobodno videt' vse, chto proishodilo vnizu.
     ZHenshchiny rubili isterzannoe telo plennika na kuski i raskladyvali ih  po
gorshkam. Muzhchiny  stoyali krugom,  otdyhaya ot  razgul'nogo  tanca. V  derevne
vocarilos' sravnitel'noe spokojstvie.
     Togda Tarzan vysoko podnyal predmet, vzyatyj im iz hizhiny, i s metkost'yu,
dostignutoj godami uprazhnenij v  shvyryanii  plodov i kokosovyh orehov, brosil
ego v gruppu dikarej.
     Predmet upal sredi nih, udariv odnogo iz voinov po golove i sbiv ego  s
nog. Zatem on  pokatilsya sredi zhenshchin i ostanovilsya u poluisterzannogo tela,
kotoroe oni prigotovlyali dlya pirshestva.
     Ocepenev, v uzhase smotreli na nego chernokozhie.
     |to byl chelovecheskij cherep, kotoryj lezha na zemle, skalil na  nih zuby.
Padenie ego s  yasnogo  neba kazalos' chudom. I chudo  eto  ohvatilo chernokozhih
strashnym suevernym strahom. Vse,  kak odin,  razbezhalis'  po  svoim hizhinam.
Svoeyu horosho rasschitannoj vyhodkoj Tarzan vnushil  dikaryam vechnyj uzhas  pered
kakoj-to  nevidimoj  i nezemnoj siloj,  podsteregayushchej ih  v lesu vokrug  ih
poselka.
     Pozzhe, kogda oni  nashli  perevernutyj  kotel i uvideli,  chto strely  ih
snova  ukradeny,  v  ih  bednom  mozgu  lyudoedov  zarodilas' mysl', chto  oni
oskorbili kakogo-to mogushchestvennogo boga, pravyashchego etoj chast'yu dzhunglej. On
mstit im za to, chto, vystroiv zdes'  poselok, oni  ne  podumali umilostivit'
ego predvaritel'no bogatymi darami. S toj pory  narod Mbongi  stal ezhednevno
ostavlyat' pishchu  pod bol'shim derevom, otkuda ischezli strely. |to byla popytka
zadobrit' tainstvennogo Moguchego.
     Semya  straha  bylo  gluboko  poseyano  v  dikaryah, i  Tarzan,  obez'yanij
priemysh, sam ne znaya togo, polozhil etim osnovu mnogih budushchih  neschastij dlya
sebya i dlya svoego plemeni.
     V tu noch'  on spal v  lesu, nedaleko  ot poselka,  i sleduyushchim utrom na
zare medlenno dvinulsya  v obratnyj  put'. On byl strashno goloden, a emu  kak
raz  popalis'  tol'ko  neskol'ko yagod  i podobrannye  na list'yah gusenicy...
Uvlechennyj poiskami  edy, on sluchajno podnyal golovu nad pnem, pod kotorym on
rylsya, i vdrug na  trope, menee,  chem v  dvadcati shagah ot sebya,  on  uvidel
l'vicu Sabor.
     Bol'shie  zheltye glaza ee  byli ustremleny na  nego s zlobnym  i mrachnym
bleskom;  krasnyj yazyk  zhadno  oblizyval  guby,  Sabor tiho  kralas',  pochti
kasayas' zemli zhivotom.
     Tarzan i ne dumal bezhat'. On byl rad sluchayu, kotorogo iskal vse proshlye
dni. A ved' teper' on byl vooruzhen ne odnoj lish' travyanoyu verevkoj.
     Bystro snyal on luk so spiny i vlozhil v nego strelu, tshchatel'no smazannuyu
yadom.  Kogda  Sabor  prygnula,  malen'kaya  ostraya palochka  vstretila  ee  na
polputi, a Tarzan v to zhe  mgnovenie otskochil v storonu. Gromadnaya koshka  so
vsego razmahu utknulas' v  zemlyu  okolo  nego, a  drugaya okunutaya  v  smert'
strela gluboko vonzilas' ej v bedro.
     S  revom  zver' obernulsya i prygnul eshche raz -- i opyat' neudachno; tret'ya
metkaya  strela  popala  ej pryamo  v  glaz.  No na etot raz  l'vica okazalas'
slishkom blizko k obez'yane-cheloveku, chtoby  tot mog uvil'nut' ot padayushchego na
nego
     tela.
     Tarzan ruhnul  pod tyazhest'yu ogromnoj tushi  svoego vraga, no  vysvobodil
pri etom svoj nozh  i uspel nanesti l'vice neskol'ko ran. Odno mgnovenie  oni
oba nepodvizhno  lezhali;  nakonec obez'yanij priemysh  ponyal,  chto bezzhiznennaya
massa,  upavshaya na nego, nikogda bol'she ne smozhet  povredit' ni cheloveku, ni
obez'yane.
     S   trudom  vykarabkalsya   on   iz-pod   tyazhelogo   zverinogo  tela  i,
vypryamivshis', smotrel  na  svoj trofej. Moshchnaya  volna likovaniya nahlynula na
nego.
     Gluboko dysha, on postavil  nogu na telo moguchego vraga i, otkinuv nazad
krasivuyu moloduyu golovu, prorevel strashnyj pobednyj klich obez'yany-samca.
     Les otozvalsya na dikij krik torzhestva. Pticy umolkli, a  krupnye hishchnye
zveri otoshli, oglyadyvayas', podal'she, tak kak malo kto v dzhunglyah iskal ssory
s bol'shimi antropoidami.
     A v Londone v  eto vremya drugoj lord Grejstok derzhal rech' k lyudyam svoej
porody  v  palate lordov, i nikto ne drozhal ot zvukov ego priyatnogo, myagkogo
golosa.
     Sabor  byla sovsem nevkusnoj edoj  dazhe dlya Tarzana, no golod -- luchshaya
priprava  dlya zhestkogo i gor'kogo  myasa, i vskore obez'yana-chelovek  ispravno
nabil  sebe zheludok  i  prigotovilsya zasnut'.  Odnako, on sperva reshil snyat'
shkuru s l'vicy, eto byla  ved' odna  iz  prichin,  radi kotoryh on  dobivalsya
umertvit' Sabor.
     Tarzan  provorno  snyal ee bol'shuyu  shkuru, potomu chto  horosho nabil sebe
ruku na malen'kih zhivotnyh, i povesil  svoj  trofej na razvetvlenie vysokogo
dereva. Zatem, svernuvshis' poudobnee, zasnul glubokim snom bez snovidenij.
     Nedosypavshij v prezhnie dni, utomlennyj i plotno poevshij, Tarzan prospal
celyj solnechnyj  krug  i prosnulsya  lish'  okolo  poludnya  sleduyushchego dnya. On
totchas zhe spustilsya  vniz k  osvezhevannoj tushe  Sabor, no,  k  dosade svoej,
nashel  ot nee  odni kosti, chisto obglodannye  drugimi  golodnymi obitatelyami
dzhunglej.
     CHerez polchasa netoroplivogo shestviya po lesu on uvidel molodogo olenya, i
prezhde  chem  malen'koe  sushchestvo  uznalo  o blizosti  vraga,  ostraya  strela
vonzilas' emu v sheyu.
     YAd  podejstvoval  tak bystro, chto, edva sdelav neskol'ko pryzhkov, olen'
pal mertvym  v kustarnike.  Tarzan opyat' horosho  poel,  no  na  etot  raz ne
lozhilsya spat'.
     On  speshil  tuda,  gde  kochevalo ego  plemya,  i,  vstretiv  obez'yan,  s
gordost'yu pokazal im shkuru Sabor.
     -- Obez'yany  Kerchaka,  -- krichal on, -- smotrite! Smotrite,  chto sdelal
Tarzan, moguchij ubijca! Kto iz vas kogda-libo ubil  hot' odnogo  iz  plemeni
Numy? Tarzan sil'nee vas vseh, tak kak  Tarzan ne obez'yana. Tarzan... --  no
tut on byl prinuzhden prervat' svoyu rech',  potomu chto na yazyke antropoidov ne
sushchestvovalo  slova dlya oboznacheniya cheloveka, i sam Tarzan mog tol'ko pisat'
eto slovo, da i to po-anglijski, a proiznesti ego ne umel.
     Vse  plemya  sobralos'  vokrug.  Obez'yany  slushali  ego  rech',  sozercaya
dokazatel'stvo ego udivitel'nogo podviga.
     Tol'ko Kerchak ostalsya stoyat' v storone, kipya ot nenavisti i beshenstva.
     Vnezapno chto-to  sorvalos'  v tupom  mozgu antropoida.  S beshenym revom
brosilsya zver' na tolpu.
     Kusayas' i kolotya svoimi ogromnymi rukami, on ubil i iskalechil s  dyuzhinu
obez'yan, prezhde chem ostal'nye uspeli spastis' na verhnie vetki derev'ev.
     V  bezumii svoego beshenstva  Kerchak s  vizgom osmatrivalsya krugom,  ishcha
glazami Tarzana, i vdrug zametil ego sidyashchim poblizosti na vetke.
     --  Spustis'-ka teper', velikij ubijca, -- vopil Kerchak, --  spustis' i
pochuvstvuj klyki bolee velikogo! Razve moguchie bojcy zabirayutsya na derev'ya i
tryasutsya  pri  vide opasnosti? --  I  Kerchak  vyzyvayushche ispustil boevoj klich
plemeni.
     Tarzan spokojno soshel nazem'. Ele dysha, smotrelo plemya so svoih vysokih
nasestov,   kak  Kerchak,  prodolzhaya   revet',  brosilsya  na  legkuyu   figuru
protivnika.
     Nesmotrya na  svoi  korotkie nogi,  Kerchak  dostigal pochti  semi futov v
vyshinu. Ego ogromnye  plechi byli opleteny gromadnymi  muskulami, a  korotkaya
sheya kazalas'  szadi glyboj zheleznyh  myshc, tak chto golova ego predstavlyalas'
kak  by  nebol'shim sharom, vystupayushchim iz bol'shoj  gory  myasa. Ottyanutye vniz
guby  oskalili  boevye  klyki, a malen'kie,  zlobnye,  nalitye krov'yu  glaza
sverkali strashnym ognem bezumiya.
     Vyzhidaya ego,  stoyal Tarzan -- tozhe  krupnoe i muskulistoe zhivotnoe.  No
ego rost i sil'nye myshcy kazalis' zhalkimi ryadom s ispolinskoj figuroj zverya.
     Ego  luk i  strely lezhali v storone  -- tam,  gde on  ih ostavil, kogda
pokazyval shkuru Sabor svoim soplemennikam. On stoyal licom k licu s Kerchakom,
vooruzhennyj odnim ohotnich'im nozhom i chelovecheskim razumom.
     Kogda ego protivnik s  yarostnym  revom  brosilsya na nego, lord Grejstok
vynul iz nozhen  svoj  dlinnyj nozh i  s  takim  zhe neistovym  vyzovom  bystro
brosilsya vpered  navstrechu  protivniku. On  byl dostatochno  lovok,  chtoby ne
pozvolit' dlinnym volosatym rukam ohvatit'  sebya. V to mgnovenie, kogda tela
ih dolzhny byli stolknut'sya, Tarzan szhal kist' odnoj iz ruk svoego protivnika
i,  legko  otskochiv v  storonu,  vonzil  po  samuyu  rukoyatku svoj nozh v telo
obez'yany, ponizhe serdca.
     No prezhde,  chem  on uspel  vydernut'  nozh,  bystroe  dvizhenie  Kerchaka,
pytavshegosya  shvatit'  ego  v svoi uzhasnye  ob®yatiya, vyrvalo  oruzhie iz  ruk
Tarzana.
     Obez'yana gotovila  uzhasayushchij  udar v  golovu ladon'yu -- udar,  kotoryj,
esli by popal v cel', legko prolomil by cherep yunoshi.
     No chelovek byl  provornee i, prignuvshis', sam nanes zveryu  moguchij udar
szhatym kulakom pod lozhechku.
     Kerchak zashatalsya; k tomu zhe  smertel'naya  rana  pod  serdcem pochti  chto
lishala  ego  soznaniya.  No  on  priobodrilsya  na  odno  mgnovenie,  kak  raz
dostatochnoe, chtoby vyrvat' svoyu ruku u Tarzana, i vstupil s nim vrukopashnuyu.
     Krepko prizhav obez'yanu-cheloveka  k sebe, svirepyj samec pytalsya pojmat'
svoimi  gromadnymi klykami  gorlo  Tarzana,  no muskulistye pal'cy  molodogo
lorda uspeli ohvatit' sheyu Kerchaka.
     Tak borolis'  oni: odin  --  starayas' perekusit'  sheyu sopernika  svoimi
strashnymi  zubami, drugoj  silyas' --  szhat'  dyhatel'noe gorlo  vraga  svoej
rukoj, v to zhe vremya otstranyaya ot  sebya oskalennuyu past' zverya. Bolee moshchnaya
obez'yana nachinala, kazalos', medlenno brat' verh, i zuby  nadryvavshegosya  iz
poslednih  sil zverya  byli  uzhe v  dyujme ot gorla  Tarzana. No  vdrug Kerchak
sodrognulsya  vsem  svoim gruznym telom --  na odno mgnovenie kak by zamer, a
zatem bezzhiznenno svalilsya na zemlyu.
     On byl mertv.
     Vytashchiv  nozh,  kotoryj tak chasto daval  emu pobedu nad muskulami  bolee
moguchimi, chem ego  sobstvennye,  Tarzan  postavil  nogu  na sheyu pobezhdennogo
vraga, i snova gromko, na ves' les, razdalsya svirepyj krik pobeditelya.
     Takim obrazom molodoj lord Grejstok sdelalsya carem obez'yan.
     XII
     UM CHELOVEKA
     Sredi  poddannyh Tarzana byl odin samec, kotoryj derzal osparivat'  ego
vlast'.  |to  byl  syn  Tublata,  Terkoz. No  on tak  boyalsya ostrogo nozha  i
smertonosnyh  strel  novogo  vlastelina,  chto  osmelivalsya   proyavlyat'  svoe
nedovol'stvo  tol'ko  v  melochnom  neposlushanii   i  v  postoyannyh  kovarnyh
prodelkah.  Tarzan  znal,  odnako,  chto  Terkoz tol'ko vyzhidaet  podhodyashchego
sluchaya,  chtoby vnezapnoj izmenoj vyrvat' vlast' iz ego ruk, i  potomu vsegda
derzhalsya nastorozhe protiv vozmozhnogo napadeniya vrasploh.
     V   techenie  dolgih  mesyacev   zhizn'   obez'yan'ego   plemeni  protekala
po-prezhnemu. Novogo bylo tol'ko to, chto, blagodarya vydayushchemusya umu Tarzana i
ego  ohotnich'ej  lovkosti,  snabzhenie  prodovol'stviem  shlo  teper'  gorazdo
uspeshnee, i edy bylo  bol'she, chem  kogda-libo  prezhde. I  potomu bol'shinstvo
obez'yan bylo ochen' dovol'no smenoj pravitelya.
     Tarzan  po nocham  vodil plemya na polya chernyh lyudej. Zdes', po ukazaniyam
svoego  mudrogo vozhdya,  obez'yany dosyta  eli, no nikogda ne unichtozhali togo,
chto ne  mogli  s®est',  kak eto  delaet  martyshka Manu i  bol'shinstvo drugih
obez'yan.
     Poetomu, hotya chernokozhie i dosadovali na postoyannyj grabezh ih polej, no
nabegi obez'yan  ne otbivali  u  nih ohoty obrabatyvat' zemlyu, chto nesomnenno
sluchilos'  by,  esli  by  Tarzan pozvolil  svoemu  narodu  beschinno razoryat'
plantacii.
     V  prodolzhenie etogo vremeni Tarzan mnogo raz poseshchal po  nocham poselok
dlya drugoj  -- lichnoj svoej  celi. On vremya ot vremeni vozobnovlyal  tam svoj
zapas strel. Skoro zametil on i pishchu, kotoruyu negry teper' postoyanno stavili
pod derevom, i stal s®edat' vse, chto chernokozhie ostavlyali dlya nego.
     Kogda  dikari ubedilis', chto  pishcha ischezaet za noch',  oni prishli  v eshche
bol'shij uzhas,  tak kak stavit'  pishchu  dlya sniskaniya blagosklonnosti boga ili
cherta  -- eto odno,  no  uzhe  sovershenno  drugoe,  kogda  duh  dejstvitel'no
yavlyaetsya v  poselok  i  poedaet  prinosimuyu  pishchu!  |to  bylo  neslyhanno  i
napolnilo ih suevernye umy vsyakogo roda smutnymi strahami.
     Periodicheskoe ischeznovenie strel i strannye prodelki,
     tvorimye  nevidimym sushchestvom, doveli  chernokozhih  do takogo sostoyaniya,
chto zhizn' ih v novom poselke sdelalas' nevynosimoj. Mbonga i ego  starejshiny
stali usilenno pogovarivat' o tom, chtoby navsegda ostavit' derevnyu  i iskat'
novuyu bolee spokojnuyu mestnost' poglubzhe v dzhunglyah.
     CHernye voiny, v poiskah mesta,  zabiralis' vse dal'she i dal'she na yug, v
samuyu glub' lesov.
     Poyavlenie  etih razvedchikov  stalo vse chashche bespokoit'  plemya  Tarzana.
Tihoe uedinenie pervobytnogo lesa  bylo narusheno novymi,  strannymi krikami.
Ne bylo bol'she pokoya ni dlya zverej, ni dlya ptic. Prishel chelovek...
     Drugie  zhivotnye prihodili  i noch'yu i dnem,  skitayas' po  dzhunglyam,  --
svirepye, zhestokie zveri; no bolee slabye ih sosedi  tol'ko na vremya ubegali
ot nih, chtoby totchas zhe vernut'sya, kogda minuet opasnost'.
     Ne to s chelovekom.  Kogda  on  prihodit, mnogie iz  bolee krupnyh porod
instinktivno   pokidayut  mestnost'  i  chashche  vsego  uzhe   nikogda  bolee  ne
vozvrashchayutsya; tak  vsegda  bylo  s  bol'shimi  antropoidami.  Oni  bezhali  ot
cheloveka, kak chelovek bezhit ot chumy.
     Nekotoroe vremya plemya Tarzana eshche derzhalos' vblizi buhty, potomu chto ih
novyj  car'  i  dumat'  ne hotel  o tom, chtoby navsegda  brosit'  sokrovishcha,
sobrannye im v malen'koj hizhine.
     Odnazhdy,  neskol'ko   iz  chelovekopodobnyh   vstretili   mnogochislennyh
chernokozhih  na  beregu  malen'koj  rechki,  v  prodolzhenie  mnogih  pokolenij
sluzhivshej  privychnym mestom vodopoya, i uvideli,  chto chernye  lyudi  raschishchayut
dzhungli i sooruzhayut mnozhestvo hizhin. Posle etogo obez'yany ne zahoteli bol'she
ostavat'sya u buhty,  i  Tarzan  uvel  ih  vglub'  strany, na mnogo perehodov
dal'she, v mesto, eshche ne oskvernennoe nogoj chelovecheskogo sushchestva.
     No raz v mesyac Tarzan,  bystro pereprygivaya s vetki na  vetku, mchalsya v
svoyu  hizhinu, chtoby  provesti tam  den' s knigami, a  takzhe chtoby  popolnit'
zapas strel. Poslednyaya zadacha stanovilas' vse bolee i bolee trudnoj, tak kak
chernye stali pryatat' na noch' svoi strely v zhitnicy i zhilye hizhiny.
     Tarzan  za den'  dolzhen  byl  usilenno  nablyudat', kuda budut  spryatany
strely.  Dvazhdy vhodil  on  v  hizhiny, poka  ih  obitateli  spali  na  svoih
cinovkah,  i  pohishchal  strely  iz-pod  samogo nosa  voinov. No  etot  sposob
pokazalsya Tarzanu  slishkom opasnym,  i potomu on predpochital lovit' odinokih
ohotnikov  svoimi dlinnymi smertonosnymi  petlyami.  Obobrav  s nih  oruzhie i
ukrasheniya, on brosal  noch'yu eti trupy  s vysokogo  dereva na seredinu  ulicy
poselka.
     |ti raznoobraznye sluchai opyat' do togo napugali chernokozhih chto esli  by
ne  mesyachnaya peredyshka mezhdu poseshcheniyami  Tarzana,  vnushavshaya im kazhdyj  raz
nadezhdu, chto bol'she nabegov ne budet, to oni vskore  opyat'  pokinuli by svoj
novyj poselok.
     CHernokozhie  eshche  ne  zametili  hizhiny Tarzana  na  dalekom  beregu,  no
obez'yana-chelovek  zhil v postoyannom  strahe,  chto vo vremya ego otsutstvij oni
najdut  ee  i ograbyat ego  sokrovishcha.  Poetomu  s techeniem vremeni  on  stal
provodit'  vse bol'she i bol'she vremeni bliz zhilishcha svoego otca  i vse rezhe i
rezhe byval sredi obez'yan. I vot, chleny  ego  obshchiny  stali stradat'  ot  ego
prenebrezheniya k  nim;  to i  delo  voznikali  ssory i raspri, kotorye tol'ko
verhovnyj vozhd' mog mirno uladit'.
     Nakonec, nekotorye  iz starejshih obez'yan  zaveli razgovor s Tarzanom po
etomu povodu, i on posle togo celyj mesyac ostavalsya bez otluchek iz plemeni.
     Obyazannosti   verhovnogo   vozhdya   u  antropoidov   ne  trudny   i   ne
mnogochislenny. Posle poludnya pridet, naprimer, Taka, i pozhaluetsya na to, chto
staryj Mungo  ukral u nego ego novuyu zhenu.  Togda delo Tarzana, sozvat' vseh
obez'yan  -- i esli  okazhetsya, chto  zhena  predpochitaet svoego novogo  supruga
prezhnemu muzhu, on  prikazyvaet,  chtoby tak i bylo, ili  zhe velit Mungo  dat'
Take v obmen odnu iz svoih docherej.
     Obez'yany schitayut okonchatel'nym vsyakoe reshenie vozhdya -- kakovo by ono ni
bylo, i, udovletvorennye, vozvrashchayutsya k svoim zanyatiyam.
     A to pribezhit s  krikom  Tana, prizhav  ruku k boku, iz kotorogo  hleshchet
krov'. Ona zhaluetsya, chto Gunto, muzh ee, zverski ee ukusil. A vyzvannyj Gunto
govorit,  chto  Tana  leniva,  ne  hochet  nosit'  emu  zhukov  i  orehov,  ili
otkazyvaetsya chesat' emu spinu.
     I  Tarzan branit ih oboih, grozya Gunto smertonosnymi  strelami, esli on
budet  prodolzhat'  istyazat'  Tanu, a Tana,  so svoej  storony,  dolzhna  dat'
obeshchanie ispravit'sya i luchshe ispolnyat' svoi zhenskie obyazannosti.
     Tak vse i  idet.  Po bol'shej chasti, eto vse malen'kie  semejnye raspri,
kotorye, esli ih ne uladit', mogut odnako privesti k znachitel'nym  partijnym
ssoram i dazhe inogda k raschleneniyu plemeni.
     No  Tarzanu  eto  stalo  nadoedat'.  On  ponyal,  chto  verhovnaya  vlast'
znachitel'no ogranichivaet ego svobodu. Ego strastno tyanulo k moryu, ozarennomu
laskovym  solncem,  k  prohladnoj  komnate  uyutno   postroennogo  doma  i  k
neskonchaemym chudesam mnogochislennyh knig.
     Kogda Tarzan  stal starshe,  on  ponyal,  chto stanovitsya  chuzhim  v  svoem
plemeni. Ih interesy vse bol'she rashodilis' s ego interesami. Obez'yanam byli
chuzhdy mnogie strannye i chudesnye  grezy, kotorye mel'kali v deyatel'nom mozgu
ih cheloveka-vozhdya. Ih yazyk byl tak beden, chto Tarzan dazhe ne  mog govorit' s
nimi o  mnogih novyh istinah i  o  shirokih gorizontah mysli,  kotorye chtenie
raskrylo pered ego zhadnymi vzorami.  On  ne mog soobshchit' im i o  chestolyubii,
trevozhivshem ego dushu.
     U nego  uzhe davno  ne  bylo druzej  i tovarishchej.  Rebenok mozhet  vodit'
znakomstvo so  mnogimi strannymi  i  prostymi  sushchestvami, no dlya  vzroslogo
cheloveka neobhodimo nekotoroe, hotya by vneshnee ravenstvo uma, kak osnova dlya
druzhby.
     Bud' zhiva Kala, Tarzan  vsem by pozhertvoval, chtoby ostat'sya vblizi nee.
No teper',  kogda ee  ne  bylo, a  rezvye  druz'ya ego detstva prevratilis' v
svirepyh i grubyh zhivotnyh, on  chuvstvoval,  chto  emu gorazdo bolee po  dushe
spokojnoe odinochestvo svoej  hizhiny, chem dokuchlivye  obyazannosti  vozhdya stai
dikih zverej.
     Odnako zhelanie Tarzana  otkazat'sya ot svoego verhovenstva  nad plemenem
sil'no  zaderzhivalos'  nenavist'yu  i  zavist'yu Terkoza,  syna  Tublata.  Kak
upryamyj molodoj anglichanin,  Tarzan  ne  mog  zastavit' sebya otstupit' pered
licom zloradstvuyushchego vraga.
     Tarzan znal  otlichno, chto  na ego mesto budet izbran vozhdem Terkoz, tak
kak   svirepoe  zhivotnoe  uzhe  davno  ustanovilo  pravo  svoego  fizicheskogo
prevoshodstva  nad   nemnogimi   samcami-obez'yanami,   kotorye  osmelivalis'
vosstat' protiv ego zhestokih zadiranij.
     Tarzanu hotelos'  slomit' etogo zlobnogo zverya,  ne pribegaya k nozhu ili
strelam. Ego sila i  lovkost' nastol'ko vozrosli vmeste s ego vozmuzhalost'yu,
chto  on stal  podumyvat':  ne  smozhet li  on  pobedit'  groznogo  Terkoza  v
rukopashnoj shvatke?  Esli by tol'ko ne ogromnye boevye klyki, davavshie takoe
prevoshodstvo  antropoidu   pered   ploho   vooruzhennym  v  etom   otnoshenii
Tarzanom!..
     No odnazhdy,  siloyu  obstoyatel'stv,  eto  delo  bylo  vyhvacheno  iz  ruk
Tarzana,  i on mog spokojno  izbirat' svoj put'  i libo ostat'sya v  plemeni,
libo ujti iz nego, ne zapyatnav svoyu chest' dikarya.
     Sluchilos' eto tak:
     Plemya spokojno iskalo sebe pishchu. Vse razbrelis' v raznye storony, kogda
vdrug pronzitel'nyj krik  razdalsya k vostoku ot togo mesta, gde Tarzan, lezha
na  zhivote  okolo  prozrachnogo ruch'ya,  pytalsya pojmat'  uvertyvayushchuyusya  rybu
svoimi bystrymi korichnevymi rukami.
     Kak  odin,  vse  chleny  plemeni  bystro   pomchalis'  po  napravleniyu  k
ispugannym krikam i zdes'  nashli Terkoza, derzhavshego za volosy staruyu samku.
On bil ee svoimi bol'shimi rukami.
     Tarzan  podoshel k nemu i podnyal ruku v znak  togo,  chto  Terkoz  dolzhen
perestat'  drat'sya.  Samka  prinadlezhala  ne emu,  a  bednomu staromu samcu,
boevye dni kotorogo uzhe davno minovali i kotoryj ne mog zashchishchat' svoyu sem'yu.
     Terkoz znal, chto postupaet protiv zakonov svoego plemeni, izbivaya chuzhuyu
zhenu.  No, buduchi  zabiyakoj, on vospol'zovalsya slabost'yu  muzha  samki, chtoby
nakazat' ee  za  to,  chto  ona ne  zahotela  ustupit'  emu  nezhnogo molodogo
gryzuna, pojmannogo eyu.
     Kogda Terkoz uvidel Tarzana, priblizhayushchegosya k  nemu bez strel v rukah,
on prinyalsya  eshche sil'nee kolotit'  bednuyu samku, nadeyas' etim vyzvat' na boj
nenavistnogo vlastitelya.
     Tarzan ne povtoril svoego preduprezhdeniya,  a vmesto togo prosto kinulsya
na Terkoza.
     Nikogda, s etogo  davno minuvshego dnya, kogda Bolgani, vozhd' gorill, tak
strashno isterzal ego, ne prihodilos' Tarzanu vyderzhivat' takogo boya.
     Na etot raz nozh Tarzana edva li mog vozmestit'  soboj  sverkayushchie klyki
Terkoza,  zato nebol'shoe prevoshodstvo  obez'yany nad nim v smysle sily  bylo
pochti uravnovesheno izumitel'noj lovkost'yu i bystrotoj cheloveka.
     No vse zhe, v  konechnom schete, antropoid imel na svoej storone nekotoroe
preimushchestvo, i esli by ne okazalos'  na  lico drugoj sily, kotoraya povliyala
na ishod  bitvy, Tarzan, priemysh plemeni obez'yan, molodoj lord Grejstok, tak
i umer by, kak on i zhil, nevedomym dikim zverem v ekvatorial'noj Afrike.
     No  nalico  bylo  to, chto  vozvyshalo  Tarzana nad vsemi ego  tovarishchami
dzhunglej  -- iskra,  v  kotoroj skazyvaetsya vsya  raznica  mezhdu chelovekom  i
zverem -- razum. Razum ubereg  Tarzana ot zheleznyh  muskulov i zhadnyh klykov
Terkoza.
     Ih shvatka edva prodolzhalas' neskol'ko  sekund, a  oni uzhe  katalis' na
zemle, kolotya, terzaya i razryvaya drug druga, --  dva bol'shie svirepye zverya,
b'yushchiesya nasmert'.
     Terkoz  imel  dyuzhinu nozhevyh  ran na golove  i grudi, a Tarzan byl ves'
rasterzan i oblivalsya krov'yu. Ego skal'p byl v odnom meste sorvan s golovy i
visel nad glazom, zaslonyaya emu zrenie. No molodomu anglichaninu udavalos'  do
sih por uderzhat' uzhasnye klyki protivnika, rvushchiesya  k ego shee, i teper', vo
vremya legkoj  peredyshki, Tarzan pridumal hitryj plan. On  obojdet Terkoza i,
vcepivshis' emu v  spinu zubami i nogtyami, budet do teh por nanosit' emu rany
nozhom, poka vrag ne perestanet sushchestvovat'.
     |tot manevr  byl vypolnen im legche,  chem  on  dumal, potomu  chto glupoe
zhivotnoe, ne ponyav ego namereniya, ne dumalo pytat'sya predupredit' ego.
     No kogda, nakonec, Terkoz ponyal, chto ego protivnik shvatil ego tak, chto
on ne mog dostat' ego ni zubami, ni kulakami, to on stremitel'no brosilsya na
zemlyu. Tarzanu ostavalos' tol'ko otchayanno ceplyat'sya za skachushchee, vertyashcheesya,
izgibayushcheesya telo. A prezhde, chem on uspel nanesti emu  hot' odin  udar,  nozh
byl  vybit  u  nego  iz  ruk  tyazhelym  tolchkom  o zemlyu,  i  Tarzan  ostalsya
bezzashchitnym.
     V sleduyushchee mgnovenie, kogda oba protivnika katalis' klubkom  po zemle,
Tarzan dolzhen byl neskol'ko oslabit' svoyu hvatku,  poka,  nakonec, sluchajnoe
obstoyatel'stvo v etoj  bystroj smene postoyanno menyayushchihsya evolyucij pozvolilo
emu  sdelat'  novoe  napadenie pravoj rukoj, posle kotorogo,  kak on  totchas
ponyal,  ego  poziciya  stala  sovershenno  nepristupnoj.  Ego  ruka  okazalas'
propushchennoj szadi pod rukoj Terkoza, a  predplech'e i kist' legli krugom  ego
shei. |to byl polu-Nel'son,  sovremennyj priem  bor'by, na  kotoryj  sluchajno
natolknulsya  nesvedushchij obez'yana-chelovek.  No bozhestvennyj  razum  mgnovenno
podskazal  emu,  naskol'ko  cenno  sdelannoe  im otkrytie.  Ot  etogo priema
zaviseli zhizn' ili smert'.
     On postaralsya dobit'sya podobnogo zhe polozheniya dlya levoj ruki,  i  cherez
neskol'ko minut bych'ya sheya Terkoza zatreshchala pod celym Nel'sonom.
     Terkoz  perestal  vertet'sya. Oba  oni lezhali sovershenno tiho  na zemle,
Tarzan na spine  Terkoza. I medlenno kruglaya golova obez'yany byla  vynuzhdena
prigibat'sya k ego grudi vse nizhe i nizhe.
     Tarzan znal, chem vse eto konchitsya. Eshche minuta -- i slomaetsya sheya. I vot
togda,  na  schast'e  Terkoza,  v  Tarzane zagovorila ta  samaya  sposobnost',
kotoraya pomogla emu odolet' obez'yanu, -- sposobnost' rassuzhdeniya.
     -- Esli ya  ego  ub'yu,  -- podumal Tarzan,  -- kakaya mne  budet ot etogo
pol'za? Lishu plemya moguchego bojca, vot  i vse. Esli  Terkoz  budet mertv, on
nichego  ne  budet znat'  o  moem  prevoshodstve, a zhivoj -- on vsegda  budet
primerom dlya drugih obez'yan.
     -- Ka-go-da? --  zashipel Tarzan  v uho  Terkozu, chto v vol'nom perevode
znachit: "sdaesh'sya?". Net otveta, i Tarzan slegka pribavlyaet davlenie, vyzvav
uzhasayushchij krik boli u bol'shogo zverya.
     -- Ka-go-da? -- povtoril Tarzan.
     -- Ka-go-da! -- zakrichal Terkoz.
     -- Slushaj, -- skazal Tarzan,  neskol'ko otpustiv ego, no ne  osvobozhdaya
ruk.  -- YA, Tarzan, verhovnyj  vozhd' obez'yan, moguchij ohotnik, moguchij boec.
Vo  vseh  dzhunglyah  net  nikogo  stol'  velikogo,  kak  ya.  Ty  skazal  mne:
"ka-go-da". |to slyshali vse.  Ne  ssor'sya bol'she ni so svoim vozhdem,  ni  so
svoimi soplemennikami, ili v sleduyushchij raz ya ub'yu tebya. Ponyal?
     -- Hu, -- podtverdil Terkoz.
     -- Nu, teper' dovol'no s tebya?
     -- Hu, -- skazala obez'yana.
     Tarzan vypustil ego, i cherez neskol'ko minut vse zanyalis' opyat'  svoimi
delami,  kak  budto  ne  sluchilos'  nichego,  narushayushchego  spokojstvie  v  ih
pervobytnom lesnom pristanishche.
     No  v  soznanii  obez'yan  gluboko ukrepilos'  ubezhdenie,  chto Tarzan --
moguchij boec i  strannoe sozdanie. Strannoe  potomu,  chto  v ego rukah  byla
zhizn'  vraga,  i,  vmesto  togo,  chtoby  ego  ubit',  on  pozvolil emu  zhit'
nevredimym.
     Na  zakate dnya, kogda vse plemya  vmeste  sobralos',  po svoemu  obychayu,
pered  tem,  kak temnota  opustilas' na dzhungli, Tarzan, rany kotorogo  byli
omyty v prozrachnyh vodah ruch'ya, sozval vokrug sebya staryh samcov.
     -- Vy opyat' videli segodnya, chto Tarzan, vozhd'  obez'yan -- samyj velikij
sredi vas, -- skazal on.
     -- Hu, -- otvetili oni v odin golos, -- Tarzan velikij.
     -- Tarzan, -- prodolzhal on, -- ne  obez'yana. On ne pohozh na svoj narod.
Ego puti ne vashi  puti,  i  potomu Tarzan vozvratitsya v logovishche svoego roda
bliz vod bol'shogo ozera. Vy dolzhny izbrat'  sebe novogo vozhdya. Tarzan bol'she
ne vernetsya.
     I, takim obrazom, molodoj lord Grejstok sdelal pervyj shag k  toj  celi,
kotoruyu on sebe postavil -- otyskaniyu belyh lyudej, podobnyh emu.
     XIII
     EGO SOBSTVENNYJ ROD
     Sleduyushchim utrom Tarzan,  sil'no  stradavshij ot  nanesennyh emu Terkozom
ran, napravilsya na zapad k morskomu beregu.
     On dvigalsya ochen' medlenno, provel noch' v dzhunglyah, i dobralsya do svoej
hizhiny lish' pozdno sleduyushchim utrom.
     V techenie neskol'kih  dnej on vyhodil  ochen'  malo  i tol'ko  dlya togo,
chtoby sobrat' nuzhnoe emu dlya utoleniya goloda kolichestvo plodov i orehov.
     No cherez desyat' dnej Tarzan  byl  uzhe  sovershenno  zdorov.  Na ego lice
ostalsya  tol'ko  uzhasnyj  poluzazhivshij  shram,  kotoryj, nachinayas' nad  levym
glazom, shel  poperek vsej golovy  i konchalsya nad pravym  uhom. |to byl sled,
ostavlennyj Terkozom, kogda tot sorval s nego skal'p.
     V period  vyzdorovleniya Tarzan pytalsya  smasterit' plashch iz shkury Sabor,
prolezhavshej vse vremya v hizhine. No on uvidel, chto kozha tverda, kak derevo. A
tak  kak  on  nichego  ne  znal  o dublenii, to  emu i prishlos' otkazat'sya ot
vzleleyannogo plana.
     I  vot on reshil  otobrat' hot' kakuyu-nibud'  odezhdu  u  kogo-nibud'  iz
chernokozhih v poselke Mbongi, potomu chto Tarzan, pitomec obez'yan, reshil vsemi
vozmozhnymi sposobami otmetit' svoyu evolyuciyu iz sushchestv nizshego poryadka. A po
ego mneniyu ne bylo  bolee otlichitel'nogo priznaka chelovecheskoj  porody,  kak
ukrasheniya i odezhda.
     S etoj cel'yu on sobral razlichnye ukrasheniya dlya  ruk i nog,  snyatye im s
chernyh voinov, pogibshih ot ego bystroj i besshumnoj  petli. Vse eto on  nadel
tak, kak videl na drugih.
     Na sheyu  on  povesil zolotuyu cepochku s osypannym bril'yantami  medal'onom
ego  materi, ledi  |lis, a  za  spinoj,  na remne, kolchan so strelami,  tozhe
snyatyj im s kakogo-to iz pobezhdennyh im chernokozhih.
     Taliyu on  ukrasil poyasom iz nebol'shih polosok neobdelannoj kozhi. On sam
smasteril  sebe  etot  poyas  dlya  samodel'nyh  nozhen,  v  kotorye  vkladyval
ohotnichij nozh svoego otca. Dlinnyj luk, prinadlezhavshij Kulonge, visel za ego
levym plechom.
     Molodoj  lord Grejstok  predstavlyal original'nuyu i voinstvennuyu figuru.
Ego  gustye  chernye  volosy padali  emu  szadi na plechi,  a speredi byli  im
nerovno srezany ohotnich'im nozhom, chtoby ne lezli v glaza.
     Ego pryamaya  i  prekrasnaya  figura, muskulistaya,  kak  u  luchshih drevnih
rimskih  gladiatorov,  no  vmeste  s  tem  s  myagkimi i nezhnymi  ochertaniyami
ellinskogo boga,  govorila s  pervogo  zhe vzglyada ob udivitel'nom soedinenii
ogromnoj sily s gibkost'yu i lovkost'yu.
     Tarzan, priemysh  obez'yany, byl  olicetvoreniem  pervobytnogo  cheloveka,
ohotnika, voina.
     S blagorodnoj posadkoj krasivoj golovy na shirokih plechah, s ognem zhizni
i  uma v  prekrasnyh i  yasnyh glazah, on  legko  mog  pokazat'sya polubogom v
dyshashchem drevnost'yu pervobytnom lesu.
     No Tarzan i ne dumal ob etom. On dosadoval, chto u nego ne bylo odezhdy i
chto  on ne mozhet  pokazat' vsem obitatelyam dzhunglej, chto  on  chelovek, a  ne
obez'yana.  CHasto v  ego um zakradyvalos'  ser'eznoe somnenie, ne mozhet li on
eshche prevratit'sya v obez'yanu.
     Razve volosy  ne nachali probivat'sya u  nego  na lice?  U  vseh  obez'yan
volosatye  lica, a edinstvennye lyudi,  kotoryh on  videl  --  chernokozhie  --
sovershenno bezvolosye, za nemnogimi isklyucheniyami.
     Pravda, v knizhkah  emu prihodilos'  videt' risunki lyudej s massoj volos
na gubah, shchekah i podborodke, no tem ne menee Tarzan brilsya. Pochti ezhednevno
tochil on  svoj ostryj  nozh i  soskablival i vyskrebyval svoyu moloduyu borodu,
chtoby s kornem unichtozhit' etot unizitel'nyj priznak obez'yany.
     I, takim  obrazom, on  nauchilsya brit'sya, -- pravda, grubo i muchitel'no,
no tem ne menee udachno.
     Kogda on pochuvstvoval, chto sovershenno popravilsya posle  krovavogo boya s
Terkozom, Tarzan odnazhdy utrom napravilsya k poselku Mbongi.  On shel nebrezhno
po  izvilistoj  trope  v  dzhunglyah,  vmesto  togo,  chtoby  peredvigat'sya  po
derev'yam, kak vdrug ochutilsya licom k licu s chernym voinom.
     Vzglyad izumleniya dikarya byl  pochti komichen, i  prezhde, chem Tarzan uspel
snyat' svoj luk, voin povernul i pobezhal po trope s krikom trevogi, kak budto
obrashchalsya k drugim tovarishcham.
     Tarzan brosilsya v pogonyu po  derev'yam i  cherez  neskol'ko  minut uvidel
vperedi otchayanno begushchih lyudej.
     Ih bylo troe, i oni bezumno neslis' gus'kom cherez gustoj kustarnik.
     Tarzan ih  legko  obognal, i  oni ne zametili ni togo,  kak on besshumno
nessya nad  ih  golovami,  ni togo, kak  on pritailsya  na nizkoj  vetke,  pod
kotoroj prolegala tropa.
     Tarzan  dal   projti  dvum   pervym  voinam,  no  kogda  tretij   begom
priblizilsya,  tihaya  petlya ohvatila  chernoe  gorlo  i  byla  zatyanuta lovkim
dvizheniem.
     Negr  ispustil  dusherazdirayushchij  krik,  i  ego  tovarishchi,  obernuvshis',
uvideli, chto sodrogayushcheesya telo, tochno po volshebstvu, medlenno podnimaetsya v
gustuyu listvu nad nimi.
     S krikami uzhasa oni brosilis' bezhat' eshche bystree, nadeyas' spastis'.
     Tarzan molchalivo i bystro  pokonchil  so  svoim plennikom,  snyal s  nego
oruzhie, ukrasheniya i -- o,  schast'e! -- prekrasnuyu zamshevuyu  povyazku s beder.
On totchas zhe nadel ee na sebya.
     Vot teper' on, nakonec, odet  tak, kak  podobaet byt'  odetym cheloveku.
Nikto ne smozhet bol'she somnevat'sya v  ego vysokom proishozhdenii. Kak priyatno
bylo  by  vernut'sya  sejchas  k  svoemu  plemeni, vystaviv  napokaz pered  ih
zavistlivymi glazami etot udivitel'nyj naryad!
     Vzvaliv telo  chernogo na plecho, on  netoroplivo dvinulsya  po derev'yam k
malen'komu,  obnesennomu  chastokolom, poselku, potomu chto  opyat' nuzhdalsya  v
strelah.
     Sovsem blizko  podojdya k  palisadu, Tarzan uvidel  vozbuzhdennuyu gruppu,
okruzhavshuyu oboih beglecov, kotorye, drozha ot straha  i ustalosti, edva mogli
rasskazat' neslyhannye podrobnosti svoego priklyucheniya.
     --  Mirando, --  govorili  oni,  -- shel  vperedi  nih,  ne  na  dalekom
rasstoyanii,  no vnezapno  on pribezhal k nim  s krikom, chto strashnyj  chelovek
belyj i golyj presleduet ego. Vse vtroem brosilis' togda bezhat' so vseh nog.
     Potom  opyat'  razdalsya  pronzitel'nyj krik  uzhasa  Mirando, a kogda oni
povernuli golovy, to uvideli  uzhasayushchee zrelishche  -- telo ih tovarishcha  letelo
vverh, v  derev'ya;  ruki  i  nogi  ego sudorozhno  bilis' v  vozduhe, a  yazyk
vysovyvalsya iz otkrytogo rta. Ni odnogo zvuka ne proiznes on bol'she, i okolo
nego ne bylo vidno reshitel'no nikogo.
     V  poselke nachalas' panika. No mudryj staryj Mbonga sdelal vid, chto  ne
verit ih rasskazu.
     --  Vy rasskazali  nam dlinnuyu skazku potomu, chto  ne  posmeli  skazat'
pravdy. Vam stydno priznat'sya, chto kogda lev  prygnul na Mirando, vy udrali,
brosiv ego. Trusy vy!
     Edva  Mbonga  konchil poslednee  slovo,  kak nad  nim  v  vetvyah dereva,
razdalsya  gromkij  tresk. Vse  s novym  strahom  vzglyanuli  vverh.  Zrelishche,
predstavivsheesya  ih  glazam,  zastavilo  sodrognut'sya dazhe  mudrogo  starogo
Mbongu, tak kak, perevorachivayas' i izvivayas', s vershiny letelo mertvoe  telo
Mirando i s hrustom rasplastalos' na zemle u ih nog.
     Kak odin, vse  chernokozhie brosilis'  vrassypnuyu i ischezli v gustoj teni
okruzhayushchih zaroslej.
     Togda Tarzan smelo voshel  v poselok, vozobnovil svoj zapas strel i s®el
pishchu, zagotovlennuyu dikaryami dlya usmireniya gneva tainstvennogo zlogo duha.
     Prezhde chem ujti, on perenes telo Mirando  k vorotam poselka i  postavil
ego stojmya u  izgorodi tak,  chto  kazalos', budto ego  mertvoe lico  smotrit
iz-za ogrady vdol' tropy, vedushchej v dzhungli.
     Mnogo raz  pytalis'  bezumno  napugannye  chernye vojti  v poselok  mimo
strashnogo, skalivshego zuby lica mertvogo  ih tovarishcha, poka, nakonec, vse zhe
osmelilis'  eto  sdelat'. Kogda oni uvideli,  chto pishcha  i strely ischezli, to
ponyali, chto Mirando pogib potomu, chto videl strashnogo duha dzhunglej.
     |to ob®yasnenie  pokazalos' im samym  razumnym. Vse, kto vstrechal  etogo
uzhasnogo  boga  lesov,  umirali: iz  zhivyh  nikto  ne  vidal ego.  Vid ego--
prinosil vernuyu smert'.
     Oni  podumali  takzhe,  chto poka  oni budut snabzhat' bozhestvo strelami i
pishchej, ono im  ne budet vredit', esli tol'ko im ne glyadet' na nego. I potomu
Mbonga  postanovil,  chtoby,  v   dopolnenie  k  prinosheniyam  pishchi,  klali  i
prinoshenie strelami etomu Munango Ksevati. I s teh por tak i delali.
     Esli vam kogda-libo sluchitsya  pobyvat'  v etom  poselke,  zateryannom  v
afrikanskih  pustynyah,   to   i   vy  nesomnenno  uvidite   pered  kroshechnoj
trostnikovoj  hizhinoj, postroennoj kak  raz za  ogradoj  poselka,  nebol'shoj
zheleznyj  gorshok  s  pishchej,  a  ryadom  kolchan  s horosho  smazannymi  otravoj
strelami.
     Tem vremenem Tarzan shel domoj, ne toropyas' i  ohotyas' po puti. Kogda on
podoshel  k otlogomu beregu, gde stoyala ego  hizhina, ego glazam predstavilos'
neobychajnoe zrelishche.
     Na  zerkale  tihih vod  buhty  stoyalo  bol'shoe  sudno, a na  bereg byla
vytashchena malen'kaya lodka.
     No  samoe  udivitel'noe  bylo  to,  chto mezhdu  beregom  i  ego  hizhinoj
dvigalos' neskol'ko, podobnyh emu, belyh lyudej.
     Tarzan  uvidel, chto vo mnogom oni byli  pohozhi na risunki v ego knigah.
On podkralsya k nim po derev'yam, poka ne ochutilsya pochti chto nad nimi.
     Ih bylo desyat' chelovek. Smuglye, zagorelye ot solnca i kakie-to gnusnye
s vidu  lyudi.  Oni stolpilis' vokrug lodki, gromko i serdito govorya i sil'no
zhestikuliruya. Odin  iz nih,  malen'kij, chernoborodyj  chelovek  so  skvernym,
podlym  licom,  napomnivshij  Tarzanu  krysu-Namba,  polozhil  ruku  na  plecho
gigantu,  stoyavshemu  ryadom s  nim  i  s  kotorym  vse  ostal'nye  sporili  i
ssorilis'.
     Malen'kij  chelovek  ukazal  vglub' strany,  tak chto gigant  dolzhen  byl
otvernut'sya ot drugih, chtoby  vzglyanut',  po  ukazannomu napravleniyu;  togda
malen'kij  chelovek  s  podlym.  licom,  vyhvatil  iz-za  poyasa  revol'ver  i
vystrelil v spinu giganta.
     Velikan vsplesnul rukami  nad golovoj, kolena ego  podognulis', i,  bez
edinogo zvuka, on svalilsya na zemlyu mertvym.
     Vystrel, pervyj, kogda-libo slyshannyj Tarzanom, vyzval v nem udivlenie,
no i etot neprivychnyj zvuk ne mog zastavit' vzdrognut' ego zdorovye nervy  i
navesti na nih dazhe podobie paniki.
     Povedenie  belyh  chuzhezemcev  -- vot chto bolee  vsego  smutilo ego.  On
sdvinul brovi i nahmurilsya  s vidom glubokoj zadumchivosti. -- "Horosho sdelal
ya", -- podumal Tarzan, -- chto  sderzhal svoj pervyj poryv  brosit'sya vpered i
privetstvovat' etih belyh lyudej, kak brat'ev!"
     Ochevidno,  oni  nichem ne  otlichalis' ot chernyh lyudej  i byli  ne  bolee
civilizovany, chem obez'yany, i ne menee zhestoki, chem Sabor.
     Odno mgnovenie ostal'nye stoyali i molcha smotreli na malen'kogo cheloveka
s ottalkivayushchim licom i na velikana, lezhavshego mertvym na beregu.
     Zatem  odin  iz nih zasmeyalsya i hlopnul malen'kogo cheloveka  po  spine.
Opyat' poshli dlinnye razgovory i zhestikulyacii, no ssor bylo men'she.
     Potom spustili lodku, vse prygnuli v nee i stali  gresti po napravleniyu
k bol'shomu korablyu,  na  palube kotorogo Tarzan  mog razglyadet' mnogo drugih
figur.
     Kogda  lyudi s  lodki  podnyalis'  na bort, Tarzan sprygnul na  zemlyu  za
bol'shim derevom i  popolz k hizhine, starayas', chtoby ona  vsegda  prihodilas'
mezhdu nim i korablem.
     Skol'znuv  v   hizhinu,  on  uvidel,  chto  zdes'  vse  bylo  pereryto  i
razbrosano. Ego knigi  i karandashi valyalis' na polu, ego oruzhie i drugie ego
malen'kie zapasy sokrovishch tozhe byli vsyudu raskidany.
     Kogda on uvidel etot razgrom, svezhij shram na lbu ego  vnezapno vystupil
ot gneva yarko-malinovoj polosoj na smugloj kozhe.
     Bystro  podbezhal Tarzan  k shkafu i stal tam iskat' v dalekom uglublenii
na nizhnej polke. --  "A!.." -- oblegchenno  vzdohnul  on, kogda  vynul ottuda
metallicheskij  larchik  i,  otkryv  ego,  nashel netronutymi  svoi  velichajshie
sokrovishcha.
     Fotografiya   ulybayushchegosya  molodogo  cheloveka  s  energichnym   licom  i
zagadochnaya chernaya knizhechka byli cely.
     No chto eto?
     CHutkoe uho ego ulovilo slabyj, no neznakomyj zvuk.
     Podbezhav k  oknu,  Tarzan vzglyanul po napravleniyu  k buhte.  S bol'shogo
korablya byla spushchena  na  vodu ryadom s pervoj  eshche drugaya shlyupka. Vskore  on
uvidel mnogih lyudej, perelezavshih cherez  bort bol'shogo sudna i sadivshihsya  v
lodki. Oni vozvrashchalis' na zemlyu eshche bolee mnogochislennye.
     V  prodolzhenie  neskol'kih  minut  Tarzan  sledil, kak  s borta korablya
spuskalis' raznye yashchiki i  tyuki i ozhidavshie lodki. Kogda shlyupka  otchalila ot
korablya i  napravilas' k beregu, obez'yana-chelovek  shvatil  kusok  bumagi  i
napisal na  nem  karandashom  neskol'ko strok prekrasno vyvedennymi pechatnymi
bukvami. |tu zapisku on  prikrepil k  dveri korotkim oskolkom dereva; zatem,
vzyav dragocennyj zhestyanoj larchik,  strely i  stol'ko kopij i lukov,  skol'ko
smog unesti, on pospeshil k dveri i ischez v lesu.
     Kogda obe  lodki  vrezalis' v serebristyj pesok,  na  bereg  vysadilas'
neobychajno raznokalibernaya publika.
     Ih bylo  vsego  dush dvadcat', esli schitat', chto i te pyatnadcat'  grubyh
matrosov  s  ottalkivayushchimi  licami  obladali  toj  zhe   bessmertnoj  iskroj
chelovecheskogo  duha.  No,  po  pravde  govorya,  oni  srazu kazalis' pozornym
sbrodom ot®yavlennyh negodyaev.
     Ostal'nye zato byli sovsem v drugom rode.
     Odin iz nih byl pozhiloj chelovek s sedymi volosami i s bol'shimi ochkami v
shirokoj oprave.  Ego  slegka sutulye plechi byli  oblacheny v durno sidyashchee na
nem, no  bezukoriznenno chistoe pal'to.  Blestyashchij shelkovyj cilindr na golove
eshche bol'she podcherkival nelepost' ego odeyaniya v glushi afrikanskih dzhunglej.
     Vtorym  vysadilsya  vysokij molodoj  chelovek v  parusinovom  kostyume,  a
neposredstvenno posle nego -- drugoj pozhiloj chelovek s  ochen' vysokim lbom i
suetlivymi manerami.
     Posle nih vyshla na bereg gromadnogo rosta negrityanka, neobychajno pestro
i  kriklivo odetaya. Ona  ispuganno  tarashchila  glaza na  dzhungli  i na  tolpu
ssorivshihsya matrosov, kotorye vygruzhali iz lodok tyuki i yashchiki.
     Poslednej vyshla  na bereg molodaya  devushka,  let devyatnadcati.  Molodoj
chelovek,  stoyavshij u nosa lodki, vysoko podnyal ee  nad volnoyu i  postavil na
suhoj bereg. Ona poblagodarila ego slavnoj ulybkoj, no i on i ona molchali.
     Vse obshchestvo bezmolvno napravilos' pryamo k hizhine. Bylo ochevidno, chto u
etih lyudej vse bylo uzhe resheno prezhde, chem oni  ostavili korabl'.  Itak, oni
podoshli k  dveri domika, vperedi matrosy  s yashchikami  i tyukami, a za nimi eti
pyatero, stol' nepohozhie na nih. Matrosy opustili svoi noshi na zemlyu, i togda
odin iz nih zametil zapisku, pribituyu Tarzanom na dveri.
     -- Stoj, tovarishchi! --  kriknul on. -- CHto eto  takoe? |toj bumagi zdes'
ne bylo chas tomu nazad.
     Ostal'nye   matrosy  stolpilis'  vokrug,  vytyagivaya  shei   nad  plechami
perednih. No tak kak malo kto iz nih mog  chitat', odin iz matrosov obratilsya
pod konec k nizen'komu stariku v pal'to i cilindre.
     -- |j, vy, professor! -- podozval on ego  nasmeshlivo, -- shagnite vpered
i razberite-ka etu durackuyu zapisku.
     Okliknutyj   takim  obrazom,  starik  medlenno  podoshel  k  matrosam  v
soprovozhdenii svoih sputnikov. Popraviv  ochki,  on  vzglyanul na  pribitoe  k
dveryam   ob®yavlenie  i  zatem  probormotal  sebe  pod  nos,  uhodya:  "Ves'ma
zamechatel'no, ves'ma zamechatel'no".
     -- Stojte, staroe iskopaemoe! -- kriknul matros, obrativshijsya k nemu za
pomoshch'yu,  --  razve  my  vas  pozvali, chtoby  vy  pro sebya chitali,  chto  li?
Vernites' nazad, staraya razvalina, i prochtite nam zapisku gromko!
     Pozhiloj gospodin ostanovilsya i, povernuvshis', skazal:
     -- Ah, i to pravda! Milostivyj gosudar',  tysyachu raz  proshu  izvineniya.
|to byla  rasseyannost'  s moej storony, da, sil'naya  rasseyannost'. Zapiska v
vysshej stepeni zamechatel'na, v vysshej stepeni zamechatel'na!
     On opyat' vzglyanul na zapisku, perechel ee pro sebya i po vsej veroyatnosti
povernulsya by i snova otoshel, razmyshlyaya nad  ee soderzhaniem, esli  by matros
ne shvatil ego grubo za vorot i ne prorevel emu v samoe uho:
     -- Gromko chitajte, staryj idiot! Gromko!
     -- Ah, da, v samom  dele, v samom dele! -- myagko  otvetil professor  i,
eshche raz popraviv ochki, prochel vsluh:
     |to dom Tarzana, ubijcy zverej  i mnogih chernyh lyudej. Ne portite veshchi,
prinadlezhashchie Tarzanu. Tarzan sledit.
     Tarzan iz plemeni obez'yan.
     -- CHto za chert takoj Tarzan? -- kriknul matros, govorivshij ran'she:
     -- On ochevidno znaet po-anglijski, -- otvetil molodoj chelovek.
     -- No chto  znachit: "Tarzan iz plemeni obez'yan"?  -- voskliknula molodaya
devushka.
     -- Ne znayu, miss Porter, --  otvetil molodoj chelovek. -- Mozhet byt', my
otkryli  obez'yanu,  sbezhavshuyu  iz londonskogo  Zoologicheskogo  Sada, kotoraya
privezla v  svoi rodnye dzhungli evropejskoe  obrazovanie. Kakovo vashe mnenie
ob etom,  professor Porter?  -- dobavil  on, obrashchayas'  k stariku. Professor
Arhimed Kv. Porter popravil ochki:
     --  Da,  v  samom  dele, eto v  vysshej  stepeni zamechatel'no, v  vysshej
stepeni zamechatel'no! -- skazal on. -- No ya nichego ne mogu dobavit' k  tomu,
chto uzhe govoril v ob®yasnenie etogo poistine strannogo sluchaya.
     I s etimi slovami professor medlenno napravilsya k dzhunglyam.
     -- No, papa, -- voskliknula devushka, -- vy eshche nichego ne ob®yasnili nam!
     --  Tishe,   tishe,   ditya,  --  otvetil  professor  Porter  laskovym   i
snishoditel'nym tonom. --  Ne zatrudnyajte  vashu horoshen'kuyu  golovku  takimi
tyazhelovesnymi i otvlechennymi problemami. -- I on opyat' medlenno zashagal,  no
v  drugom  napravlenii,  ustremya  glaza   pod  nogi  i   zalozhiv   ruki  pod
razvevayushchiesya faldy svoego pal'to.
     -- Dumayu,  chto vyzhivshij  iz uma staryj chudak stol'ko zhe znaet  ob etom,
skol'ko i my, -- provorchal matros s krys'im licom.
     --  Izvol'te byt'  vezhlivy, -- kriknul  molodoj  chelovek, poblednev  ot
gneva, vozmushchennyj oskorbitel'nym  tonom matrosa. -- Vy ubili svoih oficerov
i ograbili  nas. My  v vashej vlasti, no ya zastavlyu vas  otnosit'sya s dolzhnym
pochteniem k professoru Porteru  i k miss Porter,  ili ya golymi rukami svernu
etu vashu podluyu sheyu, bezrazlichno, est' li u vas ruzh'e ili net!
     I molodoj chelovek tak blizko podoshel k matrosu,  chto poslednij,  hotya u
nego i  bylo dva revol'vera i  dostatochno  nepriyatnogo vida  nozh za  poyasom,
otstupil v smushchenii.
     --  Proklyatyj trus! -- kriknul emu vsled molodoj chelovek. -- Vy nikogda
ne posmeete ubit' nikogo, poka  on ne povernetsya k  vam spinoj.  Da  i togda
dazhe vy  ne  osmelites'  v  menya vystrelit'.  -- I,  skazav  eti  slova,  on
demonstrativno  povernulsya  spinoj  k  matrosu  i  bespechno  poshel,  kak  by
ispytyvaya ego.
     Ruka matrosa medlenno potyanulas' k rukoyatke odnogo iz  ego revol'verov,
i   zlye  glaza   blesnuli,  poglyadyvaya   na  udalyayushchuyusya  figuru   molodogo
anglichanina. Ego tovarishchi smotreli na nego, no on vse kolebalsya.  V dushe  on
byl eshche bol'shim trusom, chem predpolagal Uil'yam Sesil' Klejton.
     CHto  by  on sdelal, -- tak  i ostalos'  neizvestnym,  potomu chto nalico
okazalas' eshche  odna sila,  o sushchestvovanii  kotoroj nikto ne  podozreval, no
kotoraya  dolzhna  byla  imet' ogromnoe znachenie  v zhizni etoj  gorsti  lyudej,
zateryannyh na negostepriimnom beregu Afriki.
     Iz  gustoj  listvy   nahodyashchegosya   vblizi  dereva  dva   zorkih  glaza
vnimatel'no sledili za kazhdym dvizheniem kazhdogo iz prishel'cev.
     Tarzan videl, kakoe izumlenie bylo vyzvano ego zapiskoj, i hotya on i ne
mog  ponyat' ni odnogo  slova  iz  razgovornogo yazyka etih strannyh lyudej, no
zhesty i vyrazheniya lic skazali emu mnogoe.
     Postupok malen'kogo matrosa s krysinym licom,  ubivshego odnogo iz svoih
tovarishchej, uzhe togda vyzval v Tarzane sil'noe otvrashchenie. A teper', kogda on
uvidel, chto matros ssoritsya s krasivym molodym chelovekom, vrazhdebnost' ego k
nemu eshche usililas'.
     Tarzan nikogda  do  togo dnya ne videl dejstviya  ognestrel'nogo  oruzhiya,
hotya znal ob etom koe-chto iz knig. No kogda  on zametil,  chto "krys'ya morda"
hvataetsya za rukoyat' revol'vera, on vspomnil ssoru u lodki i, konechno, schel,
chto molodoj chelovek budet tak zhe ubit, kak pered tem velikan-matros.
     I vot, Tarzan  polozhil otravlennuyu  strelu na  svoj luk  i nacelilsya  v
nepriyatnogo matrosa. No  zelen' byla  tak gusta, chto on totchas zhe ponyal, chto
strela  nepremenno  budet otklonena list'yami ili malen'koj  vetkoj. I  togda
vmesto strely on pustil so svoego vozdushnogo nasesta tyazheloe kop'e.
     Klejton otoshel  na kakie-nibud' desyat' shagov.  Matros s  krysinym licom
vytashchil napolovinu svoj revol'ver, ostal'nye matrosy s napryazhennym vnimaniem
sledili za proishodivshim.
     Professor Porter  uzhe  ischez  v  dzhunglyah,  kuda za  nim  posledoval  i
suetlivyj Samyuel' T. Filander, ego sekretar' i assistent.
     Negrityanka  |smeral'da  vybirala bagazh svoej gospozhi iz grudy  tyukov  i
yashchikov u dverej  hizhiny,  a miss  Porter povernuvshis',  poshla za  Klejtonom,
kogda vdrug chto-to zastavilo ee obernut'sya k matrosu.
     I  togda pochti odnovremenno sluchilis'  tri  veshchi:  matros vyhvatil svoj
revol'ver i pricelilsya v spinu  Klejtona, miss Porter vskriknula, i dlinnoe,
s  metallicheskim  ostriem, kop'e sverknulo  sverhu, kak  molniya,  i pronzilo
naskvoz' pravoe plecho cheloveka s krysinym licom.
     Revol'ver  bescel'no  razryadilsya  v vozduh, a matros  ves'  s®ezhilsya  i
vskriknul ot boli i uzhasa.
     Klejton obernulsya i pobezhal k mestu proisshestviya.
     Perepugannye  matrosy  s  revol'verami v rukah vglyadyvalis'  v dzhungli.
Ranenyj stonal i korchilsya na zemle.
     Klejton  nezametno  podnyal  upavshij revol'ver i spryatal  ego u  sebya na
grudi, zatem podoshel k gruppe matrosov.
     --  Kto  eto  mog  byt'?  --  shepnula Dzhen  Porter,  i molodoj chelovek,
obernuvshis',  uvidel, chto ona  stoit  pochti  ryadom,  s shiroko  raskrytymi ot
izumleniya glazami.
     -- Dumayu, chto  etot Tarzan, iz  plemeni obez'yan, horosho sledit za vsemi
nami, -- otvetil on neuverennym tonom.
     -- Ne znayu, dlya kogo bylo prednaznacheno eto kop'e. Esli dlya Snajpsa,  v
takom sluchae nash obez'yanij drug -- drug na samom dele. No, klyanus' YUpiterom,
gde vash  otec  i  mister  Filander?  Zdes'  est'  kto-to  ili  chto-to v etih
dzhunglyah, i eto chto-to,  kto by  ono  ni  bylo,  vooruzheno. Mister Filander!
Professor! Mister Filander! Syuda! -- kriknul molodoj Klejton.
     Otveta ne bylo.
     --  CHto  zhe  nam delat',  miss Porter? --  prodolzhal molodoj chelovek  s
licom,  omrachennym  vyrazheniem nedoumeniya  i  nereshitel'nosti. -- YA ne  mogu
ostavit'  vas  zdes'  odnu  s etimi razbojnikami,  i vy,  konechno, ne mozhete
riskovat' idti so mnoj v dzhungli. No kto-nibud' dolzhen otpravit'sya na poiski
vashego otca. On bolee chem sposoben bescel'no brodit', ne obrashchaya vnimaniya na
opasnost' i na vybor dorogi. A m-r Filander lish'  chutochku menee nepraktichen,
chem  on.  Vy prostite  menya za otkrovennost',  no zhizn'  vseh  nas  v  takoj
opasnosti zdes', chto,  kogda my razyshchem vashego otca, emu nado budet vnushit',
kakomu risku on podvergaet i nas i samogo sebya svoeyu rasseyannost'yu.
     -- Vpolne soglasna s vami, -- otvetila devushka, --i nimalo ne obizhayus'.
Bednyj, milyj papa otdal by zhizn' za  menya, ne koleblyas'  ni minuty, esli by
tol'ko  emu   udalos'  na   mgnoven'e  zaderzhat'   svoe  vnimanie  na  takom
legkomyslennom predmete. No uderzhat' ego ot opasnosti  mozhno -- razve tol'ko
prikovav ego na cep' k derevu. Bednyj, milyj papa, on takoj nepraktichnyj!
     -- Nashel!  -- vdrug  voskliknul Klejton. -- Umeete  li vy  obrashchat'sya s
revol'verom?
     -- Umeyu. Pochemu vy sprashivaete?
     -- U menya est'  revol'ver. S nim vy i |smeral'da budete v sravnitel'noj
bezopasnosti v hizhine,  ya  zhe  poka  pojdu razyskivat' vashego  otca  i  m-ra
Filandera.  Itak, pozovite  |smeral'du, a ya pospeshu na  rozyski.  Oni eshche ne
mogli ujti daleko.
     Dzhen  Porter sdelala  tak, kak ej posovetovali, i kogda Klejton uvidel,
chto dver' plotno zakrylas' za zhenshchinami, on napravilsya v dzhungli.
     Nekotorye iz matrosov pytalis'  vytashchit' kop'e  iz  rany  ih  tovarishcha.
Klejton podoshel  i poprosil odolzhit' emu na  vremya revol'ver, poka  on budet
razyskivat' v dzhunglyah professora.
     Kogda matros s krys'im licom ubedilsya, chto on eshche zhiv, k nemu vernulos'
vse ego byloe nahal'stvo. So strashnymi rugatel'stvami on otkazal Klejtonu ot
imeni vseh svoih tovarishchej dat' kakoe by to ni bylo ognestrel'noe oruzhie.
     S teh por kak ubili ih prezhnego predvoditelya, etot Snajps vzyal na  sebya
rol' vozhdya, i nikto iz tovarishchej eshche ne osparival ego avtoriteta.
     Klejton tol'ko  pozhal plechami,  no kogda on otoshel nemnogo, to podobral
kop'e, kotoroe  pronzilo Snajpsa, i,  vooruzhennyj etim  pervobytnym oruzhiem,
syn togdashnego lorda Grejstoka poshel v neprohodimye dzhungli.
     Kazhdye neskol'ko  minut  on  gromko zval  po  imeni  professora  i  ego
assistenta.  Sledivshie za nim iz hizhiny zhenshchiny slyshali, kak zvuk ego golosa
stanovilsya vse slabee i slabee, poka, nakonec, ego sovsem poglotili  miriady
shumov pervobytnogo lesa.
     Kogda  professor  Arhimed  Kv.  Porter  i  ego  assistent,  Samyuel'  T.
Filander, posle dolgih  nastojchivyh  ugovorov poslednego, reshilis', nakonec,
povernut' svoi stopy k lageryu, to oni, hotya etogo i ne soznavali, beznadezhno
zabludilis' v dikom i zaputannom labirinte dzhunglej.
     Eshche  chudo,  chto oni  napravilis'  k  zapadnomu beregu Afriki,  a  ne  k
Zanzibaru na protivopolozhnoj storone CHernogo Kontinenta.
     Kogda oni dobralis' do berega i ne nashli lagerya, Filander stal uveryat',
chto  oni nahodyatsya k severu ot mesta svoego  naznacheniya, v to  vremya, kak na
samom dele oni byli v dvuhstah yardah na yug ot nego.
     V  golovu  etih  nepraktichnyh  teoretikov  ni  razu  ne  prishlo  gromko
kriknut', chtoby privlech' vnimanie svoih druzej. Vmesto togo, s nepokolebimoj
uverennost'yu,  sozdannoj deduktivnymi  rassuzhdeniyami, osnovannymi na  lozhnoj
predposylke,  mister Samyuel' T.  Filander krepko uhvatil  za ruku professora
Arhimeda Kv.  Portera i,  nesmotrya  na  slabyj protest  starogo dzhentl'mena,
povlek ego po napravleniyu Kantouna, nahodyashchegosya v tysyachi  pyatistah  milyah k
yugu.
     Kogda Dzhen  Porter i |smeral'da uvideli  sebya v bezopasnosti za  dver'yu
hizhiny, pervoj mysl'yu negrityanki bylo zabarrikadirovat' dver'  iznutri.  Ona
obernulas', chtoby  poiskat' chto-nibud' podhodyashchee dlya etoj celi.  No vzglyad,
broshennyj vo  vnutrennost'  hizhiny,  vyzval  u nee  krik  uzhasa,  i, podobno
ispugannomu  rebenku,  gromadnaya  chernaya  zhenshchina pobezhala  k svoej gospozhe,
chtoby spryatat' lico na ee pleche.
     Dzhen Porter, obernuvshis' na etot krik, uvidela prichinu ego  --  lezhashchij
nichkom na polu skelet  muzhchiny. Drugoj vzglyad -- i ona uvidela vtoroj skelet
na posteli.
     -- V kakom my uzhasnom meste!  -- prosheptala porazhennaya uzhasom  devushka.
No v strahe ee ne bylo paniki.
     Nakonec, osvobodivshis' ot neistovyh ob®yatij  vse eshche orushchej |smeral'dy,
Dzhen Porter pereshla cherez vsyu komnatu, chtoby zaglyanut' v malen'kuyu kolybel',
uzhe znaya napered,  chto ona  uvidit, ran'she,  chem kroshechnyj skeletik otkrylsya
pered neyu vo vsej svoej zhalostnoj i trogatel'noj hrupkosti.
     O kakoj strashnoj tragedii govorili eti bednye kosti? Devushka vzdohnula,
pri  mysli  o tom,  kakie  sluchajnosti mogut ozhidat'  ee i ee druzej  v etoj
rokovoj  hizhine, kakie  priznaki  tainstvennyh  i,  byt'  mozhet,  vrazhdebnyh
sushchestv reyut nad neyu.
     No  ona  peresilila   sebya  i,  neterpelivo  topnuv  malen'koj  nozhkoj,
postaralas'  otognat'  mrachnye predchuvstviya. Zatem, obratyas'  k  |smeral'de,
velela ej prekratit' svoi vopli.
     -- Molchite, |smeral'da, molchite siyu zhe minutu! --  kriknula ona.  -- Ot
vashego  krika  tol'ko huzhe.  Gospodi,  ya nikogda  ne videla takogo  bol'shogo
mladenca!
     Ona  dokonchila eti  slova  s grehom popolam  i  s  malen'koj  drozh'yu  v
sobstvennom golose, vspomniv o treh muzhchinah, na pokrovitel'stvo kotoryh ona
rasschityvala i kotorye skitalis' teper' v glubinah uzhasnogo lesa.
     Vskore  devushka  uvidela,  chto  dver'  byla   snabzhena  vnutri  tyazheloj
derevyannoj perekladinoj, i, posle neskol'kih popytok, soedinennye sily oboih
zhenshchin pomogli, nakonec, im vdvinut' ee na mesto v pervyj raz posle dvadcati
let.
     Togda oni, obnyavshis', seli na skamejku i stali zhdat'.
     XIV
     VO VLASTI DZHUNGLEJ
     Posle togo,  kak Klejton ischez v zaroslyah, buntovshchiki prinyalis' sporit'
o svoih dal'nejshih namereniyah. V odnom oni vse byli soglasny, chto im sleduet
pospeshit' vernut'sya na stoyashchij na yakore "Arrou", gde oni mogli byt' v polnoj
bezopasnosti  po krajnej  mere ot  kopij  nezrimogo  vraga. Itak,  poka Dzhen
Porter s |smeral'doj barrikadirovalis'  v  hizhine, truslivaya shajka  pospeshno
grebla k svoemu korablyu v dvuh lodkah, dostavivshih ih na bereg.
     V  etot den' Tarzan uvidel stol'ko vsego, chto ego golova shla krugom. No
samoe  udivitel'noe zrelishche iz vseh bylo dlya nego  -- lico  prekrasnoj beloj
devushki.
     Nakonec,  tut  odna  iz  ego  sobstvennoj  porody,  --  v  etom  on  ne
somnevalsya! I molodoj chelovek i oba starika takzhe byli imenno takimi, kakimi
on risoval sebe lyudej.
     Naverno  i oni tak svirepy  i zhestoki, kak  i  drugie lyudi, kotoryh  on
videl. Tot fakt, chto oni byli bezoruzhny, sluzhil veroyatno ob®yasneniem, pochemu
oni eshche nikogo ne ubili. Byt' mozhet, oni byli  sovsem drugimi, esli by u nih
v rukah okazalos' oruzhie.
     Tarzan  videl,  kak molodoj chelovek podnyal  upavshij  revol'ver ranenogo
Snajpsa i  spryatal ego u sebya na grudi, i on  videl takzhe, kak  on ostorozhno
peredal ego devushke, kogda ta vhodila v hizhinu.
     Tarzan ne  ponimal nichego v ih motivah, no  tak ili inache,  intuitivno,
molodoj  chelovek  i  oba  starika emu  nravilis',  a  k molodoj  devushke  on
chuvstvoval  strannoe  vlechenie,  kotoroe  on  edva ponimal. CHto zhe  kasaetsya
bol'shoj chernoj zhenshchiny,  ona,  ochevidno, kakim-to obrazom imela otnoshenie  k
molodoj devushke, i potomu ona tozhe emu nravilas'.
     K matrosam, i v  osobennosti  k Snajpsu, Tarzan opredelenno  chuvstvoval
nenavist'. On znal  po ih ugrozhayushchim zhestam i  po vyrazheniyu ih skvernyh lic,
chto oni  byli vragami  toj  drugoj  gruppy, i  potomu  reshil  tajno za  nimi
prismatrivat'.
     Tarzan divilsya, pochemu muzhchiny  poshli v dzhungli,  no emu i v  golovu ne
moglo prijti, chto mozhno zabludit'sya v sputannoj chashche nizkoles'ya, kotoraya dlya
nego byla takzhe yasna, kak dlya vas glavnaya ulica v rodnom vashem gorode.
     Kogda on uvidel,  chto  matrosy  otplyli  k  korablyu,  i  soobrazil, chto
devushka i ee sputnica v bezopasnosti v hizhine, Tarzan reshil pojti  v dzhungli
vsled  za molodym chelovekom i uznat', kakoe u nego moglo  byt' tam  delo. On
bystro  pomchalsya  po  napravleniyu,  izbrannomu Klejtonom,  i  vskore uslyshal
slabye iz-za rasstoyaniya i teper' uzhe lish' redkie okliki anglichanina.
     Vskore Tarzan  nastig  belogo cheloveka; pochti dovedennyj  do istoshcheniya,
tot  prislonilsya  k  derevu,  vytiraya so  svoego lba  pot. Obez'yana-chelovek,
bezopasno skrytyj  za shirmoj listvy, sidel  i vnimatel'no izuchal etot  novyj
ekzemplyar svoego sobstvennogo roda.
     Po  vremenam  Klejton gromko krichal,  i, nakonec, Tarzan ponyal, chto  on
ishchet starikov.
     Tarzan sobralsya-bylo  sam  idti na  poiski za nimi,  kak  vdrug zametil
zheltyj  blesk  gladkoj  losnyashchejsya  shkury,  ostorozhno  probiravshejsya  skvoz'
dzhungli  k  Klejtonu.  |to  byl  leopard  SHita.  Teper' Tarzan slyshal  tihoe
shurshanie trav  i  udivlyalsya, pochemu  belyj molodoj chelovek ne  nastorozhilsya.
Moglo li byt', chtoby on  ne slyshal  gromkih shagov? Nikogda  ran'she Tarzan ne
videl SHitu takim neuklyuzhim.  No net,  belyj chelovek nichego  ne  slyhal. SHita
prigotovilsya k pryzhku, i togda, v tishine dzhunglej, razdalsya  pronzitel'nyj i
ledenyashchij krov' boevoj krik cheloveka-obez'yany.
     SHita povernulsya i, s treskom lomaya vetvi, ischez v kustah.
     Klejton vskochil, sodrogayas'. Krov' zastyla  u nego  v zhilah. Nikogda vo
vsej ego zhizni takoj uzhasayushchij krik ne  razdiral  emu ushi.  On daleko ne byl
trusom, no esli kogda-libo muzhchina chuvstvoval ledyanye pal'cy straha na svoem
serdce,  Uil'yam  Sesil'  Klejton, starshij  syn  lorda  Grejsto-ka iz Anglii,
pochuvstvoval ih v etot den' v glushi afrikanskih lesov.
     Tresk kustov pod pryzhkom gromadnogo tela, kravshegosya tak blizko ryadom s
nim, i zvuk uzhasnogo krika sverhu -- ispytali do poslednih predelov muzhestvo
Klejtona.  On  ne mog znat', chto  etomu  kriku on byl obyazan  zhizn'yu  i chto,
izdavshij ego byl ego dvoyurodnym bratom, nastoyashchim lordom Grejstokom.
     Den' sklonyalsya k  zakatu, i Klejton, rasteryannyj i upavshij duhom, byl v
strashnom  zatrudnenii,  kak  emu  luchshe  postupit',  prodolzhat'  li   poiski
professora Portera, podvergaya sebya pochti vernoj gibeli v dzhunglyah noch'yu, ili
zhe vernut'sya v  hizhinu,  gde, po  krajnej mere, on mog byt' polezen, zashchishchaya
Dzhen Porter ot opasnostej, ugrozhavshih ej so vseh storon.
     Emu  ne hotelos'  vozvrashchat'sya v  lager'  bez  ee otca; a eshche bolee  ne
hotelos'  emu ostavlyat'  ee odnu bezzashchitnoj sredi  buntovshchikov  s "Arrou" i
sotni drugih nevedomyh opasnostej dzhunglej.
     --  "Vozmozhno  ved'",  dumal on,  --  "chto  professor  i Fi-lander  uzhe
vernulis'. Da, eto  bolee chem pravdopodobno". On reshil vo vsyakom sluchae idti
k  lageryu  i ubedit'sya v  etom  prezhde, chem prodolzhat' dal'nejshie poiski. I,
takim  obrazom, spotykayas' v gustom i sputannom nizkoles'e,  on  dvinulsya po
napravleniyu, gde, kak emu kazalos', nahodilas'
     hizhina.
     K svoemu udivleniyu,  Tarzan uvidel, chto molodoj chelovek idet vse dal'she
-- pryamo  k  poselku  Mbongi,  i  ego  pronicatel'nyj um podskazal emu,  chto
prishelec prosto zabludilsya.
     |to kazalos' pochti neveroyatnym;  no ego razum podskazyval  emu, chto  ni
odin chelovek ne  otvazhitsya soznatel'no idti  v poselok zhestokih  chernokozhih,
vooruzhennyj  odnim  lish'  kop'em,  kotoroe,  po-vidimomu,  bylo  neprivychnym
oruzhiem dlya belogo cheloveka. On othodil  k tomu zhe i ot sleda starikov. |tot
sled  on  pochemu-to ostavil  daleko pozadi, hotya on byl yasnyj i svezhij pered
glazami Tarzana.
     Tarzan nedoumeval. V  svirepyh  dzhunglyah, nezashchishchennyj chuzhezemec yavitsya
legkoj dobychej, esli ego ne dovesti bystro do berega.
     Vot uzhe lev Numa vyslezhivaet belogo cheloveka v dvenadcati shagah ot nego
sprava!
     Klejton slyshal, chto kakoe-to bol'shoe zhivotnoe idet  parallel'no  s nim.
Vnezapno v vechernem vozduhe razdalsya gromovyj rev zverya. CHelovek ostanovilsya
s podnyatym  kop'em, licom k kustu, iz  kotorogo razdalsya  uzhasnyj zvuk. Teni
sgushchalis', temnota spuskalas' na zemlyu.
     Bozhe! Umeret' zdes' odnomu, pod klykami dikih zverej;
     byt' isterzannym i  izorvannym,  chuvstvovat'  goryachee dyhanie zverya  na
svoem lice v to vremya, kak gromadnye lapy razdavyat emu grud'!
     Odno  mgnovenie  vse bylo  tiho. Klejton stoyal  nepodvizhno,  s podnyatym
kop'em.  Teper' slabyj shoroh  v kustah izvestil ego, chto zhivotnoe kradetsya k
nemu.  Ono  uzhe  gotovilos' prygnut'.  I vot on uvidel ego  vsego v dvadcati
shagah  ot  sebya, --  izvilistoe  dlinnoe  muskulistoe  telo i  buruyu  golovu
gromadnogo l'va s chernoj grivoj.
     ZHivotnoe  lezhalo na bryuhe,  dvigayas' vpered ochen' medlenno. Kogda glaza
ego vstretili glaza Klejtona,  lev ostanovilsya i ostorozhno podobral pod sebya
zadnie lapy.
     V  poryve  muchitel'nogo otchayaniya chelovek zhdal,  boyas' brosit' kop'e, ne
imeya sil bezhat'.
     V  vetvyah  nad  ego  golovoj  razdalsya  shum.  --  "Novaya opasnost'"  --
mel'knulo u  nego v ume, no on ne reshilsya otvesti glaz ot gorevshih pered nim
zhelto-zelenyh  zrachkov.   Razdalsya  rezkij  zvuk,  slovno  porvalas'  struna
mandoliny, i strela vonzilas' v zheltuyu shkuru l'va.
     S revom boli  i gneva zhivotnoe  prygnulo, no Klejton kak-to  otskochil v
storonu, i  kogda on obernulsya  snova  k  obezumevshemu caryu  zverej, to  byl
oshelomlen predstavivshimsya  ego  vzoram zrelishchem. V tot  moment, kogda  zver'
povernulsya, chtoby vozobnovit' svoe napadenie, golyj gigant sprygnul s dereva
pryamo na ego spinu.
     Kak molniya, ruka, svitaya iz zheleznyh  muskulov, okruzhila gromadnuyu sheyu,
i bol'shoe zhivotnoe, rychashchee i rvushchee kogtyami vozduh, bylo podnyato tak lovko,
kak Klejton podnyal by komnatnuyu sobachku.
     Zrelishche,  kotoromu  on  byl  svidetelem   zdes',  v   sumerechnoj  glushi
afrikanskih dzhunglej, navsegda vrezalos' v pamyati anglichanina.
     Stoyashchij   pered   nim   chelovek  yavlyalsya   olicetvoreniem   fizicheskogo
sovershenstva i gigantskoj  sily. No  ne na etom  zizhdilas' ego uverennost' v
boyu s bol'shoj koshkoj, potomu chto,  kak  by ni byli moguchi  ego muskuly,  oni
byli  nichto  po sravneniyu s muskulami Numy. Lovkosti, umu i  svoemu dlinnomu
ostromu nozhu byl on obyazan svoim prevoshodstvom.
     On ohvatil pravoj rukoj sheyu l'va,  v to  vremya kak levaya ruka neskol'ko
raz  kryadu  vsazhivala  nozh v nezashchishchennyj  bok  zverya u  ego  levogo  plecha.
Raz®yarennoe   zhivotnoe,  podnyatoe  na  dyby,  bespomoshchno  borolos'  v   etom
neestestvennom polozhenii.
     Esli by boj prodlilsya eshche neskol'ko sekund, ishod ego mog byt' inym. No
vse  proizoshlo   tak  bystro,  chto,   prezhde  chem  lev  opravilsya  ot  stol'
neozhidannogo napadeniya, on svalilsya mertvym na zemlyu.
     Togda strannaya figura  pobeditelya vypryamilas'  vo  ves' rost nad trupom
l'va  i, otkinuv  nazad dikuyu i prekrasnuyu golovu, izdala tot samyj strashnyj
krik, kotoryj neskol'ko minut pered tem tak ispugal Klejtona.
     On  videl   pered  soboj   molodogo  cheloveka,  sovershenno  gologo,  za
isklyucheniem povyazki na bedrah i  neskol'kih varvarskih ukrashenij na rukah  i
nogah.  Na  grudi,  yarko  vydelyayas'  na  gladkoj  korichnevoj  kozhe,  sverkal
dragocennyj   bril'yantovyj   medal'on.  Ohotnichij   nozh  byl  uzhe  vlozhen  v
samodel'nye  nozhny, i chelovek podnimal s zemli svoj luk  i strely, broshennye
pered pryzhkom na l'va.
     Klejton zagovoril s  neznakomcem po-anglijski, blagodarya  ego za smeloe
spasenie i  privetstvuya  izumitel'nuyu  silu i  lovkost',  vykazannye im.  No
edinstvennym otvetom byl uverennyj  vzglyad  i legkoe pozhimanie moguchih plech,
kotoroe moglo  oznachat' ili  prenebrezhenie okazannoj  uslugoj,  ili neznanie
yazyka Klejtona.
     Zakinuv za plechi  luk i kolchan, dikij  chelovek -- takim Klejton  schital
ego  teper' -- snova  vytashchil nozh i lovko  vyrezal dyuzhinu shirokih polosok iz
tushi  l'va. Togda, usevshis',  na kortochki, on prinyalsya poedat'  myaso, sdelav
snachala znak Klejtonu, chtoby i on prisoedinilsya k nemu.
     Krepkie zuby s yavnym  udovol'stviem vonzalis'  v syroe myaso, s kotorogo
eshche kapala krov'. No Klejton ne mog zastavit' sebya razdelit'  eto  pirshestvo
so  svoim  strannym  hozyainom.  On nablyudal  za nim,  i  u  nego  zarodilos'
ubezhdenie,  chto eto  i  est'  Tarzan, zapisku kotorogo  etim utrom on  videl
pribitoj k dveri hizhiny.
     Esli eto tak, to on dolzhen govorit' po-anglijski. Snova Klejton pytalsya
zavesti  razgovor s  obez'yanoj-chelovekom;  no  otvety, teper'  ustnye,  byli
skazany  na  strannom  yazyke,  pohozhem  na bormotanie martyshek, smeshannoe  s
rychaniem kakogo-nibud' dikogo zverya.
     Net, eto ne  mog byt' Tarzan; bylo ochevidno, chto anglijskogo  yazyka  on
sovershenno ne znaet.
     Kogda Tarzan konchil est',  on  vstal  i, ukazyvaya na  sovershenno drugoe
napravlenie, chem to, po kotoromu shel Klejton, poshel vpered skvoz' dzhungli.
     Oshelomlennyj  Klejton kolebalsya,  sledovat'  li  za nim, potomu chto  on
boyalsya, ne vedet li ego dikar' eshche glubzhe v chashchu lesov. No obez'yana-chelovek,
vidya, chto on ne idet,  vernulsya i, shvativ ego  za plat'e, tashchil za soboj do
teh por poka Klejton ponyal, chto ot nego trebuetsya;  togda emu pozvolili idti
dobrovol'no.
     Pridya k zaklyucheniyu, chto on v  plenu, anglichanin  ne videl inogo ishoda,
kak  sledovat' za  tem, kto vzyal ego  v  plen.  Takim  obrazom  oni medlenno
probiralis' po dzhunglyam,  v to vremya  kak myagkaya mantiya nepronicaemoj lesnoj
nochi legla na nih. Krugom razdavalis' kradushchiesya  shagi myagkih lap, smeshannye
s hrusteniem lomayushchihsya vetok i s dikimi zovami lesnyh tvarej,  kotorye, kak
kazalos' Klejtonu, okruzhili ego so vseh storon.
     Vnezapno Klejton uslyshal slabyj zvuk ognestrel'nogo oruzhiya.  Posledoval
odin tol'ko vystrel, i zatem nastupila tishina.
     V hizhine na beregu dve smertel'no napugannye zhenshchiny prizhimalis' drug k
drugu na nizen'koj skamejke v sgushchayushchejsya temnote.
     Negrityanka isterichno rydala, oplakivaya  neschastnyj den' svoego  ot®ezda
iz dorogogo rodnogo Merilenda, a belaya devushka, s  suhimi  glazami  i vneshne
spokojnaya, muchilas' vnutrennimi  strahami i predchuvstviyami. Ona boyalas' i za
sebya i za teh treh chelovek,  skitayushchihsya v bezdonnoj glubine dikih dzhunglej,
iz kotoryh  teper' donosilis' pochti nepreryvnye kriki i  rev, laj  i rychanie
strashnyh obitatelej dzhunglej, iskavshih dobychu.
     I vdrug  poslyshalsya zvuk tyazhelogo tela, kotoroe terlos' o steny hizhiny.
Devushka razlichala  kradushchiesya,  myagkie shagi. Na mgnovenie nastupila  tishina.
Dazhe dikie kriki v lesu stihli do slabogo shepota. A zatem ona yasno  uslyshala
fyrkan'e zhivotnogo u dveri, ne dal'she  dvuh futov  ot  togo  mesta,  gde ona
pritailas'. I  instinktivno devushka sodrognulas' i prizhalas' blizhe  k chernoj
zhenshchine.
     --  Ts... tishe! -- shepnula ona, -- tishe, |smeral'da, -- tak kak stony i
rydaniya zhenshchiny, kazalos', privlekali zverya za tonkoj stenoj.
     U  dveri   razdalsya  slabyj  zvuk  carapan'ya.  Zver'  pytalsya  nasil'no
vorvat'sya v hizhinu; no skoro  brosil, i opyat' devushka uslyshala, kak ogromnye
lapy myagko kradutsya  krugom hizhiny. Snova shagi ostanovilis'  -- na  etot raz
pod oknom, i tuda teper' ustremilis' ispugannye vzory devushki.
     -- Bozhe! -- shepnula ona v uzhase. V malen'kom kvadrate okna, siluetom na
osveshchennom lunoj nebe, vyrisovyvalas' golova gromadnoj l'vicy. Goryashchie glaza
ee byli so sosredotochennoj yarost'yu ustremleny na devushku.
     -- |smeral'da,  smotrite, -- shepnula ona. -- Bozhe  moj! CHto nam delat'?
Smotrite! Skorej! Okno!
     |smeral'da,  eshche  blizhe  prizhimayas'   k  svoej  gospozhe,  brosila  odin
ispugannyj vzglyad na malen'kij  kvadrat lunnogo  sveta kak raz, kogda l'vica
izdala gluhoe, svirepoe rychan'e.
     Zrelishche,  predstavivsheesya   glazam  bednoj  negrityanki,  bylo  chereschur
potryasayushchee dlya ee natyanutyh nervov.
     --  O, Gaberelle! --  zavopila  ona  i skol'znula na pol nepodvizhnoj  i
beschuvstvennoj massoj.
     Dolgo,  beskonechno dolgo stoyala l'vica u  okna,  polozhiv na  podokonnik
lapy, i  smotrela vo  vse  glaza  v  komnatu.  I vot  ona poprobovala svoimi
bol'shimi kogtyami krepost' reshetki.
     Devushka  pochti perestala  dyshat', kogda,  k ee oblegcheniyu, golova zverya
ischezla  i  ona uslyshala ego udalyayushchiesya shagi.  No shagi snova priblizilis' k
dveri, snova  nachalos' carapanie,  -- na etot  raz -- so vse rastushchej siloj,
poka,  nakonec, zver' ne stal  rvat' massivnye doski v polnom  beshenstve  ot
zhelaniya shvatit' bezzashchitnuyu zhertvu.
     Esli  by Dzhen  Porter znala o  neimovernoj kreposti dveri,  skolochennoj
chast' za chast'yu, ona by men'she opasalas' za napadenie l'vicy s etoj storony.
     Moglo  li prijti v  golovu  Dzhonu  Klejtonu, kogda  on  skolachival  etu
grubuyu, no moguchuyu dver', chto, dvadcat' let spustya,  ona zashchitit ot klykov i
kogtej l'vicy prekrasnuyu amerikanskuyu devushku, togda eshche ne rodivshuyusya?
     Celye dvadcat' minut  zver'  fyrkal  i bilsya okolo  dveri,  po vremenam
izdavaya dikij, svirepyj rev obmanutogo beshenstva. Pod konec on brosil  zdes'
svoi popytki, i Dzhen Porter  uslyshala, chto  l'vica vozvrashchaetsya k  oknu, pod
kotorym ona ostanovilas' na mgnovenie, a zatem brosilas' vsej svoej ogromnoj
tyazhest'yu na oslabevshuyu ot vremeni reshetku.
     Devushka slyshala, kak skripeli  derevyannye brus'ya  pod naporom;  no  oni
uderzhalis', i ogromnoe telo zverya svalilos' obratno na zemlyu.
     L'vica povtoryala etot manevr, poka,  nakonec, perepugannaya  plennica ne
uvidela, chto  chast' reshetki  poddalas', i  cherez  mgnovenie  bol'shaya lapa  i
golova zhivotnogo prolezli v komnatu.
     Moguchaya sheya i plechi medlenno razdvigali brus'ya, i gibkoe telo staralos'
proniknut' vse dal'she i dal'she.
     Slovno  v  isstuplenii  devushka  vstala, derzha ruku  na grudi, s shiroko
raskrytymi  ot  uzhasa  glazami,  ustremlennymi  na  oskalennuyu  mordu zverya,
stoyavshego ne  dal'she desyati futov  ot  nee. U nog Dzhen lezhalo beschuvstvennoe
telo  negrityanki.  Esli  by tol'ko ej udalos'  privesti  ee  v chuvstvo, byt'
mozhet, ih ob®edinennymi usiliyami udalos'  by zastavit' otstupit' vtorgshegosya
k nim svirepogo i krovozhadnogo vraga.
     Dzhen Porter sklonilas' k sluzhanke i shvatila ee za plechi,  sil'no tryasya
ee.
     --  |smeral'da!  |smeral'da!  -- krichala ona. --  Pomogi  mne,  ili  my
pogibli.
     |smeral'da medlenno otkryla glaza. Pervyj predmet, kotoryj ona uvidela,
byli pokrytye penoj klyki gromadnogo zverya.
     S krikom uzhasa bednaya  zhenshchina vstala na  chetveren'ki i zabegala v etom
polozhenii po komnate, pronzitel'no vopya:
     "O, Gaberelle! O, Gaberelle!".
     |smeral'da   vesila  okolo   dvuhsot   vos'midesyati  funtov,   chto   ne
sposobstvovalo  vozdushnoj  strojnosti  ee  figury,  dazhe  kogda  ona  hodila
vypryamivshis'.  No  ee  suetlivost',  soedinennaya  s  ee  krajnej  tuchnost'yu,
proizvodili  nevyrazimo  komicheskoe  vpechatlenie, kogda |smeral'da  nahodila
nuzhnym peredvigat'sya na chetveren'kah.
     L'vica  na  odno   mgnovenie  zatihla,  pristal'no  ustremiv  glaza  na
mel'kavshuyu |smeral'du, izbravshuyu, po-vidimomu, svoeyu  cel'yu shkaf,  v kotoryj
ona namerevalas' vsunut' svoe ogromnoe telo. No tak  kak  polki byli lish' na
rasstoyanii devyati  ili desyati  dyujmov drug ot druga, ej udalos' vsunut' tuda
tol'ko golovu, posle  chego s takim neistovym vizgom,  pered kotorym bledneli
vse kriki dzhunglej, ona snova upala v obmorok.
     Kogda |smeral'da utihla, l'vica vozobnovila svoi usiliya prolezt' skvoz'
oslabevshuyu reshetku.
     Devushka stoyala  blednaya i nepodvizhnaya  u zadnej  steny  i iskala so vse
vozrastayushchim  uzhasom  kakuyu-libo  lazejku  dlya spaseniya.  Vnezapno  ruka ee,
krepko  prizhataya  k grudi,  nashchupala  tverdye ochertaniya  revol'vera, kotoryj
Klejton uhodya  ostavil ej.  Bystro vyhvativ ego  iz-za korsazha,  ona, celyas'
pryamo v mordu l'vicy, spustila kurok.
     Blesnulo plamya, poslyshalsya grohot vystrela i otvetnyj na nego rev  boli
i gneva zverya.
     Dzhen Porter uvidela, chto bol'shaya tusha ischezla iz  okna,  i  togda i ona
upala v obmorok, uroniv revol'ver.
     No Sabor ne byla ubita. Pulya lish' nanesla ej  boleznennuyu ranu v plecho;
tol'ko  neozhidannost'  oslepitel'noj vspyshki ognya i  oglushayushchij grohot  byli
prichinoj ee  pospeshnogo, no  vremennogo otstupleniya. Eshche mgnovenie, i ona  s
udvoennoj yarost'yu vernulas'  k  reshetke i prinyalas' rvat' ee  kogtyami,  no s
men'shim uspehom, chem prezhde, tak kak ranenaya lapa byla pochti bespolezna.
     Ona  videla pered soboj svoyu dobychu  -- dvuh  zhenshchin, rasprostertyh  na
polu; zdes'  ne nuzhno  budet bol'she  borot'sya, soprotivleniya ne budet.  Myaso
lezhalo  pered  nej  gotovoe,  i Sabor  ostavalos'  tol'ko  probrat'sya  cherez
reshetku, chtoby shvatit' ego.
     Dyujm za dyujmom, s trudom protiskivala  ona cherez otverstie svoe bol'shoe
tulovishche. Vot proshla golova,  vot prolezlo odno bol'shoe predplech'e, i  zatem
ona ostorozhno podnyala ranenuyu lapu, chtoby vtisnut' ee mezhdu uzkimi brus'yami.
     Eshche minuta  -- i  dlinnoe gibkoe telo  i uzkie bedra bystro skol'znut v
hizhinu.
     XV
     LESNOJ BOG
     Kogda Klejton  uslyshal  vystrel,  im ovladeli  muchitel'nye opaseniya. On
znal, chto kto-nibud' iz matrosov mog proizvesti etot vystrel, no  mysl', chto
on  dal  revol'ver  Dzhen Porter  i  ego  rasstroennye nervy  vyzvali  v  nem
boleznennuyu uverennost', chto imenno ej ugrozhaet kakaya-to bol'shaya opasnost' i
chto, byt' mozhet, teper' ona pytaetsya zashchitit' sebya ot napadeniya cheloveka ili
zverya.
     Kakie mysli mel'kali  u strannogo pohititelya ili. sputnika ego, Klejton
mog tol'ko  predpolagat'; no to, chto on  slyshal vystrel i  byl  im pochemu-to
sil'no  vozbuzhden,  bylo  vpolne  ochevidno; on  nastol'ko  uskoril shag,  chto
Klejton, spotykayas' v temnote, ezheminutno padal v tshchetnom usilii pootstat' i
skoro vse zhe ostalsya beznadezhno pozadi.
     Boyas' snova zabludit'sya, on gromko kriknul dikomu cheloveku vperedi nego
i cherez minutu s radost'yu ubedilsya, chto tot legko sprygnul  s dereva ryadom s
nim.
     S minutu Tarzan pristal'no glyadel na molodogo cheloveka, tochno  ne znaya,
kak  luchshe  postupit'.  Zatem, sognuvshis' pered  Klejtonom, on  pokazal  emu
zhestom, chtoby tot shvatil rukami ego sheyu i s belym chelovekom na spine Tarzan
ponessya po derev'yam.
     Sleduyushchie zatem mgnoveniya byli takie, chto molodoj anglichanin ne  mog ih
zabyt'  nikogda.  Vysoko  sredi gnushchihsya i  raskachivayushchihsya vetok on nessya s
bystrotoj kazavshejsya emu  neimovernoj,  v to vremya kak Tarzan  byl nedovolen
medlennost'yu svoego prodvizheniya.
     Tainstvennoe  sushchestvo, nesya  ego na  spine, legko  perebrasyvalos'  po
golovokruzhitel'noj  duge  s  odnoj  vysokoj   vetki   na  druguyu,  zatem  na
protyazhenii,  byt'  mozhet,  sta  yardov  shlo  vernymi  shagami  cherez  labirint
perepletennyh  derev'ev,  balansiruya,  kak  verevochnyj  plyasun,  vysoko  nad
chernymi glubinami zelenyh zaroslej vnizu.
     Ot pervogo oshchushcheniya holodyashchego straha Klejton pereshel k chuvstvu pylkogo
voshishcheniya i  zavisti  k gigantskim muskulam  i izumitel'nomu  instinktu ili
znaniyu, kotoroe velo lesnogo boga skvoz' chernil'nuyu temnotu nochi tak legko i
verno,  kak  sam Klejton mog  progulivat'sya  po  londonskim  ulicam v  yarkij
polden'.
     Po vremenam oni vyhodili na mesta, gde  navisavshaya  listva byla rezhe  i
yarkie luchi  mesyaca osveshchali pered  izumlennymi vzorami Klejtona tot strannyj
put', po kotoromu oni shli.
     V takie minuty u Klejtona zahvatyvalo duh pri vide strashnyh glubin  pod
nim. Tarzan vybiral samyj kratkij put', kotoryj chasto shel na sotni futov nad
zemlej.
     I  vse zhe,  nesmotrya na  vsyu kazhushchuyusya speshnost',  Tarzan na samom dele
dvigalsya sravnitel'no medlenno, postoyanno  vybiraya  vetvi dostatochno krepkie
dlya podderzhaniya ih dvojnogo vesa.
     No vot oni  dobralis' do polyany  u berega. CHutkij sluh  Tarzana  ulovil
strannye zvuki, proizvodimye usiliyami Sabor, protiskivayushchejsya cherez reshetku,
i  Klejtonu pokazalos', chto  oni migom sleteli na  sto  futov, -- tak bystro
spustilsya  Tarzan.  Odnako,   kogda  oni   kosnulis'  zemli,  Klejton   edva
pochuvstvoval tolchok; sprygnuv so spiny obez'yany-cheloveka, on uvidel, kak tot
s bystrotoyu belki metnulsya k protivopolozhnomu fasadu hizhiny.
     Anglichanin kinulsya  za  nim  kak raz vovremya, chtoby uvidet' zadnie lapy
kakogo-to gromadnogo zverya, gotovyashchegosya ischeznut' v okne hizhiny.
     Kogda Dzhen Porter otkryla glaza i snova uvidela pered  soboj ugrozhayushchuyu
ej  gibel',  ee  smeloe  molodoe serdce  otkazalos' ot  poslednego  prizraka
nadezhdy  i   ona  naklonilas',  chtoby  podobrat'  upavshij  revol'ver,  reshiv
pribegnut' k miloserdnoj  smerti  ot  revol'vera prezhde, chem  zhestokie klyki
budut rvat' ee telo.
     L'vica uzhe pochti vsya  voshla v komnatu cherez otverstie prezhde,  chem Dzhen
nashla  oruzhie, i  ona  bystro prilozhila ego sebe  k  visku,  chtoby  navsegda
izbezhat' uzhasnyh chelyustej, uzhe raskryvshihsya, chtoby shvatit' svoyu dobychu.
     Odno  mgnovenie  devushka kolebalas'. V  etu  minutu glaza  ee upali  na
bednuyu |smeral'du, kotoraya lezhala nepodvizhno u shkafa.
     Mozhet  li  Dzhen  ostavit'  bednoe,  predannoe  ej  sushchestvo   v  dobychu
besposhchadnym  zheltym klykam?  Net, ona  dolzhna  sperva vypustit'  odnu pulyu v
lezhashchuyu v obmoroke zhenshchinu, a uzhe potom obratit' dulo revol'vera na sebya.
     Kakaya uzhasnaya obyazannost'! No bylo by  v tysyachu raz menee prostitel'noj
zhestokost'yu  dat'  negrityanke,  vospitavshej  ee  s   detskih   let  so  vsej
zabotlivost'yu i nezhnost'yu materi,  prijti k soznaniyu pod terzayushchimi  kogtyami
bol'shoj koshki.
     Dzhen  Porter reshitel'no  vstala na  nogi  i podbezhala k |smeral'de. Ona
plotno prizhala dulo revol'vera k predannomu ej serdcu, zakryla glaza i ...
     Sabor izdala uzhasayushchij voj.
     Devushka, oshelomlennaya, spustila  kurok i, obernuvshis'  k zveryu, tem  zhe
dvizheniem podnyala revol'ver i prilozhila ego k svoemu visku.
     Ona ne vystrelila vo  vtoroj raz potomu, chto  s izumleniem uvidela, chto
kto-to medlenno vytaskivaet ogromnoe zhivotnoe obratno cherez okno, za kotorym
v lunnom svete ona rassmotrela golovy i plechi dvuh muzhchin.
     Kogda, obezhav vokrug hizhiny, Klejton uvidel ischezayushchee v okne zhivotnoe,
on uvidel takzhe, kak obez'yana-chelovek, shvativ oboimi rukami dlinnyj hvost i
upirayas' nogami v  steny hizhiny, napryag vsyu svoyu bogatyrskuyu silu  v popytke
vytashchit' zverya iz komnaty.
     Klejton bystro podbezhal na pomoshch' emu, no obez'yana-chelovek protaratoril
emu chto-to  povelitel'nym  i nepreklonnym tonom,  i  Klejton ponyal,  chto eto
prikazanie, hotya ne mog razobrat' ego.
     Nakonec, pod ryvkami  ogromnoe telo stalo  vse bol'she i bol'she vyhodit'
iz okna, i togda tol'ko Klejton ponyal, naskol'ko byl derzok i  smel postupok
ego sputnika.
     Postupok  gologo  cheloveka,  tyanushchego  za hvost  upirayushcheesya i  revushchee
chudovishche, dlya spaseniya  chuzhoj emu beloj devushki, byl dejstvitel'no poslednim
slovom geroizma.
     CHto zhe kasalos'  Klejtona, tut delo obstoyalo inache, tak kak devushka  ne
tol'ko prinadlezhala k ego rase, no byla  edinstvennoj zhenshchinoj vo vsem mire,
kotoruyu  on lyubil. I hotya on znal, chto l'vica bystro pokonchit s nimi oboimi,
on tashchil ee  za  hvost, zhelaya uderzhat' ee ot  Dzhen Porter. Zatem on vspomnil
boj mezhdu etim chelovekom i ogromnym l'vom s chernoj grivoj i stal chuvstvovat'
bol'shuyu uverennost'.
     Tarzan  vse eshche otdaval prikazaniya, kotorye chuzhestranec  nikak  ne  mog
ponyat'.
     On   pytalsya  rastolkovat'  glupomu  cheloveku,  chtoby  tot  vonzil  ego
smertonosnye strely v spinu i boka Sabor i vsadil ej v serdce dlinnyj ostryj
nozh, visevshij u ego bedra. No chelovek ne ponimal, a Tarzan ne smel otpustit'
moguchuyu Sabor, chtoby sdelat' eto samomu, potomu chto on videl, chto tshchedushnomu
belomu cheloveku ni za chto ne uderzhat' l'vicu.
     Ona medlenno poyavlyalas' iz okna. Nakonec, ee plechi okazalis' snaruzhi.
     I togda Klejton uvidel nechto, chego  vechnye  nebesa nikogda ne videli do
teh  por. Tarzan, napryagaya  svoj mozg  v poiskah najti sredstvo spravit'sya v
edinoborstve s raz®yarennym  zverem, vnezapno vspomnil svoyu bitvu s Terkozom.
I  kogda  bol'shie  plechi  vysunulis' iz  okna  tak,  chto  l'vica  visela  na
podokonnike  tol'ko svoimi perednimi lapami, Tarzan vnezapno vypustil  zverya
iz ruk.
     Bystro, kak strela, vskochil on na spinu Sabor.
     On vspomnil priem, kotoromu byl obyazan pobedoj nad svirepym Terkozom, i
ruki ego protyanulis' nad myshcami zverya, ohvativ ego sheyu.
     L'vica s voem povernulas' na spinu i navalilas' vsej tyazhest'yu na vraga.
No chernovolosyj gigant tol'ko krepche szhal ee svoimi rukami.
     Terzaya zemlyu lapami,  Sabor katalas' i brosalas' tuda  i syuda v popytke
sbrosit'  s sebya strannogo  protivnika. No vse  krepche  i krepche napryagalis'
stal'nye myshcy i vse bol'she i bol'she prigibali vniz golovu zverya.
     Stal'nye  predplech'ya  obez'yany-cheloveka zabiralis' vse  vyshe  k zatylku
Sabor. Usiliya l'vicy stanovilis' slabee.
     Nakonec,  Klejton  uvidel pod  serebristym  svetom luny,  kak  ogromnye
muskuly  Tarzana  vzdulis'  uzlami  na  ego  predplech'yah.  Eshche odno  dolgoe,
nechelovecheskoe usilie -- i pozvonki shei Sabor perelomilis' s rezkim hrustom.
     Tarzan  mgnovenno  vskochil  na  nogi,  i  Klejton  opyat'  uslyshal dikij
nebesnyj rev samca-obez'yany. Zatem razdalsya muchitel'nyj krik Dzhen Porter.
     --  Sesil'  m-r  Klejton!  O, chto  eto  takoe, chto eto  takoe?  Klejton
podbezhal k  dveri  hizhiny, kriknul, chto vse horosho,  i  prosil vpustit' ego.
Dzhen,  kak  tol'ko  mogla  bystree,  podnyala  tyazhelyj brus  i  pochti vtashchila
Klejtona v komnatu.
     -- CHto  eto byl za strashnyj krik?  -- shepnula  ona, blizko prizhimayas' k
nemu.
     --  Pobednyj krik  cheloveka, kotoryj  tol'ko chto spas  nam zhizn',  miss
Porter. Podozhdite, ya pozovu ego, chtoby vy mogli ego poblagodarit'.
     Ispugannaya devushka ne hotela ostavat'sya odna i poshla vmeste s Klejtonom
k stene hizhiny,  gde  lezhalo  mertvoe telo  l'vicy.  Tarzan skrylsya. Klejton
pozval  ego neskol'ko raz, no otveta ne bylo, i oni oba  vernulis' v hizhinu,
gde vse byli v sravnitel'noj bezopasnosti.
     -- CHto za krik! -- skazala Dzhen Porter. -- YA sodrogayus' pri odnoj mysli
o nem. Ne govorite mne, chto etot  otvratitel'nyj krik byl izdan chelovecheskim
golosom.
     --  No  eto tak, miss  Porter,  --  otvetil Klejton,  -- ili vo  vsyakom
sluchae, esli ne chelovecheskim gorlom, to gorlom lesnogo boga.
     I zatem on rasskazal ej o svoih priklyucheniyah s etim strannym sushchestvom,
-- kak  dikij  chelovek dvazhdy  spas emu  zhizn', --  o ego izumitel'noj sile,
bystrote i hrabrosti, o ego smugloj kozhe i prekrasnom lice.
     -- YA nichego ne mogu ponyat' vo vsem etom, -- ob®yavil on v zaklyuchenie. --
Snachala ya dumal, chto eto byt' mozhet, Tarzan iz obez'yan'ego plemeni. No on ne
govorit i ne ponimaet po-anglijski, tak chto eto predpolozhenie ne podhodit.
     -- CHto zh, kto by on  ni byl, -- voskliknula devushka, --  my obyazany emu
spaseniem nashej zhizni, i da blagoslovit ego bog i  hranit ego v bezopasnosti
v ego dikih i svirepyh dzhunglyah.
     -- Amin', -- skazal goryacho Klejton.
     -- Gospodi bozhe, zhiva li ya eshche? -- razdalsya podle nih golos.
     Oba obernulis' i  uvidali, chto  |smeral'da sidit na polu, vrashchaya tuda i
syuda  svoi bol'shie  glaza, i  kak budto ne mozhet poverit' ih svidetel'stvu o
tom meste, gde ona nahoditsya.
     Rev  l'vicy spas  zhizn'  negrityanke,  potomu  chto,  vzdrognuv,  devushka
povernula dulo revol'vera v druguyu storonu, i pulya popala v pol.
     A teper' dlya Dzhen Porter nastupila reakciya, i ona brosilas' na skamejku
s istericheskim hohotom.
     XVI
     "V VYSSHEJ STEPENI ZAMECHATELXNO"
     V neskol'kih milyah na yug ot hizhiny, na peschanoj kose pustynnogo berega,
stoyali dva staryh dzhentl'mena i rassuzhdali.
     Pered nimi rasstilalsya bezbrezhnyj Atlanticheskij okean; za ih spinoyu byl
CHernyj Kontinent, a vokrug, v neyasnyh ochertaniyah, nadvigalas', nepronicaemaya
temnota dzhunglej.
     Dikie zveri reveli i rychali, shumy otvratitel'nye  i zhutkie osazhdali  im
ushi. Oni  sdelali uzhe neskol'ko mil' v poiskah lagerya, no vse vremya v lozhnom
napravlenii. Oni  bluzhdali  tak  zhe  beznadezhno,  kak esli  by  ih  vnezapno
pereselili v drugoj mir.
     Polozhenie  bylo  zhutkoe,  i,  nesomnenno,  kazhdyj  fibr ih  soedinennyh
myslitel'nyh sposobnostej dolzhen byl byt' sosredotochen na reshenii zhiznennogo
voprosa dannoj minuty, ot kotorogo  zaviseli dlya nih zhizn' ili smert',  -- a
imenno voprosa o vozvrashchenii v lager'.
     Samyuel' T. Filander oratorstvoval:
     -- No, dorogoj moj professor, ya prodolzhayu otstaivat' svoyu tochku zreniya,
chto, esli by ne pobeda Ferdinanda i Izabelly nad mavrami pyatnadcatogo veka v
Ispanii,  to mir  v  nastoyashchij moment stoyal by na  neizmerimo  bolee vysokoj
stupeni kul'tury. Mavry po sushchestvu byli terpimym i  liberal'nejshim  narodom
zemledel'cev, remeslennikov i torgovcev -- to est' tem tipom naroda, kotoryj
sozdal civilizaciyu podobnuyu toj, chto my vidim teper' v Evrope  i Amerike, --
v to vremya, kak...
     -- Oj, oj, dorogoj  m-r Filander, prerval ego professor Porter, -- sama
religiya ih uzhe bezuslovno isklyuchala tu vozmozhnost', na kotoruyu vy namekaete.
Islam byl, est' i vsegda  budet mogiloj nauchnogo  progressa, kotoryj, kak  ya
otmetil...
     --  Gospodi  bozhe,  professor,  --  prerval  m-r  Filander,  obrativshij
sluchajno svoi vzory na dzhungli, -- k nam tochno kto-to podkradyvaetsya.
     Professor  Arhimed  Kv.  Porter  rasseyanno  obernulsya   v  napravlenii,
ukazannom blizorukim misterom Filanderom.
     -- Oj, oj, m-r Filander! -- pozhuril on. -- Kak chasto dolzhen ya pobuzhdat'
vas dobivat'sya toj  polnoj  sosredotochennosti vashih umstvennyh sposobnostej,
kotoraya  odna  pozvolyaet  nam  napravit'  vsyu  silu  nashego  intellekta   na
mnogoznachitel'nye problemy, vypadayushchie  na dolyu vysokih umov! YA snova  lovlyu
vas na  pryamom  narushenii vezhlivosti.  Vy preryvaete moyu  uchenuyu rech',  -- i
tol'ko dlya togo,  chtoby obratit' moe  vnimanie na prostoe chetveronogoe genus
Felis. Kak ya uzhe govoril, m-r...
     -- Gospodi bozhe, professor, ved'  eto -- lev!  -- kriknul m-r Filander,
napryagaya svoe slaboe zrenie v storonu smutnyh ochertanij zverya na fone temnyh
tropicheskih kustarnikov.
     -- Nu, da, m-r Filander,  lev  --  esli vy  nastaivaete na upotreblenii
prostorechiya v vashem razgovore. No, kak ya govoril...
     -- Radi boga, professor! -- snova prerval ego m-r Filander.
     -- Pozvol'te mne vam zametit', chto mavry,  razbitye v pyatnadcatom veke,
vryad li poterpyat osobyj ushcherb, esli my otlozhim vopros o nih do togo vremeni,
kogda etot velikolepnyj ekzemplyar Felis carnivora budet ot nas podal'she.
     V eto vremya lev podoshel i s velichavym spokojstviem ostanovilsya v desyati
shagah ot lyudej, s lyubopytstvom sledya za nimi.
     Lunnyj svet  oblival bereg, i  strannaya gruppa rel'efno  vydelyalas'  na
zheltom peske.
     --   Krajne  predosuditel'no,  krajne  predosuditel'no!  --  voskliknul
professor  Porter, s legkoj  notkoj razdrazheniya  v  golose. -- Nikogda,  m-r
Filander,  nikogda  v  zhizni ne sluchalos'  mne  videt',  chtoby  etim  zveryam
pozvolyali  vyhodit' iz  kletki i brodit' na  svobode.  Obyazatel'no  dolozhu o
vozmutitel'noj nebrezhnosti direktoram blizhajshego zoologicheskogo sada.
     --  Vpolne spravedlivo, -- soglasilsya m-r Filander, -- i chem skoree  vy
eto sdelaete, tem luchshe. Pojdemte sejchas zhe!
     Shvativ professora za ruku, m-r Filander nachal udalyat'sya ot zverya.
     Oni proshli neskol'ko  shagov, kogda, brosiv vzglyad  nazad, m-r  Filander
otkryl,  chto lev sleduet za nimi. On krepche prizhal k sebe ruku protestuyushchego
professora i uskoril pohodku.
     -- Kak ya uzhe govoril ... -- snova nachal professor Porter.  M-r Filander
brosil nazad eshche odin bystryj vzglyad.
     Lev takzhe pripustil skorost' i upryamo podderzhival tozhe
     rasstoyanie.
     -- On idet za nami! -- kriknul m-r Filander, brosayas' bezhat'.
     -- Ah, m-r Filander, m-r Filander -- uveshcheval professor.
     --  |ta  neprilichnaya  pospeshnost' sovsem  ne k  licu uchenym. CHto  budut
dumat'  o  nas  nashi druz'ya,  esli sluchajno  vstretyat nas na ulice  i  budut
svidetelyami  nashih legkomyslennyh pryzhkov? Proshu vas, davajte idti s bol'shim
dostoinstvom.
     M-r Filander brosil tajkom eshche odin trevozhnyj vzglyad nazad.
     Uzhas! Lev mchalsya legkimi pryzhkami ne dal'she, kak v pyati shagah ot nih.
     Togda,  brosiv  ruku professora,  m-r Filander  ponessya  vpered s takoj
lihoradochnoj bystrotoj, kotoraya by sdelala emu chest' na sostyazanii v bege.
     --  Kak  ya  govoril,  m-r Filander ... -- povtoril professor  Porter, i
vdrug  tozhe  pustilsya so vseh nog. Brosiv beglyj  vzglyad nazad, on uvidel  v
ugrozhayushchej blizosti k svoej osobe sverkanie  zhestokih zheltyh glaz i ogromnuyu
razinutuyu past'.
     S  razvevayushchimisya  faldami  pal'to  i osveshchennyj lunoyu mchalsya professor
Arhimed Kv. Porter v svoem  blestyashchem cilindre po sledam ulepetyvayushchego m-ra
Samyuelya T. Filandera.
     Pered  nimi  vydavalsya  uzkij  mysok, zarosshij derev'yami, i k  etomu-to
ubezhishchu  i napravil m-r Samyuel' T. Filander  svoi izumitel'nye  pryzhki, v to
vremya  kak  iz  teni  etoj roshchi dva zorkih  glaza s  interesom  nablyudali za
panicheskim begom starikov.
     |to byl  Tarzan,  kotoryj  ulybayas'  zabavlyalsya etoj  strannoj igroj  v
perebezhku.   On   znal,   chto   oba  dzhentl'mena   byli  vne  opasnosti   ot
neposredstvennogo  napadeniya. Tot fakt, chto Numa vozderzhalsya ot takoj legkoj
dobychi, govoril lesnoj mudrosti Tarzana, chto bryuho l'va uzhe polno.
     Lev mozhet vyslezhivat' ih, poka ne progolodaetsya  vnov', no byli shansy i
za to,  chto, esli ego ne rasserdyat, on skoro  utomitsya  zabavoj i skroetsya v
svoe logovishche v dzhunglyah.
     Edinstvennoj  dejstvitel'noj  opasnost'yu  yavlyalos'  to,   chto  odin  iz
starikov mog spotknut'sya i upast', i togda  zheltyj d'yavol budet na nem v tot
zhe mig, i radost' ubijstva okazhetsya slishkom bol'shim iskusheniem, chtoby ot nee
vozderzhat'sya.
     Itak Tarzan bystro spustilsya na bolee nizkuyu vetku. I kogda m-r Samyuel'
Filander, zapyhavshis' i  otduvayas', ochutilsya pod  nim  uzhe slishkom  ustalyj,
chtoby sdelat' eshche odno usilie i iskat' bezopasnosti na vetvyah dereva, Tarzan
peregnulsya, shvatil ego za vorot i podnyal na vetku ryadom s soboj.
     Eshche minuta -- i professor  v svoyu ochered',  okazalsya v sfere dostizheniya
druzheskoj ruki, i on tozhe byl podtyanut vverh,  kak raz kogda Numa, obmanutyj
v svoih ozhidaniyah, s revom prygnul, chtoby vernut' sebe ischezayushchuyu dobychu.
     Neskol'ko minut dvoe  beglecov, poryvisto  dysha, ceplyalis'  za  bol'shuyu
vetku, v to vremya  kak Tarzan, usevshis'  spinoj k stvolu dereva, nablyudal ih
so smes'yu lyubopytstva i veselosti.
     Pervym prerval molchanie professor:
     -- YA gluboko ogorchen, m-r  Filander, chto  vy proyavili  takoe otsutstvie
muzhestva  i  smelosti  v  prisutstvii  odnogo  iz  nizshih  sushchestv  i  vashej
neobychajnoj  robost'yu   zastavili   menya  dogonyat'   vas  i   prinyat'  takoe
nesootvetstvuyushchee  moemu  dostoinstvu  polozhenie.  No  vozvrashchayus'  k  nashej
teme... Kak ya govoril, m-r Filander, kogda vy prervali menya, mavry...
     -- Professor Arhimed Kv. Porter! -- perebil m-r Filander ledyanym tonom.
-- Nastaet vremya,  kogda terpenie  uzhe stanovitsya  prestupleniem,  a zhelanie
oskorbit' oblekaetsya v mantiyu dobrodeteli. Vy obvinyaete menya v  trusosti. Vy
namekaete,  budto vy bezhali tol'ko dlya  togo, chtoby  dognat'  menya, a ne dlya
togo, chtoby  spastis'  ot  kogtej  l'va.  Beregites',  professor Arhimed Kv.
Porter!  YA  chelovek,  vpavshij  v otchayanie.  Dazhe chervyak, i tot, razdrazhennyj
dolgim terpelivym stradaniem, podnimaet svoyu golovu.
     --  Tishe, tishe,  m-r  Filander,  --  uderzhival  ego  professor,  --  vy
zabyvaetes'.
     -- YA poka eshche  ne zabyvayus', professor Arhimed  Kv.  Porter, no, ver'te
mne, milostivyj gosudar', ya pochti gotov zabyt' vashe vysokoe polozhenie v mire
nauki i vashi sedye volosy!
     Professor  neskol'ko  minut  sidel  molcha,  i  temnota  skryla  groznoe
vyrazhenie, poyavivsheesya na ego morshchinistom lice. I vot on zagovoril:
     --  Poslushajte, Skippi  Filander,  -- skazal on  voinstvennym tonom, --
esli  vy  ishchete draki, to  snimite  svoj syurtuk i  spustites' na zemlyu, i  ya
prob'yu vam golovu, kak sdelal  eto shest'desyat let  tomu nazad v  pereulke za
gumnom Norka |vansa.
     -- Ark! -- voskliknul udivlennyj m-r Filander. -- Gospodi, kak milo to,
chto  vy govorite! Kogda  vy  chelovechny, Ark, ya  lyublyu vas  vsem  serdcem; no
inogda mne kazhetsya, chto za poslednie dvadcat' let vy zabyli, chto znachit byt'
chelovechnym.
     Professor  protyanul  huduyu  starcheskuyu  ruku,  poka  v  temnote  ona ne
nashchupala plecho svoego druga.
     -- Prostite, menya,  Skippi!  -- skazal on myagko. --  |to bylo ne sovsem
dvadcat' let tomu nazad, i odnomu bogu izvestno kak usilenno ya staralsya byt'
chelovechnym radi Dzhen.
     Drugaya staraya ruka protyanulas' so  storony m-ra Filandera, i pozhala tu,
kotoraya lezhala na ego  spine, i nichego ne moglo luchshe peredat' vesti  odnogo
serdca k drugomu.
     Oni  molchali v prodolzhenie neskol'kih minut. Lev pod nimi nervno  shagal
vzad i vpered. Tret'e  sushchestvo na dereve bylo  skryto  gustoj ten'yu stvola.
Ono tozhe molchalo, nepodvizhnoe, kak reznoe izobrazhenie.
     --  Vy  podnyali  menya  na derevo kak raz  vovremya, -- skazal,  nakonec,
professor. -- Mne nado poblagodarit' vas. Vy spasli mne zhizn'.
     -- No  ya ne podnimal vas na derevo, professor! -- skazal  m-r Filander.
-- O, gospodi! Vozbuzhdenie  toj minuty pochti  zastavilo menya  zabyt',  chto i
menya  samogo   podnyala  syuda  kakaya-to   postoronnyaya  ruka.  Kto-nibud'  ili
chto-nibud' nahoditsya s nami vmeste zdes', na etom dereve!
     --  |...  --  protyanul  professor.  -- Vpolne  li  dostoverno  eto vashe
utverzhdenie, m-r Filander?
     -- Kak nel'zya  bolee dostoverno, professor, -- otvetil m-r Filander, --
i --  dobavil on--ya dumayu, nam sleduet poblagodarit' eto  tret'e  lico. Ono,
byt' mozhet, sidit kak raz ryadom s vami teper', professor.
     -- |! CHto eto takoe? Oj, oj, m-r Filander, oj, oj! --  skazal professor
Porter, ostorozhno podvigayas' blizhe k m-ru Filanderu.
     Kak raz  togda  obez'yanij  priemysh  reshil,  chto  Numa dostatochno  dolgo
ryskaet pod derevom, i potomu on podnyal moloduyu svoyu golovu  k nebu, i zatem
v   ushah  perepugannyh  starikov  razdalsya  strashnyj   preduprezhdayushchij  krik
antropoidov.
     Oba  priyatelya,  drozha,  prizhimalis' drug k  drugu na  svoem  nenadezhnom
naseste;  oni uvideli,  chto  bol'shoj  lev  v  bespokojstve  ostanovilsya  pod
derevom, kogda krik, zamorazhivayushchij krov',  porazil  ego sluh, zatem  bystro
skol'znul v dzhungli i mgnovenno propal iz vidu.
     -- Dazhe lev, i tot drozhit,-- shepnul m-r Filander.
     -- V  vysshej  stepeni zamechatel'no, v  vysshej stepeni zamechatel'no!  --
probormotal   professor,   otchayanno  hvatayas'   za   m-ra  Filandera,  chtoby
vosstanovit' ravnovesie, kotoroe poteryal  ot  straha. K neschast'yu dlya oboih,
centr ravnovesiya m-ra  Filandera byl sdvinut v storonu, tak  chto ponadobilsya
lish'  neznachitel'nyj tolchok  professora  Portera, chtoby  stolknut'  s  vetki
predannogo sekretarya.
     Odno mgnovenie oni  neuverenno balansirovali, i  vdrug s obshchim zhalobnym
krikom  sleteli  golovami  vniz  s  dereva,  krepko  scepivshis' v  otchayannom
ob®yatii.
     Proshlo  neskol'ko minut prezhde, chem  kto-libo iz nih dvinulsya, tak  kak
oba byli uvereny,  chto  takaya  popytka obnaruzhit  u  nih stol'ko perelomov i
vyvihov, chto vsyakoe peredvizhenie okazhetsya nevozmozhnym.
     Nakonec,  professor  Porter  popytalsya   dvinut'  odnoj  nogoj.  K  ego
udivleniyu,  noga povinovalas'  ego vole, kak  v bylye dni. Togda  on  sognul
druguyu nogu i snova vytyanul ee.
     -- V  vysshej stepeni zamechatel'no, v  vysshej  stepeni zamechatel'no!  --
probormotal on.
     -- Slava bogu, professor, -- shepnul goryacho m-r  Filander, -- vy  znachit
zhivy?
     --  Tishe,  m-r Filander, tishe, --  predostereg ego  professor, -- ya eshche
dopodlinno etogo ne znayu.
     S  beskonechnymi  predostorozhnostyami  professor  Porter risknul  sognut'
pravuyu  ruku:  o, schast'e, -- ona byla nevredima!  Ele dysha, on mahnul levoj
rukoj nad svoim rasprostertym telom  --  i ruka  mahala! -- V vysshej stepeni
zamechatel'no, v vysshej stepeni zamechatel'no! -- povtoryal on.
     --   Komu  vy  signaliziruete,  professor?   --  sprosil  m-r  Filander
vozbuzhdennym tonom.
     Professor Porter  ne  snizoshel  do otveta  na  takoj rebyacheskij vopros.
Vmesto  togo  on  ostorozhno pripodnyal  s zemli  golovu i zakachal  eyu  vzad i
vpered.
     --  V vysshej stepeni zamechatel'no,  -- chut' slyshno shepnul on.  -- I ona
ostalas' cela!
     M-r Filander ne  dvinulsya s togo  mesta, kuda  upal; on ne  osmelivalsya
sdelat' takuyu popytku. Kak mozhno, v samom dele, dvigat'sya, kogda ruki i nogi
i spina, -- vse slomano?
     Odin  glaz  ego  byl  zaleplen  myagkoj  glinoj,  a  drugoj  skosivshis',
ustremilsya na strannye vrashchatel'nye dvizheniya professora Portera.
     -- Kakaya zhalost', promolvil vpolgolosa m-r Filander -- sotryasenie mozga
vyzvalo  v  nem  polnuyu  umstvennuyu aberraciyu! Dejstvitel'no,  ochen',  ochen'
grustno! Osobenno dlya takogo eshche molodogo cheloveka!
     Professor Porter leg  na zhivote i ostorozhno vygnul spinu, poka  ne stal
pohozh na ogromnogo kota, stoyashchego pered layushchej sobakoj. Zatem on sel i nachal
sebya so vseh storon oshchupyvat'.
     -- Vse na meste! -- voskliknul on. -- V vysshej stepeni zamechatel'no!
     Posle  togo  on  vstal i,  brosiv neodobritel'nyj  vzglyad  na  vse  eshche
rasprostertuyu  figuru  m-ra  Samyuelya  T.  Filandera,  skazal: -- Oj, oj, m-r
Filander, sejchas sovsem ne vremya valyat'sya! Nuzhno vstavat' i dejstvovat'.
     M-r  Filander  snyal  glinu  so  svoego  vtorogo  glaza  i  vzglyanul  na
professora Portera  s bezmolvnym beshenstvom. Zatem  on  popytalsya  vstat', i
vryad li chelovek  mog byt' bolee izumlen, chem on, kogda ego usiliya nemedlenno
uvenchalis' polnejshim uspehom.
     On   vse  eshche  byl   preispolnen  beshenstva,  vyzvannogo   zhestokim   i
nespravedlivym zamechaniem professora Portera,  i  gotovilsya  edko  vozrazit'
emu, kogda vzglyad ego  upal na strannuyu figuru,  stoyavshuyu v neskol'kih shagah
ot nih  i vnimatel'no  ih  rassmatrivavshuyu. Professor  Porter  podnimal svoj
blestyashchij shelkovistyj cilindr, zabotlivo chistil ego rukavom pal'to i nadeval
na  golovu, kogda on  zametil, chto m-r Filander ukazyvaet  na chto-to  pozadi
nego.  On  obernulsya  i  uvidel  nepodvizhno  stoyavshego  pered  nim  giganta,
sovershenno  gologo,   za  isklyucheniem  povyazki   na   bedrah  i   neskol'kih
metallicheskih ukrashenij na rukah i nogah.
     -- Dobryj  vecher,  milostivyj gosudar'!  -- skazal professor  i  podnyal
shlyapu.
     V  otvet  gigant  ukazal znakami, chtoby oni shli  za nim, i napravilsya v
storonu berega, otkuda oni tol'ko chto prishli.
     -- Dumayu, chto bylo by razumno sledovat' za nim, -- skazal m-r Filander.
     -- Postojte!  -- vozrazil  professor, -- vy zhe sami nedavno predstavili
mne ves'ma logicheskie argumenty dlya podtverzhdeniya  vashej  teorii o  tom, chto
lager' lezhit ot nas k yugu! YA sperva otnosilsya skepticheski, no v konce koncov
vy menya  ubedili, i potomu  teper'  ya  polozhitel'no utverzhdayu, chto my dolzhny
idti na yug, chtoby dobrat'sya do nashih druzej. I potomu ya budu prodolzhat' idti
na yug.
     -- No, professor Porter, vozmozhno, chto etot chelovek znaet luchshe, chem vy
ili  ya.  On,  po-vidimomu, tuzemec, urozhenec etoj chasti sveta. Poprobuem, po
krajnej mere, posledovat' za nim.
     -- Oj, oj, m-r Filander, -- povtoril professor, -- ya chelovek,  kotorogo
trudno  ubedit',  no  esli  ya uzhe raz ubedilsya v  chem-libo, to  moe  reshenie
ostaetsya neizmennym. YA  pojdu  v  prezhnem napravlenii,  hotya by mne prishlos'
obojti krugom ves' CHernyj Kontinent, chtoby dojti do celi.
     No  dal'nejshaya  argumentaciya  uchenogo byla  prervana Tarzanom, kotoryj,
uvidev, chto eti strannye lyudi stoyat na meste, vernulsya k nim.
     On snova znakami priglasil ih idti za soboyu, no oni prodolzhali stoyat' i
pripirat'sya.
     Nakonec, glupost' etih nevezhd vzorvala Tarzana. On shvatil  ispugannogo
assistenta  za  plecho,  i prezhde, chem etot dostojnyj  dzhentl'men mog ponyat',
ubit li on,  ili  tol'ko iskalechen na vsyu zhizn', Tarzan krepko privyazal odin
konec verevki k shee m-ra Filandera.
     --  M-r Filander,  --  veshchal emu professor Porter,  -- s  vashej storony
krajne neprilichno podchinyat'sya takomu unizheniyu.
     No edva  eti slova vyleteli iz ego ust, kak on tozhe byl shvachen i ta zhe
verevka krepko obmotalas' vokrug ego shei.  Togda Tarzan poshel po napravleniyu
k severu, vedya za soboj sovershenno perepugannogo professora i ego sekretarya.
     Ustalym  starikam kazalos', chto oni shli  uzhe  celye chasy.  Oni molchali,
polnye  otchayaniya.  No  vot  vnezapno, podnyavshis'  na  nebol'shoj holmik,  oni
uvideli ne dal'she, kak v sta yardah, malen'kuyu hizhinu, pokinutuyu imi utrom, i
serdca ih zabilis' ot radosti.
     Zdes'  Tarzan osvobodil ih i, ukazyvaya  na malen'koe stroenie,  ischez v
blizhajshih kustah.
     V vysshej  stepeni  zamechatel'no,  v vysshej stepeni  zamechatel'no! --  s
trudom  proiznes professor. --  No vy vidite teper', m-r  Filander, chto, kak
vsegda,  ya byl  sovershenno prav. Esli  by  ne  vashe  upornoe  svoevolie,  my
izbezhali by  celogo  ryada krajne  unizitel'nyh, chtoby ne skazat' -- opasnyh,
priklyuchenij. Proshu vas v sleduyushchie razy,  kogda vy budete nuzhdat'sya v mudrom
sovete, podchinit'sya rukovodstvu bolee zrelogo i praktichnogo uma.
     M-r  Samyuel'  T. Filander  byl slishkom obradovan  schastlivym ishodom ih
priklyuchenij, chtoby chuvstvovat'  sebya zadetym yazvitel'noj  shutkoj professora.
Vmesto  togo,  on shvatil za  ruku  svoego priyatelya  i bystro povel  ego  po
napravleniyu k hizhine.
     Nebol'shoe  obshchestvo  etih  rasteryavshih  drug  druga  lyudej  bylo  ochen'
uspokoeno i  obradovano, kogda,  nakonec, vse okazalis' vmeste. Zarya zastala
ih  eshche  za   pereskazom  razlichnyh   priklyuchenij   i  za   rassuzhdeniyami  o
tozhdestvennosti strashnogo  zashchitnika  i pokrovitelya, najdennogo  imi na etot
dikom beregu.
     |smeral'da ne somnevalas', chto eto byl nikto inoj, kak angel  gospoden'
poslannyj so special'noj missiej oberegat' ih.
     -- Esli by vy videli, |smeral'da, kak on pozhiral syroe l'vinoe myaso, --
smeyalsya Klejton,  --  vy  by  ubedilis',  chto  etot  nebesnyj duh dostatochno
materialen.
     -- YA  nichego ob etom ne  znayu, massa Klejton! -- vozrazila sluzhanka. --
No  ya predpolagayu, chto gospod' mog prosto  zabyt'  dat' emu s  soboj spichki.
Ved' ego poslali na zemlyu tak naspeh, chtoby oberegat' nas! I on, naverno, ne
mog nichego szharit', ne imeya spichek, prosto ne mog.
     -- V ego golose tozhe nichego nebesnogo ne bylo,  -- skazala Dzhen Porter,
slegka vzdrognuv  pri  vospominanii ob uzhasayushchem  reve, razdavshemsya vsled za
ubijstvom l'vicy.
     --  Moim  nezyblemym  ponyatiyam  o  dostoinstve  nebesnyh  poslancev, --
zametil  professor  Porter,  --  sovershenno  ne  sootvetstvuet  ego   manera
dejstvovat'. |tot dzhentl'men svyazal dvuh chtimyh i prosveshchennyh uchenyh za shei
i pognal ih skvoz' dzhungli, kak korov!
     XVII
     POHORONY
     Mezhdu tem, uzhe pochti sovsem rassvelo, i posle bessonnoj nochi  obshchestvo,
iz  kotorogo  nikto   nichego  ne   el  s  predydushchego  utra,   prinyalos'  za
prigotovlenie zavtraka.
     Buntovshchiki  s  "Arrou"  vygruzili   nebol'shoj   zapas  sushenogo   myasa,
konservirovannyh supov i ovoshchej, galetov, muki, chaya i kofe dlya pyati chelovek,
kotoryh oni vysadili na neobitaemom beregu. Vse eto bylo pospeshno vynuto dlya
udovletvoreniya trebovaniya izgolodavshihsya zheludkov.
     Zatem  sledovalo privesti  hizhinu v zhiloj vid,  i dlya etoj  celi resheno
bylo  totchas zhe ubrat' mrachnye ostatki tragedii, razygravshejsya zdes' v davno
minuvshie dni.
     Professor Porter  i m-r Filander  byli gluboko zainteresovany  osmotrom
skeletov. Oba bol'shie skelety,  po ih mneniyu, prinadlezhali muzhchine i zhenshchine
odnogo iz vysshih plemen beloj rasy.
     Malen'komu skeletu bylo udeleno ves'ma neznachitel'noe vnimanie, tak kak
samoe prisutstvie ego v kolybeli  ne ostavlyalo  somnenij v tom, chto  eto byl
mladenec, rozhdennyj ot neschastnoj chety.
     Podnyav  bol'shoj  skelet,  Klejton  nashel  massivnoe   kol'co,  ochevidno
nahodivsheesya  na pal'ce  muzhchiny v moment ego smerti, tak kak odna iz tonkih
kostej kisti eshche byla prodeta v zolotuyu bezdelushku.
     Klejton podnyal kol'co, chtoby rassmotret' ego, i vskriknul ot izumleniya:
na perstne byl vyrezan ego sobstvennyj gerb!
     V to zhe vremya Dzhen Porter obnaruzhila v shkafu knigi i, otkryv  zaglavnyj
list odnoj iz nih, uvidela nadpis':
     "Dzhon  Klejton.  London".   Vo  vtoroj  knige,  kotoruyu  ona   pospeshno
osmotrela, bylo odno tol'ko imya "Grejstok".
     -- Slushajte, m-r Klejton, -- kriknula ona, -- chto  eto zna-chit? Na etih
knigah imena vashih rodstvennikov!
     -- A  zdes',  --  otvetil on  s ser'eznym  vidom,  --  bol'shoj  rodovoj
persten' Grejstokov, kotoryj byl uteryan s teh por kak dyadya moj Dzhon Klejton,
byvshij lord Grejstok, ischez pogibnuv, kak predpolagali, v more.
     -- No kak vy ob®yasnyaete sebe nahozhdenie etih veshen zdes', v afrikanskih
dzhunglyah?
     --  Tol'ko odnim predpolozheniem mozhno  ob®yasnit' sebe eto, miss Porter,
--  skazal Klejton. -- Pokojnyj lord  Grejstok ne  utonul. On  umer zdes', v
etoj hizhine, i eti ostanki na polu, -- vse, chto ostalos' ot nego.
     -- V takom sluchae,  eto dolzhny  byt' ostanki  ledi Grejstok, -- skazala
Dzhen Porter, s blagogoveniem ukazyvaya na bednuyu grudu kostej na krovati.
     --  Prekrasnoj  ledi |lis, --  otvetil Klejton,  --  o  kachestvah  i ob
izumitel'nom lichnom obayanii kotoroj ya ne raz slyshal ot roditelej. Neschastnaya
ledi! -- grustno prosheptal on.
     S bol'shoyu torzhestvennost'yu ostanki  pokojnyh lorda i ledi Grejstok byli
pogrebeny u sten malen'koj hizhiny, a mezhdu nimi byl ulozhen skeletik detenysha
Kaly.
     Kogda  mister  Filander  zavertyval  hrupkie  kosti  mladenca  v  kusok
parusiny, on podrobno osmotrel ego cherep. Zatem podozval professora Portera,
i oni vpolgolosa govorili vdvoem neskol'ko minut.
     --  V  vysshej  stepeni zamechatel'no, v vysshej stepeni zamechatel'no!  --
skazal professor Porter.
     --  Gospod' bog moj! -- voskliknul m-r Filander,  -- my dolzhny soobshchit'
m-ru Klejtonu o nashem otkrytii.
     -- Potishe, m-r Filander, potishe, -- ostanovil ego professor Arhimed Kv.
Porter. -- Pust' mertvoe proshloe horonit svoih mertvecov.
     I sedovlasyj  starik prochel pohoronnuyu sluzhbu nad etoj strannoj mogiloj
v to vremya, kak ostal'nye stoyali nizko skloniv golovy, i molilis'.
     S verhushek derev'ev Tarzan, obez'yanij priemysh, nablyudal torzhestvennyj i
neponyatnyj obryad; no dol'she vsego ne spuskal on glaz s milogo lica i izyashchnoj
figury Dzhen Porter.
     V ego naivnoj dushe prosypalis'  novye chuvstva. On udivlyalsya, pochemu ego
tak interesuyut  eti lyudi, pochemu on vzyal na sebya stol'ko truda, chtoby spasti
ot gibeli v dzhunglyah muzhchin? No on ne  udivlyalsya, pochemu on otorval Sabor ot
nezhnogo tela etoj chuzhoj devushki.
     Nesomnenno, muzhchiny  byli i glupy i  smeshny i truslivy.  Dazhe  martyshka
Manu byla soobrazitel'nej ih. Esli takovy obrazchiki ego  sobstvennoj porody,
emu, pozhaluj, nechego gordit'sya svoim proishozhdeniem.
     No devushka -- ah, eto sovsem inoe delo! Zdes' on ne rassuzhdal. On znal,
chto ona sozdana, chtoby byt' pod zashchitoj, a on sozdan, chtoby zashchishchat' ee.
     Ego udivilo, chto oni vyryli v zemle bol'shuyu yamu  tol'ko dlya togo, chtoby
spryatat'  tam kosti.  |to  bylo  ochevidno  bessmyslennym:  komu  ponadobitsya
ukrast' suhie kosti?
     Drugoe  delo, esli by na nih bylo myaso, -- Tarzan ponyal by eto, tak kak
tol'ko tak mozhno uberech' myaso ot gieny Dango i drugih vorov dzhunglej.
     Kogda  mogila byla  zasypana zemleyu, malen'koe obshchestvo  napravilos'  k
hizhine,  i  |smeral'da, vse eshche gor'ko  plakavshaya po pokojnym, o kotoryh ona
nichego ne slyshala do segodnyashnego dnya, sluchajno vzglyanula na buhtu. Ee slezy
vdrug prekratilis'.
     --  Vzglyanite-ka  na  etot  belyj sbrod,  -- vzvizgnula  ona  otchayanno,
ukazyvaya po napravleniyu  k  "Arrou".  -- Oni  uhodyat,  ostaviv  nas na  etom
uzhasnom ostrove!
     I, dejstvitel'no,  korabl' medlenno  napravlyalsya iz  buhty  k otkrytomu
moryu.
     -- Oni obeshchali ostavit' nam ognestrel'noe oruzhie  i zapasy patronov, --
skazal Klejton. -- Bezzhalostnye skoty!
     --  Vse eto  delo ruk matrosa,  kotorogo oni  zovut Snajpsom,  ya v etom
uverena, -- zayavila Dzhen  Porter. -- King  byl negodyaem,  no on obladal hot'
malen'koj dolej  chelovechnosti. Esli by oni ne ubili ego, ya  uverena, chto  on
pozabotilsya  by  o tom,  chtoby  snabdit' nas  vsem  neobhodimym prezhde,  chem
pokinut' nas na etom neobitaemom ostrove.
     --  ZHal',  chto  oni  ne posetili nas pered  svoim  otplytiem, -- skazal
professor Porter. -- YA namerevalsya prosit' ih ostavit' nash klad, potomu chto,
esli on propadet, ya budu sovershenno razorennym chelovekom.
     Dzhen Porter s grust'yu posmotrela na otca.
     -- Ne zhalejte ob etom, dorogoj, -- skazala ona. -- |to ne privelo by ni
k chemu horoshemu. Ved' tol'ko  iz-za etogo  klada ubili  oni svoih oficerov i
vysadili nas na etot uzhasnyj bereg.
     --  Potishe,  ditya, potishe, -- vozrazil professor Porter.  -- Vy  dobraya
doch',  no v prakticheskih  delah neopytny.  -- I professor Porter povernulsya,
medlenno  napravilsya k  dzhunglyam,  slozhiv  ruki szadi pod  dlinnymi  faldami
pal'to i opustiv glaza k zemle.
     Doch' ego sledila za  nim  s trogatel'noj  ulybkoj na  ustah,  i  zatem,
obrashchayas' k m-ru Filanderu, shepnula:
     -- Pozhalujsta, ne davajte  emu  skitat'sya v dzhunglyah opyat', kak  on eto
delal vchera. Vy znaete, my rasschityvaem na  vas, chto  vy  budete horosho  ego
ohranyat'.
     --  Kazhdyj den' stanovitsya  trudnee smotret' za  nim,  --  otvetil  m-r
Filander,  so  vzdohom  pokachivaya  golovoj.  --  Dumaetsya  mne,  on   teper'
napravlyaetsya k direktoram zoologicheskogo sada s  dokladom, chto odin iz l'vov
byl  na  svobode proshloj  noch'yu. O,  miss Dzhen,  vy ne  znaete,  skol'ko mne
prihoditsya vynosit' ot nego!
     -- Net, ya znayu, m-r Filander; no, hotya my vse lyubim ego, vy odin umeete
hodit'  za nim. Nesmotrya na  vse,  chto on mozhet nagovorit' vam,  on iskrenne
uvazhaet vas za vashu bol'shuyu uchenost'  i  imeet bezgranichnoe doverie k vashemu
suzhdeniyu. Bednyj papa ne delaet razlichiya mezhdu erudiciej i zdravym smyslom.
     M-r Filander,  s neskol'ko ozadachennym  vyrazheniem na lice,  obernulsya,
chtoby  idti  vsled  za  professorom  Porterom,  starayas'  razreshit'  vopros:
chuvstvovat' li emu  sebya pol'shchennym ili obizhennym dvusmyslennym komplimentom
Dzhen Porter.
     Tarzan zametil  vyrazhenie uzhasa na licah  malen'koj gruppy sledivshej za
"Arrou". I tak kak korabl' sam po sebe byl dlya nego interesnoj novinkoj,  to
on reshil otpravit'sya k severu ot vhoda v buhtu, osmotret' ego vblizi i, esli
vozmozhno, uznat', kuda  on napravlyaetsya. Perenosyas' po derev'yam s velichajshej
bystrotoj, on dostig myska odnovremenno  s tem, kak korabl' vyshel iz  buhty,
tak chto emu byli prekrasno vidny vse chudesa plavuchego doma.
     Okolo  dvadcati chelovek begali  vzad  i vpered po palube  i  vozilis' s
kanatami.
     Dul legkij beregovoj  veter, i  sudno shlo po prolivu pochti bez parusov.
No  teper',  kogda ono  minovalo  mysok,  na  nem podnyali vse  parusa, chtoby
uskorit' hod.
     Tarzan sledil za plavnymi dvizheniyami  korablya s glubokim voshishcheniem, i
emu strashno hotelos' byt' na bortu ego. No vot ego ostroe zrenie zametilo na
dalekom severnom gorizonte legkij namek na dym, i on udivilsya prichine takogo
yavleniya  na bezbrezhnom prostranstve vody. Pochti odnovremenno s  nim,  dolzhno
byt',  i  vahtennyj  na "Arrou" tozhe zametil  dymok.  Neskol'ko minut spustya
Tarzan  uvidel, chto parusa byli vnov' spushcheny i zakrepleny. Sudno povernulo,
i teper' Tarzan znal, chto ono vozvrashchaetsya k beregu.
     CHelovek  na nosu vse vremya opuskal v  more verevku, k koncu kotoroj byl
privyazan kakoj-to  nebol'shoj  predmet. Tarzan ne ponimal, kakaya  mozhet  byt'
cel' etogo strannogo  dejstviya?  Nakonec, sudno vstalo pryamo  protiv  vetra;
yakor' byl broshen, i parusa ubrany. Na palube nachalas' sumatoha. Byla spushchena
lodka  i  v  nee postavlen  bol'shoj sunduk.  Dyuzhina matrosov naklonilas' nad
veslami, i lodka bystro poneslas' k tomu mestu, gde Tarzan pryatalsya v vetvyah
dereva.
     U rulya Tarzan uznal cheloveka s krys'im licom.
     Lodka prichalila  k beregu. Matrosy vyskochili iz nee i vytashchili na pesok
bol'shoj  sunduk. Oni  nahodilis'  na  severnoj  storone myska,  tak  chto  ih
prisutstvie bylo skryto ot obitatelej hizhiny.
     Matrosy  serdito sporili mezhdu soboj neskol'ko minu  g. Potom chelovek s
krys'im licom, v soprovozhdenii  tovarishchej,  podnyalsya na vysokij prigorok, na
kotorom roslo derevo. Na nem-to i sidel pritaivshis' Tarzan. Neskol'ko  minut
matrosy smotreli po storonam.
     -- Zdes' horoshee mesto, -- skazal chelovek s  krys'im licom, ukazyvaya na
mestechko pod derevom Tarzana.
     --  Takoe  zhe  horoshee, kak i vsyakoe  drugoe, --  otvetil  odin  iz ego
sputnikov.  --  Esli  oni  zastignut nas s  kladom  na bortu,  ego totchas zhe
konfiskuyut. My mozhem zakopat' ego hot' zdes'; byt'  mozhet, kto-nibud' iz nas
izbezhit viselicy i, vernuvshis' syuda, vospol'zuetsya kladom.
     CHelovek  s  krys'im licom  pozval lyudej,  ostavshihsya  v  lodke,  i  oni
medlenno podoshli k tomu mestu, nesya lopaty i kirki.
     -- Potoraplivajtes'!  -- zakrichal odin iz matrosov serditym  tonom.  --
Kazhdaya mraz' iz sebya admirala korchit!
     --  A vse-taki ya  -- kapitan  i zastavlyu  vas priznavat' eto, shvabra vy
etakaya! -- krichal Snajps, izvergaya potok uzhasayushchih proklyatij.
     -- Spokojnej, tovarishchi, -- vstupilsya odin iz matrosov, molchavshij do teh
por. -- Kakoj prok iz togo, esli my tut peregryzemsya mezhdu soboj?
     -- Pravil'no, -- soglasilsya matros, rasserdivshijsya na povelitel'nyj ton
Snajpsa. -- No po toj  zhe prichine ne goditsya, chtoby kto by to ni bylo stroil
iz sebya nachal'stvo v chestnoj nashej kompanii!
     -- Vy, tovarishchi,  kopajte  vot  zdes',  --  skazal  Snajps, ukazyvaya na
mestechko pod derevom. -- A kogda vy budete kopat', Piter sdelaet  kartu etoj
mestnosti, chtoby  my mogli najti ee potom. Vy, Tom i Bil', voz'mite eshche dvuh
ili treh lyudej s soboj i tashchite syuda sunduk.
     -- A vy chto budete delat'? -- sprosil sporshchik.-- Hozyaina razygryvat'?
     --  Delajte  svoe delo, -- vorchal  Snajps.  -- Tak vy  dumali,  chto vash
kapitan budet rabotat' lopatoj, chto li?
     Vse  krugom serdito posmotreli na Snajpsa.  Nikto  ne lyubil  ego, i ego
postoyannoe vystavlenie  napokaz  svoej vlasti s  teh por, kak on ubil Kinga,
dejstvitel'nogo glavarya i predvoditelya buntovshchikov, tol'ko podlivalo masla v
ogon'.
     --  Znachit, vy  ne zhelaete vzyat' lopaty  v  ruki i pomoch' rabote?  Vashe
plecho ne tak uzhe sil'no probito kop'em.
     -- Iv  golovu mne  ne  prihodit, --  otvetil Snajps, nervno  potragivaya
rukoyat' revol'vera.
     -- Togda, klyanus' bogom, -- kriknul Tarant,  -- esli vy ne hotite vzyat'
lopatu, to poprobuete kirki!
     S etimi slovami on vysoko podnyal svoyu kirku  i moguchim udarom vsadil ee
ostrie v mozg Snajpsa.
     Na minutu vse okameneli i smotreli na  zhertvu gneva  ih tovarishcha; zatem
odin iz matrosov skazal:
     --Tak emu, merzavcu, i sledovalo!
     Drugoj  spokojno prinyalsya ryt'  zemlyu kirkoj. Zemlya byla myagkaya, i  on,
otbrosiv kirku v storonu, vzyalsya za lopatu.
     Togda i ostal'nye posledovali ego  primeru. Ob ubijstve ne bylo  bol'she
rechi, no lyudi rabotali druzhnee i veselee, chem kogda Snajps komandoval imi.
     Kogda yama byla  dostatochno velika, chtoby  zaryt' v  nee  sunduk, Tarant
posovetoval uvelichit' ee eshche i tut zhe zakopat' poverh sunduka telo Snajpsa.
     -- |to mozhet odurachit' teh, kotorye  vzdumali by  ryt' v etom meste, --
ob®yasnil on.
     Drugie nashli,  chto eto hitro vydumano, i yama byla vyryta po dline tela,
a  v  seredine  ee  bylo  sdelano  uglublenie  dlya  sunduka,  predvaritel'no
obernutogo v  brezent, prichem kogda ego spustili v yamu,  kryshka okazalas' na
odin fut nizhe dna  mogily. Ego zasypali i horosho utrambovali  zemlyu, tak chto
dno mogily stalo rovnym i gladkim.
     Togda dvoe iz matrosov ves'ma besceremonno skatili v  nee telo cheloveka
s krys'im licom, snyav  snachala s  nego  oruzhie i eshche nekotorye veshchicy, posle
chego oni zabrosali mogilu zemlej i staratel'no utoptali ee.
     Ostatok vyrytoj zemli  oni  razbrosali vo vse storony,  i raskidali nad
svezhej mogiloj massu suhih list'ev i valezhnika,  chtoby naibolee estestvennym
obrazom zamaskirovat' ee i skryt' mesto, gde zemlya byla tol'ko chto vskopana.
     Sdelav svoe  delo matrosy vernulis' k malen'koj  lodke i  stali  bystro
gresti k korablyu.
     Veter krepchal, i tak kak  dymok na gorizonte vyros, i  podymalsya teper'
bol'shimi klubami, buntovshchiki, ne teryaya vremeni, podnyali vse parusa i poplyli
na yugo-zapad.
     Tarzan -- strashno zainteresovannyj neponyatnoj scenoj, ochevidcem kotoroj
emu prishlos' byt' -- sidel, razdumyvaya o strannyh postupkah etih sushchestv.
     Lyudi okazyvaetsya dejstvitel'no bolee glupy i bolee zhestoki, chem zveri v
dzhunglyah. Kak  on schastliv,  zhivya odin v  tishine i  bezopasnosti  gromadnogo
lesa!  Tarzan  staralsya  dogadat'sya,  chto  takoe  bylo  v  sunduke,  zarytom
matrosami? Ved' esli sunduk im ne byl  nuzhen, zachem zhe oni ne brosili ego  v
vodu? |to bylo by gorazdo legche sdelat'.  -- Net, --  podumal  on, --  vidno
sunduk  im nuzhen.  Oni  spryatali ego  zdes'  potomu, chto hotyat potom za  nim
vernut'sya.
     Tarzan  spustilsya  s dereva i stal  osmatrivat' zemlyu vokrug mogily. On
hotel  ubedit'sya, ne poteryali  li eti  sushchestva kakuyu-nibud'  veshch',  kotoraya
mogla  by  emu  prigodit'sya.  On  skoro  nashel  lopatu,  spryatannuyu v  grude
valezhnika, navalennogo na mogilu.
     On vzyal  i  popytalsya  rabotat'  eyu  tak,  kak  rabotali  matrosy.  |to
okazalos' nelegko,  i on povredil sebe goluyu nogu,  no uporstvoval,  poka ne
otryl trup. Togda on vytashchil ego i polozhil v storonu.
     On  prodolzhal ryt', poka ne otkopal sunduk. I ego on vytashchil i postavil
ryadom s trupom. Zatem  on  zasypal yamu  ot sunduka,  ulozhil telo  obratno  v
mogilu,  zasypal  krugom  zemlej  i,  prikryv  vetkami  kustarnika,  zanyalsya
sundukom. CHetvero matrosov iznemogali  pod ego  tyazhest'yu. Tarzan podnyal ego,
kak budto eto byl pustoj upakovochnyj yashchik, i, privesya lopatu na spinu, pones
ego v samuyu gluhuyu chast' dzhunglej.
     On ne mog udobno idti po derev'yam s  takoj neuklyuzhej noshej, no derzhalsya
znakomyh trop, tak chto vse zhe dvigalsya
     dostatochno bystro.
     CHerez neskol'ko chasov hod'by, vse vremya v severo-vostochnom napravlenii,
on  doshel  do   nepronicaemoj   steny  sputannoj  i   perepletennoj   gustoj
rastitel'nosti. Togda on  vzobralsya na  nizhnie  vetvi i  cherez chetvert' chasa
vyshel k amfiteatru, gde obez'yany sobiralis' dlya sovetov ili dlya prazdnovaniya
obryadov  Dum-Dum. On  nachal  ryt' yamu  pochti v  centre  areny, ne daleko  ot
barabana. |to  bylo mnogo trudnee,  chem  raskapyvat' svezhevyrytuyu mogilu; no
Tarzan byl uporen i prodolzhal trudit'sya, poka ne byl voznagrazhden vidom yamy,
dostatochno glubokoj dlya togo, chtoby opustit' v  nee sunduk  i skryt'  ego ot
vzorov.
     Zachem vzyal  on na  sebya  vsyu etu rabotu, ne znaya cennosti soderzhimogo v
sunduke?
     Obez'yanij priemysh Tarzan byl chelovek, umom i telom, no byl obez'yanoj po
vospitaniyu i po vsej obstanovke zhizni.  Ego mozg govoril emu,  chto v sunduke
nechto cennoe, inache lyudi ne stali by ego tak staratel'no pryatat'. Vospitanie
nauchilo ego, ne zadumyvayas', podrazhat'  vsemu novomu i neobychajnomu.  Teper'
estestvennoe lyubopytstvo, obshchee i lyudyam i obez'yanam, vozbuzhdalo ego  otkryt'
sunduk i rassmotret' ego soderzhimoe.
     No  zheleznyj  zamok  i  kovanaya  zheleznaya   obivka  ne  poddavalis'  ni
hitrostyam, ni ogromnoj fizicheskoj sile, i on byl vynuzhden zaryt' sunduk, tak
i ne uznav ego soderzhaniya.
     Kogda  Tarzan,  vse  vremya  ohotyas', chtoby  otyskat'  sebe  propitanie,
vernulsya k hizhine, bylo uzhe pochti sovsem temno.
     V malen'kom domike  gorel svet, potomu chto  Klejton nashel tam nepochatuyu
eshche zhestyanku kerosina, prostoyavshuyu netronutoj v prodolzhenie dvadcati let. To
byla chast' pripasov, ostavlennyh Klejtonu CHernym  Majkelom. Lampy tozhe  byli
godny  dlya  upotrebleniya,  i, takim obrazom, pered izumlennym vzorom Tarzana
vnutrennost' hizhiny yavilas' svetloj, kak dnem!
     On  chasto lomal sebe golovu, kak pol'zovat'sya lampoj?  CHtenie i kartiny
skazali emu,  chto  takoe byli  lampy, no on ne  znal,  kak postupit' s nimi,
chtoby  oni  nachali prolivat'  udivitel'nyj  solnechnyj  svet, kotoryj, kak on
videl na kartinkah, oni inogda izlivali na vse okruzhavshie predmety.
     Kogda  on  podoshel k oknu,  blizhajshemu k dveri, on  uvidel, chto  hizhina
razdelena nadvoe gruboj peregorodkoj iz zherdej i parusov.
     V  perednem  pomeshchenii   nahodilis'  troe  muzhchin;  dvoe  starshih  byli
uglubleny  v  goryachie   spory,  v   to   vremya  kak   mladshij,  sidevshij  na
improvizirovannom stule,  prislonivshis' k  stene,  byl  sovershenno  pogloshchen
chteniem odnoj iz knig Tarzana.
     Tarzan, odnako, ne osobenno interesovalsya muzhchinami i potomu pereshel ko
vtoromu  oknu. Tut  byla devushka.  Kakie u nee  prekrasnye cherty! Kak  nezhna
belosnezhnaya kozha!
     Ona  pisala u okna za stolom Tarzana. V dal'nem konce komnaty na vorohe
travy lezhala spyashchaya negrityanka.
     Celyj  chas, poka  pisala devushka, glaza Tarzana  naslazhdalis' ee vidom.
Kak emu hotelos' by zagovorit' s neyu,  no on ne smel popytat'sya eto sdelat',
tak kak byl uveren, chto i ona, podobno molodomu cheloveku, ne pojmet ego, i k
tomu zhe on boyalsya, chto mozhet ee ispugat'.
     Nakonec, ona podnyalas', ostaviv  rukopis'  na stole. Podojdya k posteli,
pokrytoj  neskol'kimi sloyami myagkih trav, ona ih popravila. Zatem raspustila
shelkovistuyu  massu  zolotistyh  volos,  venchavshih  ej  golovu;  slovno volny
sverkayushchego vodopada,  prevrashchennogo v polirovannyj metall luchami zahodyashchego
solnca, obramlyali oni ee oval'noe lico i skatyvalis' volnistymi liniyami nizhe
poyasa.
     Tarzan  stoyal,  kak  zacharovannyj. Ona  potushila  lampu,  i vdrug vse v
hizhine srazu okazalos' okutannym t'moyu pervobytnyh vremen.
     Tarzan vse  eshche  stoyal  u okna. Podkravshis' k nemu vplotnuyu,  on  zhdal,
prislushivayas'  okolo poluchasa. Nakonec, on rasslyshal  zvuki rovnogo dyhaniya,
kotoroe oznachaet son.
     Ostorozhno prosunuv ruku  skvoz' perekladiny reshetki do samogo plecha, on
tiho sharil  po stolu.  Nakonec, nashchupav  rukopis'  Dzhen  Porter,  on  tak zhe
ostrozhno vytashchil ruku, zazhav v nej dragocennoe sokrovishche.
     Tarzan slozhil listy v malen'kij svertok,  kotoryj  zasunul v  kolchan so
strelami. Zatem on ischez v dzhunglyah tiho i bezmolvno, kak ten'.
     XVIII
     ZHERTVA DZHUNGLEJ
     Rano  utrom  na sleduyushchij  den',  Tarzan prosnulsya s  toyu zhe mysl'yu,  s
kotoroj zasnul nakanune; --  mysl'yu  ob udivitel'noj rukopisi,  spryatannoj v
ego kolchane.
     Toroplivo  dostal on ee, nadeyas',  protiv vsyakogo  veroyatiya, chto smozhet
prochest' to, chto napisala prekrasnaya belaya devushka.
     Pri  pervom  vzglyade,  broshennom  na  rukopis',  on ispytal  velichajshee
razocharovanie  svoej  zhizni.  Nikogda  ran'she  ne  zhelal on chego-nibud'  tak
strastno,  kak zhelal teper' prochest' poslanie zolotovolosoj  bogini, kotoraya
tak vnezapno i neozhidanno vtorgalas' v ego sushchestvovanie.
     CHto iz togo, chto eto poslanie ne prednaznachaetsya emu? Vo vsyakom sluchae,
ono bylo vyrazheniem ee myslej, i etogo bylo vpolne dostatochno dlya Tarzana. I
vdrug  byt' obmanutym  strannymi  neuklyuzhimi znakami,  podobnyh  kotorym  on
ran'she nikogda ne videl!  Ved' oni dazhe  naklon imeli  protivopolozhnyj tomu,
chto  on  nablyudal  v  pechatnyh  knigah  i  v samyh  trudnyh rukopisyah!  Dazhe
malen'kie bukashki  neponyatnoj chernoj knizhki byli emu znakomy i druzhestvenny,
hotya sochetaniya ih nichego  ne  govorili emu;  no  eti  bukashki byli i novy, i
nevedomy.
     Dvadcat' minut pristal'no izuchal on ih,  kak  vdrug oni stali prinimat'
znakomye,  hotya i  iskazhennye obrazy.  Ah, eto byli ego  starye  druz'ya,  no
zhestoko iskalechennye!
     I vot on  nachal razbirat' odno slovo  zdes',  odno slovo  tam. Serdce u
nego prygalo ot radosti. On mozhet chitat'! On prochtet!
     Eshche  polchasa -- i on  bystro  podvigalsya vpered, hotya to  v odnom, to v
drugom  meste  i vstrechalos'  kakoe-nibud' sovsem  neponyatnoe  slovo. Tarzan
uvidel, chto emu netrudno razobrat' pis'mo.
     Vot to, chto on prochel:
     Zapadnyj bereg Afriki, okolo 10 gradusov yuzhnoj shiroty  (tak govorit m-r
Klejton). 8-go (?) fevralya 18** g.
     Dorogaya moya |loiza! Byt'  mozhet, i ne umno pisat'  vam,  tak kak pis'mo
moe  po  vsej veroyatnosti  ne  popadet v  vashi  ruki;  no  ya  prosto  dolzhna
rasskazat'  komu-nibud'  nashi  uzhasnye ispytaniya s teh  samyh  por,  kak  my
otplyli iz Evropy na zloschastnom "Arrou".
     Esli my nikogda  ne vernemsya  k civilizacii, chto teper' kazhetsya  bolee,
chem veroyatnym, eto  pis'mo  yavitsya, po  krajnej mere, kratkim protokolom teh
sobytij, kotorye privedut nas k okonchatel'noj nashej sud'be, kakova by ona ni
okazalas'.
     Vam  izvestno, chto my predpolagali otpravit'sya  v nauchnuyu  ekspediciyu v
Kongo. Dumali, chto papa  nameren dokazat'  sushchestvovanie kakoj-to neslyhanno
drevnej civilizacii, ostatki kotoroj  skryvayutsya gde-to  v doline Kongo.  No
kogda my vyshli v more, istina vsplyla.
     Okazyvaetsya,  chto kakaya-to staraya knizhnaya  krysa, vladeyushchaya v Baltimore
magazinom knig  i  redkostej,  nashla mezhdu  stranicami  starinnoj  ispanskoj
rukopisi  pis'mo, napisannoe v 1550 g. V etom pis'me rasskazyvalos' podrobno
o  priklyucheniyah  vzbuntovavshegosya  ekipazha  ispanskogo  galiona,  shedshego iz
Ispanii v YUzhnuyu Ameriku s bol'shim gruzom "dublonov" i "monet v vosem'", -- ya
byt' mozhet oshibayus'? -- potomu chto eti  nazvaniya dejstvitel'no zvuchat kak-to
po-piratski i nemnogo volshebno.
     Avtorom pis'ma byl odin iz matrosov galiona i adresoval on  ego  svoemu
rodnomu synu. A tot byl hozyainom torgovogo sudna.
     Mnogo  let proshlo  so vremeni  izlozhennyh v  pis'me sobytij,  i  starik
sdelalsya spokojnym i uvazhaemym grazhdaninom malen'kogo ispanskogo gorodka. No
lyubov' k  zolotu byla v nem  eshche  tak  sil'na,  chto  on risknul  vsem, chtoby
oznakomit' syna so sposobami dlya dostizheniya basnoslovnogo bogatstva.
     Pis'mo soderzhit zhutkuyu povest' o tom, kak, nedelyu spustya posle otplytiya
iz  Ispanii,  ekipazh  vzbuntovalsya  i  perebil  oficerov  i  vseh  teh,  kto
soprotivlyalsya  im.  |toj bessmyslennoj  zhestokost'yu oni  rasstroili  i  svoi
sobstvennye  plany:  u  nih ne  ostalos' nikogo,  kto  by mog vesti sudno  v
otkrytom more.
     Ih  brosalo kak shchepku tuda  i syuda  v prodolzhenii  dvuh  mesyacev, poka,
nakonec, bol'nye, umirayushchie  ot cingi, zhazhdy  i goloda oni ne byli vybrosheny
na  malen'kij ostrovok. Galion byl vykinut volnoj na bereg,  gde  i razbilsya
vdrebezgi, no vyzhivshim --  ih bylo vsego desyat' dush -- udalos' vse zhe spasti
odin iz sundukov s zolotom.
