|dgar Berrouz. Tarzan priemysh obez'yany
Titul originala:
|DGAR BERROUZ
TARZAN
PRIEMYSH OBEZXYANY
Polnyj perevod s poslednego anglijskogo izdaniya
M. V. VATSON
Izdatel'stvo "A. F. MARKS"
PETROGRAD
1923
ISBN 5-7985-011-X
---------------------------------------------------------------
OCR, Spellcheck: Maksim Ponomarev aka MacX
---------------------------------------------------------------
I
V MORE
YA byl v gostyah u odnogo priyatelya i slyshal ot nego etu istoriyu.
On rasskazal mne ee prosto tak, bezo vsyakogo povoda. Mog by i ne
rasskazyvat'. Nachal on ee pod vliyaniem vinnyh parov, a potom, kogda ya
skazal, chto ne veryu ni odnomu ego slovu, eto udivilo ego, i on,
podstrekaemyj moim nedoveriem, schel sebya vynuzhdennym rasskazat' vse do
konca.
CHelovek on byl radushnyj, no gordyj i obidchivyj do neleposti. Zadetyj
moim skepticizmom, on, dlya podkrepleniya svoih slov, predstavil mne kakuyu-to
zasalennuyu rukopis' i kipu staryh suhih otchetov Britanskogo Ministerstva
Kolonij.
Odnako, ya i teper' ne reshus' utverzhdat', chto vse v etom rasskaze
dostoverno. Ved' sobytij, izobrazhaemyh zdes', ya ne videl svoimi glazami. A
mozhet byt' eto i pravda, kto znaet! YA, po krajnej mere, schel blagorazumnym
dat' glavnym geroyam rasskaza vymyshlennye imena i familii.
Zasalennaya rukopis', s zaplesnevelymi i pozheltevshimi list'yami,
okazalas' dnevnikom odnogo cheloveka, kotorogo davno uzhe net v zhivyh. Kogda ya
prochital etot dnevnik, i poznakomilsya s otchetami Ministerstva Kolonij, ya
uvidel, chto eti dokumenty vpolne podtverzhdayut rasskaz moego gostepriimnogo
hozyaina.
Takim obrazom, to, chto vy prochtete na dal'nejshih stranicah, tshchatel'no
provereno mnoyu i zaimstvovano iz raznyh istochnikov.
Esli zhe etot rasskaz ne vnushit vam bol'shogo doveriya, vy vse zhe
soglasites' so mnoyu, chto on -- izumitel'nyj, interesnyj, dikovinnyj.
Iz zapisok cheloveka, kotorogo davno net v zhivyh, a takzhe iz otchetov
Ministerstva Kolonij my uznaem, chto odin molodoj anglijskij oficer (my
nazovem ego Dzhonom Klejtonom, lordom Grejstokom) byl poslan v Zapadnuyu
Afriku, v odnu iz britanskih pribrezhnyh kolonij, proizvesti tam issledovanie
ves'ma delikatnogo svojstva.
Delo v tom, chto zhiteli etoj kolonii byli narod prostodushnyj; i vot,
odna iz evropejskih derzhav, pol'zuyas' ih naivnost'yu, stala verbovat' ih v
soldaty dlya svoej kolonial'noj armii, prichem eta armiya tol'ko i delala, chto
otnimala rezinu i slonovuyu kost' u dikarej, zhivushchih po beregam Aruvimi i
Kongo.
Neschastnye zhiteli britanskoj kolonii zhalovalis', chto verbovshchiki,
soblaznyaya tamoshnyuyu molodezh' idti v soldaty, sulili ej zolotye gory, a mezhdu
tem nemnogie iz etih doverchivyh rekrutov vernulis' nazad.
Anglichane, zhivshie v etoj kolonii, podtverdili zhaloby tuzemcev i
pribavili so svoej storony, chto chernokozhie soldaty, zaverbovannye
inostrannoj derzhavoj, v dejstvitel'nosti stali rabami: pol'zuyas' ih
nevezhestvom, belye oficery ne otpuskayut ih na rodinu po istechenii sroka
sluzhby, a govoryat im, chto oni dolzhny prosluzhit' eshche neskol'ko let.
Vvidu etogo, Ministerstvo Kolonij poslalo Dzhona Klejtona v Afriku,
predostaviv emu novyj post, prichem konfidencial'no emu bylo porucheno
sosredotochit' vse svoe vnimanie na zhestokom obrashchenii oficerov druzhestvennoj
evropejskoj derzhavy s chernokozhimi britanskimi poddannymi.
Vprochem, net nadobnosti rasprostranyat'sya o tom, zachem i kuda byl poslan
Dzhon Klejton, tak kak v konce koncov on ne tol'ko ne rassledoval etogo dela,
no dazhe ne doehal do mesta svoego naznacheniya.
Klejton byl iz teh anglichan, kotorye izdrevle proslavili Angliyu svoimi
gerojskimi podvigami v morskih boyah i na pole srazheniya, -- muzhestvennyj,
sil'nyj chelovek, sil'nyj i dushoyu i telom.
Rostu on byl vyshe srednego. Glaza serye. Lico pravil'noe, rezko
ocherchennoe. V kazhdom dvizhenii chuvstvovalsya krepkij, zdorovyj muzhchina,
proshedshij mnogoletnyuyu voennuyu vypravku.
On byl chestolyubiv. Emu hotelos' igrat' rol' v politike. Ottogo on i
perevelsya iz oficerov v chinovniki Ministerstva Kolonij i vzyalsya ispolnit' to
poruchenie ves'ma delikatnogo svojstva, o kotorom my sejchas govorili.
Kogda Dzhon Klejton uznal, kakie zadachi vozlagaet na nego Ministerstvo,
on byl i pol'shchen i obradovan, no v to zhe vremya ves'ma opechalen. Emu bylo
priyatno, chto ego mnogoletnyaya sluzhba v armii ocenena po zaslugam, chto za svoi
trudy on poluchaet takuyu bol'shuyu nagradu, chto pered nim otkryvaetsya shirokoe
poprishche dlya dal'nejshej kar'ery;
No ehat' teper' v Afriku emu ne hotelos': ved' ne proshlo i treh mesyacev
s teh por, kak on zhenilsya na krasavice |lis Ruterford, i emu kazalos'
bezumiem vezti svoyu moloduyu zhenu v tropicheskuyu glush', gde lyutye opasnosti
podsteregayut cheloveka na kazhdom shagu.
Radi lyubimoj zhenshchiny on ohotno otkazalsya by ot vozlozhennoj na nego
missii, no ledi |lis i slyshat' ob etom ne hotela. Naprotiv, ona trebovala,
chtoby on otpravilsya v Afriku i vzyal ee s soboyu.
Konechno, u yunoj chety byli materi, brat'ya, sestry, tetki, kuzeny,
kuziny, i kazhdyj i kazhdaya iz nih vyrazhali svoi mneniya po etomu povodu; no
kakovy byli eti mneniya, istoriya umalchivaet. Da eto i ne sushchestvenno.
Nam izvestno lish' odno: chto v 18** godu, v odno prekrasnoe majskoe utro
lord Grejstok i ego supruga, ledi |lis, vyehali iz Duvra v Afriku.
CHerez mesyac oni pribyli v Fritaun, gde zafrahtovali nebol'shoe sudenyshko
"Fuval'du", kotoroe dolzhno bylo dostavit' ih k mestu naznacheniya.
Nichego bol'she neizvestno o lorde Dzhone Grejstoke i ego supruge, ledi
|lis. Oni sginuli, ischezli, propali!
CHerez dva mesyaca posle togo, kak "Fuval'da" podnyala yakor' i pokinula
gavan' Fritauna, okolo poludyuzhiny britanskih voennyh sudov poyavilis' v vodah
YUzhnogo Atlanticheskogo okeana, tshchetno pytayas' otyskat' hot' kakoj-nibud' sled
pogibshih imenityh puteshestvennikov. Ne proshlo i neskol'kih dnej, kak u
beregov ostrova sv. Eleny etoj eskadre udalos' obresti oskolki kakogo-to
razbitogo sudna, i vse totchas uverovali, chto eto -- oskolki "Fuval'dy", chto
"Fuval'da" utonula so vsem svoim ekipazhem. Poetomu dal'nejshie poiski byli
priostanovleny v samom nachale, hotya mnogo bylo lyubyashchih serdec, kotorye vse
eshche nadeyalis' i zhdali.
"Fuval'da", parusnoe trehmachtovoe sudno, ne bol'she sta tonn, bylo samym
zauryadnym korablem v teh mestah: tysyachi takih sudenyshek obsluzhivayut mestnuyu
torgovlyu i shnyryayut vdol' vsego poberezh'ya. Ih komanda obychno sostoit iz
otchayannyh golovorezov i beglyh katorzhnikov -- vseh narodov i vseh plemen.
"Fuval'da" ne byla isklyucheniem iz obshchego pravila; na sudne procvetal
mordoboj. Matrosy nenavideli nachal'stvo, a nachal'stvo nenavidelo matrosov.
Kapitan byl opytnyj moryak, no so svoimi podchinennymi obrashchalsya, kak zver'.
Razgovarivaya s nimi, on znal tol'ko dva argumenta: libo plet', libo
revol'ver. Da i to skazat', etot raznoplemennyj sbrod vryad li mog by
urazumet' kakoj-nibud' drugoj razgovor.
Na vtoroj zhe den' posle togo, kak lord Grejstok i ledi |lis ot®ehali iz
Fritauna, im, dovelos' byt' svidetelyami takih otvratitel'nyh scen,
razygravshihsya na bortu ih sudna kakie oni izdavna privykli schitat' vydumkoj
dosuzhih belletristov.
To, chto proizoshlo v etot den' rano utrom na palube "Fuval'dy", yavilos',
kak eto ni stranno skazat', pervym zvenom v toj cepi udivitel'nyh sobytij,
kotoraya zavershilas' samym neozhidannym obrazom: nekto, eshche ne rozhdennyj,
ochutilsya v takoj obstanovke, v kakoj ne byl eshche ni odin chelovek, i emu byla
naznachena sud'boyu takaya neobyknovennaya zhizn', kakoj, kazhetsya, ne izvedal
nikto s teh por, kak sushchestvuet chelovecheskij rod. Nachalos' eto tak.
Dva matrosa myli palubu "Fuval'dy"; kapitan stoyal tut zhe, na palube i
razgovarival o chem-to s lordom Klejtonom i ego yunoj suprugoj.
Vse troe stoyali spinoyu k matrosam, kotorye myli palubu. Blizhe i blizhe
pridvigalis' matrosy; nakonec, odin iz nih ochutilsya za spinoj u kapitana.
Kak raz v etu minutu kapitan, okonchiv razgovor s lordom i ledi, sdelal shag
nazad, chtoby ujti. No natknuvshis' na matrosa, on upal i rastyanulsya na mokroj
palube, prichem zacepil nogoj za vedro; vedro oprokinulos' i okatilo kapitana
gryaznoj vodoj.
Na minutu vsya scena pokazalas' zabavnoj, no tol'ko na minutu.
Kapitan rassvirepel. On chuvstvoval sebya opozorennym. Ves' krasnyj, ot
unizheniya i yarosti, s celym gradom beshenyh rugatel'stv, nakinulsya on na
neschastnogo matrosa i nanes emu strashnyj udar kulakom. Tot tak i ruhnul na
palubu.
Matros byl hudoj, malen'kogo rosta, uzhe ne molodoj, tem postydnee
kazalas' rasprava, kotoruyu uchinil kapitan. No drugoj matros byl shirokoplechij
detina, zdorovennyj medved', usy chernye, sheya volov'ya.
Uvidev, chto ego tovarishch upal, on prisel k zemle, zarychal, kak sobaka, i
odnim udarom kulaka povalil kapitana na pol.
Mgnovenno lico kapitana iz puncovogo sdelalos' belym. Bunt! |to byl
bunt! Usmiryat' bunty zveryu-kapitanu prihodilos' ne raz. Ni minuty ne medlya,
on vyhvatil iz karmana revol'ver i vystrelil v upor v svoego moguchego vraga.
No Dzhon Klejton okazalsya provornee: chut' tol'ko on uvidel, chto oruzhie
sverknulo na solnce, on podbezhal k kapitanu i udaril ego po ruke, vsledstvie
chego pulya ugodila matrosu ne v serdce, a gorazdo nizhe -- v koleno.
V ochen' rezkih vyrazheniyah Klejton totchas zhe postavil kapitanu na vid,
chto on ne dopustit takogo zverskogo obrashcheniya s komandoj i schitaet ego
vozmutitel'nym.
Kapitan uzhe otkryl bylo rot, chtoby otvetit' rugatel'stvom na zamechanie
Klejtona, no vdrug ego slovno osenila kakaya-to mysl', i on ne skazal nichego,
a kruto povernulsya i, s nevnyatnym rychan'em, mrachno ushel na kormu.
On ponimal, chto ne slishkom vygodno razdrazhat' britanskogo chinovnika,
ibo moguchaya ruka korolevy mozhet skoro napravit' na nego groznoe i strashnoe
orudie kary -- vezdesushchij britanskij flot.
Matrosy pripodnyalis' s paluby: pozhiloj pomog svoemu ranenomu tovarishchu
vstat'. SHirokoplechij velikan, kotoryj sredi matrosov byl izvesten pod
klichkoj CHernyj Majkel, popytalsya dvinut' prostrelennoj nogoj; kogda
okazalos', chto eto vozmozhno, on povernulsya k Klejtonu i dovol'no neuklyuzhe
vyrazil emu svoyu blagodarnost'.
Slova ego byli gruby, no v nih zvuchalo iskrennee chuvstvo.
On rezko oborval svoyu kratkuyu rech' i zashagal, prihramyvaya, po
napravleniyu k kubriku, pokazyvaya etim, chto lord Klejton ne dolzhen otvechat'
emu ni slova.
Posle etogo ni Klejton, ni ego zhena ne vidali ego neskol'ko dnej.
Kapitan ne razgovarival s nimi, a kogda emu prihodilos' po sluzhbe skazat' im
neskol'ko slov, on serdito i otryvisto burkal.
Oni zavtrakali i obedali v kapitanskoj kayute, potomu chto tak u nih
povelos' eshche do etogo neschastnogo sluchaya, no teper' kapitan ne poyavlyalsya k
stolu, vsyakij raz ssylayas' na kakoe-nibud' neotlozhnoe delo.
Pomoshchniki kapitana, vse kak na podbor, byli negramotnye besshabashnye
lyudi, chut'-chut' pochishche togo temnogo sbroda matrosov, nad kotorym oni tak
zlodejski tiranstvovali. |ti lyudi, po ves'ma ponyatnym prichinam, pri vsyakih
vstrechah s prekrasno vospitannym lordom chuvstvovali sebya ne v svoej tarelke
i potomu izbegali kakogo by to ni bylo obshcheniya s nim.
Takim obrazom, Klejtony -- muzh i zhena -- ochutilis' v polnom
odinochestve.
V sushchnosti, eto odinochestvo im bylo tol'ko priyatno, no, k sozhaleniyu,
oni takim obrazom stali otrezany ot zhizni svoego korablya i okazalis'
nepodgotovlennymi k toj strashnoj krovavoj tragedii, kotoraya razygralas'
cherez neskol'ko dnej.
A mezhdu tem, uzhe togda mozhno bylo predvidet', chto blizka katastrofa.
Vneshnim obrazom zhizn' na korable shla po-prezhnemu, no vnutri chto-to
razladilos' i grozilo velikoj bedoj. |to instinktivno oshchushchali i lord
Klejton, i ego zhena, no drug drugu ob etom ne govorili ni slova.
Na drugoj den' posle togo, kak pulya kapitana prostrelila CHernomu
Majkelu nogu, Klejton, vyjdya na palubu, uvidel, chto chetyre matrosa, s
ugryumymi licami, nesut kakoe-to bezdyhannoe telo, a szadi shestvuet starshij
pomoshchnik, derzha v ruke tyazheluyu nagajku.
Klejton predpochel ne vnikat' v eto delo, no na sleduyushchij den', uvidev
na gorizonte ochertaniya britanskogo voennogo sudna, reshil potrebovat', chtoby
kapitan nemedlenno prichalil k nemu. Lordu Klejtonu bylo yasno, chto pri teh
mrachnyh poryadkah, kotorye ustanovilis' na "Fuval'de", vsya ego ekspediciya
mozhet okonchit'sya tol'ko neschast'em.
Okolo poludnya oni podoshli tak blizko k voennomu sudnu, chto mogli by
vstupit' v peregovory s nim; no kak raz v tu minutu, kogda Klejton
voznamerilsya obratit'sya k kapitanu s iz®yavleniem svoego zhelaniya pokinut'
"Fuval'du", emu prishlo v golovu, chto vse ego strahi vzdor i chto kapitan
tol'ko posmeetsya nad nim.
V samom dele, kakie byli u nego osnovaniya prosit' oficera, komanduyushchego
voennym korablem velikobritanskogo flota, izmenit' svoj rejs i vernut'sya
tuda, otkuda on tol'ko chto pribyl?
Konechno, Klejton mozhet skazat', chto on ne pozhelal ostat'sya na bortu
svoego korablya, tak kak ego kapitan surovo nakazal dvuh narushivshih
disciplinu matrosov. No takoe ob®yasnenie pokazhetsya oficeram voennogo sudna
smeshnym, i oni vtihomolku pozabavyatsya nad chuvstvitel'nym lordom, a, pozhaluj,
sochtut ego trusom.
Vvidu takih soobrazhenij, Dzhon Klejton, lord Grejstok, ne stal prosit',
chtoby ego dostavili na voennyj korabl'; no uzhe k vecheru, kogda truby
bronenosca skrylis' za dalekim gorizontom, on stal raskaivat'sya v svoej
izlishnej boyazni pokazat'sya smeshnym, tak kak na "Fuval'de" razygralis'
uzhasnye sobytiya.
Sluchilos' tak, chto chasa v dva ili tri popoludni tot samyj pozhiloj
matros nevysokogo rosta, kotorogo neskol'ko dnej tomu nazad kapitan udaril
po licu kulakom, chistil na palube mednye chasti. Priblizivshis' k Klejtonu, on
probormotal ele slyshno:
-- Budet emu nahlobuchka... Pomnite moe slovo: budet... |to emu darom ne
projdet...
-- CHto vy hotite skazat'? -- sprosil u nego Klejton.
-- A razve vy. sami ne vidite, kakie tut u nas zavarilis' dela? |tot
satana-kapitan i ego merzavcy-podruchnye chut' ne vsyu komandu iskalechili do
smerti... Vchera dvoih, da segodnya troih. No CHernyj Majkel opyat' na nogah;
pogodi, on pokazhet im, kak izmyvat'sya nad nami. Uzh on raspravitsya s nimi,
pomyanite moe slovo.
-- Vy hotite skazat', -- sprosil Klejton, -- chto komanda korablya
zatevaet myatezh?
-- Myatezh! -- voskliknul staryj matros. -- Kakoj tam myatezh! Ne myatezh, a
ubijstvo! Uzh my ego ukokoshim, ya vam eto govoryu!
-- Kogda?
-- Skoro! A kogda, ne skazhu, ya i tak naboltal slishkom mnogo. No vy
horoshij gospodin, vy togda vstupilis' za menya i za CHernogo Majkela, i potomu
ya skazal vam slovechko. No derzhite yazyk za zubami, i kogda uslyshite vystrely,
stupajte v tryum i ostavajtes' tam, a ne to popadet i vam.
I starik, zakonchiv rabotu nepodaleku ot lorda, napravilsya dal'she k
drugim, eshche nevychishchennym, mednym chastyam.
Ledi |lis stoyala tut zhe i slyshala kazhdoe slovo matrosa.
-- Nedurnye razvlecheniya u nas vperedi! -- skazal ironicheski Klejton.
-- Nuzhno sejchas zhe predupredit' kapitana, -- voskliknula ledi Klejton.
-- Mozhet byt', emu udastsya otvratit' katastrofu.
-- Pozhaluj, eto budet samoe luchshee, -- otozvalsya lord, -- hotya, chtoby
sohranit' svoyu shkuru, ya dolzhen by derzhat' yazyk za zubami. Teper', chto by ni
sluchilos' na sudne, matrosy ne tronut ni tebya, ni menya, potomu chto oni
videli, kak ya zastupilsya za etogo starika i za CHernogo Majkela. No esli oni
uznayut, chto ya predatel', chto ya razboltal obo vsem kapitanu, nam oboim ne
budet poshchady.
-- No, milyj Dzhon, -- vozrazila zhena, -- esli ty ne predupredish'
kapitana o gotovyashchemsya na nego pokushenii, ty tem samym okazhesh'sya vinovnym v
ubijstve, ty budesh' souchastnikom etih zlodeev.
-- Ty ne znaesh', chto ty govorish', moya milaya, -- otvetil Klejton. --
Ved' ya zabochus' tol'ko o tebe. Kapitan sam vinovat, on zasluzhil etu karu;
zachem zhe ya stanu podvergat' opasnosti moyu zhenu radi spaseniya takogo
zhestokogo zverya? Ty ne mozhesh' sebe predstavit', moj drug, kak uzhasna budet
nasha zhizn', esli "Fuval'da" okazhetsya vo vlasti etih golovorezov i
katorzhnikov!
-- Dolg est' dolg, -- zayavila zhena, -- nikakie sofizmy ne pomogut tebe
uklonit'sya ot vypolneniya dolga. YA byla by nedostojna tebya, esli by iz-za
menya tebe prishlos' hot' raz izmenit' svoemu dolgu. Konechno, ya znayu, chto
posledstviya mogut byt' uzhasny, no ya bezboyaznenno vstrechu ih ryadom s toboyu.
Luchshe samaya uzhasnaya opasnost', chem pozor. A ty tol'ko podumaj, kak veliki
budut tvoi ugryzeniya sovesti, esli s kapitanom, dejstvitel'no, sluchitsya
neschast'e!
-- Nu, bud' po-tvoemu, |lis! -- otvetil, ulybayas', Dzhon Klejton. --
Mozhet byt', my naprasno trevozhimsya... Konechno, dela na korable idut ne
vazhno, no my, kazhetsya, sgushchaem kraski. Ves'ma vozmozhno, chto etot staryj
matros soobshchal nam ne real'nye fakty o polozhenii veshchej, a tol'ko svoi mechty
i zhelaniya! Emu hochetsya otomstit' obidevshemu ego kapitanu, vot on i sochinyaet,
budto eta mest' neizbezhna... Voobshche myatezhi na korablyah uzhe vyshli iz mody.
Let sto tomu nazad oni byli zauryadnym yavleniem, a teper' o nih davno ne
slyhat' ... No vot kapitan idet k sebe v kayutu. YA pojdu k nemu sejchas i
skazhu emu o tom, chto ya slyshal, tak kak mne hochetsya konchit' eto gnusnoe delo
skoree. Ne ochen'-to mne priyatno razgovarivat' s etim zhivotnym.
Skazav eto, on s bezzabotnym vidom napravilsya k kayute kapitana i
postuchal k nemu v dver'.
-- Vojdite! -- serdito zarychal kapitan. Kogda Klejton voshel v kayutu i
zakryl za soboyu dver', kapitan ryavknul otryvisto:
--Nu?
-- YA prishel soobshchit' vam, chto segodnya ya sluchajno podslushal odin
razgovor, iz kotorogo mne stalo yasno, chto vashi lyudi zatevayut myatezh i
zamyshlyayut ubijstvo.
-- Lozh'! -- zarevel vne sebya kapitan. -- I esli eshche raz u vas hvatit
nahal'stva lezt' ne v svoe delo i podryvat' disciplinu na moem korable, ya ne
poruchus' za posledstviya! CHert vas voz'mi! Vy dumaete, ya ochen' boyus', chto vy
lord? Naplevat' mne na lorda! YA -- kapitan korablya i nikomu ne pozvolyu
sovat' nos v moi rasporyazheniya.
K koncu etoj yarostnoj rechi vzbeshennyj kapitan poteryal vsyakij kontrol'
nad soboyu, lico u nego pokrasnelo, i poslednie slova on vykriknul gromkim
fal'cetom, stucha odnim kulakom po stolu, a drugim potryasaya pered samym nosom
Klejtona.
Kulaki u nego byli ogromnye.
Klejton ne shelohnulsya. On spokojno stoyal i smotrel raz®yarennomu
kapitanu v glaza, kak budto nichego ne sluchilos'.
-- Kapitan Villing, -- skazal on, nakonec, -- prostite, pozhalujsta, moyu
otkrovennost', no ya pozvolyu sebe vyskazat' vam, chto, po-moemu, vy -- osel!
Skazav eto, on nemedlenno povernulsya i vyshel iz kayuty svoej obychnoj
neprinuzhdennoj, spokojnoj pohodkoj. |ta pohodka nesomnenno dolzhna byla
vyzvat' v takom vspyl'chivom cheloveke, kakim byl kapitan, novye pristupy
yarosti.
Esli by Klejton nichego ne skazal kapitanu, ves'ma vozmozhno, chto kapitan
cherez minutu raskayalsya by v svoej izlishnej goryachnosti; no svoim povedeniem
Klejton raz i navsegda unichtozhil vsyakuyu vozmozhnost' primireniya.
Teper' uzhe nel'zya bylo nadeyat'sya, chto, v sluchae kakih-nibud' neschastij,
kapitan okazhetsya soyuznikom Klejtona i vmeste s nim primet mery dlya
samozashchity ot vzbuntovavshihsya matrosov.
-- Nu, |lis, -- skazal Klejton, vernuvshis' k zhene, -- nichego horoshego
ne vyshlo. |tot molodec okazalsya neblagodarnoj svin'ej. Nakinulsya na menya,
kak beshenyj pes ... A puskaj matrosy delayut s nim, chto hotyat, my dolzhny
pozabotit'sya o sebe sami. Pervym dolgom idem k sebe v kayutu. YA prigotovlyu
moi revol'very. ZHal', chto nashi ruzh'ya i snaryady nahodyatsya vnizu, v bagazhe.
Kogda oni prishli k sebe v kayutu, oni nashli tam strashnyj besporyadok.
Kto-to rylsya u nih v chemodanah i razbrosal po kayute ih plat'e. Dazhe kojki, i
te byli slomany, a postel' valyalas' na polu.
-- Ochevidno, -- voskliknul Klejton, -- komu-to nashi veshchi pokazalis'
ochen' interesny. Interesnee dazhe, chem nam. No chto iskali eti lyudi? Posmotri,
chego ne hvataet. Klejton perebral vse imushchestvo, kotoroe bylo v kayute.
Vse okazalos' v celosti. Nichego ne propalo. Ischezli tol'ko dva
revol'vera da puli.
-- ZHal', -- skazal Klejton. -- Oni vzyali naibolee cennoe. Teper' uzhe
nel'zya somnevat'sya, chto nam ugrozhaet bunt.
-- CHto zhe nam delat', Dzhon? -- voskliknula zhena. -- Teper' ya ne stanu
nastaivat', chtoby ty poshel k kapitanu, potomu chto ne hochu, chtoby ty snova
podvergsya oskorbleniyu. Mozhet byt', budet luchshe vsego, esli my ostanemsya
nejtral'ny. Predpolozhim, chto pobedit kapitan. Togda vse pojdet po-prezhnemu,
i boyat'sya nam nechego. A esli pobedyat matrosy, budem nadeyat'sya (hotya,
kazhetsya, nadezhda ploha), chto oni ne tronut nas, tak kak uvidyat, chto my ne
meshali im dejstvovat'.
-- Horosho, |lis! Budem derzhat'sya po seredine dorogi! Oni stali
privodit' svoyu kayutu v poryadok i tol'ko togda zametili, chto iz-za dveri
torchit klochok kakoj-to bumazhki. Klejton nagnulsya podnyat' ee, no s izumleniem
uvidel, chto ona sama prolezaet v dver'. Bylo yasno, chto kto-to prosovyvaet ee
s toj storony.
On rinulsya vpered i uzhe vzyalsya za ruchku, chtoby raspahnut' dver' i
nastignut' neizvestnogo cheloveka vrasploh, no zhena shvatila ego za ruku.
-- Ne nado! -- shepnula ona. -- Ved' ty hotel derzhat'sya "po seredine
dorogi".
Klejton ulybnulsya, i ruka u nego opustilas'. Muzh i zhena stoyali ryadom i
smotreli, ne dvigayas', kak vpolzaet k nim v komnatu malen'kaya, belen'kaya
bumazhka. Nakonec, ona ostanovilas'. Klejton nagnulsya i podnyal ee. |to byla
slozhennaya vchetvero, grubaya shershavaya bumazhka.
Razvernuv ee, Klejtony uvideli kakie-to malogramotnye karakuli,
vyvedennye rukoj, yavno neprivychnoj k peru.
|ti karakuli preduprezhdali Klejtona, chtoby on ne smel soobshchat' kapitanu
o propazhe revol'vera i takzhe ne govoril nikomu o svoem razgovore s matrosom.
Inache i emu i ego zhene -- smert'.
-- Nu, chto zh, budem pain'ki, -- skazal Klejton s gor'koyu usmeshkoj.
-- Nam nichego drugogo ne ostalos', kak sidet' smirno i zhdat' svoej
uchasti.
II
DIKOE UBEZHISHCHE
ZHdat' im prishlos' nedolgo. Na sleduyushchee utro Klejton vyshel iz svoej
kayuty, chtoby progulyat'sya po palube pered zavtrakom. Vdrug razdalsya vystrel.
Za nim eshche i eshche.
Poseredine sudna stoyala malen'kaya kuchka nachal'stvuyushchih. Matrosy
obstupili ih pestroj tolpoj; CHernyj Majkel vperedi vseh.
Strelyali oficery. Posle pervogo zhe vystrela matrosy razbezhalis' i
popryatalis', kto za machtu, kto za kayutu. Iz-pod prikrytij oni stali palit' v
nenavistnyh pyateryh chelovek, kotorye komandovali imi.
Kapitan ubil dvoih iz revol'vera. Trupy ubityh ostalis' valyat'sya na
palube.
Starshij pomoshchnik kapitana zashatalsya i upal nichkom. CHernyj Majkel
skomandoval: "vpered!" -- i buntovshchiki kinulis' na chetyreh oficerov. Ruzhej i
revol'verov u nih bylo vsego shest' shtuk, i poetomu v hod poshli bagry, topory
i kirki.
Kapitan vystrelil iz revol'vera, i poka on zaryazhal ego, matrosy
kinulis' v ataku. Ruzh'e vtorogo pomoshchnika dalo osechku. Ostavalos' vsego
tol'ko dva revol'vera, chtoby vstretit' natisk myatezhnikov. Poslednie bystro
podoshli k oficeram, i te podalis' nazad pered beshenoj atakoj komandy.
S toj i s drugoj storony sypalis' strashnye proklyat'ya. Rugatel'stva,
tresk vystrelov, stony i vopli ranenyh prevratili palubu "Fuval'dy" v
podobie sumasshedshego doma.
Edva oficery uspeli otstupit' na neskol'ko shagov, kak matrosy brosilis'
na nih. Dyuzhij negr vzmahom topora raskroil kapitanu golovu ot lba do
podborodka; minutu spustya, i ostal'nye oficery pali mertvye ili ranenye pod
gradom udarov i pul'.
Myatezhniki dejstvovali bystro i reshitel'no. Vo vremya svalki Dzhon Klejton
stoyal, nebrezhno oblokotyas' u prohoda, i zadumchivo kuril trubku, kak budto
prisutstvuya na sostyazanii v kriket.
Kogda upal poslednij oficer, Klejton reshil, chto emu pora spustit'sya
vniz, k zhene; on boyalsya, chto myatezhniki vorvutsya v kayutu i zastanut ee tam
odnu.
Hotya po vneshnosti Klejton kazalsya sovershenno spokoen i bezrazlichen, v
dushe on byl sil'no vstrevozhen. Sud'ba brosila ih vo vlast' raznuzdannyh
zverej, i on boyalsya za bezopasnost' zheny.
Kogda on povernulsya, chtoby spustit'sya k nej v kayutu, on, k svoemu
izumleniyu, uvidel ee stoyavshuyu pochti ryadom s nim.
-- Ty zdes' davno, |lis?
-- S samogo nachala, -- otvetila ona. -- Kak strashno, Dzhon! O, kak
strashno! CHto s nami budet v rukah takih lyudej i na chto my mozhem
rasschityvat'?
-- My mozhem, nadeyus', rasschityvat' poluchit' ot nih zavtrak, -- skazal
on, spokojno shutya, chtoby obodrit' ee, i dobavil: -- Vo vsyakom sluchae, ya
sejchas zhe idu na razvedku. Pojdem so mnoj, |lis. My dolzhny im pokazat', chto
ne boimsya i chto zaranee uvereny v ih korrektnom obrashchenii s nami.
Matrosy stolpilis' vokrug mertvyh i ranenyh oficerov. Bezo vsyakoj
zhalosti vykidyvali oni mertvyh i dazhe eshche zhivyh svoih nachal'nikov za bort.
Vprochem, oni oboshlis' tak zhe besserdechno i so svoimi ranenymi i ubitymi.
Odin iz buntovshchikov, zametiv priblizhavshihsya Klejtonov, zakrichal:
-- K rybam i etih dvuh! -- i brosilsya na nih, vzmahnuv toporom.
No CHernyj Majkel ne zeval. Ego pulya ulozhila matrosa na meste. Zatem,
ukazyvaya na lorda i ledi Grejstok, on gromko kriknul, privlekaya vnimanie
ostal'nyh matrosov:
-- |j vy! |ti oba -- moi druz'ya. Ih ne trogat'! Ponyali? YA teper' zdes'
kapitan, i moe slovo -- zakon, -- i, obrashchayas' k Klejtonu, on dobavil: --
Derzhites' v storone, i nikto vas ne tronet. -- S etimi slovami on serdito
vzglyanul na svoih tovarishchej.
Klejtony postaralis' v tochnosti ispolnit' sovet CHernogo Majkela; oni ni
na kogo ne obrashchali vnimaniya i nichego ne znali o dal'nejshih planah
buntovshchikov.
Po vremenam k nim donosilis' slabye otzvuki ssor i sporov, a dva raza
zlobnoe shchelkan'e vzvedennyh kurkov prorezalo tihij vozduh. No CHernyj Majkel
byl podhodyashchim vozhdem dlya etogo raznosherstnogo sbroda golovorezov i vmeste s
tem umel derzhat' ih v strogom povinovenii.
Na pyatyj den' posle ubijstva oficerov vahtennyj kriknul, chto vidna
zemlya. Byl li eto ostrov ili materik, -- CHernyj Majkel ne znal. No on
ob®yavil Klejtonu, chto esli eta mestnost' okazhetsya obitaemoj, lord i ledi
Grejstok budut vysazheny na bereg so vsem svoim imushchestvom.
-- Vy tut nedurno prozhivete neskol'ko mesyacev, -- ob®yasnil on. -- A za
eto vremya my sumeem otyskat' gde-nibud' pustynnyj bereg i razbredemsya v
raznye storony. YA obeshchayu osvedomit' pravitel'stvo o tom, gde vy nahodites',
i ono totchas vyshlet za vami voennyj korabl'. Dumayu, chto vy nas ne vydadite.
No vysadit' vas v civilizovannuyu mestnost' dlya nas sovsem nepodhodyashchee delo.
K nam srazu zhe privyazhutsya s kuchej voprosov, otvetit' na kotorye nam budet ne
slishkom udobno.
Klejton ponyatno protestoval protiv beschelovechnoj vysadki ih na
pustynnyj bereg, gde oni libo stanut dobychej dikih zverej, libo, byt' mozhet,
eshche bolee dikih lyudej.
No protest ego ne imel uspeha i tol'ko rasserdil CHernogo Majkela.
Volej-nevolej Klejton vynuzhden byl pokorit'sya i postaralsya primirit'sya so
svoim bezvyhodnym polozheniem.
V tri chasa popoludni oni podoshli k krasivomu lesistomu beregu protiv
vhoda v zakrytuyu buhtu. CHernyj Majkel spustil nebol'shuyu shlyupku s matrosami,
chtoby issledovat' glubinu i reshit' vopros, mozhet li "Fuval'da" bezopasno
vojti v buhtu.
CHas spustya lyudi vernulis' i dolozhili, chto dno glubokoe kak v prohode,
tak i v samom zalive.
I prezhde, chem nastupila temnota, parusnik, mirno stav na yakor',
otrazhalsya v gladkoj zerkal'noj poverhnosti buhty.
Bereg, raskinuvshijsya vperedi, utopal v prekrasnoj polutropicheskoj
zeleni. Vdali risovalis' holmy i ploskogor'ya, pochti splosh' pokrytye
pervobytnym lesom.
Ne bylo i priznaka zhil'ya. No chelovecheskoe sushchestvovanie bylo zdes'
vozmozhnym. Obilie ptic i zhivotnyh, kotoryh bylo vidno dazhe s paluby
"Fuval'dy", obespechivali propitanie, a sverkayushchaya malen'kaya rechka, vpadavshaya
v buhtu, obeshchala v izobilii presnuyu vodu.
Na zemlyu spustilas' temnaya noch'. Klejton i ledi |lis vse eshche stoyali u
borta v molchalivom sozercanii mestnosti, gde im suzhdeno bylo zhit'. Iz mraka
devstvennogo lesa donosilsya strashnyj voj dikih zverej: gluhoe rychan'e l'va
i, po vremenam, pronzitel'nyj vizg pantery.
ZHenshchina boyazlivo prizhalas' k muzhchine. Ona predvidela te uzhasy, kotorye
steregli ih vo mgle gryadushchih nochej, kogda oni okazhutsya odni na etom dikom i
pustynnom poberezh'e.
CHernyj Majkel podoshel k nim i zayavil, chtoby oni gotovilis' sojti utrom
na bereg. Oni pytalis' uprosit' ego, chtoby on vysadil ih blizhe k
civilizovannoj mestnosti, otkuda so-vremenem mozhno bylo nadeyat'sya popast' na
rodinu. No ni mol'by, ni ugrozy, ni obeshchaniya voznagrazhdeniya ne smogli
pokolebat' CHernogo Majkela. On otvetil im:
-- Krome menya na sudne net ni odnogo cheloveka, kotoryj ne predpochel by
videt' vas oboih mertvymi radi svoej bezopasnosti. Hot' ya i sam znayu, chto
eto edinstvennyj razumnyj sposob zastrahovat' nashi shei, ne takoj chelovek
CHernyj Majkel, chtoby zabyt' odolzhenie. Vy spasli mne zhizn', -- v otplatu za
eto, ya spasu vashu. No eto vse, chto ya mogu dlya vas sdelat'.
-- Komanda bol'she zhdat' ne soglasna i, esli ya vas zavtra zhe ne vysazhu,
oni mogut peredumat' i otkazat'sya okazat' vam dazhe etu uslugu. YA vygruzhu vash
bagazh i dam vam eshche kuhonnye prinadlezhnosti i neskol'ko staryh parusov na
palatki. Krome togo, ya snabzhu vas proviziej na pervoe vremya, poka vy ne
najdete sebe dichi i plodov. Vy, znachit, smozhete zdes' nedurno ustroit'sya,
poka ne yavitsya pomoshch'. Kogda ya budu uzhe v bezopasnosti, to izveshchu britanskoe
pravitel'stvo o tom, gde vy nahodites'. Hotya -- klyanus' zhizn'yu -- ya i sam ne
znayu v tochnosti, chto eto za mesto! No oni sumeyut vas otyskat'.
Kogda on ushel, Klejtony molcha spustilis' v svoyu kayutu, oba pogruzhennye
v mrachnye predchuvstviya.
Klejton ne veril tomu, chto CHernyj Majkel imeet hotya by malejshee
namerenie izvestit' britanskoe pravitel'stvo ob ih mestoprebyvanii. On ne
byl dazhe osobenno uveren i v tom, ne zloumyshlyayut li myatezhniki kakogo-nibud'
predatel'stva po otnosheniyu k nim na sleduyushchee utro, kogda oni dolzhny byli
ochutit'sya odni s matrosami na beregu.
Bez prismotra CHernogo Majkela, lyuboj matros mog ih ubit'. Sovest' zhe
CHernogo Majkela etim ne otyagoshchalas'.
No, polozhim, oni izbegnut etoj opasnosti. Razve im ne pridetsya togda
stoyat' licom k licu s opasnostyami, eshche bolee strashnymi? Esli by eshche Klejton
byl odin, on mog by nadeyat'sya prozhit' dolgie gody, potomu chto on sil'nyj,
atleticheskogo slozheniya chelovek.
No chto budet s |lis i tem drugim krohotnym sushchestvom, kotoromu
predstoyalo uzhe skoro poyavit'sya na svet sredi lishenij i strashnyh opasnostej
pervobytnogo mira?
Klejton vzdrognul, predstaviv sebe neskazannye trudnosti i polnuyu
bezvyhodnost' svoego polozheniya. K schast'yu, im ne bylo dano predvidet' tu po
istine uzhasnuyu sud'bu, kotoraya dolzhna byla stat' ih udelom v strashnyh
glubinah mrachnogo lesa.
Rano poutru na sleduyushchij den' ih mnogochislennye sunduki i yashchiki byli
podnyaty na palubu v ozhidanii shlyupok dlya perevozki ih na bereg.
U nih bylo ochen' mnogo bagazha, i pritom samogo raznoobraznogo. Klejtony
rasschityvali probyt' na novom meste sluzheniya sem'-vosem' let i, krome vsyakih
neobhodimyh veshchej, oni vezli mnogo predmetov roskoshi.
CHernyj Majkel tverdo reshil, chto ni odna veshch', prinadlezhashchaya Klejntonam,
ne dolzhna ostavat'sya na bortu. Delal li on eto iz sostradaniya k nim, ili
prosto v vidu sobstvennyh interesov -- trudno reshit'. No nesomnenno, chto
prisutstvie na bortu veshchej, prinadlezhavshih propavshemu britanskomu chinovniku,
vyzvalo by nezhelatel'nye tolki v lyubom civilizovannom portovom gorode.
CHernyj Majkel s takim rveniem privodil v ispolnenie svoe reshenie, chto
zastavil dazhe matrosov vernut' Klejtonu pohishchennye u nego revol'very.
V shlyupki byli pogruzheny solonina i suhari. Krome togo, ih snabdili
nebol'shim zapasom kartofelya, bobov, spichek, kuhonnymi prinadlezhnostyami,
yashchikami, instrumentami i obeshchannymi CHernym Majkelom starymi parusami.
Po-vidimomu, glava myatezhnikov opasalsya togo zhe samogo, chego boyalsya i
Klejton. Poetomu on sam provodil ih na bereg i sel v poslednyuyu lodku tol'ko
posle togo, kak vse shlyupki, zahvativ svezhej vody, otchalili k zhdushchej ih
"Fuval'de".
Klejton i ego zhena molcha stoyali na beregu i smotreli vsled uhodyashchim
lodkam. V grudi u oboih tesnilos' predchuvstvie neminuemogo neschast'ya i
oshchushchenie gor'koj beznadezhnosti.
A v eto vremya iz-za nebol'shogo prigorka sledili za nimi drugie glaza,
blizko posazhennye, -- glaza, zlobno sverkavshie pod gustymi brovyami.
Kogda "Fuval'da" proshla uzkij proliv i skrylas' iz vida za mysom, ledi
|lis ohvatila rukami sheyu muzha i razrazilas' neuderzhimymi rydaniyami.
Ona vynesla hrabro opasnost' bunta; s geroicheskoj tverdost'yu smotrela
na groznoe budushchee; no sejchas, kogda oni ochutilis' v polnom odinochestve, ee
izmuchennye nervy ne vyderzhali strashnogo napryazheniya.
On ne pytalsya ostanovit' ee slezy. Slezy mogli oblegchit' i uspokoit'
ee. Proshlo mnogo minut, prezhde chem molodaya zhenshchina snova stala vladet'
soboj.
-- O, Dzhon, -- prostonala ona, -- kakoj uzhas! CHto nam delat'? CHto nam
delat'?
-- Nam ostaetsya odno, |lis, -- on govoril tak zhe spokojno, kak esli by
oni sideli v svoej uyutnoj gostinoj, -- nam ostaetsya tol'ko odno: rabotat'.
Rabota dolzhna byt' nashim spaseniem. Ne nado davat' sebe vremeni dumat',
potomu chto eto povedet k bezumiyu! My budem trudit'sya i zhdat' Dazhe esli
CHernyj Majkel ne sderzhit svoego obeshchaniya, to ya uveren, chto pomoshch' pridet, i
pridet skoro, kak tol'ko stanet izvestnym, chto "Fuval'da" propala.
-- Dorogoj moj Dzhon, esli by delo shlo tol'ko o tebe i obo mne, --
zarydala ona, -- my by vynesli vse, ya znayu, no ...
-- Da, dorogaya, -- otvetil on nezhno, -- ya tozhe dumal ob etom. No my
dolzhny i eto vstretit' muzhestvenno, verya v nashe umenie spravit'sya so vsem, s
chem nam suzhdeno stolknut'sya. Podumaj! Sotni tysyach let tomu nazad, v dalekom
i tumannom proshlom, nashi predki stoyali pered temi zhe zadachami, pered
kotorymi stoim my teper', -- mozhet byt' dazhe v etih samyh pervobytnyh lesah.
I to, chto my s toboj sejchas ochutilis' zdes' -- zhivoe svidetel'stvo o tom,
chto oni pobedili. Neuzheli my ne sdelaem togo, chto sdelali oni, i dazhe luchshe
ih? Ved' my vooruzheny vysshim znaniem! U nas est' sposoby zashchity, kotorye
dala nam nauka i o kotoryh oni ne imeli ponyatiya. |lis, my mozhem dobit'sya,
chego dobilis' oni, vooruzhennye zhalkimi orudiyami iz kostej i kamnya!
-- Ah, Dzhon, ya hotela by byt' muzhchinoj. YA, mozhet byt', takzhe by dumala,
no ya zhenshchina i vizhu skoree serdcem, chem golovoj. A vse, chto ya vizhu, slishkom
uzhasno, slishkom nemyslimo, chtoby vyrazit' slovami. Hochu nadeyat'sya, chto ty
prav, Dzhon. YA sdelayu vse, chtoby byt' hrabroj, pervobytnoj zhenshchinoj,
dostojnoj podrugoj pervobytnogo muzhchiny!
Pervoj mysl'yu Klejtona bylo soorudit' vremennoe ubezhishche dlya zashchity ih
vo vremya sna ot zverej, kotorye uzhe vysmatrivali legkuyu dobychu.
On otkryl yashchik, v kotorom lezhali ego ruzh'ya i patrony, chtoby imet' ih
vsegda pod rukoj na sluchaj neozhidannogo napadeniya, i oni otpravilis' na
poiski mesta dlya ih pervoj nochevki.
V sta yardah ot berega oni nashli malen'kuyu rovnuyu polyanu, pochti
svobodnuyu ot derev'ev; zdes' imenno i reshili oni vystroit' svoe budushchee
postoyannoe zhilishche. No sejchas im oboim prishla mysl', chto luchshe vsego
soorudit' nebol'shuyu ploshchadku na derev'yah -- povyshe, tak, chtoby do nih ne
mogli dobrat'sya krupnye hishchnye zveri, v carstve kotoryh oni nahodilis'.
Klejton vybral dlya etoj celi chetyre dereva, sostavlyavshie priblizitel'no
chetyrehugol'nik v vosem' kvadratnyh futov, i, srezav dlinnye vetvi s drugih
derev'ev, on ustroil v desyati futah nad zemleyu ramu iz brus'ev. On krepko
privyazal koncy vetok k derev'yam verevkami, kotorymi v chisle drugih zapasov
snabdil ih CHernyj Majkel. Poperek etogo ostova Klejton polozhil bolee melkie
vetki. Zatem on ustlav vsyu etu platformu ispolinskimi list'yami lopuha, v
izobilii rosshego vokrug, a poverh list'ev polozhil bol'shoj parus, svernutyj
mnogo raz.
Sem'yu futami vyshe Klejton postroil takuyu zhe, hotya i bolee legkuyu
platformu, kotoraya dolzhna byla sluzhit' im kryshej, a po storonam vmesto sten
povesil ostatki parusov.
V konce koncov, u nih okazalos' dovol'no uyutnoe malen'koe gnezdyshko. On
perenes tuda odeyala i chast' ruchnogo bagazha.
Den' klonilsya uzhe k vecheru, no, poka eshche bylo svetlo, Klejton soorudil
grubuyu lestnicu, po kotoroj ledi |lis mogla vzobrat'sya v svoe novoe
pomeshchenie.
Ves' den' krugom nih letali i shchebetali pticy v yarkom operenii i prygali
boltlivye martyshki, s izumleniem i sil'nejshim interesom sledivshie za
poyavivshimisya sredi nih novymi sushchestvami i za postrojkoj ih strannogo
gnezda.
Nesmotrya na to, chto oba oni, i Klejton i ego zhena, vse vremya derzhalis'
nastorozhe, oni ne videli krupnyh zhivotnyh. No dva raza malen'kie sosedki ih
-- martyshki -- s krikom i vizgom ubegali s blizlezhashchego holmika, brosaya
nazad ispugannye vzglyady. Bylo yasno, -- kak esli by oni govorili eto
slovami, -- chto oni spasayutsya ot chego-to uzhasnogo, pritaivshegosya za holmom.
Kak raz pered nastupleniem sumerek Klejton konchil postrojku lestnicy,
i, napolniv bol'shuyu chashu vodoj iz blizlezhashchego ruch'ya, oba, muzh i zhena,
podnyalis' v svoyu, sravnitel'no bezopasnuyu, vozdushnuyu komnatu.
Bylo ochen' teplo, i Klejton otkinul polog; oni uselis' po-turecki na
svoih odeyalah, i ledi |lis stala pristal'no vsmatrivat'sya v sgushchayushchiesya teni
lesa. Vdrug ona vzdrognula i shvatila Klejtona za ruku.
-- Dzhon, -- shepnula ona, -- smotri, chto eto takoe? CHelovek?
Klejton vzglyanul v ukazannom napravlenii i uvidel smutno
obrisovyvayushchijsya na temnom fone siluet... Kakaya-to temnaya figura stoyala vo
ves' rost na holme.
Odno mgnovenie ona stoyala, kak by prislushivayas', a zatem medlenno
povernulas' i ischezla v tenyah dzhunglej.
-- CHto eto, Dzhon?
-- Ne znayu, |lis, -- otvetil on ser'ezno. -- Slishkom temno, chtoby
razglyadet'. Byt' mozhet, -- prosto ten', broshennaya lunoj.
-- Net, Dzhon! Esli eto ne chelovek, to eto kakaya-to ogromnaya i
otvratitel'naya parodiya na cheloveka. Mne strashno!
On krepko obnyal ee i sheptal ej slova lyubvi i muzhestva. Dlya Klejtona
samym bol'shim gorem v ih neschastii byla dushevnaya trevoga ego molodoj zheny.
Sam on byl hrabr i besstrashen, no on obladal sposobnost'yu ponimat', kakie
uzhasnye mucheniya mozhet prichinit' strah bolee slaboj nature. |to redkoe
kachestvo bylo odnoj iz mnogih prekrasnyh storon haraktera, kotorye zavoevali
molodomu lordu Grejstoku lyubov' i uvazhenie vseh znavshih ego.
Vskore zatem Klejton spustil polog, krepko privyazav ego k derev'yam, tak
chto, za isklyucheniem malen'kogo otverstiya k moryu, oni byli zakryty so vseh
storon.
Teper' v ih malen'kom vozdushnom gnezdyshke bylo sovsem temno; oni
uleglis' na odeyala i postaralis' najti vo sne hot' korotkij otdyh i
zabvenie.
Klejton lezhal licom k otverstiyu s ruzh'em i paroj revol'verov v rukah.
Ne uspeli oni zakryt' glaza, kak iz dzhunglej za ih spinoj donessya
uzhasayushchij krik pantery. |tot krik vse priblizhalsya; nakonec, oni uslyshali ego
kak raz pod soboj. V prodolzhenie chasa, a to i bol'she, pantera obnyuhivala i
carapala derev'ya, podderzhivavshie ih zhil'e. Nakonec, ona udalilas' vdol'
berega, i Klejton yasno razglyadel ee tam pod yarkoj lunoj: eto bylo ogromnoe,
krasivoe zhivotnoe, samoe bol'shoe iz vidennyh im do teh por.
V dolgie chasy temnoty oni tol'ko uryvkami zasypali. Neprivychnye nochnye
zvuki neobozrimyh dzhunglej, napolnennyh miriadami zhivotnoj zhizni, derzhali ih
istrepannye nervy vse vremya nastorozhe. Sotni raz vskakivali oni ot
pronzitel'nyh vizgov ili kradushchihsya dvizhenij kakih-to tainstvennyh sushchestv.
III
ZHIZNX I SMERTX
Vsyu noch' oni pochti ne smykali glaz i s bol'shim oblegcheniem vstretili
rassvet.
Posle skudnogo zavtraka, sostoyavshego iz solenoj svininy, kofe i
suharej, Klejton nachal rabotat' nad sooruzheniem postoyannogo zhilishcha: on yasno
ponyal, chto oni ne mogut nadeyat'sya na bezopasnost' i spokojstvie, poka ne
otgorodyat sebya ot dzhunglej chetyr'mya krepkimi stenami.
Rabota okazalas' nelegkoj. Na postrojku malen'koj hizhiny v odnu
nebol'shuyu komnatu ushel pochti celyj mesyac, Klejton stroil ee iz breven okolo
shesti dyujmov v diametre, a promezhutki zamazyval glinoj, kotoruyu nashel na
glubine neskol'kih futov pod poverhnost'yu pochvy. Na odnom konce komnaty on
postavil pech' iz nebol'shih valunov, sobrannyh na vzmor'e. Kogda dom byl
gotov, on obmazal ego so vseh storon chetyrehdyujmovym sloem gliny.
Okonnyj pereplet Klejton ustroil iz vetok okolo dyujma v diametre, tesno
perepletennyh krest-nakrest v vide krepkoj reshetki, sposobnoj protivostoyat'
natisku moguchih zverej. Takaya reshetka ne prepyatstvovala dostupu svezhego
vozduha v hizhinu i, v to zhe vremya, yavlyalas' nadezhnoj zashchitoj.
Dvuskatnaya krysha byla kryta melkimi vetkami, plotno prignannymi drug k
drugu, a sverhu byla ustlana tolstym sloem dlinnyh trav dzhunglej i pal'movyh
list'ev. Zatem krysha byla takzhe gusto obmazana glinoj.
Dver' Klejton skolotil iz dosok teh yashchikov, v kotoryh byli upakovany ih
veshchi. On pribival doski krest-nakrest do teh por, poka ne poluchilos' takoe
massivnoe sooruzhenie, chto, vzglyanuv na nego, oni oba rashohotalis'.
No tut Klejton vstretil samoe bol'shoe zatrudnenie: u nego ne bylo
petel', chtoby pristavit' massivnuyu dver' u vhoda. Odnako, posle dvuhdnevnogo
upornogo truda, emu udalos' soorudit' dve ogromnye i neuklyuzhie derevyannye
petli, na kotorye on i povesil dver' tak, chto ona svobodno zakryvalas' i
otkryvalas'.
SHtukaturnye i drugie raboty byli zaversheny uzhe posle togo, kak Klejtony
perebralis' v hizhinu. A eto oni sdelali totchas zhe, kak tol'ko byla zakonchena
krysha. Dver' oni zastavlyali na noch' sundukami i yashchikami, i, takim obrazom,
poluchalos' sravnitel'no bezopasnoe i dovol'no uyutnoe zhilishche.
Izgotovlenie krovati, stul'ev, stola i polok bylo delom sravnitel'no
legkim, i v konce vtorogo mesyaca lord i ledi Grejstok byli dovol'no nedurno
obstavleny. Esli by ne postoyannaya boyazn' napadeniya dikih zverej i ne vse
rastushchaya toska odinochestva, oni primirilis' by so svoim polozheniem.
Noch'yu bol'shie zveri rychali i reveli vokrug ih malen'koj hizhiny, no k
chasto povtoryaemym zvukam i shumu mozhno do takoj stepeni privyknut', chto
vskore perestanesh' obrashchat' na nih vnimanie. V konce koncov, Klejtony
privykli k nochnym krikam i krepko spali vsyu noch'.
Trizhdy sluchalos' im videt' mimoletnye obrazy bol'shih chelovekopodobnyh
figur, pohozhih na tu, kotoruyu oni videli v pervuyu noch', no nikogda eti
videniya ne podhodili k nim nastol'ko blizko, chtoby oni mogli skazat'
navernoe: lyudi li eto ili zveri?
Blestyashchie pticy i malen'kie obez'yany privykli k svoim novym znakomym.
Oni, po-vidimomu, do teh por nikogda ne vstrechali lyudej, i teper', kogda
pervyj ih strah rasseyalsya, oni stali podhodit' k nim vse blizhe i blizhe. Ih
vleklo k cheloveku to strannoe lyubopytstvo, kotoroe upravlyaet dikimi
sushchestvami lesov, dzhunglej i stepej. Spustya mesyac, mnogie iz ptic proniklis'
takim doveriem, chto brali pishchu iz ruk Klejtona.
Odnazhdy k vecheru, kogda Klejton rabotal nad rubkoj derev'ev (on
sobiralsya pribavit' eshche neskol'ko komnat k svoej hizhine), ego malen'kie
druz'ya -- martyshki s vizgom brosilis' proch' ot holma i popryatalis' v
dzhunglyah. Oni kidali nazad ispugannye vzglyady i, stanovyas' okolo Klejtona,
vozbuzhdenno zataratorili, kak by preduprezhdaya ego o priblizhayushchejsya
opasnosti.
I on uvidel to, chego tak boyalis' malen'kie obez'yany: cheloveka-zverya, to
zagadochnoe sushchestvo, ch'ya figura uzhe ne raz mel'kala pered nimi v mimoletnyh
polufantasticheskih obrazah. Zver' shel cherez dzhungli poluvypryamivshis', vremya
ot vremeni kasayas' zemli svoimi szhatymi kulakami. |to byla bol'shaya
obez'yana-antropoid; priblizhayas', ona yarostno rychala i inogda gluho layala.
Klejton nahodilsya dovol'no daleko ot hizhiny i revnostno rubil vybrannoe
im dlya postrojki derevo. Mesyacy, v prodolzhenie kotoryh ni odno strashnoe
zhivotnoe pri dnevnom svete ne osmelivalos' priblizit'sya k hizhine, priuchili
ego k bezzabotnosti. On ostavil vse svoi ruzh'ya i revol'very v hizhine. I
teper', kogda on uvidel bol'shuyu obez'yanu, napravlyavshuyusya pryamo k nemu cherez
kustarnik, on ponyal, chto put' k otstupleniyu otrezan, i pochuvstvoval, kak po
ego spine probezhala legkaya drozh'. On byl vooruzhen odnim toporom i prekrasno
soznaval, chto ego shansy na uspeh v bor'be s etim zhestokim chudovishchem byli
sovershenno nichtozhny. -- "A |lis, o, bozhe!" -- podumal on, -- "chto budet s
|lis?"
Emu, mozhet byt', udastsya eshche dobezhat' do hizhiny. Na begu on kriknul
zhene, chtoby ona voshla v dom i zakryla za soboyu dver'.
Ledi Grejstok sidela nepodaleku ot hizhiny. Uslyhav krik muzha, ona
podnyala golovu i uvidela, chto obez'yana s porazitel'noj dlya takogo bol'shogo i
neuklyuzhego zhivotnogo skorost'yu prygnula napererez Klejtonu.
|lis s krikom pobezhala k hizhine. Vbezhav v nee, ona oglyanulas' i u nee
zaholonulo serdce ot uzhasa: strashnyj zver' uzhe peresek put' ee muzhu. Teper'
Klejton stoyal pered obez'yanoj, shvativ obeimi rukami topor i gotovyj udarit'
im raz®yarennogo zverya, kogda tot na nego nakinetsya.
-- Zapri dver' na zasov, |lis! -- zakrichal Klejton. -- YA mogu toporom
spravit'sya s etoj obez'yanoj.
No on znal, chto ego zhdet vernaya smert', i ona tozhe eto znala.
Napavshaya na nego obez'yana byla bol'shim samcom; ona vesila, veroyatno, ne
menee trehsot funtov. Iz-pod kosmatyh brovej zlobno sverkali malen'kie,
blizko posazhennye glaza, a ostrye volch'i klyki svirepo oskalilis', kogda
zver' na mgnovenie ostanovilsya pered svoej zhertvoj. Za spinoj obez'yany
Klejton videl, ne dalee kak v 20 shagah dver' hizhiny i volna uzhasa nahlynula
na nego, kogda on uvidel, chto ego molodaya zhena snova vybezhala iz hizhiny,
vooruzhennaya ego vintovkoj.
Ona, kotoraya vsegda tak boyalas' ognestrel'nogo oruzhiya, chto ne reshalas'
dazhe dotronut'sya do nego, brosilas' teper' k obez'yane s besstrashiem l'vicy,
zashchishchayushchej svoih detenyshej.
-- |lis! Nazad! -- kriknul Klejton -- Boga radi, nazad!
No ona ne slushala, i v tu zhe minutu obez'yana nakinulas' na Klejtona i
emu uzhe bylo ne do razgovorov.
CHelovek vzmahnul toporom izo vsej sily, no moguchee zhivotnoe svoimi
strashnymi lapami shvatilo topor, vyrvalo ego iz ruk Klejtona i otshvyrnulo
daleko v storonu.
So svirepym rychaniem kinulsya zver' na bezzashchitnuyu zhertvu, no prezhde,
chem ego klyki kosnulis' gorla cheloveka, razdalsya gromkij vystrel, i pulya
popala obez'yane v spinu mezhdu lopatkami.
Otshvyrnuv Klejtona nazem', zver' obratilsya protiv novogo vraga. Teper'
pered nim stoyala do smerti perepugannaya molodaya zhenshchina i tshchetno pytalas'
vystrelit' eshche raz. Ona ne znala mehanizma ruzh'ya, i udarnik bespomoshchno bil
po pustoj gil'ze.
S revom beshenstva i boli obez'yana brosilas' na hrupkuyu figuru -- i |lis
upala v obmorok.
Pochti odnovremenno Klejton vskochil na nogi i, ni minuty ne dumaya o tom,
chto ego pomoshch' sovershenno bespolezna, brosilsya vpered, chtoby ottashchit'
obez'yanu ot nepodvizhnogo tela zheny. I emu eto udalos' pochti bez usiliya.
Gromadnaya obez'yana bezzhiznenno ruhnula na travu pered nim -- ona byla
mertva. Pulya sdelala svoe delo.
Bystro osmotrev zhenu, on ubedilsya, chto ona zhiva i nevredima, i reshil,
chto ogromnyj zver' umer v minutu pryzhka na nego.
Ostorozhno podnyal on vse eshche bessoznatel'noe telo zheny i snes ego v
hizhinu; no proshlo dobryh dva chasa, poka, nakonec, |lis prishla v sebya.
Pervye zhe slova ee napolnili smutnym opaseniem dushu Klejtona. Ona
govorila:
-- O, Dzhon, kak uyutno nam doma! Mne snilsya strashnyj son! Mne kazalos',
moj milyj, budto my vovse ne v Londone, a v kakoj-to uzhasnoj, dikoj
mestnosti i chto na nas napadayut strashnye zveri.
-- Da, da, horosho, |lis! -- skazal on, gladya ee po lbu. -- A vse-taki
poprobuj-ka snova zasnut' i ne dumaj o snah!
|toj noch'yu v kroshechnoj komnate na opushke pervobytnogo lesa, v tu poru,
kogda leopard vizzhal pered dver'yu, a iz-za holma donosilsya gluhoj rev l'va,
-- u chety Klejton rodilsya malen'kij syn.
Ledi Grejstok tak i ne opravilas' ot potryaseniya, vyzvannogo napadeniem
bol'shoj obez'yany. Ona zhila eshche god posle togo, kak rodilsya rebenok, no uzhe
ni razu ne vyhodila iz hizhiny i ne soznavala, chto ona ne v Anglii.
Inogda ona zadavala Klejtonu voprosy otnositel'no strashnyh nochnyh
shumov, sprashivala, pochemu net prislugi, i kuda devalis' vse znakomye.
Govorila o strannoj obstanovke svoej komnaty. No hotya Klejton i ne pytalsya
skryvat' ot nee pravdy, ona ne mogla ponyat' ego slov.
V drugih otnosheniyah ona byla, vprochem, sovershenno normal'na. A radost'
i schast'e, dostavlyaemye ej ee malen'kim synom, i postoyannoe vnimanie i
popechenie o nej ee muzha sdelali etot god dlya nee ochen' schastlivym -- samym
schastlivym v ee molodoj zhizni.
Klejton horosho ponimal, chto esli by ona vladela vpolne svoimi
umstvennymi sposobnostyami, to etot god byl by dlya nee neprestannym
muchitel'nym cheredovaniem trevog i volnenij. Poetomu, hotya on i gor'ko
stradal, vidya ee v takom sostoyanii, no vremenami byl pochti rad tomu, chto ona
ne mozhet soznavat' nastoyashchego polozheniya veshchej.
On davno uzhe otkazalsya ot vsyakoj nadezhdy na spasenie. Spasti ih mogla
lish' kakaya-nibud' sluchajnost'. Vse s tem zhe rveniem trudilsya on nad
usovershenstvovaniem vnutrennosti hizhiny. SHkury l'vov i panter ustilali pol;
steny byli ukrasheny polkami i shkafchikami. Prekrasnye cvety tropinkoj
raspuskalis' v prichudlivyh vazah, sdelannyh ego rukami iz gliny. Zanavesi iz
trav i bambuka zakryvali okna i -- chto bylo trudnee vsego pri tom skudnom
podbore instrumentov, kotorymi on raspolagal, -- emu udalos' gladko
obstrugat' doski dlya obshivki sten, potolka i pola.
To, chto on okazalsya sposoben svoimi rukami ispolnit' takuyu neprivychnuyu
dlya nego rabotu, sluzhilo emu postoyannym istochnikom radostnogo udivleniya. On
lyubil svoyu rabotu; ved' on ispolnyal ee dlya zheny i dlya kroshki, kotoryj byl
otradoj im oboim, hotya i uvelichival v sotni raz otvetstvennost' i uzhas ego
polozheniya.
V etom godu na Klejtona neskol'ko raz napadali bol'shie obez'yany. |ti
strashnye chelovekopodobnye brodili teper', po-vidimomu, v bol'shom chisle po
okrestnostyam. No tak kak Klejton nikogda uzhe ne vyhodil bez ruzh'ya i
revol'verov, on ne ochen' boyalsya etih ogromnyh zverej.
On ukrepil reshetki okon i pridelal k dveri derevyannyj zamok. Kogda on
uhodil na ohotu za dich'yu, ili sobiral plody dlya podderzhaniya zapasov pitaniya,
on uzhe ne boyalsya vtorzheniya zverej v malen'kuyu hizhinu.
Pervoe vremya on ubival dich' pryamo iz okon hizhiny, ne vyhodya iz doma, no
pod konec zhivotnye stali boyat'sya i izbegat' strannogo logovishcha, iz kotorogo
vyletal uzhasayushchij grom ego ruzh'ya.
V svobodnoe vremya Klejton chasto chital vsluh zhene knigi, vzyatye im s
soboj iz Anglii. V ih chisle bylo mnogo detskih knig s kartinkami i azbuki.
Oni rasschityvali pri ot®ezde, chto, prezhde chem oni smogut vernut'sya v Angliyu,
ih rebenok uspeet dostatochno podrasti dlya takogo chteniya.
V svobodnye chasy Klejton inogda pisal svoj dnevnik, -- po svoej
privychke vsegda po-francuzski. On zanosil v dnevnik vse podrobnosti ih
strannoj zhizni; etu tetrad' derzhal on zapertoj v malen'koj metallicheskoj
shkatulke.
Rovno cherez god posle rozhdeniya malen'kogo syna, ledi |lis tiho
skonchalas'. Ee smert' byla do togo spokojnoj, chto proshlo neskol'ko chasov
prezhde, chem Klejton ponyal, chto zhena ego dejstvitel'no umerla.
Uzhas ego polozheniya ne srazu pronik v ego soznanie. On, po-vidimomu, ne
vpolne ocenil znachenie etoj utraty i strashnuyu otvetstvennost', svyazannuyu s
zabotami o malen'kom grudnom rebenke, vypavshuyu na ego dolyu.
Poslednyaya zapis' v ego dnevnike byla sdelana utrom srazu posle smerti
zheny; v nej on soobshchaet pechal'nye podrobnosti sluchivshegosya... Soobshchaet
delovym tonom, v kotorom skvozit strashnaya ustalost', apatiya i beznadezhnost',
i kotoryj eshche usilivaet tragicheskij smysl napisannogo.
-- Moj malen'kij syn plachet, trebuya pishchi. O, |lis, |lis, chto mne
delat'?
Kogda Dzhon Klejton napisal eti slova -- poslednie, kotorye emu bylo
suzhdeno napisat', -- on ustalo opustil golovu na ruki i sklonilsya nad
stolom, sdelannym im dlya toj, kotoraya lezhala teper' nepodvizhnaya i holodnaya v
posteli okolo nego.
Dolgoe vremya ni odin zvuk ne narushal mertvoj tishiny dzhunglej, krome
zhalobnogo placha rebenka.
IV
OBEZXYANY
V lesu na ploskogor'e, na rasstoyanii odnoj mili ot okeana, staryj
Kerchak, glava obez'yan'ego plemeni, rychal i metalsya v pripadke beshenstva.
Bolee molodye i provornye obez'yany vzobralis' na samye vysokie vetvi
gromadnyh derev'ev, chtoby ne popast'sya emu v lapy. Oni predpochitali
riskovat' zhizn'yu, kachayas' na gnuvshihsya pod ih tyazhest'yu vetkah, chem
ostavat'sya poblizosti ot starogo Kerchaka vo vremya odnogo iz ego tyazhkih
pripadkov neukrotimoj yarosti.
Drugie samcy razbezhalis' po vsem napravleniyam. Vzbeshennoe zhivotnoe
uspelo perelomit' pozvonki odnomu iz nih svoimi gromadnymi zabryzgannymi
penoj klykami.
Neschastnaya molodaya samka sorvalas' s vysokoj vetki i svalilas' na zemlyu
k nogam Kerchaka.
On brosilsya na nee s dikim voplem i vyrval moguchimi klykami gromadnyj
kusok myasa iz ee boka. Zatem, shvativ slomannyj suk, on prinyalsya zlobno bit'
ee po golove i plecham, poka cherep ne prevratilsya v myagkuyu massu.
I togda on uvidel Kalu. Vozvrashchayas' so svoim detenyshem posle poiskov
pishchi, ona ne znala o nastroenii moguchego samca. Vnezapno razdavshiesya
pronzitel'nye predosteregayushchie kriki ee soplemennikov zastavili ee iskat'
spaseniya v bezumnom begstve.
No Kerchak pognalsya za nej i pochti shvatil ee za nogu; ona sdelala
otchayannyj pryzhok v prostranstvo s odnogo dereva na drugoe -- opasnyj pryzhok,
kotoryj obez'yany delayut, tol'ko kogda net drugogo ishoda.
Pryzhok udalsya ej, no kogda ona shvatilas' za suk dereva, vnezapnyj
tolchok sorval visevshego na ee shee detenysha, i bednoe sushchestvo, vertyas' i
izvivayas', poletelo na zemlyu s vysoty tridcati futov.
S tihim stonom, zabyv o strashnom Kerchake, brosilas' Kala k nemu. No
kogda ona prizhala k grudi krohotnoe izurodovannoe tel'ce, zhizn' uzhe ostavila
ego.
Ona sidela pechal'no, kachaya malen'kuyu obez'yanu; i Kerchak uzhe ne pytalsya
ee trevozhit'. So smert'yu detenysha pripadok demonicheskogo beshenstva proshel u
nego tak zhe vnezapno, kak i nachalsya.
Kerchak byl ogromnyj obez'yanij car', vesom, byt' mozhet, v trista
pyat'desyat funtov. Lob on imel nizkij i pokatyj, glaza nalitye krov'yu, ochen'
malen'kie i blizko posazhennye u shirokogo ploskogo nosa; ushi shirokie i
tonkie, no razmerami men'shie, chem u bol'shinstva ego plemeni.
Ego uzhasnyj nrav i moguchaya sila sdelali ego vlastelinom malen'kogo
plemeni, v kotorom on rodilsya let dvadcat' tomu nazad.
Teper', kogda on dostig polnogo rascveta svoih sil, vo vsem ogromnom
lesu ne bylo obez'yany, kotoraya osmelilas' by osparivat' u nego pravo na
vlast'. Drugie krupnye zveri tozhe ne trevozhili ego.
Iz vseh dikih zverej odin tol'ko staryj slon Tantor ne boyalsya ego -- i
ego odnogo lish' boyalsya Kerchak. Kogda Tantor trubil, bol'shaya obez'yana
zabiralas' so svoimi soplemennikami na vtoruyu terrasu derev'ev. Plemya
antropoidov, nad kotorymi, blagodarya svoim zheleznym lapam i oskalennym
klykam, vladychestvoval Kerchak, naschityvalo shest' ili vosem' semejstv. Kazhdoe
iz nih sostoyalo iz vzroslogo samca s zhenami i detenyshami, tak chto vsego v
plemeni bylo ot shestidesyati do semidesyati obez'yan.
Kala byla mladshej zhenoj samca po imeni Tublat, chto oboznachalo
"slomannyj nos", i detenysh, kotoryj nasmert' razbilsya u nee na glazah, byl
ee pervencem. Ej samoj bylo vsego devyat' ili desyat' let.
Nesmotrya na molodost', eto bylo krupnoe, sil'noe, horosho slozhennoe
zhivotnoe s vysokim, kruglym lbom, kotoryj ukazyval na bol'shuyu smyshlenost',
chem u ostal'nyh ee sorodichej. Ona obladala poetomu takzhe i bol'shej
sposobnost'yu k materinskoj lyubvi i materinskomu goryu.
I vse zhe ona byla obez'yanoj, -- gromadnym, svirepym, strashnym zhivotnym
iz porody, blizkoj k porode gorill,-- pravda, neskol'ko bolee smyshlenoj, chem
sami gorilly, chto v soedinenii s siloj Kerchaka delalo ee plemya samym
strashnym izo vseh plemen chelovekoobraznyh obez'yan.
Kogda plemya zametilo, chto beshenstvo Kerchaka uleglos', vse medlenno
spustilis' so svoih drevesnyh ubezhishch na zemlyu i prinyalis' snova za
prervannye zanyatiya.
Detenyshi igrali i rezvilis' mezhdu derev'yami i kustami. Vzroslye
obez'yany lezhali na myagkom kovre iz gniyushchej rastitel'nosti, pokryvavshem
pochvu. Drugie perevorachivali upavshie vetki i gnilye pni v poiskah malen'kih
nasekomyh i presmykayushchihsya, kotoryh oni tut zhe poedali. Nekotorye
obsledovali derev'ya i kusty, razyskivaya plody, orehi, malen'kih ptichek i
yajca.
Oni proveli v etih zanyatiyah okolo chasa; zatem Kerchak sozval vseh i
prikazal sledovat' za nim po napravleniyu k moryu.
V otkrytyh mestah obez'yany shli bol'sheyu chast'yu po zemle, probirayas' po
sledam bol'shih slonov -- etim edinstvennym prohodam v gusto pereputannoj
masse kustov, lian, v'yushchihsya stvolov i derev'ev. Ih pohodka byla neuklyuzha,
medlenna; oni perevalivalis' s nogi na nogu, stavya sustavy szhatyh ruk na
zemlyu i vskidyvaya vpered svoe nelovkoe telo.
No kogda doroga vela cherez molodoj les, oni peredvigalis' gorazdo
bystree, pereprygivaya s vetki na vetku s lovkost'yu svoih malen'kih
sorodichej-martyshek. Kala vse vremya nesla krohotnoe mertvoe telo detenysha,
krepko prizhimaya ego k grudi.
Vskore posle poludnya shestvie dostiglo holma, gospodstvovavshego nad
vzmor'em, otkuda vidnelas' malen'kaya hizhina. A k nej i napravlyalsya Kerchak.
On vidal, kak mnogie iz ego plemeni pogibali ot groma, ishodivshego iz
malen'koj chernoj palochki v rukah beloj obez'yany, obitayushchej v strannom
logovishche.
V svoem grubom ume, Kerchak reshil vo chto by to ni stalo dobyt' etu
palku, nesushchuyu smert', i issledovat' snaruzhi i vnutri tainstvennuyu berlogu.
On gorel zhelaniem vpit'sya v sheyu strashnogo zhivotnogo, kotorogo on boyalsya
i nenavidel. CHasto vyhodil on so svoim plemenem na razvedku, vyzhidaya
momenta, kogda belaya obez'yana popadetsya vrasploh.
Za poslednee vremya obez'yany ne tol'ko perestali napadat', no dazhe i
pokazyvat'sya okolo hizhiny. Oni zametili, chto kazhdyj raz malen'kaya chernaya
palochka s gromom nesla im smert'.
V etot den' oni ne videli cheloveka. Dver' hizhiny byla otkryta.
Medlenno, ostorozhno i bezmolvno popolzli obez'yany skvoz' dzhungli k malen'koj
hizhine. Ne slyshno bylo ni rychaniya, ni krikov beshenstva -- malen'kaya chernaya
palochka nauchila ih priblizhat'sya tiho, chtoby ne razbudit' ee.
Blizhe i blizhe podhodili oni, poka Kerchak ne podkralsya k samoj dveri i
ne zaglyanul v nee. Pozadi nego stoyali dva samca i Kala, krepko prizhimavshaya k
grudi mertvoe tel'ce.
Vnutri berlogi oni uvideli beluyu obez'yanu; ona lezhala pochti poperek
stola, s golovoj, opushchennoj na ruki. Na posteli vidnelas' drugaya figura,
prikrytaya parusom, v to vremya kak iz kroshechnoj derevyannoj kolybeli donosilsya
zhalobnyj plach malyutki.
Kerchak neslyshno voshel i prigotovilsya k pryzhku. No v etu minutu Dzhon
Klejton vstal i obernulsya k obez'yanam.
Zrelishche, kotoroe on uvidel, zaledenilo vsyu krov' v ego zhilah. U dverej
stoyalo troe samcov-obez'yan, a za nimi stolpilis' drugie, -- skol'ko ih tam
bylo vsego, on tak nikogda i ne uznal. Revol'very i ruzh'ya viseli daleko na
stene. Kerchak kinulsya na nego.
Kogda car' obez'yan otpustil bezzhiznennoe telo togo, kto eshche za minutu
pered tem byl Dzhon Klejtonom, lordom Grejstokom, on obratil vnimanie na
malen'kuyu kolybel' i potyanulsya k nej. No Kala predupredila ego namereniya.
Prezhde chem uspeli ee ostanovit', ona shvatila malen'kogo zhivogo mladenca,
shmygnula v dver' i zabralas' so svoej noshej na derevo.
Ona ostavila v pustoj kolybeli svoego mertvogo detenysha. Plach zhivogo
rebenka vozbudil v nej materinskuyu nezhnost', kotoraya byla uzhe ne nuzhna
mertvomu.
Usevshis' vysoko sredi moguchih vetvej, Kala prizhala plachushchego rebenka k
grudi; on instinktivno pochuvstvoval mat' i zatih.
Syn anglijskogo lorda i anglijskoj ledi stal kormit'sya grud'yu bol'shoj
obez'yany Kaly.
Mezhdu tem zveri osmatrivali vse nahodivsheesya vnutri strannoj berlogi.
Ubedivshis', chto Klejton umer, Kerchak obratil vnimanie na predmet,
lezhavshij na posteli i prikrytyj parusom.
On ostorozhno pripodnyal kraj pokrova, uvidel pod nim telo zhenshchiny, grubo
sorval s nego polotno, shvatil ogromnymi volosatymi rukami nepodvizhnoe beloe
gorlo i brosilsya na nee.
On gluboko zapustil svoi klyki v holodnoe telo, no ponyal, chto zhenshchina
mertva, otvernulsya, zainteresovannyj obstanovkoj komnaty -- i bol'she uzhe ne
trevozhil ni ledi |lis, ni lorda Dzhona.
Ruzh'e, visevshee na stene, bolee vsego privlekalo ego vnimanie.
On mnogo mesyacev mechtal ob etoj strannoj palke.
Teper' ona byla v ego vlasti, a on ne smel do nee dotronut'sya.
Ostorozhno podoshel on k ruzh'yu, gotovyj udrat', kak tol'ko palka
zagovorit oglushitel'nym, rokochushchim golosom, kak chasto govorila ona tem iz
ego plemeni, kto po neznaniyu, ili po neobdumannosti, napadali na ee belogo
hozyaina.
V ego zverinom rassudke gluboko tailos' nechto, podskazyvayushchee emu, chto
gromonosnaya palka byla opasna tol'ko v rukah togo, kto umel s neyu
obrashchat'sya. No proshlo neskol'ko minut, poka, nakonec, on reshilsya do nee
dotronut'sya.
On hodil vzad i vpered mimo palki, povorachivaya golovu tak, chtoby ne
spuskat' glaz s interesovavshego ego predmeta.
Moshchnyj car' obez'yan brodil po komnate na svoih dlinnyh lapah, kak
chelovek na kostylyah, kachayas' na kazhdom shagu, i izdaval gluhoe rychan'e,
preryvaemoe pronzitel'nym voem, strashnee kotorogo net v dzhunglyah.
