|dgar Berrouz. Tarzan i poterpevshie korablekrushenie
Tarzan i lyudi-murav'i Perevod V. Anisimova
Priklyucheniya v nedrah Zemli. Perevod V. Anisimova
Tarzan i poterpevshie korablekrushenie. Perevod I. Vladimirovoj
Tarzan i ubijstva v dzhunglyah. Perevod I. Vladimirovoj
|dgar Rajs Berrouz
TARZAN I LYUDI-MURAVXI
PRIKLYUCHENIYA V NEDRAH ZEMLI
TARZAN I POTERPEVSHIE KORABLEKRUSHENIE
TARZAN I UBIJSTVA V DZHUNGLYAH
Povesti
Perevodchiki V. Anisimov, I. Vladimirova
Redaktor G. Sorkina
Podpisano k pechati 25.09.91. Format 84 X 108'/32. Garnitura Tip Tajms.
Vysokaya pechat' s FPF. Pech. l. 11, 5. Tirazh 570000 ekz. Zakaz 1278.
Gosudarstvennoe maloe predpriyatie "Gart". |stoniya, Tallinn, Pyarnusskoe
shosse, 10.
Minskij ordena Trudovogo Krasnogo Znameni poligrafkombinat MPPO im. YA.
Kolasa. 220005, Minsk, Krasnaya, 23.
© GMP "Gart", 1991.
© A/o "printest", 1991.
ISBN 5-7985-0017-9
---------------------------------------------------------------
OCR, Spellcheck: Maksim Ponomarev aka MacX
---------------------------------------------------------------
I
Inoj raz byvaet trudno reshit', s chego nachat' povestvovanie. Odna moya
znakomaya, rasskazyvaya o sosedke, kotoraya, spuskayas' v podval, upala s
lestnicy i slomala pri etom nogu, uspevala perechislit' vse braki i smerti,
sluchivshiesya v sem'e postradavshej na protyazhenii neskol'kih pokolenij, i lish'
posle etogo izlagala sut' dela.
V dannom sluchae ya mog by nachat' s Ah Kuitok Tutul Ksiu iz plemeni majya,
osnovavshego v 1004 g. n. e. Aksmol na YUkatane; potom perejti k CHab Ksib
CHaku, krasnokozhemu, razrushivshemu Majyapan v 1451 g. i vyrezavshemu vsyu sem'yu
tiranov Kokom, no etogo ya delat' ne stanu. Prosto upomyanu, chto CHak Tutul
Ksiu, potomok Ah Kuitok Tutul Ksiu, v silu neob®yasnimoj tyagi k peremene mest
i po sovetu Ah Kin Maj, glavnogo zhreca, pokinul Aksmol v soprovozhdenii
bol'shogo chisla svoih edinomyshlennikov, znati, voinov, zhenshchin i rabov i
otpravilsya na poberezh'e, gde, soorudiv neskol'ko bol'shih kanoe-katamaranov,
pustilsya v plavanie po bezbrezhnym prostoram Tihogo okeana. S teh por na ego
rodine o nem nichego ne bylo slyshno.
Proizoshlo eto v 1452 ili 1453 godu. Otsyuda ya mog by sovershit' bol'shoj
pryzhok vo vremeni let edak na 485 ili 486 i perenestis' v den' segodnyashnij
na ostrov Aksmol, raspolozhennyj v yuzhnoj chasti tihogo okeana, gde pravit
korol' CHit Ko Ksiu, no i etogo ya delat' ne sobirayus', ibo ne hochu operezhat'
sobytiya, o kotoryh pojdet rech'.
Vmesto etogo perenesemsya na palubu parohoda "Sajgon", stoyashchego v
Mombase v ozhidanii pogruzki dikih zhivotnyh dlya otpravki ih v Soedinennye
SHtaty. Iz tryuma i kletok, rasstavlennyh na palube, razdayutsya zhalobnyj voj i
groznyj rev pojmannyh zverej; zychnyj ryk l'vov, trubnyj klich slonov,
nepristojnyj "hohot" gien, treskotnya obez'yan.
Vozle poruchnej vozbuzhdenno razgovarivayut dvoe.
-- Govoryu zhe tebe, Abdula, -- goryachilsya pervyj, -- my prakticheski
gotovy k otplytiyu, poslednyaya partiya dolzhna pribyt' na etoj nedele, a rashody
s kazhdym dnem uvelichivayutsya. Poka ty ego privezesh', mozhet projti celyj
mesyac. A vdrug ty ego voobshche ne poluchish'?
-- Delo vernoe, sahib Krauze, -- otvetil Abdula Abu Nedzhm. -- On ranen,
kak soobshchil mne Ndalo, v ch'ej strane on sejchas i nahoditsya, tak chto vzyat'
ego budet ne trudno. Podumajte, sahib! Nastoyashchij dikar', s detstva
vospitannyj obez'yanami, drug slonov, groza l'vov. Ulavlivaete? V strane
belyh lyudej on odin prineset bol'she deneg, chem vse vashi dikie zveri vmeste
vzyatye. Vy stanete bogachom, sahib Krauze.
-- Naskol'ko ya ponimayu, on govorit po-anglijski nichut' ne huzhe samih
chertovyh anglichan, o nem ya slyshu uzhe ne pervyj god. Po-tvoemu, v Amerike ya
smogu vystavit' v kletke belogo cheloveka, govoryashchego po-anglijski? Abdula,
ty vechno tverdish', chto my, belye, choknutye, a u samogo-to s golovoj vse v
poryadke?
-- Vy ne ponyali, -- otvetil arab. -- Poluchennoe ranenie lishilo ego dara
rechi i sposobnosti ponimat' chelovecheskij yazyk. V etom smysle on nichem ne
otlichaetsya ot lyubogo iz vashih zhivotnyh. Oni zhe ne mogut nikomu pozhalovat'sya
-- ih vse ravno ne pojmut -- vot i on ne smozhet.
-- Afaziya, -- probormotal Krauze.
-- Kak vy skazali, sahib?
-- Tak nazyvaetsya bolezn', v rezul'tate kotoroj teryaetsya sposobnost'
govorit', -- poyasnil Krauze. -- Ona vyzyvaetsya povrezhdeniem mozga. No v
takom sluchae delo prinimaet inoj oborot. Tvoe predlozhenie vyglyadit
zamanchivym i vpolne real'nym, no vse zhe...
On zakolebalsya.
-- Vy ne lyubite anglichan, sahib? -- sprosil Abdula.
-- Eshche kak! -- vypalil Krauze. -- A pochemu ty sprosil ob etom?
-- On -- anglichanin, -- otvetil arab elejnym tonom.
-- Nazovi svoyu cenu.
-- Rashody na safari -- nichtozhnaya summa -- i stoimost' odnogo l'va.
-- Takaya znatnaya dobycha, a ty chto-to skromnichaesh', -- zasomnevalsya
Krauze. -- Pochemu? YA dumal ty zalomish' kak vsegda grabitel'skuyu cenu.
