|dgar Berrouz. Vozvrashchenie v dzhungli
Titul originala:
|DGAR BERROUZ
TARZAN
VOZVRASHCHENIE V DZHUNGLI
TARZAN I EGO ZVERI
Polnyj perevod s poslednego anglijskogo izdaniya
|. K. BRODERSEN
Izdatel'stvo "A. F. MARKS"
PETROGRAD
1923
Gosudarstvennoe maloe predpriyatie "Gart". Hudozhnik X. Luzanov. |.
Berrouz "Tarzan. Vozvrashchenie v dzhungli", "Tarzan. Tarzan i ego zveri".
Podpisano v pechat' 06.06.90. Format 84H 108'/32. Usl. pech. l. 18, 48.
Tirazh 500 000 ekz. Zak. 1296.
Minskij ordena Trudovogo Krasnogo Znameni poligrafkombinat MPPO im. YA.
Kolasa. 220005, Minsk, Krasnaya, 23.
ISBN 5-440-01151-H
---------------------------------------------------------------
OCR, Spellcheck: Maksim Ponomarev aka MacX
---------------------------------------------------------------
I
NA PAROHODE
-- Magnifique! -- vyrvalos' vosklicanie u grafini de Kud.
-- CHto takoe? -- udivilsya graf, obernuvshis' k molodoj zhene. -- CHto
privodit vas v voshishchenie? -- I graf povel vzglyadom vokrug.
-- O, pustyaki, dorogoj moj, -- otvetila grafinya, i kraska zalila ej
lico, na kotorom i do togo igral rumyanec. -- YA tol'ko vspomnila
umopomrachitel'nye n'yu-jorkskie "neboskreby", kak ih tam nazyvayut, -- i
horoshen'kaya grafinya glubzhe otkinulas' v udobnom kresle i snova vzyalas' za
zhurnal, kotoryj tol'ko chto "iz-za pustyakov" uronila na koleni.
Muzh snova zarylsya v knigu, ne preminuv, odnako, krotko izumit'sya v
dushe, chto, spustya tri dnya posle ot®ezda iz N'yu-Jorka, grafinya vdrug
proniklas' voshishcheniem pered temi samymi zdaniyami, kotorye nedavno nazyvala
bezobraznymi.
Vskore graf opustil knigu. -- Skuchno, Ol'ga, -- skazal on. -- YA dumayu
poiskat' tovarishchej po neschast'yu i predlozhit' im sygrat' v karty.
-- Vy ne osobenno lyubezny, moj suprug, -- otozvalas', ulybayas', molodaya
zhenshchina. -- No ya proshchayu vam, potomu chto i mne vse nadoelo. Stupajte,
zajmites' vashimi skuchnymi kartami.
Kogda on ushel, ona ispodtishka brosila vzglyad v storonu vysokogo
molodogo cheloveka, lenivo razvalivshegosya v kresle nevdaleke.
-- Magnifique! -- snova shepnula ona.
Grafine Ol'ge de Kud dvadcat' let. Ee muzhu -- sorok. Ona zhena vernaya i
chestnaya, no v vybore muzha ej ne prishlos' prinimat' nikakogo uchastiya, a
potomu ves'ma veroyatno, chto ona ne pitaet bezumnoj lyubvi k muzhu, kotoryj dan
ej sud'boj i volej titulovannogo otca -- znatnogo russkogo barina. Odnako,
iz togo, chto u nee vyrvalos' odobritel'noe vosklicanie pri vide
velikolepnogo molodogo chuzhestranca, -- eshche ne sleduet, chto ona myslenno
predala muzha. Ona vostorgalas', kak vostorgalas' by prekrasnym ekzemplyarom
lyubogo vida. K tomu zhe molodoj chelovek bessporno privlekal vnimanie.
Poka ona rassmatrivala ego profil', on vstal i ushel s paluby. Grafinya
de Kud podozvala prohodivshego mimo lakeya.
-- Kto etot gospodin? -- sprosila ona.
-- On zapisan pod imenem g. Tarzana iz Afriki, sudarynya, -- otvechal
tot.
-- Vladenie dovol'no obshirnoe, -- podumala molodaya zhenshchina, i
lyubopytstvo razgorelos' v nej eshche sil'nej.
Po doroge v kuritel'nuyu komnatu, u samyh dverej, Tarzan poravnyalsya s
dvumya muzhchinami, kotorye o chem-to ozhivlenno sheptalis'. On ne obratil by na
nih nikakogo vnimaniya, esli by ne vinovatyj vzglyad, kotoryj odin iz nih
brosil v ego storonu. Oni napomnili emu melodramaticheskih zlodeev, kotoryh
on videl na parizhskih scenah. Oba byli smuglye, temnovolosye, a vzglyady,
kotorymi oni obmenivalis' ispodtishka, vidimo o chem-to sgovarivayas', eshche
bolee dovershali shodstvo.
Tarzan voshel v kuritel'nuyu i razyskal sebe kreslo nemnogo v storone ot
drugih. Emu ne hotelos' razgovarivat', i, potyagivaya malen'kimi glotkami svoj
absent, on s grust'yu myslenno vozvrashchalsya k tol'ko chto perezhitym dnyam. I
snova i snova sprashival sebya -- razumno li on postupil, otkazavshis' ot svoih
prav v pol'zu cheloveka, kotoromu nichem ne obyazan. Ne radi Vil'yama Sesilya
Klejtona, lorda Grejstoka, on otreksya ot svoego proishozhdeniya. A radi
zhenshchiny, kotoruyu lyubyat oni oba -- i on, i Klejton, i kotoraya po strannomu
kaprizu sud'by dostalas' Klejtonu, a ne emu.
Ona lyubit ego, Tarzana, i poetomu primirit'sya eshche trudnej, no vse-taki
on znaet, chto ne mog by postupit' inache, chem postupil togda, vecherom, na
malen'koj zheleznodorozhnoj stancii v glubine Viskonsinskih lesov. Vazhnee
vsego dlya nego -- ee schast'e, a iz kratkogo svoego znakomstva s civilizaciej
i civilizovannymi lyud'mi on vynes ubezhdenie, chto bez deneg i izvestnogo
polozheniya zhizn' kazhetsya bol'shinstvu iz nih nevynosimoj.
U Dzhen Porter s detstva bylo i to, i drugoe, i esli by Tarzan otnyal ih
teper' u ee budushchego muzha, ona nesomnenno byla by neschastna. Tarzanu ni na
minutu ne prihodila v golovu mysl', chto ona mogla by otkazat'sya ot Klejtona,
esli by tot lishilsya titula i pomestij. Vernyj i chestnyj po prirode, on ne
somnevalsya v tom, chto i drugim prisushchi eti kachestva. I v dannom sluchae on ne
oshibalsya. Nichto ne moglo by svyazat' sil'nee Dzhen Porter s Klejtonom, kak
esli by na poslednego obrushilos' neschast'e.
Ot proshlogo mysli Tarzana obratilis' k budushchemu. On staralsya s
udovol'stviem dumat' o vozvrashchenii v dzhungli, gde rodilsya i vyros, -- v
zhestokie, kovarnye dzhungli, v kotoryh provel dvadcat' let iz dvadcati dvuh.
No kto budet rad emu tam, kogda on vernetsya? Nikto. Razve Tantor-slon
ostanetsya emu drugom. Vse ostal'nye budut ubegat' ot nego ili presledovat'
ego, kak delali kogda-to.
Dazhe obez'yany ego sobstvennogo plemeni vryad li protyanut emu ruku
druzhby.
Civilizaciya poka nemnogo dala Tarzanu, no ona nauchila ego iskat'
obshchestva sebe podobnyh i ispytyvat' iskrennee udovol'stvie ot tepla
tovarishcheskogo obshcheniya. I zhizn', lishennaya takogo obshcheniya, uzhe kazalas' emu
strashnoj. Emu bylo trudno predstavit' sebe mir, v kotorom u nego ne bylo by
ni edinogo druga, ni odnogo zhivogo sushchestva, govoryashchego na teh novyh yazykah,
kotorye Tarzan tak polyubil. Vot pochemu Tarzan ne nahodil oblegcheniya v myslyah
o tom budushchem, kotoroe sam sebe ugotovil.
Pogruzhennyj v svoi mysli, s papirosoj v zubah, on sidel v svoem uglu,
kak vdrug ego vzglyad upal na zerkalo, visevshee naprotiv nego i otrazhavshee
stol, za kotorym chetvero muzhchin igrali v karty. V eto vremya odin iz igrayushchih
podnyalsya, sobirayas' uhodit', i podoshel drugoj, s vezhlivym poklonom,
po-vidimomu, predlagaya zanyat' osvobodivsheesya mesto, chtoby igra mogla
prodolzhat'sya. |to byl odin iz teh dvoih lyudej, kotoryh Tarzan videl
sheptavshimisya u dverej kuritel'noj, -- tot, chto pomen'she rostom.
|to obstoyatel'stvo nemnogo zainteresovalo Tarzana, i, prodolzhaya
razdumyvat' o budushchem, on nachal sledit', glyadya v zerkalo, za gruppoj u
stola, pozadi nego. Iz vseh igrayushchih, Tarzan znal po imeni tol'ko odnogo
igroka, grafa Raulya de Kud, na kotorogo chrezmerno vnimatel'nyj lakej ukazal
emu kak na svoego roda znamenitost' -- cheloveka, zanimayushchego vysokij post vo
francuzskom voennom ministerstve. Graf sidel naprotiv tol'ko chto
primknuvshego k igre passazhira.
Vdrug otrazhayushchayasya v zerkale kartina sil'no privlekla vnimanie Tarzana.
Voshel vtoroj zagovorshchik i stal za kreslom grafa. Tarzan videl, kak on,
obernuvshis', ukradkoj oglyadel komnatu, no ne dostatochno vsmotrelsya v zerkalo
i ne zametil v nem vnimatel'nyh glaz Tarzana. Ukradkoj on vytashchil chto-to iz
karmana, chto imenno, Tarzan ne mog razglyadet': ruka zakryvala vynutyj
predmet.
Ruka medlenno priblizilas' k grafu i besshumno opustila v karman ego
syurtuka to, chto derzhala. CHelovek ne tronulsya s mesta, prodolzhaya smotret' v
karty francuzu. Izumlennyj Tarzan, ves' vnimanie, staralsya ne propustit' ni
odnoj podrobnosti.
Minut desyat' igra prodolzhalas' po-prezhnemu, poka graf ne vyigral
krupnuyu stavku u nedavno prisoedinivshegosya partnera; togda -- Tarzan eto
yasno videl -- chelovek, stoyavshij pozadi grafa, kivnul svoemu soobshchniku. Tot
totchas vstal, ukazyvaya pal'cem na grafa.
-- Esli by ya znal, chto etot gospodin -- professional'nyj shuler, ya ne
dal by vovlech' sebya v igru, -- zayavil on. V odin mig graf i dva drugih
igroka byli na nogah. U grafa lico poblednelo.
-- CHto eto znachit, ser? -- kriknul on. -- Znaete li vy, s kem govorite?
-- YA znayu, chto ya govoryu -- iv poslednij raz -- s chelovekom, plutuyushchim v
karty.
Graf peregnulsya cherez stol i ladon'yu udaril govoryashchego po gubam. Ih
okruzhili.
-- Tut nedorazumenie, ser, -- krichal odin iz igrokov. -- Ved' eto zhe
graf de Kud, iz Francii.
-- Esli ya oshibsya, -- zayavil obvinitel', -- ya ohotno prinesu izvineniya.
No pust' snachala gospodin graf ob®yasnit -- chto eto za karty on opustil k
sebe v karman.
Tut chelovek, kotoryj na glazah Tarzana polozhil karty v karman grafa,
popytalsya vyskol'znut' iz komnaty, no, k velikomu svoemu neudovol'stviyu,
uvidel, chto v dveryah stoit vysokij seroglazyj neznakomec.
-- Pardon? -- skazal etot chelovek, starayas' obojti Tarzana.
-- Podozhdite, -- otvechal Tarzan.
-- No pochemu? -- zadorno voskliknul tot. -- Razreshite mne projti!
-- Pogodite! -- povtoril Tarzan. -- Mne dumaetsya, chto vy mozhete koe-chto
raz®yasnit'.
Molodec poteryal terpenie i, probormotav skvoz' zuby proklyatie,
poproboval ottolknut' Tarzana. CHelovek-obez'yana tol'ko ulybnulsya i, povernuv
verzilu, shvatil ego za shivorot i potashchil k stolu, ne obrashchaya vnimaniya na
ego proklyatiya, udary i staraniya vyrvat'sya. V pervyj raz Nikolaj Rokov imel
delo s muskulami, blagodarya kotorym ih obladatel' vyshel pobeditelem iz
stychek s Numoj-l'vom i s Terkozom -- gigantskoj obez'yanoj-samcom.
CHelovek, brosivshij de Kudu obvinenie, i dva drugie igroka voprositel'no
glyadeli na grafa. Drugie passazhiry stolpilis' vokrug, ozhidaya raz®yasneniya.
-- |tot chelovek soshel s uma, -- govoril graf. -- Dzhentl'meny, proshu
vas, obyshchite menya.
-- Obvinenie smehotvorno, -- skazal odin iz igrokov.
-- Stoit vam tol'ko zasunut' ruku v karman syurtuka grafa, i vy
ubedites', chto obvinenie pravil'noe, -- nastaival negodyaj i, tak kak
ostal'nye ne reshalis', on sdelal shag po napravleniyu k grafu, -- nu chto zhe, ya
sam eto prodelayu, raz vy ne hotite.
-- Net, -- vozrazil de Kud. -- Obyskat' sebya ya pozvolyu tol'ko
dzhentl'menu.
-- Bespolezno obyskivat' grafa. Karty u nego v karmane. YA sam videl,
kak oni byli polozheny tuda.
Vse obernulis' s udivleniem v storonu govoryashchego -- molodogo cheloveka
krupnogo teloslozheniya, derzhashchego za shivorot vybivayushchegosya plennika.
-- Tut zagovor, -- serdito kriknul de Kud. -- U menya net nikakih kart,
-- i s etimi slovami on opustil ruku v karman. Mertvaya tishina vocarilas' na
mgnoven'e. Graf mertvenno poblednel i medlenno vynul ruku, v kotoroj byli
tri karty.
On obvel vseh vzglyadom, polnym nemogo uzhasa, i malo-pomalu kraska obidy
zalila emu lico. Sostradanie i prezrenie chitalos' v chertah lyudej,
prisutstvuyushchih pri obescheshchenii muzhchiny.
-- |to zagovor, ms'e, -- govoril seroglazyj neznakomec. -- Dzhentl'meny,
-- prodolzhal on, -- gospodin graf ne znal, chto u nego v karmane est' karty.
Oni byli polozheny tuda bez ego vedoma, vo vremya igry. S togo mesta, gde ya
sidel, von v tom kresle, ya v zerkalo videl vse proishodyashchee. Vot etot
gospodin, kotoromu ya sejchas pomeshal skryt'sya, polozhil karty v karman grafa.
De Kud perevel glaza s Tarzana na cheloveka, kotorogo tot derzhal.
-- Bog moj! Nikolaj! -- voskliknul on. -- Vy? Potom, obernuvshis' k
svoemu obvinitelyu, on pristal'no vsmotrelsya v nego.
-- A vas, sudar', ya ne uznal bez borody. |to sil'no menyaet vas, Pavlov.
Teper' mne vse ponyatno. Vse yasno, gospoda.
-- CHto zhe nam delat' s nimi, ms'e? -- sprosil Tarzan. -- Ne peredat' li
ih kapitanu?
-- Net, drug moj, -- zatoropilsya graf. -- |to delo lichnoe, i ya proshu
vas nichego ne predprinimat'. Dostatochno togo, chto ya ochishchen ot podozreniya.
CHem men'she my budem imet' delo s etimi tipami, tem luchshe. No kak mne
blagodarit' vas za vashu ogromnuyu uslugu? Pozvol'te mne peredat' vam moyu
kartochku, i esli kogda-nibud' ya smogu byt' vam polezen, pomnite, chto ya v
vashem rasporyazhenii.
Tarzan otpustil Rokova, bystro vyshedshego iz kuritel'noj vmeste so svoim
soobshchnikom. V dveryah Rokov obernulsya k Tarzanu: -- Ms'e budet ne raz imet'
sluchaj pozhalet', chto vputalsya v chuzhoe delo.
Tarzan ulybnulsya i, poklonivshis' grafu, protyanul emu svoyu kartochku.
Graf prochel:
G. ZHan K. Tarzan.
-- G. Tarzan, -- skazal on, -- vy v samom dele dolzhny pozhalet', chto
pomogli mne, potomu chto vy navlekli na sebya nenavist' dvuh samyh ot®yavlennyh
negodyaev Evropy, mogu vas uverit'. Izbegajte ih, ms'e, kak tol'ko vozmozhno.
-- Dorogoj graf, -- otvechal Tarzan so spokojnoj ulybkoj, -- ya znaval
bolee strashnyh i vnushayushchih uzhas vragov, no i sejchas ya zhiv i nevredim. YA
dumayu, chto etim dvum nikogda ne udastsya prichinit' mne zlo.
-- Budem nadeyat'sya, ms'e. No ne povredit, esli vy budete nastorozhe i
budete pomnit' hotya by, chto s segodnyashnego dnya u vas est' vrag, kotoryj
nichego ne zabyvaet, nikogda ne proshchaet, i chto v ego otravlennom zloboj mozgu
vechno zarozhdayutsya plany novyh zhestokostej protiv teh, kto v chem-nibud'
pomeshal emu ili chem-nibud' oskorbil. D'yavol -- milyj prokaznik po sravneniyu
s Nikolaem Rokovym.
V etot vecher, vojdya k sebe v komnatu, Tarzan nashel na polu zapisku,
podsunutuyu, ochevidno, pod dver'.
Razvernuv ee, on prochel:
"G. Tarzan, nesomnenno, vy ne otdavali sebe otcheta v tom, kakoe
ser'eznoe oskorblenie vy nanesli, inache vy ne sdelali by togo, chto sdelali
segodnya. YA gotov verit', chto vy postupili tak po nevedeniyu i bez namereniya
oskorbit' neznakomogo vam cheloveka. V vidu etogo ya ohotno pozvolyu vam
prinesti izvineniya, i esli vy dadite mne obeshchanie, chto ne budete bol'she
vmeshivat'sya v dela, vas ne kasayushchiesya, budu schitat' delo likvidirovannym.
Inache... vprochem, ya uveren, -- vy pojmete, chto naibolee razumno vybrat'
put', kotoryj ya predlagayu.
S polnym uvazheniem Nikolaj Rokov".
Zlaya usmeshka zaigrala na minutu na gubah u Tarzana, no on sejchas zhe
perestal dumat' o proisshedshem i leg spat'.
V odnoj iz sosednih kayut grafinya de Kud govorila so svoim muzhem.
-- Pochemu vy tak mrachny, dorogoj Raul'? -- sprashivala ona, -- ves'
vecher vy byli ochen' udrucheny. CHto vas bespokoit?
-- Ol'ga, Nikolaj zdes', na parohode. Vy etogo ne znali?
-- Nikolaj! -- voskliknula ona. -- No eto nevozmozhno, Raul', ne mozhet
byt'. On sidit v tyur'me v Germanii.
-- YA i sam tak dumal do segodnyashnego dnya, poka ne uvidel ego i togo
drugogo negodyaya -- Pavlova. Ol'ga, ya ne mogu dol'she vynosit' ego
presledovanij. Ne mogu, dazhe radi vas. Rano ili pozdno ya peredam ego
vlastyam. YA dazhe na polovinu reshilsya uzhe rasskazat' obo vsem kapitanu do
togo, kak my podojdem k beregu. Na francuzskom parohode mne nichego ne stoilo
by, Ol'ga, vypolnit' etu rol' Nemezidy.
-- Ah, net, Raul'! -- s etim vosklicaniem grafinya opustilas' na koleni
pered muzhem, sidevshim na divane s opushchennoj golovoj. -- Ne delaj etogo.
Vspomni, ty obeshchal mne. Skazhi, chto ty etogo ne sdelaesh'. Ne pugaj menya,
Raul'.
De Kud vzyal obeimi rukami ruki zheny i nekotoroe vremya molcha smotrel v
ee poblednevshee rasstroennoe lico, slovno starayas' prochest' na nem, pochemu
ona, v sushchnosti, zashchishchaet etogo cheloveka.
-- Pust' budet tak, kak ty hochesh', Ol'ga, -- nakonec skazal on. -- YA ne
ponimayu. On poteryal vsyakoe pravo na tvoyu vernost', lyubov', uvazhenie. On
postoyanno ugrozhaet tvoej zhizni i chesti, zhizni i chesti tvoego muzha. Budem
nadeyat'sya, chto ty nikogda ne pozhaleesh' o tom, chto zashchishchaesh' ego.
-- Mne kazhetsya, Raul', -- rezko perebila ona ego, -- chto ya nenavizhu ego
ne men'she, chem ty, no... krov' gushche vody...
-- YA ne proch' byl by segodnya issledovat' sostav ego krovi, -- provorchal
de Kud svirepo. -- Oni opredelenno staralis' zapyatnat' moyu chest', Ol'ga, --
i on rasskazal ej vse, chto proizoshlo v kuritel'noj komnate.
-- Esli by ne etot neznakomec, ih zamysel imel by uspeh. Kto poveril by
mne na slovo, raz karty, okazavshiesya pri mne, govorili protiv menya? YA uzh i
sam gotov byl usomnit'sya v sebe, kogda etot g. Tarzan pritashchil k stolu
vashego dragocennogo Nikolaya i raz®yasnil vsyu ih truslivuyu mahinaciyu.
-- G. Tarzan? -- peresprosila yavno udivlennaya grafinya.
-- Da. Vy znaete ego, Ol'ga?
-- YA videla ego. Lakej kak-to pokazal ego mne.
-- YA ne znal, chto on tak izvesten.
Ol'ga de Kud perevela razgovor na drugie temy. Ona vdrug ponyala, chto ne
tak prosto ob®yasnit', pochemu lakej pokazal ej g. Tarzana. Vozmozhno, chto ona
chut'-chut' pokrasnela: graf, ee muzh, smotrel na nee so stranno ironicheskim
vyrazheniem. -- Ah, -- podumala ona, -- nechistaya sovest' vsyudu nahodit pishchu
dlya podozrenij.
II
ZAVYAZYVAYUTSYA UZY NENAVISTI I..?
Tol'ko pozdno vecherom na drugoj den' Tarzan vstretil teh dvuh
passazhirov, v dela kotoryh on vmeshalsya, dvizhimyj negodovaniem. Sovershenno
neozhidanno on opyat' natknulsya na nih v tot moment, kogda te men'she vsego
etogo zhelali.
Oni stoyali na palube v uedinennom meste i v to vremya, kak Tarzan s nimi
poravnyalsya, goryacho sporili s kakoj-to zhenshchinoj. Tarzan obratil vnimanie, chto
ona bogato odeta i moloda, sudya po strojnoj, horosho slozhennoj figure; no
lico u nee bylo zakryto gustoj vual'yu, skryvayushchej cherty lica. Vse oni stoyali
spinoj k Tarzanu, -- muzhchiny po obe storony zhenshchiny, -- i on nezametno mog
podojti k nim sovsem blizko. On ponyal, chto Rokov ugrozhaet, zhenshchina molit; no
govorili oni na neznakomom emu yazyke, i tol'ko po vneshnemu vidu molodoj
zhenshchiny bylo yasno, chto ona ispugana.
V manere Rokova byla takaya opredelennaya ugroza fizicheskogo nasiliya, chto
chelovek-obez'yana na mgnovenie priostanovilsya i, podojdya k nim vplotnuyu,
instinktivno pochuyal atmosferu opasnosti. On eshche kolebalsya, kogda muzhchina
grubo shvatil zhenshchinu vyshe kisti i stal krutit' ej ruku, kak budto
rasschityvaya takim sposobom vyrvat' u nee obeshchanie. CHto sluchilos' by, esli by
Rokovu ne pomeshali -- ob etom mozhno stroit' razlichnye predpolozheniya. No tut
stal'nye pal'cy shvatili ego za plecho, i sil'naya ruka besceremonno zastavila
ego obernut'sya i vstretit' holodnye serye glaza neznakomca, kotoryj uzhe odin
raz vstal na ego puti.
-- Sapristi! -- proshipel raz®yarennyj Rokov. -- CHto eto znachit? S uma vy
soshli, chto li, chto snova oskorblyaete Nikolaya Rokova?
-- Vot moj otvet na vashu zapisku, ms'e, -- spokojno otvetil Tarzan,
otbrosiv ot sebya negodyaya s takoj siloj, chto tot udarilsya o perila...
-- Tysyacha chertej! -- zavopil Rokov. -- Skotina, ty mne zhizn'yu zaplatish'
za eto! -- I, vskochiv na nogi, on brosilsya na Tarzana, starayas' na hodu
vytashchit' revol'ver iz karmana. ZHenshchina v uzhase otpryanula.
-- Nikolaj! -- kriknula ona. -- Ne delaj, o! ne delaj etogo! Skoree,
ms'e, begite, ili on ub'et vas.
No vmesto togo, chtoby obratit'sya v begstvo, Tarzan spokojno poshel
navstrechu napadayushchemu.
-- Ne strojte iz sebya posmeshishcha, ms'e, -- skazal on. Rokov vne sebya ot
yarosti iz-za togo unizitel'nogo polozheniya, v kotoroe postavil ego
neznakomec, v konce koncov vytashchil revol'ver. Ostanovivshis', on hladnokrovno
podnyal ego na uroven' grudi Tarzana i potyanul sobachku. Kurok shchelknul po
pustoj kamere, ruka cheloveka-obez'yany bystro vybrosilas' vpered, kak golova
rasserzhennogo pifona: legkoe usilie -- i revol'ver poletel daleko za bort i
upal v Atlanticheskij okean.
Mgnovenie oni stoyali oba licom k licu. Nakonec, Rokov ovladel soboj. On
zagovoril pervyj:
-- Vam uzhe dvazhdy bylo ugodno, ms'e, vputat'sya v dela, kotorye vas ne
kasayutsya. Dvazhdy vy pozvolili sebe unizit' Nikolaya Rokova. Na pervyj raz ya
reshil ostavit' delo bez vnimaniya, polagaya, chto ms'e dejstvoval po nevedeniyu,
no na etot raz ya ne zabudu. Esli ms'e neizvestno, chto za chelovek Nikolaj
Rokov, to ya mogu ego uverit': iz-za etoj poslednej svoej derzkoj vyhodki u
nego budut osnovatel'nye prichiny uznat' i zapomnit' eto raz i navsegda.
-- Vy trus i negodyaj, ms'e, -- otvechal Tarzan, -- i bol'she mne nechego
znat' o vas, -- i on obernulsya k zhenshchine, chtoby sprosit', ne povredil li ej
Rokov, no ona ischezla. Togda, ne udostoiv bol'she ni edinym vzglyadom Rokova i
ego tovarishcha, Tarzan prodolzhal svoyu progulku po palube.
Tarzan ne mog ne sprashivat' sebya s udivleniem, chto za zagovor tut
ustraivaetsya. CHto zamyshlyayut eti lyudi? V obshchem oblike zhenshchiny pod vual'yu,
kotoroj on tol'ko chto pomog, bylo chto-to znakomoe, no, ne videv ee lica, on
ne mog reshit', vstrechalsya li s nej ran'she. Edinstvennoe, chto on zametil, --
eto kol'co svoeobraznoj raboty na odnom iz pal'cev toj ruki, kotoruyu shvatil
Rokov; i Tarzan reshil obratit' vnimanie na ruki vseh passazhirok, s kotorymi
emu pridetsya stolknut'sya, chtoby ustanovit', kogo presleduet Rokov, i
spravit'sya, ne bylo li u nee ot nego novyh nepriyatnostej.
Tarzan vernulsya k svoemu kreslu na palube i pogruzilsya v razmyshleniya i
vospominaniya o teh uzhe mnogochislennyh obrazchikah lyudskoj zhestokosti,
lyudskogo sebyalyubiya, zloby, svidetelem kotoryh emu prishlos' byt' s togo dnya,
kogda chetyre goda tomu nazad, v dzhunglyah, ego vzor vpervye upal na drugoe
chelovecheskoe sushchestvo -- na chernogo Kulongu, kop'e kotorogo polozhilo konec
zhizni Kaly, ogromnoj obez'yany-samki, i tem samym lishilo yunogo Tarzana
edinstvennoj materi, kotoruyu on znal.
On vspomnil, kak krasnokozhie ubili Kinga, kak myatezhniki "Strely"
brosili na proizvol sud'by professora Portera i ego sputnikov, kak zhestoko
raspravlyalis' so svoimi plennikami chernye vozhdi i zhenshchiny plemeni Mbonga;
kak mnogo melochnoj zavisti proyavlyali voennye i grazhdanskie chinovniki kolonij
Zapadnogo Berega, v lice kotoryh on vpervye stolknulsya s predstavitelyami
civilizovannogo mira.
-- Bozhe! -- govoril on sebe. -- Oni vse odinakovy. Plutuyut, ubivayut,
lgut, obmanyvayut, i vse eto iz-za togo, ot chego otkazalis' by zveri
dzhunglej: iz-za deneg, kotorye mogut dostavit' im utonchennye naslazhdeniya
nemoshchnyh. ZHalkie privychki delayut ih rabami ih neschastnoj uchasti, a oni
tverdo ubezhdeny v tom, chto oni cari tvoreniya, naslazhdayushchiesya edinstvenno
cennym v zhizni. V dzhunglyah vryad li odin ustupil by spokojno drugomu svoyu
podrugu. ZHalkij mir, nerazumnyj mir, i Tarzan ot obez'yan byl bezumcem, kogda
reshilsya promenyat' na nego svobodu i schast'e dzhunglej.
Vdrug, vo vremya etih razmyshlenij, ego ohvatilo oshchushchenie, chto szadi na
nego ustremleny ch'i-to glaza; staryj instinkt dikogo zverya vybilsya iz-pod
obolochki civilizacii, i Tarzan obernulsya tak bystro, chto molodaya zhenshchina,
ukradkoj razglyadyvayushchaya ego, ne uspela dazhe otvesti vzglyada, i serye glaza
cheloveka-obez'yany s vyrazheniem voprosa vstretilis' pryamo s ee glazami. Zatem
ona opustila glaza, i Tarzan uvidel, kak slabaya kraska zalila otvernuvsheesya
lichiko.
On nezametno usmehnulsya: vot k chemu privelo ego nekul'turnoe i
negalantnoe povedenie, ved' on ne opustil glaz, kogda vstretilsya vzglyadom s
molodoj zhenshchinoj. Ona byla ochen' moloda, chto zastavlyalo Tarzana lomat' sebe
golovu: gde on videl ee ran'she? On prinyal prezhnee polozhenie i skoro zametil,
chto ona podnyalas' i ushla s paluby. Kogda ona prohodila mimo, Tarzan
obernulsya, rasschityvaya, chto emu udastsya po kakomu-nibud' priznaku
ustanovit', kto ona.
On ne razocharovalsya. Prohodya, ona podnyala ruku k chernoj volnistoj masse
volos, spuskayushchihsya uzlom na zatylok, -- prisushchij zhenshchinam zhest, kogda oni
chuvstvuyut, chto szadi ih provozhaet odobryayushchij vzglyad, -- i Tarzan uvidel na
odnom iz pal'cev etoj ruki kol'co svoeobraznoj raboty, kotoroe on nezadolgo
do togo videl na ruke zhenshchiny pod vual'yu.
Tak vot kogo presleduet Rokov! |tu moloduyu krasivuyu zhenshchinu! Tarzan
lenivo razdumyval, kto by ona mogla byt' i kakie otnosheniya mogli svyazyvat'
takuyu miluyu zhenshchinu s etim ugryumym borodatym russkim.
Posle obeda v tot zhe vecher Tarzan proshel na nos sudna i ostavalsya tam,
poka sovsem ne stemnelo, beseduya s mladshim oficerom; kogda poslednij byl
otozvan k svoim obyazannostyam v drugoe mesto, Tarzan lenivo oblokotilsya o
perila, lyubuyas' perelivami luny na volnah. On stoyal v teni bokanca, i idushchie
po palube dvoe muzhchin ne zametali ego. Tarzan, odnako, uspel ulovit' iz ih
razgovora dostatochno, chtoby eto zastavilo ego besshumno posledovat' za nimi,
chtoby vyyasnit', kakaya novaya d'yavol'skaya shtuka u nih na ume. On uznal golos
Rokova i uznal v ego sputnike Pavlova.
Tarzan rasslyshal vsego neskol'ko slov: "I esli ona zakrichit, ty mozhesh'
dushit' ee, poka...". No etogo bylo dostatochno, chtoby v nem zagorelos'
zhelanie priklyucheniya, i on ne upuskal iz vidu dvuh muzhchin, kotorye teper'
bystrymi shagami shli po palube. On doshel s nimi do dverej kuritel'noj
komnaty, gde oni zaderzhalis' na minutu, slovno zhelaya ubedit'sya v prisutstvii
kakogo-to lica.
Zatem oni pryamo napravilis' k kayutam pervogo klassa na verhnej palube.
Tut Tarzanu trudnee bylo ostat'sya nezamechennym, no eto emu vse-taki udalos'.
Kogda oni ostanovilis' u odnoj iz polirovannyh dverej, on proskol'znul v
bokovoj prohod, na rasstoyanii desyati -- dvenadcati futov.
V otvet na stuk v dver', iz kayuty razdalsya zhenskij golos, sprosivshij
po-francuzski: "Kto tam?".
-- Ol'ga, eto ya, Nikolaj, -- byl otvet uzhe znakomym gorlovym zvukom
Rokova.
-- Pochemu ty ne ostavish' menya v pokoe, Nikolaj? Kogda ty perestanesh'
menya muchit'? -- poslyshalsya golos zhenshchiny skvoz' tonkuyu peregorodku. -- Ved'
ya tebe nichego durnogo ne sdelala.
-- Nu, Ol'ga, Ol'ga, -- ubezhdal tot mirolyubivym tonom, -- mne nado
tol'ko skazat' tebe paru slov. YA tebe nichego ne sdelayu, dazhe ne vojdu v
kayutu. No ne mogu zhe ya krichat' cherez dver'.
Tarzan uslyshal zvuk povorachivaemogo klyucha. On vydvinulsya vpered
nastol'ko, chtoby razglyadet', chto proizojdet, kogda otkroetsya dver', potomu
chto v ushah ego eshche zvuchali zlopoluchnye slova: "I esli ona zakrichit, ty
mozhesh' dushit' ee".
Rokov stoyal pryamo pered dver'yu. Pavlov prizhalsya vplotnuyu k stene
koridora ryadom. Dver' otkrylas'. Rokov ostanovilsya na poroge, prislonivshis'
spinoj k dveryam, i shepotom govoril s zhenshchinoj, kotoraya Tarzanu ne byla
vidna. Potom Tarzan uslyshal golos zhenshchiny, ponizhennyj, no dostatochno
gromkij, chtoby mozhno bylo razobrat' slova:
-- Net, Nikolaj, -- govorila ona, -- eto bespolezno. Grozi, chem hochesh',
ya nikogda ne soglashus'. Vyjdi iz komnaty. Ty ne imeesh' prava vhodit' syuda.
Ty obeshchal, chto ne vojdesh'.
-- Prekrasno, Ol'ga, ya ne vojdu, no ran'she, chem ya pokonchu s toboj, ty
tysyachu raz pozhaleesh', chto ne ispolnila moej pros'by. V konce koncov ya vse
ravno dob'yus' svoego, tak luchshe bylo by, esli by ty sberegla mne vremya i
hlopoty, sebya izbavila ot beschest'ya, a tvoego...
-- Nikolaj, Nikolaj! -- perebila zhenshchina, i Tarzan videl, kak Rokov,
postoronivshis', kivnul Pavlovu, a tot odnim pryzhkom brosilsya k dveryam kayuty
mimo Rokova, predupreditel'no raspahnuvshego emu dver'. Rokov bystro
popyatilsya nazad. Dver' zahlopnulas'. Tarzan uslyshal zvuk povorachivaemogo
vnutri klyucha. Rokov prodolzhal stoyat' u dverej, nakloniv golovu, slovno
starayas' ne propustit' ni odnogo slova. Skvernaya usmeshka skrivila ego guby
pod borodoj.
Tarzan slyshal, kak zhenshchina trebovala, chtoby Pavlov vyshel iz kayuty.
-- YA vyzovu muzha, -- krichala ona. -- On vas ne poshchadit. Iz-za dverej
donessya nasmeshlivyj hohot Pavlova.
-- Komissar sudna privedet vashego supruga, sudarynya, -- zayavil on. --
|tot oficer uzhe preduprezhden, chto vy v otsutstvie muzha prinimaete kakogo-to
muzhchinu v svoej kayute pri zapertyh dveryah.
-- Muzh pojmet, v chem delo!
-- Ves'ma vozmozhno, no komissar zato ne pojmet, a ravno i gazetnye
reportery, kotorye tainstvennym obrazom budut obo vsem osvedomleny, kak
tol'ko my vysadimsya na bereg. Oni najdut, chto eto prezanimatel'naya istoriya,
i to zhe podumayut vashi druz'ya, kogda prochtut ob etom za zavtrakom -- dajte
vyschitat'... segodnya vtornik... -- da, za zavtrakom v pyatnicu utrom. Interes
nichut' ne umen'shitsya ot togo, chto oni uznayut, chto chelovek, kotorogo zhenshchina
prinimala u sebya v kayute, -- russkij sluga, lakej ee brata, vyrazhayas' tochno.
-- Aleksej Pavlov, -- razdalsya golos zhenshchiny, holodnyj i besstrashnyj,
-- vy trus, stoit mne prosheptat' vam na uho odno imya, i vy otkazhetes' i ot
trebovanij, i ot ugroz i totchas ostavite moyu kayutu s tem, chtoby i vpred',
nadeyus', bol'she ne popadat'sya mne na glaza.
Posle etogo na mgnovenie vse zatihlo; zhenshchina, dolzhno byt', naklonilas'
k negodyayu i sheptala emu na uho to, na chto sejchas namekala. Minuta molchaniya,
potom izumlennoe proklyatie muzhchiny, shum bor'by, vopl' zhenshchiny -- i snova
molchanie.
Krik ne uspel eshche otzvuchat', kak chelovek-obez'yana vyskochil iz svoego
ukromnogo mestechka. Rokov brosilsya bezhat', no Tarzan shvatil ego za vorot i
potyanul nazad. Ni odin iz nih ne proiznes ni slova, oba chuvstvovali
instinktivno, chto tam, za dver'yu, proishodit ubijstvo. Tarzanu bylo yasno,
chto Rokov ne dumal idti tak daleko: ego celi byli gorazdo glubzhe, -- glubzhe
i, mozhet byt', strashnee, chem gruboe, hladnokrovnoe ubijstvo.
Ne koleblyas' i ne oklikaya, chelovek-obez'yana opersya ogromnym plechom o
tonkuyu panel' i pod dozhdem razletevshihsya shchepok vbezhal v kayutu, tashcha za soboj
Rokova. Pered nim na krovati lezhala zhenshchina, a Pavlov szhimal pal'cami nezhnuyu
sheyu, v to vremya kak zhertva to bila ego po licu, to tshchetno staralas' otorvat'
ot svoej shei svirepye pal'cy, nesshie ej smert'.
SHum zastavil Pavlova vskochit' na nogi. Pri vide Tarzana glaza u nego
zagorelis' nenavist'yu i ugrozoj. ZHenshchina, shatayas', pripodnyalas' na kojke.
Odnoj rukoj ona derzhalas' za gorlo, dyhanie s trudom vyryvalos' iz grudi.
Hotya ona byla rastrepana i smertel'no bledna, Tarzan uznal v nej moloduyu
zhenshchinu, kotoruyu on videl utrom na palube.
-- CHto vse eto znachit? -- skazal Tarzan, povernuvshis' k Rokovu, v
kotorom on instinktom chuvstvoval zachinshchika. Tot molchal, nahmurennyj.
-- Nazhmite knopku, pozhalujsta, -- prodolzhal chelovek-obez'yana, -- nam
nado vyzvat' syuda odnogo iz oficerov -- delo zashlo slishkom daleko.
-- Net, net, -- vskrichala zhenshchina, razom vskochiv na nogi. -- Proshu vas
ne delat' etogo. YA uverena, chto mne, v sushchnosti, ne hoteli prichinit' vreda.
YA rasserdila etogo gospodina, i on poteryal samoobladanie, -- vot i vse. Mne
ne hotelos' by, chtoby delu byl dan hod, proshu vas, ms'e, -- i golos ee
zvuchal tak umolyayushche, chto Tarzan ne reshilsya nastaivat', hotya zdravyj smysl
podskazyval emu, chto vo vsem etom kroetsya nechto, o chem dolzhny byli byt'
osvedomleny nadlezhashchie vlasti.
-- Vy, znachit, hotite, chtoby ya nichego ne predprinimal? -- sprosil on.
-- Nichego, proshu vas, -- otvechala ona.
-- Vy soglasny i v dal'nejshem podvergat'sya presledovaniyam etih dvuh
negodyaev?
Ona ne nahodila otveta i vyglyadela ochen' neschastnoj i rasstroennoj.
Tarzan videl, kak lukavaya, torzhestvuyushchaya usmeshka skrivila guby Rokova.
ZHenshchina, ochevidno, boyalas', ne reshilas' otkrovenno vyskazat'sya v prisutstvii
etih dvuh negodyaev.
-- V takom sluchae, -- skazal Tarzan, -- ya budu dejstvovat' na
sobstvennyj strah i risk. Vas, -- prodolzhal on, obernuvshis' k Rokovu, -- i
vashego soobshchnika, ya preduprezhdayu, chto otnyne i do konca pereezda ya ne vypushchu
vas iz vidu i esli sluchajno uznayu, chto odin iz vas, hotya by kosvenno,
prichinyaet nepriyatnosti etoj molodoj osobe, ya totchas neposredstvenno prizovu
vas k otvetu, i ne dumayu, chtoby vy ostalis' dovol'ny.
-- Teper' von otsyuda, -- i, shvativ Rokova i Pavlova za shei ponizhe
zatylka, on vybrosil ih s siloj za dver', udariv pri etom kazhdogo nogoj,
chtoby oni podal'she otkatilis' v prohode. Zatem on obernulsya k zhenshchine. Ona
smotrela na nego, shiroko raskryv glaza ot udivleniya.
-- A vy, sudarynya, sdelaete mne ogromnoe odolzhenie, esli dadite mne
znat', kak tol'ko kto-nibud' iz etih prohvostov stanet snova bespokoit' vas.
-- Ah, ms'e, -- otvechala ona, -- ya nadeyus', chto vam ne pridetsya
pozhalet' o vashem dobrom dele. Vy priobreli zlogo i izobretatel'nogo vraga,
kotoryj ne ostanovitsya ni pered chem, poka ne udovletvorit svoe chuvstvo
mesti. Vy dolzhny byt', pravo, ochen' ostorozhny, ms'e...
-- Prostite, sudarynya, menya zovut Tarzan...
-- Ms'e Tarzan. A iz togo, chto ya ne hotela vyzvat' oficera, ne delajte
zaklyucheniya, budto ya nedostatochno blagodarna vam za smeluyu i rycarskuyu
zashchitu. Spokojnoj nochi, ms'e Tarzan, ya nikogda ne zabudu, chem obyazana vam,
-- i s ocharovatel'noj, podkupayushchej ulybkoj, obnaruzhivshej dva ryada chudesnyh
zubok, molodaya zhenshchina poklonilas' Tarzanu. On pozhelal ej spokojnoj nochi i
vyshel na palubu.
On byl ochen' udivlen, chto zdes' na parohode uzhe dvoe -- graf de Kud i
eta devushka -- terpeli nizosti Rokova i ego tovarishcha i ne soglashalis'
peredat' ih v ruki pravosudiya. Prezhde chem lech' spat', on myslyami chasto
vozvrashchalsya k krasivoj molodoj zhenshchine; zhizn' ee, ochevidno, oputana kakoj-to
set'yu, soprikosnut'sya s kotoroj sud'ba zastavila i ego. On vspomnil, chto
dazhe ne znaet, kak ee zovut. CHto ona zamuzhem, yasno po uzkomu zolotomu kol'cu
na srednem pal'ce levoj ruki. On nevol'no sprashival sebya: kto etot
schastlivec?
Tarzan ne videl bol'she ni odnogo iz uchastnikov malen'koj dramy, kotoruyu
mel'kom nablyudal, do poslednego vechera pereezda. Uzhe stemnelo, kogda on
neozhidanno okazalsya licom k licu s molodoj zhenshchinoj. Oni oba vynesli svoi
kresla s raznyh napravlenij k odnomu i tomu zhe mestu. Ona vstretila ego
miloj ulybkoj i pochti srazu zagovorila o tom, chemu on byl svidetelem v ee
kayute dva dnya tomu nazad.
Kazalos', chto ee smushchaet, kak by znakomstvo s takimi lyud'mi, kak Rokov
i Pavlov, ne ochernilo ee v ego glazah.
-- YA nadeyus', chto ms'e ne sudil obo mne, -- nachala ona, -- po toj
neschastnoj sluchajnosti, vo vtornik vecherom. YA mnogo peremuchilas' iz-za
etogo: ya v pervyj raz posle togo reshilas' vyjti iz kayuty. Mne bylo stydno,
-- prosto zakonchila ona.
-- Nikogda ne sudyat o gazeli po tem l'vam, kotorye napadayut na nee, --
vozrazil Tarzan. -- YA videl ran'she teh dvoih za rabotoj, v kuritel'noj
komnate, nakanune togo dnya, kogda oni napali na vas, naskol'ko pomnitsya; i,
oznakomivshis' s ih metodami, ya prishel k ubezhdeniyu, chto sama ih vrazhda sluzhit
luchshej rekomendaciej tomu, kogo oni presleduyut. Lyudi, im podobnye,
prileplyayutsya tol'ko k zlomu i nizkomu i nenavidyat vse prekrasnoe i
blagorodnoe.
-- Vy ochen' dobry, davaya etomu takoe ob®yasnenie, -- otvetila ona,
ulybayas'. -- YA uzhe slyshala o tom, chto proizoshlo za kartami. Muzh vse
rasskazal mne. On govoril o neobychajnoj sile i smelosti g. Tarzana, pered
kotorym on vechno budet chuvstvovat' sebya v dolgu.
-- Vash muzh? -- peresprosil Tarzan.
-- Da. YA -- grafinya de Kud.
-- YA vdvojne voznagrazhden, sudarynya, raz ya okazal uslugu supruge grafa
de Kud.
-- Uvy, ms'e, ya uzhe nastol'ko obyazana vam, chto vryad li kogda-nibud'
rasschitayus', -- ne uvelichivajte zhe tyazhesti moih obyazatel'stv, -- i ona
odarila Tarzana takoj prelestnoj ulybkoj, chto on pochuvstvoval: muzhchina mozhet
reshit'sya na gorazdo bol'shij podvig tol'ko dlya togo, chtoby zasluzhit' takuyu
ulybku.
V tot den' on bol'she ne videl ee i v suete priezda, na sleduyushchee utro,
upustil ee iz vidu. No v vyrazhenii ee glaz, kogda oni rasstavalis' nakanune,
bylo chto-to presledovavshee ego. V nih byla pechal'naya zadumchivost', kogda oni
govorili o tom, kak legko i stranno zavyazyvayutsya druzheskie otnosheniya vo
vremya okeanskih puteshestvij, i kak odinakovo legko eti otnosheniya obryvayutsya
raz navsegda.
Tarzan dumal, uvidit li on ee eshche kogda-nibud'...
III
CHTO SLUCHILOSX NA ULICE MOLX
Priehav v Parizh, Tarzan napravilsya pryamo k svoemu staromu drugu d'Arno
i poluchil ot morskogo oficera osnovatel'nuyu vzbuchku za to, chto otkazalsya ot
titula i pomestij, kotorye po pravu prinadlezhali emu -- synu Dzhona Klejtona,
pokojnogo lorda Grejstoka.
-- Nado byt' sumasshedshim, drug moj, -- govoril d'Arno, -- chtoby tak
legko otkazat'sya ne tol'ko ot bogatstva i polozheniya, no i ot vozmozhnosti
neosporimo dokazat', chto v zhilah vashih techet krov' dvuh naibolee blagorodnyh
anglijskih semej, a ne krov' dikoj obez'yany-samki. Prosto neveroyatno, kak
oni mogli poverit' vam, v osobennosti miss Porter.
Ved' ya-to nikogda ne somnevalsya v vashem proishozhdenii, dazhe togda,
kogda v debryah vashih afrikanskih dzhunglej vy, podobno hishchnomu zveryu,
sil'nymi chelyustyami razryvali syroe myaso svoej dobychi i vytirali sal'nye ruki
o svoi bedra. Dazhe togda, hotya ya ne imel ni malejshih dokazatel'stv, ya znal,
chto vy oshibaetes', schitaya sebya synom Kaly.
A teper', imeya v rukah dnevnik vashego otca, opisyvayushchij uzhasnuyu zhizn',
kotoruyu on i vasha mat' veli na dikom afrikanskom beregu; imeya zapis' o vashem
rozhdenii i samoe ubeditel'noe i vazhnoe dokazatel'stvo -- otpechatok vashih
detskih pal'chikov na stranice dnevnika, vy soglashaetes' ostavat'sya brodyagoj
bez deneg, bez imeni -- eto umu nepostizhimo.
-- Mne ne nuzhno luchshego imeni, chem Tarzan, -- vozrazil
chelovek-obez'yana, -- a chto kasaetsya togo, chtoby ostavat'sya brodyagoj bez
grosha deneg, to eto vovse ne vhodit v moi plany. V samom dele, blizhajshaya i,
ya nadeyus', poslednyaya druzheskaya usluga, o kotoroj ya hochu prosit' vas -- eto
najti mne zanyatie.
-- Vot eshche! -- provorchal d'Arno. -- Vy otlichno znaete, chto ya ne podumayu
iskat' vam mesto. Razve ya ne govoril vam tysyachu raz, chto u menya hvatit na
dvadcat' chelovek? I chto polovina vsego, chto prinadlezhit mne, -- vashe? I
otdaj ya vam vse celikom, ono i na odnu desyatuyu ne voznagradilo by vas,
Tarzan, za vashu druzhbu i za to, chto vy sdelali dlya menya v Afrike! YA ne
zabyl, drug moj, chto esli by ne vy i vasha izumitel'naya smelost', ya pogib by
na kostre v derevne lyudoedov Mbonga. Ne zabyvayu ya takzhe, chto tol'ko
blagodarya vashemu samootverzhennomu uhodu, ya vylechilsya ot teh uzhasnyh ran,
kotorye oni mne nanesli, -- tol'ko pozzhe ya ponyal, chto znachilo dlya vas
ostavat'sya v to vremya so mnoj v amfiteatre obez'yan, togda kak serdce rvalos'
na bereg.
Kogda my, nakonec, dobralis' tuda i uvideli, chto miss Porter i ee
sputniki uehali, ya nachal ponimat', chem postupilis' vy radi sovershenno
neznakomogo cheloveka. YA i ne dumayu den'gami voznagrazhdat' vas, Tarzan.
Sluchajno, sejchas mogut ponadobit'sya den'gi. Esli by vam ponadobilas'
kakaya-nibud' zhertva s moej storony, bylo by to zhe samoe. YA vsegda budu vam
drugom, potomu chto vkusy u nas odinakovye, i potomu chto ya voshishchayus' vami.
|to vse vne moej vlasti, no den'gi ya mogu vam dat' i dayu.
-- Horosho, -- zasmeyalsya Tarzan, -- ne budem ssorit'sya iz-za deneg. Mne
nuzhno zhit' i, sledovatel'no, nuzhny den'gi. No ya rad byl by chto-nibud'
delat'. Vy ne mozhete dat' luchshego dokazatel'stva svoej druzhby, chem najti mne
zanyatie. V bezdejstvii ya ochen' skoro propadu. A chto kasaetsya moih rodovyh
prav, -- oni v horoshih rukah. Klejton ih ne otnyal u menya. On uveren, chto
budet luchshim anglijskim lordom, chem chelovek, rodivshijsya i vyrosshij v
afrikanskih dzhunglyah. Vy znaete, chto ya i sejchas tol'ko napolovinu kul'turnyj
chelovek. Esli by, hotya by na minutu, ya prishel v yarost', -- instinkt dikogo
zverya, kotorym ya, v sushchnosti, ostalsya, smetet ves' moj nebol'shoj zapas
myagkih i utonchennyh priemov kul'tury. No malo togo, -- pred®yavi ya svoi
prava, ya by lishil lyubimuyu zhenshchinu sostoyaniya i polozheniya, kotoroe ej teper'
obespechit zamuzhestvo s Klejtonom. |togo ya sdelat' ne mog, -- ne pravda li,
Pol'?
-- Ne govorya uzhe o tom, -- prodolzhal on, ne ozhidaya otveta, -- chto
vopros o proishozhdenii ne imeet dlya menya ser'eznogo znacheniya. Usloviya, v
kotoryh ya ros i vospityvalsya, privili mne soznanie, chto v cheloveke, kak i v
zhivotnom, cenno tol'ko to, v chem skazyvaetsya ego duhovnaya i fizicheskaya
doblest'. I ya tak zhe ohotno priznayu svoej mater'yu Kalu, kak i bednuyu,
neschastnuyu malen'kuyu anglichanku, kotoraya umerla cherez god posle togo, kak
proizvela menya na svet. Kala, dikaya i zhestokaya, byla po-svoemu vsegda dobra
ko mne. YA, verno, kormilsya u ee volosatoj grudi s togo dnya, kak umerla moya
mat'. Ona so vsej yarost'yu podlinnoj materinskoj lyubvi srazhalas' za menya s
dikimi obitatelyami lesa i s chlenami ee sobstvennogo plemeni. I ya, so svoej
storony, ya tozhe lyubil ee, Pol'. I sam ne ponimal -- naskol'ko sil'no lyubil,
poka bezzhalostnoe kop'e i otravlennye strely chernogo Kulongi ne otnyali ee u
menya. YA byl eshche rebenkom togda, i ya brosilsya na bezdyhannyj trup i rydal v
otchayanii, kak rydaet ditya nad rodnoj mater'yu. Vam, drug moj, ona pokazalas'
by otvratitel'nym, bezobraznym sushchestvom, ya zhe nahodil ee krasivoj, -- tak
lyubov' preobrazhaet to, chto lyubish'. I ya vpolne dovolen tem, chto navsegda
ostanus' synom Kaly, obez'yany-samki.
-- YA voshishchayus' vashej vernost'yu proshlomu, -- otvechal d'Arno. -- No
nastupit chas, kogda vam zahochetsya vernut' sebe svoi prava. Zapomnite to, chto
ya govoryu, i budem nadeyat'sya, chto i togda eto budet takzhe legko osushchestvimo,
kak sejchas. Vy ne dolzhny zabyvat', chto tol'ko dva cheloveka v mire --
professor Porter i m-r Filander mogut klyatvenno podtverdit', chto malen'kij
skelet, kotoryj byl najden v hizhine vmeste so skeletom vashego otca i vashej
materi, byl skeletom detenysha antropoidnoj obez'yany, a ne potomka lorda i
ledi Grejstok. |to svidetel'stvo ves'ma vazhno. Oba oni uzhe ne molody, mozhet
byt' nedolgo prozhivut. A, krome togo, vam razve ne prihodilo v golovu, chto,
uznaj miss Porter istinu, ona by porvala s Klejtonom? Vy mogli by imet'
bogatstvo, titul i zhenshchinu, kotoruyu vy lyubite, Tarzan. Neuzheli vy ob etom ne
podumali?
Tarzan pokachal golovoj.
-- Vy ne znaete ee, -- promolvil on. -- Nichto ne moglo by sil'nee
svyazat' ee, chem udar sud'by, obrushivshijsya na Klejtona. Ona rodom iz
starinnoj yuzhno-amerikanskoj sem'i, a yuzhane gordyatsya svoej vernost'yu druz'yam
v neschast'e.
Pervye tri nedeli Tarzan upotrebil na to, chtoby vozobnovit' svoe
prezhnee mimoletnoe znakomstvo s Parizhem. Dnem on poseshchal biblioteki i brodil
po kartinnym galereyam. On bukval'no pozhiral knigi, i mir vozmozhnostej,
kotorye raskryvalis' pered nim v etoj oblasti kul'tury, privodil ego v
trepet, kogda on dumal, kakie nichtozhnye krohi obshchej summy chelovecheskih
znanij mozhet usvoit' otdel'nyj individuum, dazhe esli on vsyu zhizn' posvyatit
issledovaniyu i izucheniyu; odnako, on uchilsya, skol'ko mog, dnem, a po nocham
iskal otdyha i razvlechenij, prichem, konechno, i dlya nochnyh ego zanyatij Parizh
predstavlyal nichut' ne menee bogatoe pole.
Esli on vykurival slishkom mnogo papiros i vypival slishkom mnogo
absenta, to on delal eto potomu, chto bral civilizaciyu takoj, kakaya ona est',
i chto tak delali, kak on ubedilsya, vse ego civilizovannye brat'ya. ZHizn' eta
manila ego noviznoj, vozbuzhdala ego; k tomu zhe, v serdce u nego zhila bol'shaya
pechal' i bol'shoe zhelanie, kotoroe nikogda ne mozhet byt' utoleno, -- i on
staralsya v etih dvuh krajnostyah -- rabote i razvlecheniyah -- ujti ot proshlogo
i svyknut'sya s mysl'yu o budushchem.
Odnazhdy vecherom on sidel v myuzik-holle, potyagivaya absent i lyubuyas'
plyaskoj russkoj tancovshchicy, kak vdrug on pojmal bystro skol'znuvshij po nemu
vzglyad dvuh zlyh chernyh glaz. CHelovek otvernulsya i smeshalsya s tolpoj u
vyhoda ran'she, chem Tarzan uspel ego horoshen'ko rassmotret', no on ostalsya v
uverennosti, chto ne v pervyj raz vidit eti glaza i chto ne sluchajno oni
sledili za nim ves' vecher. Uzhe nekotoroe vremya u nego bylo smutnoe oshchushchenie,
chto za nim sledyat, i, povinuyas' sil'nomu v nem zhivotnomu instinktu, on
obernulsya i perehvatil ustremlennyj na nego vzglyad.
Eshche do uhoda iz myuzik-holla Tarzan sovershenno zabyl o proisshedshem, ne
obratil on vnimaniya i na podozritel'nogo sub®ekta, kotoryj glubzhe
otodvinulsya v ten' pod®ezda na protivopolozhnoj storone ulicy, kak tol'ko
Tarzan vyshel iz yarko osveshchennogo zdaniya.
Tarzan i ne podozreval, chto ego ne raz provozhali takim obrazom i iz
etogo, i iz drugih mest razvlechenij. No on nikogda pochti ne byval odin. Na
etot raz d'Arno byl priglashen v drugoe mesto, i Tarzan shel odin.
Kogda Tarzan povernul v tom napravlenii, kakim on vsegda vozvrashchalsya
domoj iz etoj chasti goroda, sledivshij za nim s protivopolozhnogo trotuara
vyskochil iz zasady i bystro pobezhal vpered.
Tarzan privyk prohodit' ulicej Mol' po nocham. Tihaya i temnaya, ona
bol'she napominala emu rodnye dzhungli, chem shumnye i blestyashchie okrestnye
ulicy. Esli vy horosho znaete Parizh, vy vspomnite uzkuyu, ne vnushayushchuyu doveriya
ulicu Mol'. Esli vy ne znaete Parizha, vam stoit tol'ko sprosit' polismena, i
vy uslyshite, chto net drugoj ulicy v Parizhe, kotoruyu sledovalo by
staratel'nej obhodit' s nastupleniem temnoty.
V etu noch' Tarzan proshel proleta dva v gustoj teni gryaznyh staryh
zdanij, okajmlyayushchih nevzrachnuyu ulicu, kak vdrug uslyshal kriki i vopli o
pomoshchi, donosivshiesya iz tret'ego etazha protivopolozhnogo doma. Golos byl
zhenskij. Ne uspelo umolknut' eho pervogo voplya, kak Tarzan brosilsya vverh po
lestnice i vdol' temnogo koridora, tuda, gde trebovalas' pomoshch'.
V konce koridora na tret'em etazhe odna dver' byla chut' priotkryta, i
iz-za dveri slyshalsya tot zhe golos, chto zastavil ego brosit'sya syuda.
Eshche mig -- i on stoyal v seredine slabo osveshchennoj komnaty. Kerosinovaya
lampa gorela na vysokoj kaminnoj polke, otbrasyvaya tusklyj svet na poldyuzhiny
otvratitel'nyh figur, -- muzhchin, za odnim isklyucheniem. ZHenshchine bylo let
tridcat'. Lico ee, nosyashchee otpechatok besputnoj zhizni i durnyh strastej,
sohranilo vse-taki sledy byloj milovidnosti. Ona stoyala, prizhavshis' k stene,
s rukoyu u gorla.
-- Spasite, ms'e, -- kriknula ona gluho, kogda Tarzan voshel v komnatu.
-- Oni hoteli ubit' menya.
Obernuvshis' k muzhchinam, nahodivshimsya v komnate, Tarzan uvidel obychnye
tipy ugolovnyh prestupnikov. Ego udivlyalo, chto oni ne staralis' uliznut'.
SHoroh pozadi zastavil ego obernut'sya. Glazam ego predstavilis' dve veshchi,
sil'no ego porazivshie: odin chelovek ukradkoj staralsya vyskol'znut' iz
komnaty, no dazhe i po beglomu vpechatleniyu Tarzan uznal v nem Nikolaya Rokova.
No to, chto on eshche uvidel, predstavlyalo bolee aktual'nyj interes:
ogromnyj verzila na cypochkah podhodil k nemu szadi s tyazheloj dubinkoj v
rukah, a kak tol'ko i on, i ego tovarishchi uvideli, chto namereniya ih raskryty,
-- oni vse razom brosilis' na Tarzana. Nekotorye vytashchili nozhi. Drugie
shvatili stul'ya, a verzila s dubinkoj zanes ee vysoko nad golovoj, chtoby s
razmahu udarit' Tarzana i razmozzhit' emu golovu.
No s mozgom, smelost'yu, myshcami, kotorye v glubine dikih dzhunglej
vyderzhivali edinoborstvo s moshchnoj siloj Terkoza i svirepym lukavstvom Numy,
ne tak legko bylo spravit'sya, kak rasschityvali parizhskie apashi.
Vybrav samogo sil'nogo protivnika -- malogo s dubinkoj, -- Tarzan
brosilsya na nego so vsej yarost'yu i, uvernuvshis' ot opustivshejsya dubinki,
nanes emu takoj udar, chto tot svalilsya na pol, vybityj iz stroya.
Zatem on povernulsya k drugim. Tut poshla prosto igra. On naslazhdalsya
radost'yu bitvy i hotel krovi. Kak legkaya skorlupa, kotoraya razletaetsya pri
pervom rezkom dvizhenii, sletel s nego tonkij nalet civilizacii, i desyat'
dyuzhih merzavcev okazalis' zaklyuchennymi v malen'koj komnate vmeste s dikim
zverem so stal'nymi myshcami, s kotorym im i dumat' nechego bylo spravit'sya.
V konce koridora u naruzhnyh dverej stoyal Rokov, ozhidaya ishoda dela. On
hotel do svoego uhoda ubedit'sya v tom, chto Tarzan pogib, no v ego raschety
vovse ne vhodilo prisutstvovat' pri ubijstve.
ZHenshchina vse eshche stoyala na tom zhe meste, gde Tarzan zastal ee vojdya, no
za neskol'ko istekshih minut vyrazhenie lica u nee menyalos' neskol'ko raz.
Pritvornoe otchayanie, kotoroe bylo na nem napisano, kogda Tarzan uvidel ee,
smenilos' vyrazheniem kovarstva, kogda Tarzan povernulsya k napadayushchim; no eta
peremena uskol'znula ot Tarzana.
Pozzhe -- vyrazheniya izumleniya i uzhasa smenyalis' odno drugim. I ne
udivitel'no! Bezuprechnyj dzhentl'men, kotorogo ona svoimi krikami zamanila na
vernuyu gibel', vnezapno prevratilsya v demona-mstitelya. Ne dryablye muskuly i
slaboe soprotivlenie, kak oni ozhidali, a nastoyashchij raz®yarennyj Gerkules.
-- Bozhe! -- kriknula ona. -- |to zver'!
I v samom dele, krepkie belye zuby cheloveka-obez'yany vpilis' v gorlo
odnogo iz napadavshih, i Tarzan borolsya tak, kak on nauchilsya borot'sya s
ogromnoj obez'yanoj-samcom iz plemeni Kerchaka.
On byl odnovremenno v raznyh mestah, brosayas' vzad i vpered po komnate
gibkimi pryzhkami, napominavshimi zhenshchine panteru, kotoruyu ona videla v
zoologicheskom sadu. CH'ya-to kost' zatreshchala pod ego zheleznoj rukoj, zdes'
vyvihnuto plecho, kogda on otryval ot sebya ch'yu-to ruku.
S voplyami boli negodyai, odin za drugim, speshili vyskochit' iz komnaty:
no ran'she, chem poyavilsya pervyj, okrovavlennyj i izlomannyj, Rokov uspel
soobrazit', chto ne Tarzanu pridetsya lezhat' zdes' mertvym etoj noch'yu, i on
pospeshil k blizhajshemu pritonu i soobshchil v policiyu, chto na ulice Mol', No 27,
tretij etazh sovershaetsya ubijstvo.
Kogda yavilas' policiya, ona nashla treh chelovek, kotorye stonali, lezha na
polu, perepugannuyu zhenshchinu, zabivshuyusya na gryaznuyu krovat', i horosho odetogo
dzhentl'mena po seredine komnaty, po-vidimomu, podzhidayushchego podkrepleniya,
kotoroe dolzhno bylo yavit'sya v lice policejskih, shagi kotoryh on slyshal
izdaleka. No v poslednem oni oshibalis': skvoz' prishchurennye veki na nih
smotreli sero-stal'nye glaza dikogo zverya. Kak tol'ko poslyshalsya zapah
krovi, poslednij sled kul'turnogo naleta sletel s Tarzana, i teper' on stoyal
nagotove, kak lev, oceplennyj ohotnikami, podzhidaya pervogo napadeniya,
gotovyj brosit'sya na pervogo napavshego.
-- CHto zdes' proizoshlo? -- korotko sprosil odin iz policejskih.
Tarzan ob®yasnil v dvuh slovah, no, kogda on obernulsya k zhenshchine za
podtverzhdeniem, on byl porazhen ee otvetom.
-- On lzhet! -- pronzitel'no zakrichala ona, obrashchayas' k policejskim. --
On voshel ko mne, kogda ya byla odna, s durnymi namereniyami. Kogda ya
ottolknula ego, on ubil by menya, esli by moi kriki ne privlekli syuda
prohodivshih mimo gospod. |to d'yavol, gospoda. On odin chut' ne ubil desyat'
chelovek -- rukami i zubami.
Tarzan byl tak porazhen ee neblagodarnost'yu, chto na mgnovenie byl
oshelomlen. Policiya byla nastroena skepticheski -- ej uzhe prihodilos' imet'
delo s etoj samoj osoboj i ee miloj kompaniej. No tem ne menee --
policejskie -- ne sud'i, a potomu oni reshili arestovat' vseh, nahodivshihsya v
komnate, s tem, chtoby te, kto k etomu pristavlen, otdelili pravyh ot
vinovatyh.
No oni vskore ubedilis', chto legko skazat' etomu horosho odetomu
molodomu cheloveku chto on arestovan, no sovershenno drugoe -- zastavit' ego
povinovat'sya.
-- YA ni v chem ne vinovat, -- zayavil on spokojno. -- YA tol'ko zashchishchalsya.
Ne znayu, pochemu zhenshchina skazala vam to, chto ona skazala. Ona ne dolzhna
nichego imet' protiv menya, potomu chto ya ni razu ne vidal ee, poka ne voshel v
etu komnatu, privlechennyj ee krikami o pomoshchi.
-- Horosho, horosho, -- skazal odin iz policejskih, -- na to est' sud'i,
chtob vyslushat' vse eto, -- i on dvinulsya vpered, chtoby polozhit' ruku na
plecho Tarzana. V sleduyushchee mgnovenie on lezhal, skorchivshis' v uglu komnaty, a
kogda ego tovarishchi brosilis' na cheloveka-obez'yanu, oni ispytali na sebe to
zhe, chto tol'ko chto pered tem ispytali apashi. On raspravilsya s nimi tak
bystro i grubo, chto oni ne uspeli dazhe vytashchit' svoi revol'very.
V techenie korotkogo boya Tarzan obratil vnimanie na otkrytoe okno i, po
tu storonu okna, na chto-to -- ne to derevo, ne to telegrafnyj stolb -- on ne
mog horoshen'ko razobrat'. Kogda poslednij policejskij byl broshen na pol,
odin iz ego tovarishchej, uspevshij vytashchit' revol'ver, vystrelil v Tarzana. On
dal promah, a ran'she, chem on uspel vystrelit' vtorichno, Tarzan sbrosil lampu
s kamina, -- komnata pogruzilas' vo mrak.
Vsled za etim prisutstvuyushchie uvideli, kak legkaya figura prygnula na
podokonnik raskrytogo okna i odnim pryzhkom, kak pantera, pereneslas' na
stolb po tu storonu ulicy. Kogda policejskie opravilis' i spustilis' na
ulicu, ih plennika nigde ne bylo vidno.
Nel'zya skazat', chtoby oni ochen' krotko oboshlis' s zhenshchinoj i s temi iz
muzhchin, kotorye ne udrali, kogda oni dostavili ih v uchastok; teper' oni
predstavlyali soboj ochen' zhalkij i potrepannyj policejskij otryad. Im ne
ulybalas' perspektiva donesti nachal'stvu, chto odin nevooruzhennyj chelovek
vseh ih razbrosal po polu i zatem ischez s takoj legkost'yu, budto ih tut i
vovse ne bylo.
Policejskij, ostavavshijsya na ulice, klyalsya, chto nikto ne vyprygnul iz
okna i ne vyshel iz domu so vremeni ih prihoda. Ego tovarishchi sklonny byli
dumat', chto on lzhet, no dokazatel'stv u nih ne bylo.
Spustivshis' so stolba za oknom, Tarzan, povinuyas' instinktu dzhunglej,
posmotrel vniz ran'she, chem spustit'sya. I on byl prav -- vnizu, u samogo
stolba, stoyal policejskij. Vverhu ne bylo nikogo, i Tarzan polez vverh.
Verhushka stolba byla vroven' s kryshej doma; muskulam, kotorye godami
pomogali emu perebrasyvat'sya s odnogo dereva na drugoe v devstvennyh lesah
ego rodiny, nichego ne stoilo perenesti ego cherez prostranstvo, otdelyayushchee
stolb ot kryshi. S odnogo zdaniya on perebralsya na drugoe, poka na odnom iz
perekrestkov ne zametil takogo zhe stolba, po kotoromu on i spustilsya.
Neskol'ko proletov on bystro probezhal. Zatem zashel v malen'koe nochnoe
kafe i v umyval'noj komnate smyl i schistil s ruk i s plat'ya vse sledy svoego
puteshestviya po krysham. Vyjdya ottuda cherez neskol'ko minut, on medlenno,
shagom prazdnoshatayushchegosya, napravilsya domoj.
Nedaleko ot doma, kogda on peresekal yarko osveshchennyj bul'var i emu
prishlos' priostanovit'sya pod blestyashche osveshchennoj arkoj, propuskaya
priblizhayushchijsya limuzin, on uslyshal, kak nezhnyj zhenskij golos okliknul ego po
imeni. Podnyav glaza, on vstretil ulybayushchijsya vzglyad Ol'gi de Kud,
naklonivshejsya vpered s zadnego siden'ya avtomobilya. On nizko poklonilsya,
otvechaya na ee druzheskoe privetstvie. Kogda on vypryamilsya, avtomobil' byl uzhe
daleko.
-- Rokov i grafinya de Kud -- dve vstrechi v odin vecher, -- rassuzhdal on
sam s soboj. -- Parizh, ochevidno, ne tak uzh velik.
IV
GRAFINYA OB¬YASNYAET
-- Vash Parizh gorazdo opasnee moih dikih dzhunglej, Pol', -- zaklyuchil
Tarzan na drugoj den' svoj rasskaz o vcherashnem priklyuchenii s apashami i
policiej na ulice Mol'. -- Zachem oni zamanili menya? Razve oni byli golodny?
D'Arno izobrazil pritvornyj uzhas, no ne mog ne rassmeyat'sya naivnomu
voprosu.
-- Trudno otkazat'sya ot merki dzhunglej i rassuzhdat', ishodya iz navykov
civilizovannyh lyudej, nepravda li, drug moj? -- shutlivo spravilsya on.
-- Civilizovannye navyki, -- bozhe upasi, -- provorchal Tarzan. --
Pravila dzhunglej ne dopuskayut bescel'nyh zhestokostej. Tam my ubivaem radi
pishchi, iz samozashity, ili srazhayas' za svoih podrug i zashchishchaya detenyshej.
Vsegda, kak vidite, v polnom soglasii s nashim vysshim estestvennym zakonom. A
zdes'! Fi! Vash kul'turnyj chelovek bolee zhestok, chem zveri. On ubivaet shutya
i, huzhe togo, on pol'zuetsya blagorodnym chuvstvom, chuvstvom bratstva, chtoby
zamanit' svoyu zhertvu. Ved' ya speshil v tu komnatu, gde menya podzhidali ubijcy,
v otvet na zov o pomoshchi cheloveka.
YA ne ponyal srazu, ya dolgo ne mog ponyat', kak zhenshchina mogla past' tak
nizko, chtoby zovom svoim vlech' na smert' cheloveka, gotovogo zashchitit' ee. No,
ochevidno, delo obstoyalo imenno tak, v etom ubezhdaet i uchastie Rokova, i to,
kak zhenshchina pozzhe otreklas' ot menya pered policiej. Rokov, ochevidno, znal,
chto ya chasto prohozhu po ulice Mol'. On ustroil zasadu, razrabotav ves' plan
do mel'chajshih detalej, vplot' do togo, chto dolzhna byla govorit' zhenshchina v
sluchae, esli by chto-nibud' pomeshalo vypolneniyu programmy. Vse eto teper'
sovershenno yasno dlya menya.
-- Horosho, -- skazal d'Arno, -- vy ubedilis' teper', mezhdu prochim, v
tom, chto ya tshchetno uzhe davno dokazyvayu vam, chto ulicu Mol' sleduet izbegat' s
nastupleniem temnoty.
-- Naprotiv, -- vozrazil Tarzan, ulybayas', -- proisshedshee ubedilo menya
v tom, chto eto edinstvennaya ulica v Parizhe, na kotoroj stoit byvat'. YA
nikogda ne upushchu sluchaya projti po nej, potomu chto ona dostavila mne pervoe
nastoyashchee razvlechenie so vremeni moego ot®ezda iz Afriki.
-- Ona, pozhaluj, dostavit vam bol'she, chem nuzhno, razvlechenij i bez
novogo vizita, -- progovoril d'Arno. -- Ne zabyvajte, chto vy eshche ne
pokonchili s policiej. YA dostatochno horosho znayu parizhskuyu policiyu i mogu vas
uverit', chto oni ne skoro zabudut, kak vy oboshlis' s nimi. Rano ili pozdno,
dorogoj moj Tarzan, oni doberutsya do vas i zaprut dikogo lesnogo cheloveka za
zheleznye reshetki. Kak eto vam ponravitsya?
-- Oni nikogda ne zaprut Tarzana ot obez'yan za zheleznye reshetki, --
mrachno zaprotestoval tot.