Nakonec, on ostanovilsya pered ruzh'em. On medlenno podnyal ogromnuyu lapu
i prikosnulsya k blestyashchemu stvolu, no srazu otdernul ee i snova zahodil po
komnate. Kazalos', budto ogromnoe zhivotnoe dikim rychaniem staralos'
vozbudit' svoyu smelost' do togo, chtoby vzyat' ruzh'e v svoi lapy.
On ostanovilsya, vnov' eshche raz zastavil svoyu ruku neuverenno dotronut'sya
do holodnoj stali, i pochti totchas zhe snova otdernul ee i vozobnovil svoyu
trevozhnuyu progulku.
|to povtorilos' mnogo raz, i dvizheniya zhivotnogo stanovilis' vse
uverennee; nakonec, ruzh'e bylo sorvano s kryuka. Gromadnyj zver' zazhal ego v
svoej lape. Ubedivshis', chto palka ne prichinyaet emu vreda, Kerchak zanyalsya
podrobnym osmotrom ee. On oshchupal ruzh'e so vseh storon, zaglyanul v chernuyu
glubinu dula, potrogal mushku, remen' i, nakonec, kurok.
Zabravshiesya v hizhinu obez'yany sideli v eto vremya u dveri, nablyudaya za
svoim glavoj. Drugie tolpilis' snaruzhi u vhoda, vytyagivaya shei i starayas'
zaglyanut' vnutr'. Sluchajno Kerchak nazhal kurok. Oglushitel'nyj grohot pronessya
po malen'koj komnate, i zveri, byvshie u dverej i za dveryami, povalilis',
davya drug druga v bezumnoj panike.
Kerchak byl tozhe ispugan -- tak ispugan, chto zabyl dazhe vypustit' iz ruk
vinovnika etogo uzhasnogo shuma i brosilsya k dveri, krepko szhimaya ruzh'e v
ruke.
On vyskochil naruzhu, no ruzh'e zacepilos' za dver', i ona plotno
zahlopnulas' za ulepetyvayushchimi obez'yanami.
Na nekotorom rasstoyanii ot hizhiny Kerchak ostanovilsya, vsmotrelsya -- i
vdrug zametil, chto vse eshche derzhit v ruke ruzh'e. On ego otbrosil toroplivo,
kak budto zhelezo bylo raskaleno dokrasna. Emu uzhe ne hotelos' vzyat' palku.
Zver' ne vyderzhal uzhasnogo grohota. No zato on ubedilsya, chto strashnaya palka
sama po sebe sovershenno bezvredna.
Proshel celyj chas, prezhde chem obez'yany nabralis' hrabrosti i snova
priblizilis' k hizhine. No kogda oni, nakonec reshilis', to k svoemu ogorcheniyu
uvideli, chto dver' byla zakryta tak krepko i prochno, chto nikakie usiliya
otkryt' ee ne priveli ni k chemu. Hitroumno sooruzhennyj Klejtonom zamok zaper
dver' za spinoj Kerchaka, i vse popytki obez'yan proniknut' skvoz' reshetchatye
okna tozhe ne uvenchalis' uspehom.
Pobrodiv nekotoroe vremya v okrestnostyah, oni otpravilis' v obratnyj
put' v chashchu lesa, k ploskogor'yu, otkuda prishli.
Kala ni razu ne spustilas' na zemlyu so svoim malen'kim priemysh, no
kogda Kerchak prikazal ej slezt', ona, ubedivshis', chto v ego golose net
gneva, legko spustilas' s vetki na vetku i prisoedinilas' k drugim
obez'yanam, kotorye napravlyalis' domoj.
Teh iz obez'yan, kotorye pytalis' osmotret' ee strannogo detenysha, Kala
vstrechala oskalennymi klykami i gluhim, ugrozhayushchim rychaniem.
Kogda ee stali uveryat' v tom, chto nikto ne hochet nanesti vred detenyshu,
ona pozvolila podojti poblizhe, no ne dala nikomu prikosnut'sya k svoej noshe.
Ona chuvstvovala, chto detenysh slab i hrupok, i boyalas', chto grubye lapy
ee soplemennikov mogut povredit' malyutke.
Ee puteshestvie bylo osobenno trudnym, tak kak ona vse vremya ceplyalas'
za vetki odnoyu rukoyu. Drugoj ona otchayanno prizhimala k sebe novogo detenysha,
gde by oni ni shli. Detenyshi drugih obez'yan sideli na spinah materej, krepko
derzhas' rukami za volosatye ih shei i obhvatyvaya ih nogami pod myshki, -- i ne
meshali ih dvizheniyam. Kala nesla kroshechnogo lorda Grejstoka krepko prizhatym k
svoej grudi, i nezhnye ruchonki rebenka ceplyalis' za dlinnye chernye volosy,
pokryvavshie etu chast' ee tela.
Kale bylo trudno, neudobno, tyazhelo. No ona pomnila, kak odin ee
detenysh, sorvavshis' s ee spiny, vstretil uzhasnuyu smert', i uzhe ne hotela
riskovat' drugim.
V
BELAYA OBEZXYANA
Nezhno vskarmlivala Kala svoego najdenysha, vtihomolku udivlyayas' lish'
tomu, otchego on ne delaetsya sil'nym i lovkim, kak malen'kie obez'yanki drugih
materej.
Proshel god s togo dnya, kak rebenok popal ej v ruki, a on tol'ko chto
nachinal hodit'. A v lazan'e po derev'yam on byl uzhe sovsem bestolkovyj!
Inogda Kala govorila so starshimi samkami o svoem milom rebenke; ni odna
iz nih ne mogla ponyat', pochemu on takoj otstalyj i neponyatlivyj, hotya by,
naprimer, v takom prostom dele, kak dobyvanie sebe pishchi.
On ne umel nahodit' sebe edu, a uzhe bol'she dvadcati lun proshlo s togo
dnya, kak Kala vzyala ego k sebe.
Znaj ona, chto rebenok uzhe prozhil na svete celyh trinadcat' lun prezhde,
chem popast' v ee ruki, -- ona sochla by ego sovershenno beznadezhnym. Ved'
malen'kie obez'yany ee plemeni byli bolee razvity posle dvuh ili treh lun,
chem etot malen'kij chuzhak posle dvadcati pyati.
Muzh Kaly, Tublat, ispytyval velichajshuyu nenavist' k etomu detenyshu, i
esli by samka ne ohranyala ego samym revnostnym i zabotlivym obrazom, on
davno by nashel sluchaj ubrat' malyutku so svoej dorogi.
-- On ne budet nikogda bol'shoj obez'yanoj, -- rassuzhdal Tublat. -- I
tebe, Kala, vechno pridetsya taskat' ego na sebe i zabotit'sya o nem. Kakaya
pol'za ot nego dlya nas i dlya nashego plemeni? Luchshe vsego brosit' ego, kogda
on usnet, v trave, a ty vynosish' sil'nyh obez'yan, kotorye sumeyut oberegat'
nashu starost'.
-- Net, Slomannyj Nos, ni za chto, -- vozrazhala Kala, -- esli by mne
prishlos' dazhe vsyu zhizn' nosit' ego!
Togda Tublat obratilsya k samomu Kerchaku i potreboval, chtoby car' svoeyu
vlast'yu zastavil Kalu otkazat'sya ot Tarzana. Tak nazvan byl malen'kij lord
Grejstok. Imya eto oznachalo "belaya kozha".
No kogda Kerchak zagovoril s Kaloj o rebenke, ona zayavila, chto ubezhit iz
plemeni, esli ee s ee detenyshem ne ostavyat v pokoe. A tak kak kazhdyj iz
obitatelej dzhunglej imeet pravo ujti iz plemeni, esli ono emu ne po dushe, to
Kerchak ee bol'she ne bespokoil, boyas' poteryat' Kalu -- krasivuyu, horosho
slozhennuyu, moloduyu samku.
No Tarzan podrastal; on vse bystree i bystree razvivalsya i dogonyal v
uspehah svoih sverstnikov-obez'yan. Kogda emu minulo desyat' let, on uzhe
prevoshodno lazil po derev'yam, a na zemle mog prodelyvat' takie fokusy,
kotorye byli ne po silam ego malen'kim brat'yam i sestram.
On otlichalsya ot nih vo mnogom. CHasto oni divilis' ego izumitel'noj
hitrosti. No on byl nizhe ih rostom i slabee. V desyat' let chelovekoobraznye
obez'yany uzhe sovsem vzroslye zveri, i nekotorye iz nih dogonyayut k etoj pore
shesti futov. Tarzan zhe vse eshche byl podrostkom-mal'chikom. No zato kakim
mal'chikom!
S pervyh dnej detstva on nauchilsya lovko puskat' v delo ruki, kogda
prygal s vetki na vetku, po primeru svoej gigantskoj materi. Podrastaya, on
ezhednevno celymi chasami gonyalsya po verhushkam derev'ev za svoimi brat'yami i
sestrami.
On vyuchilsya delat' pryzhki v dvadcat' futov na golovokruzhitel'noj vysote
i mog s bezoshibochnoj tochnost'yu i bez vidimogo napryazheniya uhvatit'sya za
vetku, besheno raskachivayushchuyusya ot vihrya. On mog na vysote dvadcati futov
perebrasyvat'sya s vetki na vetku, molnienosno spuskayas' na zemlyu, i byl v
sostoyanii s legkost'yu i bystrotoj belki vzbirat'sya na samuyu vershinu vysokogo
tropicheskogo giganta.
Emu bylo vsego desyat' let, a on uzhe byl silen, kak zdorovyj
tridcatiletnij muzhchina, i obladal nesravnenno bol'shej podvizhnost'yu, chem
trenirovannyj atlet. I den' oto dnya sily ego pribyvali.
ZHizn' Tarzana sredi etih svirepyh obez'yan tekla schastlivo, potomu chto
on ne pomnil inoj zhizni i ne znal, chto vo vselennoj est' chto-nibud', krome
neobozrimyh lesov i zverej dzhunglej.
Kogda emu ispolnilos' desyat' let, on nachal ponimat', chto mezhdu nim i
ego tovarishchami sushchestvuet bol'shaya raznica. Malen'koe ego telo, korichnevoe ot
zagara, stalo vdrug vyzyvat' v nem ostroe chuvstvo styda, potomu chto on
zametil, chto ono sovershenno bezvolosoe i goloe, kak telo prezrennoj zmei ili
drugogo presmykayushchegosya.
On pytalsya popravit' delo, obmazav sebya s nog do golovy gryaz'yu. No
gryaz' peresohla i oblupilas'. Vdobavok eto prichinilo emu takoe nepriyatnoe
oshchushchenie, chto on reshil luchshe perenosit' styd, chem podobnoe neudobstvo.
Na ravnine, kotoruyu chasto poseshchalo ego plemya, bylo malen'koe ozero, i v
nem vpervye uvidel Tarzan svoe lico otrazhennym v zerkale svetlyh, prozrachnyh
vod.
Odnazhdy v znojnyj den', v period zasuhi, on i odin iz ego sverstnikov
otpravilis' k ozeru pit'. Kogda oni nagnulis', v tihoj vode otrazilis' oba
lica: svirepye i strashnye cherty obez'yany ryadom s tonkimi chertami
aristokraticheskogo otpryska starinnogo anglijskogo roda.
Tarzan byl oshelomlen. Malo eshche togo, chto on byl bezvolosym! U nego
okazyvaetsya takoe bezobraznoe lico! On udivilsya, kak drugie obez'yany mogli
perenosit' ego.
Kakoj protivnyj malen'kij rot i krohotnye belye zuby! Na chto oni byli
pohozhi ryadom s moguchimi gubami i klykami ego schastlivyh brat'ev?
A etot tonkij nos -- takoj zhalkij i ubogij, slovno on ishudal ot
goloda! Tarzan pokrasnel, kogda sravnil svoj nos s velikolepnymi shirokimi
nozdryami svoego sputnika. Vot u togo, dejstvitel'no, krasivyj nos! On
zanimaet pochti polovinu lica! -- "Horosho byt' takim krasavcem!" -- s gorech'yu
podumal bednyj malen'kij Tarzan.
No kogda on rassmotrel svoi glaza, to okonchatel'no pal duhom. Temnoe
pyatno, seryj zrachok, a krugom odna belizna! Otvratitel'no! Dazhe u zmei net
takih gadkih glaz, kak u nego!
On byl tak uglublen v osmotr svoej vneshnosti, chto ne uslyshal shoroha
vysokih trav, razdvinutyh za nim ogromnym zverem, kotoryj probiralsya skvoz'
dzhungli. Ne slyshal nichego i ego tovarishch-obez'yana: on v eto vremya zhadno pil,
i chmokan'e sosushchih gub zaglushalo shum shagov tiho podkradyvayushchegosya vraga.
Pozadi nih, na beregu, shagah v tridcati, pritailas' Sabor, bol'shaya
svirepaya l'vica. Nervno podergivaya hvostom, ona ostorozhno vystavila vpered
bol'shuyu myagkuyu lapu i besshumno opustila ee na zemlyu. Pochti kasayas' bryuhom
zemli, polzla eta hishchnaya bol'shaya koshka, gotovaya prygnut' na svoyu dobychu.
Teper' ona byla na rasstoyanii vsego kakih-nibud' desyati futov ot oboih,
nichego ne podozrevavshih, podrostkov. L'vica medlenno podobrala pod sebya
zadnie nogi, i bol'shie muskuly krasivo napryaglis' pod zolotistoj shkuroj.
Ona tak plotno prizhalas' k trave, chto, kazalos', budto vsya
rasplyushchilas'; tol'ko izgib spiny vozvyshalsya nad pochvoj.
Hvost bol'she ne dvigalsya. On lezhal szadi nee, napryazhennyj i pryamoj, kak
palka.
Odno mgnovenie ona vyzhidala, slovno okamenev. A zatem s uzhasayushchim revom
prygnula.
L'vica Sabor byla mudrym ohotnikom. Menee mudromu svirepyj rev ee,
soprovozhdavshij pryzhok, mog by pokazat'sya glupym. Razve ne vernee napast' na
zhertvu, prygnuv na nee bezmolvno?
No Sabor znala bystrotu obitatelej dzhunglej i pochti neveroyatnuyu ostrotu
ih sluha. Dlya nih vnezapnyj shoroh travyanogo steblya byl takim zhe yasnym
predosterezheniem, kak samyj gromkij voj. Sabor ponimala, chto ej vse ravno ne
udastsya besshumno prygnut' iz-za kustov.
Ne predosterezheniem byl ee dikij krik. Ona ispustila ego, chtoby bednye
zhertvy ocepeneli ot uzhasa na tot kratkij mig, poka ona ne zapustit svoih
kogtej v ih myagkoe telo.
Poskol'ku delo kasalos' obez'yany, Sabor rassudila pravil'no. Zverenysh
ocepenel na mgnovenie, no etogo mgnoveniya okazalos' vpolne dostatochno dlya
ego gibeli.
No to Tarzan, ditya cheloveka. ZHizn' v dzhunglyah, sredi postoyannyh
opasnostej, priuchila ego otvazhno vstrechat' vsyakie sluchajnosti, a bolee
vysokij um ego vyyavlyal sebya v takoj bystrote soobrazheniya, kotoraya byla ne po
silam obez'yanam.
Voj l'vicy Sabor naelektrizoval mozg i muskuly malen'kogo Tarzana, i on
prigotovilsya k momental'nomu otporu.
Pered nim byli glubokie vody ozera, za nim neizbezhnaya smert', zhestokaya
smert' ot kogtej i klykov.
Tarzan vsegda nenavidel vodu i priznaval ee tol'ko kak sredstvo dlya
utoleniya zhazhdy. On nenavidel ee, potomu chto svyazyval s nej predstavlenie o
holode, o prolivnyh dozhdyah, soprovozhdaemyh molniej i gromom, kotoryh on
boyalsya.
Ego dikaya mat' nauchila izbegat' glubokih vod ozera; razve on ne videl
sam, neskol'ko nedel' do togo, kak malen'kaya Pita pogruzilas' pod spokojnuyu
poverhnost' vody i bol'she ne vernulas' k plemeni?
No iz dvuh zol bystryj ego um izbral men'shee. Ne uspel zameret' krik
Sabor, narushivshij tishinu dzhunglej, kak Tarzan pochuvstvoval, chto holodnaya
voda somknulas' nad ego golovoj.
On ne umel plavat', a ozero bylo glubokoe; no on ne poteryal nichego ot
svoej obychnoj samouverennosti i nahodchivosti. |ti cherty yavlyalis'
otlichitel'nymi priznakami ego izobretatel'nogo uma.
On stal energichno barahtat'sya rukami i nogami, pytayas' vybrat'sya
naverh, i instinktivno stal delat' dvizheniya, podobnye dvizheniyam plyvushchih
sobak. CHerez neskol'ko sekund nos ego okazalsya nad poverhnost'yu vody, i on
ponyal, chto prodolzhaya takogo roda dvizheniya, on smozhet derzhat'sya na vode i
dazhe dvigat'sya v nej.
Tarzan byl izumlen i obradovan etim novym poznaniem, tak neozhidanno
priobretennym im, no u nego ne bylo vremeni dolgo ob etom dumat'.
On plyl teper' parallel'no beregu i videl zhestokogo zverya, kotoryj
pritaivshis' nad bezzhiznennym telom ego malen'kogo priyatelya, shvatil by,
konechno, i ego.
L'vica napryazhenno sledila za Tarzanom, ochevidno, predpolagaya, chto on
vernetsya na bereg; no mal'chik i ne dumal eto delat'. Vmesto togo, on
ispustil gromkij predosteregayushchij krik svoego plemeni.
Pochti nemedlenno izdali donessya otvet, i totchas zhe sorok ili pyat'desyat
obez'yan pomchalis' po derev'yam k mestu tragedii.
Vperedi vseh neslas' Kala, potomu chto ona uznala golos svoego lyubimogo
detenysha, a s neyu byla i mat' toj malen'koj obez'yanki, kotoraya uzhe lezhala
mertvoj pod zhestokoj Sabor.
Ogromnaya l'vica, luchshe vooruzhennaya dlya srazheniya, chem chelovekopodobnye,
vse zhe ne zhelala vstretit' etih beshenyh vzroslyh samcov.
YArostno rycha, ona bystro prygnula v kusty i skrylas'.
Tarzan podplyl teper' k beregu i pospeshno vylez na sushu. CHuvstvo
svezhesti i udovol'stviya, dostavlennoe emu holodnoj vodoj, napolnyalo ego
malen'koe sushchestvo radostnym izumleniem. Vposledstvii on nikogda ne upuskal
sluchaya okunut'sya v ozero, reku ili okean, kak tol'ko predostavlyalas'
vozmozhnost'.
Dolgoe vremya Kala ne mogla privyknut' k takomu zrelishchu, potomu chto,
hotya obez'yany i umeyut plavat', kogda byvayut vynuzhdeny k etomu, no izbegayut
pogruzhat'sya v vodu i nikogda ne delayut etogo dobrovol'no.
Priklyuchenie s l'vicej stalo odnim iz priyatnyh vospominanij Tarzana:
takogo roda proisshestviya narushali odnoobrazie povsednevnoj zhizni. Bez takih
sluchaev, ego zhizn' yavlyalas' by lish' skuchnoj cheredoyu poiskov pishchi, edy i sna.
Plemya, k kotoromu prinadlezhal Tarzan, kochevalo po mestnosti,
prostiravshejsya na dvadcat' pyat' mil' vdol' morskogo berega i na pyat'desyat
mil' priblizitel'no vglub' strany. Izo dnya v den' brodili obez'yany po etoj
territorii, po vremenam ostavayas' celye mesyacy v odnom i tom zhe meste. No
tak kak oni peredvigalis' po derev'yam gorazdo bystree, chem po zemle, oni
chasto prohodili eto rasstoyanie i v neskol'ko dnej.
Perehody i ostanovki zaviseli ot obiliya ili nedostatka pishchi, ot
prirodnyh uslovij mestnosti i ot nalichiya opasnyh zverej. Sleduet, odnako,
skazat', chto Kerchak zachastuyu zastavlyal obez'yan delat' dlinnye perehody
tol'ko po toj prichine, chto emu bylo skuchno dolgo ostavat'sya na odnom i tom
zhe meste.
Noch'yu oni spali tam, gde ih zastigala temnota, spali, lezha na zemle i
inogda pokryvaya sebe golovu, a izredka i vse telo bol'shimi list'yami
gromadnogo lopuha. CHashche, esli nochi byli holodnye, to, chtoby sogret'sya, oni
lezhali, prizhavshis' drug k drugu, po-dvoe ili po-troe; takim obrazom i Tarzan
vse eti gody po nocham spal v ob®yatiyah Kaly.
Ne bylo nikakih somnenij, chto ogromnoe svirepoe zhivotnoe goryacho lyubilo
svoego belogo detenysha. On, so svoej storony, platil bol'shomu volosatomu
zveryu vsej toj nezhnost'yu, kotoraya byla by obrashchena k ego prekrasnoj molodoj
materi esli by ona ne umerla.
Pravda, kogda Tarzan ne slushalsya Kaly, ona slegka ego shlepala, no
gorazdo chashche laskala, chem nakazyvala.
Odnako Tublat, ee muzh, prodolzhal nenavidet' Tarzana i iskal sluchaya
pokonchit' s beloj obez'yanoj.
So svoej storony, i Tarzan pol'zovalsya vsyakim udobnym sluchaem, chtoby
pokazat', chto i on otvechaet polnoj vzaimnost'yu na chuvstva svoego priemnogo
otca. Esli tol'ko on mog bezopasno dosadit' emu, sostroit' rozhu ili poslat'
brannoe slovo, nahodyas' v nadezhnyh ob®yatiyah materi, on eto delal nepremenno.
Izobretatel'nyj um i hitrost' pomogali Tarzanu izmyshlyat' sotni
d'yavol'skih prodelok, chtoby nasolit' Tublatu i otravit' ego i bez togo
tyazheloe obez'yan'e sushchestvovanie.
Eshche v rannem detstve Tarzan nauchilsya vit' verevki, skruchivaya i svyazyvaya
dlinnye travy. |timi verevkami on pri vsyakom udobnom sluchae stegal Tublata,
ili pytalsya shvatit' ego pod myshki i podvesit' na nizkih vetvyah dereva.
Igraya postoyanno s verevkami, Tarzan nauchilsya vyazat' grubye uzly i
delat' zatyazhnye petli, chem zabavlyalis' vmeste s nim i malen'kie obez'yany.
Oni pytalis' podrazhat' Tarzanu, no on odin izobretal i dovodil vydumki do
sovershenstva.
Odnazhdy, igraya takim obrazom, Tarzan zakinul petlyu na odnogo iz
bezhavshih s nimi tovarishchej, priderzhivaya drugoj konec verevki v svoej ruke.
Petlya sluchajno obvilas' vokrug shei obez'yany, prinudiv ee kruto ostanovit'sya
sredi razbega samym neozhidannym obrazom.
-- Aga, vot novaya igra, i horoshaya igra! -- podumal Tarzan v totchas zhe
popytalsya povtorit' etu shtuku. Posle togo, postoyannoj praktikoj i
staratel'nymi uprazhneniyami, on otlichno nauchilsya iskusstvu zakidyvaniya na sheyu
zhertvy petli arkana.
I vot togda-to zhizn' Tublata prevratilas' v kakoj-to koshmar. Spal li
on, shel li on noch'yu i dnem, on nikogda ne mog byt' uveren, chto nevidimaya
bezzvuchnaya petlya ne ohvatit ego shei i ne zadushit ego.
Kala nakazyvala Tarzana, Tublat klyalsya zhestoko otomstit' emu, dazhe
staryj Kerchak obratil vnimanie na ego shalosti, predosteregal ego, grozil, no
vse bylo naprasno -- Tarzan nikogo ne slushalsya, i tonen'kaya krepkaya petlya
ohvatyvala sheyu Tublata, kogda tot men'she vsego ozhidal napadeniya.
Drugim obez'yanam eti vechnye prodelki Tarzana s Tublatom kazalis'
zabavnymi, tak kak "Slomannyj nos" byl tyazhelyj starik, kotorogo nikto ne
lyubil.
V svetloj golovke Tarzana zarozhdalis' novye mysli, sozdannye ego
chelovecheskim razumom.
Esli on mog lovit' svoih soplemennikov-obez'yan dlinnym arkanom iz trav,
pochemu by ne popytat'sya emu pojmat' im i l'vicu Sabor?
|to byl lish' zarodysh mysli, i ej suzhdeno bylo medlenno sozrevat' i
tait'sya v ego podsoznanii, poka, nakonec, eta ideya ne osushchestvilas' samym
blistatel'nym obrazom.
No sluchilos' eto uzhe mnogo pozzhe.
VI
BOJ V DZHUNGLYAH
Postoyannye skitaniya chasto privodili obez'yan k zapertoj i bezmolvnoj
hizhine u malen'koj buhty. Ee tainstvennost' byla dlya Tarzana neissyakaemym
istochnikom interesa.
On zaglyadyval v zanaveshennye okna, ili vzbiralsya na kryshu i smotrel v
chernoe otverstie truby, tshchetno lomaya sebe golovu nad nevedomymi chudesami,
zaklyuchennymi sredi etih krepkih sten.
Ego detskoe voobrazhenie sozdavalo fantasticheskie obrazy udivitel'nyh
sushchestv, nahodyashchihsya vnutri hizhiny. Osobenno podzadorivala ego vtorgnut'sya v
zakrytuyu dver' polnaya nevypolnimost' etogo plana.
On lazil chasami vokrug kryshi i okon, pytayas' najti vhod, no pochti ne
obratil vnimaniya na dver', potomu chto ona, po vneshnemu vidu, malo otlichalas'
ot massivnyh i nepristupnyh sten.
Vskore posle svoego priklyucheniya so staroj Sabor, Tarzan snova posetil
hizhinu i, podojdya k nej, zametil, chto, s nekotorogo rasstoyaniya, dver'
kazalas' kak by otdel'noj chast'yu stroeniya, nezavisimoj ot prilegayushchih k nej
sten. Vpervye emu prishla mysl', chto, byt' mozhet, zdes'-to i kroetsya tak
dolgo uskol'zavshij ot nego sposob vtorzheniya v hizhinu.
On byl odin, chto sluchalos' chasto, kogda on brodil okolo hizhiny, potomu
chto obez'yany ee izbegali. Istoriya o palke, izvergayushchej gromy, eshche zhila v ih
pamyati, i pustynnoe obitalishche nevedomogo belogo cheloveka ostavalos'
okutannym atmosferoj uzhasa i tajny.
O tom, chto on sam byl najden zdes' -- Tarzan ne znal. |ta istoriya emu
ne byla nikem rasskazana. V obez'yan'em yazyke tak malo slov, chto ih hvatalo
samoe bol'shee na to, chtoby povedat' o palke s gromom. No dlya opisaniya
nevedomyh strannyh sushchestv, ih obstanovki i veshchej yazyk obez'yan byl bessilen.
I poetomu, zadolgo pered tem, kak Tarzan vyros nastol'ko, chtoby ponyat' etu
istoriyu, ona byla poprostu zabyta plemenem.
Kala tumanno i smutno ob®yasnila Tarzanu, chto otec ego byl strannoj
beloj obez'yanoj, no mal'chik ne znal, chto Kala ne byla emu rodnoj mater'yu.
Itak, on v tot den' napravilsya pryamo k dveri i provel mnogo chasov,
issleduya ee; on dolgo vozilsya s petlyami, s ruchkoj, s zasovom. Nakonec, on
popal na pravil'nyj priem, i dver' s treskom raskrylas' pered ego
udivlennymi vzorami.
Neskol'ko minut on ne reshalsya vojti, no kogda, nakonec, ego glaza
svyklis' s tusklym svetom komnaty, on medlenno i ostorozhno probralsya tuda.
Posredi pola lezhal skelet, bez malejshih sledov ploti na kostyah; k
kostyam nalipli istlevshie, pokrytye plesen'yu ostatki togo, chto kogda-to bylo
odezhdoj. Na posteli Tarzan zametil drugoj takoj zhe strashnyj predmet, no uzhe
men'shego razmera, a v kroshechnoj kolybeli okolo krovati lezhalo tret'e,
krohotnoe podobie skeleta.
Mal'chik tol'ko mimohodom obratil vnimanie na eti svidetel'stva strashnoj
tragedii davno minuvshih dnej. Dzhungli priuchili ego k zrelishchu mertvyh i
umirayushchih zhivotnyh. Esli by on dazhe znal, chto on smotrit na ostanki rodnogo
otca i materi, i togda on ne byl by ochen' potryasen.
Vnimanie ego privlekla obstanovka i nahodivshiesya v komnate predmety. On
stal podrobno i vnimatel'no rassmatrivat' vse eto: strannye instrumenty,
oruzhie, knigi, bumagi, odezhdu -- to nemnogoe, chto ucelelo ot razrushitel'nogo
dejstviya vremeni ch syroj atmosfere pribrezhnyh dzhunglej.
Zatem on otkryl te yashchiki i shkafy, s kotorymi smog spravit'sya blagodarya
tol'ko chto priobretennomu opytu. To, chto on nashel v nih, sohranilos' gorazdo
luchshe.
V chisle drugih veshchej tam byl ohotnichij nozh, ob ostroe lezvie kotorogo
Tarzan nemedlenno porezal sebe palec. Nimalo ne smushchayas', on prodolzhal svoi
opyty i ubedilsya, chto etoj shtukoj mozhno otkalyvat' shchepki ot stolov i
stul'ev.
Dolgoe vremya eto zanyatie zabavlyalo ego, no nakonec naskuchilo, i on
prodolzhal svoi poiski. V odnom iz napolnennyh knigami shkafov emu popalas'
kniga s yarko raskrashennymi kartinkami. |to byla detskaya illyustrirovannaya
azbuka.
S A nachinaetsya Aist, Gnezdo svoe v'et on na kryshe. S B nachinaetsya
Bashnya, Domov vseh vokrug ona vyshe.
Kartinki ego uvlekli neobychajno.
On uvidel mnogo belyh obez'yan, pohozhih na nego licom
Dal'she v knige on nashel neskol'ko malen'kih martyshek, pohozhih na teh,
kotoryh on videl prygayushchimi na derev'yah pervobytnogo lesa. No nigde on ne
vstretil obez'yan svoego plemeni; vo vsej knige ne bylo vidno ni Kerchaka, ni
Tublata, ni Kaly.
Snachala Tarzan pytalsya snyat' pal'cami malen'kie figurki so stranic, no
bystro ponyal, chto oni ne nastoyashchie. On ne imel ponyatiya o tom, chto oni takoe,
i ne nahodil v svoem pervobytnom yazyke slov, chtoby nazvat' ih.
Parohody, poezda, korovy i loshadi ne imeli dlya nego nikakogo smysla,
oni skol'zili mimo vnimaniya i ne bespokoili ego. No chto osobenno
zainteresovalo Tarzana i dazhe sbivalo ego s topku, eto mnogochislennye chernye
figurki vnizu i mezhdu raskrashennymi kartinkami, -- chto-to vrode bukashek,
podumalos' emu -- potomu chto u mnogih iz nih byli nogi, no ni u odnoj ne
bylo ni ruk, ni glaz. |to bylo ego pervoe znakomstvo s bukvami alfavita. Emu
bylo togda uzhe bol'she desyati let ot rodu.
On, nikogda ne vidavshij nichego pechatnogo, nikogda ne govorivshij s
kem-libo, kto imel by hotya otdalennoe predstavlenie o sushchestvovanii pisannoj
rechi, nikak ne mog ugadat' znachenie etih strannyh figurok.
V seredine knigi on nashel svoego starogo vraga Sabor, l'vicu, a zatem i
zmeyu Histu, svernuvshuyusya klubkom.
O, kak eto bylo zanimatel'no! Nikogda za vse desyat' let svoej zhizni on
ne ispytyval takogo ogromnogo udovol'stviya. On tak uvleksya, chto dazhe ne
obratil vnimaniya na priblizhayushchiesya sumerki, poka oni ne nadvinulis' na nego
i ne smeshali vo t'me vse risunki.
Tarzan polozhil knigu nazad v shkaf i pritvoril dver', potomu chto ne
hotel, chtoby kto-nibud' drugoj nashel i unichtozhil ego sokrovishche. Vyjdya v
sgushchayushchuyusya t'mu, on zakryl za soboj bol'shuyu dver' hizhiny tak, kak ona byla
zakryta ran'she. No prezhde chem ujti, on zametil ohotnichij nozh, lezhavshij na
polu. On podnyal ego i vzyal s soboyu, chtoby pokazat' svoim tovarishcham.
Edva tol'ko on vstupil v dzhungli, kak iz teni nizkogo kusta vstala pred
nim ogromnaya figura. Snachala on prinyal ee za obez'yanu svoego plemeni, no
cherez mgnovenie soobrazil, chto pered nim Bolgani, gromadnaya gorilla.
Mal'chik stoyal tak blizko k nej, chto bezhat' bylo uzhe nevozmozhno, i
malen'kij Tarzan ponyal, chto edinstvennyj vyhod -- ostat'sya na meste i
bit'sya, bit'sya nasmert', potomu chto eti bol'shie zveri byli smertel'nymi
vragami ego soplemennikov i, vstretivshis' s nimi, nikogda ne prosili i ne
davali poshchady.
Esli by Tarzan byl vzroslym samcom obez'yan'ego plemeni Kerchaka, on byl
by ser'eznym protivnikom dlya gorilly, no on byl lish' malen'kim anglijskim
mal'chikom, pravda -- neobychajno krepkim i muskulistym dlya svoego vozrasta, i
konechno ne mog sravnit'sya so svoim strashnym protivnikom.
No v ego zhilah tekla krov' togo naroda, v srede kotorogo mnogo moguchih
bojcov i lovkih sportsmenov, k tomu zhe u nego byla eshche i sobstvennaya
trenirovka, priobretennaya im v ego zhizni sredi hishchnyh zverej dzhunglej.
Tarzanu bylo chuzhdo ponyatie straha tak, kak ego ponimaem my; ego
malen'koe serdce bilos' uchashchenno, no ot odnogo vozbuzhdeniya. Esli by
predstavilas' vozmozhnost' bezhat', on konechno vospol'zovalsya by etoj
vozmozhnost'yu, no tol'ko potomu, chto rassudok emu govoril, chto on nerovnya
gromadnomu zveryu. Kogda zhe razum podskazal emu, chto begstvo nemyslimo,
Tarzan smelo i hrabro vstretil gorillu. Ni odin muskul ne drognul na ego
lice, -- besstrashno vstretilsya on s uzhasnoj obez'yanoj. On shvatilsya so
zverem, edva tot prygnul na nego, i bil ego gromadnoe telo svoimi kulakami,
razumeetsya -- stol' zhe bezrezul'tatno, kak esli by muha udarila slona. No v
odnoj ruke Tarzan vse eshche derzhal nozh, podobrannyj im v hizhine otca, i kogda
zver', kusayas', opyat' brosilsya na nego, mal'chik sluchajno udaril ostriem nozha
volosatuyu grud' gorilly. Nozh gluboko vonzilsya v telo, i zver' zavyl ot boli
i beshenstva.
V odin mig mal'chik uznal upotreblenie svoej ostroj blestyashchej igrushki.
On nemedlenno vospol'zovalsya etim novym znaniem, i kogda terzayushchij,
kusayushchijsya zver' povalil ego na zemlyu, on neskol'ko raz pogruzil emu nozh v
grud' po samuyu rukoyat'.
Gorilla, srazhayas' po priemam svoej porody, nanosila mal'chiku uzhasayushchie
udary lapoj i terzala emu gorlo i grud' svoimi moguchimi klykami. Nekotoroe
vremya oni katalis' po zemle v dikom beshenstve srazheniya. Isterzannyj i
zalityj krov'yu rebenok vse slabee i slabee nanosil udary dlinnym lezviem
svoego nozha, zatem malen'kaya figurka sudorozhno vytyanulas', i Tarzan, molodoj
lord Grejstok, pokatilsya bez priznakov zhizni na gniyushchuyu rastitel'nost',
ustilavshuyu pochvu ego rodnyh dzhunglej.
Plemya Kerchaka uslyshalo izdaleka svirepyj vyzov gorilly, i, kak vsegda,
kogda ugrozhala opasnost', Kerchak sejchas zhe sobral svoe plemya otchasti dlya
vzaimnoj zashchity ot obshchego vraga, tak kak gorilla mogla byt' ne odna,
otchasti-- chtoby sdelat' proverku, vse li chleny plemeni nalico.
Skoro vyyasnilos', chto otsutstvuet Tarzan. Tublat, strashno obradovavshis'
sluchayu, izo vseh sil protivilsya posylke pomoshchi. Sam Kerchak, tozhe
nedolyublivavshij strannogo malen'kogo najdenysha, ohotno poslushal Tublata i,
pozhav plechami, vernulsya k grude list'ev, na kotoryh prigotovil sebe postel'.
No inache dumala Kala. Ne uspela ona uznat', chto Tarzan ischez, kak ona
uzhe mchalas' po sputannym vetvyam k tomu mestu, otkuda eshche yasno donosilis'
kriki gorilly.
Temnota okutala zemlyu, i tol'ko chto vzoshedshaya luna struila svoj
nevernyj svet, brosaya urodlivye teni na pyshnuyu listvu.
Redkie matovye luchi ee pronikali do zemli, no etot svet tol'ko sgushchal
kromeshnuyu t'mu dzhunglej.
Neslyshno, podobno ogromnomu prizraku, perebrasyvalas' Kala s vetvi na
vetv'. Ona to bystro skol'zila po bol'shim such'yam, to kidalas' daleko v
prostranstvo s odnogo dereva na drugoe i bystro priblizhalas' k mestu
proisshestviya. Ee opyt i znanie dzhunglej govorili ej, chto mesto boya blizko.
Kriki gorilly izveshchali, chto strashnyj zver' nahoditsya v smertel'nom boyu
s kakim-to drugim obitatelem dikogo lesa. Vnezapno kriki eti smolkli, i
grobovaya tishina vocarilas' po vsemu lesu.
Kala nichego ne mogla ponyat': krik Bolgani byl nesomnenno krikom
stradanij i predsmertnoj agonii, no do nee ne dohodilo ni edinogo zvuka, po
kotoromu ona mogla by opredelit', kto zhe byl protivnikom gorilly?
Bylo sovershenno neveroyatnym, chtoby ee malen'kij Tarzan mog unichtozhit'
bol'shuyu obez'yanu-samca. I potomu, kogda ona priblizilas' k mestu, otkuda
donosilis' zvuki bor'by, Kala stala prodvigat'sya ostorozhnee, a pod konec
sovsem medlenno i opaslivo probiralas' po nizhnim vetvyam, trevozhno
vglyadyvayas' v obryzgannuyu lunnym svetom temnotu i otyskivaya hot'
kakoj-nibud' priznak bojcov. Vdrug na otkrytoj polyanke, zalitoj yarko
blestevshej lunoj, ona uvidela malen'koe, isterzannoe telo Tarzana i ryadom s
nim bol'shogo samca-gorillu, uzhe sovershenno mertvogo i okochenevshego.
S gluhim krikom brosilas' Kala k Tarzanu, prizhala beloe okrovavlennoe
telo k svoej grudi, prislushivayas', ne b'etsya li v nem eshche zhizn', i s trudom
rasslyshala slaboe bienie malen'kogo serdca.
Ostorozhno i lyubovno ponesla ego Kala cherez chernil'nuyu t'mu dzhunglej k
svoemu plemeni. Dolgie dni i nochi prishlos' ej prosidet' okolo nego, prinosya
emu pishchu i vodu i otgonyaya muh ot ego zhestokih ran.
Bednyazhka ne imela ponyatiya o medicine; ona mogla tol'ko vylizyvat' rany
i takim sposobom derzhala ih v otnositel'noj chistote, poka celitel'nye sily
prirody delali svoe delo.
Pervoe vremya Tarzan ne prinimal pishchi i metalsya v bredu i lihoradke. No
on pominutno prosil pit' i ona nosila emu vodu tem edinstvennym sposobom,
kotoryj byl B ee rasporyazhenii, t. e. v sobstvennom rtu.
Ni odna zhenshchina ne sumela by proyavit' bol'shego samozabveniya i
samootverzhennoj predannosti k malen'komu najdenyshu, chem eto bednoe, dikoe
zhivotnoe.
Nakonec lihoradka proshla, i mal'chik nachal popravlyat'sya. Ni odnoj zhaloby
ne vyrvalos' iz ego krepko szhatyh gub, hotya ego rany muchitel'no boleli.
CHast' ego grudi okazalas' razodrannoj do kostej, i tri rebra byli
perelomleny moguchimi udarami gorilly. Odna ruka byla pochti peregryzena
ogromnymi klykami, i bol'shoj kusok myasa vyrvan iz shei, obnazhiv glavnuyu
arteriyu, kotoruyu svirepye chelyusti ne perekusili lish' chudom.
So stoicizmom, perenyatym ot vospitavshih ego zverej, Tarzan molcha
vynosil bol', predpochitaya upolzti v zarosli vysokih trav i bezmolvno lezhat'
tam, svernuvshis' v klubok, chem vystavlyat' napokaz svoi stradaniya.
Odnu lish' Kalu Tarzan byl vsegda rad videt' okolo sebya. No teper',
kogda emu stalo luchshe, ona uhodila na bolee prodolzhitel'noe vremya dlya
poiskov pishchi. Poka Tarzanu bylo ploho, predannoe zhivotnoe pitalos' koe-kak,
chtoby tol'ko podderzhat' svoe sushchestvovanie. I teper' Kala ot hudoby stala
ten'yu samoj sebya.
VII
SVET POZNANIYA
Proshlo mnogo vremeni, i ono pokazalos' celoyu vechnost'yu malen'komu
stradal'cu, -- poka, nakonec, on vstal na nogi i mog snova hodit'. No s etih
por vyzdorovlenie ego poshlo uzhe tak bystro, chto cherez mesyac Tarzan byl takim
zhe sil'nym i podvizhnym, kak prezhde.
Vo vremya svoego vyzdorovleniya on mnogo raz vosstanavlival v pamyati boj
s gorilloj. I pervoj ego mysl'yu bylo snova otyskat' to chudesnoe malen'koe
oruzhie, kotoroe prevratilo ego iz beznadezhnogo slabogo i hilogo sushchestva v
pobeditelya moguchego zverya, navodivshego strah na dzhungli.
Krome togo, on vsej dushoj stremilsya snova pobyvat' v hizhine i
prodolzhat' osmotr teh dikovinnyh veshchej, kotorye nahodilis' tam.
Odnazhdy rano utrom on otpravilsya na rozyski. On skoro uvidel nachisto
obglodannye kosti svoego protivnika, i tut zhe, ryadom, prikrytyj opavshimi
list'yami valyalsya ego nozh, ves' zarzhavlennyj ot zapekshejsya krovi gorilly i ot
dolgogo lezhaniya na vlazhnoj pochve.
Emu ne ponravilos', chto prezhnyaya blestyashchaya poverhnost' nozha tak
izmenilas', no vse-taki v ego rukah eto bylo dostatochno groznoe oruzhie,
kotorym on reshil vospol'zovat'sya pri pervom sluchae. U nego mel'knula dazhe
mysl', chto otnyne on uzhe ne dolzhen budet spasat'sya begstvom ot naglyh
napadenij starogo Tublata.
CHerez neskol'ko minut Tarzan byl uzhe okolo hizhiny, opyat' otkryl ee
dver' i voshel. Ego pervoj zabotoj bylo izuchit' mehanizm zamka, i poka dver'
byla otkryta, on vnimatel'no osmotrel ego ustrojstvo. Emu hotelos' tochno
uznat', chto sobstvenno derzhit dver' zakrytoj i kakim obrazom ona
otkryvaetsya, kak tol'ko prikosnesh'sya k zamku?
Tarzan uvidel, chto iznutri tozhe mozhno pritvorit' i zaperet' dver' na
zamok. On tak i sdelal, chtoby nikto ne mog potrevozhit' ego vo vremya zanyatij.
Togda on pristupil k sistematicheskomu osmotru hizhiny; no ego vnimanie
bylo opyat' glavnym obrazom prikovano k knigam. Kazalos', oni imeli na nego
kakoe-to strannoe, nepreodolimoe vliyanie. On ne mog sejchas zanyat'sya nichem
inym -- do takoj stepeni zahvatila ego uvlekatel'naya sila i izumitel'naya
tajna knig.
Zdes' byl bukvar', neskol'ko elementarnyh detskih knizhek, kakie-to
mnogochislennye knigi s kartinkami i bol'shoj slovar'. Tarzan rassmotrel ih
vse. Bol'she vsego emu ponravilis' kartinki, no i malen'kie strannye bukashki,
pokryvavshie stranicy, gde ne bylo risunkov, vozbuzhdali v nem udivlenie i
budili ego mysl'.
Sidya s podzhatymi nogami na stole v hizhine, postroennoj ego otcom,
sklonivshis' svoim strojnym i nagim telom nad knigoj, etot malen'kij
pervobytnyj chelovek s gustoj grivoj chernyh volos i blestyashchimi umnymi glazami
predstavlyal soboyu trogatel'nuyu i prekrasnuyu zhivuyu allegoriyu pervobytnogo
stremleniya k znaniyu skvoz' chernuyu noch' umstvennogo nebytiya.
Lico ego porazhalo vyrazheniem napryazhennoj mysli. Kakim-to ne poddayushchimsya
analizu putem, on uzhe nashchupal klyuch k stol' smushchavshej ego zagadke o
tainstvennyh malen'kih bukashkah.
Pered nim lezhal bukvar', a v bukvare byl risunok, izobrazhavshij
malen'kuyu obez'yanu. |ta obez'yana pohodila na nego samogo, no, za isklyucheniem
ruk i lica, byla pokryta kakim-to zabavnym cvetnym mehom. Tarzan prinimal za
meh kostyum cheloveka! Nad kartinkoj vidnelis' sem' malen'kih bukashek:
M-a-l-'-ch-i-k.
I on zametil, chto v tekste, na toj zhe stranice, eti sem' bukashek mnogo
raz povtoryalis' v tom zhe poryadke.
Zatem on postig, chto otdel'nyh bukashek bylo sravnitel'no nemnogo, no
chto oni povtoryalis' mnogo raz -- inogda v odinochku, a chashche v soprovozhdenii
drugih.
On medlenno perevorachival stranicy, vglyadyvayas' v kartinki i tekst i
otyskival povtorenie znakomogo sochetaniya m-a-l-'-ch-i-k. Vot on snova nashel
ego pod drugim risunkom: tam opyat' byla malen'kaya obez'yana i s neyu kakoe-to
nevedomoe zhivotnoe, stoyavshee na vseh chetyreh lapah i pohodivshee na shakala.
Pod etim risunkom bukashki slagalis' v takoe sochetanie:
M-a-l-'-ch-i-k i s-o-b-a-k-a.
Itak eti sem' malen'kih bukashek vsegda soprovozhdali malen'kuyu obez'yanu!
Takim obrazom shlo vpered uchenie Tarzana. Pravda, ono shlo ochen', ochen'
medlenno, potomu chto, sam togo ne znaya, on zadal sebe trudnuyu i kropotlivuyu
rabotu, kotoraya vam ili mne pokazalas' by nevozmozhnoj: on hotel nauchit'sya
chitat', ne imeya ni malejshego ponyatiya o bukvah ili pis'me i nikogda ne slyhav
o nih.
Tarzanu dolgo ne udavalos' spravit'sya s postavlennoj im sebe zadachej.
Proshli mnogie mesyacy i dazhe gody, poka on razreshil ee. No spustya dolgoe
vremya, on vse-taki postig tajnu malen'kih bukashek. I kogda emu ispolnilos'
pyatnadcat' let, on uzhe znal vse kombinacii bukv, soprovozhdavshie tu ili inuyu
kartinku v malen'kom bukvare i v dvuh knizhkah dlya nachal'nogo chteniya.
Razumeetsya, on imel lish' samoe tumannoe predstavlenie o znachenii i
upotreblenii soyuzov, glagolov, mestoimenij, narechij i predlogov.
Kak-to raz (emu bylo togda okolo dvenadcati let) v odnom iz yashchikov
stola on nashel neskol'ko karandashej. Sluchajno provedya koncom odnogo iz nih
po stolu, on s voshishcheniem uvidel, chto karandash ostavlyaet za soboj chernyj
sled.
Tarzan tak userdno zanyalsya etoj novoj igrushkoj, chto poverhnost' stola
ochen' skoro pokrylas' liniyami, zigzagami i krivymi petlyami, a konchik
karandasha stersya do dereva. Togda Tarzan prinyalsya za novyj karandash. No na
etot raz on uzhe imel v vidu opredelennuyu cel'.
Emu prishlo v golovu samomu izobrazit' nekotorye iz malen'kih bukashek,
kotorye polzali na stranicah ego knig.
|to bylo trudnoe delo, prezhde vsego uzhe potomu, chto on derzhal karandash
tak, kak privyk derzhat' rukoyat' kinzhala, chto daleko ne sposobstvovalo
oblegcheniyu pis'ma ili razborchivosti napisannogo.
Odnako, Tarzan ne brosil svoej zatei. On zanimalsya pis'mom vsyakij raz,
kogda prihodil v hizhinu, i v konce koncov prakticheskij opyt ukazal emu takoe
polozhenie karandasha, pri kotorom emu legche bylo napravlyat' i vodit' ego. I
togda on poluchil vozmozhnost' vosproizvesti nekotorye iz malen'kih bukashek.
Takim putem on stal pisat'.
Srisovyvaya bukashki, on nauchilsya i drugoj veshchi -- ih chislu. I hotya on ne
mog schitat' v nashem smysle etogo slova, on vse zhe imel predstavlenie o
kolichestve, v osnove kotorogo lezhalo chislo pal'cev na odnoj ruke.
Royas' v raznyh knigah, Tarzan ubedilsya v tom, chto emu teper' izvestny
vse porody bukashek, poyavlyayushchihsya v raznyh kombinaciyah. On togda bez truda
raspolozhil ih v dolzhnom poryadke. Emu bylo legko eto sdelat', potomu chto on
chasto perelistyval zanimatel'nyj illyustrirovannyj bukvar'.
Ego obrazovanie, takim obrazom, shlo vpered. No samye vazhnye poznaniya on
priobrel v neistoshchimoj sokrovishchnice gromadnogo illyustrirovannogo slovarya.
Dazhe posle togo, kak on ponyal smysl bukashek, on prodolzhal gorazdo bol'she
uchit'sya po kartinkam, chem s pomoshch'yu chteniya.
Posle togo, kak on otkryl raspolozhenie bukv v alfavitnom poryadke, on s
naslazhdeniem iskal i nahodil znakomye emu kombinacii. Slova, soprovozhdavshie
ih, i ih opredeleniya uvlekali ego vse dal'she i dal'she v gromadnuyu oblast'
znaniya.
K semnadcati godam Tarzan nauchilsya chitat' detskij bukvar' i vpolne
ponyal udivitel'noe znachenie malen'kih bukashek.
On uzhe bol'she ne preziral svoego gologo tela, ne prihodil v otchayanie
pri vide svoego chelovecheskogo lica; on znal teper', chto on prinadlezhit k
sovsem inoj porode, chem ego dikie i volosatye sotovarishchi.
On byl ch-e-l-o-v-e-k, a oni o-b-e-z-'-ya-n-y. Malen'kie zhe obez'yany,
skachushchie po verhushkam derev'ev, byli m-a-r-t-y-sh-k-i. Tarzan uznal takzhe,
chto staraya Sabor l-'-v-i-c-a, Hista z-m-e-ya, a Tantor s-l-o-n.
Takim obrazom on nauchilsya chitat'.
S togo vremeni ego uspehi shli ochen' bystro. S pomoshch'yu bol'shogo slovarya
i upornoj raboty zdorovogo razuma, Tarzan, unasledovavshij sposobnost' k
myshleniyu, svojstvennuyu vysokoj rase, chasto dogadyvalsya o mnogom, chego v
dejstvitel'nosti ne mog ponyat', i pochti vsegda ego dogadki byli blizki k
istine.
V ego uchenii sluchalis' bol'shie pereryvy, tak kak plemya inogda daleko
uhodilo ot hizhiny, no, dazhe vdali ot knig, ego zhivoj um prodolzhal rabotat'
nad etimi tainstvennymi i uvlekatel'nymi voprosami.
Kuski kory, ploskie list'ya i dazhe gladkie uchastki zemli sluzhili Tarzanu
tetradyami, v kotoryh ostriem ohotnich'ego nozha on vycarapyval uroki.
No v to vremya, kak on sledoval svoej sklonnosti k umstvennomu trudu, on
ne prenebregal i surovymi zhiznennymi znaniyami".
On uprazhnyalsya s verevkoj i igral so svoim ohotnich'im. nozhom, kotoryj
nauchilsya tochit' o ploskie kamni.
Plemya okreplo i uvelichilos' so vremeni, kogda postupil v nego Tarzan.
Pod predvoditel'stvom Kerchaka emu udalos' izgnat' drugie plemena iz
svoej chasti dzhunglej, tak chto u plemeni byla teper' v izobilii pishcha i pochti
ne prihodilos' terpet' ot derzkih nabegov sosedej.
I potomu, kogda molodye samcy vyrastali, oni nahodili bolee udobnym dlya
sebya brat' zhen iz sobstvennogo plemeni, a esli i brali v plen chuzhih samok,
to privodili ih k Kerchaku, predpochitaya podchinit'sya emu i zhit' s nim v
druzhbe, chem ustraivat'sya samostoyatel'no.
Izredka kakoj-nibud' samec, bolee svirepyj, chem ego tovarishchi, pytalsya
osparivat' vlast' u Kerchaka, no eshche nikomu ne udalos' odolet' etu svirepuyu i
zhestokuyu obez'yanu.
Tarzan nahodilsya v plemeni na osobom polozhenii. Hotya obez'yany i schitali
ego svoim, no Tarzan slishkom zametno ot nih otlichalsya, chtoby ne byt'
odinokim v ih obshchestve. Starshie samcy uklonyalis' ot snoshenij s nim i libo ne
obrashchali na nego vnimaniya, libo otnosilis' k nemu s takoj neprimirimoj
nenavist'yu, chto esli by ne izumitel'naya lovkost' mal'chika i ne zashchita
moguchej Kaly, kotoraya oberegala ego so vsem pylom materinskoj lyubvi, -- on
byl by ubit eshche v rannem vozraste.
Samym svirepym i postoyannym ego vragom byl Tublat. No kogda Tarzanu
minulo okolo trinadcati let, presledovaniya ego vragov vnezapno prekratilis',
ego ostavili v pokoe i dazhe stali pitat' k nemu rod uvazheniya. Tarzan mog
nakonec rasschityvat' na spokojnuyu sovmestnuyu zhizn' s plemenem Kerchaka, za
isklyucheniem teh sluchaev, kogda na kogo-nibud' iz samcov napadal pripadok
bezumnogo neistovstva, kotorymi stradayut v dzhunglyah samcy dikih zverej. No
togda nikto iz obez'yan ne byl v bezopasnosti.
Vinovnikom etogo schastlivogo dlya Tarzana povorota byl nikto inoj, kak
tot zhe Tublat.
Proizoshlo eto sobytie sleduyushchim obrazom. Odnazhdy, vse plemya Kerchaka
sobralos' v malen'kom estestvennom amfiteatre, lezhashchem sredi nevysokih
holmov, na shirokoj i chistoj polyane, svobodnoj ot kolyuchih trav i polzuchih
rastenij
Ploshchadka byla pochti krugloj. So vseh storon amfiteatr zamykali moshchnye
giganty devstvennogo lesa; ih ogromnye stvoly byli spleteny takoj sploshnoj;
stenoj kustarnika, chto dostup na malen'kuyu gladkuyu arenu byl vozmozhen lish'
po vetvyam derev'ev. Zdes', v bezopasnosti ot kakogo-libo vtorzheniya,
ustraivalo svoi sobraniya plemya Kerchaka. V seredine amfiteatra vozvyshalsya
odin iz teh strashnyh zemlyanyh barabanov, iz kotoryh antropoidy izvlekayut
adskuyu muzyku pri sovershenii svoih obryadov. Iz glubiny dzhunglej gluhie udary
ih inogda donosyatsya do chelovecheskogo sluha, no nikto iz lyudej, nikogda ne
prisutstvoval na etih uzhasnyh prazdnestvah. Mnogim puteshestvennikam udalos'
videt' eti dikovinnye barabany obez'yan. Inye iz nih slyshali dazhe grohot
svirepogo, bujnogo razgula gromadnyh chelovekoobraznyh, etih pervyh
vlastitelej dzhunglej. No Tarzan, lord Grejstok, byl nesomnenno pervym
chelovecheskim sushchestvom, kotoroe kogda-libo samo uchastvovalo v op'yanyayushchem
razgule Dum-Dum.
|tot pervobytnyj obryad posluzhil prototipom dlya vseh sluzhb, ceremonij i
torzhestv, kakie ustraivalis' i ustraivayutsya cerkov'yu i gosudarstvom. Na zare
chelovecheskogo soznaniya, v sedoj glubine vekov, za dalekoj gran'yu
zarozhdayushchegosya chelovechestva, nashi svirepye volosatye predki pri yarkom svete
luny vyplyasyvali obryady Dum-Dum pod zvuki svoih zemlyanyh barabanov, v
glubine velichavyh dzhunglej, kotorye ostalis' takimi zhe i ponyne. Vse nashi
religioznye tainstva i obryady nachalis' v tu davno zabytuyu noch', v tuskloj
dali davno minuvshego mertvogo proshlogo, kogda pervyj mohnatyj nash predok,
raskachav svoeyu tyazhest'yu vetku tropicheskogo dereva, legko sprygnul na myagkuyu
travu, na mesto pervogo sborishcha.
V tot den', kogda proizoshlo sobytie, posle kotorogo Tarzan dobilsya,
nakonec, prekrashcheniya teh presledovanij, kotorym on podvergalsya v techenie
pervyh dvenadcati let svoej zhizni, plemya Kerchaka, sostoyavshee teper' uzhe iz
celoj sotni obez'yan, shlo molcha tolpoyu po nizhnim vetvyam derev'ev i besshumno
spustilos' na arenu amfiteatra.
Prazdnestva Dum-Dum ustraivalis' obychno po sluchayu togo ili inogo
vazhnogo sobytiya v zhizni obez'yan, naprimer -- pobede nad vrazhdebnym plemenem,
zahvata plennika, umershchvlenii ili poimki kakogo-nibud' krupnogo hishchnika
dzhunglej i, nakonec, po sluchayu smerti ili vocareniya vladyki -- glavy
plemeni. Kazhdyj takoj sluchaj soprovozhdalsya torzhestvennymi obryadami i osobym
ceremonialom Dum-Dum.
V etot den', prazdnovalos' ubijstvo gigantskoj obez'yany iz drugogo
plemeni. I kogda obez'yany Kerchaka zanyali arenu amfiteatra, dva moguchih samca
prinesli trup pobezhdennogo.
Oni polozhili svoyu noshu pered zemlyanym barabanom i uselis' na kortochkah
vozle nego v vide strazhi. Ostal'nye uchastniki torzhestva razleglis' v gustoj
trave, chtoby podremat', poka ne vzojdet luna. Pri ee svete dolzhna byla
nachat'sya dikaya orgiya.
Dolgie chasy na polyane carila polnejshaya tishina, narushaemaya lish'
nestrojnymi krikami pestryh popugaev i shchebetom tysyachi ptic, kotorye stayami
porhali sredi yarkih orhidej i girlyand ognenno-krasnyh cvetov, nispadavshih s
pokrytyh mohom pnej i stvolov.
Nakonec, kogda nad dzhunglyami spustilas' noch', obez'yany zashevelilis',
podnyalis' i raspolozhilis' vokrug zemlyanogo barabana. Samki i detenyshi
dlinnoj verenicej uselis' na kortochkah s vneshnej storony amfiteatra,
vzroslye samcy raspolozhilis' vnutri polyanki, pryamo protiv nih. U barabana
zanyali mesto tri starye samki, i kazhdaya iz nih imela v rukah tolstuyu
sukovatuyu vetku dlinoj okolo pyatnadcati dyujmov.
S pervymi slabymi luchami voshodyashchej luny, poserebrivshej vershiny
okruzhnyh derev'ev, starye samki stali medlenno i tiho udaryat' po zvuchashchej
poverhnosti barabana.
CHem vyshe podnimalas' luna i chem yarche osveshchalsya ee siyaniem les, tem
sil'nee i chashche bili v baraban obez'yany, poka, nakonec, dikij ritmicheskij
grohot ne napolnil soboyu vsyu okrestnost' na mnogo mil' vo vseh napravleniyah.
Hishchnye zveri dzhunglej priostanovili svoyu ohotu i, nastorozhiv ushi i pripodnyav
golovy, s lyubopytstvom prislushivalis' k dalekim gluhim udaram, ukazyvavshim
na to, chto u bol'shih obez'yan nachalsya prazdnik Dum-Dum.
Po vremenam kakoj-nibud' zver' ispuskal pronzitel'nyj vizg ili gromovyj
rev v otvet na dikij grohot prazdnika antropoidov. No nikto iz nih ne
reshalsya pojti na razvedki ili podkrast'sya dlya napadeniya, potomu chto bol'shie
obez'yany sobravshiesya vsej svoej massoj, vnushali lesnym sosedyam glubokoe
uvazhenie.
Grohot barabana dostig, nakonec, sily groma; togda Kerchak vskochil na
seredinu kruga, v otkrytoe prostranstvo mezhdu sidyashchimi na kortochkah samcami
i barabanshchicami.
Vypryamivshis' vo ves' rost, on otkinul golovu nazad i, vzglyanuv pryamo v
lico voshodyashchej lune, udaril v grud' svoimi bol'shimi volosatymi lapami i
ispustil strashnyj, rychashchij krik.
Eshche i eshche pronessya etot navodyashchij uzhas krik nad pritihshimi v bezmolvii
nochi i slovno mertvymi dzhunglyami.
Zatem Kerchak polzkom, slovno kraduchis', bezmolvno proskochil mimo tela
mertvoj obez'yany, lezhavshej pered barabanom, ne svodya s trupa svoih krasnyh,
malen'kih, sverkavshih zloboyu glaz, i, prygaya, pobezhal vdol' kruga.
Sledom za nim na arenu vyprygnul drugoj samec, zakrichal, i povtoril
dvizheniya vozhdya. Za nim voshli v krug i drugie, i dzhungli teper' uzhe pochti
bespreryvno oglashalis' ih krovozhadnym krikom.
|ta pantomima izobrazhala vyzov vraga.
Kogda vse vozmuzhalye samcy prisoedinilis' k horovodu kruzhashchihsya
plyasunov, -- nachalos' napadenie.
Vyhvativ ogromnuyu dubinu iz grudy kol'ev, narochno zagotovlennyh dlya
etoj celi, Kerchak s boevym rychaniem besheno kinulsya na mertvuyu obez'yanu i
nanes trupu pervyj uzhasayushchij udar. Barabannyj grohot usililsya, i na
poverzhennogo vraga posypalis' udar za udarom. Kazhdyj iz samcov,
priblizivshis' k zhertve obryada, staralsya porazit' ee dubinoj, a zatem
unosilsya v beshenom vihre Plyaski Smerti.
Tarzan tozhe uchastvoval v dikom, skachushchem tance. Ego smugloe telo,
ispeshchrennoe polosami pota, muskulistoe telo blestelo v svete luny i
vydelyalos' gibkost'yu i izyashchestvom sredi neuklyuzhih, grubyh, volosatyh zverej.
Po mere togo, kak grohot i bystrota barabannogo boya uvelichivalis',
plyasuny p'yaneli ot ego dikogo ritma i ot svoego svirepogo voya. Ih pryzhki
stanovilis' vse bystree, s oskalennyh klykov potekla slyuna, i pena vystupila
na gubah i grudi.
Dikaya plyaska prodolzhalas' okolo poluchasa. No, vot, po znaku Kerchaka
prekratilsya boj barabana. Samki-barabanshchicy toroplivo probralis' skvoz' cep'
plyasunov i prisoedinilis' k tolpe zritelej. Togda samcy, vse, kak odin,
rinulis' na telo vraga, prevrativsheesya pod ih uzhasayushchimi udarami v myagkuyu
volosatuyu massu.
Im ne chasto udavalos' est' v dostatochnom kolichestve svezhee myaso.
Poetomu dikij razgul ih nochnogo prazdnestva vsegda konchalsya pozhiraniem
okrovavlennogo trupa. I teper' oni vse yarostno kinulis' na myaso.
Ogromnye klyki vonzalis' v tushu, razryvaya krovavoe bitoe telo. Bolee
sil'nye hvatali otbornye kuski, a slabye vertelis' okolo derushchejsya i rychashchej
tolpy, vyzhidaya udobnyj moment, chtoby vteret'sya tuda hitrost'yu i podcepit'
lakomyj kusochek, ili stashchit' kakuyu-nibud' ostavshuyusya kost' prezhde, chem vse
ischeznet.
Tarzan eshche bol'she, chem obez'yany, lyubil myaso i ispytyval v nem
potrebnost'. Plotoyadnyj po prirode, on eshche ni razu v zhizni, kak emu
kazalos', ne poel myasa dosyta. I vot teper', lovkij i gibkij, on probralsya
gluboko v massu boryushchihsya i razdirayushchih myaso obez'yan. On stremilsya hitrost'yu
dobyt' sebe horoshij kusok, kotoryj emu trudno bylo by dobyt' siloj.
S boku u nego visel ohotnichij nozh ego nevedomogo otca, v samodel'nyh
nozhnah. On videl obrazchik ih na risunke v odnoj iz svoih dragocennyh knig.
Protalkivayas' v tolpe, on, nakonec, dobralsya do bystro ischezayushchego
ugoshcheniya i svoim ostrym nozhom otrezal izryadnyj kusok; on i ne nadeyalsya, chto
emu dostanetsya takaya bogataya dobycha -- celoe predplech'e, prosovyvavsheesya
iz-pod nog moguchego Kerchaka. Poslednij byl tak zanyat svoim carstvennym
obzhorstvom, chto dazhe ne zametil sodeyannogo Tarzanom oskorbleniya
velichestva...
I Tarzan blagopoluchno uskol'znul iz boryushchejsya massy so svoej dobychej.
Sredi obez'yan, kotorye tshchetno vertelis' za predelami kruga piruyushchih,
byl i staryj Tublat. On ochutilsya odnim iz pervyh na piru i zahvatil uzhe raz
otlichnyj kusok, kotoryj spokojno s®el v storonke. No etogo emu pokazalos'
malo, i teper' on snova probival sebe dorogu, zhelaya eshche raz razdobyt'
horoshuyu porciyu myasa.
Vdrug on zametil Tarzana: mal'chik vyskochil iz carapayushchejsya i kusayushchejsya
kuchi perepletennyh tel s polosatym predplech'em, kotoroe on krepko prizhimal k
grudi.
Malen'kie tesno posazhennye, nalitye krov'yu svinye glazki Tublata
zasverkali zlobnym bleskom, kogda oni uvideli nenavistnogo priemysha. V nih
zagorelas' takzhe i zhadnost' k lakomomu kusku v rukah mal'chika.
No i Tarzan zametil svoego zlejshego vraga. Ugadav ego namerenie, on
bystro prygnul k samkam i detenysham, nadeyas' skryt'sya sredi nih. Tublat
bystro pognalsya za nim po pyatam. Ubedivshis', chto emu ne udastsya najti mesto,
gde on mog by spryatat'sya, Tarzan ponyal, chto ostaetsya odno -- bezhat'.
So vseh nog pomchalsya on k blizhajshim derev'yam, lovko prygnul,
uhvativshis' rukoj za vetku, i s dobychej v zubah stremitel'no polez vverh,
presleduemyj Tublatom.
Tarzan podnimalsya vse vyshe i vyshe na raskachivayushchuyusya verhushku
velichavogo giganta lesov. Tyazhelovesnyj presledovatel' ne reshilsya gnat'sya za
nim tuda, i, usevshis' na vershine, mal'chik kidal oskorbleniya i nasmeshki
raz®yarennomu, pokrytomu penoj zhivotnomu, kotoroe ostanovilos' na pyat'desyat
futov nizhe ego.
I Tublat vpal v beshenstvo.
S uzhasayushchimi voplyami i rychaniem nizvergnulsya on nazem' v tolpu samok i
detenyshej i nakinulsya na nih. On peregryzal ogromnymi klykami malen'kie
slabye detskie shei i vyryval celye kuski myasa iz spin i zhivotov samok,
popadavshih v ego kogti.
Luna yarko ozaryala etu krovavuyu orgiyu beshenstva. I Tarzan vse eto videl.
On videl, kak samki i detenyshi bezhali, chto bylo sil, v bezopasnye mesta
na derev'yah. A zatem i bol'shie samcy, chto sideli posredi areny,
pochuvstvovali moguchie klyki svoego obezumevshego tovarishcha. I togda vse
obez'yany pospeshno skrylis' sredi chernyh tenej okrestnogo lesa.
V amfiteatre, krome Tublata, ostavalos' tol'ko odno zhivoe sushchestvo --
zapozdavshaya samka, bystro bezhavshaya k derevu, na verhushke kotorogo sidel
Tarzan. Za nej blizko po pyatam gnalsya strashnyj Tublat.
|to byla Kala. Kak tol'ko Tarzan uvidel, chto Tublat ee nastigaet, on, s
bystrotoyu padayushchego kamnya, brosilsya s vetki na vetku na pomoshch' svoej
priemnoj materi.
Ona podbezhala k derevu. Kak raz nad neyu sidel Tarzan, zataiv dyhanie,
vyzhidaya ishoda etogo bega vzapuski.
Kala podprygnula vverh i zacepilas' za nizhe visevshuyu vetku. Ona
okazalas' pochti nad samoj golovoj Tublata i byla zdes' uzhe v bezopasnosti.
No razdalsya suhoj, gromkij tresk, vetka oblomilas', -- i Kala svalilas'
pryamo na golovu Tublata, sbiv ego s nog.
Oba vskochili na mgnovenie, no Tarzan eshche bystree spustilsya s dereva, i
gromadnyj raz®yarennyj obez'yanij samec vnezapno ochutilsya licom k licu s
chelovekom-rebenkom.
Nichto ne moglo byt' bolee naruku zlobnomu zveryu. S revom torzhestva
obrushilsya on na malen'kogo lorda Grejstoka. No klykam ego vse zhe ne bylo
suzhdeno vonzit'sya v eto kroshechnoe korichnevoe telo cveta oreha.
Muskulistaya ruka s molnienosnoj bystrotoj shvatila Tublata za volosatoe
gorlo. Drugaya ruka vonzila neskol'ko raz ostryj ohotnichij nozh v shirokuyu,
mohnatuyu grud'. Udary padali, slovno molnii, i prekratilis' tol'ko togda,
kogda Tarzan pochuvstvoval, chto oslabevshee vyaloe telo rushitsya na zemlyu.
Kogda trup upal, Tarzan, obez'yanij priemysh, postavil nogu na sheyu svoego
zlejshego vraga, podnyal glaza k polnoj lune i, otkinuv nazad bujnuyu, moloduyu
golovu, ispustil dikij i strashnyj pobednyj krik svoego naroda. Drug za
drugom, iz svoih drevesnyh ubezhishch, spustilos' vse plemya. Oni okruzhili stenoj
Tarzana i ego pobezhdennogo vraga, i kogda vse okazalis' nalico, Tarzan
obratilsya k nim.
-- YA Tarzan, -- kriknul on. -- YA velikij boec. Vse dolzhny pochitat'
Tarzana i Kalu, ego mat'. Sredi vas net nikogo, kto mozhet sravnit'sya s nim v
sile! Pust' beregutsya ego vragi!
Ustremiv pristal'nyj vzglyad v zlobno-krasnye glaza Kerchaka, molodoj
lord Grejstok udaril sebya po moguchej grudi i ispustil eshche raz svoj
pronzitel'nyj krik vyzova.
VIII
OHOTA NA VERSHINAH DEREVXEV
Na sleduyushchee utro posle Dum-Dum, obez'yany medlenno dvinulis' nazad k
beregu, cherez les. Mertvyj Tublat ostalsya lezhat' tam, gde on byl ubit,
potomu chto plemya Kerchaka ne est svoih.
Pohod na etot raz byl ves' zanyat poiskami pishchi. Kapustnye pal'my, serye
slivy, vizang i sentamin vstrechalis' v izobilii; popadalis' takzhe dikie
ananasy, a inogda obez'yanam udavalos' nahodit' melkih mlekopitayushchihsya, ptic,
yajca, gadov i nasekomyh. Orehi obez'yany raskalyvali svoimi moguchimi
chelyustyami, i tol'ko kogda oni okazyvalis' slishkom tverdymi, oni razbivali ih
kamnyami.
Odnazhdy put' ih peresekla staraya Sabor. Vstrecha s l'vicej zastavila
obez'yan pospeshno iskat' ubezhishche na vysokih vetvyah.
Pravda, Sabor otnosilas' s uvazheniem k ih chislennosti i ostrym klykam,
no i obez'yany, so svoej storony, proyavili nemen'shuyu pochtitel'nost' k ee sile
i svireposti.
Tarzan sidel na nizko opushchennoj vetke. L'vica, probirayas' cherez gustye
zarosli, okazalas' kak raz pod nim. On shvyrnul v iskonnogo vraga svoego
naroda byvshij u nego pod rukoyu ananas. Velichestvennoe zhivotnoe ostanovilos'
i, obernuvshis', okinulo vzglyadom draznivshuyu ee sverhu chelovecheskuyu figuru.
Serdito vil'nuv hvostom, Sabor obnazhila svoi zheltye klyki i smorshchila,
ogryzayas', shchetinistuyu mordu. Zlobnye glaza ee prevratilis' v dve uzkie
shchelki, v kotoryh goreli beshenstvo i nenavist'.
S prizhatymi ushami l'vica posmotrela pryamo v glaza Tarzanu, najdenyshu
obez'yan, i ispustila pronzitel'nyj boevoj vyzov.
I, sidya pod neyu na vetke, chelovek-obez'yana otvetil ej strashnym krikom
svoego plemeni.
Neskol'ko mgnovenij oni molcha smotreli drug na druga. A cherez minutu
gromadnaya koshka povernula v dzhungli, i lesnaya chashcha poglotila ee, kak okean
pogloshchaet broshennyj v nego kamen'.
No v ume Tarzana zarodilsya ser'eznyj plan. On ubil, ved', svirepogo
Tublata, znachit, on stal moguchim bojcom? A, vot, teper' on vysledit hitruyu
Sabor i ub'et ee tozhe. Togda on stanet velikim ohotnikom.
V glubine ego malen'kogo evropejskogo serdca tailos' sil'noe zhelanie
prikryt' odezhdoj svoyu nagotu.
Iz svoih knizhek s kartinkami on uznal, chto vse lyudi prikryty odezhdoj,
togda kak martyshki i obez'yany hodyat golye. Odezhda -- znak sily,
otlichitel'nyj priznak prevoshodstva cheloveka nad vsemi sozdaniyami. Ne moglo,
konechno, byt' drugoj prichiny dlya togo, chtoby nosit' takie otvratitel'nye
veshchi.
Mnogo lun tomu nazad, kogda on byl gorazdo molozhe, Tarzanu ochen'
hotelos' imet' shkuru l'vicy Sabor, ili l'va Numy, ili pantery SHity, dlya
prikrytiya svoego bezvolosogo tela. Togda, po krajnej mere, on perestal by
pohodit' na otvratitel'nuyu zmeyu Histu. No nynche Tarzan gordilsya svoeyu
gladkoyu kozhej, potomu chto ona oznachala ego proishozhdenie ot moguchego
plemeni. V nem borolis' dva protivopolozhnyh zhelaniya -- hodit' svobodno
golym, po primeru plemeni Kerchaka, ili zhe, soobrazuyas' s obychayami svoej
porody, nosit' neudobnuyu odezhdu. I oba zhelaniya poperemenno oderzhivali v nem
verh.
V techenie vsego togo vremeni, kogda, posle begstva Sabor, plemya
prodolzhalo svoj medlennyj perehod cherez dzhungli, golova Tarzana byla polna
shirokimi planami vyslezhivaniya i ubijstva l'vicy. Mnogo dnej proshlo, a on
tol'ko ob etom i dumal.
No vnimanie ego bylo odnazhdy otvlecheno strashnym yavleniem.
Sredi belogo dnya vnezapno temnota spustilas' na dzhungli; zvuki stihli.
Derev'ya stoyali nepodvizhno, slovno paralizovannye ozhidaniem nadvigayushchejsya
katastrofy. Vsya priroda kak by zamerla. I vot izdaleka slabo doneslos'
kakoe-to tihoe, pechal'noe stonanie. Blizhe i blizhe zvuchalo ono, razrastalos'
i stanovilos' vse bolee oglushitel'nym.
Bol'shie derev'ya razom pognulis', slovno ih prignetala k zemle ch'ya-to
moguchaya ruka. Oni sklonyalis' vse nizhe i nizhe, i vse eshche ne bylo slyshno
drugogo zvuka, krome gluhogo i strashnogo stona vetra. I vdrug velikany
dzhunglej vypryamilis' i zakachali moguchimi vershinami, kak by vyrazhaya etim svoj
gnevnyj protest. Iz nesushchihsya vihrem chernyh tuch sverknul yarkij,
oslepitel'nyj blesk. Raskaty groma potryasli vozduh, kak kanonada. Zatem
srazu hlynul potop, i dzhungli prevratilis' v nastoyashchij ad.
Obez'yany, drozha ot holodnogo livnya, sbilis' v kuchu i zhalis' k stvolam
derev'ev. Pri svete molnij, pronizyvavshih t'mu, vidny byli diko-kachavshiesya
vetki, l'yushchiesya potoki vody i stvoly, gnushchiesya ot vetra.
Vremya ot vremeni odin iz drevnih lesnyh patriarhov, porazhennyj udarom,
s treskom lomalsya na tysyachi kuskov i rushilsya, povergaya za soboj beschislennye
vetki okruzhavshih ego derev'ev i mnozhestvo melkih tvarej. Bol'shie i malye
such'ya, otorvannye svirepym vihrem, kruzhilis' i leteli v neistovoj plyaske na
zemlyu, nesya gibel' neschastnym tvaryam podles'ya.
Dolgo besnovalsya uragan, i obez'yany v smyatenii zhalis' drug k drugu,
podvergayas' postoyannoj opasnosti ot padayushchih stvolov i vetvej,
paralizovannye yarkimi vspyshkami molnij i raskatami groma. Oni pritailis' v
uzhase i bezmolvno stradali, vyzhidaya konca buri.
Konec byl takoj zhe vnezapnyj, kak i nachalo. Veter prekratilsya
mgnovenno, vyglyanulo solnce, i priroda snova ulybnulas'.
Mokrye list'ya i vlazhnye lepestki chudesnyh cvetov zasiyali v luchah
solnca. Priroda smyagchilas', i vse zhivoe prostilo ej gnev i prichinennoe eyu
zlo i zanyalos' svoimi obychnymi delami. Hlopotlivaya zhizn' opyat' potekla svoej
cheredoj, kak do nastupleniya buri.
No dlya Tarzana zabrezzhil svet neozhidannogo otkroveniya:
on postig tajnu odezhdy. Kak emu bylo by teplo i uyutno vo vremya dozhdya
pod tyazheloj shkuroj Sabor! I eta mysl' byla eshche odnoj pobuditel'noj prichinoj
vypolnit' zateyannyj zamysel.
V prodolzhenie neskol'kih mesyacev plemya brodilo bliz otlogogo berega,
gde nahodilas' hizhina Tarzana, i on posvyashchal bol'shuyu chast' svoego vremeni
ucheniyu. No kogda on skitalsya po dzhunglyam, to postoyanno derzhal nagotove
verevku, i nemalo melkih zhivotnyh popalos' emu v petlyu.
Odnazhdy arkan obvil zhestkuyu sheyu kabana Horta. Zver' besheno prygnul v
popytke sbrosit' ego i stashchil Tarzana s vetki, na kotoroj tot lezhal v eto
vremya.
Zver' uslyshal shum padeniya, obernulsya i, uvidev legkuyu dobychu -- moloduyu
obez'yanu, nagnul golovu i kinulsya na zahvachennogo vrasploh yunoshu.
No Tarzan, k schast'yu, ne postradal; on po-koshach'i upal na chetveren'ki,
shiroko rasstaviv nogi. Ochutivshis' pered kabanom, on mgnovenno vskochil,
prygnul s obez'yan'ej lovkost'yu na derevo i okazalsya v bezopasnosti v to
vremya, kak raz®yarennyj Horta tyazhelo promchalsya pod nim.
Blagodarya etomu sluchayu, Tarzan na opyte uznal, chego mozhno zhdat' i chego
sleduet boyat'sya pri upotreblenii petli.
On lishilsya svoej dlinnoj verevki, no zato ponyal, chto esli by s vetki
stashchila ego Sabor, to ishod byl by sovsem inoj, i on nesomnenno byl by ubit.
Emu potrebovalos' dovol'no mnogo dnej, chtoby svit' novuyu verevku. Kogda
ona byla nakonec gotova, Tarzan otpravilsya na zateyannuyu ohotu i zaleg
nastorozhe sredi gustoj listvy na bol'shoj vetke, kak raz nad zverinoj tropoj
k vodopoyu. Mnogo melkih zverej proshlo pod nim nevredimo. Melkaya dich' sejchas
ne interesovala Tarzana. Dlya dostizheniya svoej celi emu nado bylo krupnoe
zhivotnoe.
