|dgar Rajs Berrouz. Tarzan i "inostrannyj legion"
---------------------------------------------------------------
Perevodchik: I. Vladimirova, 1993
Izd: Literaturno-hudozhestvennoe izdanie. Povesti. A/o "Printest", 1993 g.
OCR, spellcheck: M. Ponomarev aka MacX
---------------------------------------------------------------
Veroyatno, ne vse gollandcy upryamy, tem ne menee upryamstvo schitaetsya
odnoj iz nacional'nyh chert ih haraktera. No esli inye gollandcy i lisheny
etoj cherty, vse zhe srednij koefficient gollandskogo upryamstva neizmenno
podderzhivalsya blagodarya odnomu iz nih, a imenno Hendriku van der Meeru, ch'e
upryamstvo bylo vozvedeno v stepen' vysokogo iskusstva, stav ego glavnym
prizvaniem.
Van der Meer byl vladel'cem kauchukovoj plantacii na Sumatre. Dela ego
shli uspeshno, no znamenit on byl sredi druzej i postoronnih tol'ko svoim
upryamstvom.
Dazhe posle togo, kak Filippiny byli okkupirovany, a Gonkong i Singapur
pali, on ne dopuskal mysli, chto yaponcy napadut na Gollandskuyu Ost-Indiyu, i
tol'ko po etoj prichine ne evakuiroval svoyu zhenu i doch'. Ego mozhno bylo by
obvinit' v gluposti, no v etom grehe on byl ne odinok. Milliony lyudej v
Velikobritanii i Soedinennyh SHtatah nedoocenivali moshch' i vozmozhnosti YAponii,
hotya nekotorye iz nih zanimali i vysokie posty.
Krome togo, Hendrik van der Meer nenavidel yaponcev, esli mozhno
nenavidet' teh, na kogo smotrish' s prezreniem.
- Podozhdite nemnogo, - govoril on, - i my ih progonim.
V ego prorochestve byla tol'ko odna oshibka, a imenno v chasti hronologii,
no eta oshibka stala prichinoj ego gibeli.
YAponcy prishli, i Hendrik van der Meer byl vynuzhden ujti v gory. S nim
otpravilas' ego zhena |lsi Verskor, kotoruyu on privez iz Gollandii
vosemnadcat' let nazad, i doch' Korri. Ih soprovozhdali do mesta dvoe
slug-kitajcev - Lyum Kam i Sing Taj. Poslednie rukovodstvovalis' dvumya
veskimi pobuzhdeniyami. Pervym byl strah pered yaponcami, tak kak oni horosho
znali, chto mozhno bylo ozhidat' ot nih. Drugim byla ih privyazannost' k sem'e
van der Meera.
Rabochij lyud iz chisla tuzemcev ostalsya na plantacii. Oni znali, chto
okkupantam ponadobyatsya ih ruki.
Itak, yaponcy prishli, a Hendrik van der Meer ushel v gory. No on sdelal
eto slishkom pozdno. YAponcy neotstupno shli za nim po pyatam. Oni metodicheski
ohotilis' za vsemi gollandcami. ZHiteli dereven', gde van der Meery
ostanavlivalis' na otdyh, soobshchali im novosti. Blagodarya kakim prirodnym ili
nevedomym silam tuzemcy znali vse o yaponcah, kogda te nahodilis' eshche za
mnogo mil', - eto osobyj vopros. No, kak i drugie narody, oni uznavali obo
vsem ne menee bystro, chem civilizovannye lyudi, vooruzhennye telegrafom i
radio. Oni znali dazhe sostav otryada, presledovavshego van der Meerov, -
serzhant, kapral i devyat' soldat.
- Ochen' ploho, - skazal Sing Taj, kotoryj srazhalsya protiv yaponcev eshche v
Kitae. - Mozhet byt', sredi oficerov inogda i vstrechayutsya gumannye lyudi, no
sredi prostyh soldat - nikogda. My ne dolzhny pozvolit' im zahvatit' ih.
On kivnul v storonu obeih zhenshchin.
Kogda oni podnyalis' vysoko v gory, puteshestvie stalo muchitel'nym.
Kazhdyj den' lil dozhd', i vse tropinki prevratilis' v bolotistuyu zhizhu. Hotya
molodost' van der Meera ostalas' daleko pozadi, on vse eshche byl silen i
upryam, kak vsegda. Korri, strojnoj i svetlovolosoj devushke, edva minulo
togda shestnadcat' let, odnako ona byla ne po vozrastu sil'noj i vynoslivoj.
Vo vremya pohoda devushka ne otstavala ot muzhchin. Sovsem inache dela obstoyali s
|lsi van der Meer. Nesmotrya na to, chto ona bezropotno snosila vse trudnosti,
sily vse chashche ostavlyali ee, poskol'ku beglecy dvigalis' bez peredyshki. Edva
oni dobiralis' do derevni, gde sobiralis' otdohnut', oni valilis' na pol
kakoj-nibud' hizhiny - mokrye, gryaznye i izmuchennye, - no tut poyavlyalis'
tuzemcy i soobshchali, chto nuzhno uhodit'. Inogda yaponskij otryad dejstvitel'no
nagonyal ih, no chashche vsego eto proishodilo potomu, chto tuzemcy boyalis'
rasplaty za predostavlenie ubezhishcha belym.
V konce koncov, dazhe loshadi vybilis' iz sil, i lyudi byli vynuzhdeny idti
peshkom.
Teper' oni nahodilis' vysoko v gorah.
Derevni vstrechalis' redko. Tuzemcy byli napugany i nastroeny ne slishkom
druzhelyubno. Vsego neskol'ko let nazad eti dikari byli lyudoedami.
Uzhe tri nedeli van der Meery bezuspeshno pytalis' najti druzhestvenno
nastroennuyu derevnyu, gde oni mogli by spryatat'sya. K etomu vremeni stalo
yasno, chto |lsi van der Meer skoro sovsem ne smozhet idti.
Nakonec, pozdno vecherom oni podoshli k malen'koj zhalkoj derevushke.
Tuzemcy byli ugryumy i nedruzhelyubny, no vse zhe ne otkazali v skudnom
gostepriimstve. Vozhd' Zoezin vyslushal ih istoriyu, a potom skazal, chto,
poskol'ku oni ne mogut ostavat'sya v ego derevne, on provodit ih do drugoj,
raspolozhennoj vdali ot protorennyh trop, gde yaponcy nikogda ih ne najdut.
Vsego neskol'ko nedel' tomu nazad van der Meer mog zdes' prikazyvat', a
teper', poborov svoyu gordost', on umolyal vozhdya, chtoby ego zhena mogla
ostat'sya i nabrat'sya sil dlya dal'nejshego puti. No Zoezin skazal.
- Uhodite sejchas, - skazal on, - i togda ya dam vam provodnikov. Esli vy
ostanetes', ya budu schitat' vas plennikami i peredam yaponcam, kogda oni
pridut.
Kak i vozhdi drugih dereven', v kotoryh pobyvali beglecy, on boyalsya
gneva zahvatchikov za predostavlenie priyuta belym.
Takim obrazom, puteshestvie prodolzhalos'.
Ono prohodilo po mestnosti, izrezannoj strashnymi propastyami, kotorye
byli razmyty rekoj. |ta reka neodnokratno pregrazhdala im put'. Inogda im
udavalos' perejti ee vbrod. V drugih sluchayah prihodilos' perebirat'sya na
druguyu storonu tol'ko po vethomu kachayushchemusya mostiku i to lish' posle zahoda
solnca, bezlunnoj noch'yu.
|lsi van der Meer nastol'ko oslabla, chto ne mogla idti, i ee nes Lyum
Kam na improvizirovannom siden'e, prikreplennom remnyami k spine. Provodniki,
stremyas' poskoree dobrat'sya do bezopasnoj derevni, toropili gollandcev.
Dvazhdy oni slyshali rychanie, ot kotorogo styla krov' v zhilah.
Van der Meer shel ryadom s Lyum Kamom, chtoby podderzhivat' ego, esli on
poskol'znetsya na gryaznoj trope. Korri shla sledom za otcom, a Sing Taj
zamykal shestvie.
Oba provodnika shli vperedi malen'koj kolonny.
- Vy ustali, miss? - sprosil Sing Taj. - Mozhet byt', budet luchshe, esli
ya ponesu vas?
- My vse ustali, - otvetila devushka, - no ya mogu idti.
Tropinka, po kotoroj oni shli, nachala kruto podnimat'sya vverh.
- Teper' uzhe skoro, - skazal Sing Taj. - Provodnik govoril, chto derevnya
na vershine utesa.
No oni dobralis' do nee ne tak uzh bystro. |to byl osobenno trudnyj
uchastok puti, i im prihodilos' chasto ostanavlivat'sya dlya togo, chtoby
otdohnut'. Serdce Lyum Kama, kazalos', gotovo bylo razorvat'sya v grudi, no
predannost' i sila voli vynuzhdali ego idti vpered so svoej noshej na spine. V
konce koncov, im udalos' dostich' vershiny, a vskore laj sobak izvestil o tom,
chto oni priblizhayutsya k derevne. K nim vyshli tuzemcy i obratilis' s
rassprosami k provodnikam. Tol'ko posle togo kak oni vse vyyasnili, beglecov
vpustili v derevnyu. Vozhd' Taku Muda privetstvoval ih po-druzheski:
- Vy zdes' v bezopasnosti. Vy zdes' sredi druzej.
- Moya zhena vybilas' iz sil, - ob®yasnil van der Meer. - Ona dolzhna
otdohnut' prezhde, chem my smozhem prodolzhit' put'. No ya ne hochu navlech' na vas
mest' yaponcev, esli oni obnaruzhat, chto vy pomogli nam. Pozvol'te nam
otdohnut' etu noch' zdes', a zavtra, esli moya zhena budet v sostoyanii
dvigat'sya, najdite nam tajnoe ubezhishche podal'she v gorah. Mozhet byt', v
kakom-nibud' ushchel'e est' peshchera.
- Peshchera-to est', no vam luchshe ostat'sya. Zdes' vy v bezopasnosti.
Nikakoj vrag ne najdet moej derevni.
Im dali edy i otveli suhuyu hizhinu dlya nochlega. |lsi van der Meer ne
mogla uzhe nichego est'. Ona byla v zharu, i nichem nel'zya bylo ej pomoch'.
Hendrik van der Meer i Korri prosideli vozle nee ostatok nochi. O chem dumal
etot chelovek, ch'e upryamstvo privelo k takim stradaniyam zhenshchinu, kotoruyu on
lyubil?
Nezadolgo do poludnya |lsi van der Meer umerla. Gore bylo slishkom
bol'shim dlya togo, chtoby plakat'.
Otec i doch' sideli bez slez vozle svoej dorogoj zheny i materi,
oglushennye obrushivshimsya na nih neschast'em. Oni ne ochnulis' dazhe posle
vnezapnogo shuma i krika v derevne. Vdrug pered nimi vyrosla figura Sing Taya.
- Skoree! - zakrichal on. - Prishli yaponcy. Odin chelovek privel ih.
Hozyain okazalsya plohim chelovekom. Van der Meer podnyalsya.
- YA pojdu i pogovoryu s nimi, - skazal on. - My ne sdelali nichego
plohogo. Byt' mozhet, oni ne tronut nas.
- Vy ne znaete etih martyshek, - skazal Sing Taj. Van der Meer vzdohnul.
- Drugogo vyhoda net. Esli ya poterplyu neudachu, Sing Taj, popytajsya
uvesti miss Korri. Ty ne dolzhen dopustit', chtoby ona popala k nim v ruki.
On napravilsya k dveri hizhiny. Lyum Kam poshel s nim. YAponcy byli eshche v
dal'nem konce derevni. Van der Meer smelo napravilsya k nim, Lyum Kam shagal
ryadom. Oni byli bezoruzhny. Korri i Sing Taj nablyudali za proishodyashchim iz
temnoty, ostavayas' nevidimymi.
Oni videli, kak yaponcy okruzhili oboih. Oni slyshali golos belogo
cheloveka i obez'yan'e bormotanie yaponcev, no ne mogli razobrat' ni edinogo
slova. Vnezapno oni uvideli, chto nad golovami lyudej zanesen priklad
vintovki.
Priklad opustilsya. |to oznachalo, chto yaponec nanes udar. Korri i Sing
Tayu bylo izvestno, chto na drugom konce vintovki byl shtyk. Do nih donessya
krik, potom eshche neskol'ko raz nad golovami zanosilis' priklady, kotorymi
sovershalis' novye udary. Krikov bol'she ne bylo slyshno, zato donosilsya hohot
nelyudej. Sing Taj shvatil devushku za ruku.
- Idem, - skazal on.
On potashchil ee k zadnej stene hizhiny.
CHerez otverstie, vidnevsheesya tam, mozhno bylo vybrat'sya na zemlyu.
Zatem Sing Taj povel devushku v dzhungli, kotorye podhodili k samoj
derevne.
Do nastupleniya temnoty im udalos' najti peshcheru v izvestkovom utese, gde
oni i proveli sleduyushchie dva dnya. Potom Sing Taj otpravilsya v derevnyu, chtoby
popytat'sya razdobyt' edy, esli yaponcy ushli.
Posle poludnya on vernulsya s pustymi rukami.
- Nikogo net, - skazal on. - Odni mertvecy, a hizhiny sozhzheny.
- Bednyj Taku Muda, - vzdohnula Korri.
- Takova nagrada za dobroe delo.
Proshlo dva goda. Korri i Sing Taj nashli pribezhishche v otdalennoj gornoj
derevushke u vozhdya Tiang Umara. Tol'ko ot sluchaya k sluchayu dohodili do nih
vesti iz vneshnego mira. Edinstvennoj novost'yu, kotoruyu oni zhdali s
neterpeniem, bylo by izvestie o tom, chto yaponcy pokinuli ostrov. No takaya
vest' ne prihodila. Inogda kto-nibud' iz zhitelej derevni, zanimavshijsya
torgovlej vdaleke, vozvrashchalsya s rasskazami o bol'shoj pobede yaponcev nad
amerikanskim flotom, o pobede yaponcev v drugih seleniyah, o pobedah Germanii
v Afrike, Evrope i Rossii. Budushchee videlos' Korri beznadezhnym.
Odnazhdy prishel tuzemec, kotoryj ne prinadlezhal k plemeni Tiang Umara.
On dolgo smotrel na Korri i Siag Taya, no ne proronil ni slova. Posle ego
uhoda kitaec skazal:
- |tot chelovek plohoj. On iz derevni vozhdya Zoezina. Luchshe vam sdelat'sya
mal'chikom. A potom my ujdem i spryachemsya.
Sing Taj obrezal zolotistye volosy Korri i okrasil ih v chernyj cvet,
zatem podkrasil ej brovi. Ona sil'no zagorela pod ekvatorial'nym solncem i v
sinih shtanah i prostornoj rubahe, kotorye Sing Taj ej sshil, mogla sojti za
tuzemnogo yunoshu. I oni snova otpravilis' v put', vozobnovilos' ih
beskonechnoe begstvo. Tiang Umar vydelil im lyudej, chtoby provodit' ih v novoe
ubezhishche, hotya ono nahodilos' ne ochen' daleko ot derevni.
Peshchera vyhodila k malen'komu gornomu potoku. Tam bylo mnogo
raznoobraznyh s®edobnyh rastenij, kotorye neredko vstrechayutsya v dzhunglyah
Sumatry. V rechke vodilas' ryba. Vremya ot vremeni Tiang Umar prisylal im
nemnogo yaic i cyplyat, a izredka svininu ili sobach'e myaso.
Korri ne mogla est' sobach'e myaso, no Sing Taj nichem ne brezgoval. Edu
prinosil vsegda odin i tot zhe yunosha po imeni Alem. Vse troe stali pochti
druz'yami.
Kapitan Tokujo Matsus i lejtenant Hideo Sokabe veli otryad soldat daleko
v gorah, chtoby opredelit' mesto dlya pozicii tyazhelyh beregovyh orudij i
osmotret' vedushchie k nim dorogi.
Oni prishli v derevnyu Zoezina, kotoryj predal van der Meerov. YAponcy
znali, chto on odin iz teh, kto sotrudnichaet s nimi.
Vse zhe bylo neobhodimo postoyanno vnushat' emu mysl' ob ih prevoshodstve.
Esli on, naprimer, ne klanyalsya im v poyas, kogda yaponcy k nemu priblizhalis',
oni davali emu poshchechinu. Odin soldat zakolol shtykom tuzemca, kotoryj
otkazalsya emu poklonit'sya. Drugoj povolok krichashchuyu devushku v dzhungli.
Kapitan Matsus i lejtenant lish' skalili na eto zuby. Potom oni potrebovali
edy.
Zoezin s bol'shim udovol'stviem pererezal by im glotki, no vmesto etogo
on pokorno dostavil edu kak im samim, tak i ih lyudyam. Oficery zayavili, chto
oni okazyvayut emu chest', vybrav ego derevnyu shtab-kvartiroj, poka budut
nahodit'sya v etih mestah. Zoezin ponyal, chto emu grozit razorenie i gibel'.
Lihoradochno pytalsya on pridumat' kakuyu-nibud' hitrost', chtoby izbavit'sya ot
neproshennyh gostej. Tut on vspomnil istoriyu, kotoruyu neskol'ko dnej tomu
nazad slyshal ot odnogo iz svoih lyudej, prishedshego iz drugoj derevni. On ne
spal vsyu noch', dumaya ob etom.
Na sleduyushchee utro on sprosil u oficera, ne interesuyut li ih vragi,
kotorye pryachutsya v gorah. Te otvetili, chto interesuyut.
- Dva goda tomu nazad tri belyh i dva kitajca prishli v moyu derevnyu, -
skazal Zoezin. - YA poslal ih v druguyu derevnyu, potomu chto ne hotel davat'
priyut vragam Velikoj Vostochnoj Azii. Belogo cheloveka zvali van der Meer.
- My slyshali o nem, - skazali yaponcy. - On byl ubit.
- Da, ya poslal provodnikov, chtoby pokazat' vashim soldatam, gde oni
spryatalis'. No doch' belogo i odin kitaec sbezhali. Doch' ochen' krasiva.
- Da, my slyshali ob etom. No k chemu ty klonish'?
- YA znayu, gde ona nahoditsya.
- I ty ne zayavil ob etom?
- YA tol'ko chto uznal ob ih tajnom ubezhishche. YA mogu dat' vam provodnika,
kotoryj otvedet vas tuda. Kapitan Matsus pozhal plechami.
- Prinesi nam poest', - prikazal on.
Matsus i Sokabe obsuzhdali etot vopros vo vremya edy.
- Vidimo, sleduet zanyat'sya etim delom, - skazal Matsus. - Nehorosho
imet' vragov u sebya v tylu.
- K tomu zhe oni govoryat, chto devushka krasiva, - dobavil Sokabe.
- No nam nel'zya idti oboim, - zametil Matsus. Buduchi lenivym, kapitan
reshil poslat' lejtenanta Sokabe s otryadom, chtoby najti devushku i privesti
ee.
- Ubejte kitajca, - prikazal on, - i privedite devushku syuda celuyu i
nevredimuyu. Vy ponyali menya? Nevredimuyu!
CHerez neskol'ko dnej lejtenant Hideo Sokabe dobralsya do derevni Tiang
Umara.
CHtoby dokazat' svoe prevoshodstvo, Sokabe tak sil'no izbil starogo
vozhdya, chto tot ne mog stoyat' na nogah. Togda lejtenant Sokabe udaril ego
nogoj v zhivot i v lico.
- Gde belaya devushka i kitaec? - sprosil on.
- YA ne znayu, o kom vy govorite.
- Ty lzhesh'! Sejchas ty skazhesh' pravdu! On prikazal serzhantu najti
neskol'ko bambukovyh shchepok, i kogda ih prinesli, stal zabivat' odnu iz nih
pod nogot' na pal'ce Tiang Umara. Starik zakrichal ot dikoj boli.
- Gde belaya devushka? - snova sprosil yaponec.
- YA ne znayu nikakoj beloj devushki, - povtoril Tiang Umar.
YAponec zagnal druguyu shchepku pod drugoj nogot', no starik prodolzhal
tverdit', chto nichego ne znaet o beloj devushke.
Kogda Sokabe prigotovilsya prodolzhit' pytku, odna iz zhen vozhdya podoshla i
upala pered nim na koleni. |to byla staraya zhenshchina - starshaya zhena Tiang
Umara.
- Esli vy prekratite muchit' ego, ya pomogu vam najti beluyu devushku i
kitajca, - skazala ona.
- Tak-to luchshe, - zametil Sokabe. - A kak?
- Alem znaet, gde oni pryachutsya, - skazala staraya zhenshchina, ukazyvaya na
yunoshu.
Korri i Sing Taj sideli u vhoda v svoyu peshcheru. Proshla nedelya s teh por,
kak Alem poslednij raz prinosil im edu.
- Kto-to idet, - skazal Sing Taj. On prislushalsya.
- Slishkom mnogo lyudej. Idemte obratno v peshcheru. Alem ukazal na peshcheru
lejtenantu Hideo Sokabe. Slezy katilis' po shchekam yunoshi. Esli by delo bylo
tol'ko v ego zhizni, on skoree by umer, chem povel etih nenavistnyh martyshek v
tajnoe ubezhishche devushki, kotoruyu v dushe obozhal. No lejtenant poklyalsya
unichtozhit' vseh zhitelej derevni, esli on otkazhetsya, i Alem znal, chto
lejtenant sdelaet eto.
Hideo Sokabe i ego lyudi voshli v peshcheru. Sokabe shel s sablej nagolo,
soldaty - s podnyatymi shtykami. V tusklom svete peshchery oni uvideli kitajca i
moloden'kogo tuzemnogo yunoshu. Lejtenant prikazal vytashchit' ih naruzhu.
- Gde devushka? - sprosil on Alema. - Za eto ty umresh', i ves' tvoj
narod tozhe. Ubejte zhe ih, - prikazal on svoim lyudyam.
- Net! - zakrichal Alem. - |to - devushka. Tol'ko ona odeta v plat'e
mal'chika.
Sokabe sorval s Korri bluzu i ulybnulsya, a v glazah ego poyavilsya
pohotlivyj blesk.
Odin iz soldat uvel Sing Taya obratno v peshcheru i tam zakolol shtykom.
Posle etogo otryad vmeste s plennicej otpravilsya v obratnyj put'.
Starshij serzhant Dzho Bubenovich stoyal v teni kryla "Prekrasnoj ledi" v
kompanii neskol'kih drugih chlenov boevogo ekipazha ogromnogo samoleta. U nego
byla klichka "Brodyaga iz Bruklina", i on vypolnyal obyazannosti pomoshchnika
mehanika i odnovremenno kanonira na shkafute.
- Mne kazhetsya, chto oni horoshie parni, - zayavil on.
On yavno byl ne soglasen s zamechaniem, sdelannym bashennym strelkom,
starshim serzhantom Toni Rozetti, po prozvishchu "SHrimp iz CHikago" "Neudachnik iz
CHikago".
- Da? Nu, a mne ne nravitsya, kogda proklyatyj britanec krutitsya vokrug
"Prekrasnoj ledi". Pomimo vsego prochego, ya slyshal, chto on nastoyashchij lord.
- Mne kazhetsya, tvoj lord legok na pomine, - skazal Bubenovich.
Vse obernulis'.
Pod krylo bombardirovshchika "B-34" podkatil "dzhip". Kogda mashina
ostanovilas', iz nee vyshli tri oficera: polkovnik britanskih korolevskih
voenno-vozdushnyh sil, a takzhe polkovnik i major amerikanskih
voenno-vozdushnyh sil. Kapitan Dzherri Lukas iz Oklahoma-Siti, pilot
"Prekrasnoj ledi", vystupil vpered, i amerikanskij polkovnik predstavil ego
lordu Klejtonu.
- Vse gotovo, Dzherri? - sprosil on.
Mehaniki i oruzhejniki, proveriv v poslednij raz oborudovanie,
spustilis' cherez bombovyj otsek, a voennyj boevoj ekipazh podnyalsya v samolet.
Polkovnik Dzhon Klejton letal v Gollandskoj Ost-Indii nad zanyatoj
yaponcami Sumatroj v kachestve nablyudatelya, proizvodya razvedku i aeros®emku.
Projdya k vzletnoj palube avianosca, on tozhe voshel v samolet i zanyal mesto
ryadom s pilotom. Vo vremya dlitel'nogo poleta on razgovarival so shturmanom i
radioinzhenerom, a zatem proshel v hvost cherez bombovyj otsek.
Samolet ne byl zagruzhen bombami.
"SHrimp", Bubenovich i eshche dva artillerista rastyanulis' na polu ryadom so
spasatel'nymi plotami i parashyutami. SHrimp pervym uvidel Klejtona naverhu u
malen'koj dveri, vedushchej v krugluyu bashnyu.
- Tss! - predupredil on. - Syuda idet lord.
Klejton oboshel krugluyu bashnyu, perestupil cherez SHrimpa i Bubenovicha i
ostanovilsya okolo fotografa, kotoryj vozilsya so svoej kameroj. Nikto iz
soldat ne podnyalsya na nogi.
Kogda boevoj samolet nahoditsya v vozduhe, voennye formal'nosti ne
soblyudayutsya. Fotograf s nashivkami serzhanta sluzhby svyazi podnyal golovu i
ulybnulsya. Klejton v otvet emu tozhe ulybnulsya i prisel ryadom.
Oglushitel'no revel motor. Naklonivshis' k fotografu, Klejton prokrichal
emu v uho neskol'ko voprosov otnositel'no kamery. Fotograf takim zhe obrazom
dal na nih otvety.
"B-34" otbivaet ohotu razgovarivat' vo vremya poleta, no Klejton poluchil
tu informaciyu, kotoraya emu byla nuzhna.
Prisev na kraj spasatel'nogo plota mezhdu SHrimpom i Bubenovichom, on
vynul pachku sigaret i ugostil vseh prisutstvuyushchih. Otkazalsya odin SHrimp,
brosavshij na britanca nepriyaznennye vzglyady.
Bubenovich predlozhil Klejtonu ognya, a tot sprosil, otkuda on, i kak ego
zovut. Kogda Bubenovich nazval Bruklin, Klejton kivnul.
- YA slyshal nemnogo o Brukline.
- Veroyatno, po povodu "brodyag", - skazal Bubenovich.
Klejton ulybnulsya i kivnul.
- Oni zovut menya "brodyagoj", - skazal Bubenovich. On usmehnulsya.
Razgovorivshis', on pokazal anglijskomu oficeru fotografiyu svoej zheny i
rebenka.
SHrimp prodolzhal derzhat'sya otchuzhdenno i vysokomerno.
Kogda oni uvideli vershiny gor severo-zapadnoj Sumatry, uzhe rassvelo.
Pogoda blagopriyatstvovala fotos®emke. Gory obrazovyvali hrebet dlinoj v
tysyachu sto mil' vdol' ostrovov, kotorye tyanulis' ot ekvatora na yug k
zapadnomu poberezh'yu Malajskogo poluostrova.
Nad gorami klubilis' oblaka, no liniya poberezh'ya byla bezoblachna. Imenno
eto poberezh'e, v pervuyu ochered', i interesovalo ekipazh samoleta.
YAponcy byli zastignuty vrasploh, i amerikancy smogli fotografirovat' ih
ob®ekty pochti polchasa, prezhde chem te otkryli zenitnyj ogon'.
K schast'yu, on byl netochen. Lish' kogda oni leteli vdol' berega, ogon'
usililsya i stal tochnee. V samolet popalo neskol'ko oskolkov ot snaryadov, no
oni ne nanesli emu nikakih ser'eznyh povrezhdenij.
Nedaleko ot Padanga tri "Zero" s revom vyskochili na nih so storony
oslepitel'nogo solnca.
Bubenovich otkryl ogon' po vedushchemu.
Oni uvideli, kak istrebitel' ohvatilo plamya, i on kamnem upal na zemlyu.
Dva drugih istrebitelya otvernuli i nekotoroe vremya derzhalis' na
pochtitel'nom rasstoyanii. Zatem oni skrylis' za gorami. No zenitnyj ogon'
stanovilsya vse sil'nee i tochnee. Odin snaryad popal v pravyj motor, i v
kabinu vletelo neskol'ko oskolkov. Lukasa spas bronezhilet, no vtoromu pilotu
oskolok popal pryamo v lico. SHturman otstegnul ego privyaznoj remen' i vytashchil
ranenogo iz kabiny, chtoby okazat' pervuyu pomoshch'. No tot byl uzhe mertv.
Teper' ogon' byl tak silen i intensiven, chto bol'shoj samolet, kazalos',
brykalsya podobno dikoj loshadi. Pytayas' ujti ot ognya, Lukas povernul vglub'
ostrova, podal'she ot berega, gde raspolagalas' bol'shaya chast' zenitnyh
batarej.
Nad gorami klubilis' oblaka, v kotoryh oni mogli by ukryt'sya.
"Liberejtory" v to vremya sovershali dal'nie polety s tremya motorami.
Dvadcatitrehletnij kapitan bystro prinyal reshenie. On byl uveren, chto ono
bylo pravil'nym. On prikazal vybrosit' za bort vse, isklyuchaya parashyuty,
orudiya, boepripasy. |to byl dlya nih edinstvennyj shans dotyanut' do svoej
bazy. Istrebiteli ne volnovali Lukasa. "Zero" obychno derzhalis' na rasstoyanii
ot tyazhelyh bombardirovshchikov. Krome Malakkskogo proliva, oni mogut vsyu
ostal'nuyu chast' dorogi derzhat'sya blizhe k zemle, letya vdol' severo-zapadnogo
berega Malaji. Esli im pridetsya vyprygnut' nad vodoj, oni budut nedaleko ot
berega, i spasatel'nye kurtki dolzhny budut ih vyruchit'. Imenno poetomu Lukas
reshil vybrosit' za bort spasatel'nye ploty.
Kogda oni povernuli k goram i oblakam, zenitnyj ogon' stal zametno
oslabevat'. Lukas znal, chto nekotorye gornye vershiny podnimayutsya na dvadcat'
tysyach futov. On letel teper' na vysote dvadcati tysyach, no samolet medlenno
teryal vysotu.
Oni byli eshche dovol'no vysoko nad gorami, kogda ih obnaruzhila zenitnaya
batareya, raspolagavshayasya v gorah. Lukas uslyshal uzhasnyj vzryv, i samolet
nakrenilsya, kak podstrelennoe zhivotnoe. On sprosil po vnutrennemu telefonu,
chto sluchilos', no otveta ne poluchil. Togda Lukas poslal radista v hvostovuyu
chast' osmotret' povrezhdeniya. Sidya na meste vtorogo pilota, Dzhon Klejton
pomogal pilotu u rychagov upravleniya, tak kak trebovalis' sovmestnye usiliya
dvuh chelovek, chtoby uderzhivat' samolet.
Lukas vyzval shturmana.
- Prosledi, chtoby vse prygnuli, - skazal on, - potom sdelaj to zhe
samoe.
SHturman prosunul golovu v perednij otsek, chtoby peredat' prikaz
strelku, no tot byl mertv.
Radist vernulsya v kabinu pilota.
- Nastoyashchij ad. CHast' hvosta otvalilas', - skazal Lukasu radist, - i
fotograf pogib.
- Prygaj kak mozhno skoree, - prikazal Lukas. On povernulsya k Klejtonu.
- Luchshe vam vybrosit'sya, ser.
- YA podozhdu vas, kapitan, esli vy ne vozrazhaete, - otvetil Klejton.
- Prygajte! - zakrichal Lukas. Klejton ulybnulsya.
- Slushayus'!
- YA otkryl bombovyj otsek, - kriknul vdogonku emu Lukas.
- Prygajte bystro!
Klejton napravilsya v bombovyj otsek. Samolet padal na odno krylo. On,
ochevidno, vhodil v shtopor. Odnomu cheloveku ne pod silu uderzhat' ego. On
hotel ostat'sya do poslednej minuty, poka ne prygnet Lukas, no eta poslednyaya
minuta uzhe nastupila. Samolet nakrenilsya, rezko shvyrnuv Klejtona v storonu.
Ego telo udarilos' o stenu i vyletelo cherez naruzhnuyu dver' otseka v
razryazhennyj vozduh.
Poteryav soznanie, Klejton kamnem padal navstrechu smerti. "Prekrasnaya
ledi", tri motora kotoroj eshche prodolzhali revet', neslas' k gibeli gde-to
ryadom.
No oglushennyj na mgnovenie Klejton bystro prishel v soznanie. |to bylo
podobno probuzhdeniyu v neznakomoj komnate. On proletel cherez sloj oblakov i
popal pod prolivnoj tropicheskij liven'. |tomu prohladnomu dozhdyu on i byl
obyazan svoim spaseniem. Dozhd' privel ego v chuvstvo kak raz vovremya, chtoby
vydernut' vytyazhnoj tros parashyuta, poka eshche ostavalis' sekundy v zapase.
Parashyut nad nim raskrylsya, i ego telo dernulos' ot vnezapnogo i rezkogo
tormozheniya.
Pryamo pod nim kolyhalos' more listvy pod udarami padavshej massy dozhdya.
Parashyut Klejtona zacepilsya za vetvi dereva, i on povis bolee chem v sotne
futov nad zemlej. Tak zakonchilsya ego polet navstrechu smerti.
V tu zhe minutu on uslyshal sil'nyj tresk i gluhoj vzryv, soprovozhdaemyj
yarkoj vspyshkoj.
Pogrebal'nyj koster "Prekrasnoj ledi" osvetil ugryumyj mokryj les.
Klejton uhvatilsya rukoj za malen'kuyu vetku i podtyanulsya na bol'shom
suku, sposobnom vyderzhat' tyazhest' ego tela.
Potom on snyal s sebya lyamki parashyuta i spasatel'nuyu kurtku.
Ego forma i nizhnee bel'e byli mokrymi do poslednej nitki. Prezhde vsego
on osvobodilsya ot botinok, kotorye bez sozhaleniya otshvyrnul v storonu... Za
nimi posledovali revol'ver i patrontash, potom noski, kitel', bryuki i bel'e.
On ostavil tol'ko trusy i nozh.
Zatem Klejton polez naverh, chtoby osvobodit' zacepivshijsya za vetki
parashyut.
On obrezal vse verevki, svernul shelk v nebol'shoj tyuk i verevkami
privyazal ego k sebe na spinu.
Teper' mozhno bylo spuskat'sya po such'yam. S samogo nizhnego suka pochti do
zemli svisali gigantskie polzuchie rasteniya. On slez po nim s lovkost'yu
obez'yany.
Iz shelka parashyuta on smasteril sebe nabedrennuyu povyazku. CHuvstvo
radosti zhizni ohvatilo ego. To, chto on odnazhdy poteryal, teper' vernulos' k
nemu. To, chto on lyubil bol'she vsego na svete. Svoboda! Odezhda, dazhe voennaya
forma vse zhe byli dlya nego simvolom rabstva. Oni svyazyvali ego, kak cepi
skovyvali raba na galere, hotya on i nosil voennuyu formu s gordost'yu. No
osvobodit'sya ot nee, ne poteryav chesti, bylo vse zhe luchshe. CHto-to
podskazyvalo emu, chto on smozhet posluzhit' svoej strane ne huzhe, chem v
voennom mundire. Ved' ne sluchajno sud'ba privela ego v samuyu citadel' vraga!
Prolivnoj dozhd' omyval ego bronzovoe telo, stekal ruch'yami s ego temnyh
volos. On podnyal lico kverhu. Krik vostorga chut' bylo ne vyrvalsya iz ego
grudi, no Klejton sderzhal ego - ved' on byl v tylu vraga.
Potom on vspomnil o svoih tovarishchah. Te, kto prizemlilis' nepodaleku,
slyshali vzryv samoleta i, navernyaka, popytayutsya najti ego. I on napravilsya v
storonu, gde upal samolet. Po puti on vnimatel'no smotrel na zemlyu, tak kak
iskal odno rastenie. On ne ochen' nadeyalsya najti ego v etoj neznakomoj
mestnosti, no emu povezlo. Sorvav neskol'ko bol'shih list'ev, on snachala
raster ih v ladonyah, a potom sokom obter vse telo i lico. Posle etogo on
vlez na derevo i rinulsya vpered, pereprygivaya s odnogo dereva na drugoe.
Prodvigat'sya takim obrazom bylo legche, chem prodirat'sya cherez gustye,
opletennye lianami kustarniki.
Vskore on uvidel cheloveka, probiravshegosya k ruhnuvshemu samoletu. |to
byl Dzherri Lukas.
On ostanovilsya nad Dzherri i okliknul ego po imeni. Pilot oglyadelsya po
storonam i nikogo ne uvidel. Ego osenilo posmotret' naverh, i, uznav golos,
on voskliknul:
- CHert poberi, gde vy, Klejton?
- Esli ya sprygnu, to syadu vam pryamo na plechi. Lukas posmotrel naverh i
shiroko raskryl rot ot izumleniya. Pochti nagoj gigant raspolozhilsya na dereve
pryamo nad nim. V nego mel'knula mysl': "U parnya neladno s bashkoj. Mozhet
byt', on stuknulsya golovoj, kogda prizemlyalsya, a mozhet byt', eto rezul'tat
shoka".
- S vami vse v poryadke? - sprosil on.
- Da, - otvetil Klejton. - A kak vy?
- V dobrom zdravii i v horoshem nastroenii.
Oni nahodilis' vblizi ot upavshej "Prekrasnoj ledi". Plamya podnimalos'
vysoko nad nej, ohvativ nekotorye stoyavshie ryadom derev'ya.
Kogda oni priblizilis', naskol'ko pozvolyal zhar, oni uvideli Bubenovicha.
Bubenovich uvidel Lukasa i radostno privetstvoval ego. No on ne zametil
Klejtona, poka tot ne sprygnul s dereva.
Bubenovich shvatilsya bylo za revol'ver, no tut zhe uznal anglichanina.
- CHto za chertovshchina! - voskliknul on. - CHto sluchilos' s vashej odezhdoj?
- YA vybrosil ee.
- Vybrosili? Klejton kivnul.
- Ona mokraya i neudobnaya. Bubenovich nedoumenno potryas golovoj. Ego
vzglyad bluzhdal po telu anglichanina i natknulsya na nozh, zatknutyj za poyas.
- Gde vash revol'ver? - sprosil on.
- YA ego tozhe vybrosil.
- Vy, dolzhno byt', soshli s uma, - skazal serzhant. Stoyavshij pozadi
Klejtona Lukas neodobritel'no pokachal golovoj, no bestaktnoe zamechanie
serzhanta, kazalos', nichut' ne zadelo Klejtona, kak etogo opasalsya pilot. On
tol'ko skazal:
- Net, ya ne soshel s uma. Vy svoj takzhe vybrosite ochen' skoro. Ne pozzhe,
chem cherez dvadcat' chetyre chasa, on otsyreet i budet bespolezen. A vot nozh ne
teryajte i derzhite ego vsegda chistym i ostrym. On mozhet prigodit'sya i ne
nadelaet stol'ko shuma, skol'ko revol'ver.
Lukas smotrel, kak plamya pozhiralo ostanki samoleta.
- Vse li uspeli vyprygnut'? - sprosil on Bubenovicha.
- Da. Lejtenant Barnhem i ya prygnuli vmeste. On dolzhen byt' gde-nibud'
zdes' poblizosti. Vse, kto ostalsya zhiv, vyprygnuli.
Lukas podnyal golovu i zakrichal:
- Lukas vyzyvaet! Izdaleka poslyshalsya otvet:
- Rozetti - Lukasu! Radi boga, podojdite i snimite menya otsyuda!
- Rodzher! ("vse v poryadke, signal ponyat"), - kriknul Lukas.
Troe muzhchin dvinulis' v napravlenii, otkuda donosilsya golos SHrimpa.
Oni nashli ego visyashchim na lyamkah parashyuta v dobroj sotne futov nad
zemlej.
Lukas i Bubenovich posmotreli naverh i pochesali zatylki.
- Kak vy sobiraetes' snyat' menya? - sprosil SHrimp.
- CHerez nekotoroe vremya ty sam sozreesh' i upadesh', - otvetil Bubenovich.
- Tebe smeshno! A gde vy podobrali bolvana bez odezhdy?
- |to polkovnik Klejton, durachok, - otvetil Bubenovich.
- O-o!
Kak mnogo soderzhaniya mozhno vlozhit' v odno korotkoe vosklicanie.
- Izvinite ego, ser. On ne znakom s horoshim tonom. On rodom iz
prigoroda CHikago, preslovutogo CHichero.
Lukas pobagrovel, a Klejton lish' ulybnulsya.
- Prostite ego, ser. On ne vynosit anglichan.
- Kak vy sobiraetes' snyat' menya? - snova sprosil SHrimp.
- Mozhet byt', my pridumaem chto-nibud', naprimer, k zavtrashnemu dnyu? -
ne prekrashchaya ostrit', otvetil Bubenovich.
- Vy sobiraetes' ostavit' menya zdes' naverhu na vsyu noch'? - zhalobno
zavopil bashennyj strelok.
- YA snimu ego, - skazal Klejton.
Na dereve, gde visel SHrimp, ne bylo polzuchih rastenij, kotorye svisali
by dostatochno blizko k zemle. Klejton podoshel k sosednemu derevu i, podobno
obez'yane, vskarabkalsya naverh po stvolu v'yushchegosya dikogo vinograda. Potom on
nashel lianu, svobodnyj konec kotoroj primerno na pyat' futov ne dostaval do
zemli. Ispytav ee prochnost', on raskachalsya na nej, ottalkivayas' ot stvola
dereva nogami. Dvazhdy on pytalsya dostat' lianu, kotoraya svisala s dereva
SHrimpa, no ego pal'cy lish' kasalis' ee.
Na tretij raz emu udalos' krepko uhvatit'sya za lianu. On isproboval ee
na prochnost' takzhe, kak i pervuyu, zatem, obmotav pervuyu vokrug ruki, on
vskarabkalsya po vtoroj k SHrimpu. Ochutivshis' naprotiv nego, on vse zhe ne mog
dotyanut'sya do strelka, tak kak tot visel slishkom daleko ot stvola dereva.
Klejton brosil emu svobodnyj konec liany, na kotoroj on perebralsya s
sosednego dereva.
- Hvatajte konec, - kriknul on, - i krepko derzhite!
Rozetti shvatil lianu, a Klejton nachal ego podtyagivat' k sebe, poka emu
ne udalos' uhvatit'sya za odnu iz strop parashyuta. Klejton sidel na prochnom
suku i smog postavit' Rozetti ryadom s soboj.
- Snimite lyamki parashyuta i spasatel'nuyu kurtku, - prikazal on.
Kogda SHrimp sdelal eto, Klejton perebrosil ego cherez plecho, shvatil
lianu, kotoraya byla prityanuta k nemu s sosednego dereva, i soskol'znul s
suka.
- CHert! - zavopil Rozetti, kogda oni poneslis' cherez prostranstvo,
razdelyavshee dva dereva.
Derzhas' odnoj rukoj za lianu, Klejton drugoj rukoj shvatilsya za vetv',
chtoby ostanovit' ih polet, a potom spustilsya po nej na zemlyu.
Kogda on snyal Rozetti s plecha, parnyu bylo durno.
Lukas i Bubenovich na mgnovenie lishilis' dara rechi.
- Esli by ya ne videl etogo sobstvennymi glazami, ya by nikogda ne
poveril! - skazal pilot.
- A ya vse eshche ne veryu, - zayavil Bubenovich.
- Budem iskat' ostal'nyh? - sprosil Klejton. - YA dumayu, nuzhno
poprobovat' najti ih i potom ujti podal'she ot samoleta. |tot dym viden za
mnogo mil', i yaponcy, nesomnenno, zahotyat ego posmotret'.
Oni iskali svoih tovarishchej v techenie neskol'kih chasov, no bezuspeshno.
Nakonec oni natknulis' na telo Barnhema. Ego parashyut ne raskrylsya. S pomoshch'yu
nozhej oni vyryli neglubokuyu mogilu, zavernuli telo v parashyut i pohoronili.
Dzherri Lukas prochel korotkuyu molitvu.
Zatem oni ushli.
Molcha shli oni sledom za Klejtonom. Ego glaza pristal'no rassmatrivali
derev'ya, mimo kotoryh oni prohodili, i bylo yasno, chto on chto-to ishchet.
Sovershenno neproizvol'no oni vse pochuvstvovali bezgranichnoe doverie k
vysokomu anglichaninu. Glaza SHrimpa redko otryvalis' ot nego. Kto znaet, o
chem dumal etot malen'kij neotesannyj chichero? On ne proronil ni slova so
vremeni svoego spaseniya s dereva, dazhe ne poblagodaril Klejtona. Tem
vremenem dozhd' perestal, i nad nimi royami stali kruzhit' moskity.
- YA ne ponimayu, kak vy terpite eto, polkovnik, - skazal Lukas, hlopaya
moskitov na lice i na rukah.
- Vinovat! - voskliknul Klejton. - YA hotel by pokazat' vam moe
sredstvo.
On poiskal vokrug i nashel neskol'ko rastenij, kotorye obnaruzhil ranee.
- Razotrite eti list'ya i natrite sokom vse otkrytye mesta vashego tela.
Posle etogo moskity ne budut vas bespokoit'.
Vskore Klejton nashel to, chto on iskal, - derev'ya s perepletennymi
vetvyami na vysote primerno dvadcati futov nad zemlej. On legko vzobralsya
tuda i nachal stroit' platformu.
- Esli kto-nibud' iz vas sumeet podnyat'sya syuda, to smozhet pomoch' mne.
My dolzhny sdelat' etu shtuku do nastupleniya temnoty.
- A chto eto? - sprosil Bubenovich.
- Zdes' my budem spat' segodnya noch'yu, a mozhet byt', i eshche neskol'ko
nochej.
Vse troe medlenno i nelovko vskarabkalis' naverh. Oni otrezali vetvi i
ukladyvali ih mezhdu such'yami, kotorye vybral Klejton, obrazuya prochnuyu
platformu velichinoj primerno desyat' na sem' futov.
- Ne proshche li bylo by postroit' ubezhishche na zemle? - sprosil Lukas.
- Gorazdo proshche, - soglasilsya Klejton. - No esli by my tak sdelali,
odin iz nas, vozmozhno, okazalsya by mertvym do nastupleniya utra.
- Pochemu? - sprosil Bubenovich.
- Potomu, chto eto strana tigrov.
- Pochemu vy tak dumaete?
- Ves' den' ya chuvstvoval ih zapah.
Serzhant Rozetti brosil vzglyad na Klejtona i tak zhe bystro otvel glaza v
storonu.
Anglichanin svyazal vmeste neskol'ko strop ot parashyuta, poka ne
poluchilas' verevka, dostayushchaya do zemli. On dal konec verevki Bubenovichu.
- Potyanite, kogda ya vas poproshu, serzhant, - skazal on.
On bystro spustilsya na zemlyu.
- CHuvstvoval ih zapah! - skazal serzhant Rozetti.
On byl polon skepticizma.
Klejton sobral bol'shuyu vyazanku gigantskih "slonovyh ushej", krepko
privyazal k koncu verevki i kriknul, chtoby Bubenovich podnyal ee.
Tri takih vyazanki otpravil on naverh, prezhde chem vernulsya na platformu.
S pomoshch'yu drugih on rasstelil chast' ih na polu platformy, a iz ostal'nogo
soorudil podobie udobnoj kryshi.
- Zavtra my dostanem myasa, - skazal Klejton. - YA malo znakom so
zdeshnimi fruktami i ovoshchami. My dolzhny ponablyudat' za tem, chto edyat
obez'yany.
Vokrug nih byla massa obez'yan. Oni boltali mezhdu soboj, sporili i
kritikovali prishel'cev.
- YA uznayu odin s®edobnyj frukt, - skazal Bubenovich. - Vidite? Na tom
sosednem dereve, nazyvaemom durian. |tot frukt est chernyj gibbon Sumatry,
samyj bol'shoj iz vseh gibbonov.
- I etot spyatil, - skazal SHrimp. - On i murav'ya-to otlichit' ne mozhet.
Lukas i Klejton ulybnulis'.
- YA dostanu neskol'ko plodov etogo... Kak vy ego nazvali? - skazal
Klejton.
On lovko pereprygnul na sosednee derevo, sorval chetyre bol'shih ploda s
kolyuchej kozhuroj i brosil ih odin za drugim svoim sputnikam.
Potom on pereprygnul obratno.
Rozetti pervym razrezal svoj plod.
- On vonyaet. Navernoe, isportilsya, - ob®yavil on. On hotel vybrosit'
plod.
- Podozhdi, - predupredil Bubenovich. - YA chital o duriane. On durno
pahnet, no na vkus horoshij. Tuzemcy zharyat ego semena, kak kashtany.
Klejton vnimatel'no slushal Bubenovicha. Poka oni eli plody, on dumal:
"CHto za strana! CHto za armiya! Serzhant, kotoryj govorit kak professor, sam iz
Bruklina!" On dumal takzhe, kak malo v dejstvitel'nosti ostal'noj mir znaet
ob Amerike, i nacisty - prezhde vsego.
Lyubiteli potancevat' pod dzhazovuyu muzyku, povesy, "nepolnocennaya rasa"!
On vspomnil, kak srazhalis' eti parni, kak Lukas treboval, chtoby ekipazh
pokinul samolet do togo, kak sam on eto sdelaet.
Nastupila noch'. Zvuki dzhunglej i golosa ih obitatelej teper' stali
sovsem inymi. A gde-to ryadom proishodilo dvizhenie - nevidimoe i besshumnoe.
Neozhidanno gluhoj kashel' razdalsya u samogo podnozhiya ih dereva.
- CHto eto? - sprosil SHrimp.
- Polosatye, - otvetil Klejton.
SHrimpu bylo interesno uznat', chto eto za polosatye, no mnogo govorit' s
britancem emu ne hotelos'. Vse zhe lyubopytstvo, v konce koncov, vzyalo verh
nad gordost'yu.
- Kakie polosatye?
- Tigry.
- CHert! Vy dumaete, eto tigr hodit zdes' vnizu?
- Da. Dva tigra.
- CHert! YA videl ih odnazhdy v zooparke v CHikago. YA slyshal, oni edyat
lyudej.
- My dolzhny poblagodarit' vas, polkovnik, chto nahodimsya sejchas ne na
zemle, - skazal Dzherri Lukas.
- Kazhetsya, bez vas my byli by pohozhi na zabludivshihsya v lesu detej, -
zametil Bubenovich.
- YA chital chertovski mnogo o dejstviyah trenirovochnogo podrazdeleniya v
dzhunglyah, - skazal SHrimp, - no tam nichego ne govorilos' o tom, chto delat' s
tigrami.
- Oni ohotyatsya po bol'shej chasti noch'yu, - poyasnil Klejton, - poetomu
noch'yu nado byt' nastorozhe. Spustya nekotoroe vremya on skazal Bubenovichu:
- Iz togo nemnogogo, chto ya chital o Brukline, ya uznal, chto bruklincy
imeyut svoe osobennoe proiznoshenie. Vy zhe govorite na obychnom anglijskom
yazyke.
- Tak zhe, kak i vy, - otvetil Bubenovich. Klejton zasmeyalsya.
- YA ne vospityvalsya v Oksforde.
- "Brodyaga" poluchil vysshee obrazovanie v Brukline. On okonchil shest'
klassov, - ob®yasnil Lukas.
Bubenovich i Rozetti uleglis' spat'.
Klejton i Lukas seli na kraj platformy, svesiv nogi, i zagovorili o
budushchem.
Oni reshili, chto nailuchshim shansom dlya nih bylo by dostat' lodku u
druzhestvennyh tuzemcev, esli oni najdut takovyh, na yugo-zapadnom beregu
ostrova i popytat'sya dobrat'sya do Avstralii. Oni govorili ob etom i o mnogih
drugih veshchah. Lukas rasskazal o svoem ekipazhe. On poryadkom gordilsya svoimi
rebyatami i bezmerno goreval o pogibshih. Dalee rech' zashla o Rozetti.
- V dejstvitel'nosti on horoshij paren' i pervoklassnyj bashennyj
strelok, nagrazhden medal'yu za otvagu.
- On, ochevidno, ne terpit anglichan, - zametil Klejton.
On ulybnulsya.
- Dlya togo, kto imel delo tol'ko s irlandcami i ital'yancami v CHikago,
eto ne udivitel'no. I potom, u SHrimpa nikogda ne bylo vozmozhnosti dlya
nastoyashchej ucheby. Otec SHrimpa byl ubit v CHikago vo vremya gangsterskoj vojny,
kogda SHrimp eshche pod stol peshkom hodil, a ego mat', kak ya dogadyvayus',
"rabotala" prosto prostitutkoj v bande. I s takim proishozhdeniem, vy dolzhny
priznat' eto, on vse zhe neplohoj paren'. On malo uchilsya, no vsegda ostavalsya
chestnym.
- Menya interesuet Bubenovich, - skazal anglichanin. - On ochen' umnyj
chelovek.
- Da. On ne tol'ko umnyj, no i chrezvychajno obrazovannyj. On okonchil
Kolumbijskij universitet. "Brodyaga" interesovalsya eksponatami v Amerikanskom
muzee estestvennoj istorii v N'yu-Jorke, kogda byl studentom, tak kak
specializirovalsya v oblasti botaniki, zoologii, antropologii i prochih
"logij" i posle okonchaniya universiteta nachal rabotat' tam. On lyubit
upotreblyat' v rechi nauchnye nazvaniya pri SHrimpe dlya togo lish', chtoby
poddraznit' ego.
- Togda, veroyatno, s tochki zreniya serzhanta Rozetti horosho, chto u menya
net oksfordskogo proiznosheniya, - skazal Klejton.
Kogda Korri van der Meer shla, soprovozhdaemaya svoimi konvoirami, ee um
byl zanyat tol'ko dvumya problemami: kak sbezhat' i kak pokonchit' s soboj, esli
ne udastsya osushchestvit' pobeg. SHedshij ryadom Alem govoril s nej na svoem
rodnom yazyke, kotoryj ona znala, a yaponcy ne ponimali.
- Prostite menya, - umolyal on, - za to, chto ya privel ih k vam. Oni
muchili Tiang Umara, no on ne progovorilsya. - |to ego starshaya zhena vydala,
chto ya znayu, gde vy pryachetes'. Togda oni prigrozili, chto ub'yut vseh v
derevne, esli ya ne provedu ih v vashe ubezhishche. CHto zhe mne ostavalos' delat'?
- Ty prav, Alem. Sing Taj i ya - nas tol'ko dvoe. Luchshe pust' umrut
dvoe, chem vse lyudi v derevne.
- YA ne hochu, chtoby vy umerli! - voskliknul Alem. - Luchshe ya sam pogibnu!
Devushka pokachala golovoj.
- YA boyus' lish' odnogo, - skazala ona, - chto ne smogu najti sposob
umeret' vovremya.
Lejtenant Sokabe provel noch' v selenii Tiang Umara. ZHiteli byli ugryumy
i molchalivy, i Sokabe postavil dvuh chasovyh pered dver'yu doma, gde nochevali
on i ego plennica. CHtoby ne dopustit' vozmozhnosti pobega, on svyazal ej ruki
i nogi.
Odnako Sokabe ne tronul ee, tak kak pobaivalsya kapitana Tokujo Matsusa,
chej d'yavol'skij nrav byl emu horosho izvesten, i, krome togo, u nego byl
plan.
Na sleduyushchee utro on vzyal s soboj Alema v kachestve provodnika. Korri
byla rada obshchestvu druzhelyubnogo yunoshi. Ona sprosila Alema, ne videl li on
kakogo-libo partizanskogo otryada. O sushchestvovanii takih otryadov ona v svoe
vremya slyshala i znala, chto oni sostoyat iz gollandcev, kotorye ushli v gory, -
plantatorov, sluzhashchih, soldat.