V golose bylo chto-to, zastavivshee d'Arno pristal'no vzglyanut' na druga.
To, chto on prochel v plotno stisnutyh chelyustyah i v holodnyh seryh glazah,
probudilo v molodom francuze trevogu za etogo bol'shogo rebenka, ne
priznayushchego nikakih zakonov, krome prava sobstvennoj fizicheskoj doblesti. On
ponyal, chto nado chto-nibud' predprinyat', chtoby pomirit' policiyu s Tarzanom
ran'she, chem oni snova stolknutsya.
-- Vam eshche mnogoe nado usvoit' sebe, Tarzan, -- zagovoril on ser'ezno.
-- Zakon, lyud'mi ustanovlennyj, nado uvazhat' -- dazhe esli on vam i ne
nravitsya. Esli vy budete prodolzhat' draznit' policiyu, vy navlechete
nepriyatnosti na sebya i na svoih druzej. Odin raz mne udastsya, ya dumayu,
raz®yasnit' v chem delo, i ya prodelayu eto segodnya zhe, no posle togo vy dolzhny
schitat'sya s zakonom. Esli ego predstaviteli govoryat: "idite", -- vy dolzhny
idti, esli oni skazhut -- "ujdite", -- dolzhny ujti. Teper' otpravimsya k moemu
drugu v ministerstvo i postaraemsya likvidirovat' delo na ulice Mol'. Pojdem!
Spustya polchasa oni vmeste vhodili v kancelyariyu policejskogo komissara.
On byl ochen' lyubezen. Pripomnil pervoe poseshchenie Tarzana, neskol'ko mesyacev
tomu nazad, po delu ob otpechatkah detskih pal'chikov.
Kogda d'Arno zakonchil povestvovanie o sobytiyah predydushchej nochi, na
gubah komissara zaigrala lukavaya ulybka. On nazhal knopku u sebya pod rukoj i
do prihoda pozvannogo chinovnika vnimatel'no peresmotrel lezhashchie pered nim na
stole bumagi i otdelil tu, kotoraya byla emu nuzhna.
-- Vot, ZHuben, -- skazal on voshedshemu kontorshchiku. -- Vyzovite ko mne
totchas etih policejskih, -- i on peredal voshedshemu razyskannuyu bumagu. Zatem
on obernulsya k Tarzanu.
-- Vy sovershili krupnyj prostupok, ms'e, -- skazal on bez
nedobrozhelatel'stva, -- i esli by ne raz®yasneniya nashego druga, ya sklonen byl
by osudit' vas besposhchadno. A vmesto etogo ya gotov dopustit' nechto
neslyhannoe. YA vyzval syuda policejskih, s kotorymi vy tak surovo oboshlis'
noch'yu. Pust' oni vyslushayut rasskaz lejtenanta d'Arno, i ya predostavlyu im
reshit' -- privlekat' li vas k otvetstvennosti, ili net.
Vam mnogomu eshche nado uchit'sya v nashej civilizovannoj strane. Veshchi,
kotorye kazhutsya vam strannymi ili nenuzhnymi, vy dolzhny prinimat', poka ne
smozhete sami sudit' o motivah, kotorye za nimi kroyutsya. Policejskie, na
kotoryh vy vchera napali, tol'ko vypolnyali svoj dolg. Im ne nadlezhalo
rassuzhdat'. Kazhdyj den' oni riskuyut zhizn'yu, zashchishchaya zhizn' i sobstvennost'
drugih. To zhe oni sdelali by i dlya vas. Oni slavnye i smelye lyudi i gluboko
oskorbleny, chto odin nevooruzhennyj chelovek okazalsya sil'nej ih vseh, vmeste
vzyatyh.
Pomogite im primirit'sya so sluchivshimsya. Esli ya ne oshibayus', vy sami
ochen' hrabryj chelovek, a hrabrye lyudi obychno velikodushny.
Razgovor byl prervan poyavleniem chetyreh policejskih. Kogda oni uznali
Tarzana, na licah u nih yarko vyrazilos' izumlenie.
-- Deti moi, -- skazal komissar, -- vot dzhentl'men, kotorogo vy
vstretili na ulice Mol' proshloj noch'yu. On prishel dobrovol'no otdat'sya nam v
ruki. YA zhelayu, chtoby vy vnimatel'no vyslushali lejtenanta d'Arno, kotoryj
rasskazhet vam koe-chto iz istorii etogo gospodina. |to mozhet sluzhit'
ob®yasneniem ego vcherashnego povedeniya. Nachnite, dorogoj lejtenant.
D'Arno rasskazyval policejskim okolo poluchasa. On govoril o zhizni
Tarzana v dikih dzhunglyah. Ob®yasnil im, chto on privyk borot'sya kak dikij
zver' dlya samozashchity. Dlya nih stalo yasno, chto, napadaya na nih, Tarzan
rukovodilsya ne stol'ko umyslom, skol'ko instinktom. On ne ponyal ih
namerenij, ne sumel otlichit' ih ot teh mnogoobraznyh form zhizni, k kotorym
on privyk v rodnyh dzhunglyah, gde byl so vseh storon okruzhen vragami.
-- Vashe samolyubie zadeto, -- skazal d'Arno v zaklyuchenie. -- Zadevaet
vas, glavnym obrazom, tot fakt, chto odin chelovek okazalsya sil'nee vas. No
vam nechego stydit'sya. Vy ne nuzhdalis' by v opravdaniyah, esli by vas zaperli
v nebol'shuyu komnatu s afrikanskim l'vom ili s bol'shoj gorilloj iz dzhunglej.
A vy srazhalis' s myshcami, kotorye pobedonosno vyderzhivali sostyazanie s etimi
strashilishchami chernogo kontinenta. Net nichego obidnogo v tom, chtoby ustupit'
nechelovecheskoj sile Tarzana ot obez'yan.
V to vremya, kak chetvero lyudej v nedoumenii poglyadyvali to na Tarzana,
to na svoe nachal'stvo, chelovek-obez'yana sdelal to, chto dolzhno bylo potushit'
v nih poslednyuyu iskru nedobrozhelatel'nosti protiv nego, -- on podoshel k nim
s protyanutoj rukoj.
-- YA zhaleyu o sdelannoj oshibke, -- prosto skazal on. -- Budem druz'yami.
I etim zakonchilos' vse delo, esli ne schitat', chto Tarzan stal predmetom
ozhivlennyh razgovorov v policejskih kazarmah, i chto chislo ego druzej
uvelichilos' eshche chetyr'mya.
Po vozvrashchenii s Tarzanom domoj, d'Arno zastal ozhidavshee ego pis'mo ot
druga -- Vil'yama Sesilya Klejtona, lorda Grejstoka. Oni podderzhivali
perepisku s samogo nachala ih druzheskih otnoshenij -- so vremeni neschastnoj
ekspedicii na poiski Dzhen Porter, unesennoj Terkozom, obez'yanoj-samcom.
-- Oni obvenchayutsya v Londone, mesyaca cherez dva, -- zakonchil d'Arno
peredachu soderzhaniya pis'ma. Tarzanu nezachem bylo podcherkivat', kogo nado
podrazumevat' pod slovom "oni". On nichego ne otvetil, no byl molchaliv i
zadumchiv ves' den'.
V etot vecher oni byli v opere. Tarzan eshche byl pogruzhen v mrachnye mysli.
On pochti ne obrashchal vnimaniya na to, chto delalos' na scene. Pered glazami u
nego postoyanno pronosilsya milyj obraz krasivoj amerikanskoj devushki, i on
slyshal tol'ko grustnyj, nezhnyj golosok, govoryashchij o tom, chto on lyubim. I ona
budet zhenoj drugogo!
On postaralsya otognat' tyazhelye mysli, i vdrug pochuvstvoval, chto kto-to
smotrit na nego. Po svojstvennomu emu instinktu, on kruto povernulsya i srazu
vstretilsya s ustremlennymi na nego glazami. Grafinya de Kud laskovo ulybalas'
emu. Otvechaya na ee kivok, Tarzan prochel v ee vzore priglashenie, pochti
mol'bu. V sleduyushchem antrakte on sidel v lozhe vozle nee.
-- Mne tak hotelos' vas videt', -- govorila ona, -- menya ochen' muchilo,
chto posle teh uslug, kotorye vy okazali i moemu muzhu, i mne, vy ne poluchili
nikakih ob®yasnenij tomu, chto dolzhno bylo pokazat'sya vam neblagodarnost'yu s
nashej storony, -- nashemu nezhelaniyu predprinyat' kakie-nibud' shagi, chtoby
garantirovat' sebya ot novyh napadenij so storony etih dvuh chelovek.
-- Vy obizhaete menya, -- vozrazil Tarzan. -- YA vsegda vspominal vas s
bol'shim udovol'stviem. YA ne zhdu ot vas nikakih ob®yasnenij i ne vprave
rasschityvat' na nih. Prichinyali li oni vam snova nepriyatnosti?
-- Oni nikogda ne perestayut, -- grustno otvechala ona. -- YA chuvstvuyu,
chto ya dolzhna s kem-nibud' podelit'sya, i ya ne znayu nikogo, kto by bol'she vas
zasluzhival doveriya. Vy dolzhny pozvolit' mne rasskazat' vam vse. |to mozhet
vam prigodit'sya, potomu chto ya slishkom horosho znayu Nikolaya Rokova i znayu, chto
on eshche napomnit vam o sebe. On najdet sposob otomstit' vam. To, chto ya
rasskazhu, mozhet pomoch' vam rasstroit' kakie-nibud' ego mstitel'nye plany.
Sejchas ya ne mogu govorit' s vami ob etom, no zavtra, v pyat' chasov, ya budu
doma, g. Tarzan.
-- Vremya do pyati chasov zavtrashnego dnya pokazhetsya mne vechnost'yu, --
skazal on, proshchayas' s nej.
Iz ukromnogo ugla teatra Rokov i Pavlov videli, kak Tarzan sidel v lozhe
grafini, i oba ulybnulis'.
V polovine pyatogo na drugoj den' smuglyj, borodatyj muzhchina zvonil u
zadnih dverej dvorca grafa de Kud. Otkryvshij emu lakej udivlenno podnyal
brovi, uznav posetitelya. Mezhdu nimi zavyazalsya razgovor vpolgolosa.
Vnachale lakej otklonyal predlozheniya borodatogo, no vsled za etim chto-to
pereshlo iz ruki posetitelya v ruku slugi. Poslednij povernul i provel gostya
kruzhnym putem k malen'koj, zakrytoj zanavesyami nishe v toj gostinoj, gde
obychno grafinya razlivala chaj.
Spustya polchasa v komnatu byl vveden Tarzan, i vsled za nim voshla
hozyajka, ulybayas' i protyagivaya emu ruki.
-- YA tak rada, chto vy prishli, -- skazala ona.
-- Nichto ne moglo by menya zaderzhat', -- vozrazil on. Neskol'ko minut
oni govorili ob opere i obo vsem tom. chto interesuet sejchas Parizh, o tom,
kak priyatno vozobnovit' znakomstvo, zavyazavsheesya pri takih strannyh
obstoyatel'stvah; takim obrazom, oni podoshli k teme, o kotoroj dumali oba.
-- Vy, verno, udivlyalis', -- skazala, nakonec, grafinya, -- chego
dobivaetsya Rokov, presleduya nas. |to ochen' prosto. Graf raspolagaet mnogimi
vazhnymi dannymi voennogo ministerstva. U nego byvayut v rukah bumagi, za
kotorye inostrannye derzhavy dali by celoe sostoyanie -- gosudarstvennye
tajny, uznat' kotorye ih agenty gotovy cenoyu zlodeyanij, ubijstv i togo huzhe.
V nastoyashchee vremya u nego est' material, kotoryj obespechil by bogatstvo
i polozhenie lyubomu russkomu, razdobyvshemu ego dlya svoego pravitel'stva.
Rokov i Pavlov -- russkie shpiony. Oni ne ostanovyatsya ni pered chem,
chtoby poluchit' nuzhnye svedeniya. Delo na parohode -- ya govoryu ob istorii za
kartami -- bylo podstroeno, chtoby putem shantazha dobit'sya nuzhnyh svedenij ot
moego muzha.
Esli by ustanovili, chto on plutuet v karty, kar'era ego byla by
konchena. Emu prishlos' by ujti iz ministerstva... On podvergsya by
obshchestvennomu ostrakizmu. Oni postroili takoj plan: kak platu za priznanie s
ih storony, chto graf stal zhertvoj mstitel'nogo zagovora, s cel'yu obeschestit'
ego, -- on dolzhen vydat' nuzhnye im bumagi.
Vy pomeshali im. Togda oni pridumali novuyu kombinaciyu, pri kotoroj
podvergalas' risku ne chest' grafa, a moya. Vojdya ko mne v kayutu, Pavlov mne
tak eto i raz®yasnil. Esli ya dam im svedeniya, on obeshchal nichego bol'she ne
predprinimat', esli zhe ya otkazhus', -- Rokov, stoyashchij snaruzhi, totchas soobshchit
komissaru, chto ya prinimayu postoronnego muzhchinu v svoej kayute, pri zapertyh
dveryah. On postaraetsya takzhe shiroko razglasit' etu istoriyu po vsemu
parohodu, a po priezde soobshchit ee v gazety.
Ne uzhasno li vse eto? No mne izvestno o g. Pavlove koe-chto takoe, iz-za
chego on popal by na russkuyu katorgu, esli by o tom znala peterburgskaya
policiya. YA vyrazila somnenie v tom, chtoby emu udalos' vypolnit' svoj plan, i
zatem, nagnuvshis' k nemu, prosheptala odno imya. -- Vot tak, -- ona shchelknula
pal'cami, -- on, kak bezumnyj, brosilsya ko mne i shvatil menya za gorlo. On
ubil by menya, esli by vy ne vmeshalis'.
-- ZHivotnoe! -- prosheptal Tarzan.
-- Huzhe togo, drug moj, -- skazala ona. -- Oni -- demony. YA boyus' za
vas, potomu chto vy navlekli na sebya ih nenavist'. YA hochu, chtoby vy postoyanno
byli nastorozhe. Obeshchajte mne eto dlya menya, a to ya nikogda ne proshchu sebe,
esli vy postradaete iz-za uslugi, kotoruyu okazali mne.
-- YA ne boyus' ih, -- vozrazil on. -- YA perezhil vragov, bolee svirepyh,
chem Rokov i Pavlov. -- On ponyal, chto ona nichego ne slyshala o proisshestvii na
ulice Mol' i ne stal ej rasskazyvat', ne zhelaya trevozhit' ee.
-- Pochemu radi sobstvennoj bezopasnosti, -- prodolzhal on, -- vy ne
peredadite merzavcev v ruki vlastej? Oni bystro spravilis' by s nimi.
Ona pokolebalas' minutu, prezhde chem otvetila.
-- Est' dve prichiny, -- nakonec progovorila ona. -- Odna iz nih ta,
kotoraya meshaet grafu prodelat' eto. Drugaya -- istinnaya prichina, pochemu ya ne
hochu vydavat' ih, -- o nej ya nikogda ne govorila. Ee znaet tol'ko Rokov i ya.
Stranno... -- i ona ostanovilas', pristal'no vsmatrivayas' v nego nekotoroe
vremya.
-- Stranno?.. -- povtoril on, ulybayas'.
-- YA udivlyayus', pochemu mne hochetsya skazat' vam to, chto ya ne reshayus'
otkryt' dazhe moemu muzhu. YA nadeyus', chto vy pojmete i posovetuete, kak mne
luchshe postupit'. YA nadeyus', chto vy ne osudite menya slishkom strogo.
-- Boyus', chto ya plohoj sud'ya, sudarynya, -- vozrazil Tarzan, -- esli by
vy sovershili ubijstvo, ya, dolzhno byt', skazal by, chto zhertva dolzhna byt' vam
blagodarna za takoj sladostnyj konec.
-- O, milyj, net, -- voskliknula ona, -- eto ne tak strashno. No dajte
mne snachala skazat' vam, pochemu graf ne presleduet etih dvuh lyudej; potom,
esli hvatit muzhestva, ya skazhu vam i to, chto ne reshayus' vymolvit'. Itak,
pervaya prichina ta, chto Nikolaj Rokov -- moj brat. My russkie. Nikolaj byl
durnym chelovekom, skol'ko ya pomnyu ego. Ego isklyuchili iz russkoj armii, v
kotoroj on dosluzhilsya do china kapitana. Razygralsya skandal, vskore chast'yu
zabytyj, i otcu udalos' ustroit' ego v ministerstvo vnutrennih del.
Nikolaya obvinyali vo mnogih tyazhkih prestupleniyah, no emu vsegda
udavalos' izbezhat' ruki pravosudiya. V poslednij raz on pribeg s etoj cel'yu k
lzhesvidetel'stvu. kotorym bylo ustanovleno, chto ego partiya zloumyshlyaet
protiv carya, i russkaya policiya, kotoraya vsegda rada vozlozhit' podobnoe
obvinenie na vseh i vsya, prinyala takoe ob®yasnenie i osvobodila ego.
-- Razve ego prestupnye pokusheniya na vas i vashego supruga ne unichtozhili
vsyakoe ego pravo na rodstvennoe snishozhdenie? -- sprosil Tarzan. -- To, chto
vy ego sestra, ne pomeshalo emu pytat'sya ochernit' vas. Vam nezachem byt'
vernoj emu.
-- Ah, vot tut-to i vystupaet vtoraya prichina. Esli trudno trebovat' ot
menya vernosti emu, hotya on i byl moj brat, to ya ne mogu osvobodit'sya ot
straha, kotoryj ya pitayu k nemu iz-za odnogo epizoda moej zhizni, kotoryj stal
emu izvesten.
-- YA, pozhaluj, skazhu vam srazu, -- posle nekotorogo molchaniya snova
zagovorila ona, -- potomu chto chuvstvuyu, chto rano ili pozdno rasskazhu vse
ravno. YA vyrosla v pansione pri monastyre. Tam ya vstretilas' s chelovekom,
kotorogo prinyala za dzhentl'mena. YA nichego ne znala o muzhchinah i eshche men'she o
lyubvi. YA zabila sebe vzbalmoshnuyu golovku, chto ya lyublyu etogo cheloveka i chto
neobhodimo kak mozhno skoree bezhat' s nim, chtoby potom obvenchat'sya.
YA provela s nim vsego tri chasa. Vse vremya -- dnem i v obshchestvennyh
mestah: na zheleznodorozhnyh stanciyah i v poezde. Kogda my pribyli k mestu
naznacheniya, gde nas dolzhny byli obvenchat', dva zhandarma podoshli k moemu
sputniku i arestovali ego. Oni zabrali i menya, no, kogda ya rasskazala im
svoyu istoriyu, oni otpustili menya i s duen'ej otpravili obratno v monastyr'.
Okazalos', chto chelovek, uvlekshij menya, dezertiroval iz armii i skryvalsya
vmeste s tem ot ugolovnogo suda. Ne bylo, kazhetsya, strany v Evrope, policii
kotoroj on ne byl by znakom.
Administraciya monastyrya zamyala delo. Dazhe roditeli moi nichego ne
uznali. Tol'ko Nikolaj pozzhe kak-to vstretilsya s tem chelovekom i ot nego
uznal vse. Teper' on grozit mne vse rasskazat' grafu, esli ya ne ispolnyu ego
trebovanij.
Tarzan zasmeyalsya. -- Vy eshche sovsem malen'kaya devochka. To, chto vy mne
rasskazali, ne brosaet nikakoj teni na vashu reputaciyu, i esli by dushoyu vy ne
byli eshche rebenkom, vy davno by eto ponyali. Segodnya zhe idite rasskazhite vse
muzhu, tak zhe tochno, kak rasskazali mne. YA tverdo uveren, chto on posmeetsya
nad vashimi strahami i zavtra zhe pozabotitsya o tom, chtoby vash dragocennyj
bratec byl upryatan v tyur'mu, gde emu davno nadlezhit byt'.
-- YA rada byla by reshit'sya, -- otvechala ona, -- no ya boyus'. YA slishkom
rano nachala boyat'sya muzhchin, -- snachala otca, potom Nikolaya. Pochti vse moi
priyatel'nicy boyatsya svoih muzhej -- pochemu mne byt' isklyucheniem?
-- No eto sovsem nepravil'no, -- zhenshchiny ne dolzhny boyat'sya muzhchin, --
zayavil Tarzan, ozadachennyj. -- YA, konechno, luchshe znayu nravy obitatelej
dzhunglej, i tam my vidim obratnoe, esli ne schitat' chernokozhih lyudej,
kotorye, na moj vzglyad, vo mnogih otnosheniyah stoyat nizhe zhivotnyh. Net, ya ne
mogu ponyat', pochemu civilizovannye zhenshchiny boyatsya muzhchin, prizvannyh
zashchishchat' ih. Menya muchila by mysl', chto kakaya-nibud' zhenshchina boitsya menya.
-- Ne dumayu, chtoby vas boyalas' kakaya-nibud' zhenshchina, drug moj, -- myagko
skazala Ol'ga de Kud. -- YA nedavno vstretilas' s vami, no, kak ni stranno
eto zvuchit, vy edinstvennyj muzhchina, kotorogo ya, kak mne kazhetsya, nikogda ne
boyalas' by, -- eto v osobennosti stranno potomu, chto vy ved' ochen' sil'nyj.
YA udivlyalas', kak svobodno vy dejstvovali s Nikolaem i s Pavlovym toj noch'yu,
v moej kayute. |to bylo chudesno!
Kogda Tarzan proshchalsya s nej nemnogo pozzhe, on chut'-chut' udivilsya,
pochemu ee ruka zaderzhalas' v ego ruke, i pochemu ona tak nastaivala, chtoby on
obeshchal snova prijti zavtra.
Ves' den' emu pomnilis' poluzakrytye glaza i prekrasnogo risunka guby
Ol'gi, kogda ona, proshchayas', ulybalas' emu. Ol'ga de Kud byla ochen' krasivoj
zhenshchinoj, a Tarzan ot obez'yan -- ochen' odinokim molodym chelovekom, s
serdcem, trebuyushchim lecheniya, i vylechit' ego mogla by tol'ko zhenshchina.
Kogda grafinya posle uhoda Tarzana povernula ot dverej, ona okazalas'
licom k licu s Nikolaem Rokovym.
-- S kakih por vy zdes'? -- kriknula ona, otprygnuv ot nego.
-- Eshche do prihoda vashego vozlyublennogo, -- prozvuchal otvet,
soprovozhdaemyj gadkim podmigivaniem.
-- Molchat'! -- prikazala ona. -- Kak smeete vy govorit' podobnye veshchi
mne, svoej sestre?
-- Nu, milaya Ol'ga, esli on ne vozlyublennyj tvoj -- primi moi
izvineniya, no, po pravde skazat', esli tak obstoit delo, to eto ne po tvoej
vine. Esli by on znal zhenshchin hotya by na desyatuyu dolyu togo, kak znayu ih ya, to
ty sejchas lezhala by v ego ob®yatiyah, Ol'ga. Eshche by! Kazhdoe tvoe slovo i
dvizhenie bylo otkrytym prizyvom, a on nichego ne razglyadel!
ZHenshchina zakryla ushi rukami.
-- YA ne hochu slushat'. Gadko govorit' takie veshchi.
Kak by ty ni grozil mne, ty znaesh', chto ya ne plohaya zhenshchina. S
zavtrashnego dnya tebe ne pridetsya bol'she presledovat' menya, -- ya vse rasskazhu
Raulyu. On pojmet menya, a tam, gospodin Nikolaj, -- beregites'!
-- Ty nichego ne skazhesh' emu, -- skazal Rokov. -- YA mogu ispol'zovat'
teper' eto delo, i s pomoshch'yu odnogo iz vashih slug, kotoromu ya doveryayu, vse
podrobnosti s klyatvennym podtverzhdeniem budut soobshcheny tvoemu muzhu. Staraya
istoriya sosluzhit svoyu sluzhbu. Teper' u nas est' nechto osyazaemoe, Ol'ga.
Nastoyashchee delo, a ty k tomu zhe zhena, pol'zuyushchayasya doveriem. Stydno, Ol'ga,
-- i negodyaj zahohotal.
Itak, grafinya nichego ne rasskazala grafu i popala v eshche hudshee
polozhenie. Ot smutnyh opasenij ona pereshla k vpolne real'nym straham. A,
mozhet byt', pri svete ee sovesti, oni neproporcional'no vyrastali.
V
NEUDAVSHIJSYA ZAMYSEL
V techenie mesyaca Tarzan byl postoyannym i ochen' zhelannym gostem u
prekrasnoj grafini de Kud. Neredko on vstrechalsya s drugimi chlenami
malen'kogo izbrannogo kruzhka, sobiravshimisya k pyatichasovomu chayu. No chashche
Ol'ga nahodila predlogi, chtoby pobyt' s Tarzanom s glazu na glaz.
Nekotoroe vremya ona ostavalas' pod vpechatleniem insinuacij Nikolaya. Do
togo ona dumala ob etom krupnom molodom cheloveke razve tol'ko kak o druge,
no sila vnusheniya, zaklyuchavshayasya v zlyh slovah brata, zastavila ee zadumat'sya
nad tem, chto tak neuderzhimo vlechet ee k etomu seroglazomu chuzhestrancu. Ona
ne hotela lyubit' ego i ne hotela ego lyubvi.
Ona byla gorazdo molozhe muzha, i sama, ne otdavaya sebe v tom otcheta,
toskovala po druzhbe s chelovekom odnih s neyu let. Dvadcatiletnemu trudno
delit'sya sokrovennymi myslyami s sorokaletnim. Tarzan byl starshe ee vsego na
dva goda. On mog ponyat' ee, ona eto chuvstvovala. K tomu zhe on byl rycarem,
chestnym i chistym. Ona ne boyalas' ego, i s samogo nachala instinktivno
chuvstvovala, chto mozhet doveryat' emu.
V otdalenii Rokov s lukavym zloradstvom sledil za tem, kak podvigaetsya
vpered ih sblizhenie. S teh por, kak on uznal, chto Tarzanu izvestna ego rol'
russkogo shpiona, k toj nenavisti, kakuyu on uzhe pital k cheloveku-obez'yane,
prisoedinilis' opaseniya, chto tot vydast ego. On tol'ko vyzhidal udobnogo
momenta dlya reshitel'nogo udara. On hotel otdelat'sya ot Tarzana raz i
navsegda i v to zhe vremya s izbytkom voznagradit' sebya za unizheniya i neudachi,
kotorye on terpel iz-za nego.
Tarzan nikogda eshche, s togo samogo momenta, kogda mir i spokojstvie
dzhunglej byli narusheny poyavleniem pokinutoj na ostrove partii professora
Portera, nikogda ne chuvstvoval sebya nastol'ko horosho.
Emu dostavlyalo udovol'stvie svetskoe obshchenie s druz'yami Ol'gi, a
druzhba, zavyazavshayasya u nego s prekrasnoj grafinej, sama po sebe byla
istochnikom neischerpaemyh radostej. Ona rasseyala ego mrachnye mysli i
celitel'nym bal'zamom proshlas' po ranenomu serdcu.
Inoj raz ego soprovozhdal k de Kud d'Arno, davno znavshij i Ol'gu, i
grafa. Poroj poyavlyalsya de Kud, no mnogoobraznye trebovaniya ego oficial'nogo
polozheniya i politicheskih del bol'shej chast'yu zastavlyali ego vozvrashchat'sya
domoj tol'ko pozdno vecherom.
Rokov pochti ne vypuskal Tarzana iz vidu, vyzhidaya tot moment, kogda
mozhno budet neozhidanno vyzvat' de Kuda k sebe vo dvorec v nochnoe vremya, --
no ozhidaniya ego ne opravdyvalis'. Ne raz Tarzan provozhal grafinyu iz opery,
no neizmenno proshchalsya s nej u pod®ezda, k polnomu neudovol'stviyu ee
predannogo bratca.
Ubedivshis', chto Tarzana nevozmozhno zahvatit' vrasploh po sobstvennoj
ego neostorozhnosti, Rokov i Pavlov soedinennymi silami izobreli plan,
blagodarya kotoromu chelovek-obez'yana dolzhen byl byt' skomprometirovan samymi
yavnymi ulikami.
Neskol'ko dnej oni neotstupno sledili za kazhdym shagom Tarzana i de Kud
i takzhe vnimatel'no prosmatrivali gazety. Nakonec, ih staraniya byli
voznagrazhdeny. V odnoj iz gazet vskol'z' bylo upomyanuto, chto na sleduyushchij
den' predstoit banket dlya muzhchin v germanskom posol'stve. V chisle
priglashennyh znachilsya i de Kud. Esli on primet uchastie, on vernetsya domoj
tol'ko za polnoch'.
V vecher banketa Pavlov zanyal mesto na perekrestke protiv germanskogo
posol'stva i vnimatel'no vsmatrivalsya v lica vseh pod®ezzhavshih. Emu prishlos'
zhdat' nedolgo: avtomobil' de Kuda pod®ehal k domu, i graf proshel v pod®ezd.
|togo bylo dostatochno. Pavlov pospeshil k sebe, gde ego zhdal Rokov. Podozhdav
do odinnadcati chasov s lishnim, Pavlov pozvonil po telefonu.
-- Kvartira lejtenanta d'Arno? -- sprosil on, kogda ego soedinili. --
Izvestie dlya g. Tarzana -- pust' budet tak lyubezen i podojdet.
Minutnoe molchanie.
-- G. Tarzan?
-- Da, ms'e, eto Fransua, sluga grafini de Kud. Mozhet byt', ms'e sdelal
bednyage Fransua chest' i zapomnil ego?
-- Da, ms'e. U menya est' poruchenie, speshnoe, ot grafini. Ona prosit vas
totchas yavit'sya k nej. U nee nepriyatnosti.
-- Net, ms'e, Fransua nichego ne znaet. Mogu ya peredat' grafine, chto
ms'e totchas priedet?
-- Blagodaryu vas, ms'e. Da blagoslovit vas bog. Pavlov povesil trubku i
obernulsya s nepriyatnym smehom k Rokovu.
-- Emu ponadobitsya polchasa, chtoby priehat' k nej. Esli ty budesh' v
germanskom posol'stve cherez pyatnadcat' minut, de Kud mozhet byt' doma,
primerno, cherez tri chetverti chasa. Vse zavisit ot togo, probudet li tam etot
durak pyatnadcat' minut posle togo, kak vyyasnitsya, chto nad nim podshutili. No,
ili ya nichego ne ponimayu, ili Ol'ga ne zahochet tak skoro otpustit' ego. Vot
zapiska dlya grafa. ZHivo!
Pavlov, ne teryaya vremeni, yavilsya k germanskomu posol'stvu. V dveryah on
podal lakeyu zapisku: "Dlya grafa de Kud, ochen' speshno, pozabot'tes', chtoby
totchas byla vruchena emu lichno", i on opustil serebryanuyu monetu v ruku lakeya,
kotoryj, vidimo, nichego ne imel protiv. A zatem vernulsya domoj.
Minutoj pozzhe de Kud, izvinivshis' pered hozyainom, vskryl konvert. Lico
u nego poblednelo i ruki zadrozhali, kogda on prochel:
"Gospodin graf de Kud!
Nekto, zhelayushchij spasti chest' vashego imeni, nastoyashchim preduprezhdaet vas,
chto v dannyj moment svyatost' vashego ochaga podvergaetsya opasnosti.
Izvestnoe vam lico, poslednie mesyacy postoyanno poseshchavshee v vashe
otsutstvie grafinyu, nahoditsya s nej sejchas. Esli vy pryamo napravites' v
buduar vashej zheny, vy najdete ih vmeste.
Drug".
CHerez dvadcat' minut posle togo, kak Pavlov zvonil Tarzanu, Rokov
soedinilsya s chastnoj liniej Ol'gi. Ee gornichnaya podoshla k telefonu,
stoyavshemu v buduare grafini.
-- No madame uzhe legla, -- skazala devushka v otvet na zayavlenie Rokova,
chto on hochet govorit' s Ol'goj.
-- Delo ochen' speshnoe, i peredat' ego ya mogu tol'ko grafine lichno, --
vozrazil Rokov, -- skazhite ej, chtoby ona vstala, chto-nibud' nakinula na sebya
i podoshla k telefonu. YA snova pozvonyu cherez pyat' minut.
Zatem on povesil trubku. Vsled za etim vernulsya Pavlov.
-- Graf poluchil pis'mo? -- sprosil Rokov.
-- On uzhe, navernoe, na puti domoj, -- otvechal Pavlov.
-- Horosho! Madam tozhe dolzhno byt' uzhe u sebya v buduare, v samom
soblaznitel'nom neglizhe. CHerez neskol'ko minut vernyj ZHak vvedet k nej bez
doklada g. Tarzana. Eshche neskol'ko minut ujdet na ob®yasnenie. Ol'ga budet
vyglyadet' prelestno v svoem vozdushnom nochnom tualete, eshche men'she skryvayushchem
ee formy, chem obychnoe plat'e v obtyazhku. Ol'ga budet udivlena, no otnyud' ne
nepriyatno.
-- Esli v zhilah etogo cheloveka est' hot' kaplya krasnoj krovi, to graf
popadet cherez pyatnadcat' minut na samuyu nezhnuyu lyubovnuyu scenu. YA dumayu, my
podstroili vse velikolepno, dorogoj moj Aleksej. Pojdem zhe vyp'em za
zdorov'e g. Tarzana dobrogo Plankonovskogo absenta; ne sleduet zabyvat', chto
graf de Kud odin iz luchshih fehtoval'shchikov Parizha i chut' li ne luchshij strelok
vo vsej Francii.
Kogda Tarzan priehal k Ol'ge, u vhoda ego zhdal ZHak.
-- Syuda, ms'e, -- skazal on i povel ego po shirokoj mramornoj lestnice.
Zatem on raspahnul dver' i, pripodnyav tyazheluyu port'eru, s pochtitel'nym
poklonom propustil Tarzana v slabo osveshchennuyu komnatu, posle chego sam ischez.
V konce komnaty Tarzan uvidel Ol'gu, sidevshuyu u malen'kogo stolika, na
kotorom stoyal telefon. Ona neterpelivo postukivala pal'cami po lakirovannoj
doske stola i ne slyshala, kak on voshel.
-- Ol'ga, -- skazal on, -- chto sluchilos'?
Ona obernulas' k nemu, ispuganno vskriknuv.
-- ZHan! CHto vy zdes' delaete? Kto vpustil vas? CHto eto znachit?
Tarzan stoyal porazhennyj, no vskore istina blesnula pered nim.
-- Razve vy ne vyzyvali menya, Ol'ga?
-- Vyzyvala vas? V takoe vremya! Bozhe! ZHan, vy schitaete menya
sumasshedshej?
-- Fransua tol'ko chto zvonil mne, chto u vas nepriyatnosti i vam nuzhna
moya pomoshch'.
-- Fransua? Boga radi, chto eto za Fransua?
-- On skazal, chto sluzhit u vas, i govoril tak, budto ya dolzhen ego
pomnit'.
-- U nas net nikogo, kto nosil by takoe imya. Kto-to podshutil nad vami,
ZHan, -- zasmeyalas' Ol'ga.
-- Boyus', chto shutka eta mozhet okazat'sya ochen' mrachnoj, Ol'ga, --
vozrazil on. -- Tut bol'she zlogo umysla, chem yumora.
-- CHto vy hotite etim skazat'? Ne dumaete zhe vy...
-- Gde graf? -- perebil on ee.
-- V germanskom posol'stve.
-- |to novaya shutka vashego uvazhaemogo bratca. Zavtra graf uznaet vse.
Rassprosit slug. Vse budet za to... v chem Rokov hochet ubedit' grafa.
-- Ah, negodyaj! -- kriknula Ol'ga. Ona podnyalas', blizko podoshla k
Tarzanu i ostanovilas', podnyav k nemu lico. Ona byla ispugana. V glazah u
nee bylo vyrazhenie neschastnoj zagnannoj lani -- udivlennoe, voproshayushchee. Ona
drozhala i, ishcha opory, polozhila ruki k nemu na shirokie plechi. -- Kak nam
byt', ZHan? -- shepnula ona. -- |to uzhasno. Zavtra ves' Parizh prochtet. Nikolaj
ob etom pozabotitsya.
V ee vzore, poze, v ee slovah skvozil pervobytnyj prizyv bezzashchitnoj
zhenshchiny k ee estestvennomu pokrovitelyu -- muzhchine. Tarzan vzyal v svoyu
sil'nuyu ruku odnu iz malen'kih teplyh ruchek na ego grudi. Dvizhenie bylo
neproizvol'noe, i pochti takzhe neproizvol'no instinkt zashchishchayushchego zastavil
ego obnyat' plechi zhenshchiny svoej rukoj.
Kak elektricheskaya iskra probezhala mezhdu nimi. On nikogda ran'she ne
stoyal k nej tak blizko. Oni srazu vinovato posmotreli drug drugu v glaza, i
v tot moment, kogda Ol'ge de Kud nado bylo prizvat' vse svoi sily, ona
okazalas' slaboj, -- ona tesnee prizhalas' k Tarzanu i obvila rukami ego sheyu.
A Tarzan ot obez'yan? On shvatil trepeshchushchuyu zhenshchinu v svoi ob®yatiya i osypal
goryachie guby poceluyami.
Raul' de Kud, prochitav pis'mo, podannoe emu dvoreckim poslom, toroplivo
izvinilsya pered hozyainom. CHem on ob®yasnil svoj uhod, etogo on nikogda
pripomnit' ne mog. Vse slivalos' u nego pered glazami, poka on ne ochutilsya
na poroge sobstvennogo doma. Tut on srazu uspokoilsya i stal dejstvovat'
medlenno i ostorozhno. Po kakoj-to neob®yasnimoj prichine, ZHak otkryl emu dver'
ran'she, chem on podnyalsya do verhu lestnicy. V tot moment on ne pridal etomu
znacheniya, no pozzhe vspomnil neobychnoe obstoyatel'stvo.
Ostorozhno, na cypochkah, on podnyalsya po lestnice i proshel galereej do
dverej buduara zheny. V rukah u nego byla tyazhelaya palka, s kotoroj on
obyknovenno gulyal.
Ol'ga pervaya uvidela ego. S krikom uzhasa ona vyrvalas' iz ruk Tarzana,
i chelovek-obez'yana uspel vovremya obernut'sya, chtoby otvesti udar, kotoryj de
Kud sobiralsya emu nanesti po golove. Raz, dva, tri -- tyazhelaya palka
opustilas' s molnienosnoj bystrotoj, i kazhdyj udar uskoryal vozvrashchenie
cheloveka-obez'yany k prezhnemu pervobytnomu sostoyaniyu.
S nizkim gorlovym rychaniem obez'yany-samca on prygnul na francuza. On
vyhvatil u nego iz ruk tolstuyu palku, perelomil ee legko kak spichku,
otbrosil v storonu i, kak raz®yarennyj zver', shvatil protivnika za gorlo.
Ol'ga de Kud ostavalas' neskol'ko mgnovenij bezmolvnym i porazhennym
uzhasom svidetelem strashnoj sceny, potom brosilas' k Tarzanu, kotoryj ubival
ee muzha, -- vytryahival zhizn' iz nego, -- pochti kak fokster'er iz pojmannogo
myshonka.
Ona besheno vcepilas' v ego ogromnye lapy.
-- Mater' bozhiya! -- krichala ona. -- Vy ubivaete ego, vy ubivaete ego!
O, ZHan! Vy ubivaete moego muzha!
Tarzan v yarosti nichego ne slyshal. Vdrug on uronil telo protivnika na
pol i, postaviv nogu emu na grud', podnyal golovu vverh. I po vsemu dvorcu
grafov de Kud pronessya strashnyj, vyzyvayushchij rev obez'yany-samca, odolevshego
vraga. Ot pogreba i do cherdaka krik uslyshali vse slugi i pobledneli,
zadrozhav. ZHenshchina v komnate opustilas' na koleni podle tela muzha i nachala
molit'sya.
Medlenno i postepenno krasnaya pelena pered glazami Tarzana nachala
rasseivat'sya, on snova prevrashchalsya v civilizovannogo cheloveka. Glaza ego
ostanovilis' na zhenshchine, opustivshejsya na koleni. "Ol'ga", -- shepnul on. Ona
vzglyanula na nego, dumaya uvidet' v ego glazah tot zhe maniakal'nyj,
smertonosnyj ogon'. I vmesto etogo prochla v nih tol'ko pechal' i ogorchenie.
-- O, ZHan! -- zarydala ona. -- Vzglyanite, chto vy nadelali. On byl mne
muzhem. YA lyubila ego, i vy ego lyubili.
Tarzan berezhno podnyal bezzhiznennoe telo grafa de Kud i perenes ego na
divan. Potom on prinik uhom k ego grudi.
-- Nemnogo vodki, Ol'ga, -- skazal on.
Ona prinesla vodku, i oni vdvoem vlili grafu neskol'ko kapel'. S
poblednevshih gub sorvalsya legkij vzdoh. De Kud shevel'nulsya i zastonal.
-- On ne umret, -- skazal Tarzan, -- blagodarenie bogu!
-- Zachem vy eto sdelali, ZHan? -- sprosila ona.
-- Ne znayu. On udaril menya, i ya obezumel. YA videl, kak obez'yany moego
plemeni prodelyvali to zhe samoe. YA nikogda ne rasskazyval vam svoej istorii,
Ol'ga. Bylo by luchshe, esli by vy znali -- nichego by etogo ne proizoshlo. YA ne
znal nikogda svoego otca. Ne znal drugoj materi, krome svirepoj
obez'yany-samki. Do pyatnadcati let ya ne videl ni odnogo chelovecheskogo
sushchestva i tol'ko v dvadcat' uvidel pervogo belogo. Nemnogo bol'she goda tomu
nazad ya brodil po afrikanskim dzhunglyam obnazhennym hishchnym zverem. Ne sudite
menya slishkom strogo. Dva goda -- slishkom korotkij srok, chtoby v odnom
individuume proizvesti te peremeny, na kotorye dlya vsej beloj rasy
potrebovalsya ryad vekov.
-- YA ne osuzhdayu vas vovse, ZHan. Vinovata ya. Vam nado ujti. On ne dolzhen
videt' vas, kogda pridet v sebya. Proshchajte.
Grustnyj, s ponikshej golovoj, vozvrashchalsya Tarzan iz dvorca grafov de
Kud.
No uzhe na ulice mysli ego prinyali inoe napravlenie, i minut dvadcat'
spustya on vhodil v policejskij komissariat bliz ulicy Mol'. Tam on vskore
nashel odnogo iz policejskih, uchastvovavshih v stolknovenii s nim neskol'ko
nedel' tomu nazad. Policejskij iskrenno obradovalsya vstreche s chelovekom, tak
kruto s nim oboshedshimsya. Potolkovav s nim nemnogo, Tarzan sprosil, ne slyshal
li on chego-nibud' o nekih Nikolae Rokove i Aleksee Pavlove.
-- Ochen' chasto slyshal, razumeetsya, ms'e. Oni oba izvestny policii i,
hotya sejchas im nichto special'no ne inkriminiruetsya, no my schitaem
neobhodimym ne upuskat' ih iz vidu, chtoby znat', gde mozhno ih najti v sluchae
nadobnosti. |to te zhe mery predostorozhnosti, chto my prinimaem, otnositel'no
vseh izvestnyh prestupnikov. Pochemu ms'e sprashivaet?
-- Oni mne znakomy, -- otvechal Tarzan. -- YA hotel by uvidet' Rokova po
odnomu delu: esli by vy ukazali mne, gde on zhivet, ya byl by vam blagodaren.
CHerez neskol'ko minut on rasstalsya s policejskim i, s klochkom bumazhki,
na kotorom znachilsya adres v predelah dovol'no somnitel'nogo kvartala, on
bystro napravilsya k blizhajshej stoyanke taksi.
Rokov i Pavlov vernulis' domoj i obsuzhdali vmeste veroyatnuyu razvyazku
sobytij segodnyashnego vechera. Oni pozvonili v redakcii dvuh utrennih gazet i
s minuty na minutu zhdali poyavleniya reporterov, chtoby soobshchit' im skandal'noe
izvestie, kotoroe zavtra vzvolnuet ves' parizhskij svet.
Tyazhelye shagi razdalis' na lestnice.
-- Nu i provorny zhe eti gazetchiki, -- voskliknul Rokov i otozvalsya na
stuk v dver': -- Vojdite.
Privetlivaya ulybka zastyla na lice russkogo, kogda on vstretilsya
vzglyadom s surovymi, serymi glazami posetitelya.
-- Tysyacha chertej! -- zavopil on, vskakivaya na nogi. -- CHto vam zdes'
nuzhno?
-- Syad'te, -- progovoril Tarzan, tak tiho, chto oba negodyaya edva
rasslyshali, no takim tonom, chto Rokov momental'no opustilsya na stul, a
Pavlov ne dvinulsya s mesta.
-- Vy otlichno znaete, zachem ya zdes', -- prodolzhal on tem zhe tonom. -- YA
dolzhen ubit' vas, no ya ne delayu etogo tol'ko potomu, chto vy brat Ol'gi de
Kud, ne delayu, po krajnej mere, sejchas.
YA dam vam vozmozhnost' eshche pozhit'. Pavlov -- v schet ne idet, on prosto
glupaya igrushka v vashih rukah, a potomu ego ya ne tronu do teh por, poka
pozvolyu zhit' vam. No dlya togo, chtoby ya vyshel iz komnaty, ostaviv vas oboih
zhivymi, vy dolzhny sdelat' dve veshchi. Vo-pervyh, napisat' podrobnyj otchet o
vashej segodnyashnej prodelke i podpisat' ego.
Vo-vtoryh, -- pod strahom smerti obyazat'sya, chto ni odin zvuk o
proisshedshem ne popadet v gazety. Esli to i drugoe ne budet vypolneno, ni
odnogo iz vas ne budet v zhivyh, kogda ya vyjdu iz etoj komnaty. Vy ponyali
menya? -- I, ne ozhidaya otveta: -- Toropites', vot tut, pered vami, chernila,
pero i bumaga.
Rokov prinyal nezavisimyj vid, rasschityvaya, takim obrazom, pokazat', chto
on ne pridaet znacheniya ugrozam Tarzana. Mig spustya on pochuvstvoval u sebya na
shee stal'nye pal'cy cheloveka-obez'yany, a Pavlov, kotoryj popytalsya ih
otodrat' i zatem vyskochit' iz komnaty, byl broshen v bespamyatstve v ugol.
Kogda Rokov nachal sinet', Tarzan otpustil ego i tolknul na stul.
Prokashlyavshis', Rokov mrachno ustavilsya na stoyavshego pered nim cheloveka.
Pavlov tozhe prishel v sebya i, povinuyas' Tarzanu, vernulsya, hromaya, na prezhnee
mesto.
-- Teper' pishite, -- skazal chelovek-obez'yana. -- Esli pridetsya snova
pouchit' vas, ya uzh ne budu tak snishoditelen.
Rokov vzyalsya za pero i nachal pisat'.
-- Smotrite, ne propustite ni odnoj podrobnosti, ni odnogo imeni, --
preduprezhdal Tarzan. Neozhidanno v dver' postuchali.
-- Vojdite, -- skazal Tarzan. Voshel vertlyavyj molodoj chelovek.
-- YA iz gazety "Matin", -- zayavil on. -- Po-vidimomu, u g. Rokova est'
dlya menya kakoe-to soobshchenie?
-- Proizoshla oshibka, ms'e, -- otvechal Tarzan. -- Ved' u vas net
nikakogo soobshcheniya, dorogoj Nikolaj? Rokov podnyal golovu ot bumagi:
-- Net, -- ugryumo proburchal on. -- Mne nechego soobshchit' vam dlya pechati
segodnya.
-- I vpred', dorogoj Nikolaj, -- reporter ne zametil. kak zagorelis'
zlym ognem glaza cheloveka-obez'yany, no ot Nikolaya Rokova eto ne uskol'znulo.
-- I vpred', -- toroplivo podtverdil on.
-- Ochen' zhal', chto vas pobespokoili, ms'e, -- skazal Tarzan,
obernuvshis' k reporteru. -- Dobrogo vechera, -- i on s poklonom dovel
vertlyavogo molodogo cheloveka do dverej i zahlopnul za nim dver'.
CHas spustya Tarzan, s dovol'no ob®emistym manuskriptom v karmane,
povernul k vyhodu.
-- Na vashem meste, -- skazal on, -- ya uehal by iz Francii, potomu chto
rano ili pozdno ya najdu kakoj-nibud' sposob ubit' vas, ne prichinyaya
nepriyatnostej vashe sestre.
VI
DU|LX
D'Arno spal, kogda Tarzan vernulsya ot Rokova. Tarzan ne stal ego
budit', no na sleduyushchij den' utrom rasskazal emu, nichego ne upustiv, o
proisshestvii predydushchego vechera.
-- Kakoj ya durak, -- zaklyuchil on. -- YA byl druzhen i s grafom, i s ego
zhenoj. I chem ya otblagodaril ih? Edva-edva ne ubil grafa. Brosil ten' na
dobroe imya zhenshchiny. Vozmozhno, chto rasstroil ih semejnoe schast'e.
-- Vy lyubite Ol'gu de Kud? -- sprosil ego d'Arno.
-- Esli by ya ne byl tverdo uveren v tom, chto ona ne lyubit menya, ya ne
mog by otvetit' vam na etot vopros, Pol'. No sejchas ya mogu skazat' so
spokojnoj sovest'yu, chto ya ne lyublyu ee, i ona ne lyubit menya. My na mgnovenie
poddalis' op'yaneniyu -- eto ne lyubov', -- i proshlo by eto tak zhe bystro i
bessledno, kak naletelo na nas, ne vojdi v eto vremya de Kud. Kak vy znaete,
ya malo znal zhenshchin. Ol'ga de Kud ochen' krasiva; ee krasota, polumrak, vsya
obstanovka, i eta mol'ba bezzashchitnoj o pokrovitel'stve -- peredo vsem etim
mog by razve ustoyat' chelovek bolee kul'turnyj, no moya kul'turnost' dazhe kozhi
ne kosnulas' -- ee hvataet rovno na tolshchinu plat'ya.
Parizh -- ne dlya menya. YA postoyanno budu popadat' v lovushki, vse bolee i
bolee opasnye. Vse zaprety, nalozhennye chelovekom, skuchny i nadoedlivy. YA
vechno chuvstvuyu sebya plennikom. YA ne mogu dol'she vynosit' etogo, drug moj, i,
ya dumayu, mne luchshe vernut'sya v rodnye dzhungli i vesti tam zhizn', dlya kotoroj
gospod' prednaznachil menya, privedya menya tuda.
-- Ne prinimajte vsego etogo tak blizko k serdcu, -- uspokaival ego
d'Arno. -- Vy vyshli iz polozheniya luchshe, chem eto sdelalo by bol'shinstvo
"kul'turnyh" muzhchin v analogichnyh usloviyah. A chto kasaetsya vashego ot®ezda iz
Parizha, to ya sklonen dumat', chto na etot schet yavyatsya vozrazheniya so storony
Raulya de Kud i my skoro ob etom uznaem.
D'Arno ne oshibsya. Spustya nedelyu, chasov v odinnadcat' utra, Tarzan i
d'Arno sideli za zavtrakom, kogda im dolozhili o prihode gospodina Flobera.
Poslednij proizvodil vpechatlenie bezukoriznenno vezhlivogo cheloveka. S celym
ryadom poklonov on peredal g. Tarzanu vyzov grafa de Kud i vyrazil nadezhdu,
chto g. Tarzan pozabotitsya, chtoby drug, kotoromu on poruchit svoi interesy,
vstretilsya s nim, g. Floberom, vozmozhno skoro dlya obsuzhdeniya detalej i
razresheniya vseh voprosov k oboyudnomu udovol'stviyu.
Razumeetsya, g. Tarzan ohotno i bezogovorochno doveryaet svoi interesy
svoemu luchshemu drugu, lejtenantu d'Arno. Poreshili na tom, chto d'Arno
otpravitsya k g. Floberu v dva chasa, i vezhlivyj g. Flober, ne perestavaya
klanyat'sya, vyshel iz komnaty.
Kogda oni ostalis' odni, d'Arno, usmehayas', poglyadel na Tarzana.
-- Nu? -- skazal on.
-- Teper' mne predstoit k svoim greham pribavit' ubijstvo ili samomu
byt' ubitomu, -- otozvalsya Tarzan. -- YA delayu bystrye uspehi v usvoenii
navykov moih kul'turnyh brat'ev.
-- Kakoe oruzhie vy vyberete? -- sprosil d'Arno. De Kud masterski
vladeet shpagoj i velikolepno strelyaet.
-- YA ohotnee vsego vybral by otravlennye strely s rasstoyaniya v dvadcat'
shagov ili kop'ya na takom zhe rasstoyanii, -- zasmeyalsya Tarzan. -- Ostanovimsya
na pistoletah, Pol'.
-- On ub'et vas, ZHan.
-- Ne somnevayus'. No ved' umeret' vse ravno kogda-nibud' nado.
-- YA predpochel by shpagu, -- predlozhil d'Arno. -- On ogranichilsya by tem,
chto ranil vas, i men'she shansov, chto rana byla by smertel'na.
-- Pistolet, -- reshitel'no zayavil Tarzan. D'Arno pytalsya ugovorit' ego,
no ne imel uspeha, ostanovilis' na pistoletah.
D'Arno vernulsya ot g. Flobera posle chetyreh chasov.
-- Vse resheno, -- skazal on. -- ZHalovat'sya ne na chto. Zavtra utrom na
rassvete, v uedinennom meste, na doroge vblizi |tamp. Pochemu-to g. Flober
vybral eto mesto. YA ne vozrazhal.
-- Horosho. -- Tarzan ne proronil bol'she ni slova. I ne vozvrashchalsya k
voprosu, dazhe kosvenno. Vecherom on napisal neskol'ko pisem, prezhde chem leg
spat'. Zapechatav ih, on vlozhil ih v odin konvert na imya d'Arno. Pozzhe d'Arno
slyshal, kak on napevaet shansonetku, razdevayas'.
Francuz vybranilsya skvoz' zuby. On chuvstvoval sebya ochen' neschastnym,
potomu chto byl uveren, chto na sleduyushchij den' voshodyashchee solnce osvetit uzhe
tol'ko trup Tarzana. Ego muchilo, chto Tarzan tak bespechen.
-- Ves'ma ne kul'turnyj chas, chtoby ubivat' drug druga, -- zametil
chelovek-obez'yana, kogda ego podnyali iz udobnoj krovati pri serom svete edva
zarozhdayushchegosya dnya. On spal prekrasno, i poetomu emu kazalos', chto ne uspel
on golovu opustit' na podushku, kak ego razbudili. Slova ego otnosilis' k
d'Arno, kotoryj stoyal, sovsem odetyj, v dveryah spal'noj Tarzana.
D'Arno vsyu noch' pochti ne somknul glaz. On nervnichal i razdrazhalsya.
-- YA uveren, chto vy spali, kak mladenec, vsyu noch', -- skazal on.
Tarzan zasmeyalsya. -- Po vashemu tonu ya zaklyuchayu, Pol', chto vy stavite
mne eto v vinu. No ya, pravo, nichego ne mog podelat'.
-- Net, ZHan, eto ne to, -- zaprotestoval d'Arno, sam ulybayas'. -- No vy
tak ravnodushno vse eto vosprinimaete, chto ya vyhozhu iz sebya. Mozhno bylo by
podumat', chto vy otpravlyaetes' strelyat' v cel', a ne podstavlyat' svoj lob
pod dulo luchshego strelka Francii.
Tarzan pozhal plechami. -- YA idu s tem, chtoby zagladit' bol'shuyu vinu,
Pol'. Neobhodimoe dlya etogo uslovie -- masterstvo moego protivnika. Mogu li
ya, v takom sluchae, zhalovat'sya? Ved' vy zhe sami skazali mne, chto graf de Kud
izumitel'nyj strelok?
-- Vy hotite skazat', chto nadeetes' byt' ubitym? -- v uzhase voskliknul
d'Arno.
-- Ne skazhu, chtoby ya nadeyalsya. No, soglasites', mnogo li osnovanij
dumat', chto ya ne budu ubit?
Esli by d'Arno znal, chto na ume u cheloveka-obez'yany, chto bylo u nego
vse vremya na ume s teh por, kak on uslyshal pervyj namek na to, chto graf de
Kud prishlet emu vyzov, -- d'Arno prishel by v eshche bol'shij uzhas.
Oni molcha uselis' v bol'shoj avtomobil' d'Arno i takzhe molcha ehali v
predrassvetnoj mgle po doroge, vedushchej v |tamp. Kazhdyj byl zanyat svoimi
myslyami, d'Arno byl ochen' opechalen, potomu chto iskrenne lyubil Tarzana.
Druzhba, svyazavshaya etih dvuh lyudej, kotorye zhili i vospityvalis' v takih
razlichnyh usloviyah, eshche okrepla pri sovmestnoj zhizni, potomu chto oba oni
byli lyud'mi, odinakovo predannymi idealam muzhestvennosti, lichnoj doblesti i
chesti. Oni ponimali drug druga i gordilis' drug drugom.
Tarzan ot obez'yan unessya myslyami v proshloe; v pamyati vsplyvali
schastlivye sobytiya ego prezhnej zhizni v dzhunglyah. On vspominal chasy, kotorye
mal'chikom provodil, sidya, podzhav nogi, na stole v hizhine otca, naklonivshis'
smuglym tulovishchem nad zamanchivymi kartinkami, po kotorym on sam bezo vsyakoj
pomoshchi, doiskalsya tajny yazyka pechati zadolgo do togo, kak ushi ego vosprinyali
zvuk chelovecheskoj rechi. Myagkaya, dovol'naya ulybka osvetila ego surovoe lico,
kogda on vspomnil tot isklyuchitel'nyj, ne pohozhij na vse drugie, den',
kotoryj on provel odin na odin s Dzhen Porter v chashche devstvennogo lesa.
Nit' myslej ego byla oborvana ostanovkoj avtomobilya, -- oni pribyli k
naznachennomu mestu. Tarzan vernulsya k nastoyashchemu. On znal, chto sejchas umret,
no ne chuvstvoval straha. Dlya obitatelya zhestokih dzhunglej smert' -- delo
obychnoe. Zakon prirody velit im uporno derzhat'sya za zhizn', no on ne uchit ih
boyat'sya smerti.
D'Arno i Tarzan priehali na pole chesti pervymi. Nemnogo pozzhe yavilis'
de Kud, g. Flober i tretij gospodin, kotoryj byl predstavlen d'Arno i
Tarzanu v kachestve doktora.
D'Arno i Flober nekotoroe vremya govorili shepotom drug s drugom. Tarzan
i graf de Kud stoyali v storone, na raznyh koncah ploshchadki. Sekundanty
podozvali ih. D'Arno i g. Flober osmotreli pistolety. Dva cheloveka, kotorye
dolzhny byli stat' licom k licu cherez neskol'ko minut, molcha i nepodvizhno
vyslushivali usloviya dueli, kotorye im soobshchil g. Flober.
Oni stanut spinami drug k drugu. Po signalu, dannomu g. Floberom,
kazhdyj iz nih pojdet vpered, derzha pistolet v opushchennoj ruke. Kogda oba
sdelayut po desyat' shagov, d'Arno dast poslednij signal, togda oni dolzhny
obernut'sya i strelyat' do teh por, poka odin iz nih ne upadet ili poka kazhdyj
ne vypustit po tri puli.
Poka g. Flober raz®yasnyal, Tarzan vytashchil iz portsigara papirosku i
zakuril ee. De Kud byl voploshchennym hladnokroviem -- nedarom ved' on
schitaetsya luchshim strelkom vo Francii!
Nakonec, g. Flober kivnul d'Arno i kazhdyj iz nih otvel svoego duelyanta
na mesto.
-- Vy vpolne gotovy, gospoda? -- sprosil g. Flober.
-- Vpolne, -- otvechal de Kud.
Tarzan kivnul. G. Flober dal signal, vmeste s d'Arno otstupil nemnogo v
storonu za predely linii ognya. SHest'! Sem'! Vosem'! Slezy vystupili u d'Arno
na glazah. On tak lyubil Tarzana. Devyat'! Eshche odin shag, i bednyj lejtenant
dal signal, kotorogo emu tak ne hotelos' davat'. On prozvuchal dlya nego kak
pogrebal'nyj zvon nad ego luchshim drugom.
De Kud bystro obernulsya i vystrelil. Tarzan slegka vzdrognul. Pistolet
on vse eshche derzhal opushchennym. De Kud priostanovilsya, kak budto ozhidaya, chto
protivnik ego sejchas svalitsya nazem'. Francuz byl slishkom opytnym strelkom i
ne mog ne znat', chto on ne dal promaha. No Tarzan vse-taki ne podnimal
oruzhiya. De Kud vystrelil eshche raz, no nebrezhnaya poza cheloveka-obez'yany i
polnoe ravnodushie, s kotorym on prodolzhal popyhivat' papiroskoj, sbili s
tolku luchshego strelka Francii. Na etot raz Tarzan dazhe ne vzdrognul, a de
Kud vse-taki znal, chto on opyat' ne promahnulsya.
Vnezapno emu prishlo v golovu takoe ob®yasnenie: ego protivnik spokojno
riskuet, rasschityvaya, chto ni odnim iz treh vystrelov on ne budet ranen
smertel'no, a potom, ne spesha, spokojno i hladnokrovno zastrelit ego, de
Kuda. Murashki probezhali po spine francuza. Zamysel -- kovarnyj, d'yavol'skij.
CHto eto za chelovek, kotoryj mozhet stoyat' nevozmutimo s dvumya pulyami v tele,
spokojno podzhidaya tret'yu.
Na etot raz de Kud tshchatel'no pricelilsya, no nervy u nego razoshlis', i
on yavno promahnulsya. Tarzan ni razu ne podnyal ruki s pistoletom.
Odno mgnovenie oni smotreli drug drugu pryamo v glaza. Na lice Tarzana
otrazilos' samoe iskrennee razocharovanie. Po licu de Kuda medlenno
razlivalos' vyrazhenie uzhasa, dazhe straha.
On ne mog dol'she vynesti.
-- Mater' bozhiya! Da strelyajte zhe! -- zakrichal on. No Tarzan ne podnyal
pistoleta, a sdelal neskol'ko shagov po napravleniyu k de Kudu, kogda zhe
d'Arno i g. Flober, ne ponyav ego namereniya, hoteli brosit'sya mezhdu nimi, on
znakom ruki ostanovil ih.
-- Ne bojtes', -- skazal on, -- ya nichego emu ne sdelayu. |to bylo protiv
vsyakih pravil. No oni ostanovilis'. Tarzan podoshel vplotnuyu k de Kudu.
-- Vash pistolet, dolzhno byt', ne v poryadke, ms'e, -- skazal on. -- Ili
vy nezdorovy. Voz'mite moj, i nachnem snova. -- I Tarzan, k velichajshemu
izumleniyu grafa, protyanul emu svoj pistolet ruchkoj vpered.
-- Mon Dieu! -- kriknul graf. -- Vy s uma soshli, dolzhno byt'?
-- Net, moj drug, -- vozrazil chelovek-obez'yana. -- No ya zasluzhil kary.
Tol'ko takim putem ya mogu zagladit' zlo, prichinennoe horoshej zhenshchine.
Voz'mite pistolet i poslushajtes' menya.
-- |to bylo by ubijstvom, -- zaprotestoval de Kud. -- I zatem -- kakoe
zlo vy prichinili moej zhene? Ona poklyalas' mne...
-- YA ne eto hochu skazat', -- bystro perebil ego Tarzan. -- Mezhdu nami
ne proizoshlo nichego huzhe togo, chemu vy sami byli svidetelem. No i etogo
dostatochno, chtoby brosit' ten' na ee imya i razbit' schast'e cheloveka, protiv
kotorogo ya nichego ne imeyu. Vina byla vsecelo moya, i ya nadeyalsya, chto iskuplyu
ee svoej smert'yu segodnya. YA razocharovan, chto graf ne takoj horoshij strelok,
kak menya uveryali.
-- Vy govorite, chto vinovaty byli vy? -- bystro sprosil de Kud.
-- Vsecelo ya, ms'e. ZHena vasha chistaya zhenshchina. Ona lyubit vas. V tom,
chemu vy sami byli svidetelem, vinovat odin ya. No popal ya k vam ne po
sobstvennomu zhelaniyu i ne po zhelaniyu grafini de Kud. Vot eti bumagi vam eto
podtverdyat, -- i Tarzan vynul iz karmanov pokazaniya Rokova, podpisannye im.
De Kud razvernul i prochel. D'Arno i g. Flober, zainteresovannye
svideteli strannogo okonchaniya strannoj dueli, podoshli blizhe. Nikto ne
proiznes ni slova, poka de Kud ne dochital do konca. Togda on vzglyanul na
Tarzana.
-- Vy smelyj i rycarski blagorodnyj chelovek, -- skazal on. -- YA
blagodaryu boga, chto ne ubil vas.
De Kud byl impul'siven, kak vse francuzy. On obnyal Tarzana i poceloval
ego. G. Flober obnyal d'Arno. Nekomu bylo obnyat' doktora. Vozmozhno, poetomu
on iz dosady podoshel i poprosil razresheniya perevyazat' rany Tarzana.
-- |tot gospodin poluchil odnu pulyu vo vsyakom sluchae, -- zayavil on, -- a
mozhet byt' i tri.
-- Dve, -- popravil Tarzan, -- v levoe plecho i v levyj bok, obe rany
poverhnostnye, kak mne kazhetsya. -- No doktor nastoyal na tom, chtoby on
rastyanulsya na trave i vozilsya s nim do teh por, poka ne promyl obe rany i ne
ostanovil krov'.
V konce koncov oni vse vmeste vernulis' v gorod v avtomobile d'Arno
luchshimi druz'yami. De Kud byl tak dovolen, poluchiv dvojnoe svidetel'stvo v
pol'zu vernosti zheny, chto u nego ne ostalos' nikakogo nedobrozhelatel'stva
protiv Tarzana. Polozhim, Tarzan prinyal na sebya bol'shuyu dolyu viny, chem ta,
kakaya v sushchnosti padala na nego, no malen'kuyu lozh' mozhno emu prostit',
potomu chto on solgal radi zhenshchiny i solgal kak dzhentl'men.
CHelovek-obez'yana byl ulozhen v postel' na neskol'ko dnej. On schital, chto
eto glupo i izlishne, no doktor i d'Arno tak volnovalis', chto on ustupil,
chtoby sdelat' im udovol'stvie, hotya sam ne mog ne smeyat'sya.
-- Smeshno lezhat' v posteli iz-za bulavochnogo ukola, -- govoril on
d'Arno. -- Razve, kogda Bolgani, korol' gorill, pochti rasterzal menya, eshche
mal'chika, u menya byla myagkaya postel'? Net, tol'ko syraya, prelaya listva
dzhunglej. Dni i nedeli ya lezhal pod zashchitoj kakogo-nibud' kusta, i tol'ko
Kala, bednaya, vernaya Kala, hodila za mnoj, otgonyaya nasekomyh ot moih ran i
otpugivaya hishchnyh zverej.
Kogda ya prosil pit', ona prinosila mne vodu vo rtu -- drugogo sposoba
ona ne znala. Ne bylo ni sterilizovannoj vaty, ni antisepticheskih bintov, --
nash milyj doktor s uma soshel by ot uzhasa. I tem ne menee ya popravilsya,
popravilsya dlya togo, chtoby ulech'sya v postel' iz-za pustoj carapiny, na
kotoruyu nikto iz zhitelej dzhunglej i vnimaniya ne obratil by, razve ona byla
by u nego na nosu.
No vremya shlo, i Tarzan popravilsya. De Kud naveshchal ego neskol'ko raz vo
vremya bolezni i, uznav, chto Tarzanu hotelos' by najti kakuyu-nibud' sluzhbu,
on obeshchal pozabotit'sya o nem.
V pervyj zhe den', kogda Tarzanu razresheno bylo vyjti iz domu, on
poluchil ot grafa priglashenie yavit'sya k nemu v kancelyariyu.
De Kud vstretil ego privetlivo i iskrenne poradovalsya, chto snova vidit
ego na nogah. Ni odin iz nih s togo samogo dnya ne vspominal o dueli ili o
tom, chto posluzhilo dlya nee povodom.
-- Mne kazhetsya, ya nashel kak raz to, chto vam nuzhno, g. Tarzan, -- skazal
graf. -- Rol' doverennuyu i otvetstvennuyu, trebuyushchuyu pri tom znachitel'noj
fizicheskoj sily i smelosti. Mne trudno predstavit' sebe cheloveka, kotoryj
luchshe podhodil by k nej, dorogoj g. Tarzan. Ona svyazana s neobhodimost'yu
puteshestvovat', a pozzhe mozhet dostavit' vam luchshee mesto, -- byt' mozhet, i
po diplomaticheskoj chasti. Snachala vy budete prosto agentom voennogo
ministerstva. Pojdemte, ya provozhu vas k cheloveku, kotoryj budet vashim
nachal'stvom. On luchshe raz®yasnit vam vashi obyazannosti, i vy smozhete reshit',
podojdut li oni vam.
De Kud sam provodil Tarzana k generalu Rosheru, nachal'niku Byuro, k
kotoromu Tarzan dolzhen byl byt' prikomandirovan, esli by on soglasilsya vzyat'
mesto. Zatem graf rasstalsya s nim, predvaritel'no yarkimi chertami opisav
generalu te svojstva cheloveka-obez'yany, kotorye delayut ego osobenno
podhodyashchim dlya dannoj roli.
Spustya polchasa Tarzan vyshel iz ministerstva, v pervyj raz v zhizni
poluchiv oficial'noe polozhenie. Na sleduyushchij den' emu nadlezhalo vernut'sya za
dal'nejshimi instrukciyami, no general Rosher dal emu ponyat', chto on dolzhen
byt' gotov nemedlenno, byt' mozhet zavtra zhe, vyehat' iz Parizha.
S chuvstvom ogromnogo oblegcheniya on speshil domoj, chtoby podelit'sya
novost'yu s d'Arno. Nakonec-to i on budet chto-nibud' znachit' v mire. Budet
zarabatyvat' den'gi i, chto eshche luchshe, budet puteshestvovat' i ezdit' po
svetu.
On eshche s poroga prokrichal d'Arno radostnuyu vest'. No d'Arno ne byl
dovolen.
-- Vas, ochevidno, raduet, chto vy uezzhaete iz Parizha i chto my celymi
mesyacami ne budem videt'sya, Tarzan, -- vy neblagodarnoe zhivotnoe! -- i
d'Arno rashohotalsya.
-- Net, Pol'. YA tol'ko rebenok. U menya novaya igrushka, i ya gord
neobychajno.
Itak, na sleduyushchij den' Tarzan vyehal iz Parizha v napravlenii na
Marsel' i Oran.
VII
TANCOVSHCHICA IZ SIDI-AISSY
Pervaya missiya Tarzana ne obeshchala byt' ni osobenno uvlekatel'noj, ni
osobenno vazhnoj. Byl nekij lejtenant v armii spagi, kotorogo pravitel'stvo
podozrevalo v somnitel'nogo roda snosheniyah s odnoj iz velikih evropejskih
derzhav. Lejtenant ZHernua, nedavno naznachennyj v Sidi-bel'-Abess, byl pered
tem prikomandirovan k general'nomu shtabu, i togda cherez ego ruki prohodili
chrezvychajno cennye, s voennoj tochki zreniya, materialy. Vot iz-za etih-to
materialov, kak predpolagali, velikaya derzhava staraetsya ustanovit' s nim
snosheniya.
Sovershenno sluchajnyj namek, obronennyj odnoj populyarnoj parizhankoj v
revnivuyu minutu, navlek podozrenie na lejtenanta. No general'nye shtaby tak
tshchatel'no ohranyayut svoi tajny, a predatel'stvo -- prostupok takoj ser'eznyj,
chto v takom dele nel'zya prenebregat' i namekom. I vot pochemu Tarzan popal v
Alzhir pod vidom amerikanca-ohotnika, s tem chtoby ne spuskat' s lejtenanta
ZHernua glaz.
On s radost'yu dumal o tom, chto snova uvidit lyubimuyu Afriku, no severnaya
chast' etogo kontinenta tak malo napominala rodnye tropicheskie dzhungli, chto
on takzhe malo ispytal emocij vozvrashcheniya na rodinu, kak esli by vernulsya v
Parizh. V Orane on brodil ves' den' po uzkim izvilistym ulichkam arabskogo
kvartala, lyubuyas' neznakomymi kartinami. Sleduyushchij den' zastal ego uzhe v
Sidi-bel'-Abess, gde on vruchil voennym i grazhdanskim vlastyam svoi
rekomendatel'nye pis'ma, v kotoryh ne bylo ni nameka na nastoyashchuyu cel' ego
priezda.
Tarzan dostatochno horosho vladel anglijskim yazykom, chtoby sredi arabov i
francuzov sojti za amerikanca, a bol'she nichego ne trebovalos'.
Vstrechayas' s anglichanami, on govoril po-francuzski, chtoby ne vydat'
sebya, a inogda govoril po-anglijski i s inostrancami, znayushchimi yazyk, no ne
nastol'ko, chtoby ulovit' nedostatki proiznosheniya.
Tut on poznakomilsya so mnogimi iz francuzskih oficerov i skoro sdelalsya
ih lyubimcem. Vstretilsya on i s ZHernua, ugryumym dispeptikom, let okolo
soroka, malo podderzhivayushchim obshchenie s tovarishchami.
V techenie mesyaca ne bylo nikakih sobytij. ZHernua, po-vidimomu, ne
prinimal nikakih posetitelej, a kogda byval v gorode, vstrechalsya tol'ko s
lyud'mi, v kotoryh dazhe pri samom pylkom voobrazhenii nel'zya bylo usmotret'
agentov inostrannoj derzhavy. Tarzan nachinal uzhe nadeyat'sya, chto sluhi byli
lozhny, kak vdrug ZHernua poluchil prikaz perebrosit'sya daleko na yug v Bu-Saad
v Maloj Sahare.
Malyj otryad spagi s tremya oficerami dolzhen byl prijti na smenu ranee
stoyavshemu. Po schast'yu odin iz prezhnih oficerov, kapitan ZHerar, sil'no
podruzhilsya s Tarzanom, i potomu zayavlenie poslednego, chto on otpravitsya s
nimi v Bu-Saad, gde dumaet poohotit'sya, ne vyzvalo ni malejshego podozreniya.
V Buire otryad ostavil poezd i konec dnya provel uzhe v sedlah. Poka
Tarzan v Buire torgoval sebe loshad', on pojmal ustremlennyj na nego vzglyad
cheloveka v evropejskom plat'e, stoyavshego v dveryah tuzemnoj kofejni, no kak
tol'ko Tarzan obratil na nego vnimanie, chelovek otvernulsya i voshel v nizkuyu
svodchatuyu komnatu, i esli by ne navyazchivoe vpechatlenie, chto v lice ili
figure est' chto-to emu znakomoe, Tarzan bol'she o nem i ne vspomnil by.
Perehod do Omalya utomil Tarzana, ego verhovaya ezda ogranichivalas' poka
urokami v parizhskom manezhe, a potomu on sil'no obradovalsya komfortabel'noj
komnate i krovati v otele Greslya, togda kak oficery i soldaty raspolozhilis'
v zdaniyah voennogo posta.
Hotya Tarzana na drugoj den' razbudili rano, no spagi uzhe vystupili,
kogda on tol'ko nachinal svoj zavtrak. On toroplivo dopival kofe, chtoby
soldaty ne uspeli slishkom daleko ujti vpered, kogda vzglyad ego upal na dver'
smezhnogo so stolovoj bara.