I vot, nakonec, poyavilas' ta, kotoruyu on zhdal. Igraya myshcami pod
barhatnoj pyshnoj shkuroj, zhirnaya i blestyashchaya, shla l'vica Sabor.
Ee bol'shie lapy myagko stupali po uzkoj trope. Ona shla s vysoko podnyatoj
golovoj, chutko i zorko sledya za kazhdym dvizheniem i shorohom; medlitel'nymi i
krasivymi dvizheniyami izvivalsya ee dlinnyj hvost.
Blizhe i blizhe podhodila l'vica k mestu, gde Tarzan podsteregal ee na
vetke, uzhe derzha nagotove slozhennyj kol'cami dlinnyj arkan.
Tarzan sidel nepodvizhnyj, kak bronzovyj idol, i nepreklonnyj, kak
smert'. Sabor proshla pod nim. Ona sdelala shag, drugoj, tretij -- i dlinnaya
verevka vzvilas' nad nej.
SHirokaya petlya so svistom ohvatila ee golovu. I kogda Sabor,
vstrevozhennaya shumom, podnyala golovu, petlya uzhe obvilas' vokrug ee gorla.
Tarzan krepko zatyanul arkan na glyancevitoj shee, a zatem otpustil verevku i
ucepilsya oboimi rukami za podderzhivavshuyu ego vetku.
Sabor byla pojmana.
Ispugannyj zver' kinulsya beshenym pryzhkom v dzhungli. No Tarzanu ne
hotelos' teryat' verevki, kak v pervyj raz. Nauchennyj opytom, Tarzan krepko
privyazal konec arkana k stvolu, na kotorom sidel. Ne uspela l'vica sdelat'
skachok, kak pochuvstvovala, chto verevka styagivaet ej sheyu. Ona perevernulas' v
vozduhe i tyazhelo svalilas' na zemlyu.
Plan ego, po-vidimomu, byl udachen. No kogda on shvatil verevku,
upirayas' v razvetvlenie dvuh moguchih sukov, to uvidel, chto ochen' trudno
podtashchit' k derevu i povesit' telo takogo moshchnogo zverya, i pritom zverya,
kotoryj yarostno soprotivlyalsya, kusalsya, carapalsya i vyl.
Tyazhest' staroj Sabor byla gromadnaya, i kogda ona upiralas' svoimi
ogromnymi lapami, pozhaluj, tol'ko slon Tantor mog by stashchit' ee s mesta.
L'vica stala metat'sya na verevke i snova popala na tu tropinku, otkuda
ona mogla videt' vinovnika nanesennoj ej obidy. Voya ot beshenstva, ona
vnezapno prygnula vysoko vverh po napravleniyu k Tarzanu. No kogda ona vsej
tyazhest'yu udarilas' o vetku, na kotoroj on sidel, ee obidchika tam uzhe ne
bylo.
On uspel perebrat'sya na bolee tonkuyu vetku, futov na dvadcat' vyshe, i
ego raz®yarennaya plennica opyat' okazalas' pod nim. Odno mgnovenie Sabor
visela poperek vetki, a Tarzan izdevalsya nad nej i brosal such'ya i vetki v ee
nichem ne zashchishchennuyu mordu.
Zatem zhivotnoe snova soskochilo na zemlyu, i Tarzan bystro shvatil
verevku; no Sabor dogadalas' uzhe, chto ee derzhalo, i, shvativ tonkuyu verevku
v svoi ogromnye chelyusti, ona peregryzla ee prezhde, chem Tarzan uspel vtorichno
zatyanut' petlyu.
Tarzan byl ochen' ogorchen; tak horosho zadumannyj plan propal. On sidel
na vetke, branilsya i vizzhal na rychavshee pod nim zhivotnoe i, izdevayas' nad
l'vicej, stroil ej grimasy.
Sabor celyh tri chasa rashazhivala vzad i vpered pod derevom. CHetyre raza
prisedala ona i prygala na krivlyavshegosya vverhu, vysoko nad neyu,
oskorbitelya. No eto bylo stol' zhe bescel'no, kak gonyat'sya za vetrom, kotoryj
sheptalsya i shelestel v verhushkah derev'ev.
Nakonec, mal'chiku prielas' eta zabava. S pronzitel'nym vyzovom, on
lovko zapustil v l'vicu spelym plodom, kotoryj gusto i klejko razmazalsya na
ee ogryzayushchejsya morde. Zatem Tarzan bystro pomchalsya po derev'yam na vyshine
sta futov nad zemlej i v skorom vremeni okazalsya sredi svoih soplemennikov
On rasskazal im o svoem priklyuchenii. Grud' ego vzdymalas' ot gordosti,
i on tak fanfaronil i hvastalsya, chto proizvel vpechatlenie dazhe na svoih
samyh zayadlyh vragov, a Kala prostodushno plyasala ot radostnoj gordosti.
IX
CHELOVEK I CHELOVEK
Tarzan, obez'yanij priemysh, prodolzhal zhit' svoej pervobytnoyu zhizn'yu v
dzhunglyah eshche neskol'ko let pochti bez peremen. Peremena byla lish' v tom, chto
on stanovilsya sil'nee i umnee, i mnogoe uznal iz svoih knig o dikovinnyh
krayah, nahodyashchihsya gde-to za predelami ego lesa.
Ego zhizn' nikogda ne kazalas' emu ni odnoobraznoj, ni besplodnoj. U
nego vsegda nahodilos' zanyatie. Vsegda mozhno bylo ohotit'sya, iskat' plody,
lovit' v mnogochislennyh ruchejkah i ozerkah rybu Nizu. Krome togo prihodilos'
postoyanno osteregat'sya Sabor i ee svirepyh sorodichej. I eta postoyannaya
opasnost' pridavala ostrotu i vkus kazhdoj minute zhizni.
CHasto zveri ohotilis' za nim, a eshche chashche on ohotilsya za zveryami. I hotya
ih zhestokie, ostrye kogti eshche ni razu ne kosnulis' ego, odnako byvali zhutkie
mgnoveniya, kogda rasstoyanie bylo tak malo, chto edva mozhno bylo prosunut'
tolstyj list mezhdu ih kogtyami i ego gladkoj kozhej.
Bystra byla l'vica Sabor, bystry byli i Numa i SHita, no Tarzan byl
nastoyashchej molniej.
On sdruzhilsya so slonom Tantorom. Kak? Ob etom ne sprashivajte. No
obitateli dzhunglej znali, chto chasto, v lunnye nochi, Tarzan, obez'yanij
priemysh, i slon Tantor podolgu vmeste gulyali. I tam, gde put' po lesu byl
svoboden, Tarzan ehal, sidya vysoko na moguchej spine Tantora.
No vse ostal'nye zveri v dzhunglyah byli ego vragami, -- vse, za
isklyucheniem ego sobstvennogo plemeni, sredi kotorogo on teper' imel mnogo
storonnikov.
Za eti gody Tarzan mnogo dnej provel v hizhine svoego otca, gde vse eshche
lezhali netronutymi kosti ego roditelej i malen'kij skelet detenysha Kaly.
Vosemnadcati let otrodu Tarzan uzhe svobodno chital i ponimal pochti vse v
raznoobraznyh knigah, kotorye hranilis' na polkah v hizhine.
On mog takzhe i pisat', i pisal otchetlivo i bystro, no tol'ko
po-pechatnomu. Rukopisnyh bukv on pochti ne usvoil, potomu chto, hotya sredi ego
sokrovishch i bylo mnogo tetradej, no on schital lishnim zatrudnyat' sebya etoj
drugoj formoj pis'ma. Pozdnee, vprochem, on koe-kak nauchilsya razbirat'
rukopisi, no lish' s bol'shim trudom.
Itak, v vosemnadcat' let eto byl molodoj anglijskij lord, kotoryj ne
mog govorit' po-anglijski, no tem ne menee umel chitat' i pisat' na rodnom
yazyke. Nikogda ne videl on nikakogo drugogo chelovecheskogo sushchestva, krome
sebya, potomu chto ta nebol'shaya oblast', gde kochevalo ego plemya, ne byla
pererezana ni odnoj bol'shoj rekoj, po kotoroj mogli by spustit'sya k nim hotya
by dikie tuzemcy iz glubiny strany.
Vysokie holmy zakryvali ee s treh storon, i okean -- s chetvertoj. Ona
byla naselena lish' l'vami, leopardami, yadovitymi zmeyami. Devstvennye lesa
dzhunglej do toj pory ne videli eshche ni odnogo sushchestva iz porody teh zverej,
kotorye zovutsya lyud'mi.
No odnazhdy, kogda Tarzan-obez'yana sidel v hizhine svoego otca,
pogruzhennyj v tajny knigi, proizoshlo rokovoe sobytie, i prezhnee bezlyudie
dzhunglej bylo narusheno navsegda.
On uvidel vdali na vostochnoj okraine strannoe shestvie:
ono dvigalos' gus'kom po grebnyu nevysokogo holma.
Vperedi shli pyat'desyat chernyh voinov, vooruzhennyh dlinnymi kop'yami, s
zheleznymi ostriyami; krome togo, kazhdyj nes bol'shoj luk s otravlennymi
strelami. Na spinah viseli oval'nye shchity, v nosah byli prodety bol'shie
kol'ca, a na sbityh, kak sherst', volosah krasovalis' puchki yarkih per'ev.
Lby ih byli tatuirovany tremya parallel'nymi cvetnymi poloskami, a grud'
tremya koncentricheskimi krugami. Ih zheltye zuby byli ottocheny, kak klyki
hishchnikov, a bol'shie i otvislye guby pridavali eshche bolee zverskij vid ih
vneshnosti.
Za nimi plelis' neskol'ko soten detej i zhenshchin. Poslednie nesli na
golovah vsevozmozhnyj gruz: kuhonnuyu posudu, domashnyuyu utvar' i bol'shie tyuki
slonovoj kosti. V priergarde shla sotnya voinov, tochno takih zhe, kak i
nerodovoj otryad. Oni, po-vidimomu, bol'she opasalis' napadeniya i pogoni
szadi, chem vstrechnyh vragov. Ob etom svidetel'stvovalo samoe postroenie
kolonny. Tak ono i bylo. CHernokozhie spasalis' begstvom ot soldat belogo
cheloveka, kotoryj tak grabil i pritesnyal ih, otnimaya slonovuyu kost' i
rezinu, chto v odin prekrasnyj den' oni vosstali na svoih nasil'nikov, ubili
belogo oficera i perebili ves' malen'kij otryad ego chernogo vojska. Posle
togo oni neskol'ko dnej ob®edalis' ih myasom; no vnezapno noch'yu drugoj, bolee
sil'nyj, otryad soldat napal na ih poselok, chtoby otomstit' za smert' svoih
tovarishchej.
V tu zloveshchuyu noch' chernye soldaty belogo cheloveka, v svoj chered, v
izobilii poeli myasa, a zhalkij ostatok kogda-to mogushchestvennogo plemeni
skrylsya v mrachnyh dzhunglyah-- na puti k neizvestnosti i svobode.
No to, chto oznachalo svobodu i poiski schast'ya dlya etih chernokozhih
dikarej, neslo uzhas i smert' dlya mnogih iz dikih obitatelej ih novoj strany.
Tri dnya medlenno probiralsya otryad skvoz' debri neprohodimogo lesa.
Nakonec, rano utrom na chetvertyj den' oni dobralis' do nebol'shogo uchastka
bliz rechki, kotoryj kazalsya menee gusto zarosshim, chem vse mestnosti,
vstrechennye imi do teh por.
Zdes' chernokozhie prishel'cy zanyalis' postrojkoj zhilishch. CHerez mesyac imi
uzhe byla raschishchena bol'shaya ploshchadka, byli vystroeny hizhiny, krugom poselka
vyros krepkij chastokol; bylo poseyano proso, yams i mais, i dikari zazhili
prezhnej zhizn'yu v svoej novoj otchizne. Zdes' ne bylo ni bednyh lyudej, ni
chernyh vojsk; ne bylo sborov ni slonovoj kosti, ni rezinoj dlya zhestokih i
korystnyh hozyaev.
No proshlo nemalo mesyacev prezhde, chem chernye otvazhilis' zabrat'sya
podal'she v lesa, okruzhavshie ih novyj poselok. Mnogie iz nih uzhe pali
zhertvami staroj Sabor. Dzhungli byli polny svirepymi i krovozhadnymi koshkami,
l'vami i leopardami, i chernye voiny opasalis' uhodit' daleko ot svoih
nadezhnyh palisadov.
No odnazhdy Kulonga, syn starogo vozhdya, Mbongi, zashel daleko k zapadu.
On ostrozhno shel v gustyh zaroslyah, derzha kop'e nagotove, i krepko prizhimal
levoj rukoj k svoemu strojnomu chernomu telu dlinnyj oval'nyj shchit.
Za spinoj u nego visel luk, a kolchan byl polon pryamymi strelami,
staratel'no smazannymi temnym, smolistym veshchestvom, blagodarya kotoromu dazhe
legkij ukol stanovitsya smertel'nym.
Noch' zastigla Kulongu daleko ot poselka otca, vse na tom zhe puti po
napravleniyu k zapadu. On vlez na razvetvlenie bol'shogo dereva i ustroil sebe
zdes' nechto vrode ploshchadki, na kotoroj i ulegsya spat'.
Na rasstoyanii treh mil' k zapadu ot nego nochevalo plemya Kerchaka.
Na sleduyushchee utro s zareyu obez'yany podnyalis' i razbrelis' po dzhunglyam v
poiskah pishchi. Tarzan, po svoemu obyknoveniyu, poshel k hizhine. On hotel po
doroge najti kakuyu-nibud' dich' i nasytit'sya ran'she togo, kak on doberetsya do
berega.
Obez'yany razoshlis' po okrestnostyam v odinochku, podvoe i po-troe po vsem
napravleniyam, no vse zhe staralis' derzhat'sya poblizosti drug ot druga, chtoby
v sluchae opasnosti mozhno bylo kriknut' i byt' uslyshannym.
Kala medlenno brela po slonovoj trope v napravlenii k zapadu i byla
pogloshchena perevorachivaniem gnilyh vetok, v poiskah gribov i s®edobnyh
nasekomyh. Vdrug kakoj-to strannyj shum privlek ee vnimanie.
Vperedi nee na protyazhenii pyatidesyati yardov put' shel sovershenno
otkrytyj, i ona iz svoego listvennogo tunnelya uvidela podkradyvayushchuyusya
figuru strashnogo, nevidannogo sushchestva.
|to byl Kulonga.
Kala ne stala teryat' vremeni na razglyadyvanie ego, ona povernulas' i
bystro dvinulas' nazad po trope. S ee storony eto vovse ne bylo begstvom. Po
obyknoveniyu svoih soplemennikov, kotorye blagorazumno uklonyayutsya ot
nezhelatel'nyh stolknovenij, poka v nih ne zagovorit strast', ona stremilas'
ne ubezhat' ot opasnosti, a izbezhat' ee.
No Kulonga ne otstaval... On pochuyal myaso... On mog ubit' ee i otlichno
poest' v etot den'. I on bezhal za Kaloj s kop'em, uzhe zanesennym dlya udara.
Na povorote tropy Kale udalos' bylo skryt'sya, no Kulonga opyat' zametil
ee na pryamom uchastke. Ruka, derzhashchaya kop'e, otkinulas' daleko nazad, i
muskuly v odno mgnovenie napryaglis' pod gladkoj kozhej. Zatem ruka
vypryamilas', i kop'e poletelo v Kalu. No udar byl ploho rasschitan. Kop'e
tol'ko ocarapalo ej bok.
S krikom yarosti i boli brosilas' obez'yana na svoego vraga. I v to zhe
samoe mgnovenie derev'ya zatreshchali pod tyazhest'yu ee tovarishchej. Plemya uzhe
speshilo syuda, prygaya s vetki na vetku v otvet na krik Kaly.
Kulonga s neveroyatnoj bystrotoj vyhvatil luk iz-za plech i vlozhil v nego
strelu. Daleko ottyanuv tetivu, on poslal otravlennyj metatel'nyj snaryad
pryamo v serdce ogromnogo chelovekopodobnogo zverya.
I Kala s uzhasayushchim voplem upala nichkom na glazah vseh izumlennyh chlenov
svoego plemeni.
S revom i voem kinulis' obez'yany na Kulongu, no ostorozhnyj dikar'
pomchalsya vniz po trope, slovno ispugannaya antilopa. On dostatochno znal o
svireposti etih dikih, volosatyh lyudej, i ego edinstvennym zhelaniem bylo kak
mozhno bol'she uvelichit' prostranstvo mezhdu soboyu i imi.
Obez'yany presledovali ego na dovol'no dalekom rasstoyanii, stremitel'no
prygaya po derev'yam, no, nakonec, odna za drugoj, oni brosili pogonyu i
vernulis' k mestu tragedii.
Nikto iz nih do sih por ne vidal drugogo cheloveka, krome Tarzana, i
potomu vse smutno udivlyalis', chto eto za strannoe sushchestvo poyavilos' v ih
dzhunglyah.
Vdali na beregu, okolo malen'koj hizhiny, Tarzan slyshal slabye otzvuki
stychki. I dogadavshis', chto s ego plemenem sluchilos' nechto ser'eznoe, on
pospeshil tuda, gde razdavalsya shum bor'by.
Kogda on dobezhal do mesta proisshestviya, to on zastal zdes' vse plemya.
Obez'yany v bol'shom volnenii krichali i suetilis' vokrug tela ego ubitoj
materi.
Gore i zloba Tarzana byli bezgranichny. On neskol'ko raz prorevel svoj
strashnyj boevoj klich i bil sebya v grud' szhatymi kulakami, a potom brosilsya
na trup Kaly i gor'ko rydal nad nej, izlivaya skorb' svoego odinokogo serdca.
Utrata edinstvennogo sushchestva vo vsem mire, pitavshego k nemu druzhbu i
nezhnost', byla dejstvitel'no velikim neschast'em dlya nego. CHto iz togo, chto
Kala byla svirepym i strashnym zverem! Dlya Tarzana ona byla nezhnoj, blizkoj,
a potomu i prekrasnoj.
Ne soznavaya togo sam, on rastochal ej vse to pochitanie, uvazhenie i
lyubov', kotorye vsyakij anglijskij mal'chik pitaet k svoej rodnoj materi.
Tarzan nikogda ne znal inoj materi i bezmolvno otdal Kale vse, chto
prinadlezhalo by prekrasnoj ledi |lis, esli by ona byla v zhivyh.
Posle pervogo vzryva otchayaniya, Tarzan opomnilsya i vzyal sebya v ruki.
Rassprosiv soplemennikov, byvshih svidetelyami ubijstva Kaly, on uznal vse,
chto ih bednyj leksikon pozvolyal peredat' emu.
Odnako, i etogo bylo vpolne dostatochno. On uznal, chto strannaya,
bezvolosaya chernaya obez'yana s per'yami, rastushchimi iz golovy, brosila v Kalu
smert' iz gibkoj vetki i zatem bezhala s bystrotoj olenya Bary po napravleniyu
k voshodyashchemu solncu.
Tarzan vskochil i, zabravshis' na vetki, bystro ponessya po lesu. On
horosho znal vse izgiby slonovoj tropy, po kotoroj bezhal ubijca, i shel
napryamik po dzhunglyam, chtoby peresech' dorogu chernomu voinu, kotoryj ne mog
idti inache, kak po izvilistym izgibam.
Na bedre Tarzana visel nozh, unasledovannyj im ot otca, a na plechah
lezhala ego dlinnaya verevka, svitaya v krugi.
CHerez chas chelovek-obez'yana snova spustilsya na tropu i prinyalsya
vnimatel'no osmatrivat' zemlyu.
V tonkoj gryazi na beregu kroshechnogo ruchejka on nashel takie sledy nog
kakie vo vseh zdeshnih lesah ostavlyal lish' on, no oni byli gorazdo krupnee
ego sledov. Serdce Tarzana sil'no zabilos'. Neuzheli on presleduet cheloveka,
predstavitelya svoej sobstvennoj porody?
Zdes' byli dve dorozhki sledov ukazyvayushchie na protivopolozhnye
napravleniya.
Itak, zhertva, za kotoroj on gnalsya, proshla zdes' i vernulas' toj zhe
tropoj. Vglyadevshis' v bolee svezhij sled, Tarzan zametil malen'kuyu chasticu
zemli, kotoraya katilas' s kraya odnogo iz sledov v ego uglublenie, -- eto
znachilo, chto sled byl sovsem svezhij i chto tainstvennoe sushchestvo, za kotorym
gnalsya Tarzan, proshlo zdes' tol'ko chto.
Tarzan snova vskochil na derev'ya i bystro, pochti besshumno ponessya vysoko
nad tropoj.
On ne probezhal i mili, kak dejstvitel'no uvidel chernogo voina. Voin
stoyal na otkrytoj polyane. V ruke u nego byl ego gibkij luk so streloyu,
kotoruyu on gotov byl spustit'.
Protiv nego stoyal gotovyj kinut'sya vepr' Horta, s opushchennoj golovoj i s
pokrytymi penoj klykami.
Tarzan s udivleniem smotrel na strannoe chernokozhee sushchestvo. Ono tak
pohodilo na nego obshchim oblikom i vse zhe otlichalos' licom i cvetom kozhi.
Pravda, v knizhkah svoih on vstrechal risunki, izobrazhavshie negra, dikarya, no
kak nepohozhi byli te mertvennye otpechatki na eto losnyashcheesya, chernoe, uzhasnoe
sushchestvo, dyshavshee zhizn'yu!
K tomu zhe, etot chelovek s tugo natyanutym lukom napomnil Tarzanu ne
stol'ko "negra", skol'ko "strelka" iz ego illyustrirovannogo bukvarya:
S S nachinaetsya strelok.
Kak vse eto bylo udivitel'no! Tarzan prishel v takoe vozbuzhdenie ot
svoego otkrytiya, chto chut' bylo ne vydal svoego prisutstviya.
No na polyanke pered ego glazami proishodilo nechto sovsem novoe i
nevidannoe.
Muskulistaya ruka sil'no natyanula tetivu; vepr' brosilsya vpered, i togda
chernyj chelovek spustil malen'kuyu otravlennuyu strelu. I Tarzan uvidel, kak
strela poletela s bystrotoj molnii i vonzilas' v shchetinistuyu sheyu veprya.
Edva strela byla spushchena s tetivy, kak Kulonga polozhil na nee vtoruyu,
no ne uspel spustit' ee, kak vepr' stremitel'no brosilsya na nego. Togda
chernokozhij pereskochil cherez zverya odnim pryzhkom, s neimovernoj bystrotoyu
vsadil v spinu Horte vtoruyu strelu i pochti mgnovenno vskochil na derevo.
Horta povernulsya, chtoby eshche raz brosit'sya na vraga, sdelal neskol'ko
koleblyushchihsya shagov, slovno udivivshis' chemu-to; kachnulsya i upal na bok.
Neskol'ko mgnovenij myshcy ego eshche sudorozhno sokrashchalis', no skoro on uzhe
lezhal nepodvizhno.
Kulonga slez s dereva.
Nozhom, visevshim u nego na boku, on vyrezal na tele veprya neskol'ko
bol'shih kuskov. On lovko i bystro razvel ogon' posredi tropy i stal zharit' i
est' eto myaso. Ostal'nuyu chast' veprya on ostavil tam gde ona lezhala.
Tarzan krajne zainteresovalsya vsem vidennym. ZHelanie ubit' yarostno
pylalo v ego svirepoj grudi, no zhelanie nauchit'sya koe-chemu novomu bylo eshche
sil'nee. On reshil vysledit' eto dikoe sushchestvo i uznat', otkuda ono yavilos'.
Ubit' ego on reshil na dosuge kogda-nibud' potom, kogda luk i smertonosnye
strely budut otlozheny v storonu.
Pokonchiv svoyu edu, Kulonga ischez za blizhajshim povorotom tropy, a Tarzan
spokojno spustilsya na zemlyu. Svoim nozhom on tozhe otrezal neskol'ko kuskov
myasa ot tushi Horta, no ne stal ih zharit'.
Tarzan videl i prezhde ogon', no tol'ko kogda Ara, t. e. molniya, szhigala
kakoe-nibud' bol'shoe derevo. No dlya Tarzana bylo nepostizhimo, chtoby
kakoe-nibud' sushchestvo iz dzhunglej moglo dobyvat' krasno-zheltye ostrye klyki,
pozhirayushchie derev'ya i nichego ne ostavlyavshie posle sebya, krome tonkoj pyli. A
dlya chego chernyj voin isportil svoe voshititel'noe kushan'e, otdav ego v zuby
ognyu, -- bylo uzhe sovershenno vne ponimaniya Tarzana. Byt' mozhet, Ara byla
soyuznicej strelka, i on delil s neyu svoyu pishchu?
Uzh konechno on, Tarzan, nikogda ne, isportit tak glupo horoshego myasa.
Poetomu on poel poprostu i bez zatej syrogo kabana. Ostal'nuyu zhe chast' tushi
zaryl bliz tropy tak, chtoby mozhno byla ee najti posle svoego vozvrashcheniya.
Vdovol' pokushav, lord Grejstok vyter zhirnye, pal'cy o svoi golye bedra
i snova otpravilsya po sledam Kulongi, syna vozhdya Mbongi. V eto zhe samoe
vremya v dalekom Londone lord Grejstok, mladshij brat nastoyashchego lorda
Grejstoka, otoslal obratno klubnomu povaru podannye emu kotlety, zayaviv, chto
oni nedozhareny. A potom, okonchiv svoj obed, okunul pal'cy v serebryanyj
sosud, napolnennyj dushistoj vodoj, i vyter ih kuskom belosnezhnogo kamchatnogo
polotna.
Ves' den' vyslezhival Tarzan Kulongu, letal nad nim po vetkam, slovno
zloj duh lesov. Eshche dva raza videl on, kak Kulonga metal svoi strely: odin
raz v Dango, gienu, a drugoj raz v martyshku Manu. V oboih sluchayah zhivotnoe
umiralo pochti mgnovenno. YAd Kulongi, ochevidno, byl svezh i ochen' silen.
Tarzan mnogo dumal ob etom izumitel'nom sposobe ubijstva v to vremya,
kak, raskachivaya vetki, on sledoval za chernokozhim voinom v bezopasnom
rasstoyanii ot nego. On ponimal, chto malen'kij ukol strely ne mog sam po sebe
tak bystro ubivat' dikih obitatelej dzhunglej. Lesnye zveri byvali v
srazheniyah so svoimi vragami isterzany, rascarapany, izgryzany v krov' samym
strashnym obrazom -- i tem ne menee chasto vyzhivali.
Net, v etih malen'kih derevyannyh shchepochkah krylos' chto-to tainstvennoe.
Nedarom zhe odnoj carapinoj oni mogli prichinyat' smert'. Tarzan dolzhen
obsledovat' eto delo.
V tu noch' Kulonga opyat' spal v razvetvlenii bol'shogo dereva. A vysoko
nad nim pritailsya Tarzan.
Kogda Kulonga prosnulsya, to uvidel, chto ego luk i strely ischezli.
CHernyj voin byl vzbeshen i ispugan. Bol'she ispugan, chem vzbeshen. On obyskal
zemlyu pod derevom, osmotrel vse vetki, no nigde ne bylo i sleda ni luka, ni
strel, ni tainstvennogo nochnogo grabitelya.
Panicheskij strah ohvatil Kulongu. On byl bezoruzhen! Ved' on ostavil
svoe kop'e v tele Kaly. A teper', kogda ego luk i strely propali, on byl
sovsem bezzashchiten. U nego ostavalsya lish' nozh. Ego edinstvennoj nadezhdoj na
spasenie bylo -- kak mozhno skoree dobrat'sya do seleniya Mbongi.
On byl uveren, chto poselok nedaleko, i bystroj rys'yu pustilsya po
doroge.
Togda iz gustoj zeleni nepronicaemoj listvy, na rasstoyanii neskol'kih
yardov ot nego, pokazalsya Tarzan i spokojno ponessya za nim po derev'yam.
Luk i strely Kulongi byli krepko privyazany im k vershine gigantskogo
dereva. U podnozhiya etogo dereva Tarzan srezal ostrym nozhom polosu kory so
stvola, i povyshe nadlomil vetku. |to byli otmetki, kotorymi on oboznachal te
mesta, gde u nego hranilis' kakie-libo zapasy.
Kulonga prodolzhal svoe puteshestvie, a Tarzan vse blizhe i blizhe
pododvigalsya k nemu, poka, nakonec, ne okazalsya pochti nad golovoj
chernokozhego. On derzhal teper' nagotove v pravoj ruke svoyu slozhennuyu kol'com
verevku.
Tarzan tol'ko potomu otkladyval etot moment, chto emu ochen' hotelos'
vysledit', kuda napravlyaetsya chernyj voin, i vskore on byl voznagrazhden za
terpenie: pered nim otkrylas' vnezapno bol'shaya polyana, na kotoroj vidnelos'
mnozhestvo strannyh logovishch. Les konchilsya, i mezhdu dzhunglyami i poselkom
tyanulis' okolo dvesti yardov obrabotannogo polya.
V etot moment Tarzan nahodilsya pryamo nad golovoj Kulongi. Emu nado bylo
dejstvovat' bystro, inache dobycha mogla uskol'znut'. ZHizn' v dzhunglyah
priuchila Tarzana vo vseh kriticheskih obstoyatel'stvah, tak chasto voznikavshih
pered nim, dejstvovat' s molnienosnoj bystrotoj prezhde eshche, chem mysl'
sozrela.
I vot, kogda Kulonga vystupil na prostor iz lesnoj chashchi, tonkie
izvilistye krugi verevki poleteli na nego s nizhnej vetki moguchego dereva u
samoj okrainy polej Mbongi. I prezhde, chem syn vozhdya uspel sdelat' neskol'ko
shagov po otkrytomu mestu, lovkaya petlya styanula emu sheyu.
Tarzan, obez'yanij priemysh, tak sil'no dernul svoyu dobychu, chto kriki
ispuga byli mgnovenno podusheny v gorle Kulongi. Bystro perebiraya rukami
verevku, Tarzan tyanul otchayanno upiravshegosya chernokozhego, podtashchil ego k
derevu i povesil ego v vozduhe za sheyu. Zatem on vzobralsya povyshe i vtashchil
vse eshche bivshuyusya zhertvu v gustoj shater listvy. On krepko privyazal verevku k
gromadnomu suku, spustilsya i vsadil svoj ohotnichij nozh v samoe serdce
Kulongi. Kala byla otomshchena.
Tarzan tshchatel'no osmotrel chernokozhego. Nikogda eshche ne videl on
chelovecheskogo sushchestva. Nozh s nozhnami i poyasom nemedlenno privlekli ego
vnimanie, i Tarzan zabral ih sebe. Mednyj obruch tozhe ponravilsya emu, i on
nadel ego sebe na nogu. Zatem on prishel v voshishchenie ot tatuirovki na grudi
i na lbu dikarya, polyubovalsya na ostro ottochennye zuby, osmotrel i prisvoil
sebe golovnoj ubor iz per'ev. Posle vsego etogo Tarzan reshil poobedat', tak
kak on byl goloden, a zdes' imelos' myaso -- myaso ubitoj im zhertvy. |tika
dzhunglej pozvolila emu est' eto myaso.
Mozhem li my sudit' ego? I kakoe merilo mogli by my prilozhit' k etomu
cheloveku-obez'yane, s naruzhnost'yu i mozgom anglijskogo dzhentl'mena i s
vospitaniem dikogo zverya?
U nego dazhe ne mel'knula nikogda mysl' s®est' Tublata, kotorogo on
nenavidel i kotoryj nenavidel ego, hotya on i ubil ego v chestnom boyu. |to
bylo by dlya nego tak zhe vozmutitel'no, kak lyudoedstvo dlya nas.
No kto byl emu Kulonga, chto ego nel'zya bylo s®est' tak zhe spokojno, kak
veprya Hortu ili olenya Baru? V glazah Tarzana on byl prosto odnim iz teh
beschislennyh dikih sushchestv, kotorye napadali drug na druga dlya
udovletvoreniya goloda.
No kakoe-to strannoe somnenie vnezapno ostanovilo Tarzana. Mozhet byt',
blagodarya svoim knigam, on ponyal, chto pered nim byl chelovek? Mozhet byt', on
dogadalsya, chto "strelok" tozhe chelovek?
Edyat li lyudi lyudej? |togo on ne znal. CHem zhe ob®yasnyalos' ego kolebanie?
On sdelal usilie nad soboj, zhelaya otrezat' myaso Kulongi, no im ovladel
vnezapnyj pristup toshnoty. Tarzan ne ponimal, chto s nim. On znal tol'ko, chto
on ne v sostoyanii poprobovat' myasa chernogo cheloveka.
Nasledstvennyj instinkt, vospitannyj vekami, ovladel ego netronutym
umom i ubereg Tarzana ot narusheniya togo vsemirnogo zakona, o samom
sushchestvovanii kotorogo on ne znal nichego.
On bystro spustil telo Kulongi na zemlyu, snyal s nego petlyu i vnov'
vzobralsya na derev'ya.
X
TENI STRAHA
Usevshis' na vysokoj vetke, Tarzan rassmatrival selenie sostoyavshee iz
trostnikovyh hizhin. Za nimi tyanulis' vozdelannye polya.
V odnom meste les podhodil k samomu poselku. Zametya eto, Tarzan
napravilsya tuda, privlechennyj kakim-to lihoradochnym lyubopytstvom. Emu tak
hotelos' posmotret' zhivotnyh svoej porody, uznat', kak oni zhivut, i
vzglyanut' poblizhe na strannye logovishcha, v kotoryh oni obitayut.
ZHizn' sredi svirepyh tvarej lesa nevol'no zastavlyala ego videt' vragov
v etih chernokozhih sushchestvah. Hotya oni i pohodili na nego svoim vneshnim
vidom, Tarzan niskol'ko ne zabluzhdalsya otnositel'no togo, kak vstretyat ego
eti pervye vidennye im lyudi, esli otkroyut ego.
Tarzan, priemysh obez'yany, otnyud' ne stradal sentimental'nost'yu. On
nichego ne znal o. bratstve lyudej. Vse, kto tol'ko ne prinadlezhali k ego
plemeni, byli ego iskonnymi vragami, s samymi lish' neznachitel'nymi
isklyucheniyami, vrode, naprimer, slona Tantora.
On soznaval vse eto bez zloby i nenavisti. Umershchvlenie -- zakon togo
dikogo mira, v kotorom on zhil. Udovol'stvij v ego pervobytnoj zhizni bylo
malo, i samymi bol'shimi iz nih byli ohota i ubijstvo. No Tarzan i za drugimi
priznaval pravo imet' takie zhe udovol'stviya i zhelaniya, dazhe v tom sluchae,
esli on sam stanovilsya predmetom ih posyagatel'stv.
Ego strannaya zhizn' ne sdelala ego ni ugryumym, ni krovozhadnym. To
obstoyatel'stvo, chto on ubival s radostnym smehom, -- vovse ne dokazyvalo ego
prirozhdennoj zhestokosti. CHashche vsego on ubival, chtoby dobyt' pishchu. Pravda,
buduchi chelovekom, on ubival inogda i dlya svoego udovol'stviya, chego ne delaet
nikakoe drugoe zhivotnoe. Ved' iz vseh sozdanij v mire odnomu lish' cheloveku
dano ubivat' bessmyslenno, s naslazhdeniem, tol'ko radi udovol'stviya
prichinit' stradaniya i smert'.
Kogda Tarzanu prihodilos' ubivat' iz mesti ili dlya samozashchity, on eto
delal spokojno, bez ugryzenij sovesti. |to byl prostoj delovoj akt, otnyud'
ne dopuskavshij legkomysliya.
I potomu teper', kogda on ostorozhno priblizhalsya k poselku Mbongi, on
prosto i estestvenno prigotovilsya k tomu, chtoby ubivat' ili byt' ubitym,
esli ego otkroyut. On kralsya chrezvychajno ostorozhno, tak kak Kulonga vnushil
emu glubokoe uvazhenie k malen'kim ostrym derevyannym palochkam, tak verno i
bystro prinosivshim smert'.
Nakonec, Tarzan dobralsya do bol'shogo, neobychajno gusto-listvennogo
dereva, s vetvej kotorogo svisali tyazhelye girlyandy gigantskih polzuchih
rastenij. On pritailsya v etom nepronicaemom ubezhishche, prihodivshemsya pochti nad
samoj derevnej, i stal sozercat' vse proishodivshee vnizu pod nim, izumlyayas'
kazhdoj podrobnosti etoj novoj dlya nego i dikovinnoj zhizni.
Golye rebyatishki rezvilis' na derevenskoj ulice. ZHenshchiny tolkli sushenoe
proso v grubyh kamennyh stupah ili pekli iz muki lepeshki. Vdali, na polyah,
drugie zhenshchiny kopali zemlyu motygami, pololi i zhali.
Kakie-to strannye, torchashchie podushki iz sushenoj travy zakryvali ih
bedra, i u mnogih byli mednye i latunnye zapyast'ya s gremuchimi kol'cami. Na
chernyh sheyah viseli zabavno svitye krugi provoloki. Vdobavok u mnogih v nosy
byli vdety ogromnye kol'ca.
Priemysh obez'yany smotrel s vozrastayushchim izumleniem na etih strannyh
sozdanij. On uvidel takzhe i muzhchin, kotorye dremali v teni. A na samom krayu
otkrytoj polyany Tarzan zametil vooruzhennyh voinov. Oni, ochevidno, ohranyali
poselok ot neozhidannogo napadeniya vraga.
Emu brosilos' v glaza, chto trudilis' odni zhenshchiny. Nikto iz muzhchin ne
rabotal ni v poselke, ni na polyah.
Nakonec, glaza Tarzana ostanovilis' na staruhe, sidevshej vnizu pryamo
pod nim.
Pered neyu, na malen'kom kostre, byl prilazhen nebol'shoj kotelok, i v nem
kipela gustaya, krasnovataya, smolistaya massa. Ryadom lezhala gruda ottochennyh
derevyannyh strel. ZHenshchina brala ih odnu za drugoj, obmakivala v dymyashchuyusya
massu ih ostriya i skladyvala na uzkie kozly iz vetok, stoyavshie po druguyu
storonu kostra.
Tarzan prishel v bol'shoe volnenie. Pred nim raskryvalas' tajna
razrushitel'noj sily malen'kih metatel'nyh snaryadov Strelka. On zametil, chto
zhenshchina ochen' staraetsya ne kosnut'sya rukami kipyashchego v kotle veshchestva; i
odin raz, kogda kroshechnaya kaplya bryznula ej na palec, ona nemedlenno okunula
ego v sosud o vodoj i bystro sterla malen'koe pyatnyshko puchkom list'ev.
Tarzan ne imel nikakogo ponyatiya o yadah, no ego ostroe soobrazhenie
podskazalo emu, chto ubivaet imenno eto smertel'noe veshchestvo, a ne malen'kaya
strela, kotoraya tol'ko neset strashnyj sostav v telo zhertvy.
Emu strastno zahotelos' poluchit' pobol'she etih malen'kih smertonosnyh
luchinok! Esli by zhenshchina hot' na minutu ostavila svoyu rabotu, on by sejchas
zhe spustilsya na zemlyu i sumel zahvatit' puchok strel i snova vernut'sya na
derevo prezhde, chem ona uspela by vzdohnut'. On uzhe obdumyval, kak otvlech' ee
vnimanie, kak vdrug dikij krik donessya s konca otkrytoj polyany. Tarzan
vzglyanul tuda. Pod derevom, na tom samom meste, gde chas tomu nazad byl
umershchvlen ubijca Kaly, stoyal chernyj voin.
Voin krichal i razmahival nad golovoyu kop'em. Po vremenam on ukazyval na
chto-to lezhashchee u ego nog.
Ves' poselok mgnovenno podnyalsya. Vooruzhennye lyudi vybegali iz hizhin i
mchalis', slomya golovu, cherez polya k vozbuzhdennomu voinu. Za nimi pobreli
stariki, pobezhali zhenshchiny, deti, i v mgnovenie selenie opustelo.
Tarzan, obez'yanij priemysh, ponyal, chto oni nashli trup ego zhertvy, no
sovsem ne eto interesovalo ego sejchas. V derevne ne ostalos' nikogo, kto mog
by pomeshat' emu nabrat' soblaznyavshij ego zapas strel. Bystro i bezmolvno
spustilsya on na zemlyu okolo kotla s yadom. S minutu on stoyal nepodvizhno, s
interesom rassmatrivaya selenie svoimi zhivymi, blestyashchimi glazami. Ne bylo
vidno nikogo. Vzglyad ego ostanovilsya na otkrytoj dveri blizhajshej hizhiny.
Tarzanu zahotelos' zaglyanut' v nee, i on ostorozhno podoshel k stroeniyu s
nizkoj kryshej.
Sperva on postoyal u vhoda, chutko prislushivayas'. Ni zvuka! Togda on
skol'znul v polumrak hizhiny.
Po stenam viselo oruzhie -- dlinnye kop'ya, strannogo vida nozhi i dva
uzkih shchita. V seredine hizhiny stoyal kotel, a u dal'nej steny lezhala
podstilka iz suhih trav, pokrytaya pletenymi cinovkami, ochevidno sluzhivshimi
vladel'cam postel'yu i odeyalom. Na polu lezhalo neskol'ko chelovecheskih
cherepov.
Tarzan ne tol'ko oshchupal kazhdyj predmet, no i perenyuhal ih, potomu chto
on "videl" glavnym obrazom svoimi vysokorazvitymi nozdryami. On reshil bylo
vzyat' odno iz dlinnyh ostryh kopij, snyatyh so steny, no ne mog zahvatit'
vsego za raz iz-za strel, kotorye emu nepremenno hotelos' unesti. On snimal
so steny odnu veshch' za drugoj i skladyval ih v grudu poseredine komnaty.
Poverh vsego on postavil perevernutyj kotelok, a na kotelke vodruzil odin iz
uhmylyayushchihsya cherepov i nadel na nego golovnoj ubor ubitogo im Kulongi.
Zatem on otoshel v storonu, chtoby polyubovat'sya na svoe proizvedenie, i
usmehnulsya. Priemysh obez'yan lyubil shutit'.
No v to zhe mgnovenie on uslyshal snaruzhi mnozhestvo golosov; razdavalsya
dolgij zhalobnyj voj i gromkie prichitaniya. Tarzan vstrevozhilsya.
Ne slishkom li dolgo probyl on zdes'? Bystro vyskochiv iz dverej, on
vzglyanul vdol' ulicy po napravleniyu k vorotam.
Tuzemcev eshche ne bylo vidno, hotya on yasno slyshal, chto oni priblizhayutsya
polyami. Golosa ih razdavalis' gde-to sovsem blizko.
Kak molniya prygnul on k grude strel. Uhvativ vse, chto mozhno bylo unesti
odnoj rukoj, on oprokinul nogoj kipyashchij kotel i ischez v listve dereva kak
raz v tot moment, kogda pervyj dikar' uzhe vhodil v vorota na drugom konce
poselka. Kachayas' na vetke, kak dikaya ptica, gotovaya sletet' pri pervoj
opasnosti, Tarzan stal nablyudat' za tem, chto teper' proishodit v derevne.
Ulica byla zapruzhena narodom. CHetvero tuzemcev nesli mertvoe telo
Kulongi. Za nimi shli zhenshchiny, ispuskavshie strashnye vopli i gromko rydavshie.
Perednyaya chast' shestviya podoshla k dveryam hizhiny Kulongi -- toj samoj, na
kotoruyu Tarzan proizvel svoj nabeg, i voshla v nee. No voshedshie pochti totchas
zhe, v dikom smyatenii, vyskochili iz nee obratno, vozbuzhdenno taratorya. Vse
srazu okruzhili ih. Vse yarostno zhestikulirovali i golosili, ukazyvaya na
hizhinu, poka neskol'ko voinov ne podoshli i ne zaglyanuli tuda.
Nakonec, odin iz nih voshel v hizhinu: eto byl starik, obveshannyj
metallicheskimi ukrasheniyami, s ozherel'em iz suhih chelovecheskih ruk,
nispadavshimi na grud'.
|to byl sam Mbonga, korol', otec ubitogo Kulongi. V techenie neskol'kih
minut vse molchali. Vskore Mbonga vyshel iz hizhiny s vyrazheniem gneva i
suevernogo straha, skvozivshem na ego strashnom lice. On skazal chto-to voinam,
i v odno mgnovenie oni brosilis' obyskivat' kazhduyu hizhinu i kazhdyj ugolok
poselka.
Edva nachalis' poiski, kak byl zamechen oprokinutyj kotelok, a zaodno
byla obnaruzhena i propazha otravlennyh strel. Odnako, nichego bol'she oni ne
nashli, i, neskol'ko minut spustya, vokrug vozhdya sobralas' perepugannaya tolpa
dikarej.
Mbonga nikak ne mog ob®yasnit' etot ryad strashnyh i tainstvennyh
proisshestvij. Nahodka na samoj granice ih polej eshche teplogo trupa ego syna,
Kulongi, zarezannogo i obobrannogo chut' li ne na poroge otcovskogo doma,
byla sama po sebe dostatochno zagadochna; no strashnye otkrytiya v samom poselke
i v hizhine mertvogo Kulongi napolnili serdca dikarej neskazuemym smyateniem i
vyzvali v ih bednom mozgu samye udivitel'nye i suevernye ob®yasneniya.
Stolpivshis' kuchkami, oni govorili vpolgolosa, ispuganno vrashchaya po
storonam belkami svoih vytarashchennyh glaz.
Tarzan vse eto vremya nablyudal za nimi so svoej vysokoj vetki. Mnogoe v
ih povedenii bylo dlya nego neponyatno, tak kak on ne znal sueveriya, a o
strahe imel lish' ochen' smutnoe predstavlenie.
Solnce vysoko stoyalo v nebe. Tarzan sil'no progolodalsya, a do togo
mesta, gde byla im zaryta pochataya poutru tusha veprya, bylo eshche mnogo mil'.
I potomu on povernulsya spinoj k poselku Mbongi i propal v
gustolistvennoj chashche lesa.
XI
OBEZXYANIJ CARX
Tarzan eshche zasvetlo dobralsya do svoego plemeni, hotya on ostanavlivalsya
po doroge, chtoby s®est' ostatki zakopannogo dikogo veprya i chtoby snyat' luk i
strely Kulongi s vershiny, na kotoroj on ih zapryatal.
Tyazhelo nagruzhennyj, sprygnul on s dereva posredi plemeni Kerchaka.
Gordo vypyatya grud', prinyalsya on za rasskaz o slavnyh svoih priklyucheniyah
i gordo hvastalsya svoeyu dobychej.
Kerchak vorcha, otvernulsya, on zavidoval etomu strannomu chlenu plemeni. V
svoem malen'kom zlom mozgu on davno iskal kakoj-nibud' predlog, chtoby izlit'
na nego svoyu nenavist'.
Na sleduyushchee utro, pri pervyh luchah zari, Tarzan prinyalsya uprazhnyat'sya v
strel'be iz luka. Snachala on daval pochti sploshnye promahi, no postepenno
nauchilsya napravlyat' malen'kie strely, kak sleduet. Ne proshlo i mesyaca, kak
on uzhe metko strelyal. No ego uspehi oboshlis' emu dorogo: on izvel pochti ves'
svoj zapas strel.
Plemya Kerchaka prodolzhalo kochevat' vdol' berega morya, tak kak ohota
zdes' byla horosha, i Tarzan cheredoval svoi uprazhneniya v strel'be s chteniem
imevshihsya v otcovskoj hizhine knig.
Kak raz v eto vremya molodoj anglijskij lord nashel v hizhine zapryatannuyu
v glubine odnogo iz yashchikov metallicheskuyu shkatulku. Klyuch byl v zamke, i posle
nedolgogo obsledovaniya Tarzanu udalos' uspeshno raskryt' eto hranilishche.
V nem on nashel poblekshuyu fotografiyu gladko vybritogo molodogo cheloveka,
osypannyj brilliantami, zolotoj medal'on na korotkoj zolotoj cepochke,
neskol'ko pisem i malen'kuyu knizhku.
Tarzan rassmotrel vse eto ochen' vnimatel'no. Emu bol'she vsego
ponravilas' fotografiya, potomu chto glaza molodogo cheloveka ulybalis', a lico
bylo otkrytoe i priyatnoe. Emu, konechno, i v golovu ne prihodilo, chto eto ego
otec.
Medal'on tozhe ponravilsya emu. Tarzan nemedlenno povesil ego sebe na
sheyu, v podrazhanie ukrasheniyam, kotorye on videl u chernyh lyudej. Sverkayushchie
kamni stranno blesteli na ego gladkoj, smugloj kozhe.
Soderzhaniya pisem on tak i ne smog razobrat', potomu chto pochti vovse ne
znal rukopisnyh bukv; on polozhil ih nazad v shkatulku vmeste s fotografiej i
obratil svoe vnimanie na knizhku,
Ona byla pochti vsya ispisana tonkim pocherkom, i hotya vse malen'kie
bukashki byli emu znakomy, no ih sochetaniya kazalis' emu strannymi i
sovershenno neponyatnymi. Tarzan davno uzhe nauchilsya pol'zovat'sya slovarem i
hotel primenit' ego; no, k ego ogorcheniyu, slovar' okazalsya tut bespoleznym.
Vo vsej knige on ne nashel ni odnogo ponyatnogo emu slova i spryatal ee obratno
v metallicheskij larec, otlozhiv razgadku etih tajn na dal'nejshie vremena.
Bednyj malen'kij obez'yanij priemysh! Esli by tol'ko on znal, chto eta
malen'kaya knizhechka zaklyuchala v svoem krepkom pereplete iz tyulen'ej kozhi klyuch
k ego proishozhdeniyu i otvet na vsyu zagadku ego strannoj zhizni! |to byl
dnevnik Dzhona Klejtona, lorda Grejstoka, napisannyj po-francuzski.
Tarzan postavil shkatulku v shkaf, no s toj pory uzhe ne zabyval milogo i
muzhestvennogo lica svoego otca, i zatail v mozgu tverdoe reshenie razgadat'
tajnu strannyh slov, nachertannyh v malen'koj chernoj knizhke.
No sejchas pered nim stoyala vazhnaya i neotlozhnaya zadacha. Ves' zapas ego
strel konchilsya, i emu predstoyalo vozobnovit' etot zapas, sdelav nabeg na
poselok chernyh lyudej.
On otpravilsya v put' na sleduyushchij den' rano utrom, i eshche do poludnya
ochutilsya u derevni chernokozhih. On vlez na to zhe bol'shoe derevo i, kak v
proshlyj raz, ego glazam predstavilis' zhenshchiny rabotavshie na polyah i pered
hizhinami; i opyat', kak togda, pryamo pod nim na zemle burlil kotelok s yadom.
Neskol'ko chasov prolezhal na vetke Tarzan, vyzhidaya udobnyj moment, kogda
poblizosti nikogo ne budet, chtoby zahvatit' strely. No teper' ne sluchilos'
nichego takogo, chto moglo by otvlech' zhitelej iz poselka. Ulica byla vse vremya
polna narodu. Den' uzhe ugasal, a Tarzan vse eshche lezhal, pritaivshis' nad
golovoyu nichego ne podozrevavshej zhenshchiny, kotoraya hlopotala u kotla.
S polej vernulis' rabotnicy. Ohotniki potyanuli iz lesa i, kogda vse
voshli v palisad, vorota byli nakrepko zaperty. Po vsej derevne zazhglis'
kostry i poyavilis' kotelki nad ognyami. Pered kazhdoj hizhinoj sidela zhenshchina i
varila pohlebku, i u vseh v rukah byli vidny lepeshki iz mannoki i prosa.
Neozhidanno s lesnoj opushki poslyshalsya okrik.
Tarzan vzglyanul.
|to byl otryad zapozdavshih ohotnikov, vozvrashchayushchihsya s severa. Oni s
trudom tashchili za soboj kakoe-to upirayushcheesya zhivotnoe.
Kogda oni priblizilis' k derevne, vorota raspahnulis', chtoby vpustit'
ih. Rassmotrev zhertvu ohoty, chernokozhij narod vozhdya Mbongi ispustil
neistovyj krik radosti: dich' byla chelovekom.
Kogda plennika, vse eshche protivyashchegosya, potashchili po ulice, zhenshchiny i
deti nabrosilis' na nego s palkami i kamnyami. I Tarzan, obez'yanij priemysh,
molodoj i dikij zver' dzhunglej, udivilsya zhestokomu zverstvu zhivotnyh svoej
porody.
Iz vseh obitatelej dzhunglej odni tol'ko leopard SHita muchil svoyu dobychu.
|tika vseh drugih tvarej predpisyvala bystruyu i miloserdnuyu smert'.
Tarzan iz svoih knig izvlek lish' otryvochnye i skudnye svedeniya ob
obraze zhizni chelovecheskih sushchestv.
Kogda on gnalsya v lesu za Kulongoj, to dumal, chto ego sled privedet ili
k gorodu strannyh domov na kolesah -- domov, puskavshih kluby chernogo dyma iz
bol'shogo dereva, votknutogo v kryshu odnogo iz nih, ili k moryu, pokrytomu
bol'shimi plyvuchimi zdaniyami, kotorye, kak on znal, nazyvalis' razlichno:
sudami, parusnikami, parohodami i barkami.
Poetomu on byl ochen' razocharovan zhalkim trostnikovym poselkom, kotoryj
yutilsya v ego rodnyh dzhunglyah i gde ne vidno bylo ni odnogo doma hotya by dazhe
takoj velichiny, kak ego sobstvennaya hizhina na dalekom beregu.
Tarzan ubedilsya, chto narod etot eshche bolee zloj, chem ego obez'yany, i
zhestokij, kak sama Sabor, i on perestaval otnosit'sya s prezhnim uvazheniem k
svoej porode.
Mezhdu tem chernokozhie pritashchili pojmannuyu zhertvu v seredinu derevni,
privyazali ee k bol'shomu stolbu, pryamo protiv hizhiny Mbongi, i voiny,
potryasaya kop'yami i nozhami, obrazovali vokrug nego plyashushchij i voyushchij horovod.
Vokrug tancuyushchih voinov uselis' zhenshchiny: oni bili v barabany i vyli.
|to srazu napomnilo Tarzanu Dum-Dum, i teper', on uzhe znal, chto posleduet
dal'she. No vse zhe somnenie zakralos' v nego: ne kinutsya zhe chernokozhie
vnezapno na myaso eshche zhivoj zhertvy? Obez'yany nikogda ne delali etogo.
Kol'co vokrug plennika vse suzhivalos' i suzhivalos' v to vremya, kak oni
skakali v raznuzdannoj plyaske pod umopomrachitel'nyj grohot barabanov. Vdrug
mel'knulo kop'e i ukololo zhertvu. |to posluzhilo signalom dlya pyatidesyati
drugih kopij.
Glaza, ushi, nogi i ruki plennika byli prokoloty; kazhdyj dyujm ego
trepeshchushchego tela stal mishen'yu zhestokih udarov. Deti i zhenshchiny vizzhali ot
vostorga. Voiny oblizyvali tolstye guby v predvkushenii ozhidavshego ih
ugoshcheniya i sopernichali drug pered drugom v gnusnosti omerzitel'nyh
zhestokostej, kotorye oni izobretali, pytaya neschastnogo, vse eshche ne
poteryavshego soznaniya.
Togda Tarzan, obez'yanij priemysh, reshil, chto udobnoe vremya nastalo.
Glaza vseh byli ustremleny na zhutkoe zrelishche u stolba. Dnevnoj svet smenilsya
t'moyu bezlunnoj nochi, i tol'ko goryashchie kostry brosali trevozhnye bliki na
dikuyu scenu.
CHelovek-obez'yana gibko sprygnul na myagkuyu zemlyu v konce derevenskoj
ulicy. On bystro sobral strely -- na etot raz vse, tak kak prines s soboj
dlinnye volokna, chtoby svyazat' ih v puchok. On svyazal ih nakrepko, ne spesha,
i uzhe sobiralsya ujti, kak vdrug slovno kakoj-to ozornoj besenok zalez emu v
dushu.
Emu zahotelos' sygrat' kakuyu-nibud' lovkuyu shutku nad etimi urodlivymi
sozdaniyami, chtoby oni snova pochuvstvovali ego prisutstvie sredi nih.
Polozhiv svyazku strel u podnozhiya dereva, Tarzan stal probirat'sya po
zatenennoj storone ulicy, poka ne doshel do toj samoj hizhiny, v kotoroj on
uzhe pobyval, odnazhdy.
Vnutri byla polnaya t'ma, no, poshariv, on nashel predmet, kotoryj iskal,
i ne medlya povernulsya k dveryam.
No vyjti on ne uspel. Ego chutkie ushi ulovili gde-to sovsem blizko zvuk
priblizhayushchihsya shagov. Eshche minuta -- i figura zhenshchiny zaslonila vhod v
hizhinu.
Tarzan bezmolvno prokralsya k dal'nej stene, i ruka ego nashchupala
dlinnyj, ostryj ohotnichij nozh. ZHenshchina bystro proshla na seredinu hizhiny i na
mgnovenie ostanovilas', ishcha rukami veshch', za kotoroj prishla. Ochevidno, veshchi
etoj ne bylo na obychnom meste, i zhenshchina v poiskah vse blizhe i blizhe
podvigalas' k stene, u kotoroj stoyal Tarzan.
Ona podoshla teper' tak blizko, chto obez'yana-chelovek chuvstvoval zhivotnuyu
teplotu ee gologo tela. On zamahnulsya ohotnich'im nozhom, no zhenshchina kak raz v
eto mgnovenie otodvinulas' v storonu, i ee spokojnoe gortannoe vosklicanie
obnaruzhilo, chto poiski ee, nakonec, uvenchalis' uspehom.
Ona povernulas' i vyshla iz hizhiny, i kogda prohodila v dveryah, Tarzan
razglyadel, chto ona neset v rukah gorshok dlya varki pishchi.
On poshel za nej po pyatam i, vyglyanuv v dver', uvidel, chto vse zhenshchiny
toroplivo shli k hizhinam i vyhodili iz nih s gorshkami i kotelkami. Oni
napolnyali ih vodoj i stavili na kostry bliz stolba, gde eshche visela
nepodvizhnaya okrovavlennaya, isterzannaya massa.
Vybrav minutu, kogda, kak emu kazalos', nikogo poblizosti ne bylo,
Tarzan pospeshil obratno v konec ulicy k svoej svyazke strel pod bol'shim
derevom. Kak i v proshlyj raz, on oprokinul kotel, a zatem gibkim koshach'im
pryzhkom vzobralsya na nizhnie vetvi lesnogo giganta.
Besshumno podnyalsya on vyshe, poka ne nashel mesta, otkuda skvoz' prosvet v
listve mog svobodno videt' vse, chto proishodilo vnizu.
ZHenshchiny rubili isterzannoe telo plennika na kuski i raskladyvali ih po
gorshkam. Muzhchiny stoyali krugom, otdyhaya ot razgul'nogo tanca. V derevne
vocarilos' sravnitel'noe spokojstvie.
Togda Tarzan vysoko podnyal predmet, vzyatyj im iz hizhiny, i s metkost'yu,
dostignutoj godami uprazhnenij v shvyryanii plodov i kokosovyh orehov, brosil
ego v gruppu dikarej.
Predmet upal sredi nih, udariv odnogo iz voinov po golove i sbiv ego s
nog. Zatem on pokatilsya sredi zhenshchin i ostanovilsya u poluisterzannogo tela,
kotoroe oni prigotovlyali dlya pirshestva.
Ocepenev, v uzhase smotreli na nego chernokozhie.
|to byl chelovecheskij cherep, kotoryj lezha na zemle, skalil na nih zuby.
Padenie ego s yasnogo neba kazalos' chudom. I chudo eto ohvatilo chernokozhih
strashnym suevernym strahom. Vse, kak odin, razbezhalis' po svoim hizhinam.
Svoeyu horosho rasschitannoj vyhodkoj Tarzan vnushil dikaryam vechnyj uzhas pered
kakoj-to nevidimoj i nezemnoj siloj, podsteregayushchej ih v lesu vokrug ih
poselka.
Pozzhe, kogda oni nashli perevernutyj kotel i uvideli, chto strely ih
snova ukradeny, v ih bednom mozgu lyudoedov zarodilas' mysl', chto oni
oskorbili kakogo-to mogushchestvennogo boga, pravyashchego etoj chast'yu dzhunglej. On
mstit im za to, chto, vystroiv zdes' poselok, oni ne podumali umilostivit'
ego predvaritel'no bogatymi darami. S toj pory narod Mbongi stal ezhednevno
ostavlyat' pishchu pod bol'shim derevom, otkuda ischezli strely. |to byla popytka
zadobrit' tainstvennogo Moguchego.
Semya straha bylo gluboko poseyano v dikaryah, i Tarzan, obez'yanij
priemysh, sam ne znaya togo, polozhil etim osnovu mnogih budushchih neschastij dlya
sebya i dlya svoego plemeni.
V tu noch' on spal v lesu, nedaleko ot poselka, i sleduyushchim utrom na
zare medlenno dvinulsya v obratnyj put'. On byl strashno goloden, a emu kak
raz popalis' tol'ko neskol'ko yagod i podobrannye na list'yah gusenicy...
Uvlechennyj poiskami edy, on sluchajno podnyal golovu nad pnem, pod kotorym on
rylsya, i vdrug na trope, menee, chem v dvadcati shagah ot sebya, on uvidel
l'vicu Sabor.
Bol'shie zheltye glaza ee byli ustremleny na nego s zlobnym i mrachnym
bleskom; krasnyj yazyk zhadno oblizyval guby, Sabor tiho kralas', pochti
kasayas' zemli zhivotom.
Tarzan i ne dumal bezhat'. On byl rad sluchayu, kotorogo iskal vse proshlye
dni. A ved' teper' on byl vooruzhen ne odnoj lish' travyanoyu verevkoj.
Bystro snyal on luk so spiny i vlozhil v nego strelu, tshchatel'no smazannuyu
yadom. Kogda Sabor prygnula, malen'kaya ostraya palochka vstretila ee na
polputi, a Tarzan v to zhe mgnovenie otskochil v storonu. Gromadnaya koshka so
vsego razmahu utknulas' v zemlyu okolo nego, a drugaya okunutaya v smert'
strela gluboko vonzilas' ej v bedro.
S revom zver' obernulsya i prygnul eshche raz -- i opyat' neudachno; tret'ya
metkaya strela popala ej pryamo v glaz. No na etot raz l'vica okazalas'
slishkom blizko k obez'yane-cheloveku, chtoby tot mog uvil'nut' ot padayushchego na
nego
tela.
Tarzan ruhnul pod tyazhest'yu ogromnoj tushi svoego vraga, no vysvobodil
pri etom svoj nozh i uspel nanesti l'vice neskol'ko ran. Odno mgnovenie oni
oba nepodvizhno lezhali; nakonec obez'yanij priemysh ponyal, chto bezzhiznennaya
massa, upavshaya na nego, nikogda bol'she ne smozhet povredit' ni cheloveku, ni
obez'yane.
S trudom vykarabkalsya on iz-pod tyazhelogo zverinogo tela i,
vypryamivshis', smotrel na svoj trofej. Moshchnaya volna likovaniya nahlynula na
nego.
Gluboko dysha, on postavil nogu na telo moguchego vraga i, otkinuv nazad
krasivuyu moloduyu golovu, prorevel strashnyj pobednyj klich obez'yany-samca.
Les otozvalsya na dikij krik torzhestva. Pticy umolkli, a krupnye hishchnye
zveri otoshli, oglyadyvayas', podal'she, tak kak malo kto v dzhunglyah iskal ssory
s bol'shimi antropoidami.
A v Londone v eto vremya drugoj lord Grejstok derzhal rech' k lyudyam svoej
porody v palate lordov, i nikto ne drozhal ot zvukov ego priyatnogo, myagkogo
golosa.
Sabor byla sovsem nevkusnoj edoj dazhe dlya Tarzana, no golod -- luchshaya
priprava dlya zhestkogo i gor'kogo myasa, i vskore obez'yana-chelovek ispravno
nabil sebe zheludok i prigotovilsya zasnut'. Odnako, on sperva reshil snyat'
shkuru s l'vicy, eto byla ved' odna iz prichin, radi kotoryh on dobivalsya
umertvit' Sabor.
Tarzan provorno snyal ee bol'shuyu shkuru, potomu chto horosho nabil sebe
ruku na malen'kih zhivotnyh, i povesil svoj trofej na razvetvlenie vysokogo
dereva. Zatem, svernuvshis' poudobnee, zasnul glubokim snom bez snovidenij.
Nedosypavshij v prezhnie dni, utomlennyj i plotno poevshij, Tarzan prospal
celyj solnechnyj krug i prosnulsya lish' okolo poludnya sleduyushchego dnya. On
totchas zhe spustilsya vniz k osvezhevannoj tushe Sabor, no, k dosade svoej,
nashel ot nee odni kosti, chisto obglodannye drugimi golodnymi obitatelyami
dzhunglej.
CHerez polchasa netoroplivogo shestviya po lesu on uvidel molodogo olenya, i
prezhde chem malen'koe sushchestvo uznalo o blizosti vraga, ostraya strela
vonzilas' emu v sheyu.
YAd podejstvoval tak bystro, chto, edva sdelav neskol'ko pryzhkov, olen'
pal mertvym v kustarnike. Tarzan opyat' horosho poel, no na etot raz ne
lozhilsya spat'.
On speshil tuda, gde kochevalo ego plemya, i, vstretiv obez'yan, s
gordost'yu pokazal im shkuru Sabor.
-- Obez'yany Kerchaka, -- krichal on, -- smotrite! Smotrite, chto sdelal
Tarzan, moguchij ubijca! Kto iz vas kogda-libo ubil hot' odnogo iz plemeni
Numy? Tarzan sil'nee vas vseh, tak kak Tarzan ne obez'yana. Tarzan... -- no
tut on byl prinuzhden prervat' svoyu rech', potomu chto na yazyke antropoidov ne
sushchestvovalo slova dlya oboznacheniya cheloveka, i sam Tarzan mog tol'ko pisat'
eto slovo, da i to po-anglijski, a proiznesti ego ne umel.
Vse plemya sobralos' vokrug. Obez'yany slushali ego rech', sozercaya
dokazatel'stvo ego udivitel'nogo podviga.
Tol'ko Kerchak ostalsya stoyat' v storone, kipya ot nenavisti i beshenstva.
Vnezapno chto-to sorvalos' v tupom mozgu antropoida. S beshenym revom
brosilsya zver' na tolpu.
Kusayas' i kolotya svoimi ogromnymi rukami, on ubil i iskalechil s dyuzhinu
obez'yan, prezhde chem ostal'nye uspeli spastis' na verhnie vetki derev'ev.
V bezumii svoego beshenstva Kerchak s vizgom osmatrivalsya krugom, ishcha
glazami Tarzana, i vdrug zametil ego sidyashchim poblizosti na vetke.
-- Spustis'-ka teper', velikij ubijca, -- vopil Kerchak, -- spustis' i
pochuvstvuj klyki bolee velikogo! Razve moguchie bojcy zabirayutsya na derev'ya i
tryasutsya pri vide opasnosti? -- I Kerchak vyzyvayushche ispustil boevoj klich
plemeni.
Tarzan spokojno soshel nazem'. Ele dysha, smotrelo plemya so svoih vysokih
nasestov, kak Kerchak, prodolzhaya revet', brosilsya na legkuyu figuru
protivnika.
Nesmotrya na svoi korotkie nogi, Kerchak dostigal pochti semi futov v
vyshinu. Ego ogromnye plechi byli opleteny gromadnymi muskulami, a korotkaya
sheya kazalas' szadi glyboj zheleznyh myshc, tak chto golova ego predstavlyalas'
kak by nebol'shim sharom, vystupayushchim iz bol'shoj gory myasa. Ottyanutye vniz
guby oskalili boevye klyki, a malen'kie, zlobnye, nalitye krov'yu glaza
sverkali strashnym ognem bezumiya.
Vyzhidaya ego, stoyal Tarzan -- tozhe krupnoe i muskulistoe zhivotnoe. No
ego rost i sil'nye myshcy kazalis' zhalkimi ryadom s ispolinskoj figuroj zverya.
Ego luk i strely lezhali v storone -- tam, gde on ih ostavil, kogda
pokazyval shkuru Sabor svoim soplemennikam. On stoyal licom k licu s Kerchakom,
vooruzhennyj odnim ohotnich'im nozhom i chelovecheskim razumom.
Kogda ego protivnik s yarostnym revom brosilsya na nego, lord Grejstok
vynul iz nozhen svoj dlinnyj nozh i s takim zhe neistovym vyzovom bystro
brosilsya vpered navstrechu protivniku. On byl dostatochno lovok, chtoby ne
pozvolit' dlinnym volosatym rukam ohvatit' sebya. V to mgnovenie, kogda tela
ih dolzhny byli stolknut'sya, Tarzan szhal kist' odnoj iz ruk svoego protivnika
i, legko otskochiv v storonu, vonzil po samuyu rukoyatku svoj nozh v telo
obez'yany, ponizhe serdca.
No prezhde, chem on uspel vydernut' nozh, bystroe dvizhenie Kerchaka,
pytavshegosya shvatit' ego v svoi uzhasnye ob®yatiya, vyrvalo oruzhie iz ruk
Tarzana.
Obez'yana gotovila uzhasayushchij udar v golovu ladon'yu -- udar, kotoryj,
esli by popal v cel', legko prolomil by cherep yunoshi.
No chelovek byl provornee i, prignuvshis', sam nanes zveryu moguchij udar
szhatym kulakom pod lozhechku.
Kerchak zashatalsya; k tomu zhe smertel'naya rana pod serdcem pochti chto
lishala ego soznaniya. No on priobodrilsya na odno mgnovenie, kak raz
dostatochnoe, chtoby vyrvat' svoyu ruku u Tarzana, i vstupil s nim vrukopashnuyu.
Krepko prizhav obez'yanu-cheloveka k sebe, svirepyj samec pytalsya pojmat'
svoimi gromadnymi klykami gorlo Tarzana, no muskulistye pal'cy molodogo
lorda uspeli ohvatit' sheyu Kerchaka.
Tak borolis' oni: odin -- starayas' perekusit' sheyu sopernika svoimi
strashnymi zubami, drugoj silyas' -- szhat' dyhatel'noe gorlo vraga svoej
rukoj, v to zhe vremya otstranyaya ot sebya oskalennuyu past' zverya. Bolee moshchnaya
obez'yana nachinala, kazalos', medlenno brat' verh, i zuby nadryvavshegosya iz
poslednih sil zverya byli uzhe v dyujme ot gorla Tarzana. No vdrug Kerchak
sodrognulsya vsem svoim gruznym telom -- na odno mgnovenie kak by zamer, a
zatem bezzhiznenno svalilsya na zemlyu.
On byl mertv.
Vytashchiv nozh, kotoryj tak chasto daval emu pobedu nad muskulami bolee
moguchimi, chem ego sobstvennye, Tarzan postavil nogu na sheyu pobezhdennogo
vraga, i snova gromko, na ves' les, razdalsya svirepyj krik pobeditelya.
Takim obrazom molodoj lord Grejstok sdelalsya carem obez'yan.
XII
UM CHELOVEKA
Sredi poddannyh Tarzana byl odin samec, kotoryj derzal osparivat' ego
vlast'. |to byl syn Tublata, Terkoz. No on tak boyalsya ostrogo nozha i
smertonosnyh strel novogo vlastelina, chto osmelivalsya proyavlyat' svoe
nedovol'stvo tol'ko v melochnom neposlushanii i v postoyannyh kovarnyh
prodelkah. Tarzan znal, odnako, chto Terkoz tol'ko vyzhidaet podhodyashchego
sluchaya, chtoby vnezapnoj izmenoj vyrvat' vlast' iz ego ruk, i potomu vsegda
derzhalsya nastorozhe protiv vozmozhnogo napadeniya vrasploh.
V techenie dolgih mesyacev zhizn' obez'yan'ego plemeni protekala
po-prezhnemu. Novogo bylo tol'ko to, chto, blagodarya vydayushchemusya umu Tarzana i
ego ohotnich'ej lovkosti, snabzhenie prodovol'stviem shlo teper' gorazdo
uspeshnee, i edy bylo bol'she, chem kogda-libo prezhde. I potomu bol'shinstvo
obez'yan bylo ochen' dovol'no smenoj pravitelya.
Tarzan po nocham vodil plemya na polya chernyh lyudej. Zdes', po ukazaniyam
svoego mudrogo vozhdya, obez'yany dosyta eli, no nikogda ne unichtozhali togo,
chto ne mogli s®est', kak eto delaet martyshka Manu i bol'shinstvo drugih
obez'yan.
Poetomu, hotya chernokozhie i dosadovali na postoyannyj grabezh ih polej, no
nabegi obez'yan ne otbivali u nih ohoty obrabatyvat' zemlyu, chto nesomnenno
sluchilos' by, esli by Tarzan pozvolil svoemu narodu beschinno razoryat'
plantacii.
V prodolzhenie etogo vremeni Tarzan mnogo raz poseshchal po nocham poselok
dlya drugoj -- lichnoj svoej celi. On vremya ot vremeni vozobnovlyal tam svoj
zapas strel. Skoro zametil on i pishchu, kotoruyu negry teper' postoyanno stavili
pod derevom, i stal s®edat' vse, chto chernokozhie ostavlyali dlya nego.
Kogda dikari ubedilis', chto pishcha ischezaet za noch', oni prishli v eshche
bol'shij uzhas, tak kak stavit' pishchu dlya sniskaniya blagosklonnosti boga ili
cherta -- eto odno, no uzhe sovershenno drugoe, kogda duh dejstvitel'no
yavlyaetsya v poselok i poedaet prinosimuyu pishchu! |to bylo neslyhanno i
napolnilo ih suevernye umy vsyakogo roda smutnymi strahami.
Periodicheskoe ischeznovenie strel i strannye prodelki,
tvorimye nevidimym sushchestvom, doveli chernokozhih do takogo sostoyaniya,
chto zhizn' ih v novom poselke sdelalas' nevynosimoj. Mbonga i ego starejshiny
stali usilenno pogovarivat' o tom, chtoby navsegda ostavit' derevnyu i iskat'
novuyu bolee spokojnuyu mestnost' poglubzhe v dzhunglyah.
CHernye voiny, v poiskah mesta, zabiralis' vse dal'she i dal'she na yug, v
samuyu glub' lesov.
Poyavlenie etih razvedchikov stalo vse chashche bespokoit' plemya Tarzana.
Tihoe uedinenie pervobytnogo lesa bylo narusheno novymi, strannymi krikami.
Ne bylo bol'she pokoya ni dlya zverej, ni dlya ptic. Prishel chelovek...
Drugie zhivotnye prihodili i noch'yu i dnem, skitayas' po dzhunglyam, --
svirepye, zhestokie zveri; no bolee slabye ih sosedi tol'ko na vremya ubegali
ot nih, chtoby totchas zhe vernut'sya, kogda minuet opasnost'.
Ne to s chelovekom. Kogda on prihodit, mnogie iz bolee krupnyh porod
instinktivno pokidayut mestnost' i chashche vsego uzhe nikogda bolee ne
vozvrashchayutsya; tak vsegda bylo s bol'shimi antropoidami. Oni bezhali ot
cheloveka, kak chelovek bezhit ot chumy.
Nekotoroe vremya plemya Tarzana eshche derzhalos' vblizi buhty, potomu chto ih
novyj car' i dumat' ne hotel o tom, chtoby navsegda brosit' sokrovishcha,
sobrannye im v malen'koj hizhine.
Odnazhdy, neskol'ko iz chelovekopodobnyh vstretili mnogochislennyh
chernokozhih na beregu malen'koj rechki, v prodolzhenie mnogih pokolenij
sluzhivshej privychnym mestom vodopoya, i uvideli, chto chernye lyudi raschishchayut
dzhungli i sooruzhayut mnozhestvo hizhin. Posle etogo obez'yany ne zahoteli bol'she
ostavat'sya u buhty, i Tarzan uvel ih vglub' strany, na mnogo perehodov
dal'she, v mesto, eshche ne oskvernennoe nogoj chelovecheskogo sushchestva.
No raz v mesyac Tarzan, bystro pereprygivaya s vetki na vetku, mchalsya v
svoyu hizhinu, chtoby provesti tam den' s knigami, a takzhe chtoby popolnit'
zapas strel. Poslednyaya zadacha stanovilas' vse bolee i bolee trudnoj, tak kak
chernye stali pryatat' na noch' svoi strely v zhitnicy i zhilye hizhiny.
Tarzan za den' dolzhen byl usilenno nablyudat', kuda budut spryatany
strely. Dvazhdy vhodil on v hizhiny, poka ih obitateli spali na svoih
cinovkah, i pohishchal strely iz-pod samogo nosa voinov. No etot sposob
pokazalsya Tarzanu slishkom opasnym, i potomu on predpochital lovit' odinokih
ohotnikov svoimi dlinnymi smertonosnymi petlyami. Obobrav s nih oruzhie i
ukrasheniya, on brosal noch'yu eti trupy s vysokogo dereva na seredinu ulicy
poselka.
|ti raznoobraznye sluchai opyat' do togo napugali chernokozhih chto esli by
ne mesyachnaya peredyshka mezhdu poseshcheniyami Tarzana, vnushavshaya im kazhdyj raz
nadezhdu, chto bol'she nabegov ne budet, to oni vskore opyat' pokinuli by svoj
novyj poselok.
CHernokozhie eshche ne zametili hizhiny Tarzana na dalekom beregu, no
obez'yana-chelovek zhil v postoyannom strahe, chto vo vremya ego otsutstvij oni
najdut ee i ograbyat ego sokrovishcha. Poetomu s techeniem vremeni on stal
provodit' vse bol'she i bol'she vremeni bliz zhilishcha svoego otca i vse rezhe i
rezhe byval sredi obez'yan. I vot, chleny ego obshchiny stali stradat' ot ego
prenebrezheniya k nim; to i delo voznikali ssory i raspri, kotorye tol'ko
verhovnyj vozhd' mog mirno uladit'.
Nakonec, nekotorye iz starejshih obez'yan zaveli razgovor s Tarzanom po
etomu povodu, i on posle togo celyj mesyac ostavalsya bez otluchek iz plemeni.
Obyazannosti verhovnogo vozhdya u antropoidov ne trudny i ne
mnogochislenny. Posle poludnya pridet, naprimer, Taka, i pozhaluetsya na to, chto
staryj Mungo ukral u nego ego novuyu zhenu. Togda delo Tarzana, sozvat' vseh
obez'yan -- i esli okazhetsya, chto zhena predpochitaet svoego novogo supruga
prezhnemu muzhu, on prikazyvaet, chtoby tak i bylo, ili zhe velit Mungo dat'
Take v obmen odnu iz svoih docherej.
Obez'yany schitayut okonchatel'nym vsyakoe reshenie vozhdya -- kakovo by ono ni
bylo, i, udovletvorennye, vozvrashchayutsya k svoim zanyatiyam.
A to pribezhit s krikom Tana, prizhav ruku k boku, iz kotorogo hleshchet
krov'. Ona zhaluetsya, chto Gunto, muzh ee, zverski ee ukusil. A vyzvannyj Gunto
govorit, chto Tana leniva, ne hochet nosit' emu zhukov i orehov, ili
otkazyvaetsya chesat' emu spinu.
I Tarzan branit ih oboih, grozya Gunto smertonosnymi strelami, esli on
budet prodolzhat' istyazat' Tanu, a Tana, so svoej storony, dolzhna dat'
obeshchanie ispravit'sya i luchshe ispolnyat' svoi zhenskie obyazannosti.
Tak vse i idet. Po bol'shej chasti, eto vse malen'kie semejnye raspri,
kotorye, esli ih ne uladit', mogut odnako privesti k znachitel'nym partijnym
ssoram i dazhe inogda k raschleneniyu plemeni.
No Tarzanu eto stalo nadoedat'. On ponyal, chto verhovnaya vlast'
znachitel'no ogranichivaet ego svobodu. Ego strastno tyanulo k moryu, ozarennomu
laskovym solncem, k prohladnoj komnate uyutno postroennogo doma i k
neskonchaemym chudesam mnogochislennyh knig.
Kogda Tarzan stal starshe, on ponyal, chto stanovitsya chuzhim v svoem
plemeni. Ih interesy vse bol'she rashodilis' s ego interesami. Obez'yanam byli
chuzhdy mnogie strannye i chudesnye grezy, kotorye mel'kali v deyatel'nom mozgu
ih cheloveka-vozhdya. Ih yazyk byl tak beden, chto Tarzan dazhe ne mog govorit' s
nimi o mnogih novyh istinah i o shirokih gorizontah mysli, kotorye chtenie
raskrylo pered ego zhadnymi vzorami. On ne mog soobshchit' im i o chestolyubii,
trevozhivshem ego dushu.
U nego uzhe davno ne bylo druzej i tovarishchej. Rebenok mozhet vodit'
znakomstvo so mnogimi strannymi i prostymi sushchestvami, no dlya vzroslogo
cheloveka neobhodimo nekotoroe, hotya by vneshnee ravenstvo uma, kak osnova dlya
druzhby.
