Ocenite etot tekst:


     Titul originala:
     |DGAR BERROUZ
     TARZAN
     VOZVRASHCHENIE V DZHUNGLI
     TARZAN I EGO ZVERI
     Polnyj perevod s poslednego anglijskogo izdaniya
     |. K. BRODERSEN
     Izdatel'stvo "A. F. MARKS"
     PETROGRAD
     1923
     Gosudarstvennoe  maloe  predpriyatie  "Gart".  Hudozhnik  X. Luzanov.  |.
Berrouz "Tarzan. Vozvrashchenie v dzhungli", "Tarzan. Tarzan i ego zveri".
     Podpisano v pechat' 06.06.90. Format 84H 108'/32.  Usl. pech. l. 18,  48.
Tirazh 500 000 ekz. Zak. 1296.
     Minskij ordena Trudovogo Krasnogo Znameni  poligrafkombinat MPPO im. YA.
Kolasa. 220005, Minsk, Krasnaya, 23.
     ISBN 5-440-01151-H
---------------------------------------------------------------
 OCR, Spellcheck: Maksim Ponomarev aka MacX
---------------------------------------------------------------


     I
     NA PAROHODE
     -- Magnifique! -- vyrvalos' vosklicanie u grafini de Kud.
     --  CHto takoe? -- udivilsya graf,  obernuvshis' k  molodoj  zhene.  -- CHto
privodit vas v voshishchenie? -- I graf povel vzglyadom vokrug.
     -- O,  pustyaki, dorogoj  moj, -- otvetila  grafinya, i kraska  zalila ej
lico,  na  kotorom  i   do  togo  igral  rumyanec.   --  YA  tol'ko  vspomnila
umopomrachitel'nye  n'yu-jorkskie  "neboskreby",  kak ih  tam nazyvayut,  --  i
horoshen'kaya  grafinya  glubzhe otkinulas' v udobnom kresle  i snova vzyalas' za
zhurnal, kotoryj tol'ko chto "iz-za pustyakov" uronila na koleni.
     Muzh snova zarylsya  v  knigu, ne preminuv, odnako,  krotko  izumit'sya  v
dushe,  chto,  spustya  tri  dnya  posle  ot®ezda  iz N'yu-Jorka,  grafinya  vdrug
proniklas' voshishcheniem pered temi samymi zdaniyami, kotorye nedavno  nazyvala
bezobraznymi.
     Vskore graf  opustil knigu. -- Skuchno, Ol'ga, -- skazal on.  -- YA dumayu
poiskat' tovarishchej po neschast'yu i predlozhit' im sygrat' v karty.
     -- Vy ne osobenno lyubezny, moj suprug, -- otozvalas', ulybayas', molodaya
zhenshchina.  --  No  ya proshchayu vam,  potomu  chto i  mne  vse nadoelo.  Stupajte,
zajmites' vashimi skuchnymi kartami.
     Kogda  on ushel,  ona  ispodtishka  brosila  vzglyad  v  storonu  vysokogo
molodogo cheloveka, lenivo razvalivshegosya v kresle nevdaleke.
     -- Magnifique! -- snova shepnula ona.
     Grafine Ol'ge de Kud dvadcat' let. Ee  muzhu -- sorok. Ona zhena vernaya i
chestnaya,  no  v  vybore  muzha  ej ne prishlos' prinimat' nikakogo  uchastiya, a
potomu ves'ma veroyatno, chto ona ne pitaet bezumnoj lyubvi k muzhu, kotoryj dan
ej sud'boj i volej titulovannogo  otca --  znatnogo russkogo barina. Odnako,
iz   togo,  chto   u   nee  vyrvalos'   odobritel'noe  vosklicanie  pri  vide
velikolepnogo molodogo  chuzhestranca,  -- eshche ne  sleduet, chto  ona  myslenno
predala  muzha.  Ona vostorgalas', kak vostorgalas' by prekrasnym ekzemplyarom
lyubogo vida. K tomu zhe molodoj chelovek bessporno privlekal vnimanie.
     Poka ona rassmatrivala  ego profil', on vstal  i ushel s paluby. Grafinya
de Kud podozvala prohodivshego mimo lakeya.
     -- Kto etot gospodin? -- sprosila ona.
     -- On  zapisan pod  imenem g.  Tarzana  iz Afriki, sudarynya, -- otvechal
tot.
     --   Vladenie  dovol'no  obshirnoe,  --   podumala  molodaya  zhenshchina,  i
lyubopytstvo razgorelos' v nej eshche sil'nej.
     Po  doroge v kuritel'nuyu komnatu,  u samyh dverej, Tarzan poravnyalsya  s
dvumya muzhchinami, kotorye  o chem-to ozhivlenno sheptalis'. On  ne obratil by na
nih  nikakogo vnimaniya, esli  by ne  vinovatyj vzglyad, kotoryj  odin iz  nih
brosil v  ego  storonu. Oni napomnili emu melodramaticheskih zlodeev, kotoryh
on  videl na parizhskih scenah.  Oba  byli smuglye, temnovolosye, a  vzglyady,
kotorymi  oni obmenivalis'  ispodtishka, vidimo  o chem-to  sgovarivayas',  eshche
bolee dovershali shodstvo.
     Tarzan voshel v kuritel'nuyu i razyskal sebe kreslo  nemnogo v storone ot
drugih. Emu ne hotelos' razgovarivat', i, potyagivaya malen'kimi glotkami svoj
absent,  on s grust'yu  myslenno vozvrashchalsya k tol'ko chto  perezhitym dnyam.  I
snova i snova sprashival sebya -- razumno li on postupil, otkazavshis' ot svoih
prav v  pol'zu cheloveka,  kotoromu nichem ne obyazan. Ne radi  Vil'yama  Sesilya
Klejtona,  lorda  Grejstoka,  on  otreksya ot svoego  proishozhdeniya.  A  radi
zhenshchiny,  kotoruyu lyubyat oni oba -- i on, i  Klejton, i kotoraya po  strannomu
kaprizu sud'by dostalas' Klejtonu, a ne emu.
     Ona lyubit ego,  Tarzana, i poetomu primirit'sya eshche trudnej, no vse-taki
on znaet, chto  ne mog by  postupit' inache, chem  postupil togda, vecherom,  na
malen'koj  zheleznodorozhnoj  stancii v glubine  Viskonsinskih  lesov.  Vazhnee
vsego dlya nego -- ee schast'e, a iz kratkogo svoego znakomstva s civilizaciej
i  civilizovannymi lyud'mi on  vynes ubezhdenie,  chto bez  deneg  i izvestnogo
polozheniya zhizn' kazhetsya bol'shinstvu iz nih nevynosimoj.
     U Dzhen Porter s detstva bylo i to, i drugoe, i esli by Tarzan  otnyal ih
teper' u ee budushchego muzha, ona nesomnenno byla  by neschastna.  Tarzanu ni na
minutu ne prihodila v golovu mysl', chto ona mogla by otkazat'sya ot Klejtona,
esli by  tot lishilsya  titula i pomestij.  Vernyj i chestnyj po prirode, on ne
somnevalsya v tom, chto i drugim prisushchi eti kachestva. I v dannom sluchae on ne
oshibalsya.  Nichto ne moglo  by  svyazat' sil'nee Dzhen Porter s Klejtonom,  kak
esli by na poslednego obrushilos' neschast'e.
     Ot  proshlogo  mysli  Tarzana  obratilis'  k  budushchemu.  On  staralsya  s
udovol'stviem dumat'  o  vozvrashchenii  v dzhungli, gde  rodilsya i vyros, --  v
zhestokie, kovarnye  dzhungli, v kotoryh provel dvadcat' let iz dvadcati dvuh.
No  kto  budet rad  emu  tam, kogda  on  vernetsya?  Nikto. Razve Tantor-slon
ostanetsya emu drugom. Vse  ostal'nye budut ubegat' ot nego ili  presledovat'
ego, kak delali kogda-to.
     Dazhe  obez'yany  ego sobstvennogo  plemeni  vryad li  protyanut  emu  ruku
druzhby.
     Civilizaciya  poka  nemnogo dala  Tarzanu,  no  ona  nauchila ego  iskat'
obshchestva  sebe  podobnyh  i   ispytyvat'  iskrennee  udovol'stvie  ot  tepla
tovarishcheskogo obshcheniya.  I zhizn', lishennaya takogo obshcheniya, uzhe  kazalas'  emu
strashnoj. Emu bylo trudno  predstavit' sebe mir, v kotorom u nego ne bylo by
ni edinogo druga, ni odnogo zhivogo sushchestva, govoryashchego na teh novyh yazykah,
kotorye Tarzan tak polyubil. Vot pochemu Tarzan ne nahodil oblegcheniya v myslyah
o tom budushchem, kotoroe sam sebe ugotovil.
     Pogruzhennyj v svoi mysli, s papirosoj v  zubah, on  sidel v svoem uglu,
kak  vdrug ego  vzglyad  upal na zerkalo, visevshee naprotiv nego i otrazhavshee
stol, za kotorym chetvero muzhchin igrali v karty. V eto vremya odin iz igrayushchih
podnyalsya,  sobirayas'  uhodit',  i  podoshel  drugoj,  s  vezhlivym   poklonom,
po-vidimomu,  predlagaya  zanyat'   osvobodivsheesya  mesto,  chtoby  igra  mogla
prodolzhat'sya.  |to  byl  odin  iz  teh  dvoih  lyudej,  kotoryh Tarzan  videl
sheptavshimisya u dverej kuritel'noj, -- tot, chto pomen'she rostom.
     |to  obstoyatel'stvo   nemnogo  zainteresovalo  Tarzana,   i,  prodolzhaya
razdumyvat'  o  budushchem,  on  nachal sledit', glyadya v  zerkalo, za  gruppoj u
stola, pozadi nego.  Iz vseh igrayushchih,  Tarzan znal po imeni  tol'ko  odnogo
igroka, grafa Raulya de Kud, na  kotorogo chrezmerno vnimatel'nyj lakej ukazal
emu kak na svoego roda znamenitost' -- cheloveka, zanimayushchego vysokij post vo
francuzskom   voennom  ministerstve.   Graf  sidel   naprotiv   tol'ko   chto
primknuvshego k igre passazhira.
     Vdrug otrazhayushchayasya v zerkale kartina sil'no privlekla vnimanie Tarzana.
Voshel vtoroj  zagovorshchik i  stal za kreslom  grafa.  Tarzan videl,  kak  on,
obernuvshis', ukradkoj oglyadel komnatu, no ne dostatochno vsmotrelsya v zerkalo
i ne zametil  v nem vnimatel'nyh glaz Tarzana. Ukradkoj on vytashchil chto-to iz
karmana,  chto imenno,  Tarzan ne  mog  razglyadet':  ruka  zakryvala  vynutyj
predmet.
     Ruka  medlenno  priblizilas' k grafu  i besshumno opustila  v karman ego
syurtuka to, chto derzhala. CHelovek ne  tronulsya s mesta,  prodolzhaya smotret' v
karty francuzu.  Izumlennyj Tarzan, ves' vnimanie, staralsya ne propustit' ni
odnoj podrobnosti.
     Minut  desyat'  igra  prodolzhalas'  po-prezhnemu,  poka graf  ne  vyigral
krupnuyu  stavku u  nedavno prisoedinivshegosya partnera; togda  --  Tarzan eto
yasno videl -- chelovek, stoyavshij  pozadi grafa, kivnul svoemu  soobshchniku. Tot
totchas vstal, ukazyvaya pal'cem na grafa.
     --  Esli by ya znal, chto etot gospodin  -- professional'nyj shuler,  ya ne
dal by  vovlech' sebya v igru,  -- zayavil  on.  V odin mig  graf  i dva drugih
igroka byli na nogah. U grafa lico poblednelo.
     -- CHto eto znachit, ser? -- kriknul on. -- Znaete li vy, s kem govorite?
     -- YA znayu, chto ya govoryu -- iv poslednij raz -- s chelovekom, plutuyushchim v
karty.
     Graf peregnulsya  cherez  stol i ladon'yu udaril  govoryashchego po  gubam. Ih
okruzhili.
     --  Tut  nedorazumenie, ser, -- krichal odin iz igrokov. -- Ved'  eto zhe
graf de Kud, iz Francii.
     -- Esli ya oshibsya, -- zayavil obvinitel', -- ya  ohotno prinesu izvineniya.
No pust' snachala  gospodin graf ob®yasnit  -- chto  eto za karty on  opustil k
sebe v karman.
     Tut chelovek,  kotoryj na  glazah Tarzana polozhil karty v  karman grafa,
popytalsya  vyskol'znut' iz  komnaty,  no, k  velikomu svoemu neudovol'stviyu,
uvidel, chto v dveryah stoit vysokij seroglazyj neznakomec.
     -- Pardon? -- skazal etot chelovek, starayas' obojti Tarzana.
     -- Podozhdite, -- otvechal Tarzan.
     -- No pochemu? -- zadorno voskliknul tot. -- Razreshite mne projti!
     -- Pogodite! -- povtoril Tarzan. -- Mne dumaetsya, chto vy mozhete koe-chto
raz®yasnit'.
     Molodec  poteryal  terpenie  i,  probormotav  skvoz'   zuby   proklyatie,
poproboval ottolknut' Tarzana. CHelovek-obez'yana tol'ko ulybnulsya i, povernuv
verzilu, shvatil ego za shivorot  i  potashchil k  stolu, ne obrashchaya vnimaniya na
ego proklyatiya, udary i staraniya vyrvat'sya.  V  pervyj raz Nikolaj Rokov imel
delo  s  muskulami,  blagodarya kotorym  ih  obladatel'  vyshel pobeditelem iz
stychek s Numoj-l'vom i s Terkozom -- gigantskoj obez'yanoj-samcom.
     CHelovek, brosivshij de Kudu obvinenie, i dva drugie igroka voprositel'no
glyadeli na grafa. Drugie passazhiry stolpilis' vokrug, ozhidaya raz®yasneniya.
     --  |tot chelovek soshel s  uma,  --  govoril graf. -- Dzhentl'meny, proshu
vas, obyshchite menya.
     -- Obvinenie smehotvorno, -- skazal odin iz igrokov.
     --  Stoit vam  tol'ko  zasunut'  ruku  v  karman  syurtuka  grafa,  i vy
ubedites',  chto  obvinenie  pravil'noe,  --  nastaival  negodyaj  i,  tak kak
ostal'nye ne reshalis', on sdelal shag po napravleniyu k grafu, -- nu chto zhe, ya
sam eto prodelayu, raz vy ne hotite.
     --  Net,  --  vozrazil  de Kud.  --  Obyskat'  sebya  ya  pozvolyu  tol'ko
dzhentl'menu.
     -- Bespolezno obyskivat' grafa. Karty u  nego  v karmane. YA sam  videl,
kak oni byli polozheny tuda.
     Vse  obernulis' s udivleniem v storonu govoryashchego -- molodogo  cheloveka
krupnogo teloslozheniya, derzhashchego za shivorot vybivayushchegosya plennika.
     -- Tut zagovor, --  serdito kriknul de Kud. -- U menya net nikakih kart,
-- i s etimi slovami on  opustil ruku v karman. Mertvaya tishina vocarilas' na
mgnoven'e.  Graf mertvenno poblednel  i medlenno vynul ruku, v kotoroj  byli
tri karty.
     On obvel vseh vzglyadom, polnym nemogo uzhasa, i malo-pomalu kraska obidy
zalila  emu  lico.  Sostradanie  i  prezrenie   chitalos'  v  chertah   lyudej,
prisutstvuyushchih pri obescheshchenii muzhchiny.
     -- |to zagovor, ms'e, -- govoril seroglazyj neznakomec. -- Dzhentl'meny,
-- prodolzhal on, -- gospodin graf ne znal,  chto u nego v karmane est' karty.
Oni  byli polozheny tuda bez ego vedoma, vo vremya igry. S togo mesta,  gde  ya
sidel,  von  v tom  kresle,  ya v zerkalo  videl  vse  proishodyashchee. Vot etot
gospodin, kotoromu ya sejchas pomeshal skryt'sya, polozhil karty v karman grafa.
     De Kud perevel glaza s Tarzana na cheloveka, kotorogo tot derzhal.
     -- Bog  moj! Nikolaj!  --  voskliknul  on. -- Vy? Potom,  obernuvshis' k
svoemu obvinitelyu, on pristal'no vsmotrelsya v nego.
     -- A vas, sudar', ya ne uznal bez borody. |to sil'no menyaet vas, Pavlov.
Teper' mne vse ponyatno. Vse yasno, gospoda.
     -- CHto zhe nam delat' s nimi, ms'e? -- sprosil Tarzan. -- Ne peredat' li
ih kapitanu?
     --  Net, drug moj, -- zatoropilsya  graf. -- |to  delo lichnoe, i ya proshu
vas nichego ne predprinimat'. Dostatochno togo, chto  ya  ochishchen  ot podozreniya.
CHem men'she my  budem  imet'  delo  s etimi tipami,  tem luchshe.  No  kak  mne
blagodarit' vas za  vashu  ogromnuyu  uslugu? Pozvol'te mne  peredat' vam  moyu
kartochku, i  esli  kogda-nibud' ya  smogu  byt' vam polezen, pomnite, chto ya v
vashem rasporyazhenii.
     Tarzan otpustil Rokova, bystro vyshedshego iz kuritel'noj vmeste so svoim
soobshchnikom. V  dveryah Rokov obernulsya k Tarzanu: -- Ms'e budet  ne raz imet'
sluchaj pozhalet', chto vputalsya v chuzhoe delo.
     Tarzan ulybnulsya  i,  poklonivshis'  grafu,  protyanul emu svoyu kartochku.
Graf prochel:
     G. ZHan K. Tarzan.
     -- G. Tarzan, -- skazal  on, -- vy v samom  dele  dolzhny pozhalet',  chto
pomogli mne, potomu chto vy navlekli na sebya nenavist' dvuh samyh ot®yavlennyh
negodyaev Evropy, mogu vas uverit'. Izbegajte ih, ms'e, kak tol'ko vozmozhno.
     -- Dorogoj  graf, -- otvechal Tarzan so spokojnoj ulybkoj, --  ya  znaval
bolee strashnyh  i vnushayushchih  uzhas vragov, no i sejchas  ya zhiv  i nevredim.  YA
dumayu, chto etim dvum nikogda ne udastsya prichinit' mne zlo.
     -- Budem nadeyat'sya, ms'e. No  ne povredit, esli  vy budete  nastorozhe i
budete  pomnit'  hotya by, chto  s  segodnyashnego dnya u vas est'  vrag, kotoryj
nichego ne zabyvaet, nikogda ne proshchaet, i chto v ego otravlennom zloboj mozgu
vechno  zarozhdayutsya plany  novyh  zhestokostej protiv  teh, kto  v  chem-nibud'
pomeshal  emu ili chem-nibud' oskorbil. D'yavol -- milyj prokaznik po sravneniyu
s Nikolaem Rokovym.
     V  etot  vecher, vojdya k sebe v komnatu, Tarzan  nashel  na polu zapisku,
podsunutuyu, ochevidno, pod dver'.
     Razvernuv ee, on prochel:
     "G.  Tarzan,  nesomnenno,  vy  ne otdavali  sebe  otcheta  v tom,  kakoe
ser'eznoe oskorblenie  vy nanesli, inache vy ne sdelali by togo, chto  sdelali
segodnya. YA gotov verit', chto vy postupili  tak po nevedeniyu i  bez namereniya
oskorbit'  neznakomogo  vam  cheloveka.  V  vidu  etogo  ya ohotno pozvolyu vam
prinesti  izvineniya, i  esli  vy  dadite mne obeshchanie, chto ne  budete bol'she
vmeshivat'sya v dela,  vas ne  kasayushchiesya, budu  schitat' delo likvidirovannym.
Inache...  vprochem,  ya uveren, --  vy pojmete,  chto naibolee  razumno vybrat'
put', kotoryj ya predlagayu.
     S polnym uvazheniem Nikolaj Rokov".
     Zlaya  usmeshka zaigrala na minutu na gubah u Tarzana,  no  on  sejchas zhe
perestal dumat' o proisshedshem i leg spat'.
     V odnoj iz sosednih kayut grafinya de Kud govorila so svoim muzhem.
     -- Pochemu  vy tak  mrachny,  dorogoj Raul'?  -- sprashivala  ona, -- ves'
vecher vy byli ochen' udrucheny. CHto vas bespokoit?
     -- Ol'ga, Nikolaj zdes', na parohode. Vy etogo ne znali?
     -- Nikolaj! --  voskliknula ona. -- No eto nevozmozhno,  Raul', ne mozhet
byt'. On sidit v tyur'me v Germanii.
     --  YA  i sam tak dumal do segodnyashnego dnya, poka ne uvidel  ego  i togo
drugogo   negodyaya  --  Pavlova.  Ol'ga,   ya  ne  mogu  dol'she  vynosit'  ego
presledovanij. Ne  mogu,  dazhe  radi  vas.  Rano ili  pozdno ya  peredam  ego
vlastyam.  YA dazhe na polovinu reshilsya  uzhe  rasskazat'  obo vsem kapitanu  do
togo, kak my podojdem k beregu. Na francuzskom parohode mne nichego ne stoilo
by, Ol'ga, vypolnit' etu rol' Nemezidy.
     -- Ah, net, Raul'! -- s etim  vosklicaniem grafinya opustilas' na koleni
pered muzhem, sidevshim  na  divane s  opushchennoj golovoj. -- Ne  delaj  etogo.
Vspomni,  ty obeshchal  mne. Skazhi,  chto ty etogo  ne sdelaesh'. Ne pugaj  menya,
Raul'.
     De Kud vzyal  obeimi rukami ruki zheny i nekotoroe vremya  molcha smotrel v
ee poblednevshee rasstroennoe lico, slovno starayas' prochest' na  nem,  pochemu
ona, v sushchnosti, zashchishchaet etogo cheloveka.
     -- Pust' budet tak, kak ty hochesh', Ol'ga, -- nakonec skazal on. -- YA ne
ponimayu.  On poteryal  vsyakoe  pravo na  tvoyu vernost', lyubov',  uvazhenie. On
postoyanno  ugrozhaet  tvoej zhizni i chesti, zhizni  i chesti tvoego muzha.  Budem
nadeyat'sya, chto ty nikogda ne pozhaleesh' o tom, chto zashchishchaesh' ego.
     -- Mne kazhetsya, Raul', -- rezko perebila ona ego, -- chto ya nenavizhu ego
ne men'she, chem ty, no... krov' gushche vody...
     -- YA ne proch' byl by segodnya issledovat' sostav ego krovi, -- provorchal
de Kud svirepo. -- Oni opredelenno  staralis' zapyatnat' moyu chest', Ol'ga, --
i on rasskazal ej vse, chto proizoshlo v kuritel'noj komnate.
     -- Esli by ne etot neznakomec, ih zamysel imel by uspeh. Kto poveril by
mne na slovo, raz karty, okazavshiesya pri mne,  govorili protiv menya?  YA uzh i
sam  gotov  byl  usomnit'sya v  sebe, kogda etot g.  Tarzan  pritashchil k stolu
vashego dragocennogo Nikolaya i raz®yasnil vsyu ih truslivuyu mahinaciyu.
     -- G. Tarzan? -- peresprosila yavno udivlennaya grafinya.
     -- Da. Vy znaete ego, Ol'ga?
     -- YA videla ego. Lakej kak-to pokazal ego mne.
     -- YA ne znal, chto on tak izvesten.
     Ol'ga de Kud perevela razgovor na drugie temy. Ona vdrug ponyala, chto ne
tak prosto ob®yasnit', pochemu lakej pokazal  ej g. Tarzana. Vozmozhno, chto ona
chut'-chut' pokrasnela:  graf, ee muzh, smotrel  na nee so  stranno ironicheskim
vyrazheniem. -- Ah, -- podumala  ona,  -- nechistaya sovest' vsyudu nahodit pishchu
dlya podozrenij.
     II
     ZAVYAZYVAYUTSYA UZY NENAVISTI I..?
     Tol'ko   pozdno  vecherom  na  drugoj  den'  Tarzan  vstretil  teh  dvuh
passazhirov, v dela kotoryh  on  vmeshalsya, dvizhimyj  negodovaniem. Sovershenno
neozhidanno on opyat' natknulsya na  nih  v tot moment,  kogda te  men'she vsego
etogo zhelali.
     Oni stoyali na palube v uedinennom meste i v to vremya, kak Tarzan s nimi
poravnyalsya, goryacho sporili s kakoj-to zhenshchinoj. Tarzan obratil vnimanie, chto
ona  bogato odeta i moloda, sudya po strojnoj,  horosho  slozhennoj  figure; no
lico u nee bylo zakryto gustoj vual'yu, skryvayushchej cherty lica. Vse oni stoyali
spinoj k Tarzanu,  -- muzhchiny po  obe storony zhenshchiny, -- i on nezametno mog
podojti k nim sovsem blizko. On ponyal, chto Rokov ugrozhaet, zhenshchina molit; no
govorili  oni na  neznakomom  emu yazyke,  i tol'ko  po vneshnemu vidu molodoj
zhenshchiny bylo yasno, chto ona ispugana.
     V manere Rokova byla takaya opredelennaya ugroza fizicheskogo nasiliya, chto
chelovek-obez'yana  na  mgnovenie  priostanovilsya i, podojdya  k nim  vplotnuyu,
instinktivno pochuyal  atmosferu opasnosti.  On eshche  kolebalsya, kogda  muzhchina
grubo  shvatil  zhenshchinu  vyshe  kisti  i  stal  krutit'  ej  ruku,  kak budto
rasschityvaya takim sposobom vyrvat' u nee obeshchanie. CHto sluchilos' by, esli by
Rokovu ne pomeshali --  ob etom mozhno stroit' razlichnye predpolozheniya. No tut
stal'nye pal'cy shvatili ego za plecho, i sil'naya ruka besceremonno zastavila
ego obernut'sya i vstretit' holodnye serye glaza neznakomca, kotoryj uzhe odin
raz vstal na ego puti.
     -- Sapristi! -- proshipel raz®yarennyj Rokov. -- CHto eto znachit? S uma vy
soshli, chto li, chto snova oskorblyaete Nikolaya Rokova?
     --  Vot moj otvet  na vashu zapisku, ms'e,  -- spokojno  otvetil Tarzan,
otbrosiv ot sebya negodyaya s takoj siloj, chto tot udarilsya o perila...
     -- Tysyacha chertej! -- zavopil Rokov. -- Skotina, ty mne zhizn'yu zaplatish'
za  eto!  -- I, vskochiv na nogi,  on  brosilsya  na Tarzana, starayas' na hodu
vytashchit' revol'ver iz karmana. ZHenshchina v uzhase otpryanula.
     --  Nikolaj! -- kriknula ona. --  Ne delaj, o! ne delaj  etogo! Skoree,
ms'e, begite, ili on ub'et vas.
     No  vmesto  togo,  chtoby obratit'sya  v  begstvo, Tarzan  spokojno poshel
navstrechu napadayushchemu.
     -- Ne strojte iz sebya posmeshishcha, ms'e, -- skazal on. Rokov vne sebya  ot
yarosti  iz-za   togo  unizitel'nogo  polozheniya,   v  kotoroe  postavil   ego
neznakomec, v konce koncov vytashchil revol'ver. Ostanovivshis', on hladnokrovno
podnyal  ego na  uroven' grudi Tarzana  i potyanul sobachku. Kurok  shchelknul  po
pustoj kamere, ruka cheloveka-obez'yany bystro vybrosilas' vpered,  kak golova
rasserzhennogo  pifona: legkoe usilie -- i revol'ver poletel daleko za bort i
upal v Atlanticheskij okean.
     Mgnovenie oni stoyali oba licom k licu. Nakonec, Rokov ovladel soboj. On
zagovoril pervyj:
     -- Vam uzhe dvazhdy bylo  ugodno, ms'e, vputat'sya v dela, kotorye  vas ne
kasayutsya. Dvazhdy vy pozvolili  sebe unizit' Nikolaya Rokova.  Na pervyj raz ya
reshil ostavit' delo bez vnimaniya, polagaya, chto ms'e dejstvoval po nevedeniyu,
no na etot raz ya ne  zabudu. Esli  ms'e  neizvestno, chto za chelovek  Nikolaj
Rokov,  to ya mogu ego uverit':  iz-za etoj poslednej svoej derzkoj vyhodki u
nego budut osnovatel'nye prichiny uznat' i zapomnit' eto raz i navsegda.
     -- Vy trus i  negodyaj, ms'e, --  otvechal Tarzan, -- i bol'she mne nechego
znat' o vas, -- i on obernulsya k zhenshchine,  chtoby sprosit', ne povredil li ej
Rokov, no ona ischezla. Togda, ne udostoiv bol'she ni edinym vzglyadom Rokova i
ego tovarishcha, Tarzan prodolzhal svoyu progulku po palube.
     Tarzan  ne mog ne  sprashivat' sebya  s udivleniem, chto  za  zagovor  tut
ustraivaetsya. CHto zamyshlyayut  eti lyudi?  V obshchem oblike  zhenshchiny  pod vual'yu,
kotoroj on tol'ko chto pomog, bylo chto-to znakomoe, no, ne  videv ee lica, on
ne mog reshit', vstrechalsya li s nej  ran'she. Edinstvennoe, chto on zametil, --
eto kol'co svoeobraznoj raboty na odnom iz pal'cev toj ruki, kotoruyu shvatil
Rokov; i Tarzan reshil obratit' vnimanie na  ruki vseh passazhirok, s kotorymi
emu  pridetsya  stolknut'sya,  chtoby  ustanovit',  kogo  presleduet  Rokov,  i
spravit'sya, ne bylo li u nee ot nego novyh nepriyatnostej.
     Tarzan vernulsya k svoemu kreslu na  palube i pogruzilsya v razmyshleniya i
vospominaniya  o  teh  uzhe  mnogochislennyh  obrazchikah  lyudskoj   zhestokosti,
lyudskogo sebyalyubiya, zloby, svidetelem kotoryh emu prishlos' byt' s togo  dnya,
kogda  chetyre goda  tomu nazad, v dzhunglyah, ego vzor vpervye  upal na drugoe
chelovecheskoe sushchestvo -- na chernogo Kulongu, kop'e  kotorogo polozhilo  konec
zhizni  Kaly, ogromnoj  obez'yany-samki,  i  tem  samym  lishilo yunogo  Tarzana
edinstvennoj materi, kotoruyu on znal.
     On  vspomnil, kak  krasnokozhie  ubili  Kinga,  kak  myatezhniki  "Strely"
brosili na  proizvol sud'by professora Portera i  ego sputnikov, kak zhestoko
raspravlyalis' so  svoimi  plennikami chernye  vozhdi i zhenshchiny plemeni Mbonga;
kak mnogo melochnoj zavisti proyavlyali voennye i grazhdanskie chinovniki kolonij
Zapadnogo  Berega, v  lice kotoryh  on vpervye stolknulsya  s predstavitelyami
civilizovannogo mira.
     -- Bozhe!  -- govoril on sebe.  -- Oni vse odinakovy. Plutuyut,  ubivayut,
lgut,  obmanyvayut,  i  vse  eto iz-za  togo, ot  chego  otkazalis'  by  zveri
dzhunglej: iz-za  deneg, kotorye  mogut dostavit'  im  utonchennye naslazhdeniya
nemoshchnyh. ZHalkie  privychki delayut ih  rabami  ih  neschastnoj  uchasti,  a oni
tverdo ubezhdeny  v tom,  chto oni  cari tvoreniya, naslazhdayushchiesya  edinstvenno
cennym v zhizni. V  dzhunglyah vryad  li  odin ustupil  by spokojno drugomu svoyu
podrugu. ZHalkij mir, nerazumnyj mir, i Tarzan ot obez'yan byl bezumcem, kogda
reshilsya promenyat' na nego svobodu i schast'e dzhunglej.
     Vdrug, vo vremya etih razmyshlenij, ego  ohvatilo oshchushchenie,  chto szadi na
nego ustremleny  ch'i-to glaza;  staryj instinkt dikogo  zverya vybilsya iz-pod
obolochki  civilizacii, i Tarzan  obernulsya tak  bystro, chto molodaya zhenshchina,
ukradkoj  razglyadyvayushchaya ego, ne uspela dazhe otvesti vzglyada, i serye  glaza
cheloveka-obez'yany s vyrazheniem voprosa vstretilis' pryamo s ee glazami. Zatem
ona opustila glaza, i Tarzan uvidel, kak  slabaya kraska zalila otvernuvsheesya
lichiko.
     On  nezametno  usmehnulsya:  vot  k  chemu  privelo  ego  nekul'turnoe  i
negalantnoe povedenie, ved' on ne opustil glaz, kogda vstretilsya  vzglyadom s
molodoj zhenshchinoj. Ona byla ochen' moloda, chto  zastavlyalo Tarzana lomat' sebe
golovu: gde on videl ee ran'she? On prinyal prezhnee polozhenie i skoro zametil,
chto  ona  podnyalas' i  ushla  s  paluby.  Kogda ona  prohodila  mimo,  Tarzan
obernulsya,   rasschityvaya,   chto   emu  udastsya  po   kakomu-nibud'  priznaku
ustanovit', kto ona.
     On ne razocharovalsya. Prohodya, ona podnyala ruku k chernoj volnistoj masse
volos, spuskayushchihsya uzlom  na zatylok, -- prisushchij  zhenshchinam zhest, kogda oni
chuvstvuyut, chto szadi ih provozhaet  odobryayushchij vzglyad, -- i Tarzan uvidel  na
odnom iz pal'cev  etoj ruki kol'co svoeobraznoj raboty, kotoroe on nezadolgo
do togo videl na ruke zhenshchiny pod vual'yu.
     Tak  vot kogo presleduet Rokov! |tu  moloduyu  krasivuyu  zhenshchinu! Tarzan
lenivo razdumyval, kto  by ona mogla byt' i kakie  otnosheniya mogli svyazyvat'
takuyu miluyu zhenshchinu s etim ugryumym borodatym russkim.
     Posle obeda v tot zhe vecher Tarzan  proshel na nos sudna i ostavalsya tam,
poka sovsem ne  stemnelo, beseduya s  mladshim oficerom;  kogda  poslednij byl
otozvan  k svoim  obyazannostyam  v drugoe mesto, Tarzan lenivo oblokotilsya  o
perila, lyubuyas' perelivami luny na volnah. On stoyal v teni bokanca, i idushchie
po palube dvoe muzhchin ne zametali  ego.  Tarzan, odnako, uspel ulovit' iz ih
razgovora dostatochno, chtoby  eto zastavilo ego besshumno posledovat' za nimi,
chtoby vyyasnit', kakaya novaya d'yavol'skaya shtuka u nih na ume.  On uznal  golos
Rokova i uznal v ego sputnike Pavlova.
     Tarzan rasslyshal vsego neskol'ko slov: "I esli ona  zakrichit, ty mozhesh'
dushit'  ee, poka...".  No  etogo  bylo  dostatochno, chtoby v  nem  zagorelos'
zhelanie priklyucheniya, i  on ne  upuskal  iz vidu dvuh muzhchin,  kotorye teper'
bystrymi shagami  shli  po  palube.  On  doshel s nimi  do  dverej  kuritel'noj
komnaty, gde oni zaderzhalis' na minutu, slovno zhelaya ubedit'sya v prisutstvii
kakogo-to lica.
     Zatem oni pryamo napravilis' k kayutam pervogo  klassa na verhnej palube.
Tut Tarzanu trudnee bylo ostat'sya nezamechennym, no eto emu vse-taki udalos'.
Kogda oni ostanovilis' u  odnoj  iz polirovannyh  dverej,  on proskol'znul v
bokovoj prohod, na rasstoyanii desyati -- dvenadcati futov.
     V otvet na stuk v  dver', iz  kayuty razdalsya zhenskij golos,  sprosivshij
po-francuzski: "Kto tam?".
     --  Ol'ga, eto ya, Nikolaj,  -- byl otvet uzhe  znakomym gorlovym  zvukom
Rokova.
     --  Pochemu ty ne ostavish' menya v  pokoe, Nikolaj? Kogda  ty perestanesh'
menya muchit'? -- poslyshalsya golos zhenshchiny skvoz' tonkuyu  peregorodku. -- Ved'
ya tebe nichego durnogo ne sdelala.
     --  Nu,  Ol'ga, Ol'ga, -- ubezhdal  tot mirolyubivym tonom,  --  mne nado
tol'ko  skazat'  tebe  paru slov. YA tebe nichego ne  sdelayu,  dazhe ne vojdu v
kayutu. No ne mogu zhe ya krichat' cherez dver'.
     Tarzan  uslyshal  zvuk   povorachivaemogo  klyucha.  On  vydvinulsya  vpered
nastol'ko, chtoby razglyadet', chto  proizojdet, kogda  otkroetsya dver', potomu
chto  v  ushah ego eshche  zvuchali  zlopoluchnye  slova:  "I esli ona zakrichit, ty
mozhesh' dushit' ee".
     Rokov  stoyal pryamo  pered dver'yu.  Pavlov  prizhalsya  vplotnuyu  k  stene
koridora ryadom. Dver' otkrylas'. Rokov ostanovilsya na poroge,  prislonivshis'
spinoj k dveryam,  i shepotom  govoril s zhenshchinoj,  kotoraya  Tarzanu  ne  byla
vidna.  Potom  Tarzan  uslyshal  golos  zhenshchiny,  ponizhennyj,  no  dostatochno
gromkij, chtoby mozhno bylo razobrat' slova:
     -- Net, Nikolaj, -- govorila ona, -- eto bespolezno. Grozi, chem hochesh',
ya nikogda  ne soglashus'. Vyjdi  iz komnaty. Ty ne imeesh' prava vhodit' syuda.
Ty obeshchal, chto ne vojdesh'.
     -- Prekrasno, Ol'ga, ya ne vojdu, no ran'she,  chem ya pokonchu s toboj,  ty
tysyachu  raz pozhaleesh', chto ne ispolnila moej pros'by.  V konce koncov ya  vse
ravno  dob'yus' svoego,  tak  luchshe bylo by, esli by ty  sberegla mne vremya i
hlopoty, sebya izbavila ot beschest'ya, a tvoego...
     -- Nikolaj, Nikolaj!  -- perebila zhenshchina, i  Tarzan  videl, kak Rokov,
postoronivshis', kivnul Pavlovu, a tot odnim pryzhkom brosilsya  k dveryam kayuty
mimo   Rokova,  predupreditel'no  raspahnuvshego  emu  dver'.  Rokov   bystro
popyatilsya  nazad. Dver'  zahlopnulas'.  Tarzan uslyshal zvuk  povorachivaemogo
vnutri  klyucha.  Rokov  prodolzhal  stoyat' u  dverej,  nakloniv golovu, slovno
starayas'  ne propustit'  ni odnogo slova. Skvernaya usmeshka skrivila ego guby
pod borodoj.
     Tarzan slyshal, kak zhenshchina trebovala, chtoby Pavlov vyshel iz kayuty.
     -- YA vyzovu muzha, --  krichala ona. -- On vas  ne  poshchadit. Iz-za dverej
donessya nasmeshlivyj hohot Pavlova.
     -- Komissar sudna privedet vashego supruga, sudarynya, --  zayavil  on. --
|tot oficer uzhe preduprezhden, chto vy v otsutstvie muzha  prinimaete kakogo-to
muzhchinu v svoej kayute pri zapertyh dveryah.
     -- Muzh pojmet, v chem delo!
     -- Ves'ma  vozmozhno, no komissar zato  ne  pojmet, a  ravno i  gazetnye
reportery,  kotorye  tainstvennym  obrazom  budut obo  vsem osvedomleny, kak
tol'ko my vysadimsya na bereg. Oni najdut, chto eto prezanimatel'naya  istoriya,
i  to zhe podumayut vashi  druz'ya, kogda  prochtut ob etom za zavtrakom -- dajte
vyschitat'... segodnya vtornik... -- da, za zavtrakom v pyatnicu utrom. Interes
nichut' ne umen'shitsya  ot togo, chto oni uznayut, chto chelovek, kotorogo zhenshchina
prinimala u sebya v kayute, -- russkij sluga, lakej ee brata, vyrazhayas' tochno.
     -- Aleksej  Pavlov, -- razdalsya golos  zhenshchiny, holodnyj i besstrashnyj,
-- vy trus, stoit mne prosheptat' vam na uho odno imya, i vy otkazhetes'  i  ot
trebovanij, i ot ugroz  i totchas ostavite  moyu kayutu s tem,  chtoby i vpred',
nadeyus', bol'she ne popadat'sya mne na glaza.
     Posle etogo na mgnovenie vse zatihlo; zhenshchina, dolzhno byt', naklonilas'
k negodyayu i sheptala emu  na uho to, na chto sejchas namekala. Minuta molchaniya,
potom  izumlennoe proklyatie muzhchiny,  shum  bor'by, vopl' zhenshchiny --  i snova
molchanie.
     Krik  ne uspel  eshche  otzvuchat', kak chelovek-obez'yana vyskochil iz svoego
ukromnogo mestechka. Rokov brosilsya bezhat', no Tarzan shvatil  ego za vorot i
potyanul  nazad.  Ni  odin iz  nih  ne  proiznes  ni  slova,  oba chuvstvovali
instinktivno, chto tam, za dver'yu,  proishodit ubijstvo. Tarzanu  bylo  yasno,
chto Rokov ne dumal idti tak daleko:  ego celi byli gorazdo glubzhe, -- glubzhe
i, mozhet byt', strashnee, chem gruboe, hladnokrovnoe ubijstvo.
     Ne koleblyas'  i ne  oklikaya, chelovek-obez'yana opersya  ogromnym plechom o
tonkuyu panel' i pod dozhdem razletevshihsya shchepok vbezhal v kayutu, tashcha za soboj
Rokova. Pered nim na krovati lezhala zhenshchina, a Pavlov szhimal pal'cami nezhnuyu
sheyu, v to vremya kak zhertva to bila ego po licu, to tshchetno staralas' otorvat'
ot svoej shei svirepye pal'cy, nesshie ej smert'.
     SHum zastavil Pavlova vskochit' na  nogi. Pri vide Tarzana glaza  u  nego
zagorelis'  nenavist'yu i  ugrozoj. ZHenshchina, shatayas', pripodnyalas'  na kojke.
Odnoj rukoj ona derzhalas'  za gorlo, dyhanie  s trudom vyryvalos'  iz grudi.
Hotya  ona byla  rastrepana  i smertel'no bledna,  Tarzan uznal v nej moloduyu
zhenshchinu, kotoruyu on videl utrom na palube.
     -- CHto vse  eto  znachit?  -- skazal Tarzan,  povernuvshis'  k Rokovu,  v
kotorom on instinktom chuvstvoval zachinshchika. Tot molchal, nahmurennyj.
     -- Nazhmite knopku, pozhalujsta,  --  prodolzhal  chelovek-obez'yana, -- nam
nado vyzvat' syuda odnogo iz oficerov -- delo zashlo slishkom daleko.
     -- Net, net,  -- vskrichala zhenshchina, razom vskochiv na nogi. -- Proshu vas
ne delat' etogo. YA uverena, chto mne, v sushchnosti,  ne hoteli prichinit' vreda.
YA rasserdila  etogo gospodina, i on poteryal samoobladanie, -- vot i vse. Mne
ne  hotelos'  by, chtoby delu byl  dan  hod, proshu vas, ms'e, -- i  golos  ee
zvuchal tak umolyayushche, chto  Tarzan ne reshilsya  nastaivat', hotya zdravyj  smysl
podskazyval emu,  chto vo  vsem etom kroetsya  nechto, o chem  dolzhny  byli byt'
osvedomleny nadlezhashchie vlasti.
     -- Vy, znachit, hotite, chtoby ya nichego ne predprinimal? -- sprosil on.
     -- Nichego, proshu vas, -- otvechala ona.
     -- Vy  soglasny  i v  dal'nejshem podvergat'sya presledovaniyam etih  dvuh
negodyaev?
     Ona ne nahodila  otveta i  vyglyadela ochen'  neschastnoj  i rasstroennoj.
Tarzan  videl,  kak lukavaya,  torzhestvuyushchaya  usmeshka  skrivila  guby Rokova.
ZHenshchina, ochevidno, boyalas', ne reshilas' otkrovenno vyskazat'sya v prisutstvii
etih dvuh negodyaev.
     -- V  takom  sluchae,  --  skazal  Tarzan,  --  ya  budu  dejstvovat'  na
sobstvennyj strah i  risk.  Vas, -- prodolzhal on, obernuvshis' k Rokovu, -- i
vashego soobshchnika, ya preduprezhdayu, chto otnyne i do konca pereezda ya ne vypushchu
vas  iz  vidu i esli  sluchajno uznayu,  chto odin iz  vas,  hotya  by kosvenno,
prichinyaet nepriyatnosti  etoj molodoj osobe, ya totchas neposredstvenno prizovu
vas k otvetu, i ne dumayu, chtoby vy ostalis' dovol'ny.
     --  Teper'  von otsyuda, -- i, shvativ Rokova i Pavlova  za  shei  ponizhe
zatylka, on  vybrosil ih s  siloj  za  dver', udariv pri etom kazhdogo nogoj,
chtoby  oni podal'she otkatilis' v  prohode. Zatem on obernulsya k zhenshchine. Ona
smotrela na nego, shiroko raskryv glaza ot udivleniya.
     --  A  vy, sudarynya, sdelaete  mne  ogromnoe odolzhenie, esli dadite mne
znat', kak tol'ko kto-nibud' iz etih prohvostov stanet snova bespokoit' vas.
     --  Ah, ms'e,  --  otvechala  ona,  --  ya nadeyus', chto  vam  ne pridetsya
pozhalet'  o vashem dobrom dele.  Vy priobreli zlogo i izobretatel'nogo vraga,
kotoryj  ne ostanovitsya  ni  pered chem, poka  ne  udovletvorit  svoe chuvstvo
mesti. Vy dolzhny byt', pravo, ochen' ostorozhny, ms'e...
     -- Prostite, sudarynya, menya zovut Tarzan...
     -- Ms'e Tarzan. A iz togo, chto ya ne hotela vyzvat'  oficera, ne delajte
zaklyucheniya,  budto  ya nedostatochno  blagodarna  vam  za smeluyu  i  rycarskuyu
zashchitu.  Spokojnoj nochi, ms'e Tarzan, ya nikogda ne zabudu, chem  obyazana vam,
-- i  s ocharovatel'noj, podkupayushchej ulybkoj, obnaruzhivshej  dva ryada chudesnyh
zubok, molodaya zhenshchina poklonilas'  Tarzanu. On pozhelal ej  spokojnoj nochi i
vyshel na palubu.
     On byl ochen' udivlen, chto zdes' na parohode uzhe dvoe  -- graf  de Kud i
eta  devushka  -- terpeli  nizosti  Rokova i ego  tovarishcha  i ne  soglashalis'
peredat'  ih  v ruki pravosudiya. Prezhde chem lech'  spat',  on  myslyami  chasto
vozvrashchalsya k krasivoj molodoj zhenshchine; zhizn' ee, ochevidno, oputana kakoj-to
set'yu,  soprikosnut'sya  s kotoroj sud'ba zastavila  i  ego. On vspomnil, chto
dazhe ne znaet, kak ee zovut. CHto ona zamuzhem, yasno po uzkomu zolotomu kol'cu
na  srednem  pal'ce  levoj  ruki.  On  nevol'no  sprashival  sebya:  kto  etot
schastlivec?
     Tarzan ne videl bol'she ni odnogo iz uchastnikov malen'koj dramy, kotoruyu
mel'kom  nablyudal, do poslednego  vechera pereezda.  Uzhe  stemnelo, kogda  on
neozhidanno okazalsya licom k licu  s  molodoj  zhenshchinoj. Oni oba vynesli svoi
kresla s  raznyh  napravlenij k odnomu i  tomu zhe  mestu. Ona vstretila  ego
miloj  ulybkoj i pochti srazu zagovorila  o tom, chemu on byl  svidetelem v ee
kayute dva dnya tomu nazad.
     Kazalos', chto ee smushchaet,  kak by znakomstvo s takimi lyud'mi, kak Rokov
i Pavlov, ne ochernilo ee v ego glazah.
     -- YA  nadeyus', chto  ms'e  ne sudil obo mne, --  nachala ona,  --  po toj
neschastnoj  sluchajnosti, vo  vtornik  vecherom.  YA  mnogo peremuchilas'  iz-za
etogo: ya v pervyj raz posle togo  reshilas' vyjti  iz kayuty. Mne bylo stydno,
-- prosto zakonchila ona.
     -- Nikogda ne sudyat o gazeli po  tem l'vam, kotorye napadayut na nee, --
vozrazil  Tarzan. -- YA  videl ran'she  teh  dvoih  za rabotoj,  v kuritel'noj
komnate, nakanune togo dnya, kogda oni napali na vas, naskol'ko pomnitsya;  i,
oznakomivshis' s ih metodami, ya prishel k ubezhdeniyu, chto sama ih vrazhda sluzhit
luchshej  rekomendaciej  tomu,  kogo   oni  presleduyut.   Lyudi,  im  podobnye,
prileplyayutsya  tol'ko  k  zlomu  i  nizkomu  i  nenavidyat  vse  prekrasnoe  i
blagorodnoe.
     -- Vy  ochen' dobry, davaya  etomu  takoe  ob®yasnenie,  --  otvetila ona,
ulybayas'.  --  YA  uzhe  slyshala o  tom,  chto  proizoshlo za kartami.  Muzh  vse
rasskazal mne. On govoril o neobychajnoj sile i  smelosti  g.  Tarzana, pered
kotorym on vechno budet chuvstvovat' sebya v dolgu.
     -- Vash muzh? -- peresprosil Tarzan.
     -- Da. YA -- grafinya de Kud.
     -- YA vdvojne voznagrazhden, sudarynya, raz  ya okazal uslugu supruge grafa
de Kud.
     --  Uvy,  ms'e, ya uzhe nastol'ko obyazana vam, chto  vryad  li kogda-nibud'
rasschitayus', --  ne  uvelichivajte  zhe tyazhesti moih  obyazatel'stv, --  i  ona
odarila Tarzana takoj prelestnoj ulybkoj, chto on pochuvstvoval: muzhchina mozhet
reshit'sya  na  gorazdo  bol'shij podvig tol'ko dlya togo, chtoby zasluzhit' takuyu
ulybku.
     V tot den' on bol'she ne videl ee i v suete priezda,  na sleduyushchee utro,
upustil ee iz vidu. No v vyrazhenii ee glaz, kogda oni rasstavalis' nakanune,
bylo chto-to presledovavshee ego. V nih byla pechal'naya zadumchivost', kogda oni
govorili o  tom, kak  legko  i  stranno zavyazyvayutsya druzheskie otnosheniya  vo
vremya okeanskih puteshestvij, i kak  odinakovo legko eti otnosheniya obryvayutsya
raz navsegda.
     Tarzan dumal, uvidit li on ee eshche kogda-nibud'...
     III
     CHTO SLUCHILOSX NA ULICE MOLX
     Priehav v  Parizh, Tarzan napravilsya pryamo k svoemu staromu drugu d'Arno
i poluchil  ot morskogo oficera osnovatel'nuyu vzbuchku za to, chto otkazalsya ot
titula i pomestij, kotorye po pravu prinadlezhali emu -- synu Dzhona Klejtona,
pokojnogo lorda Grejstoka.
     -- Nado byt' sumasshedshim,  drug  moj, -- govoril d'Arno,  -- chtoby  tak
legko otkazat'sya  ne  tol'ko  ot bogatstva  i polozheniya, no i ot vozmozhnosti
neosporimo dokazat', chto v zhilah vashih techet krov' dvuh naibolee blagorodnyh
anglijskih semej, a  ne krov' dikoj obez'yany-samki.  Prosto neveroyatno,  kak
oni mogli poverit' vam, v osobennosti miss Porter.
     Ved'  ya-to  nikogda  ne somnevalsya  v vashem  proishozhdenii, dazhe togda,
kogda  v  debryah  vashih  afrikanskih  dzhunglej  vy, podobno  hishchnomu  zveryu,
sil'nymi chelyustyami razryvali syroe myaso svoej dobychi i vytirali sal'nye ruki
o svoi bedra. Dazhe togda, hotya ya  ne imel ni malejshih dokazatel'stv, ya znal,
chto vy oshibaetes', schitaya sebya synom Kaly.
     A teper', imeya  v rukah dnevnik vashego otca, opisyvayushchij uzhasnuyu zhizn',
kotoruyu on i vasha mat' veli na dikom afrikanskom beregu; imeya zapis' o vashem
rozhdenii i samoe  ubeditel'noe  i vazhnoe dokazatel'stvo  -- otpechatok  vashih
detskih  pal'chikov na stranice dnevnika, vy soglashaetes' ostavat'sya brodyagoj
bez deneg, bez imeni -- eto umu nepostizhimo.
     --   Mne   ne   nuzhno   luchshego  imeni,   chem   Tarzan,   --   vozrazil
chelovek-obez'yana, --  a  chto kasaetsya togo, chtoby  ostavat'sya  brodyagoj  bez
grosha deneg, to eto vovse  ne vhodit v moi plany. V samom dele, blizhajshaya i,
ya nadeyus',  poslednyaya druzheskaya usluga, o kotoroj ya hochu  prosit' vas -- eto
najti mne zanyatie.
     -- Vot eshche! -- provorchal d'Arno. -- Vy otlichno znaete, chto ya ne podumayu
iskat' vam  mesto. Razve ya  ne govoril vam tysyachu raz,  chto u menya hvatit na
dvadcat' chelovek?  I  chto polovina vsego, chto prinadlezhit  mne,  --  vashe? I
otdaj ya vam vse celikom,  ono  i na odnu  desyatuyu  ne voznagradilo  by  vas,
Tarzan,  za vashu druzhbu i za  to,  chto vy sdelali dlya  menya v  Afrike!  YA ne
zabyl, drug moj, chto  esli by ne vy i vasha izumitel'naya smelost', ya pogib by
na kostre  v  derevne  lyudoedov  Mbonga. Ne  zabyvayu  ya  takzhe,  chto  tol'ko
blagodarya  vashemu samootverzhennomu uhodu, ya vylechilsya ot  teh  uzhasnyh  ran,
kotorye oni mne  nanesli, --  tol'ko  pozzhe  ya ponyal, chto  znachilo  dlya  vas
ostavat'sya v to vremya so mnoj v amfiteatre obez'yan, togda kak serdce rvalos'
na bereg.
     Kogda my, nakonec,  dobralis'  tuda  i uvideli,  chto  miss Porter i  ee
sputniki  uehali,  ya  nachal  ponimat',  chem  postupilis' vy radi  sovershenno
neznakomogo  cheloveka.  YA  i  ne  dumayu  den'gami voznagrazhdat' vas, Tarzan.
Sluchajno,  sejchas  mogut  ponadobit'sya  den'gi.  Esli  by  vam  ponadobilas'
kakaya-nibud' zhertva s  moej  storony, bylo by to zhe samoe. YA vsegda budu vam
drugom, potomu chto vkusy u nas odinakovye,  i potomu chto  ya voshishchayus' vami.
|to vse vne moej vlasti, no den'gi ya mogu vam dat' i dayu.
     -- Horosho, -- zasmeyalsya Tarzan, -- ne  budem ssorit'sya iz-za deneg. Mne
nuzhno zhit'  i,  sledovatel'no,  nuzhny den'gi.  No ya  rad byl  by  chto-nibud'
delat'. Vy ne mozhete dat' luchshego dokazatel'stva svoej druzhby, chem najti mne
zanyatie. V bezdejstvii ya ochen' skoro propadu.  A chto  kasaetsya  moih rodovyh
prav, -- oni  v horoshih rukah.  Klejton  ih ne otnyal u menya. On uveren,  chto
budet  luchshim  anglijskim  lordom,  chem  chelovek,  rodivshijsya  i  vyrosshij v
afrikanskih dzhunglyah. Vy znaete, chto ya i sejchas tol'ko napolovinu kul'turnyj
chelovek.  Esli by, hotya by na  minutu, ya prishel v yarost', -- instinkt dikogo
zverya,  kotorym  ya,  v  sushchnosti, ostalsya, smetet ves'  moj nebol'shoj  zapas
myagkih i utonchennyh  priemov kul'tury.  No  malo  togo,  --  pred®yavi ya svoi
prava, ya by  lishil  lyubimuyu zhenshchinu sostoyaniya i polozheniya, kotoroe ej teper'
obespechit zamuzhestvo s Klejtonom.  |togo ya sdelat' ne mog, --  ne pravda li,
Pol'?
     -- Ne  govorya  uzhe o tom, --  prodolzhal on,  ne  ozhidaya  otveta, -- chto
vopros o proishozhdenii  ne  imeet  dlya menya ser'eznogo  znacheniya. Usloviya, v
kotoryh ya ros i  vospityvalsya, privili mne soznanie, chto v cheloveke, kak i v
zhivotnom, cenno  tol'ko to, v  chem  skazyvaetsya  ego  duhovnaya i  fizicheskaya
doblest'. I ya tak zhe  ohotno priznayu  svoej  mater'yu  Kalu,  kak  i  bednuyu,
neschastnuyu malen'kuyu  anglichanku, kotoraya umerla cherez  god  posle togo, kak
proizvela menya na svet. Kala, dikaya i zhestokaya, byla  po-svoemu vsegda dobra
ko mne. YA, verno, kormilsya u ee volosatoj grudi  s  togo dnya, kak umerla moya
mat'. Ona so vsej yarost'yu  podlinnoj materinskoj lyubvi srazhalas'  za  menya s
dikimi obitatelyami lesa  i s chlenami ee sobstvennogo plemeni. I ya,  so svoej
storony, ya tozhe lyubil ee, Pol'. I sam ne  ponimal -- naskol'ko sil'no lyubil,
poka bezzhalostnoe kop'e i otravlennye strely chernogo Kulongi ne  otnyali ee u
menya. YA byl eshche  rebenkom togda, i  ya brosilsya na bezdyhannyj trup i rydal v
otchayanii, kak rydaet ditya nad rodnoj mater'yu. Vam,  drug moj, ona pokazalas'
by otvratitel'nym, bezobraznym sushchestvom,  ya zhe nahodil ee krasivoj, --  tak
lyubov' preobrazhaet to,  chto lyubish'.  I ya vpolne dovolen  tem,  chto  navsegda
ostanus' synom Kaly, obez'yany-samki.
     -- YA  voshishchayus'  vashej vernost'yu proshlomu,  -- otvechal  d'Arno. --  No
nastupit chas, kogda vam zahochetsya vernut' sebe svoi prava. Zapomnite to, chto
ya govoryu, i budem nadeyat'sya, chto i  togda eto budet takzhe legko osushchestvimo,
kak  sejchas. Vy ne  dolzhny zabyvat', chto  tol'ko  dva  cheloveka  v  mire  --
professor Porter  i m-r Filander mogut klyatvenno podtverdit', chto  malen'kij
skelet, kotoryj byl najden v hizhine vmeste  so skeletom  vashego otca i vashej
materi, byl  skeletom  detenysha antropoidnoj obez'yany,  a ne potomka lorda i
ledi Grejstok. |to svidetel'stvo ves'ma  vazhno. Oba oni uzhe ne molody, mozhet
byt' nedolgo prozhivut. A, krome togo, vam razve ne prihodilo  v golovu, chto,
uznaj  miss  Porter  istinu,  ona by porvala s  Klejtonom? Vy mogli by imet'
bogatstvo, titul i zhenshchinu, kotoruyu vy lyubite, Tarzan. Neuzheli vy ob etom ne
podumali?
     Tarzan pokachal golovoj.
     -- Vy ne  znaete  ee,  -- promolvil on.  -- Nichto ne  moglo by  sil'nee
svyazat'  ee,  chem  udar sud'by,  obrushivshijsya  na  Klejtona.  Ona  rodom  iz
starinnoj yuzhno-amerikanskoj sem'i, a  yuzhane gordyatsya svoej vernost'yu druz'yam
v neschast'e.
     Pervye  tri nedeli  Tarzan upotrebil  na  to,  chtoby  vozobnovit'  svoe
prezhnee mimoletnoe znakomstvo s Parizhem. Dnem on poseshchal biblioteki i brodil
po  kartinnym  galereyam. On  bukval'no pozhiral knigi,  i  mir  vozmozhnostej,
kotorye  raskryvalis'  pered  nim  v etoj oblasti  kul'tury, privodil ego  v
trepet,  kogda  on dumal, kakie  nichtozhnye  krohi  obshchej summy  chelovecheskih
znanij  mozhet  usvoit' otdel'nyj individuum, dazhe esli on vsyu zhizn' posvyatit
issledovaniyu i  izucheniyu; odnako,  on uchilsya, skol'ko  mog, dnem, a po nocham
iskal otdyha i razvlechenij, prichem, konechno, i dlya nochnyh  ego zanyatij Parizh
predstavlyal nichut' ne menee bogatoe pole.
     Esli  on  vykurival  slishkom mnogo  papiros  i  vypival  slishkom  mnogo
absenta, to on delal eto potomu, chto bral civilizaciyu takoj, kakaya ona est',
i chto tak  delali, kak on ubedilsya, vse ego civilizovannye brat'ya. ZHizn' eta
manila ego noviznoj, vozbuzhdala ego; k tomu zhe, v serdce u nego zhila bol'shaya
pechal'  i  bol'shoe  zhelanie,  kotoroe nikogda ne mozhet byt' utoleno, -- i on
staralsya v etih dvuh krajnostyah -- rabote i razvlecheniyah -- ujti ot proshlogo
i svyknut'sya s mysl'yu o budushchem.
     Odnazhdy vecherom  on  sidel  v  myuzik-holle, potyagivaya absent  i lyubuyas'
plyaskoj russkoj  tancovshchicy, kak vdrug on pojmal bystro skol'znuvshij po nemu
vzglyad dvuh  zlyh  chernyh glaz.  CHelovek  otvernulsya i  smeshalsya s  tolpoj u
vyhoda ran'she, chem  Tarzan uspel ego horoshen'ko rassmotret', no on ostalsya v
uverennosti, chto ne  v pervyj raz vidit eti  glaza  i  chto  ne sluchajno  oni
sledili za nim ves' vecher. Uzhe nekotoroe vremya u nego bylo smutnoe oshchushchenie,
chto  za  nim  sledyat,  i, povinuyas' sil'nomu v  nem  zhivotnomu instinktu, on
obernulsya i perehvatil ustremlennyj na nego vzglyad.
     Eshche do uhoda iz myuzik-holla  Tarzan sovershenno zabyl o  proisshedshem, ne
obratil   on  vnimaniya   i  na   podozritel'nogo  sub®ekta,  kotoryj  glubzhe
otodvinulsya  v ten'  pod®ezda  na  protivopolozhnoj storone ulicy, kak tol'ko
Tarzan vyshel iz yarko osveshchennogo zdaniya.
     Tarzan  i ne  podozreval, chto ego ne  raz  provozhali takim obrazom i iz
etogo, i  iz drugih mest razvlechenij. No  on nikogda pochti ne byval odin. Na
etot raz d'Arno byl priglashen v drugoe mesto, i Tarzan shel odin.
     Kogda Tarzan povernul v tom napravlenii,  kakim on  vsegda  vozvrashchalsya
domoj  iz etoj  chasti goroda, sledivshij  za nim s protivopolozhnogo  trotuara
vyskochil iz zasady i bystro pobezhal vpered.
     Tarzan  privyk  prohodit' ulicej  Mol' po nocham.  Tihaya i  temnaya,  ona
bol'she  napominala  emu  rodnye  dzhungli, chem shumnye i  blestyashchie  okrestnye
ulicy. Esli vy horosho znaete Parizh, vy vspomnite uzkuyu, ne vnushayushchuyu doveriya
ulicu Mol'. Esli vy ne znaete Parizha, vam stoit tol'ko sprosit' polismena, i
vy  uslyshite,   chto  net  drugoj  ulicy  v   Parizhe,  kotoruyu  sledovalo  by
staratel'nej obhodit' s nastupleniem temnoty.
     V etu  noch' Tarzan proshel  proleta  dva v  gustoj  teni  gryaznyh staryh
zdanij,  okajmlyayushchih  nevzrachnuyu ulicu, kak vdrug uslyshal  kriki i  vopli  o
pomoshchi,  donosivshiesya iz  tret'ego  etazha  protivopolozhnogo doma.  Golos byl
zhenskij. Ne uspelo umolknut' eho pervogo voplya, kak Tarzan brosilsya vverh po
lestnice i vdol' temnogo koridora, tuda, gde trebovalas' pomoshch'.
     V konce  koridora na  tret'em etazhe odna  dver' byla chut' priotkryta, i
iz-za dveri slyshalsya tot zhe golos, chto zastavil ego brosit'sya syuda.
     Eshche mig -- i on stoyal  v seredine slabo osveshchennoj komnaty. Kerosinovaya
lampa gorela na vysokoj kaminnoj polke, otbrasyvaya tusklyj svet na poldyuzhiny
otvratitel'nyh  figur, --  muzhchin, za  odnim isklyucheniem.  ZHenshchine bylo  let
tridcat'.  Lico ee,  nosyashchee otpechatok  besputnoj zhizni i  durnyh  strastej,
sohranilo vse-taki sledy byloj milovidnosti. Ona stoyala, prizhavshis' k stene,
s rukoyu u gorla.
     -- Spasite, ms'e, -- kriknula  ona gluho, kogda Tarzan voshel v komnatu.
-- Oni hoteli ubit' menya.
     Obernuvshis'  k muzhchinam, nahodivshimsya  v komnate, Tarzan uvidel obychnye
tipy ugolovnyh prestupnikov.  Ego  udivlyalo,  chto oni ne staralis' uliznut'.
SHoroh  pozadi  zastavil ego obernut'sya.  Glazam ego predstavilis'  dve veshchi,
sil'no  ego  porazivshie:  odin chelovek  ukradkoj  staralsya  vyskol'znut'  iz
komnaty, no dazhe i po beglomu vpechatleniyu Tarzan uznal v nem Nikolaya Rokova.
     No  to,  chto on  eshche  uvidel, predstavlyalo  bolee  aktual'nyj  interes:
ogromnyj  verzila na  cypochkah  podhodil k  nemu szadi  s tyazheloj dubinkoj v
rukah, a kak tol'ko i on, i ego tovarishchi uvideli, chto namereniya ih raskryty,
-- oni vse  razom brosilis'  na  Tarzana.  Nekotorye  vytashchili nozhi.  Drugie
shvatili stul'ya, a verzila  s dubinkoj zanes ee  vysoko nad golovoj, chtoby s
razmahu udarit' Tarzana i razmozzhit' emu golovu.
     No s  mozgom, smelost'yu,  myshcami,  kotorye v  glubine  dikih  dzhunglej
vyderzhivali edinoborstvo s moshchnoj siloj Terkoza i svirepym  lukavstvom Numy,
ne tak legko bylo spravit'sya, kak rasschityvali parizhskie apashi.
     Vybrav samogo sil'nogo  protivnika  --  malogo  s dubinkoj,  --  Tarzan
brosilsya na nego  so  vsej yarost'yu i,  uvernuvshis' ot opustivshejsya  dubinki,
nanes emu takoj udar, chto tot svalilsya na pol, vybityj iz stroya.
     Zatem on povernulsya  k  drugim. Tut  poshla prosto igra.  On naslazhdalsya
radost'yu bitvy i hotel  krovi. Kak  legkaya skorlupa, kotoraya razletaetsya pri
pervom rezkom dvizhenii,  sletel  s nego  tonkij nalet civilizacii,  i desyat'
dyuzhih merzavcev okazalis' zaklyuchennymi  v malen'koj  komnate vmeste  s dikim
zverem so stal'nymi myshcami, s kotorym im i dumat' nechego bylo spravit'sya.
     V  konce koridora u naruzhnyh dverej stoyal Rokov, ozhidaya ishoda dela. On
hotel  do  svoego uhoda ubedit'sya v tom, chto Tarzan pogib, no v ego  raschety
vovse ne vhodilo prisutstvovat' pri ubijstve.
     ZHenshchina vse eshche stoyala na tom  zhe meste, gde Tarzan zastal ee vojdya, no
za  neskol'ko istekshih  minut vyrazhenie  lica  u nee menyalos' neskol'ko raz.
Pritvornoe otchayanie, kotoroe bylo na nem napisano,  kogda Tarzan uvidel  ee,
smenilos' vyrazheniem kovarstva, kogda Tarzan povernulsya k napadayushchim; no eta
peremena uskol'znula ot Tarzana.
     Pozzhe  -- vyrazheniya  izumleniya  i  uzhasa  smenyalis' odno  drugim. I  ne
udivitel'no! Bezuprechnyj dzhentl'men, kotorogo ona svoimi krikami zamanila na
vernuyu gibel', vnezapno  prevratilsya v demona-mstitelya. Ne dryablye muskuly i
slaboe soprotivlenie, kak oni ozhidali, a nastoyashchij raz®yarennyj Gerkules.
     -- Bozhe! -- kriknula ona. -- |to zver'!
     I v samom dele, krepkie  belye zuby cheloveka-obez'yany  vpilis' v  gorlo
odnogo  iz napadavshih,  i  Tarzan borolsya  tak,  kak  on nauchilsya borot'sya s
ogromnoj obez'yanoj-samcom iz plemeni Kerchaka.
     On byl odnovremenno v raznyh mestah, brosayas' vzad i vpered po  komnate
gibkimi  pryzhkami,  napominavshimi  zhenshchine  panteru,  kotoruyu  ona  videla v
zoologicheskom  sadu. CH'ya-to kost' zatreshchala pod  ego  zheleznoj  rukoj, zdes'
vyvihnuto plecho, kogda on otryval ot sebya ch'yu-to ruku.
     S voplyami boli  negodyai, odin za  drugim, speshili vyskochit' iz komnaty:
no  ran'she, chem  poyavilsya pervyj,  okrovavlennyj i  izlomannyj, Rokov  uspel
soobrazit', chto ne Tarzanu pridetsya  lezhat' zdes' mertvym etoj  noch'yu,  i on
pospeshil k blizhajshemu pritonu i soobshchil v policiyu, chto na ulice Mol', No 27,
tretij etazh sovershaetsya ubijstvo.
     Kogda yavilas' policiya, ona nashla treh chelovek, kotorye stonali, lezha na
polu, perepugannuyu  zhenshchinu, zabivshuyusya na gryaznuyu krovat', i horosho odetogo
dzhentl'mena  po  seredine komnaty, po-vidimomu,  podzhidayushchego  podkrepleniya,
kotoroe  dolzhno  bylo yavit'sya  v  lice policejskih, shagi  kotoryh on  slyshal
izdaleka.  No  v poslednem  oni oshibalis': skvoz'  prishchurennye  veki  na nih
smotreli  sero-stal'nye  glaza  dikogo zverya.  Kak  tol'ko  poslyshalsya zapah
krovi, poslednij sled kul'turnogo naleta sletel s Tarzana, i teper' on stoyal
nagotove,  kak  lev,  oceplennyj  ohotnikami,  podzhidaya  pervogo  napadeniya,
gotovyj brosit'sya na pervogo napavshego.
     -- CHto zdes' proizoshlo? -- korotko sprosil odin iz policejskih.
     Tarzan ob®yasnil  v dvuh slovah,  no,  kogda on  obernulsya  k zhenshchine za
podtverzhdeniem, on byl porazhen ee otvetom.
     -- On lzhet!  -- pronzitel'no zakrichala ona, obrashchayas' k policejskim. --
On  voshel  ko mne,  kogda  ya  byla  odna,  s durnymi  namereniyami.  Kogda  ya
ottolknula  ego,  on  ubil  by menya, esli by moi  kriki  ne  privlekli  syuda
prohodivshih mimo gospod. |to  d'yavol, gospoda. On  odin  chut' ne ubil desyat'
chelovek -- rukami i zubami.
     Tarzan  byl  tak  porazhen  ee  neblagodarnost'yu, chto  na mgnovenie  byl
oshelomlen. Policiya  byla  nastroena  skepticheski -- ej uzhe prihodilos' imet'
delo  s  etoj  samoj  osoboj  i  ee  miloj kompaniej.  No  tem  ne menee  --
policejskie -- ne sud'i, a potomu oni reshili arestovat' vseh, nahodivshihsya v
komnate,  s  tem,  chtoby  te,  kto k etomu  pristavlen,  otdelili pravyh  ot
vinovatyh.
     No  oni  vskore  ubedilis',  chto  legko  skazat' etomu  horosho  odetomu
molodomu cheloveku chto on  arestovan, no  sovershenno  drugoe -- zastavit' ego
povinovat'sya.
     -- YA ni v chem ne vinovat, -- zayavil on spokojno. -- YA tol'ko zashchishchalsya.
Ne  znayu, pochemu  zhenshchina  skazala vam to, chto  ona  skazala. Ona ne  dolzhna
nichego imet' protiv menya, potomu chto ya ni razu ne vidal ee, poka ne  voshel v
etu komnatu, privlechennyj ee krikami o pomoshchi.
     -- Horosho, horosho, -- skazal  odin iz policejskih, -- na to est' sud'i,
chtob vyslushat'  vse  eto,  --  i on dvinulsya  vpered, chtoby polozhit' ruku na
plecho Tarzana. V sleduyushchee mgnovenie on lezhal, skorchivshis' v uglu komnaty, a
kogda  ego tovarishchi brosilis'  na cheloveka-obez'yanu, oni ispytali na sebe to
zhe, chto  tol'ko  chto  pered tem  ispytali  apashi. On raspravilsya  s nimi tak
bystro i grubo, chto oni ne uspeli dazhe vytashchit' svoi revol'very.
     V techenie  korotkogo boya Tarzan obratil vnimanie na otkrytoe okno i, po
tu storonu okna, na chto-to -- ne to derevo, ne to telegrafnyj stolb -- on ne
mog horoshen'ko razobrat'. Kogda  poslednij policejskij byl  broshen  na  pol,
odin iz  ego tovarishchej, uspevshij vytashchit' revol'ver, vystrelil v Tarzana. On
dal promah, a ran'she, chem on uspel vystrelit' vtorichno, Tarzan sbrosil lampu
s kamina, -- komnata pogruzilas' vo mrak.
     Vsled za  etim  prisutstvuyushchie uvideli, kak legkaya  figura  prygnula na
podokonnik  raskrytogo okna  i  odnim  pryzhkom, kak pantera,  pereneslas' na
stolb  po tu storonu  ulicy.  Kogda  policejskie opravilis'  i spustilis' na
ulicu, ih plennika nigde ne bylo vidno.
     Nel'zya skazat', chtoby oni ochen' krotko oboshlis' s  zhenshchinoj i s temi iz
muzhchin, kotorye  ne udrali, kogda  oni  dostavili  ih  v uchastok; teper' oni
predstavlyali  soboj  ochen'  zhalkij i potrepannyj  policejskij  otryad.  Im ne
ulybalas'  perspektiva  donesti  nachal'stvu, chto odin  nevooruzhennyj chelovek
vseh ih razbrosal  po polu  i zatem ischez s takoj legkost'yu,  budto ih tut i
vovse ne bylo.
     Policejskij, ostavavshijsya na ulice, klyalsya,  chto nikto ne  vyprygnul iz
okna  i ne  vyshel  iz domu  so vremeni ih prihoda. Ego tovarishchi sklonny byli
dumat', chto on lzhet, no dokazatel'stv u nih ne bylo.
     Spustivshis' so stolba  za oknom, Tarzan, povinuyas'  instinktu dzhunglej,
posmotrel vniz ran'she, chem spustit'sya. I  on  byl  prav  -- vnizu,  u samogo
stolba, stoyal  policejskij.  Vverhu  ne bylo nikogo,  i  Tarzan polez vverh.
Verhushka  stolba byla  vroven'  s  kryshej  doma;  muskulam,  kotorye  godami
pomogali emu perebrasyvat'sya s odnogo  dereva na drugoe v devstvennyh  lesah
ego rodiny, nichego ne stoilo  perenesti ego cherez  prostranstvo,  otdelyayushchee
stolb ot kryshi. S  odnogo zdaniya on perebralsya na drugoe,  poka na odnom  iz
perekrestkov ne zametil takogo zhe stolba, po kotoromu on i spustilsya.
     Neskol'ko proletov  on bystro  probezhal. Zatem zashel v malen'koe nochnoe
kafe i v umyval'noj komnate smyl i schistil s ruk i s plat'ya vse sledy svoego
puteshestviya po krysham.  Vyjdya  ottuda  cherez neskol'ko  minut, on  medlenno,
shagom prazdnoshatayushchegosya, napravilsya domoj.
     Nedaleko  ot  doma,  kogda  on  peresekal yarko osveshchennyj bul'var i emu
prishlos'  priostanovit'sya   pod   blestyashche   osveshchennoj   arkoj,   propuskaya
priblizhayushchijsya limuzin, on uslyshal, kak nezhnyj zhenskij golos okliknul ego po
imeni.  Podnyav  glaza,  on  vstretil  ulybayushchijsya   vzglyad  Ol'gi  de   Kud,
naklonivshejsya vpered  s zadnego siden'ya  avtomobilya.  On  nizko  poklonilsya,
otvechaya na ee druzheskoe privetstvie. Kogda on vypryamilsya, avtomobil' byl uzhe
daleko.
     -- Rokov i grafinya de Kud -- dve vstrechi v odin vecher, -- rassuzhdal  on
sam s soboj. -- Parizh, ochevidno, ne tak uzh velik.
     IV
     GRAFINYA OB¬YASNYAET
     -- Vash  Parizh  gorazdo opasnee  moih dikih dzhunglej, Pol',  -- zaklyuchil
Tarzan  na drugoj den' svoj  rasskaz  o vcherashnem  priklyuchenii  s  apashami i
policiej na ulice Mol'. -- Zachem oni zamanili menya? Razve oni byli golodny?
     D'Arno  izobrazil  pritvornyj uzhas, no ne mog  ne rassmeyat'sya  naivnomu
voprosu.
     -- Trudno otkazat'sya ot merki  dzhunglej i rassuzhdat', ishodya iz navykov
civilizovannyh lyudej, nepravda li, drug moj? -- shutlivo spravilsya on.
     --  Civilizovannye  navyki,  -- bozhe  upasi,  --  provorchal  Tarzan. --
Pravila dzhunglej  ne  dopuskayut  bescel'nyh zhestokostej. Tam my ubivaem radi
pishchi,  iz samozashity,  ili  srazhayas'  za svoih  podrug i zashchishchaya  detenyshej.
Vsegda, kak vidite, v polnom soglasii s nashim vysshim estestvennym zakonom. A
zdes'! Fi! Vash kul'turnyj chelovek  bolee zhestok, chem zveri.  On ubivaet shutya
i, huzhe togo,  on pol'zuetsya blagorodnym chuvstvom,  chuvstvom bratstva, chtoby
zamanit' svoyu zhertvu. Ved' ya speshil v tu komnatu, gde menya podzhidali ubijcy,
v otvet na zov o pomoshchi cheloveka.
     YA  ne ponyal srazu, ya dolgo ne mog ponyat', kak zhenshchina mogla  past'  tak
nizko, chtoby zovom svoim vlech' na smert' cheloveka, gotovogo zashchitit' ee. No,
ochevidno, delo obstoyalo imenno tak, v etom ubezhdaet  i uchastie Rokova, i to,
kak zhenshchina pozzhe  otreklas' ot menya pered policiej.  Rokov, ochevidno, znal,
chto ya chasto prohozhu po ulice Mol'. On  ustroil zasadu, razrabotav ves'  plan
do mel'chajshih  detalej, vplot'  do togo, chto dolzhna byla govorit' zhenshchina  v
sluchae, esli by chto-nibud'  pomeshalo  vypolneniyu programmy.  Vse eto  teper'
sovershenno yasno dlya menya.
     -- Horosho,  -- skazal d'Arno, -- vy ubedilis'  teper',  mezhdu prochim, v
tom, chto ya tshchetno uzhe davno dokazyvayu vam, chto ulicu Mol' sleduet izbegat' s
nastupleniem temnoty.
     --  Naprotiv, -- vozrazil Tarzan, ulybayas', -- proisshedshee ubedilo menya
v  tom,  chto eto edinstvennaya  ulica v  Parizhe, na kotoroj  stoit byvat'.  YA
nikogda ne upushchu sluchaya  projti po nej, potomu chto ona  dostavila mne pervoe
nastoyashchee razvlechenie so vremeni moego ot®ezda iz Afriki.
     -- Ona,  pozhaluj,  dostavit vam bol'she,  chem nuzhno,  razvlechenij i  bez
novogo vizita,  --  progovoril  d'Arno.  -- Ne  zabyvajte,  chto  vy  eshche  ne
pokonchili  s policiej. YA dostatochno horosho znayu parizhskuyu policiyu i mogu vas
uverit', chto oni ne skoro zabudut, kak  vy oboshlis' s nimi. Rano ili pozdno,
dorogoj moj Tarzan, oni doberutsya do vas i zaprut dikogo lesnogo cheloveka za
zheleznye reshetki. Kak eto vam ponravitsya?
     -- Oni nikogda ne zaprut Tarzana  ot obez'yan  za zheleznye  reshetki,  --
mrachno zaprotestoval tot.
     V golose bylo chto-to, zastavivshee d'Arno pristal'no vzglyanut' na druga.
To,  chto  on prochel v plotno stisnutyh chelyustyah i  v holodnyh  seryh glazah,
probudilo  v  molodom  francuze   trevogu  za  etogo  bol'shogo  rebenka,  ne
priznayushchego nikakih zakonov, krome prava sobstvennoj fizicheskoj doblesti. On
ponyal, chto nado  chto-nibud' predprinyat',  chtoby pomirit' policiyu  s Tarzanom
ran'she, chem oni snova stolknutsya.
     -- Vam eshche mnogoe nado  usvoit' sebe, Tarzan, -- zagovoril on ser'ezno.
--  Zakon,  lyud'mi ustanovlennyj, nado  uvazhat'  -- dazhe  esli  on vam i  ne
nravitsya.  Esli  vy   budete  prodolzhat'  draznit'   policiyu,  vy  navlechete
nepriyatnosti  na sebya  i na svoih  druzej. Odin  raz mne  udastsya,  ya dumayu,
raz®yasnit' v chem delo, i ya  prodelayu eto segodnya zhe, no posle togo vy dolzhny
schitat'sya s zakonom. Esli ego predstaviteli govoryat:  "idite", --  vy dolzhny
idti, esli oni skazhut -- "ujdite", -- dolzhny ujti. Teper' otpravimsya k moemu
drugu v ministerstvo i postaraemsya likvidirovat' delo na ulice Mol'. Pojdem!
     Spustya polchasa oni vmeste vhodili v kancelyariyu  policejskogo komissara.
On  byl ochen' lyubezen. Pripomnil pervoe poseshchenie Tarzana, neskol'ko mesyacev
tomu nazad, po delu ob otpechatkah detskih pal'chikov.
     Kogda d'Arno  zakonchil  povestvovanie o sobytiyah  predydushchej  nochi,  na
gubah komissara zaigrala lukavaya ulybka. On nazhal knopku u sebya pod rukoj  i
do prihoda pozvannogo chinovnika vnimatel'no peresmotrel lezhashchie pered nim na
stole bumagi i otdelil tu, kotoraya byla emu nuzhna.
     --  Vot, ZHuben, -- skazal on voshedshemu kontorshchiku. --  Vyzovite  ko mne
totchas etih policejskih, -- i on peredal voshedshemu razyskannuyu bumagu. Zatem
on obernulsya k Tarzanu.
     --   Vy   sovershili   krupnyj  prostupok,  ms'e,   --   skazal  on  bez
nedobrozhelatel'stva, -- i esli by ne raz®yasneniya nashego druga, ya sklonen byl
by  osudit'  vas  besposhchadno.   A  vmesto  etogo  ya  gotov  dopustit'  nechto
neslyhannoe.  YA vyzval syuda policejskih,  s  kotorymi vy tak surovo oboshlis'
noch'yu. Pust' oni  vyslushayut  rasskaz lejtenanta d'Arno, i  ya  predostavlyu im
reshit' -- privlekat' li vas k otvetstvennosti, ili net.
     Vam  mnogomu  eshche  nado  uchit'sya v nashej  civilizovannoj strane.  Veshchi,
kotorye  kazhutsya vam strannymi ili nenuzhnymi, vy dolzhny  prinimat', poka  ne
smozhete sami  sudit'  o motivah,  kotorye  za nimi kroyutsya. Policejskie,  na
kotoryh  vy  vchera  napali, tol'ko  vypolnyali  svoj  dolg.  Im  ne nadlezhalo
rassuzhdat'.  Kazhdyj den' oni riskuyut  zhizn'yu, zashchishchaya zhizn' i  sobstvennost'
drugih.  To zhe oni sdelali by i dlya vas. Oni slavnye i smelye lyudi i gluboko
oskorbleny, chto odin nevooruzhennyj chelovek okazalsya sil'nej  ih vseh, vmeste
vzyatyh.
     Pomogite  im primirit'sya so  sluchivshimsya.  Esli ya ne oshibayus',  vy sami
ochen' hrabryj chelovek, a hrabrye lyudi obychno velikodushny.
     Razgovor byl prervan poyavleniem chetyreh  policejskih. Kogda oni  uznali
Tarzana, na licah u nih yarko vyrazilos' izumlenie.
     --  Deti  moi,  --  skazal komissar, --  vot  dzhentl'men,  kotorogo  vy
vstretili na ulice Mol' proshloj noch'yu. On prishel dobrovol'no  otdat'sya nam v
ruki. YA  zhelayu,  chtoby  vy vnimatel'no  vyslushali lejtenanta d'Arno, kotoryj
rasskazhet  vam  koe-chto  iz  istorii  etogo  gospodina.  |to  mozhet  sluzhit'
ob®yasneniem ego vcherashnego povedeniya. Nachnite, dorogoj lejtenant.
     D'Arno  rasskazyval  policejskim  okolo  poluchasa. On  govoril o  zhizni
Tarzana v  dikih dzhunglyah.  Ob®yasnil im,  chto  on privyk borot'sya  kak dikij
zver'  dlya samozashchity. Dlya nih stalo  yasno,  chto,  napadaya  na  nih,  Tarzan
rukovodilsya  ne  stol'ko  umyslom,  skol'ko  instinktom.  On   ne  ponyal  ih
namerenij, ne sumel otlichit' ih ot  teh  mnogoobraznyh form zhizni, k kotorym
on privyk v rodnyh dzhunglyah, gde byl so vseh storon okruzhen vragami.
     -- Vashe samolyubie zadeto, --  skazal  d'Arno  v zaklyuchenie. -- Zadevaet
vas, glavnym obrazom,  tot fakt,  chto odin chelovek okazalsya sil'nee vas.  No
vam nechego stydit'sya. Vy ne nuzhdalis'  by v opravdaniyah, esli by vas zaperli
v nebol'shuyu komnatu s afrikanskim  l'vom ili s bol'shoj gorilloj iz dzhunglej.
A vy srazhalis' s myshcami, kotorye pobedonosno vyderzhivali sostyazanie s etimi
strashilishchami chernogo kontinenta. Net nichego obidnogo v  tom, chtoby  ustupit'
nechelovecheskoj sile Tarzana ot obez'yan.
     V to vremya, kak chetvero lyudej v nedoumenii  poglyadyvali  to na Tarzana,
to na svoe  nachal'stvo, chelovek-obez'yana sdelal to, chto dolzhno bylo potushit'
v nih poslednyuyu iskru nedobrozhelatel'nosti protiv nego, --  on podoshel k nim
s protyanutoj rukoj.
     -- YA zhaleyu o sdelannoj oshibke, -- prosto skazal on. -- Budem druz'yami.
     I etim zakonchilos' vse delo, esli ne schitat', chto Tarzan stal predmetom
ozhivlennyh  razgovorov  v  policejskih  kazarmah,  i  chto  chislo  ego druzej
uvelichilos' eshche chetyr'mya.
     Po vozvrashchenii s Tarzanom domoj, d'Arno  zastal ozhidavshee ego pis'mo ot
druga  --  Vil'yama  Sesilya  Klejtona,  lorda   Grejstoka.  Oni  podderzhivali
perepisku s  samogo  nachala ih druzheskih otnoshenij -- so vremeni  neschastnoj
ekspedicii na poiski Dzhen Porter, unesennoj Terkozom, obez'yanoj-samcom.
     --  Oni  obvenchayutsya v  Londone, mesyaca cherez dva,  -- zakonchil  d'Arno
peredachu soderzhaniya pis'ma. Tarzanu  nezachem bylo  podcherkivat',  kogo  nado
podrazumevat'  pod slovom "oni". On nichego ne otvetil,  no  byl  molchaliv  i
zadumchiv ves' den'.
     V etot vecher oni byli v opere. Tarzan eshche byl pogruzhen v mrachnye mysli.
On pochti ne obrashchal vnimaniya na to, chto  delalos' na  scene. Pered glazami u
nego postoyanno  pronosilsya milyj obraz  krasivoj amerikanskoj  devushki, i on
slyshal tol'ko grustnyj, nezhnyj golosok, govoryashchij o tom, chto on lyubim. I ona
budet zhenoj drugogo!
     On  postaralsya otognat' tyazhelye mysli, i vdrug pochuvstvoval, chto kto-to
smotrit na nego. Po svojstvennomu emu instinktu, on kruto povernulsya i srazu
vstretilsya s ustremlennymi na nego glazami. Grafinya de Kud laskovo ulybalas'
emu. Otvechaya  na  ee  kivok,  Tarzan  prochel v  ee  vzore priglashenie, pochti
mol'bu. V sleduyushchem antrakte on sidel v lozhe vozle nee.
     -- Mne tak hotelos' vas videt', -- govorila ona, -- menya ochen'  muchilo,
chto posle teh  uslug, kotorye vy okazali i moemu muzhu, i mne, vy ne poluchili
nikakih ob®yasnenij tomu, chto  dolzhno bylo pokazat'sya  vam neblagodarnost'yu s
nashej  storony,  -- nashemu nezhelaniyu predprinyat'  kakie-nibud'  shagi,  chtoby
garantirovat' sebya ot novyh napadenij so storony etih dvuh chelovek.
     -- Vy obizhaete menya,  --  vozrazil Tarzan. -- YA vsegda  vspominal vas s
bol'shim  udovol'stviem.  YA ne  zhdu  ot vas  nikakih ob®yasnenij  i  ne vprave
rasschityvat' na nih. Prichinyali li oni vam snova nepriyatnosti?
     -- Oni nikogda ne perestayut, -- grustno  otvechala  ona.  -- YA chuvstvuyu,
chto ya dolzhna s kem-nibud' podelit'sya, i ya  ne znayu nikogo, kto by bol'she vas
zasluzhival doveriya. Vy dolzhny pozvolit' mne rasskazat'  vam  vse. |to  mozhet
vam prigodit'sya, potomu chto ya slishkom horosho znayu Nikolaya Rokova i znayu, chto
on  eshche napomnit  vam  o sebe.  On najdet sposob  otomstit' vam. To,  chto  ya
rasskazhu,  mozhet  pomoch' vam rasstroit' kakie-nibud' ego  mstitel'nye plany.
Sejchas  ya  ne mogu govorit'  s vami ob etom, no zavtra, v pyat' chasov, ya budu
doma, g. Tarzan.
     --  Vremya  do pyati  chasov  zavtrashnego dnya pokazhetsya  mne vechnost'yu, --
skazal on, proshchayas' s nej.
     Iz ukromnogo ugla teatra Rokov i Pavlov videli, kak Tarzan sidel v lozhe
grafini, i oba ulybnulis'.
     V polovine  pyatogo na drugoj den' smuglyj,  borodatyj  muzhchina zvonil u
zadnih dverej dvorca  grafa  de Kud.  Otkryvshij  emu lakej udivlenno  podnyal
brovi, uznav posetitelya. Mezhdu nimi zavyazalsya razgovor vpolgolosa.
     Vnachale lakej otklonyal predlozheniya borodatogo, no vsled  za etim chto-to
pereshlo iz ruki posetitelya  v ruku slugi.  Poslednij povernul i provel gostya
kruzhnym putem k  malen'koj, zakrytoj  zanavesyami nishe  v  toj gostinoj,  gde
obychno grafinya razlivala chaj.
     Spustya  polchasa v  komnatu  byl vveden  Tarzan,  i vsled  za  nim voshla
hozyajka, ulybayas' i protyagivaya emu ruki.
     -- YA tak rada, chto vy prishli, -- skazala ona.
     -- Nichto  ne  moglo by menya  zaderzhat', -- vozrazil on. Neskol'ko minut
oni govorili ob  opere i obo  vsem tom.  chto interesuet sejchas Parizh, o tom,
kak   priyatno  vozobnovit'  znakomstvo,  zavyazavsheesya  pri   takih  strannyh
obstoyatel'stvah; takim obrazom, oni podoshli k teme, o kotoroj dumali oba.
     --  Vy,  verno,  udivlyalis',  --  skazala, nakonec,  grafinya,  --  chego
dobivaetsya Rokov, presleduya nas. |to  ochen' prosto. Graf raspolagaet mnogimi
vazhnymi dannymi  voennogo ministerstva.  U nego byvayut  v rukah  bumagi,  za
kotorye  inostrannye derzhavy  dali by  celoe  sostoyanie  --  gosudarstvennye
tajny, uznat' kotorye ih agenty gotovy cenoyu zlodeyanij, ubijstv i togo huzhe.
     V nastoyashchee vremya u nego est'  material, kotoryj obespechil by bogatstvo
i polozhenie lyubomu russkomu, razdobyvshemu ego dlya svoego pravitel'stva.
     Rokov  i  Pavlov -- russkie shpiony.  Oni ne  ostanovyatsya ni  pered chem,
chtoby poluchit' nuzhnye svedeniya. Delo  na parohode  -- ya govoryu ob istorii za
kartami -- bylo podstroeno, chtoby putem shantazha  dobit'sya nuzhnyh svedenij ot
moego muzha.
     Esli  by  ustanovili, chto  on  plutuet  v karty, kar'era  ego  byla  by
konchena.   Emu   prishlos'  by   ujti  iz  ministerstva...  On  podvergsya  by
obshchestvennomu ostrakizmu. Oni postroili takoj plan: kak platu za priznanie s
ih storony, chto graf stal zhertvoj mstitel'nogo zagovora, s cel'yu obeschestit'
ego, -- on dolzhen vydat' nuzhnye im bumagi.
     Vy pomeshali  im. Togda  oni  pridumali  novuyu kombinaciyu,  pri  kotoroj
podvergalas' risku ne chest' grafa,  a moya. Vojdya ko  mne v kayutu, Pavlov mne
tak  eto i  raz®yasnil.  Esli  ya dam im  svedeniya, on obeshchal nichego bol'she ne
predprinimat', esli zhe ya otkazhus', -- Rokov, stoyashchij snaruzhi, totchas soobshchit
komissaru, chto ya prinimayu  postoronnego muzhchinu v svoej kayute,  pri zapertyh
dveryah.  On  postaraetsya  takzhe  shiroko  razglasit'  etu  istoriyu  po  vsemu
parohodu, a po priezde soobshchit ee v gazety.
     Ne uzhasno li vse eto? No mne izvestno o g. Pavlove koe-chto takoe, iz-za
chego  on  popal by na  russkuyu katorgu,  esli  by o tom znala  peterburgskaya
policiya. YA vyrazila somnenie v tom, chtoby emu udalos' vypolnit' svoj plan, i
zatem, nagnuvshis' k nemu,  prosheptala odno  imya. -- Vot tak, -- ona shchelknula
pal'cami,  -- on, kak bezumnyj, brosilsya ko mne  i shvatil menya za gorlo. On
ubil by menya, esli by vy ne vmeshalis'.
     -- ZHivotnoe! -- prosheptal Tarzan.
     --  Huzhe  togo, drug moj, -- skazala ona. -- Oni  -- demony. YA boyus' za
vas, potomu chto vy navlekli na sebya ih nenavist'. YA hochu, chtoby vy postoyanno
byli  nastorozhe. Obeshchajte mne eto  dlya menya,  a to ya nikogda ne  proshchu sebe,
esli vy postradaete iz-za uslugi, kotoruyu okazali mne.
     -- YA ne boyus'  ih, -- vozrazil on. -- YA perezhil vragov, bolee svirepyh,
chem Rokov i Pavlov. -- On ponyal, chto ona nichego ne slyshala o proisshestvii na
ulice Mol' i ne stal ej rasskazyvat', ne zhelaya trevozhit' ee.
     --  Pochemu radi  sobstvennoj  bezopasnosti,  --  prodolzhal on, -- vy ne
peredadite merzavcev v ruki vlastej? Oni bystro spravilis' by s nimi.
     Ona pokolebalas' minutu, prezhde chem otvetila.
     -- Est'  dve prichiny, -- nakonec  progovorila  ona. -- Odna  iz nih ta,
kotoraya meshaet grafu  prodelat' eto. Drugaya -- istinnaya prichina, pochemu ya ne
hochu vydavat' ih, -- o nej ya nikogda ne govorila. Ee znaet tol'ko Rokov i ya.
Stranno...  -- i ona ostanovilas', pristal'no vsmatrivayas'  v nego nekotoroe
vremya.
     -- Stranno?.. -- povtoril on, ulybayas'.
     --  YA udivlyayus', pochemu  mne hochetsya  skazat' vam to,  chto ya ne reshayus'
otkryt' dazhe moemu  muzhu. YA nadeyus', chto vy pojmete  i posovetuete,  kak mne
luchshe postupit'. YA nadeyus', chto vy ne osudite menya slishkom strogo.
     -- Boyus', chto  ya plohoj sud'ya, sudarynya, -- vozrazil Tarzan, -- esli by
vy sovershili ubijstvo, ya, dolzhno byt', skazal by, chto zhertva dolzhna byt' vam
blagodarna za takoj sladostnyj konec.
     --  O, milyj, net, -- voskliknula ona,  -- eto ne tak strashno. No dajte
mne snachala skazat'  vam, pochemu  graf ne presleduet etih dvuh lyudej; potom,
esli hvatit muzhestva, ya skazhu  vam  i  to, chto  ne reshayus'  vymolvit'. Itak,
pervaya  prichina ta,  chto Nikolaj  Rokov -- moj brat. My russkie. Nikolaj byl
durnym  chelovekom, skol'ko ya pomnyu  ego. Ego isklyuchili iz russkoj  armii,  v
kotoroj on  dosluzhilsya do  china kapitana. Razygralsya  skandal, vskore chast'yu
zabytyj, i otcu udalos' ustroit' ego v ministerstvo vnutrennih del.
     Nikolaya  obvinyali  vo  mnogih  tyazhkih  prestupleniyah,   no  emu  vsegda
udavalos' izbezhat' ruki pravosudiya. V poslednij raz on pribeg s etoj cel'yu k
lzhesvidetel'stvu.  kotorym  bylo  ustanovleno,  chto  ego  partiya zloumyshlyaet
protiv  carya, i  russkaya policiya,  kotoraya  vsegda  rada  vozlozhit' podobnoe
obvinenie na vseh i vsya, prinyala takoe ob®yasnenie i osvobodila ego.
     -- Razve ego prestupnye pokusheniya na vas i vashego supruga ne unichtozhili
vsyakoe ego pravo na rodstvennoe  snishozhdenie? -- sprosil Tarzan. -- To, chto
vy  ego  sestra, ne  pomeshalo  emu  pytat'sya ochernit'  vas. Vam nezachem byt'
vernoj emu.
     -- Ah, vot tut-to  i vystupaet vtoraya prichina. Esli trudno trebovat' ot
menya  vernosti emu, hotya on  i byl  moj brat, to  ya ne mogu  osvobodit'sya ot
straha, kotoryj ya pitayu k nemu iz-za odnogo epizoda moej zhizni, kotoryj stal
emu izvesten.
     -- YA,  pozhaluj,  skazhu  vam  srazu, -- posle nekotorogo molchaniya  snova
zagovorila ona, --  potomu chto chuvstvuyu,  chto rano ili pozdno  rasskazhu  vse
ravno. YA  vyrosla  v  pansione pri monastyre. Tam ya vstretilas' s chelovekom,
kotorogo prinyala za dzhentl'mena. YA nichego ne znala o muzhchinah i eshche men'she o
lyubvi. YA zabila sebe vzbalmoshnuyu  golovku, chto ya  lyublyu etogo cheloveka i chto
neobhodimo kak mozhno skoree bezhat' s nim, chtoby potom obvenchat'sya.
     YA provela s  nim vsego tri chasa.  Vse vremya --  dnem  i  v obshchestvennyh
mestah:  na zheleznodorozhnyh stanciyah  i v poezde. Kogda my  pribyli k  mestu
naznacheniya,  gde nas  dolzhny  byli  obvenchat', dva zhandarma  podoshli k moemu
sputniku i arestovali  ego. Oni  zabrali i  menya, no, kogda ya rasskazala  im
svoyu istoriyu, oni otpustili menya i  s duen'ej otpravili obratno v monastyr'.
Okazalos', chto  chelovek, uvlekshij  menya, dezertiroval iz  armii i  skryvalsya
vmeste s tem ot ugolovnogo suda. Ne bylo,  kazhetsya, strany v Evrope, policii
kotoroj on ne byl by znakom.
     Administraciya  monastyrya  zamyala  delo. Dazhe  roditeli  moi  nichego  ne
uznali. Tol'ko  Nikolaj  pozzhe kak-to  vstretilsya s tem  chelovekom i ot nego
uznal vse. Teper' on grozit mne vse rasskazat'  grafu, esli ya ne ispolnyu ego
trebovanij.
     Tarzan  zasmeyalsya. -- Vy eshche sovsem malen'kaya devochka.  To, chto vy  mne
rasskazali, ne brosaet nikakoj teni na vashu reputaciyu, i esli by dushoyu vy ne
byli  eshche rebenkom, vy davno  by eto ponyali. Segodnya zhe idite rasskazhite vse
muzhu, tak zhe tochno,  kak rasskazali  mne. YA  tverdo uveren, chto on posmeetsya
nad vashimi  strahami i zavtra zhe pozabotitsya o  tom,  chtoby vash  dragocennyj
bratec byl upryatan v tyur'mu, gde emu davno nadlezhit byt'.
     -- YA rada byla  by reshit'sya, -- otvechala  ona, -- no ya boyus'. YA slishkom
rano nachala boyat'sya muzhchin, -- snachala otca,  potom Nikolaya.  Pochti vse  moi
priyatel'nicy boyatsya svoih muzhej -- pochemu mne byt' isklyucheniem?
     --  No eto sovsem nepravil'no, --  zhenshchiny ne dolzhny boyat'sya muzhchin, --
zayavil  Tarzan, ozadachennyj.  --  YA,  konechno,  luchshe znayu  nravy obitatelej
dzhunglej,  i  tam  my  vidim  obratnoe, esli  ne  schitat'  chernokozhih lyudej,
kotorye, na moj vzglyad, vo mnogih otnosheniyah stoyat nizhe  zhivotnyh. Net, ya ne
mogu  ponyat',  pochemu  civilizovannye   zhenshchiny  boyatsya  muzhchin,  prizvannyh
zashchishchat' ih. Menya muchila by mysl', chto kakaya-nibud' zhenshchina boitsya menya.
     -- Ne dumayu, chtoby vas boyalas' kakaya-nibud' zhenshchina, drug moj, -- myagko
skazala Ol'ga de Kud. -- YA nedavno vstretilas' s vami,  no,  kak ni  stranno
eto zvuchit, vy edinstvennyj muzhchina, kotorogo ya, kak mne kazhetsya, nikogda ne
boyalas'  by, -- eto v osobennosti stranno potomu, chto vy ved' ochen' sil'nyj.
YA udivlyalas', kak svobodno vy dejstvovali s Nikolaem i s Pavlovym toj noch'yu,
v moej kayute. |to bylo chudesno!
     Kogda  Tarzan proshchalsya  s nej  nemnogo  pozzhe, on  chut'-chut'  udivilsya,
pochemu ee ruka zaderzhalas' v ego ruke, i pochemu ona tak nastaivala, chtoby on
obeshchal snova prijti zavtra.
     Ves' den' emu pomnilis' poluzakrytye glaza i  prekrasnogo  risunka guby
Ol'gi, kogda ona, proshchayas', ulybalas' emu. Ol'ga  de Kud byla ochen' krasivoj
zhenshchinoj,  a  Tarzan  ot  obez'yan  --  ochen'  odinokim molodym  chelovekom, s
serdcem, trebuyushchim lecheniya, i vylechit' ego mogla by tol'ko zhenshchina.
     Kogda grafinya  posle uhoda Tarzana povernula  ot dverej,  ona okazalas'
licom k licu s Nikolaem Rokovym.
     -- S kakih por vy zdes'? -- kriknula ona, otprygnuv ot nego.
     --   Eshche  do  prihoda   vashego   vozlyublennogo,  --   prozvuchal  otvet,
soprovozhdaemyj gadkim podmigivaniem.
     -- Molchat'! -- prikazala ona. --  Kak  smeete vy govorit' podobnye veshchi
mne, svoej sestre?
     --  Nu,  milaya  Ol'ga,  esli  on  ne  vozlyublennyj  tvoj --  primi  moi
izvineniya, no, po pravde skazat', esli tak obstoit delo,  to eto ne po tvoej
vine. Esli by on znal zhenshchin hotya by na desyatuyu dolyu togo, kak znayu ih ya, to
ty  sejchas lezhala  by v ego  ob®yatiyah, Ol'ga.  Eshche by! Kazhdoe tvoe  slovo  i
dvizhenie bylo otkrytym prizyvom, a on nichego ne razglyadel!
     ZHenshchina zakryla ushi rukami.
     -- YA ne hochu slushat'. Gadko govorit' takie veshchi.
     Kak by  ty  ni  grozil mne,  ty znaesh',  chto  ya  ne  plohaya zhenshchina.  S
zavtrashnego dnya tebe ne pridetsya bol'she presledovat' menya, -- ya vse rasskazhu
Raulyu. On pojmet menya, a tam, gospodin Nikolaj, -- beregites'!
     -- Ty nichego ne skazhesh'  emu, -- skazal Rokov. -- YA  mogu  ispol'zovat'
teper' eto  delo,  i s pomoshch'yu odnogo iz vashih slug, kotoromu ya doveryayu, vse
podrobnosti s  klyatvennym podtverzhdeniem budut soobshcheny tvoemu  muzhu. Staraya
istoriya  sosluzhit svoyu  sluzhbu. Teper'  u  nas  est' nechto osyazaemoe, Ol'ga.
Nastoyashchee  delo, a ty k tomu zhe zhena, pol'zuyushchayasya doveriem. Stydno,  Ol'ga,
-- i negodyaj zahohotal.
     Itak,  grafinya  nichego  ne  rasskazala  grafu  i  popala  v eshche  hudshee
polozhenie. Ot smutnyh  opasenij  ona pereshla k  vpolne real'nym  straham. A,
mozhet byt', pri svete ee sovesti, oni neproporcional'no vyrastali.
     V
     NEUDAVSHIJSYA ZAMYSEL
     V techenie mesyaca  Tarzan  byl  postoyannym  i ochen'  zhelannym  gostem  u
prekrasnoj  grafini  de  Kud.  Neredko  on  vstrechalsya   s  drugimi  chlenami
malen'kogo izbrannogo  kruzhka,  sobiravshimisya k  pyatichasovomu  chayu. No  chashche
Ol'ga nahodila predlogi, chtoby pobyt' s Tarzanom s glazu na glaz.
     Nekotoroe vremya ona ostavalas'  pod vpechatleniem insinuacij Nikolaya. Do
togo  ona dumala ob etom krupnom  molodom cheloveke razve tol'ko kak o druge,
no sila vnusheniya, zaklyuchavshayasya v zlyh slovah brata, zastavila ee zadumat'sya
nad tem, chto tak neuderzhimo vlechet ee k etomu  seroglazomu chuzhestrancu.  Ona
ne hotela lyubit' ego i ne hotela ego lyubvi.
     Ona byla gorazdo molozhe  muzha,  i sama, ne otdavaya sebe  v  tom otcheta,
toskovala  po druzhbe s  chelovekom odnih  s neyu  let.  Dvadcatiletnemu trudno
delit'sya sokrovennymi  myslyami s sorokaletnim. Tarzan byl starshe ee vsego na
dva goda. On mog ponyat' ee, ona eto chuvstvovala. K tomu zhe on  byl  rycarem,
chestnym i chistym.  Ona  ne  boyalas'  ego,  i  s  samogo  nachala instinktivno
chuvstvovala, chto mozhet doveryat' emu.
     V otdalenii Rokov s lukavym zloradstvom  sledil za tem, kak podvigaetsya
vpered ih sblizhenie. S  teh por, kak on uznal, chto Tarzanu izvestna ego rol'
russkogo shpiona, k toj nenavisti, kakuyu on  uzhe  pital  k cheloveku-obez'yane,
prisoedinilis'  opaseniya,  chto  tot vydast ego.  On tol'ko  vyzhidal udobnogo
momenta  dlya  reshitel'nogo  udara. On hotel  otdelat'sya  ot  Tarzana  raz  i
navsegda i v to zhe vremya s izbytkom voznagradit' sebya za unizheniya i neudachi,
kotorye on terpel iz-za nego.
     Tarzan  nikogda  eshche, s togo  samogo momenta, kogda  mir i  spokojstvie
dzhunglej  byli narusheny  poyavleniem pokinutoj  na  ostrove partii professora
Portera, nikogda ne chuvstvoval sebya nastol'ko horosho.
     Emu  dostavlyalo udovol'stvie  svetskoe  obshchenie  s  druz'yami  Ol'gi,  a
druzhba,  zavyazavshayasya  u nego  s  prekrasnoj  grafinej,  sama po  sebe  byla
istochnikom  neischerpaemyh   radostej.  Ona  rasseyala  ego  mrachnye  mysli  i
celitel'nym bal'zamom proshlas' po ranenomu serdcu.
     Inoj  raz  ego soprovozhdal k de Kud d'Arno,  davno  znavshij  i Ol'gu, i
grafa. Poroj poyavlyalsya de  Kud, no mnogoobraznye trebovaniya ego oficial'nogo
polozheniya  i  politicheskih  del bol'shej chast'yu  zastavlyali ego  vozvrashchat'sya
domoj tol'ko pozdno vecherom.
     Rokov  pochti  ne vypuskal  Tarzana  iz vidu, vyzhidaya tot  moment, kogda
mozhno budet neozhidanno  vyzvat' de Kuda k sebe vo dvorec v nochnoe  vremya, --
no ozhidaniya ego ne opravdyvalis'.  Ne raz  Tarzan provozhal grafinyu iz opery,
no  neizmenno  proshchalsya s  nej  u  pod®ezda,  k  polnomu  neudovol'stviyu  ee
predannogo bratca.
     Ubedivshis', chto  Tarzana  nevozmozhno zahvatit' vrasploh  po sobstvennoj
ego  neostorozhnosti,  Rokov  i  Pavlov soedinennymi  silami  izobreli  plan,
blagodarya kotoromu chelovek-obez'yana dolzhen  byl byt' skomprometirovan samymi
yavnymi ulikami.
     Neskol'ko dnej oni neotstupno sledili za kazhdym  shagom Tarzana i de Kud
i  takzhe  vnimatel'no   prosmatrivali  gazety.  Nakonec,  ih  staraniya  byli
voznagrazhdeny. V  odnoj  iz gazet vskol'z' bylo upomyanuto,  chto na sleduyushchij
den'  predstoit  banket  dlya  muzhchin   v  germanskom  posol'stve.   V  chisle
priglashennyh  znachilsya i de Kud.  Esli on primet uchastie,  on vernetsya domoj
tol'ko za polnoch'.
     V vecher banketa Pavlov  zanyal mesto na  perekrestke  protiv germanskogo
posol'stva i vnimatel'no vsmatrivalsya v lica vseh pod®ezzhavshih. Emu prishlos'
zhdat'  nedolgo: avtomobil' de Kuda pod®ehal k domu, i graf proshel v pod®ezd.
|togo bylo dostatochno. Pavlov pospeshil k  sebe, gde ego zhdal Rokov. Podozhdav
do odinnadcati chasov s lishnim, Pavlov pozvonil po telefonu.
     -- Kvartira  lejtenanta d'Arno? -- sprosil on, kogda  ego soedinili. --
Izvestie dlya g. Tarzana -- pust' budet tak lyubezen i podojdet.
     Minutnoe molchanie.
     -- G. Tarzan?
     -- Da, ms'e, eto Fransua, sluga grafini de Kud. Mozhet byt', ms'e sdelal
bednyage Fransua chest' i zapomnil ego?
     -- Da, ms'e. U menya est' poruchenie, speshnoe, ot grafini. Ona prosit vas
totchas yavit'sya k nej. U nee nepriyatnosti.
     -- Net,  ms'e,  Fransua nichego ne znaet. Mogu ya peredat'  grafine,  chto
ms'e totchas priedet?
     -- Blagodaryu vas, ms'e. Da blagoslovit vas bog. Pavlov povesil trubku i
obernulsya s nepriyatnym smehom k Rokovu.
     -- Emu  ponadobitsya  polchasa, chtoby priehat'  k nej. Esli ty  budesh'  v
germanskom  posol'stve  cherez pyatnadcat'  minut,  de  Kud mozhet  byt'  doma,
primerno, cherez tri chetverti chasa. Vse zavisit ot togo, probudet li tam etot
durak pyatnadcat' minut posle togo, kak vyyasnitsya, chto nad nim podshutili. No,
ili ya nichego ne  ponimayu, ili Ol'ga ne zahochet  tak skoro otpustit' ego. Vot
zapiska dlya grafa. ZHivo!
     Pavlov, ne teryaya vremeni, yavilsya k  germanskomu posol'stvu. V dveryah on
podal  lakeyu zapisku:  "Dlya grafa de Kud,  ochen' speshno, pozabot'tes', chtoby
totchas byla vruchena emu lichno", i on opustil serebryanuyu monetu v ruku lakeya,
kotoryj, vidimo, nichego ne imel protiv. A zatem vernulsya domoj.
     Minutoj pozzhe de Kud, izvinivshis' pered hozyainom,  vskryl konvert. Lico
u nego poblednelo i ruki zadrozhali, kogda on prochel:
     "Gospodin graf de Kud!
     Nekto, zhelayushchij spasti chest' vashego imeni, nastoyashchim preduprezhdaet vas,
chto v dannyj moment svyatost' vashego ochaga podvergaetsya opasnosti.
     Izvestnoe  vam  lico,  poslednie  mesyacy  postoyanno poseshchavshee  v  vashe
otsutstvie grafinyu, nahoditsya  s  nej sejchas.  Esli vy  pryamo napravites'  v
buduar vashej zheny, vy najdete ih vmeste.
     Drug".
     CHerez  dvadcat'  minut  posle  togo,  kak Pavlov zvonil  Tarzanu, Rokov
soedinilsya  s  chastnoj  liniej  Ol'gi.  Ee  gornichnaya  podoshla  k  telefonu,
stoyavshemu v buduare grafini.
     -- No madame uzhe legla, -- skazala devushka v otvet na zayavlenie Rokova,
chto on hochet govorit' s Ol'goj.
     -- Delo ochen' speshnoe,  i  peredat' ego ya mogu tol'ko grafine lichno, --
vozrazil Rokov, -- skazhite ej, chtoby ona vstala, chto-nibud' nakinula na sebya
i podoshla k telefonu. YA snova pozvonyu cherez pyat' minut.
     Zatem on povesil trubku. Vsled za etim vernulsya Pavlov.
     -- Graf poluchil pis'mo? -- sprosil Rokov.
     -- On uzhe, navernoe, na puti domoj, -- otvechal Pavlov.
     --  Horosho!  Madam tozhe dolzhno byt'  uzhe  u sebya  v  buduare,  v  samom
soblaznitel'nom neglizhe.  CHerez neskol'ko  minut vernyj ZHak vvedet k nej bez
doklada g. Tarzana.  Eshche neskol'ko minut ujdet  na  ob®yasnenie. Ol'ga  budet
vyglyadet' prelestno v svoem vozdushnom  nochnom tualete, eshche men'she skryvayushchem
ee formy, chem obychnoe plat'e v obtyazhku.  Ol'ga budet  udivlena, no otnyud' ne
nepriyatno.
     --  Esli v zhilah etogo cheloveka est'  hot' kaplya krasnoj krovi, to graf
popadet cherez pyatnadcat' minut na samuyu  nezhnuyu lyubovnuyu scenu. YA dumayu,  my
podstroili  vse  velikolepno,  dorogoj  moj  Aleksej.  Pojdem  zhe vyp'em  za
zdorov'e g. Tarzana dobrogo Plankonovskogo absenta; ne sleduet zabyvat', chto
graf de Kud odin iz luchshih fehtoval'shchikov Parizha i chut' li ne luchshij strelok
vo vsej Francii.
     Kogda Tarzan priehal k Ol'ge, u vhoda ego zhdal ZHak.
     -- Syuda, ms'e, -- skazal on i povel ego po  shirokoj mramornoj lestnice.
Zatem  on  raspahnul  dver'  i,  pripodnyav tyazheluyu port'eru, s  pochtitel'nym
poklonom propustil Tarzana v slabo osveshchennuyu komnatu, posle chego sam ischez.
     V konce komnaty Tarzan uvidel Ol'gu, sidevshuyu  u malen'kogo stolika, na
kotorom stoyal telefon. Ona neterpelivo postukivala pal'cami  po lakirovannoj
doske stola i ne slyshala, kak on voshel.
     -- Ol'ga, -- skazal on, -- chto sluchilos'?
     Ona obernulas' k nemu, ispuganno vskriknuv.
     -- ZHan! CHto vy zdes' delaete? Kto vpustil vas? CHto eto znachit?
     Tarzan stoyal porazhennyj, no vskore istina blesnula pered nim.
     -- Razve vy ne vyzyvali menya, Ol'ga?
     --  Vyzyvala  vas?  V   takoe  vremya!  Bozhe!  ZHan,  vy  schitaete   menya
sumasshedshej?
     --  Fransua tol'ko chto zvonil mne,  chto  u vas nepriyatnosti i vam nuzhna
moya pomoshch'.
     -- Fransua? Boga radi, chto eto za Fransua?
     -- On  skazal, chto  sluzhit  u  vas, i govoril tak,  budto ya  dolzhen ego
pomnit'.
     -- U nas net nikogo, kto nosil by takoe imya. Kto-to podshutil  nad vami,
ZHan, -- zasmeyalas' Ol'ga.
     --  Boyus',  chto shutka  eta  mozhet  okazat'sya  ochen' mrachnoj,  Ol'ga, --
vozrazil on. -- Tut bol'she zlogo umysla, chem yumora.
     -- CHto vy hotite etim skazat'? Ne dumaete zhe vy...
     -- Gde graf? -- perebil on ee.
     -- V germanskom posol'stve.
     --  |to novaya shutka  vashego uvazhaemogo bratca.  Zavtra graf uznaet vse.
Rassprosit slug. Vse budet za to... v chem Rokov hochet ubedit' grafa.
     -- Ah,  negodyaj!  --  kriknula Ol'ga. Ona podnyalas', blizko  podoshla  k
Tarzanu  i ostanovilas', podnyav k nemu lico. Ona byla  ispugana.  V glazah u
nee bylo vyrazhenie neschastnoj zagnannoj lani -- udivlennoe, voproshayushchee. Ona
drozhala i, ishcha opory,  polozhila ruki  k nemu na  shirokie  plechi. --  Kak nam
byt', ZHan? -- shepnula ona. -- |to uzhasno. Zavtra ves' Parizh prochtet. Nikolaj
ob etom pozabotitsya.
     V ee  vzore, poze, v  ee slovah skvozil  pervobytnyj prizyv bezzashchitnoj
zhenshchiny k  ee  estestvennomu  pokrovitelyu  -- muzhchine. Tarzan  vzyal  v  svoyu
sil'nuyu  ruku odnu  iz malen'kih teplyh  ruchek na  ego grudi. Dvizhenie  bylo
neproizvol'noe, i pochti  takzhe neproizvol'no  instinkt zashchishchayushchego  zastavil
ego obnyat' plechi zhenshchiny svoej rukoj.
     Kak elektricheskaya  iskra probezhala mezhdu nimi.  On  nikogda  ran'she  ne
stoyal k nej tak blizko. Oni srazu vinovato posmotreli drug  drugu v glaza, i
v tot moment,  kogda Ol'ge de  Kud  nado bylo  prizvat' vse  svoi sily,  ona
okazalas' slaboj, -- ona tesnee prizhalas' k Tarzanu i obvila rukami ego sheyu.
A  Tarzan ot obez'yan? On shvatil trepeshchushchuyu  zhenshchinu v svoi ob®yatiya i osypal
goryachie guby poceluyami.

     Raul' de Kud, prochitav pis'mo, podannoe emu dvoreckim poslom, toroplivo
izvinilsya pered  hozyainom.  CHem on  ob®yasnil svoj  uhod,  etogo  on  nikogda
pripomnit' ne mog. Vse  slivalos' u nego pered  glazami, poka on ne ochutilsya
na  poroge  sobstvennogo  doma.  Tut on  srazu uspokoilsya i stal dejstvovat'
medlenno i ostorozhno. Po kakoj-to neob®yasnimoj prichine, ZHak otkryl emu dver'
ran'she, chem on podnyalsya do verhu lestnicy.  V tot moment on  ne pridal etomu
znacheniya, no pozzhe vspomnil neobychnoe obstoyatel'stvo.
     Ostorozhno,  na  cypochkah, on podnyalsya po lestnice i proshel  galereej do
dverej buduara  zheny.  V  rukah  u  nego  byla tyazhelaya  palka, s kotoroj  on
obyknovenno gulyal.
     Ol'ga pervaya uvidela ego. S krikom uzhasa ona  vyrvalas' iz ruk Tarzana,
i chelovek-obez'yana  uspel vovremya obernut'sya, chtoby otvesti udar, kotoryj de
Kud  sobiralsya emu  nanesti  po  golove.  Raz,  dva,  tri  --  tyazhelaya palka
opustilas'  s molnienosnoj  bystrotoj,  i  kazhdyj  udar  uskoryal vozvrashchenie
cheloveka-obez'yany k prezhnemu pervobytnomu sostoyaniyu.
     S  nizkim  gorlovym rychaniem obez'yany-samca on prygnul na  francuza. On
vyhvatil u  nego  iz  ruk tolstuyu  palku,  perelomil  ee  legko kak  spichku,
otbrosil v storonu i, kak raz®yarennyj zver', shvatil protivnika za gorlo.
     Ol'ga  de Kud  ostavalas'  neskol'ko mgnovenij  bezmolvnym i porazhennym
uzhasom  svidetelem strashnoj sceny, potom brosilas' k Tarzanu, kotoryj ubival
ee muzha, -- vytryahival zhizn' iz nego, --  pochti kak fokster'er iz pojmannogo
myshonka.
     Ona besheno vcepilas' v ego ogromnye lapy.
     -- Mater'  bozhiya! -- krichala ona.  -- Vy ubivaete ego, vy ubivaete ego!
O, ZHan! Vy ubivaete moego muzha!
     Tarzan v  yarosti  nichego ne  slyshal. Vdrug on uronil telo protivnika na
pol i, postaviv nogu emu na grud', podnyal golovu  vverh.  I po vsemu  dvorcu
grafov de  Kud pronessya strashnyj, vyzyvayushchij rev  obez'yany-samca, odolevshego
vraga.  Ot  pogreba  i  do  cherdaka  krik  uslyshali  vse slugi i pobledneli,
zadrozhav. ZHenshchina v komnate  opustilas'  na koleni podle tela  muzha i nachala
molit'sya.
     Medlenno  i  postepenno  krasnaya  pelena pered  glazami  Tarzana nachala
rasseivat'sya,  on snova prevrashchalsya v  civilizovannogo  cheloveka. Glaza  ego
ostanovilis' na zhenshchine,  opustivshejsya na koleni. "Ol'ga", -- shepnul on. Ona
vzglyanula  na  nego,  dumaya  uvidet'  v  ego  glazah  tot  zhe  maniakal'nyj,
smertonosnyj ogon'. I vmesto etogo prochla v nih tol'ko pechal' i ogorchenie.
     -- O,  ZHan! -- zarydala ona.  -- Vzglyanite, chto vy nadelali. On byl mne
muzhem. YA lyubila ego, i vy ego lyubili.
     Tarzan  berezhno podnyal bezzhiznennoe telo grafa de Kud i perenes ego  na
divan. Potom on prinik uhom k ego grudi.
     -- Nemnogo vodki, Ol'ga, -- skazal on.
     Ona prinesla  vodku,  i oni  vdvoem vlili  grafu  neskol'ko  kapel'.  S
poblednevshih gub sorvalsya legkij vzdoh. De Kud shevel'nulsya i zastonal.
     -- On ne umret, -- skazal Tarzan, -- blagodarenie bogu!
     -- Zachem vy eto sdelali, ZHan? -- sprosila ona.
     -- Ne znayu. On  udaril menya, i ya  obezumel. YA videl, kak obez'yany moego
plemeni prodelyvali to zhe samoe. YA nikogda ne rasskazyval vam svoej istorii,
Ol'ga. Bylo by luchshe, esli by vy znali -- nichego by etogo ne proizoshlo. YA ne
znal   nikogda   svoego  otca.  Ne   znal   drugoj  materi,  krome  svirepoj
obez'yany-samki.  Do pyatnadcati  let  ya  ne  videl  ni  odnogo  chelovecheskogo
sushchestva i tol'ko v dvadcat' uvidel pervogo belogo. Nemnogo bol'she goda tomu
nazad  ya brodil po afrikanskim dzhunglyam obnazhennym  hishchnym zverem. Ne sudite
menya slishkom  strogo.  Dva  goda --  slishkom  korotkij  srok, chtoby  v odnom
individuume   proizvesti  te  peremeny,  na  kotorye  dlya  vsej  beloj  rasy
potrebovalsya ryad vekov.
     -- YA ne osuzhdayu vas vovse, ZHan. Vinovata ya. Vam nado ujti. On ne dolzhen
videt' vas, kogda pridet v sebya. Proshchajte.
     Grustnyj,  s ponikshej  golovoj, vozvrashchalsya Tarzan iz dvorca grafov  de
Kud.
     No uzhe na  ulice mysli ego prinyali inoe  napravlenie,  i minut dvadcat'
spustya on  vhodil v policejskij komissariat bliz ulicy  Mol'. Tam on  vskore
nashel  odnogo iz policejskih,  uchastvovavshih v stolknovenii s  nim neskol'ko
nedel' tomu nazad. Policejskij iskrenno obradovalsya vstreche s chelovekom, tak
kruto s nim oboshedshimsya. Potolkovav s nim nemnogo, Tarzan sprosil, ne slyshal
li on chego-nibud' o nekih Nikolae Rokove i Aleksee Pavlove.
     --  Ochen' chasto slyshal,  razumeetsya, ms'e. Oni oba izvestny policii  i,
hotya  sejchas  im  nichto  special'no   ne  inkriminiruetsya,  no   my  schitaem
neobhodimym ne upuskat' ih iz vidu, chtoby znat', gde mozhno ih najti v sluchae
nadobnosti. |to  te zhe mery predostorozhnosti, chto my prinimaem, otnositel'no
vseh izvestnyh prestupnikov. Pochemu ms'e sprashivaet?
     -- Oni mne znakomy, -- otvechal Tarzan. -- YA hotel by uvidet'  Rokova po
odnomu delu: esli by vy ukazali mne, gde on zhivet, ya byl by vam blagodaren.
     CHerez neskol'ko minut on rasstalsya s policejskim  i, s klochkom bumazhki,
na kotorom znachilsya adres v  predelah dovol'no  somnitel'nogo  kvartala,  on
bystro napravilsya k blizhajshej stoyanke taksi.

     Rokov  i Pavlov vernulis' domoj i  obsuzhdali vmeste  veroyatnuyu razvyazku
sobytij segodnyashnego vechera. Oni pozvonili v redakcii dvuh utrennih gazet  i
s minuty na minutu zhdali poyavleniya reporterov, chtoby soobshchit' im skandal'noe
izvestie, kotoroe zavtra vzvolnuet ves' parizhskij svet.
     Tyazhelye shagi razdalis' na lestnice.
     --  Nu i provorny zhe eti gazetchiki, -- voskliknul Rokov  i otozvalsya na
stuk v dver': -- Vojdite.
     Privetlivaya  ulybka  zastyla  na  lice  russkogo, kogda  on  vstretilsya
vzglyadom s surovymi, serymi glazami posetitelya.
     -- Tysyacha chertej! -- zavopil on,  vskakivaya na  nogi. -- CHto vam  zdes'
nuzhno?
     --  Syad'te,  -- progovoril  Tarzan,  tak  tiho,  chto oba  negodyaya  edva
rasslyshali,  no  takim  tonom, chto Rokov  momental'no opustilsya  na  stul, a
Pavlov ne dvinulsya s mesta.
     -- Vy otlichno znaete, zachem ya zdes', -- prodolzhal on tem zhe tonom. -- YA
dolzhen ubit' vas,  no ya ne delayu etogo  tol'ko potomu, chto vy brat Ol'gi  de
Kud, ne delayu, po krajnej mere, sejchas.
     YA dam vam vozmozhnost' eshche pozhit'. Pavlov --  v schet ne idet,  on prosto
glupaya igrushka  v  vashih  rukah, a potomu  ego ya  ne  tronu do teh por, poka
pozvolyu zhit' vam. No dlya togo, chtoby ya vyshel iz  komnaty, ostaviv  vas oboih
zhivymi,  vy  dolzhny sdelat' dve veshchi. Vo-pervyh,  napisat' podrobnyj otchet o
vashej segodnyashnej prodelke i podpisat' ego.
     Vo-vtoryh,  --  pod  strahom  smerti  obyazat'sya, chto  ni  odin  zvuk  o
proisshedshem ne popadet v gazety.  Esli to  i drugoe ne budet  vypolneno,  ni
odnogo  iz vas ne  budet  v zhivyh,  kogda ya vyjdu iz etoj komnaty. Vy ponyali
menya? -- I, ne ozhidaya otveta: --  Toropites', vot tut, pered vami,  chernila,
pero i bumaga.
     Rokov prinyal nezavisimyj vid, rasschityvaya, takim obrazom, pokazat', chto
on ne pridaet znacheniya ugrozam Tarzana. Mig spustya on pochuvstvoval u sebya na
shee  stal'nye  pal'cy cheloveka-obez'yany,  a  Pavlov,  kotoryj  popytalsya  ih
otodrat' i  zatem vyskochit' iz  komnaty,  byl  broshen v bespamyatstve v ugol.
Kogda  Rokov   nachal  sinet',   Tarzan  otpustil  ego  i  tolknul  na  stul.
Prokashlyavshis',  Rokov mrachno  ustavilsya  na  stoyavshego  pered  nim cheloveka.
Pavlov tozhe prishel v sebya i, povinuyas' Tarzanu, vernulsya, hromaya, na prezhnee
mesto.
     --  Teper' pishite, --  skazal  chelovek-obez'yana. -- Esli pridetsya snova
pouchit' vas, ya uzh ne budu tak snishoditelen.
     Rokov vzyalsya za pero i nachal pisat'.
     -- Smotrite,  ne  propustite ni odnoj podrobnosti, ni  odnogo imeni, --
preduprezhdal Tarzan. Neozhidanno v dver' postuchali.
     -- Vojdite, -- skazal Tarzan. Voshel vertlyavyj molodoj chelovek.
     -- YA iz gazety "Matin",  -- zayavil on. -- Po-vidimomu, u g. Rokova est'
dlya menya kakoe-to soobshchenie?
     --  Proizoshla  oshibka,  ms'e,  -- otvechal Tarzan.  --  Ved'  u vas  net
nikakogo soobshcheniya, dorogoj Nikolaj? Rokov podnyal golovu ot bumagi:
     -- Net, -- ugryumo  proburchal on. -- Mne nechego  soobshchit' vam dlya pechati
segodnya.
     --  I vpred', dorogoj Nikolaj, -- reporter  ne zametil.  kak zagorelis'
zlym ognem glaza cheloveka-obez'yany, no ot Nikolaya Rokova eto ne uskol'znulo.
     -- I vpred', -- toroplivo podtverdil on.
     --  Ochen'  zhal',  chto   vas  pobespokoili,  ms'e,   --  skazal  Tarzan,
obernuvshis'  k  reporteru.  --  Dobrogo  vechera, --  i on s  poklonom  dovel
vertlyavogo molodogo cheloveka do dverej i zahlopnul za nim dver'.
     CHas  spustya  Tarzan,  s  dovol'no  ob®emistym  manuskriptom v  karmane,
povernul k vyhodu.
     -- Na vashem  meste, -- skazal on,  -- ya uehal by iz Francii, potomu chto
rano  ili  pozdno  ya  najdu  kakoj-nibud'  sposob  ubit'  vas,  ne  prichinyaya
nepriyatnostej vashe sestre.
     VI
     DU|LX
     D'Arno  spal,  kogda  Tarzan  vernulsya ot  Rokova. Tarzan  ne  stal ego
budit',  no na sleduyushchij den'  utrom  rasskazal emu, nichego  ne  upustiv,  o
proisshestvii predydushchego vechera.
     -- Kakoj ya durak, -- zaklyuchil  on. -- YA  byl druzhen i s grafom, i s ego
zhenoj.  I  chem  ya otblagodaril ih? Edva-edva  ne ubil  grafa. Brosil ten' na
dobroe imya zhenshchiny. Vozmozhno, chto rasstroil ih semejnoe schast'e.
     -- Vy lyubite Ol'gu de Kud? -- sprosil ego d'Arno.
     -- Esli by ya ne byl  tverdo uveren  v  tom, chto ona ne lyubit menya, ya ne
mog  by otvetit'  vam na  etot  vopros, Pol'.  No  sejchas  ya mogu skazat' so
spokojnoj sovest'yu, chto ya ne lyublyu ee, i ona ne lyubit menya.  My na mgnovenie
poddalis' op'yaneniyu -- eto  ne lyubov', -- i  proshlo  by eto tak  zhe bystro i
bessledno, kak naletelo na nas, ne vojdi v eto vremya de Kud.  Kak vy znaete,
ya  malo  znal zhenshchin.  Ol'ga de Kud ochen' krasiva; ee krasota, polumrak, vsya
obstanovka, i eta mol'ba bezzashchitnoj o pokrovitel'stve --  peredo vsem  etim
mog by razve ustoyat' chelovek bolee kul'turnyj, no moya kul'turnost' dazhe kozhi
ne kosnulas' -- ee hvataet rovno na tolshchinu plat'ya.
     Parizh -- ne dlya menya. YA postoyanno budu popadat' v lovushki, vse  bolee i
bolee opasnye. Vse  zaprety, nalozhennye  chelovekom, skuchny  i  nadoedlivy. YA
vechno chuvstvuyu sebya plennikom. YA ne mogu dol'she vynosit' etogo, drug moj, i,
ya dumayu, mne luchshe vernut'sya v rodnye dzhungli i vesti tam zhizn', dlya kotoroj
gospod' prednaznachil menya, privedya menya tuda.
     -- Ne prinimajte vsego etogo tak  blizko k  serdcu,  -- uspokaival  ego
d'Arno.  --  Vy vyshli iz  polozheniya  luchshe,  chem eto sdelalo  by bol'shinstvo
"kul'turnyh" muzhchin v analogichnyh usloviyah. A chto kasaetsya vashego ot®ezda iz
Parizha, to ya sklonen dumat', chto na etot  schet yavyatsya  vozrazheniya so storony
Raulya de Kud i my skoro ob etom uznaem.
     D'Arno ne oshibsya. Spustya nedelyu, chasov  v  odinnadcat'  utra,  Tarzan i
d'Arno sideli za zavtrakom, kogda im  dolozhili  o prihode gospodina Flobera.
Poslednij proizvodil vpechatlenie  bezukoriznenno vezhlivogo cheloveka. S celym
ryadom  poklonov on peredal g. Tarzanu vyzov grafa  de Kud i vyrazil nadezhdu,
chto  g. Tarzan pozabotitsya, chtoby  drug, kotoromu on  poruchit svoi interesy,
vstretilsya  s nim,  g.  Floberom,  vozmozhno skoro dlya  obsuzhdeniya  detalej i
razresheniya vseh voprosov k oboyudnomu udovol'stviyu.
     Razumeetsya, g.  Tarzan ohotno  i bezogovorochno  doveryaet  svoi interesy
svoemu  luchshemu  drugu,  lejtenantu  d'Arno.  Poreshili  na  tom, chto  d'Arno
otpravitsya k  g. Floberu v dva  chasa,  i vezhlivyj g.  Flober, ne  perestavaya
klanyat'sya, vyshel iz komnaty.
     Kogda oni ostalis' odni, d'Arno, usmehayas', poglyadel na Tarzana.
     -- Nu? -- skazal on.
     -- Teper'  mne  predstoit k  svoim greham pribavit' ubijstvo ili samomu
byt' ubitomu, --  otozvalsya Tarzan.  -- YA delayu  bystrye uspehi  v  usvoenii
navykov moih kul'turnyh brat'ev.
     --  Kakoe  oruzhie vy  vyberete?  --  sprosil d'Arno. De  Kud  masterski
vladeet shpagoj i velikolepno strelyaet.
     -- YA ohotnee vsego vybral by otravlennye strely s rasstoyaniya v dvadcat'
shagov ili kop'ya na takom zhe rasstoyanii,  -- zasmeyalsya Tarzan. -- Ostanovimsya
na pistoletah, Pol'.
     -- On ub'et vas, ZHan.
     -- Ne somnevayus'. No ved' umeret' vse ravno kogda-nibud' nado.
     -- YA predpochel by shpagu, -- predlozhil d'Arno. -- On ogranichilsya by tem,
chto ranil vas, i men'she shansov, chto rana byla by smertel'na.
     -- Pistolet, -- reshitel'no zayavil Tarzan. D'Arno pytalsya ugovorit' ego,
no ne imel uspeha, ostanovilis' na pistoletah.
     D'Arno vernulsya ot g. Flobera posle chetyreh chasov.
     -- Vse resheno, -- skazal  on. -- ZHalovat'sya ne na chto.  Zavtra utrom na
rassvete, v uedinennom  meste, na doroge vblizi |tamp.  Pochemu-to g.  Flober
vybral eto mesto. YA ne vozrazhal.
     -- Horosho.  -- Tarzan ne proronil bol'she  ni slova. I  ne vozvrashchalsya k
voprosu, dazhe kosvenno.  Vecherom on napisal neskol'ko pisem, prezhde  chem leg
spat'. Zapechatav ih, on vlozhil ih v odin konvert na imya d'Arno. Pozzhe d'Arno
slyshal, kak on napevaet shansonetku, razdevayas'.
     Francuz  vybranilsya  skvoz' zuby. On chuvstvoval  sebya ochen' neschastnym,
potomu chto byl uveren, chto na sleduyushchij  den'  voshodyashchee solnce osvetit uzhe
tol'ko trup Tarzana. Ego muchilo, chto Tarzan tak bespechen.
     -- Ves'ma  ne kul'turnyj  chas,  chtoby  ubivat'  drug druga,  -- zametil
chelovek-obez'yana, kogda ego podnyali iz udobnoj krovati pri serom svete  edva
zarozhdayushchegosya dnya. On spal prekrasno, i poetomu  emu kazalos', chto ne uspel
on golovu  opustit'  na  podushku, kak ego  razbudili. Slova ego otnosilis' k
d'Arno, kotoryj stoyal, sovsem odetyj, v dveryah spal'noj Tarzana.
     D'Arno vsyu noch' pochti ne somknul glaz. On nervnichal i razdrazhalsya.
     -- YA uveren, chto vy spali, kak mladenec, vsyu noch', -- skazal on.
     Tarzan zasmeyalsya. --  Po  vashemu tonu ya  zaklyuchayu, Pol', chto vy stavite
mne eto v vinu. No ya, pravo, nichego ne mog podelat'.
     -- Net, ZHan, eto ne to, -- zaprotestoval d'Arno, sam ulybayas'. -- No vy
tak ravnodushno vse  eto vosprinimaete,  chto ya vyhozhu iz sebya. Mozhno bylo  by
podumat',  chto vy otpravlyaetes' strelyat' v cel',  a ne  podstavlyat' svoj lob
pod dulo luchshego strelka Francii.
     Tarzan pozhal plechami.  -- YA idu s  tem,  chtoby  zagladit' bol'shuyu vinu,
Pol'. Neobhodimoe dlya etogo uslovie -- masterstvo moego protivnika.  Mogu li
ya, v takom sluchae, zhalovat'sya? Ved' vy zhe sami skazali mne, chto graf de  Kud
izumitel'nyj strelok?
     -- Vy hotite skazat', chto nadeetes' byt'  ubitym? -- v uzhase voskliknul
d'Arno.
     -- Ne  skazhu,  chtoby ya  nadeyalsya. No,  soglasites', mnogo  li osnovanij
dumat', chto ya ne budu ubit?
     Esli by  d'Arno  znal, chto na  ume u cheloveka-obez'yany, chto bylo u nego
vse vremya na ume s teh por, kak on uslyshal pervyj namek na to,  chto graf  de
Kud prishlet emu vyzov, -- d'Arno prishel by v eshche bol'shij uzhas.
     Oni  molcha uselis' v bol'shoj  avtomobil' d'Arno  i takzhe  molcha ehali v
predrassvetnoj  mgle  po doroge, vedushchej v |tamp. Kazhdyj  byl  zanyat  svoimi
myslyami,  d'Arno  byl ochen'  opechalen,  potomu chto iskrenne  lyubil  Tarzana.
Druzhba, svyazavshaya  etih  dvuh  lyudej, kotorye  zhili i  vospityvalis' v takih
razlichnyh  usloviyah, eshche okrepla pri  sovmestnoj zhizni,  potomu chto  oba oni
byli lyud'mi, odinakovo predannymi idealam muzhestvennosti,  lichnoj doblesti i
chesti. Oni ponimali drug druga i gordilis' drug drugom.
     Tarzan  ot  obez'yan  unessya  myslyami  v  proshloe;  v  pamyati  vsplyvali
schastlivye sobytiya ego prezhnej  zhizni v dzhunglyah. On vspominal chasy, kotorye
mal'chikom provodil, sidya,  podzhav nogi, na stole v hizhine otca, naklonivshis'
smuglym tulovishchem nad zamanchivymi kartinkami, po kotorym on  sam bezo vsyakoj
pomoshchi, doiskalsya tajny yazyka pechati zadolgo do togo, kak ushi ego vosprinyali
zvuk chelovecheskoj rechi. Myagkaya, dovol'naya  ulybka osvetila ego surovoe lico,
kogda  on  vspomnil tot  isklyuchitel'nyj,  ne  pohozhij  na vse drugie,  den',
kotoryj on provel odin na odin s Dzhen Porter v chashche devstvennogo lesa.
     Nit' myslej ego byla oborvana ostanovkoj avtomobilya, --  oni  pribyli k
naznachennomu mestu. Tarzan vernulsya k nastoyashchemu. On znal, chto sejchas umret,
no ne  chuvstvoval  straha. Dlya  obitatelya zhestokih  dzhunglej smert'  -- delo
obychnoe. Zakon prirody  velit im uporno derzhat'sya za zhizn', no on ne uchit ih
boyat'sya smerti.
     D'Arno i Tarzan priehali  na pole chesti pervymi.  Nemnogo pozzhe yavilis'
de Kud,  g.  Flober i  tretij gospodin,  kotoryj byl  predstavlen  d'Arno  i
Tarzanu v kachestve doktora.
     D'Arno i Flober nekotoroe vremya govorili shepotom drug  s drugom. Tarzan
i  graf de Kud  stoyali  v  storone, na raznyh  koncah  ploshchadki.  Sekundanty
podozvali ih.  D'Arno i g. Flober osmotreli pistolety. Dva cheloveka, kotorye
dolzhny byli stat' licom  k  licu cherez neskol'ko minut, molcha  i  nepodvizhno
vyslushivali usloviya dueli, kotorye im soobshchil g. Flober.
     Oni stanut spinami  drug  k  drugu. Po  signalu,  dannomu  g. Floberom,
kazhdyj iz  nih  pojdet vpered,  derzha pistolet v opushchennoj  ruke. Kogda  oba
sdelayut  po desyat' shagov,  d'Arno dast  poslednij  signal, togda  oni dolzhny
obernut'sya i strelyat' do teh por, poka odin iz nih ne upadet ili poka kazhdyj
ne vypustit po tri puli.
     Poka  g.  Flober  raz®yasnyal, Tarzan  vytashchil  iz portsigara papirosku i
zakuril  ee.  De  Kud  byl  voploshchennym  hladnokroviem  --  nedarom ved'  on
schitaetsya luchshim strelkom vo Francii!
     Nakonec, g. Flober kivnul d'Arno i  kazhdyj iz nih otvel svoego duelyanta
na mesto.
     -- Vy vpolne gotovy, gospoda? -- sprosil g. Flober.
     -- Vpolne, -- otvechal de Kud.
     Tarzan kivnul. G. Flober dal signal, vmeste s d'Arno otstupil nemnogo v
storonu za predely linii ognya. SHest'! Sem'! Vosem'! Slezy vystupili u d'Arno
na glazah. On tak lyubil Tarzana.  Devyat'! Eshche  odin shag, i  bednyj lejtenant
dal  signal, kotorogo emu tak ne hotelos' davat'. On prozvuchal dlya  nego kak
pogrebal'nyj zvon nad ego luchshim drugom.
     De  Kud bystro obernulsya i vystrelil. Tarzan slegka vzdrognul. Pistolet
on vse  eshche  derzhal opushchennym. De Kud priostanovilsya, kak  budto ozhidaya, chto
protivnik ego sejchas svalitsya nazem'. Francuz byl slishkom opytnym strelkom i
ne mog ne  znat',  chto on ne dal  promaha.  No  Tarzan  vse-taki ne podnimal
oruzhiya.  De Kud vystrelil eshche  raz,  no  nebrezhnaya  poza cheloveka-obez'yany i
polnoe  ravnodushie,  s kotorym  on prodolzhal popyhivat'  papiroskoj, sbili s
tolku luchshego strelka  Francii.  Na etot raz  Tarzan dazhe ne vzdrognul, a de
Kud vse-taki znal, chto on opyat' ne promahnulsya.
     Vnezapno emu prishlo v  golovu takoe  ob®yasnenie: ego protivnik spokojno
riskuet, rasschityvaya, chto ni  odnim  iz treh  vystrelov  on  ne budet  ranen
smertel'no, a potom, ne  spesha,  spokojno  i  hladnokrovno zastrelit ego, de
Kuda. Murashki probezhali po spine francuza. Zamysel -- kovarnyj, d'yavol'skij.
CHto eto za  chelovek, kotoryj mozhet stoyat' nevozmutimo s dvumya pulyami v tele,
spokojno podzhidaya tret'yu.
     Na etot raz de Kud tshchatel'no  pricelilsya, no nervy  u nego razoshlis', i
on yavno promahnulsya. Tarzan ni razu ne podnyal ruki s pistoletom.
     Odno  mgnovenie oni smotreli drug drugu pryamo  v glaza. Na lice Tarzana
otrazilos'  samoe   iskrennee  razocharovanie.  Po  licu  de   Kuda  medlenno
razlivalos' vyrazhenie uzhasa, dazhe straha.
     On ne mog dol'she vynesti.
     -- Mater' bozhiya! Da strelyajte  zhe! -- zakrichal on. No  Tarzan ne podnyal
pistoleta,  a  sdelal neskol'ko  shagov  po  napravleniyu k de  Kudu, kogda zhe
d'Arno  i g. Flober, ne ponyav ego namereniya, hoteli brosit'sya mezhdu nimi, on
znakom ruki ostanovil ih.
     -- Ne bojtes', -- skazal on, -- ya nichego emu ne sdelayu. |to bylo protiv
vsyakih pravil. No oni ostanovilis'. Tarzan podoshel vplotnuyu k de Kudu.
     -- Vash pistolet, dolzhno byt', ne v poryadke, ms'e, -- skazal  on. -- Ili
vy nezdorovy. Voz'mite  moj, i  nachnem  snova.  --  I Tarzan,  k velichajshemu
izumleniyu grafa, protyanul emu svoj pistolet ruchkoj vpered.
     -- Mon Dieu! -- kriknul graf. -- Vy s uma soshli, dolzhno byt'?
     -- Net, moj drug, -- vozrazil  chelovek-obez'yana. -- No ya zasluzhil kary.
Tol'ko  takim  putem  ya  mogu zagladit'  zlo,  prichinennoe horoshej  zhenshchine.
Voz'mite pistolet i poslushajtes' menya.
     -- |to bylo by ubijstvom, -- zaprotestoval de Kud.  -- I zatem -- kakoe
zlo vy prichinili moej zhene? Ona poklyalas' mne...
     -- YA ne eto hochu skazat', -- bystro  perebil ego Tarzan. -- Mezhdu  nami
ne proizoshlo nichego huzhe togo,  chemu  vy sami  byli svidetelem.  No  i etogo
dostatochno, chtoby brosit' ten' na ee imya i razbit' schast'e  cheloveka, protiv
kotorogo ya nichego ne imeyu. Vina byla vsecelo moya, i  ya nadeyalsya, chto iskuplyu
ee svoej smert'yu segodnya. YA razocharovan,  chto graf ne takoj horoshij strelok,
kak menya uveryali.
     -- Vy govorite, chto vinovaty byli vy? -- bystro sprosil de Kud.
     --  Vsecelo  ya, ms'e. ZHena  vasha  chistaya zhenshchina. Ona lyubit vas. V tom,
chemu  vy sami  byli  svidetelem, vinovat odin  ya.  No popal  ya k  vam ne  po
sobstvennomu zhelaniyu i  ne po zhelaniyu grafini de Kud. Vot eti bumagi vam eto
podtverdyat, -- i Tarzan vynul iz karmanov pokazaniya Rokova, podpisannye im.
     De  Kud  razvernul  i  prochel.  D'Arno  i  g. Flober,  zainteresovannye
svideteli  strannogo  okonchaniya strannoj  dueli,  podoshli  blizhe.  Nikto  ne
proiznes  ni slova,  poka de Kud ne  dochital do konca. Togda on  vzglyanul na
Tarzana.
     --  Vy smelyj  i rycarski  blagorodnyj  chelovek,  --  skazal  on.  -- YA
blagodaryu boga, chto ne ubil vas.
     De Kud byl impul'siven, kak  vse francuzy. On obnyal Tarzana i poceloval
ego. G. Flober obnyal d'Arno. Nekomu  bylo  obnyat' doktora. Vozmozhno, poetomu
on iz dosady podoshel i poprosil razresheniya perevyazat' rany Tarzana.
     -- |tot gospodin poluchil odnu pulyu vo vsyakom sluchae, -- zayavil on, -- a
mozhet byt' i tri.
     -- Dve, -- popravil Tarzan, --  v levoe plecho i v levyj bok,  obe  rany
poverhnostnye,  kak mne  kazhetsya.  -- No  doktor  nastoyal na tom,  chtoby  on
rastyanulsya na trave i vozilsya s nim do teh por, poka ne promyl obe rany i ne
ostanovil krov'.
     V  konce  koncov  oni vse vmeste vernulis' v gorod v  avtomobile d'Arno
luchshimi druz'yami. De Kud  byl  tak dovolen, poluchiv dvojnoe  svidetel'stvo v
pol'zu vernosti  zheny, chto u  nego ne ostalos' nikakogo  nedobrozhelatel'stva
protiv Tarzana.  Polozhim, Tarzan  prinyal na sebya bol'shuyu dolyu viny, chem  ta,
kakaya  v  sushchnosti  padala  na nego, no  malen'kuyu lozh' mozhno  emu prostit',
potomu chto on solgal radi zhenshchiny i solgal kak dzhentl'men.
     CHelovek-obez'yana byl ulozhen v postel' na neskol'ko dnej. On schital, chto
eto glupo  i  izlishne, no  doktor i d'Arno  tak volnovalis', chto on ustupil,
chtoby sdelat' im udovol'stvie, hotya sam ne mog ne smeyat'sya.
     -- Smeshno  lezhat'  v  posteli iz-za bulavochnogo  ukola,  -- govoril  on
d'Arno. -- Razve, kogda Bolgani,  korol'  gorill, pochti  rasterzal menya, eshche
mal'chika,  u  menya  byla myagkaya  postel'? Net, tol'ko  syraya, prelaya  listva
dzhunglej. Dni i nedeli  ya  lezhal  pod  zashchitoj kakogo-nibud' kusta, i tol'ko
Kala, bednaya, vernaya Kala,  hodila za mnoj, otgonyaya nasekomyh ot moih  ran i
otpugivaya hishchnyh zverej.
     Kogda ya prosil pit', ona prinosila mne  vodu vo  rtu -- drugogo sposoba
ona ne znala. Ne bylo ni sterilizovannoj vaty, ni antisepticheskih bintov, --
nash milyj  doktor s uma  soshel by  ot uzhasa. I  tem ne  menee ya  popravilsya,
popravilsya  dlya togo,  chtoby ulech'sya  v  postel' iz-za  pustoj  carapiny, na
kotoruyu nikto iz zhitelej  dzhunglej i vnimaniya ne  obratil by, razve ona byla
by u nego na nosu.
     No vremya  shlo, i Tarzan popravilsya. De Kud naveshchal ego neskol'ko raz vo
vremya bolezni i, uznav, chto  Tarzanu hotelos' by najti  kakuyu-nibud' sluzhbu,
on obeshchal pozabotit'sya o nem.
     V  pervyj zhe den', kogda Tarzanu  razresheno  bylo  vyjti  iz  domu,  on
poluchil ot grafa priglashenie yavit'sya k nemu v kancelyariyu.
     De Kud vstretil ego privetlivo i  iskrenne poradovalsya, chto snova vidit
ego na nogah. Ni odin  iz nih s togo samogo dnya ne vspominal  o dueli  ili o
tom, chto posluzhilo dlya nee povodom.
     -- Mne kazhetsya, ya nashel kak raz to, chto vam nuzhno, g. Tarzan, -- skazal
graf.  -- Rol'  doverennuyu i otvetstvennuyu,  trebuyushchuyu  pri tom znachitel'noj
fizicheskoj sily i  smelosti.  Mne trudno predstavit' sebe cheloveka,  kotoryj
luchshe podhodil by k  nej,  dorogoj g.  Tarzan. Ona svyazana  s neobhodimost'yu
puteshestvovat', a pozzhe mozhet dostavit' vam  luchshee mesto, -- byt' mozhet,  i
po  diplomaticheskoj  chasti.  Snachala  vy  budete  prosto  agentom   voennogo
ministerstva.  Pojdemte, ya  provozhu  vas  k  cheloveku,  kotoryj budet  vashim
nachal'stvom.  On luchshe raz®yasnit vam vashi obyazannosti, i vy smozhete  reshit',
podojdut li oni vam.
     De  Kud sam  provodil  Tarzana  k  generalu Rosheru, nachal'niku  Byuro, k
kotoromu Tarzan dolzhen byl byt' prikomandirovan, esli by on soglasilsya vzyat'
mesto. Zatem graf  rasstalsya s  nim,  predvaritel'no yarkimi  chertami  opisav
generalu   te  svojstva  cheloveka-obez'yany,  kotorye  delayut  ego   osobenno
podhodyashchim dlya dannoj roli.
     Spustya  polchasa Tarzan  vyshel  iz ministerstva,  v pervyj  raz v  zhizni
poluchiv oficial'noe polozhenie. Na sleduyushchij den' emu  nadlezhalo vernut'sya za
dal'nejshimi instrukciyami, no general  Rosher  dal  emu ponyat', chto on  dolzhen
byt' gotov nemedlenno, byt' mozhet zavtra zhe, vyehat' iz Parizha.
     S  chuvstvom  ogromnogo  oblegcheniya  on  speshil domoj, chtoby  podelit'sya
novost'yu s d'Arno. Nakonec-to i on budet chto-nibud'  znachit' v  mire.  Budet
zarabatyvat'  den'gi  i,  chto  eshche luchshe, budet  puteshestvovat'  i ezdit' po
svetu.
     On eshche  s  poroga  prokrichal d'Arno  radostnuyu vest'. No d'Arno ne  byl
dovolen.
     -- Vas,  ochevidno, raduet, chto vy  uezzhaete iz Parizha i  chto  my celymi
mesyacami ne  budem  videt'sya,  Tarzan, --  vy  neblagodarnoe zhivotnoe!  -- i
d'Arno rashohotalsya.
     --  Net, Pol'. YA tol'ko  rebenok.  U  menya  novaya  igrushka,  i  ya  gord
neobychajno.
     Itak,  na sleduyushchij  den' Tarzan  vyehal  iz  Parizha  v napravlenii  na
Marsel' i Oran.
     VII
     TANCOVSHCHICA IZ SIDI-AISSY
     Pervaya  missiya  Tarzana ne  obeshchala byt'  ni osobenno uvlekatel'noj, ni
osobenno vazhnoj. Byl nekij lejtenant v armii spagi,  kotorogo  pravitel'stvo
podozrevalo v  somnitel'nogo roda snosheniyah  s  odnoj iz velikih evropejskih
derzhav.  Lejtenant ZHernua,  nedavno naznachennyj v Sidi-bel'-Abess, byl pered
tem  prikomandirovan k general'nomu shtabu, i  togda cherez ego ruki prohodili
chrezvychajno cennye,  s voennoj  tochki zreniya,  materialy. Vot  iz-za etih-to
materialov,  kak  predpolagali,  velikaya derzhava staraetsya ustanovit'  s nim
snosheniya.
     Sovershenno sluchajnyj namek, obronennyj  odnoj populyarnoj  parizhankoj  v
revnivuyu minutu,  navlek podozrenie na lejtenanta. No general'nye shtaby  tak
tshchatel'no ohranyayut svoi tajny, a predatel'stvo -- prostupok takoj ser'eznyj,
chto v  takom dele nel'zya prenebregat' i namekom. I vot pochemu Tarzan popal v
Alzhir  pod vidom amerikanca-ohotnika, s tem chtoby  ne  spuskat' s lejtenanta
ZHernua glaz.
     On s radost'yu dumal o tom, chto snova uvidit lyubimuyu Afriku, no severnaya
chast'  etogo kontinenta  tak malo napominala rodnye tropicheskie dzhungli, chto
on  takzhe malo ispytal emocij vozvrashcheniya na rodinu,  kak esli by vernulsya v
Parizh.  V Orane on  brodil ves' den'  po uzkim izvilistym ulichkam  arabskogo
kvartala,  lyubuyas' neznakomymi  kartinami.  Sleduyushchij den' zastal ego uzhe  v
Sidi-bel'-Abess,  gde  on   vruchil  voennym   i  grazhdanskim   vlastyam  svoi
rekomendatel'nye pis'ma,  v kotoryh ne bylo ni nameka na nastoyashchuyu cel'  ego
priezda.
     Tarzan dostatochno horosho vladel anglijskim yazykom, chtoby sredi arabov i
francuzov sojti za amerikanca, a bol'she nichego ne trebovalos'.
     Vstrechayas' s anglichanami,  on govoril  po-francuzski, chtoby  ne  vydat'
sebya,  a inogda govoril po-anglijski i s  inostrancami, znayushchimi yazyk, no ne
nastol'ko, chtoby ulovit' nedostatki proiznosheniya.
     Tut on poznakomilsya so mnogimi iz francuzskih oficerov i skoro sdelalsya
ih  lyubimcem.  Vstretilsya on i  s  ZHernua,  ugryumym  dispeptikom, let  okolo
soroka, malo podderzhivayushchim obshchenie s tovarishchami.
     V  techenie mesyaca  ne bylo  nikakih sobytij.  ZHernua,  po-vidimomu,  ne
prinimal nikakih posetitelej,  a kogda byval v  gorode, vstrechalsya tol'ko  s
lyud'mi, v  kotoryh dazhe pri  samom pylkom voobrazhenii nel'zya bylo  usmotret'
agentov  inostrannoj  derzhavy. Tarzan  nachinal uzhe nadeyat'sya, chto sluhi byli
lozhny, kak  vdrug ZHernua poluchil prikaz perebrosit'sya daleko na yug v Bu-Saad
v Maloj Sahare.
     Malyj  otryad  spagi s tremya oficerami dolzhen byl prijti na  smenu ranee
stoyavshemu. Po  schast'yu  odin  iz  prezhnih  oficerov, kapitan  ZHerar,  sil'no
podruzhilsya s  Tarzanom, i potomu zayavlenie  poslednego, chto  on otpravitsya s
nimi v Bu-Saad, gde dumaet poohotit'sya, ne vyzvalo ni malejshego podozreniya.
     V  Buire otryad  ostavil  poezd  i konec dnya provel uzhe v  sedlah.  Poka
Tarzan v Buire torgoval sebe loshad',  on pojmal ustremlennyj na  nego vzglyad
cheloveka v  evropejskom plat'e, stoyavshego v dveryah tuzemnoj kofejni,  no kak
tol'ko Tarzan obratil na nego  vnimanie, chelovek otvernulsya i voshel v nizkuyu
svodchatuyu komnatu,  i esli  by  ne navyazchivoe  vpechatlenie, chto v  lice  ili
figure est' chto-to emu znakomoe, Tarzan bol'she o nem i ne vspomnil by.
     Perehod do Omalya utomil  Tarzana, ego verhovaya ezda ogranichivalas' poka
urokami  v  parizhskom manezhe, a potomu on sil'no obradovalsya komfortabel'noj
komnate i krovati  v otele Greslya, togda kak oficery i soldaty raspolozhilis'
v zdaniyah voennogo posta.
     Hotya Tarzana na drugoj  den' razbudili  rano, no  spagi  uzhe vystupili,
kogda  on tol'ko  nachinal svoj  zavtrak.  On toroplivo  dopival kofe,  chtoby
soldaty ne uspeli slishkom daleko ujti vpered, kogda vzglyad ego upal na dver'
smezhnogo so stolovoj bara.
     K  ego udivleniyu,  on  uvidel ZHernua,  razgovarivayushchego  s neznakomcem,
kotorogo  Tarzan  videl nakanune  u dverej kofejni v Buire. Oshibki  byt'  ne
moglo, potomu  chto  nechto  znakomoe chuvstvovalos' v nem i sejchas, hotya  on i
stoyal spinoj k Tarzanu.
     Poka on smotrel  na  nih,  razdumyvaya,  ZHernua  podnyal  glaza i  ulovil
vnimatel'noe  vyrazhenie na  lice Tarzana.  V  eto  vremya  inostranec  chto-to
govoril shepotom, no ZHernua perebil ego, i oni oba razom povernuli i skrylis'
iz vidu.
     To  byl  pervyj podozritel'nyj  fakt,  svyazannyj  s ZHernua,  zamechennyj
Tarzanom. No bylo sovershenno yasno,  chto  oba cheloveka vyshli  iz bara  tol'ko
potomu, chto  ZHernua  zametil vzglyad  Tarzana.  A  tut eshche  eto  neotvyazchivoe
vpechatlenie  chego-to znakomogo -- ono tol'ko uvelichivalo uverennost' Tarzana
v tom, chto tut budet nad chem ponablyudat'.
     CHerez minutu Tarzan  voshel  v bar,  no ni tam, ni  na  ulicah ne bylo i
sledov  dvuh chelovek,  a  mezhdu  tem Tarzan,  prezhde chem pustit'sya  dogonyat'
otryad,  uzhe znachitel'no ushedshij vpered, pobyval vo vsevozmozhnyh magazinah  i
na bazarah.  On dognal otryad tol'ko u Sidi-Aissy vskore posle poludnya, kogda
soldaty ostanovilis'  na  chas na  prival. On  nashel ZHernua  pri  otryade,  no
inostranca ne bylo vidno.
     V  Sidi-Aisse  byl  torgovyj  den'. Mnogochislennye  karavany verblyudov,
styagivayushchihsya  iz  pustyni, tolpy shumnyh arabov na rynochnyh ploshchadyah, -- vse
eto vyzyvalo  v Tarzane  strastnoe zhelanie zaderzhat'sya  zdes' na odin  den',
chtoby blizhe prismotret'sya  k etim synam pustyni. I otryad  spagi  ushel v etot
den' v napravlenii na Bu-Saad bez nego.
     Do  temnoty on brodil po bazaram v  soprovozhdenii yunogo araba, po imeni
Abdul,  rekomendovannogo  emu  soderzhatelem   postoyalogo  dvora  v  kachestve
nadezhnogo slugi i perevodchika.
     Zdes'  Tarzan  kupil  loshad' luchshe  toj, kotoruyu priobrel v  Buire,  i,
razgovorivshis'  so  strojnym arabom, prodavavshim ee, uznal, chto on Kadur ben
Saden,  shejh  plemeni, kochuyushchego  v  pustyne  daleko k yugu ot Dzhel'fy. CHerez
posredstvo Abdula Tarzan priglasil shejha otobedat' s soboj. Kogda oni vtroem
probiralis' v tolpe torgovcev, verblyudov, mulov i loshadej, zapolnyayushchih rynok
i oglashayushchih  ego vsevozmozhnymi zvukami i golosami, Abdul potyanul Tarzana za
rukav:
     --  Oglyanis',  gospodin,  --  i  on pal'cem  ukazal na  figuru, kotoraya
skrylas' za  kakim-to verblyudom kak tol'ko Tarzan obernulsya. -- On  hodil za
nami sledom vse vremya posle obeda, -- poyasnil Abdul.
     -- YA uspel tol'ko zametit' araba v temno-sinem burnuse i belom tyurbane,
-- otvechal s somneniem Tarzan. -- Ty ego imeesh' v vidu?
     -- Da, ya podozrevayu ego, potomu chto on zdes', ochevidno, chuzhoj, i u nego
net  nikakogo  drugogo  dela, kak tol'ko sledit' za  nami,  chem  nikogda  ne
zanimayutsya  chestnye araby; i  potom -- on zakryvaet vsyu  nizhnyuyu chast'  lica,
vidny odni tol'ko glaza. On, navernoe, durnoj chelovek, inache on znal by  chem
zanyat'sya.
     --  Nu, znachit,  on  popal  na nevernyj  sled,  Abdul, --  uspokoil ego
Tarzan, -- potomu  chto  zdes' net nikogo, kto  mog  by  zhelat' mne zla.  YA v
pervyj raz v vashej strane, i nikto  zdes' ne znaet menya. On skoro ubeditsya v
svoej oshibke i perestanet soprovozhdat' nas.
     -- Esli tol'ko on ne zamyshlyaet grabezha, -- vozrazil Abdul.
     --  Togda  edinstvennoe,  chto  my mozhem sdelat',  eto vyzhdat',  poka on
zapustit  ruku,  --  zasmeyalsya Tarzan. --  I ya  ruchayus',  chto  on presytitsya
grabezhom raz navsegda, raz my preduprezhdeny. --  S etimi slovami on perestal
dumat' o neznakomce, ne podozrevaya, chto cherez neskol'ko  chasov, i pri  samyh
neozhidannyh obstoyatel'stvah, emu pridetsya vspomnit' o nem.
     Kadur  ben  Saden,  plotno  poobedav,  prostilsya so  svoim  hozyainom. S
polnymi dostoinstva zavereniyami druzhby on priglashal Tarzana navestit' ego  v
ego pustynnyh  vladeniyah,  gde stol'ko  antilop, olenej,  kabanov,  panter i
l'vov, chto samyj yaryj ohotnik ostanetsya dovolen.
     Posle ego uhoda  chelovek-obez'yana,  vmeste s  Abdulom, snova otpravilsya
brodit' po ulicam  Sidi-Aissy i skoro byl  privlechen dikim grohotom kakih-to
mednyh instrumentov, razdayushchimsya  iz odnogo iz mnogochislennyh "mavritanskih"
kafe.  Bylo chasov vosem' i tancy byli v  polnom razgare, kogda Tarzan voshel.
Komnata byla bitkom  nabita arabami. Vse  oni kurili i  pili gustoj, goryachij
kofe.
     Tarzan i  Abdul razyskali mesto v  centre komnaty,  hotya lyubyashchij tishinu
chelovek-obez'yana predpochel  by ustroit'sya gde-nibud' v storone,  podal'she ot
muzykantov, proizvodyashchih neveroyatnejshij shum  na  svoih arabskih  barabanah i
rozhkah. Tancevala dovol'no horoshen'kaya devushka, kotoraya, obrativ vnimanie na
evropejca i rasschityvaya na shchedruyu blagodarnost', perebrosila emu cherez plecho
shelkovyj platochek, za chto poluchila frank.
     Kogda ee mesto zanyala drugaya devushka, bystroglazyj  Abdul  zametil, chto
pervaya ostanovilas' s dvumya arabami  v konce komnaty,  vozle bokovoj  dveri,
vedushchej  vo  vnutrennij dvor,  v  kotorom  na  galeree, ego okruzhayushchej, byli
raspolozheny komnaty devushek, tancuyushchih v kafe.
     Vnachale  on ne pridal etomu znacheniya,  no potom ugolkom glaza podmetil,
chto  odin iz  muzhchin  kivnul v ih storonu, a devushka obernulas'  i  ukradkoj
glyanula na Tarzana. Potom araby pereshagnuli porog i potonuli vo mrake dvora.
     Kogda snova doshla ochered' do toj zhe devushki, ona tancevala blizko okolo
Tarzana i  darila  emu  samye  nezhnye  ulybki.  Ugryumo kosilis'  na vysokogo
evropejca  smuglye,  temnoglazye  syny pustyni, no  na  Tarzana, vidimo,  ne
dejstvovali ni ulybki, ni zlye vzglyady.
     Devushka snova perebrosila platochek emu na plecho i snova poluchila frank.
Prilozhiv ego ko lbu, po  obychayu ee sester, ona nizko nagnulas' vozle Tarzana
i bystro prosheptala emu na uho lomanym francuzskim yazykom:
     --  Vo  dvore est' dva  cheloveka,  kotorye hotyat  prichinit' zlo ms'e. YA
snachala obeshchala im zamanit' vas, no vy byli dobry ko  mne, i ya ne mogu etogo
sdelat'.  Uhodite skoree, poka  oni ne zametili, chto ya vydala  ih  vam. Oni,
navernoe, durnye lyudi.
     Tarzan poblagodaril devushku, uveril ee, chto budet ostorozhen, i, okonchiv
svoj tanec, ona cherez malen'kuyu dver' ischezla vo dvore. No Tarzan ne ushel iz
kafe, kak ona ego prosila.
     Sleduyushchie polchasa vse shlo spokojno, potom v kafe voshel s ulicy mrachnogo
vida  arab.  On ostanovilsya  vozle  Tarzana i  nachal  delat' besceremonnye i
oskorbitel'nye  zamechaniya  po  adresu  evropejcev, no tak kak on govoril  na
svoem rodnom yazyke, Tarzan absolyutno nichego ne ponimal, poka Abdul ne vzyalsya
prosvetit' ego.
     --  |tot chelovek  hochet zateyat' ssoru, -- predupredil Abdul.  --  On ne
odin, da v sushchnosti,  v  sluchae stychki, vse byli  by protiv vas. Luchshe  ujti
spokojno, gospodin.
     -- Sprosi etogo cheloveka, chto emu nuzhno? -- prikazal Tarzan.
     --  On  govorit, chto  sobaka-hristianin oskorbil  devushku,  kotoraya emu
prinadlezhit. On ishchet ssory.
     -- Skazhi emu, chto  ya ne oskorbil ni ego devushku i nikakuyu druguyu, pust'
on ujdet i ostavit menya v pokoe. Mne ne iz-za chego ssorit'sya s nim, i emu so
mnoj tozhe.
     -- On govorit, -- povtoril Abdul, --  peredav slova  Tarzana, -- chto vy
sami sobaka, i syn sobaki, a  babushka vasha -- giena.  A mezhdu prochim  --  vy
lzhec.
     Incident uzhe  nachal  privlekat' vnimanie okruzhayushchih,  i  vzryv  hohota,
kotorym  byl vstrechen etot potok  rugatel'stv, dostatochno  pokazal,  na ch'ej
storone simpatii auditorii.
     Tarzan  ne lyubil, kogda nad nim smeyutsya,  ne nravilis' emu i vyrazheniya,
upotreblennye arabom, no  on ne  proyavil nikakih priznakov gneva  i spokojno
podnyalsya  so  svoego  mesta.  Na  gubah  u nego igrala  poluulybka, no vdrug
sil'nyj kulak opustilsya na lico hmurogo araba.
     Kak  tol'ko  chelovek  upal,  s  poldyuzhiny  yurkih ego  sootechestvennikov
vleteli v  komnatu  s  ulicy,  gde,  ochevidno,  podzhidali svoej  ocheredi.  S
krikami: "Smert' nevernomu!"  i "Doloj  sobaku-hristianina!"  oni  brosilis'
pryamo na Tarzana.
     Neskol'ko arabov pomolozhe, iz byvshih v komnate, tozhe vskochili na  nogi,
chtoby  prisoedinit'sya  k napadayushchim na bezoruzhnogo belogo. Tarzana i  Abdula
massovym  naporom otbrosili v konec komnaty. YUnyj arab  ostalsya veren svoemu
gospodinu i srazhalsya ryadom s nim s nozhom v ruke.
     Strashnymi   udarami    chelovek-obez'yana    sbival    s   nog   kazhdogo,
priblizhavshegosya  k ego  moshchnym rukam. On borolsya spokojno  i ne proiznosya ni
odnogo slova,  a na  gubah  u nego igrala ta zhe ulybka,  s  kakoj on vstal i
nanes  udar oskorbivshemu ego. Kazalos' neveroyatnym, chtoby on ili Abdul mogli
ujti zhivymi  ot  etogo  morya  raz®yarennyh  lyudej,  razmahivayushchih  sablyami  i
kinzhalami,  no mnogochislennost'  napadayushchih otchasti sluzhila  zashchitoj. Tolpa,
vopyashchaya  i kipyashchaya,  sbilas' tak tesno,  chto nevozmozhno  bylo pustit' v  hod
oruzhie, i nikto iz arabov ne reshalsya strelyat', chtoby ne ranit' svoih.
     Nakonec,   Tarzanu   udalos'  svalit'   odnogo   iz  samyh  nastojchivyh
protivnikov.  Bystrym dvizheniem  on obezoruzhil bednyagu  i  zatem, derzha  ego
pered soboj, v kachestve shchita, medlenno  nachal otstupat'  vmeste s Abdulom po
napravleniyu k dveri, vedushchej vo vnutrennij dvor. Na poroge on ostanovilsya i,
podnyav  nad  svoej golovoj vybivayushchegosya  araba, brosil  ego s siloj zaryada,
vyletevshego iz orudiya, v lico svoih presledovatelej.
     Tarzan i Abdul  pronikli vo  dvor. Perepugannye  tancovshchicy prizhalis' v
konce  lestnicy,  vedushchej  k  ih  komnatam. Dvor  osveshchalsya  tol'ko svechami,
kotorye  kazhdaya  devushka prilepila k perilam balkona naprotiv svoej komnaty,
chtoby prohodyashchie po dvoru mogli luchshe rassmotret' ee prelesti.
     Ne uspeli Tarzan i  Abdul vyjti vo dvor, kak  tut zhe, za ih  spinoj, iz
temnoty u odnoj iz lestnic, shchelknul kurok, i dve zakutannye figury brosilis'
k nim,  prodolzhaya strelyat'. Tarzan prygnul navstrechu etim novym protivnikam.
Odna  sekunda --  i  protivnik  lezhal v  gryazi, obezoruzhennyj i so slomannoj
kost'yu. Nozh Abdula nastig drugogo v tot moment, kogda on sobiralsya razryadit'
revol'ver v lob vernogo araba.
     Obezumevshaya  tolpa brosilas' teper' iz kafe,  presleduya dobychu. Devushki
potushili svechi po  dannomu odnoj iz nih  znaku, i  dvor  osveshchalsya chut'-chut'
tol'ko  svetom, vybivayushchimsya iz  napolovinu  zaslonennoj narodom dveri kafe.
Tarzan snyal  sablyu  s  cheloveka,  pavshego pod  udarom  nozha Abdula, i teper'
stoyal, ozhidaya volnu lyudej, kotoraya mchalas' na nego iz temnoty.
     Vdrug  on pochuvstvoval kak legkaya  ruka legla  emu na plecho,  i zhenskij
golos prosheptal: "Skorej, ms'e, syuda. Sledujte za mnoj".
     -- Idem, Abdul, -- shepotom  pozval Tarzan. -- Huzhe, chem zdes', byt'  ne
mozhet.
     ZHenshchina  povernula i  povela ih vverh po uzkoj lestnice, kotoraya vela k
ee  komnate.  Tarzan shel  vsled  za nej. On videl,  kak  blesteli  zolotye i
serebryanye braslety na golyh rukah, zolotye monety na ee golovnom ubore.  On
slyshal, kak shelestel ee pyshnyj naryad. On znal,  chto ona odna iz tancovshchic, i
instinktivno chuvstvoval, chto eto ta  samaya, kotoraya ran'she prosheptala emu na
uho predosteregayushchie slova.
     Podnimayas'  po lestnice,  oni  slyshali, kak ishchet ih  vo dvore  serditaya
tolpa.
     -- Oni skoro nachnut svoi poiski  zdes', -- shepnula devushka. -- Ne nado,
chtoby oni nashli vas, potomu  chto v konce koncov oni vse-taki ub'yut vas, hotya
vy boretes'  za desyateryh. Speshite!  Vy mozhete vyprygnut' na ulicu  iz  okna
moej komnaty. Poka oni soobrazyat, chto vas net vnutri zdaniya, vy uzhe budete v
bezopasnosti u sebya v otele.
     No  ne uspela  ona  zakonchit', kak neskol'ko  chelovek uzhe  brosilis' na
lestnicu, na kotoroj oni stoyali. Razdalsya torzhestvuyushchij  krik.  Ih  otkryli.
Tolpa stremitel'no brosilas' na lestnicu. Pervyj  vzbezhal  bystro  vverh, no
tam ego  vstretil  mech, na kotoryj  on ne rasschityval: dobycha ran'she ne byla
vooruzhena.
     S  krikom  napadayushchij  upal  nazad na teh, kto  podnimalsya  szadi;  kak
bulavki,  posypalis'  oni  vniz.  Staroe i  rasshatannoe  stroenie  ne  moglo
vyderzhat' neobychnuyu nagruzku i raskachivanie. S  treskom i stukom lomayushchegosya
dereva  lestnica  oblomilas' pod arabami, i  tol'ko  Tarzan, Abdul i devushka
ostalis' naverhu, na uzen'koj ploshchadke.
     -- Idem! -- kriknula devushka. --  Oni podnimutsya po  sosednej lestnice.
Nel'zya teryat' ni minuty.
     No  kak tol'ko  oni voshli v komnatu, Abdul uslyshal  so dvora krik,  chto
nuzhno speshit' na ulicu i otrezat' im put'.
     -- My propali, -- prosto skazala devushka.
     -- My? -- peresprosil Tarzan.
     -- Da, ms'e, -- otvechala ona. -- Oni ub'yut i menya. Ved' ya pomogla vam.
     Delo prinimalo novyj oborot. Do sih por Tarzan naslazhdalsya vozbuzhdeniem
opasnosti stychki.  On ni minuty ne  podozreval, chto Abdul ili  devushka mogut
postradat',  razve sluchajno. Bezhat'  on  dumal tol'ko v tom sluchae, esli  ne
budet nikakoj nadezhdy spastis' inache.
     Odin on mog by sprygnut'  na etot klubok lyudej i razmetat' ih tak,  kak
eto delaet Numa-lev:  on tak ozadachil by arabov,  chto uskol'znut' bylo by ne
trudno.  Teper'  on  dolzhen  prezhde vsego  pozabotit'sya ob  etih dvuh vernyh
druz'yah.
     On podoshel k oknu, vyhodyashchemu na ulicu. Eshche mig i vragi poyavyatsya vnizu.
Slyshen uzhe topot nog na sosednej lestnice, oni budut zdes' v odnu minutu. On
oblokotilsya na podokonnik i vyglyanul, no posmotrel ne vniz, a vverh. Nad nim
byla  vidna krysha  stroeniya, za  kotoruyu  mozhno  bylo  uhvatit'sya rukoj.  On
podozval  devushku. Ona  podoshla  i  stala  vozle nego. On  obnyal ee rukoj  i
perekinul cherez plecho.
     --  Podozhdi, poka  ya vernus' za toboj, --  skazal  on Abdulu, -- a poka
pridvin' k etoj  dveri vse, chto  najdesh' v komnate. |to ih nemnogo zaderzhit.
-- Zatem  on podnyalsya  na uzkij  podokonnik,  priderzhivaya devushku u  sebya na
pleche. --  Derzhis' krepche, -- predupredil on  ee, i  s gibkost'yu i lovkost'yu
obez'yany on polez na kryshu.
     Posadiv devushku, on tiho okliknul Abdula. YUnosha podbezhal k oknu.
     -- Daj ruku, -- shepnul Tarzan.
     Vnizu, v komnate,  tolpa  kolotila v  dver'. Vdrug dver'  razletelas' v
shchepki, i v  to zhe mgnovenie Abdul kak  peryshko  vzvilsya vverh. Vse eto  bylo
prodelano kak raz vovremya, potomu  chto v  to  vremya,  kak tolpa  s  lestnicy
vorvalas'  v  komnatu,  neskol'ko  desyatkov  chelovek  obognuli ugol ulicy  i
pribezhali pod okno komnaty.
     VIII
     BOJ V PUSTYNE
     Sidya, podzhav nogi, na kryshe, oni slyshali, kak rugalis' araby v komnate.
Abdul vremya ot vremeni perevodil Tarzanu ih slova.
     -- Oni vinyat teh, vnizu, chto oni vypustili nas.  A te  otvechayut, chto my
ne prygali vniz,  chto my eshche  vnutri zdaniya, no  chto  verhnie  --  truslivy,
boyatsya napast' na nas i poetomu uveryayut ih, chto my  ubezhali. Eshche nemnozhko --
i tam nachnetsya obshchaya potasovka.
     Vskore  te,  chto byli v komnate, perestali iskat'  i vernulis'  v kafe.
Neskol'ko chelovek ostalis' na ulice, kurili i besedovali.
     Tarzan  obratilsya  k  devushke,  blagodarya  ee za  zhertvu,  kotoruyu  ona
prinesla emu -- chuzhestrancu.
     -- Vy mne ponravilis', -- prosto otvetila ona. -- Vy  ne pohozhi na teh,
kto byvaet vsegda v  kafe. Vy  ne  govorili  so mnoyu grubo i  v  tom, kak vy
brosili mne den'gi, ne bylo nichego obidnogo.
     --  CHto vy budete delat' teper'? -- sprosil on. -- Vam nel'zya vernut'sya
v kafe. Mozhno li vam bez riska ostat'sya v Sidi-Aisse?
     -- Zavtra vse zabudetsya, -- vozrazila ona. -- No ya rada byla by nikogda
ne vozvrashchat'sya v kafe, ni v eto, ni v drugoe, YA byla tam ne po sobstvennomu
zhelaniyu, a potomu, chto menya zahvatili siloj i derzhali kak plennicu.
     -- Kak plennicu! -- nedoverchivo voskliknul Tarzan.
     -- Rabynyu,  pozhaluj, -- eto vernee,  --  otvechala ona. --  Menya vykrala
noch'yu  iz douar'a  otca  shajka grabitelej. Oni privezli menya syuda i  prodali
arabu, kotoryj derzhit  eto kafe. Proshlo uzhe bol'she dvuh let, kak ya ne videla
nikogo iz blizkih. Oni daleko na yuge i nikogda ne byvayut v Sidi-Aisse.
     -- Vy hoteli by vernut'sya k svoim? -- sprosil Tarzan. -- Togda ya obeshchayu
dostavit'  vas,  po  krajnej  mere,  v  Bu-Saad. Tam  vy,  veroyatno, smozhete
vyhlopotat', chtoby komendant otpravil vas dal'she!
     -- O,  gospodin! -- voskliknula ona, -- kak mne blagodarit' vas? Neuzhto
vy sdelaete tak  mnogo  dlya prostoj bednoj  tancovshchicy? No  otec  moj  mozhet
voznagradit' vas i, navernoe, voznagradit, -- razve on ne  velikij shejh? Ego
zovut Kadur ben Saden.
     --  Kadur ben Saden! --  izumilsya  Tarzan, --  da ved' Kadur  ben Saden
sejchas zdes', v Sidi-Aisse. On obedal so mnoj neskol'ko chasov tomu nazad.
     -- Otec moj zdes'? --  voskliknula porazhennaya devushka. -- Hvala Allahu!
YA v samom dele spasena!
     -- Tss! -- predupredil Abdul. -- Slushajte!
     Snizu donosilis' golosa, sovershenno otchetlivye v nochnom vozduhe.
     Tarzan snova ne ponimal, no Abdul i devushka perevodili.
     -- Oni  ushli,  --  skazala poslednyaya. --  |to vse bylo iz-za vas.  Odin
skazal, chto inostranec, kotoryj obeshchal den'gi za to,  chtoby vas ubili, lezhit
v  dome Ahmeta  din  Sulefa s perelomannoj  kist'yu, no obeshchaet  eshche  bol'shuyu
nagradu, esli oni ustroyat zasadu na doroge v Bu-Saad i ub'yut vas.
     -- Vot on-to i sledil za  nami na rynke segodnya, -- torzhestvoval Abdul.
-- I pozzhe  ya videl  ego v  kafe  vmeste  s  drugimi, i  oni  ushli vo  dvor,
pogovoriv  vot  s  etoj devushkoj. Oni-to napali na  nas i strelyali, kogda my
vybezhali iz kafe. Pochemu oni hotyat ubit' vas, ms'e?
     -- Ne znayu, -- otvechal Tarzan i, pomolchav: --  razve chto, --  no on  ne
zakonchil,  potomu  chto  ego  predpolozhenie  kak  budto  moglo  dat'  klyuch  k
razresheniyu tajny, no v to zhe vremya kazalos' sovershenno neveroyatnym.
     Lyudi  na  ulice razoshlis'.  Dvor  i  kafe  opusteli.  Tarzan  ostorozhno
nagnulsya k oknu komnaty devushki. V komnate ne  bylo  nikogo. On vernulsya  na
kryshu  i  spustil  Abdula,  potom  peredal  emu  na ruki moloduyu devushku.  S
podokonnika  Abdul  sprygnul  na  ulicu, a  Tarzan  vzyal devushku na  ruki  i
sprygnul, kak ne raz prygal v rodnyh lesah s noshej na rukah.
     Devushka slegka vskriknula,  no Tarzan opustilsya na ulicu sovsem myagko i
postavil ee na nogi nevredimoj.
     Ona na minutu prizhalas' k nemu.
     -- Kakoj ms'e sil'nyj i lovkij! On ne ustupaet dazhe el adrea -- chernomu
l'vu.
     -- Hotel by ya vstretit'sya s vashim el adrea,  -- skazal Tarzan. -- YA tak
mnogo slyshal o nem.
     -- Esli  vy pridete v douar  k moemu otcu, vy  ego uvidite, -- ob®yavila
devushka. -- On zhivet na vershine gory, k severu ot nas, i po nocham spuskaetsya
vniz  iz svoego  logova,  chtoby grabit' stada moego otca. Odnim udarom svoej
sil'noj lapy  on snosit  cherep  byku,  i gore zapozdalomu  putniku,  kotoryj
povstrechaetsya s el adrea noch'yu.
     Oni dobralis' do gostinicy bez dal'nejshih priklyuchenij. Zaspannyj hozyain
dolgo otkazyvalsya  organizovat' poiski Kadura ben Sadena ran'she utra, no pri
vide zolotoj monety ego tochka zreniya izmenilas', i, spustya neskol'ko  minut,
sluga otpravilsya v  obhod nebol'shih  tuzemnyh gostinic, gde, kak  mozhno bylo
rasschityvat', shejhu pustyni legche bylo najti kompaniyu po dushe. Tarzan schital
neobhodimym najti otca devushki totchas, tak kak  boyalsya, chtoby on ne pustilsya
v put' slishkom rano poutru.
     Oni  zhdali  ne  bolee  poluchasa,  kak poslannyj vernulsya  s  Kadur  ben
Sadenom. Staryj  shejh voshel  v komnatu s nedoumevayushchim vyrazheniem  na gordom
lice.
     -- Gospodin okazal mne chest'... -- nachal on, i vdrug ego vzglyad upal na
devushku. On brosilsya k nej cherez komnatu s protyanutymi  rukami. -- Doch' moya!
-- kriknul on, -- allah miloserden! -- i slezy zatumanili muzhestvennye glaza
starogo voina.
     Kogda  Kadur  ben  Saden vyslushal rasskaz o  pohishchenii  devushki  i o ee
spasenii, on protyanul Tarzanu ruku.
     -- Vse, chto  imeet Kadur  ben  Saden, -- vse tvoe, drug moj, i sama ego
zhizn' tozhe, -- skazal on prosto, no Tarzan znal, chto eto ne pustye slova.
     Bylo resheno nemnogo pospat' i vyehat' rano utrom i popytat'sya prodelat'
ves'  put' do Bu-Saada v  odin den'.  Dlya muzhchin  eto  bylo  otnositel'no ne
trudno, no dlya devushki puteshestvie, konechno, budet utomitel'no.
     No ona-to bol'she  vsego i nastaivala, chtoby ehat' kak  mozhno ran'she, --
tak ej  hotelos'  poskorej  uvidat'  sem'yu  i  druzej,  ot  kotoryh ona byla
otorvana bolee dvuh let.
     Tarzanu kazalos', chto ne uspel on zakryt' glaza, kak ego uzhe razbudili,
a cherez  chas  otryad uzhe dvigalsya  v napravlenii k yugu, po doroge na Bu-Saad.
Pervye neskol'ko mil' doroga byla horoshaya, i oni bystro prodvigalis' vpered.
Potom  nachalas' peschanaya  pustynya, i  loshadi gluboko  vyazli  v peske.  Krome
Tarzana, Abdula, shejha i ego docheri, s nimi ehali chetvero arabov iz  plemeni
shejha,  soprovozhdavshie  ego v  Sidi-Aissu.  Itogo,  sem'  ruzhej, --  boyat'sya
dnevnogo  napadeniya  bylo nechego, a esli vse budet  idti horosho,  k nochi oni
budut uzhe v Bu-Saade.
     Sil'nyj veter gnal im navstrechu letuchij pesok pustyni, i guby u Tarzana
peresohli  i  potreskalis'.  To,  chto   on  videl  vokrug,  bylo  daleko  ne
privlekatel'no, -- ogromnoe prostranstvo  volnoobraznoj zemli,  s nebol'shimi
golymi holmikami i koe-gde rasseyannymi gruppami zhalkih kustarnikov. Daleko k
yugu vidnelis' smutnye ochertaniya  gor  Sahary.  Kak  malo  eto pohozhe,  dumal
Tarzan, na prekrasnuyu Afriku ego yunyh let!
     Abdul, vsegda nastorozhe, posmatrival nazad ne rezhe, chem  vpered. Vverhu
kazhdogo holmika, na kotoryj emu prihodilos' podnimat'sya, on priderzhival konya
i tshchatel'no  osmatrival rasstilayushcheesya pered nim  prostranstvo. Nakonec, ego
bditel'nost' byla voznagrazhdena.
     -- Vzglyanite! -- kriknul on. -- SHest' vsadnikov edut za nami!
     --  Vashi  vcherashnie priyateli,  ochevidno,  ms'e, -- suho  skazal Tarzanu
Kadur ben Saden.
     -- Nesomnenno, -- otvetil chelovek-obez'yana. -- YA ochen'  zhaleyu, chto  moe
prisutstvie  delaet  nebezopasnym vashe  puteshestvie. V blizhajshem  selenii  ya
zaderzhus'  i osvedomlyus'  u  etih dzhentl'menov o  tom, chto im nuzhno. Mne net
neobhodimosti  byt' v Bu-Saade  nepremenno segodnya, no ya  ne vizhu osnovanij,
pochemu by vam ne prodolzhat' svoj put' vpolne spokojno.
     -- Esli vy ostanovites', ostanovimsya i my, -- vozrazil Kadur ben Saden.
     -- Poka  vy ne budete v bezopasnosti so svoimi druz'yami,  ili poka vrag
ne  perestanet  presledovat'  vas, my  budem  s vami.  Ob etom nechego bol'she
govorit'.
     Tarzan tol'ko kivnul golovoj. On ne tratil slov popustu, i, mozhet byt',
potomu otchasti Kadur ben Saden tak privyazalsya  k nemu,  -- arab bol'she vsego
na svete preziral boltlivyh lyudej.
     Ves' den' Abdul ne  perestaval posmatrivat' na vsadnikov, edushchih szadi.
Oni  ostavalis' vse vremya na odnom i tom zhe rasstoyanii, ne priblizhayas'  dazhe
vo vremya sluchajnyh ostanovok ili bol'shogo poludennogo otdyha.
     -- Oni zhdut nastupleniya temnoty, -- govoril Kadur ben Saden.
     I  mrak spustilsya  na  zemlyu ran'she, chem  otryad shejha s Tarzanom  uspel
dobrat'sya  do Bu-Saada.  Poslednij raz, kogda pered tem kak stemnelo, Abdulu
udalos' rassmotret' mrachnye, odetye v  beloe  figury, soprovozhdayushchie ih, oni
bystro nagonyali rasstoyanie, otdelyavshee ih ot namechennoj dobychi.  On shepotom,
chtoby ne  ispugat'  devushku, soobshchil  ob etom  Tarzanu,  i  chelovek-obez'yana
priderzhal konya.
     -- Poezzhaj vpered s drugimi, Abdul, -- skazal on. -- |tot spor kasaetsya
tol'ko menya. YA podozhdu v pervom podhodyashchem meste i porassproshu etih gospod.
     -- Togda i Abdul budet zhdat' s vami, -- zayavil yunyj arab, i ni  ugrozy,
ni prikazaniya ne mogli zastavit' ego otkazat'sya ot svoego resheniya.
     -- Nu,  horosho, -- soglasilsya Tarzan. -- Vot mesto,  luchshe  kotorogo  i
zhelat' trudno, -- eti skaly naverhu holma. My spryachemsya  zdes'  i napomnim o
sebe etim gospodam, kogda oni poyavyatsya.
     Oni otveli loshadej i speshilis'. Ostal'naya gruppa uzhe skrylas' iz vidu v
temnote. Vperedi vnizu mercali ogon'ki Bu-Saada. Tarzan vynul ruzh'e iz chehla
i otstegnul  koburu revol'vera.  On  prikazal Abdulu otodvinut'sya  za  skaly
vmeste  s  loshad'mi,  chtoby byt' pod  prikrytiem, v  sluchae esli  nepriyatel'
otkroet ogon'. YUnyj arab sdelal vid, chto povinuetsya, no, privyazav horoshen'ko
loshadej k nizkomu kustarniku, on pripolz obratno i leg na zhivot v neskol'kih
shagah ot Tarzana.
     CHelovek-obez'yana stoyal,  vypryamivshis',  na  seredine  dorogi,  vyzhidaya.
Vprochem zhdat' prishlos' nedolgo. Topot skachushchih loshadej srazu vyrvalsya snizu,
iz temnoty, i vsled za  etim Tarzan razlichil dvizhushchiesya pyatna bolee svetlogo
ottenka, vyrisovyvayushchiesya na fone nochnogo mraka.
     -- Stoj! -- zakrichal om. -- Ili my budem strelyat'.
     Belye figury srazu stali, i neskol'ko mgnovenij carilo polnoe molchanie,
     Potom -- soveshchanie shepotom, i prizrachnye vsadniki, kak duhi, rasseyalis'
v raznye storony.  Snova vokrug odna nemaya pustynya, no v  zloveshchem bezmolvii
ee chuvstvuetsya opasnost'.
     Abdul podnyalsya  na  odno  koleno.  Tarzan  nastorozhil  trenirovannye  v
dzhunglyah  ushi i  skoro  rasslyshal  topot  tiho priblizhayushchihsya  loshadej,  --s
vostoka, zapada, severa  i  yuga,  --  ih  okruzhali. Potom  razdalsya  vystrel
ottuda, kuda on smotrel, pulya prosvistela u nego nad golovoj, i on vystrelil
po tomu zhe napravleniyu, gde pri vystrele vspyhnul ogonek.
     Totchas treskotnya ruzhej drob'yu rassypalas' v bezzvuchnoj pustyne.
     Abdul i Tarzan strelyali  tol'ko togda,  kogda vspyhivali ogon'ki ruzhej:
oni  vse eshche  ne videli  svoih  vragov.  Skoro  obnaruzhilos', chto  atakuyushchie
styagivayut krug, sblizhayas' vse  bol'she i bol'she,  po mere togo, kak  nachinali
ponimat', kak malochislen protivnik.
     No odin podoshel slishkom blizko. Tarzan ne  darom privyk izoshchryat' zrenie
vo mrake lesnoj nochi -- bol'shego mraka po etu  storonu mogily byt' ne mozhet;
razdalsya krik -- i odno sedlo opustelo,
     -- SHansy  nachinayut  uravnivat'sya, Abdul,  --  so smehom proiznes Tarzan
vpolgolosa.
     No shansy byli daleko eshche ne ravny, i kogda pyat' ostavshihsya vsadnikov po
dannomu signalu povernuli i ustremilis'  pryamo  na  nih, kazalos',  chto  boyu
sejchas nastupit konec.  Tarzan i  Abdul oba brosilis' k skale, chtoby vrag ne
mog obojti ih szadi. Dikij topot skachushchih loshadej,  grad  vystrelov  s obeih
storon. Potom araby snova ot®ehali nazad,  chtoby povtorit' tot zhe manevr, no
na etot raz ih bylo uzhe tol'ko chetvero protiv dvoih.
     Neskol'ko minut ni odnogo zvuka ne donosilos' iz okruzhayushchego mraka.
     Tarzan ne znal, znachit li  eto, chto araby, udovletvorivshis' ponesennymi
poteryami, otkazalis'  ot boya,  ili  zhe oni  reshili perehvatit' ih dal'she  po
doroge  k Bu-Saad. On nedolgo ostavalsya v nevedenii;  vskore doneslis' zvuki
novoj ataki,  no  ne uspel  progremet'  pervyj  vystrel, kak  pozadi  arabov
razdalos' do dyuzhiny vystrelov. V shum ih stychki  vlilis' golosa novogo otryada
i topot nog bol'shogo chisla loshadej, skachushchih po doroge so storony Bu-Saada.
     Araby ne stali vyzhidat',  chtoby ustanovit', kto speshit  na  mesto  boya.
Vypustiv poslednij zalp, oni promchalis' mimo  Tarzana i Abdula i uskakali po
doroge v napravlenii na Sidi-Aissu.
     Spustya neskol'ko minut primchalsya Kadur ben Saden so svoimi lyud'mi.
     Staryj shejh byl ochen' obradovan, kogda ubedilsya,  chto Tarzan i Abdul ne
poluchili ni edinoj  carapiny. Dazhe ni  odna iz loshadej ne byla  ranena.  Oni
razyskali dvuh  chelovek, pavshih pod  vystrelami Tarzana i, ubedivshis' v tom,
chto oni mertvy, ostavili ih na meste.
     -- Pochemu vy ne skazali  mne, chto reshili  podsterech'  etih molodcov? --
sprosil  shejh obizhennym  tonom. --  My  by  so  vsemi raspravilis',  esli by
vstretili ih vsemerom.
     --  Togda nezachem  bylo  by i ostanavlivat'sya,  -- vozrazil Tarzan,  --
potomu chto, prodolzhaj my svoj put' na Bu-Saad, oni nastigli by nas teper', i
vsem prishlos' by  uchastvovat' v boyu. My dlya togo-to i zaderzhalis' s Abdulom,
chtoby ne perekladyvat' na chuzhie plechi moj  sobstvennyj  spor. Zatem, -- nado
bylo podumat' o vashej docheri. YA ne imel prava podvergat' ee opasnosti.
     Kadur  ben  Saden  pozhal  plechami. On byl  nedovolen, chto  emu pomeshali
prinyat' uchastie v boyu.
     Malen'koe  srazhenie, razygravsheesya  tak  blizko ot  Bu-Saada, privleklo
vnimanie  garnizona. Tarzan i ego sputniki  vstretili otryad soldat u  samogo
goroda. Oficer, komandovavshij otryadom, ostanovil  ih i  sprosil, chto znachila
donesshayasya k nim strel'ba.
     -- Kuchka maroderov, -- ob®yasnil  Kadur ben Saden, -- napala na dvoih iz
moih  druzej,  sluchajno  otstavshih,  no  bystro  rasseyalas',  kak  tol'ko my
pospeshili na pomoshch'. Grabiteli  poteryali dvuh chelovek ubitymi. V moem otryade
nikto ne postradal.
     Ob®yasnenie,  po-vidimomu, udovletvorilo  oficera, i,  perepisav  chlenov
otryada, on povel svoih  lyudej  na mesto stychki, chtoby zabrat' ubityh i, esli
okazhetsya vozmozhnym, ustanovit' ih lichnosti.
     CHerez  dva  dnya  Kadur ben Saden s docher'yu  i sputnikami  cherez  ushchel'e
Bu-Saad  poehali  na   yug   k  rodnym  pustynyam.  SHejh   ugovarival  Tarzana
soprovozhdat' ego, i  doch' prisoedinyala svoi pros'by k  uveshchevaniyam otca, no,
hotya Tarzan ne mog ob®yasnit'  im, v  chem  delo,  ego obyazannosti  pri  svete
proisshestvij  poslednih  dnej nachali  priobretat' osobo  vazhnoe znachenie,  i
nechego bylo i dumat' ostavit' sejchas svoj post dazhe  na samyj korotkij srok.
No  on  obeshchal  im priehat'  pozzhe, esli eto  budet vozmozhno, i im  prishlos'
dovol'stvovat'sya takim obeshchaniem.
     Poslednie dva dnya Tarzan bukval'no  vse  vremya  provodil  s  Kadur  ben
Sadenom i ego docher'yu. Ego ochen' zainteresovala eta  rasa  surovyh  i polnyh
chuvstva   sobstvennogo  dostoinstva   voinov,   i  on   pol'zovalsya  sluchaem
poznakomit'sya, blagodarya svoim druzheskim s nimi otnosheniyam,  s  ih  nravami,
obychayami,  s  ih  obrazom  zhizni.  On  dazhe  nachinal  usvaivat',  pri pomoshchi
chernoglazoj devushki, koe-kakie slova iz novogo dlya nego yazyka.
     On iskrenne  zhalel,  kogda emu prishlos' rasstat'sya s  nimi, i verhom na
loshadi u vhoda v ushchel'e, do kotorogo on doehal s nimi, Tarzan dolgo provozhal
malen'kij otryad glazami, poka tot ne skrylsya iz vidu.
     Vot lyudi, kotorye emu po serdcu! Ih dikaya, surovaya zhizn', polnaya trudov
i  opasnostej, govorila serdcu  etogo poludikarya gorazdo bol'she, chem vse to,
chto on videl  v centrah utonchennoj  kul'tury, kotorye on posetil. |ta  zhizn'
imela preimushchestva dazhe  pered zhizn'yu v dzhunglyah, tak  kak tut on byl  by  v
obshchestve  lyudej,  nastoyashchih lyudej, kotoryh  on mog by uvazhat'  i pochitat', i
vmeste s tem zhil by  odnoj  zhizn'yu  s dikoj  prirodoj, kotoruyu  tak lyubil. V
golove u nego shevelilas' mysl' po  zavershenii svoej missii podat' v otstavku
i do konca svoej zhizni poselit'sya vmeste s plemenem Kadur ben Sadena.
     Povernuv svoego konya, on medlenno poehal obratno v Bu-Saad.
     V  gostinice  "Malaya  Sahara",  gde ostanovilsya  Tarzan  po  priezde  v
Bu-Saad, na ulicu vyhodili bar, dve stolovye i  kuhnya. Obe stolovye smezhny s
barom, prichem  odna iz nih predostavlena oficeram mestnogo garnizona. Stoya v
bare, mozhno pri zhelanii videt' to, chto delaetsya v obeih stolovyh.
     Provodiv Kadur ben Sadena i  ego  otryad, Tarzan otpravilsya  v bar. Bylo
rannee utro, Kadur hotel  uehat'  podal'she za  etot  den',  i, kogda  Tarzan
vernulsya, on zastal mnogih eshche za zavtrakom.
     Zaglyanuv  sluchajno   v  oficerskuyu  stolovuyu,  Tarzan  uvidel  koe-chto,
zazhegshee ogon'ki u nego v  glazah. V  stolovoj sidel lejtenant ZHernau; v tot
samyj moment,  kogda Tarzan  vzglyanul v dver',  k  lejtenantu podoshel arab v
beloj  odezhde i,  nagnuvshis', prosheptal emu na  uho neskol'ko slov. Zatem on
vyshel v druguyu dver'. V  etom kak budto ne  bylo nichego  strannogo. No kogda
arab  naklonilsya,  razgovarivaya  s oficerom, i  burnus sluchajno raspahnulsya,
Tarzan uvidel, chto u araba levaya ruka v povyazke.
     IX
     NUMA "|LX ADREA"
     V den', kogda Kadur ben Saden uehal  na  yug, dilizhans s  severa  privez
Tarzanu pis'mo ot d'Arno, pereslannoe iz Sidi-bel'-Abbesa.
     Pis'mo rastravilo staruyu  ranu,  o kotoroj  Tarzan staralsya  zabyt';  i
vse-taki on ne  zhalel, chto poluchil  ego, -- odna iz zatronutyh v nem tem, vo
vsyakom sluchae, interesovala ego po-prezhnemu.
     Vot chto pisal d'Arno:
     "Moj  dorogoj  ZHan, so  vremeni moego poslednego  pis'ma, mne  po delam
prishlos' pobyvat' v Londone. YA  provel tam vsego tri dnya. V pervyj zhe den' ya
sovershenno neozhidanno  vstretilsya na  ulice s vashim starym drugom. Vy  ni za
chto  ne  ugadaete  -- s  kem.  S m-rom  Samuelem T. Filanderom,  sobstvennoj
personoj. Predstavlyayu  sebe vashe udivlenie.  No eto eshche ne  vse. On nastoyal,
chtoby  ya  otpravilsya  vmeste  s  nim  v otel',  i tam  ya  uvidal  ostal'nyh:
professora Arhimeda K. Porter, miss Porter  i etu ogromnuyu  chernuyu  zhenshchinu,
sluzhanku  miss Porter, |smeral'du,  esli vy  pripomnite.  Vskore  posle menya
prishel Klejton. Oni skoro obvenchayutsya, ochen' skoro, izveshcheniya mozhno zhdat' so
dnya na  den'. V  vidu  nedavnej  smerti ego otca, svad'ba budet  skromna, --
nikogo, krome blizhajshih rodstvennikov.
     Poka  ya  byl s glazu na  glaz s m-rom Filanderom, starichok  pustilsya  v
otkrovennosti. Rasskazal mne, chto miss Porter uzhe trizhdy otkladyvala svad'bu
pod raznymi predlogami.  On  poveril mne, chto  ona,  po-vidimomu, voobshche  ne
ochen' stremitsya vyjti za  Klejtona; no  na etot raz delo vse-taki, ochevidno,
dojdet do konca.
     Razumeetsya, vse osvedomlyalis' o vas, no,  schitayas' s vashimi zhelaniyami v
voprose o vashem proishozhdenii, ya govoril tol'ko o nastoyashchem polozhenii veshchej.
     Miss Porter  osobenno  interesovalas' tem,  chto ya rasskazyval o  vas, i
zadavala mne mnogo voprosov. Boyus', ya ispytyval ne velikodushnoe naslazhdenie,
raspisyvaya  vashe zhelanie i reshenie okonchatel'no vernut'sya v  rodnye dzhungli.
Pozzhe ya pozhalel, potomu chto ee kak  budto  ser'ezno  vstrevozhila mysl' o teh
opasnostyah, kotorym vy opyat'  budete podvergat'sya. "I vse-taki",  -- skazala
ona  mne, -- "byvayut  uchasti  bolee  neschastnye, chem  ta, kakuyu gotovyat ms'e
Tarzanu  surovye i strashnye dzhungli. Po krajnej  mere, sovest'  u nego budet
pokojna, emu ne v chem uprekat' sebya. I tam byvayut minuty  neobychajnogo pokoya
i tishiny, i est' izumitel'no krasivye mesta. Vam  mozhet pokazat'sya strannym,
esli  ya, perezhivshaya  takie  uzhasy v  etih  strashnyh  lesah,  skazhu vam,  chto
vremenami menya  tyanet tuda,  i ya  ne mogu zabyt',  chto tam ya perezhila  samye
schastlivye minuty svoej zhizni".
     Kogda ona  govorila eto, po licu  u nee razlilos' vyrazhenie beskonechnoj
grusti, i bylo yasno: ona ugadala, chto mne izvestna ee tajna, i vybrala takoj
sposob, chtoby peredat' vam nezhnyj privet ot serdca, eshche polnogo vami, hotya i
otdannogo formal'no drugomu.
     Klejton vidimo nervnichal i smushchalsya, kogda zahodila o vas rech'.
     On  vyglyadit  ustalym i  izmuchennym. No tem  ne  menee on  s  interesom
rassprashival o vas. Hotel by ya znat' -- ne podozrevaet li on istiny?
     Vmeste  s  Klejtonom prishel Tennington, vy ved' znaete, chto oni bol'shie
druz'ya. On skoro otpravlyaetsya v odno iz svoih neskonchaemyh plavanij na svoej
yahte i ugovarival vseh prisoedinit'sya k nemu. Popytalsya  i  menya soblaznit'.
Dumaet na etot raz obognut'  Afriku. YA skazal emu, chto ego dorogaya igrushka v
odin prekrasnyj den' otpravit na dno morskoe ego samogo i kogo-nibud' iz ego
druzej,  esli on  ne vybrosit  iz golovy  raz  i navsegda, budto  ona  ne to
bronenosec, ne to okeanskij parohod.
     YA vernulsya  v Parizh tret'ego  dnya  i vstretil vchera na  begah  grafa  i
grafinyu de Kud.  Oni spravilis' o  vas. De Kud vas v samom dele ochen' lyubit;
nedobrozhelatel'stva  ne  ostalos'  i sleda.  Ol'ga  horosha  po-prezhnemu,  no
chut'-chut'  ukroshchena. Mne  kazhetsya,  za vremya  svoego znakomstva s  vami  ona
poluchila  horoshij urok, kotoryj  prigoditsya ej v zhizni. Schast'e ee i de Kud,
chto popalis' vy, a ne drugoj, bolee isporchennyj chelovek.
     Ona  prosila  menya  soobshchit' vam,  chto Nikolaj  uehal  iz Francii.  Ona
zaplatila emu za eto dvadcat' tysyach frankov, s tem  chtoby on ne vozvrashchalsya.
Ona rada, chto  otdelalas' ot  nego, poka on ne uspel  privesti v  ispolnenie
svoyu ugrozu ubit' vas pri pervom udobnom sluchae. Ona  skazala, chto ej tyazhelo
bylo by, esli by vashi ruki byli obagreny  krov'yu ee brata, tak kak ona ochen'
lyubit vas,  -- i ona, ne smushchayas',  zayavila  eto pri grafe! Po-vidimomu, ona
sovershenno ne dopuskaet vozmozhnosti drugogo ishoda stolknoveniya mezhdu vami i
Nikolaem. I graf v etom s nej soglasilsya. On dobavil, chto na to, chtoby ubit'
vas, ponadobilsya by celyj polk Rokovyh. U nego ves'ma zdravyj vzglyad na vashu
doblest'.
     Poluchil prikaz vernut'sya k sebe na korabl'. On otplyvaet iz Gavra cherez
dva dnya; naznachenie neizvestno. No pis'ma,  adresovannye na korabl', budut v
konce   koncov   popadat'  ko  mne.  Napishu  vam,  kak  tol'ko  predstavitsya
vozmozhnost'.
     Vash iskrennij drug
     Pol' d'Arno".
     -- Boyus', --  vpolgolosa protyanul Tarzan,  --  chto Ol'ga  vybrosila zrya
dvadcat' tysyach frankov.
     On neskol'ko raz perechel tu chast' pis'ma d'Arno,  gde tot peredaet svoj
razgovor s Dzhen Porter. Pis'mo prineslo emu radost', blizkuyu k stradaniyu, no
vse-taki radost'.
     Sleduyushchie tri nedeli protekli sovershenno spokojno, bez vsyakih  sobytij.
Tarzan  neskol'ko   raz  videl  tainstvennogo  araba,  odin  raz  --   snova
razgovarivayushchim s lejtenantom  ZHernua. No kak ni staralsya Tarzan prosledit',
on nikak ne mog otkryt', gde prozhivaet arab.
     ZHernua, i ran'she ne osobenno druzhelyubnyj, stal eshche bol'she otdalyat'sya ot
Tarzana so vremeni epizoda v  stolovoj gostinicy v Omale. Ego manera derzhat'
sebya  s  Tarzanom  v  teh  redkih  sluchayah,  kogda  oni  stalkivalis',  byla
opredelenno vrazhdebna.
     V sootvetstvii so svoej rol'yu amerikanca-ohotnika, Tarzan mnogo vremeni
provodil, ohotyas' v  okrestnostyah  Bu-Saada.  On  celymi  dnyami brodil mezhdu
holmami,  nadeyas' natolknut'sya  na  gazelej, no v teh redkih  sluchayah, kogda
podhodil  dostatochno  blizko  k  krasivym malen'kim  zhivotnym,  on neizmenno
predostavlyal   im   vozmozhnost'  ujti,   ne   delaya   ni  odnogo   vystrela.
CHelovek-obez'yana  ne  nahodil nikakoj prelesti v  tom, chtoby ubivat'  tol'ko
radi samogo processa samyh bezobidnyh i bezzashchitnyh bozh'ih sozdanij.
     V samom dele, Tarzan nikogda ne  ubival  radi udovol'stviya i ne nahodil
udovol'stviya  v ubijstve.  On  lyubil  tol'ko radost' chestnogo boya  -- ekstaz
pobedy.  Lyubil  i  ohotu dlya  dobyvaniya  pishchi,  pri kotoroj  on sostyazalsya s
drugimi  v  lovkosti i umenii. No vyjti iz  goroda, gde pishchi  vdovol', s tem
chtoby  ubit' horoshen'kuyu gazel' s nezhnymi glazami, -- eto po zhestokosti huzhe
predumyshlennogo i hladnokrovnogo ubijstva  cheloveka. Tarzan ne stal by etogo
delat', a potomu on ohotilsya odin, chtoby ne bylo svidetelej ego ulovok.
     Odnazhdy, potomu,  veroyatno, chto on byl  odin, on edva ne lishilsya zhizni.
On ehal medlenno nebol'shim ovragom, kogda za spinoj razdalsya vystrel, i pulya
pronzila ego probkovyj  shlem. Hotya  on srazu povernul i galopom vyskochil  na
kraj ovraga, nikakih sledov nepriyatelya ne bylo vidno,  i do samogo  Bu-Saada
on ne vstretil ni zhivoj dushi.
     -- Da, -- razmyshlyal  on, vspominaya etot  sluchaj. -- Ol'ga, konechno, zrya
vybrosila svoi dvadcat' tysyach. V etot vecher on obedal u kapitana ZHerara.
     -- Ohota ne ochen' udachna teper'? -- sprosil odin oficer.
     -- Da, -- otvechal Tarzan. --  Dich' zdes' boyazliva, da ya  i  ne  bol'shoj
lyubitel'  ohotit'sya  na pticu i  na antilop.  YA  dumayu  perebrat'sya yuzhnee  i
popytat' schast'ya s vashimi alzhirskimi l'vami.
     -- Prekrasno! -- voskliknul kapitan. -- My vystupaem zavtra  v Dzhel'fu.
My  budem vam poputchikami po  krajnej mere do teh por. Lejtenant  ZHernua i ya
poluchili  prikaz   obsledovat'  odin  iz   yuzhnyh  okrugov,  gde  hozyajnichayut
grabiteli. Byt' mozhet, nam udastsya vmeste poohotit'sya na l'va -- kak znat'?
     Tarzan byl ochen' obradovan i ne zamedlil skazat' eto; no kapitan sil'no
izumilsya by, esli by  znal  podlinnuyu prichinu radosti Tarzana.  ZHernua sidel
protiv  cheloveka-obez'yany.  Emu, vidimo, sovsem ne  ponravilos'  predlozhenie
kapitana.
     -- Ohota na l'vov pokazhetsya vam bolee interesnoj, konechno, -- prodolzhal
kapitan ZHerar, -- chem ohota na gazelej, no... i bolee opasnoj.
     -- Inogda i ohota na gazelej byvaet ne bezopasna,  --  vozrazil Tarzan.
-- V osobennosti, esli edesh' odin. Mne prishlos'  v etom ubedit'sya segodnya. I
ya nashel pri  etom, chto  gazel',  pozhaluj, samoe  robkoe zhivotnoe, no zato ne
samoe truslivoe.
     Pri etih slovah on kak by sluchajno skol'znul vzglyadom po ZHernua, emu ne
hotelos', chtoby tot dogadalsya, chto ego podozrevayut, chto za nim sledyat; no, s
drugoj  storony, po tomu  vpechatleniyu, kakoe  eto zamechanie proizvelo  by na
nego,  mozhno  bylo  by sudit',  imeet on otnoshenie k  sluchivshemusya  ili net.
Tarzan  uvidel,  kak  temno-krasnaya  volna medlenno popolzla ot  shei  k licu
ZHernua. On byl udovletvoren i bystro peremenil temu.
     Kogda otryad vyehal na  drugoj den' iz Bu-Saada,  napravlyayas' na  yug,  v
hvoste otryada ehalo shest' arabov.
     Na vopros Tarzana, ZHerar ob®yasnil, chto araby ne prinadlezhat k otryadu, a
tol'ko soprovozhdayut ego dlya kompanii.
     Tarzan za  vremya  svoego  prebyvaniya  v Alzhire uspel  dostatochno uznat'
arabov, kotorye sklonny skoree izbegat' obshchestva chuzhestranca, v  osobennosti
francuzskih soldat. Takoe ob®yasnenie pokazalos' emu somnitel'nym, i on reshil
zorko  sledit'  za  malen'koj gruppoj,  soprovozhdavshej otryad  na  rasstoyanii
primerno chetverti mili. No araby ne  priblizhalis' dazhe  vo vremya privalov, i
emu ne udalos' vnimatel'nej prismotret'sya k nim.
     On davno uzhe ubedilsya, chto ego presleduyut  naemnye ubijcy, i  nichut' ne
somnevalsya, chto vinoj  vsemu Rokov. Mstil li  on  za  prezhnie sluchai,  kogda
Tarzan  razrushal  ego plany  i  unizhal  ego,  ili  zhe on  imel  kakoe-nibud'
otnoshenie k delu ZHernua, -- etogo poka Tarzan ne mog reshit'.
     Vo vtorom  sluchae, a eto kazalos'  ves'ma pravdopodobnym,  emu pridetsya
imet'  delo s dvumya sil'nymi protivnikami, a  v dikih pustynyah Alzhira,  kuda
oni napravlyalis',  netrudno  najti sluchaj,  chtoby,  spokojno i ne  privlekaya
vnimaniya, otdelat'sya ot opasnogo vraga.
     Prostoyav v  Dzhel'fe dva dnya, otryad otpravilsya na yugo-zapad, otkuda byli
polucheny  izvestiya,  chto  grabiteli napadayut na plemena, zhivushchie  u podnozh'ya
gor.
     Gruppa  arabov, provozhavshih  otryad iz Bu-Saada, vnezapno ischezla v  tot
vecher, kogda byl dan prikaz o vystuplenii utrom iz Dzhel'fy.
     Tarzan rassprashival  koe-kogo iz soldat, no  nikto ne  mog emu skazat',
pochemu  oni  ushli  i  v  kakom  napravlenii.  Vse  eto  emu  ne nravilos', v
osobennosti iz-za  togo, chto on videl, kak odin iz nih razgovarival s ZHernua
spustya  polchasa  posle  togo,  kak  kapitan  ZHerar rasporyadilsya  o  peremene
marshruta. Tol'ko ZHernua i Tarzan znali novoe napravlenie.  Soldat zhe  prosto
predupredili, chto lager' dolzhen svernut'sya rano  utrom. Tarzan zadaval  sebe
vopros, ne soobshchil li ZHernua arabam, kuda oni napravlyayutsya.
     Vecherom v pervyj den' perehoda otryad raspolozhilsya  lagerem  v nebol'shom
oazise, gde  stoyal  "duar" togo shejha,  u kotorogo  grabili  skot i  ubivali
pastuhov. Araby  vyshli iz svoih  palatok  iz koz'ih shkur  i okruzhili soldat,
zadavaya  im  vsevozmozhnye voprosy  na tuzemnom narechii, tak kak i soldaty  v
bol'shinstve  byli  tuzemcy.  Tarzan,  pri  pomoshchi   Abdula  uzhe   nakopivshij
poryadochnyj  zapas  arabskih  slov,  rassprosil  odnogo  iz  molodyh  arabov,
soprovozhdavshih shejha,  v to  vremya kak  shejh vyrazhal  svoi chuvstva  uvazheniya
kapitanu ZHeraru.
     Net, on ne videl shesteryh vsadnikov,  edushchih so storony Dzhel'fy. Krugom
mnogo oazisov, vozmozhno, chto oni  napravilis' v odin iz nih. Zatem, v  gorah
est' grabiteli, oni chasto ezdyat nebol'shimi partiyami na sever  k  Bu-Saadu, i
dazhe  dal'she  -- do  Omalya i Buiry.  Vozmozhno, chto  eto  i  byli  grabiteli,
vozvrashchavshiesya k svoej shajke posle uveselitel'noj poezdki  v kakoj-nibud' iz
severnyh gorodov.
     Na sleduyushchij  den' poutru kapitan ZHerar razbil svoj otryad na dve chasti,
i komandovanie  odnoj  iz nih poruchil lejtenantu ZHernua, komandovanie drugoj
ostavil za soboj. Oba otryada dolzhny byli obyskat' dva protivopolozhnyh sklona
gory.
     -- S kotorym iz  otryadov poedete vy, g.  Tarzan? -- sprosil kapitan. --
Ili, byt' mozhet, vy vovse ne hotite ohotit'sya na grabitelej?
     --  Naprotiv, s  udovol'stviem,  -- pospeshil  otvetit' Tarzan. On iskal
predloga,  chtoby ostat'sya  pri otryade ZHernua. Pomoshch'  prishla  ottuda, otkuda
men'she vsego mozhno bylo ozhidat', -- zagovoril ZHernua.
     --  Esli kapitan  soglasitsya  pozhertvovat'  na  etot raz udovol'stviem,
kotoroe  emu dostavlyaet obshchestvo g. Tarzana, to ya sochtu za chest'  dlya  sebya,
esli g. Tarzan poedet so mnoj, --  zayavil on samym druzhelyubnym tonom. Tarzan
nashel dazhe, chto ZHernua nemnogo pereigral, no,  kak by to ni bylo, udivlennyj
i obradovannyj, on pospeshil vyrazit' svoe soglasie.
     Vot kakim obrazom Tarzan i  lejtenant ZHernua okazalis'  ryadom  vo glave
malen'kogo  otryada spagi.  Lyubeznost' ZHernua  byla nedolgovechna.  Kak tol'ko
otryad kapitana  ZHerara  skrylsya iz  vidu,  on sdelalsya  mrachen  i  ugryum  po
obyknoveniyu.
     Po mere  togo  kak  oni podvigalis'  vpered, doroga  stanovilas'  huzhe,
postepenno podnimayas'; okolo poludnya ona privela  ih k uzkomu ushchel'yu. ZHernua
prikazal  raspolozhit'sya na otdyh u nebol'shogo  ruchejka. Soldaty podkrepilis'
dovol'no skudnoj pishchej i napolnili vodoj svoi flyazhki.
     Otdohnuv okolo chasa,  oni  dvinulis' vdol' po ushchel'yu i skoro vyehali na
nebol'shuyu  dolinu,  ot kotoroj othodilo neskol'ko skalistyh rasshchelin.  Zdes'
oni zaderzhalis', i ZHernua vnimatel'no osmotrel okruzhayushchie vysoty.
     --  Zdes'  my razdelimsya, -- skazal on, -- po kazhdoj  iz etih  rasshchelin
poedet odna  partiya,  --  zatem  on nachal delit'  otryad i  davat' instrukcii
serzhantam,  kotorye dolzhny byli komandovat'  otdel'nymi  chastyami, posle togo
obratilsya k Tarzanu. -- Bud'te lyubezny ostat'sya zdes', poka my ne vernemsya.
     Tarzan zaprotestoval, no oficer oborval ego.
     --  Kakoj-nibud'  partii  pridetsya,  byt'  mozhet,  vyderzhat' stychku,  i
prisutstvie grazhdanskih lic stesnyaet vojska vo vremya dejstviya.
     --  No,  dorogoj lejtenant, --  ubezhdal ego  Tarzan. --  YA ohotno  budu
povinovat'sya prikazaniyam i srazhat'sya naryadu s  drugimi. Ved'  ya  dlya etogo i
poehal s vami.
     -- YA byl by rad, esli by eto bylo tak,  -- vozrazhal ZHernua s  usmeshkoj,
kotoruyu on dazhe ne staralsya zamaskirovat', i dobavil korotko: -- Vy pod moim
nachalom i ostanetes' zdes',  poka my ne vernemsya.  Pokonchim.  -- I  s  etimi
slovami on povernulsya  i uskakal vo glave svoego otryada. Eshche neskol'ko minut
-- i Tarzan ostalsya odin sredi bezlyudnyh kamennyh gromad.
     Solnce  sil'no  zhglo,  i on  otoshel pod  zashchitu blizstoyashchego  dereva, k
kotoromu privyazal loshad', opustilsya na  zemlyu i zakuril. V dushe on proklinal
ZHernua za shutku, kotoruyu on s nim sygral.
     --  ZHalkaya mest',  --  dumal Tarzan, no vdrug emu prishlo v golovu,  chto
ZHernua -- ne durak i  ne  stanet takim melochnym sposobom svodit'  schety.  Za
etim kroetsya chto-to poser'eznee. S  etoj mysl'yu on podnyalsya i vynul ruzh'e iz
chehla,   osmotrel   zatvory  i   ubedilsya,   chto   ruzh'e   zaryazheno.   Potom
osvidetel'stvoval svoj revol'ver. Prinyav takie predostorozhnosti, on podrobno
osmotrel  blestevshie skaly i te mesta, gde  nachinalis'  rasshcheliny; on tverdo
reshil ne dat' zastat' sebya vrasploh.
     Solnce opuskalos'  vse  nizhe  i  nizhe, no  ne  bylo  nikakih  priznakov
vozvrashcheniya otryadov. Nakonec, dolina pogruzilas' vo mrak. Tarzan byl slishkom
gord, chtoby vozvratit'sya  v lager', ne  podozhdav vozvrashcheniya otryadov spagi v
dolinu,  gde,  kak  on  dumal,  oni  vse  dolzhny  byli  s®ehat'sya  snova.  S
nastupleniem temnoty on chuvstvoval sebya v bol'shej bezopasnosti. On privyk  k
mraku. On znal, chto ego chuvstvitel'nyj sluh  vovremya predosterezhet  ego, kak
by ostorozhno k  nemu ni  podkradyvalis'; i vidit on noch'yu horosho, a obonyanie
predupredit  ego zadolgo,  esli tol'ko vrag budet  nastupat'  s podvetrennoj
storony.
     Schitaya  sebya poetomu  sravnitel'no v  bezopasnosti,  on  prislonilsya  k
derevu i zasnul.
     Spal  on, dolzhno byt', neskol'ko chasov, potomu  chto, kogda ego razbudil
ispugannyj krik i  pryzhki loshadi, luna  zalivala  svetom vsyu dolinu, i pered
nim,  na  rasstoyanii  desyati  shagov, stoyala prichina  ispuga  ego  loshadi, --
velikolepnyj, velichestvennyj Numa "el'  adrea" -- chernyj lev, ustremivshij na
svoyu dobychu vzglyad  ognennyh glaz.  Legkij trepet radosti probezhal po nervam
Tarzana. Slovno dvoe druzej vstretilis' posle dolgoj  razluki.  Mgnovenie on
ne shevelilsya,  naslazhdayas'  prekrasnym zrelishchem,  kotoroe  predstavlyal soboj
car' pustyni.
     No vot Numa prignulsya dlya pryzhka. Tarzan medlenno-medlenno podnyal ruzh'e
k plechu. On do sih por ne ubil iz ruzh'ya eshche ni odno krupnoe zhivotnoe, ran'she
on dejstvoval  kop'em,  otravlennymi  strelami,  verevkoj,  nozhom ili golymi
rukami. Instinktivno  on pozhalel, chto u nego net s soboj ni strel,  ni nozha;
on chuvstvoval by sebya uverennej.
     Numa teper' sovsem prinik k zemle, tol'ko golova pripodnimalas'. Tarzan
predpochel by  strelyat'  nemnogo  sboku,  potomu chto znal, chto mozhet nadelat'
lev, esli prozhivet hotya by  dve  minuty,  dazhe minutu, posle  togo, kak pulya
popadet v nego. Loshad' vsya drozhala v uzhase.
     CHelovek-obez'yana ostorozhno  sdelal  shag  v  storonu. Numa provodil  ego
glazami, ne dvigayas'. Eshche odin shag, i eshche odin. Numa ne shevel'nulsya.  Teper'
mozhno celit'sya mezhdu uhom i glazom.
     On nazhal kurok, i odnovremenno razdalsya vystrel, i Numa prygnul. V etot
samyj moment perepugannaya  loshad' sdelala otchayannoe usilie, privyaz' lopnula,
i loshad' umchalas' galopom vniz po ushchel'yu, k pustyne.
     Net cheloveka,  kotoryj mog by izbezhat'  strashnyh  kogtej Numy, esli  on
prygnet  s  takogo  korotkogo  rasstoyaniya,  no  Tarzan  ne  byl obyknovennym
chelovekom.  S samogo  rannego detstva zhestokie trebovaniya zhizni priuchili ego
myshcy dejstvovat' s bystrotoj mysli. Kak ne byl provoren "el' adrea", Tarzan
byl eshche provornee, i ogromnyj zver',  rasschityvaya  pochuvstvovat' pod  svoimi
lapami  myagkoe  telo cheloveka, udarilsya  imi o tverdyj stvol dereva, a v eto
vremya Tarzan,  v  neskol'kih shagah vpravo,  vypustil eshche odnu pulyu,  kotoraya
zastavila Numu upast' na bok, hrapya i carapaya zemlyu kogtyami.
     Tarzan sdelal eshche dva vystrela, odin za drugim, i "el' adrea" zatih. Ne
bylo bol'she g. ZHana Tarzana. Tarzan ot obez'yan postavil nogu na trup ubitogo
hishchnogo  vraga i, podnyav lico k lune, moshchnym  golosom brosil strashnyj vyzov,
boevoj klich  ego  roda --  obez'yanij samec ubil svoyu dobychu. I dikie zveri v
dikih  gorah  priostanovili  ohotu  i  zatrepetali  pri  zvuke   neznakomogo
strashnogo golosa, a vnizu, v pustyne, deti pustyni vyshli iz svoih palatok iz
koz'ih shkur  i smotreli na gory, sprashivaya drug druga -- chto za novyj  dikij
zver' ugrozhaet ih stadam.
     Za polmili  ot doliny, v kotoroj stoyal Tarzan, neskol'ko odetyh v beloe
figur, s dlinnymi  zloveshchimi ruzh'yami v  rukah, priostanovilis', uslyshav etot
krik i voprositel'no posmotreli drug na druga. No krik ne povtorilsya bol'she,
i oni prodolzhali molcha i tiho prodvigat'sya k doline.
     Tarzan  okonchatel'no  ubedilsya,  chto  ZHernua  vovse  ne imel  namereniya
vozvrashchat'sya  za nim, no ne mog eshche  uyasnit' sebe, pochemu oficer  brosil ego
zdes', otkuda emu netrudno vernut'sya v lager'. Ne imeya loshadi, on reshil, chto
nelepo  ostavat'sya  v doline dol'she, i napravilsya k ushchel'yu,  po kotoromu shla
doroga v pustynyu.
     Ne uspel  on  vojti  v  ushchel'e,  kak  belye figury  voshli  v  dolinu  s
protivopolozhnoj storony. V pervyj  moment oni osmotreli kotlovinu, skryvayas'
v teni skal, no, ubedivshis', chto net nikogo, dvinulis' vpered.
     Pod  odnim  iz  derev'ev   oni  natknulis'  na  trup   "el'  adrea".  S
podavlennymi vosklicaniyami oni obstupili ego. Eshche minuta -- i oni pobezhali k
ushchel'yu, v kotoroe nemnogo ran'she voshel Tarzan.
     Dvigalis' oni  besshumno, starayas' derzhat'sya v teni skal, kak eto delayut
lyudi, kogda oni ustraivayut oblavu na cheloveka.
     X
     V DOLINE TENEJ
     Tarzan shel po ushchel'yu v oslepitel'nom siyanii afrikanskoj luny, i dzhungli
zvali  ego  i  govorili  s nim.  V  bezmolvii  nochi  v pustyne,  svobodnyj i
odinokij,  on  zhil  i  likoval.  On  byl prezhnim Tarzanom  ot  obez'yan: ves'
nastorozhennyj, chtoby vrag ne mog  zahvatit' vrasploh, on shel legkoj i gibkoj
pohodkoj, vysoko podnyav golovu v soznanii svoej sily.
     Nochnye golosa gor byli neznakomy emu, no on lovil ih sluhom, kak nezhnye
zvuki  poluzabytoj  lyubvi.  Nekotorye  on  ugadyval intuitivno, --  vot zvuk
sovsem znakomyj:  eto kashlyaet SHita, leopard;  tol'ko strannaya zaklyuchitel'naya
nota vyzvala somnenie, -- to byla pantera.
     I  vdrug -- novyj zvuk, myagkij,  priglushennyj, vklinilsya mezhdu drugimi.
Izo vseh lyudej tol'ko chelovek-obez'yana mog razlichit' ego. Ne srazu opredelil
ego, no, nakonec, ponyal, chto eto shelest  golyh nog  neskol'kih chelovek. SHagi
-- za nim, netoroplivye, spokojnye shagi.
     Ego presleduyut.
     Tak vot pochemu ZHernua ostavil ego v doline. Ochevidno, araby zaderzhalis'
i zapozdali.  SHagi  podhodili vse  blizhe i  blizhe. Tarzan priostanovilsya i s
ruzh'em  nagotove povernulsya  k  nim  licom.  Mel'knul belyj  burnus.  Tarzan
okliknul po-francuzski.  V otvet gryanul  vystrel, i  Tarzan ot obez'yan  upal
nichkom nazem'.
     Araby  ne  srazu podbezhali k nemu; oni vyzhdali nekotoroe vremya,  no tak
kak ih zhertva ne podnimalas', oni vyshli iz-za prikrytiya i nagnulis' nad nej.
Netrudno bylo zametit', chto Tarzan zhiv. Odin iz arabov pristavil  dulo ruzh'ya
k zatylku Tarzana, chtoby prikonchit' ego, no drugoj ottolknul ego. -- Nagrada
budet bol'she, esli my dostavim ego zhivym, -- napomnil on.
     Oni svyazali emu ruki  i  nogi, i  chetvero arabov ponesli ego. Oni poshli
dal'she po ushchel'yu, po napravleniyu k pustyne, no, spustivshis' s gor, povernuli
k  yugu i  na  rassvete podoshli  k tomu  mestu, gde ih  podzhidali loshadi  pod
ohranoj drugih dvuh arabov.
     Teper'  oni  stali  podvigat'sya  bystrej.  Tarzana,  kotoryj  prishel  v
soznanie, oni privyazali k svobodnoj loshadi, ochevidno, special'no pripasennoj
na etot sluchaj. Rana u nego byla pustaya, pulya skol'znula po visku.  Krov' ne
shla  bol'she, no  lico  i  plat'e  byli  ispachkany  zapekshejsya krov'yu.  On ne
proiznes ni slova s teh por, kak popal v ruki arabov; oni, so svoej storony,
ne govorili s nim, esli ne schitat' neskol'kih korotkih prikazanij.
     CHasov shest'  oni ehali bystro  po zhguchej pustyne, izbegaya oazisov, mimo
kotoryh  proezzhali. Okolo poludnya  oni priehali  v "duar", naschityvavshij  do
dvadcati palatok. Tut oni ostanovilis'. Poka odin iz arabov otpuskal verevki
iz volokon  rasteniya  al'fa,  kotorymi  Tarzan  byl privyazan  k sedlu, tolpa
muzhchin,  zhenshchin  i  detej  okruzhila  ih.  Mnogie  chleny  plemeni, zhenshchiny  v
osobennosti,  s  vidimym udovol'stviem osypali plennika bran'yu, a  nekotorye
osmeleli  do togo, chto  brosali v nego kamnyami i udaryali  palkami, kak vdrug
poyavilsya staryj shejh.
     -- Ali ben Ahmed govoril  mne, --  obratilsya  on k  tolpe,  -- chto etot
chelovek odin v gorah ubil "el' adrea". CHego hochet ot nego chuzhezemec, kotoryj
poslal nas za nim, ya ne znayu, i chto on sdelaet s nim, kogda my peredadim ego
emu, -- ne moe delo. No plennik -- smelyj  chelovek, i poka on v nashih rukah,
s  nim dolzhny  obrashchat'sya  s tem  uvazheniem, kotorogo zasluzhivaet  tot,  kto
ohotitsya na "bol'shegolovogo carya" v odinochku i noch'yu, ohotitsya i -- ubivaet.
     Tarzan  slyshal, chto chelovek, ubivshij l'va, pol'zuetsya bol'shim pochetom u
arabov,  i  ne pozhalel,  chto sluchaj pomog emu  po krajnej mere izbavit'sya ot
nazojlivyh pristavanij tolpy.
     Vskore posle togo ego otveli v palatku iz koz'ih shkur  u verhnego konca
"duara".  Tam ego nakormili  i,  osnovatel'no svyazav,  polozhili  na  cinovku
tuzemnoj raboty v palatke.
     Bol'she  v palatke  nikogo  ne  bylo. U  dverej neprochnoj temnicy  sidel
strazh.  No  nikakih   predostorozhnostej   voobshche  ne  trebovalos',  verevki,
svyazyvayushchie  Tarzana,  ne poddalis' by nikakim  usiliyam; dazhe  ego  zheleznym
myshchcam nevozmozhno bylo spravit'sya s nimi, on v etom srazu ubedilsya.
     Nachinalo smerkat'sya, kogda neskol'ko chelovek podoshli k palatke  i voshli
v nee. Vse byli v  arabskih burnusah, no  odin  iz  nih, podojdya  k Tarzanu,
opustil skladki,  zakryvavshie emu  nizhnyuyu  chast'  lica,  i  chelovek-obez'yana
uvidel iskazhennye zloboj  cherty Nikolaya Rokova. Na gubah ego igrala skvernaya
ulybka.
     -- Ah, ms'e Tarzan, -- skazal on, -- kakaya priyatnaya neozhidannost'?.. No
pochemu  vy  ne  vstaete i  ne  privetstvuete  gostya? -- Potom,  so  skvernym
rugatel'stvom: -- Vstavaj, sobaka! -- i, otnesya nazad nogu v tyazhelom sapoge,
on s razmahu udaril Tarzana v  bok, v golovu, opyat' v bok. -- I vot eshche, vot
eshche, eshche, -- povtoryal on. -- Po udaru za kazhdoe unizhenie.
     CHelovek-obez'yana ne otvechal, on  dazhe ne udostaival russkogo  vzglyadom,
posle togo kak uznal  ego.  Nakonec, vstupilsya shejh, ostavavshijsya  nekotoroe
vremya nemym i nedovol'nym svidetelem nizkogo napadeniya.
     -- Dovol'no! -- prikazal on. -- Ubej  ego, esli hochesh', no ya ne dopushchu,
chtoby v moem  prisutstvii tak obrashchalis' s hrabrym chelovekom.  YA ne proch' by
razvyazat' ego, -- posmotrel by ya togda, kak by ty udaril ego.
     |ta ugroza  srazu podejstvovala  na Rokova, u nego ne bylo ni malejshego
zhelaniya videt' Tarzana osvobozhdennym i popast' v ego sil'nye ruki.
     -- Horosho, -- skazal on arabu, -- ya skoro ub'yu ego.
     -- Ne  v predelah moego "duara", -- vozrazil shejh. --  Otsyuda on dolzhen
ujti zhivym. CHto vy sdelaete s nim v pustyne, menya ne kasaetsya, no ya ne hochu,
chtoby iz-za tvoej ssory krov' francuza pala na golovy moego plemeni, -- syuda
prishli by soldaty, perebili mnogo  narodu, sozhgli nashi  palatki i ugnali nash
skot.
     --  Pust'  tak, -- provorchal Rokov,  --  ya zaberu ego v  pustynyu pozadi
"duara" i tam pokonchu s nim.
     -- Ty uvezesh' ego na den' puti ot moej zemli, -- tverdo skazal shejh, --
i kto-nibud' iz moih poedet  s toboj,  chtoby prosledit', kak ty vypolnil to,
chego ya trebuyu, inache -- v pustyne ostanutsya trupy dvuh francuzov.
     Rokov sodrognulsya. -- Nu, tak ya podozhdu do utra. Uzhe temneet.
     -- Kak znaesh', -- skazal shejh. -- No cherez chas posle voshoda solnca vas
ne dolzhno  byt'  v "duare". YA ne ochen'-to lyublyu  nevernyh i  sovsem ne lyublyu
trusov.
     Rokov hotel  chto-to otvetit', no ostanovilsya, potomu chto  soznaval, chto
nuzhno  nemnogo,  chtoby  shejh  obratilsya  protiv  nego.  Oni vmeste vyshli  iz
palatki. U vyhoda Rokov ne ustoyal pered iskusheniem i obernulsya k Tarzanu:
     --  Vysypajtes', ms'e, i ne zabud'te horoshen'ko pomolit'sya, potomu  chto
vy umrete zavtra v takih mucheniyah, chto vam budet ne do molitv.
     Nikto  ne pozabotilsya  prinesti  Tarzanu  poest' ili napit'sya,  i zhazhda
sil'no  muchila  ego.  On sprashival sebya  -- stoit li  poprosit'  karaul'shchika
prinesti emu vody, no  posle dvuh-treh popytok,  ne poluchaya nikakogo otveta,
otkazalsya ot etoj mysli.
     Daleko v gorah  razdavalsya l'vinyj rev. Logovishcha hishchnyh zverej -- bolee
bezopasny, chem lyudskie zhilishcha, rassuzhdal Tarzan. V  dzhunglyah za dvadcat' let
ego  zhizni  ego  ni  razu   ne   presledovali   tak   neutomimo,  kak  sredi
civilizovannyh lyudej,  za neskol'ko poslednih  mesyacev.  Nikogda on ne byval
tam tak blizok k smerti.
     Lev snova zarevel,  uzhe blizhe. V Tarzane zagovorilo staroe, primitivnoe
zhelanie otvetit' emu  boevym  klichem  obez'yan'ego  roda. Ego roda? On  pochti
zabyl, chto  on  ne obez'yana, a  chelovek. On poproboval vysvobodit'sya.  Bozhe,
esli by on mog  vcepit'sya v verevki svoimi  krepkimi  zubami. On chuvstvoval,
kak volna bezumiya zalivaet ego mozg  po  mere  togo, kak  gasnet nadezhda  na
osvobozhdenie.
     Numa rychit,  pochti ne  perestavaya. YAsno,  chto  on spuskaetsya  s  gor  v
pustynyu na  ohotu.  Tak  rychit  golodnyj lev. Tarzan zaviduet  emu,  ved' on
svoboden. Nikto  ne svyazhet  ego verevkami i  ne  ub'et, kak ovcu.  |to-to  i
razdrazhaet cheloveka-obez'yanu.  Umeret'  ne  strashno,  no perezhit'  pered tem
unizhenie porazheniya, ne imet' dazhe vozmozhnosti srazit'sya za svoyu zhizn'...
     Teper' okolo polunochi, dumal Tarzan. Emu ostalos' zhit' neskol'ko chasov.
Mozhet byt', on  najdet vse-taki sposob zabrat'  s soboj  Rokova  v nevedomyj
put'. Car' pustyni uzhe sovsem blizko. Dolzhno byt', on vynyuhivaet sebe uzhin v
odnom iz zagonov vnutri "duara".
     Na  nekotoroe vremya  vse zatihlo,  kak vdrug tonkoe uho Tarzana ulovilo
zvuk medlenno i  ostorozhno podvigayushchegosya po zemle tela, ono priblizhalos'  k
zadnej stenke palatki, so storony  gor.  Vse  blizhe i  blizhe.  On napryazhenno
prislushivalsya,  vyzhidaya.  Neskol'ko   mgnovenij   carilo  polnoe  bezmolvie,
strannoe  bezmolvie,  i  Tarzan  udivlyalsya,  chto  ne slyshit  dyhaniya  zverya,
kotoryj, navernoe, prignulsya k zemle u zadnej stenki palatki.
     Vot shevel'nulsya opyat'.  Podpolzaet blizhe. Tarzan povorachivaet golovu na
zvuk.  V palatke  temno.  Medlenno  otdelyaetsya  ot zemli  polotnishche palatki,
pripodnyatoe golovoj,  potom  plechami pronikshego v  palatku sushchestva. Snaruzhi
pronikaet teper' v palatku slabyj svet, tam goryat zvezdy pustyni.
     Mrachnaya  ulybka  zaigrala  na gubah  Tarzana.  Po  krajnej  mere  Rokov
obmanetsya  v ozhidaniyah. Vot to-to  budet vzbeshen!  I  smert'  vse-taki budet
legche toj, kakuyu pridumal by dlya nego russkij.
     Polotnishche palatki opustilos' snova  do zemli  i snova  krugom temno,  i
chto-to -- neizvestno chto  -- tut, v  palatke, vmeste  s nim. Ono  podpolzaet
blizhe,  ono  uzhe  ryadom.  On  zakryvaet glaza  i  zhdet  udara  moshchnoj  lapy.
Povernutogo vverh ego  lica kasaetsya  myagkaya  ruka, oshchupyvayushchaya v temnote, i
golos devushki edva slyshnym shepotom nazyvaet ego po imeni.
     -- Da, eto ya, -- shepchet on v otvet. -- No, vo imya neba, kto vy takaya?
     -- Devushka  iz Sidi-Aissy, -- otzyvaetsya  ona. I Tarzan  chuvstvuet, chto
ona staraetsya  osvobodit'  ego.  Vot holodnaya stal'  nozha chut'  reznula ego.
Minuta -- i on svoboden!
     -- Za mnoj! -- shepchet ona.
     Na chetveren'kah  vypolzayut oni  iz palatki,  tem  zhe putem,  kakim  ona
prishla. Ona  polzet dal'she, sovsem priniknuv k zemle,  poka ne dobiraetsya do
kustarnika. Tut ona podzhidaet ego. On  glyadel na nee molcha  nekotoroe vremya,
prezhde chem zagovorit'.
     --  YA ne mogu ponyat', -- proiznes on,  nakonec,  -- kak vy syuda popali?
Otkuda  vy  uznali,  chto  ya  zdes' plennikom  i v etoj  palatke?  Kak  moglo
sluchit'sya, chto imenno vy spasli menya?
     Ona ulybnulas'. -- YA prodelala bol'shoj put' noch'yu, -- skazala ona, -- i
nam predstoit projti nemalo. Idem, ya rasskazhu vam dorogoj.
     Oni podnyalis' i dvinulis' po napravleniyu k goram.
     -- YA ne  byla uverena, chto voobshche doberus'  k vam,  -- govorila ona. --
"|l' adrea" brodit segodnya vokrug i, kogda  ya slezla s loshadi,  mne kazhetsya,
on pochuyal menya, ya ochen' boyalas'.
     --  Kakaya  smelaya devushka, -- skazal  on. --  I vse eto radi chuzhezemca,
radi nevernogo?.. Ona gordo vypryamilas'.
     -- YA doch' shejha Kadura ben  Sadena. YA byla by nedostojnoj ego  docher'yu,
esli by poboyalas'  risknut' zhizn'yu dlya togo,  chtoby spasti cheloveka, kotoryj
spas mne zhizn' eshche v to vremya, kogda schital menya prostoj tancovshchicej.
     --  I  vse-taki,  -- nastaival on, -- vy smelaya  devushka.  No kak zhe vy
uznali, chto ya zdes', v zaklyuchenii?
     -- Ahmet din Tajeb, moj rodstvennik s otcovskoj storony, byl v gostyah u
druzej,  prinadlezhashchih  k  tomu  plemeni, kotoroe  zahvatilo vas.  On byl  v
"duare",  kogda  vas  privezli. Vernuvshis',  on  rasskazyval  nam  o bol'shom
francuze, kotorogo zahvatil Ali ben Ahmet dlya  drugogo francuza,  chtoby  tot
mog ubit' ego. Po opisaniyu ya dogadalas',  chto eto  vy. Otca ne bylo doma.  YA
probovala ugovorit' koe-kogo iz muzhchin spasti  vas, no  oni  ne soglasilis',
govorya:
     -- Pust' nevernye  ubivayut drug druga, esli hotyat. Nas eto ne kasaetsya,
a esli my pomeshaem Ali ben Ahmetu -- nachnetsya rasprya mezhdu nashimi plemenami.
     -- I  vot, kogda stemnelo, ya vyehala odna,  prihvativ druguyu loshad' dlya
vas. Oni privyazany nedaleko otsyuda. K utru my budem v "duare" moego otca. On
uzhe  vernetsya k  tomu  vremeni, togda pust' poprobuyut vzyat' druga Kadura ben
Sadena!
     Neskol'ko minut oni shli molcha.
     -- My dolzhny byt' uzhe  nedaleko ot loshadej, -- progovorila  devushka. --
Kak stranno, chto ya ih ne vizhu.
     Nemnogo dal'she ona ostanovilas' s legkim krikom ogorcheniya.
     -- Oni ushli! YA zdes' ih privyazala.
     Tarzan  nagnulsya i osmotrel zemlyu. Okazalos', chto bol'shoj kust vyrvan s
kornem.  Potom on  zametil eshche koe-chto. Kogda  on vypryamilsya, na lice u nego
bluzhdala krivaya ulybka. On povernulsya k devushke:
     -- Zdes' byl "el' adrea". Po nekotorym priznakam ya dumayu, chto dobycha ot
nego uskol'znula. Na  otkrytom meste im netrudno bylo ujti ot nego, esli  on
ih ne srazu zametil.
     Nichego ne ostavalos' drugogo, kak tol'ko prodolzhat' put' peshkom. Doroga
shla nevysokimi gornymi  otrogami,  no devushka znala put'  ne huzhe,  chem lico
materi. Oni shli legkim, razmashistym shagom,  Tarzan chut'-chut' pozadi devushki,
starayas' prinorovit'sya k ee shagu. Na hodu oni perebrasyvalis' zamechaniyami, a
vremenami ostanavlivalis' i prislushivalis' -- net li pogoni.
     Byla prekrasnaya lunnaya  noch'. Vozduh  byl  svezhij  i  bodryashchij.  Pozadi
rasstilalas' v  beskonechnoj  perspektive pustynya, s chernymi tochkami oazisov.
Na malen'kom  plodorodnom  klochke,  ot kotorogo oni uhodili, kupy  finikovyh
pal'm  i  palatki  iz  koz'ih  shkur  rezko  vydelyalis'  na  zheltom peske  --
prizrachnyj ostrovnoj raj na prizrachnom more. Vperedi  podnimalis' ugryumye  i
bezmolvnye gory. Krov' bystree zastruilas' po  zhilam Tarzana. Vot eto zhizn'!
On vzglyanul sverhu vniz na devushku, idushchuyu vozle nego -- doch' pustyni vmeste
s synom dzhunglej na mertvoj zemle! On ulybnulsya pri etoj mysli. On hotel by,
chtoby u  nego byla sestra i chtoby ona byla pohozha  na  etu devushku. Kakim by
ona byla slavnym i zadornym tovarishchem!
     Oni voshli v gory i prodvigalis' vpered medlennee, potomu chto kamenistaya
doroga podnimalas' kruto vverh.
     Oni primolkli. Devushka dumala o  tom, udastsya li im dojti do "duara" ee
otca ran'she, chem ih nastignet pogonya. Tarzan rad byl by idti tak vechno. Esli
by ona byla muzhchinoj, eto bylo by vozmozhno. Emu  nuzhen drug, kotoryj tak zhe,
kak i  on, lyubil by dikuyu svobodnuyu  zhizn'. On nauchilsya  dorozhit' obshcheniem s
lyud'mi,  no  beda ego  v tom,  chto  muzhchiny,  kakih  on vstrechal,  ochevidno,
predpochitali,  kak eto ni  stranno, belosnezhnoe  bel'e pervobytnoj nagote  i
svoi kluby -- dzhunglyam.
     Tarzan  i  devushka  tol'ko  chto  vyshli  iz-za  skaly,  kotoruyu  ogibala
tropinka,  i razom stali.  Pryamo pered nimi,  po seredine dorozhki stoyal Numa
"el'  adrea", chernyj lev. Zloveshche goreli ego  zelenye  glaza, i  on  obnazhal
zuby, serdito pohlopyvaya sebya hvostom po bokam. I vdrug on zarychal strashnym,
vselyayushchim uzhas rychaniem golodnogo i vmeste s tem serditogo l'va.
     -- Nozh, -- skazal Tarzan, protyanuv  ruku.  Ona  vlozhila rukoyatku v  ego
raskrytuyu ladon'. Zazhav ego v ruke,  on potyanul ee nazad, zasloniv soboj. --
Begite k pustyne,  kak mozhno skorej. Esli ya pozovu, znachit vse horosho, i vam
mozhno vernut'sya.
     -- Bespolezno, -- pokorno vozrazila ona. -- |to -- konec.
     -- Slushajtes'! -- prikazal on. -- Skorej! On sejchas prygnet.
     Devushka otstupila  na neskol'ko shagov i ostanovilas' v uzhase pered tem,
chemu ej pridetsya byt' svidetel'nicej.
     Lev  medlenno  priblizhalsya  k  Tarzanu, opustiv golovu  i zadrav vysoko
hvost.
     CHelovek-obez'yana stoyal, prignuvshis', i dlinnyj arabskij nozh blestel pri
svete luny. Dal'she vyrisovyvalas' napryazhennaya  figura  devushki, nepodvizhnoj,
kak izvayanie. Ona chut' naklonilas'  vpered, shiroko raskryv glaza, voshishchayas'
smelost'yu cheloveka,  kotoryj reshaetsya stoyat' licom k  licu  s "bol'shegolovym
carem", vooruzhennyj tol'ko  nichtozhnym nozhom. CHelovek  ee naroda davno by uzhe
preklonil koleni v mol'be i bez  soprotivleniya pogib  by pod etimi  uzhasnymi
kogtyami. Rezul'tat budet v oboih sluchayah odin i tot zhe -- eto nesomnenno, no
ona trepetala ot vostorga,  glyadya na geroicheskuyu figuru vperedi. Ni malejshej
drozhi  vo vsem  krupnom tele -- v poze ego stol'ko zhe vyzova i ugrozy, kak u
samogo "el' adrea". Lev uzhe sovsem blizko, v neskol'kih shagah, vot on prisel
i s oglushayushchim revom prygnul.
     XI
     DZHON KALXDU|LL IZ LONDONA
     Kogda  Numa  "el'  adrea" metnulsya, shiroko  razdvinuv  lapy i  vypustiv
kogti,  on rasschityval, chto i etot  zhalkij  chelovek  budet takoj  zhe  legkoj
dobychej, kak mnogie drugie, kotorye ran'she popadalis' emu  na puti. CHelovek,
na  ego vzglyad, --  neuklyuzhee, medlitel'noe, bezzashchitnoe  tvorenie, -- on ne
zasluzhivaet uvazheniya.
     No  na  etot raz okazalos', chto  sud'ba svela ego s sushchestvom, takim zhe
provornym i bystrym, kak on sam. Kogda  telo  ego udarilos' o to  mesto, gde
tol'ko chto stoyal chelovek, togo tam uzhe ne bylo.
     Nablyudayushchaya  devushka  okamenela  ot  izumleniya,  vidya,  kak  legko etot
sognuvshijsya chelovek  uskol'znul  ot strashnyh  kogtej. A teper',  o Allah! On
obezhal "el'  adrea" ran'she,  chem  zver' uspel povernut'sya, i  shvatil ego za
grivu.  Lev  vzdybilsya,  kak  loshad',   Tarzan  etogo,  ochevidno,  ozhidal  i
prigotovilsya.  Moshchnaya ruka ohvatila gorlo  zverya  pod  chernoj grivoj, i raz,
dva, desyatki raz ostroe lezvie vonzilos' povyshe plecha.
     Besheno  prygal Numa,  strashnym revom boli i  yarosti oglashal gory, no ne
mog sbrosit'  s sebya  giganta,  ucepivshegosya szadi, i ne mog  zadet'  ego ni
kogtyami, ni klykami.  ZHizn' bystro pokidala  "bol'shegolovogo  carya". On  byl
mertv, kogda  Tarzan  ot  obez'yan  razzhal ruki i  stal na nogi. I togda doch'
pustyni uslyshala to, chto ispugalo ee bol'she, chem dazhe poyavlenie "el' adrea".
     CHelovek postavil nogu na  trup ubitogo zverya i, podnyav krasivoe lico  k
lune, ispustil samyj strashnyj krik, kakoj kogda-libo doletal do ee ushej.
     S legkim  ispugannym  vozglasom  ona otshatnulas' ot  nego, podumav, chto
napryazhenie bor'by  svelo ego  s  uma.  Kogda poslednie otzvuki poslednih not
boevogo klicha zamerli vdali, chelovek opustil glaza, i vzglyad ego ostanovilsya
na devushke.
     Totchas  lico  u nego osvetilos' laskovoj ulybkoj,  svidetel'stvuyushchej  o
tom,  chto  on vpolne  zdorov, i devushka eshche  raz  oblegchenno  perevela duh i
ulybnulas' v otvet.
     --  CHto  vy  za  chelovek? --  sprosila  ona.  --  To,  chto vy  sdelali,
neslyhanno. YA  i sejchas ne mogu poverit', chtoby chelovek, vooruzhennyj  tol'ko
nozhom, mog  borot'sya  odin na odin s  "el' adrea" i  pobedit' ego, ostavshis'
nevredimym! A etot nechelovecheskij krik!
     Tarzan pokrasnel.  --  YA  zabyvayu  inogda,  --  skazal  on,  --  chto  ya
civilizovannyj chelovek. Kogda ya ubivayu, ya prevrashchayus' v drugoe sushchestvo.  --
On nichego ne pribavil bol'she, potomu chto emu vsegda kazalos', chto zhenshchina ne
mozhet smotret' bez otvrashcheniya na togo, kto tak nedaleko eshche ushel ot zverya.
     Oni vmeste prodolzhali put'. Proshel chas posle  voshoda solnca, kogda oni
snova  vstupili v  pustynyu,  spustivshis'  s gor.  Okolo  nebol'shogo  ruchejka
paslis'  loshadi  devushki. Oni  napravlyalis' domoj  i,  uspokoivshis',  nachali
kormit'sya.
     Tarzan  i devushka bez truda pojmali ih  i poskakali  pustynej k "duaru"
shejha Kadur ben Sadena.
     Ne  bylo  nikakih  priznakov  pogoni,  i  chasov  v devyat' oni  spokojno
dobralis' do mesta naznacheniya. SHejh  tol'ko chto pered  tem  vernulsya. On byl
vne sebya ot  gorya, ne  zastav docheri, tak kak dumal,  chto  ee opyat' pohitili
grabiteli, i  s  pyat'yudesyat'yu verhovymi  sobiralsya  ehat' na  poiski,  kogda
Tarzan i devushka v®ehali v "duar".
     Ego radost' pri vide  docheri i blagodarnost' k Tarzanu, ohranivshemu  ee
ot vseh opasnostej etoj nochi, byli  bezgranichny, takzhe kak i udovol'stvie ot
togo,  chto ona  vovremya podospela na  pomoshch' cheloveku, kotoromu uzhe  odnazhdy
obyazana byla zhizn'yu.
     Kadur ben Saden ne prenebregal nikakimi znakami vnimaniya, kotorye mogli
by vyrazit' ego uvazhenie i druzheskoe raspolozhenie k cheloveku-obez'yane. Kogda
devushka rasskazala, kak Tarzan ubil  "el' adrea", ego okruzhila tolpa arabov,
blagogovejno na nego vziravshih, -- trudno bylo predstavit' sebe bolee vernyj
sposob zasluzhit' ih uvazhenie i voshishchenie.
     Staryj  shejh nastaival,  chtoby Tarzan ostavalsya u  nego  neopredelennoe
vremya. On  dazhe  hotel  prinyat' ego  v plemya, i odno vremya  chelovek-obez'yana
napolovinu  reshilsya prinyat'  ego predlozhenie  i  ostat'sya  zhit' s etim dikim
narodom, kotorogo on ponimal i kotoryj  ponimal ego.  Ego druzhba s  devushkoj
nemalo pobuzhdala ego k takomu resheniyu.
     Bud' ona muzhchinoj, rassuzhdal Tarzan, on ne kolebalsya by, potomu chto byl
by  drug emu po  dushe, s kotorym  on mog by  skakat' po pustyne  i ohotit'sya
vvolyu. No sejchas im meshali by  vsyakie uslovnosti, kotorye soblyudayutsya dikimi
kochevnikami pustyni strozhe, chem ih bolee civilizovannymi brat'yami i sestrami
gorodov.  A skoro ee  vydali by zamuzh za  odnogo  iz etih  smuglyh voinov, i
druzhbe ih nastal by konec. On  poreshil  otkazat'sya ot predlozheniya shejha,  no
progostil u nego nedelyu.
     Kadur ben  Saden i pyat'desyat voinov  v belyh burnusah  provodili ego do
Bu-Saada. Pered ot®ezdom ih  iz  "duara" shejha, devushka prishla prostit'sya  s
Tarzanom.
     --  YA molilas', chtoby  vy  ostalis' s  nami, -- skazala ona, kogda  on,
nagnuvshis' s sedla, protyanul ej ruku, --  a teper' ya budu molit'sya, chtoby vy
vernulis'.
     Pechal'no   glyadeli  ee   krasivye  glaza,  i  ugolki   gub  trogatel'no
opustilis'. Tarzan byl tronut.
     -- Kto  znaet? -- i s etimi slovami on povernul loshad' i poskakal vsled
arabam.
     Ne doezzhaya do Bu-Saada, on prostilsya s Kadur ben Sadenom i ego  lyud'mi,
potomu  chto hotel  vozmozhno  nezametnee  proniknut'  v  gorod.  SHejh  vpolne
soglasilsya  s  nim, kogda  uslyshal ego  motivy.  Araby  dolzhny  byli v®ehat'
pervymi,  nichego  o  nem  ne upominaya,  a  Tarzan --  pozzhe,  odin, i  srazu
otpravit'sya na plohon'kij tuzemnyj postoyalyj dvor.
     On  dobralsya  tuda  v  sumerkah,  dejstvitel'no  nikem  ne  zamechennyj.
Poobedav  s Kadur  ben Sadenom kak ego gost', on kruzhnym putem proshel v svoj
prezhnij  otel', voshel s "chernogo hoda", razyskal hozyaina,  kotoryj byl ochen'
izumlen pri vide ego.
     Da, pis'ma  est'; on  sejchas prineset ih. Horosho, on  nichego  nikomu ne
skazhet o vozvrashchenii ms'e. On skoro  vernulsya s pachkoj pisem.  Odno  iz  nih
zaklyuchalo  v sebe prikaz  otlozhit' svoe nastoyashchee delo  i speshit' v Kanshtadt
pervym  parohodom,  na  kotoryj udastsya  popast'.  Dal'nejshie  instrukcii on
najdet na  meste,  u  drugogo  agenta, adres  i  imya  kotorogo  prilagalis'.
Korotko, no yasno. Tarzan prinyal mery, chtoby vyehat' iz Bu-Saada na sleduyushchij
den'  utrom.  Zatem  on otpravilsya  k  kapitanu ZHeraru, kotoryj,  po  slovam
hozyaina gostinicy, nakanune vernulsya v gorod so svoim otryadom.
     On zastal etogo oficera  u sebya na  kvartire. ZHerar vyrazil udivlenie i
iskrennee udovol'stvie, uvidev Tarzana zhivym i nevredimym.
     -- Kogda lejtenant ZHernua vernulsya i dolozhil, chto ne  nashel vas  na tom
meste, gde vy zahoteli perezhdat', poka otryad budet obsledovat' gory, ya ochen'
vstrevozhilsya. My neskol'ko dnej obyskivali gory. Potom doshli sluhi, chto  vas
rasterzal  lev.  V  dokazatel'stvo nam  dostavili vashe  ruzh'e.  Loshad'  vasha
vernulas' v lager' na drugoj  den'  posle vashego ischeznoveniya. Somnenij byt'
ne moglo. Lejtenant ZHernua byl ubit gorem,  on schital sebya vinovnym. On vzyal
na sebya rukovodstvo poiskami, i on  zhe nashel araba s  vashim ruzh'em. On budet
ochen' obradovan, uznav, chto vy zhivy.
     -- Vryad li, -- usmehnulsya hmuro Tarzan.
     -- On  sejchas  v gorode, a to ya  poslal by za nim, -- prodolzhal kapitan
ZHerar. -- No ya soobshchu emu, kak tol'ko on vernetsya.
     Kapitan  ostalsya v uverennosti, chto Tarzan zabludilsya i v  konce koncov
vyshel k "duaru" Kadur ben Sadena, kotoryj i provodil ego do Bu-Saada. Tarzan
kak  mozhno  skoree rasproshchalsya  s  oficerom i pospeshil obratno v  gorod.  Na
postoyalom  dvore  on  poluchil  ot  Kadur  ben  Sadena  interesnye  svedeniya,
kasayushchiesya belogo cheloveka s chernoj borodoj, pereodevayushchegosya arabom. U nego
nedavno  byla povrezhdena kist' ruki, nekotoroe vremya ego ne bylo v Bu-Saade,
no  teper' on vernulsya. Tarzan uznal,  gde on skryvaetsya, i napravilsya pryamo
tuda.
     On probiralsya oshchup'yu gryaznymi,  uzkimi, sovershenno temnymi prohodami  i
podnyalsya  po rasshatannoj lestnice,  v konce  kotoroj  byla dver' i malen'koe
okoshechko  bez stekol.  Okno  bylo vysoko,  pod  samym potolkom  glinobitnogo
zdaniya.  Tarzan edva mog dostat' do podokonnika. On medlenno  pripodnyalsya na
rukah i  zaglyanul vnutr'. Komnata byla osveshchena, i  u stola sideli  Rokov  i
ZHernua. Govoril ZHernua.
     -- Rokov,  vy  --  d'yavol!  Vy presledovali  menya,  poka  ya ne  utratil
poslednie  probleski chesti.  Vy  doveli menya do ubijstva,  potomu chto  krov'
etogo cheloveka, Tarzana, na mne. Esli by ne to, chto drugoj  negodyaj, Pavlov,
tozhe znaet moyu tajnu, ya segodnya zhe ubil by vas, vot etimi samymi rukami.
     Rokov  zasmeyalsya.  --  Vy  by etogo ne sdelali,  dorogoj lejtenant,  --
skazal  on. --  Kak  tol'ko stalo by izvestno o  tom, chto ya ubit, nash  milyj
Aleksej nemedlenno predstavil by voennomu ministerstvu  vse dannye  po delu,
kotoroe vy tak tshchatel'no hotite skryt', i, sverh togo, vozbudil  by  delo po
obvineniyu vas v ubijstve Rokova. Bud'te zhe razumny, ya vash luchshij drug. Razve
ya ne zashchishchal vashu chest', kak svoyu sobstvennuyu?
     ZHernua oskalil zuby i vybranilsya.
     -- Eshche odna nebol'shaya summa, -- prodolzhal Rokov, -- i bumagi, kakie mne
nuzhny, i,  dayu vam slovo, ya ne potrebuyu bol'she ot  vas  ni  edinogo centa  i
nikakih svedenij.
     -- I vpolne rezonno, -- provorchal ZHernua. -- U menya ne ostanetsya bol'she
ni odnogo centa i nikakih stoyashchih voennyh svedenij. Vy dolzhny by platit' mne
za informirovanie, a ne brat' u menya den'gi.
     --  YA plachu  vam, derzha yazyk za zubami, --  vozrazil  Rokov.  -- Odnako
pokonchim s etim. Da ili  net? Dayu vam tri minuty na razmyshlenie.  Esli vy ne
soglasites', vashe nachal'stvo poluchit segodnya zhe soobshchenie, i togda -- uchast'
Drejfusa, s toj tol'ko raznicej, chto Drejfus postradal nevinno.
     Neskol'ko  mgnovenij ZHernua prosidel, ponuriv golovu. Potom podnyalsya  i
vynul iz karmana dve bumagi.
     -- Vot, --  skazal on beznadezhno, -- ya prigotovil ih, potomu  chto znal,
chto u menya net drugogo vyhoda, -- i protyanul ih russkomu.
     ZHestokoe lico Rokova prosiyalo zloradnoj ulybkoj. On shvatil bumagi.
     -- Vy horosho sdelali,  ZHernua, --  skazal on.  -- YA bol'she ne stanu vas
bespokoit', razve esli vy nakopite  eshche deneg ili  novye  svedeniya,  -- i on
zahohotal.
     -- Nikogda  bol'she,  sobaka! -- vzvizgnul ZHernua. -- V sleduyushchij  raz ya
ub'yu vas. YA byl blizok k etomu segodnya. YA celyj chas sidel u sebya za stolom s
etimi dvumya bumagami i zaryazhennym revol'verom pered soboj. YA ne znal, chto iz
dvuh mne  zahvatit'  s  soboj. Vy byli  blizki  k smerti segodnya, Rokov,  ne
iskushajte sud'by v drugoj raz.
     ZHernua podnyalsya, Tarzan  edva uspel sprygnut' na ploshchadku i prizhat'sya v
teni, podal'she ot  dverej. Dveri  totchas raspahnulis', vyshel ZHernua, za  nim
Rokov.  Oba  molchali.  ZHernua  sdelal  neskol'ko  shagov  vniz  po  lestnice,
ostanovilsya, povernul i podnyalsya na neskol'ko stupenek.
     Tarzan  znal,  chto  ego prisutstvie neizbezhno  dolzhno  byt' obnaruzheno.
Rokov  vse  eshche  stoyal  na  poroge  komnaty,  no smotrel  on  mimo nego,  po
napravleniyu  k  ZHernua.  Potom  oficer,  vidimo,  peredumal  i  snova  nachal
spuskat'sya  po  lestnice.  Tarzan  slyshal,  kak Rokov  oblegchenno  vzdohnul.
Russkij vernulsya v komnatu i zahlopnul dver'.
     Tarzan  vyzhdal, poka ZHernua  ne udalilsya  dostatochno, tolknul  dver'  i
voshel v  komnatu. On  byl podle Rokova prezhde, nezheli tot uspel podnyat'sya so
stula,   na   kotorom   sidel   u   stola,   rassmatrivaya   bumagi.   Uvidav
cheloveka-obez'yanu, on poblednel, kak polotno.
     -- Vy! -- s trudom progovoril on.
     -- YA! -- otvechal Tarzan.
     --   CHto   vam  nado?   --   prosheptal   Rokov,   ne  vyderzhav   vzglyad
cheloveka-obez'yany. --  Vy prishli ubit' menya? |togo nel'zya. Oni gil'otiniruyut
vas. Vy ne smeete.
     -- YA  mogu ubit' vas, Rokov, -- vozrazil Tarzan, -- potomu chto nikto ne
znaet, chto  vy zdes', nikto  ne  znaet, chto ya zdes', a Pavlov rasskazhet, chto
eto sdelal ZHernua. YA slyshal, kak vy eto tol'ko chto govorili. No dlya menya eto
ne vazhno, Rokov. Ne vazhno, chtoby ne znali, chto ya vas ubil, -- za vsyakuyu karu
ya byl  by voznagrazhden tem udovol'stviem, kotoroe eto mne  dostavilo by.  Vy
samyj prezrennyj trus i  negodyaj, o kakom ya kogda-libo slyshal. Mne  bylo  by
ochen' priyatno ubit' vas. -- I Tarzan podoshel blizhe.
     Nervy Rokova byli natyanuty do poslednej stepeni. On s krikom brosilsya k
sosednej komnate, no chelovek-obez'yana nastig ego na polputi i svalil na pol.
ZHeleznye  pal'cy iskali  ego gorla, i  trus vizzhal,  kak porosenok, kotorogo
rezhut, poka ne oborvalsya golos.  Potom  chelovek-obez'yana podnyal ego na nogi,
ne perestavaya dushit'. Russkij tshchetno pytalsya vyrvat'sya -- on byl bespomoshchnym
rebenkom v moshchnyh rukah Tarzana ot obez'yan.
     Tarzan posadil ego na stul  i zadolgo do togo,  kak mogla by  nastupit'
smert',  razzhal  pal'cy. Kogda u Rokova  proshel  pristup kashlya, Tarzan opyat'
zagovoril s nim.
     -- YA dal  vam poprobovat',  chto takoe smert', -- skazal on. -- No ya  ne
ub'yu vas na  etot raz. YA shchazhu vas tol'ko radi ochen' horoshej zhenshchiny, kotoraya
imela neschast'e rodit'sya  ot odnoj  materi s vami. No ya shchazhu vas v poslednij
raz. Esli ya  uslyshu kogda-nibud', chto vy  prichinyaete  nepriyatnost' ej ili ee
muzhu, esli vy budete snova nadoedat' mne, esli ya uslyshu, chto vy vernulis' vo
Franciyu ili poyavilis' v kakih-nibud' francuzskih vladeniyah, ya  postavlyu sebe
cel'yu razyskat' vas i dodushit' do konca. -- Posle etogo on obernulsya k stolu
i vzyal lezhashchie na nem bumagi. Rokov zamer v uzhase.
     Tarzan  zaglyanul v bumagi.  On  byl porazhen svedeniyami,  kotorye v  nih
zaklyuchalis'. Rokov uspel prochest' koe-chto, no Tarzan ponimal, chto nevozmozhno
zapomnit'  cifry,  kotorye, glavnym  obrazom,  i  predstavlyali  interes  dlya
vrazhdebnoj derzhavy.
     -- |to  zainteresuet general'nyj  shtab,  -- skazal on, opuskaya bumagi v
karman.
     Rokov zarychal, no ne reshilsya vybranit'sya vsluh. Na drugoj  den'  Tarzan
otpravilsya na sever -- k Buire i  Alzhiru. Kogda on proezzhal mimo  gostinicy,
na  verande stoyal  lejtenant  ZHernua.  Pri vide  Tarzana on stal belee mela.
CHelovek-obez'yana   ohotno  izbezhal  by  vstrechi,  no   delat'  bylo  nechego.
Poravnyavshis', on poklonilsya. ZHernua otvetil  mashinal'no, no shiroko raskrytye
glaza, v kotoryh nichego ne bylo, krome uzhasa, provodili vsadnika.
     V  Sidi-Aisse   Tarzan  vstretil   francuzskogo   oficera,   s  kotorym
poznakomilsya pri pervom svoem prebyvanii tam.
     -- Vy rano  vyehali iz  Bu-Saada,  -- sprosil  oficer, --  i  verno  ne
slyhali o neschastnom ZHernua?
     --  Ego-to ya i videl poslednim,  uezzhaya, -- otvechal  Tarzan.  -- A  chto
takoe?
     --  On  umer. Zastrelilsya  chasov  v vosem'  utra. CHerez  dva dnya Tarzan
priehal v Alzhir i uznal, chto emu pridetsya prozhdat' dva dnya parohoda, idushchego
na Kanshtadt. On sostavil podrobnyj otchet o svoem puteshestvii. No zabrannyh u
Rokova bumag k nemu ne prilozhil, tak kak boyalsya vypustit' ih iz ruk, poka ne
budet upolnomochen peredat'  ih  drugomu agentu  ili  samomu otvesti v Parizh.
Kogda Tarzan sadilsya na parohod posle dolgogo, kak emu pokazalos', ozhidaniya,
na  nego smotreli s verhnej paluby dvoe  muzhchin, izyskanno  odetyh i  gladko
vybrityh.  U  bolee vysokogo byli pepel'nye volosy, no  ochen'  chernye brovi.
Pozzhe oni  povstrechalis' Tarzanu  na palube, no odin  iz  nih bystro otozval
drugogo, chtoby pokazat' emu chto-to na more, i oni otvernuli lica ot Tarzana:
on ne uspel rassmotret' ih, da i ne obratil na nih nikakogo vnimaniya.
     Sleduya   poluchennym  instrukciyam,  Tarzan  zapisalsya   na  parohod  pod
vymyshlennym imenem Dzhona Kal'duella iz Londona. Emu byla  neyasna prichina, on
chuvstvoval sebya stesnennym i zadumalsya nad tem, chto ozhidaet ego v Kanshtadte.
     -- Po  krajnej  mere,  -- dumal on,  --  ya  otdelalsya ot Rokova,  hvala
sozdatelyu!  On nachinal  nadoedat'  mne.  Uzh ne nachinayu  li ya  v  samom  dele
civilizovyvat'sya, chto  u  menya  poyavlyayutsya  nervy? S nim  ne  mudreno, -- on
igraet nechisto. Nikogda ne znaesh', otkuda zhdat' udara.  Vot esli by Numa-lev
ugovoril Tantora-slona i Gistu-zmeyu soedinit'sya s nim,  chtoby ubit' menya, --
ya  ne znal  by,  kogda, kto i  gde napadet na menya  sleduyushchij  raz. No zveri
blagorodnee lyudej, oni ne snishodyat do truslivyh intrig.
     Vecherom v etot den' Tarzan imel svoej sosedkoj moloduyu zhenshchinu, sidyashchuyu
po levuyu ruku kapitana, kotoryj i poznakomil ih.
     Miss Strong! Gde  on slyshal ran'she eto imya? Mat' devushki  pomogla  emu,
nazvav doch' Gazel'.
     Gazel' Strong! Kakie vospominaniya svyazany s  etim imenem! Pis'mo k nej,
napisannoe  krasivym pocherkom Dzhen  Porter, bylo dlya nego  pervoj  vest'yu ot
zhenshchiny, kotoruyu on lyubil. Kak zhivo on pomnit tu noch', kogda on vykral ego s
kontorki  hizhiny svoego  davno  umershego otca, gde  Dzhen  Porter  pisala  do
pozdnej nochi,  v to vremya,  kak on, sgorbivshis', sidel snaruzhi  v temnote. V
kakoj uzhas prishla by ona togda, esli  by znala,  chto zver' dzhunglej tut, pod
oknom, sledit za kazhdym ee dvizheniem.
     Tak eto Gazel' Strong! -- luchshaya podruga Dzhen Porter!
     XII
     SUDA, KOTORYE VSTRECHAYUTSYA
     Vernemsya  neskol'ko  nazad,  na malen'kuyu,  vetram  otkrytuyu  platformu
zheleznodorozhnoj stancii severnogo Viskonsina. Nizko visit  nad okrestnostyami
dym  ot lesnyh pozharov, raz®edaya  glaza  malen'koj gruppe  iz shesti chelovek,
ozhidayushchih poezd, kotoryj dolzhen uvezti ih na yug.
     Professor Arhimed K. Porter hodit vzad i  vpered, zalozhiv  ruki za poly
dlinnogo  syurtuka,  pod  ohranoj  zabotlivyh   vzglyadov   svoego  vernogo  i
neutomimogo  sekretarya,  m-ra Samuelya  T.  Filandera,  kotoryj za  neskol'ko
poslednih  minut  uzhe  dvazhdy vozvrashchal  rasseyannogo professora,  kogda tot,
pereshagnuv cherez polotno, napravlyalsya k blizlezhashchemu bolotu.
     Dzhen Porter, doch' professora, podderzhivaet natyanutyj i vyalyj razgovor s
Vil'yamom Sesilem  Klejtonom i s Tarzanom ot  obez'yan. Vsego neskol'ko  minut
tomu nazad  v malen'kom  zale ozhidaniya  prozvuchali slova  lyubvi i otrecheniya,
kotorye otnyali  zhizn' i schast'e u  dvuh iz shesteryh, no ne u  Vil'yama Sesilya
Klejtona, lorda Grejstoka.
     Pozadi miss Porter -- materinski zabotlivaya  |smeral'da. Ona schastliva,
ved' ona vozvrashchaetsya v svoj lyubimyj Merilend! Ona uzhe  vidit skvoz'  oblako
dyma  smutnye  ochertaniya  podhodyashchego  poezda  i  ogni  lokomotiva.  Muzhchiny
nachinayut sobirat' bagazh. Vdrug Klejton vosklicaet:
     -- Da ved' ya ostavil svoj plashch v zale ozhidaniya, -- i speshit za nim.
     --  Proshchajte,  Dzhen,   --   govorit  Tarzan,  protyagivaya  ruku.  --  Da
blagoslovit vas bog!
     -- Proshchajte, -- edva  slyshno otvechaet devushka, -- i postarajtes' zabyt'
menya, -- net, tol'ko ne eto, ya ne mogla by s etim primirit'sya...
     --  Nechego boyat'sya etogo,  milaya,  -- otvechaet on.  -- YA  blagodaril by
sozdatelya, esli by mog  zabyt'.  Legche bylo  by zhit', chem s  etoj postoyannoj
mysl'yu  o  tom,  chto  moglo  by  byt'... Vy  budete  schastlivy.  Vy  skazhete
ostal'nym,  chto  ya  reshil  otvezti avtomobil' v N'yu-Jork  --  ya ne  v  silah
proshchat'sya s Klejtonom. YA budu vspominat' ego teplo, no boyus', vo mne slishkom
mnogo zverya, chtoby menya mozhno bylo dolgo  ostavlyat'  vmeste s  tem, kto stal
mezhdu mnoyu i edinstvennym chelovekom vo vsem mire, kotoryj mne nuzhen.
     Kogda Klejton  voshel v zal ozhidaniya za  svoim plashchom, on uvidel na polu
telegrafnyj blank.  On  nagnulsya, podnyal  ego, dumaya, chto kto-nibud' obronil
ego nechayanno.  Brosiv beglyj vzglyad,  on vdrug zabyl  i o  svoem plashche,  i o
podhodyashchem poezde, obo  vsem na svete, krome etogo malen'kogo kusochka zheltoj
bumagi, kotoryj on derzhal v ruke. On  dvazhdy perechel, prezhde chem shvatil vse
znachenie etogo izvestiya dlya samogo sebya.
     Kogda on nagibalsya za telegrammoj, on byl eshche anglijskim lordom, gordym
i bogatym vladel'cem obshirnyh pomestij,  -- kogda on prochel ee, mig  spustya,
--  on  znal,  chto on nishchij,  bez titula i  deneg. To byla telegramma d'Arno
Tarzanu:
     "Otpechatkami pal'cev ustanovleno vy Grejstok. Pozdravlyayu.
     d'Arno".
     Klejton  zashatalsya, kak  smertel'no ranenyj. I vdrug  uslyshal,  chto ego
zovut -- poezd ostanovilsya u malen'koj platformy. Kak vo sne, on zabral svoj
plashch i vybezhal.  On skazhet  im o telegramme  v  poezde.  Byl  uzhe dan vtoroj
svistok,  kogda  on  vybezhal  na  platformu. Kompaniya stolpilas' na ploshchadke
pul'manovskogo vagona,  toropya ego.  Proshlo minut pyat', poka  oni uselis' po
svoim mestam, i tol'ko togda Klejton uvidel, chto s nimi net Tarzana.
     -- Gde Tarzan? -- sprosil on Dzhen Porter. -- V drugom vagone?
     --  Net, -- otvechala ona, -- v  poslednyuyu  minutu on reshil otvezti svoj
avtomobil'  v  N'yu-Jork.  Emu  hochetsya uvidet'  v Amerike bol'she, chem  mozhno
rassmotret' iz okna vagona. Ved' on vozvrashchaetsya vo Franciyu.
     Klejton  promolchal. On  iskal slova,  chtoby  rasskazat'  Dzhen Porter  o
neschast'e, kotoroe svalilos'  na nego i na nee.  Kak eto podejstvuet na nee?
Soglasitsya li ona vse-taki vyjti za nego i  byt' prosto  mistris Klejton?  I
vdrug on ponyal, kakoj strashnoj zhertvy trebuet sud'ba ot odnogo iz nih. Potom
vyplyl  vopros:  pred®yavit  li  Tarzan  svoi  prava?  CHelovek-obez'yana  znal
soderzhanie telegrammy do  togo, kak  spokojno  zayavil, chto mater'yu ego  byla
Kala, obez'yana,  i tem  otreksya ot vsyakogo drugogo rodstva.  Ne sdelal li on
eto iz lyubvi k Dzhen Porter?
     Drugogo razumnogo ob®yasneniya byt' ne moglo. A esli tak, ne  sleduet  li
predpolozhit',  chto on ne stanet  pred®yavlyat' svoi rodovye  prava? I togda  v
prave li  on,  Vil'yam Sesil' Klejton, idti naperekor  ego  zhelaniyam,  meshat'
etomu  strannomu  cheloveku  prinesti sebya v zhertvu? Esli  Tarzan ot  obez'yan
delaet  eto radi  schast'ya  Dzhen Porter,  mozhet li  on, Klejton, kotoromu ona
doverila svoyu sud'bu, dejstvovat' v ushcherb ee interesam?
     On rassuzhdal  takim  obrazom  do  teh  por,  poka  pervyj  velikodushnyj
impul's,  pobuzhdavshij ego totchas ob®yavit'  pravdu i  otkazat'sya ot  titula i
vladenij  v  pol'zu  zakonnogo sobstvennika, byl pogreben  pod celoj  massoj
sofisticheskih  soobrazhenij, udobnyh dlya  ego lichnyh interesov.  No  do konca
poezdki i nekotoroe vremya posle togo on byl v durnom nastroenii i vyveden iz
ravnovesiya.
     CHerez neskol'ko dnej po priezde  v Baltimor Klejton  zagovoril s Dzhen o
svad'be, prosya ee uskorit' den'.
     -- CHto vy ponimaete pod slovom "uskorit'"? -- sprosila ona.
     -- Blizhajshie dni.  Mne nado sejchas  zhe  vyehat'  v  Angliyu. YA hotel  by
vyehat' vmeste s vami, dorogaya.
     -- YA ne mogu sobrat'sya  tak skoro, -- zaprotestovala Dzhen. -- Mne nuzhen
mesyac, po krajnej mere.
     Ona obradovalas', podumav, chto dela, otzyvayushchie  ego  v  Angliyu,  mogut
zatyanut'sya,  i  svad'ba  otodvinetsya.  Ona  zaklyuchila nevygodnuyu  sdelku, no
hotela chestno  vypolnit' svoyu  rol'  do  konca,  kak by  ona ni byla dlya nee
gor'ka,  i  vse-taki,  esli  otsrochka  radovala  ee,  na   to  byli   vpolne
izvinitel'nye  prichiny, ona eto prekrasno  soznavala. Ego otvet  razocharoval
ee.
     -- Horosho, Dzhen, -- skazal on. -- YA otlozhu poezdku v Angliyu na mesyac, i
togda my poedem vmeste.
     No  kogda  mesyac  istekal,  ona nashla novyj  predlog  dlya  otsrochki, i,
nakonec,  Klejton, obeskurazhennyj  i  somnevayushchijsya,  vynuzhden  byl uehat' v
Angliyu odin.
     Pis'ma,  kotorymi  oni  zatem  obmenyalis',  ne  priblizili  Klejtona  k
osushchestvleniyu ego nadezhd, i on napisal v  konce  koncov professoru  Porteru,
prosya ego pohlopotat'. Starik vsegda  byl blagosklonen k nemu i odobril etot
soyuz. Klejton emu nravilsya, a kak predstavitel' starinnoj  yuzhno-amerikanskoj
sem'i,  on  pridaval skorej  preuvelichennoe  znachenie preimushchestvam  titula,
kotorye tak malo cenila ili sovsem pochti ne cenila ego doch'.
     Klejton ugovarival professora soglasit'sya  priehat' pogostit' k  nemu v
London, vmeste s m-rom Filanderom,  |smeral'doj, so  vsemi.  Molodoj chelovek
dumal, chto v Anglii, vdali ot obychnoj obstanovki, Dzhen ne tak budet pugat'sya
togo shaga, kotoryj ona nikak ne reshaetsya sdelat'.
     V  tot  zhe vecher, kogda professor Porter poluchil  pis'mo  Klejtona,  on
ob®yavil, chto oni uezzhayut v London na budushchej nedele.
     No i v Londone s Dzhen  bylo ne  legche spravit'sya, chem v Baltimore.  Ona
nahodila odin predlog za drugim, a kogda, nakonec, lord Tennington priglasil
vsyu  kompaniyu  proehat'sya  na  ego  yahte  vokrug  Afriki,  ona  s  vostorgom
uhvatilas'  za  etu  mysl',  no   kategoricheski  otkazalas'  obvenchat'sya  do
vozvrashcheniya  v  London.  Na  poezdku dolzhno  bylo ujti  okolo  goda, tak kak
predpolagalos'  ostanavlivat'sya  na   neopredelennoe   vremya   v   razlichnyh
interesnyh mestah, i Klejton v dushe proklinal Tenningtona za ego zateyu.
     Po planu lorda Tenningtona oni dolzhny byli  ob®ezdit' Sredizemnoe more,
a potom Krasnym  morem i Indijskim okeanom  proehat' vdol' vostochnogo berega
Afriki, zahodya vo vse interesnye porty.
     Takim  obrazom, v  odin  prekrasnyj  den', dva sudna shli  Gibraltarskim
prolivom.  To, chto  pomen'she, legkaya belaya  yahta,  speshilo na vostok,  i  na
palube  sidela  molodaya  zhenshchina,  ustremiv  pechal'nye  glaza  na  usypannyj
brilliantami  medal'on,  kotoryj ona derzhala v rukah.  Myslyami ona  uneslas'
daleko,  v  chashchu  tropicheskih  dzhunglej,  gde  skvoz'  gustuyu  listvu  slabo
probivalsya solnechnyj svet, i serdce tyanulos' myslyam vosled.
     Ona  staralas'  ugadat',  vernulsya li v  dikie  lesa  chelovek,  kotoryj
podaril ej  etu  krasivuyu  bezdelushku, znachashchuyu dlya nego gorazdo bol'she, chem
to, vo skol'ko ona mogla byt' ocenena.
     Na palube bol'shego  sudna,  passazhirskogo  parohoda, napravlyavshegosya na
zapad, etot samyj chelovek sidel podle drugoj molodoj zhenshchiny, i oni boltali,
stroya predpolozheniya otnositel'no izyashchnogo sudenyshka,  graciozno skol'zivshego
po edva podernutomu ryab'yu moryu.
     Kogda  yahta  proshla,  muzhchina  vernulsya  k  prervannomu  ee  poyavleniem
razgovoru:
     --  Da,  -- govoril on, --  ya ochen' lyublyu  Ameriku,  a znachit  lyublyu  i
amerikancev, potomu chto kazhdaya strana -- eto to, chto iz nee sdelal narod.  YA
vstrechalsya tam s ochen' priyatnymi  lyud'mi.  YA  pomnyu odnu sem'yu iz vashego  zhe
goroda, miss  Strong, kotoraya mne osobenno ponravilas' -- professor Porter i
ego doch'.
     --  Dzhen  Porter!  -- voskliknula devushka.  --  Vy hotite skazat',  chto
znakomy s Dzhen Porter? No ved' u menya net luchshe druga vo vsem mire. My rosli
vmeste, my znaem drug druga celye veka.
     -- V  samom dele?  -- zasmeyalsya  on. -- Trudno v etom ubedit' cheloveka,
kotoryj videl vas obeih...
     -- Nu, ya  popravlyus',  -- soglasilas' ona so smehom.  -- My  znali drug
druga  dva  veka -- ee i moj. No,  v samom dele, my  lyubim  drug  druga, kak
sestry, i u menya serdce razryvaetsya, kogda ya dumayu, chto skoro poteryayu ee.
     -- Poteryaete ee? --  voskliknul  Tarzan. -- CHto vy hotite etim skazat'?
Ah,  da,  ponimayu. Vy hotite skazat',  chto teper',  kogda ona  vyshla zamuzh i
zhivet v Anglii, vy redko budete vstrechat'sya s nej?
     -- Da, --  otvechala ona. -- I samoe grustnoe to,  chto ona vyhodit zamuzh
ne  za  togo,  kogo lyubit. O, eto  uzhasno! Vyjti zamuzh  iz  chuvstva dolga. YA
nahozhu, chto eto  durno,  ya tak ej i  skazala, i hotya  tol'ko ya  odna,  krome
blizhajshih rodstvennikov, dolzhna byla byt' na svad'be, ya prosila ee  ne zvat'
menya -- ya ne hotela prisutstvovat' na takoj svad'be -- eto nasmeshka! No Dzhen
takaya  polozhitel'naya!  Ona  uverila  sebya,  chto  eto  edinstvenno  vozmozhnyj
blagorodnyj vyhod, i nichto ne moglo by pomeshat' ej vyjti za lorda Grejstoka,
razve on umer by ili sam otkazalsya!
     -- Menya eto ochen' ogorchaet, -- skazal Tarzan.
     -- A ya ogorchena za cheloveka, kotorogo ona lyubit, -- prodolzhala devushka,
-- potomu  chto i on lyubit ee. YA s  nim nikogda ne  vstrechalas', no, sudya  po
rasskazam  Dzhen,  eto neobyknovennyj  chelovek.  Po-vidimomu,  on  rodilsya  v
afrikanskih dzhunglyah, i vospitala  ego  svirepaya, chelovekoobraznaya obez'yana.
On  ni razu ne  videl belogo  cheloveka  do togo, kak professor Porter  i ego
sputniki  byli  vysazheny piratami na  bereg, u  samogo poroga ego  krohotnoj
hizhiny. On  spasal  ih ot vsevozmozhnyh  strashnyh  zverej  i  vypolnyal  samye
nevoobrazimye podvigi,  a v dovershenie vsego  vlyubilsya v Dzhen, a ona v nego,
hotya  ona sama ob etom ne podozrevala do teh por, poka ne  dala  slovo lordu
Grejstoku!
     --  Zamechatel'no!  --  probormotal Tarzan, tshchetno napryagaya mozgi, chtoby
pridumat'  novuyu   temu  dlya  razgovora.   On  lyubil,  kogda  Gazel'  Strong
rasskazyvala o Dzhen, no nelovko bylo slushat' ee rassuzhdeniya o sebe samom. Na
ego schast'e k nim prisoedinilas' mat' devushki, i razgovor sdelalsya obshchim.
     Sleduyushchie dni protekli bezo vsyakih incidentov. More bylo spokojno, nebo
yasno. Parohod,  ne ostanavlivayas',  shel na yug.  Tarzan provodil tihie chasy s
miss  Strong i ee  mater'yu;  oni chitali,  sidya na palube, besedovali, delali
snimki fotoapparatom miss Strong, a posle zahoda solnca gulyali.
     Kak-to Tarzan  zastal  miss Strong beseduyushchej s  kakim-to  neznakomcem,
kotorogo on do  sih  por ne  videl. Kogda Tarzan  podoshel k nim,  neznakomec
otklanyalsya devushke i hotel otojti.
     -- Pogodite,  ms'e Tyuran,  --  skazala miss Strong. -- Nado poznakomit'
vas s m-rom Kal'duellom.
     Muzhchiny  pozhali drug drugu  ruki. Vzglyanuv  v  glaza g.  Tyuranu, Tarzan
udivilsya -- do chego znakomo emu ih vyrazhenie.
     --  YA  imel uzhe  chest' vstrechat'sya  s vami, ya v etom uveren, --  skazal
Tarzan, -- no pri kakih obstoyatel'stvah -- ne pripomnyu.
     Ms'e Tyuran byl, vidimo, smushchen.
     -- Ne skazhu, ms'e, -- vozrazil on. --  Vozmozhno. U menya u samogo inogda
poyavlyalos' takoe oshchushchenie pri vstreche s neznakomymi lyud'mi.
     -- Ms'e Tyuran  raz®yasnil mne nekotorye  tajny moreplavaniya, -- poyasnila
devushka.
     Tarzan malo vnimaniya obratil  na  to, chto govorilos' zatem, on staralsya
vspomnit', gde vstrechalsya  ran'she  s etim chelovekom.  YAsno, chto eto bylo pri
isklyuchitel'nyh obstoyatel'stvah. V eto vremya solnce podobralos' k nim, i miss
Strong poprosila ms'e Tyurana otodvinut' ee kreslo v ten'.  Tarzan smotrel na
nego v  eto vremya i zametil, kak nelovko obrashchalsya on so stulom. Kist' levoj
ruki byla  u  nego  nepodvizhna.  |togo priznaka  bylo dostatochno,  neskol'ko
associacij vosstanovili vsyu svyaz'.
     Ms'e Tyuran iskal predloga, chtoby graciozno udalit'sya. On vospol'zovalsya
pereryvom  v  razgovore,  vyzvannom  peremenoj  mest,  i  otklanyalsya.  Nizko
poklonivshis' miss Strong i kivnuv Tarzanu, on otoshel ot nih.
     -- Odnu minutu,  -- skazal Tarzan, -- pust' miss Strong izvinit menya, ya
hochu provodit' vas. YA vernus' cherez neskol'ko minut, miss Strong.
     Ms'e  Tyuran  chuvstvoval  sebya,  vidimo,  ne  po sebe.  Kogda oni otoshli
nastol'ko, chto devushke ne bylo ih vidno, Tarzan ostanovilsya i opustil na ego
plecho tyazheluyu ruku.
     -- Kakuyu igru vy vedete sejchas, Rokov? -- sprosil on.
     -- YA uezzhayu iz Francii, kak obeshchal vam, -- vozrazil tot ugryumo.
     --  |to-to ya vizhu, --  prodolzhal Tarzan, --  no ya nastol'ko horosho znayu
vas, chto mne trudno poverit', budto prostaya sluchajnost'  svela  nas na odnom
parohode.  Esli by  ya dazhe  sklonen byl  verit'  etomu,  to sam  fakt  vashej
grimirovki dostatochno pokazatelen.
     --  CHto zh, --  provorchal Rokov,  pozhimaya  plechami, -- ne  znayu, chto  vy
smozhete sdelat'. Parohod etot pod anglijskim  flagom. YA  imeyu takoe zhe pravo
byt' na nem, kak i  vy, a, sudya  po tomu, chto vy  zapisany pod chuzhim imenem,
pozhaluj, i bol'she prava.
     -- Ne  budem sporit', Rokov. YA hotel tol'ko predupredit' vas,  chtoby vy
derzhalis' podal'she ot miss Strong, ona poryadochnaya zhenshchina.
     Rokov pobagrovel.
     -- Esli vy ne poslushaetes'  menya, -- prodolzhal Tarzan, -- ya vybroshu vas
za  bort.  Ne zabyvajte,  chto ya  lish'  ishchu predloga. --  S etimi  slovami on
povernulsya na kablukah i otoshel ot Rokova, kotorogo ot yarosti bila drozh'.
     V techenie neskol'kih dnej on ne vstrechal Rokova, no tot ne dremal. Sidya
s Pavlovym v svoej kayute, on kuril i branilsya, grozil samoj strashnoj mest'yu.
     -- YA by  sbrosil ego za bort segodnya zhe, -- krichal on, -- esli by ya byl
uveren, chto on ne derzhit pri sebe etih bumag.  YA ne mogu riskovat' vybrosit'
ih  v  okean vmeste  s  nim. Esli  by  ty ne byl takim  truslivym  bolvanom,
Aleksej, ty sumel by proniknut' k nemu v kayutu i poiskat' dokumenty.
     Pavlov ulybnulsya:
     -- Govoryat, vy -- mozg nashej firmy,  dorogoj Nikolaj, --  zayavil on. --
Pochemu by vam ne najti sposoba proniknut' v kayutu m-ra Kal'duella?
     Dva  chasa  spustya sud'ba  byla k  nim  blagosklonna:  Pavlov, vse vremya
vyslezhivayushchij, videl,  kak  Tarzan  vyshel iz  komnaty, ne  zaperev za  soboj
dverej. CHerez pyat' minut Rokov stoyal nastorozhe, chtoby dat' signal,  v sluchae
poyavleniya Tarzana, a Pavlov neslyshno obyskival chemodany cheloveka-obez'yany.
     On gotov  byl brosit' poiski, kak vdrug zametil syurtuk,  kotoryj tol'ko
chto  pered  etim  byl  na  Tarzane. Mig -- i on pochuvstvoval pod rukoj paket
kazennogo obrazca. Bystro oznakomivshis' s ego soderzhaniem, on ves' rasplylsya
ulybkoj.
     Posle  ego  uhoda  iz kayuty  sam  Tarzan  ne skazal by, chto  kto-nibud'
prikasalsya k ego veshcham, Pavlov byl master svoego dela.
     Kogda u sebya  v kayute on peredal paket Rokovu,  tot pozvonil i prikazal
lakeyu podat' butylku shampanskogo.
     -- Nado otprazdnovat', dorogoj Aleksej, -- skazal on.
     -- Povezlo, Nikolaj, -- rasskazyval Pavlov. --  Ochevidno, dokumenty eti
vsegda pri nem; sovershenno sluchajno on zabyl perelozhit' ih, kogda tol'ko chto
pereodevalsya. No chto-to budet,  kogda  on  zametit propazhu!  Boyus', on srazu
pripishet ee vam, raz znaet, chto vy na bortu.
     --  Kogo   on  budet  podozrevat'  --  budet   uzhe  ne  vazhno...  posle
segodnyashnego vechera... -- otvechal Rokov so skvernoj usmeshkoj.
     V etot vecher, kogda miss Strong spustilas' k sebe, Tarzan ostanovilsya u
borta,  glyadya vdal' na vodu. On  kazhdyj vecher  stoyal  tak, inogda  chasami. I
chelovek, kotoryj, ne perestavaya, sledil za nim  s togo samogo momenta, kogda
Tarzan v Alzhire sel na parohod, znal ego privychku.
     I na etot raz te zhe glaza sledili za  nim. Vot ushel  s paluby poslednij
prazdnoshatayushchijsya. Noch'  byla  svetlaya, hotya  i  bezlunnaya, vse predmety  na
palube byli otchetlivo vidny.
     Dve  figury otdelilis' ot  teni kayut i  stali  medlenno  podkradyvat'sya
szadi k cheloveku-obez'yane. Plesk voln o boka korablya, shum vinta, stuk mashiny
zaglushali edva slyshnye shagi.
     Oni sovsem blizko  uzhe... Vot odin podnyal ruku,  kak budto schitaya: raz,
dva, tri! Oba negodyaya razom brosilis' na svoyu zhertvu. Kazhdyj shvatil Tarzana
ot obez'yan za odnu nogu i, pri vsem ego provorstve, ne  uspel on oglyanut'sya,
kak perevalilsya cherez nizkij bort i poletel v Atlanticheskij okean.
     Gazel' Strong  smotrela  v  okoshechko svoej kayuty na more. Vdrug  temnyj
predmet mel'knul pered ee glazami, padaya v more, ochevidno, s verhnej paluby.
On upal  tak bystro vniz,  v temnye vody, chto ona ne  uspela razglyadet', chto
eto  takoe,  no eto mog  byt' i chelovek. Ona  prislushalas', ne razdastsya  li
vsegda zhutkij krik: "CHelovek za bortom!", -- no nikto ne kriknul. Tiho  bylo
na sudne vverhu, tiho i vnizu na vode.
     Devushka  reshila,  chto  kto-nibud'  iz  komandy  prosto  vybrosil  meshok
otbrosov, i cherez neskol'ko minut spokojno uleglas'.
     XIII
     KRUSHENIE "LEDI ALISY"
     Na  sleduyushchee  utro  za  zavtrakom mesto Tarzana ne  bylo zanyato.  Miss
Strong nemnozhko  udivilas',  potomu chto  m-r  Kal'duell vsegda  zhdal ee i ee
mat', chtoby zavtrakat' vmeste s nimi.  Pozzhe,  kogda ona sidela na palube, k
nej  podoshel  g.  Tyuran  i  obmenyalsya s  nej  neskol'kimi  slovami. On  byl,
po-vidimomu, v prekrasnom nastroenii i udivitel'no lyubezen. Kogda on otoshel,
miss Strong podumala, kakoj milyj chelovek ms'e Tyuran.
     Den' tyanulsya vyalo.  Ej nedostavalo spokojnogo obshchestva m-ra Kal'duella,
v nem bylo chto-to, srazu ponravivsheesya devushke. On rasskazyval tak interesno
o mestah, gde on byval, o lyudyah  i  obychayah, o dikih zveryah. I  u nego  byla
strannaya  manera  vsegda   provodit'  paralleli  mezhdu  dikimi  zhivotnymi  i
civilizovannymi lyud'mi,  manera, vydavavshaya,  chto on  horosho  znaet pervyh i
verno, hotya ne bez nekotorogo cinizma, sudit o vtoryh.
     Kogda pered obedom  ms'e  Tyuran opyat' ostanovilsya  poboltat' s nej, ona
obradovalas' malen'komu raznoobraziyu za ves'  skuchnyj den'. No ona  nachinala
sil'no nedoumevat' po  povodu prodolzhayushchegosya  otsutstviya m-ra Kal'duella  i
pochemu-to  smutno associirovala  ego  s  ispugavshim ee noch'yu  yavleniem.  Ona
zagovorila ob etom s ms'e Tyuranom. Videl li on m-ra Kal'duella segodnya? Net.
Pochemu?
     --  Ego ne bylo segodnya  za  zavtrakom,  --  govorila devushka. -- YA  ne
videla ego so vcherashnego dnya. Ms'e Tyuran vyslushal ochen' vnimatel'no.
     -- YA ne imel udovol'stviya blizko znat' m-ra Kal'duella, -- proiznes on,
-- no on pokazalsya  mne ochen' pochtennym dzhentl'menom. Byt' mozhet, on zabolel
i ne vyhodit iz kayuty. V etom ne bylo by nichego neobychajnogo.
     --  Razumeetsya,  -- otvechala  devushka,  --  no po  kakoj-to  neponyatnoj
prichine  u   menya  est'  predchuvstvie,  chto   s  m-rom   Kal'duellom  chto-to
neblagopoluchno. Strannoe oshchushchenie -- budto ya znayu, chto ego net na sudne.
     Ms'e Tyuran priyatno zasmeyalsya.
     --  Poshchadite,  dorogaya miss  Strong. Gde zhe emu byt'? My  uzhe neskol'ko
dnej ne vidim beregov.
     -- Konechno, eto  glupo s  moej storony, -- soglashalas' ona. A potom: --
ne stanu bol'she lomat' sebe golovu, poprobuyu uznat', gde m-r Kal'duell, -- i
ona podozvala prohodivshego mimo lakeya.
     -- |to  budet potrudnee, pozhaluj, chem ty voobrazhaesh',  milaya devica, --
podumal pro sebya g. Tyuran, a vsluh skazal: -- Nu, razumeetsya.
     -- Najdite mne m-ra Kal'duella, pozhalujsta, -- skazala  ona sluge, -- i
skazhite, chto ego prodolzhitel'noe otsutstvie nachinaet bespokoit' ego druzej.
     -- Vy ochen' lyubite m-ra Kal'duella? -- sprosil ms'e Tyuran.
     -- On velikolepen, -- zayavila devushka. -- Mama sovsem vlyublena v  nego.
|to odin  iz  teh lyudej, s kotorym chuvstvuesh'  sebya, kak za kamennoj stenoj,
emu nel'zya ne doveryat'.
     CHerez neskol'ko minut lakej vernulsya i soobshchil, chto m-ra Kal'duella net
v ego kayute.
     -- YA ne mog najti ego, miss Strong, -- i -- on zakolebalsya, -- ya uznal,
chto on ne lozhilsya  segodnya  noch'yu.  YA dumayu, mne  sleduet dolozhit'  ob  etom
kapitanu...
     -- Nu, razumeetsya, -- voskliknula miss Strong. -- YA sama pojdu s vami k
kapitanu.   |to   uzhasno!  YA   chuvstvuyu,   sluchilos'  chto-to  strashnoe.  Moi
predchuvstviya menya ne obmanuli.
     Sovsem perepugannaya yunaya osoba yavilas' neskol'ko  minut spustya vmeste s
lakeem k  kapitanu. On molcha vyslushal  ih  rasskaz,  i  trevozhnoe  vyrazhenie
poyavilos'  u nego na lice, kogda sluga uveril ego,  chto pobyval uzhe povsyudu,
gde mog by byt' passazhir.
     -- A vy uvereny, miss  Strong, chto videli, kak kakoe-to  telo  upalo  v
vodu noch'yu? -- peresprosil on.
     --  Ne mozhet byt' ni  malejshego somneniya,  -- podtverdila ona.  -- YA ne
stala by utverzhdat', chto eto byl chelovek,  ne slyshno bylo nikakogo krika. No
esli m-ra Kal'duella  net na bortu, ya budu ubezhdena v tom, chto videla imenno
ego padayushchim v vodu.
     Kapitan  prikazal nemedlenno  obyskat' sudno, s nosa  do kormy i sverhu
donizu, ne propustiv ni odnogo ugolka, ni odnogo chulana. Miss Strong zhdala v
kapitanskoj kayute rezul'tatov poiskov. Kapitan zadal ej ryad voprosov, no ona
nichego ne mogla skazat' emu o propavshem cheloveke, krome togo, chto slyshala ot
nego samogo za vremya ih korotkogo znakomstva na parohode.
     V  pervyj raz  ona  sama obratila vnimanie,  kak  malo  govoril  ej m-r
Kal'duell  o samom sebe i svoej  proshloj  zhizni. Ona pochti nichego ne  znala,
krome togo,  chto on  rodilsya v  Afrike, a vospityvalsya  v  Parizhe, i  to eti
svedeniya  ona poluchila tol'ko v otvet na  ee  udivlennoe zamechanie, kak  eto
anglichanin govorit po-anglijski s akcentom francuza.
     -- Ne upominal li on, chto u nego est' vragi? -- sprosil kapitan.
     -- Nikogda.
     -- Byl li on znakom eshche s kem-nibud' iz passazhirov?
     -- Rovno stol'ko zhe, kak so mnoj -- sluchajnye parohodnye znakomstva...
     -- Gm... Ne dumaete li vy, miss Strong, chto on vypival lishnee?
     --  Ne dumayu, chtoby on voobshche pil... i vo vsyakom sluchae eshche za  polchasa
do padeniya v vodu tela on ne pil nichego.
     -- Vse eto ochen' stranno, -- razdumyval kapitan.  -- On  ne  byl pohozh,
po-moemu, na cheloveka, podverzhennogo golovokruzheniyam, obmorokam i t. p. Da i
v takom  sluchae maloveroyatno, chtoby on upal za  bort, on skoree  svalilsya by
vnutr'. Esli ego net na sudne,  miss Strong, ego, znachit, vybrosili za bort,
a  tot  fakt,  chto  vy  ne  slyhali  krika,  pokazyvaet,  chto sbrosili  ego,
predvaritel'no ubiv.
     Devushka sodrognulas'.
     Proshel chas, prezhde chem vernulsya starshij oficer, rukovodivshij poiskami.
     -- M-ra Kal'duella net na sudne, ser, -- ob®yavil on.
     -- YA boyus', m-r Brentli, chto tut ne prosto neschastnyj sluchaj, -- skazal
kapitan.  --  YA  hotel  by,  chtoby  vy  lichno  peresmotreli  vse  veshchi  m-ra
Kal'duella,  --  ne  najdetsya  li kakih-nibud'  priznakov,  dayushchih osnovanie
dumat', chto tut ubijstvo ili samoubijstvo. Bud'te vozmozhno vnimatel'nej.
     --  Horosho,  ser, --  otozvalsya  m-r  Brentli  i  ushel, chtoby  zanyat'sya
osmotrom.
     Gazel' Strong poluchila tyazhelyj udar. Dva dnya ona ne vyhodila iz  kayuty.
A  kogda  opyat' poyavilas'  na  palube, byla  sovsem blednaya, osunuvshayasya,  s
bol'shimi  temnymi  krugami  pod glazami.  I vo  sne,  i nayavu  ej  postoyanno
chudilos' temnoe telo, padayushchee bystro i molcha v holodnyj surovyj okean.
     Vskore posle ee pervogo poyavleniya na palube, k  nej podoshel ms'e Tyuran,
vsyacheski vyrazhaya ej svoe vnimanie i sochuvstvie.
     --  V samom  dele eto  uzhasno, miss  Strong, -- skazal on. -- YA ne mogu
zabyt' ob etom.
     -- I ya tozhe, -- ustalo progovorila devushka. -- YA chuvstvuyu, chto mogla by
spasti ego, esli by tol'ko podnyala trevogu.
     --  Vy  ne  dolzhny uprekat' sebya, dorogaya miss Strong, -- uspokaival ee
Tyuran. -- Kazhdyj na vashem meste postupil by tak zhe. Komu by prishlo v golovu,
chto eto padaet chelovek?  Da  esli by vy i podnyali trevogu,  rezul'tat byl by
takoj zhe -- snachala oni usomnilis' by  v vashih slovah, sochli, chto eto prosto
nervnaya  gallyucinaciya  zhenshchiny,  a  esli by vy nastaivali,  to poka  parohod
ostanovili by, poka  spustili by lodki, i oni proshli by na veslah  neskol'ko
mil' do mesta proisshestviya, -- spasat' bylo by uzhe pozdno. Net, vy ne dolzhny
uprekat'  sebya.  Vy  bol'she  vseh nas  sdelali dlya m-ra Kal'duella,  vy odna
hvatilis' ego i zastavili proizvesti poiski.
     Devushka ne  mogla ne chuvstvovat' k  nemu  blagodarnosti za  laskovye  i
uspokaivayushchie slova.  On chasto,  pochti postoyanno,  provodil  s nej  vremya do
konca  ih puteshestviya i  vse bol'she nachinal nravit'sya ej. Ms'e  Tyuran uznal,
chto   krasivaya   miss  Strong  iz   Baltimora   --  bogataya  nevesta,  i  ot
raskryvayushchihsya pered nim perspektiv u nego duh zahvatyvalo.
     G.  Tyuran namerevalsya  sojti s sudna  v pervom zhe portu, v  kotoryj oni
zajdut posle ischeznoveniya Tarzana.  Razve ne lezhali u nego  v karmane imenno
te dokumenty, iz-za kotoryh on sel  na parohod? Nichto bol'she ne  zaderzhivalo
ego  zdes'. Emu sledovalo speshit' na kontinent i  sest' na pervyj ekspress v
Peterburg.
     No  teper' u  nego  voznikla  novaya  ideya,  kotoraya  bystro  otodvinula
pervonachal'nyj proekt na vtoroj plan. Nel'zya  bylo  prenebrech' amerikanskimi
kapitalami, da i sobstvennica ih predstavlyala ne maluyu primanku.
     --  CHert  poberi!  Da  ona  sensaciyu proizvela by v Peterburge! -- I on
tozhe, pri pomoshchi ee pridanogo.
     Posle  togo,  kak  g.  Tyuran  myslenno  razbrosal  neskol'ko  millionov
dollarov, on ubedilsya, chto zanyatie nastol'ko emu po vkusu, chto reshil doehat'
do Kanshtadta,  gde u  nego  vnezapno okazalis' srochnye dela,  trebuyushchie  ego
prisutstviya neopredelennoe vremya.
     Miss Strong rasskazala emu, chto ona edet s mater'yu k dyade, prozhivayushchemu
tam,  i  chto oni  eshche ne  reshili,  skol'ko vremeni tam probudut, mozhet byt',
neskol'ko mesyacev.
     Ona ochen' obradovalas', uznav, chto ms'e Tyuran tozhe edet tuda.
     -- YA nadeyus', my budem podderzhivat' nashe znakomstvo, -- skazala ona, --
vy dolzhny sdelat' vizit mame, kak tol'ko my ustroimsya.
     G.  Tyuran byl  v vostorge  i ne zamedlil vyrazit'  ego. Mistris  Strong
otnosilas' k nemu daleko ne tak blagosklonno, kak doch'.
     -- Ne znayu, pochemu ya ne doveryayu emu, -- skazala ona kak-to  Gazeli.  --
On kak  budto nastoyashchij dzhentl'men,  no  inogda u nego poyavlyaetsya  v  glazah
kakoe-to  strannoe,  begayushchee vyrazhenie, kotoroe ya ne umeyu  ob®yasnit', no ot
kotorogo ya chuvstvuyu sebya ne po sebe. Doch' rassmeyalas'.
     -- Ah vy, glupen'kaya moya, milaya mama, -- skazala ona.
     -- Vozmozhno. No ya predpochla by obshchestvo m-ra Kal'duella.
     -- Da i ya tozhe, -- soglasilas' doch'.
     G. Tyuran sdelalsya chastym gostem v dome dyadi Gazel' Strong v Kanshtadte.
     On  uhazhival  sovershenno  otkryto,  no  tak  umel  preduprezhdat' kazhdoe
zhelanie devushki, chto ona vse  men'she mogla bez nego obhodit'sya. Nuzhdalas' li
ona, ili ee mat', ili kto-nibud' iz kuzin v provozhatom, nado li bylo okazat'
druzheskuyu  uslugu, vezdesushchij  i obhoditel'nyj ms'e  Tyuran byval vsegda  pod
rukoj.  Dyadya  i vsya  ego  sem'ya  polyubili ego  za  neizmennuyu galantnost'  i
usluzhlivost'.  Ms'e Tyuran  nachinal stanovit'sya  neobhodimym. Nakonec, vybrav
udobnyj moment,  on sdelal  predlozhenie. Miss Strong  byla  porazhena, ona ne
znala, chto skazat'.
     -- YA nikogda  ne  dumala,  chto u vas mogut byt' ko  mne  chuvstva takogo
roda,  -- otvechala ona. --  YA vsegda  videla v vas tol'ko milogo druga. YA ne
mogu  srazu dat'  vam otvet. Zabud'te, chto vy prosili menya byt' vashej zhenoj.
Budem prodolzhat'  po-prezhnemu.  I ya poprobuyu  podojti  k vam  s  inoj  tochki
zreniya. Mozhet  byt', ya  pridu  k zaklyucheniyu,  chto  chuvstvo  moe k vam bol'she
druzhby.  Mne, konechno, ni razu ne prihodilo v golovu,  chto  ya  mogu polyubit'
vas.
     Ms'e Tyuran  vpolne soglasen  s takoj  postanovkoj voprosa. On sozhaleet,
chto potoropilsya, no on tak davno i tak predanno lyubit ee, chto, emu kazalos',
eto vsem yasno.
     -- YA polyubil  vas s pervoj  minuty, kak uvidel vas, Gazel',  -- govoril
on, -- i ya gotov zhdat', potomu chto uveren, chto takaya sil'naya i chistaya lyubov'
ne mozhet ne  byt'  voznagrazhdena.  Vse, chto ya hochu znat' --  eto  chto vy  ne
lyubite drugogo. Mozhete vy mne eto skazat'?
     -- YA  nikogda  v  zhizni  nikogo  ne  lyubila,  --  otvechala  ona,  i  on
udovletvorilsya.
     Po  doroge domoj on kupil parovuyu yahtu  i vystroil villu,  stoimost'yu v
neskol'ko millionov dollarov, na beregu CHernogo morya.
     Na  sleduyushchij den'  Gazel' Strong  perezhila  odnu  iz  samyh  radostnyh
neozhidannostej: vyhodya iz yuvelirnogo magazina, ona stolknulas'  licom k licu
s Dzhen Porter.
     -- Kak, Dzhen Porter! -- kriknula ona. -- Otkuda ty svalilas'? YA ne veryu
svoim glazam!
     -- Nu, v samom dele! -- voskliknula ne menee izumlennaya Dzhen. -- A ya-to
v voobrazhenii risuyu  sebe, kak vy vse zhivete tam,  v Baltimore! -- I ona eshche
raz obnyala priyatel'nicu i osypala ee poceluyami.
     Kogda  konchilis' vzaimnye ob®yasneniya,  Gazel' uznala,  chto  yahta  lorda
Tenningtona  ostanovilas'  v Kanshtadte na nedelyu, po krajnej  mere, a  zatem
budet prodolzhat' svoj put' vverh vdol' zapadnogo berega Afriki, i  obratno v
Angliyu. -- Gde, -- zakonchila Dzhen, -- my obvenchaemsya.
     -- Tak znachit ty eshche ne zamuzhem? -- sprosila Gazel'.
     -- Net  eshche,  -- podtverdila  Dzhen i  pribavila sovsem  nekstati,  -- ya
hotela by, chtoby do Anglii bylo by mnogo millionov mil'.
     Proizoshel  obmen  vizitami  mezhdu   yahtoj  i   rodstvennikami   Gazel'.
Ustraivalis' soobshcha obedy, progulki za gorod  dlya  razvlecheniya gostej.  Ms'e
Tyuran  kazhdyj raz byl zhelannym gostem.  On i  sam ustroil obed  dlya  muzhskoj
poloviny kompanii i sumel  zasluzhit' raspolozhenie lorda  Tenningtona raznymi
uslugami.
     Do  svedeniya g. Tyurana doshli koe-kakie  sluhi o vozmozhnyh  posledstviyah
stoyanki yahty v Kanshtadte, i on ne hotel byt' isklyuchennym. Odnazhdy, ostavshis'
naedine s  anglichaninom, on dal emu ponyat', chto pomolvka  ego s miss  Strong
budet oglashena,  kak tol'ko oni vernutsya v Ameriku. -- No ni  slova ob etom,
dorogoj Tennington, ni slova.
     -- Razumeetsya, ya prekrasno ponimayu, drug moj, -- otvetil Tennington. --
No vas mozhno pozdravit' -- chudnaya devushka, pravo!
     Na sleduyushchij den' mistris Strong, Gazel' i  ms'e Tyuran byli v gostyah na
yahte.  Mistris Strong govorila, chto ona ochen'  dovol'na  svoim prebyvaniem v
Kanshtadte i ochen' zhaleet, chto pis'mo iz Baltimora ot ee  advokata zastavlyaet
ee sokratit' svoj vizit.
     -- Kogda vy otplyvaete?
     -- V nachale budushchej nedeli, dolzhno byt'.
     -- V samom  dele! -- voskliknul  ms'e Tyuran. -- Kak ya schastliv!  YA tozhe
dolzhen vozvrashchat'sya i mogu provodit' vas i byt' vam poleznym dorogoj.
     -- |to  ochen' milo  s  vashej  storony, ms'e  Tyuran, --  zametila  m-ris
Strong. -- My, konechno, s radost'yu otdadimsya pod vashe pokrovitel'stvo. -- No
v glubine dushi, ne znaya sama pochemu, ona predpochla by obojtis' bez nego.
     --  Bog  moj!  --  voskliknul,  nemnogo  pogodya,  lord  Tennington.  --
Prekrasnaya ideya!
     -- Nu,  konechno,  Tennington, -- vstavil  Klejton, -- ideya  dolzhna byt'
prekrasna,  raz ona  prishla  vam  v golovu,  no  vse-taki  --  v  chem  delo?
Proehat'sya v Kitaj po doroge k yuzhnomu polyusu, da?
     -- Nu, znaete, Klejton, nechego zlit'sya na  cheloveka tol'ko potomu,  chto
ne  vy  predlozhili etu poezdku, s samogo  nashego  otplytiya  vy ne perestaete
vorchat'.
     -- Net, ser, -- prodolzhal on, -- ideya prekrasnaya, i na etot raz dazhe vy
s  etim  soglasites'. Ideya  zaklyuchaetsya  v tom, chtoby zahvatit' s  soboj, do
samoj Anglii, mistris Strong i miss Strong, i Tyurana, esli on  zahochet!  Nu,
chto ty teper' skazhesh'?
     --  Proshu  proshcheniya, Tenni,  starichina,  -- kriknul Klejton.  -- Ideya v
samom dele blestyashchaya -- ya ot vas etogo nikogda ne ozhidal. Vy tverdo uvereny,
chto ona ne zaimstvovannaya?
     -- I my otplyvem v nachale nedeli ili voobshche v den', udobnyj dlya mistris
Strong,  --  zakonchil lyubveobil'nyj  anglichanin  takim  tonom,  budto vopros
tol'ko v dne otplytiya.
     --  Poshchadite,  lord  Tennington,   vy  ne  dali  nam  vozmozhnosti  dazhe
poblagodarit' vas, a tem bolee reshit'  -- mozhem li my prinyat'  vashe lyubeznoe
priglashenie, -- vzmolilas' mistris Strong.
     -- Nu, razumeetsya, vy mozhete, -- reshil za nee Tennington. -- My budem v
puti ne dol'she lyubogo passazhirskogo parohoda, i vam  budet ne  menee udobno.
A, sverh togo, vy nuzhny nam, i my ne prinimaem otkaza.
     Itak, bylo resheno, chto yahta otplyvet v blizhajshij ponedel'nik.
     Dva dnya spustya  posle  vyhoda v  more,  devushki sideli v  kayute Gazel',
rassmatrivali  fotografii.  |to  byli  snimki, sdelannye za vse vremya  puti,
nachinaya  s ot®ezda iz  Ameriki, i  devushki pogruzilis' v  ih rassmatrivanie,
prichem  Dzhen  zadavala massu  voprosov,  a  Gazel'  otvechala  celym  potokom
poyasnenij, kasayushchihsya raznyh scen i lic.
     -- A  eto, -- vdrug skazala ona, -- eto  chelovek,  kotorogo  ty znaesh'.
Bednyj, ya chasto  hotela rassprosit' tebya o nem, no vsegda zabyvala, kogda my
vstrechalis'.
     Ona  derzhala  fotografiyu  tak, chto Dzhen ne  mogla videt',  kto  na  nej
izobrazhen.
     -- Ego zvali Dzhon Kal'duell,  -- prodolzhala Gazel'. -- Ty  pomnish' ego?
On anglichanin, vstrechalsya s toboj v Amerike.
     -- YA ne pomnyu  takogo  imeni, -- otvetila Dzhen. -- Daj mne vzglyanut' na
kartochku.
     -- Bednyj, on  svalilsya za bort, kogda my shli syuda vdol' Afriki. -- I s
etimi slovami ona protyanula kartochku Dzhen.
     -- Svalilsya za bort. -- Kak! Gazel'! Gazel'!  Ne govori, chto on utonul.
Gazel'! Ved' ty shutish'?  Skazhi, chto ty  poshutila. -- I prezhde chem ispugannaya
miss Strong uspela ee podhvatit', Dzhen Porter upala na pol v obmoroke.
     Kogda  Gazel' privela podrugu  v chuvstvo,  ona  dolgo molcha smotrela na
nee. Dzhen tozhe ne zagovarivala.
     -- YA ne  znala, Dzhen, -- natyanuto nachala,  nakonec, Gazel',  -- chto  ty
znala m-ra Kal'duella nastol'ko  blizko i chto ego  smert' mogla nanesti tebe
takoj udar.
     -- M-ra Kal'duella? -- peresprosila Dzhen. -- Neuzheli ty hochesh' skazat',
chto ne znaesh', kto on?
     --  Da,  ya  prekrasno znayu,  Dzhen,  kto  on takoj  --  ego  zvali  Dzhon
Kal'duell, iz Londona.
     -- O,  Gazel', kak by mne hotelos' verit' etomu, -- prostonala devushka.
-- Hotelos' by verit',  no  ego cherty tak gluboko vrezalis' v moe serdce i v
moyu pamyat', chto ya uznala by ego v lyubom meste  i iz tysyachi drugih. Vse mogli
by sputat', no ne ya.
     --  CHto  ty hochesh' skazat',  Dzhen?  --  vskrichala  Gazel', okonchatel'no
vstrevozhennaya. -- Za kogo ty ego prinimaesh'?
     -- Ni za kogo ne prinimayu. YA znayu, chto eto portret Tarzana ot obez'yan.
     -- Dzhen!
     -- YA ne mogu oshibit'sya.  O, Gazel', uverena li ty, chto on umer?  Net li
tut oshibki?
     -- Uvy,  net,  dorogaya moya,  --  pechal'no  otvetila ona. -- I  hotya mne
hotelos' by,  chtoby  ty  oshibalas', no  ya  vspominayu sejchas  sotni malen'kih
podrobnostej, kotorye togda ne imeli dlya menya znacheniya, potomu chto ya schitala
ego  Dzhonom  Kal'duellom, iz  Londona. On  govoril,  naprimer, chto rodilsya v
Afrike, a vospityvalsya vo Francii.
     -- Da, eto podhodit, -- shepnula Dzhen mrachno.
     --  Starshij  oficer,  prosmatrivavshij  ego  veshchi,  ne   nashel   nichego,
ustanavlivayushchego  lichnost'  Dzhona  Kal'duella, iz Londona. Bukval'no vse ego
veshchi byli kupleny  ili sdelany  v  Parizhe.  Vse, na chem  byli inicialy, bylo
pomecheno bukvami "ZH. K. T."  ili prosto  "T.".  My dumali,  chto on pochemu-to
puteshestvuet inkognito, pod pervym imenem -- K -- Kal'duell.
     -- Tarzan ot obez'yan prinyal imya ZHana K. Tarzana, -- skazala Dzhen tem zhe
bezzhiznennym tonom.  --  I  on umer! O,  Gazel', eto  uzhasno! Odin,  v  etom
strashnom okeane! Ne veritsya, chtoby eto smeloe serdce perestalo bit'sya, chtoby
eti  sil'nye  myshcy  navsegda  uspokoilis'  i  okocheneli!  On,  kotoryj  byl
olicetvoreniem zhizni, zdorov'ya, muzhskoj sily, stanet dobychej... O! -- Ona ne
mogla prodolzhat' i so stonom, zakryv lico rukami, opustilas', rydaya, na pol.
     Dolgie dni Dzhen byla bol'na i nikogo  ne hotela  videt', krome Gazel' i
vernoj |smeral'dy. Kogda ona vyshla, nakonec, na  palubu,  vse byli  porazheny
proisshedshej v nej grustnoj peremenoj. Ne  bylo bol'she prezhnej zhivoj, veseloj
krasavicy-amerikanki -- krasavicy, plenyavshej  i  radovavshej vseh, kto znaval
ee.  Vmesto  nee --  tihaya  i  pechal'naya  malen'kaya  devushka,  s  vyrazheniem
beznadezhnoj grusti na lice,  vyrazheniem, proishozhdenie kotorogo nikto, krome
Gazel' Strong, ne mog ob®yasnit'.
     Ostal'nye prilagali vse usiliya, chtoby razvlech' i razveselit' ee, no vse
bylo naprasno. Inogda veselomu lordu  Tenningtonu udavalos' vyzvat'  blednuyu
ulybku  na  ee lice,  no  po  bol'shej  chasti  ona sidela molcha, glyadya shiroko
raskrytymi glazami na okean.
     S  nachalom bolezni  Dzhen  Porter  yahtu nachali  presledovat'  neschast'ya.
Snachala isportilas'  mashina,  i  yahta dva  dnya nosilas'  po  vetru,  poka ne
proizveli pochinku. Potom neozhidanno naletel shkval i snes  s paluby bukval'no
vse, chto moglo byt' sneseno. Nakonec, dvoe matrosov zateyali v kubrike draku,
i  odin  byl  tyazhelo ranen  nozhom,  a drugogo prishlos'  zakovat'  v kandaly.
Nakonec, pomoshchnik kapitana svalilsya noch'yu za bort i poshel ko dnu ran'she, chem
emu uspeli okazat'  pomoshch'. YAhta krejsirovala  na meste  chasov desyat', no ne
bylo ni malejshego priznaka upavshego v more cheloveka.
     Posle  vseh  etih  bed  vse,  i  komanda,  i  gosti,  byli  v  mrachnom,
podavlennom sostoyanii. Vse boyalis', chto hudshee eshche vperedi, osobenno moryaki,
vspominavshie vsyakogo roda strashnye  predznamenovaniya, kotorye  imeli mesto v
pervoj polovine puti,  i  kotorye sejchas oni schitali predvestnikami kakoj-to
strashnoj gryadushchej tragedii.
     Nedolgo prishlos' zhdat' zloveshchim prorokam.  Na  vtoruyu noch' posle gibeli
pomoshchnika   kapitana,  okolo  chasa  nochi,  strashnyj  tolchok,   ot   kotorogo
sodrognulas'  vsya yahta ot nosa do kormy, vybrosil iz postelej  i koek spyashchih
gostej i komandu; mashina ostanovilas'.
     Na neskol'ko mgnovenij yahta  povisla  pod uglom v sorok pyat'  gradusov,
potom s zhalobnym, dusherazdirayushchim stonom opustilas' na vodu i vypryamilas'.
     Nemedlenno vse muzhchiny, a  vsled za nimi i zhenshchiny, vybezhali na palubu.
Hotya noch'  byla tumannaya,  no vetra ne bylo,  more  bylo  spokojno,  i  bylo
dostatochno svetlo,  chtoby razlichit'  na  vode u samogo  nosa kakuyu-to chernuyu
massu.
     -- Nanosnoj ostrov, -- korotko ob®yasnil oficer, stoyavshij na vahte.
     V eto vremya na palubu vybezhal mashinist, razyskivaya kapitana.
     -- Zaplata, kotoruyu my nalozhili na kotel,  sorvana, -- zayavil on,  -- i
ot  nosa  sudno bystro napolnyaetsya vodoj. Eshche  cherez  minutu pribezhal  snizu
matros.
     --  Gospoda!  --  krichal  on,  --  vnizu  ves'  kil'  sorvan.  YAhta  ne
proderzhitsya i dvadcati minut.
     --  Molchi! -- zaoral  Tennington. --  Ledi,  spustites' vniz i soberite
nemnogo  veshchej. Delo,  mozhet  byt',  i  ne tak ploho, no pridetsya, vozmozhno,
perejti v lodki. Luchshe byt' nagotove. Ne medlite, pozhalujsta.  A vy, kapitan
ZHerol'd, bud'te dobry  poslat' v tryum  kogo-nibud', ponimayushchego, chtoby tochno
ustanovit' stepen' opasnosti. Tem vremenem nado prigotovit' lodki.
     Rovnyj  nizkij  golos vladel'ca  znachitel'no  uspokoil vseh,  i  kazhdyj
zanyalsya svoim delom. K  tomu vremeni, kak zhenshchiny vernulis' na palubu, lodki
byli  snaryazheny,   a  vsled  za  tem  vernulsya  oficer,  kotoryj  osmatrival
povrezhdeniya. No  ego mneniya  uzhe i  ne trebovalos' v podtverzhdenie togo, chto
konec "Ledi Alisy" blizok.
     -- Itak, ser? -- sprosil kapitan, vidya, chto oficer kolebletsya.
     -- Mne ne hotelos' by pugat' dam,  ser, -- otvechal tot, --  no proboina
tak velika, chto, po-moemu, my ne proderzhimsya i dvenadcati minut.
     Za poslednie pyat' minut "Ledi Alisa"  nachala bystro  pogruzhat'sya nosom,
korma uzhe podnyalas' vysoko, i  na palube trudno bylo  ustoyat' na nogah.  Pri
yahte bylo  chetyre  lodki, ih  nagruzili  i spustili blagopoluchno.  Poka  oni
bystro udalyalis' ot malen'kogo sudna, Dzhen  Porter oglyanulas', chtoby eshche raz
posmotret'  na  yahtu.  V  eto samoe vremya razdalsya sil'nyj  vzryv,  tresk  i
shipenie  vnutri  sudna  --  kotly  vzorvalis',  i  ot   vzryva   razletelis'
peregorodki  i pereborki;  korma  bystro podnimalas' vse  vyshe; na mgnovenie
yahta   zamerla  v  vertikal'nom  polozhenii,   v   vide   ogromnoj   kolonny,
podnimayushchejsya  pryamo iz  glubiny okeana,  potom bystro  pogruzilas'  golovoj
vpered.
     V  odnoj iz lodok slavnyj lord Tennington smorgnul slezu -- dlya nego ne
tak  vazhno  bylo,  chto  celoe  sostoyanie  pogruzhaetsya v  vodu,  bol'no  bylo
rasstavat'sya s dorogim prekrasnym drugom, kotorogo on nezhno lyubil.
     Nakonec, dolgaya noch' konchilas', i solnce tropikov zazhglo  grebni plavno
katyashchihsya voln. Dzhen Porter slegka zadremala, yarkie solnechnye luchi razbudili
ee. Ona oglyadelas' krugom.  V lodke, krome nee, byli  tri matrosa, Klejton i
Tyuran.  Ona  oglyanulas'  nazad,  ishcha  drugie  lodki, no  nichto  ne  narushalo
strashnogo odnoobraziya vodnoj pustyni -- oni byli odni v malen'koj lodochke na
ogromnom Atlanticheskom okeane.
     XIV
     SNOVA V PERVOBYTNOE SOSTOYANIE
     Kogda Tarzan upal  v vodu, pervoj ego mysl'yu bylo ot plyt'  podal'she ot
parohoda i ot ego opasnyh  vintov.  On  znal, komu on obyazan svoim nastoyashchim
polozheniem, i kogda lezhal na vode, chut' pomogaya sebe rukami, to bol'she vsego
byl ogorchen tem, chto tak legko dal Rokovu obojti sebya.
     On  lezhal   takim  obrazom   nekotoroe  vremya,  glyadya,  kak  postepenno
umen'shalis' i ischezali  v  otdalenii ogni parohoda, i  emu dazhe  v golovu ne
prishlo kriknut' o pomoshchi.  On nikogda ne obrashchalsya ni k komu za  pomoshch'yu,  i
nichego  net  udivitel'nogo,  chto  ne  podumal ob  etom i sejchas.  Vsegda  on
rasschityval tol'ko na sobstvennuyu  smelost' i  nahodchivost', da  i ne bylo u
nego, so vremeni Kaly,  nikogo, kto mog by otozvat'sya  na ego  zov. Kogda on
spohvatilsya, bylo uzhe pozdno.
     Odin shans  iz sta, dumal  Tarzan, chto menya podberut,  eshche men'she shansov
samomu  dobrat'sya do zemli.  CHtoby ne  poteryat'  ni odnogo shansa,  on  reshil
medlenno  plyt'   po  napravleniyu  k  beregu,  mozhet  byt',  skoro   projdet
kakoe-nibud' sudno.
     On legko vzmahival  rukami,  daleko zagrebaya, projdet mnogo chasov, poka
eti moshchnye myshcy pochuvstvuyut ustalost'. Orientiruyas' po zvezdam, on medlenno
prodvigalsya vpered; zametil,  chto emu meshayut sapogi,  i sbrosil ih.  Za nimi
poshli  bryuki, i on sbrosil by pidzhak, esli by ne vspomnil,  chto  v karmane u
nego dragocennye dokumenty. CHtoby uspokoit'sya  za nih, on poshchupal rukoj, no,
k velichajshemu ego smushcheniyu, ih ne okazalos'.
     Teper' on ponyal, chto ne tol'ko iz-za mesti sbrosil ego Rokov, a potomu,
chto  snova ovladel  bumagami,  kotorye Tarzan  otobral u  nego  v  Bu-Saade.
CHelovek-obyaz'yana poslal  proklyatie i sbrosil v  Atlanticheskij okean pidzhak i
rubahu.  Eshche  nemnogo  -- i  on  osvobodilsya ot ostal'noj odezhdy  i poplyl k
vostoku, nichem ne stesnyaemyj.
     Zvezdy bledneli pri pervyh luchah  rassveta, kogda pryamo vperedi sebya on
uvidel na  vode kakuyu-to chernuyu massu. Neskol'ko sil'nyh vzmahov priveli ego
k nej, -- eto bylo dnishche korabel'nogo ostova. Tarzan vzobralsya na  nego, emu
hotelos'  otdohnut', po  krajnej mere, do teh por, poka sovsem rassvetet. On
ne dumal ostavat'sya zdes' dolgo -- v zhertvu zhazhde i golodu. Esli umirat', to
luchshe umeret' dejstvuya, delaya kakie-nibud' popytki spastis'.
     More bylo spokojno,  i plavno pokachivalsya ostov, ubayukivaya  plovca,  ne
spavshego  vot  uzhe dvadcat' chasov.  Tarzan ot obez'yan svernulsya  na pokrytyh
tinoj doskah i skoro zasnul.
     Goryachie  solnechnye  luchi  razbudili  ego  zadolgo  do  poludnya.  Pervym
oshchushcheniem,  zagovorivshim   v  nem,   byla  zhazhda,  vyrastavshaya  do  razmerov
nastoyashchego stradaniya, po  mere  togo, kak k  nemu vozvrashchalos'  soznanie. No
skoro i  zhazhda  byla  zabyta v radosti,  kotoruyu emu dostavili dva otkrytiya,
sdelannye  odnovremenno:  krugom  plavala   massa  oblomkov  i   mezhdu  nimi
perevernutaya vverh dnom spasatel'naya lodka, a k vostoku  na gorizonte smutno
mayachil otdalennyj bereg.
     Tarzan spustilsya v vodu i poplyl mezhdu oblomkami k spasatel'noj  lodke.
Prohladnye vody okeana osvezhili ego pochti  tak  zhe, kak eto sdelal by stakan
vody, i on s obnovlennymi  silami prityanul  nebol'shuyu lodku k ostovu i posle
neskol'kih  gerkulesovskih  usilij  vtashchil ee na  skol'zkoe  dnishche. Zdes' on
perevernul i osmotrel ee. Lodka byla  sovershenno  cela i skoro  blagopoluchno
kachalas'  mezhdu oblomkami. Zatem Tarzan vybral neskol'ko  oblomkov,  kotorye
mogli  zamenit'  vesla,  i  cherez  neskol'ko minut  on  byl uzhe  na  puti  k
otdalennomu beregu.
     Perevalilo daleko za polden', kogda  on priblizilsya  nastol'ko, chto mog
razlichat' predmety na beregu i obshchie kontury berega.  Pered  nim otkryvalos'
nechto vrode malen'koj, zashchishchennoj buhty.  Lesistaya vershina, raspolozhennaya  k
severu, pokazalas' emu stranno znakomoj. Vozmozhno li,  chto  sud'ba vybrosila
ego u samogo poroga  ego rodnyh, goryacho lyubimyh dzhunglej! No kak tol'ko  nos
lodki proshel ust'e buhty, vsyakie somneniya rasseyalis': pered  nim, na dal'nem
beregu, v teni devstvennogo lesa, stoyala ego sobstvennaya hizhina, vystroennaya
eshche  do ego rozhdeniya  rukami davno umershego otca ego, Dzhona Klejtona,  lorda
Grejstoka.
     Sil'nymi  vzmahami muskulistyh ruk Tarzan  gnal malen'koe  sudenyshko  k
beregu. Edva nos ego kosnulsya zemli, kak chelovek-obez'yana vyskochil na bereg,
serdce  u nego bilos'  radostno  i  s  vostorgom  po mere  togo, kak  glazam
otkryvalos'  davno  znakomoe:  hizhina,   vzmor'e,  malen'kij  ruchej,  gustye
dzhungli,  chernyj, nepronicaemyj  les.  Miriady  ptic s  blestyashchim opereniem,
roskoshnye tropicheskie cvety na  girlyandah lian, gromadnymi petlyami svisavshih
s ispolinskih derev'ev...
     Tarzan ot obez'yan vernulsya  domoj i, chtoby opovestit' ob etom ves' mir,
on otkinul nazad moloduyu golovu i ispustil pronzitel'nyj i dikij klich svoego
plemeni. Na  odin  mig  dzhungli  zamerli,  potom razdalsya  otvetnyj vyzov --
nizkij i koldovskoj -- to rychal Numa, lev, a  izdaleka  chut'  slyshno donessya
otvetnyj rev obez'yany-samca.
     Tarzan prezhde vsego podoshel k ruch'yu i utolil zhazhdu. Potom on napravilsya
k  svoej hizhine.  Dver' vse  eshche ostavalas' zapertoj tak, kak oni  s  d'Arno
ostavili  ee.  On pripodnyal  zatvor  i  voshel. Nichto  ne  bylo  tronuto. Vse
ostavalos' na  mestah:  stol,  krovat'  i  malen'kaya kolybel', sdelannye ego
otcom, polki  i yashchiki -- toch' v toch' tak, kak oni stoyali  dvadcat' tri  goda
tomu nazad, kak on ostavil ih dva goda tomu nazad.
     Poradovav svoi vzory, Tarzan pochuvstvoval, chto zheludok pred®yavlyaet svoi
prava, i,  muchimyj golodom, otpravilsya na poiski. Ni v hizhine, ni pri nem ne
bylo  nikakogo oruzhiya, no na stene visela odna iz  ego voloknistyh  verevok.
Kogda-to  on  ne  brosil  ee, zameniv  drugoj,  luchshej,  potomu  chto  ona  v
neskol'kih mestah  byla porvana i svyazana uzlami. Tarzan pozhalel, chto u nego
net nozha. No, nado  dumat', eshche zadolgo do zahoda solnca u nego budet i nozh,
i kop'e, i  luk  so  strelami, ob etom  pozabotitsya  ego  lasso,  a poka ono
razdobudet  emu pishchu. On tshchatel'no  nater  verevku i, zabrosiv ee na  plecho,
vyshel, pritvoriv za soboj dver'.
     Dzhungli nachinalis'  u samoj hizhiny, i Tarzan ot obez'yan  vstupil  v nih
ostorozhno  i  besshumno, snova  prevrativshis' v dikogo  zverya,  vyshedshego  na
ohotu. Pervoe vremya on derzhalsya zemli, no,  ne najdya nich'ih sledov i nikakih
uteshitel'nyh priznakov, pereshel na derev'ya. Pri pervyh zhe golovokruzhitel'nyh
pereletah s dereva na derevo v nem prosnulas'  prezhnyaya radost' zhizni. Zabyty
byli  bespoleznye  sozhaleniya  i tupaya serdechnaya  bol'.  On snova zhil,  snova
naslazhdalsya  polnoj svobodoj. Kto zahochet  vernut'sya  v dushnye, zlye  goroda
civilizovannogo  cheloveka,  kogda  ogromnye  prostranstva  velikih  dzhunglej
obeshchayut pokoj i svobodu? Vo vsyakom sluchae, ne on.
     Bylo  eshche  svetlo,  kogda Tarzan dobralsya  do  vodopoya na  beregu  reki
dzhunglej. Zdes'  byl brod, i s  nezapamyatnyh  vremen lesnye  zveri prihodili
syuda na vodopoj. Zdes' mozhno bylo  vsegda zastat'  noch'yu to Sabor,  to Numu,
kotorye, prignuvshis' v  gustoj listve  dzhunglej,  podkaraulivali antilop ili
olenej.  Syuda  prihodil kaban Horta, i  syuda zhe prishel  Tarzan  ot  obez'yan,
potomu chto on byl ochen' goloden.
     On  rastyanulsya  na  nizkoj  vetke  nad  tropinkoj. Proshlo  okolo  chasa.
Smerkalos'. CHut'  v storone ot broda,  gde chashcha osobenno gusta, myagkie  lapy
perestupali  po zemle,  i bol'shoe  telo terlos' o  vysokie travy i sputannye
liany. Nikto, krome Tarzana, etogo ne uslyhal  by. No Tarzan slyshal i ponyal:
eto Numa, lev, kak i on, vyshel na promysel. Tarzan ulybnulsya.
     Vdrug  on  uslyshal,  chto kakoe-to  zhivotnoe  ostorozhno  priblizhaetsya po
tropinke k vodopoyu. Eshche minuta -- i pokazalsya Horta, kaban.  CHudnoe myaso.  U
Tarzana potekli slyunki. V toj storone, gde lezhal Numa, vse  zatihlo, zloveshche
zatihlo. Horta  proshel  mimo  Tarzana.  Eshche  neskol'ko  shagov, i on budet na
radiuse pryzhka Numy. Tarzan predstavlyal sebe, kak goryat u Numy glaza, kak on
uzhe vbiraet v sebya vozduh dlya togo,  chtoby  ispustit' tot  strashnyj  rev, ot
kotorogo  u ego zhertvy krov' zastyvaet v zhilah na tot korotkij  mig, kotoryj
prohodit  ot  pryzhka  do   togo   momenta,  kogda  klyki   vonzayutsya   mezhdu
razdroblennyh kostej.
     No...  tol'ko Numa podobralsya, v vozduhe prosvistela verevka, broshennaya
s  nizko  navisshej  nad dorozhkoj vetki blizstoyashchego dereva.  Petlya  obvilas'
vokrug shei Horty. Ispugannoe  hryukan'e, vizg,  i Numa videl, kak  ego dobycha
poddalas' nazad po tropinke,  a kogda on prygnul, Horta-kaban vzletel  vverh
mimo  ego  lap  na  derevo, i s dereva  glyanulo  na  nego,  poddraznivaya,  i
zasmeyalos' ch'e-to lico.
     Togda-to Numa zarevel.  Serdityj, golodnyj  i  groznyj, on hodil vzad i
vpered  pod izdevayushchimsya nad nim chelovekom-obez'yanoj. Vot on ostanovilsya, i,
upershis'  zadnimi lapami o stvol dereva,  na  kotorom sidel  ego  vrag, stal
tochit' svoi kogti o koru, otryvaya bol'shie kuski kory i obnazhaya belyj stvol.
     A tem vremenem Tarzan  dotashchil  upirayushchegosya Hortu do sosednej s  soboj
vetki.   Muskulistye   pal'cy   zakonchili   to,   chto   nachala    petlya.   U
cheloveka-obez'yany ne bylo nozha, no priroda snabdila ego  orudiem, kotorym on
mog vyryvat' sebe kuski pishchi, i sverkayushchie zuby pogruzilis' v sochnoe myaso; a
snizu besnuyushchijsya lev smotrel na to, kak drugoj lakomitsya obedom, kotoryj on
uzhe schital svoim.
     Uzhe sovsem stemnelo, kogda Tarzan nasytilsya. I do chego eto bylo vkusno!
On  nikak  ne   mog  privyknut'  k   isporchennomu  myasu,  kotorymi  pitayutsya
civilizovannye lyudi, i v glubine svoego dikogo serdca postoyanno tail zhelanie
polakomit'sya teplym myasom tol'ko chto ubitogo zverya i vkusnoj krasnoj krov'yu.
     On vyter svoi  ispachkannye ruki puchkom list'ev, zabrosil ostatki dobychi
sebe za plecho i poletel  lesom do svoej hizhiny, a  v eto vremya Dzhen Porter i
Vil'yam Sesil' Klejton vstali iz-za roskoshnogo obeda na yahte "Ledi Alisa", za
tysyachu mil' otsyuda k vostoku, v Indijskom okeane.
     Vsled  za  Tarzanom, tol'ko vnizu, u podnozh'ya  derev'ev, dvigalsya Numa,
lev, i  kogda chelovek-obez'yana vzglyadyval  vniz,  on  videl  mrachnye zelenye
glaza, sledivshie za nim iz temnoty. Numa bol'she ne rychal, a shel edva slyshno,
kak ten' bol'shoj  koshki. No vse-taki ni odin ego shag ne uskol'zal ot tonkogo
sluha cheloveka-obez'yany.
     Tarzan zadavalsya voprosom, pojdet li on za nim  do samyh dverej hizhiny.
Tarzanu eto ne ulybalos', predveshchaya noch' v skryuchennom polozhenii gde-nibud' v
razviline dereva, a on predpochital postel' iz travy u sebya  doma. No esli by
ponadobilos', on znal i podhodyashchee derevo, i udobnoe mesto na nem. Sotni raz
i v prezhnie  vremena ego provozhala domoj kakaya-nibud' bol'shaya koshka dzhunglej
i vynuzhdala iskat'  na  etom  dereve  ubezhishcha, poka  peremena nastroeniya ili
voshod solnca ne osvobozhdali ego ot vraga.
     No  na etot  raz Numa otkazalsya ot presledovaniya  i, ispustiv neskol'ko
krovozhadnyh rychanij,  serdito povernul i otpravilsya na  poiski obeda. Tarzan
dostig hizhiny besprepyatstvenno i  cherez neskol'ko minut rastyanulsya na sovsem
pochti istlevshih ostatkah travyanoj posteli.
     Itak,  gospodin ZHan  K.  Tarzan sbrosil s  sebya  tonkuyu obolochku  svoej
iskusstvennoj  kul'turnosti i pogruzilsya, schastlivyj i dovol'nyj, v glubokij
son  dikogo  zverya,  nasytivshegosya do presyshcheniya.  A mezhdu  tem,  skazhi odna
zhenshchina  "da" --  i  on  navsegda byl by  svyazan  s  toj drugoj zhizn'yu  i  s
otvrashcheniem vspominal by ob etoj, dikoj i pervobytnoj.
     Na sleduyushchee utro Tarzan prosnulsya pozdno, tak kak on byl ochen' utomlen
noch'yu i dnem, provedennymi na okeane, a takzhe progulkoj po dzhunglyam, kotoraya
zadala rabotu ego myshcam, dva goda uzhe ne uprazhnyavshimsya.
     Prosnuvshis',  on prezhde vsego podbezhal k ruch'yu napit'sya. Potom brosilsya
v  more i  proplaval s  chetvert' chasa. Vernuvshis' v hizhinu,  on  pozavtrakal
myasom Horty i zaryl ostatki myasa sebe na uzhin u steny hizhiny v pesok.
     Snova  on vzyalsya  za  verevku  i otpravilsya v dzhungli. Na  etot  raz on
ohotilsya  za  bolee  blagorodnoj  dich'yu  --  chelovekom;  hotya,  esli  by  vy
spravilis'  o  ego  mnenii, on, navernoe, nazval by vam  s dyuzhinu obitatelej
lesov,  na  ego  vzglyad  bolee  blagorodnyh, chem  te  lyudi,  za  kotorymi on
ohotilsya.  Segodnya  Tarzan  otpravilsya  razdobyt'  oruzhie.  Interesno znat',
ostalis' li  hotya  by  zhenshchiny  i deti  v  selenii  Mbong  posle  togo,  kak
karatel'naya  ekspediciya  s francuzskogo  krejsera  perebila  vseh  voinov  v
nakazanie  za predpolagaemoe umershchvlenie d'Arno? On nadeyalsya,  chto tam snova
est' voiny, inache emu prishlos' by bog znaet kak dolgo iskat'.
     CHelovek-obez'yana  bystro  podvigalsya po lesu i okolo poludnya podoshel  k
tomu mestu, gde  ran'she stoyalo  selenie, no k velichajshemu ego  razocharovaniyu
dzhungli  uzhe  zahvatili vse  polya,  a  hizhiny  prishli v  razrushenie,  sledov
cheloveka ne bylo. On snachala lazal po razvalinam, nadeyas' najti kakoe-nibud'
zabytoe oruzhie, no poiski ego byli tshchetny, i, otkazavshis' ot svoej mysli, on
poshel  vdol' po  beregu ruch'ya, protekavshego v  napravlenii s yugo-vostoka. On
znal, chto vblizi protochnoj vody, po vsej veroyatnosti, budet drugoj poselok.
     Dorogoj on ohotilsya,  kak ohotilsya  so svoim plemenem obez'yan v prezhnie
vremena, kak Kala uchila ego ohotit'sya, vyvorachivaya truhlyavye pni, gde byvayut
priyatnye  na vkus nasekomye,  podnimayas'  vysoko na derev'ya, chtoby  ograbit'
ptich'e gnezdo ili zhe brosayas' s bystrotoyu koshki na malen'kogo gryzuna. El on
i drugoe,  no chem men'she ostanavlivat'sya na perechislenii  menyu obez'yany, tem
luchshe,   a   Tarzan  snova   stal   obez'yanoj,  takoj  zhe  svirepoj,  gruboj
chelovekoobraznoj obez'yanoj, kakuyu vospitala v nem Kala, kakoj on  byl pervye
dvadcat' let svoej zhizni.
     On ulybnulsya, vspomniv sluchajno nekotoryh druzej, kotorye sidyat sejchas,
nevozmutimye  i bezuprechnye,  v pomeshcheniyah izbrannogo parizhskogo kluba,  kak
sidel  on   sam  neskol'ko   mesyacev  tomu   nazad;   inogda   on   vnezapno
ostanavlivalsya, kak okamenevshij,  uloviv obonyaniem donosimyj legkim veterkom
zapah novoj dobychi ili opasnogo vraga.
     |tu noch'  on  provel  daleko ot berega  i  ot svoej  hizhiny, v nadezhnom
ubezhishche -- razviline gigantskogo  dereva, futov  na  sto ot zemli. On  opyat'
poel vvolyu, na etot raz myasa  Bara --  olenya, kotorogo pojmal svoim  bystrym
lasso.
     Na sleduyushchij  den' on s utra pustilsya snova v put', derzhas' po-prezhnemu
techeniya  potoka. Tri dnya  prodolzhal on svoi  poiski, poka ne prishel v  takuyu
chast' dzhunglej, gde nikogda ne byval. Zdes' mestnost' byla vyshe  i les rezhe,
a vdali, v prosvete mezhdu derev'yami, vidnelas' shirokaya ravnina i cep' moshchnyh
gor za  nej. Tut, na otkrytyh polyanah, popadalas' novaya  dich' -- beskonechnoe
chislo antilop i bol'shie stada zebr.
     Na chetvertyj den' nozdri ego neozhidanno vtyanuli sovershenno novyj zapah,
poka  eshche edva ulovimyj, to  byl zapah cheloveka, no  na  bol'shom rasstoyanii.
CHelovek-obez'yana  zatrepetal  ot  udovol'stviya.  Vse  chuvstva  u  nego  byli
napryazheny, kogda  on  bystro i lovko  vtihomolku podvigalsya mezhdu  derev'yami
tuda,  gde  byla  dobycha. On  skoro nagnal  ego --  odinokogo  voina,  myagko
shagayushchego v dzhunglyah.
     Tarzan  sledoval   poverhu   shag  za  shagom,  podzhidaya,  poka   derev'ya
rasstupyatsya i udobnee budet  metnut' verevku. Poka on  presledoval nichego ne
zamechayushchego cheloveka,  novye mysli zashevelilis'  u cheloveka-obez'yany, mysli,
istochnik kotoryh nado bylo iskat' vo vliyanii civilizacii.  On vspomnil,  chto
civilizovannyj chelovek nikogda ne  ubivaet drugogo bez vsyakogo  povoda, hotya
by neznachitel'nogo. Polozhim, Tarzanu  nuzhny byli oruzhie  i  ukrasheniya  etogo
cheloveka, no razve nel'zya poluchit' ih, ne ubivaya?
     CHem bol'she on ob  etom dumal, tem bolee otvratitel'nym kazalos' emu bez
nadobnosti  prekratit' zhizn'  chelovecheskuyu. I poka on obsuzhdal sam  s soboj,
kak  emu postupit',  oni vyshli na polyanu, na  protivopolozhnom konce  kotoroj
stoyalo  obnesennoe chastokolom  selenie,  sostoyashchee iz hizhin formy  pchelinogo
ul'ya.
     Kogda voin  vyshel  iz lesu,  Tarzan  ulovil  vzglyadom vnizu buroe telo,
polzshee  po ego  sledam v  trave  -- eto  byl Numa-lev. On tozhe  presledoval
chernogo.  V  odnu  minutu  Tarzan  soobrazil,  kakoj  opasnosti podvergaetsya
tuzemec, i  otnoshenie ego k tomu,  v  kom on nedavno eshche videl dobychu, srazu
izmenilos': teper'  eto  byl uzhe svoj  brat-chelovek, kotoromu ugrozhaet obshchij
vrag.
     Numa  vot-vot  brositsya,  nekogda  bylo  perebirat'  raznye  sposoby  i
vzveshivat' vozmozhnye rezul'taty. I srazu, pochti odnovremenno,  lev vyprygnul
iz kustov za uhodyashchim chernym, Tarzan ispustil  predosteregayushchij krik, chernyj
obernulsya i uvidel,  chto Numa  ostanovlen  na polputi voloknistoj  verevkoj,
petlya kotoroj obvilas' vokrug ego shei.
     CHelovek-obez'yana dejstvoval  tak bystro,  chto ne  uspel  prigotovit'sya,
chtoby ustoyat'  protiv tolchka i perevesa,  kotoryj  poluchilsya, kogda  verevka
natyanulas' pod ogromnoj tyazhest'yu Numy; verevka dejstvitel'no zaderzhala l'va,
i on  ne uspel  vonzit' svoih  kogtej  v  telo chernogo cheloveka,  no  Tarzan
poteryal ravnovesie i poletel  na zemlyu v shesti shagah ot vzbeshennogo zverya. S
bystrotoj molnii Numa brosilsya na novogo  vraga, i bezzashchitnyj Tarzan byl na
etot raz k smerti blizhe, chem kogda-libo. Spas ego chernyj voin.  Srazu ponyav,
chto on obyazan  zhizn'yu etomu  strannomu belomu cheloveku,  on ponyal  v  to  zhe
vremya,  chto tol'ko chudom tot mozhet ujti  ot  strashnyh ostryh klykov, kotorye
chut' bylo ne vonzilis' v ego sobstvennoe telo.
     S bystrotoj mysli on otnes svoe kop'e  nazad i zatem  izo vseh sil,  so
strashnym  napryazheniem  myshc,  otchetlivo  obnaruzhivshihsya pod  otlivayushchej  kak
ebenovoe derevo kozhej, brosil ego  v zverya. Okovannoe zhelezom oruzhie ne dalo
promahu i pronzilo gladkoe tulovishche  Numy ot pravogo boka do levogo plecha. S
revom yarosti  i boli zver' obernulsya i brosilsya opyat' na  chernogo. Ne  uspel
sdelat' dyuzhinu shagov, kak  verevka Tarzana snova  ostanovila ego, a kogda on
povernul k  cheloveku-obez'yane, on  zarychal ot novoj boli: zubchataya strela do
poloviny  voshla  v ego telo; opyat'  on ostanovilsya, no tut Tarzan  uspel uzhe
dvazhdy obezhat' s verevkoj vokrug stvola bol'shogo dereva i zakrepit' konec.
     CHernyj ponyal,  v chem  delo, i  osklabilsya,  no  Tarzan  znal, chto  nado
toropit'sya  prikonchit' Numu, poka  emu  ne  udastsya  uhvatit' zubami  tonkuyu
verevku.  Podbezhat' k  chernomu i vytashchit' dlinnyj nozh u nego  iz nozhen, bylo
delom odnoj sekundy. Potom  on znakami pokazal chernomu, chtoby  tot prodolzhal
vypuskat' v zverya strely, poka on  popytaetsya podobrat'sya k  nemu s nozhom. I
poka odin, stoya s odnoj  storony, usilival mucheniya  zverya,  drugoj ostorozhno
podpolzal s drugoj. Numa neistovstvoval, on  vyl, rychal,  revel v  yarosti i,
podnimayas' na zadnie  lapy, staralsya dotyanut'sya to do odnogo,  to do drugogo
iz svoih muchitelej.
     Nakonec, lovkij chelovek-obez'yana  uluchil  moment  i  brosilsya  sleva  k
zveryu. Ogromnaya  ruka obvila  buruyu  sheyu,  i  dlinnoe lezvie  pogruzilos'  s
neumolimost'yu roka pryamo v lyutoe serdce.
     Tarzan  podnyalsya, i  belyj chelovek  i chernyj chelovek, stoya  nad  trupom
ubitogo zverya, posmotreli drug drugu pryamo v glaza, potom chernyj sdelal znak
mira i druzhby, i Tarzan ot obez'yan otvetil emu tem zhe.
     XV
     OT OBEZXYANY DO DIKARYA
     SHum bor'by  Tarzana  s  Numoj privlek  vzvolnovannuyu  tolpu  dikarej iz
seleniya, i  cherez  neskol'ko  minut  posle togo,  kak lev umer,  ih okruzhili
gibkie,  chernye  voiny,  kotorye  zhestikulirovali  i  zasypali  ih  tysyachami
voprosov, ne davaya im vremeni otvechat'.
     Potom poyavilis' zhenshchiny  i  deti  --  zhivye, lyubopytnye  --  i pri vide
Tarzana,   voprosy   posypalis'   eshche  neutomimej.  Nakonec,  novomu   drugu
cheloveka-obez'yany  udalos'  zastavit'  sebya slushat',  i, kogda  on zakonchil,
mezhdu  zhitelyami seleniya  nachalos' sorevnovanie: kto  bol'she pochestej vozdast
strannomu sushchestvu, spasshemu ih tovarishcha i srazivshemusya odin na odin s lyutym
Numoj.
     V konce koncov oni poveli ego k  sebe  v derevnyu i nataskali emu darov:
ptic, i koz, i varenoj pishchi. Kogda on ukazal na ih oruzhie, muzhchiny pospeshili
prinesti kop'e,  shchit, luk  i strely. A ego pervyj priyatel' podaril emu  nozh,
kotorym  Tarzan ubil Numu. Ne bylo nichego, chego by emu ne  otdali,  skazhi on
odno slovo.
     -- "Naskol'ko eto proshche",  -- dumal  Tarzan, -- "chem  ubivat' i grabit'
dlya udovletvoreniya svoih nuzhd". Kak  blizok on byl k tomu, chtoby ubit' etogo
cheloveka,  kotorogo  do  togo  nikogda  ne  videl  i  kotoryj  sejchas  vsemi
imeyushchimisya u nego primitivnymi sposobami vyrazhaet svoyu druzhbu i raspolozhenie
k nemu, chut' bylo ego ne ubivshemu. Tarzanu ot obez'yan bylo stydno. Vpred' on
budet ubivat' lyudej tol'ko, esli uznaet, chto oni togo zasluzhivayut.
     Tut on  vspomnil Rokova. Hotelos' by  emu ostat'sya  s glazu  na  glaz s
russkim v temnyh dzhunglyah, hotya  by na  neskol'ko  minut. A  esli by  on mog
videt',  kak v eto samoe vremya Rokov s uvlecheniem otdaetsya  zadache zasluzhit'
raspolozhenie  krasivoj miss Strong,  on, veroyatno, eshche  sil'nee  pozhelal  by
otmerit' negodyayu tu karu, kotoroj on zasluzhival.
     Pervaya  noch' Tarzana  sredi  dikarej proshla v dikoj orgii v  ego chest'.
Bylo pirshestvo,  potomu  chto  ohotniki  prinesli antilopu  i zebru,  i  bylo
pogloshcheno mnogo shtofov slabogo tuzemnogo vina. Kogda voiny plyasali pri svete
kostrov, Tarzan snova  izumilsya  proporcional'nosti ih figur i  pravil'nosti
chert, tipichnyh dlya Zapadnogo Berega ploskih nosov i tolstyh gub ne  bylo i v
pomine.   V  sostoyanii   pokoya  na  licah  muzhchin  lezhalo  vyrazhenie  uma  i
dostoinstva, mnogie zhenshchiny ochen' raspolagali v svoyu pol'zu.
     Vo vremya plyasok Tarzan vpervye  obratil vnimanie,  chto  na nekotoryh iz
muzhchin  i  na  mnogih  zhenshchinah  byli  zolotye ukrasheniya,  glavnym  obrazom,
braslety i  zapyast'ya, ochen' tyazhelye,  ochevidno,  kovanye.  Kogda  on vyrazil
zhelanie osmotret' ih,  sobstvennica odnogo iz takih  brasletov snyala ego  i,
protyanuv  Tarzanu,  znakami  dala ponyat', chto prosit ego  prinyat' braslet  v
podarok.  Pri   blizhajshem  osmotre  okazalos',   chto  ukrashenie  sdelano  iz
samorodnogo zolota, chto ochen' udivilo  Tarzana,  tak kak on nikogda ne videl
zolotyh  ukrashenij  na  dikaryah Afriki,  razve  melkie  bezdelushki,  kotorye
pribrezhnye zhiteli  pokupayut,  vymenivayut  ili vykradyvayut  u  evropejcev. On
proboval uznat' u svoih hozyaev,  otkuda  oni berut etot  metall, no  oni  ne
ponimali ego.
     Kogda plyaski zakonchilis', Tarzan sobralsya uhodit', no oni pochti umolyali
ego  vospol'zovat'sya  ih  gostepriimstvom  i  poselit'sya  v  bol'shoj hizhine,
kotoruyu vozhd' otvel special'no dlya nego, v storone ot ostal'nyh. On proboval
ob®yasnit'  im,  chto vernetsya  utrom, no  oni  ne ponimali.  Kogda on nakonec
otoshel  ot nih i  napravilsya  v konec poselka, v  protivopolozhnuyu  ot  vorot
storonu, oni eshche bol'she nedoumevali.
     No Tarzan  prekrasno znal, chto  delaet. Opyt  proshlogo  nauchil ego, chto
tuzemnye  seleniya  vsegda  navodneny  nasekomymi  i  melkimi  gryzunami,  on
predpochital iskat'  ubezhishcha na kachayushchemsya  dereve  pod otkrytym  nebom,  chem
zabirat'sya v otravlennuyu atmosferu gryaznoj hizhiny.
     Tuzemcy shli  za nim  sledom do togo  mesta, gde nad chastokolom  navisli
vetvi bol'shogo  dereva, a  kogda on podprygnul  i,  shvativshis'  za  odnu iz
vetok, ischez naverhu v  listve,  toch'-v-toch', kak  Manu-martyshka,  razdalis'
gromkie vozglasy  udivleniya. S polchasa  oni zvali ego, ugovarivaya spustit'sya
obratno, no  tak  kak on ne otzyvalsya, to oni razbrelis' po svoim hizhinam  i
uleglis' na cinovkah.
     Tarzan ushel glubzhe v les, poka ne  otyskal dereva, udovletvoryavshego ego
primitivnym  trebovaniyam;   togda,  svernuvshis'  v   bol'shoj  razviline,  on
nemedlenno usnul krepkim snom.
     Na sleduyushchee utro on sprygnul v  poselok tak zhe  neozhidanno, kak  ischez
nakanune.  Snachala  tuzemcy  byli porazheny  i  ispugany,  no,  uznav  svoego
vcherashnego gostya, vstretili ego radostnymi krikami i hohotom. V etot den' on
uchastvoval vmeste  s  chernymi  voinami  v bol'shoj ohote  na  ravnine,  i  ih
uvazhenie k  nemu  i vostorgi eshche vozrosli,  kogda oni uvideli, kak  lovko on
spravlyaetsya s ih grubym oruzhiem.
     Tarzan  celye  nedeli zhil  so svoimi dikimi druz'yami, ohotyas' s nimi na
bujvolov, antilop i zebr radi myasa, na slonov radi slonovoj kosti. On bystro
nauchilsya ih rechi, uznal ih naivnye obychai i etiku primitivno dikoj zhizni. On
ubedilsya, chto  oni ne lyudoedy i s otvrashcheniem i prezreniem smotryat  na  teh,
kto est chelovecheskoe myaso.
     Buzuli, voin, kotorogo  on presledoval do derevni,  rasskazal emu mnogo
legend svoego plemeni: kak  mnogo let tomu nazad narod  ego prishel s severa,
posle  dolgih dnej  puti,  kak  oni byli nekogda  velikim  i  mogushchestvennym
plemenem,  i  kak ohotniki za  rabami proizveli sredi  nih takie opustosheniya
svoimi smertonosnymi ruzh'yami, chto chislenno sohranilis' tol'ko zhalkie ostatki
ih plemeni, a prezhnej moshchi net i v pomine.
     -- Oni  ohotilis' na nas,  kak  ohotyatsya  na  dikih zverej, --  govoril
Buzuli, -- oni ne znali  zhalosti. Oni prihodili,  esli ne za  rabami, to  za
slonovoj kost'yu, a chashche za tem i za drugim. Muzhchin nashih oni ubivali, zhenshchin
ugonyali,  kak ovec. My  mnogo let borolis' s  nimi, no  nashi  kop'ya i strely
nichego  ne mogli sdelat'  s  ih palkami, iz kotoryh vyletal  ogon' i svinec,
nesshie smert'  na  gorazdo bol'shee rasstoyanie,  chem  to,  s  kotorogo  samye
sil'nye nashi voiny mogli dostat' svoimi kop'yami ili strelami. Nakonec, kogda
otec moj  byl eshche molod, araby prishli snova, no voiny nashi zadolgo uznali ob
ih priblizhenii,  i  togda CHovambi,  kotoryj  byl togda vozhdem, skazal svoemu
narodu, chtoby oni  sobrali  svoe  imushchestvo i shli za nim, chto on povedet  ih
daleko na  yug,  poka ne  najdetsya takogo mesta,  kuda  arabskie naezdniki ne
mogli by dobrat'sya.
     I oni  sdelali,  kak on povelel im, sobrav  vse  svoe imushchestvo i mnogo
slonovyh  klykov. Mesyacy shli oni, terpya neslyhannye lisheniya, potomu chto put'
ih vel cherez gustye dzhungli i vysokie  gory, no, v  konce koncov, oni prishli
syuda, i, hotya pytalis' iskat' dal'she, no luchshego mesta najti ne mogli.
     -- A naezdniki arabskie vas tak i ne razyskali? -- sprosil Tarzan.
     -- S god tomu nazad  nebol'shaya kuchka arabov i manuemov poyavilas' zdes',
no my prognali ih, mnogih ubiv.  Mnogo  dnej my  presledovali ih,  kak dikih
zverej, kakie  oni  i est',  ubivaya  ih  po odinochke,  poka ostalas'  tol'ko
nebol'shaya gorstochka, no ona ushla ot nas.
     Rasskazyvaya, Buzuli potragival tyazhelyj  zolotoj  braslet,  ohvatyvayushchij
blestyashchuyu chernuyu  kozhu ego levoj ruki. Tarzan smotrel na braslet, no myslyami
byl daleko. No  vdrug  vspomnil o voprose,  kotoryj  zadaval, kogda  vpervye
popal k  etomu plemeni, no  na kotoryj togda ne poluchil otveta. Za poslednie
nedeli v ego pamyati  ne bylo mesta dlya takih trivial'nyh veshchej,  kak zoloto,
on byl nastoyashchim pervobytnym chelovekom, zanyatym zabotoj tol'ko o segodnyashnem
dne.  No  vnezapno vid zolota  probudil  dremavshego  v  nem  civilizovannogo
cheloveka s ego alchnost'yu.
     |tot urok  Tarzan proshel  osnovatel'no za  korotkoe svoe  znakomstvo  s
zhizn'yu civilizovannyh lyudej. On znal, chto zoloto daet vlast' i udovol'stviya.
On pokazal na ukrashenie.
     -- Otkuda u vas etot zheltyj metall, Buzuli? -- sprosil on.
     CHernyj ukazal na yugo-vostok.
     -- Odnu lunu nado projti, mozhet byt' nemnogo bol'she, -- otvechal on.
     -- Ty byl tam?
     -- Net, no  koe-kto iz nashih byl,  mnogo let nazad,  kogda moj otec byl
eshche  molodoj. Odin iz teh otryadov, kotorye iskali novogo  mestopolozheniya dlya
plemeni,  popal  k strannomu  narodu, u  kotorogo  bylo mnogo  ukrashenij  iz
zheltogo metalla. I kop'ya, i strely u nih byli okovany etim metallom,  i pishchu
oni varili v kotlah iz takogo zhe krepkogo metalla, kak moj braslet.
     Oni zhili  bol'shim  seleniem, i  hizhiny ih  byli vystroeny iz  kamnya,  a
krugom vysokie  steny. Oni byli  ochen' svirepy, i, vybezhav, napali na  nashih
voinov, dazhe ne dav im vremeni skazat',  chto  prishli oni  s  mirnymi celyami.
Nashih bylo nemnogo, no oni tverdo derzhalis' na vershine malen'kogo skalistogo
holma,  poka svirepye lyudi  s zahodom solnca ne ushli obratno v gorod.  Togda
nashi  voiny spustilis' s holma i, snyav  mnogo ukrashenij iz zheltogo metalla s
trupov ubityh  vragov, ushli  iz doliny, i  s teh por nikto  iz nashih tuda ne
vozvrashchalsya.
     Oni zloj narod, ne belyj i ne  chernyj, i vse pokryty volosami,  vot kak
Bolgani-gorilla. Da, eto skvernye lyudi, i CHovambi byl rad, kogda vybralsya iz
ih strany.
     --  Ne ostalos' li v  zhivyh kogo-nibud' iz  teh,  kto hodil s CHovambi i
videl etih strannyh lyudej i ih udivitel'nyj gorod? -- sprosil Tarzan.
     -- Nash vozhd', Vaziri, byl tam, -- otvechal Buzuli, -- on byl togda ochen'
yun, no soprovozhdal CHovambi, svoego otca.
     V etot zhe vecher  Tarzan rassprosil  Vaziri, teper' uzhe starika, i uznal
ot  nego,  chto  put' dal'nij,  no  doroga  ne  trudnaya,  i  Vaziri ee horosho
zapomnil.
     -- Desyat' dnej my shli vdol'  reki, chto protekaet vblizi nashego seleniya.
My podnimalis' k ee istokam, poka na  desyatyj den'  ne podoshli  k malen'komu
istochniku vysoko  na sklone  velichavoj  gory, odnoj iz gor celogo hrebta. Ot
etogo  istochnika beret nachalo  nasha reka.  Na sleduyushchij  den'  my perevalili
cherez  vershinu  gory, i na toj  storone  nashli uzen'kuyu rechushku,  po  beregu
kotoroj my i poshli. Ona privela nas v  bol'shoj les. Mnogo dnej  derzhalis' my
rechki, sleduya za vsemi ee izgibami, ona snachala obratilas' v nastoyashchuyu reku,
a potom privela nas k bol'shoj reke, v kotoruyu ona vlivalas'.
     Bol'shaya  reka protekala cherez obshirnuyu ravninu.  My poshli po beregu ee,
vverh po  techeniyu,  rasschityvaya  vyjti na  bolee  otkrytuyu mestnost'. Spustya
dvadcat'  dnej  s togo vremeni, kak my  perevalili goru  i vyshli za  predely
svoej  strany,  my podoshli  k novomu gornomu hrebtu  i stali  podnimat'sya po
sklonu  gory.  Tut uzhe  ne  bol'shaya reka, a malen'kaya  rechonka  sluzhila  nam
provodnikom, potom  ona  obratilas'  v  rucheek,  i, nakonec,  my  podoshli  k
nebol'shomu pod®emu u samoj verhushki gory. Otsyuda brala nachalo bol'shaya reka.
     Pomnyu,  nedaleko ot etogo vodoema my  raspolozhilis' lagerem v poslednyuyu
noch', i bylo ochen' holodno, potomu chto gora byla vysokaya. Na sleduyushchij  den'
my  podnyalis'  na samuyu verhushku s tem, chtoby posmotret', chto za zemlya lezhit
po tu storonu  i,  esli ona  okazhetsya ne luchshe teh mest, kakie my prohodili,
vernut'sya k svoim i skazat' im, chto samoe luchshee mesto v mire to, na kotorom
oni uzhe zhivut.
     Vzobravshis'  po  skalam na  vershinu,  gde byla nebol'shaya  ploshchadka,  my
uvideli negluboko vnizu ochen' uzkuyu  dolinu, na dal'nem konce kotoroj stoyalo
bol'shoe  selenie,  vystroennoe  iz kamnya,  prichem  chast' zdanij  uzhe  uspela
razrushit'sya.
     Konchalsya  rasskaz Vaziri  bukval'no  tak, kak to, chto Tarzan slyshal  ot
Buzuli.
     --  YA hotel by pojti posmotret' na etot  gorod, -- skazal  Tarzan, -- i
poluchit' nemnogo zheltogo metalla ot ego svirepyh zhitelej.
     --  Put' dal'nij, --  otvechal  Vaziri, --  i  ya uzhe star,  no  esli  ty
podozhdesh', kogda konchitsya vremya dozhdej i reki vojdut v svoi berega, ya voz'mu
s soboj neskol'ko chelovek voinov i pojdu s toboj.
     I  Tarzanu  prishlos'  dovol'stvovat'sya  takim  resheniem,  hotya  on, kak
neterpelivyj  rebenok,  predpochel by pustit'sya v  put'  na drugoj  zhe  den'.
Tarzan ot obez'yan v samom dele byl rebenkom ili pervobytnym chelovekom, chto v
nekotoryh otnosheniyah odno i to zhe.
     CHerez den'  neskol'ko  chelovek ohotnikov  vernulis'  v selenie s  yuga s
izvestiem,  chto v rasstoyanii neskol'kih  mil'  est'  bol'shoe  stado  slonov.
Vlezaya na derev'ya, oni  horosho rassmotreli  stado, v kotorom, po ih  slovam,
bylo  neskol'ko  bol'shih  samcov  s klykami,  mnogo samok, molodyh  slonyat i
molodyh, no uzhe vyrosshih samcov, kost' kotoryh osobenno horosha.
     Konec dnya i vecher  ushli  na  prigotovleniya  k ohote. Natachivali kop'ya i
strely, peretyagivali luki, napolnyali kolchany; a tem vremenem mestnyj  koldun
hodil  v tolpe,  predlagaya zaklinaniya  i amulety,  kotorye  predohranyayut  ot
ranenij ili prinosyat schast'e na ohote.
     Na rassvete ohotniki otbyli. Vsego shlo pyat'desyat  chernyh voinov i sredi
nih, gibkij i podvizhnyj kak molodoj lesnoj bog, shel Tarzan ot obez'yan, i ego
smuglaya  kozha rezko vydelyalas' na fone ebenovyh tel  ego  sputnikov.  Tol'ko
cvetom  kozhi  on i otlichalsya ot nih. On byl tak zhe vooruzhen, kak oni, na nem
byli  nadety takie zhe ukrasheniya,  on govoril  na ih yazyke, smeyalsya i shutil s
nimi, i ne huzhe ih  pered uhodom iz derevni s krikom  skakal v dikoj plyaske.
Dikar' sredi  dikarej. I ne mozhet byt'  somneniya, chto,  zadaj  on sebe  etot
vopros, on,  navernoe, priznal by,  chto chuvstvuet sebya blizhe etim lyudyam i ih
zhizni,  chem  svoim  parizhskim  druz'yam, privychkam  kotoryh  on  po-obez'yan'i
uspeshno podrazhal v techenie neskol'kih mesyacev.
     On vspomnil  d'Arno,  i  veselaya  ulybka razdvinula  guby,  pokazav ryad
krepkih  belyh zubov: chto by izobrazilos' na lice bezukoriznennogo francuza,
esli by on mog  kakim-nibud' sposobom  uvidet' Tarzana v etu  minutu. Bednyj
Pol', kotoryj  gordilsya tem,  chto  iskorenil v  svoem druge poslednie  sledy
dikogo cheloveka.
     -- Kak bystro ya opyat' pal! --  dumal Tarzan, no v  glubine dushi  on  ne
schital  eto  padeniem,  --  naoborot,  on  zhalel   neschastnyh  parizhan,  pod
bditel'nymi vzglyadami polismenov sledyashchih za tem, chtoby oni  tol'ko i delali
to, chto skuchno i nadumano.
     CHerez dva  chasa oni doshli  do  toj  mestnosti, gde  nakanune vidny byli
slony. Otsyuda  oni  poshli  medlennej,  vysmatrivaya  sledy bol'shih  zhivotnyh.
Nakonec popali na horosho zametnuyu tropinku, po kotoroj stado proshlo ne ochen'
davno. S  polchasa oni gus'kom  shli po nej. Pervym podnyal ruku Tarzan  v znak
togo, chto dobycha blizko, ego ostroe obonyanie predupredilo ego.
     CHernye otneslis' k ego slovam nedoverchivo.
     -- Za mnoj, -- skazal Tarzan, -- togda vy uvidite.
     S lovkost'yu belki on vsprygnul na derevo i bystro probezhal do verhushki,
odin iz chernyh sledoval za nim  medlenno i ostorozhno.  Kogda on dobralsya  do
vetki ryadom  s toj,  na kotoroj sidel chelovek-obez'yana,  tot  pokazal emu po
napravleniyu  k yugu, i tam, na rasstoyanii neskol'kih sot yardov, chernyj uvidel
mnogo  bol'shih chernyh  spin, dvigavshihsya  vzad i vpered nad vysokimi travami
dzhunglej.  On  znakami  pokazal  napravlenie  vnizu  stoyashchim  i  na  pal'cah
pereschital, skol'ko vidno zhivotnyh.
     Ohotniki  nemedlenno  dvinulis'  vpered;  chernyj,  vlezshij  na  derevo,
pospeshil  spustit'sya,  a Tarzan  vybral izlyublennyj im put' -- po  derev'yam,
srednim yarusom.
     Ohotit'sya  na  dikih slonov s primitivnym oruzhiem pervobytnogo cheloveka
-- delo ne  shutochnoe. Tarzan  znal, chto iz  tuzemcev nemnogie plemena na eto
reshayutsya, i  ispytyval nekotoroe chuvstvo gordosti ot soznaniya, chto ego plemya
prinadlezhit k etim nemnogim, on uzhe  nachinal myslenno prichislyat' sebya k etoj
malen'koj obshchine.
     Podvigayas'  vpered  po  derev'yam,  Tarzan  videl,   kak  chernye  voiny,
raspolozhivshis'  polukrugom,  polzkom podbirayutsya  k nichego ne  podozrevayushchim
slonam. Nakonec, oni  priblizilis' nastol'ko,  chto  slony ne mogli ne videt'
ih. Togda, nametiv sebe dvuh krupnyh, staryh slonov, po dannomu signalu, vse
pyat'desyat  chelovek vyskochili  iz travy, v kotoroj skryvalis', i metnuli svoi
tyazhelye boevye kop'ya v dvuh otmechennyh ispolinskih zhivotnyh. Odno iz nih tak
i  ne dvinulos'  s togo mesta, gde stoyalo,  kogda dozhd' prekrasno nacelennyh
kopij osypal ego,  potomu  chto  dva osobenno metkih  kop'ya  pronikli  emu  v
serdce, koleni u nego podognulis', i ono bez soprotivleniya ruhnulo nazem'.
     S  drugim, stoyashchim na odnu golovu blizhe  k ohotnikam, delo oboshlos'  ne
tak prosto; hotya ni odno kop'e ne dalo promaha, v bol'shoe serdce ne proniklo
ni odnogo.
     Neskol'ko mgnovenij ogromnyj samec  stoyal ne dvigayas',  tol'ko  yarostno
trubil  ot boli i zloby  i vorochal malen'kimi  glazkami.  CHernye skrylis'  v
dzhunglyah  ran'she,  chem  slabye glaza chudovishcha  uspeli ih  razglyadet',  no on
ulovil zvuk ih peredvizheniya i brosilsya na zvuk, lomaya kustarniki i nebol'shie
derev'ya.
     Sluchilos', chto na puti emu popalsya Buzuli, i on nagonyal ego tak bystro,
chto  kazalos',  budto  chernyj stoit  na  meste, togda  kak  on  razvival vsyu
vozmozhnuyu skorost', chtoby ujti ot neminuemoj  smerti, kotoraya gnalas' za nim
po  pyatam.  Tarzan,  nablyudaya  s  odnoj iz vetok  blizstoyashchego  dereva,  byl
svidetelem  vsej  sceny i, vidya  ugrozhayushchuyu ego drugu  opasnost', pobezhal po
napravleniyu k vzbeshennomu  zhivotnomu,  rasschityvaya  gromkimi krikami otvlech'
ego vnimanie.
     No ne stoilo starat'sya: zhivotnoe  nichego  ne slyshalo i ne videlo, krome
togo odnogo sushchestva, kotoroe vzbesilo ego, a teper' ubegalo ot nego so vseh
nog.  Tarzan  ponyal,  chto  tol'ko  chudo  mozhet  spasti  Buzuli,  i  tak   zhe
bessoznatel'no, kak ran'she kogda-to  bessoznatel'no presledoval etogo samogo
cheloveka, Tarzan brosilsya navstrechu slonu, chtoby spasti chernogo voina.
     On  eshche derzhal v  rukah svoe kop'e. Tantor byl vsego shagah v  shesti  --
semi ot svoej zhertvy, kak  vdrug pered nim ochutilsya,  slovno s neba upavshij,
muskulistyj belyj voin.  Slon  uklonilsya nemnogo vpravo,  chtoby raspravit'sya
snachala s derzkim, kotoryj posmel vstat' mezhdu nim i namechennoj  im zhertvoj,
no  on  ne  uchel,  s kakoj molnienosnoj bystrotoj  mogut  byt'  privedeny  v
dejstvie  eti  stal'nye muskuly,  s  bystrotoj,  kotoraya  mozhet  privesti  v
nedoumenie dazhe bolee ostrye glaza, chem tantorovskie.
     Slon  ne  uspel eshche  dazhe soobrazit',  chto novyj  ego  vrag  otskochil v
storonu,  kak  Tarzan  napravil  svoe  kop'e  s  zheleznym nakonechnikom iz-za
ogromnogo plecha pryamo v serdce, i kolossal'noe tolstokozhee svalilos' u samyh
nog cheloveka-obez'yany.
     Buzuli ne uspel zametit', kakim obrazom byl spasen, no  Vaziri,  staryj
vozhd',  videl  vse,  videli  i  nekotorye  voiny,  i  vse  oni  s  vostorgom
privetstvovali Tarzana, stolpivshis' vokrug nego i ubitogo im zhivotnogo.
     Kogda  on  vskochil na  trup  i  ispustil boevoj  klich,  kotorym  vsegda
opoveshchal o  pobede,  chernye v  strahe  otpryanuli, potomu  chto  im  etot krik
napominal zhestokogo  Bolgani,  kotorogo oni  boyalis' ne  men'she, chem boyalis'
Numu-l'va, pritom strahom, k kotoromu primeshivalos' svoego  roda  pochtenie k
chelovekoobraznomu  sushchestvu, obladavshemu,  po ih mneniyu,  sverh®estestvennoj
siloj.
     No  kogda Tarzan  opustil zakinutuyu vverh  golovu i ulybnulsya  im,  oni
uspokoilis', hotya i ne ponyali. Ne prishlos' im nikogda ponyat' vpolne strannoe
sushchestvo, kotoroe  begalo po derev'yam tak zhe  bystro, kak  Manu, a  na zemle
chuvstvovalo sebya svobodnee ih; kotoroe otlichalos' ot nih tol'ko cvetom kozhi,
no sil'nee bylo v desyat'  raz  i moglo  vyhodit' odin  na  odin protiv samyh
svirepyh obitatelej svirepyh dzhunglej.
     Kogda  sobralis'  vse  ohotniki,  ohota vozobnovilas'  opyat',  nachalos'
presledovanie uhodyashchego stada. No  ne proshli oni  i  neskol'kih soten yardov,
kak szadi izdaleka doneslos' strannoe shchelkan'e.
     Na  mgnovenie  vse  zamerli,  napryazhenno  prislushivayas'.  Potom  Tarzan
zagovoril.
     -- Ruzh'ya! -- skazal on. -- Napali na selenie.
     --   Nazad!  --  kriknul  Vaziri.   --  Arabskie  naezdniki  so  svoimi
rabami-lyudoedami vernulis' za nashej slonovoj kost'yu i nashimi zhenshchinami.
     XVI
     NABEG
     Voiny  Vaziri  bystrym  shagom  napravilis' dzhunglyami k seleniyu. Vnachale
rezkoe  shchelkan'e  ruzhej  vperedi zastavlyalo  ih  toropit'sya, no  skoro obshchaya
strel'ba smenilas'  odinochnymi  vystrelami,  potom smolkli i te,  priznak ne
menee  zloveshchij,  potomu  chto  malen'kij  otryad,  speshivshij  na pomoshch',  mog
ob®yasnit' takoe zatish'e tol'ko tem, chto  ploho zashchishchennoe selenie otdano  vo
vlast' vraga, raspolagayushchego prevoshodyashchimi silami.
     Vozvrashchayushchiesya  ohotniki  proshli  nemnogo  bol'she  treh  mil' iz  pyati,
otdelyavshih  ih  ot  seleniya,  kogda  im  stali  popadat'sya  pervye  beglecy,
spasshiesya ot puli ili ruk nepriyatelya. Okolo dyuzhiny zhenshchin, yunoshej i devushek,
nastol'ko vzvolnovannyh,  chto  trudno  bylo  ponyat'  ih, kogda  oni pytalis'
rasskazat' Vaziri o bede, svalivshejsya na ego narod.
     -- Ih stol'ko, skol'ko list'ev v  lesu, -- krichala  odna  iz zhenshchin, --
mnogo  arabov i nesmetnoe chislo manuemov,  i vse s ruzh'yami. Oni podkralis' k
derevne nezametno dlya nas i brosilis' na nas, ubivaya muzhchin, zhenshchin i detej.
Kto mog,  bezhal v dzhungli,  no bol'shinstvo ubito.  Ne  znayu,  brali  li  oni
plennikov, manuemy krichali, chto vseh nas pereb'yut  i s®edyat  za to,  chto  my
ubili ih druzej v proshlom godu.
     Dvizhenie   k   seleniyu   vozobnovilos'    medlennee    i   s   bol'shimi
predostorozhnostyami, potomu chto Vaziri znal, chto uzhe pozdno spasat', ostaetsya
tol'ko mstit'.  Vstretilos' eshche neskol'ko desyatkov beglecov, sredi  nih byli
muzhchiny, i otryad Vaziri usilivalsya.
     Neskol'ko  voinov byli poslany polzkom  na  razvedku. Vaziri ostalsya  s
glavnymi silami,  kotorye  on  vytyanul  v  odnu  liniyu,  shirokim  polukrugom
ohvatyvavshuyu les. Tarzan shel ryadom s vozhdem.
     Odin iz razvedchikov vernulsya. On pobyval vblizi seleniya.
     -- Oni v ograde, -- shepnul on.
     -- Horosho! My brosimsya na nih i  pereb'em  ih, -- skazal Vaziri i gotov
byl otdat' rasporyazhenie, no Tarzan uderzhal ego.
     --  Pogodi, --  ostanovil  on ego. -- Esli  v  ograde hotya by pyat'desyat
ruzhej, nas otbrosyat i pereb'yut. YA snachala odin proberus' po derev'yam i uznayu
tochno,  skol'ko  ih i mozhet li nashe napadenie skol'ko-nibud' rasschityvat' na
uspeh. Esli net nikakoj nadezhdy, bezumno teryat' zrya hotya by odnogo cheloveka.
YA dumayu, nam legche budet vzyat' ih hitrost'yu, chem siloj. Vy podozhdete?
     -- Horosho! Idi! -- otvechal vozhd'.
     Tarzan prygnul na derevo i ischez po napravleniyu  k seleniyu. On dvigalsya
eshche  ostorozhnee obychnogo, potomu  chto  znal, chto eti lyudi vooruzheny ruzh'yami,
kotorye dostanut ego i na verhushke dereva.  A kogda  Tarzan ot obez'yan hotel
byt' ostorozhnym, on  dvigalsya tak besshumno  i tak umel spryatat'sya ot  vzorov
vragov, chto ni odno sushchestvo v dzhunglyah ne moglo by v etom sravnit'sya s nim.
     V  pyat'  minut  on  uzhe dobralsya  do  bol'shogo  dereva,  navisshego  nad
chastokolom v konce  seleniya, i ottuda posmotrel  vnutr' ogrady. On  naschital
pyat'desyat  arabov,  a manuemov bylo  primerno raz  v pyat'  bol'she. Poslednie
nasyshchalis'  i na glazah u  svoih belyh  povelitelej gotovili strashnoe blyudo,
kotoroe yavlyaetsya obyazatel'noj  prinadlezhnost'yu ih pirshestv kazhdyj raz, kogda
posle pobedy tela pobezhdennyh ostayutsya u nih v rukah.
     CHelovek-obez'yana  uvidel  yasno,  chto  napast'  na   etu   dikuyu   ordu,
vooruzhennuyu ruzh'yami i zabarrikadirovavshuyusya  za  zapertymi vorotami seleniya,
bylo by  zadachej  neblagodarnoj;  on vernulsya k  Vaziri  i  posovetoval  emu
vyzhidat', tak kak on, Tarzan, pridumaet luchshij plan.
     No pered etim  odin iz beglecov  rasskazal Vaziri,  kak  byla ubita ego
staraya  zhena,  i  obezumevshij ot  yarosti  starik  zabyl vsyakuyu ostorozhnost'.
Sobrav  vokrug sebya svoih voinov, on  prikazal im idti v ataku, i  malen'kij
otryad,  nemnogim  bolee sta  chelovek, razmahivaya  kop'yami,  s dikimi voplyami
rinulsya k vorotam seleniya.  Ne dobezhali oni i do  serediny polyany, kak araby
otkryli iz-za  chastokola unichtozhayushchij ogon'. Pri pervom zhe zalpe pal Vaziri,
napadayushchie zamedlili hod, sleduyushchij  zalp vybil  chelovek  shest' iz ih ryadov.
Nemnogie  dobezhali  do zapertyh vorot  i tut zhe  byli ubity, ne bylo ni teni
nadezhdy  proniknut'  vnutr'. Ataka  konchilas'  neudachej,  i ostavshiesya voiny
rassypalis' po lesu.
     Kogda  oni  povernuli k  lesu,  araby  otkryli  vorota i  brosilis'  ih
presledovat', chtoby  okonchatel'no perebit'  vse  plemya.  Tarzan napravilsya k
lesu odnim iz poslednih; on ne speshil i vremya ot vremeni oborachivalsya, chtoby
poslat' horosho nacelennuyu strelu v odnogo iz presledovatelej.
     V  dzhunglyah  on  uvidel  nebol'shuyu kuchku  chernyh,  s  reshitel'nym vidom
podzhidayushchih  priblizhayushchuyusya shajku. Tarzan kriknul im, chtoby oni rasseyalis' i
derzhalis' podal'she do temnoty, kogda mozhno budet sobrat' svoi sily.
     -- Slushajtes' menya, -- ubezhdal on ih, -- i my pobedim nepriyatelya. Noch'yu
soberites' kruzhnymi putyami k tomu  mestu, gde my segodnya bili  slonov. Tam ya
ob®yasnyu  vam svoj plan, i vy uvidite, chto  on horosh.  Nel'zya s vashimi malymi
silami i prostym oruzhiem borot'sya protiv takogo kolichestva arabov i manuemov
s ruzh'yami.
     V konce koncov oni soglasilis'.
     --  Esli  vy  rasseetes',  --  v  zaklyuchenie  ob®yasnil  im  Tarzan,  --
nepriyatelyu  tozhe pridetsya rasseyat'sya dlya pogoni, a togda, pozhaluj, vy mozhete
podstrelit'  svoimi  strelami  ne odnogo  manuema,  esli  sami budete horosho
skryvat'sya za derev'yami.
     Tol'ko oni otoshli  podal'she  v les, kak pervye  presledovateli voshli  s
polyany na opushku.
     Tarzan probezhal  nemnogo  vnizu, potom podnyalsya  na derev'ya, na verhnij
yarus i,  povernuv nazad,  napravilsya k  seleniyu. On skoro ubedilsya, chto  vse
araby i manuemy  ushli v pogonyu,  v  derevne  ostalsya tol'ko  odin chasovoj  i
zakovannye plenniki.
     CHasovoj  stoyal u otkrytyh  vorot,  glyadya  v  les, i  ne  videl  lovkogo
giganta, soskochivshego s dereva u protivopolozhnogo konca derevenskoj ulicy. S
lukom nagotove chelovek-obez'yana kralsya neslyshno.
     Plenniki uznali ego i shiroko raskrytymi, zagorevshimisya nadezhdoj glazami
sledili  za  nim.  Vot  on  uzhe  ostanovilsya  v desyati  shagah  ot  nichego ne
podozrevayushchego  manuema.  Drevko  otneseno  nazad  na  urovne serogo  glaza,
begayushchego po  ego  gladkoj  poverhnosti.  Vot  smuglye pal'cy  razzhalis',  i
chasovoj upal licom vpered bez edinogo zvuka. Kop'e pronzilo serdce.
     Togda  Tarzan obratilsya k  zhenshchinam  i yunosham,  prikovannym  zatylok  k
zatylku k  dlinnoj nevol'nichej  cepi.  Ih bylo  okolo  pyatidesyati.  Ne  bylo
vremeni razbivat' zamki, i chelovek-obez'yana predlozhil im idti, kak oni est',
i podobrav ruzh'e  i sumku s patronami ubitogo chasovogo, on vyvel ih iz vorot
seleniya v les, v protivopolozhnuyu ot derevni storonu polyany.
     Oni  prodvigalis'  vpered  medlenno i  s  trudom, potomu  chto  lyudi  ne
privykli  k  nevol'nich'im  kandalam,  nekotorye padali  i uvlekali  za soboj
drugih. Krome  togo,  Tarzanu  prishlos' delat'  kryuk  vo izbezhanie vstrechi s
vozvrashchayushchimisya vragami. On  orientirovalsya po otdel'nym  vystrelam, kotorye
pokazyvali, chto arabskaya  shajka eshche v soprikosnovenii s tuzemcami; no Tarzan
znal, chto,  esli poslednie poslushalis' ego soveta, poteri mogut byt'  tol'ko
na storone grabitelej.
     V sumerki strel'ba prekratilas', i Tarzan takim obrazom znal, chto araby
vernulis'  v  selenie.  On  s  trudom  podavil  torzhestvuyushchuyu ulybku,  kogda
vspomnil, v kakoe oni pridut neistovstvo, kogda  uvidyat, chto chasovoj ubit, a
plennye  uvedeny.  Tarzan   ohotno  zabral  by  i  zapasy  slonovoj   kosti,
nahodivshiesya  v  derevne, hotya by  dlya  togo, chtoby eshche  sil'nej razdraznit'
vraga,  no nevozmozhno bylo  vzvalivat'  na izmuchennyh  zhenshchin  i  podrostkov
tyazheluyu noshu. Krome togo,  Tarzan rasschityval spasti slonovuyu  kost'  drugim
sposobom.
     Bylo  okolo polunochi, kogda  Tarzan vmeste so svoej medlenno dvizhushchejsya
verenicej  vyshel k tomu mestu, gde  lezhali slony.  Eshche izdali im  pokazyvali
put'  bol'shie  kostry, kotorye  tuzemcy razveli  posredi naskoro  ustroennoj
"bomy", chast'yu, chtoby sogrevat'sya, chast'yu, chtoby otpugivat' l'vov.
     Kogda oni blizko podoshli k lageryu, Tarzan okliknul, chtoby te znali, chto
idut druz'ya. Radostno byl vstrechen malen'kij otryad, kogda  svet kostrov upal
na  dlinnuyu  verenicu  skovannyh rodstvennikov  i  druzej.  Ih  uzhe  schitali
pogibshimi i Tarzana tozhe.
     Dovol'nye chernye ne proch' byli  by vsyu noch' propirovat', ugoshchayas' myasom
slona, no Tarzan  nastoyal, chtoby oni postaralis' vyspat'sya  vozmozhno  luchshe,
tak kak na sleduyushchij den' nachnetsya rabota.
     Vprochem,  usnut'  bylo ne  tak prosto:  zhenshchiny,  poteryavshie muzhej  ili
detej,  neprestanno  vopili i vyli.  Nakonec, Tarzanu udalos'  zastavit'  ih
zamolchat',  skazav, chto svoimi  krikami oni privlekut arabov,  kotorye  vseh
pereb'yut.
     Rassvetalo,  i Tarzan  ob®yasnil voinam svoj  plan  voennyh  dejstvij, s
kotorym vse soglasilis'; eto byl edinstvenno vozmozhnyj  sposob otdelat'sya ot
neproshennyh posetitelej i otomstit' za ubityh.
     Prezhde vsego zhenshchiny i deti pod ohranoj dvadcati starikov i yunoshej byli
otpravleny k yugu, za predely boevoj zony. Im bylo skazano ustroit' vremennye
hizhiny i okruzhit' ih "bomoj" iz vetvej kolyuchih kustarnikov, potomu chto plan,
kotoryj predlozhil Tarzan, mog potrebovat' dlya svoego osushchestvleniya neskol'ko
dnej,  a,  mozhet  byt',  i  nedel',  i vse eto  vremya voiny ne budut  k  nim
prisoedinyat'sya.
     CHasa  cherez  dva  posle  voshoda  solnca chernye  voiny  redkim  kol'com
okruzhili derevnyu. S promezhutkami oni byli razmeshcheny vysoko na  derev'yah. Vot
upal  vnutri  ogrady   odin  manuem,  pronzennyj  streloj.  Nikakih  obychnyh
priznakov:  ni  dikih  boevyh  krikov,  razmahivaniya  kop'yami,  bez chego  ne
obhoditsya  ni odna  ataka  dikarej,  -- tol'ko molchalivyj vestnik  smerti iz
molchalivogo lesa.
     Besprimernyj sluchaj privel v beshenstvo arabov i manuemov. Oni brosilis'
k vorotam, chtoby nakazat' derzkogo, no okazalos', chto oni ne  znayut, v kakoj
storone mozhet byt' vrag. Poka oni  obsuzhdali polozhenie, arab iz ih zhe gruppy
molcha opustilsya nazem' s tonkoj streloj v grudi.
     Tarzan  razmestil  na  okruzhayushchih  derev'yah  luchshih  strelkov  plemeni,
prikazav im ne vydavat' ni v koem sluchae svoego prisutstviya. Vypustiv svoego
vestnika  smerti, chernyj  skryvalsya za  stvol dereva i ne pokazyvalsya do teh
por, poka zorkij glaz ne ubezhdal ego, chto nikto ne smotrit v ego storonu.
     Trizhdy brosalis'  araby  cherez  polyanu  v tu  storonu, otkuda,  kak  im
kazalos',  leteli  strely,  no  kazhdyj  raz  novaya  strela, poslannaya szadi,
vyhvatyvala kogo-nibud' iz ih ryadov. I oni povorachivali i brosalis' v druguyu
storonu.  Nakonec,  oni  reshili obyskat' les, no  chernye  rassypalis' vo vse
storony, i nikakih sledov nepriyatelya araby ne nashli.
     No vverhu, iz  gustoj listvy gigantskogo dereva sledila za nimi mrachnaya
figura: Tarzan ot obez'yan paril nad nimi, kak  ten'  smerti. Vot odin manuem
shel vperedi  svoih tovarishchej, nevozmozhno bylo skazat', otkuda prishla smert',
no  prishla  ona  bystro,  i  szadi idushchie  spotknulis'  o  telo  tovarishcha  s
neizbezhnoj  streloj  v  grudi.  Takoj sposob  vedeniya voennyh dejstvij skoro
nachal nadoedat' belym, i ne  udivitel'no, chto sredi manuemov vskore nachalas'
panika.
     To odnogo, to drugogo smert' vyhvatyvala iz obshchih ryadov, i kazhdyj raz v
tele nahodili strashnuyu strelu, poslannuyu s tochnost'yu sverhchelovecheskoj pryamo
v  serdce  zhertvy.  I huzhe  vsego bylo to, chto  ni razu za vse utro, oni  ne
videli i ne slyshali nichego, chto vydavalo by prisutstvie vraga, nichego, krome
etih bezzhalostnyh strel.
     I v  samom selenii, kogda oni vernulis'  tuda, bylo ne luchshe. Net-net s
razlichnymi   promezhutkami  to  odin,  to  drugoj   padali  mertvymi.  CHernye
ugovarivali  svoih  belyh gospod ujti skorej  iz etogo  strashnogo  mesta, no
araby ne reshalis' pustit'sya v put' lesom, polnym novymi i strashnymi vragami,
pritom pustit'sya nagruzhennymi bol'shimi zapasami slonovoj kosti, kotorye  oni
nashli v derevne; brosit' zhe slonovuyu kost' oni ni za chto ne soglasilis' by.
     V konce koncov vse uchastniki nabega popryatalis' v solomennyh hizhinah --
tam ih, po krajnej mere, ne dostanut strely. Tarzan so svoego dereva nametil
sebe hizhinu, v kotoruyu ushel predvoditel'  arabov i, pokachivayas' na svisayushchej
vetke,  on  so  vsej  siloj  svoih  ispolinskih  myshc  brosil  kop'e  skvoz'
solomennuyu kryshu. Boleznennyj krik pokazal, chto kop'e popalo v cel'. Pokazav
takim obrazom, chto net im  nigde zashchity, Tarzan vernulsya v les, sobral svoih
voinov  i  otoshel  s nimi  na milyu v storonu,  chtoby  otdohnut' i poest'. Na
neskol'kih derev'yah on ostavil chasovyh, no pogoni ne bylo.
     Osmotrev svoi  sily, on ubedilsya, chto net nikakih poter', nikto dazhe ne
byl ranen, a  po  samomu skromnomu podschetu palo ne men'she dvadcati  vragov,
pronzennyh  strelami. Oni  byli vne sebya  ot vostorga  i  hoteli  nepremenno
zakonchit' den'  blestyashchim nabegom na selenie, chtoby pokonchit' s vragami. Oni
dazhe  govorili o mucheniyah, kakim podvergnut manuemov, kotoryh  oni  osobenno
voznenavideli, kogda Tarzan polozhil konec ih mechtaniyam.
     -- S uma vy soshli, -- kriknul on. --  YA pokazal vam, kak nado srazhat'sya
s  etimi lyud'mi.  Vy  uzhe ubili dvadcat'  chelovek,  ne poteryav  ni odnogo, a
vchera,  dejstvuya  po-svoemu, kak vy hotite  dejstvovat'  sejchas, vy poteryali
dyuzhinu, ne ubiv ni odnogo araba ili manuema. Vy budete srazhat'sya  tak, kak ya
govoryu, ili ya ujdu v svoyu zemlyu.
     Oni ispugalis' ego ugrozy i obeshchali slushat'sya ego vo vsem.
     -- Horosho, -- skazal on, -- na segodnyashnyuyu  noch' my vernemsya  v prezhnij
lager'. YA hochu dat' arabam malen'kij urok, chtoby oni znali, chto ih  ozhidaet,
esli  oni   ostanutsya  zdes'.  No  pomoshchnikov  mne   ne  nuzhno.  Oni  nachnut
uspokaivat'sya, i tem huzhe podejstvuet na nih perehod opyat' k strahu.
     Vernuvshis'  vo  vcherashnij  lager', oni  razveli  bol'shie  kostry  i  do
glubokoj nochi eli  i rasskazyvali drug drugu  proisshestviya segodnyashnego dnya.
Tarzan prospal  do polunochi, potom  podnyalsya i  skrylsya  vo  mrake lesa. CHas
spustya  on  byl na  polyane  u  seleniya.  Vnutri  ogrady byl razveden  ogon'.
CHelovek-obez'yana podpolz k samoj reshetke i v promezhutke mezhdu kol'yami uvidel
odinokogo chasovogo, sidyashchego u ognya.
     Tarzan spokojno napravilsya k derevu  v  konce ulicy, neslyshno vzobralsya
na svoe  mesto  i vstavil  strelu v luk. Neskol'ko  minut  on pricelivalsya v
chasovogo, no vskore ubedilsya,  chto blagodarya kachaniyu vetok i mel'kaniyu ognya,
slishkom mnogo shansov  promahnut'sya, a nado popast' pryamo  v serdce dlya togo,
chtoby udalos' provesti zadumannyj plan.
     On  prines  s soboj  krome luka  i  strel svoe  lasso i  ruzh'e, kotoroe
otobral nakanune u ubitogo chasovogo.  Spryatav  vse eto  v  odnoj iz razvilin
dereva,  on  legko soskochil nazem' vnutr' ogrady, vooruzhivshis' tol'ko  svoim
dlinnym nozhom.  CHasovoj  sidel k nemu spinoj. Kak koshka  podpolzal Tarzan  k
dremlyushchemu  cheloveku.  On byl uzhe v  dvuh  shagah ot  nego, eshche mig  -- i nozh
neslyshno vonzitsya v serdce.
     Tarzan  prigotovilsya k pryzhku -- bystromu  i  vernomu sposobu napadeniya
zverya  dzhunglej  --  kak  vdrug  chasovoj,  preduprezhdennyj kakim-to  neyasnym
chuvstvom, vskochil na nogi i povernulsya k cheloveku-obez'yane.
     XVII
     BELYJ VOZHDX PLEMENI VAZIRI
     Kogda vzglyad chernogo manuema  ostanovilsya na  strannoj  figure, stoyashchej
pered nim v ugrozhayushchej poze, s nozhom v ruke, glaza ego rasshirilis' ot uzhasa.
On zabyl o ruzh'e, kotoroe derzhal v ruke. Zabyl, chto mozhno pozvat' na pomoshch'.
On dumal tol'ko  o tom,  kak by  ujti ot etogo  strashnogo belogo  dikarya, ot
etogo giganta, na massivnyh myshcah grudi kotorogo igral otblesk plameni.
     No  ne uspel on  povernut'sya, kak Tarzan byl  uzhe vozle  nego, i  kogda
chasovoj hotel kriknut', bylo uzhe pozdno.  Bol'shaya ruka shvatila ego za Gorlo
i svalila nazem'; on borolsya izo vseh sil, no naprasno: s cepkoj svirepost'yu
bul'doga  uzhasnye  pal'cy  szhimalis'  vse tesnee  vokrug  ego  gorla.  Skoro
chelovek-manuem zatih.
     CHelovek-obez'yana  perebrosil  telo  cherez  plecho   i,  podobrav   ruzh'e
chasovogo,  neslyshno  proshel ulicej  k derevu, blagodarya  kotoromu  tak legko
pronikal  vnutr'  seleniya. Tam  on  spryatal  telo vysoko  v  gustoj  listve,
predvaritel'no  snyav s nego  sumku s  patronami. Potom  s ruzh'em v  ruke  on
prodvinulsya vpered na vetke, s kotoroj horosho  mog  videt' hizhiny. Tshchatel'no
vzyav na pricel ul'eobraznuyu hizhinu, v kotoroj pomeshchalsya predvoditel' arabov,
on nazhal na kurok, i pochti srazu poslyshalsya otvetnyj ston. Tarzan ulybnulsya.
Zaryad popal v cel'.
     Posle vystrela minutu carilo molchanie, a potom araby i manuemy vysypali
iz  hizhin kak roj rasserzhennyh os, pozhaluj, ne stol'ko rasserzhennyh, skol'ko
perepugannyh. Napryazhenie predydushchego skazalos' na nervah i belyh i chernyh, i
etot  edinstvennyj vystrel  zastavil  rasstroennoe  voobrazhenie  zarabotat',
stroya samye uzhasnye predpolozheniya.
     Kogda oni zametili, chto chasovoj ischez, strahi otnyud' ne uleglis', i dlya
togo, chtoby  pridat'  sebe muzhestva  voinstvennymi  dejstviyami,  oni  bystro
nachali palit' skvoz' ogradu, hotya  nepriyatelya nigde  ne  bylo vidno.  Tarzan
vospol'zovalsya treskotnej pal'by, chtoby vystrelit' v tolpu.
     Nikto ne slyshal  ego vystrela, no blizstoyashchie  videli, kak odin  manuem
upal nazem'; naklonilis' nad nim, no on byl mertv. Togda panika okonchatel'no
ohvatila  manuemov,  i araby  edva uderzhivali  ih ot begstva  bez  oglyadki v
dzhungli.
     Spustya nekotoroe  vremya, oni  nachali uspokaivat'sya  i podbodrilis'.  No
peredyshka  byla  neprodolzhitel'naya.  Tol'ko oni  reshili, chto  bol'she  nechego
boyat'sya,  kak Tarzan ispustil boevoj klich  i, kogda  grabiteli obernulis' na
golos, chelovek-obez'yana, raskachav  horoshen'ko  telo ubitogo chasovogo,  vdrug
brosil ego cherez ih golovy.
     S  voplyami  uzhasa  razbezhalas'  tolpa  v  raznye  storony, spasayas'  ot
strannogo,  neznakomogo  sushchestva, kotoroe sobiraetsya sprygnut' na  nih.  Ih
rasstroennoe  voobrazhenie   prinyalo  padayushchee  telo  chasovogo  za  kakogo-to
ogromnogo hishchnogo zverya. Spasayas', nekotorye iz chernyh polezli cherez ogradu,
drugie vylamyvali kol'ya v vorotah i ustremlyalis' cherez polyanu v dzhungli.
     Neskol'ko  minut  nikto  ne  oborachivalsya,   chtoby  vzglyanut',  chto  ih
ispugalo. No Tarzan znal, chto oni ne zamedlyat  eto sdelat',  i, ubedivshis' v
tom, chto eto telo ih zhe chasovogo, ispugayutsya eshche bol'she, no prodelayut to, ot
chego  emu  mozhet byt' ploho. Poetomu  on neslyshno  ischez  i,  podnyavshis'  na
verhnij yarus, napravilsya na yug, k lageryu Vaziri.
     V samom dele, vot odin  iz arabov oglyanulsya i uvidel, chto to, chto upalo
s  dereva,  lezhit  nepodvizhno  na  tom  samom  meste,  kuda  upalo,  posredi
derevenskoj ulicy. On popolz k  nemu  ostorozhno i razglyadel,  chto eto prosto
chelovek,  eshche mig  -- on byl podle nego i  uznal v nem manuema, stoyavshego na
chasah.
     Na  ego  vozglas  skoro  sobralis'  ego  tovarishchi, i posle  ozhivlennogo
razgovora oni sdelali imenno to,  chto predvidel  Tarzan. Podnyav  ruzh'ya,  oni
dali zalp za zalpom po derevu,  otkuda upalo telo.  Ostan'sya Tarzan tam,  on
byl by, konechno, izreshechen pulyami.
     Zametiv, chto edinstvennye znaki  nasiliya na  chasovom --  sledy  ch'ih-to
gigantskih pal'cev na gorle, araby i manuemy prishli v eshche bol'shee smyatenie i
otchayanie. YAsno,  chto  oni ne mogut  byt' v  bezopasnosti dazhe  za  zapertymi
vorotami  noch'yu.  CHtoby vrag  mog  proniknut' v  ih lager'  i ubit' chasovogo
golymi rukami, eto kazalos' umu  nepostizhimym, i suevernye  manuemy nachinali
pripisyvat'  svoi neschast'ya sverh®estestvennym prichinam.  Belye zhe  ne mogli
dat' nikakih pravdopodobnyh ob®yasnenij.
     Neskol'ko desyatkov chelovek metalos' po dzhunglyam, drugie zhdali, chto vrag
vot-vot  vozobnovit hladnokrovnoe  istreblenie,  i  vsya  shajka golovorezov v
otchayanii, ne lozhas', karaulila do rassveta.
     Ostavshihsya  v selenii manuemov araby neskol'ko uspokoili obeshchaniem, chto
na rassvete vse oni pokinut eto mesto. Dazhe strah pered zhestokimi  gospodami
ne mog zastavit' pobedit' ohvativshij ih uzhas.
     Vot pochemu na drugoj den' utrom, kogda Tarzan i ego tovarishchi vernulis',
chtoby prodolzhit'  prezhnyuyu  taktiku, oni  zastali vraga uzhe uhodyashchim. Manuemy
byli nagruzheny kradenoj slonovoj kost'yu. Tarzan, glyadya na eto, usmehalsya: on
byl  uveren,  chto oni  daleko  ee  ne unesut.  No  tut  on  uvidel  koe-chto,
vstrevozhivshee ego: neskol'ko chelovek manuemov  zazhigali fakely u potuhayushchego
kostra, ochevidno, oni sobiralis' podzhech' selenie.
     Tarzan sidel na vysokom dereve, v neskol'kih sotnyah futov ot chastokola.
Sdelav  rupor iz ruk, on gromko zakrichal po-arabski: -- Ne  podzhigajte nashih
hizhin, a to my ub'em vas! Ne podzhigajte nashih hizhin, a to my ub'em vas!
     Povtoril raz dvenadcat'. Manuemy kolebalis', potom odin  iz nih  brosil
svoj fakel v ogon'. Drugie  sobiralis'  prodelat' to zhe  samoe, kogda  k nim
podskochil  arab s  palkoj  i  nachal  ih  izbivat',  pokazyvaya  na hizhiny  i,
ochevidno, prikazyvaya  ih  podzhech'.  Togda Tarzan podnyalsya vo  ves'  rost  na
kachayushchejsya  vetke, podnyal  na  plecho odno  iz  arabskih ruzhej  i,  tshchatel'no
pricelivshis',  vystrelil.  Arab,  nastaivavshij  na  tom,  chtoby  hizhiny byli
podozhzheny, upal zamertvo,  a  manuemy pobrosali fakely  i  brosilis'  von iz
seleniya. Oni bezhali bez oglyadki v  dzhungli, a prezhnie  ih gospoda, pripav na
odno koleno, strelyali po nim.
     No  kak  ni serdilis'  araby  na nepovinovenie manuemov, oni priznali v
konce  koncov,  chto razumnee  otkazat'sya  ot  udovol'stviya podzhech'  selenie,
kotoroe dvazhdy tak ploho prinyalo ih. Pro sebya oni klyalis' vernut'sya s takimi
silami, kotorye dali by  vozmozhnost' smesti s lica zemli vse na mili krugom,
chtoby i sledov prebyvaniya cheloveka ne ostalos'.
     Oni  naprasno  vsmatrivalis'  v  derev'ya,  chtoby  razglyadet'  cheloveka,
kotoromu  prinadlezhal  golos, tak napugavshij manuemov. Oni videli  dymok nad
derevom posle vystrela, svalivshego araba, i dali  neskol'ko  zalpov po etomu
derevu, no ne bylo vidno, chto zalpy dostigli celi.
     Tarzan byl slishkom  umen, chtoby popast' v takuyu lovushku, a potomu -- ne
uspel zameret' zvuk  ot  vystrela,  kak  chelovek-obez'yana  soskochil  vniz  i
perebezhal  k  drugomu  derevu, na  rasstoyanii  sotni  yardov. Otsyuda  on stal
prodolzhat' svoi nablyudeniya. Soobraziv, chto mozhno dostavit' sebe razvlechenie,
on opyat' slozhil ruki v vide rupora i kriknul:
     -- Ostav'te kost'! Ostav'te kost'! Mertvym ne nuzhna kost'!
     Koe-kto iz  manuemov,  vzdrognuv,  opustil poklazhu. No  etogo  alchnost'
arabov uzhe ne mogla vynesti. S gromkimi proklyatiyami i krikami oni shvatilis'
za  ruzh'ya  i  vzyali svoih nosil'shchikov na pricel, ugrozhaya ubit'  kazhdogo, kto
polozhit nazem' svoyu noshu. Oni mogli otkazat'sya  ot mysli podzhech' selenie, no
brosit' takoe  bogatstvo  --  eto  vyhodilo za predely dopustimogo --  luchshe
smert'.
     Tak  vystupili oni  iz  seleniya  Vaziri,  nagruziv  svoih  rabov  takim
kolichestvom slonovoj  kosti,  kakogo  hvatilo  by na vykup mnogih carej. Oni
napravlyalis' k severu, nazad v svoi dikie poseleniya, v dikoj i maloizvestnoj
strane, raspolozhennoj po tu storonu Kongo, v glubine Velikogo Lesa.
     Oni shli,  i tut zhe ryadom,  po obe storony dorogi, dvigalsya nevidimyj  i
neutomimyj vrag.
     Pod   rukovodstvom   Tarzana   chernye  voiny  Vaziri   razmestilis'   s
promezhutkami  po obe  storony  dorogi  v chashche kustarnika. Po  mere togo, kak
prohodila  kolonna,  to  tyazheloe  kop'e,  to ostraya strela, pushchennye  vernoj
rukoj,  pronizyvali  manuema  ili  araba. Potom  Vaziri  ischezal  v  chashche  i
perebegal  vpered, chtoby zanyat'  novoe  mesto. Oni bili tol'ko  navernyaka, i
tol'ko togda,  kogda  ne boyalis'  byt' obnaruzhennymi, poetomu  strel i kopij
vypuskalos'  nemnogo,  s bol'shimi  promezhutkami,  no  opasnost',  upornaya  i
neprestannaya, visela vse vremya  nad kolonnoj, kotoraya  prodvigalas' medlenno
iz-za tyazhelogo gruza, a panika ne rasseivalas', panika ot  togo, chto  tol'ko
chto upal  pronzennyj tovarishch, panika ot  togo, chto neizvestno, ch'ya sleduyushchaya
ochered' i kogda prob'et ego chas.
     Desyatok  raz manuemy gotovy byli  brosit' svoyu  noshu i,  kak ispugannye
zajcy, pustit'sya k severu so vseh nog. I araby s bol'shim trudom, ugrozami  i
ubezhdeniyami,  uderzhivali ih. Tak prohodili dlya grabitelej v sploshnom koshmare
dni za dnyami. Na noch' araby razbivali lager' na kakoj-nibud'  polyanke u reki
i  delali  grubuyu  "bomu". No  vremenami  noch'yu  pulya  proletala  u nih  nad
golovami, i odin iz chasovyh, kotoryh oni teper' stavili dyuzhinami, svalivalsya
nazem'. Vse eto bylo nevynosimo, tak oni mogli byt' perebity odin za drugim,
ne prichiniv  ni malejshego urona vragu. I vse-taki s alchnost'yu,  svojstvennoj
belomu cheloveku,  araby  nikak ne hoteli rasstat'sya s nagrablennym i  poutru
snova   vynuzhdali  demoralizovannyh  manuemov  vzvalivat'  na  sebya  noshi  i
vystraivat'sya v sherengu.
     Tri dnya shla kolonna, i  kazhdyj  chas prinosil s soboj smertonosnoe kop'e
ili  strelu.  Noch'yu  layalo nevidimoe  ruzh'e,  i  naznachit' cheloveka  chasovym
znachilo podpisat' emu smertnyj prigovor.
     Utrom na chetvertyj  den' arabam prishlos' zastrelit' dvuh svoih rabov za
nepovinovenie, a v eto vremya iz dzhunglej prozvuchal yasnyj i sil'nyj golos:
     --  Segodnya  vy  umrete,  manuemy,  esli  ne  otkazhetes'  nesti  kost'.
Napadajte na svoih zhestokih gospod! Bejte ih! Ved' u vas est'  ruzh'ya, pochemu
vy  ne vospol'zuetes' imi? Ubejte arabov, i my ne tronem vas. My voz'mem vas
k sebe  v derevnyu, nakormim i  vyvedem nevredimymi iz nashej strany. Polozhite
kost' i brosajtes' na svoih gospod -- i my pomozhem vam, inache -- umrete vy!
     Kogda  umolk  golos,  karavan  zamer.  Araby smotreli na  svoih  rabov.
Manuemy smotreli drug  na druga, oni tol'ko vyzhidali, chtoby  kto-nibud' vzyal
na sebya iniciativu.  Ostavalos' chelovek tridcat'  arabov i okolo polutorasta
chernyh, vse byli vooruzheny, dazhe u nosil'shchikov za spinoj viseli ruzh'ya.
     Araby splotilis' tesnej.  SHejh prikazal manuemam vystupat'  i,  otdavaya
prikazanie,  podnyal  ruzh'e, no v eto samoe vremya odin iz chernyh sbrosil svoyu
noshu i, vzdernuv ruzh'e, vystrelil  v upor  v kuchku belyh. Vmig  ves'  lager'
prevratilsya  v tolpu proklinayushchih i vopyashchih  demonov, puskayushchih v hod ruzh'ya,
nozhi,  revol'very.  Araby  smelo zashchishchali  svoyu zhizn', no  svincovyj  dozhd',
kotorym osypali ih sobstvennye raby, i tuchi strel i kopij, kotorye  sypalis'
iz okruzhayushchih dzhunglej, delali ishod yasnym. CHerez desyat' minut posle  nachala
stychki ni odnogo araba ne bylo v zhivyh.
     Kogda strel'ba prekratilas', Tarzan snova zagovoril:
     -- Berite  nashu  kost' i nesite ee tuda, otkuda vy utashchili  ee.  My  ne
sdelaem vam zla.
     Mgnovenie manuemy  zakolebalis'.  Ne bylo ohoty prodelyvat' obratno tri
dnya puti. Oni posoveshchalis' shepotom i obratilis' k dzhunglyam:
     --  Kak my mozhem  znat', chto  vy ne  pereb'ete nas, esli  my vernemsya v
selenie?
     --  Vy  slyshali, chto my obeshchali ne  delat' vam zla,  esli vy  prinesete
obratno nashu kost', no vy ne znaete, chto my mozhem ubit' vas vseh do edinogo,
esli vy ne poslushaetes' nas. Razve ne yasno, chto skoree my ub'em vas, esli vy
rasserdite nas, chem esli vy ispolnite to, chego My trebuem?
     -- Kto vy,  chto govorite yazykom  nashego arabskogo gospodina? -- sprosil
manuem-parlamenter. -- Pokazhites', i togda my dadim otvet.
     Tarzan vyshel iz dzhunglej v neskol'kih shagah.
     -- Smotrite!  -- skazal on. Uvidev, chto  on belyj, oni  prishli  v uzhas,
potomu chto im nikogda  ne prihodilos'  videt' belogo  dikarya, a  ego  moshchnaya
muskulatura i ispolinskoe slozhenie priveli ih v vostorg.
     -- Mozhete verit'  mne, --  skazal Tarzan. -- Budete vy slushat'sya menya i
ne budete trogat' moego naroda, i my ne tronem vas. Otnesete vy obratno nashu
kost' ili nam i dal'she idti vsled za vami, kak my shli eti dni?
     Napominanie ob etih uzhasnyh dnyah zastavilo manuemov reshit'sya, i, podnyav
poklazhu na plechi, oni povernuli k seleniyu Vaziri.
     Na  tretij  den'  karavan,  vmeste  s  voinami  Vaziri, voshel v  vorota
seleniya,  privetstvuemyj  ostavshimisya  v  zhivyh zhitelyami, kotorye vernulis',
kogda poslannye Tarzana soobshchili im, chto grabiteli ushli.
     Potrebovalsya ves' avtoritet Tarzana, chtoby  spasti manuemov ot izbieniya
i  rasterzaniya, no kogda on ob®yasnil, chto  dal slovo ne prichinyat' im  vreda,
esli oni prinesut obratno  kost', kogda on napomnil, chto pobedoj oni obyazany
emu, oni ustupili.
     V  etu  noch'  voiny  Vaziri soveshchalis',  kak im otprazdnovat'  pobedu i
vybrat'  novogo vozhdya. So  vremeni  smerti  Vaziri Tarzan rukovodil voennymi
dejstviyami,  i vremenno predvoditel'stvo bylo  molcha  predostavleno emu.  Ne
bylo  vremeni  vybrat'  novogo  vozhdya  iz ih chisla,  da  i s  samogo  nachala
chelovek-obez'yana  dejstvoval tak udachno,  chto strashno bylo peredavat' vlast'
drugomu, chtoby uspehi ne smenilis' neudachami. V samom nachale oni  ubedilis',
kak  opasno otvergat' sovety belogo dikarya  po rezul'tatam ataki,  zateyannoj
starym  Vaziri,  i potomu im  netrudno  bylo  sklonit'sya  pered  avtoritetom
Tarzana.
     Samye  pochtennye voiny  uselis' v kruzhok  vokrug  ognya, chtoby  obsudit'
dostoinstva vozmozhnyh preemnikov starogo Vaziri. Pervym zagovoril Buzuli.
     -- Raz Vaziri umer, ne ostaviv syna, to ya znayu sredi nas tol'ko odnogo,
kto, my eto  uzhe ispytali,  mozhet  byt' horoshim vozhdem. On vodil nas  protiv
ruzhej belogo cheloveka i dal nam pobedu bez edinoj poteri. |to belyj chelovek,
kotoryj  komandoval nami poslednie dni. I s etimi slovami Buzuli vskochil  na
nogi  i,  podnyav  kop'e, sognuv  tulovishche,  nachal  medlennuyu  plyasku  vokrug
Tarzana,  napevaya  v  takt  shagam: -- Vaziri,  car' Vaziri!  Vaziri,  ubijca
arabov! car' Vaziri!
     Odin  za  drugim voiny vyrazhali svoe soglasie na  vybor Tarzana  carem,
vstupaya v  torzhestvennyj  tanec. Pribezhali zhenshchiny i raspolozhilis' na zemle,
obrazuya vtoroj krug, vokrug pervogo. Oni bili  v tam-tam, udaryali v ladoshi v
takt shagam  tancuyushchih i  podpevali  voinam. V centre  kruga sidel Tarzan  ot
obez'yan.
     --  Vaziri, car' Vaziri,  --  podobno  predshestvenniku,  on dolzhen  byl
vpred' nazyvat'sya po imeni plemeni.
     Vse bystrej i bystrej plyasali tancuyushchie, vse gromche i gromche zvuchali ih
dikie kriki.  ZHenshchiny  podnyalis' i  zapeli v unison, vo ves'  golos. YArostno
razmahivali voiny kop'yami, a inogda prisedali, udaryaya shchitami o plotno ubituyu
zemlyu derevenskoj  ulicy; vse vmeste davalo kartinu neveroyatno primitivnuyu i
dikuyu,  slovno vse eto proishodilo na  zare  chelovechestva, beskonechnoe chislo
vekov tomu nazad.
     Vozbuzhdenie roslo, i chelovek-obez'yana ne vyderzhal: on vskochil na nogi i
prinyal uchastie  v  dikom obryade. V centre  kruga iz blestyashchih  chernyh tel on
skakal  i  vopil,  i  potryasal  tyazhelym kop'em s  takim  zhe  tochno  bezumnym
uvlecheniem, kak i  ego tovarishchi-dikari. Ischezli  poslednie sledy civilizacii
-- on  byl teper' primitivnym chelovekom v polnom  smysle  slova: naslazhdalsya
svobodoj neistovoj  dikoj  zhizni, kotoruyu lyubil, raduyas' kak rebenok  svoemu
novomu zvaniyu carya chernyh dikarej.
     Ah, esli  by Ol'ga  de  Kud videla  ego  sejchas  -- uznala by ona v nem
horosho   odetogo,   spokojnogo  molodogo  cheloveka  s  porodistym  licom   i
bezukoriznennymi manerami,  kotoryj tak privlekal ee  k sebe vsego neskol'ko
mesyacev tomu nazad. A Dzhen Porter! Lyubila by ona dikogo vozhdya dikih  voinov,
kotoryj tanceval golyj so  svoimi golymi poddannymi? A  d'Arno?  Poveril  by
d'Arno,  chto  eto  tot samyj chelovek,  kotorogo on  vvel v  poldyuzhiny  samyh
izbrannyh klubov Parizha? CHto by otvetili ego kollegi, pery iz Palaty Lordov,
esli  by  im  skazali,  pokazav  na  tancuyushchego,  uveshannogo  metallicheskimi
ukrasheniyami  giganta  s  gustoj  grivoj:  "Lordy,  eto  Dzhon  Klejton,  lord
Grejstok!".
     Itak, Tarzan ot obez'yan stal nastoyashchim carem mezhdu lyud'mi. Medlenno, no
verno prodelyval on evolyuciyu,  cherez kotoruyu proshli ego predki, -- ved' i on
nachal s samyh nizov.
     XVIII
     LOTEREYA SMERTI
     Dzhen Porter pervaya  prosnulas'  v  lodke na utro  posle  krusheniya "Ledi
Alisy". Ostal'nye  chleny malen'koj kompanii eshche spali, sidya na skamejkah ili
svernuvshis' v neudobnyh polozheniyah na dne lodki.
     Ubedivshis', chto oni otbilis'  ot drugih lodok,  molodaya  devushka sil'no
vstrevozhilas'.  Oshchushchenie  glubokogo  odinochestva  i  bespomoshchnosti,  kotoroe
vyzyval v nej vid ogromnoj vodyanoj pustyni, podavlyalo  ee, i  nikakih nadezhd
na  budushchee  ne shevelilos' v dushe.  Ona byla  uverena,  chto oni pogibli, chto
pomoshchi zhdat' neotkuda.
     Vskore prosnulsya Klejton. On ne srazu prishel  v sebya i vspomnil, gde on
i  chto  proizoshlo  noch'yu. Nakonec,  ego  rasteryannye  glaza  ostanovilis' na
devushke.
     -- Dzhen! -- kriknul on. -- Slava bogu, chto my vmeste!
     -- Vzglyanite, -- ubito otvechala devushka, apatichnym  zhestom pokazyvaya na
gorizont. -- My sovsem odni. Klejton vnimatel'no posmotrel vo vse storony.
     --  Kuda  oni mogli devat'sya? -- udivilsya on. -- Oni  ne mogli pojti ko
dnu,  potomu chto ne bylo volneniya, a ya videl  vse lodki  uzhe posle togo, kak
yahta pogruzilas' v vodu.
     On razbudil ostal'nyh i ob®yasnil im polozhenie.
     --  |to  dazhe  horosho, ser,  chto lodki  razbrelis', -- ob®yasnil odin iz
matrosov. -- Proviziya est' v kazhdoj, tak chto oni drug drugu ne nuzhny, v buryu
pomoshchi tozhe ne mogli by drug drugu okazat', zato  bol'she shansov, chto hotya by
odna budet  podobrana, a togda nachnut razyskivat' i ostal'nyh.  Bud' my  vse
vmeste, byl by tol'ko odin shans na spasenie, teper' ih chetyre.
     |to  razumnoe filosofstvovanie nemnogo podbodrilo ostal'nyh, no horoshee
nastroenie  bylo  neprodolzhitel'no:  reshili vzyat' napravlenie na  vostok,  k
kontinentu,  i postepenno prodvigat'sya  k  zemle,  no kogda hvatilis' vesel,
okazalos', chto ih net; matrosy, sidevshie na veslah, usnuli vo vremya raboty i
uronili vesla v vodu, a volny ih otnesli,  po  krajnej mere nigde na vode ih
ne bylo vidno.
     Nachalis' popreki,  bran', i delo  edva  ne doshlo  do  draki, no Klejton
koe-kak  uspokoil  matrosov. Vprochem,  neskol'kimi minutami pozzhe Tyuran chut'
bylo  ne vyzval  novogo  skandala,  sdelav kakoe-to  nehoroshee zamechanie  po
povodu gluposti anglichan voobshche i anglijskih matrosov v chastnosti.
     --  Dovol'no,  molodcy,  --   ostanovil   drugih  matrosov  tretij,  ne
prinimavshij  uchastiya  v perebranke.  -- CHto  za tolk, esli drug drugu  mordy
raskvasite. Skazal ved' vam Snajder, chto podberut nas. Davajte luchshe poedim.
     -- Neplohaya mysl', -- podderzhal Tyuran  i  obratilsya k tret'emu matrosu.
-- Vil'son, milejshij, peredajte mne odnu iz etih zhestyanok.
     -- Sami berite, -- ugryumo  provorchal Vil'son. -- YA ne  stanu  slushat'sya
kakogo-to... Vy zdes' eshche ne kapitan.
     V  konce  koncov Klejtonu  prishlos'  samomu pojti za  zhestyankoj, no tut
vspyhnulo novoe nedorazumenie s matrosami, zayavivshimi, chto  Klejton  i Tyuran
hotyat  sledit' za  rashodovaniem  pripasov,  chtoby samim zapoluchit'  l'vinye
doli.
     --  Nado, chtoby kto-nibud' vzyal  na sebya komandovanie, --  skazala Dzhen
Porter,  s  otvrashcheniem  nablyudavshaya postydnye  ssory,  s kotoryh nachinalos'
vynuzhdennoe obshchenie, tem bolee chto  prodlit'sya emu suzhdeno bylo, byt' mozhet,
mnogo  dnej.  --  Skverno  uzhe  samo  po  sebe ochutit'sya  v  utloj  lodke  v
Atlanticheskom okeane, zachem zhe uvelichivat' neschast'e  i opasnosti, zanimayas'
postoyannymi stychkami  i  perebrankami.  Muzhchiny  dolzhny  vybrat' starshego  i
podchinyat'sya emu vo vsem. Zdes' nuzhno eshche strozhe soblyudat' disciplinu, chem na
nastoyashchem bol'shom sudne.
     Prezhde,  chem zagovorit',  ona  nadeyalas',  chto  ej  sovsem ne  pridetsya
podavat' golos, chto Klejton sumeet spravit'sya s oslozhneniyami, no prihodilos'
priznat', chto do sih por, po krajnej mere, on ne bolee drugih byl na  vysote
polozheniya,  razve  tol'ko staralsya ne obostryat' so  svoej storony otnoshenij,
vplot'  do  togo,  chto  peredal zhestyanku matrosam,  kogda oni zaprotestovali
protiv togo, chtoby on otkryval ee.
     Slova devushki vremenno uspokoili muzhchin, i v konce koncov bylo  resheno,
chto dva ballona s  vodoj i  chetyre zhestyanki s  pishchej budut razdeleny porovnu
mezhdu  matrosami i passazhirami s tem, chtoby te i drugie rasporyazhalis' imi po
svoemu usmotreniyu.
     Takim  obrazom, malen'kaya gruppa  srazu  razbilas' na dva lagerya, i kak
tol'ko pripasy  razdelili, v  kazhdom zanyalis'  raspredeleniem  pishchi i  vody.
Matrosy  pervye  otkryli odnu  iz  zhestyanok  i razrazilis'  takimi  beshenymi
proklyatiyami, chto Klejton sprosil: -- V chem delo?
     -- Beda! -- zavopil  Snajder. -- Beda! Huzhe  --  smert'! V zhestyanke  --
degot'!
     Klejton i Tyuran toroplivo otkryli odnu iz svoih zhestyanok i  ubedilis' v
strashnoj  pravde,  chto  i tam tozhe  degot'!  Odna za drugoj byli vskryty vse
chetyre  zhestyanki,  nahodyashchiesya  v  lodke,  i  kazhdyj raz  serditoe  vorchanie
vstrechalo novoe podtverzhdenie uzhasnoj dejstvitel'nosti: v lodke ne  bylo  ni
odnoj uncii pishchi!
     -- Nu, blagodarenie bogu, u nas est' vse-taki voda, -- skazal Tompkins.
-- Legche  obojtis'  bez pishchi, chem bez vody. Koli do hudshego  dojdet, mozhno i
sapogi svoi s®est', a vypit' ih ne vyp'esh'.
     Poka  on  govoril, Vil'son proburavil  dyrochku v odnom  iz ballonov,  i
Snajder  podstavil  zhestyanuyu  kruzhku,  v  kotoruyu  Vil'son  sobiralsya nalit'
dragocennuyu vlagu.  Tonen'kaya strujka chernyh, suhih krupinok polilas' skvoz'
dyrochku na  dno  kruzhki. Vil'son  so  stonom  uronil  ballon i opustilsya  na
skam'yu, v uzhase glyadya na kruzhku.
     -- V ballonah --  poroh, -- skazal Snajder, edva slyshno, povernuvshis' k
ostal'nym. Vskryli drugie ballony -- to zhe samoe.
     -- Degot' i poroh! -- voskliknul Tyuran. -- Vot tak menyu dlya poterpevshih
krushenie!
     Ot  odnogo soznaniya,  chto v  lodke  net  ni vody, ni pishchi,  lyudi  srazu
pochuvstvovali i golod, i zhazhdu; s pervogo zhe dnya nachalis', takim obrazom, ih
stradaniya, s pervogo dnya im prishlos' perezhivat' vse uzhasy, kakie vypadayut na
dolyu poterpevshih krushenie.
     Dni prohodili -- i polozhenie  vse uhudshalos'.  Vospalennye glaza tshchetno
oglyadyvali gorizont den' i noch', poka lyudi, slabye i ustalye, ne svalivalis'
na dno lodki, ishcha  v korotkom, bespokojnom  sne minutnogo  zabveniya  uzhasnoj
dejstvitel'nosti.
     Matrosy  v  mukah  goloda  s®eli  svoi  kozhanye poyasa, sapogi,  kozhanuyu
obshivku shapok, hotya  Klejton  i Tyuran vsyacheski  staralis'  ugovorit'  ih  ne
delat' etogo, preduprezhdaya, chto etim oni eshche usilyat svoi stradaniya.
     Obessilennye   i   poteryavshie  nadezhdu,  nosilis'  oni  po  moryu,   pod
bezzhalostnym  tropicheskim  solncem,  s  vysohshimi,  potreskavshimisya  gubami,
raspuhshimi  yazykami,  ozhidaya smert',  v kotoroj nachinali  videt' izbavlenie.
Nevynosimye stradaniya pervyh dnej dlya treh  passazhirov nemnogo  pritupilis',
potomu chto oni nichego ne eli, no muki matrosov byli uzhasny, kogda ih slabye,
bol'nye zheludki probovali spravit'sya s kuskami kozhi, kotorymi oni ih nabili.
Tompkins pervyj ne vyderzhal. Rovno cherez nedelyu posle togo, kak "Ledi Alisa"
poshla ko dnu, matros umer v strashnyh konvul'siyah.
     Neskol'ko chasov ego telo lezhalo na korme lodki, otkuda matros kak budto
izdevalsya, oskaliv zuby, nad drugimi. Nakonec, Dzhen Porter ne vyderzhala.
     -- Ne mozhete li vy sbrosit' ego za bort, Vil'yam? -- sprosila ona.
     Klejton  podnyalsya i, shatayas', napravilsya k telu. Dva ostavshihsya v zhivyh
matrosa sledili  za  nim  so  strannym, zloveshchim  ogon'kom  v  provalivshihsya
glazah. Tshchetno staralsya anglichanin pripodnyat' telo nad bortom -- zadacha byla
emu ne po silam.
     -- Pomogite mne, pozhalujsta, -- skazal on Vil'sonu, kotoryj lezhal blizhe
vseh.
     -- CHego vy hotite ego vybrasyvat'? -- provorchal matros razdrazhenno.
     -- Nado sdelat' eto, poka  u nas eshche hvataet sil, --  vozrazil Klejton.
-- Pod etim solncem on do zavtra budet uzhasen.
     -- Luchshe ostav'te v pokoe, -- opyat' provorchal Vil'son. -- On nam  samim
ponadobitsya do zavtra.
     Medlenno doshli slova matrosa  do soznaniya Klejtona. On  ponyal, nakonec,
prichinu protesta.
     -- Bozhe! -- shepnul Klejton v uzhase. -- Neuzheli vy hotite skazat'...
     -- A pochemu net? -- proburchal Vil'son.  --  My eshche zhivy, a on umer, emu
vse ravno.
     --  Idite  syuda,  Tyuran, --  pozval  Klejton. -- Nam  pridetsya perezhit'
koe-chto pohuzhe smerti, esli my ne vybrosim etot trup.
     Vil'son sdelal  neskol'ko  ugrozhayushchih dvizhenij,  no  kogda  ego tovarishch
Snajder podderzhal Klejtona i Tyurana, on ustupil,  zhadnymi glazami poglyadyvaya
na trup, poka ostal'nye vtroem ne perevalili ego za bort.
     Posle etogo ves' den' Vil'son ne spuskal s Klejtona glaz, v kotoryh uzhe
pritailos'  bezumie.  K koncu dnya,  kogda solnce  nachalo sadit'sya,  on nachal
bormotat' chto-to i smeyat'sya pro sebya, a  glaza ego po-prezhnemu ne otryvalis'
ot Klejtona.
     Uzhe sovsem stemnelo, a Klejton vse eshche chuvstvoval na sebe etot strashnyj
vzglyad.  On staralsya ne zasypat',  no blagodarya  slabosti  s trudom sohranyal
soznanie. Nakonec, ne vyderzhal muchenij i, uroniv  golovu na skamejku, usnul.
Skol'ko  proshlo  vremeni,  on ne  mog pripomnit', no  vdrug  on byl razbuzhen
kakim-to strannym  zvukom  -- sovsem blizko.  Vzoshla luna, i  kogda  Klejton
otkryl glaza, on  s uzhasom uvidel ostorozhno podpolzayushchego k nemu Vil'sona, s
raskrytym rtom i vyvalivayushchimsya ottuda raspuhshim yazykom.
     Tot  zhe  zvuk razbudil  Dzhen Porter  i,  uvidev strashnoe  zrelishche,  ona
pronzitel'no zakrichala,  i v  tu zhe minutu matros rinulsya vpered  i upal  na
Klejtona. Kak hishchnyj  zver' iskal on zubami gorlo Klejtona, no Klejtonu, pri
vsej ego slabosti, udavalos' uderzhivat' ot sebya na rasstoyanii rot bezumnogo.
     Na  krik Dzhen prosnulis' Tyuran i  Snajder. Uvidev v chem delo,  oni  oba
potashchilis' na pomoshch' Klejtonu, i vtroem im udalos' spravit'sya s  Vil'sonom i
sbrosit' ego na dno lodki.  Neskol'ko minut on prolezhal, boltaya i  zalivayas'
hohotom,  a  potom so  strashnym krikom, ran'she,  chem sputniki ego mogli  emu
pomeshat', vskochil na nogi i prygnul v vodu.
     Reakciya posle  uzhasnogo  napryazheniya  i  vozbuzhdeniya  sovsem  obessilila
ostavshihsya v zhivyh. Snajder opustilsya na dno lodki  i zaplakal.  Dzhen Porter
molilas', Klejton zadumalsya, ms'e Tyuran tozhe predalsya  razmyshleniyam, opustiv
golovu na ruki. Rezul'taty  svoih  razmyshlenij on soobshchil na sleduyushchij  den'
Klejtonu i Snajderu v vide sleduyushchego predlozheniya.
     -- Dzhentl'meny, -- nachal on. -- Vy vidite, chto ozhidaet nas, esli nas ne
podberut v blizhajshie dva dnya, na chto, ochevidno, nadezhdy  malo, sudya po tomu,
chto  za vse  eti  dni my  ne videli ni  odnogo  parusa, ni  odnogo  dymka na
gorizonte. Byla by nadezhda,  esli byla by pishcha, a net pishchi -- net i nadezhdy.
Ostaetsya  odna  al'ternativa,  nado  vybrat' odno iz dvuh: ili my umrem  vse
cherez  neskol'ko  dnej,  ili  odin  dolzhen  byt'  prinesen  v zhertvu,  chtoby
ostal'nye ostalis' zhivy. Vy horosho ponimaete, chto ya hochu skazat'?
     Dzhen Porter, uslyshav, prishla  v  uzhas. Esli by predlozhenie ishodilo  ot
bednogo, nevezhestvennogo matrosa, ona byla by, veroyatno, men'she udivlena, no
to, chto ono bylo sdelano chelovekom, vydavavshim sebya za cheloveka kul'turnogo,
utonchennogo dazhe, za dzhentl'mena, kazalos' ej pochti neveroyatnym.
     -- YAsno, chto my umrem vse, -- otvechal Klejton.
     --  Reshat' nuzhno  bol'shinstvom  golosov, -- vozrazil Tyuran. --  Tak kak
zhertvoj  mozhet byt'  tol'ko odin iz  nas, to i reshat' my budem  vtroem. Miss
Porter ne zainteresovana, ej ne ugrozhaet opasnost'.
     -- A kak zhe my uznaem, komu byt' pervym? -- sprosil Snajder.
     -- |to mozhno reshit' zhereb'evkoj,  -- otvechal Tyuran. -- V karmane u menya
est' neskol'ko monet po odnomu franku;  my nametim sebe kakoj-nibud'  god, i
tot, kto vytashchit monetu s etim godom -- budet pervym.
     -- YA ne hochu imet'  nichego obshchego s etim d'yavol'skim proektom,  -- tiho
zayavil  Klejton,  --  eshche  mozhet  pokazat'sya  zemlya  ili  kakoe-nibud' sudno
vovremya.
     -- Vy podchinites' bol'shinstvu golosov  ili vy budete pervym, -- otvechal
Tyuran,  i  v  golose prozvuchala  ugroza.  --  Davajte progolosuem. YA za etot
proekt, a vy, Snajder?
     -- YA tozhe, -- prozvuchal otvet.
     -- Volya bol'shinstva, -- ob®yavil Tyuran. --  Teper' pristupim,  ne  teryaya
vremeni, k zhereb'evke.  |to odinakovo  vygodno dlya vseh. Dlya togo, chtoby tri
cheloveka ostalis'  zhivy, odin umret neskol'kimi chasami ran'she, chem umer by i
bez togo.
     On  zanyalsya prigotovleniyami k loteree, a  Dzhen Porter shiroko raskrytymi
glazami  sledila   za   nim,  s   uzhasom   dumaya,  chemu  pridetsya   ej  byt'
svidetel'nicej. Tyuran razostlal pidzhak na dne lodki i zatem  iz gorsti monet
vybral shest'  shtuk. Dvoe  drugih blizko nagnulis', poka on rassmatrival  ih.
Potom on protyanul ih Klejtonu.
     --  Osmotrite  ih  vnimatel'no, -- skazal on. --  Samaya staraya --  1875
goda, i etogo goda -- tol'ko odna.
     Klejton  i matros osmotreli kazhduyu  monetu. Na ih vzglyad mezhdu nimi  ne
bylo nikakoj raznicy, krome godov. Oni ostalis' dovol'ny. Esli by oni znali,
chto prezhnij opyt ms'e Tyurana po chasti shulernichestva v karty nastol'ko razvil
ego osyazanie, chto on umel otlichat' karty, kasayas' ih, oni vryad li nashli plan
vygodnym dlya sebya.  Moneta 1875 g.  byla chut'-chut'  ton'she  ostal'nyh, no ni
Klejton, ili Snajder ne mogli by ustanovit' eto bez pomoshchi mikrometra.
     -- V kakom poryadke my budem tyanut'?  -- sprosil Tyuran, znaya, po  opytu,
chto bol'shinstvo predpochitaet tyanut' pod konec, v teh sluchayah, kogda vytyanut'
zhrebij nepriyatno: est' shans i nadezhda, chto zhrebij budet uzhe vynut kem-nibud'
ran'she.  Tyuran  zhe, po prichinam emu izvestnym, predpochital  tyanut' pervym na
sluchaj, esli by tyanut' prishlos' dvazhdy.
     I kogda Snajder vyrazil zhelanie tyanut' poslednim, on lyubezno predlozhil,
chto budet tyanut'  pervym. Ruka ego  ischezla pod pidzhakom vsego na mgnovenie,
no provornye  i  iskusnye pal'cy  uspeli  perebrat'  vse monety i otodvinut'
rokovuyu.  Kogda  on vytashchil  ruku,  v  nej byla  moneta  1888  goda. Potyanul
Klejton.  Dzhen  Porter  nagnulas' vpered s  vyrazheniem  uzhasa i napryazhennogo
vnimaniya  na  lice, kogda ruka cheloveka, za kotorogo ona dolzhna  byla  vyjti
zamuzh,  skrylas' pod  pidzhakom. Vot on vytashchil ruku, derzha  v nej  monetu. V
pervyj moment on ne reshalsya vzglyanut', no ms'e Tyuran, nagnuvshis' k ego ruke,
kriknul, chto vse blagopoluchno.
     Dzhen Porter v iznemozhenii, vsya drozha, otkinulas' na bort lodki. Ej bylo
durno,  kruzhilas'  golova. Esli  i  Snajder  ne  vytashchit  monety  1875 goda,
pridetsya syznova perezhit' etot uzhas.
     Matros uzhe zasunul ruku pod pidzhak. Krupnye kapli pota vystupili u nego
na  lbu.  On drozhal,  kak v lihoradke,  i gromko proklinal  sebya za  to, chto
predpochel tyanut' poslednim: sejchas u nego bylo tri shansa  protiv odnogo, a u
Tyurana ih bylo pyat', u Klejtona chetyre.
     Russkij  terpelivo vyzhidal,  ne toropya matrosa, on  prekrasno znal, chto
sam  on v  bezopasnosti --  bezrazlichno,  budet  li sejchas vytashchena  rokovaya
moneta ili net. Kogda matros,  vytashchiv monetu, vzglyanul na nee, on povalilsya
bez chuvstv na dno lodki. Klejton i Tyuran oba pospeshili,  naskol'ko pozvolyali
sily, k nemu, chtoby vzglyanut' na monetu, kotoraya vyvalilas' u matrosa iz ruk
i lezhala podle. Ona ne  byla  pomechena 1875 godom.  Reakciya posle perezhitogo
volneniya  podejstvovala na Snajdera tak zhe,  kak  esli by on vytashchil rokovuyu
monetu.
     Takim  obrazom,  vsyu  proceduru  prishlos'  povtoryat' syznova.  Eshche  raz
russkij vynul  bezvrednuyu  monetu.  Dzhen  Porter  zakryla  glaza, kogda ruka
Klejtona skrylas' pod pidzhakom. Snajder nagnulsya, shiroko  raskrytymi glazami
provozhaya ruku, kotoraya dolzhna byla reshit' ego uchast'.
     Vot  Vil'yam Sesil'  Klejton, lord Grejstok, vytyanul ruku iz-pod pidzhaka
i, krepko zazhav monetu  tak, chtoby nikto ne videl, vzglyanul na Dzhen  Porter.
On ne reshalsya razzhat' ruku.
     -- ZHivej! -- vzvizgnul Snajder. -- Bozhe! Dajte vzglyanut'...
     Klejton razzhal pal'cy. Snajder pervyj uvidel cifru i ran'she, chem drugie
uspeli ugadat'  ego namerenie,  on podnyalsya  na  nogi, pereshagnul cherez bort
lodki i ischez navsegda v zelenoj bezdne -- moneta byla ne 1875 goda.
     Perezhitye  volneniya tak podejstvovali na  ostavshihsya  v zhivyh, chto ves'
den',  oni  prolezhali v  polusoznatel'nom  sostoyanii  i  neskol'ko  dnej  ne
vozvrashchalis' k strashnomu voprosu.
     Uzhasnye dni vse uvelichivayushchejsya slabosti i rastushchej beznadezhnosti...
     Nakonec, Tyuran podpolz k rasprostertomu Klejtonu.
     -- Nado eshche raz potyanut' zhrebij, poka my ne oslabeli do  togo,  chto uzhe
ne v sostoyanii budem est', -- shepnul on.
     Klejton byl v takom sostoyanii, pri  kotorom uzhe net  sobstvennoj  voli.
Dzhen Porter uzhe  tri  dnya ne govorila.  On  znal,  chto ona  umiraet.  Kak ne
strashna byla eta mysl', no on podumal, chto mozhno budet vernut' ej sily takim
sposobom, i srazu soglasilsya na predlozhenie russkogo.
     Oni potyanuli tak zhe tochno, kak v pervyj raz, i rezul'tat byl neizbezhnyj
-- Klejton vytashchil monetu 1875 g.
     -- Kogda? -- sprosil Tyuran.
     On  uzhe vytashchil  iz  karmana svoj  perochinnyj nozhik  i slabymi pal'cami
pytalsya otkryt' ego.
     -- Sejchas zhe, -- probormotal on i zhadnymi glazami vpilsya v anglichanina.
     -- Ne podozhdete li vy do temnoty? -- sprosil Klejton. -- Ne nado, chtoby
videla miss Porter. Ved' my sobiralis' obvenchat'sya, znaete?
     Ten' razocharovaniya probezhala po licu Tyurana.
     -- Horosho,  -- nereshitel'no otvechal on. --  Do nochi nedolgo. ZHdal mnogo
dnej, podozhdu eshche neskol'ko chasov.
     --  Blagodaryu vas,  moj drug, -- prosheptal Klejton. -- Teper' ya pojdu k
nej i  pobudu s  nej, poka prob'et  chas. YA hotel by pered smert'yu provesti s
nej chas ili dva.
     Kogda Klejton dobralsya k  devushke, on nashel  ee bez soznaniya. On videl,
chto  ona umiraet, i  rad  byl,  chto ona  ne  uvidit i ne  uznaet  o strashnoj
tragedii, kotoraya  zdes' skoro razygraetsya. On vzyal ee ruku i podnes k svoim
potreskavshimsya i raspuhshim gubam.  Nekotoroe vremya  on nezhno gladil to nechto
issohsheesya,  pohozhee na ptich'yu lapku, chto  bylo nedavno prekrasnoj, krasivoj
formy beloj ruchkoj baltimorskoj krasavicy.
     Uzhe stemnelo, no on nichego ne zamechal, poka ego ne  privel v sebya golos
iz temnoty. To zvala ego sud'ba.
     --  Idu, ms'e Tyuran,  -- pospeshil  on otozvat'sya. Tri  raza proboval on
povernut' na chetveren'kah, chtoby polzti  navstrechu  smerti,  no za poslednie
chasy on nastol'ko oslabel, chto uzhe ne mog vernut'sya k Tyuranu.
     -- Pridetsya vam prijti, ms'e, -- pozval on slabym golosom. -- U menya ne
hvataet sil opustit'sya na koleni.
     -- CHert voz'mi! -- burknul Tyuran. -- Vy namereny nadut' menya,  otnyat' u
menya moj vyigrysh.
     Klejton  slyshal, kak  tot  volochilsya po  dnu lodki.  No vdrug  razdalsya
beznadezhnyj ston.
     -- YA ne mogu polzti. Pozdno. Vy obmanuli menya, anglichanin-sobaka.
     -- YA vas  ne obmanul,  ms'e,  -- zaprotestoval  Klejton. --  YA vsyacheski
staralsya,  ya  budu  probovat' eshche, probujte i vy; mozhet byt', kazhdyj  iz nas
propolzet polputi, i togda vy poluchite svoj vyigrysh.
     Snova  Klejton sobralsya  s silami,  slysha,  chto i  Tyuran  napryagaet vse
usiliya. Proshlo okolo chasu, i anglichaninu  udalos' pripodnyat'sya na koleni, no
pri pervom zhe dvizhenii vpered on upal licom vniz.
     Minutu spustya, on uslyshal dovol'nyj vozglas Tyurana.
     -- Idu, -- shepnul russkij.
     Snova poproboval Klejton dvinut'sya navstrechu sud'be i snova  rastyanulsya
na dne lodki, i uzhe ne mog bol'she podnyat'sya, nesmotrya na prilagaemye usiliya.
Poslednij  raz  on  svalilsya na spinu i lezhal, glyadya  na zvezdy, a szadi vse
blizhe i blizhe slyshalos' preryvistoe dyhanie russkogo, s trudom volochivshegosya
po dnu lodki.
     Klejtonu  kazalos',  chto  proshlo ne  men'she  chasu,  kak on  lezhal  tak,
podzhidaya podpolzayushchee  sushchestvo,  kotoroe  dolzhno  bylo polozhit'  konec  ego
mucheniyam.  Ono bylo sovsem  blizko uzhe, no  prohodili vse bol'shie i  bol'shie
promezhutki mezhdu odnim ego usiliem  i  sleduyushchim,  a podvigalos' ono  kazhdyj
raz,  kak  kazalos'   anglichaninu,  na  samoe  nichtozhnoe,  pochti  neulovimoe
rasstoyanie.
     Nakonec,  on  uslyshal,  chto  Tyuran tut, vozle nego.  Kudahtayushchij  smeh,
chto-to kosnulos' ego lica, i Klejton poteryal soznanie.
     XIX
     GOROD ZOLOTA
     V  tu  samuyu  noch',  kogda Tarzan  ot  obez'yan sdelalsya vozhdem  plemeni
Vaziri,  zhenshchina,  kotoruyu on  lyubil, umirala  v lodke sredi  Atlanticheskogo
okeana,  v  dvuhstah  milyah  k  zapadu  ot  nego. V  to  vremya,  kak  on  --
olicetvorenie fizicheskoj sily i sovershenstva slozheniya  -- plyasal sredi golyh
dikarej, svoih  priyatelej, i otbleski  plameni igrali  na ego sil'nyh krutyh
myshcah,  zhenshchina, kotoruyu  on  lyubil,  lezhala, ishudavshaya  i  izmozhdennaya, v
poslednem ocepenenii, kotoroe predshestvuet smerti ot zhazhdy i istoshcheniya.
     Pervye nedeli  posle  togo,  kak Tarzan byl oblechen carskoj vlast'yu nad
plemenem Vaziri,  ushli  na to,  chtoby otvesti manuemov, kak obeshchal Tarzan, k
severnym granicam zemli Vaziri. Prezhde, chem otpustit'  ih, on  potreboval ot
nih klyatvennogo obeshchaniya nikogda bol'she ne uchastvovat' v ekspediciyah  protiv
etogo plemeni,  i,  nado  skazat' pravdu,  obeshchanie  bylo dano  ohotno.  Oni
dostatochno ispytali na sebe boevuyu taktiku novogo vozhdya Vaziri i ne imeli ni
malejshego zhelaniya soprovozhdat' opyat' kakih-nibud' grabitelej  v  predely ego
vladenij.
     Pochti totchas po vozvrashchenii v derevnyu  Tarzan prinyalsya za prigotovleniya
k ekspedicii dlya rozyskov razrushayushchegosya goroda zolota, kotoryj opisyval emu
staryj  Vaziri. On vybral  pyat'desyat  samyh  smelyh voinov, tol'ko  iz  teh,
kotorym ochen' hotelos' soprovozhdat'  ego v  trudnom  pohode i delit'  s  nim
opasnosti, ozhidayushchie ih v neznakomoj i vrazhdebnoj strane.
     S togo  samogo vremeni, kogda Vaziri rasskazal emu chudesnye priklyucheniya
pervoj  ekspedicii,  sluchajno  popavshej k drevnemu  gorodu, Tarzan pochti  ne
perestaval  dumat' o  skazochnom  bogatstve  skazochnogo  goroda.  Predprinyat'
ekspediciyu  pobuzhdala  Tarzana nastol'ko  zhe  lyubov' k priklyucheniyam,  kak  i
zhelanie razdobyt' zoloto; i  poslednee  govorilo dostatochno  sil'no,  potomu
chto, zhivya sredi civilizovannyh lyudej, on  uznal, kakuyu volshebnuyu vlast' daet
zheltyj metall  tomu,  kto  im  obladaet. CHto  by on stal delat'  s zolotom v
serdce  dikoj  Afriki, nad etim on  ne  zadumyvalsya, dostatochno, chto u  nego
budet vlast'  tvorit'  chudesa, dazhe  esli  emu  nikogda  i ne  predostavitsya
vozmozhnost' vospol'zovat'sya etoj vlast'yu.
     Itak, v odno roskoshnoe tropicheskoe utro  Vaziri, vozhd' Vaziri, vystupil
vo glave pyatidesyati strojnyh ebenovyh voinov, otpravlyayas' iskat' priklyuchenij
i  sokrovishch. Oni shli tem putem, kotoryj staryj Vaziri opisal Tarzanu.  Mnogo
dnej shli oni vverh po odnoj reke, cherez nevysokij vodorazdel, vniz po drugoj
reke  i  snova  vverh  po  tret'ej,  poka  k  koncu dvadcat'  pyatogo  dnya ne
raspolozhilis' lagerem na  sklone  gory, s  vershiny kotoroj oni  rasschityvali
uvidet', nakonec, chudesnyj gorod sokrovishch.
     Na  sleduyushchee  utro  oni stali  vzbirat'sya  po pochti  otvesnym  skalam,
sostavlyayushchim  estestvennyj bar'er,  poslednyuyu  pregradu,  otdelyayushchuyu  ih  ot
mesta, k kotoromu oni stremilis'. Bylo  okolo  poludnya, kogda Tarzan, idushchij
vperedi  vseh,  podnyalsya  na  vershinu  poslednej  skaly  i  ostanovilsya   na
malen'koj, rovnoj, kak stol, ploshchadke.
     Sprava i sleva ot nih vysilis' velichavye gornye vershiny, na mnogo tysyach
futov vyshe  teh, chto zamykali prohod, kotorym oni podoshli k zavetnoj doline.
Za nimi tyanulas' lesistaya dolina, po kotoroj oni shli mnogo dnej;  zamykalas'
ona nizkim gornym hrebtom, otgranichivavshim ih sobstvennuyu stranu.
     No to, chto bylo vperedi, bol'she  privleklo vnimanie Tarzana:  pustynnaya
ravnina, neglubokaya i uzkaya, s razbrosannymi po nej chahlymi derev'yami, tam i
syam useyannaya bol'shimi valunami. A v dal'nem konce ravniny --  velichestvennyj
gorod,  s  tolstymi  stenami,  strojnymi  bashnyami,  minaretami  i  kupolami,
plameneyushchimi  v solnechnyh luchah. Rasstoyanie bylo slishkom veliko, chtoby mozhno
bylo  zametit'  priznaki   razrusheniya,  i  Tarzanu  gorod  pokazalsya   divno
prekrasnym,  a  voobrazhenie uzhe risovalo emu shirokie ulicy  i velichestvennye
hramy, perepolnennye ozhivlennoj, schastlivoj tolpoj.
     Okolo chasa  otryad  otdyhal na verhushke gory,  a zatem Tarzan  povel ego
vniz, v dolinu. Dorogi ne  bylo, no  spusk byl daleko ne takoj krutoj, kakim
byl pod®em s  toj storony. Spustivshis' v  dolinu, oni bystro poshli vpered, i
bylo eshche svetlo, kogda ostanovilis' u sten drevnego goroda.
     Naruzhnaya  stena byla futov  pyatidesyati  v vyshinu  tam,  gde ona  vpolne
sohranilas',  i  voobshche,  naskol'ko  oni  mogli  ohvatit'   vzglyadom,  stena
razvalilas' mestami tol'ko vverhu, ne bol'she  chem na dvadcat' futov ot kraya.
Takie steny  vse eshche mogli sluzhit' prekrasnoj zashchitoj. Neskol'ko raz Tarzanu
pokazalos',  chto kto-to shevelitsya  v mestah, gde stena povrezhdena, kak budto
zhivye  sushchestva  sledyat  za  nimi  iz-za  starinnyh  bastionov. I  chasto  on
chuvstvoval  na  sebe vzglyad nevidimyh glaz, no ni razu  ne mog by  skazat' s
uverennost'yu, chto ego ne obmanyvaet voobrazhenie.
     V etu  noch'  oni razbili lager' u  sten  goroda, snaruzhi. V polnoch'  ih
vnezapno razbudil pronzitel'nyj vopl', razdavshijsya iz-za sten. On nachalsya na
ochen' vysokoj note i postepenno spuskalsya, poka ne pereshel v zhalobnye stony.
Vopl' okazal  strannoe dejstvie  na chernyh, pochti paralizovav ih  uzhasom;  i
proshlo po krajnej mere s chas,  poka  lager' ne  ulegsya snova. Poutru vliyanie
ispuga  eshche ne rasseyalos',  i Vaziri brosali  boyazlivye,  kosye  vzglyady  na
massivnuyu, zloveshchego vida tverdynyu, vozvyshayushchuyusya pered nimi.
     Tarzanu   prishlos'  dolgo  ugovarivat'  i  ubezhdat',  chtoby  chernye  ne
otkazalis' ot  predpriyatiya  i ne pospeshili obratno po  ravnine  k skalam, po
kotorym spustilis' nakanune. No, nakonec, to prikazaniyami,  to ugrozami, chto
on pojdet odin, on zastavil ih soprovozhdat' sebya.
     Oni shli minut pyatnadcat' vdol' steny, poka popali na takoe mesto, cherez
kotoroe mozhno bylo proniknut' vnutr'. |to byla uzkaya shchel', dyujmov v dvadcat'
shirinoj, vnutri kotoroj  shla betonnaya, so stupen'kami, vytertymi ot vremeni,
lestnica, delavshaya skoro krutoj povorot.
     V  etot uzkij  prohod voshel  Tarzan,  protisnuvshis' bokom  iz-za  svoih
shirokih  plech.  Za   nim  sledovali  chernye  voiny.  Za  povorotom  lestnica
obryvalas' i nachinalas' rovnaya dorozhka, kotoraya shla, izvivayas' i povorachivaya
spiral'no, poka vdrug, kruto obognuv ugol steny, ne vyvela ih na uzkij dvor,
po tu  storonu  kotorogo  podnimalas'  vtoraya,  vnutrennyaya  stena, takoj  zhe
vysoty, kak  i pervaya. |ta vnutrennyaya  stena zakanchivalas' vverhu malen'kimi
kruglymi bashenkami, chereduyushchimisya  s  ostrokonechnymi  monolitami.  Poslednie
mestami  posvalivalis', i  stena  nachala razrushat'sya, no v obshchem ona  byla v
gorazdo  luchshem sostoyanii,  chem  naruzhnaya.  Prohod,  takoj  zhe uzkij,  kak i
pervyj, otkryvalsya i  v etoj stene, a, projdya ego,  Tarzan so svoimi voinami
ochutilsya v shirokoj allee, v konce kotoroj vozvyshalis' groznogo  vida mrachnye
granitnye zdaniya, nachinayushchie prihodit' v upadok. Sredi oblomkov vdol' zdanij
rosli  derev'ya  i  vinograd zapletal  ziyayushchie otverstiya okon. Tol'ko  zdanie
pryamo naprotiv nih zaroslo men'she drugih i kak  budto luchshe sohranilos'. |to
bylo massivnoe stroenie pod  ogromnym kupolom. Po obe storony vysokogo vhoda
stoyali ryady  stolbov,  iz kotoryh kazhdyj zavershalsya  ogromnoj fantasticheskoj
pticej, vysechennoj pryamo v kamne monolita.
     Poka  chelovek-obez'yana  i ego  sputniki  osmatrivalis' vokrug,  vyrazhaya
razlichnye  stepeni  udivleniya pered  tem, chto otkryvalos' im  v etom drevnem
gorode,  raspolozhennom  v  glubine  dikoj Afriki,  mnogie  iz  nih  uslyshali
kakoe-to dvizhenie vnutri  zdaniya, na kotoroe oni smotreli. Neyasnye teni  kak
budto dvigalis' vnutri v  polumrake. Ne bylo nichego takogo, chto glaz  mog by
otchetlivo ulovit' -- tol'ko strannoe oshchushchenie zhizni tam, gde zhizni kak budto
ne  dolzhno bylo  byt',  potomu chto  vse  zhivoe  kazalos' neumestnym  v  etom
zakoldovannom mertvom gorode davno proshedshih vekov.
     Tarzan  vspomnil,  chto  chital  kak-to  v  Parizhe,  budto  byla kakaya-to
ischeznuvshaya belaya rasa,  zhivshaya, po  predaniyam, v samom  serdce Afriki.  Emu
prishlo v golovu, ne vidit li  on pered  soboj razvaliny civilizacii, kotoruyu
etot  strannyj narod  nasadil  v dikoj  obstanovke  svoej  strannoj  i dikoj
rodiny.  Vozmozhno li, chtoby i sejchas poslednie  predstaviteli etoj rasy zhili
sredi  razvalin bylogo velikolepiya svoih  predkov? Snova on obratil vnimanie
na to, chto v bol'shom hrame kto-to ukradkoj dvigaetsya.
     --  Pojdem! --  pozval  on  Vaziri.  --  Posmotrim,  chto  tam, za etimi
razrushayushchimisya stenami.
     Ego  lyudyam ochen' ne hotelos' idti za nim, no, kogda oni uvideli, chto on
besstrashno  uglubilsya  v  mrachnyj  portal, oni  poshli za  nim  na rasstoyanii
neskol'kih shagov, sbivshis'  v  kuchku i yavlyaya  soboj vse priznaki panicheskogo
uzhasa. Odin vopl', vrode togo, kakoj oni slyshali  noch'yu, i oni brosilis' by,
kak bezumnye,  k  uzkoj shcheli,  kotoraya  vela  vo vneshnij mir  skvoz' tolstye
steny.
     Vojdya v zdanie, Tarzan  opredelenno  pochuvstvoval, chto na nego  smotrit
mnogo glaz.  Vo  mrake  bokovogo  koridora poslyshalsya shelest, i on gotov byl
poklyast'sya,  chto videl ruku  cheloveka v ambrazure okna, vyhodyashchego  vverhu v
kupol rotondy, v kotoroj on stoyal.
     Pol v komnate byl betonnyj, steny iz polirovannogo granita, na  kotorom
byli vyrezany strannye figury lyudej i zverej. Mestami  v steny  byli vdelany
doski zheltogo metalla.
     Podojdya poblizhe k odnoj iz takih dosok, Tarzan uvidel, chto  ona zolotaya
i ispeshchrena kakimi-to  ieroglifami. Za etoj pervoj komnatoj shli drugie, a za
nimi  zdanie  razdelyalos'  na  dva  ogromnyh kryla. Tarzan proshel  neskol'ko
komnat,  vstrechaya mnogochislennye podtverzhdeniya  sluhov o skazochnom bogatstve
pervonachal'nyh  stroitelej. V  odnoj  komnate bylo  sem'  stolbov massivnogo
zolota, v drugoj zolotom byl vystlan ves' pol.
     I  vse  vremya,  poka  on  osmatrival  zdanie, ego  chernye  voiny kuchkoj
tolpilis' u nego za spinoj, a strannye teni mel'kali u  nih  s obeih storon,
vperedi i pozadi, nikogda ne priblizhayas' vprochem nastol'ko, chtoby mozhno bylo
s uverennost'yu skazat', chto v komnate est' eshche kto-to.
     Nervnoe  napryazhenie  nachinalo stanovit'sya neposil'nym  dlya  chernyh. Oni
prosili Tarzana  vernut'sya na vozduh  i solnechnyj svet. Nichego  horoshego  ne
mozhet vyjti  iz  progulki  zdes', govorili oni, potomu chto v etih razvalinah
brodyat dushi umershih, kogda-to zdes' zhivshih.
     --  Oni sledyat za nami, o car', -- sheptal  Buzuli.  --  Oni zhdut,  poka
zamanyat  nas v samuyu glubinu svoej  tverdyni,  i togda oni brosyatsya na nas i
rasterzayut nas zubami. Tak duhi  vsegda postupayut.  Mne  ob etom rasskazyval
dyadya moej materi, on velikij koldun.
     Tarzan zasmeyalsya. -- Deti moi, begite obratno, na solnce, -- skazal on.
-- YA vernus' k vam, kogda obyshchu sverhu  donizu  eti razvaliny i najdu zoloto
ili pridu k zaklyucheniyu, chto ego net. My mozhem, vprochem, snyat' doski so sten,
stolby slishkom tyazhely dlya nas;  no, ya dumayu, gde-nibud' dolzhny  byt' bol'shie
kladovye, polnye zolota, kotoroe my legko mogli by unesti s soboj. Begite zhe
poka na vozduh, gde vy vzdohnete svobodnej.
     CHast' voinov  s  radost'yu posledovala  prikazaniyu  vozhdya, no  Buzuli  i
nekotorye  drugie  ne  reshalis'  ostavit'  ego,  koleblyas'  mezhdu lyubov'yu  i
predannost'yu  k svoemu  caryu  s odnoj  storony  i  suevernym  strahom  pered
neizvestnym s drugoj.  I vdrug  sluchilos' to, chto razreshilo vopros, isklyuchiv
vozmozhnost' dal'nejshih obsuzhdenij. Sredi tishiny razrushennogo hrama prozvenel
u samyh ih ushej  tot zhe  otvratitel'nyj vopl', kotoryj oni  slyshali minuvshej
noch'yu,  i s  krikom uzhasa  chernye  voiny  povernuli i brosilis' bezhat' cherez
pustye zaly vekovogo zdaniya.
     Tarzan ot obez'yan ostalsya na tom samom meste, gde  oni ostavili ego, so
zloj  ulybkoj  na  gubah podzhidaya vraga, kotoryj, on v etom  ne  somnevalsya,
sejchas brositsya na nego. No snova vocarilas' tishina, esli ne schitat' slabogo
nameka na zvuk shagov bosyh nog, kradushchihsya otkuda-to poblizosti.
     Togda Tarzan  povernul  i uglubilsya v hram. On  perehodil iz  komnaty v
komnatu,  poka ne  popal v  komnatu, v  kotoroj eshche sohranilas' odna tolstaya
zapertaya dver'. On opersya ob nee plechom, i  v eto vremya opyat', pochti ryadom s
nim,  razdalsya   tot   zhe  vopl'.   Bylo   ochevidno,  chto  etim  voplem  ego
preduprezhdayut,  chtoby  on ne oskvernil etoj osoboj  komnaty.  A, mozhet byt',
imenno v nej-to i lezhat zapasy sokrovishch?
     Kak  by  to  ni  bylo,   raz   strannye   nevidimye  ohraniteli   etogo
zakoldovannogo  mesta  ne hoteli, chtoby on  voshel  imenno  v etu komnatu, ot
etogo zhelanie  Tarzana proniknut' tuda utroilos' i, hotya  vopli  povtoryalis'
neustanno, on nadavlival  dver' plechom do  teh por, poka  ona s  treskom  ne
raspahnulas', soskochiv s petel'.
     Za nej  byl  mogil'nyj  mrak.  Ni  odnogo  okna, cherez  kotoroe mog  by
proniknut'  hotya  by  slabyj  luch  sveta,  a  tak  kak  i  v koridore,  kuda
otkryvalas'  dver',  byla  polut'ma,  to  i  raspahnutaya dver'  ne  pomogla.
Nashchupyvaya  pol  vperedi rukoyatkoj kop'ya, Tarzan vstupil vo mrak. Vdrug dver'
zahlopnulas' za nim, i v to zhe samoe vremya  so vseh storon potyanulis' k nemu
v temnote ch'i-to ruki.
     CHelovek-obez'yana borolsya s  dikoj  yarost'yu  i gerkulesovskoj siloj.  No
hotya  on  chuvstvoval, chto udary ego ne propadayut  vpustuyu, hotya on  zapuskal
zuby v myagkoe telo, kazhdyj raz dve novye ruki poyavlyalis' vmesto otbroshennyh.
V konce koncov oni potyanuli ego  vniz i  medlenno, chislennym prevoshodstvom,
odoleli ego. Potom oni svyazali emu ruki szadi i nogi zagnuli k spine, svyazav
s rukami.
     On tak i ne slyshal ni odnogo zvuka, krome tyazhelogo dyhaniya svoih vragov
i shuma bitvy. On ne znal, chto za sushchestva zahvatili ego v plen, i reshil, chto
eto lyudi, tol'ko potomu, chto oni svyazali ego.
     Posle etogo oni  podnyali ego i, to  tolkaya, to volocha po zemle, vynesli
iz temnoj komnaty vo vnutrennij dvorik hrama. Tut on uvidel svoih vragov. Ih
bylo okolo sotni -- malen'kih korenastyh lyudej, s bol'shimi borodami, kotorye
zakryvali chast' lica i padali na  volosatye grudi. Gustye  volosy  na golove
nachinalis' u samyh brovej i padali na spiny i plechi. Nogi u nih byli krivye,
korotkie  i tyazhelye, ruki  -- dlinnye i muskulistye; na poyasnicah u nih byli
nadety shkury  leopardov  i l'vov, i bol'shie  ozherel'ya  iz  kogtej etih samyh
zhivotnyh  svisali na grud'. Massivnye obruchi iz  samorodnogo zolota ukrashali
ruki  i  nogi.  Vooruzheny  oni byli tyazhelymi,  uzlovatymi  dubinkami,  a  na
perevyazyah, sostavlyavshih ih edinstvennuyu odezhdu, viseli nozhi.
     No to, chto bol'she vsego proizvelo vpechatlenie na ih plennika, -- eto ih
belaya kozha; ni v ottenke, ni v chertah lica ne bylo i  nameka na negrityanskoe
proishozhdenie.  A mezhdu tem nizkie lby,  zlye,  malen'kie  blizko  sdvinutye
glaza daleko ne raspolagali v ih pol'zu.
     Vo  vremya  bor'by  v  temnoj  komnate i  poka  oni  tashchili  Tarzana  na
vnutrennij dvorik,  ne bylo proizneseno  ni  edinogo  zvuka,  no sejchas  oni
perekidyvalis'  mezhdu  soboj odnoslozhnymi slovami  na sovershenno neizvestnom
Tarzanu yazyke.  Ostaviv cheloveka-obez'yanu na betonnom polu, oni  proshli odin
za   drugim  na  svoih  koroten'kih  nozhkah  v  druguyu  chast'  hrama,  bolee
otdalennuyu.
     Lezha na spine, Tarzan  uvidel, chto steny hrama so  vseh storon okruzhayut
malen'kij dvorik, velichavo podnimayas' vverh. Tol'ko na samom verhu viden byl
malen'kij kusochek golubogo neba, da v  odnom  meste,  skvoz'  ambrazuru,  on
uvidel zelen', no ne mog  by  skazat', rosla li ona vnutri  hrama ili za ego
predelami.
     Krugom dvorika, sverhu donizu, shli ryady otkrytyh galerej, i po vremenam
plennik  ulavlival,  chto  s  etih  galerej na  nego smotryat  ostrye  glazki,
sverkayushchie iz-za spuskavshihsya na lico volos.
     CHelovek-obez'yana  ostorozhno poproboval krepost' svyazyvavshih ego uz,  i,
hotya polnoj uverennosti byt' ne moglo, no emu pokazalos', chto im  ne ustoyat'
pered ego sil'nymi muskulami, kogda pridet  chas  vernut' sebe svobodu; no on
ne  reshalsya  ispytat'  ih, poka  ne  stemneet,  tak kak  chuvstvoval na  sebe
steregushchie glaza.
     On  prolezhal  vo  dvore  neskol'ko chasov, prezhde chem pervye luchi solnca
stali pronikat' v etot kolodec; pochti odnovremenno on uslyshal shlepan'e bosyh
nog  na galereyah nad nim i sejchas zhe uvidel, chto vse oni napolnilis' lyud'mi,
a v eto vremya drugie lyudi vhodili v dveri.
     Na odno mgnovenie vse glaza obratilis' k poludennomu solncu, i vsled za
etim  lyudi  na galereyah i lyudi vo  dvore  zatyanuli  v unison na nizkih notah
kakoj-to gimn. Okruzhavshie  Tarzana  nachali  tancevat' v  takt torzhestvennomu
peniyu.  Oni  medlenno kruzhilis'  vokrug  nego,  napominaya svoimi  dvizheniyami
neuklyuzhih kovylyayushchih medvedej, ne glyadya na nego i ne otryvaya glaz ot solnca.
     Minut desyat'  prodolzhali oni monotonno shagat'  i pet', potom  vnezapno,
vse srazu,  s  podnyatymi vverh  dubinkami,  povernulis'  k  svoej zhertve  i,
izdavaya strashnyj voj, s d'yavol'skimi grimasami, brosilis' na nego.
     V etot samyj moment v seredine krovozhadnoj ordy vdrug poyavilas' zhenskaya
figura s dubinkoj,  tochno takoj zhe,  kak u  nih,  no  sdelannoj iz zolota, i
otognala muzhchin.
     XX
     L|
     V  pervyj  moment  Tarzan podumal, chto po  strannomu  kaprizu sud'by on
spasen,  no kogda on  vspomnil,  kak  legko odna  devushka  otognala dvadcat'
gorillopodobnyh  muzhchin,  i kogda  vsled za  etim on uvidel, chto  oni  snova
vozobnovili  svoe  monotonnoe  kruzhenie vokrug nego, prichem ona obrashchaetsya k
nim s monotonnym napevom, on ponyal, chto i eto vhodilo v programmu ceremonii,
v kotoroj on byl central'noj figuroj.