Glaza araba suzilis', lico iskazilos' grimasoj nenavisti.
-- On moj vrag, -- procedil Abdula.
-- Skol'ko vremeni potrebuetsya?
-- Okolo mesyaca.
-- ZHdu rovno tridcat' dnej, -- skazal Krauze. -- Posle etogo otplyvayu.
-- Mne skuchno, -- zahnykala devushka. -- Mombasa! Kak ya nenavizhu etot
gorod!
-- Vechno ty nedovol'na, -- provorchal Krauze. -- Dernul zhe menya chert
svyazat'sya s toboj. CHerez tri dnya otplyvaem, nezavisimo ot togo, yavitsya eta
arabskaya sobaka ili net. Togda u tebya, ya nadeyus', poyavitsya dlya nyt'ya novyj
povod.
-- Abdula, navernoe, privezet ochen' interesnyj eksponat? -- sprosila
devushka.
-- Eshche kakoj!
-- A konkretno, Fric? Rozovyj slon ili krasnyj lev?
-- |to budet dikar', no ob etom ni gu-gu -- anglijskie svin'i ni za chto
ne razreshat mne vzyat' ego na bort, esli pronyuhayut.
-- Dikar'! S golovoj, zaostryayushchejsya kverhu, slovno yajco? Na verhushke --
puchok volos, po vsemu licu raspolzsya nos, zato podborodka voobshche net. On tak
vyglyadit, Fric?
-- Sam ya ego ne videl, no, veroyatno, ty ne daleka ot istiny.
Specialisty opisyvayut ih imenno takimi.
-- Glyadi, Fric! A vot i Abdula.
Smuglyj arab podnyalsya na bort i napravilsya k nim s nevozmutimym
vyrazheniem lica. Udalas' ego zateya ili net -- bylo neyasno.
-- Marhaba! -- poprivetstvoval ego Krauze. -- |j khabar?
-- Novosti samye horoshie, -- otvetil Abdula. -- YA pojmal ego. Privez v
kletke i ostavil na okraine goroda. Kletka zatyanuta cinovkami ot lyubopytnyh
vzglyadov. Odin allah znaet, chego stoilo eto predpriyatie! My nabrosili na
nego set', no prezhde chem udalos' svyazat' emu ruki, on ubil troih voinov
Ndalo. Nu i silishcha u nego! Kak u slona! Prishlos' derzhat' ego svyazannym,
inache by on v mig raznes kletku v shchepki.
-- U menya est' zheleznaya kletka, s kotoroj emu ne spravit'sya, --
proiznes Krauze.
-- YA by ne sudil stol' kategorichno, -- predostereg arab. -- Esli vasha
kletka ne v sostoyanii vyderzhat' napor slona, to sovetuyu ne razvyazyvat'
nashego plennika.
-- Dlya slona moya kletka malovata, no dlya etogo sgoditsya.
-- I tem ne menee, ya by ne stal razvyazyvat' emu ruki, -- stoyal na svoem
Abdula.
-- On chto-nibud' skazal za eto vremya? -- pointeresovalsya Krauze.
-- Net, ni slova. Sidit i glyadit. V glazah ni nenavisti, ni straha.
Napominaet mne l'va, kazhetsya, vot-vot zarychit. Prihoditsya kormit' ego s ruk,
i kogda on zhret svoe myaso, urchit, slovno lev.
-- CHudesno! -- voskliknul Krauze. -- On proizvedet sensaciyu. YA uzhe vizhu
etih durakov amerikancev, goryashchih zhelaniem vylozhit' kruglen'kuyu summu, chtoby
poglazet' na nego. A teper' slushaj: v sumerkah ya otchalyu i pojdu vdol'
berega, a ty gruzi kletku na odnomachtovoe sudno za chertoj goroda i dozhidajsya
moego signala: tri korotkie vspyshki prozhektora, potom mignesh' ty.
-- Schitajte, chto uzhe signalyu, -- otozvalsya Abdula Abu Nedzhm.
K tomu vremeni, kogda Abdula prinyal signal s "Sajgona", podnyalsya veter
i more zavolnovalos'. Odnomachtovoe sudno, manevriruya, podoshlo nakonec k
parohodu s podvetrennoj storony. Byli spushcheny trosy, kotorye prikrepili k
kletke s dikarem. Abdula napravlyal podnimaemuyu v vozduh kletku. Neozhidanno
"Sajgon" sil'no nakrenilsya v storonu, kletka vzmyla v vozduh vmeste s
vcepivshimsya v nee Abduloj. Kletka udarilas' o bort parohoda i popolzla
vverh. "Sajgon" dal zadnij hod i naletel na sudenyshko. Vsya komanda
zatonuvshego sudna pogibla, a Abdula okazalsya na bortu parohoda, sleduyushchego v
Ameriku. Abdula zaprichital, napolnyaya vozduh stenaniyami i prizyvami k allahu
sohranit' emu zhizn'.
-- Tebe chertovski povezlo -- ty ucelel, -- uspokoil ego Krauze. -- V
Amerike zarabotaesh' kuchu deneg. YA stanu pokazyvat' tebya kak shejha,
pojmavshego dikarya; oni horosho zaplatyat, chtoby uvidet' nastoyashchego shejha iz
pustyni. Kuplyu tebe verblyuda i budesh' raz®ezzhat' po ulicam s plakatom,
reklamiruyushchim moj attrakcion.
-- CHtoby menya, Abdulu Abu Nedzhma vystavili, slovno dikogo zverya! --
zavopil arab. -- Nikogda! Krauze pozhal plechami.
-- Kak ugodno, -- skazal on, -- no ne zabyvaj, chto tebe zahochetsya est',
a v Amerike ostalos' ne tak uzh mnogo nichejnyh finikovyh pal'm. Vo vremya
rejsa ya, tak i byt', stanu tebya podkarmlivat', no po pribytii budesh'
zabotit'sya o sebe sam.
-- Nevernyj pes! -- neslyshno vyrugalsya arab.
II
Utro sleduyushchego dnya vydalos' pogozhim. Dul svezhij veter. "Sajgon" shel na
severo-vostok, borozdya prostory Indijskogo okeana. ZHivotnye na palube veli
sebya spokojno. Derevyannaya kletka, ukrytaya cinovkami, stoyala v centre paluby.
Iz nee ne donosilos' ni zvuka.
Dzhanett Lejon podnyalas' vsled za Krauze na palubu. Ee chernye volosy
razvevalis' na vetru, legkoe plat'e obvolakivalo figuru, privlekaya vzglyad
neobychajnoj plenitel'nost'yu form. Vil'gel'm SHmidt, vtoroj pomoshchnik kapitana,
prislonivshis' k poruchnyam, nablyudal za nej skvoz' poluopushchennye veki.
-- Pokazhi mne svoego dikarya, Fric, -- poprosila devushka.
-- Nadeyus', on eshche zhiv, -- skazal Krauze, -- vchera noch'yu ego zdorovo
potrepalo, kogda podnimali kletku na bort.