- Net, ya ne videl ni odnogo iz nih, no slyshal, chto oni ubili mnogo
yaponcev. |to otchayannye lyudi. YAponcy postoyanno razyskivayut ih. Oni obeshchali
tuzemcam bogatoe voznagrazhdenie, esli te ukazhut im tajnye ubezhishcha partizan.
Poetomu eti lyudi podozritel'no otnosyatsya ko vsem tuzemcam, kotoryh oni ne
znayut, opasayas', chto oni mogut takzhe okazat'sya shpionami. Govoryat, chto
tuzemec, kotoryj popadaet k nim v ruki, nikogda ne vozvrashchaetsya v svoyu
derevnyu, esli oni ne uvereny, chto mogut doveryat' emu. I kto mozhet ih osudit'
za eto? YA slyshal takzhe, chto mnogie tuzemcy prisoedinyayutsya k nim.
Oni prohodili mimo togo mesta, gde ran'she nahodilas' derevnya Taku Muda.
Nichto ne svidetel'stvovalo o tom, chto eshche nedavno zdes' zhili lyudi, nastol'ko
bystro i pyshno razrastayutsya dzhungli.
Oni shli pod tropicheskim livnem, kotoryj nizvergali na zemlyu klubyashchiesya
temnye tuchi.
Ugryumyj les byl polon zapahov gniyushchej rastitel'nosti i istochal pary
smerti.
Smert'! Devushka znala, chto kazhdyj shag priblizhaet ee k smerti. Esli
vdrug ne... Nadezhda ne ochen' legko umiraet v yunom serdce. No nadezhda na chto?
Ona slyshala rev motorov vverhu. No ona privykla k etim zvukam, ibo
yaponcy postoyanno letali nad ostrovom. Potom izdaleka do ee sluha donessya
tresk i udar, a posle etogo gluhoj vzryv. Ona ne slyshala bol'she reva motorov
i podumala, chto eto, konechno, byl vrazheskij samolet.
Mysl' o ego gibeli na minutu dostavila ej udovol'stvie. YAponcy
ozhivlenno zataratorili o proisshestvii. Lejtenant razdumyval, ne sleduet li
im iskat' samolet, i reshil posovetovat'sya s serzhantom. Nakonec oni reshili,
chto mogut ne najti samoleta v gustyh zaroslyah dzhunglej. On upal slishkom
daleko.
Bylo pochti temno, kogda oni dostigli seleniya, kotoroe kashtan Tokujo
vybral dlya stoyanki. Stoya v dveryah doma, Matsus nablyudal za priblizheniem
otryada.
On obratilsya k Sokabe:
- Gde plenniki?
Lejtenant grubo shvatil Korri za ruku i potashchil ee k kapitanu.
- Zdes', - skazal on.
- YA poslal vas za kitajcem i zheltovolosoj gollandskoj devushkoj, a vy
priveli chernovolosogo tuzemnogo mal'chishku. Ob®yasnite.
- Kitajca my ubili, a eto gollandskaya devushka.
- YA ne lyublyu shutok, - provorchal Matsus. Sokabe podtolknul devushku k
lestnice, kotoraya vela k dveri.
- YA ne shuchu, - skazal on. - |to - devushka. Ona pokrasila volosy v
chernyj cvet i odela plat'e tuzemnogo mal'chika.
On grubo razdvinul svoimi gryaznymi pal'cami volosy Korri, i vse mogli
uvidet', chto u samyh kornej volosy svetlye. Matsus vnimatel'no razglyadyval
lico devushki. Potom on kivnul golovoj.
- Ona podojdet mne, - zayavil on. - YA beru ee sebe.
- Ona prinadlezhit mne, - vozrazil Sokabe. - YA nashel ee i privel syuda.
Ona - moya.
Matsus splyunul. Ego lico pobagrovelo, no on sumel vzyat' sebya v ruki.
- Vy zabyvaetes', lejtenant Sokabe. Vy, po-moemu, vypolnyali moj prikaz.
Starshij oficer zdes' ya.
- Vy, mozhet byt', i starshij po zvaniyu, - otvetil Sokabe, - no iz-za
nuzhdy imperatorskoj armii mnogie lyudi nizkogo proishozhdeniya stanovyatsya
teper' oficerami. Moi pochtennye predki byli samurayami. Moj pochtennyj dyadya -
general. Vash zhe otec i vashi dyad'ya - krest'yane. Esli ya napishu pis'mo moemu
pochtennomu dyade, vy ne budete bol'she kapitanom. Mogu ya poluchit' devushku?
V serdce Matsusa vspyhnula zhazhda ubit' lejtenanta, no on reshil
podozhdat', poka Sokabe ne vstretit smert' ot "neschastnogo sluchaya".
- YA dumal, vy mne drug, - skazal on, - a vy idete protiv menya. Davajte
ne budem speshit'. Devushka - eto pustyak. Ostavim eto delo na rassmotrenie
nashego polkovnika. Skoro on dolzhen byt' zdes' s inspekciej.
"No prezhde, chem on priedet syuda, - dumal Matsus, - proizojdet
"neschastnyj sluchaj".
- Horosho, - soglasilsya Sokabe.
"Bylo by ves'ma neostorozhno, - dumal v svoyu ochered' on, - esli by moj
kapitan umer do poyavleniya polkovnika".
Devushka nichego ne ponyala iz togo, chto govorili oni, no znala, chto
nekotoroe vremya ona budet nahodit'sya v bezopasnosti.
Rano utrom sleduyushchego dnya Alem pokinul selenie, chtoby vernut'sya v svoyu
derevnyu.
Dzherri Lukas prosnulsya ot strashnogo sotryaseniya platformy. |to razbudilo
takzhe Bubenovicha i Rozetti.
- Kakogo cherta! - voskliknul poslednij. Bubenovich posmotrel vokrug.
- YA nichego ne vizhu.
Dzherri vysunul golovu kak mozhno dal'she i posmotrel vverh. On uvidel
ogromnuyu figuru v neskol'kih futah nad nimi, svirepo tryasushchuyu derevo.
- D'yavol! - voskliknul on. - Druz'ya, eto mne mereshchitsya, ili vy tozhe
vidite to, chto vizhu ya? Oba posmotreli naverh.
- CHert voz'mi! - skazal Bubenovich. - Vot tak morda! YA nikogda ne znal,
chto obez'yany mogut byt' takimi ogromnymi.
- |to ne obez'yana, ostolop, - zametil Bubenovich. - |to - zverochelovek,
no pochemu - etogo ya ne mogu skazat', moi poznaniya nedostatochny. Sledovalo by
nazvat' ego...
- Govori po-amerikanski, - provorchal SHrimp.
- |to - orangutang, SHrimp, - skazal Lukas.
- Po-malajski zvuchit "dikij chelovek", - dobavil Bubenovich.
- CHto emu nado? - sprosil SHrimp. - Zachem on tryaset derevo? On hochet
stryahnut' nas na zemlyu? Nu i morda! On est lyudej, professor Bubenovich?
- On travoyadnyj, - otvetil Bubenovich. Rozetti povernulsya k Lukasu.
- Obez'yany edyat lyudej, kep?
- Net, - otvetil Lukas. - Ostav'te ih v pokoe, i oni vas ne tronut.
Tol'ko ne bud'te slishkom famil'yarny s etim bebi. On mozhet razorvat' vas na
chasti, kak nenuzhnuyu veshch'.
SHrimp osmotrel svoe oruzhie.
- On ne razorvet menya na chasti, poka u menya est' eta "Bol'shaya Berta".
Orangutang, udovletvoriv svoe lyubopytstvo, stal medlenno udalyat'sya.
SHrimp nachal chistit' ruzh'e.
- D'yavol! Ono uzhe nachalo rzhavet', kak raz kogda... On posmotrel vokrug.
- No gde zhe lord?
- On, navernoe, ushel, - skazal Lukas. - YA ne zametil nichego.
- Mozhet byt', on svalilsya vniz, - predpolozhil Rozetti.
On zaglyanul cherez kraj platformy.
- On byl neplohim parnem dlya britanca.
- |to, konechno, nekotoraya ustupka s tvoej storony, - skazal Bubenovich.
SHrimp vnezapno sel i posmotrel na drugih.
- YA znayu, chto sluchilos', - ob®yavil on. - Kto-nibud' iz vas slyshal krik
proshloj noch'yu?
- |to bylo pohozhe na krik cheloveka, ne tak li?
- Da, pozhaluj.
- Konechno, eto tak. Lord upal vniz, i ego shvatil tigr. |to byl ego
krik.
Bubenovich pokazal v storonu.
- Znachit, syuda napravlyaetsya ego duh. Vse obernulis'.
- Nikogda ne videl nichego pohozhego! - voskliknul Rozetti. - Nu i
paren'!
Perelezaya i pereprygivaya s dereva na derevo, s tushej na pleche k nim
priblizhalsya anglichanin. CHerez minutu on prygnul na platformu.
- |to nash zavtrak, - ob®yavil on spokojnym tonom. - Prisoedinyajtes' ko
mne.
Sbrosiv tushu, on vytashchil nozh i otrezal izryadnuyu porciyu. Otodrav kozhu ot
myasa sil'nymi pal'cami, on prisel na kortochki v dal'nem uglu platformy i
vonzil ostrye zuby v syroe myaso.
CHelyust' u SHrimpa otvisla, glaza okruglilis'.
- Pochemu vy ne hotite podzharit' ego? - sprosil on.
- Na chem? Vokrug net nichego suhogo, chtoby razzhech' koster. Esli vy
hotite myasa, vy dolzhny nauchit'sya est' syroe myaso do teh por, poka my ne
ustroim postoyannyj lager' i ne razdobudem chego-nibud' podhodyashchego dlya
kostra.
- Nu, - skazal SHrimp, - ya dostatochno goloden, chtoby est' dazhe syroe
myaso.
- YA gotov poprobovat' chto ugodno, - prisoedinilsya k nemu Bubenovich.
Dzherri Lukas otrezal malen'kij kusochek i nachal zhevat' ego. Klejton
nablyudal, kak troe muzhchin zhuyut po kusochkam teploe syroe myaso.
- Takoj sposob est' syroe myaso ne goditsya, - skazal on. - Otryvajte
kuski, kotorye vy mozhete proglotit', i glotajte ih celymi. Ne zhujte ih.
- Kak vy nauchilis' vsemu etomu? - sprosil Rozetti.
- Tak delayut l'vy.
Rozetti poglyadel na drugih, pokachal golovoj i zatem popytalsya
proglotit' slishkom bol'shoj kusok oleniny. On podavilsya i nachal kashlyat'.
- D'yavol! - prohripel on posle togo, kak vyplyunul kusok. - YA nikogda ne
uchilsya u l'vov.
Posle pervoj neudachnoj popytki delo u nego poshlo luchshe.
- |to ne tak uzh i ploho, esli glotat' myaso kuskami, - soglasilsya Lukas.
- Ono napolnyaet vash zheludok i daet vam silu, - skazal Klejton.
On perebralsya na sosednee derevo i prines plodov duriana. Teper' vse
upletali ih s udovol'stviem.
- Posle etogo zavtraka, - skazal SHrimp, - na svete net nichego, chego ya
ne smog by s®est'.
- YA prohodil mimo ruch'ya poblizosti, - skazal Klejton. - My mozhem tam
napit'sya. YA dumayu, nam luchshe nachat' dejstvovat'. My dolzhny sdelat' bol'shuyu
rekognoscirovku, a potom sostavit' plan. Vy mozhete vzyat' s soboj svoe myaso,
esli boites' progolodat'sya. No zdes' povsyudu mnozhestvo dichi: My ne ostanemsya
golodnymi.
Nikto ne zahotel tashchit' myaso, togda Klejton sbrosil tushu na zemlyu.
- Dlya polosatyh, - skazal on.
Solnce nahodilos' v zenite, i les byl polon zhizni.
Bubenovich pochuvstvoval sebya v svoej stihii.
Zdes' byli zhivotnye i pticy, kotoryh on izuchal po knigam i po chuchelam v
muzeyah. No vstrechalos' mnogo i takih, izobrazheniya kotoryh on nikogda ne
videl, a tol'ko slyshal o nih.
- Nastoyashchij muzej estestvennoj istorii s zhivymi eksponatami, -
voshishchalsya on.
Klejton vyshel k ruch'yu, i vse utolili zhazhdu. Posle etogo on vyvel ih na
tropu, protoptannuyu zhivotnymi. Ona vilas' kak raz v tom napravlenii,
kotorogo on i Lukas reshili priderzhivat'sya, - k zapadnomu beregu. Do nego
bylo mnogo dnej puti.
- Po etoj trope redko hodyat lyudi, - skazal Klejton, - no ochen' chasto
raznye zhivotnye: slony, nosorogi, tigry, oleni. Nash zavtrak ya nashel tozhe
zdes'.
SHrimp hotel sprosit', kak on pojmal lan', no uderzhalsya, rassudiv, chto
on i tak slishkom famil'yaren s britancem. On vse zhe vynuzhden byl priznat',
chto anglichanin - neplohoj paren'.
Oni priblizhalis' k povorotu tropy, kogda Klejton vdrug ostanovilsya i
predosteregayushche podnyal ruku.
- Vperedi nas idet chelovek, - negromko skazal on.
- YA nikogo ne vizhu, - zametil Rozetti.
- YA tozhe, - skazal Klejton, - no eto tak.
On stoyal nepodvizhno v techenie neskol'kih minut.
- On idet v tom zhe napravlenii, chto i my. YA pojdu vpered i vzglyanu na
nego, a vy medlenno sledujte za mnoj.
On vlez na derevo i ischez vperedi.
- My nikogo ne videli, nikogo ne slyshali, a etot paren' uveryaet, chto
kto-to idet vperedi, i dazhe govorit, kakim putem on idet!
Rozetti voprositel'no posmotrel na Lukasa.
- I vse zhe on ne byvaet neprav, - skazal Dzherri.
Sing Taj ne umer. YAponskij shtyk nanes zhestokuyu ranu, no ne povredil
vnutrennih organov. Dva dnya Sing Taj prolezhal v luzhe sobstvennoj krovi,
potom vylez iz svoej peshchery, stradaya ot boli i slabosti, vyzvannoj poterej
krovi, i medlenno pobrel po tropinke v derevnyu Tiang Umara. Lyudi Vostoka
legche primiryayutsya so smert'yu, chem lyudi Zapada, nastol'ko velika raznica v ih
zhitejskoj filosofii. No Sing Taj ne hotel umirat'. Poka byla nadezhda, chto
ego lyubimaya miss zhiva i nuzhdaetsya v nem, on dolzhen zhit'. V derevne Tiang
Umara on mog hot' chto-nibud' uznat' o nej. Togda on budet v sostoyanii
reshit', zhit' emu ili umeret'.
Itak, vernoe serdce Sing Taya bilos', hotya i slabo. Vse zhe byli momenty,
kogda on somnevalsya, hvatit li u nego sil dobrat'sya do derevni.
On kak raz predavalsya etim gorestnym myslyam, kogda, k svoemu velikomu
izumleniyu, uvidel pochti nagogo velikana, poyavivshegosya na trope pered nim.
Bronzovyj gigant s chernymi volosami i serymi glazami napugal kitajca.
"|to, navernoe, konec", - podumal on.
Klejton sprygnul na tropinku s vetki svesivshegosya nad nej dereva. On
zagovoril s Sing Taem po-anglijski, i Sing Taj otvetil emu na tom zhe yazyke
so sledami specificheskogo anglo-kitajskogo zhargona.
V Gonkonge Sing Taj neskol'ko let zhil v domah anglichan.
Klejton osmotrel propitannuyu krov'yu odezhdu i uvidel, chto tuzemec,
kazalos', vot-vot lishitsya soznaniya.
- Kakim obrazom ty poluchil etu ranu? - sprosil on.
- YAponec - chelovek-martyshka protknul menya shtykom.
On pokazal na svoj bok,
- Za chto? - sprosil Klejton. Sing Taj rasskazal svoyu istoriyu.
- Est' zdes' poblizosti yaponcy?
- Moj tak ne dumaet.
- Daleko li do derevni, v kotoruyu ty hochesh' popast'?
- Teper' ne ochen' daleko. Mozhet byt', odna milya.
- ZHiteli etoj derevni horosho otnosyatsya k yaponcam?
- Net. Sil'no nenavidyat yaponcev. Iz-za povorota tropy pokazalis'
sputniki Klejtona.
- Vy vidite, - skazal Lukas, - on snova okazalsya prav.
- |tot paren' vsegda prav, - provorchal Rozetti. - Tol'ko ya ne ponimayu,
kak emu eto udaetsya.
Sing Taj s opaskoj smotrel, kak oni priblizhalis'.
- |to moi druz'ya, - uspokoil ego Klejton, - amerikanskie letchiki.
Klejton pereskazal im istoriyu Sing Taya, i bylo resheno, chto oni pojdut v
derevnyu Tiang Umara. Klejton vzyal kitajca ostorozhno na ruki i pones ego.
Kogda Sing Taj predupredil, chto oni uzhe priblizhayutsya k derevne, anglichanin
opustil ego na zemlyu i prikazal vsem zhdat' zdes', poka on shodit i
razuznaet, net li tam yaponcev. YAponskogo otryada v derevne ne okazalos', i
Klejton vskore vernulsya za ostal'nymi.
Sing Taj ob®yasnil vozhdyu derevni, kto eti lyudi, i Tiang Umar prinyal
chuzhestrancev horosho. S pomoshch'yu Sing Taya, sluzhivshego perevodchikom, Tiang Umar
soobshchil im, chto yaponcy ushli nakanune utrom i uveli s soboj gollandskuyu
devushku i odnogo iz ego yunoshej. On znal, chto derevnya, zanyataya yaponcami,
nahoditsya na rasstoyanii odnogo dnya puti na yugo-zapad. On byl uveren, chto,
esli oni podozhdut v ego selenii, to yunosha Alem vernetsya, tak kak yaponcy
vzyali ego tol'ko v kachestve provodnika i perevodchika, neobhodimogo im v
derevnyah, cherez kotorye budet prohodit' ih put'.
Bylo prinyato reshenie dozhdat'sya Alema. Posle etogo Klejton otpravilsya v
les. Vskore on vozvratilsya, nesya v rukah uprugie i tonkie vetki i nemnogo
bambuka. Iz etogo, a takzhe iz verevki iz rastitel'nyh volokon, dannoj emu
Tiangom Umarom, on smasteril luk, neskol'ko strel i kop'e. Kazhdomu on pridal
tverdost' s pomoshch'yu obzhiga. Iz parashyutnogo shelka Klejton sdelal kolchan.
Ego kompan'ony nablyudali za nim s ogromnym interesom. I lish' na Rozetti
ne proizvelo osobogo vpechatleniya ob®yasnenie Klejtona o tom, chto eto ego
oruzhie mozhet sluzhit' im ne tol'ko dlya togo, chtoby ohotit'sya za dich'yu, no i
kak oruzhie zashchity i napadeniya na lyudej.
- Pojmaem li my dich', esli on popadet v nee streloj? - sprosil on u
Bubenovicha. - Esli by kto-nibud' protknul menya odnoj iz etih shtuk, i ya uznal
by, chto...
- Ne bud' zanudoj, - prerval ego Bubenovich.
Ponyatie "oruzhie" dlya Rozetti oznachalo, naprimer, avtomat, pulemet, no
ne kusok bambuka.
Alem vernulsya tol'ko k vecheru. Ego nemedlenno okruzhila tolpa galdyashchih
tuzemcev. Sing Taj uslyshal, nakonec, ego rasskaz i perevel Klejtonu. Alem
znal, chto oba yaponskih oficera possorilis' iz-za devushki, i chto segodnya
utrom, kogda on uhodil iz derevni, devushka byla cela i nevredima.
Sing Taj so slezami na glazah umolyal Klejtona vyzvolit' devushku iz ruk
yaponcev.
Klejton i amerikancy obsudili polozhenie. Vse vyskazalis' za to, chtoby
popytat'sya spasti devushku, no ne vse iz nih rukovodstvovalis' pri etom odnoj
i toj zhe prichinoj. Klejton i Bubenovich hoteli pomoch' devushke, Lukas i
Rozetti stremilis', v pervuyu ochered' rasstroit' plany yaponcev, a devushkoj
oni malo interesovalis', tak kak oba byli zhenonenavistnikami. Lukas stal im
posle togo, kak devushka, kotoruyu on ostavil v Oklahoma-Siti, vyshla zamuzh za
drugogo, a Rozetti nenavidel ves' ih rod, kak vsyu svoyu zhizn' nenavidel svoyu
mat'.
Na sleduyushchij den' rano utrom oni otpravilis' v put'.
Malen'kij otryad prodvigalsya medlenno i ostorozhno. Klejton vel razvedku
vperedi.
SHrimp byl uveren, chto oni uzhe zabludilis' v etom dikom lesu. S pomoshch'yu
strannyh zhestov svoego izobreteniya on to i delo sprashival Alema, nahodyatsya
li oni na pravil'nom puti. Tuzemec ne imeya ni malejshego predstavleniya, chto
oznachaet dikaya zhestikulyaciya SHrimpa, kival golovoj i ulybalsya, kak tol'ko
Rozetti nachinal pokazyvat' na pal'cah i grimasnichat'.
Lukas i Bubenovich bespokoilis' gorazdo men'she SHrimpa, doveryaya
anglichaninu.
Odnako, oni ne mogli znat', chto Klejton ne nuzhdaetsya v provodnike,
kotoryj pokazyval by put' otryada yaponskih soldat s beloj devushkoj i tuzemnym
yunoshej. On povsyudu videl sledy ih nedavnego prohozhdeniya.
Stalo temno, kogda oni priblizilis' k derevne. Klejton poprosil svoih
sputnikov podozhdat', poka on shodit vpered na razvedku.
On nashel derevnyu ploho ohranyaemoj i voshel v nee s legkost'yu. Noch' byla
dikaya i bezlunnaya, i tuchi skryvali zvezdy.
Lish' v nekotoryh domah vidnelsya slabyj svet. No ego ostroe obonyanie
srazu podskazalo emu mestonahozhdenie beloj devushki. A vskore on uslyshal
serdituyu tarabarshchinu dvuh oficerov v dome, gde ona nahodilas'.
On vyshel iz derevni v tom zhe meste, gde i voshel, i, obojdya krugom,
priblizilsya k drugomu ee koncu. Zdes' stoyal chasovoj. Klejtona on sovsem ne
ustraival.
Soldat hodil vzad i vpered. Klejton prizhalsya k zemle za derevom,
dozhidayas', poka tot ne priblizitsya k nemu.
Zatem on brosilsya na chasovogo i vonzil ostroe lezvie svoego nozha
gluboko v gorlo, prezhde chem iz nego vyrvalsya krik.
Klejton ottashchil telo v dzhungli i vernulsya k svoim tovarishcham. On shepotom
dal vsem neobhodimye instrukcii, potom povel ih k dal'nemu koncu derevni.
- Navernoe, - tiho skazal on, - vy smozhete po odnomu razu razryadit'
svoe oruzhie. No mehanizm za eto vremya tak zarzhavel, chto, boyus', ih uzhe ne
udastsya perezaryadit'. Vo vsyakom sluchae, palite, poka oni ne otkazhut. A potom
nachnite shvyryat' kamni v derevnyu i vopite izo vseh sil, chtoby privlech' k sebe
vnimanie. Nachinajte cherez tri minuty. CHerez chetyre minuty uhodite otsyuda,
prichem uhodite bystro. My vstretimsya na prezhnem meste vyshe derevni.
On vernulsya k verhnemu koncu derevni i spryatalsya za domom, v kotorom
nahodilis' dva oficera i devushka. Minutu spustya v nizhnem konce derevni
razdalis' vystrely i gromkie vopli. Klejton dovol'no usmehnulsya: sozdalas'
polnaya illyuziya, budto derevnyu atakovali bol'shie sily.
Sekundu spustya oba oficera vybezhali iz doma, vykrikivaya prikazaniya.
Soldaty vyskakivali iz drugih domov, i vse bezhali v storonu, otkuda
slyshalis' vystrely.
Togda Klejton vbezhal po lestnice, kotoraya vela k dveri doma, i voshel
vnutr'.
Devushka lezhala na cinovke u zadnej steny edinstvennoj komnaty. Ee ruki
i nogi byli svyazany. Ona s izumleniem smotrela na poyavivshegosya pochti nagogo
cheloveka. On molcha priblizilsya k nej, naklonilsya, vzyal na ruki i vynes iz
doma.
Ona byla napugana. Kakoj novyj uzhas zhdet ee vperedi?
V tusklo osveshchennoj komnate ona tol'ko i uspela zametit', chto
neznakomec vysok i u nego smuglaya kozha. Nekotoroe vremya on nes ee po
dzhunglyam, zatem ostanovilsya i opustil ee na zemlyu. Ona pochuvstvovala, kak
chto-to holodnoe prikosnulos' k ee zapyast'yu, i cherez mgnovenie ruki ee
okazalis' svobodnymi. Potom byli pererezany verevki i na nogah.
- Kto vy? - sprosila ona po-anglijski.
- Tiho! - predostereg on ee.
Vskore chetvero drugih prisoedinilis' k nim, i vse v polnom molchanii
poshli vmeste s nej po temnoj trope. Kto eti lyudi? CHto im nado ot nee?
Otchasti uspokaivalo slovo "tiho", skazannoe po-anglijski. Okolo chasa oni
shli, ne narushaya molchaniya. Klejton vse vremya prislushivalsya, net li za nimi
pogoni. Nakonec on zagovoril:
- Mne kazhetsya, chto my horosho zaputali sledy. Esli oni nas ishchut, to,
navernyaka, v drugom napravlenii.
- Kto vy? - sprosila Korri i na etot raz po-anglijski.
- Druz'ya, - otvetil Klejton. - Sing Taj rasskazal nam o vas, i togda my
poshli, chtoby spasti vas.
- Razve Sing Taj ne umer?
- Net. On tyazhelo ranen. Alem uspokoil ee:
- Teper' vy v bezopasnosti. |to - amerikancy.
- Amerikancy? - sprosila ona. V ee golose prozvuchalo nedoverie.
- Oni, nakonec, vysadilis'?
- Tol'ko eti. Ih samolet byl sbit.
- |to byl ochen' ostroumnyj tryuk, polkovnik Klejton, - skazal Bubenovich
anglichaninu. - Vy sumeli odurachit' ih.
- Delo chut' bylo ne zakonchilos' ploho dlya menya. YA zabyl predupredit'
vas o tom, v kakom napravlenii strelyat', i dve puli proleteli sovsem blizko
ot moej golovy.
On povernulsya k devushke.
- U vas dostatochno sil, chtoby idti do utra?
- Da, konechno, - otvetila ona. - YA privykla k hod'be. YA ochen' mnogo
hodila za poslednie dva goda, kogda skryvalas' ot yaponcev.
- Dva goda?
- Da, s teh por, kak nachalos' vtorzhenie. Vse eto vremya ya pryatalas' v
gorah. YA i Sing Taj.
Klejton nachal rassprashivat' ee, i ona povedala vsyu svoyu istoriyu -
begstvo s plantacii, smert' materi, ubijstvo otca i Lyum Kama, predatel'stvo
odnih tuzemcev i vernost' drugih.
Oni dobralis' do derevni Tiang Umara na rassvete, no ostanovilis' tam
tol'ko dlya togo, chtoby dostat' edu, a potom poshli dal'she, vse, krome Alema.
Plan byl razrabotan noch'yu. On osnovyvalsya na tom, chto yaponcy, v konce
koncov, vernutsya v etu derevnyu razyskivat' devushku.
Krome togo, Korri ne hotela delat' nichego, chto moglo by podvergnut'
opasnosti etih lyudej, kotorye tak druzhestvenno otnosilis' k nej.
Korri i Sing Taj znali mnogo potajnyh ubezhishch v otdalennyh i neobozrimyh
prostorah gor, no oni byli vynuzhdeny vozvrashchat'sya v derevnyu Tiang Umara,
poskol'ku ne umeli dobyvat' sebe edu.
Teper' vse bylo po-drugomu.
Im prishlos' ostavit' Sing Taya v derevne, tak kak on byl ne v sostoyanii
idti.
Tiang Umar zaveril ih, chto on mozhet tak spryatat' kitajca, chto yaponcy
ego ne najdut, esli vdrug vernutsya v derevnyu.
- Esli budet vozmozhnost', ya dam vam znat' o sebe, Tiang Umar, - skazala
Korri. - Togda vy prishlite Sing Taya ko mne, esli on budet dostatochno krepok,
chtoby vyderzhat' puteshestvie.
Korri povela vseh vglub' ostrova v dikie prostory gor. Zdes' byli
kamenistye ushchel'ya, gornye ruch'i i reki, lesa iz tika, ogromnye zarosli
bambuka, otkrytye gornye luga, pokrytye zhestkoj travoj.
Lukas i Klejton reshili idti kak mozhno glubzhe v gory, zatem projti na
yugo-vostok i tol'ko posle etogo povernut' k beregu. Takim obrazom im udalos'
by derzhat'sya podal'she ot mesta, gde razbilsya samolet. Krome togo, im udalos'
by vstretit' men'she dereven', obitateli kotoryh mogli by napravit' yaponcev
na ih sled.
Klejton uhodil vpered, chtoby dobyt' pishchu, i vsegda vozvrashchalsya k nim
ili s kuropatkoj, ili s fazanom, a inogda i s lan'yu. Teper' bylo bezopasno
razzhigat' ogon' na privalah, tak chto amerikancy mogli podzharivat' myaso.
Vo vremya pohoda Klejton i Korri vsegda nahodilis' vperedi, a za nimi
shel Bubenovich, Lukas i SHrimp zamykali shestvie, derzhas' kak mozhno dal'she ot
gollandskoj devushki. |to bylo iz-za ih obshchego nedoveriya i nelyubvi k
zhenshchinam.
- YA dumayu, chto nam vse zhe pridetsya primirit'sya s prisutstvuem damy, -
skazal Rozetti. - Ne mozhem zhe my otdat' ee yaponcam.
Dzherri Lukas neohotno soglasilsya.
- Vse-taki, esli by ona byla muzhchinoj ili dazhe obez'yanoj, bylo by
luchshe.
- Delo ne v etom, - skazal Dzherri. - Vse zhenshchiny egoistki i zhadiny,
vsegda obmanyvayut kogo-nibud'.
- Tot, kto zhenitsya na etoj malen'koj gollandke, budet imet' massu
hlopot. Vse volki budut vyt' v lesu ot schast'ya. Vy zametili, kakie u nee
yamochki na shchekah, kogda ona smeetsya?
- Vy v nee vlyubilis', SHrimp?
- CHert voz'mi, net! No u menya est' glaza, ne tak li?
- YA nikogda ne smotrel na nee, - solgal Dzherri. V etot moment vzletela
staya kuropatok. U Klejtona zaranee byla vstavlena strela v luk. Zazvenela
tetiva, i odna iz ptic kamnem upala vniz.
- CHert! - voskliknul Rozetti. - |tot paren' - ne chelovek. Otkuda on
uznal, chto im vzdumaetsya vzletet'? Kak on umudryaetsya popadat' v nih iz etoj
shtukoviny?
Dzherri pozhal plechami.
- Pochem ya znayu? Vozmozhno, on pochuvstvoval ih zapah ili uslyshal shoroh.
Mnogoe, iz togo, chto on delaet, kazhetsya nepostizhimym.
- YA sobirayus' nauchit'sya strelyat' iz etoj shtukoviny, - skazal SHrimp.
Vskore Rozetti, preodolev svoyu nepriyazn' k anglichaninu, poprosil
Klejtona pokazat' emu, kak delaetsya luk i strely. Lukas i Bubenovich vyrazili
takoe zhe zhelanie. Na sleduyushchij den' Klejton sobral neobhodimye materialy, i
vse oni, dazhe Korri, nachali pod ego rukovodstvom gotovit' sebe oruzhie.
Devushka splela tetivu dlya luka iz volokon dlinnoj zhestkoj travy,
kotoruyu oni nashli v gorah. Klejton zastrelil pticu, chtoby dobyt' per'ya, i
uchil drugih, kak nado ih pravil'no prikreplyat' k strelam.
Izgotovlenie oruzhiya bylo priyatnoj peredyshkoj posle dolgih dnej, kogda
oni vzbiralis' na skaly, probiralis' cherez gustoj podlesok dzhunglej,
spuskalis' s odnoj vershiny tol'ko dlya togo, chtoby vnov' podnyat'sya i,
podnyavshis', snova spustit'sya s drugoj vershiny. V pervyj raz vse pyatero imeli
dlitel'noe obshchenie drug s drugom, ibo posle ezhednevnyh tyazhelyh perehodov ih
edinstvennym zhelaniem bylo vyspat'sya.
Gollandka sidela vozle Dzherri Lukasa.
On nablyudal za ee lovkimi pal'cami, spletavshimi volokno, i dumal, chto u
nee krasivye ruki - malen'kie i horoshej formy. On zametil takzhe, chto,
nesmotrya na dva goda tyazhelyh lishenij, ona vse zhe sledit za svoimi nogtyami.
Pochemu-to ona vsegda vyglyadela chistoj i opryatnoj.
- Kak-to zabavno ohotit'sya s etim, - skazala ona emu na svoem
oksfordskom anglijskom yazyke.
- Vryad li my smozhem popast' iz nego vo chto-nibud', - otvetil Dzherri.
On podumal, chto ona govorit po-anglijski luchshe, chem on sam.
- My dolzhny mnogo trenirovat'sya. |to nedopustimo, chtoby chetvero
vzroslyh lyudej zaviseli vo vsem ot odnogo cheloveka, slovno malen'kie deti.
- Konechno, - skazal on.
- Razve on ne udivitel'nyj muzhchina? Dzherri proburchal chto-to v znak
soglasiya i uglubilsya v rabotu, tshchetno pytayas' priladit' pero k strele. Korri
posmotrela na nego s nedoumeniem. Potom ona zametila ego neuklyuzhie popytki
uderzhat' pero na meste i ukrepit' ego s pomoshch'yu volokna.
- Poslushajte, - skazala ona. - Pozvol'te mne pomoch' vam. Vy derzhite
pero, a ya obmotayu volokno vokrug strely. Derzhite ego krepko v prorezi. Tak,
teper' horosho.
Ee pal'cy, obvodivshie nit' vokrug drevka, chasto kasalis' ego ruk. On
nahodil eto prikosnovenie priyatnym i, nedovol'nyj soboj, rasserdilsya.
- Nu, - skazal on pochti grubo. - YA mogu sdelat' eto sam. Vam nezachem
bespokoit'sya.
Korri snova s nedoumeniem posmotrela na nego i molcha zanyalas' svoej
tetivoj dlya luka. V korotkoe mgnovenie, kogda ih vzglyada vstretilis', Lukas
uvidel v ee glazah udivlenie i bol'. Odnazhdy on videl takoe zhe vyrazhenie u
lani, kotoruyu kak-to zastrelil, i s teh por on bol'she ne strelyal v eto
gracioznoe zhivotnoe.
- Prostite, - progovoril on, - ya ne hotel byt' grubym.
On s trudom vygovarival slova.
- Vy ne terpite menya. Pochemu? YA chem-nibud' oskorbila vas?
- Konechno, net. Pochemu vy reshili, chto ya ne terplyu vas?
- |to zhe ochevidno. Malen'kij serzhant tozhe ne lyubit menya. Inogda ya lovlyu
na sebe takoj vzglyad, chto, kazhetsya, on hochet svernut' mne sheyu.
- Nekotorye muzhchiny zastenchivy v prisutstvii zhenshchin.
Devushka ulybnulas'.
- No ne vy, - zametila ona.
Nekotoroe vremya oni molchali. Potom on skazal:
- Vy ne mogli by mne snova pomoch'? YA uzhasno nelovok.
Korri podumala, chto, v konce koncov, on vse zhe dzhentl'men. Ona snova
stala privyazyvat' per'ya, poka on priderzhival ih na nuzhnom meste. Ih ruki
opyat' soprikasalis'. Na sej raz Dzherri staralsya, chtoby eto proishodilo chashche.
Putniki posvyashchali strel'be iz luka mnogo vremeni. Korri pristydila
muzhchin: ona bystree ih nauchilas' popadat' v cel', prichem u nee hvatalo sil
natyagivat' tugoj luk, obshchaya dlina kotorogo dostigala pochti dvuh futov, tak
chto per'ya vos'midyujmovoj strely kasalis' ee pravogo uha.
Klejton hvalil ee. SHrimp uveryal Bubenovicha v tom, chto eto - sport dlya
nezhenok. Dzherri voshishchalsya ee doblest'yu i tajno stydil sam sebya za eto
chuvstvo.
Proshlo nemnogo vremeni, i dazhe SHrimp nachal hvastat'sya svoej strel'boj.
Teper' vse strelyali dovol'no horosho, i gore bylo toj dichi - ptice ili
zhivotnomu - kotoraya peresekala im put'. Oni nashli dve suhie peshchery v
izvestkovom utese, i Klejton reshil, chto oni dolzhny ostat'sya tam, chtoby
smasterit' sebe novuyu odezhdu i obuv'.
Anglichanin grubo obrabotal shkuru lani i sdelal shilo i igolki iz
bambuka. Ispol'zuya te zhe zhestkie volokna, kotorye shli na izgotovlenie luka i
strel, Korri prinyalas' shit' shkury i izobretala iz nih krasivye sandalii dlya
vseh.
Odnazhdy utrom ona rabotala odna, tak kak muzhchiny ushli na ohotu. Devushka
vosstanavlivala v pamyati te dva goda, kotorye provela v dzhunglyah - gody
gorya, lishenij i opasnostej. Ona dumala o tepereshnem svoem polozhenii - odna v
neob®yatnyh gornyh lesah s chetyr'mya muzhchinami, i ponyala, chto nikogda do sih
por ne chuvstvovala sebya v bol'shej bezopasnosti, i chto vpervye za dva goda
ona schastliva.
Ona ulybnulas', kogda vspomnila, v kakom byla uzhase, kogda etot pochti
nagoj chelovek unosil ee v les. I kak udivilas' ona, kogda uznala, chto eto
oficer anglijskih korolevskih vojsk. On i serzhant Bubenovich ponravilis' ej
srazu. Serzhant raspolozhil ee k sebe s togo momenta, kogda pokazal fotografiyu
zheny i malysha. A vot "malen'kij serzhant" i kapitan Lukas ej ne ponravilis'.
Oni kazalis' grubymi i nevospitannymi.
Osobenno ne prostitel'ny takie kachestva dlya kapitana, kak dlya cheloveka
obrazovannogo.
Korri schitala ego takim do nedavnego vremeni, no s togo dnya, kogda ona
pomogla emu pridelyvat' per'ya k strelam, u nee poyavilis' osnovaniya izmenit'
svoe mnenie. Lukas vse eshche ne iskal ee obshchestva, no i ne izbegal ego, kak
ran'she.
Bubenovich rasskazal ej, kakoj eto prekrasnyj pilot, i kak komanda
lyubila ego i uvazhala. On privel neskol'ko primerov proyavleniya hrabrosti i
nahodchivosti Lukasa, prichem v ego izlozhenii oni predstali v sil'no
priukrashennom vide. Esli chleny komandy lyubyat svoego oficera, to oni vsegda
sklonny preuvelichit' ego doblesti.
Kak by to ni bylo, Korri sdelala zaklyuchenie, chto Lukas - nastoyashchij
muzhchina, no, veroyatno, zhenonenavistnik. Poslednyaya dogadka pokazalas' ej
interesnoj, dazhe zabavnoj. Ona ulybnulas', kogda podumala, kak dolzhen
chuvstvovat' sebya zhenonenavistnik v takoj situacii, kogda izo dnya v den' on
vynuzhden nahodit'sya v obshchestve zhenshchiny, prichem, molodoj i horoshen'koj, kak
myslenno dobavila ona, ibo Korri bylo vosemnadcat' let, i ej bylo horosho
izvestno, chto ona bolee chem horoshen'kaya, dazhe v lohmot'yah i s etimi
protivnymi volosami, kotorye v bol'shej chasti priobreli rzhavo-chernyj cvet i
tol'ko u kornej sohranili svojstvennyj im zolotistyj ottenok. U nee ne bylo
zerkala, no inogda ona rassmatrivala svoe otrazhenie v luzhah. To, chto ona
videla, vsegda zastavlyalo ee smeyat'sya. V poslednie dni devushka smeyalas'
legko i chasto, potomu chto, po neponyatnoj dlya sebya prichine, chuvstvovala sebya
schastlivoj.
Ona hotela by znat', kakim okazalos' by otnoshenie k nej kapitana
Lukasa, esli by oni vstretilis' v normal'nyh usloviyah, i na nej bylo by
nadeto plat'e, a ee zolotistye volosy byli by chistymi i tshchatel'no
ulozhennymi.
Bud' ona sklonna k samoanalizu, to, navernyaka, udivilas' by, pochemu v
ee myslyah Lukas zanimaet tak mnogo mesta. Konechno, on byl krasivym muzhchinoj.
Ona schitala ego chelovekom srednih let i ochen' udivilas', uznav, chto emu
tol'ko dvadcat' tri goda. Veroyatno, otvetstvennost' i postoyannoe nervnoe
napryazhenie sposobstvovali ego bystromu vozmuzhaniyu.
Ee mysli byli prervany zvukami golosov. Ona snachala predpolozhila, chto
vozvrashchayutsya ohotniki. Potom, kogda zvuki priblizilis', ona uznala intonacii
rechi tuzemcev, a minutu spustya u vhoda v peshcheru poyavilis' neskol'ko
tuzemcev. |to byli gryaznye i ugryumye lyudi. Ih bylo chelovek desyat'. Oni uveli
ee s soboj.
Iz ih razgovora ona uznala prichinu pohishcheniya: yaponcy obeshchali
voznagrazhdenie za poimku ee i Sing Taya.
Solnce sadilos', kogda ohotniki vernulis' v peshcheru. Korotkie
ekvatorial'nye sumerki skoro prevratilis' v temnotu. Muzhchiny srazu zhe
obnaruzhili ischeznovenie devushki i nachali stroit' dogadki, kuda ona mogla
det'sya.
- Ona, veroyatno, ubezhala ot nas, - skazal SHrimp.
- Ne bud'te durakom! - rezko oborval ego Lukas. CHelyust' u SHrimpa
otvisla ot udivleniya.
- Pochemu ona dolzhna ubezhat' ot nas? - sprosil Lukas. - My predostavili
ej edinstvennuyu vozmozhnost' spastis' ot yaponcev. Ona, veroyatno, poshla na
ohotu.
- Pochemu vy dumaete, Rozetti, chto ona ushla ot nas? - sprosil Klejton,
osmatrivaya zemlyu u vhoda.
- YA horosho znayu zhenshchin, - ugryumo promolvil SHrimp.
- YA hotel by bolee veskih dokazatel'stv, - zametil anglichanin, ne
preryvaya svoego zanyatiya.
- Ona ne poshla na ohotu, - skazal Bubenovich.
- Otkuda vy eto znaete? - sprosil Lukas.
- Ee luk i strely ostalis' zdes'.
- Net, ona ne poshla ohotit'sya, i ona ne ubezhala, - zayavil Klejton. -
Banda tuzemcev uvela ee siloj. Ih zdes' bylo primerno desyat' chelovek. Oni
ushli tuda.
On pokazal napravlenie.
- U vas est' volshebnoe hrustal'noe yablochko, polkovnik? - sprosil
Bubenovich s sarkazmom.
- U menya est' nechto bolee nadezhnoe - dva glaza i nos. Vy takzhe ne
lisheny ih, no u vas oni prosto huzhe razvity iz-za bezopasnoj zhizni mnogih
pokolenij, kotoraya obespechivalas' zakonom, policiej i armiej.
- A kak otnositel'no vas, Klejton? - sprosil Lukas, dobrodushno
podshuchivaya.
- YA ostalsya v zhivyh tol'ko potomu, chto moi organy chuvstv byli tak zhe
ostry, kak i u moih vragov, a v bol'shinstve sluchaev - gorazdo ostree.
- Pochemu vy uvereny, chto ona ushla s tuzemcami ne dobrovol'no? - sprosil
Dzherri Lukas. - Ona mogla imet' kakie-to prichiny, o kotoryh my nichego ne
znaem. No ya, konechno, ne uveren v tom, chto ona ushla ot nas.
- Ona byla uvedena siloj posle ochen' kopotkoj bor'by. Sledy etogo yasno
vidny na zemle. Zdes' ona vyryvalas', zdes' ee povolokli, potom ee sledy
ischezayut. |to znachit, chto ee podnyali i ponesli. Nepriyatnyj zapah tuzemcev
vse eshche derzhitsya na trave.
- Nu tak chego zhe my zhdem togda? - sprosil Lukas. - Poshli skoree!
- Konechno, - skazal SHrimp. - Pojdemte za gryaznymi podonkami. Ved'
oni...
On vnezapno ostanovilsya, udivlennyj svoej strannoj reakciej na
pohishchenie nenavistnoj "damy".
Vnezapno nachalsya tropicheskij liven'.
- Sejchas idti, dumayu, bespolezno, - skazal Klejton. - Dozhd' unichtozhit
vse zapahi sledov, i my ne smozhem nahodit' sledy v temnote. Oni ostanovyatsya
gde-nibud' na noch'. Tuzemcy ne lyubyat puteshestvovat' v temnote iz-za bol'shih
koshek. My vyjdem utrom, kak tol'ko budet dostatochno svetlo, chtoby ya mog
uvidet' dorogu.
- Bednoe ditya, - skazal Dzherri Lukas.
Kogda stalo tol'ko rassvetat', oni otpravilis' po sledam pohititelej
Korri.
Amerikancy ne videli nikakih priznakov sledov, no dlya privychnyh glaz
anglichanina oni byli yasny i dostoverny. On uvidel, v chastnosti, to mesto,
gde oni opustili Korri na nogi i zastavili ee idti.
Minovala uzhe polovina utra, kogda Klejton neozhidanno ostanovilsya i
vtyanul nozdryami vozduh, prinesennyj brizom s mesta, iz kotorogo oni tol'ko
chto ushli.
- Vam luchshe zalezt' na derevo, - skazal on svoim sputnikam. - Za nami
po pyatam kradetsya tigr. On sovsem blizko.
Kak tol'ko nachalo temnet', pohititeli Korri raspolozhilis' lagerem po
krayu gornogo luga. Oni razlozhili koster, chtoby otpugivat' bol'shih koshek, i
sgrudilis' vokrug nego, ostaviv odnogo cheloveka na strazhe.
Ustavshaya devushka nenadolgo usnula.
Prosnuvshis', ona uvidela pogasshij koster i ponyala, chto storozh zasnul.
Ona reshila popytat'sya bezhat'.
Ona posmotrela na temnyj, groznyj les.
Vozmozhno, v nem tailas' smert'. V tom zhe napravlenii, kuda ee veli eti
lyudi, dlya nee bylo nechto hudshee, chem smert'.
Ona ostorozhno podnyalas' na nogi. Storozh lezhal podle potuhshego kostra.
Ona oboshla ego i drugih spyashchih i minutu spustya okazalas' v lesu. Hotya tropa
byla protoptana gluboko, po nej bylo trudno idti v temnote, i ona
prodvigalas' medlenno, chasto spotykayas'. No devushka prodolzhala svoj put',
stremyas', chtoby rasstoyanie mezhdu nej i ee pohititelyami uvelichilos' k
rassvetu kak mozhno bol'she.
Ona boyalas' zvukov. Les byl polon zvukov - tainstvennyh i ugrozhayushchih,
kazhdyj iz kotoryh mog byt' shagami ili kryl'yami smerti. Ona vse zhe prodolzhala
idti, poka ne uslyshala zvuk, ot kotorogo poholodela - rychanie tigra. A potom
do nee donessya tresk lomaemyh such'ev i vetok, budto dikij zver' pochuyal ee
zapah i napravilsya v ee storonu.
Ona sudorozhno oshchupyvala po storonam rasprostertymi rukami v nadezhde
najti derevo, chtoby poskoree vzobrat'sya na nego. Svisayushchaya vetka vinograda
udarila ee po licu. Ona ostanovilas', uhvatilas' za nee obeimi rukami i
nachala podnimat'sya. Tresk v zaroslyah kustarnika poslyshalsya sovsem blizko.
Korri prodolzhala lezt' naverh. Snizu donosilos' rychanie, zatem tigr prygnul.
Tolchok ego tela edva ne vybil iz ee ruk vinogradnuyu lozu, no uzhas i otchayanie
pridali ej sily. Loza eshche raz ugrozhayushche zakachalas', kogda zver' prygnul vo
vtoroj raz, no teper' devushka byla uverena, chto on ne smozhet dostat' do nee.
Esli tol'ko loza vyderzhit... Imenno v etom zaklyuchalas' opasnost'. Tigr
prygnul eshche dva raza, no Korri uzhe dostatochno krepko ucepilas' odnoj rukoj
za odnu iz nizhnih vetok dereva, pokrytogo list'yami - mesta ubezhishcha ot
bol'shih koshek.
Hishchnik nekotoroe vremya prodolzhal ostavat'sya pod derevom. Inogda on
ugrozhayushche i nedovol'no rychal. Nakonec, devushka uslyshala, kak on uhodit. Ona
stala dumat', stoit li ej sejchas spuskat'sya i prodolzhat' svoe begstvo.
Ona byla uverena, chto Klejton budet ee razyskivat', no on ne smozhet
nichego sdelat' do nastupleniya utra. Ona podumala takzhe i o Dzherri Lukase.
Dazhe esli u nego i sushchestvuet k nej antipatiya, veroyatno, on vse zhe pomozhet
Klejtonu ee razyskat'. Ne potomu, chto ona Korri van der Meer, a potomu, chto
ona zhenshchina.
Ona reshila podozhdat' rassveta. Inogda tigry ohotyatsya dnem, no obychno
oni delayut eto v nochnoe vremya. Ne sluchajno malajcy nazyvayut tigra "temnoj,
bezzvezdnoj, tumannoj noch'yu".
V konce koncov, dlinnaya noch' konchilas', i Korri spustilas' na tropinku
i prodolzhila prervannoe begstvo.
Sidya na vetvyah dereva, svisavshego nad tropoj, ucelevshie chleny komandy
"Prekrasnoj ledi" perezhdali, kogda tigr projdet mimo. U nih ne bylo zhelaniya
povstrechat' ego na puti.
Vokrug nih razdavalis' obychnye dnevnye zvuki lesa, k kotorym oni
privykli - hriplye kriki pticy, uzhasnye vopli gibbonov, boltovnya martyshek,
no ne bylo slyshno nichego, chto svidetel'stvovalo by o priblizhenii tigra.
SHrimp reshil, chto trevoga byla lozhnoj.
Tropinka pod nimi byla vidna ne dalee, chem na sto futov, iz-za dvuh
povorotov. I vot iz-za odnogo pokazalsya tigr. On besshumno shel na svoih
barhatnyh lapah. Odnovremenno iz-za protivopolozhnogo povorota poyavilas'
strojnaya figura devushki. |to byla Korri.
Oba, i tigr i devushka, ostanovilis' - odin protiv drugogo menee, chem v
sotne metrov. Tigr izdal nizkoe rychanie i pobezhal rys'yu ej navstrechu. Korri
ot uzhasa zastyla na meste. V etot mig ona uvidela poluobnazhennogo cheloveka,
prygnuvshego sverhu na spinu hishchnika. Sledom za nim sprygnuli na zemlyu eshche
troe muzhchin. Vydergivaya nozhi iz nozhen, oni bezhali k cheloveku, borovshemusya s
bol'shoj koshkoj. Pervym sredi nih byl serzhant Rozetti, nenavidevshij
britancev.
ZHeleznaya ruka cheloveka shvatila tigra za sheyu, muskulistye nogi szhali
ego pah, a svobodnaya ruka vonzila ostryj klinok v levyj bok zverya. YArostnyj
rev vyrvalsya iz pasti hishchnika, kogda on bilsya v agonii. K uzhasu Korri, s
etim revom slilos' takoe zhe dikoe rychanie, kotoroe vyrvalos' iz gorla
cheloveka. Troe amerikancev bespomoshchno nablyudali za korotkoj shvatkoj.
Nakonec bol'shoe telo tigra oslabelo, i on svalilsya bezdyhannym. Togda
chelovek vstal, postavil na nego nogu i, podnyav lico k nebu, izdal uzhasnyj
krik - pobednyj krik obez'yany-samca. Korri stalo strashno ot novogo oblika
etogo cheloveka, kotoryj vsegda kazalsya takim civilizovannym i kul'turnym.
Dazhe muzhchiny byli porazheny.
Vdrug v glazah Dzherri Lukasa zasvetilas' dogadka.
- Dzhon Klejton! - voskliknul on. - |to lord Grejstok, ili Tarzan iz
plemeni obez'yan!
Tarzan potryas golovoj, kak budto hotel probudit'sya ot navazhdeniya.
Tonkij nalet civilizacii rastayal bylo v pylu shvatki.
Na kakoe-to mgnovenie on prevratilsya v dikogo zverya, kakim byl
kogda-to. No totchas zhe ego vtoroe "ya" snova vernulos' k nemu. On
privetstvoval Korri s ulybkoj:
- Tak, znachit, vy ubezhali ot nih?
Korri kivnula v otvet. Ona byla potryasena i vsya drozhala, a v glazah ee
stoyali slezy oblegcheniya i blagodarnosti.
- Da, ya ubezhala ot nih proshloj noch'yu, no esli by ne vy, mne prishlos' by
sovsem hudo, ne tak li?
- |to schast'e, chto my okazalis' v nuzhnoe vremya v nuzhnom meste. Vam by
posidet' sejchas nemnogo. Vy nevazhno vyglyadite.
- YA syadu...
Ona opustilas' na zemlyu u kraya tropinki, i chetvero muzhchin sobralis'
vokrug nee. Dzherri Lukas siyal ot radosti. Dzherri zametil, chto i SHrimp byl
beskonechno rad, o chem i ob®yavil vo vseuslyshan'e:
- YA, konechno, rad vashemu vozvrashcheniyu, miss. Osoznav svoi slova, on tut
zhe pokrasnel. Psihologiya SHrimpa okazalas' v poslednee vremya pod sil'nymi
udarami. Obe ego "fobii" razletelis' na kusochki. On doshel do togo, chto stal
voshishchat'sya britancem i, bolee togo, damoj!
Korri rasskazala o svoem pohishchenii i begstve. Potom ona i amerikancy
obsudili pobedu Klejtona nad tigrom.
- Vy ispugalis'? - sprosila ona ego. Tarzan, kotoryj nikogda v svoej
zhizni ne boyalsya, a lish' byval ostorozhen, vsegda zatrudnyalsya otvetit' na etot
vopros, kotoryj emu mnogo raz zadavali i ran'she, tak kak prosto ne znal, chto
takoe strah.
- YA byl uveren, chto ub'yu zverya, - skazal on.
- YA dumal, vy s uma soshli, kogda prygnuli na nego, - zayavil Bubenovich.
- Uzh ya-to, konechno, ispugalsya.
- No ved' i vy sprygnuli totchas zhe, chtoby pomoch' mne. Vy vse. Esli vy
dopuskaete pri etom mysl', chto mozhete byt' sami ubity, to eto - nastoyashchaya
smelost'.
- No pochemu vy ne skazali nam, chto vy Tarzan? - sprosil Dzherri.
- CHto by ot etogo izmenilos'?
- My okazalis' tupicami, ne razgadav vas, - zametil Bubenovich.
Korri skazala, chto ona dostatochno otdohnula i mozhet teper' idti.
Muzhchiny podobrali luki, kotorye oni pobrosali, kogda prygali s dereva, i vse
dvinulis' v obratnyj put' k svoemu lageryu.
- Stranno, chto nikto iz nas ne dogadalsya poslat' v nego paru strel, -
skazal SHrimp.
- Oni by tol'ko priveli ego v beshenstvo, - otvetil Tarzan. - Konechno,
esli by vam udalos' streloj pronzit' serdce, to ego mozhno bylo by ubit', no
vse ravno on prozhil by eshche dostatochno dolgo, chtoby nadelat' massu
nepriyatnostej.
- Byt' rasterzannoj l'vom ili tigrom - eto, dolzhno byt', uzhasnaya
smert', - zametila Korri. Ona sodrognulas'.
- Naprotiv, uzh esli komu suzhdeno umeret', to eto daleko ne hudshij
sposob, - vozrazil Tarzan. - Byli lyudi, na kotoryh napadali l'vy, no oni
sluchajno ostavalis' zhivymi i potom zapisyvali svoi oshchushcheniya. Vse utverzhdali,
chto ne chuvstvovali ni boli, ni straha.
- Nu, eto ih delo, - skazal SHrimp. - YA by predpochel pulyu...
Na puti v lager' Tarzan shel pozadi malen'koj kolonny, chtoby veter mog
donosit' do ego tonkogo obonyaniya predosterezhenie o priblizhenii tuzemcev,
esli oni budut presledovat' Korri. Ryadom shel SHrimp, ne svodya s nego
voshishchennyh glaz.
Dzherri i Korri shli vperedi ryadom drug s drugom. On chasto brosal na
devushku vzglyady i lyubovalsya ee profilem.
- Vy, dolzhno byt', ochen' ustali? - skazal on.
- Nemnogo, - otvetila ona. - No ya privykla k hod'be. YA ochen'
vynoslivaya.
- My ispugalis', kogda obnaruzhili, chto vas pohitili.
Ona brosila na nego bystryj vzglyad.
- Vy zhe zhenonenavistnik!
- Kto vam skazal, chto ya zhenonenavistnik?
- Vy sami i malen'kij serzhant.
- YA ne govoril nichego podobnogo, a SHrimp dazhe ne znaet, chto eto takoe.
- YA poshutila. |to i tak vidno.
- Vozmozhno, odno vremya ya i byl takovym, - soglasilsya on.
Potom on rasskazal ej o devushke, kotoraya ego obmanula.
- Vy tak sil'no ee lyubili?
- Net. Pozhaluj, bol'she vsego stradala moya gordost'. Teper' ya dazhe rad,
chto vse tak konchilos'.
- Vy hotite skazat', chto luchshe obnaruzhit' do svad'by, chto nevesta
nepostoyanna, chem posle?
- |to budet yasno so vremenem. YA tol'ko znayu, chto ne hotel by uvidet'sya
s neyu.
Korri podumala, chto s ego proshloj lyubov'yu, dejstvitel'no, vse koncheno.
Kakoj vyvod ona sdelala dlya sebya, nikto ne znal.
No kogda oni cherez neskol'ko minut dostigli lagerya, ona napevala
veseluyu pesenku i pochti srazu skrylas' v peshchere.
Bubenovich obratilsya k Dzherri:
- Kak pozhivaet zhenonenavistnik segodnya vecherom?
- Zahlopni svoj lyuk, - burknul Dzherri.
Tarzan, rassprosiv Korri o ee pohititelyah, vyyasnil, chto ih bylo desyat'
chelovek, i chto oni byli vooruzheny kop'yami i nozhami. U nih ne bylo
ognestrel'nogo oruzhiya, ibo yaponcy konfiskovali vse, chto smogli najti.
Vse pyatero sobralis' u vhoda v peshcheru i stali obsuzhdat' plany na
budushchee, v chastnosti vyrabatyvat' taktiku na sluchaj, esli vernutsya
presledovateli. Kazhdyj hotel vyskazat' svoe mnenie, no s teh por, kak oni
pokinuli samolet, gde vysshim avtoritetom yavlyalsya Dzherri, vse molchalivo
priznavali Tarzana svoim liderom. Dzherri ponimal, chto eto pravil'no.
Po ego mneniyu, kak i po mneniyu ostal'nyh, ne moglo byt' somnenij, chto
anglichanin luchshe orientiruetsya v dzhunglyah, bolee prisposoblen i hrabr, chem
kto-nibud' drugoj. Dazhe SHrimp vynuzhden byl soglasit'sya s etim, hotya vnachale
eto emu davalos' s trudom. Teper' zhe on stal odnim iz samyh pylkih
storonnikov britanca.
- Korri skazala mne, - progovoril Tarzan, - chto v otryade, kotoryj ee
zahvatil, bylo desyat' chelovek. Bol'shaya chast' iz nih byla vooruzhena dlinnymi
nozhami. Ognestrel'nogo oruzhiya ona u nih ne videla. U nas est' pyat' lukov, i
vse my horoshie strelki. No my dolzhny snachala popytat'sya ubedit' ih, chtoby
oni ushli i ostavili nas v pokoe. Korri smozhet vystupit' v roli perevodchika.
My ne budem strelyat', poka eto ne stanet absolyutno neobhodimym.
- Velikolepno, - provorchal SHrimp. - My dolzhny pozvolit' im ukrast'
rebenka?
Korri brosila na nego vzglyad, polnyj udivleniya i nedoveriya. Dzherri i
Bubenovich uhmyl'nulis'. SHrimp zametil eto i pokrasnel.
- Tem zhe konchil i drugoj zhenonenavistnik, - prosheptal Bubenovich Dzherri.
- YA ponimayu, chto vy hotite skazat', Rozetti, - skazal Tarzan. - YA
dumayu, my vse razdelyaem vashi chuvstva. No ya uzhe davno nauchilsya ubivat' tol'ko
dlya pishchi ili v sluchae samozashchity. |tomu ya nauchilsya u teh, kogo vy nazyvaete
zveryami. YA dumayu, eto horoshee pravilo. Tot, kto ubivaet po drugim prichinam,
- radi udovol'stviya ili mesti - unizhaet sebya. Takie chuvstva svojstvenny
tol'ko dikaryam.
- Vozmozhno, oni i ne pridut, - proiznesla Korri s nadezhdoj.
Tarzan pokachal golovoj.
- Oni pridut. Oni pochti uzhe zdes'.
Kogda Iskander prosnulsya, solnce svetilo emu pryamo v lico. On
pripodnyalsya na lokte i uvidel, chto vse ego podchinennye krepko spyat.
CHasovoj prikornul u potuhshego kostra, a plennicy nigde ne bylo.
ZHestokoe lico Iskandera iskazilos' ot gneva, i on rinulsya na chasovogo.
Pronzitel'nye kriki karaul'nogo razbudili ostal'nyh spyashchih.
- Proklyataya svin'ya! - istoshno vopil Iskander. On nanosil udary tyazheloj
palkoj po golove i telu svoej zhertvy.
- Mog prijti tigr i vseh nas zagryzt'! I zhenshchina ubezhala iz-za tebya!
Poslednij udar, nanesennyj po osnovaniyu cherepa, okonchil muki neradivogo
chasovogo. Iskander otshvyrnul okrovavlennuyu palku i povernulsya k svoim lyudyam.
- Poshli! - prikazal on. - Ona ne mogla ujti daleko. Bystree!
Oni ochen' skoro obnaruzhili na tropinke sledy Korri i brosilis' v
pogonyu.
Projdya polovinu puti, oni natknulis' na telo ubitogo tigra. Iskander
tshchatel'no osmotrel ego. On uvidel nozhevuyu ranu vozle levogo plecha, a vokrug
mnozhestvo sledov na gryaznoj trope.
Pomimo malen'kih sledov devushki zdes' byli i drugie sledy, ostavlennye
takimi zhe sandaliyami, kakie nosila ona, no bol'shego razmera. No chto samoe
udivitel'noe, vidnelis' takzhe sledy bosyh nog muzhchiny.
Iskander byl v polnom nedoumenii. Vse govorilo o tom, chto kto-to
zakolol tigra, no eto bylo, po ego mneniyu, nevozmozhno. Nikto ne mog
priblizit'sya k etim uzhasnym kogtyam i chelyustyam i ostat'sya v zhivyh. On
pospeshil so svoimi lyud'mi ot etogo mesta. Vskore oni dostigli peshchery.
- Zdes' tol'ko chetvero muzhchin, - skazal Iskander. - Ubejte ih, no
devushku ne tron'te.
Desyat' ego sorodichej uverenno dvinulis' vpered s obnazhennymi nozhami.
Tarzan pozvolil im priblizit'sya primerno futov na sto, zatem poprosil
Korri okliknut' ih.
- Stojte! - kriknula ona. - Ne podhodite blizhe! Vse pyatero vlozhili
strely v luki. V levoj ruke kazhdogo nahodilis' zapasnye strely.
Iskander uvidel ih prigotovleniya i zasmeyalsya, potom podal signal k
atake.
- Pridetsya pokazat' im, chto my umeem za sebya postoyat', - skazal Tarzan.
On poslal strelu, celyas' v nogu Iskandera, i lish' slegka zadel eyu
tuzemca. CHetvero drugih tozhe byli raneny pervymi zhe strelami, vypushchennymi
belymi lyud'mi. Dvoe ostal'nyh ostanovilis', no dvoe prodolzhali nastupat',
vopya, slovno demony.
Tarzan vognal po strele v serdce kazhdogo. Oni byli slishkom blizko,
chtoby mozhno bylo poshchadit' ih, kak on poshchadil Iskandera, nastol'ko blizko,
chto odin iz nih upal nichkom, pochti kasayas' nog Tarzana.
On povernulsya k Korri.
- Skazhite im, chto, esli oni brosyat svoe oruzhie i podnimut ruki, my ne
budem ih ubivat'.
Posle togo, kak devushka perevela eto obrashchenie, tuzemcy ugryumo
zavorchali, no ne brosili oruzhie i ne podnyali ruki.
- Vstav'te strely v luki i medlenno dvigajtes' vpered, - prikazal
Tarzan svoim tovarishcham. - Pri pervom zhe podozritel'nom dvizhenii - strelyajte!
- Vy podozhdite zdes', Korri, - poprosil Dzherri. - Tam mozhet byt'
opasno.
Ona ulybnulas' emu, no ne poslushalas'. Togda on vstal pered nej i
zagorodil ee soboj. Tarzan vstavil dlinnuyu strelu v svoj tyazhelyj luk i
pricelilsya v serdce Iskandera, zatem prosheptal chto-to Korri.
- On schitaet do desyati, - ob®yasnila tuzemcam devushka. - Esli vy vse ne
brosite na zemlyu oruzhiya i ne podnimite ruki vverh prezhde, chem on konchit
schitat', on zastrelit vashego nachal'nika, a potom ub'et ostal'nyh.
Tarzan nachal schitat' vsluh, Korri perevodila. Kogda on doshel do pyati,
Iskander sdalsya. Vzglyanuv v serye glaza stoyavshego pered nim giganta, on
ispugalsya, drugie posledovali ego primeru i tozhe sdalis'.
- Rozetti, - skazal Tarzan, - soberite ih oruzhie i voz'mite obratno
nashi strely. My budem derzhat' ih pod pricelom.
Rozetti sobral snachala oruzhie, potom vydernul strely iz tel pyati
tuzemcev, kotorye byli raneny, no ne ubity. S mertvymi on byl menee
delikaten.
- Skazhite im, Korri, chtoby oni zabirali svoih mertvecov i uhodili
otsyuda. A esli oni snova budut nadoedat' nam, my vseh ih perestrelyaem.
Korri perevela, a zatem dobavila uzhe ot sebya:
- |tot chelovek, kotoryj govorit s vami - neobyknovennyj. Vooruzhennyj
tol'ko nozhom, on prygnul na spinu tigra i ubil ego. Esli vy hotite zhit', vy
poslushaetes' ego.
- Odnu minutu, Korri, - obratilsya k nej Dzherri. - Sprosite u nih, ne
videli li oni kakogo-nibud' amerikanskogo letchika, prygnuvshego s
povrezhdennogo samoleta, ili mozhet byt' slyshali o takom.
Korri sprosila ob etom u Iskandera i poluchila ugryumyj otricatel'nyj
otvet.
Vozhd' vstal i otdal prikaz svoim lyudyam. Nikto iz nih ne byl ser'ezno
ranen.
Oni podnyali mertvyh i poshli, no Iskander ostanovil ih, potom povernulsya
k Tarzanu.
- Vy razreshite nam vzyat' svoe oruzhie? Korri perevela.
- Net!
|tot otvet, kazalos', ne nuzhdalsya ni v perevode, ni v ob®yasneniyah.
Vozhd' snova posmotrel v serye glaza giganta, kotoryj ubil tigra, teper'
lezhavshego na trope, i to, chto on uvidel v nih, ispugalo ego. "|to ne
chelovecheskie glaza, - podumal on. - |to glaza tigra".
Provorchav po-malajski proklyat'e, on prikazal svoim lyudyam dvigat'sya
vpered.
- Nam nuzhno bylo ubit' ih vseh, - skazal SHrimp. - Oni rasskazhut o nas
zheltobryuhim, i te uznayut, gde nas iskat'.
- Esli sledovat' vashej logike, - vozrazil Tarzan, - to my dolzhny
ubivat' kazhdogo cheloveka, kotoryj vstretitsya nam na puti. Lyuboj iz nih mozhet
rasskazat' o nas yaponcam.
- Vy schitaete, chto lyudej ubivat' nel'zya? Tarzan otricatel'no pokachal
golovoj.
- Dazhe yaponcev?
- Zdes' est' raznica. My voyuem s nimi. Ne iz nenavisti, ne iz mesti i
bez osobogo udovol'stviya, no ya ub'yu kazhdogo yaponca, kotorogo smogu, poka ne
konchitsya vojna. |to moj dolg.
- U vas net nenavisti k nim?
- Net, - skazal Tarzan. - YA mogu vspomnit', chto tol'ko odin raz v zhizni
ya pochuvstvoval nenavist' i ubil iz mesti - Kulongu, syna Mbongi. On ubil
Kalu, moyu priemnuyu mat'. Ona byla edinstvennym sozdaniem na svete, kotoroe
lyubilo menya i kotoroe lyubil ya. YA schital ee togda svoej rodnoj mater'yu. YA
nikogda ne raskaivalsya v etom ubijstve.
Poka oni razgovarivali, Korri gotovila uzhin. Dzherri pomogal ej. Oni
zharili na ogne u vhoda v peshcheru fazanov i oleninu. Bubenovich osmatrival
oruzhie, ostavlennoe tuzemcami.
- Pochemu vy sprosili u etih banditov, ne slyhal li kto iz nih ob
amerikanskih letchikah, kotorye prizemlilis' nedavno? - sprosila Korri u
Dzherri.
- Dvoe iz moej komandy, o kotoryh izvestno, chto oni vyprygnuli, ne
obnaruzheny - radist i strelok, Duglas i Devis. My razyskivali ih, no ne
smogli obnaruzhit' sledov. My nashli lish' telo lejtenanta Barnhema, parashyut
kotorogo ne raskrylsya. My schitali, chto esli i u nih parashyuty ne raskrylis',
to my dolzhny byli ih najti poblizosti. My vse prygnuli v techenie neskol'kih
sekund.
- Skol'ko zhe vas bylo?
- Odinnadcat'. Devyat' chelovek komandy, polkovnik Klejton i fotograf.
Moj bombardir ostalsya na baze, potomu chto zabolel. Da on i ne nuzhen byl. U
nas ne bylo bomb, i my vypolnyali tol'ko zadanie po rekognoscirovke i
fotografirovaniyu ob®ektov.
- Podozhdite, - skazala Korri. - Zdes' chetvero iz vas. Lejtenant Barnhem
- eto pyatyj. Dvoe propalo bez vesti. Vsego sem' chelovek. CHto zhe sluchilos' s
ostal'nymi chetyr'mya?
- Ubity vo vremya boya.
- Bednye parni!
- Stradaet ne tol'ko tot, kto ubit, no i te, kto ostalsya doma, stradayut
ne men'she - roditeli, devushki, druz'ya. Dlya nih zhe, mozhet byt', i luchshe bylo
pogibnut'. V konce koncov, zdes' sushchij ad, - pribavil on gor'ko, - i te, kto
izbezhali etogo, pozhaluj, schastlivee nas.
Ona dotronulas' do ego ruki.
- Ne nado tak perezhivat'. Eshche mozhet byt' mnogo schast'ya v mire dlya vas,
dlya vseh nas.
- |to byli moi druz'ya, i oni byli ochen' molody. Oni dolzhny byli uhodit'
iz goryashchego ada. |to nespravedlivo. Tarzan govorit, chto nehorosho nenavidet',
i ya znayu, chto on prav. No ya vse zhe nenavizhu i teh bednyh podnevol'nyh,
kotorye strelyali v nas, i v kotoryh strelyali my. YA hochu nenavidet' ih. YA ne
takoj filosof, kak vy i Tarzan. YA chasto uprekayu sebya za to, chto nedostatochno
sil'no ih nenavizhu.
Dzherri videl, kakoj nenavist'yu zagorelis' ee glaza, i podumal, kakie zhe
uzhasnye veshchi ej prishlos' perezhit', chto takie sil'nye chuvstva voznikli v
serdce devushki, po prirode svoej dobroj i miloj. On povtoril tu zhe frazu,
kotoruyu ona tol'ko chto govorila emu:
- Ne nado tak perezhivat'.
- Vy nikogda ne videli svoyu mat', zatravlennuyu do smerti, i vashego
otca, zakolotogo shtykami zheltyh zverej. Esli by vy videli i ne voznenavideli
ih, vy byli by nedostojny nazyvat'sya chelovekom.
- Pozhaluj, vy pravy, - skazal on.
On pozhal ej ruku.
- Bednaya devochka.
- Ne zhalejte menya, - progovorila ona pochti serditym tonom. - YA ne
plakala togda i ne plakala pozzhe, no, esli vy budete menya zhalet', ya zaplachu.
Sdelala li ona udarenie na slove "vy"? On reshil, chto sdelala, hotya i
ele zametnoe.
Vskore ves' malen'kij otryad sobralsya vokrug kostra. Tarelkami sluzhili
shirokie list'ya, vilkami - zaostrennye bambukovye shchepki, i, konechno, u
kazhdogo byl svoj nozh. Oni pili iz tykvennyh sosudov.
Krome fazanov i oleniny, u nih byli frukty i zharenye semena duriana. Im
zhilos' ne tak uzh ploho v etoj strane izobiliya.
- Podumajte o bednyh "sobachnikah" tam na baze, - skazal SHrimp. - Oni
pitayutsya konservirovannym mesivom iz myasa i ovoshchej i drugoj podobnoj zhe
gadost'yu.
- YA pomenyalsya by s lyubym iz nih siyu zhe minutu, - zametil Dzherri.
- CHto takoe "sobachniki"? - sprosila Korri.
- Nu, ya dumayu, pervonachal'no eto oznachalo to zhe, chto "pehotinec", no
potom stalo prozvishchem kazhdogo, prizvannogo v armiyu, - ob®yasnil Dzherri.
- Kazhdogo dzhi-aj, to est' amerikanskogo soldata, - dobavil SHrimp.
- Kakoj strannyj yazyk! - voskliknula Korri. - A ya dumala, chto znayu
anglijskij!
- Ostavajtes' s nami, Korri, i my usovershenstvuem vash amerikanskij i
isportim vash anglijskij. Dzherri zasmeyalsya.
- Esli vy obratite osoboe vnimanie na leksikon serzhanta Rozetti, to oni
oba budut isporcheny, - vstavil svoe slovo Bubenovich.
- Pochemu tebe ne nravitsya moj amerikanskij yazyk, umnik? - sprosil
SHrimp.
- Mne kazhetsya, chto serzhant SHrimp ostroumnyj chelovek, - vstupilas' za
nego Korri. Rozetti gusto pokrasnel.
- Rasklanivajsya, ostryak. Bubenovich zasmeyalsya.
Pered uzhinom Tarzan srezal s ogromnogo dereva dva shirokih kuska kory.
Kuski kory byli ne menee dyujma tolshchinoj, uprugie i krepkie. Iz nih on
vyrezal dva diska priblizitel'no v shestnadcat' s polovinoyu dyujmov v
diametre. Po krayu kazhdogo diska on vyrezal shest' glubokih borozdok, ostaviv
mezhdu nimi pyat' vypuklostej. Sidya u kostra, Korri, Dzherri i ostal'nye s
interesom nablyudali za ego rabotoj.
- CHto eto za d'yavol'skie shtuki vy delaete? - ne vyderzhal, nakonec,
pilot. - Oni pohodyat na kruglye ploskie stupni s pyat'yu pal'cami.
- Blagodaryu vas, - otvetil Tarzan. - Ne znal, chto ya takoj horoshij
rezchik. |ti "shtuki" prednaznachayutsya dlya togo, chtoby obmanyvat' vragov. YA ne
somnevayus', chto etot negodyaj ochen' skoro vernetsya syuda s yaponcami. Tuzemcy -
horoshie sledopyty, i oni ochen' horosho znakomy s nashimi sledami. A sledy
samodel'nyh sandalij bez truda razlichit dazhe samaya bol'shaya bestoloch'.
Poetomu my dolzhny steret' ih. Dlya etogo my pojdem v les snachala v drugom
napravlenii, v kotorom my dejstvitel'no sobiraemsya pojti, i ostavim sledy,
po kotorym srazu zhe raspoznayut nash otryad. Potom my vernemsya nazad v lager'
cherez kustarnik, gde mozhem idti, ne ostavlyaya otpechatkov, i nachnem nash put'
po trope, po kotoroj i namerevalsya idti nash otryad. Troe iz nas pojdut,
kazhdyj stupaya tochno v otpechatok nogi idushchego vperedi. YA ponesu Korri na
rukah. Dlya nee budet utomitel'no delat' muzhskie shagi. Bubenovich budet
zamykat' shestvie, privyazav eti planki k svoim nogam. On budet nastupat' na
kazhdyj otpechatok nogi, kotoryj sdelaem my. I takim obrazom my ostavim posle
sebya lish' sledy, pohozhie na otpechatok nog slona.
- CHert poberi! - voskliknul Rozetti. - No u slona ved' ne takie bol'shie
nogi.
- YA ne vpolne uveren otnositel'no indijskih slonov, - soglasilsya
Tarzan. - No okruzhnost' perednih nog afrikanskogo slona ravnyaetsya polovine
vysoty zhivotnogo v plechah. Takim obrazom, eti otpechatki sootvetstvuyut vysote
slona, ravnoj priblizitel'no devyati futam. K neschast'yu, Bubenovich vesit
mnogo men'she slona, tak chto sledy budut ne tak pohozhi, kak hotelos' by. No
budem nadeyat'sya, chto tuzemcy voobshche ne budut obrashchat' vnimaniya na sledy
slona, a budut zanyaty poiskami nashih. Esli oni vse zhe prismotryatsya, to ochen'
udivyatsya, uvidev sledy dvunogogo slona. Vy, Dzherri, budete segodnya nesti
pervuyu vahtu - dva s polovinoj chasa. SHrimp budet poslednim - ot treh do
shesti. Spokojnoj nochi!
Na sleduyushchee utro oni podnyalis' rano. Proglotiv holodnyj zavtrak, oni
prolozhili lozhnyj sled, a sami otpravilis' v protivopolozhnom napravlenii.
Zamykaya shestvie, Bubenovich so vsej siloj nastupal na otpechatki nog togo, kto
shel vperedi nego.
K koncu mili, kotoruyu Tarzan schital neobhodimym projti dlya maskirovki
ih sledov, eto byl uzhe dovol'no ustalyj "slon". On prisel na obochine tropy,
snyal svoi gromozdkie "nogi" i otbrosil ih v storonu. No Tarzan tut zhe podnyal
ih i shvyrnul podal'she v chashchu kustarnika.
- |to bylo trudnoe poruchenie, serzhant, no vy naibolee podhodili dlya
etogo.
- YA mogu nesti Korri...
- A ved' etot chelovek imeet zhenu i rebenka! - provorchal SHrimp.
- U polkovnika bol'she prav - on starshe chinom! - vozrazil Bubenovich
Dzherri.
- O, net! - voskliknul Tarzan. - Prosto ya ne mog doveryat' ohranu Korri
volkam.
Korri rassmeyalas', glaza u nee blesteli.
Ej nravilis' eti amerikancy s ih strannymi shutkami i prenebrezheniem k
uslovnostyam. Anglichanin, hot' i bolee sderzhannyj, ochen' podhodil k ih
kompanii. Dzherri govoril ej, chto on lord, no sama ego lichnost' proizvela na
nee gorazdo bol'shee vpechatlenie, chem titul.
Vnezapno Tarzan podnyal golovu i vtyanul vozduh nozdryami.
- Podnimajtes' na derev'ya, - skazal on.
- Kto-nibud' idet? - sprosila Korri.
- Da, odin iz "rodstvennikov" serzhanta - s dvumya parami konechnostej.
|to odinokij samec. Inogda takie byvayut svirepy.
On podsadil Korri na svisavshie vetvi, v to vremya kak drugie
vskarabkalis' na sosednie derev'ya. Tarzan ulybnulsya: oni stanovilis'
dovol'no lovkimi. Sam on prodolzhal stoyat' na trope.
- Vy ved' ne sobiraetes' ostavat'sya tam? - sprosil ego Dzherri.
- Nekotoroe vremya. YA lyublyu slonov. Oni moi druz'ya. Bol'shinstvo iz nih
lyubyat menya. YA uznayu zaranee, esli on zahochet napast' na menya.
- No eto ne afrikanskie slony, - nastaival Dzherri.
- Indijskie slony ne takie dikie, kak afrikanskie, i ya hochu provesti
eksperiment. U menya est' teoriya. Esli ona okazhetsya nepravil'noj, ya uspeyu
spastis' na derev'yah. Vsegda vidno, kogda slon sobiraetsya napast': on
podnimaet ushi, izgibaet hobot i nachinaet trubit'. Teper' derzhites',
pozhalujsta, na derev'yah, ne razgovarivajte i ne shumite. On uzhe priblizhaetsya.
CHetvero chelovek na derev'yah zastyli bez dvizheniya i stali zhdat'
poyavleniya slona. Korri boyalas' za Tarzana. Dzherri schital glupost'yu idti na
takoj risk, a SHrimp hotel imet' v takoj moment avtomat.
Vdrug na trope pokazalsya ogromnyj korpus zhivotnogo. Kogda malen'kie
glazki uvideli Tarzana, zhivotnoe ostanovilos'.
Totchas zhe ushi ego podnyalis', a hobot izognulsya vverh.
On gotovilsya k napadeniyu. |ta mysl' voznikla u vseh chetveryh, sidevshih
na derev'yah.
Guby Korri dvigalis'. Oni bezzvuchno povtoryali mol'bu:
- Skoree, Tarzan! Skoree!
Nakonec Tarzan zagovoril. On ispol'zoval yazyk, kotoryj, kak on veril,
byl obshchim dlya bol'shinstva zverej - materinskij yazyk velikogo plemeni
obez'yan. Nemnogie mogut govorit' na nem, no on znal, chto mnogie ponimayut
ego.
- Jo, Tantor, Jo! - skazal on.
Slon raskachivalsya iz storony v storonu. On ne zatrubil, a ushi ego
medlenno opustilis', i hobot raspryamilsya.
- Jod! - proiznes Tarzan.
Bol'shoj zver' pokolebalsya odin moment, potom poshel po napravleniyu k
cheloveku. On ostanovilsya pered nim, ego hobot vytyanulsya i nachal oshchupyvat'
telo cheloveka. Korri vcepilas' v vetku dereva, chtoby uderzhat'sya ot padeniya.
Ona teper' ponyala, pochemu nekotorye zhenshchiny v moment bol'shogo volneniya
padayut v obmorok.
Tarzan pogladil hobot slona i tiho prosheptal chto-to.
- Abu Tandala! - prikazal on.
Slon vstal na koleni. Tarzan obvil hobot vokrug svoego tela i vnov'
prikazal:
- Nala b'yat!
Tantor podnyal ego i posadil sebe na golovu.
- Uink! - skomandoval Tarzan. Slon dvinulsya po trope, projdya pod
derev'yami, gde sideli chetvero porazhennyh lyudej.
- Nam pora otpravlyat'sya, - skazal Tarzan. Vse slezli s derev'ev.
Dzherri byl razdrazhen tem, chto on schital "egoisticheskim" vystavleniem
napokaz muzhestva i otvagi.
- Kakaya pol'za ot takogo riska? - sprosil on rezko.
- ZHivya v lesu bok o bok s dikimi zveryami, nuzhno mnogo znat', esli
hochesh' vyzhit', - ob®yasnil Tarzan. - |ta strana neznakoma mne. V moej strane
slony - moi druz'ya i neodnokratno spasali mne zhizn'. YA hotel uznat' harakter
slonov zdes' i proverit', mogu li ya diktovat' im svoyu volyu, kak ya delal eto
doma. Vozmozhno, chto cherez neskol'ko dnej vy budete rady, chto ya vyyasnil eto.
Est', konechno, shans, chto ya bol'she nikogda ne uvizhu etogo slona, no esli my
vstretimsya, to on uznaet menya, i ya uznayu ego. U Tantora, kak i u menya,
horoshaya pamyat' i na druzej, i na vragov.
- Prostite, chto ya tak skazal, - izvinilsya Dzherri, - no my vse ochen'
ispugalis', glyadya na vas.
- Dlya menya pochti ne bylo riska, - vozrazil Tarzan, - no ne vzdumajte
eto sdelat' sami.
- Pochemu? - sprosil Bubenovich.
- On mozhet rasporot' vas bivnyami, rastoptat' nogami i razbrosat'
mesivo, kotoroe bylo ran'she vami, po lesu.
Korri sodrognulas'. SHrimp pokachal golovoj.
- A ya-to kormil ih v zooparke zemlyanymi orehami!
Vskore oni dostigli lesa s ogromnymi i velichestvennymi pryamostvol'nymi
derev'yami, opletennymi gigantskimi polzuchimi rasteniyami, vinogradnymi lozami
i gromadnymi vozdushnymi rasteniyami, kotorye obrazovyvali nepronicaemyj
baldahin. Tusklyj svet, kafedral'naya perspektiva, tainstvennye zvuki
podavlyali nastroenie vseh, krome Tarzana. Oni breli molcha, stremyas' k
solnechnomu svetu.
Za povorotom zverinoj tropy oni vnezapno vyshli k oslepitel'nomu
solnechnomu svetu. Les neozhidanno konchilsya u kraya ushchel'ya. Vnizu lezhala uzkaya
dolina, grunt kotoroj byl slozhen iz tufovyh i izvestnyakovyh obrazovanij,
prorezannyh rechkoj, kotoraya shumno bezhala vdol' beregov. |to byla prelestnaya
dolina, zelenaya i useyannaya derev'yami.
Tarzan tshchatel'no osmotrelsya. Zdes' ne bylo priznakov cheloveka, i mirno
paslis' neskol'ko olenej. No ego ostrye glaza razyskali chernoe pyatnyshko,
pochti nerazlichimoe v gustoj teni dereva. On ukazal na nego drugim.
- Osteregajtes' ego. On gorazdo opasnee, chem Tantor, a inogda dazhe, chem
tigr.
- Kto eto? Vodyanoj bujvol? - sprosil Dzherri.
- Net. |to Buto-nosorog. Zrenie u nego ochen' slaboe, no sluh i chut'e
isklyuchitel'nye. U nego opasnyj i peremenchivyj nrav. Obychno on ubegaet ot
cheloveka. No vy nikogda ne mozhete byt' uvereny, kak on sebya povedet. Bez
vsyakogo vyzova on mozhet s oglushayushchim revom pomchat'sya na vas s bystrotoj
horoshej loshadi, i esli dogonit, to protknet i podbrosit vas.
- Zdeshnie nosorogi ne takie, - vozrazila na eto Korri. - U nih bivni
raspolozheny nizhe, i oni ispol'zuyut ih vmesto roga.
- Vozmozhno, - soglasilsya Tarzan. - No ya imel v vidu afrikanskogo
nosoroga.
Tropa rezko povorachivala napravo, k krayu obryva i, petlyaya, spuskalas'
vniz, uzkaya i ochen' opasnaya. Vse byli rady, kogda dostigli doliny.
- Stojte zdes', - skazal Tarzan, - i starajtes' ne proizvodit' nikakogo
shuma. YA hochu pojmat' odnu iz antilop. Otsyuda do Buto ne dojdet vash zapah, i,
esli vy budete stoyat' tiho, on ne uslyshit vas. |ti kusty skroyut menya, poka ya
dojdu do pastbishcha. Esli ya pojmayu antilopu, to pojdu napravo vniz po reke,
gde tropa peresekaet ee. Vy mozhete idti tuda i vstretit'sya so mnoj tam.
Tropa prohodit priblizitel'no v sta yardah ot Buto. Esli on pochuet vash zapah
ili uslyshit vas i podnimetsya na nogi, ne dvigajtes', poka on ne napravitsya k
vam, zatem spasajtes' na derev'yah.
Tarzan pripal k zemle i besshumno popolz v vysokoj trave. Veter dul v
napravlenii ot stada antilop k nosorogu i ne donosil do nih zapaha
prishel'cev. Odnako, kogda Tarzan dostig stada, a ego druz'ya podoshli k reke,
veter izmenil napravlenie.
Tarzan ischez iz polya zreniya teh, kto dozhidalsya ego u podnozhiya utesa.
Oni udivlyalis', kak on mog najti ukrytie tam, gde, kazalos', ego ne bylo.
Poka vse shlo soglasno razrabotannomu planu, no vdrug oni uvideli, chto vozhak
stada antilop podnyal golovu i oglyanulsya nazad, zatem vse zhivotnye s
bystrotoj molnii pomchalis' pochti na nih. Tarzan podnyalsya iz travy i prygnul
na molodogo bychka. Ego nozh sverknul na solnce, i oba upali, ischeznuv v
trave. Vnimanie chetveryh nablyudatelej bylo pogloshcheno etoj primitivnoj dramoj
- pervobytnyj ohotnik, ubivayushchij svoyu dobychu. Nakonec Dzherri skazal:
- CHert voz'mi!
- Smotrite! - vdrug voskliknul SHrimp, ukazyvaya pal'cem v druguyu
storonu.
Oni oglyanulis' i uvideli Buto, nastorozhenno vskochivshego na nogi.
- Ne dvigajtes'! - prosheptal Dzherri.
- Zdes' net derev'ev, - tiho vydohnul SHrimp. On byl prav. V
neposredstvennoj blizosti ot nih derev'ev ne bylo.
- Ne dvigajtes', - snova predupredil Dzherri. - Esli on reshit napast' na
nas, to ponesetsya na to, chto dvizhetsya.
- On napravlyaetsya syuda, - skazal Bubenovich.
Dejstvitel'no, nosorog shel k nim. On kazalsya skoree nedoumevayushchim,
nezheli rasserzhennym. Ego slaboe zrenie obnaruzhilo, veroyatno, chto-to
neznakomoe v doline, i vynudilo ego pustit'sya na proverku.
Troe muzhchin edinodushno prodvinulis' vpered, chtoby okazat'sya mezhdu Korri
i medlenno priblizhayushchimsya zhivotnym. |to byl napryazhennyj moment. Esli Buto
napadet, to kto-nibud' neizbezhno budet ranen, a mozhet byt', i ubit.
Oni napryazhenno sledili za zverem i uvideli, kak malen'kij hvost
podnyalsya kverhu, a golova opustilas' vniz. Nosorog pereshel na rys'.
On uvidel lyudej i pomchalsya pryamo na nih.
Vnezapno SHrimp ostavil svoih tovarishchej i pobezhal na pererez dvizhushchemusya
zhivotnomu. Nosorog povernul za nim. SHrimp bezhal tak, kak nikogda ne begal
ran'she, no on ne mog bezhat' s bystrotoj loshadi, a nosorog mog.
V uzhase za vsem proishodyashchim nablyudali ostal'nye. Potom oni uvideli
Tarzana, kotoryj mchalsya navstrechu cheloveku i zveryu. No chto on mog sdelat'?
Zver' uzhe nastigal SHrimpa, kogda tot vdrug spotknulsya i upal. Korri
zakryla glaza rukami. Kak by ochnuvshis' ot kratkovremennogo paralicha, Dzherri
i Bubenovich pobezhali k mestu tragedii. Korri, dejstvuya protiv svoej voli,
otnyala ruki ot glaz. Ona uvidela nosoroga, nizko nagnuvshego golovu kak by
dlya togo, chtoby razorvat' cheloveka, kotoryj rasprostertyj lezhal mezhdu ego
perednih nog.
V tot zhe moment Tarzan prygnul vpered, perevernulsya v vozduhe i
opustilsya verhom na spinu zverya. |togo bylo dostatochno, chtoby otvlech'
vnimanie zhivotnogo ot SHrimpa. Nosorog nachal besheno skakat', stanovit'sya na
dyby, stremyas' stryahnut' derzkogo sedoka so svoej spiny.
Tarzan derzhalsya na svoem siden'e dostatochno dolgo, chtoby vonzit' nozh
cherez tolstuyu shkuru kak raz pozadi golovy i pererezat' ego spinnoj mozg.
Paralizovannoe zhivotnoe upalo na zemlyu. Spustya mgnovenie ono uzhe bylo
mertvo.
Ves' malen'kij otryad sobralsya vokrug ogromnoj tushi nosoroga. Tarzan
povernulsya k SHrimpu.
- Vy, serzhant, sovershili odin iz samyh smelyh postupkov, kotorye ya
kogda-libo videl v svoej zhizni!
- Pover'te mne, polkovnik, SHrimp ne zrya poluchil svoi medali, - skazal
Bubenovich.
Teper' oni byli nadolgo obespecheny myasom. Antilopa i nosorog - etogo
dlya pyati chelovek bylo bolee, chem dostatochno. Tarzan vyrezal neskol'ko luchshih
kuskov ot molodogo bychka i otrezal gorb u nosoroga. Na beregu reki on vyryl
yamu i razzheg v nej koster. Ostal'nye zharili nad kostrom kuski oleniny.
- Vy ved' ne sobiraetes' est' eto? - sprosil SHrimp.
On ukazal na bol'shoj gorb nosoroga s kozhej i sherst'yu.
- CHerez paru chasov eto blyudo vy tozhe budete est', - skazal Tarzan. -
Vam ono ponravitsya.
Kogda na dne yamy obrazovalsya sloj raskalennyh uglej, Tarzan polozhil na
nih gorb shkuroj vniz, pokryl ego list'yami, a zatem zavalil zemlej. Vzyav
kusok ot antilopy, on otoshel nemnogo ot drugih, prisel na kortochki i nachal
est', otryvaya zubami kuski syrogo myasa. Amerikancy i Korri uzhe davno
perestali obrashchat' vnimanie na etu osobennost'.
- CHto ty chuvstvoval, SHrimp, kogda bezhal s nosorogom naperegonki? -
sprosil Bubenovich. - Derzhu pari, chto ty pokryl sto yardov menee, chem za
vosem' sekund.
- YA nachal chitat' "Ave Mariya", kogda pochuvstvoval chto-to vrode smercha za
svoej spinoj. YA podumal, chto, esli mne udastsya konchit' molitvu, prezhde, chem
on dogonit menya, to u menya budet shans spastis'. Tut ya spotknulsya. No Svyataya
Mariya vse zhe uslyshala moyu molitvu i spasla menya.
- A ya dumal, chto eto sdelal Tarzan, - zametil Bubenovich.
- Konechno, menya spas Tarzan, no kto privel ego syuda vovremya? Kak ty
schitaesh', ostolop?
- Ateizm neumesten, raz vse schastlivo konchilos', - primiritel'no skazal
Dzherri.
- YA tozhe molilas', - zayavila Korri. - YA molilas', chtoby bog ne pozvolil
sluchit'sya neschast'yu. Ved' vy riskovali zhizn'yu, chtoby spasti nas vseh. Vy
ochen' smelyj chelovek, serzhant. Tem bolee, chto u vas ne bylo dlya spaseniya ni
edinogo shansa, i vy, konechno, ponimali eto.
Rozetti chuvstvoval sebya neschastnym.
Emu hotelos', chtoby zagovorili, nakonec, o chem-nibud' drugom.
- Vy vse preuvelichivaete moyu zaslugu, druz'ya, - nedovol'no skazal on. -
YA sdelal eto, ne otdavaya sebe otcheta. YA ni o chem ne dumal v tot moment.
CHelovek, kotoryj dejstvitel'no proyavil muzhestvo, tak eto polkovnik.
Podumajte tol'ko, ubit' antilopu i potom nosoroga, ne imeya v ruke nichego,
krome prostogo nozha!
Dzherri nezametno brosal poroj na Korri bystrye vzglyady. On videl, kak
ona otryvala myaso svoimi krasivymi belymi zubami, i vspomnil, chto ona
govorila o svoej nenavisti k yaponcam: "YA hochu ih nenavidet'. CHasto ya uprekayu
sebya, chto nedostatochno sil'no nenavizhu ih",
On dumal o tom, kakaya zhenshchina vyjdet iz nee posle vojny, posle vsego
togo, chto ej prishlos' perezhit'.
On perevel glaza na Tarzana, evshego syroe myaso, a zatem na drugih
muzhchin, ch'i ruki i lica byli vypachkany sokom myasa antilopy, gryaznyh i
obuglennyh kuskov zharenogo myasa.
- Hotel by ya znat', kakim budet nash mir posle vojny, - vyskazal on
vsluh svoi mysli. - Kakimi lyud'mi stanem my sami? Bol'shinstvo iz nas tak
molody, chto my ne budem pomnit' pochti nichego drugogo, krome vojny -
ubijstva, nenavist', krov'. Interesno, smozhem li my kogda-nibud'
udovletvorit'sya odnoobraznym sushchestvovaniem mirnoj zhizni?
- CHto kasaetsya menya, - ozhivlenno otkliknulsya Bubenovich, - to esli mne
tol'ko dovedetsya zasunut' svoi nogi pod pis'mennyj stol, to ya uzh nikogda ne
vytashchu ih obratno. V protivnom sluchae pust' bog razrazit menya na meste!
- |to vy tak dumaete sejchas, Bem. No budem nadeyat'sya, chto vy pravy. No
o sebe ya ne mogu skazat' nichego opredelennogo. Inogda ya nenavizhu polety, a
inogda dumayu dazhe, chto oni stali chast'yu moej zhizni, chast'yu menya samogo.
Konechno, ne stol'ko sami polety, skol'ko svyazannye s nimi trepet i
vozbuzhdenie. Esli eto tak, togda mne eto nravitsya, a znachit i srazheniya, i
ubijstva. YA ne znayu. Nadeyus', chto eto ne tak. Bylo by chertovski uzhasno, esli
by mnogie molodye parni dumali takim zhe obrazom. Ili voz'mem Korri. Ona
nauchilas' nenavidet', hotya i ne sozdana dlya etogo. No vojna i yaponcy
zastavili ee nauchit'sya etomu chuvstvu. YA dumayu, esli nenavist' iskazit ch'yu-to
dushu, to smozhet li ona kogda-nibud' stat' takoj, kakoj ona byla prezhde?
- Vam ne stoit bespokoit'sya, - uspokoil ego Tarzan. - CHelovek legko
prisposablivaetsya k izmeneniyam uslovij. Molodye lyudi osobenno bystro
reagiruyut na izmenenie okruzhayushchej obstanovki i obstoyatel'stv. Vy najdete
svoe nastoyashchee mesto v zhizni, kogda nastupit mir. Tol'ko slabyj i
isporchennyj chelovek bespovorotno izmenyaetsya k hudshemu.
- YA dumayu, chto vojna vse zhe ochen' otrazitsya na vseh nas, - vozrazila
Korri. - My ne budem temi zhe lyud'mi, kakimi stali by, ne projdya cherez nee.
Ona bystro sostarila nas, a eto znachit, chto my poteryali chast' nashej yunosti.
Dzherri mne nedavno skazal, chto emu tol'ko dvadcat' tri goda, a ya schitala,
chto emu bol'she tridcati. On poteryal desyat' let svoej yunosti. Mozhet li on
byt' tem zhe samym chelovekom, kakim by stal, prozhiv desyat' let v mire i
bezopasnosti? Net, ya dumayu, on budet luchshim chelovekom.
Korotkoe vosklicanie SHrimpa prervalo diskussiyu. Oni obernulis' i
uvideli, chto Tarzan vynimaet zharkoe iz improvizirovannoj pechki.
- Idite syuda! - pozval SHrimp. - Mne hochetsya poprobovat' eto blyudo. Ono
istochaet nebesnyj aromat.
K vseobshchemu udivleniyu, gorb nosoroga okazalsya sochnym, nezhnym i ochen'
vkusnym.
Poka oni eli, para glaz nablyudala za nimi iz kustov, kotorye rosli na
krayu obryva po tu storonu reki. Spustya neskol'ko minut obladatel' etih glaz
snova skrylsya v lesu.
|toj noch'yu dikie sobaki dralis' za tushi ubityh Tarzanom zhivotnyh do teh
por, poka poyavivshijsya tigr ne prognal ih s pirshestva, i oni, obrazovav
mrachnyj vorchashchij krug, dozhidalis', kogda povelitel' dzhunglej nasytitsya i
udalitsya.
Kazhdaya vojna sozdaet novye slova. Vtoraya Mirovaya vojna ne yavlyaetsya
isklyucheniem. Veroyatno, naibolee izvestnoe slovo, rozhdennoe eyu, eto -
"kvisling". Voiny takzhe peredelyvayut starye slova. "Kollaboracionist" ran'she
imelo polozhitel'noe znachenie, no ya somnevayus', chtoby ono ucelelo posle
vojny: nikto ne zahochet nazyvat'sya kollaboracionistom.
Kollaboracionisty byli v kazhdoj strane, gde pobyvali vragi. Byli oni i
na Sumatre. Takim byl Amat - zhalkoe sozdanie, nizko klanyavsheesya kazhdomu
yaponskomu soldatu i zaiskivavshee pered nimi. On byl shakalom v obraze
cheloveka, kotoryj pitalsya ob®edkami so stola naglyh okkupantov, davavshih emu
poshchechiny, kogda on meshalsya u nih pod nogami.
Kogda Amat uvidel pyateryh belyh lyudej, ostanovivshihsya u reki v
malen'koj doline, on oblizal svoi tolstye guby kak by v ozhidanii ugoshcheniya i
pospeshil obratno po trope k svoej derevne, gde byl vremenno raskvartirovan
otryad yaponskih soldat. U nego bylo dve prichiny toropit'sya: on speshil
peredat' svoyu informaciyu vragu i hotel zasvetlo dobrat'sya do svoej derevni,
poka "ego velichestvo" ne vyshel eshche na ohotu.
On nahodilsya v neskol'kih milyah ot doma, i nachali uzhe opuskat'sya
sumerki, kogda opravdalis' ego hudshie opaseniya: strashnaya golova povelitelya
dzhunglej poyavilas', slovno prizrak, pryamo na ego puti. Tigr ne ostavil Amata
v somnenii otnositel'no svoih namerenij i srazu zhe rinulsya v ego storonu.
Amat otchayanno zavizzhal, prygnul na blizhajshee derevo i polez naverh so vsej
dostupnoj emu bystrotoj. Tigr prygnul za nim, no promahnulsya. Amat
karabkalsya vse vyshe, oblivayas' holodnym potom i zadyhayas'.
On zamer lish' na samoj vershine, drozha ot smertel'nogo uzhasa, i tam my
ostavim ego do utra.
- CHert poberi! CHto za strana, - vorchal SHrimp, kogda oni podnimalis' po
krutoj tropinke na rassvete sleduyushchego dnya. - Esli ne polzesh' vniz v yamu, to
vybiraesh'sya iz nee naverh!
- Posmotri, chelovek, kakoj zamechatel'nyj vid! Ili tvoi glaza ne
vosprinimayut krasotu? - ironichno otvetil emu Bubenovich.
- U moih nog net glaz, chtoby vosprinimat' chto-libo, krome ustalosti.
No vse kogda-nibud' konchaetsya, i, nakonec, oni dostigli kraya obryva.
Tarzan osmotrel tropu.
- Zdes' nedavno prohodil tuzemec. Veroyatno, vchera pozdno vecherom, i on
navernyaka mog legko uvidet' nas. On neskol'ko minut stoyal kak raz zdes', a
otsyuda prekrasno byla vidna nasha stoyanka s kostrom.
Poka malen'kij otryad prodolzhal svoj put' po trope v les, Amat,
zadyhayas', uspel dobrat'sya do derevni. On byl tak vozbuzhden ot zhelaniya
poskoree vylozhit' oficeru svoyu dragocennuyu informaciyu, chto zabyl poklonit'sya
soldatu, za chto poluchil zatreshchinu i edva ne byl protknut shtykom. Najdya
lejtenanta Kumajro Teda i ne zabyv na sej raz predvaritel'no poklonit'sya, on
otbarabanil otchet o tom, chto videl. Teda, ne ponimaya ni slova na tuzemnom
dialekte i buduchi osobenno ne v duhe po utram, pnul Amata nogoj v pah. Amat
vskriknul, shvatilsya za zhivot i opustilsya na zemlyu. Teda vytashchil svoyu sablyu
- emu davno ne prihodilos' otrubat' golovu, i on byl sklonen sdelat' eto
pered zavtrakom.
Stoyavshij ryadom serzhant, kotoryj ponimal tuzemnyj dialekt, sdelal shag
vpered, otdal chest' i poklonilsya. SHepelyavya, on soobshchil uvazhaemomu
lejtenantu, chto Amat videl otryad belyh i chto ob etom on i pytalsya rasskazat'
uvazhaemomu lejtenantu.
Projdya okolo dvuh mil' ot togo mesta, gde oni voshli v les, Tarzan
ostanovilsya i tshchatel'no issledoval tropu.
- Zdes', - ob®yasnil on, - nash tuzemec zalez na derevo, spasayas' ot
tigra. On ostavalsya na etom dereve vsyu noch' i slez s nego nedavno, veroyatno,
kak tol'ko rassvelo.
Oni poshli dal'she i vskore podoshli k razvetvleniyu tropinki. Tarzan snova
ostanovilsya i pokazal, kakoj dorogoj poshel tuzemec. Na drugom otvetvlenii
tropinki on uvidel dokazatel'stva togo, chto po nej proshli neskol'ko chelovek.
- |to - ne tuzemcy, - skazal on, - no ya dumayu, chto eto i ne yaponcy.
Zdes' sledy nog ochen' bol'shih lyudej. Dzherri, vy so svoimi tovarishchami
issledujte tropu, po kotoroj poshel tuzemec, a ya issleduyu druguyu. Mozhet byt',
eti parni okazhutsya gollandskimi partizanami. Esli eto tak, to oni mogut
okazat'sya ochen' poleznymi dlya nas. Ne idite ochen' bystro, chtoby ya smog vas
dognat'.
- My, veroyatno, pridem k tuzemnoj derevne, - zametil Dzherri. - Mozhet
byt', nam luchshe ukryt'sya v dzhunglyah, poka vy ne vozvratites', i togda my
smozhem podojti k nej vse vmeste. A poka ya poishchu podhodyashchee mesto naverhu dlya
nochlega.
Tarzan kivnul v znak soglasiya, vskochil na blizhajshij suk i nachal
pryzhkami peredvigat'sya po derev'yam, sleduya v napravlenii levogo otvetvleniya
tropy. Oni nablyudali za nim, poka on ne skrylsya iz polya zreniya.
- |tot paren' lyubit puteshestvovat' samym trudnym obrazom, - skazal
SHrimp.
- |to ne kazhetsya trudnym, kogda smotrish' na nego, - vozrazil Bubenovich.
- Trudno tol'ko, kogda my sami pytaemsya posledovat' ego primeru.
- |to ideal'nyj sposob puteshestvovat' v dannyh usloviyah, - skazal
Dzherri. - Ne ostaetsya nikakih sledov i daet emu vse preimushchestva pered lyubym
vragom, kotoryj mozhet povstrechat'sya.
- Krome togo, eto - krasivo, - dobavila Korri. - On ochen' graciozen i
dvigaetsya tak uverenno. Ona vzdohnula.
- Esli by my vse mogli tak peredvigat'sya, naskol'ko bezopasnee my by
sebya chuvstvovali!
Oni nespeshno shli po trope po napravleniyu k derevne Amata. Bubenovich shel
vperedi, Rozetti - za nim, Dzherri i Korri v neskol'kih yardah szadi zamykali
shestvie. Zatem Korri ostanovilas', chtoby snova zavyazat' tesemki na odnom iz
svoih mokasinov, a Dzherri podozhdal ee.
Ostal'nye skrylis' iz vida za povorotom tropy.
- Ne chuvstvuete li vy sebya nemnogo pokinutym bez Tarzana? - sprosila
ona.
Korri vypryamilas'. Potom u nee vyrvalos' legkoe vosklicanie sozhaleniya.
- O, ya ne imela v vidu, chto u menya net doveriya k vam, Bubenovichu i
Rozetti, no... Dzherri ulybnulsya.
- Ne izvinyajtes'. YA chuvstvuyu to zhe samoe, chto i vy. Vse my nahodimsya
zdes' v neprivychnoj obstanovke, a on - net. On chuvstvuet sebya kak doma. YA ne
znayu, chto by my delali bez nego.
- My byli by sovsem kak deti v...
- Slyshite? - vnezapno prerval ee Dzherri. On uslyshal vperedi golosa i
hriplye vykriki na chuzhom yazyke.
- |to yaponcy!
Dzherri pobezhal vpered, no tut zhe ostanovilsya i pobezhal nazad. Dlya nego
eto bylo trudnoe reshenie. On dolzhen byl libo pokinut' dvuh svoih serzhantov,
libo devushku. No on mog i privyk prinimat' trudnye resheniya.
Dzherri shvatil Korri za ruku i potashchil v chashchu zaroslej kustarnikov,
rosshih po bokam tropy. Oni prokladyvali svoj put' vse dal'she i dal'she, poka
zvuki golosov perestali donosit'sya do nih. |to oznachalo, chto yaponcy
ostanovilis' i zanyalis' issledovaniem tropy.
Dzherri i Korri legli na zemlyu, skryvshis' v bujnoj ekvatorial'noj
zeleni. Mozhno bylo projti na rasstoyanii futa ot nih i ne zametit'.
Dyuzhina yaponskih soldat nagryanula tak neozhidanno, chto Bubenovich i
Rozetti ne uspeli nichego predprinyat'. YAponcy okruzhili ih i protknuli by ih
shtykami, esli by ne vmeshalsya lejtenant Teda. On govoril po-anglijski, tak
kak kogda-to rabotal mojshchikom posudy v otele, v te vremena, kogda poseshchal
lekcii v universitete, i po ih proiznosheniyu srazu zhe ponyal, chto plenniki -
amerikancy. Otvechaya na ego voprosy, kazhdyj iz nih nazval svoe imya, chin i
poryadkovyj nomer.
- Vy s togo bombardirovshchika, kotoryj byl sbit? - sprosil Teda.
- My dali vam vse neobhodimye svedeniya, kotorye mogli i dolzhny byli
dat'.
Teda skazal chto-to po-yaponski soldatu. Tot vystupil vpered i pristavil
ostrie svoego shtyka k zhivotu Bubenovicha.
- Teper' vy budete otvechat' na moi voprosy? - provorchal Teda.
- Vy ved' znaete pravila povedeniya s voennoplennymi. Vprochem, ya dumayu,
dlya vas net nikakoj raznicy. CHto kasaetsya menya, ya bol'she ne budu otvechat' na
vashi voprosy.
- Vy proklyatyj durak! - otrezal Teda. On povernulsya k Rozetti.
- A kak nastroeny vy? Vy budete otvechat'?
- Nichego u vas ne vyjdet, - skazal Rozetti.
- V vashej gruppe bylo pyatero: chetvero muzhchin i devushka. Gde ostal'nye
troe? Gde devushka? - nastaival yaponec.
- Vy naschitali pyat' chelovek v nashej gruppe? A umeete li vy schitat'?
- Horosho, ya dam vam vremya podumat' odin den'. Zavtra utrom vy otvetite
na vse moi voprosy ili budete obezglavleny.
- Ogda-tej ya-ej mashyu-duej e-nej rak-duej noej, - skazal Rozetti
Bubenovichu.
- Vy mozhete derzhat' pari na svoyu zhizn', chto ya ne takoj durak, kak vy
schitaete, yanki, - skazal Teda. Na lice SHrimpa bylo napisano, kak on udruchen.
- CHert voz'mi! Kto by mog podumat', chto yaponec ponimaet blatnoj zhargon!
- pozhalovalsya on Bubenovichu.
Teda poslal dvoih svoih soldat dal'she po trope razyskivat' ostal'nyh
chlenov otryada, a sam vmeste s drugimi soldatami povernul obratno, vedya
plennikov k derevne Amata.
Dzherri i Korri slyshali vse, chto bylo skazano. Oni slyshali, kak yaponcy
ushli, no ne znali, chto dvoe byli poslany na ih poiski.
Schitaya sebya v bezopasnosti, oni vybralis' iz svoego ubezhishcha.
Tarzan legko peredvigalsya po srednej terrase lesa i probezhal uzhe okolo
dvuh mil', kogda ego vnimanie bylo privlecheno kakoj-to sumatohoj vperedi. On
uslyshal znakomoe rychanie, vorchanie i boltovnyu bol'shih obez'yan i dogadalsya,
chto oni napadayut, ili na nih napadayut vragi. Vskore on uvidel chetyreh
vzroslyh orangutangov, vozbuzhdenno prygavshih sredi vetvej ogromnogo dereva.
Oni metalis' v raznye storony, nanosya udary i kricha. I tut on uvidel ob®ekt
ih gneva - pitona, derzhavshego v svoih kol'cah molodogo orangutanga. Zmeya eshche
ne uspela udushit' svoyu zhertvu, poskol'ku byla vynuzhdena otrazhat' ataki
obez'yan. Istoshnye kriki molodogo orangutanga dokazyvali, chto on eshche zhiv.
Tarzan zadrozhal ot zhelaniya srazit'sya so svoim davnim vragom - zmeej
Gistoj. Emu hotelos' takzhe pomoch' svoim druz'yam mangani - bol'shim obez'yanam.
Mysl' o tom, chto priznayut li oni ego za druga ili napadut na nego, kak na
vraga, ne otpugnula ego.
On bystro prygnul na derevo, gde proishodila bitva, no na vetku,
raspolozhennuyu vyshe pitona.
Uchastniki etoj pervobytnoj dramy byli tak pogloshcheny ee ishodom, chto
nikto ne osoznal prisutstviya Tarzana, poka on ne zagovoril, zhelaya uznat',
ponimayut li oni ego, podobno Tantoru.
- Krig-ah! - kriknul on. - Tarzan bundolo Gistah. Obez'yany zamerli i
posmotreli vverh. Oni uvideli pochti nagogo cheloveka, balansirovavshego na
vetke vyshe pitona. V ego ruke blestel klinok.
- Bondolo! - zakrichali oni, chto oznachalo: "Ubej!"
Tarzan ochen' obradovalsya, chto oni ego ponyali. Potom on prygnul na
pitona. Sil'nye pal'cy szhali, kak kleshchami, sheyu pitona, a ostryj klinok
gluboko vonzilsya v izvivayushcheesya telo. Kol'ca konvul'sivno vzdrognuli,
osvobodili moloduyu obez'yanu i popytalis' oputat' telo Tarzana. Otchayanno
boryas' za zhizn', piton otpustil vetki dereva, za kotorye derzhalsya, i
svalilsya vniz, uvlekaya za soboj Tarzana.
Drugie vetvi sderzhivali ih padenie, i Tarzan ne ushibsya. Udav tak
izvivalsya, chto Tarzanu nikak ne udavalos' povtorit' udar nozhom. Ne smotrya na
to, chto zmeya byla tyazhelo ranena, ona vse zhe ostavalas' groznym protivnikom.
Esli by ej udalos' shvatit' Tarzana svoimi moshchnymi kol'cami, ego telo bylo
by tut zhe razdavleno.
CHetyre obez'yany sprygnuli odna za drugoj na zemlyu. Obez'yany s rychaniem
i krikami otodrali kol'ca pitona ot cheloveka, chto dalo Tarzanu vozmozhnost'
snova nanesti udar nozhom, i otrublennaya golova zmei pokatilas' po zemle.
Zatem on povernulsya k obez'yanam licom, postaviv nogu na mertvuyu golovu, i,
podnyav lico k nebu, ispustil pobednyj klich obez'yany-samca. Klich prozvuchal
diko i tainstvenno v gustom lesu, i na neskol'ko minut vse golosa v dzhunglyah
zamerli.
Obez'yany posmotreli na cheloveka. Ispokon vekov ego poroda byla ih
estestvennym vragom.
Byl li etot strannyj chelovek ih drugom ili vragom?
Tarzan udaril sebya v grud' i skazal:
- Tarzan.
Obez'yany kivnuli i povtorili ego imya.
Na yazyke bol'shih obez'yan eto slovo oznachalo:
"Belaya kozha".
- Tarzan jo, - skazal chelovek. - Mangani jo?
- Mangani jo, - otvetil samyj starshij i krupnyj samec, podtverzhdaya tem
samym, chto obez'yany - druz'ya Tarzana.
Neozhidanno poslyshalsya shum, no tot, kotoryj vyzyvaetsya sil'nym poryvom
vetra - shelest i shurshanie list'ev i vetvej. Obez'yany i chelovek vyzhidayushche
zamerli na meste. Vse obez'yany uznali istochnik shuma, cheloveku zhe bylo ne
izvestno, chto on mog predveshchat'.
Vskore on uvidel desyat' ili dvenadcat' ogromnyh chernyh figur, nesshihsya
k nim po derev'yam. Obez'yany sprygnuli na zemlyu i okruzhili Tarzana. Oni
primchalis' na ego pronzitel'nyj krik, chtoby uznat' ego prichinu, ved' eto mog
byt' pobednyj krik samca iz vrazhdebnogo plemeni ili vyzov na bitvu.
Obez'yany podozritel'no rassmatrivali Tarzana, nekotorye iz nih oskalili
klyki. On byl chelovekom, ih prirodnym vragom. Oni smotreli to na Tarzana, to
na Uglo, samogo starshego i samogo krupnogo iz samcov. Uglo ukazal na
cheloveka i proiznes:
- Tarzan jo.
Potom na svoem primitivnom yazyke, dopolnyaemom znakami i zhestami, on
rasskazal o tom, chto sdelal Tarzan. Vnov' pribyvshie kivali golovami v znak
ponimaniya, vse, krome odnogo - Oju. Polnyj sil molodoj orangutang ugrozhayushche
obnazhil svoi klyki.
- Oju bundolo! - prorychal on, chto oznachalo:
"Oju ub'et!"
Vanda, mat' malen'koj obez'yanki, spasennoj ot pitona, prizhalas' k
Tarzanu, poglazhivaya ego gruboj mozolistoj lapoj.
Ona vstala mezhdu chelovekom i Oju, no Tarzan ostorozhno otodvinul ee v
storonu.
Oju brosil emu vyzov, kotoryj Tarzan ne mog ne prinyat', esli hotel
sohranit' uvazhenie plemeni. On znal eto i, hotya vovse ne ispytyval zhelaniya
drat'sya, vytashchil svoj nozh i napravilsya k rychashchemu Oju.
Stoya na lapah, Oju dostigal pochti shesti futov v vysotu i vesil ne menee
trehsot funtov. |to byl dejstvitel'no groznyj protivnik. Ego dlinnye
perednie lapy, ogromnye bicepsy, gromadnye klyki i sil'nye chelyusti mogli
posporit' v effektivnosti s oruzhiem Tarzana.
Oju tyazhelo dvinulsya vpered, mozolistye pal'cy ego nog opiralis' na
zemlyu.
Uglo hotel vmeshat'sya i sdelal bylo nereshitel'nyj zhest, chtoby vstat'
mezhdu nimi, no Uglo uzhe nachal staret'. On znal, chto Oju neproch' byl by
zamenit' ego na postu vozhaka. Esli on sejchas vmeshaetsya, to tol'ko mozhet
uskorit' moment svoego sverzheniya s prestola. On peredumal. Zato Vanda
otchayanno branilas', ej pomogali v etom drugie obez'yany, byvshie svidetelyami
samootverzhennogo podviga Tarzana.
Odnako, Oju eto ne moglo uderzhat'.
Perevalivayas' s nogi na nogu, on samouverenno priblizhalsya k protivniku,
polnyj prezreniya k etomu predstavitelyu hilyh lyudej. On mozhet svalit' ego na
zemlyu odnim udarom. I on vytyanul vpered svoyu dlinnuyu lapu. |to byla ego
takticheskaya oshibka. Tarzan tut zhe izmenil plan dejstvij. Vzyav nozh v rot i
szhimaya ego lezvie zubami, on prygnul i uhvatilsya sil'nymi pal'cami za
protyanutuyu lapu Oju, a imenno, za zapyast'e, bystro povernulsya, naklonilsya
vpered i perebrosil orangutanga cherez golovu. Tot tyazhelo grohnulsya na spinu.
Revya ot yarosti, Oju neuklyuzhe podnyalsya na nogi. Tarzan bystro prygnul
emu na spinu, poka tot ne opomnilsya, obvil nogami ego telo, a levoj rukoj -
sheyu. Potom on prizhal ostrie svoego nozha k boku zverya i nazhal na nego, poka
Oju ne zakrichal ot boli.
- Ka-goda? - sprosil Tarzan.
|to slovo na obez'yan'em yazyke oznachalo kapitulyaciyu.
V otvet Oju protyanul svoyu dlinnuyu lapu za spinu, chtoby shvatit'
protivnika.
Nozh snova votknulsya, na etot raz eshche glubzhe. Snova Tarzan sprosil:
- Ka-goda?
CHem bol'she Oju stremilsya sbrosit' svoego protivnika so spiny, tem
glubzhe nozh pronikal v ego telo. Tarzan mog ubit' ego, no ne hotel etogo.
Sil'nyj molodoj samec nuzhen byl plemeni, a eto plemya bylo nastroeno k nemu
ochen' druzhelyubno.
Oju prodolzhal uporstvovat', hotya krov' zalivala ego bok. Tarzan
peredvinul ostrie nozha k shee Oju i votknul ego tak, chtoby vyzvat' novoe
krovotechenie i prichinit' ostruyu bol'.
- Ka-goda! - prorychal Oju.
Tarzan tut zhe otpustil ego. Oju tyazhelo otoshel i prisel na kortochki
zalizyvat' svoi rany. Tarzan znal, chto on nazhil sebe vraga, no vraga,
kotoryj vsegda budet boyat'sya ego.
On znal takzhe, chto uprochil svoe polozhenie kak ravnogo v plemeni. Teper'
oni navsegda ostanutsya ego druz'yami.
On obratil vnimanie Uglo na sledy lyudej na trope.
- Tarmangani? - sprosil on.
- Sord tarmangani, - otvetil Uglo, chto oznachalo:
"Plohie belye lyudi".
Tarzan znal, chto dlya bol'shih obez'yan vse belye lyudi - plohie, poetomu
on i zahotel razuznat' o proshedshih zdes' putnikah popodrobnee: oni mogli
okazat'sya ochen' poleznymi soyuznikami.
On sprosil Uglo, est' li u etih belyh lyudej kakoj-nibud' lager', ili
oni prohodili zdes' tol'ko mimo. Uglo skazal, chto u nih est' lager'. Tarzan
sprosil kak daleko ih mestoraspolozhenie. Uglo protyanul svoi lapy vo vsyu
dlinu k solncu, zatem postavil ladoni odna protiv drugoj na rasstoyanii
priblizitel'no futa - stol'ko solnce prohodit za chas.
Tarzan ponyal, chto lager' belyh byl priblizitel'no na rasstoyanii treh
mil' - stol'ko, skol'ko obez'yany obychno prohodyat za chas.
On vlez na derevo i dvinulsya v napravlenii lagerya tarmangani. Na yazyke
obez'yan ne sushchestvovalo slova "do svidaniya", i chleny plemeni nevozmutimo
vernulis' k svoej obychnoj deyatel'nosti. Oju zalechival svoi rany, no vse eshche
svirepel i obnazhal svoi klyki na kazhdogo, kto tol'ko priblizhalsya k nemu.
Dzherri stradal ot ugryzenij sovesti.
- YA chuvstvuyu sebya podlecom, - skazal on. - YA ostavil parnej na proizvol
sud'by, a sam spryatalsya. No ya ne mog riskovat' i brosit' vas odnu, Korri,
chtoby vy popali v plen.
- Dazhe esli by menya zdes' ne bylo, - uteshala ego Korri, - samoe luchshee
bylo sdelat' imenno to, chto vy sdelali. Esli by vas vzyali v plen vmeste s
nimi, vy by ne smogli nikak pomoch' im. Teper', vozmozhno, vy, Tarzan i ya
smozhem chto-nibud' predprinyat' i spasti ih.
- Blagodaryu za takie slova, odnako, ya... On vnezapno zamolk,
prislushivayas'.
- Kto-to idet, - proiznes on shepotom. On potashchil devushku obratno v
kusty. Iz svoego ukrytiya oni mogli yasno videt' tropu na dobryh pyat'desyat
yardov, do togo mesta, gde ona povorachivala i skryvalas' iz vidu. Vskore oni
otchetlivo uslyshali golosa.
- YAponcy! - prosheptala Korri.
Ona vzyala strely iz kolchana, vstavila odnu v svoj luk. Dzherri
usmehnulsya i posledoval ee primeru. Minutu spustya iz-za povorota poyavilis'
dva yaponca. Oni shli medlenno i bespechno, vintovki boltalis' u nih za spinoj.
Oni schitali, chto im nechego boyat'sya.
Oni vypolnyali prikaz oficera i otpravilis' iskat' treh propavshih belyh,
no ne hoteli utruzhdat' sebya sideniem v zasade. Teper' oni medlenno breli v
lager' i sobiralis' dolozhit', chto imi byli provedeny samye tshchatel'nye
poiski.
Korri pridvinulas' blizhe k Dzherri i prosheptala:
- Vy berite levogo, a ya voz'mu pravogo. Dzherri kivnul i podnyal luk.
- Pozvolim im priblizit'sya na dvadcat' futov, - skazal on. - Kogda ya
skazhu "pora", my vystrelim vmeste.
Oni stali zhdat'. YAponcy priblizhalis' ochen' medlenno, o chem-to bespechno
boltaya.
- Obez'yanij yazyk, - zametila Korri. - Ts-s! - Predosteregla ona.
Ona vstala, natyagivaya luk tak, chto per'ya strely kasalis' ee uha.
Dzherri poglyadel na nee kraeshkom glaza. "ZHanna d'Ark s Sumatry", -
podumal on.
YAponcy priblizhalis' k rokovoj cherte.
- Pora, - skazal Dzherri.
Dve tetivy zazveneli odnovremenno.
Mishen', v kotoruyu celilas' Korri, upala licom vniz so streloj v serdce.
Pricel Dzherri byl ne tak tochen. Ego zhertva shvatilas' za drevko strely,
voshedshej gluboko v sheyu.
Dzherri prygnul na tropu, gde ranennyj yaponec pytalsya snyat' s plecha
vintovku. Emu pochti udalos' eto sdelat', kogda Dzherri nanes emu strashnyj
udar v podborodok. Soldat upal, i pilot nagnulsya nad nim s nozhom. Dvazhdy on
vonzil nozh v serdce cheloveka. Soldat konvul'sivno dernulsya i zatih.
Dzherri podnyal glaza i uvidel Korri, snimavshuyu vintovku s drugogo
yaponca. Ona stoyala nad svoej zhertvoj kak boginya vozmezdiya.
Tri raza ona pronzila shtykom grud' soldata.
Amerikanec, ne otryvayas', smotrel na lico devushki. Ono bylo iskazheno
gnevom, nenavist'yu i zhazhdoj mshcheniya.
Ona povernulas' k Dzherri.
- |to to, chto ya hotela sdelat' za smert' moego otca. Teper' ya chuvstvuyu
sebya udovletvorennoj.
- Vy velikolepny, - skazal Dzherri. On vzyal vintovku drugogo soldata,
patronnye lenty i amuniciyu oboih soldat, zatem s pomoshch'yu Korri ottashchil trupy
v kustarnik.
- Vy smozhete popast' v cel' i iz ognestrel'nogo oruzhiya, - skazal
Dzherri. On uhmyl'nulsya.
- Vy ubili svoego pervogo cheloveka.
- YA ubila ne cheloveka, - vozrazila devushka. - YA ubila yaponca.
- "Bezzhalostnaya nenavist' nadmennoj YUnony", - procitiroval Dzherri.
- Vy schitaete, chto zhenshchina ne dolzhna nenavidet'? - sprosila Korri. -
Vam nikogda ne mogla by ponravit'sya zhenshchina, kotoraya nenavidit?
- Vy mne nravites', - skazal Dzherri spokojno i ser'ezno.
- I vy mne nravites', Dzherri. Vy byli tak horoshi. Vy vse byli horoshimi.
Vy ne davali mne pochuvstvovat', chto ya devushka, i ya chuvstvovala sebya, kak
muzhchina sredi muzhchin.
- Bozhe upasi, - voskliknul Dzherri. Oni oba zasmeyalis'.
Peredvigayas' po derev'yam, Tarzan ne perestaval nablyudat' za tropoj.
Vnezapno on ostanovilsya i zamer.
Vperedi on uvidel cheloveka, sidevshego na kortochkah na platforme,
postroennoj na dereve. |tot chelovek mog videt' tropu kak raz v tom
napravlenii, otkuda priblizhalsya Tarzan. CHelovek etot byl belym i horosho
vooruzhennym.
Ochevidno, ego ostavili nablyudat' za tropoj, po kotoroj mog priblizitsya
vrag.
Tarzan ostorozhno dvinulsya v storonu ot tropy. Esli by on uzhe ne byl
osvedomlen v prituplennoj nablyudatel'nosti civilizovannyh lyudej, to byl by
ochen' udivlen, chto paren' srazu zhe ne zametil ego priblizheniya.
Sdelav kryuk, on minoval chasovogo i neskol'ko minut spustya ochutilsya na
dereve, stoyavshem na krayu malen'koj gornoj luzhajki, i smotrel vniz na
primitivno i besporyadochno sooruzhennyj lager'. Okolo dvuh desyatkov muzhchin
lezhali v teni derev'ev. Butylka perehodila u nih iz ruk v ruki, vernee, ot
odnogo rta k drugomu. Vse muzhchiny sil'no obrosli borodami. Edinstvennoe
isklyuchenie sostavlyal molodoj chelovek, kotoryj sidel vmeste so vsemi i
izredka delal iz butylki glotok-drugoj.
Muzhchiny byli vooruzheny revol'verami i nozhami. Krome togo, kazhdyj imel
pod rukoj vintovku. |to byla maloprivlekatel'naya kompaniya.
Tarzan reshil, chto chem men'she on budet imet' del s etimi lyud'mi, tem
luchshe budet.
Kak raz v etu minutu suk, na kotorom on stoyal, vnezapno oblomilsya, i on
upal na zemlyu v sta futah ot nih. On sil'no stuknulsya golovoj i poteryal
soznanie.
Kogda Tarzan prishel v sebya, on lezhal pod derevom. Ruki ego byli
svyazany. Muzhchiny i zhenshchiny sideli na kortochkah ili stoyali vokrug nego. Kogda
oni uvideli, chto on prishel v sebya, odin iz muzhchin zagovoril s nim
po-gollandski...
Tarzan ponyal ego, no pokachal golovoj, sdelav vid, chto ne ponimaet.
Paren' sprosil u nego, kto on takoj i pochemu shpionit za nimi. Drugoj
popytalsya povtorit' vopros po-francuzski - na pervom yazyke civilizovannyh
lyudej, kotoryj Tarzan izuchil.
Tarzan snova pokachal golovoj. Molodoj chelovek popytalsya govorit' s nim
po-anglijski. Tarzan pritvorilsya, chto ne ponimaet, i obratilsya k nim na
yazyke magometan iz plemeni bantu iz Zanzibara i Vostochnogo berega Afriki,
buduchi uveren, chto oni ne pojmut ego.
- Zvuchit vrode po-yaponski, - skazal odin iz muzhchin.
- Tem ne menee, eto ne yaponskij, - vozrazil drugoj, znavshij etot yazyk.
- Mozhet byt', eto dikij chelovek? U nego net nikakoj odezhdy, nosit on
luk i strely i upal s dereva, podobno obez'yane.
- |to proklyatyj shpion.
- Kakoj tolk ot shpiona, kotoryj ne znaet ni odnogo civilizovannogo
yazyka?
Oni porazmyslili i, kazhetsya, otkazalis' ot podozreniya, chto ih plennik
mozhet byt' shpionom. Po krajnej mere, na nekotoroe vremya. Ih zhdali bolee
vazhnye dela.
- Da, chert s nim, - zayavil gigant s zatumanennymi glazami. - YA hochu
vypit'.
On poshel nazad k svoej butylke, ostavshejsya lezhat' pod odnim iz
derev'ev, pod kotorymi oni otdyhali. Drugie posledovali za nim. Vse krome
molodogo cheloveka s priyatnym licom. On vse eshche stoyal na kolenyah vozle
Tarzana spinoj k svoim udalyavshimsya kompan'onam. Kogda te okazalis' na
bezopasnom rasstoyanii, i ih vnimanie vnov' bylo privlecheno butylkoj, on
zagovoril shepotom po-anglijski.
- YA uveren, chto vy ili amerikanec, ili anglichanin. Vozmozhno, vy odin iz
amerikancev s bombardirovshchika, kotoryj byl nedavno sbit. Esli eto tak, vy
mozhete doveryat' mne. YA fakticheski zdes' plennik. No ne pokazyvajte im, chto
vy govorite so mnoj. Esli vy reshite, chto mozhete doveryat' mne, to sdelajte
kakoj-nibud' znak, chto vy menya ponyali.
Tarzan ne dvinul ni odnim muskulom lica i ne sdelal ni odnogo zhesta i
smotrel nichego ne vyrazhavshim vzglyadom. |to ne ostanovilo molodogo cheloveka,
vidno, ego uverennost' v pravil'nosti svoej dogadki byla dostatochno velika,
i on prodolzhal tiho govorit'.
- Vy popali v bandu golovorezov. Za isklyucheniem nekotoryh, oni vse byli
osvobozhdeny iz tyurem, kogda yaponcy zahvatili ostrov. Bol'shinstvo zhenshchin -
tozhe prestupnicy, otbyvavshie nakazanie v tyur'me. Drugie ne luchshe, a dazhe
huzhe. Kogda prishli yaponcy i osvobodili ih, eti lyudi ubezhali v gory. Oni ne
pytalis' dazhe pomoch' nashim vooruzhennym silam, a dumali tol'ko o tom, kak
spasti svoyu shkuru. Posle togo, kak moj otryad kapituliroval, ya sumel ubezhat'.
YA natknulsya na etu bandu i, predpolagaya, chto eto partizanskij otryad,
prisoedinilsya k nim. Uznav o moem proishozhdenii, oni byli gotovy ubit' menya,
esli by sredi nih ne bylo dvuh chelovek, kotorym ya pomog v proshlom. No oni ne
doveryayut mne. Vy znaete, v gorah skryvayutsya nastoyashchie partizany, kotorye tak
zhe ohotno ubili by etih priyatelej, kak ubivayut yaponcev. |ti parni boyatsya,
chto ya vstrechus' s nimi i ukazhu im raspolozhenie etogo lagerya. Samoe luchshee iz
togo, chto eti lyudi delali do sih por, tak eto obmen vragami. No oni
sobirayutsya vydat' nas yaponcam v obmen na yagody mozhzhevel'nika, boepripasy i
ris. Tot fakt, chto yaponcy pozvolyayut im imet' boepripasy, govorit o mnogom.
Odnako, eto lish' vooruzhennoe peremirie, i ni odna iz storon ne doveryaet
drugoj. Tuzemcy sluzhat posrednikami mezhdu nimi i osushchestvlyayut obmen
tovarami.
Uznav, chto ego sud'ba predopredelena, Tarzan ponyal, chto nichego ne
dob'etsya svoimi popytkami vvesti v zabluzhdenie molodogo cheloveka. A esli
budet s nim otkrovennym, to dob'etsya ego raspolozheniya. On vzglyanul na
ostal'nyh. Vse oni byli zanyaty tem, chto nablyudali za shumnoj ssoroj dvuh
parnej i ni na chto drugoe ne obrashchali vnimaniya.
- YA - anglichanin, - priznalsya on. Molodoj chelovek ulybnulsya.
- Blagodaryu za doverie. Menya zovut Tek van der Bos. YA oficer zapasa.
- Moya familiya - Klejton. Hotite li vy ujti ot etih lyudej?
- Da, no chto mozhno sdelat'? Kuda mne idti? V konce koncov, ya
obyazatel'no popadu v ruki yaponcev, esli menya ran'she ne razorvet tigr. Esli
by ya znal, gde raspolozhen odin iz nashih partizanskih otryadov, u menya by byl
hot' kakoj-to shans. No ya ne znayu.
- V moej gruppe pyat' chelovek, - skazal Tarzan. - My probiraemsya k
yuzhnomu beregu ostrova. Esli nam povezet, my nadeemsya dostat' lodku i dostich'
Avstralii.
- Dovol'no smelyj plan, - zametil Van der Bos. - Do blizhajshego punkta
na Avstralijskom kontinente okolo tysyachi dvuhsot mil'. I okolo pyatisot mil'
do yuzhnogo berega etogo ostrova.
- Da, - soglasilsya Tarzan, - my znaem eto, no hotim risknut'. My vse
chuvstvuem, chto luchshe umeret', pytayas' hot' chto-to sdelat', chem bescel'no
pryatat'sya v lesu, podobno presleduemym zajcam.
Van der Bos zadumalsya, pomolchav nemnogo, a zatem skazal:
- YA hochu pojti s vami i dumayu, chto smogu pomoch' vam. YA najdu lodku
gorazdo blizhe, chem vy predpolagaete. YA znayu, gde zhivut druzhestvennye
tuzemcy, kotorye i pomogut nam. No snachala my dolzhny ujti ot etih parnej, a
eto budet ne tak-to prosto. Iz etoj malen'koj doliny vyvodit tol'ko odna
tropa, kotoraya ohranyaetsya i dnem, i noch'yu.
- Da, ya videl chasovogo i proshel blizko ot nego. YA smogu ego snova
obojti tak zhe prosto. No s vami - inoe delo. YA ne uveren, chto vy smozhete
sdelat' to zhe samoe. No esli vy k nochi dostanete mne nozh, ya provedu vas mimo
chasovogo.
- YA popytayus'. Esli oni dostatochno nap'yutsya, eto budet prosto sdelat'.
YA pererezhu vashi puty, i vy smozhete ujti.
- YA mogu razorvat' eti puty, kogda zahochu, - skazal Tarzan.
Van der Bos nikak ne otreagiroval na eto zayavlenie.
"|tot paren', - podumal on, - ochen' samouveren, dazhe slishkom
samouveren".
Gollandec nachal somnevat'sya, umno li on postupil, soglasivshis' idti s
neznakomcem. On znal, chto ni odin chelovek ne smozhet razorvat' eti puty.
- Oni ochen' strogo ohranyayut vas noch'yu? - sprosil Tarzan.
- Menya ne steregut sovsem, ved' eto strana tigrov. Vy nad etim razve
sami ne dumali?
- O, da. No my dolzhny risknut'.
Okruzhennye soldatami, podtalkivaemye v boka i v spiny shtykami, Rozetti
i Bubenovich byli dostavleny v tuzemnuyu derevnyu. Zdes' ih brosili v hizhinu,
svyazav im ruki i nogi, i, nakonec, ostavili v pokoe. Amerikancy stali
otvodit' dushu, posylaya proklyat'ya v adres yaponcev. Posle upominaniya vseh
predkov yaponcev do Hirohito vklyuchitel'no, i osobenno predkov lejtenanta
Kumajra Teda na koloritnom i nepechatnom zhargone CHichero, Bruklina i armii,
oni snova prinyalis' obrabatyvat' Hirohito.
- Kakaya ot etogo pol'za? - sprosil Bubenovich. - My tol'ko podnimaem u
sebya krovyanoe davlenie.
- YA podnimayu svoyu nenavist', - vozrazil Rozetti. - Teper' ya znayu, chto
chuvstvuet Korri po otnosheniyu k nim.
Oni spali nedolgo v etu noch'. Verevki vrezalis' im v ruki i nogi, v
gorle peresohlo.
Im ne davali ni pishchi, ni vody. Noch' dlilas' celuyu vechnost'. Kogda
rassvelo, oni uslyshali zvuki sharkayushchih shagov, priblizhayushchihsya k hizhine.
- YA dumayu, eto za nami, - skazal Bubenovich. - Nu, proshchaj, drug.
- Proshchaj, Bem.
Dva soldata voshli v hizhinu. Oni pererezali verevki i popytalis'
postavit' plennikov na nogi, no te ne mogli stoyat' i tut zhe upali na pol.
Togda soldaty, smeyas', nachali pinat' ih nogami v zhivoty i bit' po golovam,
zatem potashchili k dveri i, slovno tyuki, spustili s lestnicy odnogo za drugim.
Teda vyshel iz svoej hizhiny i posmotrel na nih.
- Vy gotovy otvechat' na moi voprosy? - sprosil on.
- Net, - otvetil Bubenovich.
- Vstat'! - zakrichal yaponec.
Krovoobrashchenie vosstanovilos' v ih onemevshih telah i, nakonec, posle
neskol'kih popytok plennikam udalos' vstat', hotya oni i shatalis', kak
p'yanye. Vse proishodilo v samom centre derevni. Soldaty i tuzemcy obstupili
ih krugom. Teda stoyal s obnazhennym mechom v rukah.
On zastavil plennikov opustit'sya na koleni i vytyanut' golovy vpered.
Teda zanes mech nad golovoj Bubenovicha.
Kogda lager' zatih, i bol'shinstvo muzhchin i zhenshchin zabylis' v p'yanom
sne, Tek van der Bos podpolz k Tarzanu.
- Vy ih razorvali? - sprosil gollandec. On byl izumlen.
- Da. Teper' pojdem. Postarajtes' dvigat'sya besshumno. Dajte mne nozh.
Projdya nebol'shoe rasstoyanie po lesu, Tarzan ostanovilsya. - ZHdite menya
zdes', - prikazal on.
On vlez na derevo i skrylsya.
Tarzan medlenno peredvigalsya po derev'yam, chasto ostanavlivayas', chtoby
prislushat'sya i vtyanut' nozdryami vozduh. Nakonec on opredelil
mestoraspolozhenie chasovogo i perebralsya na derevo, gde byla postroena
platforma, na kotoroj sidel chelovek.
Tarzan raspolozhilsya pryamo naprotiv golovy chasovogo, i vnimatel'no
posmotrel vniz. V temnote on razlichil kontury chasovogo i prygnul na nego s
nozhom v ruke.
Razdalsya zvuk upavshih na platformu tel. CHasovoj umer molcha: ego gorlo
bylo pererezano ot uha do uha.
Tarzan sbrosil telo na tropu i spustilsya vniz. Zahvativ vintovku
chasovogo, on poshel nazad.
- Pojdemte, - skazal on dozhidavshemusya ego van der Bosu. - Teper' vy
mozhete projti mimo chasovogo.
Kogda oni doshli do tela ubitogo, van der Bos spotknulsya ob nego.
- CHisto srabotano! - skazal on.
- Ne tak uzh chisto, - vozrazil Tarzan. - On obryzgal menya vsego krov'yu.
Poka my ne dojdem do vody, ya budu hodyachej primankoj dlya polosatyh. Voz'mite
ego revol'ver i patrony. Mne hvatit vintovki. Teper' poshli.
Oni bystro poshli po trope. Tarzan shel vperedi. Vskore im na puti
povstrechalsya malen'kij ruchej, i oni oba stali smyvat' s sebya krov', tak kak
gollandec tozhe perepachkalsya, kogda snimal s ubitogo patrony.
Ni odin tigr ne pobespokoil ih, i oni cherez nekotoroe vremya prishli k
razvilke na trope, gde Tarzan ostavil svoih tovarishchej.
Ih zapahi ne sohranilis', oni poshli po trope. Bylo uzhe svetlo, kogda
oni uslyshali vperedi poblizosti vystrel.
Dzherri i Korri reshili ostat'sya tam, gde i byli, i dozhdat'sya Tarzana. Po
ih raschetam, oni byli ne tak daleko, i chto Tarzan dolzhen skoro vernut'sya.
Dlya bol'shej bezopasnosti oni zabralis' na derevo, gde uselis' dovol'no
riskovanno i neudobno v dvadcati futah nad zemlej.
Dzherri bespokoila sud'ba Bubenovicha i Rozetti i, nakonec, on reshil, chto
nado chto-to predprinyat'. Noch' tyanulas' beskonechno, a Tarzan pochemu-to ne
vozvrashchalsya.
- YA ne uveren, chto on skoro pridet, - skazal Dzherri. - Veroyatno, s nim
chto-nibud' sluchilos'. Vo vsyakom sluchae, ya ne sobirayus' bol'she
bezdejstvovat'. YA pojdu i popytayus' uznat', gde nahodyatsya Bubenovich i
Rozetti. Togda, esli Tarzan pridet, my, po krajnej mere, budem znat', gde
oni, i, mozhet byt', vmeste smozhem razrabotat' plan ih spaseniya. Vy
ostavajtes' zdes', poka ya ne vernus'. Zdes' vy v bol'shej bezopasnosti, chem
na zemle.
- A predpolozhim, vy ne vernetes'?
- YA ne znayu, chto togda, Korri. |to samoe trudnoe reshenie, kotoroe ya
kogda-libo dolzhen byl prinimat' - snova mne nado vybirat' mezhdu vami i temi
dvumya parnyami. No ya reshil i nadeyus', chto vy menya pojmete. Oni v plenu u
yaponcev, a my vse znaem, kak yaponcy obrashchayutsya s plennymi.
- Vy mogli prinyat' edinstvenno pravil'noe reshenie. YA znala, chto vy
pojdete za nimi, i ya pojdu s vami.
- |to nevozmozhno, - reshitel'no otvetil Dzherri. - Vy ostanetes' zdes'.
- |to prikaz?
- Da.
On uslyshal legkij smeh.
- Kogda vy prikazyvaete v vashem samolete, kapitan, dazhe general dolzhen
povinovat'sya vam, no vy ne komandir na etom dereve. A teper' idemte!
Korri soskol'znula s vetki, na kotoroj sidela, na zemlyu.
Dzherri posledoval za nej.
- Vy pobedili, - skazal on. - YA dolzhen byl luchshe znat', kak pytat'sya
komandovat' zhenshchinoj.
- Dve vintovki luchshe, chem odna, a ya - horoshij strelok!
Oni dvinulas' po trope bok o bok. Vremya ot vremeni ih ruki
soprikasalis'. Kogda Korri poskol'znulas' v gryaznoj luzhe, Dzherri podhvatil
ee, chtoby ne upala. On podumal: "YA chasto obnimal tu devushku v Oklahoma-siti,
no nikogda ne ispytyval takogo volneniya. Pohozhe, chto vy vlyubilis' v etu
malen'kuyu shalun'yu, Dzherri. YA dumayu, vam pridetsya tugo, Dzherri".
Bylo sovsem temno, i, kogda tropa povorachivala, oni natykalis' na
derev'ya, poetomu prodvigalis' medlenno.
Oni mogli tol'ko idti na oshchup', molya boga, chtoby poskoree nastupil
rassvet.
- Nu i denek u nas vydalsya segodnya, - skazal Dzherri. - Teper' vse, chto
nam nuzhno dlya polnoty kartiny, tak eto vstretit'sya s tigrom.
- YA ne dumayu, chto nam nuzhno bespokoit'sya ob etom, - zametila Korri.
- Vojna otvratitel'na. Esli my kogda-nibud' vernemsya domoj, derzhu pari,
chto my sdelaem chto-nibud' takoe, chto uderzhalo by proklyatyh yaponcev i nemcev
ot novyh vojn. Desyat' ili dvenadcat' millionov amerikancev uzhe syty po gorlo
vojnoj. My sobiraemsya vybrat' v senat moego druga, kapitana-artillerista, v
proshlom direktora odnoj iz shkol v Oklahome, a on nenavidit vojnu. I esli vsya
Amerika poshlet pobol'she soldat v kongress, my sumeem pridumat' chto-nibud'
del'noe.
- |to samyj zamechatel'nyj shtat!
Novyj den' sorval s nochi pokryvalo, i vse krugom totchas zhe ozhilo.
Vblizi ekvatora smena dnya i nochi proishodit ochen' bystro.
- Kakoe oblegchenie, - skazala Korri. - YA ochen' ustala ot etoj nochi.
- Polosatyj! - voskliknul Dzherri. - Smotrite! On podnyal svoyu vintovku i
zamer. Pryamo pered nimi na trope stoyal tigr.
- Ne strelyajte!
- YA ne sobirayus' strelyat', esli on zajmetsya svoimi delami. |ti izyashchnye
malen'kie yaponskie vintovki dvadcat' pyatogo kalibra ne mogut nichego sdelat'
krome togo, chto tol'ko razdraznyat ego, a ya nikogda ne lyubil draznit' tigrov
po utram.
- YA hochu, chtoby on ushel, - skazala Korri. - On vyglyadit golodnym.
Tigr, krupnyj samec, neskol'ko sekund prostoyal sovershenno nepodvizhno,
nablyudaya za nimi, zatem on povernulsya i prygnul v kusty.
- O! - voskliknul Dzherri. On oblegchenno vzdohnul.
- Kak ya ispugalsya!
- U menya drozhat kolenki, - priznalas' Korri. - Kazhetsya, tam slyshatsya
golosa?
- Da, i kak raz gde-to nedaleko vperedi nas. Oni ostorozhno dvinulis'
vpered. Les konchilsya na krayu ploskoj doliny, i oba uvideli vnizu malen'kuyu
derevnyu, ne bolee, chem v sta yardah ot nih. Derevnya byla polna yaponcev i
tuzemcev.
- Zdes' dolzhny byt' nashi parni, - skazal Dzherri.
- Oni zdes', - prosheptala Korri. - O, bozhe, on sobiraetsya ih ubit'!
Teda zanes svoj mech nad golovoj Bubenovicha. V tot zhe mig Dzherri vskinul
vintovku i spustil kurok. Lejtenant Kumajro Teda upal, shiroko raskinuv ruki.
Potom vystrelila Korri, i odin iz yaponskih soldat svalilsya zamertvo. Oba
prodolzhali strel'bu, kotoraya vyvodila iz stroya soldata za soldatom. V
derevne nachalas' panika.
Tarzan pospeshil na pervyj vystrel i vskore byl vmeste s nimi. Tek van
der Bos prisoedinilsya minutu spustya so svoim revol'verom.
Vospol'zovavshis' smyateniem v derevne, Bubenovich i Rozetti shvatili
vintovki i patrony dvuh ubityh soldat i stali otstupat' k lesu, strelyaya na
hodu. Rozetti prihvatil takzhe paru granat, kotorye sunul v karman.
YAponskij serzhant pytalsya sobrat' svoih lyudej, ukryvshis' za domom.
Vnezapno ottuda doneslis' vzryvy i kriki. |to Rozetti bystro, odnu za
drugoj, brosil v nih svoi granaty, a zatem vmeste s Bubenovichem pomchalsya v
les.
Ogon' prekratilsya ran'she, chem oba serzhanta dobezhali do malen'koj gruppy
v lesu. Granaty Rozetti polozhili konec odnomu iz epizodov vtoroj mirovoj
vojny, po krajnej mere, vremenno. Ostavshiesya v zhivyh yaponcy byli polnost'yu
demoralizovany.
Malen'kij otryad byl tak pogloshchen boem, chto nikto nikogo ne zamechal.
Teper' zhe vse prishli v sebya i osmotrelis'.
Kogda Korri i Tek van der Boss uvideli drug druga, oni na mgnovenie
lishilis' dara rechi, potom oba voskliknuli:
- Korri!
- Tek! Dorogoj!
Korri obvila ego sheyu rukami, chto ochen' ne ponravilos' Dzherri.
Posle togo, kak vse pereznakomilis', zavelsya ozhivlennyj razgovor o
perezhityh priklyucheniyah. Lish' Tarzan ne prinimal v nem uchastiya i prodolzhal
nablyudenie za derevnej. YAponcy kazalis' polnost'yu rasteryannymi. Oni lishilis'
svoego oficera i mladshih komandirov, a ih ryadovye soldaty byli slishkom
tupymi ot prirody i ne mogli vyrabotat' hot' kakoj-nibud' plan dal'nejshih
dejstvij.
Tarzan povernulsya k Dzherri.
- YA dumayu, my mozhem zahvatit' etu derevnyu, unichtozhiv ostatki yaponcev,
esli sdelaem eto srazu zhe, poka oni demoralizovany i ne imeyut rukovodstva. U
nas pyat' vintovok, a v derevne ostalos' ne bolee dyuzhiny yaponcev, kotorye
mogut okazat' nam soprotivlenie.
Dzherri povernulsya k svoim tovarishcham.
- Kak vy otnosites' k etomu predlozheniyu?
- Poshli, - reshitel'no otvetil Bubenovich. - U menya zdorovo cheshutsya ruki!
- Nu, uzh esli Bem tak govorit, to moego mneniya mozhete ne sprashivat', -
skazal SHrimp, berya v ruki vintovku.
Boj byl korotkim i pobednym, prichem neskol'ko yaponcev sami pomogli
protivniku. Oni podorvali sebya sobstvennymi granami. Korri ostavili v lesu,
no ona ne ostalas' tam, i, kogda Dzherri dostig serediny derevni, on, k
svoemu udivleniyu, uvidel ee, srazhavshuyusya ryadom.
Bubenovich i Rozetti, dralis', kak drevnie skandinavskie vikingi. Oni
nauchilis' nenavidet'.
Tuzemcy popryatalis' v svoih hizhinah, tak kak boyalis', chto prishel'cy ne
prostyat im sotrudnichestva s yaponcami. Odnako te ih ne tronuli i potrebovali
tol'ko prinesti produkty i prigotovit' edu.
Tarzan i Dzherri doprosili neskol'kih tuzemcev s pomoshch'yu Korri i Teka,
kotorye vystupali v roli perevodchikov. Oni uznali, chto v derevne nahodilsya
post voinskogo podrazdeleniya, raspolozhennogo primerno v dvadcati pyati milyah
v storonu yugo-zapadnogo berega. CHerez den' ili dva ozhidalos' pribytie
podkrepleniya.
Oni takzhe uznali, chto dal'she v gorah, na yugo-vostoke, dejstvuet gruppa
partizan.
No nikto iz tuzemcev ne mog skazat', gde imenno i kak daleko ona
nahoditsya. Amat pytalsya zasluzhit' raspolozhenie prishel'cev. On byl lovkim i
licemernym v svoej politike. Zadacha, kotoruyu on pytalsya reshit' dlya sebya,
zaklyuchalas' v sleduyushchem: nuzhno li emu pospeshit' v glavnyj lager' yaponcev i
dolozhit' o prihode etih lyudej i razgrome, kotoryj oni uchinili.
No, v konce koncov, on otkazalsya ot etoj mysli, poskol'ku emu prishlos'
by idti po mestnosti, gde vodilos' mnogo tigrov.
Krome togo, on ubedilsya, chto ni Bubenovich, ni Rozetti ne znali o roli,
kotoruyu on sygral v ih plenenii. Vprochem, oboim serzhantam bylo ne do nego.
Oni byli ochen' schastlivy, spasshis' ot vernoj gibeli. K tomu zhe, oni
otomstili i v krovi vragov smyli vse perenesennye poboi, oskorbleniya i
unizheniya.
- CHert poberi, Bem, a ved' yaponcy chut' bylo nas ne obrili nagolo.
- YA ne videl etogo, potomu chto stoyal na kolenyah s opushchennoj golovoj, -
skazal Bubenovich, - no Korri uveryaet, chto yaponskij lejtenant uzhe zanes svoj
mech, kogda Dzherri zastrelil ego. |to bylo ochen' kstati. No my raskvitalis' s
nimi, a, SHrimp?
- A ty videl, kak srazhalas' nasha dama? Ona dovol'no bojkaya.
- SHrimp, sdaetsya, chto ty vlyubilsya v yubku!
- YA ni v kogo ne vlyubilsya, no ona nravitsya mne vse bol'she. No ty videl,
kak ona brosilas' na sheyu etomu gollandcu? Posmotrel by ty v tot mig na
Dzherri. Da, vse-taki mnogo hlopot dostavlyayut damy, dazhe takie.
- Mozhet byt', on tol'ko ee staryj priyatel', - prodolzhal Bubenovich. - YA
zametil, chto vo vremya boya ona srazhalas' ryadom s Dzherri.
Rozetti pokachal golovoj. On uzhe sdal mnogie svoi pozicii, no ego
predubezhdenie pustilo slishkom glubokie korni, chtoby pozvolit' emu byt'
vpolne ob®ektivnym po otnosheniyu k zhenshchinam.
- Neuzheli ona stala by obnimat' starogo druga za sheyu i krichat' emu:
"Dorogoj!"
V to vremya, poka dva priyatelya veli svoyu ozhivlennuyu besedu, Tarzan i
Dzherri obsuzhdali voennye voprosy, Korri i Tek pereskazyvali drug drugu
perezhitye imi za dva goda priklyucheniya.
- YA hotel by proizvesti nebol'shuyu rekognoscirovku prezhde, chem my
dvinemsya dal'she, - skazal Tarzan. - Dumayu, luchshe eto sdelat' mne odnomu,
potomu chto ya peredvigayus' gorazdo bystrej ostal'nyh. No yaponskoe
podrazdelenie mozhet poyavit'sya ran'she moego vozvrashcheniya. Veroyatno, v nem
budet okolo dvadcati chelovek, kak bylo v etom otryade. |to slishkom ser'ezno.
- YA by vse zhe risknul, - zadumchivo proiznes Dzherri. - Esli, konechno,
ostal'nye budut soglasny. U nas pyat' strelkov, my imeem dostatochno
boepripasov, vklyuchaya granaty. My znaem dorogu, po kotoroj oni pridut. Vse,
chto nam nuzhno sdelat', postavit' chasovogo dostatochno daleko po trope, chtoby
nas ne zastali vrasploh. Togda my smozhem zabrosat' ih granatami iz zasady.
Poslushaem, chto dumayut ostal'nye.
On sozval vseh i izlozhil im situaciyu.
- Bog moj! - voskliknul SHrimp. - Tol'ko po chetyre makaki na odnogo
nashego? |to zhe vernoe delo!
- Molodec! - zametil Dzherri.
- Glavnyj lager' raspolozhen v pyatnadcati ili shestnadcati milyah otsyuda,
- zametil Bubenovich. - Im, veroyatno, potrebuetsya bol'she dnya, chtoby sovershit'
perehod, tem bolee, chto im ni k chemu speshit'. No na vsyakij sluchaj luchshe
vystavit' chasovogo segodnya.
- Vy pravy, - soglasilsya Dzherri. - CHasovoj projdet vpered po trope
primerno na milyu. On uslyshit ih prezhde, chem uvidit. Togda on pribezhit syuda,
i my uspeem prigotovit'sya k vstreche.
- Est' odna ideya, - skazala Korri. - A chto esli my vse voz'mem ruchnye
granaty i zajmem pozicii na derev'yah po obeim storonam tropy? Togda my
smozhem nanesti udar po vsemu otryadu do togo, kak sami budem obnaruzheny.
- Zamechatel'no! - voskliknul Dzherri.
Na tom i poreshili. Zakonchiv obsuzhdenie vseh detalej, Tarzan pokinul
tovarishchej i ischez v lesu.
Huft prosnulsya s mutnymi glazami i uzhasnoj golovnoj bol'yu. Vo rtu u
nego peresohlo, muchila izzhoga. On nikogda ne byval v horoshem nastroenii, a
teper' ono bylo ubijstvennym.
On gromko zaoral, chtoby vseh razbudili, i skoro ves' lager' byl na
nogah. Neryashlivye i gryaznye zhenshchiny nachali gotovit' dlya muzhchin zavtrak.
Huft vstal i potyanulsya, potom okinul vzglyadom lager'.
- Gde plennik? - kriknul on.
Vse oglyanulis'. Plennogo nigde ne bylo.
- Teka tozhe net, - skazal odin iz muzhchin. Huft izrygnul zhutkoe
bogohul'stvo i otvratitel'no vyrugalsya.
- Kto storozhil? - zavopil on.
- Gugo dolzhen byl razbudit' menya v polnoch', chtoby smenit'sya, - dolozhil
stoyavshij ryadom paren'. - No on ne sdelal etogo.
- Pojdi i posmotri, chto s nim sluchilos', - prikazal Huft. - YA sderu s
nego shkuru i otpravlyu k praotcam!
Paren' otpravilsya na rozyski, no vskore vernulsya.
- Kto-to operedil tebya, nachal'nik. Gugo uzhe net v zhivyh. Ego gorlo
pererezano ot uho do uha!
- |to navernyaka sdelal tot dikij chelovek, - s uverennost'yu zayavila
Sarina.
- A van der Bos osvobodil ego ot verevok, - skazal Huft. - Podozhdite,
on eshche popadetsya mne!
Odin muzhchina podoshel k mestu, gde lezhal Tarzan. On vernulsya s verevkami
i protyanul ih Huftu.
- Oni ne razrezany, oni razorvany.
- Ni odin chelovek ne smog by razorvat' ih, - usomnilsya Huft.
- Dikij chelovek sumel sdelat' eto, - skazala Sarina.
- YA dlya nego budu dikim chelovekom, - prorychal Huft. - Esh'te skorej i
sobirajtes'. My pojdem za nimi. ZHenshchiny ostanutsya zdes'.
Nikto ne vozrazil. Nikto nikogda ne sporil s Huftom, kogda on byval v
takom nastroenii, za isklyucheniem Sariny. Ona byla edinstvennym chelovekom v
etoj prestupnoj shajke, kotorogo Huft boyalsya, no Sarina na etot raz ne
proronila ni slova, poskol'ku ne gorela zhelaniem shlyat'sya po lesu.
Prestupniki byli horoshimi sledopytami, a Tarzan i van der Bos ne
staralis' skryvat' svoi sledy. Otyskat' ih bylo prostym delom dlya Hufta i
shajki golovorezov.
Dzherri i ego malen'kij otryad sobrali vse granaty, kotorye mogli
donesti, i poshli v les, v storonu, otkuda ozhidalos' podkreplenie yaponcev.
CHerez van der Bosa Dzherri predupredil tuzemcev, chtoby oni ne trogali oruzhie
i boepripasy, ostavlennye v derevne.
- Skazhi im, chto my sozhzhem derevnyu, esli, vernuvshis', uvidim, chto
chto-nibud' propalo.
Amat namerevalsya bylo posledovat' za prishel'cami v les, chtoby shpionit'
za nimi, no, uslyshav ih krovozhadnye rechi, izmenil svoj plan i otpravilsya po
drugoj trope sobirat' plody duriana.
Sluchilos' tak, chto, poka on bezzabotno zanimalsya etim delom, ego uvidel
Huft.
Kogda on sprosil Amata o dvuh beglecah i opisal ih, Amat srazu ponyal,
chto rech' idet o Tarzane, i ohotno rasskazal obo vsem, chto proizoshlo v
derevne.
- Gde nahodyatsya eti belye? - pointeresovalsya Huft.
- Oni poshli po drugoj trope v les. YA ne znayu, kuda i zachem, no oni
vernutsya segodnya vecherom. Oni tak skazali. Teper' ya mogu idti?
- I predupredit' etih lyudej? Ish' chego zahotel!
- Luchshe ubit' ego, - predlozhil odin iz muzhchin.
On skazal eto na yazyke Amata, i tot zadrozhal ot straha. On upal na
koleni, umolyaya sohranit' emu zhizn'.
- Sdelaesh' vse, kak my skazhem, i my ne ub'em tebya, - zayavil Huft.
- Amat sdelaet vse, chto vy zahotite, - otvetil perepugannyj tuzemec. -
YA mogu rasskazat' eshche koe-chto. YAponcy horosho zaplatyat za devushku, kotoraya
byla segodnya v nashej derevne. Te yaponcy, kotorye nahodilis' zdes',
razgovarivali o nej. Oni ohotilis' za nej v techenii dvuh let. Mozhet byt', ya
smogu pomoch' vam zahvatit' ee. YA sdelayu dlya vas vse.
Amat ne znal, kak on smozhet pomoch' zahvatit' Korri, no hotel poobeshchat'
hot' chto-nibud'. Esli on ne sumeet eto sdelat', vozmozhno, emu udastsya
ubezhat' v les i spryatat'sya, poka eti uzhasnye prishel'cy ne ujdut.
Razgovor byl prervan grohotom vzryvov gde-to v lesu.
- Ruchnye granaty, - proiznes odin iz muzhchin.
- Slovno tam idet nastoyashchij boj, - skazal Huft. Grohot vzryvov smeshalsya
s treskom vintovochnyh vystrelov.
- |to yaponskie vintovki dvadcat' pyatogo kalibra, - zametil Grotius.
Skvoz' grohot razryvov donosilis' otchayannye kriki lyudej. No vse
prodolzhalos' ne bolee pyati minut. V zaklyuchenie razdalos' neskol'ko otdel'nyh
vintovochnyh vystrelov, a zatem nastupila tishina.
Kazhdyj mig otchetlivo predstavit' sebe proisshedshee. Ne yasno bylo
glavnoe: kto pobedil v etoj shvatke.
Pobediteli, konechno, pridut v derevnyu. Huft i ego soratniki pospeshili k
opushke lesa i zalegli v ukrytii.
Malen'kaya dolina i derevnya byli vnizu i horosho prosmatrivalis'.
Im ne prishlos' dolgo zhdat'. CHetvero belyh muzhchin i belaya devushka
poyavilis' na lesnoj trope, tyazhelo nagruzhennye oruzhiem i boepripasami. Oni
vozbuzhdenno razgovarivali. Muzhchiny voshli v odnu hizhinu, a devushka - v
druguyu.
Huft bystro soobrazhal. On dolzhen byl najti sposob zahvatit' devushku bez
riska stolknut'sya s ee druz'yami. Huft byl trusliv, on mog udarit' nozhom ili
vystrelit' cheloveku v spinu, no opasalsya vstretit'sya licom k licu s
vooruzhennym protivnikom.
On povernulsya k Amatu.
- Projdi nezametno k devushke i skazhi ej, chto ee staryj drug zhdet ee na
krayu lesa, chto on ne hochet idti v derevnyu, poka ne ubeditsya, chto ee znakomye
- druzhestvennye lyudi i otlichno otnosyatsya k gollandcam. Skazhi, chto eto staryj
drug ee otca. Ne govori nikomu drugomu, chto my zdes'. Esli devushka pridet ne
odna, my ischeznem, no vernemsya cherez neskol'ko dnej i ub'em tebya. Mozhesh'
skazat' ej takzhe, chto esli ona pridet ne odna, menya ne budet zdes'. Povtori
moj prikaz.
Amat povtoril, i Huft zhestom razreshil emu idti. On tiho proskol'znul v
derevnyu i podoshel k dveri hizhiny, v kotoruyu voshla Korri.
On pozval ee, no na poroge poyavilas' tuzemnaya devushka. Kogda ona
uvidela Amata, ee guby prezritel'no skrivilis'.
- Ubirajsya otsyuda, svin'ya! - voskliknula ona.
- U menya poruchenie k beloj devushke, - skazal Amat.
Korri uslyshala eti slova i podoshla k dveri.
- Kakoe poruchenie u vas ko mne? - sprosila ona.
- |to tajnoe poruchenie, i ya ne mogu krichat' ob etom.
- Togda vojdi syuda.
Lara, tuzemnaya devushka, otvernulas', kogda Amat prohodil mimo. Ona
znala meru ego podlosti i dvulichnosti, no ne predosteregla Korri. Kakoe ej
bylo delo do etogo?
Amat peredal svoe poruchenie. Korri teryalas' v dogadkah.
- CHto eto za chelovek?
- |to belyj chelovek s borodoj. Bol'she o nem ya nichego ne znayu.
- On odin?
Amat soobrazil, chto, skazhi on, chto tam ih dvadcat' chelovek, to ona ne
pojdet tuda, i togda cherez neskol'ko dnej etot chelovek ego ub'et.
- On odin.
Korri vzyala vintovku i vyshla iz hizhiny. V hizhine, v kotoroj
razmestilis' muzhchiny, bylo tiho. Navernoe, oni chistili i smazyvali vintovki,
kotorye zahvatili u yaponcev. Tuzemcev vokrug ne bylo, i tol'ko Amat i Lara
videli, kak belaya devushka pokinula derevnyu i ushla v les.
Tarzan ne smog razdobyt' u tuzemcev tochnyh svedenij o partizanah. Oni
slyshali tol'ko, chto odin otryad nahodilsya gde-to vozle vulkana primerno v
shestidesyati pyati milyah na yugo-vostok. Oni opisali vulkan, i nekotorye
primety, kotorye mogli by pomoch' dobrat'sya tuda.
S etimi skudnymi svedeniyami Tarzan otpravilsya v obratnyj put'.
Tarzan shel do samoj nochi, a potom ulegsya spat' na verhnem suku dereva.
Ego edinstvennym oruzhiem byl luk, strely i nozh, tak kak on ne zahotel
obremenyat' sebya yaponskoj vintovkoj i patronami.
Utrom on sobral nemnogo rastitel'nyh plodov i podstrelil na zavtrak
zajca.
Tarzan staralsya ne sbivat'sya s napravleniya i idti kratchajshej dorogoj k
vulkanu. Nakonec, on obnaruzhil lager' v malen'kom ushchel'e. CHasovoj ohranyal
edinstvennuyu tropinku. Tarzan vyshel na otkrytoe mesto i napravilsya pryamo k
stoyavshemu na postu borodatomu gollandcu. Tot podnyal vintovku, ozhidaya, poka
Tarzan priblizitsya k nemu na dvadcat' pyat' - tridcat' yardov. Togda on
ostanovil Tarzana.
- Kto vy i chto zdes' delaete?
- YA - anglichanin i hotel by pogovorit' s vashim nachal'nikom.
CHasovoj oglyadel Tarzana i s neskol'ko udivlennym vidom skazal:
- Stojte na meste! Ne podhodite blizhe! Potom on kriknul vniz v ushchel'e:
- De Lettenhof, zdes' dikij chelovek hochet pogovorit' s vami!
Tarzan podavil ulybku. On i prezhde mnogo raz slyshal takoe svoe
opredelenie, no nikogda pri etom ono ne zvuchalo stol' prenebrezhitel'no.
Potom on vspomnil, chto govoril s etim chelovekom po-anglijski, v to vremya kak
tot okliknul Lettenhofa po-gollandski, nesomnenno schitaya, chto "dikij
chelovek" ne ponimaet etogo yazyka.
Tarzan reshil pozvolit' im tak dumat' do pory. Vskore tri cheloveka vyshli
iz doliny. Vse byli horosho vooruzheny, no odety v zaplatannoe rvan'e, lish' na
odnom iz nih mozhno bylo uznat' voennyj kitel', a dve zvezdochki na pogonah
svidetel'stvovali o ego zvanii starshego lejtenanta. Tot sprosil chasovogo
po-gollandski:
- CHto delal zdes' etot chelovek?
- On tol'ko chto podoshel. On ne delal nikakih popytok ubezhat' ili
spryatat'sya ot menya, govoril so mnoj po-anglijski.
De Lettenhof povernulsya k Tarzanu.
- Kto vy i chto zdes' delaete? - sprosil on na chistejshem anglijskom
yazyke.
- Menya zovut Klejton. YA oficer korolevskih voenno-vozdushnyh sil. YA
uznal, chto otryad gollandskih partizan raspolozhilsya zdes' lagerem. YA hotel by
pogovorit' s ih komandirom, i edinstvennym sposobom uznat', ne banda li eto
prestupnikov, kotoryh zdes' nemalo, eto bylo prijti i uvidet' vas. YA dolzhen
byl risknut'.
- YA ne komandir, - otvetil de Lettenhof. - Nami komanduet kapitan van
Prins, no ego segodnya net. My ozhidaem ego zavtra.
Zatem on pribavil s ulybkoj:
- Odnako, mogu zaverit' vas, chto my yavlyaemsya prestupnikami tol'ko v
glazah yaponcev i tuzemnyh kollaboracionistov.
- YA prishel potomu, chto hotel ustanovit' kontakt s lyud'mi, kotorym mog
by doveryat' i kotorye mogli by dat' informaciyu otnositel'no polozheniya
yaponskih postov i tuzemnyh dereven', druzhestvennyh gollandcam. YA hochu ne
popadat'sya pervym i, po vozmozhnosti, poluchit' pomoshch' ot vtoryh. YA popytayus'
dostich' berega, gde mozhno dostat' lodku i bezhat' s ostrova.
De Lettenhof povernulsya k odnomu iz soprovozhdavshih ego lyudej i skazal
po-gollandski:
- YA uzhe nachal bylo doveryat' emu, poka on ne zagovoril o poiskah lodki i
begstva s ostrova. On, dolzhno byt', dumaet, chto my kruglye duraki, chtoby
poverit' takomu glupomu ob®yasneniyu ego poyavleniya zdes'. |to, navernoe,
nemeckij shpion. My ne dolzhny spuskat' s nego glaz, poka ne vernetsya van
Prins. Potom on obratilsya k Tarzanu po-anglijski:
- Tak, znachit, vy anglijskij oficer? Konechno, u vas est' kakie-nibud'
dokazatel'stva etogo?
- Net, - otvetil Tarzan.
- Hotelos' by uznat', pochemu britanskij oficer begaet nagoj v gorah
Sumatry, vooruzhennyj tol'ko lukom, strelami i nozhom?
Ego ton byl yavno ironichnym.
- Moj drug, vy konechno, ne mozhete nadeyat'sya na to, chto my poverim vam.
Vy ostanetes' zdes', poka ne vernetsya kapitan van Prins.
- V kachestve plennika?
- Da, v kachestve plennika. Idemte. My otvedem vas v lager'.
Lager' byl chistym i soderzhalsya v polnom poryadke, hotya v nem sovsem ne
bylo zhenshchin.
Nad odnoj iz trostnikovyh hizhin razvevalsya krasno-belo-sinij flag
Niderlandov. Dvadcat' ili tridcat' chelovek zanimalis' razlichnymi rabotami.
Bol'shinstvo chistilo vintovki ili revol'very. Ih odezhda byla ponoshena i
oborvana, no oruzhie pryamo-taki blestelo. Tarzan srazu zhe ubedilsya, chto eto
byl horosho organizovannyj otryad. |ti lyudi ne byli prestupnikami, i on ponyal,
chto mozhet doveryat' im.
Ego poyavlenie v lagere ne proizvelo nikakogo furora. Lish' neskol'ko
chelovek podoshli i pointeresovalis', kto on takoj.
- Kogo eto vy priveli syuda? - sprosil odin iz nih. - Dikogo cheloveka s
Borneo?
- On skazal, chto on oficer britanskih korolevskih voenno-vozdushnyh sil.
No, po-moemu, on ili bezvrednyj poloumnyj, ili nemeckij shpion. YA sklonyayus'
ko vtoromu, tak kak ego rech' ne svidetel'stvuet o tom, chto on sumasshedshij.
- On govorit po-nemecki?
- Ne znayu.
- YA poprobuyu.
On zagovoril s Tarzanom po-nemecki, i poslednij, chtoby polozhit' konec
etoj nelepoj situacii, beglo zagovoril na bezuprechnom nemeckom yazyke,
povernuvshis' k de Lettenhofu.
- YA skazal vam, chto u menya net dokazatel'stv, no nepodaleku nahodyatsya
lyudi, kotorye mogut udostoverit' moyu lichnost'. |to tri amerikanca i dva
gollandca.
Vozmozhno, chto vy znaete dazhe etih gollandcev.
- Kto oni?
- Korri van de Meer i Tek van der Bos. Vy znaete ih?
- YA znal ih ochen' horosho, no izvestno, chto oni davno pogibli.
- Vchera oni byli zhivy i zdorovy, - vozrazil Tarzan.
- No kak sluchilos', chto vy okazalis' na Sumatre? Kak mog anglijskij
oficer popast' na Sumatru v voennoe vremya? I chto zdes' delayut amerikancy?
- Est' svedeniya, chto nedavno byl sbit amerikanskij bombardirovshchik nad
ostrovom, - napomnil partizan de Lettenhofu po-gollandski. - |tot paren',
esli on rabotaet na yaponcev, mozhet znat' ob etom, tak zhe kak imena van der
Meer i Teka. Pozvol'te etomu bolvanu prodolzhat'. On sam sebe kopaet mogilu.
- Sprosite u nego, kak on uznal, chto nash lager' nahoditsya imenno zdes',
- posovetoval im drugoj.
- Kak vy uznali, gde nas iskat'? - sprosil de Lettenhof.
- YA otvechu na vse vashi voprosy. YA letel na bortu bombardirovshchika. Vot
kak ya ochutilsya zdes'. Tri amerikanca, o kotoryh ya upominal, takzhe s etogo
samoleta. Vchera ya uznal v tuzemnoj derevne o priblizitel'nom mestopolozhenii
vashego lagerya. ZHiteli etoj derevni sotrudnichayut s yaponcami. Tam raspolagalsya
peredovoj post yaponcev. Vchera u nas proizoshla stychka, i my unichtozhili ves'
garnizon.
- Vy prekrasno govorite po-nemecki, - podozritel'no zametil odin iz
partizan.
- YA govoryu na neskol'kih yazykah, vklyuchaya gollandskij.
Priznavshis' v etom, Tarzan ulybnulsya, a de Lettenhof pokrasnel.
- Pochemu vy ne skazali mne ob etom srazu?
- YA snachala hotel ubedit'sya, chto nahozhus' sredi druzej. Vy mogli byt'
kollaboracionistami. YA uzhe vstrechalsya s bandoj vooruzhennyh gollandcev,
kotorye sotrudnichayut s yaponcami.
- A chto privelo vas k zaklyucheniyu, chto my nastoyashchie partizany?
- Vid vashego lagerya. |to ne lager' bandy nedisciplinirovannyh
prestupnikov. Zatem to, chto ya uslyshal, kogda vy govorili po-gollandski. Vy
by ne boyalis', chto ya mogu byt' shpionom, esli by ne byli partizanami.
Sozhaleyu, chto vy ne doveryaete mne. Vy by, veroyatno, mogli okazat' bol'shuyu
pomoshch' mne i moim druz'yam.
- YA hotel by verit' vam, - skazal de Lettenhof. - No ostavim eto do
vozvrashcheniya kapitana van Prinsa.
- Esli on smozhet opisat' Korri van der Meer i Teka van der Bosa, ya
poveryu emu, - skazal odin iz partizan. - Esli oni pogibli, kak my slyshali,
on ne mog videt' ih, ibo Korri byla ubita vmeste s otcom i mater'yu okolo
dvuh let nazad v gorah, a Tek popal v plen i ubit yaponcami posle togo, kak
ubezhal iz koncentracionnogo lagerya.
Tarzan podrobno opisal oboih i rasskazal o tom, chto proizoshlo s nimi za
poslednie dva goda. De Lettenhof protyanul Tarzanu ruku.
- Teper' ya veryu vam, no vy ponimaete, chto my dolzhny byt' ostorozhnymi i
nikomu ne verit' na slovo?
- Tak zhe, kak i ya, - otvetil anglichanin.
- Prostite menya, esli ya byl grub, - skazal gollandec, - no ya
dejstvitel'no hotel znat', pochemu vy hodite pochti golyj, tochno nastoyashchij
Tarzan.
- Potomu, chto ya i est' nastoyashchij Tarzan. On uvidel nedoverie i
vernuvshuyusya podozritel'nost' na lice de Lettenhofa.
- Vozmozhno, kto-nibud' iz vas vspomnit, chto Tarzan - anglichanin, i chto
ego familiya Klejton. |tim imenem ya i predstavilsya, esli vy pomnite.
- |to verno! - voskliknul odin iz partizan. - Dzhon Klejton, lord
Grejstok!
- A vot shram na lbu, kotoryj on poluchil, srazhayas' s gorilloj, kogda byl
eshche mal'chikom v dzhunglyah! - voskliknul drugoj.
- YA polagayu, chto i etot fakt ustanovlen, - zaklyuchil de Lettenhof.
Muzhchiny stolpilis' vokrug Tarzana, zasypaya ego mnogochislennymi
voprosami. Teper' oni byli bolee, chem druzhelyubny, pytayas' zagladit' svoyu
nedavnyuyu podozritel'nost'.
- YA vse eshche plennik? - sprosil Tarzan de Lettenhofa.
- Net, no ya proshu vas ostat'sya do vozvrashcheniya kapitana. YA znayu, chto on
budet ochen' rad okazat' vam pomoshch'.
Kogda Korri voshla v les, ona uvidela cheloveka, stoyavshego na trope
priblizitel'no v sta futah ot nee. |to byl Huft.
On snyal shlyapu i poklonilsya, ulybayas'.
- Blagodaryu vas, chto vy prishli. YA boyalsya spustit'sya v derevnyu, tak kak
ne uveren, chto tam nahodyatsya druz'ya.
Korri podoshla k nemu. Dazhe kogda on ulybalsya, ego vneshnost' ne vnushala
doveriya, poetomu ona derzhala vintovku nagotove.
- Esli vy loyal'nyj gollandec, to najdete, chto belye lyudi v etoj derevne
nastroeny vpolne druzhelyubno. CHto vy hotite ot nih?
Ona priblizilas' primerno na pyat'desyat futov, kogda vnezapno iz-za
kustov po obe storony tropinki vyprygnuli lyudi.
Kto-to udaril po stvolu vintovki, shvatil i vyrval ee iz ruk.
- Ne podnimajte shuma, i vam ne prichinyat vreda, - skazal odin iz muzhchin.
Revol'very byli napravleny pryamo na nee. Ona uvidela, chto lyudi,
okruzhavshie ee, byli gollandcy, i ponyala, chto oni, veroyatno, iz toj samoj
bandy prestupnikov, ot kotoroj ubezhali Tek i Tarzan.
- CHto vam nuzhno ot menya? - sprosila ona.
- My ne sobiraemsya prichinit' vam vred, - skazal Huft. - Tol'ko idite
spokojno.
Oni uzhe shli po trope, muzhchiny vperedi ee i po bokam. Ona ponyala, chto
begstvo sejchas nevozmozhno.
- CHto vy sobiraetes' delat' so mnoj? - nastaivala ona.
- Vy uznaete ob etom cherez paru dnej.
- Pridut moi druz'ya, i vy pozhaleete, chto zahvatili menya.
- Oni nikogda ne najdut vas, - otvetil Huft. Zatem dobavil:
- No dazhe esli oni i pridut, ih tol'ko chetvero. My pereb'em ih vseh.
- Vy ih ne znaete, - uverenno vozrazila Korri. - Oni segodnya ubili
sorok yaponcev i bezuslovno najdut vas, gde by vy ni spryatalis'. Luchshe
otpustite menya.
- Zamolchite! - prikazal Huft.
Oni zatoropilis'. Dazhe nastupivshaya noch' ne zastavila ih ostanovit'sya.
Korri dumala o Dzherri i o drugih druz'yah. Ej ochen' hotelos' znat',
obnaruzhili li oni uzhe ee ischeznovenie.
Ona znala, chto oni nemedlenno nachnut ee iskat'. Vozmozhno, uzhe nachali.
Ona zamedlila shag, pritvorivshis' ustavshej. No na nee tut zhe posypalis'
tolchki i proklyat'ya.
V derevne Dzherri pervym zametil otsutstvie Korri vo vremya uzhina,
prigotovlennogo tuzemcami.
On uvidel Amata i poprosil van de Bosa poslat' ego za Korri. Tuzemec
poshel k hizhine, kotoruyu zanimala Korri, i pritvorilsya, chto ishchet ee. Zatem on
vernulsya i skazal, chto ee tam net.
- Nekotoroe vremya tomu nazad ya videl, kak ona poshla v les, - dobavil
on. - YA dumal, chto ona vernulas', no okazalos', chto eshche net.
- Po kakoj trope ona poshla? - sprosil van der Bos.
Amat ukazal na druguyu tropu, a ne na tu, po kotoroj dejstvitel'no poshla
Korri.
Kogda van der Bos perevel slova Amata, Dzherri vskinul vintovku i
brosilsya v les. Ostal'nye posledovali za nim.
- CHto s nej sluchilos', zachem ona otpravilas' v les odna? - nedoumeval
Dzherri.
- Mozhet byt', ona i ne delala etogo, - skazal Rozetti. - Mozhet, eta
malen'kaya vonyuchka vret. Mne ne nravitsya etot trus. On napominaet mne krysu.
- YA tozhe ne veryu etomu malen'komu tuzemcu, - otozvalsya Bubenovich. - |to
sovsem ne pohozhe na Korri - delat' takie veshchi.
- Verno, - skazal Dzherri, - no v lyubom sluchae nado iskat' ee.
- Esli etot truslivyj negodyaj znaet i lzhet o tom, chto na samom dele
sluchilos' s Korri, to ya votknu shtyk v ego glotku, - provorchal Rozetti.
Oni voshli v les, gromko oklikaya Korri, no vskore ponyali, chto poiski
bespolezny, ibo v kromeshnoj t'me ne mogli videt' sledov.
- Esli by Tarzan byl s nami, - voskliknul Dzherri. - Bozhe! Kakim
bespomoshchnym ya sebya chuvstvuyu!
- Tut chto-to ne tak, - proiznes Rozetti. - Mne kazhetsya, budet luchshe
vernut'sya obratno i doprosit' vsyu derevnyu.
- Vy pravy SHrimp, - skazal Dzherri. - Pojdemte obratno.
Oni vyzvali tuzemcev iz hizhin i sobrali ih v centre derevni. Van de Bos
doprosil ih, no bezrezul'tatno. Nikto nichego ne znal. Kogda ochered' doshla do
Lary, Amat popytalsya skryt'sya. SHrimp, ne svodivshij s nego glaz, uvidel eto,
shvatil ego za shivorot i vytashchil na seredinu kruga, dav emu pinka pod zad.
- |ta gnida pytalas' udrat', - zayavil on. - YA govoril vam, chto on
podlaya tvar'.
On derzhal ostrie shtyka u spiny Amata. Van der Bos podrobno rassprosil
Laru, a potom perevel vsem ee otvety.
- |ta devushka govorit, chto Amat prishel i skazal Korri, chto drug ee otca
hochet videt' ee i zhdet na opushke lesa, no predupredil, chto tot ne znaet, kak
otnosyatsya ostal'nye k gollandcam. Korri poshla v les vot po etoj trope. Lara
pokazala napravlenie, protivopolozhnoe toj trope, kotoruyu ukazal Amat.
- YA zhe govoril vam! - zakrichal Rozetti. - Pust' eta vonyuchka chitaet
poslednyuyu molitvu. YA sejchas prikonchu ego!
- Net, Rozetti, - ostanovil ego Dzherri. - Tol'ko on odin znaet pravdu.
My ne smozhem uznat' nichego dopolnitel'no, esli on umret.
- Horosho, ya podozhdu, - soglasilsya Rozetti. Tek van der Bos podrobno
doprosil Amata, v to vremya kak Rozetti derzhal ostrie shtyka prizhatym k levoj
pochke perepugannogo tuzemca.
- Po slovam etogo cheloveka, - skazal Tek, - on poshel v les sobirat'
plody duriana. Pochti nemedlenno on byl zahvachen otryadom belyh lyudej. Ih bylo
okolo dvadcati chelovek. Odin iz nih zastavil ego ispolnit' eto poruchenie,
ugrozhaya vernut'sya i ubit' ego, esli Korri pridet ne odna. On skazal, chto
ochen' ispugalsya i dumal, chto chelovek hochet tol'ko pogovorit' s Korri, i ne
znal, chto oni zaderzhat ee.
- Teper' ya mogu ubit' ego, kep? - sprosil SHrimp.
- Net, - otvetil Dzherri.
- O, proklyat'e! Pochemu net? Vy znaete, chto etot bezdel'nik bespreryvno
lzhet.
- My ne yaponcy, Rozetti. I u nas teper' mnogo drugih del.
On povernulsya k van der Bosu.
- Pohozhe, chto eto te samye parni, ot kotoryh udrali vy s Tarzanom.
- Mne kazhetsya, v etom net somneniya.
- Znachit, vy mozhete provesti nas k ih lageryu?
- Da.
- Noch'yu?
- Da. My mozhem otpravit'sya sejchas zhe. Rozetti bystro tknul Amata svoim
shtykom, chto vyzvalo ispugannyj krik tuzemca. Dzherri povernulsya k serzhantu.
- YA ne ubil ego, kep. No ved' vy ne zapreshchali mne hot' razok kol'nut'
ego.
- YA by sam s udovol'stviem ubil ego, SHrimp, - skazal Dzherri, - no my ne
dolzhny delat' takih veshchej.
Dzherri poshel po trope, ostal'nye posledovali za nim. SHrimp zamykal
shestvie, kachaya golovoj i vorcha. Bubenovich ne ostril na etot raz po povodu
zhenonenavistnikov. U nego ne bylo nastroeniya ostrit', no on ne mog ne
vspomnit', kak sil'no byl udruchen SHrimp, kogda k ih kompanii pribavilas'
"dama".
Pridya k zaklyucheniyu, chto taktika s ostanovkami ni k chemu ne privedet i
ne prineset nichego, krome oskorblenij, Korri shla legkoj pohodkoj so svoimi
pohititelyami.
Vskore ona uslyshala tri rezkih udara vperedi, kak budto kto-to stuknul
po stvolu dereva tyazhelym oruzhiem. Vse ostanovilis', i Huft prikladom
vintovki postuchal po stvolu dereva dva raza podryad i odin raz cherez
nebol'shoj promezhutok.
ZHenskij golos sprosil:
- Kto idet?
Glavar' prestupnikov otvetil:
- Huft.
- Prohodite, - proiznesla zhenshchina. - YA znayu, chto shnaps ne menyaet
golosa, a tvoj ya uznala by i v adu. Otryad dvinulsya, i vskore zhenshchina
zagovorila snova.
- YA spuskayus'. Postav' odnogo iz svoih lyudej syuda, Huft. |ta rabota ne
dlya ledi.
- Kto tebe skazal, chto ty ledi? - sprosil Huft, kogda zhenshchina
spustilas' s platformy, na kotoroj storozhila tropu, vedushchuyu v lager'.
|ta byla lyubovnica Hufta Sarina.
- Ne ty, konechno.
- Nam bol'she ne nuzhno storozhit' zdes', - skazal Huft. - My skoro uhodim
otsyuda.
- Pochemu? Tebya presleduyut neskol'ko slabosil'nyh invalidov?
- Zatknis', - ogryznulsya Huft. - Prekrati boltovnyu! Menya toshnit ot
tebya?
- Menya uzhe davno toshnit ot tebya, lyubimyj, - ne ostalas' v dolgu Sarina.
- Kak-nibud' obmenyayu tebya na orangutanga.
Oni voshli v lager' i podnyali na nogi zhenshchin. Kogda te uznali, chto
dolzhny sobirat'sya i idti v les pozdno noch'yu, posledovali yazvitel'nye
zamechaniya. No eto ni k chemu ne privelo. Muzhchiny zazhgli neskol'ko fakelov, i
pri ih tusklom mercayushchem svete banda bystro sobrala svoi skudnye pozhitki.
Tol'ko togda zhenshchiny obratili vnimanie na Korri.
- Kto etot parnishka? - sprosila odna iz nih. - Zdes' ne mesto dlya
slabyh mal'chikov.
- |to ne mal'chik, - otvetil stoyavshij ryadom muzhchina. - |to - devushka.
- CHto vam nuzhno ot nee? - podozritel'no sprosila zhenshchina.
- Ona nuzhna yaponcam, - ob®yasnil Grotius. On igral v bande rol'
pomoshchnika komandira.
- Mozhet byt', oni ne poluchat ee, - zametil Huft.
- Pochemu zhe net? - sprosil Grotius.
- Potomu, chto ya sam pochuvstvoval k nej vlechenie. A Sarinu ya sobirayus'
otdat' obez'yanam.
Vse zasmeyalis'. Sarina smeyalas' gromche vseh.
- Ty ne imeesh' prava na nee smotret', slushat' ee, zhit' s nej, poka ya ne
najdu sebe drugogo - zayavila ona. - Poka ya ne najdu sebe drugogo muzhchinu, ty
ne smeesh' boltat'sya ni s kakoj drugoj zhenshchinoj. I smotri, ne zabud', chto ya
skazala, - dobavila ona.
Sarina byla zhenshchinoj let tridcati pyati, horosho slozhena, gibka i sil'na,
u ee poyasa vsegda visel revol'ver.
Kogda probuzhdalis' ee prirodnye dikost' i zhestokost', ee boyalis' dazhe
golovorezy iz shajki Hufta.
Na ee harakter nemaloe vliyanie okazala nasledstvennost'. Ded po
materinskoj linii byl u nee tuzemnym "ohotnikom za golovami" s Borneo, a
babka - iz plemeni kannibalov Bataki. Otcom byl gollandskij avantyurist,
iskolesivshij ostrova yuzhnyh morej i zanimavshijsya piratstvom. On konchil zhizn'
na viselice za ubijstvo. Sama Sarina, sleduya tradiciyam sem'i, byla
prigovorena k pozhiznennomu zaklyucheniyu za ubijstvo i osvobodilas' iz tyur'my
tol'ko blagodarya prihodu yaponcev.
Pravda, tot chelovek, kotorogo ona ubila, zasluzhil etogo, po men'shej
mere, dvazhdy, tak chto po sovesti nikto ne dolzhen byl by osuzhdat' Sarinu
slishkom strogo. Pravda takzhe i to, chto lyudi s harakterom, kak u Sariny,
obladayut mnogimi kachestvami, dostojnymi pohvaly. Pri vsej svoej zhestokosti,
ona byla velikodushna, predanna i chestna, vsegda borolas' za to, chto schitala
pravil'nym. Nedarom Huft pobaivalsya ee.
Korri prislushivalas' k vozrastavshemu napryazheniyu i obmenu shutochkami
mezhdu Huftom i Sarinoj. Ona ne znala, chego bol'she boyat'sya. Ee mogli otdat'
yaponcam, otdat' Huftu, ili ona mogla byt' ubita Sarinoj.
Prestupniki pokinuli lager' i poshli po drugoj trope, a ne po toj, po
kotoroj shli s Korri. Vo vremya pohoda Sarina shla ryadom s nej. Korri
nadeyalas', chto eto zastavit Hufta derzhat'sya podal'she: ona vsegda boyalas' ego
v bol'shej stepeni, chem zhenshchinu.
Tek van der Bos vel Dzherri, Bubenovicha i Rozetti skvoz' kromeshnuyu t'mu
ekvatorial'nogo lesa k lageryu banditov.
Strashnye zvuki razdavalis' v dzhunglyah: nepriyatnye potreskivaniya, udary,
inogda kriki uzhasa i agonii. A inogda nastupala strashnaya tishina, bolee
zloveshchaya, chem lyuboj shum.
Neozhidanno shedshij vperedi van der Bos ostanovilsya i prosheptal svoim
sputnikam:
- Derzhite oruzhie nagotove. My priblizhaemsya k mestu, gde obychno stoit
chasovoj. Vozmozhno, nam udastsya proskochit' nezamechennymi v temnote. Esli on
okliknet, Dzherri i ya pomeshaem emu podnyat' trevogu. Potom napadem na lager',
vopya, kak cherti. No my ne mozhem otkryvat' pal'bu, poka ne uznaem, gde
nahoditsya Korri.
- A mozhet byt', my vse zhe nachnem strelyat' do vhoda v lager', no tol'ko
v vozduh? - predlozhil Dzherri.
- Horoshaya mysl', - soglasilsya van der Bos. - Poshli!
CHasovogo oni ne obnaruzhili i bez pomeh podkralis' k lageryu. Na otkrytom
meste bylo ne tak temno, i oni srazu obnaruzhili, chto protivniki ischezli.
- Kuda zhe my pojdem teper' otsyuda? - sprosil Rozetti.
- My dolzhny podozhdat' rassveta, togda my smozhem otyskat' ih sledy, -
otvetil Dzherri. - Poka zhe lozhites' spat', a ya postoyu na strazhe.
- Razreshite podezhurit' mne, kep, - skazal Rozetti. - YA mogu eto sdelat'
luchshe.
- Pochemu vy tak dumaete? - sprosil Dzherri.
- Nu, vy vyglyadite dovol'no skverno. Vam nado otdohnut'.
Dzherri usmehnulsya.
- Spasibo za zabotu, SHrimp, no dezhurit' budu ya. Kak tol'ko rassvelo,
oni nachali iskat' sledy prestupnikov, no ne smogli nichego obnaruzhit'. |to
postavilo ih v tupik.
- Oni isparilis', slovno dym, - zametil Rozetti.
- Tarzan byl prav. Civilizaciya otnyala u nas ostrotu organov chuvstv, - s
gorech'yu skazal Bubenovich.
- Vse, chto my mozhem sdelat', - predlozhil Dzherri, - eto vernut'sya
obratno v derevnyu i dozhidat'sya Tarzana. Kompaniya ostolopov, podobnyh nam,
nikogda ne smozhet najti Korri. A esli my budem brodit' naugad, to tol'ko
razojdemsya s Tarzanom.
Oni vernulis' v derevnyu v podavlennom nastroenii. Kogda Amat uvidel
vhodivshego v derevnyu Rozetti, on tut zhe ubezhal v les i zabralsya na derevo,
gde prosidel do temnoty.
Mezhdu tem v lagere partizan Tarzan prodolzhal dozhidat'sya vozvrashcheniya
kapitana Kervina van Prinsa. Kogda eto, nakonec, proizoshlo, oni i lejtenant
de Lettenhof sovmestno obsudili polozhenie.
Tarzan rasskazal o razgrome yaponskogo otryada v derevne i o zahvachennom
oruzhii, kotoroe navernyaka prigoditsya partizanam.
- Kogda ya vchera uhodil, - skazal on, - moi druz'ya sobiralis' v zasadu
na ozhidavsheesya podkreplenie yaponcev. Esli ono prishlo, to u menya net somnenij
otnositel'no ishoda srazheniya. Togda trofei eshche popolnyatsya. Vam nuzhno tol'ko
pojti i zabrat' oruzhie. YA schitayu takzhe, chto etoj derevne nuzhno dat' horoshij
urok. Ee zhiteli aktivno sotrudnichayut s yaponcami.
- Vy skazali, chto otryad yaponskogo podkrepleniya dolzhen byl
priblizitel'no sostoyat' iz dvadcati chelovek, - skazal van Prins, - a v vashem
otryade tol'ko pyatero, vklyuchaya devushku. Razve pri takom sootnoshenii sil mozhno
byt' uverennym, chto srazhenie zakonchitsya pobedoj vashih druzej?
Tarzan ulybnulsya.
- Vy ne znaete moih druzej. Krome togo, u nih ogromnoe preimushchestvo:
oni znayut, chto pridut yaponcy, a te ne podozrevayut o zasade. I nel'zya
nedoocenivat' sposobnostej devushki. Ona pervoklassnyj strelok, i na ee schetu
uzhe est' neskol'ko yaponcev. Ona polna nenavisti k nim. |to dohodit u nee do
fanatizma.
- Malen'kaya Korri van der Meer! - voskliknul van Prins. - |to pochti
neveroyatno!
- Dva nashih amerikanskih druga, - prodolzhal Tarzan, - byli zahvacheny v
plen, i yaponcy uzhe sobiralis' obezglavit' ih, no amerikanskij kapitan i
Korri prishli vovremya i spasli obrechennyh. YA uveren, chto kazhdyj iz nih stoit,
po krajnej mere, pyati yaponcev, esli ne bol'she. Net, ya ne dumayu, chto nam
nuzhno bespokoit'sya otnositel'no ishoda boya, esli on sostoyalsya.
- Ochen' horosho. My idem s vami. Konechno, nam nuzhny dopolnitel'nye
vintovki i patrony. Vozmozhno, nam stoit ob®edinit' nashi sily. My obsudim eto
posle togo, kak soberemsya vse vmeste. Kogda vy hotite otpravlyat'sya?
- YA idu sejchas, - otvetil Tarzan. - My budem zhdat' vas v derevne.
- My mozhem pojti s vami, - vozrazil van der Prins.
Tarzan pokachal golovoj.
- Boyus', chto net. Moj sposob peredvizheniya ne podhodit dlya vashih lyudej.
V bystrom marshe vy, v luchshem sluchae, smozhete prijti tuda zavtra. YA zhe budu
tam segodnya vecherom.
Gollandec skepticheski pozhal plechami, odnako, ulybnulsya i skazal:
- Ochen' horosho. Uvidimsya zavtra.
Den' uzhe nachinalsya, kogda banda prestupnikov vyshla iz lesa v uzkuyu
dolinu.
Za vremya, provedennoe imi v puti, zapas shnapsa sil'no umen'shilsya, i
bol'shinstvo iz banditov byli p'yany. Im bol'she vsego hotelos' lech' i usnut'.
Poetomu oni tut zhe razbili lager' pod gruppoj derev'ev vblizi malen'koj
rechki, tekushchej v storonu morya.
Huft rasporyadilsya, chtoby na strazhe stoyali zhenshchiny, poskol'ku chast'
proshloj nochi oni spali. Sarina byla edinstvennoj trezvoj zhenshchinoj, i ej
prishlos' zastupit' na dezhurstvo pervoj. Ostal'nye uleglis' i vskore
zahrapeli.
Plany o pobege ne davali Korri zasnut'. Ona videla, chto vse, krome
Sariny, zasnuli mertvym snom. Vozmozhno, Sarina tozhe poddastsya ustalosti, i
togda ona smogla by ubezhat'. Ona znala tochno, gde najti tropu, kotoraya
privedet ee obratno v derevnyu.
Korri rassmatrivala oruzhie spavshih. Esli by tol'ko ona smogla ukrast'
nezametno ot Sariny hotya by nozh, togda by ej tol'ko nuzhno bylo podojti blizhe
k Sarine, vybrav udachnyj moment, nanesti sil'nyj udar.
Korri uzhe videla sebya s vintovkoj i pistoletom v rukah, speshashchej po
doroge v derevnyu. Ona dazhe udivilas', chto u nee rodilis' takie mysli. Ee
nekogda bezzabotnaya zhizn' stala nepreryvnoj bor'boj za sushchestvovanie. Ona
usvoila pravilo: vragov izbegat' nel'zya, ih nado unichtozhat'.
A eta zhenshchina byla vragom. Korri boyalas' ee takzhe, kak muzhchin. Ona
schitala ee uzhasnym sozdaniem, pogryazshim v porokah.
Mezhdu tem Sarina byla ne tol'ko sravnitel'no molodoj, no i krasivoj
zhenshchinoj, obladavshej tem tipom yuzhnoj krasoty, kotoraya poroj vstrechaetsya u
evropejskih zhenshchin. No Korri smotrela na nee s nenavist'yu i otvrashcheniem.
Sarina pochuvstvovala na sebe vzglyad devushki i, v svoyu ochered',
pristal'no vzglyanula na nee. Zatem brovi ee nahmurilis'.
- Kak vas zovut? - sprosila ona.
- Van der Meer.
- Korri van der Meer? Sarina ulybnulas'.
- YA tak i dumala. Vy pohozhi na svoyu mat'.
- Vy znali moyu mat'? Korri udivilas'.
- Vy ne mogli znat' ee.
Ee rezkij ton oznachal, chto podobnoe zayavlenie moglo tol'ko oskorbit'
pamyat' ee materi.
- I vse zhe ya znala ee, - nevozmutimo povtorila Sarina. - YA znala takzhe
vashego otca. YA rabotala u nih v to vremya, kogda vy byli v shkole v Gollandii.
Oni byli ochen' dobry ko mne. YA lyubila ih oboih. YA ih ochen' lyubila. Kogda ya
popala v bedu, vash otec nanyal luchshego advokata zashchishchat' menya. No vse bylo
naprasno. U menya byli smyagchayushchie obstoyatel'stva, i oni dolzhny byli byt'
zachteny v moyu pol'zu. Dlya etogo nuzhno bylo vsego lish' imet' beluyu kozhu.
Vprochem, vse eto v dalekom proshlom. YA zavela ob etom rech' potomu, chto vashi
otec i mat' byli dobry ko mne i pomogali mne. Poetomu sejchas ya dolzhna pomoch'
vam.
- Kak vas zovut?
- Sarina.
- Dejstvitel'no, ya slyshala, kak moj otec i moya mat' govorili o vas. Oni
ochen' horosho k vam otnosilis'. No chem vy mozhete pomoch' mne?
Sarina podoshla k odnomu iz spyashchih banditov i vzyala ego vintovku i
neskol'ko patronov, zatem protyanula vse eto Korri.
- Vy znaete obratnuyu dorogu v derevnyu?
- Da.
- Togda idite. |ti p'yanye skoty budut dryhnut' eshche dolgo.
- Kak mne blagodarit' vas, Sarina? Ona podumala o tom, chto eshche nedavno
sobiralas' ubit' ee.
- Blagodarite ne menya, a svoih roditelej za proyavlennuyu imi dobrotu k
evropejke aziatskogo proishozhdeniya. Do svidaniya i schastlivogo puti!
Korri poryvisto obnyala zhenshchinu, kotoruyu eshche nedavno hotela ubit', i
pocelovala ee.
- Da blagoslovit vas gospod', Sarina! - promolvila ona.
Ona bystro poshla po doline v storonu lesa.
Do tropy, vedushchej v derevnyu, bylo namnogo dal'she, chem Korri sebe eto
predstavlyala. Kogda zhe ona dobralas' do nee, to uvidela nechto, ot chego u nee
oborvalos' serdce: neskol'ko tuzemcev razbili lager' kak raz na ee puti, i s
nimi bylo dva soldata. Nuzhno bylo vo chto by to ni stalo dozhdat'sya polnoj
temnoty i tol'ko togda popytat'sya nezametno proskol'znut' mimo.
Korri vlezla na derevo i postaralas' ustroit'sya tam poudobnej. Ona
ochen' ustala, i ej hotelos' spat', no etogo delat' bylo nel'zya, tak kak vo
sne mozhno svalit'sya na zemlyu. Ej, odnako, povezlo, i ona nashla mesto, gde
vetki tesno perepletalis' mezhdu soboj. Vtisnuvshis' mezhdu vetok, ona
okazalas' v ochen' neudobnoj poze, no, tem ne menee, iz-za ustalosti bystro
zasnula.
Kogda ona prosnulas', luna visela uzhe vysoko na nebe. YAsno byl viden
ogon', gorevshij v lagere tuzemcev. Teper' ej mozhno bylo spustit'sya vniz i
popytat'sya nezametno obojti ih. Ona prigotovilas' k spusku, kogda neozhidanno
uslyshala gluhoe vorchanie tigra, razdavsheesya gde-to ochen' blizko. Tak zhe
blizko poslyshalsya laj sobak.
Korri reshila ostat'sya na dereve do utra.
Bylo uzhe pozdno i temno, kogda Tarzan dostig derevni. Stoyavshij na
strazhe Bubenovich privetstvoval ego radostnym vosklikom:
- Slava bogu, vy vernulis'!
- CHto-nibud' sluchilos', serzhant? - sprosil Tarzan.
- Da, sluchilos'. Pohishchena Korri.
On rasskazal vse, chto znal, o proisshedshem.
- I vy ne mogli najti ih sledov?
- Tam ne bylo sledov.
- |togo ne mozhet byt'. Tam navernyaka est' sledy.
- Hochu nadeyat'sya, chto vy pravy, ser.
- K sozhaleniyu, nichego nel'zya sdelat' do utra. My otpravimsya, kak tol'ko
rassvetet.
Kogda Tarzan utrom prosnulsya, on uvidel, chto Dzherri uzhe podnyal vseh na
nogi, tak emu ne terpelos' po skoree nachat' poiski. Oni vyzvali Laru iz
hizhiny, poskol'ku ona byla edinstvennoj iz tuzemcev, komu mozhno bylo
doveryat'. Van der Bos skazal ej, chto dnem pridet otryad partizan, i prosil
peredat', chtoby oni ostavalis' v derevne do vozvrashcheniya ekspedicii po
spaseniyu Korri.
Kogda Korri skrylas' iz vida, Sarina razbudila zhenshchinu, kotoraya byla,
po ee mneniyu, sil'nee vseh p'yana, i velela ej vstat' na strazhu. Ona nichego
ne skazala o pobege plennicy, pravil'no rasschitav, chto ta sp'yanu nichego ne
zametit.
CHasovye smenyalis' dvazhdy, do togo, kak Huft prosnulsya i obnaruzhil
ischeznovenie Korri. On prishel v beshenstvo i nachal doprashivat' vseh zhenshchin,
stoyavshih v etu noch' na strazhe. Sarina nastaivala na tom, chto Korri byla na
meste, kogda ona menyalas', a ostal'nye utverzhdali, chto vo vremya ih dezhurstva
plennica ne ubegala. Huft ne mog nichego dobit'sya. Ves' den' on prospal, a
teper' stanovilos' uzhe temno, i bylo slishkom pozdno nachinat' poiski. Vse,
chto emu ostavalos', eto sypat' proklyatiya i pytat'sya najti uteshenie v butylke
shnapsa.
Primerno v to vremya, kogda Tarzan i ego sputniki otpravilis' iz derevni
iskat' Korri, ona neterpelivo nablyudala za lagerem tuzemcev i dvumya
yaponcami, sidya na dereve. Ona ne osmelivalas' slezt', poka te ne ujdut.
Posle okonchaniya zavtraka i sborov k dal'nejshej doroge vse, nakonec,
snyalis' s mesta.
Tak kak oni dvigalis' pryamo po napravleniyu k ee derevu, Korri podnyalas'
eshche vyshe, gde listva byla pogushche. Nakonec, oni proshli mimo sovsem blizko ot
nee, i Korri uznala Iskandera, predvoditelya tuzemcev, kotoryj odnazhdy
pohitil ee, i nekotoryh iz ego lyudej.
Vyzhdav dlya bezopasnosti nekotoroe vremya, Korri spustilas' na zemlyu i
pustilas' v put'.
Nakonec-to, vse ee vragi ostalis' pozadi, i ona shla po znakomoj trope,
kotoraya vela ee k druz'yam v derevnyu.
Mezhdu tem Iskander so svoimi lyud'mi doshel do lagerya banditov. Dva
yaponca pospeshno spryatalis', a tuzemcy napravilis' k Huftu.
Posle kratkih peregovorov s nimi Iskander poslal odnogo iz svoih lyudej
skazat' yaponcam, chto belye lyudi nastroeny druzhelyubno po otnosheniyu k nim.
Posle togo, kak oba yaponca prisoedinilis' k ostal'nym, butylki so
shnapsom poshli gulyat' po krugu, vnosya dopolnitel'noe vozbuzhdenie v razgovor
muzhchin o dal'nejshih planah presledovaniya Korri.
Delo v tom, chto dva yaponca okazalis' serzhantami iz otryada Tokujo
Matsusa i poetomu, estestvenno, stremilis' snova shvatit' devushku. Togo zhe
hoteli Iskander i Huft, kazhdyj iz kotoryh predvkushal poluchenie shchedrogo
voznagrazhdeniya, esli oni vernut ee yaponskomu oficeru.
K neschast'yu dlya ih planov, oni vypili slishkom mnogo shnapsa. Pokinuv
lager', oni poshli v vernom napravlenii, no sp'yanu nikak ne mogli obnaruzhit'
sledov Korri. Kogda oni dostigli tropinki, vedushchej v les, toj samoj, po
kotoroj ushla Korri, Sarina voskliknula, chto ona obnaruzhila sled, i povela ih
obratno v dolinu, spasaya tem samym devushku.
Tarzan, van der Bos i amerikancy bystro shli k lageryu, pokinutomu
prestupnikami. Dostignuv ego, Tarzan issledoval sledy i ukazal svoim
tovarishcham tropu, po kotoroj ushli bandity.
- CHert voz'mi, kakie my bolvany, - voskliknul Dzherri, - chto ne smogli
bez vas vo vsem razobrat'sya!
- Ne zabyvajte, - uteshil ego Tarzan, - chto ya zanimalsya chteniem sledov
vsyu svoyu zhizn', nachinaya s rannego detstva, i chto moya zhizn' zavisela mnogo
raz ot togo, naskol'ko horosho ya eto delal. A teper' ya pojdu vpered. Nam ne
sleduet stalkivat'sya s etoj kompaniej, ne prinyav mer predostorozhnosti.
CHasom pozzhe ostal'nye chleny otryada vyshli iz lesa v dolinu i nashli tam
podzhidayushchego ih Tarzana.
- Vashi prestupniki proshli cherez dolinu sovsem nedavno, - skazal on im.
- YA takzhe obnaruzhil sledy Korri. Ona proshla neskol'kimi chasami ran'she nih,
prichem proshla odna. Ochevidno, ej udalos' blagopoluchno ubezhat'. YA pochti
uveren, chto oni ne obnaruzhili ee sledov, tak kak shli na neskol'ko yardov
pravee ee. YA predpolagayu, chto v otryade mnogo muzhchin i zhenshchin i vmeste s nimi
neskol'ko tuzemcev i dva yaponskih soldata. YA pojdu vpered po sledam Korri.
Esli ona vyberet, dorogu, vedushchuyu v les, ya vyrezhu na dereve u tropy odnu
metku. Esli ona proshla dal'she po doline, ya postavlyu dve metki. Esli zhe
otmetok budet tri, eto znachit, chto prestupniki idut po toj zhe trope, chto i
Korri.
Progovoriv eto, Tarzan povernulsya i poshel toj svoej bystroj pohodkoj,
kotoroj mog peredvigat'sya togda, kogda predpochital idti po zemle, a ne
mchat'sya po derev'yam.
- YA ne znayu, naskol'ko horoshi my, - skazal Bubenovich, - no etot paren'
v nas ne nuzhdaetsya.
- On pozvolyaet nam chuvstvovat' sebya, kak na progulke, - zametil Dzherri.
- A mne kazhetsya, chto my tol'ko meshaem emu, - s grust'yu zaklyuchil van der
Bos. - No on chrezvychajno terpeliv.
Idya po tropinke, kotoraya vela v derevnyu, Korri chuvstvovala sebya
schastlivoj ot soznaniya togo, chto, nakonec-to, vozvrashchaetsya k Teku, Dzherri,
Tarzanu, Bubenovichu i malen'komu serzhantu. Konechno, ona znala Teka vsyu
zhizn', no teper' ej kazalos', budto i ostal'nyh ona tozhe znala vsegda. Ona
reshila, chto lyubit ih vseh, i ne mogla dozhdat'sya momenta, kogda snova uvidit
ih i rasskazhet im o svoih priklyucheniyah. Ona takzhe dolzhna byla svesti schety s
Amatom. No devushka bystro prognala mysl' ob etom. Ej hotelos' dumat' sejchas
tol'ko o priyatnyj veshchah.
Prebyvaya v pripodnyatom nastroenii, ona neozhidanno zametila kakoe-to
dvizhenie cherez zarosli parallel'no trope. Dvigalos' chto-to bol'shoe i
polosatoe. Korri podnyala vintovku i polozhila palec na kurok. No v etoj
situacii malen'kaya dvadcatipyatikalibernaya yaponskaya vintovka byla sovershenno
bespolezna.
Kogda Korri ostanovilas', tigr tozhe ostanovilsya. Teper' ona videla ego
glaza, vselyayushchie uzhas, i bystro oglyadelas' vokrug. Ryadom s nej nahodilos'
derevo duriana, s kotorogo sveshivalas' krepkaya liana. Esli by tigr napal
sejchas zhe, on dostal by ee ran'she, chem ona zabralas' by dostatochno vysoko.
Izbegaya rezkih dvizhenij, kotorye mogli vyzvat' nezamedlitel'nyj pryzhok
hishchnika, Korri ostorozhno prislonila svoyu bespoleznuyu vintovku k stvolu
dereva, potom uhvatilas' za lianu i ochen' medlenno podtyanulas', ne svodya
glaz s tigra.
Vnezapno zver' dvinulsya pryamo na nee.
Togda Korri nachala bystro, kak tol'ko mogla, karabkat'sya naverh. Tigru
nuzhno bylo obezhat' vokrug dereva, chtoby sdelat' pryzhok, i eto spaslo Korri.
Kogda on prygnul, ona byla uzhe na bezopasnoj vysote, a tigr, promahnuvshis',
tyazhelo svalilsya na tropu.
Vskore k Korri prisoedinilis' neskol'ko obez'yan. Oni tozhe branili tigra
na svoem yazyke. Togda Korri prishla v golovu blestyashchaya mysl'. Ona znala, chto
obez'yany lyubyat podrazhat', i postroila na etom svoyu taktiku. Sorvav plod
duriana, devushka brosila ego v tigra. Plod udaril hishchnika po golove, chto
vyzvalo u zverya dikij rev. Ona brosila drugoj, no promahnulas'. Tut obez'yany
podhvatili etu igru.
Oni bombardirovali ogromnuyu koshku, kotoraya, v konce koncov, ne
vyderzhala i, rycha popytalas' vlezt' na derevo. Poteryav ravnovesie, tigr upal
i pokatilsya v zarosli. Odin plod udaril tigra pryamo po nosu. Plody
prodolzhali sypat'sya na nego gradom, i on otstupil, skryvshis' v zaroslyah. No
Korri eshche dolgo ne osmelivalas' pokinut' svoe ubezhishche. Kogda ona, nakonec,
slezla i vzyala svoyu vintovku, to malejshij zvuk pugal ee i zastavlyal
nastorozhenno zamirat' na meste.
Tem ne menee, Korri ne zametila novoj groznoj opasnosti, kotoruyu ej
ugotovila sud'ba.
Ogromnoe chernoe sushchestvo pritailos' na odnom iz derev'ev na ee puti.
|to byl Oju, molodoj orangutang, kotorogo pobedil Tarzan. Vintovka Korri
zastavlyala ego derzhat'sya na rasstoyanii. Oju boyalsya chernyh palok, kotorye
proizvodyat gromkij shum. No on byl terpeliv i mog dolgo zhdat'.
Vskore drugie urodlivye figury poyavilis' na derev'yah i na trope pered
Korri.
Ona ostanovilas'. Prezhde ej nikogda ne prihodilos' videt' tak mnogo
orangutangov, i hotya ona ne dumala, chto oni prichinyat ej vred, ona vse zhe ne
byla v etom uverena. Obez'yany stroili grimasy, a nekotorye delali ugrozhayushchie
zhesty, priblizhayas' k nej korotkimi shazhkami. Korri derzhala palec na kurke
vintovki i otstupala nazad, poka ne ochutilas' kak raz pod derevom, gde na
suke sidel Oju, vsego v neskol'kih futah nad ee golovoj.
Obychno bol'shie obez'yany izbegayut lyudej i srazu uhodyat pri ih poyavlenii.
Korri udivilas', pochemu vstrechennye eyu zhivotnye tak ne postupili.
Vozmozhno, ih chislennost' pridala im hrabrosti? Odnako, devushka oshibalas',
dumaya tak. Imi rukovodilo tol'ko lyubopytstvo. Oni hoteli uznat', chto
sobiraetsya Oju sdelat' s etim chelovekom.
Oju posmotrel vniz nalitymi krov'yu glazami, ocenivaya situaciyu. Ona byla
blagopriyatnoj dlya nego, tak kak Korri vse svoe vnimanie obratila na drugih
obez'yan.
Oju sprygnul, povalil devushku na zemlyu, vyrval iz ee ruk vintovku i
otbrosil v storonu. V moment padeniya palec Korri nahodilsya na kurke, i
vintovka vystrelila. |to ispugalo Oju. On vsprygnul na derevo i pomchalsya v
les, nesya v lapah devushku.
Vystrel napugal takzhe i drugih obez'yan. Oni tozhe pomchalis' v les, no ne
v tom napravlenii, kotoroe vybral Oju. Teper' tropa byla tiha i pustynna, no
Korri uzhe na nej ne bylo. Gigantskaya obez'yana s golovokruzhitel'noj bystrotoj
unosila ee s soboj po derev'yam. Vse, chto devushka mogla delat', tak eto
yarostno kolotit' kulakami po volosatomu telu svoego pohititelya. V konce
koncov, eto stalo ego razdrazhat', i on, nakonec, slegka stuknul ee po
golove. K schast'yu dlya devushki, eto byl skoree shlepok, chem udar, poetomu ona
tol'ko poteryala soznanie, v protivnom sluchae ee gibel' byla by neizbezhnoj.
Kogda Korri prishla v sebya, ona snachala podumala, chto vse proisshedshee
lish' prisnilos' ej v koshmarnom sne. No, uvy, etot samoobman dlilsya vsego
odin moment, poka soznanie ne vernulos' k nej polnost'yu. Teper' ona
dejstvitel'no vpala v uzhas i paniku.
Volosatoe chudovishche peredvigalos' po derev'yam, postoyanno oglyadyvayas'
cherez plecho nazad, slovno kto-to presledoval ego. Korri byla vooruzhena
pistoletom i nozhom, no orangutang derzhal ee tak, chto ona ne mogla dvinut'
rukoj. I gromadnaya obez'yana unosila ee vse dal'she i dal'she. Devushka boyalas'
dazhe podumat' o tom, kakaya strashnaya sud'ba ozhidaet ee.
Dzherri, Bubenovich, Rozetti i van der Bos dvigalis' vdol' reki vniz po
doline, poka ne podoshli k trope, vedushchej v les.
Zdes' oni obnaruzhili odnu zarubku i takim obrazom uznali, chto Korri
poshla po trope k derevne, i chto ee ne presleduyut.
No vdrug do nih donessya zvuk vystrela daleko vperedi. Tarzan ne byl
vooruzhen ognestrel'nym oruzhiem, i oni ne mogli znat', bylo li ono u Korri.
Bolee logichnym bylo by predpolozhit', chto Korri bezhala bezo vsyakogo oruzhiya.
Po etoj trope prestupniki ne shli, tak chto nikto iz nih ne mog strelyat'.
Tuzemcam bylo strogo nakazano ne trogat' yaponskogo oruzhiya, kotoroe oni
spryatali v derevne. Krome togo, tuzemcy ne osmelilis' by vooruzhit'sya i tem
samym narushit' zapret yaponcev, kotoryh smertel'no boyalis'.
Vse chetvero stroili razlichnye dogadki, prodolzhaya idti po trope.
- Dolzhno byt', eto vystrelil vse-taki yaponec, - skazal van der Bos. - A
gde odin yaponec - tam i drugie.
- Zahvatim ih, - predlozhil Rozetti. - YA uzhe dva dnya ne ubival yaponcev.
- My dolzhny byt' ostorozhny, - predupredil Dzherri. - YA pojdu vperedi v
sta yardah i vystrelyu v pervogo yaponca, kotoryj mne povstrechaetsya, a potom
otstuplyu. Vy, rebyata, spryach'tes' v chashchu po obeim storonam tropy, kak tol'ko
uslyshite moj vystrel, i pozvol'te im priblizit'sya kak mozhno blizhe, zatem
otkryvajte ogon'.
- Kep, vy ne dolzhny etogo delat'. Razreshite pojti mne, - skazal
Rozetti.
- Ili mne, - podderzhal ego Bubenovich. - |to ne vasha rabota, kapitan.
- Ladno, - nehotya soglasilsya Dzherri. - Vy, SHrimp, pojdete vpered.
Bud'te nacheku.
- Pochemu by tebe ne pojti po derev'yam? - sprosil Bubenovich.
SHrimp ponimayushche usmehnulsya svoemu drugu i pobezhal vpered.
Nekotoroe vremya Tarzan shel po sledam Korri, poka ne obnaruzhil derevo,
na kotorom ona spasalas' ot tigra. On ostanovilsya, vnimatel'no izuchil sledy
i prochel vsyu istoriyu s takoj tochnost'yu, kak esli by prochital v knige. Dazhe
razbrosannye plody duriana rasskazali emu o sposobe, s pomoshch'yu kotorogo tigr
byl, v konce koncov, prognan proch'. Tarzan ulybnulsya i poshel dal'she po novym
svezhim sledam, kotorye pokazyvali, chto devushka prohodila zdes' sovsem
nedavno. V etot moment gde-to vperedi razdalsya vystrel.
Togda Tarzan vlez na derevo i bystro dvinulsya vdol' tropy. On takzhe
predpolozhil, chto strelyali yaponcy, i chto u Korri neschast'e, i chto ona popala
k nim v ruki. No tut on uvidel vintovku, lezhavshuyu na trope.
Tarzan byl ozadachen. YAponcy ne mogli ujti i ostavit' vintovku. Ne
slyshno bylo i ih zapaha. Zato yavstvenno razlichalsya zapah bol'shih obez'yan.
Tarzan sprygnul s dereva i uvidel, chto sledy devushki konchayutsya u podnozhiya
togo dereva, gde lezhalo ruzh'e.
On uvidel takzhe, chto devushka upala ili byla broshena na zemlyu. Ryadom
vidnelis' sledy bol'shogo orangutanga. No eti otpechatki byli tol'ko pod
derevom, gde teper' stoyal Tarzan. Vse stalo yasno: orangutang sprygnul s
dereva, shvatil Korri i unes ee s soboj.
Tarzan opyat' vlez na derevo i pomchalsya po sledam Oju. Sled na dereve
byl yasen dlya ego trenirovannogo glaza. Razdavlennyj zhuk ili gusenica, vetka
ili suchok, slomannye mozolistoj lapoj nemnogo krasno-korichnevyh volos,
zacepivshihsya za vetku, zapah sledov obez'yany i devushki - vse ukazyvalo emu
bezoshibochnyj put'. A kogda les neskol'ko poredel, Tarzan smog uvidet' svoego
vraga. Oju chuvstvoval, chto ego presleduyut. Na otkrytom meste on ostanovilsya,
gotovyj k boyu. Svoyu dobychu on derzhal v takom polozhenii, chto ona ne mogla
videt' Tarzana.
Korri ponyala, chto Oju vstretil vraga, tak kak razdalsya ego groznyj ryk.
Ona uslyshala takoe zhe rychanie ego presledovatelya, no ono bylo bol'she pohozhe
na rychanie l'va. Konechno, na Sumatre l'vov ne vodilos', no eto ne byl i
golos tigra. Mezhdu tem golos byl slyshen vse blizhe i blizhe.
Vnezapno orangutang brosil ee na zemlyu i rinulsya vpered. Korri
pripodnyalas' na rukah i posmotrela nazad. Kak raz v etot moment Tarzan
shvatilsya s Oju. Korri podnyalas' na nogi i vytashchila svoj pistolet, no ne
osmelivalas' vystrelit', tak kak boyalas' zadet' Tarzana. Tarzan i Oju
katalis' po zemle. Oju pytalsya vonzit' svoi moshchnye chelyusti v gorlo cheloveka,
a tot pytalsya uderzhivat' zheltye klyki podal'she ot sebya. Oba rychali, no
teper' tishe, tak kak byli zanyaty smertel'noj bor'boj drug s drugom. Korri
vdrug pokazalos', chto ona vidit pered soboj dvuh zverej, boryushchihsya za pravo
obladaniya eyu.
Tarzan otvodil chelyusti Oju odnoj rukoj - pravoj, tak kak levaya byla
plotno prizhata k boku lapoj obez'yany. Tarzan staralsya osvobodit'sya ot etoj
hvatki.
Dyujm za dyujmom on osvobozhdal levuyu ruku. Oju priblizhal svoi klyki k
gorlu cheloveka. Devushka begala vokrug borovshihsya, pytayas' vystrelit' v
orangutanga, no ih tela slishkom bystro mel'kali u nee pered glazami, i ona
legko mogla popast' v Tarzana vmesto Oju.
Vnezapno Tarzan obvil nogoj zadnyuyu lapu orangutanga i pridavil ego k
zemle.
Pytayas' vysvobodit'sya, Oju oslabil svoyu hvatku. I tut Korri uvidela,
kak lezvie nozha vonzilos' v grud' obez'yany, i uslyshala krik boli i yarosti.
Snova i snova podnimalsya i opuskalsya nozh.
Krik slabel, gromadnoe telo vzdrognulo i zatihlo. Oju byl mertv.
Tarzan podnyalsya i postavil nogu na telo svoego protivnika. On podnyal
svoe lico k nebu i vnezapno ulybnulsya. Pobednyj krik samca-obez'yany zamer v
ego gorle. Pochemu on ne ispustil ego, on i sam ne znal,
Korri pochuvstvovala strashnuyu ustalost' i slabost'. Ee nogi podkosilis',
ona byla vynuzhdena sest'. Tarzan sochuvstvenno posmotrel na nee.
- Nu, vashi neschast'ya, nadeyus' konchilis', po krajnej mere, na segodnya.
Dzherri, van der Bos i serzhant idut po trope. Pojdemte im navstrechu.
On podnyal ee k sebe na plechi i dvinulsya po derev'yam. Tochno tak zhe ee
sovsem nedavno nesla po derev'yam obez'yana, no kakaya raznica byla v oshchushcheniyah
devushki teper'!
Kogda oni dostigli tropy, Tarzan issledoval- ee i ubedilsya, chto ego
tovarishchi eshche ne prohodili zdes'. On sel vmeste s Korri ryadom s tropoj, i oni
stali zhdat'.
Oni ne razgovarivali, Tarzan ponimal, chto devushka perezhila strashnoe
ispytanie, i nuzhno ostavit' ee v pokoe, dat' ej otdohnut' i prijti v sebya.
Nakonec, Korri sama narushila molchanie.
- YA uzhasno glupaya. YA s trudom sderzhivalas', chtoby ne krichat' i ne
plakat'. YA dumala, chto smert' uzhe blizko, no tut poyavilis' vy, kak budto s
neba svalilis'. No kak vy smogli uznat', gde ya nahozhus', i chto so mnoj
sluchilos'?
- Svedeniya mozhno poluchat' ne tol'ko iz knig, - otvetil Tarzan. - |to
bylo sovsem ne trudno.
I on rasskazal, kak nashel ee, i zatem dobavil:
- YA uzhe imel stolknovenie s etoj samoj obez'yanoj neskol'ko dnej tomu
nazad. Togda ya pobedil ee, no sohranil ej zhizn'. Mne prishlos' pozhalet' ob
etom.
- Vy nichego ne rasskazyvali ob etom proisshestvii, - skazala ona.
- Ono ne imelo znacheniya.
- Vy ochen' strannyj chelovek.
- YA bol'she zver', chem chelovek, Korri, - otvetil on. Ona podnyala brovi i
pokachala golovoj.
- Vy ochen' daleki ot togo, chtoby byt' zverem.
- Ochevidno, vy schitaete, chto sdelali mne kompliment. |to lish' potomu,
chto vy ne znaete zverej. Oni imeyut mnogo prekrasnyh kachestv, kotorye mogut
sopernichat' s luchshimi kachestvami cheloveka. I u nih net porokov. Oni ih
ostavili dlya lyudej. Kogda ya govoryu, chto ya bol'she zver', chem chelovek, ya ne
schitayu, chto obladayu vsemi ih kachestvami, a tol'ko imeyu v vidu, chto ya dumayu i
postupayu chashche kak zver', nezheli chem chelovek. U menya psihologiya dikogo zverya.
- Nu, mozhet byt', vy i pravy, no esli ya otpravlyus' na obed, to ohotnee
pojdu s chelovekom, nezheli s tigrom. Tarzan ulybnulsya.
- |to odno iz preimushchestv zverej. Oni ne dolzhny hodit' na obedy,
vyslushivat' rechi i utomlyat'sya ot etogo do smerti.
Korri zasmeyalas'.
- No odin iz vashih lyubimyh zverej mozhet prygnut' na vas i unesti sebe
na obed.
- A vash milyj chelovek mozhet pristrelit' zverya radi zabavy.
- Vy pobedili.
- A vot i nashi podhodyat, - skazal Tarzan i podnyalsya na nogi.
- Kak vy uznali ob etom?
- Usha rasskazal mne.
- Usha? Kto takoj Usha?
- Veter. On dones do moego sluha i obonyaniya dokazatel'stva togo, chto po
trope idut lyudi. Kazhdaya rasa imeet svoj osobennyj zapah tela. Blagodarya
etomu ya znayu, chto idut belye lyudi.
Minutu spustya na povorote poyavilsya Rozetti. Kogda on uvidel Tarzana i
Korri, on vskriknul ot radosti, a zatem gromko pozval tovarishchej, shedshih
szadi. Vskore i ostal'nye prisoedinilis' k nemu. |to byla schastlivaya
vstrecha.
- Kazhetsya, budto vy otsutstvovali neskol'ko nedel', Korri, - skazal
Dzherri.
- YA proshla dlinnyj put' po Doline Tenej, - otvetila Korri. - YA uzhe
dumala, chto nikogda snova ne uvizhu nikogo iz vas. Potom poyavilsya Tarzan.
Tek van der Bos podoshel k Korri i poceloval ee.
- Esli ya ne posedel s teh por, kak vy ischezli, to mozhete ne
bespokoit'sya, - ya skoro posedeyu. Nikogda ne uhodite ot nas, dorogaya.
Tarzan shel vperedi, ostal'nye derzhalis' blizhe k Korri, slushaya rasskaz o
ee priklyucheniyah. Ona govorila o predatel'stve Amata, o neozhidannoj pomoshchi
Sariny, o zhutkom priklyuchenii s Oju i o spasenii ee Tarzanom.
- V bitve Tarzan byl strashen. On byl pohozh na dikogo zverya. On obladaet
i siloj, i lovkost'yu tigra, i razumom cheloveka. On rychit kak zver'. YA pochti
boyalas' ego. No kogda bitva zakonchilas', on ulybnulsya i snova stal
chelovekom.
- My vsem obyazany emu i nikogda ne smozhem otplatit' emu tem zhe, -
skazal Dzherri.
- |to nastoyashchij paren', - s vostorgom skazal Rozetti, - hot' on i
anglichanin.
CHerez neskol'ko minut otryad voshel v derevnyu. Kak tol'ko Amat uvidel ih,
on tut zhe udral v les v protivopolozhnoj storone derevni, tak kak smertel'no
boyalsya Rozetti.
Kapitan van Prins i lejtenant de Lettenhof tak zhe kak i neskol'ko
drugih partizan, horosho znali Korri van der Meer i Teka van der Bosa,
kotoryh schitali pogibshimi. Vse sobralis' vokrug nih, smeyas' i pozdravlyaya.
Korri i Tek rassprashivali o svoih staryh druz'yah. Odin iz nih pogib, a
drugie, po sluham, popali v plen k yaponcam. Oni razgovarivali na svoem
rodnom yazyke.
CHuvstvuya sebya odinokim, Dzherri razyskal Bubenovicha i Rozetti, kotorye
sideli pod derevom i chistili oruzhie. Odnako, vskore van Prins i de Lettenhof
prisoedinilis' k nim, chtoby obsudit' plany na budushchee.
Korri i Tek sideli nepodaleku v teni dereva. Korri zametila, chto Dzherri
v poslednee vremya izbegaet ee. I sejchas on ne predlozhil ej prisoedinit'sya k
nim i prinyat' uchastie v obsuzhdenii. Ona gadala, chto moglo obidet' ego. Ili
on ustal ot ee obshchestva?
Ona byla uyazvlena i poetomu udvoila svoe vnimanie k Teku van der Bosu.
Dzherri srazu pochuvstvoval eto i perestal prinimat' uchastie v prodolzhavshejsya
diskussii. Bubenovich i Rozetti zametili ego mrachnoe nastroenie i udivilis'
proisshedshej v nem peremene.
Na soveshchanii reshili, chto oba otryada ob®edinyatsya, po krajnej mere,
vremenno, i chto ostavat'sya v derevne dol'she necelesoobrazno. Esli yaponskij
otryad, kotoryj byl poslan dlya podkrepleniya, ne vernetsya na bazu, yaponcy
razvernut krupnomasshtabnye dejstviya. A gollandcy ne hoteli riskovat' i
vstupat' v krupnoe srazhenie. U nih byli sovsem drugie plany bor'by s vragom.
Bylo resheno pojti v drugoe, legko oboronyaemoe mesto, kotoroe gollandcy
horosho znali. Pravda, dlya Tarzana i amerikancev eto oznachalo idti v obratnom
napravlenii, no van Prins zaveril ih, chto oni povysyat svoi shansy dostich'
yugo-zapadnogo poberezh'ya.
- Tam, gde ya planiruyu razbit' lager', - ob®yasnil on, - est'
sravnitel'no legkaya doroga cherez gory. Mne izvestno, chto tam yaponcev men'she,
chem zdes'. YA dam vam kartu i rasskazhu, kak najti dorogu, kotoraya privedet
vas na zapadnuyu storonu, otkuda legko budet dobrat'sya do berega.
- CHto vy dumaete ob etom, Dzherri? - sprosil Tarzan.
Vyvedennyj iz zadumchivosti Dzherri vzglyanul na nego.
- Otnositel'no chego? - vyalo sprosil on. Tarzan posmotrel na nego s
udivleniem, potom povtoril emu plan van Prinsa.
- Esli on podhodit dlya vseh, to on podhodit i dlya menya, - otvetil
Dzherri bezrazlichnym tonom. Bubenovich i Rozetti obmenyalis' vzglyadami.
- CHto za chertovshchina proishodit s nashim starikom? - prosheptal Rozetti.
Bubenovich pozhal plechami, potom vzglyanul na Korri i van der Bosa, a
zatem chto-to skazal.
- YA dumayu, kapitan skoro snova stanet zhenonenavistnikom, - skazal
Bubenovich.
- YA vsegda govoril, chto vse nepriyatnosti i bespokojstva proishodyat
iz-za zhenshchin.
- Kogda vy namereny vystupat'? - sprosil Tarzan van Prinsa.
- YA dumayu, chto my mozhem bez riska ostavat'sya zdes' segodnya i zavtra.
YAponcy v techenie eshche neskol'kih dnej ne stanut bespokoit'sya otnositel'no
svoego otryada. I im ponadobitsya eshche odin den', chtoby dojti do derevni. My
mozhem tronut'sya v put' poslezavtra utrom. |to dast vozmozhnost' lyudyam
privesti v poryadok obuv', kotoraya ochen' poiznosilas'. Zdes' est' mnogo
nuzhnogo materiala, i zhenshchiny mogut sdelat' nam sandalii. Ved' sejchas my
pochti bosye. Dazhe esli yaponcy pridut, my budem gotovy vstretit' ih. Moi lyudi
sledyat za tropoj, kotoraya vedet otsyuda k yaponskoj baze.
Soveshchanie zakonchilos'. Van Prins poshel posmotret', kak razmestilis' ego
lyudi. Svobodnye ot dozora gollandcy zanyalis' svoimi sandaliyami ili chistkoj
oruzhiya.
Korri tajkom nablyudala za Dzherri.
Ona zametila ego ugryumost', i chto on govoril tol'ko togda, kogda k nemu
obrashchalis' i to ochen' kratko.
Vdrug ej pokazalos', chto on zabolel.
Ot takoj mysli ona perestala serditsya na nego i podoshla k derevu, vozle
kotorogo on sidel v odinochestve.
- CHto s vami, Dzherri? - sprosila ona. - Vy ne bol'ny?
- Net, - otvetil on kratko.
Korri posmotrela na nego s udivleniem i ogorcheniem. On ne videl
vyrazheniya ee lica i sdelal vid, chto zanyat chistkoj pistoleta. Tem ne menee on
ponimal, chto vedet sebya po-detski, i nenavidel sebya za eto.
Devushka medlenno otoshla. Ona napravilas' k hizhine, gde zhila u tuzemnoj
devushki Lary.
Dzherri bystro podnyalsya i poshel za nej.
Pochti dognav ee, on okliknul ee, ona, odnako, ne oglyanulas' dazhe i
voshla vnutr'.
Dzherri znal, chto ona slyshala ego, znal on i to, chto Tarzan, Bubenovich i
Rozetti byli svidetelyami etoj sceny. No bol'she ego muchila mysl' o tom, chto
van der Bos tozhe vse slyshal.
Dzherri pochuvstvoval, kak vspyhnulo ego lico.
Neskol'ko mgnovenij on stoyal, ne znaya, chto delat'. On mnogo raz
vstrechalsya so smert'yu, no vstretit'sya vzglyadom so svoimi druz'yami emu bylo
sejchas ne pod silu. Potrebovalas' vsya ego volya, chtoby povernut'sya i vse-taki
podojti k nim.
Nikto nichego ne skazal emu. Kazalos', vse byli zanyaty svoimi delami.
Tarzan narushil molchanie.
- YA sobirayus' pojti i dobyt' nemnogo myasa. Nikto ne hochet sostavit' mne
kompaniyu?
Vpervye on priglasil pojti s nim na ohotu. Vse ponyali, chto on sdelal
eto iz-za Dzherri.
- Da, ya by poshel, esli nikto drugoj ne hochet, - otkliknulsya tot.
- Togda pojdemte.
Oni vskinuli vintovki i napravilis' v les. Bubenovich i Rozetti sideli
nemnogo poodal' ot van der Bosa.
- |to ochen' milo s ego storony, - skazal Bubenovich. - YA sochuvstvuyu
Dzherri i udivlyayus' tomu, chto sluchilos' s Korri.
- O, chert, vse oni odinakovy! - v serdcah voskliknul Rozetti.
Bubenovich pokachal golovoj.
- |to ne pohozhe na Korri. Ona drugaya.
- Ona izmenilas' iz-za gollandca, - zametil Rozetti. - A ya-to dumal,
chto ona lyubit kapitana! YA govoril tebe, kogda my podobrali etu damu, chto
budut nepriyatnosti. Tak i vyshlo!
- Ty sam SHrimp, nemnogo vlyubilsya v nee.
- Ona mne nravitsya. No, mozhet byt', nichego plohogo ona vse zhe ne
sdelala?
Tarzan i Dzherri otsutstvovali nemnogim bolee chasa i vernulis' s tushej
olenya.
Vo vremya uzhina Korri sela s gollandcami.
Ona ne dolzhna byla tak postupat' i znala ob etom.
Ej nado bylo vesti sebya tak, slovno nichego ne sluchilos'. A teper' stalo
eshche trudnee naladit' otnosheniya. Devushka byla ochen' neschastna, potomu chto
lyubila etih lyudej, vmeste s kotorymi stol'ko perezhila i kotorym byla mnogim
obyazana.
Teper' ona zhalela, chto ne otozvalas', kogda Dzherri okliknul ee.
Korri zastavila sebya poborot' svoyu gordost' i podojti k nim, no, kogda
ona sdelala eto, Dzherri vstal i ushel. Devushka tozhe tut zhe otpravilas' k
sebe. Tam ona brosilas' na krovat' i zaplakala v pervyj raz za dva goda.
Den' blizilsya k vecheru, kogda Amat, ochen' ustav, dobralsya do yaponskoj
bazy. Nizko poklonivshis' ostanovivshemu ego chasovomu, on popytalsya ob®yasnit',
chto u nego est' vazhnye novosti dlya komandira. CHasovoj pozval dezhurnogo
serzhanta, znavshego nemnogo mestnyj yazyk. Amat povtoril emu to zhe, chto
rasskazal chasovomu, chut' ne zabyv poklonit'sya.
Serzhant peredal ego ad®yutantu, kotoromu Amat poklonilsya tri raza.
Ad®yutant ponyal vazhnost' soobshcheniya Amata i, ne teryaya vremeni, otvel ego k
starshemu oficeru, polkovniku Kajniko Tajiro. Emu Amat poklonilsya chetyre
raza.
Kogda polkovnik uznal, chto okolo soroka ego lyudej ubity, on prishel v
yarost'. Amat takzhe rasskazal o chasovyh, steregushchih tropu, i o beloj devushke.
On rasskazal vse, chto znal. A znal on mnogo.
Tajiro prikazal nakormit' Amata i ustroit' emu nochleg. On takzhe
rasporyadilsya nemedlenno gotovit' k otpravke v derevnyu dve roty, chtoby
unichtozhit' belyh lyudej.
Polkovnik reshil, chto komandovat' imi on budet sam, i chto Amat pojdet
vmeste s nimi. Esli by tuzemec znal eto, on ne spal by tak bezmyatezhno.
Na sleduyushchee utro razlad vnov' yavno oboznachilsya. Gollandcy prigotovili
edu i zavtrakali otdel'no ot amerikancev i Tarzana. Anglichanin ponimal, chto
eto nepravil'no i ves'ma glupo, i chto esli tak budet prodolzhat'sya, to eto
podejstvuet na moral'noe sostoyanie otryada.
Odnako, on byl dovolen tem, chto oba oficera mezhdu soboj nahodilis' v
samyh luchshih otnosheniyah. |to imelo bol'shoe znachenie v teh trudnyh
obstoyatel'stvah, v kotoryh prihodilos' dejstvovat' partizanam. Gollandskie
oficery byli, veroyatno, edinstvennymi lyud'mi v lagere, kotorye ne zamechali
nametivshegosya otchuzhdeniya.
Posle zavtraka Tarzan i amerikancy otpravilis' v les, chtoby osmotret'
tropu, ohranyaemuyu gollandcami. Oni nashli, chto peredovoj post otlichno
zamaskirovan so storony glavnoj tropy. No Tarzan schital, chto on postavlen
slishkom blizko u vyhoda iz lesa v derevnyu i nedostatochno vydvinut vpered.
Kapitan van Prins ostavil na etom postu chetyreh chelovek i prikazal im
sderzhivat' yaponcev kak mozhno dol'she, medlenno otstupaya, chtoby dat'
vozmozhnost' glavnym silam partizan vyjti iz derevni i ustroit' zasadu.
- YA dumayu, on dolzhen byl postavit' odnogo cheloveka znachitel'no dal'she,
- skazal Tarzan Dzherri, - i, po krajnej mere, polovinu svoih sil raspolozhit'
na etoj trope. On ne podgotovilsya k neozhidannostyam i ne uchityvaet hitrosti
yaponcev.
- Oni mogut poslat' cheloveka vpered, - soglasilsya s nim Dzherri, - i on
mozhet proskol'znut' skvoz' dzhungli. On srazu uvidit etih parnej, vernetsya i
dolozhit o nih. Togda neskol'ko chelovek podkradutsya i brosyat neskol'ko
granat. CHasovye budut unichtozheny, i yaponcy vorvutsya v derevnyu ran'she, chem
van Prins smozhet vyvesti svoih lyudej i ustroit' zdes' zasadu.
- Pojdem nazad i pogovorim s nim, - predlozhil Tarzan.
Vskore posle zavtraka Korri nashla Lara.
- YA tol'ko chto uznala, - skazala ona gollandke, - chto Amata ne bylo v
derevne etoj noch'yu. On ushel vchera. YA ego znayu. On plohoj chelovek, i ya
uverena, chto on poshel v bol'shoj yaponskij lager' i rasskazal tam obo vsem,
chto zdes' proizoshlo.
Korri povtorila eti slova van Prinsu, kogda vernulis' Tarzan i Dzherri.
Gollandec pozval ih, i Korri pospeshno udalilas'. Van Prins rasskazal im o
preduprezhdenii Lary, i Tarzan predlozhil plan, kotoryj oni obsuzhdali s
Dzherri.
- Pridetsya bol'shuyu chast' sil vyvesti otsyuda, - zadumchivo proiznes van
Prins. - YA ostavlyu zdes' dlya otvoda glaz tol'ko "privetstvennuyu komissiyu",
na sluchaj, esli yaponcy prorvutsya v derevnyu.
- Mozhet byt', stoit ubrat' vashih chasovyh sovsem, - predlozhil Dzherri. -
Togda yaponcy popadut pryamo v zapadnyu.
- Ne uveren v pravil'nosti etogo, - vozrazil van Prins. - YA lyublyu
zaranee imet' informaciyu, inache s nami mogut sluchit'sya lyubye neozhidannosti.
Tarzan ne byl soglasen s nim, no ne stal sporit', a tol'ko vydvinul
kontrpredlozhenie.
- YA dostavlyu vam informaciyu gorazdo bystree, chem eto smogut sdelat'
vashi chasovye. YA projdu vpered na chetyre ili pyat' mil', a kogda poyavyatsya
yaponcy, pridu obratno so vsemi svedeniyami zadolgo do togo, kak oni dostignut
vashej zasady.
- Nu, a predpolozhim, chto oni uvidyat vas?
- Oni menya ne uvidyat.
- Vy, kazhetsya, ochen' uvereny sebe, ser, - skazal gollandec.
On ulybnulsya.
- Da, - otvetil Tarzan.
- Togda vy vot chto sdelaete, - skazal van Prins, - chtoby
podstrahovat'sya, ya vas vse-taki obespechu dvumya chasovymi, no prikazhu im
vozvratit'sya nazad vmeste s vami. |to vas ustroit?
- Vpolne, - otvetil Tarzan. - YA otpravlyus' vpered, a vy rasstav'te
svoih lyudej v zasade.
S etimi slovami Tarzan vskochil na derevo i ischez v listve. Gollandec
pokachal golovoj.
- Esli by u menya byl batal'on takih lyudej, kak on, ya by mog voobshche
prognat' yaponcev s ostrova.
Dzherri, Bubenovich i Rozetti, nagruzhennye patronami i ruchnymi granatami,
shli vperedi partizan, chtoby zavlech' yaponcev v zasadu. Oni doshli do dal'nego
konca parallel'noj tropinki i nachali poudobnee ustraivat'sya. List'yami i
vinogradnymi lozami oni tak zamaskirovali golovy i plechi, chto sdelalis' kak
by chast'yu okruzhavshih ih dzhunglej.
Partizany tozhe skoro razmestilis' po mestam i zanyalis' svoej
maskirovkoj.
Kapitan van Prins hodil po glavnoj tropinke, proveryaya maskirovku
kazhdogo cheloveka. Nakonec on otdal prikaz:
- Ne strelyat' do teh por, poka ya ne vystrelyu, esli vas ne obnaruzhat
ran'she. Dvoe v nachale linii mogut primenit' granaty, esli smogut ih brosit'
dostatochno daleko, chtoby ne ranit' svoih. To zhe samoe otnositsya k dvoim v
protivopolozhnom konce derevni, v sluchae, esli tuda doberutsya yaponcy.
Starajtes' strelyat' v togo yaponca, kotoryj budet nahodit'sya pryamo naprotiv
vas. Est' voprosy? Net? Togda ya tozhe idu s vami v zasadu.
On otoshel i zanyal poziciyu v seredine linii. Dzherri vskore obnaruzhil,
chto van der Bos byl ego sosedom po linii. Nezadolgo do etogo Tek
razgovarival s Korri i kak by mezhdu delom sprosil ee:
- CHto proizoshlo mezhdu vami i Dzherri?
- YA ne znayu, chto vy imeete v vidu.
- O, vy znaete, chto ya imeyu v vidu. CHto s nim takoe tvoritsya?
- Menya eto sovsem ne interesuet. On grubyj i nevospitannyj chelovek, a
takie menya ne mogut interesovat'.
Tek ne poveril ee slovam, a gorech', kotoraya zvuchala v ee golose,
vnezapno navela ego na mysl'. On dazhe prisvistnul ot udivleniya.
- CHto eto vy svistite? - sprosila Korri.
- Menya osenila dogadka, i ya prezhde ne znal, chto na svete tak mnogo
durakov.
- Vy podrazumevaete menya?
- Vas, Dzherri i sebya.
- Svistite, skol'ko hotite, no ne lez'te ne v svoi dela.
Usmehnuvshis', Tek potrepal ee po shcheke i otpravilsya s van Prinsom v les.
Dzherri bylo ne osobenno priyatno nahodit'sya ryadom s van der Bosom. On
nadeyalsya, chto tot, po krajnej mere, ne budet pytat'sya razgovarivat' s nim.
Kak by v otvet tot povernulsya v ego storonu.
- Nu, navernoe, nam pridetsya dolgo podzhidat' yaponcev.
Dzherri promychal v otvet chto-to nechlenorazdel'noe. Poskol'ku Dzherri
posmotrel na nego, van der Bos pozvolil sebe roskosh' ulybnut'sya.
- Korri hotela idti v les i prinyat' uchastie v bitve, no van Prins i ya
kategoricheski zapretili ej.
- Pravil'no sdelali, - proburchal Dzherri.
- Korri - eshche devochka, - prodolzhal van der Bos. - My znaem drug druga
vsyu zhizn'. Korri i moya zhena byli podrugami chut' li ne s samogo detstva. Ona
dlya menya vse ravno chto sestra.
Nastupilo molchanie. Van der Bos mog polnost'yu ocenit' proizvedennyj ego
slovami effekt. On nikogda ne videl bolee rasteryannogo lica. Nakonec Dzherri
proiznes:
- YA ne znal, chto vy zhenaty. Vasha zhena uehala?
- Da. My pytalis' ubedit' starogo van der Meera otpravit' s nej Korri i
ee mat', no upryamyj staryj durak ne zahotel. Bozhe, kakoj cenoj on
rasplatilsya za eto! Upryamstvo ego bylo pritchej vo yazycah na vsem ostrove. On
slavilsya im. Vo vsem ostal'nom eto byl ochen' horoshij chelovek.
- Kak vy dumaete, ne unasledovala li Korri chast' upryamstva ot svoego
otca? - sprosil Dzherri s opaskoj.
- YA by ne udivilsya etomu.
Bubenovich i Rozetti s udivleniem zametili serdechnost', poyavivshuyusya
mezhdu Dzherri i van der Bosom, CHerez nekotoroe vremya oni otmetili takzhe, chto
"starik" stanovitsya pohozhim na sebya.
- On snova stanovitsya pohozhim na cheloveka, - prosheptal Rozetti svoemu
priyatelyu.
Bubenovich ne uspel otvetit', tak kak neozhidanno dlya vseh poseredine
tropy vyrosla figura Tarzana, besshumno sprygnuvshego s dereva. On podoshel k
van Prinsu.
- Vashi malen'kie zheltye priyateli napravlyayutsya syuda. Sejchas oni
nahodyatsya primerno v dvuh milyah otsyuda. Mne kazhetsya, chto ih ne menee dvuh
rot. U nih est' legkie pulemety i te naryadnye malen'kie mortiry, kotorymi
oni obychno pol'zuyutsya. Komanduet imi polkovnik. Ih razvedyvatel'naya gruppa
sostoit vsego iz treh chelovek. Ona operezhaet ostal'nyh vsego na sto yardov. YA
predupredil vashih chasovyh, i oni sejchas vernutsya syuda.
- Vy prodelali zamechatel'nuyu rabotu, ser, - skazal van Prins. - Ne znayu
dazhe, kak vas otblagodarit'.
On povernulsya k stoyashchim ryadom partizanam.
- Peredajte po cepochke, chto razgovarivat' bol'she nel'zya. Nepriyatel'
budet zdes' cherez tridcat' pyat' ili sorok minut.
Groen de Lettenhof byl naznachen komandovat' partizanami, ostavshimisya na
vsyakij sluchaj v derevne. On pytalsya ubedit' Korri podyskat' bezopasnoe
ukrytie, ibo ne isklyucheno, chto chast' vragov sumeet prorvat'sya.
- Mozhet sluchit'sya, chto vy budete nuzhdat'sya v kazhdoj lishnej vintovke, -
vozrazila ona, - i, krome togo, ya eshche ne svela vse schety s yaponcami.
- No Korri, vy zhe mozhete byt' ubity ili raneny.
- Tak zhe, kak i vy i vashi lyudi. No vy ved' ne mozhete prikazat' vsem
ujti i spryatat'sya v lesu.
- Vy neispravimy. Mne pora by uzh privyknut' k tomu, chto sporit' s
zhenshchinoj - delo beznadezhnoe.
- Ne dumajte obo mne, kak o zhenshchine. YA lish' opytnyj soldat i horoshij
strelok.
Ih razgovor byl prervan zvukami vystrelov, donesshihsya iz glubiny lesa.
Dzherri pervym uvidel priblizhavshihsya yaponcev, tak kak zanimaemaya im
poziciya davala vozmozhnost' prosmatrivat' tropu primerno na sto futov vpered
do togo mesta, gde ona svorachivala. |to byla gruppa razvedchikov iz treh
chelovek.
Oni prodvigalis' ostorozhno, no byli tak uvereny v tom, chto ih poyavlenie
v derevne budet neozhidannost'yu, chto ne predvideli vozmozhnosti zasady i
poetomu ne obrashchali nikakogo vnimaniya na dzhungli po obeim storonam tropy.
Oni proshli mimo partizan, lezhavshih ne shelohnuvshis' v ozhidanii osnovnyh sil
otryada, i ostanovilis' lish' na opushke, otkuda byla vidna lezhavshaya vnizu
derevnya. Ona kazalas' spokojnoj i spyashchej.
Ukryvshiesya v domah ili za domami partizany ne podavali priznakov zhizni
i podzhidali vraga.
Vskore Dzherri uvidel priblizhavshijsya golovnoj otryad. Polkovnik shagal vo
glave kolonny, obnazhiv samurajskij mech, pozadi nego shel Amat, a za nim -
soldat s nacelennym na tuzemca shtykom. Ochevidno, Amat sdelal popytku
sbezhat', i ego teper' osobenno userdno steregli. Lico ego bylo mrachno, chto
dostavlyalo osoboe udovol'stvie SHrimpu, vynuzhdennomu vozderzhivat'sya ot togo,
chtoby tut zhe ne spustit' kurok na svoej vintovke.
Tropa zapolnilas' soldatami iz pervoj roty. Oni shli tesno i sgrudilis'
na opushke pozadi razvedki. V tot zhe mig van Prins vystrelil, a sledom
razdalsya obshchij zalp partizan. Dzherri bystro brosil odnu za drugoj tri
granaty v soldat priblizhavshejsya vtoroj roty. V otvet yaponcy otkryli
besporyadochnuyu strel'bu po nevidimomu protivniku v dzhunglyah. Zatem bol'shaya
chast' ostavshihsya v zhivyh obratilas' v begstvo, i lish' nemnogie iz nih
prygnuli v chashchu kustarnika i shtykami pytalis' obnaruzhit' protivnika,
zasevshego v zasade.
SHrimp naslazhdalsya boem. On strelyal v yaponcev tak chasto, kak tol'ko
uspeval, poka ego vintovka ne peregrelas' i ne vyshla iz stroya.
V chisle teh, kto brosilsya nautek, byli Amat i polkovnik. Ruzhejnye zalpy
po kakoj-to sluchajnosti dazhe ne ranili ih, i oni rezvo bezhali drug za
drugom. Polkovnik chto-to yarostno vykrikival po-yaponski, i kogda Amat
oglyanulsya, on ponyal po vyrazheniyu lica polkovnika, chto tot hochet ego ubit'.
Amat vzvizgnul ot ispuga. On byl by krajne porazhen, esli by uznal, chto
polkovnik schitaet ego predatelem, i chto budto by po ego vine lovushka
okazalas' gibel'noj dlya yaponcev.
Rozetti zametil ih ran'she, chem oni priblizilis' k ego ukrytiyu.
- Nichego ne vyjdet, zheltyj d'yavol! - zavopil on. - |tot paren' - moya
dobycha! Tol'ko ya mogu ego ubit'!
Serzhant metko pustil pulyu v polkovnika, a zatem vystrelil v Amata. Na
sej raz on promahnulsya.
- Proklyat'e! - vskriknul on.
Perepugannyj tuzemec yurknul v zarosli kustarnika.
Dezorganizovannye zhalkie ostatki yaponskogo otryada bezhali obratno v les,
ostaviv na opushke i na trope svoih ranenyh i ubityh.
Van Prins razdelil svoih lyudej: odnih napravil na sbor oruzhiya i
amunicii, drugim poruchil perenesti svoih i yaponskih ranenyh v derevnyu, a
tret'ej gruppe, samoj mnogochislennoj, prikazal vystupat' v kachestve
ar'ergarda.
Nemnogo spustya odin ranenyj yaponec vystrelil v gollandca, pytavshegosya
emu pomoch', i vskore posle etogo ne ostalos' ni odnogo ranennogo yaponca.
Bubenovich i Rozetti, vyskochivshie na tropu i strelyavshie v ubegayushchih
yaponcev, stali sobirat' broshennye yaponcami oruzhie i boepripasy.
Vnezapno Rozetti ostanovilsya i posmotrel vokrug.
- A gde zhe kep?
Dejstvitel'no, Dzherri nigde ne bylo vidno.
Oba serzhanta pomchalis' obratno v zarosli, gde videli ego v poslednij
raz, i nashli ego lezhashchim na spine bez soznaniya.
Rubashka na ego grudi byla vsya propitana krov'yu. Rozetti opustilsya vozle
nego na koleni.
- On ne ubit, on dyshit.
- On ne dolzhen umeret', - otvetil Bubenovich. Oni ostorozhno podnyali
komandira i napravilis' k derevne. Gollandcy nesli troih svoih ubityh i
pyateryh ranenyh.
Tarzan uvidel serzhantov s Dzherri na rukah i pospeshil k nim navstrechu. S
trevogoj poglyadev na ranenogo, on sprosil:
- Polozhenie ser'eznoe?
- Boyus', chto da, ser, - otvetil Bubenovich.
Oni poshli dal'she, ostaviv Tarzana pozadi.
Mezhdu tem v derevne vse pogibshie byli uzhe ulozheny v ryad i pokryty
cinovkami, na opushke lesa dlya nih kopalis' mogily.
Ranenyh razmestili v teni derev'ev.
Sredi partizan imelsya doktor, no u nego sovsem ne bylo medikamentov.
Tem ne menee on delal vse, chto ot nego zaviselo, i v etom emu aktivno
pomogala Korri.
Tuzemnye zhenshchiny kipyatili vodu, v kotoroj sterilizovalis' binty.
Bubenovich i Rozetti grustno sideli pod derevom ryadom s Dzherri, kogda
doktor i Korri podoshli k nim. Uvidev, kto byl ocherednym ranenym, Korri
poblednela, i u nee perehvatilo dyhanie.
Bubenovich i Rozetti vnimatel'no nablyudali za nej, i ee reakciya skazala
im bol'she, chem mogli vyrazit' lyubye slova, ibo oni inogda proiznosyatsya dlya
togo, chtoby vvesti v zabluzhdenie.
S pomoshch'yu serzhanta i Korri, staravshihsya sdelat' vse dlya cheloveka,
kotorogo oni lyubili, doktor snyal s ranenogo rubashku i tshchatel'no osmotrel
ranu.
- Plohi ego dela? - sprosila Korri.
- YA ne dumayu, - otvetil doktor. - Pulya proshla mimo serdca i, po vsej
vidimosti, ne zadela legkogo. U nego net rvoty s krov'yu, serzhanty?
- Net, - otvetil Bubenovich.
- On stradaet glavnym obrazom ot shoka i ot poteri krovi. YA dumayu, on
skoro popravitsya. Pomogite mne povernut' ego, no tol'ko ostorozhno.
Na spine Dzherri vidnelos' malen'koe krugloe otverstie nemnogo pravee
levoj lopatki.
Ono slabo krovotochilo.
- On rodilsya pod schastlivoj zvezdoj, - skazal doktor. - Zdes' net
neobhodimosti zondirovat', i eto ochen' horosho, potomu chto u menya net
instrumentov. Pulya proshla navylet.
On tshchatel'no promyl rany i zabintoval ih.
- |to - vse, chto ya mogu sdelat', - skazal on. Zatem on poprosil:
- Odin iz vas pust' ostanetsya s nim. Kogda k nemu vernetsya soznanie,
sledite, chtoby on lezhal spokojno.
- YA ostanus', - reshitel'no zayavila Korri.
- Vy, muzhchiny, mozhete pomoch' mne, esli hotite, - skazal doktor.
- Konechno, my pojdem s vami. No esli my ponadobimsya, miss, vy
obyazatel'no pozovite nas, - skazal Rozetti.
Korri sela vozle ranenogo i nachala obtirat' ego lico holodnoj vodoj.
Ona ne znala, chto eshche mozhno bylo sdelat' dlya nego, i eta bespomoshchnost'
besila ee. Ta legkaya nepriyazn', kotoruyu ona, kak ej kazalos', prezhde
chuvstvovala k nemu, ischezla pri vide ego krovi i stradanij.
Vskore Dzherri slegka vzdohnul i otkryl glaza. On neskol'ko raz
zazhmurilsya, i na ego lice poyavilos' vyrazhenie nedoveriya, kogda on uvidel
sklonivshuyusya nad nim devushku. Potom on ulybnulsya i legon'ko pozhal ej ruku.
- Vse budet v poryadke, Dzherri, ne volnujtes', - skazala ona.
- Da.
On derzhal ee ruku v svoej lish' mgnovenie.
Ona tut zhe sama vzyala ego ruku i pogladila ee. Oni snova ulybnulis'
drug drugu. Opyat' vse stalo horosho v etom mire.
Kapitan van Prins rasporyadilsya soorudit' nosilki dlya ranenyh. Posle
etogo on razyskal Dzherri.
- Mne soobshchili o vashem ranenii. Kak vy sebya chuvstvuete? - sprosil on.
- Prekrasno.
- |to horosho. YA reshil, chto nam sleduet otpravlyat'sya kak mozhno skoree.
YAponcy pochti navernyaka vnov' napadut na nas vecherom, a zdes' trudno budet
uderzhat' oboronu. YA znayu podhodyashchee mesto. My smozhem dobrat'sya do nego za
dva perehoda. Kak tol'ko nosilki budut gotovy, i ubitye pohoroneny, my
tronemsya v put'. YA reshil szhech' derevnyu. |to posluzhit urokom dlya tuzemcev za
sotrudnichestvo s vragom. Oni dolzhny byt' nakazany.
- O, net! - voskliknula Korri. - |to budet nespravedlivo. Vy nakazhete
vinovnyh vmeste s nevinovnymi. Voz'mite, k primeru, Laru. Ona dvazhdy pomogla
nam. Vchera ona skazal mne, chto zdes' tol'ko dva cheloveka pomogayut yaponcam -
eto vozhd' i Amat. Bylo by zhestoko szhigat' doma teh, kto loyalen k nam.
Vspomnite, esli by ne Lara, yaponcy mogli by zastat' nas vrasploh.
- Vy pravy, Korri, - skazal kapitan van Prins. - Vy podali mne horoshuyu
ideyu.
On ushel. Desyat' minut spustya vozhd' byl vyveden na kraj derevni i
rasstrelyan.
Partizany sobralis' vokrug mogil ubityh.
Doktor prochital korotkuyu molitvu, zatem prozvuchali tri zalpa, i mogily
byli zasypany.
Ranenyh ulozhili na nosilki, i otryad byl gotov k pohodu.
Dzherri vozrazhal protiv togo, chtoby ego nesli, i nastaival, chto mozhet
idti sam. Korri, Bubenovich i Rozetti pytalis' pereubedit' ego, kogda k nim
podoshel doktor.
- CHto zdes' proishodit? - sprosil on. Kogda emu rasskazali, on
povernulsya k Dzherri.
- Vam pridetsya ostat'sya na nosilkah, molodoj chelovek.
Zatem on obratilsya k Bubenovichu i Rozetti:
- Esli on popytaetsya vstat', privyazhite ego k nosilkam.
Dzherri usmehnulsya.
- Ladno uzh, doktor, ya budu slushat'sya. Posle togo, kak vozhdya
rasstrelyali, tuzemcy perepugalis', dumaya, chto rasstrely budut prodolzhat'sya.
Lara napravilas' k Korri, no po doroge vstretila van Prinsa, kotoryj sam
ostanovil ee.
- Vy mozhete soobshchit' vsem svoim, - skazal on, - chto blagodarya vam i toj
pomoshchi, kotoruyu vy okazali nam, my ne budem szhigat' derevnyu, kak
namerevalis' ran'she. My nakazali tol'ko vozhdya, potomu chto on okazalsya
aktivnym sotrudnikom nashego vraga. Kogda my vernemsya, i Amat budet zdes', my
nakazhem i ego. Ostal'nym nichego ne grozit, esli oni ne budut pomogat'
yaponcam. My znaem, chto vas prinuzhdayut rabotat' na nih, inache vam grozit
nakazanie. My ponimaem eto, no ne pomogajte im bol'she po vozmozhnosti.
On okinul bystrym vzglyadom derevnyu i sprosil;
- A gde Tarzan?
- Dejstvitel'no, - otkliknulsya Bubenovich. - Kuda on podevalsya?
- CHert voz'mi! - voskliknul Rozetti. - On ne vozvrashchalsya v derevnyu
posle srazheniya, no ne ranen. Vse videli ego, kogda nesli kapitana.
- Ne stoit bespokoit'sya o nem, - uspokoil kapitana Bubenovich. - On sam
pobespokoitsya o sebe i obo vseh nas vpridachu.
- YA ostavlyu zdes' neskol'ko chelovek, chtoby soobshchit' emu, gde my
sobiraemsya ostanovit'sya, - skazal van Prins.
- Vy mozhete ne delat' etogo, - vozrazil Bubenovich. - On sam najdet nas.
Pust' tol'ko Lara pokazhet emu napravlenie, chtoby on ne teryal vremya zrya na
poiski sledov.
- Horosho, - soglasilsya van Prins. - Togda - v put'!
Kogda Tarzan uvidel ranennogo amerikanca, to emu pokazalos', chto ego
rana byla smertel'noj. On vospylal yarostnoj nenavist'yu k yaponcam, tak kak
lyubil etogo molodogo letchika. Nezamechennyj nikem, on vskochil na derevo i
pomchalsya po sledam vragov. On dognal ih, kogda kapitan i dva lejtenanta
soveshchalis'. |to byli edinstvennye ucelevshie oficery iz dvuh rot. Sidya vysoko
nad nimi na dereve, Tarzan vstavil strelu v luk.
Vnezapno kapitan zashatalsya i upal bezdyhannym. Strela popala emu pryamo
v serdce.
Porazhennye yaponcy zastyli na meste, zatem podnyalas' sumatoha, les
napolnilsya vozbuzhdennymi krikami i zvukami besporyadochnoj strel'by iz
vintovok i pulemetov.
Tarzan nablyudal sverhu za podnyatoj im panikoj i vybral podhodyashchij
moment dlya vtorogo vystrela. Na etot raz on popal v odnogo iz lejtenantov.
Posle vystrela on tut zhe nezametno perebralsya na druguyu poziciyu v neskol'kih
sotnyah futov ot prezhnej. |to bylo sdelano svoevremenno. Posle gibeli vtorogo
oficera yaponcy stali naugad palit' po kustarniku i derev'yam.
Kogda byl srazhen poslednij oficer, soldaty pomchalis' v svoj glavnyj
lager'. Vse sluchivsheesya, poryadkom nagnalo na nih strahu.
Tarzan prodolzhal presledovat' ih, poka vse ego strely ne byli
izrashodovany, i kazhdaya iz nih porazila po odnomu yaponcu.
Vopyashchie ot boli ranenye pytalis' ne otstavat' ot ostal'nyh, vytaskivaya
na hodu strely iz svoih spin i zhivotov.
Ubitye ostavalis' na meste, predstavlyaya soboj budushchuyu pishchu dlya tigrov i
dikih sobak.
Tarzan snyal s plecha vintovku i vypustil vsyu obojmu v begushchego vraga.
Tol'ko posle etogo on prekratil pogonyu. Ego drug amerikanec byl otomshchen.
Tarzan nedolgo shel po napravleniyu k derevne i povernul v les.
Izbrannyj im put' prolegal po moguchim vetkam drevnih patriarhov lesov,
pokrytyh mhom i odetyh gigantskimi polzuchimi rasteniyami i vinogradnymi
lozami. Inogda on spuskalsya nizhe do kolossal'nyh vozdushnyh kornej,
ukrashennyh girlyandami iz orhidej.
Kogda veter peremenil napravlenie i podul emu v lico, on pochuyal zapah
cheloveka.
Vskore on uvidel nebol'shuyu tropinku, a zatem zametil lovushku, kakie
stavyat ohotniki na melkuyu dich'. Tarzan uglubilsya v les, on hotel pobyt'
odin, podal'she ot lyudej. On ne byl antisocialen, no vremenami nuzhdalsya v
odinochestve ili v spokojnom obshchestve dikih zverej.
Dazhe boltlivye, zabavno ssoryashchiesya obez'yany chasto razvlekali ego i
pomogali otdohnut' ot lyudej, kotorye otnyud' ne kazalis' emu zabavnymi.
Zdes' bylo mnogo obez'yan. Snachala oni ubegali pri vide ego, no kogda on
zagovoril na ih yazyke, oni osmeleli i podoshli blizhe. Tarzan dazhe ugovoril
malen'kuyu obez'yanku sest' emu na ruku. Ona napomnila emu malysha Nkimu -
zadiristogo, voinstvennogo i kroshechnogo trusishku, kotoryj ochen' lyubil
Tarzana. Afrika! Kakoj dalekoj, strashno dalekoj ona teper' kazalas' emu!
On zagovoril s malen'koj obez'yankoj, kak kogda-to govoril s Nkimoj, i
vskore ona prygnula emu na plecho.
Podobno Nkime, ona pochuvstvovala sebya zdes' v bezopasnosti.
Vse eti malen'kie radosti ne mogli pritupit' bditel'nost' Tarzana,
kotoryj pochuyal strannye zapahi i obnaruzhil sledy.
Oni priveli ego k malen'komu ozeru, vdol' berega kotorogo bylo
postroeno mnogo shalashej. Oni byli sooruzheny iz vetvej i list'ev na
platformah, ukreplennyh na prochnyh stolbah, kotorye podnimalis' so dna
ozera. V shalashah zhili lyudi malen'kogo rosta s chernymi volosami i
temno-korichnevoj kozhej. |to byli nastoyashchie dikari, kotoryh civilizaciya eshche
dazhe ne kosnulas'. "Schastlivyj narod", - podumal o nih Tarzan. Neskol'ko
chelovek set'yu lovili rybu. Muzhchiny byli vooruzheny lukami i strelami.
Malen'kaya obez'yanka skazala, chto eto plohie gomangani.
- Oni edyat obez'yan, - ob®yasnila ona.
Potom ona nachala krichat' i branit'sya, chuvstvuya sebya v bezopasnosti
blagodarya znachitel'nomu rasstoyaniyu i prisutstviyu svoego novogo i bol'shogo
druga. Tarzan ulybnulsya. Ona vse sil'nee napominala emu Nkimu.
Obez'yana nadelala tak mnogo shuma, chto nekotorye tuzemcy otorvalis' ot
svoih zanyatij i vzglyanuli naverh. Tarzan sdelal obshcheprinyatyj mirolyubivyj
zhest, no tuzemcev on ne ubedil, i oni stali grozit' emu svoimi lukami. Oni
krichali i zhestami trebovali, chtoby on ubiralsya proch'.
On ponimal i polnost'yu odobryal ih povedenie. Esli by im vsegda
udavalos' derzhat' belogo cheloveka na rasstoyanii, oni mogli by naslazhdat'sya
bezopasnost'yu svoego idillicheskogo bytiya.
Tarzan nablyudal za nimi neskol'ko minut i potom povernul nazad v les,
chtoby eshche pobrodit' tam, naslazhdayas' etoj korotkoj peredyshkoj v mrachnyh
budnyah vojny. Keta, malen'kaya obez'yanka, inogda sidela u nego na pleche, a to
prygala ryadom po derev'yam. Kazalos', ona krepko privyazalas' k etomu
tarmangani i reshila navsegda ostat'sya s nim.
Starshij serzhant Toni Rozetti stoyal na kolenyah na platforme dlya chasovyh,
ustanovlennoj nedaleko ot prezhnego lagerya, gde partizany ostanovilis' na
den', chtoby dat' ranenym otdyh.
Ego dezhurstvo uzhe zakanchivalos', i on podzhidal smenu, kogda uvidel, chto
kto-to priblizhaetsya k nemu po trope. |to byla strojnaya yunosheskaya figura, no
dazhe pri tusklom svete v lesu serzhant ponyal, nesmotrya na bryuki, chto eto ne
yunosha, hotya pri nem byla vintovka, pistolet i patrontash.
- Stoj! - skomandoval Rozetti. On vskinul vintovku.
- YA uzhe stoyu, - otvetila zhenshchina na chistejshem anglijskom yazyke.
- Kto vy i kuda idete s etim vooruzheniem?
- Vy, dolzhno byt', tot samyj umnyj malen'kij serzhant, o kotorom mne
govorila Korri van der Meer. Tot, kotoryj nenavidit zhenshchin i smeshno govorit
po-anglijski.
- YA ne govoryu po-anglijski, ya govoryu po-amerikanski. A chto v etom
smeshnogo? Kto vy?
- YA - Sarina i ishchu Korri van der Meer.
- Podojdite blizhe, - skazal Rozetti. Zatem on slez na tropu i vstal,
derzha palec na kurke vintovki i napraviv ostrie shtyka na zhenshchinu. Sarina
podoshla i ostanovilas' v neskol'kih futah ot nego.
- YA by hotela, chtoby vy celilis' etoj shtukoj kuda-nibud' v druguyu
storonu.
- Nichego ne vyjdet, sestrenka. Vy prinadlezhite k bande prestupnikov.
Otkuda ya mogu znat', chto ostal'nye ne pryachutsya gde-nibud' poblizosti? Esli
oni zdes', to vy, ochevidno, sobiraetes' menya pristrelit'?
- YA odna, - spokojno vozrazila ona.
- Mozhet byt', odna, a mozhet byt', i net. Polozhite oruzhie na zemlyu i
podnimite ruki vverh. YA hochu obyskat' vas.
Sarina zakolebalas', a on prodolzhal:
- YA vas ne ukushu, no otvedu v lager', kak tol'ko pridet moya smena.
Sarina polozhila oruzhie na zemlyu i podnyala ruki. SHrimp perelozhil ee
oruzhie podal'she, a zatem skazal:
- O'kej, teper' vy mozhete opustit' ruki.
Sarina sela vozle tropy.
- Vy horoshij soldat i umnica, - skazala ona. Zatem ona dobavila:
- YA lyublyu horoshih soldat. Rozetti usmehnulsya.
- Vy tozhe ne promah, sestrica, i sovsem nedurny. Kak vidno, dazhe
zhenonenavistnik mozhet zametit' krasotu.
- Kak zhe vy shli odna po lesu?
- YA ushla ot teh lyudej i hochu byt' tam, gde Korri van der Meer. Ona
nuzhdaetsya v prismotre zhenshchiny. Ona zdes', ne tak li?
- Da, ona zdes', no ej ne nuzhny damy, chtoby prismatrivat' za nej. U nee
est' chetvero muzhchin, kotorye neploho delayut dlya nee vse neobhodimoe.
- YA znayu, ona govorila mne ob etom. I tem ne menee, ona budet rada
videt' vozle sebya zhenshchinu. Posle nedolgogo molchaniya ona sprosila:
- Kak vy dumaete, oni razreshat mne ostat'sya?
- Esli Korri zahochet, to, konechno, razreshat. My vse budem vam rady.
Ih razgovor byl prervan prihodom gollandca. Uvidev Sarinu, on udivilsya
i sprosil Rozetti po-gollandski, kto eta zhenshchina, i otkuda ona vzyalas'.
- Ne ponimayu po-gollandski, - skazal amerikanec.
- On sprosil pro menya, - raz®yasnila Sarina.
- Vy znaete gollandskij? SHrimp udivilsya.
- O, da.
- Togda skazhite emu, chtoby on zahvatil vashe oruzhie, kogda budet uhodit'
otsyuda. YA ne mogu ego tashchit' i odnovremenno ohranyat' plennicu.
Sarina ulybnulas' i perevela. Gollandec ej otvetil i kivnul golovoj
Rozetti.
- Nu, pojdemte, - skazal serzhant Sarine. On povel ee v lager', gde oni
srazu zhe napravilis' k Dzherri, lezhavshemu na nosilkah pod derevom.
- Serzhant Rozetti dokladyvaet o plennice, ser. Korri, sidevshaya ryadom s
Dzherri, uznala Sarinu i vskochila na nogi.
- Sarina! - voskliknula ona. - CHto vy zdes' delaete?
- YA prishla, chtoby byt' s vami. Skazhite im, chtoby mne pozvolili
ostat'sya.
Ona govorila po-gollandski, i Korri perevela ee slova Dzherri.
- CHto kasaetsya menya, ona mozhet ostat'sya, esli vy hotite etogo, -
otvetil ej Dzherri. - No ya schitayu, chto reshat' dolzhen kapitan van Prins.
Voz'mite, serzhant, vashu plennicu i dolozhite obo vsem kapitanu van Prinsu.
Ne priznavavshij nikakih drugih avtoritetov, krome Dzherri, serzhant
vyrazil na lice neudovletvorenie, no poslushalsya.
- Idemte, sestrenka, - pozval on Sarinu.
- Horosho, bratec, - otvetila ona. - No ne derzhite svoj shtyk u moej
spiny. YA znayu, chto vy horoshij soldat, no ne userdstvujte tak.
Korri vzglyanula na nee s izumleniem. Ona vpervye slyshala, chtoby Sarina
govorila po-anglijski.
- O'kej, dorogaya, - soglasilsya Rozetti, - no ne vzdumajte bezhat'.
- YA pojdu s vami, - zayavila Korri. - Esli ya poruchus' za vas, to
uverena, chto kapitan van Prins razreshit vam ostat'sya s nami.
Ona nashla kapitana, i on vnimatel'no vyslushal vse, chto Korri i Sarina
soobshchili emu.
Potom on sprosil:
- Pochemu vy prisoedinilis' k etim banditam i ostalis' s nimi?
- U menya ne bylo vybora: libo oni, libo yaponcy, - otvetila Sarina. - YA
s samogo nachala hotela ujti ot nih i prisoedinit'sya k partizanam, kak tol'ko
najdu ih. No takaya vozmozhnost' predstavilas' mne tol'ko sejchas.
- Raz miss van der Meer ruchaetsya za vas, i kapitan Lukas ne vozrazhaet,
vy mozhete ostat'sya.
- Znachit, vse resheno, - skazala Korri. Rozetti ne nuzhno bylo bol'she
ohranyat' plennicu, no on otpravilsya vmeste s Korri i Sarinoj tuda, gde lezhal
Dzherri. On sdelal vid, chto prishel uznat' o zdorov'e Dzherri, no ostalsya
vmeste s zhenshchinami i posle togo, kak tot zaveril ego, chto samochuvstvie ego
horoshee.
Nedaleko ot nih Bubenovich chistil svoyu vintovku. On zhdal, chto Rozetti
podojdet k nemu i rasskazhet o zhenshchine, kotoruyu oni priveli. SHrimp ne sdelal
etogo i ozadachil Bubenovicha, kotoryj byl vynuzhden sam prisoedinit'sya ko vsej
kompanii. Sarina kak raz zakanchivala svoj rasskaz o znakomstve s Rozetti.
- Gde vy nauchilis' tak horosho govorit' po-anglijski, Sarina? - sprosila
Korri.
- V katolicheskoj missionerskoj shkole v Dzhil'bertse. Moj otec vsegda
bral menya i mamu vo vse svoi morskie puteshestviya. Za isklyucheniem dvuh let,
kotorye ya provela v missii na Tarave, ya prozhila na bortu ego shhuny, poka mne
ne ispolnilos' dvadcat' let. Moya mat' umerla, kogda ya byla eshche devochkoj, no
otec ne rasstavalsya so mnoj. On byl ochen' plohoj chelovek, no k nam vsem
otnosilsya horosho. My plavali po vsem yuzhnym moryam i primerno kazhdye dva goda
vozvrashchalis' v Dzhil'berts, torguya poputno na razlichnyh ostrovah s piratami i
ubijcami. Otec hotel, chtoby ya poluchila obrazovanie, i kogda mne ispolnilos'
dvenadcat', on ostavil menya v etoj missionerskoj shkole na dva goda. Ot otca
ya nauchilas' gollandskomu yazyku. YA dumayu, chto on byl horosho obrazovan. U nego
na bortu imelas' prekrasnaya biblioteka otlichno podobrannyh knig. On nikogda
ne govoril mne o svoem proshlom, dazhe ne nazyval nastoyashchego imeni. Vse zvali
ego Bol'shim Dzhonom. On nauchil menya navigacii. S chetyrnadcati let ya uzhe byla
ego pervym pomoshchnikom. |to, konechno, nepodhodyashchaya rabota dlya devushki, tem
bolee, chto komanda obychno sostavlyalas' iz ot®yavlennyh negodyaev, no bol'she
nikto ne hotel plavat' s otcom. YA nauchilas' takzhe nemnogo yaponskomu i
kitajskomu yazykam ot razlichnyh chlenov komandy. S nami plavali lyudi chut' li
ne vseh nacional'nostej. Kogda otec byval p'yan, ya vypolnyala obyazannosti
kapitana. |to byla nelegkaya rabota, i mne prihodilos' derzhat' komandu v
strahe. YA ne vyhodila na palubu bez pary pistoletov.
Rozetti ne spuskal glaz s Sariny. Kazalos', chto ona zagipnotizirovala
ego. Bubenovich s izumleniem nablyudal za nim. Odnako, on dolzhen byl
soglasit'sya, chto na Sarinu bylo priyatno smotret'.
- Gde teper' vash otec? - sprosil Dzherri.
- Veroyatno, v adu. On ubil odnogo iz svoih matrosov, i ego povesili.
Imenno vo vremya ego aresta mister i missis van der Meer proyavili po
otnosheniyu ko mne stol'ko dobroty.
Beseda byla prervana prihodom doktora. Vse stali rashodit'sya po svoim
shalasham, k bol'shomu ogorcheniyu Rozetti. Bubenovich nablyudal za nim s
nasmeshlivoj ulybkoj i nepreminul otpustit' v ego adres neskol'ko ostrot.
Na sleduyushchee utro vse pokinuli lager' i medlenno dvinulis' v put'.
Ranenyh nesli na nosilkah. Tam, gde tropa byla dostatochno shirokoj, Korri shla
ryadom s nosilkami Dzherri.
Sarina shla sledom za Korri, a Rozetti ne otstaval ot nee. Bubenovich i
neskol'ko gollandcev sostavlyali ar'ergard. Poskol'ku gollandcy ne govorili
po-anglijski, a Bubenovich ne znal gollandskogo, to amerikanec imel polnuyu
svobodu porazmyslit' o poslednih sobytiyah i, v chastnosti, ob udivitel'noj
metamorfoze, priklyuchivshejsya so SHrimpom. |tot ubezhdennyj zhenonenavistnik
vnezapno okazalsya pokorennym! Da eshche kem! Ubijcej-aziatkoj evropejskogo
proishozhdeniya s temnoj kozhej i dostatochno staroj.
Bubenovich ochen' lyubil Rozetti i nadeyalsya, chto malen'kij serzhant ne
budet slishkom sil'no uvlechen. Rozetti malo znal zhenshchin, a Sarina byla ne
samym luchshim ob®ektom dlya ih izucheniya.
Bubenovich vspomnil slova Kiplinga: "Odnazhdy noch'yu ona vsadila v menya
nozh iz-za vyskazannogo mnoj sozhaleniya, chto ona ne belaya, tem samym ona
pomogla mne luchshe ponyat' zhenshchin". Bubenovich grustno vzdohnul. "V konce
koncov, - podumal on, - SHrimp ne sil'no oshibalsya, kogda govoril, chto zhenshchiny
ne prinosyat nichego horoshego, krome hlopot i nepriyatnostej".
On otvleksya ot svoih myslej, uslyshav golos Dzherri, kotoryj razgovarival
s Korri.
- YA nachinayu bespokoit'sya o Tarzane. On otsutstvuet uzhe dva dnya, a kak
raz posle ego ischeznoveniya byla slyshna strel'ba v lesu v tom napravlenii,
kuda uhodili yaponcy.
- No chto on mog tam delat'? - vozrazila Korri.
- On ne pohozh na drugih, i bespolezno pytat'sya dogadat'sya o motivah teh
ili inyh ego postupkov. Vremenami, kak vy sami znaete, on postupaet kak
dikij zver'. Vam ved' izvestno ego principial'noe otnoshenie k ubijstvu, no
tem ne menee on schitaet istreblenie yaponcev svoim dolgom.
- I vy predpolagaete, chto on mog otpravit'sya vsled za yaponcami, chtoby
kak mozhno bol'she ih unichtozhit'?
- Da, no pri uslovii, chto ego samogo ne podstrelili.
- Bog s vami! Strashno dazhe podumat' ob etom!
- YA soglasen s vami, no tem ne menee, eto vozmozhno. Esli on ne
poyavitsya, my budem vynuzhdeny dejstvovat' samostoyatel'no. YA ne predstavlyal,
chto my nastol'ko zavisim ot nego, tak kak my dazhe ne umeem ohotit'sya i
dobyvat' myaso, a poetomu nash racion dovol'no skuden.
- Nu, i pomimo ohoty Tarzan nemalo sdelal dlya nas, - skazala Korri. -
Mne do sih por snyatsya tigr i obez'yana, ot kotoryh on menya spas.
Oni zamolchali. Dzherri lezhal s zakrytymi glazami. Korri obratila
vnimanie, chto ego lico stalo ochen' krasnym. Ranenyj tyazhelo dyshal i byl v
zabyt'i. Ona prilozhila ruku k ego lbu i, otodvinuvshis' nemnogo, prosheptala
Sarine, chtoby po cepochke vyzvali doktora. Zatem devushka poshla dal'she ryadom s
nosilkami. Dzherri chto-to bessvyazno bormotal i vse vremya vorochalsya na
nosilkah.
Korri prishlos' podderzhivat' ego, chtoby on ne svalilsya.
Kogda doktor Rejd podoshel k nim i vstal s drugoj storony nosilok, ej
dazhe ne prishlos' emu nichego ob®yasnyat': sostoyanie Dzherri bylo slishkom
ochevidnym.
Prakticheski edinstvennym medicinskim instrumentom u doktora byl
termometr.
Smeriv temperaturu, on nedovol'no pokachal golovoj.
- Ploho? - sprosila Korri.
- Ne ochen' horosho. No ya ne ponimayu prichiny neozhidannogo uhudsheniya ego
sostoyaniya. Lihoradku mozhno bylo zhdat' v tu noch', kogda proizoshlo ranenie, no
togda ee ne bylo. YA dumal, chto opasnost' uzhe minovala.
- On budet...
Doktor posmotrel na nee i ulybnulsya.
- Poka ne stoit bespokoit'sya. Million lyudej vyzdoravlivaet dazhe pri
bolee ser'eznyh raneniyah i pri bolee vysokih temperaturah.
- Ne mozhete li vy sejchas chem-nibud' pomoch' emu? Rejd pozhal plechami.
- U menya net nikakih preparatov. Vozmozhno, eto dazhe i luchshe. On molod,
fizicheski krepok, a priroda - samyj luchshij lekar', Korri.
- No vy ostanetes' zdes' s nami ne pravda li, doktor?
- Konechno. I vy, radi boga, ne bespokojtes'. Dzherri chto-to probormotal,
a zatem sel. Korri i doktor ostorozhno ulozhili ego obratno.
Dzherri otkryl glaza, vzglyanul na Korri, ulybnulsya i opyat' zabylsya. V
eto vremya k nosilkam podoshel Rozetti. On srazu ponyal, chto zdes', vozmozhno,
ponadobitsya ego pomoshch'. Na ego lice poyavilos' vyrazhenie trevogi i straha,
kogda Dzherri vdrug zakrichal:
- Lukas vyzyvaet Mel'roza!
Zatem, sam sebe zhe otvechaya, proiznes:
- Mel'roz otvechaet Lukasu! Na zapadnom fronte vse spokojno, kapitan!
Potom Dzherri vzdohnul s oblegcheniem i zamolchal. Korri pohlopala Rozetti
po plechu.
- Vy - slavnyj paren', - skazala ona. - Kto eto - Mel'roz?
- Nash hvostovoj strelok. Ego ubili do togo, kak "Prekrasnaya ledi" byla
podbita. A on razgovarival s nim!
Dzherri opyat' nachal bespokojno vorochat'sya i krutit'sya. Potrebovalis'
usiliya vseh troih, chtoby uderzhat' ego na nosilkah.
- Veroyatno, nam pridetsya privyazat' ego, - skazal doktor.
Rozetti pokachal golovoj.
- Pozovite syuda Bubenovicha, i my s nim spravimsya. Kapitan budet
nedovolen, kogda uznaet, chto ego privyazyvali.
Po kolonne byl peredan vyzov Bubenovichu. Kogda on poyavilsya, Dzherri
popytalsya pripodnyat'sya na nosilkah i chut' bylo ne vyvalilsya iz nih. Pomogaya
uderzhivat' ranenogo, Bubenovich ne perestavaya rugalsya.
- Proklyatye yaponcy! ZHeltye ublyudki! On povernulsya k Rozetti.
- Pochemu, chert voz'mi, ty ne poslal za mnoj ran'she? Pochemu nikto ne
skazal mne, chto on nahoditsya v takom sostoyanii?
- Emu tol'ko nedavno stalo huzhe, - skazala Korri.
- On ochen' ploh, doktor? - sprosil Bubenovich.
- U nego podnyalas' temperatura, no ona ne tak uzh vysoka, chtoby dumat' o
hudshem.
Oni vyshli iz lesa v dolinu, gde namerevalis' sdelat' ostanovku i
razbit' lager'. Teper' tropa stala shire, i ryadom s nosilkami mogla pojti
takzhe i Sarina. Neozhidanno Dzherri snova bespokojno zavorochalsya i gromko
zakrichal:
- CHert voz'mi! YA ne mogu uderzhat' ego nos! Rebyata, prygajte! Bystro!
Dzherri popytalsya vyprygnut' iz nosilok, i vsem prishlos' uderzhivat' ego.
Korri pogladila ego po lbu i skazala uspokaivayushchim tonom:
- Vse v poryadke, Dzherri, lezhite spokojno, popytajtes' zasnut'.
Ranenyj shvatil ee za ruku.
- Mejbl, - proiznes on. Ona vzdrognula.
Rozetti i Bubenovich otveli glaza ot obeskurazhennoj Korri.
Rejd zametil, chto Dzherri nakonec zabylsya vo sne.
- |to luchshee lekarstvo dlya nego, - skazal on.
Polchasa spustya van Prins prikazal ostanovit'sya na otdyh. Pod derev'yami
ryadom s malen'koj rechkoj, protekavshej po doline, byl razbit lager'.
Dzherri krepko spal ostatok dnya i vsyu sleduyushchuyu noch'. Korri, Sarina,
Bubenovich i Rozetti po ocheredi dezhurili okolo nego. Kogda na dezhurstvo
zastupila Korri, ona stala razdumyvat' o Mejbl. Ran'she ona nikogda ne
slyshala imeni zhenshchiny iz Oklahoma-Siti, na kotoroj byl zhenat Dzherri. Tak
znachit, on eshche lyubit!
Korri staralas' uspokoit' sebya mysl'yu, chto Mejbl brosila ego i uzhe
zamuzhem za drugim. Potom ona podumala, chto, mozhet byt', eto imya sovsem
drugoj zhenshchiny...
Kogda Dzherri prosnulsya, to neskol'ko sekund prolezhal nepodvizhno,
ustremiv vzglyad na svod iz zelenyh list'ev i pytayas' zastavit' svoyu pamyat'
raskryt' svoi sekrety. Postepenno on nachal vspominat', chto poslednim
vpechatleniem bylo chuvstvo neudobstva ot lezhaniya na nosilkah, kotorye nesli
po uzkoj trope. Teper' nosilki stoyali na zemle, i emu bylo ochen' udobno.
Sovsem blizko on uslyshal zhurchanie malen'koj rechki, kotoraya struilas' sredi
kamnej i veselo speshila na svidanie s morem. Dzherri povernul golovu i uvidel
Bubenovicha i Rozetti, kotorye stoyali na kolenyah na beregu i staratel'no
umyvalis'. On radostno ulybnulsya, podumav, kak emu povezlo s tovarishchami v
eti trudnye gody vojny i lishenij. On prognal proch' vospominanie o teh, kogo
bol'she nikogda ne uvidit. Muzhchine ne pristalo grustit' o tom, chto yavlyaetsya
neizbezhnym sledstviem vojny.
Otvernuvshis' ot rechki, on uvidel Korri. Ona sidela sovsem ryadom s ego
nosilkami, ee lokti opiralis' na koleni, a lico spryatano v ladonyah. V glazah
Dzherri poyavilos' vyrazhenie glubokoj nezhnosti.
- Korri, - tiho pozval on i vzyal ee za ruku. Ona otkryla glaza i
podnyala golovu. Pervoe, chto ona sdelala, eto prilozhila svoyu ruku emu na lob.
- O, Dzherri! Vasha lihoradka proshla! Kak vy sebya chuvstvuete?
- YA gotov s®est' byka s rogami, kopytami i shkuroj v pridachu.
Korri slushala ego i s trudom sderzhivala slezy v glazah. Neozhidannoe
izbavlenie ot straha i napryazheniya kak by prorvalo bar'er samokontrolya i
sderzhannosti, kotorye byli ee dushevnym shchitom i prikrytiem.
Korri vskochila na nogi i, dobezhav do pervogo dereva, prislonilas' k
nemu i rasplakalas'. Ona ne mogla vspomnit', chtoby kogda-nibud' v zhizni byla
tak schastliva.
Dzherri udivlenno posmotrel vsled ubezhavshej Korri i lomal golovu, chto s
nej proizoshlo.
Doktor Rejd, delaya obhod svoih pacientov, podoshel k nemu.
- Kak u vas dela segodnya utrom?
- YA chuvstvuyu sebya prekrasno, - otvetil Dzherri, - i ne dumayu, chto menya
snova pridetsya tashchit' na nosilkah.
- Vy mozhete schitat' kak ugodno, - otvetil Rejd, - no v dannom sluchae
vashe mnenie eshche ne yavlyaetsya rukovodstvom k dejstviyu.
On usmehnulsya.
K nim podoshli kapitan van Prins i Tek van der Bos.
- Kak vy dumaete, smozhete li vy vynesti eshche odin dnevnoj perehod? -
sprosil van Prins u Dzherri.
- Konechno, smogu.
- Horosho. YA nameren vystupit' kak mozhno skoree. |to mesto chereschur
otkrytoe.
- Nu i napugali zhe vy nas vchera, Dzherri, - skazal van der Bos.
- Menya lechil horoshij doktor, - otvetil Dzherri.
- Nu, moej zaslugi zdes' ne tak uzh i mnogo, - vozrazil Rejd. - Ved' u
menya net dazhe kakoj-nibud' parshivoj pilyuli. Blagodarite svoj organizm.
Korri vyshla iz-za dereva i prisoedinilas' k nim. Dzherri zametil, chto ee
glaza pokrasneli, i ponyal, pochemu ona ubezhala.
- Tol'ko chto prosnulas', lentyajka? - sprosil ee van der Bos.
- YA iskala byka, - otvetila Korri.
- Byka? Zachem?
- Dzherri hotel s®est' byka za zavtrakom.
- Obojdetsya, hvatit s nego i risa, - skazal van Prins.
On ulybnulsya.
- Kogda ya vyberus' s vashego milogo ostrova, i kto-nibud' osmelitsya
predlozhit' mne ris, pust' poberezhetsya, - zayavil Dzherri.
Vse razoshlis' po svoim delam, ostaviv Korri naedine s Dzherri.
- YA vchera, vidno, ploho sebya vel? - sprosil on. - YA pochti nichego ne
pomnyu.
- Da, vy veli sebya skverno. U vas byl zhar i vse takoe prochee. Vdobavok
vy vse vremya stremilis' vyprygnut' iz nosilok. My ele-ele sderzhivali vas
vchetverom. Doktor hotel privyazat' vas k nosilkam, no milyj malen'kij serzhant
ne zahotel i slyshat' ob etom. On zayavil, chto vam eto ne ponravitsya.
- SHrimp - horoshij paren'.
- |ti rebyata ochen' lyubyat vas.
- Mne ochen' zhal', chto ya vchera ustroil takoj perepoloh, - skazal Dzherri,
menyaya temu razgovora.
- Nichego vy ne ustroili. Prosto my byli ochen' napugany. Osobenno, kogda
vy nachali bredit'.
Ona nemnogo pomolchala i, reshivshis', sprosila:
- Kto takaya Mejbl?
- Mejbl? CHto vy znaete o nej?
- Nichego. No vy zvali ee. Dzherri zasmeyalsya.
- Tak otec nazyval mat'. |to - ne ee imya, no on zval ee tak eshche do
togo, kak oni pozhenilis'. On vzyal ego iz serii pisem "K dorogoj Mejbl",
kotorye byli ochen' populyarny v pervuyu mirovuyu vojnu. Nam, rebyatam, kazalos'
zabavnym tozhe nazyvat' ee Mejbl.
- Nas vseh zainteresovalo, kto takaya Mejbl. - skazala Korri.
Ona ne skryvala radosti v golose.
- YA predstavlyayu sebe, chto i SHrimp, i Bubenovich, i Sarina s doktorom
uzhasno bespokoilis' po etomu povodu, - s ironiej zametil Dzherri, glyadya na
devushku schastlivymi glazami.
- |to sovsem ne smeshno, i vy vedete sebya nevynosimo, - nadula gubki
Korri.
Pered spuskom v dolinu, gde zhurchal malen'kij rodnik, vytekavshij iz
izvestnyakovogo utesa, bylo mnogo udobnyh dlya oborony peshcher.
Van Prins reshil ustroit' zdes' lager' i dozhidat'sya prihoda soyuznicheskih
sil pod komandovaniem generala Makartura, kotorye dvigalis' kak raz v etom
napravlenii i priblizhalis' s kazhdoj nedelej.
Posle togo, kak oni pridut i ukrepyatsya na beregu, van Prins i drugie
komandiry partizan spustyatsya s gor i budut srazhat'sya s ar'ergardom vraga i
nanosit' udary po yaponskim kommunikaciyam. V ozhidanii etogo oni mogut
nanosit' udary po yaponskim peredovym postam.
Amerikancy zhe namerevalis', kak tol'ko ih kapitan polnost'yu popravitsya,
perejti na tu storonu gor, projti po vostochnomu beregu do punkta, gde mozhno
vnov' perejti cherez gornyj pereval, i popytat'sya dojti do zapadnogo berega.
Tek van der Bos hotel idti s nimi, poskol'ku ego znanie Sumatry i
raspolozheniya yaponskih pozicij moglo prigodit'sya soyuznicheskim silam.
Van Prins malo nadeyalsya na uspeh zadumannogo pohoda i schital ego
bezumnoj avantyuroj.
On pytalsya ubedit' hotya by Korri ne riskovat' i ostat'sya s partizanami.
- My spryachem vas v gorah, - govoril on ej, - tak chto vy budete v polnoj
bezopasnosti.
Dzherri ne byl uveren v pravil'nosti ego slov, ibo v sluchae, esli yaponcy
dejstvitel'no predprimut ser'eznuyu popytku likvidirovat' partizan, ispol'zuya
artilleriyu i samolety, to Korri budet ugrozhat' smertel'naya opasnost'. Vse zhe
on ne stal ugovarivat' ee idti s nimi, tak kak ne byl uveren v uspehe
predstoyashchego pohoda posle ischeznoveniya Tarzana.
Tek van der Bos podderzhal van Prinsa.
- YA takzhe dumayu, chto vy budete zdes' v bol'shej bezopasnosti. Krome
togo, my, chetvero muzhchin, smozhem imet' bol'she shansov uskol'znut' ot
presledovaniya, esli...
- Esli vam ne budut meshat' dve zhenshchiny? Vy eto hoteli skazat'?
- YA ne znal, Korri, kak vyrazit'sya, no eto imenno to, o chem ya dumal.
- Sarina i ya ne budem dlya vas obuzoj. A dve lishnie vintovki vsegda
prigodyatsya. My dokazali, chto v puti i v boyu mozhem derzhat'sya ne huzhe vas,
muzhchin. No ne zabyvajte takzhe, chto Sarina znaet, gde na beregu najti bot, i
kto iz tuzemcev nastroen k nam druzhelyubno, a kto - net. I primite vo
vnimanie, chto Sarina dolgo plavala v etih krayah. Ona ne tol'ko izuchila ih,
no i yavlyaetsya opytnym navigatorom. Dumayu, chto my vo mnogom smozhem pomoch'
vam. CHto zhe kasaetsya opasnosti, to yaponcy mogut zahvatit' nas, esli my
pojdem s vami, i oni mogut takzhe zahvatit' nas, esli my ostanemsya zdes'.
Sarina i ya hotim idti s vami, no esli Dzherri vozrazhaet, to pust' budet tak,
kak on skazhet.
Bubenovich i Rozetti s interesom slushali etot razgovor. Dzherri
povernulsya k nim.
- Rebyata, chto vy dumaete ob etom? - sprosil on. On voprositel'no
vzglyanul na Rozetti, kotorogo schital neprimirimym zhenonenavistnikom.
- YA otvechu tak: pojdemte vse vmeste. Nam ni k chemu razdelyat'sya.
- Korri i Sarina znayut, s kakimi trudnostyami i opasnostyami im vozmozhno,
pridetsya vstretit'sya, - skazal Bubenovich. - Pozvolim im samim reshit' etot
vopros. Nikto i ne vprave prinimat' takoe reshenie za nih.
- Bravo, serzhant! - voskliknula Korri. - Sarina i ya uzhe reshili
bespovorotno.
Kapitan van Prins pozhal plechami.
- YA dumayu, chto vy vse bezumny, no ya voshishchayus' vashej hrabrost'yu i zhelayu
vam uspeha.
Udivlennoe i radostnoe vosklicanie Rozetti zastavilo vseh povernut'
golovy v storonu lesa. K nim priblizhalas' znakomaya bronzovaya figura, prichem
na odnom ego pleche sidela malen'kaya obez'yanka, a cherez drugoe byla
perekinuta tusha olenya.
Tarzan sbrosil tushu pri vhode v lager' i napravilsya k gruppe,
okruzhavshej nosilki. Keta obnyala Tarzana za sheyu obeimi rukami, kricha na
strannyh tarmangani i osypaya ih rugatel'stvami, prinyatymi v dzhunglyah.
Malen'kaya Keta byla napugana.
- |to druz'ya, Keta.
Tarzan popytalsya ee uspokoit' na ih obshchem yazyke.
- Ne bojsya.
- Keta ne boitsya. Obez'yanka zavizzhala.
- Keta pokusaet Tarmangani. Tarzana privetstvovali s vostorgom. On
totchas zhe podoshel k Dzherri.
- Tak oni ne ubili vas? - radostno voskliknul on.
- Tol'ko prodyryavili, - otvetil Dzherri. On ulybnulsya.
- Poslednij raz, kogda ya videl vas, vy byli pohozhi na stoprocentnogo
mertveca.
- A my boyalis', chto vas ubili. Byli kakie-nibud' nepriyatnosti?
- Da, - otvetil Tarzan, - no ne u menya, a u yaponcev. CHto by oni ne
sdelali vam v budushchem, vy uzhe zaranee otomshcheny s lihvoj.
Dzherri usmehnulsya.
- Hotelos' by mne byt' tam i videt' vse sobstvennymi glazami.
- Zrelishche bylo ne iz priyatnyh.
- Vy, dolzhno byt', dolgo presledovali ih? - predpolozhil van Prins.
- Net, ne ochen'. Posle togo, kak s yaponcami bylo pokoncheno, ya
otpravilsya puteshestvovat' v glub' lesa. Menya vsegda interesuet strana, s
kotoroj ya eshche ne znakom. Odnako, ya uznal ne mnogo. Lish' vchera pozdno vecherom
ya obnaruzhil vrazheskuyu batareyu tyazhelyh orudij, a segodnya utrom - druguyu. Esli
u vas est' karta, ya mogu dovol'no tochno oboznachit' ih raspolozhenie. V pervyj
zhe den' puteshestviya ya obnaruzhil horosho ukrytuyu derevnyu tuzemcev. Ih zhilishcha
predstavlyayut soboj postrojki na svayah, i oni raspolozheny po beregu ozera v
gustom pervobytnom lesu, vnachale kazavshemsya neobitaemym. Tuzemcy lovili rybu
setyami. Oni ugrozhali mne lukami i strelami, nesmotrya na to, chto ya podaval im
znaki mirolyubiya.
- Mne kazhetsya, ya slyshal ob etoj derevne, - skazal van Prins. - Ee
videli letchiki, no, naskol'ko izvestno, ni odin civilizovannyj chelovek ne
mog proniknut' tuda i vybrat'sya ottuda zhivym. Schitayut, chto obitateli etoj
derevni predstavlyayut soboj ostatki obrechennogo naseleniya, ot kotorogo
proizoshli bettaki - nastoyashchie dikari i lyudoedy. Vplot' do nastoyashchego vremeni
bettaki yavlyayutsya lyudoedami, esli mozhno tak skazat' - dobrozhelatel'nymi
lyudoedami. Oni edyat svoih starikov, buduchi uverennymi, chto takim obrazom im
budet darovano bessmertie, tak kak te prodolzhayut zhit' v lyudyah, kotorye ih
s®eli. A pozhirateli priobretayut silu i mudrost' zhertv. Po etoj zhe prichine
oni edyat svoih vragov, slegka podzharennyh i pripravlennyh limonami.
- O zhitelyah etogo ozera, - skazal van der Bos, - govoryat takzhe, chto oni
otkryli sekret vechnoj molodosti.
- |to, konechno, sploshnaya chush', - zametil tut zhe doktor Rejd.
- Vozmozhno, chto i net, - vozrazil Tarzan. Rejd brosil na nego
udivlennyj vzglyad i skazal:
- Ne hotite li vy skazat', chto verite v podobnuyu chepuhu?
Tarzan ulybnulsya i kivnul golovoj.
- YA veryu tol'ko v te veshchi, kotorye videl sobstvennymi glazami ili sam
ispytal, a mne dvazhdy udalos' ubedit'sya v tom, chto vechnoj molodosti mozhno
dobit'sya. YA videl v glubine CHernoj Afriki raznye strannye veshchi.
On zamolchal, ne imeya, ochevidno, namereniya prodolzhat' svoj rasskaz. On
posmotrel na okruzhavshih ego lyudej, i ego vzglyad ostanovilsya na Sarine.
- CHto zdes' delaet eta zhenshchina? Ona prinadlezhit k bande.
Korri i Rozetti odnovremenno nachali davat' emu ob®yasneniya, prichem
serzhant osobenno energichno rinulsya zashchishchat' Sarinu. Vyslushav vsyu istoriyu,
Tarzan byl udovletvoren.
- Esli uzh serzhant Rozetti schitaet vozmozhnym prisutstvie zdes' etoj
zhenshchiny, znachit, ona vne vsyakoj kritiki.
Rozetti, smutivshis', pokrasnel. K ego schast'yu, doktor Rejd perevel
razgovor na druguyu temu. Otkashlyavshis', on sprosil u Tarzana:
- Vy ochen' zaintrigovali menya svoimi slovami. Ne mozhete li vy
popodrobnee rasskazat' o sluchayah vstrechi s vechnoj molodost'yu?
- Kogda ya byl eshche yunoshej, - skazal Tarzan, - ya spas odnogo negra ot
l'va. On obyazatel'no hotel otblagodarit' menya. On predlozhil mne vechnuyu
molodost'. YA v otvet rassmeyalsya, skazav, chto ne veryu v takie skazki. Togda
on sprosil: skol'ko, po moemu mneniyu, emu let. YA otvetil, chto emu, po-moemu,
okolo tridcati. On udovletvorenno ulybnulsya i kivnul golovoj, proiznesya
tol'ko dva slova: "YA - znahar'". Mne prishlos' snova nedoverchivo rassmeyat'sya,
tak kak ya znal, chto znaharyami v Afrike stanovyatsya tol'ko k starosti. Togda
on povel menya s soboj v derevnyu, podvel k vozhdyu i poprosil togo skazat',
davno li on znaet ego. "Vsyu zhizn'", - otvetil vozhd', kotoryj byl uzhe dryahlym
starikom. Otvechaya na moj vopros, vozhd' skazal, chto nikto ne znaet vozrasta
znaharya, no chto on dolzhen byt' ochen' starym, ibo znal deda Tippu Tiba. A
Tippu Tib rodilsya libo v 1830, libo v 1840 godah, tak chto ego ded rodilsya
eshche v vosemnadcatom stoletii. Nu, a mne togda bylo eshche sovsem malo let, i,
podobno drugim, menya tyanulo k neizvedannomu. Poetomu ya pozvolil znaharyu
delat' so mnoj vse, chto on hotel. No prezhde, chem on konchil, ya ponyal, pochemu
on odarivaet vechnoj molodost'yu ne vseh. Potrebovalsya celyj mesyac dlya
sostavleniya otvratitel'nyh snadobij, soblyudeniya razlichnyh ritualov i
neodnokratnogo perelivaniya krovi znaharya v moi veny. Zadolgo do togo, kak
vse bylo koncheno, ya nachal sozhalet' o dannom mnoyu soglasii, tem bolee, chto
mne byli omerzitel'ny nekotorye ego trebovaniya.
Tarzan zamolchal, i nichto ne svidetel'stvovalo o ego namerenii
prodolzhat' rasskaz.
- Sozhaleya ob etom, vy byli sovershenno pravy, - zametil doktor Rejd.
- Vy, navernoe, dumaete, chto ya budu staret'?
- Bezuslovno, - otvetil doktor.
- Kak po-vashemu, skol'ko mne sejchas let?
- Okolo tridcati. Tarzan ulybnulsya.
- To, o chem ya vam rasskazal, sluchilos' gorazdo bol'she let tomu nazad.
Doktor Rejd pokachal golovoj.
- |to ochen' stranno, - progovoril on. Bylo vidno, chto on ne ochen'-to
verit slovam Tarzana.
- YA nikogda ne dumal o vashem vozraste, - skazal Dzherri, - no teper'
pripominayu, kak moj otec rasskazyval mne, chto on chital o vas, kogda byl eshche
mal'chikom.
- Sdayus', - ob®yavil doktor, - no vy govorili, chto znaete dva sluchaya,
kogda byla dostignuta vechnaya molodost'. CHto eto za vtoroj sluchaj? Vy menya
teper' eshche bol'she zaintrigovali.
- Plemya belyh fanatikov, zhivushchee v otdalennoj chasti Afriki, pribegaet k
adskim sredstvam, kotorye neobhodimy dlya dostizheniya vechnoj molodosti. V
celyah polucheniya odnogo iz ingredientov oni pohishchayut yunyh devushek, ubivayut ih
i vyrezayut u nih nekotorye zhelezy. Pytayas' odnazhdy razyskat' dvuh propavshih
devushek, ya obnaruzhil ih v etoj derevne. Koroche govorya, ya i moi tovarishchi
uspeli spasti devushek i dobyt' zapas prigotovlennogo fanatikami snadob'ya.
Te, kto prinimal ego, vklyuchaya malen'kuyu obez'yanku, s teh por ne proyavlyayut
priznakov stareniya.
- Porazitel'no! - voskliknul doktor. - Vy nadeetes' na to, chto budete
zhit' vechno?
- YA ne znayu, chto so mnoj budet v budushchem.
- Vozmozhno, - predpolozhil Bubenovich, - vy srazu raspadetes' na kuski.
- A hoteli by vy zhit' vechno? - sprosil van der Bos.
- Konechno. No shansy na eto, v lyubom sluchae, nichtozhny. Ved' v lyuboj den'
ya mogu poluchit' pulyu, ili, skazhem, menya razorvet tigr, ili zadushit piton.
Smert' imeet v zapase mnozhestvo drugih lovushek i pomimo starosti. Mozhno
dolgo uvilivat' ot nee, no, v konce koncov, ona vsegda pobezhdaet.
Malen'kij otryad, predprinyavshij popytku dostich' Avstralii, vklyuchal v
sebya amerikancev, gollandcev, anglichanina i aziatku evropejskogo
proishozhdeniya. Partizany v shutku nazyvali ego "inostrannym legionom".
Tronut'sya v put' "legionu" meshala rana Dzherri. Vse zhdali, kogda ona
okonchatel'no zazhivet i kogda on naberetsya sil. Tarzan chasto uhodil na
razvedku ili na ohotu.
Tol'ko on odin mog snabzhat' lager' svezhim myasom, tak kak nado bylo
izbegat' primeneniya ognestrel'nogo oruzhiya. Vystrely vintovki mogli legko
privlech' vnimanie vrazheskogo patrulya.
Sluchalos', chto on uhodil na neskol'ko sutok. Odnazhdy on obnaruzhil
lager' prestupnikov vblizi derevni, v kotoroj vse eshche nahodilis' kapitan
Tokujo i lejtenant Hideo Sokabe. Bylo yasno, chto prestupniki otkryto
sotrudnichayut s yaponcami.
Prestupniki ustanovili peregonnyj apparat i gnali shnaps, kotorym bojko
torgovali s vragom. Tarzan videl mnogo p'yanyh v oboih lageryah. V rezul'tate
p'yanstva v lagere yaponcev nablyudalos' oslablenie discipliny i bditel'nosti.
Na trope, vedushchej v derevnyu, chasovyh ne bylo voobshche. Edinstvennyj
soldat stoyal na strazhe vozle malen'koj ploshchadki, okruzhennoj kolyuchej
provolokoj. V hizhine, nahodivshejsya na etoj ploshchadke, Tarzan zametil dvuh
chelovek. |to, ochevidno, byli zaklyuchennye, no tuzemcy eto ili yaponcy on ne
mog rassmotret'. Da oni i ne interesovali ego.
Kogda Tarzan sobralsya uzhe vozvrashchat'sya v lager' partizan, v odnom iz
domov zagovorilo radio. On na minutu ostanovilsya, prislushalsya, no diktor
govoril po-yaponski, i Tarzan otpravilsya v svoj put'.
Odnako lejtenant Hideo Sokabe ponimal po-yaponski, i emu ne ponravilos'
to, chto on uslyshal. Kapitan Tokujo, naoborot, obradovalsya uslyshannomu.
- Itak, vashego uvazhaemogo dyadyu vygnali! - voskliknul on. - Teper' vy
mozhete pisat' vashemu uvazhaemomu dyadyushke, generalu Hidoki Tojo, hot' kazhdyj
den', no ya ostayus' kapitanom, poka menya ne povysyat v chine. Situaciya
izmenilas': "Poyushchaya lyagushka" stala prem'er-ministrom. I hotya on ne moj dyadya,
no on moj drug. YA sluzhil pod ego komandovaniem v Kvantunskoj armii v
Manchzhurii.
- Tak zhe, kak million drugih krest'yan, - provorchal Sokabe.
Takim obrazom vrazhda mezhdu dvumya oficerami obostrilas', chto takzhe ne
sposobstvovalo discipline v ih otryade.
Korri chasto vsluh vyrazhala svoe bespokojstvo o sud'be Sing Taya,
kotorogo v svoe vremya ranenym ostavili v derevne Tiang Umara. I Tarzan reshil
posetit' etu derevnyu, do togo, kak vernut'sya v lager' partizan. Dlya etogo
nado bylo prodelat' bol'shoj kryuk, no Povelitel' dzhunglej redko schitalsya so
vremenem.
On shel ne spesha i tol'ko utrom dostig derevni Tiang Umara. S prisushchimi
zveryu ostorozhnost'yu i podozritel'nost'yu Tarzan tiho peredvigalsya po
okruzhayushchim derevnyu derev'yam, chtoby ubedit'sya v otsutstvii vraga. On videl
tuzemcev, zanyatyh obychnymi hlopotami, a vskore uznal Alema i minutoj pozzhe
spustilsya na zemlyu i otkryto poshel po derevne.
Kogda tuzemcy uznali Tarzana, oni serdechno privetstvovali ego, okruzhili
tesnym krugom i zabrosali voprosami na yazyke, kotorogo on ne ponimal.
Nakonec, poyavilsya kakoj-to starik, govorivshij po-gollandski. CHerez etogo
perevodchika Alem sprosil o Korri i ochen' obradovalsya vesti, chto ona zdorova
i nahoditsya v bezopasnosti. Tarzan, v svoyu ochered', sprosil, chto stalo s
Sing Taem. Emu rasskazali, chto Sing Taj vse eshche zdes', no nikogda ne
pokazyvaetsya dnem, tak kak v derevne uzhe dvazhdy vnezapno poyavlyalis' yaponskie
razvedchiki.
Tarzana otveli k kitajcu. On nashel ego vpolne opravivshimsya ot ran i v
horoshej forme. Pervyj vopros kitajca byl o Korri. On tak i zasiyal, uznav,
chto ona zhiva i zdorova i nahoditsya sredi druzej.
- Hotite li vy ostat'sya zdes', Sing Taj? - sprosil Tarzan. - Ili
pojdete s nami? My sobiraemsya pokinut' ostrov.
- YA idu s vami, - reshitel'no otvetil starik.
- Ochen' horosho. Togda v put', i nemedlenno.
Mezhdu tem "inostrannyj legion" proyavlyal neterpenie. Dzherri polnost'yu
popravilsya i rvalsya v pohod. Vse zhdali tol'ko vozvrashcheniya Tarzana,
otsutstvovavshego uzhe neskol'ko dnej.
Neskol'ko chelovek iz otryada sobralis' pod gustymi, ukryvavshimi ih ot
vozmozhnyh yaponskih razvedchikov vetvyami gigantskogo dereva.
Oni razbirali, smazyvali i snova sobirali svoe oruzhie. |tu rabotu oni
mogli vypolnyat' s zakrytymi glazami. Oni proveryali po chasam skorost' drug
druga i, k bol'shoj dosade muzhchin, okazalos', chto Korri i Sarina dobilis'
luchshih rezul'tatov.
Sarina prislonila svoyu vintovku k derevu i dolgo i pristal'no
vsmatrivalas' vniz v dolinu.
- Toni ushel uzhe davno, - skazala ona. - Esli on skoro ne vernetsya, ya
pojdu ego iskat'.
- Kuda on ushel? - sprosil Dzherri.
- Na ohotu.
- No ved' byl prikaz ne ohotit'sya, i Rozetti znaet ob etom. My ne imeem
prava privlekat' vnimanie yaponcev vystrelami.
- Toni vzyal luk i strely, - ob®yasnila Sarina. - On ne budet strelyat' iz
vintovki i vzyal ee tol'ko na krajnij sluchaj.
- Pri ego umenii obrashchat'sya s lukom, on vryad li smozhet popast' v lyuboe
zhivotnoe razmerom men'she slona, - poshutil Bubenovich. - A davno on ushel?
- Ochen' davno, - otvetila Sarina, - po krajnej mere, tri ili chetyre
chasa nazad.
- YA pojdu poishchu ego, - zayavil Bubenovich. On uzhe bylo vskinul svoyu
vintovku na plecho, kogda chasovoj na utese kriknul:
- Idet chelovek, pohozhij na serzhanta Rozetti. Da, eto serzhant Rozetti.
- On neset slona? - sprosil Bubenovich. CHasovoj zasmeyalsya.
- CHto-to on neset, no ya ne dumayu, chto eto slon. Vse vzglyanuli vniz na
dolinu i uvideli priblizhavshegosya cheloveka. On byl eshche daleko, tol'ko chasovoj
s binoklem mog uznat' ego.
CHerez nekotoroe vremya Rozetti voshel v lager' s zajcem v rukah.
- Vot nash uzhin, - skazal on. On brosil zajca na zemlyu.
- YA promazal v treh olenej, a potom v zajca.
- A etot, spal chto li, ili kto-to ego derzhal za hvost? - sprosil
Bubenovich.
- On bezhal, kak ugorelyj, so vseh nog, - otvetil Rozetti. On
uhmyl'nulsya. - No on naskochil na derevo, udarilsya i razbil sebe golovu.
- Horoshaya rabota, Gajavata, - zametil Bubenovich.
- Vo vsyakom sluchae, ya hot' chto-to delal, a ne sidel na tolstoj zadnice
v ozhidanii, chto kto-to drugoj razdobudet edy.
- Vy pravy, serzhant, - podderzhala ego Sarina.
- Buduchi dzhentl'menom, ya ne mogu vozrazhat' ledi, - skazal Bubenovich. -
Teper' ves' vopros v tom, kto zajmetsya podgotovkoj pirshestva. Nas zdes'
vsego kakih-to pyat'-desyat' chelovek na odnogo zajca. Esli chto-nibud'
ostanetsya, my smozhem poslat' v fond golodayushchih armyan.
- Golodayushchie armyane ne poluchat nichego ot etogo krolika, tak zhe kak i
ty. On prednaznachen dlya Korri i Sariny.
- Syuda idut dvoe po doline! - kriknul chasovoj. - Poka ne mogu uznat'
ih. No kazhdyj iz nih neset chto-to tyazheloe. Odin iz nih golyj.
- Dolzhno byt', eto Tarzan, - skazal radostno Dzherri.
Dejstvitel'no, eto byl Tarzan, i s nim shel Sing Taj. Kogda oni prishli v
lager', vse uvideli, chto oni prinesli s soboj po tushe olenya. Korri byla v
vostorge, uvidev Sing Taya i uznav, chto on vpolne opravilsya ot svoej rany.
- YA ochen' rad, - skazal Dzherri Tarzanu, - chto vy vernulis'. My gotovy
otpravit'sya v put', i dozhidalis' tol'ko vas.
- Prezhde chem uhodit', pridetsya, navernoe, koe-chto sdelat', - otvetil
Tarzan. - YA obnaruzhil bandu Hufta vnizu v doline ryadom s toj derevnej,
otkuda my vykrali Korri u yaponcev. YAponcy vse eshche tam i derzhat dvuh
plennikov. YA ne mog ustanovit', kto oni, no Sing Taj rasskazal mne, chto
neskol'ko dnej tomu nazad cherez ih derevnyu proshel otryad s dvumya
amerikanskimi plennikami. YAponcy skazali tuzemcam, chto eto letchiki s togo
samoleta, kotoryj byl podbit.
- Duglas i Devis! - voskliknul Bubenovich.
- Mozhet byt', - soglasilsya Dzherri. - Oni - edinstvennye, ch'ya sud'ba
ostalas' neizvestnoj.
Bubenovich zastegnul patrontash i vzyal vintovku.
- Nado speshit', kapitan. Tarzan vzglyanul na solnce.
- Esli my potoropimsya, to smozhem dobrat'sya tuda k nochi. Nado vzyat'
tol'ko teh, kto mozhet bystro idti.
- Skol'ko chelovek vam nado? - sprosil van Prins.
- Dvadcat' budet dostatochno.
- YA sejchas otberu lyudej, - zaspeshil kapitan. Vse chleny "inostrannogo
legiona" tozhe prigotovilis' idti, tol'ko Tarzan reshitel'no vosprotivilsya
tomu, chtoby Korri i Sarina poshli s otryadom.
- My budem dumat' o vashej bezopasnosti, v to vremya, kogda obyazany
dumat' o nashem dele.
- On prav, - skazal Dzherri.
- Da, pozhaluj, on prav, - neohotno soglasilas' Korri.
- Vot eto horoshij soldat! - voskliknul Tek.
- Zdes' est' eshche koe-kto, kto ne dolzhen idti s vami, - proiznes doktor
Rejd. Vse posmotreli na Dzherri.
- Kapitan Lukas byl ochen' bolen. Esli on otpravitsya v dlitel'nyj
marsh-brosok segodnya, to on ne smozhet projti dlinnyj put' na yug, kotoryj vy
namerevaetes' projti.
Dzherri voprositel'no vzglyanul na Tarzana.
- Mne kazhetsya, vy ne dolzhny nastaivat', Dzherri, - skazal anglichanin.
Grustno ulybnuvshis', Dzherri otstegnul patrontash i opustil ego na zemlyu
u podnozhiya dereva.
Neskol'ko minut spustya dvadcat' chelovek otpravilis' vniz po doline
bystrym shagom.
Tarzan vmeste s van Prinsom vozglavil kolonnu i na hodu raz®yasnyal svoj
plan dejstvij gollandcu.
Kapitan Tokujo Matsus i lejtenant Hideo Sokabe pili vsyu noch' i
ssorilis'.
Sredi ih lyudej bylo takzhe mnogo p'yanyh. Tuzemcy eshche vecherom spryatali
svoih zhenshchin v lesu, chtoby izbavit' ih ot grubyh pristavanij p'yanyh soldat.
No teper' pered rassvetom derevnya byla spokojnoj, vse zabylis' v p'yanom sne,
za isklyucheniem dvuh sporivshih drug s drugom oficerov. Odin edinstvennyj
soldat dezhuril na postu u ogorozhennoj ploshchadki dlya plennyh. On nemnogo
otospalsya, no tozhe byl daleko ne trezv. On prebyval v preskvernom nastroenii
iz-za togo, chto ego razbudili, i vymeshchal svoj gnev na plennyh, oskorblyaya i
ugrozhaya im. Rozhdennyj v Gonolulu, on svobodno govoril po-anglijski, poetomu
mog izrygat' bogohul'stva i nepristojnosti na dvuh zaklyuchennyh, nahodyashchihsya
za kolyuchej provolokoj.
Serzhant Kerter Duglas iz Kalifornii povernulsya na svoej gryaznoj
spal'noj cinovke i pripodnyalsya na lokte.
- Zatknis', nakonec! - skazal on chasovomu. Tot prishel v neopisuemuyu
yarost' i lish' usilil svoyu rugan'.
- CHto on hochet ot nas? - sprosil serzhant Villi Devis iz Tehasa.
- My emu yavno ne simpatichny, - otvetil Duglas. - Do togo, kak vy
prosnulis', on ob®yavil, chto ohotno pristrelil by nas sejchas, esli by ego
blagorodie ne nadumal otrubit' nashi golovy utrom.
- Mozhet byt' on nas tol'ko pugaet? - predpolozhil Devis.
- Mozhet byt', - soglasilsya Duglas.
- Esli by nam udalos' vybrat'sya iz-za etoj kolyuchej provoloki, my legko
by izbavilis' ot lyubogo nalizavshegosya chasovogo. No nam ne vybrat'sya otsyuda.
- CHert voz'mi, no ya ne hochu, chtoby mne utrom otrubili golovu! |to byl
by d'yavol'skij podarok ko dnyu rozhdeniya.
- CHto vy imeete v vidu?
- Esli ya ne sbilsya so scheta, to zavtra mne stuknet dvadcat' pyat'. A
skol'ko vam let, Dug?
- Dvadcat'.
- Gospodi, oni vytashchili vas pryamo iz kolybeli.
- My tol'ko pytaemsya ubedit' sebya, chto sovsem ne boimsya. Na samom dele
ya ochen' boyus'.
- I ya boyus', kak chert, - soglasilsya Devis.
- O chem vy tam boltaete? - zakrichal chasovoj. - Zatknites'!
- Zatknis' sam, gryaznyj p'yanica! - otvetil Duglas.
- Teper' ya ub'yu vas! - zavopil chasovoj. - I skazhu kapitanu, chto vy
pytalis' bezhat'.
On podnyal vintovku i pricelilsya v temnotu hizhiny, gde pomeshchalis'
plennye.
V teni, otbrasyvaemoj hizhinami tuzemcev, poyavilas' kradushchayasya figura i
tiho dvinulas' k chasovomu. V eto vremya na drugom konce derevni Matsus i
Sokabe stali krichat', rugat'sya i oskorblyat' drug druga osobenno r'yano.
Vnezapno pervyj vyhvatil pistolet i vystrelil v Sokabe. On promahnulsya,
i lejtenant tozhe otvetil vystrelom. No oni byli slishkom p'yany i mogli
popast' drug v druga lish' sluchajno. I vse zhe oni prodolzhali pal'bu.
Pochti odnovremenno s pervym vystrelom Matsusa chasovoj razryadil svoyu
vintovku v hizhinu, gde nahodilis' dva amerikanca. Prezhde, chem on sdelal
vtoroj vystrel, ch'ya-to ruka obhvatila ego golovu i pochti otdelila ee ot
tulovishcha s pomoshch'yu nozha.
- Vy raneny, Bill? - s trevogoj sprosil Duglas.
- Net. On promahnulsya chut' li ne na milyu. No chto proishodit snaruzhi?
Kto prygnul na nego?
Podnyatye strel'boj v oficerskoj hizhine soldaty bezhali, shatayas', k
dal'nemu koncu derevni. Dumaya, chto na lager' napali vragi, nekotorye iz nih
probezhali tak blizko ot Tarzana, chto on mog pochti dotronut'sya do nih.
Vyzhidaya, on pripal k zemle ryadom s mertvym chasovym. Tak zhe, kak i
yaponcy, on ne znal prichiny strel'by. Van Prins i ostal'nye byli na
protivopolozhnom konce derevni, no eto strelyali ne oni.
Kogda Tarzan reshil, chto mimo nego probezhal poslednij yaponec, on tiho
okliknul udivlennyh plennikov:
- Vy - Duglas i Devis?
- Da, eto my.
- Gde vhod?
- Pryamo pered vami. No dver' zaperta na zamok.
Mezhdu tem van Prins, uslyshav vystrely, reshil, chto oni vyzvany
poyavleniem v derevne Tarzana. Togda on napravil tuda svoj otryad.
Ego bojcy rassredotochilis' po derevne, perebegaya ot doma k domu.
Tarzan shagnul k kalitke. Ee stolby byli vystrugany iz stvolov molodyh
derev'ev.
Devis i Duglas tozhe vyshli iz hizhiny i podoshli k kalitke. Tarzan
uhvatilsya za oba stolba rukami, vsem svoim vesom i siloj otkinulsya nazad, i
stolby tresnuli prezhde, chem plennye uspeli prijti na pomoshch'. Provoloka
potyanulas' po zemle za stolbami. Duglas i Devis vyshli na svobodu.
Tarzan uslyshal priblizhenie lyudej i dogadalsya, chto eto partizany. On
okliknul van Prinsa, i tot tut zhe otvetil.
- Plenniki so mnoj, - skazal Tarzan. - Soberite svoih lyudej, chtoby my
mogli ujti otsyuda.
Zatem Tarzan vzyal vintovku i patrony ubitogo yaponca i vruchil ih Devisu.
S protivopolozhnoj storony derevni donosilis' vozbuzhdennye golosa yaponcev.
Partizany ne znali prichiny sumatohi, kotoraya tak pomogla im osvobodit'
plennikov, i mnogim ne hotelos' uhodit', ne sdelav ni odnogo vystrela.
Bubenovich i Rozetti ne othodili ot svoih spasennyh tovarishchej, otvechaya
na beschislennye voprosy i zadavaya, v svoyu ochered', svoi. Odnim iz pervyh
voprosov u Devisa byl vopros o Tarzane.
- Kto etot golyj paren', osvobodivshij nas?
- Vy pomnite anglijskogo lorda, kotoryj podnyalsya na samolet pered samym
otletom? - sprosil Rozetti. - Nu tak eto on! Bolee velikolepnogo parnya ya ne
vstrechal. No kak vy dumaete, kto on takoj?
- Vy tol'ko chto sami skazali. CHto on oficer Korolevskih vozdushnyh sil.
- On - Tarzan iz plemeni obez'yan!
- Ladno, ne pytajtes' nadut' nas.
- |to pravda, - vmeshalsya Bubenovich. - On, dejstvitel'no, Tarzan.
- A "starik" gde? - sprosil Duglas. - On ne zagnulsya?
- Net, on v poryadke. On byl ranen, i emu ne pozvolili idti s nami, no
teper' on zdorov.
Vse chetvero boltali vsyu dorogu, poka ne doshli do lagerya partizan.
Dva dnya spustya "inostrannyj legion", naschityvayushchij teper' desyat'
chelovek, rasproshchalsya s partizanami i nachal svoj dlitel'nyj pohod.
Snachala dvoe vnov' pribyvshih otnosilis' skepticheski k sposobnosti
zhenshchin vynesti trudnosti i opasnosti neprohodimyh gornyh i dikih mest, po
kotorym nuzhno bylo projti, chtoby izbezhat' vstrech s nepriyatelem. No vskore
oni ubedilis', chto sami dolzhny prikladyvat' vse svoi sily, chtoby ne
otstavat' ot Korri i Sariny.
Byli dlya nih i drugie syurprizy.
- CHto sluchilos' so SHrimpom? - sprosil Devis Bubenovicha. - YA dumal, chto
on ne tratit vremya na zhenshchin, a on vse vremya okolachivaetsya vozle etoj
korichnevoj osoby. |to ne znachit, chto ya ego osuzhdayu, ona, dejstvitel'no,
ochen' uzh privlekatel'na. Da i nash "starik" stal sovsem drugim.
Bubenovich pozhal plechami.
- Vse techet, vse menyaetsya, - korotko otvetil sklonnyj k
filosofstvovaniyu Bubenovich.
Doroga stanovilas' vse trudnee. Puteshestvennikam prihodilos' prorubat'
put' cherez devstvennye dzhungli nozhami i toporami. Glubokie ushchel'ya i
stremitel'nye gornye potoki postoyanno prepyatstvovali ih prodvizheniyu. CHasto
steny ushchelij opuskalis' otvesno na sotni futov, vynuzhdaya delat' dlinnye
obhody. Redkij den' byl bez dozhdya ili tropicheskogo livnya.
Oni shli i spali v mokroj odezhde. Ih botinki i sandalii iznosilis'.
Tarzan ohotilsya dlya vseh, i te, komu eshche ne prihodilos' delat' eto,
nauchilis' est' myaso syrym. On shel vperedi, vybiraya dorogu i staratel'no
izbegaya vrazheskih peredovyh postov i patrulej. Noch'yu oni spali v ryad,
sogrevaya drug druga teplom svoih tel. Odin chelovek ostavalsya na chasah,
ohranyaya spyashchih glavnym obrazom ot vnezapnogo napadeniya tigrov. Inogda u
lyudej mogli sdavat' muskuly, no moral'naya stojkost' - nikogda.
Malen'kaya Keta vse eshche branilas' i zhalovalas'. Kogda Tarzan uhodil
osvobozhdat' Devisa i Duglasa, Keta ostalas' privyazannoj k derevu. Ona byla
ochen' vozmushchena etim i pokusala treh gollandcev, pytavshihsya podruzhit'sya s
nej. S teh por ona ostavalas' sovershenno odna, obshchayas' tol'ko s Tarzanom.
Edinstvennym isklyucheniem byl malen'kij serzhant Rozetti. Ona sama podruzhilas'
s nim, chasto ustraivayas' na nem, kogda otryad otdyhal.
- Ona, veroyatno, uznaet v SHrimpe rodstvennuyu dushu, esli ne
rodstvennika, - sostril po etomu povodu Bubenovich.
Kak-to putniki ostanovilis' na nochleg ran'she obychnogo, potomu chto
Tarzan nashel bol'shuyu i suhuyu peshcheru, v kotoroj mog razmestit'sya ves' otryad.
Veroyatno, peshchera eshche nedavno byla obitaema, tak kak okolo vhoda lezhali
obuglivshiesya kuski dereva, v peshchere zhe nahodilsya zapas suhih drov. Vse s
entuziazmom prinyali uchastie v razvedenii kostra, a zatem uselis' poblizhe k
nemu, vpityvaya blagodatnoe teplo i prosushivaya te chasti odezhdy, kotorye mozhno
bylo snyat' s sebya v takoj smeshannoj kompanii.
Dzherri, Bubenovich i Rozetti pristal'no rassmatrivali primitivnuyu kartu,
kotoruyu nachertil dlya nih van Prins.
- Zdes' my peresekli gornuyu cep' i vyshli na vostochnuyu storonu, - skazal
Dzherri.
On ukazal pal'cem na mesto pod nazvaniem Alahan-pandvang.
- A vot tut my snova peresechem gory. Otsyuda sto sem'desyat mil' do
berega.
- Skol'ko v srednem my prohodim v den'? - sprosil Bubenovich.
- Mne kazhetsya, my delaem ne bolee pyati mil' po pryamoj.
- YA somnevayus', chto segodnya my sdelali hotya by eti pyat' mil', ibo vse
vremya shli to vverh, to vniz.
- "Prekrasnaya ledi" dostavila nas syuda za dvadcat' - dvadcat' pyat'
minut, - skazal Rozetti. - SHagaya na svoih dvoih, my, vozmozhno, projdem
mesyac.
- A mozhet byt', i bol'she, - zametil Dzherri.
- CHert voz'mi! - voskliknul Rozetti. - Nam povezet, esli my uceleem i
sumeem vybrat'sya s ostrova.
- No priroda zdes' velikolepna, - skazal Bubenovich. - Esli by my ne
byli presleduemymi yaponcami, to vse vokrug vyglyadelo by dlya nas
privlekatel'no i mirno.
- |to pravda, - soglasilsya Rozetti. - Kak-to ne vyazhetsya vojna s etoj
prelestnoj stranoj. Dazhe trudno sebe predstavit', chto zdes' kogda-nibud'
ran'she mogli vestis' vojny.
- Zdes' vsegda byli vojny, vplot' do poslednego stoletiya, - skazal Tek
van der Bos. - V prodolzhenie vsego istoricheskogo i dazhe doistoricheskogo
perioda. Vse ostrova Vest-Indii pochti postoyanno opustoshalis' voinstvennymi
prishel'cami - vozhdyami plemen, melkimi knyaz'kami, malen'kimi korol'kami,
sultanami. Prihodili indusy, kitajcy, portugal'cy, ispancy, anglichane,
gollandcy, a vot teper' i yaponcy. Vse oni privodili s soboj soldat i flot. V
trinadcatom stoletii Kublaj-han poslal flot v tysyachu korablej i s dvumyastami
tysyachami soldat, chtoby nakazat' korolya YAvy, kotoryj zaderzhal poslov velikogo
hana i otoslal ih obratno v Kitaj s izurodovannymi licami. My, gollandcy,
byvali chasto vinovaty i nespravedlivy v zhestokostyah protiv indonezijcev, no
nikogda ni my, ni kto-libo drugoj iz prihodivshih ranee nas ne razoryal stranu
i ne vyrezal narod s takoj bezzhalostnost'yu, kak ee sobstvennye sultany. |ti
vechno p'yanye, beznravstvennye praviteli unichtozhali svoih poddannyh inogda
prosto iz-za prihoti. Oni zabirali sebe samyh krasivyh devushek. Odin iz nih
imel v svoem gareme chetyrnadcat' tysyach dush.
- Vot d'yavol! - voskliknul Rozetti. Tek usmehnulsya i prodolzhal:
- Pod vlast'yu gollandcev indonezijcy vpervye uznali svobodu ot rabstva,
mir i otnositel'noe blagopoluchie. Esli dat' im nezavisimost' posle vojny s
yaponcami, to v sleduyushchem pokolenii oni vernutsya k tomu zhe sostoyaniyu, v
kotorom my ih zastali.
- Razve ne vse narody imeyut pravo na nezavisimost'? - sprosil
Bubenovich.
- Tol'ko te narody, kotorye borolis' za nezavisimost' i dostojny ee, -
otvetil reshitel'nym tonom van der Bos. - Pervyj afrikanskij kontakt s
Sumatroj proizoshel eshche vo vremena carstvovaniya Vang-Manga, kitajskogo
imperatora iz dinastii Han'. Sledovatel'no, indonezijskaya civilizaciya -
drevnyaya. Esli za vse proshedshee tysyacheletie do zavoevaniya ostrovov
gollandcami narod derzhali v rabstve to svoi, to chuzhezemnye praviteli,
znachit, oni ne dostojny togo, chto vy nazyvaete nezavisimost'yu. Pod vlast'yu
gollandcev indonezijcy imeyut vsyacheskie svobody. CHego im eshche zhelat'?
- YA - dobryj respublikanec i byl protiv "novogo kursa", - skazal
Bubenovich, - no vot moya tochka zreniya: svoboda - eto to, za chto my voyuem.
- CHert by menya pobral! - voskliknul Dzherri. - YA ne uveren, znaet li
kto-nibud' iz nas, za chto my voyuem, krome togo, chto nado ubivat' yaponcev,
poskoree pokonchit' s vojnoj i vernut'sya domoj. No posle togo, kak my eto
sdelaem, proklyatye politiki snova peretasuyut karty.
- I lyubiteli bryacat' oruzhiem nachnut prigotovleniya k tret'ej mirovoj
vojne, - skazal van der Bos.
- YA ne dumayu, chto oni nachnut ee v blizhajshee vremya, - zametila Korri.
- Oni nachnut ee kak raz v to vremya, kogda mozhno budet vovlech' v novuyu
vojnu nashih detej, - burknul Dzherri.
Nastupilo nelovkoe molchanie. Dzherri vnezapno ponyal, chto ego naivnoe
zamechanie mozhno istolkovat' prevratno, i pokrasnel. To zhe samoe proizoshlo i
s Korri. Vse smotreli na nih s ulybkami, chto tol'ko uhudshalo polozhenie. V
konce koncov, van der Bos ne smog uderzhat'sya ot smeha, i vse prisoedinilis'
k nemu, dazhe Korri i Dzherri. Sing Taj, gotovivshij dlya vseh uzhin, razryadil
napryazhenie priglasheniem k uzhinu.
Dikaya svin'ya, kuropatki, frukty i orehi sostavlyali menyu.
- My shikarno zhivem, - skazal Devis.
- Nikakoj otel' ne smog by nam dat' nichego luchshego, - soglasilsya
Rozetti.
- U nas ogromnyj vybor produktov i nikakih tebe vydach po kartochkam, -
skazal Tarzan.
- Dazhe deneg ne nuzhno, - dobavil Rozetti. - Vot eto zhizn'!
- Priezzhajte na Sumatru posle vojny, - zametil van der Bos, - i vy ne
to uvidite. Bubenovich pokachal golovoj.
- Esli ya kogda-nibud' vernus' v Bruklin, to ya tam i ostanus'.
- A ya v Tehase, - skazal Devis.
- Tehas - horoshij shtat? - sprosila Korri.
- Prekrasnejshij, - zaveril ee Devis.
- No Dzherri mne govoril, chto prekrasnejshij iz shtatov - Oklahoma.
- |to - malen'kaya indejskaya rezervaciya, - prezritel'no procedil Devis.
- Tak slushajte! Tehas v chetyre raza bol'she, v nem sobirayut bol'she hlopka,
chem v kakom-libo drugom shtate, on - pervyj po vyrashchivaniyu krupnogo rogatogo
skota, ovec i mulov, on obladaet samymi bol'shimi rancho v mire.
- I samymi ot®yavlennymi hvastunami, - skazal Duglas. - Esli vy
dejstvitel'no hotite uznat', kakoj shtat samyj prekrasnyj v Amerike, to ya
skazhu vam. |to - Kaliforniya. Priezzhajte posle vojny v dolinu San-Francisko,
i vy nikogda ne zahotite zhit' nigde v drugom meste.
- My eshche ne slyshali o shtate N'yu-Jork, - zametil Dzherri.
On usmehnulsya.
- N'yu-Jorkcy ne lyubyat hvastat'sya, - skazal Bubenovich. - Oni ne
oskorblyayut chuvstva zhitelej drugih shtatov.
- |to uzhe koe-chto v ih pol'zu, - zasmeyalsya van der Bos.
- A kak naschet tvoego shtata, Toni? - sprosila Sarina.
Rozetti mgnovenie podumal i otvetil:
- Nu, Illinojs postavlyaet samyh znamenityh gangsterov.
- Kazhdyj amerikanec, - vmeshalsya Tarzan, - zhivet v prekrasnom gorode, v
prekrasnejshem okruge, v prekrasnejshem shtate, v samoj prekrasnoj strane mira,
i kazhdyj iz nih vsem serdcem verit v eto. Imenno eto delaet Ameriku velikoj
stranoj.
- Mozhete byt' uvereny, chto vy pravy, - skazal Devis.
- YA zametil eto i v vashej armii, - prodolzhal anglichanin. - Kazhdyj
soldat sluzhit v luchshem podrazdelenii, i on myslit sebya tol'ko pobeditelem.
|to chuvstvo delaet amerikanskuyu naciyu velikoj.
- Nu, - zametil Dzherri, - eto ne tak uzh ploho dlya nacii, kotoruyu dolgo
schitali naciej lyubitelej tancevat' pod dzhazovuyu muzyku i volochit'sya za
zhenshchinami.
- Konechno. Esli by vy ne prinyali uchastiya v vojne snachala postavkami
oruzhiya, a zatem i lyud'mi, ona teper' byla by konchena. Gitler i Tojo vyigrali
by vojnu. Ves' mir v ogromnom dolgu pered vami.
- YA udivlyus', esli on vyplatit ego, - skazal Dzherri.
- Vozmozhno, chto i net, - soglasilsya Tarzan.
Korri sidela, prislonivshis' spinoj k stene peshchery. Voshel Dzherri i sel
ryadom s nej. Nahodivshiesya v peshchere Sarina i Rozetti pospeshili udalit'sya,
derzhas' za ruki.
- SHrimp sovsem perestal kogo-nibud' stesnyat'sya, - skazal Dzherri. - Vy
znaete, on ved' dejstvitel'no vsyu zhizn' nenavidel zhenshchin.
- Vy sami ne ochen'-to dolyublivali nas, - napomnila emu Korri.
- Nu, vy ponimaete, ya nikogda ne znal gollandskih devushek.
- |to milo. Vy sovershenstvuetes'. No ne govorite mne, chto v
prekrasnejshem iz shtatov net prekrasnejshih na svete devushek.
- Est' tol'ko odna samaya prekrasnaya devushka v mire, i ona ne iz
Oklahomy. Korri zasmeyalas'.
- Vy govorite komplimenty.
- YA ne govoryu komplimentov, Korri. Vy znaete, chto ya chuvstvuyu k vam?
- YA ne umeyu chitat' mysli.
- Vy - samoe chudesnoe sozdanie, kotoroe kogda-libo vhodilo v moyu zhizn'.
Korri ulybnulas'.
- CHleny vashego ekipazha govorili mne, chto vy - velikij pilot, kapitan.
- Vovse net. - YA - velikij trus. YA tak boyus' vas, chto ne mogu
proiznesti tri korotkih slova.
Korri zasmeyalas', no ne sdelala popytki pomoch' emu.
- Slushajte! - vypalil on. - Kak vy dumaete, vam ponravilos' by zhit' v
Oklahome?
- Mne eto ochen' ponravitsya, - otvetila ona.
- Dorogaya! - voskliknul Dzherri. - YA dolzhen pocelovat' vas pryamo sejchas,
hot' pri vsem narode.
- My mozhem vyjti naruzhu, - otvetila ona. Serzhant Rozetti derzhal Sarinu
v svoih ob®yatiyah. Oni celovalis'. Ee ruki krepko obhvatili ego sheyu. Vyjdya iz
sveta kostra v noch', Korri i Dzherri edva ne natolknulis' na nih.
Oni otoshli na nekotoroe rasstoyanie.
- YA dumayu, chto serzhanty nichemu ne mogut nauchit' svoih kapitanov, -
skazala Korri.
Minutu spustya ona chut' ne zadohnulas' i laskovo ottolknula ego.
- Vy dejstvitel'no zhenonenavistnik, - proiznesla ona.
Ona ulybnulas'.
Serzhant Bubenovich sidel u ognya u vhoda v peshcheru. On videl, kak SHrimp i
Sarina vyshli, derzhas' za ruki, potom v temnotu ushli Korri i Dzherri.
- YA tozhe hotel by lyubit', - skazal Bubenovich. On pytalsya podruzhit'sya s
malen'koj obez'yankoj Ketoj.
Ta v otvet ukusila ego.
- Nikto menya ne lyubit, - pechal'no zaklyuchil serzhant.
Den' za dnem "inostrannyj legion" vel bor'bu za kazhduyu milyu puti. CHasto
nekotorye putniki byvali tak izmucheny za vremya, poka oni dobiralis' do
stoyanki, chto zasypali bez edy. Vse byli slishkom utomleny, chtoby mnogo
razgovarivat'. No nikto ne zhalovalsya. Korri i Sarina derzhalis' naravne s
muzhchinami, i muzhchiny ochen' gordilis' imi.
Oni nahodilis' vblizi gory Masoeraj, nedaleko ot togo mesta, gde dolzhny
byli perejti gornuyu cep' i nachat' spusk k moryu. Proshel uzhe mesyac, kak oni
pokinuli partizan, no ne vstretili eshche ni odnogo chelovecheskogo sushchestva.
I vdrug, kak grom s yasnogo neba, beda: Tarzan popal v plen k yaponcam.
Delo bylo tak. Oni shli po horosho utoptannoj zverinoj trope. Tarzan
dvigalsya po derev'yam, kak obychno, neskol'ko vperedi otryada.
Vnezapno on uvidel vnizu yaponskij patrul', kotoryj raspolozhilsya na
otdyh.
Tarzan pridvinulsya poblizhe k nim, chtoby opredelit' ih chislennost'. U
nego bylo eshche dostatochno vremeni, chtoby vernut'sya i predupredit' svoih
tovarishchej i rasstavit' ih s uchetom vozmozhnyh sluchajnostej. Malen'kaya Keta
sidela u nego na pleche. Tarzan strogo prikazal ej hranit' molchanie.
Vnimanie Tarzana bylo prikovano k yaponcam.
On ne obratil vnimaniya na opasnost', visevshuyu pryamo nad nim. No Keta
uvidela i prinyalas' krichat'. Kol'ca ogromnogo pitona obvilis' vokrug tela
cheloveka, vynuzhdaya ego k agressivnym dejstviyam.
Blesnulo lezvie ego nozha. Ranenaya zmeya ot yarosti stala neistovo
izvivat'sya i vypustila vetku, za kotoruyu derzhalas'.
Oba upali na tropu k nogam yaponskih soldat. Keta spaslas' begstvom.
YAponcy brosilis' na zmeyu so shtykami i mechami i bystro ubili ee. Tarzan
zhe okazalsya v ih vlasti. Po krajnej mere, dyuzhina shtykov byla pristavlena k
ego telu, i on byl vynuzhden bespomoshchno lezhat' na spine. U nego otobrali luk,
strely i nozh. Oficer podoshel blizhe i pnul ego v bok.
- Vstan'! - prikazal on po-anglijski. |to byl chelovek udivitel'no
malen'kogo rosta i k tomu zhe krivonogij. Krivye zuby i ochki v rogovoj oprave
delali ego pohozhim na zhurnal'nuyu karikaturu. Ego soldaty prozvali ego v
nasmeshku "kitom".
- Kto vy? - sprosil oficer.
- Polkovnik korolevskih vozdushnyh sil Dzhon Klejton.
- Net, vy amerikanec, - skazal yaponec. Tarzan ne otvetil.
- CHto vy zdes' delaete? - sprosil oficer.
- YA skazal vam vse, chto mog.
Oficer povernulsya k serzhantu i na yaponskom yazyke otdal rasporyazhenie.
Serzhant postroil soldat, pomestiv plennika poseredine, zatem oni tronulis' v
tom zhe napravlenii, v kotorom dvigalsya "inostrannyj legion". Tarzan videl po
sledam, chto oni povernuli nazad ot mesta otdyha yaponskogo patrulya. On
predpolozhil, chto v chem by ni zaklyuchalos' ih zadanie, oni ego zakonchili i
vozvrashchayutsya v osnovnoj lager'.
Malen'kaya Keta pomchalas' po derev'yam, poka ne uvidela "inostrannyj
legion".
Togda ona sprygnula na zemlyu i vskochila na plecho SHrimpa. Ona obnyala ego
za sheyu obeimi perednimi lapami i prinyalas' chto-to gromko taratorit'.
- Dolzhno byt', Keta pytaetsya rasskazat' o Tarzane, - predpolozhil
Dzherri. - Ona pokinula ego. Esli by s nim vse bylo blagopoluchno, ona etogo
ne sdelala by.
- Mozhno, kep, ya pojdu vpered po tropinke i posmotryu? - sprosil Rozetti.
- YA mogu hodit' bystree ostal'nyh.
- Da, idite. My posleduem za vami.
SHrimp dvinulsya vpered, zahvativ s soboyu Ketu, kotoraya srazu
uspokoilas'. |to davalo uverennost', chto Dzherri byl prav v tom, chto Tarzan
popal v bedu. Vskore SHrimp uslyshal vperedi golosa i pozvyakivanie voennogo
snaryazheniya. Ne ozhidaya nikakoj opasnosti, yaponcy ne soblyudali ostorozhnosti.
SHrimp podoshel poblizhe i vskore uvidel golovu i plechi Tarzana, vozvyshavshihsya
nad malen'kimi nelyudyami. Tarzan - plennik yaponcev? |to kazalos' neveroyatnym.
Serdce u SHrimpa oborvalos', a ved' sovsem nedavno ono bylo perepolneno
nenavist'yu k anglichaninu.
Novost', kotoruyu soobshchil Rozetti po vozvrashchenii, napugala vseh chlenov
"inostrannogo legiona". Otsutstvie povelitelya dzhunglej bylo bol'shim udarom
dlya malen'koj gruppy, prezhde vsego oni bespokoilis' za Tarzana. On zavoeval
ne tol'ko chuvstvo uvazheniya i voshishcheniya no i nastoyashchuyu lyubov'.
- Skol'ko tam yaponcev, Rozetti? - sprosil Dzherri.
- Okolo dvadcati. Nas devyat', kapitan. |togo bol'she, chem dostatochno.
- My ne mozhem atakovat' ih s tyla bez riska dlya Tarzana. My dolzhny
presledovat' ih do teh por, poka ne najdem luchshego mesta dlya napadeniya, -
skazal Dzherri.
Les konchilsya, i tropa privela k krayu uzkogo ushchel'ya. Tarzan uvidel vnizu
to, chto bylo, ochevidno, vremennym lagerem.
Poldyuzhiny yaponskih soldat ohranyalo imushchestvo i neskol'ko v'yuchnyh
zhivotnyh.
Razlichnoe snaryazhenie bylo razbrosano povsyudu v besporyadke. Po vidu
lagerya Tarzan zaklyuchil, chto u nih byl plohoj komandir.
CHem men'she poryadka v lagere, tem legche ubezhat' iz nego.
Mladshij lejtenant Kenzo Kaneko kriknul chto-to serzhantu, i tot svyazal
plenniku ruki za spinoj. V otlichie ot oficera serzhant ne byl neakkuratnym i
svyazal Tarzana tak krepko neskol'kimi verevkami, chto dazhe muskuly
cheloveka-obez'yany ne mogli ih razorvat'. Takim zhe obrazom serzhant svyazal
plenniku nogi. Sdelav eto, on tolknul ego i odnovremenno podstavil podnozhku.
Tarzan tyazhelo grohnulsya na zemlyu.
Soldaty privyazali k v'yuchnomu sedlu loshadi verevku, drugoj konec kotoroj
privyazali k nogam Tarzana. K plenniku podoshel lejtenant Kaneko i ulybnulsya
emu.
- Tol'ko iz chuvstva nenavisti mozhno pustit' etu loshad' galopom, -
skazal on. - Mne ne legko budet sdelat' eto, no eshche tyazhelee pridetsya vam.
Loshad' byla vznuzdana, i soldat, vzyav v ruki hlyst, vzobralsya na nee.
Drugie soldaty, uhmylyayas', stoyali vokrug i s sadistskim udovol'stviem
nablyudali za proishodyashchim.
- Esli vy otvetite na moi voprosy, - prodolzhal Kaneko, - loshad' ne
tronetsya s mesta, a verevka budet otvyazana. Skol'ko chelovek v vashem otryade,
i gde on nahoditsya?
Tarzan hranil molchanie. Kaneko perestal ulybat'sya. Ego lico nachalo
podergivat'sya ot yarosti, ili, mozhet byt', on tol'ko pritvoryalsya chtoby
napugat' svoyu zhertvu. On shagnul blizhe i tolknul Tarzana v bok noskom sapoga.
- Vy otkazyvaetes' otvechat'? - sprosil on.
Tarzan podnyal glaza na yaponca. Na ego lice ne bylo nikakih emocij, ono
ne otrazhalo dazhe prezreniya, kotoroe on ispytyval k etoj karikature na
cheloveka. Kaneko otvel vzglyad, chto-to v etih glazah napugalo ego, i
zastavilo reshit'sya. On gromko skomandoval soldatu, sidevshemu na loshadi.
Paren' nagnulsya vpered i podnyal svoj hlyst. V etot mig razdalsya vystrel.
Loshad' poshatnulas' i upala. Poslyshalsya suhoj tresk drugogo vystrela. Mladshij
lejtenant Kenzo Kaneko vskriknul i upal navznich'. Zatem posledovala seriya
vystrelov. Soldaty padali. Te, kto mog, brosilis' bezhat' vniz po doline v
polnoj rasteryannosti.
Devyat' vooruzhennyh vintovkami lyudej sprygnuli s krutoj tropinki v
lager'.
Ranennyj yaponec podnyalsya na lokte i vystrelil v nih.
Korri pristrelila ego, a Rozetti i Sarina prinyalis' dobivat' ostal'nyh
yaponcev. Dzherri zhe pererezal verevki na Tarzane.
- Vy prishli kak raz vovremya, - priznalsya Tarzan.
- Kak kavaleriya v "Loshadinoj opere", - zametil Bubenovich.
- CHto vy namereny teper' delat'? - sprosil Dzherri Tarzana.
- My dolzhny popytat'sya unichtozhit' spasshihsya yaponcev. Ochevidno, etot
otryad lish' nebol'shaya chast' krupnyh sil. Esli kto-nibud' iz etih parnej
vernetsya zhivym, za nami nachnetsya ohota.
- Skol'ko, po-vashemu, zdes' bylo chelovek?
- Dvadcat' pyat' ili dvadcat' shest'. A skol'ko ubito?
- SHestnadcat', - podschital Rozetti. Tarzan podnyal s zemli vintovku i
snyal poyas s patronami s odnogo iz mertvyh yaponcev.
- My pojdem obratno po opushke. YA pojdu po derev'yam vperedi i postarayus'
pregradit' im otstuplenie.
V polumile ot lagerya Tarzan dognal ucelevshih soldat. Serzhant ugrozami
pytalsya zastavit' ih povernut' nazad k mestu boya. Kogda oni nehotya
podchinilis', Tarzan vystrelil i svalil serzhanta. Zatem ta zhe uchast' postigla
odnogo iz soldat, brosivshegosya bezhat' po doline. Ostal'nye popryatalis' v
razlichnye ukrytiya. Tarzan prekratil strel'bu, chtoby ne obnaruzhit' sebya.
"Inostrannyj legion" po vystrelam ponyal, chto Tarzan obnaruzhil vraga.
Vse dvinulis' po opushke vsled za Dzherri.
Vskore tot uvidel yaponcev, skryvavshihsya za upavshim derevom. Potom on
uvidel drugogo, tret'ego. On ukazal na nih ostal'nym, i strel'ba nachalas'.
Tarzan tozhe vozobnovil strel'bu.
YAponcy, otrezannye v uzkoj doline s oboih napravlenij, vzorvali sebya
sobstvennymi granatami.
- Oni chertovski lyubezny, - proiznes Duglas.
- Milye malen'kie parni, - soglasilsya s nim Devis, - starayutsya sberech'
nashi patrony.
- YA hochu spustit'sya vniz, chtoby pomoch' im otpravit'sya na tot svet, -
ob®yavil Rozetti. - Esli, konechno, kto-nibud' iz nih eshche zhiv.
On soskol'znul s dereva i pokatilsya vniz po krutomu sklonu. Sarina tut
zhe posledovala za nim.
- Vot eto ideal'naya podruga! - zametil Bubenovich.
SHest' nedel' spustya "Inostrannyj legion" podoshel k beregu morya nizhe
Moeko. |to byli napryazhennye shest' nedel', napolnennye mnogimi opasnostyami.
Vstrechavshiesya vo vse vozrastayushchem kolichestve yaponcy vynuzhdali ih delat'
prodolzhitel'nye obhody. Tol'ko ostryj sluh i tonkoe obonyanie Tarzana,
shedshego nemnogo vperedi malen'kogo otryada, spasali ot bedstvij i
beschislennyh sluchajnostej.
Primerno v mile vyshe po beregu raspolagalas' protivovozdushnaya batareya
yaponcev, iz-za kotoroj "legionu" prishlos' zalech' na den' v ukrytie. Ego
otdelyala ot batarei derevnya tuzemcev, ta samaya, v kotoroj Sarina nadeyalas'
najti druzej, lodku i produkty.
- Esli by u menya byl sarong, - skazala ona ostal'nym, - ya mogla by
pojti v derevnyu dnem, no mne pridetsya risknut' i proniknut' tuda v temnote.
- Mne, mozhet byt', udastsya dostat' vam sarong, - skazal Tarzan.
- Vy hotite pojti v derevnyu? - sprosila Sarina.
- Noch'yu, - otvetil Tarzan.
- Vy, veroyatno, najdete sarongi, kotorye vystirany segodnya i razveshany
dlya prosushki.
S nastupleniem temnoty Tarzan pokinul svoih druzej. On ostorozhno
prodvigalsya vpered, chtoby nichem ne narushit' tishinu syroj ekvatorial'noj
nochi.
V ostavlennom im lagere lyudi tomilis' ot zhary, syrosti i postoyannogo
oshchushcheniya opasnosti. Nahodyas' v gorah, oni chasto proklinali svoyu sud'bu,
teper' zhe vse s sozhaleniem vspominali otnositel'nuyu prohladu vysokih gor.
- YA byla v gorah tak dolgo, - zayavila Korri, - chto pochti zabyla uzhasnyj
klimat poberezh'ya.
- Da, zdes' dovol'no otvratitel'no, - soglasilsya van der Bos.
- Gollandcy, dolzhno byt', ne skupilis' na nakazaniya, - skazal
Bubenovich, - chtoby kolonizirovat' eti "tureckie bani".
- Zato eto ochen' bogataya strana, - vozrazil van der Bos.
- Vy mozhete sohranit' ee sebe, - skazal Rozetti. - Mne ne nuzhna dazhe
chastica ee.
- My by ne vozrazhali, esli by vse ostal'nye v mire razdelyali vashu tochku
zreniya, - zasmeyalsya van der Bos.
Mezhdu tem Tarzan priblizilsya vplotnuyu k derevne i zabralsya na derevo,
chtoby osmotret' ee sverhu. Polnaya luna osveshchala otkrytoe prostranstvo.
Bogato ukrashennye doma tonuli v glubokoj teni. Tuzemcy sideli v lunnom
svete, kurya i beseduya. Tri saronga viseli v nepodvizhnom vozduhe na zherdi,
gde ih povesili dlya prosushki. Tarzan reshil perezhdat', poka narod ne
razojdetsya po domam na noch'. Spustya kakoe-to vremya kakoj-to chelovek voshel v
derevnyu s zapada. V yarkom lunnom svete Tarzan mog horosho rassmotret' ego.
|to byl yaponskij oficer, komanduyushchij protivovozdushnoj batareej,
raspolozhennoj po sosedstvu.
Kogda tuzemcy uvideli ego, oni vskochili na nogi i stali klanyat'sya. On
priblizilsya k nim s vysokomernoj razvyaznost'yu i skazal neskol'ko slov
molodoj zhenshchine. Ona tut zhe pokorno posledovala za nim v dom, kotoryj on
sebe prisvoil. Kogda on povernulsya spinoj, tuzemcy sdelali emu vsled
nepristojnye zhesty. Uvidev eto, Tarzan dovol'no ulybnulsya. On ubedilsya, chto
tuzemcy druzhestvenno vstretyat vragov yaponcev.
CHerez nekotoroe vremya tuzemcy razoshlis' po domam, i v derevne
vocarilas' tishina. Tarzan sprygnul na zemlyu i dvinulsya v teni stroenij.
On tiho podkradyvalsya k tomu mestu, gde visel blizhajshij sarong, zatem
postoyal minutu, prislushivayas', i bystro peresek osveshchennuyu lunoj mestnost'.
Vozvrashchayas' s sarongom v rukah, on pochti dostig celi, kogda iz-za kustov
vyshla kakaya-to zhenshchina. Oni vstretilis' licom k licu, i zhenshchina v ispuge
sobralas' zakrichat', no Tarzan zazhal ej rot rukoj.
Potom on uvlek ee v ten'.
- Tishe! - skomandoval on po-anglijski. - YA ne prichinyu tebe vreda.
K schast'yu, ona ponyala ego.
- Kto ty? - sprosila ona.
- Drug.
- Druz'ya ne voruyut, - vozrazila ona.
- YA vzyal etot sarong tol'ko na vremya i vozvrashchu ego. Ty ne skazhesh'
yaponcu ob etom? On ved' i moj vrag tozhe.
- YA ne skazhu emu. My nichego ne govorim im.
- Horosho. Sarong budet vozvrashchen zavtra. On povernulsya i ischez v teni.
ZHenshchina pokachala golovoj i pospeshila vernut'sya v svoj dom, gde ne preminula
rasskazat' domochadcam o perezhitom eyu priklyuchenii.
- My bol'she nikogda ne uvidim etogo saronga, - ubezhdenno zayavil
muzhchina.
- Naschet saronga ya ne bespokoyus', on ne moj. No ya snova hotela by
uvidet' dikogo cheloveka. On ochen' krasiv.
Na sleduyushchee utro Sarina voshla v derevnyu.
Pervaya zhe zhenshchina, kotoruyu ona vstretila, uznala ee, i vskore ona byla
uzhe okruzhena starymi druz'yami. Sarina poprosila ih vseh razojtis', chtoby ne
privlech' vnimaniya yaponcev.
ZHenshchiny srazu zhe vernulis' k svoim obychnym delam. Togda Sarina
razyskala vozhdya derevni Allauddina SHaha. Kazalos', on byl rad videt' ee i
zadal ej massu voprosov, na bol'shuyu chast' kotoryh ona izbegala otvechat' do
vyyasneniya ego otnosheniya k yaponcam.
Vskore ona uznala, chto on nenavidit ih. Allauddin SHah byl gordyj staryj
chelovek, potomstvennyj vozhd'. YAponcy bili ego, pinali i zastavlyali nizko
klanyat'sya.
Togda udovletvorennaya Sarina rasskazala svoyu istoriyu, ob®yasniv, v chem
nuzhdayutsya ee tovarishchi, i poprosila u nego pomoshchi.
- |to budet opasnoe puteshestvie, - skazal on. - V zdeshnih vodah mnogo
vrazheskih korablej, a do Avstralii dolgij put'. No esli ty i tvoi druz'ya vse
zhe hotite risknut', to ya pomogu vam. Na reke, kotoraya nahoditsya v neskol'kih
milyah ot derevni, u nas spryatano nebol'shoe sudno. My prigotovim ego dlya vas
i snabdim prodovol'stviem. Na eto potrebuetsya vremya. Za nami postoyanno ne
nablyudayut, tak kak my ne prichinyaem yaponcam osobyh hlopot. No oni prihodyat v
derevnyu pochti kazhdyj den'. Odin oficer spit zdes' kazhduyu noch'.
- Esli vy budete dostavlyat' prodovol'stvie kazhdyj den' v dom na krayu
derevni, my smozhem prihodit' za nim noch'yu i sami perenosit' na sudno, -
predlozhila Sarina. - Takim obrazom vy izbezhite otvetstvennosti, esli vdrug
my budem obnaruzheny, vy prosto pritvorites' udivlennymi, chto kto-to prihodil
noch'yu i ukral produkty.
Allauddin SHah ulybnulsya.
- Ty nastoyashchaya doch' Bol'shogo Dzhona.
Proshel mesyac, prezhde chem sudno bylo, nakonec, snaryazheno
prodovol'stviem. Teper' beglecy dozhidalis' bezlunnyh nochej i poputnogo
vetra. Kolyuchaya provoloka i zagrazhdeniya v ust'e reki byli, konechno,
ustraneny, kogda podgotovka k otplytiyu byla zakonchena. |to byla opasnaya
rabota v vode, gde obitayut krokodily. No i ona byla uspeshno provedena.
Nakonec nastupila noch' "X", kak ee nazvali beglecy. Luny ne bylo, ot
berega dul briz.
Medlenno shestami oni tolkali lodku v more, zatem podnyali bol'shoj
treugol'nyj parus, i sudno srazu nabralo skorost'.
Byl vzyat kurs na yug.
- Esli veter proderzhitsya, - skazala Sarina, - my obognem mys Nassau do
dvuh chasov dnya, a potom lyazhem na yugo-zapadnyj kurs. YA hochu vyjti iz
pribrezhnyh vod Sumatry i YAvy, prezhde, chem my povernem na yugo-vostok k
Avstralii. Opasnym dlya nas ostanetsya tol'ko ostrov Komos. YA ne znayu, est' li
u yaponcev tam kakie-nibud' sily.
- |to ne to zhe samoe, chto ostrov Killing? - sprosil Dzherri.
- Da, no moj otec vsegda nazyval ego ostrovom Komos, potomu chto Killing
byl, po ego slovam, proklyatym anglichaninom.
Ona zasmeyalas', i ee primeru posledoval i Tarzan.
- Nikto ne lyubit anglichan, - zametil on. - No ya ne uveren, chto Killing
byl anglichaninom.
- Vdali vidneetsya svet, - ob®yavil Devis.
- Veroyatno, v Nassau, - skazala Sarina. - Budem nadeyat'sya na eto ibo v
protivnom sluchae svet oznachaet priblizhenie korablya, a nam luchshe ne imet' s
nimi dela.
- YA ne dumayu, chto korabli hodyat osveshchennymi, - vyskazal svoe mnenie
Dzherri. - V etih vodah slishkom mnogo podvodnyh lodok soyuznikov.
Utro zastalo ih v otkrytom okeane.
Krugom rasstilalsya tol'ko ogromnyj kotel kolyshushchejsya seroj vody.
Veter posvezhel i podnyal vysokie volny. Serzhanta Rozetti ukachalo.
- Derzhis', SHrimp, - uspokoil ego Bubenovich, - ved' nam plyt' do
Avstralii nedolgo - vsego lish' mesyac ili okolo togo.
- Proklyat'e! - prostonal Rozetti.
- Ochen' skoro vy perestanete bolet', Toni, - skazala Sarina.
- Dazhe nekotorye admiraly ploho sebya chuvstvuyut, kogda vpervye vyhodyat v
more, - zametil Tarzan.
- YA ne hochu byt' admiralom. YA privyk k vozduhu. On snova perevesilsya
cherez bort.
- Bednyj Toni, - pozhalela ego Sarina. Dolgie dni medlenno tyanulis' odin
za drugim. Veter peremenil napravlenie, i yugo-vostochnyj passat, kotoryj mog
dut' podryad do desyati mesyacev, nachalsya. Schast'e ne izmenilo otvazhnoj gruppe
lyudej. Oni blagopoluchno minovali ostrova Killinga i ne vstretili ni odnogo
vrazheskogo korablya.
Bubenovich vremya ot vremeni podtrunival nad Rozetti, ch'i mucheniya ot
morskoj bolezni tak okonchatel'no i ne prekratilis'. On prosto ne nashel
drugogo sposoba porazvlech'sya.
- Puteshestviya rasshirili tvoj krugozor, Toni, - brosil on v razgar
ocherednogo vseobshchego pristupa toski po zemle. - Tol'ko posmotri, chto oni
dali tebe. Ty vpervye smog po dostoinstvu ocenit' britanca. Dazhe spodobilsya
polyubit' zhenshchinu. A samoe glavnoe - ty nauchilsya pravil'no govorit' na
anglijskom yazyke blagodarya Sarine.
- YA ne ochen' rasshiril svoj krugozor za poslednee vremya, - zhalostno
vozrazil Rozetti. - My uzhe nedelyu nichego ne vidim vokrug, krome etoj
proklyatoj vody. Dorogo by ya dal, chtoby uvidet' sejchas chto-nibud' drugoe.
- Dymok na gorizonte! - opovestil stoyavshij na vahte Dzherri.
Vse vpilis' vzglyadami v dalekuyu tochku.
- |to, dolzhno byt', korabl', i nam luchshe nemedlenno ujti otsyuda.
Oni sdelali povorot i poplyli v severo-zapadnom napravlenii. Kazalos',
sudno nikogda ne prodvigalos' tak medlenno. Vse napryazhenno sledili za temnoj
tochkoj, kotoraya neuklonno priblizhalas' i rosla pryamo na glazah, poka korpus
korablya ne zaslonil chast' gorizonta.
- |to pohozhe na koshmar, - proiznesla Korri, - kogda chto-to presleduet
tebya, a ty ne mozhesh' dvinut'sya s mesta. I veter sovsem stih.
Kak budto by uslyshav ee zhalobu, vnezapno poryv vetra nadul bol'shoj
parus, i skorost' sudna srazu zhe zametno vozrosla, no neizvestnyj korabl'
prodolzhal priblizhat'sya.
- On menyaet kurs, - kriknul Tarzan, - i napravlyaetsya nam napererez.
Teper' ya vizhu cveta ego flaga. |to - yaponec!
- YA dolzhen byl hodit' v cerkov', kak etogo vsegda hotela mama, - skazal
Devis. - YA by mog nauchit'sya tam horoshim molitvam. No raz ya ne umeyu horosho
molit'sya, to mogu horosho strelyat'.
On podnyal svoyu vintovku i vlozhil obojmu v magazin.
- My vse umeem horosho strelyat', - vozrazil Dzherri, - no my ne mozhem
potopit' korabl' vintovochnym zalpom.
- |to prostoe torgovoe sudno, - zametil Tarzan. - Ono, veroyatno,
snabzheno lish' dvadcatimillimetrovymi zenitnymi pushkami i krupnokalibernymi
pulemetami.
- Dal'nobojnost' yaponskih vintovok okolo tysyachi dvuhsot yardov, - skazal
Dzherri. - My sumeem prikonchit' neskol'ko yaponcev prezhde, chem oni raspravyatsya
s nami. Esli tol'ko, konechno, vy hotite drat'sya.
On voprositel'no posmotrel na vseh svoih druzej.
- Sdadimsya li my v plen ili budem srazhat'sya? Kakoe budet vashe reshenie?
- Drat'sya! - korotko i bezapellyacionno proiznes Rozetti.
- Obdumajte eto horoshen'ko, - predostereg Dzherri. - Esli my nachnem
strel'bu, to nemedlenno budem unichtozheny.
- YA ne nameren pozvolit' etim zheltym d'yavolam snova bit' menya, - skazal
Bubenovich. - I esli ostal'nye ne zhelayut srazhat'sya, ya tozhe ne budu, no zhivym
ya ne damsya.
- YA tozhe, - skazala Korri. - A kak ty schitaesh', Dzherri?
- Konechno, srazhat'sya. On vzglyanul na Tarzana.
- A vy?
Tarzan v otvet lish' ulybnulsya.
- Nikto ne vozrazhaet i ne hochet sdat'sya? - proiznes snova Dzherri.
Otvetom bylo obshchee molchanie.
- Togda zaryadim nashi vintovki. YA mogu skazat' v zaklyuchenie, chto mne
bylo priyatno poblizhe uznat' vas vseh.
Mezhdu tem korabl' bystro priblizhalsya, tak kak posle kratkovremennogo
poryva veter oslabel i ne mog napolnit' parus sudna.
- Nam slishkom dolgo neobychajno vezlo, - skazal Tek. - Soglasno teorii
veroyatnosti, nastupilo vremya, kogda schast'e nam izmenit.
Na bortu yaponskogo korablya poyavilas' krasnaya vspyshka, soprovozhdaemaya
klubom dyma.
V sleduyushchuyu minutu snaryad razorvalsya, podnyav fontan bryzg vdali ot
bespomoshchnogo sudenyshka.
- Prekrasnaya strel'ba! - skazal Bubenovich. - |tot bolvan ne znaet dazhe
dal'nobojnosti svoego orudiya.
- YA ne dumayu, chto malen'kie zheltye admiraly poslali svoih luchshih
kanonirov na bortu torgovogo korablya, - zametil Dzherri. - No dazhe eto ne
spaset nas.
Sudno dvigalos' ochen' medlenno, podnimayas' i opuskayas' na dlinnyh
volnah.
Perednyaya chast' priblizhavshegosya korablya vspenivala vodu pered soboj,
slovno ostrie pluga.
YAponcy snova vystrelili. Na sej raz snaryad proletel blizhe k celi.
Dzherri i Korri sideli blizko drug k drugu.
On derzhal ee za ruku.
- Van Prins byl prav, kogda nazval nas bezumcami. YA ne dolzhen byl brat'
tebya s soboj, dorogaya.
- Dazhe sejchas ya ne hotela by, chtoby bylo inache, - otvetila Korri. - My
proveli s toboj mnogo vremeni vmeste, a etogo ne bylo by, esli by ya ne poshla
s vami. U menya nikogda ne bylo sluchaya skazat': "Na radost' i na bedu", no
eti slova byli v moem serdce.
On blizhe sklonilsya k nej.
- Ty beresh', Korri, etogo cheloveka sebe v muzh'ya?
- Beru, - skazala ona ochen' tiho. - A ty, Dzherri, beresh' etu zhenshchinu v
zheny, chtoby leleyat', opekat' i zashchishchat' ee, poka nas ne razluchit smert'?
- Beru, - otvetil Dzherri.
On snyal kol'co so svoej ruki i nadel ego na bezymyannyj palec Korri,
potom skazal:
- Otdav eto kol'co, ya stal tvoim muzhem. Potom on poceloval ee.
- Hotya formal'naya storona zaklyucheniya nashego braka nemnogo hromaet, -
radostno proiznesla Korri, - no u nas est' glavnoe - chuvstvo!
Sleduyushchij snaryad yaponcev okatil ih vodoj, no oni, kazalos', dazhe ne
zametili etogo.
- Moya zhena takaya yunaya i takaya krasivaya! - skazal Dzherri.
- ZHena! - povtorila Korri.
- |ti parni nachali strelyat' luchshe, - gromko skazal Rozetti.
Plavnik akuly razrezal vodu mezhdu sudnom i korablem. Tarzan podnyal
vintovku i vystrelil v lyudej, vystroivshihsya na bortu yaponskogo korablya.
Ostal'nye posledovali ego primeru, i vskore zagovorili vse desyat' vintovok.
I tut sluchilos' neizbezhnoe: pryamoe popadanie snaryada razorvalo popolam telo
Sing Taya, otorvalo nogu u Teka van der Bosa, a vseh ostal'nyh vybrosilo v
okean. YAponcy tut zhe otkryli ogon' iz pulemetov po plavayushchim i ceplyavshimsya
za oblomki sudna lyudyam. I hotya tochnost' ognya yaponcev byla ne vysoka, vsem
stalo yasno, chto prishel konec "inostrannomu legionu".
Bubenovich i Duglas podderzhivali van der Bosa, kotoryj byl pochti bez
soznaniya. Dzherri staralsya derzhat'sya mezhdu Korri i korablem, s kotorogo
dozhdem sypalis' puli. Vnezapno chto-to potashchilo van der Bosa vniz. Noga
Bubenovicha zadela za tverdoe telo, dvigavsheesya v glubine.
- Proklyat'e! - zavopil on. - Akula shvatila Teka.
Tarzan, kotorogo otbrosilo vzryvom v storonu, srazu zhe poplyl na pomoshch'
Duglasu i Bubenovichu. Bystro nyrnuv, on vytashchil svoj nozh neskol'kimi
sil'nymi grebkami priblizilsya k akule. Moshchnyj vzmah vooruzhennoj nozhom ruki
rasporol bryuho ogromnoj ryby, vypotroshiv ee.
Otpustiv van der Bosa, akula povernulas' k Tarzanu, no tot, uklonyayas'
ot ee chelyustej, bil ee vnov' i vnov' svoim nozhom. Voda stala krasnoj ot
krovi, kogda poyavilas' vtoraya akula i napala na pervuyu. Ranennaya akula
medlenno poplyla proch', drugaya hishchnica posledovala za nej, kusaya i razryvaya
ee na chasti. Na kakoj-to moment beglecy osvobodilis' ot odnoj opasnosti, no
puli prodolzhali ugrozhayushche svistet' vokrug.
S pomoshch'yu Tarzana Bubenovich i Duglas vtashchili van der Bosa na bol'shoj
oblomok shlyupki.
Tarzan otorval polosu ot togo, chto ostalos' ot bryuk van der Bosa, i
poka on i Duglas podderzhivali ranenogo, Bubenovich nakladyval zhgut. Tek eshche
dyshal, no, k schast'yu, byl bez soznaniya.
Bubenovich pokachal golovoj.
- U nego net nikakih shansov vyzhit', vprochem, kak i u nas, - dobavil on
grustno.
- Da, u akul budet segodnya sytnyj obed, - skazal Duglas.
Vse so smutnoj nadezhdoj nevol'no vzglyanuli na yaponskoe sudno. Vdol'
borta tam snova vystroilis' malen'kie krivonogie lyudi. Nekotorye iz nih
zabavy radi strelyali iz revol'verov. Neozhidanno razdalsya uzhasnyj vzryv.
Ogromnaya veeroobraznaya vspyshka plameni vyrvalas' na sotnyu futov vverh iz
tryuma yaponskogo sudna, i vysoko v nebo vzmetnulsya stolb dyma.
Totchas zhe posledoval vtoroj vzryv, i yaponskij korabl' razlomilsya
popolam. Ego nos vysoko podnyalsya nad vodoj, i pochti nemedlenno obe poloviny
pogruzilis' v puchinu, ostaviv na poverhnosti lish' neskol'ko obozhzhennyh i
krichashchih yaponcev, barahtavshihsya v goryashchem masle.
Molchanie porazhennyh zritelej iz "inostrannogo legiona" pervym prerval
Rozetti.
- YA znal, chto Svyataya Deva Mariya uslyshit menya! Ona nikogda menya ne
pokidala.
- Ona dolzhna sovershit', po krajnej mere, eshche odno chudo - vytashchit' nas
iz serediny Indijskogo okeana do togo, kak my utonem ili nas s®edyat akuly, -
zametil s gorech'yu Dzherri.
- Molis', kak chert, SHrimp, - skazal Bubenovich.
- Smotrite! - zakrichala Korri, ukazyvaya rukoj vpered.
V trehstah yardah ot goryashchego masla vsplyla podvodnaya lodka. Na boku ee
boevoj rubki byl viden britanskij flag - "YUnion Dzhek".
- Vot vashe chudo, kep, - skazal Rozetti, - Vse zhe ono nikogda ne
pokidaet menya, kogda ya popadayu v bedu.
- CHto vy teper' dumaete o britancah, serzhant? - sprosil Tarzan. On
ulybnulsya.
- YA lyublyu ih, - otvetil Rozetti.
Podvodnaya lodka obognula s navetrennoj storony goryashchee maslo i poshla
vdol' plavavshih oblomkov malen'kogo sudna. Otkrylsya lyuk, i iz nego vyshli
lyudi, kotorye stali pomogat' poterpevshim krushenie podnimat'sya na bort.
Tarzan i Bubenovich prezhde vsego perenesli van der Bosa. On umer v tot
moment, kogda ego ostorozhno polozhili na palubu. Zatem na lodku podnyalis'
Korri i Sarina, za nimi posledovali ostal'nye.
Kapitan-lejtenant Bolton, komandir podvodnoj lodki, byl krajne udivlen.
Korri opustilas' na koleni u tela van der Bosa, pytayas' sderzhivat'
slezy. Dzherri stoyal ryadom s nej.
- Bednyj Tek, - skazala ona.
Prezhde, chem opustit' telo pogibshego v more, Bolton prochel pogrebal'nuyu
molitvu. Potom vse soshli vniz, gde ih zhdala suhaya odezhda i goryachij kofe.
Vskore pechal' i unynie, kazalos', pokinuli "inostrannyj legion", ibo ego
chleny byli molody i povidali nemalo smertej.
Kogda Bolton vyslushal ih istoriyu, on skazal:
- Nu, pervoe vremya vam, konechno, soputstvovala udacha, no to, chto ya
okazalsya zdes', pohozhe na chudo.
- Net, ser, - vozrazil Rozetti. - S samogo nachala Svyataya Deva Mariya,
mat' Iisusa, sovershala chudesa.
- YA vpolne mogu soglasit'sya s etim, - skazal Bolton, - tak kak nikto iz
vas ne dolzhen byl ostat'sya v zhivyh, esli verit' teorii veroyatnosti. Nichto,
krome Bozhestvennogo vmeshatel'stva, ne moglo sberech' vas. I u menya sovershenno
sluchajno sohranilis' dve poslednie torpedy dlya vashego "yaponca".
- Konechno, starushka Meri pomogla nam v bede, - zayavil Dzherri, - no esli
by Tarzan, byt' mozhet, ugadyvaya ee zhelanie, ne trudilsya by dlya nas vse
vremya, my pogibli by eshche neskol'ko mesyacev tomu nazad.
- Horosho, - skazal Bolton. - YA dumayu, chto vam teper' ne pridetsya
vzyvat' ni k Meri, ni k Tarzanu. YA otdam prikaz idti srochno v Sidnej, i uzhe
skoro vy smozhete sidet' v primorskom otele za bifshteksom i pashtetom iz
pochek.
- I zapivat' teplym pivom, - dobavil Bubenovich.
Pozzhe tem zhe vecherom Dzherri i Rozetti podoshli k Boltonu.
- Kapitan, vy imeete pravo sovershat' brachnye obryady v more? - sprosil
Dzherri.
- Konechno!
- Togda vam predstoit dvojnaya rabota. I pryamo sejchas, - skazal Rozetti.
Last-modified: Thu, 12 Apr 2001 06:20:44 GMT