Bud' zhiva Kala, Tarzan vsem by pozhertvoval, chtoby ostat'sya vblizi nee.
No teper', kogda ee ne bylo, a rezvye druz'ya ego detstva prevratilis' v
svirepyh i grubyh zhivotnyh, on chuvstvoval, chto emu gorazdo bolee po dushe
spokojnoe odinochestvo svoej hizhiny, chem dokuchlivye obyazannosti vozhdya stai
dikih zverej.
Odnako zhelanie Tarzana otkazat'sya ot svoego verhovenstva nad plemenem
sil'no zaderzhivalos' nenavist'yu i zavist'yu Terkoza, syna Tublata. Kak
upryamyj molodoj anglichanin, Tarzan ne mog zastavit' sebya otstupit' pered
licom zloradstvuyushchego vraga.
Tarzan znal otlichno, chto na ego mesto budet izbran vozhdem Terkoz, tak
kak svirepoe zhivotnoe uzhe davno ustanovilo pravo svoego fizicheskogo
prevoshodstva nad nemnogimi samcami-obez'yanami, kotorye osmelivalis'
vosstat' protiv ego zhestokih zadiranij.
Tarzanu hotelos' slomit' etogo zlobnogo zverya, ne pribegaya k nozhu ili
strelam. Ego sila i lovkost' nastol'ko vozrosli vmeste s ego vozmuzhalost'yu,
chto on stal podumyvat': ne smozhet li on pobedit' groznogo Terkoza v
rukopashnoj shvatke? Esli by tol'ko ne ogromnye boevye klyki, davavshie takoe
prevoshodstvo antropoidu pered ploho vooruzhennym v etom otnoshenii
Tarzanom!..
No odnazhdy, siloyu obstoyatel'stv, eto delo bylo vyhvacheno iz ruk
Tarzana, i on mog spokojno izbirat' svoj put' i libo ostat'sya v plemeni,
libo ujti iz nego, ne zapyatnav svoyu chest' dikarya.
Sluchilos' eto tak:
Plemya spokojno iskalo sebe pishchu. Vse razbrelis' v raznye storony, kogda
vdrug pronzitel'nyj krik razdalsya k vostoku ot togo mesta, gde Tarzan, lezha
na zhivote okolo prozrachnogo ruch'ya, pytalsya pojmat' uvertyvayushchuyusya rybu
svoimi bystrymi korichnevymi rukami.
Kak odin, vse chleny plemeni bystro pomchalis' po napravleniyu k
ispugannym krikam i zdes' nashli Terkoza, derzhavshego za volosy staruyu samku.
On bil ee svoimi bol'shimi rukami.
Tarzan podoshel k nemu i podnyal ruku v znak togo, chto Terkoz dolzhen
perestat' drat'sya. Samka prinadlezhala ne emu, a bednomu staromu samcu,
boevye dni kotorogo uzhe davno minovali i kotoryj ne mog zashchishchat' svoyu sem'yu.
Terkoz znal, chto postupaet protiv zakonov svoego plemeni, izbivaya chuzhuyu
zhenu. No, buduchi zabiyakoj, on vospol'zovalsya slabost'yu muzha samki, chtoby
nakazat' ee za to, chto ona ne zahotela ustupit' emu nezhnogo molodogo
gryzuna, pojmannogo eyu.
Kogda Terkoz uvidel Tarzana, priblizhayushchegosya k nemu bez strel v rukah,
on prinyalsya eshche sil'nee kolotit' bednuyu samku, nadeyas' etim vyzvat' na boj
nenavistnogo vlastitelya.
Tarzan ne povtoril svoego preduprezhdeniya, a vmesto togo prosto kinulsya
na Terkoza.
Nikogda, s etogo davno minuvshego dnya, kogda Bolgani, vozhd' gorill, tak
strashno isterzal ego, ne prihodilos' Tarzanu vyderzhivat' takogo boya.
Na etot raz nozh Tarzana edva li mog vozmestit' soboj sverkayushchie klyki
Terkoza, zato nebol'shoe prevoshodstvo obez'yany nad nim v smysle sily bylo
pochti uravnovesheno izumitel'noj lovkost'yu i bystrotoj cheloveka.
No vse zhe, v konechnom schete, antropoid imel na svoej storone nekotoroe
preimushchestvo, i esli by ne okazalos' na lico drugoj sily, kotoraya povliyala
na ishod bitvy, Tarzan, priemysh plemeni obez'yan, molodoj lord Grejstok, tak
i umer by, kak on i zhil, nevedomym dikim zverem v ekvatorial'noj Afrike.
No nalico bylo to, chto vozvyshalo Tarzana nad vsemi ego tovarishchami
dzhunglej -- iskra, v kotoroj skazyvaetsya vsya raznica mezhdu chelovekom i
zverem -- razum. Razum ubereg Tarzana ot zheleznyh muskulov i zhadnyh klykov
Terkoza.
Ih shvatka edva prodolzhalas' neskol'ko sekund, a oni uzhe katalis' na
zemle, kolotya, terzaya i razryvaya drug druga, -- dva bol'shie svirepye zverya,
b'yushchiesya nasmert'.
Terkoz imel dyuzhinu nozhevyh ran na golove i grudi, a Tarzan byl ves'
rasterzan i oblivalsya krov'yu. Ego skal'p byl v odnom meste sorvan s golovy i
visel nad glazom, zaslonyaya emu zrenie. No molodomu anglichaninu udavalos' do
sih por uderzhat' uzhasnye klyki protivnika, rvushchiesya k ego shee, i teper', vo
vremya legkoj peredyshki, Tarzan pridumal hitryj plan. On obojdet Terkoza i,
vcepivshis' emu v spinu zubami i nogtyami, budet do teh por nanosit' emu rany
nozhom, poka vrag ne perestanet sushchestvovat'.
|tot manevr byl vypolnen im legche, chem on dumal, potomu chto glupoe
zhivotnoe, ne ponyav ego namereniya, ne dumalo pytat'sya predupredit' ego.
No kogda, nakonec, Terkoz ponyal, chto ego protivnik shvatil ego tak, chto
on ne mog dostat' ego ni zubami, ni kulakami, to on stremitel'no brosilsya na
zemlyu. Tarzanu ostavalos' tol'ko otchayanno ceplyat'sya za skachushchee, vertyashcheesya,
izgibayushcheesya telo. A prezhde, chem on uspel nanesti emu hot' odin udar, nozh
byl vybit u nego iz ruk tyazhelym tolchkom o zemlyu, i Tarzan ostalsya
bezzashchitnym.
V sleduyushchee mgnovenie, kogda oba protivnika katalis' klubkom po zemle,
Tarzan dolzhen byl neskol'ko oslabit' svoyu hvatku, poka, nakonec, sluchajnoe
obstoyatel'stvo v etoj bystroj smene postoyanno menyayushchihsya evolyucij pozvolilo
emu sdelat' novoe napadenie pravoj rukoj, posle kotorogo, kak on totchas
ponyal, ego poziciya stala sovershenno nepristupnoj. Ego ruka okazalas'
propushchennoj szadi pod rukoj Terkoza, a predplech'e i kist' legli krugom ego
shei. |to byl polu-Nel'son, sovremennyj priem bor'by, na kotoryj sluchajno
natolknulsya nesvedushchij obez'yana-chelovek. No bozhestvennyj razum mgnovenno
podskazal emu, naskol'ko cenno sdelannoe im otkrytie. Ot etogo priema
zaviseli zhizn' ili smert'.
On postaralsya dobit'sya podobnogo zhe polozheniya dlya levoj ruki, i cherez
neskol'ko minut bych'ya sheya Terkoza zatreshchala pod celym Nel'sonom.
Terkoz perestal vertet'sya. Oba oni lezhali sovershenno tiho na zemle,
Tarzan na spine Terkoza. I medlenno kruglaya golova obez'yany byla vynuzhdena
prigibat'sya k ego grudi vse nizhe i nizhe.
Tarzan znal, chem vse eto konchitsya. Eshche minuta -- i slomaetsya sheya. I vot
togda, na schast'e Terkoza, v Tarzane zagovorila ta samaya sposobnost',
kotoraya pomogla emu odolet' obez'yanu, -- sposobnost' rassuzhdeniya.
-- Esli ya ego ub'yu, -- podumal Tarzan, -- kakaya mne budet ot etogo
pol'za? Lishu plemya moguchego bojca, vot i vse. Esli Terkoz budet mertv, on
nichego ne budet znat' o moem prevoshodstve, a zhivoj -- on vsegda budet
primerom dlya drugih obez'yan.
-- Ka-go-da? -- zashipel Tarzan v uho Terkozu, chto v vol'nom perevode
znachit: "sdaesh'sya?". Net otveta, i Tarzan slegka pribavlyaet davlenie, vyzvav
uzhasayushchij krik boli u bol'shogo zverya.
-- Ka-go-da? -- povtoril Tarzan.
-- Ka-go-da! -- zakrichal Terkoz.
-- Slushaj, -- skazal Tarzan, neskol'ko otpustiv ego, no ne osvobozhdaya
ruk. -- YA, Tarzan, verhovnyj vozhd' obez'yan, moguchij ohotnik, moguchij boec.
Vo vseh dzhunglyah net nikogo stol' velikogo, kak ya. Ty skazal mne:
"ka-go-da". |to slyshali vse. Ne ssor'sya bol'she ni so svoim vozhdem, ni so
svoimi soplemennikami, ili v sleduyushchij raz ya ub'yu tebya. Ponyal?
-- Hu, -- podtverdil Terkoz.
-- Nu, teper' dovol'no s tebya?
-- Hu, -- skazala obez'yana.
Tarzan vypustil ego, i cherez neskol'ko minut vse zanyalis' opyat' svoimi
delami, kak budto ne sluchilos' nichego, narushayushchego spokojstvie v ih
pervobytnom lesnom pristanishche.
No v soznanii obez'yan gluboko ukrepilos' ubezhdenie, chto Tarzan --
moguchij boec i strannoe sozdanie. Strannoe potomu, chto v ego rukah byla
zhizn' vraga, i, vmesto togo, chtoby ego ubit', on pozvolil emu zhit'
nevredimym.
Na zakate dnya, kogda vse plemya vmeste sobralos', po svoemu obychayu,
pered tem, kak temnota opustilas' na dzhungli, Tarzan, rany kotorogo byli
omyty v prozrachnyh vodah ruch'ya, sozval vokrug sebya staryh samcov.
-- Vy opyat' videli segodnya, chto Tarzan, vozhd' obez'yan -- samyj velikij
sredi vas, -- skazal on.
-- Hu, -- otvetili oni v odin golos, -- Tarzan velikij.
-- Tarzan, -- prodolzhal on, -- ne obez'yana. On ne pohozh na svoj narod.
Ego puti ne vashi puti, i potomu Tarzan vozvratitsya v logovishche svoego roda
bliz vod bol'shogo ozera. Vy dolzhny izbrat' sebe novogo vozhdya. Tarzan bol'she
ne vernetsya.
I, takim obrazom, molodoj lord Grejstok sdelal pervyj shag k toj celi,
kotoruyu on sebe postavil -- otyskaniyu belyh lyudej, podobnyh emu.
XIII
EGO SOBSTVENNYJ ROD
Sleduyushchim utrom Tarzan, sil'no stradavshij ot nanesennyh emu Terkozom
ran, napravilsya na zapad k morskomu beregu.
On dvigalsya ochen' medlenno, provel noch' v dzhunglyah, i dobralsya do svoej
hizhiny lish' pozdno sleduyushchim utrom.
V techenie neskol'kih dnej on vyhodil ochen' malo i tol'ko dlya togo,
chtoby sobrat' nuzhnoe emu dlya utoleniya goloda kolichestvo plodov i orehov.
No cherez desyat' dnej Tarzan byl uzhe sovershenno zdorov. Na ego lice
ostalsya tol'ko uzhasnyj poluzazhivshij shram, kotoryj, nachinayas' nad levym
glazom, shel poperek vsej golovy i konchalsya nad pravym uhom. |to byl sled,
ostavlennyj Terkozom, kogda tot sorval s nego skal'p.
V period vyzdorovleniya Tarzan pytalsya smasterit' plashch iz shkury Sabor,
prolezhavshej vse vremya v hizhine. No on uvidel, chto kozha tverda, kak derevo. A
tak kak on nichego ne znal o dublenii, to emu i prishlos' otkazat'sya ot
vzleleyannogo plana.
I vot on reshil otobrat' hot' kakuyu-nibud' odezhdu u kogo-nibud' iz
chernokozhih v poselke Mbongi, potomu chto Tarzan, pitomec obez'yan, reshil vsemi
vozmozhnymi sposobami otmetit' svoyu evolyuciyu iz sushchestv nizshego poryadka. A po
ego mneniyu ne bylo bolee otlichitel'nogo priznaka chelovecheskoj porody, kak
ukrasheniya i odezhda.
S etoj cel'yu on sobral razlichnye ukrasheniya dlya ruk i nog, snyatye im s
chernyh voinov, pogibshih ot ego bystroj i besshumnoj petli. Vse eto on nadel
tak, kak videl na drugih.
Na sheyu on povesil zolotuyu cepochku s osypannym bril'yantami medal'onom
ego materi, ledi |lis, a za spinoj, na remne, kolchan so strelami, tozhe
snyatyj im s kakogo-to iz pobezhdennyh im chernokozhih.
Taliyu on ukrasil poyasom iz nebol'shih polosok neobdelannoj kozhi. On sam
smasteril sebe etot poyas dlya samodel'nyh nozhen, v kotorye vkladyval
ohotnichij nozh svoego otca. Dlinnyj luk, prinadlezhavshij Kulonge, visel za ego
levym plechom.
Molodoj lord Grejstok predstavlyal original'nuyu i voinstvennuyu figuru.
Ego gustye chernye volosy padali emu szadi na plechi, a speredi byli im
nerovno srezany ohotnich'im nozhom, chtoby ne lezli v glaza.
Ego pryamaya i prekrasnaya figura, muskulistaya, kak u luchshih drevnih
rimskih gladiatorov, no vmeste s tem s myagkimi i nezhnymi ochertaniyami
ellinskogo boga, govorila s pervogo zhe vzglyada ob udivitel'nom soedinenii
ogromnoj sily s gibkost'yu i lovkost'yu.
Tarzan, priemysh obez'yany, byl olicetvoreniem pervobytnogo cheloveka,
ohotnika, voina.
S blagorodnoj posadkoj krasivoj golovy na shirokih plechah, s ognem zhizni
i uma v prekrasnyh i yasnyh glazah, on legko mog pokazat'sya polubogom v
dyshashchem drevnost'yu pervobytnom lesu.
No Tarzan i ne dumal ob etom. On dosadoval, chto u nego ne bylo odezhdy i
chto on ne mozhet pokazat' vsem obitatelyam dzhunglej, chto on chelovek, a ne
obez'yana. CHasto v ego um zakradyvalos' ser'eznoe somnenie, ne mozhet li on
eshche prevratit'sya v obez'yanu.
Razve volosy ne nachali probivat'sya u nego na lice? U vseh obez'yan
volosatye lica, a edinstvennye lyudi, kotoryh on videl -- chernokozhie --
sovershenno bezvolosye, za nemnogimi isklyucheniyami.
Pravda, v knizhkah emu prihodilos' videt' risunki lyudej s massoj volos
na gubah, shchekah i podborodke, no tem ne menee Tarzan brilsya. Pochti ezhednevno
tochil on svoj ostryj nozh i soskablival i vyskrebyval svoyu moloduyu borodu,
chtoby s kornem unichtozhit' etot unizitel'nyj priznak obez'yany.
I, takim obrazom, on nauchilsya brit'sya, -- pravda, grubo i muchitel'no,
no tem ne menee udachno.
Kogda on pochuvstvoval, chto sovershenno popravilsya posle krovavogo boya s
Terkozom, Tarzan odnazhdy utrom napravilsya k poselku Mbongi. On shel nebrezhno
po izvilistoj trope v dzhunglyah, vmesto togo, chtoby peredvigat'sya po
derev'yam, kak vdrug ochutilsya licom k licu s chernym voinom.
Vzglyad izumleniya dikarya byl pochti komichen, i prezhde, chem Tarzan uspel
snyat' svoj luk, voin povernul i pobezhal po trope s krikom trevogi, kak budto
obrashchalsya k drugim tovarishcham.
Tarzan brosilsya v pogonyu po derev'yam i cherez neskol'ko minut uvidel
vperedi otchayanno begushchih lyudej.
Ih bylo troe, i oni bezumno neslis' gus'kom cherez gustoj kustarnik.
Tarzan ih legko obognal, i oni ne zametili ni togo, kak on besshumno
nessya nad ih golovami, ni togo, kak on pritailsya na nizkoj vetke, pod
kotoroj prolegala tropa.
Tarzan dal projti dvum pervym voinam, no kogda tretij begom
priblizilsya, tihaya petlya ohvatila chernoe gorlo i byla zatyanuta lovkim
dvizheniem.
Negr ispustil dusherazdirayushchij krik, i ego tovarishchi, obernuvshis',
uvideli, chto sodrogayushcheesya telo, tochno po volshebstvu, medlenno podnimaetsya v
gustuyu listvu nad nimi.
S krikami uzhasa oni brosilis' bezhat' eshche bystree, nadeyas' spastis'.
Tarzan molchalivo i bystro pokonchil so svoim plennikom, snyal s nego
oruzhie, ukrasheniya i -- o, schast'e! -- prekrasnuyu zamshevuyu povyazku s beder.
On totchas zhe nadel ee na sebya.
Vot teper' on, nakonec, odet tak, kak podobaet byt' odetym cheloveku.
Nikto ne smozhet bol'she somnevat'sya v ego vysokom proishozhdenii. Kak priyatno
bylo by vernut'sya sejchas k svoemu plemeni, vystaviv napokaz pered ih
zavistlivymi glazami etot udivitel'nyj naryad!
Vzvaliv telo chernogo na plecho, on netoroplivo dvinulsya po derev'yam k
malen'komu, obnesennomu chastokolom, poselku, potomu chto opyat' nuzhdalsya v
strelah.
Sovsem blizko podojdya k palisadu, Tarzan uvidel vozbuzhdennuyu gruppu,
okruzhavshuyu oboih beglecov, kotorye, drozha ot straha i ustalosti, edva mogli
rasskazat' neslyhannye podrobnosti svoego priklyucheniya.
-- Mirando, -- govorili oni, -- shel vperedi nih, ne na dalekom
rasstoyanii, no vnezapno on pribezhal k nim s krikom, chto strashnyj chelovek
belyj i golyj presleduet ego. Vse vtroem brosilis' togda bezhat' so vseh nog.
Potom opyat' razdalsya pronzitel'nyj krik uzhasa Mirando, a kogda oni
povernuli golovy, to uvideli uzhasayushchee zrelishche -- telo ih tovarishcha letelo
vverh, v derev'ya; ruki i nogi ego sudorozhno bilis' v vozduhe, a yazyk
vysovyvalsya iz otkrytogo rta. Ni odnogo zvuka ne proiznes on bol'she, i okolo
nego ne bylo vidno reshitel'no nikogo.
V poselke nachalas' panika. No mudryj staryj Mbonga sdelal vid, chto ne
verit ih rasskazu.
-- Vy rasskazali nam dlinnuyu skazku potomu, chto ne posmeli skazat'
pravdy. Vam stydno priznat'sya, chto kogda lev prygnul na Mirando, vy udrali,
brosiv ego. Trusy vy!
Edva Mbonga konchil poslednee slovo, kak nad nim v vetvyah dereva,
razdalsya gromkij tresk. Vse s novym strahom vzglyanuli vverh. Zrelishche,
predstavivsheesya ih glazam, zastavilo sodrognut'sya dazhe mudrogo starogo
Mbongu, tak kak, perevorachivayas' i izvivayas', s vershiny letelo mertvoe telo
Mirando i s hrustom rasplastalos' na zemle u ih nog.
Kak odin, vse chernokozhie brosilis' vrassypnuyu i ischezli v gustoj teni
okruzhayushchih zaroslej.
Togda Tarzan smelo voshel v poselok, vozobnovil svoj zapas strel i s®el
pishchu, zagotovlennuyu dikaryami dlya usmireniya gneva tainstvennogo zlogo duha.
Prezhde chem ujti, on perenes telo Mirando k vorotam poselka i postavil
ego stojmya u izgorodi tak, chto kazalos', budto ego mertvoe lico smotrit
iz-za ogrady vdol' tropy, vedushchej v dzhungli.
Mnogo raz pytalis' bezumno napugannye chernye vojti v poselok mimo
strashnogo, skalivshego zuby lica mertvogo ih tovarishcha, poka, nakonec, vse zhe
osmelilis' eto sdelat'. Kogda oni uvideli, chto pishcha i strely ischezli, to
ponyali, chto Mirando pogib potomu, chto videl strashnogo duha dzhunglej.
|to ob®yasnenie pokazalos' im samym razumnym. Vse, kto vstrechal etogo
uzhasnogo boga lesov, umirali: iz zhivyh nikto ne vidal ego. Vid ego--
prinosil vernuyu smert'.
Oni podumali takzhe, chto poka oni budut snabzhat' bozhestvo strelami i
pishchej, ono im ne budet vredit', esli tol'ko im ne glyadet' na nego. I potomu
Mbonga postanovil, chtoby, v dopolnenie k prinosheniyam pishchi, klali i
prinoshenie strelami etomu Munango Ksevati. I s teh por tak i delali.
Esli vam kogda-libo sluchitsya pobyvat' v etom poselke, zateryannom v
afrikanskih pustynyah, to i vy nesomnenno uvidite pered kroshechnoj
trostnikovoj hizhinoj, postroennoj kak raz za ogradoj poselka, nebol'shoj
zheleznyj gorshok s pishchej, a ryadom kolchan s horosho smazannymi otravoj
strelami.
Tem vremenem Tarzan shel domoj, ne toropyas' i ohotyas' po puti. Kogda on
podoshel k otlogomu beregu, gde stoyala ego hizhina, ego glazam predstavilos'
neobychajnoe zrelishche.
Na zerkale tihih vod buhty stoyalo bol'shoe sudno, a na bereg byla
vytashchena malen'kaya lodka.
No samoe udivitel'noe bylo to, chto mezhdu beregom i ego hizhinoj
dvigalos' neskol'ko, podobnyh emu, belyh lyudej.
Tarzan uvidel, chto vo mnogom oni byli pohozhi na risunki v ego knigah.
On podkralsya k nim po derev'yam, poka ne ochutilsya pochti chto nad nimi.
Ih bylo desyat' chelovek. Smuglye, zagorelye ot solnca i kakie-to gnusnye
s vidu lyudi. Oni stolpilis' vokrug lodki, gromko i serdito govorya i sil'no
zhestikuliruya. Odin iz nih, malen'kij, chernoborodyj chelovek so skvernym,
podlym licom, napomnivshij Tarzanu krysu-Namba, polozhil ruku na plecho
gigantu, stoyavshemu ryadom s nim i s kotorym vse ostal'nye sporili i
ssorilis'.
Malen'kij chelovek ukazal vglub' strany, tak chto gigant dolzhen byl
otvernut'sya ot drugih, chtoby vzglyanut', po ukazannomu napravleniyu; togda
malen'kij chelovek s podlym. licom, vyhvatil iz-za poyasa revol'ver i
vystrelil v spinu giganta.
Velikan vsplesnul rukami nad golovoj, kolena ego podognulis', i, bez
edinogo zvuka, on svalilsya na zemlyu mertvym.
Vystrel, pervyj, kogda-libo slyshannyj Tarzanom, vyzval v nem udivlenie,
no i etot neprivychnyj zvuk ne mog zastavit' vzdrognut' ego zdorovye nervy i
navesti na nih dazhe podobie paniki.
Povedenie belyh chuzhezemcev -- vot chto bolee vsego smutilo ego. On
sdvinul brovi i nahmurilsya s vidom glubokoj zadumchivosti. -- "Horosho sdelal
ya", -- podumal Tarzan, -- chto sderzhal svoj pervyj poryv brosit'sya vpered i
privetstvovat' etih belyh lyudej, kak brat'ev!"
Ochevidno, oni nichem ne otlichalis' ot chernyh lyudej i byli ne bolee
civilizovany, chem obez'yany, i ne menee zhestoki, chem Sabor.
Odno mgnovenie ostal'nye stoyali i molcha smotreli na malen'kogo cheloveka
s ottalkivayushchim licom i na velikana, lezhavshego mertvym na beregu.
Zatem odin iz nih zasmeyalsya i hlopnul malen'kogo cheloveka po spine.
Opyat' poshli dlinnye razgovory i zhestikulyacii, no ssor bylo men'she.
Potom spustili lodku, vse prygnuli v nee i stali gresti po napravleniyu
k bol'shomu korablyu, na palube kotorogo Tarzan mog razglyadet' mnogo drugih
figur.
Kogda lyudi s lodki podnyalis' na bort, Tarzan sprygnul na zemlyu za
bol'shim derevom i popolz k hizhine, starayas', chtoby ona vsegda prihodilas'
mezhdu nim i korablem.
Skol'znuv v hizhinu, on uvidel, chto zdes' vse bylo pereryto i
razbrosano. Ego knigi i karandashi valyalis' na polu, ego oruzhie i drugie ego
malen'kie zapasy sokrovishch tozhe byli vsyudu raskidany.
Kogda on uvidel etot razgrom, svezhij shram na lbu ego vnezapno vystupil
ot gneva yarko-malinovoj polosoj na smugloj kozhe.
Bystro podbezhal Tarzan k shkafu i stal tam iskat' v dalekom uglublenii
na nizhnej polke. -- "A!.." -- oblegchenno vzdohnul on, kogda vynul ottuda
metallicheskij larchik i, otkryv ego, nashel netronutymi svoi velichajshie
sokrovishcha.
Fotografiya ulybayushchegosya molodogo cheloveka s energichnym licom i
zagadochnaya chernaya knizhechka byli cely.
No chto eto?
CHutkoe uho ego ulovilo slabyj, no neznakomyj zvuk.
Podbezhav k oknu, Tarzan vzglyanul po napravleniyu k buhte. S bol'shogo
korablya byla spushchena na vodu ryadom s pervoj eshche drugaya shlyupka. Vskore on
uvidel mnogih lyudej, perelezavshih cherez bort bol'shogo sudna i sadivshihsya v
lodki. Oni vozvrashchalis' na zemlyu eshche bolee mnogochislennye.
V prodolzhenie neskol'kih minut Tarzan sledil, kak s borta korablya
spuskalis' raznye yashchiki i tyuki i ozhidavshie lodki. Kogda shlyupka otchalila ot
korablya i napravilas' k beregu, obez'yana-chelovek shvatil kusok bumagi i
napisal na nem karandashom neskol'ko strok prekrasno vyvedennymi pechatnymi
bukvami. |tu zapisku on prikrepil k dveri korotkim oskolkom dereva; zatem,
vzyav dragocennyj zhestyanoj larchik, strely i stol'ko kopij i lukov, skol'ko
smog unesti, on pospeshil k dveri i ischez v lesu.
Kogda obe lodki vrezalis' v serebristyj pesok, na bereg vysadilas'
neobychajno raznokalibernaya publika.
Ih bylo vsego dush dvadcat', esli schitat', chto i te pyatnadcat' grubyh
matrosov s ottalkivayushchimi licami obladali toj zhe bessmertnoj iskroj
chelovecheskogo duha. No, po pravde govorya, oni srazu kazalis' pozornym
sbrodom ot®yavlennyh negodyaev.
Ostal'nye zato byli sovsem v drugom rode.
Odin iz nih byl pozhiloj chelovek s sedymi volosami i s bol'shimi ochkami v
shirokoj oprave. Ego slegka sutulye plechi byli oblacheny v durno sidyashchee na
nem, no bezukoriznenno chistoe pal'to. Blestyashchij shelkovyj cilindr na golove
eshche bol'she podcherkival nelepost' ego odeyaniya v glushi afrikanskih dzhunglej.
Vtorym vysadilsya vysokij molodoj chelovek v parusinovom kostyume, a
neposredstvenno posle nego -- drugoj pozhiloj chelovek s ochen' vysokim lbom i
suetlivymi manerami.
Posle nih vyshla na bereg gromadnogo rosta negrityanka, neobychajno pestro
i kriklivo odetaya. Ona ispuganno tarashchila glaza na dzhungli i na tolpu
ssorivshihsya matrosov, kotorye vygruzhali iz lodok tyuki i yashchiki.
Poslednej vyshla na bereg molodaya devushka, let devyatnadcati. Molodoj
chelovek, stoyavshij u nosa lodki, vysoko podnyal ee nad volnoyu i postavil na
suhoj bereg. Ona poblagodarila ego slavnoj ulybkoj, no i on i ona molchali.
Vse obshchestvo bezmolvno napravilos' pryamo k hizhine. Bylo ochevidno, chto u
etih lyudej vse bylo uzhe resheno prezhde, chem oni ostavili korabl'. Itak, oni
podoshli k dveri domika, vperedi matrosy s yashchikami i tyukami, a za nimi eti
pyatero, stol' nepohozhie na nih. Matrosy opustili svoi noshi na zemlyu, i togda
odin iz nih zametil zapisku, pribituyu Tarzanom na dveri.
-- Stoj, tovarishchi! -- kriknul on. -- CHto eto takoe? |toj bumagi zdes'
ne bylo chas tomu nazad.
Ostal'nye matrosy stolpilis' vokrug, vytyagivaya shei nad plechami
perednih. No tak kak malo kto iz nih mog chitat', odin iz matrosov obratilsya
pod konec k nizen'komu stariku v pal'to i cilindre.
-- |j, vy, professor! -- podozval on ego nasmeshlivo, -- shagnite vpered
i razberite-ka etu durackuyu zapisku.
Okliknutyj takim obrazom, starik medlenno podoshel k matrosam v
soprovozhdenii svoih sputnikov. Popraviv ochki, on vzglyanul na pribitoe k
dveryam ob®yavlenie i zatem probormotal sebe pod nos, uhodya: "Ves'ma
zamechatel'no, ves'ma zamechatel'no".
-- Stojte, staroe iskopaemoe! -- kriknul matros, obrativshijsya k nemu za
pomoshch'yu, -- razve my vas pozvali, chtoby vy pro sebya chitali, chto li?
Vernites' nazad, staraya razvalina, i prochtite nam zapisku gromko!
Pozhiloj gospodin ostanovilsya i, povernuvshis', skazal:
-- Ah, i to pravda! Milostivyj gosudar', tysyachu raz proshu izvineniya.
|to byla rasseyannost' s moej storony, da, sil'naya rasseyannost'. Zapiska v
vysshej stepeni zamechatel'na, v vysshej stepeni zamechatel'na!
On opyat' vzglyanul na zapisku, perechel ee pro sebya i po vsej veroyatnosti
povernulsya by i snova otoshel, razmyshlyaya nad ee soderzhaniem, esli by matros
ne shvatil ego grubo za vorot i ne prorevel emu v samoe uho:
-- Gromko chitajte, staryj idiot! Gromko!
-- Ah, da, v samom dele, v samom dele! -- myagko otvetil professor i,
eshche raz popraviv ochki, prochel vsluh:
|to dom Tarzana, ubijcy zverej i mnogih chernyh lyudej. Ne portite veshchi,
prinadlezhashchie Tarzanu. Tarzan sledit.
Tarzan iz plemeni obez'yan.
-- CHto za chert takoj Tarzan? -- kriknul matros, govorivshij ran'she:
-- On ochevidno znaet po-anglijski, -- otvetil molodoj chelovek.
-- No chto znachit: "Tarzan iz plemeni obez'yan"? -- voskliknula molodaya
devushka.
-- Ne znayu, miss Porter, -- otvetil molodoj chelovek. -- Mozhet byt', my
otkryli obez'yanu, sbezhavshuyu iz londonskogo Zoologicheskogo Sada, kotoraya
privezla v svoi rodnye dzhungli evropejskoe obrazovanie. Kakovo vashe mnenie
ob etom, professor Porter? -- dobavil on, obrashchayas' k stariku. Professor
Arhimed Kv. Porter popravil ochki:
-- Da, v samom dele, eto v vysshej stepeni zamechatel'no, v vysshej
stepeni zamechatel'no! -- skazal on. -- No ya nichego ne mogu dobavit' k tomu,
chto uzhe govoril v ob®yasnenie etogo poistine strannogo sluchaya.
I s etimi slovami professor medlenno napravilsya k dzhunglyam.
-- No, papa, -- voskliknula devushka, -- vy eshche nichego ne ob®yasnili nam!
-- Tishe, tishe, ditya, -- otvetil professor Porter laskovym i
snishoditel'nym tonom. -- Ne zatrudnyajte vashu horoshen'kuyu golovku takimi
tyazhelovesnymi i otvlechennymi problemami. -- I on opyat' medlenno zashagal, no
v drugom napravlenii, ustremya glaza pod nogi i zalozhiv ruki pod
razvevayushchiesya faldy svoego pal'to.
-- Dumayu, chto vyzhivshij iz uma staryj chudak stol'ko zhe znaet ob etom,
skol'ko i my, -- provorchal matros s krys'im licom.
-- Izvol'te byt' vezhlivy, -- kriknul molodoj chelovek, poblednev ot
gneva, vozmushchennyj oskorbitel'nym tonom matrosa. -- Vy ubili svoih oficerov
i ograbili nas. My v vashej vlasti, no ya zastavlyu vas otnosit'sya s dolzhnym
pochteniem k professoru Porteru i k miss Porter, ili ya golymi rukami svernu
etu vashu podluyu sheyu, bezrazlichno, est' li u vas ruzh'e ili net!
I molodoj chelovek tak blizko podoshel k matrosu, chto poslednij, hotya u
nego i bylo dva revol'vera i dostatochno nepriyatnogo vida nozh za poyasom,
otstupil v smushchenii.
-- Proklyatyj trus! -- kriknul emu vsled molodoj chelovek. -- Vy nikogda
ne posmeete ubit' nikogo, poka on ne povernetsya k vam spinoj. Da i togda
dazhe vy ne osmelites' v menya vystrelit'. -- I, skazav eti slova, on
demonstrativno povernulsya spinoj k matrosu i bespechno poshel, kak by
ispytyvaya ego.
Ruka matrosa medlenno potyanulas' k rukoyatke odnogo iz ego revol'verov,
i zlye glaza blesnuli, poglyadyvaya na udalyayushchuyusya figuru molodogo
anglichanina. Ego tovarishchi smotreli na nego, no on vse kolebalsya. V dushe on
byl eshche bol'shim trusom, chem predpolagal Uil'yam Sesil' Klejton.
CHto by on sdelal, -- tak i ostalos' neizvestnym, potomu chto nalico
okazalas' eshche odna sila, o sushchestvovanii kotoroj nikto ne podozreval, no
kotoraya dolzhna byla imet' ogromnoe znachenie v zhizni etoj gorsti lyudej,
zateryannyh na negostepriimnom beregu Afriki.
Iz gustoj listvy nahodyashchegosya vblizi dereva dva zorkih glaza
vnimatel'no sledili za kazhdym dvizheniem kazhdogo iz prishel'cev.
Tarzan videl, kakoe izumlenie bylo vyzvano ego zapiskoj, i hotya on i ne
mog ponyat' ni odnogo slova iz razgovornogo yazyka etih strannyh lyudej, no
zhesty i vyrazheniya lic skazali emu mnogoe.
Postupok malen'kogo matrosa s krysinym licom, ubivshego odnogo iz svoih
tovarishchej, uzhe togda vyzval v Tarzane sil'noe otvrashchenie. A teper', kogda on
uvidel, chto matros ssoritsya s krasivym molodym chelovekom, vrazhdebnost' ego k
nemu eshche usililas'.
Tarzan nikogda do togo dnya ne videl dejstviya ognestrel'nogo oruzhiya,
hotya znal ob etom koe-chto iz knig. No kogda on zametil, chto "krys'ya morda"
hvataetsya za rukoyat' revol'vera, on vspomnil ssoru u lodki i, konechno, schel,
chto molodoj chelovek budet tak zhe ubit, kak pered tem velikan-matros.
I vot, Tarzan polozhil otravlennuyu strelu na svoj luk i nacelilsya v
nepriyatnogo matrosa. No zelen' byla tak gusta, chto on totchas zhe ponyal, chto
strela nepremenno budet otklonena list'yami ili malen'koj vetkoj. I togda
vmesto strely on pustil so svoego vozdushnogo nasesta tyazheloe kop'e.
Klejton otoshel na kakie-nibud' desyat' shagov. Matros s krysinym licom
vytashchil napolovinu svoj revol'ver, ostal'nye matrosy s napryazhennym vnimaniem
sledili za proishodivshim.
Professor Porter uzhe ischez v dzhunglyah, kuda za nim posledoval i
suetlivyj Samyuel' T. Filander, ego sekretar' i assistent.
Negrityanka |smeral'da vybirala bagazh svoej gospozhi iz grudy tyukov i
yashchikov u dverej hizhiny, a miss Porter povernuvshis', poshla za Klejtonom,
kogda vdrug chto-to zastavilo ee obernut'sya k matrosu.
I togda pochti odnovremenno sluchilis' tri veshchi: matros vyhvatil svoj
revol'ver i pricelilsya v spinu Klejtona, miss Porter vskriknula, i dlinnoe,
s metallicheskim ostriem, kop'e sverknulo sverhu, kak molniya, i pronzilo
naskvoz' pravoe plecho cheloveka s krysinym licom.
Revol'ver bescel'no razryadilsya v vozduh, a matros ves' s®ezhilsya i
vskriknul ot boli i uzhasa.
Klejton obernulsya i pobezhal k mestu proisshestviya.
Perepugannye matrosy s revol'verami v rukah vglyadyvalis' v dzhungli.
Ranenyj stonal i korchilsya na zemle.
Klejton nezametno podnyal upavshij revol'ver i spryatal ego u sebya na
grudi, zatem podoshel k gruppe matrosov.
-- Kto eto mog byt'? -- shepnula Dzhen Porter, i molodoj chelovek,
obernuvshis', uvidel, chto ona stoit pochti ryadom, s shiroko raskrytymi ot
izumleniya glazami.
-- Dumayu, chto etot Tarzan, iz plemeni obez'yan, horosho sledit za vsemi
nami, -- otvetil on neuverennym tonom.
-- Ne znayu, dlya kogo bylo prednaznacheno eto kop'e. Esli dlya Snajpsa, v
takom sluchae nash obez'yanij drug -- drug na samom dele. No, klyanus' YUpiterom,
gde vash otec i mister Filander? Zdes' est' kto-to ili chto-to v etih
dzhunglyah, i eto chto-to, kto by ono ni bylo, vooruzheno. Mister Filander!
Professor! Mister Filander! Syuda! -- kriknul molodoj Klejton.
Otveta ne bylo.
-- CHto zhe nam delat', miss Porter? -- prodolzhal molodoj chelovek s
licom, omrachennym vyrazheniem nedoumeniya i nereshitel'nosti. -- YA ne mogu
ostavit' vas zdes' odnu s etimi razbojnikami, i vy, konechno, ne mozhete
riskovat' idti so mnoj v dzhungli. No kto-nibud' dolzhen otpravit'sya na poiski
vashego otca. On bolee chem sposoben bescel'no brodit', ne obrashchaya vnimaniya na
opasnost' i na vybor dorogi. A m-r Filander lish' chutochku menee nepraktichen,
chem on. Vy prostite menya za otkrovennost', no zhizn' vseh nas v takoj
opasnosti zdes', chto, kogda my razyshchem vashego otca, emu nado budet vnushit',
kakomu risku on podvergaet i nas i samogo sebya svoeyu rasseyannost'yu.
-- Vpolne soglasna s vami, -- otvetila devushka, --i nimalo ne obizhayus'.
Bednyj, milyj papa otdal by zhizn' za menya, ne koleblyas' ni minuty, esli by
tol'ko emu udalos' na mgnoven'e zaderzhat' svoe vnimanie na takom
legkomyslennom predmete. No uderzhat' ego ot opasnosti mozhno -- razve tol'ko
prikovav ego na cep' k derevu. Bednyj, milyj papa, on takoj nepraktichnyj!
-- Nashel! -- vdrug voskliknul Klejton. -- Umeete li vy obrashchat'sya s
revol'verom?
-- Umeyu. Pochemu vy sprashivaete?
-- U menya est' revol'ver. S nim vy i |smeral'da budete v sravnitel'noj
bezopasnosti v hizhine, ya zhe poka pojdu razyskivat' vashego otca i m-ra
Filandera. Itak, pozovite |smeral'du, a ya pospeshu na rozyski. Oni eshche ne
mogli ujti daleko.
Dzhen Porter sdelala tak, kak ej posovetovali, i kogda Klejton uvidel,
chto dver' plotno zakrylas' za zhenshchinami, on napravilsya v dzhungli.
Nekotorye iz matrosov pytalis' vytashchit' kop'e iz rany ih tovarishcha.
Klejton podoshel i poprosil odolzhit' emu na vremya revol'ver, poka on budet
razyskivat' v dzhunglyah professora.
Kogda matros s krys'im licom ubedilsya, chto on eshche zhiv, k nemu vernulos'
vse ego byloe nahal'stvo. So strashnymi rugatel'stvami on otkazal Klejtonu ot
imeni vseh svoih tovarishchej dat' kakoe by to ni bylo ognestrel'noe oruzhie.
S teh por kak ubili ih prezhnego predvoditelya, etot Snajps vzyal na sebya
rol' vozhdya, i nikto iz tovarishchej eshche ne osparival ego avtoriteta.
Klejton tol'ko pozhal plechami, no kogda on otoshel nemnogo, to podobral
kop'e, kotoroe pronzilo Snajpsa, i, vooruzhennyj etim pervobytnym oruzhiem,
syn togdashnego lorda Grejstoka poshel v neprohodimye dzhungli.
Kazhdye neskol'ko minut on gromko zval po imeni professora i ego
assistenta. Sledivshie za nim iz hizhiny zhenshchiny slyshali, kak zvuk ego golosa
stanovilsya vse slabee i slabee, poka, nakonec, ego sovsem poglotili miriady
shumov pervobytnogo lesa.
Kogda professor Arhimed Kv. Porter i ego assistent, Samyuel' T.
Filander, posle dolgih nastojchivyh ugovorov poslednego, reshilis', nakonec,
povernut' svoi stopy k lageryu, to oni, hotya etogo i ne soznavali, beznadezhno
zabludilis' v dikom i zaputannom labirinte dzhunglej.
Eshche chudo, chto oni napravilis' k zapadnomu beregu Afriki, a ne k
Zanzibaru na protivopolozhnoj storone CHernogo Kontinenta.
Kogda oni dobralis' do berega i ne nashli lagerya, Filander stal uveryat',
chto oni nahodyatsya k severu ot mesta svoego naznacheniya, v to vremya, kak na
samom dele oni byli v dvuhstah yardah na yug ot nego.
V golovu etih nepraktichnyh teoretikov ni razu ne prishlo gromko
kriknut', chtoby privlech' vnimanie svoih druzej. Vmesto togo, s nepokolebimoj
uverennost'yu, sozdannoj deduktivnymi rassuzhdeniyami, osnovannymi na lozhnoj
predposylke, mister Samyuel' T. Filander krepko uhvatil za ruku professora
Arhimeda Kv. Portera i, nesmotrya na slabyj protest starogo dzhentl'mena,
povlek ego po napravleniyu Kantouna, nahodyashchegosya v tysyachi pyatistah milyah k
yugu.
Kogda Dzhen Porter i |smeral'da uvideli sebya v bezopasnosti za dver'yu
hizhiny, pervoj mysl'yu negrityanki bylo zabarrikadirovat' dver' iznutri. Ona
obernulas', chtoby poiskat' chto-nibud' podhodyashchee dlya etoj celi. No vzglyad,
broshennyj vo vnutrennost' hizhiny, vyzval u nee krik uzhasa, i, podobno
ispugannomu rebenku, gromadnaya chernaya zhenshchina pobezhala k svoej gospozhe,
chtoby spryatat' lico na ee pleche.
Dzhen Porter, obernuvshis' na etot krik, uvidela prichinu ego -- lezhashchij
nichkom na polu skelet muzhchiny. Drugoj vzglyad -- i ona uvidela vtoroj skelet
na posteli.
-- V kakom my uzhasnom meste! -- prosheptala porazhennaya uzhasom devushka.
No v strahe ee ne bylo paniki.
Nakonec, osvobodivshis' ot neistovyh ob®yatij vse eshche orushchej |smeral'dy,
Dzhen Porter pereshla cherez vsyu komnatu, chtoby zaglyanut' v malen'kuyu kolybel',
uzhe znaya napered, chto ona uvidit, ran'she, chem kroshechnyj skeletik otkrylsya
pered neyu vo vsej svoej zhalostnoj i trogatel'noj hrupkosti.
O kakoj strashnoj tragedii govorili eti bednye kosti? Devushka vzdohnula,
pri mysli o tom, kakie sluchajnosti mogut ozhidat' ee i ee druzej v etoj
rokovoj hizhine, kakie priznaki tainstvennyh i, byt' mozhet, vrazhdebnyh
sushchestv reyut nad neyu.
No ona peresilila sebya i, neterpelivo topnuv malen'koj nozhkoj,
postaralas' otognat' mrachnye predchuvstviya. Zatem, obratyas' k |smeral'de,
velela ej prekratit' svoi vopli.
-- Molchite, |smeral'da, molchite siyu zhe minutu! -- kriknula ona. -- Ot
vashego krika tol'ko huzhe. Gospodi, ya nikogda ne videla takogo bol'shogo
mladenca!
Ona dokonchila eti slova s grehom popolam i s malen'koj drozh'yu v
sobstvennom golose, vspomniv o treh muzhchinah, na pokrovitel'stvo kotoryh ona
rasschityvala i kotorye skitalis' teper' v glubinah uzhasnogo lesa.
Vskore devushka uvidela, chto dver' byla snabzhena vnutri tyazheloj
derevyannoj perekladinoj, i, posle neskol'kih popytok, soedinennye sily oboih
zhenshchin pomogli, nakonec, im vdvinut' ee na mesto v pervyj raz posle dvadcati
let.
Togda oni, obnyavshis', seli na skamejku i stali zhdat'.
XIV
VO VLASTI DZHUNGLEJ
Posle togo, kak Klejton ischez v zaroslyah, buntovshchiki prinyalis' sporit'
o svoih dal'nejshih namereniyah. V odnom oni vse byli soglasny, chto im sleduet
pospeshit' vernut'sya na stoyashchij na yakore "Arrou", gde oni mogli byt' v polnoj
bezopasnosti po krajnej mere ot kopij nezrimogo vraga. Itak, poka Dzhen
Porter s |smeral'doj barrikadirovalis' v hizhine, truslivaya shajka pospeshno
grebla k svoemu korablyu v dvuh lodkah, dostavivshih ih na bereg.
V etot den' Tarzan uvidel stol'ko vsego, chto ego golova shla krugom. No
samoe udivitel'noe zrelishche iz vseh bylo dlya nego -- lico prekrasnoj beloj
devushki.
Nakonec, tut odna iz ego sobstvennoj porody, -- v etom on ne
somnevalsya! I molodoj chelovek i oba starika takzhe byli imenno takimi, kakimi
on risoval sebe lyudej.
Naverno i oni tak svirepy i zhestoki, kak i drugie lyudi, kotoryh on
videl. Tot fakt, chto oni byli bezoruzhny, sluzhil veroyatno ob®yasneniem, pochemu
oni eshche nikogo ne ubili. Byt' mozhet, oni byli sovsem drugimi, esli by u nih
v rukah okazalos' oruzhie.
Tarzan videl, kak molodoj chelovek podnyal upavshij revol'ver ranenogo
Snajpsa i spryatal ego u sebya na grudi, i on videl takzhe, kak on ostorozhno
peredal ego devushke, kogda ta vhodila v hizhinu.
Tarzan ne ponimal nichego v ih motivah, no tak ili inache, intuitivno,
molodoj chelovek i oba starika emu nravilis', a k molodoj devushke on
chuvstvoval strannoe vlechenie, kotoroe on edva ponimal. CHto zhe kasaetsya
bol'shoj chernoj zhenshchiny, ona, ochevidno, kakim-to obrazom imela otnoshenie k
molodoj devushke, i potomu ona tozhe emu nravilas'.
K matrosam, i v osobennosti k Snajpsu, Tarzan opredelenno chuvstvoval
nenavist'. On znal po ih ugrozhayushchim zhestam i po vyrazheniyu ih skvernyh lic,
chto oni byli vragami toj drugoj gruppy, i potomu reshil tajno za nimi
prismatrivat'.
Tarzan divilsya, pochemu muzhchiny poshli v dzhungli, no emu i v golovu ne
moglo prijti, chto mozhno zabludit'sya v sputannoj chashche nizkoles'ya, kotoraya dlya
nego byla takzhe yasna, kak dlya vas glavnaya ulica v rodnom vashem gorode.
Kogda on uvidel, chto matrosy otplyli k korablyu, i soobrazil, chto
devushka i ee sputnica v bezopasnosti v hizhine, Tarzan reshil pojti v dzhungli
vsled za molodym chelovekom i uznat', kakoe u nego moglo byt' tam delo. On
bystro pomchalsya po napravleniyu, izbrannomu Klejtonom, i vskore uslyshal
slabye iz-za rasstoyaniya i teper' uzhe lish' redkie okliki anglichanina.
Vskore Tarzan nastig belogo cheloveka; pochti dovedennyj do istoshcheniya,
tot prislonilsya k derevu, vytiraya so svoego lba pot. Obez'yana-chelovek,
bezopasno skrytyj za shirmoj listvy, sidel i vnimatel'no izuchal etot novyj
ekzemplyar svoego sobstvennogo roda.
Po vremenam Klejton gromko krichal, i, nakonec, Tarzan ponyal, chto on
ishchet starikov.
Tarzan sobralsya-bylo sam idti na poiski za nimi, kak vdrug zametil
zheltyj blesk gladkoj losnyashchejsya shkury, ostorozhno probiravshejsya skvoz'
dzhungli k Klejtonu. |to byl leopard SHita. Teper' Tarzan slyshal tihoe
shurshanie trav i udivlyalsya, pochemu belyj molodoj chelovek ne nastorozhilsya.
Moglo li byt', chtoby on ne slyshal gromkih shagov? Nikogda ran'she Tarzan ne
videl SHitu takim neuklyuzhim. No net, belyj chelovek nichego ne slyhal. SHita
prigotovilsya k pryzhku, i togda, v tishine dzhunglej, razdalsya pronzitel'nyj i
ledenyashchij krov' boevoj krik cheloveka-obez'yany.
SHita povernulsya i, s treskom lomaya vetvi, ischez v kustah.
Klejton vskochil, sodrogayas'. Krov' zastyla u nego v zhilah. Nikogda vo
vsej ego zhizni takoj uzhasayushchij krik ne razdiral emu ushi. On daleko ne byl
trusom, no esli kogda-libo muzhchina chuvstvoval ledyanye pal'cy straha na svoem
serdce, Uil'yam Sesil' Klejton, starshij syn lorda Grejsto-ka iz Anglii,
pochuvstvoval ih v etot den' v glushi afrikanskih lesov.
Tresk kustov pod pryzhkom gromadnogo tela, kravshegosya tak blizko ryadom s
nim, i zvuk uzhasnogo krika sverhu -- ispytali do poslednih predelov muzhestvo
Klejtona. On ne mog znat', chto etomu kriku on byl obyazan zhizn'yu i chto,
izdavshij ego byl ego dvoyurodnym bratom, nastoyashchim lordom Grejstokom.
Den' sklonyalsya k zakatu, i Klejton, rasteryannyj i upavshij duhom, byl v
strashnom zatrudnenii, kak emu luchshe postupit', prodolzhat' li poiski
professora Portera, podvergaya sebya pochti vernoj gibeli v dzhunglyah noch'yu, ili
zhe vernut'sya v hizhinu, gde, po krajnej mere, on mog byt' polezen, zashchishchaya
Dzhen Porter ot opasnostej, ugrozhavshih ej so vseh storon.
Emu ne hotelos' vozvrashchat'sya v lager' bez ee otca; a eshche bolee ne
hotelos' emu ostavlyat' ee odnu bezzashchitnoj sredi buntovshchikov s "Arrou" i
sotni drugih nevedomyh opasnostej dzhunglej.
-- "Vozmozhno ved'", dumal on, -- "chto professor i Fi-lander uzhe
vernulis'. Da, eto bolee chem pravdopodobno". On reshil vo vsyakom sluchae idti
k lageryu i ubedit'sya v etom prezhde, chem prodolzhat' dal'nejshie poiski. I,
takim obrazom, spotykayas' v gustom i sputannom nizkoles'e, on dvinulsya po
napravleniyu, gde, kak emu kazalos', nahodilas'
hizhina.
K svoemu udivleniyu, Tarzan uvidel, chto molodoj chelovek idet vse dal'she
-- pryamo k poselku Mbongi, i ego pronicatel'nyj um podskazal emu, chto
prishelec prosto zabludilsya.
|to kazalos' pochti neveroyatnym; no ego razum podskazyval emu, chto ni
odin chelovek ne otvazhitsya soznatel'no idti v poselok zhestokih chernokozhih,
vooruzhennyj odnim lish' kop'em, kotoroe, po-vidimomu, bylo neprivychnym
oruzhiem dlya belogo cheloveka. On othodil k tomu zhe i ot sleda starikov. |tot
sled on pochemu-to ostavil daleko pozadi, hotya on byl yasnyj i svezhij pered
glazami Tarzana.
Tarzan nedoumeval. V svirepyh dzhunglyah, nezashchishchennyj chuzhezemec yavitsya
legkoj dobychej, esli ego ne dovesti bystro do berega.
Vot uzhe lev Numa vyslezhivaet belogo cheloveka v dvenadcati shagah ot nego
sprava!
Klejton slyshal, chto kakoe-to bol'shoe zhivotnoe idet parallel'no s nim.
Vnezapno v vechernem vozduhe razdalsya gromovyj rev zverya. CHelovek ostanovilsya
s podnyatym kop'em, licom k kustu, iz kotorogo razdalsya uzhasnyj zvuk. Teni
sgushchalis', temnota spuskalas' na zemlyu.
Bozhe! Umeret' zdes' odnomu, pod klykami dikih zverej;
byt' isterzannym i izorvannym, chuvstvovat' goryachee dyhanie zverya na
svoem lice v to vremya, kak gromadnye lapy razdavyat emu grud'!
Odno mgnovenie vse bylo tiho. Klejton stoyal nepodvizhno, s podnyatym
kop'em. Teper' slabyj shoroh v kustah izvestil ego, chto zhivotnoe kradetsya k
nemu. Ono uzhe gotovilos' prygnut'. I vot on uvidel ego vsego v dvadcati
shagah ot sebya, -- izvilistoe dlinnoe muskulistoe telo i buruyu golovu
gromadnogo l'va s chernoj grivoj.
ZHivotnoe lezhalo na bryuhe, dvigayas' vpered ochen' medlenno. Kogda glaza
ego vstretili glaza Klejtona, lev ostanovilsya i ostorozhno podobral pod sebya
zadnie lapy.
V poryve muchitel'nogo otchayaniya chelovek zhdal, boyas' brosit' kop'e, ne
imeya sil bezhat'.
V vetvyah nad ego golovoj razdalsya shum. -- "Novaya opasnost'" --
mel'knulo u nego v ume, no on ne reshilsya otvesti glaz ot gorevshih pered nim
zhelto-zelenyh zrachkov. Razdalsya rezkij zvuk, slovno porvalas' struna
mandoliny, i strela vonzilas' v zheltuyu shkuru l'va.
S revom boli i gneva zhivotnoe prygnulo, no Klejton kak-to otskochil v
storonu, i kogda on obernulsya snova k obezumevshemu caryu zverej, to byl
oshelomlen predstavivshimsya ego vzoram zrelishchem. V tot moment, kogda zver'
povernulsya, chtoby vozobnovit' svoe napadenie, golyj gigant sprygnul s dereva
pryamo na ego spinu.
Kak molniya, ruka, svitaya iz zheleznyh muskulov, okruzhila gromadnuyu sheyu,
i bol'shoe zhivotnoe, rychashchee i rvushchee kogtyami vozduh, bylo podnyato tak lovko,
kak Klejton podnyal by komnatnuyu sobachku.
Zrelishche, kotoromu on byl svidetelem zdes', v sumerechnoj glushi
afrikanskih dzhunglej, navsegda vrezalos' v pamyati anglichanina.
Stoyashchij pered nim chelovek yavlyalsya olicetvoreniem fizicheskogo
sovershenstva i gigantskoj sily. No ne na etom zizhdilas' ego uverennost' v
boyu s bol'shoj koshkoj, potomu chto, kak by ni byli moguchi ego muskuly, oni
byli nichto po sravneniyu s muskulami Numy. Lovkosti, umu i svoemu dlinnomu
ostromu nozhu byl on obyazan svoim prevoshodstvom.
On ohvatil pravoj rukoj sheyu l'va, v to vremya kak levaya ruka neskol'ko
raz kryadu vsazhivala nozh v nezashchishchennyj bok zverya u ego levogo plecha.
Raz®yarennoe zhivotnoe, podnyatoe na dyby, bespomoshchno borolos' v etom
neestestvennom polozhenii.
Esli by boj prodlilsya eshche neskol'ko sekund, ishod ego mog byt' inym. No
vse proizoshlo tak bystro, chto, prezhde chem lev opravilsya ot stol'
neozhidannogo napadeniya, on svalilsya mertvym na zemlyu.
Togda strannaya figura pobeditelya vypryamilas' vo ves' rost nad trupom
l'va i, otkinuv nazad dikuyu i prekrasnuyu golovu, izdala tot samyj strashnyj
krik, kotoryj neskol'ko minut pered tem tak ispugal Klejtona.
On videl pered soboj molodogo cheloveka, sovershenno gologo, za
isklyucheniem povyazki na bedrah i neskol'kih varvarskih ukrashenij na rukah i
nogah. Na grudi, yarko vydelyayas' na gladkoj korichnevoj kozhe, sverkal
dragocennyj bril'yantovyj medal'on. Ohotnichij nozh byl uzhe vlozhen v
samodel'nye nozhny, i chelovek podnimal s zemli svoj luk i strely, broshennye
pered pryzhkom na l'va.
Klejton zagovoril s neznakomcem po-anglijski, blagodarya ego za smeloe
spasenie i privetstvuya izumitel'nuyu silu i lovkost', vykazannye im. No
edinstvennym otvetom byl uverennyj vzglyad i legkoe pozhimanie moguchih plech,
kotoroe moglo oznachat' ili prenebrezhenie okazannoj uslugoj, ili neznanie
yazyka Klejtona.
Zakinuv za plechi luk i kolchan, dikij chelovek -- takim Klejton schital
ego teper' -- snova vytashchil nozh i lovko vyrezal dyuzhinu shirokih polosok iz
tushi l'va. Togda, usevshis', na kortochki, on prinyalsya poedat' myaso, sdelav
snachala znak Klejtonu, chtoby i on prisoedinilsya k nemu.
Krepkie zuby s yavnym udovol'stviem vonzalis' v syroe myaso, s kotorogo
eshche kapala krov'. No Klejton ne mog zastavit' sebya razdelit' eto pirshestvo
so svoim strannym hozyainom. On nablyudal za nim, i u nego zarodilos'
ubezhdenie, chto eto i est' Tarzan, zapisku kotorogo etim utrom on videl
pribitoj k dveri hizhiny.
Esli eto tak, to on dolzhen govorit' po-anglijski. Snova Klejton pytalsya
zavesti razgovor s obez'yanoj-chelovekom; no otvety, teper' ustnye, byli
skazany na strannom yazyke, pohozhem na bormotanie martyshek, smeshannoe s
rychaniem kakogo-nibud' dikogo zverya.
Net, eto ne mog byt' Tarzan; bylo ochevidno, chto anglijskogo yazyka on
sovershenno ne znaet.
Kogda Tarzan konchil est', on vstal i, ukazyvaya na sovershenno drugoe
napravlenie, chem to, po kotoromu shel Klejton, poshel vpered skvoz' dzhungli.
Oshelomlennyj Klejton kolebalsya, sledovat' li za nim, potomu chto on
boyalsya, ne vedet li ego dikar' eshche glubzhe v chashchu lesov. No obez'yana-chelovek,
vidya, chto on ne idet, vernulsya i, shvativ ego za plat'e, tashchil za soboj do
teh por poka Klejton ponyal, chto ot nego trebuetsya; togda emu pozvolili idti
dobrovol'no.
Pridya k zaklyucheniyu, chto on v plenu, anglichanin ne videl inogo ishoda,
kak sledovat' za tem, kto vzyal ego v plen. Takim obrazom oni medlenno
probiralis' po dzhunglyam, v to vremya kak myagkaya mantiya nepronicaemoj lesnoj
nochi legla na nih. Krugom razdavalis' kradushchiesya shagi myagkih lap, smeshannye
s hrusteniem lomayushchihsya vetok i s dikimi zovami lesnyh tvarej, kotorye, kak
kazalos' Klejtonu, okruzhili ego so vseh storon.
Vnezapno Klejton uslyshal slabyj zvuk ognestrel'nogo oruzhiya. Posledoval
odin tol'ko vystrel, i zatem nastupila tishina.
V hizhine na beregu dve smertel'no napugannye zhenshchiny prizhimalis' drug k
drugu na nizen'koj skamejke v sgushchayushchejsya temnote.
Negrityanka isterichno rydala, oplakivaya neschastnyj den' svoego ot®ezda
iz dorogogo rodnogo Merilenda, a belaya devushka, s suhimi glazami i vneshne
spokojnaya, muchilas' vnutrennimi strahami i predchuvstviyami. Ona boyalas' i za
sebya i za teh treh chelovek, skitayushchihsya v bezdonnoj glubine dikih dzhunglej,
iz kotoryh teper' donosilis' pochti nepreryvnye kriki i rev, laj i rychanie
strashnyh obitatelej dzhunglej, iskavshih dobychu.
I vdrug poslyshalsya zvuk tyazhelogo tela, kotoroe terlos' o steny hizhiny.
Devushka razlichala kradushchiesya, myagkie shagi. Na mgnovenie nastupila tishina.
Dazhe dikie kriki v lesu stihli do slabogo shepota. A zatem ona yasno uslyshala
fyrkan'e zhivotnogo u dveri, ne dal'she dvuh futov ot togo mesta, gde ona
pritailas'. I instinktivno devushka sodrognulas' i prizhalas' blizhe k chernoj
zhenshchine.
-- Ts... tishe! -- shepnula ona, -- tishe, |smeral'da, -- tak kak stony i
rydaniya zhenshchiny, kazalos', privlekali zverya za tonkoj stenoj.
U dveri razdalsya slabyj zvuk carapan'ya. Zver' pytalsya nasil'no
vorvat'sya v hizhinu; no skoro brosil, i opyat' devushka uslyshala, kak ogromnye
lapy myagko kradutsya krugom hizhiny. Snova shagi ostanovilis' -- na etot raz
pod oknom, i tuda teper' ustremilis' ispugannye vzory devushki.
-- Bozhe! -- shepnula ona v uzhase. V malen'kom kvadrate okna, siluetom na
osveshchennom lunoj nebe, vyrisovyvalas' golova gromadnoj l'vicy. Goryashchie glaza
ee byli so sosredotochennoj yarost'yu ustremleny na devushku.
-- |smeral'da, smotrite, -- shepnula ona. -- Bozhe moj! CHto nam delat'?
Smotrite! Skorej! Okno!
|smeral'da, eshche blizhe prizhimayas' k svoej gospozhe, brosila odin
ispugannyj vzglyad na malen'kij kvadrat lunnogo sveta kak raz, kogda l'vica
izdala gluhoe, svirepoe rychan'e.
Zrelishche, predstavivsheesya glazam bednoj negrityanki, bylo chereschur
potryasayushchee dlya ee natyanutyh nervov.
-- O, Gaberelle! -- zavopila ona i skol'znula na pol nepodvizhnoj i
beschuvstvennoj massoj.
Dolgo, beskonechno dolgo stoyala l'vica u okna, polozhiv na podokonnik
lapy, i smotrela vo vse glaza v komnatu. I vot ona poprobovala svoimi
bol'shimi kogtyami krepost' reshetki.
Devushka pochti perestala dyshat', kogda, k ee oblegcheniyu, golova zverya
ischezla i ona uslyshala ego udalyayushchiesya shagi. No shagi snova priblizilis' k
dveri, snova nachalos' carapanie, -- na etot raz -- so vse rastushchej siloj,
poka, nakonec, zver' ne stal rvat' massivnye doski v polnom beshenstve ot
zhelaniya shvatit' bezzashchitnuyu zhertvu.
Esli by Dzhen Porter znala o neimovernoj kreposti dveri, skolochennoj
chast' za chast'yu, ona by men'she opasalas' za napadenie l'vicy s etoj storony.
Moglo li prijti v golovu Dzhonu Klejtonu, kogda on skolachival etu
grubuyu, no moguchuyu dver', chto, dvadcat' let spustya, ona zashchitit ot klykov i
kogtej l'vicy prekrasnuyu amerikanskuyu devushku, togda eshche ne rodivshuyusya?
Celye dvadcat' minut zver' fyrkal i bilsya okolo dveri, po vremenam
izdavaya dikij, svirepyj rev obmanutogo beshenstva. Pod konec on brosil zdes'
svoi popytki, i Dzhen Porter uslyshala, chto l'vica vozvrashchaetsya k oknu, pod
kotorym ona ostanovilas' na mgnovenie, a zatem brosilas' vsej svoej ogromnoj
tyazhest'yu na oslabevshuyu ot vremeni reshetku.
Devushka slyshala, kak skripeli derevyannye brus'ya pod naporom; no oni
uderzhalis', i ogromnoe telo zverya svalilos' obratno na zemlyu.
L'vica povtoryala etot manevr, poka, nakonec, perepugannaya plennica ne
uvidela, chto chast' reshetki poddalas', i cherez mgnovenie bol'shaya lapa i
golova zhivotnogo prolezli v komnatu.
Moguchaya sheya i plechi medlenno razdvigali brus'ya, i gibkoe telo staralos'
proniknut' vse dal'she i dal'she.
Slovno v isstuplenii devushka vstala, derzha ruku na grudi, s shiroko
raskrytymi ot uzhasa glazami, ustremlennymi na oskalennuyu mordu zverya,
stoyavshego ne dal'she desyati futov ot nee. U nog Dzhen lezhalo beschuvstvennoe
telo negrityanki. Esli by tol'ko ej udalos' privesti ee v chuvstvo, byt'
mozhet, ih ob®edinennymi usiliyami udalos' by zastavit' otstupit' vtorgshegosya
k nim svirepogo i krovozhadnogo vraga.
Dzhen Porter sklonilas' k sluzhanke i shvatila ee za plechi, sil'no tryasya
ee.
-- |smeral'da! |smeral'da! -- krichala ona. -- Pomogi mne, ili my
pogibli.
|smeral'da medlenno otkryla glaza. Pervyj predmet, kotoryj ona uvidela,
byli pokrytye penoj klyki gromadnogo zverya.
S krikom uzhasa bednaya zhenshchina vstala na chetveren'ki i zabegala v etom
polozhenii po komnate, pronzitel'no vopya:
"O, Gaberelle! O, Gaberelle!".
|smeral'da vesila okolo dvuhsot vos'midesyati funtov, chto ne
sposobstvovalo vozdushnoj strojnosti ee figury, dazhe kogda ona hodila
vypryamivshis'. No ee suetlivost', soedinennaya s ee krajnej tuchnost'yu,
proizvodili nevyrazimo komicheskoe vpechatlenie, kogda |smeral'da nahodila
nuzhnym peredvigat'sya na chetveren'kah.
L'vica na odno mgnovenie zatihla, pristal'no ustremiv glaza na
mel'kavshuyu |smeral'du, izbravshuyu, po-vidimomu, svoeyu cel'yu shkaf, v kotoryj
ona namerevalas' vsunut' svoe ogromnoe telo. No tak kak polki byli lish' na
rasstoyanii devyati ili desyati dyujmov drug ot druga, ej udalos' vsunut' tuda
tol'ko golovu, posle chego s takim neistovym vizgom, pered kotorym bledneli
vse kriki dzhunglej, ona snova upala v obmorok.
Kogda |smeral'da utihla, l'vica vozobnovila svoi usiliya prolezt' skvoz'
oslabevshuyu reshetku.
Devushka stoyala blednaya i nepodvizhnaya u zadnej steny i iskala so vse
vozrastayushchim uzhasom kakuyu-libo lazejku dlya spaseniya. Vnezapno ruka ee,
krepko prizhataya k grudi, nashchupala tverdye ochertaniya revol'vera, kotoryj
Klejton uhodya ostavil ej. Bystro vyhvativ ego iz-za korsazha, ona, celyas'
pryamo v mordu l'vicy, spustila kurok.
Blesnulo plamya, poslyshalsya grohot vystrela i otvetnyj na nego rev boli
i gneva zverya.
Dzhen Porter uvidela, chto bol'shaya tusha ischezla iz okna, i togda i ona
upala v obmorok, uroniv revol'ver.
No Sabor ne byla ubita. Pulya lish' nanesla ej boleznennuyu ranu v plecho;
tol'ko neozhidannost' oslepitel'noj vspyshki ognya i oglushayushchij grohot byli
prichinoj ee pospeshnogo, no vremennogo otstupleniya. Eshche mgnovenie, i ona s
udvoennoj yarost'yu vernulas' k reshetke i prinyalas' rvat' ee kogtyami, no s
men'shim uspehom, chem prezhde, tak kak ranenaya lapa byla pochti bespolezna.
Ona videla pered soboj svoyu dobychu -- dvuh zhenshchin, rasprostertyh na
polu; zdes' ne nuzhno budet bol'she borot'sya, soprotivleniya ne budet. Myaso
lezhalo pered nej gotovoe, i Sabor ostavalos' tol'ko probrat'sya cherez
reshetku, chtoby shvatit' ego.
Dyujm za dyujmom, s trudom protiskivala ona cherez otverstie svoe bol'shoe
tulovishche. Vot proshla golova, vot prolezlo odno bol'shoe predplech'e, i zatem
ona ostorozhno podnyala ranenuyu lapu, chtoby vtisnut' ee mezhdu uzkimi brus'yami.
Eshche minuta -- i dlinnoe gibkoe telo i uzkie bedra bystro skol'znut v
hizhinu.
XV
LESNOJ BOG
Kogda Klejton uslyshal vystrel, im ovladeli muchitel'nye opaseniya. On
znal, chto kto-nibud' iz matrosov mog proizvesti etot vystrel, no mysl', chto
on dal revol'ver Dzhen Porter i ego rasstroennye nervy vyzvali v nem
boleznennuyu uverennost', chto imenno ej ugrozhaet kakaya-to bol'shaya opasnost' i
chto, byt' mozhet, teper' ona pytaetsya zashchitit' sebya ot napadeniya cheloveka ili
zverya.
Kakie mysli mel'kali u strannogo pohititelya ili. sputnika ego, Klejton
mog tol'ko predpolagat'; no to, chto on slyshal vystrel i byl im pochemu-to
sil'no vozbuzhden, bylo vpolne ochevidno; on nastol'ko uskoril shag, chto
Klejton, spotykayas' v temnote, ezheminutno padal v tshchetnom usilii pootstat' i
skoro vse zhe ostalsya beznadezhno pozadi.
Boyas' snova zabludit'sya, on gromko kriknul dikomu cheloveku vperedi nego
i cherez minutu s radost'yu ubedilsya, chto tot legko sprygnul s dereva ryadom s
nim.
S minutu Tarzan pristal'no glyadel na molodogo cheloveka, tochno ne znaya,
kak luchshe postupit'. Zatem, sognuvshis' pered Klejtonom, on pokazal emu
zhestom, chtoby tot shvatil rukami ego sheyu i s belym chelovekom na spine Tarzan
ponessya po derev'yam.
Sleduyushchie zatem mgnoveniya byli takie, chto molodoj anglichanin ne mog ih
zabyt' nikogda. Vysoko sredi gnushchihsya i raskachivayushchihsya vetok on nessya s
bystrotoj kazavshejsya emu neimovernoj, v to vremya kak Tarzan byl nedovolen
medlennost'yu svoego prodvizheniya.
Tainstvennoe sushchestvo, nesya ego na spine, legko perebrasyvalos' po
golovokruzhitel'noj duge s odnoj vysokoj vetki na druguyu, zatem na
protyazhenii, byt' mozhet, sta yardov shlo vernymi shagami cherez labirint
perepletennyh derev'ev, balansiruya, kak verevochnyj plyasun, vysoko nad
chernymi glubinami zelenyh zaroslej vnizu.
Ot pervogo oshchushcheniya holodyashchego straha Klejton pereshel k chuvstvu pylkogo
voshishcheniya i zavisti k gigantskim muskulam i izumitel'nomu instinktu ili
znaniyu, kotoroe velo lesnogo boga skvoz' chernil'nuyu temnotu nochi tak legko i
verno, kak sam Klejton mog progulivat'sya po londonskim ulicam v yarkij
polden'.
Po vremenam oni vyhodili na mesta, gde navisavshaya listva byla rezhe i
yarkie luchi mesyaca osveshchali pered izumlennymi vzorami Klejtona tot strannyj
put', po kotoromu oni shli.
V takie minuty u Klejtona zahvatyvalo duh pri vide strashnyh glubin pod
nim. Tarzan vybiral samyj kratkij put', kotoryj chasto shel na sotni futov nad
zemlej.
I vse zhe, nesmotrya na vsyu kazhushchuyusya speshnost', Tarzan na samom dele
dvigalsya sravnitel'no medlenno, postoyanno vybiraya vetvi dostatochno krepkie
dlya podderzhaniya ih dvojnogo vesa.
No vot oni dobralis' do polyany u berega. CHutkij sluh Tarzana ulovil
strannye zvuki, proizvodimye usiliyami Sabor, protiskivayushchejsya cherez reshetku,
i Klejtonu pokazalos', chto oni migom sleteli na sto futov, -- tak bystro
spustilsya Tarzan. Odnako, kogda oni kosnulis' zemli, Klejton edva
pochuvstvoval tolchok; sprygnuv so spiny obez'yany-cheloveka, on uvidel, kak tot
s bystrotoyu belki metnulsya k protivopolozhnomu fasadu hizhiny.
Anglichanin kinulsya za nim kak raz vovremya, chtoby uvidet' zadnie lapy
kakogo-to gromadnogo zverya, gotovyashchegosya ischeznut' v okne hizhiny.
Kogda Dzhen Porter otkryla glaza i snova uvidela pered soboj ugrozhayushchuyu
ej gibel', ee smeloe molodoe serdce otkazalos' ot poslednego prizraka
nadezhdy i ona naklonilas', chtoby podobrat' upavshij revol'ver, reshiv
pribegnut' k miloserdnoj smerti ot revol'vera prezhde, chem zhestokie klyki
budut rvat' ee telo.
L'vica uzhe pochti vsya voshla v komnatu cherez otverstie prezhde, chem Dzhen
nashla oruzhie, i ona bystro prilozhila ego sebe k visku, chtoby navsegda
izbezhat' uzhasnyh chelyustej, uzhe raskryvshihsya, chtoby shvatit' svoyu dobychu.
Odno mgnovenie devushka kolebalas'. V etu minutu glaza ee upali na
bednuyu |smeral'du, kotoraya lezhala nepodvizhno u shkafa.
Mozhet li Dzhen ostavit' bednoe, predannoe ej sushchestvo v dobychu
besposhchadnym zheltym klykam? Net, ona dolzhna sperva vypustit' odnu pulyu v
lezhashchuyu v obmoroke zhenshchinu, a uzhe potom obratit' dulo revol'vera na sebya.
Kakaya uzhasnaya obyazannost'! No bylo by v tysyachu raz menee prostitel'noj
zhestokost'yu dat' negrityanke, vospitavshej ee s detskih let so vsej
zabotlivost'yu i nezhnost'yu materi, prijti k soznaniyu pod terzayushchimi kogtyami
bol'shoj koshki.
Dzhen Porter reshitel'no vstala na nogi i podbezhala k |smeral'de. Ona
plotno prizhala dulo revol'vera k predannomu ej serdcu, zakryla glaza i ...
Sabor izdala uzhasayushchij voj.
Devushka, oshelomlennaya, spustila kurok i, obernuvshis' k zveryu, tem zhe
dvizheniem podnyala revol'ver i prilozhila ego k svoemu visku.
Ona ne vystrelila vo vtoroj raz potomu, chto s izumleniem uvidela, chto
kto-to medlenno vytaskivaet ogromnoe zhivotnoe obratno cherez okno, za kotorym
v lunnom svete ona rassmotrela golovy i plechi dvuh muzhchin.
Kogda, obezhav vokrug hizhiny, Klejton uvidel ischezayushchee v okne zhivotnoe,
on uvidel takzhe, kak obez'yana-chelovek, shvativ oboimi rukami dlinnyj hvost i
upirayas' nogami v steny hizhiny, napryag vsyu svoyu bogatyrskuyu silu v popytke
vytashchit' zverya iz komnaty.
Klejton bystro podbezhal na pomoshch' emu, no obez'yana-chelovek protaratoril
emu chto-to povelitel'nym i nepreklonnym tonom, i Klejton ponyal, chto eto
prikazanie, hotya ne mog razobrat' ego.
Nakonec, pod ryvkami ogromnoe telo stalo vse bol'she i bol'she vyhodit'
iz okna, i togda tol'ko Klejton ponyal, naskol'ko byl derzok i smel postupok
ego sputnika.
Postupok gologo cheloveka, tyanushchego za hvost upirayushcheesya i revushchee
chudovishche, dlya spaseniya chuzhoj emu beloj devushki, byl dejstvitel'no poslednim
slovom geroizma.
CHto zhe kasalos' Klejtona, tut delo obstoyalo inache, tak kak devushka ne
tol'ko prinadlezhala k ego rase, no byla edinstvennoj zhenshchinoj vo vsem mire,
kotoruyu on lyubil. I hotya on znal, chto l'vica bystro pokonchit s nimi oboimi,
on tashchil ee za hvost, zhelaya uderzhat' ee ot Dzhen Porter. Zatem on vspomnil
boj mezhdu etim chelovekom i ogromnym l'vom s chernoj grivoj i stal chuvstvovat'
bol'shuyu uverennost'.
Tarzan vse eshche otdaval prikazaniya, kotorye chuzhestranec nikak ne mog
ponyat'.
On pytalsya rastolkovat' glupomu cheloveku, chtoby tot vonzil ego
smertonosnye strely v spinu i boka Sabor i vsadil ej v serdce dlinnyj ostryj
nozh, visevshij u ego bedra. No chelovek ne ponimal, a Tarzan ne smel otpustit'
moguchuyu Sabor, chtoby sdelat' eto samomu, potomu chto on videl, chto tshchedushnomu
belomu cheloveku ni za chto ne uderzhat' l'vicu.
Ona medlenno poyavlyalas' iz okna. Nakonec, ee plechi okazalis' snaruzhi.
I togda Klejton uvidel nechto, chego vechnye nebesa nikogda ne videli do
teh por. Tarzan, napryagaya svoj mozg v poiskah najti sredstvo spravit'sya v
edinoborstve s raz®yarennym zverem, vnezapno vspomnil svoyu bitvu s Terkozom.
I kogda bol'shie plechi vysunulis' iz okna tak, chto l'vica visela na
podokonnike tol'ko svoimi perednimi lapami, Tarzan vnezapno vypustil zverya
iz ruk.
Bystro, kak strela, vskochil on na spinu Sabor.
On vspomnil priem, kotoromu byl obyazan pobedoj nad svirepym Terkozom, i
ruki ego protyanulis' nad myshcami zverya, ohvativ ego sheyu.
L'vica s voem povernulas' na spinu i navalilas' vsej tyazhest'yu na vraga.
No chernovolosyj gigant tol'ko krepche szhal ee svoimi rukami.
Terzaya zemlyu lapami, Sabor katalas' i brosalas' tuda i syuda v popytke
sbrosit' s sebya strannogo protivnika. No vse krepche i krepche napryagalis'
stal'nye myshcy i vse bol'she i bol'she prigibali vniz golovu zverya.
Stal'nye predplech'ya obez'yany-cheloveka zabiralis' vse vyshe k zatylku
Sabor. Usiliya l'vicy stanovilis' slabee.
Nakonec, Klejton uvidel pod serebristym svetom luny, kak ogromnye
muskuly Tarzana vzdulis' uzlami na ego predplech'yah. Eshche odno dolgoe,
nechelovecheskoe usilie -- i pozvonki shei Sabor perelomilis' s rezkim hrustom.
Tarzan mgnovenno vskochil na nogi, i Klejton opyat' uslyshal dikij
nebesnyj rev samca-obez'yany. Zatem razdalsya muchitel'nyj krik Dzhen Porter.
-- Sesil' m-r Klejton! O, chto eto takoe, chto eto takoe? Klejton
podbezhal k dveri hizhiny, kriknul, chto vse horosho, i prosil vpustit' ego.
Dzhen, kak tol'ko mogla bystree, podnyala tyazhelyj brus i pochti vtashchila
Klejtona v komnatu.
-- CHto eto byl za strashnyj krik? -- shepnula ona, blizko prizhimayas' k
nemu.
