|dgar Berrouz. Priklyucheniya v nedrah Zemli
Tarzan i lyudi-murav'i Perevod V. Anisimova
Priklyucheniya v nedrah Zemli. Perevod V. Anisimova
Tarzan i poterpevshie korablekrushenie. Perevod I. Vladimirovoj
Tarzan i ubijstva v dzhunglyah. Perevod I. Vladimirovoj
|dgar Rajs Berrouz
TARZAN I LYUDI-MURAVXI
PRIKLYUCHENIYA V NEDRAH ZEMLI
TARZAN I POTERPEVSHIE KORABLEKRUSHENIE
TARZAN I UBIJSTVA V DZHUNGLYAH
Povesti
Perevodchiki V. Anisimov, I. Vladimirova
Redaktor G. Sorkina
Podpisano k pechati 25.09.91. Format 84 X 108'/32. Garnitura Tip Tajms.
Vysokaya pechat' s FPF. Pech. l. 11, 5. Tirazh 570000 ekz. Zakaz 1278.
Gosudarstvennoe maloe predpriyatie "Gart". |stoniya, Tallinn, Pyarnusskoe
shosse, 10.
Minskij ordena Trudovogo Krasnogo Znameni poligrafkombinat MPPO im. YA.
Kolasa. 220005, Minsk, Krasnaya, 23.
© GMP "Gart", 1991.
© A/o "printest", 1991.
ISBN 5-7985-0017-9
---------------------------------------------------------------
OCR, Spellcheck: Maksim Ponomarev aka MacX
---------------------------------------------------------------
PREDISLOVIE
Kak izvestno lyubomu shkol'niku, Pellyusidar -- eto mir vnutri Zemli, mir
na vnutrennej storone pustotelogo zemnogo shara, imeyushchij svyaz' s zemnoj sushej
i okeanami.
Pervootkryvateli Pellyusidara Devid Innes i Abner Perri obnaruzhili ego
sovershenno sluchajno, kogda na mehanicheskom geologorazvedchike, izobretennom
Perri, otpravilis' iskat' zalezhi antracita.
Proniknuv v zemnuyu koru, oni proshli vglub' okolo pyatisot mil'. Na
tretij den' puti Perri ot nedostatka kisloroda lishilsya soznaniya, a Devid
nahodilsya na grani obmoroka. Vdrug nos mashiny protaranil svod vnutrennego
mira, i v kabinu vorvalos' zhivitel'naya struya vozduha.
Neobychnaya sud'ba vypala na dolyu issledovatelej. SHli gody. O Perri -- ni
sluha, lish' Innes odnazhdy napomnil o sebe, predprinyav trudnoe i riskovannoe
puteshestvie na Zemlyu, chtoby odarit' obnaruzhennyj im vo vnutrennem mire narod
epohi neolita blagami civilizacii.
V postoyannoj ozhestochennoj bor'be s pervobytnymi plemenami, dikimi
zveryami i reptiliyami imperiya Pellyusidara delala pervye shagi po puti
progressa.
V samom centre etoj strany raspolozheno solnce Pellyusidara, navechno
zastyvshee v zenite, darya zhizn' i teplo dzhunglyam. Zdes' vsegda carit svet i
ne byvaet nochej... V etoj podzemnoj strane ne dejstvuet kompas, otsutstvuyut
zvezdy i luna. Net zdes' takogo ponyatiya, kak "gorizont". CHelovek zdes' vidit
landshaft, pokuda hvataet zreniya.
"Vremya" kak ponyatie neprimenimo k Pellyusidaru -- principial'no
vnevremennomu miru. Zdes' teryayut smysl takie vyrazheniya, kak "rabotat' vse
vremya", "vremya -- den'gi", "delu vremya -- potehe chas".
Trizhdy my imeli svyaz' s Pellyusidarom, vernee poluchali ottuda izvestiya.
Pervym blagom civilizacii, kotorym odaril aborigenov talantlivyj Abner
Perri, stala moshch' ognestrel'nogo oruzhiya.
Izvestno i to, chto on izobrel radio. Eshche izvestno, chto Devid Innes stal
po suti imperatorom Pellyusidara.
Radio Pellyusidara rabotalo na neobychnoj volne, kotoruyu, tem ne menee,
udalos' obnaruzhit' Dzhejsonu Gridli, i togda molodoj issledovatel' pristupil
k organizacii ekspedicii. Poluchennoe po zagadochnoj radiovolne soobshchenie ob
Innese vdohnovilo Dzhejsona Gridli na opasnoe puteshestvie, k kotoromu on
privlek Tarzana.
V poslednem soobshchenii Perri, poslannom im pered smert'yu, govorilos' o
tom, chto Devida Innesa, pervogo imperatora Pellyusidara, zahvatili v plen
korsary i brosili v temnicu, vdali ot materika, vdali ot ego lyubimoj strany
Sari, raspolozhennoj na ogromnom plato nepodaleku ot Lural Az...
Vprochem, nashlis' skeptiki, utverzhdavshie, chto Devida Innesa i Abnera
Perri ne sushchestvovalo vovse, a mir vnutri zemnogo shara -- ne bolee chem
skazka...
I
KORABLX 0-220
Ostanovivshis', Tarzan napryag sluh i potyanul nosom vozduh. Bud' na ego
meste vy, to ne ulovili by ni zvuka. I ne oshchutili by nikakih postoronnih
zapahov, krome obychnogo sochetaniya zapaha gnili, rasprostranyaemogo
razlagayushchejsya tropicheskoj rastitel'nost'yu, i aromata blagouhayushchih rastenij.
Uslyshannye Tarzanom zvuki donosilis' otkuda-to izdaleka, i on
opredelil, chto tam lyudi i dvizhutsya oni v ego storonu.
Esli by skvoz' lesnuyu chashchu probiralsya nosorog Buto, slon Tantor ili lev
Numa, to Vladyka dzhunglej edva by zainteresovalsya. No vsyakij raz, kogda
priblizhalsya chelovek, Tarzan staralsya vyyasnit' -- kto imenno, poskol'ku
tol'ko chelovek sposoben nesti s soboj razrusheniya i nepriyatnosti.
Vyrosshij sredi ogromnyh chelovekoobraznyh obez'yan, on privyk obshchat'sya s
dikimi zhivotnymi. Poznakomivshis' zhe s chelovekom, Tarzan stremilsya byt'
nacheku i nahodit'sya v kurse vsego, chto kasalos' ocherednogo vtorzheniya v
dzhungli dvunogogo predvestnika razdora.
U nego imelis' druz'ya sredi mestnyh plemen, no eto malo chto znachilo, i
Tarzan staralsya vyyasnit' celi i prichiny lyubogo vtorzheniya v ego vladeniya,
esli prishel'cem okazyvalsya dvunogij sobrat.
Vot i sejchas on besshumno probiralsya skvoz' zarosli na zainteresovavshie
ego zvuki.
Ostryj sluh Tarzana raspoznal zvuki shagov i peniya aborigenov,
sgibayushchihsya pod tyazhest'yu gruzov. Vskore on ulovil zapah chernokozhih. K ih
zapahu primeshivalsya drugoj, prinadlezhashchij, kak srazu zhe ustanovil Tarzan,
belomu cheloveku. I on ne oshibsya. Na trope, na kotoroj zastyl v ozhidanii
Vladyka dzhunglej, pokazalas' ekspediciya, vozglavlyaemaya belym chelovekom.
Ryadom s nim shel drugoj belyj, molodoj. I kogda vzglyad Tarzana upal na
nego, Vladyka dzhunglej, vyrosshij sredi obez'yan, ispytal
neob®yasnimo-trevozhnoe chuvstvo pri vide prishel'ca.
Teper' na tropinke poyavilas' i golova kolonny. Idushchie vperedi, zavidev
Tarzana, sdelali znak sleduyushchim szadi, uspokaivaya perepugannyh tuzemcev,
kotorye, poskol'ku byli rodom iz otdalennyh mest, nikogda Tarzana ne videli.
-- Menya zovut Tarzan! -- ob®yavil Vladyka dzhunglej. -- CHto privelo vas v
stranu Tarzana?
Molodoj chelovek, idushchij vo glave otryada, otdelilsya ot gruppy,
napravlyayas' k Tarzanu. Na ego vzvolnovannom lice zaigrala ulybka.
-- Znachit, eto ty -- Vladyka, podderzhivayushchij ogon'? -- sprosil on.
-- Da, pered toboj Tarzan iz plemeni obez'yan, -- podtverdil priemnyj
syn Kaly.
-- V takom sluchae mne chertovski povezlo, -- obradovalsya molodoj
chelovek, -- ved' ya razyskivayu tebya ot samoj YUzhnoj Kalifornii.
-- Kto ty takoj? -- sprosil Vladyka dzhunglej. -- I zachem tebe
ponadobilsya Tarzan?
-- Zovut menya Dzhejson Gridli, -- otvetil molodoj chelovek. -- Moj
rasskaz budet dolgim, ochen' dolgim. Nadeyus', u tebya najdetsya vremya pojti so
mnoj v nash lager' -- my ego razob'em zdes' nepodaleku -- i hvatit terpeniya
vyslushat' prichiny moego poyavleniya v tvoej strane.
Tarzan otvetil kivkom golovy.
-- V dzhunglyah svobodnogo vremeni predostatochno, -- dobavil on. -- Gde
ty sobiraesh'sya razbit' lager'?
-- K sozhaleniyu, provodnik, kotorogo mne udalos' najti na poslednem
privale v malen'koj derevushke, vnezapno zabolel i chas tomu nazad otpravilsya
nazad, moi zhe lyudi s etoj mestnost'yu ne znakomy. Otkrovenno govorya, ya ne
imeyu ni malejshego predstavleniya, gde najti udobnoe dlya stoyanki mesto.
-- Najdetsya takoe mestechko, v polumile otsyuda, -- skazal Tarzan. --
Podhodyashchee, s horoshej vodoj.
-- Prekrasno, -- otozvalsya Gridli, i otryad dvinulsya v put'. V
predvkushenii dolgozhdannoj peredyshki lyudi zametno poveseleli.
Raspolozhivshis' nakonec na otdyh, otryad s naslazhdeniem prinyalsya pit'
kofe, i Tarzan s Dzhejsonom vernulis' k celi prihoda amerikanca.
-- I chto zhe pobudilo tebya otpravit'sya v takoj dolgij i nelegkij put' ot
YUzhnoj Ameriki syuda, v samoe serdce Afriki? -- pointeresovalsya Tarzan.
Na gubah Gridli poyavilas' ulybka.
-- Sizhu ya sejchas pered toboj, s trudom verya v svoyu udachu, i s kazhdoj
minutoj vse bol'she ubezhdayus' v tom, naskol'ko nelegko budet mne ubedit'
tebya, chto ya ne sumasshedshij. Odnako, povtoryayu, u menya net ni kapli somneniya
naschet togo, o chem ya tebe rasskazhu, i dokazatel'stvom tomu -- ogromnaya summa
deneg, a takzhe to vremya i te usiliya, kotorye potracheny mnoyu na moj plan, v
osushchestvlenii kotorogo, soznayus', ya rasschityvayu na tvoyu pomoshch', Tarzan. YA
gotov vlozhit' eshche bol'she sredstv, vse svoi den'gi i vremya, kotorymi ya
raspolagayu, no, uvy, ya ne v sostoyanii polnost'yu finansirovat' zadumannuyu
ekspediciyu. V etom i zaklyuchaetsya osnovnaya prichina prihoda k tebe.
Razumeetsya, ya mog by kak-nibud' nabrat' neobhodimuyu summu, no ya uveren, chto
ty soglasish'sya vstat' vo glave togo opasnogo meropriyatiya, chto ya zadumal. A
koli tak, to v den'gah uzhe net nuzhdy.
-- Tak ili inache, ekspediciya, o kotoroj idet rech', -- voskliknul
Tarzan, -- navernyaka prineset gromadnuyu pribyl', esli uzh ty riskuesh' svoim
sostoyaniem.
-- Nichego podobnogo, -- proiznes Gridli. -- Naskol'ko ya ponimayu, ona
voobshche ne prineset ni centa.
-- No razve ty ne amerikanec? -- ulybnulsya Tarzan.
-- Tak-to ono tak, no daleko ne kazhdyj amerikanec gonyaetsya za pribyl'yu.
-- No togda chto zhe potyanulo tebya v eti kraya? Ob®yasni mne vse po
poryadku.
-- Tebe izvestno chto-nibud' o teorii, soglasno kotoroj Zemlya -- eto
pustoe sfericheskoe telo, soderzhashchee v sebe zhivotnyj i rastitel'nyj mir?
-- Teoriya, kotoruyu polnost'yu oprovergayut nauchnye razyskaniya, -- otvetil
chelovek-obez'yana.
-- Prichem, k polnomu udovletvoreniyu?
-- K polnomu udovletvoreniyu uchenyh, -- utochnil Tarzan.
-- Ponachalu i k moemu tozhe, -- voskliknul Gridli, -- poka ya ne poluchil
izvestie neposredstvenno iz samogo vnutrennego mira.
-- Porazitel'no, -- otozvalsya Tarzan.
-- YA sam porazilsya, no fakt ostaetsya faktom. Togda ya svyazalsya po radio
s Abnerom Perri iz vnutrennego mira Pellyusidara. Tekst poluchennogo otveta
pri mne, kak i zaverennoe pis'mennoe pokazanie, sdelannoe odnim iz moih
druzej pod prisyagoj. On kak raz nahodilsya v tot moment so mnoj, my vmeste
slyshali eto soobshchenie. Vot bumagi.
Gridli polez v portfel' i dostal pis'mo i ispisannye ot ruki listy
bumagi, svernutye v trubochku i perevyazannye lentoj. Bumagi on vruchil
Tarzanu.
-- Ne stanu tratit' vremya na zachityvanie vsego, chto otnositsya k istorii
Tanara iz Pellyusidara, poskol'ku eto ne imeet pryamogo otnosheniya k moej
zatee.
-- Kak znaesh', -- otvetil Tarzan. -- Itak, ya slushayu. V techenie poluchasa
Dzhejson Gridli chital vyderzhki iz rukopisi.
-- I togda, -- skazal Gridli, otkladyvaya rukopis', -- ya ubedilsya v
sushchestvovanii Pellyusidara. Potom eshche nepriyatnost', v kotoruyu popal Devid
Innes. Vse eto zastavilo menya obratit'sya k tebe s predlozheniem prinyat'
uchastie v ekspedicii, pervoj zadachej kotoroj stanet osvobozhdenie ego iz
podzemnoj temnicy korsarov.
-- Kakim obrazom? U tebya est' plan dejstvij? -- sprosil Tarzan. --
Verish' li ty v teoriyu Innesa, utverzhdayushchego, chto na kazhdom polyuse imeetsya
vhod vo vnutrennij mir?
-- Ne znayu, chemu i verit', -- otvetil Gridli. -- No, poluchiv soobshchenie
ot Perri, ya nameren zanyat'sya etim voprosom vplotnuyu i dokazat', chto teoriya
naselennogo mira, nahodyashchegosya v centre zemli i imeyushchego otverstiya-vyhody na
severnom i yuzhnom polyusah, otnyud' ne nova i chto tomu est' mnozhestvo
podtverzhdenij. YA obnaruzhil ochen' obstoyatel'noe opisanie etoj teorii v knige,
napisannoj eshche v 1830 godu, i potom eshche v odnoj, gorazdo bolee rannej. V nih
ya nashel massu ob®yasnenij vsem tem momentam, kotorye kazhutsya strannymi v
gipotezah issledovatelej.
-- Naprimer?
-- Nu... teplye vetra i teplye okeanskie techeniya, kotorye idut s severa
i opisany vsemi issledovatelyami Arktiki. Ili, naprimer, severnoe siyanie --
chto eto? V interpretacii Devida Innesa, ob®yasnenie dostatochno prostoe. |to
luchi sveta, posylaemye solncem vnutrennego mira, kotorye pronikayut skvoz'
tuman i pelenu oblakov nad polyarnym vyhodom. Dalee, nekotorye rajony polyusa
pokryty tolstym sloem pyli. Otkuda by ej vzyat'sya na snegu i l'du? Opyat'-taki
iz vnutrennego mira... I okonchatel'nym dokazatel'stvom v pol'zu etoj versii
yavlyayutsya otdalennye severnye plemena eskimosov, ch'i predki prishli iz etoj
strany na sever.
-- Razve norvezhskie ekspedicii vo glave s Amundsenom ne oprovergli
gipotezu o vhode cherez zemnuyu koru na severnom polyuse? I razve polety
aeroplanov ne podtverdili, chto v radiuse polyusa ne nablyudaetsya nikakih
zagadochnyh yavlenij? -- domogalsya Tarzan.
-- Vozmozhen tol'ko odin otvet. Delo v tom, chto vhodnoe otverstie na
polyarnom polyuse nastol'ko ogromno, chto vozdushnyj korabl', dirizhabl' ili
aeroplan mogli proletet' mimo nego dazhe na nebol'shoj vysote i nichego ne
zafiksirovat'.
-- Ty i v samom dele uveren, chto sushchestvuet ne tol'ko vnutrennij mir,
no i vhod v nego na severnom polyuse? -- sprosil Tarzan.
-- Naschet sushchestvovaniya vnutrennego mira ya ne somnevayus', no ne vpolne
uveren v nalichii polyarnogo vhoda, -- otvetil Gridli. -- Mogu tol'ko zayavit',
chto dlya menya ochevidna neobhodimost' organizovat' ekspediciyu, chto ya i
predlagayu.
-- Dopustim, chto imeetsya polyarnyj vhod vo vnutrennij mir; s pomoshch'yu
kakoj tehniki ty planiruesh' ego obnaruzhit' i issledovat'?
-- Na dannyj moment naibolee dostupnoe sredstvo peredvizheniya dlya
realizacii moego namereniya -- aerokorabl' special'noj konstrukcii,
osnashchennyj po poslednemu slovu tehniki. On bezopasnee vseh drugih imeyushchihsya
mashin, tak kak rabotaet na gelii. YA dolgo obdumyval etu problemu i prishel k
vyvodu, chto esli vse-taki obnaruzhitsya polyarnyj vhod, to pri popytke
proniknut' vo vnutrennij mir prepyatstviya, kotorye mogut vstretit'sya na nashem
puti, okazhutsya kuda menee ser'eznymi, chem te, chto prishlos' preodolet'
norvezhcam vo vremya ih pohoda cherez l'dy polyusa k Alyaske.
My v korotkoe vremya pokroem rasstoyanie, kotoroe schitaetsya ogromnym, i v
sravnitel'noj bezopasnosti podojdem k polyarnomu moryu, kotoroe nahoditsya k
severu ot zemli korsarov, kak opisyval ego Devid Innes nezadolgo do togo,
kak ego zahvatili v plen.
Naibol'shij risk zaklyuchaetsya v tom, chto vpolne veroyatno my ne smozhem
vernut'sya na poverhnost' zemnoj kory. Mozhet sluchit'sya, chto zapasy goryuchego i
geliya konchatsya v rezul'tate dlitel'nogo manevrirovaniya ili ot atmosfernogo
davleniya. Estestvenno, mozhno by vospol'zovat'sya bolee dorogostoyashchim toplivom
"radienom", no eto ne bezopasno.
Dumayu, chto vakuumnyj tanker nashego korablya budet izgotovlen iz
materiala, sposobnogo vyderzhivat' kolossal'noe atmosfernoe davlenie. V nashi
dni eto vpolne real'no...
-- Tvoi poslednie slova napomnili mne odnu istoriyu, -- progovoril
Tarzan. -- Ee mne nedavno rasskazal odin molodoj chelovek, moj priyatel', po
imeni |rih van Harben, on chto-to vrode uchenogo-eksperimentatora. Poslednyaya
nasha s nim vstrecha proizoshla, kogda on vozvratilsya iz ekspedicii v gory
Viramvazi. Togda on i rasskazal mne, chto otkryl nekoe plemya, kochuyushchee vdol'
ozera na kanoe. Kanoe izgotovleny iz metalla, legkogo, kak probka, no
prochnogo, kak stal'. On prihvatil s soboj neskol'ko obrazcov. YA sam videl
opyty, kotorye on proizvodil v svoej kroshechnoj laboratorii v den' nashej
vstrechi.
-- Gde on, etot chelovek? -- zazhegsya Gridli.
-- Doktor van Harben v strane Uchambi, gde u nego svoya koloniya, --
otvetil Tarzan. -- Otsyuda na zapad mili chetyre.
Vremya perevalilo uzhe za polnoch', a oni prodolzhali obsuzhdat' detali
proekta, kotorym Tarzan zhivo zainteresovalsya.
Utrom sleduyushchego dnya oni dvinulis' v stranu Uchambi, gde raspolagalas'
koloniya van Harbena. Tuda oni pribyli na chetvertyj den' puti, poskol'ku shli
neprohodimoj lesnoj chashchej. Proizoshla vstrecha s doktorom, ego synom |rihom i
zhenoj, krasavicej Favoniej.
Vryad li imeet osobyj smysl opisyvat' podrobnosti podgotovki ekspedicii
na Pellyusidar, hotya chast' etih rabot byla svyazana s otkrytiem vyshenazvannogo
plemeni i zamechatel'nogo metalla, kotoryj izvesten teper' pod nazvaniem
harbenit.
Poka Tarzan i |rih van Harben zanimalis' poiskami zalezhej i perepravkoj
najdennogo metalla na poberezh'e, Dzhejson Gridli tozhe ne sidel bez dela -- on
konsul'tirovalsya v Fridrihshafene s inzhenerami odnoj kompanii, na kotoroj
posle tshchatel'nyh poiskov ostanovil svoj vybor. Tem predstoyala nelegkaya
zadacha postroit' aerokorabl', sposobnyj dostich' vnutrennego mira.
Syuda byli dostavleny obrazcy harbenita, podvergnuvshiesya samym razlichnym
ispytaniyam. Zakanchivalas' rabota nad chertezhami, i k tomu vremeni, kak
zavershilas' otgruzka rudy, vse bylo gotovo dlya stroitel'stva korablya,
kotoroe provodilos' s soblyudeniem samoj strogoj sekretnosti.
Spustya polgoda 0-220 -- tak byl nazvan aerokorabl' -- byl gotov vzmyt'
v nebo.
Na etom ogromnom, prevoshodno oborudovannom aerokorable Tarzan i
Dzhejson Gridli -- ostal'nye dazhe tolkom ne znali chto k chemu -- nadeyalis'
najti polyarnyj vhod vo vnutrennij mir i vyzvolit' Devida Innesa, imperatora
Pellyusidara, iz podzemel'ya korsarov...
II
PELLYUSIDAR
Nakonec nastupilo utro prekrasnogo iyun'skogo dnya, kogda pered samym
rassvetom 0-220 medlenno vyplyl iz angara. Predstoyal ispytatel'nyj polet,
usloviya kotorogo priblizhalis' k ekspedicionnym. Korabl' byl v polnom ob®eme
nagruzhen i oborudovan. Tri nizhnih tankera soderzhali vozduh, a gidrotankery
-- vodyanoj ballast. Korabl' dvigalsya s takoj legkost'yu i takoj
manevrennost'yu, chto tak i podmyvalo sravnit' ego s avtomobilem, edushchim po
horoshej doroge.
CHlenami ekipazha yavlyalis' lyudi, kotorym predstoyalo uchastie v ekspedicii.
Itak, v probnyj polet vyleteli: Zapner, neposredstvenno uchastvovavshij v
konstruirovanii korablya i izbrannyj kapitanom; dva pomoshchnika -- van Horst i
Dorf, oficery vozdushnyh sil; Hajns, navigator-lejtenant; dvenadcat'
inzhenerov i vosem' mehanikov; negr-kok i dva filippinca, kayut-yungi.
Rukovoditelem ekspedicii byl Tarzan, zamestitelem -- Dzhejson Gridli.
Korabl' vzletel nad gorodom, i nahodivshijsya na kontrol'nom punkte
Zapner ne smog sderzhat' ohvativshego ego voshishcheniya.
-- Nikogda ne videl takogo chuda! -- vostorzhenno voskliknul on. --
Stoilo prikosnut'sya k ruchkam upravleniya, kak korabl' uzhe nabral vysotu!
-- Nichego udivitel'nogo, -- otozvalsya Hajns. -- V korable ya i ne
somnevalsya. Vot tol'ko, sdaetsya mne komanda slishkom bol'shaya.
-- Opyat' ty za svoe, lejtenant! -- rassmeyalsya Tarzan. -- Navernoe,
dumaesh', chto komanda takaya bol'shaya iz-za nesovershenstva korablya. Ne zabyvaj,
ved' nam predstoit polet v neznakomyj mir, nadolgo li -- nikto ne znaet. Nas
mozhet podsteregat' opasnost'. vozmozhno, pridetsya shvatit'sya s nepriyatelem, o
chem vse vy mnogokratno preduprezhdalis'. Bud' nas dazhe vdvoe bol'she, chem
neobhodimo dlya ekspedicii, edva li my sumeem vernut'sya domoj bez
chelovecheskih poter'. Nas ozhidayut neimovernye trudnosti, i vse zhe ya nadeyus',
chto vernemsya my v polnom sostave, odnako nuzhno doskonal'no vse vzvesit',
uchest' vse vozmozhnosti. A k tebe. Hajns, u menya budet pros'ba -- daj nam
prakticheskie uroki po navigacii, prezhde chem my vstretimsya s nepriyatnostyami.
Zapner zasmeyalsya, a lejtenant soglasno kivnul.
-- Nauchu vsemu, chto umeyu. Za mnoj samyj roskoshnyj obed, kogda-libo
zakazannyj v Berline, esli korabl' vernetsya, a ya vse eshche budu ego shturmanom.
-- Dogovorilis', a poka pogovorim o dele, -- skazal Tarzan. -- Kak
kapitan otnesetsya k tomu, chtoby pozvolit' podchinennym pomoch' mehanikam i
inzheneram? Rebyata podobralis' tolkovye, vse shvatyvayut na letu i v sluchae
neobhodimosti pomogut razobrat'sya s motorami i voobshche prigodyatsya v mashinnom
otdelenii.
-- Ty prav, Tarzan, -- soglasilsya Zapner. Ogromnyj sverkayushchij korabl'
dvigalsya na sever
i spustya chas letel nad uzkoj poloskoj Dunaya.
CHem dol'she oni nahodilis' v vozduhe, tem sil'nee
voodushevlyalsya Zapner.
-- YA absolyutno ubezhden v uspehe poleta etoj mashiny! -- vosklical on. --
S kazhdoj minutoj ya vse bol'she ubezhdayus', chto nichego podobnogo prezhde ne
videl. Potryasayushchij korabl'. On otkroet novuyu eru v aeronavtike. Ogromnoe
rasstoyanie do Gamburga my pokroem za rekordno korotkoe vremya.
-- Do Gamburga i obratno. |to osnovnaya zadacha nashego probnogo poleta,
-- utochnil Tarzan. -- Tol'ko vot ne sovsem ponimayu, zachem nam vozvrashchat'sya v
Fridrihshafen...
Na Tarzana ustremilis' udivlennye vzglyady.
-- A i pravda, zachem? -- podhvatil Gridli. Zapner pozhal plechami.
-- Prosto my prekrasno ekipirovany, u nas otlichnyj zapas provizii, nu
i...
-- No togda k chemu nam delat' nenuzhnyj kryuk v 80 mil'? Tol'ko dlya togo,
chtoby vernut'sya v Fridrihshafen? -- nasedal Hajns.
-- Esli ne vozrazhaete, to letim dal'she na sever, -- zayavil Tarzan.
Takim obrazom probnyj polet 0-220 neozhidanno stal nachalom dlitel'nogo
puteshestviya v nedra Zemli.
K polyusu reshili dvigat'sya vdol' desyatogo meridiana k vostoku ot
Grinvicha. No srazu letet' etim kursom bylo neudobno, i korabl', minovav
zapadnuyu chast' Gamburga, peresek Severnoe more i dvinulsya zapadnee
SHpicbergena nad ledyanymi polyarnymi pustynyami.
Korabl' letel so skorost'yu priblizitel'no 75 mil' v chas i k polnochi
sleduyushchego dnya do Severnogo polyusa ostavalos' sovsem nemnogo. CHerez kakoe-to
vremya Hajns torzhestvenno ob®yavil, chto oni dostigli polyusa.
Korabl' stal medlenno kruzhit' nad okamenelymi l'dami, pokrytymi snegom.
-- My dolzhny uznat' polyus po ital'yanskim flagam, -- s ulybkoj proiznes
Zapner.
0-220 sdelal pravyj razvorot i vzyal kurs chut' yuzhnee, k 170-mu
vostochnomu meridianu.
S etogo momenta Dzhejson Gridli ne othodil ot Zapnera i Hajnsa,
vzvolnovanno nablyudaya za priborami i vsmatrivayas' v ledyanuyu pustynyu.
Gridli byl ubezhden v tom, chto vhod v severnyj polyus raspolozhen v
radiuse 85° severnoj shiroty i 170° zapadnoj dolgoty.
Iz vseh izmeritel'nyh priborov Gridli sosredotochil svoe vnimanie na
kompase, kotoromu otvodilas' nemalaya rol' v teoreticheskih razrabotkah
Dzhejsona dlya opredeleniya mestonahozhdeniya polyarnogo vhoda. V techenie pyati
chasov korabl' letel na yug. I vot nastal moment, kogda Gridli voskliknul:
-- Kapitan! Ostanovite korabl'! Esli moi podschety pravil'ny, to my
sejchas kak raz budem u polyarnogo vhoda; delo v tom, chto kompas otklonilsya, a
chto kasaetsya kursa, to my na vernom puti. CHem blizhe k iskomomu mestu, tem
strannee povedenie kompasa. Inache govorya, po mere priblizheniya k centru vhoda
strelka kompasa dvizhetsya vse bolee besporyadochno i haotichno. Voobshche-to zdes',
nad stranoj Pellyusidara, kompas stanovitsya nenuzhnym. Davajte dvigat'sya po
spirali vniz, v najdennyj nami vhod.
Zapner zadumchivo pokachal golovoj.
-- Spusk vozmozhen lish' pri horoshej pogode. Esli zhe razygraetsya v'yuga,
my nepremenno sob'emsya s kursa, ved' prakticheski my ostalis' bez kompasa.
-- Zabiraj vpravo! -- skomandoval Gridli. Obstanovka nakalilas'
nastol'ko, chto v techenie posleduyushchih dvuh chasov nikto ne promolvil ni slova.
-- Glyadite! -- vskrichal vdrug Hajns, preryvaya tishinu. -- Vnizu pod nami
otkrytaya voda!
-- CHto i sledovalo ozhidat', -- zagovoril Zapner. -- Vhoda net i byt' ne
mozhet. YA vsegda eto znal, kak by vy menya ne razubezhdali. S togo samogo
vremeni, kak Gridli oznakomil nas so svoej teoriej.
-- Pozhaluj, iz vsego ekipazha ya edinstvennyj, kto poveril v etu
gipotezu, -- skazal Gridli s ulybkoj, -- tol'ko ne nado nazyvat' ee moej.
Ona vovse ne moya. Odnako ne udivlyus', esli vam vse zhe ne udastsya menya
oprovergnut'. Tot, kto nablyudal za solncem v techenie neskol'kih poslednih
chasov, dumayu, soglasitsya so mnoj v tom, chto imenno v dannoj tochke polyarnogo
vhoda v nedra zemli net. Na etom uchastke zemnoj kory polagaetsya byt'
ogromnoj vpadine i zdes', imenno zdes', nam predstoit opustit'sya na bol'shuyu
glubinu. Mozhet, koe-kto iz vas i zametil, chto poludennoe solnce stoit
namnogo nizhe, chem sledovalo by, i po mere nashego dvizheniya ono opuskaetsya vse
nizhe i nizhe. Nesomnenno, ono vskore syadet sovsem, a my s vami uvidim
poludennoe solnce Pellyusidara.
Vdrug zazvonil telefon, i Hajns podnyal trubku.
-- Vas ponyal, ser, -- proiznes on i polozhil trubku. -- Zvonil van
Horst, kapitan. On govoril iz rubki. Skazal, chto vperedi mertvaya zemlya.
-- Zemlya?! -- voskliknul udivlennyj Zapner. -- Neuzheli Sibir'? Drugoj
sushi zdes' prosto byt' ne mozhet!
-- No ved' Sibir' raspolozhena na sotni mil' yuzhnee 85-go gradusa, a my v
dannuyu minutu nahodimsya na rasstoyanii ne bolee 30 gradusov yuzhnee, -- skazal
Gridli.
-- V takom sluchae my libo otkryli dosele neizvestnuyu arkticheskuyu zemlyu,
libo zhe podhodim k severnym granicam Pellyusidara, -- progovoril lejtenant
Hajns.
-- Imenno tak, podhodim k granicam. -- Lico Gridli osvetilos' ulybkoj.
-- O Bozhe! Vzglyanite na termometr!
-- CHert! -- voskliknul Zapner. -- Vsego kakih-nibud' plyus dvadcat' po
Farengejtu!
-- Vperedi pustynya s nebol'shim snezhnym pokrovom.
-- Po opisaniyu Innesa, eto -- severnaya chast' zemli korsarov, -- ob®yavil
Gridli.
Novost' molnienosno obletela ves' korabl'. Somneniya v sushchestvovaniya
Pellyusidara mgnovenno rasseyalis'. Volnenie narastalo. CHleny ekipazha, ne
zanyatye vahtoj, vnimatel'no vglyadyvalis' vpered, ozhidaya uvidet' luchi solnca
Pellyusidara.
0-220 medlenno dvigalsya k yugu. I kogda polunochnoe solnce nakonec
skrylos' za gorizontom, vzglyadu lyudej otkrylos' mercanie, ishodyashchee ot
central'nogo svetila podzemnoj strany.
Landshaft mestnosti, nad kotoroj letel 0-220, bystro menyalsya. Pozadi
ostalas' ledyanaya ravnina, stali poyavlyat'sya vozvyshennosti i hrebty, porosshie
lesami. |to i na samom dele okazalas' strana Pellyusidar. Tot samyj
Pellyusidar, o kotorom grezil Dzhejson Gridli.
Les peremezhalsya s ravninami, poyavilis' reki i ruch'i. No nigde ne bylo
sledov prebyvaniya cheloveka.
-- Tochno preispodnyaya, -- skazal Tarzan. -- Kapitan, davajte sadit'sya.
I 0-220 stal medlenno snizhat'sya.
Posadochnye lapy pogruzilis' v zemlyu, i dnishche kabiny okazalos' v
kakih-nibud' shesti futah ot poverhnosti. |kipazh vysypal iz mashiny, po koleno
utopaya v bujnoj rastitel'nosti Pellyusidara.
-- Nehudo by razzhit'sya svezhim myasom, -- skazal Tarzan. -- No nasha
posadka raspugala vsyu zhivnost' v okruge. Nu da ladno, a vot v chem my
dejstvitel'no nuzhdaemsya, tak eto v otdyhe, -- dobavil on. -- V techenie
dlitel'nogo vremeni ekipazh rabotal ne pokladaya ruk na iznos, toropyas'
zavershit' dela po podgotovke ekspedicii. Vryad li sredi nas najdetsya hot'
odin, kto by za poslednie tri dnya somknul glaza hotya by na dva chasa YA
predlagayu ostat'sya poka na korable i razvedat' prilegayushchuyu mestnost', a uzh
tol'ko potom nachat' sistematicheskoe izuchenie zemli korsarov.
Predlozhenie ob otdyhe zvuchalo zamanchivo, i vozrazhenij ne posledovalo.
-- YA schitayu, -- prodolzhal Tarzan, obrashchayas' k Zapneru, -- chto
neobhodimo nastrogo zapretit' lyudyam pokidat' korabl' bez razresheniya. Eshche
naporyutsya na dikarej ili dikih zhivotnyh. Na Pellyusidare kazhdyj shag mozhet
grozit' opasnost'yu. Samo soboj, ko mne eto ne otnositsya, -- ulybnulsya
Tarzan.
-- Ne somnevayus', chto ty sam mozhesh' dostojno postoyat' za sebya, gde by
ni nahodilsya, -- proiznes Zapner.
-- A potom v odinochku ya na ohote prinesu bol'she pol'zy dlya obshchego
kotla, chem s pomoshchnikami, -- dobavil vospitannik obez'yan.
-- Tak ili inache, -- prodolzhal Zapner, -- prikaz rukovoditelya
ekspedicii ne podlezhit obsuzhdeniyu, i, razumeetsya, nikto iz chlenov ekipazha ne
stanet vozrazhat', esli ty sam ne stanesh' ego vypolnyat'. Hotya ya uveren, chto
nikomu iz nas ne zahochetsya pobrodit' v odinochku v etoj strane.
Proshlo nemnogo vremeni, i ves' ekipazh, za isklyucheniem vahtennyh,
pogruzilsya v glubokij son.
Pervym prosnulsya Tarzan i vyshel iz korablya. Prezhde vsego on skinul s
sebya odezhdu, kotoraya razdrazhala ego v techenie vsego poleta. Stoya vozle
korablya, Tarzan prislushalsya. CHerez neskol'ko sekund on otpravilsya v put',
pochti polnost'yu obnazhennyj, vooruzhennyj ohotnich'im nozhom, drotikom i lukom
so strelami -- oruzhiem, kotoroe on s rannego detstva predpochital lyubomu
ognestrel'nomu.
Edinstvennyj, kto zametil uhod Tarzana, -- vahtennyj oficer Dorf, s
blagogovejnym ispugom nablyudayushchij za tem, kak Vladyka dzhunglej bezo vsyakogo
soprovozhdeniya peresek dolinu i skrylsya v lesu...
Okazavshis' v lesu, Tarzan otmetil pro sebya, chto nekotorye porody
derev'ev emu ne znakomy. I vse zhe eto byl les, ego stihiya, i etogo okazalos'
vpolne dostatochno, chtoby Tarzan nemedlenno ustremilsya v chashchu, gde mgnovenno
zabyl o tom, chto eshche nedavno nahodilsya v civilizovannom mire.
Tarzan naslazhdalsya odinochestvom, hotya emu i nravilis' lyudi, s kotorymi
on syuda priletel.
Vnov' obretya svobodu, Tarzan sejchas pohodil na shkol'nika, udravshego s
urokov. Ochutivshis' v znakomoj i takoj rodnoj srede, licom k licu s prirodoj,
Tarzan nabral polnuyu grud' vozduha Pellyusidara. On pereprygival s dereva na
derevo, perepolnyaemyj chuvstvom radosti.
Poobvykshis' i uspokoivshis', Tarzan prodolzhal svoj put'.
Mimo proletali neznakomye emu pticy, vdali mel'kali kakie-to strannye
zveri. No Tarzan ne bralsya za oruzhie, s ohotoj on eshche uspeet. V etot moment
on prosto zhil i dyshal. Obretya svobodu, on poteryal chuvstvo vremeni. Ne
zadumyvalsya o tom, daleko li on otoshel ot korablya i v kakom napravlenii
idet. Ne dumal i o tom, chto nad golovoj net ego druzej: solnca, luny i
zvezd, tak chasto pomogavshih emu v skitaniyah po dzhunglyam Afriki.
No vot Tarzan nastorozhilsya i sprygnul s dereva na chetko oboznachennuyu
tropu. Ego vzoru otkrylos' nechto novoe i neozhidannoe. Sledy davno
ischeznuvshej epohi. Gigantskie derev'ya, rezko pahnushchie ogromnye cvety, rosshie
tut v izobilii.
Nechto dikoe i neizvedannoe oshchushchalos' v okruzhayushchej obstanovke. Tarzan
pochuvstvoval opasnost'.
I v tot zhe mig on osoznal, chto sobstvenno proizoshlo. Hotya posledstviya,
kak yasno ponimal Tarzan, mogli okazat'sya gibel'nymi dlya nego, guby ego
skrivilis' v nekoem podobii ulybki -- ulybki gor'koj -- s ottenkom
otvrashcheniya k samomu sebe.
On, Tarzan, popal v primitivnuyu lovushku, kotoraya prednaznachalas' dlya
neostorozhnogo zverya.
Bol'shoj silok iz syromyatnoj kozhi, prikreplennyj k vetke sognutogo
dereva -- vot i vsya premudrost'. I v silke on, Tarzan. Vse by nichego, esli
by ne petlya, obmotavshaya telo, napodobie lasso, i skovavshaya ruki.
Tarzan povis v vozduhe. Ot zemli ego otdelyalo shest' futov. Petlya zmeej
obvila poyasnicu, krepko prizhav ruki vyshe loktej. I krome vsego prochego, on
visel vniz golovoj.
Tarzan prinyalsya vysvobozhdat' ruku, chtoby dostat' nozh, no ot tyazhesti ego
tela syromyatnaya kozha rastyanulas' i pri malejshem dvizhenii zatyagivalas' eshche
tuzhe. Hvatka byla mertvoj. Polozhenie stanovilos' bezvyhodnym.
Tarzan ponimal, chto lovushku, v kotoruyu on popal, smasterili ruki
cheloveka, a, znachit, lyudi nepremenno pridut proverit', ne popalas' li
dobycha. Buduchi sam ohotnikom, on znal eto po svoemu opytu. Oni obyazatel'no
yavyatsya za dobychej, bud' to zver' ili ptica. On staralsya predstavit' sebe teh
lyudej, chto naselyayut etu stranu. I dazhe esli on ne sumeet zavyazat' s nimi
druzheskie otnosheniya, to vse ravno molil Vsevyshnego, chtoby chelovek prishel
ran'she, chem poyavyatsya dikie zveri. Razmyshlyaya o svoej sud'be, on chutkim uhom
ulovil priblizhayushchiesya shagi, no eto, sudya po zvuku, shel ne chelovek. Tarzan
napryag obonyanie, no zapah priblizhayushchegosya ni o chem emu ne govoril. Vmeste s
tem, Tarzan ponyal, chto eto sushchestvo uzhe ego uchuyalo.
Zver' ne speshil, i Tarzan sumel ustanovit', chto k nemu priblizhaetsya
kopytnoe zhivotnoe zadolgo do togo, kak ono poyavilos' v pole ego zreniya.
Tarzan ne ispytyval straha, hotya ne imel ni malejshego predstavleniya o tom,
chto eto za zhivotnoe. Veroyatno, odno iz teh strannyh sushchestv, kotorye
vodilis' na Pellyusidare, no ne na vneshnej poverhnosti Zemli.
Vdrug do nego donessya novyj zapah, ot kotorogo, nahodis' on v rodnyh
dzhunglyah, u nego zashevelilis' by volosy na golove ot straha. Vernee, ne ot
straha, a v silu estestvennoj reakcii na svoego izvechnogo vraga. Novyj zapah
chem-to napominal Tarzanu zapah ego vraga. Ne tak pahli sledy l'va Numy ili
leoparda SHity, tak pahla ogromnaya koshka, pravda, neskol'ko inache. Tarzan
yavstvenno oshchushchal ee priblizhenie, kradushchijsya shag. On ponimal, chto ona
spuskaetsya po trope, idya na zapah Tarzana ili etogo kopytnogo zhivotnogo.
Kopytnoe zhivotnoe vyroslo pered Tarzanom pervym. Ono imelo golovu,
napominavshuyu bych'yu, s vypiravshimi vpered klykami. Ogromnyj zver' zagorodil
soboj vsyu tropinku. Uvidev vdrug cheloveka, on ostanovilsya, tupo glyadya na
Tarzana.
Tarzan zastyl v nepodvizhnosti, starayas' ne vspugnut' etu "korovu",
chistoe strashilishche yurskogo perioda, poskol'ku neotryvno oshchushchal prisutstvie
sledyashchej za nimi gromadnoj koshki. No esli Tarzan dumal, chto zhivotnoe na
trope pri vstreche so vtorym zverem obratitsya v begstvo, to on gluboko
zabluzhdalsya.
Kopytnaya tvar' takzhe uchuyala shoronivshegosya vraga i voinstvenno zabila
kopytami, zatem vonzila klyki v korni blizhajshego dereva, zadrala hvost i
prignula klykastuyu golovu k zemle, prigotovivshis' k napadeniyu.
Tarzanu prishlo v golovu, chto esli zver' slegka tolknet ego ili zadenet
golovoj, to ot nego, Tarzana, malo chto ostanetsya.
Oglyadyvayas' po storonam i ne vypuskaya zverya iz polya zreniya, Tarzan s
toskoj soznaval vsyu svoyu bespomoshchnost'. S rannego detstva on sobstvennymi
rukami dobyval sebe propitanie. Rabotaya bok o bok s Grimom Riperom, on
perevidal smert' vo vseh ee vidah i ne strashilsya ee. On soglasilsya by
vstretit' smert' v poedinke, no v takom polozhenii, kak sejchas, umirat' ne
hotel. Tarzana edva ne kolotilo ot bezyshodnosti. Pogibnut' bez edinogo
shansa na bor'bu za zhizn' -- sovsem ne tak risovalsya v voobrazhenii Tarzana
ego konec...
Tarzan, bespomoshchno povisshij v vozduhe, otvel glaza ot zverya. On
chuvstvoval, kak szhimaetsya serdce pri mysli, chto net vozmozhnosti dostojno
vstretit' smert'.
I v tot mig, kogda Tarzan uzhe prigotovilsya k smertel'nomu udaru, vozduh
vokrug sotryassya ot dusherazdirayushchego reva.
Tarzan povernulsya i uvidel takoe zhutkoe zrelishche, kotoroe emu nikogda ne
dovodilos' videt' na Zemle.
Na shee ogromnogo zhivotnogo povis tigr takih chudovishchnyh razmerov, chto
Tarzan zamotal golovoj, otkazyvayas' verit' svoim glazam. Gigantskij
sablezubyj tigr vonzil klyki v sheyu kopytnogo strashilishcha, kotoroe vmesto
togo, chtoby sbrosit' ego, slovno priroslo k zemle i tol'ko motalo ogromnoj
golovoj, pytayas' dostat' klykami zhivuyu smert', vpivshuyusya v sheyu. Zver',
sodrogayas', zhutko revel ot boli i yarosti.
Tigr izlovchilsya i moshchnymi sablyami-klykami razdrobil cherep protivnika.
Smert' nastupila mgnovenno.
V pylu shvatki tigr-gigant ne zametil Tarzana -- byli dela povazhnee. I
lish' pristupiv k trapeze, on obratil svoj vzor na visyashchee telo. Tigr
mgnovenno pozabyl pro edu. Prignuv golovu, on pristal'no glyadel na Tarzana,
skalya ubijstvennye klyki. Zver' nablyudal za novoj zhertvoj. Iz peshcheroobraznoj
glotki razdalsya nizkij, groznyj ryk. Brosiv nedoedennuyu dobychu, on svirepo
zahlestal dlinnym hvostom po zemle i kraduchis' stal priblizhat'sya k Tarzanu.
III
GIGANTSKIE KOSHKI
Robert Dzhons potyanulsya i, zevaya, uselsya na uzen'koj korabel'noj kojke s
vyrazheniem udivleniya na lice. Zatem podnyalsya na nogi i vyglyanul v otkrytyj
lyuk. Neskol'ko minut on neotryvno glyadel na poludennoe solnce, stoyavshee nad
golovoj, posle chego pospeshno odelsya i zatoropilsya v kambuz.
-- Nu i dela, -- progovoril on pro sebya. -- Budto i ne spali sovsem.
Solnce na tom zhe meste. -- Nastennye chasy pokazyvali shest' chasov. Dzhons
prilozhil uho k chasam.
-- Vrode ne stoyat, -- probormotal on. On snova vyshel iz kambuza,
posmotrel na solnce i pokachal golovoj.
-- CHert, kto by skazal, chto sejchas gotovit'? Zavtrak, obed ili uzhin?
Iz svoej kayuty vyshel Dzhejson Gridli, kotoryj spustilsya v uzkij koridor
i napravilsya v kambuz.
-- Dobroe utro, Bob! -- skazal on, ostanavlivayas' na poroge. -- Ne
otkazhus' ot legkogo zavtraka.
-- Kak vy skazali -- "zavtrak", ser? -- peresprosil Dzhons.
-- Nu da. Dva-tri tosta, kofe, parochka yaic -- vse, chto najdetsya pod
rukoj.
-- YA tak i znal! -- voskliknul negr. -- Tak i znal, chto chasy v poryadke.
|to solnce, ego prodelki! Gridli ponimayushche ulybnulsya.
-- Pojdu pohozhu nemnogo snaruzhi. Vernus' minut cherez pyatnadcat'.
Kstati, ty sluchaem ne videl lorda Grejstoka?
-- Net, ser. V poslednij raz massu Tarzana ya videl vchera vecherom.
-- Neponyatno, v kayute ego net.
Gridli bystro oboshel vokrug korablya. Vernuvshis' v kayut-kompaniyu, on
obnaruzhil tam Zapnera i Dorfa, sidevshih za stolom v ozhidanii zavtraka.
-- Dobroe utro, -- poprivetstvoval ih Gridli.
-- Dobroe utro. Hotya kto znaet, mozhet i dobryj vecher, -- otozvalsya
Zapner.
-- My zdes' nahodimsya okolo dvenadcati chasov, -- podhvatil Dorf, -- a
vremya to zhe samoe, chto i vchera, kogda my prileteli. YA kak raz s vahty,
chetyre chasa stoyal, i esli by ne hronometr, to nipochem by ne znal, skol'ko
proshlo vremeni -- chetvert' chasa ili nedelya.
-- U menya tozhe takoe oshchushchenie nereal'nosti, i ob®yasnit' ego ya vryad li
smogu, -- soglasilsya Gridli.
-- Gde zhe Grejstok? -- sprosil Zapner. -- Obychno on rannyaya ptashka.
-- Ne znayu. Sprosil tol'ko chto u Boba, no tot ego ne videl.
-- On pokinul korabl' chasa edak tri tomu nazad, mozhet, i bol'she, --
skazal Dorf. -- V nachale moej vahty. On na moih glazah poshel k lesu i
skrylsya v nem.
-- Naprasno on ushel odin, -- potusknel Gridli.
-- |tot chelovek ne dast sebya v obidu, -- vozrazil Zapner.
-- Znaete, za vremya dezhurstva ya videl koe-kakih zdeshnih zverej i
pozvolyu sebe usomnit'sya, chto s nimi mozhno spravit'sya v odinochku. Dazhe takomu
cheloveku, kak Tarzan. Tem bolee, pri ego-to oruzhii.
-- Vy hotite skazat', chto on ushel bez vintovki? -- sprosil Zapner.
-- YA zametil u nego tol'ko luk so strelami. Nadeyus', on ne zabyl vzyat'
s soboj nozh. A nashe oruzhie, ognestrel'noe, vryad li emu prigoditsya. Dlya etogo
zver'ya, chto ya videl na vahte, puli -- eto vse ravno chto goroshiny, --
prodolzhal Dorf.
-- Ty ne mog by poyasnee? -- vstrepenulsya Zapner. -- Govori pryamo, chto
ty videl?
-- CHestnoe slovo, ob etom i govorit'-to ne hochetsya, do togo
omerzitel'no. Samomu ne veritsya, chert
poberi.
-- Mozhet, tebe pomereshchilos'? Igra tenej i vse takoe? -- sprosil Zapner.
-- Nu horosho, s chas tomu nazad yardah v sta ot korablya proshel medved'.
-- Tozhe mne, udivil, -- usmehnulsya Zapner.
-- Mozhet, i ne udivil, no tol'ko medved' etot byl takoj ogromnyj, chto ya
dazhe proter glaza, ne poveril. I esli by mne prishlos' ohotit'sya na nego, to
ya predpochel by strelyat' iz polevoj pushki.
-- Iz pushki v medvedya? -- nedoverchivo peresprosil
Zapner.
-- Predstav'te sebe. Potom eshche tigry da ne odin, a s dyuzhinu. Nashi
bengal'skie tigry -- eto prosto kotyata po sravneniyu s nimi. A medved' --
takih ogromnyh ekzemplyarov ya v zhizni ne videl. Klyki u nih -- vo! --
primerno ot vos'mi dyujmov do futa. Oni shli k ruch'yu na vodopoj. Potom
obratno, chast' v les, drugie k reke. Dazhe imej Grejstok pri sebe ruzh'e, on
nichego ne smog by sdelat', vot chto ya vam skazhu.
-- Esli by on vstretilsya s nimi v lesu, to sumel by uskol'znut', --
skazal Gridli.
-- Ne nravitsya mne vse eto, -- proiznes Zapner, kachaya golovoj. --
Ugorazdilo zhe ego ujti odnomu.
-- Medvedi i tigry -- eto eshche cvetochki. -- YA videl koe-chto i pohleshche.
Robert Dzhons, imevshij v nekotorom rode privilegii, vyshel iz kambuza i,
vytarashchiv glaza, s zhivejshim interesom slushal rasskaz Dorfa ob uvidennyh im
koshmarah.
-- Tak vot, -- prodolzhal Dorf, -- ya videl kakie-to strannye sushchestva.
Sledil za nimi iz korablya i sumel horoshen'ko razglyadet'. Sperva ya reshil, chto
eto ptica, no vot sushchestvo priblizilos', i ya dogadalsya, chto glyazhu na
krylatuyu reptiliyu s dlinnoj uzkoj golovoj, vnushitel'nymi chelyustyami i
mnozhestvom preostryh zubov. Na golove u nee kakoj-to narost. Razmah kryl'ev
futov s dvadcat'. Na moih glazah ona vdrug kamnem upala na zemlyu, a kogda
vzmyla vverh, v lapah u nee barahtalas' ovca, prichem daleko ne melkaya.
Reptiliya bezo vsyakih usilij proletela s etim gruzom primerno s milyu. Tak chto
eta ptashka bez truda smozhet "pokatat'" i cheloveka.
Robert Dzhons zakryl rot i na cypochkah vyshel iz pomeshcheniya.
-- Pohozhe, eto byl pterodaktil', -- predpolozhil Zapner.
-- Da, -- otvetil Dorf. -- YA by otnes etu merzost' k pteranodonam.
-- Vam ne kazhetsya, chto pora otpravlyat'sya na poiski? -- predlozhil
Gridli.
-- Boyus', chto Grejstoka eto ne privedet v vostorg, -- otvetil Zapner.
-- Nazovem eto inache, skazhem, "ohotnich'ya vylazka", -- predlozhil Dorf.
-- Esli v techenie blizhajshego chasa on ne ob®yavitsya, -- skazal Zapner, --
pridetsya nam predprinyat' nechto v etom duhe.
K sobesednikam prisoedinilis' Hajns i van Horst. Uznav ob otluchke
Tarzana i uvidennyh Dorfom zhivotnyh, oni nepoddel'no vstrevozhilis'.
-- Davajte procheshem mestnost', -- predlozhil van Horst.
-- A esli on vernetsya v nashe otsutstvie? -- sprosil Gridli.
-- Davajte podnimem korabl' v vozduh.
-- A vy ruchaetes', chto potom my sumeem prizemlit'sya imenno v etom
meste? -- sprosil Zapner.
-- Somnevayus', -- otvetil lejtenant. -- Nashi pribory v usloviyah
Pellyusidara bespolezny.
-- Znachit, my dolzhny ostavat'sya na meste, poka on ne vernetsya, --
zaklyuchil Gridli.
-- A esli poslat' lyudej na poiski, -- rassuzhdal Zapner, -- gde
garantiya, chto oni otyshchut dorogu nazad?
-- Proshche prostogo, -- rassmeyalsya Gridli. -- Budut ostavlyat'
opoznavatel'nye znaki, po nim i vernutsya.
-- Tozhe verno, -- soglasilsya Zapner.
-- Predlagayu sleduyushchee, -- skazal Gridli. -- Pojdem my s van Horstom, a
takzhe Muviro so svoimi lyud'mi; eto proverennye parni, soldaty, znayushchie
dzhungli kak svoi pyat' pal'cev.
-- No zdes' net dzhunglej, -- vmeshalsya Dorf.
-- V lyubom sluchae oni orientiruyutsya v lesu kuda luchshe, chem kto-libo iz
nas, -- napiral Gridli.
-- YA schitayu, chto tak i sleduet sdelat', -- skazal Zapner. -- Tem bolee,
chto vy v dannyj moment ostalis' za rukovoditelya, a, znachit, my obyazany
vypolnyat' vashi prikazy bez obsuzhdeniya.
-- My s vami popali v ekstremal'nuyu situaciyu, soglasites'. I vse
prinimaemye resheniya dolzhny osnovyvat'sya na nashem zhiznennom opyte i znaniyah.
Poetomu estestvenno, chto za komandovanie dolzhen vzyat'sya naibolee opytnyj i
kompetentnyj iz nas. V dannyj zhe moment my postupim razumno i plodotvorno,
pribegnuv k obsuzhdeniyu, nevziraya na rang ili vozrast.
-- Uznayu stil' Grejstoka, -- proiznes Zapner. -- Poetomu s nim bylo
legko i prosto. Sovershenno s vami soglasen. Vash plan predstavlyaetsya mne
bolee real'nym i razumnym.
-- Prekrasno, -- skazal Gridli. -- Lejtenant, vy idete so mnoj? --
sprosil on, obrashchayas' k van Horstu. Oficer kivnul.
-- YA by ne smog vam prostit', esli by vy ne vzyali menya s soboj, --
skazal on.
-- Otlichno. Togda nuzhno kak mozhno bystree sobrat'sya i -- v put'.
Pozabot'tes' o tom, chtoby voiny plotno poeli, lejtenant, i skazhite Muviro,
chtoby on zahvatil vintovki. Oni mogut sgodit'sya.
-- Horosho. YA kak raz pozavchera ob®yasnyal im preimushchestvo ognestrel'nogo
oruzhiya, ved' oni schitayut ego priznakom malodushiya. Muviro rasskazal mne, chto
voiny predpochitayut luk i strely, a pulevym oruzhiem pol'zuyutsya tol'ko dlya
praktiki, ne dlya ohoty, naprimer, na l'va ili kakoe drugoe zhivotnoe.
-- Pogodite, kak tol'ko oni uvidyat teh tvarej, chto videl ya, oni tut zhe
voz'mutsya za vintovki, -- skazal Dorf.
-- I eshche. Pust' oni voz'mut s soboj po vozmozhnosti bol'she patronov, oni
ved' budut nalegke, tak kak edu nam net smysla brat'. Pishchu dobudem na ohote.
-- CHelovek, kotoryj ne sumeet prisposobit'sya k etoj strane, sdohnet s
golodu! -- voskliknul Zapner.
Gridli otpravilsya v svoyu kayutu, a van Horst -- vypolnyat' poluchennye
rasporyazheniya.
Prakticheski ves' ekipazh prinyal uchastie v podgotovke k spasatel'noj
ekspedicii. Nablyudavshij za nachavshejsya sumatohoj Robert Dzhons blagodushno
vorchal:
-- Nu, teper' parni procheshut ne tol'ko les, no i vsyu stranu.
Ostavshiesya chleny ekipazha provozhali dolgimi vzglyadami poiskovuyu gruppu,
kotoraya peresekla dolinu i vskore ischezla v temnoj chashche. Dzhons v kotoryj raz
vzglyanul na poludennoe solnce, pokachal golovoj, udaril kulakom o kulak i
skrylsya v kambuze.
Kogda gruppa okazalas' v lesu, Gridli poprosil Muviro vzyat' na sebya
rukovodstvo po poiskam sledov Tarzana, potomu chto on obladal samym bol'shim
opytom zhizni v lesu po sravneniyu so vsemi ostal'nymi.
Vskore obnaruzhilis' pervye sledy Tarzana, odnako v glubine chashchi oni
poteryalis'.
-- Vot zdes', na etom meste Velikij Bvana zabralsya na derevo, --
soobshchil Muviro, -- no sredi nas net takogo cheloveka, kotoryj mog by
posledovat' za nim v gushchu lian, gde on s takoj legkost'yu peredvigaetsya na
lyuboj vysote.
-- I chto zhe ty predlagaesh', Muviro? -- sprosil Gridli.
-- Bud' on v svoih rodnyh dzhunglyah, -- skazal voin, -- to, bez
somneniya, dvigalsya by pryamym hodom k namechennoj celi, esli tol'ko ne uvidel
zhivotnoe, za kotorym brosilsya na ohotu.
-- Navernyaka on zdes' ohotilsya, -- skazal van Horst.
-- Dumayu, chto esli eto i tak, to on v lyubom sluchae dvigalsya po pryamoj.
Drugoe delo, esli on vdrug obnaruzhil kakuyu-nibud' tropu ili sled.
-- I chto on togda predprinyal? -- pointeresovalsya Gridli.
-- Navernoe, stal by vyzhidat' nad tropoj ili dvinulsya by vdol' nee po
lianam i derev'yam. Tarzan vsegda otlichalsya lyuboznatel'nost'yu i ostalsya by
veren etomu svojstvu haraktera dazhe v stol' neobychnyh usloviyah.
-- Nado idti v les v tom zhe napravlenii i najti etu tropu, -- ob®yavil
Gridli.
Muviro s tremya voinami dvinulis' vpered, prorubaya pri neobhodimosti
kusty i delaya zarubki na stvolah derev'ev s tem, chtoby ne sbit'sya s puti,
kogda gruppa pojdet obratno. Solnechnye luchi s trudom probivalis' skvoz'
gustye krony derev'ev, poetomu orientirovat'sya po solncu okazalos'
nevozmozhnym.
-- Gospodi! Nu i chashchoba! -- sokrushalsya van Horst. -- Kak zhe my otyshchem
ego? |to vse ravno chto iskat' igolku v stogu sena... Mozhet, vystrelit' paru
raz, vdrug on uslyshit?
-- Neplohaya ideya! No ne iz revol'vera, a iz vintovki. Ona strelyaet
gromche, a znachit, bol'she shansov, chto Tarzan uslyshit.
Progremeli tri vystrela. Estestvenno, nikakogo otveta ne posledovalo.
Po mere prodvizheniya v glub' lesa lyudej ohvatyvalo unynie ot soznaniya
beznadezhnosti poiskov.
Derev'ya obrazovyvali sploshnuyu stenu, smykayas' vverhu kronami v
nepronicaemuyu tolshchu. Idti stanovilos' vse trudnee, lyudi vybivalis' iz sil.
No vot nakonec otryad vyshel na tropu.
-- Prodolzhajte metit' nash marshrut, ved' tropy mogut peresekat'sya!
Idti teper' stalo gorazdo legche. Gruppa proshla neskol'ko mil'. Vremya
sovershenno ne oshchushchalos'.
Za prodvizheniem lyudej izdali nablyudali neobychnye ogromnye obez'yany,
vneshnim vidom pohodivshie na cheloveka. Nad gruppoj, negoduyushche kricha, na
nebol'shoj vysote proletali neznakomye lyudyam pticy, gromko hlopaya kryl'yami.
-- Hot' by odnim glazom vzglyanut' na kakoe-nibud' chudovishche ili
chelovecheskoe sushchestvo, esli oni voobshche zdes' imeyutsya, -- skazal van Horst.
-- Stranno, chto oni nam eshche ne vstretilis'. Vryad li ottogo, chto oni
hitree nas s vami. I ne potomu, chto oni nas boyatsya. Skoree vsego, ih
nastorozhil neznakomyj zapah. On kazhetsya im podozritel'nym, -- skazal Gridli.
-- Vy obratili vnimanie, -- sprosil van Horst, -- chto zvuki v osnovnom
razdayutsya speredi ot nas? Oni napominayut mne trubnye zvuki, chto izdayut
slony. Slyshite? Oni, pravda, daleko. Slyshite?
-- Vrode net. Ty uveren, chto ne oslyshalsya? -- sprosil Gridli.
-- Gotov poklyast'sya. U menya takoe vpechatlenie, chto my dvizhemsya pryamo na
stado hishchnyh zverej.
-- Slava Bogu, chto solnce vse vremya stoit v zenite. Nam ne grozit
nochevka v lesu.
V tot zhe mig lyudi uslyshali vozglas odnogo iz voinov, zamykayushchih
shestvie:
-- Glyadite-ka, Bvana, von tam!
Gridli i van Horst vzglyanuli v ukazannom voinom napravlenii i uvideli
gromadnogo zverya, medlenno i tyazhelo dvizhushchegosya po trope.
-- Bozhe! -- vyrvalos' u van Horsta. -- A ya-to schital, chto Dorf
priviraet! O Gospodi! Neuzheli takoe vozmozhno? My zhivem v vek telegrafa,
telefona, nauki i tehniki, a sejchas stoim pered sablezubymi monstrami,
millionami let naselyayushchimi nedra Zemli!
-- Glyadite v oba -- gde odin, tam i drugie!
-- Strelyat', Bvana? -- sprosil odin iz voinov.
-- Poka net. Derzhites' vse vmeste i bud'te nacheku. Ne isklyucheno, chto
oni napadut.
Otryad medlenno othodil nazad. Vooruzhennye voiny, obrazovav zaslon,
pyatilis' shag za shagom ot priblizhayushchihsya zverej. Muviro podoshel k Gridli.
-- YA uzhe davno priglyadyvayus' k sledam i chuvstvuyu po zapahu slonov.
Vperedi pokazalis' kakie-to zveri, ih otsyuda tolkom ne razglyadet', no oni
kak pit' dat' pohozhi na slonov, -- tiho proiznes Muviro.
-- Kazhetsya, my popali v pereplet, -- skazal van Horst. -- Kuda ni stupi
-- to tigry, to slony. Teper' eshche, slyshite, zatreshchali kusty, sejchas eshche
kakoj-nibud' zver' vyprygnet.
Van Horst vyskazal to, o chem dumali vse, odnako predpochitali
pomalkivat'. Otryad prodolzhal dvigat'sya medlenno i ostorozhno. Vskore ih vzoru
otkrylas' bol'shaya polyana, vokrug kotoroj gustoj stenoj vysilsya les.
Na polyanu vyhodilo neskol'ko trop, po kotorym dvigalis' samye raznye
zveri. ZHutkie chudovishcha, otdalenno napominavshie bykov. Kakie-to sushchestva
krasnogo cveta, pohozhie na gigantskih olenej. Mastodonty i mamonty,
slonoobraznye, s neestestvenno bol'shimi golovami i nogami-kolonnami, futa
tri v shirinu. Udlinennaya golova s ogromnymi chelyustyami i svinyach'imi ushami
perehodila v moguchee telo vysotoj v desyat' futov.
Momental'no pozabyv pro tigrov, podhodivshih so spiny, Gridli i van
Horst vytarashchili glaza, nablyudaya za gigantskimi slonopodobnymi,
sobirayushchimisya na polyane.
-- Vy kogda-nibud' videli nechto podobnoe? -- sprosil Gridli.
-- Net, kak i vse my, -- otozvalsya van Horst. -- YA dumayu, chto pohozhie
ekzemplyary vodyatsya i na poverhnosti Zemli, pravda, im daleko do etih
gigantov.
Podoshedshij k beseduyushchim Muviro zastyl, ustavivshis' na stado shiroko
raspahnutymi glazami.
-- CHto skazhesh', Muviro?
-- Poka my cely, nuzhno ubirat'sya da poskoree. S polyany nuzhno uhodit'.
|ti ogromnye koshki napadut sejchas na slonov, i nachnetsya takaya beshenaya
shvatka, chto vam dazhe i ne snilos'. Esli nas ne rasterzayut v kloch'ya koshechki,
to rastopchut sloniki, mokrogo mesta ne ostanetsya.
-- Pohozhe, ty prav, -- soglasilsya Gridli. On vernulsya k otryadu,
prikazal nemedlenno peresech' otkrytuyu mestnost', poka koshki ne scepilis' so
slonami.
-- Derzhites' kuchkoj i ne strelyajte bez neobhodimosti.
-- Glyadite! -- razdalsya vzvolnovannyj golos van Horsta. -- Tigry
vyhodyat na polyanu! Oni nachinayut okruzhat' slonov.
Gruppa lyudej vstupila na polyanu, na kotoroj rezvilis' dikie slony.
Povedenie zhivotnyh neozhidanno izmenilos', kogda stado uvidelo tigrov. Slony
nastorozhilis', ozirayas' po storonam, obespokoennye blizost'yu gigantskih
koshek.
-- Derzhites' podal'she ot tigrov! -- vykriknul van Horst. -- Ih tut
nikak ne men'she sotni!
Tigry vyhodili na polyanu so vseh storon. Kol'co szhimalos'. Tigry ne
stali kidat'sya na zhivotnyh srazu, a medlenno priblizhalis', prizhimayas' k
zemle i gotovyas' k atake.
I togda samyj krupnyj mamont podnyal hobot. Razdalsya grozno-prizyvnyj
klich. Tigry, slovno po komande, brosilis' na vozhaka, vonzaya v sodrogayushchuyusya
zhivuyu plot' klyki i kogti. Razygralos' poboishche. Kto-to iz voinov ne vyderzhal
i vystrelil. Na vystrel otvetil kakoj-to zhutkij neznakomyj zvuk, i vskore
gorstka lyudej uvidela kolossal'nyh razmerov dinozavra, kotoryj, podnyav
hvost, shel pryamo na nih.
Do lesa zhe ostavalos' neskol'ko sot yardov. Dzhejson Gridli mgnovenno
ocenil vsyu opasnost' sozdavshejsya situacii.
-- Dadim zalp i begom k derev'yam! -- skomandoval on.
Grohnuli vystrely. Dinozavr na kakoj-to mig priostanovilsya, i tut lyudi
uslyshali szadi tyazhelyj topot. K lesu, spasayas' ot tigrov, mchalis'
perepugannye mamonty, grozya smesti vse zhivoe.
-- Pli! -- vykriknul Gridli, i gryanul ocherednoj zalp.
Puli ulozhili dinozavra, odnogo tigra i paru mamontov, ostal'nye zhe
bezuderzhno neslis' vpered, topcha tela ubityh sorodichej i neumolimo nastigaya
lyudej, begushchih izo vseh sil.
Lyudi ponimali bezyshodnost' situacii, i strelki pobrosali oruzhie za
nenadobnost'yu. Ryadom pronosilis' spasayushchiesya blagorodnye oleni, ogibaya lyudej
sleva i sprava.
Gridli i van Horst predprinyali vse vozmozhnoe, chtoby ostanovit' lyudej i
prizvat' ih k discipline, no ih staraniya ne uvenchalis' uspehom. Im samim to
i delo prihodilos' uvertyvat'sya ot nesushchihsya olenej. Vdrug v neskol'kih
shagah ruhnulo bol'shoe derevo, povalennoe zhivotnymi. Gridli reshil ukryt'sya
vozle poverzhennogo stvola, a van Horst pobezhal dal'she k lesu, do kotorogo
bylo uzhe rukoj podat'. Gridli vse zhe peredumal, vyskochil iz ukrytiya i chto
bylo duho pustilsya k opushke. Plechom k plechu s nim mchalsya ogromnyj mamont.
Ne dobezhav do lesa, Gridli uvidel vysokoe tolstoe derevo, stoyavshee na
otshibe, s razbegu vzobralsya na nego i nadezhno spryatalsya sredi moguchih
raskidistyh vetvej.
Okazavshis' v ukrytii, Gridli pervym delom podumal o svoih tovarishchah i
stal iskat' ih glazami. K etomu vremeni vokrug ne okazalos' nikogo iz lyudej.
Zveri uraganom neslis' po polyane i ischezali v chashche. Gridli soznaval, chto v
takom dikom haose malo komu iz gruppy udalos' ucelet'.
Mozhet, kto i sumel dobezhat' do lesa, no vryad li smog shoronit'sya v
spasitel'noj chashche. Gridli osobenno perezhival iz-za van Horsta, bezhavshego
poslednim.
Gridli stal smotret' na polyanu. Zveri potokom mchalis' vsled za svoim
vozhakom, povinuyas' stadnomu instinktu. Vperemeshku s mamontami bezhali oleni,
pereprygivaya gigantskimi skachkami cherez tushi mastodontov, a te neredko
podminali ih pod soboj na begu. Zrelishche bylo uzhasayushchim. Gridli razglyadel,
chto chast' zhivotnyh neslas' so smertonosnoj noshej -- naskochivshimi na nih
ispolinskimi koshkami, terzavshimi plot' begushchej zhertvy. On takzhe okazalsya
ochevidcem zhutkoj shvatki mezhdu dvumya tigrami, ne podelivshimi dobychu.
Istekayushchie krov'yu, oni terzali drug druga, vyryvaya iz tushi sopernika
ogromnye kuski dymyashchegosya myasa...
Kogda zhivotnye skrylis' v lesu, tigry vernulis' k svoej dobyche i kak ni
v chem ne byvalo prinyalis' za pirshestvo. A na rasstoyanii v neterpenii
vyzhidali dikie sobaki, gieny i volki, nadeyas' polakomit'sya ostatkami
trapezy.
IV
SAGOTY
Tarzan, na kotorogo sobiralas' prygnut' ogromnaya koshka, yavstvenno
oshchutil dyhanie smerti. No i sejchas, v poslednij mig zhizni on voshitilsya
velichiem i velikolepiem atakovavshego ego zverya.
Tarzan, bud' takaya vozmozhnost', vybral by smert' v otkrytom boyu. Straha
on ne ispytyval, odnako hotel by znat', chto s nim budet posle smerti.
Vladyka dzhunglej ne prinadlezhal ni k odnoj religii, v Boga ne veril, no, kak
i vse te, kto zhivet v postoyannom obshchenii s prirodoj, ispytyval nekoe
religioznoe chuvstvo. Emu ne hvatalo znanij, chtoby ob®yasnit' zagadochnye
yavleniya prirody. Mnogogo on prosto ne ponimal. Kogda on izredka razmyshlyal o
Boge, to dumal o nem primitivno -- kak o svoem, lichnom Sozdatele. I teper',
kogda on osoznal nesovershenstvo svoej very, emu hotelos' nadeyat'sya, chto
zhizn' ne zakonchitsya so smert'yu.
Tak rassuzhdal pro sebya Tarzan v te schitannye sekundy, kogda k nemu
priblizhalsya tigr. Tarzan ne svodil glaz s dlinnogo prekrasnogo tela,
zamershego dlya pryzhka. Neozhidanno pryamo nad tigrom razdalsya zvuk, otvlekshij
ego vnimanie ot Tarzana.
Zver' zamer.
Teper' i Tarzan uslyshal nad soboj tresk such'ev i razglyadel krupnoe
zhivotnoe, nechto vrode bol'shoj gorilly, ustavivsheesya na nego.
Iz listvy sosednih derev'ev vysunulis' eshche dve mordy, a na tropu otkuda
ni voz'mis' vyskochili neskol'ko takih zhe kosmatyh i svirepyh zhivotnyh.
Tarzan otmetil pro sebya, chto u etih sushchestv ochen' mnogo shozhego kak s
gorilloj, tak i s chelovekom.
Tarzan perevel vzglyad na tigra i uvidel, chto tot kak budto zakolebalsya,
reshaya, chto predprinyat' -- brosit'sya li na Tarzana ili zhe shvatit'sya s
gorillami.
V sleduyushchij mig hishchnik sdelal svoj vybor. Izdav svirepyj ryk, on
dvinulsya na Tarzana. V tu zhe sekundu odna iz gorill molnienosno uhvatilas'
za kozhanuyu petlyu, derzhavshuyu Tarzana, i stala tyanut' vverh. No zver' uzhe
prygnul. Na vzmyvshee vvys' telo hishchnika obrushilis' desyatki uvesistyh dubin.
Rassevshiesya po vetkam gorilly vkladyvali vsyu svoyu moguchuyu silu v udary,
starayas' popast' v golovu. Upav na zemlyu, tigr uzhe ne vstaval.
Raspravivshis' s nepriyatelem, gorilly spustili Tarzana vniz i osvobodili
ot put. Dve gorilly shvatili ego za ruki, a tret'ya szhala gorlo Tarzana,
zanosya drugoj rukoj smertonosnuyu dubinu nad ego golovoj.
Iz pasti gorilly, chto stoyala pered Tarzanom, neozhidanno vyrvalis'
gortannye zvuki, ot kotoryh Tarzan opeshil tochno tak zhe, kak esli by vdrug
zagovoril sablezubyj tigr.
-- Ka-goda? -- uslyshal Tarzan.
V rodnyh dzhunglyah Tarzana tak govorili, kogda predlagali sdat'sya.
|to slovo, skazannoe gorilloj, zhivushchej v chuzhom mire, shlo iz leksiki
velikih obez'yan, yazyk kotoryh, po mneniyu Tarzana, otlichalsya chrezvychajnoj
prostotoj. S pomoshch'yu etogo yazyka obshchalis' mezhdu soboj v dzhunglyah velikie
obez'yany, nizshie obez'yany, gorilly, gibbony i prochie osobi.
To, chto gorilla znala etot yazyk zdes', na Pellyusidare, moglo oznachat'
tol'ko odno: nalichie kontaktov s vneshnej Zemlej ili zhe odinakovost' zakonov
evolyucii dlya vseh.
Odnako Tarzan rassudil inache. On podumal, chto uslyshannoe slovo yavno
svidetel'stvuet o nekoej svyazi s plemenem obez'yan, yazyk kotoryh on znal s
mladenchestva, poskol'ku vospityvali i nastavlyali ego velikie obez'yany.