     Oni  zaryli ego  na ostrove  i  v  prodolzhenii  treh  let  zhili  tam, v
postoyannoj nadezhde na spasenie.
     Odin za drugim oni  boleli i  umirali,  poka,  nakonec, v zhivyh ostalsya
tol'ko tot, kotoryj napisal pis'mo.
     Iz oblomkov galiona imi byla skolochena lodka, no, ni imeya predstavleniya
o mestonahozhdenii ostrova, oni ne reshalis' pustit'sya v otkrytoe more.
     Odnako,  kogda vse umerli, isklyuchaya odnogo,  strashnoe odinochestvo stalo
do togo ugnetat' ego dushu, chto on ne v silah byl bol'she vynosit'  etoj zhizni
i predpochel  opasnost'  smerti v  otkrytom more  sumasshestviyu  na  pustynnom
ostrove.  Posle pochti celogo  goda polnogo  odinochestva on  podnyal parus  na
svoej malen'koj lodke.
     K schast'yu,  on poplyl na sever  i cherez  nedelyu popal  v polosu  rejsov
ispanskih  torgovyh  sudov,  plavavshih  mezhdu  Vest-Indiej  i  Ispaniej. Ego
podobral korabl', vozvrashchayushchijsya na rodinu.
     On  rasskazal  obychnuyu  istoriyu  o korablekrushenii,  v  kotorom vse  za
nemnogimi isklyucheniyami pogibli, a ostavshiesya v zhivyh dobralis' do ostrova, i
umerli  vse, krome  ego odnogo.  On  ne upomyanul  ni o myatezhe,  ni o zarytom
sunduke s kladom.
     Hozyain torgovogo  sudna uveril  ego,  chto sudya po tomu mestu,  gde  ego
podobrali,  i poduvshim  za poslednyuyu nedelyu vetram mesto  ih korablekrusheniya
moglo byt'  lish' na odnom iz  ostrovov gruppy Zelenogo Mysa, raspolozhennyh u
zapadnogo berega Afriki okolo 16 ili 17 gradusov severnoj shiroty.
     |to  pis'mo podrobnejshim  obrazom opisyvaet i sam ostrov, i  mesto, gde
zaryt  klad.  V  vide dobavleniya on  prilagaet malen'kuyu staruyu kartu, samuyu
grubuyu i zabavnuyu, kakuyu  ya kogda-libo videla; vse  derev'ya i skaly pomecheny
na nej nacarapannymi H-mi dlya ukazaniya tochnogo mesta, gde zaryto sokrovishche.
     Kogda papa ob®yasnil  mne istinnuyu cel' nashej ekspedicii, serdce moe tak
i upalo, potomu chto ya horosho znala, kakim nepraktichnym mechtatelem byl vsegda
moj milyj otec. YA boyalas', chto ego  opyat'  obmanuli,  v  osobennosti,  kogda
uznala ot nego, chto on zaplatil tysyachu dollarov za pis'mo i kartu.
     A  tut  eshche vyyasnilos', chto on, krome  togo, zanyal  celyh desyat'  tysyach
dollarov u Roberta Kanlera i dal emu veksel' na etu summu.
     M-r Kanler ne potreboval  obespecheniya, i vy znaete, dorogaya, chto grozit
mne v tom sluchae, esli papa  ne zaplatit po vekselyu. O, kak ya nenavizhu etogo
cheloveka!
     My vse zhe staralis' smotret' bodro na veshchi i  ne vpadat' v otchayanie, no
mister Filander  i  m-r Klejton, -- poslednij prisoedinilsya k nam  v Londone
prosto iz zhazhdy priklyuchenij, --  tak zhe  skepticheski otneslis' k delu, kak i
ya.
     I  vot,  chtoby kratko rasskazat' vam vsyu  etu dlinnuyu istoriyu, my nashli
ostrov i nashli klad: bol'shoj,  obityj zhelezom dubovyj  sunduk, zavernutyj  v
neskol'ko sloev promaslennoj parusiny, takoj zhe krepkoj i plotnoj, kakim ego
zaryli pochti chetyresta let tomu nazad.
     On  byl  doverhu nabit  zolotymi  monetami i  takoj tyazhelyj, chto chetyre
matrosa ele nesli ego.
     Zloschastnyj klad etot,  po-vidimomu, ne prinosit nichego krome neschastij
tem,  kto  imeet s nim delo,  potomu  chto tri  dnya spustya,  kak my  otoshli s
ostrovov Zelenogo Mysa, nash ekipazh tozhe vzbuntovalsya  i  perebil vseh  svoih
oficerov.
     O, eto bylo  samoe uzhasayushchee  ispytanie, kotoroe mozhno sebe voobrazit',
--ya dazhe ne v silah pisat' ob etom.
     Oni  sobiralis'  ubit' i nas, no  odin  glavar' ih,  po imeni King,  ne
dopustil etogo. Itak oni  poplyli na yug, vdol' berega,  do pustynnogo mesta,
gde nashli horoshuyu buhtu, i zdes' oni soshli na bereg i vysadili nas.
     Segodnya oni otplyli, uvezya s soboj klad, no m-r Klejton govorit, chto ih
zhdet  ta  zhe  uchest', kak  buntovshchikov starogo  galiona,  potomu  chto  King,
edinstvennyj chelovek na korable,  imevshij ponyatie o  navigacii, byl  ubit na
beregu odnim iz matrosov v tot den', kogda nas vysadili.
     Hotelos'  by mne, chtoby  vy  poznakomilis'  s  m-rom  Klejtonom; on  --
milejshij  chelovek  i, esli  ya  ne oshibayus',  ochen'  sil'no  vlyubilsya v  vashu
neschastnuyu podrugu.
     M-r Klejton  -- edinstvennyj syn lorda Grejstoka i  v budushchem nasleduet
titul i pomest'ya. K tomu zhe  on i lichno obladaet bol'shim  sostoyaniem. No tot
fakt, chto on  budet anglijskim lordom, menya ochen'  pechalit --  vy znaete moe
otnoshenie   k  amerikanskim  devushkam,  vyhodyashchim   zamuzh  za   titulovannyh
inostrancev. Ah, esli by on byl prostym amerikanskim dzhentl'menom!
     Pravda  bednyaga  v  etom  ne  vinovat!   I  vo  vsem  ostal'nom,  krome
proishozhdeniya, on mozhet lish'  delat'  chest' moej miloj, dorogoj rodine, -- a
eto samyj lestnyj otzyv, kakoj ya mogu dat' o kom by to ni bylo.
     My  ispytali  mnozhestvo  izumitel'nyh  priklyuchenij   s  teh  por,   kak
vysadilis' zdes'. Papa i  m-r Filander  zabludilis' v  dzhunglyah,  i za  nimi
ohotilsya nastoyashchij lev.
     M-r Klejton  tozhe zabludilsya, i  dvazhdy na  nego napadali dikie  zveri.
|smeral'da  i  ya  --  my  byli  osazhdeny  v  staroj  hizhine  ochen'  strashnoj
lyudoedkoj-l'vicej.  O,  eto  bylo  prosto  "odna  uzhast'",  kak  skazala  by
|smeral'da.
     No samoe  strashnoe iz  vseh proisshestvij -- eto  izumitel'noe sushchestvo,
kotoroe nas vsegda spasalo. YA ego ne videla, no papa i m-r Filander videli i
govoryat,   chto   on   --   bogopodobnyj   belyj   chelovek,   zagorevshij   do
temno-korichnevogo  cveta.  Obladaet  on  siloj  dikogo  slona,  podvizhnost'yu
obez'yany i hrabrost'yu l'va.
     On ne govorit po-anglijski i ischezaet tak  bystro i  tainstvenno  posle
togo,  kak  sovershit  kakoj-nibud' doblestnyj postupok, slovno  on  kakoj-to
besplotnyj duh.
     U  nas  est'  eshche  drugoj  tainstvennyj  sosed.  On  prekrasno  napisal
pechatnymi bukvami zapisku po-anglijski  i  pribil  ee k dveri svoej  hizhiny,
kotoruyu  my zanyali, predosteregaya nas,  chtoby  my  ne  portili ego veshchej,  i
podpisalsya: "Tarzan, iz plemeni obez'yan".
     Ego  my  eshche ne videli, hotya dumaem, chto  on gde-nibud' poblizosti, tak
kak, kogda odin iz matrosov sobralsya vystrelit' m-ru Klejtonu v spinu, to on
poluchil kop'e v plecho ot ch'ej-to nezrimoj ruki v dzhunglyah.
     Matrosy ostavili  nam  ochen' malo provianta i my, imeya lish' vsego  odin
revol'ver  s tremya patronami k nemu, ne znaem, kak budem dobyvat' sebe myaso,
hotya m-r Filander i govorit,  chto my smozhem prosushchestvovat' do beskonechnosti
na dikih plodah i orehah, kotorymi izobiluyut dzhungli.
     A teper' ya ochen' ustala i potomu pojdu spat' v svoyu zabavnuyu postel' iz
trav,  sobrannyh dlya  menya m-rom Klejtonom.  Ot  vremeni  do  vremeni ya budu
pripisyvat' k etomu pis'mu, chto s nami sluchitsya.
     Lyubyashchaya vas Dzhen Porter. |loize Strong, Baltimora, M. Merilend.
     Tarzan sidel, pogruzhennyj  v mrachnuyu zadumchivost',  dolgoe  vremya posle
togo, kak prochel pis'mo. V nem bylo stol'ko novyh i  udivitel'nyh veshchej, chto
golova shla krugom, kogda on pytalsya vo vse vniknut'.
     Itak, oni ne znayut, chto on-to i est' Tarzan, iz plemeni obez'yan! On  im
skazhet.
     Na svoem dereve on soorudil v zashchitu ot dozhdya grubyj naves iz list'ev i
such'ev,  pod kotorymi  spryatal  nemnogie sokrovishcha, unesennye  im iz hizhiny.
Mezhdu nimi bylo neskol'ko karandashej.
     Tarzan vzyal odin iz nih i pod podpis'yu Dzhen Porter napisal:
     "YA Tarzan, iz plemeni obez'yan".
     On  podumal,  chto etogo  budet vpolne  dostatochno. Nemnogo  pogodya,  on
otneset pis'mo v hizhinu.
     -- CHto kasaetsya pishchi,  -- podumal Tarzan, -- im nechego bespokoit'sya; ob
etom ya pozabochus'. -- Tak on i sdelal.
     Na  sleduyushchee  utro Dzhen  Porter nashla  propavshee  pis'mo na tom  samom
meste, otkuda  ono ischezlo dve nochi tomu nazad. Ona byla  izumlena; no kogda
uvidela  pechatnye bukvy  pod svoej  podpis'yu,  to  holodnaya,  vlazhnaya  drozh'
probezhala  po ee  spine. Dzhen pokazala pis'mo ili,  vernee,  pripisku k nemu
Klejtonu.
     --  Podumat' tol'ko, --  skazala  ona, --  chto eto  strashnoe  sushchestvo,
po-vidimomu, sledilo za mnoj, kogda ya pisala. O! YA sodrogayus' pri odnoj lish'
mysli ob etom!
     -- No, dolzhno byt',  sushchestvo eto druzhestvenno otnositsya k nam, -- stal
ee  uspokaivat' Klejton  -- ono  vernulo vam vashe  pis'mo, ne prichinyaet  vam
nikakogo  vreda i,  esli  ya ne oshibayus', ostavilo  etoj  noch'yu u nashej dveri
ves'ma oshchutitel'nyj znak  svoego blagovoleniya:  ya tol'ko  chto nashel tam tushu
dikogo kabana.
     S  teh  por  redkij  den' prohodil  bez  togo,  chtoby oni  ne  poluchali
prinosheniya  dich'yu  ili drugoj proviziej.  Inogda  to  byl molodoj olen', ili
bol'shoe kolichestvo strannoj  gotovoj pishchi -- lepeshki iz mannoki,  pohishchennye
iz poselka Mbongi, inogda vepr' ili leopard, a odin raz lev.
     Tarzanu  dostavlyalo  velichajshee  udovol'stvie  ohotit'sya  za dich'yu  dlya
chuzhestrancev.  On chuvstvoval, chto ni odna zemnaya radost' ne mozhet sravnit'sya
s zabotoj o blagopoluchii i bezopasnosti prekrasnoj beloj devushki.
     Kak-nibud',  on  otvazhitsya pojti v  lager' dnem  i  pogovorit'  s etimi
lyud'mi putem malen'kih bukashek, znakomyh i im, i emu.
     No emu  bylo  strashno  trudno  preodolet'  svoyu robost'  dikogo lesnogo
sushchestva,  i tak den'  shel za  dnem,  a  Tarzan  vse  ne  osushchestvlyal svoego
namereniya.
     Obitateli  lagerya, osmelevshie blagodarya privychke, zabiralis' uzhe dal'she
i  dal'she  v dzhungli v  poiskah za  orehami i plodami. Ne prohodilo dnya  bez
togo, chtoby  professor Porter s ozabochenno-bezuchastnym vidom ne shel  pryamo v
past' smerti. A m-r Samyuel' Filander, kotoryj nikogda ne byl krepkim, teper'
prevratilsya  v ten'  svoej  sobstvennoj teni ot  postoyannogo  bespokojstva i
dushevnoj   trevogi,  vyzvannyh   ego  sverhchelovecheskimi  usiliyami  ohranyat'
professora.
     Proshel  mesyac.  Tarzan,  nakonec, okonchatel'no reshilsya posetit'  lager'
dnem.
     Polden'  uzhe  minoval.  Klejton  ushel  na  severnyj  mys  buhty,  chtoby
storozhit' prohodyashchie suda. U  nego byla sobrana  tam  ogromnaya  gruda  suhih
vetok, kotorye on mog zazhech' v vide signala v to mgnovenie, kogda na dal'nem
gorizonte poyavitsya parohod ili parusnik.
     Professor  Porter  brodil  vdol'  berega  k  yugu  ot  lagerya   s  m-rom
Filanderom, kotoryj shel  ryadom s  nim  i  ugovarival ego  povernut' obratno,
prezhde chem oni oba sdelayutsya snova potehoj kakogo-nibud' dikogo zverya.
     Kogda  ostal'nye  ushli,  Dzhen  Porter i |smeral'da  tozhe  otpravilis' v
poiski plodov, vse dal'she i dal'she uglublyayas' v dzhungli.
     Tarzan bezmolvno  zhdal ih vozvrashcheniya u dverej malen'kogo domika. Mysli
ego byli ustremleny k prekrasnoj beloj devushke. Ego mysl' teper' vsegda byla
s neyu. On tol'ko  boyalsya,  ne ispugaetsya li ona ego, i  eto opasenie chut' ne
zastavilo ego ostavit' svoe namerenie.
     Im ovladelo neterpelivoe ozhidanie  ee vozvrashcheniya. Tarzanu tak hotelos'
nasladit'sya ee  prisutstviem, ee  blizost'yu! Byt' mozhet,  emu  dazhe  udastsya
kosnut'sya  ee. |tot obez'yana-chelovek nichego ne znal o  boge,  no on  byl tak
polon pokloneniya svoemu bozhestvu, kak edva li kto-libo iz smertnyh.
     V ozhidanii ee, on zanyalsya pisaniem  pechatnymi  bukvami poslaniya  k nej.
Namerevalsya li  on  sam otdat' ego  ej,  --  on  ne  znal; no  emu dostavilo
beskonechnoe udovol'stvie videt' svoi  mysli vyrazhennymi na bumage,  --  a  v
etom dele v konce koncov on sovsem ne byl uzh takim dikarem!
     On pisal:
     YA -- Tarzan, iz plemeni obez'yan.  YA  hochu vas.  YA vash. Vy moya. My budem
zdes' vsegda zhit' vmeste v moem dome. YA budu nosit' vam samye luchshie  plody,
samyh nezhnyh olenej,  samuyu vkusnuyu dich',  kotoraya skitaetsya po dzhunglyam.  YA
budu  ohotit'sya dlya  vas. YA  --  velichajshij iz  ohotnikov dzhunglej.  YA  budu
srazhat'sya za Vas. YA -- samyj moguchij iz bojcov dzhunglej. Vy Dzhen Porter -- ya
eto uznal  iz vashego pis'ma. Kogda  vy uvidite eto, vy budete znat', chto eto
dlya vas i chto Tarzan, iz plemeni obez'yan, lyubit vas.
     V to vremya, kak on strojnyj, slovno molodoj indeec,  stoyal v ozhidanii u
ee dverej, konchiv  svoe pis'mo, ego chutkie ushi ulovili znakomyj zvuk. V lesu
po nizhnim vetvyam peredvigalas' bol'shaya obez'yana.
     Odno  mgnovenie  on  napryazhenno  prislushivalsya.  Vnezapno  iz  dzhunglej
donessya razdirayushchij dushu krik zhenshchiny, i Tarzan, uroniv na zemlyu svoe pervoe
lyubovnoe poslanie, kinulsya v les.
     Klejton  tozhe uslyshal  krik,  tak  zhe,  kak i  professor Porter,  i m-r
Filander.  CHerez neskol'ko minut  vse oni,  zapyhavshis', sobralis' u hizhiny,
zabrasyvaya drug druga nabegu perekrestnym gradom voprosov. Vzglyad, broshennyj
v hizhinu, podtverdil ih hudshie opaseniya. Dzhen Porter i  |smeral'dy  v nej ne
bylo. Nemedlenno Klejton brosilsya v  dzhungli v soprovozhdenii oboih starikov,
gromko oklikaya devushku po imeni.  Okolo poluchasa nosilis' oni po  lesu, poka
Klejton ne natknulsya na rasprostertoe telo sluzhanki.
     On nagnulsya k nej, poshchupav ee  pul's i poslushal bienie serdca. Ona byla
zhiva. On stal tryasti ee.
     -- |smeral'da!  --  krichal  on  ej  v  uho. -- |smeral'da!  boga  radi,
skazhite,  gde miss Porter?  CHto  sluchilos'? |smeral'da! Negrityanka  medlenno
otkryla glaza. Ona uvidela Klejtona, uvidela krugom sebya dzhungli.
     -- O, Gaberelle! -- prostonala ona i snova upala v obmorok.
     K etomu vremeni podoshli professor Porter i m-r Filander.
     -- CHto nam delat', mister Klejton?  -- sprosil staryj professor. -- Gde
nam iskat' ee? Bog  ne mozhet byt' nastol'ko zhestokim, chtoby  otnyat' teper' u
menya moyu dochku.
     --  My, dolzhny  prezhde vsego privesti v  chuvstvo |smeral'du, -- otvetil
Klejton. -- Ona mozhet soobshchit' nam, chto sluchilos'. -- |smeral'da! -- kriknul
on snova, grubo tryasya negrityanku za plechi.
     --  O,  Gaberelle! Hot' by  umeret'! --  vopila  bednaya zhenshchina, krepko
zazhmuriv  glaza. -- Daj mne umeret', gospodi, no ne daj mne videt' opyat' etu
uzhasnuyu obrazinu. Zachem poslal ty  d'yavola za bednoj staroj |smeral'doj? Ona
nikomu  zla ne sdelala, nikomu, gospodi, nikomu. Ona sovershenno nepovinna ni
v chem, gospodi, da, nepovinna ni v chem!
     -- Nu, nu,  |smeral'da, -- prikriknul  Klejton, -- pered vami ne bog, a
mister Klejton. Otkrojte glaza. |smeral'da ispolnila, chto ej bylo veleno.
     -- O, Gaberelle! Slava gospodu bogu! -- progovorila ona.
     -- Gde miss Porter? CHto sluchilos'? -- sprashival Klejton.
     -- Razve miss Dzhen netu zdes'?.. -- voskliknula |smeral'da,  podnimayas'
s  izumitel'noj bystrotoj  dlya  osoby ee  ob®ema.  --  O, gospodi, teper'  ya
vspomnila.  Dolzhno byt', ono uneslo ee. --  I  negrityanka prinyalas' rydat' i
vopit' prichitaniya.
     -- Kto unes? -- kriknul professor Porter.
     -- Bol'shoe tolstoe zhivotnoe, pokrytoe volosami.
     -- Gorilla,  |smeral'da? -- sprosil m-r Filander, i troe muzhchin zataili
dyhanie, kogda on vyskazal uzhasayushchuyu mysl'.
     -- YA dumala, eto byl d'yavol, no, dolzhno byt', eto byl odin iz teh, kogo
vy  zovete  goril'mantami. O,  moya  bednaya  kroshka,  moya  malen'kaya  ptichka,
bednaya... -- I snova |smeral'da razrazilas' nesderzhivaemymi rydaniyami.
     Klejton  nemedlenno stal iskat' sledy, no  ne mog  najti nichego,  krome
massy primyatoj poblizosti travy, a ego  lesnye ponyatiya byli slishkom nichtozhny
dlya istolkovaniya togo, chto on videl.
     Ves' ostatok dnya  troe muzhchin zanimalis' poiskami v dzhunglyah. No  kogda
spustilas'  noch', oni  volej-nevolej byli  vynuzhdeny  s  otchayaniem  v serdce
prekratit'  eti  poiski,  potomu  chto  oni  ne znali  dazhe  kuda, po  kakomu
napravleniyu uneslo Dzhen Porter zhivotnoe.
     Bylo uzhe  daleko posle  zahoda solnca, kogda  oni dobralis'  do hizhiny.
Ubitoe gorem nebol'shoe obshchestvo sidelo teper' bezmolvno v malen'koj komnate.
     Nakonec, professor Porter prerval molchanie. Ton ego golosa  uzhe ne  byl
tonom uchenogo  pedanta, razvodyashchego  teorii ob abstraktnom i nevedomom.  |to
byl  ton cheloveka dejstviya --  ton reshitel'nyj, no vmeste s tem  proniknutyj
takim  neopisuemo-beznadezhnym  gorem, chto  vyzval otvetnuyu volnu otchayaniya  v
dushe Klejtona.
     -- YA prilyagu, -- skazal starik, --  i postarayus'  zasnut'.  Zavtra rano
utrom, kak  tol'ko rassvetet,  voz'mu  s  soboj  stol'ko pishchi,  skol'ko mogu
snesti, i pojdu iskat' Dzhen, poka ne najdu ee. Bez nee ne vernus'!
     Ego sputniki ne  srazu otvetili.  Kazhdyj iz  nih  byl pogloshchen  v  svoi
pechal'nye  mysli,  i  kazhdyj  znal, kak  znal  eto i staryj  professor,  chto
oznachali ego poslednie slova:
     professor Porter nikogda ne vernetsya iz dzhunglej.
     Nakonec,  Klejton vstal  i,  nezhno  polozhiv na ruku  sgorblennoe  plecho
starogo professora, skazal:
     -- YA, konechno, pojdu s vami. I ne  govorite  mne, chto ya ne dolzhen etogo
delat'.
     -- YA znal, chto vy eto predlozhite, chto vy zahotite idti, m-r Klejton, no
pravo --  ne delajte etogo. Dzhen  teper'  vne chelovecheskoj pomoshchi.  YA prosto
potomu  idu, chtoby vmeste s neyu pogibnut', a  takzhe chtoby soznavat', chto ta,
kotoraya byla tak nedavno moej dorogoj malen'koj dochurkoj, ne lezhit odinoko i
pokinutaya  vsemi v strashnyh dzhunglyah. Odni i zhe te stebli  i list'ya  pokroyut
nas s neyu i odni i te zhe dozhdi  budut polivat' nas. Net, ya dolzhen idti odin,
poto-mu chto  ona byla  moej docher'yu, edinstvennym, chto ostavalos'  u menya na
svete i chto ya lyubil!
     -- YA  pojdu s vami,  -- prosto  skazal Klejton.  Starik podnyal golovu i
vnimatel'no posmotrel na energichnoe, krasivoe lico Uil'yamsa Sesilya Klejtona.
Byt'  mozhet, vpervye on  prochel  na etom  lice  lyubov',  taivshuyusya  v serdce
molodogo cheloveka, -- lyubov' k ego docheri.
     Obychno professor Porter byl slishkom  zanyat svoimi sobstvennymi  uchenymi
myslyami, chtoby  zamechat'  melkie fakty,  sluchajnye slova,  kotorye  by davno
podskazali vsyakomu drugomu, chto molodye lyudi vse blizhe i blizhe tyagoteyut drug
k drugu. Teper' on stal pripominat' vse, odno za drugim.
     -- Kak hotite, -- soglasilsya on nakonec.
     -- Vy mozhete rasschityvat' takzhe i na menya, -- zayavil m-r Filander.
     -- Net, moj dorogoj staryj drug, --  vozrazil professor Porter, -- vsem
nam idti ne sleduet. Bylo by bol'shoj zhestokost'yu ostavit' bednuyu  |smeral'du
zdes' odnu; da i vsem troim ne  dostignut' bol'shego  rezul'tata, chem odnomu.
Bez  togo dostatochno uzhe  mertvyh  v etom  zhestokom lesu. Pojdemte, gospoda,
popytaemsya nemnogo zasnut'.
     XIX
     ZOV PERVOBYTNOSTI
     S  togo vremeni, kak  Tarzan, priemysh obez'yan, ushel iz plemeni  bol'shih
antropoidov, ono  bylo  razdiraemo  postoyannymi raspryami  i  ssorami. Terkoz
okazalsya  zhestokim  i  kapriznym  carem;  mnogie  iz bolee staryh  i  slabyh
obez'yan, na kotoryh on chashche vsego privyk obrushivat' svoj zverskij nrav, ushli
daleko  vglub' strany,  zabrav  s  soboj  svoi sem'i,  v  poiskah  tishiny  i
bezopasnosti.
     No,  nakonec,  i  ostavshiesya  byli  dovedeny  do  otchayaniya  postoyannymi
pridirkami Terkoza, i tut odin iz nih vspomnil proshchal'nyj sovet Tarzana.
     -- Esli u vas budet zhestokij  povelitel', -- skazal on, pokidaya  ih, --
ne postupajte tak, kak postupayut drugie obez'yany, -- pust' nikto iz  vas  ne
pytaetsya vosstat' protiv nego v odinochku. Vmesto togo, pust' dvoe, ili troe,
ili  chetvero  soberutsya vmeste i vse srazu  napadut na nego.  Togda ni  odin
vlastitel'  ne  osmelitsya byt' inym, chem emu  sleduet,  potomu  chto  chetvero
vsegda spravyatsya s lyubym vozhdem.
     Vspomniv  etot  mudryj sovet,  obez'yana povtorila ego mnogim  iz  svoih
tovarishchej,  tak  chto, kogda  Terkoz  vernulsya  domoj,  to ego zhdal teplyj  i
druzhnyj priem.
     Osobyh formal'nostej ne  bylo. Kak tol'ko Terkoz priblizilsya k sborishchu,
pyat' ogromnyh volosatyh zverej brosilis' na nego.
     V dushe Terkoz byl ot®yavlennym trusom,  kakimi obyknovenno byvayut nahaly
i sredi obez'yan, i sredi lyudej. Poetomu Terkoz ne prinyal boya, ishod kotorogo
byl dlya nego yasen, no vyrvalsya i skrylsya v vetvyah derev'ev.
     On sdelal eshche dve  popytki vernut'sya  v  plemya, no vsyakij raz  na  nego
napadali i progonyali ego. Nakonec, ponyav, chto ego nikogda ne primut obratno,
on ushel v dzhungli, gorya nenavist'yu i beshenstvom.
     Neskol'ko dnej on tam bez celi brodyazhnichal. Gnev ego vse razrastalsya, i
on  iskal kakoe-nibud'  slaboe sushchestvo, na  kotorom on  mog by  izlit'  vsyu
dushivshuyu ego zlobu.
     V  takom  sostoyanii   duha  eto   uzhasnoe  chelovekopodobnoe   chudovishche,
perekidyvayas'  s  vetki  na  vetku,  neozhidanno  vstretilo v  dzhunglyah obeih
zhenshchin.
     On byl  kak  raz nad  nimi, kogda zametil ih. Pervoe  ukazanie  na  ego
prisutstvie  Dzhen Porter poluchila tol'ko togda, kogda bol'shoe volosatoe telo
prygnulo na zemlyu  ryadom  s neyu, i ona  uvidela ego  strashnuyu obrazinu,  ego
oskalivshijsya otvratitel'nyj rot, ne dal'she futa ot sebya.
     Pronzitel'nyj  krik  vyrvalsya  u Dzhen, kogda ruka zverya shvatila  ee za
plecho. Potom ona uvidela uzhasnye klyki,  kotorye razverzlis' nad ee  gorlom.
No prezhde, chem oni kosnulis' prekrasnoj kozhi, antropoid uzhe peredumal.
     Ego zheny ostalis' v plemeni.  On dolzhen  zamenit' ih drugimi. |ta belaya
bezvolosaya obez'yana budet pervoj v ego novom hozyajstve.  On grubo vskinul ee
na svoi volosatye plechi i vsprygnul na  vetku, gotovya Dzhen uchast', kotoraya v
tysyachu raz huzhe smerti.
     Krik uzhasa negrityanki  razdalsya tol'ko  odin  raz vmeste s  krikom Dzhen
Porter, a potom,  -- kak eto  vsegda polagalos'  u  |smeral'dy v kriticheskih
momentah, trebovavshih polnogo prisutstviya duha, -- ona upala v obmorok.
     No  Dzhen  Porter  ni  razu ne  teryala  soznaniya.  Pravda, chto  strashnaya
obrazina, prizhimavshayasya blizko k ee licu, i zlovonnoe dyhanie, obdavavshee ee
nozdri,  paralizovali ee. No soznanie ee bylo yasno, i ona  ponimala vse, chto
proishodilo  kogda  zver' nes  ee.  Vse  zhe  ona ne  krichala i  ne borolas'.
Vnezapnoe poyavlenie obez'yany do takoj stepeni sbilo ee s tolku, chto ej stalo
teper' kazat'sya, chto ee nesut k beregu.
     Ona reshila sohranit'  svoyu  energiyu  i silu golosa  do  toj pory, kogda
uvidit, chto  oni  dostatochno  blizko ot lagerya, chtoby privlech'  ottuda stol'
zhelannuyu ej pomoshch'.
     Bednoe ditya!  Esli by ona znala, chto ee nesut  vse  dal'she  i dal'she  v
neprohodimuyu glush' dzhunglej!
     Krik,  kotoryj  vstrevozhil Klejtona i oboih starikov,  privel  Tarzana,
priemysha  obez'yan, pryamo  tuda, gde lezhala  |smeral'da. No  ne na |smeral'de
sosredotochilsya ego interes, hotya on i udostoverilsya, chto ona nevredima.
     Odno  mgnovenie Tarzan  issledoval  zemlyu  i  blizhajshie  derev'ya,  poka
instinkt obez'yany,  soedinennyj s  razumom cheloveka, ne rasskazali emu,  tak
izumitel'no znavshemu zhizn' lesov, vse proisshestvie tak zhe yasno, kak budto on
videl ego svoimi glazami.
     I  totchas  pomchalsya  on  po  svezhemu  sledu,  kotoryj  nikakoj   drugoj
chelovecheskij glaz  ne mog by  zametit',  i tem bolee ob®yasnit'. Bol'she vsego
sledov na koncah vetvej, gde  antropoid perebrasyvalsya s vetki  na vetku, no
po nim  trudno ustanovit' ego napravlenie,  potomu chto pod tyazhest'yu ego tela
vetv'  sklonyaetsya  vniz  i  neizvestno, podymalas'  ili  spuskalas'  po  nej
obez'yana; zato blizhe k stvolu, gde sledy slabee, napravlenie yasnee oznacheno.
Vot  tut, na vetke, bol'shoj lapoj begleca byla razdavlena gusenica, i Tarzan
instinktivno  chuvstvuet,  kuda  stupit  teper'  ta  zhe  bol'shaya  lapa  --  i
dejstvitel'no on  nahodit tam mikroskopicheskuyu chastichku unichtozhennogo chervya,
inogda prostoj vlazhnyj sled.
     Dal'she, malen'kij kusochek  kory  otodran kogtem, a  napravlenie  izloma
ukazyvaet na napravlenie begleca. Tam  i  syam  na kakoj-nibud' bol'shoj vetke
ili na stvole  dereva, kotoryh  kosnulos'  volosatoe telo, zastryal kroshechnyj
obryvok volos. Po tomu, kak on vtisnut pod koroj, on govorit Tarzanu, chto on
idet pravil'no.
     On  ne  zamedlyaet  svoego bega, chtoby podmetit' vse  eti,  na vid stol'
slabye, priznaki zverya. Dlya Tarzana oni yarko vydelyayutsya sredi miriady drugih
povrezhdenij, shramov i znakov na vetvistom puti. No bol'she vsego pomogaet emu
zapah, potomu chto  Tarzan presleduet po vetru, i  ego razvitye nozdri tak zhe
chuvstvitel'ny, kak nozdri sobaki.
     Est' lyudi, kotorye  dumayut,  chto sushchestva  nizshego  poryadka  special'no
odareny  prirodoj luchshimi  obonyatel'nymi  nervami,  chem chelovek,  --  no eto
tol'ko delo razvitiya.
     ZHizn'  lyudej --  ne  v  takoj  sil'noj zavisimosti  ot sovershenstva  ih
chuvstv.   Sposobnost'  k   rassuzhdeniyu   osvobodila   cheloveka   ot   mnogih
obyazannostej; chuvstva do izvestnoj stepeni atrofirovalis', tak zhe kak myshcy,
dvigayushchie ushi i  volosyanoj  pokrov  golovy, atrofirovalis' ot nedostatochnogo
upotrebleniya.
     Muskuly imeyutsya i u ushej i pod kozhej golovy, no oni nedorazvity ottogo,
chto v nih ne nuzhdayutsya.
     No,  to s Tarzanom,  obez'yan'im priemyshem.  S  pervyh  dnej detstva ego
sushchestvovanie  neizmerimo bol'she  zaviselo ot  ostroty  ego  zreniya,  sluha,
obonyaniya,  osyazaniya i  vkusa, chem ot bolee  medlenno  razvivayushchegosya  organa
razuma.
     Menee vsego  u Tarzana  bylo razvito  chuvstvo vkusa, i on mog  s  pochti
odinakovym  udovol'stviem  est'  roskoshnye   plody  i   syroe   myaso,  dolgo
prolezhavshee  v  zemle; v  etom,  vprochem,  on  malo chem otlichalsya  ot  nashih
utonchennyh gurmanov!
     Pochti besshumno mchalsya Tarzan po sledu Terkoza i ego dobychi; no zvuk ego
priblizheniya vse  zhe  dostig do  ushej ubegavshego zverya  i  zastavil  ego  eshche
bystree bezhat'.
     Tri mili byli pokryty, prezhde chem  obez'yana-chelovek nastig ih i Terkoz,
vidya,  chto  emu  ne ujti,  soskochil  na  otkrytuyu  nebol'shuyu  polyanu,  chtoby
srazit'sya zdes' za svoyu dobychu, ili zhe, brosiv ee, spastis' begstvom.
     On eshche prizhimal k sebe ogromnoj lapoj  Dzhen Porter, kogda Tarzan, tochno
leopard, prygnul na arenu,  kotoruyu priroda kak by narochno sozdala dlya etogo
pervobytnogo boya.
     Kogda  Terkoz  uvidel,  kto ego  presledoval,  on  srazu  podumal,  chto
pohishchennaya im samka-- zhena Tarzana: oni, ochevidno, byli toj zhe porody -- oba
belye i bezvolosye. I Terkoz byl v vostorge  ot vozmozhnosti bol'no otomstit'
nenavistnomu vragu.
     Vnezapnoe  poyavlenie tainstvennogo bogopodobnogo cheloveka podejstvovalo
kak bodryashchee vino na izmuchennye nervy Dzhen Porter.
     Po opisaniyam Klejtona, svoego otca i m-ra Filandera ona dogadalas', chto
dolzhno byt' eto  i est' to samoe izumitel'noe sushchestvo, kotoroe spaslo ih, i
ona videla v nem druga i zashchitnika.
     No kogda Terkoz grubo tolknul ee v  storonu, chtoby brosit'sya  navstrechu
Tarzanu,  Dzhen  Porter rassmotrela  ogromnye  razmery  obez'yany, ee  moguchie
muskuly i ogromnye klyki, i serdce ee upalo. Razve mog chelovek, kakov by  on
ni byl, pobedit' takogo moshchnogo protivnika?
     Oni  sshiblis', kak  dva  raz®yarennyh byka  i, kak dva volka,  staralis'
dobrat'sya  do  gorla  drug druga. Protiv  dlinnyh klykov obez'yany u cheloveka
bylo uzkoe lezvie nozha.
     Dzhen  Porter  vsem  svoim  gibkim, molodym  telom  pril'nula  k  stvolu
bol'shogo dereva, prizhav  krepko  ruki  k nervno  dyshashchej grudi, i  s  shiroko
raskrytymi  glazami, v kotoryh otrazhalas' smes' uzhasa i voshishcheniya, smotrela
na boj pervobytnoj obez'yany s pervobytnym chelovekom za obladanie zhenshchinoj --
za obladanie eyu.
     Kogda bol'shie  muskuly spiny i plech cheloveka  vzdulis' ot  napryazheniya i
ogromnyj  biceps  i  predplech'e  ostanovili  strashnye  klyki,  zavesa  vekov
civilizacii i  kul'tury  razverzlas'  pered  otumanennym  vzorom  devushki iz
Baltimory.
     A  kogda  dlinnyj  nozh raz  desyat'  upilsya  goryachej  krov'yu  Terkoza  i
gromadnaya  tusha  ego  bezzhiznenno  pala  na  zemlyu,  pervobytnaya  zhenshchina  s
rasprostertymi ob®yatiyami brosilas' k  pervobytnomu muzhchine, kotoryj srazhalsya
za nee i zavoeval ee.
     A Tarzan?
     On sdelal to, chto sdelal  by  na  ego meste  vsyakij muzhchina, u kotorogo
techet  v zhilah krasnaya krov'.  On vzyal zhenshchinu v svoi ob®yatiya i stal osypat'
poceluyami ee trepeshchushchie guby.
     Odno  mgnovenie  Dzhen  Porter  lezhala v  ego  ob®yatiyah s  poluzakrytymi
glazami. Odno  mgnovenie  -- pervoe  v ee molodoj zhizni --  ona  uznala, chto
takoe lyubov'.
     No  zavesa upala tak zhe vnezapno, kak  podnyalas'.  Soznanie oskorbleniya
pokryvalo lico Dzhen Porter  yarko vspyhnuvshim rumyancem. ZHenshchina ottolknula ot
sebya Tarzana, cheloveka-obez'yanu, i zakryla lico svoe rukami.
     Tarzan byl izumlen, kogda devushka, kotoruyu on bezotchetno lyubil kakoj-to
otvlechennoj lyubov'yu, vdrug ochutilas' dobrovol'noj plennicej  v ego ob®yatiyah.
Teper' on byl ne menee izumlen tem, chto ona ottalkivaet ego.
     On priblizilsya k nej eshche raz i vzyal  ee za ruku. Ona brosilas' na nego,
kak tigrica, nanosya svoimi kroshechnymi rukami udary v ego bol'shuyu grud'.
     Tarzan ne mog nichego ponyat'.
     Eshche za minutu do togo, on  byl  nameren  kak mozhno skoree  vernut' Dzhen
Porter  ee rodstvennikam, no eta  minuta uzhe kanula v smutnom i nevozvratnom
proshlom, a vmeste s neyu kanulo i ego dobroe namerenie.
     Tarzan,   obez'yanij   priemysh,  preobrazovalsya   v   odin  mig,   kogda
pochuvstvoval teploe gibkoe telo, krepko prizhavsheesya k nemu.
     Prekrasnye  guby  slilis'  s  ego  gubami  v  zhguchih  poceluyah i vyzhgli
glubokoe klejmo v ego dushe-- klejmo, otmetivshee novogo Tarzana.
     On snova polozhil ruku na ee plecho. Ona ottolknula ego. I togda  Tarzan,
obez'yanij priemysh, postupil  kak  raz tak,  kak eto sdelal by ego otdalennyj
predok.
     On podnyal svoyu zhenshchinu i pones ee v dzhungli.
     Rano  utrom  na  sleduyushchij den', chetvero  lyudej, ostavshiesya  v hizhine u
morya, byli razbuzheny pushechnym vystrelom Klejton vybezhal pervym i uvidel, chto
tam, za vhodom v malen'kuyu buhtu, stoyat na yakore dva sudna.
     Odno bylo "Arrou",  a drugoe -- nebol'shoj francuzskij krejser, na bortu
kotorogo  tolpilos'  mnogo  lyudej,  smotrevshih  na  bereg.  Klejton,  kak  i
ostal'nye, kotorye teper' prisoedinilis' k nemu, yasno ponimal,  chto pushechnyj
vystrel imel cel'yu privlech' ih vnimanie, esli oni eshche ostavalis' v hizhine.
     Oba  sudna  stoyali   na  znachitel'nom  rasstoyanii  ot  berega,  i  bylo
somnitel'no, chtoby dazhe v podzornuyu trubu oni mogli zametit' chetyre figurki,
mahavshie shlyapami tak daleko za mysami buhty.
     |smeral'da  snyala  svoj  krasnyj perednik i besheno razmahivala  im  nad
golovoj; no Klejton,  opasayas', chto dazhe i eto mozhet  ostat'sya nezamechennym,
begom  brosilsya k severnomu mysu buhty,  gde  im byl  prigotovlen signal'nyj
koster.
     Emu,  tak zhe kak i  tem, kto, zataiv dyhanie, ostalis' zhdat'  u hizhiny,
pokazalos',  chto  proshla  celaya  vechnost',  poka,  nakonec,  on  dobralsya do
ogromnogo voroha suhih vetvej i kustarnika.
     Vyjdya  iz  gustogo  lesa  na  otkrytoe  mesto,  s kotorogo  mozhno  bylo
razlichit' suda, Klejton byl strashno porazhen, uvidev, chto na "Arrou" podymayut
parusa, a krejser uzhe dvinulsya vpered. Bystro zazheg on koster so vseh storon
i pomchalsya na samuyu krajnyuyu tochku mysa, gde, snyav  s sebya rubashku i privyazav
ee k upavshej vetke, on dolgo stoyal, razmahivaya eyu nad golovoj.
     No suda vse udalyalis', i on uzhe poteryal  vsyakuyu  nadezhdu,  kogda  vdrug
ogromnyj stolb dyma, podnyavshijsya nad lesom gustoj otvesnoj kolonnoj, privlek
vnimanie dozornogo  na krejsere, i totchas zhe dyuzhina binoklej byla napravlena
na bereg.
     Oba  sudna  povernuli obratno:  "Arrou"  spokojno  stal, pokachivayas' na
volnah okeana, a krejser medlenno napravilsya k beregu.
     Na nekotorom rasstoyanii on ostanovilsya, i shlyupka byla spushchena i poslana
k beregu. Kogda ona podoshla, iz nee vyprygnul molodoj oficer.
     -- Mos'e Klejton, ya polagayu? -- sprosil on.
     -- Slava  bogu, vy prishli!  -- byl otvet Klejtona,-- mozhet byt', dazhe i
teper' eshche ne pozdno!
     --  CHto  vy hotite  etim  skazat',  mos'e? -- sprosil  oficer.  Klejton
rasskazal o tom, chto  Dzhen Porter pohishchena i chto  im nuzhny vooruzhennye lyudi,
chtoby prodolzhat' poiski v dzhunglyah.
     -- Mon  Dieu! -- pechal'no voskliknul oficer. -- Vchera -- eshche ne bylo by
slishkom pozdno, a segodnya -- byt' mozhet, bylo by luchshe, chtoby bednaya devushka
ne byla najdena... |to uzhasno, monsieur! |to prosto uzhasno!
     Ot krejsera otplylo eshche neskol'ko shlyupok. Klejton ukazav oficeru vhod v
buhtu, sel v ego shlyupku i ona byla napravlena v zakrytyj  zalivchik, kuda  za
nej posledovali i drugie lodki.
     Vskore vse vysadilis' u  togo mesta, gde stoyali  professor  Porter, m-r
Filander i plachushchaya |smeral'da.
     Sredi oficerov  poslednej, otchalivshej  ot  krejsera,  shlyupki byl  i sam
komandir  korablya. Kogda  on uslyshal istoriyu  o  pohishchenii  Dzhen Porter,  on
velikodushno vyzval ohotnikov soprovozhdat' professora Portera i Klejtona v ih
poiskah.
     Ne bylo ni odnogo oficera  ili matrosa sredi etih hrabryh i simpatichnyh
francuzov, kto ne vyzvalsya by v ohotniki.
     Komandir vybral  dvadcat' matrosov i dvuh oficerov -- lejtenanta d'Arno
i  lejtenanta  SHarpant'e.  SHlyupka  poshla   na  krejser  za  prodovol'stviem,
patronami i ruzh'yami; matrosy uzhe byli vooruzheny revol'verami.
     Togda  na  voprosy Klejtona,  kak sluchilos',  chto  oni brosili  yakor' v
otkrytom more i dali im pushechnyj signal, komandir, kapitan Dyufren, ob®yasnil,
chto s  mesyac tomu nazad oni vpervye uvideli "Arrou", shedshij na yugo-zapad pod
znachitel'nym kolichestvom  parusov. Kogda oni  signalizirovali sudnu podojti,
on podnyal  eshche novye  parusa i  ushel.  Oni gnalis' za nim do zahoda  solnca,
strelyaya v nego  mnogo raz, no na sleduyushchee utro sudna nigde ne bylo vidno. V
prodolzhenie neskol'kih nedel'  kryadu  oni krejsirovali vdol'  berega  i  uzhe
zabyli o priklyuchenii s  nedavnej pogonej,  kak vdrug  rano utrom,  neskol'ko
dnej tomu  nazad,  dozornyj zametil  sudno, brosaemoe iz  storony  v storonu
sredi sil'noj zybi; rul' ego bezdejstvoval, i nikto ne upravlyal parusami.
     Podojdya  blizhe k broshennomu  sudnu,  oni s  udivleniem uznali v nem  to
samoe, kotoroe skrylos'  ot nih neskol'ko  nedel' tomu nazad. Ego fok-shtok i
kontr-bizan' byli podnyaty, kak budto byli sdelany usiliya postavit' ego nosom
po vetru, no shtorm razodral v kloch'ya polotnishcha parusov.
     Pri  strashnom  volnenii  popytka   perevesti   komandu  na  sudno  byla
chrezvychajno opasnoj. I tak kak na palube ego ne bylo vidno nikakogo priznaka
zhizni, to bylo  sperva resheno perezhdat',  poka  veter  ulyazhetsya. No kak  raz
togda zametili chelovecheskuyu figuru, ceplyayushchuyusya  za perila i slabo  mahavshuyu
im v otchayannom prizyve.
     Totchas  zhe byla snaryazhena  shlyupka i sdelana udachnaya popytka prichalit' k
"Arrou". Zrelishche, vstretivshee vzory francuzov, kogda oni vskarabkalis' cherez
bort sudna, bylo potryasayushchee.
     Okolo dyuzhiny mertvyh i umirayushchih lyudej katalis' tuda i syuda pri kilevoj
kachke po palube, zhivye vperemezhku  s  mertvymi.  Sredi  nih byli dva  trupa,
obglodannye tochno volkami.
     Prizovaya komanda skoro postavila na  sudne  neobhodimye parusa,  i  eshche
zhivye chleny zloschastnogo ekipazha byli sneseny vniz na kojki.
     Mertvyh zavernuli v brezenty i privyazali k palube, chtoby tovarishchi mogli
opoznat' ih prezhde, chem oni budut brosheny v glub' morya.
     Kogda francuzy  podnyalis' na  palubu "Arrou", nikto iz zhivyh  ne byl  v
soznanii.  Dazhe  bednyaga,   davshij  otchayannyj  signal  o  bedstvii,  vpal  v
bespamyatstvo prezhde, chem uznal, pomog li ego prizyv ili net.
     Francuzskomu oficeru ne prishlos' dolgo zadumyvat'sya o prichinah uzhasnogo
polozheniya  na sudne, potomu chto,  kogda stali iskat'  vody  ili vodki, chtoby
vosstanovit' sily matrosov, okazalos',  chto ni  togo, ni drugogo ne bylo, --
ne bylo i priznaka kakoj-libo pishi.
     Oficer   totchas  prosignaliziroval  krejseru  pros'bu  prislat'   vodu,
medikamenty, proviziyu, i drugaya shlyupka sovershila opasnyj perehod k "Arrou".
     Kogda podkreplyayushchie  sredstva byli  primeneny,  nekotorye  iz  matrosov
prishli  v  soznanie  i vsya istoriya  byla  rasskazana. CHast' ee nam  izvestna
vplot' do ubijstva Snajpsa i zarytaya ego trupa poverh sunduka s zolotom.
     Po-vidimomu,    presledovanie   krejsera   do   togo    terrorizirovano
buntovshchikov,  chto  oni  prodolzhali idti  v  Atlanticheskij  okean  v  techenie
neskol'kih dnej i posle togo, kak poteryali krejser iz vida. No, obnaruzhiv na
sudne skudnyj zapas vody i pripasov, oni povernuli nazad na vostok.
     Tak kak na bortu ne bylo nikogo, kto by mog upravlyat' sudnom,  to skoro
nachalis' spory  o tom,  gde  oni nahodyatsya i kakoj kurs sleduet derzhat'. Tri
dnya plyli oni na vostok, no zemli vse ne bylo vidno;  togda oni povernuli na
sever,  boyas', chto  duvshie vse vremya  sil'nejshie severnye vetry otnesli ih k
yugu  ot yuzhnoj okonechnosti Afriki. Dva  dnya  shli  oni na kurs severo-vostok i
togda popali v  shtil',  prodolzhavshijsya pochti nedelyu. Voda issyakla,  a  cherez
den' konchilis' i zapasy pishchi.
     Polozhenie bystro menyalos' k hudshemu. Odin matros soshel  s uma i prygnul
za bort.  Vskore drugoj  matros  vskryl  sebe  veny  i stal pit' sobstvennuyu
krov'.
     Kogda on  umer,  oni tozhe  brosili ego za bort,  hotya nekotorye iz  nih
trebovali, chtoby trupy derzhali na bortu. Golod prevrashchal ih v dikih zverej.
     Za  dva dnya do  togo, kak ih vstretil francuzskij  krejser, oni do togo
oslabeli, chto ne mogli uzhe upravlyat' sudnom; v tot zhe den'  u nih umerlo eshche
tri cheloveka. Na sleduyushchee utro okazalos', chto odin iz trupov chast'yu s®eden.
     Ves' tot den' lyudi lezhali i sverkayushchimi glazami smotreli drug na druga,
kak  hishchnye  zveri. A  na drugoe utro uzhe dva  trupa okazalis'  obglodannymi
pochti do kostej.
     No eta  eda kannibalov ih malo podkrepila,  potomu  chto otsutstvie vody
bylo kuda bolee sil'noj pytkoj, chem golod. I togda poyavilsya krejser.
     Kogda  te, kto mog, popravilis',  vsya  istoriya  bunta  byla  rasskazana
francuzskomu   komandiru,    no   matrosy    "Arrou"    okazalis'    slishkom
nevezhestvennymi, chtoby  sumet' ukazat', v kakom  imenno  meste  berega  byli
vysazheny professor i ego sputniki. Poetomu krejser medlenno plyl vdol' vsego
poberezh'ya,  izredka davaya pushechnye  signaly i issleduya kazhdyj dyujm berega  v
podzornye truby.
     Noch'yu oni stanovilis' na yakor', chtoby obsledovat' vse chasti berega  pri
svete dnya. I sluchilos' tak, chto predshestvuyushchaya noch' privela ih kak raz na to
samoe mesto berega, gde nahodilsya malen'kij lager', kotoryj oni iskali.
     Signal'nye  vystrely,  dannye  imi  nakanune  posle  poludnya,  ne  byli
uslyshany  obitatelyami hizhiny, --  potomu chto te veroyatno byli v  eto vremya v
glubine dzhunglej  v poiskah Dzhen Porter, i shumnyj tresk such'ev pod ih nogami
zaglushil slabye zvuki dalekih pushek.
     K tomu vremeni, kak obe storony rasskazali drug drugu svoi priklyucheniya,
shlyupka s krejsera vernulas' s prodovol'stviem i oruzhiem dlya otryada.
     CHerez  neskol'ko  minut vydelilas'  malen'kaya  gruppa  matrosov, i  oba
francuzskih oficera vmeste s professorom Porterom i Klejtonom otpravilis' na
svoi beznadezhnye i zloveshchie poiski.
     XX
     NASLEDSTVENNOSTX
     Kogda Dzhen Porter ponyala, chto  strannoe lesnoe sushchestvo, kotoroe spaslo
ee  ot kogtej  obez'yany, neset ee kuda-to,  kak  plennicu, ona  stala delat'
otchayannye popytki ot nego  vyrvat'sya. No sil'nye ruki  tol'ko nemnogo krepche
prizhali ee k sebe.
     Togda ona otkazalas'  ot  besplodnyh popytok i stala  lezhat'  spokojno,
razglyadyvaya iz-pod poluopushchennyh vek lico togo cheloveka, kotoryj, nesya ee na
rukah, tak legko shagal cherez zaputannye zarosli kustarnikov.
     Lico  ego  bylo  neobychajnoj  krasoty.  Ono  yavlyalos'  ideal'nym  tipom
muzhestvennosti  i sily,  ne iskazhennym ni besputnoj zhizn'yu, ni  zverskimi  i
nizmennymi  strastyami. Hotya Tarzan i byl ubijcej lyudej i zhivotnyh, on ubival
besstrastno, kak ubivaet ohotnik,  za isklyucheniem teh redkih sluchaev,  kogda
on ubival iz nenavisti. Vprochem sama  nenavist' eta  byla ne  toj  zlobnoj i
dolgo tayashchejsya  nenavist'yu,  kotoraya  navsegda ostavlyaet strashnuyu  pechat' na
chertah nenavidyashchego.
     Tarzan  ubival so  svetloj  ulybkoj  na  ustah, a  ulybka --  osnovanie
krasoty.
     V  tot  mig,  kogda  Tarzan napal na  Terkoza,  devushku porazila  yarkaya
krasnaya polosa na  ego lbu, idushchaya ot levogo glaza  do nachala volos. Teper',
kogda ona vnimatel'no rassmatrivala ego cherty,  ona uvidela,  chto eta polosa
ischezla, i tol'ko uzkij, belyj shram otmechal eshche mesto, gde ona vystupala.
     Dzhen Porter ne vyryvalas' i Tarzan slegka oslabil zheleznoe kol'co svoih
ruk.
     Raz on vzglyanul  ej v glaza  i ulybnulsya --  i devushke prishlos' zakryt'
svoi glaza, chtoby pobedit' chary etogo prekrasnogo lica.
     Tarzan  podnyalsya na derev'ya, i u Dzhen Porter, ne chuvstvovavshej nikakogo
straha,  ot  etoj   neobychajnoj  dorogi,  mel'knula  mysl',  chto  vo  mnogih
otnosheniyah ona nikogda za  vsyu svoyu zhizn' ne  byla v takoj bezopasnosti, kak
teper',  kogda lezhala v ob®yatiyah  etogo sil'nogo,  dikogo  sushchestva, kotoroe
neslo  ee,  neizvestno kuda i neizvestno  dlya chego, cherez vse  bolee  gluhie
zarosli pervobytnogo lesa.
     Inogda  ona zakryvala  glaza  i so  strahom dumala  o tom, chto ee zhdet.
ZHivoe  voobrazhenie  podskazyvalo  ej togda vsevozmozhnye uzhasy; no  stoilo ej
podnyat' veki i vzglyanut' na prekrasnoe lico, nizko sklonennoe nad neyu, chtoby
vse opaseniya rasseivalis'.
     Net,  ej  ne  sleduet  ego  boyat'sya!  V  etom  ona  vse  bolee i  bolee
ubezhdalas', pytlivo  razglyadyvaya  tonkie  cherty  i  chestnyj vzglyad,  kotorye
svidetel'stvovali o rycarstve i blagorodstve natury.
     Oni  vse  glubzhe  i glubzhe zabiralis'  v  les,  smykavshijsya vokrug  nih
nepristupnoj,  kak ej kazalos',  stenoj,  no pered  lesnym  bogom, slovno po
volshebstvu, vsyakij  raz otkryvalsya prohod, kotoryj totchas zhe i zakryvalsya za
nimi.
     Redkaya vetka slegka  kasalas' ee, --  a mezhdu tem,  i sverhu i snizu, i
speredi i szadi, glazam predstavlyalas' odna sploshnaya massa tesno  spletennyh
vetvej i polzuchih rastenij.
     Vo vremya  etoj  dorogi  Tarzan, idya  upryamo vpered,  byl polon  mnogimi
novymi myslyami. Pered nim vstala zadacha, kakoj on eshche nikogda ne vstrechal, i
on skoree chuvstvoval, chem ponimal, chto dolzhen razreshit' ee kak chelovek, a ne
kak obez'yana.
     Peredvizhenie po srednej terrase, po kotoroj Tarzan proshel bol'shuyu chast'
puti,  pomoglo ohladit'  pyl  ego  pervoj neistovoj  strasti,  tak  vnezapno
zagorevshejsya.
     Teper' on stal razmyshlyat' ob uchasti, kotoraya vypala by na dolyu devushki,
esli by on ne spas ee ot Terkoza.
     On znal, pochemu  tot  ne ubil ee, i  stal  sravnivat' svoi namereniya  s
namereniyami obez'yany.
     Pravda, po obychayu  dzhunglej, samec  bral sebe  samku siloj. No mozhet li
Tarzan  v  etom  sluchae  rukovodstvovat'sya zakonom zverej?  Razve  Tarzan ne
chelovek? A kak postupayut v takih sluchayah lyudi? On byl v bol'shom zatrudnenii,
potomu chto ne znal.
     Ochen' hotelos' emu sprosit' ob etom devushku; potom emu prishlo v golovu,
chto ona uzhe otvetila, soprotivlyayas' i pytayas' ottolknut' ego...
     Nakonec, oni dostigli svoego naznacheniya, i Tarzan, obez'yanij priemysh, s
Dzhen Porter v svoih sil'nyh  ob®yatiyah, legko sprygnul na dern toj areny, gde
sobiralis'  dlya soveta  bol'shie  obez'yany i gde oni  plyasali v dikih  orgiyah
Dum-Dum.
     Hotya  oni  proshli  mnogo  mil', den'  vse eshche ne klonilsya  k  vecheru, i
amfiteatr byl oblit polusvetom, pronikavshim skvoz' chashchu listvy.
     Zelenyj dern kazalsya myagkim, prohladnym i zval otdohnut'. Miriady shumov
dzhunglej donosilis' izdali i kazalis' dalekim zvukom priboya.
     CHuvstvo  mechtatel'nogo  spokojstviya ovladelo  Dzhen  Porter,  kogda  ona
opustilas' na  dern i  vzglyanula na  bol'shuyu figuru Tarzana, stoyavshuyu  vozle
nee. K etomu pribavilos' eshche neponyatnoe oshchushchenie polnejshej bezopasnosti.
     Ona sledila  za nim  iz-pod  poluopushchennyh  vek,  poka Tarzan perehodil
cherez malen'kuyu krugluyu polyanku, napravlyayas' k derev'yam u dal'nego kraya. Ona
otmetila   izyashchnuyu  velichavost'  ego  pohodki,   sovershennuyu  simmetriyu  ego
velichestvennoj  figury i  gorduyu posadku  ego prekrasnoj  golovy na  shirokih
plechah.
     CHto  za  izumitel'noe  sozdanie!  Ni zhestokost',  ni nizost'  ne  mogut
tait'sya pod  etoj bogopodobnoj vneshnost'yu. Nikogda eshche, dumala ona, podobnoe
sovershenstvo ne popiralo nogami zemlyu.
     Tarzan  vskochil  odnim   pryzhkom   na  derevo   i  ischez.  Dzhen  Porter
nedoumevala: zachem on ushel? Neuzheli on ostavil ee zdes', pokinuv ee sud'be v
pustynnyh dzhunglyah?
     Ona nervno oglyanulas'. Kazhdyj stebel', kazhdyj kust  kazalis' ej zasadoj
kakogo-nibud'  ogromnogo  i  uzhasnogo  zverya,  podsteregayushchego  ee i  tol'ko
zhdushchego  mgnoveniya, chtoby vonzit' blestyashchie  klyki  v ee nezhnoe telo. Kazhdyj
zvuk  prevrashchala ona v svoem voobrazhenii v skrytoe,  nezametnoe  priblizhenie
gibkogo i zlobnogo sushchestva.
     Kakaya raznica vo vsem s teh por, kak on ee ostavil!
     Ona sidela chetyre ili pyat' minut, pokazavshihsya ej chasami, s napryazheniem
ozhidaya pryzhka pritaivshegosya zhivotnogo, kotoryj polozhil by konec ee muke.
     Ona pochti molila o  zhestokih  klykah, kotorye prinesli  by  ej smert' i
otvratili by etu agoniyu straha.
     Uslyhav vnov' legkij shoroh pozadi sebya, ona s krikom vskochila na nogi i
obernulas' licom k zhdushchemu ee koncu.
     Pered  nej stoyal  Tarzan, i v rukah u nego byla  celaya gruda  roskoshnyh
spelyh plodov.
     Dzhen Porter poshatnulas' i upala by,  esli by Tarzan, brosiv svoyu  noshu,
ne  uderzhal ee  v  svoih  ob®yatiyah.  Ona  ne  poteryala  soznaniya, no  krepko
prizhalas' k nemu, vzdragivaya i drozha, kak ispugannaya lan'.
     Tarzan,  priemysh obez'yan, tiho  gladil ee shelkovistye volosy i staralsya
uspokoit'  i uteshit' ee,  kak  eto  delala  Kala  s  nim,  kogda,  malen'koj
obez'yankoj, on pugalsya zmei Histy ili l'vicy Sabor.
     Raz on slegka prinik k ee lbu, i ona ne shelohnulas', tol'ko vzdohnula i
zakryla glaza.
     Dzhen nikak ne mogla ponyat', chto s nej delaetsya.
     Dzhen  chuvstvovala sebya v  bezopasnosti v  etih sil'nyh  ob®yatiyah,  i ej
etogo  bylo  dostatochno.  O  budushchem ne hotelos' dumat',  i  ona  pokoryalas'
sud'be.  Za  neskol'ko  istekshih  chasov,  ona  vdrug  stala  doveryat'  etomu
zagadochnomu sushchestvu lesov, kak doveryala by lish' ochen' nemnogim  znakomym ej
muzhchinam. Ej  prishlo v golovu, chto vse eto ochen' stranno, i  vdrug v ee dushe
rodilas' dogadka,  chto  eto neobyknovennoe sostoyanie mozhet byt' nichem  inym,
kak nastoyashchej lyubov'yu... Ee pervoj lyubov'yu! Ona vspyhnula i ulybnulas'. Dzhen
Porter slegka otodvinulas' ot Tarzana  i, glyadya na  nego s poluulybayushchimsya i
polunasmeshlivym vyrazheniem, pridavavshim ee licu polnejshuyu obvorozhitel'nost',
ona ukazala na plody v trave i sela na  kraj zemlyanogo barabana antropoidov,
tak kak golod daval sebya znat'.
     Tarzan bystro sobral plody i, prinesya ih, polozhil k ee nogam; a zatem i
on tozhe sel na baraban, ryadom s neyu,  i stal nozhom razrezat'  i prigotovlyat'
dlya nee pishchu.
     Oni  eli vmeste i  molchali, vremya  ot  vremeni  ukradkoj brosaya drug na
druga lukavye  vzglyady, poka,  nakonec, Dzhen  Porter  ne razrazilas' veselym
smehom, k kotoromu prisoedinilsya i Tarzan.
     -- Kak zhal', chto vy ne govorite po-anglijski, -- skazala devushka.
     Tarzan  pokachal  golovoj, i vyrazhenie trogatel'noj  i zhadnoj pytlivosti
omrachilo ego smeyushchiesya glaza.
     Togda  Dzhen Porter pytalas'  zagovorit'  s nim  po-francuzski,  a potom
po-nemecki, no sama rassmeyalas' nad svoimi oshibkami pri popytke  govorit' na
poslednem yazyke.
     -- Vo vsyakom sluchae, -- skazala  ona emu po-anglijski, -- vy  ponimaete
moj nemeckij yazyk tak zhe horosho, kak menya ponimali v Berline!
     Tarzan davno uzhe prishel k resheniyu otnositel'no  togo, kakim dolzhen byt'
ego dal'nejshij obraz dejstvij. On imel vremya vspomnit' vse  prochitannoe im v
knigah ob obrashchenii  muzhchin i zhenshchin. I on  postupit  tak, kak on voobrazhal,
chto postupili by muzhchiny, esli by byli na ego meste.
     On  snova  vstal  i poshel  k derev'yam,  no snachala  popytalsya ob®yasnit'
znakami, chto skoro vernetsya, i tak horosho sdelal eto, chto Dzhen Porter ponyala
i ne ispugalas', kogda on ushel.
     Tol'ko  chuvstvo  odinochestva ohvatilo ee, i ona neterpelivo smotrela na
to  mesto,  gde on  ischez,  ozhidaya  ego vozvrashcheniya. Kak i prezhde,  ona byla
izveshchena o ego  prisutstvii legkim shorohom za svoej  spinoj i,  obernuvshis',
uvidela ego, idushchego po dernu s ogromnoj noshej vetok.
     On prines zatem  bol'shoe kolichestvo myagkih trav i paporotnikov. Eshche dva
raza uhodil on, poka u nego ne okazalas'  pod rukami celaya gruda materialov.
Togda  on razostlal  paporotniki i  travu  na zemle  v  vide myagkoj,  rovnoj
posteli, a nad neyu soorudil shalash iz  vetok  v neskol'ko futov vysoty. Vetki
obrazovali kak by dvuhskatnuyu krovlyu, postavlennuyu pryamo na zemlyu. Na nih on
polozhil  tolstyj  sloj  ogromnyh  list'ev  slonovogo uha  i nakryl vetvyami i
list'yami odin konec malen'kogo ubezhishcha.
     Oni  snova uselis' vmeste na  kraj  barabana i popytalis' razgovarivat'
znakami.
     Velikolepnyj brilliantovyj medal'on, visevshij na  shee Tarzana, okazalsya
dlya Dzhen Porter istochnikom velichajshego  izumleniya.  Ona ukazala  na nego,  i
Tarzan snyal horoshen'kuyu bezdelushku i peredal ej.
     Dzhen uvidela, chto oprava -- raboty  iskusnogo  yuvelira i chto brillianty
prekrasnoj igry, no po graneniyu kamnej bylo vidno, chto rabota nesovremennaya.
     Ona zametila takzhe, chto medal'on otkryvaetsya, nazhala skrytuyu pruzhinu, i
obe poloviny otpryanuli. V kazhdoj stvorke okazalos' po miniatyure na  slonovoj
kosti.
     Na  odnoj  bylo  izobrazhenie  molodoj krasavicy, a  drugaya predstavlyala
pochti  tochnyj portret sidevshego  ryadom  s nej  Tarzana, za isklyucheniem  edva
ulovimoj raznicy v vyrazhenii.
     Ona  posmotrela  na  Tarzana i  uvidela,  chto,  sklonivshis' k nej, on s
udivleniem ustremil glaza  na miniatyury. Protyanuv  ruku  za  medal'onom,  on
otnyal ego u nee i prinyalsya rassmatrivat' miniatyury s  ochevidnymi  priznakami
izumleniya i interesa. Ego manery yasno  ukazyvali, chto on nikogda do  togo ne
videl ih i ne dumal, chto medal'on otkryvaetsya.
     |tot  fakt vyzval Dzhen  Porter na dal'nejshie razmyshleniya, i voobrazhenie
ee  stalo  risovat' ej, kak eto  prekrasnoe ukrashenie popalo v sobstvennost'
dikogo i neprosveshchennogo sushchestva neissledovannyh dzhunglej Afriki.
     No  eshche bolee  udivitel'no  bylo  to obstoyatel'stvo,  chto  v  medal'one
okazalos'  izobrazhenie  cheloveka,  kotoryj  mog by byt'  bratom ili, vernee,
otcom etogo lesnogo poluboga.
     Tarzan vse eshche pristal'no rassmatrival oba izobrazheniya. Vdrug on snyal s
plecha kolchan  i, vysypav  strely na  zemlyu,  dostal  so  dna  meshkoobraznogo
vmestilishcha ploskij predmet, zavernutyj v neskol'ko  sloev  myagkih  list'ev i
perevyazannyj dlinnymi travami.
     Ostorozhno razvernul  on  list'ya,  sloj za  sloem, poka, nakonec,  v ego
rukah ne ochutilas' fotografiya. Ukazyvaya na miniatyuru muzhchiny v medal'one, on
peredal fotografiyu Dzhen Porter.
     Fotografiya privela  devushku  v eshche  bol'shee  udivlenie,  tak  kak  ona,
ochevidno,  byla lish' drugim izobrazheniem  togo zhe samogo  muzhchiny, miniatyura
kotorogo nahodilas' v medal'one ryadom s miniatyuroj molodoj zhenshchiny.
     Tarzan smotrel  na  nee  s  vyrazheniem  nedoumevayushchej  rasteryannosti  v
glazah,  kogda ona  vzglyanula na  nego.  Kazalos',  na  gubah  ego shevelilsya
kakoj-to vopros.
     Devushka ukazala na fotografiyu, potom na miniatyuru  i potom na nego, kak
by  zhelaya soobshchit', chto ona  dumaet, chto  eto ego  izobrazhenie. No on tol'ko
pokachal  golovoj,  i  zatem  pozhav  svoimi  moguchimi  plechami,  vzyal  u  nee
fotografiyu i, zabotlivo zavernuv ee, opyat' spryatal na dno kolchana.
     Neskol'ko minut on sidel molcha,  ustremya glaza v zemlyu, v to  vremya kak
Dzhen Porter,  derzha malen'kij medal'on  v  ruke, rassmatrivala  ego so  vseh
storon, starayas' otyskat' kakoe-nibud' ukazanie, kotoroe moglo by privesti k
ustanovleniyu podlinnosti  pervonachal'nogo ego  sobstvennika. Nakonec,  ej  v
golovu prishlo prostoe  ob®yasnenie. Medal'on  prinadlezhal  lordu Grejstoku  i
miniatyury byli ego samogo i ledi |lis.
     |to dikoe sushchestvo prosto nashlo medal'on v hizhine na  beregu. Kak glupo
bylo s ee storony srazu ne podumat' ob etom!
     No  ob®yasnit' strannoe shodstvo lorda Grejstoka  s lesnym  bogom -- eto
bylo vyshe  ee sil. Estestvenno,  chego ona  ne mogla i  predstavit' sebe, chto
etot golyj dikar' v dejstvitel'nosti syn lorda.
     Nakonec, Tarzan vzglyanul na  devushku, rassmatrivavshuyu medal'on.  On  ne
mog proniknut' v znachenie miniatyur, no mog  prochest' interes i voshishchenie na
lice zhivogo molodogo sushchestva ryadom s nim.
     Ona  zametila,  chto  on  sledit za  nej,  i, podumav,  ne zhelaet li  on
poluchit' obratno svoe ukrashenie, protyanula ego emu. On vzyal medal'on i nadel
ego ej na sheyu, ulybayas' vyrazheniyu ee izumleniya pri neozhidannom podarke.
     Dzhen Porter goryacho potryasla golovoj  v znak otkaza i  popytalas'  snyat'
zolotye zven'ya so svoej shei, no  Tarzan ne dopustil etogo. On vzyal ee ruki v
svoi i, kogda ona  stala  nastaivat' na svoem,  on krepko  derzhal  ih, chtoby
pomeshat' ej.
     Nakonec, ona  soglasilas', s legkim smehom podnesla medal'on k gubam i,
vstav, sdelala Tarzanu malen'kij reverans.
     Tarzan  ne  znal  tochno,  chto  ona hochet  etim  skazat',  no  pravil'no
dogadalsya --  eto ee  sposob vyrazit' priznatel'nost' za podarok.  Itak,  on
tozhe  vstal  i,  vzyav  medal'on  v  ruki, sklonilsya s  vazhnost'yu  starinnogo
pridvornogo i prizhal svoi guby k tomu mestu, kotorogo kosnulis' ee guby.
     Velichavyj i lyubeznyj poklon ego  byl ispolnen s  graciej i dostoinstvom
polnejshej bessoznatel'nosti. |to byla pechat' ego proishozhdeniya, estestvennoe
proyavlenie utonchennogo vospitaniya mnogih pokolenij i nasledstvennyj instinkt
privetlivosti, kotoryh ne smogli iskorenit' gruboe vospitanie i dikaya sreda.
     Stanovilos' uzhe temno, i oni snova prinyalis' za plody, kotorye byli dlya
nih odnovremenno i pishchej, i pit'em. Potom Tarzan vstal i povel Dzhen Porter k
malen'komu ubezhishchu, sooruzhennomu im, poprosiv ee znakom vojti v nego.
     V pervyj raz  posle  neskol'kih chasov  oshchushchenie  straha vnov'  ohvatilo
Dzhen, i Tarzan pochuvstvoval, chto ona pyatitsya nazad, kak budto opasayas' ego.
     CHasy, provedennye s etoj devushkoj, sdelali Tarzana sovershenno inym, chem
on byl utrom;
     Teper'  v kazhdom fibre ego sushchestva  nasledstvennost'  govorila gromche,
chem vospitanie.
     On, konechno,  ne  pererodilsya v  odno  mgnovenie iz  dikoj  obez'yany  v
utonchennogo  dzhentl'mena,  no instinkt poslednego stal  preobladat'; on ves'
gorel zhelaniem ponravit'sya zhenshchine, kotoruyu on lyubil, i ne uronit' sebya v ee
glazah!
     Itak,  Tarzan,  obez'yanij priemysh, sdelal  edinstvennuyu  veshch',  kotoraya
mogla ubedit'  Dzhen Porter v ee bezopasnosti. On vynul  iz nozhen svoj  nozh i
peredal ego ej rukoyatkoyu vpered snova ukazyvaya znakom vojti v ubezhishche.
     Devushka ponyala i, vzyav dlinnyj nozh, voshla v shalash i  uleglas' na myagkie
travy, v to vremya kak Tarzan rastyanulsya na zemle poperek vhoda.
     Tak zastalo ih voshodyashchee utro.
     Kogda Dzhen Porter  prosnulas',  ona  ne  srazu pripomnila  udivitel'nye
proisshestviya minuvshego dnya, i  potomu izumilas', uvidav strannuyu obstanovku,
okruzhayushchuyu  ee:  malen'kij  listvennyj shalash,  myagkie  travy  ee  posteli  i
neznakomyj vid krugom iz otverstiya v shalashe.
     Medlenno vosstanovlyala ona vse obstoyatel'stva ee tepereshnego polozheniya.
I togda ogromnoe izumlenie rodilos' v ee serdce i ee ohvatila moguchaya  volna
blagodarnosti za  to,  chto,  hotya ona i  podverglas' uzhasnoj  opasnosti,  no
ostalas' nevredimoj.
     Ona  dvinulas' k vyhodu iz svoego shalasha,  chtoby vzglyanut', gde Tarzan.
Ego ne  bylo; no na etot raz strah ne napal na nee: ona byla uverena, chto on
vernetsya!
     Na  trave, u  vhoda  v  besedku,  ona uvidela otpechatok  ego tela v tom
meste,  gde  on lezhal vsyu  noch',  ohranyaya  ee.  Ona  znala, chto  imenno  ego
prisutstvie zdes' pozvolilo ej spat' v takoj mirnoj bezopasnosti.
     Imeya  ego  vblizi,  kto by mog boyat'sya?  Ona somnevalas', chtoby byl eshche
drugoj chelovek na zemle, s kotorym devushka mogla chuvstvovat' sebya vne vsyakoj
opasnosti  v  dikih afrikanskih dzhunglyah. Dazhe  l'vy i pantery ej  teper' ne
strashny.
     Ona vzglyanula vverh i uvidela, kak ego  gibkaya figura legko sprygnula s
bliz stoyashchego dereva. Kogda on pojmal  ee glaza  na  nem, lico ego ozarilos'
toj otkrytoj, siyayushchej ulybkoj, kotoraya nakanune zavoevala ee doverie.
     On  podoshel  -- i  serdce  Dzhen  Porter  zabilos'  sil'nee  i glaza  ee
zablesteli, kak nikogda ne blesteli prezhde, kogda k nej priblizhalsya muzhchina.
     On opyat'  sobral plodov  i slozhil ih  u  vhoda v shalash. Eshche raz uselis'
oni, chtoby vmeste poest'.
     Dzhen Porter stala razdumyvat', kakie zhe u nego plany? Dostavit li on ee
nazad  na bereg, ili  budet derzhat' zdes'?  I vdrug  ona  osoznala,  chto eto
obstoyatel'stvo, po-vidimomu, ne ochen'  ee trevozhit. Neuzheli vozmozhno, chto ej
eto vse ravno?
     Ona  nachala  takzhe  ponimat',  chto,  sidya  zdes',  ryadom  s ulybayushchimsya
gigantom,  i kushaya voshititel'nye plody  v lesnom rayu, skrytom  v otdalennyh
glubinah afrikanskih dzhunglej -- ona byla i dovol'na, i ochen' schastliva.
     Ona nikak ne mogla  urazumet' etogo.  Kazalos' by, chto ona dolzhna  byt'
izmuchena  raznymi  strahami, chto  dolzhna  by  vpast'  v  unynie  ot  mrachnyh
predchuvstvij, a vmesto vsego etogo serdce v grudi  ee nylo, i  ona ulybalas'
cheloveku, sidevshemu ryadom i otvechavshemu ej ulybkoj!
     Kogda oni konchili zavtrak, Tarzan voshel  v  ee shalash i vzyal ottuda svoj
nozh.  Devushka sovsem i  zabyla o nem! Ona ponyala,  chto eto sluchilos' potomu,
chto ona zabyla strah, pobudivshij ee vzyat' etot nozh.
     Sdelav ej  znak sledovat' za nim,  Tarzan napravilsya k derev'yam na krayu
areny i, ohvativ ee sil'noj rukoj, vsprygnul na verhnie vetki.
     Devushka  znala, chto  on  neset  ee k  rodnym mestam, i ne  mogla ponyat'
vnezapnogo chuvstva odinochestva i pechali, ohvativshego ee.
     Neskol'ko chasov oni  medlenno  dvigalis' vpered.  Tarzan ne speshil.  On
pytalsya kak mozhno dol'she prodlit' sladostnoe udovol'stvie etogo puteshestviya,
v kotorom dorogie emu ruki obvivali ego sheyu, i  potomu on uklonilsya daleko k
yugu ot pryamogo puti k beregu.
     Mnogo  raz oni ostanavlivalis'  dlya  korotkogo otdyha, v kotorom Tarzan
sovsem ne nuzhdalsya,  a v polden' oni  ostanovilis' na celyj chas u nebol'shogo
ruch'ya, gde poeli i utolili svoyu zhazhdu.
     Takim obrazom  solnce  bylo  uzhe blizko k zakatu,  kogda oni podoshli  k
polyane  i  Tarzan, sprygnuv na  zemlyu u bol'shogo  dereva,  razdvinul vysokuyu
travu i ukazal ej na malen'kuyu hizhinu.
     Ona  vzyala ego za ruku, chtoby otvesti tuda i rasskazat' otcu,  chto etot
chelovek spas ee ot smerti  i uzhasa hudshego, chem  smert', i chto on ohranyal ee
nezhno i berezhno, kak mat'.
     No  na  Tarzana,  priemysha  obez'yan,  opyat'  nahlynula  robost'  dikogo
sushchestva pered chelovecheskim zhil'em. On pokachal golovoj i otstupil.
     Devushka  podoshla k nemu blizko i smotrela emu v lico prosyashchimi glazami.
Ej pochemu-to byla nevynosima mysl', chto on vernetsya odin v uzhasnye dzhungli.
     No on  prodolzhal kachat' golovoj i,  nakonec, nezhno privlek  ee k sebe i
naklonilsya, chtoby  pocelovat' ee,  no ran'she  posmotrel ej  v  glaza,  chtoby
uznat', budet li ej eto ugodno, ili ona ottolknet ego.
     Odno lish'  mgnovenie kolebalas' devushka, zatem poryvisto obvila ego sheyu
rukami, privlekla ego lico k svoemu i smelo pocelovala ego.
     -- YA lyublyu vas, lyublyu vas, -- shepnula ona.
     Izdali  donessya slabyj zvuk mnogih  ruzhejnyh  vystrelov. Tarzan i  Dzhen
Porter podnyali golovy. Iz hizhiny vyshli m-r Filander i |smeral'da.
     S togo mesta, gde  nahodilis' Tarzan  i  devushka,  oni ne  mogli videt'
oboih sudov, stoyashchih v buhte na yakore.
     Tarzan  ukazal  po napravleniyu k zvukam, kosnulsya  rukoj svoej grudi  i
snova ukazal v  tom  zhe napravlenii. Ona ponyala.  On uhodil,  i pochemu-to ej
stalo yasno, chto on eto delaet, dumaya, chto lyudi ee naroda v opasnosti.
     On opyat' poceloval ee.
     -- Vozvrashchajtes'  ko  mne,  --  shepnula ona. -- YA budu zhdat' vas, zhdat'
vsegda.
     Tarzan ischez -- i, obernuvshis' Dzhen Porter poshla cherez polyanu k hizhine.
     M-r Filander  pervyj uvidel ee.  Bylo temno,  a  m-r Filander byl ochen'
blizoruk.
     --  Skorej |smeral'da!  -- kriknul on.  -- Begite v hizhinu. |to l'vica!
gospodi! gospodi!
     |smeral'da ne stala lomat'  sebe golovu  nad proverkoj skazannogo m-rom
Filanderom. Ego tona bylo dostatochno. Ona migom ochutilas' v hizhine i zaperla
za  soboyu  dver'  ran'she, chem  on konchil  proiznosit' ee imya. Ego  "gospodi,
gospodi" --  bylo  vyzvano  tem,  chto  |smeral'da  v  izlishnej  toroplivosti
zaperlas', ostaviv snaruzhi kak ego, tak i bystro priblizhayushchuyusya l'vicu.
     On yarostno zabarabanil po tyazheloj dveri.
     -- |smeral'da! -- vopil on. -- |smeral'da! Vpustite! Lev uzhe pochti s®el
menya!
     |smeral'da  ponyala,  chto shum  u dveri  proizvodit l'vica, i,  po svoemu
obychayu, upala v obmorok.
     M-r  Filander  brosil nazad ispugannyj vzglyad. Uzhas! Zver'  byl  sovsem
blizko. M-r  Filander popytalsya vskarabkat'sya po stene hizhiny i emu  udalos'
uhvatit'sya za legkij vystup trostnikovoj kryshi. S minutu on visel, ceplyayas',
kak  koshka,  na  verevke,  natyanutoj  dlya  prosushki  bel'ya. No  vdrug  kusok
trostnikovoj kryshi ruhnul, i m-r Filander stremitel'no svalilsya na spinu.
     V  to  mgnovenie,  kogda  on  padal,  v ego ume  blesnulo zamechatel'noe
svedenie  iz  estestvennoj  istorii.  Esli  verit'  izmenchivoj  pamyati  m-ra
Filandera,  l'vy  i  l'vicy  nikogda  ne  tronut  cheloveka,  pritvorivshegosya
mertvym.
     Itak, m-r  Filander prodolzhal  lezhat' tam, gde upal, ledeneya ot straha.
Tak kak ego  ruki  v moment padeniya byli vytyanuty kverhu, to eta poza smerti
ne byla slishkom ubeditel'noj.
     Dzhen Porter sledila na vsemi ego vyhodkami s krotkim udivleniem. Teper'
zhe  ona zasmeyalas' legkim, zaglushennym smehom; no etogo bylo dostatochno. M-r
Filander povernulsya nabok i osmotrelsya krugom. Nakonec, on razglyadel ee.
     -- Dzhen! -- kriknul on. -- Dzhen Porter! gospodi, pomiluj! On vskochil na
nogi i brosilsya k nej. Emu ne verilos', chto eto ona i chto ona zhiva.
     -- Pomiluj, gospodi! Otkuda vy? Gde zhe vy byli? Kak?..
     --  Smilujtes',  m-r  Filander,  --  prervala  ego  devushka. --  Mne ne
razobrat'sya v takoj kuche voprosov!
     -- Horosho, horosho, -- skazal m-r Filander.  -- Gospodi, pomiluj! YA  tak
ispolnen udivleniya i bezgranichnogo vostorga videt' vas nevredimoj i zdravoj,
chto, verite li, edva sam ponimayu, chto  govoryu. No  idite  skoree, rasskazhite
vse, chto s vami sluchilos'!
     XXI
     DEREVNYA PYTOK
     Po mere togo,  kak malen'kij otryad matrosov  s trudom probiralsya skvoz'
gustye  zarosli  dzhunglej,  bespoleznost'  ih  poiskov  vse  bolee  i  bolee
vyyasnyalas'.  No  gore  starika  i beznadezhnyj  vzglyad  molodogo  anglichanina
uderzhivali d'Arno ot otkaza prodolzhat' poiski.
     On dumal, chto vse zhe est' nekotoraya vozmozhnost' najti telo devushki ili,
vernee,  ostatki ego, tak  kak on ne somnevalsya  v  tom, chto hishchnye zveri ee
rasterzali. On razvernul svoih lyudej dlinnoyu cep'yu razvedchikov s togo mesta,
gde byla najdena  |smeral'da, i v takom rastyanutom postroenii oni, oblivayas'
potom i zadyhayas', prodvigalis' vpered  skvoz' sputannye,  v'yushchiesya stvoly i
krepkie polzuchie rasteniya.
     |to bylo  tyazheloj rabotoj. Polden' zastaval ih otoshedshimi vsego lish' na
neskol'ko  mil'  vglub'  strany.  Projdya  eshche  nekotoroe  rasstoyanie,  posle
kratkogo otdyha, odin iz matrosov otkryl horosho protoptannuyu tropu.
     |to byla staraya slonovaya tropa, i d'Arno, posovetovavshis' s professorom
Porterom i Klejtonom, reshil pojti po nej.
     Tropa  izvivalas' v  severo-vostochnom napravlenii, i otryad  dvigalsya po
nej gus'kom.
     Lejtenant d'Arno  byl vperedi vseh i shel bystro, potomu chto doroga byla
zdes' sravnitel'no  legkaya.  Totchas pozadi nego  shel  professor,  no  d'Arno
operedil  ego  na  sotnyu  yardov, kogda vnezapno  s  poldyuzhiny  chernyh voinov
okruzhili ego. D'Arno  kriknul  predosterezhenno svoemu otryadu, no, prezhde chem
on smog vyhvatit' revol'ver, ego svyazali i povolokli v kustarnik.
     Krik  ego  vstrevozhil  matrosov, i okolo dvenadcati  chelovek  kinulis',
obognav professora  Portera, na  pomoshch' svoemu oficeru. Oni ne znali prichiny
okrika oficera, no ponimali, chto eto nesomnenno predosterezhenie ob opasnosti
vperedi.
     Oni uzhe probezhali to mesto, gde d'Arno byl shvachen, kak vdrug broshennoe
iz  dzhunglej kop'e pronzilo  odnogo iz  nih, i  vsled  zatem ih osypal  grad
strel.
     Matrosy podnyali  ruzh'ya i  vystrelili v kustarnik po napravleniyu, otkuda
leteli metatel'nye snaryady.
     K  nim  podospel  ostatok  otryada,  i  zalp za  zalpom  byli  pushcheny  v
nevidimogo vraga. |ti-to vystrely i slyshali Tarzan i Dzhen Porter.
     Lejtenant SHarpant'e, nahodivshijsya v tylu, brosilsya k mestu proisshestviya
i, uznav vse  podrobnosti zasady, prikazal  matrosam sledit' za nim i bystro
nyrnul v sputannye zarosli.
     Strely i  puli posypalis'  gusto  i chasto, i cherez mig  matrosy  bilis'
vrukopashnuyu   s  polusotnej  chernyh  voinov  iz   poselka  Mbongi.  Strashnye
afrikanskie  nozhi  i  priklady francuzov  smeshalis' v  yarostnoj  shvatke, no
vskore tuzemcy bezhali v dzhungli, ostaviv francuzov schitat' svoi poteri.
     CHetvero iz dvadcati matrosov  byli ubity, s dyuzhinu raneny,  a lejtenant
d'Arno propal. Noch' bystro spuskalas', i  ih  polozhenie eshche uhudshalos'  tem,
chto oni ne mogli najti slonovuyu tropu, po kotoroj shli do teh por.
     Ostavalos' odno: razbit'  lager' i  zhdat' do rassveta v tom meste,  gde
oni nahodilis'. Lejtenant  SHarpant'e  prikazal raschistit' nebol'shoe otkrytoe
mesto i vozvesti vokrug lagerya ogradu iz srublennyh derev'ev.
     Rabota eta byla  okonchena uzhe noch'yu: matrosy razveli  bol'shoj  koster v
seredine polyany, chtoby rabotat' pri ego svete.
     Kogda  oni  okazalis', naskol'ko  vozmozhno,  zashchishchennymi  ot  napadeniya
negrov  i  hishchnyh  zverej,  lejtenant  SHarpant'e  rasstavil  chasovyh  vokrug
malen'kogo  lagerya,  i golodnye, ustalye  lyudi brosilis'  na zemlyu,  nadeyas'
zasnut'.
     Stony ranenyh, voj i  rychan'e hishchnyh zverej, privlechennyh shumom i ognem
kostrov, otgonyali son ot ustalyh glaz.  S  chuvstvom toski i goloda prolezhali
lyudi  vsyu  etu  dolguyu noch', molyas' o rassvete i lish' momentami  zabyvayas' v
tyazhelom koshmare.
     CHernokozhie, shvativshie d'Arno,  ne uchastvovali  v  posledovavshej  zatem
shvatke; oni volokli svoego plennika nekotoroe vremya skvoz' dzhungli, a zatem
vyshli na tropu dal'she togo mesta, gde proishodil boj.
     Oni bystro podgonyali plennika, i  zvuki srazheniya stanovilis' vse slabee
i slabee po mere togo, kak  oni ot nego udalyalis'. I vot, neozhidanno,  pered
glazami  d'Arno  otkrylas' bol'shaya  polyana,  v  odnom  konce  kotoroj  stoyal
obnesennyj chastokolom trostnikovyj poselok.
     Bylo uzhe  temno, no chasovye u  vorot  uvideli  priblizhavshuyusya gruppu  i
razobrali, chto vedut plennika, prezhde chem gruppa doshla do nih.
     Za palisadom  razdalsya  krik. Tolpa zhenshchin i  detej  vybezhala navstrechu
idushchim.
     I  togda nachalos' dlya francuzskogo  oficera samoe uzhasayushchee  ispytanie,
kotoromu  mozhet  podvergnut'sya  chelovek:  priem belogo  plennika  v  poselke
afrikanskih   kannibalov.  D'yavol'skuyu  zlobu   ih   eshche  razzhigalo  gor'koe
vospominanie o zhestokih varvarstvah, primenennyh k nim  samim i k ih plemeni
belymi  oficerami  Leopol'da  II Valmijskogo, etogo nizkogo  licemera, iz-za
zverstv kotorogo oni  pokinuli svobodnoe gosudarstvo Kongo i  bezhali  zhalkim
ostatkom nekogda sil'nogo plemeni.
     Pustiv v hod  zuby  i nogti, zhenshchiny i deti nakinulis'  na d'Arno,  ego
bili palkami i kamnyami i terzali rukami. Vsyakij  priznak odezhdy byl sorvan s
nego, i ih besposhchadnye udary padali na ego goloe i drozhashchee telo. No ni razu
francuz  ne  kriknul  ot  boli.  On  vossylal lish' bezmolvnuyu molitvu, chtoby
skorej byt' izbavlennym ot etoj pytki.
     No  smert',  o kotoroj on molil, ne mogla  emu dostat'sya legko.  Vskore
voiny  otognali  zhenshchin  ot  plennika.  Ego  nuzhno bylo sohranit' dlya  bolee
blagorodnoj zabavy, chem eti; i kogda pervaya vspyshka ih nenavisti utihla, oni
ogranichilis' tem, chto vykrikivali nasmeshki i oskorbleniya i plevali na nego.
     Teper'  oni  dobralis'  do  serediny poselka.  Zdes' d'Arno byl  krepko
privyazan  k  tomu bol'shomu  stolbu,  s kotorogo eshche  ni odin  zhivoj  chelovek
nikogda ne smog osvobodit'sya.
     CHast' zhenshchin rassypalas' po hizhinam za gorshkami  i vodoj, drugie zazhgli
ryad kostrov,  chtoby svarit'  chast' myasa  dlya pira, v to vremya  kak ostal'naya
chast' dolzhna  byla byt' medlenno vysushena vprok  dlinnymi  lomtyami; ozhidali,
chto i  drugie voiny  vernutsya i privedut eshche mnogo  plennyh.  Pirshestvo bylo
otlozheno do vozvrashcheniya voinov,  ostavshihsya dlya shvatki  s  belymi, tak  chto
bylo  pozdno,  kogda  vse  sobralis'  i zakruzhilis' v plyaske  smerti  vokrug
obrechennogo.
     V poluobmoroke ot boli i istoshcheniya, d'Arno smotrel iz-pod poluopushchennyh
vek  na  to, chto  kazalos' emu  prichudlivym  bredom  ili  zhe strashnym nochnym
koshmarom, ot kotorogo on dolzhen prosnut'sya.
     Razmalevannye  skotskie fizionomii,  gromadnye  rty  i  vyalye, obvisshie
guby,   ostro  ottochennye  zheltye  zuby,   vytarashchennye  d'yavol'skie  glaza,
losnyashchiesya  gladkie  tela,  zhestokie  kop'ya -- nesomnenno takie sozdaniya  ne
mogut sushchestvovat' na zemle, vse eto dolzhno byt' snom!
     Dikij,  vertyashchijsya  krug dikarej vse bolee priblizhalsya.  Vot  sverknulo
kop'e i ocarapalo emu  ruku. Ostraya  bol' i oshchushchenie goryachej, kapayushchej krovi
ubedili ego v uzhasayushchej real'nosti ego beznadezhnogo polozheniya.
     Eshche  odno kop'e  i  eshche odno vonzilis' v nego. On zakryl glaza i krepko
stisnul  zuby! On ne kriknet, net! On--soldat Francii i pokazhet etim skotam,
kak umiraet oficer i dzhentl'men ...
     Tarzan, obez'yanij priemysh, ne nuzhdalsya  v tolkovatele, kotoryj ob®yasnil
by emu smysl etih  dalekih vystrelov. S  poceluyami Dzhen Porter, eshche goryashchimi
na ustah, on mchalsya kak vihr' po derev'yam pryamo k poselku Mbongi.
     Samaya  shvatka ego malo interesovala; on reshil, chto ona skoro konchitsya.
Tem, kotorye byli ubity, on vse ravno ne mozhet pomoch', a tem, kotorye uspeli
spastis', tozhe ne nuzhna ego pomoshch'.
     On toropilsya k tem, kto ne byl ubit i ne  spassya. I on znal, chto najdet
ih u bol'shogo stolba v seredine poselka Mbongi.
     Mnogo raz Tarzan  videl, kak  chernye otryady  vozvrashchalis' s  nabegov na
sever,  vedya plennikov, i kazhdyj raz te zhe  sceny razygryvalis' u  zloveshchego
stolba v oslepitel'nom bleske ryada zazhzhennyh kostrov.
     On znal takzhe, chto  oni redko teryayut mnogo vremeni v prigotovleniyah,  i
potomu opasalsya, chto na etot raz opozdaet i smozhet lish' otomstit'.
     Tarzan smotrel skvoz' pal'cy na ih prezhnie  orgii i tol'ko po  vremenam
vmeshivalsya  radi udovol'stviya draznit' chernokozhih; zhertvami  ih  vsegda byli
chernye lyudi.
     A etoj noch'yu delo  obstoyalo inache:  belye  lyudi, -- lyudi odnogo  roda s
Tarzanom,  -- byt' mozhet, terpyat kak raz  teper'  predsmertnye  muki pytok v
etom strashnom zastenke dzhunglej.
     On mchalsya vpered. Noch' spustilas', i on prodvigalsya po verhnej terrase,
gde  roskoshnaya  tropicheskaya  luna osveshchala  ego golovokruzhitel'nyj  put'  po
slegka volnistym vetkam verhushek derev'ev.
     I vot,  on uvidel  otrazhenie otdalennogo plameni. Ono lezhalo  vpravo ot
ego  puti.  |to  dolzhno  byt'  zarevo ot kostra, kotoroe  plenniki razlozhili
prezhde, chem  oni podverglis' napadeniyu, -- podumal on; Tarzan nichego ne znal
o prisutstvii moryakov.
     Tarzan byl tak  uveren v  svoem znanii dzhunglej, chto ne  otklonilsya  ot
svoego puti, a promchalsya mimo yarkogo  sveta na  rasstoyanii polumili. |to byl
storozhevoj ogon' francuzov.
     CHerez  neskol'ko minut  Tarzan  paril  na derev'yah nad  samym  poselkom
Mbongi. Aga! Znachit  on ne  ochen' opozdal! Ili vse-taki?.. On ne mog reshit';
figura u stolba byla  sovershenno bezmolvna,  a  mezhdu tem chernye  voiny  eshche
tol'ko slegka pokalyvali ee.
     Tarzan horosho znal ih obychaj. Smertel'nyj udar eshche ne byl nanesen, i on
mog by  s tochnost'yu pochti  do minuty skazat',  kak dolgo prodolzhaetsya tanec.
Eshche odno mgnovenie-- i nozh Mbongi otsechet odno uho u zhertvy,  i eto  otmetit
nachalo konca, tak kak  ochen' skoro posle  togo  ot  plennika  ostanetsya lish'
sudorozhno korchashchayasya gruda izuvechennogo tela.
     V nem i  togda  eshche  budet  iskra zhizni,  no  spasat'  ego bylo  by uzhe
bessmyslennym i smert' yavlyalas' by edinstvennym, zhelannym blagodeyaniem.
     Stolb  stoyal  na rasstoyanii soroka  futov ot blizhajshego  dereva. Tarzan
razvernul svoj  arkan.  I  nad d'yavol'skimi  krikami plyashushchih demonov  vdrug
neozhidanno razdalsya boevoj vyzov obez'yany-cheloveka.
     Plyasavshie ostanovilis', slovno okamenev.
     Verevka vzvilas' s pevuchim zhuzhzhaniem vysoko nad golovami chernokozhih. Ee
sovsem ne bylo vidno pri oslepitel'nom  ogne kostrov.  D'Arno  otkryl glaza.
Ogromnyj chernokozhij, stoyavshij  pryamo pered nim, upal navznich', slovno sbityj
s  nog nezrimoj rukoj. On barahtalsya i krichal, a ego telo,  perekatyvayushcheesya
iz storony v storonu, bystro dvigalos' v ten' pod derev'yami.
     CHernokozhie s glazami, vyskakivavshimi iz orbit ot uzhasa, kazalis' slovno
okoldovannye.
     Ochutivshis'  pod derevom,  telo  vzvilos'  streloyu  vvys', i  kogda  ono
ischezlo  v  listve,  terrorizirovannye  negry s  krikami  uzhasa poneslis'  v
beshenoj skachke k vorotam.
     D'Arno ostalsya odin.
     On byl hrabr, no pochuvstvoval, kak zashevelilis' korotkie volosy  na ego
zatylke okolo shei, kogda tot zloveshchij krik razdalsya v vozduhe.
     Kogda izvivayushcheesya telo chernokozhego  podnyalos' budto sverh®estestvennoj
siloj v gustuyu listvu  lesa,  d'Arno pokazalos', chto  ten' smerti  vstala iz
temnoj mogily i kosnulas' lipkim pal'cem ego ploti.
     V tom meste,  gde telo skrylos' v listvu,  d'Arno uslyshal shoroh.  Vetki
zakachalis'  kak  by  pod tyazhest'yu  chelovecheskogo  tela, poslyshalsya tresk,  i
chernokozhij poletel, rastyanuvshis', na zemlyu  i ostalsya nepodvizhno lezhat' tam,
kuda upal.  Totchas posle nego  skatilos'  i beloe telo,  no ono  vskochilo na
nogi.  CHto  eto moglo  znachit'? Kto  eto mog  byt'? Net somneniya,  chto i eto
sushchestvo neset emu novye pytki i novuyu gibel'!
     D'Arno  zhdal. Ego vzor ni  na sekundu ne  pokidal lica  priblizhavshegosya
cheloveka.  On uvidel  otkrytye,  yasnye  glaza, kotorye  ne drognuli pod  ego
pristal'nym vzglyadom. D'Arno uspokoilsya: hotya on ne imel nikakoj nadezhdy, no
smutno chuvstvoval, chto takoe lico ne tait nikakoj zhestokosti.
     Ne  govorya ni slova, Tarzan pererezal verevki,  kotorymi  byl  privyazan
francuz. Tot, oslabev  ot stradanij i poteri krovi, upal by, esli by sil'nye
ruki ne podderzhali ego.
     On pochuvstvoval, chto ego podnimayut s zemli.  Potom yavilos' oshchushchenie kak
by ot poleta, i on poteryal soznanie.
     XXII
     RAZVEDCHIKI
     Kogda rassvet  vzglyanul na  malen'kij francuzskij lager', zateryannyj  v
dzhunglyah, on uvidel pechal'nyj i vpavshij v unynie otryad.
     Kak  tol'ko  stalo   dostatochno  svetlo,   chtoby  razlichat'  okruzhayushchuyu
mestnost',  lejtenant  SHarpant'e  razoslal   po  tri  razvedchika  po  raznym
napravleniyam, chtoby otyskat' tropu.  CHerez desyat' minut ona byla  najdena, i
vsya ekspediciya pospeshila nazad k beregu.
     Oni shli ochen'  medlenno, potomu chto nesli  tela  shesti mertvyh, -- dvoe
ranenyh umerli za noch', i mnogie  iz  teh,  kotorye byli raneny, nuzhdalis' v
podderzhke dazhe, chtoby idti ne spesha.
     SHarpant'e reshil  vernut'sya  v  lager' za podkrepleniem  i togda sdelat'
popytku vysledit' tuzemcev i spasti d'Arno.
     Bylo  pozdno, kogda iznemozhennye lyudi  dobralis' do polyany u berega, no
dvoim  ih  nih  vozvrashchenie prineslo  takuyu  bol'shuyu  radost',  chto  vse  ih
stradaniya i razdirayushchee dushu gore byli mgnovenno zabyty.
     Malen'kij otryad vystupil iz dzhunglej na polyanu,  i pervoe lico, kotoroe
uvideli  professor  Porter  i Sesil' Klejton,  byla Dzhen Porter, stoyavshaya  u
dveri hizhiny.
     Ona brosilas' im navstrechu s krikom radosti i oblegcheniya, obvila rukami
sheyu otca i, v pervyj raz  s  teh por, kak oni byli  vysazheny na etot uzhasnyj
bereg, zalilas' slezami.
     Professor  Porter  staralsya  muzhestvenno  podavit'  svoe  volnenie,  no
napryazhenie  ego nervov i upadok  sil byli slishkom sil'ny. On dolgo krepilsya,
no nakonec, utknuv  svoe staroe  lico v plecho docheri, on tiho zaplakal,  kak
ustalyj rebenok.
     Dzhen  Porter povela  ego k  hizhine, a  francuzy  napravilis'  k beregu,
otkuda shli im navstrechu mnogie iz ih tovarishchej.
     Klejton, zhelaya ostavit' naedine otca s docher'yu, prisoedinilsya k moryakam
i razgovarival s nimi,  poka ih shlyupka ne  otplyla k krejseru, gde lejtenant
SHarpant'e dolzhen byl dolozhit' o neudachnom ishode predpriyatiya.
     Togda  Klejton medlenno povernul k hizhine. Ego serdce bylo preispolneno
schast'ya. ZHenshchina, kotoruyu on lyubil, byla spasena!
     On divilsya, kakim chudom udalos' ej spastis'? Videt' ee v zhivyh kazalos'
pochti neveroyatnym.
     Kogda on podoshel k hizhine, on uvidel vyhodivshuyu ottuda Dzhen Porter. Ona
pospeshila k nemu navstrechu.
     -- Dzhen! -- kriknul on.  -- Bog byl poistine miloserden k vam. Skazhite,
kak  spaslis' vy?  Kakoj oblik prinyalo providenie, chtoby sohranit'  vas  dlya
nas?
     Nikogda prezhde ne nazyval on ee  po  imeni, i, sorok  vosem' chasov tomu
nazad,  Dzhen  Porter zalilas'  by nezhnym  rumyancem udovol'stviya, uslyhav eto
obrashchenie iz ust Klejtona -- teper' ono ispugalo ee.
     M-r Klejton! --  skazala ona,  spokojno protyagivaya emu  ruku: -- prezhde
vsego pozvol'te mne poblagodarit' vas za  vashu  rycarskuyu predannost'  moemu
dorogomu otcu. On rasskazal mne, kakoj vy byli samootverzhennyj i smelyj. Kak
smozhem my otplatit' vam za eto?
     Klejton zametil, chto ona ne otvetila na  ego druzheskij privet, no on ne
pochuvstvoval  nikakih opasenij po etomu  povodu.  Ona  stol'ko vynesla... On
srazu ponyal, chto ne vremya navyazyvat' ej svoyu lyubov'.
     -- YA uzhe voznagrazhden, -- otvetil on, -- tem, chto vizhu v bezopasnosti i
vas i professora Portera, i tem,  chto my vmeste. YA dumayu, chto  ya ne  mog  by
vynesti  dol'she vida sderzhannogo  i molchalivogo  gorya vashego otca.  |to bylo
samoe  pechal'noe  ispytanie vo  vsej  moej  zhizni,  miss Porter. A  k  etomu
dobav'te i moe lichnoe gore -- samoe bol'shoe gore, kotoroe ya kogda-libo znal.
Skorb'  otca  vashego  byla tak beznadezhna,  chto ya ponyal, chto nikakaya lyubov',
dazhe  lyubov'  muzha  k  zhene,  ne  mozhet  byt'  takoj  glubokoj,   polnoj   i
samootverzhennoj, kak lyubov' otca k svoej docheri.
     Devushka  opustila  vzor. Ej hotelos' zadat' odin vopros,  no on kazalsya
pochti  svyatotatstvennym  pered licom  lyubvi  etih  dvuh  chelovek  i  uzhasnyh
stradanij, perenesennyh imi  v to  vremya, kak ona schastlivaya sidela, smeyas',
ryadom s bogopodobnym lesnym sushchestvom, ela divnye  plody i smotrela  glazami
lyubvi v otvechayushchie ej takoj zhe lyubov'yu glaza.
     No lyubov'  strannyj vlastelin, a priroda  cheloveka  eshche bolee  strannaya
veshch'. I Dzhen  vse zhe sprosila,  hotya  i ne popytalas'  opravdat'  sebya pered
svoej sobstvennoj sovest'yu. Ona  sebya  pryamo  nenavidela i prezirala  v  tot
moment, no tem ne menee prodolzhala svoj vopros:
     -- Gde  zhe lesnoj  chelovek,  kotoryj  poshel vas spasat'?  Pochemu  on ne
zdes'?
     -- YA ne ponimayu, -- otvetil Klejton. -- O kom vy govorite?
     -- O tom, kto spas kazhdogo iz nas, -- kto spas i menya ot gorilly.
     O! -- kriknul s udivleniem Klejton. --  |to on spas  vas? Vy nichego  ne
rasskazali mne o vashem priklyuchenii? Pozhalujsta, rasskazhite!
     --  No,  --  dopytyvalas'  ona,  --  razve vy ego  ne videli? Kogda  my
uslyshali  vystrely v dzhunglyah,  ochen' slabye, ochen'  otdalennye, on  ostavil
menya. My kak raz dobralis' do otkrytoj polyany, i  on pospeshil po napravleniyu
k shvatke. YA znayu, chto on poshel pomogat' vam.
     Ton  ee byl pochti  molyashchij,  vyrazhenie --  napryazhennoe ot sderzhivaemogo
volneniya. Klejton ne  mog ne zametit' etogo  i smutno udivlyalsya,  pochemu ona
tak  sil'no vzvolnovana,  tak  ozabochena  tem, gde  nahoditsya  eto  strannoe
sushchestvo. On ne dogadyvalsya ob istine, i kak mog on o nej dogadat'sya?
     Odnako,  on oshchutil smutnoe predchuvstvie kakogo-to grozyashchego emu gorya, i
v   ego  dushu  bessoznatel'no  pronik  zarodysh  revnosti  i   podozreniya   k
obez'yane-cheloveku, kotoromu on byl obyazan spaseniem svoej zhizni.
     -- My ego ne videli, --  otvetil on spokojno.  -- On ne prisoedinilsya k
nam. -- I posle minuty zadumchivogo nedoumeniya  dobavil:  -- Vozmozhno, chto on
ushel k svoemu plemeni -- k lyudyam, kotorye napali na nas.
     Klejton ne znal sam, pochemu on eto skazal: ved' on sam ne  veril etomu;
no lyubov' -- takoj strannyj vlastelin!
     Devushka glyadela na nego shiroko raskrytymi glazami.
     -- Net! -- voskliknula  ona pylko,-- slishkom uzh pylko-- podumalos' emu.
-- |to nevozmozhno. Oni -- negry, a on ved' belyj i dzhentl'men!
     Klejton smutilsya, no ego soblaznil malen'kij zelenoglazyj chertenok.
     -- On strannoe, poludikoe sushchestvo dzhunglej, miss Porter. My  nichego ne
znaem o nem. On ne govorit i ne ponimaet ni odnogo evropejskogo yazyka, i ego
ukrasheniya i oruzhie -- ukrashenie i oruzhie dikarej zapadnogo poberezh'ya.
     Klejton govoril vozbuzhdenno.
     --  Na  sotni  mil'  vokrug nas  net drugih  chelovecheskih sushchestv, miss
Porter, odni dikari! On  navernoe prinadlezhit  k  plemeni, napavshemu na nas,
ili k kakomu-nibud'  drugomu, no stol' zhe dikomu, -- on,  mozhet  byt',  dazhe
kannibal.
     Dzhen Porter poblednela.
     -- YA etomu ne veryu, -- prosheptala ona kak by pro sebya. -- |to nepravda.
Vy  uvidite,  -- skazala  ona,  obrashchayas' k Klejtonu, -- chto  on  vernetsya i
dokazhet vam, chto vy  ne pravy. Vy  ego ne znaete tak, kak ya ego znayu. Govoryu
vam, chto on dzhentl'men.
     Klejton  byl velikodushnyj, rycarski nastroennyj chelovek, no chto-to v ee
trevozhnoj zashchite lesnogo  cheloveka podstrekalo ego k bezrassudnoj  revnosti.
On  vdrug zabyl  vse, chem  oni byli obyazany etomu dikomu polubogu, i otvetil
Dzhen Porter s legkoj usmeshkoj:
     --  Vozmozhno, konechno, chto vy pravy, miss Porter, -- skazal on, -- no ya
ne  dumayu, chtoby  komu-nibud' iz  nas  stoilo osobenno  bespokoit'sya ob etom
molodce,  poedayushchem  padal'.  Konechno, mozhet  byt',  chto on  polupomeshannyj,
poterpevshij kogda-to krushenie, no  on zabudet  vas tak  zhe  skoro, kak i  my
zabudem ego. V konce koncov eto tol'ko zver' dzhunglej, miss Porter!
     Devushka  ne  otvetila, no pochuvstvovala, kak  bol'no szhalos' ee serdce.
Gnev i zloba,  napravlennye na togo, kogo my  lyubim, ozhestochayut nashi serdca,
no prezritel'naya zhalost' zastavlyaet nas pristyzhenno molchat'.
     Dzhen znala,  chto Klejton govoril tol'ko to, chto dumaet, i  v pervyj raz
popytalas' podrobno razobrat'sya  v svoej novoj lyubvi i podvergnut' ob®ekt ee
kritike.
     Medlenno  otvernulas'  ona ot  molodogo  cheloveka  i  poshla  v  hizhinu,
napryazhenno razdumyvaya. Ona  popytalas' predstavit' sebe lesnogo  svoego boga
ryadom s  soboyu v salone  okeanskogo  parohoda.  Ona  vspomnila, kak  on  est
rukami, razryvaya pishchu, slovno hishchnyj  zver',  i vytiraet zatem  svoi  zhirnye
pal'cy o bedra, -- i sodrognulas'.
     Ona pytalas'  voobrazit',  kak  ona  ego  predstavlyaet  svoim  svetskim
druz'yam -- ego, neuklyuzhego, negramotnogo, grubogo cheloveka.
     Dzhen  zadumchivo voshla v  svoyu  komnatu, sela na  kraj  posteli iz trav,
prizhav  ruku  k trevozhno dyshashchej grudi,  i  vdrug pochuvstvovala  pod  bluzoj
tverdye ochertaniya ego medal'ona.
     Dzhen Porter  vynula medal'on i s minutu smotrela  na nego zatumanennymi
ot slez glazami. Potom prizhala ego k gubam, zaryla lico svoe v paporotniki i
zarydala.
     -- Zver'?  -- prosheptala  ona.  -- Pust' togda bog  tozhe obratit menya v
zverya; potomu chto, chelovek li on ili zver' -- ya ego!
     V tot den' ona  ne videla bol'she Klejtona. |smeral'da prinesla ej uzhin,
i ona velela ej peredat' otcu, chto ej nezdorovitsya.
     Sleduyushchim utrom Klejton rano ushel  so spasatel'noj ekspediciej v poiski
za lejtenantom  d'Arno.  Na  etot raz otryad sostoyal iz dvuhsot  chelovek, pri
desyati oficerah i dvuh vrachah. Provianta bylo zagotovleno na nedelyu.
     Byli vzyaty s soboj postel'noe bel'e i kojki  -- dlya perenosa bol'nyh  i
ranenyh.
     |to byl reshitel'nyj i svirepyj  otryad -- karatel'naya, a vmeste s  tem i
spasatel'naya  ekspediciya.  Oni  dobralis'  do  mesta  shvatki  vskore  posle
poludnya,  potomu  chto shli teper' po znakomoj  doroge  i  ne teryali vremeni v
razvedkah.
     Ottuda slonovaya tropa pryamo vela v poselok Mbongi. Bylo vsego dva chasa,
kogda golova ekspedicii ostanovilas' na opushke.
     Lejtenant SHarpant'e, komandovavshij otryadom,  totchas zhe poslal chast' ego
cherez dzhungli k protivopolozhnoj storone poselka. Drugaya chast'  byla  poslana
zanyat' poziciyu pered  ego vorotami, v to vremya, kak sam lejtenant s ostatkom
otryada  ostalsya  na  yuzhnoj  storone  polyany.  Bylo  uslovleno,  chto  otkroet
napadenie  tot otryad kotoryj dolzhen byl zanyat' severnuyu, naibolee otdalennuyu
poziciyu, chtoby  dat'  emu vremya  dojti.  Ih pervyj  zalp dolzhen byl  sluzhit'
signalom  dlya  odnovremennoj  ataki  so  vseh storon,  chtoby  srazu  shturmom
ovladet' poselkom.
     Okolo poluchasa otryad s lejtenantom SHarpant'e zhdal signala,  pritaivshis'
v gustoj listve dzhunglej. |ti polchasa pokazalis' celymi chasami matrosam. Oni
videli, kak tuzemcy rabotayut na polyah i snuyut u vorot poselka.
     Nakonec,  razdalsya signal -- rezkij ruzhejnyj  vystrel, i otvetnye zalpy
druzhno poneslis' iz dzhunglej k zapadu i k yugu.
     Tuzemcy  v  panike  pobrosali  svoi  orudiya  i  kinulis'   k  palisadu.
Francuzskie puli kosili ih,  i matrosy,  pereprygivaya cherez prostertye tela,
brosilis' pryamo k vorotam.
     Napadenie bylo tak vnezapno i neozhidanno, chto belye dokatilis' do vorot
prezhde,  chem ispugannye tuzemcy  uspeli  zabarrikadirovat'sya,  i v sleduyushchuyu
minutu ulica  napolnilis' vooruzhennymi  lyud'mi, srazhavshimisya  vrukopashnuyu  v
bezvyhodnoj putanice hizhin.
     Neskol'ko  minut  chernye  stojko  srazhalis'  pri  vhode  na  ulicu,  no
revol'very,  ruzh'ya i  kortiki francuzov smyali tuzemcev kopejshchikov i perebili
chernyh strelkov s ih polunatyanutymi tetivami.
     Skoro boj pereshel v presledovanie i zatem v strashnuyu reznyu: francuzskie
matrosy nashli obryvki mundira d'Arno na nekotoryh iz chernyh protivnikov.
     Oni shchadili detej i teh zhenshchin, kotoryh oni  ne  byli vynuzhdeny  ubivat'
dlya samozashchity. No, kogda,  nakonec, oni ostanovilis',  zadyhayas',  pokrytye
krov'yu i potom, -- vo vsem dikom poselke Mbongi ne ostalos' ni odnogo voina.
Tshchatel'no obyskali kazhduyu hizhinu, kazhdyj  ugolok  poselka, no ne mogli najti
ni malejshego sleda d'Arno. Znakami oni doprosili plennyh, i,  nakonec,  odin
iz  matrosov, sluzhivshij  vo  francuzskom  Kongo,  zametil,  chto oni ponimayut
lomanoe narechie,  byvshee  v  hodu  mezhdu belymi i  naibolee  nizko  stoyashchimi
plemenami  poberezh'ya.   No  dazhe  i  togda  oni  ne  smogli   uznat'  nichego
polozhitel'nogo o sud'be d'Arno.
     Na  vse  voprosy  o  nem  im  otvechali  vozbuzhdennoj zhestikulyaciej  ili
grimasami  uzhasa. Nakonec, oni ubedilis',  chto  vse  eto lish' dokazatel'stvo
vinovnosti  etih  demonov, kotorye dve nochi  tomu nazad umertvili i s®eli ih
tovarishcha.
     Poteryav  vsyakuyu  nadezhdu, oni  stali  gotovit'sya k  nochevke v  derevne.
Plennyh  sobrali  v  treh  hizhinah,  gde  ih storozhil  usilennyj  karaul.  U
zagorozhennyh vorot  byli  postavleny  chasovye, i ves'  poselok  pogruzilsya v
molchanie sna, narushaemoe lish' plachem tuzemnyh zhenshchin o svoih mertvecah.
     Na  sleduyushchee  utro  ekspediciya  dvinulas'  v   obratnyj  put'.  Moryaki
predpolagali  snachala  szhech' poselok dotla, no etu  mysl' ne  vypolnili i ne
vzyali s soboj plennyh. Oni ostalis' v poselke plachushchie, no vse zhe imeya kryshu
nad golovoj i palisady dlya zashchity ot dikih zverej.
     |kspediciya  medlenno  shla po vcherashnim  sledam. Desyat' nagruzhennyh koek
zaderzhivali ee hod. V  vos'mi  kojkah lezhali naibolee tyazhelo ranenye, a dvoe
gnulis' pod tyazhest'yu mertvecov.
     Klejton  i lejtenant SHarpant'e shli v tylu otryada; anglichanin  molchal iz
uvazheniya k  goryu svoego sputnika,  tak kak d'Arno i SHarpant'e byli s detstva
nerazluchnymi druz'yami.
     Klejton ne mog ne soznavat', chto francuz tem bolee ostro chuvstvuet svoe
gore,  chto gibel' d'Arno byla  sovershenno  naprasnoj; Dzhen  Porter okazalas'
spasennoj  prezhde,  chem d'Arno popal v ruki dikarej  i, krome  togo, delo, v
kotorom on poteryal zhizn', bylo vne ego sluzhby i bylo zateyano  radi chuzhih. No
kogda Klejton vyskazal vse eto lejtenantu SHarpant'e, tot pokachal golovoj:
     --  Net, monsieur, -- skazal on. -- D'Arno zahotel  by umeret'  tak.  YA
ogorchen lish' tem, chto ne mog umeret' za nego, ili, po krajnej mere, vmeste s
nim. ZHaleyu, chto vy ego ne znali
     blizhe, monsieur. On  byl nastoyashchim oficerom  i  dzhentl'menom --  vpolne
predostavlennoe  mnogim,   no  zasluzhennoe  ochen'  nemnogimi.   On  ne  umer
bespolezno,  potomu  chto  smert'  ego za  delo  chuzhoj  amerikanskoj  devushki
zastavit nas, ego tovarishchej, vstretit' smert' eshche smelee,  kakova  by ona ni
byla.
     Klejton  ne  otvetil, no  v  nem  zarodilos'  novoe  chuvstvo uvazheniya k
francuzam, ostavsheesya s teh por i navsegda nepomrachennym.
     Bylo ochen' pozdno,  kogda oni  doshli do hizhiny na  beregu. Odin vystrel
pered tem, kak oni vyshli iz dzhunglej, izvestil byvshih v lagere i na korable,
chto d'Arno ne spasen;
     -- bylo zaranee uslovleno, chto  kogda oni budut v  odnoj ili dvuh milyah
ot lagerya, odin vystrel  budet oznachat' neudachu, a tri -- udachu, v  to vremya
kak  dva vystrela oznachali  by, chto oni  ne nashli ni d'Arno, ni  ego  chernyh
pohititelej.
     Ih  vstretili pechal'no-torzhestvenno, i ne mnogo slov bylo  proizneseno,
poka  mertvye i  ranenye,  zabotlivo razmeshchennye na  shlyupkah,  ne  byli tiho
otvezeny na krejser.
     Klejton,  iznurennyj  pyatidnevnoj trudnoj hod'boj  po  dzhunglyam ya dvumya
shvatkami s chernymi, voshel  v hizhinu, chtoby s®est' chto-nibud' i otdohnut' na
sravnitel'no udobnoj posteli iz trav.
     U dverej stoyala Dzhen Porter.
     -- Bednyj lejtenant! -- skazala ona. -- Nashli li vy hot' sled ego?
     -- My opozdali, miss Porter, -- otvetil on pechal'no.
     -- Govorite mne vse! CHto s nim sluchilos'?
     -- Ne mogu, miss Porter! |to slishkom uzhasno.
     -- Neuzheli oni pytali ego? -- prosheptala ona.
     --  My  ne znaem, chto oni  delali s nim pered tem, kak  ubili  ego,  --
otvetil Klejton s vyrazheniem zhalosti na  izmuchennom lice,  delaya udarenie na
"pered tem".
     -- "Pered  tem'', kak oni ubili ego? CHto vy hotite skazat'? Oni ne? ...
Oni ne? ... -- Ona podumala o tom, chto Klejton skazal o veroyatnyh otnosheniyah
lesnogo cheloveka s etim plemenem, i ne mogla proiznesti uzhasnogo slova.
     -- Da, miss Porter,  oni  --  kannibaly, --  skazal on pochti s gorech'yu,
potomu  chto  i emu  prishla  v golovu  mysl'  o  lesnom cheloveke, i  strashnaya
besprichinnaya revnost', ispytannaya im dva dnya tomu nazad, snova ohvatila ego.
     I togda s vnezapnoj  grubost'yu, stol' zhe chuzhdoj  Klejtonu, kak vezhlivaya
predupreditel'nost' chuzhda obez'yane, -- on sgoryacha skazal:
     -- Kogda vash lesnoj bog ushel ot vas, on, navernoe, toropilsya na pir.
     Ob etih slovah Klejton pozhalel eshche ran'she,  chem dogovoril ih, hotya i ne
znal,  kak zhestoko  oni uyazvili devushku.  Ego  raskayanie  otkosilos' k  tomu
bezosnovatel'nomu verolomstvu, kotoroe  on proyavil po otnosheniyu  k cheloveku,
spasshemu zhizn' kazhdomu iz nih i ni razu ne prichinivshemu nikomu iz nih vreda.
     Devushka gordo vskinula golovu.
     -- Na vashe utverzhdenie mog by byt' odin podhodyashchij  otvet, m-r Klejton,
-- skazala oka ledyanym tonom, -- i ya zhaleyu, chto ya ne muzhchina, chtoby dat' vam
takoj otvet. -- Ona bystro povernulas' k ushla v hizhinu.
     Klejton  byl  medlitelen, kak  istyj anglichanin, tak chto devushka uspela
skryt'sya  iz  glaz  prezhde,  chem on  uspel soobrazit', kakoj  otvet  dal  by
muzhchina.
     -- CHestnoe slovo, -- skazal on grustno, -- ona  nazvala menya lgunom!  I
mne sdaetsya, chto  ya zasluzhil eto,  -- dobavil on zadumchivo. -- Klejton,  moj
milyj,  ya znayu, chto vy utomleny i izdergany, no eto  ne prichina  byt' oslom.
Idite-ka luchshe spat'!
     No  prezhde  chem lech', on tihon'ko pozval Dzhen Porter iz-za  parusinovoj
peregorodki, potomu chto zhelal izvinit'sya.  Odnako s takim zhe  uspehom on mog
by obratit'sya i k sfinksu! Togda on  napisal  zapisochku na  klochke bumagi  i
prosunul ee pod peregorodku.
     Dzhen Porter  uvidela bumazhku, pritvorilas', chto ne  zametila ee, potomu
chto byla ochen' rasserzhena, obizhena i oskorblena;  no -- ona byla  zhenshchinoj i
potomu skoro kak by sluchajno podnyala ee i prochla:
     Dorogaya miss Porter, u menya ne bylo nikakogo  osnovaniya skazat' to, chto
ya  skazal.  Edinstvennoe moe  izvinenie  --  chto,  dolzhno  byt',  nervy  moi
rasshatalis'  okonchatel'no;  vprochem,  eto  vovse  ne izvinenie!  Pozhalujsta,
postarajtes'  dumat', chto  ya etogo ne  govoril sovsem. Mne ochen'  stydno.  YA
nikak ne hotel obidet' vas, -- vas menee, chem kogo  by to ni bylo na  svete!
Skazhite, chto vy proshchaete menya.
     Vash Sesil' Klejton.
     --  Net,  on  dumal  tak,  inache on  nikogda  by  etogo ne  skazal,  --
rassuzhdala devushka;  -- no  eto  ne  mozhet byt' pravdoj, i, ya znayu, chto  eto
nepravda!
     Odno vyrazhenie v zapiske ispugalo ee: "YA nikak ne hotel obidet' vas, --
vas menee, chem kogo by to ni bylo na svete!"
     Eshche nedelyu tomu nazad eto vyrazhenie napolnilo by ee radost'yu, teper' --
ono ugnetalo ee.
     Ona zhalela, chto poznakomilas'  s Klejtonom. Ona zhalela, chto vstretilas'
s lesnym bogom, -- net,  etomu ona byla rada. A tut eshche  ta, drugaya zapiska,
kotoruyu  ona  nashla  v  trave  pered  hizhinoj  posle svoego  vozvrashcheniya  iz
dzhunglej, lyubovnaya zapiska, podpisannaya Tarzanom iz plemeni obez'yan.
     Kto by mog  byt' etot novyj poklonnik? CHto, esli  eto eshche odin iz dikih
obitatelej  strashnogo lesa,  kotoryj  mozhet  sdelat'  vse,  chto  ugodno  dlya
obladaniya eyu?
     -- |smeral'da! Prosnites'! -- kriknula  ona. -- Kak vy razdrazhaete menya
tem, chto mozhete spokojno spat', znaya, chto krugom gore!
     -- Gaberelle! -- zavopila |smeral'da,  prinyav sidyachee polozhenie. -- CHto
tut opyat'? Gipposorog? Gde on, miss Dzhen?
     -- Vzdor, |smeral'da,  nikogo tut  net. Lozhites' opyat'!  Vy  dostatochno
protivny, kogda spite, no eshche nesnosnej, kogda prosnetes'!
     --  Detochka vy  moya sladkaya, da chto  s vami, moe  sokrovishche? Vy segodnya
budto ne v sebe, -- skazala sluzhanka.
     -- Ah, |smeral'da,  ya segodnya vecherom sovsem gadkaya. Ne obrashchajte vy na
menya vnimaniya -- eto budet samoe luchshee s vashej storony.
     -- Horosho,  saharnaya moya,  lozhites'-ka vy luchshe vsego spat'. Vashi nervy
izdergany.  So vsemi etimi rasskazami massy Filandera o  rinotamah  kakih-to
lyudoedskih geniyah ono i ne udivitel'no!
     Dzhen Porter zasmeyalas', podoshla k krovati  |smeral'dy i, pocelovav shcheku
predannoj negrityanki, pozhelala ej spokojnoj nochi.
     XXIII
     BRATSTVO
     Kogda d'Arno  prishel  v  soznanie, on okazalsya lezhashchim  na  posteli  iz
myagkih lopuhov i trav v shalashe, postroennom iz vetok v vide malen'kogo L.
     V otverstie shalasha  otkryvalsya vid na lug, pokrytyj  zelenym dernom, za
kotorym dovol'no blizko podymalas' plotnaya stena kustarnikov i derev'ev.
     On byl ves' razbit i ochen' slab. Kogda  soznanie polnost'yu  vernulos' k
nemu, on pochuvstvoval ostruyu bol' mnogih zhestokih ran i  tupuyu bol' v kazhdoj
kosti, v kazhdom muskule tela -- posledstviya uzhasnyh poboev, perenesennyh im.
     Dazhe povernut' golovu -- i eto vyzyvalo v nem takoe bezumnoe stradanie,
chto on dolgo prolezhal nepodvizhno, zakryv glaza.
     On pytalsya po  chastyam vossozdat' podrobnosti togo, chto s nim  sluchilos'
do  toj  minuty, kogda on poteryal soznanie,  chtoby najti  ob®yasnenie  svoego
tepereshnego  polozheniya;  staralsya ponyat',  sredi  druzej li  on,  ili  sredi
vragov.
     Nakonec,  emu vspomnilas' vsya uzhasayushchaya scena u stolba i strannaya belaya
figura, v ob®yatiyah kotoroj on vpal v bessoznatel'noe sostoyanie.
     D'Arno  ne  znal, kakaya uchast'  ozhidaet ego.  On ne videl  i ne  slyshal
krugom nikakih priznakov zhizni.
     Besprestannyj gul dzhunglej -- shoroh list'ev, zhuzhzhanie nasekomyh, golosa
ptic i obez'yanok,  --  kazalos', smeshalis' v bayukayushchee  laskovoe murlykanie.
Kazalos',  budto on lezhit v storone, daleko ot miriady zhiznej, zvuki kotoryh
doletayut do nego tol'ko kak smutnyj otgolosok.
     Nakonec, on vpal v spokojnyj son i prosnulsya uzhe posle poludnya.
     Opyat'  ispytal  on strannoe  chuvstvo  polnejshej rasteryannosti,  kotoroe
otmetilo  i  ego  pervoe probuzhdenie;  no teper' on skoro pripomnil nedavnee
proshloe i, vzglyanuv cherez otverstie shalasha, uvidel figuru cheloveka, sidyashchego
na kortochkah.
     K nemu byla obrashchena shirokaya muskulistaya  spina, i hotya ona byla sil'no
zagoreloj, d'Arno uvidel, chto  eto spina belogo cheloveka, i on vozblagodaril
sud'bu.
     Francuz  tiho okliknul Tarzana. On  obernulsya i,  vstav,  napravilsya  k
shalashu. Ego lico bylo  prekrasno -- samoe  prekrasnoe, -- podumal d'Arno, --
kakoe on kogda libo videl v zhizni.
     Nagnuvshis', on vpolz v  shalash k  ranenomu oficeru i dotronulsya holodnoj
rukoj do  ego lba. D'Arno zagovoril  s nim  po-francuzski, no chelovek tol'ko
pokachal golovoj s nekotoroj grust'yu, kak pokazalos' francuzu.
     Togda d'Arno poproboval govorit' po-anglijski, no chelovek snova pokachal
golovoj.  Ital'yanskij,  ispanskij   i  nemeckij  yazyki  priveli  k  tomu  zhe
rezul'tatu. D'Arno znal neskol'ko slov po-norvezhski, po-russki i po-grecheski
i imel  poverhnostnoe predstavlenie o narechii  odnogo iz negrityanskih plemen
zapadnogo poberezh'ya-- chelovek otverg ih vse.
     Osmotrev rany d'Arno, neznakomec vyshel iz shalasha i ischez. CHerez polchasa
on vernulsya s kakim-to plodom, vrode tykvy, napolnennym vodoj.
     D'Arno zhadno napilsya, no el  nemnogo. Ego udivlyalo, chto u nego  ne bylo
lihoradki.  Opyat' popytalsya on govorit'  so svoej strannoj sidelkoj,  no ego
popytka okazalas' opyat' bezrezul'tatnoj.
     Vnezapno  chelovek vyshel  iz shalasha  i cherez neskol'ko minut  vernulsya s
kuskom kory  i, -- o, chudo iz  chudes, -- s grafitnym karandashom! Usevshis' na
kortochki  ryadom s d'Arno,  on neskol'ko minut  pisal  na  gladkoj vnutrennej
poverhnosti kory;  zatem  peredal ee francuzu.  D'Arno  byl  izumlen, uvidev
napisannuyu chetkimi pechatnymi bukvami zapisku po-anglijski:
     --  YA, Tarzan iz  plemeni  obez'yan. Kto  vy?  Mozhete vy chitat'  na etom
yazyke?
     D'Arno shvatil karandash i priostanovilsya. |tot  strannyj  chelovek pisal
po-anglijski. Ochevidno, on -- anglichanin!
     --  Da, -- skazal d'Arno,  -- ya chitayu po-anglijski.  YA i govoryu na etom
yazyke.  Znachit,  my  mozhem  govorit' s  vami!  Prezhde  vsego  pozvol'te  mne
poblagodarit' vas za vse, chto vy dlya menya sdelali.
     CHelovek tol'ko pokachal golovoj i snova ukazal na karandash i koru.
     -- Mon Dieu! -- voskliknul  d'Arno. -- Esli vy anglichanin, pochemu zhe vy
ne mozhete govorit' po-anglijski?
     I  u nego blesnula mysl':  chelovek  veroyatno nemoj,  vozmozhno  dazhe  --
gluhonemoj.
     Itak d'Arno napisal na kore po-anglijski:
     -- YA, Pol'  d'Arno, lejtenant francuzskogo flota. Blagodaryu vas za vse,
chto vy  dlya menya sdelali. Vy mne spasli zhizn', i vse, chto mne prinadlezhit --
vse vashe! No razreshite li sprosit': kak chelovek, kotoryj pishet po-anglijski,
ne govorit na etom yazyke?
     Otvet Tarzana privel d'Arno v polnoe izumlenie:
     -- YA  govoryu tol'ko na yazyke moego plemeni -- bol'shih obez'yan, kotorymi
pravil Kerchak. Govoryu nemnozhko na yazyke  slona Tantora i l'va Numy i ponimayu
takzhe  yazyki prochih narodov dzhunglej. S  chelovecheskom sushchestvom ya nikogda ne
govoril, isklyuchaya odnogo raza s  Dzhen  Porter i to  znakami. |to pervyj raz,
chto ya govoryu s drugim iz moej porody putem perepiski.
     D'Arno  byl porazhen. Kazalos'  neveroyatnym,  chtoby na zemle sushchestvoval
vzroslyj  chelovek, kotoryj nikogda ne govoril s drugim chelovekom, i kazalos'
eshche  bolee  nelepym,  chtoby takoj  chelovek  mog  pisat' i  chitat'!  On snova
vzglyanul na poslanie Tarzana: "isklyuchaya odnogo raza s Dzhen Porter". |to byla
amerikanskaya devushka, unesennaya v dzhungli gorilloj.
     Vnezapnyj  svet  nachal  brezzhit'  v  golove  d'Arno:  --  tak  vot  ona
"gorilla!". On shvatil karandash i napisal:
     -- Gde Dzhen Porter?
     I Tarzan podpisal vnizu:
     Ona vernulas' k rodnym, v hizhinu Tarzana iz plemeni obez'yan.
     -- Znachit ona zhiva? Gde zhe ona byla? CHto sluchilos' s nej?
     -- Ona zhiva. Terkoz vzyal ee sebe v zheny, no Tarzan otnyal ee u Terkoza i
ubil  ego ran'she, chem  on uspel  povredit'  ej. Nikto  v  dzhunglyah ne  mozhet
vstupit' v boj s  Tarzanom i ostat'sya zhivym. YA, Tarzan, iz  plemeni obez'yan,
moguchij boec!
     D'Arno napisal:
     -- YA rad, chto ona v bezopasnosti. Mne bol'no pisat'. YA otdohnu nemnogo.
     I Tarzan otvetil:
     --  Otdohnite! Kogda popravites',  ya  otnesu vas  k  vashim.  Mnogo dnej
prolezhal d'Arno  na svoej posteli  iz myagkih  paporotnikov.  Na  vtoroj den'
nachalas'  lihoradka,  i  d'Arno dumal,  chto  eto oznachaet  zarazhenie, i  byl
uveren, chto on umret.
     Emu prishla odna mysl' v golovu. On udivilsya, kak  ran'she ne  podumal ob
etom?
     On pozval  Tarzana  i znakami pokazal, chto hochet pisat'. A kogda Tarzan
prines koru i karandash, d'Arno napisal sleduyushchee:
     -- Ne mozhete li vy shodit' k moim i privesti ih syuda? YA napishu zapisku,
i oni pojdut za vami.
     Tarzan pokachal golovoj i, vzyav koru, otvetil:
     --YA  podumal ob  etom v pervyj zhe  den', no  ne  smel. Bol'shie obez'yany
chasto prihodyat syuda, i esli  oni najdut vas zdes' odnogo i ranenogo, oni vas
ub'yut.
     D'Arno  povernulsya  nabok  i  zakryl  glaza.  On ne hotel  umirat',  no
chuvstvoval, chto nastupaet konec, potomu chto zhar vse povyshalsya i povyshalsya. V
tu noch' on poteryal soznanie.
     Tri dnya on bredil, a Tarzan sidel okolo nego, mochil emu golovu i ruki i
omyval ego rany.
     Na chetvertyj den' lihoradka  proshla tak zhe vnezapno, kak i nachalas', no
ot d'Arno ostalas' odna ten'. On strashno  ishudal  i  oslabel. Tarzan dolzhen
byl podnimat' ego, chtoby on mog pit' iz tykvy.
     Lihoradka ne byla vyzvana zarazheniem, kak dumal lejtenant, a byla odnoj
iz  teh  lihoradok, kotoruyu  obyknovenno shvatyvayut  evropejcy v dzhunglyah  i
kotoraya ili ubivaet ih, ili zhe vnezapno pokidaet, chto i bylo s d'Arno.
     Dva dnya spustya francuz  brodil, shatayas', po amfiteatru,  i sil'naya ruka
Tarzana podderzhivala ego, chtoby on ne upal.
     Oni uselis' v  teni bol'shogo dereva,  i  Tarzan dobyl  neskol'ko kuskov
gladkoj kory, chtoby oni mogli razgovarivat'.
     D'Arno napisal pervuyu zapisku:
     -- CHem mogu otplatit' vam za vse, chto vy dlya menya sdelali?
     Tarzan otvetil:
     --Nauchite menya govorit' yazykom lyudej.
     D'Arno nachal totchas  zhe, pokazyvaya na  obychnye predmety  i povtoryaya  ih
nazvaniya  po-francuzski,  potomu chto on  dumal,  chto emu  legche  vsego budet
nauchit' etogo cheloveka svoemu rodnomu  yazyku, kotoryj on sam znal luchshe vseh
ostal'nyh.
     Dlya  Tarzana eto  bylo,  konechno,  bezrazlichno,  potomu chto  on ne  mog
otlichat' odin yazyk ot drugogo. Kogda on ukazal na slovo "man" --  "chelovek",
kotoroe on napisal po-anglijski na kore pechatnymi bukvami, to d'Arno  nauchil
ego proiznosit' homme, i takim zhe obrazom nauchil proiznosit' are -- singe --
obez'yana, i three -- arbre -- derevo.
     Tarzan  byl  ochen'  revnostnym  uchenikom,  i  cherez  dva  dnya nastol'ko
osvoilsya s  francuzskim  yazykom, chto mog proiznosit'  malen'kie predlozheniya,
vrode:  "eto  derevo", "eto trava", "ya goloden"  i tomu podobnoe; no  d'Arno
nashel, chto  trudno uchit' francuzskomu postroeniyu rechi  na osnove anglijskogo
yazyka.
     Lejtenant  pisal malen'kie  uroki  po-anglijski, a  Tarzan  dolzhen  byl
proiznosit' ih  po-francuzski; no tak kak bukval'nyj perevod  okazyvalsya  iz
ruk von ploho, to Tarzan chasto stanovilsya v tupik.
     D'Arno ponyal teper',  chto on sdelal bol'shuyu oshibku, no emu kazalos' uzhe
slishkom pozdno nachinat' vse syznova i pereuchivat' Tarzana,  osobenno potomu,
chto oni uzhe bystro podhodili k vozmozhnosti razgovarivat' drug s drugom.
     Na  tretij  den'  posle  prekrashcheniya  lihoradki d'Arno, Tarzan  napisal
zapisku, sprashivaya ego,  chuvstvuet li on sebya dostatochno okrepshim, chtoby ego
mozhno bylo  otnesti v hizhinu. Tarzan tak zhe  sil'no stremilsya  tuda,  kak  i
d'Arno:
     emu tak hotelos' snova uvidet' Dzhen Porter!
     Emu bylo  nelegko  ostavat'sya s francuzom vse eti  dni,  kogda  vse ego
sushchestvo  rvalos'  k  malen'komu  domiku  u  morya,  i  to,  chto  on eto  tak
samootverzhenno delal, govorilo  bolee yarko o blagorodstve ego haraktera, chem
dazhe spasenie im francuzskogo oficera iz kogtej Mbongi.
     D'Arno, tol'ko i zhelavshij etogo, napisal:
     -- No vy ne smozhete nesti menya  vse eto rasstoyanie cherez etot  dremuchij
les! Tarzan zasmeyalsya.
     -- Mais oui, --  skazal on, i d'Arno tozhe gromko zasmeyalsya, uslyhav  ot
Tarzana etu frazu, kotoruyu on tak chasto upotreblyal.
     Itak, oni otpravilis' v  put', i  d'Arno  tak zhe,  kak i Klejton i Dzhen
Porter, izumilsya porazitel'noj sile i lovkosti obez'yany-cheloveka.
     Dovol'no pozdno posle poludnya dobralis' oni do otkrytoj polyany, i kogda
Tarzan spustilsya na zemlyu  s vetvej  poslednego  dereva,  serdce ego  gromko
stuchalo v grudi v ozhidanii  tak  skoro uvidet'  vnov' Dzhen  Porter. No okolo
hizhiny ne bylo zametno nikogo, i  d'Arno nedoumeval, uvidav, chto ni krejser,
ni "Arrou" ne stoyat na yakore v buhte.
     CHuvstvo  odinochestva  bylo  razlito  po   vsej   mestnosti  i  vnezapno
soobshchilos' oboim muzhchinam, napravlyavshimsya k hizhine.
     Oba molchali, no oba eshche ran'she, chem otkryli zapertuyu dver', znali  uzhe,
chto oni najdut za neyu. Tarzan podnyal shchekoldu, i tyazhelaya dver' povernulas' na
svoih  derevyannyh petlyah.  Okazalos' to, chego oni tak boyalis':  hizhina  byla
pusta!
     Muzhchiny  obernulis' i  posmotreli  drug  na druga.  D'Arno  ponyal,  chto
tovarishchi schitayut ego mertvym,  no Tarzan  dumal tol'ko  o zhenshchine, kotoraya s
lyubov'yu celovala ego, a teper' bezhala, poka on okazyval  uslugu odnomu iz ee
zhe porody!
     Velikaya  gorech'  podnimalas' v  ego  serdce. On skroetsya  v  dzhungli  i
vernetsya k svoemu  plemeni. Nikogda ne zahochet on vnov' uvidet' kogo-libo iz
svoej  porody; mysl'  o vozvrashchenii v hizhinu  -- tozhe  nevynosima dlya  nego.
Navsegda ostavit on ee pozadi sebya, vmeste s buzumnoj  nadezhdoj,  kotoruyu on
zdes' vskormil, nadezhdoj najti svoj sobstvennyj  rod  i sdelat'sya  chelovekom
sredi lyudej.
     A francuz? A d'Arno?  CHto zh takoe? Pust' idet on svoej  dorogoj,  kak i
Tarzan. Videt' ego Tarzan bol'she ne zhelaet. On hochet odnogo -- ujti, ujti ot
vsego, chto mozhet napomnit' emu Dzhen Porter!
     Poka Tarzan stoyal na poroge, pogruzhennyj v svoi mysli,  d'Arno  voshel v
hizhinu. On uvidel, chto  v nej  znachitel'no bol'she veshchej, chem  ran'she. Nemalo
predmetov  okazalos' tut  s  krejsera --  pohodnaya  kuhnya,  posuda,  ruzh'e i
znachitel'noe  kolichestvo  patronov,  konservy,  odeyalo,  dva  stula,  kojka,
neskol'ko knig i zhurnalov, bol'shej chast'yu amerikanskih.
     -- Oni  namereny vernut'sya,  --  podumal  d'Arno. On  podoshel k  stolu,
kotoryj  stol'ko  let  tomu  nazad smasteril Dzhon  Klejton v vide pyupitra, i
uvidel na nem dve zapiski, adresovannye Tarzanu iz plemeni obez'yan.
     Odna byla napisana tverdym muzhskim pocherkom. Drugaya, napisannaya zhenskim
pocherkom, byla zapechatana.
     -- Zdes'  est' dva poslaniya vam, Tarzan! -- kriknul d'Arno, obernuvshis'
k dveri, no ego sputnika ne bylo.
     D'Arno podoshel k  dveri i vyglyanul. Tarzana nigde ne bylo vidno. D'Arno
gromko pozval ego, no ne poluchil otveta.
     -- Mon  Dieu, -- voskliknul d'Arno, -- on brosil menya! YA  eto chuvstvuyu.
On vernulsya v dzhungli i pokinul menya zdes' odnogo.
     I togda on vspomnil vzglyad  Tarzana, voshedshego v pustuyu hizhinu -- takoj
vzglyad byvaet u ranenogo olenya, kotorogo tak veselo podstrelil ohotnik.
     Tarzanu byl nanesen zhestokij udar. D'Arno eto bylo yasno  teper',  -- no
pochemu? On ne mog ponyat'.
     Francuz posmotrel  krugom  sebya. Odinochestvo i uzhas  mestnosti nachinali
dejstvovat' na ego nervy, uzhe oslablennye stradaniyami i bolezn'yu.
     Byt'  ostavlennym   zdes'   sovershenno  odinokim,  ryadom  so  strashnymi
dzhunglyami,  nikogda ne slyshat' chelovecheskogo golosa, ne videt' chelovecheskogo
lica -- v bespreryvnom  strahe pered  dikimi  zver'mi  i eshche bolee strashnymi
dikimi lyud'mi  --  i  pogibnut' ot  odinochestva  i  beznadezhnosti!  |to bylo
uzhasno!
     A tam  daleko k vostoku Tarzan,  obez'yanij  priemysh, mchalsya po  srednim
terrasam vetvej nazad  k svoemu plemeni. On nikogda ne puteshestvoval s takoj
bezrassudnoj pospeshnost'yu,  kak teper'.  Tarzan  chuvstvoval, chto on bezhit ot
samogo sebya, -- chto, nesyas' po  lesu, kak  ispugannaya belka, on spasaetsya ot
sobstvennyh myslej. No kak bystro on ne mchalsya, mysli ne otstavali ot nego.
     Tarzan proletel nad gibkim telom l'vicy, shedshej  v obratnom napravlenii
-- k hizhine, pokinutoj im.
     CHto mog predprinyat' d'Arno protiv  Sabor? CHto sdelaet on,  esli gorilla
Bolgani napadet na nego? Ili lev Numa, ili zhestokaya SHita?
     Tarzan priostanovil svoe begstvo.
     --  Kto  vy  takoj,  Tarzan?  --  sprosil  on gromko.  -- Obez'yana, ili
chelovek? Esli vy obez'yana,  to postupajte, kak postupayut obez'yany,  ostavlyaya
odnogo  iz svoih umirat' v dzhunglyah. Esli zhe vy chelovek, to vernites', chtoby
zashchitit'  svoego  soplemennika.  Vy ne  dolzhny ubegat'  ot  odnogo iz svoih,
potomu chto drugoj sbezhal ot vas.
     D'Arno krepko zaper dver'. On byl ochen' nerven. Dazhe hrabrye lyudi, -- a
d'Arno byl hrabr, -- inogda boyatsya odinochestva.
     On  zaryadil odno iz  ruzhej  i polozhil ego poblizosti ot sebya. Togda  on
podoshel k  pyupitru i vzyal  nezapechatannoe pis'mo, adresovannoe Tarzanu. Byt'
mozhet, v nem  bylo soobshchenie, chto korabli tol'ko vremenno pokinuli buhtu. On
chuvstvoval, chto ne budet narusheniya etiki, seli  on prochtet pis'mo,  i potomu
on vynul ego iz konverta i stal chitat':
     Tarzanu, iz  plemeni obez'yan. Blagodarim vas za to, chto my pol'zovalis'
vashej hizhinoj, i ogorcheny  tem, chto vy nas lishili udovol'stviya videt' vas  i
poblagodarit' lichno. My nichego ne isportili u vas i ostavili mnogo veshchej dlya
udobstva i bezopasnosti vashej v vashem odinokom dome.
     Esli vy  znaete strannogo  belogo cheloveka, kotoryj  stol'ko raz spasal
nam zhizn' i  prinosil nam pishchu,  i  esli vy obshchaetes' s nim, poblagodarite i
ego ot nashego imeni za ego dobrozhelatel'nost' k nam.
     My  otplyvaem cherez chas, chtoby nikogda bol'she ne vernut'sya; no hotelos'
by nam, chtoby vy i drugoj nash drug v dzhunglyah znali, chto my vsegda budem vam
blagodarny za vse, chto vy sdelali dlya chuzhestrancev na vashem beregu; a takzhe,
chto i my sumeli  by gorazdo luchshe otblagodarit' vas oboih, esli by vy tol'ko
dostavili nam dlya etogo blagopriyatnyj sluchaj.
     S uvazheniem Uil'yam Sesil' Klejton.
     -- "CHtoby nikogda bol'she ne  vernut'sya", --  povtoril d'Arno i brosilsya
nichkom na kojku.
     CHas spustya  on vskochil i prislushalsya. Za dver'yu  byl kto-to, pytavshijsya
vojti.
     D'Arno dostal zaryazhennoe ruzh'e i vzyal na pricel.
     Uzhe smerkalos', i v hizhine bylo ochen'  temno: no on videl, chto  shchekolda
dvigaetsya so svoego mesta.
     On pochuvstvoval, kak volosy stali podnimat'sya dybom u nego na golove.
     Dver'  ostorozhno priotvorilas', i skvoz' tonkuyu  shchel' mozhno bylo videt'
chto-to stoyashchee kak raz za  dver'yu. D'Arno navel  v shchel' voronenoe dulo ruzh'ya
-- i spustil kurok.
     XXIV
     PROPAVSHEE SOKROVISHCHE
     Kogda ekspediciya  vernulas'  posle bespoleznyh popytok  spasti  d'Arno,
kapitan Dyufren vyrazil zhelanie otplyt' kak mozhno  skoree,  i vse byli s etim
soglasny, isklyuchaya odnoj Dzhen Porter.
     -- Net, -- reshitel'no  skazala  ona kapitanu Dyufrenu, -- ya  ne poedu, i
vam ne  sledovalo by  ehat'. V  dzhunglyah  ostalos' dva nashih  druga, kotorye
pridut ottuda,  nadeyas' na to, chto ih budut zhdat'. Odin iz nih vash oficer, a
drugoj --  lesnoj chelovek, kotoryj spas  zhizn' kazhdomu iz chlenov  ekspedicii
moego otca. On prostilsya so mnoj na krayu dzhunglej dva  dnya tomu nazad, chtoby
pospeshit', kak on dumal, na  pomoshch' moemu otcu i  m-ru Klejtonu, i  ostalsya,
chtoby spasti lejtenanta d'Arno; v  etom  vy mozhete byt' uvereny! Esli by ego
pomoshch' lejtenantu okazalas' zapozdaloj, on davno uzhe byl by zdes'. Tot fakt,
chto on etogo ne sdelal, sluzhit dlya  menya vernejshim dokazatel'stvom togo, chto
ili  lejtenant d'Arno ranen i on zaderzhivaetsya s nim, ili zhe, chto on  dolzhen
byl  razyskivat' ego pohititelej  dal'she  poselka,  kotoryj  atakovali  vashi
matrosy.
     -- No ved' mundir bednogo d'Arno i vse prinadlezhashchee emu bylo najdeno v
etom  poselke, miss  Porter, -- vozrazil  kapitan,  --  i  tuzemcy  vykazali
bol'shoe vozbuzhdenie, kogda ih rassprashivali o sud'be belogo cheloveka.
     --  Da, kapitan, no  oni ne  priznali, chto on ubit! A  chto kasaetsya ego
odezhdy i veshchej, --  chto zhe? I  bolee  civilizovannye narody, chem eti  bednye
negry, otbirayut u svoih plennyh vse cennoe, sobirayutsya li oni ih ubivat' ili
net. Dazhe soldaty moego rodnogo YUga grabili ne tol'ko zhivyh, no i mertvyh. YA
gotova soglasit'sya s  vami, chto eto ochen'  vazhnaya ulika,  no ved' eto eshche ne
dostovernoe dokazatel'stvo!
     -- Vozmozhno, chto i sam lesnoj vash chelovek popalsya v plen k dikaryam, ili
byl imi ubit, -- nameknul kapitan. Devushka zasmeyalas'.
     --  Vy ego  ne  znaete!  -- vozrazila ona,  chuvstvuya, kak legkaya  drozh'
gordosti probezhala  po vsem ee nervam pri mysli,  chto ona govorit o tom, kto
prinadlezhit ej.
     --  Pozhaluj,  chto  etogo  vashego  sverhcheloveka, i  pravda,  stoilo  by
podozhdat', -- skazal kapitan, smeyas', -- ya ochen' by zhelal videt' ego.
     --  V takom  sluchae podozhdite ego, dorogoj moj kapitan,  --  nastaivala
devushka. -- YA vo vsyakom sluchae ostanus'!
     Francuz  byl by do krajnosti  udivlen,  esli by mog vniknut' v istinnoe
znachenie slov devushki.
     Oni  shli  ot  berega k hizhine, razgovarivaya  takim  obrazom,  i  teper'
prisoedinilis'  k  malen'koj gruppe,  sidyashchej  na  pohodnyh  stul'yah v  teni
bol'shogo dereva u hizhiny.
     Tut  byli  professor  Porter i m-r  Filander  i  Klejton  s lejtenantom
SHarpant'e  i dvumya iz ego tovarishchej oficerov, a  |smeral'da hodila  tut  zhe,
vstavlyaya  vremya ot vremeni svoi  zamechaniya. Oficery  vstali i  otdali chest',
kogda priblizilsya ih nachal'nik,  a Klejton ustupil Dzhen Porter svoj pohodnyj
stul.
     --  My  tol'ko chto  obsuzhdali sud'bu bednogo  Polya, --  skazal  kapitan
Dyufren.  -- Miss Porter  nastaivaet  na  tom,  chto u  nas net  polozhitel'nyh
dokazatel'stv ego  smerti, i dejstvitel'no ih u nas net.  S  drugoj  storony
miss Porter uveryaet, chto prodolzhitel'noe otsutstvie nashego vsemogushchego druga
v  dzhunglyah ukazyvaet na to, chto  d'Arno eshche nuzhdaetsya v  ego pomoshchi ili kak
potomu, chto on ranen, ili potomu, chto on vse eshche v plenu v  bolee otdalennom
poselke tuzemcev.
     -- A tut  predpolagali, -- zayavil  lejtenant. SHarpant'e,  -- chto  dikij
chelovek,  byt'  mozhet,  sostoyal  chlenom plemeni  chernokozhih, napavshih na nash
otryad, i chto on speshil pomogat' im.
     Dzhen Porter brosila bystryj vzglyad na Klejtona.
     -- |to imeet vse dannye kazat'sya pravdopodobnym,  --  skazal  professor
Porter.
     -- YA ne soglasen s vami, -- vozrazil m-r Filander. -- On imel polnejshuyu
vozmozhnost' sam povredit' nam, ili zhe povesti protiv  nas svoe plemya. Vmesto
togo, v prodolzhenie dolgogo nashego  prebyvaniya zdes', on  nikogda ne izmenil
svoej roli nashego zashchitnika i postavshchika.
     --  |to pravda, -- vmeshalsya Klejton, odnako my ne dolzhny prenebrech' tem
faktom,  chto  za  isklyucheniem  ego,   na  sotni  mil'  krugom,  edinstvennye
chelovecheskie sushchestva -- dikie kannibaly. On byl vooruzhen sovershenno tak zhe,
kak oni, a eto predpolagaet podderzhku s  nimi kakih-to postoyannyh otnoshenij.
Samyj fakt, chto on -- edinstvennyj belyj sredi, vozmozhno, tysyachi chernokozhih,
ukazyvaet  na to, chto otnosheniya  eti edva li mogli  byt'  inymi, kak  tol'ko
druzheskimi!
     -- Da, esli tak, to konechno neveroyatno, chtoby on ne imel svyazi s  nimi,
-- zametil kapitan, -- vozmozhno dazhe, chto on sam -- chlen etogo plemeni!
     --  Ili,  --  dobavil  odin iz oficerov, -- chto on  dostatochno  vremeni
prozhil  sredi  dikih obitatelej  dzhunglej --  zverej  i lyudej,  chtoby  stat'
iskusnym v strel'be i ohote i v upotreblenii afrikanskogo oruzhiya.
     --  Ne  prilagajte k nemu vashego  sobstvennogo  merila, -- skazala Dzhen
Porter.  -- Zauryadnyj belyj  chelovek, vrode lyubogo iz vas,  --  prostite,  ya
nelovko vyrazilas',  -- vernee, belyj  chelovek,  stoyashchij  vyshe zauryadnogo  v
fizicheskom i umstvennom  otnoshenii, nikogda by ne smog, uveryayu vas,  prozhit'
celyj  god  odin i golyj v etih  tropicheskih  dzhunglyah!  No etot  chelovek ne
tol'ko  prevoshodit  zauryadnogo  belogo  cheloveka  v  sile  i  lovkosti,  on
nastol'ko vyshe  dazhe nashih trenirovannyh atletov i sil'nyh lyudej,  naskol'ko
oni prevoshodyat  novorozhdennogo mladenca,  a ego smelost' i svirepost' v boyu
ravnyayut ego s dikim zverem.
     --  On  nesomnenno priobrel sebe  vernogo  pobornika, miss  Porter,  --
promolvil,  smeyas', kapitan  Dyufren.  -- YA  uveren, chto  kazhdyj iz nas zdes'
ohotno soglasilsya by sto raz idti  navstrechu smerti, chtoby zasluzhit' pohvaly
hotya vpolovinu stol' predannogo i stol' prekrasnogo zashchitnika...
     -- Vy ne  udivilis' by, chto ya ego zashchishchayu, -- skazala devushka, --  esli
by vy videli ego, kak ego videla ya, srazhayushchimsya za menya s ogromnym volosatym
zverem. On  brosilsya  na eto chudovishche, kak byk mog by  brosit'sya na dryahlogo
starika,  -- bez  malejshego priznaka kolebanij ili  straha;  esli by  vy eto
videli, vy by tozhe sochli, chto on sverhchelovek. Esli by vy videli ego moguchie
muskuly  napryagayushchimisya  pod  korichnevoj kozhej,  esli  by vy videli,  kak on
otrazhal strashnye  klyki, -- vy  by  tozhe sochli ego nepobedimym.  A  bud'  vy
svidetelyami ego rycarskogo obrashcheniya so  mnoyu, neznakomoj devushkoj, -- vy by
chuvstvovali k nemu to zhe bezgranichnoe doverie, kotoroe k nemu chuvstvuyu ya.
     --  Vy vyigrali vashe delo, prekrasnyj  advokat, --  kriknul kapitan. --
Sud priznaet podsudimogo  nevinovnym,  i krejser ostanetsya eshche na  neskol'ko
dnej, chtoby dat' emu vozmozhnost' vernut'sya i blagodarit' prekrasnuyu Norciyu.
     --  Radi gospoda boga! -- voskliknula |smeral'da,  --  neuzheli vy,  moe
sokrovishche,   hotite   skazat'   mne,  chto  ostanetes'  eshche,  v  etoj  strane
zverej-lyudoedov, kogda u nas udobnyj sluchaj vyrvat'sya otsyuda! Ne govorite vy
mne etogo, cvetochek!
     -- |smeral'da! -- voskliknula Dzhen Porter, -- kak vam ne stydno? Tak to
vy  vyskazyvaete  blagodarnost' etomu cheloveku? Ved' on vam dva  raza spasal
zhizn'?
     -- Pravda,  miss Dzhen,  vse chto  vy govorite -- pravda, no uzh  pover'te
mne, chto etot lesnoj dzhentl'men vovse ne spasal nas dlya togo, chtoby my zdes'
ostavalis'! On spas nas, chtoby my mogli uehat'  otsyuda. Mne dumaetsya, on byl
by strah kak serdit, esli by uznal, chto my do togo odureli, chto ostalis' eshche
zdes'  posle togo, kak  on pomog nam uehat'.  A ya-to nadeyalas',  chto  uzh  ne
pridetsya  mne  bol'she  nochevat' v etom geologicheskom sadu i slushat' vse  eti
skvernye shumy, kotorye podymayutsya v dzhunglyah, kogda stanovitsya temno.
     -- YA niskol'ko ne osuzhdayu vas,  |smeral'da, -- skazal Klejton. --  I vy
dejstvitel'no popali  v tochku,  skazav "skvernye"  shumy.  YA  nikogda ne  mog
podobrat'  nastoyashchego  slova  dlya  nih,  a  eto,  znaete  li,  ochen'  metkoe
opredelenie: imenno "skvernye" shumy.
     -- Togda  vam s |smeral'doj luchshe vsego  perebrat'sya na  krejser i zhit'
tam, -- zayavila Dzhen Porter nasmeshlivo. -- CHto by vy skazali, esli by dolzhny
byli prozhit' vsyu zhizn' v dzhunglyah, kak zhil nash lesnoj chelovek?
     --  Boyus', chto  ya okazalsya  by  daleko ne blestyashchim  obrazchikom  dikogo
cheloveka,  -- s  gorech'yu rassmeyalsya Klejton. -- Ot etih  nochnyh shumov u menya
volosy  na golove podymayutsya dybom. Ponimayu, chto mne sledovalo  by stydit'sya
takogo priznaniya, no eto pravda,
     --  Ne znayu, -- skazal lejtenant SHarpant'e. -- YA nikogda ne dumal mnogo
o  strahe i  podobnogo roda veshchah;  nikogda ne pytalsya vyyasnit', trus ya, ili
hrabryj chelovek. No v tu noch', kogda my lezhali v lesu posle togo, kak bednyj
d'Arno byl vzyat v  plen i shumy dzhunglej podymalis' i  padali  vokrug  nas, ya
stal dumat',  chto ya  v samom  dele  trus! Menya ne stol'ko  pugal  rev hishchnyh
zverej, skol'ko eti kradushchiesya shorohi, kotorye vy neozhidanno slyshite ryadom s
soboj i zatem zhdete  povtoreniya  ih,  -- neob®yasnimye  zvuki pochti  neslyshno
dvizhushchegosya ogromnogo  tela, i  soznanie,  chto vy ne znaete,  kak blizko ono
bylo i ne podpolzlo li ono eshche blizhe za to vremya, kogda vy perestali slyshat'
ego.  Vot eti shumy i glaza  ... Mon Dieu! YA nikogda ne  perestanu videt' eti
glaza  v  temnote,  --  glaza, kotorye  vidish', ili  kotorye  ne vidish',  no
chuvstvuesh'; ah, eto samoe uzhasnoe...
     Vse s minutu molchali, i togda zagovorila Dzhen Porter:
     -- I on tam! --  ona  skazala eto  stihnuvshim ot uzhasa  golosom. -- |ti
sverkayushchie  glaza  budut  noch'yu  glyadet'  na  nego  i  na  vashego  tovarishcha,
lejtenanta d'Arno. Neuzheli vy mozhete  brosit' ih, dzhentl'meny, ne okazav im,
po krajnej mere, passivnuyu pomoshch', zaderzhavshis' s krejserom eshche na neskol'ko
dnej?
     -- Pogodi, ditya, pogodi, -- skazal  professor Porter. -- Kapitan Dyufren
soglasen ostat'sya, a ya so svoej storony tozhe soglasen, vpolne  soglasen, kak
vsegda, kogda delo shlo o podchinenii vashim detskim prichudam.
     --  My  mogli  by ispol'zovat' zavtrashnij den' dlya perevozki  sunduka s
kladom, -- skazal m-r Filander.
     -- Sovershenno verno, sovershenno verno, m-r  Filander; ya pochti chto zabyl
o klade! -- voskliknul professor  Porter. Byt' mozhet, kapitan Dyufren odolzhit
nam v pomoshch' neskol'ko matrosov i odnogo plennogo  s "Arrou", kotoryj ukazhet
mestonahozhdenie sunduka.
     --  Konechno,  dorogoj professor,  my  vse k vashim  uslugam,  -- otvetil
kapitan.
     Itak, bylo uslovleno, chto na sleduyushchee utro lejtenant SHarpant'e voz'met
vzvod  iz  desyati  chelovek  i odnogo  iz  buntovshchikov s  "Arrou"  v kachestve
provodnika i  oni  otkopayut  klad,  a  krejser prostoit  eshche celuyu nedelyu  v
malen'koj buhte. Po okonchanii etogo  sroka mozhno  budet  schitat', chto d'Arno
dejstvitel'no  mertv, a lesnoj  chelovek  ne hochet  vernut'sya,  poka  oni eshche
ostayutsya zdes', i togda oba sudna ujdut so vsej ekspediciej.
     Professor Porter ne  soprovozhdal kladoiskatelej na sleduyushchee utro,  no,
uvidev,  chto  oni vozvrashchayutsya  okolo poludnya  s  pustymi  rukami,  pospeshno
brosilsya  im  navstrechu.  Ego obychnaya  rasseyannaya  ozabochennost'  sovershenno
ischezla i smenilas' nervnost'yu i vozbuzhdeniem.
     -- Gde klad? -- kriknul on Klejtonu eshche s rasstoyaniya sta futov.
     Klejton pokachal golovoj.
     -- Propal, -- skazal on, podojdya blizhe.
     --  Propal? |togo  byt' ne mozhet.  Kto  mog  vzyat'  ego? --  voskliknul
professor Porter.
     --  Odnomu bogu izvestno, professor, -- otvetil Klejton. -- My mogli by
podumat',  chto provodnik nash solgal  otnositel'no  ego  mestonahozhdeniya,  no
izumlenie  i uzhas ego  pri  vide  ischeznoveniya sunduka  iz-pod tela  ubitogo
Snajpsa byli slishkom nepoddel'ny, chtoby  byt' pritvornymi. I krome togo, pod
telom  dejstvitel'no bylo  chto-to zaryto, potomu  chto pod nim  imelas'  yama,
zakidannaya ryhloj zemlej.
     -- No kto zhe mog vzyat' klad? -- povtoril professor.
     --  Podozrenie  moglo by,  konechno,  past' na  matrosov s  krejsera, --
skazal lejtenant SHarpant'e. -- No mladshij lejtenant ZHav'e uveryaet, chto nikto
iz komandy ne imel otpuska na bereg i  chto nikto iz nih  s teh  por,  kak my
vstali na yakor', ne byl na beregu inache, kak pod nachal'stvom oficera. YA i ne
predpolagal, chtoby vy stali  podozrevat'  nashih matrosov,  no ochen' rad, chto
fakticheski dokazana polnaya nesostoyatel'nost' takogo podozreniya,  -- zakonchil
on.
     -- Mne nikogda i v golovu ne prihodila mysl' podozrevat' lyudej, kotorym
my stol'kim obyazany, -- lyubezno vozrazil professor Porter. -- YA skorej gotov
byl by podozrevat' dorogogo moego Klejtona, ili m-ra Filandera.
     Francuzy  ulybnulis' -- kak oficery, tak i matrosy.  Bylo yasno, chto eti
slova oblegchili im dushu.
     --  Sokrovishche  propalo  uzhe  nekotoroe  vremya  tomu nazad, -- prodolzhal
Klejton. --  Kogda my vynuli  trup,  to on razvalilsya, a eto ukazyvaet,  chto
tot, kto vzyal klad, sdelal eto eshche togda, kogda trup byl svezhij, potomu chto,
kogda my otryli ego, on byl celyj.
     -- Pohititelej dolzhno bylo byt' poryadochno,  -- skazala podoshedshaya k nim
Dzhen   Porter.  --  Vy  pomnite,  chto   potrebovalos'  chetyre  cheloveka  dlya
pereneseniya sunduka.
     -- Klyanus'  YUpiterom,  -- kriknul Klejton, -- eto  verno! Sdelali  eto,
dolzhno  byt',  chernokozhie. Veroyatno kto-nibud'  iz  nih videl,  kak  matrosy
zaryvali sunduk, posle chego nemedlenno vernulsya  s pomoshchnikami, i oni unesli
sunduk.
     --  Vsyakie  takie soobrazheniya  ni k chemu ne  vedut,  -- pechal'no skazal
professor Porter. -- Sunduk  propal. My ego nikogda bol'she ne uvidim, kak ne
uvidim i klada, byvshego v nem.
     Odna tol'ko Dzhen Porter  ponimala, chto eta utrata oznachala dlya ee otca,
no nikto ne znal, chto ona oznachala dlya nee.
     SHest' dnej spustya, kapitan Dyufren ob®yavil, chto vyhod v more naznachen na
sleduyushchee utro.
     Dzhen Porter stala by eshche prosit' o dal'nejshej otsrochke, esli by sama ne
nachinala dumat', chto ee lesnoj vozlyublennyj ne vernetsya.
     Vopreki  samoj  sebe,  ee stali muchat' somneniya  i  strahi.  Razumnost'
dovodov   etih   bespristrastnyh   francuzskih  oficerov   pomimo  ee  voli,
dejstvovala na ee ubezhdenie.
     CHto on kannibal, -- etomu ona nikak ne mogla poverit';
     no v konce koncov ej stalo kazat'sya vozmozhnym, chto on -- priemnyj  chlen
kakogo-nibud' plemeni dikarej. Mysli, chto  on mog umeret', ona ne dopuskala;
bylo  nevozmozhno  predstavit'  sebe,  chtoby  to  sovershennoe   telo,  polnoe
torzhestvuyushchej zhizni, moglo perestat' sushchestvovat'.
     Dopustiv takie mysli, Dzhen  Porter nevol'no postepenno  stala podpadat'
pod vlast' drugih.
     Esli   on  prinadlezhit  k  plemeni  dikarej,  on,  dolzhno  byt',  imeet
zhenu-dikarku, byt'  mozhet --  celuyu  dyuzhinu zhen i  dikih  polukrovnyh detej.
Devushka sodrognulas', i kogda ej  soobshchili, chto krejser na utro uhodit,  ona
byla  pochti rada. Tem ne menee, imenno ona podala mysl', chtoby v hizhine byli
ostavleny  oruzhie,  patrony,  pripasy i mnogo razlichnyh predmetov, yakoby dlya
neulovimoj lichnosti, kotoraya  podpisalas' Tarzanom iz plemeni obez'yan, i dlya
d'Arno, esli on eshche zhiv i  doberetsya do hizhiny.  V  dejstvitel'nosti zhe  ona
nadeyalas', chto eti veshchi dostanutsya ee lesnomu bogu, dazhe esli by on okazalsya
prostym smertnym.
     I  v  poslednyuyu  minutu ona ostavila emu eshche vestochku, peredat' kotoruyu
poruchila Tarzanu.
     Dzhen poslednyaya  pokinula  hizhinu, vernuvshis' tuda  pod  kakim-to pustym
predlogom posle togo, kak vse ostal'nye napravilis' k shlyupke.
     Ona  stala  na  koleni  u  posteli, v  kotoroj provela  stol'ko  nochej,
voznesla k  nebu molitvu za  blagopoluchie  svoego  pervobytnogo  cheloveka i,
krepko prizhav k gubam ego medal'on, shepnula:
     -- YA  lyublyu tebya i veryu v tebya!  No esli  by dazhe i ne verila, ya vse zhe
lyubila by. Pust' bog  szhalitsya  nad moej dushoj za  eto priznanie! Esli by ty
vernulsya  ko mne,  ne bylo by  drugogo ishoda, i ushla by za toboj,  navsegda
ushla v dzhungli.
     XXV
     NA KRAYU SVETA
     Kogda   d'Arno  vystrelil,  dver'  raspahnulas'  nastezh',   i  kakaya-to
chelovecheskaya figura grohnulas'  nichkom,  rastyanuvshis' vo ves'  rost,  na pol
hizhiny.
     Francuz, ohvachennyj panikoj, tol'ko-chto sobralsya vtorichno vystrelit'  v
lezhashchego, kak vdrug on uvidel, chto eto belyj. Eshche odno mgnovenie -- i d'Arno
ponyal: on  zastrelil svoego druga,  svoego  zashchitnika,  Tarzana  iz  plemeni
obez'yan!
     S muchitel'nym krikom otchayan'ya brosilsya d'Arno k obez'yane-cheloveku. Stav
na koleni, on podnyal chernovolosuyu  golovu i prizhal ee k  svoej grudi, kromko
nazyvaya Tarzana po  imeni. Otveta ne bylo. Togda  d'Arno prilozhil uho  k ego
serdcu. S radost'yu uslyshal  on, chto serdce rabotaet ravnomerno  i stojko. On
zabotlivo podnyal Tarzana i ulozhil ego na kojku, a zatem, toroplivo zaperev i
zalozhiv dver', on  zazheg odnu  iz lamp i  osmotrel ranu.  Pulya  slegka  lish'
zadela  Tarzana po golove. Rana  byla poverhnostnaya, hotya  i  bezobraznaya na
vid, no ne bylo priznakov pereloma cherepa.
     D'Arno oblegchenno vzdohnul i stal smyvat' krov' s lica svoego druga.
     Vskore  holodnaya  voda  privela  ego v  chuvstvo i, otkryv glaza,  on  s
izumleniem vzglyanul na d'Arno.
     Poslednij perevyazal ranu kusochkami polotna i, uvidev, chto Tarzan prishel
v  sebya,  napisal  zapisku,  kotoruyu  i  peredal obez'yane-cheloveku.  V  etom
poslanii  d'Arno ob®yasnyal uzhasnuyu  oshibku, kotoruyu on sdelal, i govoril, kak
on schastliv, chto rana okazalas' ne stol' ser'eznoj.
     Tarzan, prochitav napisannoe, sel na kraj kojki i rassmeyalsya.
     --  |to  nichego, -- skazal on  po-francuzski. Potom, tak  kak zapas ego
slov istoshchilsya, on napisal:
     -- Vy  by videli, chto Bolgani sdelal so mnoj, a takzhe Kerchak i  Terkoz,
prezhde  chem ya  ubil ih, --  togda  by vy ne  smeyalis'  nad  takoj  malen'koj
carapinoj.
     D'Arno peredal Tarzanu oba pis'ma, ostavlennye na ego imya.
     Tarzan prochel  pervoe s vyrazheniem pechali  na  lice.  Vtoroe  on  dolgo
perevorachival na vse storony, ne znaya,  kak ego  otkryt'.  Tarzan nikogda ne
vidal do teh por zakleennogo pis'ma.
     D'Arno nablyudal za nim i  ponyal: ego  privel v  zameshatel'stvo konvert.
Kazalos'  tak  stranno,  chtoby  dlya vzroslogo belogo  cheloveka  konvert  byl
zagadkoj! D'Arno vskryl ego i peredal pis'mo Tarzanu.
     Usevshis'  na  pohodnyj  stul,  obez'yana-chelovek  razlozhil  pered  soboj
ispisannye listy i prochel:
     Tarzanu,  iz  plemeni  obez'yan.  Prezhde,  chem  ya  uedu,  pozvol'te  mne
prisoedinit'  moyu blagodarnost' k blagodarnosti m-ra Klejtona za dannoe vami
lyubezno razreshenie pol'zovat'sya vashej hizhinoj,
     My ochen' sozhaleem o tom, chto vy tak i ne  prishli poznakomit'sya s  nami.
My byli by tak rady posidet' i poblagodarit' nashego hozyaina!
     Est' eshche drugoj,  kotorogo ya  tozhe hotela  by  poblagodarit',  no on ne
vernulsya, hotya ya ne mogu poverit', chto on umer.
     Ego imeni ya ne znayu. On -- bol'shoj, belyj gigant, nosivshij bril'yantovyj
medal'on na  grudi. Esli  vy  znaete  ego  i mozhete  govorit'  na ego yazyke,
peredajte  emu  moyu  blagodarnost'  i  skazhite,  chto  ya sem' dnej zhdala  ego
vozvrashcheniya. Skazhite emu  takzhe,  chto ya zhivu v Amerike, v  gorode Baltimora.
Tam on vsegda budet dlya menya zhelannym gostem, esli pozhelaet navestit' menya.
     YA nashla zapisku, kotoruyu vy mne napisali. Ona lezhala mezhdu list'yami nad
derevom okolo hizhiny. Ne znayu, kak  vy, nikogda ne govoryashchij so mnoyu, sumeli
polyubit' menya? I ya ochen' ogorchena, esli eto pravda, potomu chto ya svoe serdce
otdala drugomu.
     No znajte, chto ya vsegda ostanus' vashim drugom.
     Dzhen Porter
     Tarzan  pochti celyj chas sidel, ustremiv  vzglyad na  pol.  Iz  pisem emu
stalo ochevidno, chto oni ne znali, chto on i  Tarzan-- odin  i tot zhe chelovek.
-- "YA otdala moe serdce drugomu" -- povtoryal on snova i snova pro sebya.
     Znachit, ona ne  lyubit ego! Kak mogla  ona  pritvoryat'sya,  chto lyubit,  i
voznesti  ego  na  takuyu  vysotu nadezhdy tol'ko  dlya togo, chtoby  sbrosit' v
bezdnu otchayaniya?
     Byt' mozhet, ee  pocelui byli tol'ko  znakom druzhby? CHto mozhet znat' on,
on, kotoryj nichego ne znaet o chelovecheskih obychayah?
     Neozhidanno on  vstal i, pozhelav d'Arno dobroj nochi, kak tot nauchil ego,
brosilsya na postel' iz paporotnikov, na kotoroj spala Dzhen Porter.
     D'Arno potushil lampu i tozhe leg.
     Celuyu nedelyu  oni pochti  tol'ko i delali,  chto otdyhali  i d'Arno  uchil
Tarzana   francuzskomu  yazyku.   K  koncu   nedeli  oni  uzhe  mogli  koe-kak
ob®yasnyat'sya.
     Raz, pozdno vecherom, kogda  oni  sideli v  hizhine,  sobirayas'  lozhit'sya
spat', Tarzan brosilsya k d'Arno.
     -- Gde Amerika? -- sprosil on. D'Arno pokazal na severo-zapad.
     -- Vo mnogih tysyachah mil' za okeanom. Dlya chego vam eto?
     -- YA sobirayus' tuda. D'Arno pokachal golovoj.
     -- |to nevozmozhno, drug moj, -- skazal on.
     Tarzan  vstal  i, podojdya k odnomu  iz shkafov, vernulsya s  osnovatel'no
zachitannoj geografiej v rukah. Raskryv kartu vsego mira, on skazal:
     --  YA  nikogda  ne   mog  horoshen'ko  ponyat'  vsego  etogo;  ob®yasnite,
pozhalujsta!
     D'Arno ispolnil ego pros'bu, skazav, chto sinyaya kraska oznachaet vsyu vodu
na  zemle, a pyatna drugih cvetov  --  kontinenty  i ostrova. Tarzan poprosil
ukazat' mesto, gde oni teper' nahodyatsya.
     D'Arno eto sdelal.
     --  Teper'  ukazhite, gde  Amerika,--  skazal  Tarzan.  I  kogda  d'Arno
dotronulsya pal'cem  do  Severnoj  Ameriki, Tarzan  ulybnulsya i,  polozhiv  na
stranicu  ladon',  izmeril  eyu  Atlanticheskij  okean,  lezhashchij mezhdu  oboimi
materikami.
     --  Vy vidite, eto ne daleko; moya ruka shire!  D'Arno rassmeyalsya. Kak by
zastavit' ponyat' etogo cheloveka?
     On vzyal karandash i sdelal kroshechnuyu tochku na beregu Afriki.
     -- |tot malen'kij znak na karte, -- skazal on, -- vo  mnogo raz bol'she,
chem vasha hizhina na zemle. Vidite vy teper', kak eto daleko?
     Tarzan zadumalsya.
     -- ZHivut li belye lyudi v Afrike? -- sprosil on.
     -- ZHivut.
     -- Gde zhivut samye blizkie?
     D'Arno ukazal na karte tochku k severu ot nih.
     -- Tak blizko? -- s udivleniem sprosil Tarzan.
     -- Da, -- otvetil d'Arno,-- no eto sovsem ne blizko.
     -- A u nih est' bol'shie suda dlya pereezda cherez okean?
     -- Est'.
     -- My  pojdem tuda zavtra, -- zayavil Tarzan. D'Arno ulybnulsya i pokachal
golovoj.
     -- |to slishkom daleko! My umrem mnogo ran'she, chem doberemsya tuda.
     -- Vy hotite ostat'sya zdes' navsegda? -- sprosil Tarzan.
     -- O, net, -- otvetil d'Arno.
     -- Nu, togda my zavtra dvinemsya s  mesta. Zdes' mne bol'she ne nravitsya.
YA gotov skoree umeret', chem ostavat'sya zdes'.
     -- Horosho, -- otvetil d'Arno, pozhav plechami. -- Ne znayu, drug moj, no i
ya tozhe skazhu, chto predpochel by umeret', chem zhit' zdes'. Esli vy ujdete, i  ya
ujdu s vami.
     -- Znachit, resheno, -- skazal Tarzan. -- Zavtra ya otpravlyus' v Ameriku.
     -- Kak zhe vy poedete v Ameriku bez deneg? -- sprosil d'Arno.
     -- CHto takoe den'gi? -- udivilsya  Tarzan. Potrebovalos' nemalo vremeni,
chtoby on hot' smutno ponyal.
     -- Kak lyudi dobyvayut den'gi? -- sprosil on, nakonec.
     -- Oni ih zarabatyvayut.
     -- Otlichno. YA zarabotayu.
     --  Net,  drug moj,  --  vozrazil d'Arno.  -- O  den'gah  vy ne  dolzhny
bespokoit'sya i vam  ne  nuzhno budet zarabatyvat'.  U menya ih  dostatochno dlya
dvuh,  dostatochno  dlya dvadcati, -- gorazdo bol'she  deneg u  menya,  chem  eto
polezno dlya odnogo  cheloveka. I vy budete imet' vse, chto  pozhelaete, esli my
kogda-nibud' doberemsya do civilizacii.
     Itak, na sleduyushchee  utro oni dvinulis' v put' vdol'  berega. Kazhdyj nes
ruzh'e  i  patrony,  a  takzhe  postel'   i  nemnogo   provizii   i   kuhonnyh
prinadlezhnostej.
     Poslednie  pokazalis'  Tarzanu  sovershenno  bespoleznym bremenem, i  on
vybrosil svoi.
     --  No vy dolzhny  nauchit'sya est' varenuyu pishchu, moj drug, --  usoveshcheval
ego d'Arno. -- Ni odin civilizovannyj chelovek ne est myaso syrym!
     -- Hvatit u  menya vremeni nauchit'sya,  kogda ya  doberus' do civilizacii.
Mne eti veshchi ne nravyatsya; oni tol'ko portyat vkus horoshego myasa.
     Celyj  mesyac shli  oni k severu,  inogda nahodya sebe  pishchu v izobilii, a
inogda golodaya po neskol'ku dnej.
     Oni ne vstrechali i priznakov tuzemcev, a dikie  zveri ih ne bespokoili.
V obshchem ih puteshestvie bylo neobyknovenno udachno.
     Tarzan   zakidyval   tovarishcha   voprosami   i   ego   poznaniya   bystro
uvelichivalis'. D'Arno uchil ego tonkostyam civilizacii, dazhe upotrebleniyu nozha
i vilki. No inogda Tarzan s otvrashcheniem brosal ih,  i shvativ pishchu sil'nymi,
zagorelymi rukami, rval ee korennymi zubami, kak dikij zver'.
     Togda d'Arno serdilsya i govoril:
     -- Vy ne dolzhny est', kak skot, Tarzan, kogda ya tak starayus' sdelat' iz
vas dzhentl'mena. Mon Dieu! Dzhentl'meny ne delayut etogo -- eto prosto uzhasno!
     Tarzan ulybalsya smushchenno i snova bralsya za vilku i nozh, no v dushe on ih
nenavidel.
     Po doroge on rasskazal d'Arno  o  bol'shom sunduke,  o tom, kak  matrosy
zaryli ego, i o tom,  kak on  ego otryl, perenes na  sbornoe mesto obez'yan i
tam zaryl snova.
     Dolzhno byt' eto sunduk s kladom professora Portera,-- soobrazil d'Arno.
-- |to ochen', ochen' ne horosho, no, konechno, vy ne znali!
     Tarzan tut tol'ko vspomnil  i ponyal pis'mo,  napisannoe Dzhen Porter  ee
priyatel'nice,  ukradennoe im  u  nee  v  pervyj  zhe  den',  kogda  prishel'cy
ustroilis' v ego  hizhine.  Teper' on znal,  chto eto  bylo v sunduke i chto on
znachil dlya Dzhen Porter!
     -- Zavtra my vernemsya nazad  za sundukom,  --  ob®yavil on,  obrashchayas' k
d'Arno.
     -- Nazad? --  voskliknul d'Arno. -- No  dorogoj moj, my teper' uzhe  tri
nedeli  v puti;  nam  pridetsya  upotrebit'  eshche  tri  nedeli  dlya  obratnogo
puteshestviya  za  kladom.  I zatem, pri ogromnom vese sunduka, nesti  kotoryj
potrebovalis' chetyre matrosa, mesyacy projdut ran'she, chem  my opyat' dojdem do
etogo mesta.
     -- No eto  nuzhno,  drug  moj,  -- nastaival Tarzan.  --  Idite dal'she k
civilizacii, a ya vernus' za kladom. Odin ya smogu idti kuda skoree.
     -- U menya est' plan poluchshe, Tarzan! -- voskliknul d'Arno. -- My vmeste
dojdem do blizhajshego  poseleniya. Tam my  najmem  grebnoe sudno i vernemsya za
sokrovishchem morem vdol'  berega, takim  obrazom  dostavka  ego budet  gorazdo
legche.  |to  i bystree i  bezopasnee i ne  zastavit nas razluchat'sya.  CHto vy
dumaete o moem plane, Tarzan?
     -- Idet! -- skazal Tarzan. -- Sokrovishche okazhetsya na meste, kogda by  my
ni  yavilis' za nim; i hotya ya mog by shodit'  tuda teper' i nagnat' vas cherez
mesyac ili dva, no budu bolee spokoen za  vas, znaya, chto vy ne odin v doroge.
Kogda  ya  vizhu,  do chego  vy  bespomoshchny  d'Arno,  ya  chasto  udivlyayus',  kak
chelovecheskij rod mog izbezhat' unichtozheniya za vse te veka,  o kotoryh vy  mne
govorili. Odna Sabor mogla by istrebit' tysyachi takih, kak vy.
     D'Arno zasmeyalsya:
     -- Vy budete bolee  vysokogo mneniya  o  svoem rode,  kogda uvidite  ego
armii i floty, ogromnye goroda i moguchie  mehanicheskie prisposobleniya. Togda
vy pojmete, chto  um, a ne muskuly, stavit chelovecheskoe sushchestvo vyshe moguchih
zverej vashih dzhunglej. Odinokij i  bezoruzhnyj chelovek, konechno, ne  raven po
sile krupnomu zveryu; no esli desyat'  chelovek soberutsya, oni soedinyat svoj um
i svoi  muskuly protiv dikih  vragov,  v  to vremya  kak  zveri,  nesposobnye
rassuzhdat', nikogda  ne zadumayutsya o soyuze protiv lyudej. Esli by bylo inache,
Tarzan, skol'ko prozhili by vy v dikom lesu?
     -- Vy pravy,  d'Arno, -- otvetil Tarzan. --  Esli  by  Kerchak prishel na
pomoshch' Tublatu  v  noch' Dum-Duma,  mne  byl  by konec. No  Kerchak  ne  sumel
vospol'zovat'sya takim podhodyashchim dlya nego sluchaem! Dazhe Kala, moya  mat',  ne
mogla  stroit' planov vpered. Ona prosto ela, skol'ko ej bylo nuzhno i  kogda
ona hotela  est'.  Dazhe  nahodya pishchu v  izobilii v takie vremena,  kogda  my
golodali,  ona nikogda ne  sobirala  zapasov.  Pomnyu,  ona  schitala  bol'shoj
glupost'yu s moej storony obremenyat' sebya izlishnej pishchej vo  vremya perehodov,
hotya byvala  ochen' rada est' vmeste so mnoj, kogda sluchajno na puti u nas ne
vstrechalos' prodovol'stviya.
     -- Znachit, vy znali vashu mat', Tarzan? -- sprosil s udivleniem d'Arno.
     --  Znal. Ona byla  bol'shaya,  krasivaya  obez'yana, bol'she menya  rostom i
vesila vdvoe po sravneniyu so mnoj.
     -- A vash otec? -- sprosil d'Arno.
     --  Ego  ya  ne  znal.  Kala  govorila,  chto  on  byl  belaya obez'yana  i
bezvolosyj, kak ya. Teper' znayu, chto dolzhno byt' on byl belym chelovekom.
     D'Arno dolgo i pristal'no rassmatrival svoego sputnika.
     --  Tarzan, --  skazal  on nakonec, --  nevozmozhno, chtoby obez'yana Kala
byla  vashej  mater'yu.  Esli  by  eto  bylo  tak,  vy  unasledovali  by  hot'
kakie-nibud' osobennosti  obez'yan. A u vas ih sovsem net. Vy -- chistokrovnyj
chelovek i, veroyatno, syn vysokokul'turnyh  roditelej. Neuzheli u vas net hotya
by slabyh ukazanij na vashe proshloe?
     -- Net nikakih, -- otvetil Tarzan.
     -- Nikakih zapisok v hizhine,  kotorye mogli  by prolit' kakoj-libo svet
na zhizn' ee prezhnih obitatelej?
     --  YA  prochel  vse, chto  bylo v  hizhine, za  isklyucheniem odnoj  knizhki,
kotoraya, kak  ya  znayu teper', byla napisana ne po-anglijski, a  na  kakom-to
drugom yazyke. Mozhet byt', vy sumeete prochest' ee.
     Tarzan vytashchil so dna svoego kolchana malen'kuyu chernuyu knizhku i podal ee
svoemu sputniku.
     D'Arno vzglyanul na zaglavnyj list.
     -- |to dnevnik Dzhona Klejtona, lorda Grejstoka,  anglijskogo dvoryanina,
i  on  napisan  po-francuzski,  --  skazal  on,  i  tut zhe  prinyalsya  chitat'
napisannyj svyshe dvadcati  let  tomu nazad dnevnik,  v kotorom  peredavalis'
podrobnosti  istorii,  uzhe nam  izvestnoj -- istorii  priklyuchenij, lishenij i
gorestej  Dzhona  Klejtona i  ego  zheny  |lis so dnya  ih  ot®ezda iz  Anglii.
Okanchivalsya  dnevnik za  chas  do  togo,  kak  Klejton  byl  srazhen  nasmert'
Kerchakom.
     D'Arno chital gromko.  Po vremenam ego golos sryvalsya i on  byl vynuzhden
ostanovit'sya. Kakaya strashnaya beznadezhnost' skvozila mezhdu strokami!
     Po  vremenam on  vzglyadyval  na  Tarzana. No obez'yana-chelovek  sidel na
kortochkah nepodvizhnyj, kak kamennyj idol.
     Tol'ko kogda nachalos'  upominanie  o malyutke, ton  dnevnika izmenilsya i
ischezla  nota  otchayaniya, vkravshayasya v  dnevnik  posle  pervyh  dvuh  mesyacev
prebyvaniya na  beregu. Teper' ton dnevnika byl okrashen kakim-to  podavlyayushchim
schast'em, proizvodimym eshche bolee grustnoe vpechatlenie, chem vse ostal'noe.
     V odnoj iz zapisej zvuchal pochti bodryj duh:
     Segodnya  moemu mal'chiku ispolnilos' shest' mesyacev. On sidit na  kolenyah
|lis  u  stola,  za  kotorym ya  pishu;  eto schastlivyj, zdorovyj,  prekrasnyj
rebenok.
     Tak ili inache, dazhe protiv vsyakoj pravdopodobnosti, mne predstavlyaetsya,
chto ya vizhu ego vzroslym, zanyavshim v svete polozhenie otca, i etot vtoroj Dzhon
Klejton pokryvaet novoyu slavoj rod Grejstokov.
     I vot, kak budto dlya  togo,  chtoby pridat' moemu prorochestvu ves  svoej
podpis'yu, on  shvatil moe pero  v puhlen'kij kulachok i  postavil na stranice
pechat' svoih kroshechnyh pal'chikov, perepachkannyh v chernilah.
     I tut zhe,  na pole stranicy, byli  vidny slabye i napolovinu zamazannye
ottiski chetyreh kroshechnyh pal'chikov i vneshnyaya chast' bol'shogo pal'ca.
     Kogda  d'Arno konchil  chitat',  oba  cheloveka  prosideli neskol'ko minut
molcha.
     --  Skazhite, Tarzan, o chem vy dumaete? -- sprosil d'Arno. --  Razve eta
malen'kaya  knizhechka  ne  raskryla pered vami tajnu vashego  proishozhdeniya? Da
ved' vy zhe lord Grejstok!
     Golova Tarzana ponikla.
     --  V knizhke  vse  vremya govoryat  ob odnom rebenke,  -- otvetil on.  --
Malen'kij skeletik ego lezhal v kolybeli, gde on umer, placha o pishche. On lezhal
tam s  pervogo dnya, kak  ya voshel v hizhinu, i  do togo dnya,  kogda ekspediciya
professora Portera pohoronila  ego  ryadom  s  ego otcom  i mater'yu, u  steny
hizhiny.  |to-to  i  byl  rebenok,  upominaemyj  v knizhechke,  i  tajna  moego
proishozhdeniya eshche temnee, chem  byla prezhde, potomu chto poslednee vremya ya sam
mnogo dumal  o vozmozhnosti, chto eta  hizhina byla  mestom moego  rozhdeniya.  YA
dumayu, chto Kala govorila pravdu, -- grustno zaklyuchil Tarzan.
     D'Arno  pokachal golovoj.  On  ne byl  ubezhden, i v  ume ego  zarodilos'
reshenie  dokazat'  pravil'nost' svoej  teorii,  potomu  chto  on nashel  klyuch,
kotoryj mog otkryt' tajnu.
     Nedelyu spustya putniki neozhidanno vyshli iz lesa na polyanu.
     V  glubine vysilos'  neskol'ko  zdanij,  obnesennyh krepkim chastokolom.
Mezhdu nimi  i  ogradoj  rasstilalos'  vozdelannoe pole, na kotorom  rabotalo
mnozhestvo negrov.
     Oba  ostanovilis'  na  opushke dzhunglej.  Tarzan  uzhe gotov byl spustit'
otravlennuyu strelu so svoego luka, no d'Arno uhvatil ego za ruku.
     -- CHto vy delaete, Tarzan? -- kriknul on.
     -- Oni budut pytat'sya  ubit' nas, esli uvidyat,  -- otvetil Tarzan. -- YA
predpochitayu byt' sam ubijcej.
     -- No, mozhet byt', oni nam druz'ya, -- vozrazil d'Arno.
     -- |to chernye  lyudi, -- bylo edinstvennym otvetom  Tarzana. I  on snova
natyanul tetivu.
     -- Vy ne dolzhny etogo delat', Tarzan! -- kriknul d'Arno-- Belye lyudi ne
ubivayut zrya. Mon SHei, skol'ko vam  eshche ostalos' uchit'sya! YA zhaleyu togo buyana,
kotoryj  rasserdit vas,  moj dikij drug, kogda ya privezu vas v Parizh. U menya
budet dela polon rot, chtoby uberech' vas ot gil'otiny.
     Tarzan ulybnulsya i opustil luk.
     -- YA ne ponimayu,  pochemu  ya  dolzhen  ubivat' chernokozhih v dzhunglyah i ne
mogu  ubivat' ih  zdes'? Nu, a esli lev Numa  prygnul by  zdes' na  nas,  ya,
vidno,  dolzhen byl by skazat' emu: "S dobrym utrom, mos'e Numa, kak pozhivaet
madam Numa?"
     --  Podozhdite, poka  chernokozhie na nas brosyatsya, -- vozrazil d'Arno, --
togda strelyajte. No poka  lyudi ne dokazhut, chto oni vashi vragi -- ne  sleduet
predpolagat' etogo.
     -- Pojdemte,  --  skazal Tarzan, pojdemte  i predstavimsya im, chtoby oni
sami ubili nas! -- I on pryamo poshel poperek  polya,  vysoko podnyav golovu,  i
tropicheskoe solnce oblivalo svoimi luchami ego gladkuyu, smugluyu kozhu.
     Pozadi  nego shel d'Arno, odetyj v plat'e,  broshennoe Klejtonom v hizhine
posle  togo, kak francuzskie oficery s krejsera snabdili ego bolee prilichnoj
odezhdoj.
     No  vot, odin iz chernokozhih podnyal glaza, uvidel Tarzana, vernulsya i  s
krikom brosilsya k chastokolu.
     V odin  mig  vozduh napolnilsya krikami uzhasa ubegavshih  rabotnikov,  no
prezhde, chem oni dobezhali do palisada,  belyj chelovek poyavilsya iz-za ogrady s
ruzh'em v rukah, zhelaya uznat' prichinu volneniya.
     To, chto on uvidel pered soboj, zastavilo ego  vzyat' ruzh'e na  pricel, i
Tarzan, iz plemeni obez'yan, vtorichno poproboval by svinca, esli by d'Arno ne
kriknul gromko cheloveku s navedennym ruzh'em:
     -- Ne strelyajte! My druz'ya!
     -- Ni s mesta, v takom sluchae! -- poslyshalsya otvet.
     -- Stojte, Tarzan! -- kriknul d'Arno. -- Oni dumayut, chto my vragi.
     Tarzan priostanovilsya, a zatem on  i d'Arno stali medlenno podhodit'  k
belomu  cheloveku  u   vorot...  Poslednij  rassmatrival  ih  s   izumleniem,
granichashchim s rasteryannost'yu.
     -- CHto vy za lyudi? -- sprosil on po-francuzski.
     -- Belye lyudi, -- otvetil d'Arno. -- My dolgo skitalis' po dzhunglyam.
     Togda chelovek opustil ruzh'e i podoshel k nim s protyanutoj rukoj.
     -- YA otec Konstantin iz zdeshnej francuzskoj missii, -- skazal on, --  i
rad privetstvovat' vas.
     -- Vot eto  mos'e Tarzan, otec Konstantin, -- otvetil d'Ar-no, ukazyvaya
na  obez'nu-cheloveka;  i  kogda  svyashchennik  protyanul  ruku  Tarzanu,  d'Arno
dobavil: -- A ya, -- Pol' d'Arno, iz francuzskogo flota.
     Otec Konstantin pozhal ruku,  kotoruyu Tarzan protyanul  emu v  podrazhanie
ego  zhestu,  i  okinul  bystrym i  pronicatel'nym  vzorom  ego  velikolepnoe
slozhenie i prekrasnoe lico.
     Tarzan, obez'yanij priemysh, prishel na pervyj peredovoj post civilizacii.
     Oni   probyli  zdes'   s  nedelyu,   i  obez'yana-chelovek,  do  krajnosti
nablyudatel'nyj, mnogomu  nauchilsya  iz obychaev lyudej.  A  v eto vremya  chernye
zhenshchiny shili dlya  nego i dlya  d'Arno  belye  parusinovye  kostyumy, chtoby oni
mogli prodolzhat' svoe puteshestvie v bolee pristojnom vide.
     XXVI
     NA VYSOTE CIVILIZACII
     Mesyac  spustya  oni dobralis' do  malen'koj  gruppy  stroenij  na  ust'e
shirokoj reki. Glazam Tarzana predstavilos' bol'shoe kolichestvo sudov, i snova
prisutstvie mnozhestva lyudej ispolnilo ego robost'yu dikogo lesnogo sushchestva.
     Malo-pomalu  on  privyk   k   neponyatnym  shumam   i  strannym   obychayam
civilizovannogo  poselka, i nikto  ne mog  by  podumat',  chto  etot krasivyj
francuz  v bezuprechnom  belom  kostyume,  smeyavshijsya  i  boltayushchij  s  samymi
veselymi iz  nih, eshche dva  mesyaca tomu  nazad  mchalsya  nagishom cherez  listvu
pervobytnyh  derev'ev,  napadaya  na  neosmotritel'nuyu  zhertvu i  pozhiraya  ee
syr'em!
     S  nozhom  i vilkoj,  kotorye  on tak  prezritel'no  otbrosil mesyac tomu
nazad, Tarzan obrashchalsya teper' stol' zhe izyskanno, kak i sam d'Arno.
     On byl neobychajno sposobnym uchenikom, i molodoj  francuz uporno rabotal
nad  bystrym  prevrashcheniem   Tarzana,  priemysha   obez'yan,   v  sovershennogo
dzhentl'mena v otnoshenii maner i rechi.
     --  Bog sozdal  vas dzhentl'menom v dushe, moj drug, -- skazal d'Arno, --
no nuzhno, chtoby eto proyavilos' i vo vneshnosti vashej.
     Kak  tol'ko  oni  dobralis'  do  malen'kogo  porta, d'Arno izvestil  po
telegrafu svoe pravitel'stvo o tom, chto on nevredim, i prosil o trehmesyachnom
otpuske, kotoryj i byl emu dan.
     On protelegrafiroval takzhe i svoim bankiram o vysylke  deneg.  No oboih
druzej   serdilo  vynuzhdennoe  bezdejstvie   v  prodolzhenie  celogo  mesyaca,
proishodivshee ot  nevozmozhnosti  ran'she zafrahtovat'  sudno dlya  vozvrashcheniya
Tarzana za kladom.
     Vo  vremya ih  prebyvaniya v  pribrezhnom  gorode, lichnost'  mos'e Tarzana
sdelalas'   predmetom   udivleniya   i  belyh   i   chernyh  iz-za  neskol'kih
proisshestvij, kazavshihsya emu samomu vzdornymi pustyakami.
     Odnazhdy ogromnyj negr, dopivshijsya do beloj goryachki, terroriziroval ves'
gorod,  poka  ne zabrel na  svoe gore na  verandu  gostinicy, gde,  nebrezhno
oblokotivshis', sidel chernovolosyj francuzskij gigant.
     Negr podnyalsya, razmahivaya nozhom, po  shirokim  stupenyam i  nabrosilsya na
kompaniyu  iz  chetyreh  muzhchin,   kotorye,  sidya  za  stolikom,  prihlebyvali
neizbezhnyj absent.
     Vse chetvero ubezhali so  vseh nog s  ispugannymi  krikami, i  togda negr
zametil  Tarzana. On s  revom nabrosilsya na obez'yanu-cheloveka,  i sotni glaz
ustremilis' na Tarzana,  chtoby byt' svidetelyami, kak gigantskij negr zarezhet
bednogo francuza.
     Tarzan  vstretil  napadenie  s   vyzyvayushchej  ulybkoj,  kotoroyu  radost'
srazheniya vsegda ukrashala ego usta.
     Kogda negr  na  nego  brosilsya, stal'nye muskuly shvatili chernuyu  kist'
ruki s zanesennym nozhom.  Odno  bystroe usilie  -- i ruka  ostalas' viset' s
perelomlennymi kostyami.
     Ot boli i  izumleniya  chernokozhij  mgnovenno  otrezvel,  i kogda  Tarzan
spokojno opustilsya v  svoe  kreslo, negr s pronzitel'nym voplem  kinulsya  so
vseh nog k svoemu rodnomu poselku.
     V  drugoj raz Tarzan i d'Arno sideli za  obedom s  neskol'kimi  drugimi
belymi. Rech' zashla o l'vah i ob ohote za l'vami.
     Mneniya razdelilis' naschet hrabrosti carya zverej;  nekotorye utverzhdali,
chto lev  --  ot®yavlennyj trus, no  vse soglashalis', chto  kogda  noch'yu  okolo
lagerya  razdaetsya  rev  monarha   dzhunglej,   to   oni   ispytyvayut  chuvstvo
bezopasnosti, tol'ko hvatayas' za skorostrel'nye ruzh'ya.
     D'Arno  i  Tarzan  zaranee   uslovilis',  chto  proshloe  Tarzana  dolzhno
sohranyat'sya v  tajne, i krome francuzskogo oficera  nikto ne znal  o blizkom
znakomstve Tarzana s lesnymi zveryami.
     -- Mos'e  Tarzan eshche  ne  vyskazal svoego mneniya, -- promolvil odin  iz
sobesednikov. -- CHelovek s takimi dannymi, kak u nego, i kotoryj provel, kak
ya  slyshal,  nekotoroe vremya v  Afrike, nepremenno dolzhen byl  tak ili  inache
stolknut'sya so l'vami, ne tak li?
     -- Da, --  suho otvetil Tarzan. -- Stolknulsya nastol'ko,  chtoby  znat',
chto kazhdyj iz vas prav v svoih suzhdeniyah o l'vah, kotorye vam povstrechalis';
no  s takim zhe uspehom  mozhno sudit' i o  chernokozhih po tomu negru,  kotoryj
vzbesilsya zdes'  na  proshloj nedele,  ili reshit'  splecha, chto  vse  belye --
trusy,   vstretiv   odnogo  truslivogo   evropejca.  Sredi   nizshih   porod,
dzhentl'meny, stol'ko  zhe  individual'nostej,  skol'ko  i  sredi  nas  samih.
Segodnya vy  mozhete  natolknut'sya  na l'va s bolee chem robkim  nravom, --  on
ubezhit  ot  vas.  Zavtra  vy  narvetes'  na   ego  dyadyu,  ili  dazhe  na  ego
bratca-blizneca, i druz'ya vashi  budut udivlyat'sya, pochemu vy ne vozvrashchaetes'
iz dzhunglej. Lichno zhe ya vsegda zaranee predpolagayu, chto lev svirep, i vsegda
derzhus' nastorozhe.
     --  Ohota  predstavlyala  by  nemnogo udovol'stviya,  -- vozrazil  pervyj
govorivshij, -- esli by ohotnik boyalsya dichi, za kotoroj ohotilsya!
     D'Arno ulybnulsya: Tarzan boitsya!
     -- YA ne  vpolne razumeyu, chto  vy hotite skazat' slovom strah, -- zayavil
Tarzan: -- Kak i  l'vy, strah tozhe  razlichen u razlichnyh  lyudej. No dlya menya
edinstvennoe  udovol'stvie  ohoty  zaklyuchaetsya  v  soznanii,  chto  dich'  moya
nastol'ko zhe  opasna  dlya menya,  naskol'ko  ya  sam opasen dlya nee. Esli by ya
otpravilsya   na  ohotu   za   l'vami  s  dvumya  skorostrel'nymi  ruzh'yami,  s
nosil'shchikom, i dvadcat'yu  zagonshchikami,  mne dumalos' by, chto  u l'va slishkom
malo  shansov, i  moe udovol'stvie  v  ohote  umen'shilos' by  proporcional'no
uvelicheniyu moej bezopasnosti.
     -- V takom sluchae ostaetsya predpolozhit', chto mos'e  Tarzan predpochel by
otpravit'sya na  ohotu  za l'vami nagishom i vooruzhennyj odnim lish'  nozhom? --
rassmeyalsya  govorivshij  ran'she, dobrodushno, no s legkim ottenkom sarkazma  v
tone.
     -- I s verevkoj, -- dobavil Tarzan.
     Kak raz v etu minutu gluhoe rychanie l'va doneslos' iz dalekih dzhunglej,
slovno brosaya vyzov smel'chaku, kotoryj reshilsya by vyjti s nim na boj?
     -- Vot vam udobnyj sluchaj, mos'e Tarzan, -- posmeyalsya francuz.
     -- YA ne goloden, -- prosto otvetil Tarzan.
     Vse rassmeyalis', za isklyucheniem d'Arno. On odin znal, naskol'ko logichna
i ser'ezna eta prichina v ustah obez'yany-cheloveka.
     --  Priznajtes', vy boyalis' by,  kak  poboyalsya by kazhdyj iz  nas, pojti
sejchas  v dzhungli  nagishom, vooruzhennyj tol'ko  nozhom i verevkoj, --  skazal
shutnik.
     -- Net, -- otvetil emu Tarzan. -- No glupec tot, kto sovershaet postupok
bez vsyakogo osnovaniya.
     -- Pyat' tysyach frankov -- vot vam i osnovanie, -- skazal drugoj francuz.
-- B'yus' ob zaklad na etu summu, chto vy ne smozhete prinesti iz dzhunglej l'va
pri soblyudenii  upomyanutyh vami  uslovij:  nagishom  i  vooruzhennyj  nozhom  i
verevkoj.
     Tarzan vzglyanul na d'Arno i utverditel'no kivnul golovoj.
     -- Stav'te desyat' tysyach,-- predlozhil d'Arno.
     -- Horosho, -- otvetil tot. Tarzan vstal.
     --  Mne  pridetsya  ostavit' svoyu  odezhdu  na  krayu  seleniya,  chtoby  ne
progulyat'sya nagishom po ulicam, esli ya ne vernus' do rassveta.
     -- Neuzheli vy pojdete sejchas? -- voskliknul bivshijsya ob zaklad. -- Ved'
temno?
     --  Pochemu zhe  net? -- sprosil  Tarzan. -- Numa brodit po  nocham, budet
legche najti ego.
     -- Net, --  zayavil tot.  --  YA  ne  hochu imet' vashu  krov' na  sovesti.
Dostatochno riska, esli vy pojdete dnem.
     -- YA pojdu sejchas! -- vozrazil Tarzan i otpravilsya k sebe  v komnatu za
nozhom i verevkoj.
     Vse  ostal'nye provodili ego do  kraya  dzhunglej,  gde  on  ostavil svoyu
odezhdu v malen'kom ambare.
     No  kogda  on  sobralsya vstupit'  v temnotu nizkih  zaroslej,  oni  vse
pytalis' otgovorit' ego,  i tot, kto bilsya  ob zaklad, bol'she vseh nastaival
na tom, chtoby on otkazalsya ot bezumnoj zatei.
     --  YA budu  schitat',  chto vy vyigrali,--  skazal on,--  i desyat'  tysyach
frankov vashi, esli tol'ko vy otkazhetes'  ot etogo  sumasshedshego predpriyatiya,
kotoroe obyazatel'no konchitsya vashej gibel'yu.
     Tarzan tol'ko zasmeyalsya, i cherez mgnovenie dzhungli poglotili ego.
     Soprovozhdavshie ego  postoyali  molcha  neskol'ko  minut i  zatem medlenno
poshli nazad, na verandu otelya.
     Ne  uspel Tarzan  vojti  v  dzhungli, kak  on vzobralsya na derev'ya  i  s
chuvstvom likuyushchej svobody pomchalsya po lesnym vetvyam.
     Vot eto --  zhizn'! Ah,  kak  on ee lyubit!  Civilizaciya ne imeet  nichego
podobnogo  v svoem  uzkom  i ogranichennom krugu,  sdavlennom so vseh  storon
vsevozmozhnymi  uslovnostyami  i  granicami.   Dazhe  odezhda   byla  pomehoj  i
neudobstvom.
     Nakonec on svoboden! On ne ponimal do  togo, kakim plennikom on byl vse
eto vremya!
     Kak legko  bylo by vernut'sya  nazad k beregu i dvinut'sya na  yug k svoim
dzhunglyam i k hizhine u buhty!
     On  izdali pochuyal zapah Numy potomu,  chto  shel protiv vetra. I vot  ego
ostryj  sluh ulovil znakomyj zvuk myagkih lap  i  trenie ogromnogo, pokrytogo
mehom, tela o nizkij kustarnik.
     Tarzan  spokojno  pereprygival  po  vetkam  nad nichego ne podozrevavshim
zverem  i  molcha  vyslezhival  ego, poka ne  dobralsya  do  nebol'shogo klochka,
osveshchennogo lunnym svetom.
     Togda bystraya petlya obvila  i sdavila buroe gorlo, i podobno tomu,  kak
on eto sotni raz  delal v bylye  vremena,  Tarzan prikrepil konec verevki na
krepkom suku i, poka zver' borolsya za svobodu i rval kogtyami  vozduh, Tarzan
sprygnul na zemlyu pozadi nego i,  vskochiv na ego bol'shuyu  spinu, vonzil  raz
desyat' dlinnoe uzkoe lezvie v svirepoe serdce l'va.
     I togda,  postaviv nogu na trup Numy, on gromko izdal  uzhasnyj pobednyj
krik svoego dikogo plemeni.
     S minutu  Tarzan  stoyal  v nereshitel'nosti pod  naplyvom protivorechivyh
dushevnyh stremlenij: vernost' k d'Arno  borolas'  v nem  s poryvom k svobode
rodnyh dzhunglej. Nakonec, vospominanie o  prekrasnom  lice  i goryachih gubah,
krepko prizhatyh  k  ego  gubam,  pobedilo obvorozhitel'nuyu  kartinu proshlogo,
kotoruyu on narisoval sebe. Obez'yana-chelovek vskinul sebe na plechi neostyvshuyu
eshche tushu i opyat' prygnul na derev'ya.
     Lyudi na verande sideli pochti molcha v prodolzhenie chasa.
     Oni  bezuspeshno pytalis' govorit' na raznye  temy, no neotvyaznaya mysl',
kotoraya muchila kazhdogo iz nih, zastavlyala ih uklonyat'sya ot razgovora.
     -- Bozhe moj! -- proiznes, nakonec, bivshijsya ob zaklad. -- YA  bol'she  ne
mogu  terpet'. Pojdu v dzhungli s  moim skorostrel'nym ruzh'em i privedu nazad
etogo sumasbroda.
     -- YA tozhe pojdu s vami, -- skazal odin.
     -- I ya, i ya, i ya, --  horom voskliknuli ostal'nye. |ti slova  kak budto
narushili chary kakogo-to zlogo nochnogo koshmara. Vse bodro pospeshili  po svoim
komnatam i zatem, osnovatel'no vooruzhennye, napravilis' k dzhunglyam.
     -- Gospodi!  CHto eto takoe? -- vnezapno kriknul odin anglichanin,  kogda
dikij vyzov Tarzana slabo donessya do ih sluha.
     -- YA  slyshal odnazhdy nechto podobnoe, -- skazal bel'giec, -- kogda ya byl
v  strane  gorill.  Moi  nosil'shchiki  skazali  mne,  chto  eto  krik  bol'shogo
samca-obez'yany, ubivshego v boyu protivnika.
     D'Arno vspomnil slova Klejtona ob uzhasnom reve, kotorym Tarzan vozveshchal
o svoej pobede, i on pochti ulybnulsya,  nesmotrya na svoj uzhas, pri mysli, chto
etot razdirayushchij dushu krik vyrvalsya iz chelovecheskogo gorla -- i iz  ust  ego
druga!
     V  to vremya,  kogda  vse  sobravsheesya  obshchestvo  ostanovilos'  na  krayu
dzhunglej  i  stalo  obsuzhdat', kak luchshe raspredelit' svoi  sily,  vse vdrug
sodrognulis', uslyhav ryadom s soboyu negromkij smeh, i, obernuvshis', uvideli,
chto k nim, perekinuv na plechi l'vinuyu tushu, priblizhaetsya gigantskaya figura.
     Dazhe d'Arno byl  kak gromom porazhen,  potomu  chto kazalos' nevozmozhnym,
chtoby s tem zhalkim oruzhiem, kotoroe vzyal Tarzan, on mog tak bystro pokonchit'
so l'vom, ili  chtoby on odin mog prinesti ogromnuyu  tushu skvoz' neprohodimye
zarosli dzhunglej.
     Vse   okruzhili   Tarzana,   zasypaya   ego  voprosami,   no   on  tol'ko
prenebrezhitel'no usmehalsya, kogda emu govorili o ego podvige.
     Tarzanu  kazalos',  chto eto  vse  ravno,  kak esli by  kto stal hvalit'
myasnika za to, chto on ubil korovu. Tarzan tak chasto ubival radi pishchi ili pri
samozashchite,  chto  ego postupok niskol'ko ne kazalsya emu  zamechatel'nym. No v
glazah  etih lyudej, privykshih ohotit'sya za  krupnoj dich'yu,  on byl nastoyashchim
geroem; krome  togo, on neozhidanno priobrel desyat' tysyach frankov, potomu chto
d'Arno nastoyal na tom, chtoby on ih vzyal sebe.
     |to bylo ochen' sushchestvenno dlya Tarzana, potomu chto on nachinal ponimat',
kakaya sila kroetsya v  etih malen'kih kusochkah metalla ili bumazhkah,  kotorye
postoyanno perehodyat iz ruk  v ruki,  kogda  chelovecheskie sushchestva ezdyat, ili
edyat,  ili spyat,  ili  odevayutsya, ili  p'yut, ili  rabotayut, ili  igrayut, ili
otyskivayut sebe priyut ot holoda, dozhdya i solnca.
     Dlya  Tarzana  stalo  ochevidnym, chto bez deneg  prozhit'  nel'zya.  D'Arno
govoril emu, chtoby on ne bespokoilsya, tak kak u nego deneg bol'she, chem nuzhno
dlya oboih. No obez'yana-chelovek mnogomu nauchilsya i, mezhdu prochim, i tomu, chto
lyudi smotryat  sverhu  vniz na  cheloveka, kotoryj beret den'gi ot drugih,  ne
davaya vzamen nichego ravnocennogo.
     Vskore posle  epizoda  s ohotoj za  l'vom, d'Arno udalos'  zafrahtovat'
staryj parusnik dlya kabotazhnogo rejsa v zakrytuyu buhtu Tarzana.
     |to bylo schastlivoe utro dlya nih oboih, kogda, nakonec, malen'koe sudno
podnyalo parus i vyshlo v more.
     Plavanie vdol' beregov sovershilos' blagopoluchno,  i na utro posle togo,
kak oni brosili yakor'  pered  hizhinoj,  Tarzan  s lopatoj v rukah otpravilsya
odin v amfiteatr obez'yan, gde byl zaryt klad. Na sleduyushchij  den' on vernulsya
k vecheru, nesya  na plechah bol'shoj sunduk; pri voshode solnca malen'koe sudno
vyshlo iz buhty i pustilos' v obratnyj put' na sever.
     Tri  nedeli  spustya  Tarzan  i  d'Arno uzhe  byli  passazhirami na  bortu
francuzskogo parohoda, shedshego  v Lion.  I,  provedya  neskol'ko dnej  v etom
gorode, d'Arno povez Tarzana v Parizh.
     Priemysh obez'yan strastno stremilsya  skorej uehat' v Ameriku, no  d'Arno
nastoyal na tom, chtoby on sperva s®ezdil s nim v Parizh,  i ne hotel ob®yasnit'
emu, na kakoj bezotlagatel'noj nadobnosti osnovana ego pros'ba.
     Odnim iz  pervyh  del  d'Arno  po priezde  v  Parizh byl  vizit  staromu
priyatelyu, krupnomu chinovniku departamenta policii, -- kuda on vzyal s soboj i
Tarzana.
     D'Arno  lovko  perevodil  razgovor  s  odnogo  voprosa na drugoj,  poka
chinovnik  ne  ob®yasnil  zainteresovavshemusya  Tarzanu  mnogie  iz sovremennyh
metodov ili zahvata i opoznavaniya prestupnikov.
     Tarzana osobenno porazilo izuchenie otpechatkov pal'cev, primenyaemoe etoj
interesnoj naukoj.
     --  No  kakuyu zhe cennost' mogut imet' eti otpechatki, -- sprosil Tarzan,
--  esli cherez  neskol'ko  let linii  na pal'cah  budut sovershenno  izmeneny
otmiraniem staroj tkani i narastaniem novoj?
     -- Linii ne menyayutsya nikogda, -- otvetil  chinovnik.  --  S detstva i do
starosti otpechatki pal'cev kazhdogo individa menyayutsya tol'ko v velichine, nu i
razve chto  poraneniya izmenyayut  petli i izgiby. No esli byli snyaty  otpechatki
bol'shogo pal'ca i vseh chetyreh pal'cev obeih ruk, individ dolzhen poteryat' ih
vse, chtoby izbegnut' opoznaniya.
     --  Izumitel'no! -- voskliknul d'Arno.  --  Hotel  by  ya znat',  na chto
pohozhi linii na moih pal'cah?
     -- |to my mozhem sejchas uvidet', -- ob®yavil  policejskij  chinovnik, i na
ego  zvonok  yavilsya pomoshchnik,  kotoromu  on  otdal  neskol'ko  rasporyazhenij.
CHinovnik  vyshel  iz  komnaty,  no  totchas  vernulsya s  malen'koj  derevyannoj
shkatulkoj, kotoruyu on i postavil na pyupitr svoego nachal'nika.
     -- Teper', -- skazal chinovnik, -- vy poluchite otpechatok vashih pal'cev v
odnu sekundu.
     On  vynul   iz  malen'koj  shkatulki  kvadratnuyu  steklyannuyu  plastinku,
malen'kuyu  trubochku gustyh  chernil, rezinovyj valik  i neskol'ko belosnezhnyh
kartochek.
     Vyzhav kaplyu chernil na steklo,  on  raskatal ee vzad  i vpered rezinovym
valikom,  poka  vsya  poverhnost'  stekla  ne byla  pokryta  ochen'  tonkim  i
ravnomernym sloem chernil.
     --  Polozhite  chetyre pal'ca vashej  pravoj  ruki na steklo,  vot tak, --
skazal chinovnik d'Arno. -- Teper' bol'shoj palec... Horosho. A teper', v takom
zhe  polozhenii,  opustite ih na etu  kartochku,  syuda, net, nemnogo pravee. My
dolzhny ostavit'  eshche mesto dlya bol'shogo pal'ca i  dlya chetyreh  pal'cev levoj
ruki. Tak! Teper' to zhe samoe dlya levoj ruki.
     -- Tarzan, idite  syuda, Tarzan! -- kriknul d'Arno. -- Posmotrim, na chto
pohozhi vashi petli.
     Tarzan  totchas zhe soglasilsya, i  vo vremya  operacii zabrosal  chinovnika
voprosami.
     --  Pokazyvayut li otpechatki  pal'cev razlichie ras?  --  sprosil  on. --
Mogli li by vy naprimer opredelit' tol'ko po otpechatkam pal'cev, prinadlezhit
li sub®ekt k chernoj ili k kavkazskoj rase?
     -- Ne dumayu, -- otvetil chinovnik, -- hotya nekotorye utverzhdayut, budto u
negra linii menee slozhny.
     -- Mozhno li otlichit' otpechatki obez'yany ot otpechatkov cheloveka?
     --  Veroyatno  da,  potomu  chto  otpechatki  obez'yany  budut  kuda  proshche
otpechatkov bolee vysokogo organizma.
     --  No  pomes'  obez'yany s chelovekom  mozhet  li vykazat'  otlichitel'nye
priznaki kazhdogo iz dvuh roditelej?
     --  Dumayu,  chto  da,  --  otvetil  chinovnik,  --  no  nauka eta eshche  ne
dostatochno razrabotana, chtoby dat' tochnyj otvet na podobnye voprosy. Lichno ya
ne mogu  doverit'sya  ee  otkrytiyam  dal'she  raspoznavaniya  mezhdu  otdel'nymi
individami. Tut ona absolyutna. Veroyatno, vo vsem mire ne najdetsya dvuh lyudej
s tozhdestvennymi liniyami na vseh pal'cah. Ves'ma somnitel'no chtoby hot' odin
otpechatok  chelovecheskogo  pal'ca  mog sojtis' s  otpechatkom inym, kak tol'ko
togo zhe samogo pal'ca.
     -- Trebuet li sravnenie mnogo vremeni i truda? -- sprosil d'Arno.
     -- Obyknovenno lish' neskol'ko minut, esli otpechatki otchetlivy.
     D'Arno  dostal  iz  svoego  karmana  malen'kuyu  chernuyu  knizhku  i  stal
perelistyvat' stranicy.
     Tarzan s udivleniem vzglyanul na knizhechku. Kakim obrazom ona u d'Arno?
     I vot d'Arno  ostanovilsya na stranice, na  kotoroj  bylo pyat' kroshechnyh
pyatnyshek.
     On peredal otkrytuyu knizhku policejskomu chinovniku.
     --  Pohozhi li eti otpechatki na  moi, ili mos'e Tarzana? Ne tozhdestvenny
li oni s otpechatkami odnogo iz nas?
     CHinovnik  vynul iz  kontorki  ochen'  sil'nuyu  lupu i  stal  vnimatel'no
rassmatrivat' vse  tri  obrazca otpechatkov,  delaya v to zhe vremya otmetki  na
listochke bumagi.
     Tarzan ponyal teper' smysl poseshcheniya imi policejskogo chinovnika.
     V etih kroshechnyh pyatnah lezhala razgadka ego zhizni.
     On sidel,  napryazhenno naklonivshis'  vpered,  no  vnezapno kak-to  srazu
opustilsya i otkinulsya, pechal'no ulybayas', na spinku stula.
     D'Arno vzglyanul na nego s udivleniem.
     -- Vy zabyvaete, --  skazal  Tarzan s  gorech'yu, --  chto  telo  rebenka,
sdelavshego  eti otpechatki pal'cev,  lezhalo mertvym v hizhine  ego otca, i chto
vsyu moyu zhizn' ya videl ego lezhashchim tam.
     Policejskij chinovnik vzglyanul na nih s nedoumeniem.
     -- Prodolzhajte, prodolzhajte,  mos'e, my rasskazhem  vam  vsyu etu istoriyu
potom, esli tol'ko mos'e Tarzan soglasitsya.
     Tarzan utverditel'no kivnul golovoj i prodolzhal nastaivat',
     --  Vy soshli  s uma,  horoshij moj  d'Arno! |ti malen'kie  pal'cy  davno
pohoroneny na zapadnom beregu Afriki.
     -- YA etogo ne znayu, Tarzan, -- vozrazil  d'Arno. -- Vozmozhno,  chto tak.
No esli  vy ne syn  Dzhona  Klejtona, togda skazhite  mne imenem neba, kak  vy
popali  v eti  bogom zabytye dzhungli, kuda ne stupala noga ni odnogo belogo,
isklyuchaya ego?
     -- Vy zabyvaete Kalu, -- skazal Tarzan.
     -- YA ee dazhe vovse ne prinimayu v soobrazhenie! -- vozrazil d'Arno.
     Razgovarivaya, druz'ya  otoshli  k shirokomu oknu, vyhodivshemu na  bul'var.
Nekotoroe  vremya  oni  prostoyali  zdes', vglyadyvayas' v  kishashchuyu vnizu tolpu;
kazhdyj iz nih byl pogruzhen v svoi sobstvennye mysli.
     --  Odnako,  sravnenie  otpechatkov  pal'cev  beret nemalo  vremeni,  --
podumal d'Arno i obernulsya, chtoby posmotret' na policejskogo chinovnika.
     K  svoemu izumleniyu on  uvidel,  chto tot  otkinulsya na  spinku stula  i
speshno i tshchatel'no issleduet soderzhanie malen'kogo chernogo dnevnika.
     D'Arno  kashlyanul. Policejskij  vzglyanul i,  vstretiv ego vzglyad, podnyal
palec, priglashaya molchat'.
     D'Arno snova otvernulsya k oknu, i togda policejskij chinovnik zagovoril:
     -- Dzhentl'meny!
     Oba oni povernulis' k nemu.
     -- Ochevidno, ot tochnosti etogo sravneniya zavisit mnogoe. Poetomu  proshu
vas ostavit'  vse  delo v  moih rukah,  poka ne  vernetsya mos'e  Desker, nash
ekspert. |to budet delom neskol'kih dnej.
     --  YA  nadeyalsya uznat'  nemedlenno,  -- skazal d'Arno. --  Mos'e Tarzan
uezzhaet zavtra v Ameriku.
     -- Obeshchayu vam, chto vy smozhete protelegrafirovat' emu otchet ne pozzhe kak
cherez dve nedeli, -- zayavil  chinovnik. -- No skazat', kakoj budet rezul'tat,
ya sejchas ne reshus'. Shodstvo est' nesomnenno, po  poka luchshe eto ostavit' na
usmotrenie mos'e Deskera.
     XXVII
     OPYATX VELIKAN
     Pered  staromodnym  domom  odnogo  iz predmestij Baltimora  ostanovilsya
taksomotor.
     Muzhchina okolo soroka let, horosho slozhennyj, s energichnymi i pravil'nymi
chertami lica, vyshel iz avtomobilya i, zaplativ shoferu, otpustil ego.
     Minutu spustya, priehavshij vhodil v biblioteku starinnogo doma.
     -- A! M-r Kanler! --voskliknul starik, vstavaya navstrechu emu.
     --  Dobryj  vecher,  moj  dorogoj  professor! -- skazal  gost',  radushno
protyagivaya emu ruku.
     -- Kto vam otkryl dver'? -- sprosil professor.
     -- |smeral'da.
     -- V takom sluchae ona soobshchit Dzhen o vashem priezde, -- zayavil starik.