K ego udivleniyu, on uvidel ZHernua, razgovarivayushchego s neznakomcem,
kotorogo Tarzan videl nakanune u dverej kofejni v Buire. Oshibki byt' ne
moglo, potomu chto nechto znakomoe chuvstvovalos' v nem i sejchas, hotya on i
stoyal spinoj k Tarzanu.
Poka on smotrel na nih, razdumyvaya, ZHernua podnyal glaza i ulovil
vnimatel'noe vyrazhenie na lice Tarzana. V eto vremya inostranec chto-to
govoril shepotom, no ZHernua perebil ego, i oni oba razom povernuli i skrylis'
iz vidu.
To byl pervyj podozritel'nyj fakt, svyazannyj s ZHernua, zamechennyj
Tarzanom. No bylo sovershenno yasno, chto oba cheloveka vyshli iz bara tol'ko
potomu, chto ZHernua zametil vzglyad Tarzana. A tut eshche eto neotvyazchivoe
vpechatlenie chego-to znakomogo -- ono tol'ko uvelichivalo uverennost' Tarzana
v tom, chto tut budet nad chem ponablyudat'.
CHerez minutu Tarzan voshel v bar, no ni tam, ni na ulicah ne bylo i
sledov dvuh chelovek, a mezhdu tem Tarzan, prezhde chem pustit'sya dogonyat'
otryad, uzhe znachitel'no ushedshij vpered, pobyval vo vsevozmozhnyh magazinah i
na bazarah. On dognal otryad tol'ko u Sidi-Aissy vskore posle poludnya, kogda
soldaty ostanovilis' na chas na prival. On nashel ZHernua pri otryade, no
inostranca ne bylo vidno.
V Sidi-Aisse byl torgovyj den'. Mnogochislennye karavany verblyudov,
styagivayushchihsya iz pustyni, tolpy shumnyh arabov na rynochnyh ploshchadyah, -- vse
eto vyzyvalo v Tarzane strastnoe zhelanie zaderzhat'sya zdes' na odin den',
chtoby blizhe prismotret'sya k etim synam pustyni. I otryad spagi ushel v etot
den' v napravlenii na Bu-Saad bez nego.
Do temnoty on brodil po bazaram v soprovozhdenii yunogo araba, po imeni
Abdul, rekomendovannogo emu soderzhatelem postoyalogo dvora v kachestve
nadezhnogo slugi i perevodchika.
Zdes' Tarzan kupil loshad' luchshe toj, kotoruyu priobrel v Buire, i,
razgovorivshis' so strojnym arabom, prodavavshim ee, uznal, chto on Kadur ben
Saden, shejh plemeni, kochuyushchego v pustyne daleko k yugu ot Dzhel'fy. CHerez
posredstvo Abdula Tarzan priglasil shejha otobedat' s soboj. Kogda oni vtroem
probiralis' v tolpe torgovcev, verblyudov, mulov i loshadej, zapolnyayushchih rynok
i oglashayushchih ego vsevozmozhnymi zvukami i golosami, Abdul potyanul Tarzana za
rukav:
-- Oglyanis', gospodin, -- i on pal'cem ukazal na figuru, kotoraya
skrylas' za kakim-to verblyudom kak tol'ko Tarzan obernulsya. -- On hodil za
nami sledom vse vremya posle obeda, -- poyasnil Abdul.
-- YA uspel tol'ko zametit' araba v temno-sinem burnuse i belom tyurbane,
-- otvechal s somneniem Tarzan. -- Ty ego imeesh' v vidu?
-- Da, ya podozrevayu ego, potomu chto on zdes', ochevidno, chuzhoj, i u nego
net nikakogo drugogo dela, kak tol'ko sledit' za nami, chem nikogda ne
zanimayutsya chestnye araby; i potom -- on zakryvaet vsyu nizhnyuyu chast' lica,
vidny odni tol'ko glaza. On, navernoe, durnoj chelovek, inache on znal by chem
zanyat'sya.
-- Nu, znachit, on popal na nevernyj sled, Abdul, -- uspokoil ego
Tarzan, -- potomu chto zdes' net nikogo, kto mog by zhelat' mne zla. YA v
pervyj raz v vashej strane, i nikto zdes' ne znaet menya. On skoro ubeditsya v
svoej oshibke i perestanet soprovozhdat' nas.
-- Esli tol'ko on ne zamyshlyaet grabezha, -- vozrazil Abdul.
-- Togda edinstvennoe, chto my mozhem sdelat', eto vyzhdat', poka on
zapustit ruku, -- zasmeyalsya Tarzan. -- I ya ruchayus', chto on presytitsya
grabezhom raz navsegda, raz my preduprezhdeny. -- S etimi slovami on perestal
dumat' o neznakomce, ne podozrevaya, chto cherez neskol'ko chasov, i pri samyh
neozhidannyh obstoyatel'stvah, emu pridetsya vspomnit' o nem.
Kadur ben Saden, plotno poobedav, prostilsya so svoim hozyainom. S
polnymi dostoinstva zavereniyami druzhby on priglashal Tarzana navestit' ego v
ego pustynnyh vladeniyah, gde stol'ko antilop, olenej, kabanov, panter i
l'vov, chto samyj yaryj ohotnik ostanetsya dovolen.
Posle ego uhoda chelovek-obez'yana, vmeste s Abdulom, snova otpravilsya
brodit' po ulicam Sidi-Aissy i skoro byl privlechen dikim grohotom kakih-to
mednyh instrumentov, razdayushchimsya iz odnogo iz mnogochislennyh "mavritanskih"
kafe. Bylo chasov vosem' i tancy byli v polnom razgare, kogda Tarzan voshel.
Komnata byla bitkom nabita arabami. Vse oni kurili i pili gustoj, goryachij
kofe.
Tarzan i Abdul razyskali mesto v centre komnaty, hotya lyubyashchij tishinu
chelovek-obez'yana predpochel by ustroit'sya gde-nibud' v storone, podal'she ot
muzykantov, proizvodyashchih neveroyatnejshij shum na svoih arabskih barabanah i
rozhkah. Tancevala dovol'no horoshen'kaya devushka, kotoraya, obrativ vnimanie na
evropejca i rasschityvaya na shchedruyu blagodarnost', perebrosila emu cherez plecho
shelkovyj platochek, za chto poluchila frank.
Kogda ee mesto zanyala drugaya devushka, bystroglazyj Abdul zametil, chto
pervaya ostanovilas' s dvumya arabami v konce komnaty, vozle bokovoj dveri,
vedushchej vo vnutrennij dvor, v kotorom na galeree, ego okruzhayushchej, byli
raspolozheny komnaty devushek, tancuyushchih v kafe.
Vnachale on ne pridal etomu znacheniya, no potom ugolkom glaza podmetil,
chto odin iz muzhchin kivnul v ih storonu, a devushka obernulas' i ukradkoj
glyanula na Tarzana. Potom araby pereshagnuli porog i potonuli vo mrake dvora.
Kogda snova doshla ochered' do toj zhe devushki, ona tancevala blizko okolo
Tarzana i darila emu samye nezhnye ulybki. Ugryumo kosilis' na vysokogo
evropejca smuglye, temnoglazye syny pustyni, no na Tarzana, vidimo, ne
dejstvovali ni ulybki, ni zlye vzglyady.
Devushka snova perebrosila platochek emu na plecho i snova poluchila frank.
Prilozhiv ego ko lbu, po obychayu ee sester, ona nizko nagnulas' vozle Tarzana
i bystro prosheptala emu na uho lomanym francuzskim yazykom:
-- Vo dvore est' dva cheloveka, kotorye hotyat prichinit' zlo ms'e. YA
snachala obeshchala im zamanit' vas, no vy byli dobry ko mne, i ya ne mogu etogo
sdelat'. Uhodite skoree, poka oni ne zametili, chto ya vydala ih vam. Oni,
navernoe, durnye lyudi.
Tarzan poblagodaril devushku, uveril ee, chto budet ostorozhen, i, okonchiv
svoj tanec, ona cherez malen'kuyu dver' ischezla vo dvore. No Tarzan ne ushel iz
kafe, kak ona ego prosila.
Sleduyushchie polchasa vse shlo spokojno, potom v kafe voshel s ulicy mrachnogo
vida arab. On ostanovilsya vozle Tarzana i nachal delat' besceremonnye i
oskorbitel'nye zamechaniya po adresu evropejcev, no tak kak on govoril na
svoem rodnom yazyke, Tarzan absolyutno nichego ne ponimal, poka Abdul ne vzyalsya
prosvetit' ego.
-- |tot chelovek hochet zateyat' ssoru, -- predupredil Abdul. -- On ne
odin, da v sushchnosti, v sluchae stychki, vse byli by protiv vas. Luchshe ujti
spokojno, gospodin.
-- Sprosi etogo cheloveka, chto emu nuzhno? -- prikazal Tarzan.
-- On govorit, chto sobaka-hristianin oskorbil devushku, kotoraya emu
prinadlezhit. On ishchet ssory.
-- Skazhi emu, chto ya ne oskorbil ni ego devushku i nikakuyu druguyu, pust'
on ujdet i ostavit menya v pokoe. Mne ne iz-za chego ssorit'sya s nim, i emu so
mnoj tozhe.
-- On govorit, -- povtoril Abdul, -- peredav slova Tarzana, -- chto vy
sami sobaka, i syn sobaki, a babushka vasha -- giena. A mezhdu prochim -- vy
lzhec.
Incident uzhe nachal privlekat' vnimanie okruzhayushchih, i vzryv hohota,
kotorym byl vstrechen etot potok rugatel'stv, dostatochno pokazal, na ch'ej
storone simpatii auditorii.
Tarzan ne lyubil, kogda nad nim smeyutsya, ne nravilis' emu i vyrazheniya,
upotreblennye arabom, no on ne proyavil nikakih priznakov gneva i spokojno
podnyalsya so svoego mesta. Na gubah u nego igrala poluulybka, no vdrug
sil'nyj kulak opustilsya na lico hmurogo araba.
Kak tol'ko chelovek upal, s poldyuzhiny yurkih ego sootechestvennikov
vleteli v komnatu s ulicy, gde, ochevidno, podzhidali svoej ocheredi. S
krikami: "Smert' nevernomu!" i "Doloj sobaku-hristianina!" oni brosilis'
pryamo na Tarzana.
Neskol'ko arabov pomolozhe, iz byvshih v komnate, tozhe vskochili na nogi,
chtoby prisoedinit'sya k napadayushchim na bezoruzhnogo belogo. Tarzana i Abdula
massovym naporom otbrosili v konec komnaty. YUnyj arab ostalsya veren svoemu
gospodinu i srazhalsya ryadom s nim s nozhom v ruke.
Strashnymi udarami chelovek-obez'yana sbival s nog kazhdogo,
priblizhavshegosya k ego moshchnym rukam. On borolsya spokojno i ne proiznosya ni
odnogo slova, a na gubah u nego igrala ta zhe ulybka, s kakoj on vstal i
nanes udar oskorbivshemu ego. Kazalos' neveroyatnym, chtoby on ili Abdul mogli
ujti zhivymi ot etogo morya raz®yarennyh lyudej, razmahivayushchih sablyami i
kinzhalami, no mnogochislennost' napadayushchih otchasti sluzhila zashchitoj. Tolpa,
vopyashchaya i kipyashchaya, sbilas' tak tesno, chto nevozmozhno bylo pustit' v hod
oruzhie, i nikto iz arabov ne reshalsya strelyat', chtoby ne ranit' svoih.
Nakonec, Tarzanu udalos' svalit' odnogo iz samyh nastojchivyh
protivnikov. Bystrym dvizheniem on obezoruzhil bednyagu i zatem, derzha ego
pered soboj, v kachestve shchita, medlenno nachal otstupat' vmeste s Abdulom po
napravleniyu k dveri, vedushchej vo vnutrennij dvor. Na poroge on ostanovilsya i,
podnyav nad svoej golovoj vybivayushchegosya araba, brosil ego s siloj zaryada,
vyletevshego iz orudiya, v lico svoih presledovatelej.
Tarzan i Abdul pronikli vo dvor. Perepugannye tancovshchicy prizhalis' v
konce lestnicy, vedushchej k ih komnatam. Dvor osveshchalsya tol'ko svechami,
kotorye kazhdaya devushka prilepila k perilam balkona naprotiv svoej komnaty,
chtoby prohodyashchie po dvoru mogli luchshe rassmotret' ee prelesti.
Ne uspeli Tarzan i Abdul vyjti vo dvor, kak tut zhe, za ih spinoj, iz
temnoty u odnoj iz lestnic, shchelknul kurok, i dve zakutannye figury brosilis'
k nim, prodolzhaya strelyat'. Tarzan prygnul navstrechu etim novym protivnikam.
Odna sekunda -- i protivnik lezhal v gryazi, obezoruzhennyj i so slomannoj
kost'yu. Nozh Abdula nastig drugogo v tot moment, kogda on sobiralsya razryadit'
revol'ver v lob vernogo araba.
Obezumevshaya tolpa brosilas' teper' iz kafe, presleduya dobychu. Devushki
potushili svechi po dannomu odnoj iz nih znaku, i dvor osveshchalsya chut'-chut'
tol'ko svetom, vybivayushchimsya iz napolovinu zaslonennoj narodom dveri kafe.
Tarzan snyal sablyu s cheloveka, pavshego pod udarom nozha Abdula, i teper'
stoyal, ozhidaya volnu lyudej, kotoraya mchalas' na nego iz temnoty.
Vdrug on pochuvstvoval kak legkaya ruka legla emu na plecho, i zhenskij
golos prosheptal: "Skorej, ms'e, syuda. Sledujte za mnoj".
-- Idem, Abdul, -- shepotom pozval Tarzan. -- Huzhe, chem zdes', byt' ne
mozhet.
ZHenshchina povernula i povela ih vverh po uzkoj lestnice, kotoraya vela k
ee komnate. Tarzan shel vsled za nej. On videl, kak blesteli zolotye i
serebryanye braslety na golyh rukah, zolotye monety na ee golovnom ubore. On
slyshal, kak shelestel ee pyshnyj naryad. On znal, chto ona odna iz tancovshchic, i
instinktivno chuvstvoval, chto eto ta samaya, kotoraya ran'she prosheptala emu na
uho predosteregayushchie slova.
Podnimayas' po lestnice, oni slyshali, kak ishchet ih vo dvore serditaya
tolpa.
-- Oni skoro nachnut svoi poiski zdes', -- shepnula devushka. -- Ne nado,
chtoby oni nashli vas, potomu chto v konce koncov oni vse-taki ub'yut vas, hotya
vy boretes' za desyateryh. Speshite! Vy mozhete vyprygnut' na ulicu iz okna
moej komnaty. Poka oni soobrazyat, chto vas net vnutri zdaniya, vy uzhe budete v
bezopasnosti u sebya v otele.
No ne uspela ona zakonchit', kak neskol'ko chelovek uzhe brosilis' na
lestnicu, na kotoroj oni stoyali. Razdalsya torzhestvuyushchij krik. Ih otkryli.
Tolpa stremitel'no brosilas' na lestnicu. Pervyj vzbezhal bystro vverh, no
tam ego vstretil mech, na kotoryj on ne rasschityval: dobycha ran'she ne byla
vooruzhena.
S krikom napadayushchij upal nazad na teh, kto podnimalsya szadi; kak
bulavki, posypalis' oni vniz. Staroe i rasshatannoe stroenie ne moglo
vyderzhat' neobychnuyu nagruzku i raskachivanie. S treskom i stukom lomayushchegosya
dereva lestnica oblomilas' pod arabami, i tol'ko Tarzan, Abdul i devushka
ostalis' naverhu, na uzen'koj ploshchadke.
-- Idem! -- kriknula devushka. -- Oni podnimutsya po sosednej lestnice.
Nel'zya teryat' ni minuty.
No kak tol'ko oni voshli v komnatu, Abdul uslyshal so dvora krik, chto
nuzhno speshit' na ulicu i otrezat' im put'.
-- My propali, -- prosto skazala devushka.
-- My? -- peresprosil Tarzan.
-- Da, ms'e, -- otvechala ona. -- Oni ub'yut i menya. Ved' ya pomogla vam.
Delo prinimalo novyj oborot. Do sih por Tarzan naslazhdalsya vozbuzhdeniem
opasnosti stychki. On ni minuty ne podozreval, chto Abdul ili devushka mogut
postradat', razve sluchajno. Bezhat' on dumal tol'ko v tom sluchae, esli ne
budet nikakoj nadezhdy spastis' inache.
Odin on mog by sprygnut' na etot klubok lyudej i razmetat' ih tak, kak
eto delaet Numa-lev: on tak ozadachil by arabov, chto uskol'znut' bylo by ne
trudno. Teper' on dolzhen prezhde vsego pozabotit'sya ob etih dvuh vernyh
druz'yah.
On podoshel k oknu, vyhodyashchemu na ulicu. Eshche mig i vragi poyavyatsya vnizu.
Slyshen uzhe topot nog na sosednej lestnice, oni budut zdes' v odnu minutu. On
oblokotilsya na podokonnik i vyglyanul, no posmotrel ne vniz, a vverh. Nad nim
byla vidna krysha stroeniya, za kotoruyu mozhno bylo uhvatit'sya rukoj. On
podozval devushku. Ona podoshla i stala vozle nego. On obnyal ee rukoj i
perekinul cherez plecho.
-- Podozhdi, poka ya vernus' za toboj, -- skazal on Abdulu, -- a poka
pridvin' k etoj dveri vse, chto najdesh' v komnate. |to ih nemnogo zaderzhit.
-- Zatem on podnyalsya na uzkij podokonnik, priderzhivaya devushku u sebya na
pleche. -- Derzhis' krepche, -- predupredil on ee, i s gibkost'yu i lovkost'yu
obez'yany on polez na kryshu.
Posadiv devushku, on tiho okliknul Abdula. YUnosha podbezhal k oknu.
-- Daj ruku, -- shepnul Tarzan.
Vnizu, v komnate, tolpa kolotila v dver'. Vdrug dver' razletelas' v
shchepki, i v to zhe mgnovenie Abdul kak peryshko vzvilsya vverh. Vse eto bylo
prodelano kak raz vovremya, potomu chto v to vremya, kak tolpa s lestnicy
vorvalas' v komnatu, neskol'ko desyatkov chelovek obognuli ugol ulicy i
pribezhali pod okno komnaty.
VIII
BOJ V PUSTYNE
Sidya, podzhav nogi, na kryshe, oni slyshali, kak rugalis' araby v komnate.
Abdul vremya ot vremeni perevodil Tarzanu ih slova.
-- Oni vinyat teh, vnizu, chto oni vypustili nas. A te otvechayut, chto my
ne prygali vniz, chto my eshche vnutri zdaniya, no chto verhnie -- truslivy,
boyatsya napast' na nas i poetomu uveryayut ih, chto my ubezhali. Eshche nemnozhko --
i tam nachnetsya obshchaya potasovka.
Vskore te, chto byli v komnate, perestali iskat' i vernulis' v kafe.
Neskol'ko chelovek ostalis' na ulice, kurili i besedovali.
Tarzan obratilsya k devushke, blagodarya ee za zhertvu, kotoruyu ona
prinesla emu -- chuzhestrancu.
-- Vy mne ponravilis', -- prosto otvetila ona. -- Vy ne pohozhi na teh,
kto byvaet vsegda v kafe. Vy ne govorili so mnoyu grubo i v tom, kak vy
brosili mne den'gi, ne bylo nichego obidnogo.
-- CHto vy budete delat' teper'? -- sprosil on. -- Vam nel'zya vernut'sya
v kafe. Mozhno li vam bez riska ostat'sya v Sidi-Aisse?
-- Zavtra vse zabudetsya, -- vozrazila ona. -- No ya rada byla by nikogda
ne vozvrashchat'sya v kafe, ni v eto, ni v drugoe, YA byla tam ne po sobstvennomu
zhelaniyu, a potomu, chto menya zahvatili siloj i derzhali kak plennicu.
-- Kak plennicu! -- nedoverchivo voskliknul Tarzan.
-- Rabynyu, pozhaluj, -- eto vernee, -- otvechala ona. -- Menya vykrala
noch'yu iz douar'a otca shajka grabitelej. Oni privezli menya syuda i prodali
arabu, kotoryj derzhit eto kafe. Proshlo uzhe bol'she dvuh let, kak ya ne videla
nikogo iz blizkih. Oni daleko na yuge i nikogda ne byvayut v Sidi-Aisse.
-- Vy hoteli by vernut'sya k svoim? -- sprosil Tarzan. -- Togda ya obeshchayu
dostavit' vas, po krajnej mere, v Bu-Saad. Tam vy, veroyatno, smozhete
vyhlopotat', chtoby komendant otpravil vas dal'she!
-- O, gospodin! -- voskliknula ona, -- kak mne blagodarit' vas? Neuzhto
vy sdelaete tak mnogo dlya prostoj bednoj tancovshchicy? No otec moj mozhet
voznagradit' vas i, navernoe, voznagradit, -- razve on ne velikij shejh? Ego
zovut Kadur ben Saden.
-- Kadur ben Saden! -- izumilsya Tarzan, -- da ved' Kadur ben Saden
sejchas zdes', v Sidi-Aisse. On obedal so mnoj neskol'ko chasov tomu nazad.
-- Otec moj zdes'? -- voskliknula porazhennaya devushka. -- Hvala Allahu!
YA v samom dele spasena!
-- Tss! -- predupredil Abdul. -- Slushajte!
Snizu donosilis' golosa, sovershenno otchetlivye v nochnom vozduhe.
Tarzan snova ne ponimal, no Abdul i devushka perevodili.
-- Oni ushli, -- skazala poslednyaya. -- |to vse bylo iz-za vas. Odin
skazal, chto inostranec, kotoryj obeshchal den'gi za to, chtoby vas ubili, lezhit
v dome Ahmeta din Sulefa s perelomannoj kist'yu, no obeshchaet eshche bol'shuyu
nagradu, esli oni ustroyat zasadu na doroge v Bu-Saad i ub'yut vas.
-- Vot on-to i sledil za nami na rynke segodnya, -- torzhestvoval Abdul.
-- I pozzhe ya videl ego v kafe vmeste s drugimi, i oni ushli vo dvor,
pogovoriv vot s etoj devushkoj. Oni-to napali na nas i strelyali, kogda my
vybezhali iz kafe. Pochemu oni hotyat ubit' vas, ms'e?
-- Ne znayu, -- otvechal Tarzan i, pomolchav: -- razve chto, -- no on ne
zakonchil, potomu chto ego predpolozhenie kak budto moglo dat' klyuch k
razresheniyu tajny, no v to zhe vremya kazalos' sovershenno neveroyatnym.
Lyudi na ulice razoshlis'. Dvor i kafe opusteli. Tarzan ostorozhno
nagnulsya k oknu komnaty devushki. V komnate ne bylo nikogo. On vernulsya na
kryshu i spustil Abdula, potom peredal emu na ruki moloduyu devushku. S
podokonnika Abdul sprygnul na ulicu, a Tarzan vzyal devushku na ruki i
sprygnul, kak ne raz prygal v rodnyh lesah s noshej na rukah.
Devushka slegka vskriknula, no Tarzan opustilsya na ulicu sovsem myagko i
postavil ee na nogi nevredimoj.
Ona na minutu prizhalas' k nemu.
-- Kakoj ms'e sil'nyj i lovkij! On ne ustupaet dazhe el adrea -- chernomu
l'vu.
-- Hotel by ya vstretit'sya s vashim el adrea, -- skazal Tarzan. -- YA tak
mnogo slyshal o nem.
-- Esli vy pridete v douar k moemu otcu, vy ego uvidite, -- ob®yavila
devushka. -- On zhivet na vershine gory, k severu ot nas, i po nocham spuskaetsya
vniz iz svoego logova, chtoby grabit' stada moego otca. Odnim udarom svoej
sil'noj lapy on snosit cherep byku, i gore zapozdalomu putniku, kotoryj
povstrechaetsya s el adrea noch'yu.
Oni dobralis' do gostinicy bez dal'nejshih priklyuchenij. Zaspannyj hozyain
dolgo otkazyvalsya organizovat' poiski Kadura ben Sadena ran'she utra, no pri
vide zolotoj monety ego tochka zreniya izmenilas', i, spustya neskol'ko minut,
sluga otpravilsya v obhod nebol'shih tuzemnyh gostinic, gde, kak mozhno bylo
rasschityvat', shejhu pustyni legche bylo najti kompaniyu po dushe. Tarzan schital
neobhodimym najti otca devushki totchas, tak kak boyalsya, chtoby on ne pustilsya
v put' slishkom rano poutru.
Oni zhdali ne bolee poluchasa, kak poslannyj vernulsya s Kadur ben
Sadenom. Staryj shejh voshel v komnatu s nedoumevayushchim vyrazheniem na gordom
lice.
-- Gospodin okazal mne chest'... -- nachal on, i vdrug ego vzglyad upal na
devushku. On brosilsya k nej cherez komnatu s protyanutymi rukami. -- Doch' moya!
-- kriknul on, -- allah miloserden! -- i slezy zatumanili muzhestvennye glaza
starogo voina.
Kogda Kadur ben Saden vyslushal rasskaz o pohishchenii devushki i o ee
spasenii, on protyanul Tarzanu ruku.
-- Vse, chto imeet Kadur ben Saden, -- vse tvoe, drug moj, i sama ego
zhizn' tozhe, -- skazal on prosto, no Tarzan znal, chto eto ne pustye slova.
Bylo resheno nemnogo pospat' i vyehat' rano utrom i popytat'sya prodelat'
ves' put' do Bu-Saada v odin den'. Dlya muzhchin eto bylo otnositel'no ne
trudno, no dlya devushki puteshestvie, konechno, budet utomitel'no.
No ona-to bol'she vsego i nastaivala, chtoby ehat' kak mozhno ran'she, --
tak ej hotelos' poskorej uvidat' sem'yu i druzej, ot kotoryh ona byla
otorvana bolee dvuh let.
Tarzanu kazalos', chto ne uspel on zakryt' glaza, kak ego uzhe razbudili,
a cherez chas otryad uzhe dvigalsya v napravlenii k yugu, po doroge na Bu-Saad.
Pervye neskol'ko mil' doroga byla horoshaya, i oni bystro prodvigalis' vpered.
Potom nachalas' peschanaya pustynya, i loshadi gluboko vyazli v peske. Krome
Tarzana, Abdula, shejha i ego docheri, s nimi ehali chetvero arabov iz plemeni
shejha, soprovozhdavshie ego v Sidi-Aissu. Itogo, sem' ruzhej, -- boyat'sya
dnevnogo napadeniya bylo nechego, a esli vse budet idti horosho, k nochi oni
budut uzhe v Bu-Saade.
Sil'nyj veter gnal im navstrechu letuchij pesok pustyni, i guby u Tarzana
peresohli i potreskalis'. To, chto on videl vokrug, bylo daleko ne
privlekatel'no, -- ogromnoe prostranstvo volnoobraznoj zemli, s nebol'shimi
golymi holmikami i koe-gde rasseyannymi gruppami zhalkih kustarnikov. Daleko k
yugu vidnelis' smutnye ochertaniya gor Sahary. Kak malo eto pohozhe, dumal
Tarzan, na prekrasnuyu Afriku ego yunyh let!
Abdul, vsegda nastorozhe, posmatrival nazad ne rezhe, chem vpered. Vverhu
kazhdogo holmika, na kotoryj emu prihodilos' podnimat'sya, on priderzhival konya
i tshchatel'no osmatrival rasstilayushcheesya pered nim prostranstvo. Nakonec, ego
bditel'nost' byla voznagrazhdena.
-- Vzglyanite! -- kriknul on. -- SHest' vsadnikov edut za nami!
-- Vashi vcherashnie priyateli, ochevidno, ms'e, -- suho skazal Tarzanu
Kadur ben Saden.
-- Nesomnenno, -- otvetil chelovek-obez'yana. -- YA ochen' zhaleyu, chto moe
prisutstvie delaet nebezopasnym vashe puteshestvie. V blizhajshem selenii ya
zaderzhus' i osvedomlyus' u etih dzhentl'menov o tom, chto im nuzhno. Mne net
neobhodimosti byt' v Bu-Saade nepremenno segodnya, no ya ne vizhu osnovanij,
pochemu by vam ne prodolzhat' svoj put' vpolne spokojno.
-- Esli vy ostanovites', ostanovimsya i my, -- vozrazil Kadur ben Saden.
-- Poka vy ne budete v bezopasnosti so svoimi druz'yami, ili poka vrag
ne perestanet presledovat' vas, my budem s vami. Ob etom nechego bol'she
govorit'.
Tarzan tol'ko kivnul golovoj. On ne tratil slov popustu, i, mozhet byt',
potomu otchasti Kadur ben Saden tak privyazalsya k nemu, -- arab bol'she vsego
na svete preziral boltlivyh lyudej.
Ves' den' Abdul ne perestaval posmatrivat' na vsadnikov, edushchih szadi.
Oni ostavalis' vse vremya na odnom i tom zhe rasstoyanii, ne priblizhayas' dazhe
vo vremya sluchajnyh ostanovok ili bol'shogo poludennogo otdyha.
-- Oni zhdut nastupleniya temnoty, -- govoril Kadur ben Saden.
I mrak spustilsya na zemlyu ran'she, chem otryad shejha s Tarzanom uspel
dobrat'sya do Bu-Saada. Poslednij raz, kogda pered tem kak stemnelo, Abdulu
udalos' rassmotret' mrachnye, odetye v beloe figury, soprovozhdayushchie ih, oni
bystro nagonyali rasstoyanie, otdelyavshee ih ot namechennoj dobychi. On shepotom,
chtoby ne ispugat' devushku, soobshchil ob etom Tarzanu, i chelovek-obez'yana
priderzhal konya.
-- Poezzhaj vpered s drugimi, Abdul, -- skazal on. -- |tot spor kasaetsya
tol'ko menya. YA podozhdu v pervom podhodyashchem meste i porassproshu etih gospod.
-- Togda i Abdul budet zhdat' s vami, -- zayavil yunyj arab, i ni ugrozy,
ni prikazaniya ne mogli zastavit' ego otkazat'sya ot svoego resheniya.
-- Nu, horosho, -- soglasilsya Tarzan. -- Vot mesto, luchshe kotorogo i
zhelat' trudno, -- eti skaly naverhu holma. My spryachemsya zdes' i napomnim o
sebe etim gospodam, kogda oni poyavyatsya.
Oni otveli loshadej i speshilis'. Ostal'naya gruppa uzhe skrylas' iz vidu v
temnote. Vperedi vnizu mercali ogon'ki Bu-Saada. Tarzan vynul ruzh'e iz chehla
i otstegnul koburu revol'vera. On prikazal Abdulu otodvinut'sya za skaly
vmeste s loshad'mi, chtoby byt' pod prikrytiem, v sluchae esli nepriyatel'
otkroet ogon'. YUnyj arab sdelal vid, chto povinuetsya, no, privyazav horoshen'ko
loshadej k nizkomu kustarniku, on pripolz obratno i leg na zhivot v neskol'kih
shagah ot Tarzana.
CHelovek-obez'yana stoyal, vypryamivshis', na seredine dorogi, vyzhidaya.
Vprochem zhdat' prishlos' nedolgo. Topot skachushchih loshadej srazu vyrvalsya snizu,
iz temnoty, i vsled za etim Tarzan razlichil dvizhushchiesya pyatna bolee svetlogo
ottenka, vyrisovyvayushchiesya na fone nochnogo mraka.
-- Stoj! -- zakrichal om. -- Ili my budem strelyat'.
Belye figury srazu stali, i neskol'ko mgnovenij carilo polnoe molchanie,
Potom -- soveshchanie shepotom, i prizrachnye vsadniki, kak duhi, rasseyalis'
v raznye storony. Snova vokrug odna nemaya pustynya, no v zloveshchem bezmolvii
ee chuvstvuetsya opasnost'.
Abdul podnyalsya na odno koleno. Tarzan nastorozhil trenirovannye v
dzhunglyah ushi i skoro rasslyshal topot tiho priblizhayushchihsya loshadej, --s
vostoka, zapada, severa i yuga, -- ih okruzhali. Potom razdalsya vystrel
ottuda, kuda on smotrel, pulya prosvistela u nego nad golovoj, i on vystrelil
po tomu zhe napravleniyu, gde pri vystrele vspyhnul ogonek.
Totchas treskotnya ruzhej drob'yu rassypalas' v bezzvuchnoj pustyne.
Abdul i Tarzan strelyali tol'ko togda, kogda vspyhivali ogon'ki ruzhej:
oni vse eshche ne videli svoih vragov. Skoro obnaruzhilos', chto atakuyushchie
styagivayut krug, sblizhayas' vse bol'she i bol'she, po mere togo, kak nachinali
ponimat', kak malochislen protivnik.
No odin podoshel slishkom blizko. Tarzan ne darom privyk izoshchryat' zrenie
vo mrake lesnoj nochi -- bol'shego mraka po etu storonu mogily byt' ne mozhet;
razdalsya krik -- i odno sedlo opustelo,
-- SHansy nachinayut uravnivat'sya, Abdul, -- so smehom proiznes Tarzan
vpolgolosa.
No shansy byli daleko eshche ne ravny, i kogda pyat' ostavshihsya vsadnikov po
dannomu signalu povernuli i ustremilis' pryamo na nih, kazalos', chto boyu
sejchas nastupit konec. Tarzan i Abdul oba brosilis' k skale, chtoby vrag ne
mog obojti ih szadi. Dikij topot skachushchih loshadej, grad vystrelov s obeih
storon. Potom araby snova ot®ehali nazad, chtoby povtorit' tot zhe manevr, no
na etot raz ih bylo uzhe tol'ko chetvero protiv dvoih.
Neskol'ko minut ni odnogo zvuka ne donosilos' iz okruzhayushchego mraka.
Tarzan ne znal, znachit li eto, chto araby, udovletvorivshis' ponesennymi
poteryami, otkazalis' ot boya, ili zhe oni reshili perehvatit' ih dal'she po
doroge k Bu-Saad. On nedolgo ostavalsya v nevedenii; vskore doneslis' zvuki
novoj ataki, no ne uspel progremet' pervyj vystrel, kak pozadi arabov
razdalos' do dyuzhiny vystrelov. V shum ih stychki vlilis' golosa novogo otryada
i topot nog bol'shogo chisla loshadej, skachushchih po doroge so storony Bu-Saada.
Araby ne stali vyzhidat', chtoby ustanovit', kto speshit na mesto boya.
Vypustiv poslednij zalp, oni promchalis' mimo Tarzana i Abdula i uskakali po
doroge v napravlenii na Sidi-Aissu.
Spustya neskol'ko minut primchalsya Kadur ben Saden so svoimi lyud'mi.
Staryj shejh byl ochen' obradovan, kogda ubedilsya, chto Tarzan i Abdul ne
poluchili ni edinoj carapiny. Dazhe ni odna iz loshadej ne byla ranena. Oni
razyskali dvuh chelovek, pavshih pod vystrelami Tarzana i, ubedivshis' v tom,
chto oni mertvy, ostavili ih na meste.
-- Pochemu vy ne skazali mne, chto reshili podsterech' etih molodcov? --
sprosil shejh obizhennym tonom. -- My by so vsemi raspravilis', esli by
vstretili ih vsemerom.
-- Togda nezachem bylo by i ostanavlivat'sya, -- vozrazil Tarzan, --
potomu chto, prodolzhaj my svoj put' na Bu-Saad, oni nastigli by nas teper', i
vsem prishlos' by uchastvovat' v boyu. My dlya togo-to i zaderzhalis' s Abdulom,
chtoby ne perekladyvat' na chuzhie plechi moj sobstvennyj spor. Zatem, -- nado
bylo podumat' o vashej docheri. YA ne imel prava podvergat' ee opasnosti.
Kadur ben Saden pozhal plechami. On byl nedovolen, chto emu pomeshali
prinyat' uchastie v boyu.
Malen'koe srazhenie, razygravsheesya tak blizko ot Bu-Saada, privleklo
vnimanie garnizona. Tarzan i ego sputniki vstretili otryad soldat u samogo
goroda. Oficer, komandovavshij otryadom, ostanovil ih i sprosil, chto znachila
donesshayasya k nim strel'ba.
-- Kuchka maroderov, -- ob®yasnil Kadur ben Saden, -- napala na dvoih iz
moih druzej, sluchajno otstavshih, no bystro rasseyalas', kak tol'ko my
pospeshili na pomoshch'. Grabiteli poteryali dvuh chelovek ubitymi. V moem otryade
nikto ne postradal.
Ob®yasnenie, po-vidimomu, udovletvorilo oficera, i, perepisav chlenov
otryada, on povel svoih lyudej na mesto stychki, chtoby zabrat' ubityh i, esli
okazhetsya vozmozhnym, ustanovit' ih lichnosti.
CHerez dva dnya Kadur ben Saden s docher'yu i sputnikami cherez ushchel'e
Bu-Saad poehali na yug k rodnym pustynyam. SHejh ugovarival Tarzana
soprovozhdat' ego, i doch' prisoedinyala svoi pros'by k uveshchevaniyam otca, no,
hotya Tarzan ne mog ob®yasnit' im, v chem delo, ego obyazannosti pri svete
proisshestvij poslednih dnej nachali priobretat' osobo vazhnoe znachenie, i
nechego bylo i dumat' ostavit' sejchas svoj post dazhe na samyj korotkij srok.
No on obeshchal im priehat' pozzhe, esli eto budet vozmozhno, i im prishlos'
dovol'stvovat'sya takim obeshchaniem.
Poslednie dva dnya Tarzan bukval'no vse vremya provodil s Kadur ben
Sadenom i ego docher'yu. Ego ochen' zainteresovala eta rasa surovyh i polnyh
chuvstva sobstvennogo dostoinstva voinov, i on pol'zovalsya sluchaem
poznakomit'sya, blagodarya svoim druzheskim s nimi otnosheniyam, s ih nravami,
obychayami, s ih obrazom zhizni. On dazhe nachinal usvaivat', pri pomoshchi
chernoglazoj devushki, koe-kakie slova iz novogo dlya nego yazyka.
On iskrenne zhalel, kogda emu prishlos' rasstat'sya s nimi, i verhom na
loshadi u vhoda v ushchel'e, do kotorogo on doehal s nimi, Tarzan dolgo provozhal
malen'kij otryad glazami, poka tot ne skrylsya iz vidu.
Vot lyudi, kotorye emu po serdcu! Ih dikaya, surovaya zhizn', polnaya trudov
i opasnostej, govorila serdcu etogo poludikarya gorazdo bol'she, chem vse to,
chto on videl v centrah utonchennoj kul'tury, kotorye on posetil. |ta zhizn'
imela preimushchestva dazhe pered zhizn'yu v dzhunglyah, tak kak tut on byl by v
obshchestve lyudej, nastoyashchih lyudej, kotoryh on mog by uvazhat' i pochitat', i
vmeste s tem zhil by odnoj zhizn'yu s dikoj prirodoj, kotoruyu tak lyubil. V
golove u nego shevelilas' mysl' po zavershenii svoej missii podat' v otstavku
i do konca svoej zhizni poselit'sya vmeste s plemenem Kadur ben Sadena.
Povernuv svoego konya, on medlenno poehal obratno v Bu-Saad.
V gostinice "Malaya Sahara", gde ostanovilsya Tarzan po priezde v
Bu-Saad, na ulicu vyhodili bar, dve stolovye i kuhnya. Obe stolovye smezhny s
barom, prichem odna iz nih predostavlena oficeram mestnogo garnizona. Stoya v
bare, mozhno pri zhelanii videt' to, chto delaetsya v obeih stolovyh.
Provodiv Kadur ben Sadena i ego otryad, Tarzan otpravilsya v bar. Bylo
rannee utro, Kadur hotel uehat' podal'she za etot den', i, kogda Tarzan
vernulsya, on zastal mnogih eshche za zavtrakom.
Zaglyanuv sluchajno v oficerskuyu stolovuyu, Tarzan uvidel koe-chto,
zazhegshee ogon'ki u nego v glazah. V stolovoj sidel lejtenant ZHernau; v tot
samyj moment, kogda Tarzan vzglyanul v dver', k lejtenantu podoshel arab v
beloj odezhde i, nagnuvshis', prosheptal emu na uho neskol'ko slov. Zatem on
vyshel v druguyu dver'. V etom kak budto ne bylo nichego strannogo. No kogda
arab naklonilsya, razgovarivaya s oficerom, i burnus sluchajno raspahnulsya,
Tarzan uvidel, chto u araba levaya ruka v povyazke.
IX
NUMA "|LX ADREA"
V den', kogda Kadur ben Saden uehal na yug, dilizhans s severa privez
Tarzanu pis'mo ot d'Arno, pereslannoe iz Sidi-bel'-Abbesa.
Pis'mo rastravilo staruyu ranu, o kotoroj Tarzan staralsya zabyt'; i
vse-taki on ne zhalel, chto poluchil ego, -- odna iz zatronutyh v nem tem, vo
vsyakom sluchae, interesovala ego po-prezhnemu.
Vot chto pisal d'Arno:
"Moj dorogoj ZHan, so vremeni moego poslednego pis'ma, mne po delam
prishlos' pobyvat' v Londone. YA provel tam vsego tri dnya. V pervyj zhe den' ya
sovershenno neozhidanno vstretilsya na ulice s vashim starym drugom. Vy ni za
chto ne ugadaete -- s kem. S m-rom Samuelem T. Filanderom, sobstvennoj
personoj. Predstavlyayu sebe vashe udivlenie. No eto eshche ne vse. On nastoyal,
chtoby ya otpravilsya vmeste s nim v otel', i tam ya uvidal ostal'nyh:
professora Arhimeda K. Porter, miss Porter i etu ogromnuyu chernuyu zhenshchinu,
sluzhanku miss Porter, |smeral'du, esli vy pripomnite. Vskore posle menya
prishel Klejton. Oni skoro obvenchayutsya, ochen' skoro, izveshcheniya mozhno zhdat' so
dnya na den'. V vidu nedavnej smerti ego otca, svad'ba budet skromna, --
nikogo, krome blizhajshih rodstvennikov.
Poka ya byl s glazu na glaz s m-rom Filanderom, starichok pustilsya v
otkrovennosti. Rasskazal mne, chto miss Porter uzhe trizhdy otkladyvala svad'bu
pod raznymi predlogami. On poveril mne, chto ona, po-vidimomu, voobshche ne
ochen' stremitsya vyjti za Klejtona; no na etot raz delo vse-taki, ochevidno,
dojdet do konca.
Razumeetsya, vse osvedomlyalis' o vas, no, schitayas' s vashimi zhelaniyami v
voprose o vashem proishozhdenii, ya govoril tol'ko o nastoyashchem polozhenii veshchej.
Miss Porter osobenno interesovalas' tem, chto ya rasskazyval o vas, i
zadavala mne mnogo voprosov. Boyus', ya ispytyval ne velikodushnoe naslazhdenie,
raspisyvaya vashe zhelanie i reshenie okonchatel'no vernut'sya v rodnye dzhungli.
Pozzhe ya pozhalel, potomu chto ee kak budto ser'ezno vstrevozhila mysl' o teh
opasnostyah, kotorym vy opyat' budete podvergat'sya. "I vse-taki", -- skazala
ona mne, -- "byvayut uchasti bolee neschastnye, chem ta, kakuyu gotovyat ms'e
Tarzanu surovye i strashnye dzhungli. Po krajnej mere, sovest' u nego budet
pokojna, emu ne v chem uprekat' sebya. I tam byvayut minuty neobychajnogo pokoya
i tishiny, i est' izumitel'no krasivye mesta. Vam mozhet pokazat'sya strannym,
esli ya, perezhivshaya takie uzhasy v etih strashnyh lesah, skazhu vam, chto
vremenami menya tyanet tuda, i ya ne mogu zabyt', chto tam ya perezhila samye
schastlivye minuty svoej zhizni".
Kogda ona govorila eto, po licu u nee razlilos' vyrazhenie beskonechnoj
grusti, i bylo yasno: ona ugadala, chto mne izvestna ee tajna, i vybrala takoj
sposob, chtoby peredat' vam nezhnyj privet ot serdca, eshche polnogo vami, hotya i
otdannogo formal'no drugomu.
Klejton vidimo nervnichal i smushchalsya, kogda zahodila o vas rech'.
On vyglyadit ustalym i izmuchennym. No tem ne menee on s interesom
rassprashival o vas. Hotel by ya znat' -- ne podozrevaet li on istiny?
Vmeste s Klejtonom prishel Tennington, vy ved' znaete, chto oni bol'shie
druz'ya. On skoro otpravlyaetsya v odno iz svoih neskonchaemyh plavanij na svoej
yahte i ugovarival vseh prisoedinit'sya k nemu. Popytalsya i menya soblaznit'.
Dumaet na etot raz obognut' Afriku. YA skazal emu, chto ego dorogaya igrushka v
odin prekrasnyj den' otpravit na dno morskoe ego samogo i kogo-nibud' iz ego
druzej, esli on ne vybrosit iz golovy raz i navsegda, budto ona ne to
bronenosec, ne to okeanskij parohod.
YA vernulsya v Parizh tret'ego dnya i vstretil vchera na begah grafa i
grafinyu de Kud. Oni spravilis' o vas. De Kud vas v samom dele ochen' lyubit;
nedobrozhelatel'stva ne ostalos' i sleda. Ol'ga horosha po-prezhnemu, no
chut'-chut' ukroshchena. Mne kazhetsya, za vremya svoego znakomstva s vami ona
poluchila horoshij urok, kotoryj prigoditsya ej v zhizni. Schast'e ee i de Kud,
chto popalis' vy, a ne drugoj, bolee isporchennyj chelovek.
Ona prosila menya soobshchit' vam, chto Nikolaj uehal iz Francii. Ona
zaplatila emu za eto dvadcat' tysyach frankov, s tem chtoby on ne vozvrashchalsya.
Ona rada, chto otdelalas' ot nego, poka on ne uspel privesti v ispolnenie
svoyu ugrozu ubit' vas pri pervom udobnom sluchae. Ona skazala, chto ej tyazhelo
bylo by, esli by vashi ruki byli obagreny krov'yu ee brata, tak kak ona ochen'
lyubit vas, -- i ona, ne smushchayas', zayavila eto pri grafe! Po-vidimomu, ona
sovershenno ne dopuskaet vozmozhnosti drugogo ishoda stolknoveniya mezhdu vami i
Nikolaem. I graf v etom s nej soglasilsya. On dobavil, chto na to, chtoby ubit'
vas, ponadobilsya by celyj polk Rokovyh. U nego ves'ma zdravyj vzglyad na vashu
doblest'.
Poluchil prikaz vernut'sya k sebe na korabl'. On otplyvaet iz Gavra cherez
dva dnya; naznachenie neizvestno. No pis'ma, adresovannye na korabl', budut v
konce koncov popadat' ko mne. Napishu vam, kak tol'ko predstavitsya
vozmozhnost'.
Vash iskrennij drug
Pol' d'Arno".
-- Boyus', -- vpolgolosa protyanul Tarzan, -- chto Ol'ga vybrosila zrya
dvadcat' tysyach frankov.
On neskol'ko raz perechel tu chast' pis'ma d'Arno, gde tot peredaet svoj
razgovor s Dzhen Porter. Pis'mo prineslo emu radost', blizkuyu k stradaniyu, no
vse-taki radost'.
Sleduyushchie tri nedeli protekli sovershenno spokojno, bez vsyakih sobytij.
Tarzan neskol'ko raz videl tainstvennogo araba, odin raz -- snova
razgovarivayushchim s lejtenantom ZHernua. No kak ni staralsya Tarzan prosledit',
on nikak ne mog otkryt', gde prozhivaet arab.
ZHernua, i ran'she ne osobenno druzhelyubnyj, stal eshche bol'she otdalyat'sya ot
Tarzana so vremeni epizoda v stolovoj gostinicy v Omale. Ego manera derzhat'
sebya s Tarzanom v teh redkih sluchayah, kogda oni stalkivalis', byla
opredelenno vrazhdebna.
V sootvetstvii so svoej rol'yu amerikanca-ohotnika, Tarzan mnogo vremeni
provodil, ohotyas' v okrestnostyah Bu-Saada. On celymi dnyami brodil mezhdu
holmami, nadeyas' natolknut'sya na gazelej, no v teh redkih sluchayah, kogda
podhodil dostatochno blizko k krasivym malen'kim zhivotnym, on neizmenno
predostavlyal im vozmozhnost' ujti, ne delaya ni odnogo vystrela.
CHelovek-obez'yana ne nahodil nikakoj prelesti v tom, chtoby ubivat' tol'ko
radi samogo processa samyh bezobidnyh i bezzashchitnyh bozh'ih sozdanij.
V samom dele, Tarzan nikogda ne ubival radi udovol'stviya i ne nahodil
udovol'stviya v ubijstve. On lyubil tol'ko radost' chestnogo boya -- ekstaz
pobedy. Lyubil i ohotu dlya dobyvaniya pishchi, pri kotoroj on sostyazalsya s
drugimi v lovkosti i umenii. No vyjti iz goroda, gde pishchi vdovol', s tem
chtoby ubit' horoshen'kuyu gazel' s nezhnymi glazami, -- eto po zhestokosti huzhe
predumyshlennogo i hladnokrovnogo ubijstva cheloveka. Tarzan ne stal by etogo
delat', a potomu on ohotilsya odin, chtoby ne bylo svidetelej ego ulovok.
Odnazhdy, potomu, veroyatno, chto on byl odin, on edva ne lishilsya zhizni.
On ehal medlenno nebol'shim ovragom, kogda za spinoj razdalsya vystrel, i pulya
pronzila ego probkovyj shlem. Hotya on srazu povernul i galopom vyskochil na
kraj ovraga, nikakih sledov nepriyatelya ne bylo vidno, i do samogo Bu-Saada
on ne vstretil ni zhivoj dushi.
-- Da, -- razmyshlyal on, vspominaya etot sluchaj. -- Ol'ga, konechno, zrya
vybrosila svoi dvadcat' tysyach. V etot vecher on obedal u kapitana ZHerara.
-- Ohota ne ochen' udachna teper'? -- sprosil odin oficer.
-- Da, -- otvechal Tarzan. -- Dich' zdes' boyazliva, da ya i ne bol'shoj
lyubitel' ohotit'sya na pticu i na antilop. YA dumayu perebrat'sya yuzhnee i
popytat' schast'ya s vashimi alzhirskimi l'vami.
-- Prekrasno! -- voskliknul kapitan. -- My vystupaem zavtra v Dzhel'fu.
My budem vam poputchikami po krajnej mere do teh por. Lejtenant ZHernua i ya
poluchili prikaz obsledovat' odin iz yuzhnyh okrugov, gde hozyajnichayut
grabiteli. Byt' mozhet, nam udastsya vmeste poohotit'sya na l'va -- kak znat'?
Tarzan byl ochen' obradovan i ne zamedlil skazat' eto; no kapitan sil'no
izumilsya by, esli by znal podlinnuyu prichinu radosti Tarzana. ZHernua sidel
protiv cheloveka-obez'yany. Emu, vidimo, sovsem ne ponravilos' predlozhenie
kapitana.
-- Ohota na l'vov pokazhetsya vam bolee interesnoj, konechno, -- prodolzhal
kapitan ZHerar, -- chem ohota na gazelej, no... i bolee opasnoj.
-- Inogda i ohota na gazelej byvaet ne bezopasna, -- vozrazil Tarzan.
-- V osobennosti, esli edesh' odin. Mne prishlos' v etom ubedit'sya segodnya. I
ya nashel pri etom, chto gazel', pozhaluj, samoe robkoe zhivotnoe, no zato ne
samoe truslivoe.
Pri etih slovah on kak by sluchajno skol'znul vzglyadom po ZHernua, emu ne
hotelos', chtoby tot dogadalsya, chto ego podozrevayut, chto za nim sledyat; no, s
drugoj storony, po tomu vpechatleniyu, kakoe eto zamechanie proizvelo by na
nego, mozhno bylo by sudit', imeet on otnoshenie k sluchivshemusya ili net.
Tarzan uvidel, kak temno-krasnaya volna medlenno popolzla ot shei k licu
ZHernua. On byl udovletvoren i bystro peremenil temu.
Kogda otryad vyehal na drugoj den' iz Bu-Saada, napravlyayas' na yug, v
hvoste otryada ehalo shest' arabov.
Na vopros Tarzana, ZHerar ob®yasnil, chto araby ne prinadlezhat k otryadu, a
tol'ko soprovozhdayut ego dlya kompanii.
Tarzan za vremya svoego prebyvaniya v Alzhire uspel dostatochno uznat'
arabov, kotorye sklonny skoree izbegat' obshchestva chuzhestranca, v osobennosti
francuzskih soldat. Takoe ob®yasnenie pokazalos' emu somnitel'nym, i on reshil
zorko sledit' za malen'koj gruppoj, soprovozhdavshej otryad na rasstoyanii
primerno chetverti mili. No araby ne priblizhalis' dazhe vo vremya privalov, i
emu ne udalos' vnimatel'nej prismotret'sya k nim.
On davno uzhe ubedilsya, chto ego presleduyut naemnye ubijcy, i nichut' ne
somnevalsya, chto vinoj vsemu Rokov. Mstil li on za prezhnie sluchai, kogda
Tarzan razrushal ego plany i unizhal ego, ili zhe on imel kakoe-nibud'
otnoshenie k delu ZHernua, -- etogo poka Tarzan ne mog reshit'.
Vo vtorom sluchae, a eto kazalos' ves'ma pravdopodobnym, emu pridetsya
imet' delo s dvumya sil'nymi protivnikami, a v dikih pustynyah Alzhira, kuda
oni napravlyalis', netrudno najti sluchaj, chtoby, spokojno i ne privlekaya
vnimaniya, otdelat'sya ot opasnogo vraga.
Prostoyav v Dzhel'fe dva dnya, otryad otpravilsya na yugo-zapad, otkuda byli
polucheny izvestiya, chto grabiteli napadayut na plemena, zhivushchie u podnozh'ya
gor.
Gruppa arabov, provozhavshih otryad iz Bu-Saada, vnezapno ischezla v tot
vecher, kogda byl dan prikaz o vystuplenii utrom iz Dzhel'fy.
Tarzan rassprashival koe-kogo iz soldat, no nikto ne mog emu skazat',
pochemu oni ushli i v kakom napravlenii. Vse eto emu ne nravilos', v
osobennosti iz-za togo, chto on videl, kak odin iz nih razgovarival s ZHernua
spustya polchasa posle togo, kak kapitan ZHerar rasporyadilsya o peremene
marshruta. Tol'ko ZHernua i Tarzan znali novoe napravlenie. Soldat zhe prosto
predupredili, chto lager' dolzhen svernut'sya rano utrom. Tarzan zadaval sebe
vopros, ne soobshchil li ZHernua arabam, kuda oni napravlyayutsya.
Vecherom v pervyj den' perehoda otryad raspolozhilsya lagerem v nebol'shom
oazise, gde stoyal "duar" togo shejha, u kotorogo grabili skot i ubivali
pastuhov. Araby vyshli iz svoih palatok iz koz'ih shkur i okruzhili soldat,
zadavaya im vsevozmozhnye voprosy na tuzemnom narechii, tak kak i soldaty v
bol'shinstve byli tuzemcy. Tarzan, pri pomoshchi Abdula uzhe nakopivshij
poryadochnyj zapas arabskih slov, rassprosil odnogo iz molodyh arabov,
soprovozhdavshih shejha, v to vremya kak shejh vyrazhal svoi chuvstva uvazheniya
kapitanu ZHeraru.
Net, on ne videl shesteryh vsadnikov, edushchih so storony Dzhel'fy. Krugom
mnogo oazisov, vozmozhno, chto oni napravilis' v odin iz nih. Zatem, v gorah
est' grabiteli, oni chasto ezdyat nebol'shimi partiyami na sever k Bu-Saadu, i
dazhe dal'she -- do Omalya i Buiry. Vozmozhno, chto eto i byli grabiteli,
vozvrashchavshiesya k svoej shajke posle uveselitel'noj poezdki v kakoj-nibud' iz
severnyh gorodov.
Na sleduyushchij den' poutru kapitan ZHerar razbil svoj otryad na dve chasti,
i komandovanie odnoj iz nih poruchil lejtenantu ZHernua, komandovanie drugoj
ostavil za soboj. Oba otryada dolzhny byli obyskat' dva protivopolozhnyh sklona
gory.
-- S kotorym iz otryadov poedete vy, g. Tarzan? -- sprosil kapitan. --
Ili, byt' mozhet, vy vovse ne hotite ohotit'sya na grabitelej?
-- Naprotiv, s udovol'stviem, -- pospeshil otvetit' Tarzan. On iskal
predloga, chtoby ostat'sya pri otryade ZHernua. Pomoshch' prishla ottuda, otkuda
men'she vsego mozhno bylo ozhidat', -- zagovoril ZHernua.
-- Esli kapitan soglasitsya pozhertvovat' na etot raz udovol'stviem,
kotoroe emu dostavlyaet obshchestvo g. Tarzana, to ya sochtu za chest' dlya sebya,
esli g. Tarzan poedet so mnoj, -- zayavil on samym druzhelyubnym tonom. Tarzan
nashel dazhe, chto ZHernua nemnogo pereigral, no, kak by to ni bylo, udivlennyj
i obradovannyj, on pospeshil vyrazit' svoe soglasie.
Vot kakim obrazom Tarzan i lejtenant ZHernua okazalis' ryadom vo glave
malen'kogo otryada spagi. Lyubeznost' ZHernua byla nedolgovechna. Kak tol'ko
otryad kapitana ZHerara skrylsya iz vidu, on sdelalsya mrachen i ugryum po
obyknoveniyu.
Po mere togo kak oni podvigalis' vpered, doroga stanovilas' huzhe,
postepenno podnimayas'; okolo poludnya ona privela ih k uzkomu ushchel'yu. ZHernua
prikazal raspolozhit'sya na otdyh u nebol'shogo ruchejka. Soldaty podkrepilis'
dovol'no skudnoj pishchej i napolnili vodoj svoi flyazhki.
Otdohnuv okolo chasa, oni dvinulis' vdol' po ushchel'yu i skoro vyehali na
nebol'shuyu dolinu, ot kotoroj othodilo neskol'ko skalistyh rasshchelin. Zdes'
oni zaderzhalis', i ZHernua vnimatel'no osmotrel okruzhayushchie vysoty.
-- Zdes' my razdelimsya, -- skazal on, -- po kazhdoj iz etih rasshchelin
poedet odna partiya, -- zatem on nachal delit' otryad i davat' instrukcii
serzhantam, kotorye dolzhny byli komandovat' otdel'nymi chastyami, posle togo
obratilsya k Tarzanu. -- Bud'te lyubezny ostat'sya zdes', poka my ne vernemsya.
Tarzan zaprotestoval, no oficer oborval ego.
-- Kakoj-nibud' partii pridetsya, byt' mozhet, vyderzhat' stychku, i
prisutstvie grazhdanskih lic stesnyaet vojska vo vremya dejstviya.
-- No, dorogoj lejtenant, -- ubezhdal ego Tarzan. -- YA ohotno budu
povinovat'sya prikazaniyam i srazhat'sya naryadu s drugimi. Ved' ya dlya etogo i
poehal s vami.
-- YA byl by rad, esli by eto bylo tak, -- vozrazhal ZHernua s usmeshkoj,
kotoruyu on dazhe ne staralsya zamaskirovat', i dobavil korotko: -- Vy pod moim
nachalom i ostanetes' zdes', poka my ne vernemsya. Pokonchim. -- I s etimi
slovami on povernulsya i uskakal vo glave svoego otryada. Eshche neskol'ko minut
-- i Tarzan ostalsya odin sredi bezlyudnyh kamennyh gromad.
Solnce sil'no zhglo, i on otoshel pod zashchitu blizstoyashchego dereva, k
kotoromu privyazal loshad', opustilsya na zemlyu i zakuril. V dushe on proklinal
ZHernua za shutku, kotoruyu on s nim sygral.
-- ZHalkaya mest', -- dumal Tarzan, no vdrug emu prishlo v golovu, chto
ZHernua -- ne durak i ne stanet takim melochnym sposobom svodit' schety. Za
etim kroetsya chto-to poser'eznee. S etoj mysl'yu on podnyalsya i vynul ruzh'e iz
chehla, osmotrel zatvory i ubedilsya, chto ruzh'e zaryazheno. Potom
osvidetel'stvoval svoj revol'ver. Prinyav takie predostorozhnosti, on podrobno
osmotrel blestevshie skaly i te mesta, gde nachinalis' rasshcheliny; on tverdo
reshil ne dat' zastat' sebya vrasploh.
Solnce opuskalos' vse nizhe i nizhe, no ne bylo nikakih priznakov
vozvrashcheniya otryadov. Nakonec, dolina pogruzilas' vo mrak. Tarzan byl slishkom
gord, chtoby vozvratit'sya v lager', ne podozhdav vozvrashcheniya otryadov spagi v
dolinu, gde, kak on dumal, oni vse dolzhny byli s®ehat'sya snova. S
nastupleniem temnoty on chuvstvoval sebya v bol'shej bezopasnosti. On privyk k
mraku. On znal, chto ego chuvstvitel'nyj sluh vovremya predosterezhet ego, kak
by ostorozhno k nemu ni podkradyvalis'; i vidit on noch'yu horosho, a obonyanie
predupredit ego zadolgo, esli tol'ko vrag budet nastupat' s podvetrennoj
storony.
Schitaya sebya poetomu sravnitel'no v bezopasnosti, on prislonilsya k
derevu i zasnul.
Spal on, dolzhno byt', neskol'ko chasov, potomu chto, kogda ego razbudil
ispugannyj krik i pryzhki loshadi, luna zalivala svetom vsyu dolinu, i pered
nim, na rasstoyanii desyati shagov, stoyala prichina ispuga ego loshadi, --
velikolepnyj, velichestvennyj Numa "el' adrea" -- chernyj lev, ustremivshij na
svoyu dobychu vzglyad ognennyh glaz. Legkij trepet radosti probezhal po nervam
Tarzana. Slovno dvoe druzej vstretilis' posle dolgoj razluki. Mgnovenie on
ne shevelilsya, naslazhdayas' prekrasnym zrelishchem, kotoroe predstavlyal soboj
car' pustyni.
No vot Numa prignulsya dlya pryzhka. Tarzan medlenno-medlenno podnyal ruzh'e
k plechu. On do sih por ne ubil iz ruzh'ya eshche ni odno krupnoe zhivotnoe, ran'she
on dejstvoval kop'em, otravlennymi strelami, verevkoj, nozhom ili golymi
rukami. Instinktivno on pozhalel, chto u nego net s soboj ni strel, ni nozha;
on chuvstvoval by sebya uverennej.
Numa teper' sovsem prinik k zemle, tol'ko golova pripodnimalas'. Tarzan
predpochel by strelyat' nemnogo sboku, potomu chto znal, chto mozhet nadelat'
lev, esli prozhivet hotya by dve minuty, dazhe minutu, posle togo, kak pulya
popadet v nego. Loshad' vsya drozhala v uzhase.
CHelovek-obez'yana ostorozhno sdelal shag v storonu. Numa provodil ego
glazami, ne dvigayas'. Eshche odin shag, i eshche odin. Numa ne shevel'nulsya. Teper'
mozhno celit'sya mezhdu uhom i glazom.
On nazhal kurok, i odnovremenno razdalsya vystrel, i Numa prygnul. V etot
samyj moment perepugannaya loshad' sdelala otchayannoe usilie, privyaz' lopnula,
i loshad' umchalas' galopom vniz po ushchel'yu, k pustyne.
Net cheloveka, kotoryj mog by izbezhat' strashnyh kogtej Numy, esli on
prygnet s takogo korotkogo rasstoyaniya, no Tarzan ne byl obyknovennym
chelovekom. S samogo rannego detstva zhestokie trebovaniya zhizni priuchili ego
myshcy dejstvovat' s bystrotoj mysli. Kak ne byl provoren "el' adrea", Tarzan
byl eshche provornee, i ogromnyj zver', rasschityvaya pochuvstvovat' pod svoimi
lapami myagkoe telo cheloveka, udarilsya imi o tverdyj stvol dereva, a v eto
vremya Tarzan, v neskol'kih shagah vpravo, vypustil eshche odnu pulyu, kotoraya
zastavila Numu upast' na bok, hrapya i carapaya zemlyu kogtyami.
Tarzan sdelal eshche dva vystrela, odin za drugim, i "el' adrea" zatih. Ne
bylo bol'she g. ZHana Tarzana. Tarzan ot obez'yan postavil nogu na trup ubitogo
hishchnogo vraga i, podnyav lico k lune, moshchnym golosom brosil strashnyj vyzov,
boevoj klich ego roda -- obez'yanij samec ubil svoyu dobychu. I dikie zveri v
dikih gorah priostanovili ohotu i zatrepetali pri zvuke neznakomogo
strashnogo golosa, a vnizu, v pustyne, deti pustyni vyshli iz svoih palatok iz
koz'ih shkur i smotreli na gory, sprashivaya drug druga -- chto za novyj dikij
zver' ugrozhaet ih stadam.
Za polmili ot doliny, v kotoroj stoyal Tarzan, neskol'ko odetyh v beloe
figur, s dlinnymi zloveshchimi ruzh'yami v rukah, priostanovilis', uslyshav etot
krik i voprositel'no posmotreli drug na druga. No krik ne povtorilsya bol'she,
i oni prodolzhali molcha i tiho prodvigat'sya k doline.
Tarzan okonchatel'no ubedilsya, chto ZHernua vovse ne imel namereniya
vozvrashchat'sya za nim, no ne mog eshche uyasnit' sebe, pochemu oficer brosil ego
zdes', otkuda emu netrudno vernut'sya v lager'. Ne imeya loshadi, on reshil, chto
nelepo ostavat'sya v doline dol'she, i napravilsya k ushchel'yu, po kotoromu shla
doroga v pustynyu.
Ne uspel on vojti v ushchel'e, kak belye figury voshli v dolinu s
protivopolozhnoj storony. V pervyj moment oni osmotreli kotlovinu, skryvayas'
v teni skal, no, ubedivshis', chto net nikogo, dvinulis' vpered.
Pod odnim iz derev'ev oni natknulis' na trup "el' adrea". S
podavlennymi vosklicaniyami oni obstupili ego. Eshche minuta -- i oni pobezhali k
ushchel'yu, v kotoroe nemnogo ran'she voshel Tarzan.
Dvigalis' oni besshumno, starayas' derzhat'sya v teni skal, kak eto delayut
lyudi, kogda oni ustraivayut oblavu na cheloveka.
X
V DOLINE TENEJ
Tarzan shel po ushchel'yu v oslepitel'nom siyanii afrikanskoj luny, i dzhungli
zvali ego i govorili s nim. V bezmolvii nochi v pustyne, svobodnyj i
odinokij, on zhil i likoval. On byl prezhnim Tarzanom ot obez'yan: ves'
nastorozhennyj, chtoby vrag ne mog zahvatit' vrasploh, on shel legkoj i gibkoj
pohodkoj, vysoko podnyav golovu v soznanii svoej sily.
Nochnye golosa gor byli neznakomy emu, no on lovil ih sluhom, kak nezhnye
zvuki poluzabytoj lyubvi. Nekotorye on ugadyval intuitivno, -- vot zvuk
sovsem znakomyj: eto kashlyaet SHita, leopard; tol'ko strannaya zaklyuchitel'naya
nota vyzvala somnenie, -- to byla pantera.
I vdrug -- novyj zvuk, myagkij, priglushennyj, vklinilsya mezhdu drugimi.
Izo vseh lyudej tol'ko chelovek-obez'yana mog razlichit' ego. Ne srazu opredelil
ego, no, nakonec, ponyal, chto eto shelest golyh nog neskol'kih chelovek. SHagi
-- za nim, netoroplivye, spokojnye shagi.
Ego presleduyut.
Tak vot pochemu ZHernua ostavil ego v doline. Ochevidno, araby zaderzhalis'
i zapozdali. SHagi podhodili vse blizhe i blizhe. Tarzan priostanovilsya i s
ruzh'em nagotove povernulsya k nim licom. Mel'knul belyj burnus. Tarzan
okliknul po-francuzski. V otvet gryanul vystrel, i Tarzan ot obez'yan upal
nichkom nazem'.
Araby ne srazu podbezhali k nemu; oni vyzhdali nekotoroe vremya, no tak
kak ih zhertva ne podnimalas', oni vyshli iz-za prikrytiya i nagnulis' nad nej.
Netrudno bylo zametit', chto Tarzan zhiv. Odin iz arabov pristavil dulo ruzh'ya
k zatylku Tarzana, chtoby prikonchit' ego, no drugoj ottolknul ego. -- Nagrada
budet bol'she, esli my dostavim ego zhivym, -- napomnil on.
Oni svyazali emu ruki i nogi, i chetvero arabov ponesli ego. Oni poshli
dal'she po ushchel'yu, po napravleniyu k pustyne, no, spustivshis' s gor, povernuli
k yugu i na rassvete podoshli k tomu mestu, gde ih podzhidali loshadi pod
ohranoj drugih dvuh arabov.
Teper' oni stali podvigat'sya bystrej. Tarzana, kotoryj prishel v
soznanie, oni privyazali k svobodnoj loshadi, ochevidno, special'no pripasennoj
na etot sluchaj. Rana u nego byla pustaya, pulya skol'znula po visku. Krov' ne
shla bol'she, no lico i plat'e byli ispachkany zapekshejsya krov'yu. On ne
proiznes ni slova s teh por, kak popal v ruki arabov; oni, so svoej storony,
ne govorili s nim, esli ne schitat' neskol'kih korotkih prikazanij.
CHasov shest' oni ehali bystro po zhguchej pustyne, izbegaya oazisov, mimo
kotoryh proezzhali. Okolo poludnya oni priehali v "duar", naschityvavshij do
dvadcati palatok. Tut oni ostanovilis'. Poka odin iz arabov otpuskal verevki
iz volokon rasteniya al'fa, kotorymi Tarzan byl privyazan k sedlu, tolpa
muzhchin, zhenshchin i detej okruzhila ih. Mnogie chleny plemeni, zhenshchiny v
osobennosti, s vidimym udovol'stviem osypali plennika bran'yu, a nekotorye
osmeleli do togo, chto brosali v nego kamnyami i udaryali palkami, kak vdrug
poyavilsya staryj shejh.
-- Ali ben Ahmed govoril mne, -- obratilsya on k tolpe, -- chto etot
chelovek odin v gorah ubil "el' adrea". CHego hochet ot nego chuzhezemec, kotoryj
poslal nas za nim, ya ne znayu, i chto on sdelaet s nim, kogda my peredadim ego
emu, -- ne moe delo. No plennik -- smelyj chelovek, i poka on v nashih rukah,
s nim dolzhny obrashchat'sya s tem uvazheniem, kotorogo zasluzhivaet tot, kto
ohotitsya na "bol'shegolovogo carya" v odinochku i noch'yu, ohotitsya i -- ubivaet.
Tarzan slyshal, chto chelovek, ubivshij l'va, pol'zuetsya bol'shim pochetom u
arabov, i ne pozhalel, chto sluchaj pomog emu po krajnej mere izbavit'sya ot
nazojlivyh pristavanij tolpy.
Vskore posle togo ego otveli v palatku iz koz'ih shkur u verhnego konca
"duara". Tam ego nakormili i, osnovatel'no svyazav, polozhili na cinovku
tuzemnoj raboty v palatke.
Bol'she v palatke nikogo ne bylo. U dverej neprochnoj temnicy sidel
strazh. No nikakih predostorozhnostej voobshche ne trebovalos', verevki,
svyazyvayushchie Tarzana, ne poddalis' by nikakim usiliyam; dazhe ego zheleznym
myshchcam nevozmozhno bylo spravit'sya s nimi, on v etom srazu ubedilsya.
Nachinalo smerkat'sya, kogda neskol'ko chelovek podoshli k palatke i voshli
v nee. Vse byli v arabskih burnusah, no odin iz nih, podojdya k Tarzanu,
opustil skladki, zakryvavshie emu nizhnyuyu chast' lica, i chelovek-obez'yana
uvidel iskazhennye zloboj cherty Nikolaya Rokova. Na gubah ego igrala skvernaya
ulybka.
-- Ah, ms'e Tarzan, -- skazal on, -- kakaya priyatnaya neozhidannost'?.. No
pochemu vy ne vstaete i ne privetstvuete gostya? -- Potom, so skvernym
rugatel'stvom: -- Vstavaj, sobaka! -- i, otnesya nazad nogu v tyazhelom sapoge,
on s razmahu udaril Tarzana v bok, v golovu, opyat' v bok. -- I vot eshche, vot
eshche, eshche, -- povtoryal on. -- Po udaru za kazhdoe unizhenie.
CHelovek-obez'yana ne otvechal, on dazhe ne udostaival russkogo vzglyadom,
posle togo kak uznal ego. Nakonec, vstupilsya shejh, ostavavshijsya nekotoroe
vremya nemym i nedovol'nym svidetelem nizkogo napadeniya.
-- Dovol'no! -- prikazal on. -- Ubej ego, esli hochesh', no ya ne dopushchu,
chtoby v moem prisutstvii tak obrashchalis' s hrabrym chelovekom. YA ne proch' by
razvyazat' ego, -- posmotrel by ya togda, kak by ty udaril ego.
|ta ugroza srazu podejstvovala na Rokova, u nego ne bylo ni malejshego
zhelaniya videt' Tarzana osvobozhdennym i popast' v ego sil'nye ruki.
-- Horosho, -- skazal on arabu, -- ya skoro ub'yu ego.
-- Ne v predelah moego "duara", -- vozrazil shejh. -- Otsyuda on dolzhen
ujti zhivym. CHto vy sdelaete s nim v pustyne, menya ne kasaetsya, no ya ne hochu,
chtoby iz-za tvoej ssory krov' francuza pala na golovy moego plemeni, -- syuda
prishli by soldaty, perebili mnogo narodu, sozhgli nashi palatki i ugnali nash
skot.
-- Pust' tak, -- provorchal Rokov, -- ya zaberu ego v pustynyu pozadi
"duara" i tam pokonchu s nim.
-- Ty uvezesh' ego na den' puti ot moej zemli, -- tverdo skazal shejh, --
i kto-nibud' iz moih poedet s toboj, chtoby prosledit', kak ty vypolnil to,
chego ya trebuyu, inache -- v pustyne ostanutsya trupy dvuh francuzov.
Rokov sodrognulsya. -- Nu, tak ya podozhdu do utra. Uzhe temneet.
-- Kak znaesh', -- skazal shejh. -- No cherez chas posle voshoda solnca vas
ne dolzhno byt' v "duare". YA ne ochen'-to lyublyu nevernyh i sovsem ne lyublyu
trusov.
Rokov hotel chto-to otvetit', no ostanovilsya, potomu chto soznaval, chto
nuzhno nemnogo, chtoby shejh obratilsya protiv nego. Oni vmeste vyshli iz
palatki. U vyhoda Rokov ne ustoyal pered iskusheniem i obernulsya k Tarzanu:
-- Vysypajtes', ms'e, i ne zabud'te horoshen'ko pomolit'sya, potomu chto
vy umrete zavtra v takih mucheniyah, chto vam budet ne do molitv.
Nikto ne pozabotilsya prinesti Tarzanu poest' ili napit'sya, i zhazhda
sil'no muchila ego. On sprashival sebya -- stoit li poprosit' karaul'shchika
prinesti emu vody, no posle dvuh-treh popytok, ne poluchaya nikakogo otveta,
otkazalsya ot etoj mysli.
Daleko v gorah razdavalsya l'vinyj rev. Logovishcha hishchnyh zverej -- bolee
bezopasny, chem lyudskie zhilishcha, rassuzhdal Tarzan. V dzhunglyah za dvadcat' let
ego zhizni ego ni razu ne presledovali tak neutomimo, kak sredi
civilizovannyh lyudej, za neskol'ko poslednih mesyacev. Nikogda on ne byval
tam tak blizok k smerti.
Lev snova zarevel, uzhe blizhe. V Tarzane zagovorilo staroe, primitivnoe
zhelanie otvetit' emu boevym klichem obez'yan'ego roda. Ego roda? On pochti
zabyl, chto on ne obez'yana, a chelovek. On poproboval vysvobodit'sya. Bozhe,
esli by on mog vcepit'sya v verevki svoimi krepkimi zubami. On chuvstvoval,
kak volna bezumiya zalivaet ego mozg po mere togo, kak gasnet nadezhda na
osvobozhdenie.
Numa rychit, pochti ne perestavaya. YAsno, chto on spuskaetsya s gor v
pustynyu na ohotu. Tak rychit golodnyj lev. Tarzan zaviduet emu, ved' on
svoboden. Nikto ne svyazhet ego verevkami i ne ub'et, kak ovcu. |to-to i
razdrazhaet cheloveka-obez'yanu. Umeret' ne strashno, no perezhit' pered tem
unizhenie porazheniya, ne imet' dazhe vozmozhnosti srazit'sya za svoyu zhizn'...
Teper' okolo polunochi, dumal Tarzan. Emu ostalos' zhit' neskol'ko chasov.
Mozhet byt', on najdet vse-taki sposob zabrat' s soboj Rokova v nevedomyj
put'. Car' pustyni uzhe sovsem blizko. Dolzhno byt', on vynyuhivaet sebe uzhin v
odnom iz zagonov vnutri "duara".
Na nekotoroe vremya vse zatihlo, kak vdrug tonkoe uho Tarzana ulovilo
zvuk medlenno i ostorozhno podvigayushchegosya po zemle tela, ono priblizhalos' k
zadnej stenke palatki, so storony gor. Vse blizhe i blizhe. On napryazhenno
prislushivalsya, vyzhidaya. Neskol'ko mgnovenij carilo polnoe bezmolvie,
strannoe bezmolvie, i Tarzan udivlyalsya, chto ne slyshit dyhaniya zverya,
kotoryj, navernoe, prignulsya k zemle u zadnej stenki palatki.
Vot shevel'nulsya opyat'. Podpolzaet blizhe. Tarzan povorachivaet golovu na
zvuk. V palatke temno. Medlenno otdelyaetsya ot zemli polotnishche palatki,
pripodnyatoe golovoj, potom plechami pronikshego v palatku sushchestva. Snaruzhi
pronikaet teper' v palatku slabyj svet, tam goryat zvezdy pustyni.
Mrachnaya ulybka zaigrala na gubah Tarzana. Po krajnej mere Rokov
obmanetsya v ozhidaniyah. Vot to-to budet vzbeshen! I smert' vse-taki budet
legche toj, kakuyu pridumal by dlya nego russkij.
Polotnishche palatki opustilos' snova do zemli i snova krugom temno, i
chto-to -- neizvestno chto -- tut, v palatke, vmeste s nim. Ono podpolzaet
blizhe, ono uzhe ryadom. On zakryvaet glaza i zhdet udara moshchnoj lapy.
Povernutogo vverh ego lica kasaetsya myagkaya ruka, oshchupyvayushchaya v temnote, i
golos devushki edva slyshnym shepotom nazyvaet ego po imeni.
-- Da, eto ya, -- shepchet on v otvet. -- No, vo imya neba, kto vy takaya?
-- Devushka iz Sidi-Aissy, -- otzyvaetsya ona. I Tarzan chuvstvuet, chto
ona staraetsya osvobodit' ego. Vot holodnaya stal' nozha chut' reznula ego.
Minuta -- i on svoboden!
-- Za mnoj! -- shepchet ona.
Na chetveren'kah vypolzayut oni iz palatki, tem zhe putem, kakim ona
prishla. Ona polzet dal'she, sovsem priniknuv k zemle, poka ne dobiraetsya do
kustarnika. Tut ona podzhidaet ego. On glyadel na nee molcha nekotoroe vremya,
prezhde chem zagovorit'.
-- YA ne mogu ponyat', -- proiznes on, nakonec, -- kak vy syuda popali?
Otkuda vy uznali, chto ya zdes' plennikom i v etoj palatke? Kak moglo
sluchit'sya, chto imenno vy spasli menya?
Ona ulybnulas'. -- YA prodelala bol'shoj put' noch'yu, -- skazala ona, -- i
nam predstoit projti nemalo. Idem, ya rasskazhu vam dorogoj.
Oni podnyalis' i dvinulis' po napravleniyu k goram.
-- YA ne byla uverena, chto voobshche doberus' k vam, -- govorila ona. --
"|l' adrea" brodit segodnya vokrug i, kogda ya slezla s loshadi, mne kazhetsya,
on pochuyal menya, ya ochen' boyalas'.
-- Kakaya smelaya devushka, -- skazal on. -- I vse eto radi chuzhezemca,
radi nevernogo?.. Ona gordo vypryamilas'.
-- YA doch' shejha Kadura ben Sadena. YA byla by nedostojnoj ego docher'yu,
esli by poboyalas' risknut' zhizn'yu dlya togo, chtoby spasti cheloveka, kotoryj
spas mne zhizn' eshche v to vremya, kogda schital menya prostoj tancovshchicej.
-- I vse-taki, -- nastaival on, -- vy smelaya devushka. No kak zhe vy
uznali, chto ya zdes', v zaklyuchenii?
-- Ahmet din Tajeb, moj rodstvennik s otcovskoj storony, byl v gostyah u
druzej, prinadlezhashchih k tomu plemeni, kotoroe zahvatilo vas. On byl v
"duare", kogda vas privezli. Vernuvshis', on rasskazyval nam o bol'shom
francuze, kotorogo zahvatil Ali ben Ahmet dlya drugogo francuza, chtoby tot
mog ubit' ego. Po opisaniyu ya dogadalas', chto eto vy. Otca ne bylo doma. YA
probovala ugovorit' koe-kogo iz muzhchin spasti vas, no oni ne soglasilis',
govorya:
-- Pust' nevernye ubivayut drug druga, esli hotyat. Nas eto ne kasaetsya,
a esli my pomeshaem Ali ben Ahmetu -- nachnetsya rasprya mezhdu nashimi plemenami.
-- I vot, kogda stemnelo, ya vyehala odna, prihvativ druguyu loshad' dlya
vas. Oni privyazany nedaleko otsyuda. K utru my budem v "duare" moego otca. On
uzhe vernetsya k tomu vremeni, togda pust' poprobuyut vzyat' druga Kadura ben
Sadena!
Neskol'ko minut oni shli molcha.
-- My dolzhny byt' uzhe nedaleko ot loshadej, -- progovorila devushka. --
Kak stranno, chto ya ih ne vizhu.
Nemnogo dal'she ona ostanovilas' s legkim krikom ogorcheniya.
-- Oni ushli! YA zdes' ih privyazala.
Tarzan nagnulsya i osmotrel zemlyu. Okazalos', chto bol'shoj kust vyrvan s
kornem. Potom on zametil eshche koe-chto. Kogda on vypryamilsya, na lice u nego
bluzhdala krivaya ulybka. On povernulsya k devushke:
-- Zdes' byl "el' adrea". Po nekotorym priznakam ya dumayu, chto dobycha ot
nego uskol'znula. Na otkrytom meste im netrudno bylo ujti ot nego, esli on
ih ne srazu zametil.
Nichego ne ostavalos' drugogo, kak tol'ko prodolzhat' put' peshkom. Doroga
shla nevysokimi gornymi otrogami, no devushka znala put' ne huzhe, chem lico
materi. Oni shli legkim, razmashistym shagom, Tarzan chut'-chut' pozadi devushki,
starayas' prinorovit'sya k ee shagu. Na hodu oni perebrasyvalis' zamechaniyami, a
vremenami ostanavlivalis' i prislushivalis' -- net li pogoni.
Byla prekrasnaya lunnaya noch'. Vozduh byl svezhij i bodryashchij. Pozadi
rasstilalas' v beskonechnoj perspektive pustynya, s chernymi tochkami oazisov.
Na malen'kom plodorodnom klochke, ot kotorogo oni uhodili, kupy finikovyh
pal'm i palatki iz koz'ih shkur rezko vydelyalis' na zheltom peske --
prizrachnyj ostrovnoj raj na prizrachnom more. Vperedi podnimalis' ugryumye i
bezmolvnye gory. Krov' bystree zastruilas' po zhilam Tarzana. Vot eto zhizn'!
On vzglyanul sverhu vniz na devushku, idushchuyu vozle nego -- doch' pustyni vmeste
s synom dzhunglej na mertvoj zemle! On ulybnulsya pri etoj mysli. On hotel by,
chtoby u nego byla sestra i chtoby ona byla pohozha na etu devushku. Kakim by
ona byla slavnym i zadornym tovarishchem!
Oni voshli v gory i prodvigalis' vpered medlennee, potomu chto kamenistaya
doroga podnimalas' kruto vverh.
Oni primolkli. Devushka dumala o tom, udastsya li im dojti do "duara" ee
otca ran'she, chem ih nastignet pogonya. Tarzan rad byl by idti tak vechno. Esli
by ona byla muzhchinoj, eto bylo by vozmozhno. Emu nuzhen drug, kotoryj tak zhe,
kak i on, lyubil by dikuyu svobodnuyu zhizn'. On nauchilsya dorozhit' obshcheniem s
lyud'mi, no beda ego v tom, chto muzhchiny, kakih on vstrechal, ochevidno,
predpochitali, kak eto ni stranno, belosnezhnoe bel'e pervobytnoj nagote i
svoi kluby -- dzhunglyam.
Tarzan i devushka tol'ko chto vyshli iz-za skaly, kotoruyu ogibala
tropinka, i razom stali. Pryamo pered nimi, po seredine dorozhki stoyal Numa
"el' adrea", chernyj lev. Zloveshche goreli ego zelenye glaza, i on obnazhal
zuby, serdito pohlopyvaya sebya hvostom po bokam. I vdrug on zarychal strashnym,
vselyayushchim uzhas rychaniem golodnogo i vmeste s tem serditogo l'va.
-- Nozh, -- skazal Tarzan, protyanuv ruku. Ona vlozhila rukoyatku v ego
raskrytuyu ladon'. Zazhav ego v ruke, on potyanul ee nazad, zasloniv soboj. --
Begite k pustyne, kak mozhno skorej. Esli ya pozovu, znachit vse horosho, i vam
mozhno vernut'sya.
-- Bespolezno, -- pokorno vozrazila ona. -- |to -- konec.
-- Slushajtes'! -- prikazal on. -- Skorej! On sejchas prygnet.
Devushka otstupila na neskol'ko shagov i ostanovilas' v uzhase pered tem,
chemu ej pridetsya byt' svidetel'nicej.
Lev medlenno priblizhalsya k Tarzanu, opustiv golovu i zadrav vysoko
hvost.
CHelovek-obez'yana stoyal, prignuvshis', i dlinnyj arabskij nozh blestel pri
svete luny. Dal'she vyrisovyvalas' napryazhennaya figura devushki, nepodvizhnoj,
kak izvayanie. Ona chut' naklonilas' vpered, shiroko raskryv glaza, voshishchayas'
smelost'yu cheloveka, kotoryj reshaetsya stoyat' licom k licu s "bol'shegolovym
carem", vooruzhennyj tol'ko nichtozhnym nozhom. CHelovek ee naroda davno by uzhe
preklonil koleni v mol'be i bez soprotivleniya pogib by pod etimi uzhasnymi
kogtyami. Rezul'tat budet v oboih sluchayah odin i tot zhe -- eto nesomnenno, no
ona trepetala ot vostorga, glyadya na geroicheskuyu figuru vperedi. Ni malejshej
drozhi vo vsem krupnom tele -- v poze ego stol'ko zhe vyzova i ugrozy, kak u
samogo "el' adrea". Lev uzhe sovsem blizko, v neskol'kih shagah, vot on prisel
i s oglushayushchim revom prygnul.
XI
DZHON KALXDU|LL IZ LONDONA
Kogda Numa "el' adrea" metnulsya, shiroko razdvinuv lapy i vypustiv
kogti, on rasschityval, chto i etot zhalkij chelovek budet takoj zhe legkoj
dobychej, kak mnogie drugie, kotorye ran'she popadalis' emu na puti. CHelovek,
na ego vzglyad, -- neuklyuzhee, medlitel'noe, bezzashchitnoe tvorenie, -- on ne
zasluzhivaet uvazheniya.
No na etot raz okazalos', chto sud'ba svela ego s sushchestvom, takim zhe
provornym i bystrym, kak on sam. Kogda telo ego udarilos' o to mesto, gde
tol'ko chto stoyal chelovek, togo tam uzhe ne bylo.
Nablyudayushchaya devushka okamenela ot izumleniya, vidya, kak legko etot
sognuvshijsya chelovek uskol'znul ot strashnyh kogtej. A teper', o Allah! On
obezhal "el' adrea" ran'she, chem zver' uspel povernut'sya, i shvatil ego za
grivu. Lev vzdybilsya, kak loshad', Tarzan etogo, ochevidno, ozhidal i
prigotovilsya. Moshchnaya ruka ohvatila gorlo zverya pod chernoj grivoj, i raz,
dva, desyatki raz ostroe lezvie vonzilos' povyshe plecha.
Besheno prygal Numa, strashnym revom boli i yarosti oglashal gory, no ne
mog sbrosit' s sebya giganta, ucepivshegosya szadi, i ne mog zadet' ego ni
kogtyami, ni klykami. ZHizn' bystro pokidala "bol'shegolovogo carya". On byl
mertv, kogda Tarzan ot obez'yan razzhal ruki i stal na nogi. I togda doch'
pustyni uslyshala to, chto ispugalo ee bol'she, chem dazhe poyavlenie "el' adrea".
CHelovek postavil nogu na trup ubitogo zverya i, podnyav krasivoe lico k
lune, ispustil samyj strashnyj krik, kakoj kogda-libo doletal do ee ushej.
S legkim ispugannym vozglasom ona otshatnulas' ot nego, podumav, chto
napryazhenie bor'by svelo ego s uma. Kogda poslednie otzvuki poslednih not
boevogo klicha zamerli vdali, chelovek opustil glaza, i vzglyad ego ostanovilsya
na devushke.
Totchas lico u nego osvetilos' laskovoj ulybkoj, svidetel'stvuyushchej o
tom, chto on vpolne zdorov, i devushka eshche raz oblegchenno perevela duh i
ulybnulas' v otvet.
-- CHto vy za chelovek? -- sprosila ona. -- To, chto vy sdelali,
neslyhanno. YA i sejchas ne mogu poverit', chtoby chelovek, vooruzhennyj tol'ko
nozhom, mog borot'sya odin na odin s "el' adrea" i pobedit' ego, ostavshis'
nevredimym! A etot nechelovecheskij krik!
Tarzan pokrasnel. -- YA zabyvayu inogda, -- skazal on, -- chto ya
civilizovannyj chelovek. Kogda ya ubivayu, ya prevrashchayus' v drugoe sushchestvo. --
On nichego ne pribavil bol'she, potomu chto emu vsegda kazalos', chto zhenshchina ne
mozhet smotret' bez otvrashcheniya na togo, kto tak nedaleko eshche ushel ot zverya.
Oni vmeste prodolzhali put'. Proshel chas posle voshoda solnca, kogda oni
snova vstupili v pustynyu, spustivshis' s gor. Okolo nebol'shogo ruchejka
paslis' loshadi devushki. Oni napravlyalis' domoj i, uspokoivshis', nachali
kormit'sya.
Tarzan i devushka bez truda pojmali ih i poskakali pustynej k "duaru"
shejha Kadur ben Sadena.
Ne bylo nikakih priznakov pogoni, i chasov v devyat' oni spokojno
dobralis' do mesta naznacheniya. SHejh tol'ko chto pered tem vernulsya. On byl
vne sebya ot gorya, ne zastav docheri, tak kak dumal, chto ee opyat' pohitili
grabiteli, i s pyat'yudesyat'yu verhovymi sobiralsya ehat' na poiski, kogda
Tarzan i devushka v®ehali v "duar".
Ego radost' pri vide docheri i blagodarnost' k Tarzanu, ohranivshemu ee
ot vseh opasnostej etoj nochi, byli bezgranichny, takzhe kak i udovol'stvie ot
togo, chto ona vovremya podospela na pomoshch' cheloveku, kotoromu uzhe odnazhdy
obyazana byla zhizn'yu.
Kadur ben Saden ne prenebregal nikakimi znakami vnimaniya, kotorye mogli
by vyrazit' ego uvazhenie i druzheskoe raspolozhenie k cheloveku-obez'yane. Kogda
devushka rasskazala, kak Tarzan ubil "el' adrea", ego okruzhila tolpa arabov,
blagogovejno na nego vziravshih, -- trudno bylo predstavit' sebe bolee vernyj
sposob zasluzhit' ih uvazhenie i voshishchenie.
Staryj shejh nastaival, chtoby Tarzan ostavalsya u nego neopredelennoe
vremya. On dazhe hotel prinyat' ego v plemya, i odno vremya chelovek-obez'yana
napolovinu reshilsya prinyat' ego predlozhenie i ostat'sya zhit' s etim dikim
narodom, kotorogo on ponimal i kotoryj ponimal ego. Ego druzhba s devushkoj
nemalo pobuzhdala ego k takomu resheniyu.
Bud' ona muzhchinoj, rassuzhdal Tarzan, on ne kolebalsya by, potomu chto byl
by drug emu po dushe, s kotorym on mog by skakat' po pustyne i ohotit'sya
vvolyu. No sejchas im meshali by vsyakie uslovnosti, kotorye soblyudayutsya dikimi
kochevnikami pustyni strozhe, chem ih bolee civilizovannymi brat'yami i sestrami
gorodov. A skoro ee vydali by zamuzh za odnogo iz etih smuglyh voinov, i
druzhbe ih nastal by konec. On poreshil otkazat'sya ot predlozheniya shejha, no
progostil u nego nedelyu.
Kadur ben Saden i pyat'desyat voinov v belyh burnusah provodili ego do
Bu-Saada. Pered ot®ezdom ih iz "duara" shejha, devushka prishla prostit'sya s
Tarzanom.
-- YA molilas', chtoby vy ostalis' s nami, -- skazala ona, kogda on,
nagnuvshis' s sedla, protyanul ej ruku, -- a teper' ya budu molit'sya, chtoby vy
vernulis'.
Pechal'no glyadeli ee krasivye glaza, i ugolki gub trogatel'no
opustilis'. Tarzan byl tronut.
-- Kto znaet? -- i s etimi slovami on povernul loshad' i poskakal vsled
arabam.
Ne doezzhaya do Bu-Saada, on prostilsya s Kadur ben Sadenom i ego lyud'mi,
potomu chto hotel vozmozhno nezametnee proniknut' v gorod. SHejh vpolne
soglasilsya s nim, kogda uslyshal ego motivy. Araby dolzhny byli v®ehat'
pervymi, nichego o nem ne upominaya, a Tarzan -- pozzhe, odin, i srazu
otpravit'sya na plohon'kij tuzemnyj postoyalyj dvor.
On dobralsya tuda v sumerkah, dejstvitel'no nikem ne zamechennyj.
Poobedav s Kadur ben Sadenom kak ego gost', on kruzhnym putem proshel v svoj
prezhnij otel', voshel s "chernogo hoda", razyskal hozyaina, kotoryj byl ochen'
izumlen pri vide ego.
Da, pis'ma est'; on sejchas prineset ih. Horosho, on nichego nikomu ne
skazhet o vozvrashchenii ms'e. On skoro vernulsya s pachkoj pisem. Odno iz nih
zaklyuchalo v sebe prikaz otlozhit' svoe nastoyashchee delo i speshit' v Kanshtadt
pervym parohodom, na kotoryj udastsya popast'. Dal'nejshie instrukcii on
najdet na meste, u drugogo agenta, adres i imya kotorogo prilagalis'.
Korotko, no yasno. Tarzan prinyal mery, chtoby vyehat' iz Bu-Saada na sleduyushchij
den' utrom. Zatem on otpravilsya k kapitanu ZHeraru, kotoryj, po slovam
hozyaina gostinicy, nakanune vernulsya v gorod so svoim otryadom.
On zastal etogo oficera u sebya na kvartire. ZHerar vyrazil udivlenie i
iskrennee udovol'stvie, uvidev Tarzana zhivym i nevredimym.
-- Kogda lejtenant ZHernua vernulsya i dolozhil, chto ne nashel vas na tom
meste, gde vy zahoteli perezhdat', poka otryad budet obsledovat' gory, ya ochen'
vstrevozhilsya. My neskol'ko dnej obyskivali gory. Potom doshli sluhi, chto vas
rasterzal lev. V dokazatel'stvo nam dostavili vashe ruzh'e. Loshad' vasha
vernulas' v lager' na drugoj den' posle vashego ischeznoveniya. Somnenij byt'
ne moglo. Lejtenant ZHernua byl ubit gorem, on schital sebya vinovnym. On vzyal
na sebya rukovodstvo poiskami, i on zhe nashel araba s vashim ruzh'em. On budet
ochen' obradovan, uznav, chto vy zhivy.
-- Vryad li, -- usmehnulsya hmuro Tarzan.
-- On sejchas v gorode, a to ya poslal by za nim, -- prodolzhal kapitan
ZHerar. -- No ya soobshchu emu, kak tol'ko on vernetsya.
Kapitan ostalsya v uverennosti, chto Tarzan zabludilsya i v konce koncov
vyshel k "duaru" Kadur ben Sadena, kotoryj i provodil ego do Bu-Saada. Tarzan
kak mozhno skoree rasproshchalsya s oficerom i pospeshil obratno v gorod. Na
postoyalom dvore on poluchil ot Kadur ben Sadena interesnye svedeniya,
kasayushchiesya belogo cheloveka s chernoj borodoj, pereodevayushchegosya arabom. U nego
nedavno byla povrezhdena kist' ruki, nekotoroe vremya ego ne bylo v Bu-Saade,
no teper' on vernulsya. Tarzan uznal, gde on skryvaetsya, i napravilsya pryamo
tuda.
On probiralsya oshchup'yu gryaznymi, uzkimi, sovershenno temnymi prohodami i
podnyalsya po rasshatannoj lestnice, v konce kotoroj byla dver' i malen'koe
okoshechko bez stekol. Okno bylo vysoko, pod samym potolkom glinobitnogo
zdaniya. Tarzan edva mog dostat' do podokonnika. On medlenno pripodnyalsya na
rukah i zaglyanul vnutr'. Komnata byla osveshchena, i u stola sideli Rokov i
ZHernua. Govoril ZHernua.
-- Rokov, vy -- d'yavol! Vy presledovali menya, poka ya ne utratil
poslednie probleski chesti. Vy doveli menya do ubijstva, potomu chto krov'
etogo cheloveka, Tarzana, na mne. Esli by ne to, chto drugoj negodyaj, Pavlov,
tozhe znaet moyu tajnu, ya segodnya zhe ubil by vas, vot etimi samymi rukami.
Rokov zasmeyalsya. -- Vy by etogo ne sdelali, dorogoj lejtenant, --
skazal on. -- Kak tol'ko stalo by izvestno o tom, chto ya ubit, nash milyj
Aleksej nemedlenno predstavil by voennomu ministerstvu vse dannye po delu,
kotoroe vy tak tshchatel'no hotite skryt', i, sverh togo, vozbudil by delo po
obvineniyu vas v ubijstve Rokova. Bud'te zhe razumny, ya vash luchshij drug. Razve
ya ne zashchishchal vashu chest', kak svoyu sobstvennuyu?
ZHernua oskalil zuby i vybranilsya.
-- Eshche odna nebol'shaya summa, -- prodolzhal Rokov, -- i bumagi, kakie mne
nuzhny, i, dayu vam slovo, ya ne potrebuyu bol'she ot vas ni edinogo centa i
nikakih svedenij.
-- I vpolne rezonno, -- provorchal ZHernua. -- U menya ne ostanetsya bol'she
ni odnogo centa i nikakih stoyashchih voennyh svedenij. Vy dolzhny by platit' mne
za informirovanie, a ne brat' u menya den'gi.
-- YA plachu vam, derzha yazyk za zubami, -- vozrazil Rokov. -- Odnako
pokonchim s etim. Da ili net? Dayu vam tri minuty na razmyshlenie. Esli vy ne
soglasites', vashe nachal'stvo poluchit segodnya zhe soobshchenie, i togda -- uchast'
Drejfusa, s toj tol'ko raznicej, chto Drejfus postradal nevinno.
Neskol'ko mgnovenij ZHernua prosidel, ponuriv golovu. Potom podnyalsya i
vynul iz karmana dve bumagi.
-- Vot, -- skazal on beznadezhno, -- ya prigotovil ih, potomu chto znal,
chto u menya net drugogo vyhoda, -- i protyanul ih russkomu.
ZHestokoe lico Rokova prosiyalo zloradnoj ulybkoj. On shvatil bumagi.
-- Vy horosho sdelali, ZHernua, -- skazal on. -- YA bol'she ne stanu vas
bespokoit', razve esli vy nakopite eshche deneg ili novye svedeniya, -- i on
zahohotal.
-- Nikogda bol'she, sobaka! -- vzvizgnul ZHernua. -- V sleduyushchij raz ya
ub'yu vas. YA byl blizok k etomu segodnya. YA celyj chas sidel u sebya za stolom s
etimi dvumya bumagami i zaryazhennym revol'verom pered soboj. YA ne znal, chto iz
dvuh mne zahvatit' s soboj. Vy byli blizki k smerti segodnya, Rokov, ne
iskushajte sud'by v drugoj raz.
ZHernua podnyalsya, Tarzan edva uspel sprygnut' na ploshchadku i prizhat'sya v
teni, podal'she ot dverej. Dveri totchas raspahnulis', vyshel ZHernua, za nim
Rokov. Oba molchali. ZHernua sdelal neskol'ko shagov vniz po lestnice,
ostanovilsya, povernul i podnyalsya na neskol'ko stupenek.
Tarzan znal, chto ego prisutstvie neizbezhno dolzhno byt' obnaruzheno.
Rokov vse eshche stoyal na poroge komnaty, no smotrel on mimo nego, po
napravleniyu k ZHernua. Potom oficer, vidimo, peredumal i snova nachal
spuskat'sya po lestnice. Tarzan slyshal, kak Rokov oblegchenno vzdohnul.
Russkij vernulsya v komnatu i zahlopnul dver'.
Tarzan vyzhdal, poka ZHernua ne udalilsya dostatochno, tolknul dver' i
voshel v komnatu. On byl podle Rokova prezhde, nezheli tot uspel podnyat'sya so
stula, na kotorom sidel u stola, rassmatrivaya bumagi. Uvidav
cheloveka-obez'yanu, on poblednel, kak polotno.
-- Vy! -- s trudom progovoril on.
-- YA! -- otvechal Tarzan.
-- CHto vam nado? -- prosheptal Rokov, ne vyderzhav vzglyad
cheloveka-obez'yany. -- Vy prishli ubit' menya? |togo nel'zya. Oni gil'otiniruyut
vas. Vy ne smeete.
-- YA mogu ubit' vas, Rokov, -- vozrazil Tarzan, -- potomu chto nikto ne
znaet, chto vy zdes', nikto ne znaet, chto ya zdes', a Pavlov rasskazhet, chto
eto sdelal ZHernua. YA slyshal, kak vy eto tol'ko chto govorili. No dlya menya eto
ne vazhno, Rokov. Ne vazhno, chtoby ne znali, chto ya vas ubil, -- za vsyakuyu karu
ya byl by voznagrazhden tem udovol'stviem, kotoroe eto mne dostavilo by. Vy
samyj prezrennyj trus i negodyaj, o kakom ya kogda-libo slyshal. Mne bylo by
ochen' priyatno ubit' vas. -- I Tarzan podoshel blizhe.
Nervy Rokova byli natyanuty do poslednej stepeni. On s krikom brosilsya k
sosednej komnate, no chelovek-obez'yana nastig ego na polputi i svalil na pol.
ZHeleznye pal'cy iskali ego gorla, i trus vizzhal, kak porosenok, kotorogo
rezhut, poka ne oborvalsya golos. Potom chelovek-obez'yana podnyal ego na nogi,
ne perestavaya dushit'. Russkij tshchetno pytalsya vyrvat'sya -- on byl bespomoshchnym
rebenkom v moshchnyh rukah Tarzana ot obez'yan.
Tarzan posadil ego na stul i zadolgo do togo, kak mogla by nastupit'
smert', razzhal pal'cy. Kogda u Rokova proshel pristup kashlya, Tarzan opyat'
zagovoril s nim.
-- YA dal vam poprobovat', chto takoe smert', -- skazal on. -- No ya ne
ub'yu vas na etot raz. YA shchazhu vas tol'ko radi ochen' horoshej zhenshchiny, kotoraya
imela neschast'e rodit'sya ot odnoj materi s vami. No ya shchazhu vas v poslednij
raz. Esli ya uslyshu kogda-nibud', chto vy prichinyaete nepriyatnost' ej ili ee
muzhu, esli vy budete snova nadoedat' mne, esli ya uslyshu, chto vy vernulis' vo
Franciyu ili poyavilis' v kakih-nibud' francuzskih vladeniyah, ya postavlyu sebe
cel'yu razyskat' vas i dodushit' do konca. -- Posle etogo on obernulsya k stolu
i vzyal lezhashchie na nem bumagi. Rokov zamer v uzhase.
Tarzan zaglyanul v bumagi. On byl porazhen svedeniyami, kotorye v nih
zaklyuchalis'. Rokov uspel prochest' koe-chto, no Tarzan ponimal, chto nevozmozhno
zapomnit' cifry, kotorye, glavnym obrazom, i predstavlyali interes dlya
vrazhdebnoj derzhavy.
-- |to zainteresuet general'nyj shtab, -- skazal on, opuskaya bumagi v
karman.
Rokov zarychal, no ne reshilsya vybranit'sya vsluh. Na drugoj den' Tarzan
otpravilsya na sever -- k Buire i Alzhiru. Kogda on proezzhal mimo gostinicy,
na verande stoyal lejtenant ZHernua. Pri vide Tarzana on stal belee mela.
CHelovek-obez'yana ohotno izbezhal by vstrechi, no delat' bylo nechego.
Poravnyavshis', on poklonilsya. ZHernua otvetil mashinal'no, no shiroko raskrytye
glaza, v kotoryh nichego ne bylo, krome uzhasa, provodili vsadnika.
V Sidi-Aisse Tarzan vstretil francuzskogo oficera, s kotorym
poznakomilsya pri pervom svoem prebyvanii tam.
-- Vy rano vyehali iz Bu-Saada, -- sprosil oficer, -- i verno ne
slyhali o neschastnom ZHernua?
-- Ego-to ya i videl poslednim, uezzhaya, -- otvechal Tarzan. -- A chto
takoe?
-- On umer. Zastrelilsya chasov v vosem' utra. CHerez dva dnya Tarzan
priehal v Alzhir i uznal, chto emu pridetsya prozhdat' dva dnya parohoda, idushchego
na Kanshtadt. On sostavil podrobnyj otchet o svoem puteshestvii. No zabrannyh u
Rokova bumag k nemu ne prilozhil, tak kak boyalsya vypustit' ih iz ruk, poka ne
budet upolnomochen peredat' ih drugomu agentu ili samomu otvesti v Parizh.
Kogda Tarzan sadilsya na parohod posle dolgogo, kak emu pokazalos', ozhidaniya,
na nego smotreli s verhnej paluby dvoe muzhchin, izyskanno odetyh i gladko
vybrityh. U bolee vysokogo byli pepel'nye volosy, no ochen' chernye brovi.
Pozzhe oni povstrechalis' Tarzanu na palube, no odin iz nih bystro otozval
drugogo, chtoby pokazat' emu chto-to na more, i oni otvernuli lica ot Tarzana:
on ne uspel rassmotret' ih, da i ne obratil na nih nikakogo vnimaniya.
Sleduya poluchennym instrukciyam, Tarzan zapisalsya na parohod pod
vymyshlennym imenem Dzhona Kal'duella iz Londona. Emu byla neyasna prichina, on
chuvstvoval sebya stesnennym i zadumalsya nad tem, chto ozhidaet ego v Kanshtadte.
-- Po krajnej mere, -- dumal on, -- ya otdelalsya ot Rokova, hvala
sozdatelyu! On nachinal nadoedat' mne. Uzh ne nachinayu li ya v samom dele
civilizovyvat'sya, chto u menya poyavlyayutsya nervy? S nim ne mudreno, -- on
igraet nechisto. Nikogda ne znaesh', otkuda zhdat' udara. Vot esli by Numa-lev
ugovoril Tantora-slona i Gistu-zmeyu soedinit'sya s nim, chtoby ubit' menya, --
ya ne znal by, kogda, kto i gde napadet na menya sleduyushchij raz. No zveri
blagorodnee lyudej, oni ne snishodyat do truslivyh intrig.
Vecherom v etot den' Tarzan imel svoej sosedkoj moloduyu zhenshchinu, sidyashchuyu
po levuyu ruku kapitana, kotoryj i poznakomil ih.
Miss Strong! Gde on slyshal ran'she eto imya? Mat' devushki pomogla emu,
nazvav doch' Gazel'.
Gazel' Strong! Kakie vospominaniya svyazany s etim imenem! Pis'mo k nej,
napisannoe krasivym pocherkom Dzhen Porter, bylo dlya nego pervoj vest'yu ot
zhenshchiny, kotoruyu on lyubil. Kak zhivo on pomnit tu noch', kogda on vykral ego s
kontorki hizhiny svoego davno umershego otca, gde Dzhen Porter pisala do
pozdnej nochi, v to vremya, kak on, sgorbivshis', sidel snaruzhi v temnote. V
kakoj uzhas prishla by ona togda, esli by znala, chto zver' dzhunglej tut, pod
oknom, sledit za kazhdym ee dvizheniem.
Tak eto Gazel' Strong! -- luchshaya podruga Dzhen Porter!
XII
SUDA, KOTORYE VSTRECHAYUTSYA
Vernemsya neskol'ko nazad, na malen'kuyu, vetram otkrytuyu platformu
zheleznodorozhnoj stancii severnogo Viskonsina. Nizko visit nad okrestnostyami
dym ot lesnyh pozharov, raz®edaya glaza malen'koj gruppe iz shesti chelovek,
ozhidayushchih poezd, kotoryj dolzhen uvezti ih na yug.
Professor Arhimed K. Porter hodit vzad i vpered, zalozhiv ruki za poly
dlinnogo syurtuka, pod ohranoj zabotlivyh vzglyadov svoego vernogo i
neutomimogo sekretarya, m-ra Samuelya T. Filandera, kotoryj za neskol'ko
poslednih minut uzhe dvazhdy vozvrashchal rasseyannogo professora, kogda tot,
pereshagnuv cherez polotno, napravlyalsya k blizlezhashchemu bolotu.
Dzhen Porter, doch' professora, podderzhivaet natyanutyj i vyalyj razgovor s
Vil'yamom Sesilem Klejtonom i s Tarzanom ot obez'yan. Vsego neskol'ko minut
tomu nazad v malen'kom zale ozhidaniya prozvuchali slova lyubvi i otrecheniya,
kotorye otnyali zhizn' i schast'e u dvuh iz shesteryh, no ne u Vil'yama Sesilya
Klejtona, lorda Grejstoka.
Pozadi miss Porter -- materinski zabotlivaya |smeral'da. Ona schastliva,
ved' ona vozvrashchaetsya v svoj lyubimyj Merilend! Ona uzhe vidit skvoz' oblako
dyma smutnye ochertaniya podhodyashchego poezda i ogni lokomotiva. Muzhchiny
nachinayut sobirat' bagazh. Vdrug Klejton vosklicaet:
-- Da ved' ya ostavil svoj plashch v zale ozhidaniya, -- i speshit za nim.
-- Proshchajte, Dzhen, -- govorit Tarzan, protyagivaya ruku. -- Da
blagoslovit vas bog!
-- Proshchajte, -- edva slyshno otvechaet devushka, -- i postarajtes' zabyt'
menya, -- net, tol'ko ne eto, ya ne mogla by s etim primirit'sya...
-- Nechego boyat'sya etogo, milaya, -- otvechaet on. -- YA blagodaril by
sozdatelya, esli by mog zabyt'. Legche bylo by zhit', chem s etoj postoyannoj
mysl'yu o tom, chto moglo by byt'... Vy budete schastlivy. Vy skazhete
ostal'nym, chto ya reshil otvezti avtomobil' v N'yu-Jork -- ya ne v silah
proshchat'sya s Klejtonom. YA budu vspominat' ego teplo, no boyus', vo mne slishkom
mnogo zverya, chtoby menya mozhno bylo dolgo ostavlyat' vmeste s tem, kto stal
mezhdu mnoyu i edinstvennym chelovekom vo vsem mire, kotoryj mne nuzhen.
Kogda Klejton voshel v zal ozhidaniya za svoim plashchom, on uvidel na polu
telegrafnyj blank. On nagnulsya, podnyal ego, dumaya, chto kto-nibud' obronil
ego nechayanno. Brosiv beglyj vzglyad, on vdrug zabyl i o svoem plashche, i o
podhodyashchem poezde, obo vsem na svete, krome etogo malen'kogo kusochka zheltoj
bumagi, kotoryj on derzhal v ruke. On dvazhdy perechel, prezhde chem shvatil vse
znachenie etogo izvestiya dlya samogo sebya.
Kogda on nagibalsya za telegrammoj, on byl eshche anglijskim lordom, gordym
i bogatym vladel'cem obshirnyh pomestij, -- kogda on prochel ee, mig spustya,
-- on znal, chto on nishchij, bez titula i deneg. To byla telegramma d'Arno
Tarzanu:
"Otpechatkami pal'cev ustanovleno vy Grejstok. Pozdravlyayu.
d'Arno".
Klejton zashatalsya, kak smertel'no ranenyj. I vdrug uslyshal, chto ego
zovut -- poezd ostanovilsya u malen'koj platformy. Kak vo sne, on zabral svoj
plashch i vybezhal. On skazhet im o telegramme v poezde. Byl uzhe dan vtoroj
svistok, kogda on vybezhal na platformu. Kompaniya stolpilas' na ploshchadke
pul'manovskogo vagona, toropya ego. Proshlo minut pyat', poka oni uselis' po
svoim mestam, i tol'ko togda Klejton uvidel, chto s nimi net Tarzana.
-- Gde Tarzan? -- sprosil on Dzhen Porter. -- V drugom vagone?
-- Net, -- otvechala ona, -- v poslednyuyu minutu on reshil otvezti svoj
avtomobil' v N'yu-Jork. Emu hochetsya uvidet' v Amerike bol'she, chem mozhno
rassmotret' iz okna vagona. Ved' on vozvrashchaetsya vo Franciyu.
Klejton promolchal. On iskal slova, chtoby rasskazat' Dzhen Porter o
neschast'e, kotoroe svalilos' na nego i na nee. Kak eto podejstvuet na nee?
Soglasitsya li ona vse-taki vyjti za nego i byt' prosto mistris Klejton? I
vdrug on ponyal, kakoj strashnoj zhertvy trebuet sud'ba ot odnogo iz nih. Potom
vyplyl vopros: pred®yavit li Tarzan svoi prava? CHelovek-obez'yana znal
soderzhanie telegrammy do togo, kak spokojno zayavil, chto mater'yu ego byla
Kala, obez'yana, i tem otreksya ot vsyakogo drugogo rodstva. Ne sdelal li on
eto iz lyubvi k Dzhen Porter?
Drugogo razumnogo ob®yasneniya byt' ne moglo. A esli tak, ne sleduet li
predpolozhit', chto on ne stanet pred®yavlyat' svoi rodovye prava? I togda v
prave li on, Vil'yam Sesil' Klejton, idti naperekor ego zhelaniyam, meshat'
etomu strannomu cheloveku prinesti sebya v zhertvu? Esli Tarzan ot obez'yan
delaet eto radi schast'ya Dzhen Porter, mozhet li on, Klejton, kotoromu ona
doverila svoyu sud'bu, dejstvovat' v ushcherb ee interesam?
On rassuzhdal takim obrazom do teh por, poka pervyj velikodushnyj
impul's, pobuzhdavshij ego totchas ob®yavit' pravdu i otkazat'sya ot titula i
vladenij v pol'zu zakonnogo sobstvennika, byl pogreben pod celoj massoj
sofisticheskih soobrazhenij, udobnyh dlya ego lichnyh interesov. No do konca
poezdki i nekotoroe vremya posle togo on byl v durnom nastroenii i vyveden iz
ravnovesiya.
CHerez neskol'ko dnej po priezde v Baltimor Klejton zagovoril s Dzhen o
svad'be, prosya ee uskorit' den'.
-- CHto vy ponimaete pod slovom "uskorit'"? -- sprosila ona.
-- Blizhajshie dni. Mne nado sejchas zhe vyehat' v Angliyu. YA hotel by
vyehat' vmeste s vami, dorogaya.
-- YA ne mogu sobrat'sya tak skoro, -- zaprotestovala Dzhen. -- Mne nuzhen
mesyac, po krajnej mere.
Ona obradovalas', podumav, chto dela, otzyvayushchie ego v Angliyu, mogut
zatyanut'sya, i svad'ba otodvinetsya. Ona zaklyuchila nevygodnuyu sdelku, no
hotela chestno vypolnit' svoyu rol' do konca, kak by ona ni byla dlya nee
gor'ka, i vse-taki, esli otsrochka radovala ee, na to byli vpolne
izvinitel'nye prichiny, ona eto prekrasno soznavala. Ego otvet razocharoval
ee.
-- Horosho, Dzhen, -- skazal on. -- YA otlozhu poezdku v Angliyu na mesyac, i
togda my poedem vmeste.
No kogda mesyac istekal, ona nashla novyj predlog dlya otsrochki, i,
nakonec, Klejton, obeskurazhennyj i somnevayushchijsya, vynuzhden byl uehat' v
Angliyu odin.
Pis'ma, kotorymi oni zatem obmenyalis', ne priblizili Klejtona k
osushchestvleniyu ego nadezhd, i on napisal v konce koncov professoru Porteru,
prosya ego pohlopotat'. Starik vsegda byl blagosklonen k nemu i odobril etot
soyuz. Klejton emu nravilsya, a kak predstavitel' starinnoj yuzhno-amerikanskoj
sem'i, on pridaval skorej preuvelichennoe znachenie preimushchestvam titula,
kotorye tak malo cenila ili sovsem pochti ne cenila ego doch'.
Klejton ugovarival professora soglasit'sya priehat' pogostit' k nemu v
London, vmeste s m-rom Filanderom, |smeral'doj, so vsemi. Molodoj chelovek
dumal, chto v Anglii, vdali ot obychnoj obstanovki, Dzhen ne tak budet pugat'sya
togo shaga, kotoryj ona nikak ne reshaetsya sdelat'.
V tot zhe vecher, kogda professor Porter poluchil pis'mo Klejtona, on
ob®yavil, chto oni uezzhayut v London na budushchej nedele.
No i v Londone s Dzhen bylo ne legche spravit'sya, chem v Baltimore. Ona
nahodila odin predlog za drugim, a kogda, nakonec, lord Tennington priglasil
vsyu kompaniyu proehat'sya na ego yahte vokrug Afriki, ona s vostorgom
uhvatilas' za etu mysl', no kategoricheski otkazalas' obvenchat'sya do
vozvrashcheniya v London. Na poezdku dolzhno bylo ujti okolo goda, tak kak
predpolagalos' ostanavlivat'sya na neopredelennoe vremya v razlichnyh
interesnyh mestah, i Klejton v dushe proklinal Tenningtona za ego zateyu.
Po planu lorda Tenningtona oni dolzhny byli ob®ezdit' Sredizemnoe more,
a potom Krasnym morem i Indijskim okeanom proehat' vdol' vostochnogo berega
Afriki, zahodya vo vse interesnye porty.
Takim obrazom, v odin prekrasnyj den', dva sudna shli Gibraltarskim
prolivom. To, chto pomen'she, legkaya belaya yahta, speshilo na vostok, i na
palube sidela molodaya zhenshchina, ustremiv pechal'nye glaza na usypannyj
brilliantami medal'on, kotoryj ona derzhala v rukah. Myslyami ona uneslas'
daleko, v chashchu tropicheskih dzhunglej, gde skvoz' gustuyu listvu slabo
probivalsya solnechnyj svet, i serdce tyanulos' myslyam vosled.
Ona staralas' ugadat', vernulsya li v dikie lesa chelovek, kotoryj
podaril ej etu krasivuyu bezdelushku, znachashchuyu dlya nego gorazdo bol'she, chem
to, vo skol'ko ona mogla byt' ocenena.
Na palube bol'shego sudna, passazhirskogo parohoda, napravlyavshegosya na
zapad, etot samyj chelovek sidel podle drugoj molodoj zhenshchiny, i oni boltali,
stroya predpolozheniya otnositel'no izyashchnogo sudenyshka, graciozno skol'zivshego
po edva podernutomu ryab'yu moryu.
Kogda yahta proshla, muzhchina vernulsya k prervannomu ee poyavleniem
razgovoru:
-- Da, -- govoril on, -- ya ochen' lyublyu Ameriku, a znachit lyublyu i
amerikancev, potomu chto kazhdaya strana -- eto to, chto iz nee sdelal narod. YA
vstrechalsya tam s ochen' priyatnymi lyud'mi. YA pomnyu odnu sem'yu iz vashego zhe
goroda, miss Strong, kotoraya mne osobenno ponravilas' -- professor Porter i
ego doch'.
-- Dzhen Porter! -- voskliknula devushka. -- Vy hotite skazat', chto
znakomy s Dzhen Porter? No ved' u menya net luchshe druga vo vsem mire. My rosli
vmeste, my znaem drug druga celye veka.
-- V samom dele? -- zasmeyalsya on. -- Trudno v etom ubedit' cheloveka,
kotoryj videl vas obeih...
-- Nu, ya popravlyus', -- soglasilas' ona so smehom. -- My znali drug
druga dva veka -- ee i moj. No, v samom dele, my lyubim drug druga, kak
sestry, i u menya serdce razryvaetsya, kogda ya dumayu, chto skoro poteryayu ee.
-- Poteryaete ee? -- voskliknul Tarzan. -- CHto vy hotite etim skazat'?
Ah, da, ponimayu. Vy hotite skazat', chto teper', kogda ona vyshla zamuzh i
zhivet v Anglii, vy redko budete vstrechat'sya s nej?
-- Da, -- otvechala ona. -- I samoe grustnoe to, chto ona vyhodit zamuzh
ne za togo, kogo lyubit. O, eto uzhasno! Vyjti zamuzh iz chuvstva dolga. YA
nahozhu, chto eto durno, ya tak ej i skazala, i hotya tol'ko ya odna, krome
blizhajshih rodstvennikov, dolzhna byla byt' na svad'be, ya prosila ee ne zvat'
menya -- ya ne hotela prisutstvovat' na takoj svad'be -- eto nasmeshka! No Dzhen
takaya polozhitel'naya! Ona uverila sebya, chto eto edinstvenno vozmozhnyj
blagorodnyj vyhod, i nichto ne moglo by pomeshat' ej vyjti za lorda Grejstoka,
razve on umer by ili sam otkazalsya!
-- Menya eto ochen' ogorchaet, -- skazal Tarzan.
-- A ya ogorchena za cheloveka, kotorogo ona lyubit, -- prodolzhala devushka,
-- potomu chto i on lyubit ee. YA s nim nikogda ne vstrechalas', no, sudya po
rasskazam Dzhen, eto neobyknovennyj chelovek. Po-vidimomu, on rodilsya v
afrikanskih dzhunglyah, i vospitala ego svirepaya, chelovekoobraznaya obez'yana.
On ni razu ne videl belogo cheloveka do togo, kak professor Porter i ego
sputniki byli vysazheny piratami na bereg, u samogo poroga ego krohotnoj
hizhiny. On spasal ih ot vsevozmozhnyh strashnyh zverej i vypolnyal samye
nevoobrazimye podvigi, a v dovershenie vsego vlyubilsya v Dzhen, a ona v nego,
hotya ona sama ob etom ne podozrevala do teh por, poka ne dala slovo lordu
Grejstoku!
-- Zamechatel'no! -- probormotal Tarzan, tshchetno napryagaya mozgi, chtoby
pridumat' novuyu temu dlya razgovora. On lyubil, kogda Gazel' Strong
rasskazyvala o Dzhen, no nelovko bylo slushat' ee rassuzhdeniya o sebe samom. Na
ego schast'e k nim prisoedinilas' mat' devushki, i razgovor sdelalsya obshchim.
Sleduyushchie dni protekli bezo vsyakih incidentov. More bylo spokojno, nebo
yasno. Parohod, ne ostanavlivayas', shel na yug. Tarzan provodil tihie chasy s
miss Strong i ee mater'yu; oni chitali, sidya na palube, besedovali, delali
snimki fotoapparatom miss Strong, a posle zahoda solnca gulyali.
Kak-to Tarzan zastal miss Strong beseduyushchej s kakim-to neznakomcem,
kotorogo on do sih por ne videl. Kogda Tarzan podoshel k nim, neznakomec
otklanyalsya devushke i hotel otojti.
-- Pogodite, ms'e Tyuran, -- skazala miss Strong. -- Nado poznakomit'
vas s m-rom Kal'duellom.
Muzhchiny pozhali drug drugu ruki. Vzglyanuv v glaza g. Tyuranu, Tarzan
udivilsya -- do chego znakomo emu ih vyrazhenie.
-- YA imel uzhe chest' vstrechat'sya s vami, ya v etom uveren, -- skazal
Tarzan, -- no pri kakih obstoyatel'stvah -- ne pripomnyu.
Ms'e Tyuran byl, vidimo, smushchen.
-- Ne skazhu, ms'e, -- vozrazil on. -- Vozmozhno. U menya u samogo inogda
poyavlyalos' takoe oshchushchenie pri vstreche s neznakomymi lyud'mi.
-- Ms'e Tyuran raz®yasnil mne nekotorye tajny moreplavaniya, -- poyasnila
devushka.
Tarzan malo vnimaniya obratil na to, chto govorilos' zatem, on staralsya
vspomnit', gde vstrechalsya ran'she s etim chelovekom. YAsno, chto eto bylo pri
isklyuchitel'nyh obstoyatel'stvah. V eto vremya solnce podobralos' k nim, i miss
Strong poprosila ms'e Tyurana otodvinut' ee kreslo v ten'. Tarzan smotrel na
nego v eto vremya i zametil, kak nelovko obrashchalsya on so stulom. Kist' levoj
ruki byla u nego nepodvizhna. |togo priznaka bylo dostatochno, neskol'ko
associacij vosstanovili vsyu svyaz'.
Ms'e Tyuran iskal predloga, chtoby graciozno udalit'sya. On vospol'zovalsya
pereryvom v razgovore, vyzvannom peremenoj mest, i otklanyalsya. Nizko
poklonivshis' miss Strong i kivnuv Tarzanu, on otoshel ot nih.
-- Odnu minutu, -- skazal Tarzan, -- pust' miss Strong izvinit menya, ya
hochu provodit' vas. YA vernus' cherez neskol'ko minut, miss Strong.
Ms'e Tyuran chuvstvoval sebya, vidimo, ne po sebe. Kogda oni otoshli
nastol'ko, chto devushke ne bylo ih vidno, Tarzan ostanovilsya i opustil na ego
plecho tyazheluyu ruku.
-- Kakuyu igru vy vedete sejchas, Rokov? -- sprosil on.
-- YA uezzhayu iz Francii, kak obeshchal vam, -- vozrazil tot ugryumo.
-- |to-to ya vizhu, -- prodolzhal Tarzan, -- no ya nastol'ko horosho znayu
vas, chto mne trudno poverit', budto prostaya sluchajnost' svela nas na odnom
parohode. Esli by ya dazhe sklonen byl verit' etomu, to sam fakt vashej
grimirovki dostatochno pokazatelen.
-- CHto zh, -- provorchal Rokov, pozhimaya plechami, -- ne znayu, chto vy
smozhete sdelat'. Parohod etot pod anglijskim flagom. YA imeyu takoe zhe pravo
byt' na nem, kak i vy, a, sudya po tomu, chto vy zapisany pod chuzhim imenem,
pozhaluj, i bol'she prava.
-- Ne budem sporit', Rokov. YA hotel tol'ko predupredit' vas, chtoby vy
derzhalis' podal'she ot miss Strong, ona poryadochnaya zhenshchina.
Rokov pobagrovel.
-- Esli vy ne poslushaetes' menya, -- prodolzhal Tarzan, -- ya vybroshu vas
za bort. Ne zabyvajte, chto ya lish' ishchu predloga. -- S etimi slovami on
povernulsya na kablukah i otoshel ot Rokova, kotorogo ot yarosti bila drozh'.
V techenie neskol'kih dnej on ne vstrechal Rokova, no tot ne dremal. Sidya
s Pavlovym v svoej kayute, on kuril i branilsya, grozil samoj strashnoj mest'yu.
-- YA by sbrosil ego za bort segodnya zhe, -- krichal on, -- esli by ya byl
uveren, chto on ne derzhit pri sebe etih bumag. YA ne mogu riskovat' vybrosit'
ih v okean vmeste s nim. Esli by ty ne byl takim truslivym bolvanom,
Aleksej, ty sumel by proniknut' k nemu v kayutu i poiskat' dokumenty.
Pavlov ulybnulsya:
-- Govoryat, vy -- mozg nashej firmy, dorogoj Nikolaj, -- zayavil on. --
Pochemu by vam ne najti sposoba proniknut' v kayutu m-ra Kal'duella?
Dva chasa spustya sud'ba byla k nim blagosklonna: Pavlov, vse vremya
vyslezhivayushchij, videl, kak Tarzan vyshel iz komnaty, ne zaperev za soboj
dverej. CHerez pyat' minut Rokov stoyal nastorozhe, chtoby dat' signal, v sluchae
poyavleniya Tarzana, a Pavlov neslyshno obyskival chemodany cheloveka-obez'yany.
On gotov byl brosit' poiski, kak vdrug zametil syurtuk, kotoryj tol'ko
chto pered etim byl na Tarzane. Mig -- i on pochuvstvoval pod rukoj paket
kazennogo obrazca. Bystro oznakomivshis' s ego soderzhaniem, on ves' rasplylsya
ulybkoj.
Posle ego uhoda iz kayuty sam Tarzan ne skazal by, chto kto-nibud'
prikasalsya k ego veshcham, Pavlov byl master svoego dela.
Kogda u sebya v kayute on peredal paket Rokovu, tot pozvonil i prikazal
lakeyu podat' butylku shampanskogo.
-- Nado otprazdnovat', dorogoj Aleksej, -- skazal on.
-- Povezlo, Nikolaj, -- rasskazyval Pavlov. -- Ochevidno, dokumenty eti
vsegda pri nem; sovershenno sluchajno on zabyl perelozhit' ih, kogda tol'ko chto
pereodevalsya. No chto-to budet, kogda on zametit propazhu! Boyus', on srazu
pripishet ee vam, raz znaet, chto vy na bortu.
-- Kogo on budet podozrevat' -- budet uzhe ne vazhno... posle
segodnyashnego vechera... -- otvechal Rokov so skvernoj usmeshkoj.
V etot vecher, kogda miss Strong spustilas' k sebe, Tarzan ostanovilsya u
borta, glyadya vdal' na vodu. On kazhdyj vecher stoyal tak, inogda chasami. I
chelovek, kotoryj, ne perestavaya, sledil za nim s togo samogo momenta, kogda
Tarzan v Alzhire sel na parohod, znal ego privychku.
I na etot raz te zhe glaza sledili za nim. Vot ushel s paluby poslednij
prazdnoshatayushchijsya. Noch' byla svetlaya, hotya i bezlunnaya, vse predmety na
palube byli otchetlivo vidny.
Dve figury otdelilis' ot teni kayut i stali medlenno podkradyvat'sya
szadi k cheloveku-obez'yane. Plesk voln o boka korablya, shum vinta, stuk mashiny
zaglushali edva slyshnye shagi.
Oni sovsem blizko uzhe... Vot odin podnyal ruku, kak budto schitaya: raz,
dva, tri! Oba negodyaya razom brosilis' na svoyu zhertvu. Kazhdyj shvatil Tarzana
ot obez'yan za odnu nogu i, pri vsem ego provorstve, ne uspel on oglyanut'sya,
kak perevalilsya cherez nizkij bort i poletel v Atlanticheskij okean.
Gazel' Strong smotrela v okoshechko svoej kayuty na more. Vdrug temnyj
predmet mel'knul pered ee glazami, padaya v more, ochevidno, s verhnej paluby.
On upal tak bystro vniz, v temnye vody, chto ona ne uspela razglyadet', chto
eto takoe, no eto mog byt' i chelovek. Ona prislushalas', ne razdastsya li
vsegda zhutkij krik: "CHelovek za bortom!", -- no nikto ne kriknul. Tiho bylo
na sudne vverhu, tiho i vnizu na vode.
Devushka reshila, chto kto-nibud' iz komandy prosto vybrosil meshok
otbrosov, i cherez neskol'ko minut spokojno uleglas'.
XIII
KRUSHENIE "LEDI ALISY"
Na sleduyushchee utro za zavtrakom mesto Tarzana ne bylo zanyato. Miss
Strong nemnozhko udivilas', potomu chto m-r Kal'duell vsegda zhdal ee i ee
mat', chtoby zavtrakat' vmeste s nimi. Pozzhe, kogda ona sidela na palube, k
nej podoshel g. Tyuran i obmenyalsya s nej neskol'kimi slovami. On byl,
po-vidimomu, v prekrasnom nastroenii i udivitel'no lyubezen. Kogda on otoshel,
miss Strong podumala, kakoj milyj chelovek ms'e Tyuran.
Den' tyanulsya vyalo. Ej nedostavalo spokojnogo obshchestva m-ra Kal'duella,
v nem bylo chto-to, srazu ponravivsheesya devushke. On rasskazyval tak interesno
o mestah, gde on byval, o lyudyah i obychayah, o dikih zveryah. I u nego byla
strannaya manera vsegda provodit' paralleli mezhdu dikimi zhivotnymi i
civilizovannymi lyud'mi, manera, vydavavshaya, chto on horosho znaet pervyh i
verno, hotya ne bez nekotorogo cinizma, sudit o vtoryh.
Kogda pered obedom ms'e Tyuran opyat' ostanovilsya poboltat' s nej, ona
obradovalas' malen'komu raznoobraziyu za ves' skuchnyj den'. No ona nachinala
sil'no nedoumevat' po povodu prodolzhayushchegosya otsutstviya m-ra Kal'duella i
pochemu-to smutno associirovala ego s ispugavshim ee noch'yu yavleniem. Ona
zagovorila ob etom s ms'e Tyuranom. Videl li on m-ra Kal'duella segodnya? Net.
Pochemu?
-- Ego ne bylo segodnya za zavtrakom, -- govorila devushka. -- YA ne
videla ego so vcherashnego dnya. Ms'e Tyuran vyslushal ochen' vnimatel'no.
-- YA ne imel udovol'stviya blizko znat' m-ra Kal'duella, -- proiznes on,
-- no on pokazalsya mne ochen' pochtennym dzhentl'menom. Byt' mozhet, on zabolel
i ne vyhodit iz kayuty. V etom ne bylo by nichego neobychajnogo.
-- Razumeetsya, -- otvechala devushka, -- no po kakoj-to neponyatnoj
prichine u menya est' predchuvstvie, chto s m-rom Kal'duellom chto-to
neblagopoluchno. Strannoe oshchushchenie -- budto ya znayu, chto ego net na sudne.
Ms'e Tyuran priyatno zasmeyalsya.
-- Poshchadite, dorogaya miss Strong. Gde zhe emu byt'? My uzhe neskol'ko
dnej ne vidim beregov.
-- Konechno, eto glupo s moej storony, -- soglashalas' ona. A potom: --
ne stanu bol'she lomat' sebe golovu, poprobuyu uznat', gde m-r Kal'duell, -- i
ona podozvala prohodivshego mimo lakeya.
-- |to budet potrudnee, pozhaluj, chem ty voobrazhaesh', milaya devica, --
podumal pro sebya g. Tyuran, a vsluh skazal: -- Nu, razumeetsya.
-- Najdite mne m-ra Kal'duella, pozhalujsta, -- skazala ona sluge, -- i
skazhite, chto ego prodolzhitel'noe otsutstvie nachinaet bespokoit' ego druzej.
-- Vy ochen' lyubite m-ra Kal'duella? -- sprosil ms'e Tyuran.
-- On velikolepen, -- zayavila devushka. -- Mama sovsem vlyublena v nego.
|to odin iz teh lyudej, s kotorym chuvstvuesh' sebya, kak za kamennoj stenoj,
emu nel'zya ne doveryat'.
CHerez neskol'ko minut lakej vernulsya i soobshchil, chto m-ra Kal'duella net
v ego kayute.
-- YA ne mog najti ego, miss Strong, -- i -- on zakolebalsya, -- ya uznal,
chto on ne lozhilsya segodnya noch'yu. YA dumayu, mne sleduet dolozhit' ob etom
kapitanu...
-- Nu, razumeetsya, -- voskliknula miss Strong. -- YA sama pojdu s vami k
kapitanu. |to uzhasno! YA chuvstvuyu, sluchilos' chto-to strashnoe. Moi
predchuvstviya menya ne obmanuli.
Sovsem perepugannaya yunaya osoba yavilas' neskol'ko minut spustya vmeste s
lakeem k kapitanu. On molcha vyslushal ih rasskaz, i trevozhnoe vyrazhenie
poyavilos' u nego na lice, kogda sluga uveril ego, chto pobyval uzhe povsyudu,
gde mog by byt' passazhir.
-- A vy uvereny, miss Strong, chto videli, kak kakoe-to telo upalo v
vodu noch'yu? -- peresprosil on.
-- Ne mozhet byt' ni malejshego somneniya, -- podtverdila ona. -- YA ne
stala by utverzhdat', chto eto byl chelovek, ne slyshno bylo nikakogo krika. No
esli m-ra Kal'duella net na bortu, ya budu ubezhdena v tom, chto videla imenno
ego padayushchim v vodu.
Kapitan prikazal nemedlenno obyskat' sudno, s nosa do kormy i sverhu
donizu, ne propustiv ni odnogo ugolka, ni odnogo chulana. Miss Strong zhdala v
kapitanskoj kayute rezul'tatov poiskov. Kapitan zadal ej ryad voprosov, no ona
nichego ne mogla skazat' emu o propavshem cheloveke, krome togo, chto slyshala ot
nego samogo za vremya ih korotkogo znakomstva na parohode.
V pervyj raz ona sama obratila vnimanie, kak malo govoril ej m-r
Kal'duell o samom sebe i svoej proshloj zhizni. Ona pochti nichego ne znala,
krome togo, chto on rodilsya v Afrike, a vospityvalsya v Parizhe, i to eti
svedeniya ona poluchila tol'ko v otvet na ee udivlennoe zamechanie, kak eto
anglichanin govorit po-anglijski s akcentom francuza.
-- Ne upominal li on, chto u nego est' vragi? -- sprosil kapitan.
-- Nikogda.
-- Byl li on znakom eshche s kem-nibud' iz passazhirov?
-- Rovno stol'ko zhe, kak so mnoj -- sluchajnye parohodnye znakomstva...
-- Gm... Ne dumaete li vy, miss Strong, chto on vypival lishnee?
-- Ne dumayu, chtoby on voobshche pil... i vo vsyakom sluchae eshche za polchasa
do padeniya v vodu tela on ne pil nichego.
-- Vse eto ochen' stranno, -- razdumyval kapitan. -- On ne byl pohozh,
po-moemu, na cheloveka, podverzhennogo golovokruzheniyam, obmorokam i t. p. Da i
v takom sluchae maloveroyatno, chtoby on upal za bort, on skoree svalilsya by
vnutr'. Esli ego net na sudne, miss Strong, ego, znachit, vybrosili za bort,
a tot fakt, chto vy ne slyhali krika, pokazyvaet, chto sbrosili ego,
predvaritel'no ubiv.
Devushka sodrognulas'.
Proshel chas, prezhde chem vernulsya starshij oficer, rukovodivshij poiskami.
-- M-ra Kal'duella net na sudne, ser, -- ob®yavil on.
-- YA boyus', m-r Brentli, chto tut ne prosto neschastnyj sluchaj, -- skazal
kapitan. -- YA hotel by, chtoby vy lichno peresmotreli vse veshchi m-ra
Kal'duella, -- ne najdetsya li kakih-nibud' priznakov, dayushchih osnovanie
dumat', chto tut ubijstvo ili samoubijstvo. Bud'te vozmozhno vnimatel'nej.
-- Horosho, ser, -- otozvalsya m-r Brentli i ushel, chtoby zanyat'sya
osmotrom.
Gazel' Strong poluchila tyazhelyj udar. Dva dnya ona ne vyhodila iz kayuty.
A kogda opyat' poyavilas' na palube, byla sovsem blednaya, osunuvshayasya, s
bol'shimi temnymi krugami pod glazami. I vo sne, i nayavu ej postoyanno
chudilos' temnoe telo, padayushchee bystro i molcha v holodnyj surovyj okean.
Vskore posle ee pervogo poyavleniya na palube, k nej podoshel ms'e Tyuran,
vsyacheski vyrazhaya ej svoe vnimanie i sochuvstvie.
-- V samom dele eto uzhasno, miss Strong, -- skazal on. -- YA ne mogu
zabyt' ob etom.
-- I ya tozhe, -- ustalo progovorila devushka. -- YA chuvstvuyu, chto mogla by
spasti ego, esli by tol'ko podnyala trevogu.
-- Vy ne dolzhny uprekat' sebya, dorogaya miss Strong, -- uspokaival ee
Tyuran. -- Kazhdyj na vashem meste postupil by tak zhe. Komu by prishlo v golovu,
chto eto padaet chelovek? Da esli by vy i podnyali trevogu, rezul'tat byl by
takoj zhe -- snachala oni usomnilis' by v vashih slovah, sochli, chto eto prosto
nervnaya gallyucinaciya zhenshchiny, a esli by vy nastaivali, to poka parohod
ostanovili by, poka spustili by lodki, i oni proshli by na veslah neskol'ko
mil' do mesta proisshestviya, -- spasat' bylo by uzhe pozdno. Net, vy ne dolzhny
uprekat' sebya. Vy bol'she vseh nas sdelali dlya m-ra Kal'duella, vy odna
hvatilis' ego i zastavili proizvesti poiski.
Devushka ne mogla ne chuvstvovat' k nemu blagodarnosti za laskovye i
uspokaivayushchie slova. On chasto, pochti postoyanno, provodil s nej vremya do
konca ih puteshestviya i vse bol'she nachinal nravit'sya ej. Ms'e Tyuran uznal,
chto krasivaya miss Strong iz Baltimora -- bogataya nevesta, i ot
raskryvayushchihsya pered nim perspektiv u nego duh zahvatyvalo.
G. Tyuran namerevalsya sojti s sudna v pervom zhe portu, v kotoryj oni
zajdut posle ischeznoveniya Tarzana. Razve ne lezhali u nego v karmane imenno
te dokumenty, iz-za kotoryh on sel na parohod? Nichto bol'she ne zaderzhivalo
ego zdes'. Emu sledovalo speshit' na kontinent i sest' na pervyj ekspress v
Peterburg.
No teper' u nego voznikla novaya ideya, kotoraya bystro otodvinula
pervonachal'nyj proekt na vtoroj plan. Nel'zya bylo prenebrech' amerikanskimi
kapitalami, da i sobstvennica ih predstavlyala ne maluyu primanku.
-- CHert poberi! Da ona sensaciyu proizvela by v Peterburge! -- I on
tozhe, pri pomoshchi ee pridanogo.
Posle togo, kak g. Tyuran myslenno razbrosal neskol'ko millionov
dollarov, on ubedilsya, chto zanyatie nastol'ko emu po vkusu, chto reshil doehat'
do Kanshtadta, gde u nego vnezapno okazalis' srochnye dela, trebuyushchie ego
prisutstviya neopredelennoe vremya.
Miss Strong rasskazala emu, chto ona edet s mater'yu k dyade, prozhivayushchemu
tam, i chto oni eshche ne reshili, skol'ko vremeni tam probudut, mozhet byt',
neskol'ko mesyacev.
Ona ochen' obradovalas', uznav, chto ms'e Tyuran tozhe edet tuda.
-- YA nadeyus', my budem podderzhivat' nashe znakomstvo, -- skazala ona, --
vy dolzhny sdelat' vizit mame, kak tol'ko my ustroimsya.
G. Tyuran byl v vostorge i ne zamedlil vyrazit' ego. Mistris Strong
otnosilas' k nemu daleko ne tak blagosklonno, kak doch'.
-- Ne znayu, pochemu ya ne doveryayu emu, -- skazala ona kak-to Gazeli. --
On kak budto nastoyashchij dzhentl'men, no inogda u nego poyavlyaetsya v glazah
kakoe-to strannoe, begayushchee vyrazhenie, kotoroe ya ne umeyu ob®yasnit', no ot
kotorogo ya chuvstvuyu sebya ne po sebe. Doch' rassmeyalas'.
-- Ah vy, glupen'kaya moya, milaya mama, -- skazala ona.
-- Vozmozhno. No ya predpochla by obshchestvo m-ra Kal'duella.
-- Da i ya tozhe, -- soglasilas' doch'.
G. Tyuran sdelalsya chastym gostem v dome dyadi Gazel' Strong v Kanshtadte.
On uhazhival sovershenno otkryto, no tak umel preduprezhdat' kazhdoe
zhelanie devushki, chto ona vse men'she mogla bez nego obhodit'sya. Nuzhdalas' li
ona, ili ee mat', ili kto-nibud' iz kuzin v provozhatom, nado li bylo okazat'
druzheskuyu uslugu, vezdesushchij i obhoditel'nyj ms'e Tyuran byval vsegda pod
rukoj. Dyadya i vsya ego sem'ya polyubili ego za neizmennuyu galantnost' i
usluzhlivost'. Ms'e Tyuran nachinal stanovit'sya neobhodimym. Nakonec, vybrav
udobnyj moment, on sdelal predlozhenie. Miss Strong byla porazhena, ona ne
znala, chto skazat'.
-- YA nikogda ne dumala, chto u vas mogut byt' ko mne chuvstva takogo
roda, -- otvechala ona. -- YA vsegda videla v vas tol'ko milogo druga. YA ne
mogu srazu dat' vam otvet. Zabud'te, chto vy prosili menya byt' vashej zhenoj.
Budem prodolzhat' po-prezhnemu. I ya poprobuyu podojti k vam s inoj tochki
zreniya. Mozhet byt', ya pridu k zaklyucheniyu, chto chuvstvo moe k vam bol'she
druzhby. Mne, konechno, ni razu ne prihodilo v golovu, chto ya mogu polyubit'
vas.
Ms'e Tyuran vpolne soglasen s takoj postanovkoj voprosa. On sozhaleet,
chto potoropilsya, no on tak davno i tak predanno lyubit ee, chto, emu kazalos',
eto vsem yasno.
-- YA polyubil vas s pervoj minuty, kak uvidel vas, Gazel', -- govoril
on, -- i ya gotov zhdat', potomu chto uveren, chto takaya sil'naya i chistaya lyubov'
ne mozhet ne byt' voznagrazhdena. Vse, chto ya hochu znat' -- eto chto vy ne
lyubite drugogo. Mozhete vy mne eto skazat'?
-- YA nikogda v zhizni nikogo ne lyubila, -- otvechala ona, i on
udovletvorilsya.
Po doroge domoj on kupil parovuyu yahtu i vystroil villu, stoimost'yu v
neskol'ko millionov dollarov, na beregu CHernogo morya.
Na sleduyushchij den' Gazel' Strong perezhila odnu iz samyh radostnyh
neozhidannostej: vyhodya iz yuvelirnogo magazina, ona stolknulas' licom k licu
s Dzhen Porter.
-- Kak, Dzhen Porter! -- kriknula ona. -- Otkuda ty svalilas'? YA ne veryu
svoim glazam!
-- Nu, v samom dele! -- voskliknula ne menee izumlennaya Dzhen. -- A ya-to
v voobrazhenii risuyu sebe, kak vy vse zhivete tam, v Baltimore! -- I ona eshche
raz obnyala priyatel'nicu i osypala ee poceluyami.
Kogda konchilis' vzaimnye ob®yasneniya, Gazel' uznala, chto yahta lorda
Tenningtona ostanovilas' v Kanshtadte na nedelyu, po krajnej mere, a zatem
budet prodolzhat' svoj put' vverh vdol' zapadnogo berega Afriki, i obratno v
Angliyu. -- Gde, -- zakonchila Dzhen, -- my obvenchaemsya.
-- Tak znachit ty eshche ne zamuzhem? -- sprosila Gazel'.
-- Net eshche, -- podtverdila Dzhen i pribavila sovsem nekstati, -- ya
hotela by, chtoby do Anglii bylo by mnogo millionov mil'.
Proizoshel obmen vizitami mezhdu yahtoj i rodstvennikami Gazel'.
Ustraivalis' soobshcha obedy, progulki za gorod dlya razvlecheniya gostej. Ms'e
Tyuran kazhdyj raz byl zhelannym gostem. On i sam ustroil obed dlya muzhskoj
poloviny kompanii i sumel zasluzhit' raspolozhenie lorda Tenningtona raznymi
uslugami.
Do svedeniya g. Tyurana doshli koe-kakie sluhi o vozmozhnyh posledstviyah
stoyanki yahty v Kanshtadte, i on ne hotel byt' isklyuchennym. Odnazhdy, ostavshis'
naedine s anglichaninom, on dal emu ponyat', chto pomolvka ego s miss Strong
budet oglashena, kak tol'ko oni vernutsya v Ameriku. -- No ni slova ob etom,
dorogoj Tennington, ni slova.
-- Razumeetsya, ya prekrasno ponimayu, drug moj, -- otvetil Tennington. --
No vas mozhno pozdravit' -- chudnaya devushka, pravo!
Na sleduyushchij den' mistris Strong, Gazel' i ms'e Tyuran byli v gostyah na
yahte. Mistris Strong govorila, chto ona ochen' dovol'na svoim prebyvaniem v
Kanshtadte i ochen' zhaleet, chto pis'mo iz Baltimora ot ee advokata zastavlyaet
ee sokratit' svoj vizit.
-- Kogda vy otplyvaete?
-- V nachale budushchej nedeli, dolzhno byt'.
-- V samom dele! -- voskliknul ms'e Tyuran. -- Kak ya schastliv! YA tozhe
dolzhen vozvrashchat'sya i mogu provodit' vas i byt' vam poleznym dorogoj.
-- |to ochen' milo s vashej storony, ms'e Tyuran, -- zametila m-ris
Strong. -- My, konechno, s radost'yu otdadimsya pod vashe pokrovitel'stvo. -- No
v glubine dushi, ne znaya sama pochemu, ona predpochla by obojtis' bez nego.
-- Bog moj! -- voskliknul, nemnogo pogodya, lord Tennington. --
Prekrasnaya ideya!
-- Nu, konechno, Tennington, -- vstavil Klejton, -- ideya dolzhna byt'
prekrasna, raz ona prishla vam v golovu, no vse-taki -- v chem delo?
Proehat'sya v Kitaj po doroge k yuzhnomu polyusu, da?
-- Nu, znaete, Klejton, nechego zlit'sya na cheloveka tol'ko potomu, chto
ne vy predlozhili etu poezdku, s samogo nashego otplytiya vy ne perestaete
vorchat'.
-- Net, ser, -- prodolzhal on, -- ideya prekrasnaya, i na etot raz dazhe vy
s etim soglasites'. Ideya zaklyuchaetsya v tom, chtoby zahvatit' s soboj, do
samoj Anglii, mistris Strong i miss Strong, i Tyurana, esli on zahochet! Nu,
chto ty teper' skazhesh'?
-- Proshu proshcheniya, Tenni, starichina, -- kriknul Klejton. -- Ideya v
samom dele blestyashchaya -- ya ot vas etogo nikogda ne ozhidal. Vy tverdo uvereny,
chto ona ne zaimstvovannaya?
-- I my otplyvem v nachale nedeli ili voobshche v den', udobnyj dlya mistris
Strong, -- zakonchil lyubveobil'nyj anglichanin takim tonom, budto vopros
tol'ko v dne otplytiya.
-- Poshchadite, lord Tennington, vy ne dali nam vozmozhnosti dazhe
poblagodarit' vas, a tem bolee reshit' -- mozhem li my prinyat' vashe lyubeznoe
priglashenie, -- vzmolilas' mistris Strong.
-- Nu, razumeetsya, vy mozhete, -- reshil za nee Tennington. -- My budem v
puti ne dol'she lyubogo passazhirskogo parohoda, i vam budet ne menee udobno.
A, sverh togo, vy nuzhny nam, i my ne prinimaem otkaza.
Itak, bylo resheno, chto yahta otplyvet v blizhajshij ponedel'nik.
Dva dnya spustya posle vyhoda v more, devushki sideli v kayute Gazel',
rassmatrivali fotografii. |to byli snimki, sdelannye za vse vremya puti,
nachinaya s ot®ezda iz Ameriki, i devushki pogruzilis' v ih rassmatrivanie,
prichem Dzhen zadavala massu voprosov, a Gazel' otvechala celym potokom
poyasnenij, kasayushchihsya raznyh scen i lic.
-- A eto, -- vdrug skazala ona, -- eto chelovek, kotorogo ty znaesh'.
Bednyj, ya chasto hotela rassprosit' tebya o nem, no vsegda zabyvala, kogda my
vstrechalis'.
Ona derzhala fotografiyu tak, chto Dzhen ne mogla videt', kto na nej
izobrazhen.
-- Ego zvali Dzhon Kal'duell, -- prodolzhala Gazel'. -- Ty pomnish' ego?
On anglichanin, vstrechalsya s toboj v Amerike.
-- YA ne pomnyu takogo imeni, -- otvetila Dzhen. -- Daj mne vzglyanut' na
kartochku.
-- Bednyj, on svalilsya za bort, kogda my shli syuda vdol' Afriki. -- I s
etimi slovami ona protyanula kartochku Dzhen.
-- Svalilsya za bort. -- Kak! Gazel'! Gazel'! Ne govori, chto on utonul.
Gazel'! Ved' ty shutish'? Skazhi, chto ty poshutila. -- I prezhde chem ispugannaya
miss Strong uspela ee podhvatit', Dzhen Porter upala na pol v obmoroke.
Kogda Gazel' privela podrugu v chuvstvo, ona dolgo molcha smotrela na
nee. Dzhen tozhe ne zagovarivala.
-- YA ne znala, Dzhen, -- natyanuto nachala, nakonec, Gazel', -- chto ty
znala m-ra Kal'duella nastol'ko blizko i chto ego smert' mogla nanesti tebe
takoj udar.
-- M-ra Kal'duella? -- peresprosila Dzhen. -- Neuzheli ty hochesh' skazat',
chto ne znaesh', kto on?
-- Da, ya prekrasno znayu, Dzhen, kto on takoj -- ego zvali Dzhon
Kal'duell, iz Londona.
-- O, Gazel', kak by mne hotelos' verit' etomu, -- prostonala devushka.
-- Hotelos' by verit', no ego cherty tak gluboko vrezalis' v moe serdce i v
moyu pamyat', chto ya uznala by ego v lyubom meste i iz tysyachi drugih. Vse mogli
by sputat', no ne ya.
-- CHto ty hochesh' skazat', Dzhen? -- vskrichala Gazel', okonchatel'no
vstrevozhennaya. -- Za kogo ty ego prinimaesh'?
-- Ni za kogo ne prinimayu. YA znayu, chto eto portret Tarzana ot obez'yan.
-- Dzhen!
-- YA ne mogu oshibit'sya. O, Gazel', uverena li ty, chto on umer? Net li
tut oshibki?
-- Uvy, net, dorogaya moya, -- pechal'no otvetila ona. -- I hotya mne
hotelos' by, chtoby ty oshibalas', no ya vspominayu sejchas sotni malen'kih
podrobnostej, kotorye togda ne imeli dlya menya znacheniya, potomu chto ya schitala
ego Dzhonom Kal'duellom, iz Londona. On govoril, naprimer, chto rodilsya v
Afrike, a vospityvalsya vo Francii.
-- Da, eto podhodit, -- shepnula Dzhen mrachno.
-- Starshij oficer, prosmatrivavshij ego veshchi, ne nashel nichego,
ustanavlivayushchego lichnost' Dzhona Kal'duella, iz Londona. Bukval'no vse ego
veshchi byli kupleny ili sdelany v Parizhe. Vse, na chem byli inicialy, bylo
pomecheno bukvami "ZH. K. T." ili prosto "T.". My dumali, chto on pochemu-to
puteshestvuet inkognito, pod pervym imenem -- K -- Kal'duell.
-- Tarzan ot obez'yan prinyal imya ZHana K. Tarzana, -- skazala Dzhen tem zhe
bezzhiznennym tonom. -- I on umer! O, Gazel', eto uzhasno! Odin, v etom
strashnom okeane! Ne veritsya, chtoby eto smeloe serdce perestalo bit'sya, chtoby
eti sil'nye myshcy navsegda uspokoilis' i okocheneli! On, kotoryj byl
olicetvoreniem zhizni, zdorov'ya, muzhskoj sily, stanet dobychej... O! -- Ona ne
mogla prodolzhat' i so stonom, zakryv lico rukami, opustilas', rydaya, na pol.
Dolgie dni Dzhen byla bol'na i nikogo ne hotela videt', krome Gazel' i
vernoj |smeral'dy. Kogda ona vyshla, nakonec, na palubu, vse byli porazheny
proisshedshej v nej grustnoj peremenoj. Ne bylo bol'she prezhnej zhivoj, veseloj
krasavicy-amerikanki -- krasavicy, plenyavshej i radovavshej vseh, kto znaval
ee. Vmesto nee -- tihaya i pechal'naya malen'kaya devushka, s vyrazheniem
beznadezhnoj grusti na lice, vyrazheniem, proishozhdenie kotorogo nikto, krome
Gazel' Strong, ne mog ob®yasnit'.
Ostal'nye prilagali vse usiliya, chtoby razvlech' i razveselit' ee, no vse
bylo naprasno. Inogda veselomu lordu Tenningtonu udavalos' vyzvat' blednuyu
ulybku na ee lice, no po bol'shej chasti ona sidela molcha, glyadya shiroko
raskrytymi glazami na okean.
S nachalom bolezni Dzhen Porter yahtu nachali presledovat' neschast'ya.
Snachala isportilas' mashina, i yahta dva dnya nosilas' po vetru, poka ne
proizveli pochinku. Potom neozhidanno naletel shkval i snes s paluby bukval'no
vse, chto moglo byt' sneseno. Nakonec, dvoe matrosov zateyali v kubrike draku,
i odin byl tyazhelo ranen nozhom, a drugogo prishlos' zakovat' v kandaly.
Nakonec, pomoshchnik kapitana svalilsya noch'yu za bort i poshel ko dnu ran'she, chem
emu uspeli okazat' pomoshch'. YAhta krejsirovala na meste chasov desyat', no ne
bylo ni malejshego priznaka upavshego v more cheloveka.
Posle vseh etih bed vse, i komanda, i gosti, byli v mrachnom,
podavlennom sostoyanii. Vse boyalis', chto hudshee eshche vperedi, osobenno moryaki,
vspominavshie vsyakogo roda strashnye predznamenovaniya, kotorye imeli mesto v
pervoj polovine puti, i kotorye sejchas oni schitali predvestnikami kakoj-to
strashnoj gryadushchej tragedii.
Nedolgo prishlos' zhdat' zloveshchim prorokam. Na vtoruyu noch' posle gibeli
pomoshchnika kapitana, okolo chasa nochi, strashnyj tolchok, ot kotorogo
sodrognulas' vsya yahta ot nosa do kormy, vybrosil iz postelej i koek spyashchih
gostej i komandu; mashina ostanovilas'.
Na neskol'ko mgnovenij yahta povisla pod uglom v sorok pyat' gradusov,
potom s zhalobnym, dusherazdirayushchim stonom opustilas' na vodu i vypryamilas'.
Nemedlenno vse muzhchiny, a vsled za nimi i zhenshchiny, vybezhali na palubu.
Hotya noch' byla tumannaya, no vetra ne bylo, more bylo spokojno, i bylo
dostatochno svetlo, chtoby razlichit' na vode u samogo nosa kakuyu-to chernuyu
massu.
-- Nanosnoj ostrov, -- korotko ob®yasnil oficer, stoyavshij na vahte.
V eto vremya na palubu vybezhal mashinist, razyskivaya kapitana.
-- Zaplata, kotoruyu my nalozhili na kotel, sorvana, -- zayavil on, -- i
ot nosa sudno bystro napolnyaetsya vodoj. Eshche cherez minutu pribezhal snizu
matros.
-- Gospoda! -- krichal on, -- vnizu ves' kil' sorvan. YAhta ne
proderzhitsya i dvadcati minut.
-- Molchi! -- zaoral Tennington. -- Ledi, spustites' vniz i soberite
nemnogo veshchej. Delo, mozhet byt', i ne tak ploho, no pridetsya, vozmozhno,
perejti v lodki. Luchshe byt' nagotove. Ne medlite, pozhalujsta. A vy, kapitan
ZHerol'd, bud'te dobry poslat' v tryum kogo-nibud', ponimayushchego, chtoby tochno
ustanovit' stepen' opasnosti. Tem vremenem nado prigotovit' lodki.
Rovnyj nizkij golos vladel'ca znachitel'no uspokoil vseh, i kazhdyj
zanyalsya svoim delom. K tomu vremeni, kak zhenshchiny vernulis' na palubu, lodki
byli snaryazheny, a vsled za tem vernulsya oficer, kotoryj osmatrival
povrezhdeniya. No ego mneniya uzhe i ne trebovalos' v podtverzhdenie togo, chto
konec "Ledi Alisy" blizok.
-- Itak, ser? -- sprosil kapitan, vidya, chto oficer kolebletsya.
-- Mne ne hotelos' by pugat' dam, ser, -- otvechal tot, -- no proboina
tak velika, chto, po-moemu, my ne proderzhimsya i dvenadcati minut.
Za poslednie pyat' minut "Ledi Alisa" nachala bystro pogruzhat'sya nosom,
korma uzhe podnyalas' vysoko, i na palube trudno bylo ustoyat' na nogah. Pri
yahte bylo chetyre lodki, ih nagruzili i spustili blagopoluchno. Poka oni
bystro udalyalis' ot malen'kogo sudna, Dzhen Porter oglyanulas', chtoby eshche raz
posmotret' na yahtu. V eto samoe vremya razdalsya sil'nyj vzryv, tresk i
shipenie vnutri sudna -- kotly vzorvalis', i ot vzryva razletelis'
peregorodki i pereborki; korma bystro podnimalas' vse vyshe; na mgnovenie
yahta zamerla v vertikal'nom polozhenii, v vide ogromnoj kolonny,
podnimayushchejsya pryamo iz glubiny okeana, potom bystro pogruzilas' golovoj
vpered.
V odnoj iz lodok slavnyj lord Tennington smorgnul slezu -- dlya nego ne
tak vazhno bylo, chto celoe sostoyanie pogruzhaetsya v vodu, bol'no bylo
rasstavat'sya s dorogim prekrasnym drugom, kotorogo on nezhno lyubil.
Nakonec, dolgaya noch' konchilas', i solnce tropikov zazhglo grebni plavno
katyashchihsya voln. Dzhen Porter slegka zadremala, yarkie solnechnye luchi razbudili
ee. Ona oglyadelas' krugom. V lodke, krome nee, byli tri matrosa, Klejton i
Tyuran. Ona oglyanulas' nazad, ishcha drugie lodki, no nichto ne narushalo
strashnogo odnoobraziya vodnoj pustyni -- oni byli odni v malen'koj lodochke na
ogromnom Atlanticheskom okeane.
XIV
SNOVA V PERVOBYTNOE SOSTOYANIE
Kogda Tarzan upal v vodu, pervoj ego mysl'yu bylo ot plyt' podal'she ot
parohoda i ot ego opasnyh vintov. On znal, komu on obyazan svoim nastoyashchim
polozheniem, i kogda lezhal na vode, chut' pomogaya sebe rukami, to bol'she vsego
byl ogorchen tem, chto tak legko dal Rokovu obojti sebya.
On lezhal takim obrazom nekotoroe vremya, glyadya, kak postepenno
umen'shalis' i ischezali v otdalenii ogni parohoda, i emu dazhe v golovu ne
prishlo kriknut' o pomoshchi. On nikogda ne obrashchalsya ni k komu za pomoshch'yu, i
nichego net udivitel'nogo, chto ne podumal ob etom i sejchas. Vsegda on
rasschityval tol'ko na sobstvennuyu smelost' i nahodchivost', da i ne bylo u
nego, so vremeni Kaly, nikogo, kto mog by otozvat'sya na ego zov. Kogda on
spohvatilsya, bylo uzhe pozdno.
Odin shans iz sta, dumal Tarzan, chto menya podberut, eshche men'she shansov
samomu dobrat'sya do zemli. CHtoby ne poteryat' ni odnogo shansa, on reshil
medlenno plyt' po napravleniyu k beregu, mozhet byt', skoro projdet
kakoe-nibud' sudno.
On legko vzmahival rukami, daleko zagrebaya, projdet mnogo chasov, poka
eti moshchnye myshcy pochuvstvuyut ustalost'. Orientiruyas' po zvezdam, on medlenno
prodvigalsya vpered; zametil, chto emu meshayut sapogi, i sbrosil ih. Za nimi
poshli bryuki, i on sbrosil by pidzhak, esli by ne vspomnil, chto v karmane u
nego dragocennye dokumenty. CHtoby uspokoit'sya za nih, on poshchupal rukoj, no,
k velichajshemu ego smushcheniyu, ih ne okazalos'.
Teper' on ponyal, chto ne tol'ko iz-za mesti sbrosil ego Rokov, a potomu,
chto snova ovladel bumagami, kotorye Tarzan otobral u nego v Bu-Saade.
CHelovek-obyaz'yana poslal proklyatie i sbrosil v Atlanticheskij okean pidzhak i
rubahu. Eshche nemnogo -- i on osvobodilsya ot ostal'noj odezhdy i poplyl k
vostoku, nichem ne stesnyaemyj.
Zvezdy bledneli pri pervyh luchah rassveta, kogda pryamo vperedi sebya on
uvidel na vode kakuyu-to chernuyu massu. Neskol'ko sil'nyh vzmahov priveli ego
k nej, -- eto bylo dnishche korabel'nogo ostova. Tarzan vzobralsya na nego, emu
hotelos' otdohnut', po krajnej mere, do teh por, poka sovsem rassvetet. On
ne dumal ostavat'sya zdes' dolgo -- v zhertvu zhazhde i golodu. Esli umirat', to
luchshe umeret' dejstvuya, delaya kakie-nibud' popytki spastis'.
More bylo spokojno, i plavno pokachivalsya ostov, ubayukivaya plovca, ne
spavshego vot uzhe dvadcat' chasov. Tarzan ot obez'yan svernulsya na pokrytyh
tinoj doskah i skoro zasnul.
Goryachie solnechnye luchi razbudili ego zadolgo do poludnya. Pervym
oshchushcheniem, zagovorivshim v nem, byla zhazhda, vyrastavshaya do razmerov
nastoyashchego stradaniya, po mere togo, kak k nemu vozvrashchalos' soznanie. No
skoro i zhazhda byla zabyta v radosti, kotoruyu emu dostavili dva otkrytiya,
sdelannye odnovremenno: krugom plavala massa oblomkov i mezhdu nimi
perevernutaya vverh dnom spasatel'naya lodka, a k vostoku na gorizonte smutno
mayachil otdalennyj bereg.
Tarzan spustilsya v vodu i poplyl mezhdu oblomkami k spasatel'noj lodke.
Prohladnye vody okeana osvezhili ego pochti tak zhe, kak eto sdelal by stakan
vody, i on s obnovlennymi silami prityanul nebol'shuyu lodku k ostovu i posle
neskol'kih gerkulesovskih usilij vtashchil ee na skol'zkoe dnishche. Zdes' on
perevernul i osmotrel ee. Lodka byla sovershenno cela i skoro blagopoluchno
kachalas' mezhdu oblomkami. Zatem Tarzan vybral neskol'ko oblomkov, kotorye
mogli zamenit' vesla, i cherez neskol'ko minut on byl uzhe na puti k
otdalennomu beregu.
Perevalilo daleko za polden', kogda on priblizilsya nastol'ko, chto mog
razlichat' predmety na beregu i obshchie kontury berega. Pered nim otkryvalos'
nechto vrode malen'koj, zashchishchennoj buhty. Lesistaya vershina, raspolozhennaya k
severu, pokazalas' emu stranno znakomoj. Vozmozhno li, chto sud'ba vybrosila
ego u samogo poroga ego rodnyh, goryacho lyubimyh dzhunglej! No kak tol'ko nos
lodki proshel ust'e buhty, vsyakie somneniya rasseyalis': pered nim, na dal'nem
beregu, v teni devstvennogo lesa, stoyala ego sobstvennaya hizhina, vystroennaya
eshche do ego rozhdeniya rukami davno umershego otca ego, Dzhona Klejtona, lorda
Grejstoka.
Sil'nymi vzmahami muskulistyh ruk Tarzan gnal malen'koe sudenyshko k
beregu. Edva nos ego kosnulsya zemli, kak chelovek-obez'yana vyskochil na bereg,
serdce u nego bilos' radostno i s vostorgom po mere togo, kak glazam
otkryvalos' davno znakomoe: hizhina, vzmor'e, malen'kij ruchej, gustye
dzhungli, chernyj, nepronicaemyj les. Miriady ptic s blestyashchim opereniem,
roskoshnye tropicheskie cvety na girlyandah lian, gromadnymi petlyami svisavshih
s ispolinskih derev'ev...
Tarzan ot obez'yan vernulsya domoj i, chtoby opovestit' ob etom ves' mir,
on otkinul nazad moloduyu golovu i ispustil pronzitel'nyj i dikij klich svoego
plemeni. Na odin mig dzhungli zamerli, potom razdalsya otvetnyj vyzov --
nizkij i koldovskoj -- to rychal Numa, lev, a izdaleka chut' slyshno donessya
otvetnyj rev obez'yany-samca.
Tarzan prezhde vsego podoshel k ruch'yu i utolil zhazhdu. Potom on napravilsya
k svoej hizhine. Dver' vse eshche ostavalas' zapertoj tak, kak oni s d'Arno
ostavili ee. On pripodnyal zatvor i voshel. Nichto ne bylo tronuto. Vse
ostavalos' na mestah: stol, krovat' i malen'kaya kolybel', sdelannye ego
otcom, polki i yashchiki -- toch' v toch' tak, kak oni stoyali dvadcat' tri goda
tomu nazad, kak on ostavil ih dva goda tomu nazad.
Poradovav svoi vzory, Tarzan pochuvstvoval, chto zheludok pred®yavlyaet svoi
prava, i, muchimyj golodom, otpravilsya na poiski. Ni v hizhine, ni pri nem ne
bylo nikakogo oruzhiya, no na stene visela odna iz ego voloknistyh verevok.
Kogda-to on ne brosil ee, zameniv drugoj, luchshej, potomu chto ona v
neskol'kih mestah byla porvana i svyazana uzlami. Tarzan pozhalel, chto u nego
net nozha. No, nado dumat', eshche zadolgo do zahoda solnca u nego budet i nozh,
i kop'e, i luk so strelami, ob etom pozabotitsya ego lasso, a poka ono
razdobudet emu pishchu. On tshchatel'no nater verevku i, zabrosiv ee na plecho,
vyshel, pritvoriv za soboj dver'.
Dzhungli nachinalis' u samoj hizhiny, i Tarzan ot obez'yan vstupil v nih
ostorozhno i besshumno, snova prevrativshis' v dikogo zverya, vyshedshego na
ohotu. Pervoe vremya on derzhalsya zemli, no, ne najdya nich'ih sledov i nikakih
uteshitel'nyh priznakov, pereshel na derev'ya. Pri pervyh zhe golovokruzhitel'nyh
pereletah s dereva na derevo v nem prosnulas' prezhnyaya radost' zhizni. Zabyty
byli bespoleznye sozhaleniya i tupaya serdechnaya bol'. On snova zhil, snova
naslazhdalsya polnoj svobodoj. Kto zahochet vernut'sya v dushnye, zlye goroda
civilizovannogo cheloveka, kogda ogromnye prostranstva velikih dzhunglej
obeshchayut pokoj i svobodu? Vo vsyakom sluchae, ne on.
Bylo eshche svetlo, kogda Tarzan dobralsya do vodopoya na beregu reki
dzhunglej. Zdes' byl brod, i s nezapamyatnyh vremen lesnye zveri prihodili
syuda na vodopoj. Zdes' mozhno bylo vsegda zastat' noch'yu to Sabor, to Numu,
kotorye, prignuvshis' v gustoj listve dzhunglej, podkaraulivali antilop ili
olenej. Syuda prihodil kaban Horta, i syuda zhe prishel Tarzan ot obez'yan,
potomu chto on byl ochen' goloden.
On rastyanulsya na nizkoj vetke nad tropinkoj. Proshlo okolo chasa.
Smerkalos'. CHut' v storone ot broda, gde chashcha osobenno gusta, myagkie lapy
perestupali po zemle, i bol'shoe telo terlos' o vysokie travy i sputannye
liany. Nikto, krome Tarzana, etogo ne uslyhal by. No Tarzan slyshal i ponyal:
eto Numa, lev, kak i on, vyshel na promysel. Tarzan ulybnulsya.
Vdrug on uslyshal, chto kakoe-to zhivotnoe ostorozhno priblizhaetsya po
tropinke k vodopoyu. Eshche minuta -- i pokazalsya Horta, kaban. CHudnoe myaso. U
Tarzana potekli slyunki. V toj storone, gde lezhal Numa, vse zatihlo, zloveshche
zatihlo. Horta proshel mimo Tarzana. Eshche neskol'ko shagov, i on budet na
radiuse pryzhka Numy. Tarzan predstavlyal sebe, kak goryat u Numy glaza, kak on
uzhe vbiraet v sebya vozduh dlya togo, chtoby ispustit' tot strashnyj rev, ot
kotorogo u ego zhertvy krov' zastyvaet v zhilah na tot korotkij mig, kotoryj
prohodit ot pryzhka do togo momenta, kogda klyki vonzayutsya mezhdu
razdroblennyh kostej.
No... tol'ko Numa podobralsya, v vozduhe prosvistela verevka, broshennaya
s nizko navisshej nad dorozhkoj vetki blizstoyashchego dereva. Petlya obvilas'
vokrug shei Horty. Ispugannoe hryukan'e, vizg, i Numa videl, kak ego dobycha
poddalas' nazad po tropinke, a kogda on prygnul, Horta-kaban vzletel vverh
mimo ego lap na derevo, i s dereva glyanulo na nego, poddraznivaya, i
zasmeyalos' ch'e-to lico.
Togda-to Numa zarevel. Serdityj, golodnyj i groznyj, on hodil vzad i
vpered pod izdevayushchimsya nad nim chelovekom-obez'yanoj. Vot on ostanovilsya, i,
upershis' zadnimi lapami o stvol dereva, na kotorom sidel ego vrag, stal
tochit' svoi kogti o koru, otryvaya bol'shie kuski kory i obnazhaya belyj stvol.
A tem vremenem Tarzan dotashchil upirayushchegosya Hortu do sosednej s soboj
vetki. Muskulistye pal'cy zakonchili to, chto nachala petlya. U
cheloveka-obez'yany ne bylo nozha, no priroda snabdila ego orudiem, kotorym on
mog vyryvat' sebe kuski pishchi, i sverkayushchie zuby pogruzilis' v sochnoe myaso; a
snizu besnuyushchijsya lev smotrel na to, kak drugoj lakomitsya obedom, kotoryj on
uzhe schital svoim.
Uzhe sovsem stemnelo, kogda Tarzan nasytilsya. I do chego eto bylo vkusno!
On nikak ne mog privyknut' k isporchennomu myasu, kotorymi pitayutsya
civilizovannye lyudi, i v glubine svoego dikogo serdca postoyanno tail zhelanie
polakomit'sya teplym myasom tol'ko chto ubitogo zverya i vkusnoj krasnoj krov'yu.
On vyter svoi ispachkannye ruki puchkom list'ev, zabrosil ostatki dobychi
sebe za plecho i poletel lesom do svoej hizhiny, a v eto vremya Dzhen Porter i
Vil'yam Sesil' Klejton vstali iz-za roskoshnogo obeda na yahte "Ledi Alisa", za
tysyachu mil' otsyuda k vostoku, v Indijskom okeane.
Vsled za Tarzanom, tol'ko vnizu, u podnozh'ya derev'ev, dvigalsya Numa,
lev, i kogda chelovek-obez'yana vzglyadyval vniz, on videl mrachnye zelenye
glaza, sledivshie za nim iz temnoty. Numa bol'she ne rychal, a shel edva slyshno,
kak ten' bol'shoj koshki. No vse-taki ni odin ego shag ne uskol'zal ot tonkogo
sluha cheloveka-obez'yany.
Tarzan zadavalsya voprosom, pojdet li on za nim do samyh dverej hizhiny.
Tarzanu eto ne ulybalos', predveshchaya noch' v skryuchennom polozhenii gde-nibud' v
razviline dereva, a on predpochital postel' iz travy u sebya doma. No esli by
ponadobilos', on znal i podhodyashchee derevo, i udobnoe mesto na nem. Sotni raz
i v prezhnie vremena ego provozhala domoj kakaya-nibud' bol'shaya koshka dzhunglej
i vynuzhdala iskat' na etom dereve ubezhishcha, poka peremena nastroeniya ili
voshod solnca ne osvobozhdali ego ot vraga.
No na etot raz Numa otkazalsya ot presledovaniya i, ispustiv neskol'ko
krovozhadnyh rychanij, serdito povernul i otpravilsya na poiski obeda. Tarzan
dostig hizhiny besprepyatstvenno i cherez neskol'ko minut rastyanulsya na sovsem
pochti istlevshih ostatkah travyanoj posteli.
Itak, gospodin ZHan K. Tarzan sbrosil s sebya tonkuyu obolochku svoej
iskusstvennoj kul'turnosti i pogruzilsya, schastlivyj i dovol'nyj, v glubokij
son dikogo zverya, nasytivshegosya do presyshcheniya. A mezhdu tem, skazhi odna
zhenshchina "da" -- i on navsegda byl by svyazan s toj drugoj zhizn'yu i s
otvrashcheniem vspominal by ob etoj, dikoj i pervobytnoj.
Na sleduyushchee utro Tarzan prosnulsya pozdno, tak kak on byl ochen' utomlen
noch'yu i dnem, provedennymi na okeane, a takzhe progulkoj po dzhunglyam, kotoraya
zadala rabotu ego myshcam, dva goda uzhe ne uprazhnyavshimsya.
Prosnuvshis', on prezhde vsego podbezhal k ruch'yu napit'sya. Potom brosilsya
v more i proplaval s chetvert' chasa. Vernuvshis' v hizhinu, on pozavtrakal
myasom Horty i zaryl ostatki myasa sebe na uzhin u steny hizhiny v pesok.
Snova on vzyalsya za verevku i otpravilsya v dzhungli. Na etot raz on
ohotilsya za bolee blagorodnoj dich'yu -- chelovekom; hotya, esli by vy
spravilis' o ego mnenii, on, navernoe, nazval by vam s dyuzhinu obitatelej
lesov, na ego vzglyad bolee blagorodnyh, chem te lyudi, za kotorymi on
ohotilsya. Segodnya Tarzan otpravilsya razdobyt' oruzhie. Interesno znat',
ostalis' li hotya by zhenshchiny i deti v selenii Mbong posle togo, kak
karatel'naya ekspediciya s francuzskogo krejsera perebila vseh voinov v
nakazanie za predpolagaemoe umershchvlenie d'Arno? On nadeyalsya, chto tam snova
est' voiny, inache emu prishlos' by bog znaet kak dolgo iskat'.
CHelovek-obez'yana bystro podvigalsya po lesu i okolo poludnya podoshel k
tomu mestu, gde ran'she stoyalo selenie, no k velichajshemu ego razocharovaniyu
dzhungli uzhe zahvatili vse polya, a hizhiny prishli v razrushenie, sledov
cheloveka ne bylo. On snachala lazal po razvalinam, nadeyas' najti kakoe-nibud'
zabytoe oruzhie, no poiski ego byli tshchetny, i, otkazavshis' ot svoej mysli, on
poshel vdol' po beregu ruch'ya, protekavshego v napravlenii s yugo-vostoka. On
znal, chto vblizi protochnoj vody, po vsej veroyatnosti, budet drugoj poselok.
Dorogoj on ohotilsya, kak ohotilsya so svoim plemenem obez'yan v prezhnie
vremena, kak Kala uchila ego ohotit'sya, vyvorachivaya truhlyavye pni, gde byvayut
priyatnye na vkus nasekomye, podnimayas' vysoko na derev'ya, chtoby ograbit'
ptich'e gnezdo ili zhe brosayas' s bystrotoyu koshki na malen'kogo gryzuna. El on
i drugoe, no chem men'she ostanavlivat'sya na perechislenii menyu obez'yany, tem
luchshe, a Tarzan snova stal obez'yanoj, takoj zhe svirepoj, gruboj
chelovekoobraznoj obez'yanoj, kakuyu vospitala v nem Kala, kakoj on byl pervye
dvadcat' let svoej zhizni.
On ulybnulsya, vspomniv sluchajno nekotoryh druzej, kotorye sidyat sejchas,
nevozmutimye i bezuprechnye, v pomeshcheniyah izbrannogo parizhskogo kluba, kak
sidel on sam neskol'ko mesyacev tomu nazad; inogda on vnezapno
ostanavlivalsya, kak okamenevshij, uloviv obonyaniem donosimyj legkim veterkom
zapah novoj dobychi ili opasnogo vraga.
|tu noch' on provel daleko ot berega i ot svoej hizhiny, v nadezhnom
ubezhishche -- razviline gigantskogo dereva, futov na sto ot zemli. On opyat'
poel vvolyu, na etot raz myasa Bara -- olenya, kotorogo pojmal svoim bystrym
lasso.
Na sleduyushchij den' on s utra pustilsya snova v put', derzhas' po-prezhnemu
techeniya potoka. Tri dnya prodolzhal on svoi poiski, poka ne prishel v takuyu
chast' dzhunglej, gde nikogda ne byval. Zdes' mestnost' byla vyshe i les rezhe,
a vdali, v prosvete mezhdu derev'yami, vidnelas' shirokaya ravnina i cep' moshchnyh
gor za nej. Tut, na otkrytyh polyanah, popadalas' novaya dich' -- beskonechnoe
chislo antilop i bol'shie stada zebr.
Na chetvertyj den' nozdri ego neozhidanno vtyanuli sovershenno novyj zapah,
poka eshche edva ulovimyj, to byl zapah cheloveka, no na bol'shom rasstoyanii.
CHelovek-obez'yana zatrepetal ot udovol'stviya. Vse chuvstva u nego byli
napryazheny, kogda on bystro i lovko vtihomolku podvigalsya mezhdu derev'yami
tuda, gde byla dobycha. On skoro nagnal ego -- odinokogo voina, myagko
shagayushchego v dzhunglyah.
Tarzan sledoval poverhu shag za shagom, podzhidaya, poka derev'ya
rasstupyatsya i udobnee budet metnut' verevku. Poka on presledoval nichego ne
zamechayushchego cheloveka, novye mysli zashevelilis' u cheloveka-obez'yany, mysli,
istochnik kotoryh nado bylo iskat' vo vliyanii civilizacii. On vspomnil, chto
civilizovannyj chelovek nikogda ne ubivaet drugogo bez vsyakogo povoda, hotya
by neznachitel'nogo. Polozhim, Tarzanu nuzhny byli oruzhie i ukrasheniya etogo
cheloveka, no razve nel'zya poluchit' ih, ne ubivaya?
CHem bol'she on ob etom dumal, tem bolee otvratitel'nym kazalos' emu bez
nadobnosti prekratit' zhizn' chelovecheskuyu. I poka on obsuzhdal sam s soboj,
kak emu postupit', oni vyshli na polyanu, na protivopolozhnom konce kotoroj
stoyalo obnesennoe chastokolom selenie, sostoyashchee iz hizhin formy pchelinogo
ul'ya.
Kogda voin vyshel iz lesu, Tarzan ulovil vzglyadom vnizu buroe telo,
polzshee po ego sledam v trave -- eto byl Numa-lev. On tozhe presledoval
chernogo. V odnu minutu Tarzan soobrazil, kakoj opasnosti podvergaetsya
tuzemec, i otnoshenie ego k tomu, v kom on nedavno eshche videl dobychu, srazu
izmenilos': teper' eto byl uzhe svoj brat-chelovek, kotoromu ugrozhaet obshchij
vrag.
Numa vot-vot brositsya, nekogda bylo perebirat' raznye sposoby i
vzveshivat' vozmozhnye rezul'taty. I srazu, pochti odnovremenno, lev vyprygnul
iz kustov za uhodyashchim chernym, Tarzan ispustil predosteregayushchij krik, chernyj
obernulsya i uvidel, chto Numa ostanovlen na polputi voloknistoj verevkoj,
petlya kotoroj obvilas' vokrug ego shei.
CHelovek-obez'yana dejstvoval tak bystro, chto ne uspel prigotovit'sya,
chtoby ustoyat' protiv tolchka i perevesa, kotoryj poluchilsya, kogda verevka
natyanulas' pod ogromnoj tyazhest'yu Numy; verevka dejstvitel'no zaderzhala l'va,
i on ne uspel vonzit' svoih kogtej v telo chernogo cheloveka, no Tarzan
poteryal ravnovesie i poletel na zemlyu v shesti shagah ot vzbeshennogo zverya. S
bystrotoj molnii Numa brosilsya na novogo vraga, i bezzashchitnyj Tarzan byl na
etot raz k smerti blizhe, chem kogda-libo. Spas ego chernyj voin. Srazu ponyav,
chto on obyazan zhizn'yu etomu strannomu belomu cheloveku, on ponyal v to zhe
vremya, chto tol'ko chudom tot mozhet ujti ot strashnyh ostryh klykov, kotorye
chut' bylo ne vonzilis' v ego sobstvennoe telo.
S bystrotoj mysli on otnes svoe kop'e nazad i zatem izo vseh sil, so
strashnym napryazheniem myshc, otchetlivo obnaruzhivshihsya pod otlivayushchej kak
ebenovoe derevo kozhej, brosil ego v zverya. Okovannoe zhelezom oruzhie ne dalo
promahu i pronzilo gladkoe tulovishche Numy ot pravogo boka do levogo plecha. S
revom yarosti i boli zver' obernulsya i brosilsya opyat' na chernogo. Ne uspel
sdelat' dyuzhinu shagov, kak verevka Tarzana snova ostanovila ego, a kogda on
povernul k cheloveku-obez'yane, on zarychal ot novoj boli: zubchataya strela do
poloviny voshla v ego telo; opyat' on ostanovilsya, no tut Tarzan uspel uzhe
dvazhdy obezhat' s verevkoj vokrug stvola bol'shogo dereva i zakrepit' konec.
CHernyj ponyal, v chem delo, i osklabilsya, no Tarzan znal, chto nado
toropit'sya prikonchit' Numu, poka emu ne udastsya uhvatit' zubami tonkuyu
verevku. Podbezhat' k chernomu i vytashchit' dlinnyj nozh u nego iz nozhen, bylo
delom odnoj sekundy. Potom on znakami pokazal chernomu, chtoby tot prodolzhal
vypuskat' v zverya strely, poka on popytaetsya podobrat'sya k nemu s nozhom. I
poka odin, stoya s odnoj storony, usilival mucheniya zverya, drugoj ostorozhno
podpolzal s drugoj. Numa neistovstvoval, on vyl, rychal, revel v yarosti i,
podnimayas' na zadnie lapy, staralsya dotyanut'sya to do odnogo, to do drugogo
iz svoih muchitelej.
Nakonec, lovkij chelovek-obez'yana uluchil moment i brosilsya sleva k
zveryu. Ogromnaya ruka obvila buruyu sheyu, i dlinnoe lezvie pogruzilos' s
neumolimost'yu roka pryamo v lyutoe serdce.
Tarzan podnyalsya, i belyj chelovek i chernyj chelovek, stoya nad trupom
ubitogo zverya, posmotreli drug drugu pryamo v glaza, potom chernyj sdelal znak
mira i druzhby, i Tarzan ot obez'yan otvetil emu tem zhe.
XV
OT OBEZXYANY DO DIKARYA
SHum bor'by Tarzana s Numoj privlek vzvolnovannuyu tolpu dikarej iz
seleniya, i cherez neskol'ko minut posle togo, kak lev umer, ih okruzhili
gibkie, chernye voiny, kotorye zhestikulirovali i zasypali ih tysyachami
voprosov, ne davaya im vremeni otvechat'.
Potom poyavilis' zhenshchiny i deti -- zhivye, lyubopytnye -- i pri vide
Tarzana, voprosy posypalis' eshche neutomimej. Nakonec, novomu drugu
cheloveka-obez'yany udalos' zastavit' sebya slushat', i, kogda on zakonchil,
mezhdu zhitelyami seleniya nachalos' sorevnovanie: kto bol'she pochestej vozdast
strannomu sushchestvu, spasshemu ih tovarishcha i srazivshemusya odin na odin s lyutym
Numoj.
V konce koncov oni poveli ego k sebe v derevnyu i nataskali emu darov:
ptic, i koz, i varenoj pishchi. Kogda on ukazal na ih oruzhie, muzhchiny pospeshili
prinesti kop'e, shchit, luk i strely. A ego pervyj priyatel' podaril emu nozh,
kotorym Tarzan ubil Numu. Ne bylo nichego, chego by emu ne otdali, skazhi on
odno slovo.
-- "Naskol'ko eto proshche", -- dumal Tarzan, -- "chem ubivat' i grabit'
dlya udovletvoreniya svoih nuzhd". Kak blizok on byl k tomu, chtoby ubit' etogo
cheloveka, kotorogo do togo nikogda ne videl i kotoryj sejchas vsemi
imeyushchimisya u nego primitivnymi sposobami vyrazhaet svoyu druzhbu i raspolozhenie
k nemu, chut' bylo ego ne ubivshemu. Tarzanu ot obez'yan bylo stydno. Vpred' on
budet ubivat' lyudej tol'ko, esli uznaet, chto oni togo zasluzhivayut.
Tut on vspomnil Rokova. Hotelos' by emu ostat'sya s glazu na glaz s
russkim v temnyh dzhunglyah, hotya by na neskol'ko minut. A esli by on mog
videt', kak v eto samoe vremya Rokov s uvlecheniem otdaetsya zadache zasluzhit'
raspolozhenie krasivoj miss Strong, on, veroyatno, eshche sil'nee pozhelal by
otmerit' negodyayu tu karu, kotoroj on zasluzhival.
Pervaya noch' Tarzana sredi dikarej proshla v dikoj orgii v ego chest'.
Bylo pirshestvo, potomu chto ohotniki prinesli antilopu i zebru, i bylo
pogloshcheno mnogo shtofov slabogo tuzemnogo vina. Kogda voiny plyasali pri svete
kostrov, Tarzan snova izumilsya proporcional'nosti ih figur i pravil'nosti
chert, tipichnyh dlya Zapadnogo Berega ploskih nosov i tolstyh gub ne bylo i v
pomine. V sostoyanii pokoya na licah muzhchin lezhalo vyrazhenie uma i
dostoinstva, mnogie zhenshchiny ochen' raspolagali v svoyu pol'zu.
Vo vremya plyasok Tarzan vpervye obratil vnimanie, chto na nekotoryh iz
muzhchin i na mnogih zhenshchinah byli zolotye ukrasheniya, glavnym obrazom,
braslety i zapyast'ya, ochen' tyazhelye, ochevidno, kovanye. Kogda on vyrazil
zhelanie osmotret' ih, sobstvennica odnogo iz takih brasletov snyala ego i,
protyanuv Tarzanu, znakami dala ponyat', chto prosit ego prinyat' braslet v
podarok. Pri blizhajshem osmotre okazalos', chto ukrashenie sdelano iz
samorodnogo zolota, chto ochen' udivilo Tarzana, tak kak on nikogda ne videl
zolotyh ukrashenij na dikaryah Afriki, razve melkie bezdelushki, kotorye
pribrezhnye zhiteli pokupayut, vymenivayut ili vykradyvayut u evropejcev. On
proboval uznat' u svoih hozyaev, otkuda oni berut etot metall, no oni ne
ponimali ego.
Kogda plyaski zakonchilis', Tarzan sobralsya uhodit', no oni pochti umolyali
ego vospol'zovat'sya ih gostepriimstvom i poselit'sya v bol'shoj hizhine,
kotoruyu vozhd' otvel special'no dlya nego, v storone ot ostal'nyh. On proboval
ob®yasnit' im, chto vernetsya utrom, no oni ne ponimali. Kogda on nakonec
otoshel ot nih i napravilsya v konec poselka, v protivopolozhnuyu ot vorot
storonu, oni eshche bol'she nedoumevali.
No Tarzan prekrasno znal, chto delaet. Opyt proshlogo nauchil ego, chto
tuzemnye seleniya vsegda navodneny nasekomymi i melkimi gryzunami, on
predpochital iskat' ubezhishcha na kachayushchemsya dereve pod otkrytym nebom, chem
zabirat'sya v otravlennuyu atmosferu gryaznoj hizhiny.
Tuzemcy shli za nim sledom do togo mesta, gde nad chastokolom navisli
vetvi bol'shogo dereva, a kogda on podprygnul i, shvativshis' za odnu iz
vetok, ischez naverhu v listve, toch'-v-toch', kak Manu-martyshka, razdalis'
gromkie vozglasy udivleniya. S polchasa oni zvali ego, ugovarivaya spustit'sya
obratno, no tak kak on ne otzyvalsya, to oni razbrelis' po svoim hizhinam i
uleglis' na cinovkah.
Tarzan ushel glubzhe v les, poka ne otyskal dereva, udovletvoryavshego ego
primitivnym trebovaniyam; togda, svernuvshis' v bol'shoj razviline, on
nemedlenno usnul krepkim snom.
Na sleduyushchee utro on sprygnul v poselok tak zhe neozhidanno, kak ischez
nakanune. Snachala tuzemcy byli porazheny i ispugany, no, uznav svoego
vcherashnego gostya, vstretili ego radostnymi krikami i hohotom. V etot den' on
uchastvoval vmeste s chernymi voinami v bol'shoj ohote na ravnine, i ih
uvazhenie k nemu i vostorgi eshche vozrosli, kogda oni uvideli, kak lovko on
spravlyaetsya s ih grubym oruzhiem.
Tarzan celye nedeli zhil so svoimi dikimi druz'yami, ohotyas' s nimi na
bujvolov, antilop i zebr radi myasa, na slonov radi slonovoj kosti. On bystro
nauchilsya ih rechi, uznal ih naivnye obychai i etiku primitivno dikoj zhizni. On
ubedilsya, chto oni ne lyudoedy i s otvrashcheniem i prezreniem smotryat na teh,
kto est chelovecheskoe myaso.
Buzuli, voin, kotorogo on presledoval do derevni, rasskazal emu mnogo
legend svoego plemeni: kak mnogo let tomu nazad narod ego prishel s severa,
posle dolgih dnej puti, kak oni byli nekogda velikim i mogushchestvennym
plemenem, i kak ohotniki za rabami proizveli sredi nih takie opustosheniya
svoimi smertonosnymi ruzh'yami, chto chislenno sohranilis' tol'ko zhalkie ostatki
ih plemeni, a prezhnej moshchi net i v pomine.
-- Oni ohotilis' na nas, kak ohotyatsya na dikih zverej, -- govoril
Buzuli, -- oni ne znali zhalosti. Oni prihodili, esli ne za rabami, to za
slonovoj kost'yu, a chashche za tem i za drugim. Muzhchin nashih oni ubivali, zhenshchin
ugonyali, kak ovec. My mnogo let borolis' s nimi, no nashi kop'ya i strely
nichego ne mogli sdelat' s ih palkami, iz kotoryh vyletal ogon' i svinec,
nesshie smert' na gorazdo bol'shee rasstoyanie, chem to, s kotorogo samye
sil'nye nashi voiny mogli dostat' svoimi kop'yami ili strelami. Nakonec, kogda
otec moj byl eshche molod, araby prishli snova, no voiny nashi zadolgo uznali ob
ih priblizhenii, i togda CHovambi, kotoryj byl togda vozhdem, skazal svoemu
narodu, chtoby oni sobrali svoe imushchestvo i shli za nim, chto on povedet ih
daleko na yug, poka ne najdetsya takogo mesta, kuda arabskie naezdniki ne
mogli by dobrat'sya.
I oni sdelali, kak on povelel im, sobrav vse svoe imushchestvo i mnogo
slonovyh klykov. Mesyacy shli oni, terpya neslyhannye lisheniya, potomu chto put'
ih vel cherez gustye dzhungli i vysokie gory, no, v konce koncov, oni prishli
syuda, i, hotya pytalis' iskat' dal'she, no luchshego mesta najti ne mogli.
-- A naezdniki arabskie vas tak i ne razyskali? -- sprosil Tarzan.
-- S god tomu nazad nebol'shaya kuchka arabov i manuemov poyavilas' zdes',
no my prognali ih, mnogih ubiv. Mnogo dnej my presledovali ih, kak dikih
zverej, kakie oni i est', ubivaya ih po odinochke, poka ostalas' tol'ko
nebol'shaya gorstochka, no ona ushla ot nas.
Rasskazyvaya, Buzuli potragival tyazhelyj zolotoj braslet, ohvatyvayushchij
blestyashchuyu chernuyu kozhu ego levoj ruki. Tarzan smotrel na braslet, no myslyami
byl daleko. No vdrug vspomnil o voprose, kotoryj zadaval, kogda vpervye
popal k etomu plemeni, no na kotoryj togda ne poluchil otveta. Za poslednie
nedeli v ego pamyati ne bylo mesta dlya takih trivial'nyh veshchej, kak zoloto,
on byl nastoyashchim pervobytnym chelovekom, zanyatym zabotoj tol'ko o segodnyashnem
dne. No vnezapno vid zolota probudil dremavshego v nem civilizovannogo
cheloveka s ego alchnost'yu.
|tot urok Tarzan proshel osnovatel'no za korotkoe svoe znakomstvo s
zhizn'yu civilizovannyh lyudej. On znal, chto zoloto daet vlast' i udovol'stviya.
On pokazal na ukrashenie.
-- Otkuda u vas etot zheltyj metall, Buzuli? -- sprosil on.
CHernyj ukazal na yugo-vostok.
-- Odnu lunu nado projti, mozhet byt' nemnogo bol'she, -- otvechal on.
-- Ty byl tam?
-- Net, no koe-kto iz nashih byl, mnogo let nazad, kogda moj otec byl
eshche molodoj. Odin iz teh otryadov, kotorye iskali novogo mestopolozheniya dlya
plemeni, popal k strannomu narodu, u kotorogo bylo mnogo ukrashenij iz
zheltogo metalla. I kop'ya, i strely u nih byli okovany etim metallom, i pishchu
oni varili v kotlah iz takogo zhe krepkogo metalla, kak moj braslet.
Oni zhili bol'shim seleniem, i hizhiny ih byli vystroeny iz kamnya, a
krugom vysokie steny. Oni byli ochen' svirepy, i, vybezhav, napali na nashih
voinov, dazhe ne dav im vremeni skazat', chto prishli oni s mirnymi celyami.
Nashih bylo nemnogo, no oni tverdo derzhalis' na vershine malen'kogo skalistogo
holma, poka svirepye lyudi s zahodom solnca ne ushli obratno v gorod. Togda
nashi voiny spustilis' s holma i, snyav mnogo ukrashenij iz zheltogo metalla s
trupov ubityh vragov, ushli iz doliny, i s teh por nikto iz nashih tuda ne
vozvrashchalsya.
Oni zloj narod, ne belyj i ne chernyj, i vse pokryty volosami, vot kak
Bolgani-gorilla. Da, eto skvernye lyudi, i CHovambi byl rad, kogda vybralsya iz
ih strany.
-- Ne ostalos' li v zhivyh kogo-nibud' iz teh, kto hodil s CHovambi i
videl etih strannyh lyudej i ih udivitel'nyj gorod? -- sprosil Tarzan.
-- Nash vozhd', Vaziri, byl tam, -- otvechal Buzuli, -- on byl togda ochen'
yun, no soprovozhdal CHovambi, svoego otca.
V etot zhe vecher Tarzan rassprosil Vaziri, teper' uzhe starika, i uznal
ot nego, chto put' dal'nij, no doroga ne trudnaya, i Vaziri ee horosho
zapomnil.
-- Desyat' dnej my shli vdol' reki, chto protekaet vblizi nashego seleniya.
My podnimalis' k ee istokam, poka na desyatyj den' ne podoshli k malen'komu
istochniku vysoko na sklone velichavoj gory, odnoj iz gor celogo hrebta. Ot
etogo istochnika beret nachalo nasha reka. Na sleduyushchij den' my perevalili
cherez vershinu gory, i na toj storone nashli uzen'kuyu rechushku, po beregu
kotoroj my i poshli. Ona privela nas v bol'shoj les. Mnogo dnej derzhalis' my
rechki, sleduya za vsemi ee izgibami, ona snachala obratilas' v nastoyashchuyu reku,
a potom privela nas k bol'shoj reke, v kotoruyu ona vlivalas'.
Bol'shaya reka protekala cherez obshirnuyu ravninu. My poshli po beregu ee,
vverh po techeniyu, rasschityvaya vyjti na bolee otkrytuyu mestnost'. Spustya
dvadcat' dnej s togo vremeni, kak my perevalili goru i vyshli za predely
svoej strany, my podoshli k novomu gornomu hrebtu i stali podnimat'sya po
sklonu gory. Tut uzhe ne bol'shaya reka, a malen'kaya rechonka sluzhila nam
provodnikom, potom ona obratilas' v rucheek, i, nakonec, my podoshli k
nebol'shomu pod®emu u samoj verhushki gory. Otsyuda brala nachalo bol'shaya reka.
Pomnyu, nedaleko ot etogo vodoema my raspolozhilis' lagerem v poslednyuyu
noch', i bylo ochen' holodno, potomu chto gora byla vysokaya. Na sleduyushchij den'
my podnyalis' na samuyu verhushku s tem, chtoby posmotret', chto za zemlya lezhit
po tu storonu i, esli ona okazhetsya ne luchshe teh mest, kakie my prohodili,
vernut'sya k svoim i skazat' im, chto samoe luchshee mesto v mire to, na kotorom
oni uzhe zhivut.
Vzobravshis' po skalam na vershinu, gde byla nebol'shaya ploshchadka, my
uvideli negluboko vnizu ochen' uzkuyu dolinu, na dal'nem konce kotoroj stoyalo
bol'shoe selenie, vystroennoe iz kamnya, prichem chast' zdanij uzhe uspela
razrushit'sya.
Konchalsya rasskaz Vaziri bukval'no tak, kak to, chto Tarzan slyshal ot
Buzuli.
-- YA hotel by pojti posmotret' na etot gorod, -- skazal Tarzan, -- i
poluchit' nemnogo zheltogo metalla ot ego svirepyh zhitelej.
-- Put' dal'nij, -- otvechal Vaziri, -- i ya uzhe star, no esli ty
podozhdesh', kogda konchitsya vremya dozhdej i reki vojdut v svoi berega, ya voz'mu
s soboj neskol'ko chelovek voinov i pojdu s toboj.
I Tarzanu prishlos' dovol'stvovat'sya takim resheniem, hotya on, kak
neterpelivyj rebenok, predpochel by pustit'sya v put' na drugoj zhe den'.
Tarzan ot obez'yan v samom dele byl rebenkom ili pervobytnym chelovekom, chto v
nekotoryh otnosheniyah odno i to zhe.
CHerez den' neskol'ko chelovek ohotnikov vernulis' v selenie s yuga s
izvestiem, chto v rasstoyanii neskol'kih mil' est' bol'shoe stado slonov.
Vlezaya na derev'ya, oni horosho rassmotreli stado, v kotorom, po ih slovam,
bylo neskol'ko bol'shih samcov s klykami, mnogo samok, molodyh slonyat i
molodyh, no uzhe vyrosshih samcov, kost' kotoryh osobenno horosha.
Konec dnya i vecher ushli na prigotovleniya k ohote. Natachivali kop'ya i
strely, peretyagivali luki, napolnyali kolchany; a tem vremenem mestnyj koldun
hodil v tolpe, predlagaya zaklinaniya i amulety, kotorye predohranyayut ot
ranenij ili prinosyat schast'e na ohote.
Na rassvete ohotniki otbyli. Vsego shlo pyat'desyat chernyh voinov i sredi
nih, gibkij i podvizhnyj kak molodoj lesnoj bog, shel Tarzan ot obez'yan, i ego
smuglaya kozha rezko vydelyalas' na fone ebenovyh tel ego sputnikov. Tol'ko
cvetom kozhi on i otlichalsya ot nih. On byl tak zhe vooruzhen, kak oni, na nem
byli nadety takie zhe ukrasheniya, on govoril na ih yazyke, smeyalsya i shutil s
nimi, i ne huzhe ih pered uhodom iz derevni s krikom skakal v dikoj plyaske.
Dikar' sredi dikarej. I ne mozhet byt' somneniya, chto, zadaj on sebe etot
vopros, on, navernoe, priznal by, chto chuvstvuet sebya blizhe etim lyudyam i ih
zhizni, chem svoim parizhskim druz'yam, privychkam kotoryh on po-obez'yan'i
uspeshno podrazhal v techenie neskol'kih mesyacev.
On vspomnil d'Arno, i veselaya ulybka razdvinula guby, pokazav ryad
krepkih belyh zubov: chto by izobrazilos' na lice bezukoriznennogo francuza,
esli by on mog kakim-nibud' sposobom uvidet' Tarzana v etu minutu. Bednyj
Pol', kotoryj gordilsya tem, chto iskorenil v svoem druge poslednie sledy
dikogo cheloveka.
-- Kak bystro ya opyat' pal! -- dumal Tarzan, no v glubine dushi on ne
schital eto padeniem, -- naoborot, on zhalel neschastnyh parizhan, pod
bditel'nymi vzglyadami polismenov sledyashchih za tem, chtoby oni tol'ko i delali
to, chto skuchno i nadumano.
CHerez dva chasa oni doshli do toj mestnosti, gde nakanune vidny byli
slony. Otsyuda oni poshli medlennej, vysmatrivaya sledy bol'shih zhivotnyh.
Nakonec popali na horosho zametnuyu tropinku, po kotoroj stado proshlo ne ochen'
davno. S polchasa oni gus'kom shli po nej. Pervym podnyal ruku Tarzan v znak
togo, chto dobycha blizko, ego ostroe obonyanie predupredilo ego.
CHernye otneslis' k ego slovam nedoverchivo.
-- Za mnoj, -- skazal Tarzan, -- togda vy uvidite.
S lovkost'yu belki on vsprygnul na derevo i bystro probezhal do verhushki,
odin iz chernyh sledoval za nim medlenno i ostorozhno. Kogda on dobralsya do
vetki ryadom s toj, na kotoroj sidel chelovek-obez'yana, tot pokazal emu po
napravleniyu k yugu, i tam, na rasstoyanii neskol'kih sot yardov, chernyj uvidel
mnogo bol'shih chernyh spin, dvigavshihsya vzad i vpered nad vysokimi travami
dzhunglej. On znakami pokazal napravlenie vnizu stoyashchim i na pal'cah
pereschital, skol'ko vidno zhivotnyh.
Ohotniki nemedlenno dvinulis' vpered; chernyj, vlezshij na derevo,
pospeshil spustit'sya, a Tarzan vybral izlyublennyj im put' -- po derev'yam,
srednim yarusom.
Ohotit'sya na dikih slonov s primitivnym oruzhiem pervobytnogo cheloveka
-- delo ne shutochnoe. Tarzan znal, chto iz tuzemcev nemnogie plemena na eto
reshayutsya, i ispytyval nekotoroe chuvstvo gordosti ot soznaniya, chto ego plemya
prinadlezhit k etim nemnogim, on uzhe nachinal myslenno prichislyat' sebya k etoj
malen'koj obshchine.
Podvigayas' vpered po derev'yam, Tarzan videl, kak chernye voiny,
raspolozhivshis' polukrugom, polzkom podbirayutsya k nichego ne podozrevayushchim
slonam. Nakonec, oni priblizilis' nastol'ko, chto slony ne mogli ne videt'
ih. Togda, nametiv sebe dvuh krupnyh, staryh slonov, po dannomu signalu, vse
pyat'desyat chelovek vyskochili iz travy, v kotoroj skryvalis', i metnuli svoi
tyazhelye boevye kop'ya v dvuh otmechennyh ispolinskih zhivotnyh. Odno iz nih tak
i ne dvinulos' s togo mesta, gde stoyalo, kogda dozhd' prekrasno nacelennyh
kopij osypal ego, potomu chto dva osobenno metkih kop'ya pronikli emu v
serdce, koleni u nego podognulis', i ono bez soprotivleniya ruhnulo nazem'.
S drugim, stoyashchim na odnu golovu blizhe k ohotnikam, delo oboshlos' ne
tak prosto; hotya ni odno kop'e ne dalo promaha, v bol'shoe serdce ne proniklo
ni odnogo.
Neskol'ko mgnovenij ogromnyj samec stoyal ne dvigayas', tol'ko yarostno
trubil ot boli i zloby i vorochal malen'kimi glazkami. CHernye skrylis' v
dzhunglyah ran'she, chem slabye glaza chudovishcha uspeli ih razglyadet', no on
ulovil zvuk ih peredvizheniya i brosilsya na zvuk, lomaya kustarniki i nebol'shie
derev'ya.
Sluchilos', chto na puti emu popalsya Buzuli, i on nagonyal ego tak bystro,
chto kazalos', budto chernyj stoit na meste, togda kak on razvival vsyu
vozmozhnuyu skorost', chtoby ujti ot neminuemoj smerti, kotoraya gnalas' za nim
po pyatam. Tarzan, nablyudaya s odnoj iz vetok blizstoyashchego dereva, byl
svidetelem vsej sceny i, vidya ugrozhayushchuyu ego drugu opasnost', pobezhal po
napravleniyu k vzbeshennomu zhivotnomu, rasschityvaya gromkimi krikami otvlech'
ego vnimanie.
No ne stoilo starat'sya: zhivotnoe nichego ne slyshalo i ne videlo, krome
togo odnogo sushchestva, kotoroe vzbesilo ego, a teper' ubegalo ot nego so vseh
nog. Tarzan ponyal, chto tol'ko chudo mozhet spasti Buzuli, i tak zhe
bessoznatel'no, kak ran'she kogda-to bessoznatel'no presledoval etogo samogo
cheloveka, Tarzan brosilsya navstrechu slonu, chtoby spasti chernogo voina.
On eshche derzhal v rukah svoe kop'e. Tantor byl vsego shagah v shesti --
semi ot svoej zhertvy, kak vdrug pered nim ochutilsya, slovno s neba upavshij,
muskulistyj belyj voin. Slon uklonilsya nemnogo vpravo, chtoby raspravit'sya
snachala s derzkim, kotoryj posmel vstat' mezhdu nim i namechennoj im zhertvoj,
no on ne uchel, s kakoj molnienosnoj bystrotoj mogut byt' privedeny v
dejstvie eti stal'nye muskuly, s bystrotoj, kotoraya mozhet privesti v
nedoumenie dazhe bolee ostrye glaza, chem tantorovskie.
Slon ne uspel eshche dazhe soobrazit', chto novyj ego vrag otskochil v
storonu, kak Tarzan napravil svoe kop'e s zheleznym nakonechnikom iz-za
ogromnogo plecha pryamo v serdce, i kolossal'noe tolstokozhee svalilos' u samyh
nog cheloveka-obez'yany.
Buzuli ne uspel zametit', kakim obrazom byl spasen, no Vaziri, staryj
vozhd', videl vse, videli i nekotorye voiny, i vse oni s vostorgom
privetstvovali Tarzana, stolpivshis' vokrug nego i ubitogo im zhivotnogo.
Kogda on vskochil na trup i ispustil boevoj klich, kotorym vsegda
opoveshchal o pobede, chernye v strahe otpryanuli, potomu chto im etot krik
napominal zhestokogo Bolgani, kotorogo oni boyalis' ne men'she, chem boyalis'
Numu-l'va, pritom strahom, k kotoromu primeshivalos' svoego roda pochtenie k
chelovekoobraznomu sushchestvu, obladavshemu, po ih mneniyu, sverh®estestvennoj
siloj.
No kogda Tarzan opustil zakinutuyu vverh golovu i ulybnulsya im, oni
uspokoilis', hotya i ne ponyali. Ne prishlos' im nikogda ponyat' vpolne strannoe
sushchestvo, kotoroe begalo po derev'yam tak zhe bystro, kak Manu, a na zemle
chuvstvovalo sebya svobodnee ih; kotoroe otlichalos' ot nih tol'ko cvetom kozhi,
no sil'nee bylo v desyat' raz i moglo vyhodit' odin na odin protiv samyh
svirepyh obitatelej svirepyh dzhunglej.
Kogda sobralis' vse ohotniki, ohota vozobnovilas' opyat', nachalos'
presledovanie uhodyashchego stada. No ne proshli oni i neskol'kih soten yardov,
kak szadi izdaleka doneslos' strannoe shchelkan'e.
Na mgnovenie vse zamerli, napryazhenno prislushivayas'. Potom Tarzan
zagovoril.
-- Ruzh'ya! -- skazal on. -- Napali na selenie.
-- Nazad! -- kriknul Vaziri. -- Arabskie naezdniki so svoimi
rabami-lyudoedami vernulis' za nashej slonovoj kost'yu i nashimi zhenshchinami.
XVI
NABEG
Voiny Vaziri bystrym shagom napravilis' dzhunglyami k seleniyu. Vnachale
rezkoe shchelkan'e ruzhej vperedi zastavlyalo ih toropit'sya, no skoro obshchaya
strel'ba smenilas' odinochnymi vystrelami, potom smolkli i te, priznak ne
menee zloveshchij, potomu chto malen'kij otryad, speshivshij na pomoshch', mog
ob®yasnit' takoe zatish'e tol'ko tem, chto ploho zashchishchennoe selenie otdano vo
vlast' vraga, raspolagayushchego prevoshodyashchimi silami.
Vozvrashchayushchiesya ohotniki proshli nemnogo bol'she treh mil' iz pyati,
otdelyavshih ih ot seleniya, kogda im stali popadat'sya pervye beglecy,
spasshiesya ot puli ili ruk nepriyatelya. Okolo dyuzhiny zhenshchin, yunoshej i devushek,
nastol'ko vzvolnovannyh, chto trudno bylo ponyat' ih, kogda oni pytalis'
rasskazat' Vaziri o bede, svalivshejsya na ego narod.
-- Ih stol'ko, skol'ko list'ev v lesu, -- krichala odna iz zhenshchin, --
mnogo arabov i nesmetnoe chislo manuemov, i vse s ruzh'yami. Oni podkralis' k
derevne nezametno dlya nas i brosilis' na nas, ubivaya muzhchin, zhenshchin i detej.
Kto mog, bezhal v dzhungli, no bol'shinstvo ubito. Ne znayu, brali li oni
plennikov, manuemy krichali, chto vseh nas pereb'yut i s®edyat za to, chto my
ubili ih druzej v proshlom godu.
Dvizhenie k seleniyu vozobnovilos' medlennee i s bol'shimi
predostorozhnostyami, potomu chto Vaziri znal, chto uzhe pozdno spasat', ostaetsya
tol'ko mstit'. Vstretilos' eshche neskol'ko desyatkov beglecov, sredi nih byli
muzhchiny, i otryad Vaziri usilivalsya.
Neskol'ko voinov byli poslany polzkom na razvedku. Vaziri ostalsya s
glavnymi silami, kotorye on vytyanul v odnu liniyu, shirokim polukrugom
ohvatyvavshuyu les. Tarzan shel ryadom s vozhdem.
Odin iz razvedchikov vernulsya. On pobyval vblizi seleniya.
-- Oni v ograde, -- shepnul on.
-- Horosho! My brosimsya na nih i pereb'em ih, -- skazal Vaziri i gotov
byl otdat' rasporyazhenie, no Tarzan uderzhal ego.
-- Pogodi, -- ostanovil on ego. -- Esli v ograde hotya by pyat'desyat
ruzhej, nas otbrosyat i pereb'yut. YA snachala odin proberus' po derev'yam i uznayu
tochno, skol'ko ih i mozhet li nashe napadenie skol'ko-nibud' rasschityvat' na
uspeh. Esli net nikakoj nadezhdy, bezumno teryat' zrya hotya by odnogo cheloveka.
YA dumayu, nam legche budet vzyat' ih hitrost'yu, chem siloj. Vy podozhdete?
-- Horosho! Idi! -- otvechal vozhd'.
Tarzan prygnul na derevo i ischez po napravleniyu k seleniyu. On dvigalsya
eshche ostorozhnee obychnogo, potomu chto znal, chto eti lyudi vooruzheny ruzh'yami,
kotorye dostanut ego i na verhushke dereva. A kogda Tarzan ot obez'yan hotel
byt' ostorozhnym, on dvigalsya tak besshumno i tak umel spryatat'sya ot vzorov
vragov, chto ni odno sushchestvo v dzhunglyah ne moglo by v etom sravnit'sya s nim.
V pyat' minut on uzhe dobralsya do bol'shogo dereva, navisshego nad
chastokolom v konce seleniya, i ottuda posmotrel vnutr' ogrady. On naschital
pyat'desyat arabov, a manuemov bylo primerno raz v pyat' bol'she. Poslednie
nasyshchalis' i na glazah u svoih belyh povelitelej gotovili strashnoe blyudo,
kotoroe yavlyaetsya obyazatel'noj prinadlezhnost'yu ih pirshestv kazhdyj raz, kogda
posle pobedy tela pobezhdennyh ostayutsya u nih v rukah.
CHelovek-obez'yana uvidel yasno, chto napast' na etu dikuyu ordu,
vooruzhennuyu ruzh'yami i zabarrikadirovavshuyusya za zapertymi vorotami seleniya,
bylo by zadachej neblagodarnoj; on vernulsya k Vaziri i posovetoval emu
vyzhidat', tak kak on, Tarzan, pridumaet luchshij plan.
No pered etim odin iz beglecov rasskazal Vaziri, kak byla ubita ego
staraya zhena, i obezumevshij ot yarosti starik zabyl vsyakuyu ostorozhnost'.
Sobrav vokrug sebya svoih voinov, on prikazal im idti v ataku, i malen'kij
otryad, nemnogim bolee sta chelovek, razmahivaya kop'yami, s dikimi voplyami
rinulsya k vorotam seleniya. Ne dobezhali oni i do serediny polyany, kak araby
otkryli iz-za chastokola unichtozhayushchij ogon'. Pri pervom zhe zalpe pal Vaziri,
napadayushchie zamedlili hod, sleduyushchij zalp vybil chelovek shest' iz ih ryadov.
Nemnogie dobezhali do zapertyh vorot i tut zhe byli ubity, ne bylo ni teni
nadezhdy proniknut' vnutr'. Ataka konchilas' neudachej, i ostavshiesya voiny
rassypalis' po lesu.
Kogda oni povernuli k lesu, araby otkryli vorota i brosilis' ih
presledovat', chtoby okonchatel'no perebit' vse plemya. Tarzan napravilsya k
lesu odnim iz poslednih; on ne speshil i vremya ot vremeni oborachivalsya, chtoby
poslat' horosho nacelennuyu strelu v odnogo iz presledovatelej.
V dzhunglyah on uvidel nebol'shuyu kuchku chernyh, s reshitel'nym vidom
podzhidayushchih priblizhayushchuyusya shajku. Tarzan kriknul im, chtoby oni rasseyalis' i
derzhalis' podal'she do temnoty, kogda mozhno budet sobrat' svoi sily.
-- Slushajtes' menya, -- ubezhdal on ih, -- i my pobedim nepriyatelya. Noch'yu
soberites' kruzhnymi putyami k tomu mestu, gde my segodnya bili slonov. Tam ya
ob®yasnyu vam svoj plan, i vy uvidite, chto on horosh. Nel'zya s vashimi malymi
silami i prostym oruzhiem borot'sya protiv takogo kolichestva arabov i manuemov
s ruzh'yami.
V konce koncov oni soglasilis'.
-- Esli vy rasseetes', -- v zaklyuchenie ob®yasnil im Tarzan, --
nepriyatelyu tozhe pridetsya rasseyat'sya dlya pogoni, a togda, pozhaluj, vy mozhete
podstrelit' svoimi strelami ne odnogo manuema, esli sami budete horosho
skryvat'sya za derev'yami.
Tol'ko oni otoshli podal'she v les, kak pervye presledovateli voshli s
polyany na opushku.
Tarzan probezhal nemnogo vnizu, potom podnyalsya na derev'ya, na verhnij
yarus i, povernuv nazad, napravilsya k seleniyu. On skoro ubedilsya, chto vse
araby i manuemy ushli v pogonyu, v derevne ostalsya tol'ko odin chasovoj i
zakovannye plenniki.
CHasovoj stoyal u otkrytyh vorot, glyadya v les, i ne videl lovkogo
giganta, soskochivshego s dereva u protivopolozhnogo konca derevenskoj ulicy. S
lukom nagotove chelovek-obez'yana kralsya neslyshno.
Plenniki uznali ego i shiroko raskrytymi, zagorevshimisya nadezhdoj glazami
sledili za nim. Vot on uzhe ostanovilsya v desyati shagah ot nichego ne
podozrevayushchego manuema. Drevko otneseno nazad na urovne serogo glaza,
begayushchego po ego gladkoj poverhnosti. Vot smuglye pal'cy razzhalis', i
chasovoj upal licom vpered bez edinogo zvuka. Kop'e pronzilo serdce.
Togda Tarzan obratilsya k zhenshchinam i yunosham, prikovannym zatylok k
zatylku k dlinnoj nevol'nichej cepi. Ih bylo okolo pyatidesyati. Ne bylo
vremeni razbivat' zamki, i chelovek-obez'yana predlozhil im idti, kak oni est',
i podobrav ruzh'e i sumku s patronami ubitogo chasovogo, on vyvel ih iz vorot
seleniya v les, v protivopolozhnuyu ot derevni storonu polyany.
Oni prodvigalis' vpered medlenno i s trudom, potomu chto lyudi ne
privykli k nevol'nich'im kandalam, nekotorye padali i uvlekali za soboj
drugih. Krome togo, Tarzanu prishlos' delat' kryuk vo izbezhanie vstrechi s
vozvrashchayushchimisya vragami. On orientirovalsya po otdel'nym vystrelam, kotorye
pokazyvali, chto arabskaya shajka eshche v soprikosnovenii s tuzemcami; no Tarzan
znal, chto, esli poslednie poslushalis' ego soveta, poteri mogut byt' tol'ko
na storone grabitelej.
V sumerki strel'ba prekratilas', i Tarzan takim obrazom znal, chto araby
vernulis' v selenie. On s trudom podavil torzhestvuyushchuyu ulybku, kogda
vspomnil, v kakoe oni pridut neistovstvo, kogda uvidyat, chto chasovoj ubit, a
plennye uvedeny. Tarzan ohotno zabral by i zapasy slonovoj kosti,
nahodivshiesya v derevne, hotya by dlya togo, chtoby eshche sil'nej razdraznit'
vraga, no nevozmozhno bylo vzvalivat' na izmuchennyh zhenshchin i podrostkov
tyazheluyu noshu. Krome togo, Tarzan rasschityval spasti slonovuyu kost' drugim
sposobom.
Bylo okolo polunochi, kogda Tarzan vmeste so svoej medlenno dvizhushchejsya
verenicej vyshel k tomu mestu, gde lezhali slony. Eshche izdali im pokazyvali
put' bol'shie kostry, kotorye tuzemcy razveli posredi naskoro ustroennoj
"bomy", chast'yu, chtoby sogrevat'sya, chast'yu, chtoby otpugivat' l'vov.
Kogda oni blizko podoshli k lageryu, Tarzan okliknul, chtoby te znali, chto
idut druz'ya. Radostno byl vstrechen malen'kij otryad, kogda svet kostrov upal
na dlinnuyu verenicu skovannyh rodstvennikov i druzej. Ih uzhe schitali
pogibshimi i Tarzana tozhe.
Dovol'nye chernye ne proch' byli by vsyu noch' propirovat', ugoshchayas' myasom
slona, no Tarzan nastoyal, chtoby oni postaralis' vyspat'sya vozmozhno luchshe,
tak kak na sleduyushchij den' nachnetsya rabota.
Vprochem, usnut' bylo ne tak prosto: zhenshchiny, poteryavshie muzhej ili
detej, neprestanno vopili i vyli. Nakonec, Tarzanu udalos' zastavit' ih
zamolchat', skazav, chto svoimi krikami oni privlekut arabov, kotorye vseh
pereb'yut.
Rassvetalo, i Tarzan ob®yasnil voinam svoj plan voennyh dejstvij, s
kotorym vse soglasilis'; eto byl edinstvenno vozmozhnyj sposob otdelat'sya ot
neproshennyh posetitelej i otomstit' za ubityh.
Prezhde vsego zhenshchiny i deti pod ohranoj dvadcati starikov i yunoshej byli
otpravleny k yugu, za predely boevoj zony. Im bylo skazano ustroit' vremennye
hizhiny i okruzhit' ih "bomoj" iz vetvej kolyuchih kustarnikov, potomu chto plan,
kotoryj predlozhil Tarzan, mog potrebovat' dlya svoego osushchestvleniya neskol'ko
dnej, a, mozhet byt', i nedel', i vse eto vremya voiny ne budut k nim
prisoedinyat'sya.
CHasa cherez dva posle voshoda solnca chernye voiny redkim kol'com
okruzhili derevnyu. S promezhutkami oni byli razmeshcheny vysoko na derev'yah. Vot
upal vnutri ogrady odin manuem, pronzennyj streloj. Nikakih obychnyh
priznakov: ni dikih boevyh krikov, razmahivaniya kop'yami, bez chego ne
obhoditsya ni odna ataka dikarej, -- tol'ko molchalivyj vestnik smerti iz
molchalivogo lesa.
Besprimernyj sluchaj privel v beshenstvo arabov i manuemov. Oni brosilis'
k vorotam, chtoby nakazat' derzkogo, no okazalos', chto oni ne znayut, v kakoj
storone mozhet byt' vrag. Poka oni obsuzhdali polozhenie, arab iz ih zhe gruppy
molcha opustilsya nazem' s tonkoj streloj v grudi.
Tarzan razmestil na okruzhayushchih derev'yah luchshih strelkov plemeni,
prikazav im ne vydavat' ni v koem sluchae svoego prisutstviya. Vypustiv svoego
vestnika smerti, chernyj skryvalsya za stvol dereva i ne pokazyvalsya do teh
por, poka zorkij glaz ne ubezhdal ego, chto nikto ne smotrit v ego storonu.
Trizhdy brosalis' araby cherez polyanu v tu storonu, otkuda, kak im
kazalos', leteli strely, no kazhdyj raz novaya strela, poslannaya szadi,
vyhvatyvala kogo-nibud' iz ih ryadov. I oni povorachivali i brosalis' v druguyu
storonu. Nakonec, oni reshili obyskat' les, no chernye rassypalis' vo vse
storony, i nikakih sledov nepriyatelya araby ne nashli.
No vverhu, iz gustoj listvy gigantskogo dereva sledila za nimi mrachnaya
figura: Tarzan ot obez'yan paril nad nimi, kak ten' smerti. Vot odin manuem
shel vperedi svoih tovarishchej, nevozmozhno bylo skazat', otkuda prishla smert',
no prishla ona bystro, i szadi idushchie spotknulis' o telo tovarishcha s
neizbezhnoj streloj v grudi. Takoj sposob vedeniya voennyh dejstvij skoro
nachal nadoedat' belym, i ne udivitel'no, chto sredi manuemov vskore nachalas'
panika.
To odnogo, to drugogo smert' vyhvatyvala iz obshchih ryadov, i kazhdyj raz v
tele nahodili strashnuyu strelu, poslannuyu s tochnost'yu sverhchelovecheskoj pryamo
v serdce zhertvy. I huzhe vsego bylo to, chto ni razu za vse utro, oni ne
videli i ne slyshali nichego, chto vydavalo by prisutstvie vraga, nichego, krome
etih bezzhalostnyh strel.
I v samom selenii, kogda oni vernulis' tuda, bylo ne luchshe. Net-net s
razlichnymi promezhutkami to odin, to drugoj padali mertvymi. CHernye
ugovarivali svoih belyh gospod ujti skorej iz etogo strashnogo mesta, no
araby ne reshalis' pustit'sya v put' lesom, polnym novymi i strashnymi vragami,
pritom pustit'sya nagruzhennymi bol'shimi zapasami slonovoj kosti, kotorye oni
nashli v derevne; brosit' zhe slonovuyu kost' oni ni za chto ne soglasilis' by.
V konce koncov vse uchastniki nabega popryatalis' v solomennyh hizhinah --
tam ih, po krajnej mere, ne dostanut strely. Tarzan so svoego dereva nametil
sebe hizhinu, v kotoruyu ushel predvoditel' arabov i, pokachivayas' na svisayushchej
vetke, on so vsej siloj svoih ispolinskih myshc brosil kop'e skvoz'
solomennuyu kryshu. Boleznennyj krik pokazal, chto kop'e popalo v cel'. Pokazav
takim obrazom, chto net im nigde zashchity, Tarzan vernulsya v les, sobral svoih
voinov i otoshel s nimi na milyu v storonu, chtoby otdohnut' i poest'. Na
neskol'kih derev'yah on ostavil chasovyh, no pogoni ne bylo.
Osmotrev svoi sily, on ubedilsya, chto net nikakih poter', nikto dazhe ne
byl ranen, a po samomu skromnomu podschetu palo ne men'she dvadcati vragov,
pronzennyh strelami. Oni byli vne sebya ot vostorga i hoteli nepremenno
zakonchit' den' blestyashchim nabegom na selenie, chtoby pokonchit' s vragami. Oni
dazhe govorili o mucheniyah, kakim podvergnut manuemov, kotoryh oni osobenno
voznenavideli, kogda Tarzan polozhil konec ih mechtaniyam.
-- S uma vy soshli, -- kriknul on. -- YA pokazal vam, kak nado srazhat'sya
s etimi lyud'mi. Vy uzhe ubili dvadcat' chelovek, ne poteryav ni odnogo, a
vchera, dejstvuya po-svoemu, kak vy hotite dejstvovat' sejchas, vy poteryali
dyuzhinu, ne ubiv ni odnogo araba ili manuema. Vy budete srazhat'sya tak, kak ya
govoryu, ili ya ujdu v svoyu zemlyu.
Oni ispugalis' ego ugrozy i obeshchali slushat'sya ego vo vsem.
-- Horosho, -- skazal on, -- na segodnyashnyuyu noch' my vernemsya v prezhnij
lager'. YA hochu dat' arabam malen'kij urok, chtoby oni znali, chto ih ozhidaet,
esli oni ostanutsya zdes'. No pomoshchnikov mne ne nuzhno. Oni nachnut
uspokaivat'sya, i tem huzhe podejstvuet na nih perehod opyat' k strahu.
Vernuvshis' vo vcherashnij lager', oni razveli bol'shie kostry i do
glubokoj nochi eli i rasskazyvali drug drugu proisshestviya segodnyashnego dnya.
Tarzan prospal do polunochi, potom podnyalsya i skrylsya vo mrake lesa. CHas
spustya on byl na polyane u seleniya. Vnutri ogrady byl razveden ogon'.
CHelovek-obez'yana podpolz k samoj reshetke i v promezhutke mezhdu kol'yami uvidel
odinokogo chasovogo, sidyashchego u ognya.
Tarzan spokojno napravilsya k derevu v konce ulicy, neslyshno vzobralsya
na svoe mesto i vstavil strelu v luk. Neskol'ko minut on pricelivalsya v
chasovogo, no vskore ubedilsya, chto blagodarya kachaniyu vetok i mel'kaniyu ognya,
slishkom mnogo shansov promahnut'sya, a nado popast' pryamo v serdce dlya togo,
chtoby udalos' provesti zadumannyj plan.
On prines s soboj krome luka i strel svoe lasso i ruzh'e, kotoroe
otobral nakanune u ubitogo chasovogo. Spryatav vse eto v odnoj iz razvilin
dereva, on legko soskochil nazem' vnutr' ogrady, vooruzhivshis' tol'ko svoim
dlinnym nozhom. CHasovoj sidel k nemu spinoj. Kak koshka podpolzal Tarzan k
dremlyushchemu cheloveku. On byl uzhe v dvuh shagah ot nego, eshche mig -- i nozh
neslyshno vonzitsya v serdce.
Tarzan prigotovilsya k pryzhku -- bystromu i vernomu sposobu napadeniya
zverya dzhunglej -- kak vdrug chasovoj, preduprezhdennyj kakim-to neyasnym
chuvstvom, vskochil na nogi i povernulsya k cheloveku-obez'yane.
XVII
BELYJ VOZHDX PLEMENI VAZIRI
Kogda vzglyad chernogo manuema ostanovilsya na strannoj figure, stoyashchej
pered nim v ugrozhayushchej poze, s nozhom v ruke, glaza ego rasshirilis' ot uzhasa.
On zabyl o ruzh'e, kotoroe derzhal v ruke. Zabyl, chto mozhno pozvat' na pomoshch'.
On dumal tol'ko o tom, kak by ujti ot etogo strashnogo belogo dikarya, ot
etogo giganta, na massivnyh myshcah grudi kotorogo igral otblesk plameni.
No ne uspel on povernut'sya, kak Tarzan byl uzhe vozle nego, i kogda
chasovoj hotel kriknut', bylo uzhe pozdno. Bol'shaya ruka shvatila ego za Gorlo
i svalila nazem'; on borolsya izo vseh sil, no naprasno: s cepkoj svirepost'yu
bul'doga uzhasnye pal'cy szhimalis' vse tesnee vokrug ego gorla. Skoro
chelovek-manuem zatih.
CHelovek-obez'yana perebrosil telo cherez plecho i, podobrav ruzh'e
chasovogo, neslyshno proshel ulicej k derevu, blagodarya kotoromu tak legko
pronikal vnutr' seleniya. Tam on spryatal telo vysoko v gustoj listve,
predvaritel'no snyav s nego sumku s patronami. Potom s ruzh'em v ruke on
prodvinulsya vpered na vetke, s kotoroj horosho mog videt' hizhiny. Tshchatel'no
vzyav na pricel ul'eobraznuyu hizhinu, v kotoroj pomeshchalsya predvoditel' arabov,
on nazhal na kurok, i pochti srazu poslyshalsya otvetnyj ston. Tarzan ulybnulsya.
Zaryad popal v cel'.
Posle vystrela minutu carilo molchanie, a potom araby i manuemy vysypali
iz hizhin kak roj rasserzhennyh os, pozhaluj, ne stol'ko rasserzhennyh, skol'ko
perepugannyh. Napryazhenie predydushchego skazalos' na nervah i belyh i chernyh, i
etot edinstvennyj vystrel zastavil rasstroennoe voobrazhenie zarabotat',
stroya samye uzhasnye predpolozheniya.
Kogda oni zametili, chto chasovoj ischez, strahi otnyud' ne uleglis', i dlya
togo, chtoby pridat' sebe muzhestva voinstvennymi dejstviyami, oni bystro
nachali palit' skvoz' ogradu, hotya nepriyatelya nigde ne bylo vidno. Tarzan
vospol'zovalsya treskotnej pal'by, chtoby vystrelit' v tolpu.
Nikto ne slyshal ego vystrela, no blizstoyashchie videli, kak odin manuem
upal nazem'; naklonilis' nad nim, no on byl mertv. Togda panika okonchatel'no
ohvatila manuemov, i araby edva uderzhivali ih ot begstva bez oglyadki v
dzhungli.
Spustya nekotoroe vremya, oni nachali uspokaivat'sya i podbodrilis'. No
peredyshka byla neprodolzhitel'naya. Tol'ko oni reshili, chto bol'she nechego
boyat'sya, kak Tarzan ispustil boevoj klich i, kogda grabiteli obernulis' na
golos, chelovek-obez'yana, raskachav horoshen'ko telo ubitogo chasovogo, vdrug
brosil ego cherez ih golovy.
S voplyami uzhasa razbezhalas' tolpa v raznye storony, spasayas' ot
strannogo, neznakomogo sushchestva, kotoroe sobiraetsya sprygnut' na nih. Ih
rasstroennoe voobrazhenie prinyalo padayushchee telo chasovogo za kakogo-to
ogromnogo hishchnogo zverya. Spasayas', nekotorye iz chernyh polezli cherez ogradu,
drugie vylamyvali kol'ya v vorotah i ustremlyalis' cherez polyanu v dzhungli.
Neskol'ko minut nikto ne oborachivalsya, chtoby vzglyanut', chto ih
ispugalo. No Tarzan znal, chto oni ne zamedlyat eto sdelat', i, ubedivshis' v
tom, chto eto telo ih zhe chasovogo, ispugayutsya eshche bol'she, no prodelayut to, ot
chego emu mozhet byt' ploho. Poetomu on neslyshno ischez i, podnyavshis' na
verhnij yarus, napravilsya na yug, k lageryu Vaziri.
V samom dele, vot odin iz arabov oglyanulsya i uvidel, chto to, chto upalo
s dereva, lezhit nepodvizhno na tom samom meste, kuda upalo, posredi
derevenskoj ulicy. On popolz k nemu ostorozhno i razglyadel, chto eto prosto
chelovek, eshche mig -- on byl podle nego i uznal v nem manuema, stoyavshego na
chasah.
Na ego vozglas skoro sobralis' ego tovarishchi, i posle ozhivlennogo
razgovora oni sdelali imenno to, chto predvidel Tarzan. Podnyav ruzh'ya, oni
dali zalp za zalpom po derevu, otkuda upalo telo. Ostan'sya Tarzan tam, on
byl by, konechno, izreshechen pulyami.
Zametiv, chto edinstvennye znaki nasiliya na chasovom -- sledy ch'ih-to
gigantskih pal'cev na gorle, araby i manuemy prishli v eshche bol'shee smyatenie i
otchayanie. YAsno, chto oni ne mogut byt' v bezopasnosti dazhe za zapertymi
vorotami noch'yu. CHtoby vrag mog proniknut' v ih lager' i ubit' chasovogo
golymi rukami, eto kazalos' umu nepostizhimym, i suevernye manuemy nachinali
pripisyvat' svoi neschast'ya sverh®estestvennym prichinam. Belye zhe ne mogli
dat' nikakih pravdopodobnyh ob®yasnenij.
Neskol'ko desyatkov chelovek metalos' po dzhunglyam, drugie zhdali, chto vrag
vot-vot vozobnovit hladnokrovnoe istreblenie, i vsya shajka golovorezov v
otchayanii, ne lozhas', karaulila do rassveta.
Ostavshihsya v selenii manuemov araby neskol'ko uspokoili obeshchaniem, chto
na rassvete vse oni pokinut eto mesto. Dazhe strah pered zhestokimi gospodami
ne mog zastavit' pobedit' ohvativshij ih uzhas.
Vot pochemu na drugoj den' utrom, kogda Tarzan i ego tovarishchi vernulis',
chtoby prodolzhit' prezhnyuyu taktiku, oni zastali vraga uzhe uhodyashchim. Manuemy
byli nagruzheny kradenoj slonovoj kost'yu. Tarzan, glyadya na eto, usmehalsya: on
byl uveren, chto oni daleko ee ne unesut. No tut on uvidel koe-chto,
vstrevozhivshee ego: neskol'ko chelovek manuemov zazhigali fakely u potuhayushchego
kostra, ochevidno, oni sobiralis' podzhech' selenie.
Tarzan sidel na vysokom dereve, v neskol'kih sotnyah futov ot chastokola.
Sdelav rupor iz ruk, on gromko zakrichal po-arabski: -- Ne podzhigajte nashih
hizhin, a to my ub'em vas! Ne podzhigajte nashih hizhin, a to my ub'em vas!
Povtoril raz dvenadcat'. Manuemy kolebalis', potom odin iz nih brosil
svoj fakel v ogon'. Drugie sobiralis' prodelat' to zhe samoe, kogda k nim
podskochil arab s palkoj i nachal ih izbivat', pokazyvaya na hizhiny i,
ochevidno, prikazyvaya ih podzhech'. Togda Tarzan podnyalsya vo ves' rost na
kachayushchejsya vetke, podnyal na plecho odno iz arabskih ruzhej i, tshchatel'no
pricelivshis', vystrelil. Arab, nastaivavshij na tom, chtoby hizhiny byli
podozhzheny, upal zamertvo, a manuemy pobrosali fakely i brosilis' von iz
seleniya. Oni bezhali bez oglyadki v dzhungli, a prezhnie ih gospoda, pripav na
odno koleno, strelyali po nim.
No kak ni serdilis' araby na nepovinovenie manuemov, oni priznali v
konce koncov, chto razumnee otkazat'sya ot udovol'stviya podzhech' selenie,
kotoroe dvazhdy tak ploho prinyalo ih. Pro sebya oni klyalis' vernut'sya s takimi
silami, kotorye dali by vozmozhnost' smesti s lica zemli vse na mili krugom,
chtoby i sledov prebyvaniya cheloveka ne ostalos'.
Oni naprasno vsmatrivalis' v derev'ya, chtoby razglyadet' cheloveka,
kotoromu prinadlezhal golos, tak napugavshij manuemov. Oni videli dymok nad
derevom posle vystrela, svalivshego araba, i dali neskol'ko zalpov po etomu
derevu, no ne bylo vidno, chto zalpy dostigli celi.
Tarzan byl slishkom umen, chtoby popast' v takuyu lovushku, a potomu -- ne
uspel zameret' zvuk ot vystrela, kak chelovek-obez'yana soskochil vniz i
perebezhal k drugomu derevu, na rasstoyanii sotni yardov. Otsyuda on stal
prodolzhat' svoi nablyudeniya. Soobraziv, chto mozhno dostavit' sebe razvlechenie,
on opyat' slozhil ruki v vide rupora i kriknul:
-- Ostav'te kost'! Ostav'te kost'! Mertvym ne nuzhna kost'!
Koe-kto iz manuemov, vzdrognuv, opustil poklazhu. No etogo alchnost'
arabov uzhe ne mogla vynesti. S gromkimi proklyatiyami i krikami oni shvatilis'
za ruzh'ya i vzyali svoih nosil'shchikov na pricel, ugrozhaya ubit' kazhdogo, kto
polozhit nazem' svoyu noshu. Oni mogli otkazat'sya ot mysli podzhech' selenie, no
brosit' takoe bogatstvo -- eto vyhodilo za predely dopustimogo -- luchshe
smert'.
Tak vystupili oni iz seleniya Vaziri, nagruziv svoih rabov takim
kolichestvom slonovoj kosti, kakogo hvatilo by na vykup mnogih carej. Oni
napravlyalis' k severu, nazad v svoi dikie poseleniya, v dikoj i maloizvestnoj
strane, raspolozhennoj po tu storonu Kongo, v glubine Velikogo Lesa.
Oni shli, i tut zhe ryadom, po obe storony dorogi, dvigalsya nevidimyj i
neutomimyj vrag.
Pod rukovodstvom Tarzana chernye voiny Vaziri razmestilis' s
promezhutkami po obe storony dorogi v chashche kustarnika. Po mere togo, kak
prohodila kolonna, to tyazheloe kop'e, to ostraya strela, pushchennye vernoj
rukoj, pronizyvali manuema ili araba. Potom Vaziri ischezal v chashche i
perebegal vpered, chtoby zanyat' novoe mesto. Oni bili tol'ko navernyaka, i
tol'ko togda, kogda ne boyalis' byt' obnaruzhennymi, poetomu strel i kopij
vypuskalos' nemnogo, s bol'shimi promezhutkami, no opasnost', upornaya i
neprestannaya, visela vse vremya nad kolonnoj, kotoraya prodvigalas' medlenno
iz-za tyazhelogo gruza, a panika ne rasseivalas', panika ot togo, chto tol'ko
chto upal pronzennyj tovarishch, panika ot togo, chto neizvestno, ch'ya sleduyushchaya
ochered' i kogda prob'et ego chas.
Desyatok raz manuemy gotovy byli brosit' svoyu noshu i, kak ispugannye
zajcy, pustit'sya k severu so vseh nog. I araby s bol'shim trudom, ugrozami i
ubezhdeniyami, uderzhivali ih. Tak prohodili dlya grabitelej v sploshnom koshmare
dni za dnyami. Na noch' araby razbivali lager' na kakoj-nibud' polyanke u reki
i delali grubuyu "bomu". No vremenami noch'yu pulya proletala u nih nad
golovami, i odin iz chasovyh, kotoryh oni teper' stavili dyuzhinami, svalivalsya
nazem'. Vse eto bylo nevynosimo, tak oni mogli byt' perebity odin za drugim,
ne prichiniv ni malejshego urona vragu. I vse-taki s alchnost'yu, svojstvennoj
belomu cheloveku, araby nikak ne hoteli rasstat'sya s nagrablennym i poutru
snova vynuzhdali demoralizovannyh manuemov vzvalivat' na sebya noshi i
vystraivat'sya v sherengu.
Tri dnya shla kolonna, i kazhdyj chas prinosil s soboj smertonosnoe kop'e
ili strelu. Noch'yu layalo nevidimoe ruzh'e, i naznachit' cheloveka chasovym
znachilo podpisat' emu smertnyj prigovor.
Utrom na chetvertyj den' arabam prishlos' zastrelit' dvuh svoih rabov za
nepovinovenie, a v eto vremya iz dzhunglej prozvuchal yasnyj i sil'nyj golos:
-- Segodnya vy umrete, manuemy, esli ne otkazhetes' nesti kost'.
Napadajte na svoih zhestokih gospod! Bejte ih! Ved' u vas est' ruzh'ya, pochemu
vy ne vospol'zuetes' imi? Ubejte arabov, i my ne tronem vas. My voz'mem vas
k sebe v derevnyu, nakormim i vyvedem nevredimymi iz nashej strany. Polozhite
kost' i brosajtes' na svoih gospod -- i my pomozhem vam, inache -- umrete vy!
Kogda umolk golos, karavan zamer. Araby smotreli na svoih rabov.
Manuemy smotreli drug na druga, oni tol'ko vyzhidali, chtoby kto-nibud' vzyal
na sebya iniciativu. Ostavalos' chelovek tridcat' arabov i okolo polutorasta
chernyh, vse byli vooruzheny, dazhe u nosil'shchikov za spinoj viseli ruzh'ya.
Araby splotilis' tesnej. SHejh prikazal manuemam vystupat' i, otdavaya
prikazanie, podnyal ruzh'e, no v eto samoe vremya odin iz chernyh sbrosil svoyu
noshu i, vzdernuv ruzh'e, vystrelil v upor v kuchku belyh. Vmig ves' lager'
prevratilsya v tolpu proklinayushchih i vopyashchih demonov, puskayushchih v hod ruzh'ya,
nozhi, revol'very. Araby smelo zashchishchali svoyu zhizn', no svincovyj dozhd',
kotorym osypali ih sobstvennye raby, i tuchi strel i kopij, kotorye sypalis'
iz okruzhayushchih dzhunglej, delali ishod yasnym. CHerez desyat' minut posle nachala
stychki ni odnogo araba ne bylo v zhivyh.
Kogda strel'ba prekratilas', Tarzan snova zagovoril:
-- Berite nashu kost' i nesite ee tuda, otkuda vy utashchili ee. My ne
sdelaem vam zla.
Mgnovenie manuemy zakolebalis'. Ne bylo ohoty prodelyvat' obratno tri
dnya puti. Oni posoveshchalis' shepotom i obratilis' k dzhunglyam:
-- Kak my mozhem znat', chto vy ne pereb'ete nas, esli my vernemsya v
selenie?
-- Vy slyshali, chto my obeshchali ne delat' vam zla, esli vy prinesete
obratno nashu kost', no vy ne znaete, chto my mozhem ubit' vas vseh do edinogo,
esli vy ne poslushaetes' nas. Razve ne yasno, chto skoree my ub'em vas, esli vy
rasserdite nas, chem esli vy ispolnite to, chego My trebuem?
-- Kto vy, chto govorite yazykom nashego arabskogo gospodina? -- sprosil
manuem-parlamenter. -- Pokazhites', i togda my dadim otvet.
Tarzan vyshel iz dzhunglej v neskol'kih shagah.
-- Smotrite! -- skazal on. Uvidev, chto on belyj, oni prishli v uzhas,
potomu chto im nikogda ne prihodilos' videt' belogo dikarya, a ego moshchnaya
muskulatura i ispolinskoe slozhenie priveli ih v vostorg.
-- Mozhete verit' mne, -- skazal Tarzan. -- Budete vy slushat'sya menya i
ne budete trogat' moego naroda, i my ne tronem vas. Otnesete vy obratno nashu
kost' ili nam i dal'she idti vsled za vami, kak my shli eti dni?
Napominanie ob etih uzhasnyh dnyah zastavilo manuemov reshit'sya, i, podnyav
poklazhu na plechi, oni povernuli k seleniyu Vaziri.
Na tretij den' karavan, vmeste s voinami Vaziri, voshel v vorota
seleniya, privetstvuemyj ostavshimisya v zhivyh zhitelyami, kotorye vernulis',
kogda poslannye Tarzana soobshchili im, chto grabiteli ushli.
Potrebovalsya ves' avtoritet Tarzana, chtoby spasti manuemov ot izbieniya
i rasterzaniya, no kogda on ob®yasnil, chto dal slovo ne prichinyat' im vreda,
esli oni prinesut obratno kost', kogda on napomnil, chto pobedoj oni obyazany
emu, oni ustupili.
V etu noch' voiny Vaziri soveshchalis', kak im otprazdnovat' pobedu i
vybrat' novogo vozhdya. So vremeni smerti Vaziri Tarzan rukovodil voennymi
dejstviyami, i vremenno predvoditel'stvo bylo molcha predostavleno emu. Ne
bylo vremeni vybrat' novogo vozhdya iz ih chisla, da i s samogo nachala
chelovek-obez'yana dejstvoval tak udachno, chto strashno bylo peredavat' vlast'
drugomu, chtoby uspehi ne smenilis' neudachami. V samom nachale oni ubedilis',
kak opasno otvergat' sovety belogo dikarya po rezul'tatam ataki, zateyannoj
starym Vaziri, i potomu im netrudno bylo sklonit'sya pered avtoritetom
Tarzana.
Samye pochtennye voiny uselis' v kruzhok vokrug ognya, chtoby obsudit'
dostoinstva vozmozhnyh preemnikov starogo Vaziri. Pervym zagovoril Buzuli.
-- Raz Vaziri umer, ne ostaviv syna, to ya znayu sredi nas tol'ko odnogo,
kto, my eto uzhe ispytali, mozhet byt' horoshim vozhdem. On vodil nas protiv
ruzhej belogo cheloveka i dal nam pobedu bez edinoj poteri. |to belyj chelovek,
kotoryj komandoval nami poslednie dni. I s etimi slovami Buzuli vskochil na
nogi i, podnyav kop'e, sognuv tulovishche, nachal medlennuyu plyasku vokrug
Tarzana, napevaya v takt shagam: -- Vaziri, car' Vaziri! Vaziri, ubijca
arabov! car' Vaziri!
Odin za drugim voiny vyrazhali svoe soglasie na vybor Tarzana carem,
vstupaya v torzhestvennyj tanec. Pribezhali zhenshchiny i raspolozhilis' na zemle,
obrazuya vtoroj krug, vokrug pervogo. Oni bili v tam-tam, udaryali v ladoshi v
takt shagam tancuyushchih i podpevali voinam. V centre kruga sidel Tarzan ot
obez'yan.
-- Vaziri, car' Vaziri, -- podobno predshestvenniku, on dolzhen byl
vpred' nazyvat'sya po imeni plemeni.
Vse bystrej i bystrej plyasali tancuyushchie, vse gromche i gromche zvuchali ih
dikie kriki. ZHenshchiny podnyalis' i zapeli v unison, vo ves' golos. YArostno
razmahivali voiny kop'yami, a inogda prisedali, udaryaya shchitami o plotno ubituyu
zemlyu derevenskoj ulicy; vse vmeste davalo kartinu neveroyatno primitivnuyu i
dikuyu, slovno vse eto proishodilo na zare chelovechestva, beskonechnoe chislo
vekov tomu nazad.
Vozbuzhdenie roslo, i chelovek-obez'yana ne vyderzhal: on vskochil na nogi i
prinyal uchastie v dikom obryade. V centre kruga iz blestyashchih chernyh tel on
skakal i vopil, i potryasal tyazhelym kop'em s takim zhe tochno bezumnym
uvlecheniem, kak i ego tovarishchi-dikari. Ischezli poslednie sledy civilizacii
-- on byl teper' primitivnym chelovekom v polnom smysle slova: naslazhdalsya
svobodoj neistovoj dikoj zhizni, kotoruyu lyubil, raduyas' kak rebenok svoemu
novomu zvaniyu carya chernyh dikarej.
Ah, esli by Ol'ga de Kud videla ego sejchas -- uznala by ona v nem
horosho odetogo, spokojnogo molodogo cheloveka s porodistym licom i
bezukoriznennymi manerami, kotoryj tak privlekal ee k sebe vsego neskol'ko
mesyacev tomu nazad. A Dzhen Porter! Lyubila by ona dikogo vozhdya dikih voinov,
kotoryj tanceval golyj so svoimi golymi poddannymi? A d'Arno? Poveril by
d'Arno, chto eto tot samyj chelovek, kotorogo on vvel v poldyuzhiny samyh
izbrannyh klubov Parizha? CHto by otvetili ego kollegi, pery iz Palaty Lordov,
esli by im skazali, pokazav na tancuyushchego, uveshannogo metallicheskimi
ukrasheniyami giganta s gustoj grivoj: "Lordy, eto Dzhon Klejton, lord
Grejstok!".
Itak, Tarzan ot obez'yan stal nastoyashchim carem mezhdu lyud'mi. Medlenno, no
verno prodelyval on evolyuciyu, cherez kotoruyu proshli ego predki, -- ved' i on
nachal s samyh nizov.
XVIII
LOTEREYA SMERTI
Dzhen Porter pervaya prosnulas' v lodke na utro posle krusheniya "Ledi
Alisy". Ostal'nye chleny malen'koj kompanii eshche spali, sidya na skamejkah ili
svernuvshis' v neudobnyh polozheniyah na dne lodki.
Ubedivshis', chto oni otbilis' ot drugih lodok, molodaya devushka sil'no
vstrevozhilas'. Oshchushchenie glubokogo odinochestva i bespomoshchnosti, kotoroe
vyzyval v nej vid ogromnoj vodyanoj pustyni, podavlyalo ee, i nikakih nadezhd
na budushchee ne shevelilos' v dushe. Ona byla uverena, chto oni pogibli, chto
pomoshchi zhdat' neotkuda.
Vskore prosnulsya Klejton. On ne srazu prishel v sebya i vspomnil, gde on
i chto proizoshlo noch'yu. Nakonec, ego rasteryannye glaza ostanovilis' na
devushke.
-- Dzhen! -- kriknul on. -- Slava bogu, chto my vmeste!
-- Vzglyanite, -- ubito otvechala devushka, apatichnym zhestom pokazyvaya na
gorizont. -- My sovsem odni. Klejton vnimatel'no posmotrel vo vse storony.
-- Kuda oni mogli devat'sya? -- udivilsya on. -- Oni ne mogli pojti ko
dnu, potomu chto ne bylo volneniya, a ya videl vse lodki uzhe posle togo, kak
yahta pogruzilas' v vodu.
On razbudil ostal'nyh i ob®yasnil im polozhenie.
-- |to dazhe horosho, ser, chto lodki razbrelis', -- ob®yasnil odin iz
matrosov. -- Proviziya est' v kazhdoj, tak chto oni drug drugu ne nuzhny, v buryu
pomoshchi tozhe ne mogli by drug drugu okazat', zato bol'she shansov, chto hotya by
odna budet podobrana, a togda nachnut razyskivat' i ostal'nyh. Bud' my vse
vmeste, byl by tol'ko odin shans na spasenie, teper' ih chetyre.
|to razumnoe filosofstvovanie nemnogo podbodrilo ostal'nyh, no horoshee
nastroenie bylo neprodolzhitel'no: reshili vzyat' napravlenie na vostok, k
kontinentu, i postepenno prodvigat'sya k zemle, no kogda hvatilis' vesel,
okazalos', chto ih net; matrosy, sidevshie na veslah, usnuli vo vremya raboty i
uronili vesla v vodu, a volny ih otnesli, po krajnej mere nigde na vode ih
ne bylo vidno.
Nachalis' popreki, bran', i delo edva ne doshlo do draki, no Klejton
koe-kak uspokoil matrosov. Vprochem, neskol'kimi minutami pozzhe Tyuran chut'
bylo ne vyzval novogo skandala, sdelav kakoe-to nehoroshee zamechanie po
povodu gluposti anglichan voobshche i anglijskih matrosov v chastnosti.
-- Dovol'no, molodcy, -- ostanovil drugih matrosov tretij, ne
prinimavshij uchastiya v perebranke. -- CHto za tolk, esli drug drugu mordy
raskvasite. Skazal ved' vam Snajder, chto podberut nas. Davajte luchshe poedim.
-- Neplohaya mysl', -- podderzhal Tyuran i obratilsya k tret'emu matrosu.
-- Vil'son, milejshij, peredajte mne odnu iz etih zhestyanok.
-- Sami berite, -- ugryumo provorchal Vil'son. -- YA ne stanu slushat'sya
kakogo-to... Vy zdes' eshche ne kapitan.
V konce koncov Klejtonu prishlos' samomu pojti za zhestyankoj, no tut
vspyhnulo novoe nedorazumenie s matrosami, zayavivshimi, chto Klejton i Tyuran
hotyat sledit' za rashodovaniem pripasov, chtoby samim zapoluchit' l'vinye
doli.
-- Nado, chtoby kto-nibud' vzyal na sebya komandovanie, -- skazala Dzhen
Porter, s otvrashcheniem nablyudavshaya postydnye ssory, s kotoryh nachinalos'
vynuzhdennoe obshchenie, tem bolee chto prodlit'sya emu suzhdeno bylo, byt' mozhet,
mnogo dnej. -- Skverno uzhe samo po sebe ochutit'sya v utloj lodke v
Atlanticheskom okeane, zachem zhe uvelichivat' neschast'e i opasnosti, zanimayas'
postoyannymi stychkami i perebrankami. Muzhchiny dolzhny vybrat' starshego i
podchinyat'sya emu vo vsem. Zdes' nuzhno eshche strozhe soblyudat' disciplinu, chem na
nastoyashchem bol'shom sudne.
Prezhde, chem zagovorit', ona nadeyalas', chto ej sovsem ne pridetsya
podavat' golos, chto Klejton sumeet spravit'sya s oslozhneniyami, no prihodilos'
priznat', chto do sih por, po krajnej mere, on ne bolee drugih byl na vysote
polozheniya, razve tol'ko staralsya ne obostryat' so svoej storony otnoshenij,
vplot' do togo, chto peredal zhestyanku matrosam, kogda oni zaprotestovali
protiv togo, chtoby on otkryval ee.
Slova devushki vremenno uspokoili muzhchin, i v konce koncov bylo resheno,
chto dva ballona s vodoj i chetyre zhestyanki s pishchej budut razdeleny porovnu
mezhdu matrosami i passazhirami s tem, chtoby te i drugie rasporyazhalis' imi po
svoemu usmotreniyu.
Takim obrazom, malen'kaya gruppa srazu razbilas' na dva lagerya, i kak
tol'ko pripasy razdelili, v kazhdom zanyalis' raspredeleniem pishchi i vody.
Matrosy pervye otkryli odnu iz zhestyanok i razrazilis' takimi beshenymi
proklyatiyami, chto Klejton sprosil: -- V chem delo?
-- Beda! -- zavopil Snajder. -- Beda! Huzhe -- smert'! V zhestyanke --
degot'!
Klejton i Tyuran toroplivo otkryli odnu iz svoih zhestyanok i ubedilis' v
strashnoj pravde, chto i tam tozhe degot'! Odna za drugoj byli vskryty vse
chetyre zhestyanki, nahodyashchiesya v lodke, i kazhdyj raz serditoe vorchanie
vstrechalo novoe podtverzhdenie uzhasnoj dejstvitel'nosti: v lodke ne bylo ni
odnoj uncii pishchi!
-- Nu, blagodarenie bogu, u nas est' vse-taki voda, -- skazal Tompkins.
-- Legche obojtis' bez pishchi, chem bez vody. Koli do hudshego dojdet, mozhno i
sapogi svoi s®est', a vypit' ih ne vyp'esh'.
Poka on govoril, Vil'son proburavil dyrochku v odnom iz ballonov, i
Snajder podstavil zhestyanuyu kruzhku, v kotoruyu Vil'son sobiralsya nalit'
dragocennuyu vlagu. Tonen'kaya strujka chernyh, suhih krupinok polilas' skvoz'
dyrochku na dno kruzhki. Vil'son so stonom uronil ballon i opustilsya na
skam'yu, v uzhase glyadya na kruzhku.
-- V ballonah -- poroh, -- skazal Snajder, edva slyshno, povernuvshis' k
ostal'nym. Vskryli drugie ballony -- to zhe samoe.
-- Degot' i poroh! -- voskliknul Tyuran. -- Vot tak menyu dlya poterpevshih
krushenie!
Ot odnogo soznaniya, chto v lodke net ni vody, ni pishchi, lyudi srazu
pochuvstvovali i golod, i zhazhdu; s pervogo zhe dnya nachalis', takim obrazom, ih
stradaniya, s pervogo dnya im prishlos' perezhivat' vse uzhasy, kakie vypadayut na
dolyu poterpevshih krushenie.
Dni prohodili -- i polozhenie vse uhudshalos'. Vospalennye glaza tshchetno
oglyadyvali gorizont den' i noch', poka lyudi, slabye i ustalye, ne svalivalis'
na dno lodki, ishcha v korotkom, bespokojnom sne minutnogo zabveniya uzhasnoj
dejstvitel'nosti.
Matrosy v mukah goloda s®eli svoi kozhanye poyasa, sapogi, kozhanuyu
obshivku shapok, hotya Klejton i Tyuran vsyacheski staralis' ugovorit' ih ne
delat' etogo, preduprezhdaya, chto etim oni eshche usilyat svoi stradaniya.
Obessilennye i poteryavshie nadezhdu, nosilis' oni po moryu, pod
bezzhalostnym tropicheskim solncem, s vysohshimi, potreskavshimisya gubami,
raspuhshimi yazykami, ozhidaya smert', v kotoroj nachinali videt' izbavlenie.
Nevynosimye stradaniya pervyh dnej dlya treh passazhirov nemnogo pritupilis',
potomu chto oni nichego ne eli, no muki matrosov byli uzhasny, kogda ih slabye,
bol'nye zheludki probovali spravit'sya s kuskami kozhi, kotorymi oni ih nabili.
Tompkins pervyj ne vyderzhal. Rovno cherez nedelyu posle togo, kak "Ledi Alisa"
poshla ko dnu, matros umer v strashnyh konvul'siyah.
Neskol'ko chasov ego telo lezhalo na korme lodki, otkuda matros kak budto
izdevalsya, oskaliv zuby, nad drugimi. Nakonec, Dzhen Porter ne vyderzhala.
-- Ne mozhete li vy sbrosit' ego za bort, Vil'yam? -- sprosila ona.
Klejton podnyalsya i, shatayas', napravilsya k telu. Dva ostavshihsya v zhivyh
matrosa sledili za nim so strannym, zloveshchim ogon'kom v provalivshihsya
glazah. Tshchetno staralsya anglichanin pripodnyat' telo nad bortom -- zadacha byla
emu ne po silam.
-- Pomogite mne, pozhalujsta, -- skazal on Vil'sonu, kotoryj lezhal blizhe
vseh.
-- CHego vy hotite ego vybrasyvat'? -- provorchal matros razdrazhenno.
-- Nado sdelat' eto, poka u nas eshche hvataet sil, -- vozrazil Klejton.
-- Pod etim solncem on do zavtra budet uzhasen.
-- Luchshe ostav'te v pokoe, -- opyat' provorchal Vil'son. -- On nam samim
ponadobitsya do zavtra.
Medlenno doshli slova matrosa do soznaniya Klejtona. On ponyal, nakonec,
prichinu protesta.
-- Bozhe! -- shepnul Klejton v uzhase. -- Neuzheli vy hotite skazat'...
-- A pochemu net? -- proburchal Vil'son. -- My eshche zhivy, a on umer, emu
vse ravno.
-- Idite syuda, Tyuran, -- pozval Klejton. -- Nam pridetsya perezhit'
koe-chto pohuzhe smerti, esli my ne vybrosim etot trup.
Vil'son sdelal neskol'ko ugrozhayushchih dvizhenij, no kogda ego tovarishch
Snajder podderzhal Klejtona i Tyurana, on ustupil, zhadnymi glazami poglyadyvaya
na trup, poka ostal'nye vtroem ne perevalili ego za bort.
Posle etogo ves' den' Vil'son ne spuskal s Klejtona glaz, v kotoryh uzhe
pritailos' bezumie. K koncu dnya, kogda solnce nachalo sadit'sya, on nachal
bormotat' chto-to i smeyat'sya pro sebya, a glaza ego po-prezhnemu ne otryvalis'
ot Klejtona.
Uzhe sovsem stemnelo, a Klejton vse eshche chuvstvoval na sebe etot strashnyj
vzglyad. On staralsya ne zasypat', no blagodarya slabosti s trudom sohranyal
soznanie. Nakonec, ne vyderzhal muchenij i, uroniv golovu na skamejku, usnul.
Skol'ko proshlo vremeni, on ne mog pripomnit', no vdrug on byl razbuzhen
kakim-to strannym zvukom -- sovsem blizko. Vzoshla luna, i kogda Klejton
otkryl glaza, on s uzhasom uvidel ostorozhno podpolzayushchego k nemu Vil'sona, s
raskrytym rtom i vyvalivayushchimsya ottuda raspuhshim yazykom.
Tot zhe zvuk razbudil Dzhen Porter i, uvidev strashnoe zrelishche, ona
pronzitel'no zakrichala, i v tu zhe minutu matros rinulsya vpered i upal na
Klejtona. Kak hishchnyj zver' iskal on zubami gorlo Klejtona, no Klejtonu, pri
vsej ego slabosti, udavalos' uderzhivat' ot sebya na rasstoyanii rot bezumnogo.
Na krik Dzhen prosnulis' Tyuran i Snajder. Uvidev v chem delo, oni oba
potashchilis' na pomoshch' Klejtonu, i vtroem im udalos' spravit'sya s Vil'sonom i
sbrosit' ego na dno lodki. Neskol'ko minut on prolezhal, boltaya i zalivayas'
hohotom, a potom so strashnym krikom, ran'she, chem sputniki ego mogli emu
pomeshat', vskochil na nogi i prygnul v vodu.
Reakciya posle uzhasnogo napryazheniya i vozbuzhdeniya sovsem obessilila
ostavshihsya v zhivyh. Snajder opustilsya na dno lodki i zaplakal. Dzhen Porter
molilas', Klejton zadumalsya, ms'e Tyuran tozhe predalsya razmyshleniyam, opustiv
golovu na ruki. Rezul'taty svoih razmyshlenij on soobshchil na sleduyushchij den'
Klejtonu i Snajderu v vide sleduyushchego predlozheniya.
-- Dzhentl'meny, -- nachal on. -- Vy vidite, chto ozhidaet nas, esli nas ne
podberut v blizhajshie dva dnya, na chto, ochevidno, nadezhdy malo, sudya po tomu,
chto za vse eti dni my ne videli ni odnogo parusa, ni odnogo dymka na
gorizonte. Byla by nadezhda, esli byla by pishcha, a net pishchi -- net i nadezhdy.
Ostaetsya odna al'ternativa, nado vybrat' odno iz dvuh: ili my umrem vse
cherez neskol'ko dnej, ili odin dolzhen byt' prinesen v zhertvu, chtoby
ostal'nye ostalis' zhivy. Vy horosho ponimaete, chto ya hochu skazat'?
Dzhen Porter, uslyshav, prishla v uzhas. Esli by predlozhenie ishodilo ot
bednogo, nevezhestvennogo matrosa, ona byla by, veroyatno, men'she udivlena, no
to, chto ono bylo sdelano chelovekom, vydavavshim sebya za cheloveka kul'turnogo,
utonchennogo dazhe, za dzhentl'mena, kazalos' ej pochti neveroyatnym.
-- YAsno, chto my umrem vse, -- otvechal Klejton.
-- Reshat' nuzhno bol'shinstvom golosov, -- vozrazil Tyuran. -- Tak kak
zhertvoj mozhet byt' tol'ko odin iz nas, to i reshat' my budem vtroem. Miss
Porter ne zainteresovana, ej ne ugrozhaet opasnost'.
-- A kak zhe my uznaem, komu byt' pervym? -- sprosil Snajder.
-- |to mozhno reshit' zhereb'evkoj, -- otvechal Tyuran. -- V karmane u menya
est' neskol'ko monet po odnomu franku; my nametim sebe kakoj-nibud' god, i
tot, kto vytashchit monetu s etim godom -- budet pervym.
-- YA ne hochu imet' nichego obshchego s etim d'yavol'skim proektom, -- tiho
zayavil Klejton, -- eshche mozhet pokazat'sya zemlya ili kakoe-nibud' sudno
vovremya.
-- Vy podchinites' bol'shinstvu golosov ili vy budete pervym, -- otvechal
Tyuran, i v golose prozvuchala ugroza. -- Davajte progolosuem. YA za etot
proekt, a vy, Snajder?
-- YA tozhe, -- prozvuchal otvet.
-- Volya bol'shinstva, -- ob®yavil Tyuran. -- Teper' pristupim, ne teryaya
vremeni, k zhereb'evke. |to odinakovo vygodno dlya vseh. Dlya togo, chtoby tri
cheloveka ostalis' zhivy, odin umret neskol'kimi chasami ran'she, chem umer by i
bez togo.
On zanyalsya prigotovleniyami k loteree, a Dzhen Porter shiroko raskrytymi
glazami sledila za nim, s uzhasom dumaya, chemu pridetsya ej byt'
svidetel'nicej. Tyuran razostlal pidzhak na dne lodki i zatem iz gorsti monet
vybral shest' shtuk. Dvoe drugih blizko nagnulis', poka on rassmatrival ih.
Potom on protyanul ih Klejtonu.
-- Osmotrite ih vnimatel'no, -- skazal on. -- Samaya staraya -- 1875
goda, i etogo goda -- tol'ko odna.
Klejton i matros osmotreli kazhduyu monetu. Na ih vzglyad mezhdu nimi ne
bylo nikakoj raznicy, krome godov. Oni ostalis' dovol'ny. Esli by oni znali,
chto prezhnij opyt ms'e Tyurana po chasti shulernichestva v karty nastol'ko razvil
ego osyazanie, chto on umel otlichat' karty, kasayas' ih, oni vryad li nashli plan
vygodnym dlya sebya. Moneta 1875 g. byla chut'-chut' ton'she ostal'nyh, no ni
Klejton, ili Snajder ne mogli by ustanovit' eto bez pomoshchi mikrometra.
-- V kakom poryadke my budem tyanut'? -- sprosil Tyuran, znaya, po opytu,
chto bol'shinstvo predpochitaet tyanut' pod konec, v teh sluchayah, kogda vytyanut'
zhrebij nepriyatno: est' shans i nadezhda, chto zhrebij budet uzhe vynut kem-nibud'
ran'she. Tyuran zhe, po prichinam emu izvestnym, predpochital tyanut' pervym na
sluchaj, esli by tyanut' prishlos' dvazhdy.
I kogda Snajder vyrazil zhelanie tyanut' poslednim, on lyubezno predlozhil,
chto budet tyanut' pervym. Ruka ego ischezla pod pidzhakom vsego na mgnovenie,
no provornye i iskusnye pal'cy uspeli perebrat' vse monety i otodvinut'
rokovuyu. Kogda on vytashchil ruku, v nej byla moneta 1888 goda. Potyanul
Klejton. Dzhen Porter nagnulas' vpered s vyrazheniem uzhasa i napryazhennogo
vnimaniya na lice, kogda ruka cheloveka, za kotorogo ona dolzhna byla vyjti
zamuzh, skrylas' pod pidzhakom. Vot on vytashchil ruku, derzha v nej monetu. V
pervyj moment on ne reshalsya vzglyanut', no ms'e Tyuran, nagnuvshis' k ego ruke,
kriknul, chto vse blagopoluchno.
Dzhen Porter v iznemozhenii, vsya drozha, otkinulas' na bort lodki. Ej bylo
durno, kruzhilas' golova. Esli i Snajder ne vytashchit monety 1875 goda,
pridetsya syznova perezhit' etot uzhas.
Matros uzhe zasunul ruku pod pidzhak. Krupnye kapli pota vystupili u nego
na lbu. On drozhal, kak v lihoradke, i gromko proklinal sebya za to, chto
predpochel tyanut' poslednim: sejchas u nego bylo tri shansa protiv odnogo, a u
Tyurana ih bylo pyat', u Klejtona chetyre.
Russkij terpelivo vyzhidal, ne toropya matrosa, on prekrasno znal, chto
sam on v bezopasnosti -- bezrazlichno, budet li sejchas vytashchena rokovaya
moneta ili net. Kogda matros, vytashchiv monetu, vzglyanul na nee, on povalilsya
bez chuvstv na dno lodki. Klejton i Tyuran oba pospeshili, naskol'ko pozvolyali
sily, k nemu, chtoby vzglyanut' na monetu, kotoraya vyvalilas' u matrosa iz ruk
i lezhala podle. Ona ne byla pomechena 1875 godom. Reakciya posle perezhitogo
volneniya podejstvovala na Snajdera tak zhe, kak esli by on vytashchil rokovuyu
monetu.
Takim obrazom, vsyu proceduru prishlos' povtoryat' syznova. Eshche raz
russkij vynul bezvrednuyu monetu. Dzhen Porter zakryla glaza, kogda ruka
Klejtona skrylas' pod pidzhakom. Snajder nagnulsya, shiroko raskrytymi glazami
provozhaya ruku, kotoraya dolzhna byla reshit' ego uchast'.
Vot Vil'yam Sesil' Klejton, lord Grejstok, vytyanul ruku iz-pod pidzhaka
i, krepko zazhav monetu tak, chtoby nikto ne videl, vzglyanul na Dzhen Porter.
On ne reshalsya razzhat' ruku.
-- ZHivej! -- vzvizgnul Snajder. -- Bozhe! Dajte vzglyanut'...
Klejton razzhal pal'cy. Snajder pervyj uvidel cifru i ran'she, chem drugie
uspeli ugadat' ego namerenie, on podnyalsya na nogi, pereshagnul cherez bort
lodki i ischez navsegda v zelenoj bezdne -- moneta byla ne 1875 goda.
Perezhitye volneniya tak podejstvovali na ostavshihsya v zhivyh, chto ves'
den', oni prolezhali v polusoznatel'nom sostoyanii i neskol'ko dnej ne
vozvrashchalis' k strashnomu voprosu.
Uzhasnye dni vse uvelichivayushchejsya slabosti i rastushchej beznadezhnosti...
Nakonec, Tyuran podpolz k rasprostertomu Klejtonu.
-- Nado eshche raz potyanut' zhrebij, poka my ne oslabeli do togo, chto uzhe
ne v sostoyanii budem est', -- shepnul on.
Klejton byl v takom sostoyanii, pri kotorom uzhe net sobstvennoj voli.
Dzhen Porter uzhe tri dnya ne govorila. On znal, chto ona umiraet. Kak ne
strashna byla eta mysl', no on podumal, chto mozhno budet vernut' ej sily takim
sposobom, i srazu soglasilsya na predlozhenie russkogo.
Oni potyanuli tak zhe tochno, kak v pervyj raz, i rezul'tat byl neizbezhnyj
-- Klejton vytashchil monetu 1875 g.
-- Kogda? -- sprosil Tyuran.
On uzhe vytashchil iz karmana svoj perochinnyj nozhik i slabymi pal'cami
pytalsya otkryt' ego.
-- Sejchas zhe, -- probormotal on i zhadnymi glazami vpilsya v anglichanina.
-- Ne podozhdete li vy do temnoty? -- sprosil Klejton. -- Ne nado, chtoby
videla miss Porter. Ved' my sobiralis' obvenchat'sya, znaete?
Ten' razocharovaniya probezhala po licu Tyurana.
-- Horosho, -- nereshitel'no otvechal on. -- Do nochi nedolgo. ZHdal mnogo
dnej, podozhdu eshche neskol'ko chasov.
-- Blagodaryu vas, moj drug, -- prosheptal Klejton. -- Teper' ya pojdu k
nej i pobudu s nej, poka prob'et chas. YA hotel by pered smert'yu provesti s
nej chas ili dva.
Kogda Klejton dobralsya k devushke, on nashel ee bez soznaniya. On videl,
chto ona umiraet, i rad byl, chto ona ne uvidit i ne uznaet o strashnoj
tragedii, kotoraya zdes' skoro razygraetsya. On vzyal ee ruku i podnes k svoim
potreskavshimsya i raspuhshim gubam. Nekotoroe vremya on nezhno gladil to nechto
issohsheesya, pohozhee na ptich'yu lapku, chto bylo nedavno prekrasnoj, krasivoj
formy beloj ruchkoj baltimorskoj krasavicy.
Uzhe stemnelo, no on nichego ne zamechal, poka ego ne privel v sebya golos
iz temnoty. To zvala ego sud'ba.
-- Idu, ms'e Tyuran, -- pospeshil on otozvat'sya. Tri raza proboval on
povernut' na chetveren'kah, chtoby polzti navstrechu smerti, no za poslednie
chasy on nastol'ko oslabel, chto uzhe ne mog vernut'sya k Tyuranu.
-- Pridetsya vam prijti, ms'e, -- pozval on slabym golosom. -- U menya ne
hvataet sil opustit'sya na koleni.
-- CHert voz'mi! -- burknul Tyuran. -- Vy namereny nadut' menya, otnyat' u
menya moj vyigrysh.
Klejton slyshal, kak tot volochilsya po dnu lodki. No vdrug razdalsya
beznadezhnyj ston.
-- YA ne mogu polzti. Pozdno. Vy obmanuli menya, anglichanin-sobaka.
-- YA vas ne obmanul, ms'e, -- zaprotestoval Klejton. -- YA vsyacheski
staralsya, ya budu probovat' eshche, probujte i vy; mozhet byt', kazhdyj iz nas
propolzet polputi, i togda vy poluchite svoj vyigrysh.
Snova Klejton sobralsya s silami, slysha, chto i Tyuran napryagaet vse
usiliya. Proshlo okolo chasu, i anglichaninu udalos' pripodnyat'sya na koleni, no
pri pervom zhe dvizhenii vpered on upal licom vniz.
Minutu spustya, on uslyshal dovol'nyj vozglas Tyurana.
-- Idu, -- shepnul russkij.
Snova poproboval Klejton dvinut'sya navstrechu sud'be i snova rastyanulsya
na dne lodki, i uzhe ne mog bol'she podnyat'sya, nesmotrya na prilagaemye usiliya.
Poslednij raz on svalilsya na spinu i lezhal, glyadya na zvezdy, a szadi vse
blizhe i blizhe slyshalos' preryvistoe dyhanie russkogo, s trudom volochivshegosya
po dnu lodki.
Klejtonu kazalos', chto proshlo ne men'she chasu, kak on lezhal tak,
podzhidaya podpolzayushchee sushchestvo, kotoroe dolzhno bylo polozhit' konec ego
mucheniyam. Ono bylo sovsem blizko uzhe, no prohodili vse bol'shie i bol'shie
promezhutki mezhdu odnim ego usiliem i sleduyushchim, a podvigalos' ono kazhdyj
raz, kak kazalos' anglichaninu, na samoe nichtozhnoe, pochti neulovimoe
rasstoyanie.
Nakonec, on uslyshal, chto Tyuran tut, vozle nego. Kudahtayushchij smeh,
chto-to kosnulos' ego lica, i Klejton poteryal soznanie.
XIX
GOROD ZOLOTA
V tu samuyu noch', kogda Tarzan ot obez'yan sdelalsya vozhdem plemeni
Vaziri, zhenshchina, kotoruyu on lyubil, umirala v lodke sredi Atlanticheskogo
okeana, v dvuhstah milyah k zapadu ot nego. V to vremya, kak on --
olicetvorenie fizicheskoj sily i sovershenstva slozheniya -- plyasal sredi golyh
dikarej, svoih priyatelej, i otbleski plameni igrali na ego sil'nyh krutyh
myshcah, zhenshchina, kotoruyu on lyubil, lezhala, ishudavshaya i izmozhdennaya, v
poslednem ocepenenii, kotoroe predshestvuet smerti ot zhazhdy i istoshcheniya.
Pervye nedeli posle togo, kak Tarzan byl oblechen carskoj vlast'yu nad
plemenem Vaziri, ushli na to, chtoby otvesti manuemov, kak obeshchal Tarzan, k
severnym granicam zemli Vaziri. Prezhde, chem otpustit' ih, on potreboval ot
nih klyatvennogo obeshchaniya nikogda bol'she ne uchastvovat' v ekspediciyah protiv
etogo plemeni, i, nado skazat' pravdu, obeshchanie bylo dano ohotno. Oni
dostatochno ispytali na sebe boevuyu taktiku novogo vozhdya Vaziri i ne imeli ni
malejshego zhelaniya soprovozhdat' opyat' kakih-nibud' grabitelej v predely ego
vladenij.
Pochti totchas po vozvrashchenii v derevnyu Tarzan prinyalsya za prigotovleniya
k ekspedicii dlya rozyskov razrushayushchegosya goroda zolota, kotoryj opisyval emu
staryj Vaziri. On vybral pyat'desyat samyh smelyh voinov, tol'ko iz teh,
kotorym ochen' hotelos' soprovozhdat' ego v trudnom pohode i delit' s nim
opasnosti, ozhidayushchie ih v neznakomoj i vrazhdebnoj strane.
S togo samogo vremeni, kogda Vaziri rasskazal emu chudesnye priklyucheniya
pervoj ekspedicii, sluchajno popavshej k drevnemu gorodu, Tarzan pochti ne
perestaval dumat' o skazochnom bogatstve skazochnogo goroda. Predprinyat'
ekspediciyu pobuzhdala Tarzana nastol'ko zhe lyubov' k priklyucheniyam, kak i
zhelanie razdobyt' zoloto; i poslednee govorilo dostatochno sil'no, potomu
chto, zhivya sredi civilizovannyh lyudej, on uznal, kakuyu volshebnuyu vlast' daet
zheltyj metall tomu, kto im obladaet. CHto by on stal delat' s zolotom v
serdce dikoj Afriki, nad etim on ne zadumyvalsya, dostatochno, chto u nego
budet vlast' tvorit' chudesa, dazhe esli emu nikogda i ne predostavitsya
vozmozhnost' vospol'zovat'sya etoj vlast'yu.
Itak, v odno roskoshnoe tropicheskoe utro Vaziri, vozhd' Vaziri, vystupil
vo glave pyatidesyati strojnyh ebenovyh voinov, otpravlyayas' iskat' priklyuchenij
i sokrovishch. Oni shli tem putem, kotoryj staryj Vaziri opisal Tarzanu. Mnogo
dnej shli oni vverh po odnoj reke, cherez nevysokij vodorazdel, vniz po drugoj
reke i snova vverh po tret'ej, poka k koncu dvadcat' pyatogo dnya ne
raspolozhilis' lagerem na sklone gory, s vershiny kotoroj oni rasschityvali
uvidet', nakonec, chudesnyj gorod sokrovishch.
Na sleduyushchee utro oni stali vzbirat'sya po pochti otvesnym skalam,
sostavlyayushchim estestvennyj bar'er, poslednyuyu pregradu, otdelyayushchuyu ih ot
mesta, k kotoromu oni stremilis'. Bylo okolo poludnya, kogda Tarzan, idushchij
vperedi vseh, podnyalsya na vershinu poslednej skaly i ostanovilsya na
malen'koj, rovnoj, kak stol, ploshchadke.
Sprava i sleva ot nih vysilis' velichavye gornye vershiny, na mnogo tysyach
futov vyshe teh, chto zamykali prohod, kotorym oni podoshli k zavetnoj doline.
Za nimi tyanulas' lesistaya dolina, po kotoroj oni shli mnogo dnej; zamykalas'
ona nizkim gornym hrebtom, otgranichivavshim ih sobstvennuyu stranu.
No to, chto bylo vperedi, bol'she privleklo vnimanie Tarzana: pustynnaya
ravnina, neglubokaya i uzkaya, s razbrosannymi po nej chahlymi derev'yami, tam i
syam useyannaya bol'shimi valunami. A v dal'nem konce ravniny -- velichestvennyj
gorod, s tolstymi stenami, strojnymi bashnyami, minaretami i kupolami,
plameneyushchimi v solnechnyh luchah. Rasstoyanie bylo slishkom veliko, chtoby mozhno
bylo zametit' priznaki razrusheniya, i Tarzanu gorod pokazalsya divno
prekrasnym, a voobrazhenie uzhe risovalo emu shirokie ulicy i velichestvennye
hramy, perepolnennye ozhivlennoj, schastlivoj tolpoj.
Okolo chasa otryad otdyhal na verhushke gory, a zatem Tarzan povel ego
vniz, v dolinu. Dorogi ne bylo, no spusk byl daleko ne takoj krutoj, kakim
byl pod®em s toj storony. Spustivshis' v dolinu, oni bystro poshli vpered, i
bylo eshche svetlo, kogda ostanovilis' u sten drevnego goroda.
Naruzhnaya stena byla futov pyatidesyati v vyshinu tam, gde ona vpolne
sohranilas', i voobshche, naskol'ko oni mogli ohvatit' vzglyadom, stena
razvalilas' mestami tol'ko vverhu, ne bol'she chem na dvadcat' futov ot kraya.
Takie steny vse eshche mogli sluzhit' prekrasnoj zashchitoj. Neskol'ko raz Tarzanu
pokazalos', chto kto-to shevelitsya v mestah, gde stena povrezhdena, kak budto
zhivye sushchestva sledyat za nimi iz-za starinnyh bastionov. I chasto on
chuvstvoval na sebe vzglyad nevidimyh glaz, no ni razu ne mog by skazat' s
uverennost'yu, chto ego ne obmanyvaet voobrazhenie.
V etu noch' oni razbili lager' u sten goroda, snaruzhi. V polnoch' ih
vnezapno razbudil pronzitel'nyj vopl', razdavshijsya iz-za sten. On nachalsya na
ochen' vysokoj note i postepenno spuskalsya, poka ne pereshel v zhalobnye stony.
Vopl' okazal strannoe dejstvie na chernyh, pochti paralizovav ih uzhasom; i
proshlo po krajnej mere s chas, poka lager' ne ulegsya snova. Poutru vliyanie
ispuga eshche ne rasseyalos', i Vaziri brosali boyazlivye, kosye vzglyady na
massivnuyu, zloveshchego vida tverdynyu, vozvyshayushchuyusya pered nimi.
Tarzanu prishlos' dolgo ugovarivat' i ubezhdat', chtoby chernye ne
otkazalis' ot predpriyatiya i ne pospeshili obratno po ravnine k skalam, po
kotorym spustilis' nakanune. No, nakonec, to prikazaniyami, to ugrozami, chto
on pojdet odin, on zastavil ih soprovozhdat' sebya.
Oni shli minut pyatnadcat' vdol' steny, poka popali na takoe mesto, cherez
kotoroe mozhno bylo proniknut' vnutr'. |to byla uzkaya shchel', dyujmov v dvadcat'
shirinoj, vnutri kotoroj shla betonnaya, so stupen'kami, vytertymi ot vremeni,
lestnica, delavshaya skoro krutoj povorot.
V etot uzkij prohod voshel Tarzan, protisnuvshis' bokom iz-za svoih
shirokih plech. Za nim sledovali chernye voiny. Za povorotom lestnica
obryvalas' i nachinalas' rovnaya dorozhka, kotoraya shla, izvivayas' i povorachivaya
spiral'no, poka vdrug, kruto obognuv ugol steny, ne vyvela ih na uzkij dvor,
po tu storonu kotorogo podnimalas' vtoraya, vnutrennyaya stena, takoj zhe
vysoty, kak i pervaya. |ta vnutrennyaya stena zakanchivalas' vverhu malen'kimi
kruglymi bashenkami, chereduyushchimisya s ostrokonechnymi monolitami. Poslednie
mestami posvalivalis', i stena nachala razrushat'sya, no v obshchem ona byla v
gorazdo luchshem sostoyanii, chem naruzhnaya. Prohod, takoj zhe uzkij, kak i
pervyj, otkryvalsya i v etoj stene, a, projdya ego, Tarzan so svoimi voinami
ochutilsya v shirokoj allee, v konce kotoroj vozvyshalis' groznogo vida mrachnye
granitnye zdaniya, nachinayushchie prihodit' v upadok. Sredi oblomkov vdol' zdanij
rosli derev'ya i vinograd zapletal ziyayushchie otverstiya okon. Tol'ko zdanie
pryamo naprotiv nih zaroslo men'she drugih i kak budto luchshe sohranilos'. |to
bylo massivnoe stroenie pod ogromnym kupolom. Po obe storony vysokogo vhoda
stoyali ryady stolbov, iz kotoryh kazhdyj zavershalsya ogromnoj fantasticheskoj
pticej, vysechennoj pryamo v kamne monolita.
Poka chelovek-obez'yana i ego sputniki osmatrivalis' vokrug, vyrazhaya
razlichnye stepeni udivleniya pered tem, chto otkryvalos' im v etom drevnem
gorode, raspolozhennom v glubine dikoj Afriki, mnogie iz nih uslyshali
kakoe-to dvizhenie vnutri zdaniya, na kotoroe oni smotreli. Neyasnye teni kak
budto dvigalis' vnutri v polumrake. Ne bylo nichego takogo, chto glaz mog by
otchetlivo ulovit' -- tol'ko strannoe oshchushchenie zhizni tam, gde zhizni kak budto
ne dolzhno bylo byt', potomu chto vse zhivoe kazalos' neumestnym v etom
zakoldovannom mertvom gorode davno proshedshih vekov.
Tarzan vspomnil, chto chital kak-to v Parizhe, budto byla kakaya-to
ischeznuvshaya belaya rasa, zhivshaya, po predaniyam, v samom serdce Afriki. Emu
prishlo v golovu, ne vidit li on pered soboj razvaliny civilizacii, kotoruyu
etot strannyj narod nasadil v dikoj obstanovke svoej strannoj i dikoj
rodiny. Vozmozhno li, chtoby i sejchas poslednie predstaviteli etoj rasy zhili
sredi razvalin bylogo velikolepiya svoih predkov? Snova on obratil vnimanie
na to, chto v bol'shom hrame kto-to ukradkoj dvigaetsya.
-- Pojdem! -- pozval on Vaziri. -- Posmotrim, chto tam, za etimi
razrushayushchimisya stenami.
Ego lyudyam ochen' ne hotelos' idti za nim, no, kogda oni uvideli, chto on
besstrashno uglubilsya v mrachnyj portal, oni poshli za nim na rasstoyanii
neskol'kih shagov, sbivshis' v kuchku i yavlyaya soboj vse priznaki panicheskogo
uzhasa. Odin vopl', vrode togo, kakoj oni slyshali noch'yu, i oni brosilis' by,
kak bezumnye, k uzkoj shcheli, kotoraya vela vo vneshnij mir skvoz' tolstye
steny.
Vojdya v zdanie, Tarzan opredelenno pochuvstvoval, chto na nego smotrit
mnogo glaz. Vo mrake bokovogo koridora poslyshalsya shelest, i on gotov byl
poklyast'sya, chto videl ruku cheloveka v ambrazure okna, vyhodyashchego vverhu v
kupol rotondy, v kotoroj on stoyal.
Pol v komnate byl betonnyj, steny iz polirovannogo granita, na kotorom
byli vyrezany strannye figury lyudej i zverej. Mestami v steny byli vdelany
doski zheltogo metalla.
Podojdya poblizhe k odnoj iz takih dosok, Tarzan uvidel, chto ona zolotaya
i ispeshchrena kakimi-to ieroglifami. Za etoj pervoj komnatoj shli drugie, a za
nimi zdanie razdelyalos' na dva ogromnyh kryla. Tarzan proshel neskol'ko
komnat, vstrechaya mnogochislennye podtverzhdeniya sluhov o skazochnom bogatstve
pervonachal'nyh stroitelej. V odnoj komnate bylo sem' stolbov massivnogo
zolota, v drugoj zolotom byl vystlan ves' pol.
I vse vremya, poka on osmatrival zdanie, ego chernye voiny kuchkoj
tolpilis' u nego za spinoj, a strannye teni mel'kali u nih s obeih storon,
vperedi i pozadi, nikogda ne priblizhayas' vprochem nastol'ko, chtoby mozhno bylo
s uverennost'yu skazat', chto v komnate est' eshche kto-to.
Nervnoe napryazhenie nachinalo stanovit'sya neposil'nym dlya chernyh. Oni
prosili Tarzana vernut'sya na vozduh i solnechnyj svet. Nichego horoshego ne
mozhet vyjti iz progulki zdes', govorili oni, potomu chto v etih razvalinah
brodyat dushi umershih, kogda-to zdes' zhivshih.
-- Oni sledyat za nami, o car', -- sheptal Buzuli. -- Oni zhdut, poka
zamanyat nas v samuyu glubinu svoej tverdyni, i togda oni brosyatsya na nas i
rasterzayut nas zubami. Tak duhi vsegda postupayut. Mne ob etom rasskazyval
dyadya moej materi, on velikij koldun.
Tarzan zasmeyalsya. -- Deti moi, begite obratno, na solnce, -- skazal on.
-- YA vernus' k vam, kogda obyshchu sverhu donizu eti razvaliny i najdu zoloto
ili pridu k zaklyucheniyu, chto ego net. My mozhem, vprochem, snyat' doski so sten,
stolby slishkom tyazhely dlya nas; no, ya dumayu, gde-nibud' dolzhny byt' bol'shie
kladovye, polnye zolota, kotoroe my legko mogli by unesti s soboj. Begite zhe
poka na vozduh, gde vy vzdohnete svobodnej.
CHast' voinov s radost'yu posledovala prikazaniyu vozhdya, no Buzuli i
nekotorye drugie ne reshalis' ostavit' ego, koleblyas' mezhdu lyubov'yu i
predannost'yu k svoemu caryu s odnoj storony i suevernym strahom pered
neizvestnym s drugoj. I vdrug sluchilos' to, chto razreshilo vopros, isklyuchiv
vozmozhnost' dal'nejshih obsuzhdenij. Sredi tishiny razrushennogo hrama prozvenel
u samyh ih ushej tot zhe otvratitel'nyj vopl', kotoryj oni slyshali minuvshej
noch'yu, i s krikom uzhasa chernye voiny povernuli i brosilis' bezhat' cherez
pustye zaly vekovogo zdaniya.
Tarzan ot obez'yan ostalsya na tom samom meste, gde oni ostavili ego, so
zloj ulybkoj na gubah podzhidaya vraga, kotoryj, on v etom ne somnevalsya,
sejchas brositsya na nego. No snova vocarilas' tishina, esli ne schitat' slabogo
nameka na zvuk shagov bosyh nog, kradushchihsya otkuda-to poblizosti.
Togda Tarzan povernul i uglubilsya v hram. On perehodil iz komnaty v
komnatu, poka ne popal v komnatu, v kotoroj eshche sohranilas' odna tolstaya
zapertaya dver'. On opersya ob nee plechom, i v eto vremya opyat', pochti ryadom s
nim, razdalsya tot zhe vopl'. Bylo ochevidno, chto etim voplem ego
preduprezhdayut, chtoby on ne oskvernil etoj osoboj komnaty. A, mozhet byt',
imenno v nej-to i lezhat zapasy sokrovishch?
Kak by to ni bylo, raz strannye nevidimye ohraniteli etogo
zakoldovannogo mesta ne hoteli, chtoby on voshel imenno v etu komnatu, ot
etogo zhelanie Tarzana proniknut' tuda utroilos' i, hotya vopli povtoryalis'
neustanno, on nadavlival dver' plechom do teh por, poka ona s treskom ne
raspahnulas', soskochiv s petel'.
Za nej byl mogil'nyj mrak. Ni odnogo okna, cherez kotoroe mog by
proniknut' hotya by slabyj luch sveta, a tak kak i v koridore, kuda
otkryvalas' dver', byla polut'ma, to i raspahnutaya dver' ne pomogla.
Nashchupyvaya pol vperedi rukoyatkoj kop'ya, Tarzan vstupil vo mrak. Vdrug dver'
zahlopnulas' za nim, i v to zhe samoe vremya so vseh storon potyanulis' k nemu
v temnote ch'i-to ruki.
CHelovek-obez'yana borolsya s dikoj yarost'yu i gerkulesovskoj siloj. No
hotya on chuvstvoval, chto udary ego ne propadayut vpustuyu, hotya on zapuskal
zuby v myagkoe telo, kazhdyj raz dve novye ruki poyavlyalis' vmesto otbroshennyh.
V konce koncov oni potyanuli ego vniz i medlenno, chislennym prevoshodstvom,
odoleli ego. Potom oni svyazali emu ruki szadi i nogi zagnuli k spine, svyazav
s rukami.
On tak i ne slyshal ni odnogo zvuka, krome tyazhelogo dyhaniya svoih vragov
i shuma bitvy. On ne znal, chto za sushchestva zahvatili ego v plen, i reshil, chto
eto lyudi, tol'ko potomu, chto oni svyazali ego.
Posle etogo oni podnyali ego i, to tolkaya, to volocha po zemle, vynesli
iz temnoj komnaty vo vnutrennij dvorik hrama. Tut on uvidel svoih vragov. Ih
bylo okolo sotni -- malen'kih korenastyh lyudej, s bol'shimi borodami, kotorye
zakryvali chast' lica i padali na volosatye grudi. Gustye volosy na golove
nachinalis' u samyh brovej i padali na spiny i plechi. Nogi u nih byli krivye,
korotkie i tyazhelye, ruki -- dlinnye i muskulistye; na poyasnicah u nih byli
nadety shkury leopardov i l'vov, i bol'shie ozherel'ya iz kogtej etih samyh
zhivotnyh svisali na grud'. Massivnye obruchi iz samorodnogo zolota ukrashali
ruki i nogi. Vooruzheny oni byli tyazhelymi, uzlovatymi dubinkami, a na
perevyazyah, sostavlyavshih ih edinstvennuyu odezhdu, viseli nozhi.
No to, chto bol'she vsego proizvelo vpechatlenie na ih plennika, -- eto ih
belaya kozha; ni v ottenke, ni v chertah lica ne bylo i nameka na negrityanskoe
proishozhdenie. A mezhdu tem nizkie lby, zlye, malen'kie blizko sdvinutye
glaza daleko ne raspolagali v ih pol'zu.
Vo vremya bor'by v temnoj komnate i poka oni tashchili Tarzana na
vnutrennij dvorik, ne bylo proizneseno ni edinogo zvuka, no sejchas oni
perekidyvalis' mezhdu soboj odnoslozhnymi slovami na sovershenno neizvestnom
Tarzanu yazyke. Ostaviv cheloveka-obez'yanu na betonnom polu, oni proshli odin
za drugim na svoih koroten'kih nozhkah v druguyu chast' hrama, bolee
otdalennuyu.
Lezha na spine, Tarzan uvidel, chto steny hrama so vseh storon okruzhayut
malen'kij dvorik, velichavo podnimayas' vverh. Tol'ko na samom verhu viden byl
malen'kij kusochek golubogo neba, da v odnom meste, skvoz' ambrazuru, on
uvidel zelen', no ne mog by skazat', rosla li ona vnutri hrama ili za ego
predelami.
Krugom dvorika, sverhu donizu, shli ryady otkrytyh galerej, i po vremenam
plennik ulavlival, chto s etih galerej na nego smotryat ostrye glazki,
sverkayushchie iz-za spuskavshihsya na lico volos.
CHelovek-obez'yana ostorozhno poproboval krepost' svyazyvavshih ego uz, i,
hotya polnoj uverennosti byt' ne moglo, no emu pokazalos', chto im ne ustoyat'
pered ego sil'nymi muskulami, kogda pridet chas vernut' sebe svobodu; no on
ne reshalsya ispytat' ih, poka ne stemneet, tak kak chuvstvoval na sebe
steregushchie glaza.
On prolezhal vo dvore neskol'ko chasov, prezhde chem pervye luchi solnca
stali pronikat' v etot kolodec; pochti odnovremenno on uslyshal shlepan'e bosyh
nog na galereyah nad nim i sejchas zhe uvidel, chto vse oni napolnilis' lyud'mi,
a v eto vremya drugie lyudi vhodili v dveri.
Na odno mgnovenie vse glaza obratilis' k poludennomu solncu, i vsled za
etim lyudi na galereyah i lyudi vo dvore zatyanuli v unison na nizkih notah
kakoj-to gimn. Okruzhavshie Tarzana nachali tancevat' v takt torzhestvennomu
peniyu. Oni medlenno kruzhilis' vokrug nego, napominaya svoimi dvizheniyami
neuklyuzhih kovylyayushchih medvedej, ne glyadya na nego i ne otryvaya glaz ot solnca.
Minut desyat' prodolzhali oni monotonno shagat' i pet', potom vnezapno,
vse srazu, s podnyatymi vverh dubinkami, povernulis' k svoej zhertve i,
izdavaya strashnyj voj, s d'yavol'skimi grimasami, brosilis' na nego.
V etot samyj moment v seredine krovozhadnoj ordy vdrug poyavilas' zhenskaya
figura s dubinkoj, tochno takoj zhe, kak u nih, no sdelannoj iz zolota, i
otognala muzhchin.
XX
L|
V pervyj moment Tarzan podumal, chto po strannomu kaprizu sud'by on
spasen, no kogda on vspomnil, kak legko odna devushka otognala dvadcat'
gorillopodobnyh muzhchin, i kogda vsled za etim on uvidel, chto oni snova
vozobnovili svoe monotonnoe kruzhenie vokrug nego, prichem ona obrashchaetsya k
nim s monotonnym napevom, on ponyal, chto i eto vhodilo v programmu ceremonii,
v kotoroj on byl central'noj figuroj.
Minutu spustya, devushka vytashchila nozh iz-za svoej perevyazi i, nagnuvshis'
nad Tarzanom, pererezala remen', kotorym byli svyazany u nego nogi. Potom,
kogda muzhchiny, perestav kruzhit'sya, podoshli blizhe, ona znakami prikazala emu
podnyat'sya i, zakinuv remen', kotorym do togo byli svyazany nogi, emu na sheyu,
povela ego cherez dvor. Muzhchiny parami sledovali za nimi.
Izvilistymi koridorami shli oni vse dal'she i dal'she, v samuyu otdalennuyu
chast' hrama, poka ne voshli v bol'shuyu komnatu, v centre kotoroj stoyal altar'.
Tol'ko togda Tarzan soobrazil, chto znachil tot strannyj obryad, kotoryj
predshestvoval ih perehodu v etu svyataya svyatyh.
On popal v ruki potomkov drevnih poklonnikov solnca. Ego mnimoe
spasenie odnoj iz zhric bylo tol'ko chast'yu pantomimy, povtoryayushchej staryj
yazycheskij obryad: solnce, zaglyanuv na nego cherez otverstie mezhdu stenami
dvora, pred®yavilo k nemu svoi prava, i iz vnutrennego hrama yavilas' zhrica,
chtoby spasti ego ot koshchunstvennyh ruk prostyh smertnyh kak chelovecheskuyu
zhertvu plameneyushchemu bozhestvu.
Esli by emu nuzhny byli eshche dokazatel'stva pravil'nosti ego
predpolozheniya, to dostatochno bylo vzglyanut' na krasno-burye pyatna na kamnyah
altarya i na polu vblizi nego, a takzhe na cherepa lyudej, vyglyadyvavshie iz
beschislennyh nish po stenam.
ZHrica podvela zhertvu k stupenyam altarya. Galereya naverhu tozhe
napolnilas' zritelyami, a skvoz' svodchatuyu dver' v vostochnom uglu komnaty
medlenno potyanulas' verenica zhenshchin. Kak i muzhchiny, oni byli odety tol'ko v
shkury dikih zverej, shvachennye u poyasa remennymi perevyazyami ili zolotymi
cepyami. A chernye volosy ih byli pokryty zolotymi uborami, sostoyashchimi iz
mnozhestva kruzhochkov i oval'nyh plastinok, iskusno soedinennyh vmeste tak,
chto poluchalos' nechto vrode metallicheskoj shapochki, ot kotoroj sveshivalis' po
obe storony golovy do poyasa dlinnye cepochki, sostoyashchie iz oval'nyh
plastinok.
ZHenshchiny byli slozheny bolee proporcional'no, chem muzhchiny, cherty lica u
nih byli gorazdo ton'she, forma golovy i bol'shie myagkie chernye glaza
svidetel'stvovali o gorazdo bol'shej intelligentnosti i chelovechnosti, chem u
ih povelitelej.
Kazhdaya zhrica derzhala v rukah dve zolotye chashi, i, kogda oni vystroilis'
v ryad po odnu storonu altarya, muzhchiny, stoyashchie naprotiv, podhodili, i kazhdyj
bral chashu iz ruk zhenshchiny, stoyashchej naprotiv nego.
Zatem penie vozobnovilos', kak vdrug iz temnogo prohoda pozadi altarya,
iz podvala, nahodyashchegosya pod komnatoj, poyavilas' eshche odna zhenshchina.
Verhovnaya zhrica, reshil Tarzan. |to byla molodaya zhenshchina, s licom dazhe
umnym i krasivogo ovala. Ukrasheniya na nej byli vrode teh, chto na drugih, no
bolee slozhno srabotannye, a nekotorye byli usypany brilliantami. Ee belye
ruki i nogi pochti splosh' byli pokryty massivnymi ukrasheniyami, a shkura
leoparda, sostavlyavshaya ee edinstvennoe odeyanie, sderzhivalas' plotno
ohvatyvayushchim taliyu poyasom iz zolotyh kolec, soedinennyh v prichudlivyj uzor,
useyannyh beschislennym kolichestvom malen'kih brilliantov. Za poyasom u nee byl
dlinnyj nozh, a v ruke vmesto dubinki tonkij zhezl.
Podojdya k altaryu, ona ostanovilas', i penie prekratilos'. ZHrecy i zhricy
preklonili pered nej koleni, a ona, protyanuv nad nimi zhezl, chitala dlinnuyu i
skuchnuyu molitvu. Golos u nee byl nezhnyj i muzykal'nyj. Tarzan nikak ne mog
sebe predstavit', chto ego obladatel'nica v odnu minutu, v fanaticheskom
ekstaze religioznogo rveniya, prevratitsya v krovozhadnogo palacha i, derzha v
rukah okrovavlennyj nozh, pervaya nap'etsya krasnoj teploj krovi iz malen'koj
chashi, stoyashchej na altare.
Okonchiv molitvu, ona v pervyj raz vzglyanula na Tarzana. S zametnym
lyubopytstvom, ona osmotrela ego s nog do golovy. Potom zagovorila s nim i,
konchiv, ostanovilas', kak by podzhidaya otveta.
-- YA ne ponimayu vashego yazyka, -- skazal Tarzan. -- Ne mozhem li my najti
obshchij yazyk? -- I on proboval francuzskij, anglijskij, arabskij, Vaziri i,
nakonec, yazyk metisov Zapadnogo Berega. No ona ne ponimala ego.
Ona kivnula golovoj, i golos ee prozvuchal kak budto ustalo, kogda ona
predlozhila zhrecam prodolzhat' obryad. Oni povtoryali svoe nelepoe kruzhenie,
poka zhrica ne polozhila emu konec. Ona vse eto vremya stoyala, vnimatel'no
razglyadyvaya Tarzana.
Po dannomu eyu signalu, zhrecy brosilis' na cheloveka-obez'yanu i, podnyav
ego, polozhili poperek altarya tak, chto golova sveshivalas' s odnoj storony, a
nogi s drugoj. Zatem zhrecy i zhricy vystroilis' v dva ryada, derzha nagotove
malen'kie zolotye chashi, chtoby poluchit' svoyu dolyu krovi zhertvy posle togo,
kak zhertvennyj nozh sdelaet svoe delo.
V ryadu zhrecov podnyalsya spor iz-za pervogo mesta. Dyuzhee zhivotnoe, s
intellektom gorilly, sudya po vyrazheniyu lica, staralos' ottolknut' na vtoroe
mesto cheloveka pomen'she, no malen'kij apelliroval k verhovnoj zhrice, i ta
holodnym, ne dopuskayushchim vozrazheniya tonom prikazala bol'shomu otojti na
dal'nij konec ryada. Tarzan slyshal, kak tot vorchal i protestoval, perehodya na
ukazannoe mesto.
Tem vremenem zhrica, stoya nad Tarzanom, nachala proiznosit' zaklinanie,
medlenno podnimaya vmeste s tem svoj ostryj, tonkij nozh. CHeloveku-obez'yane
kazalos', chto proshla celaya vechnost', poka ruka perestala podnimat'sya, i nozh
ostanovilsya vverhu nad ego nezashchishchennoj grud'yu.
Potom nozh nachal spuskat'sya, snachala medlenno, a dal'she, po mere togo,
kak uskoryalsya temp zaklinaniya, vse skorej i skorej. Tarzan vse eshche slyshal
vorchanie nedovol'nogo zhreca v konce ryada. Golos ego razdavalsya vse gromche i
gromche. ZHrica, stoyavshaya vblizi ot nego, strogim golosom sdelala emu
zamechanie. Nozh opustilsya uzhe sovsem blizko k grudi Tarzana, no zaderzhalsya na
mgnovenie, kogda verhovnaya zhrica podnyala glaza, vyraziv bystrym vzglyadom
neudovol'stvie vinovniku koshchunstvennogo pereryva.
Proizoshlo zameshatel'stvo sredi sporyashchih, i Tarzan, perekativ golovu v
tom napravlenii, uspel zametit', kak bol'shoj zhrec brosilsya na zhenshchinu,
stoyavshuyu protiv nego, i odnim udarom dubinki snes ej cherep. I togda
sluchilos' to, chemu Tarzan sotni raz byl svidetelem sredi dikih obitatelej
dikih dzhunglej. On videl, kak eto sluchalos' s Kerchakom, s Tublatom, s
Terkozom i s dyuzhinoj drugih sil'nyh samcov plemeni; a takzhe s Tantorom,
slonom. Vryad li v lesu byl hotya by odin samec, na kotorogo eto vremenami ne
napadalo by. ZHrecom ovladelo bezumie, i on s dubinkoj nachal gonyat'sya za
svoimi tovarishchami.
Ispuskaya yarostnye vopli, on brosalsya tuda i syuda, nanosya strashnejshie
udary svoim ispolinskim oruzhiem ili zapuskaya zheltye klyki v tela neschastnyh
zhertv. A v eto vremya verhovnaya zhrica stoyala s zanesennym nad Tarzanom nozhom
v ruke, rasshirennymi ot uzhasa glazami glyadya na man'yaka, kotoryj seyal gibel'
i smert' sredi ee pastvy.
Skoro v komnate ne ostalos' nikogo, krome mertvyh i umirayushchih da zhertvy
na altare, verhovnoj zhricy i bezumnogo. Kogda pronzitel'nye glaza poslednego
ostanovilis' na zhenshchine, v nih zagorelsya novyj, pohotlivyj ogon'. On
medlenno popolz k nej i zagovoril. I kakovo bylo udivlenie Tarzana, na etot
raz ponyavshego ego slova, potomu chto zagovoril on yazykom, na kotorom Tarzanu
nikogda ne prishlo by v golovu zagovorit' s chelovecheskim sushchestvom --
gorlovym nizkim laem plemeni velikih chelovekoobraznyh -- materinskim yazykom
Tarzana. I zhenshchina otvechala muzhchine na tom zhe samom yazyke. On ugrozhal, ona
pytalas' ugovarivat', hotya bylo ochevidno, chto ona sama ne nadeetsya bol'she na
silu svoego avtoriteta. ZHivotnoe bylo uzhe sovsem blizko, ono podpolzalo i
tyanulos' k nej iz-za altarya rukami, svedennymi, kak kogtistye lapy.
Tarzan potyanul remni, kotorymi byli svyazany u nego ruki za spinoj.
ZHenshchina ne zamechala etogo: ona zabyla o svoej zhertve pered opasnost'yu,
ugrozhayushchej ej samoj. Kogda bezumnyj prygnul mimo Tarzana, chtoby shvatit'
svoyu dobychu, chelovek-obez'yana sdelal nechelovecheskoe usilie i svalilsya s
altarya v storonu, protivopolozhnuyu ot togo mesta, gde stoyala zhrica; remni
upali s ego ruk, kogda on vskochil na nogi i, oglyanuvshis', on uvidel, chto
ostalsya v hrame odin -- bezumnyj i verhovnaya zhrica ischezli.
V eto samoe vremya zaglushennaya zhaloba doneslas' iz otverstiya podvala, iz
chernoj dyry pozadi zhertvennogo altarya, cherez kotoruyu zhrica poyavilas' v
pervyj raz. Ne zadumyvayas' ni na minutu nad sobstvennoj uchast'yu, nad
vozmozhnost'yu skryt'sya, kotoraya otkryvalas', byt' mozhet, pered nim, blagodarya
priyatnomu stecheniyu obstoyatel'stv, Tarzan ot obez'yan totchas otozvalsya na zov
zhenshchiny, nahodyashchejsya v opasnosti. Odin legkij pryzhok, i on byl u nachala
spuska v podval, a zatem pomchalsya vniz po betonnym stupenyam drevnej
lestnicy, pomchalsya neizvestno kuda.
Slabyj svet, pronikayushchij sverhu, chut' osveshchal bol'shoj podval s nizkimi
svodami, iz kotoryh neskol'ko dverej veli v absolyutno temnye prohody. Iskat'
ne prishlos': tut zhe, pered nim, bezumnyj povalil zhenshchinu na pol, a
gorillopodobnye pal'cy sudorozhno potyanulis' k ee gorlu, togda kak ona vsemi
silami borolas', starayas' ujti ot ego yarosti.
Kogda tyazhelaya ruka Tarzana legla emu na plecho, zhrec otpustil svoyu
zhertvu i brosilsya na togo, kto hotel byt' ee spasitelem. S penoj na gubah i
oskalennymi zubami, bezumnyj pochitatel' solnca borolsya s udesyaterennoj siloj
oderzhimogo. Veroyatno, v nem zagovorila krovozhadnost', i srazu proizoshlo
vidoizmenenie tipa -- vozvrat k dikomu zveryu; zabyvaya o nozhe, votknutom za
poyas, on pribegal tol'ko k estestvennomu oruzhiyu, kotorym srazhalis' ego
zhivotnye prototipy.
No esli on horosho umel pol'zovat'sya svoimi rukami i zubami, to i
protivnik ego ne tol'ko ne ustupal emu, a prevoshodil v iskusstve borot'sya
dikimi sposobami, k kotorym tot vernulsya. Tarzan ot obez'yan shvatilsya s nim,
i oni pokatilis' na pol, razryvaya drug druga, kak dva obez'yan'ih samca. A
tem vremenem primitivnaya zhrica stoyala, prizhavshis' k stene, glyadya shiroko
raskrytymi, ostanovivshimisya ot straha glazami na katayushchihsya u ee nog,
rychashchih zverej.
Nakonec, ona uvidela, chto neznakomec odnoj sil'noj rukoj shvatil vraga
za gorlo i, otkinuv emu golovu nazad, drugoj rukoj nanosil emu udar za
udarom po licu. Minutu spustya, on otbrosil ot sebya bezzhiznennoe telo i
podnyalsya, vstryahivayas', kak bol'shoj lev. On postavil odnu nogu na trup i
podnyal golovu, chtoby ispustit' pobednyj klich, no, sluchajno vzglyanuv na
otverstie vverhu, vedushchee v hram, gde prinosyatsya chelovecheskie zhertvy,
peredumal.
Devushka, vo vremya bor'by muzhchin paralizovannaya strahom, nachinala
soznavat' svoe polozhenie i soobrazhat', chto, izbavivshis' ot lap bezumnogo,
ona popala v ruki cheloveka, kotorogo sobiralas' tol'ko chto ubit'. Ona iskala
glazami, kuda by ej skryt'sya.
Ziyayushchee otverstie temnogo koridora bylo nedaleko, no, kak tol'ko ona
hotela brosit'sya tuda, chelovek-obez'yana odnim pryzhkom ochutilsya vozle nee i
polozhil ruku ej na plecho.
-- Pogodi! -- skazal Tarzan ot obez'yan na yazyke plemeni Kerchaka.
Devushka izumlenno vzglyanula na nego.
-- Kto ty? -- shepnula ona, -- chto govorish' yazykom pervogo cheloveka?
-- YA Tarzan ot obez'yan, -- otvetil on na zhargone antropoidov.
-- CHto tebe nado ot menya? -- prodolzhala ona. -- S kakoj cel'yu ty spas
menya ot Ta?
-- YA ne mog dopustit', chtoby ubivali na moih glazah zhenshchinu.
I eshche na neskol'ko voprosov prishlos' emu otvetit' ej.
-- No chto zhe ty hochesh' sdelat' so mnoj teper'? -- prodolzhala ona
rassprashivat'.
-- Nichego, no ty mogla by koe-chto sdelat' dlya menya: ty mogla by vyvesti
menya otsyuda na svobodu. -- On upomyanul ob etom, sovershenno ne rasschityvaya na
uspeh. On byl uveren, chto zhertvoprinoshenie vozobnovitsya s togo samogo mesta,
na kakom bylo prervano, poskol'ku eto zavisit ot verhovnoj zhricy. No zato
oni najdut, veroyatno, chto Tarzan ot obez'yan, ne svyazannyj i s dlinnym
kinzhalom v rukah, budet zhertvoj znachitel'no menee pokornoj, chem byl Tarzan,
svyazannyj i obezoruzhennyj.
Devushka, prezhde chem zagovorit', smotrela na nego nekotoroe vremya molcha.
-- Ty udivitel'nyj chelovek, takoj chelovek, kotorogo ya mechtala
vstretit', eshche kogda byla rebenkom. Takoj, kakimi byli, verno, predki nashego
naroda, velikaya rasa, postroivshaya etot moshchnyj gorod v samom serdce dikoj
strany dlya togo, chtoby iz nedr zemli izvlekat' te skazochnye bogatstva, radi
kotoryh oni otkazalis' ot svoej dalekoj civilizacii.
YA ne mogu ponyat', prezhde vsego, pochemu ty menya spas, i ne mogu ponyat',
pochemu teper', kogda ya v tvoih rukah, ty ne mstish' mne za to, chto ya
prigovorila tebya k smerti, chto ya chut' bylo ne ubila tebya sobstvennoj rukoj.
-- Dolzhno byt', ty tol'ko sledovala predpisaniyam svoej religii, --
otvechal Tarzan. -- Kak by ya ni smotrel na vashu veru, ya ne mogu osuzhdat'
tebya. No kto vy takie? K kakomu narodu ya popal?
-- YA -- Le, verhovnaya zhrica hrama solnca v gorode Opar. Vse my potomki
lyudej, yavivshihsya v etot dikij mir v poiskah zolota, bolee desyati tysyach let
tomu nazad. Goroda ih byli raspolozheny na vsem prostranstve ot velikogo morya
Voshodyashchego Solnca do velikogo morya, v kotoroe solnce opuskaetsya noch'yu, chtob
osvezhit' svoe plameneyushchee chelo. Oni byli ochen' bogaty i mogushchestvenny, no v
zdeshnih roskoshnyh dvorcah oni prozhivali vsego neskol'ko mesyacev v godu.
Ostal'noe vremya oni zhili v svoej rodnoj strane, daleko, daleko k severu.
Mnogo korablej proshlo vzad i vpered mezhdu etim novym mirom i starym. V
dozhdlivye mesyacy zdes' malo kto ostavalsya, tol'ko te, chto nablyudali za
rabotoj chernyh rabov v rudnikah, da torgovcy, kotorye snabzhali ih vsem
neobhodimym, i soldaty, ohranyavshie rudniki i goroda.
Vot odnazhdy i razrazilas' beda. Kogda prishlo vremya vozvrashchat'sya tem
tysyacham, chto vse zdes' sozdavali, ne priehal nikto. ZHdali nedeli. Vyslali
galeru, chtoby uznat', pochemu ne edet nikto, no, hotya galera proezdila mnogo
mesyacev, ona ne nashla nikakih sledov toj moguchej strany, gde beskonechnoe
chislo vekov tomu nazad rodilas' nasha drevnyaya civilizaciya, strana eta
opustilas' na dno morskoe.
S etogo dnya nachalsya upadok nashego naroda. Neschastnye i poteryavshie
muzhestvo lyudi skoro sdelalis' zhertvami chernyh ord s severa i s yuga. Odin za
drugim goroda ostavlyalis' ili razgrablyalis'. Nakonec, poslednie ostatki
naroda vynuzhdeny byli iskat' ubezhishcha v etoj sil'noj gornoj kreposti. Ischezli
malo-pomalu nasha moshch', nasha kul'tura, sokratilos' chislo, ugas intellekt, i
sejchas my vsego tol'ko nebol'shoe plemya dikih obez'yan.
I v samom dele, celye veka uzhe obez'yany zhivut vmeste s nami. My zovem
ih pervymi lyud'mi, my govorim na ih yazyke tak zhe ohotno, kak na nashem, i
tol'ko v religioznyh obryadah my staraemsya sohranit' nash materinskij yazyk. No
projdet vremya -- i on zabudetsya, i my ne budem znat' drugogo yazyka, krome
yazyka obez'yan; projdet vremya, i my ne budem bol'she izgonyat' iz svoej sredy
teh, kto vstupaet v soyuz s obez'yanami, i tak my spustimsya do teh samyh
zhivotnyh, ot kotoryh mnogo vekov tomu nazad proizoshli nashi predki.
-- No pochemu ty sama chelovechnej drugih? -- sprosil chelovek.
-- Po nekotorym prichinam zhenshchiny nashi voobshche ne tak bystro vozvrashchayutsya
v pervobytnoe sostoyanie. Potomu, mozhet byt', chto v moment katastrofy zdes'
ostavalis' muzhchiny tol'ko nizshego tipa, togda kak hramy byli perepolneny
blagorodnymi docher'mi nashej rasy. Moj rod bol'she drugih sohranil priznaki
kul'turnosti, potomu chto s nezapamyatnyh vremen iz nego vyhodili verhovnye
zhricy. |to zvanie peredavalos' po nasledstvu ot materi k docheri. I v muzh'ya
nam vybirali samyh blagorodnyh muzhchin v strane. Samyj sovershennyj duhovno i
fizicheski chelovek delaetsya muzhem verhovnoj zhricy.
-- Sudya po dzhentl'menam, kotoryh ya videl naverhu, -- usmehnulsya Tarzan,
-- osobogo zatrudneniya v vybore byt' ne mozhet.
Devushka posmotrela na nego.
-- Ne koshchunstvuj, -- skazala ona. -- Oni ochen' svyatye lyudi. Oni --
zhrecy.
-- Znachit, est' drugie, kotorye vyglyadyat poluchshe? -- sprosil on.
-- A drugie vse urodlivej zhrecov, -- otvechala ona. Tarzan sodrognulsya
pri mysli o ee sud'be, potomu chto
dazhe pri slabom osveshchenii, carivshem v podvale, hotelos'
lyubovat'sya ee krasotoj.
-- Tak kak zhe otnositel'no menya? -- sprosil on vdrug. -- Otpustish' ty
menya na svobodu?
-- Tebya vybral dlya sebya plameneyushchij bog, -- otvechala ona torzhestvenno.
-- Dazhe ne v moej vlasti spasti tebya... esli oni snova najdut tebya. No ya ne
hochu, chtoby oni nashli tebya. Ty spas mne zhizn'. YA otplachu tebe tem zhe. |to
budet nelegko. Projdet, mozhet byt', neskol'ko dnej, no, v konce koncov, ya
dumayu, mne udastsya-taki vyvesti tebya za steny goroda. Pojdem, oni skoro
nachnut razyskivat' menya, i, esli najdut nas vmeste, my propali oba: oni
ub'yut menya, esli reshat, chto ya izmenila moemu bogu.
-- Togda ty ne dolzhna riskovat', -- bystro skazal on. -- YA vernus' v
hram, i, esli mne udastsya siloj probit' sebe put' na svobodu, ty budesh' vne
podozrenij.
No ona ob etom i slyshat' ne hotela i, nakonec, ubedila ego sledovat' za
nej, skazav, chto ona i bez togo probyla v podvale slishkom dolgo, chtoby ne
vozbudit' podozrenij, esli oni vmeste vernutsya v hram.
-- YA spryachu tebya i vernus' odna, -- ob®yasnila ona. -- I skazhu, chto
dolgo lezhala v bespamyatstve posle togo, kak ty ubil Ta, i potomu ne znayu,
kakim obrazom ty bezhal.
I ona provela ego izvilistymi mrachnymi koridorami v nebol'shuyu komnatu,
v kotoruyu svet pronikal tol'ko cherez kamennuyu reshetku v potolke.
-- |to komnata Mertvyh, -- skazala ona. -- Nikto ne stanet iskat' tebya
zdes', oni poboyatsya. YA vernus', kogda stemneet, a do teh por pridumayu, kak
osvobodit' tebya.
Ona ushla, i Tarzan ot obez'yan ostalsya odin v komnate Mertvyh pod davno
umershim gorodom Opar.
XXI
VYBROSHENNYE NA BEREG
Klejtonu snilos', chto on p'et vodu, p'et chistuyu svezhuyu vodu bol'shimi,
vkusnymi glotkami. Vzdrognuv, on raskryl glaza. Soznanie vernulos' k nemu, i
on uvidel, chto ves' naskvoz' promok ot dozhdya, potokami livshegosya emu na telo
i na lico. Tyazhelyj tropicheskij liven' razrazilsya nad nimi. Klejton raskryl
rot i pil. Skoro on nastol'ko ozhil i okrep, chto byl v sostoyanii pripodnyat'sya
na ruki. Poperek nog u nego lezhal Tyuran. V neskol'kih shagah, na dne lodki,
malen'kim zhalkim komkom upala Dzhen Porter -- ona lezhala sovsem tiho. Klejton
znal, chto ona umerla.
Posle beskonechno dolgih usilij, emu udalos' vysvobodit'sya iz-pod
svyazyvayushchego ego dvizheniya tela Tyurana i on, s obnovlennymi silami, popolz k
devushke. On pripodnyal ee golovu s zhestkih dosok lodki. Mozhet byt', vse-taki
zhizn' eshche teplitsya v etoj bednoj istoshchennoj obolochke. On ne hotel
otkazyvat'sya ot nadezhdy i, vzyav tryapku, napitavshuyusya vodoj, on vyzhal
neskol'ko dragocennyh kapel' na raspuhshie guby urodlivogo sushchestva, kotoroe
vsego neskol'ko dnej tomu nazad cvelo molodost'yu i krasotoj.
Snachala ona ne podavala nikakih priznakov zhizni, no malo-pomalu usiliya
ego byli voznagrazhdeny: poluotkrytye veki drognuli. On rastiral ee huden'kie
ruchki, i vlil nemnogo vody v ssohsheesya gorlo. Devushka raskryla glaza i dolgo
smotrela na nego, ran'she chem vspomnila vse sluchivsheesya.
-- Voda? -- shepnula ona. -- Razve my spaseny?
-- Dozhd' idet, -- ob®yasnil on. -- Mozhno, po krajnej mere, napit'sya. My
uzhe ozhili ot etogo.
-- A ms'e Tyuran? -- sprosila ona. -- On ne ubil vas? On umer?
-- Ne znayu, -- otvechal Klejton, -- esli on zhiv i pridet v sebya
blagodarya dozhdyu... -- tut on ostanovilsya, slishkom pozdno vspomniv, chto
nel'zya pugat' eshche bol'she izmuchennuyu uzhasami perezhitogo devushku.
No ona dogadalas', chto on hotel skazat':
-- Gde on? -- sprosila ona.
Klejton kivnul golovoj v storonu rasprostertogo tela. Nekotoroe vremya
oni molchali.
-- Nado vzglyanut', nel'zya li privesti ego v chuvstvo, -- nakonec
progovoril Klejton.
-- Net, -- shepnula ona, dvizheniem ruki ostanavlivaya ego. -- Ne delajte
etogo. On ub'et vas, kogda voda vernet emu sily. Esli on umiraet, pust'
umret. Ne ostavlyajte menya odnu v lodke s etim chudovishchem.
Klejton kolebalsya. CHuvstvo chesti trebovalo, chtoby on popytalsya ozhivit'
russkogo, no, s drugoj storony, ne isklyuchena byla vozmozhnost' i togo, chto
Tyuran uzhe v pomoshchi ne nuzhdaetsya. Prodolzhaya borot'sya s samim soboyu, Klejton
podnyal glaza ot tela lezhashchego cheloveka; vzglyad ego skol'znul snachala po
bugshpritu lodki, potom... on s krikom radosti, shatayas', vskochil na nogi:
-- Zemlya, Dzhen! -- pochti zavopil on. -- Blagodarenie bogu, zemlya!
Devushka tozhe vzglyanula: vperedi, na rasstoyanii kakih-nibud' sta yardov,
ona uvidela zheltyj peschanyj bereg i nad nim roskoshnuyu zelen' tropicheskih
dzhunglej.
-- Teper' mozhete privesti ego v chuvstvo, -- skazala Dzhen Porter, -- i
ee takzhe muchila sovest', chto ona pomeshala Klejtonu pomoch' ih sputniku.
Proshlo bol'she poluchasa, poka russkij prishel v sebya i raskryl glaza, no
on dolgo eshche ne mog osoznat', kak izmenilos' ih polozhenie. A lodka uzhe
carapalas' potihon'ku o peschanoe dno buhty.
Blagodarya vode, kotoroj on napilsya, i vernuvshimsya nadezhdam, Klejton
nashel v sebe dostatochno sil, chtoby probresti vodoj do berega s verevkoj,
prikreplennoj k nosu lodki. Tam on zakrepil verevku za nebol'shoe derevo,
rosshee na nevysokom beregu. Sejchas bylo vremya priliva, no on boyalsya, chtoby
otliv ne unes lodku obratno v more prezhde, chem u Dzhen Porter hvatit sil
dobrat'sya do berega.
Posle etogo on napravilsya to polzkom, to koe-kak shatayas', v blizhajshij
les, gde, po vsem priznakam, dolzhno bylo byt' mnogo tropicheskih plodov.
Prezhnij opyt v dzhunglyah Tarzana ot obez'yan nauchil ego razlichat' s®edobnye
plody i, priblizitel'no chas spustya, on vernulsya na bereg s celoj ohapkoj
pishchi.
Dozhd' prekratilsya, i solnce zhglo tak nemiloserdno, chto Dzhen Porter
nastoyala na tom, chtoby sejchas zhe perepravit'sya na bereg. Podkreplennye
pishchej, kotoruyu prines Klejton, oni vse troe dobreli do nebol'shogo,
otbrasyvayushchego slabuyu ten' dereva, k kotoromu byla privyazana ih lodka. Tut,
sovershenno iznemogshie, oni brosilis' na pesok, chtoby usnut' do vechera.
S mesyac oni zhili na beregu v otnositel'noj bezopasnosti. Okrepnuv,
muzhchiny vystroili grubyj shalash iz vetok na dereve, dostatochno vysoko ot
zemli, chtoby byt' vne predelov dosyagaemosti dlya krupnyh hishchnikov. Dnem oni
sobirali plody i lovili melkih gryzunov, noch'yu lezhali, s®ezhivshis',
prislushivayas' vo mrake k strashnym golosam dikih obitatelej dzhunglej.
Spali oni na podstilkah iz lesnoj travy, a vmesto odeyala Dzhen Porter
pol'zovalas' starym plashchom Klejtona, tem samym, kotoryj byl na nem vo vremya
pamyatnoj poezdki v Viskonsinskie lesa. Klejton ustroil legkuyu peregorodku iz
vetok, kotoraya delila shalash na dve chasti: v odnoj pomeshchalas' devushka, v
drugoj -- dvoe muzhchin. S samogo nachala russkij v polnom bleske proyavil
prekrasnye cherty svoego haraktera: egoizm, muzhikovatost', nahal'stvo,
truslivost' i pohotlivost'. Dva raza uzhe mezhdu nim i Klejtonom proishodili
stychki iz-za ego obrashcheniya s devushkoj. Klejton ne reshalsya ni na minutu
ostavlyat' ee s nim naedine. ZHizn' anglichanina i ego nevesty prevratilas' v
sploshnoj koshmar, no oni prodolzhali zhit' nadezhdoj, chto kogda-nibud' pridet
izbavlenie. Mysli Dzhen Porter chasto vozvrashchalis' k tomu, chto ona uzhe
perezhila odnazhdy na etom samom dikom beregu. Ah, esli by s nimi byl snova
nepobedimyj lesnoj bog teh dnej. Ne nado bylo by boyat'sya ni podkaraulivayushchih
ih zverej, ni malo chem ustupayushchego im russkogo. Ona ne mogla uderzhat'sya,
chtoby ne sravnivat' somnitel'nuyu zashchitu, kakuyu okazyval ej Klejton, s tem,
chto ona mogla by ozhidat', esli by Tarzan ot obez'yan hotya by na odin mig
uvidel zloveshchuyu i ugrozhayushchuyu maneru derzhat' sebya Tyurana. Odnazhdy, kogda
Klejton ushel za vodoj k malen'komu potoku i Tyuran pozvolil sebe nagrubit'
ej, ona vsluh vyskazala to, chto dumala:
-- Schast'e vashe, ms'e Tyuran, chto net zdes' s nami bednogo ms'e Tarzana,
propavshego s korablya, na kotorom vy s miss Strong plyli v Kanshtadt.
-- Vy znali etu svin'yu? -- sprosil Tyuran nasmeshlivo.
-- YA znala etogo muzhchinu, -- vozrazila ona, -- edinstvennogo, pozhaluj,
muzhchinu, kakogo ya kogda-libo vstrechala.
V golose ee bylo chto-to, zastavivshee russkogo predpolozhit' v nej bolee
nezhnye chuvstva k ego vragu, chem obyknovennaya druzhba, i on zahotel prodlit'
svoyu mest', ocherniv cheloveka, kotorogo on schital mertvym, v glazah devushki.
-- Huzhe, chem svin'ya, -- kriknul on. -- Trus i negodyaj! CHtoby izbezhat'
spravedlivogo gneva muzha zhenshchiny, kotoruyu on oskorbil, on vsyu vinu svalil na
nee, a kogda eto emu ne udalos', ubezhal iz Francii, chtoby ne vstretit'sya s
muzhem na pole chesti. Vot pochemu on byl na sudne, na kotorom miss Strong i ya
plyli v Kanshtadt. YA znayu, chto ya govoryu, potomu chto eta zhenshchina -- moya
sestra. I znayu ya eshche koe-chto, chego nikomu ne govoril: vash hrabryj ms'e
Tarzan prygnul za bort v panicheskom strahe, potomu chto ya uznal ego i
nastaival, chtoby on dal mne udovletvorenie na sleduyushchee utro -- na nozhah, v
moej kayute.
Dzhen Porter rashohotalas':
-- Neuzheli vy voobrazhaete, hotya by na minutu, chto tot, kto znal ms'e
Tarzana i znaet vas, mozhet poverit' takoj nepravdopodobnoj istorii?
-- Tak pochemu zhe on puteshestvoval pod chuzhim imenem? -- sprosil Tyuran.
-- YA ne veryu vam, -- kriknula ona, no tem ne menee semena podozreniya
byli poseyany, potomu chto, v samom dele, i Gazel' Strong znala ee lesnogo
boga tol'ko pod imenem Dzhona Kal'duella iz Londona.
Vsego v kakih-nibud' pyati milyah k severu ot ih primitivnogo ubezhishcha, no
fakticheski otdelennaya ot nih kak by tysyachami mil' neprohodimyh dzhunglej,
potomu chto oni ob etom ne podozrevali, stoyala malen'kaya hizhina Tarzana ot
obez'yan. A eshche dal'she po beregu, v neskol'kih milyah ot hizhiny, v grubyh, no
horosho skolochennyh domikah zhilo vosemnadcat' chelovek -- passazhiry treh lodok
"Ledi Alisy", ot kotoryh otbilas' lodka Klejtona.
More bylo tihoe, i oni v tri dnya dobralis' do berega, ne ispytav
nikakih uzhasov, kakie obyknovenno vypadayut na dolyu poterpevshih krushenie.
Potryasenie ot perezhitoj katastrofy i neprivychnye lisheniya, konechno,
podejstvovali na nih, no v obshchem opyt byl poleznym.
Vseh podderzhivala nadezhda, chto chetvertuyu lodku podobrali i chto uzhe
obyskivayutsya berega. A tak kak vse oruzhie i patrony byli slozheny v lodku
lorda Tenningtona, to malen'kaya kompaniya byla garantirovana na sluchaj
napadeniya i mogla popolnyat' svoi zapasy pishchi ohotoj dazhe na krupnuyu dich'.
Blizhajshej ih zabotoj byl v eto vremya professor Arhimed K. Porter.
Vpolne uverennyj v tom, chto doch' ego podobrana kakim-nibud' mimo prohodivshim
parohodom, on nichut' ne bespokoilsya o ee blagopoluchii i vsecelo otdalsya
razmyshleniyam nad temi tumannymi nauchnymi problemami, kotorye on schital
edinstvenno vozmozhnoj duhovnoj pishchej dlya cheloveka ego erudicii. Vneshnie
usloviya dlya nego sovershenno ne sushchestvovali.
-- Nikogda, -- govoril odnazhdy izmuchennyj m-r Samuel' T. Filander lordu
Tenningtonu, -- nikogda eshche professor Porter ne byl takim tyazhelym, dazhe
nevozmozhnym chelovekom. Podumat' tol'ko, segodnya poutru, vynuzhdennyj vsego na
polchasa spustit' ego s glaz, ya po vozvrashchenii nazad ne mog ego najti, i --
chto by vy dumali, gde on okazalsya? V polumile ot berega v okeane, na odnoj
iz lodok, grebushchim za miluyu dushu. Ne ponimayu, kak on proshel ot berega dazhe
takoe rasstoyanie, potomu chto u nego bylo vsego odno veslo, kotorym on
blazhenno razvodil krugi po vode.
Kogda odin iz matrosov podvez menya k nemu na drugoj lodke i ya upomyanul,
chto nado sejchas zhe vernut'sya na bereg, on strashno vozmutilsya: -- M-r
Filander, -- zayavil on, -- vy udivlyaete menya, ser: kak chelovek nauki mozhet
imet' smelost' meshat' ee progressu? Na osnovanii nekotoryh astronomicheskih
yavlenij, kotorye ya tshchatel'no issledoval v techenie poslednih tropicheskih
nochej, ya sdelal o tumannostyah sovershenno novuyu gipotezu, kotoraya dolzhna
porazit' ves' uchenyj mir. Mne neobhodimo spravit'sya v prekrasnoj monografii
o gipoteze Laplasa, kotoraya, naskol'ko mne pomnitsya, imeetsya v odnoj chastnoj
kollekcii v N'yu-Jorke. Vashe vmeshatel'stvo, m-r Filander, vyzovet
nezhelatel'nuyu zaderzhku, tak kak plyl ya imenno za etoj monografiej. -- I
tol'ko s ogromnymi usiliyami mne udalos' ubedit' ego vernut'sya na bereg, ne
zastavlyaya menya pribegat' k fizicheskoj sile, -- zaklyuchil m-r Filander.
Miss Strong i ee mat' hrabro vynosili to nervnoe sostoyanie, kotoroe
sozdavalos' strahom napadeniya dikih zverej. No nel'zya skazat', chtoby oni tak
legko, kak ostal'nye, prinyali teoriyu spaseniya Dzhen, Klejtona i Tyurana. A
bednaya |smeral'da neprestanno oplakivala zhestokuyu sud'bu, razluchivshuyu ee s
ee "kroshechkoj".
Lord Tennington nikogda ne izmenyal sebe, rovnoe i veseloe nastroenie ne
pokidalo ego. On byl po-prezhnemu radushnym hozyainom, vsegda zabotyashchimsya ob
udobstvah i razvlecheniyah svoih gostej. V otnoshenii k matrosam s yahty on
ostavalsya vse tem zhe tverdym komandirom i v dzhunglyah, ne bol'she, chem na
"Ledi Alise", ni razu ne voznikalo ni malejshego somneniya v tom, kto yavlyaetsya
reshayushchej instanciej vo vseh vazhnyh voprosah i pri vseh teh obstoyatel'stvah,
gde nuzhno razumnoe i hladnokrovnoe rukovodstvo.
Esli by eta horosho disciplinirovannaya i sravnitel'no horosho
obstavlennaya kompaniya vybroshennyh na bereg lyudej mogla uvidet' zapugannoe,
obnosivsheesya trio, prozhivavshee v neskol'kih milyah ot nih k yugu, ona vryad li
uznala by bezuprechnyh passazhirov "Ledi Alisy", tak nedavno eshche shutivshih i
igravshih na yahte.
Klejton i Tyuran hodili pochti sovsem obnazhennye, nastol'ko oni izorvali
svoe plat'e o kolyuchie vetki kustarnikov i perepletayushchiesya liany dzhunglej,
skvoz' kotorye im prihodilos' prodirat'sya v poiskah pishchi, kotoruyu vse
trudnee stanovilos' razdobyvat'.
Dzhen Porter, razumeetsya, ne uchastvovala v etih utomitel'nyh
ekspediciyah, no tem ne menee i ee odezhda prishla v sovsem zhalkoe sostoyanie.
Klejton, za neimeniem drugih zanyatij, tshchatel'no sobiral shkurki vseh
zver'kov, kotoryh oni ubivali. Raspyalivaya ih na stvolah derev'ev i tshchatel'no
vychishchaya, on sohranil ih v sravnitel'no horoshem vide, i teper', kogda
poyavilas' opasnost', chto skoro ego plat'e perestanet prikryvat' ego nagotu,
on nachal masterit' iz nih grubuyu odezhdu, pol'zuyas' vmesto igolki ostroj
kolyuchkoj, a vmesto nitki -- krepkoj travoj i zhilami zhivotnyh.
V rezul'tate poluchilas' odezhda bez rukavov, dohodyashchaya do kolen.
Sdelannaya iz beschislennogo kolichestva melkih shkurok vsevozmozhnyh gryzunov,
ona predstavlyala soboj nechto ves'ma strannoe, a nepriyatnyj zapah, kotoryj ot
nee ishodil, delal ee ne osobenno zhelatel'nym pribavleniem k garderobu. No
nastalo vremya, kogda emu prishlos' nosit' ee pristojnosti radi, i, nesmotrya
na vse ih neschast'ya, Dzhen Porter ne mogla uderzhat'sya ot hohota, kogda v
pervyj raz uvidela ego odetym takim obrazom.
Pozzhe i Tyuranu prishlos' sdelat' sebe podobnoe odeyanie, i so svoimi
golymi rukami i nogami, gusto obrosshimi licami oni napominali dvuh vnov'
voplotivshihsya doistoricheskih predkov chelovecheskoj rasy. Tyuran i povedeniem
ot nih nedaleko ushel.
Proshlo okolo dvuh mesyacev. Bedy karaulili ih. Nachalos' s priklyucheniya,
kotoroe edva ne polozhilo konec stradaniyam dvoih iz nih -- uzhasnyj konec,
vsegda vozmozhnyj v dzhunglyah.
Tyuran lezhal v shalashe na dereve v pristupe lihoradki. Klejton ushel za
pishchej nedaleko v dzhungli. Dzhen Porter vyshla ego vstretit'. Pozadi cheloveka,
hitryj i gibkij, polz staryj bol'shoj lev. Vot uzhe tri dnya, kak ego starye
myshcy okazyvalis' ne na vysote v voprosah dobychi myasa dlya zapavshego zhivota.
Uzhe neskol'ko mesyacev on est vse rezhe i rezhe i vse dal'she prihoditsya emu
uhodit' ot privychnyh mest ohoty v poiskah bolee legkoj dobychi. No, nakonec,
on napal na samoe slaboe i bezzashchitnoe tvorenie prirody -- teper' Numa
poobedaet.
Klejton, ne podozrevaya, chto smert' idet za nim po pyatam, vyshel na
otkrytoe mesto navstrechu Dzhen. On uzhe pereshel na ee storonu, v neskol'kih
futah ot gustoj zarosli dzhunglej, kak vdrug devushka uvidela iz-za ego plecha
buruyu golovu i zlye zelenye glaza; trava razdvinulas', i carstvennoe
zhivotnoe vyshlo na opushku, nakloniv golovu k zemle.
Dzhen tak okamenela ot uzhasa, chto ne mogla proronit' ni slova, no ee
ostanovivshiesya, rasshirennye glaza dostatochno skazali Klejtonu. Brosiv
bystryj vzglyad nazad, on ponyal beznadezhnost' svoego polozheniya. Lev byl ot
nih vsego v tridcati shagah, i takoe zhe rasstoyanie otdelyalo ih ot shalasha. U
muzhchiny v rukah byla tol'ko palka -- oruzhie nastol'ko zhe dejstvennoe protiv
golodnogo l'va, kak igrushechnoe probochnoe ruzh'e.
Numa, bezumno golodnyj, davno uzhe otkazalsya ot privychnogo voya i rychaniya
pri razyskivanii dobychi, no na etot raz delo bylo nastol'ko vernoe, on uzhe
chuvstvoval nezhnoe telo pod svoimi vse eshche sil'nymi lapami, chto on razdvinul
ogromnye chelyusti i dal ishod davno nakopivshejsya yarosti, ispustiv celyj ryad
oglushitel'nyh rychanij.
-- Begite, Dzhen! -- krichal Klejton. -- Begite k shalashu!
No nogi ne povinovalis' ej, i ona prodolzhala stoyat', nemaya v
ocepenenii, smertel'no poblednev, i smotrela, kak zhivaya smert' medlenno
podpolzaet k nim.
Tyuran, pri zvukah strashnogo rychaniya podoshel ko vhodu shalasha i pri vide
predstavivshejsya emu kartiny prygal na meste i krichal im po-russki:
-- Begite, begite! A to ya ostanus' odin v etom uzhasnom meste, -- i s
etimi slovami on upal na pol i zalilsya slezami.
Na mgnovenie novyj golos otvlek vnimanie l'va, i on priostanovilsya,
brosiv voprositel'nyj vzglyad v storonu dereva. Klejton ne mog bol'she
vyderzhat'. Povernuvshis' k zveryu spinoj, on zakryl lico rukami i zhdal.
Devushka s uzhasom smotrela na nego. Pochemu on nichego ne delaet? Esli
nado umeret', pochemu on ne umret, kak nastoyashchij muzhchina? ne brositsya na
strashnogo zverya s palkoj, hotya eto i bylo bespolezno? Tak li derzhal by sebya
Tarzan ot obez'yan? Ne umer by on, po krajnej mere, gerojski srazhayas' do
konca?
Vot lev prignulsya dlya pryzhka, kotoryj polozhit konec ih molodym zhiznyam
pod zhestokimi, terzayushchimi zheltymi klykami. Dzhen Porter opustilas' na koleni
i molilas', zakryv glaza. Tyuran, obessilennyj lihoradkoj, poteryal soznanie.
Prohodili sekundy, za nimi minuty -- vechnost' celaya -- zver' ne prygal.
Klejton pochti lishilsya chuvstv v etom ozhidanii -- koleni u nego drozhali, eshche
minuta -- i on upal by v obmorok.
Dzhen Porter ne vyderzhala bol'she. Ona raskryla glaza. Ne grezit li ona?
-- Vil'yam, -- pozvala ona, -- vzglyanite.
Klejton koe-kak spravilsya s soboj, podnyal golovu i obernulsya ko l'vu. S
ust ego sorvalos' vosklicanie udivleniya. U samyh ih nog zver' lezhal mertvyj.
Tyazheloe boevoe kop'e torchalo v burom tele. Ono voshlo szadi, povyshe pravogo
plecha i, pronziv telo naskvoz', popalo v serdce.
Dzhen Porter podnyalas' na nogi, Klejton podhodil k nej, kogda ona
zashatalas' ot slabosti. On podhvatil ee, privlek k sebe i, nakloniv golovu,
v poryve blagodarnosti sud'be, poceloval ee.
-- Pozhalujsta, ne delajte etogo, Vil'yam, -- skazala ona. -- V eti
neskol'ko korotkih mgnovenij ya perezhila celuyu vechnost'. Glyadya v lico smerti,
ya ponyala, kak nado zhit'. YA ne hotela by obizhat' vas bol'she, chem eto
absolyutno neobhodimo, no ya ne mogu ostavat'sya dol'she v polozhenii, v kotoroe
sama postavila sebya iz-za lozhno ponyatogo chuvstva dolga, obyazyvayushchego menya
yakoby derzhat'sya impul'sivno dannogo vam obeshchaniya. Poslednie neskol'ko sekund
pokazali mne, chto bylo by bezobrazno prodolzhat' obmanyvat' i sebya, i vas,
podderzhivaya v vas uverennost', chto ya kogda-nibud', kogda my vernemsya k
civilizovannym usloviyam zhizni, stanu vashej zhenoj.
-- Kak, Dzhen, -- vskrichal on, -- chto vy hotite etim skazat'? CHto obshchego
mezhdu nashim spaseniem i peremenoj v vashih chuvstvah ko mne? Vy prosto
potryaseny, zavtra vy opyat' budete samoj soboj.
-- V etu minutu ya vernee sebe, chem za ves' proshedshij god, -- vozrazila
ona. -- To, chto tol'ko chto proishodilo, snova napomnilo mne, chto samyj
hrabryj na svete chelovek daril menya svoej lyubov'yu. YA slishkom pozdno ponyala,
chto otvechayu emu, i on dolzhen byl ujti. On umer, a ya nikogda ne vyjdu zamuzh.
YA, vo vsyakom sluchae, nikogda ne mogla by vyjti za cheloveka, menee hrabrogo,
chem on, potomu chto vsegda ispytyvala by chuvstvo nekotorogo prezreniya k
otnositel'noj trusosti moego muzha. Vy ponyali menya?
-- Da, -- otvechal on, skloniv golovu, i kraska styda zalila emu lico.
A na sleduyushchij den' razrazilos' neschast'e.
XXII
PODVAL SOKROVISHCH V OPARE
Sovsem uzhe stemnelo, kogda Le, verhovnaya zhrica, vernulas' v komnatu
Mertvyh s pishchej i pit'em dlya Tarzana. Ona ne vzyala s soboj sveta i oshchup'yu
nashla dorogu. Skvoz' kamennuyu reshetku v potolke tropicheskaya luna tusklo
osveshchala komnatu.
Tarzan, prisev v teni v dal'nem konce komnaty, pri zvuke ee shagov poshel
navstrechu devushke.
-- Oni v beshenstve, -- srazu nachala ona. -- Nikogda do sih por
chelovecheskaya zhertva ne ubegala s altarya. Pyat'desyat chelovek uzhe otpravilis' v
pogonyu. Hram oni obyskali ves', krome etoj komnaty.
-- Pochemu oni boyatsya vojti syuda? -- sprosil on.
-- |to Komnata Mertvyh. Syuda vozvrashchayutsya mertvye, chtoby sovershat'
obryady. Vidish' etot drevnij altar'. Na nem mertvye prinosyat v zhertvu zhivyh,
esli nahodyat ih zdes'. Vot pochemu lyudi boyatsya etoj komnaty.
-- A ty? -- sprosil on.
-- YA -- verhovnaya zhrica. Tol'ko menya odnu ne trogayut mertvye, i ya
izredka privozhu im chelovecheskuyu zhertvu, ottuda, sverhu. Tol'ko ya odna mogu
bezopasno vhodit' syuda.
-- Pochemu zhe menya oni ne shvatili? -- sprosil on, posmeivayas' nad ee
sueveriem.
Ona ironicheski posmotrela na nego neskol'ko sekund. Potom skazala:
-- Dolg verhovnoj zhricy -- nastavlyat' i raz®yasnyat' pravila very,
ustanovlennoj drugimi, bolee mudrymi, chem ona. No v zakone nigde ne skazano,
chto ona dolzhna verit' sama. CHem bol'she znaesh' o kakoj-nibud' religii, tem
men'she verish' v nee, a ya znayu o svoej bol'she, chem kakoe-libo sushchestvo v
mire.
-- Tak chto, znachit, pomogaya mne bezhat', ty boish'sya tol'ko, chtoby zhivye
ne uznali o tvoem predatel'stve?
-- Tol'ko. Mertvye -- mertvy i ne mogut prichinit' zla. Nam nado
rasschityvat' tol'ko na samih sebya, i, chem skorej my nachnem dejstvovat', tem
luchshe. Mne trudno bylo izbezhat' slezhki dazhe sejchas, kogda ya nesla tebe pishchu.
Bylo by bezumiem povtoryat' takie popytki kazhdyj den'. Idem, posmotrim, mnogo
li nam udastsya projti po puti k svobode na etot raz.
Ona privela ego obratno v pervuyu komnatu podvala, potom povernula v
odin iz nachinayushchihsya ot nee koridorov, v temnote Tarzan ne razglyadel v
kotoryj. Minut desyat' oni shli izvilistym prohodom, poka ne podoshli k
zakrytoj dveri. On uslyshal zvuk povorachivaemogo klyucha i stuk otodvigaemogo
zasova. Skripnuli zarzhavlennye petli, dver' raspahnulas', i oni voshli.
-- Ty budesh' zdes' v bezopasnosti do zavtrashnego vechera, -- skazala
ona. Zatem ona vyshla i, zakryv dver', zaperla ee snaruzhi.
Tarzan ostalsya odin v polnom mrake, v kotorom ne mogli nichego
razglyadet' dazhe ego privychnye glaza. On ostorozhno dvinulsya vpered s
vytyanutymi rukami, poka ne dotronulsya do steny. Potom on oboshel vsyu komnatu,
priderzhivayas' za steny. Komnata byla kvadratnaya, futov dvadcati po kazhdoj
storone. Pol byl betonnyj, steny -- takoj zhe kamennoj kladki, kak i naruzhnye
steny zdaniya. Nebol'shie kuski granita razlichnyh razmerov i form byli iskusno
slozheny vmeste, bezo vsyakoj izvestki ili cementa.
V pervyj zhe raz, kak tol'ko Tarzan oboshel steny, on zametil odno
strannoe yavlenie, strannoe v osobennosti, v komnate bez okon i s odnoj
tol'ko dver'yu. On eshche raz poshel vokrug, tshchatel'no oshchupyvaya steny. Da, on ne
oshibsya! On ostanovilsya, primerno, u serediny steny, lezhavshej protiv dveri.
Minutu on stoyal nepodvizhno, potom otstupil na neskol'ko shagov v storonu,
opyat' vernulsya na prezhnee mesto, i opyat' otstupil na neskol'ko shagov, no uzhe
v druguyu storonu.
Eshche raz on oboshel komnatu krugom, vnimatel'no oshchupyvaya kazhdyj fut
steny. Nakonec, on opyat' ostanovilsya pered toj chast'yu, kotoraya
zainteresovala ego. Somnenij byt' ne moglo! YAsno oshchutimaya struya svezhego
vozduha pronikala v komnatu v promezhutki mezhdu kamnyami imenno v etom meste i
bol'she nigde.
Tarzan poproboval neskol'ko kuskov granita, obrazovyvavshih stenu v etom
meste, i, v konce koncov, nashel odin, dovol'no legko vynimayushchijsya. On byl
dyujmov desyati v poperechnike, a v komnatu vyhodil poverhnost'yu ot 3 do b
dyujmov shirinoj. CHelovek-obez'yana vynimal kamni odin za drugim. Vsya stena v
etom meste, po-vidimomu, sostoyala iz takih plit. On vynul ih s dyuzhinu i
protyanul ruku, chtoby nashchupat' sleduyushchij sloj kladki. No, k udivleniyu, kak on
ni vytyagival ruku, za vynutym sloem on nichego ne mog nashchupat'.
Vynut' kamnej stol'ko, chtoby mozhno bylo prolezt' v otverstie, bylo uzhe
delom odnoj minuty. Vperedi, tak emu kazalos', chut'-chut' svetlej. Ostorozhno
podvigalsya on na chetveren'kah; v rasstoyanii pyatnadcati futov,
sootvetstvuyushchem srednej tolshchine sten stroeniya, pol vdrug obryvalsya. Vperedi
byla pustota.
Nel'zya bylo rassmotret' i dno chernoj propasti, razverzshejsya pered nim,
hotya, priderzhivayas' za kraya, on i opuskalsya na rukah vo ves' svoj rost.
Nakonec, emu prishlo v golovu posmotret' vverh, i on uvidel nad soboj
skvoz' krugloe otverstie malen'kij kruzhochek zvezdnogo neba. Oshchupav steny
kolodca, chelovek-obez'yana ubedilsya, chto vverhu steny postepenno sblizhalis',
-- eto otkryvalo nekotoruyu vozmozhnost' spaseniya.
Poka on sidel, razdumyvaya nad tem, chto eto za shahta, vverhu v otverstie
zaglyanula luna, i myagkie serebryanye luchi pronikli v eto mrachnoe mesto.
Proishozhdenie shahty stalo totchas ponyatno Tarzanu, potomu chto gluboko vnizu
zablestela voda, -- on popal v starinnyj kolodec, no s kakoj cel'yu bylo
ustroeno soobshchenie mezhdu kolodcem i bashnej, v kotoroj ego spryatala zhrica?
Luna, prohodya mimo otverstiya, zalila svetom ves' kolodec, i Tarzan yasno
uvidel pryamo protiv sebya drugoe otverstie v protivopolozhnoj stene.
-- Ne eto li put' spaseniya? -- mel'knulo u nego, i on reshil proizvesti
rassledovanie.
Bystro vernuvshis' k stene, kotoruyu on razobral, on vynes kamni naruzhu i
s etoj storony slozhil ih opyat'. Tolstyj sloj pyli, pokryvavshij ih, kogda on
sdvigal ih s mesta v pervyj raz, ukazyval na to, chto tepereshnie hozyaeva etih
stroenij, esli i znali o sushchestvovanii potajnogo hoda, to uzhe pokoleniyami ne
pol'zovalis' im.
Zadelav stenu, Tarzan povernul k kolodcu, kotoryj v etom meste byl
futov pyatnadcat' v shirinu. Pereprygnut' takoe rasstoyanie cheloveku-obez'yane
nichego ne stoilo, i minutu spustya on uzhe shel uzkim tunnelem, ostorozhno
perestavlyaya nogi, chtoby ne popast' v takoj zhe kolodec, kak tot, chto ostalsya
pozadi.
Futov cherez sto on podoshel k lestnice, spuskayushchejsya v temnuyu bezdnu,
potom lestnica prekratilas', i opyat' poshel rovnyj tunnel', i, nakonec, put'
pregradila massivnaya derevyannaya dver', zapertaya tyazhelymi zheleznymi zasovami
s etoj storony. |to navelo cheloveka-obez'yanu na predpolozhenie, chto prohod, v
kotorom on nahoditsya, dejstvitel'no vedet na svobodu, esli tol'ko za etoj
dver'yu net kakogo-nibud' kazemata.
Na zasovah tozhe lezhal tolstyj sloj pyli -- novoe dokazatel'stvo, chto
zdes' davno nikto ne byval. Kogda Tarzan tolknul dver' -- petli ee
zaskripeli, slovno ona zhalovalas' na derzkogo, narushayushchego ee pokoj.
Na mgnovenie Tarzan priostanovilsya i prislushalsya, ne razdastsya li
gde-nibud' otvetnogo zvuka, kotoryj ukazal by na to, chto neprivychnyj nochnoj
shum vstrevozhil obitatelej hrama, no vse bylo tiho, i on pereshagnul porog.
On popal v bol'shuyu komnatu, vdol' sten kotoroj i vnizu na polu byli
yarusami slozheny slitki kakogo-to metalla strannoj, hotya i odnoobraznoj
formy. Slitki byli tyazhelye, i esli by ih ne bylo tak neveroyatno mnogo,
Tarzan reshil by, chto eto zoloto. No mysl' o tom, kakoe skazochnoe bogatstvo
predstavlyali by soboj eti tysyachi pudov metalla, esli by eto dejstvitel'no
bylo zoloto, pochti ubedila ego v tom, chto eto drugoj, menee blagorodnyj
metall.
V zadnem konce komnaty on zametil vtoruyu, takzhe zapertuyu s etoj storony
dver', i snova nadezhdy sil'nee zagovorili v nem. Po tu storonu dveri prohod
shel pryamo kak boevoe kop'e, i cherez polchasa on popal k lestnice, vedushchej
vverh. Snachala stupeni byli betonnye, no na seredine lestnicy golye nogi
pochuvstvovali raznicu. Betonnye stupeni smenilis' granitnymi. Poprobovav
rukami, chelovek-obez'yana reshil, chto stupeni vysecheny v skale, potomu chto
nigde ne chuvstvovalos' soedinenij.
Lestnica dovol'no dolgo podnimalas' spiral'yu, i vdrug, posle krutogo
povorota, Tarzan popal v uzkuyu shchel' mezhdu dvumya skalami. Nad nim siyalo
zvezdnoe nebo. Kamenistaya tropinka kruto podnimalas' vverh. Tarzan probezhal
po tropinke i ochutilsya na verhushke ogromnogo granitnogo valuna.
Na rasstoyanii mili pozadi lezhal gorod Opar so svoimi kupolami i
bashnyami, ves' zalityj myagkim svetom ekvatorial'noj luny. Tarzan vzglyanul na
slitok, kotoryj prines s soboj. Neskol'ko sekund on rassmatrival ego pri
svete luny, potom, podnyav golovu, posmotrel v storonu goroda bylogo velichiya.
-- Opar, -- sheptal on. -- Opar, zakoldovannyj gorod mertvogo i zabytogo
proshlogo. Gorod krasavic i zverej, gorod uzhasa i smerti, gorod skazochnyh
bogatstv. -- Slitok byl zolotym samorodkom.
Valun, na kotorom lezhal Tarzan, nahodilsya na ravnine, na polputi mezhdu
gorodom i temi skalami, cherez kotorye on so svoimi chernymi voinami
perebralsya nakanune utrom. Spuskat'sya s krutoj, obryvayushchejsya skaly bylo
nelegkoj zadachej dazhe dlya cheloveka-obez'yany, no v konce koncov on
pochuvstvoval pod nogami myagkuyu zemlyu doliny i, ne oglyadyvayas' bol'she na
Opar, povernul k storozhevym skalam i bystro peresek dolinu.
Solnce vshodilo, kogda on podnyalsya na vershinu gory, ogranichivayushchej
dolinu s zapada. Daleko vnizu, u podoshvy holmov, on uvidel podnimayushchijsya nad
derev'yami dymok.
-- Lyudi, -- shepnul on. -- A pyat'desyat chelovek otpravilis' za mnoj v
pogonyu. Neuzheli eto oni?
On bystro spustilsya so skaly i po uzkomu ovragu, uhodyashchemu v les,
pospeshil na dymok. Derzhas' opushki lesa, on za chetvert' mili do togo mesta,
gde strannyj stolbik podnimalsya k nebu v tihom vozduhe, pereshel na derev'ya.
Ostorozhno priblizhayas', on vdrug uvidel primitivnuyu bomu i tam, vokrug ognya,
pyat'desyat chernyh Vaziri. On obratilsya k nim na ih sobstvennom yazyke.
-- Vstan'te, deti, i privetstvujte vashego carya! S vozglasami udivleniya
i straha voiny povskakali na nogi, ne znaya, bezhat' li im ili ostavat'sya.
Togda Tarzan legko soskochil s dereva, pryamo k nim v bomu. Kogda oni uvideli,
chto eto v samom dele ih vozhd', celyj i nevredimyj, a ne materializovannyj
duh ego, oni byli vne sebya ot radosti.
-- My byli trusami, o Vaziri! -- voskliknul Buzuli. -- My ubezhali,
predostaviv tebya tvoej sud'be. No kogda proshel nash ispug, my poklyalis'
vernut'sya i spasti tebya ili otomstit' tvoim ubijcam. My gotovilis' snova
perebrat'sya cherez goru i otpravit'sya pustynnoj dolinoj k strashnomu gorodu.
-- Videli vy, deti moi, pyat'desyat strashnyh chelovek, spustivshihsya s gory
syuda v les? -- sprosil Tarzan.
-- Da, Vaziri, -- otvechal Buzuli. -- Oni proshli mimo nas vchera pozdno
vecherom, kogda my sobiralis' vernut'sya za toboj. Oni sovsem ne ohotniki. My
uslyshali ih izdaleka, i tak kak nas zhdalo drugoe delo, to my otodvinulis' v
les i propustili ih. Oni bystro kovylyali na korotkih nogah, a nekotorye
inogda opuskalis' na chetveren'ki, kak Bolgani, gorilla. Oni v samom dele
strashnye lyudi, Vaziri.
Kogda Tarzan rasskazal im o svoih priklyucheniyah i o nahodke zheltogo
metalla, i predlozhil vernut'sya noch'yu i zabrat' skol'ko mozhno budet iz ih
sokrovishch, ni odin ne otkazalsya. I kogda sumerki spustilis' na peschanuyu
dolinu Opara, pyat'desyat ebenovyh voinov legkoj ryscoj potrusili po pyli k
gigantskomu valunu, vozvyshayushchemusya pered gorodom.
Esli trudno bylo spustit'sya so skaly, to, kazalos', pochti nevozmozhno
vtashchit' pyat'desyat voinov na vershinu. No zadacha byla vypolnena, blagodarya
gerkulesovskim usiliyam so storony cheloveka-obez'yany.
Desyat' kopej byli svyazany vmeste, i s etoj cep'yu, privyazannoj k poyasu,
Tarzan vzobralsya-taki naverh. Potom po odnomu peretashchil vseh svoih voinov.
Nemedlya dvinulis' oni k komnate sokrovishch, gde kazhdyj vzyal po dva samorodka,
vesom do vos'mi-desyati funtov vmeste.
V polnoch' ves' otryad byl uzhe u podnozh'ya valuna, no tol'ko k rassvetu
vzobralis' oni na skalistuyu vershinu. Domoj prodvigalis' medlenno -- gordye
voiny ne privykli nosit' tyazhesti. No oni ne zhalovalis' i k koncu tridcatogo
dnya vstupili v predely svoej zemli.
Zdes' Tarzan povel ih ne na severo-zapad k seleniyu, a pryamo na zapad, i
utrom na tridcat' tretij den' prikazal im snyat'sya i idti k sebe v selenie,
ostaviv zoloto tam, gde oni slozhili ego vecherom.
-- A ty, Vaziri? -- sprosili oni.
-- YA ostanus' zdes' eshche neskol'ko dnej, deti moi. Speshite zhe k svoim.
Kogda oni ushli, Tarzan vzyal dva slitka i, vsprygnuv na derevo, legko
probezhal neskol'ko sot yardov sredi gustyh nizhnih vetvej. Vnezapno otkrylas'
pered nim krutaya polyana, okruzhennaya gigantami dzhunglej, kak ispolinskimi
chasovymi. V centre etogo estestvennogo amfiteatra bylo malen'koe ploskoe
vozvyshenie plotno ubitoj zemli.
Sotni raz do togo byval Tarzan v etom uedinennom meste, tak gusto
zarosshem kolyuchimi kustarnikami, vinogradnikami i ogromnymi lianami, chto dazhe
SHita-leopard, pri vsej svoej gibkosti, ne mog proskol'znut' tuda, i
Tantor-slon, pri vsej svoej gigantskoj sile, ne mog prolozhit' sebe dorogu
skvoz' zhivuyu stenu, zashchishchayushchuyu zal sobranij bol'shih obez'yan ot vseh
obitatelej dzhunglej, krome samyh bezobidnyh.
Pyat'desyat perehodov sdelal Tarzan, poka perenes vse samorodki v predely
amfiteatra. Potom iz dupla starogo, raskolotogo molniej dereva vytashchil tu
samuyu lopatku, kotoroj kogda-to vykopal sunduk professora Arhimeda K.
Portera, im zhe pered tem zdes' zarytyj. Vyryv dlinnuyu kanavku, on slozhil
tuda sostoyanie, kotoroe ego chernye voiny prinesli dlya nego iz zabytoj
sokrovishchnicy goroda Opara.
|tu noch' on prospal v amfiteatre, a rano poutru na sleduyushchij den'
otpravilsya navestit' svoyu hizhinu pered vozvrashcheniem k Vaziri. Najdya vse v
prezhnem vide, on uglubilsya v dzhungli poohotit'sya s tem, chtoby prinesti
dobychu v hizhinu i tam spokojno popirovat' i vyspat'sya na udobnoj posteli.
On bluzhdal milyah v pyati k yugu na beregu reki, vpadayushchej v more milyah v
shesti ot hizhiny. On otoshel ot berega na polmili, kogda vdrug nozdri ego
vtyanuli zapah, kotoryj vzbudorazhivaet dzhungli, -- zapah cheloveka.
Veter dul s okeana, i Tarzan ponyal, chto istochnik zapaha k zapadu ot
nego. K zapahu cheloveka primeshivalsya, odnako, i zapah Numy. CHelovek i lev.
-- Nado speshit', -- podumal chelovek-obez'yana, zapah belogo cheloveka, --
Numa, pozhaluj, ohotitsya.
Kogda on dobezhal derev'yami do opushki lesa, on uvidel zhenshchinu,
opustivshuyusya na koleni v molitve, a pered nej dikogo, primitivnogo vida
belogo muzhchinu, zakryvshego lico rukami. Pozadi muzhchiny staryj lev medlenno
podvigalsya k legkoj dobyche. Lico muzhchiny bylo povernuto v storonu, zhenshchina
nizko nagnula golovu. On ne videl chert lica.
Numa uzhe prigotovilsya k pryzhku. Nel'zya bylo teryat' ni sekundy. Tarzan
ne uspel by snyat' luk i vpravit' v nego strelu. On ne mog pustit' v hod
nozha. Ostavalas' tol'ko odna nadezhda, odin vyhod. I chelovek-obez'yana
dejstvoval s bystrotoj mysli.
Bronzovaya ruka otkinulas' nazad, na mig kop'e leglo na plecho giganta --
i zatem moshchnaya ruka vybrosila ego vpered, i bystraya smert' iz zelenoj listvy
vletela pryamo v serdce prygnuvshego l'va. Ne izdav ni edinogo zvuka, on upal
mertvyj k nogam teh, kto chut' bylo ne sdelalsya ego zhertvoj.
Neskol'ko mgnovenij ni muzhchina, ni zhenshchina ne shevelilis'. Potom ona
otkryla glaza i s izumleniem vzglyanula na mertvogo zverya, lezhashchego pozadi ee
sputnika. Kogda krasivoe lico pripodnyalos', u Tarzana ot obez'yan zahvatilo
dyhanie ot izumleniya: on ne veril svoim glazam. Neuzheli on soshel s uma? Ne
mozhet byt', chtoby eto byla zhenshchina, kotoruyu on lyubit. No, konechno, eto byla
ona.
I zhenshchina podnyalas', a muzhchina obnyal i poceloval ee, i togda srazu
krov' brosilas' v golovu cheloveku-obez'yane, krovavyj tuman poplyl pered
glazami, i staryj shram na lbu vystupil na temnoj kozhe yarko-krasnoj polosoj.
Strashnoe vyrazhenie poyavilos' na dikom lice, kogda, podnyav luk, on
zalozhil v nego otravlennuyu strelu. Zloj ogonek blestel v svetlo-seryh
glazah, poka on celilsya v spinu nichego ne podozrevayushchego cheloveka.
On brosil vzglyad na gladkuyu strelu, sil'no ottyagivaya tetivu, chtoby
strela pronzila naskvoz' serdce, dlya kotorogo byla prednaznachena.
No on ne vypustil rokovogo vestnika. Medlenno opustilsya luk. SHram na
lbu poblednel, i Tarzan ot obez'yan, skloniv golovu, medlenno povernul v
dzhungli.
XXIII
PYATXDESYAT STRASHNYH CHELOVEK
Neskol'ko dolgih minut prostoyali molcha Dzhen Porter i Vil'yam Sesil'
Klejton u trupa hishchnogo zverya, dobychej kotorogo oni edva ne sdelalis'.
Devushka zagovorila pervaya posle molchaniya, posledovavshego za ee
neozhidannym, impul'sivnym priznaniem.
-- Kto mog by eto sdelat'? -- shepnula ona.
-- Bog vest'! -- tol'ko otvetil muzhchina.
-- Esli eto drug, pochemu on ne pokazhetsya? -- prodolzhala Dzhen. -- Ne
sleduet li okliknut' ego? Hotya by poblagodarit'.
Klejton mashinal'no ispolnil ee zhelanie, no otveta ne bylo.
Dzhen Porter vzdrognula. -- Tainstvennye dzhungli, -- prosheptala ona.
-- Strannye dzhungli. Dazhe proyavleniya druzhby zdes' pugayut.
-- Vernemsya luchshe v shalash, -- predlozhil Klejton. -- Vy budete tam, po
krajnej mere, v bezopasnosti. YA plohoj zashchitnik, -- s gorech'yu dobavil on.
-- Ne govorite etogo, Vil'yam, -- pospeshila ona perebit' ego, iskrenne
ogorchennaya, chto svoimi slovami ranila ego, -- vy delali vse, chto mogli; vy
veli sebya blagorodno, samootverzhenno. Ne vasha vina, chto vy ne sverhchelovek.
Tol'ko odin chelovek mog sdelat' bol'she. V volnenii ya ploho vybirala slova,
no ya ne hotela obidet' vas. Mne nuzhno tol'ko, chtoby oba my priznali raz
navsegda, chto ya ne mogu vyjti za vas, chto eto bylo by durno.
-- Mne kazhetsya, ya ponyal, -- otvechal on, -- Ne budem bol'she govorit' ob
etom, -- po krajnej mere do teh por, poka ne vernemsya k kul'turnoj zhizni.
Na sleduyushchij den' Tyuranu stalo huzhe. On pochti neprestanno bredil. Oni
nichem ne mogli pomoch' emu, da Klejton i ne osobenno stremilsya sdelat'
chto-nibud'. Iz-za devushki on boyalsya russkogo -- v glubine dushi dazhe zhelal,
chtoby tot umer. Mysl' o tom, chto, sluchis' s nim chto-nibud', ona ostalas' by
vsecelo vo vlasti etogo zhivotnogo, pugala ego, i on zabyval, chto sovsem
odna, na krayu etogo zhestokogo lesa, ona, navernoe, pogibla by ochen' skoro.
Anglichanin vytashchil tyazheloe kop'e iz trupa l'va i teper', kogda po utram
vyhodil na ohotu, chuvstvoval sebya gorazdo uverennee, chem ran'she, a potomu i
uhodil dal'she ot shalasha.
CHtoby ne slyshat' breda bol'nogo, Dzhen Porter spustilas' k podnozh'yu
dereva, dal'she ona ne reshalas' otojti. Sidya u gruboj lesenki, kotoruyu sdelal
dlya nee Klejton, ona pechal'no smotrela na more s neugasimoj nadezhdoj, chto
kogda-nibud' da pokazhetsya zhelannoe sudno.
Sidya spinoj k dzhunglyam, ona ne zametila, kak razdvinulis' travy, i
ottuda vyglyanulo lico dikarya. Malen'kie, nalitye krov'yu, blizko posazhennye
drug k drugu glaza vnimatel'no oglyadyvali ee, po vremenam shmygaya vdol'
berega, chtoby ubedit'sya, net li tut eshche kogo-nibud'.
Vot pokazalas' drugaya golova, eshche odna i eshche... CHelovek v shalashe
zabredil gromche, i golovy skrylis' tak zhe bystro, kak pokazalis'. No vskore
opyat' vyglyanuli, tak kak devushka, vidimo, ne obrashchala vnimaniya na golos
muzhchiny, donosyashchijsya sverhu.
Odna za drugoj urodlivye figury popolzli iz dzhunglej k nichego ne
zamechayushchej devushke. Slabyj shoroh v trave privlek ee vnimanie, ona obernulas'
i, vskriknuv, vskochila na nogi. Togda oni razom somknulis' vokrug nee. Odin
podnyal ee svoimi dlinnymi gorillopodobnymi rukami i pones v dzhungli.
Volosataya lapa zazhala ej rot. Posle dolgih nedel' stradanij, ispytanie
okazalos' svyshe ee sil, i ona poteryala soznanie.
Kogda ona prishla v sebya, ona lezhala v chashche devstvennogo lesa. Byla
noch'. Bol'shoj koster yarko gorel na malen'koj polyanke. Krugom razmestilis'
neskol'ko desyatkov chelovek. Gustye volosy na golovah u nih byli sputany,
lica tozhe zarosli volosami. Oni sideli, ohvativ dlinnymi rukami sognutye
koleni korotkih, krivyh nog.
Kak zveri, pozhirali oni neopryatno prigotovlennuyu pishchu. Nad ognem visel
kotelok, iz kotorogo oni zaostrennymi palochkami dostavali sebe kuski myasa.
Kogda oni zametili, chto ih plennica prishla v sebya, blizhajshij k nej
lakomka gryaznoj rukoj brosil ej kusok otvratitel'nogo kushan'ya. Kusok upal
vozle nee, no ona tol'ko zakryla glaza, pochuvstvovav pristup toshnoty.
Mnogo dnej shli oni gustym lesom. Devushka hromala, vybilas' iz sil.
Dolgie, zharkie, tomitel'nye dni oni to tashchili ee, to tolkali pered soboj, a
kogda ona spotykalas' i padala, blizhajshij daval ej pinka nogoj ili bil
kulakom. Zadolgo do konca puti bashmaki ee otkazalis' sluzhit', plat'e
izodralos' v kloch'ya, i skvoz' lohmot'ya prosvechivalo telo, nedavno eshche beloe
i nezhnoe, a teper' ogrubevshee, vse v ssadinah i carapinah ot teh kolyuchih
kustarnikov, skvoz' kotorye prihodilos' probirat'sya.
Poslednie dva dnya puti ona byla uzhe tak istoshchena, chto ni poboyami, ni
bran'yu nel'zya bylo zastavit' ee podnyat'sya na neschastnye okrovavlennye nogi.
Porugannaya priroda mstila za sebya, polozhiv predel vynoslivosti. Devushka
fizicheski ne mogla vstat' dazhe na koleni.
ZHivotnye obstupili ee, ugrozhaya i pomahivaya dubinkami, osypali ee
udarami nog i kulakov, no ona lezhala, zakryv glaza, molya
smert'-izbavitel'nicu poskorej prekratit' ee mucheniya. No smert' ne
prihodila, i pyat'desyat strashnyh muzhchin, soobraziv, nakonec, chto zhertva ih ne
mozhet bol'she idti, podnyali i ponesli ee.
Nezadolgo do zahoda solnca ona uvidela vperedi steny i razvaliny
velichestvennogo goroda, no ona byla tak slaba i bol'na, chto niskol'ko ne
zainteresovalas'. Kuda by oni ni nesli ee, konec sredi etih svirepyh
poluzhivotnyh mozhet byt' tol'ko odin.
Nakonec, oni proshli dve steny i ochutilis' vnutri razrushayushchegosya goroda.
Oni vnesli ee v bol'shoe zdanie, i tam sotni takih zhe tochno sushchestv okruzhili
ee; no byli sredi nih i zhenshchiny, ne takie strashnye i urodlivye. Pri vide ih
slabyj luch nadezhdy zashevelilsya u nee v dushe. No nenadolgo -- zhenshchiny ne
proyavlyali nikakogo uchastiya, po krajnej mere, ne oskorblyali ee.
Posle togo, kak vse obitateli zdaniya osmotreli ee, k obshchemu
udovol'stviyu, ee snesli v temnyj podval i tam polozhili na golyj pol,
postaviv okolo nee metallicheskij sosud s vodoj i takuyu zhe misku s pishchej.
Nedelyu ona videla tol'ko nekotoryh zhenshchin, v obyazannosti kotoryh
vhodilo prinosit' ej pishchu i vodu. Sily, hotya medlenno, vse zhe vozvrashchalis' k
nej -- skoro ona budet v sostoyanii, prigodnom dlya prineseniya v zhertvu
plameneyushchemu bogu. Po schast'yu, ona ne znala, kakaya uchast' ozhidaet ee.
Brosiv kop'e, kotoroe spaslo Klejtona i Dzhen Porter ot kogtej Numy,
Tarzan ot obez'yan medlenno vozvrashchalsya dzhunglyami, pechal'nyj, kak chelovek,
serdechnaya rana kotorogo snova raskrylas'.
On byl rad, chto vovremya opustil ruku i ne dal svershit'sya tomu, chto
zadumal v pripadke beshenoj revnosti. Odna sekunda otdelyala Klejtona ot
smerti ot ruki cheloveka-obez'yany. V korotkij promezhutok vremeni mezhdu tem,
kak on uznal devushku i ee sputnika, i tem, kogda on opustil luk s
otravlennoj streloj, napravlennoj v anglichanina, Tarzan byl ohvachen sil'nym
i dikim poryvom zhivotnogo instinkta.
On videl zhenshchinu, kotoruyu zhelal, svoyu zhenshchinu, svoyu podrugu, v ob®yatiyah
drugogo. Soglasno bezzhalostnomu zakonu dzhunglej, kotorym on rukovodilsya
teper', ishod mog byt' tol'ko odin; no v poslednyuyu minutu vrozhdennoe chuvstvo
rycarstva zaglushilo pylayushchij ogon' strasti i spaslo ego. Tysyachi raz voznosil
on blagodareniya za to, chto vostorzhestvoval nad soboj ran'she, chem pal'cy
pustili strelu.
Vspomniv, chto on vozvrashchaetsya k Vaziri, on pochuvstvoval, chto vse ego
sushchestvo vozmushchaetsya protiv etogo. On ne hotel bol'she videt' lyudej. On
pobluzhdaet, po krajnej mere, nekotoroe vremya v dzhunglyah odin, poka gore ne
pritupitsya nemnogo. Kak ego druz'ya-zveri, on predpochital stradat' molcha, s
samim soboj naedine.
|tu noch' on snova provel v amfiteatre obez'yan i mnogo dnej vyhodil
ottuda na ohotu, a na noch' vozvrashchalsya obratno. Na tretij den' on vernulsya
pod vecher dovol'no rano. Ne uspel on polezhat' nemnogo na myagkoj trave
krugloj polyanki, kak on uslyshal znakomyj zvuk, donosyashchijsya s yuga. |to idet
po dzhunglyam tolpa bol'shih obez'yan, oshibit'sya nevozmozhno. Neskol'ko minut on
prislushivalsya. Oni napravlyalis' k amfiteatru.
Tarzan lenivo podnyalsya i potyanulsya. Tonkim sluhom on sledil za
malejshimi dvizheniyami priblizhayushchegosya plemeni, a skoro pochuyal ih zapah;
vprochem, podtverzhdeniya emu uzhe ne trebovalos'.
Kogda oni podoshli sovsem blizko k amfiteatru, Tarzan ot obez'yan
spryatalsya na dereve s protivopolozhnoj storony areny. On hotel ottuda
rassmotret' prishel'cev. ZHdat' emu prishlos' nedolgo.
Vot vnizu, mezhdu vetvyami, pokazalos' svirepoe volosatoe lico. Zlye
malen'kie glazki odnim vzglyadom ohvatili vsyu polyanku, potom bylo
protaratoreno donesenie. Tarzan slyshal kazhdoe slovo. Razvedchik soobshchal
ostal'nym chlenam plemeni, chto put' svoboden i oni mogut spokojno vojti v
amfiteatr.
Pervym legko prygnul na myagkij travyanistyj kover predvoditel', a vsled
za nim, odno za drugim, do sotni chelovekoobraznyh. Byli tut ogromnye
vzroslye obez'yany i mnogo molodyh. Neskol'ko mladencev ucepilos' za kosmatye
shei svoih dikih materej.
Tarzan uznaval mnogih chlenov plemeni, togo samogo, v kotoroe on popal
kroshechnym malyutkoj. Mnogie iz vzroslyh byli eshche malen'kimi obez'yanami, kogda
on byl rebenkom. V detstve on igral i shalil vmeste s nimi v etih samyh
dzhunglyah. Teper' on zadavalsya voprosom, uznayut li oni ego? U nekotoryh
obez'yan pamyat' ochen' korotkaya, i dva goda mogli pokazat'sya im vechnost'yu.
Iz ih razgovorov on uznal, chto oni sobralis', chtoby vybrat' novogo
carya, tak kak staryj pogib, svalivshis' s vysoty sta futov s oblomavshejsya
vetkoj.
Tarzan podvinulsya na samyj konec vetvi, chtoby luchshe ih rassmotret'.
Bystrye glazki odnoj iz samok pervye zametili ego. Gorlovym laem ona
obratila vnimanie drugih. Neskol'ko ogromnyh samcov vypryamilis', chtoby luchshe
rassmotret' nezvanogo gostya. S oskalennymi zubami i oshchetinivshimisya zatylkami
oni medlenno napravilis' v ego storonu, izdavaya nizkoe, otvratitel'noe
vorchanie.
-- Karnat, ya Tarzan ot obez'yan, -- zagovoril chelovek-obez'yana narechiem
plemeni. -- Ty pomnish' menya? Eshche sovsem malen'kimi obez'yankami my vmeste
draznili Numu, brosaya v nego palochki i orehi s bezopasnoj vysoty.
Zver', k kotoromu on obratilsya, priostanovilsya, s vyrazheniem smutnogo
ponimaniya, smeshannogo s tupym izumleniem.
-- A ty, Mgor, -- prodolzhal Tarzan, obrashchayas' k drugomu, -- razve ty ne
pomnish' vashego prezhnego carya? togo, chto umertvil moguchego Kerchaka?
Obez'yany tolpoj podoshli blizhe ne stol'ko s ugrozhayushchim, skol'ko s
lyubopytstvuyushchim vidom. Oni chto-to pobormotali drug s drugom neskol'ko minut.
-- CHto tebe nuzhno ot nas? -- sprosil Karnat.
-- Tol'ko mira, -- otvechal chelovek-obez'yana. Obez'yany opyat'
posoveshchalis'. Nakonec, Karnat zagovoril:
-- Esli tak, idi s mirom, Tarzan ot obez'yan.
I Tarzan ot obez'yan legko sprygnul na travu posredi svirepoj i
urodlivoj ordy, -- on proshel polnyj cikl, i opyat' vernulsya k zveryam, chtoby
zverem zhit' sredi nih.
Ne bylo vzaimnyh privetstvij, kak u lyudej, esli by oni ne videlis' dva
goda. Bol'shinstvo obez'yan vernulos' k delam, kotorye byli prervany
poyavleniem cheloveka-obez'yany, i obrashchali na nego tak zhe malo vnimaniya, kak
esli by on nikogda ne uhodil iz plemeni. Odin -- dva samca, kotorye byli
togda nedostatochno vzroslymi i ne pomnili ego, podkralis' k nemu na
chetveren'kah, obnyuhivaya ego, i odin iz nih obnazhil klyki i ugrozhayushche
zarychal: on hotel srazu postavit' Tarzana na svoe mesto. Esli by Tarzan
otvetil emu takim zhe vorchaniem, molodoj samec byl by, veroyatno,
udovletvoren, no zato v glazah ostal'nyh obez'yan on imel by preimushchestvo
pered Tarzanom.
No Tarzan ot obez'yan ne otvetil rychaniem, a vmesto togo vybrosil svoyu
gigantskuyu ruku so vsej siloj svoih moguchih myshc i, pojmav molodogo samca za
golovu, brosil ego v rastyazhku na travu. Obez'yana v odnu sekundu vskochila na
nogi i kinulas' na nego. Oni scepilis', dejstvuya pal'cami i zubami, po
krajnej mere, takovo bylo namerenie-obez'yany, no ne uspeli oni upast' na
zemlyu, kak pal'cy cheloveka-obez'yany vpilis' v gorlo protivnika.
Skoro molodoj samec perestal borot'sya i zatih. Togda Tarzan razzhal
pal'cy i podnyalsya. Ubivat' on ne hotel, a tol'ko pokazat' i molodomu samcu,
i svidetelyam etoj sceny, chto Tarzan ot obez'yan vse eshche ih gospodin.
Urok posluzhil na pol'zu: molodye obez'yany otodvinulis', kak vsegda ot
starshih, a starye samcy ne osparivali ego prerogativ. Tol'ko samki s
detenyshami neskol'ko dnej otnosilis' k nemu podozritel'no i, esli on
podhodil slishkom blizko, brosalis' na nego s razinutymi pastyami i
bezobraznym revom. No Tarzan skromno uhodil ot bedy, takov obychaj sredi
obez'yan: tol'ko obezumevshij samec reshitsya zadet' mat'. No v konce koncov i
oni privykli k nemu.
On ohotilsya s nimi, kak v bylye vremena, i, kogda oni ponyali, chto,
blagodarya svoemu bolee vysokomu razumu, on umeet nahodit' luchshie istochniki
pishchi, a ego lovkaya verevka zahvatyvaet takuyu lakomuyu dich', kotoroj im
nikogda ne prihodilos' probovat', oni snova stali otnosit'sya k nemu tak, kak
v prezhnie vremena, kogda on byl u nih carem. I ran'she, chem ujti iz
amfiteatra i otpravit'sya v novye stranstvovaniya, oni snova vybrali ego svoim
predvoditelem.
CHelovek-obez'yana byl vpolne dovolen svoej novoj rol'yu. On ne byl
schastliv, on voobshche nikogda ne mog byt' schastlivym, no on, po krajnej mere,
byl daleko ot vsego togo, chto moglo napomnit' emu ego gore. On davno uzhe
reshil ne vozvrashchat'sya v civilizovannye strany, a teper' otkazalsya i ot mysli
vernut'sya k svoim druz'yam, chernym Vaziri. On otreksya ot cheloveka navsegda.
On nachal zhizn' obez'yanoj, obez'yanoj i umret.
I vse-taki on ne mog sovsem vycherknut' iz pamyati togo obstoyatel'stva,
chto zhenshchina, kotoruyu on lyubil, sovsem nedaleko ot mest, po kotorym kochevalo
ego plemya. Ne umel on osvobodit'sya i ot straha, chto ona postoyanno mozhet
podvergat'sya opasnostyam. CHto zashchitnik u nee plohoj, v etom on ubedilsya,
kogda byl svidetelem nesostoyatel'nosti Klejtona. CHem bol'she dumal ob etom
Tarzan, tem bol'she muchila ego sovest'.
Nakonec, on nachal proklinat' sebya za to, chto iz egoizma i revnosti
prenebreg zashchitoj Dzhen Porter. S kazhdym dnem vse bol'she i bol'she ne davala
emu pokoya eta mysl', i on reshil uzhe vernut'sya na bereg i zanyat'sya ohranoj
Dzhen Porter i Klejtona, kogda do nego doshli vesti, kotorye perevernuli vse
ego plany i zastavili ego pomchat'sya s beshenoj bystrotoj na vostok, zabyvaya
ob opasnostyah i ugrozhayushchej smerti.
Eshche do togo, kak Tarzan vernulsya k svoemu plemeni, odin molodoj samec,
ne najdya dlya sebya podrugi v svoem plemeni, po obychayu, otpravilsya brodit' po
dikim dzhunglyam, podobno stranstvuyushchemu rycaryu prezhnih vremen, razyskivaya
prekrasnuyu damu, ch'e raspolozhenie on mog by zavoevat'.
On tol'ko chto vernulsya so svoej nevestoj i ozhivlenno rasskazyval o
svoih priklyucheniyah. Mezhdu prochim, on upomyanul, chto videl bol'shoe plemya
strannogo vida obez'yan.
-- Vse oni volosatye samcy, krome odnoj, -- govoril on, -- a samka
cvetom svetlee dazhe etogo neznakomca, -- i on pal'cem ukazal na Tarzana.
V odnu minutu chelovek-obez'yana stal ves' -- vnimanie. On zadaval
voprosy tak bystro, chto antropoid-tyazhelodum edva uspeval otvechat'.
-- Samcy byli korotkie, s krivymi nogami?
-- Tak.
-- U nih na bedrah shkury Numy i SHity, a v rukah palki i nozhi?
-- Tak.
-- A na rukah i na nogah u nih mnogo zheltyh kolec?
-- Da.
-- A samka byla malen'kaya i tonen'kaya i ochen' belaya?
-- Da.
-- Ona kazalas' chlenom plemeni ili plennicej?
-- Oni tashchili ee za soboj, inogda za ruku, inogda za dlinnye volosy na
golove, i vsegda oni tolkali i bili ee. O, eto bylo ochen' veselo!
-- Bozhe! -- prosheptal Tarzan.
-- Gde ty vstretil ih i kakoj dorogoj oni poshli? -- prodolzhal
sprashivat' chelovek-obez'yana.
-- Oni byli u vtoroj vody otsyuda, -- on pokazal na yug. -- Kogda oni
proshli mimo menya, oni shli na voshod solnca, vverh vozle kraya vody.
-- Kogda eto bylo? -- sprosil Tarzan.
-- Polluny tomu nazad.
Ne govorya bol'she ni slova, chelovek-obez'yana brosilsya na derevo i
pomchalsya kak besplotnyj duh na vostok po napravleniyu k zabytomu gorodu
Oparu.
XXIV
TARZAN VOZVRASHCHAETSYA V OPAR
Kogda Klejton, vernuvshis' v shalash, ne nashel tam Dzhen, on byl vne sebya
ot straha i gorya. Tyuran byl v polnom soznanii, lihoradka vnezapno
prekratilas', kak eto byvaet s etoj bolezn'yu. Slabyj i istoshchennyj, russkij
lezhal v shalashe na svoej travyanoj posteli.
Kogda Klejton sprosil u nego, gde Dzhen, on vyrazil iskrennee udivlenie:
-- YA ne slyshal nichego podozritel'nogo, -- ob®yasnil on. -- No, pravda, ya
bol'shuyu chast' vremeni byl bez soznaniya.
Esli by ne ochevidnaya slabost' cheloveka, Klejton zapodozril by ego v
tom, chto emu izvestno, gde nahoditsya devushka. No bylo yasno, chto Tyuranu ne
hvatilo by sil dazhe spustit'sya iz shalasha, a tem bolee vzobrat'sya po lesenke
obratno.
Do pozdnej nochi obyskival anglichanin blizhajshie mesta v dzhunglyah, ishcha
kakih-nibud' sledov propavshej devushki ili ee pohititelej. No hotya sled,
ostavlennyj pyat'yudesyat'yu strashnymi lyud'mi, pri ih neopytnosti v ohotnich'em
iskusstve, dlya kazhdogo obitatelya dzhunglej byl by takzhe ubeditelen, kak
gorodskaya ulica dlya anglichanina, Klejton dvadcat' raz prohodil mimo nego, ne
vidya nikakih priznakov, chto mnogo chelovek prohodili zdes' vsego neskol'ko
chasov tomu nazad.
Prodolzhaya iskat', Klejton gromko zval devushku po imeni, poka, nakonec,
ne privlek vnimanie Numy -- l'va. Po schast'yu, on vovremya zametil polzushchuyu k
nemu ten' i vzobralsya na derevo. Na etom zakonchilis' ego poiski v tot den',
potomu chto lev prohodil vzad-vpered pod derevom do pozdnej nochi.
Dazhe posle togo, kak zver' ushel, Klejton ne reshilsya spustit'sya vo mrake
i provel na dereve strashnuyu i tyazheluyu noch'. Na sleduyushchee utro on vernulsya na
bereg, otkazavshis' raz navsegda ot nadezhdy okazat' pomoshch' Dzhen Porter.
V techenie sleduyushchej nedeli Tyuran bystro nabiralsya sil, lezha v shalashe,
togda kak Klejton promyshlyal na dvoih. Muzhchiny ogranichivalis' tol'ko samymi
neobhodimymi frazami. Klejton pereshel v otdelenie shalasha, kotoroe zanimala
ran'she Dzhen Porter, i videl russkogo tol'ko togda, kogda prinosil emu pishchu i
vodu, ili okazyval emu, iz chuvstva chelovekolyubiya, drugie uslugi.
K tomu vremeni, kak Tyuran uzhe mog prinimat' uchastie v dobyvanii pishchi,
svalilsya v lihoradke Klejton. Dolgie dni lezhal on v bredu i muchilsya, no
russkij ni razu ne podoshel k nemu. Pishchi anglichanin vse ravno ne tronul by,
no zhazhda prevrashchalas' dlya nego v nastoyashchuyu pytku. Mezhdu dvumya pristupami
breda on umudryalsya, pri vsej svoej slabosti, raz v den' koe-kak
dotaskivat'sya do istochnika, chtoby napolnit' vodoj zhestyanuyu kruzhku, odnu iz
teh, chto byla v lodke.
Tyuran v etih sluchayah sledil za nim so zloradnym udovol'stviem, on,
vidimo, radovalsya stradaniyam cheloveka, kotoryj nedavno eshche, pri vsem svoem
prezrenii k nemu, staralsya, po mere vozmozhnosti, oblegchit' emu takie zhe
stradaniya.
Nakonec, Klejton oslabel nastol'ko, chto ne v sostoyanii uzhe byl
spuskat'sya iz shalasha. Den' on promuchilsya bez vody, ne obrashchayas' k russkomu,
no zatem, ne vyderzhav bol'she, poprosil Tyurana prinesti emu napit'sya.
Russkij podoshel ko vhodu v komnatu Klejtona s kruzhkoj vody v rukah.
Skvernaya usmeshka iskazhala ego cherty.
-- Vot voda, -- skazal on. -- No ya hochu napomnit' vam, chto vy ponosili
menya pered devushkoj, chto vy beregli ee dlya sebya odnogo, ne hoteli delit'sya
so mnoj...
Klejton perebil ego:
-- Dovol'no! -- kriknul on. -- Dovol'no! CHto vy za merzavec, chto
kleveshchete na horoshuyu zhenshchinu, kotoruyu my schitaem umershej? Bozhe! YA byl
bezumcem, chto ne ubil vas, vy slishkom gadki dazhe dlya etoj uzhasnoj strany!
-- Vot vasha voda, -- zayavil russkij, -- vot vse, chto vy poluchite. -- I
s etimi slovami on podnes kruzhku k gubam i nachal pit', a to, chto ostalos',
vyplesnul vniz, na zemlyu.
Klejton otkinulsya nazad i, zakryv lico rukami, otdalsya na volyu sud'by.
Na sleduyushchij den' Tyuran reshil otpravit'sya vdol' berega na sever, tak
kak dumal, chto tam skoree mozhno natknut'sya na civilizovannyh lyudej; vo
vsyakom sluchae, huzhe, chem zdes', byt' ne moglo, a bred umirayushchego anglichanina
k tomu zhe dejstvoval emu na nervy.
Ukrav kop'e Klejtona, on pustilsya v put'. On ubil by bol'nogo pered
uhodom, esli by ego ne uderzhala mysl', chto eto bylo by dejstvitel'no dobrym
delom.
V tot zhe den' on podoshel k malen'koj hizhine u berega i ispolnilsya
nadezhd pri vide etogo priznaka blizosti civilizovannoj zhizni, potomu chto
reshil, chto hizhina -- peredovoj post kakogo-nibud' poselka. Znaj on, komu ona
prinadlezhit, i to, chto sobstvennik vsego v neskol'kih milyah, v glubine
strany, Nikolaj Rokov bezhal by iz etogo mesta, kak iz chumnogo. No on nichego
ne znal i provel neskol'ko dnej, naslazhdayas' bezopasnost'yu i sravnitel'nym
komfortom hizhiny. Potom on prodolzhal svoj put' na sever.
V lagere lorda Tenningtona stroilis' zimnie pomeshcheniya i
podgotavlivalas' ekspediciya na sever za pomoshch'yu.
Po mere togo, kak prohodili dni, a pomoshch' ne yavlyalas', nadezhda na to,
chto Dzhen Porter, Klejton i ms'e Tyuran spaslis', ugasala. Nikto bol'she ne
zagovarival ob etom s professorom Porterom, no on byl tak pogloshchen svoimi
nauchnymi grezami, chto ne zamechal hoda vremeni.
Inogda on brosal neskol'ko fraz: "Na dnyah, navernoe, parohod brosit
yakor' v vidu berega, i togda vse schastlivo soedinyatsya". Inogda, vmesto
parohoda, on govoril o poezde i vyrazhal somnenie, ne zaderzhali li ego
snezhnye zanosy.
-- Esli by ya ne uspel uzhe uznat' milogo starichka tak horosho, -- zametil
kak-to Tennington miss Strong, -- ya nichut' ne somnevalsya by, chto on... ne
sovsem...
-- |to bylo by smeshno, esli by ne bylo tak trogatel'no, -- grustno
otvechala devushka. -- YA, znavshaya ego vsyu moyu zhizn', ya znayu, kak on obozhaet
Dzhen; no ostal'nye, dolzhno byt', schitayut ego sovershenno ravnodushnym k ee
sud'be. A vse delo v tom, chto on tak dalek ot real'noj zhizni, chto dazhe
smert' mozhet osoznat' tol'ko, esli uvidit nesomnennye dokazatel'stva.
-- Vy ni za chto ne dogadaetes', chto on zateyal vchera, -- prodolzhal
Tennington. -- YA vozvrashchalsya odin posle nebol'shoj ohoty, kak vdrug vstretil
ego na tropinke, vedushchej k lageryu. On bystro shel, zalozhiv ruki za poly
svoego dlinnogo syurtuka, reshitel'no nadvinuv shlyapu na golovu i glyadya uporno
v zemlyu, shel, dolzhno byt', na vernuyu smert', esli by ya ne perehvatil ego. --
"Radi boga, kuda vy napravlyaetes', professor?" -- sprosil ya ego. -- "YA idu v
gorod, lord Tennington", -- otvechal on samym nevozmutimym obrazom, -- "chtoby
pozhalovat'sya nachal'niku pochtovoj kontory na neakkuratnoe obsluzhivanie nas
sel'skoj pochtoj. Podumajte, ved' ya neskol'ko nedel' nichego ne poluchayu.
Dolzhno byt' uzhe neskol'ko pisem ot Dzhen. Neobhodimo sejchas zhe soobshchit' v
Vashington". -- I, poverite li, miss Strong, -- zakonchil Tennington, -- chto
mne chertovski trudno bylo ubedit' starichka, chto net zdes' sel'skoj pochty, i
net nikakogo goroda, i chto Vashington sovsem na drugom kontinente i v drugom
polusharii. Kogda on ponyal, v chem delo, on zabespokoilsya o docheri, pozhaluj,
on v pervyj raz otdal sebe otchet o nashem polozhenii i dopustil mysl', chto
miss Porter, byt' mozhet, i ne spaslas'.
-- Mne tyazhelo dumat' ob etom, -- skazala devushka, -- i ya ne mogu
vse-taki dumat' ni o chem drugom, kak tol'ko ob otsutstvuyushchih chlenah nashej
kompanii.
-- Budem nadeyat'sya na luchshee, -- vozrazil Tennington. -- Vy sami
podaete takoj primer muzhestva, ved' vy, pozhaluj, poteryali bol'she vseh.
-- Da, -- podtverdila ona, -- ya ne mogla by lyubit' Dzhen Porter sil'nee,
dazhe esli by my byli rodnymi sestrami.
Tennington nichem ne proyavil svoego izumleniya. On sovsem ne eto imel v
vidu. So vremeni krusheniya "Ledi Alisy" Tennington mnogo vremeni provodil s
krasavicej iz Merilenda i nedavno priznalsya samomu sebe, chto polyubil ee
sil'nee, chem sledovalo v interesah sobstvennogo dushevnogo spokojstviya, tak
kak on ne perestavaya pomnil soobshchenie pod sekretom ms'e Tyurana o tom, chto on
obruchen s miss Strong. U Tenningtona, vprochem, nachinali poyavlyat'sya somneniya
v pravdivosti Tyurana. Ni razu molodaya devushka ne proyavila po adresu
otsutstvuyushchego nichego, chto vyhodilo by za predely prosto druzheskih chuvstv.
-- A zatem gibel' ms'e Tyurana, esli oni vse pogibli, byla by dlya vas
tyazhelym udarom, -- ostorozhno zametil on.
-- Ms'e Tyuran -- ochen' milyj drug, -- skazala ona. -- YA ochen' lyubila
ego, hotya znala nedolgo.
-- Razve vy ne byli pomolvleny s nim? -- neozhidanno vypalil on.
-- O nebo! -- voskliknula ona. -- Konechno, net. YA vovse ne tak lyubila
ego.
Lord Tennington hotel chto-to skazat' Gazeli Strong, ochen' hotel, i
skazat' sejchas zhe; no pochemu-to slova zastrevali u nego v gorle. On
neskol'ko raz neuverenno nachinal, otkashlivalsya, krasnel i konchil zamechaniem,
chto rasschityvaet pokonchit' s postrojkoj domikov do nachala perioda dozhdej.
No, sam togo ne znaya, on skazal devushke to imenno, chto hotel skazat',
-- i ona byla schastliva, tak schastliva, kak nikogda v zhizni.
Na etot raz ih prervalo poyavlenie na opushke dzhunglej s yuzhnoj storony
strannoj i strashnoj figury. Tennington i devushka odnovremenno zametili ee.
Anglichanin shvatilsya za revol'ver, no, kogda poluobnazhennoe, obrosshee
volosami sushchestvo okliknulo ego po imeni i brosilos' k nim, on opustil ruku
i poshel navstrechu.
Trudno bylo uznat' v gryaznom, izmozhdennom sozdanii, pokrytom tol'ko
kakim-to strannym odeyaniem, sdelannym iz malen'kih shkurok, bezukoriznennogo
ms'e Tyurana, kotorogo oni vse videli v poslednij raz na palube "Ledi Alisy".
Prezhde chem ostal'nye chleny malen'koj obshchiny uznali o ego pribytii,
Tennington i miss Strong rassprosili ego ob ostal'nyh passazhirah lodki.
-- Vse umerli, -- ob®yasnil Tyuran. -- Tri matrosa -- eshche v more. Miss
Porter unes v dzhungli kakoj-to hishchnyj zver' v to vremya, kak ya bredil v
lihoradke. Klejton umer ot lihoradki neskol'ko dnej tomu nazad. I podumat'
tol'ko, chto vse eto vremya my byli ot vas na rasstoyanii neskol'kih mil' --
men'she dnya puti. |to uzhasno!
Dzhen Porter ne mogla otdat' sebe otcheta, skol'ko vremeni ona prolezhala
v podvale pod hramom drevnego goroda Opara. Odno vremya ee bila lihoradka,
ona bredila, no zatem nachala medlenno popravlyat'sya. ZHenshchiny, prinosivshie ej
pishchu, kazhdyj den' predlagali ej podnyat'sya, no ona znakami davala im ponyat',
chto eshche slishkom slaba.
No, v konce koncov, ona mogla podnyat'sya na nogi, a tam i sdelat',
shatayas', neskol'ko shagov, priderzhivayas' za steny. Ee pohititeli
prismatrivalis' k nej s vozrastayushchim interesom. Den' priblizhalsya, zhertva
krepla i popravlyalas'.
Den', nakonec, nastupil, i molodaya zhenshchina, kotoruyu Dzhen Porter ne
videla do teh por, s neskol'kimi drugimi voshla k nej v podval. Byl prodelan
kakoj-to religioznyj obryad -- imenno religioznyj, v etom devushka ne
somnevalas', i eto srazu podbodrilo ee. Ona radovalas', chto popala k lyudyam,
kotorym, ochevidno, znakomo oblagorazhivayushchee i smyagchayushchee vliyanie religii, --
oni obojdutsya s nej gumanno, ona v etom uverena.
Poetomu, kogda ee vyveli iz podvala i dlinnymi, temnymi koridorami, a
potom betonnoj lestnicej proveli v zalityj svetom dvor, ona shla ohotno, dazhe
radovalas': ved' ona byla sredi slug bozh'ih... Vozmozhno, konechno, chto ih
predstavlenie o verhovnom sushchestve neskol'ko inoe, chem ee sobstvennoe, no
dovol'no uzhe togo, chto oni priznayut boga, a, sledovatel'no, ne mogut byt'
zlymi i zhestokimi.
No kogda ona uvidela kamennyj altar' v centre dvora i krasno-burye
pyatna na nem i vozle nego na betonnom polu, ona udivilas' i zakolebalas'. A
kogda oni svyazali ej nogi i svyazali ruki za spinoj, somnenie pereshlo v
ispug. Eshche minuta -- i ee podnyali i polozhili na spinu poperek altarya,
nadezhda ugasla okonchatel'no, i ona zabilas' v strahe.
Vo vremya nachavshegosya zatem tanca vernyh ona lezhala, ocepenev ot uzhasa,
dogadavshis', kakaya uchast' ee ozhidaet, ran'she, chem uvidela zanesennyj nad neyu
v ruke verhovnoj zhricy tonkij nozh.
Ruka nachala opuskat'sya, i Dzhen Porter zakryla glaza i voznesla
molchalivuyu molitvu k sozdatelyu, pered kotorym skoro dolzhna byla predstat';
tut nervy ee ne vyderzhali, i ona poteryala soznanie.
Dni i nochi mchalsya Tarzan ot obez'yan devstvennym lesom k gorodu
razvalin, v kotorom lyubimaya zhenshchina zaklyuchena v nevole, esli eshche ne umerla.
Za odni sutki on pokryl rasstoyanie, kotoroe pyat'desyat strashnyh chelovek
shli pochti nedelyu, potomu chto on dvigalsya po srednemu yarusu vetvej, nad toj
chashchej, cherez kotoruyu tak trudno bylo probirat'sya idushchim po zemle.
Rasskaz molodogo obez'yan'ego samca ne ostavlyal nikakih somnenij v tom,
chto plennaya devushka -- Dzhen Porter, potomu chto v dzhunglyah ne bylo drugoj
malen'koj beloj samki. V samcah on uznal, po grubomu opisaniyu obez'yany,
karikatury na lyudej, obitayushchih v razvalinah Opara. On tak yasno predstavlyal
sebe uchast' devushki, kak esli by videl vse sobstvennymi glazami. Kogda oni
polozhat ee na tot strashnyj altar', on ne mog skazat' s uverennost'yu, no
niskol'ko ne somnevalsya, chto, v konce koncov, ee dorogoe, hrupkoe telo
okazhetsya na altare.
Nakonec, posle dolgih chasov, kotorye pokazalis' vechnost'yu neterpelivomu
cheloveku-obez'yane, on perevalil cherez skalistyj bar'er, otgranichivayushchij
dolinu otchayaniya, i uvidel u nog svoih strashnye i surovye razvaliny Opara.
Bystrym shagom napravilsya on po pyl'noj i suhoj, useyannoj valunami ravnine k
celi svoih stremlenij.
Pridet li on vovremya? Vo vsyakom sluchae, on otomstit, i v gneve on
chuvstvoval v sebe dostatochno sil, chtoby unichtozhit' vse naselenie uzhasnogo
goroda. Okolo poludnya on podoshel k ogromnomu valunu, na vershine kotorogo
zakanchivalsya potajnoj hod k podzemel'yam goroda. Kak koshka vzobralsya on po
otvesnoj granitnoj stene. Spustya minutu uzhe bezhal v temnote po pryamomu
tunnelyu k podvalu sokrovishch, probezhal podval i vyshel k shahte-kolodcu, po toj
storone kotorogo stoyala bashnya s razbornoj stenoj.
Kogda on priostanovilsya na mgnovenie na krayu kolodca, slabye zvuki
doneslis' k nemu sverhu. Ego tonkij sluh totchas razobral ih: eto byl tanec
smerti, predshestvuyushchij zhertvoprinosheniyu, i ritual'nyj napev verhovnoj zhricy.
On dazhe uznal golos Le.
Vozmozhno li, chtoby obryad byl svyazan imenno s tem, chemu on hochet
pomeshat'? Volna bezumnogo straha proshla po nemu. Neuzheli on opozdaet rovno
na mgnovenie? Kak perepugannyj olen', pereprygnul on cherez uzkuyu shchel'. Kak
oderzhimyj, prinyalsya razbirat' stenu; kak tol'ko golova i plechi ego mogli
projti v otverstie, on vsunul ih i, gigantskim usiliem myshc vyvaliv
ostal'nuyu podvizhnuyu chast' steny, upal vmeste s nej na cementnyj pol bashni.
Odnim pryzhkom podskochil on k dveryam i nadavil na nih vsej svoej
tyazhest'yu. No tut byla pregrada nepreodolimaya. Moguchie zasovy po tu storonu
dveri ne poddavalis' dazhe emu. On srazu ponyal tshchetnost' svoih usilij.
Ostavalsya tol'ko odin put': obratno tunnelem k valunu, okolo mili do
gorodskoj steny, zatem -- v otverstie v stene, cherez kotoroe on v pervyj raz
pronik so svoimi Vaziri.
YAsno bylo, chto on ne uspel by uzhe spasti devushku, esli eto
dejstvitel'no ona lezhit sejchas na altare. No drugogo puti kak budto ne bylo,
i on vyskochil cherez razobrannuyu stenu. V kolodce on opyat' uslyshal monotonnyj
golos verhovnoj zhricy. Kogda on vzglyanul vverh, otverstie futah v dvadcati
vverhu pokazalos' emu takim blizkim, chto on gotov byl sdelat' sumasshedshuyu
popytku i prygnut' vverh, chtoby takim obrazom bystree popast' vo vnutrennij
dvor.
Esli by on mog hotya by kak-nibud' zakrepit' konec svoej verevki za kraj
togo iskushayushchego ego otverstiya! Odin mig -- i novaya mysl' blesnula u nego v
golove. Nado poprobovat'. Vernuvshis' k stene, on shvatil odnu iz ploskih
plit, iz kotoryh ona byla sdelana. Naskoro privyazav k nej odin konec svoej
verevki, on vernulsya v kolodec i, svernuv ostal'nuyu verevku na polu okolo
sebya, chelovek-obez'yana vzyal tyazheluyu plitu obeimi rukami i, vzmahnuv eyu
neskol'ko raz, chtoby luchshe nametit' napravlenie, brosil ee slegka pod uglom
tak, chtoby ona ne vernulas' obratno v kolodec, a zadela kraj otverstiya,
perevalivshis' na tu storonu, ko dvoru.
Tarzan podergal neskol'ko raz svisayushchij konec verevki, poka ne
pochuvstvoval, chto plita zastryala dovol'no osnovatel'no naverhu shahty. Togda
on povis nad bezdnoj. V tot moment, kogda on povis na verevke vsej tyazhest'yu,
on pochuvstvoval, chto verevka nemnogo spustilas'. On vyzhdal v strashnoj
nereshitel'nosti neskol'ko minut, poka ona medlenno polzla vniz, dyujm za
dyujmom. Plita podnimalas' vdol' kamennoj kladki vverhu kolodca: zacepitsya li
ona u kraya, ili on stashchit ee vniz svoej tyazhest'yu i vmeste s nej poletit v
nevedomuyu glubinu?
XXV
V DEVSTVENNOM LESU
Neskol'ko muchitel'nyh mgnovenij Tarzan chuvstvoval, kak skol'zit vniz
verevka, na kotoroj on visit, kak carapaet kamennaya plita o kamennuyu stenu
vverhu.
Potom vdrug verevka ostanovilas': kamen' zacepilsya u samogo kraya steny.
Ostorozhno lez chelovek-obez'yana po neprochnoj verevke. Minuta -- i golova ego
pokazalas' v otverstii shahty. Vo dvore nikogo ne bylo. Vse zhiteli Opara
sobralis' na zhertvoprinoshenie. Tarzan slyshal golos Le, donosivshijsya iz
blizlezhashchego dvora zhertvoprinoshenij. Tanec uzhe prekratilsya. Nozh uzhe
opuskaetsya. S etimi myslyami Tarzan bystro bezhal na golos verhovnoj zhricy.
Sud'ba privela ego pryamo k dveryam bol'shoj komnaty bez potolka. Ego
otdelyal ot altarya dlinnyj ryad zhrecov i zhric, ozhidayushchih s zolotymi chashami v
rukah, chtoby prolilas' teplaya krov' zhertvy.
Ruka Le medlenno opuskalas' k grudi hrupkoj nepodvizhnoj figurki,
lezhashchej na zhestkom kamne. U Tarzana vyrvalsya ne to vzdoh, ne to rydanie,
kogda on uznal lyubimuyu devushku. I opyat' shram na lbu pobagrovel, pered
glazami poplyl krasnyj tuman, i so strashnym revom vzbesivshegosya obez'yan'ego
samca on, kak ogromnyj lev, prygnul v tolpu vernyh.
Vyrvav iz ruk blizhajshego zhreca dubinku, on kak demon probival sebe
dorogu k altaryu. Ruka Le zaderzhalas', kak tol'ko razdalsya shum. Kogda ona
uvidela, kto vyzval pereryv, ona vsya poblednela. Ona nikak ne mogla ponyat'
tajny ischeznoveniya belogo cheloveka iz bashni, v kotoruyu ona ego zaperla.
Ona vovse ne dumala vypuskat' ego iz Opara, potomu chto smotrela na
etogo krasivogo giganta glazami ne zhricy, a zhenshchiny.
Umnaya i soobrazitel'naya, ona prigotovila celyj rasskaz ob otkrovenii,
kotoroe ona poluchila ot plameneyushchego boga, prikazavshego prinyat' etogo belogo
cheloveka kak svoego vestnika k svoemu narodu. Lyudi Opara etim
udovletvorilis' by, ona eto znala. A chelovek tozhe predpochel by, ona byla v
tom uverena, stat' ee muzhem, chem vernut'sya "a zhertvennyj altar'.
No kogda ona napravilas' k nemu, chtoby ob®yasnit' emu svoj plan, ona ne
nashla ego, on ischez, hotya dver' byla zaperta snaruzhi. I vot on vernulsya,
materializovannyj iz vozduha, i ubivaet ee zhrecov, kak ovechek. Na mgnovenie
ona zabyla o svoej zhertve i ne uspela eshche ovladet' soboj, kak ogromnyj belyj
chelovek uzhe stoyal vozle nee, derzha v rukah zhenshchinu, kotoraya tol'ko chto
lezhala na altare.
-- V storonu, Le, -- kriknul on. -- Ty spasla mne odnazhdy zhizn', i ya ne
mogu prichinit' tebe zla, no ne zaderzhivaj menya i ne presleduj, a to mne
pridetsya ubit' i tebya.
I s etimi slovami on shagnul mimo nee ko vhodu v podzemel'e.
-- Kto ona? -- sprosila verhovnaya zhrica, ukazyvaya na zhenshchinu v
obmoroke.
-- Ona moya, -- otvechal Tarzan ot obez'yan.
Na mig devushka iz Opara shiroko raskryla glaza. Potom v nih poyavilos'
vyrazhenie beznadezhnogo otchayaniya, i ona so slezami opustilas' na pol, a v eto
vremya svora otvratitel'nyh muzhchin rinulas' mimo nee vsled za
chelovekom-obez'yanoj.
No vnizu oni ne nashli Tarzana ot obez'yan. Legkimi pryzhkami on ischez v
prohode k nizhnim podzemel'yam. No oni tol'ko posmeyalis', sovershenno
spokojnye, ved' oni znali, chto iz podzemelij net drugogo vyhoda, krome togo,
kakim oni prishli, i chto emu vse ravno pridetsya vernut'sya syuda, -- oni
podozhdut.
I vot pochemu Tarzan ot obez'yan s Dzhen Porter na rukah, vse eshche ne
prihodyashchej v soznanie, proshel podzemel'ya Opara pod hramom plameneyushchemu bogu,
nikem ne presleduemyj. No kogda lyudi Opara obsudili delo poluchshe, oni
vspomnili, chto etot samyj chelovek uzhe odnazhdy ushel iz ih podzemel'ya, hotya
oni tochno takzhe storozhili u vyhoda, i chto segodnya on vbezhal snaruzhi. Oni
reshili opyat' poslat' v dolinu pyat'desyat chelovek, chtoby oni pojmali i priveli
obratno etogo svyatotatca.
Kogda Tarzan dobralsya do kolodca po tu storonu razobrannoj steny, on
nastol'ko byl uveren v schastlivom ishode svoego begstva, chto zaderzhalsya i
sobral opyat' stenu, chtoby mestnye zhiteli ne uznali tajny zabytogo hoda i ne
dobralis' by sami do sokrovishchnicy. On dumal eshche raz vernut'sya v Opar i
zabrat' sostoyanie eshche bol'she togo, chto zaryto uzhe v amfiteatre obez'yan.
Tak shel on tunnelyami, cherez pervuyu dver' i komnatu sokrovishch, cherez
vtoruyu dver' i dlinnyj pryamoj tunnel', vedushchij k potajnomu vyhodu iz goroda.
Dzhen Porter vse eshche ne prihodila v sebya.
Na vershine gromadnogo valuna on priostanovilsya i oglyanulsya na gorod.
CHerez ravninu prodvigalas' shajka otvratitel'nyh muzhchin Opara. Na minutu on
zakolebalsya. Spustit'sya li vniz i probovat' dobezhat' do skal v konce doliny?
Ili zhe spryatat'sya do nochi? Odnogo vzglyada na blednoe lico devushki bylo
dostatochno, chtoby reshit'sya. On ne mozhet ostavlyat' ee zdes', ne mozhet
dopustit', chtoby vragi lishili ih svobody. Pochem znat', ne nashli li oni
vse-taki prohoda? Togda vrag budet u nego i speredi, i szadi, i ujti budet
pochti nemyslimo, tem bolee, chto on ne mozhet siloj prokladyvat' sebe put' s
devushkoj v obmoroke na rukah.
Spustit'sya s otvesnogo valuna s Dzhen Porter bylo nelegko, no on
privyazal ee sebe na plechi svoej verevkoj i spustilsya vse-taki v dolinu
ran'she, chem opariane poravnyalis' so skaloj. Tak kak spuskalsya on so storony,
protivopolozhnoj gorodu, pogonya nichego ne videla i ne podozrevala, chto dobycha
tak blizko ot nee.
Starayas' derzhat'sya pod prikrytiem valunov, Tarzan probezhal okolo mili,
prezhde chem presledovateli, obognuv chasovyh, uvideli vperedi begleca. S
gromkimi krikami dikogo vostorga oni pustilis' begom, ne somnevayas',
ochevidno, chto bystro dogonyat otyagchennogo noshej cheloveka. No oni nedoocenili
sily cheloveka-obez'yany i pereocenili vozmozhnosti sobstvennyh korotkih,
krivyh nozhek.
Bez osobogo napryazheniya Tarzan uderzhival ih vse vremya na odnom i tom zhe
rasstoyanii. Poroj on naklonyalsya k golovke, lezhashchej u nego na grudi. Esli by
ne slaboe bienie serdca u samogo ego serdca, on ne znal by, zhiva li ona, tak
osunulos' i poblednelo bednoe, izmuchennoe lichiko.
Tak dobralis' oni do gory so srezannoj verhushkoj i do skalistogo
bar'era. Poslednyuyu chast' puti Tarzan bezhal vo vsyu, kak bystronogij olen',
chtoby vygadat' vremya i spustit'sya s gory ran'she, chem opariane vzberutsya
naverh, otkuda oni mogut sbrasyvat' kamni emu vosled. I on spustilsya uzhe
vniz na polmili, po krajnej mere, kogda malen'kie svirepye lyudi pokazalis'
na verhu gory.
S krikami yarosti i razocharovaniya oni vystroilis' na vershine, potryasaya
svoimi dubinkami i prygaya na meste ot zlosti. No na etot raz oni ne reshilis'
presledovat' beglecov za predelami sobstvennoj strany. Potomu li, chto oni ne
zabyli nedavnie poiski, dolgie i utomitel'nye, potomu li, chto, ubedivshis', s
kakoj legkost'yu mchitsya chelovek-obez'yana, i kakuyu, sudya po poslednemu koncu,
on mozhet razvit' skorost', reshili, chto presledovanie bespolezno.
Vo vsyakom sluchae, Tarzan ne uspel eshche dobezhat' do opushki lesa,
nachinayushchegosya u podnozhiya holmov, kak lyudi Opara povernuli obratno.
U samoj opushki lesa, otkuda mozhno bylo nablyudat' za skalistym bar'erom,
Tarzan opustil svoyu noshu na zemlyu i, prinesya iz blizhnego ruch'ya vody, omyl ej
lico i ruki. No kogda i eto ne privelo devushku v sebya, on snova podnyal ee
svoimi sil'nymi rukami i pospeshil s nej na zapad.
Solnce uzhe sadilos', kogda soznanie nachalo vozvrashchat'sya k Dzhen Porter.
Ona ne srazu raskryla glaza, starayas' snachala pripomnit' poslednie sceny,
kakie videla. Da... altar', strashnaya zhrica, opuskayushchijsya nozh. Ona chut'
vzdrognula i podumala, umerla li ona uzhe? Ili zhe nozh vonzilsya v serdce i u
nee predsmertnyj bred?
Potom, sobravshis' s muzhestvom, ona vse-taki raskryla glaza, no to, chto
ona uvidela, tol'ko podtverdilo ee dogadki: ona uvidela, chto ee neset v
svoih ob®yatiyah zelenym raem lyubimyj, kotoryj umer ran'she nee.
-- Esli eto smert', -- shepnula ona, -- blagodarenie bogu, chto ya umerla.
-- Vy govorite, Dzhen, -- voskliknul Tarzan. -- Vy prishli v sebya!
-- Da, Tarzan, -- otvechala ona, i posle dolgih mesyacev v pervyj raz
lico u nee osvetilos' ulybkoj schast'ya i
pokoya.
-- Slava bogu! --voskliknul chelovek-obez'yana, spuskayas' na malen'kuyu
gusto zarosshuyu travoj polyanku, po kotoroj protekal ruchej. -- YA vse-taki
prishel vovremya.
-- Vovremya? CHto vy hotite skazat'? -- sprosila ona.
-- Vovremya, chtoby spasti vas ot smerti na altare, dorogaya. Vy razve ne
pomnite?
-- Spasti menya ot smerti? -- udivlennym tonom peresprosila ona. -- No
razve my oba ne umerli, Tarzan?
On uzhe opustil ee na travu, prisloniv spinoj k stvolu gromadnogo
dereva. Pri ee slovah on otstupil nemnogo, vsmatrivayas' ej v lico.
-- Umerli? -- povtoril on i zahohotal. -- Vy ne umerli, Dzhen. I esli vy
vernetes' v gorod Opar i sprosite ego zhitelej, oni otvetyat vam, chto ya ne byl
mertv neskol'ko chasov tomu nazad. Net, dorogaya moya, my oba sovsem-sovsem
zhivye.
-- No i Gazel', i ms'e Tyuran govorili mne, chto vy upali v okean za
mnogo mil' ot berega, -- nastaivala ona, slovno ubezhdaya ego v tom, chto on na
samom dele umer. -- Oni govorili, chto ne bylo ni malejshego somneniya v tom,
chto eto byli vy, a tem bolee v tom, chto vy ne mogli ostat'sya v zhivyh i chto
vas ne mogli podobrat'.
-- Kak mne ubedit' vas, chto ya ne duh? -- sprosil on, smeyas'. --
Dejstvitel'no menya stolknul za bort prelestnyj ms'e Tyuran, no ya ne utonul,
-- potom ya vse vam rasskazhu, -- i sejchas ya pochti sovsem takoj zhe dikar',
kakim vy uznali menya v pervyj raz, Dzhen.
Devushka medlenno podnyalas' na nogi i podoshla k nemu
-- Mne eshche ne veritsya, -- prosheptala ona. -- Ne mozhet byt', chtoby
prishlo takoe schast'e posle vsego togo strashnogo i gadkogo, chto ya perezhila za
eti uzhasnye mesyacy posle krusheniya "Ledi Alisy".
Ona eshche blizhe podoshla k nemu i polozhila emu na ruku svoyu drozhashchuyu,
nezhnuyu ruchku.
-- |to son, navernoe, i ya prosnus' i uvizhu strashnyj nozh, napravlennyj v
serdce, -- poceluj menya, dorogoj, odin raz poceluj, poka ya ne prosnulas'.
Tarzan ne zastavil sebya prosit'. On obnyal lyubimuyu devushku svoimi
sil'nymi rukami i poceloval ee ne raz, a sotni raz, poka ona ne zamerla,
trepeshchushchaya v ego ob®yatiyah; kogda on otpustil ee, ona sama obvila rukami ego
sheyu i, prityanuv ego k sebe, prizhalas' gubami k ego gubam.
-- Nu, chto zhe? -- sprosil on. -- Son li ya? Ili zhivoj, real'nyj chelovek?
-- Esli ty ne zhivoj chelovek, muzh moj, -- otvechala ona, -- to ya molyu
boga, chtoby on poslal mne smert' ran'she, chem ya prosnus' dlya uzhasnoj
dejstvitel'nosti.
Neskol'ko minut oni molcha smotreli drug drugu v glaza; kazhdyj kak budto
zadavalsya voprosom, real'no li izumitel'noe schast'e, kotoroe poslala im
sud'ba. Zabyto bylo proshloe, s ego razocharovaniyami i uzhasami; budushchee ne
prinadlezhalo im, no nastoyashchee -- nikto ne mog otnyat' ego u nih. Pervaya
prervala molchanie devushka:
-- Kuda my idem, dorogoj? -- sprosila ona. -- CHto my budem delat'?
-- Kuda vy hotite idti? -- otvechal on voprosom. -- CHto vy hotite
delat'?
-- Idti -- kuda idesh' ty, muzh moj; delat' to, chto zahochesh' ty, --
otvechala ona.
-- A Klejton? -- sprosil on. Na mgnovenie on kak budto zabyl, chto est'
kto-nibud' na zemle, krome ih dvoih. -- My zabyli o vashem muzhe.
-- YA ne zamuzhem, Tarzan, -- kriknula ona. -- YA dazhe ne pomolvlena.
Nakanune togo dnya, kogda eti chudovishcha pohitili menya, ya skazala m-ru
Klejtonu, chto lyublyu vas, i on ponyal, chto ya ne mogu sderzhat' slova, kotoroe ya
dala emu, chto eto bylo by durno s moej storony. |to sluchilos' posle togo,
kak my chudesnym obrazom byli spaseny ot kogtej l'va. -- Ona vdrug
ostanovilas' i voprositel'no posmotrela na nego. -- Tarzan! -- voskliknula
ona, -- eto sdelali vy? Tol'ko vy odin i mogli eto sdelat'.
On opustil glaza, emu bylo stydno.
-- Kak vy mogli ujti i ostavit' menya odnu? -- upreknula ona ego.
-- Ne nado, Dzhen, -- prosil on. -- Ne nado, proshu vas! Vy ne mozhete
sebe predstavit', kak ya stradal s teh por, kak uprekal sebya za etot zhestokij
postupok, no vy ne mozhete sebe predstavit' i togo, kak ya stradal togda,
snachala ot beshenoj revnosti, potom ot obidy na sud'bu, kotoraya poslala mne
nezasluzhennoe gore. Posle etogo ya opyat' vernulsya k obez'yanam, Dzhen, s tem,
chtoby nikogda bol'she ne videt' chelovecheskogo sushchestva.
On rasskazal ej zatem o svoej zhizni v dzhunglyah so vremeni vozvrashcheniya,
o tom, kak on padal vse nizhe i nizhe, kak girya, uvlekaemaya sobstvennoj
tyazhest'yu: ot kul'turnogo parizhanina do dikogo voina Vaziri, i ot Vaziri --
do zverya, odnogo iz teh zverej, sredi kotoryh on vyros.
Ona zadavala emu mnogo voprosov i, nakonec, samyj strashnyj -- o toj
zhenshchine v Parizhe, o kotoroj ej govoril Tyuran. Tarzan rasskazal ej podrobno
vsyu istoriyu svoej civilizovannoj zhizni, ne upustiv ni odnoj detali, -- emu
nechego bylo skryvat', serdcem on vsegda ostavalsya veren ej. Kogda on
zakonchil, on posmotrel na nee, slovno ozhidaya prigovora.
-- YA znala, chto on lzhet, -- skazala ona. -- O, chto za otvratitel'noe
sozdanie!
-- Tak vy ne serdites' na menya? I otvet ee, hotya ne vpolne logichnyj,
zvuchal sovsem po-zhenski:
-- A Ol'ga de Kud ochen' krasiva? -- sprosila ona. I Tarzan,
zasmeyavshis', snova poceloval ee:
-- V desyat' raz menee krasiva, chem vy, dorogaya.
Ona dovol'no vzdohnula i opustila golovu k nemu na plecho. On ponyal, chto
proshchen.
V etot vecher Tarzan postroil uyutnuyu malen'kuyu hizhinu vysoko sredi
kachayushchihsya vetvej ispolinskogo dereva, i tam usnula ustalaya devushka, a
chelovek-obez'yana pomestilsya v razviline dereva, vozle nee, dazhe vo sne
gotovyj zashchishchat'.
Mnogo dnej shli oni k beregu. Kogda doroga byla legkaya, oni shli ruka ob
ruku pod zelenymi svodami moguchego lesa, kak hodili, dolzhno byt', v davno
proshedshie vremena ih pervobytnye predki. Kogda vnizu chashcha zapletalas', on
bral ee na ruki i legko perenosil s dereva na derevo. I vse dni kazalis'
takimi korotkimi -- oni byli schastlivy. Oni gotovy byli prodlit' etot put'
do beskonechnosti, esli by ne bespokojstvo o Klejtone i zhelanie pomoch' emu.
V poslednij den', kogda oni uzhe podhodili k beregu, Tarzan uslyshal
zapah lyudej -- chernyh. On predupredil devushku, chtoby ona molchala.
-- V dzhunglyah malo druzej, -- suho skazal on.
CHerez polchasa oni ostorozhno priblizilis' k malen'koj gruppe chernyh
voinov, napravlyavshihsya na zapad. Uvidev ih, Tarzan radostno vskriknul. |to
byl otryad ego Vaziri. Byl tut Buzuli i mnogie drugie iz teh, chto hodili s
nim v Opar. Pri vide ego oni nachali plyasat' i krichat' v vostorge. Oni ishchut
ego uzhe celye nedeli, govorili oni.
CHernye proyavili bol'shoe udivlenie, vidya, chto s nim belaya devushka, a
kogda oni uznali, chto ona budet ego zhenoj, odin pered drugim staralis' kak
mozhno sil'nej vyrazit' ej svoe pochitanie. Okruzhennye schastlivymi Vaziri,
smeyushchimisya i plyashushchimi, oni podoshli k shalashu na beregu.
Ne bylo nikakih priznakov zhizni. Nikto ne otzyvalsya. Tarzan bystro
vzobralsya v hizhinu iz drevesnyh vetvej i sejchas zhe vyglyanul ottuda s pustoj
kruzhkoj v rukah.
Brosiv ee Buzuli, on prosil ego prinesti vody, a Dzhen predlozhil
podnyat'sya naverh.
Oni vmeste nagnulis' nad ishudavshim sushchestvom, kotoroe bylo nekogda
anglijskim lordom. Slezy navernulis' u devushki na glaza pri vide neschastnyh
zapavshih shchek, provalivshihsya glaz i pechati stradaniya na nedavno eshche molodom i
krasivom lice.
-- On eshche zhiv, -- skazal Tarzan. -- My sdelaem vse, chto vozmozhno, no,
boyus', my prishli slishkom pozdno.
Kogda Buzuli prines vodu, Tarzan vlil neskol'ko kapel' mezhdu
potreskavshimisya, raspuhshimi gubami, pomochit goryachij lob, osvezhil ishudavshie
chleny.
Klejton raskryl glaza. Slabyj otblesk ulybki osvetil ego lico, kogda on
uznal sklonivshuyusya nad nim devushku. Pri vide Tarzana na lice u nego
vyrazilos' izumlenie.
-- Vse v poryadke, staryj drug, -- skazal chelovek-obez'yana. -- My
vovremya nashli vas. Teper' vse budet horosho, i vy sami ne zametite, kak
budete na nogah.
Anglichanin slabo kachnul golovoj:
-- Slishkom pozdno, -- prosheptal on. -- No tak luchshe. YA hochu umeret'.
-- Gde ms'e Tyuran? -- sprosila devushka.
-- On brosil menya, kogda bolezn' razygralas'. On d'yavol. Kogda ya prosil
u nego vody, potomu chto byl slishkom slab, chtoby shodit' za nej, on napilsya,
stoya vozle menya, vylil ostatki nazem' i rassmeyalsya mne v lico. -- I slovno
mysl' ob etom cheloveke vernula emu sily, on pripodnyalsya na loktyah. -- Da, --
pochti prokrichal on. -- YA hochu zhit'. YA hochu zhit', chtoby razyskat' i ubit' eto
chudovishche! -- No ot sdelannogo usiliya on eshche bol'she oslabel i otkinulsya nazad
na travu, kotoraya kogda-to, vmeste so starym plashchom, sluzhila postel'yu Dzhen
Porter.
-- Ne volnujtes' iz-za Tyurana, -- skazal Tarzan, i uspokaivayushchim
dvizheniem polozhil ruku na golovu Klejtona. -- On prinadlezhit mne, i ya, v
konce koncov, razdelayus' s nim.
Dolgoe vremya Klejton lezhal nepodvizhno. Tarzan neskol'ko raz prikladyval
uho k zapavshej grudi, starayas' ulovit' slaboe bienie otrabotavshego serdca.
Pered vecherom Klejton opyat' slegka pripodnyalsya.
-- Dzhen, -- shepnul on. Devushka nizhe naklonila golovu, chtoby ne
propustit' ni odnogo slova. -- YA vinovat pered vami i pered nim, -- on
kivnul v storonu cheloveka-obez'yany. -- YA tak sil'no lyubil vas, -- eto,
konechno, slaboe opravdanie. No ya ne mog primirit'sya s mysl'yu, chto poteryayu
vas. YA ne proshu u vas proshcheniya. YA tol'ko hochu sdelat' sejchas to, chto dolzhen
byl sdelat' god nazad.
On porylsya v karmane plashcha, lezhavshego vozle nego, i vytashchil ottuda to,
chto nashel tam nedavno, mezhdu dvumya pristupami lihoradki, -- malen'kij
izmyatyj kusochek zheltoj bumagi. On protyanul ego devushke, i kogda ona vzyala
ego, ruka Klejtona upala bezzhiznenno k nej na grud', golova otkinulas', i s
legkim vzdohom on vytyanulsya i zatih. Togda Tarzan ot obez'yan koncom plashcha
zakryl emu lico.
Neskol'ko minut oni prostoyali na kolenyah, devushka chitala pro sebya
molitvu. Potom oni podnyalis' po obe storony uzhe uspokoivshegosya naveki
Klejtona. Na glaza cheloveka-obez'yany navernulis' slezy: sobstvennye
stradaniya nauchili ego sostradaniyu k drugim.
Skvoz' slezy devushka prochla to, chto bylo napisano na zheltoj bumazhke, i
glaza u nee shiroko raskrylis'. Dvazhdy prochla ona porazivshie ee slova, prezhde
chem ponyala ih znachenie.
Otpechatki pal'cev dokazyvayut vy Grejstok. Pozdravlyayu.
D'Arno.
Ona protyanula bumazhku Tarzanu.
-- I on znal eto vse vremya? -- progovorila ona, -- i ne skazal nam?
-- YA uznal ob etom pervyj, Dzhen, -- vozrazil tot, -- ne znayu, kakim
obrazom telegramma popala k nemu. Dolzhno byt', ya obronil ee v zale ozhidaniya.
YA tam poluchil ee.
-- I posle togo vy skazali nam, chto mater'yu vashej byla obez'yana i chto
vy nikogda ne znali svoego otca? -- nedoverchivo sprosila ona.
-- Na chto mne byli titul i pomest'ya bez vas, moya dorogaya? A esli by ya
otnyal ih u nego, -- ya ograbil by zhenshchinu, kotoruyu lyublyu, -- ponimaete, Dzhen?
-- Kazalos', chto on opravdyvaetsya pered nej.
Ona vzyala ego ruki v svoi.
-- A ya chut' bylo ne otkazalas' ot takoj lyubvi! -- shepnula ona.
XXVI
NET BOLXSHE CHELOVEKA-OBEZXYANY
Na sleduyushchee utro oni dvinulis' v put' k hizhine Tarzana. CHetvero Vaziri
nesli telo anglichanina. |to cheloveku-obez'yane prishla mysl' pohoronit'
Klejtona ryadom s pokojnym lordom Grejstokom u opushki dzhunglej okolo hizhiny,
vystroennoj starshim.
Dzhen Porter byla rada etomu, i v glubine dushi ona udivlyalas'
neobyknovennoj chutkosti etogo udivitel'nogo cheloveka, kotoryj, vospitannyj
zveryami i sredi zverej, otlichalsya istinnym rycarstvom i nezhnost'yu, obychno
schitayushchimisya prerogativami lyudej vysshej kul'tury.
Oni proshli okolo treh mil' iz pyati, otdelyayushchih ih ot sobstvennogo
berega Tarzana, kogda Vaziri, shedshie vperedi, vnezapno ostanovilis',
udivlenno pokazyvaya na priblizhayushchuyusya k nim vdol' berega strannuyu figuru.
|to byl muzhchina s blestyashchim cilindrom na golove, on shel medlenno, opustiv
golovu i zalozhiv ruki za poly svoego dlinnogo chernogo syurtuka.
Pri vide ego Dzhen Porter radostno vskriknula i bystro pobezhala emu
navstrechu. Pri zvuke ee golosa muzhchina podnyal golovu i, uznav ee, v svoyu
ochered' zakrichal, schastlivyj i dovol'nyj. Kogda professor Arhimed K. Porter
zaklyuchil doch' v ob®yatiya, slezy zastruilis' po ego morshchinistomu licu, i
proshlo neskol'ko minut, poka on byl v sostoyanii zagovorit'.
Kogda zatem on uznal Tarzana, prishlos' dolgo ubezhdat', chto gore ne
pomutilo ego rassudka, potomu chto on, kak i drugie chleny partii, byl tverdo
ubezhden v tom, chto chelovek-obez'yana umer, i primirit' eto ubezhdenie s ves'ma
real'noj vneshnost'yu lesnogo boga Dzhen bylo dovol'no trudno. Starik byl ochen'
rastrogan izvestiem o smerti Klejtona.
-- Ne ponimayu, -- govoril on. -- Ved' ms'e Tyuran uveril nas, chto
Klejton umer mnogo dnej nazad.
-- Tyuran s vami? -- bystro sprosil Tarzan.
-- Da, on nedavno razyskal nas i privel k vashej hizhine. My stoyali
lagerem nemnogo severnee. To-to budet obradovan, uvidev vas oboih.
-- I udivlen, -- dobavil Tarzan.
Nemnogo pogodya strannaya gruppa podoshla k polyanke, na kotoroj stoyala
hizhina cheloveka-obez'yany. Vzad i vpered hodili lyudi, i odnim iz pervyh
Tarzan uvidel d'Arno.
-- Pol'! -- kriknul on. -- Vo imya zdravogo smysla, chto vy zdes'
delaete?! Uzh ne soshli li my vse s uma!
Vse bystro raz®yasnilos', kak i mnogoe drugoe. Korabl' d'Arno
krejsiroval vdol' berega, nesya storozhevuyu sluzhbu, i, po predlozheniyu
lejtenanta, brosil yakor' v malen'koj buhte, chtoby vzglyanut' na hizhinu i
dzhungli, v kotoryh dva goda tomu nazad mnogie oficery i matrosy perezhili
takie neobychajnye priklyucheniya. Vysadivshis' na bereg, oni nashli partiyu lorda
Tenningtona i uslovilis' zabrat' ih vseh s soboj na sleduyushchij den' i
dostavit' v civilizovannye strany.
Gazel' Strong i ee mat', |smeral'da i m-r Samuel' T. Filander ne mogli
prijti v sebya ot schast'ya, chto Dzhen Porter vernulas' nevredimaya. Ee spasenie
kazalos' im pochti chudom, i vse v odin golos utverzhdali, chto sdelat' takoj
podvig mog tol'ko odin Tarzan ot obez'yan. Oni zasypali chuvstvuyushchego sebya
nelovko cheloveka-obez'yanu pohvalami i vsyacheskimi znakami vnimaniya, tak chto
on byl by ne proch' perenestis' v amfiteatr obez'yan.
Vse zainteresovalis' ego dikimi Vaziri i nemalo podarkov poluchili
chernye ot druzej ih carya, no kogda oni uznali, chto on dumaet uehat' ot nih v
bol'shoj lodke, kotoraya stoit na yakore v mile ot berega, oni opechalilis'.
Poka vnov' prishedshie eshche ne videli lorda Tenningtona i Tyurana. Oni ushli
na ohotu rano poutru i eshche ne vernulis'.
-- Kak budet udivlen etot chelovek, kotorogo zovut Rokovym, kak vy
govorite, uvidev vas, -- skazala Dzhen Porter Tarzanu.
-- Udivlenie ego budet kratkovremenno, -- otvechal chelovek-obez'yana
surovo, i v tone ego bylo chto-to, zastavivshee ee ispuganno vzglyanut' na
nego. To, chto ona prochla v ego lice, ochevidno, tol'ko podtverdilo ee
opaseniya, potomu chto ona polozhila ruku emu na plecho i nachala uprashivat' ego
peredat' Rokova v ruki pravosudiya vo Francii.
-- V serdce dzhunglej, dorogoj, -- govorila ona, -- gde net drugogo
prava i pravosudiya, krome sobstvennyh sil'nyh myshc, vy mogli by sami vynesti
etomu cheloveku prigovor, kotoryj on zasluzhivaet. No, imeya v svoem
rasporyazhenii sil'nuyu ruku civilizovannogo pravitel'stva, vy ne mozhete uzhe
dejstvovat' tak, -- eto bylo by ubijstvom. Dazhe vashim druz'yam prishlos' by
primirit'sya s vashim arestom, a esli by vy soprotivlyalis', my opyat' byli by
vse neschastny. YA ne v silah snova poteryat' vas, Tarzan. Obeshchajte mne, chto vy
peredadite ego kapitanu Dyufrenu, i pust' zakon delaet svoe delo, -- ne stoit
riskovat' nashim schast'em iz-za etogo chudovishcha.
On ponyal, chto ona prava, i dal ej obeshchanie. Polchasa spustya Rokov i
Tennington vyshli iz dzhunglej. Oni shli ryadom. Tennigton pervyj zametil
prisutstvie v lagere postoronnih. On uvidel chernyh voinov, beseduyushchih s
matrosami krejsera, i strojnogo bronzovogo giganta, razgovarivayushchego s
lejtenantom d'Arno i kapitanom Dyufrenom.
-- Kto eto, hotel by ya znat'? -- skazal Tennington Rokovu, i kogda
russkij podnyal glaza i vstretilsya s ustremlennymi emu pryamo v lico glazami
cheloveka-obez'yany, on poshatnulsya i poblednel.
-- CHert voz'mi! -- vskriknul on i ran'she, chem Tennington uspel
soobrazit', chto on delaet, on vskinul ruzh'e na plecho i, celyas' v upor v
Tarzana, nazhal kurok. No anglichanin stoyal sovsem blizko, tak blizko, chto
ruka ego kosnulas' stvola ruzh'ya ran'she, chem stuknul kurok, i pulya, kotoraya
byla prednaznachena serdcu Tarzana, bezobidno proletela u nego nad golovoj.
Prezhde, chem russkij uspel vystrelit' snova, chelovek-obez'yana byl uzhe
ryadom s nim i vyrval oruzhie u nego iz ruk. Kapitan Dyufren, lejtenant d'Arno
i dyuzhina matrosov brosilis' na vystrel, i Tarzan peredal im Rokova, ne
govorya bol'she ni slova. On do ego prihoda ob®yasnil francuzu-komandiru, v chem
delo, i tot rasporyadilsya, chtoby Rokova nemedlenno zakovali v kandaly i
posadili v zaklyuchenie na krejsere.
Kogda strazha napravilas' s arestovannym k lodke, chtoby perevezti ego vo
vremennuyu tyur'mu, Tarzan poprosil razresheniya obyskat' Rokova i, k
velichajshemu svoemu izumleniyu, nashel u nego vykradennye bumagi.
Vystrel vyzval iz hizhiny vmeste s drugimi i Dzhen Porter, i, kogda
volnenie nemnogo uleglos', ona pozdorovalas' s udivlennym lordom
Tenningtonom. Tarzan podoshel k nim, i Dzhen Porter predstavila ego
Tenningtonu. -- Dzhon Klejton, lord Grejstok, -- skazala ona. Nesmotrya na
neveroyatnye usiliya sohranit' blagopristojnost', lord Tennington ne mog
skryt' svoego udivleniya i prishlos' mnogo raz povtorit' istoriyu
cheloveka-obez'yany i emu samomu, i Dzhen Porter, i lejtenantu d'Arno, poka
lord Tennington poveril, chto on imeet delo ne s sumasshedshimi.
Solnce sadilos', kogda oni pohoronili Klejtona ryadom s mogiloj ego dyadi
i teti -- pokojnyh lorda i ledi Grejstok. I po pros'be Tarzana tri zalpa
prozvuchali nad mestom poslednego uspokoeniya smelogo cheloveka, smelo
vstretivshego smert'.
Professor Porter, kotoryj v molodosti byl svyashchennosluzhitelem, provel
prostuyu zaupokojnuyu sluzhbu. Vokrug mogily stoyali, skloniv golovy,
francuzskie oficery i matrosy, dva anglijskih lorda, neskol'ko amerikancev i
kuchka afrikanskih dikarej -- samoe strannoe sochetanie, navernoe, kakoe
kogda-libo videli pod lunoj.
Posle pohoron Tarzan obratilsya k kapitanu Dyufrenu s pros'boj otlozhit'
dnya na dva otplytie krejsera, poka on dostavit svoe imushchestvo, i oficer
ohotno soglasilsya.
K vecheru na sleduyushchij den' Tarzan i ego Vaziri vernulis' s pervoj
partiej imushchestva, i, kogda kompaniya uvidela strannye zolotye samorodki, ona
zasypala Tarzana voprosami; no on, smeyas', uklonilsya ot otveta i ne hotel
sdelat' ni malejshego nameka, gde razyskal takie neveroyatnye sokrovishcha.
-- Na kazhdyj unesennyj mnoyu na meste ostalis' tysyachi drugih, --
ob®yasnyal on, -- i kogda ya eti istrachu, ya, pozhaluj, smogu vernut'sya za novym
zapasom.
Na drugoj den' dostavili ostavshiesya slitki, i kogda ih pomestili na
korabl', kapitan Dyufren skazal, chto chuvstvuet sebya v polozhenii komandira
starinnoj ispanskoj galery, vozvrashchayushchejsya iz goroda sokrovishch actekov:
-- YA kazhduyu minutu dolzhen byt' gotov, chto komanda pererezhet mne gorlo i
zahvatit korabl'.
Nastupilo utro, i nachalis' prigotovleniya k posadke na korabl'. Uluchiv
minutu, Tarzan robko podelilsya s Dzhen svoim zhelaniem.
-- Dikim zveryam ne polagaetsya byt' sentimental'nymi, -- skazal on, --
no mne vse-taki hotelos' by obvenchat'sya v hizhine, gde ya rodilsya, vozle mogil
moej materi i moego otca i na poroge dikih dzhunglej, kotorye zamenili mne
domashnij ochag.
-- Mozhno li eto, dorogoj? -- sprosila ona. -- Esli eto vozmozhno, to ya
ohotnee vsego obvenchalas' by s moim lesnym bogom v seni devstvennogo lesa.
Kogda oni zagovorili ob etom s drugimi, to ih uverili, chto vse budet v
poryadke i chto eto budet prekrasnym epilogom neobyknovennogo romana. CHerez
neskol'ko minut vsya kompaniya sobralas' v hizhine i u ee dverej, chtoby
prisutstvovat' na vtoroj cerkovnoj sluzhbe, kotoruyu sluzhil professor Porter
za tri dnya.
D'Arno dolzhen byl byt' shaferom, a Gazel' Strong -- podrugoj nevesty, no
v poslednyuyu minutu lordu Tenningtonu prishla odna iz ego blestyashchih idej.
-- Esli mistris Strong nichego ne imeet protiv, -- skazal on, vzyav za
ruku podrugu nevesty, -- to my s Gazel' tozhe hoteli by obvenchat'sya. My
dumaem, chto dvojnaya svad'ba -- eto budet velikolepno!
Na sleduyushchij den' oni otplyli, i kogda krejser medlenno povorachival v
otkrytoe more, u borta stoyal vysokij muzhchina v belosnezhnom flanelevom
kostyume, a okolo nego gracioznaya devushka. Oni smotreli na uhodyashchij bereg, na
kotorom dvadcat' obnazhennyh chernyh voinov Vaziri plyasali, razmahivaya kop'yami
nad golovami, i krikami posylali privetstviya ih ot®ezzhayushchemu caryu.
-- Mne tyazhelo bylo by dumat', chto ya vizhu dzhungli v poslednij raz,
dorogaya, -- skazal muzhchina, -- esli by ya ne znal, chto menya zhdet celyj novyj
mir schast'ya s toboj navsegda, -- i, naklonivshis', Tarzan poceloval v guby
svoyu podrugu.
Last-modified: Tue, 20 Jul 1999 17:29:25 GMT