     Minutu spustya, devushka vytashchila nozh  iz-za svoej perevyazi i, nagnuvshis'
nad  Tarzanom, pererezala remen', kotorym byli svyazany  u nego nogi.  Potom,
kogda muzhchiny, perestav  kruzhit'sya, podoshli blizhe, ona znakami prikazala emu
podnyat'sya i, zakinuv remen', kotorym do togo byli svyazany nogi, emu  na sheyu,
povela ego cherez dvor. Muzhchiny parami sledovali za nimi.
     Izvilistymi koridorami shli oni vse dal'she i dal'she, v samuyu  otdalennuyu
chast' hrama, poka ne voshli v bol'shuyu komnatu, v centre kotoroj stoyal altar'.
Tol'ko  togda Tarzan  soobrazil,  chto  znachil  tot strannyj  obryad,  kotoryj
predshestvoval ih perehodu v etu svyataya svyatyh.
     On  popal  v  ruki  potomkov  drevnih  poklonnikov  solnca. Ego  mnimoe
spasenie  odnoj  iz zhric bylo tol'ko  chast'yu  pantomimy,  povtoryayushchej staryj
yazycheskij  obryad: solnce, zaglyanuv  na nego cherez  otverstie  mezhdu  stenami
dvora, pred®yavilo k  nemu svoi prava, i iz vnutrennego  hrama yavilas' zhrica,
chtoby spasti  ego  ot  koshchunstvennyh ruk prostyh  smertnyh kak  chelovecheskuyu
zhertvu plameneyushchemu bozhestvu.
     Esli   by   emu   nuzhny   byli  eshche   dokazatel'stva  pravil'nosti  ego
predpolozheniya, to dostatochno bylo vzglyanut' na krasno-burye pyatna na  kamnyah
altarya i na polu vblizi nego, a  takzhe  na  cherepa  lyudej, vyglyadyvavshie  iz
beschislennyh nish po stenam.
     ZHrica  podvela   zhertvu  k  stupenyam   altarya.  Galereya  naverhu   tozhe
napolnilas'  zritelyami,  a skvoz' svodchatuyu  dver' v vostochnom uglu  komnaty
medlenno  potyanulas' verenica zhenshchin. Kak i muzhchiny, oni byli odety tol'ko v
shkury dikih zverej,  shvachennye  u poyasa remennymi  perevyazyami  ili zolotymi
cepyami.  A chernye volosy  ih byli  pokryty  zolotymi uborami,  sostoyashchimi iz
mnozhestva kruzhochkov  i oval'nyh  plastinok, iskusno  soedinennyh vmeste tak,
chto  poluchalos' nechto vrode metallicheskoj shapochki, ot kotoroj sveshivalis' po
obe  storony  golovy  do  poyasa   dlinnye  cepochki,  sostoyashchie  iz  oval'nyh
plastinok.
     ZHenshchiny  byli slozheny bolee proporcional'no,  chem muzhchiny, cherty lica u
nih  byli  gorazdo  ton'she,  forma  golovy  i  bol'shie  myagkie chernye  glaza
svidetel'stvovali o gorazdo bol'shej  intelligentnosti i chelovechnosti, chem  u
ih povelitelej.
     Kazhdaya zhrica derzhala v rukah dve zolotye chashi, i, kogda oni vystroilis'
v ryad po odnu storonu altarya, muzhchiny, stoyashchie naprotiv, podhodili, i kazhdyj
bral chashu iz ruk zhenshchiny, stoyashchej naprotiv nego.
     Zatem penie vozobnovilos', kak vdrug iz temnogo  prohoda pozadi altarya,
iz podvala, nahodyashchegosya pod komnatoj, poyavilas' eshche odna zhenshchina.
     Verhovnaya zhrica, reshil Tarzan. |to byla  molodaya zhenshchina, s  licom dazhe
umnym i krasivogo ovala. Ukrasheniya na  nej byli vrode teh, chto na drugih, no
bolee slozhno srabotannye, a nekotorye  byli usypany  brilliantami.  Ee belye
ruki  i  nogi  pochti  splosh'  byli pokryty massivnymi  ukrasheniyami,  a shkura
leoparda,   sostavlyavshaya   ee  edinstvennoe   odeyanie,  sderzhivalas'  plotno
ohvatyvayushchim taliyu poyasom iz zolotyh kolec, soedinennyh  v prichudlivyj uzor,
useyannyh beschislennym kolichestvom malen'kih brilliantov. Za poyasom u nee byl
dlinnyj nozh, a v ruke vmesto dubinki tonkij zhezl.
     Podojdya k altaryu, ona ostanovilas', i penie prekratilos'. ZHrecy i zhricy
preklonili pered nej koleni, a ona, protyanuv nad nimi zhezl, chitala dlinnuyu i
skuchnuyu  molitvu. Golos u nee byl nezhnyj  i muzykal'nyj. Tarzan nikak ne mog
sebe  predstavit',  chto ego  obladatel'nica v  odnu  minutu, v  fanaticheskom
ekstaze religioznogo  rveniya, prevratitsya  v krovozhadnogo palacha  i, derzha v
rukah okrovavlennyj nozh,  pervaya nap'etsya  krasnoj teploj krovi iz malen'koj
chashi, stoyashchej na altare.
     Okonchiv  molitvu, ona  v  pervyj raz  vzglyanula na Tarzana.  S zametnym
lyubopytstvom, ona osmotrela  ego s nog do golovy. Potom zagovorila  s nim i,
konchiv, ostanovilas', kak by podzhidaya otveta.
     -- YA ne ponimayu vashego yazyka, -- skazal Tarzan. -- Ne mozhem li my najti
obshchij yazyk? --  I on  proboval francuzskij, anglijskij, arabskij, Vaziri  i,
nakonec, yazyk metisov Zapadnogo Berega. No ona ne ponimala ego.
     Ona kivnula  golovoj, i golos  ee prozvuchal kak budto ustalo, kogda ona
predlozhila zhrecam prodolzhat'  obryad.  Oni povtoryali  svoe  nelepoe kruzhenie,
poka  zhrica ne polozhila  emu konec. Ona  vse  eto  vremya stoyala, vnimatel'no
razglyadyvaya Tarzana.
     Po dannomu  eyu signalu, zhrecy  brosilis' na cheloveka-obez'yanu i, podnyav
ego, polozhili poperek  altarya tak, chto golova sveshivalas' s odnoj storony, a
nogi  s  drugoj. Zatem zhrecy i zhricy vystroilis'  v dva ryada, derzha nagotove
malen'kie  zolotye chashi, chtoby poluchit' svoyu  dolyu  krovi zhertvy posle togo,
kak zhertvennyj nozh sdelaet svoe delo.
     V ryadu zhrecov  podnyalsya spor iz-za pervogo  mesta.  Dyuzhee  zhivotnoe,  s
intellektom gorilly, sudya po vyrazheniyu lica, staralos'  ottolknut' na vtoroe
mesto  cheloveka  pomen'she, no malen'kij apelliroval k verhovnoj zhrice, i  ta
holodnym,  ne  dopuskayushchim vozrazheniya  tonom  prikazala  bol'shomu otojti  na
dal'nij konec ryada. Tarzan slyshal, kak tot vorchal i protestoval, perehodya na
ukazannoe mesto.
     Tem  vremenem zhrica, stoya nad Tarzanom, nachala proiznosit'  zaklinanie,
medlenno  podnimaya vmeste s  tem svoj ostryj, tonkij nozh.  CHeloveku-obez'yane
kazalos', chto proshla celaya vechnost', poka  ruka perestala podnimat'sya, i nozh
ostanovilsya vverhu nad ego nezashchishchennoj grud'yu.
     Potom nozh nachal spuskat'sya, snachala medlenno,  a dal'she, po mere  togo,
kak uskoryalsya temp zaklinaniya, vse skorej i  skorej. Tarzan  vse  eshche slyshal
vorchanie nedovol'nogo zhreca  v konce ryada. Golos ego razdavalsya vse gromche i
gromche.  ZHrica,  stoyavshaya  vblizi  ot  nego,  strogim  golosom  sdelala  emu
zamechanie. Nozh opustilsya uzhe sovsem blizko k grudi Tarzana, no zaderzhalsya na
mgnovenie,  kogda  verhovnaya zhrica podnyala  glaza, vyraziv bystrym  vzglyadom
neudovol'stvie vinovniku koshchunstvennogo pereryva.
     Proizoshlo zameshatel'stvo  sredi sporyashchih,  i Tarzan, perekativ golovu v
tom  napravlenii,  uspel  zametit',  kak bol'shoj  zhrec  brosilsya na zhenshchinu,
stoyavshuyu  protiv  nego,  i  odnim  udarom  dubinki  snes ej cherep.  I  togda
sluchilos' to, chemu Tarzan sotni raz byl  svidetelem sredi  dikih  obitatelej
dikih  dzhunglej.  On  videl, kak  eto sluchalos'  s  Kerchakom, s  Tublatom, s
Terkozom  i s dyuzhinoj  drugih sil'nyh samcov plemeni;  a takzhe  s  Tantorom,
slonom. Vryad  li v lesu byl hotya by odin samec, na kotorogo eto vremenami ne
napadalo by. ZHrecom  ovladelo  bezumie,  i on s  dubinkoj nachal  gonyat'sya za
svoimi tovarishchami.
     Ispuskaya  yarostnye vopli, on  brosalsya tuda  i syuda, nanosya strashnejshie
udary svoim ispolinskim oruzhiem ili zapuskaya zheltye klyki  v tela neschastnyh
zhertv. A v eto vremya verhovnaya  zhrica stoyala s zanesennym nad Tarzanom nozhom
v ruke, rasshirennymi ot  uzhasa glazami glyadya na man'yaka, kotoryj seyal gibel'
i smert' sredi ee pastvy.
     Skoro v komnate ne ostalos' nikogo, krome mertvyh i umirayushchih da zhertvy
na altare, verhovnoj zhricy i bezumnogo. Kogda pronzitel'nye glaza poslednego
ostanovilis'  na  zhenshchine,  v  nih  zagorelsya  novyj,  pohotlivyj ogon'.  On
medlenno popolz k nej i zagovoril. I kakovo bylo udivlenie  Tarzana, na etot
raz ponyavshego ego  slova, potomu chto zagovoril on yazykom, na kotorom Tarzanu
nikogda  ne prishlo  by  v golovu  zagovorit'  s  chelovecheskim  sushchestvom  --
gorlovym nizkim laem  plemeni velikih chelovekoobraznyh -- materinskim yazykom
Tarzana.  I zhenshchina otvechala muzhchine na tom zhe samom yazyke. On ugrozhal,  ona
pytalas' ugovarivat', hotya bylo ochevidno, chto ona sama ne nadeetsya bol'she na
silu svoego  avtoriteta. ZHivotnoe bylo uzhe sovsem  blizko, ono  podpolzalo i
tyanulos' k nej iz-za altarya rukami, svedennymi, kak kogtistye lapy.
     Tarzan  potyanul  remni,  kotorymi byli  svyazany u nego ruki za  spinoj.
ZHenshchina  ne zamechala  etogo:  ona zabyla  o svoej  zhertve  pered opasnost'yu,
ugrozhayushchej  ej  samoj.  Kogda bezumnyj prygnul mimo Tarzana, chtoby  shvatit'
svoyu  dobychu,  chelovek-obez'yana  sdelal  nechelovecheskoe  usilie i svalilsya s
altarya  v  storonu, protivopolozhnuyu ot togo mesta,  gde stoyala  zhrica; remni
upali s  ego  ruk, kogda on  vskochil na nogi i,  oglyanuvshis', on uvidel, chto
ostalsya v hrame odin -- bezumnyj i verhovnaya zhrica ischezli.
     V eto samoe vremya zaglushennaya zhaloba doneslas' iz otverstiya podvala, iz
chernoj  dyry pozadi zhertvennogo  altarya,  cherez kotoruyu  zhrica  poyavilas'  v
pervyj  raz.  Ne zadumyvayas'  ni na  minutu  nad  sobstvennoj  uchast'yu,  nad
vozmozhnost'yu skryt'sya, kotoraya otkryvalas', byt' mozhet, pered nim, blagodarya
priyatnomu  stecheniyu obstoyatel'stv, Tarzan ot obez'yan totchas otozvalsya na zov
zhenshchiny,  nahodyashchejsya v opasnosti. Odin  legkij  pryzhok,  i on byl u  nachala
spuska  v  podval, a  zatem  pomchalsya  vniz  po  betonnym  stupenyam  drevnej
lestnicy, pomchalsya neizvestno kuda.
     Slabyj svet, pronikayushchij sverhu,  chut' osveshchal bol'shoj podval s nizkimi
svodami, iz kotoryh neskol'ko dverej veli v absolyutno temnye prohody. Iskat'
ne  prishlos': tut  zhe,  pered  nim,  bezumnyj  povalil  zhenshchinu  na  pol,  a
gorillopodobnye pal'cy sudorozhno  potyanulis' k ee gorlu, togda kak ona vsemi
silami borolas', starayas' ujti ot ego yarosti.
     Kogda  tyazhelaya  ruka  Tarzana legla  emu  na plecho, zhrec  otpustil svoyu
zhertvu  i brosilsya na togo, kto hotel byt' ee spasitelem. S penoj na gubah i
oskalennymi zubami, bezumnyj pochitatel' solnca borolsya s udesyaterennoj siloj
oderzhimogo.  Veroyatno, v  nem  zagovorila krovozhadnost',  i  srazu proizoshlo
vidoizmenenie tipa --  vozvrat k dikomu zveryu; zabyvaya o nozhe,  votknutom za
poyas, on  pribegal tol'ko  k  estestvennomu oruzhiyu,  kotorym  srazhalis'  ego
zhivotnye prototipy.
     No esli  on  horosho  umel  pol'zovat'sya svoimi rukami  i  zubami,  to i
protivnik ego ne tol'ko ne ustupal emu, a  prevoshodil v iskusstve  borot'sya
dikimi sposobami, k kotorym tot vernulsya. Tarzan ot obez'yan shvatilsya s nim,
i  oni  pokatilis' na pol, razryvaya drug druga, kak  dva obez'yan'ih samca. A
tem  vremenem  primitivnaya zhrica stoyala,  prizhavshis' k  stene, glyadya  shiroko
raskrytymi,  ostanovivshimisya  ot  straha glazami  na  katayushchihsya u  ee  nog,
rychashchih zverej.
     Nakonec, ona uvidela, chto neznakomec odnoj sil'noj  rukoj shvatil vraga
za  gorlo  i, otkinuv  emu golovu nazad, drugoj rukoj  nanosil  emu  udar za
udarom  po  licu. Minutu  spustya, on  otbrosil  ot sebya bezzhiznennoe telo  i
podnyalsya,  vstryahivayas', kak  bol'shoj lev. On postavil odnu nogu na  trup  i
podnyal  golovu,  chtoby  ispustit'  pobednyj klich,  no, sluchajno vzglyanuv  na
otverstie  vverhu,  vedushchee  v  hram,  gde prinosyatsya  chelovecheskie  zhertvy,
peredumal.
     Devushka,  vo  vremya  bor'by  muzhchin  paralizovannaya  strahom,  nachinala
soznavat' svoe polozhenie i soobrazhat', chto,  izbavivshis'  ot  lap bezumnogo,
ona popala v ruki cheloveka, kotorogo sobiralas' tol'ko chto ubit'. Ona iskala
glazami, kuda by ej skryt'sya.
     Ziyayushchee  otverstie temnogo koridora bylo nedaleko, no,  kak  tol'ko ona
hotela brosit'sya tuda, chelovek-obez'yana odnim pryzhkom  ochutilsya vozle nee  i
polozhil ruku ej na plecho.
     -- Pogodi! -- skazal Tarzan ot obez'yan na yazyke plemeni Kerchaka.
     Devushka izumlenno vzglyanula na nego.
     -- Kto ty? -- shepnula ona, -- chto govorish' yazykom pervogo cheloveka?
     -- YA Tarzan ot obez'yan, -- otvetil on na zhargone antropoidov.
     -- CHto tebe nado ot menya?  -- prodolzhala ona. -- S  kakoj cel'yu ty spas
menya ot Ta?
     -- YA ne mog dopustit', chtoby ubivali na moih glazah zhenshchinu.
     I eshche na neskol'ko voprosov prishlos' emu otvetit' ej.
     --  No  chto zhe  ty  hochesh'  sdelat'  so  mnoj teper'? -- prodolzhala ona
rassprashivat'.
     -- Nichego, no ty mogla by koe-chto sdelat' dlya menya: ty mogla by vyvesti
menya otsyuda na svobodu. -- On upomyanul ob etom, sovershenno ne rasschityvaya na
uspeh. On byl uveren, chto zhertvoprinoshenie vozobnovitsya s togo samogo mesta,
na kakom bylo prervano, poskol'ku  eto zavisit ot  verhovnoj  zhricy. No zato
oni najdut,  veroyatno,  chto Tarzan ot  obez'yan, ne  svyazannyj  i  s  dlinnym
kinzhalom v rukah, budet zhertvoj znachitel'no  menee pokornoj, chem byl Tarzan,
svyazannyj i obezoruzhennyj.
     Devushka, prezhde chem zagovorit', smotrela na nego nekotoroe vremya molcha.
     --   Ty  udivitel'nyj  chelovek,   takoj  chelovek,  kotorogo  ya  mechtala
vstretit', eshche kogda byla rebenkom. Takoj, kakimi byli, verno, predki nashego
naroda, velikaya  rasa,  postroivshaya etot moshchnyj gorod  v samom  serdce dikoj
strany dlya togo, chtoby iz nedr zemli  izvlekat' te skazochnye bogatstva, radi
kotoryh oni otkazalis' ot svoej dalekoj civilizacii.
     YA ne mogu  ponyat', prezhde vsego, pochemu ty menya spas, i ne mogu ponyat',
pochemu teper',  kogda  ya v  tvoih  rukah, ty  ne mstish'  mne za  to,  chto  ya
prigovorila tebya k smerti, chto ya chut' bylo ne ubila tebya sobstvennoj rukoj.
     -- Dolzhno byt',  ty tol'ko sledovala  predpisaniyam  svoej  religii,  --
otvechal Tarzan. --  Kak by ya  ni  smotrel na  vashu veru, ya  ne mogu osuzhdat'
tebya. No kto vy takie? K kakomu narodu ya popal?
     -- YA --  Le, verhovnaya zhrica hrama solnca v gorode Opar. Vse my potomki
lyudej, yavivshihsya v etot dikij mir v  poiskah  zolota, bolee desyati tysyach let
tomu nazad. Goroda ih byli raspolozheny na vsem prostranstve ot velikogo morya
Voshodyashchego Solnca do velikogo morya, v kotoroe solnce opuskaetsya noch'yu, chtob
osvezhit' svoe plameneyushchee chelo. Oni byli ochen' bogaty  i mogushchestvenny, no v
zdeshnih  roskoshnyh dvorcah oni  prozhivali vsego  neskol'ko  mesyacev  v godu.
Ostal'noe vremya oni zhili v svoej rodnoj strane, daleko, daleko k severu.
     Mnogo korablej proshlo  vzad i vpered mezhdu etim novym mirom i starym. V
dozhdlivye  mesyacy zdes'  malo kto  ostavalsya,  tol'ko  te,  chto nablyudali za
rabotoj  chernyh  rabov v  rudnikah, da  torgovcy, kotorye  snabzhali ih  vsem
neobhodimym, i soldaty, ohranyavshie rudniki i goroda.
     Vot odnazhdy  i  razrazilas' beda. Kogda prishlo  vremya vozvrashchat'sya  tem
tysyacham,  chto vse zdes' sozdavali, ne priehal nikto.  ZHdali nedeli.  Vyslali
galeru, chtoby uznat',  pochemu ne edet nikto, no, hotya galera proezdila mnogo
mesyacev,  ona ne nashla  nikakih sledov  toj moguchej strany,  gde beskonechnoe
chislo  vekov  tomu nazad  rodilas'  nasha  drevnyaya  civilizaciya,  strana  eta
opustilas' na dno morskoe.
     S etogo dnya  nachalsya  upadok  nashego  naroda. Neschastnye  i  poteryavshie
muzhestvo lyudi skoro sdelalis' zhertvami chernyh ord s severa i s  yuga. Odin za
drugim  goroda  ostavlyalis'  ili  razgrablyalis'.  Nakonec, poslednie ostatki
naroda vynuzhdeny byli iskat' ubezhishcha v etoj sil'noj gornoj kreposti. Ischezli
malo-pomalu nasha  moshch', nasha kul'tura,  sokratilos' chislo, ugas intellekt, i
sejchas my vsego tol'ko nebol'shoe plemya dikih obez'yan.
     I v samom dele, celye veka  uzhe obez'yany zhivut  vmeste s nami. My zovem
ih  pervymi  lyud'mi, my  govorim na ih yazyke tak zhe ohotno, kak na  nashem, i
tol'ko v religioznyh obryadah my staraemsya sohranit' nash materinskij yazyk. No
projdet vremya -- i on zabudetsya, i my  ne budem  znat' drugogo  yazyka, krome
yazyka obez'yan; projdet vremya, i my ne budem bol'she izgonyat'  iz svoej  sredy
teh,  kto  vstupaet v soyuz  s  obez'yanami, i tak  my spustimsya  do teh samyh
zhivotnyh, ot kotoryh mnogo vekov tomu nazad proizoshli nashi predki.
     -- No pochemu ty sama chelovechnej drugih? -- sprosil chelovek.
     -- Po nekotorym prichinam zhenshchiny nashi voobshche ne tak bystro vozvrashchayutsya
v pervobytnoe sostoyanie.  Potomu, mozhet byt', chto v  moment katastrofy zdes'
ostavalis'  muzhchiny tol'ko  nizshego  tipa,  togda kak hramy byli perepolneny
blagorodnymi docher'mi  nashej rasy. Moj rod  bol'she drugih  sohranil priznaki
kul'turnosti, potomu chto s  nezapamyatnyh  vremen iz nego  vyhodili verhovnye
zhricy. |to zvanie peredavalos' po nasledstvu ot  materi  k docheri. I v muzh'ya
nam vybirali samyh blagorodnyh muzhchin v  strane. Samyj sovershennyj duhovno i
fizicheski chelovek delaetsya muzhem verhovnoj zhricy.
     -- Sudya po dzhentl'menam, kotoryh ya videl naverhu, -- usmehnulsya Tarzan,
-- osobogo zatrudneniya v vybore byt' ne mozhet.
     Devushka posmotrela na nego.
     -- Ne  koshchunstvuj, -- skazala ona.  -- Oni  ochen' svyatye  lyudi. Oni  --
zhrecy.
     -- Znachit, est' drugie, kotorye vyglyadyat poluchshe? -- sprosil on.
     --  A drugie vse urodlivej  zhrecov, -- otvechala ona. Tarzan sodrognulsya
pri mysli o ee sud'be, potomu chto
     dazhe pri slabom osveshchenii, carivshem v podvale, hotelos'
     lyubovat'sya ee krasotoj.
     -- Tak  kak zhe otnositel'no menya? -- sprosil on vdrug. -- Otpustish'  ty
menya na svobodu?
     -- Tebya vybral dlya  sebya plameneyushchij bog, -- otvechala ona torzhestvenno.
-- Dazhe ne v moej vlasti spasti tebya... esli oni  snova najdut tebya. No ya ne
hochu,  chtoby oni nashli tebya. Ty spas mne  zhizn'. YA otplachu tebe tem  zhe. |to
budet  nelegko. Projdet, mozhet byt', neskol'ko dnej,  no,  v konce koncov, ya
dumayu,  mne udastsya-taki vyvesti tebya  za  steny  goroda. Pojdem, oni  skoro
nachnut razyskivat'  menya,  i,  esli najdut nas  vmeste, my propali oba:  oni
ub'yut menya, esli reshat, chto ya izmenila moemu bogu.
     -- Togda ty ne dolzhna riskovat',  -- bystro skazal on.  -- YA  vernus' v
hram, i, esli mne udastsya siloj probit' sebe put'  na svobodu, ty budesh' vne
podozrenij.
     No ona ob etom i slyshat' ne hotela i, nakonec, ubedila ego sledovat' za
nej, skazav, chto  ona i bez togo probyla v podvale slishkom  dolgo,  chtoby ne
vozbudit' podozrenij, esli oni vmeste vernutsya v hram.
     -- YA spryachu  tebya i  vernus'  odna, -- ob®yasnila ona. --  I skazhu,  chto
dolgo lezhala  v bespamyatstve posle togo, kak  ty ubil Ta,  i potomu ne znayu,
kakim obrazom ty bezhal.
     I  ona provela ego izvilistymi mrachnymi koridorami v nebol'shuyu komnatu,
v kotoruyu svet pronikal tol'ko cherez kamennuyu reshetku v potolke.
     -- |to komnata Mertvyh, -- skazala ona. --  Nikto ne stanet iskat' tebya
zdes', oni poboyatsya. YA vernus', kogda stemneet, a do  teh por  pridumayu, kak
osvobodit' tebya.
     Ona ushla, i Tarzan ot obez'yan ostalsya  odin v komnate Mertvyh pod davno
umershim gorodom Opar.
     XXI
     VYBROSHENNYE NA BEREG
     Klejtonu snilos', chto on p'et vodu, p'et chistuyu  svezhuyu  vodu bol'shimi,
vkusnymi glotkami. Vzdrognuv, on raskryl glaza. Soznanie vernulos' k nemu, i
on uvidel, chto ves' naskvoz' promok ot dozhdya, potokami livshegosya emu na telo
i na  lico. Tyazhelyj tropicheskij liven' razrazilsya nad nimi. Klejton  raskryl
rot i pil. Skoro on nastol'ko ozhil i okrep, chto byl v sostoyanii pripodnyat'sya
na  ruki.  Poperek nog u nego lezhal Tyuran. V neskol'kih shagah, na dne lodki,
malen'kim zhalkim komkom upala Dzhen Porter -- ona lezhala sovsem tiho. Klejton
znal, chto ona umerla.
     Posle  beskonechno  dolgih  usilij,  emu  udalos'  vysvobodit'sya  iz-pod
svyazyvayushchego ego  dvizheniya tela Tyurana i on, s obnovlennymi silami, popolz k
devushke. On pripodnyal ee golovu s zhestkih dosok lodki. Mozhet  byt', vse-taki
zhizn'  eshche  teplitsya  v  etoj  bednoj  istoshchennoj  obolochke.   On  ne  hotel
otkazyvat'sya  ot  nadezhdy  i,  vzyav  tryapku, napitavshuyusya  vodoj,  on  vyzhal
neskol'ko dragocennyh kapel' na raspuhshie guby urodlivogo sushchestva,  kotoroe
vsego neskol'ko dnej tomu nazad cvelo molodost'yu i krasotoj.
     Snachala ona ne podavala  nikakih priznakov zhizni, no malo-pomalu usiliya
ego byli voznagrazhdeny: poluotkrytye veki drognuli. On rastiral ee huden'kie
ruchki, i vlil nemnogo vody v ssohsheesya gorlo. Devushka raskryla glaza i dolgo
smotrela na nego, ran'she chem vspomnila vse sluchivsheesya.
     -- Voda? -- shepnula ona. -- Razve my spaseny?
     -- Dozhd' idet, -- ob®yasnil on.  -- Mozhno, po krajnej mere, napit'sya. My
uzhe ozhili ot etogo.
     -- A ms'e Tyuran? -- sprosila ona. -- On ne ubil vas? On umer?
     --  Ne  znayu,  -- otvechal  Klejton,  --  esli  on zhiv  i pridet v  sebya
blagodarya dozhdyu...  --  tut  on  ostanovilsya, slishkom pozdno  vspomniv,  chto
nel'zya pugat' eshche bol'she izmuchennuyu uzhasami perezhitogo devushku.
     No ona dogadalas', chto on hotel skazat':
     -- Gde on? -- sprosila ona.
     Klejton kivnul  golovoj  v storonu rasprostertogo tela. Nekotoroe vremya
oni molchali.
     -- Nado  vzglyanut',  nel'zya  li  privesti  ego  v  chuvstvo, --  nakonec
progovoril Klejton.
     -- Net, -- shepnula ona,  dvizheniem ruki ostanavlivaya ego. -- Ne delajte
etogo. On  ub'et vas, kogda  voda  vernet  emu  sily. Esli on umiraet, pust'
umret. Ne ostavlyajte menya odnu v lodke s etim chudovishchem.
     Klejton  kolebalsya. CHuvstvo chesti trebovalo, chtoby on popytalsya ozhivit'
russkogo,  no,  s drugoj storony, ne  isklyuchena byla vozmozhnost' i togo, chto
Tyuran uzhe v pomoshchi ne nuzhdaetsya. Prodolzhaya borot'sya s  samim  soboyu, Klejton
podnyal  glaza ot  tela lezhashchego  cheloveka; vzglyad ego skol'znul  snachala  po
bugshpritu lodki, potom... on s krikom radosti, shatayas', vskochil na nogi:
     -- Zemlya, Dzhen! -- pochti zavopil on. -- Blagodarenie bogu, zemlya!
     Devushka tozhe vzglyanula: vperedi, na rasstoyanii kakih-nibud'  sta yardov,
ona  uvidela zheltyj peschanyj  bereg i  nad nim  roskoshnuyu zelen' tropicheskih
dzhunglej.
     --  Teper' mozhete privesti ego v chuvstvo, -- skazala Dzhen Porter,  -- i
ee takzhe muchila sovest', chto ona pomeshala Klejtonu pomoch' ih sputniku.
     Proshlo bol'she poluchasa, poka russkij prishel  v sebya i raskryl glaza, no
on dolgo  eshche ne  mog osoznat',  kak izmenilos'  ih polozhenie. A  lodka  uzhe
carapalas' potihon'ku o peschanoe dno buhty.
     Blagodarya  vode, kotoroj on  napilsya,  i vernuvshimsya  nadezhdam, Klejton
nashel v  sebe dostatochno sil, chtoby  probresti vodoj do berega  s  verevkoj,
prikreplennoj  k nosu  lodki.  Tam on zakrepil  verevku za nebol'shoe derevo,
rosshee na nevysokom beregu. Sejchas bylo vremya priliva, no on  boyalsya,  chtoby
otliv ne  unes lodku obratno  v more prezhde, chem u  Dzhen  Porter  hvatit sil
dobrat'sya do berega.
     Posle etogo  on napravilsya to polzkom, to koe-kak  shatayas', v blizhajshij
les,  gde, po  vsem  priznakam, dolzhno bylo  byt' mnogo tropicheskih  plodov.
Prezhnij opyt v dzhunglyah  Tarzana ot obez'yan nauchil ego  razlichat'  s®edobnye
plody i,  priblizitel'no  chas  spustya, on vernulsya na  bereg s celoj ohapkoj
pishchi.
     Dozhd'  prekratilsya, i  solnce  zhglo tak nemiloserdno,  chto Dzhen  Porter
nastoyala  na tom,  chtoby  sejchas zhe perepravit'sya  na  bereg.  Podkreplennye
pishchej,  kotoruyu  prines  Klejton,  oni   vse  troe  dobreli  do  nebol'shogo,
otbrasyvayushchego  slabuyu ten' dereva, k kotoromu byla privyazana ih lodka. Tut,
sovershenno iznemogshie, oni brosilis' na pesok, chtoby usnut' do vechera.
     S mesyac  oni  zhili na  beregu v otnositel'noj  bezopasnosti.  Okrepnuv,
muzhchiny  vystroili grubyj shalash  iz vetok na  dereve,  dostatochno  vysoko ot
zemli, chtoby byt' vne  predelov dosyagaemosti dlya krupnyh hishchnikov.  Dnem oni
sobirali   plody  i  lovili  melkih  gryzunov,   noch'yu  lezhali,  s®ezhivshis',
prislushivayas' vo mrake k strashnym golosam dikih obitatelej dzhunglej.
     Spali  oni na podstilkah iz lesnoj  travy,  a vmesto odeyala Dzhen Porter
pol'zovalas' starym plashchom Klejtona,  tem samym, kotoryj byl na nem vo vremya
pamyatnoj poezdki v Viskonsinskie lesa. Klejton ustroil legkuyu peregorodku iz
vetok, kotoraya delila  shalash na  dve  chasti: v  odnoj  pomeshchalas' devushka, v
drugoj --  dvoe  muzhchin. S samogo  nachala  russkij v  polnom  bleske proyavil
prekrasnye  cherty  svoego  haraktera:  egoizm,  muzhikovatost',   nahal'stvo,
truslivost' i pohotlivost'. Dva raza uzhe  mezhdu nim i  Klejtonom proishodili
stychki  iz-za  ego  obrashcheniya  s devushkoj. Klejton ne  reshalsya  ni na minutu
ostavlyat' ee s nim  naedine.  ZHizn' anglichanina i ego nevesty prevratilas' v
sploshnoj  koshmar, no oni  prodolzhali  zhit' nadezhdoj, chto kogda-nibud' pridet
izbavlenie.  Mysli Dzhen  Porter  chasto  vozvrashchalis' k  tomu,  chto  ona  uzhe
perezhila odnazhdy na etom samom  dikom beregu.  Ah, esli by s  nimi byl snova
nepobedimyj lesnoj bog teh dnej. Ne nado bylo by boyat'sya ni podkaraulivayushchih
ih zverej, ni  malo chem  ustupayushchego im  russkogo. Ona ne  mogla uderzhat'sya,
chtoby ne sravnivat' somnitel'nuyu zashchitu, kakuyu okazyval ej  Klejton, s  tem,
chto ona mogla by  ozhidat',  esli  by  Tarzan  ot obez'yan hotya by na odin mig
uvidel  zloveshchuyu  i ugrozhayushchuyu  maneru derzhat'  sebya Tyurana. Odnazhdy,  kogda
Klejton ushel za vodoj k  malen'komu  potoku i Tyuran pozvolil  sebe nagrubit'
ej, ona vsluh vyskazala to, chto dumala:
     -- Schast'e vashe, ms'e Tyuran, chto net zdes' s nami bednogo ms'e Tarzana,
propavshego s korablya, na kotorom vy s miss Strong plyli v Kanshtadt.
     -- Vy znali etu svin'yu? -- sprosil Tyuran nasmeshlivo.
     -- YA znala etogo muzhchinu, -- vozrazila ona, -- edinstvennogo,  pozhaluj,
muzhchinu, kakogo ya kogda-libo vstrechala.
     V golose ee  bylo chto-to, zastavivshee russkogo predpolozhit' v nej bolee
nezhnye  chuvstva k  ego vragu, chem obyknovennaya druzhba, i on zahotel prodlit'
svoyu mest', ocherniv cheloveka, kotorogo on schital mertvym, v glazah devushki.
     -- Huzhe,  chem svin'ya, -- kriknul  on. -- Trus i negodyaj! CHtoby izbezhat'
spravedlivogo gneva muzha zhenshchiny, kotoruyu on oskorbil, on vsyu vinu svalil na
nee, a  kogda eto emu  ne udalos', ubezhal iz Francii, chtoby ne vstretit'sya s
muzhem na pole chesti. Vot pochemu on byl na  sudne, na kotorom miss Strong i ya
plyli v Kanshtadt.  YA znayu,  chto ya  govoryu, potomu  chto  eta  zhenshchina --  moya
sestra. I znayu ya  eshche  koe-chto, chego  nikomu ne  govoril: vash  hrabryj  ms'e
Tarzan  prygnul  za  bort v  panicheskom  strahe, potomu  chto  ya uznal  ego i
nastaival, chtoby on dal mne udovletvorenie na sleduyushchee utro -- na nozhah,  v
moej kayute.
     Dzhen Porter rashohotalas':
     -- Neuzheli  vy voobrazhaete, hotya by  na  minutu, chto tot, kto znal ms'e
Tarzana i znaet vas, mozhet poverit' takoj nepravdopodobnoj istorii?
     -- Tak pochemu zhe on puteshestvoval pod chuzhim imenem? -- sprosil Tyuran.
     -- YA ne veryu vam, -- kriknula  ona, no  tem ne menee semena  podozreniya
byli  poseyany, potomu  chto, v  samom dele, i  Gazel' Strong znala ee lesnogo
boga tol'ko pod imenem Dzhona Kal'duella iz Londona.
     Vsego v kakih-nibud' pyati milyah k severu ot ih primitivnogo ubezhishcha, no
fakticheski otdelennaya  ot  nih kak by tysyachami mil'  neprohodimyh  dzhunglej,
potomu chto  oni ob etom ne podozrevali,  stoyala malen'kaya hizhina  Tarzana ot
obez'yan. A eshche dal'she po beregu, v neskol'kih milyah ot hizhiny, v grubyh,  no
horosho skolochennyh domikah zhilo vosemnadcat' chelovek -- passazhiry treh lodok
"Ledi Alisy", ot kotoryh otbilas' lodka Klejtona.
     More  bylo  tihoe, i  oni v tri  dnya  dobralis'  do  berega, ne ispytav
nikakih  uzhasov,  kakie obyknovenno vypadayut na dolyu  poterpevshih  krushenie.
Potryasenie   ot   perezhitoj  katastrofy  i  neprivychnye  lisheniya,   konechno,
podejstvovali na nih, no v obshchem opyt byl poleznym.
     Vseh podderzhivala nadezhda,  chto  chetvertuyu  lodku  podobrali i chto  uzhe
obyskivayutsya berega. A tak kak vse oruzhie  i  patrony byli slozheny  v  lodku
lorda Tenningtona,  to  malen'kaya  kompaniya  byla  garantirovana  na  sluchaj
napadeniya i mogla popolnyat' svoi zapasy pishchi ohotoj dazhe na krupnuyu dich'.
     Blizhajshej  ih zabotoj byl  v eto  vremya professor  Arhimed  K.  Porter.
Vpolne uverennyj v tom, chto doch' ego podobrana kakim-nibud' mimo prohodivshim
parohodom, on  nichut' ne  bespokoilsya o  ee blagopoluchii  i  vsecelo otdalsya
razmyshleniyam  nad  temi  tumannymi nauchnymi  problemami,  kotorye  on schital
edinstvenno vozmozhnoj  duhovnoj pishchej dlya  cheloveka  ego  erudicii.  Vneshnie
usloviya dlya nego sovershenno ne sushchestvovali.
     -- Nikogda, -- govoril odnazhdy izmuchennyj m-r Samuel' T. Filander lordu
Tenningtonu, -- nikogda eshche professor  Porter  ne  byl takim  tyazhelym,  dazhe
nevozmozhnym chelovekom. Podumat' tol'ko, segodnya poutru, vynuzhdennyj vsego na
polchasa spustit' ego s  glaz, ya po  vozvrashchenii nazad ne mog ego najti, i --
chto by vy dumali, gde on okazalsya? V  polumile ot berega v okeane, na  odnoj
iz lodok, grebushchim za miluyu dushu.  Ne ponimayu, kak  on proshel ot berega dazhe
takoe  rasstoyanie,  potomu chto  u nego bylo  vsego  odno veslo,  kotorym  on
blazhenno razvodil krugi po vode.
     Kogda odin iz matrosov podvez menya k nemu na drugoj lodke i ya upomyanul,
chto nado  sejchas  zhe  vernut'sya na  bereg, on  strashno  vozmutilsya:  --  M-r
Filander, -- zayavil on, -- vy udivlyaete menya, ser:  kak chelovek nauki  mozhet
imet' smelost' meshat'  ee progressu? Na  osnovanii nekotoryh astronomicheskih
yavlenij, kotorye  ya  tshchatel'no  issledoval v  techenie  poslednih tropicheskih
nochej, ya  sdelal  o  tumannostyah  sovershenno  novuyu gipotezu, kotoraya dolzhna
porazit' ves'  uchenyj mir. Mne neobhodimo spravit'sya v prekrasnoj monografii
o gipoteze Laplasa, kotoraya, naskol'ko mne pomnitsya, imeetsya v odnoj chastnoj
kollekcii   v   N'yu-Jorke.  Vashe   vmeshatel'stvo,  m-r   Filander,   vyzovet
nezhelatel'nuyu zaderzhku,  tak  kak plyl  ya  imenno  za etoj monografiej. -- I
tol'ko s ogromnymi usiliyami mne  udalos' ubedit' ego vernut'sya  na bereg, ne
zastavlyaya menya pribegat' k fizicheskoj sile, -- zaklyuchil m-r Filander.
     Miss  Strong i ee  mat' hrabro vynosili to  nervnoe  sostoyanie, kotoroe
sozdavalos' strahom napadeniya dikih zverej. No nel'zya skazat', chtoby oni tak
legko, kak  ostal'nye, prinyali  teoriyu spaseniya  Dzhen, Klejtona i  Tyurana. A
bednaya |smeral'da neprestanno oplakivala zhestokuyu  sud'bu, razluchivshuyu  ee s
ee "kroshechkoj".
     Lord Tennington nikogda ne izmenyal sebe, rovnoe i veseloe nastroenie ne
pokidalo ego. On  byl po-prezhnemu radushnym  hozyainom, vsegda zabotyashchimsya  ob
udobstvah i  razvlecheniyah  svoih gostej.  V  otnoshenii k  matrosam s yahty on
ostavalsya  vse tem zhe  tverdym  komandirom i  v dzhunglyah, ne bol'she, chem  na
"Ledi Alise", ni razu ne voznikalo ni malejshego somneniya v tom, kto yavlyaetsya
reshayushchej instanciej vo vseh vazhnyh  voprosah i pri vseh teh obstoyatel'stvah,
gde nuzhno razumnoe i hladnokrovnoe rukovodstvo.
     Esli  by   eta   horosho  disciplinirovannaya   i   sravnitel'no   horosho
obstavlennaya  kompaniya  vybroshennyh na bereg lyudej mogla uvidet' zapugannoe,
obnosivsheesya trio, prozhivavshee v neskol'kih milyah ot nih k yugu,  ona vryad li
uznala by bezuprechnyh passazhirov  "Ledi Alisy",  tak nedavno  eshche shutivshih i
igravshih na yahte.
     Klejton i Tyuran hodili pochti  sovsem obnazhennye, nastol'ko oni izorvali
svoe  plat'e o kolyuchie vetki kustarnikov  i perepletayushchiesya  liany dzhunglej,
skvoz'  kotorye  im  prihodilos'  prodirat'sya v poiskah  pishchi,  kotoruyu  vse
trudnee stanovilos' razdobyvat'.
     Dzhen  Porter,   razumeetsya,   ne  uchastvovala   v   etih   utomitel'nyh
ekspediciyah, no tem ne menee i ee odezhda prishla v sovsem zhalkoe sostoyanie.
     Klejton,  za  neimeniem drugih zanyatij,  tshchatel'no sobiral  shkurki vseh
zver'kov, kotoryh oni ubivali. Raspyalivaya ih na stvolah derev'ev i tshchatel'no
vychishchaya,  on sohranil  ih  v  sravnitel'no  horoshem  vide, i  teper',  kogda
poyavilas' opasnost', chto skoro ego plat'e  perestanet prikryvat' ego nagotu,
on nachal  masterit'  iz nih  grubuyu  odezhdu, pol'zuyas' vmesto igolki  ostroj
kolyuchkoj, a vmesto nitki -- krepkoj travoj i zhilami zhivotnyh.
     V  rezul'tate  poluchilas'  odezhda  bez  rukavov,  dohodyashchaya  do  kolen.
Sdelannaya  iz beschislennogo kolichestva melkih shkurok  vsevozmozhnyh gryzunov,
ona predstavlyala soboj nechto ves'ma strannoe, a nepriyatnyj zapah, kotoryj ot
nee ishodil,  delal ee ne osobenno zhelatel'nym pribavleniem k  garderobu. No
nastalo vremya, kogda emu prishlos' nosit' ee pristojnosti  radi, i,  nesmotrya
na  vse ih  neschast'ya, Dzhen  Porter  ne mogla uderzhat'sya ot hohota,  kogda v
pervyj raz uvidela ego odetym takim obrazom.
     Pozzhe i  Tyuranu prishlos' sdelat'  sebe podobnoe  odeyanie,  i so  svoimi
golymi rukami  i nogami, gusto  obrosshimi  licami  oni napominali dvuh vnov'
voplotivshihsya doistoricheskih  predkov chelovecheskoj rasy.  Tyuran i povedeniem
ot nih nedaleko ushel.
     Proshlo okolo dvuh  mesyacev. Bedy karaulili ih.  Nachalos' s priklyucheniya,
kotoroe  edva ne polozhilo konec  stradaniyam dvoih iz nih --  uzhasnyj  konec,
vsegda vozmozhnyj v dzhunglyah.
     Tyuran  lezhal v shalashe na dereve  v pristupe  lihoradki. Klejton ushel za
pishchej  nedaleko v dzhungli. Dzhen Porter vyshla ego vstretit'. Pozadi cheloveka,
hitryj  i gibkij, polz staryj bol'shoj  lev. Vot uzhe tri dnya, kak  ego starye
myshcy okazyvalis' ne na vysote v voprosah dobychi myasa dlya  zapavshego zhivota.
Uzhe  neskol'ko  mesyacev on  est vse rezhe i  rezhe i vse dal'she prihoditsya emu
uhodit' ot privychnyh mest ohoty v poiskah  bolee legkoj dobychi. No, nakonec,
on  napal na  samoe  slaboe i bezzashchitnoe  tvorenie  prirody --  teper' Numa
poobedaet.
     Klejton, ne podozrevaya,  chto smert'  idet za  nim  po  pyatam,  vyshel na
otkrytoe mesto navstrechu  Dzhen. On uzhe  pereshel na ee  storonu, v neskol'kih
futah ot gustoj zarosli dzhunglej, kak vdrug devushka uvidela iz-za  ego plecha
buruyu  golovu  i  zlye  zelenye  glaza;  trava  razdvinulas',  i carstvennoe
zhivotnoe vyshlo na opushku, nakloniv golovu k zemle.
     Dzhen tak okamenela ot uzhasa, chto  ne mogla proronit' ni  slova,  no  ee
ostanovivshiesya,  rasshirennye  glaza  dostatochno  skazali   Klejtonu.  Brosiv
bystryj vzglyad nazad, on ponyal  beznadezhnost' svoego  polozheniya. Lev byl  ot
nih vsego v  tridcati shagah,  i takoe zhe rasstoyanie otdelyalo ih ot shalasha. U
muzhchiny v  rukah byla tol'ko palka -- oruzhie nastol'ko zhe dejstvennoe protiv
golodnogo l'va, kak igrushechnoe probochnoe ruzh'e.
     Numa, bezumno golodnyj, davno uzhe otkazalsya ot privychnogo voya i rychaniya
pri razyskivanii dobychi, no na  etot raz  delo bylo nastol'ko vernoe, on uzhe
chuvstvoval  nezhnoe telo pod svoimi vse eshche sil'nymi lapami, chto on razdvinul
ogromnye chelyusti i dal ishod  davno  nakopivshejsya yarosti, ispustiv celyj ryad
oglushitel'nyh rychanij.
     -- Begite, Dzhen! -- krichal Klejton. -- Begite k shalashu!
     No  nogi  ne   povinovalis'  ej,  i  ona  prodolzhala  stoyat',  nemaya  v
ocepenenii,  smertel'no  poblednev,  i  smotrela, kak zhivaya smert'  medlenno
podpolzaet k nim.
     Tyuran,  pri zvukah strashnogo rychaniya podoshel ko vhodu shalasha i pri vide
predstavivshejsya emu kartiny prygal na meste i krichal im po-russki:
     --  Begite, begite! A  to ya ostanus' odin  v etom uzhasnom meste, -- i s
etimi slovami on upal na pol i zalilsya slezami.
     Na mgnovenie novyj  golos otvlek  vnimanie  l'va,  i on priostanovilsya,
brosiv  voprositel'nyj  vzglyad  v  storonu  dereva.  Klejton  ne mog  bol'she
vyderzhat'. Povernuvshis' k zveryu spinoj, on zakryl lico rukami i zhdal.
     Devushka s  uzhasom smotrela  na nego. Pochemu on  nichego ne  delaet? Esli
nado  umeret', pochemu on  ne umret,  kak nastoyashchij  muzhchina?  ne brositsya na
strashnogo zverya s palkoj, hotya eto i bylo bespolezno? Tak li derzhal by  sebya
Tarzan  ot  obez'yan?  Ne umer  by on, po krajnej mere, gerojski  srazhayas' do
konca?
     Vot lev  prignulsya  dlya pryzhka, kotoryj polozhit konec ih molodym zhiznyam
pod zhestokimi, terzayushchimi zheltymi klykami. Dzhen Porter opustilas' na  koleni
i molilas', zakryv glaza. Tyuran, obessilennyj lihoradkoj, poteryal soznanie.
     Prohodili sekundy, za nimi minuty -- vechnost' celaya -- zver' ne prygal.
Klejton pochti  lishilsya chuvstv v etom ozhidanii  -- koleni u nego drozhali, eshche
minuta -- i on upal by v obmorok.
     Dzhen Porter ne vyderzhala bol'she. Ona raskryla glaza. Ne grezit li ona?
     -- Vil'yam, -- pozvala ona, -- vzglyanite.
     Klejton koe-kak spravilsya s soboj, podnyal golovu i obernulsya ko l'vu. S
ust ego sorvalos' vosklicanie udivleniya. U samyh ih nog zver' lezhal mertvyj.
Tyazheloe boevoe kop'e torchalo v burom tele. Ono voshlo  szadi, povyshe  pravogo
plecha i, pronziv telo naskvoz', popalo v serdce.
     Dzhen Porter  podnyalas'  na nogi,  Klejton  podhodil  k  nej, kogda  ona
zashatalas' ot slabosti. On  podhvatil ee, privlek k sebe i, nakloniv golovu,
v poryve blagodarnosti sud'be, poceloval ee.
     --  Pozhalujsta,  ne  delajte  etogo,  Vil'yam, --  skazala ona. -- V eti
neskol'ko korotkih mgnovenij ya perezhila celuyu vechnost'. Glyadya v lico smerti,
ya  ponyala,  kak  nado  zhit'. YA  ne  hotela by  obizhat'  vas  bol'she, chem eto
absolyutno neobhodimo, no ya ne mogu ostavat'sya dol'she  v polozhenii, v kotoroe
sama postavila  sebya  iz-za lozhno ponyatogo  chuvstva dolga, obyazyvayushchego menya
yakoby derzhat'sya impul'sivno dannogo vam obeshchaniya. Poslednie neskol'ko sekund
pokazali mne, chto  bylo by bezobrazno prodolzhat' obmanyvat' i sebya,  i  vas,
podderzhivaya  v  vas  uverennost', chto ya kogda-nibud',  kogda  my vernemsya  k
civilizovannym usloviyam zhizni, stanu vashej zhenoj.
     -- Kak, Dzhen, -- vskrichal on, -- chto vy hotite etim skazat'? CHto obshchego
mezhdu  nashim  spaseniem  i  peremenoj  v vashih  chuvstvah  ko mne? Vy  prosto
potryaseny, zavtra vy opyat' budete samoj soboj.
     -- V etu  minutu ya vernee sebe, chem za ves' proshedshij god, -- vozrazila
ona.  --  To,  chto tol'ko chto  proishodilo, snova  napomnilo mne,  chto samyj
hrabryj na svete chelovek  daril menya svoej lyubov'yu. YA slishkom pozdno ponyala,
chto otvechayu emu, i  on dolzhen byl ujti. On umer, a ya nikogda ne vyjdu zamuzh.
YA, vo vsyakom sluchae, nikogda ne mogla  by vyjti za cheloveka, menee hrabrogo,
chem  on, potomu  chto vsegda ispytyvala  by chuvstvo  nekotorogo  prezreniya  k
otnositel'noj trusosti moego muzha. Vy ponyali menya?
     -- Da, -- otvechal on, skloniv golovu, i kraska styda zalila emu lico.
     A na sleduyushchij den' razrazilos' neschast'e.
     XXII
     PODVAL SOKROVISHCH V OPARE
     Sovsem  uzhe  stemnelo, kogda Le,  verhovnaya zhrica, vernulas'  v komnatu
Mertvyh  s pishchej i pit'em  dlya Tarzana. Ona ne vzyala s soboj  sveta i oshchup'yu
nashla dorogu.  Skvoz' kamennuyu  reshetku  v potolke  tropicheskaya luna  tusklo
osveshchala komnatu.
     Tarzan, prisev v teni v dal'nem konce komnaty, pri zvuke ee shagov poshel
navstrechu devushke.
     --  Oni  v  beshenstve, --  srazu  nachala  ona.  -- Nikogda  do sih  por
chelovecheskaya zhertva ne ubegala s altarya. Pyat'desyat chelovek uzhe otpravilis' v
pogonyu. Hram oni obyskali ves', krome etoj komnaty.
     -- Pochemu oni boyatsya vojti syuda? -- sprosil on.
     --  |to  Komnata  Mertvyh. Syuda  vozvrashchayutsya mertvye, chtoby  sovershat'
obryady. Vidish' etot drevnij  altar'. Na nem mertvye prinosyat v zhertvu zhivyh,
esli nahodyat ih zdes'. Vot pochemu lyudi boyatsya etoj komnaty.
     -- A ty? -- sprosil on.
     -- YA  --  verhovnaya zhrica. Tol'ko menya  odnu ne trogayut  mertvye,  i  ya
izredka  privozhu im  chelovecheskuyu zhertvu, ottuda, sverhu. Tol'ko ya odna mogu
bezopasno vhodit' syuda.
     --  Pochemu zhe menya oni ne shvatili? -- sprosil  on, posmeivayas' nad  ee
sueveriem.
     Ona ironicheski posmotrela na nego neskol'ko sekund. Potom skazala:
     --  Dolg  verhovnoj  zhricy --  nastavlyat'  i  raz®yasnyat'  pravila very,
ustanovlennoj drugimi, bolee mudrymi, chem ona. No v zakone nigde ne skazano,
chto  ona dolzhna  verit' sama. CHem bol'she znaesh'  o kakoj-nibud' religii, tem
men'she  verish'  v nee, a  ya  znayu o svoej bol'she, chem kakoe-libo  sushchestvo v
mire.
     -- Tak chto, znachit, pomogaya mne  bezhat', ty boish'sya tol'ko, chtoby zhivye
ne uznali o tvoem predatel'stve?
     --  Tol'ko.  Mertvye --  mertvy  i  ne  mogut  prichinit' zla. Nam  nado
rasschityvat' tol'ko na samih sebya, i, chem skorej my  nachnem dejstvovat', tem
luchshe. Mne trudno bylo izbezhat' slezhki dazhe sejchas, kogda ya nesla tebe pishchu.
Bylo by bezumiem povtoryat' takie popytki kazhdyj den'. Idem, posmotrim, mnogo
li nam udastsya projti po puti k svobode na etot raz.
     Ona privela  ego  obratno v pervuyu  komnatu  podvala, potom povernula v
odin  iz nachinayushchihsya ot  nee  koridorov, v  temnote  Tarzan  ne razglyadel v
kotoryj.  Minut  desyat'  oni  shli  izvilistym  prohodom, poka ne  podoshli  k
zakrytoj dveri.  On uslyshal zvuk povorachivaemogo klyucha i stuk  otodvigaemogo
zasova. Skripnuli zarzhavlennye petli, dver' raspahnulas', i oni voshli.
     --  Ty budesh' zdes'  v bezopasnosti  do zavtrashnego vechera,  -- skazala
ona. Zatem ona vyshla i, zakryv dver', zaperla ee snaruzhi.
     Tarzan  ostalsya  odin  v  polnom  mrake,  v  kotorom  ne  mogli  nichego
razglyadet'  dazhe  ego  privychnye  glaza.  On  ostorozhno  dvinulsya  vpered  s
vytyanutymi rukami, poka ne dotronulsya do steny. Potom on oboshel vsyu komnatu,
priderzhivayas' za steny. Komnata byla  kvadratnaya,  futov dvadcati po  kazhdoj
storone. Pol byl betonnyj, steny -- takoj zhe kamennoj kladki, kak i naruzhnye
steny zdaniya. Nebol'shie kuski granita razlichnyh razmerov i form byli iskusno
slozheny vmeste, bezo vsyakoj izvestki ili cementa.
     V pervyj  zhe raz,  kak  tol'ko  Tarzan oboshel  steny,  on  zametil odno
strannoe yavlenie,  strannoe  v  osobennosti, v komnate bez  okon  i s  odnoj
tol'ko  dver'yu. On eshche raz poshel vokrug, tshchatel'no oshchupyvaya steny. Da, on ne
oshibsya! On ostanovilsya, primerno,  u serediny steny,  lezhavshej protiv dveri.
Minutu  on  stoyal nepodvizhno, potom otstupil  na neskol'ko shagov v  storonu,
opyat' vernulsya na prezhnee mesto, i opyat' otstupil na neskol'ko shagov, no uzhe
v druguyu storonu.
     Eshche raz  on  oboshel  komnatu krugom,  vnimatel'no  oshchupyvaya  kazhdyj fut
steny.   Nakonec,   on   opyat'   ostanovilsya  pered   toj  chast'yu,   kotoraya
zainteresovala  ego. Somnenij byt'  ne  moglo! YAsno oshchutimaya  struya  svezhego
vozduha pronikala v komnatu v promezhutki mezhdu kamnyami imenno v etom meste i
bol'she nigde.
     Tarzan poproboval neskol'ko kuskov granita, obrazovyvavshih stenu v etom
meste, i, v konce koncov, nashel odin,  dovol'no  legko vynimayushchijsya.  On byl
dyujmov  desyati v poperechnike,  a  v komnatu  vyhodil poverhnost'yu  ot 3 do b
dyujmov  shirinoj. CHelovek-obez'yana vynimal kamni odin za  drugim. Vsya stena v
etom  meste,  po-vidimomu,  sostoyala iz  takih plit. On  vynul ih s dyuzhinu i
protyanul ruku, chtoby nashchupat' sleduyushchij sloj kladki. No, k udivleniyu, kak on
ni vytyagival ruku, za vynutym sloem on nichego ne mog nashchupat'.
     Vynut' kamnej stol'ko, chtoby mozhno bylo prolezt'  v otverstie, bylo uzhe
delom  odnoj minuty. Vperedi, tak emu kazalos', chut'-chut' svetlej. Ostorozhno
podvigalsya   on   na   chetveren'kah;   v   rasstoyanii    pyatnadcati   futov,
sootvetstvuyushchem srednej  tolshchine sten stroeniya, pol vdrug obryvalsya. Vperedi
byla pustota.
     Nel'zya bylo rassmotret'  i dno chernoj propasti, razverzshejsya pered nim,
hotya, priderzhivayas' za kraya, on i opuskalsya na rukah vo ves' svoj rost.
     Nakonec,  emu prishlo v  golovu posmotret' vverh, i on uvidel nad  soboj
skvoz' krugloe otverstie  malen'kij kruzhochek zvezdnogo  neba.  Oshchupav  steny
kolodca, chelovek-obez'yana ubedilsya, chto vverhu steny postepenno  sblizhalis',
-- eto otkryvalo nekotoruyu vozmozhnost' spaseniya.
     Poka on sidel, razdumyvaya nad tem, chto eto za shahta, vverhu v otverstie
zaglyanula  luna,  i  myagkie  serebryanye luchi pronikli v  eto  mrachnoe mesto.
Proishozhdenie  shahty stalo totchas ponyatno  Tarzanu, potomu chto gluboko vnizu
zablestela voda, -- on popal  v  starinnyj  kolodec, no s  kakoj cel'yu  bylo
ustroeno soobshchenie mezhdu kolodcem i bashnej, v kotoroj ego spryatala zhrica?
     Luna, prohodya mimo otverstiya, zalila svetom ves' kolodec, i Tarzan yasno
uvidel pryamo protiv sebya drugoe otverstie v protivopolozhnoj stene.
     -- Ne eto li put' spaseniya? -- mel'knulo  u nego, i on reshil proizvesti
rassledovanie.
     Bystro vernuvshis' k stene, kotoruyu on razobral, on vynes kamni naruzhu i
s etoj storony slozhil ih opyat'. Tolstyj sloj pyli, pokryvavshij ih,  kogda on
sdvigal ih s mesta v pervyj raz, ukazyval na to, chto tepereshnie hozyaeva etih
stroenij, esli i znali o sushchestvovanii potajnogo hoda, to uzhe pokoleniyami ne
pol'zovalis' im.
     Zadelav  stenu,  Tarzan povernul  k  kolodcu, kotoryj  v etom meste byl
futov pyatnadcat'  v shirinu.  Pereprygnut' takoe rasstoyanie cheloveku-obez'yane
nichego  ne stoilo,  i minutu spustya  on  uzhe  shel  uzkim tunnelem, ostorozhno
perestavlyaya nogi, chtoby ne popast' v takoj zhe kolodec,  kak tot, chto ostalsya
pozadi.
     Futov cherez  sto on podoshel k lestnice,  spuskayushchejsya v  temnuyu bezdnu,
potom lestnica  prekratilas', i opyat' poshel rovnyj tunnel', i, nakonec, put'
pregradila massivnaya derevyannaya  dver', zapertaya tyazhelymi zheleznymi zasovami
s etoj storony. |to navelo cheloveka-obez'yanu na predpolozhenie, chto prohod, v
kotorom  on nahoditsya, dejstvitel'no vedet  na svobodu, esli  tol'ko za etoj
dver'yu net kakogo-nibud' kazemata.
     Na  zasovah tozhe  lezhal tolstyj sloj pyli -- novoe dokazatel'stvo,  chto
zdes'  davno  nikto  ne  byval.  Kogda  Tarzan  tolknul dver'  --  petli  ee
zaskripeli, slovno ona zhalovalas' na derzkogo, narushayushchego ee pokoj.
     Na  mgnovenie Tarzan  priostanovilsya  i  prislushalsya,  ne razdastsya  li
gde-nibud' otvetnogo zvuka, kotoryj  ukazal by na to, chto neprivychnyj nochnoj
shum vstrevozhil obitatelej hrama, no vse bylo tiho, i on pereshagnul porog.
     On popal  v bol'shuyu komnatu, vdol' sten kotoroj  i  vnizu  na polu byli
yarusami  slozheny  slitki  kakogo-to  metalla strannoj,  hotya i  odnoobraznoj
formy. Slitki byli  tyazhelye,  i esli by  ih  ne bylo  tak neveroyatno  mnogo,
Tarzan reshil by, chto eto zoloto. No mysl' o tom,  kakoe  skazochnoe bogatstvo
predstavlyali by soboj  eti  tysyachi pudov metalla, esli by eto  dejstvitel'no
bylo zoloto,  pochti  ubedila ego v tom, chto  eto  drugoj, menee  blagorodnyj
metall.
     V zadnem konce komnaty on zametil vtoruyu, takzhe zapertuyu s etoj storony
dver',  i snova nadezhdy sil'nee zagovorili v nem. Po tu storonu dveri prohod
shel pryamo  kak boevoe kop'e, i cherez  polchasa on popal  k  lestnice, vedushchej
vverh. Snachala  stupeni  byli betonnye,  no na seredine lestnicy  golye nogi
pochuvstvovali raznicu. Betonnye  stupeni  smenilis'  granitnymi.  Poprobovav
rukami, chelovek-obez'yana  reshil,  chto stupeni  vysecheny v skale,  potomu chto
nigde ne chuvstvovalos' soedinenij.
     Lestnica  dovol'no dolgo podnimalas'  spiral'yu,  i vdrug, posle krutogo
povorota, Tarzan  popal v  uzkuyu  shchel' mezhdu dvumya  skalami.  Nad nim  siyalo
zvezdnoe nebo. Kamenistaya  tropinka kruto podnimalas' vverh. Tarzan probezhal
po tropinke i ochutilsya na verhushke ogromnogo granitnogo valuna.
     Na  rasstoyanii  mili  pozadi  lezhal  gorod Opar  so  svoimi  kupolami i
bashnyami, ves' zalityj  myagkim svetom ekvatorial'noj luny. Tarzan vzglyanul na
slitok, kotoryj  prines  s  soboj. Neskol'ko sekund  on rassmatrival ego pri
svete luny, potom, podnyav golovu, posmotrel v storonu goroda bylogo velichiya.
     -- Opar, -- sheptal on. -- Opar, zakoldovannyj gorod mertvogo i zabytogo
proshlogo. Gorod  krasavic  i zverej, gorod uzhasa  i smerti, gorod  skazochnyh
bogatstv. -- Slitok byl zolotym samorodkom.
     Valun, na kotorom lezhal Tarzan, nahodilsya  na ravnine, na polputi mezhdu
gorodom  i  temi  skalami,  cherez  kotorye  on  so  svoimi  chernymi  voinami
perebralsya  nakanune  utrom.  Spuskat'sya  s krutoj, obryvayushchejsya skaly  bylo
nelegkoj  zadachej  dazhe   dlya   cheloveka-obez'yany,  no  v  konce  koncov  on
pochuvstvoval  pod  nogami  myagkuyu  zemlyu doliny i, ne  oglyadyvayas' bol'she na
Opar, povernul k storozhevym skalam i bystro peresek dolinu.
     Solnce vshodilo,  kogda on  podnyalsya  na  vershinu  gory, ogranichivayushchej
dolinu s zapada. Daleko vnizu, u podoshvy holmov, on uvidel podnimayushchijsya nad
derev'yami dymok.
     -- Lyudi,  -- shepnul  on.  -- A  pyat'desyat chelovek otpravilis' za mnoj v
pogonyu. Neuzheli eto oni?
     On  bystro  spustilsya so skaly i po  uzkomu ovragu,  uhodyashchemu  v  les,
pospeshil na dymok. Derzhas' opushki lesa,  on za chetvert'  mili do togo mesta,
gde strannyj stolbik podnimalsya k nebu v tihom  vozduhe, pereshel na derev'ya.
Ostorozhno priblizhayas',  on vdrug uvidel primitivnuyu bomu i tam, vokrug ognya,
pyat'desyat chernyh Vaziri. On obratilsya k nim na ih sobstvennom yazyke.
     -- Vstan'te, deti, i privetstvujte vashego carya! S  vozglasami udivleniya
i  straha  voiny  povskakali na nogi, ne znaya, bezhat' li im ili  ostavat'sya.
Togda Tarzan legko soskochil s dereva, pryamo k nim v bomu. Kogda oni uvideli,
chto eto  v samom dele ih  vozhd',  celyj i nevredimyj, a ne materializovannyj
duh ego, oni byli vne sebya ot radosti.
     --  My byli trusami,  o  Vaziri! -- voskliknul Buzuli.  --  My ubezhali,
predostaviv  tebya  tvoej sud'be. No  kogda proshel nash  ispug,  my  poklyalis'
vernut'sya  i  spasti tebya ili otomstit' tvoim  ubijcam. My  gotovilis' snova
perebrat'sya cherez goru i otpravit'sya pustynnoj dolinoj k strashnomu gorodu.
     -- Videli vy, deti moi, pyat'desyat strashnyh chelovek, spustivshihsya s gory
syuda v les? -- sprosil Tarzan.
     -- Da,  Vaziri,  -- otvechal Buzuli. -- Oni proshli mimo nas vchera pozdno
vecherom, kogda my sobiralis' vernut'sya za toboj. Oni sovsem ne ohotniki.  My
uslyshali  ih izdaleka, i tak kak nas zhdalo drugoe delo, to my otodvinulis' v
les  i propustili  ih. Oni bystro  kovylyali na  korotkih nogah, a  nekotorye
inogda opuskalis'  na chetveren'ki,  kak Bolgani, gorilla.  Oni v  samom dele
strashnye lyudi, Vaziri.
     Kogda  Tarzan  rasskazal  im  o svoih priklyucheniyah i o  nahodke zheltogo
metalla,  i predlozhil  vernut'sya noch'yu  i zabrat' skol'ko  mozhno budet iz ih
sokrovishch, ni odin  ne  otkazalsya. I  kogda  sumerki spustilis'  na  peschanuyu
dolinu Opara, pyat'desyat ebenovyh  voinov legkoj ryscoj  potrusili po pyli  k
gigantskomu valunu, vozvyshayushchemusya pered gorodom.
     Esli  trudno bylo spustit'sya so skaly, to, kazalos',  pochti  nevozmozhno
vtashchit' pyat'desyat  voinov  na vershinu. No  zadacha byla  vypolnena, blagodarya
gerkulesovskim usiliyam so storony cheloveka-obez'yany.
     Desyat' kopej byli  svyazany vmeste, i s etoj cep'yu, privyazannoj k poyasu,
Tarzan vzobralsya-taki naverh. Potom po  odnomu peretashchil vseh  svoih voinov.
Nemedlya dvinulis' oni k komnate sokrovishch, gde kazhdyj vzyal  po dva samorodka,
vesom do vos'mi-desyati funtov vmeste.
     V  polnoch' ves' otryad byl uzhe  u podnozh'ya valuna, no  tol'ko k rassvetu
vzobralis'  oni na skalistuyu  vershinu. Domoj prodvigalis' medlenno -- gordye
voiny ne privykli nosit' tyazhesti. No oni  ne zhalovalis' i k koncu tridcatogo
dnya vstupili v predely svoej zemli.
     Zdes' Tarzan povel ih ne na severo-zapad k seleniyu, a pryamo na zapad, i
utrom  na tridcat' tretij  den' prikazal im snyat'sya i idti k sebe v selenie,
ostaviv zoloto tam, gde oni slozhili ego vecherom.
     -- A ty, Vaziri? -- sprosili oni.
     -- YA ostanus' zdes' eshche neskol'ko dnej, deti moi. Speshite zhe k svoim.
     Kogda oni ushli, Tarzan vzyal dva slitka  i, vsprygnuv  na  derevo, legko
probezhal neskol'ko sot yardov sredi gustyh nizhnih vetvej. Vnezapno  otkrylas'
pered nim  krutaya  polyana,  okruzhennaya gigantami dzhunglej,  kak ispolinskimi
chasovymi.  V centre  etogo estestvennogo  amfiteatra bylo malen'koe  ploskoe
vozvyshenie plotno ubitoj zemli.
     Sotni  raz  do  togo  byval Tarzan v etom uedinennom  meste, tak  gusto
zarosshem kolyuchimi kustarnikami, vinogradnikami i ogromnymi lianami, chto dazhe
SHita-leopard,  pri  vsej  svoej  gibkosti,  ne  mog  proskol'znut'  tuda,  i
Tantor-slon,  pri vsej svoej  gigantskoj sile, ne mog prolozhit'  sebe dorogu
skvoz'  zhivuyu  stenu,  zashchishchayushchuyu  zal  sobranij  bol'shih  obez'yan  ot  vseh
obitatelej dzhunglej, krome samyh bezobidnyh.
     Pyat'desyat perehodov sdelal Tarzan, poka perenes vse samorodki v predely
amfiteatra. Potom iz  dupla  starogo,  raskolotogo molniej dereva vytashchil tu
samuyu  lopatku,  kotoroj  kogda-to  vykopal  sunduk  professora Arhimeda  K.
Portera, im  zhe pered tem zdes' zarytyj.  Vyryv  dlinnuyu  kanavku, on slozhil
tuda  sostoyanie,  kotoroe ego  chernye  voiny prinesli  dlya nego  iz  zabytoj
sokrovishchnicy goroda Opara.
     |tu  noch'  on  prospal v amfiteatre,  a rano poutru  na sleduyushchij  den'
otpravilsya navestit' svoyu  hizhinu pered vozvrashcheniem k  Vaziri.  Najdya vse v
prezhnem vide, on uglubilsya  v  dzhungli poohotit'sya  s  tem,  chtoby  prinesti
dobychu v hizhinu i tam spokojno popirovat' i vyspat'sya na udobnoj posteli.
     On bluzhdal milyah  v pyati k yugu na beregu reki, vpadayushchej v more milyah v
shesti  ot  hizhiny. On otoshel ot berega na  polmili, kogda vdrug  nozdri  ego
vtyanuli zapah, kotoryj vzbudorazhivaet dzhungli, -- zapah cheloveka.
     Veter  dul  s okeana, i Tarzan ponyal, chto istochnik zapaha k  zapadu  ot
nego. K zapahu cheloveka primeshivalsya, odnako, i zapah Numy. CHelovek i lev.
     -- Nado speshit', -- podumal chelovek-obez'yana, zapah belogo cheloveka, --
Numa, pozhaluj, ohotitsya.
     Kogda  on  dobezhal  derev'yami  do  opushki  lesa,  on   uvidel  zhenshchinu,
opustivshuyusya  na koleni  v  molitve,  a pered nej dikogo, primitivnogo  vida
belogo muzhchinu, zakryvshego  lico rukami. Pozadi muzhchiny staryj  lev medlenno
podvigalsya k legkoj dobyche. Lico muzhchiny bylo povernuto v  storonu,  zhenshchina
nizko nagnula golovu. On ne videl chert lica.
     Numa uzhe prigotovilsya  k pryzhku. Nel'zya bylo teryat'  ni sekundy. Tarzan
ne  uspel  by  snyat' luk  i vpravit' v  nego strelu. On ne mog pustit' v hod
nozha.  Ostavalas'  tol'ko  odna  nadezhda,  odin  vyhod.  I  chelovek-obez'yana
dejstvoval s bystrotoj mysli.
     Bronzovaya ruka otkinulas' nazad, na mig kop'e leglo na plecho giganta --
i zatem moshchnaya ruka vybrosila ego vpered, i bystraya smert' iz zelenoj listvy
vletela pryamo v serdce prygnuvshego l'va. Ne izdav ni edinogo zvuka,  on upal
mertvyj k nogam teh, kto chut' bylo ne sdelalsya ego zhertvoj.
     Neskol'ko  mgnovenij  ni muzhchina,  ni zhenshchina ne shevelilis'.  Potom ona
otkryla glaza i s izumleniem vzglyanula na mertvogo zverya, lezhashchego pozadi ee
sputnika.  Kogda krasivoe lico pripodnyalos', u  Tarzana ot obez'yan zahvatilo
dyhanie  ot izumleniya: on ne veril svoim glazam. Neuzheli on soshel s  uma? Ne
mozhet byt', chtoby eto byla zhenshchina, kotoruyu on lyubit. No, konechno,  eto byla
ona.
     I  zhenshchina  podnyalas', a  muzhchina  obnyal i  poceloval ee, i togda srazu
krov'  brosilas' v golovu  cheloveku-obez'yane, krovavyj  tuman  poplyl  pered
glazami, i staryj shram na lbu vystupil na temnoj kozhe yarko-krasnoj polosoj.
     Strashnoe  vyrazhenie poyavilos' na  dikom  lice,  kogda, podnyav  luk,  on
zalozhil  v  nego otravlennuyu  strelu.  Zloj  ogonek blestel  v  svetlo-seryh
glazah, poka on celilsya v spinu nichego ne podozrevayushchego cheloveka.
     On  brosil vzglyad  na gladkuyu strelu,  sil'no  ottyagivaya tetivu,  chtoby
strela pronzila naskvoz' serdce, dlya kotorogo byla prednaznachena.
     No on ne vypustil rokovogo  vestnika. Medlenno opustilsya luk.  SHram  na
lbu poblednel,  i Tarzan  ot  obez'yan,  skloniv golovu,  medlenno povernul v
dzhungli.
     XXIII
     PYATXDESYAT STRASHNYH CHELOVEK
     Neskol'ko  dolgih minut  prostoyali  molcha  Dzhen Porter i Vil'yam  Sesil'
Klejton u trupa hishchnogo zverya, dobychej kotorogo oni edva ne sdelalis'.
     Devushka  zagovorila  pervaya  posle  molchaniya,   posledovavshego  za   ee
neozhidannym, impul'sivnym priznaniem.
     -- Kto mog by eto sdelat'? -- shepnula ona.
     -- Bog vest'! -- tol'ko otvetil muzhchina.
     -- Esli eto  drug, pochemu on  ne  pokazhetsya?  -- prodolzhala Dzhen. -- Ne
sleduet li okliknut' ego? Hotya by poblagodarit'.
     Klejton mashinal'no ispolnil ee zhelanie, no otveta ne bylo.
     Dzhen Porter vzdrognula. -- Tainstvennye dzhungli, -- prosheptala ona.
     -- Strannye dzhungli. Dazhe proyavleniya druzhby zdes' pugayut.
     --  Vernemsya  luchshe v shalash, -- predlozhil Klejton. -- Vy budete tam, po
krajnej mere, v bezopasnosti. YA plohoj zashchitnik, -- s gorech'yu dobavil on.
     -- Ne govorite etogo, Vil'yam,  -- pospeshila ona perebit'  ego, iskrenne
ogorchennaya, chto svoimi slovami ranila  ego, -- vy  delali vse, chto mogli; vy
veli sebya blagorodno,  samootverzhenno. Ne vasha vina, chto vy ne sverhchelovek.
Tol'ko odin  chelovek mog  sdelat' bol'she. V volnenii ya ploho vybirala slova,
no ya ne  hotela  obidet'  vas. Mne  nuzhno tol'ko, chtoby oba my priznali  raz
navsegda, chto ya ne mogu vyjti za vas, chto eto bylo by durno.
     -- Mne kazhetsya,  ya ponyal, -- otvechal on, -- Ne budem bol'she govorit' ob
etom, -- po krajnej mere do teh por, poka ne vernemsya k kul'turnoj zhizni.
     Na  sleduyushchij den' Tyuranu  stalo huzhe. On pochti neprestanno bredil. Oni
nichem ne  mogli pomoch' emu,  da Klejton  i  ne  osobenno  stremilsya  sdelat'
chto-nibud'. Iz-za devushki  on boyalsya russkogo -- v  glubine dushi dazhe zhelal,
chtoby tot umer. Mysl' o tom, chto, sluchis' s nim chto-nibud',  ona ostalas' by
vsecelo  vo vlasti  etogo  zhivotnogo, pugala ego,  i on  zabyval, chto sovsem
odna, na krayu etogo zhestokogo lesa, ona, navernoe, pogibla by ochen' skoro.
     Anglichanin vytashchil tyazheloe kop'e iz trupa l'va i teper', kogda po utram
vyhodil na ohotu, chuvstvoval sebya gorazdo uverennee, chem ran'she, a potomu  i
uhodil dal'she ot shalasha.
     CHtoby  ne slyshat'  breda  bol'nogo,  Dzhen Porter spustilas' k  podnozh'yu
dereva, dal'she ona ne reshalas' otojti. Sidya u gruboj lesenki, kotoruyu sdelal
dlya nee Klejton,  ona pechal'no  smotrela na more s  neugasimoj nadezhdoj, chto
kogda-nibud' da pokazhetsya zhelannoe sudno.
     Sidya  spinoj k  dzhunglyam, ona  ne  zametila, kak razdvinulis' travy,  i
ottuda vyglyanulo  lico dikarya. Malen'kie, nalitye krov'yu,  blizko posazhennye
drug k  drugu  glaza vnimatel'no oglyadyvali  ee,  po  vremenam shmygaya  vdol'
berega, chtoby ubedit'sya, net li tut eshche kogo-nibud'.
     Vot  pokazalas' drugaya  golova,  eshche  odna i  eshche... CHelovek  v  shalashe
zabredil gromche, i golovy  skrylis' tak zhe bystro, kak pokazalis'. No vskore
opyat'  vyglyanuli, tak kak  devushka,  vidimo, ne  obrashchala  vnimaniya na golos
muzhchiny, donosyashchijsya sverhu.
     Odna za  drugoj urodlivye  figury  popolzli  iz  dzhunglej  k nichego  ne
zamechayushchej devushke. Slabyj shoroh v trave privlek ee vnimanie, ona obernulas'
i, vskriknuv, vskochila  na nogi. Togda oni razom somknulis' vokrug nee. Odin
podnyal  ee  svoimi dlinnymi  gorillopodobnymi  rukami  i  pones  v  dzhungli.
Volosataya lapa  zazhala  ej  rot.  Posle  dolgih nedel' stradanij,  ispytanie
okazalos' svyshe ee sil, i ona poteryala soznanie.
     Kogda ona prishla  v sebya,  ona  lezhala v chashche  devstvennogo  lesa. Byla
noch'.  Bol'shoj koster  yarko gorel na malen'koj polyanke. Krugom  razmestilis'
neskol'ko  desyatkov chelovek. Gustye  volosy  na golovah u nih byli  sputany,
lica  tozhe  zarosli  volosami. Oni sideli,  ohvativ dlinnymi rukami sognutye
koleni korotkih, krivyh nog.
     Kak  zveri, pozhirali oni neopryatno prigotovlennuyu pishchu. Nad ognem visel
kotelok, iz kotorogo oni zaostrennymi palochkami dostavali sebe kuski myasa.
     Kogda  oni zametili, chto  ih  plennica prishla  v sebya, blizhajshij  k nej
lakomka gryaznoj  rukoj  brosil ej  kusok otvratitel'nogo kushan'ya. Kusok upal
vozle nee, no ona tol'ko zakryla glaza, pochuvstvovav pristup toshnoty.
     Mnogo  dnej  shli oni  gustym lesom.  Devushka  hromala, vybilas' iz sil.
Dolgie, zharkie,  tomitel'nye dni oni to tashchili ee, to tolkali pered soboj, a
kogda ona  spotykalas' i  padala,  blizhajshij  daval ej pinka nogoj  ili  bil
kulakom.  Zadolgo  do  konca  puti  bashmaki  ee  otkazalis'  sluzhit', plat'e
izodralos'  v kloch'ya, i skvoz' lohmot'ya prosvechivalo telo, nedavno eshche beloe
i nezhnoe, a teper'  ogrubevshee,  vse v ssadinah i carapinah  ot teh  kolyuchih
kustarnikov, skvoz' kotorye prihodilos' probirat'sya.
     Poslednie dva dnya puti ona  byla uzhe tak istoshchena,  chto ni poboyami,  ni
bran'yu nel'zya bylo zastavit' ee podnyat'sya na neschastnye okrovavlennye  nogi.
Porugannaya  priroda mstila  za  sebya, polozhiv  predel vynoslivosti.  Devushka
fizicheski ne mogla vstat' dazhe na koleni.
     ZHivotnye  obstupili  ee,  ugrozhaya  i  pomahivaya  dubinkami, osypali  ee
udarami   nog   i   kulakov,    no   ona   lezhala,    zakryv   glaza,   molya
smert'-izbavitel'nicu   poskorej   prekratit'  ee  mucheniya.  No   smert'  ne
prihodila, i pyat'desyat strashnyh muzhchin, soobraziv, nakonec, chto zhertva ih ne
mozhet bol'she idti, podnyali i ponesli ee.
     Nezadolgo do  zahoda solnca  ona  uvidela  vperedi  steny  i  razvaliny
velichestvennogo goroda, no ona  byla tak slaba i  bol'na,  chto niskol'ko  ne
zainteresovalas'.  Kuda by  oni  ni  nesli  ee,  konec  sredi  etih svirepyh
poluzhivotnyh mozhet byt' tol'ko odin.
     Nakonec, oni proshli dve steny i ochutilis' vnutri razrushayushchegosya goroda.
Oni vnesli ee v bol'shoe zdanie, i  tam sotni takih zhe tochno sushchestv okruzhili
ee; no byli sredi nih i zhenshchiny, ne takie  strashnye i urodlivye. Pri vide ih
slabyj  luch nadezhdy  zashevelilsya u nee  v dushe.  No nenadolgo  -- zhenshchiny ne
proyavlyali nikakogo uchastiya, po krajnej mere, ne oskorblyali ee.
     Posle   togo,   kak   vse  obitateli  zdaniya  osmotreli  ee,  k  obshchemu
udovol'stviyu,  ee  snesli v  temnyj  podval  i  tam polozhili  na golyj  pol,
postaviv okolo nee metallicheskij sosud s vodoj i takuyu zhe misku s pishchej.
     Nedelyu  ona videla  tol'ko  nekotoryh  zhenshchin,  v  obyazannosti  kotoryh
vhodilo prinosit' ej pishchu i vodu. Sily, hotya medlenno, vse zhe vozvrashchalis' k
nej -- skoro ona  budet v  sostoyanii,  prigodnom  dlya  prineseniya  v  zhertvu
plameneyushchemu bogu. Po schast'yu, ona ne znala, kakaya uchast' ozhidaet ee.

     Brosiv kop'e, kotoroe  spaslo  Klejtona i  Dzhen Porter ot  kogtej Numy,
Tarzan ot obez'yan  medlenno  vozvrashchalsya dzhunglyami, pechal'nyj, kak  chelovek,
serdechnaya rana kotorogo snova raskrylas'.
     On byl  rad, chto vovremya opustil ruku i  ne  dal  svershit'sya  tomu, chto
zadumal  v  pripadke beshenoj  revnosti. Odna  sekunda  otdelyala Klejtona  ot
smerti ot ruki cheloveka-obez'yany.  V  korotkij promezhutok vremeni mezhdu tem,
kak  on  uznal devushku  i ee  sputnika,  i  tem,  kogda  on  opustil  luk  s
otravlennoj streloj, napravlennoj  v anglichanina, Tarzan byl ohvachen sil'nym
i dikim poryvom zhivotnogo instinkta.
     On videl zhenshchinu, kotoruyu zhelal, svoyu zhenshchinu, svoyu podrugu, v ob®yatiyah
drugogo.  Soglasno bezzhalostnomu  zakonu  dzhunglej,  kotorym  on rukovodilsya
teper', ishod mog byt' tol'ko odin; no v poslednyuyu minutu vrozhdennoe chuvstvo
rycarstva zaglushilo pylayushchij ogon' strasti i spaslo ego. Tysyachi raz voznosil
on blagodareniya za to,  chto vostorzhestvoval  nad  soboj ran'she,  chem  pal'cy
pustili strelu.
     Vspomniv, chto on vozvrashchaetsya  k Vaziri,  on pochuvstvoval, chto vse  ego
sushchestvo  vozmushchaetsya  protiv  etogo. On  ne hotel  bol'she videt'  lyudej. On
pobluzhdaet, po krajnej mere, nekotoroe  vremya  v dzhunglyah odin, poka gore ne
pritupitsya nemnogo. Kak ego  druz'ya-zveri, on predpochital stradat'  molcha, s
samim soboj naedine.
     |tu  noch'  on snova provel v amfiteatre obez'yan  i mnogo  dnej  vyhodil
ottuda na  ohotu, a na noch' vozvrashchalsya obratno. Na tretij den' on  vernulsya
pod  vecher dovol'no  rano.  Ne uspel  on  polezhat'  nemnogo  na myagkoj trave
krugloj polyanki, kak on  uslyshal znakomyj zvuk, donosyashchijsya s yuga.  |to idet
po dzhunglyam tolpa  bol'shih obez'yan, oshibit'sya nevozmozhno. Neskol'ko minut on
prislushivalsya. Oni napravlyalis' k amfiteatru.
     Tarzan  lenivo  podnyalsya  i  potyanulsya.  Tonkim  sluhom  on  sledil  za
malejshimi  dvizheniyami  priblizhayushchegosya  plemeni,  a skoro pochuyal  ih  zapah;
vprochem, podtverzhdeniya emu uzhe ne trebovalos'.
     Kogda oni  podoshli  sovsem  blizko  k  amfiteatru,  Tarzan  ot  obez'yan
spryatalsya  na  dereve  s  protivopolozhnoj  storony  areny. On  hotel  ottuda
rassmotret' prishel'cev. ZHdat' emu prishlos' nedolgo.
     Vot  vnizu, mezhdu vetvyami,  pokazalos' svirepoe  volosatoe  lico.  Zlye
malen'kie   glazki   odnim   vzglyadom  ohvatili  vsyu   polyanku,  potom  bylo
protaratoreno  donesenie.  Tarzan  slyshal  kazhdoe  slovo.  Razvedchik soobshchal
ostal'nym chlenam  plemeni, chto put' svoboden  i oni mogut  spokojno vojti  v
amfiteatr.
     Pervym legko prygnul na myagkij  travyanistyj kover predvoditel', a vsled
za  nim,  odno za  drugim,  do  sotni  chelovekoobraznyh.  Byli tut  ogromnye
vzroslye obez'yany i mnogo molodyh. Neskol'ko mladencev ucepilos' za kosmatye
shei svoih dikih materej.
     Tarzan uznaval mnogih chlenov plemeni, togo  samogo, v kotoroe  on popal
kroshechnym malyutkoj. Mnogie iz vzroslyh byli eshche malen'kimi obez'yanami, kogda
on byl  rebenkom.  V detstve on igral  i  shalil  vmeste  s nimi v etih samyh
dzhunglyah.  Teper' on zadavalsya  voprosom,  uznayut li  oni ego?  U  nekotoryh
obez'yan pamyat' ochen' korotkaya, i dva goda mogli pokazat'sya im vechnost'yu.
     Iz ih  razgovorov on uznal,  chto oni  sobralis',  chtoby vybrat'  novogo
carya, tak  kak staryj  pogib, svalivshis' s vysoty  sta futov  s oblomavshejsya
vetkoj.
     Tarzan podvinulsya na  samyj konec vetvi,  chtoby  luchshe ih  rassmotret'.
Bystrye  glazki  odnoj  iz  samok  pervye  zametili  ego.  Gorlovym laem ona
obratila vnimanie drugih. Neskol'ko ogromnyh samcov vypryamilis', chtoby luchshe
rassmotret' nezvanogo gostya. S oskalennymi zubami i oshchetinivshimisya zatylkami
oni  medlenno napravilis'  v  ego  storonu, izdavaya  nizkoe,  otvratitel'noe
vorchanie.
     -- Karnat,  ya Tarzan ot obez'yan, -- zagovoril chelovek-obez'yana narechiem
plemeni. --  Ty  pomnish'  menya? Eshche sovsem malen'kimi obez'yankami  my vmeste
draznili Numu, brosaya v nego palochki i orehi s bezopasnoj vysoty.
     Zver', k  kotoromu on obratilsya,  priostanovilsya, s vyrazheniem smutnogo
ponimaniya, smeshannogo s tupym izumleniem.
     -- A ty, Mgor, -- prodolzhal Tarzan, obrashchayas' k drugomu, -- razve ty ne
pomnish' vashego prezhnego carya? togo, chto umertvil moguchego Kerchaka?
     Obez'yany  tolpoj podoshli  blizhe ne  stol'ko  s  ugrozhayushchim,  skol'ko  s
lyubopytstvuyushchim vidom. Oni chto-to pobormotali drug s drugom neskol'ko minut.
     -- CHto tebe nuzhno ot nas? -- sprosil Karnat.
     --   Tol'ko   mira,   --  otvechal   chelovek-obez'yana.  Obez'yany   opyat'
posoveshchalis'. Nakonec, Karnat zagovoril:
     -- Esli tak, idi s mirom, Tarzan ot obez'yan.
     I  Tarzan  ot  obez'yan  legko  sprygnul  na  travu  posredi  svirepoj i
urodlivoj ordy, -- on proshel polnyj cikl, i opyat'  vernulsya k  zveryam, chtoby
zverem zhit' sredi nih.
     Ne bylo vzaimnyh privetstvij, kak  u lyudej, esli by oni ne videlis' dva
goda.  Bol'shinstvo  obez'yan   vernulos'  k  delam,   kotorye  byli  prervany
poyavleniem cheloveka-obez'yany, i  obrashchali na  nego tak zhe malo vnimaniya, kak
esli  by  on  nikogda ne uhodil  iz plemeni. Odin -- dva samca, kotorye byli
togda  nedostatochno  vzroslymi  i  ne  pomnili  ego,  podkralis' k  nemu  na
chetveren'kah,  obnyuhivaya  ego, i  odin  iz  nih  obnazhil  klyki  i ugrozhayushche
zarychal: on  hotel  srazu postavit'  Tarzana  na svoe mesto.  Esli by Tarzan
otvetil   emu  takim  zhe   vorchaniem,  molodoj  samec   byl   by,  veroyatno,
udovletvoren, no zato v glazah  ostal'nyh  obez'yan  on  imel by preimushchestvo
pered Tarzanom.
     No Tarzan ot obez'yan ne  otvetil rychaniem, a vmesto  togo vybrosil svoyu
gigantskuyu ruku so vsej siloj svoih moguchih myshc i, pojmav molodogo samca za
golovu, brosil ego  v rastyazhku na travu. Obez'yana v odnu sekundu vskochila na
nogi  i  kinulas'  na nego. Oni  scepilis',  dejstvuya pal'cami i zubami,  po
krajnej  mere, takovo  bylo namerenie-obez'yany,  no ne uspeli  oni upast' na
zemlyu, kak pal'cy cheloveka-obez'yany vpilis' v gorlo protivnika.
     Skoro molodoj samec  perestal  borot'sya  i zatih.  Togda  Tarzan razzhal
pal'cy i podnyalsya. Ubivat' on ne  hotel, a tol'ko pokazat' i molodomu samcu,
i svidetelyam etoj sceny, chto Tarzan ot obez'yan vse eshche ih gospodin.
     Urok posluzhil na pol'zu:  molodye  obez'yany otodvinulis', kak vsegda ot
starshih, a  starye  samcy  ne  osparivali  ego prerogativ.  Tol'ko  samki  s
detenyshami  neskol'ko  dnej  otnosilis'  k nemu  podozritel'no  i,  esli  on
podhodil  slishkom   blizko,  brosalis'  na  nego  s   razinutymi  pastyami  i
bezobraznym  revom. No Tarzan skromno uhodil  ot  bedy,  takov  obychaj sredi
obez'yan: tol'ko  obezumevshij samec reshitsya zadet'  mat'. No v konce koncov i
oni privykli k nemu.
     On ohotilsya s  nimi,  kak  v bylye vremena,  i, kogda oni  ponyali, chto,
blagodarya svoemu bolee vysokomu razumu, on  umeet  nahodit' luchshie istochniki
pishchi, a  ego  lovkaya  verevka  zahvatyvaet  takuyu lakomuyu  dich',  kotoroj im
nikogda ne prihodilos' probovat', oni snova stali otnosit'sya k nemu tak, kak
v  prezhnie  vremena,  kogda  on  byl  u  nih carem.  I ran'she,  chem ujti  iz
amfiteatra i otpravit'sya v novye stranstvovaniya, oni snova vybrali ego svoim
predvoditelem.
     CHelovek-obez'yana  byl  vpolne dovolen  svoej  novoj  rol'yu.  On ne  byl
schastliv, on voobshche nikogda ne mog byt' schastlivym,  no on, po krajnej mere,
byl daleko ot  vsego togo, chto  moglo napomnit'  emu  ego gore. On davno uzhe
reshil ne vozvrashchat'sya v civilizovannye strany, a teper' otkazalsya i ot mysli
vernut'sya k svoim druz'yam,  chernym Vaziri.  On otreksya ot cheloveka navsegda.
On nachal zhizn' obez'yanoj, obez'yanoj i umret.
     I vse-taki on ne mog  sovsem vycherknut' iz pamyati togo  obstoyatel'stva,
chto zhenshchina, kotoruyu on lyubil,  sovsem nedaleko ot mest, po kotorym kochevalo
ego  plemya. Ne  umel  on  osvobodit'sya i ot  straha, chto ona postoyanno mozhet
podvergat'sya opasnostyam. CHto  zashchitnik u nee  plohoj, v  etom  on  ubedilsya,
kogda  byl svidetelem nesostoyatel'nosti Klejtona. CHem  bol'she dumal  ob etom
Tarzan, tem bol'she muchila ego sovest'.
     Nakonec, on  nachal  proklinat' sebya  za to, chto  iz egoizma  i revnosti
prenebreg zashchitoj Dzhen Porter.  S kazhdym dnem vse bol'she i  bol'she ne davala
emu pokoya eta mysl',  i on reshil uzhe vernut'sya na  bereg i  zanyat'sya ohranoj
Dzhen Porter i Klejtona, kogda do nego doshli vesti, kotorye  perevernuli  vse
ego  plany i zastavili ego pomchat'sya s  beshenoj bystrotoj na vostok, zabyvaya
ob opasnostyah i ugrozhayushchej smerti.
     Eshche do togo, kak Tarzan  vernulsya k svoemu plemeni, odin molodoj samec,
ne najdya dlya sebya podrugi v  svoem plemeni, po obychayu, otpravilsya brodit' po
dikim dzhunglyam,  podobno  stranstvuyushchemu  rycaryu prezhnih  vremen, razyskivaya
prekrasnuyu damu, ch'e raspolozhenie on mog by zavoevat'.
     On tol'ko chto  vernulsya so  svoej  nevestoj i ozhivlenno  rasskazyval  o
svoih  priklyucheniyah. Mezhdu prochim, on  upomyanul,  chto  videl  bol'shoe  plemya
strannogo vida obez'yan.
     -- Vse  oni volosatye samcy, krome odnoj, --  govoril  on, --  a  samka
cvetom svetlee dazhe etogo neznakomca, -- i on pal'cem ukazal na Tarzana.
     V odnu  minutu  chelovek-obez'yana  stal  ves'  --  vnimanie. On  zadaval
voprosy tak bystro, chto antropoid-tyazhelodum edva uspeval otvechat'.
     -- Samcy byli korotkie, s krivymi nogami?
     -- Tak.
     -- U nih na bedrah shkury Numy i SHity, a v rukah palki i nozhi?
     -- Tak.
     -- A na rukah i na nogah u nih mnogo zheltyh kolec?
     -- Da.
     -- A samka byla malen'kaya i tonen'kaya i ochen' belaya?
     -- Da.
     -- Ona kazalas' chlenom plemeni ili plennicej?
     -- Oni tashchili ee za soboj, inogda  za ruku, inogda za dlinnye volosy na
golove, i vsegda oni tolkali i bili ee. O, eto bylo ochen' veselo!
     -- Bozhe! -- prosheptal Tarzan.
     --  Gde ty  vstretil  ih  i  kakoj  dorogoj  oni  poshli?  --  prodolzhal
sprashivat' chelovek-obez'yana.
     -- Oni byli u vtoroj  vody otsyuda, -- on pokazal na  yug. --  Kogda  oni
proshli mimo menya, oni shli na voshod solnca, vverh vozle kraya vody.
     -- Kogda eto bylo? -- sprosil Tarzan.
     -- Polluny tomu nazad.
     Ne  govorya  bol'she  ni  slova,  chelovek-obez'yana brosilsya na  derevo  i
pomchalsya  kak besplotnyj  duh  na  vostok po  napravleniyu k  zabytomu gorodu
Oparu.
     XXIV
     TARZAN VOZVRASHCHAETSYA V OPAR
     Kogda Klejton,  vernuvshis' v shalash, ne nashel  tam Dzhen, on byl vne sebya
ot  straha  i  gorya.  Tyuran  byl  v  polnom   soznanii,  lihoradka  vnezapno
prekratilas', kak eto byvaet s  etoj bolezn'yu. Slabyj  i istoshchennyj, russkij
lezhal v shalashe na svoej travyanoj posteli.
     Kogda Klejton sprosil u nego, gde Dzhen, on vyrazil iskrennee udivlenie:
     -- YA ne slyshal nichego podozritel'nogo, -- ob®yasnil on. -- No, pravda, ya
bol'shuyu chast' vremeni byl bez soznaniya.
     Esli by ne  ochevidnaya  slabost' cheloveka, Klejton  zapodozril by ego  v
tom,  chto emu izvestno,  gde nahoditsya devushka. No bylo yasno,  chto Tyuranu ne
hvatilo by sil dazhe  spustit'sya iz shalasha, a tem bolee vzobrat'sya po lesenke
obratno.
     Do pozdnej nochi obyskival  anglichanin blizhajshie mesta  v dzhunglyah,  ishcha
kakih-nibud'  sledov  propavshej  devushki ili ee  pohititelej. No hotya  sled,
ostavlennyj pyat'yudesyat'yu  strashnymi lyud'mi, pri ih neopytnosti  v ohotnich'em
iskusstve,  dlya  kazhdogo obitatelya  dzhunglej byl  by takzhe  ubeditelen,  kak
gorodskaya ulica dlya anglichanina, Klejton dvadcat' raz prohodil mimo nego, ne
vidya nikakih priznakov,  chto mnogo chelovek prohodili  zdes' vsego  neskol'ko
chasov tomu nazad.
     Prodolzhaya  iskat', Klejton gromko zval devushku po imeni, poka, nakonec,
ne privlek vnimanie Numy -- l'va. Po schast'yu, on  vovremya zametil polzushchuyu k
nemu ten' i vzobralsya na derevo.  Na etom zakonchilis' ego poiski v tot den',
potomu chto lev prohodil vzad-vpered pod derevom do pozdnej nochi.
     Dazhe posle togo, kak zver' ushel, Klejton ne reshilsya spustit'sya vo mrake
i provel na dereve strashnuyu i tyazheluyu noch'. Na sleduyushchee utro on vernulsya na
bereg, otkazavshis' raz navsegda ot nadezhdy okazat' pomoshch' Dzhen Porter.
     V techenie sleduyushchej nedeli Tyuran  bystro nabiralsya sil,  lezha v shalashe,
togda kak  Klejton promyshlyal na  dvoih. Muzhchiny ogranichivalis' tol'ko samymi
neobhodimymi frazami. Klejton  pereshel v otdelenie  shalasha, kotoroe zanimala
ran'she Dzhen Porter, i videl russkogo tol'ko togda, kogda prinosil emu pishchu i
vodu, ili okazyval emu, iz chuvstva chelovekolyubiya, drugie uslugi.
     K tomu vremeni,  kak  Tyuran uzhe mog prinimat' uchastie v dobyvanii pishchi,
svalilsya  v  lihoradke  Klejton. Dolgie dni lezhal on  v bredu i muchilsya,  no
russkij ni razu ne podoshel k  nemu. Pishchi anglichanin  vse ravno ne tronul by,
no zhazhda prevrashchalas'  dlya  nego v nastoyashchuyu pytku. Mezhdu  dvumya  pristupami
breda   on  umudryalsya,  pri  vsej  svoej   slabosti,  raz  v  den'   koe-kak
dotaskivat'sya do istochnika, chtoby  napolnit' vodoj zhestyanuyu  kruzhku, odnu iz
teh, chto byla v lodke.
     Tyuran  v etih sluchayah sledil za  nim  so  zloradnym  udovol'stviem, on,
vidimo, radovalsya  stradaniyam cheloveka, kotoryj  nedavno eshche, pri vsem svoem
prezrenii k  nemu,  staralsya,  po mere  vozmozhnosti, oblegchit'  emu takie zhe
stradaniya.
     Nakonec,  Klejton  oslabel  nastol'ko,  chto  ne  v  sostoyanii  uzhe  byl
spuskat'sya iz shalasha. Den' on  promuchilsya bez vody, ne obrashchayas' k russkomu,
no zatem, ne vyderzhav bol'she, poprosil Tyurana prinesti emu napit'sya.
     Russkij podoshel ko  vhodu v komnatu  Klejtona s kruzhkoj vody  v  rukah.
Skvernaya usmeshka iskazhala ego cherty.
     -- Vot  voda, -- skazal on. -- No ya hochu napomnit' vam, chto vy ponosili
menya pered  devushkoj, chto vy beregli ee  dlya sebya odnogo, ne hoteli delit'sya
so mnoj...
     Klejton perebil ego:
     --  Dovol'no!  --  kriknul on.  --  Dovol'no!  CHto vy  za merzavec, chto
kleveshchete na  horoshuyu  zhenshchinu, kotoruyu  my  schitaem  umershej? Bozhe!  YA  byl
bezumcem, chto ne ubil vas, vy slishkom gadki dazhe dlya etoj uzhasnoj strany!
     -- Vot vasha voda, -- zayavil russkij, -- vot vse, chto vy poluchite. --  I
s etimi slovami on podnes kruzhku k  gubam i nachal pit', a to,  chto ostalos',
vyplesnul vniz, na zemlyu.
     Klejton otkinulsya nazad i, zakryv lico rukami, otdalsya na volyu sud'by.
     Na sleduyushchij  den'  Tyuran reshil otpravit'sya vdol'  berega na sever, tak
kak  dumal, chto tam  skoree mozhno  natknut'sya na  civilizovannyh  lyudej;  vo
vsyakom sluchae, huzhe, chem zdes', byt' ne moglo, a bred umirayushchego anglichanina
k tomu zhe dejstvoval emu na nervy.
     Ukrav kop'e Klejtona,  on pustilsya v  put'. On  ubil  by bol'nogo pered
uhodom, esli by  ego ne uderzhala mysl', chto eto bylo by dejstvitel'no dobrym
delom.
     V  tot zhe den'  on podoshel  k malen'koj  hizhine u  berega  i ispolnilsya
nadezhd  pri  vide etogo priznaka blizosti  civilizovannoj  zhizni, potomu chto
reshil, chto hizhina -- peredovoj post kakogo-nibud' poselka. Znaj on, komu ona
prinadlezhit, i  to,  chto  sobstvennik  vsego  v  neskol'kih milyah, v glubine
strany, Nikolaj Rokov bezhal by iz  etogo mesta, kak iz chumnogo. No on nichego
ne znal i provel  neskol'ko dnej, naslazhdayas' bezopasnost'yu  i sravnitel'nym
komfortom hizhiny. Potom on prodolzhal svoj put' na sever.
     V   lagere   lorda    Tenningtona    stroilis'   zimnie   pomeshcheniya   i
podgotavlivalas' ekspediciya na sever za pomoshch'yu.
     Po mere  togo, kak prohodili dni, a pomoshch' ne  yavlyalas', nadezhda na to,
chto  Dzhen  Porter, Klejton i  ms'e Tyuran spaslis', ugasala. Nikto bol'she  ne
zagovarival ob  etom s professorom  Porterom, no on byl  tak pogloshchen svoimi
nauchnymi grezami, chto ne zamechal hoda vremeni.
     Inogda on  brosal  neskol'ko fraz: "Na  dnyah, navernoe, parohod  brosit
yakor'  v vidu  berega,  i togda  vse schastlivo soedinyatsya".  Inogda,  vmesto
parohoda, on  govoril  o  poezde i vyrazhal  somnenie,  ne zaderzhali  li  ego
snezhnye zanosy.
     -- Esli by ya ne uspel uzhe uznat' milogo starichka tak horosho, -- zametil
kak-to Tennington  miss Strong, -- ya nichut' ne  somnevalsya by,  chto on... ne
sovsem...
     --  |to  bylo by smeshno, esli  by ne bylo  tak trogatel'no, --  grustno
otvechala devushka. -- YA, znavshaya  ego vsyu moyu zhizn', ya znayu,  kak on  obozhaet
Dzhen;  no ostal'nye,  dolzhno byt',  schitayut  ego sovershenno ravnodushnym k ee
sud'be.  A  vse delo  v tom,  chto on tak dalek ot real'noj zhizni,  chto  dazhe
smert' mozhet osoznat' tol'ko, esli uvidit nesomnennye dokazatel'stva.
     --  Vy  ni  za  chto ne dogadaetes',  chto  on zateyal vchera, -- prodolzhal
Tennington. -- YA vozvrashchalsya  odin posle nebol'shoj ohoty, kak vdrug vstretil
ego  na tropinke, vedushchej  k lageryu.  On bystro shel, zalozhiv  ruki  za  poly
svoego dlinnogo syurtuka, reshitel'no nadvinuv shlyapu na golovu i glyadya  uporno
v zemlyu, shel, dolzhno byt', na vernuyu smert', esli by ya ne perehvatil ego. --
"Radi boga, kuda vy napravlyaetes', professor?" -- sprosil ya ego. -- "YA idu v
gorod, lord Tennington", -- otvechal on samym nevozmutimym obrazom, -- "chtoby
pozhalovat'sya nachal'niku pochtovoj kontory  na  neakkuratnoe  obsluzhivanie nas
sel'skoj  pochtoj.  Podumajte,  ved'  ya neskol'ko nedel' nichego  ne  poluchayu.
Dolzhno byt' uzhe  neskol'ko pisem ot  Dzhen. Neobhodimo sejchas  zhe soobshchit'  v
Vashington".  -- I, poverite li,  miss Strong, -- zakonchil Tennington, -- chto
mne chertovski trudno bylo ubedit' starichka, chto net zdes' sel'skoj pochty,  i
net nikakogo goroda, i chto Vashington  sovsem na drugom kontinente i v drugom
polusharii. Kogda  on ponyal, v chem  delo, on zabespokoilsya o docheri, pozhaluj,
on v  pervyj raz otdal sebe  otchet  o  nashem polozhenii i dopustil mysl', chto
miss Porter, byt' mozhet, i ne spaslas'.
     -- Mne  tyazhelo  dumat'  ob  etom, --  skazala devushka,  -- i ya ne  mogu
vse-taki dumat'  ni o chem  drugom,  kak tol'ko ob otsutstvuyushchih chlenah nashej
kompanii.
     -- Budem  nadeyat'sya  na  luchshee,  --  vozrazil  Tennington. --  Vy sami
podaete takoj primer muzhestva, ved' vy, pozhaluj, poteryali bol'she vseh.
     -- Da, -- podtverdila ona, -- ya ne mogla by lyubit' Dzhen Porter sil'nee,
dazhe esli by my byli rodnymi sestrami.
     Tennington  nichem  ne proyavil svoego izumleniya. On sovsem ne eto imel v
vidu.  So vremeni krusheniya "Ledi Alisy" Tennington mnogo vremeni provodil  s
krasavicej iz  Merilenda i  nedavno  priznalsya samomu  sebe,  chto polyubil ee
sil'nee, chem sledovalo v interesah sobstvennogo  dushevnogo spokojstviya,  tak
kak on ne perestavaya pomnil soobshchenie pod sekretom ms'e Tyurana o tom, chto on
obruchen s miss Strong. U Tenningtona,  vprochem, nachinali poyavlyat'sya somneniya
v  pravdivosti Tyurana.  Ni  razu  molodaya  devushka  ne  proyavila  po  adresu
otsutstvuyushchego nichego, chto vyhodilo by za predely prosto druzheskih chuvstv.
     --  A  zatem gibel' ms'e Tyurana, esli  oni vse pogibli, byla by dlya vas
tyazhelym udarom, -- ostorozhno zametil on.
     -- Ms'e  Tyuran -- ochen' milyj drug, -- skazala ona. --  YA ochen'  lyubila
ego, hotya znala nedolgo.
     -- Razve vy ne byli pomolvleny s nim? -- neozhidanno vypalil on.
     --  O nebo!  -- voskliknula ona. -- Konechno, net. YA vovse ne tak lyubila
ego.
     Lord Tennington hotel  chto-to  skazat'  Gazeli Strong,  ochen' hotel,  i
skazat'  sejchas zhe;  no  pochemu-to  slova  zastrevali  u  nego v  gorle.  On
neskol'ko raz neuverenno nachinal, otkashlivalsya, krasnel i konchil zamechaniem,
chto rasschityvaet pokonchit' s postrojkoj domikov do nachala perioda dozhdej.
     No, sam togo ne znaya,  on skazal devushke  to imenno, chto hotel skazat',
-- i ona byla schastliva, tak schastliva, kak nikogda v zhizni.
     Na  etot  raz  ih prervalo poyavlenie na opushke dzhunglej s yuzhnoj storony
strannoj i  strashnoj  figury. Tennington i devushka odnovremenno zametili ee.
Anglichanin  shvatilsya  za  revol'ver,  no,  kogda  poluobnazhennoe,  obrosshee
volosami sushchestvo  okliknulo ego po imeni i brosilos' k nim, on opustil ruku
i poshel navstrechu.
     Trudno  bylo  uznat'  v gryaznom,  izmozhdennom sozdanii, pokrytom tol'ko
kakim-to strannym odeyaniem,  sdelannym iz malen'kih shkurok, bezukoriznennogo
ms'e Tyurana, kotorogo oni vse videli v poslednij raz na palube "Ledi Alisy".
     Prezhde  chem  ostal'nye chleny  malen'koj obshchiny uznali  o ego  pribytii,
Tennington i miss Strong rassprosili ego ob ostal'nyh passazhirah lodki.
     --  Vse umerli,  -- ob®yasnil Tyuran. -- Tri matrosa -- eshche v  more. Miss
Porter  unes  v  dzhungli kakoj-to  hishchnyj  zver' v to  vremya, kak ya bredil v
lihoradke.  Klejton umer ot lihoradki neskol'ko dnej tomu nazad.  I podumat'
tol'ko, chto  vse eto vremya my byli ot vas  na rasstoyanii neskol'kih mil'  --
men'she dnya puti. |to uzhasno!

     Dzhen Porter ne mogla  otdat' sebe otcheta, skol'ko vremeni ona prolezhala
v podvale pod  hramom  drevnego goroda Opara. Odno vremya ee bila  lihoradka,
ona bredila, no zatem nachala medlenno popravlyat'sya. ZHenshchiny,  prinosivshie ej
pishchu,  kazhdyj den' predlagali ej podnyat'sya, no ona znakami davala im ponyat',
chto eshche slishkom slaba.
     No,  v konce  koncov,  ona mogla podnyat'sya  na  nogi, a tam  i sdelat',
shatayas',   neskol'ko   shagov,   priderzhivayas'   za  steny.   Ee   pohititeli
prismatrivalis' k  nej  s  vozrastayushchim interesom. Den'  priblizhalsya, zhertva
krepla i popravlyalas'.
     Den',  nakonec,  nastupil,  i  molodaya  zhenshchina, kotoruyu Dzhen Porter ne
videla do teh por, s neskol'kimi drugimi voshla k nej v podval. Byl  prodelan
kakoj-to  religioznyj  obryad  --  imenno  religioznyj,  v  etom  devushka  ne
somnevalas',  i eto srazu podbodrilo ee. Ona radovalas', chto popala k lyudyam,
kotorym, ochevidno, znakomo oblagorazhivayushchee i smyagchayushchee vliyanie religii, --
oni obojdutsya s nej gumanno, ona v etom uverena.
     Poetomu, kogda ee vyveli  iz podvala i dlinnymi,  temnymi koridorami, a
potom betonnoj lestnicej proveli v zalityj svetom dvor, ona shla ohotno, dazhe
radovalas': ved' ona  byla sredi slug bozh'ih...  Vozmozhno,  konechno,  chto ih
predstavlenie o  verhovnom sushchestve neskol'ko  inoe, chem ee sobstvennoe,  no
dovol'no  uzhe togo, chto oni  priznayut boga, a, sledovatel'no, ne mogut  byt'
zlymi i zhestokimi.
     No kogda  ona uvidela kamennyj  altar' v  centre  dvora i  krasno-burye
pyatna na  nem i vozle nego na betonnom polu, ona udivilas' i zakolebalas'. A
kogda  oni  svyazali ej nogi  i svyazali ruki za  spinoj,  somnenie  pereshlo v
ispug.  Eshche minuta  --  i  ee  podnyali  i  polozhili na spinu poperek altarya,
nadezhda ugasla okonchatel'no, i ona zabilas' v strahe.
     Vo vremya nachavshegosya zatem tanca vernyh ona lezhala, ocepenev  ot uzhasa,
dogadavshis', kakaya uchast' ee ozhidaet, ran'she, chem uvidela zanesennyj nad neyu
v ruke verhovnoj zhricy tonkij nozh.
     Ruka  nachala  opuskat'sya,  i  Dzhen  Porter  zakryla  glaza  i  voznesla
molchalivuyu  molitvu k sozdatelyu, pered  kotorym skoro dolzhna byla predstat';
tut nervy ee ne vyderzhali, i ona poteryala soznanie.

     Dni  i  nochi  mchalsya Tarzan  ot  obez'yan  devstvennym  lesom  k  gorodu
razvalin, v kotorom lyubimaya zhenshchina zaklyuchena v nevole, esli eshche ne umerla.
     Za odni sutki on pokryl  rasstoyanie, kotoroe pyat'desyat strashnyh chelovek
shli pochti nedelyu, potomu chto on dvigalsya  po srednemu yarusu  vetvej, nad toj
chashchej, cherez kotoruyu tak trudno bylo probirat'sya idushchim po zemle.
     Rasskaz molodogo obez'yan'ego samca ne ostavlyal nikakih somnenij  v tom,
chto plennaya  devushka --  Dzhen Porter, potomu  chto v  dzhunglyah ne bylo drugoj
malen'koj beloj samki.  V samcah  on  uznal, po  grubomu opisaniyu  obez'yany,
karikatury  na  lyudej, obitayushchih v razvalinah Opara. On tak yasno predstavlyal
sebe  uchast'  devushki, kak esli by videl vse sobstvennymi glazami. Kogda oni
polozhat  ee na tot  strashnyj altar', on ne  mog  skazat' s uverennost'yu,  no
niskol'ko ne somnevalsya, chto, v  konce  koncov,  ee  dorogoe,  hrupkoe  telo
okazhetsya na altare.
     Nakonec, posle dolgih chasov, kotorye pokazalis' vechnost'yu neterpelivomu
cheloveku-obez'yane,  on perevalil  cherez  skalistyj  bar'er,  otgranichivayushchij
dolinu otchayaniya, i  uvidel  u  nog svoih strashnye i surovye razvaliny Opara.
Bystrym shagom napravilsya on po pyl'noj  i suhoj, useyannoj valunami ravnine k
celi svoih stremlenij.
     Pridet  li on  vovremya?  Vo  vsyakom sluchae, on  otomstit,  i v gneve on
chuvstvoval  v sebe dostatochno sil,  chtoby unichtozhit'  vse naselenie uzhasnogo
goroda.  Okolo  poludnya on podoshel k ogromnomu valunu,  na vershine  kotorogo
zakanchivalsya potajnoj hod k  podzemel'yam goroda.  Kak koshka vzobralsya on  po
otvesnoj granitnoj  stene.  Spustya  minutu uzhe bezhal  v temnote  po  pryamomu
tunnelyu k podvalu sokrovishch, probezhal podval i vyshel  k shahte-kolodcu, po toj
storone kotorogo stoyala bashnya s razbornoj stenoj.
     Kogda on priostanovilsya  na  mgnovenie  na krayu  kolodca, slabye  zvuki
doneslis' k nemu sverhu.  Ego tonkij sluh  totchas razobral ih: eto byl tanec
smerti, predshestvuyushchij zhertvoprinosheniyu, i ritual'nyj napev verhovnoj zhricy.
On dazhe uznal golos Le.
     Vozmozhno  li,  chtoby  obryad  byl  svyazan imenno s  tem, chemu  on  hochet
pomeshat'? Volna bezumnogo straha proshla  po nemu. Neuzheli on  opozdaet rovno
na mgnovenie? Kak perepugannyj olen',  pereprygnul  on cherez uzkuyu shchel'. Kak
oderzhimyj,  prinyalsya razbirat'  stenu; kak tol'ko  golova i  plechi ego mogli
projti  v  otverstie,  on  vsunul  ih  i,  gigantskim  usiliem myshc  vyvaliv
ostal'nuyu podvizhnuyu chast' steny, upal vmeste s nej na cementnyj pol bashni.
     Odnim  pryzhkom podskochil  on  k  dveryam  i nadavil  na  nih  vsej svoej
tyazhest'yu.  No tut  byla pregrada nepreodolimaya. Moguchie zasovy po tu storonu
dveri  ne  poddavalis' dazhe emu.  On  srazu  ponyal  tshchetnost' svoih  usilij.
Ostavalsya  tol'ko  odin  put':  obratno  tunnelem  k valunu,  okolo mili  do
gorodskoj steny, zatem -- v otverstie v stene, cherez kotoroe on v pervyj raz
pronik so svoimi Vaziri.
     YAsno   bylo,  chto  on  ne  uspel  by  uzhe  spasti  devushku,   esli  eto
dejstvitel'no ona lezhit sejchas na altare. No drugogo puti kak budto ne bylo,
i on vyskochil cherez razobrannuyu stenu. V kolodce on opyat' uslyshal monotonnyj
golos verhovnoj zhricy.  Kogda on vzglyanul vverh, otverstie  futah v dvadcati
vverhu pokazalos'  emu takim  blizkim, chto on gotov byl sdelat'  sumasshedshuyu
popytku i prygnut' vverh, chtoby  takim obrazom bystree popast' vo vnutrennij
dvor.
     Esli by on mog hotya by kak-nibud' zakrepit' konec svoej verevki za kraj
togo iskushayushchego ego otverstiya! Odin mig -- i novaya mysl' blesnula u nego  v
golove. Nado  poprobovat'.  Vernuvshis' k stene, on shvatil odnu  iz  ploskih
plit, iz kotoryh  ona byla sdelana.  Naskoro privyazav k nej odin konec svoej
verevki, on  vernulsya v  kolodec i, svernuv  ostal'nuyu verevku na polu okolo
sebya,  chelovek-obez'yana vzyal tyazheluyu  plitu  obeimi  rukami i,  vzmahnuv  eyu
neskol'ko raz, chtoby luchshe nametit' napravlenie, brosil ee slegka  pod uglom
tak, chtoby ona ne  vernulas'  obratno  v kolodec, a  zadela  kraj otverstiya,
perevalivshis' na tu storonu, ko dvoru.
     Tarzan  podergal  neskol'ko  raz   svisayushchij  konec  verevki,  poka  ne
pochuvstvoval, chto plita zastryala dovol'no osnovatel'no naverhu  shahty. Togda
on povis nad bezdnoj. V tot moment, kogda on povis na verevke vsej tyazhest'yu,
on  pochuvstvoval,  chto  verevka nemnogo spustilas'.  On  vyzhdal  v  strashnoj
nereshitel'nosti  neskol'ko  minut,  poka  ona medlenno polzla vniz,  dyujm za
dyujmom. Plita podnimalas' vdol' kamennoj kladki vverhu kolodca: zacepitsya li
ona u  kraya,  ili  on stashchit ee vniz svoej tyazhest'yu i vmeste s nej poletit v
nevedomuyu glubinu?
     XXV
     V DEVSTVENNOM LESU
     Neskol'ko muchitel'nyh  mgnovenij Tarzan chuvstvoval,  kak skol'zit  vniz
verevka, na kotoroj on visit, kak carapaet  kamennaya  plita o kamennuyu stenu
vverhu.
     Potom vdrug verevka ostanovilas': kamen' zacepilsya u samogo kraya steny.
Ostorozhno lez chelovek-obez'yana po neprochnoj verevke.  Minuta -- i golova ego
pokazalas' v  otverstii shahty. Vo dvore  nikogo  ne bylo. Vse  zhiteli  Opara
sobralis'  na  zhertvoprinoshenie.  Tarzan  slyshal  golos  Le, donosivshijsya iz
blizlezhashchego  dvora   zhertvoprinoshenij.  Tanec  uzhe  prekratilsya.  Nozh   uzhe
opuskaetsya. S etimi myslyami Tarzan bystro bezhal na golos verhovnoj zhricy.
     Sud'ba  privela  ego pryamo k  dveryam bol'shoj  komnaty  bez potolka. Ego
otdelyal ot altarya  dlinnyj ryad zhrecov  i zhric, ozhidayushchih s zolotymi chashami v
rukah, chtoby prolilas' teplaya krov' zhertvy.
     Ruka  Le  medlenno  opuskalas'  k grudi  hrupkoj  nepodvizhnoj  figurki,
lezhashchej na zhestkom kamne.  U Tarzana  vyrvalsya ne  to  vzdoh, ne to rydanie,
kogda  on  uznal lyubimuyu  devushku. I  opyat' shram  na  lbu pobagrovel,  pered
glazami poplyl krasnyj tuman, i so  strashnym revom vzbesivshegosya obez'yan'ego
samca on, kak ogromnyj lev, prygnul v tolpu vernyh.
     Vyrvav  iz ruk  blizhajshego  zhreca dubinku, on kak demon  probival  sebe
dorogu k  altaryu. Ruka Le  zaderzhalas', kak tol'ko  razdalsya  shum. Kogda ona
uvidela, kto vyzval pereryv, ona vsya  poblednela. Ona  nikak ne mogla ponyat'
tajny ischeznoveniya belogo cheloveka iz bashni, v kotoruyu ona ego zaperla.
     Ona  vovse ne  dumala  vypuskat' ego iz  Opara, potomu  chto smotrela na
etogo krasivogo giganta glazami ne zhricy, a zhenshchiny.
     Umnaya  i soobrazitel'naya, ona prigotovila  celyj rasskaz ob otkrovenii,
kotoroe ona poluchila ot plameneyushchego boga, prikazavshego prinyat' etogo belogo
cheloveka   kak   svoego   vestnika  k   svoemu  narodu.   Lyudi   Opara  etim
udovletvorilis' by, ona eto znala. A  chelovek tozhe predpochel by, ona  byla v
tom uverena, stat' ee muzhem, chem vernut'sya "a zhertvennyj altar'.
     No kogda ona  napravilas' k nemu, chtoby ob®yasnit' emu svoj plan, ona ne
nashla ego, on ischez,  hotya  dver'  byla zaperta snaruzhi. I vot  on vernulsya,
materializovannyj iz vozduha, i  ubivaet ee zhrecov, kak ovechek. Na mgnovenie
ona zabyla o svoej zhertve i ne uspela eshche ovladet' soboj, kak ogromnyj belyj
chelovek uzhe stoyal  vozle nee,  derzha  v  rukah  zhenshchinu, kotoraya tol'ko  chto
lezhala na altare.
     -- V storonu, Le, -- kriknul on. -- Ty spasla mne odnazhdy zhizn', i ya ne
mogu  prichinit' tebe  zla,  no  ne zaderzhivaj menya i ne presleduj,  a to mne
pridetsya ubit' i tebya.
     I s etimi slovami on shagnul mimo nee ko vhodu v podzemel'e.
     --  Kto  ona?  --  sprosila  verhovnaya  zhrica,  ukazyvaya  na zhenshchinu  v
obmoroke.
     -- Ona moya, -- otvechal Tarzan ot obez'yan.
     Na mig  devushka iz  Opara shiroko  raskryla glaza. Potom v nih poyavilos'
vyrazhenie beznadezhnogo otchayaniya, i ona so slezami opustilas' na pol, a v eto
vremya   svora   otvratitel'nyh   muzhchin   rinulas'   mimo   nee   vsled   za
chelovekom-obez'yanoj.
     No vnizu  oni ne nashli  Tarzana ot obez'yan. Legkimi pryzhkami on ischez v
prohode  k  nizhnim  podzemel'yam.  No   oni  tol'ko  posmeyalis',   sovershenno
spokojnye, ved' oni znali, chto iz podzemelij net drugogo vyhoda, krome togo,
kakim oni  prishli, i  chto emu  vse  ravno  pridetsya vernut'sya  syuda,  -- oni
podozhdut.
     I  vot  pochemu Tarzan ot  obez'yan  s Dzhen Porter na rukah, vse  eshche  ne
prihodyashchej v soznanie, proshel podzemel'ya Opara pod hramom plameneyushchemu bogu,
nikem  ne presleduemyj.  No  kogda  lyudi Opara  obsudili  delo  poluchshe, oni
vspomnili, chto etot  samyj  chelovek uzhe odnazhdy ushel  iz ih podzemel'ya, hotya
oni tochno takzhe  storozhili u vyhoda,  i  chto segodnya  on vbezhal snaruzhi. Oni
reshili opyat' poslat' v dolinu pyat'desyat chelovek, chtoby oni pojmali i priveli
obratno etogo svyatotatca.
     Kogda Tarzan  dobralsya  do kolodca  po tu storonu razobrannoj steny, on
nastol'ko byl uveren  v  schastlivom ishode  svoego begstva, chto zaderzhalsya i
sobral opyat' stenu, chtoby mestnye  zhiteli ne uznali tajny zabytogo hoda i ne
dobralis' by sami  do  sokrovishchnicy. On dumal eshche  raz  vernut'sya v  Opar  i
zabrat' sostoyanie eshche bol'she togo, chto zaryto uzhe v amfiteatre obez'yan.
     Tak  shel  on tunnelyami, cherez  pervuyu dver' i  komnatu sokrovishch,  cherez
vtoruyu dver' i dlinnyj pryamoj tunnel', vedushchij k potajnomu vyhodu iz goroda.
Dzhen Porter vse eshche ne prihodila v sebya.
     Na vershine  gromadnogo  valuna on priostanovilsya i oglyanulsya  na gorod.
CHerez ravninu  prodvigalas' shajka otvratitel'nyh muzhchin Opara.  Na minutu on
zakolebalsya. Spustit'sya li vniz i probovat' dobezhat' do skal v konce doliny?
Ili  zhe spryatat'sya do  nochi? Odnogo  vzglyada  na  blednoe  lico devushki bylo
dostatochno, chtoby  reshit'sya.  On  ne  mozhet ostavlyat'  ee  zdes',  ne  mozhet
dopustit',  chtoby  vragi lishili ih svobody. Pochem  znat',  ne  nashli  li oni
vse-taki prohoda? Togda vrag  budet u  nego i speredi, i szadi, i ujti budet
pochti nemyslimo, tem  bolee, chto on ne mozhet siloj  prokladyvat' sebe put' s
devushkoj v obmoroke na rukah.
     Spustit'sya  s  otvesnogo  valuna  s Dzhen Porter  bylo  nelegko,  no  on
privyazal  ee  sebe na  plechi svoej  verevkoj i spustilsya vse-taki  v  dolinu
ran'she, chem opariane poravnyalis' so skaloj. Tak kak spuskalsya on so storony,
protivopolozhnoj gorodu, pogonya nichego ne videla i ne podozrevala, chto dobycha
tak blizko ot nee.
     Starayas' derzhat'sya pod prikrytiem valunov, Tarzan probezhal  okolo mili,
prezhde chem  presledovateli,  obognuv chasovyh,  uvideli  vperedi  begleca.  S
gromkimi  krikami  dikogo  vostorga  oni  pustilis'  begom,  ne  somnevayas',
ochevidno, chto bystro dogonyat otyagchennogo  noshej cheloveka. No oni nedoocenili
sily  cheloveka-obez'yany  i  pereocenili  vozmozhnosti  sobstvennyh  korotkih,
krivyh nozhek.
     Bez osobogo napryazheniya Tarzan uderzhival  ih vse vremya na odnom i tom zhe
rasstoyanii. Poroj on naklonyalsya k golovke, lezhashchej u nego  na grudi. Esli by
ne slaboe bienie serdca u samogo ego serdca, on ne znal by, zhiva li ona, tak
osunulos' i poblednelo bednoe, izmuchennoe lichiko.
     Tak  dobralis' oni  do  gory  so  srezannoj  verhushkoj i do  skalistogo
bar'era. Poslednyuyu chast' puti Tarzan bezhal  vo  vsyu,  kak bystronogij olen',
chtoby  vygadat' vremya i spustit'sya s  gory  ran'she,  chem opariane  vzberutsya
naverh, otkuda oni  mogut sbrasyvat'  kamni emu vosled. I  on  spustilsya uzhe
vniz na polmili, po krajnej mere,  kogda malen'kie svirepye  lyudi pokazalis'
na verhu gory.
     S  krikami yarosti  i razocharovaniya oni vystroilis' na vershine, potryasaya
svoimi dubinkami i prygaya na meste ot zlosti. No na etot raz oni ne reshilis'
presledovat' beglecov za predelami sobstvennoj strany. Potomu li, chto oni ne
zabyli nedavnie poiski, dolgie i utomitel'nye, potomu li, chto, ubedivshis', s
kakoj legkost'yu mchitsya chelovek-obez'yana, i  kakuyu, sudya po poslednemu koncu,
on mozhet razvit' skorost', reshili, chto presledovanie bespolezno.
     Vo  vsyakom  sluchae,  Tarzan  ne  uspel  eshche dobezhat'  do  opushki  lesa,
nachinayushchegosya u podnozhiya holmov, kak lyudi Opara povernuli obratno.
     U samoj opushki lesa, otkuda mozhno bylo nablyudat' za skalistym bar'erom,
Tarzan opustil svoyu noshu na zemlyu i, prinesya iz blizhnego ruch'ya vody, omyl ej
lico  i  ruki. No kogda i eto ne privelo devushku v sebya, on  snova podnyal ee
svoimi sil'nymi rukami i pospeshil s nej na zapad.
     Solnce uzhe sadilos', kogda soznanie  nachalo vozvrashchat'sya k Dzhen Porter.
Ona  ne  srazu raskryla glaza, starayas'  snachala pripomnit' poslednie sceny,
kakie  videla.  Da...  altar', strashnaya zhrica, opuskayushchijsya  nozh.  Ona  chut'
vzdrognula i podumala, umerla li ona uzhe? Ili  zhe nozh vonzilsya v  serdce i u
nee predsmertnyj bred?
     Potom,  sobravshis' s muzhestvom, ona vse-taki raskryla glaza, no to, chto
ona  uvidela,  tol'ko podtverdilo ee dogadki: ona uvidela,  chto  ee  neset v
svoih ob®yatiyah zelenym raem lyubimyj, kotoryj umer ran'she nee.
     -- Esli eto smert', -- shepnula ona, -- blagodarenie bogu, chto ya umerla.
     -- Vy govorite, Dzhen, -- voskliknul Tarzan. -- Vy prishli v sebya!
     --  Da, Tarzan,  --  otvechala ona, i posle dolgih mesyacev  v pervyj raz
lico u nee osvetilos' ulybkoj schast'ya i
     pokoya.
     --  Slava bogu!  --voskliknul chelovek-obez'yana,  spuskayas' na malen'kuyu
gusto  zarosshuyu travoj polyanku, po  kotoroj  protekal ruchej.  -- YA  vse-taki
prishel vovremya.
     -- Vovremya? CHto vy hotite skazat'? -- sprosila ona.
     -- Vovremya, chtoby  spasti vas ot smerti na altare, dorogaya. Vy razve ne
pomnite?
     -- Spasti menya ot smerti?  --  udivlennym tonom peresprosila ona. -- No
razve my oba ne umerli, Tarzan?
     On  uzhe  opustil  ee  na travu, prisloniv  spinoj  k  stvolu gromadnogo
dereva. Pri ee slovah on otstupil nemnogo, vsmatrivayas' ej v lico.
     -- Umerli? -- povtoril on i zahohotal. -- Vy ne umerli, Dzhen. I esli vy
vernetes' v gorod Opar i sprosite ego zhitelej, oni otvetyat vam, chto ya ne byl
mertv  neskol'ko  chasov tomu nazad. Net,  dorogaya  moya, my oba sovsem-sovsem
zhivye.
     --  No  i  Gazel', i ms'e Tyuran govorili mne,  chto  vy upali v okean za
mnogo mil' ot berega, -- nastaivala ona, slovno ubezhdaya ego v tom, chto on na
samom dele umer. -- Oni govorili, chto ne  bylo ni  malejshego somneniya v tom,
chto eto byli  vy, a tem bolee v tom, chto vy ne mogli ostat'sya v  zhivyh i chto
vas ne mogli podobrat'.
     --  Kak  mne ubedit' vas,  chto  ya  ne duh? --  sprosil on,  smeyas'.  --
Dejstvitel'no menya stolknul za  bort prelestnyj ms'e Tyuran, no ya ne  utonul,
-- potom ya vse vam  rasskazhu, -- i sejchas ya pochti sovsem  takoj  zhe  dikar',
kakim vy uznali menya v pervyj raz, Dzhen.
     Devushka medlenno podnyalas' na nogi i podoshla k nemu
     --  Mne eshche  ne veritsya,  -- prosheptala ona.  --  Ne mozhet  byt', chtoby
prishlo takoe schast'e posle vsego togo strashnogo i gadkogo, chto ya perezhila za
eti uzhasnye mesyacy posle krusheniya "Ledi Alisy".
     Ona eshche blizhe  podoshla k  nemu i polozhila  emu  na  ruku svoyu drozhashchuyu,
nezhnuyu ruchku.
     -- |to son, navernoe, i ya prosnus' i uvizhu strashnyj nozh, napravlennyj v
serdce, -- poceluj menya, dorogoj, odin raz poceluj, poka ya ne prosnulas'.
     Tarzan ne  zastavil  sebya prosit'.  On  obnyal  lyubimuyu  devushku  svoimi
sil'nymi rukami  i poceloval ee ne raz, a  sotni raz,  poka ona ne  zamerla,
trepeshchushchaya v ego ob®yatiyah; kogda on otpustil ee, ona sama  obvila rukami ego
sheyu i, prityanuv ego k sebe, prizhalas' gubami k ego gubam.
     -- Nu, chto zhe? -- sprosil on. -- Son li ya? Ili zhivoj, real'nyj chelovek?
     -- Esli  ty  ne zhivoj chelovek, muzh moj, -- otvechala  ona, -- to  ya molyu
boga, chtoby  on  poslal  mne  smert'  ran'she,  chem ya  prosnus'  dlya  uzhasnoj
dejstvitel'nosti.
     Neskol'ko minut oni molcha smotreli drug drugu v glaza; kazhdyj kak budto
zadavalsya voprosom,  real'no  li  izumitel'noe  schast'e, kotoroe  poslala im
sud'ba.  Zabyto bylo proshloe,  s  ego razocharovaniyami i uzhasami; budushchee  ne
prinadlezhalo im, no  nastoyashchee  --  nikto  ne mog otnyat'  ego u nih.  Pervaya
prervala molchanie devushka:
     -- Kuda my idem, dorogoj? -- sprosila ona. -- CHto my budem delat'?
     --  Kuda  vy hotite  idti? --  otvechal  on voprosom.  -- CHto vy  hotite
delat'?
     --  Idti --  kuda  idesh' ty, muzh moj; delat'  to, chto zahochesh'  ty,  --
otvechala ona.
     -- A Klejton? -- sprosil on. Na mgnovenie on kak budto zabyl,  chto est'
kto-nibud' na zemle, krome ih dvoih. -- My zabyli o vashem muzhe.
     --  YA ne  zamuzhem, Tarzan, -- kriknula ona.  -- YA  dazhe ne  pomolvlena.
Nakanune togo  dnya,  kogda  eti  chudovishcha  pohitili  menya,  ya  skazala  m-ru
Klejtonu, chto lyublyu vas, i on ponyal, chto ya ne mogu sderzhat' slova, kotoroe ya
dala  emu, chto  eto bylo by durno s moej storony. |to sluchilos' posle  togo,
kak  my  chudesnym  obrazom  byli  spaseny  ot  kogtej  l'va.  --  Ona  vdrug
ostanovilas'  i voprositel'no posmotrela na nego. --  Tarzan! -- voskliknula
ona, -- eto sdelali vy? Tol'ko vy odin i mogli eto sdelat'.
     On opustil glaza, emu bylo stydno.
     -- Kak vy mogli ujti i ostavit' menya odnu? -- upreknula ona ego.
     -- Ne  nado, Dzhen, -- prosil on.  -- Ne nado,  proshu vas! Vy  ne mozhete
sebe predstavit', kak ya stradal s teh por, kak uprekal sebya za etot zhestokij
postupok,  no vy ne mozhete sebe  predstavit'  i  togo, kak ya stradal  togda,
snachala ot beshenoj revnosti, potom ot  obidy na  sud'bu, kotoraya poslala mne
nezasluzhennoe gore. Posle etogo  ya opyat' vernulsya k obez'yanam, Dzhen, s  tem,
chtoby nikogda bol'she ne videt' chelovecheskogo sushchestva.
     On  rasskazal ej zatem o svoej zhizni v dzhunglyah so vremeni vozvrashcheniya,
o  tom,  kak on  padal vse  nizhe  i nizhe,  kak girya,  uvlekaemaya sobstvennoj
tyazhest'yu: ot kul'turnogo parizhanina do dikogo voina  Vaziri, i ot  Vaziri --
do zverya, odnogo iz teh zverej, sredi kotoryh on vyros.
     Ona zadavala emu  mnogo voprosov  i, nakonec,  samyj strashnyj --  o toj
zhenshchine  v Parizhe,  o kotoroj ej govoril Tyuran. Tarzan rasskazal ej podrobno
vsyu istoriyu  svoej civilizovannoj  zhizni, ne upustiv ni odnoj detali, -- emu
nechego  bylo  skryvat',  serdcem  on vsegda  ostavalsya  veren  ej.  Kogda on
zakonchil, on posmotrel na nee, slovno ozhidaya prigovora.
     -- YA  znala,  chto  on lzhet, -- skazala ona. -- O, chto za otvratitel'noe
sozdanie!
     -- Tak  vy ne  serdites' na menya? I  otvet ee, hotya ne vpolne logichnyj,
zvuchal sovsem po-zhenski:
     --  A  Ol'ga  de  Kud  ochen'   krasiva?  --  sprosila  ona.  I  Tarzan,
zasmeyavshis', snova poceloval ee:
     -- V desyat' raz menee krasiva, chem vy, dorogaya.
     Ona dovol'no vzdohnula i opustila golovu k nemu na plecho. On ponyal, chto
proshchen.
     V etot  vecher  Tarzan postroil  uyutnuyu  malen'kuyu hizhinu  vysoko  sredi
kachayushchihsya vetvej ispolinskogo dereva,  i  tam  usnula  ustalaya  devushka,  a
chelovek-obez'yana  pomestilsya  v  razviline  dereva,  vozle  nee, dazhe vo sne
gotovyj zashchishchat'.
     Mnogo dnej shli oni k beregu. Kogda doroga  byla legkaya, oni shli ruka ob
ruku pod zelenymi  svodami moguchego lesa,  kak hodili, dolzhno byt', v  davno
proshedshie vremena  ih pervobytnye predki.  Kogda  vnizu chashcha zapletalas', on
bral ee na  ruki i  legko perenosil s dereva  na derevo.  I vse dni kazalis'
takimi korotkimi -- oni  byli  schastlivy. Oni gotovy byli prodlit' etot put'
do beskonechnosti, esli by ne bespokojstvo o Klejtone i zhelanie pomoch' emu.
     V  poslednij  den', kogda oni  uzhe  podhodili k  beregu, Tarzan uslyshal
zapah lyudej -- chernyh. On predupredil devushku, chtoby ona molchala.
     -- V dzhunglyah malo druzej, -- suho skazal on.
     CHerez  polchasa  oni ostorozhno priblizilis' k  malen'koj  gruppe  chernyh
voinov,  napravlyavshihsya na zapad.  Uvidev ih, Tarzan radostno vskriknul. |to
byl otryad ego Vaziri. Byl tut Buzuli  i mnogie drugie iz teh, chto  hodili  s
nim v Opar. Pri vide ego oni nachali plyasat'  i krichat'  v vostorge. Oni ishchut
ego uzhe celye nedeli, govorili oni.
     CHernye  proyavili bol'shoe udivlenie,  vidya, chto s nim  belaya devushka,  a
kogda oni uznali,  chto ona budet ego zhenoj, odin pered drugim staralis'  kak
mozhno sil'nej vyrazit'  ej  svoe  pochitanie. Okruzhennye schastlivymi  Vaziri,
smeyushchimisya i plyashushchimi, oni podoshli k shalashu na beregu.
     Ne  bylo  nikakih  priznakov zhizni.  Nikto ne otzyvalsya. Tarzan  bystro
vzobralsya v hizhinu  iz drevesnyh vetvej i sejchas zhe vyglyanul ottuda s pustoj
kruzhkoj v rukah.
     Brosiv  ee  Buzuli,  on  prosil ego  prinesti vody,  a  Dzhen  predlozhil
podnyat'sya naverh.
     Oni  vmeste nagnulis'  nad ishudavshim  sushchestvom,  kotoroe bylo nekogda
anglijskim lordom. Slezy navernulis' u devushki na  glaza pri vide neschastnyh
zapavshih shchek, provalivshihsya glaz i pechati stradaniya na nedavno eshche molodom i
krasivom lice.
     -- On eshche zhiv, -- skazal  Tarzan. -- My sdelaem vse, chto  vozmozhno, no,
boyus', my prishli slishkom pozdno.
     Kogda  Buzuli  prines   vodu,   Tarzan  vlil   neskol'ko  kapel'  mezhdu
potreskavshimisya, raspuhshimi gubami, pomochit goryachij lob, osvezhil  ishudavshie
chleny.
     Klejton raskryl glaza. Slabyj otblesk ulybki osvetil ego lico, kogda on
uznal  sklonivshuyusya nad  nim devushku.  Pri  vide  Tarzana  na  lice  u  nego
vyrazilos' izumlenie.
     --  Vse  v poryadke,  staryj  drug,  --  skazal chelovek-obez'yana.  -- My
vovremya  nashli  vas.  Teper'  vse  budet horosho, i vy sami ne  zametite, kak
budete na nogah.
     Anglichanin slabo kachnul golovoj:
     -- Slishkom pozdno, -- prosheptal on. -- No tak luchshe. YA hochu umeret'.
     -- Gde ms'e Tyuran? -- sprosila devushka.
     -- On brosil menya, kogda bolezn' razygralas'. On d'yavol. Kogda ya prosil
u nego vody, potomu chto  byl slishkom slab, chtoby shodit' za nej, on napilsya,
stoya vozle menya, vylil ostatki nazem' i rassmeyalsya mne  v lico.  -- I slovno
mysl' ob etom cheloveke vernula emu sily, on pripodnyalsya na loktyah. -- Da, --
pochti prokrichal on. -- YA hochu zhit'. YA hochu zhit', chtoby razyskat' i ubit' eto
chudovishche! -- No ot sdelannogo usiliya on eshche bol'she oslabel i otkinulsya nazad
na travu,  kotoraya kogda-to, vmeste so starym plashchom, sluzhila postel'yu  Dzhen
Porter.
     --  Ne volnujtes'  iz-za  Tyurana,  --  skazal  Tarzan, i  uspokaivayushchim
dvizheniem polozhil ruku  na  golovu Klejtona. --  On prinadlezhit mne, i  ya, v
konce koncov, razdelayus' s nim.
     Dolgoe vremya Klejton lezhal nepodvizhno. Tarzan neskol'ko raz prikladyval
uho k zapavshej  grudi, starayas' ulovit' slaboe  bienie otrabotavshego serdca.
Pered vecherom Klejton opyat' slegka pripodnyalsya.
     --  Dzhen,  --  shepnul  on.  Devushka nizhe  naklonila  golovu,  chtoby  ne
propustit' ni  odnogo slova. -- YA  vinovat pered  vami  i  pered nim, --  on
kivnul  v  storonu cheloveka-obez'yany. -- YA  tak  sil'no  lyubil vas, --  eto,
konechno, slaboe opravdanie. No ya ne  mog primirit'sya s  mysl'yu, chto  poteryayu
vas.  YA ne proshu u vas proshcheniya. YA tol'ko hochu sdelat' sejchas to, chto dolzhen
byl sdelat' god nazad.
     On porylsya v  karmane plashcha, lezhavshego vozle nego, i vytashchil ottuda to,
chto  nashel  tam nedavno,  mezhdu  dvumya  pristupami  lihoradki, --  malen'kij
izmyatyj kusochek zheltoj bumagi. On  protyanul ego devushke,  i kogda ona  vzyala
ego, ruka Klejtona upala bezzhiznenno k nej  na grud', golova otkinulas', i s
legkim vzdohom  on vytyanulsya i  zatih. Togda Tarzan  ot obez'yan koncom plashcha
zakryl emu lico.
     Neskol'ko minut  oni  prostoyali  na kolenyah,  devushka chitala  pro  sebya
molitvu.  Potom oni  podnyalis'  po  obe  storony  uzhe uspokoivshegosya  naveki
Klejtona.  Na  glaza   cheloveka-obez'yany   navernulis'  slezy:   sobstvennye
stradaniya nauchili ego sostradaniyu k drugim.
     Skvoz' slezy devushka  prochla to, chto bylo napisano na zheltoj bumazhke, i
glaza u nee shiroko raskrylis'. Dvazhdy prochla ona porazivshie ee slova, prezhde
chem ponyala ih znachenie.
     Otpechatki pal'cev dokazyvayut vy Grejstok. Pozdravlyayu.
     D'Arno.
     Ona protyanula bumazhku Tarzanu.
     -- I on znal eto vse vremya? -- progovorila ona, -- i ne skazal nam?
     -- YA uznal  ob etom pervyj, Dzhen, -- vozrazil tot,  --  ne  znayu, kakim
obrazom telegramma popala k nemu. Dolzhno byt', ya obronil ee v zale ozhidaniya.
YA tam poluchil ee.
     -- I posle togo vy skazali nam,  chto mater'yu vashej byla obez'yana  i chto
vy nikogda ne znali svoego otca? -- nedoverchivo sprosila ona.
     --  Na chto mne byli titul i pomest'ya bez vas, moya  dorogaya? A esli by ya
otnyal ih u nego, -- ya ograbil by zhenshchinu, kotoruyu lyublyu, -- ponimaete, Dzhen?
-- Kazalos', chto on opravdyvaetsya pered nej.
     Ona vzyala ego ruki v svoi.
     -- A ya chut' bylo ne otkazalas' ot takoj lyubvi! -- shepnula ona.
     XXVI
     NET BOLXSHE CHELOVEKA-OBEZXYANY
     Na sleduyushchee utro oni dvinulis' v put' k hizhine Tarzana. CHetvero Vaziri
nesli  telo  anglichanina.  |to  cheloveku-obez'yane  prishla  mysl'  pohoronit'
Klejtona ryadom s pokojnym lordom  Grejstokom u opushki dzhunglej okolo hizhiny,
vystroennoj starshim.
     Dzhen  Porter  byla  rada  etomu,   i  v  glubine  dushi  ona  udivlyalas'
neobyknovennoj chutkosti  etogo  udivitel'nogo cheloveka, kotoryj, vospitannyj
zveryami  i sredi zverej, otlichalsya istinnym rycarstvom  i nezhnost'yu,  obychno
schitayushchimisya prerogativami lyudej vysshej kul'tury.
     Oni  proshli  okolo treh  mil' iz pyati,  otdelyayushchih ih  ot  sobstvennogo
berega  Tarzana,  kogda  Vaziri,  shedshie  vperedi,   vnezapno  ostanovilis',
udivlenno pokazyvaya  na priblizhayushchuyusya k  nim vdol' berega  strannuyu figuru.
|to byl muzhchina s blestyashchim  cilindrom  na golove, on shel medlenno,  opustiv
golovu i zalozhiv ruki za poly svoego dlinnogo chernogo syurtuka.
     Pri  vide  ego  Dzhen Porter radostno vskriknula  i bystro pobezhala  emu
navstrechu.  Pri zvuke ee golosa muzhchina  podnyal golovu i, uznav ee,  v  svoyu
ochered' zakrichal, schastlivyj i dovol'nyj. Kogda  professor Arhimed K. Porter
zaklyuchil  doch'  v  ob®yatiya,  slezy  zastruilis' po  ego morshchinistomu licu, i
proshlo neskol'ko minut, poka on byl v sostoyanii zagovorit'.
     Kogda  zatem  on uznal  Tarzana, prishlos'  dolgo ubezhdat', chto  gore ne
pomutilo ego rassudka, potomu chto on, kak i  drugie chleny partii, byl tverdo
ubezhden v tom, chto chelovek-obez'yana umer, i primirit' eto ubezhdenie s ves'ma
real'noj vneshnost'yu lesnogo boga Dzhen bylo dovol'no trudno. Starik byl ochen'
rastrogan izvestiem o smerti Klejtona.
     -- Ne  ponimayu,  --  govoril  on.  --  Ved' ms'e  Tyuran uveril nas, chto
Klejton umer mnogo dnej nazad.
     -- Tyuran s vami? -- bystro sprosil Tarzan.
     --  Da, on nedavno  razyskal  nas  i privel  k vashej  hizhine. My stoyali
lagerem nemnogo severnee. To-to budet obradovan, uvidev vas oboih.
     -- I udivlen, -- dobavil Tarzan.
     Nemnogo  pogodya  strannaya  gruppa podoshla k  polyanke, na kotoroj stoyala
hizhina cheloveka-obez'yany.  Vzad  i  vpered  hodili  lyudi, i  odnim iz pervyh
Tarzan uvidel d'Arno.
     --  Pol'!  --  kriknul  on. --  Vo  imya zdravogo  smysla,  chto vy zdes'
delaete?! Uzh ne soshli li my vse s uma!
     Vse  bystro  raz®yasnilos',  kak   i   mnogoe  drugoe.  Korabl'   d'Arno
krejsiroval  vdol'   berega,  nesya  storozhevuyu  sluzhbu,  i,  po  predlozheniyu
lejtenanta,  brosil  yakor' v  malen'koj  buhte, chtoby vzglyanut' na  hizhinu i
dzhungli,  v kotoryh  dva goda  tomu nazad mnogie  oficery i matrosy perezhili
takie  neobychajnye priklyucheniya. Vysadivshis' na bereg, oni nashli partiyu lorda
Tenningtona  i  uslovilis' zabrat'  ih  vseh  s soboj na  sleduyushchij  den'  i
dostavit' v civilizovannye strany.
     Gazel' Strong i ee mat', |smeral'da i m-r Samuel' T.  Filander ne mogli
prijti v sebya ot schast'ya, chto Dzhen Porter vernulas' nevredimaya.  Ee spasenie
kazalos' im pochti  chudom, i vse v odin golos utverzhdali, chto  sdelat'  takoj
podvig  mog tol'ko  odin Tarzan  ot obez'yan. Oni zasypali chuvstvuyushchego  sebya
nelovko  cheloveka-obez'yanu pohvalami i  vsyacheskimi znakami vnimaniya, tak chto
on byl by ne proch' perenestis' v amfiteatr obez'yan.
     Vse  zainteresovalis'  ego  dikimi  Vaziri i nemalo  podarkov  poluchili
chernye ot druzej ih carya, no kogda oni uznali, chto on dumaet uehat' ot nih v
bol'shoj lodke, kotoraya stoit na yakore v mile ot berega, oni opechalilis'.
     Poka vnov' prishedshie eshche ne videli lorda Tenningtona i Tyurana. Oni ushli
na ohotu rano poutru i eshche ne vernulis'.
     --  Kak budet udivlen etot chelovek,  kotorogo  zovut  Rokovym,  kak  vy
govorite, uvidev vas, -- skazala Dzhen Porter Tarzanu.
     --  Udivlenie  ego budet kratkovremenno,  --  otvechal  chelovek-obez'yana
surovo, i v  tone ego bylo  chto-to,  zastavivshee ee ispuganno  vzglyanut'  na
nego.  To,  chto  ona prochla  v  ego lice,  ochevidno,  tol'ko podtverdilo  ee
opaseniya, potomu chto ona polozhila ruku emu na  plecho i nachala uprashivat' ego
peredat' Rokova v ruki pravosudiya vo Francii.
     --  V serdce  dzhunglej, dorogoj,  -- govorila ona,  -- gde  net drugogo
prava i pravosudiya, krome sobstvennyh sil'nyh myshc, vy mogli by sami vynesti
etomu  cheloveku  prigovor,  kotoryj  on   zasluzhivaet.  No,   imeya  v  svoem
rasporyazhenii  sil'nuyu ruku  civilizovannogo pravitel'stva, vy ne  mozhete uzhe
dejstvovat'  tak, -- eto bylo  by ubijstvom. Dazhe vashim druz'yam  prishlos' by
primirit'sya s  vashim arestom, a esli by vy soprotivlyalis', my opyat'  byli by
vse neschastny. YA ne v silah snova poteryat' vas, Tarzan. Obeshchajte mne, chto vy
peredadite ego kapitanu Dyufrenu, i pust' zakon delaet svoe delo, -- ne stoit
riskovat' nashim schast'em iz-za etogo chudovishcha.
     On ponyal, chto ona  prava, i dal ej  obeshchanie.  Polchasa  spustya Rokov  i
Tennington  vyshli  iz dzhunglej.  Oni  shli  ryadom. Tennigton  pervyj  zametil
prisutstvie  v lagere postoronnih. On  uvidel  chernyh voinov,  beseduyushchih  s
matrosami krejsera,  i  strojnogo  bronzovogo  giganta,  razgovarivayushchego  s
lejtenantom d'Arno i kapitanom Dyufrenom.
     -- Kto  eto, hotel by  ya  znat'? --  skazal Tennington Rokovu, i  kogda
russkij podnyal glaza i vstretilsya s ustremlennymi  emu pryamo v lico  glazami
cheloveka-obez'yany, on poshatnulsya i poblednel.
     --  CHert  voz'mi!  --  vskriknul  on i  ran'she,  chem  Tennington  uspel
soobrazit', chto  on delaet, on vskinul ruzh'e  na  plecho  i, celyas'  v upor v
Tarzana,  nazhal  kurok.  No anglichanin stoyal sovsem  blizko, tak blizko, chto
ruka ego kosnulas' stvola ruzh'ya ran'she, chem stuknul  kurok, i  pulya, kotoraya
byla prednaznachena serdcu Tarzana, bezobidno proletela u nego nad golovoj.
     Prezhde, chem russkij uspel vystrelit' snova,  chelovek-obez'yana  byl  uzhe
ryadom s nim i vyrval oruzhie u nego iz ruk. Kapitan Dyufren, lejtenant  d'Arno
i dyuzhina matrosov  brosilis'  na vystrel, i  Tarzan  peredal  im  Rokova, ne
govorya bol'she ni slova. On do ego prihoda ob®yasnil francuzu-komandiru, v chem
delo,  i tot  rasporyadilsya,  chtoby  Rokova nemedlenno zakovali v  kandaly  i
posadili v zaklyuchenie na krejsere.
     Kogda strazha napravilas' s arestovannym k lodke, chtoby perevezti ego vo
vremennuyu  tyur'mu,   Tarzan   poprosil  razresheniya  obyskat'  Rokova  i,   k
velichajshemu svoemu izumleniyu, nashel u nego vykradennye bumagi.
     Vystrel  vyzval  iz hizhiny vmeste  s  drugimi i Dzhen  Porter, i,  kogda
volnenie  nemnogo   uleglos',   ona  pozdorovalas'   s   udivlennym   lordom
Tenningtonom.  Tarzan  podoshel  k  nim,  i   Dzhen  Porter   predstavila  ego
Tenningtonu. --  Dzhon Klejton,  lord  Grejstok, -- skazala ona. Nesmotrya  na
neveroyatnye  usiliya  sohranit'  blagopristojnost',  lord  Tennington ne  mog
skryt'   svoego  udivleniya   i   prishlos'   mnogo   raz  povtorit'   istoriyu
cheloveka-obez'yany i emu  samomu, i Dzhen  Porter,  i lejtenantu d'Arno,  poka
lord Tennington poveril, chto on imeet delo ne s sumasshedshimi.
     Solnce sadilos', kogda oni pohoronili Klejtona ryadom s mogiloj ego dyadi
i teti  -- pokojnyh lorda  i ledi Grejstok. I  po pros'be Tarzana tri  zalpa
prozvuchali  nad  mestom  poslednego   uspokoeniya   smelogo  cheloveka,  smelo
vstretivshego smert'.
     Professor  Porter, kotoryj v  molodosti byl  svyashchennosluzhitelem, provel
prostuyu   zaupokojnuyu   sluzhbu.  Vokrug   mogily  stoyali,  skloniv   golovy,
francuzskie oficery i matrosy, dva anglijskih lorda, neskol'ko amerikancev i
kuchka  afrikanskih  dikarej  --  samoe strannoe  sochetanie,  navernoe, kakoe
kogda-libo videli pod lunoj.
     Posle pohoron Tarzan obratilsya  k  kapitanu Dyufrenu s pros'boj otlozhit'
dnya  na dva otplytie  krejsera,  poka on  dostavit svoe imushchestvo,  i oficer
ohotno soglasilsya.
     K vecheru na  sleduyushchij  den' Tarzan  i  ego  Vaziri vernulis'  s pervoj
partiej imushchestva, i, kogda kompaniya uvidela strannye zolotye samorodki, ona
zasypala Tarzana voprosami; no  on,  smeyas', uklonilsya ot otveta i  ne hotel
sdelat' ni malejshego nameka, gde razyskal takie neveroyatnye sokrovishcha.
     --  Na  kazhdyj unesennyj mnoyu  na  meste  ostalis'  tysyachi  drugih,  --
ob®yasnyal on, -- i kogda ya eti istrachu, ya,  pozhaluj, smogu vernut'sya za novym
zapasom.
     Na drugoj den'  dostavili ostavshiesya  slitki,  i kogda ih  pomestili na
korabl',  kapitan Dyufren  skazal, chto  chuvstvuet sebya v  polozhenii komandira
starinnoj ispanskoj galery, vozvrashchayushchejsya iz goroda sokrovishch actekov:
     -- YA kazhduyu minutu dolzhen byt' gotov, chto komanda pererezhet mne gorlo i
zahvatit korabl'.
     Nastupilo  utro,  i nachalis' prigotovleniya k posadke na korabl'. Uluchiv
minutu, Tarzan robko podelilsya s Dzhen svoim zhelaniem.
     --  Dikim zveryam ne polagaetsya byt' sentimental'nymi, -- skazal  on, --
no mne vse-taki hotelos' by obvenchat'sya v hizhine, gde ya rodilsya, vozle mogil
moej materi  i moego otca i na poroge  dikih  dzhunglej, kotorye zamenili mne
domashnij ochag.
     -- Mozhno li eto, dorogoj? -- sprosila  ona. -- Esli eto vozmozhno,  to ya
ohotnee vsego obvenchalas' by s moim lesnym bogom v seni devstvennogo lesa.
     Kogda oni zagovorili ob etom s drugimi, to ih uverili, chto vse  budet v
poryadke i  chto eto  budet prekrasnym epilogom neobyknovennogo romana.  CHerez
neskol'ko minut  vsya kompaniya  sobralas'  v  hizhine  i  u  ee  dverej, chtoby
prisutstvovat'  na vtoroj  cerkovnoj sluzhbe, kotoruyu sluzhil professor Porter
za tri dnya.
     D'Arno dolzhen byl byt' shaferom, a Gazel' Strong -- podrugoj nevesty, no
v poslednyuyu minutu lordu Tenningtonu prishla odna iz ego blestyashchih idej.
     -- Esli mistris  Strong nichego  ne imeet protiv, -- skazal  on, vzyav za
ruku podrugu  nevesty, --  to  my  s Gazel' tozhe hoteli  by  obvenchat'sya. My
dumaem, chto dvojnaya svad'ba -- eto budet velikolepno!
     Na  sleduyushchij den' oni otplyli, i kogda krejser  medlenno povorachival v
otkrytoe  more,  u  borta  stoyal  vysokij muzhchina  v belosnezhnom  flanelevom
kostyume, a okolo nego gracioznaya devushka. Oni smotreli na uhodyashchij bereg, na
kotorom dvadcat' obnazhennyh chernyh voinov Vaziri plyasali, razmahivaya kop'yami
nad golovami, i krikami posylali privetstviya ih ot®ezzhayushchemu caryu.
     --  Mne  tyazhelo  bylo  by dumat', chto  ya vizhu  dzhungli v poslednij raz,
dorogaya, -- skazal muzhchina, -- esli  by ya ne znal, chto menya zhdet celyj novyj
mir schast'ya  s toboj  navsegda, -- i, naklonivshis', Tarzan poceloval  v guby
svoyu podrugu.

Last-modified: Tue, 20 Jul 1999 17:29:25 GMT
Ocenite etot tekst: