|dgar Berrouz. Vozvrashchenie v dzhungli
Titul originala:
|DGAR BERROUZ
TARZAN
VOZVRASHCHENIE V DZHUNGLI
TARZAN I EGO ZVERI
Polnyj perevod s poslednego anglijskogo izdaniya
|. K. BRODERSEN
Izdatel'stvo "A. F. MARKS"
PETROGRAD
1923
Gosudarstvennoe maloe predpriyatie "Gart". Hudozhnik X. Luzanov. |.
Berrouz "Tarzan. Vozvrashchenie v dzhungli", "Tarzan. Tarzan i ego zveri".
Podpisano v pechat' 06.06.90. Format 84H 108'/32. Usl. pech. l. 18, 48.
Tirazh 500 000 ekz. Zak. 1296.
Minskij ordena Trudovogo Krasnogo Znameni poligrafkombinat MPPO im. YA.
Kolasa. 220005, Minsk, Krasnaya, 23.
ISBN 5-440-01151-H
---------------------------------------------------------------
OCR, Spellcheck: Maksim Ponomarev aka MacX
---------------------------------------------------------------
I
NA PAROHODE
-- Magnifique! -- vyrvalos' vosklicanie u grafini de Kud.
-- CHto takoe? -- udivilsya graf, obernuvshis' k molodoj zhene. -- CHto
privodit vas v voshishchenie? -- I graf povel vzglyadom vokrug.
-- O, pustyaki, dorogoj moj, -- otvetila grafinya, i kraska zalila ej
lico, na kotorom i do togo igral rumyanec. -- YA tol'ko vspomnila
umopomrachitel'nye n'yu-jorkskie "neboskreby", kak ih tam nazyvayut, -- i
horoshen'kaya grafinya glubzhe otkinulas' v udobnom kresle i snova vzyalas' za
zhurnal, kotoryj tol'ko chto "iz-za pustyakov" uronila na koleni.
Muzh snova zarylsya v knigu, ne preminuv, odnako, krotko izumit'sya v
dushe, chto, spustya tri dnya posle ot®ezda iz N'yu-Jorka, grafinya vdrug
proniklas' voshishcheniem pered temi samymi zdaniyami, kotorye nedavno nazyvala
bezobraznymi.
Vskore graf opustil knigu. -- Skuchno, Ol'ga, -- skazal on. -- YA dumayu
poiskat' tovarishchej po neschast'yu i predlozhit' im sygrat' v karty.
-- Vy ne osobenno lyubezny, moj suprug, -- otozvalas', ulybayas', molodaya
zhenshchina. -- No ya proshchayu vam, potomu chto i mne vse nadoelo. Stupajte,
zajmites' vashimi skuchnymi kartami.
Kogda on ushel, ona ispodtishka brosila vzglyad v storonu vysokogo
molodogo cheloveka, lenivo razvalivshegosya v kresle nevdaleke.
-- Magnifique! -- snova shepnula ona.
Grafine Ol'ge de Kud dvadcat' let. Ee muzhu -- sorok. Ona zhena vernaya i
chestnaya, no v vybore muzha ej ne prishlos' prinimat' nikakogo uchastiya, a
potomu ves'ma veroyatno, chto ona ne pitaet bezumnoj lyubvi k muzhu, kotoryj dan
ej sud'boj i volej titulovannogo otca -- znatnogo russkogo barina. Odnako,
iz togo, chto u nee vyrvalos' odobritel'noe vosklicanie pri vide
velikolepnogo molodogo chuzhestranca, -- eshche ne sleduet, chto ona myslenno
predala muzha. Ona vostorgalas', kak vostorgalas' by prekrasnym ekzemplyarom
lyubogo vida. K tomu zhe molodoj chelovek bessporno privlekal vnimanie.
Poka ona rassmatrivala ego profil', on vstal i ushel s paluby. Grafinya
de Kud podozvala prohodivshego mimo lakeya.
-- Kto etot gospodin? -- sprosila ona.
-- On zapisan pod imenem g. Tarzana iz Afriki, sudarynya, -- otvechal
tot.
-- Vladenie dovol'no obshirnoe, -- podumala molodaya zhenshchina, i
lyubopytstvo razgorelos' v nej eshche sil'nej.
Po doroge v kuritel'nuyu komnatu, u samyh dverej, Tarzan poravnyalsya s
dvumya muzhchinami, kotorye o chem-to ozhivlenno sheptalis'. On ne obratil by na
nih nikakogo vnimaniya, esli by ne vinovatyj vzglyad, kotoryj odin iz nih
brosil v ego storonu. Oni napomnili emu melodramaticheskih zlodeev, kotoryh
on videl na parizhskih scenah. Oba byli smuglye, temnovolosye, a vzglyady,
kotorymi oni obmenivalis' ispodtishka, vidimo o chem-to sgovarivayas', eshche
bolee dovershali shodstvo.
Tarzan voshel v kuritel'nuyu i razyskal sebe kreslo nemnogo v storone ot
drugih. Emu ne hotelos' razgovarivat', i, potyagivaya malen'kimi glotkami svoj
absent, on s grust'yu myslenno vozvrashchalsya k tol'ko chto perezhitym dnyam. I
snova i snova sprashival sebya -- razumno li on postupil, otkazavshis' ot svoih
prav v pol'zu cheloveka, kotoromu nichem ne obyazan. Ne radi Vil'yama Sesilya
Klejtona, lorda Grejstoka, on otreksya ot svoego proishozhdeniya. A radi
zhenshchiny, kotoruyu lyubyat oni oba -- i on, i Klejton, i kotoraya po strannomu
kaprizu sud'by dostalas' Klejtonu, a ne emu.
Ona lyubit ego, Tarzana, i poetomu primirit'sya eshche trudnej, no vse-taki
on znaet, chto ne mog by postupit' inache, chem postupil togda, vecherom, na
malen'koj zheleznodorozhnoj stancii v glubine Viskonsinskih lesov. Vazhnee
vsego dlya nego -- ee schast'e, a iz kratkogo svoego znakomstva s civilizaciej
i civilizovannymi lyud'mi on vynes ubezhdenie, chto bez deneg i izvestnogo
polozheniya zhizn' kazhetsya bol'shinstvu iz nih nevynosimoj.
U Dzhen Porter s detstva bylo i to, i drugoe, i esli by Tarzan otnyal ih
teper' u ee budushchego muzha, ona nesomnenno byla by neschastna. Tarzanu ni na
minutu ne prihodila v golovu mysl', chto ona mogla by otkazat'sya ot Klejtona,
esli by tot lishilsya titula i pomestij. Vernyj i chestnyj po prirode, on ne
somnevalsya v tom, chto i drugim prisushchi eti kachestva. I v dannom sluchae on ne
oshibalsya. Nichto ne moglo by svyazat' sil'nee Dzhen Porter s Klejtonom, kak
esli by na poslednego obrushilos' neschast'e.
Ot proshlogo mysli Tarzana obratilis' k budushchemu. On staralsya s
udovol'stviem dumat' o vozvrashchenii v dzhungli, gde rodilsya i vyros, -- v
zhestokie, kovarnye dzhungli, v kotoryh provel dvadcat' let iz dvadcati dvuh.
No kto budet rad emu tam, kogda on vernetsya? Nikto. Razve Tantor-slon
ostanetsya emu drugom. Vse ostal'nye budut ubegat' ot nego ili presledovat'
ego, kak delali kogda-to.
Dazhe obez'yany ego sobstvennogo plemeni vryad li protyanut emu ruku
druzhby.
Civilizaciya poka nemnogo dala Tarzanu, no ona nauchila ego iskat'
obshchestva sebe podobnyh i ispytyvat' iskrennee udovol'stvie ot tepla
tovarishcheskogo obshcheniya. I zhizn', lishennaya takogo obshcheniya, uzhe kazalas' emu
strashnoj. Emu bylo trudno predstavit' sebe mir, v kotorom u nego ne bylo by
ni edinogo druga, ni odnogo zhivogo sushchestva, govoryashchego na teh novyh yazykah,
kotorye Tarzan tak polyubil. Vot pochemu Tarzan ne nahodil oblegcheniya v myslyah
o tom budushchem, kotoroe sam sebe ugotovil.
Pogruzhennyj v svoi mysli, s papirosoj v zubah, on sidel v svoem uglu,
kak vdrug ego vzglyad upal na zerkalo, visevshee naprotiv nego i otrazhavshee
stol, za kotorym chetvero muzhchin igrali v karty. V eto vremya odin iz igrayushchih
podnyalsya, sobirayas' uhodit', i podoshel drugoj, s vezhlivym poklonom,
po-vidimomu, predlagaya zanyat' osvobodivsheesya mesto, chtoby igra mogla
prodolzhat'sya. |to byl odin iz teh dvoih lyudej, kotoryh Tarzan videl
sheptavshimisya u dverej kuritel'noj, -- tot, chto pomen'she rostom.
|to obstoyatel'stvo nemnogo zainteresovalo Tarzana, i, prodolzhaya
razdumyvat' o budushchem, on nachal sledit', glyadya v zerkalo, za gruppoj u
stola, pozadi nego. Iz vseh igrayushchih, Tarzan znal po imeni tol'ko odnogo
igroka, grafa Raulya de Kud, na kotorogo chrezmerno vnimatel'nyj lakej ukazal
emu kak na svoego roda znamenitost' -- cheloveka, zanimayushchego vysokij post vo
francuzskom voennom ministerstve. Graf sidel naprotiv tol'ko chto
primknuvshego k igre passazhira.
Vdrug otrazhayushchayasya v zerkale kartina sil'no privlekla vnimanie Tarzana.
Voshel vtoroj zagovorshchik i stal za kreslom grafa. Tarzan videl, kak on,
obernuvshis', ukradkoj oglyadel komnatu, no ne dostatochno vsmotrelsya v zerkalo
i ne zametil v nem vnimatel'nyh glaz Tarzana. Ukradkoj on vytashchil chto-to iz
karmana, chto imenno, Tarzan ne mog razglyadet': ruka zakryvala vynutyj
predmet.
Ruka medlenno priblizilas' k grafu i besshumno opustila v karman ego
syurtuka to, chto derzhala. CHelovek ne tronulsya s mesta, prodolzhaya smotret' v
karty francuzu. Izumlennyj Tarzan, ves' vnimanie, staralsya ne propustit' ni
odnoj podrobnosti.
Minut desyat' igra prodolzhalas' po-prezhnemu, poka graf ne vyigral
krupnuyu stavku u nedavno prisoedinivshegosya partnera; togda -- Tarzan eto
yasno videl -- chelovek, stoyavshij pozadi grafa, kivnul svoemu soobshchniku. Tot
totchas vstal, ukazyvaya pal'cem na grafa.
-- Esli by ya znal, chto etot gospodin -- professional'nyj shuler, ya ne
dal by vovlech' sebya v igru, -- zayavil on. V odin mig graf i dva drugih
igroka byli na nogah. U grafa lico poblednelo.
-- CHto eto znachit, ser? -- kriknul on. -- Znaete li vy, s kem govorite?
-- YA znayu, chto ya govoryu -- iv poslednij raz -- s chelovekom, plutuyushchim v
karty.
Graf peregnulsya cherez stol i ladon'yu udaril govoryashchego po gubam. Ih
okruzhili.
-- Tut nedorazumenie, ser, -- krichal odin iz igrokov. -- Ved' eto zhe
graf de Kud, iz Francii.
-- Esli ya oshibsya, -- zayavil obvinitel', -- ya ohotno prinesu izvineniya.
No pust' snachala gospodin graf ob®yasnit -- chto eto za karty on opustil k
sebe v karman.
Tut chelovek, kotoryj na glazah Tarzana polozhil karty v karman grafa,
popytalsya vyskol'znut' iz komnaty, no, k velikomu svoemu neudovol'stviyu,
uvidel, chto v dveryah stoit vysokij seroglazyj neznakomec.
-- Pardon? -- skazal etot chelovek, starayas' obojti Tarzana.
-- Podozhdite, -- otvechal Tarzan.
-- No pochemu? -- zadorno voskliknul tot. -- Razreshite mne projti!
-- Pogodite! -- povtoril Tarzan. -- Mne dumaetsya, chto vy mozhete koe-chto
raz®yasnit'.
Molodec poteryal terpenie i, probormotav skvoz' zuby proklyatie,
poproboval ottolknut' Tarzana. CHelovek-obez'yana tol'ko ulybnulsya i, povernuv
verzilu, shvatil ego za shivorot i potashchil k stolu, ne obrashchaya vnimaniya na
ego proklyatiya, udary i staraniya vyrvat'sya. V pervyj raz Nikolaj Rokov imel
delo s muskulami, blagodarya kotorym ih obladatel' vyshel pobeditelem iz
stychek s Numoj-l'vom i s Terkozom -- gigantskoj obez'yanoj-samcom.
CHelovek, brosivshij de Kudu obvinenie, i dva drugie igroka voprositel'no
glyadeli na grafa. Drugie passazhiry stolpilis' vokrug, ozhidaya raz®yasneniya.
-- |tot chelovek soshel s uma, -- govoril graf. -- Dzhentl'meny, proshu
vas, obyshchite menya.
-- Obvinenie smehotvorno, -- skazal odin iz igrokov.
-- Stoit vam tol'ko zasunut' ruku v karman syurtuka grafa, i vy
ubedites', chto obvinenie pravil'noe, -- nastaival negodyaj i, tak kak
ostal'nye ne reshalis', on sdelal shag po napravleniyu k grafu, -- nu chto zhe, ya
sam eto prodelayu, raz vy ne hotite.
-- Net, -- vozrazil de Kud. -- Obyskat' sebya ya pozvolyu tol'ko
dzhentl'menu.
-- Bespolezno obyskivat' grafa. Karty u nego v karmane. YA sam videl,
kak oni byli polozheny tuda.
Vse obernulis' s udivleniem v storonu govoryashchego -- molodogo cheloveka
krupnogo teloslozheniya, derzhashchego za shivorot vybivayushchegosya plennika.
-- Tut zagovor, -- serdito kriknul de Kud. -- U menya net nikakih kart,
-- i s etimi slovami on opustil ruku v karman. Mertvaya tishina vocarilas' na
mgnoven'e. Graf mertvenno poblednel i medlenno vynul ruku, v kotoroj byli
tri karty.
On obvel vseh vzglyadom, polnym nemogo uzhasa, i malo-pomalu kraska obidy
zalila emu lico. Sostradanie i prezrenie chitalos' v chertah lyudej,
prisutstvuyushchih pri obescheshchenii muzhchiny.
-- |to zagovor, ms'e, -- govoril seroglazyj neznakomec. -- Dzhentl'meny,
-- prodolzhal on, -- gospodin graf ne znal, chto u nego v karmane est' karty.
Oni byli polozheny tuda bez ego vedoma, vo vremya igry. S togo mesta, gde ya
sidel, von v tom kresle, ya v zerkalo videl vse proishodyashchee. Vot etot
gospodin, kotoromu ya sejchas pomeshal skryt'sya, polozhil karty v karman grafa.
De Kud perevel glaza s Tarzana na cheloveka, kotorogo tot derzhal.
-- Bog moj! Nikolaj! -- voskliknul on. -- Vy? Potom, obernuvshis' k
svoemu obvinitelyu, on pristal'no vsmotrelsya v nego.
-- A vas, sudar', ya ne uznal bez borody. |to sil'no menyaet vas, Pavlov.
Teper' mne vse ponyatno. Vse yasno, gospoda.
-- CHto zhe nam delat' s nimi, ms'e? -- sprosil Tarzan. -- Ne peredat' li
ih kapitanu?
-- Net, drug moj, -- zatoropilsya graf. -- |to delo lichnoe, i ya proshu
vas nichego ne predprinimat'. Dostatochno togo, chto ya ochishchen ot podozreniya.
CHem men'she my budem imet' delo s etimi tipami, tem luchshe. No kak mne
blagodarit' vas za vashu ogromnuyu uslugu? Pozvol'te mne peredat' vam moyu
kartochku, i esli kogda-nibud' ya smogu byt' vam polezen, pomnite, chto ya v
vashem rasporyazhenii.
Tarzan otpustil Rokova, bystro vyshedshego iz kuritel'noj vmeste so svoim
soobshchnikom. V dveryah Rokov obernulsya k Tarzanu: -- Ms'e budet ne raz imet'
sluchaj pozhalet', chto vputalsya v chuzhoe delo.
Tarzan ulybnulsya i, poklonivshis' grafu, protyanul emu svoyu kartochku.
Graf prochel:
G. ZHan K. Tarzan.
-- G. Tarzan, -- skazal on, -- vy v samom dele dolzhny pozhalet', chto
pomogli mne, potomu chto vy navlekli na sebya nenavist' dvuh samyh ot®yavlennyh
negodyaev Evropy, mogu vas uverit'. Izbegajte ih, ms'e, kak tol'ko vozmozhno.
-- Dorogoj graf, -- otvechal Tarzan so spokojnoj ulybkoj, -- ya znaval
bolee strashnyh i vnushayushchih uzhas vragov, no i sejchas ya zhiv i nevredim. YA
dumayu, chto etim dvum nikogda ne udastsya prichinit' mne zlo.
-- Budem nadeyat'sya, ms'e. No ne povredit, esli vy budete nastorozhe i
budete pomnit' hotya by, chto s segodnyashnego dnya u vas est' vrag, kotoryj
nichego ne zabyvaet, nikogda ne proshchaet, i chto v ego otravlennom zloboj mozgu
vechno zarozhdayutsya plany novyh zhestokostej protiv teh, kto v chem-nibud'
pomeshal emu ili chem-nibud' oskorbil. D'yavol -- milyj prokaznik po sravneniyu
s Nikolaem Rokovym.
V etot vecher, vojdya k sebe v komnatu, Tarzan nashel na polu zapisku,
podsunutuyu, ochevidno, pod dver'.
Razvernuv ee, on prochel:
"G. Tarzan, nesomnenno, vy ne otdavali sebe otcheta v tom, kakoe
ser'eznoe oskorblenie vy nanesli, inache vy ne sdelali by togo, chto sdelali
segodnya. YA gotov verit', chto vy postupili tak po nevedeniyu i bez namereniya
oskorbit' neznakomogo vam cheloveka. V vidu etogo ya ohotno pozvolyu vam
prinesti izvineniya, i esli vy dadite mne obeshchanie, chto ne budete bol'she
vmeshivat'sya v dela, vas ne kasayushchiesya, budu schitat' delo likvidirovannym.
Inache... vprochem, ya uveren, -- vy pojmete, chto naibolee razumno vybrat'
put', kotoryj ya predlagayu.
S polnym uvazheniem Nikolaj Rokov".
Zlaya usmeshka zaigrala na minutu na gubah u Tarzana, no on sejchas zhe
perestal dumat' o proisshedshem i leg spat'.
V odnoj iz sosednih kayut grafinya de Kud govorila so svoim muzhem.
-- Pochemu vy tak mrachny, dorogoj Raul'? -- sprashivala ona, -- ves'
vecher vy byli ochen' udrucheny. CHto vas bespokoit?
-- Ol'ga, Nikolaj zdes', na parohode. Vy etogo ne znali?
-- Nikolaj! -- voskliknula ona. -- No eto nevozmozhno, Raul', ne mozhet
byt'. On sidit v tyur'me v Germanii.
-- YA i sam tak dumal do segodnyashnego dnya, poka ne uvidel ego i togo
drugogo negodyaya -- Pavlova. Ol'ga, ya ne mogu dol'she vynosit' ego
presledovanij. Ne mogu, dazhe radi vas. Rano ili pozdno ya peredam ego
vlastyam. YA dazhe na polovinu reshilsya uzhe rasskazat' obo vsem kapitanu do
togo, kak my podojdem k beregu. Na francuzskom parohode mne nichego ne stoilo
by, Ol'ga, vypolnit' etu rol' Nemezidy.
-- Ah, net, Raul'! -- s etim vosklicaniem grafinya opustilas' na koleni
pered muzhem, sidevshim na divane s opushchennoj golovoj. -- Ne delaj etogo.
Vspomni, ty obeshchal mne. Skazhi, chto ty etogo ne sdelaesh'. Ne pugaj menya,
Raul'.
De Kud vzyal obeimi rukami ruki zheny i nekotoroe vremya molcha smotrel v
ee poblednevshee rasstroennoe lico, slovno starayas' prochest' na nem, pochemu
ona, v sushchnosti, zashchishchaet etogo cheloveka.
-- Pust' budet tak, kak ty hochesh', Ol'ga, -- nakonec skazal on. -- YA ne
ponimayu. On poteryal vsyakoe pravo na tvoyu vernost', lyubov', uvazhenie. On
postoyanno ugrozhaet tvoej zhizni i chesti, zhizni i chesti tvoego muzha. Budem
nadeyat'sya, chto ty nikogda ne pozhaleesh' o tom, chto zashchishchaesh' ego.
-- Mne kazhetsya, Raul', -- rezko perebila ona ego, -- chto ya nenavizhu ego
ne men'she, chem ty, no... krov' gushche vody...
-- YA ne proch' byl by segodnya issledovat' sostav ego krovi, -- provorchal
de Kud svirepo. -- Oni opredelenno staralis' zapyatnat' moyu chest', Ol'ga, --
i on rasskazal ej vse, chto proizoshlo v kuritel'noj komnate.
-- Esli by ne etot neznakomec, ih zamysel imel by uspeh. Kto poveril by
mne na slovo, raz karty, okazavshiesya pri mne, govorili protiv menya? YA uzh i
sam gotov byl usomnit'sya v sebe, kogda etot g. Tarzan pritashchil k stolu
vashego dragocennogo Nikolaya i raz®yasnil vsyu ih truslivuyu mahinaciyu.
-- G. Tarzan? -- peresprosila yavno udivlennaya grafinya.
-- Da. Vy znaete ego, Ol'ga?
-- YA videla ego. Lakej kak-to pokazal ego mne.
-- YA ne znal, chto on tak izvesten.
Ol'ga de Kud perevela razgovor na drugie temy. Ona vdrug ponyala, chto ne
tak prosto ob®yasnit', pochemu lakej pokazal ej g. Tarzana. Vozmozhno, chto ona
chut'-chut' pokrasnela: graf, ee muzh, smotrel na nee so stranno ironicheskim
vyrazheniem. -- Ah, -- podumala ona, -- nechistaya sovest' vsyudu nahodit pishchu
dlya podozrenij.
II
ZAVYAZYVAYUTSYA UZY NENAVISTI I..?
Tol'ko pozdno vecherom na drugoj den' Tarzan vstretil teh dvuh
passazhirov, v dela kotoryh on vmeshalsya, dvizhimyj negodovaniem. Sovershenno
neozhidanno on opyat' natknulsya na nih v tot moment, kogda te men'she vsego
etogo zhelali.
Oni stoyali na palube v uedinennom meste i v to vremya, kak Tarzan s nimi
poravnyalsya, goryacho sporili s kakoj-to zhenshchinoj. Tarzan obratil vnimanie, chto
ona bogato odeta i moloda, sudya po strojnoj, horosho slozhennoj figure; no
lico u nee bylo zakryto gustoj vual'yu, skryvayushchej cherty lica. Vse oni stoyali
spinoj k Tarzanu, -- muzhchiny po obe storony zhenshchiny, -- i on nezametno mog
podojti k nim sovsem blizko. On ponyal, chto Rokov ugrozhaet, zhenshchina molit; no
govorili oni na neznakomom emu yazyke, i tol'ko po vneshnemu vidu molodoj
zhenshchiny bylo yasno, chto ona ispugana.
V manere Rokova byla takaya opredelennaya ugroza fizicheskogo nasiliya, chto
chelovek-obez'yana na mgnovenie priostanovilsya i, podojdya k nim vplotnuyu,
instinktivno pochuyal atmosferu opasnosti. On eshche kolebalsya, kogda muzhchina
grubo shvatil zhenshchinu vyshe kisti i stal krutit' ej ruku, kak budto
rasschityvaya takim sposobom vyrvat' u nee obeshchanie. CHto sluchilos' by, esli by
Rokovu ne pomeshali -- ob etom mozhno stroit' razlichnye predpolozheniya. No tut
stal'nye pal'cy shvatili ego za plecho, i sil'naya ruka besceremonno zastavila
ego obernut'sya i vstretit' holodnye serye glaza neznakomca, kotoryj uzhe odin
raz vstal na ego puti.
-- Sapristi! -- proshipel raz®yarennyj Rokov. -- CHto eto znachit? S uma vy
soshli, chto li, chto snova oskorblyaete Nikolaya Rokova?
-- Vot moj otvet na vashu zapisku, ms'e, -- spokojno otvetil Tarzan,
otbrosiv ot sebya negodyaya s takoj siloj, chto tot udarilsya o perila...
-- Tysyacha chertej! -- zavopil Rokov. -- Skotina, ty mne zhizn'yu zaplatish'
za eto! -- I, vskochiv na nogi, on brosilsya na Tarzana, starayas' na hodu
vytashchit' revol'ver iz karmana. ZHenshchina v uzhase otpryanula.
-- Nikolaj! -- kriknula ona. -- Ne delaj, o! ne delaj etogo! Skoree,
ms'e, begite, ili on ub'et vas.
No vmesto togo, chtoby obratit'sya v begstvo, Tarzan spokojno poshel
navstrechu napadayushchemu.
-- Ne strojte iz sebya posmeshishcha, ms'e, -- skazal on. Rokov vne sebya ot
yarosti iz-za togo unizitel'nogo polozheniya, v kotoroe postavil ego
neznakomec, v konce koncov vytashchil revol'ver. Ostanovivshis', on hladnokrovno
podnyal ego na uroven' grudi Tarzana i potyanul sobachku. Kurok shchelknul po
pustoj kamere, ruka cheloveka-obez'yany bystro vybrosilas' vpered, kak golova
rasserzhennogo pifona: legkoe usilie -- i revol'ver poletel daleko za bort i
upal v Atlanticheskij okean.
Mgnovenie oni stoyali oba licom k licu. Nakonec, Rokov ovladel soboj. On
zagovoril pervyj:
-- Vam uzhe dvazhdy bylo ugodno, ms'e, vputat'sya v dela, kotorye vas ne
kasayutsya. Dvazhdy vy pozvolili sebe unizit' Nikolaya Rokova. Na pervyj raz ya
reshil ostavit' delo bez vnimaniya, polagaya, chto ms'e dejstvoval po nevedeniyu,
no na etot raz ya ne zabudu. Esli ms'e neizvestno, chto za chelovek Nikolaj
Rokov, to ya mogu ego uverit': iz-za etoj poslednej svoej derzkoj vyhodki u
nego budut osnovatel'nye prichiny uznat' i zapomnit' eto raz i navsegda.
-- Vy trus i negodyaj, ms'e, -- otvechal Tarzan, -- i bol'she mne nechego
znat' o vas, -- i on obernulsya k zhenshchine, chtoby sprosit', ne povredil li ej
Rokov, no ona ischezla. Togda, ne udostoiv bol'she ni edinym vzglyadom Rokova i
ego tovarishcha, Tarzan prodolzhal svoyu progulku po palube.
Tarzan ne mog ne sprashivat' sebya s udivleniem, chto za zagovor tut
ustraivaetsya. CHto zamyshlyayut eti lyudi? V obshchem oblike zhenshchiny pod vual'yu,
kotoroj on tol'ko chto pomog, bylo chto-to znakomoe, no, ne videv ee lica, on
ne mog reshit', vstrechalsya li s nej ran'she. Edinstvennoe, chto on zametil, --
eto kol'co svoeobraznoj raboty na odnom iz pal'cev toj ruki, kotoruyu shvatil
Rokov; i Tarzan reshil obratit' vnimanie na ruki vseh passazhirok, s kotorymi
emu pridetsya stolknut'sya, chtoby ustanovit', kogo presleduet Rokov, i
spravit'sya, ne bylo li u nee ot nego novyh nepriyatnostej.
Tarzan vernulsya k svoemu kreslu na palube i pogruzilsya v razmyshleniya i
vospominaniya o teh uzhe mnogochislennyh obrazchikah lyudskoj zhestokosti,
lyudskogo sebyalyubiya, zloby, svidetelem kotoryh emu prishlos' byt' s togo dnya,
kogda chetyre goda tomu nazad, v dzhunglyah, ego vzor vpervye upal na drugoe
chelovecheskoe sushchestvo -- na chernogo Kulongu, kop'e kotorogo polozhilo konec
zhizni Kaly, ogromnoj obez'yany-samki, i tem samym lishilo yunogo Tarzana
edinstvennoj materi, kotoruyu on znal.
On vspomnil, kak krasnokozhie ubili Kinga, kak myatezhniki "Strely"
brosili na proizvol sud'by professora Portera i ego sputnikov, kak zhestoko
raspravlyalis' so svoimi plennikami chernye vozhdi i zhenshchiny plemeni Mbonga;
kak mnogo melochnoj zavisti proyavlyali voennye i grazhdanskie chinovniki kolonij
Zapadnogo Berega, v lice kotoryh on vpervye stolknulsya s predstavitelyami
civilizovannogo mira.
-- Bozhe! -- govoril on sebe. -- Oni vse odinakovy. Plutuyut, ubivayut,
lgut, obmanyvayut, i vse eto iz-za togo, ot chego otkazalis' by zveri
dzhunglej: iz-za deneg, kotorye mogut dostavit' im utonchennye naslazhdeniya
nemoshchnyh. ZHalkie privychki delayut ih rabami ih neschastnoj uchasti, a oni
tverdo ubezhdeny v tom, chto oni cari tvoreniya, naslazhdayushchiesya edinstvenno
cennym v zhizni. V dzhunglyah vryad li odin ustupil by spokojno drugomu svoyu
podrugu. ZHalkij mir, nerazumnyj mir, i Tarzan ot obez'yan byl bezumcem, kogda
reshilsya promenyat' na nego svobodu i schast'e dzhunglej.
Vdrug, vo vremya etih razmyshlenij, ego ohvatilo oshchushchenie, chto szadi na
nego ustremleny ch'i-to glaza; staryj instinkt dikogo zverya vybilsya iz-pod
obolochki civilizacii, i Tarzan obernulsya tak bystro, chto molodaya zhenshchina,
ukradkoj razglyadyvayushchaya ego, ne uspela dazhe otvesti vzglyada, i serye glaza
cheloveka-obez'yany s vyrazheniem voprosa vstretilis' pryamo s ee glazami. Zatem
ona opustila glaza, i Tarzan uvidel, kak slabaya kraska zalila otvernuvsheesya
lichiko.
On nezametno usmehnulsya: vot k chemu privelo ego nekul'turnoe i
negalantnoe povedenie, ved' on ne opustil glaz, kogda vstretilsya vzglyadom s
molodoj zhenshchinoj. Ona byla ochen' moloda, chto zastavlyalo Tarzana lomat' sebe
golovu: gde on videl ee ran'she? On prinyal prezhnee polozhenie i skoro zametil,
chto ona podnyalas' i ushla s paluby. Kogda ona prohodila mimo, Tarzan
obernulsya, rasschityvaya, chto emu udastsya po kakomu-nibud' priznaku
ustanovit', kto ona.
On ne razocharovalsya. Prohodya, ona podnyala ruku k chernoj volnistoj masse
volos, spuskayushchihsya uzlom na zatylok, -- prisushchij zhenshchinam zhest, kogda oni
chuvstvuyut, chto szadi ih provozhaet odobryayushchij vzglyad, -- i Tarzan uvidel na
odnom iz pal'cev etoj ruki kol'co svoeobraznoj raboty, kotoroe on nezadolgo
do togo videl na ruke zhenshchiny pod vual'yu.
Tak vot kogo presleduet Rokov! |tu moloduyu krasivuyu zhenshchinu! Tarzan
lenivo razdumyval, kto by ona mogla byt' i kakie otnosheniya mogli svyazyvat'
takuyu miluyu zhenshchinu s etim ugryumym borodatym russkim.
Posle obeda v tot zhe vecher Tarzan proshel na nos sudna i ostavalsya tam,
poka sovsem ne stemnelo, beseduya s mladshim oficerom; kogda poslednij byl
otozvan k svoim obyazannostyam v drugoe mesto, Tarzan lenivo oblokotilsya o
perila, lyubuyas' perelivami luny na volnah. On stoyal v teni bokanca, i idushchie
po palube dvoe muzhchin ne zametali ego. Tarzan, odnako, uspel ulovit' iz ih
razgovora dostatochno, chtoby eto zastavilo ego besshumno posledovat' za nimi,
chtoby vyyasnit', kakaya novaya d'yavol'skaya shtuka u nih na ume. On uznal golos
Rokova i uznal v ego sputnike Pavlova.
Tarzan rasslyshal vsego neskol'ko slov: "I esli ona zakrichit, ty mozhesh'
dushit' ee, poka...". No etogo bylo dostatochno, chtoby v nem zagorelos'
zhelanie priklyucheniya, i on ne upuskal iz vidu dvuh muzhchin, kotorye teper'
bystrymi shagami shli po palube. On doshel s nimi do dverej kuritel'noj
komnaty, gde oni zaderzhalis' na minutu, slovno zhelaya ubedit'sya v prisutstvii
kakogo-to lica.
Zatem oni pryamo napravilis' k kayutam pervogo klassa na verhnej palube.
Tut Tarzanu trudnee bylo ostat'sya nezamechennym, no eto emu vse-taki udalos'.
Kogda oni ostanovilis' u odnoj iz polirovannyh dverej, on proskol'znul v
bokovoj prohod, na rasstoyanii desyati -- dvenadcati futov.
V otvet na stuk v dver', iz kayuty razdalsya zhenskij golos, sprosivshij
po-francuzski: "Kto tam?".
-- Ol'ga, eto ya, Nikolaj, -- byl otvet uzhe znakomym gorlovym zvukom
Rokova.
-- Pochemu ty ne ostavish' menya v pokoe, Nikolaj? Kogda ty perestanesh'
menya muchit'? -- poslyshalsya golos zhenshchiny skvoz' tonkuyu peregorodku. -- Ved'
ya tebe nichego durnogo ne sdelala.
-- Nu, Ol'ga, Ol'ga, -- ubezhdal tot mirolyubivym tonom, -- mne nado
tol'ko skazat' tebe paru slov. YA tebe nichego ne sdelayu, dazhe ne vojdu v
kayutu. No ne mogu zhe ya krichat' cherez dver'.
Tarzan uslyshal zvuk povorachivaemogo klyucha. On vydvinulsya vpered
nastol'ko, chtoby razglyadet', chto proizojdet, kogda otkroetsya dver', potomu
chto v ushah ego eshche zvuchali zlopoluchnye slova: "I esli ona zakrichit, ty
mozhesh' dushit' ee".
Rokov stoyal pryamo pered dver'yu. Pavlov prizhalsya vplotnuyu k stene
koridora ryadom. Dver' otkrylas'. Rokov ostanovilsya na poroge, prislonivshis'
spinoj k dveryam, i shepotom govoril s zhenshchinoj, kotoraya Tarzanu ne byla
vidna. Potom Tarzan uslyshal golos zhenshchiny, ponizhennyj, no dostatochno
gromkij, chtoby mozhno bylo razobrat' slova:
-- Net, Nikolaj, -- govorila ona, -- eto bespolezno. Grozi, chem hochesh',
ya nikogda ne soglashus'. Vyjdi iz komnaty. Ty ne imeesh' prava vhodit' syuda.
Ty obeshchal, chto ne vojdesh'.
-- Prekrasno, Ol'ga, ya ne vojdu, no ran'she, chem ya pokonchu s toboj, ty
tysyachu raz pozhaleesh', chto ne ispolnila moej pros'by. V konce koncov ya vse
ravno dob'yus' svoego, tak luchshe bylo by, esli by ty sberegla mne vremya i
hlopoty, sebya izbavila ot beschest'ya, a tvoego...
-- Nikolaj, Nikolaj! -- perebila zhenshchina, i Tarzan videl, kak Rokov,
postoronivshis', kivnul Pavlovu, a tot odnim pryzhkom brosilsya k dveryam kayuty
mimo Rokova, predupreditel'no raspahnuvshego emu dver'. Rokov bystro
popyatilsya nazad. Dver' zahlopnulas'. Tarzan uslyshal zvuk povorachivaemogo
vnutri klyucha. Rokov prodolzhal stoyat' u dverej, nakloniv golovu, slovno
starayas' ne propustit' ni odnogo slova. Skvernaya usmeshka skrivila ego guby
pod borodoj.
Tarzan slyshal, kak zhenshchina trebovala, chtoby Pavlov vyshel iz kayuty.
-- YA vyzovu muzha, -- krichala ona. -- On vas ne poshchadit. Iz-za dverej
donessya nasmeshlivyj hohot Pavlova.
-- Komissar sudna privedet vashego supruga, sudarynya, -- zayavil on. --
|tot oficer uzhe preduprezhden, chto vy v otsutstvie muzha prinimaete kakogo-to
muzhchinu v svoej kayute pri zapertyh dveryah.
-- Muzh pojmet, v chem delo!
-- Ves'ma vozmozhno, no komissar zato ne pojmet, a ravno i gazetnye
reportery, kotorye tainstvennym obrazom budut obo vsem osvedomleny, kak
tol'ko my vysadimsya na bereg. Oni najdut, chto eto prezanimatel'naya istoriya,
i to zhe podumayut vashi druz'ya, kogda prochtut ob etom za zavtrakom -- dajte
vyschitat'... segodnya vtornik... -- da, za zavtrakom v pyatnicu utrom. Interes
nichut' ne umen'shitsya ot togo, chto oni uznayut, chto chelovek, kotorogo zhenshchina
prinimala u sebya v kayute, -- russkij sluga, lakej ee brata, vyrazhayas' tochno.
-- Aleksej Pavlov, -- razdalsya golos zhenshchiny, holodnyj i besstrashnyj,
-- vy trus, stoit mne prosheptat' vam na uho odno imya, i vy otkazhetes' i ot
trebovanij, i ot ugroz i totchas ostavite moyu kayutu s tem, chtoby i vpred',
nadeyus', bol'she ne popadat'sya mne na glaza.
Posle etogo na mgnovenie vse zatihlo; zhenshchina, dolzhno byt', naklonilas'
k negodyayu i sheptala emu na uho to, na chto sejchas namekala. Minuta molchaniya,
potom izumlennoe proklyatie muzhchiny, shum bor'by, vopl' zhenshchiny -- i snova
molchanie.
Krik ne uspel eshche otzvuchat', kak chelovek-obez'yana vyskochil iz svoego
ukromnogo mestechka. Rokov brosilsya bezhat', no Tarzan shvatil ego za vorot i
potyanul nazad. Ni odin iz nih ne proiznes ni slova, oba chuvstvovali
instinktivno, chto tam, za dver'yu, proishodit ubijstvo. Tarzanu bylo yasno,
chto Rokov ne dumal idti tak daleko: ego celi byli gorazdo glubzhe, -- glubzhe
i, mozhet byt', strashnee, chem gruboe, hladnokrovnoe ubijstvo.
Ne koleblyas' i ne oklikaya, chelovek-obez'yana opersya ogromnym plechom o
tonkuyu panel' i pod dozhdem razletevshihsya shchepok vbezhal v kayutu, tashcha za soboj
Rokova. Pered nim na krovati lezhala zhenshchina, a Pavlov szhimal pal'cami nezhnuyu
sheyu, v to vremya kak zhertva to bila ego po licu, to tshchetno staralas' otorvat'
ot svoej shei svirepye pal'cy, nesshie ej smert'.
SHum zastavil Pavlova vskochit' na nogi. Pri vide Tarzana glaza u nego
zagorelis' nenavist'yu i ugrozoj. ZHenshchina, shatayas', pripodnyalas' na kojke.
Odnoj rukoj ona derzhalas' za gorlo, dyhanie s trudom vyryvalos' iz grudi.
Hotya ona byla rastrepana i smertel'no bledna, Tarzan uznal v nej moloduyu
zhenshchinu, kotoruyu on videl utrom na palube.
-- CHto vse eto znachit? -- skazal Tarzan, povernuvshis' k Rokovu, v
kotorom on instinktom chuvstvoval zachinshchika. Tot molchal, nahmurennyj.
-- Nazhmite knopku, pozhalujsta, -- prodolzhal chelovek-obez'yana, -- nam
nado vyzvat' syuda odnogo iz oficerov -- delo zashlo slishkom daleko.
-- Net, net, -- vskrichala zhenshchina, razom vskochiv na nogi. -- Proshu vas
ne delat' etogo. YA uverena, chto mne, v sushchnosti, ne hoteli prichinit' vreda.
YA rasserdila etogo gospodina, i on poteryal samoobladanie, -- vot i vse. Mne
ne hotelos' by, chtoby delu byl dan hod, proshu vas, ms'e, -- i golos ee
zvuchal tak umolyayushche, chto Tarzan ne reshilsya nastaivat', hotya zdravyj smysl
podskazyval emu, chto vo vsem etom kroetsya nechto, o chem dolzhny byli byt'
osvedomleny nadlezhashchie vlasti.
-- Vy, znachit, hotite, chtoby ya nichego ne predprinimal? -- sprosil on.
-- Nichego, proshu vas, -- otvechala ona.
-- Vy soglasny i v dal'nejshem podvergat'sya presledovaniyam etih dvuh
negodyaev?
Ona ne nahodila otveta i vyglyadela ochen' neschastnoj i rasstroennoj.
Tarzan videl, kak lukavaya, torzhestvuyushchaya usmeshka skrivila guby Rokova.
ZHenshchina, ochevidno, boyalas', ne reshilas' otkrovenno vyskazat'sya v prisutstvii
etih dvuh negodyaev.
-- V takom sluchae, -- skazal Tarzan, -- ya budu dejstvovat' na
sobstvennyj strah i risk. Vas, -- prodolzhal on, obernuvshis' k Rokovu, -- i
vashego soobshchnika, ya preduprezhdayu, chto otnyne i do konca pereezda ya ne vypushchu
vas iz vidu i esli sluchajno uznayu, chto odin iz vas, hotya by kosvenno,
prichinyaet nepriyatnosti etoj molodoj osobe, ya totchas neposredstvenno prizovu
vas k otvetu, i ne dumayu, chtoby vy ostalis' dovol'ny.
-- Teper' von otsyuda, -- i, shvativ Rokova i Pavlova za shei ponizhe
zatylka, on vybrosil ih s siloj za dver', udariv pri etom kazhdogo nogoj,
chtoby oni podal'she otkatilis' v prohode. Zatem on obernulsya k zhenshchine. Ona
smotrela na nego, shiroko raskryv glaza ot udivleniya.
-- A vy, sudarynya, sdelaete mne ogromnoe odolzhenie, esli dadite mne
znat', kak tol'ko kto-nibud' iz etih prohvostov stanet snova bespokoit' vas.
-- Ah, ms'e, -- otvechala ona, -- ya nadeyus', chto vam ne pridetsya
pozhalet' o vashem dobrom dele. Vy priobreli zlogo i izobretatel'nogo vraga,
kotoryj ne ostanovitsya ni pered chem, poka ne udovletvorit svoe chuvstvo
mesti. Vy dolzhny byt', pravo, ochen' ostorozhny, ms'e...
-- Prostite, sudarynya, menya zovut Tarzan...
-- Ms'e Tarzan. A iz togo, chto ya ne hotela vyzvat' oficera, ne delajte
zaklyucheniya, budto ya nedostatochno blagodarna vam za smeluyu i rycarskuyu
zashchitu. Spokojnoj nochi, ms'e Tarzan, ya nikogda ne zabudu, chem obyazana vam,
-- i s ocharovatel'noj, podkupayushchej ulybkoj, obnaruzhivshej dva ryada chudesnyh
zubok, molodaya zhenshchina poklonilas' Tarzanu. On pozhelal ej spokojnoj nochi i
vyshel na palubu.
On byl ochen' udivlen, chto zdes' na parohode uzhe dvoe -- graf de Kud i
eta devushka -- terpeli nizosti Rokova i ego tovarishcha i ne soglashalis'
peredat' ih v ruki pravosudiya. Prezhde chem lech' spat', on myslyami chasto
vozvrashchalsya k krasivoj molodoj zhenshchine; zhizn' ee, ochevidno, oputana kakoj-to
set'yu, soprikosnut'sya s kotoroj sud'ba zastavila i ego. On vspomnil, chto
dazhe ne znaet, kak ee zovut. CHto ona zamuzhem, yasno po uzkomu zolotomu kol'cu
na srednem pal'ce levoj ruki. On nevol'no sprashival sebya: kto etot
schastlivec?
Tarzan ne videl bol'she ni odnogo iz uchastnikov malen'koj dramy, kotoruyu
mel'kom nablyudal, do poslednego vechera pereezda. Uzhe stemnelo, kogda on
neozhidanno okazalsya licom k licu s molodoj zhenshchinoj. Oni oba vynesli svoi
kresla s raznyh napravlenij k odnomu i tomu zhe mestu. Ona vstretila ego
miloj ulybkoj i pochti srazu zagovorila o tom, chemu on byl svidetelem v ee
kayute dva dnya tomu nazad.
Kazalos', chto ee smushchaet, kak by znakomstvo s takimi lyud'mi, kak Rokov
i Pavlov, ne ochernilo ee v ego glazah.
-- YA nadeyus', chto ms'e ne sudil obo mne, -- nachala ona, -- po toj
neschastnoj sluchajnosti, vo vtornik vecherom. YA mnogo peremuchilas' iz-za
etogo: ya v pervyj raz posle togo reshilas' vyjti iz kayuty. Mne bylo stydno,
-- prosto zakonchila ona.
-- Nikogda ne sudyat o gazeli po tem l'vam, kotorye napadayut na nee, --
vozrazil Tarzan. -- YA videl ran'she teh dvoih za rabotoj, v kuritel'noj
komnate, nakanune togo dnya, kogda oni napali na vas, naskol'ko pomnitsya; i,
oznakomivshis' s ih metodami, ya prishel k ubezhdeniyu, chto sama ih vrazhda sluzhit
luchshej rekomendaciej tomu, kogo oni presleduyut. Lyudi, im podobnye,
prileplyayutsya tol'ko k zlomu i nizkomu i nenavidyat vse prekrasnoe i
blagorodnoe.
-- Vy ochen' dobry, davaya etomu takoe ob®yasnenie, -- otvetila ona,
ulybayas'. -- YA uzhe slyshala o tom, chto proizoshlo za kartami. Muzh vse
rasskazal mne. On govoril o neobychajnoj sile i smelosti g. Tarzana, pered
kotorym on vechno budet chuvstvovat' sebya v dolgu.
-- Vash muzh? -- peresprosil Tarzan.
-- Da. YA -- grafinya de Kud.
-- YA vdvojne voznagrazhden, sudarynya, raz ya okazal uslugu supruge grafa
de Kud.
-- Uvy, ms'e, ya uzhe nastol'ko obyazana vam, chto vryad li kogda-nibud'
rasschitayus', -- ne uvelichivajte zhe tyazhesti moih obyazatel'stv, -- i ona
odarila Tarzana takoj prelestnoj ulybkoj, chto on pochuvstvoval: muzhchina mozhet
reshit'sya na gorazdo bol'shij podvig tol'ko dlya togo, chtoby zasluzhit' takuyu
ulybku.
V tot den' on bol'she ne videl ee i v suete priezda, na sleduyushchee utro,
upustil ee iz vidu. No v vyrazhenii ee glaz, kogda oni rasstavalis' nakanune,
bylo chto-to presledovavshee ego. V nih byla pechal'naya zadumchivost', kogda oni
govorili o tom, kak legko i stranno zavyazyvayutsya druzheskie otnosheniya vo
vremya okeanskih puteshestvij, i kak odinakovo legko eti otnosheniya obryvayutsya
raz navsegda.
Tarzan dumal, uvidit li on ee eshche kogda-nibud'...
III
CHTO SLUCHILOSX NA ULICE MOLX
Priehav v Parizh, Tarzan napravilsya pryamo k svoemu staromu drugu d'Arno
i poluchil ot morskogo oficera osnovatel'nuyu vzbuchku za to, chto otkazalsya ot
titula i pomestij, kotorye po pravu prinadlezhali emu -- synu Dzhona Klejtona,
pokojnogo lorda Grejstoka.
-- Nado byt' sumasshedshim, drug moj, -- govoril d'Arno, -- chtoby tak
legko otkazat'sya ne tol'ko ot bogatstva i polozheniya, no i ot vozmozhnosti
neosporimo dokazat', chto v zhilah vashih techet krov' dvuh naibolee blagorodnyh
anglijskih semej, a ne krov' dikoj obez'yany-samki. Prosto neveroyatno, kak
oni mogli poverit' vam, v osobennosti miss Porter.
Ved' ya-to nikogda ne somnevalsya v vashem proishozhdenii, dazhe togda,
kogda v debryah vashih afrikanskih dzhunglej vy, podobno hishchnomu zveryu,
sil'nymi chelyustyami razryvali syroe myaso svoej dobychi i vytirali sal'nye ruki
o svoi bedra. Dazhe togda, hotya ya ne imel ni malejshih dokazatel'stv, ya znal,
chto vy oshibaetes', schitaya sebya synom Kaly.
A teper', imeya v rukah dnevnik vashego otca, opisyvayushchij uzhasnuyu zhizn',
kotoruyu on i vasha mat' veli na dikom afrikanskom beregu; imeya zapis' o vashem
rozhdenii i samoe ubeditel'noe i vazhnoe dokazatel'stvo -- otpechatok vashih
detskih pal'chikov na stranice dnevnika, vy soglashaetes' ostavat'sya brodyagoj
bez deneg, bez imeni -- eto umu nepostizhimo.
-- Mne ne nuzhno luchshego imeni, chem Tarzan, -- vozrazil
chelovek-obez'yana, -- a chto kasaetsya togo, chtoby ostavat'sya brodyagoj bez
grosha deneg, to eto vovse ne vhodit v moi plany. V samom dele, blizhajshaya i,
ya nadeyus', poslednyaya druzheskaya usluga, o kotoroj ya hochu prosit' vas -- eto
najti mne zanyatie.
-- Vot eshche! -- provorchal d'Arno. -- Vy otlichno znaete, chto ya ne podumayu
iskat' vam mesto. Razve ya ne govoril vam tysyachu raz, chto u menya hvatit na
dvadcat' chelovek? I chto polovina vsego, chto prinadlezhit mne, -- vashe? I
otdaj ya vam vse celikom, ono i na odnu desyatuyu ne voznagradilo by vas,
Tarzan, za vashu druzhbu i za to, chto vy sdelali dlya menya v Afrike! YA ne
zabyl, drug moj, chto esli by ne vy i vasha izumitel'naya smelost', ya pogib by
na kostre v derevne lyudoedov Mbonga. Ne zabyvayu ya takzhe, chto tol'ko
blagodarya vashemu samootverzhennomu uhodu, ya vylechilsya ot teh uzhasnyh ran,
kotorye oni mne nanesli, -- tol'ko pozzhe ya ponyal, chto znachilo dlya vas
ostavat'sya v to vremya so mnoj v amfiteatre obez'yan, togda kak serdce rvalos'
na bereg.
Kogda my, nakonec, dobralis' tuda i uvideli, chto miss Porter i ee
sputniki uehali, ya nachal ponimat', chem postupilis' vy radi sovershenno
neznakomogo cheloveka. YA i ne dumayu den'gami voznagrazhdat' vas, Tarzan.
Sluchajno, sejchas mogut ponadobit'sya den'gi. Esli by vam ponadobilas'
kakaya-nibud' zhertva s moej storony, bylo by to zhe samoe. YA vsegda budu vam
drugom, potomu chto vkusy u nas odinakovye, i potomu chto ya voshishchayus' vami.
|to vse vne moej vlasti, no den'gi ya mogu vam dat' i dayu.
-- Horosho, -- zasmeyalsya Tarzan, -- ne budem ssorit'sya iz-za deneg. Mne
nuzhno zhit' i, sledovatel'no, nuzhny den'gi. No ya rad byl by chto-nibud'
delat'. Vy ne mozhete dat' luchshego dokazatel'stva svoej druzhby, chem najti mne
zanyatie. V bezdejstvii ya ochen' skoro propadu. A chto kasaetsya moih rodovyh
prav, -- oni v horoshih rukah. Klejton ih ne otnyal u menya. On uveren, chto
budet luchshim anglijskim lordom, chem chelovek, rodivshijsya i vyrosshij v
afrikanskih dzhunglyah. Vy znaete, chto ya i sejchas tol'ko napolovinu kul'turnyj
chelovek. Esli by, hotya by na minutu, ya prishel v yarost', -- instinkt dikogo
zverya, kotorym ya, v sushchnosti, ostalsya, smetet ves' moj nebol'shoj zapas
myagkih i utonchennyh priemov kul'tury. No malo togo, -- pred®yavi ya svoi
prava, ya by lishil lyubimuyu zhenshchinu sostoyaniya i polozheniya, kotoroe ej teper'
obespechit zamuzhestvo s Klejtonom. |togo ya sdelat' ne mog, -- ne pravda li,
Pol'?
-- Ne govorya uzhe o tom, -- prodolzhal on, ne ozhidaya otveta, -- chto
vopros o proishozhdenii ne imeet dlya menya ser'eznogo znacheniya. Usloviya, v
kotoryh ya ros i vospityvalsya, privili mne soznanie, chto v cheloveke, kak i v
zhivotnom, cenno tol'ko to, v chem skazyvaetsya ego duhovnaya i fizicheskaya
doblest'. I ya tak zhe ohotno priznayu svoej mater'yu Kalu, kak i bednuyu,
neschastnuyu malen'kuyu anglichanku, kotoraya umerla cherez god posle togo, kak
proizvela menya na svet. Kala, dikaya i zhestokaya, byla po-svoemu vsegda dobra
ko mne. YA, verno, kormilsya u ee volosatoj grudi s togo dnya, kak umerla moya
mat'. Ona so vsej yarost'yu podlinnoj materinskoj lyubvi srazhalas' za menya s
dikimi obitatelyami lesa i s chlenami ee sobstvennogo plemeni. I ya, so svoej
storony, ya tozhe lyubil ee, Pol'. I sam ne ponimal -- naskol'ko sil'no lyubil,
poka bezzhalostnoe kop'e i otravlennye strely chernogo Kulongi ne otnyali ee u
menya. YA byl eshche rebe