     -- Net, professor, --  otvetil Kanler,  --  potomu chto ya  pervonachal'no
hotel povidat'sya imenno s vami.
     -- A, ochen' pol'shchen, -- skazal professor Porter.
     --  Professor! --  nachal  Kanler s  bol'shoj ostorozhnost'yu,  staratel'no
vzveshivaya  svoi  slova.  --  YA  prishel  segodnya,  chtoby  pogovorit'  s  vami
otnositel'no  Dzhen.  Vam  izvestny  moi  stremleniya,  i vy  byli  dostatochno
velikodushny, chtoby odobrit' moe uhazhivanie.
     Professor Arhimed  Kv.  Porter  vertelsya na  svoem kresle.  |tot  syuzhet
razgovora byl emu vsegda nepriyaten. On ne mog ponyat'-- pochemu. Kanler, ved',
byl blestyashchej partiej!
     -- No,  -- prodolzhal Kanler, -- ya ne mogu ponyat' Dzhen. Ona  otkladyvaet
svad'bu  to  pod odnim predlogom, to  pod  drugim. U  menya vsyakij raz  takoe
chuvstvo, chto ona s oblegcheniem vzdyhaet, kogda ya s nej proshchayus'.
     --  Ne  volnujtes', -- skazal professor Porter, -- ne  volnujtes',  m-r
Kanler! Dzhen  v vysshej  stepeni poslushnaya doch'. Ona ispolnit  to, chto  ya  ej
skazhu.
     -- Znachit,  ya vse eshche  mogu rasschityvat' na  vashu podderzhku? -- sprosil
Kanler s tonom oblegcheniya v golose.
     -- Nesomnenno, milostivyj gosudar', nesomnenno! -- voskliknul professor
Porter. -- Kak mogli vy somnevat'sya v etom?
     -- A vot etot yunyj  Klejton, znaete, -- zametil Kanler, -- on boltaetsya
zdes'  celye mesyacy. YA ne govoryu,  chto Dzhen  im  interesuetsya; no pomimo ego
titula,  on, kak slyshno, unasledoval ot otca ochen' znachitel'nye pomest'ya,  i
ne bylo by  strannym, esli by  on  v  konce koncov ne dobilsya svoego,  razve
tol'ko ... -- i Kanler ostanovilsya.
     -- Oj, oj, m-r Kanler, razve tol'ko chto?
     --  Razve tol'ko vy nashli by udobnym potrebovat',  chtoby Dzhen i  ya, my,
povenchalis' totchas zhe, -- medlenno i opredelenno dogovoril Kanler.
     --  YA  uzhe  namekal  Dzhen,  chto  eto  bylo by zhelatel'no!  --  pechal'no
progovoril professor Porter.  -- My ne v sostoyanii bol'she soderzhat' etot dom
i zhit' soobrazno s trebovaniyami ee polozheniya.
     -- I chto zhe ona vam otvetila? -- sprosil Kanler.
     -- Ona otvetila,  chto eshche ni  za  kogo ne sobiraetsya vyhodit' zamuzh, --
skazal professor, --  i chto  my mozhem perebrat'sya  zhit' na  fermu v severnom
Viskonsine,  kotoruyu ej  zaveshchala mat'. Ferma  eta prinosit nemnozhko  bol'she
togo, chto nuzhno na zhizn'. Arendatory zhili na etot dohod i mogli eshche posylat'
Dzhen  kakuyu-to bezdelicu  ezhegodno. Ona reshila ehat'  tuda  v nachale budushchej
nedeli. Filander i  m-r  Klejton  uzhe tam, chtoby  vse prigotovit'  k  nashemu
priezdu.
     --  Klejton  poehal tuda?  -- voskliknul Kanler,  vidimo ogorchennyj. --
Otchego mne ne  skazali? YA tozhe s radost'yu poehal by i prinyal vse mery, chtoby
vse ustroit' udobno.
     -- Dzhen schitaet, chto my i tak uzhe slishkom v dolgu u vas, m-r Kanler, --
otvetil professor Porter.
     Kanler tol'ko  chto  sobiralsya  vozrazit', kogda  razdalis' iz  priemnoj
shagi, i Dzhen Porter, voshla v komnatu.
     --  O, proshu  izvinit'  menya!  --  voskliknula ona,  ostanavlivayas'  na
poroge. -- YA dumala, chto vy odin, papa!
     -- |to tol'ko  ya, Dzhen, -- zayavil  Kanler, vstavaya. -- Ne hotite  li vy
vojti i prisoedinit'sya k semejnoj gruppe? Kak raz byla rech' o vas.
     --  Blagodaryu  vas,  --   skazala  Dzhen  Porter,  vhodya  i  vzyav  stul,
pridvinutyj dlya  nee Kanlerom. -- YA tol'ko hotela  skazat'  papa, chto  Tobej
pridet zavtra iz kolledzha i upakuet knigi. Ochen' by ya zhelala, papa, chtoby vy
opredelenno  ukazali,  bez chego vy mozhete obojtis' do oseni! Pozhalujsta,  ne
tashchite  za soboyu vsyu biblioteku v Viskonsii, kak vy by potashchili ee v Afriku,
esli by ya ne pomeshala etomu.
     -- Tobej zdes'? -- sprosil professor Porter.
     -- Da,  ya  tol'ko  chto govorila s  nim. On  i |smeral'da  zanyaty teper'
svoimi religioznymi disputami u chernoj lestnicy.
     -- Nu, nu, -- ya dolzhen eshche povidat' ego, -- kriknul professor.
     -- Izvinite menya, deti, ya na minutochku ujdu, -- i starik pospeshno vyshel
iz komnaty.
     Kak  tol'ko  on  ushel nastol'ko, chto  nichego ne  smog  slyshat',  Kanler
obratilsya k Dzhen Porter.
     --  Vot  chto,  Dzhen,  --  skazal  on  grubo.  --  Dolgo budete  vy  eshche
ottyagivat'?  Vy  ne  otkazalis'  vyjti  za  menya  zamuzh,  no  i  ne  obeshchali
opredelenno.  YA  hochu  zavtra poluchit' razreshenie,  i  togda,  ne  dozhidayas'
oglasheniya,  my mogli by spokojno obvenchat'sya do vashego  ot®ezda v Viskonsin.
Obvenchaemsya bez treska i shuma; ya uveren, chto i vy eto predpochtete.
     Devushka vsya poholodela, no hrabro podnyala golovu.
     -- Vash otec zhelaet etogo, -- dobavil Kanler.
     -- Da, ya znayu.
     Ona govorila pochti shepotom.
     -- Ponimaete li vy, m-r Kanler,  chto vy menya pokupaete? -- skazala ona,
nakonec,  rovnym,  holodnym  golosom.  --  Pokupaete  za  neskol'ko   zhalkih
dollarov? Konechno,  vy eto znaete, Robert Kanler! Nadezhda na takoe  stechenie
obstoyatel'stv nesomnenno  byla u vas na ume, kogda vy dali pale deneg vzajmy
na sumasbrodnuyu ekspediciyu,  kotoraya chut'  bylo  ne konchilas' tak neozhidanno
blestyashche. No esli by nam povezlo, to vy, m-r Kanler, byli by porazheny bol'she
vseh! Vam i  v  golovu  ne prihodilo, chto eta zateya mozhet okazat'sya udachnoj.
Dlya  etogo  vy slishkom  horoshij  delec. I ne v vashem duhe  davat' den'gi  na
poiski zarytyh v  zemlyu  kladov, ili davat' den'gi  vzajmy bez  obespecheniya,
esli  vy  ne  imeete  kakih-nibud'  osobyh  vidov!  No  vy  znali,  chto  bez
obespecheniya  chest'  Porterov vernee  u vas  v rukah, chem s obespecheniem.  Vy
znali, chto eto luchshij sposob, ne podavaya i vidu, prinudit' menya vyjti za vas
zamuzh. Vy nikogda ne upominali o dolge. Vo vsyakom drugom cheloveke ya sochla by
eto za velikodushie i  blagorodstvo. No vy sebe na ume,  m-r Robert Kanler! YA
vas luchshe znayu, chem vy  dumaete.  Mne, konechno, pridetsya vyjti za vas zamuzh,
esli ne budet drugogo vyhoda, no nado nam raz i navsegda ponyat' drug druga.
     Poka  ona govorila, Robert Kanler poperemenno to krasnel, to blednel, a
kogda ona okonchila, on vstal i s nagloj ulybkoj na energichnom lice skazal:
     -- Vy  menya udivlyaete,  Dzhen. YA  dumal, chto u vas bol'she samoobladaniya,
bol'she  gordosti.  Konechno, vy pravy:  ya vas pokupayu i ya  znal,  chto vy  eto
znaete, no ya dumal, chto vy predpochtete  delat' vid, chto eto  ne tak. YA hotel
dumat', chto samouvazhenie i  gordost' Porterov ne  dopustyat vas  do priznaniya
dazhe sebe  samoj,  chto vy  prodazhnaya  zhenshchina.  No pust'  budet  po  vashemu,
detochka, -- dobavil on veselo. -- Vy budete moej, i eto vse, chto mne nado!
     Ne govorya ni slova, Dzhen povernulas' i vyshla iz komnaty.
     Dzhen Porter ne vyshla zamuzh pered svoim ot®ezdom s otcom i |smeral'doj v
malen'kuyu  viskonsinskuyu fermu, i kogda  ona  iz  vagona  othodyashchego  poezda
holodno  poproshchalas' s  Robertom Kanlerom, on  kriknul ej, chto prisoedinitsya
nim cherez nedelyu ili dve.
     Na  stancii  ih vstretil  Klejton  i  m-r Filander v ogromnom  dorozhnom
avtomobile,  prinadlezhavshem Klejtonu,  i  oni bystro  pomchalis' cherez gustye
severnye  lesa  k nebol'shoj ferme, kotoruyu devushka ni razu ne posetila posle
rannego detstva.
     Domik myzy,  stoyavshij na malen'kom prigorke, na rasstoyanii kakih-nibud'
sta  yardov  ot doma  arendatora,  ispytal polnoe prevrashchenie za tri  nedeli,
provedennye tam Klejtonom i m-r Filanderom.
     Klejton  vypisal   iz   otdalennogo   goroda  celyj   otryad  plotnikov,
shtukaturov,  payal'shchikov  i  malyarov.  I  to,  chto  predstavlyalo  soboj  lish'
razvalivshijsya ostov,  kogda oni priehali, yavlyalos' teper' uyutnym, malen'kim,
dvuhetazhnym  domikom  so vsemi  sovremennymi udobstvami, kotorye mozhno  bylo
dostat' v takoe korotkoe vremya.
     -- CHto  zh  eto  takoe,  m-r Klejton, chto  vy sdelali?  -- kriknula Dzhen
Porter. I serdce u  nee upalo, kogda  ona prikinula  v ume  veroyatnyj razmer
sdelannyh zatrat.
     -- T-s... -- predupredil  Klejton,  -- ne govorite  nichego vashemu otcu.
Esli vy ne skazhete emu, on nikogda ne zametit, a  ya prosto ne mog  dopustit'
mysli, chtoby on zhil v toj uzhasnoj gryazi i zapustenii, kotorye m-r Filander i
ya zastali zdes'. YA sdelal tak malo, kogda by mne hotelos' sdelat' tak mnogo,
Dzhen. Radi chego, proshu vas, nikogda ne upominajte ob etom.
     -- No vy znaete, chto my  ne smozhem otplatit'  vam! -- kriknula devushka.
-- Zachem vy hotite tak uzhasno menya obyazat'?
     -- Ne nado,  Dzhen,  --  skazal  Klejton pechal'no. --  Esli  by eto bylo
tol'ko dlya vas, pover'te, ya ne stal  by  etogo delat',  potomu  chto s samogo
nachala  znal,  kak  eto povredit  mne  v vashih glazah.  No  ya prosto ne  mog
predstavit' sebe dorogogo starika zhivushchim  v  dyre, kotoruyu my zdes'  nashli.
Neuzheli vy mne ne verite, chto ya eto  sdelal  imenno dlya nego, i ne dostavite
mne po krajnej mere eto malen'koe udovol'stvie?
     -- YA vam  veryu, m-r Klejton, -- otvetila devushka, -- potomu  chto  znayu,
chto vy dostatochno shchedry i  velikodushny,  chtoby sdelat' vse imenno radi nego,
-- i,  o, Sesil', ya by hotela otplatit' vam, kak vy togo zasluzhivaete  i kak
vy sami zhelali by!
     -- Pochemu vy etogo ne mozhete, Dzhen?
     -- YA lyublyu drugogo.
     -- Kanlera?
     --Net.
     -- No vy vyhodite za nego zamuzh! On skazal mne eto pered  moim ot®ezdom
iz Baltimora. Devushka vzdrognula.
     -- YA ne lyublyu ego, -- ob®yavila ona pochti gordo.
     -- V takom sluchae iz-za deneg, Dzhen? Ona kivnula.
     -- Znachit,  ya menee zhelatelen, chem Kanler? U menya deneg dovol'no, bolee
chem dostatochno dlya vsyakih nuzhd, -- promolvil on s gorech'yu.
     -- YA ne lyublyu vas, Sesil', -- vozrazila ona, -- no ya uvazhayu vas. Esli ya
dolzhna unizit' sebya torgovoj sdelkoj s kakim-nibud' muzhchinoj, ya predpochitayu,
chtoby  eto  byl chelovek, kotorogo  ya i bez togo prezirayu. YA  chuvstvovala  by
otvrashchenie k  tomu, kotoromu prodalas' by bez  lyubvi, kto  by on ni byl.  Vy
budete  schastlivee  bez menya, sohraniv  moe uvazhenie i druzhbu, chem so  mnoyu,
esli by ya stala vas prezirat'.
     On  ne  stal bol'she nastaivat', no esli kogda-libo  chelovek tail  zhazhdu
ubijstva  v  grudi, to eto byl Uil'yam Sesil'  Klejton,  lord Grejstok, kogda
nedelyu spustya Robert Kanler  pod®ehal k domiku myzy v svoem shesticilindrovom
avtomobile.
     Proshla nedelya bez  vsyakih priklyuchenij,  no napryazhennaya i nepriyatnaya dlya
vseh obitatelej malen'kogo doma viskonsinskoj myzy.
     Kanler ne perestaval  nastaivat'  na tom, chtoby Dzhen nemedlenno  s  nim
obvenchalas'.
     Nakonec,  ona  ustupila  prosto  iz  otvrashcheniya  k  ego bespreryvnoj  i
nenavistnoj dokuchlivosti.
     Bylo uslovleno, chto  sleduyushchim utrom Kanler  poedet  v gorod i privezet
razreshenie i svyashchennika.
     Klejton hotel uehat', kak tol'ko uznal o prinyatom  reshenii; no ustalyj,
beznadezhnyj vzglyad devushki uderzhal ego. On ne v silah byl ee brosit'.
     CHto-nibud' moglo eshche sluchit'sya, -- staralsya on myslenno uteshit' sebya. A
v  dushe  on znal, chto  dostatochno  pustyaka,  chtoby  ego nenavist'  k Kanleru
pereshla v dejstvie.
     Rano utrom na sleduyushchij den' Kanler uehal v gorod.
     Na  vostoke, nizko nad lesom, stlalsya dym, les gorel  uzhe celuyu  nedelyu
nedaleko ot nih,  no veter vse vremya prodolzhal byt' zapadnym, i opasnost' im
ne ugrozhala.
     Okolo poludnya Dzhen Porter poshla na progulku.  Ona ne pozvolila Klejtonu
soprovozhdat' ee.
     -- Mne  hochetsya  pobyt'  odnoj,  --  skazala ona,  i  on  podchinilsya ee
zhelaniyu.
     Doma professor  Porter  i  m-r Filander  byli  pogruzheny  v  obsuzhdenie
kakoj-to ser'eznoj nauchnoj problemy. |smeral'da dremala na kuhne, a Klejton,
sonnyj posle provedennoj bez  sna nochi,  brosilsya na  kushetku  v stolovoj  i
vskore pogruzilsya v bespokojnyj son.
     Na vostoke chernye kluby  dyma  podnyalis'  vyshe, neozhidanno  povernuli i
stali bystro nestis' k zapadu.
     Vse blizhe podhodili oni. Sem'i arendatora ne bylo, tak kak byl bazarnyj
den', i nikto ne videl bystrogo priblizheniya ognennogo demona.
     Vskore  plamya  perebrosilos' cherez dorogu i  otrezalo  put' pozvrashcheniya
Kanleru. Legkij veter napravil ogon' k severu, zatem povernul nazad, i plamya
stalo pochti nepodvizhno, budto kakaya-to vlastnaya ruka derzhala ego na privyazi.
     Neozhidanno  s severo-vostoka pokazalsya besheno mchavshijsya bol'shoj  chernyj
motor.
     On ostanovilsya pered kottedzhem. CHernovolosyj gigant  vyskochil iz nego i
brosilsya  k dveri. Ne  ostanavlivayas',  vbezhal on v  dom.  Na kushetke  lezhal
spyashchij Klejton. CHelovek sodrognulsya ot izumleniya, no odnim pryzhkom  ochutilsya
okolo spavshego.
     On ego rezko potryas za plecho i kriknul:
     -- Bozhe moj, Klejton, vy zdes' vse s uma soshli? Razve vy ne znaete, chto
vy pochti okruzheny ognem? Gde miss Porter?
     Klejton  vskochil  na  nogi.  On  ne uznal  cheloveka,  no ponyal slova  i
brosilsya na verandu.
     -- Skott! -- kriknul on arendatora, i zatem, vbegaya v komnatu: -- Dzhen!
Dzhen! Gde vy?
     V odnu minutu sbezhalis' |smeral'da, professor Porter i m-r Filander.
     -- Gde miss Dzhen? -- zakrichal  Klejton, shvativ  |smeral'du  za plechi i
grubo tryasya ee.
     -- O, Gaberelle! Massa Klejton, miss Dzhen poshla progulyat'sya.
     -- Ona eshche  ne vernulas'? -- i,  ne dozhidaya otveta, Klejton pomchalsya vo
dvor, soprovozhdaemyj drugimi.
     --  V  kakuyu  storonu  poshla   ona?   --  sprosil  chernovolosyj  gigant
|smeral'du.
     -- Vot po  etoj doroge! -- kriknula ispugannaya  negrityanka, ukazyvaya na
yug, gde vzor vstrechal sploshnuyu, vysokuyu stenu revushchego plameni.
     --  Sazhajte vseh  v vash avtomobil', chto stoit pod navesom, --  zakrichal
neznakomec  Klejtonu --  i  vezite  ih po severnoj  doroge.  Moj  avtomobil'
ostav'te  zdes'. Esli ya najdu miss Porter, on nam ponadobitsya. A ne najdu --
nikomu on ne budet nuzhen. Delajte, kak ya skazal, -- dobavil on, zametiv, chto
Klejton kolebletsya.  I vsled zatem oni  uvideli, kak gibkaya figura metnulas'
cherez polyanu k severo-vostoku, gde les eshche stoyal netronutyj ognem.
     V kazhdom iz prisutstvovavshih podnyalos' nepostizhimoe chuvstvo oblegcheniya,
budto  bol'shaya otvetstvennost'  byla snyata  s  ih plech; chuvstvovalos'  nechto
vrode  bezotchetnoj  very  v  neznakomca: on spaset Dzhen  Porter, esli ee eshche
mozhno spasti.
     -- Kto eto? -- sprosil professor.
     -- Ne  znayu, -- otvetil Klejton. -- On nazval menya po imeni, i on znaet
Dzhen, potomu chto nazval ee. I |smeral'du on nazval po imeni.
     -- V nem chto-to porazitel'no znakomoe, -- voskliknul m-r Filander, -- a
mezhdu tem ya znayu, chto nikogda ran'she ne videl ego.
     --  Da! -- kriknul  professor Porter. -- V vysshej stepeni zamechatel'no!
Kto by eto mog byt', i pochemu ya chuvstvuyu, chto  Dzhen spasena teper', kogda on
otpravilsya za neyu v poiski?
     -- Ne mogu skazat' vam, professor, -- otvetil Klejton zadumchivo,-- no ya
ispytyvayu takoe zhe strannoe chuvstvo.
     -- Odnako, pojdemte!  --  voskliknul on,  -- my sami  dolzhny vybirat'sya
otsyuda, ili budem otrezany. -- I vse prisutstvovavshie pospeshili k avtomobilyu
Klejtona.
     Kogda  Dzhen  Porter  povernulas',  chtoby  idti  domoj, ona  ispugalas',
zametiv, kak blizko podymalsya teper' dym lesnogo pozhara. Ona toroplivo poshla
vpered, i skoro ispug ee pereshel pochti v paniku.  Na glazah  u nee gromadnye
yazyki plameni  bystro  prokladyvali sebe dorogu mezhdu nej  i kottedzhem. Put'
byl otrezan!
     Dzhen svernula v gustoj kustarnik, pytayas' probit' sebe dorogu na zapad,
obojdya ogon', i takim obrazom dobrat'sya do domu.
     No skoro besplodnost' ee  popytok stala  ochevidnoj,  ona ponyala, chto ee
edinstvennaya  nadezhda  --  povernut'  nazad  na  dorogu i  bezhat' k  yugu  po
napravleniyu k  gorodu.  Ona snova  brosilas' nazad. Ej ponadobilos' ne menee
dvadcati  minut, chtoby vybrat'sya na dorogu,  --  no i za eti dvadcat'  minut
ogon' uspel snova otrezat' ej otstuplenie.
     Probezhav  nemnogo vniz po  doroge, ej prishlos' ostanovit'sya v polnejshem
uzhase; pered neyu podymalas' sploshnaya stena ognya. Polosa plameni perekinulas'
na polmilyu k yugu ot glavnogo ochaga pozhara, zahvativ i etot nebol'shoj uchastok
dorogi v svoi neumolimye ob®yatiya.
     Dzhen Porter  ponyala, chto probrat'sya cherez  kustarnik nemyslimo.  Uzh raz
pytalas' ona eto sdelat',  i  ej eto ne udalos'. Teper' ona videla yasno, chto
cherez neskol'ko minut protyanutye s severa i yuga goryashchie  shchupal'cy sol'yutsya v
sploshnuyu massu volnuyushchegosya plameni.
     Devushka spokojno stala  na  koleni v pyli dorogi i stala prosit' nebo o
tom, chtoby ono dalo  ej sil  muzhestvenno  vstretit' svoyu sud'bu i chtoby  ono
spaslo otca i druzej ot smerti.
     Ona i ne  podumala o spasenii  sebya  samoj, -- tak  ochevidno bylo,  chto
nikakoj nadezhdy net i chto dazhe sam bog ne mog by teper' spasti se.
     Vnezapno ona uslyshala, chto kto-to gromko zovet ee po imeni.
     --  Dzhen! Dzhen Porter!  --  prozvuchalo  sil'no i gromko,  no  golos byl
neznakomyj.
     -- Zdes'! Zdes'! -- kriknula ona v otvet. -- Zdes'! Na doroge!
     I togda  uvidela  ona, chto po vetkam  derev'ev k nej mchitsya s bystrotoj
belki kakaya-to ispolinskaya figura.
     Poryv vetra obvolok ih oblakom dyma,  i  ona poteryala iz vida cheloveka,
kotoryj speshil k nej. No  vdrug ee ohvatila bol'shaya  ruka i  podnyala kuda-to
vverh. Ona pochuvstvovala napor vetra i izredka legkoe  prikosnovenie vetki v
bystrom polete vpered.
     Ona otkryla glaza.
     Daleko pod nej rasstilalis' melkoles'e i zemlya.
     Vokrug struilas' listva.
     Gigantskaya figura, kotoraya nesla Dzhen Porter, pereprygivala s dereva na
derevo, i ej kazalos', chto ona v kakom-to sne, snova perezhivaet priklyuchenie,
vypavshee na ee dolyu v dalekih afrikanskih dzhunglyah.
     O, esli by eto byl  tot samyj  chelovek, kotoryj  togda  nes  ee  skvoz'
zaputannuyu zelen' listvy! No eto nevozmozhno. I odnako, kto zhe drugoj vo vsem
mire  dostatochno  silen  i lovok, chtoby delat' to,  chto  delaet  sejchas etot
chelovek?
     Ona ukradkoj brosila vzglyad na lico, blizko sklonivsheesya k ee licu, i u
nee vyrvalsya slabyj, ispugannyj vzdoh:
     -- eto byl on.
     -- Moj vozlyublennyj! -- shepnula ona. -- Net, eto predsmertnyj bred!
     Dolzhno byt', ona skazala eto  gromko,  potomu  chto  glaza, po  vremenam
skol'zivshie po nej, zasvetilis' ulybkoj.
     -- Da,  vash  vozlyublennyj, Dzhen,  vash dikij, pervobytnyj  vozlyublennyj,
yavivshijsya  iz dzhunglej  potrebovat'  svoyu  podrugu --  potrebovat'  zhenshchinu,
kotoraya ot nego ubezhala, -- dobavil on pochti svirepo.
     --  YA  ne  ubezhala, --  prosheptala ona. -- YA  soglasilas' uehat' tol'ko
posle togo, kak celuyu nedelyu prozhdali vashego vozvrashcheniya.
     Oni uzhe  vybralis' iz polosy ognya, i on povernul  obratno k polyane. Oni
shli teper'  ryadom  k kottedzhu.  Veter opyat' povernul, i ogon' gnalo obratno;
eshche chas -- i vse dolzhno bylo pogasnut'.
     -- Otchego vy togda ne vernulis'? -- sprosila ona.
     -- YA uhazhival za d'Arno. On byl tyazhelo ranen.
     --  Ah,  ya znala eto! --  voskliknula ona. -- A  oni uveryali, budto  vy
prisoedinilis' k negram i chto vy byli iz ih plemeni.
     On zasmeyalsya.
     -- No vy im ne verili, Dzhen?
     --  Net!  Kak mne zvat'  vas? -- sprosila ona.  --  YA ne znayu, kak  vas
zovut.
     -- YA  byl Tarzan iz  plemeni obez'yan,  kogda vy menya vpervye uznali, --
skazal on.
     -- Tarzan  iz plemeni  obez'yan? -- kriknula ona.  -- Tak eto byla  vasha
zapiska, na kotoruyu ya uezzhaya otvetila?
     -- Da! CH'ya zhe eshche ona mogla byt'?
     -- YA ne znala;  tol'ko ona ne mogla byt' vashej: ved' Tarzan, iz plemeni
obez'yan, pisal po-anglijski, a vy ne ponimali ni slova ni na kakom yazyke!
     On opyat' zasmeyalsya.
     -- |to  dlinnaya  istoriya: ya napisal to, chego ne mog  skazat', a teper'.
d'Arno eshche uhudshil delo, vyuchiv  menya govorit' na  francuzskom  yazyke vmesto
anglijskogo.
     -- Idem! -- dobavil on. -- Sadites' v moj avtomobil', my dolzhny dognat'
vashego otca; oni  lish' nemnogo vperedi  nas.  Kogda oni  ot®ehali, on  snova
obratilsya k nej:
     -- Znachit, kogda  vy napisali v zapiske  k Tarzanu, chto lyubite drugogo,
vy podrazumevali menya?
     -- Da, -- otvetila ona prosto.
     -- No v Baltimore, -- o, kak  ya iskal vas tam, -- mne  skazali, chto vy,
byt' mozhet, teper' uzhe zamuzhem! CHto chelovek,  po imeni Kanler, priehal syuda,
chtoby povenchat'sya s vami! Pravda li eto?
     -- Pravda.
     -- Vy ego lyubite?
     --Net.
     -- Lyubite li vy menya, Dzhen? Ona zakryla lico rukami.
     --  YA dala slovo drugomu. YA ne mogu  otvetit' vam, Tarzan! --  kriknula
ona.
     -- Vy mne otvetili. Teper' skazhite mne, kak vy reshaetes' vyjti zamuzh za
cheloveka, kotorogo vy ne lyubite?
     -- Moj otec emu dolzhen mnogo deneg.
     V pamyati  Tarzana neozhidanno  vsplylo pis'mo, kotoroe on  prochel, i imya
Roberta  Kanlera, i to  gore,  na kotoroe oka namekala v pis'me i kotoroe on
togda ne mog ponyat'. On ulybnulsya.
     --  Esli by  vash otec ne  poteryal  svoego  klada,  vy  byli  by  vse zhe
vynuzhdeny sderzhat' vashe obeshchanie etomu Kanleru?
     -- YA mogla by prosit' ego vernut' mne moe slovo.
     -- A esli by on otkazal?
     -- YA dala svoe slovo.
     S  minutu  oni  molchali.  Avtomobil' besheno mchalsya po izrytoj  nerovnoj
doroge,  potomu chto  ogon' snova  stal ugrozhat' im  sprava i  novaya peremena
vetra  mogla  mgnovenno  perebrosit'  ego  cherez  etot  edinstvennyj put'  k
spaseniyu.
     Nakonec, oni minovali opasnoe mesto i Tarzan zamedlil hod.
     -- Predpolozhim, chto ya ego poproshu? -- predlozhil Tarzan.
     --  Edva  li  on  soglasitsya ispolnit' pros'bu  neznakomca, -- otvetila
devushka, -- osobenno takogo, kotoryj sam zhelaet menya poluchit'.
     -- Terkoz soglasilsya, -- mrachno promolvil Tarzan.
     Dzhen Porter vzdrognula i s ispugom vzglyanula na nego.
     -- Zdes' ne dzhungli, -- skazala ona, -- i vy uzhe bol'she ne dikij zver'.
Vy dzhentl'men, a dzhentl'meny ne ubivayut hladnokrovno i zrya.
     --  YA vse eshche dikij zver' v dushe, --  progovoril  on  tiho, kak by  pro
sebya.
     Oni snova pomolchali nekotoroe vremya.
     -- Dzhen Porter! -- skazal nakonec Tarzan, -- esli  by vy byli svobodny,
vyshli by vy za menya?
     Ona ne otvetila srazu, no on zhdal terpelivo.
     Devushka staralas'  sobrat'sya  s  myslyami.  CHto  znala  ona  o  strannom
sushchestve, sidyashchem ryadom s neyu? CHto znal on  sam o sebe? Kto byl on? Kto byli
ego roditeli?
     Dazhe imya ego bylo  otzvukom ego tainstvennogo proishozhdeniya i ego dikoj
zhizni.
     U  nego ne bylo  chelovecheskogo  imeni.  Mogla li  ona  byt' schastliva s
muzhem, kotoryj vsyu zhizn' provel na vershinah derev'ev v afrikanskih pustynyah,
kotoryj  s  detstva  igral  i  srazhalsya  s antropoidami,  vyryvaya  kuski  iz
trepeshchushchego boka svezheubitoj dobychi i vonzal krepkie zuby v syroe myaso, v to
vremya kak tovarishchi ego rychali i dralis' krugom nego za svoyu chast'? Mog li on
kogda-nibud' podnyat'sya do ee obshchestvennogo kruga? Mogla li ona vynesti mysl'
o tom, chtoby spustit'sya do ego urovnya? Budet li kto-nibud' iz nih schastliv v
takom uzhasnom neravnom brake?
     -- Vy ne otvetili, -- skazal on. -- Vy boites' prichinit' mne bol'?
     -- YA ne znayu,  chto otvetit', --  pechal'no progovorila Dzhen Porter. -- YA
ne mogu razobrat'sya v svoih myslyah.
     -- Znachit, vy menya ne lyubite? -- sprosil on rovnym golosom.
     -- Ne sprashivajte  menya.  Vy budete schastlivee bez menya. Vy ne  sozdany
dlya melochnyh ogranichenij  i uslovnostej obshchestva. Civilizaciya skoro stala by
vam  nevynosima,  i vy stali by  rvat'sya k svobode  vashej prezhnej  zhizni  --
zhizni, k kotoroj ya tak zhe ne prisposoblena, kak i vy k moej.
     -- YA dumayu,  chto ponyal vas, -- spokojno otvetil on. -- YA ne budu bol'she
nastaivat'. Dlya  menya  vazhnee  videt'  vas schastlivoj, chem  byt'  schastlivym
samomu.  YA  sam  ponimayu teper', chto vy ne  smogli  by byt'  schastlivoj -- s
obez'yanoj!
     V ego golose prozvuchala slabaya notka gorechi.
     --  Ne nado, -- umolyayushche progovorila ona.  --  Ne govorite  tak! Vy  ne
ponyali!
     No prezhde, chem ona uspela skazat' chto-libo dal'she, neozhidannyj  povorot
dorogi privez ih v seredinu malen'kogo lagerya.
     Pered  nimi  stoyal  avtomobil'  Klejtona,  okruzhennyj  vsem  obshchestvom,
kotoroe on privez iz kottedzha.
     XXVIII
     ZAKLYUCHENIE
     Pri vide Dzhen Porter,  kriki  oblegcheniya  i vostorga sorvalis'  so vseh
ust, i  kogda  avtomobil'  Tarzana  ostanovilsya ryadom s  drugim avtomobilem,
professor Porter shvatil doch' v svoi ob®yatiya.
     Odnu minutu  nikto  ne obratil vnimaniya  na Tarzana, kotoryj  prodolzhal
molcha sidet' na  svoem meste. Pervym vspomnil o nem Klejton  i, obernuvshis',
protyanul emu ruku.
     -- Kak sumeem my  kogda-libo otblagodarit' vas? -- voskliknul on. -- Vy
spasli vseh nas. V  kottedzhe  vy  nazvali menya po imeni, no ya  nikak ne mogu
pripomnit',  gde my vstrechalis', i kak vas zovut,  hotya  v  vas  est' chto-to
ochen'  znakomoe.  Mne  kazhetsya,  chto  ya  vas  znal  pri  sovershenno   drugih
obstoyatel'stvah i mnogo vremeni tomu nazad.
     Tarzan ulybnulsya i pozhal protyanutuyu ruku.
     -- Vy pravy, mos'e  Klejton, -- otvetil  on po-francuzski. -- Prostite,
chto ne govoryu s vami po-anglijski. Kak raz uchus' etomu yazyku i, hotya ponimayu
ego ochen' horosho, no govoryu na nem eshche ochen' ploho.
     -- No kto zhe vy? -- sprosil Klejton, na etot raz po-francuzski.
     -- Tarzan, iz plemeni obez'yan. Klejton otshatnulsya ot udivleniya.
     -- Klyanus' YUpiterom, -- voskliknul  on, -- verno! I professor  Porter i
m-r Filander  prodvinulis'  vpered, chtoby prisoedinit'  svoyu blagodarnost' k
blagodarnostyam  Klejtona i vyskazat' Tarzanu svoe  izumlenie  i udovol'stvie
vstretit' svoego druga iz dzhunglej tak daleko ot ego dikoj rodiny. Vse poshli
v bednuyu derevenskuyu gostinicu, gde Klejton totchas zhe  sdelal  rasporyazhenie,
chtoby ih ustroili i nakormili.
     Oni  sideli  v  ubogoj  malen'koj  gostinoj,  kogda  ih  vnimanie  bylo
privlecheno  otdalennym  pyhteniem priblizhayushchegosya avtomobilya.  M-r Filander,
stoyavshij u okna, vyglyanul v to vremya, kak motor ostanovilsya pered gostinicej
ryadom s drugimi avtomobilyami.
     -- Gospod' moj, -- skazal m-r Filander s ten'yu neudovol'stviya v golose.
-- |to m-r Kanler. A ya-to uzh  nadeyalsya... YA dumal ... | ...  Vprochem  my vse
ochen' rady, konechno,  chto  on ne  popal v polosu pozhara, --  dokonchil  on  s
grehom popolam.
     -- Oj, oj, m-r Filander, -- skazal professor Porter. -- Oj, oj! YA chasto
uveshcheval moih uchenikov schitat' do desyati, prezhde chem nachinat' govorit'. Bud'
ya na vashem meste, m-r  Filander, ya schital by, po krajnej mere,  do tysyachi, i
vse zhe dazhe i posle togo hranil by skromnoe molchanie!
     -- Spasi, gospodi! Vy pravy, -- skonfuzhenno soglasilsya m-r Filander. --
No chto eto s nim za dzhentl'men krerikal'nogo vida.
     Dzhen poblednela.
     Klejton bespokojno zadvigalsya na stule.
     Professor  Porter nervno snyal ochki, podyshal na  nih i nadel ih snova na
nos, zabyv proteret' stekla.
     Vezdesushchaya  |smeral'da zavorchala. Tol'ko odin Tarzan ne ponimal nichego.
I vot Robert Kanler vletel v komnatu.
     -- Slava bogu, -- kriknul on.  --  YA boyalsya naihudshego, poka ne  uvidel
vashego  avtomobilya,  Klejton! Pozhar  otrezal  menya na yuzhnoj  doroge,  i  mne
prishlos' vernut'sya v gorod, a ottuda napravit'sya na zapad  po etoj doroge. YA
uzhe dumal, chto nikogda ne doberus' do kottedzha.
     Nikto ne vykazal bol'shogo vostorga. Tarzan nablyudal za Robertom Kanler,
kak Sabor nablyudaet za svoej dobychej. Dzhen Porter vzglyanula na nego i nervno
kashlyanula.
     -- M-r Kanler, -- skazala ona, -- eto mos'e Tarzan, staryj Drug.
     Kanler  obernulsya i protyanul  ruku. Tarzan  vstal i poklonilsya tak, kak
tol'ko odin d'Arno mog nauchit' dzhentl'mena klanyat'sya;  no,  kazalos', on  ne
zametil protyanutoj ruki Kanlera.
     Kanler, po-vidimomu, ne obratil na eto vnimaniya.
     --  Vot  pastor,   pochtennyj  m-r  Tuslej,  Dzhen,  --  ob®yavil  Kanler,
povernuvshis'  k  svyashchenniku, stoyavshemu  pozadi  nego.  -- M-r  Tuslej,  miss
Porter!
     M-r Tuslej poklonilsya i zasiyal.
     Kanler poznakomil ego i s ostal'nym obshchestvom.
     --  Dzhen,  obryad  venchaniya  mozhet  byt'  sovershen nemedlenno, -- skazal
Kanler. -- Togda my smozhem eshche s vami pospet' na nochnoj poezd v gorod.
     Tut  Tarzan srazu  vse  ponyal. On posmotrel iz-pod poluopushchennyh vek na
Dzhen Porter, no ne shevel'nulsya.
     Devushka kolebalas'. Komnata byla polna napryazhennogo molchaniya. Vse nervy
byli natyanuty.
     Vse glaza obratilis' k Dzhen Porter, ozhidaya ee otveta.
     -- Nel'zya li podozhdat' eshche neskol'ko dnej?  --  promolvila ona nakonec.
-- YA tak potryasena! Stol'ko prishlos' mne perezhit' segodnya.
     Kanler pochuvstvoval vrazhdebnost',  ishodyashchuyu  ot vseh prisutstvovavshih.
|to ego razozlilo.
     -- My zhdali do teh por, pokuda ya soglashalsya zhdat', -- rezko otvetil on.
-- Vy obeshchali vyjti za menya zamuzh. YA ne pozvolyu dol'she igrat'  soboj. U menya
v rukah razreshenie, i  tut vot svyashchennik. Idemte, mister Tuslej! Idem, Dzhen!
Svidetelej zdes' dovol'no, dazhe bol'she, chem  nado, --  dobavil on nepriyatnym
tonom. I, vzyav Dzhen Porter za ruku, on povel ee k uzhe ozhidavshemu svyashchenniku.
     No edva uspel on sdelat' shag, kak tyazhelaya ruka opustilas' emu na plecho,
szhav  ego  plotno stal'nymi  pal'cami. Drugaya ruka shvatila ego  za gorlo  i
mgnovenie spustya tak legko  tryahnula  ego v vozduhe,  kak koshka mozhet tryasti
mysh'.
     Dzhen Porter v uzhase i izumlenii obernulas' k Tarzanu.
     I kogda ona vzglyanula emu v lico, to uvidela na ego lbu krasnuyu polosu,
kotoruyu  uzhe videla v dalekoj  Afrike v tot  raz,  kogda Tarzan, iz  plemeni
obez'yan, vyshel na smertnyj boj s bol'shim antropoidom -- Terkozom.
     Ona  znala, eto  v etom dikom serdce taitsya ubijstvo, i s legkim krikom
uzhasa brosilas'  vpered,  chtoby  uprosit'  obez'yanu-cheloveka  otkazat'sya  ot
svoego namereniya. No  ona boyalas' bol'she  za  Tarzana, chem za Kanlera.  ZHivo
predstavila ona sebe surovoe  vozmezdie,  kotorym  pravosudie civilizovannyh
stran nakazyvaet ubijcu.
     Odnako,  prezhde  chem  ona  chto-libo  skazala, Klejton  uzhe  podskochil k
Tarzanu i popytalsya vyrvat' Kanlera iz ego tiskov.
     Odnim vzmahom moguchej ruki anglichanin  byl otbroshen, poletev cherez  vsyu
komnatu. I  togda  Dzhen Porter tverdo  polozhila  beluyu ruchku na  kist'  ruki
Tarzana i vzglyanula emu v glaza.
     -- Radi menya, -- skazala ona tol'ko.
     Ruka nemnogo otpustila szhatoe gorlo Kanlera.
     -- I vy zhelaete, chtoby vot eto zhilo? -- sprosil on s udivleniem.
     -- YA ne zhelayu, chtoby on umer  ot vashih ruk, moj drug, -- vozrazila ona.
-- Ne zhelayu, chtoby vy stali ubijcej. Tarzan snyal ruku s gorla Kanlera.
     -- Osvobozhdaete li vy ee ot obeshchaniya? -- sprosil on. -- |to cena  vashej
zhizni.
     Kanler, s trudom dysha, utverditel'no kivnul golovoj.
     -- Vy obeshchaete ujti i nikogda bol'she ee ne trevozhit'?
     Kanler opyat' kivnul golovoj. Lico ego bylo eshche iskazheno strahom smerti,
kotoraya tak blizko k nemu podoshla.
     Togda Tarzan otpustil  ego sovsem; Kanler, shatayas', napravilsya k dveri.
Eshche mgnovenie -- i on ushel, a za nim vyshel i porazhennyj uzhasom pastor.
     Tarzan obernulsya k Dzhen Porter.
     -- Mogu ya minutu pogovorit' s vami naedine? -- sprosil on.
     Devushka kivnula  golovoj  i napravilas' k dveri, kotoraya  vela na uzkuyu
verandu gostinicy. Ona ushla tuda, chtoby tam ob®yasnit'sya s Tarzanom, i potomu
ne slyshala posledovavshego razgovora.
     --  Stojte! -- kriknul professor  Porter,  kogda Tarzan napravilsya idti
vsled za Dzhen.
     Professor sovershenno teryalsya ot neimovernogo tempa sobytij, smenivshihsya
za eti neskol'ko poslednih minut.
     -- Prezhde chem  vhodit'  v dal'nejshie razgovory,  milostivyj gosudar', ya
zhelal  by poluchit'  ob®yasnenie  togo,  chto  sluchilos'. Po  kakomu  pravu vy,
milostivyj gosudar', reshilis' vmeshat'sya  v otnosheniya mezhdu  moej  docher'yu  i
m-rom Kanler? YA obeshchal emu ee ruku, milostivyj gosudar', i, ne vziraya na to,
nravitsya li on nam ili ne nravitsya, obeshchanie neobhodimo sderzhat'.
     -- YA vmeshalsya, professor Porter, -- otvetil Tarzan, -- potomu, chto vasha
doch'  ne  lyubit m-ra Kanlera, ona ne  zhelaet vyjti zamuzh  za nego.  Dlya menya
etogo vpolne dostatochno.
     -- Vy ne znaete,  chto vy sdelali, -- skazal professor Porter. -- Teper'
on bez somneniya otkazhetsya zhenit'sya na nej.
     -- Nepremenno otkazhetsya, -- zayavil Tarzan  vyrazitel'no i  energichno, i
dobavil:
     --  Vam  ne  sleduet  boyat'sya,  chto  gordost'  vasha  mozhet  postradat',
professor Porter!  Vy budete imet'  vozmozhnost' uplatit' etomu Kanleru  vse,
chto vy emu dolzhny, v tu zhe minutu, kak vernetes' domoj.
     -- Nu,  nu, milostivyj gosudar'! -- voskliknul professor Porter. -- CHto
vy etim hotite skazat'?
     -- Vash klad najden, -- zayavil Tarzan.
     --  CHto,  chto vy skazali?  -- kriknul zadyhayas' professor. -- Vy  s uma
soshli! |to nevozmozhno.
     -- Odnako, eto tak. Sokrovishcha vashi ukral ya, ne znaya ni  cennosti klada,
ni komu ono prinadlezhit. YA  videl, kak matrosy  zaryvali ego; ya po-obez'yan'i
vyryl ego i snova zakopal, no uzhe  v drugom meste.  Kogda d'Arno skazal mne,
chto eto takoe i chto eti den'gi vashi, ya vernulsya v dzhungli i dostal ego. |tot
klad prichinil  tak mnogo prestuplenij,  stradanij  i gorya,  chto d'Arno  schel
luchshim ne pytat'sya  privezti ego syuda, kak ya nameren byl sdelat'. Vot pochemu
ya  privez tol'ko akkreditiv. Voz'mite  ego,  professor  Porter,-- i  Tarzan,
vynuv iz karmana konvert, peredal ego izumlennomu professoru. -- Tut  dvesti
sorok  odna tysyacha dollarov.  Klad byl tshchatel'no  ocenen ekspertami,  no  na
sluchaj, esli u vas mogli by poyavit'sya kakie-libo  somneniya, d'Arno sam kupil
ego i hranit dlya vas.
     -- K bez togo uzhe ogromnoj  tyazhesti nashego  dolga pered vami, -- skazal
professor  Porter  drozhashchim  golosom,  --  vy  dobavili eshche odnu  velichajshuyu
uslugu. Vy daete mne vozmozhnost' spasti moyu chest'.
     Klejton,  vyshedshij  iz  komnaty minutu  spustya  posle  Kanlera,  teper'
vernulsya.
     -- Izvinite, -- skazal on, -- ya dumayu, chto luchshe popytat'sya dobrat'sya v
gorod eshche zasvetlo i vyehat' s pervym poezdom iz etogo lesa. Tuzemec, tol'ko
chto priehavshij verhom s severa, soobshchil, budto pozhar medlenno dvizhetsya uzhe v
etom napravlenii.
     Zayavlenie  Klejtona  prervalo  dal'nejshie  razgovory,  i  vse  obshchestvo
napravilos' k ozhidavshim motoram.
     Klejton  s  Dzhen  Porter, professorom  i |smeral'doj  zanyali avtomobil'
Klejtona, a Tarzan vzyal s soboyu assistenta.
     -- Spasi, gospodi! -- voskliknul m-r Filander, kogda  motor ih dvinulsya
za  avtomobilem  Klejtona. --  Kto  mog kogda-libo  schitat'  eto  vozmozhnym!
Poslednij  raz,  kogda  ya videl  vas,  vy  byli  nastoyashchim dikim  chelovekom,
prygavshim sredi vetvej tropicheskogo  afrikanskogo lesa;  a  teper' vy vezete
menya po viskonsinskoj doroge vo francuzskom avtomobile. Gospod' bog  moj! No
ved' eto v vysshej stepeni zamechatel'no!
     -- Da, -- soglasilsya  Tarzan i, posle nekotorogo molchaniya, dobavil:  --
Filander, mozhete  li  vy pripomnit' podrobnosti  otnositel'no  nahozhdeniya  i
pogrebeniya  treh skeletov,  lezhavshih  v  moej  hizhine  na  krayu  afrikanskih
dzhunglej?
     -- Mogu i ochen' tochno, milostivyj gosudar', ochen' tochno! -- otvetil m-r
Filander.
     -- Ne bylo li chego-nibud' osobennogo v odnom iz skeletov?
     M-r Filander pristal'no vzglyanul na Tarzana.
     -- Otchego vy eto sprashivaete?
     -- Dlya  menya eto  imeet ochen' bol'shoe  znachenie, -- vozrazil Tarzan. --
Vash  otvet  raz®yasnit tajnu. Vo vsyakom sluchae, on ne mozhet sdelat'  chto-libo
hudshee, kak tol'ko ostavit' tajnu  tajnoj. Za poslednie  dva mesyaca u menya v
myslyah byla svoya teoriya otnositel'no etih  skeletov, i ya proshu vas  otvetit'
mne  otkryto  i  nachistotu: byli  li  vse skelety,  kotorye  vy  pohoronili,
chelovecheskimi skeletami?
     -- Net, -- otvetil m-r Filander, -- samyj malen'kij skelet, najdennyj v
kolybeli, byl skeletom obez'yany-antropoida.
     -- Blagodaryu vas! -- skazal Tarzan.
     V avtomobile ehavshem  vperedi, Dzhen  Porter lihoradochno obdumyvala svoe
polozhenie.  Ona  ponyala  namereniya  Tarzana,  kogda on  poprosil  pozvoleniya
skazat'  ej  neskol'ko  slov, i ona znala,  chto dolzhna byt'  gotova dat' emu
otvet.
     On ne takoj chelovek, ot kotorogo mozhno bylo otdelat'sya koe-kak! I vdrug
eta  mysl' vyzvala v nej udivlenie i ona usomnilas', ne boitsya li ona ego na
samom dele?
     A mogla li ona lyubit' togo, kogo boyalas'?
     Ona  ponimala,  ocharovanie,  ovladevshee  eyu  v  glubine  stol'  dalekih
dzhunglej, no  zdes'  v  prozaichnom Viskonsine ne moglo byt' takoj  skazochnoj
lyubvi. I  bezuprechno  odetyj  molodoj  francuz  ne budil v  nej  pervobytnuyu
zhenshchinu, kak tot lesnoj bog.
     Lyubila li ona ego? |togo ona sama teper' ne znala!
     Ona ukradkoj vzglyanula na Klejtona.  Vot chelovek, vospitannyj  v toj zhe
srede  i  obstanovke,  v  kotoryh  byla  vospitana  ona;  chelovek  s   takim
obshchestvennym  polozheniem  i  kul'turoj,  kotorye ona  byla  priuchena schitat'
glavnoj osnovoj  dlya podhodyashchego braka. Neuzheli  ee  chut'e  ne ukazyvalo  na
etogo anglijskogo dzhentl'mena? Ved' ego lyubov' byla takoj, kakuyu ishchet vsyakaya
civilizovannaya zhenshchina v svoem tovarishche zhizni...
     Mogla li ona  polyubit' Klejtona. Ona ne videla  prichiny, po kotoroj  ne
mogla by.  Dzhen Porter ne byla po prirode  sushchestvom holodno-rassudochnym, no
vospitanie,  obstanovka  i  nasledstvennost'  --  vse  sovmestno nauchili  ee
rasschityvat' dazhe i v serdechnyh delah.
     To, chto ona byla tak bezumno uvlechena siloj molodogo giganta, kogda ego
bol'shie ruki obnimali  ee v  dalekih afrikanskih  dzhunglyah i  segodnya v lesu
Viskonsina,  moglo,  kak   ej   nachinalo  kazat'sya,  byt'  pripisano  tol'ko
vremennomu  vozvratu  k  prototipu,  k psihologicheskomu  otkliku pervobytnoj
zhenshchiny, taivshejsya v nej, na zov pervobytnogo muzhchiny.
     -- Esli  on nikogda bol'she  ne kosnetsya  ee,  -- rassuzhdala ona, -- ona
nikogda ne pochuvstvuet k nemu vlecheniya.  A  v takom  sluchae ona, znachit,  ne
lyubit  ego.  |to  bylo  ne  bolee,  kak  vremennaya  gallyucinaciya,  vyzvannaya
vozbuzhdeniem i fizicheskim kontaktom, no, esli by ona vyshla za Tarzana zamuzh,
to vse ocharovanie okonchatel'no pritupilos' by v sovmestnoj zhizni.
     Ona  opyat' vzglyanula na  Klejtona. On byl krasiv  i  byl dzhentl'menom s
golovy do nog. Takim muzhem ona mogla by ochen' gordit'sya!
     I v eto vremya on zagovoril -- minutoj ran'she ili minutoj  pozzhe, i  tri
zhizni poshli by  sovershenno inache;  no sud'ba  vmeshalas'  i ukazala  Klejtonu
psihologicheskij moment.
     -- Teper' vy svobodny, Dzhen, -- zayavil on. -- Skazhite "da", i ya posvyashchu
vsyu svoyu zhizn', chtoby sdelat' vas vpolne schastlivoj.
     -- Da, -- shepnula ona.
     V  tot  zhe vecher, v malen'kom  zale dlya ozhidayushchih  na stancii,  Tarzanu
udalos' zastat' Dzhen Porter odnu.
     -- Teper' vy  svobodny, Dzhen, -- skazal on, --  i ya prishel skvoz' veka,
iz  dalekogo i tumannogo proshlogo, iz logovishcha pervobytnogo cheloveka,  chtoby
trebovat' vas sebe po pravu:
     radi vas ya sdelalsya civilizovannym chelovekom,  radi vas ya  perepravilsya
cherez okean  i materiki, radi  vas ya sdelayus' tem, chem vy zahotite,  chtoby ya
byl! YA mogu dat' vam schast'e, Dzhen, v toj zhizni, kotoruyu vy znaete i kotoruyu
lyubite. Vyjdete vy za menya zamuzh?
     V pervyj  raz ona ponyala glubinu ego lyubvi k  nej i vse,  chto  on iz-za
lyubvi  sovershil  v stol' korotkoe  vremya.  Ona  otvernulas'  i zakryla  lico
rukami.
     CHto ona sdelala! Ottogo, chto ispugalas' vozmozhnosti ustupit' zovu etogo
giganta, ona  sozhgla  za soboj vse mosty,  i,  ot straha  sdelat'  zhiznennuyu
oshibku, sdelala oshibku eshche bolee uzhasayushchuyu!
     I togda ona skazala emu vse, skazala  emu vsyu pravdu, slovo v slovo, ne
pytayas' obelit' sebya ili opravdat' svoj postupok.
     -- CHto zhe nam delat'? -- sprosil on. -- Vy priznalis', chto lyubite menya.
Vy  znaete, chto  ya  lyublyu  vas,  no  ya  ne  znayu etiki obshchestva,  kotoroyu vy
rukovodstvuetes'. Ostavlyayu  reshenie voprosa  v vashih  rukah,  potomu chto  vy
luchshe ponimaete, chto mozhet ustroit' vashe blagopoluchie!
     -- YA ne mogu otkazat' emu, Tarzan! -- zayavila  ona.  --  On tozhe  lyubit
menya, i  on horoshij chelovek. YA nikogda ne smogu vzglyanut' v lico  ni vam, ni
drugomu chestnomu cheloveku,  esli ya otkazhu  Klejtonu.  Mne  pridetsya sderzhat'
dannoe slovo, i vy dolzhny  pomoch'  mne nesti eto bremya, hotya, byt' mozhet, my
bol'she ne uvidim drug druga posle segodnyashnego vechera.
     V eto vremya voshli v komnatu ostal'nye, i Tarzan otoshel k okoshku.
     No on  nichego ne  videl.  Pered  ego glazami  neotstupno stoyala zalitaya
solncem  luzhajka,   okajmlennaya   sputannoj   massoj  roskoshnyh  tropicheskih
rastenij,  nad nej  kolebalas' listva  moguchih  derev'ev,  a  nad vsem  etim
sverkala lazur' ekvatorial'nogo neba.
     V  centre  luzhajki sidela molodaya zhenshchina  na malen'kom zemlyanom valu i
ryadom s nej molodoj gigant.  Oni  eli chudesnye plody,  smotreli drug drugu v
glaza i ulybalis'. Oni byli ochen' schastlivy i byli odni.
     Mysli ego prerval  prihod  stancionnogo sluzhashchego, kotoryj sprosil, net
li tut dzhentl'mena, po imeni Tarzan.
     -- YA -- mos'e Tarzan, -- skazal obez'yana-chelovek.
     -- Vam depesha iz Parizha, pereslannaya iz Baltimora. Tarzan vzyal  konvert
i vskryl ego. Depesha byla ot d'Arno. V nej znachilos':
     Otpechatki pal'cev dokazyvayut, chto vy Grejstok. Pozdravlyayu!
     D'Arno.
     Kogda  Tarzan  prochel telegrammu, voshel  Klejton i napravilsya k  nemu s
protyanutoj rukoj. Tarzan smotrel na nego.
     Vot chelovek,  kotoryj  nosit titul Tarzana, vladeet ego pomest'yami!  On
zhenitsya na zhenshchine, kotoruyu lyubit Tarzan i kotoraya lyubit  Tarzana. Odno lish'
slovo ego perevernet zhizn' etogo cheloveka. Ono otnimet u nego titul, otnimet
pomest'ya i zamki, ono otnimet ih takzhe i u Dzhen Porter.
     -- Znaete li, starina? -- kriknul Klejton. -- YA  vse eshche ne imel sluchaya
blagodarit' vas za to,  chto  vy  dlya  nas sdelali. Vy tol'ko  i delali,  chto
spasali nam zhizn' i v Afrike i zdes'. Strashno  rad, chto vy syuda priehali. My
dolzhny  poblizhe  poznakomit'sya.  Znaete   li,  ya  chasto  dumal  o  vas  i  o
zamechatel'nyh  obstoyatel'stvah okruzhayushchej  vas obstanovki.  Hotelos'  by mne
sprosit'  vas, esli  pozvolite: kakim obrazom, chert voz'mi,  popali vy  v te
dalekie strashnye dzhungli?
     -- YA tam rodilsya, -- spokojno otvetil Tarzan. -- Moya mat' byla obez'yana
i, samo soboj razumeetsya, ne mogla mne mnogo ob etom rasskazat'. Otca svoego
ya nikogda ne znal.

Last-modified: Tue, 20 Jul 1999 17:28:50 GMT
Ocenite etot tekst: