tivostoyat' ego bozhestvennoj sile. Vnezapno, kak budto predprinyav
poslednee titanicheskoe usilie dlya pobedy nad nimi, oslepitel'no sverknula
molniya, na sekundu osvetiv vsyu dolinu, razdalsya strashnyj udar groma. Tyazhelye
massy vody, obrushivshiesya sverhu, sbili nashih putnikov s nog.
Im udalos' podnyat'sya, nesmotrya na to chto vokrug bushevali beshenye
vodovoroty, kotorye s shumom i yarost'yu neslis' po sklonam k reke. No vot shum
dozhdya nachal stihat', kazalos', bog uragana istratil vse svoi sily. Dozhd'
nakonec prekratilsya, skvoz' razryvy v tyazhelyh dozhdevyh oblakah nachala
proglyadyvat' yarkaya luna. Poslednij uragan sezona dozhdej zakonchilsya.
Putniki vnov' napravilis' v storonu Ushchel'ya Voitelej. Kogda oni nakonec
podoshli k obryvistomu beregu reki, put' im pregradil potok, stremitel'no
nesushchij svoi mutnye vody k Katne. Neskol'ko minut ushlo na prinyatie resheniya.
Vskore Valtor, kotoromu byl horosho znakom brod, voshel v reku. Tem vremenem
oblaka vnov' zakryli lunu, i dolina opyat' pogruzilas' v temnotu. Idya sledom,
Tarzan edva videl svoego provodnika. Valtor znal eto mesto, poetomu dvigalsya
bystree cheloveka-obez'yany. Vskore Tarzan poteryal ego iz vidu, no on
prodolzhal svoj put' k protivopolozhnomu beregu, ne dumaya ob opasnosti.
Velika byla sila burlyashchego potoka, no emu protivostoyala moshch' stal'nyh
muskulov Tarzana iz plemeni obez'yan. Uroven' vody, kotoryj, po predpolozheniyu
Valtora, ne dolzhen byl prevyshat' treh futov, vskore podnyalsya do grudi
Tarzana, a zatem chelovek-obez'yana poteryal brod i stupil v yamu. Mgnovenno
potok podhvatil ego i pones vniz po techeniyu, dazhe moguchie muskuly giganta ne
smogli sovladat' s moshch'yu stihii.
Hozyain dzhunglej borolsya s burlyashchimi potokami vody, pytayas' dostich'
protivopolozhnogo berega, no v ob®yatiyah etoj rychashchej massy on byl bessilen.
CHto zhe ispytyval bog uragana, vidya, kak odin iz ego detej pytalsya
vybrat'sya iz zatrudnitel'nogo polozheniya, v kotoroe on popal ponevole? Na eto
otvetit' slozhno, tak kak bogi -- ochen' strannye sozdaniya: oni dayut tem, kto
imeet, i berut u teh, kto ne imeet; oni nakazyvayut teh, kogo lyubyat; oni
zavistlivy i obidchivy; oni pohozhi na teh, kto stremitsya postich' ih volyu.
Ubedivshis' v tom, chto dazhe ego ogromnaya sila ne mozhet protivostoyat'
stihii, Tarzan otkazalsya ot zadachi dostich' drugogo berega i sosredotochil
svoi usiliya na tom, chtoby uderzhat'sya na poverhnosti yarostnogo potoka. |to
davalos' emu nelegko; moguchie strui perevorachivali ego i vrashchali vo vseh
napravleniyah. Ochen' chasto voda pokryvala ego s golovoj, inogda nad vodoj
pokazyvalis' ego nogi, inogda golova. I dazhe v etom polozhenii on staralsya
sohranit' sily dlya togo, chtoby maksimal'no ispol'zovat' ih, kogda nastupit
podhodyashchee vremya i kapriznyj potok vyneset ego k tomu ili drugomu beregu.
On znal, chto v neskol'kih milyah nizhe goroda Katny reka vlivaetsya v
uzkoe ushchel'e, kotoroe on videl, obozrevaya s kromki plato dolinu Ontar. Da i
Valtor govoril emu, chto, vyrvavshis' iz ushchel'ya, reka obrazuet moshchnyj vodopad,
padayushchij s vysoty sta futov na dno kamenistogo kan'ona. Esli emu ne udastsya
vyrvat'sya iz cepkih ob®yatij reki, prezhde chem ona zatashchit ego v ushchel'e,
sud'ba ego budet reshena, no Tarzan ne ispytyval ni straha, ni paniki. Na
protyazhenii mnogih let dikogo sushchestvovaniya v dzhunglyah ego zhizn' mnogo raz
podvergalas' smertel'noj opasnosti, no on vse zhe ostalsya zhiv.
Sejchas ego bol'she vsego interesovalo, chto zhe proizoshlo s Valtorom.
Vozmozhno, uvlekaemyj beshenoj siloj vody, on pronessya nad nim. Tak dumal
Tarzan, no na dele vse obstoyalo inache.
Valtor uspeshno dostig protivopolozhnogo berega. Prozhdav Tarzana
dostatochno dolgo, zhitel' Atny gromko prokrichal ego imya, no ne poluchil
otveta. I vse zhe on byl uveren, chto Tarzan nahoditsya na etom beregu. Pravda,
bol'she zvat' ego on ne stal, potomu chto kriki mogli privlech' vnimanie
dozornyh Katny.
Tem ne menee Valtor prinyal reshenie dozhdat'sya rassveta i togda
pristupit' k poiskam svoego sputnika. Molodoj zhitel' Atny ostavalsya vernym
svoemu drugu i, nesmotrya ni na chto, byl samogo vysokogo mneniya o nem. On
soznaval, chto opasnosti, kotorye podzhidayut Tarzana v strane Ontar, mogut
predstavlyat' bol'shuyu ugrozu samomu Valtoru, iskonnomu vragu zhitelej Katny.
Vsyu dolguyu noch' zhdal ego Valtor. No vot nastupil i rassvet, a on vse
prodolzhal pristal'no vsmatrivat'sya v neyasnye ochertaniya na protivopolozhnom
beregu. Slabaya nadezhda na to, chto ego drug spassya, ischezla, kogda dnevnoj
svet ne obnaruzhil dazhe priznaka ego prisutstviya.
Nakonec on prishel k vyvodu, chto Tarzana unes potok i on pogib v ego
burnyh volnah. S tyazhelym serdcem ostavil Valtor bereg reki i vozobnovil svoe
prervannoe puteshestvie v napravlenii Ushchel'ya Voitelej i doliny Tenar.
GLAVA V
Vedya tyazheluyu bor'bu vo imya spaseniya zhizni v burlyashchih vodah vzduvshejsya
reki, Tarzan poteryal schet vremeni. Emu kazalos', chto neskonchaemaya bor'ba
protiv smerti nachalas' ochen' davno i ej ne vidno konca. Ego usiliya,
napravlennye na to, chtoby ottyanut' ochevidnyj i neizbezhnyj konec, teper' uzhe
predprinimalis' chisto instinktivno. Holodnaya voda istoshchila zhiznennuyu silu
uma i tela, odnako, poka bilos' ego serdce, ni to, ni drugoe ne dopuskalo
porazheniya. Podsoznatel'no, ne proyavlyaya napryazheniya, oni iskali puti k
spaseniyu. I eto bylo ochen' horosho.