-- Ka-goda? -- povtoril samec.
-- Ka-goda, -- otvetil Tarzan. Uslyshav otvet na svoem yazyke, gorilla s
udivleniem naklonila golovu na bok.
-- Kto ty takoj? -- razdalsya sleduyushchij vopros.
-- YA -- Tarzan, iskusnyj voin i velikij ohotnik.
-- CHto privelo tebya v stranu Mva-lota?
-- YA prishel kak drug, -- ob®yasnil Tarzan. -- YA ne vrazhduyu s tvoim
narodom.
Gorilloobraznoe sushchestvo opustilo dubinu. S derev'ev stali spolzat'
drugie emu podobnye.
-- Otkuda tebe izvesten yazyk sagotov? -- izumilsya samec.
-- |to narechie moego naroda, -- poyasnil Tarzan. -- Menya emu nauchila
Kala vmeste s drugimi obez'yanami iz plemeni obez'yan Kerchak.
-- Vpervye slyshim o plemeni Kerchak, -- nastorozhilsya samec.
-- Da vret on vse, -- vmeshalsya vtoroj. -- Davajte konchat' ego, on iz
gilakov, ne inache.
-- Uspeetsya, -- skazal tretij. -- Predlagayu otvesti ego k Mva-lotu,
chtoby v obryade ubijstva moglo prinyat' uchastie vse plemya.
-- Tak i sdelaem, -- proiznesla podoshedshaya gorilla, -- otvedem ego k
sebe, a tam budem veselit'sya.
Tarzan prekrasno vse ponyal, hotya v rechi gorill preobladali gortannye
zvuki i ne soblyudalis' nikakie pravila sintaksisa.
Uchast' plennika byla reshena. Teper' sagoty sosredotochili vnimanie na
tigre, kotoryj uspel ochnut'sya i otpolzal nazad, serdito stucha po zemle
hvostom.
Troe gorill svyazali Tarzanu ruki za spinoj i nakinulis' na tigra,
nanosya emu sokrushitel'nye udary dubinami po golove. Dobiv zverya, oni
prinyalis' rukami razdirat' ego na kuski. Tarzan pristal'no izuchal svoih
nedrugov. Po sravneniyu s gorillami iz zemnyh dzhunglej, eti byli bolee
strojnymi i ne takimi tyazhelymi. Ruki i nogi imeli bol'shee shodstvo s
chelovecheskimi, chem u zemnyh sorodichej, odnako telo, splosh' zarosshee gustymi
volosami, podcherkivalo zhivotnuyu sushchnost'. Ih lica yavstvenno vyrazhali
svirepost', no, v otlichie ot gorill, eti chelovekoobraznye otlichalis'
zhivost'yu uma.
Na nih polnost'yu otsutstvovala kakaya-libo odezhda, -- ni loskutka.
Nasytivshis' svezhatinoj, obez'yanolyudi dvinulis' v tu zhe storonu, kuda
napravlyalsya i Tarzan, ugodivshij zatem v lovushku.
Odin iz sagotov zanyalsya silkom i akkuratno prisypal petlyu list'yami,
gotovya ee k vstreche s ocherednym gostem.
Hotya sagoty i napominali zverej, vse ih dvizheniya otlichalis'
vyverennost'yu i tochnost'yu. Skoree vsego, oni nahodilis' v samom nachale svoej
evolyucii. Nesomnenno. eto byli uzhe lyudi, imeli chelovecheskij razum, no
vneshnij oblik i lico ostavalis' poka eshche obez'yan'imi.
Kogda sagot dvigalsya po trope, to shel on, kak chelovek, napominaya
Tarzanu ego soplemennikov. I v to zhe vremya on, bez somneniya, bol'she
polagalsya na svoi organy obonyaniya, chem na zrenie -- pod stat' lyubomu
zhivotnomu.
Sagoty s Tarzanom otpravilis' v put' i projdya neskol'ko mil',
ostanovilis' vozle upavshego na tropu bol'shogo dereva, ryadom s kotorym ziyala
yama. Kto-to iz sagotov dubinoj postuchal po stvolu uslovnym signalom:
tuk-tuk, tuk-tuk, tuk-tuk-tuk. Podozhdal sekundu-druguyu i snova povtoril
pozyvnye. Potom eshche raz, posle chego sagoty, vse kak odin, pril'nuli ushami k
zemle.
Otkuda-to iz lesa donessya otvetnyj signal: tuk-tuk, tuk-tuk,
tuk-tuk-tuk.
Sagoty udovletvorenno vzdohnuli, polezli na derev'ya i rasselis' na
vetkah, slovno dozhidayas' chego-to. Dvoe sagotov shvatili Tarzana i zatashchili
ego na derevo, poskol'ku s zavyazannymi rukami emu eto bylo ne pod silu.
Tarzan, ne proronivshij za ves' put' ni edinogo slova, obratilsya k
sagotu s pros'boj:
-- Razvyazhi mne ruki, ya ved' ne vrag.
-- Tar-gush, -- pozval sagot, -- gilak prosit, chtoby ego razvyazali.
Ogromnyj samec po imeni Tar-gush, bolee svetloj okraski i, esli eto
slovo voobshche umestno, bolee izyashchnyj, chem ostal'nye, vpilsya v Tarzana
vzglyadom. Tar-gush glyadel na plennika, ni razu ne morgnuv, i Tarzanu
pochudilos', chto on slyshit, kak so skripom vorochayutsya mysli v etoj kosmatoj
golove. Kazalos', sagot zakolebalsya. Nakonec on proiznes:
-- Razvyazat'.
-- S kakoj takoj stati? -- vozrazil emu vtoroj samec. V golose ego
slyshalis' groznye notki.
-- Potomu chto Tar-gush skazal "razvyazat'"! -- vmeshalsya tretij sagot.
-- Pust' ne mnit sebya Mva-lotom. Tol'ko korol' mozhet prikazat'
"razvyazat'", togda my i podchinimsya.
-- Da, ya ne Mva-lot. YA Tar-gush. I ya velyu razvyazat' ego. Ili ty ogloh,
Tor-yad?
-- Vot pridet skoro Mva-lot i skazhet svoe slovo. Ty mne ne ukaz.
V otvet Tar-gush molnienosno tigrinoj hvatkoj vcepilsya v gorlo Tor-yadu.
Bezo vsyakogo preduprezhdeniya ili kolebaniya. V tot zhe mig Tarzan osoznal vse
razlichie mezhdu Tar-gushem i obez'yanami, kotoryh Tarzan tak horosho znal. No
umstvennye sposobnosti i reakcii Tar-gusha byli takimi zhe. Povalennyj
Tar-gushem, Tor-yad svalilsya v blizlezhashchie kusty. Bezoruzhnye, oni borolis' na
zemle, vremya ot vremeni izdavaya gluhoe rychanie. Tar-gush ostrymi klykami,
otsyuda i ego prozvishche, vcepilsya v telo Tor-yada, kotoryj, izvivayas'
po-zmeinomu, vyrvalsya i otpolz v storonu. Tar-gush vskochil, shvatilsya
dlinnymi rukami za nogu obidchika, perevernul ego na spinu i uselsya sverhu,
perevodya dyhanie.
-- Ka-goda? -- skazal on, otdyshavshis'.
-- Ka-goda! -- vydavil iz sebya Tor-yad. Togda Tar-gush podnyalsya na nogi i
otoshel v storonu.
Zatem s obez'yan'im provorstvom vskarabkalsya na derevo, otkuda prikazal:
-- Razvyazhite ruki gilaku!
Groznym vzglyadom obvedya okruzhayushchih, on ne obnaruzhil nikogo, kto by
zahotel razdelit' uchast' Tor-yada.
-- A esli on vzdumaet ubezhat', ubejte! -- dobavil on. Plenniku
razvyazali ruki. Tarzan prikinul, chto sagoty ne dadut emu vospol'zovat'sya
nozhom, a luk i stely lezhali na trope. Sagoty videli ih, no ne obrashchali
nikakogo vnimaniya, vidimo, ne znakomye s etim oruzhiem.
Tor-yad otoshel v storonu i vzobralsya na derevo, derzhas' podal'she ot
sagotov. Vdrug Tarzan zaslyshal zvuki shagov. Sagoty ozhivilis'.
-- Idut! -- voskliknul Tar-gush.
-- |to Mva-lot, -- ob®yavil drugoj sagot i strel'nul glazami na Tor-yada.
Do Tarzana nakonec doshlo znachenie uslovnogo stuka, i vse zhe on ne
ponimal, zachem ponadobilos' vyzyvat' soplemennikov.
Vskore pribyli novye sagoty. Tarzan bez truda opredelil v tolpe korolya
Mva-lota. Vo glave podoshedshih sledoval bol'shoj samec. Telo ego pokryvala
sedaya sherst', volosy na lice otlichalis' golubovatym ottenkom.
Zavidya svoih, sagoty spustilis' s derev'ev, zabrav s soboj Tarzana.
Korol' podnyal ruku.
-- Mva-lot yavilsya, -- provozglasil on, -- so svoimi lyud'mi.
-- YA -- Tar-gush. -- Sagot sdelal shag vpered.
-- A eto chto takoe? -- sprosil Mva-lot, kivaya na Tarzana.
-- |to gilak. My obnaruzhili ego v lovushke, -- poyasnil Tar-gush.
-- I dlya etogo trebovalos' nas vyzyvat'? -- ugrozhayushche sprosil Mva-lot.
-- Ego sledovalo dostavit' v stojbishche. On ved' v sostoyanii peredvigat'sya.
-- My dali signal ne tol'ko iz-za etogo myasa. -- Tar-gush ukazal na
Tarzana. -- Na trope, otkuda my prishli, ryadom s lovushkoj lezhit bol'shoe
zhivotnoe, zadrannoe tigrom.
-- Zdorovo! My mozhem s®est' ego i pozzhe.
-- I potancevat', -- podhvatil odin iz strazhej Tarzana. -- Davnen'ko my
ne tancevali, Mva-lot, dazhe ne upomnit', kogda my v poslednij raz
veselilis'.
Sagoty, vozglavlyaemye Tar-gushem, otpravilis' po trope k gotovoj dobyche.
Oni brosali na Tarzana podozritel'nye vzglyady i po vsemu chuvstvovalos', chto
im ne po dushe ego prisutstvie.
I hotya stanovilos' yasno, chto sagoty otlichayutsya ot kerchakov, Tarzan
chuvstvoval sebya s nimi kak doma nesmotrya dazhe na to, chto yavlyalsya plennikom.
Nepodaleku ot Tarzana shel Mva-lot s podoshedshim k nemu Tor-yadom. Oni
neslyshno peregovarivalis', vremya ot vremeni poglyadyvaya na Tar-gusha, kotoryj
shel vperedi. K koncu razgovora Mva-lot rassvirepel. Sagoty glyadeli na svoego
korolya, vidya, chto tot vne sebya ot yarosti. I lish' Tar-gush, kotoryj nichego ne
zametil, spokojno shel vperedi. Mva-lot vihrem vdrug sorvalsya s mesta i,
podnyav tyazheluyu dubinu, bezo vsyakogo preduprezhdeniya brosilsya na Tar-gusha,
namerevayas' prolomit' tomu cherep.
ZHizn' nauchila Tarzana mnogomu, i, samoe glavnoe, mgnovennoj reakcii. On
polnost'yu otdaval sebe otchet v tom, chto v sozdavshejsya situacii druzej u nego
byt' ne mozhet, no takzhe ponimal i to, chto ni odin iz sagotov ne reshitsya
okrikom predupredit' Tar-gusha ob opasnosti.
I prezhde chem ego uspeli ostanovit', Tarzan s krikom: "Krig-a, Tar-gush"
metnulsya v storonu i v pryzhke sokrushitel'nym udarom svalil s nog Tor-yada.
Uslyshav preduprezhdayushchij vykrik "krig-a", chto na yazyke velikih obez'yan
oznachalo "beregis'", Tar-gush stremitel'no obernulsya i uvidel mchavshegosya na
nego Mva-lota, zanesshego nad golovoj dubinu. No tut proizoshlo nechto, ot chego
Tar-gush opeshil. On uvidel, chto gilak napal na Mva-lota, shvativ ego szadi za
sheyu. Zatem rvanulsya k Tar-gushu, volocha korolya za soboj, i vstal spinoj k
derevu, ryadom s Tar-gushem.
Sagoty momental'no vskinuli dubiny i dvinulis' na derzkih smut'yanov.
-- Srazimsya, Tar-gush? -- vykriknul Tarzan.
-- Oni ub'yut nas, -- otvetil tot. -- Ne bud' ty gilakom, my smogli by
ubezhat' po derev'yam, no ved' ty etogo ne umeesh'. Pridetsya ostavat'sya i
vstretit' boj.
-- Esli iz-za menya, to ne pridetsya. Tarzan projdet vsyudu.
-- Togda poshli, -- skazal Tar-gush, vzmetnuv vverh dubinu i razmahivaya
eyu pered mordami protivnikov.
Oni rvanuli po trope. Tar-gush v mgnovenie oka vskarabkalsya na derevo i
s udivleniem otmetil, chto bezvolosyj gilak ne otstaet ot nego ni na shag.
Voiny iz plemeni Mva-lota brosilis' vdogonku, no vskore otstali i
prekratili presledovanie.
Udostoverivshis' v tom, chto pogonya prekratilas', beglecy ostanovilis'.
Sagot proiznes:
-- YA -- Tar-gush!
-- A ya -- Tarzan, -- nazvalsya chelovek iz plemeni obez'yan.
-- Pochemu ty reshil predupredit' menya? -- sprosil sagot.
-- YA zhe govoril tebe, chto prishel k vam s druzheskimi namereniyami, i
kogda zametil, chto Mva-lot sobralsya tebya prikonchit', ya i vykriknul, ved' ty
-- edinstvennyj, kto potreboval razvyazat' mne ruki.
-- Zachem ty prishel v stranu sagotov? -- sprosil Tar-gush.
-- YA ohotilsya.
-- A teper' kuda sobiraesh'sya?
-- Vernus' k svoim, -- otvetil Tarzan.
-- Gde zhe oni?
Tarzan zakolebalsya. On i sam tochno ne znal. Posmotrel na solnce, no ono
bylo skryto kronami derev'ev. Oglyadelsya vokrug -- vsyudu listva. Nichto -- ni
solnce, ni listva, ni derev'ya ne mogli podskazat' emu put' k korablyu. |to
byli ne rodnye, chuzhie solnce, listva i derev'ya. Ne ego rodnye dzhungli.
Vladyka dzhunglej rasteryalsya.
V
PRIKLYUCHENIYA GRIDLI
Dzhejson Gridli, ukryvshijsya na dereve, okazalsya ochevidcem ledenyashchego
zrelishcha ohoty zhutkih koshek. On videl obezumevshih zhivotnyh, kotoryh kromsali
tigry.
To byl Pellyusidar s ego gigantskimi hishchnikami, stol' ne pohozhimi na
zemnyh zverej.
Gridli vernulsya myslenno k sebe. CHto zhe dal'she? On ne somnevalsya v tom,
chto rano ili pozdno syuda yavitsya chelovek Pellyusidara, no chto sulit emu eta
vstrecha? Gridli stal prikidyvat', kak emu dobrat'sya do korablya.
Ne uvidev vokrug nikogo iz gruppy, Gridli neskol'ko raz kriknul, no
nikakogo otveta ne poluchil. Pravda, on delal skidku na to, chto golos ego ne
stol' uzh zychnyj, chtoby rasslyshat' izdaleka. Gridli v glubine dushi nadeyalsya,
chto tovarishcham vse zhe udalos' izbezhat' krovavoj bojni, odnako prodolzhal
trevozhit'sya za van Horsta.
Nastalo vremya podumat' i o svoej dal'nejshej sud'be. Pora uhodit' otsyuda
i probirat'sya k korablyu. V lyuboj mig mogli vernut'sya zveri, shoronivshiesya v
lesnoj chashche. Gridli posmotrel na solnce i pozhalel, chto na Pellyusidare net
nochej. V nochnoj temnote emu bylo by legche ujti otsyuda nezamechennym.
Zatem Gridli stal soobrazhat', skol'ko zhe vremeni proshlo s togo momenta,
kak poiskovaya gruppa pokinula korabl'. Odnako zdes', na Pellyusidare,
opredelit' vremya ne predstavlyalos' vozmozhnym. Lish' bezmernaya ustalost' i
sonlivost' ukazyvali na to, chto poisk dlitsya uzhe dolgo.
Vskore na polyanu vyshli shakaly i dikie sobaki. Oni shnyryali po kustam,
ohochie do padali, i klacali ustrashayushchimi zubami. Gridli, golodnyj i zloj, ne
reshalsya spustit'sya na zemlyu.
On glyadel na lezhavshee nevdaleke ot dereva ogromnoe zhivotnoe, zadrannoe
nasmert', na tigrov, brodivshih sredi ubityh zhivotnyh, i soznaval, chto eti
gigantskie polosatye chudovishcha mogut brosit'sya na nego v lyubuyu minutu.
Nakonec v golove u Gridli sozrelo reshenie, i on, nevziraya na opasnost',
sprygnul na zemlyu, zazhav v kulake nozh. Ne svodya glaz s okazavshegosya
poblizosti tigra, on prinyalsya vyrezat' iz tushi mertvogo zverya bol'shie kuski
myasa.
Ogromnaya koshka nahodilas' primerno v pyatidesyati yardah ot Gridli. Tigr
zametil poyavlenie cheloveka, no ne otorvalsya ot lakomoj dobychi. Gridli
vernulsya na derevo, ustroilsya poudobnee i zakryl glaza.
Golod daval o sebe znat' vse sil'nee i sil'nee. Prishlos' otlomit'
neskol'ko suhih vetok i razvesti nechto napodobie malen'kogo kostra, na
kotorom Gridli obzharil kusok myasa i vpervye v zhizni s®el polusyrym.
Utoliv golod, on posmotrel vokrug i uvidel, chto nasytivshiesya tigry
netoroplivo dvinulis' k lesu, ustupaya mesto shakalam, gienam i dikim sobakam.
Otyskav sredi vetok sravnitel'no udobnoe dlya span'ya mesto, gde mozhno
bylo rastyanut'sya v polnyj rost, Gridli leg i mgnovenno zabylsya krepkim snom.
Prosnuvshis', on obnaruzhil, chto polyana opustela i mozhno bylo uhodit'.
Gridli slez s dereva i, starayas' ne obnaruzhit' sebya, stal vyiskivat'
tropu, privedshuyu ih syuda. Ot nego sharahalis' dikie sobaki, skalya groznye
klyki, odnako Gridli ne opasalsya ih, ibo znal, chto zhivotnye syty, a, znachit,
ne napadut.
Dostignuv kraya polyany, Gridli uvidel neskol'ko trop. No kakuyu iz nih
vybrat', on ne znal.
Togda on napryag pamyat' i popytalsya myslenno vosstanovit' kartinu
dvizheniya poiskovoj gruppy. Opredeliv takim obrazom nuzhnuyu tropu, Gridli ne
meshkaya otpravilsya nazad k korablyu. Nemiloserdno palyashchee solnce, ostavayas' v
odnoj i toj zhe tochke, ne pomogalo Gridli orientirovat'sya na mestnosti.
On shel po beskonechnoj trope, soznavaya, chto v lyuboj moment na nego mogut
napast' zveri, i porazhayas' tomu, chto Tarzan otpravilsya v les v polnom
odinochestve i prakticheski bezo vsyakogo oruzhiya. Gridli dazhe zasomnevalsya --
zhiv li eshche Tarzan.
Razmyshlyaya o uchastii svoih tovarishchej, on dvigalsya po trope, kotoraya
kazalas' neskonchaemoj. Mozhet, ona vovse ne vedet k korablyu? Gridli nahodilsya
na grani otchayaniya ot chuvstva bezyshodnosti i bezmernoj ustalosti. Da eshche eto
proklyatoe solnce, kotoroe vidit so svoej vysoty ih korabl', no ne hochet
ukazyvat' k nemu put'!
Gridli muchilsya ot zhazhdy, i emu prishlos' dolgo eshche idti, poka, nakonec,
ne vyshel k ruch'yu, pererezavshemu tropu.
Zdes' on napilsya i sdelal prival. Razvel malen'kij koster i podzharil
kusok myasa. Zapil ego vodoj i zashagal dal'she.
SHlo vremya. Lyudi na bortu korablya prebyvali v gnetushchem molchanii.
Stanovilos' vse bolee ochevidnym, chto ushedshie na poiski tovarishchi po
ekspedicii ne vernutsya, i komanda mrachnela s kazhdym chasom.
-- Uzhe 72 chasa, kak ih net, -- proiznes Zapner, kotoryj vse eto vremya
vmeste s Dorfom ne pokidal verhnej nablyudatel'noj ploshchadki. -- Vpervye v
zhizni chuvstvuyu sebya takim bespomoshchnym. Uma ne prilozhu, chto teper' delat'.
-- Kak my vse zhe zavisim ot sluchajnostej, kotorye mogut izmenit' vsyu
nashu zhizn'.
-- Na Zemle, ya schitayu, v podobnoj situacii my znali by, chto
predprinyat', -- skazal Zapner. -- A zdes', v etoj strane, esli podnyat'
korabl' v vozduh i dvinut'sya na ih poiski, net nikakoj garantii, chto my
sumeem vernut'sya syuda zhe. Na Pellyusidare svoi nevedomye cheloveku zakony,
zdes' ni v chem nel'zya byt' uverennym.
Lejtenant Hajns razglyadyval les v binokl'. Ot ego vnimatel'nogo vzglyada
ne uskol'znuli ni odin zver' i ni odna ptica, mel'kavshie vdali. Vdrug Hajns
vzvolnovanno vskriknul.
-- CHto? -- podskochil k nemu Zapner. -- CHto tam takoe?
-- CHelovek! -- voskliknul Hajns. -- Dayu golovu na otsechenie, eto
chelovek!
-- Gde? -- Dorf vskinul k glazam binokl'.
-- Milyah v dvuh ot nas.
-- Aga, teper' vizhu. |to libo Gridli, libo van Horst. No vot pochemu on
odin?
-- Voz'mi s desyatok lyudej, lejtenant, -- velel Zapner, obrashchayas' k
Dorfu. -- Prosledi, chtoby oni byli vo vseoruzhii, i gonite navstrechu. Doroga
kazhdaya minuta! -- kriknul on vsled.
Zapner i Hajns ne svodili glaz s Dorfa i ego gruppy, vyshedshej navstrechu
cheloveku. Vskore lejtenant razglyadel v idushchem Dzhejsona Gridli.
Oni brosilis' drug k drugu i obnyalis', chto bylo sovershenno estestvenno.
Pervyj vopros, zadannyj Gridli, kasalsya uchastnikov propavshej poiskovoj
gruppy.
Dorf pozhal emu ruku.
-- Nikto ne vernulsya, vy -- edinstvennyj, -- otvetil on.
Vzglyad Gridli potusknel, on kak-to razom postarel i pochuvstvoval
smertel'nuyu ustalost'.
-- Ne imeyu predstavleniya o vremeni, poskol'ku chasy moi razbilis', kogda
tigr pytalsya dostat' menya na dereve. Kak dolgo menya ne bylo, Dorf?
-- Okolo semidesyati dvuh chasov. Gridli ozhivilsya.
-- V takom sluchae eshche ne vse poteryano! -- obradovalsya on. -- A ya-to byl
uveren, chto proshlo ne men'she nedeli. Neskol'ko raz menya svalival son, no ne
znayu, dolgo li ya spal. Potom ya vse shel i shel, tomimyj golodom i zhazhdoj.
Povedav svoi mytarstva, Dzhejson nabrosilsya na edu, zatem prinyal vannu i
spustya polchasa, posvezhevshij, poyavilsya v kayut-kampanii.
-- Ty v sostoyanii povesti novuyu partiyu na poiski van Horsta i voinov?
-- sprosil Zapner.
-- Nu konechno, -- otvetil Gridli. -- My ved' s samoj pervoj minuty, kak
okazalis' v lesu, stali delat' zarubki na derev'yah, poka ne vyshli na tropu,
chto vela nalevo. Tak chto, esli razobrat'sya, moe prisutstvie ne trebuetsya, i
kol' skoro my reshim otryadit' poiskovuyu gruppu, to soprovozhdat' mne ee ne
obyazatel'no.
Prisutstvuyushchie s nedoumeniem ustavilis' na nego, i nastupila nelovkaya
pauza.
-- Delo v tom, chto u menya est' plan poluchshe. Nas zdes' dvadcat' sem'
chelovek, iz nih dvenadcat' umeyut upravlyat' korablem. Znachit, ostal'nye
pyatnadcat' mogut otpravlyat'sya na poiski. Povedet ih lejtenant Dorf. Kapitan
Zapner i Hajns ostanutsya na korable. Esli zhe i eta poiskovaya partiya ne
vernetsya, vy smozhete snaryadit' eshche odnu.
-- No iz tvoih slov ya ponyal, chto ty ne idesh', -- skazal Zapner.
-- Verno. S toj lish' raznicej, chto sobirayus' odin poletet' na legkom
razvedyvatel'nom samolete. I ekspediciyu sleduet poslat' cherez dvadcat'
chetyre chasa posle moego vyleta, ne ran'she. Tak kak k tomu vremeni ya ili
otyshchu ih ili sam propadu.
Zapner zadumchivo pokachal golovoj.
-- Slozhnost' v tom, chto kak tol'ko ty poteryaesh' korabl' iz vidu, tebe
pridetsya ochen' nelegko. V usloviyah Pellyusidara nevozmozhno polagat'sya na
navigacionnye pribory.
-- YA vse vzvesil, -- proiznes Gridli, -- i prishel k vyvodu, chto eto --
poslednij shans otyskat' propavshih.
-- Daj-ka i ya porassuzhdayu, -- vmeshalsya Hajns. -- Po sravneniyu so vsemi
vami, u menya naibol'shij opyt poletov takogo roda, ne govorya, razumeetsya, o
Zapnere, no im my riskovat' nikak ne mozhem.
-- Riskovat' nel'zya nikem. Estestvenno, eto ne oznachaet, chto ya nesu
men'shuyu otvetstvennost' za sud'bu propavshih, chem kto-libo iz vas. No tak uzh
vse slozhilos', chto letet' dolzhen ya i ni kto inoj. Vy dolzhny ponyat' moi
chuvstva i predostavit' etot shans mne.
Poslednie minuty tishiny, v techenie kotoryh prisutstvuyushchie pili kofe i
kurili. Molchanie prerval Zapner:
-- Pervym delom tebe nuzhno horoshen'ko vyspat'sya. K tomu vremeni samolet
budet gotov k poletu. Poluchaj svoj shans i postarajsya sdelat' vse vozmozhnoe.
-- Spasibo. Pozhaluj, ty prav, mne i v samom dele nado vyspat'sya. Mne
ochen' zhal' teryat' vremya, tak chto razbudite menya srazu, kak tol'ko samolet
budet gotov.
Gridli ushel spat'. Tem vremenem poiskovyj samolet vygruzili iz korablya
i doskonal'no osmotreli. Eshche prezhde, chem samolet okazalsya gotov k poletu, v
lyuke korablya pokazalsya Gridli, pospeshno sprygnuvshij na zemlyu.
-- Ty sovsem malo pospal! -- obespokoilsya Zapner, uvidev Gridli.
-- Ne znayu -- malo eto ili mnogo, no ya prekrasno otdohnul. Po pravde
govorya, mne uzhe i ne spitsya. Nas ved' zhdut tovarishchi, nadeyutsya, chto my ih
spasem.
-- S chego ty nachnesh' poisk?
-- Polechu pryamo nad lesom. Mne kazhetsya, chto oni idut v protivopolozhnom
ot korablya napravlenii. Vo vremya poleta budu zapominat' naibolee primetnye
orientiry, po nim i stanu vozvrashchat'sya. Takim obrazom smogu zajti daleko ot
vas i nadeyus', chto, zaslyshav shum dvigatelya, oni postarayutsya dat' o sebe
znat'.
-- A prizemlyat'sya budesh'? -- sprosil Zapner.
-- Konechno, esli uvizhu ih. Ponaprasnu zhe ne stanu, ibo poluchennyj zdes'
opyt pokazyvaet, chto daleko uglublyat'sya v Pellyusidar ne sleduet.
Gridli tshchatel'no osmotrel samolet, poproshchalsya s oficerom i pomahal
rukoj ostal'nym.
-- Do vstrechi, starina, -- poproshchalsya Zapner. -- Da soputstvuyut tebe
Bog i udacha.
Mehanik krutanul vint, motor zavelsya, i cherez schitannye minuty samolet
vzmyl v vozduh. Gridli sdelal dva kruga nad korablem i napravilsya v storonu
lesa.
Okazavshis' v nebe, Gridli v tu zhe sekundu ponyal, naskol'ko slozhno budet
vernut'sya nazad. Vdaleke vidnelis' gory, no gorizonta kak takovogo ne bylo.
On pristal'no razglyadyval proplyvavshuyu vnizu mestnost', no ne zametil ni
edinoj zhivoj dushi.
Gridli reshil snizit'sya, chtoby samolet legche bylo uvidet'.
Polet dlilsya uzhe dva chasa, v techenie kotoryh Gridli staralsya dvigat'sya
po pryamoj. On proletal nad lesami, holmami, ravninami, polyanami, no ne videl
ni edinogo priznaka cheloveka. Gridli uzhe zavershal namechennyj marshrut, kak
vdrug vperedi poyavilas' novaya gornaya cep'. Gridli reshil, chto lyudi ne mogli
zajti v takuyu dal', i sobralsya bylo povernut' nazad, kak neozhidanno bokovym
zreniem uvidel v vozduhe nekij predmet i, momental'no povernuv golovu, zamer
ot udivleniya.
Nad samoletom letelo ustrashayushchih razmerov sushchestvo s zhutkimi chelyustyami,
useyannymi ostrejshimi zubami. Netrudno predstavit' sebe, chem chrevato
napadenie takogo ptenchika!
Gridli stal potihon'ku snizhat'sya, i, kogda ot zemli ego otdelyali
neskol'ko sot futov, gigantskij tiranodon atakoval samolet. Gromadnye
chelyusti uhvatilis' za propeller. Razdalsya zhutkij skrezhet metalla.
Teryaya vysotu, samolet ili, vernee, to, chto ot nego ostalos',
perevernulsya v vozduhe, i Gridli vypal naruzhu. On uspel pochuvstvovat' udar
po golove, i soznanie ego pomerklo...
VI
TAOR
-- I gde zhe on, tvoj narod? -- vypytyval Tar-gush. Tarzan lish' pokachal
golovoj.
-- Ne znayu.
-- A tvoya strana?
-- Otsyuda ochen' daleko, -- otvetil Tarzan. -- Ne na Pellyusidare.
Tar-gush iz vsego razgovora ponyal lish' to, chto Tarzan poteryalsya. Sam on
nikogda v podobnuyu situaciyu ne popadal. U Tar-gusha byl sil'no razvit
"instinkt ochaga". Okazhis' on v lyuboj tochke Pellyusidara, dazhe v okeane, on
nepremenno vernulsya by "domoj", to est' tuda, gde rodilsya na svet.
-- YA znayu, gde nahoditsya plemya lyudej, -- proiznes sagot. -- Otvedu tebya
k nim. Navernoe, eto i est' tvoj narod.
Tarzan, ne imevshij dazhe samogo smutnogo predstavleniya o mestonahozhdenii
korablya, reshil, chto sagot govorit ob ekspedicii 0-220. Tarzan chuvstvoval,
chto Tar-gushu mozhno doverit'sya.
-- Kogda ty v poslednij raz videl plemya lyudej? -- sprosil Tarzan,
vyderzhav pauzu. -- Kak dolgo ty zhil posle vstrechi s nimi?
No ponyatie vremeni bylo dlya Tar-gusha chuzhdym, i popytka Tarzana takim
obrazom vyyasnit', imeet li sagot v vidu ekspediciyu, ne uvenchalas' uspehom.
Vdvoem oni otpravilis' na poiski plemeni, kotoroe imel v vidu sagot.
Oni yavlyali soboj strannuyu paru: odin ves'ma otdalenno napominal cheloveka,
vtoroj zhe byl Vladykoj dzhunglej.
Ponachalu Tar-gush otnosilsya k Tarzanu s nedoveriem, kak k vyhodcu iz
drugoj rasy, odnako postepenno podozritel'nost' proshla, i on stal ispytyvat'
k sputniku nechto vrode druzheskih chuvstv.
Oni ohotilis' na paru i na paru srazhalis'. Vmeste zaprygivali na
derev'ya, kogda na zemle ohotilis' ogromnye koshki, bok o bok shli po trope
cherez ravniny.
ZHili oni vol'gotno, kak vsyakie ohotniki. Tarzan izgotovil luk i strely,
no sagot sharahnulsya ot nih v storonu. Vskore odnako on uvidel, chto etim
chudnym oruzhiem bez truda mozhno porazit' zverya i dobyt' propitanie, i zhivo
zainteresovalsya dikovinnym prisposobleniem. Tarzan nauchil ego obrashcheniyu s
lukom i naglyadno prodemonstriroval, kak sdelat' ego samomu.
Mestnost', kotoroj shli Tarzan i Tar-gush, izobilovala dich'yu, i vody tut
bylo vdovol'. V svoe vremya Tarzan schital, chto net na svete mesta luchshe ego
sobstvennyh dzhunglej. No chem dal'she oni uglublyalis' v Pellyusidar, tem bogache
i raznoobraznee stanovilos' zhivotnoe carstvo.
Voznikshaya mezhdu sagotom i Tarzanom druzhba osnovyvalas' na
vzaimouvazhenii i krepla s kazhdym dnem. Molodye lyudi dostigli takogo
vzaimoponimaniya, chto ne nuzhdalis' v mnogoslovnyh rechah. Im hvatalo pary
slov, a neredko oni ponimali drug druga s poluslova. V rezul'tate dolgogo
stranstviya oni okazalis' v mrachnom lesu. Sagot vskinul ruku i prislushalsya,
glyadya vvys', otkuda poslyshalsya kakoj-to neponyatnyj zvuk.
-- Skorej! -- kriknul on. -- |to sindar! On sdelal znak Vladyke
dzhunglej posledovat' ego primeru i rvanulsya k raskidistomu derevu.
-- CHto za sindar? -- pointeresovalsya Tarzan, poudobnee ustraivayas' na
zemle.
-- Sindar -- eto sindar, -- otvetil Tar-gush. Inache ob®yasnit' on ne
umel.
-- |to zhivoe sushchestvo? -- ne unimalsya Tarzan.
-- Da. ZHivoe. Moguchee i svirepoe.
-- Nu, togda eto ne sindar, -- ulybnulsya Tarzan.
-- A chto zhe? -- sprosil sagot.
-- Samolet.
-- A eto chto takoe? -- vnov' sprosil Tar-gush.
-- Trudno ob®yasnit', chtoby ty ponyal, -- skazal Tarzan. -- |to takaya
shtuka, kotoruyu izobrel chelovek, chtoby letat' v nebe.
S poslednimi slovami Tarzan vyshel na polyanu, chtoby imet' vozmozhnost'
posignalit' pilotu. Vpolne veroyatno, eto byl samolet s ih korablya,
otpravivshijsya na ego poiski.
-- V ukrytie! -- zavopil sagot. -- Tebe sindara ne poborot'. On napadet
na tebya i ub'et, esli ne ukroesh'sya pod derevom!
-- On ne prichinit mne nikakogo vreda. V samolete moj drug.
-- On pohitit tebya, esli ne spryachesh'sya pod derevom! -- razdalsya vopl'
Tar-gusha.
Samolet priblizhalsya, i Tarzan vyskochil na nebol'shoj otkrytyj uchastok.
Starayas' privlech' vnimanie pilota, on izo vseh sil zamahal rukami, odnako
tot, sudya po vsemu, nichego ne zametil.
Tarzan zamer, provozhaya tosklivym vzglyadom samolet, poka tot ne skrylsya
iz vidu. On ponimal, chto pilot, riskuya sobstvennoj zhizn'yu, razyskivaet ego,
i chto on, Tarzan, dolzhen lyuboj cenoj vernut'sya na korabl'.
-- Da, eto ne byl sindar, -- promolvil sagot, vystupaya iz-pod dereva i
podhodya k Tarzanu. -- Vpervye vizhu takoe sushchestvo. Ono krupnee i, navernoe,
gorazdo strashnee sindara. Navernyaka ono ochen' zloe, inache pochemu zhe ono tak
zhutko zlilos' i vylo.
-- Ono sovsem ne zhivoe, -- poyasnil Tarzan. -- Ego postroil chelovek,
chtoby letat', kak ptica. Im upravlyaet kto-to iz moih druzej. On razyskivaet
menya.
Sagot pokachal golovoj.
-- Kak horosho, chto ono ne selo. Ono bylo strashno serditoe ili zhe ochen'
golodnoe, slyshal, kak gromko vorchalo.
Tarzan ponyal, chto sagotu nichego ne ob®yasnish' pro samolet, poskol'ku
Tar-gush byl uveren v tom, chto videl ogromnuyu letayushchuyu reptiliyu.
Tarzan ne stal razuveryat' sagota. Sejchas Tarzana volnovalo lish' odno --
napravlenie, v kotorom sleduet iskat' korabl'. I poetomu on reshil dvigat'sya
kursom samoleta, po kotoromu, kak uveryal ego sagot, mozhno vyjti na plemya
lyudej.
Vdaleke zamerli zvuki dvigatelya, i Tarzan s sagotom napravilis' k
holmam, shagaya po horosho protoptannoj trope.
Oni shli, ne razgovarivaya, i chutkij sluh Tarzana zhdal, kogda poslyshitsya
zvuk vozvrashchayushchegosya samoleta, no vmesto etogo uslyshal zloveshchij, hriplyj
krik.
Tar-gush zastyl na meste.
-- Dajal! -- vstrevozhilsya on. Tarzan udivlenno vzglyanul na sagota.
-- Dajal zloj-prezloj! -- voskliknul Tar-gush.
-- CHto takoe dajal?
-- |to strashnaya ptica, no myaso u nee -- pal'chiki oblizhesh'. Tar-gush
progolodalsya.
|tim vse bylo skazano. Pust' dajal i strashen. Sagot goloden, a myaso
dajala vkusnoe.
Oni pomchalis' v kan'on, otkuda donosilis' tresk vetok i istoshnye vopli
pticy. Tar-gush bezhal vperedi, i, kogda Tarzan poravnyalsya s nim, tot znakom
velel emu ostanovit'sya i glyadet' v oba.
Ih vzoru predstalo sushchestvo, kotoromu nel'zya bylo najti opredelenie.
Dlya sagotov to byl dajal i tol'ko. Golova pticy massivnaya, ustrashayushchih
razmerov, pohozhaya na loshadinuyu. Klyuvoobraznaya past' zlobno oshcherena. Ptica
bespomoshchno bila kryl'yami. Tarzan priglyadelsya i uvidel torchashchij v tulovishche
drotik, izgotovlennyj bezuslovno rukoj cheloveka.
On izumlenno razglyadyval pticu, ne v sostoyanii predstavit' sebe, kakim
obrazom Tar-gush odoleet ee, oruduya odnoj lish' dubinkoj.
Tar-gush otvazhno dvinulsya k ptice. Na polputi on uvidel, chto pod
ustavivshejsya na nego pticej chto-to shevelitsya. Priblizyas' k noge pticy,
Tar-gush obrushil na nee sil'nejshij udar. Tarzan soobrazil, chto tot reshil
perebit' dvigatel'nyj nerv reptilii. Pytayas' pomoch' priyatelyu, Tarzan
pricelilsya i pronzil telo dajala streloj. Sagot otshatnulsya, i sleduyushchaya
strela porazila pticu v golovu.
Ranenaya reptiliya zametalas' po dnu kan'ona, i Tarzan s Tar-gushem
otskochili v storonu. Raz®yarennaya reptiliya brosilas' na Tarzana, kotoryj,
podpustiv ee poblizhe, vonzil v nee nozh.
Vse eto zanyalo schitannye sekundy, i lish' kogda ruhnuvshaya na zemlyu ptica
zabilas' v predsmertnoj agonii, Tarzan zametil cheloveka, kotoryj, veroyatno,
i ranil reptiliyu drotikom.
CHelovek uspel vstat' na nogi i rasteryanno sledil za proishodyashchim. Kozha
ego losnilas' na solnce. V ruke on derzhal tyazheluyu dubinu. Glaza umnye,
teloslozhenie proporcional'noe.
Tar-gush vzyalsya za svoyu dubinu i poshel na neznakomca.
-- YA -- Tar-gush, -- ob®yavil on. -- Budu ubivat'. CHelovek zazhal v kulake
kamennyj nozh i zhdal, perevodya vzglyad s odnogo prishel'ca na drugogo. Tarzan
vklinilsya mezhdu nimi.
-- Pogodi, -- proiznes on. -- Pochemu ty hochesh' ubit'?
-- On -- gilak, -- otvetil sagot.
-- No on zhe nichego plohogo tebe ne sdelal. I potom ved' on pervym ranil
pticu, i blagodarya etomu my voobshche smogli ee ubit'.
Sagot minuty dve dumal, posle chego zatryas golovoj.
-- No esli ne ya, to on ub'et menya! Tarzan obratilsya k neznakomcu:
-- Menya zovut Tarzan, a eto Tar-gush, -- ukazal on na sagota i stal
zhdat' otveta.
-- YA -- Taor, -- predstavilsya chelovek.
-- Davaj budem druz'yami, -- predlozhil Tarzan. -- Ved' my ne ssorilis'.
Taor osharasheno glyadel na Tarzana.
-- Ponimaesh' yazyk sagotov? -- sprosil ego Tarzan, rasschityvaya poluchit'
utverditel'nyj otvet. Taor kivnul.
-- Nemnogo, -- otvetil on. -- No otchego my obyazany stat' druz'yami?
-- A k chemu nam byt' vragami? Taor zamotal golovoj.
-- Ne znayu... Tak bylo vsegda.
-- My zhe soobshcha odoleli dajala, -- voskliknul Vladyka dzhunglej. -- Esli
by ne ty, Taor, my by poterpeli neudachu. My dolzhny stat' druz'yami, a ne
vragami. Ty kuda put' derzhish'?
-- Vozvrashchayus' v svoyu stranu, -- skazal Taor, ukazyvaya tuda, kuda
napravlyalis' Tarzan i Tar-gush. Zatem pokosilsya na sagota.
-- My pojdem kak druz'ya, Tar-gush? -- sprosil Tarzan s povelitel'nymi
notkami v golose.
-- Takogo nikogda ne byvalo! -- vozmutilsya sagot.
-- Tak budet! -- ulybnulsya Tarzan. -- Poshli.
Tarzan ne somnevalsya v tom, chto oni dvinutsya vsled za nim. Vzyav nozh, on
pristupil k razdelyvaniyu pticy.
Taor i Tar-gush zakolebalis', s podozreniem razglyadyvaya drug druga, no
uzhe spustya minutu prisoedinilis' k Tarzanu i prinyalis' emu pomogat'.
Taora sil'no zainteresoval stal'noj nozh Tarzana, kotorym on bezo vsyakoj
natugi rassekal myaso dichi.
Vskore oni razveli koster i v polnoj tishine pristupili k zharenomu myasu.
Tar-gush ne stal est' so vsemi, a, vzyav svoyu dolyu, otoshel v storonku, gde
prinyalsya poedat' ego, brosaya kosye vzglyady na Tarzana i Taora. Ochevidno,
zverinyj instinkt v nem vzyal verh.
Pokonchiv s edoj, oni dvinulis' po trope cherez dolinu. SHli oni dolgo, ne
obmolvyas' ni edinym slovom.
-- Zdes' nachinaetsya Zoram.
-- Zoram? -- peresprosil Tarzan. -- CHto takoe Zoram?
-- Moya strana. Ona raspolozhena v gorah Sindara, -- otvetil Taor.
Tarzanu uzhe vtorichno dovodilos' slyshat' o sindare. Vpervye ot Tar-gusha,
nazvavshego etim slovom samolet, a teper' vot ot Taora, kotoryj nazval tak
gory.
-- Mozhet, ob®yasnite, chto takoe sindar? -- sprosil on.
Taor ne skryval svoego udivleniya.
-- A ty, sobstvenno, otkuda rodom, esli ne znaesh', chto eto takoe, i ne
govorish' na yazyke gilakov?
-- YA ne s Pellyusidara, -- otvetil Tarzan.
-- YA by eshche poveril, esli bylo by takoe mesto, otkuda ty mog by prijti.
Razumeetsya, ne iz Molon Az -- morya, kotoroe omyvaet Pellyusidar. Edinstvennye
zhivye sushchestva, kotorye vodyatsya v teh krayah -- kroshechnye demony, nesushchie
smert'. Sam ya ih ne videl, no uveren, chto oni na tebya nichut' ne pohozhi.
-- Verno, ya ne iz Molon Az, hotya chasto dumayu, chto moyu stranu tozhe
naselyayut demony -- kak malen'kie, tak i bol'shie.
Tak oni stali zhit' vmeste, vmeste ohotit'sya, est' i spat'. Postepenno
Tar-gush svyksya s Taorom i perestal otnosit'sya k nemu s nedoveriem. |ti troe
predstavlyali soboj tri razlichnyh istoricheskih perioda, mezhdu kotorymi
prolegli celye veka.
Tarzan tshchetno pytalsya opredelit', skol'ko vremeni on otsutstvuet na
korable, odnako nachal soznavat', chto dvizhutsya oni vovse ne v storonu korablya
i chto emu eshche dolgo pridetsya nahodit'sya v obshchestve Tar-gusha i Taora.
Oni v ocherednoj raz poeli, pospali i vnov' dvinulis' v put'. Vdrug
ostroe zrenie Tarzana obnaruzhilo vperedi na otkrytom prostranstve nekij
neponyatnyj predmet. Tarzana, eshche ne ponimayushchego, chto tam lezhit, vlekla
vpered neodolimaya sila. On pustilsya begom k zagadochnomu predmetu i, podbezhav
vplotnuyu, ostolbenel ot izumleniya.
Pered nim lezhali oblomki samoleta...
VII
KRASNYJ CVETOK ZORAMA
Krasnyj Cvetok Zorama -- Dzhana -- ostanovilas' i oglyadelas' po
storonam. Ona ispytyvala ostryj golod i valilas' s nog ot nedosypaniya.
Prichinoj tomu -- chetyre cheloveka iz Feli, gnavshiesya za nej po pyatam. Feli
lezhala u podnozh'ya gor Sindara, vnizu ot Zorama.
Detstvo svoe Dzhana provela v gornoj strane Sindara.
Teper' zhe za nej gnalas' pogonya, i devushka iz poslednih sil pytalas'
otorvat'sya ot presledovatelej. Zdes', v etoj strane, osobenno cenilas'
krasota devushek i ih neredko pohishchali, uvozya za reku. Dzhana, Krasnyj Cvetok
Zorama, mchalas' bystree molnii, riskuya svoej zhizn'yu i gotovaya nalozhit' na
sebya ruki, lish' by ne dostat'sya nikomu.
Nedavno byla vykradena Lana, ee sestra, i vse devushki Zorama trepetali
ot straha, postoyanno oshchushchaya blizkuyu opasnost'.
Takaya uchast' predstavlyalas' Dzhane huzhe smerti. Ona ne mogla voobrazit'
zhizn' bez svoej zemli, bez gor. Ona, istinnaya doch' gor, ne mogla unizit'sya
do togo, chtoby stat' zhenoj cheloveka iz niziny.
Dzhanu lyubili mnogie molodye voiny Zorama, odnako serdce devushki
ostavalos' svobodnym. Pravda, Dzhana znala, chto nastanet takoj den', kogda
ona ujdet s kem-nibud' iz nih, esli tol'ko k tomu vremeni ee ne vykradut.
Nevdaleke ot Dzhany ostanovilis' peredohnut' chetvero presledovatelej.
-- Hvatit rassizhivat'sya, -- provorchal odin.
-- Tebe ee ne vidat', Sirak. V etoj strane udacha na storone sindarcev,
ostal'nye zhe mogut uteret'sya. Sirak zamotal kosmatoj golovoj.
-- YA polozhil na nee glaz, i ona budet moej. YA tak reshil.
-- Nashi ruki iscarapany, sandali izodrany, nogi sbity. Nam nel'zya idti.
My pogibnem, -- vozrazil drugoj.
-- Ty, vozmozhno, i umresh', no pokuda zhiv, ty budesh' idti. YA, Sirak, tak
skazal. Slovo vozhaka -- zakon.
Voiny nedovol'no zashumeli, no Sirak cyknul na nih, i pogonya
prodolzhilas'.
Dzhana videla, kak presledovateli polezli v goru, i ponyala, chto oni
vnov' napali na ee sled. Ona otpryanula za skalu. Odetyj na Dzhane hiton
skradyval figuru, ne zakryvaya strojnyh nog. Poludennoe solnce igralo blikami
na bronzovoj kozhe. Dzhana byla obuta v malen'kie sandalii, na bedre u nee
visel kamennyj nozh, v pravoj ruke devushka szhimala drotik.
Vzobravshis' povyshe na utes, Dzhana shvyrnula v karabkayushchegosya sledom
Siraka uvesistyj kamen' i vykriknula:
-- Ubirajsya k sebe v stranu! Ne dlya tebya Krasnyj Cvetok Zorama!
S etimi slovami ona polezla eshche vyshe na utes. Po levuyu storonu ot nee
vidnelsya Zoram, daleko-daleko otsyuda. Ot rodnogo goroda Dzhanu otdelyali
mnogochislennye skalistye utesy, i devushka ponimala, chto k svoim ona popadet
eshche ne skoro.
Ona okazalas' v chuzhdoj ej mestnosti, odnako byla gotova bez straha
vstretit' lyuboe zhivotnoe kak v lesu, tak i na ravnine.
Sprava stenoj vysilis' gory, sleva nahodilos' glubokoe ushchel'e, szadi
priblizhalis' Sirak so svoimi voinami. V pervyj mig Dzhana ispytala strah,
kotoryj vskore uletuchilsya, ustupiv mesto zateplivshejsya nadezhde.
V poiskah puti k otstupleniyu Dzhana poteryala nemalo vremeni, poka
nakonec ne soobrazila, chto ee nagonyayut. Ona vstrepenulas' i, podobno serne,
brosilas' bezhat', pereprygivaya s kamnya na kamen'.
Obernuvshis' na begu, devushka uvidela Siraka, kotoryj dvigalsya sledom s
nekotoroj opaskoj, no tem ne menee dovol'no bystro. Sirak tyazhelo dyshal,
odnako shaga ne zamedlyal.
U Dzhany, reshivshej ni za chto ne davat'sya v ruki muzhchinam, byl odin lish'
vyhod -- prygat' cherez ushchel'e, pust' dazhe ona sorvetsya vniz i razob'etsya.
Podobrav plat'e, devushka iz poslednih sil razbezhalas' i sovershila
otchayannoj smelosti pryzhok. Ej udalos' zacepit'sya odnoj rukoj za kamennyj
vystup. Vnizu ziyala propast'. Dzhana neimovernym usiliem podtyanulas' i
uhvatilas' za vystup drugoj rukoj. Na glazah vystupili slezy, no devushka
prodolzhala ceplyat'sya za kamen' pobelevshimi pal'cami.
Neobhodimo bylo speshit' -- nevdaleke pokazalis' presledovateli. Iz-pod
nogtej sochilas' krov'. Nad golovoj -- zhutkaya skala, vnizu -- vernaya smert'.
Starayas' ne delat' lishnih dvizhenij i ne rasslablyat' pal'cev, Dzhana
medlenno prinyalas' nashchupyvat' nogami skalu, otyskivaya malejshuyu
sherohovatost', i nachala opasnejshij spusk. Ona dvigalas' dyujm za dyujmom,
podgonyaemaya golosami presledovatelej.
Nad vystupom, za kotoryj chut' ran'she derzhalas' slabeyushchaya devushka,
vysunulos' zarosshee omerzitel'noe lico Siraka.
-- Hvatajsya za moyu nogu! -- kriknul on Dzhane.
Vidya, chto devushka ne stanet etogo delat', on velel voinam opustit' ego
kak mozhno glubzhe v propast', derzha za nogi. Sirak povis v vozduhe, starayas'
rukami shvatit' Dzhanu za dlinnye volosy, chtoby podtyanut' ee k sebe.
Devushka v strahe zakryla glaza i prigotovilas' vstretit' smert', ibo
reshila, chto predpochtet razbit'sya o kamni, nezheli dostat'sya Siraku.
Siraka teper' otdelyali ot devushki schitannye dyujmy. Cepkie pal'cy
muzhchiny kosnulis' volos Dzhany. No v tot zhe moment ona nashchupala nogoj
krohotnyj vystup i sumela vyvernut'sya iz hishchnyh ruk Siraka.
Sirak prishel v beshenstvo, no blizost' devushki podstegivala ego
reshimost' lyuboj cenoj zavladet' stroptivoj krasavicej.
Vzglyanuv v ushchel'e, Sirak ne na shutku ispugalsya. On nedoumeval, kakim
chudom devchonke udavalsya spusk, kak ona voobshche sumela proderzhat'sya do sih por
i ne sorvat'sya v ushchel'e. On ponimal, chto prodolzhat' pogonyu v dannyj moment
bessmyslenno. Odnako neobhodimo bylo speshit', ved' Dzhana mogla sorvat'sya
vniz, a lishit'sya lakomoj dobychi Siraku yavno ne hotelos'.
I Sirak, nasilu vlezshij obratno, skazal svoej svite:
-- Budem iskat' spusk polegche.
Zatem svesilsya v ushchel'e i hriplo prokrichal:
-- Tvoya vzyala, gornaya devchonka! YA vozvrashchayus' domoj, v nizinu Feli. No
skoro ya vernus' i pojmayu tebya. Tak i znaj. Vse ravno ne otvertish'sya. Ty
budesh' moej!
-- Kakoj lovkij! -- kriknula devushka v otvet. -- Smotri, a to sindarcy
shvatyat tebya i vyrvut tvoe serdce ran'she, chem sumeesh' dobrat'sya do svoej
merzkoj niziny!
Otveta ne posledovalo, iz chego devushka zaklyuchila, chto presledovateli
ubralis' toj zhe dorogoj, chto i prishli syuda. Otkuda ej bylo znat', chto chuzhaki
otpravilis' na poiski bolee legkogo spuska, vedushchego na dno propasti, kuda
dvigalas' sama Dzhana. A slova ego imeli cel'yu usypit' bditel'nost' beglyanki.
Serdce Krasnogo Cvetka Zorama zahlestnula zhguchaya nenavist' k Siraku.
Dzhana prodolzhala spusk. Ej poschastlivilos' najti ptich'e yajco. Nahodka
utolila i golod, i zhazhdu.
Dolgo prodolzhalsya opasnyj spusk, no nakonec devushka okazalas' u
podnozhiya. Sirak s voinami, otyskav gorazdo bolee udobnuyu dorogu, takzhe
spustilis' vniz i nahodilis' sravnitel'no nedaleko ot Dzhany.
Dzhana stupila na zemlyu i ostanovilas' v rasteryannosti. V kakuyu storonu
bezhat'? Vnutrennij golos skazal ej, chto sleduet poosterech'sya i ne idti po
ravnine v storonu Zorama. Togda Dzhana pomchalas' vniz, k doline, minuya kan'on
sleva.
Devushka vpervye v zhizni spustilas' s rodnyh gor v nizinu i ee porazila
krasota chuzhoj strany. Dzhane vsegda kazalos', chto zdes' zhutko i strashno, ibo
naselyali etu mestnost' vrazhdebnye plemena, pohishchayushchie devushek.
Ona zalyubovalas' otkryvshejsya vzoru prekrasnoj kartinoj, na kakoe-to
vremya dazhe pozabyv ob opasnosti.
Vdrug sverhu donessya zvuk. Dzhana vskinula golovu i uvidela strannoe
sushchestvo.
Nad nej nahodilsya sindar takih ustrashayushchih razmerov, chto devushka ne
srazu raspoznala ogromnuyu pticu. Nichego podobnogo videt' ej ne dovodilos'.
V tot zhe mig ona uvidela eshche odnogo sindara, ne takogo krupnogo,
kotoryj taranom poshel na pervogo. Razdalsya gluhoj stuk, i oba ruhnuli na
zemlyu. Poka dva sindara padali, devushka zametila nekij predmet, otdelivshijsya
ot scepivshihsya ptic. Pticy uzhe vrezalis' v zemlyu, a predmet prodolzhal parit'
v vozduhe, netoroplivo priblizhayas' k poverhnosti. On krepilsya k chemu-to
sovershenno neponyatnomu.
Kogda etot predmet opustilsya na zemlyu v neskol'kih shagah ot Dzhany,
glaza ee polezli na lob ot straha i potryaseniya. Predmet okazalsya chelovekom!
Ee narod po urovnyu civilizacii prevoshodil vse ostal'nye, no dazhe Dzhana
byla ne v sostoyanii ob®yasnit' zagadochnoe poyavlenie cheloveka. Vysoko v nebe
shvatilis' dva sindara, i vdrug iz nih vypadaet chelovek. Koshmar da i tol'ko!
Nedolgo dumaya, Dzhana, chto bylo vpolne estestvenno, brosilas' bezhat'. Ne
uspela ona okazat'sya na bezopasnom rasstoyanii, kak vdrug pered nej voznikli
chetvero presledovatelej vo glave s Sirakom.
Kak i devushka, oni okazalis' ochevidcami proizoshedshej v nebe sceny i
schitali, chto Dzhana bezhit k nim v nadezhde na spasenie.
Zavidev svoih muchitelej, ona metnulas' vpravo, starayas' uvernut'sya.
Sirak brosilsya napererez. Nachalas' pogonya.
Gotovaya na vse, lish' by ne popast'sya v ruki Siraku, devushka povernula
nazad...
V tot zhe mig Dzhejson Gridli, lishivshijsya soznaniya ot udara po golove,
prishel v sebya. Otkryv glaza, on uvidel, chto lezhit na myagkoj trave v skazochno
krasivoj doline.
On podnyalsya na nogi i stal svorachivat' parashyut. Ser'eznyh ranenij on ne
poluchil -- mestami sodrana kozha, gudela golova.
Gridli pervym delom podumal o samolete, no tut zhe otvleksya i posmotrel
vpravo, gde vdrug razdalos' rychanie.
Nepodaleku okazalis' chetyre dikie sobaki, oskalivshie svoi zhutkie pasti.
V sleduyushchij mig Gridli ponyal, chto zhivotnye rychat ne na nego, ego oni eshche ne
zametili. Oni glyadeli v druguyu storonu -- tuda, otkuda pryamo na nih mchalas'
devushka. Gridli opeshil, odnako vskore vse ponyal, kogda uvidel chetveryh
muzhchin, gnavshihsya za nej.
Pri vide dikih sobak devushka zametalas', ne znaya, chto delat'. Szadi zhe
narastal shum pogoni.
ZHivotnye brosilis' k nej. Ostavalsya odin tol'ko vyhod. Devushka
povernula i kinulas' k Gridli. Dzhejson momental'no soobrazil, chto k chemu.
Ponyal on i sostoyanie devushki, kotoraya priblizhalas' k nemu s opaskoj, no eshche
bol'she opasalas' presledovaniya so storony muzhchin, svoih vragov. Gridli stal
krikami podzyvat' devushku.
Za spinoj Dzhany byl Sirak s voinami, sleva nadvigalis' dikie sobaki.
Dzhana ne mogla reshit'sya, kuda bezhat'. Neznakomec neznakomcem, odnako vidno,
chto on ne takoj groznyj, kak to, chto ozhidalo ee szadi i sleva.
I devushka vihrem pomchalas' k nemu.
Gridli brosilsya k nej navstrechu, vyhvatyvaya na begu kol't 45-go
kalibra.
Gienosobaki nastigali devushku, bezhavshaya vperedi uzhe razinula past',
namerevayas' vcepit'sya v dobychu.
V tu zhe sekundu Dzhana spotknulas' i upala. Sobaka edva ne naskochila na
nee, i, kogda Gridli vystrelil, tyazhelaya tusha sobaki pogrebla pod soboj
devushku.
Sobaki, napugannye chuzhdym im zvukom, popyatilis' i brosilis' nazad, k
Siraku s tovarishchami.
Gridli podskochil k ubitoj sobake, vytashchil iz-pod nee devushku i podnyal
na nogi, ne podozrevaya, chto okazalsya na volosok ot smerti, ibo Dzhana
zamahnulas' kamennym nozhom. V lyubom muzhchine, krome zhitelya Zorama, Dzhana
videla zaklyatogo vraga, i pervym impul'som devushki bylo ubit' ego, spasaya
svoyu zhizn'. No vdrug v glazah neznakomca ona prochla takoe strannoe
vyrazhenie, chto ruka ee opustilas'. Dzhana bezotchetno pochuvstvovala, chto
chelovek ne stanet prichinyat' ej zla, chto on ee spaset.
Devushka nereshitel'no ulybnulas' Gridli. Tot podderzhal ee za plechi i
zagorodil soboj. Zatem obernulsya k presledovatelyam, kotorye uspeli
opravit'sya ot zameshatel'stva i prigotovilis' k brosku. Sozdalas' sleduyushchaya
rasstanovka sil: dve dikie sobaki atakovali Siraka s voinami, a tret'ya --
Gridli s Dzhanoj.
V vozduhe zamel'kali dubinki. Odin zver' s perebitoj lapoj vzvyl, poka
ego ne utihomiril udar po golove. Vtoroe zhivotnoe povalilo odnogo iz voinov
na zemlyu, i tot edva uspel vyhvatit' kamennyj nozh, no vospol'zovat'sya im ne
prishlos' -- na pomoshch' uzhe speshil Sirak, raspravivshijsya so svoim zverem.
Gridli zhe nichego etogo ne videl. On ne spuskal glaz s sobaki, letyashchej
pryamo na nih s Dzhanoj.
Devushka mgnovenno soobrazila, chto muzhchinam sejchas ne do nee i ej nichto
ne meshaet spastis' ot nih begstvom. Na ee plechah lezhala ruka neznakomca, i
ona nezametno vysvobodilas', hotya i chuvstvovala, chto vreda on ej ne
prichinit. Naprotiv, ot ego prikosnoveniya ona ispytyvala oshchushchenie
zashchishchennosti, davno pozabytoe. Tak chuvstvuet sebya slabyj, kogda za nego
zastupaetsya sil'nyj.
Grohnul vystrel, bryznula krov'. Pulya ne ostanovila zverya, i v
sleduyushchuyu sekundu sobaka prygnula, celyas' v gorlo Dzhejsona.
Dzhejson snova vystrelil, no tut zhe upal, podminaemyj tyazhest'yu
obrushivshegosya na nego tela. Kazalos', klyki zverya sejchas vop'yutsya v gorlo
Gridli, no sobaka vdrug obmyakla, i Dzhejson, vysvobodivshis', vskochil na nogi.
Nad sobakoj stoyala strojnaya devushka, szhimavshaya v ruke kamennyj nozh.
Neozhidanno devushka shvatila Gridli za ruku i voskliknula:
-- Oni idut syuda! Oni ub'yut tebya i zaberut menya s soboj! Ne otdavaj
menya!
Gridli, razumeetsya, ne ponyal ni edinogo slova, no ton devushki i
zastyvshee na ee lice vyrazhenie uzhasa govorili sami za sebya. On ponyal, chto
eti muzhchiny kuda bolee opasny dlya nee, chem dikie sobaki.
Pokonchivshie s sobakami lyudi nadvigalis' na Gridli s Dzhanoj.
Gridli nastavil revol'ver na Siraka, shedshego vperedi.
-- Ubirajtes'! Molodaya ledi boitsya vas! Vtoroj voin vykriknul:
-- YA -- Glaf! YA ub'yu tebya!
-- Esli ya pravil'no ponyal, to vy mne ugrozhaete. Pozvol'te zametit',
chto, sudya po vashemu nizkomu lbu -- vy glupy, a vashe povedenie govorit o tom,
chto vy prosto p'yany!
Gridli ne sobiralsya ubivat' etogo muzhchinu, kak, vprochem, i podpuskat'
na blizkoe rasstoyanie. Devushke yavno grozila opasnost'. Muzhchiny vzyali ih v
kol'co. Nuzhno bylo chto-to predprinyat', i Gridli nachal strelyat' poverh golov,
chtoby otpugnut' napadavshih.
Te zastyli na meste, no, obnaruzhiv, chto ostalis' nevredimymi, dvinulis'
vpered, ustremlyayas' k devushke. Oni hoteli poskoree vernut'sya domoj i byli
gotovy srazhat'sya.
I togda Gridli prinyal reshenie strelyat' v cel'. Razdalis' dva vystrela.
Dvoe upali.
"V etoj malen'koj strane proizoshlo nemalo sobytij, prichem daleko ne
radostnyh", -- podumal Gridli.
Krasnyj Cvetok Zorama ne svodila s Gridli voshishchennogo vzglyada. Ona
vpervye videla takogo muzhchinu, vse v nem privodilo ee v vostorg. Kak sil'no
on otlichalsya ot vseh ostal'nyh!
A ego volshebnoe oruzhie, vyplevyvayushchee smert'! Kakoe chudo!
Dzhana s rannego detstva usvoila istinu, chto ot muzhchiny dobra ne zhdi, iz
kakogo by on ni byl plemeni.
V glazah i ulybke neznakomca svetilas' takaya teplota, chto serdce Dzhany
zatrepetalo. Men'she vsego ej teper' hotelos' bezhat' ot nego. Ona
dogadyvalas', chto cheloveku ne po sebe v etom, sudya po vsemu, neznakomom dlya
nego mire, i Dzhanu ohvatilo materinskoe chuvstvo, pust' dazhe oni ne ponimali
ni slova iz teh, chto govorili drug drugu...
VIII
DZHANA I DZHEJSON
Tar-gush i Taor s lyubopytstvom rassmatrivali oblomki aeroplana, a Tarzan
lihoradochno razyskival telo pilota. K nemalomu oblegcheniyu, trupa on ne
obnaruzhil, zato zametil sledy cheloveka, obutogo v botinki. |ti sledy mogli
prinadlezhat' tol'ko Gridli. Teper' Tarzan byl uveren, chto Dzhejson ne pogib.
Odnako k svoemu udivleniyu vskore ryadom so sledami Gridli on uvidel otpechatki
malen'kih sandalij. Posle minutnogo razmyshleniya Tarzan prishel k vyvodu, chto
vmeste s Dzhejsonom byla kakaya-to zhenshchina odnogo iz plemen Pellyusidara.
Cepochka sledov tyanulas' ot razrushennogo apparata kak raz v tu storonu,
otkuda oni tol'ko chto prishli. Ostavalos' tol'ko dvinut'sya v put' po etim
sledam.
S bol'shim trudom udalos' otorvat' Taora ot samoleta, kotoryj tot
razglyadyval s neskryvaemym interesom. Tarzan byl zasypan gradom voprosov.
Reakciya Tar-gusha okazalas' pryamo protivopolozhnoj. On udivlenno smotrel na
apparat i zadal lish' odin vopros:
-- CHto eto?
-- |to ta samaya shtuka, kotoraya v proshlyj raz proletela nad nami.
Pomnish', ya ob®yasnyal, chto ona sdelana rukami cheloveka? Ty eshche nazval ee
letayushchej reptiliej. Zdes' byl moj drug, chto-to proizoshlo, i eta shtuka upala.
No drugu udalos' spastis', -- poyasnil Tarzan.
-- U nee net glaz. Kak zhe ona mozhet letat' vslepuyu? -- somnevalsya
Tar-gush.
-- Ona ne zhivaya.
-- No ya svoimi ushami slyshal, kak ona vorchala, -- uporstvoval sagot, ne
v sostoyanii ponyat', chto eta dikovinnaya shtuka, stol' pohozhaya na sindara, ne
zhivaya.
Oni proshli nemnogo vdol' cepochki sledov i uvideli teranodona s razbitoj
golovoj. Nepodaleku valyalsya slomannyj propeller. Prichina katastrofy stala
yasna.
Spustya nekotoroe vremya oni obnaruzhili parashyut, a nevdaleke chetyreh
mertvyh gienosobak i trupy dvuh volosatyh muzhchin.
Osmotr pokazal, chto dve gienosobaki i oba muzhchiny byli ubity iz
ognestrel'nogo oruzhiya. Na zemle yavstvenno vidnelis' sledy bor'by i otpechatki
malen'kih sandalij. Brosalos' takzhe v glaza, chto oba muzhchiny byli iz odnogo
plemeni.
-- Iz nizhnej strany Feli, -- poyasnil Taor, -- a devushka iz plemeni
Zorama.
-- Kak ty dogadalsya?
-- Lyudi gornogo plemeni sh'yut sandalii iz drugogo materiala i ne tak,
kak v nizine.
-- Pri pervoj vstreche ty govoril, chto ty iz Zorama?
-- Da, eto moya rodina.
-- Tak mozhet byt' ty znaesh' devushku, kotoroj prinadlezhat sledy?
-- Da. |to moya sestra.
Tarzan s udivleniem vzglyanul na nego.
-- Kak ty opredelil?
-- Po otpechatkam. Ee sandalii ne perevity lianami, a takih bol'she ni u
kogo net.
-- CHto zhe ona delaet tak daleko ot doma i kakim obrazom okazalas'
vmeste s moim drugom?
-- |to legko ob®yasnit'. Vidimo, muzhchiny iz Feli vykrali ee, no poyavilsya
tvoj drug i ubil gienosobak i dvuh feliancev. Navernoe, moya sestra ne sumela
ot nego ubezhat', i on zahvatil ee.
Tarzan ulybnulsya.
-- Sudya po sledam, ona i ne sobiralas' ot nego ubegat'.
Taor soglasno kivnul golovoj.
-- Verno. No ya nichego ne mogu ponyat'. ZHenshchiny moego naroda nikogda ne
soglasyatsya zhit' s muzhchinoj iz drugogo plemeni. YA znayu Dzhanu. Ona skoree
umret, chem spustitsya s gor Sindara. Ona postoyanno tverdila ob etom i, dumayu,
ne lgala.
-- Moj drug ne mog primenit' silu, -- skazal Tarzan. -- Esli ona poshla
s nim, to tol'ko po svoej vole. Nadeyus', my ih najdem. Po-moemu, on lish'
provozhaet ee v Zoram: eto dobryj chelovek i ne mozhet ostavit' zhenshchinu v bede.
-- Tam vidno budet, -- otvetil Taor. -- No esli on zahvatil ee siloj,
ego zhdet smert'.
Tarzan, Tar-gush i Taor prodolzhali svoj put', a v to zhe samoe vremya
milyah v pyatidesyati vostochnoe v obhod velikih gor Sindara prodvigalsya otryad,
sostoyashchij iz desyati chernokozhih i odnogo belogo. Kazalos', v mire ne bylo
bolee unylyh i rasteryannyh lyudej. Muviro i ego voiny edva spaslis' ot
obezumevshih zhivotnyh i teper' breli po ravnine, ne priblizhayas' k zaroslyam i
nadeyalis' na spasatel'nuyu ekspediciyu s korablya. Oni ponimali, chto zametit'
ih mozhno tol'ko na otkrytom prostranstve.
Na korable zhe volnenie, svyazannoe s ischeznoveniem na sej raz Gridli,
dostiglo apogeya.
Zapner poslal vtoroj otryad spasatelej, no cherez neskol'ko chasov lyudi
vernulis' ni s chem. Oni proshli po trope do bol'shoj polyany, no ne obnaruzhili
ni malejshih sledov propavshih.
Dorf predpolozhil, chto rasteryavshihsya lyudej mogli zaprosto rasterzat' te
ogromnye koshki, kotorye vo mnozhestve brodili po okruge.
-- Kak by to ni bylo, my obyazany najti ih. ZHivyh ili mertvyh, --
otvetil Zapner.
Otkladyvat' vzlet bol'she ne imelo smysla -- zarabotali dvigateli, i
korabl' vzmyl v vozduh. V zhurnale Robert Dzhons sdelal zapis': "Startovali
dnem".
Kogda Sirak i ego soplemennik brosilis' nautek i skrylis' za vystupom
skaly, Gridli, opustiv kol't, povernulsya k devushke.
-- Nu-s, chto zhe dal'she? Devushka pokachala golovoj.
-- YA ne ponimayu tebya. Ty ne vladeesh' yazykom gilakov.
-- Da-a, situaciya, -- probormotal Dzhejson. -- Dumayu, nado osmotret'
mestnost' i popytat'sya razyskat' moj samolet. Budem molit'sya vsem bogam,
chtoby ot nego hot' chto-to ostalos'.
Dzhana vnimatel'no vslushivalas' v slova Dzhejsona, zatem tryahnula
golovoj.
-- Poshli, -- skazala ona na svoem yazyke, podkreplyaya slovo zhestom.
Gridli dvinulsya v tom napravlenii, v kotorom, kak emu kazalos', dolzhen byl
nahodit'sya samolet.
-- Net, ne tuda, -- voskliknula Dzhana i, podbezhav, popytalas'
ostanovit' ego, ukazyvaya rukoj v protivopolozhnuyu storonu -- na zubchatye
vershiny gor, gde lezhal Zoram.
Gridli prekrasno ponimal, chto vse popytki hot' chto-to ob®yasnit' ej,
obrecheny na neudachu. Poetomu on nezhno vzyal ee za ruku i ostorozhno potyanul za
soboj v nuzhnom napravlenii.
I vnov' ego raspolagayushchaya ulybka sygrala svoyu rol'. Dazhe ponimaya, chto
neznakomec uvodit ee ot rodnogo plemeni, ot lyubimogo Zorama, Dzhana
potihon'ku poshla sledom, razdumyvaya, pochemu ona ne boitsya ego, a naoborot,
idet ryadom. Veroyatno, on ne byl gilakom, on ne znal ih yazyka.
Posle poluchasa poiskov Gridli obnaruzhil ostanki samoleta. K sozhaleniyu,
apparat byl povrezhden tak sil'no, chto ne poddavalsya remontu.
Dzhana s zhivejshim lyubopytstvom lazila po oblomkam. Ej hotelos' zadat'
tysyachu voprosov, vse bylo novym i neponyatnym, odnako edinstvennyj na svete
chelovek, kotoryj mog by na nih otvetit', ne znal ee yazyka.
Gridli, konechno zhe, otlichno ponimal, chto sleduet derzhat'sya otkrytogo
prostranstva dlya vstrechi s tovarishchami. Ne isklyucheno, chto dlya poiska snaryadyat
korabl' i togda ego najdut gorazdo bystree. Buduchi ne v sostoyanii
opredelit', gde sever ili yug, zapad ili vostok, on soznaval, chto samomu emu
ne vybrat'sya. Tot dlinnyj put', chto on prodelal za neskol'ko sutok, korabl'
pokroet za kakih-nibud' polchasa.
Gridli prinyalsya zhestikulirovat', pokazyvaya rukoj to v odnu, to v druguyu
storonu, ne svodya s Dzhany voproshayushchego vzglyada. Tem samym on daval ej
ponyat', chto gotov pojti s nej, kuda ej ugodno. Devushka pravil'no ponyala ego
i ukazala na gory Sindara.
-- Tam moj dom. |to Zoram, rodina moego naroda.
-- ZHeleznaya logika, -- ulybnulsya Gridli. -- A mne ostaetsya tol'ko
mechtat' o tom, chtoby eshche i uyasnit' smysl vashih slov. Ruchayus', chto prelestnoe
sozdanie s takimi voshititel'nymi zubkami ne mozhet ne byt' interesnym
sobesednikom.
Dzhana ne dala Gridli razvit' etu temu i dvinulas' po napravleniyu k
Zoramu. Dzhejsonu Gridli nichego ne ostavalos', kak zashagat' sledom.
Devushka lihoradochno pytalas' soobrazit', kakim obrazom ej obshchat'sya s
vzvolnovavshim ee voobrazhenie neznakomcem. I ona reshila, chto stanet obuchat'
ego svoemu yazyku. No kak eto osushchestvit' na praktike? Ved' ne bylo eshche
takogo sluchaya, chtoby ona sama ili ee narod obuchali by kakogo-libo chuzhaka
svoemu yazyku. Ona ne imela dazhe ponyatiya, s chego sleduet nachat'.
I togda Krasnyj Cvetok Zorama tknula sebya pal'cem i skazala:
-- Dzhana.
Tak ona povtorila neskol'ko raz, posle chego podnyala voprositel'no brovi
i pristal'no posmotrela na Gridli.
-- Dzhejson, -- otvetil on, dogadavshis', chto ot nego trebuetsya.
Itak, sostoyalsya ih pervyj dialog, posluzhivshij nachalom postepennogo
preodoleniya yazykovogo bar'era.
SHli oni dolgo. Vzbiralis' na holmy, peresekali ruch'i i rechushki. Dzhana
sobirala orehi i frukty, gotovila pishchu da tak, chto u Gridli tekli slyunki. On
ne perestaval lyubovat'sya svoej sputnicej, voshishchayas' malejshim dvizheniem
tochenogo bronzovogo tela, strojnogo, kak kiparis. Dzhana olicetvoryala soboj
gimn zhenskoj krasote.
Kazhdaya chertochka ee prelestnogo lica -- zuby, glaza, nos -- dyshala
ocharovaniem.
Nablyudaya za devushkoj, kogda ta orudovala kamennym nozhom, gotovila pishchu
i razvodila ogon', igrayuchi upravlyayas' s gromozdkimi dopotopnymi
prisposobleniyami, Gridli sililsya ponyat', otkuda u etogo hrupkogo sozdaniya
berutsya vynoslivost' i sila.
Strastno zhelaya nauchit'sya ee yazyku, on s opaskoj dumal o tom, chto, kogda
takoj den' nastanet, ne daj Bog obnaruzhitsya, chto u Dzhany myshlenie
primitivnoj dikarki.
Utomivshis', Dzhana gotovila sebe pod derevom lozhe iz travy i mgnovenno
zasypala. Gridli zhe bodrstvoval, oberegaya ee son, gotovyj v lyuboj moment
otrazit' opasnost'. K ognestrel'nomu oruzhiyu on pribegal redko, poskol'ku
krupnye zveri poka ne vstrechalis'.
A kogda Gridli vse zhe zasypal, na vahtu zastupala Dzhana. Malejshij shoroh
-- i Dzhana preduprezhdala Dzhejsona ob opasnosti.
Dzhejson ne imel predstavleniya o tom, kak dolgo oni idut, no schital, chto
doroga kuda-nibud' da privedet. Oni uzhe mogli koe-kak obshchat'sya i
obmenivalis' korotkimi frazami. Dzhejson staralsya kak mozhno skoree ovladet'
yazykom, kotoryj davalsya emu s trudom, osobenno proiznoshenie, vyzyvavshee u
Dzhany veselyj smeh. Znaya, chto ponyatie vremeni na Pellyusidare ne sushchestvuet,
Gridli lomal golovu nad tem, skol'ko vremeni im predstoit provesti v puti --
dnej, nedel' ili let, prezhde chem oni doberutsya do doma Dzhany.
Kak-to raz na ocherednom privale devushka neozhidanno sprosila:
-- Pochemu ty vse vremya na menya smotrish'? Gridli pokrasnel i potupilsya.
On tol'ko sejchas soobrazil, chto neotryvno nablyudaet za Dzhanoj. On nachal bylo
opravdyvat'sya, no tut zhe oseksya i zamolchal. Nelepo bylo by ob®yasnyat' ej, chto
on lyubuetsya ee krasotoj.
-- CHto zhe ty molchish', Dzhejson? -- dopytyvalas' devushka.
-- Ne znayu, chto i skazat'.
-- Rasskazhi, chto ty vidish', kogda glyadish' na menya, -- ne unimalas'
Dzhana.
Gridli udivilsya slovam devushki, odnako ponyal, chto ot nego zhdut
priznaniya v lyubvi. V lyubvi? K etoj polugoloj dikarke, gotovyashchej na
primitivnom kostre edu i zubami razryvayushchej polusyroe myaso? Ne imeyushchej
predstavleniya o civilizacii?
Pri odnoj etoj mysli Gridli sodrognulsya.
Emu vspomnilas' Cintiya Frensis iz Gollivuda, doch' upravlyayushchego
izvestnoj firmoj. Pered vnutrennim vzorom vozniklo aristokraticheskoe lico
Barbary Grin, docheri starogo Dzhona Grina iz Tehasa, agenta po prodazhe
nedvizhimosti, prozhivayushchego nynche v Los-Andzhelese. Konechno, Cintiya -- devica
izbalovannaya, kak, vprochem, i Barbara, no ego vdrug ohvatil strah, chto on
mozhet okazat'sya otrezannym ot privychnoj emu zhizni. Otrezannym ot
civilizacii, v obshchestve devushki iz kamennogo veka.
On sililsya predstavit' sebe Dzhanu na zvanom obede v krugu svoih
znakomyh. Dzhana, nel'zya ne otdat' ej dolzhnoe, otlichnaya sputnica v
priklyucheniyah, no sovremennyj chelovek, to est' Gridli, ne mog voobrazit' kak
by ona vpisalas' v civilizovannoe obshchestvo.
Esli v ego glazah vremenami i skvozilo nechto bol'shee, chem druzhelyubie,
to teper' on iskrenne raskaivalsya v etom. On prekrasno soznaval, chto mezhdu
nimi nichego ne mozhet byt'. I ne dolzhno. Absolyutno nichego.
V ozhidanii otveta na svoj vopros Dzhana pristal'no nablyudala za Gridli.
Zatem ee guby tronula legkaya ulybka. Malen'kaya dikarka iz kamennogo veka,
ona vse zhe byla nastoyashchej zhenshchinoj, k tomu zhe, daleko ne glupoj.
Ona medlenno otstranilas' ot Gridli i pobrela proch', ne promolviv ni
slova.
-- Dzhana! Postoj! -- voskliknul Gridli. -- Ne obizhajsya! Kuda zhe ty?
Devushka na mig ostanovilas' i vysokomerno vzdernula podborodok.
-- Idi svoej dorogoj, gilak, -- proiznesla ona. -- Dzhana uhodit...
IX
GNEZDO SINDARA
Nad gorami Sindara sgustilis' tyazhelye, temnye tuchi.
-- Byt' vode, -- ob®yavil Taor. -- Ona obrushilas' na Zoram, skoro budet
i zdes'.
Stalo temno. Nesushchiesya po nebu chernye tuchi zatyanuli poludennoe solnce.
Vpervye Pellyusidar predstal Tarzanu takim mrachnym. On ispytyval
gnetushchee chuvstvo. Tar-gush i Taor razdelyali ego vpechatlenie. Kazalos', oni
chego-to boyatsya. S gor stali spuskat'sya zveri, kotorye metalis' v poiskah
ukrytiya i ne obrashchali na lyudej ni malejshego vnimaniya.
-- Pochemu oni ne napadayut na nas, Taor? -- sprosil Tarzan.
-- Oni napugany. CHuvstvuyut priblizhenie vody. Teper' im ne do dobychi,
lish' by ponadezhnee spryatat'sya.
-- A nam tozhe grozit opasnost'?
-- Esli podnimemsya povyshe, to net. Voda zalivaet niziny. Nastoyashchaya zhe
opasnost' grozit sverhu, kogda chernye tuchi raskalyvayutsya i vniz letyat
ognennye strely. No i eto ne strashno, esli ostavat'sya na otkrytom meste,
ved' strely udaryayut v derev'ya. Nikogda ne pryach'sya pod derevom, kogda letyat
strely. Derevo zagoritsya.
Kak tol'ko solnce skrylos', stalo holodno. Podnyalsya poryvistyj veter,
hlestayushchij, slovno pletkoj, obnazhennye tela putnikov.
-- Sobirajte hvorost. Sejchas razvedem ogon' i sogreemsya.
Ot kostra potyanulo dolgozhdannym teplom, no tut zhe polil dozhd'. S neba
hlynuli potoki vody.
Oslepshie ot dozhdya zhivotnye bestolkovo metalis' v poiskah ukrytiya,
pytayas' spryatat'sya ot nepogody.
Tarzan so sputnikami nabreli na nebol'shuyu peshcheru, gde i shoronilis'.
Vnov' razveli koster.
Tarzanu kazalos', chto dozhd' nikogda ne konchitsya, no on, kak i ego
tovarishchi, bezmolvno perenosil tyagoty sozdavshegosya polozheniya. Lyudi sideli
vozle ognya, slushaya, kak zavyvaet veter.
Postepenno burya stala zatihat'. Tuchi rasseyalis', vyglyanuli pervye
solnechnye luchi, poteplelo.
-- YA progolodalsya, -- skazal Tarzan.
Taor kivnul v storonu lezhavshih na zemle tel melkih zhivotnyh.
Sam on skrepya serdce prinyalsya za syroe myaso, a Tarzan i Tar-gush s
udovol'stviem podkrepilis'. Proglotiv poslednij kusok, Tarzan ulybnulsya. On
vspomnil, kak odnazhdy obedal v londonskom klube s chelovekom, kotorogo edva
ne hvatil udar, kogda on uvidel, chto Tarzan est polusyroe myaso.
Vskore oni vybralis' naruzhu i vozobnovili poiski Dzhejsona i Dzhany. No
dozhd' nachisto smyl vse sledy.
-- Nuzhno podozhdat', poka ne sojdet voda. A tam, esli povezet, uvidim
svezhie sledy.
-- Nado idti vpravo, k pod®emu, -- skazal Taor. -- Oni navernyaka ushli
etim putem, drugogo net. My nepremenno vyjdem na ih sled.
Oni polezli v goru, osmatrivaya vse vokrug, no nikakih sledov ne
obnaruzhili.
-- Znachit, oni poshli v tvoyu stranu drugoj dorogoj, -- reshil Tarzan.
-- Vozmozhno, -- otozvalsya Taor. -- V obshchem, nichego ne ostaetsya, kak
idti v Zoram. Tam soberem moj narod, organizuem poiski.
Natknuvshis' na yajca pticy sindar, oni prigotovili ih na ogne i
pristupili k ede. Vdrug Taor nastorozhilsya i stal prislushivat'sya.
Ostryj sluh Tarzana takzhe ulovil neyasnye zvuki hlopayushchih kryl'ev.
-- Sindar, -- prosheptal Taor. -- A my kak na ladoni.
-- Nas vse-taki troe, -- skazal Tarzan. -- Po chasti mozgov ej s nami ne
tyagat'sya.
-- Mozhet, my i prikonchim ee, -- skazal Taor.
-- A ty uveren, chto ona napadet na nas? -- sprosil Tarzan.
-- Ona letit syuda i ne smozhet ne zametit' nas. Stoit ej zavidet'
chto-libo zhivoe, kak ona totchas zhe napadaet.
-- I na tebya napadala? -- sprosil Tarzan.
-- A kak zhe, -- otvetil Taor. -- My, lyudi iz Zorama, ne stydimsya svoego
straha pered sindarom,
-- I tebe uzhe prihodilos' ubivat' etih ptic? Pochemu zhe ty ne reshaesh'sya
sdelat' eto eshche raz? -- dopytyvalsya Tarzan.
-- Popytat'sya-to mozhno. Prosto ya nikogda ne shvatyvalsya s nej odin na
odin ili vtroem, esli uzh na to poshlo. Nas vsegda bylo mnogo -- lyudej iz
moego plemeni. CHelovek, ohotyashchijsya na sindara v odinochku, umiraet ot straha.
Kogda zhe nas mnogo, to i ran my nanosim ej mnogo, i kto-nibud' nepremenno
smertel'nuyu.
-- Vot ona! -- vskrichal Tar-gush, ukazyvaya vdal'.
-- Letit pryamo na nas, -- golos Taora posurovel. -- Znachit, zametila.
Tarzan polozhil drotik na zemlyu, vzyalsya za luk i natyanul tetivu. Tar-gush
prinyalsya razmahivat' dubinoj, izdavaya pri etom zverinyj ryk.
Gromadnaya reptiliya medlenno priblizhalas', tyazhelo mahaya kryl'yami. Ee
ozhidali troe pochti bezoruzhnyh muzhchin.
Zavidya lyudej, sindar kamnem spikiroval vniz. Vypushchennaya Tarzanom strela
uspela vonzit'sya v grud' reptilii po samoe operenie.
Razdalsya raz®yarennyj krik, i Tarzan pospeshno vypustil eshche tri strely.
Gigantskaya ptica proneslas' pochti vroven' s zemlej i na ogromnoj
skorosti naletela na Tarzana. Vcepilas' ostrymi kogtyami tomu v spinu,
prichiniv ostrejshuyu bol', i vzmyla vysoko v nebo vmeste so svoej dobychej.
Taor i Tar-gush zameshkalis', opasayas' nenarokom poranit' tovarishcha, i v
itoge upustili pticu. Oshchushchaya sobstvennoe bessilie, oni bespomoshchno nablyudali
za reptiliej, unosivshej Tarzana daleko za gory Sindara. Stoyali molcha, poka
moguchaya ptica ne skrylas' iz vidu.
Tar-gush obernulsya k Taoru.
-- Tarzanu konec.
Taor ponuro kivnul golovoj.
Tar-gush nichego ne dobavil k skazannomu, otvernulsya i stal spuskat'sya v
dolinu, otkuda oni prishli. On vozvrashchalsya domoj, k svoemu plemeni, poskol'ku
ne stalo svyazuyushchego zvena mezhdu nim i Taorom.
Taor nekotoroe vremya glyadel emu vsled, zatem peredernul plechami i
dvinulsya k Zoramu.
Sindar letel nad ostrokonechnymi gornymi vershinami, a Tarzan tem
vremenem lihoradochno soobrazhal, kak emu spastis'. On znal, chto nekotorye
pticy, znakomye emu po sobstvennym dzhunglyam, razzhimayut v polete kogti s tem,
chtoby zhertva razbilas' o skaly, i lish' togda prinimayutsya kromsat'
bezdyhannoe telo. Emu hotelos' nadeyat'sya, chto sindary Pellyusidara ne imeyut
podobnoj privychki. Ostavalos' krepit'sya, molit' Boga, chtoby ne lishit'sya
soznaniya, i nabrat'sya sil dlya shvatki s letuchej gadinoj.
Vnizu proplyvali gornye vershiny. Tarzan prikinul, chto ptica proletela
uzhe mil' dvadcat'.
Vperedi vdrug poyavilos' gnezdo, v kotorom koposhilis' ptency, vovsyu
razevayushchie rty.
Uvidev takoj povorot sobytij, Tarzan vyhvatil iz nabedrennoj povyazki
ohotnichij nozh. Zatem medlenno podnyal ruku, nashchupal nogu reptilii i uhvatilsya
za nee, slovno kleshchami. Teper' ego zhizn' zavisela ot sily udara --
edinstvennyj shans na spasenie.
Tarzan vonzil nozh. Reptiliya zavereshchala.
Ptica konvul'sivnym dvizheniem sbrosila dobychu v gnezdo k golodnym
ptencam.
Tarzanu povezlo -- ptencov okazalos' vsego troe, pravda, zuby u nih
byli uzhe ostrye, a chelyusti sil'no razvitye.
Tarzan zarabotal nozhom, otbivayas' ot ptencov, i vybralsya iz gnezda,
otdelavshis' neglubokimi carapinami. Ryadom s gnezdom gromozdilas' nepodvizhnaya
tusha sindara.
Ptency pronzitel'no pishchali, no iz gnezda ne vylezali. Tarzan prinyalsya
pristal'no osmatrivat' pustynnyj landshaft.
S napryazheniem vglyadyvalsya on v ochertaniya skal, pytayas' vosstanovit'
put' poleta sindara.
Blizhajshaya bolee-menee rovnaya ploshchadka, chto on uvidel, nahodilas' futah
v dvadcati pyati ot gnezda sindara.
Tarzan razmotal verevku, kotoruyu nosil na sebe pod nabedrennoj
povyazkoj, prikidyvaya, chto ee dolzhno hvatit', chtoby spustit'sya na etu
ploshchadku. Uhvativshis' za kraj gnezda, on nachal riskovannyj spusk po verevke,
perebiraya rukami i ottalkivayas' nogami ot granitnoj steny. Nakonec on dostig
spasitel'noj ploshchadki.
Nogi i ruki Tarzana boleli ot porezov, ostavlennyh zubami ptencov,
spina predstavlyala soboj krovavuyu ranu ot kogtej sindara, telo lomilo i
nylo, i lish' teper', okazavshis' v otnositel'noj bezopasnosti, Tarzan oshchutil
bezmernuyu ustalost'. A takzhe bespomoshchnost' i obrechennost', chego s nim ranee
nikogda ne byvalo. Esli dazhe on sumeet slezt' s etoj ploshchadki, to korablya
emu vse ravno vryad li syskat'. I vse zhe s ploshchadki nuzhno uhodit'.
Sobrav ostatki sil, on dvinulsya vniz. Nashchupyvaya nogami ele razlichimye
vystupy v skale, razdiraya v krov' ruki, on fut za futom preodoleval otvesnuyu
stenu i spustilsya-taki na vozhdelennuyu zemlyu. Napryagshi vsyu svoyu silu voli,
Tarzan pobrel k lesu, gde mozhno bylo ukryt'sya i napit'sya vody.
Sredi derev'ev Tarzan zametil tropu, vedushchuyu naverh, k kan'onu.
Peredohnuv i utoliv zhazhdu, Tarzan dvinulsya po trope. On shel, stisnuv zuby,
izmotannyj, no predel'no bditel'nyj, gotovyj nemedlenno otrazit' lyubuyu
opasnost'.
CHut'e govorilo emu, chto etoj tropoj proshli sovsem nezadolgo do nego. I
dejstvitel'no, vskore on uslyshal vperedi sebya ch'i-to shagi. Tarzan opredelil,
chto eto ne muzhchina i chto chelovek napravlyaetsya v tu zhe storonu, chto i on.
Poddavshis' lyubopytstvu, Tarzan uskoril shag, reshiv dognat' idushchego
vperedi. Odnako v sleduyushchuyu minutu on nastorozhilsya, uslyshav zverinyj ryk.
Podobnyj zvuk zhivotnoe izdaet pered samym napadeniem.
Vperedi, v sotne shagov, oboznachilsya kan'on, gde u samogo vhoda v peshcheru
tropa zakanchivalas'. Vozle vhoda stoyal mal'chik let desyati-dvenadcati, na
kotorogo nasedal gromadnyj peshchernyj medved', chrezvychajno razdrazhennyj.
Uvidev Tarzana, mal'chik bylo obradovalsya, no kogda ponyal, chto chelovek
etot iz chuzhogo plemeni, gordo raspravil plechi i vytashchil kamennyj nozh v
ozhidanii napadeniya.
Tarzan bez truda vosstanovil kartinu sobytij.
Medved' vernulsya k sebe v peshcheru i zastal tam mal'chika, kotoryj ne
sumel uliznut', poskol'ku tusha medvedya zagorazhivala vyhod.
S detstva usvoiv zakon dzhunglej, Tarzan prekrasno ponimal, chto ne
obyazan vystupat' v riskovannoj roli spasitelya. No v plamennoj dushe Vladyki
dzhunglej, gorel ogon' rycarstva, unasledovannyj im ot roditelej-anglichan.
Poetomu on vsegda zastupalsya za slabogo, dazhe esli ego sobstvennoj zhizni
grozila opasnost'. K tomu zhe eto ditya iz chuzhogo plemeni ponravilos' Tarzanu,
a medved' vnushal chuvstvo omerzeniya. Tarzan vspomnil svoe dalekoe detstvo, to
vremya, kogda on sam chuvstvoval sebya bespomoshchnym i obezdolennym. I togda on,
istekaya krov'yu, prigotovilsya spasat' mal'chika.
On dostal vse imevsheesya u nego oruzhie. Levaya ruka derzhala verevku, luk
i strely, pravaya -- drotik.
Tarzan, ponyatnoe delo, rasschityval isklyuchitel'no na sobstvennuyu
lovkost' i udachlivost', tak kak soznaval chto prakticheski bezoruzhen pered
ogromnym zhivotnym.
Pervym delom sledovalo otvlech' vnimanie medvedya, chtoby mal'chik smog
ubezhat'. Tarzan zakrichal i v tot zhe mig vypustil strelu, popavshuyu zveryu v
spinu.
Medved' vzrevel ot boli, vstal na zadnie lapy i povernulsya mordoj k
Tarzanu v poiskah obidchika.
Tarzan vnutrenne sodrognulsya, uvidev zhutkie glaza zverya. Medved',
yarostno rycha, nadvigalsya na Tarzana ustrashayushchej glyboj.
Tarzan natyanul tetivu i odnu za drugoj vypustil eshche tri strely,
vonzivshiesya medvedyu v grud'. Iz poslednih sil razmahnulsya i metnul v nego
drotik, otskochiv tut zhe nazad.
Zver' ruhnul, no podnyalsya snova.
U Tarzana promel'knula mysl' o tom, chto v lyubuyu sekundu v peshcheru mozhet
vozvratit'sya medvedica. CHto togda? Bezhat' nekuda -- sprava ot peshchery
vysilas' otvesnaya stena, sleva zhe nachinalsya krutoj obryv.
Tarzan s nadezhdoj vzglyanul naverh -- ne mozhet byt', chtoby ne nashelsya
kakoj-nibud' vyhod! Vot i ona, spasitel'naya rasshchelina v granitnoj stene,
tyanushchayasya nad tropoj v dvadcati pyati futah ot poverhnosti.
Ne vypuskaya iz levoj ruki verevku, Tarzan pravoj podobral drotik.
Ranenyj medved', tyazhelo dysha, neumolimo nadvigalsya. Snizu poslyshalos'
uchashchennoe dyhanie medvedicy, speshashchej na podmogu.
Tarzan zacepil verevochnoj petlej ostryj vystup ryadom s rasshchelinoj i s
lovkost'yu obez'yany stal karabkat'sya vverh po stene.
On byl spasen.
X
GRIDLI V PUTI
Ne trebovalas' pronicatel'nost' SHerloka Holmsa, chtoby dogadat'sya, chto
Dzhana oskorbilas', i Dzhejson, neploho razbiravshijsya v psihologii zhenshchin,
otlichno ponimal pochemu. Krasavica Dzhana znala o svoih charah i ob ih
vozdejstvii na muzhchin. Po ee rasskazam, mnogie domogalis' ee, mechtaya sdelat'
hozyajkoj ochaga, a odin dazhe riskoval zhizn'yu, vykrav ee i bezhav cherez gory
Sindara.
Gridli nahodil negodovanie devushki sovershenno estestvennym, ved' eta
krasavica iz kamennogo veka byla ubezhdena, chto i on ne smozhet ustoyat' pered
ee neotrazimymi charami. I vse zhe on ne vpolne ponimal prichinu podobnoj
yarostnoj vspyshki.
Im bylo horosho i legko drug s drugom. Obychno obshchenie s zhenshchinoj bystro
naskuchivalo Gridli, i on nachinal tyagotit'sya izbrannicej. No na sej raz vse
bylo inache -- nichego, krome radosti, Gridli ne ispytyval, i poetomu emu
stalo grustno ot togo, chto vse tak zakonchilos'. On reshil, chto pojdet sledom
za Dzhanoj, poka ta ne uspokoitsya. Put' k Zoramu polon opasnostej i devushku
nel'zya otpuskat' odnu, bez zashchitnika. Pravda, zrya ona nazvala ego gilakom,
na yazyke ee naroda eto slovo imelo ne sovsem prilichnyj, brannyj smysl. On
dogonit Dzhanu i poprosit proshcheniya. I Gridli brosilsya ej vsled, no ne uspel
sdelat' i desyati shagov, kak devushka stremitel'no obernulas', napominaya
raz®yarennuyu furiyu, i, vyhvativ kamennyj nozh, zakrichala:
-- YA zhe skazala -- stupaj svoej dorogoj! Ne zhelayu tebya videt'! Esli ne
ostavish' menya v pokoe, ya tebya ub'yu!
-- Odnu ya tebya ne ostavlyu, Dzhana, -- skazal Dzhejson rovnym golosom.
-- Krasnyj Cvetok Zorama obojdetsya bez zashchitnikov, -- vysokomerno
procedila devushka.
-- Davaj vse zhe pojdem vmeste. Hotya by v pamyat' o nashej druzhbe. YA ne...
Gridli zamyalsya i zamolk.
-- Ty nikogda ne lyubil menya, ya znayu. I ya nenavizhu tebya, potomu chto tvoi
glaza lzhivy. Kogda lzhivy guby, na eto ne obizhayutsya, eto tak estestvenno. No
kogda lgut glaza, to, znachit, lzhet i serdce. A esli lzhet serdce, to i
chelovek naskvoz' lzhivyj. Net tebe doveriya, i druzhba tvoya mne ne nuzhna.
Nichego mne ot tebya bol'she ne nuzhno. Ubirajsya.
-- Ty ne ponyala, Dzhana, -- popytalsya ob®yasnit' Gridli.
-- YA ponyala to, chto esli ty ne ostavish' menya v pokoe, ya tebya ub'yu, --
vskrichala Dzhana.
-- Togda ubej, ibo odnu ya tebya ne otpushchu. I nichto menya ne ostanovit,
dazhe tvoe otnoshenie ko mne.
S etimi slovami on shagnul k devushke.
Devushka zanesla nozh, glaza ee polyhali ognem.
Vdrug ona sorvalas' s mesta i brosilas' bezhat'. Ona neslas' s bystrotoj
vetra, i Gridli, kotoromu meshala neudobnaya obuv' i gromozdkoe oruzhie, ne
pospeval za nej. On vzyval k Dzhane, umolyaya ee ostanovit'sya, odnako devushka
slovno ne slyshala.
Ot dosady Gridli razozlilsya, no tut zhe pojmal sebya na tom, chto ne mozhet
serdit'sya na Dzhanu. Emu bylo horosho s nej. Devushka ovladela vsemi ego
pomyslami. "Ona izdevaetsya nado mnoj. Kuda do nee Circee!"
Odno slovo -- dikarka, no kakaya potryasayushchaya zhenshchina, gordaya,
nepristupnaya.
Vperedi mel'knula i vnov' ischezla ee figurka. Dzhana ignorirovala
Gridli, zhalobno zovushchego ee i pytayushchegosya chto-to ob®yasnit'...
Valyas' s nog ot ustalosti, Gridli, tomimyj zhazhdoj i golodom, sovsem
bylo otchayalsya dognat' devushku, kak vdrug neozhidanno dlya sebya edva ne naletel
na nee.
Dzhana zastyla na krayu ziyayushchej propasti. Sleva vidnelsya Zoram, no put' k
nemu pregrazhdala propast'. Devushka vglyadyvalas' v cherneyushchuyu pustotu, reshaya,
kak ej postupit'. Vdrug ona pochuvstvovala prisutstvie Gridli.
-- Ubirajsya! -- gnevno zakrichala ona, ryvkom povernuvshis' k Dzhejsonu.
-- Inache ya broshus' vniz!
-- Proshu tebya, Dzhana, pozvol' mne idti s toboj. YA ne stanu tebe
dokuchat', dazhe razgovarivat' ne budu. Razreshi tol'ko ohranyat' tebya ot
zverej.
Devushka zahohotala.
-- On menya zashchitit! Dzhana ne skryvala sarkazma.
-- CHto ty mozhesh' znat' ob opasnostyah, kotorye podsteregayut v nashej
strane! Bez etogo dikovinnogo oruzhiya, izrygayushchego ogon' i smert', ty --
nichtozhestvo pered strashnymi zveryami i pticami. Provalivaj k svoemu plemeni!
Provalivaj k svoim spokojnym zhenshchinam, kotoryh ty mne nahvalival! Tol'ko
nastoyashchij muzhchina projdet tam, gde hodit Krasnyj Cvetok Zorama.
-- CHto zh, ty menya ubedila, no lish' otchasti i tol'ko v tom, chto ya polzu,
kak cherepaha. No i cherepaha, da budet tebe izvestno, mozhet prinesti kakuyu-to
pol'zu. Koroche, ya pojdu za toboj pokuda hvatit sil.
-- Ne ponimayu, o chem ty. No esli posleduesh' za mnoj, to budesh' ubit.
Popomni moi slova -- tol'ko muzhchina projdet tam, gde hozhu ya.
S etimi slovami devushka sprygnula s kraya obryva i ischezla iz vida.
Dzhejson podskochil k krayu propasti i s ispugom glyanul vniz. Devushka
uspela spustit'sya na neskol'ko yardov. Ona vplotnuyu prizhimalas' k
vertikal'noj stene, nashchupyvaya nogami ele zametnye vystupy.
Dzhejson zatail dyhanie. Kazalos' neveroyatnym, chtoby chelovek mog
spustit'sya po etoj skol'zkoj otvesnoj stene. Poholodevshij ot uzhasa Gridli
vpilsya vzglyadom v Dzhanu.
Devushka prodvigalas' fut za futom, udalyayas' ot Dzhejsona, kotoryj leg
plashmya na samom krayu i v grobovom molchanii nablyudal za neyu. Nervy ego byli
napryazheny do predela, on panicheski boyalsya shelohnut'sya, chtoby nenarokom ne
vspugnut' Dzhanu. "Bozhe moj! -- sheptal on pro sebya. -- Kakoe samoobladanie!
Kakoe hladnokrovie! I verno, tut sposoben projti tol'ko muzhchina!"
Dzhana razmerenno prodolzhala spusk, ne glyadya po storonam i ne podnimaya
golovy.
Snyav botinki, Gridli podnyalsya i stal spuskat'sya vsled za devushkoj,
dvigayas' s maksimal'noj ostorozhnost'yu, chtoby ne zadet' Dzhanu sluchajno
sorvavshimsya iz-pod nog kamnem.
Dzhana ostanovilas', nablyudaya za prodvizheniem Dzhejsona. Vnachale ona
glyadela so zloboj, smenivshejsya vskore nedoveriem, pereshedshim v udivlenie i
nakonec v ispug.
Myslenno tverdya, slovno zaklinanie, slova Dzhany -- "tol'ko muzhchina
projdet tam, gde hozhu ya" -- Gridli medlenno spuskalsya po otvesnoj stene,
ceplyayas' za malejshie sherohovatosti. Ustalost', golod, zhazhda -- vse
pozabylos'. Pal'cy odereveneli ot neimovernyh usilij, nogi nalilis' svincom,
i vse zhe Gridli fut za futom priblizhalsya k devushke.
Neskonchaemyj spusk zavershilsya neozhidanno skoro. Nogi Gridli lishilis'
opory, izodrannye v krov' ruki ne uspeli vovremya uhvatit'sya za vystup, i
Gridli s shumom pokatilsya vniz, k podnozhiyu skaly. Blagosklonnaya sud'ba
rasporyadilas' tak, chto Gridli upal na kusty i blagodarya etomu ne razbilsya.
Prodolzhaya lezhat', Dzhejson vskinul golovu i vstretilsya s zatumanennym slezami
vzglyadom Dzhany, v kotorom chitalsya strah.
Gridli koe-kak podnyalsya, proshelsya vozle skaly, otyskal svoi botinki,
sbroshennye pered spuskom, obulsya i vnov' ustremil vzor naverh. Dzhana uzhe
lezla po drugoj skale -- tam nahodilsya rodnoj ej Zoram.
Na nebosklone Pellyusidara Gridli zametil pervuyu poyavivshuyusya tuchu,
kotoraya razrastalas' na glazah, grozya prolit'sya dozhdem. No on i predstavit'
sebe ne mog, chem grozit zdeshnyaya nepogoda.
Udostoverivshis' v tom, chto Dzhejson cel i nevredim, Dzhana vnov' ispytala
zhazhdu mesti, hotya v kakoj-to mig i perepugalas' za ego zhizn'.
Devushka proshla uzhe izryadnyj put', kak uvidela priznaki buri, gotovoj
razrazit'sya s minuty na minutu. Ona tut zhe podumala o toj opasnosti, kotoroj
podvergalsya Gridli, karabkavshijsya sledom daleko vnizu.
Ne razdumyvaya, Dzhana povernulas' i stremglav pomchalas' po trope, na
kotoruyu tol'ko chto nabrela. Neobhodimo bylo dobezhat' do Dzhejsona prezhde, chem
Ni nego obrushitsya voda. Dobezhat' i vyvesti ego iz kan'ona na vysokoe mesto,
ibo Dzhana prekrasno ponimala, chto voda zatopit ushchel'e.
So skaly sryvalis' burnye potoki, grozya smyt' devushku.
Ona bezhala slomya golovu, vpervye ispytyvaya uzhas pered razbushevavshejsya
stihiej. Poryvy vetra edva ne sbivali ee s nog. Voda v kan'one stremitel'no
pribyvala. S neba stenoj nizvergalsya dozhd', zatoplyaya vse krugom. |to konec!
Dzhejsona uzhe nichto ne spaset! Ego navernyaka smylo vodoj! On pogib!
Krasnyj Cvetok Zorama ocepenela, tupo ustavivshis' na revushchie potoki
vody, besnuyushchiesya pod nogami. K chemu teper' zhit'? Zachem?
Odnako chto-to vdrug slovno ozhglo ee. Ochevidno, srabotal pervobytnyj
instinkt samosohraneniya. Devushka otshatnulas' i snova polezla vverh po skale.
Voda grozila uvlech' ee vniz, no Dzhana upryamo stisnula zuby i prodolzhala
karabkat'sya vverh...
Dzhejson Gridli, znakomyj s prolivnymi dozhdyami Kalifornii i Arizony,
znal, chto takoe navodnenie. Teper' zhe, vidya, s kakoj neveroyatnoj skorost'yu
pribyvaet voda, on osoznal, chto nepogoda v rodnyh krayah -- detskie shalosti
po sravneniyu s razbushevavshejsya stihiej na Pellyusidare.
Boyas' ostanavlivat'sya, on prodolzhal pod®em. Stena okazalas' pochti
otvesnoj, i Gridli prodvigalsya ochen' medlenno. Skosiv glaza, on uvidel vnizu
burlyashchuyu vodu, kotoraya uzhe kasalas' ego nog. Besnuyushchijsya veter hlestal ego v
lico peskom vperemeshku s dozhdem, norovya otorvat' Gridli ot skaly i shvyrnut'
v kipyashchuyu puchinu.
Gridli yarostno borolsya za svoyu zhizn' i sumel vybrat'sya na kroshechnuyu
ploshchadku, imevshuyu nechto vrode navesa i otstoyashchuyu ot propasti.
A v to zhe vremya po druguyu storonu skaly v peshchere ot dozhdya ukryvalis'
Tarzan, Tar-gush i Taor.
Dzhejson iznyval ot neizvestnosti -- kak tam Dzhana, spaslas' li.
Prodrogshij, vymokshij do nitki, golodnyj, Gridli stal dumat' o dal'nejshem. On
rasproshchalsya s nadezhdoj otyskat' Dzhanu, hotya i znal, gde raspolozhena ee
rodina.
Nakonec burya minovala, pokazalos' solnce, napolnyaya vozduh teplom, i
Gridli vospryanul duhom.
Starayas' derzhat'sya marshrutom Dzhany, on dvinulsya v tu zhe storonu.
Skol'ko vremeni otnimali u nego otdyh, eda i pit'e -- Gridli ne znal. On
prosto lozhilsya spat', i kogda nabiralsya sil, to shel dal'she.
Upryamo shagaya vpered, rasschityvaya vstretit' Dzhanu, on nikogda ran'she ne
ispytyval takuyu bespomoshchnost' i takoe odinochestvo.
Kak-to na privale, ochnuvshis' oto sna i sobirayas' v dorogu, Gridli s
nedoumeniem obnaruzhil, chto odezhda ego ischezla! On zametalsya v poiskah vora,
no bezrezul'tatno -- nikogo poblizosti ne okazalos'.
Itak, vse, chto ostalos' u Gridli -- eto rubashka, lezhavshaya pod derevom,
kotoruyu vor, ochevidno, proglyadel, i oruzhie. Holoda Gridli ne opasalsya --
luchi zdeshnego solnca sogrevali luchshe lyuboj odezhdy, no vot obuv'... Pravda,
Dzhana shla bosikom, no tak eto Dzhana! A on, Gridli, chelovek civilizovannyj.
Razorvav rubashku, Dzhejson smasteril nabedrennuyu povyazku, i vskore
novoyavlennyj Adam s dvumya kol'tami, zatknutymi za poyas, dvinulsya dal'she.
Huzhe vsego prishlos' ego bosym nogam, kotorye ochen' bystro sbilis' v
krov'. Togda Gridli podstrelil melkuyu reptiliyu i iz ee kozhi izgotovil nechto
vrode sandalij, znachitel'no oblegchivshih hod'bu.
SHlo vremya. Gridli el, pil, spal i snova shel. Otchayavshis' otyskat'
korabl', on leleyal v dushe nadezhdu nabresti hotya by na kakoe-nibud' plemya
aborigenov. Pravda, sudya po rasskazam Dzhany, on vpolne mog past' zhertvoj ih
podozritel'nosti i nedoverchivosti. Vo vsyakom chuzhake oni videli vraga, i vryad
li Gridli udastsya raspolozhit' ih k sebe. I vse zhe on strastno zhelal
vstretit' hot' kakogo-nibud' cheloveka.
Spuskayas' po gore k Zoramu, Dzhejson vyshel k kan'onu. Ego vzoru
otkrylos' obshirnoe plato, odnim kraem upiravsheesya v otvesnuyu skalu. Pered
obryvom vozle nebol'shogo kostra, na kotorom chto-to zharilos', stoyal
bronzovotelyj voin, sosredotochenno razglyadyvayushchij gotovivshuyusya dich'.
Gridli vnimatel'no rassmatrival cheloveka, prikidyvaya, kak luchshe k nemu
podstupit'sya, chtoby tot ne usomnilsya v ego druzheskih namereniyah. On reshil,
chto vernee vsego -- podojti k voinu s pustymi rukami, bez oruzhiya.
Dzhejson sdelal shag k kostru, no vdrug kraem glaza zametil v peshchere
nekoe dvizhenie. On ne mog razobrat', chto tam takoe, poskol'ku figura voina
zagorazhivala vhod v peshcheru. V proeme zatailos' nechto, sovsem ne pohozhee na
cheloveka. Sushchestvo dvinulos' naruzhu, i Gridli uvidel gromadnogo dinozavra.
Pervym delom Dzhejson podumal, chto kamenistaya ploshchadka ruhnet pod tyazhest'yu
vypolzshego chudovishcha, no ona vyderzhala.
Voin, takzhe zametivshij strashilishche, molnienosno shvatilsya za kop'e. V tu
zhe sekundu Gridli, vyhvativ iz-za poyasa oba kol'ta, rvanulsya vpered, gotovyj
bok o bok srazhat'sya protiv monstra.
XI
PESHCHERY KLOVI
Tarzan molnienosno vzobralsya po verevke vverh, i medved' v
rasteryannosti zamer. Odnako kamen', za kotoryj krepilas' verevka, ne
vyderzhal tyazhesti tela Tarzana, i chelovek ruhnul pryamo na spinu peshchernomu
chudovishchu.
Trudno skazat', kto iz nih udivilsya bol'she. Zver' instinktivno rvanulsya
v storonu, starayas' osvobodit'sya ot neozhidannogo gruza, no Tarzan,
vcepivshis' odnoj rukoj v sheyu zhivotnogo, drugoj uzhe dostaval nozh.
Zavyazalas' bor'ba ne na zhizn', a na smert'. CHelovek srazhalsya molcha,
vonzaya nozh v telo zhivotnogo. Medved' revel i hripel, topchas' na meste. No
ishod bitvy byl uzhe predreshen. CHerez kakoe-to vremya zver' svalilsya zamertvo.
Tarzan vskochil na nogi i, sobrav oruzhie, sdelal neskol'ko shagov vpered.
Vdrug on licom k licu stolknulsya s mal'chikom. Tarzan zamer, starayas' ne
ispugat' ego. Mal'chik derzhal v ruke drotik Tarzana, no, zametiv cheloveka,
rvanulsya v storonu, kak budto ozhidaya napadeniya.
-- YA -- Tarzan iz plemeni obez'yan -- skazal Vladyka dzhunglej. -- YA
prishel kak drug, bez zlyh namerenij. YA ne sobirayus' nikogo ubivat'.
-- YA -- Oven, -- otvetil mal'chik. -- Esli ty prishel k nam ne ubivat',
znachit, hochesh' pohitit' zhenshchinu. V lyubom sluchae voin plemeni klovi obyazan
ubit' tebya.
-- Tarzan ne ishchet zhenshchinu, -- vozrazil chelovek-obez'yana.
-- Togda pochemu ty zdes'?
-- Zabludilsya. YA zhivu v drugom mire, ne na Pellyusidare. YA poteryal svoih
druzej i ne mogu otyskat' dorogu nazad. YA hochu byt' drugom naroda klovi.
-- Pochemu ty vstupil v shvatku s medvedem? -- neozhidanno sprosil Oven.
-- Potomu chto v protivnom sluchae on ubil by tebya Oven kivnul golovoj.
-- Hochetsya verit' tvoemu ob®yasneniyu. CHelovek moego plemeni postupil by
imenno tak, no ty -- chuzhoj. Ty vrag, i mne ne ponyatno, pochemu ty spas menya.
Mozhesh' li ty eto rastolkovat'?
-- Konechno.
Oven vnimatel'no posmotrel na Tarzana. |to byl simpatichnyj, strojnyj
mal'chik s zhivymi umnymi glazami.
-- Pochemu-to ya veryu tebe, hotya prezhde ni o chem podobnom ne slyshal i
dumayu, moi soplemenniki vryad li poveryat mne, dazhe esli ya podrobno obo vsem
rasskazhu. Oni ne poveryat, chto ty ne vrag.
-- Gde vashe selenie?
-- Nedaleko.
-- YA pojdu s toboj, -- prodolzhal Tarzan, -- i sam pogovoryu s vashim
vozhdem.
-- Horosho, -- soglasilsya mal'chik. -- Ty smozhesh' pogovorit' s vozhdem
Avanom. |to moj otec. Esli tebya prigovoryat k smerti, ya pomogu tebe spastis'.
Ty spas mne zhizn', kogda medved' uzhe byl gotov razorvat' menya na kuski.
-- Zachem ty polez v peshcheru? Ty ne znal, chto tam dikij zver'?
-- Prosto mne ne povezlo: ya okazalsya ne pozadi medvedya, kak ty, a
vperedi nego.
-- YA ne znal, kuda vedet tropa.
-- YA tozhe. Mne eshche ne dovodilos' ohotit'sya v odinochku. No ya uzhe dostig
vozrasta voina i hotel dobyt' kakogo-nibud' krupnogo zverya, chtoby dokazat',
chto ya stal nastoyashchim muzhchinoj. Obnaruzhiv tropu, ya poshel po nej. Uslyshav za
soboj ch'i-to shagi, ya nyrnul v peshcheru. Medved' za mnoj. YA ispugalsya i
podumal, chto nikogda bol'she ne uvizhu svoj narod i ne stanu voinom. TY zhe
postupil, kak nastoyashchij ohotnik: smelo pustil emu strelu v bok. Ot yarosti on
zabyl obo mne i rinulsya na tebya. Ty nastoyashchij hrabryj voin. Rasskazhi mne o
tvoej strane. Gde ona? Vashi muzhchiny ohotyatsya ili zanimayutsya zemledeliem?
Tarzan popytalsya rastolkovat' mal'chiku, chto ego strana nahoditsya ne na
Pellyusidare, no eto okazalos' vyshe ponimaniya Ovena, i Tarzanu prishlos'
smenit' temu razgovora. Oni shli k Klovi, i Oven s uvlecheniem rasskazyval o
hrabrosti voinov ego plemeni i krasote zhenshchin.
-- Avan, moj otec, velikij vozhd', a muzhchiny -- velikie voiny. My chasto
voyuem s plemenem Zorama ili Daroza i pohishchaem ih zhenshchin, potomu chto u nas
muzhchin bol'she, chem zhenshchin. Sejchas odin iz nashih -- Karb -- s dvadcat'yu
voinami otpravilsya v Zoram, chtoby pohitit' zhenshchinu. Oni tam ochen' krasivye.
Kogda ya vyrastu, obyazatel'no ukradu zhenshchinu iz Zorama.
-- A daleko Klovi ot Zorama? -- pointeresovalsya Tarzan.
-- Govoryat, ne ochen'. YA slyshal, chto za vremya puti voiny edyat shest' raz,
no sil'nyj mozhet poest' tol'ko dva raza i ostat'sya sil'nym. Obratno eshche
blizhe.
-- Kak eto?
-- Kogda oni vozvrashchayutsya, ih presleduyut voiny Zorama.
Tarzan nevol'no ulybnulsya, vyslushav eto naivnoe ob®yasnenie.
Oni prodolzhali svoj put', vremya ot vremeni otvlekayas' dlya ohoty. Oven
ochen' zainteresovalsya oruzhiem Tarzana, osobenno nozhom so stal'nym lezviem.
Tarzan pomog mal'chiku izgotovit' luk i strely i nauchil ego pol'zovat'sya imi.
Oven ponravilsya Tarzanu, i za dorogu oni podruzhilis'.
Kogda oni podoshli k Klovi, mal'chik vdrug voskliknul:
-- My pochti na meste. Tam, vnizu, -- nashi peshchery. Nadeyus', Avan primet
tebya kak druga, no nichego ne mogu obeshchat'. Mozhet, tebe luchshe ujti, poka ne
pozdno? Eshche est' vremya. YA ne hochu tvoej smerti.
-- Oni menya ne ub'yut. YA prishel kak drug, -- otvetil Tarzan, no v
glubine dushi shevel'nulos' somnenie: on znal, chto povedenie pervobytnyh lyudej
mozhet okazat'sya nepredskazuemym.
-- Togda poshli.
Tropa vela v kan'on. Tam, na ploskoj ploshchadke, oni uvideli primerno
sotnyu muzhchin i zhenshchin.
Pri vide Tarzana muzhchiny povskakali so svoih mest, szhimaya v rukah
kop'ya, a zhenshchiny brosilis' k detyam, toroplivo uvodya ih k peshcheram.
-- Spokojno! -- kriknul mal'chik. -- |to ya -- Oven i moj drug Tarzan.
-- My ub'em ego! -- zakrichali neskol'ko voinov.
-- Gde vozhd' Avan? -- sprosil mal'chik.
-- YA zdes'! -- razdalsya vdrug nizkij grubyj golos, i Tarzan uvidel
korenastogo krepko sbitogo dikarya, strashnogo na vid.
-- Esli ty, Oven, privel plennika, my rasterzaem ego.
-- |to ne plennik. On prishel kak drug, a ne kak vrag.
-- On -- chuzhak, i ego neobhodimo ubit'. Teper' on znaet dorogu k nashim
zhilishcham, i esli my ne ub'em ego, on vernetsya so svoimi lyud'mi i pogubit vseh
nas.
-- On poteryal svoj narod i ne znaet, kak vernut'sya v svoyu stranu.
-- On lzhet. Net takogo muzhchiny, kotoryj ne znal by, kak najti dorogu v
svoyu stranu. Poshli! Otojdi, Oven, ya ub'yu ego svoimi rukami.
On navis nad Tarzanom, moguchij i strashnyj.
-- Prezhde chem ubit' druga Ovena, pridetsya snachala ubit' samogo Ovena!
Vysokij voin, stoyashchij ryadom s vozhdem, priderzhal ego za ruku.
-- Oven vsegda byl horoshim mal'chikom. On chesten i umen. Esli on
utverzhdaet, chto prishelec -- drug i ne sobiraetsya prichinyat' zla, znachit, u
nego est' na to osnovaniya. Snachala vyslushaem ego, a uzh potom reshim sud'bu
chuzhaka.
-- CHto zh! -- voskliknul vozhd'. -- Mozhet, ty i prav, Uman. Govori,
malysh. Ob®yasni, pochemu my ne dolzhny ubivat' ego.
-- Potomu chto on, riskuya soboj, spas mne zhizn'. My ohotilis' vmeste, i
on ne sdelal mne nichego plohogo. On ne tol'ko hrabr, no eshche i prekrasnyj
ohotnik. Dumayu, dlya klovi prigoditsya takoj otvazhnyj voin. On prishel k nam
kak drug.
Avan zadumalsya.
-- Ladno. Kogda vernetsya Karb, soberem sovet i reshim, chto delat'. A
poka prishelec ostanetsya u nas kak plennik.
-- YA ne soglasen, -- vozrazil Tarzan. -- YA prishel kak drug i ostanus'
tol'ko pri etom uslovii. Ili voobshche ne ostanus'.
-- Pust' ostaetsya kak drug, -- predlozhil Uman. -- On prishel s Ovenom i
ne prichinil emu nikakogo zla. Pochemu zhe my dumaem, chto on obidit nash narod?
I potom, nas mnogo, a on odin, chto on smozhet sdelat'?
-- A vdrug on popytaetsya ukrast' nashih zhenshchin? -- predpolozhil Avan.
-- Net, -- vozrazil Oven, -- etogo ne sluchitsya. Ostav'te ego. ZHizn'yu
klyanus', chto on ne sdelaet nam nichego durnogo.
-- Davajte ostavim, -- skazal odin iz voinov. Oven byl lyubimcem
plemeni, i lyubaya ego pros'ba, estestvenno, razumnaya, a ne osnovannaya na
mimoletnom kaprize, ispolnyalas' bez vozrazhenij.
-- Ladno, -- soglasilsya Avan. -- Puskaj ostaetsya. No Uman i Oven budut
otvechat' za vse ego postupki.
Ne vse v Klovi otneslis' k Tarzanu s polnym doveriem, v tom chisle Maral
-- mat' Ovena i Rela -- ego sestra, no oni obe bezogovorochno verili Ovenu i
so vremenem priznali Tarzana. Zato Uman srazu podruzhilsya s novichkom. Uman
byl sil'nym hrabrym voinom, i ego golos mnogo znachil na sovete starejshin.
Tarzan bystro osvoilsya i estestvennym obrazom vtyanulsya v zhizn' plemeni,
ne obrashchaya vnimaniya na teh, kto storonilsya ego. On s interesom izuchal obychai
i tradicii Klovi, starayas' doskonal'no vyyasnit' ih istoriyu. Emu nravilos'
besedovat' s Maral -- eto byla umnaya zhenshchina, i postepenno oni podruzhilis'.
Maral rasskazala, chto sama ona iz Zorama, i byla pohishchena Avanom, kogda tot
byl eshche molod.
Odnako bol'shinstvo voinov otnosilis' k Tarzanu s opaskoj, poskol'ku ne
mogli pripomnit' sluchaya, chtoby prishelec okazalsya drugom. Oni zhdali
vozvrashcheniya Karba i ego lyudej, nadeyas', chto delo vse zhe zakonchitsya smertnym
prigovorom.
No uznav Tarzana poblizhe, i oni proniklis' k nemu uvazheniem. Osobenno
voshishchali ih sila i lovkost', kotoruyu Tarzan proyavlyal vo vremya ohoty. Vskore
nedoverie smenilos' druzhelyubiem.
A Tarzan vynashival svoj plan. On hotel s pomoshch'yu plemeni klovi
razyskat' Dzhejsona Gridli i najti dorogu k korablyu.
Kogda on prishel k plemeni klovi, byl polden'. I proshel den', a, mozhet
byt', mesyac, no solnce vse tak zhe stoyalo v zenite.
Razgovarivaya s Maral, Tarzan pomogal ej razzhech' koster. V eto vremya s
niziny razdalsya signal, vozveshchayushchij o vozvrashchenii Karba. Poslyshalis' kriki:
-- Karb! Karb idet! Pobeditel' Karb vozvrashchaetsya s prekrasnoj plennicej
iz Zorama! Velikij Karb!
Speshno brosilis' razvodit' kostry, i vskore pokazalsya nebol'shoj otryad.
Sredi voinov shla yunaya devushka so svyazannymi za spinoj rukami.
Tarzan obratil vnimanie na Karba. |to byl chelovek, obladayushchij ogromnoj
fizicheskoj siloj. Pravil'nye cherty lica dobavlyali privlekatel'nosti vsemu
ego obliku, no guby atleta byli uzkimi i zhestkimi, a vo vzglyade skvozili
holod i nepriyazn'.
Tarzan posmotrel na devushku. Dejstvitel'no, ona byla, pozhaluj, samoj
krasivoj devushkoj Zorama. Avan, vozhd' plemeni, stoyal v centre, dozhidayas'
otryada. On spokojno vyslushal Karba, podrobno rasskazavshego o pohode, zatem
skazal:
-- Sejchas soberem voinov i reshim, chto delat' s plennicej. A krome togo,
reshim eshche odin vopros, obsuzhdenie kotorogo my otlozhili do vozvrashcheniya Karba.
-- Kakoj zhe? -- sprosil Karb. Avan ukazal na Tarzana.
-- Vot prishelec, yavivshijsya k nam, chtoby stat' odnim iz nas.
Karb perevel svoj nepriyaznennyj vzglyad na Tarzana, i po licu ego
probezhala ten'.
-- Pochemu vy srazu ne prikonchili ego? Nemedlenno ubejte ego!
-- Ty mozhesh' vyskazat' svoe mnenie, -- progovoril Avan. -- Na obshchem
sobranii voiny dolzhny reshit', kak s nim postupit'.
Karb dernul plechom.
-- Esli dazhe sobranie postanovit sohranit' emu zhizn', ya ub'yu ego
sobstvennymi rukami. Karb ne nameren zhit' vmeste s vragom!
-- Togda nemedlenno trubite sbor, -- voskliknul Uman. -- Posmotrim,
okazhetsya li Karb sil'nee vseh ostal'nyh voinov!
-- My prodelali dolgij put' i ochen' ustali, -- proiznes Karb. --
Davajte sperva poedim, otdohnem, a zatem uzh obsudim nashi voprosy.
Voiny, prishedshie vmeste s nim, podderzhali svoego predvoditelya, i Avan
soglasilsya otlozhit' sbor.
Devushka ne proiznesla ni slova s teh por, kak ee priveli v selenie. Ej
razvyazali ruki i podveli k kostru, gde Maral gotovila pishchu dlya nee.
Tarzanu byla izvestna zhestokost' afrikanskih plemen po otnosheniyu k
zhenshchinam, i on krajne udivilsya, uvidev, s kakoj trogatel'noj zabotoj
otnositsya zhena vozhdya k plennice.
Maral spokojno ob®yasnila Tarzanu prichinu svoego povedeniya.
-- Lyubuyu devushku nashego plemeni tozhe mogut pohitit' i uvesti k chuzhim. A
esli oni uznayut, chto my grubo obrashchaemsya s ih zhenshchinami, to mogut vymestit'
svoyu zlobu na nashih. A potom, pochemu my dolzhny ploho otnosit'sya k etim
devushkam? Nas malo, i my zhivem bok o bok. Nasha zhizn' i bez togo trudna, a
esli my budem eshche i rugat'sya, ona stanet voobshche nevynosimoj. ZHenshchina,
kotoraya vse vremya ssoritsya s drugimi, ne mozhet byt' horoshej mater'yu. A v
takom sluchae mozhet raspast'sya vse plemya. Poetomu-to ty i ne videl nikogda,
chtoby zhenshchiny klovi ssorilis'. Ona obernulas' k plennice.
-- Prisyad'. V gorshochke myaso. Poesh', a potom pojdesh' otdyhat'. Ne bojsya,
krugom druz'ya. YA ved' tozhe iz Zorama.
Devushka posmotrela na Maral.
-- Iz Zorama? Togda ty, navernoe, ponimaesh', chto ya sejchas perezhivayu. YA
hochu vernut'sya. Luchshe umeret', chem zhit' gde-nibud' v drugom meste.
-- Privyknesh'. YA ispytala to zhe samoe. No ya privykla i ponyala, chto
narod klovi ochen' pohozh na narod Zorama. Oni byli dobry ko mne. Oni budut
dobry i k tebe. Projdet vremya, i ty stanesh' takoj zhe, kak ya. Kogda tebya
voz'met v zheny odin iz vozhdej, ty budesh' smotret' na mir drugimi glazami.
-- Nikogda! -- vskrichala plennica, topnuv nogoj. -- Nikogda ya ne budu
zhenoj cheloveka vashego plemeni! YA -- Dzhana, Krasnyj Cvetok Zorama, i ya sama
vyberu sebe muzha.
Maral grustno pokachala golovoj.
-- Ponachalu ya tozhe tak govorila, da tol'ko vse proshlo. I tebya zhdet ta
zhe uchast'.
-- Net! -- voskliknula devushka. -- YA uzhe sdelala svoj vybor i ne vyjdu
zamuzh ni za kogo drugogo!
-- Ty Dzhana? -- sprosil Tarzan. -- Sestra Taora? Devushka udivlenno
vzglyanula na Tarzana, poskol'ku tol'ko sejchas obratila na nego vnimanie.
-- A ty tot samyj prishelec, kotorogo Karb sobiraetsya ubit'?
Tarzan kivnul.
-- CHto tebe izvestno o moem brate Taore? -- sprosila Dzhana.
-- My shli v Zoram po vashim sledam. Ohotilis' vmeste. No odno
obstoyatel'stvo nas razluchilo. Iz-za livnya my poteryali vashi sledy. Muzhchina,
kotoryj soprovozhdal tebya, kak raz tot chelovek, kotorogo ya razyskivayu.
-- CHto ty znaesh' o nem?
-- On moj drug. S nim chto-to sluchilos'?
-- On sorvalsya v kan'on vo vremya buri. Veroyatno, razbilsya, -- grustno
otvetila devushka. -- On iz tvoej strany?
-- Da.
-- A kak ty uznal, chto on shel so mnoj?
-- YA uznal ego sledy, a Taor tvoi.
-- On byl otvazhnym voinom, -- voskliknula Dzhana. -- I ochen' hrabrym!
-- Ty uverena, chto on pogib?
-- Da.
Oni pomolchali, dumaya o Dzhejsone Gridli.
-- Ty byl ego drugom, -- zasheptala Dzhana, pododvinuvshis' k Tarzanu. --
Oni hotyat ubit' tebya. YA znayu etot narod. YA znayu Karba. On dob'etsya svoego.
Esli my smozhem ubezhat', ya otvedu tebya v Zoram, i esli ty moj drug i drug
moego brata, lyudi Zorama primut tebya.
-- O chem eto vy shepchetes'? -- razdalsya vdrug rasserzhennyj golos.
Oglyanuvshis', oni uvideli Avana. Ne dozhidayas' otveta, on prikazal Maral:
-- Otvedi zhenshchinu v peshcheru. Ona ostanetsya tam do teh por, poka sobranie
ne reshit, kto stanet ee muzhem. YA pristavlyu k nej chasovogo, kotoryj budet
storozhit' ee.
Maral vzyala devushku za ruku. Dzhana obernulas' i brosila na Tarzana
umolyayushchij vzglyad. Tarzan, uzhe podnyavshis' na nogi, osmotrelsya po storonam. U
vyhoda iz kan'ona, na trope, kotoraya yavlyalas' edinstvennym putem k spaseniyu,
sobralos' okolo sotni voinov. V odinochku on, mozhet byt', i smog by
prorvat'sya, no vdvoem eto bylo nevozmozhno. On pokachal golovoj i tihon'ko
shepnul:
-- ZHdi.
CHerez mgnovenie Krasnyj Cvetok Zorama skrylas' v temnoj peshchere Klovi.
-- CHto zhe kasaetsya tebya, chuzhezemec, poka sobranie ne reshit, kak s toboj
postupit', -- ty nash plennik. Idi v peshcheru i zhdi prigovora.
Desyatok voinov zakryli dorogu k svobode. Tarzan byl uveren, chto
sobranie vyskazhetsya v ego pol'zu, i kogda oglasyat reshenie, voiny s vostorgom
budut privetstvovat' ego. No esli sejchas rvanut'sya po trope i popytat'sya
skryt'sya, on budet nemedlenno shvachen imi zhe.
Moment stanovilsya kriticheskim.
Nakonec Tarzan reshil podchinit'sya, ostaviv nadezhdu na nemedlennoe
osvobozhdenie. Unylo poplelsya on ko vhodu v peshcheru. Vidimo, pridetsya
razocharovat' Krasnyj Cvetok Zorama, sestru Taora i druga Dzhejsona.
XII
FELIANSKIE TOPI
Kogda Dzhejson Gridli brosilsya k vysokomu voinu, prigotovivshemusya k
otrazheniyu napadeniya gigantskoj reptilii, on vdrug podumal, chto kartina eta
emu uzhe znakoma. Stegozavr yurskogo perioda.
Voin spokojno stoyal, szhimaya v levoj ruke nozh, a v pravoj -- drotik. Na
ego lice ne bylo zametno ni teni straha, lish' gotovnost' postoyat' za sebya.
Strelyat' s takogo rasstoyaniya bylo bespolezno, no Gridli reshil, chto
neznakomye zvuki mogut hot' na nekotoroe vremya otvlech' vnimanie chudovishcha. On
dvazhdy vystrelil, spuskayas' vniz po kan'onu.
Stegozavr, zaslyshav hlopki vystrelov, povernulsya i, zametiv novogo
vraga, podnyal svoj hvost, kak kop'e, po napravleniyu k Dzhejsonu.
Voin tozhe uslyshal vystrely i, zametiv Gridli, rvanulsya k nemu, pytayas'
zashchitit' ot strashnogo oruzhiya chudovishcha. Pervobytnyj chelovek znal, chto v
trudnuyu minutu pomoshch' mozhno ozhidat' tol'ko ot svoih soplemennikov, a etot
prishelec vmesto togo, chtoby brosit'sya nautek ot rychashchej gromadiny, otvlekaet
ee vnimanie. I on pospeshil na pomoshch'.
Prezhde chem Gridli sumel razobrat'sya v obstanovke, ogromnyj hvost
chudovishcha, rassekaya vozduh, kak boevaya palica, obrushilsya na zemlyu sovsem
ryadom. Dzhejson prinyalsya toroplivo strelyat' srazu iz oboih kol'tov, metyas' v
golovu i stremyas' porazit' kroshechnyj mozg reptilii.
Nekotorye vystrely dostigli celi, i strashilishche medlenno oselo na zemlyu,
ispuskaya krik yarosti i boli. Odnako spustya neskol'ko minut ono vnov'
podnyalos' na nogi, i vnov' smertonosnyj hvost vzmetnulsya v vozduh.
-- Obhodi ego s boku! -- kriknul voin. -- YA zajdu s drugogo! Gde tvoj
drotik? |togo zverya odnim shumom ne ub'esh'!
Gridli metnulsya v storonu, ulybayas' pro sebya naivnosti aborigena.
Voin stal zahodit' s drugogo boka, no prezhde chem on uspel metnut' svoj
drotik, Dzhejson neskol'kimi tochnymi vystrelami porazil chudovishche. Stegozavr
zamertvo ruhnul na zemlyu.
-- On mertv? -- udivilsya voin. -- CHto zhe ego ubilo? Ved' ni ty, ni ya ne
uspeli metnut' svoi drotiki. Dzhejson pokazal kol't.
-- Vot eto ego i ubilo.
-- Zvukom nel'zya ubit'. Krik sindara eshche nikomu ne prinosil vreda.
-- A on ubit ne zvukom. Esli ty vnimatel'no osmotrish' golovu chudovishcha,
ty pojmesh', chto byvaet, kogda nachinaet govorit' moe oruzhie.
Voin s uvazheniem posmotrel na Gridli.
-- Kto ty? I chto delaesh' vo vladeniyah Zorama?
-- Bozhe moj! -- voskliknul Gridli. -- Tak ya v Zorame?
-- Da.
-- A ty iz plemeni Zorama?
-- Da. A ty kto?
-- Skazhi, ty znaesh' Dzhanu -- Krasnyj Cvetok Zorama? -- radostno
voskliknul Dzhejson.
-- CHto tebe izvestno o Krasnom Cvetke Zorama, chuzhezemec? --
nastorozhilsya vdrug voin, i lico ego poblednelo. -- Otvet', kak zovut tebya v
toj strane, otkuda ty prishel?
-- Moe imya Gridli. Dzhejson Gridli, -- otvetil amerikanec.
-- Dzhejson! Dzhejson Gridli! Skazhi zhe, gde Krasnyj Cvetok Zorama? CHto ty
s nej sdelal?
-- Gde ona -- ya ne znayu. Nas razluchila burya, i s teh por ya ishchu ee. No
otkuda tebe izvestno moe imya?
-- YA dolgo shel za toboj, no vo vremya buri voda smyla tvoi sledy, --
otvetil voin,
-- Zachem ty presledoval menya?
-- Ty byl vmeste s Krasnym Cvetkom Zorama, i ya shel za toboj, chtoby
ubit' tebya. No on skazal, chto ty ne smozhesh' prinesti Dzhane vreda. On skazal,
chto ona poshla za toboj po dobroj vole. |to pravda?
-- Da. Ona shla so mnoj po sobstvennomu zhelaniyu, a potom razdumala i
ostavila menya. YA ne sdelal ej nichego durnogo.
-- Pohozhe, on byl prav. CHto zh, podozhdem, poka ya ne otyshchu ee, i esli ty
ne obidel ee, ya ne tronu tebya.
-- No kogo ty nazyvaesh' "on"? -- sprosil Dzhejson. -- Na Pellyusidare
nikto ne znaet menya.
-- Slyshal li ty kogda-nibud' o cheloveke po imeni Tarzan?
-- Tarzan! -- voskliknul Gridli. -- Ty videl Tarzana? On zhiv?
-- YA videl ego. My vmeste ohotilis' i shli sledom za vami. No sejchas ego
uzhe net v zhivyh.
-- Neuzheli! Ty uveren v etom?
-- Da. On pogib.
-- Kak eto sluchilos'?
-- My peresekali vershinu gor, ego shvatil sindar i unes.
Tarzan pogib... Gridli s trudom ponimal slova voina. On ne mog
poverit', chto etot otvazhnyj, muzhestvennyj chelovek mertv. On ne mog
predstavit', chto v etom sil'nom zagorelom tele bol'she ne b'etsya takoe
hrabroe blagorodnoe serdce.
-- Ty lyubil ego? -- sprosil voin, vzglyanuv na okamenevshego Gridli.
-- Da.
-- YA tozhe. No ni Tar-gush, ni ya ne mogli spasti ego. Sindar tak bystro
shvatil ego, chto my dazhe ne uspeli vospol'zovat'sya oruzhiem.
-- Tar-gush... Kto eto?
-- Sagot. Odin iz teh volosatyh lyudej, kotorye zhivut v lesu.
-- I on tozhe byl s vami? -- udivilsya Gridli.
-- Da. Oni byli vdvoem, kogda ya ih vstretil. No teper' Tarzan pogib, a
Tar-gush vernulsya v svoyu stranu. YA zhe otpravilsya na poiski Krasnogo Cvetka
Zorama. Ty spas mne zhizn', chuzhestranec, no ya ne znayu, chto ty sdelal s
Dzhanoj. Mozhet, ty ubil ee? Mne eto ne izvestno. CHto zhe delat'?
-- YA tozhe ee ishchu. Davaj iskat' vmeste, -- predlozhil Gridli.
-- Togda, esli my ee otyshchem, ona sama skazhet, ubivat' tebya ili net! --
obradovalsya voin.
Estestvenno, Gridli tut zhe vspomnil, kak rasserdilas' na nego Dzhana.
Pozhaluj, ona zahochet raspravit'sya s nim svoimi sobstvennymi rukami. Vprochem,
ona mozhet poprosit' ob etom voina, vidno, on ej bol'she po serdcu, a kogda on
obo vsem uznaet, to s legkost'yu ispolnit prigovor.
-- YA idu s toboj, -- reshilsya Dzhejson. -- Esli ya obidel Dzhanu, ty ub'esh'
menya. Kak tvoe imya?
-- Taor, -- otvetil voin.
Devushka rasskazyvala Gridli o svoem brate, no dazhe esli ona i nazyvala
ego imya, amerikanec prosto ne zapomnil ego i teper' reshil, chto Taor --
izbrannik Dzhany.
CHem bol'she on razmyshlyal nad etoj temoj, tem sil'nee ukreplyalsya v svoem
predpolozhenii. Esli Taor byl ee muzhem, stanovilas' ponyatnoj i ego reakciya na
vozmozhnuyu gibel' Dzhany. No pochemu-to eti mysli privodili Dzhejsona v yarost'.
Znachit, s ee storony eto byl obychnyj zhenskij flirt! Ona prosto smeyalas' nad
nim! Malen'kaya bestiya! Ona staralas' vlyubit' ego v sebya, a sama uzhe byla
zamuzhem. Nekotoroe vremya Gridli otchayanno zlilsya, no potom prirodnoe
blagorazumie vzyalo verh, i on grustno ulybnulsya.
-- Gde vy rasstalis' s Dzhanoj? -- sprosil Taor. -- My mogli by
vernut'sya k tomu mestu i poiskat' sledy.
-- Boyus', ya ne mogu sorientirovat'sya -- u menya net kompasa, -- otvetil
Gridli. -- Poslednij raz ya videl ee, kogda ona vzbiralas' po uzkomu ushchel'yu.
Esli ty znaesh' eto mesto, my mozhem nachat' poiski ottuda.
-- YA znayu etu rasshchelinu, -- otvetil Taor. -- Esli dvoe feliancev, o
kotoryh ty rasskazyval, ostalis' v zhivyh i pronikli v eto ushchel'e, oni
navernyaka pojmali Dzhanu. My obyshchem vse vokrug i esli ne otyshchem ee, spustimsya
v nizinu, v stranu feliancev.
Oni otpravilis' v put', i poskol'ku vremya dlya Taora ne imelo znacheniya,
oni shli bez ustali, lish' izredka delaya privaly, chtoby poest' i otdohnut'.
Gridli ne veril, chto mozhno najti sledy Dzhany.
Dzhejson poznakomilsya s Taorom poblizhe, i podozritel'nost' smenilas'
simpatiej, hotya chuvstvo revnosti ne pokidalo ego. Oni redko govorili o
Dzhane, no dumali o nej postoyanno. Dzhejson vnov' i vnov' perebiral v pamyati
podrobnosti ih sovmestnogo puteshestviya. Nikogda v zhizni on tak ne skuchal po
zhenshchine. On staralsya zabyt' o nej, pytalsya vspominat' Cintiyu Frensis ili
Barbaru Grin, no obraz prekrasnoj Dzhany stoyal pered glazami. Dazhe mysli o
Tarzane, van Horste, Muviro ne mogli zaslonit' ego.
V svoyu ochered' i Dzhejson prishelsya po dushe Taoru.
Nakonec oni prishli k ushchel'yu, no sledov nigde ne bylo vidno. I nikakih
priznakov prisutstviya Dzhany.
-- Nado spuskat'sya v nizinu, -- reshil Taor. -- V stranu Feli. Dazhe esli
my ne sumeem najti Dzhanu, my smozhem za nee otomstit'.
Mysl', soderzhashchaya v sebe zerno primitivnoj spravedlivosti, pokazalas'
Gridli vpolne estestvennoj. Oni spustilis' na zemlyu Feli, i serdce kazhdogo
gorelo zhazhdoj mesti. Nizina zarosla ogromnymi derev'yami, no zhivotnyj mir byl
zdes' pomel'che. Pravda, odnazhdy im dovelos' stat' svidetelyami shvatki
trahodona i dinozavra, kotorye shchelkaya strashnymi zubami bilis' ne na zhizn', a
na smert'.
Udacha soputstvovala im, i oni uspeshno prodvigalis' vpered. Dzhejson ne
mog predstavit' sebe, kak lyudi zhivut v takoj chashchobe, pust' dazhe feliancy.
-- CHelovek ne mozhet zhit' v takom lesu, -- skazal on Taoru. -- Strana
Feli gde-to v drugom meste.
-- Net, -- ne soglasilsya sputnik. -- Syuda neredko spuskalis' nashi
voiny, chtoby otbit' pohishchennyh zhenshchin, i rasskazyvali ob etom krae.
-- Vozmozhno, ty i prav, no ya vse ravno ne predstavlyayu, kak mogut tut
zhit' lyudi. YA poveryu tol'ko togda, kogda uvizhu kogo-nibud' iz nih svoimi
sobstvennymi glazami.
-- Poterpi, skoro uvidish'.
-- Pochemu ty tak dumaesh'?
-- Vzglyani vniz, i ty uvidish' to, chto ya ishchu. Gridli posmotrel v
ukazannom napravlenii, no krome ruch'ya nichego ne zametil.
-- Imenno etot ruchej ya i ishchu, -- skazal Taor. -- Vse, kto zdes'
pobyval, utverzhdayut, chto feliancy selyatsya na pravom beregu reki, v kotoruyu
vpadaet etot ruchej. Svoi zhilishcha oni stroyat na vozvyshennosti podal'she ot
dikih zverej. ZHit' vozle reki -- sovsem neploho.
Oni dvinulis' vpered, soblyudaya vse mery predostorozhnosti, tak kak
derevnya mogla poyavit'sya v lyubuyu minutu, no proshlo nemalo vremeni, prezhde chem
Taor ostanovilsya i predosteregayushche podnyal ruku.
Skvoz' stvoly derev'ev Dzhejson razglyadel kamenistoe plato. Bylo yasno,
chto territoriya raschishchena i obrabotana rukami cheloveka. Vdaleke vidnelsya lish'
odin dom, esli eto sooruzhenie mozhno bylo voobshche nazvat' domom. Ulozhennye
gorizontal'no brevna obrazovyvali stenu. Perpendikulyarno im raspolagalis'
brevna men'shego diametra. SHCHeli v nizhnej chasti steny byli zamazany glinoj.
Podojdya chut' blizhe, oni obnaruzhili eshche tri takih zhe hizhiny. Podnozhie
holma utopalo v rastitel'nosti, a na sklonah i na vershine derev'ya byli
vykorchevany. Probrat'sya k hizhinam, ostavayas' nezamechennym, bylo absolyutno
nevozmozhno.
Taor byl uveren, chto ih uzhe davno obnaruzhili. Nebol'shie otverstiya v
stenah hizhin pozvolyali prosmatrivat' vse podhody k seleniyu.
-- Nu, chto teper' budem delat'? -- sprosil Dzhejson. Taor zadumchivo
razglyadyval kol'ty Gridli.
-- CHto-to davno molchat tvoi shumnye pomoshchniki, nesushchie smert'. Pohozhe,
tol'ko s ih pomoshch'yu my sumeem osvobodit' Dzhanu ili otomstit' za nee.
-- Togda poshli, -- reshitel'no proiznes Gridli. Bok o bok oni dvinulis'
k derevne, ne podozrevaya, chto za nimi pristal'no nablyudayut iz-za derev'ev,
rosshih vdol' berega reki, neskol'ko par zlobnyh glaz, sverkayushchih na
volosatyh licah...
XIII
HORIBY
Avan rasstavil chasovyh pered vhodom v peshcheru, i, kogda Tarzan zahotel
vojti vnutr', ego ostanovili.
-- Stoj, kuda idesh'?
-- V peshcheru, -- otvetil Tarzan udivlenno.
-- Zachem? -- sprosil chasovoj.
-- YA hochu spat', -- ob®yasnil Tarzan. -- Ran'she ya svobodno vhodil syuda i
mne nikto ne prepyatstvoval.
-- Avan prikazal, chtoby prishelec ne podhodil k peshchere do teh por, poka
ne zakonchitsya sobranie voinov. V eto vremya podoshel sam Avan i prikazal:
-- Pust' vojdet. |to ya poslal ego syuda. No obratno ego ne vypuskaj.
Tarzan bez lishnih slov voshel v mrachnuyu peshcheru. Kogda ego glaza privykli
k temnote, on nachal osmatrivat'sya v nadezhde otyskat' Dzhanu.
Okolo dal'nej steny sobralis' zhenshchiny i deti, neskol'ko voinov u vhoda
o chem-to tiho razgovarivali. V polnom molchanii Tarzan probiralsya po peshchere,
pytayas' najti Dzhanu. Devushka pervoj zametila ego i tihon'ko svistnula.
-- Kak nam ubezhat' otsyuda? -- sprosila ona, poka Tarzan raspolagalsya
ryadom.
-- Ne znayu. Vse, chto my v sostoyanii sejchas sdelat' -- eto zhdat'
razvitiya sobytij i prilozhit' vse usiliya, chtoby ostat'sya v zhivyh.
-- YA dumayu, chto tebe v odinochku budet legche ubezhat', -- skazala Dzhana.
-- Ty zhe ne plennik. Ty svobodno peredvigaesh'sya, hodish' sredi voinov,
nakonec u tebya tvoe oruzhie.
-- Uvy, sejchas ya tozhe plennik, -- vzdohnul Tarzan. -- Avan tol'ko chto
prikazal, chtoby ya ostavalsya zdes' do teh por, poka sobranie ne reshit moyu
sud'bu.
-- Da, tvoe budushchee ne vnushaet radosti... YAsno, kakaya sud'ba zhdet i
menya. No ya im ne damsya. Ni Karbu, ni komu drugomu.
Oni tiho peregovarivalis', potom zamolchali, i kazhdyj pogruzilsya v svoi
mysli. Narushiv molchanie, Dzhana prinyalas' zadavat' Tarzanu voprosy o tom
mire, iz kotorogo on prishel. Zavyazalsya dolgij razgovor. Dzhana ne davala
Tarzanu peredohnut', zasypaya ego gradom voprosov, otvety na kotorye ne
vsegda ponimala. |lektrichestvo i civilizaciya, muzykal'nye instrumenty i
knigi -- vse eto okazalos' nedostupno ee razumu. I kak ona ni staralas'
vniknut' v sut' veshchej, ej eto ne udavalos'.
Spavshij nepodaleku ot nih voin prosnulsya i prinyalsya budit' soseda.
-- Prosypajsya, pora na sobranie.
Prohodya mimo Tarzana, on uznal ego i sprosil:
-- A ty chto tut delaesh'?
|to byl Karb.
Tarzan pristal'no i molcha vzglyanul emu v lico.
-- Otvechaj, esli tebya sprashivayut! -- ryavknul Karb.
-- Ty ne vozhd'. Mozhesh' trebovat' otveta ot svoej zheny ili detej.
Karb poblednel ot gneva.
-- Mozhesh' idti, -- povelitel'no skazal Tarzan, ukazyvaya rukoj na vyhod.
Posle minutnogo kolebaniya Karb povernulsya i poshel k vyhodu, budya po
doroge spyashchih voinov.
-- Schitaj, chto ty uzhe trup, -- grustno proiznesla Dzhana.
-- Pro menya on davno vse reshil, tak chto huzhe ne budet, -- usmehnulsya
Tarzan.
Opyat' nastupilo dolgoe molchanie. Oni znali, chto v eti mgnoveniya za
stenami peshchery reshaetsya ih sud'ba.
Tarzan i Dzhana zhdali. Vdrug v peshcheru vbezhal Oven. On iskal Tarzana.
-- Sobranie reshilo ubit' tebya, -- zasheptal mal'chik, priblizivshis', -- a
devushku otdat' Karbu.
Tarzan vskochil na nogi.
-- Poka, -- kriknul on Dzhane. -- Sejchas ili nikogda. Esli my prorvemsya
k trope, tol'ko samye bystronogie voiny smogut nas perehvatit'. I esli ty,
Oven, mne drug, kak ty govoril, to ty budesh' molchat' i dash' nam vozmozhnost'
ispol'zovat' etot shans.
-- YA tvoj drug, potomu-to ya i zdes'. No tebe ne dobrat'sya do tropy. Ona
uzhe perekryta, i voiny gotovy k boyu. Oni znayut, chto ty vooruzhen, i uvereny,
chto ty predprimesh' popytku spastis' begstvom.
-- U nas net drugogo vyhoda, -- otvetil Tarzan.
-- Est'. YA znayu drugoj put' i pokazhu ego vam.
-- Gde? -- sprosila Dzhana.
-- Idite za mnoj, -- skazal Oven i, otstupiv v temnotu, skrylsya v
nebol'shom uglublenii v skale. Dzhana i Tarzan brosilis' sledom.
Hod v skale delalsya vse uzhe i kruche, tak chto peredvigat'sya v temnote
stanovilos' vse trudnee. Nakonec Oven ostanovilsya i s usiliem ubral glybu u
sebya nad golovoj, otkryv novyj vhod v labirint.
-- Tam dal'she tropa, kotoraya vedet na vershinu gory. Tol'ko vozhd' i ego
starshij syn znayut ob etoj trope. Esli otec dogadaetsya, chto eto ya ukazal vam
dorogu, mne ne minovat' smerti, no ya vse predusmotrel. Kogda menya hvatyatsya i
nachnut iskat', ya budu uzhe mirno spat' v svoej peshchere. Tropa krutaya i
opasnaya, no eto vash edinstvennyj shans. Idite skoree. YA spasayu tvoyu zhizn' tak
zhe, kak ty spas moyu.
S etimi slovami on ostavil ih, skryvshis' v temnote. Tarzan eshche
nekotoroe vremya slyshal ego udalyayushchiesya shagi.
Tarzan protisnulsya v temnoe otverstie i protyanul ruku Dzhane. Oni
ostorozhno dvinulis' vpered, nashchupyvaya nogami tropu.
Oboim kazalos', chto oni idut celuyu vechnost', no nichego ne menyaetsya. Vse
tak zhe ne hvatalo vozduha, vse tak zhe sypalis' iz-pod nog pesok i kamni.
Odnako v konce koncov vperedi zabrezzhil solnechnyj svet.
-- V kakoj storone nahoditsya Zoram? -- sprosil Tarzan.
Devushka pokazala i dobavila:
-- No my ne doberemsya do Zorama, dvigayas' napryamik. Vse tropy perekryty
Karbom i ego voinami. Ne dumaj, chto oni tak legko pozvolyat nam ujti. Oni
navernyaka uzhe ryskayut po vsej okruge.
-- |to tvoi kraya, ty orientiruesh'sya zdes' luchshe, chem ya. YA vypolnyu vse,
chto ty skazhesh'.
-- Nado spustit'sya s gor po napravleniyu k Klovi, -- prodolzhala Dzhana.
-- Oni budut iskat' nas imenno v gorah. Spustivshis', my tut zhe pojdem nazad
v storonu Zorama. Sejchas my nahodimsya nad Zoramom. Nuzhno kak mozhno skoree
pokinut' gory.
Spusk zanyal nemalo vremeni, tak kak mestnost' vokrug byla neznakomaya.
Prihodilos' obhodit' propasti i rasshcheliny, neozhidanno voznikayushchie na puti.
Oni neskol'ko raz eli, trizhdy spali, no skol'ko dnej zanyala doroga, Tarzan
predpolozhit' ne mog.
-- Zdes' obitaet glor Kare, -- skazala odnazhdy Dzhana.
-- |to eshche kto takoj?
-- Luchshe s nim ne vstrechat'sya. |to uzhasnoe sushchestvo. YA ego ne videla,
no nekotorye voiny Zorama s nim stalkivalis'. On namnogo bol'she obychnogo
cheloveka. Obychno on lezhit na zemle i ni na kogo ne napadaet, no uzh ochen' on
bol'shoj i strashnyj: dve pary usov -- odna pod nosom, drugaya nad glazami --
zhut'!
-- Sudya po tvoim slovam, Dzhana, u nego malo vragov, ot kotoryh emu
prihoditsya otbivat'sya, primenyaya svoyu silu.
-- Tol'ko horiby ohotyatsya za ego vkusnym myasom.
-- A eto kto? Devushka vzdrognula.
-- Lyudi-zmei, -- prosheptala ona.
-- Lyudi-zmei? -- peresprosil Tarzan. -- A kak oni vyglyadyat?
-- Oh, davaj ne budem o nih govorit'. Oni otvratitel'ny. Huzhe, chem
glory. U nih holodnaya krov', i govoryat, net serdca. Im neizvestny normal'nye
chelovecheskie chuvstva, oni ne znayut ni druzhby, ni lyubvi.
Beglecy proshli eshche okolo mili vniz po sklonu gory. Kazalos', chto vse
vokrug vymerlo, chto bylo neobychno dlya Pellyusidara. Odnako chut'e podskazyvalo
Tarzanu, chto oni byli ne odni. On oshchushchal rezkij zapah, no ne mog ob®yasnit'
ego prirodu. Veroyatno, tak pahli zmei.
V celyah bezopasnosti Tarzan reshil kak mozhno skoree peresech' bolotistuyu
nizmennost' i podnyat'sya v gory, vedushchie v Zoram. Oni byli uzhe pochti u celi,
kogda Dzhana vdrug shvatila Tarzana za ruku i ispugannym zhestom ukazala
vpered.
-- Glor! -- sdavlennym golosom prosheptala Dzhana. -- Nado lech' i
zatait'sya v vysokoj trave.
-- On eshche ne zametil nas, -- vozrazil Tarzan. -- A mozhet, emu do nas i
dela net.
Nevozmozhno opisat' neveroyatnye razmery i ustrashayushchij vid sushchestva,
predstavshego ih vzoru. Pervoe, chto prishlo na um Tarzanu -- eto shodstvo
chudovishcha s grifami Pal-ul-don. U nego bylo dva usa nad glazami i dva pod
nosom, volosatyj klyuv i volosatoe podobie shei. Vokrug glaz -- chetko
oboznachennye krugi. Nesomnenno, eto bylo ogromnoe chudishche yurskogo perioda,
tak napominayushchee grifov.
Dzhana zatailas' v trave i znakami prizyvala Tarzana sdelat' to zhe
samoe. Nagnuvshis', on nablyudal za zhivotnym.
-- Kazhetsya, on uchuyal nash zapah, -- tiho proiznes Tarzan. -- On stoit,
zadrav golovu i prinyuhivaetsya. Veroyatno, on neobychajno bystro begaet, chto
kazhetsya neveroyatnym dlya takogo krupnogo zverya. Dzhana, on uchuyal zapah, no,
pohozhe, ne nash. Veter sprava, a on smotrit vlevo. Po-moemu, ya tozhe oshchushchayu
etot zapah. Tam peredvigaetsya chto-to legkoe i stremitel'noe, i glor glyadit v
tu storonu. Slyshu kakoj-to zvuk. Glor dvinulsya na zvuk, vidimo, zhelaya
ponyat', chto tam takoe.
Tarzan sledil za glorom, prislushivayas' k zvuku, kotoryj izdavalo eshche ne
vidimoe sushchestvo.
-- Kto by tam ni byl, -- prosheptal Tarzan, -- on peresekaet nashi sledy.
Oni vstretyatsya kak raz pozadi nas.
Dzhana, ne shevelyas', lezhala v trave, boyas' privlech' vnimanie glora.
-- Nuzhno ubirat'sya otsyuda poskoree, -- shepnula ona, -- poka nas ne
zametili.
-- Gruppa vsadnikov vyhodit iz ushchel'ya, -- prodolzhal nablyudenie Tarzan.
-- No, Bog moj, na chem oni edut!
Pripodnyavshis', Dzhana posmotrela v tu storonu, v kotoruyu glyadel Tarzan,
i v uzhase prosheptala:
-- |to ne lyudi. |to horiby. I edut oni na goroborah. Esli oni zametyat
nas -- my pogibli. Nikto v mire ne v sostoyanii ubezhat' ot nih, ibo na vsem
Pellyusidare im net ravnyh v skorosti. Zamri. Nasha edinstvennaya teper'
nadezhda na to, chto oni nas ne uvidyat.
Zametiv priblizhayushchihsya horibov, glor pronzitel'no vzrevel i, nakloniv
golovu, brosilsya na vragov. Tarzan rassmotrel, chto voiny vooruzheny pikami.
Rassypavshis' v cep', oni obrazovali polukrug i brosilis' v ataku. Vse
proishodilo neveroyatno bystro. Glor yarostno zametalsya v kol'ce vragov,
shchelkaya chelyustyami. Tarzan s nedoumeniem razmyshlyal, kak zhe udastsya horibam
svalit' desyatitonnuyu gromadinu.
Odin iz napadavshih vyrvalsya vpered i okazalsya blizhe vseh k gloru. Tot
brosilsya na nego, prignuv golovu i raskryv strashnuyu past'. Krug na mgnovenie
raspalsya, zatem somknulsya vnov'. Glor otskochil nazad, vidimo, raniv dvuh
horibov.
Glor opyat' izdal yarostnyj rev i dvinulsya na taran, stremyat' razorvat'
cep'. Tarzan uzhasnulsya: esli horibam ne udastsya sderzhat' glora, obezumevshee
zhivotnoe pomchitsya pryamo v ih storonu.
Opustiv klyuv i tyazhelo dysha, glor istekal krov'yu, hlestavshej iz desyatka
ran. S pikami napereves k nemu medlenno priblizhalis' horiby. Odnovremenno,
vse razom, oni votknuli v telo zhivotnogo svoi piki i tak zhe druzhno otskochili
nazad. Izranennyj glor iz poslednih sil popytalsya podnyat'sya, no cherez
mgnovenie ruhnul na zemlyu zamertvo.
Tarzan obradovalsya, chto srazhenie zakonchilos' imenno takim obrazom i
ranenyj zver' ne dobralsya do nih, no vdrug on obnaruzhil, chto, perestroiv
svoi ryady, horiby okruzhili ih plotnym kol'com. Veroyatno, lyudi-zmei zametili
ih ran'she, no ne podali vida, poka veli bitvu s glorom.
-- Nado drat'sya! -- reshil Tarzan, i tak kak bol'she ne bylo smysla
pryatat'sya, on podnyalsya v polnyj rost.
-- Da, -- soglasilas' Dzhana, vstavaya ryadom. -- Budem srazhat'sya, hotya
konec izvesten: ih bol'she polusotni, a nas vsego dvoe.
Tarzan molcha natyanul tetivu. Horiby ostorozhno okruzhali ih,
priglyadyvayas' k novoj zhertve. Nakonec cep' podoshla sovsem blizko.
Teper' Tarzan mog kak sleduet rassmotret' lyudej-zmej, vossedayushchih na
svoih otvratitel'nyh "loshadkah".
Vneshne horiby nemnogo napominali lyudej: formoj torsa i konechnostej. Ih
trehpalye nogi i pyatipalye ruki byli pohozhi na lapy reptilij. Pochti
polnost'yu ih tela pokryvala cheshuya, hotya kisti ruk, lico i nogi proizvodili
vpechatlenie kozhistyh -- takaya melkaya na nih byla cheshuya. Shodstvo so zmeyami
dopolnyala okraska etogo pokrytiya. Na grudi u kazhdogo vidnelsya krug,
peresekaemyj vos'miugol'nikom.
Na poyase u kazhdogo iz nih v syromyatnyh nozhnah viseli kostyanye nozhi,
zapyast'e ukrashali braslety. Raskraska i ornament ukazyvali na to, chto eto
byli voiny. Krome nozhej ih vooruzhenie sostavlyali dlinnye piki s kostyanymi
nakonechnikami. Oni vossedali na svoih neuklyuzhih loshadyah -- amadonah
tretichnogo perioda.
Tarzan vsmotrelsya v horibov i ponyal, pochemu o nih govorili: "u nih
holodnaya krov' i net serdca". |to byli lyudi-reptilii.
V svoyu ochered' i horiby rassmatrivali Tarzana i Dzhanu svoimi
nemigayushchimi glazami s otsutstvuyushchimi vekami. Vpechatlenie ot ih vzglyada bylo
otvratitel'nym.
Vdrug odin iz horibov skazal na chistom yazyke gilakov:
-- Vy ne mozhete ubezhat'. Brosajte oruzhie!
XIV
CHEREZ MRACHNYJ LES
Dzhejson Gridli toroplivo podnimalsya vverh po sklonu holma k seleniyu, v
kotorom on nadeyalsya otyskat' Krasnyj Cvetok Zorama. Ryadom bezhal Taor,
gotovyj s oruzhiem v rukah vyzvolit' sestru iz plena.
V eto vremya iz-za derev'ev za nimi nablyudali neskol'ko volosatyh,
ustrashayushchego vida, muzhchin.
Taor byl krajne udivlen, chto iz doma, k kotoromu oni priblizhalis', ne
donosilos' ni zvuka.
-- Bud' nacheku, -- predupredil on Dzhejsona. -- Kak by nam ne popast' v
zapadnyu!
Oni podkralis' k domu. Gridli zaglyanul vnutr'.
-- Zdes' nikogo net! -- kriknul on. -- Dom razrushen.
-- Posmotrim v drugih, -- otozvalsya Taor. No i drugie hizhiny byli
pusty.
-- Oni ushli, -- skazal Dzhejson.
-- Pohozhe na to, -- soglasilsya Taor. -- No oni dolzhny vernut'sya. Davaj
spustimsya vniz, spryachemsya sredi derev'ev i dozhdemsya ih prihoda.
Ne podozrevaya o grozyashchej opasnosti, oni spustilis' s holma i vstupili v
les po trope, protoptannoj feliancami.
Edva oni okazalis' pod kronami derev'ev, na nih momental'no nabrosilos'
okolo desyati muzhchin. V schitannye sekundy oni byli povaleny na zemlyu,
obezoruzheny i svyazany. Zatem ih grubo postavili na nogi, i glaza Dzhejsona
rasshirilis', kogda on uvidel, kto ih plenil.
-- Presvyataya deva! -- vskrichal on. -- Malo togo, chto zdes' na kazhdom
shagu mamonty, pterodaktili i dinozavry! Nikogda by ne podumal, chto vstrechu
kapitana Kidda, Laffita i sera Genri Morgana v serdce Pellyusidara!
-- CHto takoe? -- prorychal odin iz napavshih. -- Kto vy? Iz kakoj strany?
-- Iz dobroj staroj Ameriki, iz SSHA, -- otvetil Gridli. -- A vy sami-to
kto takie, chert poberi, i chto vam ot nas nado?
On obratilsya k Taoru:
-- Ved' eto ne feliancy?
-- Net, -- proiznes Taor. -- Vpervye vizhu etih strannyh lyudej.
-- Nam vse pro vas izvestno, -- garknul odin iz dlinnovolosyh muzhchin.
-- Ne pytajtes' nas odurachit'.
-- Prevoshodno! Togda otpustite nas, ved' my idem s mirnymi
namereniyami.
-- Kak by ne tak. Tvoya strana postoyanno voyuet s korsarami. Ty --
sarian. Tebya vydalo tvoe oruzhie. YA srazu ponyal, chto ty iz dalekoj Sari, kak
tol'ko uvidel ego. Kidd i Balf obraduyutsya vstreche. A mozhet, -- obratilsya on
k sputnikam, -- eto sam Tanar. Kto-nibud' znaet -- ego uzhe pojmali v strane
korsarov ili net?
-- Menya ne bylo, ya v eto vremya puteshestvoval, -- otvetil odin.
-- CHto-to ne pripomnyu. No esli eto on, nam prichitaetsya prilichnoe
voznagrazhdenie, -- otozvalsya vtoroj.
-- Dolzhno byt', on vernulsya na korabl'. Ne imeet smysla zhdat', zabiraem
etih ploskostopyh.
Otryad dvinulsya vdol' berega. CHerez nekotoroe vremya pokazalsya korabl',
skrytyj vysokimi derev'yami i gustym kustarnikom.
Plenniki stupili na bort, i korsary stolknuli korabl' v uzkoe ruslo
reki.
Korsary zanyalis' svoimi delami, i Gridli smog nakonec rassmotret' ih
poluchshe. Oni imeli svirepyj vid, golovy povyazany platkami, v nozdryah --
zolotye kol'ca. Nastoyashchie piraty!
O korsarah on slyshal ot Perri, blagodarya kotoromu imel o nih nekotoroe
predstavlenie, odnako vosprinimal ih vse zhe kak piratov, znakomyh s detstva
po knizhkam.
Taor prigotovilsya k hudshemu, a Dzhejson ne teryal nadezhdy, poskol'ku iz
razgovorov komandy on ulovil, chto vezut ih v stranu Korsariyu, v tot samyj
gorod, kuda byl dostavlen Devid Innes, kotoryj pervym otpravilsya v
ekspediciyu i stal imperatorom Pellyusidara. Sobstvenno govorya, Gridli i
zateyal etu ekspediciyu, chtoby popast' imenno v to mesto.
Korabl' stremitel'no dvigalsya vniz po techeniyu. Iz rosshego po beregam
lesa razdavalis' kriki zverej, tresk such'ev -- slovom, tam kipela zhizn'.
Derev'ya v lesu rosli sploshnoj stenoj, ne propuskaya solnechnyh luchej. V vode
pokazalis' nekie reptilii, i korsary vstrevozhilis', slovno opasayas' chego-to.
Oni pristal'no vglyadyvalis' v vodu, kak budto ozhidaya ch'ego-to poyavleniya.
Vsem byli rozdany vesla, vklyuchaya plennikov, i korabl' poletel vpered.
Korsary sovershenno ignorirovali pravyj bereg i v to zhe vremya ne spuskali
glaz s levogo. Dzhejson lomal golovu nad prichinoj dlya ih trevogi.
CHerez kakoe-to vremya korsary zametili, chto plenniki sovershenno
obessileli, i zabrali u nih vesla. Dzhejson popytalsya prikinut', skol'ko
vremeni nahoditsya v puti korabl'. Sudya po vsemu, dolgo, hotya lyudi ne spali i
ne eli. Dzhejsonu i Taoru tozhe ne davali est'. Vybivshis' iz sil, oni ruhnuli
na golye doski paluby, i v tot zhe mig razdalis' vzvolnovannye kriki:
-- Vot oni! Grebite vovsyu! Esli prorvemsya, my spaseny!
Dzhejson s trudom podnyalsya i stal smotret' tuda, kuda ukazyval
dlinnovolosyj korsar. Ostolbenevshij Dzhejson ne mog dazhe podyskat' nazvaniya
dlya teh sushchestv, chto priblizhalis' k korablyu na bol'shoj skorosti. Pohozhie na
lyudej, oni vzgromozdilis' na spiny reptilij -- eto Dzhejson videl otchetlivo.
"Vsadniki" byli vooruzheny dlinnymi kop'yami, a ih tak nazyvaemye "loshadi"
rezvo dvigalis' k sudnu, rassekaya vodu. Kogda rasstoyanie mezhdu nimi i
korablem sokratilos', Dzhejson uvidel, chto eto ne lyudi, hotya imelos' nemaloe
shodstvo. Golovy etih tvarej napominali golovy yashcheric.
-- O Bozhe! -- vyrvalos' u Dzhejsona. -- CHto eto? Pripodnyavshijsya na lokte
Taor shepotom otvetil:
-- |to horiby. Luchshe sdohnut', chem okazat'sya u nih v lapah.
Tyazhelyj korabl' shel navstrechu merzkim sushchestvam. Rasstoyanie neumolimo
sokrashchalos'. I v tot mig, kogda dolzhno bylo proizojti stolknovenie, tishinu
vdrug razorvali vystrely -- korsary vzyalis' za arkebuzy. Horiby
rasstupilis', propuskaya korabl', i stali okruzhat' ego s bortov. Izvergaya
plamya i dym, akrebuzy polivali chudovishch svincovym ognem. No na meste ubitogo
horiba voznikali dva novyh. Tvari podoshli vplotnuyu k sudnu, i korsary,
pobrosav vesla, zalegli na dne korablya. Horiby shvatilis' za svoi dlinnye
kop'ya, i nachalas' bojnya.
Bezoruzhnye Dzhejson i Taor okazalis' v glubokoj luzhe krovi, sredi
otorvannyh nog i ruk, v okruzhenii iskalechennyh i mertvyh tel. Arkebuzy ne
zatihali, no korabl' uzhe lishilsya upravleniya. Ego zacepili horiby i stali
podtyagivat' k beregu. Zmeepodobnye lyudi prygali so spin reptilij na bort i
raspravlyalis' s ucelevshimi.
Nakonec reznya zavershilas'. Iz korsarov v zhivyh ostalos' tol'ko troe, v
ih chisle i kapitan Lajo. Horiby skrutili im ruki za spinoj i pristupili k
obhodu korablya, zakalyvaya ranenyh.
Dzhejsonu i Taoru povezlo -- im takzhe svyazali ruki.
Sobravshis' vmeste, horiby, pohozhe, reshili peredohnut'. Gridli glyadel na
chudovishch, ele sderzhivaya svoe otvrashchenie. Surovye korsary i te sodrogalis' ot
odnogo vida tvarej.
-- Kak dumaesh', pochemu nas ne ubili? -- sprosil Dzhejson.
Lajo pozhal plechami.
-- Kto ih znaet.
-- Ne inache kak otdadut nas na s®edenie svoim zhenshchinam i detyam.
-- Otkuda ty vzyal? -- sprosil Lajo.
-- Prosto ya znayu ih povadki, hotya vizhu v pervyj raz. Ved' eto --
horiby, lyudi-zmei. Oni kursiruyut po reke mezhdu Rela Am i Giera Korsa.
Nablyudavshij za horibami Dzhejson neozhidanno otmetil pro sebya
udivitel'nuyu sposobnost' chudovishch menyat' svoyu okrasku. Vo vremya srazheniya oni
imeli bledno-goluboj ottenok, a kak tol'ko raspolozhilis' na otdyh, cheshuya ih
sdelalas' krasnovatoj.
Dzhejson glyadel na nih kak zavorozhennyj. Horiby razleglis' na zemle, no
Dzhejson ne mog opredelit', spyat oni ili bodrstvuyut, poskol'ku glaza ih ne
zakryvalis'. Lezha na korichnevatoj zemle, oni byli pochti ne razlichimy,
slivayas' s nej po cvetu.
Dzhejson zasnul, i emu prisnilsya koshmarnyj son, v kotorom on srazhalsya s
horibami.
Prosnulsya on ot ostroj boli v pleche: vozle nego stoyal horib i kolol ego
ostroj pikoj.
-- CHego rasshumelsya, -- serdito proiznes horib. Ostal'nye tozhe
zadvigalis', podnimayas' s zemli.
-- Vstavaj! -- prikazal horib, prervavshij son Dzhejsona. -- YA reshil
razvyazat' plennikov. Ubezhat' vy vse ravno ne smozhete, a esli kto i
popytaetsya, togo my ub'em. Poshli! -- I horib osvobodil ruki Dzhejsona.
Dlya Gridli vse eti tvari byli na odno lico, i on s udivleniem otmetil,
chto oni razlichayut drug druga.
-- Zalezaj! -- Horib ukazal na gorobora. -- Sadis' blizhe k shee.
Dzhejson podchinilsya. Uselsya na skol'zkuyu holodnuyu spinu i obhvatil
golymi nogami sheyu "loshadi", sodrogayas' ot omerzeniya. CHelovek-reptiliya
razmestilsya szadi. Ustroiv takim obrazom vseh plennyh, tvari napravilis' v
sumrachnyj les, dvigayas' na udivlenie bystro.
-- CHto vy namereny s nami sdelat'? -- pointeresovalsya Gridli, spustya
nekotoroe vremya.
-- Sperva vas posadyat na yajca, a potom skormyat nashim zhenshchinam i detyam,
-- otvetil horib. -- Poka oni syty -- ih nakormili ryboj i glorom. Gilaki
dlya nih -- lakomstvo.
Dzhejson zamolk, na dushe sdelalos' gadko. Sidet' na yajcah i byt' potom
s®edennym -- takaya perspektiva ne vnushala optimizma.
Po storonam mel'kali derev'ya. V kakoj-to mig bokovym zreniem Gridli
uvidel Taora, no vstupit' s nim v razgovor ne udalos'. Vskore vperedi
zasverkala glad' golubogo ozera. Okazavshis' vblizi, Gridli razglyadel v vode
zmeevidnyh lyudej, napravlyayushchihsya v ih storonu.
Samki reptilij, takie zhe omerzitel'nye, kak i samcy, edva otlichalis' ot
poslednih. Edinstvennoe razlichie -- otsutstvie usov i boevoj raskraski, ot
chego oni vyglyadeli kakimi-to golymi.
Plennikov ssadili s "loshadej" i otveli na vysokij bereg.
Vozle vody v gryazi lezhali samki, oberegayushchie yajca. YAjca byli napolovinu
pogruzheny v pribrezhnuyu zhizhu i zamazany sverhu toj zhe gryaz'yu. Povsyudu
vidnelis' nebol'shie gnezda, vokrug kotoryh koposhilos' mnozhestvo krohotnyh
horibov, tol'ko chto vylupivshihsya iz yaic i starayushchihsya vybrat'sya na suhoe
mesto. Oni byli predostavleny sami sebe -- nikakogo vnimaniya so storony
vzroslyh. Novorozhdennye horiby pohodili na yashcheric, izvivayushchihsya v tshchetnyh
popytkah vskarabkat'sya na bereg.
Pod®ehavshij k gnezdu pervyj horib, pered kotorym sidel Taor, neozhidanno
obhvatil rukoj golovu sputnika, zazhav emu nos i rot, i nyrnul v ozero vmeste
so svoej zhertvoj.
Gridli so strahom glyadel, kak v vodnoj puchine ischezaet ego tovarishch. Na
etom meste v mutnoj vode ozera Gridli zametil otverstie. CHerez sekundu tem
zhe putem posledovali Lajo i oba korsara vmeste so svoimi strazhnikami.
Dzhejson otchayannym usiliem popytalsya vyrvat'sya iz cepkoj hvatki myagkih
pal'cev, no holodnye ruki derzhali ego krepko. I vot uzhe holodnaya ladon'
legla emu na lico, i v sleduyushchij mig Gridli pochuvstvoval, kak nad golovoj
somknulis' teplye vody ozera.
Gridli soprotivlyalsya izo vseh sil, nadeyas', chto horib vernet ego na
poverhnost', odnako tot prodolzhal tashchit' ego skvoz' lipkuyu gryaz'. Kazalos',
legkie vot-vot razorvutsya ot nehvatki vozduha. Pered glazami poplyli
ognennye krugi. Sejchas on poteryaet soznanie. Vdrug horib snyal s ego lica
ruku, osvobodiv rot i nos. Dzhejson sudorozhno glotnul vozduh i oshchutil, chto
lezhit, slovno v posteli, v teploj gryazi, no ne v vode.
Vokrug stoyal neproglyadnyj mrak. Poshariv podle sebya rukoj, Gridli
nashchupal ch'i-to myagkie tela. Zatem razdalos' bul'kan'e l'yushchejsya vody, i
nastupila tishina.
Mogil'naya tishina.
XV
V PLENU
Osoznav bessmyslennost' soprotivleniya, Tarzan opustil oruzhie.
-- CHto vy sdelaete s nami? -- sprosil on horiba, velevshego ubrat'
oruzhie.
-- Zaberem s soboj, tam vam dadut edy, -- otvetil horib. -- Ot nas,
horibov, ne ujti. |to eshche nikomu ne udavalos'.
Tarzan kolebalsya.
-- Nuzhno podchinit'sya, -- prosheptala podoshedshaya k nemu Dzhana. -- Sejchas
bezhat' bespolezno, ih slishkom mnogo. Nado pojti s nimi, a potom poprobovat'
ubezhat'.
Tarzan kivnul i skazal horibu:
-- My soglasny.
Oni seli na shei goroborov, za kazhdym iz nih pristroilsya voin, i gruppa
dvinulas' k mrachnomu lesu, iz kotorogo vyshli Dzhana i Tarzan.
Idya k vostochnoj chasti podnozhiya gor Sindara, oni okazalis' vozle reki --
Reki Sumerek (Rela Am). Horiby atakovali korsarov kak raz okolo mesta
sliyaniya dvuh rek.
Oni prodelali mil' pyat'desyat, hotya na Pellyusidare opredelit' tochnoe
rasstoyanie ne predstavlyalos' vozmozhnym.
Poka Tarzana s Dzhanoj vezli na goroborah po lesu, v sotnyah mil' ot nih
v kromeshnoj t'me ochnulsya Dzhejson Gridli.
-- Bozhe! -- proiznes on.
-- Kto eto? -- poslyshalos' iz temnoty, i Dzhejson uznal golos Taora.
-- YA, Gridli, -- otozvalsya Dzhejson.
-- Gde my? -- sprosil drugoj golos, prinadlezhashchij Lajo.
-- Nu i temen'! Skoree by uzhe oni nas sozhrali, -- proiznes tretij
golos.
-- Ne volnujsya, za etim delo ne stanet, -- razdalsya chetvertyj.
-- Znachit, my snova vmeste! -- voskliknul Dzhejson. -- A ya-to dumal, chto
nam kryshka, kogda nas po odnomu zataskivali v vodu.
-- No gde zhe my? -- sprosil kto-to iz korsarov. -- CHto eto za dyra, v
kotoruyu nas zapihnuli?
-- V moej strane eti gromadnye reptilii zovutsya krokodilami, -- skazal
Dzhejson. -- I oni stroyat gnezda iz ila, kotoryj dostayut so dna reki. S
poverhnosti imeetsya lish' odin vhod. Imenno v takoj dyre my i nahodimsya.
-- Mozhet, popytat'sya vsplyt'? -- predlozhil Taor.
-- Popytat'sya mozhno, no oni nas obnaruzhat i zatashchat obratno.
-- Vyhodit, my dolzhny barahtat'sya v etoj gryazi i dozhidat'sya, poka nas
sozhrut eti tvari? -- vskrichal Lajo.
-- Net, -- proiznes Dzhejson. -- Neobhodimo produmat' plan pobega.
Nastupila tishina.
-- Kak vam kazhetsya, zdes', krome nas, est' eshche kto-nibud'? -- Gridli
ponizil golos. -- Kak budto slyshno tol'ko nashe dyhanie. Pridvin'tes'-ka ko
mne poblizhe.
Vse sgrudilis' vokrug Dzhejsona.
-- U menya voznikla ideya, -- shepotom nachal on. -- Naverhu ya obratil
vnimanie na to, chto les rastet na samom beregu ozera. Esli proryt' do nego
tonnel', my smozhem ubezhat'.
-- A les v kakoj storone? -- pointeresovalsya Lajo.
-- Mozhno lish' predpolagat', -- otvetil Dzhejson. -- Vpolne veroyatna
oshibka, odnako takoj shans upuskat' nel'zya. Dumaetsya, my nahodimsya pryamo
naprotiv togo mesta, gde raspolozhen vhod.
-- Davajte kopat' nemedlenno! -- voskliknul odin iz korsarov.
-- Pogodite, ya shozhu na razvedku, -- skazal Taor. Pod pokrovom temnoty
on popolz k vhodu. Nakonec, vse prinyalis' za rabotu.
V serdcah uznikov vspyhnula nadezhda. Lyudi pod nachalom Gridli kopali
kazhdyj v svoem meste, chtoby pri vyhode ih trudnee bylo by shvatit'. CHerez
kakoe-to vremya oni pochuvstvovali pod kolenyami zemlyu i obnaruzhili, chto
nahodyatsya v uzkoj i dlinnoj peshchere, predpolozhitel'no tyanuvshejsya vdol'
berega.
Zemlyu bylo resheno razbrasyvat' vokrug ravnomernym sloem, chtoby horiby
ni o chem ne dogadalis'. Pochva, k schast'yu, okazalas' myagkoj i podatlivoj.
Kopali, estestvenno, rukami. Rabotali s osterveneniem, iz poslednih sil.
Poslyshalos' shurshanie tel i plesk vody. |to priplyli horiby s edoj dlya
plennikov. Vse zamerli. Horiby pochuyali neladnoe. V peshchere, naskol'ko oni
mogli razobrat' vo mrake, chto-to proishodilo. Odnako horiby ne risknuli
sovat'sya v temnotu, i pospeshno ubralis' vosvoyasi.
Zemlyanye raboty byli v samom razgare. Sily lyudej issyakali. No nastal
mig, kogda zabrezzhila nadezhda na blagopoluchnyj ishod.
Dzhejson reshil podstrahovat'sya i velel otyskat' korni derev'ev, chtoby
vylezti mezhdu nimi.
Pyatero plennikov koposhilis' v neproglyadnom mrake pod zemlej, a tem
vremenem nad gorami Sindara paril korabl' 0-220.
-- Oni zdes' ne prohodili, -- zaklyuchil Zapner.
-- Skoree vsego, ty prav, -- proiznes Hajns. -- Davajte iskat' v drugom
napravlenii.
-- Bozhe moj! -- voskliknul Zapner. -- Znat' by tol'ko, v kakom imenno!
Hajns pokachal golovoj.
-- Iskat' mozhno vsyudu.
-- I ya tak schitayu, -- podhvatil Zapner i vzyal kurs na Giera Korsa.
Korabl' dvigalsya k yugo-vostoku nad lesnoj chashchej, skvoz' kotoruyu
probiralis' Tarzan s Dzhanoj, plenennye reptiliyami. Esli by Zapner znal ob
etom! No korabl' prodolzhal polet na yugo-vostok, a vnizu medlenno dvigalis'
plenniki, razmyshlyaya o svoej neschastnoj uchasti.
Stoilo Tarzanu okazat'sya v lesu, kak on ponyal, chto ubezhat' proshche
prostogo. Soskochit' so spiny gorobora, brosit'sya v kusty, vzobrat'sya na
derevo i -- svoboda! Na derev'yah horibam za nim ne ugnat'sya.
No ostavit' Dzhanu na proizvol sud'by on ne mog, kak ne mog i podelit'sya
s nej svoim planom, ibo krugom bylo polno horibov, chto isklyuchalo razgovor
dazhe shepotom. Vprochem, vryad li devushka smozhet dvigat'sya s toj zhe skorost'yu,
chto i on.
Esli by on sumel podobrat'sya k Dzhane, to shvatil by ee na ruki, vskinul
na plechi i otorvalsya by ot pogoni. Dlya etogo nuzhno dozhdat'sya blagopriyatnogo
momenta.
Vskore oni vyshli k zapadnomu koncu ozera, gde kishmya kisheli horiby.
Iznemogavshij ot neterpeniya Tarzan uvidel nakonec put' k spaseniyu. On
rasschityval bystrotoj svoih dejstvij zastat' chudovishch vrasploh i tem samym
vyigrat' neskol'ko sekund. |togo budet vpolne dostatochno, chtoby shvatit'
Dzhanu i pomchat'sya k derev'yam, chto vozvyshalis' na krayu derevni.
Nervy ego byli napryazheny do predela. On nikogda by ne podumal, chto
mozhet tak sil'no volnovat'sya. Odnako v tot mig, kogda on prigotovilsya bylo
sprygnut' so spiny gorobora, do nego donessya nekij zapah.
Tarzan srazu ponyal, v chem delo. Zapah donosilsya otkuda-to speredi.
Mysli lihoradochno zarabotali.
Nel'zya teryat' ni minuty, nado dejstvovat'. Znakomyj zapah usilivalsya.
Tarzan soznaval, chto sejchas im vdvoem ne ujti, odnako imelsya drugoj put'.
Oni budut spaseny!
Horib sidel za Tarzanom pochti vplotnuyu. Odnoj rukoj on derzhal
"uzdechku", vtoraya ostavalas' svobodnoj. Tarzanu predstoyalo dejstvovat'
molnienosno, chtoby horib ne uspel vcepit'sya v nego nezanyatoj rukoj. Tarzan
prinyalsya vsmatrivat'sya v poiskah podhodyashchego mesta i vskore zametil bol'shoj
kust -- to, chto nado! S nego -- na derevo. Vot ono -- spasenie!
Tarzan pruzhinisto vskochil na nogi i v sleduyushchij mig okazalsya na dereve.
Vse eto zanyalo dve-tri sekundy, i kogda horiby prishli v sebya ot
neozhidannosti, bylo uzhe pozdno. Tarzan udalyalsya po verhnej terrase,
obrazovannoj verhushkami derev'ev.
Dzhana ehala chut' szadi, i poetomu pobeg Tarzana proizoshel u nee na
glazah. Serdce ee zamerlo. Vpervye v zhizni ona ispytala samyj nastoyashchij
strah pri mysli, chto ostalas' odna sredi chudovishch. Ona pochuvstvovala sebya
broshennoj. Tarzana Dzhana ne vinila -- on ispol'zoval poyavivshijsya shans.
Naprotiv, ona dazhe poradovalas' za Tarzana. I vse zhe v glubine dushi ona
chuvstvovala, chto Dzhejson nikogda ne brosil by ee v takoj situacii.
Tarzan orientirovalsya lish' po zapahu i speshil chto bylo sil,
pereskakivaya s vetki na vetku. Horibov nuzhno bylo operedit' vo chto by to ni
stalo.
Otojdya na znachitel'noe rasstoyanie, Tarzan stal spuskat'sya k zemle.
Znakomyj zapah budorazhil ego. On obnaruzhil, chto iskal. Sprygnuv s dereva,
Tarzan predstal pered desyatkom temnokozhih voinov, kotoryh snaryadili s
korablya na poiski Tarzana.
Voiny zastyli v izumlenii, vypuchiv glaza. Zatem ruhnuli na koleni i
stali polzat' vokrug nego, celuya emu ruki i prolivaya slezy schast'ya i
umileniya.
-- O, Bvana, Bvana! -- prichitali oni. -- Malanda lyubit svoih detej. On
vernul nam Bol'shogo Bvanu v celosti i sohrannosti.
-- YA s vami, deti moi! -- provozglasil Tarzan. -- Skoro zdes' poyavyatsya
lyudi-zmei. S nimi devushka, ih plennica. Slava Bogu, u vas est' oruzhie,
ostaetsya nadeyat'sya, chto u vas dostatochno patronov.
-- My ih beregli. Strelyali tol'ko iz lukov.
-- Prekrasno. Teper' oni pridutsya ochen' kstati. Korabl' daleko otsyuda?
-- Ne znayu, -- otozvalsya Muviro.
-- Ne znaesh'? -- razocharovanno protyanul Tarzan.
-- My zabludilis'. Teper' vot brodim, ishchem korabl'.
-- A kak vy voobshche ochutilis' vdali ot nego, i pochemu vy odni?
-- Nas poslali na vashi poiski, Bvana. S nami poshli Gridli i van Horst.
-- A oni gde?
-- Eshche davno, ya dazhe ne mogu skazat', kak davno, nam prishlos'
rasstat'sya. Gridli my ne videli s teh por. A kuda delsya van Horst,
neizvestno. Navernoe, ne oboshlos' bez dikih zverej. My nabreli na peshcheru i
tam zasnuli, a kogda otkryli glaza, van Horsta i sled prostyl.
-- Oni priblizhayutsya! -- zavolnovalsya Tarzan.
-- Slyshim, slyshim, -- zashumeli chernokozhie.
-- Vam dovodilos' videt' zmeepodobnyh lyudej? -- sprosil Tarzan, beryas'
za oruzhie.
-- Net, Bvana. My ne pomnim, kogda v poslednij raz videli cheloveka.
Tol'ko zhutkih zverej.
-- Nu, teper' vam predstavitsya vozmozhnost' vstretit'sya s zhutkimi
lyud'mi, no boyat'sya ih ne sleduet. Ognestrel'noe oruzhie obratit ih v begstvo.
-- Kogda eto vy, Bvana, videli, chtoby my boyalis', -- s nekotorym
vyzovom voskliknul Muviro. Tarzan ulybnulsya.
-- Ladno-ladno. Sejchas my rassredotochimsya. Ne znayu, kakim tochno
marshrutom oni idut. Nachnete strelyat' -- ne zabud'te, chto s nimi devushka.
Bud'te ostorozhny, ne zaden'te ee nenarokom.
Sredi derev'ev pokazalsya pervyj horib, kotoryj pri vide chernokozhih,
pronzitel'no zakrichal. Iz lesa, slovno po komande, vysypala tolpa horibov. V
tu zhe minutu progremel zalp. Ne znavshie do sih por porazheniya horiby menyali
svoyu okrasku s seroj na sinyuyu i zamertvo valilis' na zemlyu.
Tarzan uvidel, chto Dzhanu, sidevshuyu na spine gorobora, uvodit odin iz
horibov.
Edinstvennaya vozmozhnost' vyruchit' devushku -- ubit' gorobora. Tarzan
vystrelil emu v spinu. Horib soskochil s gorobora, podhvatil Dzhanu i
ustremilsya k lesu.
Obezumevshie ot yarosti gorobory skuchilis', topchas' na meste. Odin iz nih
dazhe sbil s nog zazevavshegosya Tarzana. Gorobor slovno svihnulsya bez svoego
sedoka i metalsya iz storony v storonu.
Muviro i ego lyudi otvazhno srazhalis', ukryvshis' za stvolami derev'ev i
porazhaya v upor rasteryavshihsya vsadnikov.
Tarzan podnyalsya s zemli. V golovu emu prishla derzkaya mysl'. On
besstrashno osedlal gorobora, kotoryj, nichego ne soobrazhaya, perepugannyj,
vihrem brosilsya v chashchu. Vzyavshis' za uzdechku, Tarzan napravil svoyu "loshad'"
vsled za horibom, unosivshim Dzhanu vse dal'she i dal'she.
Gorobor nes Tarzana s takoj beshenoj skorost'yu, chto v schitannye minuty
nagnal horiba s Dzhanoj. Na kakuyu-to dolyu sekundy gorobor zamedlil beg, chto
dalo vozmozhnost' Tarzanu vystrelit'. Horib ruhnul na zemlyu, ne ranennyj, a
oglushennyj vystrelom.
Tarzan provorno soskochil s gorobora i uvidel pered soboj mordu
cheloveka-yashchera. V tot zhe mig pod nogami Tarzana razverzlas' zemlya, i on
provalilsya v pustotu po samye plechi!
Zabarahtavshis', on popytalsya vybrat'sya na poverhnost', no vdrug kto-to
vcepilsya v ego shchikolotki i potashchil vniz. Holodnye hvatkie pal'cy derzhali
krepko. Tarzan ischez v temnoj dyre...
XVI
POBEG
Korabl' 0-220 nespeshno obletal Giera Korsa. |kipazh pristal'no
vglyadyvalsya vniz, fiksiruya lyuboe zhivoe sushchestvo. Vstrechalis' lish' zveri,
pticy i raznaya nechist'. Lyudej ne bylo vidno. S gory stekala reka, oroshaya
svoimi vodami ravninu. Po podschetam Zapnera, lyudi, zabludivshiesya v chuzhoj
mestnosti, nepremenno otyshchut reku i pojdut po techeniyu.
Korabl' dvigalsya nad shirokoj polnovodnoj rekoj. -- Mozhet, derzhas' reki,
my vyjdem k okeanu? -- predpolozhil Zapner.
Lyudi pristal'no razglyadyvali zemlyu. Zapner reshil posadit' korabl' i
popolnit' zapasy vody i prodovol'stviya. Robert Dzhons vnov' sdelal zapis' v
zhurnale: "Prizemlilis' v polden'".
Korabl' opustilsya na bereg morya, a mezhdu tem v sotnyah mil' k zapadu
Dzhejson Gridli zakanchival ryt'e tonnelya. Do poverhnosti ostavalos' sovsem
nemnogo, kak vdrug Dzhejson uslyshal zvuki strel'by. On ne poveril svoim usham,
otchayavshis' vstretit'sya s druz'yami vnov'. Vspyhnula iskorka nadezhdy. Pravda,
strelyat' mogli i korsary. Ne inache, oni snaryadili ekspediciyu na poiski
komandira Lajo. I vse zhe luchshe umeret' ot pul' korsarov, nezheli byt' zazhivo
sozhrannym merzkimi reptiliyami.
Dzhejson prinyalsya kopat' s udvoennoj energiej, stremyas' kak mozhno skoree
ochutit'sya na poverhnosti. Emu chudilos', chto naverhu mechutsya kakie-to zveri.
Nad golovoj razdavalis' kriki, vystrely i topot nog. Vozbuzhdenie Gridli
narastalo. On uzhe prigotovilsya bylo vylezti na poverhnost', kak vdrug chto-to
ruhnulo emu na golovu.
Pervym poryvom Gridli, kotoryj bol'she vsego strashilsya horibov, bylo
zhelanie upolzti nazad. Ved' esli ego obnaruzhat, vse ih usiliya pojdut
nasmarku! I Gridli shvatil upavshee na nego telo i potashchil v tonnel'.
Tarzan otchayanno otbivalsya, poka emu ne udalos' osvobodit'sya ot cepkoj
hvatki i vybrat'sya na poverhnost'. I tol'ko togda on soobrazil, chto eto byl
ne horib. Ruki, kotorye nedavno derzhali ego, prinadlezhali cheloveku!
Horib, gotovyj vstupit' v poedinok s Tarzanom, vdrug obnaruzhil, chto tot
ischez pod zemlej, no prichinu vyyasnyat' ne stal, a podhvatil Dzhanu i kinulsya v
chashchu.
Tarzan zametil ih v poslednij moment i pomchalsya vdogonku.
Dzhejson spustilsya k tovarishcham po neschast'yu i velel im potoraplivat'sya,
posle chego vylez na poverhnost' kak raz v tot mig, kogda bronzovaya figura
Tarzana skrylas' za derev'yami. I hotya Dzhejson videl begushchego vsego kakuyu-to
dolyu sekundy, on ponyal, chto eto -- Vladyka dzhunglej.
No kak on okazalsya zdes'? Gnalsya li on za kem-libo ili, naoborot,
spasalsya ot pogoni? Kak by to ni bylo, Gridli reshil, chto nel'zya teryat'
Tarzana iz vidu, i pomchalsya sledom. Dazhe esli on oboznalsya, eto vse zhe
chelovek, a ne chudovishche, chto sovsem neploho, poskol'ku chelovek -- soyuznik v
shvatke so zmeepodobnymi lyud'mi.
Tarzan vskarabkalsya na derevo i, dvigayas' po kronam Derev'ev, stal
presledovat' horiba, tashchivshego soprotivlyayushchuyusya Dzhanu. Dognav horiba,
Tarzan, ne razdumyvaya, prygnul na nego sverhu i nanes udar takoj sily, chto
tot ruhnul, ne izdav ni zvuka. Tarzan zazhal emu gorlo mertvoj hvatkoj i
perekinul cherez sebya. Horib grohnulsya o zemlyu. Podnyav oglushennuyu tvar' v
vozduh, Tarzan vnov' shvyrnul horiba ozem'. Svoe dejstvie on povtoril
neskol'ko raz. Dzhana glyadela na novoyavlennogo Gerkulesa vostorzhennymi
glazami.
Vskore s horibom bylo pokoncheno. Vypustiv iz ruk obmyakshee telo, Tarzan
dostal nozh i skazal Dzhane:
-- Bezhim! Est' tol'ko odno mesto, gde my mozhem spastis'.
Zatem legko, slovno pushinku, vzvalil devushku na plechi i brosilsya k
vysokomu derevu.
-- Zdes' tebe nichto ne grozit. Vryad li gorobory umeyut lazat' po
derev'yam, -- skazal Tarzan, zabirayas' na derevo.
-- Prezhde ya dumala, chto otvazhnee vseh -- voiny Zorama. No potom ya
povstrechala Dzhejsona i tebya, i mnenie moe izmenilos'. Hotelos' by verit',
chto Dzhejson ne pogib, -- dobavila ona s grust'yu. -- On -- hrabryj voin i,
vdobavok, dobryj chelovek. Muzhchiny Zorama ne gruby v svoem obrashchenii s
zhenshchinami, no oni ochen' egoistichny, dumayut tol'ko o sebe. Dzhejson zhe vsegda
dumal v pervuyu ochered' o moem blagopoluchii i bezopasnosti.
-- On tebe ponravilsya? -- sprosil Tarzan.
Devushka promolchala, gotovaya vot-vot rasplakat'sya. Ona otvetila kivkom
golovy, ne v silah proiznesti ni slova.
Kogda oni vzobralis' na derevo, Tarzan ob®yasnil Dzhane, kak sleduet
peredvigat'sya. Vdrug on ulovil legkij shoroh. Kto-to toroplivo probiralsya v
ih storonu.
Tarzan ostavil devushku na dereve, a sam pospeshno soskol'znul na zemlyu i
zastyl kak vkopannyj. Pered nim stoyal chelovek, v odnoj lish' nabedrennoj
povyazke. Telo ego bylo vymazano gryaz'yu s golovy do nog. Na golove torchkom
stoyala zalyapannaya gryaz'yu gustaya chernaya shevelyura. Pri vsej neobychnosti
sushchestva bylo yasno, chto eto ne horib. K tomu zhe, ono bylo bezoruzhnym.
Bezzashchitnoe i odinokoe, chto delalo ono zdes' v lesu? Zavidev Tarzana,
chelovek zamer, glaza ego polezli na lob, i on zavopil:
-- Tarzan! Ty li eto? Slava Bogu, ty zhiv! ZHiv! V pervuyu minutu Tarzan
opeshil, ne uznavaya govoryashchego. A Dzhana, kak tol'ko zaslyshala golos Gridli,
rinulas' vniz.
Guby Tarzana medlenno razdvinulis' v ulybke. Nakonec-to on uznal
Gridli.
-- Gridli! Dzhejson Gridli! A Dzhana schitaet, chto tebya uzhe net v zhivyh.
-- Dzhana! -- vskrichal Gridli. -- Otkuda ty ee znaesh'? Ty ee videl? Gde
ona?
-- Zdes', so mnoj.
Sprygnuvshaya na zemlyu Dzhana ne speshila vyhodit' iz-za stvola dereva.
-- Dzhana! -- Gridli brosilsya k devushke. Dzhana dernula plechami.
-- Dzhejson! Skol'ko raz ya tebe tverdila -- ne podhodi k Krasnomu Cvetku
Zorama!
Dzhejson ponik, ruki ego opustilis'. On medlenno poplelsya k Tarzanu,
nablyudavshemu za etoj scenoj s udivlenno podnyatymi brovyami. Tarzan ne stal
vmeshivat'sya.
-- Poshli. Nuzhno najti voinov.
Edva on proiznes eti slova, kak vperedi razdalis' gromkie kriki, v
kotoryh Tarzan uznal boevoj klich svoih voinov. Tarzan s Dzhejsonom slomya
golovu brosilis' na klich i uspeli predotvratit' tragediyu, edva ne
razygravshuyusya u nih na glazah.
CHernokozhie voiny ocepili vylezshih iz-pod zemli Taora i korsarov i
nastavili na nih vintovki. ZHiteli Pellyusidara, vpervye uvidevshie lyudej
chernogo cveta, reshili, chto oni stol' zhe opasny, kak i lyudi-zmei. Obe storony
prigotovilis' k smertel'noj shvatke. No poyavlenie Tarzana, Dzhejsona i Dzhany
ostanovilo lyudej, vzdohnuvshih s oblegcheniem.
Taor obradovalsya, uvidev Tarzana nevredimym, a kogda vzglyad ego
ostanovilsya na Dzhane, to on slovno oshalel ot schast'ya. Brosilsya k nej s
vozglasami radosti, zaklyuchil v ob®yatiya i prizhal k grudi.
Gridli, nablyudavshij za etoj scenoj so storony, vdrug ponyal, chto
chuvstvo, kotoroe on ispytyvaet k etoj prelestnoj dikarke, i est' lyubov'. Ego
ohvatila bezumnaya revnost'. Kul'turnyj produkt civilizacii revnoval cheloveka
iz kamennogo veka!
Taoru, Lajo i korsaram sdelalos' kak-to ne po sebe, kogda obnaruzhilos',
chto chernokozhie, ih yavnye vragi, okazalis' druz'yami.
Posle korotkogo otdyha lyudi stali obsuzhdat' dal'nejshie plany. Taor
sobiralsya vernut'sya s Dzhanoj v Zoram. Tarzan, Dzhejson i ih voiny goreli
zhelaniem otyskat' svoyu ekspediciyu. Lajo s korsarami namerevalis' vernut'sya
na svoj korabl'.
Tarzan i Dzhejson ne stali posvyashchat' korsarov v istinnuyu cel' svoego
poyavleniya na Pellyusidare, a postaralis' ubedit' ih v tom, chto hotyat posetit'
Sari, chtoby povidat'sya s Tanarom i ego narodom.
-- Sari daleko otsyuda, -- skazal Lajo. -- CHelovek, kotoryj tuda idet,
dolzhen uvidet' sto snov, poka budet prohodit' cherez Korsar Az i chuzhie
strany, gde vragov vidimo-nevidimo. Sari tak zhe daleko, kak i Strana Uzhasnyh
Tenej. Ne vsem udaetsya vernut'sya ottuda zhivymi.
-- A obojti chuzhie strany mozhno? -- sprosil Tarzan.
-- Da. YA by sam vas provel, esli by my shli iz Korsarii. No puteshestvie
bylo by zhutkim. Nikomu ne vedomo, kakie uzhasnye plemena i zveri mogut
vstretit'sya iz Korsarii v Sari.
-- A esli my pojdem v Korsariyu, nas ne primut za vragov, Lajo?
Korsar pokachal golovoj.
-- Vas ne primut za druzej.
-- I vse zhe ya ne somnevayus' v tom, chto, otyskav nash korabl', my sumeem
dobit'sya raspolozheniya korsarov.
Dzhejson skazal:
-- Taoru nuzhno v Zoram, eto sovsem nedaleko. Provodim ego s Dzhanoj i
otpravimsya v Korsariyu. Tarzan obratilsya k Taoru.
-- Esli vy prisoedinites' k nam, my dostavim vas v Zoram ochen' bystro,
esli, konechno, najdem nash korabl'. Esli zhe on ne otyshchetsya, my provodim vas v
Zoram. Tak budet namnogo bezopasnee.
-- Horosho, my pojdem s vami, -- reshil Taor. Vdrug on nahmurilsya, kak
budto vspomniv o chem-to i sprosil Dzhanu:
-- CHut' bylo ne zabyl. Do togo kak pojti s nimi, ya dolzhen uznat' o tom
cheloveke, s kotorym ty ostavalas' naedine. On obizhal tebya? Esli da, to ya
ub'yu ego.
Dzhana, dazhe ne vzglyanuv na Dzhejsona, tut zhe otvetila:
-- Tebe ne pridetsya ego ubivat'. Esli by on dal povod, ya sama
prikonchila by ego.
-- Vot i horosho, -- otozvalsya Taor. -- Priyatno slyshat', ved' on moj
drug. Nu tak chto, idem?
-- Nasha lodka, veroyatnee vsego, tam, gde na nas napali horiby, --
proiznes Lajo. -- Otbiv ee, my smozhem dvigat'sya po Rela Am.
-- CHtoby nas zahvatili v plen vashi lyudi! -- vozrazil Gridli. -- Net uzh,
Lajo, sobytiya prinyali inoj oborot. I esli ty soglasen idti s nami, vy
stanovites' nashimi plennikami.
No vse-taki bylo prinyato reshenie vernut'sya k Rela Am i otyskat' lodku
korsarov. Posle chego predpolagalos' nachat' poiski korablya 0-220 ili bol'shogo
piratskogo sudna, kapitan kotorogo vyslal korsarov vpered na razvedku.
Po puti k reke oni ne vstretili ni odnogo horiba. Reptilii, skoree
vsego, ispugalis' chernokozhih i popryatalis'.
Dzhejson storonilsya Dzhany, odin vid kotoroj povergal ego v glubokoe
unynie. On vdrug osoznal, chto dazhe togda, kogda reshil, chto ne nuzhdaetsya v
Dzhane, on uzhe lyubil ee. Lyubil tak, kak nikogda nikogo ne lyubil.
Vperedi zasverkali vody reki. Lodka korsarov okazalas' na prezhnem
meste. Horiby ischezli. Lyudi voodushevilis' i bez truda stolknuli lodku v
bystroe techenie. Nabiraya skorost', ona dvinulas' k moryu.
Okazavshis' v more, lyudi, zabyv pro opasnost', dumali lish' ob otdyhe
posle vseh perezhityh priklyuchenij.
Nakonec oni dostigli togo mesta, gde predpolozhitel'no korsarov dolzhen
byl dozhidat'sya bazovyj korabl'.
Lajo i dvoe korsarov vspoloshilis'. Bazovogo korablya kak ne byvalo.
-- Oshibka isklyuchena! Korabl' stoyal imenno zdes', naprotiv etoj
vozvyshennosti, -- voskliknul Lajo.
-- Oni ushli bez nas. Brosili, -- vozmutilsya korsar, nagrazhdaya kapitana
i komandu nelestnymi epitetami.
Lodka medlenno drejfovala v storonu otkrytogo morya. Pokazalsya ostrov,
na kotorom, kak uveryal Lajo, bylo polno dichi.
Posoveshchavshis', lyudi reshili, chto ohotit'sya sleduet ne othodya daleko ot
berega.
-- Zemlya korsarov nahoditsya k severo-vostoku. Provalit'sya mne na etom
meste.
Nachalas' podgotovka k dolgomu puteshestviyu v Korsariyu. Myaso koptili na
kostre, sushili. Zapaslis' takzhe svezhej vodoj, chtoby uzhe ne ostanavlivat'sya
do samoj Korsarii. Uchityvalos' i to obstoyatel'stvo, chto oni mogut popast' v
dlitel'nyj shtorm.
Dzhana rabotala ne pokladaya ruk. Okazyvayas' nenarokom ryadom s Dzhejsonom,
ona ne obrashchala na nego ni malejshego vnimaniya, slovno togo i ne
sushchestvovalo.
-- Dzhana, davaj stanem vnov' druz'yami, -- predlozhil on odnazhdy. --
Pojmi, vmeste my budem namnogo schastlivee.
-- A ya i tak schastliva, kak nikogda, -- otvetila devushka. -- Pravda,
ochen' skoro Taor uvedet menya obratno v Zoram...
XVII
VOZVRASHCHENIE
Podgonyaemoe vetrom sudno dvigalos' k okeanu, a v to zhe vremya 0-220, idya
tem zhe kursom, delal ocherednoj krug, hotya Zapner i sam ne veril v uspeh.
|kipazh prishel k vyvodu, chto pora vozvrashchat'sya na poverhnost', poka ne
pogibli vse.
Lejtenant Hajns posovetovalsya s Dorfom i schel neobhodimym eshche raz
osmotret' vse vokrug. Poka oni besedovali, ogromnyj korabl' letel v
progretom mestnym solncem nebe Pellyusidara. CHleny ekipazha ostavalis' kazhdyj
na svoem meste.
Vnizu raskryvalas' vpechatlyayushchaya po svoim masshtabam kartina. Morskaya
glad', poberezh'e, holmy, lesa, ravniny.
Oficery prodolzhali utochnyat' koe-kakie detali, a Robert Dzhons v eto
vremya ponuro plelsya k kambuzu. On rasseyanno glyadel v goluboe prostranstvo,
pogruzhennyj v svoi mysli. Pellyusidar ugnetayushche dejstvoval na vseh bez
isklyucheniya.
Vremya tyanulos' tomitel'no. Otpravlyayas' v pohod, Tarzan i Gridli ne
mogli predpolozhit', chto on zatyanetsya tak nadolgo...
CHut'e podskazyvalo korsaram, chto projdena tret' marshruta, nachinaya s
togo ostrova, gde oni popolnili zapasy. Stoyavshij na nosu sudna Lajo
prinyuhalsya, slovno ohotnich'ya sobaka, berushchaya sled, i povernulsya k Tarzanu.
-- Boyus', nadvigaetsya shtorm. Nuzhno derzhat'sya poblizhe k beregu.
No bylo uzhe pozdno. Podul shkvalistyj veter, i razbushevavshiesya volny
grozili perevernut' sudno. Dozhdya ne bylo, poskol'ku ne bylo tuch, no
obrushivshijsya na nih veter grozil nemalymi bedami. CHernokozhie voiny, ne
privykshie k morskim shtormam, udarilis' v paniku. Tarzan i Dzhejson byli
gotovy k tomu, chto sudenyshko ne vyderzhit i razvalitsya na chasti. Tarzan
podoshel k Gridli vplotnuyu i, perekryvaya svist i voj vetra, prokrichal emu v
samoe uho:
-- Dzhejson! Nasha posudina ne vystoit protiv shtorma!
-- CHert s nej!
Gridli brosilsya iskat' Dzhanu. Prizhav ee k sebe, on prokrichal:
-- Vozmozhno, skoro nam vsem pridet konec, i kak by ty ko mne ni
otnosilas', ya hochu, chtoby ty znala, chto ya lyublyu tebya...
On ponimal, chto postupaet ne sovsem korrektno -- ved' Dzhanu lyubit Taor
-- no on ne mog pered smert'yu ne otkryt' ej svoih chuvstv... Taor otnosilsya k
Dzhane s takim vnimaniem! I hotya oni veli primitivnyj obraz zhizni, oni byli
takimi zhe lyud'mi, kak i on sam. Kazalos' strannym, chto ni Taor, ni Dzhana ne
predprinimali popytok kak-to sblizit'sya, ne obnaruzhivali ni nameka na
intimnye otnosheniya, a veli sebya, slovno brat i sestra.
Na sej raz fortuna ulybnulas' puteshestvennikam, i im udalos'
blagopoluchno vybrat'sya iz shtorma. More uspokoilos', veter vnezapno stih.
Zemli ne bylo vidno.
-- Lajo, bereg ischez, -- skazal Tarzan. -- Kak teper' dobrat'sya do
Korsarii, ne imeya orientirov?
-- Da-a, zadacha, -- otozvalsya Lajo. -- Edinstvennoe, chto mozhet pomoch'
-- tak eto veter. YA znayu, otkuda on obychno duet. V obshchem, poka otklonenie ot
kursa minimal'noe. Nu da ne beda, do sushi my doberemsya.
-- Glyadite, chto eto?! -- Dzhana ukazala rukoj vpered. Lyudi ustremili
vzory v ukazannom napravlenii.
-- Korabl'! -- obradovalsya Lajo. -- My spaseny!
-- A chto esli nas vstretyat otnyud' ne druzhelyubno? Vdrug eto ne korsary?
-- Govoryu zhe, korabl' nash, drugie zdes' ne poyavlyayutsya.
-- A von eshche odin! I eshche! -- voskliknula Dzhana. -- Ih mnogo!
-- Nuzhno uhodit', -- skazal Tarzan. -- Horosho by ujti nezamechennymi.
-- Uhodit'? No pochemu? -- sprosil Lajo.
-- Nas slishkom malo, chtoby otrazit' napadenie, -- otvetil Tarzan. --
Mozhet, oni i ne vragi vam, no nam -- kak pit' dat'.
Lajo ne stal perechit', tak kak korsarov na sudne bylo vsego troe. Troe
bezoruzhnyh, togda kak u vseh ostal'nyh imelos' oruzhie.
Lyudi pristal'no sledili za korablyami, priblizhavshimisya s kazhdoj minutoj.
-- Pozhaluj, eto ne korsary, -- zayavil Lajo. -- Korabli kakie-to
dikovinnye.
Korabli neslis' na vseh parusah. Vysokie, s shirokimi korpusami, dvumya
parusami i veslami po bortam.
-- Gospodi! -- proiznes Dzhejson. -- Kogo tol'ko ne vstretish' na
Pellyusidare! Snachala ispanskie piraty, teper' -- vikingi!
-- Pravda s neskol'ko modernizirovannoj ekipirovkoj, -- zametil Tarzan.
-- Vidish' stvoly pushek? Pohozhe, luchshe retirovat'sya. Boyus', nam ne
pozdorovitsya. Vprochem, uzhe pozdno.
Na palube podhodivshego korablya poyavilsya chelovek.
-- Sdavajtes', inache my vas potopim.
-- Kto vy? -- kriknul Tarzan.
-- YA -- Anoros, -- ob®yavil chelovek. -- Da zdravstvuet imperator
Pellyusidara, Devid Pervyj!
-- Ne inache, kto-to iz nas rodilsya v voskresen'e, -- probormotal
Gridli. -- Nebyvaloe vezenie!
-- A kto vy takie? -- sprosil Anoros, kogda ego korabl' podoshel eshche
blizhe.
-- Druz'ya, -- otvetil Tarzan.
-- U imperatora Pellyusidara net druzej v Korsar Az.
-- Esli sredi vas est' Abner Perri, to my smozhem dokazat' vashu
nepravotu.
-- Zdes' net Abnera Perri. A chto vam izvestno o nem? -- sprosil Anoros.
Korabl' Anorosa podoshel vplotnuyu, i ego voiny perebralis' na sudno
korsarov.
-- |to Dzhejson Gridli. -- Tarzan ukazal na amerikanca. -- Abner Perri
navernyaka o nem rasskazyval. On organizoval ekspediciyu iz vneshnego mira,
chtoby vyzvolit' Devida Innesa iz korsarskogo plena.
Troe korsarov hmuro razglyadyvali podoshedshie korabli.
Gridli priglasil Anorosa k sebe i druzheski privetstvoval ego na bortu
svoego sudna. Vyyasnilos', chto sredi drugih kapitanov byli Dakor Sil'nyj,
brat Diona Prekrasnogo; Kolk, syn Gorka; Tanar, syn Ghaka, korolya Sari.
Tarzan i Dzhejson uznali, chto korabli vyshli spasat' Devida. Ih
stranstvie dlilos' tak dolgo, chto lyudi zabyli, skol'ko raz oni eli i spali.
Lish' nedavno oni nashli put' iz Korsarii v Lural Az.
-- Teper' my znaem, kak dobrat'sya do goroda korsarov. Ostalos' nedolgo.
-- I vy rasschityvali otbit' Devida s pomoshch'yu desyatka voinov? --
udivilsya Tanar.
-- Nas bylo namnogo bol'she, -- otvetil Tarzan. -- Tak poluchilos', chto
my rasteryali lyudej v puti, a chast' ostalas' na korable.
Vdrug razdalsya chej-to istoshnyj vopl'. Voiny vstrevozhilis', glyadya v nebo
i otchayanno zhestikuliruya. Ruki potyanulis' k oruzhiyu.
V nebe pokazalsya korabl' 0-220. On medlenno kruzhil, osmatrivaya
mestnost'.
-- Teper' ya tochno uveren, chto kto-to iz nas rodilsya v voskresen'e, --
voskliknul Gridli. -- |to nash korabl'. Tam nashi druz'ya, -- dobavil on,
obrashchayas' k Anorosu.
V mgnovenie oka novost' obletela korabli. Vyyasnilos', chto v nebe ne
reptiliya, a vozdushnyj korabl', v kotorom nahodyatsya druz'ya Abnera Perri i
vsemi lyubimogo imperatora Devida Pervogo.
Korabl' 0-220 sel na vodu, i Dzhejson Gridli, poprosiv u voina drotik i
privyazav k nemu platok, prinyalsya razmahivat' im, kak flagom.
0-220 priblizhalsya k eskadre i vskore okazalsya v predelah slyshimosti.
-- Kak vy tam? Vse v poryadke? -- prokrichal Tarzan.
-- Da! -- doneslos' v otvet, i Zapner radostno zamahal rukami.
-- Van Horst s vami? -- sprosil Gridli.
-- Net!
-- Znachit, odin vse-taki propal, -- ogorchilsya Gridli.
-- Smozhete vzyat' nas na bort? -- sprosil Tarzan. Zapner podrulil k
sudnu korsarov, i chleny ekspedicii perebralis' na rodnoj 0-220. Sperva
voiny, zatem Dzhana s Taorom i nakonec Gridli i Tarzan. Korsary ostalis'
zalozhnikami.
Pered tem kak zadrait' lyuk, Tarzan skazal Anorosu, chto esli tot
sobiraetsya idti v Korsariyu spasat' Devida Pervogo, to vozdushnyj korabl'
budet soprovozhdat' ego eskadru i okazhet, esli ponadobitsya, pomoshch'.
Okazavshis' na bortu 0-220, Taor i Dzhana dolgo ne mogli prijti v sebya ot
udivleniya.
-- Prisnitsya zhe takoe, -- tol'ko i sumela vymolvit' Dzhana.
Tarzan predstavil gostej ekipazhu. Znakomya Dorfa s Dzhanoj, on poyasnil:
-- |to Dzhana, Krasnyj Cvetok Zorama, sestra Taora.
Gridli ostolbenel ot neozhidannosti. Ego slovno paralizovalo. Vsyu ego
revnost' kak rukoj snyalo. Okazyvaetsya, vse znali ob etom, a emu ne skazali.
Gridli ponachalu obidelsya, no tut zhe soobrazil, chto, vidimo, vse schitali, chto
on v kurse, poetomu i ne zatragivali etu temu.
Na vozdushnom korable carilo pripodnyatoe nastroenie, omrachaemoe lish'
ischeznoveniem van Horsta.
0-220 medlenno letel nad morem, derzhas' korablya Anorosa. Vdali
pokazalsya bereg strany korsarov. Anorosa podnyali na 0-220, gde byl sostavlen
tshchatel'nyj plan spaseniya Devida. Zatem Anoros spustilsya na svoj korabl', a
ego mesto zanyali troe korsarov.
Zalozhnikov podrobno oznakomili s boevoj moshch'yu korablya 0-220.
-- Dostatochno odnoj bomby, -- poyasnil Gridli, -- i ot korolevskogo
dvorca ostanutsya odni razvaliny. A esli potrebuetsya, my raznesem vdrebezgi
vsyu Korsariyu vmeste so flotom.
Po planu predusmatrivalos' otpravit' odnogo iz plennyh s ul'timatumom o
kapitulyacii.
-- Ty videl vooruzhenie na korable, Lajo. Kak ponimaesh', my vpolne mozhem
spravit'sya i bez eskadry Anorosa. Ty skazhesh' korolyu korsarov, chto my yavilis'
syuda za imperatorom, i opishesh', chto proizojdet v sluchae otkaza. Voprosy
est'?
-- Net.
-- Otlichno, -- skazal Tarzan. -- Rastolkuj emu horoshen'ko, chto emu zhe
budet luchshe obojtis' bez krovoprolitiya.
Dorf vruchil Lajo kakoj-to svertok.
-- Naden'-ka.
-- CHto eto takoe? -- popyatilsya Lajo.
-- Parashyut, -- ob®yasnil Dorf.
-- CHto-chto? -- peresprosil Lajo.
-- Davaj syuda ruki.
Lajo prodel ruki v lyamki, Dorf tut zhe zashchelknul zamok.
-- Teper' vse zavisit ot tebya. Ni odin chelovek na Pellyusidare eshche ne
spuskalsya na zemlyu na parashyute.
-- YA nichego ne ponimayu! -- upersya Lajo.
-- Dostavish' ul'timatum Tarzana svoemu korolyu.
-- Snachala posadite korabl', a uzh potom ya peredam korolyu etot vash
ul'ti... ul'timatum.
-- Nichego podobnogo. Korabl' ostanetsya v vozduhe, a vot ty sprygnesh'
vniz.
-- Kak?! Vy zadumali ubit' menya! -- zavopil Lajo.
-- Net, -- rassmeyalsya Gridli. -- Slushaj menya vnimatel'no, i s toboj
nichego ne sluchitsya. Ty videl nemalo zanyatnyh veshchej na korable, a znachit
imeesh' kakoe-to predstavlenie o mire, iz kotorogo my pribyli. Sejchas u tebya
poyavilas' vozmozhnost' pokazat' v dejstvii prekrasnoe izobretenie nashej
civilizacii. Klyanus', nichego durnogo s toboj ne sluchitsya. Kak tol'ko
okazhesh'sya v vozduhe, derni pravoj rukoj za eto zheleznoe kol'co, i ty plavno
prizemlish'sya.
-- YA zhe razob'yus'!
-- Nu, esli ty strusil, najdetsya korsar i pohrabree. Uveryayu tebya, vse
budet v poryadke.
-- Nichego ya ne strusil. Ladno, prygnu.
-- Ne zabud' peredat' Kiddu, chto esli on ne vyshlet nam navstrechu
korabl' s imperatorom, my nachnem bombit' gorod.
Dorf podvel Lajo k lyuku i otkryl zadvizhku. Lajo zanervnichal.
-- Ne zabud' pro kol'co. -- S etimi slovami Dorf vypihnul parashyutista
za bort.
CHerez neskol'ko mgnovenij raskrylsya belyj kupol. Teper' nikto ne
somnevalsya, chto poslanie Tarzana dostignet adresata.
Ne nuzhno obladat' bogatym voobrazheniem, chtoby predstavit' dal'nejshij
hod sobytij. CHerez nekotoroe vremya v more vyshel nebol'shoj odinochnyj korabl'.
Sverhu ego soprovozhdal 0-220, poka tot ne poravnyalsya s korablem Anorosa i ne
poshel s nim bort o bort.
Imperator Devid Pervyj byl vozvrashchen svoemu narodu.
Kogda sudno korsarov ushlo, Devida podnyali na bort 0-220, gde on
vstretilsya so svoimi spasitelyami, prishel'cami iz drugogo mira, kotoryh on
videl vpervye.
Ot dolgogo prebyvaniya v podzemnom plenu Innes vyglyadel izmozhdennym,
slabym i hudym.
Tarzan reshil ne soprovozhdat' imperatorskuyu flotiliyu v Sari vo izbezhanie
novyh zloklyuchenij.
Prishla pora zavershit' i bez togo zatyanuvsheesya puteshestvie.
-- My obeshchali dostavit' Taora i Dzhanu v Zoram, -- napomnil Gridli. --
Sperva vysadim korsarov vozle ih goroda, a ottuda -- v Zoram. YA ne vernus' s
vami, poetomu proshu vysadit' menya na korabl' Anorosa.
-- CHto ty skazal? -- udivilsya Tarzan. -- Ty hochesh' ostat'sya zdes'?
-- |kspediciyu organizoval ya. Poetomu ya nesu otvetstvennost' za zhizn'
kazhdogo iz vas. YA ne vprave vernut'sya, ne razuznav o sud'be van Horsta.
-- No ved' ty sobralsya s flotiliej v Sari. Kak zhe ty ego najdesh'? --
nedoumeval Tarzan.
-- Poproshu Devida Innesa posodejstvovat' v organizacii ekspedicii dlya
ego poiskov, -- otvetil Dzhejson. -- Opirayas' na mestnyh zhitelej, ya sdelayu vo
sto krat bol'she, chem nahodyas' na bortu 0-220.
-- CHto zh, esli ty tak reshil, my nezamedlitel'no dostavim tebya k
Anorosu.
Nagnav korabl' Anorosa, 0-220 posignalil emu, chtoby tot ostanovilsya.
Tem vremenem Gridli sobral neobhodimye veshchi, v tom chisle i ognestrel'noe
oruzhie.
Poka gruz spuskali na palubu, Dzhejson proshchalsya s druz'yami.
-- Do svidanie, Dzhana. -- K devushke on obratilsya v poslednyuyu ochered'.
Dzhana promolchala, zatem povernulas' k Taoru i skazala:
-- Do svidaniya, brat.
-- CHto znachit "do svidaniya"? -- opeshil tot. -- CHto ty zadumala?
-- YA otpravlyayus' v Sari s chelovekom, kotorogo ya lyublyu! -- otvetila
Krasnyj Cvetok Zorama...
Last-modified: Tue, 20 Jul 1999 17:28:58 GMT