-- Pobednyj krik cheloveka, kotoryj tol'ko chto spas nam zhizn', miss
Porter. Podozhdite, ya pozovu ego, chtoby vy mogli ego poblagodarit'.
Ispugannaya devushka ne hotela ostavat'sya odna i poshla vmeste s Klejtonom
k stene hizhiny, gde lezhalo mertvoe telo l'vicy. Tarzan skrylsya. Klejton
pozval ego neskol'ko raz, no otveta ne bylo, i oni oba vernulis' v hizhinu,
gde vse byli v sravnitel'noj bezopasnosti.
-- CHto za krik! -- skazala Dzhen Porter. -- YA sodrogayus' pri odnoj mysli
o nem. Ne govorite mne, chto etot otvratitel'nyj krik byl izdan chelovecheskim
golosom.
-- No eto tak, miss Porter, -- otvetil Klejton, -- ili vo vsyakom
sluchae, esli ne chelovecheskim gorlom, to gorlom lesnogo boga.
I zatem on rasskazal ej o svoih priklyucheniyah s etim strannym sushchestvom,
-- kak dikij chelovek dvazhdy spas emu zhizn', -- o ego izumitel'noj sile,
bystrote i hrabrosti, o ego smugloj kozhe i prekrasnom lice.
-- YA nichego ne mogu ponyat' vo vsem etom, -- ob®yavil on v zaklyuchenie. --
Snachala ya dumal, chto eto byt' mozhet, Tarzan iz obez'yan'ego plemeni. No on ne
govorit i ne ponimaet po-anglijski, tak chto eto predpolozhenie ne podhodit.
-- CHto zh, kto by on ni byl, -- voskliknula devushka, -- my obyazany emu
spaseniem nashej zhizni, i da blagoslovit ego bog i hranit ego v bezopasnosti
v ego dikih i svirepyh dzhunglyah.
-- Amin', -- skazal goryacho Klejton.
-- Gospodi bozhe, zhiva li ya eshche? -- razdalsya podle nih golos.
Oba obernulis' i uvidali, chto |smeral'da sidit na polu, vrashchaya tuda i
syuda svoi bol'shie glaza, i kak budto ne mozhet poverit' ih svidetel'stvu o
tom meste, gde ona nahoditsya.
Rev l'vicy spas zhizn' negrityanke, potomu chto, vzdrognuv, devushka
povernula dulo revol'vera v druguyu storonu, i pulya popala v pol.
A teper' dlya Dzhen Porter nastupila reakciya, i ona brosilas' na skamejku
s istericheskim hohotom.
XVI
"V VYSSHEJ STEPENI ZAMECHATELXNO"
V neskol'kih milyah na yug ot hizhiny, na peschanoj kose pustynnogo berega,
stoyali dva staryh dzhentl'mena i rassuzhdali.
Pered nimi rasstilalsya bezbrezhnyj Atlanticheskij okean; za ih spinoyu byl
CHernyj Kontinent, a vokrug, v neyasnyh ochertaniyah, nadvigalas', nepronicaemaya
temnota dzhunglej.
Dikie zveri reveli i rychali, shumy otvratitel'nye i zhutkie osazhdali im
ushi. Oni sdelali uzhe neskol'ko mil' v poiskah lagerya, no vse vremya v lozhnom
napravlenii. Oni bluzhdali tak zhe beznadezhno, kak esli by ih vnezapno
pereselili v drugoj mir.
Polozhenie bylo zhutkoe, i, nesomnenno, kazhdyj fibr ih soedinennyh
myslitel'nyh sposobnostej dolzhen byl byt' sosredotochen na reshenii zhiznennogo
voprosa dannoj minuty, ot kotorogo zaviseli dlya nih zhizn' ili smert', -- a
imenno voprosa o vozvrashchenii v lager'.
Samyuel' T. Filander oratorstvoval:
-- No, dorogoj moj professor, ya prodolzhayu otstaivat' svoyu tochku zreniya,
chto, esli by ne pobeda Ferdinanda i Izabelly nad mavrami pyatnadcatogo veka v
Ispanii, to mir v nastoyashchij moment stoyal by na neizmerimo bolee vysokoj
stupeni kul'tury. Mavry po sushchestvu byli terpimym i liberal'nejshim narodom
zemledel'cev, remeslennikov i torgovcev -- to est' tem tipom naroda, kotoryj
sozdal civilizaciyu podobnuyu toj, chto my vidim teper' v Evrope i Amerike, --
v to vremya, kak...
-- Oj, oj, dorogoj m-r Filander, prerval ego professor Porter, -- sama
religiya ih uzhe bezuslovno isklyuchala tu vozmozhnost', na kotoruyu vy namekaete.
Islam byl, est' i vsegda budet mogiloj nauchnogo progressa, kotoryj, kak ya
otmetil...
-- Gospodi bozhe, professor, -- prerval m-r Filander, obrativshij
sluchajno svoi vzory na dzhungli, -- k nam tochno kto-to podkradyvaetsya.
Professor Arhimed Kv. Porter rasseyanno obernulsya v napravlenii,
ukazannom blizorukim misterom Filanderom.
-- Oj, oj, m-r Filander! -- pozhuril on. -- Kak chasto dolzhen ya pobuzhdat'
vas dobivat'sya toj polnoj sosredotochennosti vashih umstvennyh sposobnostej,
kotoraya odna pozvolyaet nam napravit' vsyu silu nashego intellekta na
mnogoznachitel'nye problemy, vypadayushchie na dolyu vysokih umov! YA snova lovlyu
vas na pryamom narushenii vezhlivosti. Vy preryvaete moyu uchenuyu rech', -- i
tol'ko dlya togo, chtoby obratit' moe vnimanie na prostoe chetveronogoe genus
Felis. Kak ya uzhe govoril, m-r...
-- Gospodi bozhe, professor, ved' eto -- lev! -- kriknul m-r Filander,
napryagaya svoe slaboe zrenie v storonu smutnyh ochertanij zverya na fone temnyh
tropicheskih kustarnikov.
-- Nu, da, m-r Filander, lev -- esli vy nastaivaete na upotreblenii
prostorechiya v vashem razgovore. No, kak ya govoril...
-- Radi boga, professor! -- snova prerval ego m-r Filander.
-- Pozvol'te mne vam zametit', chto mavry, razbitye v pyatnadcatom veke,
vryad li poterpyat osobyj ushcherb, esli my otlozhim vopros o nih do togo vremeni,
kogda etot velikolepnyj ekzemplyar Felis carnivora budet ot nas podal'she.
V eto vremya lev podoshel i s velichavym spokojstviem ostanovilsya v desyati
shagah ot lyudej, s lyubopytstvom sledya za nimi.
Lunnyj svet oblival bereg, i strannaya gruppa rel'efno vydelyalas' na
zheltom peske.
-- Krajne predosuditel'no, krajne predosuditel'no! -- voskliknul
professor Porter, s legkoj notkoj razdrazheniya v golose. -- Nikogda, m-r
Filander, nikogda v zhizni ne sluchalos' mne videt', chtoby etim zveryam
pozvolyali vyhodit' iz kletki i brodit' na svobode. Obyazatel'no dolozhu o
vozmutitel'noj nebrezhnosti direktoram blizhajshego zoologicheskogo sada.
-- Vpolne spravedlivo, -- soglasilsya m-r Filander, -- i chem skoree vy
eto sdelaete, tem luchshe. Pojdemte sejchas zhe!
Shvativ professora za ruku, m-r Filander nachal udalyat'sya ot zverya.
Oni proshli neskol'ko shagov, kogda, brosiv vzglyad nazad, m-r Filander
otkryl, chto lev sleduet za nimi. On krepche prizhal k sebe ruku protestuyushchego
professora i uskoril pohodku.
-- Kak ya uzhe govoril ... -- snova nachal professor Porter. M-r Filander
brosil nazad eshche odin bystryj vzglyad.
Lev takzhe pripustil skorost' i upryamo podderzhival tozhe
rasstoyanie.
-- On idet za nami! -- kriknul m-r Filander, brosayas' bezhat'.
-- Ah, m-r Filander, m-r Filander -- uveshcheval professor.
-- |ta neprilichnaya pospeshnost' sovsem ne k licu uchenym. CHto budut
dumat' o nas nashi druz'ya, esli sluchajno vstretyat nas na ulice i budut
svidetelyami nashih legkomyslennyh pryzhkov? Proshu vas, davajte idti s bol'shim
dostoinstvom.
M-r Filander brosil tajkom eshche odin trevozhnyj vzglyad nazad.
Uzhas! Lev mchalsya legkimi pryzhkami ne dal'she, kak v pyati shagah ot nih.
Togda, brosiv ruku professora, m-r Filander ponessya vpered s takoj
lihoradochnoj bystrotoj, kotoraya by sdelala emu chest' na sostyazanii v bege.
-- Kak ya govoril, m-r Filander ... -- povtoril professor Porter, i
vdrug tozhe pustilsya so vseh nog. Brosiv beglyj vzglyad nazad, on uvidel v
ugrozhayushchej blizosti k svoej osobe sverkanie zhestokih zheltyh glaz i ogromnuyu
razinutuyu past'.
S razvevayushchimisya faldami pal'to i osveshchennyj lunoyu mchalsya professor
Arhimed Kv. Porter v svoem blestyashchem cilindre po sledam ulepetyvayushchego m-ra
Samyuelya T. Filandera.
Pered nimi vydavalsya uzkij mysok, zarosshij derev'yami, i k etomu-to
ubezhishchu i napravil m-r Samyuel' T. Filander svoi izumitel'nye pryzhki, v to
vremya kak iz teni etoj roshchi dva zorkih glaza s interesom nablyudali za
panicheskim begom starikov.
|to byl Tarzan, kotoryj ulybayas' zabavlyalsya etoj strannoj igroj v
perebezhku. On znal, chto oba dzhentl'mena byli vne opasnosti ot
neposredstvennogo napadeniya. Tot fakt, chto Numa vozderzhalsya ot takoj legkoj
dobychi, govoril lesnoj mudrosti Tarzana, chto bryuho l'va uzhe polno.
Lev mozhet vyslezhivat' ih, poka ne progolodaetsya vnov', no byli shansy i
za to, chto, esli ego ne rasserdyat, on skoro utomitsya zabavoj i skroetsya v
svoe logovishche v dzhunglyah.
Edinstvennoj dejstvitel'noj opasnost'yu yavlyalos' to, chto odin iz
starikov mog spotknut'sya i upast', i togda zheltyj d'yavol budet na nem v tot
zhe mig, i radost' ubijstva okazhetsya slishkom bol'shim iskusheniem, chtoby ot nee
vozderzhat'sya.
Itak Tarzan bystro spustilsya na bolee nizkuyu vetku. I kogda m-r Samyuel'
Filander, zapyhavshis' i otduvayas', ochutilsya pod nim uzhe slishkom ustalyj,
chtoby sdelat' eshche odno usilie i iskat' bezopasnosti na vetvyah dereva, Tarzan
peregnulsya, shvatil ego za vorot i podnyal na vetku ryadom s soboj.
Eshche minuta -- i professor v svoyu ochered', okazalsya v sfere dostizheniya
druzheskoj ruki, i on tozhe byl podtyanut vverh, kak raz kogda Numa, obmanutyj
v svoih ozhidaniyah, s revom prygnul, chtoby vernut' sebe ischezayushchuyu dobychu.
Neskol'ko minut dvoe beglecov, poryvisto dysha, ceplyalis' za bol'shuyu
vetku, v to vremya kak Tarzan, usevshis' spinoj k stvolu dereva, nablyudal ih
so smes'yu lyubopytstva i veselosti.
Pervym prerval molchanie professor:
-- YA gluboko ogorchen, m-r Filander, chto vy proyavili takoe otsutstvie
muzhestva i smelosti v prisutstvii odnogo iz nizshih sushchestv i vashej
neobychajnoj robost'yu zastavili menya dogonyat' vas i prinyat' takoe
nesootvetstvuyushchee moemu dostoinstvu polozhenie. No vozvrashchayus' k nashej
teme... Kak ya govoril, m-r Filander, kogda vy prervali menya, mavry...
-- Professor Arhimed Kv. Porter! -- perebil m-r Filander ledyanym tonom.
-- Nastaet vremya, kogda terpenie uzhe stanovitsya prestupleniem, a zhelanie
oskorbit' oblekaetsya v mantiyu dobrodeteli. Vy obvinyaete menya v trusosti. Vy
namekaete, budto vy bezhali tol'ko dlya togo, chtoby dognat' menya, a ne dlya
togo, chtoby spastis' ot kogtej l'va. Beregites', professor Arhimed Kv.
Porter! YA chelovek, vpavshij v otchayanie. Dazhe chervyak, i tot, razdrazhennyj
dolgim terpelivym stradaniem, podnimaet svoyu golovu.
-- Tishe, tishe, m-r Filander, -- uderzhival ego professor, -- vy
zabyvaetes'.
-- YA poka eshche ne zabyvayus', professor Arhimed Kv. Porter, no, ver'te
mne, milostivyj gosudar', ya pochti gotov zabyt' vashe vysokoe polozhenie v mire
nauki i vashi sedye volosy!
Professor neskol'ko minut sidel molcha, i temnota skryla groznoe
vyrazhenie, poyavivsheesya na ego morshchinistom lice. I vot on zagovoril:
-- Poslushajte, Skippi Filander, -- skazal on voinstvennym tonom, --
esli vy ishchete draki, to snimite svoj syurtuk i spustites' na zemlyu, i ya
prob'yu vam golovu, kak sdelal eto shest'desyat let tomu nazad v pereulke za
gumnom Norka |vansa.
-- Ark! -- voskliknul udivlennyj m-r Filander. -- Gospodi, kak milo to,
chto vy govorite! Kogda vy chelovechny, Ark, ya lyublyu vas vsem serdcem; no
inogda mne kazhetsya, chto za poslednie dvadcat' let vy zabyli, chto znachit byt'
chelovechnym.
Professor protyanul huduyu starcheskuyu ruku, poka v temnote ona ne
nashchupala plecho svoego druga.
-- Prostite, menya, Skippi! -- skazal on myagko. -- |to bylo ne sovsem
dvadcat' let tomu nazad, i odnomu bogu izvestno kak usilenno ya staralsya byt'
chelovechnym radi Dzhen.
Drugaya staraya ruka protyanulas' so storony m-ra Filandera, i pozhala tu,
kotoraya lezhala na ego spine, i nichego ne moglo luchshe peredat' vesti odnogo
serdca k drugomu.
Oni molchali v prodolzhenie neskol'kih minut. Lev pod nimi nervno shagal
vzad i vpered. Tret'e sushchestvo na dereve bylo skryto gustoj ten'yu stvola.
Ono tozhe molchalo, nepodvizhnoe, kak reznoe izobrazhenie.
-- Vy podnyali menya na derevo kak raz vovremya, -- skazal, nakonec,
professor. -- Mne nado poblagodarit' vas. Vy spasli mne zhizn'.
-- No ya ne podnimal vas na derevo, professor! -- skazal m-r Filander.
-- O, gospodi! Vozbuzhdenie toj minuty pochti zastavilo menya zabyt', chto i
menya samogo podnyala syuda kakaya-to postoronnyaya ruka. Kto-nibud' ili
chto-nibud' nahoditsya s nami vmeste zdes', na etom dereve!
-- |... -- protyanul professor. -- Vpolne li dostoverno eto vashe
utverzhdenie, m-r Filander?
-- Kak nel'zya bolee dostoverno, professor, -- otvetil m-r Filander, --
i -- dobavil on--ya dumayu, nam sleduet poblagodarit' eto tret'e lico. Ono,
byt' mozhet, sidit kak raz ryadom s vami teper', professor.
-- |! CHto eto takoe? Oj, oj, m-r Filander, oj, oj! -- skazal professor
Porter, ostorozhno podvigayas' blizhe k m-ru Filanderu.
Kak raz togda obez'yanij priemysh reshil, chto Numa dostatochno dolgo
ryskaet pod derevom, i potomu on podnyal moloduyu svoyu golovu k nebu, i zatem
v ushah perepugannyh starikov razdalsya strashnyj preduprezhdayushchij krik
antropoidov.
Oba priyatelya, drozha, prizhimalis' drug k drugu na svoem nenadezhnom
naseste; oni uvideli, chto bol'shoj lev v bespokojstve ostanovilsya pod
derevom, kogda krik, zamorazhivayushchij krov', porazil ego sluh, zatem bystro
skol'znul v dzhungli i mgnovenno propal iz vidu.
-- Dazhe lev, i tot drozhit,-- shepnul m-r Filander.
-- V vysshej stepeni zamechatel'no, v vysshej stepeni zamechatel'no! --
probormotal professor, otchayanno hvatayas' za m-ra Filandera, chtoby
vosstanovit' ravnovesie, kotoroe poteryal ot straha. K neschast'yu dlya oboih,
centr ravnovesiya m-ra Filandera byl sdvinut v storonu, tak chto ponadobilsya
lish' neznachitel'nyj tolchok professora Portera, chtoby stolknut' s vetki
predannogo sekretarya.
Odno mgnovenie oni neuverenno balansirovali, i vdrug s obshchim zhalobnym
krikom sleteli golovami vniz s dereva, krepko scepivshis' v otchayannom
ob®yatii.
Proshlo neskol'ko minut prezhde, chem kto-libo iz nih dvinulsya, tak kak
oba byli uvereny, chto takaya popytka obnaruzhit u nih stol'ko perelomov i
vyvihov, chto vsyakoe peredvizhenie okazhetsya nevozmozhnym.
Nakonec, professor Porter popytalsya dvinut' odnoj nogoj. K ego
udivleniyu, noga povinovalas' ego vole, kak v bylye dni. Togda on sognul
druguyu nogu i snova vytyanul ee.
-- V vysshej stepeni zamechatel'no, v vysshej stepeni zamechatel'no! --
probormotal on.
-- Slava bogu, professor, -- shepnul goryacho m-r Filander, -- vy znachit
zhivy?
-- Tishe, m-r Filander, tishe, -- predostereg ego professor, -- ya eshche
dopodlinno etogo ne znayu.
S beskonechnymi predostorozhnostyami professor Porter risknul sognut'
pravuyu ruku: o, schast'e, -- ona byla nevredima! Ele dysha, on mahnul levoj
rukoj nad svoim rasprostertym telom -- i ruka mahala! -- V vysshej stepeni
zamechatel'no, v vysshej stepeni zamechatel'no! -- povtoryal on.
-- Komu vy signaliziruete, professor? -- sprosil m-r Filander
vozbuzhdennym tonom.
Professor Porter ne snizoshel do otveta na takoj rebyacheskij vopros.
Vmesto togo on ostorozhno pripodnyal s zemli golovu i zakachal eyu vzad i
vpered.
-- V vysshej stepeni zamechatel'no, -- chut' slyshno shepnul on. -- I ona
ostalas' cela!
M-r Filander ne dvinulsya s togo mesta, kuda upal; on ne osmelivalsya
sdelat' takuyu popytku. Kak mozhno, v samom dele, dvigat'sya, kogda ruki i nogi
i spina, -- vse slomano?
Odin glaz ego byl zaleplen myagkoj glinoj, a drugoj skosivshis',
ustremilsya na strannye vrashchatel'nye dvizheniya professora Portera.
-- Kakaya zhalost', promolvil vpolgolosa m-r Filander -- sotryasenie mozga
vyzvalo v nem polnuyu umstvennuyu aberraciyu! Dejstvitel'no, ochen', ochen'
grustno! Osobenno dlya takogo eshche molodogo cheloveka!
Professor Porter leg na zhivote i ostorozhno vygnul spinu, poka ne stal
pohozh na ogromnogo kota, stoyashchego pered layushchej sobakoj. Zatem on sel i nachal
sebya so vseh storon oshchupyvat'.
-- Vse na meste! -- voskliknul on. -- V vysshej stepeni zamechatel'no!
Posle togo on vstal i, brosiv neodobritel'nyj vzglyad na vse eshche
rasprostertuyu figuru m-ra Samyuelya T. Filandera, skazal: -- Oj, oj, m-r
Filander, sejchas sovsem ne vremya valyat'sya! Nuzhno vstavat' i dejstvovat'.
M-r Filander snyal glinu so svoego vtorogo glaza i vzglyanul na
professora Portera s bezmolvnym beshenstvom. Zatem on popytalsya vstat', i
vryad li chelovek mog byt' bolee izumlen, chem on, kogda ego usiliya nemedlenno
uvenchalis' polnejshim uspehom.
On vse eshche byl preispolnen beshenstva, vyzvannogo zhestokim i
nespravedlivym zamechaniem professora Portera, i gotovilsya edko vozrazit'
emu, kogda vzglyad ego upal na strannuyu figuru, stoyavshuyu v neskol'kih shagah
ot nih i vnimatel'no ih rassmatrivavshuyu. Professor Porter podnimal svoj
blestyashchij shelkovistyj cilindr, zabotlivo chistil ego rukavom pal'to i nadeval
na golovu, kogda on zametil, chto m-r Filander ukazyvaet na chto-to pozadi
nego. On obernulsya i uvidel nepodvizhno stoyavshego pered nim giganta,
sovershenno gologo, za isklyucheniem povyazki na bedrah i neskol'kih
metallicheskih ukrashenij na rukah i nogah.
-- Dobryj vecher, milostivyj gosudar'! -- skazal professor i podnyal
shlyapu.
V otvet gigant ukazal znakami, chtoby oni shli za nim, i napravilsya v
storonu berega, otkuda oni tol'ko chto prishli.
-- Dumayu, chto bylo by razumno sledovat' za nim, -- skazal m-r Filander.
-- Postojte! -- vozrazil professor, -- vy zhe sami nedavno predstavili
mne ves'ma logicheskie argumenty dlya podtverzhdeniya vashej teorii o tom, chto
lager' lezhit ot nas k yugu! YA sperva otnosilsya skepticheski, no v konce koncov
vy menya ubedili, i potomu teper' ya polozhitel'no utverzhdayu, chto my dolzhny
idti na yug, chtoby dobrat'sya do nashih druzej. I potomu ya budu prodolzhat' idti
na yug.
-- No, professor Porter, vozmozhno, chto etot chelovek znaet luchshe, chem vy
ili ya. On, po-vidimomu, tuzemec, urozhenec etoj chasti sveta. Poprobuem, po
krajnej mere, posledovat' za nim.
-- Oj, oj, m-r Filander, -- povtoril professor, -- ya chelovek, kotorogo
trudno ubedit', no esli ya uzhe raz ubedilsya v chem-libo, to moe reshenie
ostaetsya neizmennym. YA pojdu v prezhnem napravlenii, hotya by mne prishlos'
obojti krugom ves' CHernyj Kontinent, chtoby dojti do celi.
No dal'nejshaya argumentaciya uchenogo byla prervana Tarzanom, kotoryj,
uvidev, chto eti strannye lyudi stoyat na meste, vernulsya k nim.
On snova znakami priglasil ih idti za soboyu, no oni prodolzhali stoyat' i
pripirat'sya.
Nakonec, glupost' etih nevezhd vzorvala Tarzana. On shvatil ispugannogo
assistenta za plecho, i prezhde, chem etot dostojnyj dzhentl'men mog ponyat',
ubit li on, ili tol'ko iskalechen na vsyu zhizn', Tarzan krepko privyazal odin
konec verevki k shee m-ra Filandera.
-- M-r Filander, -- veshchal emu professor Porter, -- s vashej storony
krajne neprilichno podchinyat'sya takomu unizheniyu.
No edva eti slova vyleteli iz ego ust, kak on tozhe byl shvachen i ta zhe
verevka krepko obmotalas' vokrug ego shei. Togda Tarzan poshel po napravleniyu
k severu, vedya za soboj sovershenno perepugannogo professora i ego sekretarya.
Ustalym starikam kazalos', chto oni shli uzhe celye chasy. Oni molchali,
polnye otchayaniya. No vot vnezapno, podnyavshis' na nebol'shoj holmik, oni
uvideli ne dal'she, kak v sta yardah, malen'kuyu hizhinu, pokinutuyu imi utrom, i
serdca ih zabilis' ot radosti.
Zdes' Tarzan osvobodil ih i, ukazyvaya na malen'koe stroenie, ischez v
blizhajshih kustah.
V vysshej stepeni zamechatel'no, v vysshej stepeni zamechatel'no! -- s
trudom proiznes professor. -- No vy vidite teper', m-r Filander, chto, kak
vsegda, ya byl sovershenno prav. Esli by ne vashe upornoe svoevolie, my
izbezhali by celogo ryada krajne unizitel'nyh, chtoby ne skazat' -- opasnyh,
priklyuchenij. Proshu vas v sleduyushchie razy, kogda vy budete nuzhdat'sya v mudrom
sovete, podchinit'sya rukovodstvu bolee zrelogo i praktichnogo uma.
M-r Samyuel' T. Filander byl slishkom obradovan schastlivym ishodom ih
priklyuchenij, chtoby chuvstvovat' sebya zadetym yazvitel'noj shutkoj professora.
Vmesto togo, on shvatil za ruku svoego priyatelya i bystro povel ego po
napravleniyu k hizhine.
Nebol'shoe obshchestvo etih rasteryavshih drug druga lyudej bylo ochen'
uspokoeno i obradovano, kogda, nakonec, vse okazalis' vmeste. Zarya zastala
ih eshche za pereskazom razlichnyh priklyuchenij i za rassuzhdeniyami o
tozhdestvennosti strashnogo zashchitnika i pokrovitelya, najdennogo imi na etot
dikom beregu.
|smeral'da ne somnevalas', chto eto byl nikto inoj, kak angel gospoden'
poslannyj so special'noj missiej oberegat' ih.
-- Esli by vy videli, |smeral'da, kak on pozhiral syroe l'vinoe myaso, --
smeyalsya Klejton, -- vy by ubedilis', chto etot nebesnyj duh dostatochno
materialen.
-- YA nichego ob etom ne znayu, massa Klejton! -- vozrazila sluzhanka. --
No ya predpolagayu, chto gospod' mog prosto zabyt' dat' emu s soboj spichki.
Ved' ego poslali na zemlyu tak naspeh, chtoby oberegat' nas! I on, naverno, ne
mog nichego szharit', ne imeya spichek, prosto ne mog.
-- V ego golose tozhe nichego nebesnogo ne bylo, -- skazala Dzhen Porter,
slegka vzdrognuv pri vospominanii ob uzhasayushchem reve, razdavshemsya vsled za
ubijstvom l'vicy.
-- Moim nezyblemym ponyatiyam o dostoinstve nebesnyh poslancev, --
zametil professor Porter, -- sovershenno ne sootvetstvuet ego manera
dejstvovat'. |tot dzhentl'men svyazal dvuh chtimyh i prosveshchennyh uchenyh za shei
i pognal ih skvoz' dzhungli, kak korov!
XVII
POHORONY
Mezhdu tem, uzhe pochti sovsem rassvelo, i posle bessonnoj nochi obshchestvo,
iz kotorogo nikto nichego ne el s predydushchego utra, prinyalos' za
prigotovlenie zavtraka.
Buntovshchiki s "Arrou" vygruzili nebol'shoj zapas sushenogo myasa,
konservirovannyh supov i ovoshchej, galetov, muki, chaya i kofe dlya pyati chelovek,
kotoryh oni vysadili na neobitaemom beregu. Vse eto bylo pospeshno vynuto dlya
udovletvoreniya trebovaniya izgolodavshihsya zheludkov.
Zatem sledovalo privesti hizhinu v zhiloj vid, i dlya etoj celi resheno
bylo totchas zhe ubrat' mrachnye ostatki tragedii, razygravshejsya zdes' v davno
minuvshie dni.
Professor Porter i m-r Filander byli gluboko zainteresovany osmotrom
skeletov. Oba bol'shie skelety, po ih mneniyu, prinadlezhali muzhchine i zhenshchine
odnogo iz vysshih plemen beloj rasy.
Malen'komu skeletu bylo udeleno ves'ma neznachitel'noe vnimanie, tak kak
samoe prisutstvie ego v kolybeli ne ostavlyalo somnenij v tom, chto eto byl
mladenec, rozhdennyj ot neschastnoj chety.
Podnyav bol'shoj skelet, Klejton nashel massivnoe kol'co, ochevidno
nahodivsheesya na pal'ce muzhchiny v moment ego smerti, tak kak odna iz tonkih
kostej kisti eshche byla prodeta v zolotuyu bezdelushku.
Klejton podnyal kol'co, chtoby rassmotret' ego, i vskriknul ot izumleniya:
na perstne byl vyrezan ego sobstvennyj gerb!
V to zhe vremya Dzhen Porter obnaruzhila v shkafu knigi i, otkryv zaglavnyj
list odnoj iz nih, uvidela nadpis':
"Dzhon Klejton. London". Vo vtoroj knige, kotoruyu ona pospeshno
osmotrela, bylo odno tol'ko imya "Grejstok".
-- Slushajte, m-r Klejton, -- kriknula ona, -- chto eto zna-chit? Na etih
knigah imena vashih rodstvennikov!
-- A zdes', -- otvetil on s ser'eznym vidom, -- bol'shoj rodovoj
persten' Grejstokov, kotoryj byl uteryan s teh por kak dyadya moj Dzhon Klejton,
byvshij lord Grejstok, ischez pogibnuv, kak predpolagali, v more.
-- No kak vy ob®yasnyaete sebe nahozhdenie etih veshen zdes', v afrikanskih
dzhunglyah?
-- Tol'ko odnim predpolozheniem mozhno ob®yasnit' sebe eto, miss Porter,
-- skazal Klejton. -- Pokojnyj lord Grejstok ne utonul. On umer zdes', v
etoj hizhine, i eti ostanki na polu, -- vse, chto ostalos' ot nego.
-- V takom sluchae, eto dolzhny byt' ostanki ledi Grejstok, -- skazala
Dzhen Porter, s blagogoveniem ukazyvaya na bednuyu grudu kostej na krovati.
-- Prekrasnoj ledi |lis, -- otvetil Klejton, -- o kachestvah i ob
izumitel'nom lichnom obayanii kotoroj ya ne raz slyshal ot roditelej. Neschastnaya
ledi! -- grustno prosheptal on.
S bol'shoyu torzhestvennost'yu ostanki pokojnyh lorda i ledi Grejstok byli
pogrebeny u sten malen'koj hizhiny, a mezhdu nimi byl ulozhen skeletik detenysha
Kaly.
Kogda mister Filander zavertyval hrupkie kosti mladenca v kusok
parusiny, on podrobno osmotrel ego cherep. Zatem podozval professora Portera,
i oni vpolgolosa govorili vdvoem neskol'ko minut.
-- V vysshej stepeni zamechatel'no, v vysshej stepeni zamechatel'no! --
skazal professor Porter.
-- Gospod' bog moj! -- voskliknul m-r Filander, -- my dolzhny soobshchit'
m-ru Klejtonu o nashem otkrytii.
-- Potishe, m-r Filander, potishe, -- ostanovil ego professor Arhimed Kv.
Porter. -- Pust' mertvoe proshloe horonit svoih mertvecov.
I sedovlasyj starik prochel pohoronnuyu sluzhbu nad etoj strannoj mogiloj
v to vremya, kak ostal'nye stoyali nizko skloniv golovy, i molilis'.
S verhushek derev'ev Tarzan, obez'yanij priemysh, nablyudal torzhestvennyj i
neponyatnyj obryad; no dol'she vsego ne spuskal on glaz s milogo lica i izyashchnoj
figury Dzhen Porter.
V ego naivnoj dushe prosypalis' novye chuvstva. On udivlyalsya, pochemu ego
tak interesuyut eti lyudi, pochemu on vzyal na sebya stol'ko truda, chtoby spasti
ot gibeli v dzhunglyah muzhchin? No on ne udivlyalsya, pochemu on otorval Sabor ot
nezhnogo tela etoj chuzhoj devushki.
Nesomnenno, muzhchiny byli i glupy i smeshny i truslivy. Dazhe martyshka
Manu byla soobrazitel'nej ih. Esli takovy obrazchiki ego sobstvennoj porody,
emu, pozhaluj, nechego gordit'sya svoim proishozhdeniem.
No devushka -- ah, eto sovsem inoe delo! Zdes' on ne rassuzhdal. On znal,
chto ona sozdana, chtoby byt' pod zashchitoj, a on sozdan, chtoby zashchishchat' ee.
Ego udivilo, chto oni vyryli v zemle bol'shuyu yamu tol'ko dlya togo, chtoby
spryatat' tam kosti. |to bylo ochevidno bessmyslennym: komu ponadobitsya
ukrast' suhie kosti?
Drugoe delo, esli by na nih bylo myaso, -- Tarzan ponyal by eto, tak kak
tol'ko tak mozhno uberech' myaso ot gieny Dango i drugih vorov dzhunglej.
Kogda mogila byla zasypana zemleyu, malen'koe obshchestvo napravilos' k
hizhine, i |smeral'da, vse eshche gor'ko plakavshaya po pokojnym, o kotoryh ona
nichego ne slyshala do segodnyashnego dnya, sluchajno vzglyanula na buhtu. Ee slezy
vdrug prekratilis'.
-- Vzglyanite-ka na etot belyj sbrod, -- vzvizgnula ona otchayanno,
ukazyvaya po napravleniyu k "Arrou". -- Oni uhodyat, ostaviv nas na etom
uzhasnom ostrove!
I, dejstvitel'no, korabl' medlenno napravlyalsya iz buhty k otkrytomu
moryu.
-- Oni obeshchali ostavit' nam ognestrel'noe oruzhie i zapasy patronov, --
skazal Klejton. -- Bezzhalostnye skoty!
-- Vse eto delo ruk matrosa, kotorogo oni zovut Snajpsom, ya v etom
uverena, -- zayavila Dzhen Porter. -- King byl negodyaem, no on obladal hot'
malen'koj dolej chelovechnosti. Esli by oni ne ubili ego, ya uverena, chto on
pozabotilsya by o tom, chtoby snabdit' nas vsem neobhodimym prezhde, chem
pokinut' nas na etom neobitaemom ostrove.
-- ZHal', chto oni ne posetili nas pered svoim otplytiem, -- skazal
professor Porter. -- YA namerevalsya prosit' ih ostavit' nash klad, potomu chto,
esli on propadet, ya budu sovershenno razorennym chelovekom.
Dzhen Porter s grust'yu posmotrela na otca.
-- Ne zhalejte ob etom, dorogoj, -- skazala ona. -- |to ne privelo by ni
k chemu horoshemu. Ved' tol'ko iz-za etogo klada ubili oni svoih oficerov i
vysadili nas na etot uzhasnyj bereg.
-- Potishe, ditya, potishe, -- vozrazil professor Porter. -- Vy dobraya
doch', no v prakticheskih delah neopytny. -- I professor Porter povernulsya,
medlenno napravilsya k dzhunglyam, slozhiv ruki szadi pod dlinnymi faldami
pal'to i opustiv glaza k zemle.
Doch' ego sledila za nim s trogatel'noj ulybkoj na ustah, i zatem,
obrashchayas' k m-ru Filanderu, shepnula:
-- Pozhalujsta, ne davajte emu skitat'sya v dzhunglyah opyat', kak on eto
delal vchera. Vy znaete, my rasschityvaem na vas, chto vy budete horosho ego
ohranyat'.
-- Kazhdyj den' stanovitsya trudnee smotret' za nim, -- otvetil m-r
Filander, so vzdohom pokachivaya golovoj. -- Dumaetsya mne, on teper'
napravlyaetsya k direktoram zoologicheskogo sada s dokladom, chto odin iz l'vov
byl na svobode proshloj noch'yu. O, miss Dzhen, vy ne znaete, skol'ko mne
prihoditsya vynosit' ot nego!
-- Net, ya znayu, m-r Filander; no, hotya my vse lyubim ego, vy odin umeete
hodit' za nim. Nesmotrya na vse, chto on mozhet nagovorit' vam, on iskrenne
uvazhaet vas za vashu bol'shuyu uchenost' i imeet bezgranichnoe doverie k vashemu
suzhdeniyu. Bednyj papa ne delaet razlichiya mezhdu erudiciej i zdravym smyslom.
M-r Filander, s neskol'ko ozadachennym vyrazheniem na lice, obernulsya,
chtoby idti vsled za professorom Porterom, starayas' razreshit' vopros:
chuvstvovat' li emu sebya pol'shchennym ili obizhennym dvusmyslennym komplimentom
Dzhen Porter.
Tarzan zametil vyrazhenie uzhasa na licah malen'koj gruppy sledivshej za
"Arrou". I tak kak korabl' sam po sebe byl dlya nego interesnoj novinkoj, to
on reshil otpravit'sya k severu ot vhoda v buhtu, osmotret' ego vblizi i, esli
vozmozhno, uznat', kuda on napravlyaetsya. Perenosyas' po derev'yam s velichajshej
bystrotoj, on dostig myska odnovremenno s tem, kak korabl' vyshel iz buhty,
tak chto emu byli prekrasno vidny vse chudesa plavuchego doma.
Okolo dvadcati chelovek begali vzad i vpered po palube i vozilis' s
kanatami.
Dul legkij beregovoj veter, i sudno shlo po prolivu pochti bez parusov.
No teper', kogda ono minovalo mysok, na nem podnyali vse parusa, chtoby
uskorit' hod.
Tarzan sledil za plavnymi dvizheniyami korablya s glubokim voshishcheniem, i
emu strashno hotelos' byt' na bortu ego. No vot ego ostroe zrenie zametilo na
dalekom severnom gorizonte legkij namek na dym, i on udivilsya prichine takogo
yavleniya na bezbrezhnom prostranstve vody. Pochti odnovremenno s nim, dolzhno
byt', i vahtennyj na "Arrou" tozhe zametil dymok. Neskol'ko minut spustya
Tarzan uvidel, chto parusa byli vnov' spushcheny i zakrepleny. Sudno povernulo,
i teper' Tarzan znal, chto ono vozvrashchaetsya k beregu.
CHelovek na nosu vse vremya opuskal v more verevku, k koncu kotoroj byl
privyazan kakoj-to nebol'shoj predmet. Tarzan ne ponimal, kakaya mozhet byt'
cel' etogo strannogo dejstviya? Nakonec, sudno vstalo pryamo protiv vetra;
yakor' byl broshen, i parusa ubrany. Na palube nachalas' sumatoha. Byla spushchena
lodka i v nee postavlen bol'shoj sunduk. Dyuzhina matrosov naklonilas' nad
veslami, i lodka bystro poneslas' k tomu mestu, gde Tarzan pryatalsya v vetvyah
dereva.
U rulya Tarzan uznal cheloveka s krys'im licom.
Lodka prichalila k beregu. Matrosy vyskochili iz nee i vytashchili na pesok
bol'shoj sunduk. Oni nahodilis' na severnoj storone myska, tak chto ih
prisutstvie bylo skryto ot obitatelej hizhiny.
Matrosy serdito sporili mezhdu soboj neskol'ko minu g. Potom chelovek s
krys'im licom, v soprovozhdenii tovarishchej, podnyalsya na vysokij prigorok, na
kotorom roslo derevo. Na nem-to i sidel pritaivshis' Tarzan. Neskol'ko minut
matrosy smotreli po storonam.
-- Zdes' horoshee mesto, -- skazal chelovek s krys'im licom, ukazyvaya na
mestechko pod derevom Tarzana.
-- Takoe zhe horoshee, kak i vsyakoe drugoe, -- otvetil odin iz ego
sputnikov. -- Esli oni zastignut nas s kladom na bortu, ego totchas zhe
konfiskuyut. My mozhem zakopat' ego hot' zdes'; byt' mozhet, kto-nibud' iz nas
izbezhit viselicy i, vernuvshis' syuda, vospol'zuetsya kladom.
CHelovek s krys'im licom pozval lyudej, ostavshihsya v lodke, i oni
medlenno podoshli k tomu mestu, nesya lopaty i kirki.
-- Potoraplivajtes'! -- zakrichal odin iz matrosov serditym tonom. --
Kazhdaya mraz' iz sebya admirala korchit!
-- A vse-taki ya -- kapitan i zastavlyu vas priznavat' eto, shvabra vy
etakaya! -- krichal Snajps, izvergaya potok uzhasayushchih proklyatij.
-- Spokojnej, tovarishchi, -- vstupilsya odin iz matrosov, molchavshij do teh
por. -- Kakoj prok iz togo, esli my tut peregryzemsya mezhdu soboj?
-- Pravil'no, -- soglasilsya matros, rasserdivshijsya na povelitel'nyj ton
Snajpsa. -- No po toj zhe prichine ne goditsya, chtoby kto by to ni bylo stroil
iz sebya nachal'stvo v chestnoj nashej kompanii!
-- Vy, tovarishchi, kopajte vot zdes', -- skazal Snajps, ukazyvaya na
mestechko pod derevom. -- A kogda vy budete kopat', Piter sdelaet kartu etoj
mestnosti, chtoby my mogli najti ee potom. Vy, Tom i Bil', voz'mite eshche dvuh
ili treh lyudej s soboj i tashchite syuda sunduk.
-- A vy chto budete delat'? -- sprosil sporshchik.-- Hozyaina razygryvat'?
-- Delajte svoe delo, -- vorchal Snajps. -- Tak vy dumali, chto vash
kapitan budet rabotat' lopatoj, chto li?
Vse krugom serdito posmotreli na Snajpsa. Nikto ne lyubil ego, i ego
postoyannoe vystavlenie napokaz svoej vlasti s teh por, kak on ubil Kinga,
dejstvitel'nogo glavarya i predvoditelya buntovshchikov, tol'ko podlivalo masla v
ogon'.
-- Znachit, vy ne zhelaete vzyat' lopaty v ruki i pomoch' rabote? Vashe
plecho ne tak uzhe sil'no probito kop'em.
-- Iv golovu mne ne prihodit, -- otvetil Snajps, nervno potragivaya
rukoyat' revol'vera.
-- Togda, klyanus' bogom, -- kriknul Tarant, -- esli vy ne hotite vzyat'
lopatu, to poprobuete kirki!
S etimi slovami on vysoko podnyal svoyu kirku i moguchim udarom vsadil ee
ostrie v mozg Snajpsa.
Na minutu vse okameneli i smotreli na zhertvu gneva ih tovarishcha; zatem
odin iz matrosov skazal:
--Tak emu, merzavcu, i sledovalo!
Drugoj spokojno prinyalsya ryt' zemlyu kirkoj. Zemlya byla myagkaya, i on,
otbrosiv kirku v storonu, vzyalsya za lopatu.
Togda i ostal'nye posledovali ego primeru. Ob ubijstve ne bylo bol'she
rechi, no lyudi rabotali druzhnee i veselee, chem kogda Snajps komandoval imi.
Kogda yama byla dostatochno velika, chtoby zaryt' v nee sunduk, Tarant
posovetoval uvelichit' ee eshche i tut zhe zakopat' poverh sunduka telo Snajpsa.
-- |to mozhet odurachit' teh, kotorye vzdumali by ryt' v etom meste, --
ob®yasnil on.
Drugie nashli, chto eto hitro vydumano, i yama byla vyryta po dline tela,
a v seredine ee bylo sdelano uglublenie dlya sunduka, predvaritel'no
obernutogo v brezent, prichem kogda ego spustili v yamu, kryshka okazalas' na
odin fut nizhe dna mogily. Ego zasypali i horosho utrambovali zemlyu, tak chto
dno mogily stalo rovnym i gladkim.
Togda dvoe iz matrosov ves'ma besceremonno skatili v nee telo cheloveka
s krys'im licom, snyav snachala s nego oruzhie i eshche nekotorye veshchicy, posle
chego oni zabrosali mogilu zemlej i staratel'no utoptali ee.
Ostatok vyrytoj zemli oni razbrosali vo vse storony, i raskidali nad
svezhej mogiloj massu suhih list'ev i valezhnika, chtoby naibolee estestvennym
obrazom zamaskirovat' ee i skryt' mesto, gde zemlya byla tol'ko chto vskopana.
Sdelav svoe delo matrosy vernulis' k malen'koj lodke i stali bystro
gresti k korablyu.
Veter krepchal, i tak kak dymok na gorizonte vyros, i podymalsya teper'
bol'shimi klubami, buntovshchiki, ne teryaya vremeni, podnyali vse parusa i poplyli
na yugo-zapad.
Tarzan -- strashno zainteresovannyj neponyatnoj scenoj, ochevidcem kotoroj
emu prishlos' byt' -- sidel, razdumyvaya o strannyh postupkah etih sushchestv.
Lyudi okazyvaetsya dejstvitel'no bolee glupy i bolee zhestoki, chem zveri v
dzhunglyah. Kak on schastliv, zhivya odin v tishine i bezopasnosti gromadnogo
lesa! Tarzan staralsya dogadat'sya, chto takoe bylo v sunduke, zarytom
matrosami? Ved' esli sunduk im ne byl nuzhen, zachem zhe oni ne brosili ego v
vodu? |to bylo by gorazdo legche sdelat'. -- Net, -- podumal on, -- vidno
sunduk im nuzhen. Oni spryatali ego zdes' potomu, chto hotyat potom za nim
vernut'sya.
Tarzan spustilsya s dereva i stal osmatrivat' zemlyu vokrug mogily. On
hotel ubedit'sya, ne poteryali li eti sushchestva kakuyu-nibud' veshch', kotoraya
mogla by emu prigodit'sya. On skoro nashel lopatu, spryatannuyu v grude
valezhnika, navalennogo na mogilu.
On vzyal i popytalsya rabotat' eyu tak, kak rabotali matrosy. |to
okazalos' nelegko, i on povredil sebe goluyu nogu, no uporstvoval, poka ne
otryl trup. Togda on vytashchil ego i polozhil v storonu.
On prodolzhal ryt', poka ne otkopal sunduk. I ego on vytashchil i postavil
ryadom s trupom. Zatem on zasypal yamu ot sunduka, ulozhil telo obratno v
mogilu, zasypal krugom zemlej i, prikryv vetkami kustarnika, zanyalsya
sundukom. CHetvero matrosov iznemogali pod ego tyazhest'yu. Tarzan podnyal ego,
kak budto eto byl pustoj upakovochnyj yashchik, i, privesya lopatu na spinu, pones
ego v samuyu gluhuyu chast' dzhunglej.
On ne mog udobno idti po derev'yam s takoj neuklyuzhej noshej, no derzhalsya
znakomyh trop, tak chto vse zhe dvigalsya
dostatochno bystro.
CHerez neskol'ko chasov hod'by, vse vremya v severo-vostochnom napravlenii,
on doshel do nepronicaemoj steny sputannoj i perepletennoj gustoj
rastitel'nosti. Togda on vzobralsya na nizhnie vetvi i cherez chetvert' chasa
vyshel k amfiteatru, gde obez'yany sobiralis' dlya sovetov ili dlya prazdnovaniya
obryadov Dum-Dum. On nachal ryt' yamu pochti v centre areny, ne daleko ot
barabana. |to bylo mnogo trudnee, chem raskapyvat' svezhevyrytuyu mogilu; no
Tarzan byl uporen i prodolzhal trudit'sya, poka ne byl voznagrazhden vidom yamy,
dostatochno glubokoj dlya togo, chtoby opustit' v nee sunduk i skryt' ego ot
vzorov.
Zachem vzyal on na sebya vsyu etu rabotu, ne znaya cennosti soderzhimogo v
sunduke?
Obez'yanij priemysh Tarzan byl chelovek, umom i telom, no byl obez'yanoj po
vospitaniyu i po vsej obstanovke zhizni. Ego mozg govoril emu, chto v sunduke
nechto cennoe, inache lyudi ne stali by ego tak staratel'no pryatat'. Vospitanie
nauchilo ego, ne zadumyvayas', podrazhat' vsemu novomu i neobychajnomu. Teper'
estestvennoe lyubopytstvo, obshchee i lyudyam i obez'yanam, vozbuzhdalo ego otkryt'
sunduk i rassmotret' ego soderzhimoe.
No zheleznyj zamok i kovanaya zheleznaya obivka ne poddavalis' ni
hitrostyam, ni ogromnoj fizicheskoj sile, i on byl vynuzhden zaryt' sunduk, tak
i ne uznav ego soderzhaniya.
Kogda Tarzan, vse vremya ohotyas', chtoby otyskat' sebe propitanie,
vernulsya k hizhine, bylo uzhe pochti sovsem temno.
V malen'kom domike gorel svet, potomu chto Klejton nashel tam nepochatuyu
eshche zhestyanku kerosina, prostoyavshuyu netronutoj v prodolzhenie dvadcati let. To
byla chast' pripasov, ostavlennyh Klejtonu CHernym Majkelom. Lampy tozhe byli
godny dlya upotrebleniya, i, takim obrazom, pered izumlennym vzorom Tarzana
vnutrennost' hizhiny yavilas' svetloj, kak dnem!
On chasto lomal sebe golovu, kak pol'zovat'sya lampoj? CHtenie i kartiny
skazali emu, chto takoe byli lampy, no on ne znal, kak postupit' s nimi,
chtoby oni nachali prolivat' udivitel'nyj solnechnyj svet, kotoryj, kak on
videl na kartinkah, oni inogda izlivali na vse okruzhavshie predmety.
Kogda on podoshel k oknu, blizhajshemu k dveri, on uvidel, chto hizhina
razdelena nadvoe gruboj peregorodkoj iz zherdej i parusov.
V perednem pomeshchenii nahodilis' troe muzhchin; dvoe starshih byli
uglubleny v goryachie spory, v to vremya kak mladshij, sidevshij na
improvizirovannom stule, prislonivshis' k stene, byl sovershenno pogloshchen
chteniem odnoj iz knig Tarzana.
Tarzan, odnako, ne osobenno interesovalsya muzhchinami i potomu pereshel ko
vtoromu oknu. Tut byla devushka. Kakie u nee prekrasnye cherty! Kak nezhna
belosnezhnaya kozha!
Ona pisala u okna za stolom Tarzana. V dal'nem konce komnaty na vorohe
travy lezhala spyashchaya negrityanka.
Celyj chas, poka pisala devushka, glaza Tarzana naslazhdalis' ee vidom.
Kak emu hotelos' by zagovorit' s neyu, no on ne smel popytat'sya eto sdelat',
tak kak byl uveren, chto i ona, podobno molodomu cheloveku, ne pojmet ego, i k
tomu zhe on boyalsya, chto mozhet ee ispugat'.
Nakonec, ona podnyalas', ostaviv rukopis' na stole. Podojdya k posteli,
pokrytoj neskol'kimi sloyami myagkih trav, ona ih popravila. Zatem raspustila
shelkovistuyu massu zolotistyh volos, venchavshih ej golovu; slovno volny
sverkayushchego vodopada, prevrashchennogo v polirovannyj metall luchami zahodyashchego
solnca, obramlyali oni ee oval'noe lico i skatyvalis' volnistymi liniyami nizhe
poyasa.
Tarzan stoyal, kak zacharovannyj. Ona potushila lampu, i vdrug vse v
hizhine srazu okazalos' okutannym t'moyu pervobytnyh vremen.
Tarzan vse eshche stoyal u okna. Podkravshis' k nemu vplotnuyu, on zhdal,
prislushivayas' okolo poluchasa. Nakonec, on rasslyshal zvuki rovnogo dyhaniya,
kotoroe oznachaet son.
Ostorozhno prosunuv ruku skvoz' perekladiny reshetki do samogo plecha, on
tiho sharil po stolu. Nakonec, nashchupav rukopis' Dzhen Porter, on tak zhe
ostrozhno vytashchil ruku, zazhav v nej dragocennoe sokrovishche.
Tarzan slozhil listy v malen'kij svertok, kotoryj zasunul v kolchan so
strelami. Zatem on ischez v dzhunglyah tiho i bezmolvno, kak ten'.
XVIII
ZHERTVA DZHUNGLEJ
Rano utrom na sleduyushchij den', Tarzan prosnulsya s toyu zhe mysl'yu, s
kotoroj zasnul nakanune; -- mysl'yu ob udivitel'noj rukopisi, spryatannoj v
ego kolchane.
Toroplivo dostal on ee, nadeyas', protiv vsyakogo veroyatiya, chto smozhet
prochest' to, chto napisala prekrasnaya belaya devushka.
Pri pervom vzglyade, broshennom na rukopis', on ispytal velichajshee
razocharovanie svoej zhizni. Nikogda ran'she ne zhelal on chego-nibud' tak
strastno, kak zhelal teper' prochest' poslanie zolotovolosoj bogini, kotoraya
tak vnezapno i neozhidanno vtorgalas' v ego sushchestvovanie.
CHto iz togo, chto eto poslanie ne prednaznachaetsya emu? Vo vsyakom sluchae,
ono bylo vyrazheniem ee myslej, i etogo bylo vpolne dostatochno dlya Tarzana. I
vdrug byt' obmanutym strannymi neuklyuzhimi znakami, podobnyh kotorym on
ran'she nikogda ne videl! Ved' oni dazhe naklon imeli protivopolozhnyj tomu,
chto on nablyudal v pechatnyh knigah i v samyh trudnyh rukopisyah! Dazhe
malen'kie bukashki neponyatnoj chernoj knizhki byli emu znakomy i druzhestvenny,
hotya sochetaniya ih nichego ne govorili emu; no eti bukashki byli i novy, i
nevedomy.
Dvadcat' minut pristal'no izuchal on ih, kak vdrug oni stali prinimat'
znakomye, hotya i iskazhennye obrazy. Ah, eto byli ego starye druz'ya, no
zhestoko iskalechennye!
I vot on nachal razbirat' odno slovo zdes', odno slovo tam. Serdce u
nego prygalo ot radosti. On mozhet chitat'! On prochtet!
Eshche polchasa -- i on bystro podvigalsya vpered, hotya to v odnom, to v
drugom meste i vstrechalos' kakoe-nibud' sovsem neponyatnoe slovo. Tarzan
uvidel, chto emu netrudno razobrat' pis'mo.
Vot to, chto on prochel:
Zapadnyj bereg Afriki, okolo 10 gradusov yuzhnoj shiroty (tak govorit m-r
Klejton). 8-go (?) fevralya 18** g.
Dorogaya moya |loiza! Byt' mozhet, i ne umno pisat' vam, tak kak pis'mo
moe po vsej veroyatnosti ne popadet v vashi ruki; no ya prosto dolzhna
rasskazat' komu-nibud' nashi uzhasnye ispytaniya s teh samyh por, kak my
otplyli iz Evropy na zloschastnom "Arrou".
Esli my nikogda ne vernemsya k civilizacii, chto teper' kazhetsya bolee,
chem veroyatnym, eto pis'mo yavitsya, po krajnej mere, kratkim protokolom teh
sobytij, kotorye privedut nas k okonchatel'noj nashej sud'be, kakova by ona ni
okazalas'.
Vam izvestno, chto my predpolagali otpravit'sya v nauchnuyu ekspediciyu v
Kongo. Dumali, chto papa nameren dokazat' sushchestvovanie kakoj-to neslyhanno
drevnej civilizacii, ostatki kotoroj skryvayutsya gde-to v doline Kongo. No
kogda my vyshli v more, istina vsplyla.
Okazyvaetsya, chto kakaya-to staraya knizhnaya krysa, vladeyushchaya v Baltimore
magazinom knig i redkostej, nashla mezhdu stranicami starinnoj ispanskoj
rukopisi pis'mo, napisannoe v 1550 g. V etom pis'me rasskazyvalos' podrobno
o priklyucheniyah vzbuntovavshegosya ekipazha ispanskogo galiona, shedshego iz
Ispanii v YUzhnuyu Ameriku s bol'shim gruzom "dublonov" i "monet v vosem'", -- ya
byt' mozhet oshibayus'? -- potomu chto eti nazvaniya dejstvitel'no zvuchat kak-to
po-piratski i nemnogo volshebno.
Avtorom pis'ma byl odin iz matrosov galiona i adresoval on ego svoemu
rodnomu synu. A tot byl hozyainom torgovogo sudna.
Mnogo let proshlo so vremeni izlozhennyh v pis'me sobytij, i starik
sdelalsya spokojnym i uvazhaemym grazhdaninom malen'kogo ispanskogo gorodka. No
lyubov' k zolotu byla v nem eshche tak sil'na, chto on risknul vsem, chtoby
oznakomit' syna so sposobami dlya dostizheniya basnoslovnogo bogatstva.
Pis'mo soderzhit zhutkuyu povest' o tom, kak, nedelyu spustya posle otplytiya
iz Ispanii, ekipazh vzbuntovalsya i perebil oficerov i vseh teh, kto
soprotivlyalsya im. |toj bessmyslennoj zhestokost'yu oni rasstroili i svoi
sobstvennye plany: u nih ne ostalos' nikogo, kto by mog vesti sudno v
otkrytom more.
Ih brosalo kak shchepku tuda i syuda v prodolzhenii dvuh mesyacev, poka,
nakonec, bol'nye, umirayushchie ot cingi, zhazhdy i goloda oni ne byli vybrosheny
na malen'kij ostrovok. Galion byl vykinut volnoj na bereg, gde i razbilsya
vdrebezgi, no vyzhivshim -- ih bylo vsego desyat' dush -- udalos' vse zhe spasti
odin iz sundukov s zolotom.
Oni zaryli ego na ostrove i v prodolzhenii treh let zhili tam, v
postoyannoj nadezhde na spasenie.
Odin za drugim oni boleli i umirali, poka, nakonec, v zhivyh ostalsya
tol'ko tot, kotoryj napisal pis'mo.
Iz oblomkov galiona imi byla skolochena lodka, no, ni imeya predstavleniya
o mestonahozhdenii ostrova, oni ne reshalis' pustit'sya v otkrytoe more.
Odnako, kogda vse umerli, isklyuchaya odnogo, strashnoe odinochestvo stalo
do togo ugnetat' ego dushu, chto on ne v silah byl bol'she vynosit' etoj zhizni
i predpochel opasnost' smerti v otkrytom more sumasshestviyu na pustynnom
ostrove. Posle pochti celogo goda polnogo odinochestva on podnyal parus na
svoej malen'koj lodke.
K schast'yu, on poplyl na sever i cherez nedelyu popal v polosu rejsov
ispanskih torgovyh sudov, plavavshih mezhdu Vest-Indiej i Ispaniej. Ego
podobral korabl', vozvrashchayushchijsya na rodinu.
On rasskazal obychnuyu istoriyu o korablekrushenii, v kotorom vse za
nemnogimi isklyucheniyami pogibli, a ostavshiesya v zhivyh dobralis' do ostrova, i
umerli vse, krome ego odnogo. On ne upomyanul ni o myatezhe, ni o zarytom
sunduke s kladom.
Hozyain torgovogo sudna uveril ego, chto sudya po tomu mestu, gde ego
podobrali, i poduvshim za poslednyuyu nedelyu vetram mesto ih korablekrusheniya
moglo byt' lish' na odnom iz ostrovov gruppy Zelenogo Mysa, raspolozhennyh u
zapadnogo berega Afriki okolo 16 ili 17 gradusov severnoj shiroty.
|to pis'mo podrobnejshim obrazom opisyvaet i sam ostrov, i mesto, gde
zaryt klad. V vide dobavleniya on prilagaet malen'kuyu staruyu kartu, samuyu
grubuyu i zabavnuyu, kakuyu ya kogda-libo videla; vse derev'ya i skaly pomecheny
na nej nacarapannymi H-mi dlya ukazaniya tochnogo mesta, gde zaryto sokrovishche.
Kogda papa ob®yasnil mne istinnuyu cel' nashej ekspedicii, serdce moe tak
i upalo, potomu chto ya horosho znala, kakim nepraktichnym mechtatelem byl vsegda
moj milyj otec. YA boyalas', chto ego opyat' obmanuli, v osobennosti, kogda
uznala ot nego, chto on zaplatil tysyachu dollarov za pis'mo i kartu.
A tut eshche vyyasnilos', chto on, krome togo, zanyal celyh desyat' tysyach
dollarov u Roberta Kanlera i dal emu veksel' na etu summu.
M-r Kanler ne potreboval obespecheniya, i vy znaete, dorogaya, chto grozit
mne v tom sluchae, esli papa ne zaplatit po vekselyu. O, kak ya nenavizhu etogo
cheloveka!
My vse zhe staralis' smotret' bodro na veshchi i ne vpadat' v otchayanie, no
mister Filander i m-r Klejton, -- poslednij prisoedinilsya k nam v Londone
prosto iz zhazhdy priklyuchenij, -- tak zhe skepticheski otneslis' k delu, kak i
ya.
I vot, chtoby kratko rasskazat' vam vsyu etu dlinnuyu istoriyu, my nashli
ostrov i nashli klad: bol'shoj, obityj zhelezom dubovyj sunduk, zavernutyj v
neskol'ko sloev promaslennoj parusiny, takoj zhe krepkoj i plotnoj, kakim ego
zaryli pochti chetyresta let tomu nazad.
On byl doverhu nabit zolotymi monetami i takoj tyazhelyj, chto chetyre
matrosa ele nesli ego.
Zloschastnyj klad etot, po-vidimomu, ne prinosit nichego krome neschastij
tem, kto imeet s nim delo, potomu chto tri dnya spustya, kak my otoshli s
ostrovov Zelenogo Mysa, nash ekipazh tozhe vzbuntovalsya i perebil vseh svoih
oficerov.
O, eto bylo samoe uzhasayushchee ispytanie, kotoroe mozhno sebe voobrazit',
--ya dazhe ne v silah pisat' ob etom.
Oni sobiralis' ubit' i nas, no odin glavar' ih, po imeni King, ne
dopustil etogo. Itak oni poplyli na yug, vdol' berega, do pustynnogo mesta,
gde nashli horoshuyu buhtu, i zdes' oni soshli na bereg i vysadili nas.
Segodnya oni otplyli, uvezya s soboj klad, no m-r Klejton govorit, chto ih
zhdet ta zhe uchest', kak buntovshchikov starogo galiona, potomu chto King,
edinstvennyj chelovek na korable, imevshij ponyatie o navigacii, byl ubit na
beregu odnim iz matrosov v tot den', kogda nas vysadili.
Hotelos' by mne, chtoby vy poznakomilis' s m-rom Klejtonom; on --
milejshij chelovek i, esli ya ne oshibayus', ochen' sil'no vlyubilsya v vashu
neschastnuyu podrugu.
M-r Klejton -- edinstvennyj syn lorda Grejstoka i v budushchem nasleduet
titul i pomest'ya. K tomu zhe on i lichno obladaet bol'shim sostoyaniem. No tot
fakt, chto on budet anglijskim lordom, menya ochen' pechalit -- vy znaete moe
otnoshenie k amerikanskim devushkam, vyhodyashchim zamuzh za titulovannyh
inostrancev. Ah, esli by on byl prostym amerikanskim dzhentl'menom!
Pravda bednyaga v etom ne vinovat! I vo vsem ostal'nom, krome
proishozhdeniya, on mozhet lish' delat' chest' moej miloj, dorogoj rodine, -- a
eto samyj lestnyj otzyv, kakoj ya mogu dat' o kom by to ni bylo.
My ispytali mnozhestvo izumitel'nyh priklyuchenij s teh por, kak
vysadilis' zdes'. Papa i m-r Filander zabludilis' v dzhunglyah, i za nimi
ohotilsya nastoyashchij lev.
M-r Klejton tozhe zabludilsya, i dvazhdy na nego napadali dikie zveri.
|smeral'da i ya -- my byli osazhdeny v staroj hizhine ochen' strashnoj
lyudoedkoj-l'vicej. O, eto bylo prosto "odna uzhast'", kak skazala by
|smeral'da.
No samoe strashnoe iz vseh proisshestvij -- eto izumitel'noe sushchestvo,
kotoroe nas vsegda spasalo. YA ego ne videla, no papa i m-r Filander videli i
govoryat, chto on -- bogopodobnyj belyj chelovek, zagorevshij do
temno-korichnevogo cveta. Obladaet on siloj dikogo slona, podvizhnost'yu
obez'yany i hrabrost'yu l'va.
On ne govorit po-anglijski i ischezaet tak bystro i tainstvenno posle
togo, kak sovershit kakoj-nibud' doblestnyj postupok, slovno on kakoj-to
besplotnyj duh.
U nas est' eshche drugoj tainstvennyj sosed. On prekrasno napisal
pechatnymi bukvami zapisku po-anglijski i pribil ee k dveri svoej hizhiny,
kotoruyu my zanyali, predosteregaya nas, chtoby my ne portili ego veshchej, i
podpisalsya: "Tarzan, iz plemeni obez'yan".
Ego my eshche ne videli, hotya dumaem, chto on gde-nibud' poblizosti, tak
kak, kogda odin iz matrosov sobralsya vystrelit' m-ru Klejtonu v spinu, to on
poluchil kop'e v plecho ot ch'ej-to nezrimoj ruki v dzhunglyah.
Matrosy ostavili nam ochen' malo provianta i my, imeya lish' vsego odin
revol'ver s tremya patronami k nemu, ne znaem, kak budem dobyvat' sebe myaso,
hotya m-r Filander i govorit, chto my smozhem prosushchestvovat' do beskonechnosti
na dikih plodah i orehah, kotorymi izobiluyut dzhungli.
A teper' ya ochen' ustala i potomu pojdu spat' v svoyu zabavnuyu postel' iz
trav, sobrannyh dlya menya m-rom Klejtonom. Ot vremeni do vremeni ya budu
pripisyvat' k etomu pis'mu, chto s nami sluchitsya.
Lyubyashchaya vas Dzhen Porter. |loize Strong, Baltimora, M. Merilend.
Tarzan sidel, pogruzhennyj v mrachnuyu zadumchivost', dolgoe vremya posle
togo, kak prochel pis'mo. V nem bylo stol'ko novyh i udivitel'nyh veshchej, chto
golova shla krugom, kogda on pytalsya vo vse vniknut'.
Itak, oni ne znayut, chto on-to i est' Tarzan, iz plemeni obez'yan! On im
skazhet.
Na svoem dereve on soorudil v zashchitu ot dozhdya grubyj naves iz list'ev i
such'ev, pod kotorymi spryatal nemnogie sokrovishcha, unesennye im iz hizhiny.
Mezhdu nimi bylo neskol'ko karandashej.
Tarzan vzyal odin iz nih i pod podpis'yu Dzhen Porter napisal:
"YA Tarzan, iz plemeni obez'yan".
On podumal, chto etogo budet vpolne dostatochno. Nemnogo pogodya, on
otneset pis'mo v hizhinu.
-- CHto kasaetsya pishchi, -- podumal Tarzan, -- im nechego bespokoit'sya; ob
etom ya pozabochus'. -- Tak on i sdelal.
Na sleduyushchee utro Dzhen Porter nashla propavshee pis'mo na tom samom
meste, otkuda ono ischezlo dve nochi tomu nazad. Ona byla izumlena; no kogda
uvidela pechatnye bukvy pod svoej podpis'yu, to holodnaya, vlazhnaya drozh'
probezhala po ee spine. Dzhen pokazala pis'mo ili, vernee, pripisku k nemu
Klejtonu.
-- Podumat' tol'ko, -- skazala ona, -- chto eto strashnoe sushchestvo,
po-vidimomu, sledilo za mnoj, kogda ya pisala. O! YA sodrogayus' pri odnoj lish'
mysli ob etom!
-- No, dolzhno byt', sushchestvo eto druzhestvenno otnositsya k nam, -- stal
ee uspokaivat' Klejton -- ono vernulo vam vashe pis'mo, ne prichinyaet vam
nikakogo vreda i, esli ya ne oshibayus', ostavilo etoj noch'yu u nashej dveri
ves'ma oshchutitel'nyj znak svoego blagovoleniya: ya tol'ko chto nashel tam tushu
dikogo kabana.
S teh por redkij den' prohodil bez togo, chtoby oni ne poluchali
prinosheniya dich'yu ili drugoj proviziej. Inogda to byl molodoj olen', ili
bol'shoe kolichestvo strannoj gotovoj pishchi -- lepeshki iz mannoki, pohishchennye
iz poselka Mbongi, inogda vepr' ili leopard, a odin raz lev.
Tarzanu dostavlyalo velichajshee udovol'stvie ohotit'sya za dich'yu dlya
chuzhestrancev. On chuvstvoval, chto ni odna zemnaya radost' ne mozhet sravnit'sya
s zabotoj o blagopoluchii i bezopasnosti prekrasnoj beloj devushki.
Kak-nibud', on otvazhitsya pojti v lager' dnem i pogovorit' s etimi
lyud'mi putem malen'kih bukashek, znakomyh i im, i emu.
No emu bylo strashno trudno preodolet' svoyu robost' dikogo lesnogo
sushchestva, i tak den' shel za dnem, a Tarzan vse ne osushchestvlyal svoego
namereniya.
Obitateli lagerya, osmelevshie blagodarya privychke, zabiralis' uzhe dal'she
i dal'she v dzhungli v poiskah za orehami i plodami. Ne prohodilo dnya bez
togo, chtoby professor Porter s ozabochenno-bezuchastnym vidom ne shel pryamo v
past' smerti. A m-r Samyuel' Filander, kotoryj nikogda ne byl krepkim, teper'
prevratilsya v ten' svoej sobstvennoj teni ot postoyannogo bespokojstva i
dushevnoj trevogi, vyzvannyh ego sverhchelovecheskimi usiliyami ohranyat'
professora.
Proshel mesyac. Tarzan, nakonec, okonchatel'no reshilsya posetit' lager'
dnem.
Polden' uzhe minoval. Klejton ushel na severnyj mys buhty, chtoby
storozhit' prohodyashchie suda. U nego byla sobrana tam ogromnaya gruda suhih
vetok, kotorye on mog zazhech' v vide signala v to mgnovenie, kogda na dal'nem
gorizonte poyavitsya parohod ili parusnik.
Professor Porter brodil vdol' berega k yugu ot lagerya s m-rom
Filanderom, kotoryj shel ryadom s nim i ugovarival ego povernut' obratno,
prezhde chem oni oba sdelayutsya snova potehoj kakogo-nibud' dikogo zverya.
Kogda ostal'nye ushli, Dzhen Porter i |smeral'da tozhe otpravilis' v
poiski plodov, vse dal'she i dal'she uglublyayas' v dzhungli.
Tarzan bezmolvno zhdal ih vozvrashcheniya u dverej malen'kogo domika. Mysli
ego byli ustremleny k prekrasnoj beloj devushke. Ego mysl' teper' vsegda byla
s neyu. On tol'ko boyalsya, ne ispugaetsya li ona ego, i eto opasenie chut' ne
zastavilo ego ostavit' svoe namerenie.
Im ovladelo neterpelivoe ozhidanie ee vozvrashcheniya. Tarzanu tak hotelos'
nasladit'sya ee prisutstviem, ee blizost'yu! Byt' mozhet, emu dazhe udastsya
kosnut'sya ee. |tot obez'yana-chelovek nichego ne znal o boge, no on byl tak
polon pokloneniya svoemu bozhestvu, kak edva li kto-libo iz smertnyh.
V ozhidanii ee, on zanyalsya pisaniem pechatnymi bukvami poslaniya k nej.
Namerevalsya li on sam otdat' ego ej, -- on ne znal; no emu dostavilo
beskonechnoe udovol'stvie videt' svoi mysli vyrazhennymi na bumage, -- a v
etom dele v konce koncov on sovsem ne byl uzh takim dikarem!
On pisal:
YA -- Tarzan, iz plemeni obez'yan. YA hochu vas. YA vash. Vy moya. My budem
zdes' vsegda zhit' vmeste v moem dome. YA budu nosit' vam samye luchshie plody,
samyh nezhnyh olenej, samuyu vkusnuyu dich', kotoraya skitaetsya po dzhunglyam. YA
budu ohotit'sya dlya vas. YA -- velichajshij iz ohotnikov dzhunglej. YA budu
srazhat'sya za Vas. YA -- samyj moguchij iz bojcov dzhunglej. Vy Dzhen Porter -- ya
eto uznal iz vashego pis'ma. Kogda vy uvidite eto, vy budete znat', chto eto
dlya vas i chto Tarzan, iz plemeni obez'yan, lyubit vas.
V to vremya, kak on strojnyj, slovno molodoj indeec, stoyal v ozhidanii u
ee dverej, konchiv svoe pis'mo, ego chutkie ushi ulovili znakomyj zvuk. V lesu
po nizhnim vetvyam peredvigalas' bol'shaya obez'yana.
Odno mgnovenie on napryazhenno prislushivalsya. Vnezapno iz dzhunglej
donessya razdirayushchij dushu krik zhenshchiny, i Tarzan, uroniv na zemlyu svoe pervoe
lyubovnoe poslanie, kinulsya v les.
Klejton tozhe uslyshal krik, tak zhe, kak i professor Porter, i m-r
Filander. CHerez neskol'ko minut vse oni, zapyhavshis', sobralis' u hizhiny,
zabrasyvaya drug druga nabegu perekrestnym gradom voprosov. Vzglyad, broshennyj
v hizhinu, podtverdil ih hudshie opaseniya. Dzhen Porter i |smeral'dy v nej ne
bylo. Nemedlenno Klejton brosilsya v dzhungli v soprovozhdenii oboih starikov,
gromko oklikaya devushku po imeni. Okolo poluchasa nosilis' oni po lesu, poka
Klejton ne natknulsya na rasprostertoe telo sluzhanki.
On nagnulsya k nej, poshchupav ee pul's i poslushal bienie serdca. Ona byla
zhiva. On stal tryasti ee.
-- |smeral'da! -- krichal on ej v uho. -- |smeral'da! boga radi,
skazhite, gde miss Porter? CHto sluchilos'? |smeral'da! Negrityanka medlenno
otkryla glaza. Ona uvidela Klejtona, uvidela krugom sebya dzhungli.
-- O, Gaberelle! -- prostonala ona i snova upala v obmorok.
K etomu vremeni podoshli professor Porter i m-r Filander.
-- CHto nam delat', mister Klejton? -- sprosil staryj professor. -- Gde
nam iskat' ee? Bog ne mozhet byt' nastol'ko zhestokim, chtoby otnyat' teper' u
menya moyu dochku.
-- My, dolzhny prezhde vsego privesti v chuvstvo |smeral'du, -- otvetil
Klejton. -- Ona mozhet soobshchit' nam, chto sluchilos'. -- |smeral'da! -- kriknul
on snova, grubo tryasya negrityanku za plechi.
-- O, Gaberelle! Hot' by umeret'! -- vopila bednaya zhenshchina, krepko
zazhmuriv glaza. -- Daj mne umeret', gospodi, no ne daj mne videt' opyat' etu
uzhasnuyu obrazinu. Zachem poslal ty d'yavola za bednoj staroj |smeral'doj? Ona
nikomu zla ne sdelala, nikomu, gospodi, nikomu. Ona sovershenno nepovinna ni
v chem, gospodi, da, nepovinna ni v chem!
-- Nu, nu, |smeral'da, -- prikriknul Klejton, -- pered vami ne bog, a
mister Klejton. Otkrojte glaza. |smeral'da ispolnila, chto ej bylo veleno.
-- O, Gaberelle! Slava gospodu bogu! -- progovorila ona.
-- Gde miss Porter? CHto sluchilos'? -- sprashival Klejton.
-- Razve miss Dzhen netu zdes'?.. -- voskliknula |smeral'da, podnimayas'
s izumitel'noj bystrotoj dlya osoby ee ob®ema. -- O, gospodi, teper' ya
vspomnila. Dolzhno byt', ono uneslo ee. -- I negrityanka prinyalas' rydat' i
vopit' prichitaniya.
-- Kto unes? -- kriknul professor Porter.
-- Bol'shoe tolstoe zhivotnoe, pokrytoe volosami.
-- Gorilla, |smeral'da? -- sprosil m-r Filander, i troe muzhchin zataili
dyhanie, kogda on vyskazal uzhasayushchuyu mysl'.
-- YA dumala, eto byl d'yavol, no, dolzhno byt', eto byl odin iz teh, kogo
vy zovete goril'mantami. O, moya bednaya kroshka, moya malen'kaya ptichka,
bednaya... -- I snova |smeral'da razrazilas' nesderzhivaemymi rydaniyami.
Klejton nemedlenno stal iskat' sledy, no ne mog najti nichego, krome
massy primyatoj poblizosti travy, a ego lesnye ponyatiya byli slishkom nichtozhny
dlya istolkovaniya togo, chto on videl.
Ves' ostatok dnya troe muzhchin zanimalis' poiskami v dzhunglyah. No kogda
spustilas' noch', oni volej-nevolej byli vynuzhdeny s otchayaniem v serdce
prekratit' eti poiski, potomu chto oni ne znali dazhe kuda, po kakomu
napravleniyu uneslo Dzhen Porter zhivotnoe.
Bylo uzhe daleko posle zahoda solnca, kogda oni dobralis' do hizhiny.
Ubitoe gorem nebol'shoe obshchestvo sidelo teper' bezmolvno v malen'koj komnate.
Nakonec, professor Porter prerval molchanie. Ton ego golosa uzhe ne byl
tonom uchenogo pedanta, razvodyashchego teorii ob abstraktnom i nevedomom. |to
byl ton cheloveka dejstviya -- ton reshitel'nyj, no vmeste s tem proniknutyj
takim neopisuemo-beznadezhnym gorem, chto vyzval otvetnuyu volnu otchayaniya v
dushe Klejtona.
-- YA prilyagu, -- skazal starik, -- i postarayus' zasnut'. Zavtra rano
utrom, kak tol'ko rassvetet, voz'mu s soboj stol'ko pishchi, skol'ko mogu
snesti, i pojdu iskat' Dzhen, poka ne najdu ee. Bez nee ne vernus'!
Ego sputniki ne srazu otvetili. Kazhdyj iz nih byl pogloshchen v svoi
pechal'nye mysli, i kazhdyj znal, kak znal eto i staryj professor, chto
oznachali ego poslednie slova:
professor Porter nikogda ne vernetsya iz dzhunglej.
Nakonec, Klejton vstal i, nezhno polozhiv na ruku sgorblennoe plecho
starogo professora, skazal:
-- YA, konechno, pojdu s vami. I ne govorite mne, chto ya ne dolzhen etogo
delat'.
-- YA znal, chto vy eto predlozhite, chto vy zahotite idti, m-r Klejton, no
pravo -- ne delajte etogo. Dzhen teper' vne chelovecheskoj pomoshchi. YA prosto
potomu idu, chtoby vmeste s neyu pogibnut', a takzhe chtoby soznavat', chto ta,
kotoraya byla tak nedavno moej dorogoj malen'koj dochurkoj, ne lezhit odinoko i
pokinutaya vsemi v strashnyh dzhunglyah. Odni i zhe te stebli i list'ya pokroyut
nas s neyu i odni i te zhe dozhdi budut polivat' nas. Net, ya dolzhen idti odin,
poto-mu chto ona byla moej docher'yu, edinstvennym, chto ostavalos' u menya na
svete i chto ya lyubil!
-- YA pojdu s vami, -- prosto skazal Klejton. Starik podnyal golovu i
vnimatel'no posmotrel na energichnoe, krasivoe lico Uil'yamsa Sesilya Klejtona.
Byt' mozhet, vpervye on prochel na etom lice lyubov', taivshuyusya v serdce
molodogo cheloveka, -- lyubov' k ego docheri.
Obychno professor Porter byl slishkom zanyat svoimi sobstvennymi uchenymi
myslyami, chtoby zamechat' melkie fakty, sluchajnye slova, kotorye by davno
podskazali vsyakomu drugomu, chto molodye lyudi vse blizhe i blizhe tyagoteyut drug
k drugu. Teper' on stal pripominat' vse, odno za drugim.
-- Kak hotite, -- soglasilsya on nakonec.
-- Vy mozhete rasschityvat' takzhe i na menya, -- zayavil m-r Filander.
-- Net, moj dorogoj staryj drug, -- vozrazil professor Porter, -- vsem
nam idti ne sleduet. Bylo by bol'shoj zhestokost'yu ostavit' bednuyu |smeral'du
zdes' odnu; da i vsem troim ne dostignut' bol'shego rezul'tata, chem odnomu.
Bez togo dostatochno uzhe mertvyh v etom zhestokom lesu. Pojdemte, gospoda,
popytaemsya nemnogo zasnut'.
XIX
ZOV PERVOBYTNOSTI
S togo vremeni, kak Tarzan, priemysh obez'yan, ushel iz plemeni bol'shih
antropoidov, ono bylo razdiraemo postoyannymi raspryami i ssorami. Terkoz
okazalsya zhestokim i kapriznym carem; mnogie iz bolee staryh i slabyh
obez'yan, na kotoryh on chashche vsego privyk obrushivat' svoj zverskij nrav, ushli
daleko vglub' strany, zabrav s soboj svoi sem'i, v poiskah tishiny i
bezopasnosti.
No, nakonec, i ostavshiesya byli dovedeny do otchayaniya postoyannymi
pridirkami Terkoza, i tut odin iz nih vspomnil proshchal'nyj sovet Tarzana.
-- Esli u vas budet zhestokij povelitel', -- skazal on, pokidaya ih, --
ne postupajte tak, kak postupayut drugie obez'yany, -- pust' nikto iz vas ne
pytaetsya vosstat' protiv nego v odinochku. Vmesto togo, pust' dvoe, ili troe,
ili chetvero soberutsya vmeste i vse srazu napadut na nego. Togda ni odin
vlastitel' ne osmelitsya byt' inym, chem emu sleduet, potomu chto chetvero
vsegda spravyatsya s lyubym vozhdem.
Vspomniv etot mudryj sovet, obez'yana povtorila ego mnogim iz svoih
tovarishchej, tak chto, kogda Terkoz vernulsya domoj, to ego zhdal teplyj i
druzhnyj priem.
Osobyh formal'nostej ne bylo. Kak tol'ko Terkoz priblizilsya k sborishchu,
pyat' ogromnyh volosatyh zverej brosilis' na nego.
V dushe Terkoz byl ot®yavlennym trusom, kakimi obyknovenno byvayut nahaly
i sredi obez'yan, i sredi lyudej. Poetomu Terkoz ne prinyal boya, ishod kotorogo
byl dlya nego yasen, no vyrvalsya i skrylsya v vetvyah derev'ev.
On sdelal eshche dve popytki vernut'sya v plemya, no vsyakij raz na nego
napadali i progonyali ego. Nakonec, ponyav, chto ego nikogda ne primut obratno,
on ushel v dzhungli, gorya nenavist'yu i beshenstvom.
Neskol'ko dnej on tam bez celi brodyazhnichal. Gnev ego vse razrastalsya, i
on iskal kakoe-nibud' slaboe sushchestvo, na kotorom on mog by izlit' vsyu
dushivshuyu ego zlobu.
V takom sostoyanii duha eto uzhasnoe chelovekopodobnoe chudovishche,
perekidyvayas' s vetki na vetku, neozhidanno vstretilo v dzhunglyah obeih
zhenshchin.
On byl kak raz nad nimi, kogda zametil ih. Pervoe ukazanie na ego
prisutstvie Dzhen Porter poluchila tol'ko togda, kogda bol'shoe volosatoe telo
prygnulo na zemlyu ryadom s neyu, i ona uvidela ego strashnuyu obrazinu, ego
oskalivshijsya otvratitel'nyj rot, ne dal'she futa ot sebya.
Pronzitel'nyj krik vyrvalsya u Dzhen, kogda ruka zverya shvatila ee za
plecho. Potom ona uvidela uzhasnye klyki, kotorye razverzlis' nad ee gorlom.
No prezhde, chem oni kosnulis' prekrasnoj kozhi, antropoid uzhe peredumal.
Ego zheny ostalis' v plemeni. On dolzhen zamenit' ih drugimi. |ta belaya
bezvolosaya obez'yana budet pervoj v ego novom hozyajstve. On grubo vskinul ee
na svoi volosatye plechi i vsprygnul na vetku, gotovya Dzhen uchast', kotoraya v
tysyachu raz huzhe smerti.
Krik uzhasa negrityanki razdalsya tol'ko odin raz vmeste s krikom Dzhen
Porter, a potom, -- kak eto vsegda polagalos' u |smeral'dy v kriticheskih
momentah, trebovavshih polnogo prisutstviya duha, -- ona upala v obmorok.
No Dzhen Porter ni razu ne teryala soznaniya. Pravda, chto strashnaya
obrazina, prizhimavshayasya blizko k ee licu, i zlovonnoe dyhanie, obdavavshee ee
nozdri, paralizovali ee. No soznanie ee bylo yasno, i ona ponimala vse, chto
proishodilo kogda zver' nes ee. Vse zhe ona ne krichala i ne borolas'.
Vnezapnoe poyavlenie obez'yany do takoj stepeni sbilo ee s tolku, chto ej stalo
teper' kazat'sya, chto ee nesut k beregu.
Ona reshila sohranit' svoyu energiyu i silu golosa do toj pory, kogda
uvidit, chto oni dostatochno blizko ot lagerya, chtoby privlech' ottuda stol'
zhelannuyu ej pomoshch'.
Bednoe ditya! Esli by ona znala, chto ee nesut vse dal'she i dal'she v
neprohodimuyu glush' dzhunglej!
Krik, kotoryj vstrevozhil Klejtona i oboih starikov, privel Tarzana,
priemysha obez'yan, pryamo tuda, gde lezhala |smeral'da. No ne na |smeral'de
sosredotochilsya ego interes, hotya on i udostoverilsya, chto ona nevredima.
Odno mgnovenie Tarzan issledoval zemlyu i blizhajshie derev'ya, poka
instinkt obez'yany, soedinennyj s razumom cheloveka, ne rasskazali emu, tak
izumitel'no znavshemu zhizn' lesov, vse proisshestvie tak zhe yasno, kak budto on
videl ego svoimi glazami.
I totchas pomchalsya on po svezhemu sledu, kotoryj nikakoj drugoj
chelovecheskij glaz ne mog by zametit', i tem bolee ob®yasnit'. Bol'she vsego
sledov na koncah vetvej, gde antropoid perebrasyvalsya s vetki na vetku, no
po nim trudno ustanovit' ego napravlenie, potomu chto pod tyazhest'yu ego tela
vetv' sklonyaetsya vniz i neizvestno, podymalas' ili spuskalas' po nej
obez'yana; zato blizhe k stvolu, gde sledy slabee, napravlenie yasnee oznacheno.
Vot tut, na vetke, bol'shoj lapoj begleca byla razdavlena gusenica, i Tarzan
instinktivno chuvstvuet, kuda stupit teper' ta zhe bol'shaya lapa -- i
dejstvitel'no on nahodit tam mikroskopicheskuyu chastichku unichtozhennogo chervya,
inogda prostoj vlazhnyj sled.
Dal'she, malen'kij kusochek kory otodran kogtem, a napravlenie izloma
ukazyvaet na napravlenie begleca. Tam i syam na kakoj-nibud' bol'shoj vetke
ili na stvole dereva, kotoryh kosnulos' volosatoe telo, zastryal kroshechnyj
obryvok volos. Po tomu, kak on vtisnut pod koroj, on govorit Tarzanu, chto on
idet pravil'no.
On ne zamedlyaet svoego bega, chtoby podmetit' vse eti, na vid stol'
slabye, priznaki zverya. Dlya Tarzana oni yarko vydelyayutsya sredi miriady drugih
povrezhdenij, shramov i znakov na vetvistom puti. No bol'she vsego pomogaet emu
zapah, potomu chto Tarzan presleduet po vetru, i ego razvitye nozdri tak zhe
chuvstvitel'ny, kak nozdri sobaki.
Est' lyudi, kotorye dumayut, chto sushchestva nizshego poryadka special'no
odareny prirodoj luchshimi obonyatel'nymi nervami, chem chelovek, -- no eto
tol'ko delo razvitiya.
ZHizn' lyudej -- ne v takoj sil'noj zavisimosti ot sovershenstva ih
chuvstv. Sposobnost' k rassuzhdeniyu osvobodila cheloveka ot mnogih
obyazannostej; chuvstva do izvestnoj stepeni atrofirovalis', tak zhe kak myshcy,
dvigayushchie ushi i volosyanoj pokrov golovy, atrofirovalis' ot nedostatochnogo
upotrebleniya.
Muskuly imeyutsya i u ushej i pod kozhej golovy, no oni nedorazvity ottogo,
chto v nih ne nuzhdayutsya.
No, to s Tarzanom, obez'yan'im priemyshem. S pervyh dnej detstva ego
sushchestvovanie neizmerimo bol'she zaviselo ot ostroty ego zreniya, sluha,
obonyaniya, osyazaniya i vkusa, chem ot bolee medlenno razvivayushchegosya organa
razuma.
Menee vsego u Tarzana bylo razvito chuvstvo vkusa, i on mog s pochti
odinakovym udovol'stviem est' roskoshnye plody i syroe myaso, dolgo
prolezhavshee v zemle; v etom, vprochem, on malo chem otlichalsya ot nashih
utonchennyh gurmanov!
Pochti besshumno mchalsya Tarzan po sledu Terkoza i ego dobychi; no zvuk ego
priblizheniya vse zhe dostig do ushej ubegavshego zverya i zastavil ego eshche
bystree bezhat'.
Tri mili byli pokryty, prezhde chem obez'yana-chelovek nastig ih i Terkoz,
vidya, chto emu ne ujti, soskochil na otkrytuyu nebol'shuyu polyanu, chtoby
srazit'sya zdes' za svoyu dobychu, ili zhe, brosiv ee, spastis' begstvom.
On eshche prizhimal k sebe ogromnoj lapoj Dzhen Porter, kogda Tarzan, tochno
leopard, prygnul na arenu, kotoruyu priroda kak by narochno sozdala dlya etogo
pervobytnogo boya.
Kogda Terkoz uvidel, kto ego presledoval, on srazu podumal, chto
pohishchennaya im samka-- zhena Tarzana: oni, ochevidno, byli toj zhe porody -- oba
belye i bezvolosye. I Terkoz byl v vostorge ot vozmozhnosti bol'no otomstit'
nenavistnomu vragu.
Vnezapnoe poyavlenie tainstvennogo bogopodobnogo cheloveka podejstvovalo
kak bodryashchee vino na izmuchennye nervy Dzhen Porter.
Po opisaniyam Klejtona, svoego otca i m-ra Filandera ona dogadalas', chto
dolzhno byt' eto i est' to samoe izumitel'noe sushchestvo, kotoroe spaslo ih, i
ona videla v nem druga i zashchitnika.
No kogda Terkoz grubo tolknul ee v storonu, chtoby brosit'sya navstrechu
Tarzanu, Dzhen Porter rassmotrela ogromnye razmery obez'yany, ee moguchie
muskuly i ogromnye klyki, i serdce ee upalo. Razve mog chelovek, kakov by on
ni byl, pobedit' takogo moshchnogo protivnika?
Oni sshiblis', kak dva raz®yarennyh byka i, kak dva volka, staralis'
dobrat'sya do gorla drug druga. Protiv dlinnyh klykov obez'yany u cheloveka
bylo uzkoe lezvie nozha.
Dzhen Porter vsem svoim gibkim, molodym telom pril'nula k stvolu
bol'shogo dereva, prizhav krepko ruki k nervno dyshashchej grudi, i s shiroko
raskrytymi glazami, v kotoryh otrazhalas' smes' uzhasa i voshishcheniya, smotrela
na boj pervobytnoj obez'yany s pervobytnym chelovekom za obladanie zhenshchinoj --
za obladanie eyu.
Kogda bol'shie muskuly spiny i plech cheloveka vzdulis' ot napryazheniya i
ogromnyj biceps i predplech'e ostanovili strashnye klyki, zavesa vekov
civilizacii i kul'tury razverzlas' pered otumanennym vzorom devushki iz
Baltimory.
A kogda dlinnyj nozh raz desyat' upilsya goryachej krov'yu Terkoza i
gromadnaya tusha ego bezzhiznenno pala na zemlyu, pervobytnaya zhenshchina s
rasprostertymi ob®yatiyami brosilas' k pervobytnomu muzhchine, kotoryj srazhalsya
za nee i zavoeval ee.
A Tarzan?
On sdelal to, chto sdelal by na ego meste vsyakij muzhchina, u kotorogo
techet v zhilah krasnaya krov'. On vzyal zhenshchinu v svoi ob®yatiya i stal osypat'
poceluyami ee trepeshchushchie guby.
Odno mgnovenie Dzhen Porter lezhala v ego ob®yatiyah s poluzakrytymi
glazami. Odno mgnovenie -- pervoe v ee molodoj zhizni -- ona uznala, chto
takoe lyubov'.
No zavesa upala tak zhe vnezapno, kak podnyalas'. Soznanie oskorbleniya
pokryvalo lico Dzhen Porter yarko vspyhnuvshim rumyancem. ZHenshchina ottolknula ot
sebya Tarzana, cheloveka-obez'yanu, i zakryla lico svoe rukami.
Tarzan byl izumlen, kogda devushka, kotoruyu on bezotchetno lyubil kakoj-to
otvlechennoj lyubov'yu, vdrug ochutilas' dobrovol'noj plennicej v ego ob®yatiyah.
Teper' on byl ne menee izumlen tem, chto ona ottalkivaet ego.
On priblizilsya k nej eshche raz i vzyal ee za ruku. Ona brosilas' na nego,
kak tigrica, nanosya svoimi kroshechnymi rukami udary v ego bol'shuyu grud'.
Tarzan ne mog nichego ponyat'.
Eshche za minutu do togo, on byl nameren kak mozhno skoree vernut' Dzhen
Porter ee rodstvennikam, no eta minuta uzhe kanula v smutnom i nevozvratnom
proshlom, a vmeste s neyu kanulo i ego dobroe namerenie.
Tarzan, obez'yanij priemysh, preobrazovalsya v odin mig, kogda
pochuvstvoval teploe gibkoe telo, krepko prizhavsheesya k nemu.
Prekrasnye guby slilis' s ego gubami v zhguchih poceluyah i vyzhgli
glubokoe klejmo v ego dushe-- klejmo, otmetivshee novogo Tarzana.
On snova polozhil ruku na ee plecho. Ona ottolknula ego. I togda Tarzan,
obez'yanij priemysh, postupil kak raz tak, kak eto sdelal by ego otdalennyj
predok.
On podnyal svoyu zhenshchinu i pones ee v dzhungli.
Rano utrom na sleduyushchij den', chetvero lyudej, ostavshiesya v hizhine u
morya, byli razbuzheny pushechnym vystrelom Klejton vybezhal pervym i uvidel, chto
tam, za vhodom v malen'kuyu buhtu, stoyat na yakore dva sudna.
Odno bylo "Arrou", a drugoe -- nebol'shoj francuzskij krejser, na bortu
kotorogo tolpilos' mnogo lyudej, smotrevshih na bereg. Klejton, kak i
ostal'nye, kotorye teper' prisoedinilis' k nemu, yasno ponimal, chto pushechnyj
vystrel imel cel'yu privlech' ih vnimanie, esli oni eshche ostavalis' v hizhine.
Oba sudna stoyali na znachitel'nom rasstoyanii ot berega, i bylo
somnitel'no, chtoby dazhe v podzornuyu trubu oni mogli zametit' chetyre figurki,
mahavshie shlyapami tak daleko za mysami buhty.
|smeral'da snyala svoj krasnyj perednik i besheno razmahivala im nad
golovoj; no Klejton, opasayas', chto dazhe i eto mozhet ostat'sya nezamechennym,
begom brosilsya k severnomu mysu buhty, gde im byl prigotovlen signal'nyj
koster.
Emu, tak zhe kak i tem, kto, zataiv dyhanie, ostalis' zhdat' u hizhiny,
pokazalos', chto proshla celaya vechnost', poka, nakonec, on dobralsya do
ogromnogo voroha suhih vetvej i kustarnika.
Vyjdya iz gustogo lesa na otkrytoe mesto, s kotorogo mozhno bylo
razlichit' suda, Klejton byl strashno porazhen, uvidev, chto na "Arrou" podymayut
parusa, a krejser uzhe dvinulsya vpered. Bystro zazheg on koster so vseh storon
i pomchalsya na samuyu krajnyuyu tochku mysa, gde, snyav s sebya rubashku i privyazav
ee k upavshej vetke, on dolgo stoyal, razmahivaya eyu nad golovoj.
No suda vse udalyalis', i on uzhe poteryal vsyakuyu nadezhdu, kogda vdrug
ogromnyj stolb dyma, podnyavshijsya nad lesom gustoj otvesnoj kolonnoj, privlek
vnimanie dozornogo na krejsere, i totchas zhe dyuzhina binoklej byla napravlena
na bereg.
Oba sudna povernuli obratno: "Arrou" spokojno stal, pokachivayas' na
volnah okeana, a krejser medlenno napravilsya k beregu.
Na nekotorom rasstoyanii on ostanovilsya, i shlyupka byla spushchena i poslana
k beregu. Kogda ona podoshla, iz nee vyprygnul molodoj oficer.
-- Mos'e Klejton, ya polagayu? -- sprosil on.
-- Slava bogu, vy prishli! -- byl otvet Klejtona,-- mozhet byt', dazhe i
teper' eshche ne pozdno!
-- CHto vy hotite etim skazat', mos'e? -- sprosil oficer. Klejton
rasskazal o tom, chto Dzhen Porter pohishchena i chto im nuzhny vooruzhennye lyudi,
chtoby prodolzhat' poiski v dzhunglyah.
-- Mon Dieu! -- pechal'no voskliknul oficer. -- Vchera -- eshche ne bylo by
slishkom pozdno, a segodnya -- byt' mozhet, bylo by luchshe, chtoby bednaya devushka
ne byla najdena... |to uzhasno, monsieur! |to prosto uzhasno!
Ot krejsera otplylo eshche neskol'ko shlyupok. Klejton ukazav oficeru vhod v
buhtu, sel v ego shlyupku i ona byla napravlena v zakrytyj zalivchik, kuda za
nej posledovali i drugie lodki.
Vskore vse vysadilis' u togo mesta, gde stoyali professor Porter, m-r
Filander i plachushchaya |smeral'da.
Sredi oficerov poslednej, otchalivshej ot krejsera, shlyupki byl i sam
komandir korablya. Kogda on uslyshal istoriyu o pohishchenii Dzhen Porter, on
velikodushno vyzval ohotnikov soprovozhdat' professora Portera i Klejtona v ih
poiskah.
Ne bylo ni odnogo oficera ili matrosa sredi etih hrabryh i simpatichnyh
francuzov, kto ne vyzvalsya by v ohotniki.
Komandir vybral dvadcat' matrosov i dvuh oficerov -- lejtenanta d'Arno
i lejtenanta SHarpant'e. SHlyupka poshla na krejser za prodovol'stviem,
patronami i ruzh'yami; matrosy uzhe byli vooruzheny revol'verami.
Togda na voprosy Klejtona, kak sluchilos', chto oni brosili yakor' v
otkrytom more i dali im pushechnyj signal, komandir, kapitan Dyufren, ob®yasnil,
chto s mesyac tomu nazad oni vpervye uvideli "Arrou", shedshij na yugo-zapad pod
znachitel'nym kolichestvom parusov. Kogda oni signalizirovali sudnu podojti,
on podnyal eshche novye parusa i ushel. Oni gnalis' za nim do zahoda solnca,
strelyaya v nego mnogo raz, no na sleduyushchee utro sudna nigde ne bylo vidno. V
prodolzhenie neskol'kih nedel' kryadu oni krejsirovali vdol' berega i uzhe
zabyli o priklyuchenii s nedavnej pogonej, kak vdrug rano utrom, neskol'ko
dnej tomu nazad, dozornyj zametil sudno, brosaemoe iz storony v storonu
sredi sil'noj zybi; rul' ego bezdejstvoval, i nikto ne upravlyal parusami.
Podojdya blizhe k broshennomu sudnu, oni s udivleniem uznali v nem to
samoe, kotoroe skrylos' ot nih neskol'ko nedel' tomu nazad. Ego fok-shtok i
kontr-bizan' byli podnyaty, kak budto byli sdelany usiliya postavit' ego nosom
po vetru, no shtorm razodral v kloch'ya polotnishcha parusov.
Pri strashnom volnenii popytka perevesti komandu na sudno byla
chrezvychajno opasnoj. I tak kak na palube ego ne bylo vidno nikakogo priznaka
zhizni, to bylo sperva resheno perezhdat', poka veter ulyazhetsya. No kak raz
togda zametili chelovecheskuyu figuru, ceplyayushchuyusya za perila i slabo mahavshuyu
im v otchayannom prizyve.
Totchas zhe byla snaryazhena shlyupka i sdelana udachnaya popytka prichalit' k
"Arrou". Zrelishche, vstretivshee vzory francuzov, kogda oni vskarabkalis' cherez
bort sudna, bylo potryasayushchee.
Okolo dyuzhiny mertvyh i umirayushchih lyudej katalis' tuda i syuda pri kilevoj
kachke po palube, zhivye vperemezhku s mertvymi. Sredi nih byli dva trupa,
obglodannye tochno volkami.
Prizovaya komanda skoro postavila na sudne neobhodimye parusa, i eshche
zhivye chleny zloschastnogo ekipazha byli sneseny vniz na kojki.
Mertvyh zavernuli v brezenty i privyazali k palube, chtoby tovarishchi mogli
opoznat' ih prezhde, chem oni budut brosheny v glub' morya.
Kogda francuzy podnyalis' na palubu "Arrou", nikto iz zhivyh ne byl v
soznanii. Dazhe bednyaga, davshij otchayannyj signal o bedstvii, vpal v
bespamyatstvo prezhde, chem uznal, pomog li ego prizyv ili net.
Francuzskomu oficeru ne prishlos' dolgo zadumyvat'sya o prichinah uzhasnogo
polozheniya na sudne, potomu chto, kogda stali iskat' vody ili vodki, chtoby
vosstanovit' sily matrosov, okazalos', chto ni togo, ni drugogo ne bylo, --
ne bylo i priznaka kakoj-libo pishi.
Oficer totchas prosignaliziroval krejseru pros'bu prislat' vodu,
medikamenty, proviziyu, i drugaya shlyupka sovershila opasnyj perehod k "Arrou".
Kogda podkreplyayushchie sredstva byli primeneny, nekotorye iz matrosov
prishli v soznanie i vsya istoriya byla rasskazana. CHast' ee nam izvestna
vplot' do ubijstva Snajpsa i zarytaya ego trupa poverh sunduka s zolotom.
Po-vidimomu, presledovanie krejsera do togo terrorizirovano
buntovshchikov, chto oni prodolzhali idti v Atlanticheskij okean v techenie
neskol'kih dnej i posle togo, kak poteryali krejser iz vida. No, obnaruzhiv na
sudne skudnyj zapas vody i pripasov, oni povernuli nazad na vostok.
Tak kak na bortu ne bylo nikogo, kto by mog upravlyat' sudnom, to skoro
nachalis' spory o tom, gde oni nahodyatsya i kakoj kurs sleduet derzhat'. Tri
dnya plyli oni na vostok, no zemli vse ne bylo vidno; togda oni povernuli na
sever, boyas', chto duvshie vse vremya sil'nejshie severnye vetry otnesli ih k
yugu ot yuzhnoj okonechnosti Afriki. Dva dnya shli oni na kurs severo-vostok i
togda popali v shtil', prodolzhavshijsya pochti nedelyu. Voda issyakla, a cherez
den' konchilis' i zapasy pishchi.
Polozhenie bystro menyalos' k hudshemu. Odin matros soshel s uma i prygnul
za bort. Vskore drugoj matros vskryl sebe veny i stal pit' sobstvennuyu
krov'.
Kogda on umer, oni tozhe brosili ego za bort, hotya nekotorye iz nih
trebovali, chtoby trupy derzhali na bortu. Golod prevrashchal ih v dikih zverej.
Za dva dnya do togo, kak ih vstretil francuzskij krejser, oni do togo
oslabeli, chto ne mogli uzhe upravlyat' sudnom; v tot zhe den' u nih umerlo eshche
tri cheloveka. Na sleduyushchee utro okazalos', chto odin iz trupov chast'yu s®eden.
Ves' tot den' lyudi lezhali i sverkayushchimi glazami smotreli drug na druga,
kak hishchnye zveri. A na drugoe utro uzhe dva trupa okazalis' obglodannymi
pochti do kostej.
No eta eda kannibalov ih malo podkrepila, potomu chto otsutstvie vody
bylo kuda bolee sil'noj pytkoj, chem golod. I togda poyavilsya krejser.
Kogda te, kto mog, popravilis', vsya istoriya bunta byla rasskazana
francuzskomu komandiru, no matrosy "Arrou" okazalis' slishkom
nevezhestvennymi, chtoby sumet' ukazat', v kakom imenno meste berega byli
vysazheny professor i ego sputniki. Poetomu krejser medlenno plyl vdol' vsego
poberezh'ya, izredka davaya pushechnye signaly i issleduya kazhdyj dyujm berega v
podzornye truby.
Noch'yu oni stanovilis' na yakor', chtoby obsledovat' vse chasti berega pri
svete dnya. I sluchilos' tak, chto predshestvuyushchaya noch' privela ih kak raz na to
samoe mesto berega, gde nahodilsya malen'kij lager', kotoryj oni iskali.
Signal'nye vystrely, dannye imi nakanune posle poludnya, ne byli
uslyshany obitatelyami hizhiny, -- potomu chto te veroyatno byli v eto vremya v
glubine dzhunglej v poiskah Dzhen Porter, i shumnyj tresk such'ev pod ih nogami
zaglushil slabye zvuki dalekih pushek.
K tomu vremeni, kak obe storony rasskazali drug drugu svoi priklyucheniya,
shlyupka s krejsera vernulas' s prodovol'stviem i oruzhiem dlya otryada.
CHerez neskol'ko minut vydelilas' malen'kaya gruppa matrosov, i oba
francuzskih oficera vmeste s professorom Porterom i Klejtonom otpravilis' na
svoi beznadezhnye i zloveshchie poiski.
XX
NASLEDSTVENNOSTX
Kogda Dzhen Porter ponyala, chto strannoe lesnoe sushchestvo, kotoroe spaslo
ee ot kogtej obez'yany, neset ee kuda-to, kak plennicu, ona stala delat'
otchayannye popytki ot nego vyrvat'sya. No sil'nye ruki tol'ko nemnogo krepche
prizhali ee k sebe.
Togda ona otkazalas' ot besplodnyh popytok i stala lezhat' spokojno,
razglyadyvaya iz-pod poluopushchennyh vek lico togo cheloveka, kotoryj, nesya ee na
rukah, tak legko shagal cherez zaputannye zarosli kustarnikov.
Lico ego bylo neobychajnoj krasoty. Ono yavlyalos' ideal'nym tipom
muzhestvennosti i sily, ne iskazhennym ni besputnoj zhizn'yu, ni zverskimi i
nizmennymi strastyami. Hotya Tarzan i byl ubijcej lyudej i zhivotnyh, on ubival
besstrastno, kak ubivaet ohotnik, za isklyucheniem teh redkih sluchaev, kogda
on ubival iz nenavisti. Vprochem sama nenavist' eta byla ne toj zlobnoj i
dolgo tayashchejsya nenavist'yu, kotoraya navsegda ostavlyaet strashnuyu pechat' na
chertah nenavidyashchego.
Tarzan ubival so svetloj ulybkoj na ustah, a ulybka -- osnovanie
krasoty.
V tot mig, kogda Tarzan napal na Terkoza, devushku porazila yarkaya
krasnaya polosa na ego lbu, idushchaya ot levogo glaza do nachala volos. Teper',
kogda ona vnimatel'no rassmatrivala ego cherty, ona uvidela, chto eta polosa
ischezla, i tol'ko uzkij, belyj shram otmechal eshche mesto, gde ona vystupala.
Dzhen Porter ne vyryvalas' i Tarzan slegka oslabil zheleznoe kol'co svoih
ruk.
Raz on vzglyanul ej v glaza i ulybnulsya -- i devushke prishlos' zakryt'
svoi glaza, chtoby pobedit' chary etogo prekrasnogo lica.
Tarzan podnyalsya na derev'ya, i u Dzhen Porter, ne chuvstvovavshej nikakogo
straha, ot etoj neobychajnoj dorogi, mel'knula mysl', chto vo mnogih
otnosheniyah ona nikogda za vsyu svoyu zhizn' ne byla v takoj bezopasnosti, kak
teper', kogda lezhala v ob®yatiyah etogo sil'nogo, dikogo sushchestva, kotoroe
neslo ee, neizvestno kuda i neizvestno dlya chego, cherez vse bolee gluhie
zarosli pervobytnogo lesa.
Inogda ona zakryvala glaza i so strahom dumala o tom, chto ee zhdet.
ZHivoe voobrazhenie podskazyvalo ej togda vsevozmozhnye uzhasy; no stoilo ej
podnyat' veki i vzglyanut' na prekrasnoe lico, nizko sklonennoe nad neyu, chtoby
vse opaseniya rasseivalis'.
Net, ej ne sleduet ego boyat'sya! V etom ona vse bolee i bolee
ubezhdalas', pytlivo razglyadyvaya tonkie cherty i chestnyj vzglyad, kotorye
svidetel'stvovali o rycarstve i blagorodstve natury.
Oni vse glubzhe i glubzhe zabiralis' v les, smykavshijsya vokrug nih
nepristupnoj, kak ej kazalos', stenoj, no pered lesnym bogom, slovno po
volshebstvu, vsyakij raz otkryvalsya prohod, kotoryj totchas zhe i zakryvalsya za
nimi.
Redkaya vetka slegka kasalas' ee, -- a mezhdu tem, i sverhu i snizu, i
speredi i szadi, glazam predstavlyalas' odna sploshnaya massa tesno spletennyh
vetvej i polzuchih rastenij.
Vo vremya etoj dorogi Tarzan, idya upryamo vpered, byl polon mnogimi
novymi myslyami. Pered nim vstala zadacha, kakoj on eshche nikogda ne vstrechal, i
on skoree chuvstvoval, chem ponimal, chto dolzhen razreshit' ee kak chelovek, a ne
kak obez'yana.
Peredvizhenie po srednej terrase, po kotoroj Tarzan proshel bol'shuyu chast'
puti, pomoglo ohladit' pyl ego pervoj neistovoj strasti, tak vnezapno
zagorevshejsya.
Teper' on stal razmyshlyat' ob uchasti, kotoraya vypala by na dolyu devushki,
esli by on ne spas ee ot Terkoza.
On znal, pochemu tot ne ubil ee, i stal sravnivat' svoi namereniya s
namereniyami obez'yany.
Pravda, po obychayu dzhunglej, samec bral sebe samku siloj. No mozhet li
Tarzan v etom sluchae rukovodstvovat'sya zakonom zverej? Razve Tarzan ne
chelovek? A kak postupayut v takih sluchayah lyudi? On byl v bol'shom zatrudnenii,
potomu chto ne znal.
Ochen' hotelos' emu sprosit' ob etom devushku; potom emu prishlo v golovu,
chto ona uzhe otvetila, soprotivlyayas' i pytayas' ottolknut' ego...
Nakonec, oni dostigli svoego naznacheniya, i Tarzan, obez'yanij priemysh, s
Dzhen Porter v svoih sil'nyh ob®yatiyah, legko sprygnul na dern toj areny, gde
sobiralis' dlya soveta bol'shie obez'yany i gde oni plyasali v dikih orgiyah
Dum-Dum.
Hotya oni proshli mnogo mil', den' vse eshche ne klonilsya k vecheru, i
amfiteatr byl oblit polusvetom, pronikavshim skvoz' chashchu listvy.
Zelenyj dern kazalsya myagkim, prohladnym i zval otdohnut'. Miriady shumov
dzhunglej donosilis' izdali i kazalis' dalekim zvukom priboya.
CHuvstvo mechtatel'nogo spokojstviya ovladelo Dzhen Porter, kogda ona
opustilas' na dern i vzglyanula na bol'shuyu figuru Tarzana, stoyavshuyu vozle
nee. K etomu pribavilos' eshche neponyatnoe oshchushchenie polnejshej bezopasnosti.
Ona sledila za nim iz-pod poluopushchennyh vek, poka Tarzan perehodil
cherez malen'kuyu krugluyu polyanku, napravlyayas' k derev'yam u dal'nego kraya. Ona
otmetila izyashchnuyu velichavost' ego pohodki, sovershennuyu simmetriyu ego
velichestvennoj figury i gorduyu posadku ego prekrasnoj golovy na shirokih
plechah.
CHto za izumitel'noe sozdanie! Ni zhestokost', ni nizost' ne mogut
tait'sya pod etoj bogopodobnoj vneshnost'yu. Nikogda eshche, dumala ona, podobnoe
sovershenstvo ne popiralo nogami zemlyu.
Tarzan vskochil odnim pryzhkom na derevo i ischez. Dzhen Porter
nedoumevala: zachem on ushel? Neuzheli on ostavil ee zdes', pokinuv ee sud'be v
pustynnyh dzhunglyah?
Ona nervno oglyanulas'. Kazhdyj stebel', kazhdyj kust kazalis' ej zasadoj
kakogo-nibud' ogromnogo i uzhasnogo zverya, podsteregayushchego ee i tol'ko
zhdushchego mgnoveniya, chtoby vonzit' blestyashchie klyki v ee nezhnoe telo. Kazhdyj
zvuk prevrashchala ona v svoem voobrazhenii v skrytoe, nezametnoe priblizhenie
gibkogo i zlobnogo sushchestva.
Kakaya raznica vo vsem s teh por, kak on ee ostavil!
Ona sidela chetyre ili pyat' minut, pokazavshihsya ej chasami, s napryazheniem
ozhidaya pryzhka pritaivshegosya zhivotnogo, kotoryj polozhil by konec ee muke.
Ona pochti molila o zhestokih klykah, kotorye prinesli by ej smert' i
otvratili by etu agoniyu straha.
Uslyhav vnov' legkij shoroh pozadi sebya, ona s krikom vskochila na nogi i
obernulas' licom k zhdushchemu ee koncu.
Pered nej stoyal Tarzan, i v rukah u nego byla celaya gruda roskoshnyh
spelyh plodov.
Dzhen Porter poshatnulas' i upala by, esli by Tarzan, brosiv svoyu noshu,
ne uderzhal ee v svoih ob®yatiyah. Ona ne poteryala soznaniya, no krepko
prizhalas' k nemu, vzdragivaya i drozha, kak ispugannaya lan'.
Tarzan, priemysh obez'yan, tiho gladil ee shelkovistye volosy i staralsya
uspokoit' i uteshit' ee, kak eto delala Kala s nim, kogda, malen'koj
obez'yankoj, on pugalsya zmei Histy ili l'vicy Sabor.
Raz on slegka prinik k ee lbu, i ona ne shelohnulas', tol'ko vzdohnula i
zakryla glaza.
Dzhen nikak ne mogla ponyat', chto s nej delaetsya.
Dzhen chuvstvovala sebya v bezopasnosti v etih sil'nyh ob®yatiyah, i ej
etogo bylo dostatochno. O budushchem ne hotelos' dumat', i ona pokoryalas'
sud'be. Za neskol'ko istekshih chasov, ona vdrug stala doveryat' etomu
zagadochnomu sushchestvu lesov, kak doveryala by lish' ochen' nemnogim znakomym ej
muzhchinam. Ej prishlo v golovu, chto vse eto ochen' stranno, i vdrug v ee dushe
rodilas' dogadka, chto eto neobyknovennoe sostoyanie mozhet byt' nichem inym,
kak nastoyashchej lyubov'yu... Ee pervoj lyubov'yu! Ona vspyhnula i ulybnulas'. Dzhen
Porter slegka otodvinulas' ot Tarzana i, glyadya na nego s poluulybayushchimsya i
polunasmeshlivym vyrazheniem, pridavavshim ee licu polnejshuyu obvorozhitel'nost',
ona ukazala na plody v trave i sela na kraj zemlyanogo barabana antropoidov,
tak kak golod daval sebya znat'.
Tarzan bystro sobral plody i, prinesya ih, polozhil k ee nogam; a zatem i
on tozhe sel na baraban, ryadom s neyu, i stal nozhom razrezat' i prigotovlyat'
dlya nee pishchu.
Oni eli vmeste i molchali, vremya ot vremeni ukradkoj brosaya drug na
druga lukavye vzglyady, poka, nakonec, Dzhen Porter ne razrazilas' veselym
smehom, k kotoromu prisoedinilsya i Tarzan.
-- Kak zhal', chto vy ne govorite po-anglijski, -- skazala devushka.
Tarzan pokachal golovoj, i vyrazhenie trogatel'noj i zhadnoj pytlivosti
omrachilo ego smeyushchiesya glaza.
Togda Dzhen Porter pytalas' zagovorit' s nim po-francuzski, a potom
po-nemecki, no sama rassmeyalas' nad svoimi oshibkami pri popytke govorit' na
poslednem yazyke.
-- Vo vsyakom sluchae, -- skazala ona emu po-anglijski, -- vy ponimaete
moj nemeckij yazyk tak zhe horosho, kak menya ponimali v Berline!
Tarzan davno uzhe prishel k resheniyu otnositel'no togo, kakim dolzhen byt'
ego dal'nejshij obraz dejstvij. On imel vremya vspomnit' vse prochitannoe im v
knigah ob obrashchenii muzhchin i zhenshchin. I on postupit tak, kak on voobrazhal,
chto postupili by muzhchiny, esli by byli na ego meste.
On snova vstal i poshel k derev'yam, no snachala popytalsya ob®yasnit'
znakami, chto skoro vernetsya, i tak horosho sdelal eto, chto Dzhen Porter ponyala
i ne ispugalas', kogda on ushel.
Tol'ko chuvstvo odinochestva ohvatilo ee, i ona neterpelivo smotrela na
to mesto, gde on ischez, ozhidaya ego vozvrashcheniya. Kak i prezhde, ona byla
izveshchena o ego prisutstvii legkim shorohom za svoej spinoj i, obernuvshis',
uvidela ego, idushchego po dernu s ogromnoj noshej vetok.
On prines zatem bol'shoe kolichestvo myagkih trav i paporotnikov. Eshche dva
raza uhodil on, poka u nego ne okazalas' pod rukami celaya gruda materialov.
Togda on razostlal paporotniki i travu na zemle v vide myagkoj, rovnoj
posteli, a nad neyu soorudil shalash iz vetok v neskol'ko futov vysoty. Vetki
obrazovali kak by dvuhskatnuyu krovlyu, postavlennuyu pryamo na zemlyu. Na nih on
polozhil tolstyj sloj ogromnyh list'ev slonovogo uha i nakryl vetvyami i
list'yami odin konec malen'kogo ubezhishcha.
Oni snova uselis' vmeste na kraj barabana i popytalis' razgovarivat'
znakami.
Velikolepnyj brilliantovyj medal'on, visevshij na shee Tarzana, okazalsya
dlya Dzhen Porter istochnikom velichajshego izumleniya. Ona ukazala na nego, i
Tarzan snyal horoshen'kuyu bezdelushku i peredal ej.
Dzhen uvidela, chto oprava -- raboty iskusnogo yuvelira i chto brillianty
prekrasnoj igry, no po graneniyu kamnej bylo vidno, chto rabota nesovremennaya.
Ona zametila takzhe, chto medal'on otkryvaetsya, nazhala skrytuyu pruzhinu, i
obe poloviny otpryanuli. V kazhdoj stvorke okazalos' po miniatyure na slonovoj
kosti.
Na odnoj bylo izobrazhenie molodoj krasavicy, a drugaya predstavlyala
pochti tochnyj portret sidevshego ryadom s nej Tarzana, za isklyucheniem edva
ulovimoj raznicy v vyrazhenii.
Ona posmotrela na Tarzana i uvidela, chto, sklonivshis' k nej, on s
udivleniem ustremil glaza na miniatyury. Protyanuv ruku za medal'onom, on
otnyal ego u nee i prinyalsya rassmatrivat' miniatyury s ochevidnymi priznakami
izumleniya i interesa. Ego manery yasno ukazyvali, chto on nikogda do togo ne
videl ih i ne dumal, chto medal'on otkryvaetsya.
|tot fakt vyzval Dzhen Porter na dal'nejshie razmyshleniya, i voobrazhenie
ee stalo risovat' ej, kak eto prekrasnoe ukrashenie popalo v sobstvennost'
dikogo i neprosveshchennogo sushchestva neissledovannyh dzhunglej Afriki.
No eshche bolee udivitel'no bylo to obstoyatel'stvo, chto v medal'one
okazalos' izobrazhenie cheloveka, kotoryj mog by byt' bratom ili, vernee,
otcom etogo lesnogo poluboga.
Tarzan vse eshche pristal'no rassmatrival oba izobrazheniya. Vdrug on snyal s
plecha kolchan i, vysypav strely na zemlyu, dostal so dna meshkoobraznogo
vmestilishcha ploskij predmet, zavernutyj v neskol'ko sloev myagkih list'ev i
perevyazannyj dlinnymi travami.
Ostorozhno razvernul on list'ya, sloj za sloem, poka, nakonec, v ego
rukah ne ochutilas' fotografiya. Ukazyvaya na miniatyuru muzhchiny v medal'one, on
peredal fotografiyu Dzhen Porter.
Fotografiya privela devushku v eshche bol'shee udivlenie, tak kak ona,
ochevidno, byla lish' drugim izobrazheniem togo zhe samogo muzhchiny, miniatyura
kotorogo nahodilas' v medal'one ryadom s miniatyuroj molodoj zhenshchiny.
Tarzan smotrel na nee s vyrazheniem nedoumevayushchej rasteryannosti v
glazah, kogda ona vzglyanula na nego. Kazalos', na gubah ego shevelilsya
kakoj-to vopros.
Devushka ukazala na fotografiyu, potom na miniatyuru i potom na nego, kak
by zhelaya soobshchit', chto ona dumaet, chto eto ego izobrazhenie. No on tol'ko
pokachal golovoj, i zatem pozhav svoimi moguchimi plechami, vzyal u nee
fotografiyu i, zabotlivo zavernuv ee, opyat' spryatal na dno kolchana.
Neskol'ko minut on sidel molcha, ustremya glaza v zemlyu, v to vremya kak
Dzhen Porter, derzha malen'kij medal'on v ruke, rassmatrivala ego so vseh
storon, starayas' otyskat' kakoe-nibud' ukazanie, kotoroe moglo by privesti k
ustanovleniyu podlinnosti pervonachal'nogo ego sobstvennika. Nakonec, ej v
golovu prishlo prostoe ob®yasnenie. Medal'on prinadlezhal lordu Grejstoku i
miniatyury byli ego samogo i ledi |lis.
|to dikoe sushchestvo prosto nashlo medal'on v hizhine na beregu. Kak glupo
bylo s ee storony srazu ne podumat' ob etom!
No ob®yasnit' strannoe shodstvo lorda Grejstoka s lesnym bogom -- eto
bylo vyshe ee sil. Estestvenno, chego ona ne mogla i predstavit' sebe, chto
etot golyj dikar' v dejstvitel'nosti syn lorda.
Nakonec, Tarzan vzglyanul na devushku, rassmatrivavshuyu medal'on. On ne
mog proniknut' v znachenie miniatyur, no mog prochest' interes i voshishchenie na
lice zhivogo molodogo sushchestva ryadom s nim.
Ona zametila, chto on sledit za nej, i, podumav, ne zhelaet li on
poluchit' obratno svoe ukrashenie, protyanula ego emu. On vzyal medal'on i nadel
ego ej na sheyu, ulybayas' vyrazheniyu ee izumleniya pri neozhidannom podarke.
Dzhen Porter goryacho potryasla golovoj v znak otkaza i popytalas' snyat'
zolotye zven'ya so svoej shei, no Tarzan ne dopustil etogo. On vzyal ee ruki v
svoi i, kogda ona stala nastaivat' na svoem, on krepko derzhal ih, chtoby
pomeshat' ej.
Nakonec, ona soglasilas', s legkim smehom podnesla medal'on k gubam i,
vstav, sdelala Tarzanu malen'kij reverans.
Tarzan ne znal tochno, chto ona hochet etim skazat', no pravil'no
dogadalsya -- eto ee sposob vyrazit' priznatel'nost' za podarok. Itak, on
tozhe vstal i, vzyav medal'on v ruki, sklonilsya s vazhnost'yu starinnogo
pridvornogo i prizhal svoi guby k tomu mestu, kotorogo kosnulis' ee guby.
Velichavyj i lyubeznyj poklon ego byl ispolnen s graciej i dostoinstvom
polnejshej bessoznatel'nosti. |to byla pechat' ego proishozhdeniya, estestvennoe
proyavlenie utonchennogo vospitaniya mnogih pokolenij i nasledstvennyj instinkt
privetlivosti, kotoryh ne smogli iskorenit' gruboe vospitanie i dikaya sreda.
Stanovilos' uzhe temno, i oni snova prinyalis' za plody, kotorye byli dlya
nih odnovremenno i pishchej, i pit'em. Potom Tarzan vstal i povel Dzhen Porter k
malen'komu ubezhishchu, sooruzhennomu im, poprosiv ee znakom vojti v nego.
V pervyj raz posle neskol'kih chasov oshchushchenie straha vnov' ohvatilo
Dzhen, i Tarzan pochuvstvoval, chto ona pyatitsya nazad, kak budto opasayas' ego.
CHasy, provedennye s etoj devushkoj, sdelali Tarzana sovershenno inym, chem
on byl utrom;
Teper' v kazhdom fibre ego sushchestva nasledstvennost' govorila gromche,
chem vospitanie.
On, konechno, ne pererodilsya v odno mgnovenie iz dikoj obez'yany v
utonchennogo dzhentl'mena, no instinkt poslednego stal preobladat'; on ves'
gorel zhelaniem ponravit'sya zhenshchine, kotoruyu on lyubil, i ne uronit' sebya v ee
glazah!
Itak, Tarzan, obez'yanij priemysh, sdelal edinstvennuyu veshch', kotoraya
mogla ubedit' Dzhen Porter v ee bezopasnosti. On vynul iz nozhen svoj nozh i
peredal ego ej rukoyatkoyu vpered snova ukazyvaya znakom vojti v ubezhishche.
Devushka ponyala i, vzyav dlinnyj nozh, voshla v shalash i uleglas' na myagkie
travy, v to vremya kak Tarzan rastyanulsya na zemle poperek vhoda.
Tak zastalo ih voshodyashchee utro.
Kogda Dzhen Porter prosnulas', ona ne srazu pripomnila udivitel'nye
proisshestviya minuvshego dnya, i potomu izumilas', uvidav strannuyu obstanovku,
okruzhayushchuyu ee: malen'kij listvennyj shalash, myagkie travy ee posteli i
neznakomyj vid krugom iz otverstiya v shalashe.
Medlenno vosstanovlyala ona vse obstoyatel'stva ee tepereshnego polozheniya.
I togda ogromnoe izumlenie rodilos' v ee serdce i ee ohvatila moguchaya volna
blagodarnosti za to, chto, hotya ona i podverglas' uzhasnoj opasnosti, no
ostalas' nevredimoj.
Ona dvinulas' k vyhodu iz svoego shalasha, chtoby vzglyanut', gde Tarzan.
Ego ne bylo; no na etot raz strah ne napal na nee: ona byla uverena, chto on
vernetsya!
Na trave, u vhoda v besedku, ona uvidela otpechatok ego tela v tom
meste, gde on lezhal vsyu noch', ohranyaya ee. Ona znala, chto imenno ego
prisutstvie zdes' pozvolilo ej spat' v takoj mirnoj bezopasnosti.
Imeya ego vblizi, kto by mog boyat'sya? Ona somnevalas', chtoby byl eshche
drugoj chelovek na zemle, s kotorym devushka mogla chuvstvovat' sebya vne vsyakoj
opasnosti v dikih afrikanskih dzhunglyah. Dazhe l'vy i pantery ej teper' ne
strashny.
Ona vzglyanula vverh i uvidela, kak ego gibkaya figura legko sprygnula s
bliz stoyashchego dereva. Kogda on pojmal ee glaza na nem, lico ego ozarilos'
toj otkrytoj, siyayushchej ulybkoj, kotoraya nakanune zavoevala ee doverie.
On podoshel -- i serdce Dzhen Porter zabilos' sil'nee i glaza ee
zablesteli, kak nikogda ne blesteli prezhde, kogda k nej priblizhalsya muzhchina.
On opyat' sobral plodov i slozhil ih u vhoda v shalash. Eshche raz uselis'
oni, chtoby vmeste poest'.
Dzhen Porter stala razdumyvat', kakie zhe u nego plany? Dostavit li on ee
nazad na bereg, ili budet derzhat' zdes'? I vdrug ona osoznala, chto eto
obstoyatel'stvo, po-vidimomu, ne ochen' ee trevozhit. Neuzheli vozmozhno, chto ej
eto vse ravno?
Ona nachala takzhe ponimat', chto, sidya zdes', ryadom s ulybayushchimsya
gigantom, i kushaya voshititel'nye plody v lesnom rayu, skrytom v otdalennyh
glubinah afrikanskih dzhunglej -- ona byla i dovol'na, i ochen' schastliva.
Ona nikak ne mogla urazumet' etogo. Kazalos' by, chto ona dolzhna byt'
izmuchena raznymi strahami, chto dolzhna by vpast' v unynie ot mrachnyh
predchuvstvij, a vmesto vsego etogo serdce v grudi ee nylo, i ona ulybalas'
cheloveku, sidevshemu ryadom i otvechavshemu ej ulybkoj!
Kogda oni konchili zavtrak, Tarzan voshel v ee shalash i vzyal ottuda svoj
nozh. Devushka sovsem i zabyla o nem! Ona ponyala, chto eto sluchilos' potomu,
chto ona zabyla strah, pobudivshij ee vzyat' etot nozh.
Sdelav ej znak sledovat' za nim, Tarzan napravilsya k derev'yam na krayu
areny i, ohvativ ee sil'noj rukoj, vsprygnul na verhnie vetki.
Devushka znala, chto on neset ee k rodnym mestam, i ne mogla ponyat'
vnezapnogo chuvstva odinochestva i pechali, ohvativshego ee.
Neskol'ko chasov oni medlenno dvigalis' vpered. Tarzan ne speshil. On
pytalsya kak mozhno dol'she prodlit' sladostnoe udovol'stvie etogo puteshestviya,
v kotorom dorogie emu ruki obvivali ego sheyu, i potomu on uklonilsya daleko k
yugu ot pryamogo puti k beregu.
Mnogo raz oni ostanavlivalis' dlya korotkogo otdyha, v kotorom Tarzan
sovsem ne nuzhdalsya, a v polden' oni ostanovilis' na celyj chas u nebol'shogo
ruch'ya, gde poeli i utolili svoyu zhazhdu.
Takim obrazom solnce bylo uzhe blizko k zakatu, kogda oni podoshli k
polyane i Tarzan, sprygnuv na zemlyu u bol'shogo dereva, razdvinul vysokuyu
travu i ukazal ej na malen'kuyu hizhinu.
Ona vzyala ego za ruku, chtoby otvesti tuda i rasskazat' otcu, chto etot
chelovek spas ee ot smerti i uzhasa hudshego, chem smert', i chto on ohranyal ee
nezhno i berezhno, kak mat'.
No na Tarzana, priemysha obez'yan, opyat' nahlynula robost' dikogo
sushchestva pered chelovecheskim zhil'em. On pokachal golovoj i otstupil.
Devushka podoshla k nemu blizko i smotrela emu v lico prosyashchimi glazami.
Ej pochemu-to byla nevynosima mysl', chto on vernetsya odin v uzhasnye dzhungli.
No on prodolzhal kachat' golovoj i, nakonec, nezhno privlek ee k sebe i
naklonilsya, chtoby pocelovat' ee, no ran'she posmotrel ej v glaza, chtoby
uznat', budet li ej eto ugodno, ili ona ottolknet ego.
Odno lish' mgnovenie kolebalas' devushka, zatem poryvisto obvila ego sheyu
rukami, privlekla ego lico k svoemu i smelo pocelovala ego.
-- YA lyublyu vas, lyublyu vas, -- shepnula ona.
Izdali donessya slabyj zvuk mnogih ruzhejnyh vystrelov. Tarzan i Dzhen
Porter podnyali golovy. Iz hizhiny vyshli m-r Filander i |smeral'da.
S togo mesta, gde nahodilis' Tarzan i devushka, oni ne mogli videt'
oboih sudov, stoyashchih v buhte na yakore.
Tarzan ukazal po napravleniyu k zvukam, kosnulsya rukoj svoej grudi i
snova ukazal v tom zhe napravlenii. Ona ponyala. On uhodil, i pochemu-to ej
stalo yasno, chto on eto delaet, dumaya, chto lyudi ee naroda v opasnosti.
On opyat' poceloval ee.
-- Vozvrashchajtes' ko mne, -- shepnula ona. -- YA budu zhdat' vas, zhdat'
vsegda.
Tarzan ischez -- i, obernuvshis' Dzhen Porter poshla cherez polyanu k hizhine.
M-r Filander pervyj uvidel ee. Bylo temno, a m-r Filander byl ochen'
blizoruk.
-- Skorej |smeral'da! -- kriknul on. -- Begite v hizhinu. |to l'vica!
gospodi! gospodi!
|smeral'da ne stala lomat' sebe golovu nad proverkoj skazannogo m-rom
Filanderom. Ego tona bylo dostatochno. Ona migom ochutilas' v hizhine i zaperla
za soboyu dver' ran'she, chem on konchil proiznosit' ee imya. Ego "gospodi,
gospodi" -- bylo vyzvano tem, chto |smeral'da v izlishnej toroplivosti
zaperlas', ostaviv snaruzhi kak ego, tak i bystro priblizhayushchuyusya l'vicu.
On yarostno zabarabanil po tyazheloj dveri.
-- |smeral'da! -- vopil on. -- |smeral'da! Vpustite! Lev uzhe pochti s®el
menya!
|smeral'da ponyala, chto shum u dveri proizvodit l'vica, i, po svoemu
obychayu, upala v obmorok.
M-r Filander brosil nazad ispugannyj vzglyad. Uzhas! Zver' byl sovsem
blizko. M-r Filander popytalsya vskarabkat'sya po stene hizhiny i emu udalos'
uhvatit'sya za legkij vystup trostnikovoj kryshi. S minutu on visel, ceplyayas',
kak koshka, na verevke, natyanutoj dlya prosushki bel'ya. No vdrug kusok
trostnikovoj kryshi ruhnul, i m-r Filander stremitel'no svalilsya na spinu.
V to mgnovenie, kogda on padal, v ego ume blesnulo zamechatel'noe
svedenie iz estestvennoj istorii. Esli verit' izmenchivoj pamyati m-ra
Filandera, l'vy i l'vicy nikogda ne tronut cheloveka, pritvorivshegosya
mertvym.
Itak, m-r Filander prodolzhal lezhat' tam, gde upal, ledeneya ot straha.
Tak kak ego ruki v moment padeniya byli vytyanuty kverhu, to eta poza smerti
ne byla slishkom ubeditel'noj.
Dzhen Porter sledila na vsemi ego vyhodkami s krotkim udivleniem. Teper'
zhe ona zasmeyalas' legkim, zaglushennym smehom; no etogo bylo dostatochno. M-r
Filander povernulsya nabok i osmotrelsya krugom. Nakonec, on razglyadel ee.
-- Dzhen! -- kriknul on. -- Dzhen Porter! gospodi, pomiluj! On vskochil na
nogi i brosilsya k nej. Emu ne verilos', chto eto ona i chto ona zhiva.
-- Pomiluj, gospodi! Otkuda vy? Gde zhe vy byli? Kak?..
-- Smilujtes', m-r Filander, -- prervala ego devushka. -- Mne ne
razobrat'sya v takoj kuche voprosov!
-- Horosho, horosho, -- skazal m-r Filander. -- Gospodi, pomiluj! YA tak
ispolnen udivleniya i bezgranichnogo vostorga videt' vas nevredimoj i zdravoj,
chto, verite li, edva sam ponimayu, chto govoryu. No idite skoree, rasskazhite
vse, chto s vami sluchilos'!
XXI
DEREVNYA PYTOK
Po mere togo, kak malen'kij otryad matrosov s trudom probiralsya skvoz'
gustye zarosli dzhunglej, bespoleznost' ih poiskov vse bolee i bolee
vyyasnyalas'. No gore starika i beznadezhnyj vzglyad molodogo anglichanina
uderzhivali d'Arno ot otkaza prodolzhat' poiski.
On dumal, chto vse zhe est' nekotoraya vozmozhnost' najti telo devushki ili,
vernee, ostatki ego, tak kak on ne somnevalsya v tom, chto hishchnye zveri ee
rasterzali. On razvernul svoih lyudej dlinnoyu cep'yu razvedchikov s togo mesta,
gde byla najdena |smeral'da, i v takom rastyanutom postroenii oni, oblivayas'
potom i zadyhayas', prodvigalis' vpered skvoz' sputannye, v'yushchiesya stvoly i
krepkie polzuchie rasteniya.
|to bylo tyazheloj rabotoj. Polden' zastaval ih otoshedshimi vsego lish' na
neskol'ko mil' vglub' strany. Projdya eshche nekotoroe rasstoyanie, posle
kratkogo otdyha, odin iz matrosov otkryl horosho protoptannuyu tropu.
|to byla staraya slonovaya tropa, i d'Arno, posovetovavshis' s professorom
Porterom i Klejtonom, reshil pojti po nej.
Tropa izvivalas' v severo-vostochnom napravlenii, i otryad dvigalsya po
nej gus'kom.
Lejtenant d'Arno byl vperedi vseh i shel bystro, potomu chto doroga byla
zdes' sravnitel'no legkaya. Totchas pozadi nego shel professor, no d'Arno
operedil ego na sotnyu yardov, kogda vnezapno s poldyuzhiny chernyh voinov
okruzhili ego. D'Arno kriknul predosterezhenno svoemu otryadu, no, prezhde chem
on smog vyhvatit' revol'ver, ego svyazali i povolokli v kustarnik.
Krik ego vstrevozhil matrosov, i okolo dvenadcati chelovek kinulis',
obognav professora Portera, na pomoshch' svoemu oficeru. Oni ne znali prichiny
okrika oficera, no ponimali, chto eto nesomnenno predosterezhenie ob opasnosti
vperedi.
Oni uzhe probezhali to mesto, gde d'Arno byl shvachen, kak vdrug broshennoe
iz dzhunglej kop'e pronzilo odnogo iz nih, i vsled zatem ih osypal grad
strel.
Matrosy podnyali ruzh'ya i vystrelili v kustarnik po napravleniyu, otkuda
leteli metatel'nye snaryady.
K nim podospel ostatok otryada, i zalp za zalpom byli pushcheny v
nevidimogo vraga. |ti-to vystrely i slyshali Tarzan i Dzhen Porter.
Lejtenant SHarpant'e, nahodivshijsya v tylu, brosilsya k mestu proisshestviya
i, uznav vse podrobnosti zasady, prikazal matrosam sledit' za nim i bystro
nyrnul v sputannye zarosli.
Strely i puli posypalis' gusto i chasto, i cherez mig matrosy bilis'
vrukopashnuyu s polusotnej chernyh voinov iz poselka Mbongi. Strashnye
afrikanskie nozhi i priklady francuzov smeshalis' v yarostnoj shvatke, no
vskore tuzemcy bezhali v dzhungli, ostaviv francuzov schitat' svoi poteri.
CHetvero iz dvadcati matrosov byli ubity, s dyuzhinu raneny, a lejtenant
d'Arno propal. Noch' bystro spuskalas', i ih polozhenie eshche uhudshalos' tem,
chto oni ne mogli najti slonovuyu tropu, po kotoroj shli do teh por.
Ostavalos' odno: razbit' lager' i zhdat' do rassveta v tom meste, gde
oni nahodilis'. Lejtenant SHarpant'e prikazal raschistit' nebol'shoe otkrytoe
mesto i vozvesti vokrug lagerya ogradu iz srublennyh derev'ev.
Rabota eta byla okonchena uzhe noch'yu: matrosy razveli bol'shoj koster v
seredine polyany, chtoby rabotat' pri ego svete.
Kogda oni okazalis', naskol'ko vozmozhno, zashchishchennymi ot napadeniya
negrov i hishchnyh zverej, lejtenant SHarpant'e rasstavil chasovyh vokrug
malen'kogo lagerya, i golodnye, ustalye lyudi brosilis' na zemlyu, nadeyas'
zasnut'.
Stony ranenyh, voj i rychan'e hishchnyh zverej, privlechennyh shumom i ognem
kostrov, otgonyali son ot ustalyh glaz. S chuvstvom toski i goloda prolezhali
lyudi vsyu etu dolguyu noch', molyas' o rassvete i lish' momentami zabyvayas' v
tyazhelom koshmare.
CHernokozhie, shvativshie d'Arno, ne uchastvovali v posledovavshej zatem
shvatke; oni volokli svoego plennika nekotoroe vremya skvoz' dzhungli, a zatem
vyshli na tropu dal'she togo mesta, gde proishodil boj.
Oni bystro podgonyali plennika, i zvuki srazheniya stanovilis' vse slabee
i slabee po mere togo, kak oni ot nego udalyalis'. I vot, neozhidanno, pered
glazami d'Arno otkrylas' bol'shaya polyana, v odnom konce kotoroj stoyal
obnesennyj chastokolom trostnikovyj poselok.
Bylo uzhe temno, no chasovye u vorot uvideli priblizhavshuyusya gruppu i
razobrali, chto vedut plennika, prezhde chem gruppa doshla do nih.
Za palisadom razdalsya krik. Tolpa zhenshchin i detej vybezhala navstrechu
idushchim.
I togda nachalos' dlya francuzskogo oficera samoe uzhasayushchee ispytanie,
kotoromu mozhet podvergnut'sya chelovek: priem belogo plennika v poselke
afrikanskih kannibalov. D'yavol'skuyu zlobu ih eshche razzhigalo gor'koe
vospominanie o zhestokih varvarstvah, primenennyh k nim samim i k ih plemeni
belymi oficerami Leopol'da II Valmijskogo, etogo nizkogo licemera, iz-za
zverstv kotorogo oni pokinuli svobodnoe gosudarstvo Kongo i bezhali zhalkim
ostatkom nekogda sil'nogo plemeni.
Pustiv v hod zuby i nogti, zhenshchiny i deti nakinulis' na d'Arno, ego
bili palkami i kamnyami i terzali rukami. Vsyakij priznak odezhdy byl sorvan s
nego, i ih besposhchadnye udary padali na ego goloe i drozhashchee telo. No ni razu
francuz ne kriknul ot boli. On vossylal lish' bezmolvnuyu molitvu, chtoby
skorej byt' izbavlennym ot etoj pytki.
No smert', o kotoroj on molil, ne mogla emu dostat'sya legko. Vskore
voiny otognali zhenshchin ot plennika. Ego nuzhno bylo sohranit' dlya bolee
blagorodnoj zabavy, chem eti; i kogda pervaya vspyshka ih nenavisti utihla, oni
ogranichilis' tem, chto vykrikivali nasmeshki i oskorbleniya i plevali na nego.
Teper' oni dobralis' do serediny poselka. Zdes' d'Arno byl krepko
privyazan k tomu bol'shomu stolbu, s kotorogo eshche ni odin zhivoj chelovek
nikogda ne smog osvobodit'sya.
CHast' zhenshchin rassypalas' po hizhinam za gorshkami i vodoj, drugie zazhgli
ryad kostrov, chtoby svarit' chast' myasa dlya pira, v to vremya kak ostal'naya
chast' dolzhna byla byt' medlenno vysushena vprok dlinnymi lomtyami; ozhidali,
chto i drugie voiny vernutsya i privedut eshche mnogo plennyh. Pirshestvo bylo
otlozheno do vozvrashcheniya voinov, ostavshihsya dlya shvatki s belymi, tak chto
bylo pozdno, kogda vse sobralis' i zakruzhilis' v plyaske smerti vokrug
obrechennogo.
V poluobmoroke ot boli i istoshcheniya, d'Arno smotrel iz-pod poluopushchennyh
vek na to, chto kazalos' emu prichudlivym bredom ili zhe strashnym nochnym
koshmarom, ot kotorogo on dolzhen prosnut'sya.
Razmalevannye skotskie fizionomii, gromadnye rty i vyalye, obvisshie
guby, ostro ottochennye zheltye zuby, vytarashchennye d'yavol'skie glaza,
losnyashchiesya gladkie tela, zhestokie kop'ya -- nesomnenno takie sozdaniya ne
mogut sushchestvovat' na zemle, vse eto dolzhno byt' snom!
Dikij, vertyashchijsya krug dikarej vse bolee priblizhalsya. Vot sverknulo
kop'e i ocarapalo emu ruku. Ostraya bol' i oshchushchenie goryachej, kapayushchej krovi
ubedili ego v uzhasayushchej real'nosti ego beznadezhnogo polozheniya.
Eshche odno kop'e i eshche odno vonzilis' v nego. On zakryl glaza i krepko
stisnul zuby! On ne kriknet, net! On--soldat Francii i pokazhet etim skotam,
kak umiraet oficer i dzhentl'men ...
Tarzan, obez'yanij priemysh, ne nuzhdalsya v tolkovatele, kotoryj ob®yasnil
by emu smysl etih dalekih vystrelov. S poceluyami Dzhen Porter, eshche goryashchimi
na ustah, on mchalsya kak vihr' po derev'yam pryamo k poselku Mbongi.
Samaya shvatka ego malo interesovala; on reshil, chto ona skoro konchitsya.
Tem, kotorye byli ubity, on vse ravno ne mozhet pomoch', a tem, kotorye uspeli
spastis', tozhe ne nuzhna ego pomoshch'.
On toropilsya k tem, kto ne byl ubit i ne spassya. I on znal, chto najdet
ih u bol'shogo stolba v seredine poselka Mbongi.
Mnogo raz Tarzan videl, kak chernye otryady vozvrashchalis' s nabegov na
sever, vedya plennikov, i kazhdyj raz te zhe sceny razygryvalis' u zloveshchego
stolba v oslepitel'nom bleske ryada zazhzhennyh kostrov.
On znal takzhe, chto oni redko teryayut mnogo vremeni v prigotovleniyah, i
potomu opasalsya, chto na etot raz opozdaet i smozhet lish' otomstit'.
Tarzan smotrel skvoz' pal'cy na ih prezhnie orgii i tol'ko po vremenam
vmeshivalsya radi udovol'stviya draznit' chernokozhih; zhertvami ih vsegda byli
chernye lyudi.
A etoj noch'yu delo obstoyalo inache: belye lyudi, -- lyudi odnogo roda s
Tarzanom, -- byt' mozhet, terpyat kak raz teper' predsmertnye muki pytok v
etom strashnom zastenke dzhunglej.
On mchalsya vpered. Noch' spustilas', i on prodvigalsya po verhnej terrase,
gde roskoshnaya tropicheskaya luna osveshchala ego golovokruzhitel'nyj put' po
slegka volnistym vetkam verhushek derev'ev.
I vot, on uvidel otrazhenie otdalennogo plameni. Ono lezhalo vpravo ot
ego puti. |to dolzhno byt' zarevo ot kostra, kotoroe plenniki razlozhili
prezhde, chem oni podverglis' napadeniyu, -- podumal on; Tarzan nichego ne znal
o prisutstvii moryakov.
Tarzan byl tak uveren v svoem znanii dzhunglej, chto ne otklonilsya ot
svoego puti, a promchalsya mimo yarkogo sveta na rasstoyanii polumili. |to byl
storozhevoj ogon' francuzov.
CHerez neskol'ko minut Tarzan paril na derev'yah nad samym poselkom
Mbongi. Aga! Znachit on ne ochen' opozdal! Ili vse-taki?.. On ne mog reshit';
figura u stolba byla sovershenno bezmolvna, a mezhdu tem chernye voiny eshche
tol'ko slegka pokalyvali ee.
Tarzan horosho znal ih obychaj. Smertel'nyj udar eshche ne byl nanesen, i on
mog by s tochnost'yu pochti do minuty skazat', kak dolgo prodolzhaetsya tanec.
Eshche odno mgnovenie-- i nozh Mbongi otsechet odno uho u zhertvy, i eto otmetit
nachalo konca, tak kak ochen' skoro posle togo ot plennika ostanetsya lish'
sudorozhno korchashchayasya gruda izuvechennogo tela.
V nem i togda eshche budet iskra zhizni, no spasat' ego bylo by uzhe
bessmyslennym i smert' yavlyalas' by edinstvennym, zhelannym blagodeyaniem.
Stolb stoyal na rasstoyanii soroka futov ot blizhajshego dereva. Tarzan
razvernul svoj arkan. I nad d'yavol'skimi krikami plyashushchih demonov vdrug
neozhidanno razdalsya boevoj vyzov obez'yany-cheloveka.
Plyasavshie ostanovilis', slovno okamenev.
Verevka vzvilas' s pevuchim zhuzhzhaniem vysoko nad golovami chernokozhih. Ee
sovsem ne bylo vidno pri oslepitel'nom ogne kostrov. D'Arno otkryl glaza.
Ogromnyj chernokozhij, stoyavshij pryamo pered nim, upal navznich', slovno sbityj
s nog nezrimoj rukoj. On barahtalsya i krichal, a ego telo, perekatyvayushcheesya
iz storony v storonu, bystro dvigalos' v ten' pod derev'yami.
CHernokozhie s glazami, vyskakivavshimi iz orbit ot uzhasa, kazalis' slovno
okoldovannye.
Ochutivshis' pod derevom, telo vzvilos' streloyu vvys', i kogda ono
ischezlo v listve, terrorizirovannye negry s krikami uzhasa poneslis' v
beshenoj skachke k vorotam.
D'Arno ostalsya odin.
On byl hrabr, no pochuvstvoval, kak zashevelilis' korotkie volosy na ego
zatylke okolo shei, kogda tot zloveshchij krik razdalsya v vozduhe.
Kogda izvivayushcheesya telo chernokozhego podnyalos' budto sverh®estestvennoj
siloj v gustuyu listvu lesa, d'Arno pokazalos', chto ten' smerti vstala iz
temnoj mogily i kosnulas' lipkim pal'cem ego ploti.
V tom meste, gde telo skrylos' v listvu, d'Arno uslyshal shoroh. Vetki
zakachalis' kak by pod tyazhest'yu chelovecheskogo tela, poslyshalsya tresk, i
chernokozhij poletel, rastyanuvshis', na zemlyu i ostalsya nepodvizhno lezhat' tam,
kuda upal. Totchas posle nego skatilos' i beloe telo, no ono vskochilo na
nogi. CHto eto moglo znachit'? Kto eto mog byt'? Net somneniya, chto i eto
sushchestvo neset emu novye pytki i novuyu gibel'!
D'Arno zhdal. Ego vzor ni na sekundu ne pokidal lica priblizhavshegosya
cheloveka. On uvidel otkrytye, yasnye glaza, kotorye ne drognuli pod ego
pristal'nym vzglyadom. D'Arno uspokoilsya: hotya on ne imel nikakoj nadezhdy, no
smutno chuvstvoval, chto takoe lico ne tait nikakoj zhestokosti.
Ne govorya ni slova, Tarzan pererezal verevki, kotorymi byl privyazan
francuz. Tot, oslabev ot stradanij i poteri krovi, upal by, esli by sil'nye
ruki ne podderzhali ego.
On pochuvstvoval, chto ego podnimayut s zemli. Potom yavilos' oshchushchenie kak
by ot poleta, i on poteryal soznanie.
XXII
RAZVEDCHIKI
Kogda rassvet vzglyanul na malen'kij francuzskij lager', zateryannyj v
dzhunglyah, on uvidel pechal'nyj i vpavshij v unynie otryad.
Kak tol'ko stalo dostatochno svetlo, chtoby razlichat' okruzhayushchuyu
mestnost', lejtenant SHarpant'e razoslal po tri razvedchika po raznym
napravleniyam, chtoby otyskat' tropu. CHerez desyat' minut ona byla najdena, i
vsya ekspediciya pospeshila nazad k beregu.
Oni shli ochen' medlenno, potomu chto nesli tela shesti mertvyh, -- dvoe
ranenyh umerli za noch', i mnogie iz teh, kotorye byli raneny, nuzhdalis' v
podderzhke dazhe, chtoby idti ne spesha.
SHarpant'e reshil vernut'sya v lager' za podkrepleniem i togda sdelat'
popytku vysledit' tuzemcev i spasti d'Arno.
Bylo pozdno, kogda iznemozhennye lyudi dobralis' do polyany u berega, no
dvoim ih nih vozvrashchenie prineslo takuyu bol'shuyu radost', chto vse ih
stradaniya i razdirayushchee dushu gore byli mgnovenno zabyty.
Malen'kij otryad vystupil iz dzhunglej na polyanu, i pervoe lico, kotoroe
uvideli professor Porter i Sesil' Klejton, byla Dzhen Porter, stoyavshaya u
dveri hizhiny.
Ona brosilas' im navstrechu s krikom radosti i oblegcheniya, obvila rukami
sheyu otca i, v pervyj raz s teh por, kak oni byli vysazheny na etot uzhasnyj
bereg, zalilas' slezami.
Professor Porter staralsya muzhestvenno podavit' svoe volnenie, no
napryazhenie ego nervov i upadok sil byli slishkom sil'ny. On dolgo krepilsya,
no nakonec, utknuv svoe staroe lico v plecho docheri, on tiho zaplakal, kak
ustalyj rebenok.
Dzhen Porter povela ego k hizhine, a francuzy napravilis' k beregu,
otkuda shli im navstrechu mnogie iz ih tovarishchej.
Klejton, zhelaya ostavit' naedine otca s docher'yu, prisoedinilsya k moryakam
i razgovarival s nimi, poka ih shlyupka ne otplyla k krejseru, gde lejtenant
SHarpant'e dolzhen byl dolozhit' o neudachnom ishode predpriyatiya.
Togda Klejton medlenno povernul k hizhine. Ego serdce bylo preispolneno
schast'ya. ZHenshchina, kotoruyu on lyubil, byla spasena!
On divilsya, kakim chudom udalos' ej spastis'? Videt' ee v zhivyh kazalos'
pochti neveroyatnym.
Kogda on podoshel k hizhine, on uvidel vyhodivshuyu ottuda Dzhen Porter. Ona
pospeshila k nemu navstrechu.
-- Dzhen! -- kriknul on. -- Bog byl poistine miloserden k vam. Skazhite,
kak spaslis' vy? Kakoj oblik prinyalo providenie, chtoby sohranit' vas dlya
nas?
Nikogda prezhde ne nazyval on ee po imeni, i, sorok vosem' chasov tomu
nazad, Dzhen Porter zalilas' by nezhnym rumyancem udovol'stviya, uslyhav eto
obrashchenie iz ust Klejtona -- teper' ono ispugalo ee.
M-r Klejton! -- skazala ona, spokojno protyagivaya emu ruku: -- prezhde
vsego pozvol'te mne poblagodarit' vas za vashu rycarskuyu predannost' moemu
dorogomu otcu. On rasskazal mne, kakoj vy byli samootverzhennyj i smelyj. Kak
smozhem my otplatit' vam za eto?
Klejton zametil, chto ona ne otvetila na ego druzheskij privet, no on ne
pochuvstvoval nikakih opasenij po etomu povodu. Ona stol'ko vynesla... On
srazu ponyal, chto ne vremya navyazyvat' ej svoyu lyubov'.
-- YA uzhe voznagrazhden, -- otvetil on, -- tem, chto vizhu v bezopasnosti i
vas i professora Portera, i tem, chto my vmeste. YA dumayu, chto ya ne mog by
vynesti dol'she vida sderzhannogo i molchalivogo gorya vashego otca. |to bylo
samoe pechal'noe ispytanie vo vsej moej zhizni, miss Porter. A k etomu
dobav'te i moe lichnoe gore -- samoe bol'shoe gore, kotoroe ya kogda-libo znal.
Skorb' otca vashego byla tak beznadezhna, chto ya ponyal, chto nikakaya lyubov',
dazhe lyubov' muzha k zhene, ne mozhet byt' takoj glubokoj, polnoj i
samootverzhennoj, kak lyubov' otca k svoej docheri.
Devushka opustila vzor. Ej hotelos' zadat' odin vopros, no on kazalsya
pochti svyatotatstvennym pered licom lyubvi etih dvuh chelovek i uzhasnyh
stradanij, perenesennyh imi v to vremya, kak ona schastlivaya sidela, smeyas',
ryadom s bogopodobnym lesnym sushchestvom, ela divnye plody i smotrela glazami
lyubvi v otvechayushchie ej takoj zhe lyubov'yu glaza.
No lyubov' strannyj vlastelin, a priroda cheloveka eshche bolee strannaya
veshch'. I Dzhen vse zhe sprosila, hotya i ne popytalas' opravdat' sebya pered
svoej sobstvennoj sovest'yu. Ona sebya pryamo nenavidela i prezirala v tot
moment, no tem ne menee prodolzhala svoj vopros:
-- Gde zhe lesnoj chelovek, kotoryj poshel vas spasat'? Pochemu on ne
zdes'?
-- YA ne ponimayu, -- otvetil Klejton. -- O kom vy govorite?
-- O tom, kto spas kazhdogo iz nas, -- kto spas i menya ot gorilly.
O! -- kriknul s udivleniem Klejton. -- |to on spas vas? Vy nichego ne
rasskazali mne o vashem priklyuchenii? Pozhalujsta, rasskazhite!
-- No, -- dopytyvalas' ona, -- razve vy ego ne videli? Kogda my
uslyshali vystrely v dzhunglyah, ochen' slabye, ochen' otdalennye, on ostavil
menya. My kak raz dobralis' do otkrytoj polyany, i on pospeshil po napravleniyu
k shvatke. YA znayu, chto on poshel pomogat' vam.
Ton ee byl pochti molyashchij, vyrazhenie -- napryazhennoe ot sderzhivaemogo
volneniya. Klejton ne mog ne zametit' etogo i smutno udivlyalsya, pochemu ona
tak sil'no vzvolnovana, tak ozabochena tem, gde nahoditsya eto strannoe
sushchestvo. On ne dogadyvalsya ob istine, i kak mog on o nej dogadat'sya?
Odnako, on oshchutil smutnoe predchuvstvie kakogo-to grozyashchego emu gorya, i
v ego dushu bessoznatel'no pronik zarodysh revnosti i podozreniya k
obez'yane-cheloveku, kotoromu on byl obyazan spaseniem svoej zhizni.
-- My ego ne videli, -- otvetil on spokojno. -- On ne prisoedinilsya k
nam. -- I posle minuty zadumchivogo nedoumeniya dobavil: -- Vozmozhno, chto on
ushel k svoemu plemeni -- k lyudyam, kotorye napali na nas.
Klejton ne znal sam, pochemu on eto skazal: ved' on sam ne veril etomu;
no lyubov' -- takoj strannyj vlastelin!
Devushka glyadela na nego shiroko raskrytymi glazami.
-- Net! -- voskliknula ona pylko,-- slishkom uzh pylko-- podumalos' emu.
-- |to nevozmozhno. Oni -- negry, a on ved' belyj i dzhentl'men!
Klejton smutilsya, no ego soblaznil malen'kij zelenoglazyj chertenok.
-- On strannoe, poludikoe sushchestvo dzhunglej, miss Porter. My nichego ne
znaem o nem. On ne govorit i ne ponimaet ni odnogo evropejskogo yazyka, i ego
ukrasheniya i oruzhie -- ukrashenie i oruzhie dikarej zapadnogo poberezh'ya.
Klejton govoril vozbuzhdenno.
-- Na sotni mil' vokrug nas net drugih chelovecheskih sushchestv, miss
Porter, odni dikari! On navernoe prinadlezhit k plemeni, napavshemu na nas,
ili k kakomu-nibud' drugomu, no stol' zhe dikomu, -- on, mozhet byt', dazhe
kannibal.
Dzhen Porter poblednela.
-- YA etomu ne veryu, -- prosheptala ona kak by pro sebya. -- |to nepravda.
Vy uvidite, -- skazala ona, obrashchayas' k Klejtonu, -- chto on vernetsya i
dokazhet vam, chto vy ne pravy. Vy ego ne znaete tak, kak ya ego znayu. Govoryu
vam, chto on dzhentl'men.
Klejton byl velikodushnyj, rycarski nastroennyj chelovek, no chto-to v ee
trevozhnoj zashchite lesnogo cheloveka podstrekalo ego k bezrassudnoj revnosti.
On vdrug zabyl vse, chem oni byli obyazany etomu dikomu polubogu, i otvetil
Dzhen Porter s legkoj usmeshkoj:
-- Vozmozhno, konechno, chto vy pravy, miss Porter, -- skazal on, -- no ya
ne dumayu, chtoby komu-nibud' iz nas stoilo osobenno bespokoit'sya ob etom
molodce, poedayushchem padal'. Konechno, mozhet byt', chto on polupomeshannyj,
poterpevshij kogda-to krushenie, no on zabudet vas tak zhe skoro, kak i my
zabudem ego. V konce koncov eto tol'ko zver' dzhunglej, miss Porter!
Devushka ne otvetila, no pochuvstvovala, kak bol'no szhalos' ee serdce.
Gnev i zloba, napravlennye na togo, kogo my lyubim, ozhestochayut nashi serdca,
no prezritel'naya zhalost' zastavlyaet nas pristyzhenno molchat'.
Dzhen znala, chto Klejton govoril tol'ko to, chto dumaet, i v pervyj raz
popytalas' podrobno razobrat'sya v svoej novoj lyubvi i podvergnut' ob®ekt ee
kritike.
Medlenno otvernulas' ona ot molodogo cheloveka i poshla v hizhinu,
napryazhenno razdumyvaya. Ona popytalas' predstavit' sebe lesnogo svoego boga
ryadom s soboyu v salone okeanskogo parohoda. Ona vspomnila, kak on est
rukami, razryvaya pishchu, slovno hishchnyj zver', i vytiraet zatem svoi zhirnye
pal'cy o bedra, -- i sodrognulas'.
Ona pytalas' voobrazit', kak ona ego predstavlyaet svoim svetskim
druz'yam -- ego, neuklyuzhego, negramotnogo, grubogo cheloveka.
Dzhen zadumchivo voshla v svoyu komnatu, sela na kraj posteli iz trav,
prizhav ruku k trevozhno dyshashchej grudi, i vdrug pochuvstvovala pod bluzoj
tverdye ochertaniya ego medal'ona.
Dzhen Porter vynula medal'on i s minutu smotrela na nego zatumanennymi
ot slez glazami. Potom prizhala ego k gubam, zaryla lico svoe v paporotniki i
zarydala.
-- Zver'? -- prosheptala ona. -- Pust' togda bog tozhe obratit menya v
zverya; potomu chto, chelovek li on ili zver' -- ya ego!
V tot den' ona ne videla bol'she Klejtona. |smeral'da prinesla ej uzhin,
i ona velela ej peredat' otcu, chto ej nezdorovitsya.
Sleduyushchim utrom Klejton rano ushel so spasatel'noj ekspediciej v poiski
za lejtenantom d'Arno. Na etot raz otryad sostoyal iz dvuhsot chelovek, pri
desyati oficerah i dvuh vrachah. Provianta bylo zagotovleno na nedelyu.
Byli vzyaty s soboj postel'noe bel'e i kojki -- dlya perenosa bol'nyh i
ranenyh.
|to byl reshitel'nyj i svirepyj otryad -- karatel'naya, a vmeste s tem i
spasatel'naya ekspediciya. Oni dobralis' do mesta shvatki vskore posle
poludnya, potomu chto shli teper' po znakomoj doroge i ne teryali vremeni v
razvedkah.
Ottuda slonovaya tropa pryamo vela v poselok Mbongi. Bylo vsego dva chasa,
kogda golova ekspedicii ostanovilas' na opushke.
Lejtenant SHarpant'e, komandovavshij otryadom, totchas zhe poslal chast' ego
cherez dzhungli k protivopolozhnoj storone poselka. Drugaya chast' byla poslana
zanyat' poziciyu pered ego vorotami, v to vremya, kak sam lejtenant s ostatkom
otryada ostalsya na yuzhnoj storone polyany. Bylo uslovleno, chto otkroet
napadenie tot otryad kotoryj dolzhen byl zanyat' severnuyu, naibolee otdalennuyu
poziciyu, chtoby dat' emu vremya dojti. Ih pervyj zalp dolzhen byl sluzhit'
signalom dlya odnovremennoj ataki so vseh storon, chtoby srazu shturmom
ovladet' poselkom.
Okolo poluchasa otryad s lejtenantom SHarpant'e zhdal signala, pritaivshis'
v gustoj listve dzhunglej. |ti polchasa pokazalis' celymi chasami matrosam. Oni
videli, kak tuzemcy rabotayut na polyah i snuyut u vorot poselka.
Nakonec, razdalsya signal -- rezkij ruzhejnyj vystrel, i otvetnye zalpy
druzhno poneslis' iz dzhunglej k zapadu i k yugu.
Tuzemcy v panike pobrosali svoi orudiya i kinulis' k palisadu.
Francuzskie puli kosili ih, i matrosy, pereprygivaya cherez prostertye tela,
brosilis' pryamo k vorotam.
Napadenie bylo tak vnezapno i neozhidanno, chto belye dokatilis' do vorot
prezhde, chem ispugannye tuzemcy uspeli zabarrikadirovat'sya, i v sleduyushchuyu
minutu ulica napolnilis' vooruzhennymi lyud'mi, srazhavshimisya vrukopashnuyu v
bezvyhodnoj putanice hizhin.
Neskol'ko minut chernye stojko srazhalis' pri vhode na ulicu, no
revol'very, ruzh'ya i kortiki francuzov smyali tuzemcev kopejshchikov i perebili
chernyh strelkov s ih polunatyanutymi tetivami.
Skoro boj pereshel v presledovanie i zatem v strashnuyu reznyu: francuzskie
matrosy nashli obryvki mundira d'Arno na nekotoryh iz chernyh protivnikov.
Oni shchadili detej i teh zhenshchin, kotoryh oni ne byli vynuzhdeny ubivat'
dlya samozashchity. No, kogda, nakonec, oni ostanovilis', zadyhayas', pokrytye
krov'yu i potom, -- vo vsem dikom poselke Mbongi ne ostalos' ni odnogo voina.
Tshchatel'no obyskali kazhduyu hizhinu, kazhdyj ugolok poselka, no ne mogli najti
ni malejshego sleda d'Arno. Znakami oni doprosili plennyh, i, nakonec, odin
iz matrosov, sluzhivshij vo francuzskom Kongo, zametil, chto oni ponimayut
lomanoe narechie, byvshee v hodu mezhdu belymi i naibolee nizko stoyashchimi
plemenami poberezh'ya. No dazhe i togda oni ne smogli uznat' nichego
polozhitel'nogo o sud'be d'Arno.
Na vse voprosy o nem im otvechali vozbuzhdennoj zhestikulyaciej ili
grimasami uzhasa. Nakonec, oni ubedilis', chto vse eto lish' dokazatel'stvo
vinovnosti etih demonov, kotorye dve nochi tomu nazad umertvili i s®eli ih
tovarishcha.
Poteryav vsyakuyu nadezhdu, oni stali gotovit'sya k nochevke v derevne.
Plennyh sobrali v treh hizhinah, gde ih storozhil usilennyj karaul. U
zagorozhennyh vorot byli postavleny chasovye, i ves' poselok pogruzilsya v
molchanie sna, narushaemoe lish' plachem tuzemnyh zhenshchin o svoih mertvecah.
Na sleduyushchee utro ekspediciya dvinulas' v obratnyj put'. Moryaki
predpolagali snachala szhech' poselok dotla, no etu mysl' ne vypolnili i ne
vzyali s soboj plennyh. Oni ostalis' v poselke plachushchie, no vse zhe imeya kryshu
nad golovoj i palisady dlya zashchity ot dikih zverej.
|kspediciya medlenno shla po vcherashnim sledam. Desyat' nagruzhennyh koek
zaderzhivali ee hod. V vos'mi kojkah lezhali naibolee tyazhelo ranenye, a dvoe
gnulis' pod tyazhest'yu mertvecov.
Klejton i lejtenant SHarpant'e shli v tylu otryada; anglichanin molchal iz
uvazheniya k goryu svoego sputnika, tak kak d'Arno i SHarpant'e byli s detstva
nerazluchnymi druz'yami.
Klejton ne mog ne soznavat', chto francuz tem bolee ostro chuvstvuet svoe
gore, chto gibel' d'Arno byla sovershenno naprasnoj; Dzhen Porter okazalas'
spasennoj prezhde, chem d'Arno popal v ruki dikarej i, krome togo, delo, v
kotorom on poteryal zhizn', bylo vne ego sluzhby i bylo zateyano radi chuzhih. No
kogda Klejton vyskazal vse eto lejtenantu SHarpant'e, tot pokachal golovoj:
-- Net, monsieur, -- skazal on. -- D'Arno zahotel by umeret' tak. YA
ogorchen lish' tem, chto ne mog umeret' za nego, ili, po krajnej mere, vmeste s
nim. ZHaleyu, chto vy ego ne znali
blizhe, monsieur. On byl nastoyashchim oficerom i dzhentl'menom -- vpolne
predostavlennoe mnogim, no zasluzhennoe ochen' nemnogimi. On ne umer
bespolezno, potomu chto smert' ego za delo chuzhoj amerikanskoj devushki
zastavit nas, ego tovarishchej, vstretit' smert' eshche smelee, kakova by ona ni
byla.
Klejton ne otvetil, no v nem zarodilos' novoe chuvstvo uvazheniya k
francuzam, ostavsheesya s teh por i navsegda nepomrachennym.
Bylo ochen' pozdno, kogda oni doshli do hizhiny na beregu. Odin vystrel
pered tem, kak oni vyshli iz dzhunglej, izvestil byvshih v lagere i na korable,
chto d'Arno ne spasen;
-- bylo zaranee uslovleno, chto kogda oni budut v odnoj ili dvuh milyah
ot lagerya, odin vystrel budet oznachat' neudachu, a tri -- udachu, v to vremya
kak dva vystrela oznachali by, chto oni ne nashli ni d'Arno, ni ego chernyh
pohititelej.
Ih vstretili pechal'no-torzhestvenno, i ne mnogo slov bylo proizneseno,
poka mertvye i ranenye, zabotlivo razmeshchennye na shlyupkah, ne byli tiho
otvezeny na krejser.
Klejton, iznurennyj pyatidnevnoj trudnoj hod'boj po dzhunglyam ya dvumya
shvatkami s chernymi, voshel v hizhinu, chtoby s®est' chto-nibud' i otdohnut' na
sravnitel'no udobnoj posteli iz trav.
U dverej stoyala Dzhen Porter.
-- Bednyj lejtenant! -- skazala ona. -- Nashli li vy hot' sled ego?
-- My opozdali, miss Porter, -- otvetil on pechal'no.
-- Govorite mne vse! CHto s nim sluchilos'?
-- Ne mogu, miss Porter! |to slishkom uzhasno.
-- Neuzheli oni pytali ego? -- prosheptala ona.
-- My ne znaem, chto oni delali s nim pered tem, kak ubili ego, --
otvetil Klejton s vyrazheniem zhalosti na izmuchennom lice, delaya udarenie na
"pered tem".
-- "Pered tem'', kak oni ubili ego? CHto vy hotite skazat'? Oni ne? ...
Oni ne? ... -- Ona podumala o tom, chto Klejton skazal o veroyatnyh otnosheniyah
lesnogo cheloveka s etim plemenem, i ne mogla proiznesti uzhasnogo slova.
-- Da, miss Porter, oni -- kannibaly, -- skazal on pochti s gorech'yu,
potomu chto i emu prishla v golovu mysl' o lesnom cheloveke, i strashnaya
besprichinnaya revnost', ispytannaya im dva dnya tomu nazad, snova ohvatila ego.
I togda s vnezapnoj grubost'yu, stol' zhe chuzhdoj Klejtonu, kak vezhlivaya
predupreditel'nost' chuzhda obez'yane, -- on sgoryacha skazal:
-- Kogda vash lesnoj bog ushel ot vas, on, navernoe, toropilsya na pir.
Ob etih slovah Klejton pozhalel eshche ran'she, chem dogovoril ih, hotya i ne
znal, kak zhestoko oni uyazvili devushku. Ego raskayanie otkosilos' k tomu
bezosnovatel'nomu verolomstvu, kotoroe on proyavil po otnosheniyu k cheloveku,
spasshemu zhizn' kazhdomu iz nih i ni razu ne prichinivshemu nikomu iz nih vreda.
Devushka gordo vskinula golovu.
-- Na vashe utverzhdenie mog by byt' odin podhodyashchij otvet, m-r Klejton,
-- skazala oka ledyanym tonom, -- i ya zhaleyu, chto ya ne muzhchina, chtoby dat' vam
takoj otvet. -- Ona bystro povernulas' k ushla v hizhinu.
Klejton byl medlitelen, kak istyj anglichanin, tak chto devushka uspela
skryt'sya iz glaz prezhde, chem on uspel soobrazit', kakoj otvet dal by
muzhchina.
-- CHestnoe slovo, -- skazal on grustno, -- ona nazvala menya lgunom! I
mne sdaetsya, chto ya zasluzhil eto, -- dobavil on zadumchivo. -- Klejton, moj
milyj, ya znayu, chto vy utomleny i izdergany, no eto ne prichina byt' oslom.
Idite-ka luchshe spat'!
No prezhde chem lech', on tihon'ko pozval Dzhen Porter iz-za parusinovoj
peregorodki, potomu chto zhelal izvinit'sya. Odnako s takim zhe uspehom on mog
by obratit'sya i k sfinksu! Togda on napisal zapisochku na klochke bumagi i
prosunul ee pod peregorodku.
Dzhen Porter uvidela bumazhku, pritvorilas', chto ne zametila ee, potomu
chto byla ochen' rasserzhena, obizhena i oskorblena; no -- ona byla zhenshchinoj i
potomu skoro kak by sluchajno podnyala ee i prochla:
Dorogaya miss Porter, u menya ne bylo nikakogo osnovaniya skazat' to, chto
ya skazal. Edinstvennoe moe izvinenie -- chto, dolzhno byt', nervy moi
rasshatalis' okonchatel'no; vprochem, eto vovse ne izvinenie! Pozhalujsta,
postarajtes' dumat', chto ya etogo ne govoril sovsem. Mne ochen' stydno. YA
nikak ne hotel obidet' vas, -- vas menee, chem kogo by to ni bylo na svete!
Skazhite, chto vy proshchaete menya.
Vash Sesil' Klejton.
-- Net, on dumal tak, inache on nikogda by etogo ne skazal, --
rassuzhdala devushka; -- no eto ne mozhet byt' pravdoj, i, ya znayu, chto eto
nepravda!
Odno vyrazhenie v zapiske ispugalo ee: "YA nikak ne hotel obidet' vas, --
vas menee, chem kogo by to ni bylo na svete!"
Eshche nedelyu tomu nazad eto vyrazhenie napolnilo by ee radost'yu, teper' --
ono ugnetalo ee.
Ona zhalela, chto poznakomilas' s Klejtonom. Ona zhalela, chto vstretilas'
s lesnym bogom, -- net, etomu ona byla rada. A tut eshche ta, drugaya zapiska,
kotoruyu ona nashla v trave pered hizhinoj posle svoego vozvrashcheniya iz
dzhunglej, lyubovnaya zapiska, podpisannaya Tarzanom iz plemeni obez'yan.
Kto by mog byt' etot novyj poklonnik? CHto, esli eto eshche odin iz dikih
obitatelej strashnogo lesa, kotoryj mozhet sdelat' vse, chto ugodno dlya
obladaniya eyu?
-- |smeral'da! Prosnites'! -- kriknula ona. -- Kak vy razdrazhaete menya
tem, chto mozhete spokojno spat', znaya, chto krugom gore!
-- Gaberelle! -- zavopila |smeral'da, prinyav sidyachee polozhenie. -- CHto
tut opyat'? Gipposorog? Gde on, miss Dzhen?
-- Vzdor, |smeral'da, nikogo tut net. Lozhites' opyat'! Vy dostatochno
protivny, kogda spite, no eshche nesnosnej, kogda prosnetes'!
-- Detochka vy moya sladkaya, da chto s vami, moe sokrovishche? Vy segodnya
budto ne v sebe, -- skazala sluzhanka.
-- Ah, |smeral'da, ya segodnya vecherom sovsem gadkaya. Ne obrashchajte vy na
menya vnimaniya -- eto budet samoe luchshee s vashej storony.
-- Horosho, saharnaya moya, lozhites'-ka vy luchshe vsego spat'. Vashi nervy
izdergany. So vsemi etimi rasskazami massy Filandera o rinotamah kakih-to
lyudoedskih geniyah ono i ne udivitel'no!
Dzhen Porter zasmeyalas', podoshla k krovati |smeral'dy i, pocelovav shcheku
predannoj negrityanki, pozhelala ej spokojnoj nochi.
XXIII
BRATSTVO
Kogda d'Arno prishel v soznanie, on okazalsya lezhashchim na posteli iz
myagkih lopuhov i trav v shalashe, postroennom iz vetok v vide malen'kogo L.
V otverstie shalasha otkryvalsya vid na lug, pokrytyj zelenym dernom, za
kotorym dovol'no blizko podymalas' plotnaya stena kustarnikov i derev'ev.
On byl ves' razbit i ochen' slab. Kogda soznanie polnost'yu vernulos' k
nemu, on pochuvstvoval ostruyu bol' mnogih zhestokih ran i tupuyu bol' v kazhdoj
kosti, v kazhdom muskule tela -- posledstviya uzhasnyh poboev, perenesennyh im.
Dazhe povernut' golovu -- i eto vyzyvalo v nem takoe bezumnoe stradanie,
chto on dolgo prolezhal nepodvizhno, zakryv glaza.
On pytalsya po chastyam vossozdat' podrobnosti togo, chto s nim sluchilos'
do toj minuty, kogda on poteryal soznanie, chtoby najti ob®yasnenie svoego
tepereshnego polozheniya; staralsya ponyat', sredi druzej li on, ili sredi
vragov.
Nakonec, emu vspomnilas' vsya uzhasayushchaya scena u stolba i strannaya belaya
figura, v ob®yatiyah kotoroj on vpal v bessoznatel'noe sostoyanie.
D'Arno ne znal, kakaya uchast' ozhidaet ego. On ne videl i ne slyshal
krugom nikakih priznakov zhizni.
Besprestannyj gul dzhunglej -- shoroh list'ev, zhuzhzhanie nasekomyh, golosa
ptic i obez'yanok, -- kazalos', smeshalis' v bayukayushchee laskovoe murlykanie.
Kazalos', budto on lezhit v storone, daleko ot miriady zhiznej, zvuki kotoryh
doletayut do nego tol'ko kak smutnyj otgolosok.
Nakonec, on vpal v spokojnyj son i prosnulsya uzhe posle poludnya.
Opyat' ispytal on strannoe chuvstvo polnejshej rasteryannosti, kotoroe
otmetilo i ego pervoe probuzhdenie; no teper' on skoro pripomnil nedavnee
proshloe i, vzglyanuv cherez otverstie shalasha, uvidel figuru cheloveka, sidyashchego
na kortochkah.
K nemu byla obrashchena shirokaya muskulistaya spina, i hotya ona byla sil'no
zagoreloj, d'Arno uvidel, chto eto spina belogo cheloveka, i on vozblagodaril
sud'bu.
Francuz tiho okliknul Tarzana. On obernulsya i, vstav, napravilsya k
shalashu. Ego lico bylo prekrasno -- samoe prekrasnoe, -- podumal d'Arno, --
kakoe on kogda libo videl v zhizni.
Nagnuvshis', on vpolz v shalash k ranenomu oficeru i dotronulsya holodnoj
rukoj do ego lba. D'Arno zagovoril s nim po-francuzski, no chelovek tol'ko
pokachal golovoj s nekotoroj grust'yu, kak pokazalos' francuzu.
Togda d'Arno poproboval govorit' po-anglijski, no chelovek snova pokachal
golovoj. Ital'yanskij, ispanskij i nemeckij yazyki priveli k tomu zhe
rezul'tatu. D'Arno znal neskol'ko slov po-norvezhski, po-russki i po-grecheski
i imel poverhnostnoe predstavlenie o narechii odnogo iz negrityanskih plemen
zapadnogo poberezh'ya-- chelovek otverg ih vse.
Osmotrev rany d'Arno, neznakomec vyshel iz shalasha i ischez. CHerez polchasa
on vernulsya s kakim-to plodom, vrode tykvy, napolnennym vodoj.
D'Arno zhadno napilsya, no el nemnogo. Ego udivlyalo, chto u nego ne bylo
lihoradki. Opyat' popytalsya on govorit' so svoej strannoj sidelkoj, no ego
popytka okazalas' opyat' bezrezul'tatnoj.
Vnezapno chelovek vyshel iz shalasha i cherez neskol'ko minut vernulsya s
kuskom kory i, -- o, chudo iz chudes, -- s grafitnym karandashom! Usevshis' na
kortochki ryadom s d'Arno, on neskol'ko minut pisal na gladkoj vnutrennej
poverhnosti kory; zatem peredal ee francuzu. D'Arno byl izumlen, uvidev
napisannuyu chetkimi pechatnymi bukvami zapisku po-anglijski:
-- YA, Tarzan iz plemeni obez'yan. Kto vy? Mozhete vy chitat' na etom
yazyke?
D'Arno shvatil karandash i priostanovilsya. |tot strannyj chelovek pisal
po-anglijski. Ochevidno, on -- anglichanin!
-- Da, -- skazal d'Arno, -- ya chitayu po-anglijski. YA i govoryu na etom
yazyke. Znachit, my mozhem govorit' s vami! Prezhde vsego pozvol'te mne
poblagodarit' vas za vse, chto vy dlya menya sdelali.
CHelovek tol'ko pokachal golovoj i snova ukazal na karandash i koru.
-- Mon Dieu! -- voskliknul d'Arno. -- Esli vy anglichanin, pochemu zhe vy
ne mozhete govorit' po-anglijski?
I u nego blesnula mysl': chelovek veroyatno nemoj, vozmozhno dazhe --
gluhonemoj.
Itak d'Arno napisal na kore po-anglijski:
-- YA, Pol' d'Arno, lejtenant francuzskogo flota. Blagodaryu vas za vse,
chto vy dlya menya sdelali. Vy mne spasli zhizn', i vse, chto mne prinadlezhit --
vse vashe! No razreshite li sprosit': kak chelovek, kotoryj pishet po-anglijski,
ne govorit na etom yazyke?
Otvet Tarzana privel d'Arno v polnoe izumlenie:
-- YA govoryu tol'ko na yazyke moego plemeni -- bol'shih obez'yan, kotorymi
pravil Kerchak. Govoryu nemnozhko na yazyke slona Tantora i l'va Numy i ponimayu
takzhe yazyki prochih narodov dzhunglej. S chelovecheskom sushchestvom ya nikogda ne
govoril, isklyuchaya odnogo raza s Dzhen Porter i to znakami. |to pervyj raz,
chto ya govoryu s drugim iz moej porody putem perepiski.
D'Arno byl porazhen. Kazalos' neveroyatnym, chtoby na zemle sushchestvoval
vzroslyj chelovek, kotoryj nikogda ne govoril s drugim chelovekom, i kazalos'
eshche bolee nelepym, chtoby takoj chelovek mog pisat' i chitat'! On snova
vzglyanul na poslanie Tarzana: "isklyuchaya odnogo raza s Dzhen Porter". |to byla
amerikanskaya devushka, unesennaya v dzhungli gorilloj.
Vnezapnyj svet nachal brezzhit' v golove d'Arno: -- tak vot ona
"gorilla!". On shvatil karandash i napisal:
-- Gde Dzhen Porter?
I Tarzan podpisal vnizu:
Ona vernulas' k rodnym, v hizhinu Tarzana iz plemeni obez'yan.
-- Znachit ona zhiva? Gde zhe ona byla? CHto sluchilos' s nej?
-- Ona zhiva. Terkoz vzyal ee sebe v zheny, no Tarzan otnyal ee u Terkoza i
ubil ego ran'she, chem on uspel povredit' ej. Nikto v dzhunglyah ne mozhet
vstupit' v boj s Tarzanom i ostat'sya zhivym. YA, Tarzan, iz plemeni obez'yan,
moguchij boec!
D'Arno napisal:
-- YA rad, chto ona v bezopasnosti. Mne bol'no pisat'. YA otdohnu nemnogo.
I Tarzan otvetil:
-- Otdohnite! Kogda popravites', ya otnesu vas k vashim. Mnogo dnej
prolezhal d'Arno na svoej posteli iz myagkih paporotnikov. Na vtoroj den'
nachalas' lihoradka, i d'Arno dumal, chto eto oznachaet zarazhenie, i byl
uveren, chto on umret.
Emu prishla odna mysl' v golovu. On udivilsya, kak ran'she ne podumal ob
etom?
On pozval Tarzana i znakami pokazal, chto hochet pisat'. A kogda Tarzan
prines koru i karandash, d'Arno napisal sleduyushchee:
-- Ne mozhete li vy shodit' k moim i privesti ih syuda? YA napishu zapisku,
i oni pojdut za vami.
Tarzan pokachal golovoj i, vzyav koru, otvetil:
--YA podumal ob etom v pervyj zhe den', no ne smel. Bol'shie obez'yany
chasto prihodyat syuda, i esli oni najdut vas zdes' odnogo i ranenogo, oni vas
ub'yut.
D'Arno povernulsya nabok i zakryl glaza. On ne hotel umirat', no
chuvstvoval, chto nastupaet konec, potomu chto zhar vse povyshalsya i povyshalsya. V
tu noch' on poteryal soznanie.
Tri dnya on bredil, a Tarzan sidel okolo nego, mochil emu golovu i ruki i
omyval ego rany.
Na chetvertyj den' lihoradka proshla tak zhe vnezapno, kak i nachalas', no
ot d'Arno ostalas' odna ten'. On strashno ishudal i oslabel. Tarzan dolzhen
byl podnimat' ego, chtoby on mog pit' iz tykvy.
Lihoradka ne byla vyzvana zarazheniem, kak dumal lejtenant, a byla odnoj
iz teh lihoradok, kotoruyu obyknovenno shvatyvayut evropejcy v dzhunglyah i
kotoraya ili ubivaet ih, ili zhe vnezapno pokidaet, chto i bylo s d'Arno.
Dva dnya spustya francuz brodil, shatayas', po amfiteatru, i sil'naya ruka
Tarzana podderzhivala ego, chtoby on ne upal.
Oni uselis' v teni bol'shogo dereva, i Tarzan dobyl neskol'ko kuskov
gladkoj kory, chtoby oni mogli razgovarivat'.
D'Arno napisal pervuyu zapisku:
-- CHem mogu otplatit' vam za vse, chto vy dlya menya sdelali?
Tarzan otvetil:
--Nauchite menya govorit' yazykom lyudej.
D'Arno nachal totchas zhe, pokazyvaya na obychnye predmety i povtoryaya ih
nazvaniya po-francuzski, potomu chto on dumal, chto emu legche vsego budet
nauchit' etogo cheloveka svoemu rodnomu yazyku, kotoryj on sam znal luchshe vseh
ostal'nyh.
Dlya Tarzana eto bylo, konechno, bezrazlichno, potomu chto on ne mog
otlichat' odin yazyk ot drugogo. Kogda on ukazal na slovo "man" -- "chelovek",
kotoroe on napisal po-anglijski na kore pechatnymi bukvami, to d'Arno nauchil
ego proiznosit' homme, i takim zhe obrazom nauchil proiznosit' are -- singe --
obez'yana, i three -- arbre -- derevo.
Tarzan byl ochen' revnostnym uchenikom, i cherez dva dnya nastol'ko
osvoilsya s francuzskim yazykom, chto mog proiznosit' malen'kie predlozheniya,
vrode: "eto derevo", "eto trava", "ya goloden" i tomu podobnoe; no d'Arno
nashel, chto trudno uchit' francuzskomu postroeniyu rechi na osnove anglijskogo
yazyka.
Lejtenant pisal malen'kie uroki po-anglijski, a Tarzan dolzhen byl
proiznosit' ih po-francuzski; no tak kak bukval'nyj perevod okazyvalsya iz
ruk von ploho, to Tarzan chasto stanovilsya v tupik.
D'Arno ponyal teper', chto on sdelal bol'shuyu oshibku, no emu kazalos' uzhe
slishkom pozdno nachinat' vse syznova i pereuchivat' Tarzana, osobenno potomu,
chto oni uzhe bystro podhodili k vozmozhnosti razgovarivat' drug s drugom.
Na tretij den' posle prekrashcheniya lihoradki d'Arno, Tarzan napisal
zapisku, sprashivaya ego, chuvstvuet li on sebya dostatochno okrepshim, chtoby ego
mozhno bylo otnesti v hizhinu. Tarzan tak zhe sil'no stremilsya tuda, kak i
d'Arno:
emu tak hotelos' snova uvidet' Dzhen Porter!
Emu bylo nelegko ostavat'sya s francuzom vse eti dni, kogda vse ego
sushchestvo rvalos' k malen'komu domiku u morya, i to, chto on eto tak
samootverzhenno delal, govorilo bolee yarko o blagorodstve ego haraktera, chem
dazhe spasenie im francuzskogo oficera iz kogtej Mbongi.
D'Arno, tol'ko i zhelavshij etogo, napisal:
-- No vy ne smozhete nesti menya vse eto rasstoyanie cherez etot dremuchij
les! Tarzan zasmeyalsya.
-- Mais oui, -- skazal on, i d'Arno tozhe gromko zasmeyalsya, uslyhav ot
Tarzana etu frazu, kotoruyu on tak chasto upotreblyal.
Itak, oni otpravilis' v put', i d'Arno tak zhe, kak i Klejton i Dzhen
Porter, izumilsya porazitel'noj sile i lovkosti obez'yany-cheloveka.
Dovol'no pozdno posle poludnya dobralis' oni do otkrytoj polyany, i kogda
Tarzan spustilsya na zemlyu s vetvej poslednego dereva, serdce ego gromko
stuchalo v grudi v ozhidanii tak skoro uvidet' vnov' Dzhen Porter. No okolo
hizhiny ne bylo zametno nikogo, i d'Arno nedoumeval, uvidav, chto ni krejser,
ni "Arrou" ne stoyat na yakore v buhte.
CHuvstvo odinochestva bylo razlito po vsej mestnosti i vnezapno
soobshchilos' oboim muzhchinam, napravlyavshimsya k hizhine.
Oba molchali, no oba eshche ran'she, chem otkryli zapertuyu dver', znali uzhe,
chto oni najdut za neyu. Tarzan podnyal shchekoldu, i tyazhelaya dver' povernulas' na
svoih derevyannyh petlyah. Okazalos' to, chego oni tak boyalis': hizhina byla
pusta!
Muzhchiny obernulis' i posmotreli drug na druga. D'Arno ponyal, chto
tovarishchi schitayut ego mertvym, no Tarzan dumal tol'ko o zhenshchine, kotoraya s
lyubov'yu celovala ego, a teper' bezhala, poka on okazyval uslugu odnomu iz ee
zhe porody!
Velikaya gorech' podnimalas' v ego serdce. On skroetsya v dzhungli i
vernetsya k svoemu plemeni. Nikogda ne zahochet on vnov' uvidet' kogo-libo iz
svoej porody; mysl' o vozvrashchenii v hizhinu -- tozhe nevynosima dlya nego.
Navsegda ostavit on ee pozadi sebya, vmeste s buzumnoj nadezhdoj, kotoruyu on
zdes' vskormil, nadezhdoj najti svoj sobstvennyj rod i sdelat'sya chelovekom
sredi lyudej.
A francuz? A d'Arno? CHto zh takoe? Pust' idet on svoej dorogoj, kak i
Tarzan. Videt' ego Tarzan bol'she ne zhelaet. On hochet odnogo -- ujti, ujti ot
vsego, chto mozhet napomnit' emu Dzhen Porter!
Poka Tarzan stoyal na poroge, pogruzhennyj v svoi mysli, d'Arno voshel v
hizhinu. On uvidel, chto v nej znachitel'no bol'she veshchej, chem ran'she. Nemalo
predmetov okazalos' tut s krejsera -- pohodnaya kuhnya, posuda, ruzh'e i
znachitel'noe kolichestvo patronov, konservy, odeyalo, dva stula, kojka,
neskol'ko knig i zhurnalov, bol'shej chast'yu amerikanskih.
-- Oni namereny vernut'sya, -- podumal d'Arno. On podoshel k stolu,
kotoryj stol'ko let tomu nazad smasteril Dzhon Klejton v vide pyupitra, i
uvidel na nem dve zapiski, adresovannye Tarzanu iz plemeni obez'yan.
Odna byla napisana tverdym muzhskim pocherkom. Drugaya, napisannaya zhenskim
pocherkom, byla zapechatana.
-- Zdes' est' dva poslaniya vam, Tarzan! -- kriknul d'Arno, obernuvshis'
k dveri, no ego sputnika ne bylo.
D'Arno podoshel k dveri i vyglyanul. Tarzana nigde ne bylo vidno. D'Arno
gromko pozval ego, no ne poluchil otveta.
-- Mon Dieu, -- voskliknul d'Arno, -- on brosil menya! YA eto chuvstvuyu.
On vernulsya v dzhungli i pokinul menya zdes' odnogo.
I togda on vspomnil vzglyad Tarzana, voshedshego v pustuyu hizhinu -- takoj
vzglyad byvaet u ranenogo olenya, kotorogo tak veselo podstrelil ohotnik.
Tarzanu byl nanesen zhestokij udar. D'Arno eto bylo yasno teper', -- no
pochemu? On ne mog ponyat'.
Francuz posmotrel krugom sebya. Odinochestvo i uzhas mestnosti nachinali
dejstvovat' na ego nervy, uzhe oslablennye stradaniyami i bolezn'yu.
Byt' ostavlennym zdes' sovershenno odinokim, ryadom so strashnymi
dzhunglyami, nikogda ne slyshat' chelovecheskogo golosa, ne videt' chelovecheskogo
lica -- v bespreryvnom strahe pered dikimi zver'mi i eshche bolee strashnymi
dikimi lyud'mi -- i pogibnut' ot odinochestva i beznadezhnosti! |to bylo
uzhasno!
A tam daleko k vostoku Tarzan, obez'yanij priemysh, mchalsya po srednim
terrasam vetvej nazad k svoemu plemeni. On nikogda ne puteshestvoval s takoj
bezrassudnoj pospeshnost'yu, kak teper'. Tarzan chuvstvoval, chto on bezhit ot
samogo sebya, -- chto, nesyas' po lesu, kak ispugannaya belka, on spasaetsya ot
sobstvennyh myslej. No kak bystro on ne mchalsya, mysli ne otstavali ot nego.
Tarzan proletel nad gibkim telom l'vicy, shedshej v obratnom napravlenii
-- k hizhine, pokinutoj im.
CHto mog predprinyat' d'Arno protiv Sabor? CHto sdelaet on, esli gorilla
Bolgani napadet na nego? Ili lev Numa, ili zhestokaya SHita?
Tarzan priostanovil svoe begstvo.
-- Kto vy takoj, Tarzan? -- sprosil on gromko. -- Obez'yana, ili
chelovek? Esli vy obez'yana, to postupajte, kak postupayut obez'yany, ostavlyaya
odnogo iz svoih umirat' v dzhunglyah. Esli zhe vy chelovek, to vernites', chtoby
zashchitit' svoego soplemennika. Vy ne dolzhny ubegat' ot odnogo iz svoih,
potomu chto drugoj sbezhal ot vas.
D'Arno krepko zaper dver'. On byl ochen' nerven. Dazhe hrabrye lyudi, -- a
d'Arno byl hrabr, -- inogda boyatsya odinochestva.
On zaryadil odno iz ruzhej i polozhil ego poblizosti ot sebya. Togda on
podoshel k pyupitru i vzyal nezapechatannoe pis'mo, adresovannoe Tarzanu. Byt'
mozhet, v nem bylo soobshchenie, chto korabli tol'ko vremenno pokinuli buhtu. On
chuvstvoval, chto ne budet narusheniya etiki, seli on prochtet pis'mo, i potomu
on vynul ego iz konverta i stal chitat':
Tarzanu, iz plemeni obez'yan. Blagodarim vas za to, chto my pol'zovalis'
vashej hizhinoj, i ogorcheny tem, chto vy nas lishili udovol'stviya videt' vas i
poblagodarit' lichno. My nichego ne isportili u vas i ostavili mnogo veshchej dlya
udobstva i bezopasnosti vashej v vashem odinokom dome.
Esli vy znaete strannogo belogo cheloveka, kotoryj stol'ko raz spasal
nam zhizn' i prinosil nam pishchu, i esli vy obshchaetes' s nim, poblagodarite i
ego ot nashego imeni za ego dobrozhelatel'nost' k nam.
My otplyvaem cherez chas, chtoby nikogda bol'she ne vernut'sya; no hotelos'
by nam, chtoby vy i drugoj nash drug v dzhunglyah znali, chto my vsegda budem vam
blagodarny za vse, chto vy sdelali dlya chuzhestrancev na vashem beregu; a takzhe,
chto i my sumeli by gorazdo luchshe otblagodarit' vas oboih, esli by vy tol'ko
dostavili nam dlya etogo blagopriyatnyj sluchaj.
S uvazheniem Uil'yam Sesil' Klejton.
-- "CHtoby nikogda bol'she ne vernut'sya", -- povtoril d'Arno i brosilsya
nichkom na kojku.
CHas spustya on vskochil i prislushalsya. Za dver'yu byl kto-to, pytavshijsya
vojti.
D'Arno dostal zaryazhennoe ruzh'e i vzyal na pricel.
Uzhe smerkalos', i v hizhine bylo ochen' temno: no on videl, chto shchekolda
dvigaetsya so svoego mesta.
On pochuvstvoval, kak volosy stali podnimat'sya dybom u nego na golove.
Dver' ostorozhno priotvorilas', i skvoz' tonkuyu shchel' mozhno bylo videt'
chto-to stoyashchee kak raz za dver'yu. D'Arno navel v shchel' voronenoe dulo ruzh'ya
-- i spustil kurok.
XXIV
PROPAVSHEE SOKROVISHCHE
Kogda ekspediciya vernulas' posle bespoleznyh popytok spasti d'Arno,
kapitan Dyufren vyrazil zhelanie otplyt' kak mozhno skoree, i vse byli s etim
soglasny, isklyuchaya odnoj Dzhen Porter.
-- Net, -- reshitel'no skazala ona kapitanu Dyufrenu, -- ya ne poedu, i
vam ne sledovalo by ehat'. V dzhunglyah ostalos' dva nashih druga, kotorye
pridut ottuda, nadeyas' na to, chto ih budut zhdat'. Odin iz nih vash oficer, a
drugoj -- lesnoj chelovek, kotoryj spas zhizn' kazhdomu iz chlenov ekspedicii
moego otca. On prostilsya so mnoj na krayu dzhunglej dva dnya tomu nazad, chtoby
pospeshit', kak on dumal, na pomoshch' moemu otcu i m-ru Klejtonu, i ostalsya,
chtoby spasti lejtenanta d'Arno; v etom vy mozhete byt' uvereny! Esli by ego
pomoshch' lejtenantu okazalas' zapozdaloj, on davno uzhe byl by zdes'. Tot fakt,
chto on etogo ne sdelal, sluzhit dlya menya vernejshim dokazatel'stvom togo, chto
ili lejtenant d'Arno ranen i on zaderzhivaetsya s nim, ili zhe, chto on dolzhen
byl razyskivat' ego pohititelej dal'she poselka, kotoryj atakovali vashi
matrosy.
-- No ved' mundir bednogo d'Arno i vse prinadlezhashchee emu bylo najdeno v
etom poselke, miss Porter, -- vozrazil kapitan, -- i tuzemcy vykazali
bol'shoe vozbuzhdenie, kogda ih rassprashivali o sud'be belogo cheloveka.
-- Da, kapitan, no oni ne priznali, chto on ubit! A chto kasaetsya ego
odezhdy i veshchej, -- chto zhe? I bolee civilizovannye narody, chem eti bednye
negry, otbirayut u svoih plennyh vse cennoe, sobirayutsya li oni ih ubivat' ili
net. Dazhe soldaty moego rodnogo YUga grabili ne tol'ko zhivyh, no i mertvyh. YA
gotova soglasit'sya s vami, chto eto ochen' vazhnaya ulika, no ved' eto eshche ne
dostovernoe dokazatel'stvo!
-- Vozmozhno, chto i sam lesnoj vash chelovek popalsya v plen k dikaryam, ili
byl imi ubit, -- nameknul kapitan. Devushka zasmeyalas'.
-- Vy ego ne znaete! -- vozrazila ona, chuvstvuya, kak legkaya drozh'
gordosti probezhala po vsem ee nervam pri mysli, chto ona govorit o tom, kto
prinadlezhit ej.
-- Pozhaluj, chto etogo vashego sverhcheloveka, i pravda, stoilo by
podozhdat', -- skazal kapitan, smeyas', -- ya ochen' by zhelal videt' ego.
-- V takom sluchae podozhdite ego, dorogoj moj kapitan, -- nastaivala
devushka. -- YA vo vsyakom sluchae ostanus'!
Francuz byl by do krajnosti udivlen, esli by mog vniknut' v istinnoe
znachenie slov devushki.
Oni shli ot berega k hizhine, razgovarivaya takim obrazom, i teper'
prisoedinilis' k malen'koj gruppe, sidyashchej na pohodnyh stul'yah v teni
bol'shogo dereva u hizhiny.
Tut byli professor Porter i m-r Filander i Klejton s lejtenantom
SHarpant'e i dvumya iz ego tovarishchej oficerov, a |smeral'da hodila tut zhe,
vstavlyaya vremya ot vremeni svoi zamechaniya. Oficery vstali i otdali chest',
kogda priblizilsya ih nachal'nik, a Klejton ustupil Dzhen Porter svoj pohodnyj
stul.
-- My tol'ko chto obsuzhdali sud'bu bednogo Polya, -- skazal kapitan
Dyufren. -- Miss Porter nastaivaet na tom, chto u nas net polozhitel'nyh
dokazatel'stv ego smerti, i dejstvitel'no ih u nas net. S drugoj storony
miss Porter uveryaet, chto prodolzhitel'noe otsutstvie nashego vsemogushchego druga
v dzhunglyah ukazyvaet na to, chto d'Arno eshche nuzhdaetsya v ego pomoshchi ili kak
potomu, chto on ranen, ili potomu, chto on vse eshche v plenu v bolee otdalennom
poselke tuzemcev.
-- A tut predpolagali, -- zayavil lejtenant. SHarpant'e, -- chto dikij
chelovek, byt' mozhet, sostoyal chlenom plemeni chernokozhih, napavshih na nash
otryad, i chto on speshil pomogat' im.
Dzhen Porter brosila bystryj vzglyad na Klejtona.
-- |to imeet vse dannye kazat'sya pravdopodobnym, -- skazal professor
Porter.
-- YA ne soglasen s vami, -- vozrazil m-r Filander. -- On imel polnejshuyu
vozmozhnost' sam povredit' nam, ili zhe povesti protiv nas svoe plemya. Vmesto
togo, v prodolzhenie dolgogo nashego prebyvaniya zdes', on nikogda ne izmenil
svoej roli nashego zashchitnika i postavshchika.
-- |to pravda, -- vmeshalsya Klejton, odnako my ne dolzhny prenebrech' tem
faktom, chto za isklyucheniem ego, na sotni mil' krugom, edinstvennye
chelovecheskie sushchestva -- dikie kannibaly. On byl vooruzhen sovershenno tak zhe,
kak oni, a eto predpolagaet podderzhku s nimi kakih-to postoyannyh otnoshenij.
Samyj fakt, chto on -- edinstvennyj belyj sredi, vozmozhno, tysyachi chernokozhih,
ukazyvaet na to, chto otnosheniya eti edva li mogli byt' inymi, kak tol'ko
druzheskimi!
-- Da, esli tak, to konechno neveroyatno, chtoby on ne imel svyazi s nimi,
-- zametil kapitan, -- vozmozhno dazhe, chto on sam -- chlen etogo plemeni!
-- Ili, -- dobavil odin iz oficerov, -- chto on dostatochno vremeni
prozhil sredi dikih obitatelej dzhunglej -- zverej i lyudej, chtoby stat'
iskusnym v strel'be i ohote i v upotreblenii afrikanskogo oruzhiya.
-- Ne prilagajte k nemu vashego sobstvennogo merila, -- skazala Dzhen
Porter. -- Zauryadnyj belyj chelovek, vrode lyubogo iz vas, -- prostite, ya
nelovko vyrazilas', -- vernee, belyj chelovek, stoyashchij vyshe zauryadnogo v
fizicheskom i umstvennom otnoshenii, nikogda by ne smog, uveryayu vas, prozhit'
celyj god odin i golyj v etih tropicheskih dzhunglyah! No etot chelovek ne
tol'ko prevoshodit zauryadnogo belogo cheloveka v sile i lovkosti, on
nastol'ko vyshe dazhe nashih trenirovannyh atletov i sil'nyh lyudej, naskol'ko
oni prevoshodyat novorozhdennogo mladenca, a ego smelost' i svirepost' v boyu
ravnyayut ego s dikim zverem.
-- On nesomnenno priobrel sebe vernogo pobornika, miss Porter, --
promolvil, smeyas', kapitan Dyufren. -- YA uveren, chto kazhdyj iz nas zdes'
ohotno soglasilsya by sto raz idti navstrechu smerti, chtoby zasluzhit' pohvaly
hotya vpolovinu stol' predannogo i stol' prekrasnogo zashchitnika...
-- Vy ne udivilis' by, chto ya ego zashchishchayu, -- skazala devushka, -- esli
by vy videli ego, kak ego videla ya, srazhayushchimsya za menya s ogromnym volosatym
zverem. On brosilsya na eto chudovishche, kak byk mog by brosit'sya na dryahlogo
starika, -- bez malejshego priznaka kolebanij ili straha; esli by vy eto
videli, vy by tozhe sochli, chto on sverhchelovek. Esli by vy videli ego moguchie
muskuly napryagayushchimisya pod korichnevoj kozhej, esli by vy videli, kak on
otrazhal strashnye klyki, -- vy by tozhe sochli ego nepobedimym. A bud' vy
svidetelyami ego rycarskogo obrashcheniya so mnoyu, neznakomoj devushkoj, -- vy by
chuvstvovali k nemu to zhe bezgranichnoe doverie, kotoroe k nemu chuvstvuyu ya.
-- Vy vyigrali vashe delo, prekrasnyj advokat, -- kriknul kapitan. --
Sud priznaet podsudimogo nevinovnym, i krejser ostanetsya eshche na neskol'ko
dnej, chtoby dat' emu vozmozhnost' vernut'sya i blagodarit' prekrasnuyu Norciyu.
-- Radi gospoda boga! -- voskliknula |smeral'da, -- neuzheli vy, moe
sokrovishche, hotite skazat' mne, chto ostanetes' eshche, v etoj strane
zverej-lyudoedov, kogda u nas udobnyj sluchaj vyrvat'sya otsyuda! Ne govorite vy
mne etogo, cvetochek!
-- |smeral'da! -- voskliknula Dzhen Porter, -- kak vam ne stydno? Tak to
vy vyskazyvaete blagodarnost' etomu cheloveku? Ved' on vam dva raza spasal
zhizn'?
-- Pravda, miss Dzhen, vse chto vy govorite -- pravda, no uzh pover'te
mne, chto etot lesnoj dzhentl'men vovse ne spasal nas dlya togo, chtoby my zdes'
ostavalis'! On spas nas, chtoby my mogli uehat' otsyuda. Mne dumaetsya, on byl
by strah kak serdit, esli by uznal, chto my do togo odureli, chto ostalis' eshche
zdes' posle togo, kak on pomog nam uehat'. A ya-to nadeyalas', chto uzh ne
pridetsya mne bol'she nochevat' v etom geologicheskom sadu i slushat' vse eti
skvernye shumy, kotorye podymayutsya v dzhunglyah, kogda stanovitsya temno.
-- YA niskol'ko ne osuzhdayu vas, |smeral'da, -- skazal Klejton. -- I vy
dejstvitel'no popali v tochku, skazav "skvernye" shumy. YA nikogda ne mog
podobrat' nastoyashchego slova dlya nih, a eto, znaete li, ochen' metkoe
opredelenie: imenno "skvernye" shumy.
-- Togda vam s |smeral'doj luchshe vsego perebrat'sya na krejser i zhit'
tam, -- zayavila Dzhen Porter nasmeshlivo. -- CHto by vy skazali, esli by dolzhny
byli prozhit' vsyu zhizn' v dzhunglyah, kak zhil nash lesnoj chelovek?
-- Boyus', chto ya okazalsya by daleko ne blestyashchim obrazchikom dikogo
cheloveka, -- s gorech'yu rassmeyalsya Klejton. -- Ot etih nochnyh shumov u menya
volosy na golove podymayutsya dybom. Ponimayu, chto mne sledovalo by stydit'sya
takogo priznaniya, no eto pravda,
-- Ne znayu, -- skazal lejtenant SHarpant'e. -- YA nikogda ne dumal mnogo
o strahe i podobnogo roda veshchah; nikogda ne pytalsya vyyasnit', trus ya, ili
hrabryj chelovek. No v tu noch', kogda my lezhali v lesu posle togo, kak bednyj
d'Arno byl vzyat v plen i shumy dzhunglej podymalis' i padali vokrug nas, ya
stal dumat', chto ya v samom dele trus! Menya ne stol'ko pugal rev hishchnyh
zverej, skol'ko eti kradushchiesya shorohi, kotorye vy neozhidanno slyshite ryadom s
soboj i zatem zhdete povtoreniya ih, -- neob®yasnimye zvuki pochti neslyshno
dvizhushchegosya ogromnogo tela, i soznanie, chto vy ne znaete, kak blizko ono
bylo i ne podpolzlo li ono eshche blizhe za to vremya, kogda vy perestali slyshat'
ego. Vot eti shumy i glaza ... Mon Dieu! YA nikogda ne perestanu videt' eti
glaza v temnote, -- glaza, kotorye vidish', ili kotorye ne vidish', no
chuvstvuesh'; ah, eto samoe uzhasnoe...
Vse s minutu molchali, i togda zagovorila Dzhen Porter:
-- I on tam! -- ona skazala eto stihnuvshim ot uzhasa golosom. -- |ti
sverkayushchie glaza budut noch'yu glyadet' na nego i na vashego tovarishcha,
lejtenanta d'Arno. Neuzheli vy mozhete brosit' ih, dzhentl'meny, ne okazav im,
po krajnej mere, passivnuyu pomoshch', zaderzhavshis' s krejserom eshche na neskol'ko
dnej?
-- Pogodi, ditya, pogodi, -- skazal professor Porter. -- Kapitan Dyufren
soglasen ostat'sya, a ya so svoej storony tozhe soglasen, vpolne soglasen, kak
vsegda, kogda delo shlo o podchinenii vashim detskim prichudam.
-- My mogli by ispol'zovat' zavtrashnij den' dlya perevozki sunduka s
kladom, -- skazal m-r Filander.
-- Sovershenno verno, sovershenno verno, m-r Filander; ya pochti chto zabyl
o klade! -- voskliknul professor Porter. Byt' mozhet, kapitan Dyufren odolzhit
nam v pomoshch' neskol'ko matrosov i odnogo plennogo s "Arrou", kotoryj ukazhet
mestonahozhdenie sunduka.
-- Konechno, dorogoj professor, my vse k vashim uslugam, -- otvetil
kapitan.
Itak, bylo uslovleno, chto na sleduyushchee utro lejtenant SHarpant'e voz'met
vzvod iz desyati chelovek i odnogo iz buntovshchikov s "Arrou" v kachestve
provodnika i oni otkopayut klad, a krejser prostoit eshche celuyu nedelyu v
malen'koj buhte. Po okonchanii etogo sroka mozhno budet schitat', chto d'Arno
dejstvitel'no mertv, a lesnoj chelovek ne hochet vernut'sya, poka oni eshche
ostayutsya zdes', i togda oba sudna ujdut so vsej ekspediciej.
Professor Porter ne soprovozhdal kladoiskatelej na sleduyushchee utro, no,
uvidev, chto oni vozvrashchayutsya okolo poludnya s pustymi rukami, pospeshno
brosilsya im navstrechu. Ego obychnaya rasseyannaya ozabochennost' sovershenno
ischezla i smenilas' nervnost'yu i vozbuzhdeniem.
-- Gde klad? -- kriknul on Klejtonu eshche s rasstoyaniya sta futov.
Klejton pokachal golovoj.
-- Propal, -- skazal on, podojdya blizhe.
-- Propal? |togo byt' ne mozhet. Kto mog vzyat' ego? -- voskliknul
professor Porter.
-- Odnomu bogu izvestno, professor, -- otvetil Klejton. -- My mogli by
podumat', chto provodnik nash solgal otnositel'no ego mestonahozhdeniya, no
izumlenie i uzhas ego pri vide ischeznoveniya sunduka iz-pod tela ubitogo
Snajpsa byli slishkom nepoddel'ny, chtoby byt' pritvornymi. I krome togo, pod
telom dejstvitel'no bylo chto-to zaryto, potomu chto pod nim imelas' yama,
zakidannaya ryhloj zemlej.
-- No kto zhe mog vzyat' klad? -- povtoril professor.
-- Podozrenie moglo by, konechno, past' na matrosov s krejsera, --
skazal lejtenant SHarpant'e. -- No mladshij lejtenant ZHav'e uveryaet, chto nikto
iz komandy ne imel otpuska na bereg i chto nikto iz nih s teh por, kak my
vstali na yakor', ne byl na beregu inache, kak pod nachal'stvom oficera. YA i ne
predpolagal, chtoby vy stali podozrevat' nashih matrosov, no ochen' rad, chto
fakticheski dokazana polnaya nesostoyatel'nost' takogo podozreniya, -- zakonchil
on.
-- Mne nikogda i v golovu ne prihodila mysl' podozrevat' lyudej, kotorym
my stol'kim obyazany, -- lyubezno vozrazil professor Porter. -- YA skorej gotov
byl by podozrevat' dorogogo moego Klejtona, ili m-ra Filandera.
Francuzy ulybnulis' -- kak oficery, tak i matrosy. Bylo yasno, chto eti
slova oblegchili im dushu.
-- Sokrovishche propalo uzhe nekotoroe vremya tomu nazad, -- prodolzhal
Klejton. -- Kogda my vynuli trup, to on razvalilsya, a eto ukazyvaet, chto
tot, kto vzyal klad, sdelal eto eshche togda, kogda trup byl svezhij, potomu chto,
kogda my otryli ego, on byl celyj.
-- Pohititelej dolzhno bylo byt' poryadochno, -- skazala podoshedshaya k nim
Dzhen Porter. -- Vy pomnite, chto potrebovalos' chetyre cheloveka dlya
pereneseniya sunduka.
-- Klyanus' YUpiterom, -- kriknul Klejton, -- eto verno! Sdelali eto,
dolzhno byt', chernokozhie. Veroyatno kto-nibud' iz nih videl, kak matrosy
zaryvali sunduk, posle chego nemedlenno vernulsya s pomoshchnikami, i oni unesli
sunduk.
-- Vsyakie takie soobrazheniya ni k chemu ne vedut, -- pechal'no skazal
professor Porter. -- Sunduk propal. My ego nikogda bol'she ne uvidim, kak ne
uvidim i klada, byvshego v nem.
Odna tol'ko Dzhen Porter ponimala, chto eta utrata oznachala dlya ee otca,
no nikto ne znal, chto ona oznachala dlya nee.
SHest' dnej spustya, kapitan Dyufren ob®yavil, chto vyhod v more naznachen na
sleduyushchee utro.
Dzhen Porter stala by eshche prosit' o dal'nejshej otsrochke, esli by sama ne
nachinala dumat', chto ee lesnoj vozlyublennyj ne vernetsya.
Vopreki samoj sebe, ee stali muchat' somneniya i strahi. Razumnost'
dovodov etih bespristrastnyh francuzskih oficerov pomimo ee voli,
dejstvovala na ee ubezhdenie.
CHto on kannibal, -- etomu ona nikak ne mogla poverit';
no v konce koncov ej stalo kazat'sya vozmozhnym, chto on -- priemnyj chlen
kakogo-nibud' plemeni dikarej. Mysli, chto on mog umeret', ona ne dopuskala;
bylo nevozmozhno predstavit' sebe, chtoby to sovershennoe telo, polnoe
torzhestvuyushchej zhizni, moglo perestat' sushchestvovat'.
Dopustiv takie mysli, Dzhen Porter nevol'no postepenno stala podpadat'
pod vlast' drugih.
Esli on prinadlezhit k plemeni dikarej, on, dolzhno byt', imeet
zhenu-dikarku, byt' mozhet -- celuyu dyuzhinu zhen i dikih polukrovnyh detej.
Devushka sodrognulas', i kogda ej soobshchili, chto krejser na utro uhodit, ona
byla pochti rada. Tem ne menee, imenno ona podala mysl', chtoby v hizhine byli
ostavleny oruzhie, patrony, pripasy i mnogo razlichnyh predmetov, yakoby dlya
neulovimoj lichnosti, kotoraya podpisalas' Tarzanom iz plemeni obez'yan, i dlya
d'Arno, esli on eshche zhiv i doberetsya do hizhiny. V dejstvitel'nosti zhe ona
nadeyalas', chto eti veshchi dostanutsya ee lesnomu bogu, dazhe esli by on okazalsya
prostym smertnym.
I v poslednyuyu minutu ona ostavila emu eshche vestochku, peredat' kotoruyu
poruchila Tarzanu.
Dzhen poslednyaya pokinula hizhinu, vernuvshis' tuda pod kakim-to pustym
predlogom posle togo, kak vse ostal'nye napravilis' k shlyupke.
Ona stala na koleni u posteli, v kotoroj provela stol'ko nochej,
voznesla k nebu molitvu za blagopoluchie svoego pervobytnogo cheloveka i,
krepko prizhav k gubam ego medal'on, shepnula:
-- YA lyublyu tebya i veryu v tebya! No esli by dazhe i ne verila, ya vse zhe
lyubila by. Pust' bog szhalitsya nad moej dushoj za eto priznanie! Esli by ty
vernulsya ko mne, ne bylo by drugogo ishoda, i ushla by za toboj, navsegda
ushla v dzhungli.
XXV
NA KRAYU SVETA
Kogda d'Arno vystrelil, dver' raspahnulas' nastezh', i kakaya-to
chelovecheskaya figura grohnulas' nichkom, rastyanuvshis' vo ves' rost, na pol
hizhiny.
Francuz, ohvachennyj panikoj, tol'ko-chto sobralsya vtorichno vystrelit' v
lezhashchego, kak vdrug on uvidel, chto eto belyj. Eshche odno mgnovenie -- i d'Arno
ponyal: on zastrelil svoego druga, svoego zashchitnika, Tarzana iz plemeni
obez'yan!
S muchitel'nym krikom otchayan'ya brosilsya d'Arno k obez'yane-cheloveku. Stav
na koleni, on podnyal chernovolosuyu golovu i prizhal ee k svoej grudi, kromko
nazyvaya Tarzana po imeni. Otveta ne bylo. Togda d'Arno prilozhil uho k ego
serdcu. S radost'yu uslyshal on, chto serdce rabotaet ravnomerno i stojko. On
zabotlivo podnyal Tarzana i ulozhil ego na kojku, a zatem, toroplivo zaperev i
zalozhiv dver', on zazheg odnu iz lamp i osmotrel ranu. Pulya slegka lish'
zadela Tarzana po golove. Rana byla poverhnostnaya, hotya i bezobraznaya na
vid, no ne bylo priznakov pereloma cherepa.
D'Arno oblegchenno vzdohnul i stal smyvat' krov' s lica svoego druga.
Vskore holodnaya voda privela ego v chuvstvo i, otkryv glaza, on s
izumleniem vzglyanul na d'Arno.
Poslednij perevyazal ranu kusochkami polotna i, uvidev, chto Tarzan prishel
v sebya, napisal zapisku, kotoruyu i peredal obez'yane-cheloveku. V etom
poslanii d'Arno ob®yasnyal uzhasnuyu oshibku, kotoruyu on sdelal, i govoril, kak
on schastliv, chto rana okazalas' ne stol' ser'eznoj.
Tarzan, prochitav napisannoe, sel na kraj kojki i rassmeyalsya.
-- |to nichego, -- skazal on po-francuzski. Potom, tak kak zapas ego
slov istoshchilsya, on napisal:
-- Vy by videli, chto Bolgani sdelal so mnoj, a takzhe Kerchak i Terkoz,
prezhde chem ya ubil ih, -- togda by vy ne smeyalis' nad takoj malen'koj
carapinoj.
D'Arno peredal Tarzanu oba pis'ma, ostavlennye na ego imya.
Tarzan prochel pervoe s vyrazheniem pechali na lice. Vtoroe on dolgo
perevorachival na vse storony, ne znaya, kak ego otkryt'. Tarzan nikogda ne
vidal do teh por zakleennogo pis'ma.
D'Arno nablyudal za nim i ponyal: ego privel v zameshatel'stvo konvert.
Kazalos' tak stranno, chtoby dlya vzroslogo belogo cheloveka konvert byl
zagadkoj! D'Arno vskryl ego i peredal pis'mo Tarzanu.
Usevshis' na pohodnyj stul, obez'yana-chelovek razlozhil pered soboj
ispisannye listy i prochel:
Tarzanu, iz plemeni obez'yan. Prezhde, chem ya uedu, pozvol'te mne
prisoedinit' moyu blagodarnost' k blagodarnosti m-ra Klejtona za dannoe vami
lyubezno razreshenie pol'zovat'sya vashej hizhinoj,
My ochen' sozhaleem o tom, chto vy tak i ne prishli poznakomit'sya s nami.
My byli by tak rady posidet' i poblagodarit' nashego hozyaina!
Est' eshche drugoj, kotorogo ya tozhe hotela by poblagodarit', no on ne
vernulsya, hotya ya ne mogu poverit', chto on umer.
Ego imeni ya ne znayu. On -- bol'shoj, belyj gigant, nosivshij bril'yantovyj
medal'on na grudi. Esli vy znaete ego i mozhete govorit' na ego yazyke,
peredajte emu moyu blagodarnost' i skazhite, chto ya sem' dnej zhdala ego
vozvrashcheniya. Skazhite emu takzhe, chto ya zhivu v Amerike, v gorode Baltimora.
Tam on vsegda budet dlya menya zhelannym gostem, esli pozhelaet navestit' menya.
YA nashla zapisku, kotoruyu vy mne napisali. Ona lezhala mezhdu list'yami nad
derevom okolo hizhiny. Ne znayu, kak vy, nikogda ne govoryashchij so mnoyu, sumeli
polyubit' menya? I ya ochen' ogorchena, esli eto pravda, potomu chto ya svoe serdce
otdala drugomu.
No znajte, chto ya vsegda ostanus' vashim drugom.
Dzhen Porter
Tarzan pochti celyj chas sidel, ustremiv vzglyad na pol. Iz pisem emu
stalo ochevidno, chto oni ne znali, chto on i Tarzan-- odin i tot zhe chelovek.
-- "YA otdala moe serdce drugomu" -- povtoryal on snova i snova pro sebya.
Znachit, ona ne lyubit ego! Kak mogla ona pritvoryat'sya, chto lyubit, i
voznesti ego na takuyu vysotu nadezhdy tol'ko dlya togo, chtoby sbrosit' v
bezdnu otchayaniya?
Byt' mozhet, ee pocelui byli tol'ko znakom druzhby? CHto mozhet znat' on,
on, kotoryj nichego ne znaet o chelovecheskih obychayah?
Neozhidanno on vstal i, pozhelav d'Arno dobroj nochi, kak tot nauchil ego,
brosilsya na postel' iz paporotnikov, na kotoroj spala Dzhen Porter.
D'Arno potushil lampu i tozhe leg.
Celuyu nedelyu oni pochti tol'ko i delali, chto otdyhali i d'Arno uchil
Tarzana francuzskomu yazyku. K koncu nedeli oni uzhe mogli koe-kak
ob®yasnyat'sya.
Raz, pozdno vecherom, kogda oni sideli v hizhine, sobirayas' lozhit'sya
spat', Tarzan brosilsya k d'Arno.
-- Gde Amerika? -- sprosil on. D'Arno pokazal na severo-zapad.
-- Vo mnogih tysyachah mil' za okeanom. Dlya chego vam eto?
-- YA sobirayus' tuda. D'Arno pokachal golovoj.
-- |to nevozmozhno, drug moj, -- skazal on.
Tarzan vstal i, podojdya k odnomu iz shkafov, vernulsya s osnovatel'no
zachitannoj geografiej v rukah. Raskryv kartu vsego mira, on skazal:
-- YA nikogda ne mog horoshen'ko ponyat' vsego etogo; ob®yasnite,
pozhalujsta!
D'Arno ispolnil ego pros'bu, skazav, chto sinyaya kraska oznachaet vsyu vodu
na zemle, a pyatna drugih cvetov -- kontinenty i ostrova. Tarzan poprosil
ukazat' mesto, gde oni teper' nahodyatsya.
D'Arno eto sdelal.
-- Teper' ukazhite, gde Amerika,-- skazal Tarzan. I kogda d'Arno
dotronulsya pal'cem do Severnoj Ameriki, Tarzan ulybnulsya i, polozhiv na
stranicu ladon', izmeril eyu Atlanticheskij okean, lezhashchij mezhdu oboimi
materikami.
-- Vy vidite, eto ne daleko; moya ruka shire! D'Arno rassmeyalsya. Kak by
zastavit' ponyat' etogo cheloveka?
On vzyal karandash i sdelal kroshechnuyu tochku na beregu Afriki.
-- |tot malen'kij znak na karte, -- skazal on, -- vo mnogo raz bol'she,
chem vasha hizhina na zemle. Vidite vy teper', kak eto daleko?
Tarzan zadumalsya.
-- ZHivut li belye lyudi v Afrike? -- sprosil on.
-- ZHivut.
-- Gde zhivut samye blizkie?
D'Arno ukazal na karte tochku k severu ot nih.
-- Tak blizko? -- s udivleniem sprosil Tarzan.
-- Da, -- otvetil d'Arno,-- no eto sovsem ne blizko.
-- A u nih est' bol'shie suda dlya pereezda cherez okean?
-- Est'.
-- My pojdem tuda zavtra, -- zayavil Tarzan. D'Arno ulybnulsya i pokachal
golovoj.
-- |to slishkom daleko! My umrem mnogo ran'she, chem doberemsya tuda.
-- Vy hotite ostat'sya zdes' navsegda? -- sprosil Tarzan.
-- O, net, -- otvetil d'Arno.
-- Nu, togda my zavtra dvinemsya s mesta. Zdes' mne bol'she ne nravitsya.
YA gotov skoree umeret', chem ostavat'sya zdes'.
-- Horosho, -- otvetil d'Arno, pozhav plechami. -- Ne znayu, drug moj, no i
ya tozhe skazhu, chto predpochel by umeret', chem zhit' zdes'. Esli vy ujdete, i ya
ujdu s vami.
-- Znachit, resheno, -- skazal Tarzan. -- Zavtra ya otpravlyus' v Ameriku.
-- Kak zhe vy poedete v Ameriku bez deneg? -- sprosil d'Arno.
-- CHto takoe den'gi? -- udivilsya Tarzan. Potrebovalos' nemalo vremeni,
chtoby on hot' smutno ponyal.
-- Kak lyudi dobyvayut den'gi? -- sprosil on, nakonec.
-- Oni ih zarabatyvayut.
-- Otlichno. YA zarabotayu.
-- Net, drug moj, -- vozrazil d'Arno. -- O den'gah vy ne dolzhny
bespokoit'sya i vam ne nuzhno budet zarabatyvat'. U menya ih dostatochno dlya
dvuh, dostatochno dlya dvadcati, -- gorazdo bol'she deneg u menya, chem eto
polezno dlya odnogo cheloveka. I vy budete imet' vse, chto pozhelaete, esli my
kogda-nibud' doberemsya do civilizacii.
Itak, na sleduyushchee utro oni dvinulis' v put' vdol' berega. Kazhdyj nes
ruzh'e i patrony, a takzhe postel' i nemnogo provizii i kuhonnyh
prinadlezhnostej.
Poslednie pokazalis' Tarzanu sovershenno bespoleznym bremenem, i on
vybrosil svoi.
-- No vy dolzhny nauchit'sya est' varenuyu pishchu, moj drug, -- usoveshcheval
ego d'Arno. -- Ni odin civilizovannyj chelovek ne est myaso syrym!
-- Hvatit u menya vremeni nauchit'sya, kogda ya doberus' do civilizacii.
Mne eti veshchi ne nravyatsya; oni tol'ko portyat vkus horoshego myasa.
Celyj mesyac shli oni k severu, inogda nahodya sebe pishchu v izobilii, a
inogda golodaya po neskol'ku dnej.
Oni ne vstrechali i priznakov tuzemcev, a dikie zveri ih ne bespokoili.
V obshchem ih puteshestvie bylo neobyknovenno udachno.
Tarzan zakidyval tovarishcha voprosami i ego poznaniya bystro
uvelichivalis'. D'Arno uchil ego tonkostyam civilizacii, dazhe upotrebleniyu nozha
i vilki. No inogda Tarzan s otvrashcheniem brosal ih, i shvativ pishchu sil'nymi,
zagorelymi rukami, rval ee korennymi zubami, kak dikij zver'.
Togda d'Arno serdilsya i govoril:
-- Vy ne dolzhny est', kak skot, Tarzan, kogda ya tak starayus' sdelat' iz
vas dzhentl'mena. Mon Dieu! Dzhentl'meny ne delayut etogo -- eto prosto uzhasno!
Tarzan ulybalsya smushchenno i snova bralsya za vilku i nozh, no v dushe on ih
nenavidel.
Po doroge on rasskazal d'Arno o bol'shom sunduke, o tom, kak matrosy
zaryli ego, i o tom, kak on ego otryl, perenes na sbornoe mesto obez'yan i
tam zaryl snova.
Dolzhno byt' eto sunduk s kladom professora Portera,-- soobrazil d'Arno.
-- |to ochen', ochen' ne horosho, no, konechno, vy ne znali!
Tarzan tut tol'ko vspomnil i ponyal pis'mo, napisannoe Dzhen Porter ee
priyatel'nice, ukradennoe im u nee v pervyj zhe den', kogda prishel'cy
ustroilis' v ego hizhine. Teper' on znal, chto eto bylo v sunduke i chto on
znachil dlya Dzhen Porter!
-- Zavtra my vernemsya nazad za sundukom, -- ob®yavil on, obrashchayas' k
d'Arno.
-- Nazad? -- voskliknul d'Arno. -- No dorogoj moj, my teper' uzhe tri
nedeli v puti; nam pridetsya upotrebit' eshche tri nedeli dlya obratnogo
puteshestviya za kladom. I zatem, pri ogromnom vese sunduka, nesti kotoryj
potrebovalis' chetyre matrosa, mesyacy projdut ran'she, chem my opyat' dojdem do
etogo mesta.
-- No eto nuzhno, drug moj, -- nastaival Tarzan. -- Idite dal'she k
civilizacii, a ya vernus' za kladom. Odin ya smogu idti kuda skoree.
-- U menya est' plan poluchshe, Tarzan! -- voskliknul d'Arno. -- My vmeste
dojdem do blizhajshego poseleniya. Tam my najmem grebnoe sudno i vernemsya za
sokrovishchem morem vdol' berega, takim obrazom dostavka ego budet gorazdo
legche. |to i bystree i bezopasnee i ne zastavit nas razluchat'sya. CHto vy
dumaete o moem plane, Tarzan?
-- Idet! -- skazal Tarzan. -- Sokrovishche okazhetsya na meste, kogda by my
ni yavilis' za nim; i hotya ya mog by shodit' tuda teper' i nagnat' vas cherez
mesyac ili dva, no budu bolee spokoen za vas, znaya, chto vy ne odin v doroge.
Kogda ya vizhu, do chego vy bespomoshchny d'Arno, ya chasto udivlyayus', kak
chelovecheskij rod mog izbezhat' unichtozheniya za vse te veka, o kotoryh vy mne
govorili. Odna Sabor mogla by istrebit' tysyachi takih, kak vy.
D'Arno zasmeyalsya:
-- Vy budete bolee vysokogo mneniya o svoem rode, kogda uvidite ego
armii i floty, ogromnye goroda i moguchie mehanicheskie prisposobleniya. Togda
vy pojmete, chto um, a ne muskuly, stavit chelovecheskoe sushchestvo vyshe moguchih
zverej vashih dzhunglej. Odinokij i bezoruzhnyj chelovek, konechno, ne raven po
sile krupnomu zveryu; no esli desyat' chelovek soberutsya, oni soedinyat svoj um
i svoi muskuly protiv dikih vragov, v to vremya kak zveri, nesposobnye
rassuzhdat', nikogda ne zadumayutsya o soyuze protiv lyudej. Esli by bylo inache,
Tarzan, skol'ko prozhili by vy v dikom lesu?
-- Vy pravy, d'Arno, -- otvetil Tarzan. -- Esli by Kerchak prishel na
pomoshch' Tublatu v noch' Dum-Duma, mne byl by konec. No Kerchak ne sumel
vospol'zovat'sya takim podhodyashchim dlya nego sluchaem! Dazhe Kala, moya mat', ne
mogla stroit' planov vpered. Ona prosto ela, skol'ko ej bylo nuzhno i kogda
ona hotela est'. Dazhe nahodya pishchu v izobilii v takie vremena, kogda my
golodali, ona nikogda ne sobirala zapasov. Pomnyu, ona schitala bol'shoj
glupost'yu s moej storony obremenyat' sebya izlishnej pishchej vo vremya perehodov,
hotya byvala ochen' rada est' vmeste so mnoj, kogda sluchajno na puti u nas ne
vstrechalos' prodovol'stviya.
-- Znachit, vy znali vashu mat', Tarzan? -- sprosil s udivleniem d'Arno.
-- Znal. Ona byla bol'shaya, krasivaya obez'yana, bol'she menya rostom i
vesila vdvoe po sravneniyu so mnoj.
-- A vash otec? -- sprosil d'Arno.
-- Ego ya ne znal. Kala govorila, chto on byl belaya obez'yana i
bezvolosyj, kak ya. Teper' znayu, chto dolzhno byt' on byl belym chelovekom.
D'Arno dolgo i pristal'no rassmatrival svoego sputnika.
-- Tarzan, -- skazal on nakonec, -- nevozmozhno, chtoby obez'yana Kala
byla vashej mater'yu. Esli by eto bylo tak, vy unasledovali by hot'
kakie-nibud' osobennosti obez'yan. A u vas ih sovsem net. Vy -- chistokrovnyj
chelovek i, veroyatno, syn vysokokul'turnyh roditelej. Neuzheli u vas net hotya
by slabyh ukazanij na vashe proshloe?
-- Net nikakih, -- otvetil Tarzan.
-- Nikakih zapisok v hizhine, kotorye mogli by prolit' kakoj-libo svet
na zhizn' ee prezhnih obitatelej?
-- YA prochel vse, chto bylo v hizhine, za isklyucheniem odnoj knizhki,
kotoraya, kak ya znayu teper', byla napisana ne po-anglijski, a na kakom-to
drugom yazyke. Mozhet byt', vy sumeete prochest' ee.
Tarzan vytashchil so dna svoego kolchana malen'kuyu chernuyu knizhku i podal ee
svoemu sputniku.
D'Arno vzglyanul na zaglavnyj list.
-- |to dnevnik Dzhona Klejtona, lorda Grejstoka, anglijskogo dvoryanina,
i on napisan po-francuzski, -- skazal on, i tut zhe prinyalsya chitat'
napisannyj svyshe dvadcati let tomu nazad dnevnik, v kotorom peredavalis'
podrobnosti istorii, uzhe nam izvestnoj -- istorii priklyuchenij, lishenij i
gorestej Dzhona Klejtona i ego zheny |lis so dnya ih ot®ezda iz Anglii.
Okanchivalsya dnevnik za chas do togo, kak Klejton byl srazhen nasmert'
Kerchakom.
D'Arno chital gromko. Po vremenam ego golos sryvalsya i on byl vynuzhden
ostanovit'sya. Kakaya strashnaya beznadezhnost' skvozila mezhdu strokami!
Po vremenam on vzglyadyval na Tarzana. No obez'yana-chelovek sidel na
kortochkah nepodvizhnyj, kak kamennyj idol.
Tol'ko kogda nachalos' upominanie o malyutke, ton dnevnika izmenilsya i
ischezla nota otchayaniya, vkravshayasya v dnevnik posle pervyh dvuh mesyacev
prebyvaniya na beregu. Teper' ton dnevnika byl okrashen kakim-to podavlyayushchim
schast'em, proizvodimym eshche bolee grustnoe vpechatlenie, chem vse ostal'noe.
V odnoj iz zapisej zvuchal pochti bodryj duh:
Segodnya moemu mal'chiku ispolnilos' shest' mesyacev. On sidit na kolenyah
|lis u stola, za kotorym ya pishu; eto schastlivyj, zdorovyj, prekrasnyj
rebenok.
Tak ili inache, dazhe protiv vsyakoj pravdopodobnosti, mne predstavlyaetsya,
chto ya vizhu ego vzroslym, zanyavshim v svete polozhenie otca, i etot vtoroj Dzhon
Klejton pokryvaet novoyu slavoj rod Grejstokov.
I vot, kak budto dlya togo, chtoby pridat' moemu prorochestvu ves svoej
podpis'yu, on shvatil moe pero v puhlen'kij kulachok i postavil na stranice
pechat' svoih kroshechnyh pal'chikov, perepachkannyh v chernilah.
I tut zhe, na pole stranicy, byli vidny slabye i napolovinu zamazannye
ottiski chetyreh kroshechnyh pal'chikov i vneshnyaya chast' bol'shogo pal'ca.
Kogda d'Arno konchil chitat', oba cheloveka prosideli neskol'ko minut
molcha.
-- Skazhite, Tarzan, o chem vy dumaete? -- sprosil d'Arno. -- Razve eta
malen'kaya knizhechka ne raskryla pered vami tajnu vashego proishozhdeniya? Da
ved' vy zhe lord Grejstok!
Golova Tarzana ponikla.
-- V knizhke vse vremya govoryat ob odnom rebenke, -- otvetil on. --
Malen'kij skeletik ego lezhal v kolybeli, gde on umer, placha o pishche. On lezhal
tam s pervogo dnya, kak ya voshel v hizhinu, i do togo dnya, kogda ekspediciya
professora Portera pohoronila ego ryadom s ego otcom i mater'yu, u steny
hizhiny. |to-to i byl rebenok, upominaemyj v knizhechke, i tajna moego
proishozhdeniya eshche temnee, chem byla prezhde, potomu chto poslednee vremya ya sam
mnogo dumal o vozmozhnosti, chto eta hizhina byla mestom moego rozhdeniya. YA
dumayu, chto Kala govorila pravdu, -- grustno zaklyuchil Tarzan.
D'Arno pokachal golovoj. On ne byl ubezhden, i v ume ego zarodilos'
reshenie dokazat' pravil'nost' svoej teorii, potomu chto on nashel klyuch,
kotoryj mog otkryt' tajnu.
Nedelyu spustya putniki neozhidanno vyshli iz lesa na polyanu.
V glubine vysilos' neskol'ko zdanij, obnesennyh krepkim chastokolom.
Mezhdu nimi i ogradoj rasstilalos' vozdelannoe pole, na kotorom rabotalo
mnozhestvo negrov.
Oba ostanovilis' na opushke dzhunglej. Tarzan uzhe gotov byl spustit'
otravlennuyu strelu so svoego luka, no d'Arno uhvatil ego za ruku.
-- CHto vy delaete, Tarzan? -- kriknul on.
-- Oni budut pytat'sya ubit' nas, esli uvidyat, -- otvetil Tarzan. -- YA
predpochitayu byt' sam ubijcej.
-- No, mozhet byt', oni nam druz'ya, -- vozrazil d'Arno.
-- |to chernye lyudi, -- bylo edinstvennym otvetom Tarzana. I on snova
natyanul tetivu.
-- Vy ne dolzhny etogo delat', Tarzan! -- kriknul d'Arno-- Belye lyudi ne
ubivayut zrya. Mon SHei, skol'ko vam eshche ostalos' uchit'sya! YA zhaleyu togo buyana,
kotoryj rasserdit vas, moj dikij drug, kogda ya privezu vas v Parizh. U menya
budet dela polon rot, chtoby uberech' vas ot gil'otiny.
Tarzan ulybnulsya i opustil luk.
-- YA ne ponimayu, pochemu ya dolzhen ubivat' chernokozhih v dzhunglyah i ne
mogu ubivat' ih zdes'? Nu, a esli lev Numa prygnul by zdes' na nas, ya,
vidno, dolzhen byl by skazat' emu: "S dobrym utrom, mos'e Numa, kak pozhivaet
madam Numa?"
-- Podozhdite, poka chernokozhie na nas brosyatsya, -- vozrazil d'Arno, --
togda strelyajte. No poka lyudi ne dokazhut, chto oni vashi vragi -- ne sleduet
predpolagat' etogo.
-- Pojdemte, -- skazal Tarzan, pojdemte i predstavimsya im, chtoby oni
sami ubili nas! -- I on pryamo poshel poperek polya, vysoko podnyav golovu, i
tropicheskoe solnce oblivalo svoimi luchami ego gladkuyu, smugluyu kozhu.
Pozadi nego shel d'Arno, odetyj v plat'e, broshennoe Klejtonom v hizhine
posle togo, kak francuzskie oficery s krejsera snabdili ego bolee prilichnoj
odezhdoj.
No vot, odin iz chernokozhih podnyal glaza, uvidel Tarzana, vernulsya i s
krikom brosilsya k chastokolu.
V odin mig vozduh napolnilsya krikami uzhasa ubegavshih rabotnikov, no
prezhde, chem oni dobezhali do palisada, belyj chelovek poyavilsya iz-za ogrady s
ruzh'em v rukah, zhelaya uznat' prichinu volneniya.
To, chto on uvidel pered soboj, zastavilo ego vzyat' ruzh'e na pricel, i
Tarzan, iz plemeni obez'yan, vtorichno poproboval by svinca, esli by d'Arno ne
kriknul gromko cheloveku s navedennym ruzh'em:
-- Ne strelyajte! My druz'ya!
-- Ni s mesta, v takom sluchae! -- poslyshalsya otvet.
-- Stojte, Tarzan! -- kriknul d'Arno. -- Oni dumayut, chto my vragi.
Tarzan priostanovilsya, a zatem on i d'Arno stali medlenno podhodit' k
belomu cheloveku u vorot... Poslednij rassmatrival ih s izumleniem,
granichashchim s rasteryannost'yu.
-- CHto vy za lyudi? -- sprosil on po-francuzski.
-- Belye lyudi, -- otvetil d'Arno. -- My dolgo skitalis' po dzhunglyam.
Togda chelovek opustil ruzh'e i podoshel k nim s protyanutoj rukoj.
-- YA otec Konstantin iz zdeshnej francuzskoj missii, -- skazal on, -- i
rad privetstvovat' vas.
-- Vot eto mos'e Tarzan, otec Konstantin, -- otvetil d'Ar-no, ukazyvaya
na obez'nu-cheloveka; i kogda svyashchennik protyanul ruku Tarzanu, d'Arno
dobavil: -- A ya, -- Pol' d'Arno, iz francuzskogo flota.
Otec Konstantin pozhal ruku, kotoruyu Tarzan protyanul emu v podrazhanie
ego zhestu, i okinul bystrym i pronicatel'nym vzorom ego velikolepnoe
slozhenie i prekrasnoe lico.
Tarzan, obez'yanij priemysh, prishel na pervyj peredovoj post civilizacii.
Oni probyli zdes' s nedelyu, i obez'yana-chelovek, do krajnosti
nablyudatel'nyj, mnogomu nauchilsya iz obychaev lyudej. A v eto vremya chernye
zhenshchiny shili dlya nego i dlya d'Arno belye parusinovye kostyumy, chtoby oni
mogli prodolzhat' svoe puteshestvie v bolee pristojnom vide.
XXVI
NA VYSOTE CIVILIZACII
Mesyac spustya oni dobralis' do malen'koj gruppy stroenij na ust'e
shirokoj reki. Glazam Tarzana predstavilos' bol'shoe kolichestvo sudov, i snova
prisutstvie mnozhestva lyudej ispolnilo ego robost'yu dikogo lesnogo sushchestva.
Malo-pomalu on privyk k neponyatnym shumam i strannym obychayam
civilizovannogo poselka, i nikto ne mog by podumat', chto etot krasivyj
francuz v bezuprechnom belom kostyume, smeyavshijsya i boltayushchij s samymi
veselymi iz nih, eshche dva mesyaca tomu nazad mchalsya nagishom cherez listvu
pervobytnyh derev'ev, napadaya na neosmotritel'nuyu zhertvu i pozhiraya ee
syr'em!
S nozhom i vilkoj, kotorye on tak prezritel'no otbrosil mesyac tomu
nazad, Tarzan obrashchalsya teper' stol' zhe izyskanno, kak i sam d'Arno.
On byl neobychajno sposobnym uchenikom, i molodoj francuz uporno rabotal
nad bystrym prevrashcheniem Tarzana, priemysha obez'yan, v sovershennogo
dzhentl'mena v otnoshenii maner i rechi.
-- Bog sozdal vas dzhentl'menom v dushe, moj drug, -- skazal d'Arno, --
no nuzhno, chtoby eto proyavilos' i vo vneshnosti vashej.
Kak tol'ko oni dobralis' do malen'kogo porta, d'Arno izvestil po
telegrafu svoe pravitel'stvo o tom, chto on nevredim, i prosil o trehmesyachnom
otpuske, kotoryj i byl emu dan.
On protelegrafiroval takzhe i svoim bankiram o vysylke deneg. No oboih
druzej serdilo vynuzhdennoe bezdejstvie v prodolzhenie celogo mesyaca,
proishodivshee ot nevozmozhnosti ran'she zafrahtovat' sudno dlya vozvrashcheniya
Tarzana za kladom.
Vo vremya ih prebyvaniya v pribrezhnom gorode, lichnost' mos'e Tarzana
sdelalas' predmetom udivleniya i belyh i chernyh iz-za neskol'kih
proisshestvij, kazavshihsya emu samomu vzdornymi pustyakami.
Odnazhdy ogromnyj negr, dopivshijsya do beloj goryachki, terroriziroval ves'
gorod, poka ne zabrel na svoe gore na verandu gostinicy, gde, nebrezhno
oblokotivshis', sidel chernovolosyj francuzskij gigant.
Negr podnyalsya, razmahivaya nozhom, po shirokim stupenyam i nabrosilsya na
kompaniyu iz chetyreh muzhchin, kotorye, sidya za stolikom, prihlebyvali
neizbezhnyj absent.
Vse chetvero ubezhali so vseh nog s ispugannymi krikami, i togda negr
zametil Tarzana. On s revom nabrosilsya na obez'yanu-cheloveka, i sotni glaz
ustremilis' na Tarzana, chtoby byt' svidetelyami, kak gigantskij negr zarezhet
bednogo francuza.
Tarzan vstretil napadenie s vyzyvayushchej ulybkoj, kotoroyu radost'
srazheniya vsegda ukrashala ego usta.
Kogda negr na nego brosilsya, stal'nye muskuly shvatili chernuyu kist'
ruki s zanesennym nozhom. Odno bystroe usilie -- i ruka ostalas' viset' s
perelomlennymi kostyami.
Ot boli i izumleniya chernokozhij mgnovenno otrezvel, i kogda Tarzan
spokojno opustilsya v svoe kreslo, negr s pronzitel'nym voplem kinulsya so
vseh nog k svoemu rodnomu poselku.
V drugoj raz Tarzan i d'Arno sideli za obedom s neskol'kimi drugimi
belymi. Rech' zashla o l'vah i ob ohote za l'vami.
Mneniya razdelilis' naschet hrabrosti carya zverej; nekotorye utverzhdali,
chto lev -- ot®yavlennyj trus, no vse soglashalis', chto kogda noch'yu okolo
lagerya razdaetsya rev monarha dzhunglej, to oni ispytyvayut chuvstvo
bezopasnosti, tol'ko hvatayas' za skorostrel'nye ruzh'ya.
D'Arno i Tarzan zaranee uslovilis', chto proshloe Tarzana dolzhno
sohranyat'sya v tajne, i krome francuzskogo oficera nikto ne znal o blizkom
znakomstve Tarzana s lesnymi zveryami.
-- Mos'e Tarzan eshche ne vyskazal svoego mneniya, -- promolvil odin iz
sobesednikov. -- CHelovek s takimi dannymi, kak u nego, i kotoryj provel, kak
ya slyshal, nekotoroe vremya v Afrike, nepremenno dolzhen byl tak ili inache
stolknut'sya so l'vami, ne tak li?
-- Da, -- suho otvetil Tarzan. -- Stolknulsya nastol'ko, chtoby znat',
chto kazhdyj iz vas prav v svoih suzhdeniyah o l'vah, kotorye vam povstrechalis';
no s takim zhe uspehom mozhno sudit' i o chernokozhih po tomu negru, kotoryj
vzbesilsya zdes' na proshloj nedele, ili reshit' splecha, chto vse belye --
trusy, vstretiv odnogo truslivogo evropejca. Sredi nizshih porod,
dzhentl'meny, stol'ko zhe individual'nostej, skol'ko i sredi nas samih.
Segodnya vy mozhete natolknut'sya na l'va s bolee chem robkim nravom, -- on
ubezhit ot vas. Zavtra vy narvetes' na ego dyadyu, ili dazhe na ego
bratca-blizneca, i druz'ya vashi budut udivlyat'sya, pochemu vy ne vozvrashchaetes'
iz dzhunglej. Lichno zhe ya vsegda zaranee predpolagayu, chto lev svirep, i vsegda
derzhus' nastorozhe.
-- Ohota predstavlyala by nemnogo udovol'stviya, -- vozrazil pervyj
govorivshij, -- esli by ohotnik boyalsya dichi, za kotoroj ohotilsya!
D'Arno ulybnulsya: Tarzan boitsya!
-- YA ne vpolne razumeyu, chto vy hotite skazat' slovom strah, -- zayavil
Tarzan: -- Kak i l'vy, strah tozhe razlichen u razlichnyh lyudej. No dlya menya
edinstvennoe udovol'stvie ohoty zaklyuchaetsya v soznanii, chto dich' moya
nastol'ko zhe opasna dlya menya, naskol'ko ya sam opasen dlya nee. Esli by ya
otpravilsya na ohotu za l'vami s dvumya skorostrel'nymi ruzh'yami, s
nosil'shchikom, i dvadcat'yu zagonshchikami, mne dumalos' by, chto u l'va slishkom
malo shansov, i moe udovol'stvie v ohote umen'shilos' by proporcional'no
uvelicheniyu moej bezopasnosti.
-- V takom sluchae ostaetsya predpolozhit', chto mos'e Tarzan predpochel by
otpravit'sya na ohotu za l'vami nagishom i vooruzhennyj odnim lish' nozhom? --
rassmeyalsya govorivshij ran'she, dobrodushno, no s legkim ottenkom sarkazma v
tone.
-- I s verevkoj, -- dobavil Tarzan.
Kak raz v etu minutu gluhoe rychanie l'va doneslos' iz dalekih dzhunglej,
slovno brosaya vyzov smel'chaku, kotoryj reshilsya by vyjti s nim na boj?
-- Vot vam udobnyj sluchaj, mos'e Tarzan, -- posmeyalsya francuz.
-- YA ne goloden, -- prosto otvetil Tarzan.
Vse rassmeyalis', za isklyucheniem d'Arno. On odin znal, naskol'ko logichna
i ser'ezna eta prichina v ustah obez'yany-cheloveka.
-- Priznajtes', vy boyalis' by, kak poboyalsya by kazhdyj iz nas, pojti
sejchas v dzhungli nagishom, vooruzhennyj tol'ko nozhom i verevkoj, -- skazal
shutnik.
-- Net, -- otvetil emu Tarzan. -- No glupec tot, kto sovershaet postupok
bez vsyakogo osnovaniya.
-- Pyat' tysyach frankov -- vot vam i osnovanie, -- skazal drugoj francuz.
-- B'yus' ob zaklad na etu summu, chto vy ne smozhete prinesti iz dzhunglej l'va
pri soblyudenii upomyanutyh vami uslovij: nagishom i vooruzhennyj nozhom i
verevkoj.
Tarzan vzglyanul na d'Arno i utverditel'no kivnul golovoj.
-- Stav'te desyat' tysyach,-- predlozhil d'Arno.
-- Horosho, -- otvetil tot. Tarzan vstal.
-- Mne pridetsya ostavit' svoyu odezhdu na krayu seleniya, chtoby ne
progulyat'sya nagishom po ulicam, esli ya ne vernus' do rassveta.
-- Neuzheli vy pojdete sejchas? -- voskliknul bivshijsya ob zaklad. -- Ved'
temno?
-- Pochemu zhe net? -- sprosil Tarzan. -- Numa brodit po nocham, budet
legche najti ego.
-- Net, -- zayavil tot. -- YA ne hochu imet' vashu krov' na sovesti.
Dostatochno riska, esli vy pojdete dnem.
-- YA pojdu sejchas! -- vozrazil Tarzan i otpravilsya k sebe v komnatu za
nozhom i verevkoj.
Vse ostal'nye provodili ego do kraya dzhunglej, gde on ostavil svoyu
odezhdu v malen'kom ambare.
No kogda on sobralsya vstupit' v temnotu nizkih zaroslej, oni vse
pytalis' otgovorit' ego, i tot, kto bilsya ob zaklad, bol'she vseh nastaival
na tom, chtoby on otkazalsya ot bezumnoj zatei.
-- YA budu schitat', chto vy vyigrali,-- skazal on,-- i desyat' tysyach
frankov vashi, esli tol'ko vy otkazhetes' ot etogo sumasshedshego predpriyatiya,
kotoroe obyazatel'no konchitsya vashej gibel'yu.
Tarzan tol'ko zasmeyalsya, i cherez mgnovenie dzhungli poglotili ego.
Soprovozhdavshie ego postoyali molcha neskol'ko minut i zatem medlenno
poshli nazad, na verandu otelya.
Ne uspel Tarzan vojti v dzhungli, kak on vzobralsya na derev'ya i s
chuvstvom likuyushchej svobody pomchalsya po lesnym vetvyam.
Vot eto -- zhizn'! Ah, kak on ee lyubit! Civilizaciya ne imeet nichego
podobnogo v svoem uzkom i ogranichennom krugu, sdavlennom so vseh storon
vsevozmozhnymi uslovnostyami i granicami. Dazhe odezhda byla pomehoj i
neudobstvom.
Nakonec on svoboden! On ne ponimal do togo, kakim plennikom on byl vse
eto vremya!
Kak legko bylo by vernut'sya nazad k beregu i dvinut'sya na yug k svoim
dzhunglyam i k hizhine u buhty!
On izdali pochuyal zapah Numy potomu, chto shel protiv vetra. I vot ego
ostryj sluh ulovil znakomyj zvuk myagkih lap i trenie ogromnogo, pokrytogo
mehom, tela o nizkij kustarnik.
Tarzan spokojno pereprygival po vetkam nad nichego ne podozrevavshim
zverem i molcha vyslezhival ego, poka ne dobralsya do nebol'shogo klochka,
osveshchennogo lunnym svetom.
Togda bystraya petlya obvila i sdavila buroe gorlo, i podobno tomu, kak
on eto sotni raz delal v bylye vremena, Tarzan prikrepil konec verevki na
krepkom suku i, poka zver' borolsya za svobodu i rval kogtyami vozduh, Tarzan
sprygnul na zemlyu pozadi nego i, vskochiv na ego bol'shuyu spinu, vonzil raz
desyat' dlinnoe uzkoe lezvie v svirepoe serdce l'va.
I togda, postaviv nogu na trup Numy, on gromko izdal uzhasnyj pobednyj
krik svoego dikogo plemeni.
S minutu Tarzan stoyal v nereshitel'nosti pod naplyvom protivorechivyh
dushevnyh stremlenij: vernost' k d'Arno borolas' v nem s poryvom k svobode
rodnyh dzhunglej. Nakonec, vospominanie o prekrasnom lice i goryachih gubah,
krepko prizhatyh k ego gubam, pobedilo obvorozhitel'nuyu kartinu proshlogo,
kotoruyu on narisoval sebe. Obez'yana-chelovek vskinul sebe na plechi neostyvshuyu
eshche tushu i opyat' prygnul na derev'ya.
Lyudi na verande sideli pochti molcha v prodolzhenie chasa.
Oni bezuspeshno pytalis' govorit' na raznye temy, no neotvyaznaya mysl',
kotoraya muchila kazhdogo iz nih, zastavlyala ih uklonyat'sya ot razgovora.
-- Bozhe moj! -- proiznes, nakonec, bivshijsya ob zaklad. -- YA bol'she ne
mogu terpet'. Pojdu v dzhungli s moim skorostrel'nym ruzh'em i privedu nazad
etogo sumasbroda.
-- YA tozhe pojdu s vami, -- skazal odin.
-- I ya, i ya, i ya, -- horom voskliknuli ostal'nye. |ti slova kak budto
narushili chary kakogo-to zlogo nochnogo koshmara. Vse bodro pospeshili po svoim
komnatam i zatem, osnovatel'no vooruzhennye, napravilis' k dzhunglyam.
-- Gospodi! CHto eto takoe? -- vnezapno kriknul odin anglichanin, kogda
dikij vyzov Tarzana slabo donessya do ih sluha.
-- YA slyshal odnazhdy nechto podobnoe, -- skazal bel'giec, -- kogda ya byl
v strane gorill. Moi nosil'shchiki skazali mne, chto eto krik bol'shogo
samca-obez'yany, ubivshego v boyu protivnika.
D'Arno vspomnil slova Klejtona ob uzhasnom reve, kotorym Tarzan vozveshchal
o svoej pobede, i on pochti ulybnulsya, nesmotrya na svoj uzhas, pri mysli, chto
etot razdirayushchij dushu krik vyrvalsya iz chelovecheskogo gorla -- i iz ust ego
druga!
V to vremya, kogda vse sobravsheesya obshchestvo ostanovilos' na krayu
dzhunglej i stalo obsuzhdat', kak luchshe raspredelit' svoi sily, vse vdrug
sodrognulis', uslyhav ryadom s soboyu negromkij smeh, i, obernuvshis', uvideli,
chto k nim, perekinuv na plechi l'vinuyu tushu, priblizhaetsya gigantskaya figura.
Dazhe d'Arno byl kak gromom porazhen, potomu chto kazalos' nevozmozhnym,
chtoby s tem zhalkim oruzhiem, kotoroe vzyal Tarzan, on mog tak bystro pokonchit'
so l'vom, ili chtoby on odin mog prinesti ogromnuyu tushu skvoz' neprohodimye
zarosli dzhunglej.
Vse okruzhili Tarzana, zasypaya ego voprosami, no on tol'ko
prenebrezhitel'no usmehalsya, kogda emu govorili o ego podvige.
Tarzanu kazalos', chto eto vse ravno, kak esli by kto stal hvalit'
myasnika za to, chto on ubil korovu. Tarzan tak chasto ubival radi pishchi ili pri
samozashchite, chto ego postupok niskol'ko ne kazalsya emu zamechatel'nym. No v
glazah etih lyudej, privykshih ohotit'sya za krupnoj dich'yu, on byl nastoyashchim
geroem; krome togo, on neozhidanno priobrel desyat' tysyach frankov, potomu chto
d'Arno nastoyal na tom, chtoby on ih vzyal sebe.
|to bylo ochen' sushchestvenno dlya Tarzana, potomu chto on nachinal ponimat',
kakaya sila kroetsya v etih malen'kih kusochkah metalla ili bumazhkah, kotorye
postoyanno perehodyat iz ruk v ruki, kogda chelovecheskie sushchestva ezdyat, ili
edyat, ili spyat, ili odevayutsya, ili p'yut, ili rabotayut, ili igrayut, ili
otyskivayut sebe priyut ot holoda, dozhdya i solnca.
Dlya Tarzana stalo ochevidnym, chto bez deneg prozhit' nel'zya. D'Arno
govoril emu, chtoby on ne bespokoilsya, tak kak u nego deneg bol'she, chem nuzhno
dlya oboih. No obez'yana-chelovek mnogomu nauchilsya i, mezhdu prochim, i tomu, chto
lyudi smotryat sverhu vniz na cheloveka, kotoryj beret den'gi ot drugih, ne
davaya vzamen nichego ravnocennogo.
Vskore posle epizoda s ohotoj za l'vom, d'Arno udalos' zafrahtovat'
staryj parusnik dlya kabotazhnogo rejsa v zakrytuyu buhtu Tarzana.
|to bylo schastlivoe utro dlya nih oboih, kogda, nakonec, malen'koe sudno
podnyalo parus i vyshlo v more.
Plavanie vdol' beregov sovershilos' blagopoluchno, i na utro posle togo,
kak oni brosili yakor' pered hizhinoj, Tarzan s lopatoj v rukah otpravilsya
odin v amfiteatr obez'yan, gde byl zaryt klad. Na sleduyushchij den' on vernulsya
k vecheru, nesya na plechah bol'shoj sunduk; pri voshode solnca malen'koe sudno
vyshlo iz buhty i pustilos' v obratnyj put' na sever.
Tri nedeli spustya Tarzan i d'Arno uzhe byli passazhirami na bortu
francuzskogo parohoda, shedshego v Lion. I, provedya neskol'ko dnej v etom
gorode, d'Arno povez Tarzana v Parizh.
Priemysh obez'yan strastno stremilsya skorej uehat' v Ameriku, no d'Arno
nastoyal na tom, chtoby on sperva s®ezdil s nim v Parizh, i ne hotel ob®yasnit'
emu, na kakoj bezotlagatel'noj nadobnosti osnovana ego pros'ba.
Odnim iz pervyh del d'Arno po priezde v Parizh byl vizit staromu
priyatelyu, krupnomu chinovniku departamenta policii, -- kuda on vzyal s soboj i
Tarzana.
D'Arno lovko perevodil razgovor s odnogo voprosa na drugoj, poka
chinovnik ne ob®yasnil zainteresovavshemusya Tarzanu mnogie iz sovremennyh
metodov ili zahvata i opoznavaniya prestupnikov.
Tarzana osobenno porazilo izuchenie otpechatkov pal'cev, primenyaemoe etoj
interesnoj naukoj.
-- No kakuyu zhe cennost' mogut imet' eti otpechatki, -- sprosil Tarzan,
-- esli cherez neskol'ko let linii na pal'cah budut sovershenno izmeneny
otmiraniem staroj tkani i narastaniem novoj?
-- Linii ne menyayutsya nikogda, -- otvetil chinovnik. -- S detstva i do
starosti otpechatki pal'cev kazhdogo individa menyayutsya tol'ko v velichine, nu i
razve chto poraneniya izmenyayut petli i izgiby. No esli byli snyaty otpechatki
bol'shogo pal'ca i vseh chetyreh pal'cev obeih ruk, individ dolzhen poteryat' ih
vse, chtoby izbegnut' opoznaniya.
-- Izumitel'no! -- voskliknul d'Arno. -- Hotel by ya znat', na chto
pohozhi linii na moih pal'cah?
-- |to my mozhem sejchas uvidet', -- ob®yavil policejskij chinovnik, i na
ego zvonok yavilsya pomoshchnik, kotoromu on otdal neskol'ko rasporyazhenij.
CHinovnik vyshel iz komnaty, no totchas vernulsya s malen'koj derevyannoj
shkatulkoj, kotoruyu on i postavil na pyupitr svoego nachal'nika.
-- Teper', -- skazal chinovnik, -- vy poluchite otpechatok vashih pal'cev v
odnu sekundu.
On vynul iz malen'koj shkatulki kvadratnuyu steklyannuyu plastinku,
malen'kuyu trubochku gustyh chernil, rezinovyj valik i neskol'ko belosnezhnyh
kartochek.
Vyzhav kaplyu chernil na steklo, on raskatal ee vzad i vpered rezinovym
valikom, poka vsya poverhnost' stekla ne byla pokryta ochen' tonkim i
ravnomernym sloem chernil.
-- Polozhite chetyre pal'ca vashej pravoj ruki na steklo, vot tak, --
skazal chinovnik d'Arno. -- Teper' bol'shoj palec... Horosho. A teper', v takom
zhe polozhenii, opustite ih na etu kartochku, syuda, net, nemnogo pravee. My
dolzhny ostavit' eshche mesto dlya bol'shogo pal'ca i dlya chetyreh pal'cev levoj
ruki. Tak! Teper' to zhe samoe dlya levoj ruki.
-- Tarzan, idite syuda, Tarzan! -- kriknul d'Arno. -- Posmotrim, na chto
pohozhi vashi petli.
Tarzan totchas zhe soglasilsya, i vo vremya operacii zabrosal chinovnika
voprosami.
-- Pokazyvayut li otpechatki pal'cev razlichie ras? -- sprosil on. --
Mogli li by vy naprimer opredelit' tol'ko po otpechatkam pal'cev, prinadlezhit
li sub®ekt k chernoj ili k kavkazskoj rase?
-- Ne dumayu, -- otvetil chinovnik, -- hotya nekotorye utverzhdayut, budto u
negra linii menee slozhny.
-- Mozhno li otlichit' otpechatki obez'yany ot otpechatkov cheloveka?
-- Veroyatno da, potomu chto otpechatki obez'yany budut kuda proshche
otpechatkov bolee vysokogo organizma.
-- No pomes' obez'yany s chelovekom mozhet li vykazat' otlichitel'nye
priznaki kazhdogo iz dvuh roditelej?
-- Dumayu, chto da, -- otvetil chinovnik, -- no nauka eta eshche ne
dostatochno razrabotana, chtoby dat' tochnyj otvet na podobnye voprosy. Lichno ya
ne mogu doverit'sya ee otkrytiyam dal'she raspoznavaniya mezhdu otdel'nymi
individami. Tut ona absolyutna. Veroyatno, vo vsem mire ne najdetsya dvuh lyudej
s tozhdestvennymi liniyami na vseh pal'cah. Ves'ma somnitel'no chtoby hot' odin
otpechatok chelovecheskogo pal'ca mog sojtis' s otpechatkom inym, kak tol'ko
togo zhe samogo pal'ca.
-- Trebuet li sravnenie mnogo vremeni i truda? -- sprosil d'Arno.
-- Obyknovenno lish' neskol'ko minut, esli otpechatki otchetlivy.
D'Arno dostal iz svoego karmana malen'kuyu chernuyu knizhku i stal
perelistyvat' stranicy.
Tarzan s udivleniem vzglyanul na knizhechku. Kakim obrazom ona u d'Arno?
I vot d'Arno ostanovilsya na stranice, na kotoroj bylo pyat' kroshechnyh
pyatnyshek.
On peredal otkrytuyu knizhku policejskomu chinovniku.
-- Pohozhi li eti otpechatki na moi, ili mos'e Tarzana? Ne tozhdestvenny
li oni s otpechatkami odnogo iz nas?
CHinovnik vynul iz kontorki ochen' sil'nuyu lupu i stal vnimatel'no
rassmatrivat' vse tri obrazca otpechatkov, delaya v to zhe vremya otmetki na
listochke bumagi.
Tarzan ponyal teper' smysl poseshcheniya imi policejskogo chinovnika.
V etih kroshechnyh pyatnah lezhala razgadka ego zhizni.
On sidel, napryazhenno naklonivshis' vpered, no vnezapno kak-to srazu
opustilsya i otkinulsya, pechal'no ulybayas', na spinku stula.
D'Arno vzglyanul na nego s udivleniem.
-- Vy zabyvaete, -- skazal Tarzan s gorech'yu, -- chto telo rebenka,
sdelavshego eti otpechatki pal'cev, lezhalo mertvym v hizhine ego otca, i chto
vsyu moyu zhizn' ya videl ego lezhashchim tam.
Policejskij chinovnik vzglyanul na nih s nedoumeniem.
-- Prodolzhajte, prodolzhajte, mos'e, my rasskazhem vam vsyu etu istoriyu
potom, esli tol'ko mos'e Tarzan soglasitsya.
Tarzan utverditel'no kivnul golovoj i prodolzhal nastaivat',
-- Vy soshli s uma, horoshij moj d'Arno! |ti malen'kie pal'cy davno
pohoroneny na zapadnom beregu Afriki.
-- YA etogo ne znayu, Tarzan, -- vozrazil d'Arno. -- Vozmozhno, chto tak.
No esli vy ne syn Dzhona Klejtona, togda skazhite mne imenem neba, kak vy
popali v eti bogom zabytye dzhungli, kuda ne stupala noga ni odnogo belogo,
isklyuchaya ego?
-- Vy zabyvaete Kalu, -- skazal Tarzan.
-- YA ee dazhe vovse ne prinimayu v soobrazhenie! -- vozrazil d'Arno.
Razgovarivaya, druz'ya otoshli k shirokomu oknu, vyhodivshemu na bul'var.
Nekotoroe vremya oni prostoyali zdes', vglyadyvayas' v kishashchuyu vnizu tolpu;
kazhdyj iz nih byl pogruzhen v svoi sobstvennye mysli.
-- Odnako, sravnenie otpechatkov pal'cev beret nemalo vremeni, --
podumal d'Arno i obernulsya, chtoby posmotret' na policejskogo chinovnika.
K svoemu izumleniyu on uvidel, chto tot otkinulsya na spinku stula i
speshno i tshchatel'no issleduet soderzhanie malen'kogo chernogo dnevnika.
D'Arno kashlyanul. Policejskij vzglyanul i, vstretiv ego vzglyad, podnyal
palec, priglashaya molchat'.
D'Arno snova otvernulsya k oknu, i togda policejskij chinovnik zagovoril:
-- Dzhentl'meny!
Oba oni povernulis' k nemu.
-- Ochevidno, ot tochnosti etogo sravneniya zavisit mnogoe. Poetomu proshu
vas ostavit' vse delo v moih rukah, poka ne vernetsya mos'e Desker, nash
ekspert. |to budet delom neskol'kih dnej.
-- YA nadeyalsya uznat' nemedlenno, -- skazal d'Arno. -- Mos'e Tarzan
uezzhaet zavtra v Ameriku.
-- Obeshchayu vam, chto vy smozhete protelegrafirovat' emu otchet ne pozzhe kak
cherez dve nedeli, -- zayavil chinovnik. -- No skazat', kakoj budet rezul'tat,
ya sejchas ne reshus'. Shodstvo est' nesomnenno, po poka luchshe eto ostavit' na
usmotrenie mos'e Deskera.
XXVII
OPYATX VELIKAN
Pered staromodnym domom odnogo iz predmestij Baltimora ostanovilsya
taksomotor.
Muzhchina okolo soroka let, horosho slozhennyj, s energichnymi i pravil'nymi
chertami lica, vyshel iz avtomobilya i, zaplativ shoferu, otpustil ego.
Minutu spustya, priehavshij vhodil v biblioteku starinnogo doma.
-- A! M-r Kanler! --voskliknul starik, vstavaya navstrechu emu.
-- Dobryj vecher, moj dorogoj professor! -- skazal gost', radushno
protyagivaya emu ruku.
-- Kto vam otkryl dver'? -- sprosil professor.
-- |smeral'da.
-- V takom sluchae ona soobshchit Dzhen o vashem priezde, -- zayavil starik.
-- Net, professor, -- otvetil Kanler, -- potomu chto ya pervonachal'no
hotel povidat'sya imenno s vami.
-- A, ochen' pol'shchen, -- skazal professor Porter.
-- Professor! -- nachal Kanler s bol'shoj ostorozhnost'yu, staratel'no
vzveshivaya svoi slova. -- YA prishel segodnya, chtoby pogovorit' s vami
otnositel'no Dzhen. Vam izvestny moi stremleniya, i vy byli dostatochno
velikodushny, chtoby odobrit' moe uhazhivanie.
Professor Arhimed Kv. Porter vertelsya na svoem kresle. |tot syuzhet
razgovora byl emu vsegda nepriyaten. On ne mog ponyat'-- pochemu. Kanler, ved',
byl blestyashchej partiej!
-- No, -- prodolzhal Kanler, -- ya ne mogu ponyat' Dzhen. Ona otkladyvaet
svad'bu to pod odnim predlogom, to pod drugim. U menya vsyakij raz takoe
chuvstvo, chto ona s oblegcheniem vzdyhaet, kogda ya s nej proshchayus'.
-- Ne volnujtes', -- skazal professor Porter, -- ne volnujtes', m-r
Kanler! Dzhen v vysshej stepeni poslushnaya doch'. Ona ispolnit to, chto ya ej
skazhu.
-- Znachit, ya vse eshche mogu rasschityvat' na vashu podderzhku? -- sprosil
Kanler s tonom oblegcheniya v golose.
-- Nesomnenno, milostivyj gosudar', nesomnenno! -- voskliknul professor
Porter. -- Kak mogli vy somnevat'sya v etom?
-- A vot etot yunyj Klejton, znaete, -- zametil Kanler, -- on boltaetsya
zdes' celye mesyacy. YA ne govoryu, chto Dzhen im interesuetsya; no pomimo ego
titula, on, kak slyshno, unasledoval ot otca ochen' znachitel'nye pomest'ya, i
ne bylo by strannym, esli by on v konce koncov ne dobilsya svoego, razve
tol'ko ... -- i Kanler ostanovilsya.
-- Oj, oj, m-r Kanler, razve tol'ko chto?
-- Razve tol'ko vy nashli by udobnym potrebovat', chtoby Dzhen i ya, my,
povenchalis' totchas zhe, -- medlenno i opredelenno dogovoril Kanler.
-- YA uzhe namekal Dzhen, chto eto bylo by zhelatel'no! -- pechal'no
progovoril professor Porter. -- My ne v sostoyanii bol'she soderzhat' etot dom
i zhit' soobrazno s trebovaniyami ee polozheniya.
-- I chto zhe ona vam otvetila? -- sprosil Kanler.
-- Ona otvetila, chto eshche ni za kogo ne sobiraetsya vyhodit' zamuzh, --
skazal professor, -- i chto my mozhem perebrat'sya zhit' na fermu v severnom
Viskonsine, kotoruyu ej zaveshchala mat'. Ferma eta prinosit nemnozhko bol'she
togo, chto nuzhno na zhizn'. Arendatory zhili na etot dohod i mogli eshche posylat'
Dzhen kakuyu-to bezdelicu ezhegodno. Ona reshila ehat' tuda v nachale budushchej
nedeli. Filander i m-r Klejton uzhe tam, chtoby vse prigotovit' k nashemu
priezdu.
-- Klejton poehal tuda? -- voskliknul Kanler, vidimo ogorchennyj. --
Otchego mne ne skazali? YA tozhe s radost'yu poehal by i prinyal vse mery, chtoby
vse ustroit' udobno.
-- Dzhen schitaet, chto my i tak uzhe slishkom v dolgu u vas, m-r Kanler, --
otvetil professor Porter.
Kanler tol'ko chto sobiralsya vozrazit', kogda razdalis' iz priemnoj
shagi, i Dzhen Porter, voshla v komnatu.
-- O, proshu izvinit' menya! -- voskliknula ona, ostanavlivayas' na
poroge. -- YA dumala, chto vy odin, papa!
-- |to tol'ko ya, Dzhen, -- zayavil Kanler, vstavaya. -- Ne hotite li vy
vojti i prisoedinit'sya k semejnoj gruppe? Kak raz byla rech' o vas.
-- Blagodaryu vas, -- skazala Dzhen Porter, vhodya i vzyav stul,
pridvinutyj dlya nee Kanlerom. -- YA tol'ko hotela skazat' papa, chto Tobej
pridet zavtra iz kolledzha i upakuet knigi. Ochen' by ya zhelala, papa, chtoby vy
opredelenno ukazali, bez chego vy mozhete obojtis' do oseni! Pozhalujsta, ne
tashchite za soboyu vsyu biblioteku v Viskonsii, kak vy by potashchili ee v Afriku,
esli by ya ne pomeshala etomu.
-- Tobej zdes'? -- sprosil professor Porter.
-- Da, ya tol'ko chto govorila s nim. On i |smeral'da zanyaty teper'
svoimi religioznymi disputami u chernoj lestnicy.
-- Nu, nu, -- ya dolzhen eshche povidat' ego, -- kriknul professor.
-- Izvinite menya, deti, ya na minutochku ujdu, -- i starik pospeshno vyshel
iz komnaty.
Kak tol'ko on ushel nastol'ko, chto nichego ne smog slyshat', Kanler
obratilsya k Dzhen Porter.
-- Vot chto, Dzhen, -- skazal on grubo. -- Dolgo budete vy eshche
ottyagivat'? Vy ne otkazalis' vyjti za menya zamuzh, no i ne obeshchali
opredelenno. YA hochu zavtra poluchit' razreshenie, i togda, ne dozhidayas'
oglasheniya, my mogli by spokojno obvenchat'sya do vashego ot®ezda v Viskonsin.
Obvenchaemsya bez treska i shuma; ya uveren, chto i vy eto predpochtete.
Devushka vsya poholodela, no hrabro podnyala golovu.
-- Vash otec zhelaet etogo, -- dobavil Kanler.
-- Da, ya znayu.
Ona govorila pochti shepotom.
-- Ponimaete li vy, m-r Kanler, chto vy menya pokupaete? -- skazala ona,
nakonec, rovnym, holodnym golosom. -- Pokupaete za neskol'ko zhalkih
dollarov? Konechno, vy eto znaete, Robert Kanler! Nadezhda na takoe stechenie
obstoyatel'stv nesomnenno byla u vas na ume, kogda vy dali pale deneg vzajmy
na sumasbrodnuyu ekspediciyu, kotoraya chut' bylo ne konchilas' tak neozhidanno
blestyashche. No esli by nam povezlo, to vy, m-r Kanler, byli by porazheny bol'she
vseh! Vam i v golovu ne prihodilo, chto eta zateya mozhet okazat'sya udachnoj.
Dlya etogo vy slishkom horoshij delec. I ne v vashem duhe davat' den'gi na
poiski zarytyh v zemlyu kladov, ili davat' den'gi vzajmy bez obespecheniya,
esli vy ne imeete kakih-nibud' osobyh vidov! No vy znali, chto bez
obespecheniya chest' Porterov vernee u vas v rukah, chem s obespecheniem. Vy
znali, chto eto luchshij sposob, ne podavaya i vidu, prinudit' menya vyjti za vas
zamuzh. Vy nikogda ne upominali o dolge. Vo vsyakom drugom cheloveke ya sochla by
eto za velikodushie i blagorodstvo. No vy sebe na ume, m-r Robert Kanler! YA
vas luchshe znayu, chem vy dumaete. Mne, konechno, pridetsya vyjti za vas zamuzh,
esli ne budet drugogo vyhoda, no nado nam raz i navsegda ponyat' drug druga.
Poka ona govorila, Robert Kanler poperemenno to krasnel, to blednel, a
kogda ona okonchila, on vstal i s nagloj ulybkoj na energichnom lice skazal:
-- Vy menya udivlyaete, Dzhen. YA dumal, chto u vas bol'she samoobladaniya,
bol'she gordosti. Konechno, vy pravy: ya vas pokupayu i ya znal, chto vy eto
znaete, no ya dumal, chto vy predpochtete delat' vid, chto eto ne tak. YA hotel
dumat', chto samouvazhenie i gordost' Porterov ne dopustyat vas do priznaniya
dazhe sebe samoj, chto vy prodazhnaya zhenshchina. No pust' budet po vashemu,
detochka, -- dobavil on veselo. -- Vy budete moej, i eto vse, chto mne nado!
Ne govorya ni slova, Dzhen povernulas' i vyshla iz komnaty.
Dzhen Porter ne vyshla zamuzh pered svoim ot®ezdom s otcom i |smeral'doj v
malen'kuyu viskonsinskuyu fermu, i kogda ona iz vagona othodyashchego poezda
holodno poproshchalas' s Robertom Kanlerom, on kriknul ej, chto prisoedinitsya
nim cherez nedelyu ili dve.
Na stancii ih vstretil Klejton i m-r Filander v ogromnom dorozhnom
avtomobile, prinadlezhavshem Klejtonu, i oni bystro pomchalis' cherez gustye
severnye lesa k nebol'shoj ferme, kotoruyu devushka ni razu ne posetila posle
rannego detstva.
Domik myzy, stoyavshij na malen'kom prigorke, na rasstoyanii kakih-nibud'
sta yardov ot doma arendatora, ispytal polnoe prevrashchenie za tri nedeli,
provedennye tam Klejtonom i m-r Filanderom.
Klejton vypisal iz otdalennogo goroda celyj otryad plotnikov,
shtukaturov, payal'shchikov i malyarov. I to, chto predstavlyalo soboj lish'
razvalivshijsya ostov, kogda oni priehali, yavlyalos' teper' uyutnym, malen'kim,
dvuhetazhnym domikom so vsemi sovremennymi udobstvami, kotorye mozhno bylo
dostat' v takoe korotkoe vremya.
-- CHto zh eto takoe, m-r Klejton, chto vy sdelali? -- kriknula Dzhen
Porter. I serdce u nee upalo, kogda ona prikinula v ume veroyatnyj razmer
sdelannyh zatrat.
-- T-s... -- predupredil Klejton, -- ne govorite nichego vashemu otcu.
Esli vy ne skazhete emu, on nikogda ne zametit, a ya prosto ne mog dopustit'
mysli, chtoby on zhil v toj uzhasnoj gryazi i zapustenii, kotorye m-r Filander i
ya zastali zdes'. YA sdelal tak malo, kogda by mne hotelos' sdelat' tak mnogo,
Dzhen. Radi chego, proshu vas, nikogda ne upominajte ob etom.
-- No vy znaete, chto my ne smozhem otplatit' vam! -- kriknula devushka.
-- Zachem vy hotite tak uzhasno menya obyazat'?
-- Ne nado, Dzhen, -- skazal Klejton pechal'no. -- Esli by eto bylo
tol'ko dlya vas, pover'te, ya ne stal by etogo delat', potomu chto s samogo
nachala znal, kak eto povredit mne v vashih glazah. No ya prosto ne mog
predstavit' sebe dorogogo starika zhivushchim v dyre, kotoruyu my zdes' nashli.
Neuzheli vy mne ne verite, chto ya eto sdelal imenno dlya nego, i ne dostavite
mne po krajnej mere eto malen'koe udovol'stvie?
-- YA vam veryu, m-r Klejton, -- otvetila devushka, -- potomu chto znayu,
chto vy dostatochno shchedry i velikodushny, chtoby sdelat' vse imenno radi nego,
-- i, o, Sesil', ya by hotela otplatit' vam, kak vy togo zasluzhivaete i kak
vy sami zhelali by!
-- Pochemu vy etogo ne mozhete, Dzhen?
-- YA lyublyu drugogo.
-- Kanlera?
--Net.
-- No vy vyhodite za nego zamuzh! On skazal mne eto pered moim ot®ezdom
iz Baltimora. Devushka vzdrognula.
-- YA ne lyublyu ego, -- ob®yavila ona pochti gordo.
-- V takom sluchae iz-za deneg, Dzhen? Ona kivnula.
-- Znachit, ya menee zhelatelen, chem Kanler? U menya deneg dovol'no, bolee
chem dostatochno dlya vsyakih nuzhd, -- promolvil on s gorech'yu.
-- YA ne lyublyu vas, Sesil', -- vozrazila ona, -- no ya uvazhayu vas. Esli ya
dolzhna unizit' sebya torgovoj sdelkoj s kakim-nibud' muzhchinoj, ya predpochitayu,
chtoby eto byl chelovek, kotorogo ya i bez togo prezirayu. YA chuvstvovala by
otvrashchenie k tomu, kotoromu prodalas' by bez lyubvi, kto by on ni byl. Vy
budete schastlivee bez menya, sohraniv moe uvazhenie i druzhbu, chem so mnoyu,
esli by ya stala vas prezirat'.
On ne stal bol'she nastaivat', no esli kogda-libo chelovek tail zhazhdu
ubijstva v grudi, to eto byl Uil'yam Sesil' Klejton, lord Grejstok, kogda
nedelyu spustya Robert Kanler pod®ehal k domiku myzy v svoem shesticilindrovom
avtomobile.
Proshla nedelya bez vsyakih priklyuchenij, no napryazhennaya i nepriyatnaya dlya
vseh obitatelej malen'kogo doma viskonsinskoj myzy.
Kanler ne perestaval nastaivat' na tom, chtoby Dzhen nemedlenno s nim
obvenchalas'.
Nakonec, ona ustupila prosto iz otvrashcheniya k ego bespreryvnoj i
nenavistnoj dokuchlivosti.
Bylo uslovleno, chto sleduyushchim utrom Kanler poedet v gorod i privezet
razreshenie i svyashchennika.
Klejton hotel uehat', kak tol'ko uznal o prinyatom reshenii; no ustalyj,
beznadezhnyj vzglyad devushki uderzhal ego. On ne v silah byl ee brosit'.
CHto-nibud' moglo eshche sluchit'sya, -- staralsya on myslenno uteshit' sebya. A
v dushe on znal, chto dostatochno pustyaka, chtoby ego nenavist' k Kanleru
pereshla v dejstvie.
Rano utrom na sleduyushchij den' Kanler uehal v gorod.
Na vostoke, nizko nad lesom, stlalsya dym, les gorel uzhe celuyu nedelyu
nedaleko ot nih, no veter vse vremya prodolzhal byt' zapadnym, i opasnost' im
ne ugrozhala.
Okolo poludnya Dzhen Porter poshla na progulku. Ona ne pozvolila Klejtonu
soprovozhdat' ee.
-- Mne hochetsya pobyt' odnoj, -- skazala ona, i on podchinilsya ee
zhelaniyu.
Doma professor Porter i m-r Filander byli pogruzheny v obsuzhdenie
kakoj-to ser'eznoj nauchnoj problemy. |smeral'da dremala na kuhne, a Klejton,
sonnyj posle provedennoj bez sna nochi, brosilsya na kushetku v stolovoj i
vskore pogruzilsya v bespokojnyj son.
Na vostoke chernye kluby dyma podnyalis' vyshe, neozhidanno povernuli i
stali bystro nestis' k zapadu.
Vse blizhe podhodili oni. Sem'i arendatora ne bylo, tak kak byl bazarnyj
den', i nikto ne videl bystrogo priblizheniya ognennogo demona.
Vskore plamya perebrosilos' cherez dorogu i otrezalo put' pozvrashcheniya
Kanleru. Legkij veter napravil ogon' k severu, zatem povernul nazad, i plamya
stalo pochti nepodvizhno, budto kakaya-to vlastnaya ruka derzhala ego na privyazi.
Neozhidanno s severo-vostoka pokazalsya besheno mchavshijsya bol'shoj chernyj
motor.
On ostanovilsya pered kottedzhem. CHernovolosyj gigant vyskochil iz nego i
brosilsya k dveri. Ne ostanavlivayas', vbezhal on v dom. Na kushetke lezhal
spyashchij Klejton. CHelovek sodrognulsya ot izumleniya, no odnim pryzhkom ochutilsya
okolo spavshego.
On ego rezko potryas za plecho i kriknul:
-- Bozhe moj, Klejton, vy zdes' vse s uma soshli? Razve vy ne znaete, chto
vy pochti okruzheny ognem? Gde miss Porter?
Klejton vskochil na nogi. On ne uznal cheloveka, no ponyal slova i
brosilsya na verandu.
-- Skott! -- kriknul on arendatora, i zatem, vbegaya v komnatu: -- Dzhen!
Dzhen! Gde vy?
V odnu minutu sbezhalis' |smeral'da, professor Porter i m-r Filander.
-- Gde miss Dzhen? -- zakrichal Klejton, shvativ |smeral'du za plechi i
grubo tryasya ee.
-- O, Gaberelle! Massa Klejton, miss Dzhen poshla progulyat'sya.
-- Ona eshche ne vernulas'? -- i, ne dozhidaya otveta, Klejton pomchalsya vo
dvor, soprovozhdaemyj drugimi.
-- V kakuyu storonu poshla ona? -- sprosil chernovolosyj gigant
|smeral'du.
-- Vot po etoj doroge! -- kriknula ispugannaya negrityanka, ukazyvaya na
yug, gde vzor vstrechal sploshnuyu, vysokuyu stenu revushchego plameni.
-- Sazhajte vseh v vash avtomobil', chto stoit pod navesom, -- zakrichal
neznakomec Klejtonu -- i vezite ih po severnoj doroge. Moj avtomobil'
ostav'te zdes'. Esli ya najdu miss Porter, on nam ponadobitsya. A ne najdu --
nikomu on ne budet nuzhen. Delajte, kak ya skazal, -- dobavil on, zametiv, chto
Klejton kolebletsya. I vsled zatem oni uvideli, kak gibkaya figura metnulas'
cherez polyanu k severo-vostoku, gde les eshche stoyal netronutyj ognem.
V kazhdom iz prisutstvovavshih podnyalos' nepostizhimoe chuvstvo oblegcheniya,
budto bol'shaya otvetstvennost' byla snyata s ih plech; chuvstvovalos' nechto
vrode bezotchetnoj very v neznakomca: on spaset Dzhen Porter, esli ee eshche
mozhno spasti.
-- Kto eto? -- sprosil professor.
-- Ne znayu, -- otvetil Klejton. -- On nazval menya po imeni, i on znaet
Dzhen, potomu chto nazval ee. I |smeral'du on nazval po imeni.
-- V nem chto-to porazitel'no znakomoe, -- voskliknul m-r Filander, -- a
mezhdu tem ya znayu, chto nikogda ran'she ne videl ego.
-- Da! -- kriknul professor Porter. -- V vysshej stepeni zamechatel'no!
Kto by eto mog byt', i pochemu ya chuvstvuyu, chto Dzhen spasena teper', kogda on
otpravilsya za neyu v poiski?
-- Ne mogu skazat' vam, professor, -- otvetil Klejton zadumchivo,-- no ya
ispytyvayu takoe zhe strannoe chuvstvo.
-- Odnako, pojdemte! -- voskliknul on, -- my sami dolzhny vybirat'sya
otsyuda, ili budem otrezany. -- I vse prisutstvovavshie pospeshili k avtomobilyu
Klejtona.
Kogda Dzhen Porter povernulas', chtoby idti domoj, ona ispugalas',
zametiv, kak blizko podymalsya teper' dym lesnogo pozhara. Ona toroplivo poshla
vpered, i skoro ispug ee pereshel pochti v paniku. Na glazah u nee gromadnye
yazyki plameni bystro prokladyvali sebe dorogu mezhdu nej i kottedzhem. Put'
byl otrezan!
Dzhen svernula v gustoj kustarnik, pytayas' probit' sebe dorogu na zapad,
obojdya ogon', i takim obrazom dobrat'sya do domu.
No skoro besplodnost' ee popytok stala ochevidnoj, ona ponyala, chto ee
edinstvennaya nadezhda -- povernut' nazad na dorogu i bezhat' k yugu po
napravleniyu k gorodu. Ona snova brosilas' nazad. Ej ponadobilos' ne menee
dvadcati minut, chtoby vybrat'sya na dorogu, -- no i za eti dvadcat' minut
ogon' uspel snova otrezat' ej otstuplenie.
Probezhav nemnogo vniz po doroge, ej prishlos' ostanovit'sya v polnejshem
uzhase; pered neyu podymalas' sploshnaya stena ognya. Polosa plameni perekinulas'
na polmilyu k yugu ot glavnogo ochaga pozhara, zahvativ i etot nebol'shoj uchastok
dorogi v svoi neumolimye ob®yatiya.
Dzhen Porter ponyala, chto probrat'sya cherez kustarnik nemyslimo. Uzh raz
pytalas' ona eto sdelat', i ej eto ne udalos'. Teper' ona videla yasno, chto
cherez neskol'ko minut protyanutye s severa i yuga goryashchie shchupal'cy sol'yutsya v
sploshnuyu massu volnuyushchegosya plameni.
Devushka spokojno stala na koleni v pyli dorogi i stala prosit' nebo o
tom, chtoby ono dalo ej sil muzhestvenno vstretit' svoyu sud'bu i chtoby ono
spaslo otca i druzej ot smerti.
Ona i ne podumala o spasenii sebya samoj, -- tak ochevidno bylo, chto
nikakoj nadezhdy net i chto dazhe sam bog ne mog by teper' spasti se.
Vnezapno ona uslyshala, chto kto-to gromko zovet ee po imeni.
-- Dzhen! Dzhen Porter! -- prozvuchalo sil'no i gromko, no golos byl
neznakomyj.
-- Zdes'! Zdes'! -- kriknula ona v otvet. -- Zdes'! Na doroge!
I togda uvidela ona, chto po vetkam derev'ev k nej mchitsya s bystrotoj
belki kakaya-to ispolinskaya figura.
Poryv vetra obvolok ih oblakom dyma, i ona poteryala iz vida cheloveka,
kotoryj speshil k nej. No vdrug ee ohvatila bol'shaya ruka i podnyala kuda-to
vverh. Ona pochuvstvovala napor vetra i izredka legkoe prikosnovenie vetki v
bystrom polete vpered.
Ona otkryla glaza.
Daleko pod nej rasstilalis' melkoles'e i zemlya.
Vokrug struilas' listva.
Gigantskaya figura, kotoraya nesla Dzhen Porter, pereprygivala s dereva na
derevo, i ej kazalos', chto ona v kakom-to sne, snova perezhivaet priklyuchenie,
vypavshee na ee dolyu v dalekih afrikanskih dzhunglyah.
O, esli by eto byl tot samyj chelovek, kotoryj togda nes ee skvoz'
zaputannuyu zelen' listvy! No eto nevozmozhno. I odnako, kto zhe drugoj vo vsem
mire dostatochno silen i lovok, chtoby delat' to, chto delaet sejchas etot
chelovek?
Ona ukradkoj brosila vzglyad na lico, blizko sklonivsheesya k ee licu, i u
nee vyrvalsya slabyj, ispugannyj vzdoh:
-- eto byl on.
-- Moj vozlyublennyj! -- shepnula ona. -- Net, eto predsmertnyj bred!
Dolzhno byt', ona skazala eto gromko, potomu chto glaza, po vremenam
skol'zivshie po nej, zasvetilis' ulybkoj.
-- Da, vash vozlyublennyj, Dzhen, vash dikij, pervobytnyj vozlyublennyj,
yavivshijsya iz dzhunglej potrebovat' svoyu podrugu -- potrebovat' zhenshchinu,
kotoraya ot nego ubezhala, -- dobavil on pochti svirepo.
-- YA ne ubezhala, -- prosheptala ona. -- YA soglasilas' uehat' tol'ko
posle togo, kak celuyu nedelyu prozhdali vashego vozvrashcheniya.
Oni uzhe vybralis' iz polosy ognya, i on povernul obratno k polyane. Oni
shli teper' ryadom k kottedzhu. Veter opyat' povernul, i ogon' gnalo obratno;
eshche chas -- i vse dolzhno bylo pogasnut'.
-- Otchego vy togda ne vernulis'? -- sprosila ona.
-- YA uhazhival za d'Arno. On byl tyazhelo ranen.
-- Ah, ya znala eto! -- voskliknula ona. -- A oni uveryali, budto vy
prisoedinilis' k negram i chto vy byli iz ih plemeni.
On zasmeyalsya.
-- No vy im ne verili, Dzhen?
-- Net! Kak mne zvat' vas? -- sprosila ona. -- YA ne znayu, kak vas
zovut.
-- YA byl Tarzan iz plemeni obez'yan, kogda vy menya vpervye uznali, --
skazal on.
-- Tarzan iz plemeni obez'yan? -- kriknula ona. -- Tak eto byla vasha
zapiska, na kotoruyu ya uezzhaya otvetila?
-- Da! CH'ya zhe eshche ona mogla byt'?
-- YA ne znala; tol'ko ona ne mogla byt' vashej: ved' Tarzan, iz plemeni
obez'yan, pisal po-anglijski, a vy ne ponimali ni slova ni na kakom yazyke!
On opyat' zasmeyalsya.
-- |to dlinnaya istoriya: ya napisal to, chego ne mog skazat', a teper'.
d'Arno eshche uhudshil delo, vyuchiv menya govorit' na francuzskom yazyke vmesto
anglijskogo.
-- Idem! -- dobavil on. -- Sadites' v moj avtomobil', my dolzhny dognat'
vashego otca; oni lish' nemnogo vperedi nas. Kogda oni ot®ehali, on snova
obratilsya k nej:
-- Znachit, kogda vy napisali v zapiske k Tarzanu, chto lyubite drugogo,
vy podrazumevali menya?
-- Da, -- otvetila ona prosto.
-- No v Baltimore, -- o, kak ya iskal vas tam, -- mne skazali, chto vy,
byt' mozhet, teper' uzhe zamuzhem! CHto chelovek, po imeni Kanler, priehal syuda,
chtoby povenchat'sya s vami! Pravda li eto?
-- Pravda.
-- Vy ego lyubite?
--Net.
-- Lyubite li vy menya, Dzhen? Ona zakryla lico rukami.
-- YA dala slovo drugomu. YA ne mogu otvetit' vam, Tarzan! -- kriknula
ona.
-- Vy mne otvetili. Teper' skazhite mne, kak vy reshaetes' vyjti zamuzh za
cheloveka, kotorogo vy ne lyubite?
-- Moj otec emu dolzhen mnogo deneg.
V pamyati Tarzana neozhidanno vsplylo pis'mo, kotoroe on prochel, i imya
Roberta Kanlera, i to gore, na kotoroe oka namekala v pis'me i kotoroe on
togda ne mog ponyat'. On ulybnulsya.
-- Esli by vash otec ne poteryal svoego klada, vy byli by vse zhe
vynuzhdeny sderzhat' vashe obeshchanie etomu Kanleru?
-- YA mogla by prosit' ego vernut' mne moe slovo.
-- A esli by on otkazal?
-- YA dala svoe slovo.
S minutu oni molchali. Avtomobil' besheno mchalsya po izrytoj nerovnoj
doroge, potomu chto ogon' snova stal ugrozhat' im sprava i novaya peremena
vetra mogla mgnovenno perebrosit' ego cherez etot edinstvennyj put' k
spaseniyu.
Nakonec, oni minovali opasnoe mesto i Tarzan zamedlil hod.
-- Predpolozhim, chto ya ego poproshu? -- predlozhil Tarzan.
-- Edva li on soglasitsya ispolnit' pros'bu neznakomca, -- otvetila
devushka, -- osobenno takogo, kotoryj sam zhelaet menya poluchit'.
-- Terkoz soglasilsya, -- mrachno promolvil Tarzan.
Dzhen Porter vzdrognula i s ispugom vzglyanula na nego.
-- Zdes' ne dzhungli, -- skazala ona, -- i vy uzhe bol'she ne dikij zver'.
Vy dzhentl'men, a dzhentl'meny ne ubivayut hladnokrovno i zrya.
-- YA vse eshche dikij zver' v dushe, -- progovoril on tiho, kak by pro
sebya.
Oni snova pomolchali nekotoroe vremya.
-- Dzhen Porter! -- skazal nakonec Tarzan, -- esli by vy byli svobodny,
vyshli by vy za menya?
Ona ne otvetila srazu, no on zhdal terpelivo.
Devushka staralas' sobrat'sya s myslyami. CHto znala ona o strannom
sushchestve, sidyashchem ryadom s neyu? CHto znal on sam o sebe? Kto byl on? Kto byli
ego roditeli?
Dazhe imya ego bylo otzvukom ego tainstvennogo proishozhdeniya i ego dikoj
zhizni.
U nego ne bylo chelovecheskogo imeni. Mogla li ona byt' schastliva s
muzhem, kotoryj vsyu zhizn' provel na vershinah derev'ev v afrikanskih pustynyah,
kotoryj s detstva igral i srazhalsya s antropoidami, vyryvaya kuski iz
trepeshchushchego boka svezheubitoj dobychi i vonzal krepkie zuby v syroe myaso, v to
vremya kak tovarishchi ego rychali i dralis' krugom nego za svoyu chast'? Mog li on
kogda-nibud' podnyat'sya do ee obshchestvennogo kruga? Mogla li ona vynesti mysl'
o tom, chtoby spustit'sya do ego urovnya? Budet li kto-nibud' iz nih schastliv v
takom uzhasnom neravnom brake?
-- Vy ne otvetili, -- skazal on. -- Vy boites' prichinit' mne bol'?
-- YA ne znayu, chto otvetit', -- pechal'no progovorila Dzhen Porter. -- YA
ne mogu razobrat'sya v svoih myslyah.
-- Znachit, vy menya ne lyubite? -- sprosil on rovnym golosom.
-- Ne sprashivajte menya. Vy budete schastlivee bez menya. Vy ne sozdany
dlya melochnyh ogranichenij i uslovnostej obshchestva. Civilizaciya skoro stala by
vam nevynosima, i vy stali by rvat'sya k svobode vashej prezhnej zhizni --
zhizni, k kotoroj ya tak zhe ne prisposoblena, kak i vy k moej.
-- YA dumayu, chto ponyal vas, -- spokojno otvetil on. -- YA ne budu bol'she
nastaivat'. Dlya menya vazhnee videt' vas schastlivoj, chem byt' schastlivym
samomu. YA sam ponimayu teper', chto vy ne smogli by byt' schastlivoj -- s
obez'yanoj!
V ego golose prozvuchala slabaya notka gorechi.
-- Ne nado, -- umolyayushche progovorila ona. -- Ne govorite tak! Vy ne
ponyali!
No prezhde, chem ona uspela skazat' chto-libo dal'she, neozhidannyj povorot
dorogi privez ih v seredinu malen'kogo lagerya.
Pered nimi stoyal avtomobil' Klejtona, okruzhennyj vsem obshchestvom,
kotoroe on privez iz kottedzha.
XXVIII
ZAKLYUCHENIE
Pri vide Dzhen Porter, kriki oblegcheniya i vostorga sorvalis' so vseh
ust, i kogda avtomobil' Tarzana ostanovilsya ryadom s drugim avtomobilem,
professor Porter shvatil doch' v svoi ob®yatiya.
Odnu minutu nikto ne obratil vnimaniya na Tarzana, kotoryj prodolzhal
molcha sidet' na svoem meste. Pervym vspomnil o nem Klejton i, obernuvshis',
protyanul emu ruku.
-- Kak sumeem my kogda-libo otblagodarit' vas? -- voskliknul on. -- Vy
spasli vseh nas. V kottedzhe vy nazvali menya po imeni, no ya nikak ne mogu
pripomnit', gde my vstrechalis', i kak vas zovut, hotya v vas est' chto-to
ochen' znakomoe. Mne kazhetsya, chto ya vas znal pri sovershenno drugih
obstoyatel'stvah i mnogo vremeni tomu nazad.
Tarzan ulybnulsya i pozhal protyanutuyu ruku.
-- Vy pravy, mos'e Klejton, -- otvetil on po-francuzski. -- Prostite,
chto ne govoryu s vami po-anglijski. Kak raz uchus' etomu yazyku i, hotya ponimayu
ego ochen' horosho, no govoryu na nem eshche ochen' ploho.
-- No kto zhe vy? -- sprosil Klejton, na etot raz po-francuzski.
-- Tarzan, iz plemeni obez'yan. Klejton otshatnulsya ot udivleniya.
-- Klyanus' YUpiterom, -- voskliknul on, -- verno! I professor Porter i
m-r Filander prodvinulis' vpered, chtoby prisoedinit' svoyu blagodarnost' k
blagodarnostyam Klejtona i vyskazat' Tarzanu svoe izumlenie i udovol'stvie
vstretit' svoego druga iz dzhunglej tak daleko ot ego dikoj rodiny. Vse poshli
v bednuyu derevenskuyu gostinicu, gde Klejton totchas zhe sdelal rasporyazhenie,
chtoby ih ustroili i nakormili.
Oni sideli v ubogoj malen'koj gostinoj, kogda ih vnimanie bylo
privlecheno otdalennym pyhteniem priblizhayushchegosya avtomobilya. M-r Filander,
stoyavshij u okna, vyglyanul v to vremya, kak motor ostanovilsya pered gostinicej
ryadom s drugimi avtomobilyami.
-- Gospod' moj, -- skazal m-r Filander s ten'yu neudovol'stviya v golose.
-- |to m-r Kanler. A ya-to uzh nadeyalsya... YA dumal ... | ... Vprochem my vse
ochen' rady, konechno, chto on ne popal v polosu pozhara, -- dokonchil on s
grehom popolam.
-- Oj, oj, m-r Filander, -- skazal professor Porter. -- Oj, oj! YA chasto
uveshcheval moih uchenikov schitat' do desyati, prezhde chem nachinat' govorit'. Bud'
ya na vashem meste, m-r Filander, ya schital by, po krajnej mere, do tysyachi, i
vse zhe dazhe i posle togo hranil by skromnoe molchanie!
-- Spasi, gospodi! Vy pravy, -- skonfuzhenno soglasilsya m-r Filander. --
No chto eto s nim za dzhentl'men krerikal'nogo vida.
Dzhen poblednela.
Klejton bespokojno zadvigalsya na stule.
Professor Porter nervno snyal ochki, podyshal na nih i nadel ih snova na
nos, zabyv proteret' stekla.
Vezdesushchaya |smeral'da zavorchala. Tol'ko odin Tarzan ne ponimal nichego.
I vot Robert Kanler vletel v komnatu.
-- Slava bogu, -- kriknul on. -- YA boyalsya naihudshego, poka ne uvidel
vashego avtomobilya, Klejton! Pozhar otrezal menya na yuzhnoj doroge, i mne
prishlos' vernut'sya v gorod, a ottuda napravit'sya na zapad po etoj doroge. YA
uzhe dumal, chto nikogda ne doberus' do kottedzha.
Nikto ne vykazal bol'shogo vostorga. Tarzan nablyudal za Robertom Kanler,
kak Sabor nablyudaet za svoej dobychej. Dzhen Porter vzglyanula na nego i nervno
kashlyanula.
-- M-r Kanler, -- skazala ona, -- eto mos'e Tarzan, staryj Drug.
Kanler obernulsya i protyanul ruku. Tarzan vstal i poklonilsya tak, kak
tol'ko odin d'Arno mog nauchit' dzhentl'mena klanyat'sya; no, kazalos', on ne
zametil protyanutoj ruki Kanlera.
Kanler, po-vidimomu, ne obratil na eto vnimaniya.
-- Vot pastor, pochtennyj m-r Tuslej, Dzhen, -- ob®yavil Kanler,
povernuvshis' k svyashchenniku, stoyavshemu pozadi nego. -- M-r Tuslej, miss
Porter!
M-r Tuslej poklonilsya i zasiyal.
Kanler poznakomil ego i s ostal'nym obshchestvom.
-- Dzhen, obryad venchaniya mozhet byt' sovershen nemedlenno, -- skazal
Kanler. -- Togda my smozhem eshche s vami pospet' na nochnoj poezd v gorod.
Tut Tarzan srazu vse ponyal. On posmotrel iz-pod poluopushchennyh vek na
Dzhen Porter, no ne shevel'nulsya.
Devushka kolebalas'. Komnata byla polna napryazhennogo molchaniya. Vse nervy
byli natyanuty.
Vse glaza obratilis' k Dzhen Porter, ozhidaya ee otveta.
-- Nel'zya li podozhdat' eshche neskol'ko dnej? -- promolvila ona nakonec.
-- YA tak potryasena! Stol'ko prishlos' mne perezhit' segodnya.
Kanler pochuvstvoval vrazhdebnost', ishodyashchuyu ot vseh prisutstvovavshih.
|to ego razozlilo.
-- My zhdali do teh por, pokuda ya soglashalsya zhdat', -- rezko otvetil on.
-- Vy obeshchali vyjti za menya zamuzh. YA ne pozvolyu dol'she igrat' soboj. U menya
v rukah razreshenie, i tut vot svyashchennik. Idemte, mister Tuslej! Idem, Dzhen!
Svidetelej zdes' dovol'no, dazhe bol'she, chem nado, -- dobavil on nepriyatnym
tonom. I, vzyav Dzhen Porter za ruku, on povel ee k uzhe ozhidavshemu svyashchenniku.
No edva uspel on sdelat' shag, kak tyazhelaya ruka opustilas' emu na plecho,
szhav ego plotno stal'nymi pal'cami. Drugaya ruka shvatila ego za gorlo i
mgnovenie spustya tak legko tryahnula ego v vozduhe, kak koshka mozhet tryasti
mysh'.
Dzhen Porter v uzhase i izumlenii obernulas' k Tarzanu.
I kogda ona vzglyanula emu v lico, to uvidela na ego lbu krasnuyu polosu,
kotoruyu uzhe videla v dalekoj Afrike v tot raz, kogda Tarzan, iz plemeni
obez'yan, vyshel na smertnyj boj s bol'shim antropoidom -- Terkozom.
Ona znala, eto v etom dikom serdce taitsya ubijstvo, i s legkim krikom
uzhasa brosilas' vpered, chtoby uprosit' obez'yanu-cheloveka otkazat'sya ot
svoego namereniya. No ona boyalas' bol'she za Tarzana, chem za Kanlera. ZHivo
predstavila ona sebe surovoe vozmezdie, kotorym pravosudie civilizovannyh
stran nakazyvaet ubijcu.
Odnako, prezhde chem ona chto-libo skazala, Klejton uzhe podskochil k
Tarzanu i popytalsya vyrvat' Kanlera iz ego tiskov.
Odnim vzmahom moguchej ruki anglichanin byl otbroshen, poletev cherez vsyu
komnatu. I togda Dzhen Porter tverdo polozhila beluyu ruchku na kist' ruki
Tarzana i vzglyanula emu v glaza.
-- Radi menya, -- skazala ona tol'ko.
Ruka nemnogo otpustila szhatoe gorlo Kanlera.
-- I vy zhelaete, chtoby vot eto zhilo? -- sprosil on s udivleniem.
-- YA ne zhelayu, chtoby on umer ot vashih ruk, moj drug, -- vozrazila ona.
-- Ne zhelayu, chtoby vy stali ubijcej. Tarzan snyal ruku s gorla Kanlera.
-- Osvobozhdaete li vy ee ot obeshchaniya? -- sprosil on. -- |to cena vashej
zhizni.
Kanler, s trudom dysha, utverditel'no kivnul golovoj.
-- Vy obeshchaete ujti i nikogda bol'she ee ne trevozhit'?
Kanler opyat' kivnul golovoj. Lico ego bylo eshche iskazheno strahom smerti,
kotoraya tak blizko k nemu podoshla.
Togda Tarzan otpustil ego sovsem; Kanler, shatayas', napravilsya k dveri.
Eshche mgnovenie -- i on ushel, a za nim vyshel i porazhennyj uzhasom pastor.
Tarzan obernulsya k Dzhen Porter.
-- Mogu ya minutu pogovorit' s vami naedine? -- sprosil on.
Devushka kivnula golovoj i napravilas' k dveri, kotoraya vela na uzkuyu
verandu gostinicy. Ona ushla tuda, chtoby tam ob®yasnit'sya s Tarzanom, i potomu
ne slyshala posledovavshego razgovora.
-- Stojte! -- kriknul professor Porter, kogda Tarzan napravilsya idti
vsled za Dzhen.
Professor sovershenno teryalsya ot neimovernogo tempa sobytij, smenivshihsya
za eti neskol'ko poslednih minut.
-- Prezhde chem vhodit' v dal'nejshie razgovory, milostivyj gosudar', ya
zhelal by poluchit' ob®yasnenie togo, chto sluchilos'. Po kakomu pravu vy,
milostivyj gosudar', reshilis' vmeshat'sya v otnosheniya mezhdu moej docher'yu i
m-rom Kanler? YA obeshchal emu ee ruku, milostivyj gosudar', i, ne vziraya na to,
nravitsya li on nam ili ne nravitsya, obeshchanie neobhodimo sderzhat'.
-- YA vmeshalsya, professor Porter, -- otvetil Tarzan, -- potomu, chto vasha
doch' ne lyubit m-ra Kanlera, ona ne zhelaet vyjti zamuzh za nego. Dlya menya
etogo vpolne dostatochno.
-- Vy ne znaete, chto vy sdelali, -- skazal professor Porter. -- Teper'
on bez somneniya otkazhetsya zhenit'sya na nej.
-- Nepremenno otkazhetsya, -- zayavil Tarzan vyrazitel'no i energichno, i
dobavil:
-- Vam ne sleduet boyat'sya, chto gordost' vasha mozhet postradat',
professor Porter! Vy budete imet' vozmozhnost' uplatit' etomu Kanleru vse,
chto vy emu dolzhny, v tu zhe minutu, kak vernetes' domoj.
-- Nu, nu, milostivyj gosudar'! -- voskliknul professor Porter. -- CHto
vy etim hotite skazat'?
-- Vash klad najden, -- zayavil Tarzan.
-- CHto, chto vy skazali? -- kriknul zadyhayas' professor. -- Vy s uma
soshli! |to nevozmozhno.
-- Odnako, eto tak. Sokrovishcha vashi ukral ya, ne znaya ni cennosti klada,
ni komu ono prinadlezhit. YA videl, kak matrosy zaryvali ego; ya po-obez'yan'i
vyryl ego i snova zakopal, no uzhe v drugom meste. Kogda d'Arno skazal mne,
chto eto takoe i chto eti den'gi vashi, ya vernulsya v dzhungli i dostal ego. |tot
klad prichinil tak mnogo prestuplenij, stradanij i gorya, chto d'Arno schel
luchshim ne pytat'sya privezti ego syuda, kak ya nameren byl sdelat'. Vot pochemu
ya privez tol'ko akkreditiv. Voz'mite ego, professor Porter,-- i Tarzan,
vynuv iz karmana konvert, peredal ego izumlennomu professoru. -- Tut dvesti
sorok odna tysyacha dollarov. Klad byl tshchatel'no ocenen ekspertami, no na
sluchaj, esli u vas mogli by poyavit'sya kakie-libo somneniya, d'Arno sam kupil
ego i hranit dlya vas.
-- K bez togo uzhe ogromnoj tyazhesti nashego dolga pered vami, -- skazal
professor Porter drozhashchim golosom, -- vy dobavili eshche odnu velichajshuyu
uslugu. Vy daete mne vozmozhnost' spasti moyu chest'.
Klejton, vyshedshij iz komnaty minutu spustya posle Kanlera, teper'
vernulsya.
-- Izvinite, -- skazal on, -- ya dumayu, chto luchshe popytat'sya dobrat'sya v
gorod eshche zasvetlo i vyehat' s pervym poezdom iz etogo lesa. Tuzemec, tol'ko
chto priehavshij verhom s severa, soobshchil, budto pozhar medlenno dvizhetsya uzhe v
etom napravlenii.
Zayavlenie Klejtona prervalo dal'nejshie razgovory, i vse obshchestvo
napravilos' k ozhidavshim motoram.
Klejton s Dzhen Porter, professorom i |smeral'doj zanyali avtomobil'
Klejtona, a Tarzan vzyal s soboyu assistenta.
-- Spasi, gospodi! -- voskliknul m-r Filander, kogda motor ih dvinulsya
za avtomobilem Klejtona. -- Kto mog kogda-libo schitat' eto vozmozhnym!
Poslednij raz, kogda ya videl vas, vy byli nastoyashchim dikim chelovekom,
prygavshim sredi vetvej tropicheskogo afrikanskogo lesa; a teper' vy vezete
menya po viskonsinskoj doroge vo francuzskom avtomobile. Gospod' bog moj! No
ved' eto v vysshej stepeni zamechatel'no!
-- Da, -- soglasilsya Tarzan i, posle nekotorogo molchaniya, dobavil: --
Filander, mozhete li vy pripomnit' podrobnosti otnositel'no nahozhdeniya i
pogrebeniya treh skeletov, lezhavshih v moej hizhine na krayu afrikanskih
dzhunglej?
-- Mogu i ochen' tochno, milostivyj gosudar', ochen' tochno! -- otvetil m-r
Filander.
-- Ne bylo li chego-nibud' osobennogo v odnom iz skeletov?
M-r Filander pristal'no vzglyanul na Tarzana.
-- Otchego vy eto sprashivaete?
-- Dlya menya eto imeet ochen' bol'shoe znachenie, -- vozrazil Tarzan. --
Vash otvet raz®yasnit tajnu. Vo vsyakom sluchae, on ne mozhet sdelat' chto-libo
hudshee, kak tol'ko ostavit' tajnu tajnoj. Za poslednie dva mesyaca u menya v
myslyah byla svoya teoriya otnositel'no etih skeletov, i ya proshu vas otvetit'
mne otkryto i nachistotu: byli li vse skelety, kotorye vy pohoronili,
chelovecheskimi skeletami?
-- Net, -- otvetil m-r Filander, -- samyj malen'kij skelet, najdennyj v
kolybeli, byl skeletom obez'yany-antropoida.
-- Blagodaryu vas! -- skazal Tarzan.
V avtomobile ehavshem vperedi, Dzhen Porter lihoradochno obdumyvala svoe
polozhenie. Ona ponyala namereniya Tarzana, kogda on poprosil pozvoleniya
skazat' ej neskol'ko slov, i ona znala, chto dolzhna byt' gotova dat' emu
otvet.
On ne takoj chelovek, ot kotorogo mozhno bylo otdelat'sya koe-kak! I vdrug
eta mysl' vyzvala v nej udivlenie i ona usomnilas', ne boitsya li ona ego na
samom dele?
A mogla li ona lyubit' togo, kogo boyalas'?
Ona ponimala, ocharovanie, ovladevshee eyu v glubine stol' dalekih
dzhunglej, no zdes' v prozaichnom Viskonsine ne moglo byt' takoj skazochnoj
lyubvi. I bezuprechno odetyj molodoj francuz ne budil v nej pervobytnuyu
zhenshchinu, kak tot lesnoj bog.
Lyubila li ona ego? |togo ona sama teper' ne znala!
Ona ukradkoj vzglyanula na Klejtona. Vot chelovek, vospitannyj v toj zhe
srede i obstanovke, v kotoryh byla vospitana ona; chelovek s takim
obshchestvennym polozheniem i kul'turoj, kotorye ona byla priuchena schitat'
glavnoj osnovoj dlya podhodyashchego braka. Neuzheli ee chut'e ne ukazyvalo na
etogo anglijskogo dzhentl'mena? Ved' ego lyubov' byla takoj, kakuyu ishchet vsyakaya
civilizovannaya zhenshchina v svoem tovarishche zhizni...
Mogla li ona polyubit' Klejtona. Ona ne videla prichiny, po kotoroj ne
mogla by. Dzhen Porter ne byla po prirode sushchestvom holodno-rassudochnym, no
vospitanie, obstanovka i nasledstvennost' -- vse sovmestno nauchili ee
rasschityvat' dazhe i v serdechnyh delah.
To, chto ona byla tak bezumno uvlechena siloj molodogo giganta, kogda ego
bol'shie ruki obnimali ee v dalekih afrikanskih dzhunglyah i segodnya v lesu
Viskonsina, moglo, kak ej nachinalo kazat'sya, byt' pripisano tol'ko
vremennomu vozvratu k prototipu, k psihologicheskomu otkliku pervobytnoj
zhenshchiny, taivshejsya v nej, na zov pervobytnogo muzhchiny.
-- Esli on nikogda bol'she ne kosnetsya ee, -- rassuzhdala ona, -- ona
nikogda ne pochuvstvuet k nemu vlecheniya. A v takom sluchae ona, znachit, ne
lyubit ego. |to bylo ne bolee, kak vremennaya gallyucinaciya, vyzvannaya
vozbuzhdeniem i fizicheskim kontaktom, no, esli by ona vyshla za Tarzana zamuzh,
to vse ocharovanie okonchatel'no pritupilos' by v sovmestnoj zhizni.
Ona opyat' vzglyanula na Klejtona. On byl krasiv i byl dzhentl'menom s
golovy do nog. Takim muzhem ona mogla by ochen' gordit'sya!
I v eto vremya on zagovoril -- minutoj ran'she ili minutoj pozzhe, i tri
zhizni poshli by sovershenno inache; no sud'ba vmeshalas' i ukazala Klejtonu
psihologicheskij moment.
-- Teper' vy svobodny, Dzhen, -- zayavil on. -- Skazhite "da", i ya posvyashchu
vsyu svoyu zhizn', chtoby sdelat' vas vpolne schastlivoj.
-- Da, -- shepnula ona.
V tot zhe vecher, v malen'kom zale dlya ozhidayushchih na stancii, Tarzanu
udalos' zastat' Dzhen Porter odnu.
-- Teper' vy svobodny, Dzhen, -- skazal on, -- i ya prishel skvoz' veka,
iz dalekogo i tumannogo proshlogo, iz logovishcha pervobytnogo cheloveka, chtoby
trebovat' vas sebe po pravu:
radi vas ya sdelalsya civilizovannym chelovekom, radi vas ya perepravilsya
cherez okean i materiki, radi vas ya sdelayus' tem, chem vy zahotite, chtoby ya
byl! YA mogu dat' vam schast'e, Dzhen, v toj zhizni, kotoruyu vy znaete i kotoruyu
lyubite. Vyjdete vy za menya zamuzh?
V pervyj raz ona ponyala glubinu ego lyubvi k nej i vse, chto on iz-za
lyubvi sovershil v stol' korotkoe vremya. Ona otvernulas' i zakryla lico
rukami.
CHto ona sdelala! Ottogo, chto ispugalas' vozmozhnosti ustupit' zovu etogo
giganta, ona sozhgla za soboj vse mosty, i, ot straha sdelat' zhiznennuyu
oshibku, sdelala oshibku eshche bolee uzhasayushchuyu!
I togda ona skazala emu vse, skazala emu vsyu pravdu, slovo v slovo, ne
pytayas' obelit' sebya ili opravdat' svoj postupok.
-- CHto zhe nam delat'? -- sprosil on. -- Vy priznalis', chto lyubite menya.
Vy znaete, chto ya lyublyu vas, no ya ne znayu etiki obshchestva, kotoroyu vy
rukovodstvuetes'. Ostavlyayu reshenie voprosa v vashih rukah, potomu chto vy
luchshe ponimaete, chto mozhet ustroit' vashe blagopoluchie!
-- YA ne mogu otkazat' emu, Tarzan! -- zayavila ona. -- On tozhe lyubit
menya, i on horoshij chelovek. YA nikogda ne smogu vzglyanut' v lico ni vam, ni
drugomu chestnomu cheloveku, esli ya otkazhu Klejtonu. Mne pridetsya sderzhat'
dannoe slovo, i vy dolzhny pomoch' mne nesti eto bremya, hotya, byt' mozhet, my
bol'she ne uvidim drug druga posle segodnyashnego vechera.
V eto vremya voshli v komnatu ostal'nye, i Tarzan otoshel k okoshku.
No on nichego ne videl. Pered ego glazami neotstupno stoyala zalitaya
solncem luzhajka, okajmlennaya sputannoj massoj roskoshnyh tropicheskih
rastenij, nad nej kolebalas' listva moguchih derev'ev, a nad vsem etim
sverkala lazur' ekvatorial'nogo neba.
V centre luzhajki sidela molodaya zhenshchina na malen'kom zemlyanom valu i
ryadom s nej molodoj gigant. Oni eli chudesnye plody, smotreli drug drugu v
glaza i ulybalis'. Oni byli ochen' schastlivy i byli odni.
Mysli ego prerval prihod stancionnogo sluzhashchego, kotoryj sprosil, net
li tut dzhentl'mena, po imeni Tarzan.
-- YA -- mos'e Tarzan, -- skazal obez'yana-chelovek.
-- Vam depesha iz Parizha, pereslannaya iz Baltimora. Tarzan vzyal konvert
i vskryl ego. Depesha byla ot d'Arno. V nej znachilos':
Otpechatki pal'cev dokazyvayut, chto vy Grejstok. Pozdravlyayu!
D'Arno.
Kogda Tarzan prochel telegrammu, voshel Klejton i napravilsya k nemu s
protyanutoj rukoj. Tarzan smotrel na nego.
Vot chelovek, kotoryj nosit titul Tarzana, vladeet ego pomest'yami! On
zhenitsya na zhenshchine, kotoruyu lyubit Tarzan i kotoraya lyubit Tarzana. Odno lish'
slovo ego perevernet zhizn' etogo cheloveka. Ono otnimet u nego titul, otnimet
pomest'ya i zamki, ono otnimet ih takzhe i u Dzhen Porter.
-- Znaete li, starina? -- kriknul Klejton. -- YA vse eshche ne imel sluchaya
blagodarit' vas za to, chto vy dlya nas sdelali. Vy tol'ko i delali, chto
spasali nam zhizn' i v Afrike i zdes'. Strashno rad, chto vy syuda priehali. My
dolzhny poblizhe poznakomit'sya. Znaete li, ya chasto dumal o vas i o
zamechatel'nyh obstoyatel'stvah okruzhayushchej vas obstanovki. Hotelos' by mne
sprosit' vas, esli pozvolite: kakim obrazom, chert voz'mi, popali vy v te
dalekie strashnye dzhungli?
-- YA tam rodilsya, -- spokojno otvetil Tarzan. -- Moya mat' byla obez'yana
i, samo soboj razumeetsya, ne mogla mne mnogo ob etom rasskazat'. Otca svoego
ya nikogda ne znal.
Last-modified: Tue, 20 Jul 1999 17:28:50 GMT