-- CHto zhe ty ran'she ne pointeresovalsya? -- vozmutilas' devushka.
-- Vse ravno my nichem ne smogli by emu pomoch', -- otvetil Krauze. -- Po
slovam Abduly, s nim opasno imet' delo. Pojdem glyanem na nego. |j, ty! --
kriknul on matrosu-laskaru. -- Snimi-ka cinovku von s toj kletki.
Matros brosilsya vypolnyat' prikaz. Podoshel SHmidt.
-- CHto tam u vas, m-r Krauze? -- pointeresovalsya on.
-- Dikar'. CHto, v novinku?
-- Vstrechal ya kak-to odnogo francuzishku, ot kotorogo zhena sbezhala s
shoferom, -- otozvalsya SHmidt. -- Dikar' dikarem.
Matros razvyazal verevki i stal styagivat' cinovku. V kletke na kortochkah
sidel gigant, spokojno glyadya na lyudej.
-- Tak on zhe belyj! -- voskliknula devushka.
-- Belyj, -- otozvalsya Krauze.
-- I vy sobiraetes' derzhat' cheloveka v kletke, slovno dikogo zverya? --
sprosil SHmidt.
-- On belyj tol'ko snaruzhi, -- provorchal Krauze. -- |to anglichanin.
SHmidt plyunul v kletku. Devushka razgnevanno topnula nogoj.
-- Nikogda bol'she tak ne delajte, -- voskliknula ona.
-- A tebe-to chto? Razve ty ne slyshala -- eto vsego lish' gryaznaya
anglijskaya svin'ya, -- procedil Krauze.
-- On chelovek, k tomu zhe belyj, -- vozrazila devushka.
-- |to besslovesnaya tvar', -- otvetil Krauze. -- Govorit' ne umeet,
chelovecheskogo yazyka ne ponimaet. A to, chto v nego plyunul nemec -- dlya nego
bol'shaya chest'.
-- Vse ravno, pust' SHmidt prekratit izdevatel'stvo.
Probili ryndu, i SHmidt udalilsya, chtoby smenit' na mostike pervogo
pomoshchnika kapitana.
-- Sam on svin'ya, -- progovorila devushka, glyadya vsled SHmidtu.
S kapitanskogo mostika spustilsya Hans de Groot i prisoedinilsya k Krauze
i devushke, stoyavshim vozle kletki s dikarem. Priyatnoj naruzhnosti, let
dvadcati dvuh-dvadcati treh, gollandec byl nanyat na korabl' pervym
pomoshchnikom kapitana v Batavii pered samym otplytiem, kogda obnaruzhilos', chto
ego predshestvennik zagadochnym obrazom "upal za bort".
SHmidt, polagavshij, chto eta dolzhnost' po pravu prinadlezhit emu,
voznenavidel de Groota i ne skryval etogo. To, chto oni vrazhdovali, nikogo na
bortu "Sajgona" ne udivlyalo, ibo vrazhda yavlyalas' zdes' skoree pravilom,
nezheli isklyucheniem.
Kapitan Larsen, kotoryj ne mog podnyat'sya s posteli iz-za zhestokogo
pristupa lihoradki, ne razgovarival s Krauze, zafrahtovavshim sudno, a chleny
komandy, sostoyavshej v osnovnom iz laskarov i kitajcev, v lyuboj moment byli
gotovy pererezat' drug druga. V obshchem, plennye zveri byli samymi
blagorodnymi sushchestvami na bortu.
De Groot v techenie neskol'kih sekund razglyadyval cheloveka v kletke.
Reakciya ego okazalas' takoj zhe, kak i u devushki i SHmidta.
-- |to belyj chelovek! -- voskliknul on. -- Nadeyus', vy ne budete
derzhat' ego v kletke, slovno dikogo zverya?
-- Imenno eto ya i sobirayus' delat', -- obozlilsya Krauze. -- Ne vashe
sobach'e delo. Ne sujtes', kuda ne sleduet, -- i on brosil serdityj vzglyad na
devushku.
-- Dikar' prinadlezhit vam, -- skazal de Groot, -- no hotya by razvyazhite
emu ruki. Derzhat' ego svyazannym -- izlishnyaya zhestokost'.
-- Razvyazhu, -- nedovol'no burknul Krauze, -- kak tol'ko na palubu
podnimut zheleznuyu kletku, inache s ego kormezhkoj hlopot ne oberesh'sya.
-- On nichego ne el i ne pil so vcherashnego dnya, -- voskliknula devushka.
-- Mne vse ravno, kto on takoj, Fric, no ya dazhe s sobakoj ne stala by
obrashchat'sya tak, kak ty obrashchaesh'sya s etim bednyagoj.
-- I ya ne stal by, -- otozvalsya Fric.
-- On nichtozhnee sobaki, -- razdalsya za ih spinami golos. Podoshel
Abdula. On priblizilsya k kletke i plyunul v cheloveka, nahodyashchegosya v nej.
Devushka vlepila Abdule zvonkuyu poshchechinu. Ruka araba shvatilas' za kinzhal, no
vmeshalsya de Groot, szhav ego zapyast'e.
-- Zrya ty tak, -- skazal Krauze. Glaza devushki metali molnii, krov'
othlynula ot lica.
-- YA ne sobirayus' stoyat' i bezuchastno smotret', kak on izdevaetsya nad
chelovekom, -- skazala ona. -- |to kasaetsya i vseh ostal'nyh. -- I Dzhanett
vzglyanula pryamo v glaza Krauze.
-- YA podderzhivayu ee, -- dobavil de Groot. -- Mozhet byt', to, chto vy
derzhite ego v kletke, -- i ne moe delo, no ono stanet moim, esli vy ne
soizvolite obrashchat'sya s nim dostojno. Vy uzhe rasporyadilis' naschet zheleznoj
kletki?
-- Budu obrashchat'sya s nim tak, kak mne zablagorassuditsya, -- proshipel
Krauze. -- A chto, interesno, vy predprimete v protivnom sluchae?
-- Izob'yu, -- otvetil de Groot, -- a v pervom zhe portu sdam vlastyam.
-- A vot i zheleznaya kletka, -- skazala Dzhanett. -- Peresadite ego i
snimite verevki.
Krauze ispugalsya ugrozy de Groota soobshchit' obo vsem vlastyam i sbavil
oboroty.
-- Da ladno vam, -- proiznes on blagodushnym tonom, -- ne stanu ya ego
muchit'. YA vylozhil za nego nemalye den'gi i sobirayus' zarabotat' na nem
kruglen'kuyu summu. Kakoj zhe mne rezon otnosit'sya k nemu ploho?
-- Vot i postarajtes' otnosit'sya k nemu horosho, -- skazal de Groot.
Podnyatuyu iz tryuma bol'shuyu zheleznuyu kletku postavili vplotnuyu k
derevyannoj, dver' v dver'. Krauze dostal revol'ver. Zatem obe dveri byli
podnyaty. CHelovek v kletke ne shelohnulsya.
-- Perebirajsya, ty, nemoj idiot! -- zaoral Krauze, nastavlyaya na
cheloveka revol'ver. Tot dazhe ne vzglyanul v storonu Krauze.
-- Prinesi zheleznyj prut, ej ty tam, -- skomandoval Krauze, -- i pihni
ego szadi.
-- Pogodi, -- skazala devushka, -- daj-ka ya poprobuyu. -- Ona podoshla k
protivopolozhnoj storone zheleznoj kletki i stala zhestami podzyvat' plennika.
Tot glyadel na nee, ne shevelyas'.
-- Podojdite na minutku, -- pozvala ona de Groota. -- Dajte vash nozh, a
teper' somknite zapyast'ya, slovno oni u vas svyazany. Da-da, vot tak. -- Ona
vzyala nozh i stala izobrazhat', budto pererezaet verevku na rukah u de Groota.
Zatem snova pomanila cheloveka iz derevyannoj kletki. On pripodnyalsya, ibo ne
mog vypryamit'sya vo ves' rost v nizkoj kletke, i pereshel v zheleznuyu.
Devushka stoyala vplotnuyu k reshetke, derzha v ruke nozh. Matros opustil
dver' zheleznoj kletki. Uznik podoshel k devushke i, povernuvshis' k nej spinoj,
prislonil zapyast'ya k reshetke.
-- Ty govoril, chto on glup, -- skazala Dzhanett Krauze, -- no eto ne
tak. Po odnomu ego obliku vidno. -- Ona pererezala puty, skovyvavshie
pobelevshie vspuhshie ruki cheloveka. Tot obernulsya i poglyadel na nee, ne
govorya ni slova, no glaza ego, kazalos', blagodarili devushku.
De Groot stoyal ryadom s Dzhanett.
-- Vpechatlyayushchij ekzemplyar, verno? -- sprosil on.
-- I krasivyj, -- otozvalas' devushka i tut zhe povernulas' k Krauze. --
Veli prinesti vody i pishchi, -- rasporyadilas' ona.
-- Hochesh' stat' ego nyan'koj? -- usmehnulsya Krauze.
-- Hochu, chtoby s nim obrashchalis' po-chelovecheski, -- otvetila ona -- A
chto on voobshche est?
-- Ne znayu, -- otkliknulsya Krauze. -- Tak chto zhe on est, Abdula?
---- |tot pes ne el dvoe sutok, -- otvetil arab, -- tak chto, dumayu, on
budet zhrat' prakticheski vse. V dzhunglyah on, slovno zver', pitaetsya syrym
myasom, dobytym na ohote.
-- Postaraemsya snabdit' ego i myasom, -- skazal Krauze. -- Kstati, takim
obrazom budem izbavlyat'sya ot padali, esli ona u nas poyavitsya.
On otpravil matrosa na kambuz za myasom i vodoj. CHelovek v kletke
ustavilsya na Abdulu i glyadel tak dolgo i pristal'no, chto arab splyunul na
palubu i otvernulsya.
-- Ne hotel by ya okazat'sya na tvoem meste, esli on, ne daj Bog,
vyrvetsya iz etoj kletki, -- proiznes Krauze.
-- Ne stoilo razvyazyvat' emu ruki, -- otvetil Abdula. -- On opasnee
l'va,
Vernuvshijsya matros vruchil myaso i vodu Dzhanett, kotoraya peredala ih
dikaryu. Tot othlebnul glotok vody, zatem proshel v dal'nij ugol kletki,
uselsya na kortochki, vonzil v myaso krepkie belye zuby i urcha prinyalsya est'.
Devushka vzdrognula, muzhchiny nelovko zadvigalis'.
-- Tak zhe est i bol'shegolovyj, -- skazal Abdula.
-- To est' lev, -- poyasnil Krauze. -- A pod kakim imenem etogo cheloveka
znayut tuzemcy, Abdula?
-- Ego zovut Tarzan iz plemeni obez'yan, -- otvetil arab.
III
"Sajgon" peresek Indijskij okean, i na Sumatre Krauze vzyal na bort dvuh
slonov, nosoroga, treh orangutangov, dvuh tigrov, panteru i tapira.
Opasayas', chto de Groot osushchestvit svoyu ugrozu i soobshchit vlastyam Batavii o
prisutstvii na korable zaklyuchennogo v kletku cheloveka, Krauze ne zashel v
etot port, a dvinulsya dal'she v Singapur za obez'yanami, eshche odnim tigrom i
neskol'kimi udavami. Zatem "Sajgon" vzyal kurs cherez YUzhno-Kitajskoe more k
Manile, poslednemu portu na dolgom puti k Panamskomu kanalu.
Krauze blagodushestvoval. Poka vse ego zamysly osushchestvlyalis' bez suchka
i zadorinki, a esli udastsya dostavit' gruz v N'yu-Jork, mozhno sorvat'
solidnyj kush.
Odnako, znaj Krauze, chto proishodit na "Sajgone", vryad li on ispytyval
by takoe voodushevlenie. Larsen prodolzhal bolet' i ne vyhodil iz svoej kayuty,
i hotya de Groot schitalsya horoshim oficerom, on byl novichkom na sudne. Kak i
Krauze, on ne znal togo, o chem govorili na polubake i na palube v tu noch',
kogda na vahtu zastupil SHmidt. Vtoroj pomoshchnik kapitana imel dolguyu i
ser'eznuyu besedu s Dzhabu Singhom, laskarom. Razgovor velsya shepotom. Posle
etogo Dzhabu Singh dolgo i ser'ezno besedoval na polubake s ostal'nymi
laskarami.
-- A kak zhe dikie zveri? -- sprosil CHand u svoego soplemennika Dzhabu
Singha. -- CHto delat' s nimi?
-- SHmidt skazal: vybrosim vseh za bort vmeste s de Grootom, Krauze i
ostal'nymi.
-- Zveri stoyat mnogo deneg, -- vozrazil CHand. -- Ih nado sohranit', a
potom prodat'.
-- Nas pojmayut i vzdernut, -- vzdohnul drugoj laskar.
-- Net, -- uverenno skazal Dzhabu Singh. -- Poka my stoyali v Singapure,
SHmidtu stalo izvestno, chto Germaniya i Angliya ob®yavili drug drugu vojnu. |to
anglijskij parohod. SHmidt utverzhdaet, chto nemec imeet pravo zahvatit' ego.
Govorit, chto my poluchim denezhnoe voznagrazhdenie, no zhivotnye, po ego mneniyu,
ne predstavlyayut nikakoj cennosti i budut tol'ko meshat'.
-- YA znayu odnogo cheloveka na ostrove Illili, kotoryj s radost'yu
priobrel by ih, -- uporstvoval CHand. -- Nel'zya pozvolit' SHmidtu vybrosit'
zverej za bort.
Laskary peregovarivalis' na svoem rodnom dialekte, uverennye v tom, chto
matrosy-kitajcy ne ponimayut ih. Odnako oni oshibalis'. Lum Kip, peresekshij
odnazhdy Kitajskoe more na feluke, komanda kotoroj sostoyala iz laskarov,
vyuchil ih yazyk. A takzhe voznenavidel laskarov, potomu chto oni tretirovali
ego na protyazhenii vsego rejsa i ne podelilis' dobrom, zahvachennym v
rezul'tate piratskih vylazok. Odnako Lum nikak ne pokazal, chto ponyal smysl
razgovora, -- ego lico sohranyalo obychnoe vyrazhenie glubokogo bezrazlichiya, a
sam on nevozmutimo popyhival svoej dlinnoj trubkoj.
CHelovek v bol'shoj zheleznoj kletke chasto celymi chasami rashazhival
vzad-vpered. Vremya ot vremeni on podprygival, hvatalsya za reshetku potolka
kletki i, perebiraya rukami i raskachivayas', dvigalsya broskami ot odnogo konca
kletki do drugogo. Stoilo komu-nibud' priblizit'sya, kak on prekrashchal
uprazhnenie, ibo prodelyval ego ne dlya zabavy, a dlya togo, chtoby sohranit' v
forme svoe moguchee telo i ne dat' emu degradirovat' za vremya zatocheniya.
Dzhanett Lejon chasto naveshchala ego, proveryaya, regulyarno li ego kormyat i
vsegda li u nego est' voda. Ona pytalas' nauchit' ego svoemu rodnomu yazyku --
francuzskomu, no v etom ne preuspela. Tarzan soznaval, chto s nim proizoshlo,
i, hotya ne mog govorit' i ne ponimal rechi lyudej, myslil on po-prezhnemu
svyazno i logichno. On zadavalsya voprosom, sumeet li kogda-nibud' vyzdorovet',
odnako ne sil'no trevozhilsya iz-za nesposobnosti obshchat'sya s lyud'mi. Bol'she
vsego ego bespokoilo to, chto on ne mog obshchat'sya s manu, obez'yankoj, ili s
Mangani, bol'shimi obez'yanami, k kotorym on otnosil orangutangov, nahodyashchihsya
na palube v sosednih kletkah. Uvidev gruz na "Sajgone", Tarzan ponyal, kakaya
sud'ba ego ozhidaet, no takzhe osoznal, chto rano ili pozdno sovershit pobeg.
CHashche vsego eta mysl' poseshchala ego, kogda na palube poyavlyalsya Abdula.
Noch'yu, kogda poblizosti nikogo ne bylo, on poproboval reshetku na
prochnost' i ubedilsya, chto sumeet pri sluchae razdvinut' prut'ya i vyjti na
volyu. No esli on sdelaet eto sejchas, kogda parohod eshche nahoditsya v more, ego
poprostu zastrelyat, ibo on znal, chto ego boyatsya. On stal dozhidat'sya
blagopriyatnogo momenta s terpelivost'yu dikogo zverya.
Kogda na palube poyavlyalis' Abdula ili SHmidt, on ne spuskal s nih glaz
-- eti lyudi plyunuli v nego. Abdula imel vse osnovaniya nenavidet' ego,
poskol'ku Tarzan razrushil ego pribyl'nyj biznes rabotorgovca i brakon'era po
chasti slonovoj kosti. A vtoroj pomoshchnik kapitana, buduchi zadiroj i v to zhe
vremya trusom, otnosilsya k nemu kak k rasovomu vragu, kotoryj ne v sostoyanii
dat' otpor.
Abdula, nenavidevshij Krauze i devushku i ignoriruemyj de Grootom,
obshchalsya v osnovnom so SHmidtom, i vskore oni, obnaruzhiv mezhdu soboj mnogo
obshchego, stali blizkimi priyatelyami. Abdula, iskavshij povod otomstit' Krauze,
s gotovnost'yu soglasilsya pomoch' SHmidtu v predpriyatii, zatevaemom vtorym
pomoshchnikom.
-- Laskary vse kak odin na moej storone, -- zayavil SHmidt Abdule, -- no
kitayashkam my nichego ne skazali, oni vrazhduyut s laskarami, i Dzhabu Singh
utverzhdaet, chto ego lyudi ne stanut lezt' na rozhon, esli kitayashki soglasyatsya
na nashi usloviya i poluchat svoyu dolyu.
-- Ih ne tak uzh mnogo, -- skazal Abdula. -- Esli oni vzbryknutsya, migom
okazhutsya za bortom.
-- Problema v tom, chto oni nuzhny dlya upravleniya korablem, -- poyasnil
SHmidt, -- a chto kasaetsya togo, chtoby ot nih izbavit'sya, to ya peredumal. Za
bortom nikto ne okazhetsya. Vse oni stanut voennoplennymi, i, esli chto-to
sorvetsya, nas nikto ne smozhet obvinit' v ubijstve.
-- Smozhete upravlyat' sudnom bez Larsena i de Groota? -- pointeresovalsya
arab.
-- A kak zhe, -- otozvalsya SHmidt. -- Na moej storone Ubanovich. Poskol'ku
on iz Rossii, da k tomu zhe "krasnyj", on terpet' ne mozhet Krauze i nenavidit
vseh, u kogo hot' na pfennig bol'she, chem u nego. YA naznachu ego pervym
pomoshchnikom, no emu pridetsya prismatrivat' i za rabotoj v mashinnom otseke.
Dzhabu Singh stanet vtorym pomoshchnikom. O, ya davno vse produmal.
-- A vy budete kapitanom? -- sprosil arab.
-- Konechno.
-- A ya? Kem stanu ya?
-- Vy? O, chert! Da hot' admiralom!
Posle obeda Lum Kip obratilsya k de Grootu.
-- Mozhet, vas noch'yu ubivat', -- zasheptal on.
-- Ty eto o chem? -- opeshil de Groot.
-- Vy znat' SHmidta?
-- Konechno, a v chem delo?
-- Segodnya noch'yu on zahvatyvat' parohod. Laskary zahvatyvat' parohod.
Ubanovich zahvatyvat' tozhe, chelovek v dlinnoj beloj odezhde zahvatyvat' tozhe.
Oni ubivat' Larsena, ubivat' vas, ubivat' Klauze, ubivat' vseh. Kitaec ne
zahvatyvat' parohod, ne ubivat'. Ponimat'?
-- Ty chto, nakurilsya opiuma, Lum? -- sprosil de Groot.
-- Ne kurit'. Podozhdat', tam sami uvidet'.
-- A matrosy-kitajcy? -- de Groot ne na shutku vstrevozhilsya.
-- Vas ne ubivat'.
-- Oni dadut otpor laskaram?
-- A kak zhe. Vy davat' im oruzhie.
-- Oruzhiya net, -- skazal de Groot. -- Skazhi im, chtoby vooruzhalis'
zheleznymi prut'yami, nozhami i vsem, chem mozhno. Ponyal?
-- YA ponimat'.
-- Kogda nachnetsya zavaruha, vy, rebyata, brosajtes' na laskarov.
-- Tak i sdelat'.
-- Spasibo tebe, Lum. |togo ya ne zabudu. De Groot nemedlenno otpravilsya
k Larsenu, no tot v bespamyatstve metalsya po krovati. Zatem zashel v kayutu
Krauze, gde obnaruzhil ego samogo i Dzhanett Lejon, i ob®yasnil im situaciyu.
-- Vy verite kitajcu? -- sprosil Krauze.
-- On ne stal by sochinyat' takuyu bessmyslicu, -- otvetil de Groot. --
Da, ya veryu emu. On -- luchshij matros na parohode, tihij, nezametnyj.
Dobrosovestno vypolnyaet svoyu rabotu, ni vo chto ne vstrevaet.
-- CHto zhe nam delat'? -- sprosil Krauze.
-- YA nemedlenno arestuyu SHmidta, -- skazal de Groot.
Neozhidanno dver' v kayutu raspahnulas', i na poroge s avtomatom v rukah
voznik SHmidt.
-- CHerta s dva ty menya arestuesh', proklyatyj irlandec, -- prorychal on.
-- My zametili, kak etot gryaznyj kitayashka nasheptyval tebe koe-chto, i srazu
smeknuli, chto imenno.
Za spinoj SHmidta tolpilis' chelovek shest' laskarov.
-- Vzyat' ih, -- skomandoval SHmidt. Otstraniv vozhaka, matrosy brosilis'
v kayutu. De Groot zaslonil soboj devushku.
-- Ne prikasajtes' k nej svoimi gryaznymi lapami! -- vskrichal on.
Odin iz laskarov popytalsya ottolknut' ego i shvatit' Dzhanett, no byl
sbit s nog bystrym udarom. Mgnovenno vspyhnula potasovka. De Groot i Dzhanett
otrazhali napadenie v odinochku -- Krauze tiho upolz v ugol i bezropotno
pozvolil svyazat' sebe ruki. Dzhanett shvatila tyazhelyj binokl' i oglushila
odnogo iz laskarov, a de Groot svalil s nog eshche dvoih. Odnako sily byli
neravny. V konce koncov ih oboih svyazali, a de Groot ot udara po golove
poteryal soznanie.
-- |to bunt, SHmidt, -- proshipel Krauze iz svoego ugla. -- Tebya vzdernut
na ree, esli ne osvobodish' menya.
-- |to ne bunt, -- uhmyl'nulsya SHmidt. -- Sudno anglijskoe, i imenem
moego fyurera ono perehodit v nashi ruki.
-- No ya-to nemec, -- vozrazil Krauze, -- i zafrahtoval parohod ya. |to
nemeckoe sudno.
-- O net, -- proiznes SHmidt. -- Ono zaregistrirovano v Anglii i idet
pod anglijskim flagom. Esli ty nemec, znachit, predatel', a my v Germanii
znaem, kak postupat' s predatelyami.
IV
Tarzan chuvstvoval, chto na sudne proizoshlo chto-to neladnoe, no chto
imenno, ne znal. Na ego glazah pletkami izbili kitajca, podveshennogo za
bol'shie pal'cy ruk. V techenie dvuh dnej on ni razu ne videl devushku ili
molodogo pomoshchnika kapitana. Tarzanu perestali regulyarno prinosit' vodu i
pishchu. On videl, chto plyunuvshij v nego vtoroj pomoshchnik kapitana stal glavnym
na korable. Sopostaviv fakty, Tarzan, hotya nichego i ne znal, nachal
dogadyvat'sya o tom, chto proizoshlo. Izredka mimo kletki prohodil Abdula,
odnako ne zadiral ego, i Tarzan ponimal pochemu -- arab boyalsya ego, hotya
Tarzan i nahodilsya v zheleznoj kletke. No iz kletki mozhno vyrvat'sya. Tarzan
znal eto, a Abdula etogo opasalsya.
Teper' laskary prohlazhdalis', a vsyu rabotu vypolnyali kitajcy. SHmidt
osypal ih bran'yu i nagrazhdal tumakami po malejshemu povodu ili vovse bez
povoda. CHelovek, podveshennyj za bol'shie pal'cy ruk i izbityj plet'mi,
provisel celyj chas, prezhde chem ego snyali i brosili na palube. ZHestokost'
nakazaniya vozmutila Tarzana, odnako on dopuskal, chto chelovek etot ser'ezno
provinilsya i byl nakazan zasluzhenno.
Prohodya mimo kletki s Tarzanom, vtoroj pomoshchnik kapitana vsyakij raz
ostanavlivalsya i izrygal rugatel'stva. Odin vid Tarzana privodil ego v
neopisuemuyu yarost', kak i vse, chto pitalo ego kompleks nepolnocennosti.
Tarzan nikak ne mog vzyat' v tolk, otchego tot tak sil'no ego nenavidit. On ne
znal, chto SHmidt psihopat i, sledovatel'no, postupki ego lisheny razumnoj
motivacii.
Kak-to raz SHmidt pritashchil garpun i prinyalsya tykat' im skvoz' reshetku,
norovya ukolot' Tarzana. Abdula s odobreniem nablyudal za etoj scenoj. Tarzan
uhvatilsya za garpun i vydernul ego iz ruk SHmidta s takoj legkost'yu, kak esli
by pered nim stoyal rebenok. Posle togo kak dikar' okazalsya vooruzhennym,
SHmidt uzhe staralsya ne podhodit' k kletke vplotnuyu.
Na tretij den' posle togo, kak Tarzan v poslednij raz videl devushku, na
palubu podnyali staruyu derevyannuyu kletku Tarzana i eshche odnu -- zheleznuyu i
bOl'shih razmerov. CHut' pozzhe na palubu vyveli devushku pod konvoem dvuh
matrosov-laskarov. Ee zaperli v derevyannoj kletke. Vskore priveli de Groota
i Krauze, ih zatolknuli v zheleznuyu. Posle etogo s kapitanskogo mostika
spustilsya SHmidt i podoshel k plennikam.
-- CHto vse eto znachit? -- trebovatel'nym tonom sprosil de Groot.
-- Sami zhalovalis', chto vas soderzhat vzaperti vnizu, ne tak li? Vy
dolzhny blagodarit' menya za to, chto ya rasporyadilsya podnyat' vas na palubu, a
vy opyat' proyavlyaete nedovol'stvo. Zdes' vam i svezhij vozduh i zagar. Hochu,
chtoby vy vyglyadeli nailuchshim obrazom, kogda pridet vremya vystavit' vas
napokaz v Berline vmeste s drugimi predstavitelyami afrikanskoj fauny.
I SHmidt rashohotalsya.
-- Esli hotite pozabavit'sya tem, chto zaperli nas s Krauze, kak dikih
zverej, -- pozhalujsta, no ne mozhete zhe vy derzhat' zdes' miss Lejon.
Vystavit' beluyu zhenshchinu na obozrenie vsem etim laskaram! -- De Groot
staralsya ne vydat' golosom svoego gneva i prezreniya. On davno ponyal, chto oni
okazalis' v rukah sumasshedshego i chto perechit' emu znachit navlekat' na sebya
novye unizheniya, kotorye oni uzhe s lihvoj ispytali.
-- Esli miss Lejon pozhelaet, ona mozhet razdelit' so mnoj kayutu
kapitana, -- progovoril SHmidt. -- Larsena ya prikazal vyshvyrnut' von.
-- Miss Lejon predpochitaet zverinuyu kletku, -- s vyzovom proiznesla
devushka. SHmidt dernul plechom.
-- Ah vot kak! CHto zh, neplohaya ideya. Pochemu by ne pomestit' tebya v
kletku s odnim iz l'vov gerra Krauze ili tebe bol'she po vkusu tigry?
-- Vse ravno, tol'ko ne s toboj, -- vypalila devushka.
-- A mozhet, v kletku s dikarem, kotoryj tebe tak ponravilsya, -- ne
unimalsya SHmidt. -- Vot budet predstavlenie, zaodno i my razvlechemsya. Abdula
govorit, chto etot chelovek -- kannibal. YA perestanu kormit' ego, kak tol'ko
sunu tebya k nemu.
SHmidt ushel, bezzvuchno posmeivayas'.
-- |tot chelovek absolyutno nevmenyaem, -- skazal de Groot. -- YA s samogo
nachala zapodozril, chto on neskol'ko ne v sebe, no ne predpolagal, chto on
samyj nastoyashchij sumasshedshij.
-- Vy polagaete, on osushchestvit svoyu ugrozu? -- s trevogoj sprosila
Dzhanett.
De Groot i Krauze ne otvetili, i ih krasnorechivoe molchanie posluzhilo
otvetom na vopros, podtverdiv hudshie opaseniya. Do etogo ona tol'ko kormila
dikarya i sledila za tem, chtoby u nego byla voda, da i to vsegda derzhalas'
nacheku, gotovaya v lyuboj mig otskochit' ot kletki, esli dikaryu vzdumaetsya
shvatit' ee. Na samom dele ona ochen' boyalas' ego, i lish' prirodnaya dobrota
pobuzhdala ee podruzhit'sya s nim.
Krome togo, Dzhanett videla, chto Krauze vse eto razdrazhaet, a ego ona
vtajne prezirala.
Dzhanett, zastryavshaya v Batavii bez sredstv k sushchestvovaniyu, uhvatilas'
za predlozhenie Krauze poehat' s nim, lish' by vybrat'sya, a kuda -- nevazhno.
Perspektiva okazat'sya v N'yu-Jorke budorazhila. Ej prihodilos' mnogo slyshat' o
velikom amerikanskom gorode, slyshat' skazochnye istorii o tom, kak prosto
krasivoj devushke stat' tam obladatel'nicej norkovyh manto, sobolinyh shub i
dragocennostej. Dzhanett Lejon znala, chto ee krasotu ocenyat v lyuboj strane.
Hotya de Groot i Krauze ostavili vopros devushki bez otveta, otvet vskore
posledoval. Vernulsya SHmidt s matrosami. On i eshche dvoe byli vooruzheny
pistoletami, ostal'nye derzhali v rukah zheleznye prut'ya, kotorymi pol'zuyutsya
pri obrashchenii s dikimi zveryami.
Kletku Dzhanett sdvinuli s mesta i pristavili k toj, gde sidel Tarzan,
dver' v dver'. Zatem obe dveri odnovremenno podnyali.
-- A nu-ka stupaj k svoemu dikaryu! -- prikazal SHmidt.
-- Vy ne smeete, SHmidt! -- vskrichal de Groot. -- Radi Boga, ne delajte
etogo!
-- Zatknis'! -- garknul SHmidt. -- SHevelis', potaskuha! A nu-ka,
poshchekochite ee prut'yami! Oglohli, chto li?
Kto-to iz matrosov tknul Dzhanett, i v tot zhe mig Tarzan zarychal i
dvinulsya vpered. Tri pistoleta nacelilis' na nego. Prosunutye skvoz' reshetku
prut'ya pregradili emu put'. Rychan'e poverglo devushku v uzhas, odnako,
soznavaya, chto ee mogut siloj zatolkat' v sosednyuyu kletku, Dzhanett hrabro
voshla v nee sama s vysoko podnyatoj golovoj. Za ee spinoj so stukom gil'otiny
upala zheleznaya dver'.
De Groot, Krauze, SHmidt i laskary, zataiv dyhanie, ozhidali tragicheskoj
razvyazki, pri etom kazhdyj ispytyval razlichnye chuvstva: SHmidt predvkushal
krovavoe zrelishche, Krauze nervnichal, laskary glazeli s bezrazlichiem, a de
Groota oburevali chuvstva, v principe nesvojstvennye flegmatichnym gollandcam.
Okazhis' on francuzom ili ital'yancem, on, veroyatno, stal by krichat' i rvat'
na sebe volosy, no, buduchi gollandcem, on derzhal svoi emocii v uzde.
Dzhanett Lejon v ozhidanii zastyla u poroga kletki. Ona glyadela na
Tarzana, a Tarzan glyadel na nee. On videl, chto ona drozhit ot straha, i
zhalel, chto ne mozhet uspokoit' ee slovami. Togda on sdelal edinstvennoe, chto
mog -- ulybnulsya ej. Dzhanett hotelos' verit', chto ulybka eta -- obodryayushchaya,
druzheskaya, no ej narasskazyvali stol'ko koshmarov o ego svireposti, chto ona
zasomnevalas': eto mogla byt' ulybka krovozhadnogo predvkusheniya. Na vsyakij
sluchaj Dzhanett zastavila sebya ulybnut'sya v otvet.
Tarzan podobral garpun, otnyatyj im u SHmidta, i dvinulsya k devushke.
-- Strelyajte zhe, SHmidt! -- vskrichal de Groot. -- On ub'et ee!
-- CHto ya, rehnulsya? Strelyat' v takoj cennyj ekzemplyar! -- otkliknulsya
SHmidt. -- Sejchas nachnetsya poteha!
Tarzan podoshel k Dzhanett, vruchil garpun devushke, vernulsya nazad i sel
na pol v dal'nem uglu kletki. V znachenii etogo zhesta nevozmozhno bylo
oshibit'sya. U Dzhanett podkosilis' nogi, i, chtoby ne upast', ona bystro sela.
Podobnaya reakciya obychno nastupaet posle sil'nogo nervnogo napryazheniya. De
Groota proshiblo holodnym potom.
Ot yarosti i razocharovaniya SHmidt zatopal nogami.
-- I eto dikar'! -- zavopil on. -- Mne kazalos', ty govoril, chto on
sovsem dikij, Abdula. Ty menya nadul, podlyj lzhec!
-- Esli ne verite, chto on dikij, zajdite k nemu v kletku, -- otvetil
arab.
Tarzan ne spuskal so SHmidta glaz. On nichego ne ponyal iz slov etogo
cheloveka, no, nablyudaya za ego mimikoj, zhestami, postupkami, sostavil o nem
svoe mnenie. Gerr SHmidt poluchil ocherednoe ochko ne v svoyu pol'zu; ocherednoj
gvozd' byl vbit v ego grob.
V
Nautro oba plennika, zaklyuchennye v bol'shuyu zheleznuyu kletku, prebyvali v
prekrasnom nastroenii. Dzhanett radovalas' tomu, chto ostalas' celoj i
nevredimoj posle nochi, provedennoj vmeste s sushchestvom, kotoroe pitaetsya
syrym myasom, izdavaya pri etom urchanie, -- s dikarem, kotoryj golymi rukami
ubil troih afrikanskih voinov, poka ego samogo ne skrutili, i kotorogo
Abdula nazyval kannibalom. Ot izbytka chuvstv devushka propela otryvok iz
francuzskoj pesenki, kotoraya byla populyarna v Parizhe v tu poru, kogda ona
pokidala etot gorod.
Tarzan zhe chuvstvoval sebya schastlivym potomu, chto ponyal slova pesni.
Poka on spal, moguchee zdorov'e vzyalo verh, i nedug ostavil ego stol' zhe
vnezapno, kak i porazil.
-- Dobroe utro, -- proiznes on na francuzskom, pervom usvoennom im
chelovecheskom yazyke, kotoromu ego obuchil lejtenant-francuz. Davnym-davno
Tarzan spas ego ot smerti.
Devushka izumlenno vzglyanula na dikarya.
-- YA... dobroe utro! -- proiznesla ona, zapinayas'. -- YA... ya... mne
govorili, chto vy nemoj.
-- So mnoj proizoshel neschastnyj sluchaj, -- ob®yasnil on. -- A teper' ya
opyat' zdorov.
-- YA ochen' rada, -- skazala ona. -- YA... -- devushka zamyalas'.
-- Znayu, -- prerval ee Tarzan. -- Vy menya boyalis'. Boyat'sya ne stoit.
-- O vas rasskazyvali zhutkie veshchi, vy, navernoe, i sami slyshali.
-- YA ne tol'ko ne mog govorit', -- otvetil Tarzan, -- no i ne ponimal
rechi. CHto zhe oni govorili obo mne?
-- CHto vy ochen' zhestokij i chto vy... vy... edite lyudej.
Tarzan ulybnulsya redkoj dlya nego ulybkoj.
-- Poetomu vas pomestili syuda v nadezhde, chto ya vas sozhru? Kto eto
sdelal?
-- SHmidt -- chelovek, kotoryj vozglavil bunt i zahvatil parohod.
-- Tot samyj, kotoryj plyunul v menya. -- proiznes Tarzan, i devushke
pokazalos', chto v ego golose prozvuchali rychashchie notki. Abdula byl prav, etot
chelovek i vpravdu napominaet l'va. No teper' ona uzhe ne boyalas' ego.
-- Vy razocharovali SHmidta, -- skazala ona. -- On byl vne sebya, kogda vy
peredali mne garpun, a sami otoshli v dal'nij ugol. On prekrasno ponyal, chto
vy daete ponyat', chto mne nichego ne grozit.
-- Pochemu on vas nenavidit?
-- Nenavidit? Ne dumayu. On man'yak. Sadist. Videli by vy tol'ko, chto on
sdelal s bednyagoj Lum Kipom, i kak izmyvaetsya nad matrosami-kitajcami,
-- Rasskazhite, pozhalujsta, chto proizoshlo na sudne, poka ya byl v
bespamyatstve, i chto oni, esli vam izvestno, sobirayutsya sdelat' so mnoj.
-- Krauze hochet dostavit' vas v Ameriku i vystavit' na obozrenie v
kachestve dikarya vmeste s ostal'nymi dikimi... to est' vmeste so svoimi
zhivotnymi.
Tarzan snova ulybnulsya.
-- Krauze -- eto tot, kotoryj sidit v kletke vmeste s pervym
pomoshchnikom?
-- Da.
-- A teper' rasskazhite o samom bunte i o planah SHmidta, esli znaete.
Devushka zakonchila rasskaz. Dlya Tarzana vse dejstvuyushchie lica
razygravshejsya na "Sajgone" dramy vstali na svoi mesta. Poluchalos', chto
tol'ko devushka, de Groot i matrosy-kitajcy veli sebya dostojno. Oni da eshche
zveri v kletkah.
Prosnulsya de Groot i pervym delom okliknul Dzhanett iz svoej kletki.
-- Kak vy? -- sprosil on. -- Dikar' vas ne tronul?
-- Nichut', -- zaverila ego devushka.
-- Segodnya ya sobirayus' pobesedovat' so SHmidtom. Poprobuyu ugovorit' ego
vypustit' vas. My s Krauze soglasny ne vyskazyvat' emu nikakih pretenzij,
esli tol'ko on osvobodit vas.
-- No zdes' ya v bezopasnosti. Ne hochu na volyu, poka sudnom zapravlyaet
SHmidt.
De Groot ustavilsya na nee v izumlenii.
-- No ved' on napolovinu zver', -- voskliknul gollandec. -- Poka on vas
ne tronul, no nikogda nel'zya znat', chto on vykinet, osobenno esli SHmidt
nachnet morit' ego golodom, kak obeshchal.
Dzhanett rassmeyalas'.
-- Sovetuyu vyskazyvat'sya o nem poostorozhnee, raz uzh vy schitaete ego
krovozhadnym dikarem; v odin prekrasnyj den' on mozhet vyrvat'sya iz kletki.
-- No ved' on menya ne ponimaet, -- skazal de Groot. -- I potom emu iz
kletki ne vybrat'sya.
Krauze, razbuzhennyj razgovorom, priblizilsya i vstal ryadom s de Grootom.
-- Vot i ya schitayu, chto emu ne vybrat'sya, -- skazal on. -- SHmidt uzh
pozabotitsya o tom, chtoby ne dat' emu takogo shansa. SHmidt znaet, chto ego zhdet
v protivnom sluchae. I ne sleduet bespokoit'sya, chto dikar' ponimaet nashu
rech'. On glup, kak probka.
Dzhanett povernulas' k Tarzanu, proveryaya, kakoj effekt proizveli slova
de Groota i Krauze. Ej bylo interesno, dast li on znat' plennikam, chto
prekrasno vse ponimaet i naslazhdaetsya sozdavshejsya situaciej. K svoemu
udivleniyu, ona obnaruzhila, chto sosed po kletke ulegsya vozle reshetki i, sudya
po vsemu, zadremal. Zavidya priblizhayushchegosya SHmidta, ona reshila poosterech'sya i
ne stala rasskazyvat' de Groot