Povoroty reki inogda priblizhali ego to k odnomu, to k drugomu beregu.
Zatem ego ruki vzdymalis' vverh v nadezhde uhvatit'sya za chto-libo, chtoby
ostanovit' etu beshenuyu gonku k vodopadu i smerti, i nakonec ego usiliya
uvenchalis' uspehom -- on krepko uhvatilsya za tolstyj stvol vinogradnoj lozy,
kotoraya svisala s berega pryamo v kipyashchie vodovoroty.
I v tot zhe mig svershilos' chudo: novaya zhizn' nachala vlivat'sya v veny
cheloveka-obez'yany vmeste s chuvstvom reshitel'noj podderzhki, kotoroe davala
ruka, krepko szhimavshaya lozu. Ne medlya, on shvatil rastenie i drugoj rukoj;
reka yarostno trepala telo hozyaina lesa, starayas' zatyanut' ego v lapy smerti,
ozhidayushchej vperedi, no loza derzhala, i za nee derzhalsya Tarzan.
Obhvatyvaya lozu to odnoj, to drugoj rukoj, chelovek postepenno vytyanul
sebya iz vody na bereg, gde on otdyhal, rastyanuvshis' na trave, vsego
neskol'ko minut. Zatem on medlenno vstal na nogi, stryahnul s sebya vodu,
podobno bol'shomu l'vu, i osmotrelsya vokrug, starayas' pronzit' vzglyadom
nepronicaemuyu temnotu tropicheskoj nochi. On uvidel vdaleke, slovno cherez
vetvi gusto razrosshegosya kustarnika, tusklyj svet. No gde est' svet, tam
dolzhna byt' i zhizn'. Tarzan ostorozhno poshel vpered v napravlenii sveta,
chtoby issledovat' ego prirodu.
On uzhe soobrazil, chto reku emu udalos' peresech' i chto on teper'
nahoditsya ochen' daleko ot togo mesta, gde vpervye voshel v nee. Ego
vstrevozhila mysl' o tom, chto sluchilos' s Valtorom, i on reshil podnyat'sya
vverh po reke na poiski molodogo cheloveka, hotya i byl uveren v tom, chto ego
kompan'on tak zhe, kak i on, byl smyt i unesen potokom.
No otojdya ot reki vsego na neskol'ko shagov, Tarzan natolknulsya na
stenu, i kogda on priblizilsya k nej, to sveta bol'she ne uvidel.
Tarzan sdelal neskol'ko shagov nazad, razognalsya i, podbezhav k stene,
podprygnul. Ucepivshis' za greben' steny, on medlenno podtyanulsya na rukah,
zatem zakinul nogu na stenu i s lyubopytstvom nachal rassmatrivat' to, chto
otkrylos' ego vzoru. Vperedi, v kakih-to soroka-pyatidesyati shagah ot nego,
nahodilas' osveshchennaya tusklym svetom ploshchadka.
Besshumno spustilsya on so steny so storony sveta i ostorozhno dvinulsya
vpered. Bosymi nogami on oshchushchal kamni, obrabotannye rukoj cheloveka. |to
navelo ego na mysl', chto on nahoditsya v kakom-to vnutrennem dvore.
Kogda Tarzan uzhe byl na polputi k svetu, dal'nyaya vspyshka molnii
osvetila temnotu, okruzhavshuyu cheloveka-obez'yanu, vysvetiv pri etom nizkoe
stroenie s osveshchennymi oknami i dver'yu, kotoraya pomeshchalas' v nishe steny. V
etom uglublenii stoyal chelovek. V svete molnii i predstal Tarzan pered etim
chelovekom.
I srazu zhe tishina nochi raskololas' grohotom bronzovogo gonga. Dver'
stroeniya shiroko raspahnulas', i iz nee hlynuli voiny s fakelami v rukah.
Pervoj mysl'yu Tarzana bylo brosit'sya nazad v spasitel'nye dzhungli, no kak
tol'ko on povernulsya, to uvidel, chto dveri nachali otkryvat'sya sprava i sleva
i iz nih takzhe stali vybegat' vooruzhennye muzhchiny s fakelami.
Ponyav, chto pobeg nevozmozhen, Tarzan spokojno stoyal so skreshchennymi na
grudi rukami, nablyudaya, kak voiny podhodili k nemu s treh storon. Vozmozhno,
nenasytnoe lyubopytstvo pozvolyalo emu spokojno vzirat' na priblizhavshihsya
muzhchin, a mozhet byt', i ponimanie tshchetnosti pobega. Emu ne terpelos'
uvidet', na kogo byli pohozhi eti lyudi, i uznat', chto oni sobiralis' delat'.
Esli oni budut emu ugrozhat', on smozhet ubezhat'; esli oni voz'mut ego v plen,
on vse ravno ubezhit, -- po krajnej mere, tak samouverenno razmyshlyal Tarzan.
Ogon', otbrasyvaemyj fakelami, horosho osvetil eto mesto, i Tarzan
obnaruzhil, chto nahoditsya v chetyrehugol'nom, vymoshchennom kamnyami dvore,
okruzhennom stroeniyami i stenoj. Teper' on uvidel, chto okruzhen primerno
pyat'yudesyat'yu voinami, vooruzhennymi kop'yami, ostrye koncy kotoryh byli
ugrozhayushche napravleny na nego.
-- Kto ty? -- grubo sprosil odin iz voinov, kogda kol'co tesno
somknulos' vokrug nego. Vopros byl zadan na yazyke, uzhe znakomom Tarzanu,
yazyke, obshchem dlya dvuh vrazhduyushchih gorodov -- Atny i Katny.
-- YA zhitel' strany, kotoraya nahoditsya daleko na yuge, -- otvetil
chelovek-obez'yana.
-- CHto ty delaesh' zdes', za stenami dvorca Nemony? Golos govorivshego
byl ugrozhayushchij, ton -- obvinitel'nyj. Tarzan ponyal, chto samo prisutstvie
neznakomca v etom meste uzhe schitalos' prestupleniem, no, s drugoj storony,
situaciya stanovilas' vse bolee interesnoj; vpervye prozvuchavshee imya nekoj
Nemony eshche bol'she usililo ego lyubopytstvo.
-- YA perehodil reku namnogo vyshe etogo mesta, no byl smyt i unesen
potokom. Tol'ko po schastlivoj sluchajnosti mne udalos' vybrat'sya i okazat'sya
zdes'.
CHelovek, zadavavshij voprosy, peredernul plechami.
-- Horosho, -- skazal on. -- Vprochem, ne moe delo zadavat' tebe voprosy.
Idem! U tebya est' vozmozhnost' rasskazat' o svoih priklyucheniyah oficeru, no on
tozhe tebe ne poverit.
Kogda ego veli k odnomu iz stroenij, Tarzan zametil, chto ego provozhatye
proyavlyayut bol'she lyubopytstva, chem vrazhdebnosti. Bylo sovershenno yasno, chto
eti lyudi vsego lish' prostye voiny, ne imeyushchie osobyh polnomochij; otnoshenie
zhe oficerskoj kasty, vozmozhno, budet sovershenno inym.
Voiny priveli ego v bol'shuyu, s nizkim potolkom komnatu, obstavlennuyu
grubymi skamejkami i stolami. Na stenah viselo oruzhie: kop'ya, mechi i shchity iz
slonovoj kosti, ukrashennye zolotymi shishkami. No sredi voennoj amunicii v
etoj strannoj komnate nahodilis' i drugie veshchi, kotorye privlekli vnimanie
cheloveka-obez'yany namnogo bol'she, chem mechi i shchity. |to byli golovy baranov,
kozlov, slonov i l'vov, no sredi nih, etih strashnyh i ottalkivayushchih
simvolov, s pechat'yu vechnogo smeha zastyli chelovecheskie cherepa. Glyadya na nih,
Tarzan vspomnil istorii o zhitelyah Katny, rasskazannye Valtorom.
Dvoe voinov proveli Tarzana v ugol pomeshcheniya, v to vremya kak ih tovarishch
otpravilsya izvestit' nachal'stvo o tom, chto plennik dostavlen. Ostal'nye
slonyalis' bez dela, boltali, igrali v kakie-to igry, chistili oruzhie. U
Tarzana poyavilas' vozmozhnost' izuchit' vneshnost' i povadki lyudej, vzyavshih ego
v plen.
|to byli fizicheski prekrasno razvitye voiny, vneshnost' nekotoryh iz nih
kazalas' dovol'no privlekatel'noj, hotya bol'shinstvo vyglyadelo grubymi i
nevezhestvennymi. Ih shlemy, kol'chugi, zashchitnye braslety na rukah i nogah,
sdelannye iz slonovoj kozhi, byli gusto useyany zolotymi zaklepkami. Dlinnye
volosy iz grivy l'va sluzhili ukrasheniem ih oruzhiya, brasletov, shlemov i
shchitov. Kol'chuga voinov sostoyala iz diskov, sdelannyh iz kozhi slona, i vneshne
nichem ne otlichalas' ot kol'chugi, kotoruyu nosil Valtor, s toj lish' raznicej,
chto vmesto zolotyh ukrashenij tam byli ukrasheniya iz slonovoj kosti. V centre
kazhdogo shchita byl raspolozhen tyazhelyj disk iz chistogo zolota.
Poka Tarzan molcha i vnimatel'no obozreval etu scenu, dva voina voshli v
pomeshchenie. Lish' tol'ko oni perestupili porog, v komnate vocarilas' tishina.
Sudya tol'ko po etomu, bylo yasno, chto eto oficery, hotya ih izyskannye dospehi
i oruzhie govorili dostatochno krasnorechivo, chto oni zanimayut v obshchestve bolee
vysokoe polozhenie. Ih kol'chugi i shlemy, nozhnye i ruchnye braslety byli splosh'
pokryty zolotom i slonovoj kost'yu, tak zhe kak i rukoyatki i nozhny korotkih
kinzhalopodobnyh mechej. |ti dvoe vyglyadeli oslepitel'no na fone mrachnogo
pomeshcheniya i otnositel'no skromnyh ukrashenij prostyh voinov.
Odin iz oficerov podal komandu, i voiny rasstupilis', osvobozhdaya odnu
chast' komnaty. Zatem oba seli za stol i prikazali voinam, ohranyavshim
Tarzana, podvesti ego poblizhe. Kogda hozyain dzhunglej stal pered nimi,
oficery vnimatel'no osmotreli ego.
-- S kakoj cel'yu ty prishel v Ontar? -- sprosil odin iz nih, ochevidno
starshij po zvaniyu, poskol'ku on zadaval voprosy v hode doprosa.
Tarzan otvetil na etot i drugie voprosy tak zhe, kak on otvechal ran'she,
odnako on videl po povedeniyu oficerov, chto ni odin iz nih ne poveril ego
slovam. Kazalos', oni uzhe zaranee byli ubezhdeny v tom, chto nichego ne
izmenitsya, chtoby on ni skazal.
-- On sovershenno ne pohozh na zhitelya Atny, -- zametil mladshij oficer.
-- No eto eshche ni o chem ne govorit, -- otpariroval drugoj. -- Vse
obnazhennye muzhchiny pohozhi drug na druga. On mozhet sojti za tvoego brata,
esli ego odet' tak zhe, kak i tebya.
-- Vozmozhno, ty i prav, no togda pochemu on zdes'? CHelovek prosto tak ne
pojdet iz Tenara, chtoby popast' v Ontar. Hotya, -- on zakolebalsya, -- ego
mogli poslat' s cel'yu ubijstva korolevy.
-- YA tozhe dumal ob etom, -- podtverdil starshij oficer. -- Esli
vspomnit', chto sluchilos' s atneanskimi plennikami, kotoryh my zahvatili,
mozhno predpolozhit', chto atneane ochen' obozlilis' na korolevu. Da, oni legko
mogut popytat'sya ubit' ee.
-- Togda dlya chego etot neznakomec yavilsya pryamo vo dvorec? Ved' on
navernyaka znal, chto totchas zhe umret, esli budet shvachen.
-- Konechno, znal, i on shel na smert', no snachala on namerevalsya ubit'
korolevu. On hotel umeret' za Atnu.
Tarzanu pochti stalo veselo ot toj legkosti, s kakoj eti dvoe ubezhdali
sebya poverit' v to, o chem oni govorili. No on takzhe horosho ponimal, chto
odnostoronnee sudilishche mozhet okazat'sya gibel'nym dlya nego, esli ego sud'ba
budet reshat'sya takim tribunalom. Vot pochemu on vynuzhden byl zagovorit'.
-- YA nikogda ne byl v Atne, -- skazal on bystro. -- YA prishel iz strany,
kotoraya lezhit daleko na yuge. YA okazalsya zdes' sluchajno. YA ne vrag. U menya
nikogda ne bylo namerenij ubivat' vashu korolevu ili kogo-nibud' drugogo. Do
segodnyashnego dnya ya dazhe ne znal, chto na svete sushchestvuet vash gorod.
|to byla ochen' dlinnaya rech' dlya Tarzana iz plemeni obez'yan. I hotya on
byl pochti uveren, chto ona ne povliyaet na reshenie oficerov, vse zhe eto byl
shans, chtoby oni smogli poverit' emu. Tarzanu hotelos' pobyt' sredi etih
lyudej do teh por, poka on ne udovletvorit svoe lyubopytstvo. No sdelat' eto
mozhno bylo, tol'ko pokolebav ih ubezhdenie. Esli oni posadyat ego v tyur'mu, on
tak nichego i ne uvidit. Esli emu udastsya ubezhat', to uvidit ochen' malo.
Lyudi ves'ma i ves'ma svoeobrazny. Nikto ne znal etogo luchshe, chem
Tarzan, poskol'ku lyudej on videl gorazdo men'she, chem zverej, no vsegda byl
nastroen vnimatel'no izuchat' togo, kogo on videl. Teper' on izuchal dvoih
muzhchin, kotorye doprashivali ego. On prishel k vyvodu, chto starshij privyk
pol'zovat'sya vlast'yu i povelevat'. Na nem lezhala pechat' kovarstva, grubosti
i zhestokosti. On ne ponravilsya Tarzanu. I eto byla instinktivnaya ocenka
dikogo zverya.
Zato mladshij oficer kazalsya polnoj protivopolozhnost'yu starshego. Ego
povedenie svidetel'stvovalo o vospitannosti, v nem ugadyvalsya otkrovennyj i
shirokij harakter. CHelovek-obez'yana videl, chto yunosha hrabr i chesten. Pravda,
on soglasilsya so vsem, chto skazal starshij, hotya eto i protivorechilo ego
utverzhdeniyu, chto Tarzan ne pohozh na zhitelya Atny. No imenno v etom
chelovek-obez'yana videl podtverzhdenie svoih myslej ob ume etogo cheloveka.
Tol'ko durak budet sporit' so svoim nachal'nikom bez vsyakih vidimyh prichin.
Tarzan ponyal, chto mladshij oficer ne imeet stol'ko vlasti, kak ego
starshij kollega, tem ne menee on reshil obrashchat'sya k mladshemu, poskol'ku
nadeyalsya v ego lice priobresti storonnika, hotya ochevidno, chto mladshemu
nikogda ne udastsya navyazat' svoyu tochku zreniya starshemu, pust' dazhe v
interesah poslednego.
-- Skazhi, -- sprosil Tarzan mladshego oficera, -- zhiteli Katny ochen'
pohozhi na menya?
Odno mgnovenie oficer kolebalsya, zatem on proiznes dovol'no otkrovenno:
-- Net, oni na tebya ne pohozhi. Ty ne pohozh ni na odnogo cheloveka,
kotorogo ya videl.
-- A ih oruzhie napominaet moe? -- prodolzhal chelovek-obez'yana. --
Posmotri, von ono lezhit v uglu -- tvoi lyudi otobrali ego u menya.
|ti slova, kazhetsya, zaintrigovali dazhe starshego oficera.
-- Prinesi-ka ego syuda! -- prikazal on voinu. Vzyav kop'e, luk, kolchan
so strelami, travyanuyu verevku i nozh, voin prines ih i polozhil na stol pered
oficerami. Ostorozhno berya v ruki odin predmet za drugim, oni vnimatel'no
izuchali ih. Kazalos', oba zainteresovalis' oruzhiem Tarzana.
-- Nu, chto, razve moe oruzhie pohozhe na oruzhie zhitelej Atny? --
nastaival Tarzan.
-- Da net, tvoe oruzhie sovsem drugoe, -- skazal mladshij oficer. -- Kak
ty dumaesh', Tomos, dlya chego prednaznachena eta shtukovina? -- sprosil on u
svoego kompan'ona, rassmatrivaya luk Tarzana.
-- Ochevidno, eto kakoj-to silok, -- otvetil Tomos, -- vozmozhno, dlya
lovli malen'kih zverej -- on budet bespolezen dlya ohoty na bolee krupnyh
zhivotnyh.
-- Pozvol'te mne vzyat' ego, -- skazal Tarzan, -- i ya pokazhu vam, kak im
pol'zovat'sya.
Mladshij oficer protyanul luk cheloveku-obez'yane.
-- Ostorozhno, Dzhemnon, -- predupredil Tomos, -- ved' eto mozhet
okazat'sya tryukom, s pomoshch'yu kotorogo on nadeetsya poluchit' oruzhie, chtoby
ubit' nas.
-- On ne ub'et nas etoj shtukoj, -- otvetil Dzhemnon. -- Davaj-ka
posmotrim, kak on obhoditsya s nej. Itak, kak ty skazal, tebya zovut?
-- Tarzan, -- otvetil hozyain dzhunglej, -- Tarzan iz plemeni obez'yan.
-- Horosho, dejstvuj, Tarzan, no smotri tol'ko posmej napast' na
kogo-nibud' iz nas.
Tarzan podoshel k stolu i vynul strelu iz kolchana. Zatem on osmotrelsya.
V dal'nem konce steny vozle potolka visela l'vinaya golova s shiroko otkrytoj
past'yu. Neulovimym dvizheniem on zaryadil luk operennoj streloj, natyanul
tetivu i vystrelil.
Glaza vseh prisutstvuyushchih zdes' ostanovilis' na nem. Teper' zhe vzory
peremestilis' k golove l'va, gde v centre pasti torchala strela Tarzana.
Nevol'nyj krik vyrvalsya iz luzhenyh glotok voinov, krik udivleniya i
odobreniya.
-- Zaberi etu shtuku u nego, Dzhemnon! -- zakrichal Tomos. -- |to opasnoe
oruzhie v rukah vraga! Tarzan polozhil luk na stol.
-- Razve atneyane voyut takim oruzhiem? -- sprosil on.
Dzhemnon otricatel'no pokachal golovoj.
-- My ne znaem lyudej, kotorye pol'zovalis' by takim oruzhiem, -- otvetil
on.
-- Togda vam dolzhno byt' yasno, chto ya ne zhitel' Atny, -- zayavil Tarzan,
glyadya pryamo v glaza Tomosu.
-- Ne imeet nikakogo znacheniya, otkuda ty prishel, -- voskliknul Tomos.
-- Ty vrag.
CHelovek-obez'yana pozhal plechami, no sohranil spokojstvie. Glavnoe -- on
dobilsya svoego: on ubedil ih oboih v tom, chto on ne zhitel' Atny. K tomu zhe
emu udalos' vyzvat' interes k sebe u mladshego oficera, Dzhemnona. CHto-to
dolzhno iz etogo poluchit'sya, no chto -- on i sam ne znal.
Dzhemnon blizko podoshel k Tomosu i nachal chto-to sheptat' emu na uho,
po-vidimomu imeyushchee otnoshenie k Tarzanu. Hozyain lesa ne slyshal, chto govoril
Dzhemnon. Nachal'nik slushal besstrastno. Bylo ochevidno, chto on ne soglasen s
dovodami svoego podchinennogo.
-- Net, -- skazal on, kogda tot konchil govorit'. -- YA ne upolnomochen
prinimat' takie resheniya. ZHizn' korolevy slishkom doroga, chtoby riskovat',
predostavlyaya etomu parnyu svobodu. My zakroem ego na zamok na noch', a zavtra
utrom reshim, chto s nim delat'. -- On povernulsya k voinu: -- Posadi-ka etogo
parnya v kameru s dver'yu pokrepche, da smotri, chtoby on ne ubezhal.
Zatem on vstal i v soprovozhdenii mladshego oficera napravilsya k vyhodu.
Kogda oni ushli, voin, pod ch'yu opeku byl ostavlen Tarzan, podnyal luk i
stal vnimatel'no rassmatrivat' ego.
-- Kak eta shtuka nazyvaetsya? -- sprosil on.
-- Luk, -- otvetil chelovek-obez'yana.
-- A eto?
-- Strely.
-- A imi mozhno ubit' cheloveka?
-- YA ubival imi lyudej i l'vov, bujvolov i slonov, -- otvetil Tarzan. --
Razve ty ne hochesh' nauchit'sya pol'zovat'sya imi?
Tarzan soznaval, chto malejshee chuvstvo simpatii, voznikshee k nemu u
kogo-libo v etoj komnate, mozhet vposledstvii prigodit'sya. Odnako sejchas on
ne dumal o pobege. |ti lyudi i Gorod Zolota vyzyvali slishkom bol'shoj interes,
i emu ne hotelos' pokidat' ih, ne uznav o nih kak mozhno bol'she.
Voin derzhal v rukah luk. Bylo vidno, chto emu ochen' hochetsya ovladet'
etim strannym oruzhiem, no v to zhe vremya on boitsya narushit' prikaz oficera.
Tarzan dogadalsya, chto nuzhna ego pomoshch'.
-- Na eto ujdet sovsem nemnogo vremeni, -- skazal Tarzan. -- Davaj-ka ya
tebe pokazhu.
Vse eshche somnevayas', voin protyanul luk, i Tarzan vzyal druguyu strelu.
-- Derzhi luk i strelu vot tak, -- pokazal emu Tarzan i vruchil
zaryazhennyj luk voinu. -- Skazhi svoim lyudyam, chtoby postoronilis', potomu chto
pervyj vystrel mozhet byt' neudachen. Pricel'sya v golovu l'va tak, kak delal
eto ya. Teper' ottyani tetivu naskol'ko mozhesh'.
Moguchij, prekrasno slozhennyj voin sililsya natyanut' tetivu, no luk, iz
kotorogo Tarzan strelyal bez malejshih usilij, ne poddavalsya. Kogda on
otpustil tetivu, strela proletela neskol'ko futov i upala na pol.
-- V chem delo? -- udivilsya voin.
-- Strel'ba iz luka trebuet postoyannyh uprazhnenij, -- poyasnil
chelovek-obez'yana.
-- |to kakoj-to fokus, -- nastaival voin, -- pokazhi, kak ty strelyaesh'
sam.
Drugie voiny, nablyudavshie etu scenu s nepoddel'nym interesom,
peresheptyvalis' mezhdu soboj, a potom vyskazalis' otkryto.
-- CHtoby sognut' etu palku, nuzhen sil'nyj chelovek, -- zayavil odin iz
nih.
-- Altides ochen' silen, -- skazal drugoj.
-- No ego sily nedostatochno.
Altides, kotorogo oficery naznachili starshim, vnimatel'no nablyudal, kak
legko Tarzan natyanul tetivu, i eta legkost' voshitila ego. Ostal'nye voiny
smotreli na Tarzana s takim zhe voshishcheniem, i, posle togo kak vtoraya strela
vpilas' v golovu l'va ryadom s pervoj, prozvuchali ih odobritel'nye vozglasy.
Altides smushchenno pochesal zatylok.
-- YA dolzhen teper' zaperet' tebya, -- skazal on, -- ne to staryj Tomos
povesit moyu golovu na stene dvorca. Skazhi, dlya togo chtoby sognut' etu palku,
kotoruyu ty nazyvaesh' luk, dejstvitel'no ne trebuetsya nikakih fokusov?
-- Absolyutno nikakih fokusov, -- zaveril ego Tarzan. -- Sdelaj sam
bolee legkij luk, chtoby ty smog natyanut' ego, ili prinesi material, i ya
sdelayu luk dlya tebya.
-- Otlichno, -- voskliknul Altides. -- Teper' idem, ya zakroyu tebya.
Voin provel Tarzana cherez dvor k drugomu stroeniyu, gde on byl pomeshchen v
komnatu. Pri svete fakela, kotoryj derzhal v rukah ego provozhatyj, Tarzan
uvidel, chto v komnate est' eshche kto-to. Zatem dver' zakrylas', i Tarzan
ostalsya naedine s neproglyadnoj temnotoj nochi.
Vprochem, eto bylo ne sovsem tak, i, hotya on ne videl svoego soseda,
slyshno bylo ch'e-to dyhanie.
S kem na etot raz svela ego Sud'ba?
GLAVA VI
Nesmotrya na nepronicaemuyu t'mu, Tarzan srazu zhe pristupil k
obsledovaniyu tyur'my. Prezhde vsego on naoshchup' proshel k dveri i udostoverilsya,
chto ona sdelana iz krepkih dosok. CHut' vyshe urovnya glaz on nashchupal malen'koe
kvadratnoe otverstie. S vnutrennej storony ne bylo ni zamka, ni shchekoldy.
Neizvestno bylo, kak dver' zapiraetsya snaruzhi.
Nakonec uznav o dveri vse, chto bylo vozmozhno v etoj situacii, Tarzan
medlenno poshel vdol' steny, ostorozhno oshchupyvaya kamennuyu kladku. Mezhdu tem
dyhanie ego soseda po kamere stanovilos' vse slyshnee. Izuchaya pomeshchenie,
Tarzan postepenno priblizhalsya k svoemu tovarishchu po neschast'yu.
V protivopolozhnoj ot dveri stene Tarzan obnaruzhil malen'koe,
raspolozhennoe vysoko nad golovoj okno. Stoyala takaya temnaya noch', chto
nevozmozhno bylo opredelit', kuda vyhodit eto okno -- vo dvor ili v drugoe
pomeshchenie. No samoe glavnoe -- ego nevozmozhno bylo ispol'zovat' dlya pobega,
tak kak ono bylo slishkom uzkoe, chtoby propustit' cherez sebya telo vzroslogo
cheloveka.
Issleduya eto okno, Tarzan priblizilsya k uglu, gde sidel chelovek, i
teper' on otchetlivo uslyshal kakoe-to dvizhenie. Dyhanie kompan'ona stalo
chashche, kak budto on nachal sil'no nervnichat'. Nakonec v temnote prozvuchal
golos:
-- CHto ty delaesh'?
-- Izuchayu kameru, -- otvetil Tarzan.
-- Ty tol'ko navredish' sebe, esli ishchesh' put' k pobegu, -- skazal golos.
-- Tebe ne udastsya vybrat'sya otsyuda do teh por, poka oni ne otkroyut dver'. YA
tozhe pytalsya vyjti na svobodu, no eto nevozmozhno.
Tarzan ne otvechal. Vprochem, govorit' bylo ne o chem. K tomu zhe Tarzan
govoril redko dazhe togda, kogda u drugih bylo mnozhestvo tem dlya razgovorov.
On prodolzhal issledovat' komnatu. Izuchiv poslednyuyu stenu, on ponyal, chto ego
sosed byl prav. |to byla malen'kaya chetyrehugol'naya kamennaya dyra, s odnoj
storony kotoroj vdol' steny tyanulas' dlinnaya skamejka, a s drugoj byli dver'
i nebol'shoe okno.
Tarzan proshel v dal'nij ugol komnaty i prisel na skamejku. V etom
kamennom meshke bylo holodno i syro, k tomu zhe emu hotelos' est', odnako
straha on ne ispytyval. On perebiral v pamyati malejshie detali vsego
proisshedshego s nim i mechtal, chtoby utro osvobodilo ego ot etogo koshmara. Ego
pronzila mysl': vozmozhno, on sdelal oshibku, ne popytavshis' vyrvat'sya na
svobodu, prezhde chem voiny Zolotogo Goroda zaperli ego v temnicu, iz kotoroj,
kazhetsya, emu voobshche ne vybrat'sya. |ta mysl' ne davala emu pokoya. Kak i vse
zveri, on nenavidel plen. Odnako on v tyur'me i vyrvat'sya na svobodu
nevozmozhno. Ostaetsya tol'ko luchshe vospol'zovat'sya svoim nastoyashchim
polozheniem. Pridet takoj den', kogda ego vse zhe osvobodyat ili otkroyut
temnicu, i togda, nesmotrya na to, chto ih namereniya po otnosheniyu k nemu budut
prodiktovany druzhelyubiem, on vospol'zuetsya malejshej vozmozhnost'yu, chtoby
ubezhat'.
CHelovek, sidevshij v uglu komnaty, snova obratilsya k nemu.
-- Kto ty? -- sprosil on. -- Kogda oni priveli tebya syuda, pri svete
fakelov ya uvidel, chto ty ne iz Katny i ne iz Atny.
Golos cheloveka byl grubyj i hriplyj, sudya po tonu, on skoree treboval
otveta, chem prosil ego. Takoj ton byl nepriyaten Tarzanu, i on promolchal.
-- V chem delo? -- prorychal ego tovarishch po kamere. -- Ty chto, nemoj? --
V ego golose otchetlivo slyshalos' razdrazhenie.
-- YA ne gluhoj, -- otvetil chelovek-obez'yana. -- Pochemu ty krichish' na
menya?
Kompan'on molchal vsego neskol'ko sekund, zatem zagovoril snova, no
sovershenno drugim tonom.
-- My mozhem prosidet' v etoj dyre ochen' dolgo, -- skazal on. -- My ne
dolzhny ssorit'sya, my dolzhny stat' druz'yami.
-- Kak hochesh', -- otvetil Tarzan. Temnota skryla ego ravnodushnyj vid i
neproizvol'noe pozhatie plechami.
-- Menya zovut Fobek, -- skazal muzhchina. -- A kak tvoe imya?
-- Tarzan.
-- Ty otkuda -- iz Atny ili iz Katny?
-- Net. YA iz strany, kotoraya lezhit daleko na yuge.
-- Luchshe by tebe syuda ne popadat'sya. Kak ty ochutilsya v Katne?
-- YA zabludilsya, -- ob®yasnil chelovek-obez'yana, ne imevshij ni malejshih
namerenij govorit' pravdu, chtoby ne raskryt' takim obrazom svoyu svyaz' s
odnim iz vragov Katny. -- YA byl zahvachen potokom vo vremya grozy, i reka
prinesla menya k vashemu gorodu. Zdes' voiny Katny vzyali menya v plen i
obvinili v tom, chto ya prishel ubit' vashu korolevu.
-- Znachit, oni dumayut, chto ty prishel ubit' Nemonu! Vprochem, prishel ty
syuda s etoj cel'yu ili vovse bez celi, teper' ne imeet znacheniya.
-- YA ne ponyal, na chto ty namekaesh'? -- pointeresovalsya Tarzan.
-- YA imeyu v vidu, chto v lyubom sluchae ty budesh' ubit, -- ob®yasnil Fobek,
-- tol'ko oni budut lishat' tebya zhizni tak, chtoby eto ponravilos' Nemone.
-- Nemona -- vasha koroleva?
-- O, ona bol'she chem koroleva! -- pylko voskliknul Fobek. -- Takoj
pravitel'nicy ne bylo v Ontare ili Tenare i nikogda ne budet. Ona stoit v
odnom ryadu s vydayushchimisya deyatelyami etoj strany. Ona umeet obrashchat'sya s
kazhdym, i vse ej podchinyayutsya: zhrecy, voennye, sovetniki.
-- No zachem togda ej unichtozhat' menya, chuzhestranca, kotoryj zabludilsya v
dzhunglyah i sluchajno okazalsya v ee gorode?
-- My ne derzhim belyh plennikov, a chernyh ispol'zuem v kachestve rabov.
Esli by ty byl zhenshchinoj, ty by ostalsya zhiv. A esli by ty byl ochen' krasivoj
zhenshchinoj (no ne slishkom krasivoj), tebe byla by obespechena legkaya i
roskoshnaya zhizn'. No ty vsego lish' muzhchina, i tebya ub'yut, chtoby kak-to
skrasit' odnoobraznuyu i skuchnuyu zhizn' Nemony.
-- Interesno, chto zhe mozhet sluchit'sya s zhenshchinoj, esli ona slishkom
krasiva? -- sprosil Tarzan.
-- Ej budet dostatochno togo, chtoby Nemona uvidela ee, -- ravnodushno
vymolvil Fobek. -- Byt' bolee krasivoj, chem koroleva, priravnivaetsya k
gosudarstvennoj izmene. Vot pochemu nekotorye grazhdane Katny skryvayut svoih
zhen i docherej, esli oni ochen' krasivy. Sredi nih est' lyudi, kotorye risknut
spryatat' chuzhezemnogo uznika. YA znayu cheloveka, u kotorogo ochen' krasivaya
zhena, -- prodolzhal Fobek. -- Ona nikogda ne vyhodit iz domu v dnevnoe vremya
i rasskazyvaet svoim sosedyam, chto muzh skryvaet ee ot Nemony. No odnazhdy
koroleva vse-taki uvidela etu zhenshchinu i tut zhe prikazala otrezat' ej ushi i
nos. YA schastliv, chto ya vsego lish' obyknovennyj muzhchina, a ne krasivaya
zhenshchina.
-- A sama koroleva krasiva ili net? -- sprosil Tarzan.
-- Da, klyanus' Vsevyshnim, ona samaya krasivaya zhenshchina v mire.
-- Sudya po tomu, kak ty opisal ee postupki, -- zametil
chelovek-obez'yana, -- ya ohotno veryu tomu, chto koroleva -- samaya krasivaya
zhenshchina Katny, i ona ostanetsya takoj, poka budet zhit' i pravit' stranoj.
-- Pojmi menya pravil'no, -- skazal Fobek, -- ona dejstvitel'no
prekrasno, no... -- i on ponizil golos do shepota, -- eto ne zhenshchina, a
d'yavol. Dazhe ya, predanno sluzhivshij ej, ne mogu rasschityvat' na ee
miloserdie.
-- A za chto tebya zaperli v etu kameru? -- pointeresovalsya
chelovek-obez'yana.
-- YA nechayanno nastupil na hvost bozhestva, -- mrachno izrek Fobek.
Strannye priznaniya etogo cheloveka ne proshli mimo vnimaniya Tarzana, a
ego poslednee zamechanie o bozhestve udivilo hozyaina dzhunglej. Odnako obshchenie
s lyud'mi nauchilo ego uznavat' o mnogom, nablyudaya za nimi i izuchaya ih, a ne
zadavaya pryamye voprosy. I on znal, chto voprosy religii u nih vsegda na
pervom meste. Vot pochemu sejchas on lish' zametil:
-- I za eto tebya nakazyvayut?
-- Poka eshche net, -- otvetil Fobek. -- Forma moego nakazaniya eshche ne
opredelena. Esli u Nemony budut drugie razvlecheniya, ya mogu izbezhat'
nakazaniya. Oni mogut ogranichit'sya tem, chto proderzhat menya v tyur'me, a zatem
osvobodyat. Odnako na eto rasschityvat' trudno, poskol'ku Nemona redko
udovletvoryaetsya beskrovnymi zrelishchami. Konechno, esli ona zahochet reshit',
vinoven ya ili net, poslav menya na boj s obyknovennym voinom, ya bez truda
dokazhu svoyu nevinovnost', potomu chto ya ochen' silen. Zdes', v Katne, net
luchshego bojca na mechah ili na kop'yah, chem ya, no u menya pochti net shansov
vystoyat' protiv l'va, hotya pered adskim ognem groznogo Ksaratora vse lyudi
greshny.
Nesmotrya na to, chto etot chelovek govoril na yazyke, kotoromu Valtor
obuchil cheloveka-obez'yanu, i Tarzan ponimal mnogie slova, smysl skazannogo on
ponyat' ne mog. On nikak ne mog soobrazit', pochemu razvlecheniya korolevy byli
svyazany s ustanovleniem spravedlivosti ili vinovnosti. Slishkom zloveshchim
predstavlyalos' emu vse skazannoe. On vse eshche razmyshlyal o proisshedshih
sobytiyah i staralsya ponyat', chto skryvalos' pod vyrazheniem "adskie ogni
groznogo Ksaratora", kogda son pobedil fizicheskie neudobstva temnicy i
smeshal v odnu kuchu ego razmyshleniya i mechty.
A mezhdu tem daleko na yuge drugoj moguchij hozyain dzhunglej vpolzal v svoe
ubezhishche, raspolozhennoe v skalah, v to vremya kak uragan, otdavshij Tarzana v
ruki novyh vragov, teryal svoyu groznuyu moshch' i uhodil v nebytie. Kogda prishel
novyj den', yarkij i solnechnyj, zver' podnyalsya i vyshel iz logova -- ogromnyj
lev s zolotoj shkuroj i roskoshnoj chernoj grivoj.
Ponyuhav svezhij utrennij vozduh, on myauknul i potyanulsya. Ego vygnutyj
hvost nervno izvivalsya, poka on osmatrival svoi pustynnye vladeniya.
Lev stoyal teper' na nebol'shoj vozvyshennosti i svoimi zhelto-zelenymi
glazami obozreval raskinuvshuyusya pered nim ravninu s redkimi odinokimi
derev'yami. Po ravnine brodili neischislimye stada vsyakogo zver'ya: antilopy
gnu, zebry, zhirafy, oleni. Car' zverej byl goloden, poskol'ku vcherashnij
uragan ne pozvolil emu uspeshno zakonchit' ohotu. Ego glaza sverknuli v yarkom
svete afrikanskogo solnca, i on nachal spuskat'sya na ravninu, gde brodil ego
zavtrak.
Mnogo mil' severnee v eto vremya chernyj rab, soprovozhdaemyj dvumya
voinami, prines edu drugomu povelitelyu dzhunglej v tyuremnuyu kameru Zolotogo
Goroda.
Uslyshav zvuki shagov priblizhayushchihsya k temnice lyudej, Tarzan prosnulsya i
vstal s holodnyh kamnej pola, na kotoryh on provel ostatok nochi. Fobek
uselsya na krayu derevyannoj skamejki i ustavilsya na dver'.
-- Neizvestno, nesut li oni emu edu ili smert', -- skazal on.
CHelovek-obez'yana ne otvechal. On stoyal v ozhidanii, poka dver' ne
raspahnulas' i v pomeshchenie voshel rab s edoj v grubom glinyanom sosude i vodoj
v pokrytom glazur'yu kuvshine. Tarzan okinul vzglyadom voinov, stoyavshih v
proeme dverej, i zalityj solncem dvor za nimi. Kakie mysli voznikali sejchas
v etoj golove? Vozmozhno, voiny Katny derzhalis' by ne tak strogo, esli by oni
znali eti mysli, no chelovek-obez'yana dazhe ne sdvinulsya s mesta. Lyubopytstvo,
v ravnoj stepeni kak vooruzhennye voiny i krepkaya dver', sdelalo ego
plennikom. I teper' on mog tol'ko smotret' na zhizn', kotoraya shla vo dvore
pozadi strazhi, staravshejsya ne propustit' ni odnogo ego dvizheniya. Proshloj
noch'yu oni byli svobodny ot sluzhby i ne videli ego, no uzhe mnogo o nem
slyshali. Ih druz'ya rasskazali im o neobychajnom iskusstve, s kakim
chuzhestranec vladel svoim strannym oruzhiem.
-- Tak eto tot dikij chelovek! -- voskliknul odin iz nih.
-- Ostorozhnee s nim, Fobek, -- skazal drugoj. -- YA ni za chto ne
soglasilsya by sidet' v kamere s dikarem.
I, gromko smeyas', on zahlopnul dver' posle togo, kak vyshel rab.
Teper' Fobek smotrel na Tarzana drugimi glazami. Obnazhennoe telo zhitelya
dzhunglej svidetel'stvovalo v pol'zu novogo znacheniya klichki "dikij chelovek".
Fobek obratil vnimanie na gigantskij rost svoego tovarishcha po neschast'yu, na
ego shirokuyu grud' i uzkie bedra. No on nedoocenil silu raspolozhennyh
simmetrichno moguchih muskulov, perekatyvayushchihsya pod zagoreloj kozhej. Zatem on
vzglyanul na svoi shishkovatye muskuly i ostalsya vpolne dovolen.
-- Tak, znachit, ty -- dikij chelovek? -- sprosil on. -- I davno ty
odichal?
Tarzan medlenno povernulsya v ego storonu. Vpervye on videl svoego
kompan'ona pri dnevnom svete. Pered nim stoyal muzhchina na neskol'ko dyujmov
men'she ego rostom, no otlichavshijsya moguchim slozheniem, s neob®yatnoj taliej i
bugrami moshchnyh muskulov. On, po-vidimomu, byl tyazhelee lesnogo cheloveka ne
menee chem na pyat'desyat funtov. Tarzan obratil vnimanie na vydayushchuyusya vpered
chelyust' etogo cheloveka, na ego pokatyj lob i malen'kie glazki. Molcha
rassmatrival Tarzan Fobeka.
-- Pochemu ty ne otvechaesh'? -- potreboval zhitel' Katny.
-- Ne bud' durakom, -- predostereg ego Tarzan. -- YA pomnyu, proshloj
noch'yu ty govoril, chto my mozhem nadolgo zaderzhat'sya v etoj temnice, poetomu
my dolzhny byt' druz'yami. No my ne stanem druz'yami, esli budem oskorblyat'
drug druga. Davaj-ka luchshe pozavtrakaem.
Fobek chto-to provorchal i zasunul svoyu ogromnuyu lapishchu v gorshok, kotoryj
prines chernyj rab. Poskol'ku v kamere ne bylo ni nozha, ni lozhki ili vilki, u
Tarzana ne bylo inogo vybora, krome kak sdelat' to zhe samoe, esli on hotel
podkrepit'sya. Itak, on nachal pal'cami brat' edu iz gorshka. |to bylo myaso --
gruboe, zhilistoe i nedovarennoe. Syroe myaso bol'she by ustroilo Tarzana.
Fobek nabil myasom polnyj rot i userdno zheval, poka zhilistoe myaso ne
prevratilos' v massu, sposobnuyu projti cherez gorlo etogo obzhory.
-- Dolzhno byt', vchera umer staryj lev, -- vorchal on, -- ochen' staryj
lev.
-- Esli my budem slishkom rasprostranyat'sya o kachestvah zhivotnogo,
kotoroe my edim, -- otvetil Tarzan, -- nasha pishcha ot etogo ne stanet luchshe.
-- Vchera u menya byl prilichnyj kusok kozlyatiny iz Tenara, -- skazal
Fobek. -- On tozhe byl tverdyj i zhilistyj, no gorazdo luchshe etogo. YA privyk k
horoshej ede. V hramah zhrecy zhivut tak zhe horosho, kak i blagorodnye vo
dvorcah. Voiny, ohranyayushchie hramy, neploho podkarmlivayutsya so stola zhrecov. A
ya sluzhil v takom otryade. I tam mne ne bylo ravnyh po sile. YA -- samyj
sil'nyj chelovek v Katne. Kogda na nas napadayut zhiteli Tenara ili kogda my
idem v nabeg, blagorodnye vsegda voshishchayutsya moej siloj i hrabrost'yu. YA
nichego ne boyus'. YA ubivayu muzhchin golymi rukami. Ty kogda-nibud' videl takogo
cheloveka, kak ya?
-- Nikogda, -- priznalsya chelovek-obez'yana.
-- Da, budet neploho, esli my stanem druz'yami, -- prodolzhal Fobek, --
neploho dlya tebya. Vse hotyat druzhit' so mnoj, potomu chto znayut, kak ya
skruchivayu shei vragam. YA beru ih vot tak, za golovu i za sheyu, -- i svoimi
ogromnymi lapami on pokazal, kak on beret za sheyu i otryvaet golovu. -- Zatem
-- hryas'! -- i pozvonochnik sloman. CHto ty dumaesh' ob etom?
-- YA dumayu, chto tvoi vragi chuvstvuyut sebya ochen' neuyutno, -- otvetil
Tarzan.
-- Neuyutno! -- vzrevel Fobek. -- CHelovek! |to ubivaet ih!
-- Po krajnej mere, oni bol'she ne slyshat togo, chto govorish' ty, --
zametil Tarzan.
-- Konechno, oni ne slyshat, potomu chto oni mertvy.
-- |to menya ne udivlyaet.
-- CHto tebya ne udivlyaet? To, chto oni mertvy, ili to, chto oni ne slyshat?
-- Menya voobshche nelegko udivit', -- ob®yasnil chelovek-obez'yana.
Na nizkom lbu Fobeka vygnulis' brovi, vyrazhaya glubochajshuyu mysl'. Zatem
on pochesal golovu.
-- O chem eto my sporim tut? -- sprosil on.
-- My staraemsya reshit', chto budet strashnee, -- terpelivo ob®yasnil emu
Tarzan, -- imet' tebya v kachestve druga ili vraga.
Fobek dolgo smotrel na svoego kompan'ona. Veroyatno, chto pod etoj
tolstoj cherepnoj korobkoj shla napryazhennaya rabota mysli. Zatem on vstryahnul
golovoj.
-- My govorim sovsem ne o tom, -- zarychal on. -- YA eshche nigde i nikogda
ne vstrechal takogo glupca, kak ty. Kogda oni nazyvali tebya dikim chelovekom,
to imeli v vidu, chto ty sumasshedshij. A ya vynuzhden ostavat'sya v etoj dyre s
toboj, i nikto ne znaet, skol'ko dnej mne pridetsya eshche zdes' prosidet'.
-- Ty vsegda mozhesh' izbavit'sya ot menya, -- skazal Tarzan ser'ezno.
-- Kak ya ot tebya izbavlyus'? -- zakrichal Fobek.
-- Ty zhe ved' mozhesh' slomat' mne sheyu. I Tarzan razygral pantomimu,
kotoruyu tol'ko chto
razygryval etot gromila, demonstriruya, kak on budet
raspravlyat'sya so svoimi vragami.
-- Mne nichego ne stoit sdelat' eto, -- vzorvalsya Fobek, -- no togda oni
ub'yut menya. Net, ya ostavlyu tebya zhit'.
-- Spasibo, -- skazal Tarzan.
-- Po krajnej mere, ty budesh' zhit', poka my zaperty zdes', -- dobavil
Fobek.
Opyt podskazyval Tarzanu: chem glupee i nevezhestvennee byl chelovek, tem
vyshe byla ego samovlyublennost'. No ni razu v zhizni on ne vstrechal eshche takogo
neprohodimogo glupca, kak Fobek. Sidet' v odnoj kamere s etoj bezmozgloj
tushej samo po sebe bylo uzhe dostatochno nepriyatno, no vrazhda s nim sdelala by
prebyvanie v temnice nevynosimym, poetomu Tarzan reshil terpet' boltovnyu
Fobeka.
Poterya svobody predstavlyala dlya Tarzana, kak i dlya vseh sushchestv,
nadelennyh intellektom, vysshuyu stepen' stradaniya, kotoruyu oni vsegda
starayutsya izbezhat' skoree, chem fizicheskuyu bol'. No svoyu sud'bu on
vosprinimal takoj,