Ocenite etot tekst:


---------------------------------------------------------------
     Perevodchik: I. Vladimirova, 1993
     Izd: Literaturno-hudozhestvennoe izdanie. Povesti. A/o "Printest", 1993 g.
     OCR, spellcheck: M. Ponomarev aka MacX
---------------------------------------------------------------


     Veroyatno, ne  vse gollandcy upryamy,  tem  ne menee  upryamstvo schitaetsya
odnoj iz  nacional'nyh chert  ih haraktera. No  esli  inye gollandcy i lisheny
etoj cherty,  vse  zhe srednij  koefficient  gollandskogo upryamstva  neizmenno
podderzhivalsya  blagodarya odnomu iz nih, a imenno Hendriku van der Meeru, ch'e
upryamstvo  bylo  vozvedeno v stepen' vysokogo  iskusstva,  stav  ego glavnym
prizvaniem.
     Van  der Meer byl vladel'cem kauchukovoj plantacii na Sumatre.  Dela ego
shli uspeshno, no  znamenit  on  byl sredi druzej i  postoronnih  tol'ko svoim
upryamstvom.
     Dazhe posle togo, kak Filippiny  byli okkupirovany, a Gonkong i Singapur
pali, on ne dopuskal mysli, chto yaponcy napadut na Gollandskuyu  Ost-Indiyu,  i
tol'ko po etoj prichine  ne evakuiroval  svoyu zhenu i doch'.  Ego mozhno bylo by
obvinit' v  gluposti, no  v etom grehe on  byl ne odinok.  Milliony  lyudej v
Velikobritanii i Soedinennyh SHtatah nedoocenivali moshch' i vozmozhnosti YAponii,
hotya nekotorye iz nih zanimali i vysokie posty.
     Krome  togo,  Hendrik  van  der  Meer  nenavidel  yaponcev,  esli  mozhno
nenavidet' teh, na kogo smotrish' s prezreniem.
     - Podozhdite nemnogo, - govoril on, - i my ih progonim.
     V ego prorochestve byla tol'ko odna oshibka, a imenno v chasti hronologii,
no eta oshibka stala prichinoj ego gibeli.
     YAponcy prishli, i  Hendrik van der Meer byl vynuzhden ujti v  gory. S nim
otpravilas'  ego  zhena   |lsi  Verskor,  kotoruyu   on  privez  iz  Gollandii
vosemnadcat' let  nazad,  i  doch'  Korri.  Ih  soprovozhdali  do  mesta  dvoe
slug-kitajcev -  Lyum  Kam  i  Sing  Taj.  Poslednie  rukovodstvovalis' dvumya
veskimi pobuzhdeniyami. Pervym byl strah  pered yaponcami,  tak kak  oni horosho
znali, chto mozhno bylo ozhidat' ot nih. Drugim byla ih  privyazannost' k  sem'e
van der Meera.
     Rabochij lyud  iz chisla tuzemcev  ostalsya  na plantacii.  Oni znali,  chto
okkupantam ponadobyatsya ih ruki.
     Itak, yaponcy prishli,  a Hendrik van der Meer ushel v gory. No on  sdelal
eto slishkom pozdno. YAponcy  neotstupno shli za nim  po pyatam. Oni metodicheski
ohotilis'  za  vsemi  gollandcami.  ZHiteli   dereven',  gde  van  der  Meery
ostanavlivalis' na otdyh, soobshchali im novosti. Blagodarya kakim prirodnym ili
nevedomym silam  tuzemcy znali vse o yaponcah,  kogda  te  nahodilis'  eshche za
mnogo mil',  -  eto osobyj vopros. No, kak i drugie narody, oni uznavali obo
vsem  ne  menee bystro,  chem  civilizovannye lyudi, vooruzhennye  telegrafom i
radio.  Oni  znali  dazhe sostav  otryada, presledovavshego van  der  Meerov, -
serzhant, kapral i devyat' soldat.
     - Ochen' ploho, - skazal Sing Taj, kotoryj srazhalsya protiv yaponcev eshche v
Kitae. - Mozhet  byt', sredi  oficerov inogda i vstrechayutsya gumannye lyudi, no
sredi prostyh soldat - nikogda. My ne dolzhny pozvolit' im zahvatit' ih.
     On kivnul v storonu obeih zhenshchin.
     Kogda  oni  podnyalis'  vysoko  v  gory, puteshestvie stalo  muchitel'nym.
Kazhdyj den' lil dozhd',  i vse tropinki  prevratilis' v bolotistuyu zhizhu. Hotya
molodost' van  der Meera ostalas'  daleko pozadi,  on  vse  eshche  byl silen i
upryam, kak  vsegda.  Korri,  strojnoj i  svetlovolosoj devushke, edva  minulo
togda  shestnadcat' let, odnako ona byla ne po vozrastu sil'noj i vynoslivoj.
Vo vremya pohoda devushka ne otstavala ot muzhchin. Sovsem inache dela obstoyali s
|lsi van der Meer. Nesmotrya na to, chto ona bezropotno snosila vse trudnosti,
sily vse chashche ostavlyali ee, poskol'ku  beglecy dvigalis' bez peredyshki. Edva
oni  dobiralis' do  derevni, gde sobiralis'  otdohnut', oni valilis' na  pol
kakoj-nibud'  hizhiny  - mokrye, gryaznye i  izmuchennye,  - no  tut poyavlyalis'
tuzemcy i soobshchali,  chto nuzhno  uhodit'. Inogda yaponskij otryad dejstvitel'no
nagonyal  ih, no  chashche  vsego  eto  proishodilo  potomu,  chto tuzemcy boyalis'
rasplaty za predostavlenie ubezhishcha belym.
     V konce koncov, dazhe loshadi vybilis' iz sil, i lyudi byli vynuzhdeny idti
peshkom.
     Teper' oni nahodilis' vysoko v gorah.
     Derevni vstrechalis' redko. Tuzemcy byli napugany i nastroeny ne slishkom
druzhelyubno. Vsego neskol'ko let nazad eti dikari byli lyudoedami.
     Uzhe tri  nedeli van  der Meery  bezuspeshno pytalis' najti  druzhestvenno
nastroennuyu  derevnyu,  gde  oni mogli by  spryatat'sya. K  etomu vremeni stalo
yasno, chto |lsi van der Meer skoro sovsem ne smozhet idti.
     Nakonec,  pozdno  vecherom oni  podoshli k  malen'koj  zhalkoj  derevushke.
Tuzemcy  byli  ugryumy i  nedruzhelyubny,  no  vse  zhe ne  otkazali  v  skudnom
gostepriimstve.  Vozhd'  Zoezin vyslushal  ih  istoriyu,  a potom  skazal, chto,
poskol'ku oni ne mogut ostavat'sya v ego derevne,  on provodit  ih do drugoj,
raspolozhennoj vdali ot protorennyh trop, gde yaponcy nikogda ih ne najdut.
     Vsego neskol'ko nedel' tomu nazad van der Meer mog zdes' prikazyvat', a
teper',  poborov  svoyu  gordost',  on umolyal vozhdya,  chtoby  ego  zhena  mogla
ostat'sya i nabrat'sya sil dlya dal'nejshego puti. No Zoezin skazal.
     - Uhodite sejchas, - skazal on, - i togda ya dam vam provodnikov. Esli vy
ostanetes',  ya  budu  schitat' vas  plennikami i  peredam yaponcam,  kogda oni
pridut.
     Kak i  vozhdi  drugih dereven', v  kotoryh  pobyvali beglecy, on  boyalsya
gneva zahvatchikov za predostavlenie priyuta belym.
     Takim obrazom, puteshestvie prodolzhalos'.
     Ono prohodilo po  mestnosti, izrezannoj strashnymi  propastyami,  kotorye
byli  razmyty  rekoj. |ta  reka neodnokratno pregrazhdala  im put'. Inogda im
udavalos' perejti  ee  vbrod.  V drugih sluchayah  prihodilos' perebirat'sya na
druguyu storonu tol'ko po vethomu  kachayushchemusya mostiku i to lish' posle zahoda
solnca, bezlunnoj noch'yu.
     |lsi van der Meer  nastol'ko  oslabla,  chto ne mogla idti, i ee nes Lyum
Kam na improvizirovannom siden'e, prikreplennom remnyami k spine. Provodniki,
stremyas'  poskoree  dobrat'sya  do bezopasnoj  derevni,  toropili gollandcev.
Dvazhdy oni slyshali rychanie, ot kotorogo styla krov' v zhilah.
     Van der  Meer shel ryadom s Lyum  Kamom,  chtoby podderzhivat'  ego, esli on
poskol'znetsya  na gryaznoj  trope.  Korri shla  sledom  za otcom,  a Sing  Taj
zamykal shestvie.
     Oba provodnika shli vperedi malen'koj kolonny.
     - Vy  ustali, miss? - sprosil Sing Taj. - Mozhet byt', budet luchshe, esli
ya ponesu vas?
     - My vse ustali, - otvetila devushka, - no ya mogu idti.
     Tropinka, po kotoroj oni shli, nachala kruto podnimat'sya vverh.
     - Teper' uzhe skoro, - skazal Sing Taj. - Provodnik govoril, chto derevnya
na vershine utesa.
     No  oni  dobralis' do nee  ne tak  uzh bystro. |to byl osobenno  trudnyj
uchastok  puti,  i  im prihodilos'  chasto  ostanavlivat'sya  dlya  togo,  chtoby
otdohnut'.  Serdce Lyum Kama, kazalos', gotovo bylo  razorvat'sya v grudi,  no
predannost' i sila voli vynuzhdali ego idti vpered so svoej noshej na spine. V
konce koncov, im udalos' dostich' vershiny, a vskore laj sobak izvestil o tom,
chto  oni  priblizhayutsya  k  derevne.  K  nim vyshli  tuzemcy  i  obratilis'  s
rassprosami k provodnikam. Tol'ko posle  togo kak oni vse vyyasnili, beglecov
vpustili v derevnyu. Vozhd' Taku Muda privetstvoval ih po-druzheski:
     - Vy zdes' v bezopasnosti. Vy zdes' sredi druzej.
     - Moya zhena  vybilas'  iz  sil,  - ob®yasnil  van der Meer.  - Ona dolzhna
otdohnut' prezhde, chem my smozhem prodolzhit' put'. No ya ne hochu navlech' na vas
mest'  yaponcev,  esli  oni  obnaruzhat,  chto vy pomogli  nam.  Pozvol'te  nam
otdohnut'  etu noch'  zdes', a  zavtra,  esli  moya  zhena  budet  v  sostoyanii
dvigat'sya,  najdite  nam  tajnoe  ubezhishche  podal'she v gorah.  Mozhet  byt', v
kakom-nibud' ushchel'e est' peshchera.
     -  Peshchera-to  est', no vam  luchshe ostat'sya.  Zdes'  vy v  bezopasnosti.
Nikakoj vrag ne najdet moej derevni.
     Im dali  edy  i otveli suhuyu hizhinu dlya  nochlega. |lsi  van der Meer ne
mogla uzhe nichego  est'. Ona byla v  zharu,  i nichem  nel'zya  bylo  ej pomoch'.
Hendrik van  der Meer i Korri prosideli vozle nee ostatok nochi. O chem  dumal
etot chelovek, ch'e  upryamstvo privelo k takim  stradaniyam zhenshchinu, kotoruyu on
lyubil?
     Nezadolgo  do  poludnya  |lsi  van der  Meer umerla. Gore  bylo  slishkom
bol'shim dlya togo, chtoby plakat'.
     Otec  i  doch'  sideli  bez  slez  vozle svoej  dorogoj zheny  i  materi,
oglushennye obrushivshimsya na  nih  neschast'em.  Oni  ne  ochnulis'  dazhe  posle
vnezapnogo shuma i krika v derevne. Vdrug pered nimi vyrosla figura Sing Taya.
     -  Skoree!  - zakrichal  on.  - Prishli yaponcy.  Odin chelovek  privel ih.
Hozyain okazalsya plohim chelovekom. Van der Meer podnyalsya.
     -  YA pojdu i  pogovoryu s nimi, -  skazal  on.  -  My ne  sdelali nichego
plohogo. Byt' mozhet, oni ne tronut nas.
     - Vy ne znaete etih martyshek, - skazal Sing Taj. Van der Meer vzdohnul.
     -  Drugogo  vyhoda  net.  Esli ya poterplyu neudachu, Sing  Taj, popytajsya
uvesti miss Korri. Ty ne dolzhen dopustit', chtoby ona popala k nim v ruki.
     On napravilsya k dveri hizhiny.  Lyum Kam poshel s nim.  YAponcy byli  eshche v
dal'nem  konce derevni.  Van  der Meer smelo napravilsya k nim, Lyum Kam shagal
ryadom.  Oni byli bezoruzhny. Korri i Sing Taj  nablyudali  za proishodyashchim  iz
temnoty, ostavayas' nevidimymi.
     Oni  videli,  kak  yaponcy  okruzhili oboih.  Oni  slyshali  golos  belogo
cheloveka i obez'yan'e  bormotanie yaponcev, no  ne  mogli razobrat' ni edinogo
slova.  Vnezapno  oni  uvideli,  chto  nad  golovami  lyudej  zanesen  priklad
vintovki.
     Priklad opustilsya. |to oznachalo, chto yaponec  nanes udar.  Korri i  Sing
Tayu bylo izvestno,  chto na  drugom konce  vintovki byl shtyk.  Do nih donessya
krik, potom eshche neskol'ko  raz  nad golovami  zanosilis'  priklady, kotorymi
sovershalis' novye udary. Krikov bol'she ne bylo  slyshno, zato donosilsya hohot
nelyudej. Sing Taj shvatil devushku za ruku.
     - Idem, - skazal on.
     On potashchil ee k zadnej stene hizhiny.
     CHerez otverstie, vidnevsheesya tam, mozhno bylo vybrat'sya na zemlyu.
     Zatem  Sing Taj  povel  devushku  v dzhungli,  kotorye  podhodili k samoj
derevne.
     Do nastupleniya temnoty im udalos' najti peshcheru v izvestkovom utese, gde
oni i proveli sleduyushchie dva dnya. Potom Sing Taj otpravilsya  v derevnyu, chtoby
popytat'sya razdobyt' edy, esli yaponcy ushli.
     Posle poludnya on vernulsya s pustymi rukami.
     - Nikogo net, - skazal on. - Odni mertvecy, a hizhiny sozhzheny.
     - Bednyj Taku Muda, - vzdohnula Korri.
     - Takova nagrada za dobroe delo.
     Proshlo dva goda.  Korri i Sing Taj nashli pribezhishche v  otdalennoj gornoj
derevushke  u vozhdya  Tiang Umara. Tol'ko ot sluchaya  k sluchayu  dohodili do nih
vesti  iz   vneshnego  mira.  Edinstvennoj  novost'yu,  kotoruyu  oni  zhdali  s
neterpeniem, bylo by  izvestie o tom, chto yaponcy pokinuli  ostrov. No  takaya
vest' ne  prihodila.  Inogda  kto-nibud'  iz  zhitelej derevni,  zanimavshijsya
torgovlej vdaleke, vozvrashchalsya  s rasskazami  o  bol'shoj  pobede yaponcev nad
amerikanskim flotom, o pobede yaponcev v drugih  seleniyah, o pobedah Germanii
v Afrike, Evrope i Rossii. Budushchee videlos' Korri beznadezhnym.
     Odnazhdy prishel  tuzemec, kotoryj ne prinadlezhal k plemeni Tiang  Umara.
On dolgo  smotrel na  Korri  i Siag Taya, no ne  proronil ni slova. Posle ego
uhoda kitaec skazal:
     - |tot chelovek plohoj. On iz derevni vozhdya Zoezina. Luchshe vam sdelat'sya
mal'chikom. A potom my ujdem i spryachemsya.
     Sing Taj  obrezal zolotistye volosy  Korri  i okrasil ih v chernyj cvet,
zatem podkrasil ej brovi. Ona sil'no zagorela pod ekvatorial'nym solncem i v
sinih shtanah i prostornoj rubahe, kotorye  Sing Taj ej sshil,  mogla sojti za
tuzemnogo  yunoshu.  I  oni   snova  otpravilis'  v  put',  vozobnovilos'   ih
beskonechnoe begstvo. Tiang Umar vydelil im lyudej, chtoby provodit' ih v novoe
ubezhishche, hotya ono nahodilos' ne ochen' daleko ot derevni.
     Peshchera   vyhodila  k   malen'komu   gornomu  potoku.  Tam  bylo   mnogo
raznoobraznyh  s®edobnyh  rastenij,  kotorye neredko vstrechayutsya v  dzhunglyah
Sumatry.  V rechke vodilas' ryba. Vremya  ot vremeni Tiang  Umar  prisylal  im
nemnogo yaic i cyplyat, a izredka svininu ili sobach'e myaso.
     Korri ne mogla est' sobach'e myaso, no Sing Taj nichem ne  brezgoval.  Edu
prinosil vsegda odin  i tot zhe  yunosha po imeni  Alem.  Vse  troe stali pochti
druz'yami.

     Kapitan Tokujo Matsus i lejtenant Hideo Sokabe veli otryad soldat daleko
v gorah,  chtoby  opredelit' mesto  dlya pozicii  tyazhelyh  beregovyh  orudij i
osmotret' vedushchie k nim dorogi.
     Oni  prishli v  derevnyu Zoezina, kotoryj predal  van der Meerov.  YAponcy
znali, chto on odin iz teh, kto sotrudnichaet s nimi.
     Vse zhe bylo neobhodimo postoyanno vnushat' emu mysl' ob ih prevoshodstve.
Esli on, naprimer, ne klanyalsya im v  poyas, kogda yaponcy k nemu priblizhalis',
oni  davali  emu  poshchechinu.  Odin  soldat  zakolol  shtykom  tuzemca, kotoryj
otkazalsya  emu  poklonit'sya.  Drugoj  povolok krichashchuyu  devushku  v  dzhungli.
Kapitan Matsus i  lejtenant lish'  skalili na eto zuby. Potom oni potrebovali
edy.
     Zoezin s bol'shim  udovol'stviem pererezal by im glotki, no vmesto etogo
on pokorno dostavil edu  kak  im samim, tak i ih lyudyam. Oficery zayavili, chto
oni  okazyvayut  emu  chest', vybrav  ego derevnyu  shtab-kvartiroj, poka  budut
nahodit'sya v  etih mestah. Zoezin  ponyal, chto emu grozit razorenie i gibel'.
Lihoradochno pytalsya on pridumat' kakuyu-nibud' hitrost',  chtoby izbavit'sya ot
neproshennyh  gostej.  Tut on vspomnil istoriyu, kotoruyu  neskol'ko dnej  tomu
nazad slyshal ot odnogo iz svoih lyudej,  prishedshego iz drugoj derevni.  On ne
spal vsyu noch', dumaya ob etom.
     Na  sleduyushchee utro on sprosil u  oficera,  ne interesuyut  li  ih vragi,
kotorye pryachutsya v gorah. Te otvetili, chto interesuyut.
     - Dva goda tomu  nazad tri belyh i dva kitajca prishli v moyu derevnyu,  -
skazal Zoezin. - YA  poslal ih v druguyu derevnyu, potomu chto  ne  hotel davat'
priyut vragam Velikoj Vostochnoj Azii. Belogo cheloveka zvali van der Meer.
     - My slyshali o nem, - skazali yaponcy. - On byl ubit.
     - Da,  ya  poslal  provodnikov, chtoby pokazat'  vashim soldatam, gde  oni
spryatalis'. No doch' belogo i odin kitaec sbezhali. Doch' ochen' krasiva.
     - Da, my slyshali ob etom. No k chemu ty klonish'?
     - YA znayu, gde ona nahoditsya.
     - I ty ne zayavil ob etom?
     - YA tol'ko chto uznal ob ih tajnom ubezhishche.  YA mogu dat' vam provodnika,
kotoryj otvedet vas tuda. Kapitan Matsus pozhal plechami.
     - Prinesi nam poest', - prikazal on.
     Matsus i Sokabe obsuzhdali etot vopros vo vremya edy.
     -  Vidimo,  sleduet  zanyat'sya etim delom, -  skazal Matsus.  - Nehorosho
imet' vragov u sebya v tylu.
     - K tomu zhe oni govoryat, chto devushka krasiva, - dobavil Sokabe.
     - No nam nel'zya  idti oboim, - zametil Matsus. Buduchi  lenivym, kapitan
reshil  poslat' lejtenanta Sokabe s otryadom, chtoby  najti devushku i  privesti
ee.
     - Ubejte  kitajca, -  prikazal on, - i privedite devushku syuda  celuyu  i
nevredimuyu. Vy ponyali menya? Nevredimuyu!
     CHerez neskol'ko dnej lejtenant Hideo  Sokabe  dobralsya do derevni Tiang
Umara.
     CHtoby  dokazat' svoe prevoshodstvo,  Sokabe tak  sil'no  izbil  starogo
vozhdya, chto  tot ne  mog stoyat'  na  nogah. Togda lejtenant Sokabe udaril ego
nogoj v zhivot i v lico.
     - Gde belaya devushka i kitaec? - sprosil on.
     - YA ne znayu, o kom vy govorite.
     -  Ty  lzhesh'!  Sejchas ty  skazhesh' pravdu!  On  prikazal serzhantu  najti
neskol'ko bambukovyh shchepok, i kogda ih prinesli, stal zabivat' odnu  iz  nih
pod nogot' na pal'ce Tiang Umara. Starik zakrichal ot dikoj boli.
     - Gde belaya devushka? - snova sprosil yaponec.
     - YA ne znayu nikakoj beloj devushki, - povtoril Tiang Umar.
     YAponec zagnal  druguyu  shchepku  pod  drugoj nogot', no  starik  prodolzhal
tverdit', chto nichego ne znaet o beloj devushke.
     Kogda Sokabe prigotovilsya prodolzhit' pytku, odna iz zhen vozhdya podoshla i
upala pered nim  na  koleni.  |to  byla  staraya zhenshchina - starshaya zhena Tiang
Umara.
     -  Esli  vy prekratite muchit' ego,  ya pomogu  vam najti beluyu devushku i
kitajca, - skazala ona.
     - Tak-to luchshe, - zametil Sokabe. - A kak?
     - Alem znaet, gde oni  pryachutsya, - skazala staraya  zhenshchina, ukazyvaya na
yunoshu.

     Korri i Sing Taj sideli u vhoda v svoyu peshcheru. Proshla nedelya s teh por,
kak Alem poslednij raz prinosil im edu.
     - Kto-to idet, - skazal Sing Taj. On prislushalsya.
     - Slishkom mnogo lyudej. Idemte obratno  v peshcheru. Alem ukazal na  peshcheru
lejtenantu Hideo  Sokabe. Slezy katilis'  po shchekam yunoshi.  Esli by delo bylo
tol'ko v ego zhizni, on skoree by umer, chem povel etih nenavistnyh martyshek v
tajnoe  ubezhishche  devushki,  kotoruyu  v  dushe obozhal.  No  lejtenant  poklyalsya
unichtozhit'  vseh  zhitelej derevni,  esli on  otkazhetsya,  i  Alem  znal,  chto
lejtenant sdelaet eto.
     Hideo  Sokabe i  ego lyudi voshli  v  peshcheru. Sokabe shel s sablej nagolo,
soldaty - s  podnyatymi shtykami. V tusklom svete peshchery oni uvideli kitajca i
moloden'kogo tuzemnogo yunoshu. Lejtenant prikazal vytashchit' ih naruzhu.
     -  Gde devushka? - sprosil on Alema. -  Za  eto ty umresh',  i ves'  tvoj
narod tozhe. Ubejte zhe ih, - prikazal on svoim lyudyam.
     - Net!  - zakrichal Alem. - |to  - devushka.  Tol'ko ona  odeta  v plat'e
mal'chika.
     Sokabe sorval  s  Korri bluzu  i  ulybnulsya, a  v  glazah  ego poyavilsya
pohotlivyj blesk.
     Odin iz soldat uvel Sing  Taya obratno  v peshcheru  i  tam zakolol shtykom.
Posle etogo otryad vmeste s plennicej otpravilsya v obratnyj put'.


     Starshij  serzhant Dzho Bubenovich stoyal v teni  kryla "Prekrasnoj ledi"  v
kompanii neskol'kih drugih chlenov boevogo ekipazha ogromnogo samoleta. U nego
byla klichka "Brodyaga  iz  Bruklina",  i  on  vypolnyal  obyazannosti pomoshchnika
mehanika i odnovremenno kanonira na shkafute.
     - Mne kazhetsya, chto oni horoshie parni, - zayavil on.
     On  yavno byl ne  soglasen s  zamechaniem, sdelannym  bashennym  strelkom,
starshim serzhantom Toni Rozetti,  po prozvishchu "SHrimp iz CHikago" "Neudachnik iz
CHikago".
     - Da?  Nu, a mne ne nravitsya,  kogda proklyatyj britanec krutitsya vokrug
"Prekrasnoj ledi". Pomimo vsego prochego, ya slyshal, chto on nastoyashchij lord.
     - Mne kazhetsya, tvoj lord legok na pomine, - skazal Bubenovich.
     Vse obernulis'.
     Pod  krylo   bombardirovshchika  "B-34"   podkatil  "dzhip".  Kogda  mashina
ostanovilas', iz nee  vyshli  tri oficera: polkovnik  britanskih  korolevskih
voenno-vozdushnyh    sil,   a   takzhe   polkovnik    i   major   amerikanskih
voenno-vozdushnyh  sil.  Kapitan  Dzherri  Lukas   iz   Oklahoma-Siti,   pilot
"Prekrasnoj ledi", vystupil vpered,  i amerikanskij polkovnik predstavil ego
lordu Klejtonu.
     - Vse gotovo, Dzherri? - sprosil on.
     Mehaniki  i  oruzhejniki,   proveriv   v   poslednij  raz  oborudovanie,
spustilis' cherez bombovyj otsek, a voennyj boevoj ekipazh podnyalsya v samolet.
     Polkovnik Dzhon  Klejton  letal  v  Gollandskoj  Ost-Indii  nad  zanyatoj
yaponcami Sumatroj v  kachestve  nablyudatelya, proizvodya razvedku i aeros®emku.
Projdya k vzletnoj  palube  avianosca, on tozhe voshel v samolet i  zanyal mesto
ryadom s pilotom.  Vo vremya dlitel'nogo poleta on razgovarival so shturmanom i
radioinzhenerom, a zatem proshel v hvost cherez bombovyj otsek.
     Samolet ne byl zagruzhen bombami.
     "SHrimp",  Bubenovich i eshche dva artillerista rastyanulis' na polu ryadom so
spasatel'nymi  plotami i parashyutami. SHrimp  pervym uvidel Klejtona naverhu u
malen'koj dveri, vedushchej v krugluyu bashnyu.
     - Tss! - predupredil on. - Syuda idet lord.
     Klejton oboshel krugluyu  bashnyu,  perestupil cherez SHrimpa i  Bubenovicha i
ostanovilsya  okolo  fotografa, kotoryj vozilsya so  svoej  kameroj.  Nikto iz
soldat ne podnyalsya na nogi.
     Kogda  boevoj  samolet nahoditsya  v  vozduhe,  voennye formal'nosti  ne
soblyudayutsya.  Fotograf  s  nashivkami serzhanta  sluzhby svyazi  podnyal golovu i
ulybnulsya. Klejton v otvet emu tozhe ulybnulsya i prisel ryadom.
     Oglushitel'no revel  motor. Naklonivshis' k fotografu,  Klejton prokrichal
emu  v uho neskol'ko voprosov otnositel'no kamery. Fotograf takim zhe obrazom
dal na nih otvety.
     "B-34" otbivaet ohotu razgovarivat' vo vremya poleta, no Klejton poluchil
tu informaciyu, kotoraya emu byla nuzhna.
     Prisev  na kraj  spasatel'nogo plota  mezhdu SHrimpom i  Bubenovichom,  on
vynul  pachku sigaret i ugostil  vseh prisutstvuyushchih. Otkazalsya  odin  SHrimp,
brosavshij na britanca nepriyaznennye vzglyady.
     Bubenovich predlozhil Klejtonu ognya, a tot sprosil, otkuda on, i  kak ego
zovut. Kogda Bubenovich nazval Bruklin, Klejton kivnul.
     - YA slyshal nemnogo o Brukline.
     - Veroyatno, po povodu "brodyag", - skazal Bubenovich.
     Klejton ulybnulsya i kivnul.
     -  Oni  zovut  menya  "brodyagoj", -  skazal  Bubenovich.  On  usmehnulsya.
Razgovorivshis',  on  pokazal  anglijskomu oficeru  fotografiyu svoej  zheny  i
rebenka.
     SHrimp prodolzhal derzhat'sya otchuzhdenno i vysokomerno.
     Kogda  oni uvideli  vershiny gor severo-zapadnoj  Sumatry, uzhe rassvelo.
Pogoda  blagopriyatstvovala  fotos®emke.  Gory  obrazovyvali hrebet  dlinoj v
tysyachu  sto mil'  vdol'  ostrovov, kotorye  tyanulis'  ot  ekvatora  na  yug k
zapadnomu poberezh'yu Malajskogo poluostrova.
     Nad gorami klubilis' oblaka, no liniya poberezh'ya byla bezoblachna. Imenno
eto poberezh'e, v pervuyu ochered', i interesovalo ekipazh samoleta.
     YAponcy byli zastignuty vrasploh, i amerikancy smogli fotografirovat' ih
ob®ekty pochti polchasa, prezhde chem te otkryli zenitnyj ogon'.
     K  schast'yu, on  byl netochen. Lish' kogda  oni leteli vdol' berega, ogon'
usililsya i stal tochnee. V samolet popalo neskol'ko oskolkov  ot snaryadov, no
oni ne nanesli emu nikakih ser'eznyh povrezhdenij.
     Nedaleko  ot Padanga tri "Zero" s  revom vyskochili  na  nih so  storony
oslepitel'nogo solnca.
     Bubenovich otkryl ogon' po vedushchemu.
     Oni uvideli, kak istrebitel' ohvatilo plamya, i on kamnem upal na zemlyu.
     Dva  drugih  istrebitelya  otvernuli  i  nekotoroe  vremya  derzhalis'  na
pochtitel'nom  rasstoyanii. Zatem oni skrylis' za  gorami. No  zenitnyj  ogon'
stanovilsya  vse  sil'nee  i tochnee. Odin snaryad  popal  v  pravyj motor, i v
kabinu vletelo neskol'ko oskolkov. Lukasa spas bronezhilet, no vtoromu pilotu
oskolok popal pryamo v lico. SHturman otstegnul ego privyaznoj remen' i vytashchil
ranenogo iz kabiny, chtoby okazat' pervuyu pomoshch'. No tot byl uzhe mertv.
     Teper' ogon' byl tak silen i intensiven, chto bol'shoj samolet, kazalos',
brykalsya podobno  dikoj loshadi. Pytayas' ujti ot ognya, Lukas  povernul vglub'
ostrova,  podal'she  ot  berega,  gde  raspolagalas'  bol'shaya  chast' zenitnyh
batarej.
     Nad gorami klubilis' oblaka, v kotoryh oni mogli by ukryt'sya.
     "Liberejtory"  v  to vremya sovershali dal'nie  polety  s tremya motorami.
Dvadcatitrehletnij kapitan  bystro prinyal  reshenie. On  byl  uveren, chto ono
bylo  pravil'nym.  On  prikazal  vybrosit' za  bort vse, isklyuchaya  parashyuty,
orudiya,  boepripasy. |to byl dlya  nih  edinstvennyj shans  dotyanut'  do svoej
bazy. Istrebiteli ne volnovali Lukasa. "Zero" obychno derzhalis' na rasstoyanii
ot  tyazhelyh  bombardirovshchikov.  Krome  Malakkskogo proliva,  oni  mogut  vsyu
ostal'nuyu chast' dorogi derzhat'sya blizhe k  zemle, letya vdol' severo-zapadnogo
berega Malaji. Esli im pridetsya vyprygnut' nad vodoj, oni budut nedaleko  ot
berega, i spasatel'nye kurtki dolzhny budut ih vyruchit'. Imenno poetomu Lukas
reshil vybrosit' za bort spasatel'nye ploty.
     Kogda oni  povernuli  k goram  i oblakam, zenitnyj  ogon'  stal zametno
oslabevat'. Lukas znal, chto nekotorye gornye vershiny podnimayutsya na dvadcat'
tysyach  futov. On letel teper' na vysote dvadcati tysyach, no  samolet medlenno
teryal vysotu.
     Oni byli eshche dovol'no vysoko  nad  gorami, kogda ih obnaruzhila zenitnaya
batareya, raspolagavshayasya  v gorah.  Lukas  uslyshal uzhasnyj vzryv,  i samolet
nakrenilsya, kak podstrelennoe zhivotnoe.  On sprosil po vnutrennemu telefonu,
chto sluchilos',  no otveta ne poluchil. Togda Lukas poslal radista v hvostovuyu
chast'  osmotret'  povrezhdeniya. Sidya  na meste vtorogo  pilota,  Dzhon Klejton
pomogal pilotu u  rychagov  upravleniya, tak kak trebovalis' sovmestnye usiliya
dvuh chelovek, chtoby uderzhivat' samolet.
     Lukas vyzval shturmana.
     -  Prosledi, chtoby vse prygnuli, - skazal  on,  -  potom  sdelaj  to zhe
samoe.
     SHturman  prosunul  golovu  v  perednij  otsek,  chtoby  peredat'  prikaz
strelku, no tot byl mertv.
     Radist vernulsya v kabinu pilota.
     -  Nastoyashchij ad. CHast' hvosta  otvalilas', - skazal Lukasu radist, -  i
fotograf pogib.
     - Prygaj kak mozhno skoree, - prikazal Lukas. On povernulsya k Klejtonu.
     - Luchshe vam vybrosit'sya, ser.
     - YA podozhdu vas, kapitan, esli vy ne vozrazhaete, - otvetil Klejton.
     - Prygajte! - zakrichal Lukas. Klejton ulybnulsya.
     - Slushayus'!
     - YA otkryl bombovyj otsek, - kriknul vdogonku emu Lukas.
     - Prygajte bystro!
     Klejton napravilsya v  bombovyj otsek. Samolet padal na odno  krylo. On,
ochevidno,  vhodil v shtopor. Odnomu  cheloveku ne pod silu  uderzhat'  ego.  On
hotel  ostat'sya do poslednej minuty, poka ne prygnet Lukas, no eta poslednyaya
minuta uzhe nastupila. Samolet nakrenilsya, rezko shvyrnuv Klejtona  v storonu.
Ego  telo  udarilos' o  stenu  i vyletelo  cherez  naruzhnuyu  dver'  otseka  v
razryazhennyj vozduh.
     Poteryav soznanie,  Klejton  kamnem padal  navstrechu smerti. "Prekrasnaya
ledi",  tri  motora kotoroj eshche prodolzhali revet',  neslas'  k gibeli gde-to
ryadom.
     No oglushennyj na mgnovenie Klejton  bystro prishel  v soznanie. |to bylo
podobno probuzhdeniyu v neznakomoj komnate.  On proletel cherez sloj oblakov  i
popal pod  prolivnoj tropicheskij liven'. |tomu  prohladnomu dozhdyu  on i  byl
obyazan svoim spaseniem. Dozhd'  privel ego v  chuvstvo  kak raz vovremya, chtoby
vydernut'  vytyazhnoj  tros  parashyuta, poka  eshche ostavalis'  sekundy v zapase.
Parashyut nad  nim  raskrylsya,  i  ego telo dernulos' ot vnezapnogo  i rezkogo
tormozheniya.
     Pryamo pod  nim kolyhalos' more listvy pod udarami padavshej massy dozhdya.
Parashyut Klejtona zacepilsya za  vetvi  dereva, i on povis bolee  chem  v sotne
futov nad zemlej. Tak zakonchilsya ego polet navstrechu smerti.
     V tu zhe minutu on uslyshal  sil'nyj tresk i gluhoj vzryv, soprovozhdaemyj
yarkoj vspyshkoj.
     Pogrebal'nyj koster "Prekrasnoj ledi" osvetil ugryumyj mokryj les.
     Klejton uhvatilsya  rukoj za  malen'kuyu  vetku  i  podtyanulsya na bol'shom
suku, sposobnom vyderzhat' tyazhest' ego tela.
     Potom on snyal s sebya lyamki parashyuta i spasatel'nuyu kurtku.
     Ego forma i nizhnee bel'e byli mokrymi do poslednej nitki. Prezhde  vsego
on osvobodilsya ot  botinok, kotorye  bez sozhaleniya otshvyrnul v storonu... Za
nimi posledovali revol'ver i patrontash, potom noski, kitel', bryuki i bel'e.
     On ostavil tol'ko trusy i nozh.
     Zatem  Klejton polez  naverh, chtoby  osvobodit'  zacepivshijsya  za vetki
parashyut.
     On  obrezal  vse  verevki, svernul shelk  v  nebol'shoj  tyuk i  verevkami
privyazal ego k sebe na spinu.
     Teper'  mozhno bylo spuskat'sya po such'yam. S samogo nizhnego suka pochti do
zemli  svisali  gigantskie polzuchie  rasteniya.  On slez po nim  s  lovkost'yu
obez'yany.
     Iz  shelka  parashyuta  on  smasteril  sebe  nabedrennuyu povyazku.  CHuvstvo
radosti  zhizni ohvatilo ego. To, chto on odnazhdy poteryal, teper'  vernulos' k
nemu. To, chto on lyubil bol'she vsego na svete. Svoboda! Odezhda,  dazhe voennaya
forma vse  zhe byli dlya nego simvolom  rabstva.  Oni svyazyvali ego, kak  cepi
skovyvali raba na  galere, hotya  on i  nosil voennuyu  formu  s gordost'yu. No
osvobodit'sya   ot   nee,  ne  poteryav  chesti,  bylo  vse  zhe  luchshe.  CHto-to
podskazyvalo  emu, chto  on  smozhet posluzhit' svoej  strane  ne  huzhe, chem  v
voennom mundire. Ved' ne sluchajno sud'ba privela ego v samuyu citadel' vraga!
     Prolivnoj dozhd'  omyval ego bronzovoe telo, stekal ruch'yami s ego temnyh
volos. On podnyal  lico kverhu. Krik vostorga chut' bylo  ne  vyrvalsya  iz ego
grudi, no Klejton sderzhal ego - ved' on byl v tylu vraga.
     Potom on vspomnil  o  svoih tovarishchah. Te, kto prizemlilis' nepodaleku,
slyshali vzryv samoleta i, navernyaka, popytayutsya najti ego. I on napravilsya v
storonu, gde upal samolet. Po puti on vnimatel'no smotrel na  zemlyu, tak kak
iskal odno  rastenie.  On  ne ochen'  nadeyalsya najti  ego  v  etoj neznakomoj
mestnosti, no  emu povezlo.  Sorvav neskol'ko  bol'shih list'ev,  on  snachala
raster  ih v  ladonyah, a  potom sokom obter vse telo i lico. Posle etogo  on
vlez na derevo  i rinulsya vpered, pereprygivaya  s  odnogo dereva  na drugoe.
Prodvigat'sya  takim  obrazom  bylo  legche,  chem  prodirat'sya  cherez  gustye,
opletennye lianami kustarniki.
     Vskore on  uvidel cheloveka,  probiravshegosya k ruhnuvshemu  samoletu. |to
byl Dzherri Lukas.
     On ostanovilsya nad Dzherri  i okliknul ego po imeni. Pilot  oglyadelsya po
storonam i nikogo  ne uvidel. Ego osenilo posmotret' naverh, i, uznav golos,
on voskliknul:
     - CHert poberi, gde vy, Klejton?
     - Esli  ya sprygnu, to syadu vam pryamo na plechi. Lukas posmotrel naverh i
shiroko raskryl  rot ot izumleniya. Pochti nagoj gigant raspolozhilsya na  dereve
pryamo nad  nim. V nego  mel'knula  mysl': "U parnya neladno s  bashkoj.  Mozhet
byt', on  stuknulsya golovoj, kogda prizemlyalsya, a  mozhet byt', eto rezul'tat
shoka".
     - S vami vse v poryadke? - sprosil on.
     - Da, - otvetil Klejton. - A kak vy?
     - V dobrom zdravii i v horoshem nastroenii.
     Oni nahodilis' vblizi  ot upavshej "Prekrasnoj ledi".  Plamya podnimalos'
vysoko nad nej, ohvativ nekotorye stoyavshie ryadom derev'ya.
     Kogda oni priblizilis', naskol'ko pozvolyal zhar, oni uvideli Bubenovicha.
     Bubenovich  uvidel Lukasa i radostno privetstvoval ego. No on ne zametil
Klejtona, poka tot ne sprygnul s dereva.
     Bubenovich shvatilsya bylo za revol'ver, no tut zhe uznal anglichanina.
     - CHto za chertovshchina! - voskliknul on. - CHto sluchilos' s vashej odezhdoj?
     - YA vybrosil ee.
     - Vybrosili? Klejton kivnul.
     -  Ona  mokraya i  neudobnaya. Bubenovich  nedoumenno potryas golovoj.  Ego
vzglyad bluzhdal po telu anglichanina i natknulsya na nozh, zatknutyj za poyas.
     - Gde vash revol'ver? - sprosil on.
     - YA ego tozhe vybrosil.
     - Vy,  dolzhno byt', soshli s  uma,  - skazal  serzhant.  Stoyavshij  pozadi
Klejtona  Lukas  neodobritel'no  pokachal  golovoj,  no bestaktnoe  zamechanie
serzhanta, kazalos', nichut'  ne zadelo Klejtona, kak etogo opasalsya pilot. On
tol'ko skazal:
     - Net, ya ne soshel s uma. Vy svoj takzhe vybrosite ochen' skoro. Ne pozzhe,
chem cherez dvadcat' chetyre chasa, on otsyreet i budet bespolezen. A vot nozh ne
teryajte i derzhite ego  vsegda  chistym i ostrym. On  mozhet  prigodit'sya  i ne
nadelaet stol'ko shuma, skol'ko revol'ver.
     Lukas smotrel, kak plamya pozhiralo ostanki samoleta.
     - Vse li uspeli vyprygnut'? - sprosil on Bubenovicha.
     - Da. Lejtenant Barnhem i  ya prygnuli vmeste. On dolzhen byt' gde-nibud'
zdes' poblizosti. Vse, kto ostalsya zhiv, vyprygnuli.
     Lukas podnyal golovu i zakrichal:
     - Lukas vyzyvaet! Izdaleka poslyshalsya otvet:
     - Rozetti - Lukasu! Radi boga, podojdite i snimite menya otsyuda!
     - Rodzher! ("vse v poryadke, signal ponyat"), - kriknul Lukas.
     Troe muzhchin dvinulis' v napravlenii, otkuda donosilsya golos SHrimpa.
     Oni  nashli ego  visyashchim  na  lyamkah  parashyuta v dobroj sotne  futov nad
zemlej.
     Lukas i Bubenovich posmotreli naverh i pochesali zatylki.
     - Kak vy sobiraetes' snyat' menya? - sprosil SHrimp.
     - CHerez nekotoroe vremya ty sam sozreesh' i upadesh', - otvetil Bubenovich.
     - Tebe smeshno! A gde vy podobrali bolvana bez odezhdy?
     - |to polkovnik Klejton, durachok, - otvetil Bubenovich.
     - O-o!
     Kak mnogo soderzhaniya mozhno vlozhit' v odno korotkoe vosklicanie.
     -  Izvinite  ego, ser.  On  ne  znakom  s  horoshim  tonom. On rodom  iz
prigoroda CHikago, preslovutogo CHichero.
     Lukas pobagrovel, a Klejton lish' ulybnulsya.
     - Prostite ego, ser. On ne vynosit anglichan.
     - Kak vy sobiraetes' snyat' menya? - snova sprosil SHrimp.
     -  Mozhet byt', my pridumaem chto-nibud', naprimer, k zavtrashnemu  dnyu? -
ne prekrashchaya ostrit', otvetil Bubenovich.
     - Vy sobiraetes'  ostavit' menya  zdes' naverhu  na vsyu noch'?  - zhalobno
zavopil bashennyj strelok.
     - YA snimu ego, - skazal Klejton.
     Na dereve, gde visel SHrimp,  ne bylo polzuchih rastenij, kotorye svisali
by dostatochno blizko k  zemle. Klejton podoshel k sosednemu derevu i, podobno
obez'yane, vskarabkalsya naverh po stvolu v'yushchegosya dikogo vinograda. Potom on
nashel  lianu, svobodnyj konec kotoroj primerno  na pyat' futov ne dostaval do
zemli. Ispytav ee prochnost', on raskachalsya na nej,  ottalkivayas'  ot  stvola
dereva  nogami. Dvazhdy on  pytalsya dostat' lianu,  kotoraya  svisala s dereva
SHrimpa, no ego pal'cy lish' kasalis' ee.
     Na tretij raz emu udalos' krepko uhvatit'sya za  lianu. On isproboval ee
na  prochnost'  takzhe,  kak  i pervuyu, zatem,  obmotav pervuyu vokrug ruki, on
vskarabkalsya po vtoroj k SHrimpu. Ochutivshis' naprotiv nego,  on vse zhe ne mog
dotyanut'sya do strelka,  tak kak  tot visel slishkom  daleko ot stvola dereva.
Klejton brosil  emu  svobodnyj konec  liany,  na  kotoroj  on  perebralsya  s
sosednego dereva.
     - Hvatajte konec, - kriknul on, - i krepko derzhite!
     Rozetti shvatil lianu, a Klejton nachal ego podtyagivat' k sebe, poka emu
ne udalos'  uhvatit'sya za odnu iz  strop parashyuta. Klejton sidel na  prochnom
suku i smog postavit' Rozetti ryadom s soboj.
     - Snimite lyamki parashyuta i spasatel'nuyu kurtku, - prikazal on.
     Kogda SHrimp  sdelal  eto,  Klejton perebrosil ego  cherez plecho, shvatil
lianu,  kotoraya byla  prityanuta k  nemu s sosednego dereva, i soskol'znul  s
suka.
     -  CHert!  - zavopil Rozetti,  kogda oni  poneslis' cherez  prostranstvo,
razdelyavshee dva dereva.
     Derzhas' odnoj rukoj za lianu, Klejton drugoj  rukoj shvatilsya za vetv',
chtoby ostanovit' ih polet, a potom spustilsya po nej na zemlyu.
     Kogda on snyal Rozetti s plecha, parnyu bylo durno.
     Lukas i Bubenovich na mgnovenie lishilis' dara rechi.
     -  Esli by  ya ne videl  etogo  sobstvennymi glazami,  ya  by nikogda  ne
poveril! - skazal pilot.
     - A ya vse eshche ne veryu, - zayavil Bubenovich.
     -  Budem  iskat'  ostal'nyh?  -  sprosil  Klejton.  -  YA  dumayu,  nuzhno
poprobovat' najti ih i potom ujti  podal'she ot  samoleta. |tot dym  viden za
mnogo mil', i yaponcy, nesomnenno, zahotyat ego posmotret'.
     Oni iskali svoih tovarishchej v  techenie  neskol'kih chasov, no bezuspeshno.
Nakonec oni natknulis' na telo Barnhema. Ego parashyut ne raskrylsya. S pomoshch'yu
nozhej oni vyryli neglubokuyu mogilu, zavernuli telo v parashyut i pohoronili.
     Dzherri Lukas prochel korotkuyu molitvu.
     Zatem oni ushli.
     Molcha shli oni  sledom za Klejtonom. Ego glaza  pristal'no rassmatrivali
derev'ya,  mimo  kotoryh  oni prohodili,  i bylo yasno,  chto on  chto-to  ishchet.
Sovershenno  neproizvol'no  oni  vse  pochuvstvovali  bezgranichnoe  doverie  k
vysokomu  anglichaninu. Glaza SHrimpa  redko otryvalis' ot nego. Kto znaet,  o
chem dumal  etot  malen'kij neotesannyj chichero? On  ne proronil ni  slova  so
vremeni  svoego  spaseniya  s  dereva, dazhe  ne  poblagodaril  Klejtona.  Tem
vremenem dozhd' perestal, i nad nimi royami stali kruzhit' moskity.
     - YA ne ponimayu, kak vy terpite  eto, polkovnik, -  skazal Lukas, hlopaya
moskitov na lice i na rukah.
     -  Vinovat!  -  voskliknul  Klejton.  -  YA  hotel  by  pokazat' vam moe
sredstvo.
     On poiskal vokrug i nashel neskol'ko rastenij, kotorye obnaruzhil ranee.
     - Razotrite eti list'ya i  natrite sokom vse otkrytye mesta vashego tela.
Posle etogo moskity ne budut vas bespokoit'.
     Vskore  Klejton nashel  to,  chto  on iskal, - derev'ya  s  perepletennymi
vetvyami na  vysote primerno  dvadcati  futov nad zemlej. On legko  vzobralsya
tuda i nachal stroit' platformu.
     -  Esli  kto-nibud' iz vas sumeet podnyat'sya syuda, to smozhet pomoch' mne.
My dolzhny sdelat' etu shtuku do nastupleniya temnoty.
     - A chto eto? - sprosil Bubenovich.
     - Zdes'  my  budem  spat' segodnya noch'yu, a mozhet byt', i eshche  neskol'ko
nochej.
     Vse troe medlenno i nelovko vskarabkalis' naverh.  Oni otrezali vetvi i
ukladyvali  ih  mezhdu  such'yami,  kotorye  vybral  Klejton,  obrazuya  prochnuyu
platformu velichinoj primerno desyat' na sem' futov.
     - Ne proshche li bylo by postroit' ubezhishche na zemle? - sprosil Lukas.
     -  Gorazdo proshche, - soglasilsya Klejton. -  No esli by  my  tak sdelali,
odin iz nas, vozmozhno, okazalsya by mertvym do nastupleniya utra.
     - Pochemu? - sprosil Bubenovich.
     - Potomu, chto eto strana tigrov.
     - Pochemu vy tak dumaete?
     - Ves' den' ya chuvstvoval ih zapah.
     Serzhant Rozetti brosil vzglyad na Klejtona i tak zhe bystro otvel glaza v
storonu.
     Anglichanin  svyazal  vmeste   neskol'ko  strop  ot   parashyuta,  poka  ne
poluchilas' verevka, dostayushchaya do zemli. On dal konec verevki Bubenovichu.
     - Potyanite, kogda ya vas poproshu, serzhant, - skazal on.
     On bystro spustilsya na zemlyu.
     - CHuvstvoval ih zapah! - skazal serzhant Rozetti.
     On byl polon skepticizma.
     Klejton  sobral  bol'shuyu  vyazanku gigantskih  "slonovyh  ushej",  krepko
privyazal k koncu verevki i kriknul, chtoby Bubenovich podnyal ee.
     Tri takih vyazanki otpravil on naverh, prezhde chem vernulsya na platformu.
S pomoshch'yu drugih  on rasstelil  chast' ih na polu  platformy, a iz ostal'nogo
soorudil podobie udobnoj kryshi.
     -  Zavtra  my dostanem myasa,  - skazal  Klejton.  -  YA  malo  znakom so
zdeshnimi  fruktami  i  ovoshchami.  My  dolzhny  ponablyudat'  za tem,  chto  edyat
obez'yany.
     Vokrug  nih byla  massa  obez'yan.  Oni boltali  mezhdu soboj, sporili  i
kritikovali prishel'cev.
     -  YA  uznayu odin s®edobnyj frukt,  - skazal Bubenovich. - Vidite? Na tom
sosednem  dereve, nazyvaemom durian.  |tot  frukt est chernyj gibbon Sumatry,
samyj bol'shoj iz vseh gibbonov.
     - I etot spyatil, - skazal SHrimp. - On i murav'ya-to otlichit' ne mozhet.
     Lukas i Klejton ulybnulis'.
     -  YA dostanu neskol'ko plodov  etogo... Kak  vy  ego  nazvali? - skazal
Klejton.
     On lovko pereprygnul na sosednee derevo, sorval  chetyre bol'shih ploda s
kolyuchej kozhuroj i brosil ih odin za drugim svoim sputnikam.
     Potom on pereprygnul obratno.
     Rozetti pervym razrezal svoj plod.
     -  On vonyaet. Navernoe,  isportilsya, - ob®yavil on.  On hotel  vybrosit'
plod.
     - Podozhdi,  -  predupredil  Bubenovich. -  YA chital o  duriane.  On durno
pahnet, no na vkus horoshij. Tuzemcy zharyat ego semena, kak kashtany.
     Klejton vnimatel'no slushal Bubenovicha.  Poka  oni eli  plody, on dumal:
"CHto za strana! CHto za armiya! Serzhant, kotoryj govorit kak professor, sam iz
Bruklina!" On dumal takzhe,  kak malo v  dejstvitel'nosti ostal'noj mir znaet
ob Amerike, i nacisty - prezhde vsego.
     Lyubiteli potancevat' pod dzhazovuyu muzyku, povesy, "nepolnocennaya rasa"!
On  vspomnil, kak srazhalis'  eti  parni,  kak Lukas treboval,  chtoby  ekipazh
pokinul samolet do togo, kak sam on eto sdelaet.
     Nastupila noch'.  Zvuki  dzhunglej i  golosa  ih  obitatelej teper' stali
sovsem  inymi.  A gde-to ryadom proishodilo dvizhenie - nevidimoe i besshumnoe.
Neozhidanno gluhoj kashel' razdalsya u samogo podnozhiya ih dereva.
     - CHto eto? - sprosil SHrimp.
     - Polosatye, - otvetil Klejton.
     SHrimpu bylo interesno uznat', chto eto za polosatye, no mnogo govorit' s
britancem emu  ne hotelos'. Vse  zhe lyubopytstvo, v konce koncov, vzyalo  verh
nad gordost'yu.
     - Kakie polosatye?
     - Tigry.
     - CHert! Vy dumaete, eto tigr hodit zdes' vnizu?
     - Da. Dva tigra.
     - CHert! YA videl ih  odnazhdy  v zooparke v CHikago.  YA  slyshal,  oni edyat
lyudej.
     - My  dolzhny  poblagodarit' vas, polkovnik, chto  nahodimsya sejchas ne na
zemle, - skazal Dzherri Lukas.
     - Kazhetsya, bez  vas my byli  by pohozhi na zabludivshihsya v lesu detej, -
zametil Bubenovich.
     - YA  chital chertovski  mnogo  o dejstviyah trenirovochnogo podrazdeleniya v
dzhunglyah, - skazal SHrimp, - no tam nichego ne govorilos'  o tom, chto delat' s
tigrami.
     - Oni ohotyatsya po  bol'shej  chasti noch'yu,  - poyasnil  Klejton, - poetomu
noch'yu nado byt' nastorozhe. Spustya nekotoroe vremya on skazal Bubenovichu:
     - Iz togo nemnogogo,  chto ya  chital  o Brukline,  ya uznal, chto bruklincy
imeyut svoe  osobennoe proiznoshenie. Vy  zhe  govorite na  obychnom  anglijskom
yazyke.
     - Tak zhe, kak i vy, - otvetil Bubenovich. Klejton zasmeyalsya.
     - YA ne vospityvalsya v Oksforde.
     -  "Brodyaga"  poluchil vysshee obrazovanie v  Brukline. On  okonchil shest'
klassov, - ob®yasnil Lukas.
     Bubenovich i Rozetti uleglis' spat'.
     Klejton  i Lukas seli na kraj  platformy,  svesiv  nogi, i zagovorili o
budushchem.
     Oni reshili,  chto  nailuchshim  shansom  dlya  nih bylo  by dostat' lodku  u
druzhestvennyh tuzemcev,  esli oni  najdut  takovyh, na  yugo-zapadnom  beregu
ostrova i popytat'sya dobrat'sya do Avstralii. Oni govorili ob etom i o mnogih
drugih veshchah. Lukas rasskazal  o svoem ekipazhe.  On poryadkom gordilsya svoimi
rebyatami i bezmerno goreval o pogibshih. Dalee rech' zashla o Rozetti.
     -  V  dejstvitel'nosti  on  horoshij  paren'  i  pervoklassnyj  bashennyj
strelok, nagrazhden medal'yu za otvagu.
     - On, ochevidno, ne terpit anglichan, - zametil Klejton.
     On ulybnulsya.
     - Dlya togo, kto imel delo tol'ko s  irlandcami i ital'yancami v  CHikago,
eto ne  udivitel'no.  I  potom,  u  SHrimpa  nikogda  ne bylo vozmozhnosti dlya
nastoyashchej ucheby. Otec SHrimpa byl  ubit v CHikago vo vremya gangsterskoj vojny,
kogda  SHrimp eshche  pod  stol  peshkom  hodil,  a  ego mat', kak ya dogadyvayus',
"rabotala" prosto prostitutkoj  v bande. I s takim proishozhdeniem, vy dolzhny
priznat' eto, on vse zhe neplohoj paren'. On malo uchilsya, no vsegda ostavalsya
chestnym.
     -  Menya interesuet  Bubenovich,  -  skazal anglichanin.  - On ochen' umnyj
chelovek.
     -  Da.  On ne tol'ko umnyj,  no i chrezvychajno obrazovannyj.  On okonchil
Kolumbijskij universitet. "Brodyaga" interesovalsya eksponatami v Amerikanskom
muzee  estestvennoj  istorii  v  N'yu-Jorke,  kogda  byl  studentom,  tak kak
specializirovalsya  v  oblasti  botaniki,  zoologii,  antropologii  i  prochih
"logij"  i  posle  okonchaniya  universiteta  nachal  rabotat'  tam.  On  lyubit
upotreblyat'  v  rechi  nauchnye  nazvaniya  pri SHrimpe  dlya  togo  lish',  chtoby
poddraznit' ego.
     -  Togda, veroyatno, s tochki  zreniya serzhanta Rozetti horosho, chto u menya
net oksfordskogo proiznosheniya, - skazal Klejton.


     Kogda Korri  van der  Meer shla, soprovozhdaemaya svoimi konvoirami, ee um
byl zanyat tol'ko dvumya problemami: kak sbezhat' i kak pokonchit' s soboj, esli
ne  udastsya osushchestvit' pobeg.  SHedshij  ryadom Alem  govoril  s  nej na svoem
rodnom yazyke, kotoryj ona znala, a yaponcy ne ponimali.
     -  Prostite menya, -  umolyal  on, - za to,  chto ya  privel ih k  vam. Oni
muchili  Tiang  Umara, no on ne progovorilsya. - |to  ego starshaya zhena vydala,
chto  ya znayu,  gde  vy pryachetes'.  Togda oni  prigrozili,  chto ub'yut  vseh  v
derevne, esli ya ne provedu ih v vashe ubezhishche. CHto zhe mne ostavalos' delat'?
     - Ty prav, Alem. Sing  Taj  i ya  - nas tol'ko dvoe.  Luchshe  pust' umrut
dvoe, chem vse lyudi v derevne.
     - YA ne hochu, chtoby vy umerli! - voskliknul Alem. - Luchshe ya sam pogibnu!
Devushka pokachala golovoj.
     -  YA  boyus' lish' odnogo,  - skazala  ona, - chto ne  smogu  najti sposob
umeret' vovremya.
     Lejtenant  Sokabe provel noch' v selenii Tiang Umara. ZHiteli byli ugryumy
i  molchalivy, i Sokabe postavil dvuh chasovyh pered dver'yu doma, gde nochevali
on  i ego plennica. CHtoby ne dopustit' vozmozhnosti pobega, on svyazal ej ruki
i nogi.
     Odnako Sokabe ne tronul ee, tak kak pobaivalsya kapitana Tokujo Matsusa,
chej d'yavol'skij  nrav  byl  emu  horosho izvesten, i, krome togo, u  nego byl
plan.
     Na  sleduyushchee utro  on vzyal s soboj Alema v kachestve  provodnika. Korri
byla  rada obshchestvu druzhelyubnogo yunoshi. Ona sprosila Alema, ne  videl  li on
kakogo-libo partizanskogo otryada.  O sushchestvovanii  takih otryadov ona v svoe
vremya slyshala i znala, chto oni sostoyat iz gollandcev, kotorye ushli v gory, -
plantatorov, sluzhashchih, soldat.
     -  Net, ya ne  videl ni odnogo iz  nih, no slyshal, chto  oni  ubili mnogo
yaponcev. |to otchayannye  lyudi. YAponcy postoyanno  razyskivayut ih.  Oni obeshchali
tuzemcam bogatoe voznagrazhdenie, esli  te ukazhut im tajnye ubezhishcha partizan.
Poetomu eti lyudi podozritel'no  otnosyatsya  ko vsem tuzemcam,  kotoryh oni ne
znayut, opasayas',  chto  oni  mogut  takzhe  okazat'sya shpionami.  Govoryat,  chto
tuzemec, kotoryj  popadaet  k  nim v ruki,  nikogda ne  vozvrashchaetsya  v svoyu
derevnyu, esli oni ne uvereny, chto mogut doveryat' emu. I kto mozhet ih osudit'
za eto? YA slyshal takzhe, chto mnogie tuzemcy prisoedinyayutsya k nim.
     Oni prohodili mimo togo mesta, gde ran'she nahodilas' derevnya Taku Muda.
Nichto ne svidetel'stvovalo o tom, chto eshche nedavno zdes' zhili lyudi, nastol'ko
bystro i pyshno razrastayutsya dzhungli.
     Oni shli pod tropicheskim livnem, kotoryj nizvergali na zemlyu  klubyashchiesya
temnye tuchi.
     Ugryumyj  les byl  polon  zapahov gniyushchej rastitel'nosti  i istochal pary
smerti.
     Smert'!  Devushka znala, chto kazhdyj  shag  priblizhaet ee  k smerti.  Esli
vdrug ne... Nadezhda ne ochen' legko umiraet v yunom serdce. No nadezhda na chto?
     Ona  slyshala  rev motorov vverhu. No ona  privykla  k etim zvukam,  ibo
yaponcy postoyanno  letali  nad ostrovom. Potom  izdaleka do ee sluha  donessya
tresk i udar, a posle etogo gluhoj vzryv. Ona ne slyshala bol'she reva motorov
i podumala, chto eto, konechno, byl vrazheskij samolet.
     Mysl'  o  ego  gibeli  na  minutu  dostavila  ej  udovol'stvie.  YAponcy
ozhivlenno  zataratorili  o proisshestvii. Lejtenant razdumyval, ne sleduet li
im iskat' samolet, i reshil posovetovat'sya  s serzhantom. Nakonec oni  reshili,
chto mogut ne najti  samoleta v gustyh  zaroslyah  dzhunglej. On  upal  slishkom
daleko.
     Bylo  pochti temno, kogda  oni dostigli seleniya, kotoroe  kashtan  Tokujo
vybral dlya stoyanki.  Stoya v  dveryah  doma,  Matsus  nablyudal za priblizheniem
otryada.
     On obratilsya k Sokabe:
     - Gde plenniki?
     Lejtenant grubo shvatil Korri za ruku i potashchil ee k kapitanu.
     - Zdes', - skazal on.
     -  YA poslal vas  za kitajcem i zheltovolosoj gollandskoj  devushkoj, a vy
priveli chernovolosogo tuzemnogo mal'chishku. Ob®yasnite.
     - Kitajca my ubili, a eto gollandskaya devushka.
     -  YA  ne lyublyu shutok, - provorchal Matsus.  Sokabe podtolknul devushku  k
lestnice, kotoraya vela k dveri.
     -  YA ne shuchu,  - skazal on.  -  |to - devushka. Ona pokrasila  volosy  v
chernyj cvet i odela plat'e tuzemnogo mal'chika.
     On grubo  razdvinul  svoimi gryaznymi pal'cami volosy Korri, i vse mogli
uvidet', chto  u samyh  kornej volosy svetlye. Matsus vnimatel'no razglyadyval
lico devushki. Potom on kivnul golovoj.
     - Ona podojdet mne, - zayavil on. - YA beru ee sebe.
     - Ona prinadlezhit  mne, - vozrazil Sokabe. - YA  nashel ee i privel syuda.
Ona - moya.
     Matsus splyunul. Ego lico pobagrovelo, no on sumel vzyat' sebya v ruki.
     - Vy zabyvaetes', lejtenant Sokabe. Vy, po-moemu, vypolnyali moj prikaz.
Starshij oficer zdes' ya.
     -  Vy,  mozhet byt', i starshij po  zvaniyu, - otvetil Sokabe, -  no iz-za
nuzhdy  imperatorskoj  armii  mnogie lyudi  nizkogo  proishozhdeniya  stanovyatsya
teper' oficerami. Moi pochtennye predki byli  samurayami. Moj pochtennyj dyadya -
general. Vash zhe otec i  vashi dyad'ya - krest'yane. Esli  ya napishu  pis'mo moemu
pochtennomu dyade, vy ne budete bol'she kapitanom. Mogu ya poluchit' devushku?
     V  serdce  Matsusa  vspyhnula  zhazhda  ubit'  lejtenanta,  no  on  reshil
podozhdat', poka Sokabe ne vstretit smert' ot "neschastnogo sluchaya".
     - YA dumal, vy  mne drug, - skazal on, - a vy idete protiv menya. Davajte
ne budem speshit'. Devushka  - eto  pustyak. Ostavim  eto delo na  rassmotrenie
nashego polkovnika. Skoro on dolzhen byt' zdes' s inspekciej.
     "No  prezhde,  chem  on  priedet  syuda,  -  dumal  Matsus,  -  proizojdet
"neschastnyj sluchaj".
     - Horosho, - soglasilsya Sokabe.
     "Bylo by ves'ma  neostorozhno, - dumal  v svoyu ochered' on, - esli by moj
kapitan umer do poyavleniya polkovnika".
     Devushka  nichego  ne  ponyala  iz togo,  chto govorili oni, no znala,  chto
nekotoroe vremya ona budet nahodit'sya v bezopasnosti.
     Rano utrom sleduyushchego dnya  Alem pokinul selenie, chtoby vernut'sya v svoyu
derevnyu.


     Dzherri Lukas prosnulsya ot strashnogo sotryaseniya platformy. |to razbudilo
takzhe Bubenovicha i Rozetti.
     - Kakogo cherta! - voskliknul poslednij. Bubenovich posmotrel vokrug.
     - YA nichego ne vizhu.
     Dzherri vysunul  golovu kak mozhno dal'she  i posmotrel vverh.  On  uvidel
ogromnuyu figuru v neskol'kih futah nad nimi, svirepo tryasushchuyu derevo.
     - D'yavol! -  voskliknul  on.  - Druz'ya, eto mne  mereshchitsya, ili vy tozhe
vidite to, chto vizhu ya? Oba posmotreli naverh.
     - CHert voz'mi! - skazal Bubenovich. - Vot tak morda! YA nikogda ne  znal,
chto obez'yany mogut byt' takimi ogromnymi.
     - |to ne obez'yana, ostolop, - zametil Bubenovich.  - |to - zverochelovek,
no pochemu - etogo ya ne mogu skazat', moi poznaniya nedostatochny. Sledovalo by
nazvat' ego...
     - Govori po-amerikanski, - provorchal SHrimp.
     - |to - orangutang, SHrimp, - skazal Lukas.
     - Po-malajski zvuchit "dikij chelovek", - dobavil Bubenovich.
     - CHto  emu nado? - sprosil SHrimp. - Zachem on  tryaset  derevo? On  hochet
stryahnut' nas na zemlyu? Nu i morda! On est lyudej, professor Bubenovich?
     - On travoyadnyj, - otvetil Bubenovich. Rozetti povernulsya k Lukasu.
     - Obez'yany edyat lyudej, kep?
     - Net,  - otvetil  Lukas. -  Ostav'te ih v  pokoe, i oni vas ne tronut.
Tol'ko ne bud'te slishkom  famil'yarny s etim bebi. On mozhet razorvat'  vas na
chasti, kak nenuzhnuyu veshch'.
     SHrimp osmotrel svoe oruzhie.
     - On ne razorvet menya na chasti, poka u menya est' eta "Bol'shaya Berta".
     Orangutang,  udovletvoriv svoe  lyubopytstvo,  stal medlenno  udalyat'sya.
SHrimp nachal chistit' ruzh'e.
     - D'yavol! Ono uzhe nachalo rzhavet', kak raz kogda... On posmotrel vokrug.
     - No gde zhe lord?
     - On, navernoe, ushel, - skazal Lukas. - YA ne zametil nichego.
     - Mozhet byt', on svalilsya vniz, - predpolozhil Rozetti.
     On zaglyanul cherez kraj platformy.
     - On byl neplohim parnem dlya britanca.
     - |to, konechno, nekotoraya ustupka s tvoej storony, - skazal Bubenovich.
     SHrimp vnezapno sel i posmotrel na drugih.
     -  YA znayu, chto sluchilos', - ob®yavil on. - Kto-nibud' iz vas slyshal krik
proshloj noch'yu?
     - |to bylo pohozhe na krik cheloveka, ne tak li?
     - Da, pozhaluj.
     -  Konechno, eto tak. Lord upal  vniz, i ego shvatil  tigr. |to byl  ego
krik.
     Bubenovich pokazal v storonu.
     - Znachit, syuda napravlyaetsya ego duh. Vse obernulis'.
     -  Nikogda ne videl  nichego  pohozhego!  -  voskliknul Rozetti.  -  Nu i
paren'!
     Perelezaya i pereprygivaya s dereva  na derevo,  s  tushej na pleche  k nim
priblizhalsya anglichanin. CHerez minutu on prygnul na platformu.
     - |to  nash zavtrak, - ob®yavil on spokojnym tonom. - Prisoedinyajtes'  ko
mne.
     Sbrosiv tushu, on vytashchil nozh i otrezal izryadnuyu porciyu. Otodrav kozhu ot
myasa  sil'nymi pal'cami,  on prisel  na kortochki  v dal'nem uglu platformy i
vonzil ostrye zuby v syroe myaso.
     CHelyust' u SHrimpa otvisla, glaza okruglilis'.
     - Pochemu vy ne hotite podzharit' ego? - sprosil on.
     -  Na chem? Vokrug  net  nichego  suhogo,  chtoby razzhech' koster.  Esli vy
hotite myasa, vy dolzhny  nauchit'sya est' syroe myaso  do  teh por,  poka my  ne
ustroim  postoyannyj  lager' i  ne  razdobudem  chego-nibud'  podhodyashchego  dlya
kostra.
     - Nu,  - skazal SHrimp, -  ya dostatochno goloden,  chtoby  est' dazhe syroe
myaso.
     - YA gotov poprobovat' chto ugodno, - prisoedinilsya k nemu Bubenovich.
     Dzherri  Lukas  otrezal  malen'kij  kusochek i nachal zhevat'  ego. Klejton
nablyudal, kak troe muzhchin zhuyut po kusochkam teploe syroe myaso.
     -  Takoj sposob est'  syroe myaso  ne goditsya, - skazal on. -  Otryvajte
kuski, kotorye vy mozhete proglotit', i glotajte ih celymi. Ne zhujte ih.
     - Kak vy nauchilis' vsemu etomu? - sprosil Rozetti.
     - Tak delayut l'vy.
     Rozetti   poglyadel  na  drugih,  pokachal  golovoj  i  zatem   popytalsya
proglotit' slishkom bol'shoj kusok oleniny. On podavilsya i nachal kashlyat'.
     - D'yavol! - prohripel on posle togo, kak vyplyunul kusok. - YA nikogda ne
uchilsya u l'vov.
     Posle pervoj neudachnoj popytki delo u nego poshlo luchshe.
     - |to ne tak uzh i ploho, esli glotat' myaso kuskami, - soglasilsya Lukas.
     - Ono napolnyaet vash zheludok i daet vam silu, - skazal Klejton.
     On  perebralsya  na sosednee derevo i  prines plodov duriana. Teper' vse
upletali ih s udovol'stviem.
     - Posle etogo zavtraka, - skazal  SHrimp, - na svete  net nichego, chego ya
ne smog by s®est'.
     - YA prohodil  mimo ruch'ya  poblizosti, - skazal Klejton. - My  mozhem tam
napit'sya. YA dumayu,  nam luchshe nachat' dejstvovat'. My dolzhny sdelat'  bol'shuyu
rekognoscirovku, a potom sostavit'  plan. Vy mozhete vzyat' s soboj svoe myaso,
esli boites' progolodat'sya. No zdes' povsyudu mnozhestvo dichi: My ne ostanemsya
golodnymi.
     Nikto ne zahotel tashchit' myaso, togda Klejton sbrosil tushu na zemlyu.
     - Dlya polosatyh, - skazal on.
     Solnce nahodilos' v zenite, i les byl polon zhizni.
     Bubenovich pochuvstvoval sebya v svoej stihii.
     Zdes' byli zhivotnye i pticy, kotoryh on izuchal po knigam i po chuchelam v
muzeyah. No vstrechalos'  mnogo  i  takih, izobrazheniya kotoryh  on  nikogda ne
videl, a tol'ko slyshal o nih.
     -  Nastoyashchij  muzej  estestvennoj   istorii  s  zhivymi  eksponatami,  -
voshishchalsya on.
     Klejton vyshel  k ruch'yu, i vse utolili zhazhdu. Posle etogo on vyvel ih na
tropu, protoptannuyu  zhivotnymi.  Ona  vilas'  kak  raz  v  tom  napravlenii,
kotorogo  on  i Lukas reshili priderzhivat'sya,  -  k zapadnomu beregu. Do nego
bylo mnogo dnej puti.
     - Po etoj trope  redko  hodyat lyudi,  - skazal Klejton, - no ochen' chasto
raznye zhivotnye: slony,  nosorogi,  tigry, oleni. Nash zavtrak ya  nashel  tozhe
zdes'.
     SHrimp hotel sprosit', kak on pojmal  lan', no uderzhalsya,  rassudiv, chto
on i  tak slishkom  famil'yaren s britancem. On  vse zhe vynuzhden byl priznat',
chto anglichanin - neplohoj paren'.
     Oni  priblizhalis' k povorotu tropy, kogda Klejton vdrug  ostanovilsya  i
predosteregayushche podnyal ruku.
     - Vperedi nas idet chelovek, - negromko skazal on.
     - YA nikogo ne vizhu, - zametil Rozetti.
     - YA tozhe, - skazal Klejton, - no eto tak.
     On stoyal nepodvizhno v techenie neskol'kih minut.
     - On idet v tom zhe napravlenii, chto i my.  YA pojdu vpered i vzglyanu  na
nego, a vy medlenno sledujte za mnoj.
     On vlez na derevo i ischez vperedi.
     -  My nikogo ne videli,  nikogo ne  slyshali, a etot paren' uveryaet, chto
kto-to idet vperedi, i dazhe govorit, kakim putem on idet!
     Rozetti voprositel'no posmotrel na Lukasa.
     - I vse zhe on ne byvaet neprav, - skazal Dzherri.
     Sing Taj  ne umer. YAponskij shtyk nanes zhestokuyu  ranu, no  ne  povredil
vnutrennih  organov.  Dva dnya  Sing Taj prolezhal  v  luzhe sobstvennoj krovi,
potom  vylez iz svoej  peshchery, stradaya ot boli i slabosti, vyzvannoj poterej
krovi,  i medlenno  pobrel  po tropinke v derevnyu Tiang Umara. Lyudi  Vostoka
legche primiryayutsya so smert'yu, chem lyudi Zapada, nastol'ko velika raznica v ih
zhitejskoj  filosofii. No Sing  Taj ne  hotel umirat'. Poka byla nadezhda, chto
ego lyubimaya miss  zhiva i nuzhdaetsya v  nem, on dolzhen  zhit'.  V derevne Tiang
Umara on mog  hot' chto-nibud'  uznat'  o  nej.  Togda on  budet v  sostoyanii
reshit', zhit' emu ili umeret'.
     Itak, vernoe serdce Sing Taya bilos', hotya i slabo. Vse zhe byli momenty,
kogda on somnevalsya, hvatit li u nego sil dobrat'sya do derevni.
     On  kak raz predavalsya etim gorestnym myslyam, kogda, k svoemu  velikomu
izumleniyu, uvidel pochti nagogo velikana, poyavivshegosya na trope pered nim.
     Bronzovyj gigant s  chernymi  volosami i serymi glazami napugal kitajca.
"|to, navernoe, konec", - podumal on.
     Klejton sprygnul na tropinku s vetki  svesivshegosya  nad nej  dereva. On
zagovoril  s Sing Taem po-anglijski, i Sing Taj otvetil emu na tom  zhe yazyke
so sledami specificheskogo anglo-kitajskogo zhargona.
     V Gonkonge Sing Taj neskol'ko let zhil v domah anglichan.
     Klejton  osmotrel  propitannuyu  krov'yu  odezhdu  i  uvidel, chto tuzemec,
kazalos', vot-vot lishitsya soznaniya.
     - Kakim obrazom ty poluchil etu ranu? - sprosil on.
     - YAponec - chelovek-martyshka protknul menya shtykom.
     On pokazal na svoj bok,
     - Za chto? - sprosil Klejton. Sing Taj rasskazal svoyu istoriyu.
     - Est' zdes' poblizosti yaponcy?
     - Moj tak ne dumaet.
     - Daleko li do derevni, v kotoruyu ty hochesh' popast'?
     - Teper' ne ochen' daleko. Mozhet byt', odna milya.
     - ZHiteli etoj derevni horosho otnosyatsya k yaponcam?
     -  Net.  Sil'no nenavidyat  yaponcev.  Iz-za  povorota  tropy  pokazalis'
sputniki Klejtona.
     - Vy vidite, - skazal Lukas, - on snova okazalsya prav.
     - |tot paren' vsegda  prav, - provorchal Rozetti. - Tol'ko ya ne ponimayu,
kak emu eto udaetsya.
     Sing Taj s opaskoj smotrel, kak oni priblizhalis'.
     - |to moi druz'ya, - uspokoil ego Klejton, - amerikanskie letchiki.
     Klejton pereskazal im istoriyu Sing Taya, i bylo resheno, chto oni pojdut v
derevnyu  Tiang  Umara. Klejton vzyal  kitajca ostorozhno na ruki  i pones ego.
Kogda Sing Taj  predupredil,  chto oni uzhe priblizhayutsya k derevne, anglichanin
opustil  ego  na  zemlyu  i  prikazal  vsem zhdat'  zdes',  poka  on  shodit i
razuznaet,  net  li  tam yaponcev. YAponskogo otryada v derevne ne okazalos', i
Klejton vskore vernulsya za ostal'nymi.
     Sing Taj ob®yasnil vozhdyu derevni, kto  eti  lyudi,  i Tiang  Umar  prinyal
chuzhestrancev horosho. S pomoshch'yu Sing Taya, sluzhivshego perevodchikom, Tiang Umar
soobshchil im, chto  yaponcy  ushli  nakanune  utrom  i  uveli s soboj gollandskuyu
devushku  i odnogo  iz  ego yunoshej. On  znal,  chto derevnya, zanyataya yaponcami,
nahoditsya na  rasstoyanii odnogo dnya puti na  yugo-zapad. On  byl uveren, chto,
esli  oni podozhdut v ego selenii,  to yunosha Alem  vernetsya, tak  kak  yaponcy
vzyali  ego  tol'ko v  kachestve provodnika  i perevodchika, neobhodimogo im  v
derevnyah, cherez kotorye budet prohodit' ih put'.
     Bylo prinyato reshenie dozhdat'sya  Alema. Posle etogo Klejton otpravilsya v
les.  Vskore on vozvratilsya, nesya v rukah uprugie i tonkie  vetki i  nemnogo
bambuka.  Iz etogo,  a takzhe iz verevki iz rastitel'nyh volokon, dannoj  emu
Tiangom Umarom, on smasteril luk, neskol'ko strel i kop'e. Kazhdomu on pridal
tverdost' s pomoshch'yu obzhiga. Iz parashyutnogo shelka Klejton sdelal kolchan.
     Ego kompan'ony nablyudali za nim s ogromnym interesom. I lish' na Rozetti
ne  proizvelo osobogo vpechatleniya  ob®yasnenie Klejtona  o tom,  chto eto  ego
oruzhie mozhet sluzhit' im ne tol'ko dlya  togo, chtoby ohotit'sya za  dich'yu, no i
kak oruzhie zashchity i napadeniya na lyudej.
     -  Pojmaem li my dich', esli  on popadet  v nee  streloj? - sprosil on u
Bubenovicha. - Esli by kto-nibud' protknul menya odnoj iz etih shtuk, i ya uznal
by, chto...
     - Ne bud' zanudoj, - prerval ego Bubenovich.
     Ponyatie "oruzhie" dlya  Rozetti oznachalo,  naprimer, avtomat, pulemet, no
ne kusok bambuka.
     Alem vernulsya tol'ko k vecheru.  Ego nemedlenno okruzhila  tolpa galdyashchih
tuzemcev.  Sing Taj uslyshal, nakonec, ego rasskaz i perevel  Klejtonu.  Alem
znal, chto  oba yaponskih oficera  possorilis'  iz-za devushki, i  chto  segodnya
utrom, kogda on uhodil iz derevni, devushka byla cela i nevredima.
     Sing  Taj so slezami na glazah umolyal Klejtona vyzvolit' devushku iz ruk
yaponcev.
     Klejton i amerikancy  obsudili polozhenie. Vse  vyskazalis' za to, chtoby
popytat'sya spasti devushku, no ne vse iz nih rukovodstvovalis' pri etom odnoj
i toj zhe  prichinoj.  Klejton  i  Bubenovich hoteli  pomoch'  devushke,  Lukas i
Rozetti  stremilis',  v pervuyu  ochered' rasstroit' plany yaponcev, a devushkoj
oni malo interesovalis',  tak kak oba byli zhenonenavistnikami. Lukas stal im
posle togo, kak devushka, kotoruyu  on ostavil v Oklahoma-Siti, vyshla zamuzh za
drugogo, a Rozetti  nenavidel ves' ih rod, kak vsyu svoyu zhizn' nenavidel svoyu
mat'.
     Na sleduyushchij den' rano utrom oni otpravilis' v put'.


     Malen'kij otryad prodvigalsya  medlenno i ostorozhno. Klejton vel razvedku
vperedi.
     SHrimp byl uveren, chto oni uzhe zabludilis' v etom dikom lesu.  S pomoshch'yu
strannyh zhestov svoego izobreteniya on to  i delo sprashival Alema,  nahodyatsya
li oni na pravil'nom puti.  Tuzemec ne imeya ni  malejshego predstavleniya, chto
oznachaet  dikaya  zhestikulyaciya SHrimpa,  kival golovoj i ulybalsya, kak  tol'ko
Rozetti nachinal pokazyvat' na pal'cah i grimasnichat'.
     Lukas   i   Bubenovich   bespokoilis'  gorazdo  men'she  SHrimpa,  doveryaya
anglichaninu.
     Odnako,  oni ne  mogli znat', chto  Klejton  ne  nuzhdaetsya v provodnike,
kotoryj pokazyval by put' otryada yaponskih soldat s beloj devushkoj i tuzemnym
yunoshej. On povsyudu videl sledy ih nedavnego prohozhdeniya.
     Stalo temno,  kogda oni priblizilis' k derevne.  Klejton poprosil svoih
sputnikov podozhdat', poka on shodit vpered na razvedku.
     On nashel derevnyu ploho ohranyaemoj  i voshel v nee s legkost'yu. Noch' byla
dikaya i bezlunnaya, i tuchi skryvali zvezdy.
     Lish'  v  nekotoryh domah  vidnelsya  slabyj svet. No ego ostroe obonyanie
srazu podskazalo emu mestonahozhdenie  beloj  devushki.  A vskore  on  uslyshal
serdituyu tarabarshchinu dvuh oficerov v dome, gde ona nahodilas'.
     On  vyshel iz derevni v tom  zhe  meste, gde  i  voshel, i, obojdya krugom,
priblizilsya k drugomu ee koncu. Zdes'  stoyal chasovoj. Klejtona on  sovsem ne
ustraival.
     Soldat hodil  vzad i  vpered.  Klejton  prizhalsya  k zemle  za  derevom,
dozhidayas', poka tot ne priblizitsya k nemu.
     Zatem on  brosilsya  na  chasovogo  i  vonzil  ostroe  lezvie svoego nozha
gluboko v gorlo, prezhde chem iz nego vyrvalsya krik.
     Klejton ottashchil telo v dzhungli i vernulsya k svoim tovarishcham. On shepotom
dal vsem neobhodimye instrukcii, potom povel ih k dal'nemu koncu derevni.
     -  Navernoe, - tiho  skazal on, -  vy smozhete po  odnomu razu razryadit'
svoe oruzhie. No  mehanizm za eto vremya tak zarzhavel,  chto,  boyus', ih uzhe ne
udastsya perezaryadit'. Vo vsyakom sluchae, palite, poka oni ne otkazhut. A potom
nachnite shvyryat' kamni v derevnyu i vopite izo vseh sil, chtoby privlech' k sebe
vnimanie. Nachinajte  cherez tri  minuty. CHerez chetyre  minuty uhodite otsyuda,
prichem uhodite bystro. My vstretimsya na prezhnem meste vyshe derevni.
     On vernulsya k verhnemu  koncu  derevni i spryatalsya za domom, v  kotorom
nahodilis'  dva  oficera  i  devushka. Minutu  spustya v nizhnem  konce derevni
razdalis'  vystrely i gromkie vopli. Klejton dovol'no usmehnulsya:  sozdalas'
polnaya illyuziya, budto derevnyu atakovali bol'shie sily.
     Sekundu  spustya  oba oficera vybezhali iz doma,  vykrikivaya  prikazaniya.
Soldaty  vyskakivali  iz  drugih  domov,  i  vse bezhali  v  storonu,  otkuda
slyshalis' vystrely.
     Togda Klejton vbezhal po lestnice,  kotoraya  vela k  dveri doma, i voshel
vnutr'.
     Devushka lezhala na  cinovke u zadnej steny edinstvennoj komnaty. Ee ruki
i nogi byli svyazany. Ona s izumleniem  smotrela na poyavivshegosya pochti nagogo
cheloveka. On molcha  priblizilsya k nej, naklonilsya,  vzyal  na ruki i vynes iz
doma.
     Ona byla napugana. Kakoj novyj uzhas zhdet ee vperedi?
     V  tusklo  osveshchennoj  komnate  ona  tol'ko  i  uspela  zametit',   chto
neznakomec  vysok i  u nego  smuglaya  kozha.  Nekotoroe  vremya  on  nes ee po
dzhunglyam,  zatem ostanovilsya i opustil ee na zemlyu. Ona  pochuvstvovala,  kak
chto-to  holodnoe  prikosnulos' k ee zapyast'yu,  i  cherez  mgnovenie  ruki  ee
okazalis' svobodnymi. Potom byli pererezany verevki i na nogah.
     - Kto vy? - sprosila ona po-anglijski.
     - Tiho! - predostereg on ee.
     Vskore  chetvero  drugih prisoedinilis'  k nim, i vse v polnom  molchanii
poshli vmeste  s nej  po temnoj  trope. Kto  eti lyudi? CHto im  nado  ot  nee?
Otchasti  uspokaivalo slovo  "tiho",  skazannoe po-anglijski. Okolo chasa  oni
shli,  ne narushaya molchaniya. Klejton vse vremya  prislushivalsya, net li  za nimi
pogoni. Nakonec on zagovoril:
     - Mne kazhetsya, chto  my horosho  zaputali sledy. Esli  oni nas  ishchut, to,
navernyaka, v drugom napravlenii.
     - Kto vy? - sprosila Korri i na etot raz po-anglijski.
     - Druz'ya, - otvetil Klejton. - Sing Taj rasskazal nam o vas, i togda my
poshli, chtoby spasti vas.
     - Razve Sing Taj ne umer?
     - Net. On tyazhelo ranen. Alem uspokoil ee:
     - Teper' vy v bezopasnosti. |to - amerikancy.
     - Amerikancy? - sprosila ona. V ee golose prozvuchalo nedoverie.
     - Oni, nakonec, vysadilis'?
     - Tol'ko eti. Ih samolet byl sbit.
     - |to byl ochen' ostroumnyj tryuk, polkovnik Klejton,  - skazal Bubenovich
anglichaninu. - Vy sumeli odurachit' ih.
     -  Delo chut' bylo ne zakonchilos'  ploho dlya  menya. YA zabyl predupredit'
vas  o tom, v kakom napravlenii strelyat', i dve puli proleteli sovsem blizko
ot moej golovy.
     On povernulsya k devushke.
     - U vas dostatochno sil, chtoby idti do utra?
     -  Da, konechno, - otvetila ona. -  YA privykla  k hod'be. YA  ochen' mnogo
hodila za poslednie dva goda, kogda skryvalas' ot yaponcev.
     - Dva goda?
     - Da, s teh por, kak  nachalos'  vtorzhenie. Vse eto vremya ya  pryatalas' v
gorah. YA i Sing Taj.
     Klejton nachal rassprashivat'  ee,  i ona  povedala  vsyu  svoyu  istoriyu -
begstvo  s plantacii, smert' materi, ubijstvo otca i Lyum Kama, predatel'stvo
odnih tuzemcev i vernost' drugih.
     Oni dobralis' do  derevni Tiang Umara  na rassvete, no ostanovilis' tam
tol'ko dlya togo, chtoby dostat'  edu, a potom poshli dal'she, vse, krome Alema.
Plan byl  razrabotan  noch'yu.  On  osnovyvalsya na tom,  chto  yaponcy, v  konce
koncov, vernutsya v etu derevnyu razyskivat' devushku.
     Krome togo, Korri  ne hotela  delat'  nichego,  chto moglo by podvergnut'
opasnosti etih lyudej, kotorye tak druzhestvenno otnosilis' k nej.
     Korri i Sing Taj znali mnogo potajnyh ubezhishch v otdalennyh i neobozrimyh
prostorah gor,  no oni byli vynuzhdeny vozvrashchat'sya  v  derevnyu Tiang  Umara,
poskol'ku ne umeli dobyvat' sebe edu.
     Teper' vse bylo po-drugomu.
     Im prishlos' ostavit' Sing Taya  v derevne, tak kak on byl ne v sostoyanii
idti.
     Tiang  Umar zaveril ih, chto on mozhet  tak  spryatat' kitajca, chto yaponcy
ego ne najdut, esli vdrug vernutsya v derevnyu.
     - Esli budet vozmozhnost', ya dam vam znat' o sebe, Tiang Umar, - skazala
Korri. - Togda vy prishlite Sing Taya ko mne, esli on budet dostatochno krepok,
chtoby vyderzhat' puteshestvie.
     Korri  povela  vseh  vglub' ostrova v  dikie  prostory gor.  Zdes' byli
kamenistye  ushchel'ya, gornye  ruch'i i  reki, lesa  iz tika,  ogromnye  zarosli
bambuka, otkrytye gornye luga, pokrytye zhestkoj travoj.
     Lukas  i Klejton  reshili idti kak mozhno glubzhe v gory,  zatem projti na
yugo-vostok i tol'ko posle etogo povernut' k beregu. Takim obrazom im udalos'
by derzhat'sya podal'she ot mesta, gde razbilsya samolet. Krome togo, im udalos'
by vstretit' men'she  dereven', obitateli  kotoryh mogli by napravit' yaponcev
na ih sled.
     Klejton  uhodil vpered,  chtoby dobyt'  pishchu, i vsegda vozvrashchalsya k nim
ili s  kuropatkoj, ili s fazanom, a inogda  i s lan'yu. Teper' bylo bezopasno
razzhigat' ogon' na privalah, tak chto amerikancy mogli podzharivat' myaso.
     Vo vremya pohoda Klejton i  Korri vsegda  nahodilis'  vperedi, a za nimi
shel Bubenovich, Lukas  i  SHrimp zamykali shestvie, derzhas' kak mozhno dal'she ot
gollandskoj  devushki.  |to  bylo iz-za  ih  obshchego  nedoveriya  i  nelyubvi  k
zhenshchinam.
     - YA dumayu, chto nam vse zhe pridetsya primirit'sya s  prisutstvuem  damy, -
skazal Rozetti. - Ne mozhem zhe my otdat' ee yaponcam.
     Dzherri Lukas neohotno soglasilsya.
     -  Vse-taki,  esli  by ona byla  muzhchinoj ili dazhe obez'yanoj,  bylo  by
luchshe.
     - Delo ne  v  etom, - skazal Dzherri. -  Vse zhenshchiny egoistki i  zhadiny,
vsegda obmanyvayut kogo-nibud'.
     -  Tot, kto zhenitsya  na  etoj  malen'koj  gollandke,  budet imet' massu
hlopot.  Vse volki budut vyt'  v lesu ot schast'ya.  Vy  zametili, kakie u nee
yamochki na shchekah, kogda ona smeetsya?
     - Vy v nee vlyubilis', SHrimp?
     - CHert voz'mi, net! No u menya est' glaza, ne tak li?
     - YA nikogda ne smotrel na nee, - solgal Dzherri. V  etot moment vzletela
staya kuropatok. U  Klejtona zaranee byla  vstavlena strela v luk.  Zazvenela
tetiva, i odna iz ptic kamnem upala vniz.
     -  CHert! - voskliknul  Rozetti.  - |tot  paren' - ne chelovek. Otkuda on
uznal, chto im vzdumaetsya vzletet'? Kak  on umudryaetsya popadat' v nih iz etoj
shtukoviny?
     Dzherri pozhal plechami.
     -  Pochem ya znayu? Vozmozhno, on pochuvstvoval  ih zapah ili uslyshal shoroh.
Mnogoe, iz togo, chto on delaet, kazhetsya nepostizhimym.
     - YA sobirayus' nauchit'sya strelyat' iz etoj shtukoviny, - skazal SHrimp.
     Vskore  Rozetti,  preodolev  svoyu  nepriyazn'  k  anglichaninu,  poprosil
Klejtona pokazat' emu, kak delaetsya luk i strely. Lukas i Bubenovich vyrazili
takoe zhe zhelanie. Na sleduyushchij den'  Klejton sobral neobhodimye materialy, i
vse oni, dazhe Korri, nachali pod ego rukovodstvom gotovit' sebe oruzhie.
     Devushka  splela  tetivu  dlya  luka  iz volokon  dlinnoj zhestkoj  travy,
kotoruyu oni  nashli v gorah. Klejton zastrelil  pticu,  chtoby dobyt' per'ya, i
uchil drugih, kak nado ih pravil'no prikreplyat' k strelam.
     Izgotovlenie  oruzhiya bylo priyatnoj peredyshkoj posle  dolgih dnej, kogda
oni  vzbiralis'  na  skaly,  probiralis'  cherez  gustoj  podlesok  dzhunglej,
spuskalis'  s  odnoj  vershiny  tol'ko  dlya  togo, chtoby  vnov' podnyat'sya  i,
podnyavshis', snova spustit'sya s drugoj vershiny. V pervyj raz vse pyatero imeli
dlitel'noe obshchenie drug s drugom,  ibo posle ezhednevnyh tyazhelyh perehodov ih
edinstvennym zhelaniem bylo vyspat'sya.
     Gollandka sidela vozle Dzherri Lukasa.
     On nablyudal za ee lovkimi pal'cami, spletavshimi volokno, i dumal, chto u
nee  krasivye ruki  - malen'kie  i  horoshej  formy. On  zametil takzhe,  chto,
nesmotrya na dva goda  tyazhelyh lishenij, ona vse zhe sledit za  svoimi nogtyami.
Pochemu-to ona vsegda vyglyadela chistoj i opryatnoj.
     -  Kak-to zabavno  ohotit'sya  s  etim,  -  skazala  ona  emu  na  svoem
oksfordskom anglijskom yazyke.
     - Vryad li my smozhem popast' iz nego vo chto-nibud', - otvetil Dzherri.
     On podumal, chto ona govorit po-anglijski luchshe, chem on sam.
     -  My  dolzhny  mnogo  trenirovat'sya.  |to  nedopustimo,  chtoby  chetvero
vzroslyh lyudej zaviseli vo vsem ot odnogo cheloveka, slovno malen'kie deti.
     - Konechno, - skazal on.
     - Razve on ne udivitel'nyj  muzhchina?  Dzherri  proburchal chto-to  v  znak
soglasiya i uglubilsya v rabotu, tshchetno pytayas' priladit' pero k strele. Korri
posmotrela na nego s nedoumeniem. Potom ona  zametila ego  neuklyuzhie popytki
uderzhat' pero na meste i ukrepit' ego s pomoshch'yu volokna.
     -  Poslushajte, -  skazala  ona. - Pozvol'te  mne pomoch' vam. Vy derzhite
pero,  a ya obmotayu volokno vokrug strely. Derzhite ego krepko v prorezi. Tak,
teper' horosho.
     Ee pal'cy, obvodivshie nit' vokrug  drevka,  chasto kasalis'  ego ruk. On
nahodil eto prikosnovenie priyatnym i, nedovol'nyj soboj, rasserdilsya.
     - Nu, - skazal on  pochti grubo. -  YA mogu sdelat' eto  sam. Vam nezachem
bespokoit'sya.
     Korri  snova  s  nedoumeniem  posmotrela na nego i molcha zanyalas' svoej
tetivoj dlya luka. V korotkoe mgnovenie, kogda ih  vzglyada vstretilis', Lukas
uvidel v ee  glazah udivlenie i bol'. Odnazhdy on videl takoe zhe  vyrazhenie u
lani, kotoruyu  kak-to  zastrelil,  i s  teh por on  bol'she ne strelyal  v eto
gracioznoe zhivotnoe.
     - Prostite, - progovoril on, - ya ne hotel byt' grubym.
     On s trudom vygovarival slova.
     - Vy ne terpite menya. Pochemu? YA chem-nibud' oskorbila vas?
     - Konechno, net. Pochemu vy reshili, chto ya ne terplyu vas?
     - |to zhe ochevidno. Malen'kij serzhant tozhe ne lyubit menya. Inogda ya lovlyu
na sebe takoj vzglyad, chto, kazhetsya, on hochet svernut' mne sheyu.
     - Nekotorye muzhchiny zastenchivy v prisutstvii zhenshchin.
     Devushka ulybnulas'.
     - No ne vy, - zametila ona.
     Nekotoroe vremya oni molchali. Potom on skazal:
     - Vy ne mogli by mne snova pomoch'? YA uzhasno nelovok.
     Korri podumala, chto, v konce  koncov, on  vse zhe dzhentl'men.  Ona snova
stala  privyazyvat'  per'ya, poka on priderzhival ih na  nuzhnom meste.  Ih ruki
opyat' soprikasalis'. Na sej raz Dzherri staralsya, chtoby eto proishodilo chashche.


     Putniki  posvyashchali strel'be  iz  luka  mnogo  vremeni. Korri pristydila
muzhchin:  ona bystree ih nauchilas' popadat' v cel', prichem  u nee hvatalo sil
natyagivat'  tugoj luk, obshchaya dlina  kotorogo dostigala pochti dvuh futov, tak
chto per'ya vos'midyujmovoj strely kasalis' ee pravogo uha.
     Klejton hvalil ee.  SHrimp uveryal  Bubenovicha v tom, chto eto - sport dlya
nezhenok.  Dzherri  voshishchalsya ee  doblest'yu  i tajno stydil sam sebya  za  eto
chuvstvo.
     Proshlo nemnogo vremeni,  i dazhe SHrimp nachal hvastat'sya svoej strel'boj.
Teper'  vse  strelyali  dovol'no horosho,  i  gore  bylo toj  dichi - ptice ili
zhivotnomu -  kotoraya peresekala  im  put'.  Oni  nashli  dve  suhie  peshchery v
izvestkovom utese,  i  Klejton  reshil, chto oni dolzhny  ostat'sya  tam,  chtoby
smasterit' sebe novuyu odezhdu i obuv'.
     Anglichanin  grubo  obrabotal  shkuru lani i  sdelal  shilo  i  igolki  iz
bambuka. Ispol'zuya te zhe zhestkie volokna, kotorye shli na izgotovlenie luka i
strel, Korri prinyalas' shit' shkury i  izobretala iz nih krasivye sandalii dlya
vseh.
     Odnazhdy utrom ona rabotala odna, tak kak muzhchiny ushli na ohotu. Devushka
vosstanavlivala  v  pamyati te dva goda, kotorye  provela v  dzhunglyah -  gody
gorya, lishenij i opasnostej. Ona dumala o tepereshnem svoem polozhenii - odna v
neob®yatnyh gornyh lesah s chetyr'mya muzhchinami, i ponyala, chto  nikogda  do sih
por ne chuvstvovala sebya  v bol'shej bezopasnosti, i chto vpervye  za dva  goda
ona schastliva.
     Ona ulybnulas', kogda vspomnila,  v kakom  byla uzhase, kogda etot pochti
nagoj  chelovek unosil  ee v les. I kak  udivilas' ona, kogda uznala, chto eto
oficer  anglijskih korolevskih vojsk. On i serzhant  Bubenovich ponravilis' ej
srazu. Serzhant raspolozhil ee k sebe s togo momenta, kogda pokazal fotografiyu
zheny  i malysha. A vot "malen'kij serzhant" i kapitan Lukas ej ne ponravilis'.
Oni kazalis' grubymi i nevospitannymi.
     Osobenno ne prostitel'ny takie  kachestva dlya kapitana, kak dlya cheloveka
obrazovannogo.
     Korri schitala ego takim  do nedavnego vremeni, no s togo dnya, kogda ona
pomogla emu pridelyvat' per'ya k strelam, u nee poyavilis' osnovaniya  izmenit'
svoe mnenie. Lukas vse  eshche ne  iskal  ee obshchestva, no i ne izbegal ego, kak
ran'she.
     Bubenovich rasskazal  ej,  kakoj eto  prekrasnyj pilot,  i  kak  komanda
lyubila  ego i uvazhala. On  privel  neskol'ko primerov proyavleniya hrabrosti i
nahodchivosti  Lukasa,  prichem  v  ego  izlozhenii  oni   predstali  v  sil'no
priukrashennom  vide. Esli chleny komandy lyubyat svoego  oficera, to oni vsegda
sklonny preuvelichit' ego doblesti.
     Kak by to ni  bylo,  Korri sdelala zaklyuchenie, chto  Lukas  -  nastoyashchij
muzhchina,  no,  veroyatno, zhenonenavistnik.  Poslednyaya dogadka  pokazalas'  ej
interesnoj,  dazhe  zabavnoj.  Ona ulybnulas',  kogda  podumala,  kak  dolzhen
chuvstvovat'  sebya zhenonenavistnik v takoj situacii,  kogda izo dnya v den' on
vynuzhden nahodit'sya v  obshchestve  zhenshchiny, prichem, molodoj i horoshen'koj, kak
myslenno  dobavila ona, ibo  Korri bylo  vosemnadcat' let, i ej  bylo horosho
izvestno,  chto ona  bolee  chem  horoshen'kaya,  dazhe  v  lohmot'yah i  s  etimi
protivnymi volosami,  kotorye v bol'shej  chasti priobreli rzhavo-chernyj cvet i
tol'ko u kornej sohranili  svojstvennyj im zolotistyj ottenok. U nee ne bylo
zerkala,  no inogda ona  rassmatrivala svoe otrazhenie v  luzhah.  To, chto ona
videla,  vsegda  zastavlyalo  ee  smeyat'sya. V poslednie  dni devushka smeyalas'
legko i chasto, potomu chto,  po neponyatnoj dlya sebya prichine, chuvstvovala sebya
schastlivoj.
     Ona  hotela  by  znat', kakim  okazalos'  by  otnoshenie k  nej kapitana
Lukasa, esli  by  oni  vstretilis' v normal'nyh  usloviyah,  i na nej bylo by
nadeto  plat'e,  a  ee  zolotistye   volosy  byli  by  chistymi  i  tshchatel'no
ulozhennymi.
     Bud' ona sklonna  k samoanalizu,  to, navernyaka, udivilas' by, pochemu v
ee myslyah Lukas zanimaet tak mnogo mesta. Konechno, on byl krasivym muzhchinoj.
Ona schitala  ego  chelovekom  srednih let i ochen' udivilas', uznav,  chto  emu
tol'ko  dvadcat' tri  goda.  Veroyatno,  otvetstvennost' i postoyannoe nervnoe
napryazhenie sposobstvovali ego bystromu vozmuzhaniyu.
     Ee mysli  byli prervany zvukami  golosov. Ona snachala predpolozhila, chto
vozvrashchayutsya ohotniki. Potom, kogda zvuki priblizilis', ona uznala intonacii
rechi  tuzemcev, a  minutu  spustya  u  vhoda  v  peshcheru  poyavilis'  neskol'ko
tuzemcev. |to byli gryaznye i ugryumye lyudi. Ih bylo chelovek desyat'. Oni uveli
ee s soboj.
     Iz   ih   razgovora  ona   uznala  prichinu  pohishcheniya:  yaponcy  obeshchali
voznagrazhdenie za poimku ee i Sing Taya.

     Solnce   sadilos',   kogda  ohotniki  vernulis'   v  peshcheru.   Korotkie
ekvatorial'nye sumerki  skoro  prevratilis'  v  temnotu.  Muzhchiny  srazu  zhe
obnaruzhili  ischeznovenie devushki  i nachali  stroit' dogadki, kuda ona  mogla
det'sya.
     - Ona, veroyatno, ubezhala ot nas, - skazal SHrimp.
     - Ne  bud'te durakom! -  rezko  oborval  ego  Lukas.  CHelyust'  u SHrimpa
otvisla ot udivleniya.
     - Pochemu ona dolzhna ubezhat' ot nas? - sprosil Lukas. -  My predostavili
ej  edinstvennuyu vozmozhnost'  spastis' ot  yaponcev. Ona, veroyatno, poshla  na
ohotu.
     - Pochemu vy dumaete, Rozetti, chto ona  ushla ot nas? - sprosil  Klejton,
osmatrivaya zemlyu u vhoda.
     - YA horosho znayu zhenshchin, - ugryumo promolvil SHrimp.
     -  YA  hotel by  bolee  veskih dokazatel'stv, -  zametil anglichanin,  ne
preryvaya svoego zanyatiya.
     - Ona ne poshla na ohotu, - skazal Bubenovich.
     - Otkuda vy eto znaete? - sprosil Lukas.
     - Ee luk i strely ostalis' zdes'.
     -  Net, ona  ne poshla ohotit'sya, i ona ne ubezhala,  - zayavil Klejton. -
Banda tuzemcev  uvela  ee siloj. Ih zdes' bylo primerno  desyat' chelovek. Oni
ushli tuda.
     On pokazal napravlenie.
     -  U  vas  est' volshebnoe  hrustal'noe  yablochko,  polkovnik? -  sprosil
Bubenovich s sarkazmom.
     - U menya  est' nechto  bolee nadezhnoe  - dva glaza i  nos. Vy  takzhe  ne
lisheny ih, no u vas oni prosto  huzhe  razvity  iz-za bezopasnoj zhizni mnogih
pokolenij, kotoraya obespechivalas' zakonom, policiej i armiej.
     -  A  kak  otnositel'no  vas,  Klejton?  -  sprosil  Lukas,  dobrodushno
podshuchivaya.
     -  YA ostalsya v zhivyh  tol'ko potomu, chto moi  organy chuvstv byli tak zhe
ostry, kak i u moih vragov, a v bol'shinstve sluchaev - gorazdo ostree.
     - Pochemu vy uvereny, chto ona ushla s tuzemcami ne dobrovol'no? - sprosil
Dzherri Lukas.  - Ona mogla imet' kakie-to  prichiny,  o kotoryh my  nichego ne
znaem. No ya, konechno, ne uveren v tom, chto ona ushla ot nas.
     - Ona byla uvedena siloj posle  ochen' kopotkoj bor'by. Sledy etogo yasno
vidny  na zemle.  Zdes' ona vyryvalas',  zdes' ee povolokli, potom ee  sledy
ischezayut. |to znachit,  chto ee podnyali  i ponesli. Nepriyatnyj zapah  tuzemcev
vse eshche derzhitsya na trave.
     - Nu tak chego zhe my zhdem togda? - sprosil Lukas. - Poshli skoree!
     -  Konechno,  -  skazal SHrimp. -  Pojdemte  za gryaznymi podonkami.  Ved'
oni...
     On   vnezapno  ostanovilsya,  udivlennyj  svoej   strannoj  reakciej  na
pohishchenie nenavistnoj "damy".
     Vnezapno nachalsya tropicheskij liven'.
     - Sejchas idti, dumayu,  bespolezno, - skazal  Klejton. - Dozhd' unichtozhit
vse  zapahi sledov, i my ne smozhem nahodit' sledy v temnote. Oni ostanovyatsya
gde-nibud'  na noch'. Tuzemcy ne lyubyat puteshestvovat' v temnote iz-za bol'shih
koshek. My vyjdem utrom, kak  tol'ko  budet  dostatochno svetlo,  chtoby ya  mog
uvidet' dorogu.
     - Bednoe ditya, - skazal Dzherri Lukas.
     Kogda  stalo tol'ko rassvetat',  oni otpravilis'  po sledam pohititelej
Korri.
     Amerikancy ne videli nikakih priznakov  sledov,  no dlya  privychnyh glaz
anglichanina oni byli  yasny i dostoverny. On uvidel, v chastnosti,  to  mesto,
gde oni opustili Korri na nogi i zastavili ee idti.
     Minovala  uzhe polovina  utra, kogda Klejton  neozhidanno  ostanovilsya  i
vtyanul nozdryami vozduh,  prinesennyj brizom s mesta, iz kotorogo  oni tol'ko
chto ushli.
     - Vam luchshe zalezt' na derevo, - skazal  on svoim sputnikam. -  Za nami
po pyatam kradetsya tigr. On sovsem blizko.
     Kak  tol'ko nachalo  temnet', pohititeli Korri raspolozhilis' lagerem  po
krayu  gornogo luga. Oni razlozhili koster, chtoby otpugivat' bol'shih koshek,  i
sgrudilis' vokrug nego, ostaviv odnogo cheloveka na strazhe.
     Ustavshaya devushka nenadolgo usnula.
     Prosnuvshis', ona uvidela pogasshij  koster  i ponyala, chto storozh zasnul.
Ona reshila popytat'sya bezhat'.
     Ona posmotrela na temnyj, groznyj les.
     Vozmozhno, v nem tailas' smert'.  V tom zhe napravlenii, kuda ee veli eti
lyudi, dlya nee bylo nechto hudshee, chem smert'.
     Ona ostorozhno podnyalas' na nogi.  Storozh lezhal  podle potuhshego kostra.
Ona oboshla ego i drugih spyashchih i minutu spustya okazalas' v lesu.  Hotya tropa
byla  protoptana  gluboko,  po  nej  bylo  trudno  idti  v  temnote,  i  ona
prodvigalas'  medlenno,  chasto spotykayas'. No devushka prodolzhala svoj  put',
stremyas',  chtoby  rasstoyanie  mezhdu nej  i  ee  pohititelyami  uvelichilos'  k
rassvetu kak mozhno bol'she.
     Ona  boyalas' zvukov. Les byl polon zvukov  - tainstvennyh i ugrozhayushchih,
kazhdyj iz kotoryh mog byt' shagami ili kryl'yami smerti. Ona vse zhe prodolzhala
idti, poka ne uslyshala zvuk, ot kotorogo poholodela - rychanie tigra. A potom
do nee donessya tresk lomaemyh such'ev  i vetok, budto dikij  zver'  pochuyal ee
zapah i napravilsya v ee storonu.
     Ona sudorozhno  oshchupyvala  po  storonam rasprostertymi rukami  v nadezhde
najti derevo, chtoby poskoree vzobrat'sya na nego.  Svisayushchaya  vetka vinograda
udarila ee  po  licu. Ona  ostanovilas', uhvatilas' za nee  obeimi rukami  i
nachala  podnimat'sya. Tresk v zaroslyah  kustarnika poslyshalsya  sovsem blizko.
Korri prodolzhala lezt' naverh. Snizu donosilos' rychanie, zatem tigr prygnul.
Tolchok ego tela edva ne vybil iz ee ruk vinogradnuyu lozu, no uzhas i otchayanie
pridali ej sily. Loza eshche raz ugrozhayushche  zakachalas', kogda zver'  prygnul vo
vtoroj raz, no teper' devushka byla uverena, chto on ne smozhet dostat' do nee.
Esli  tol'ko  loza  vyderzhit...  Imenno  v etom zaklyuchalas'  opasnost'. Tigr
prygnul eshche dva raza, no  Korri uzhe dostatochno krepko  ucepilas' odnoj rukoj
za  odnu  iz nizhnih vetok  dereva,  pokrytogo list'yami  - mesta  ubezhishcha  ot
bol'shih koshek.
     Hishchnik  nekotoroe  vremya prodolzhal ostavat'sya pod  derevom.  Inogda  on
ugrozhayushche i nedovol'no rychal. Nakonec, devushka  uslyshala, kak on uhodit. Ona
stala dumat', stoit li ej sejchas spuskat'sya i prodolzhat' svoe begstvo.
     Ona byla  uverena, chto Klejton budet ee  razyskivat',  no on  ne smozhet
nichego sdelat'  do nastupleniya utra. Ona  podumala  takzhe i o Dzherri Lukase.
Dazhe esli  u nego i sushchestvuet k nej antipatiya, veroyatno, on vse  zhe pomozhet
Klejtonu ee razyskat'. Ne potomu, chto ona Korri van  der Meer, a potomu, chto
ona zhenshchina.
     Ona reshila podozhdat' rassveta.  Inogda tigry  ohotyatsya dnem, no  obychno
oni delayut  eto v nochnoe vremya. Ne sluchajno malajcy nazyvayut tigra  "temnoj,
bezzvezdnoj, tumannoj noch'yu".
     V konce koncov, dlinnaya noch' konchilas', i Korri spustilas'  na tropinku
i prodolzhila prervannoe begstvo.


     Sidya  na vetvyah  dereva, svisavshego nad tropoj, ucelevshie chleny komandy
"Prekrasnoj ledi" perezhdali,  kogda tigr projdet mimo. U nih ne bylo zhelaniya
povstrechat' ego na puti.
     Vokrug  nih  razdavalis'  obychnye  dnevnye  zvuki  lesa,  k kotorym oni
privykli - hriplye  kriki pticy,  uzhasnye vopli gibbonov, boltovnya martyshek,
no ne  bylo  slyshno nichego,  chto svidetel'stvovalo by  o priblizhenii  tigra.
SHrimp reshil, chto trevoga byla lozhnoj.
     Tropinka pod nimi byla vidna  ne dalee, chem  na  sto futov,  iz-za dvuh
povorotov. I  vot  iz-za odnogo  pokazalsya  tigr. On besshumno  shel na  svoih
barhatnyh  lapah.  Odnovremenno iz-za  protivopolozhnogo  povorota  poyavilas'
strojnaya figura devushki. |to byla Korri.
     Oba, i tigr i devushka, ostanovilis' - odin protiv drugogo menee, chem  v
sotne  metrov. Tigr izdal nizkoe rychanie i pobezhal rys'yu ej navstrechu. Korri
ot  uzhasa zastyla na meste. V etot mig ona uvidela poluobnazhennogo cheloveka,
prygnuvshego sverhu na spinu hishchnika.  Sledom za  nim sprygnuli na  zemlyu eshche
troe muzhchin. Vydergivaya nozhi iz nozhen,  oni bezhali k cheloveku, borovshemusya s
bol'shoj  koshkoj.   Pervym  sredi  nih  byl   serzhant  Rozetti,  nenavidevshij
britancev.
     ZHeleznaya ruka cheloveka  shvatila tigra za  sheyu, muskulistye  nogi szhali
ego  pah, a svobodnaya ruka vonzila ostryj klinok v levyj bok zverya. YArostnyj
rev  vyrvalsya iz pasti hishchnika,  kogda on bilsya v agonii. K  uzhasu Korri,  s
etim  revom  slilos' takoe  zhe dikoe  rychanie,  kotoroe vyrvalos'  iz  gorla
cheloveka. Troe amerikancev bespomoshchno nablyudali za korotkoj shvatkoj.
     Nakonec bol'shoe telo tigra oslabelo, i  on svalilsya bezdyhannym.  Togda
chelovek vstal, postavil  na  nego nogu  i, podnyav lico k nebu, izdal uzhasnyj
krik  - pobednyj  krik obez'yany-samca. Korri  stalo strashno ot novogo oblika
etogo cheloveka, kotoryj  vsegda kazalsya  takim civilizovannym  i kul'turnym.
Dazhe muzhchiny byli porazheny.
     Vdrug v glazah Dzherri Lukasa zasvetilas' dogadka.
     - Dzhon Klejton!  - voskliknul  on.  - |to lord Grejstok,  ili Tarzan iz
plemeni obez'yan!
     Tarzan  potryas golovoj,  kak  budto  hotel  probudit'sya ot  navazhdeniya.
Tonkij nalet civilizacii rastayal bylo v pylu shvatki.
     Na  kakoe-to  mgnovenie  on  prevratilsya  v  dikogo  zverya,  kakim  byl
kogda-to.  No  totchas   zhe  ego  vtoroe  "ya"  snova  vernulos'  k  nemu.  On
privetstvoval Korri s ulybkoj:
     - Tak, znachit, vy ubezhali ot nih?
     Korri kivnula v otvet. Ona byla potryasena i  vsya drozhala, a v glazah ee
stoyali slezy oblegcheniya i blagodarnosti.
     - Da, ya ubezhala ot nih proshloj noch'yu, no esli by ne vy, mne prishlos' by
sovsem hudo, ne tak li?
     -  |to schast'e, chto my okazalis' v nuzhnoe vremya v  nuzhnom meste. Vam by
posidet' sejchas nemnogo. Vy nevazhno vyglyadite.
     - YA syadu...
     Ona opustilas' na  zemlyu  u kraya tropinki, i  chetvero  muzhchin sobralis'
vokrug  nee. Dzherri Lukas siyal ot  radosti. Dzherri  zametil, chto i SHrimp byl
beskonechno rad, o chem i ob®yavil vo vseuslyshan'e:
     - YA,  konechno, rad vashemu vozvrashcheniyu, miss. Osoznav svoi slova, on tut
zhe pokrasnel. Psihologiya  SHrimpa  okazalas' v  poslednee vremya  pod sil'nymi
udarami. Obe ego "fobii" razletelis' na kusochki. On doshel do  togo, chto stal
voshishchat'sya britancem i, bolee togo, damoj!
     Korri rasskazala o svoem pohishchenii  i begstve. Potom  ona i  amerikancy
obsudili pobedu Klejtona nad tigrom.
     - Vy ispugalis'? -  sprosila ona ego. Tarzan, kotoryj  nikogda  v svoej
zhizni ne boyalsya, a lish' byval ostorozhen, vsegda zatrudnyalsya otvetit' na etot
vopros, kotoryj emu mnogo raz zadavali i ran'she, tak kak prosto ne znal, chto
takoe strah.
     - YA byl uveren, chto ub'yu zverya, - skazal on.
     - YA dumal, vy s  uma soshli, kogda prygnuli na nego, - zayavil Bubenovich.
- Uzh ya-to, konechno, ispugalsya.
     - No ved' i vy sprygnuli totchas  zhe, chtoby pomoch'  mne. Vy vse. Esli vy
dopuskaete pri etom  mysl', chto  mozhete byt' sami ubity, to eto  - nastoyashchaya
smelost'.
     - No pochemu vy ne skazali nam, chto vy Tarzan? - sprosil Dzherri.
     - CHto by ot etogo izmenilos'?
     - My okazalis' tupicami, ne razgadav vas, - zametil Bubenovich.
     Korri  skazala,  chto  ona dostatochno otdohnula  i  mozhet  teper'  idti.
Muzhchiny podobrali luki, kotorye oni pobrosali, kogda prygali s dereva, i vse
dvinulis' v obratnyj put' k svoemu lageryu.
     - Stranno, chto nikto iz  nas ne dogadalsya poslat'  v nego paru strel, -
skazal SHrimp.
     -  Oni by tol'ko priveli ego v beshenstvo, - otvetil  Tarzan. - Konechno,
esli by vam udalos' streloj pronzit' serdce, to  ego mozhno bylo by ubit', no
vse  ravno  on  prozhil  by   eshche  dostatochno  dolgo,  chtoby  nadelat'  massu
nepriyatnostej.
     -  Byt'  rasterzannoj l'vom  ili tigrom  -  eto,  dolzhno byt',  uzhasnaya
smert', - zametila Korri. Ona sodrognulas'.
     -  Naprotiv,  uzh  esli komu suzhdeno  umeret', to eto  daleko ne  hudshij
sposob,  - vozrazil Tarzan.  - Byli lyudi, na kotoryh  napadali l'vy,  no oni
sluchajno ostavalis' zhivymi i potom zapisyvali svoi oshchushcheniya. Vse utverzhdali,
chto ne chuvstvovali ni boli, ni straha.
     - Nu, eto ih delo, - skazal SHrimp. - YA by predpochel pulyu...
     Na puti v lager' Tarzan shel pozadi  malen'koj  kolonny, chtoby veter mog
donosit'  do  ego tonkogo  obonyaniya predosterezhenie  o priblizhenii tuzemcev,
esli  oni  budut presledovat'  Korri.  Ryadom  shel  SHrimp, ne  svodya  s  nego
voshishchennyh glaz.
     Dzherri i  Korri shli vperedi  ryadom drug  s drugom. On chasto  brosal  na
devushku vzglyady i lyubovalsya ee profilem.
     - Vy, dolzhno byt', ochen' ustali? - skazal on.
     -  Nemnogo, -  otvetila  ona.  -  No  ya  privykla  k  hod'be.  YA  ochen'
vynoslivaya.
     - My ispugalis', kogda obnaruzhili, chto vas pohitili.
     Ona brosila na nego bystryj vzglyad.
     - Vy zhe zhenonenavistnik!
     - Kto vam skazal, chto ya zhenonenavistnik?
     - Vy sami i malen'kij serzhant.
     - YA ne govoril nichego podobnogo, a SHrimp dazhe ne znaet, chto eto takoe.
     - YA poshutila. |to i tak vidno.
     - Vozmozhno, odno vremya ya i byl takovym, - soglasilsya on.
     Potom on rasskazal ej o devushke, kotoraya ego obmanula.
     - Vy tak sil'no ee lyubili?
     - Net. Pozhaluj, bol'she vsego stradala moya  gordost'. Teper' ya dazhe rad,
chto vse tak konchilos'.
     -  Vy  hotite skazat',  chto  luchshe  obnaruzhit' do svad'by,  chto nevesta
nepostoyanna, chem posle?
     - |to budet yasno so vremenem. YA tol'ko znayu, chto ne hotel  by uvidet'sya
s neyu.
     Korri podumala, chto s ego proshloj lyubov'yu, dejstvitel'no, vse  koncheno.
Kakoj vyvod ona sdelala dlya sebya, nikto ne znal.
     No  kogda  oni cherez  neskol'ko  minut  dostigli lagerya,  ona  napevala
veseluyu pesenku i pochti srazu skrylas' v peshchere.
     Bubenovich obratilsya k Dzherri:
     - Kak pozhivaet zhenonenavistnik segodnya vecherom?
     - Zahlopni svoj lyuk, - burknul Dzherri.
     Tarzan, rassprosiv Korri  o ee pohititelyah, vyyasnil, chto ih bylo desyat'
chelovek,  i  chto  oni  byli  vooruzheny  kop'yami  i  nozhami. U  nih  ne  bylo
ognestrel'nogo oruzhiya, ibo yaponcy konfiskovali vse, chto smogli najti.
     Vse pyatero  sobralis'  u vhoda v  peshcheru  i  stali obsuzhdat'  plany  na
budushchee,  v  chastnosti  vyrabatyvat'   taktiku  na  sluchaj,   esli  vernutsya
presledovateli.  Kazhdyj hotel vyskazat' svoe mnenie, no s teh por,  kak  oni
pokinuli  samolet,  gde  vysshim  avtoritetom yavlyalsya  Dzherri, vse  molchalivo
priznavali Tarzana svoim liderom. Dzherri ponimal, chto eto pravil'no.
     Po ego mneniyu, kak i po  mneniyu ostal'nyh, ne moglo byt'  somnenij, chto
anglichanin  luchshe  orientiruetsya v dzhunglyah, bolee prisposoblen i hrabr, chem
kto-nibud'  drugoj. Dazhe SHrimp vynuzhden byl soglasit'sya s etim, hotya vnachale
eto  emu  davalos'  s  trudom.  Teper' zhe  on stal  odnim  iz  samyh  pylkih
storonnikov britanca.
     - Korri  skazala mne, - progovoril Tarzan, - chto  v otryade,  kotoryj ee
zahvatil,  bylo desyat' chelovek. Bol'shaya chast' iz nih byla vooruzhena dlinnymi
nozhami. Ognestrel'nogo oruzhiya  ona u nih ne videla. U nas est' pyat' lukov, i
vse my horoshie strelki. No  my dolzhny  snachala  popytat'sya ubedit' ih, chtoby
oni ushli i ostavili nas v pokoe. Korri smozhet vystupit' v  roli perevodchika.
My ne budem strelyat', poka eto ne stanet absolyutno neobhodimym.
     - Velikolepno, -  provorchal  SHrimp. -  My dolzhny pozvolit'  im  ukrast'
rebenka?
     Korri brosila na nego vzglyad,  polnyj udivleniya  i  nedoveriya. Dzherri i
Bubenovich uhmyl'nulis'. SHrimp zametil eto i pokrasnel.
     - Tem zhe konchil i drugoj zhenonenavistnik, - prosheptal Bubenovich Dzherri.
     -  YA  ponimayu, chto vy hotite skazat',  Rozetti,  -  skazal Tarzan. -  YA
dumayu, my vse razdelyaem vashi chuvstva. No ya uzhe davno nauchilsya ubivat' tol'ko
dlya pishchi ili v sluchae samozashchity. |tomu ya nauchilsya u teh, kogo vy  nazyvaete
zveryami. YA dumayu, eto horoshee pravilo. Tot,  kto ubivaet po drugim prichinam,
-  radi  udovol'stviya  ili mesti - unizhaet sebya.  Takie chuvstva  svojstvenny
tol'ko dikaryam.
     - Vozmozhno, oni i ne pridut, - proiznesla Korri s nadezhdoj.
     Tarzan pokachal golovoj.
     - Oni pridut. Oni pochti uzhe zdes'.


     Kogda   Iskander  prosnulsya,  solnce  svetilo  emu  pryamo  v  lico.  On
pripodnyalsya na lokte i uvidel, chto vse ego podchinennye krepko spyat.
     CHasovoj  prikornul  u  potuhshego kostra,  a  plennicy  nigde  ne  bylo.
ZHestokoe  lico  Iskandera  iskazilos' ot  gneva,  i on rinulsya  na chasovogo.
Pronzitel'nye kriki karaul'nogo razbudili ostal'nyh spyashchih.
     - Proklyataya svin'ya!  - istoshno vopil Iskander. On nanosil udary tyazheloj
palkoj po golove i telu svoej zhertvy.
     - Mog prijti tigr i vseh nas zagryzt'! I zhenshchina ubezhala iz-za tebya!
     Poslednij udar, nanesennyj po osnovaniyu cherepa, okonchil muki neradivogo
chasovogo. Iskander otshvyrnul okrovavlennuyu palku i povernulsya k svoim lyudyam.
     - Poshli! - prikazal on. - Ona ne mogla ujti daleko. Bystree!
     Oni ochen'  skoro  obnaruzhili  na tropinke  sledy  Korri  i  brosilis' v
pogonyu.
     Projdya  polovinu  puti,  oni natknulis' na telo ubitogo tigra. Iskander
tshchatel'no osmotrel ego. On uvidel nozhevuyu ranu vozle  levogo plecha, a vokrug
mnozhestvo sledov na gryaznoj trope.
     Pomimo malen'kih sledov devushki zdes' byli i  drugie sledy, ostavlennye
takimi zhe sandaliyami,  kakie nosila ona, no  bol'shego  razmera. No chto samoe
udivitel'noe, vidnelis' takzhe sledy bosyh nog muzhchiny.
     Iskander byl  v  polnom  nedoumenii.  Vse  govorilo o  tom, chto  kto-to
zakolol  tigra,  no  eto  bylo, po ego  mneniyu,  nevozmozhno.  Nikto  ne  mog
priblizit'sya  k  etim  uzhasnym kogtyam  i chelyustyam  i  ostat'sya v  zhivyh.  On
pospeshil so svoimi lyud'mi ot etogo mesta. Vskore oni dostigli peshchery.
     -  Zdes'  tol'ko chetvero  muzhchin,  - skazal Iskander. -  Ubejte ih,  no
devushku ne tron'te.
     Desyat' ego sorodichej uverenno dvinulis' vpered s obnazhennymi nozhami.
     Tarzan pozvolil  im priblizit'sya primerno futov na  sto, zatem poprosil
Korri okliknut' ih.
     -  Stojte! - kriknula ona. - Ne podhodite  blizhe!  Vse  pyatero  vlozhili
strely v luki. V levoj ruke kazhdogo nahodilis' zapasnye strely.
     Iskander uvidel ih  prigotovleniya i  zasmeyalsya,  potom  podal  signal k
atake.
     - Pridetsya pokazat' im, chto my umeem za sebya postoyat', - skazal Tarzan.
     On poslal strelu,  celyas'  v  nogu Iskandera,  i lish'  slegka  zadel eyu
tuzemca. CHetvero drugih  tozhe byli raneny  pervymi  zhe strelami, vypushchennymi
belymi lyud'mi. Dvoe  ostal'nyh ostanovilis', no  dvoe  prodolzhali nastupat',
vopya, slovno demony.
     Tarzan  vognal po strele v  serdce kazhdogo.  Oni  byli slishkom  blizko,
chtoby mozhno bylo poshchadit' ih, kak on  poshchadil  Iskandera, nastol'ko  blizko,
chto odin iz nih upal nichkom, pochti kasayas' nog Tarzana.
     On povernulsya k Korri.
     - Skazhite im, chto, esli oni brosyat  svoe  oruzhie i podnimut ruki, my ne
budem ih ubivat'.
     Posle  togo,  kak   devushka  perevela  eto  obrashchenie,  tuzemcy  ugryumo
zavorchali, no ne brosili oruzhie i ne podnyali ruki.
     - Vstav'te  strely  v  luki  i medlenno dvigajtes'  vpered,  - prikazal
Tarzan svoim tovarishcham. - Pri pervom zhe podozritel'nom dvizhenii - strelyajte!
     -  Vy podozhdite zdes',  Korri,  - poprosil  Dzherri.  -  Tam  mozhet byt'
opasno.
     Ona  ulybnulas'  emu, no  ne poslushalas'. Togda  on vstal pered  nej  i
zagorodil  ee soboj.  Tarzan vstavil dlinnuyu  strelu  v  svoj  tyazhelyj luk i
pricelilsya v serdce Iskandera, zatem prosheptal chto-to Korri.
     - On schitaet do desyati, - ob®yasnila tuzemcam  devushka. - Esli vy vse ne
brosite  na zemlyu oruzhiya i  ne podnimite ruki  vverh  prezhde, chem on  konchit
schitat', on zastrelit vashego nachal'nika, a potom ub'et ostal'nyh.
     Tarzan nachal schitat'  vsluh, Korri perevodila. Kogda on doshel do  pyati,
Iskander  sdalsya. Vzglyanuv v  serye  glaza stoyavshego  pered nim  giganta, on
ispugalsya, drugie posledovali ego primeru i tozhe sdalis'.
     -  Rozetti, - skazal Tarzan, - soberite ih oruzhie  i  voz'mite  obratno
nashi strely. My budem derzhat' ih pod pricelom.
     Rozetti  sobral  snachala  oruzhie,  potom vydernul  strely iz  tel  pyati
tuzemcev,  kotorye byli  raneny,  no  ne ubity.  S  mertvymi  on  byl  menee
delikaten.
     -  Skazhite im, Korri,  chtoby oni  zabirali  svoih  mertvecov  i uhodili
otsyuda. A esli oni snova budut nadoedat' nam, my vseh ih perestrelyaem.
     Korri perevela, a zatem dobavila uzhe ot sebya:
     - |tot  chelovek,  kotoryj  govorit s vami - neobyknovennyj. Vooruzhennyj
tol'ko nozhom, on prygnul na spinu tigra i ubil  ego. Esli vy hotite zhit', vy
poslushaetes' ego.
     - Odnu minutu, Korri,  -  obratilsya k nej Dzherri. - Sprosite u nih,  ne
videli  li   oni   kakogo-nibud'  amerikanskogo   letchika,   prygnuvshego   s
povrezhdennogo samoleta, ili mozhet byt' slyshali o takom.
     Korri  sprosila ob etom u  Iskandera i poluchila  ugryumyj  otricatel'nyj
otvet.
     Vozhd' vstal  i otdal prikaz  svoim lyudyam. Nikto iz nih ne byl  ser'ezno
ranen.
     Oni podnyali mertvyh i poshli, no Iskander ostanovil ih, potom povernulsya
k Tarzanu.
     - Vy razreshite nam vzyat' svoe oruzhie? Korri perevela.
     - Net!
     |tot otvet, kazalos', ne nuzhdalsya ni v perevode, ni v ob®yasneniyah.
     Vozhd' snova posmotrel v serye glaza giganta, kotoryj ubil tigra, teper'
lezhavshego na  trope,  i  to, chto  on  uvidel  v nih, ispugalo ego.  "|to  ne
chelovecheskie glaza, - podumal on. - |to glaza tigra".
     Provorchav po-malajski proklyat'e,  on  prikazal  svoim  lyudyam  dvigat'sya
vpered.
     -  Nam nuzhno bylo ubit' ih vseh, - skazal SHrimp. - Oni  rasskazhut o nas
zheltobryuhim, i te uznayut, gde nas iskat'.
     -  Esli sledovat' vashej  logike,  -  vozrazil Tarzan,  -  to  my dolzhny
ubivat' kazhdogo cheloveka, kotoryj vstretitsya nam na puti. Lyuboj iz nih mozhet
rasskazat' o nas yaponcam.
     -  Vy schitaete, chto  lyudej  ubivat' nel'zya? Tarzan otricatel'no pokachal
golovoj.
     - Dazhe yaponcev?
     - Zdes' est' raznica. My voyuem s nimi. Ne iz nenavisti,  ne iz mesti  i
bez osobogo udovol'stviya, no ya ub'yu kazhdogo  yaponca, kotorogo smogu, poka ne
konchitsya vojna. |to moj dolg.
     - U vas net nenavisti k nim?
     - Net, - skazal Tarzan. - YA mogu vspomnit', chto tol'ko odin raz v zhizni
ya pochuvstvoval nenavist'  i  ubil iz  mesti -  Kulongu, syna Mbongi. On ubil
Kalu, moyu priemnuyu mat'. Ona  byla edinstvennym sozdaniem na svete,  kotoroe
lyubilo menya  i kotoroe  lyubil  ya. YA schital ee  togda svoej rodnoj mater'yu. YA
nikogda ne raskaivalsya v etom ubijstve.
     Poka oni  razgovarivali,  Korri gotovila uzhin.  Dzherri pomogal ej.  Oni
zharili  na ogne  u vhoda  v peshcheru fazanov i oleninu.  Bubenovich  osmatrival
oruzhie, ostavlennoe tuzemcami.
     -  Pochemu  vy sprosili  u  etih  banditov,  ne slyhal li kto iz nih  ob
amerikanskih letchikah, kotorye prizemlilis'  nedavno?  -  sprosila  Korri  u
Dzherri.
     -  Dvoe iz  moej komandy,  o kotoryh izvestno, chto oni  vyprygnuli,  ne
obnaruzheny - radist i  strelok, Duglas i  Devis.  My razyskivali  ih,  no ne
smogli  obnaruzhit' sledov. My nashli lish' telo lejtenanta  Barnhema,  parashyut
kotorogo ne raskrylsya. My  schitali, chto esli i u nih parashyuty ne raskrylis',
to my dolzhny byli ih najti poblizosti. My vse prygnuli  v techenie neskol'kih
sekund.
     - Skol'ko zhe vas bylo?
     - Odinnadcat'. Devyat'  chelovek  komandy, polkovnik Klejton i  fotograf.
Moj  bombardir ostalsya na baze, potomu chto zabolel. Da on i  ne nuzhen byl. U
nas  ne  bylo  bomb,  i  my vypolnyali  tol'ko  zadanie po  rekognoscirovke i
fotografirovaniyu ob®ektov.
     - Podozhdite, - skazala Korri. - Zdes' chetvero iz vas. Lejtenant Barnhem
- eto pyatyj. Dvoe propalo bez vesti. Vsego sem' chelovek. CHto  zhe sluchilos' s
ostal'nymi chetyr'mya?
     - Ubity vo vremya boya.
     - Bednye parni!
     - Stradaet ne tol'ko tot, kto ubit, no i te, kto ostalsya doma, stradayut
ne men'she - roditeli, devushki, druz'ya.  Dlya nih zhe, mozhet byt', i luchshe bylo
pogibnut'. V konce koncov, zdes' sushchij ad, - pribavil on gor'ko, - i te, kto
izbezhali etogo, pozhaluj, schastlivee nas.
     Ona dotronulas' do ego ruki.
     - Ne  nado tak perezhivat'. Eshche mozhet byt' mnogo schast'ya v mire dlya vas,
dlya vseh nas.
     - |to byli moi druz'ya, i oni byli ochen' molody. Oni dolzhny byli uhodit'
iz goryashchego ada. |to nespravedlivo. Tarzan govorit, chto nehorosho nenavidet',
i ya  znayu, chto on prav. No  ya vse  zhe nenavizhu  i  teh bednyh  podnevol'nyh,
kotorye strelyali v nas, i v kotoryh strelyali my. YA hochu nenavidet' ih.  YA ne
takoj filosof, kak vy i Tarzan. YA chasto uprekayu sebya za to, chto nedostatochno
sil'no ih nenavizhu.
     Dzherri videl, kakoj nenavist'yu zagorelis' ee glaza, i podumal, kakie zhe
uzhasnye veshchi  ej  prishlos' perezhit', chto takie sil'nye  chuvstva  voznikli  v
serdce  devushki, po prirode  svoej dobroj i miloj. On povtoril  tu zhe frazu,
kotoruyu ona tol'ko chto govorila emu:
     - Ne nado tak perezhivat'.
     -  Vy nikogda ne  videli svoyu  mat', zatravlennuyu  do smerti, i  vashego
otca, zakolotogo shtykami zheltyh zverej. Esli by vy videli i ne voznenavideli
ih, vy byli by nedostojny nazyvat'sya chelovekom.
     - Pozhaluj, vy pravy, - skazal on.
     On pozhal ej ruku.
     - Bednaya devochka.
     -  Ne zhalejte  menya,  - progovorila  ona pochti  serditym tonom. - YA  ne
plakala togda i ne plakala pozzhe, no, esli vy budete menya zhalet', ya zaplachu.
     Sdelala li  ona udarenie na slove "vy"? On reshil,  chto sdelala,  hotya i
ele zametnoe.
     Vskore ves'  malen'kij otryad sobralsya vokrug  kostra. Tarelkami sluzhili
shirokie  list'ya,  vilkami  -  zaostrennye bambukovye  shchepki,  i,  konechno, u
kazhdogo byl svoj nozh. Oni pili iz tykvennyh sosudov.
     Krome fazanov i oleniny, u nih byli frukty i zharenye semena duriana. Im
zhilos' ne tak uzh ploho v etoj strane izobiliya.
     - Podumajte o bednyh "sobachnikah" tam na  baze,  -  skazal SHrimp. - Oni
pitayutsya konservirovannym mesivom iz  myasa i  ovoshchej  i drugoj  podobnoj  zhe
gadost'yu.
     - YA pomenyalsya by s lyubym iz nih siyu zhe minutu, - zametil Dzherri.
     - CHto takoe "sobachniki"? - sprosila Korri.
     - Nu, ya dumayu,  pervonachal'no  eto oznachalo to zhe, chto "pehotinec",  no
potom stalo prozvishchem kazhdogo, prizvannogo v armiyu, - ob®yasnil Dzherri.
     - Kazhdogo dzhi-aj, to est' amerikanskogo soldata, - dobavil SHrimp.
     -  Kakoj  strannyj yazyk! - voskliknula Korri.  - A  ya dumala, chto  znayu
anglijskij!
     -  Ostavajtes' s nami, Korri,  i my usovershenstvuem vash amerikanskij  i
isportim vash anglijskij. Dzherri zasmeyalsya.
     - Esli vy obratite osoboe vnimanie na leksikon serzhanta Rozetti, to oni
oba budut isporcheny, - vstavil svoe slovo Bubenovich.
     -  Pochemu  tebe  ne nravitsya  moj  amerikanskij  yazyk, umnik? - sprosil
SHrimp.
     - Mne kazhetsya, chto serzhant  SHrimp  ostroumnyj  chelovek, - vstupilas' za
nego Korri. Rozetti gusto pokrasnel.
     - Rasklanivajsya, ostryak. Bubenovich zasmeyalsya.


     Pered uzhinom Tarzan srezal  s ogromnogo dereva  dva shirokih kuska kory.
Kuski  kory  byli  ne menee  dyujma  tolshchinoj, uprugie i krepkie.  Iz nih  on
vyrezal  dva  diska  priblizitel'no  v  shestnadcat'  s  polovinoyu  dyujmov  v
diametre. Po krayu kazhdogo diska on vyrezal  shest' glubokih borozdok, ostaviv
mezhdu nimi pyat' vypuklostej. Sidya  u  kostra,  Korri, Dzherri  i ostal'nye  s
interesom nablyudali za ego rabotoj.
     -  CHto eto za  d'yavol'skie  shtuki vy delaete? - ne  vyderzhal,  nakonec,
pilot. - Oni pohodyat na kruglye ploskie stupni s pyat'yu pal'cami.
     - Blagodaryu  vas,  - otvetil  Tarzan.  - Ne  znal, chto  ya takoj horoshij
rezchik. |ti "shtuki" prednaznachayutsya dlya togo,  chtoby obmanyvat' vragov. YA ne
somnevayus', chto etot negodyaj ochen' skoro vernetsya syuda s yaponcami. Tuzemcy -
horoshie  sledopyty,  i oni  ochen' horosho znakomy s  nashimi sledami.  A sledy
samodel'nyh  sandalij  bez  truda  razlichit  dazhe samaya  bol'shaya  bestoloch'.
Poetomu my dolzhny steret' ih. Dlya etogo  my pojdem v  les snachala  v  drugom
napravlenii, v kotorom my dejstvitel'no sobiraemsya  pojti,  i ostavim sledy,
po kotorym srazu zhe raspoznayut  nash otryad. Potom my vernemsya nazad  v lager'
cherez kustarnik, gde mozhem idti,  ne ostavlyaya otpechatkov, i nachnem  nash put'
po  trope,  po kotoroj  i namerevalsya  idti nash otryad.  Troe iz  nas pojdut,
kazhdyj  stupaya tochno v otpechatok nogi  idushchego vperedi.  YA  ponesu Korri  na
rukah.  Dlya  nee budet  utomitel'no  delat'  muzhskie  shagi.  Bubenovich budet
zamykat'  shestvie, privyazav eti planki k svoim  nogam. On budet nastupat' na
kazhdyj otpechatok nogi, kotoryj sdelaem my. I takim  obrazom my ostavim posle
sebya lish' sledy, pohozhie na otpechatok nog slona.
     - CHert poberi! - voskliknul Rozetti. - No u slona ved' ne takie bol'shie
nogi.
     -  YA ne  vpolne  uveren otnositel'no  indijskih  slonov,  -  soglasilsya
Tarzan. - No okruzhnost' perednih  nog  afrikanskogo slona ravnyaetsya polovine
vysoty zhivotnogo v plechah. Takim obrazom, eti otpechatki sootvetstvuyut vysote
slona,  ravnoj  priblizitel'no devyati  futam. K neschast'yu,  Bubenovich  vesit
mnogo  men'she slona, tak  chto sledy budut ne tak pohozhi, kak hotelos' by. No
budem  nadeyat'sya,  chto  tuzemcy  voobshche ne  budut obrashchat' vnimaniya na sledy
slona, a budut zanyaty poiskami nashih. Esli oni vse zhe prismotryatsya, to ochen'
udivyatsya,  uvidev  sledy  dvunogogo slona. Vy, Dzherri, budete  segodnya nesti
pervuyu  vahtu -  dva s polovinoj chasa.  SHrimp budet poslednim  - ot  treh do
shesti. Spokojnoj nochi!
     Na sleduyushchee utro oni podnyalis' rano. Proglotiv  holodnyj  zavtrak, oni
prolozhili  lozhnyj sled, a  sami otpravilis' v  protivopolozhnom  napravlenii.
Zamykaya shestvie, Bubenovich so vsej siloj nastupal na otpechatki nog togo, kto
shel vperedi nego.
     K koncu mili,  kotoruyu Tarzan  schital neobhodimym projti dlya maskirovki
ih sledov, eto byl uzhe dovol'no ustalyj  "slon". On prisel na obochine tropy,
snyal svoi gromozdkie "nogi" i otbrosil ih v storonu. No Tarzan tut zhe podnyal
ih i shvyrnul podal'she v chashchu kustarnika.
     - |to  bylo  trudnoe poruchenie, serzhant, no  vy naibolee  podhodili dlya
etogo.
     - YA mogu nesti Korri...
     - A ved' etot chelovek imeet zhenu i rebenka! - provorchal SHrimp.
     -  U  polkovnika bol'she  prav - on starshe  chinom! - vozrazil  Bubenovich
Dzherri.
     - O, net! - voskliknul Tarzan. - Prosto  ya ne mog doveryat' ohranu Korri
volkam.
     Korri rassmeyalas', glaza u nee blesteli.
     Ej nravilis' eti amerikancy s  ih strannymi  shutkami i prenebrezheniem k
uslovnostyam.  Anglichanin, hot'  i  bolee  sderzhannyj, ochen'  podhodil  k  ih
kompanii. Dzherri govoril ej,  chto on lord, no sama ego lichnost' proizvela na
nee gorazdo bol'shee vpechatlenie, chem titul.
     Vnezapno Tarzan podnyal golovu i vtyanul vozduh nozdryami.
     - Podnimajtes' na derev'ya, - skazal on.
     - Kto-nibud' idet? - sprosila Korri.
     - Da, odin iz  "rodstvennikov"  serzhanta -  s dvumya parami konechnostej.
|to odinokij samec. Inogda takie byvayut svirepy.
     On  podsadil   Korri  na  svisavshie  vetvi,  v   to  vremya  kak  drugie
vskarabkalis'  na  sosednie  derev'ya.  Tarzan  ulybnulsya:   oni  stanovilis'
dovol'no lovkimi. Sam on prodolzhal stoyat' na trope.
     - Vy ved' ne sobiraetes' ostavat'sya tam? - sprosil ego Dzherri.
     - Nekotoroe vremya.  YA lyublyu slonov. Oni moi druz'ya. Bol'shinstvo iz  nih
lyubyat menya. YA uznayu zaranee, esli on zahochet napast' na menya.
     - No eto ne afrikanskie slony, - nastaival Dzherri.
     - Indijskie  slony ne takie dikie, kak  afrikanskie,  i ya hochu provesti
eksperiment. U  menya  est' teoriya. Esli  ona okazhetsya nepravil'noj,  ya uspeyu
spastis'  na  derev'yah.  Vsegda  vidno, kogda  slon  sobiraetsya napast':  on
podnimaet  ushi,  izgibaet  hobot  i   nachinaet  trubit'.  Teper'  derzhites',
pozhalujsta, na derev'yah, ne razgovarivajte i ne shumite. On uzhe priblizhaetsya.
     CHetvero  chelovek  na  derev'yah  zastyli  bez  dvizheniya  i  stali  zhdat'
poyavleniya  slona. Korri boyalas' za  Tarzana. Dzherri schital glupost'yu idti na
takoj risk, a SHrimp hotel imet' v takoj moment avtomat.
     Vdrug na  trope  pokazalsya ogromnyj  korpus zhivotnogo.  Kogda malen'kie
glazki uvideli Tarzana, zhivotnoe ostanovilos'.
     Totchas zhe ushi ego podnyalis', a hobot izognulsya vverh.
     On gotovilsya  k napadeniyu. |ta mysl' voznikla u vseh chetveryh, sidevshih
na derev'yah.
     Guby Korri dvigalis'. Oni bezzvuchno povtoryali mol'bu:
     - Skoree, Tarzan! Skoree!
     Nakonec Tarzan zagovoril. On  ispol'zoval yazyk, kotoryj,  kak on veril,
byl  obshchim  dlya  bol'shinstva  zverej  - materinskij  yazyk  velikogo  plemeni
obez'yan. Nemnogie  mogut  govorit'  na nem, no on znal, chto mnogie  ponimayut
ego.
     - Jo, Tantor, Jo! - skazal on.
     Slon raskachivalsya  iz  storony v storonu.  On  ne zatrubil,  a ushi  ego
medlenno opustilis', i hobot raspryamilsya.
     - Jod! - proiznes Tarzan.
     Bol'shoj  zver' pokolebalsya  odin moment, potom  poshel  po napravleniyu k
cheloveku.  On  ostanovilsya pered nim,  ego hobot vytyanulsya i nachal oshchupyvat'
telo  cheloveka. Korri vcepilas' v vetku dereva, chtoby uderzhat'sya ot padeniya.
Ona  teper'  ponyala, pochemu  nekotorye zhenshchiny  v  moment bol'shogo  volneniya
padayut v obmorok.
     Tarzan pogladil hobot slona i tiho prosheptal chto-to.
     - Abu Tandala! - prikazal on.
     Slon vstal na  koleni.  Tarzan obvil hobot  vokrug  svoego tela i vnov'
prikazal:
     - Nala b'yat!
     Tantor podnyal ego i posadil sebe na golovu.
     -  Uink!  -  skomandoval Tarzan.  Slon  dvinulsya po  trope, projdya  pod
derev'yami, gde sideli chetvero porazhennyh lyudej.
     - Nam pora otpravlyat'sya, - skazal Tarzan. Vse slezli s derev'ev.
     Dzherri byl razdrazhen  tem,  chto  on schital "egoisticheskim" vystavleniem
napokaz muzhestva i otvagi.
     - Kakaya pol'za ot takogo riska? - sprosil on rezko.
     - ZHivya v lesu  bok  o  bok s dikimi  zveryami,  nuzhno  mnogo znat', esli
hochesh' vyzhit', - ob®yasnil Tarzan. - |ta strana  neznakoma mne. V moej strane
slony - moi druz'ya i neodnokratno spasali mne zhizn'. YA hotel uznat' harakter
slonov zdes' i proverit',  mogu li ya diktovat' im svoyu volyu, kak ya delal eto
doma. Vozmozhno, chto cherez neskol'ko dnej vy budete rady, chto ya  vyyasnil eto.
Est', konechno, shans, chto ya bol'she  nikogda ne uvizhu etogo slona, no esli  my
vstretimsya,  to  on uznaet menya, i ya uznayu  ego.  U Tantora,  kak  i u menya,
horoshaya pamyat' i na druzej, i na vragov.
     - Prostite, chto  ya tak skazal,  -  izvinilsya Dzherri, - no  my vse ochen'
ispugalis', glyadya na vas.
     - Dlya  menya  pochti  ne bylo riska, - vozrazil Tarzan, - no ne vzdumajte
eto sdelat' sami.
     - Pochemu? - sprosil Bubenovich.
     -  On mozhet  rasporot'  vas  bivnyami, rastoptat'  nogami  i  razbrosat'
mesivo, kotoroe bylo ran'she vami, po lesu.
     Korri sodrognulas'. SHrimp pokachal golovoj.
     - A ya-to kormil ih v zooparke zemlyanymi orehami!
     Vskore oni  dostigli lesa s ogromnymi i velichestvennymi pryamostvol'nymi
derev'yami, opletennymi gigantskimi polzuchimi rasteniyami, vinogradnymi lozami
i  gromadnymi  vozdushnymi  rasteniyami,  kotorye  obrazovyvali  nepronicaemyj
baldahin.  Tusklyj   svet,  kafedral'naya   perspektiva,  tainstvennye  zvuki
podavlyali nastroenie  vseh,  krome  Tarzana. Oni  breli  molcha,  stremyas'  k
solnechnomu svetu.
     Za  povorotom  zverinoj  tropy  oni  vnezapno  vyshli  k  oslepitel'nomu
solnechnomu svetu. Les neozhidanno konchilsya u kraya ushchel'ya.  Vnizu lezhala uzkaya
dolina,  grunt kotoroj byl slozhen  iz tufovyh i  izvestnyakovyh  obrazovanij,
prorezannyh rechkoj, kotoraya shumno  bezhala vdol' beregov. |to byla prelestnaya
dolina, zelenaya i useyannaya derev'yami.
     Tarzan tshchatel'no osmotrelsya.  Zdes' ne bylo priznakov cheloveka, i mirno
paslis'  neskol'ko olenej. No  ego ostrye  glaza  razyskali chernoe pyatnyshko,
pochti nerazlichimoe v gustoj teni dereva. On ukazal na nego drugim.
     - Osteregajtes' ego. On gorazdo opasnee, chem Tantor, a inogda dazhe, chem
tigr.
     - Kto eto? Vodyanoj bujvol? - sprosil Dzherri.
     - Net. |to Buto-nosorog.  Zrenie  u nego ochen' slaboe, no sluh i  chut'e
isklyuchitel'nye. U nego opasnyj  i  peremenchivyj  nrav. Obychno on ubegaet  ot
cheloveka. No vy  nikogda ne  mozhete  byt' uvereny,  kak on sebya povedet. Bez
vsyakogo vyzova on  mozhet  s oglushayushchim revom  pomchat'sya na  vas s  bystrotoj
horoshej loshadi, i esli dogonit, to protknet i podbrosit vas.
     - Zdeshnie nosorogi ne takie, - vozrazila na  eto Korri.  - U nih  bivni
raspolozheny nizhe, i oni ispol'zuyut ih vmesto roga.
     -  Vozmozhno,  -  soglasilsya Tarzan.  - No ya  imel v  vidu  afrikanskogo
nosoroga.
     Tropa rezko povorachivala  napravo, k krayu obryva i, petlyaya,  spuskalas'
vniz, uzkaya i ochen' opasnaya. Vse byli rady, kogda dostigli doliny.
     - Stojte zdes', - skazal Tarzan, - i starajtes' ne proizvodit' nikakogo
shuma. YA hochu pojmat' odnu iz antilop. Otsyuda do Buto ne dojdet vash zapah, i,
esli vy budete stoyat' tiho, on ne uslyshit vas. |ti kusty skroyut menya, poka ya
dojdu do pastbishcha.  Esli ya  pojmayu antilopu, to  pojdu napravo vniz po reke,
gde tropa  peresekaet  ee.  Vy mozhete idti tuda  i vstretit'sya so  mnoj tam.
Tropa prohodit  priblizitel'no v sta yardah ot Buto. Esli on pochuet vash zapah
ili uslyshit vas i podnimetsya na nogi, ne dvigajtes', poka on ne napravitsya k
vam, zatem spasajtes' na derev'yah.
     Tarzan pripal k  zemle i besshumno popolz  v vysokoj  trave. Veter dul v
napravlenii  ot  stada  antilop  k  nosorogu  i  ne  donosil do  nih  zapaha
prishel'cev. Odnako, kogda  Tarzan dostig stada, a ego druz'ya podoshli k reke,
veter izmenil napravlenie.
     Tarzan ischez iz polya  zreniya teh,  kto  dozhidalsya ego u podnozhiya utesa.
Oni udivlyalis', kak on mog  najti ukrytie tam, gde,  kazalos',  ego ne bylo.
Poka vse shlo soglasno razrabotannomu planu, no vdrug oni uvideli,  chto vozhak
stada antilop  podnyal  golovu  i  oglyanulsya  nazad,  zatem  vse  zhivotnye  s
bystrotoj molnii pomchalis' pochti na nih. Tarzan  podnyalsya iz travy i prygnul
na molodogo bychka. Ego nozh  sverknul  na  solnce, i  oba  upali,  ischeznuv v
trave. Vnimanie chetveryh nablyudatelej bylo pogloshcheno etoj primitivnoj dramoj
- pervobytnyj ohotnik, ubivayushchij svoyu dobychu. Nakonec Dzherri skazal:
     - CHert voz'mi!
     -  Smotrite! -  vdrug  voskliknul  SHrimp,  ukazyvaya  pal'cem  v  druguyu
storonu.
     Oni oglyanulis' i uvideli Buto, nastorozhenno vskochivshego na nogi.
     - Ne dvigajtes'! - prosheptal Dzherri.
     -  Zdes'  net  derev'ev,  -  tiho   vydohnul  SHrimp.  On  byl  prav.  V
neposredstvennoj blizosti ot nih derev'ev ne bylo.
     - Ne dvigajtes', - snova predupredil Dzherri. - Esli on reshit napast' na
nas, to ponesetsya na to, chto dvizhetsya.
     - On napravlyaetsya syuda, - skazal Bubenovich.
     Dejstvitel'no,  nosorog  shel k  nim. On  kazalsya  skoree nedoumevayushchim,
nezheli  rasserzhennym.   Ego  slaboe  zrenie   obnaruzhilo,  veroyatno,  chto-to
neznakomoe v doline, i vynudilo ego pustit'sya na proverku.
     Troe muzhchin edinodushno prodvinulis' vpered, chtoby okazat'sya mezhdu Korri
i medlenno  priblizhayushchimsya zhivotnym.  |to  byl napryazhennyj moment. Esli Buto
napadet, to kto-nibud' neizbezhno budet ranen, a mozhet byt', i ubit.
     Oni  napryazhenno  sledili  za  zverem  i  uvideli,  kak  malen'kij hvost
podnyalsya kverhu, a golova opustilas' vniz. Nosorog pereshel na rys'.
     On uvidel lyudej i pomchalsya pryamo na nih.
     Vnezapno SHrimp ostavil svoih tovarishchej i pobezhal na pererez dvizhushchemusya
zhivotnomu. Nosorog povernul  za nim. SHrimp  bezhal tak,  kak nikogda ne begal
ran'she, no on ne mog bezhat' s bystrotoj loshadi, a nosorog mog.
     V uzhase za  vsem proishodyashchim nablyudali  ostal'nye. Potom  oni  uvideli
Tarzana, kotoryj mchalsya navstrechu cheloveku i zveryu. No chto on mog sdelat'?
     Zver'  uzhe nastigal  SHrimpa,  kogda  tot vdrug spotknulsya i upal. Korri
zakryla glaza rukami. Kak by ochnuvshis' ot kratkovremennogo  paralicha, Dzherri
i Bubenovich  pobezhali  k mestu tragedii. Korri, dejstvuya protiv svoej  voli,
otnyala  ruki ot  glaz.  Ona uvidela nosoroga, nizko nagnuvshego golovu kak by
dlya togo, chtoby  razorvat' cheloveka, kotoryj rasprostertyj lezhal  mezhdu  ego
perednih nog.
     V tot  zhe  moment  Tarzan  prygnul  vpered, perevernulsya  v  vozduhe  i
opustilsya  verhom  na spinu  zverya.  |togo bylo  dostatochno,  chtoby  otvlech'
vnimanie zhivotnogo  ot  SHrimpa. Nosorog nachal besheno skakat', stanovit'sya na
dyby, stremyas' stryahnut' derzkogo sedoka so svoej spiny.
     Tarzan  derzhalsya  na  svoem siden'e dostatochno dolgo, chtoby vonzit' nozh
cherez  tolstuyu shkuru kak  raz  pozadi golovy i pererezat' ego  spinnoj mozg.
Paralizovannoe zhivotnoe  upalo na  zemlyu.  Spustya  mgnovenie  ono  uzhe  bylo
mertvo.
     Ves'  malen'kij  otryad sobralsya vokrug ogromnoj  tushi  nosoroga. Tarzan
povernulsya k SHrimpu.
     - Vy, serzhant,  sovershili  odin iz samyh smelyh  postupkov,  kotorye  ya
kogda-libo videl v svoej zhizni!
     -  Pover'te mne, polkovnik, SHrimp  ne zrya poluchil svoi medali, - skazal
Bubenovich.


     Teper' oni byli  nadolgo obespecheny myasom.  Antilopa  i nosorog - etogo
dlya pyati chelovek bylo bolee, chem dostatochno. Tarzan vyrezal neskol'ko luchshih
kuskov  ot molodogo bychka i otrezal gorb u nosoroga. Na beregu reki on vyryl
yamu i razzheg v nej koster. Ostal'nye zharili nad kostrom kuski oleniny.
     - Vy ved' ne sobiraetes' est' eto? - sprosil SHrimp.
     On ukazal na bol'shoj gorb nosoroga s kozhej i sherst'yu.
     - CHerez paru chasov eto  blyudo vy tozhe budete est',  -  skazal Tarzan. -
Vam ono ponravitsya.
     Kogda na dne yamy  obrazovalsya sloj raskalennyh uglej, Tarzan polozhil na
nih  gorb  shkuroj vniz,  pokryl  ego list'yami, a  zatem zavalil zemlej. Vzyav
kusok ot antilopy, on otoshel nemnogo ot drugih,  prisel na kortochki  i nachal
est', otryvaya  zubami  kuski  syrogo  myasa.  Amerikancy  i  Korri uzhe  davno
perestali obrashchat' vnimanie na etu osobennost'.
     - CHto  ty  chuvstvoval, SHrimp, kogda bezhal  s  nosorogom naperegonki?  -
sprosil Bubenovich. -  Derzhu pari, chto  ty pokryl sto  yardov  menee,  chem  za
vosem' sekund.
     - YA nachal chitat' "Ave Mariya", kogda pochuvstvoval chto-to vrode smercha za
svoej spinoj. YA podumal, chto, esli mne udastsya konchit'  molitvu, prezhde, chem
on  dogonit menya, to u menya budet shans spastis'. Tut ya spotknulsya. No Svyataya
Mariya vse zhe uslyshala moyu molitvu i spasla menya.
     - A ya dumal, chto eto sdelal Tarzan, - zametil Bubenovich.
     - Konechno, menya  spas  Tarzan,  no kto privel  ego syuda vovremya? Kak ty
schitaesh', ostolop?
     - Ateizm neumesten, raz vse schastlivo konchilos', - primiritel'no skazal
Dzherri.
     - YA tozhe molilas', - zayavila Korri. - YA molilas', chtoby bog ne pozvolil
sluchit'sya neschast'yu. Ved' vy riskovali zhizn'yu,  chtoby  spasti  nas vseh.  Vy
ochen' smelyj chelovek, serzhant. Tem bolee, chto  u vas ne bylo dlya spaseniya ni
edinogo shansa, i vy, konechno, ponimali eto.
     Rozetti chuvstvoval sebya neschastnym.
     Emu hotelos', chtoby zagovorili, nakonec, o chem-nibud' drugom.
     - Vy vse preuvelichivaete moyu zaslugu, druz'ya, - nedovol'no skazal on. -
YA sdelal eto, ne otdavaya sebe  otcheta.  YA ni o  chem ne  dumal  v tot moment.
CHelovek,  kotoryj  dejstvitel'no  proyavil  muzhestvo,   tak  eto   polkovnik.
Podumajte  tol'ko, ubit' antilopu  i potom nosoroga, ne imeya  v ruke nichego,
krome prostogo nozha!
     Dzherri nezametno brosal poroj na Korri bystrye vzglyady. On  videl,  kak
ona otryvala  myaso  svoimi  krasivymi belymi zubami,  i  vspomnil,  chto  ona
govorila o svoej nenavisti k yaponcam: "YA hochu ih nenavidet'. CHasto ya uprekayu
sebya, chto nedostatochno sil'no nenavizhu ih",
     On dumal  o  tom, kakaya zhenshchina vyjdet  iz nee posle vojny, posle vsego
togo, chto ej prishlos' perezhit'.
     On  perevel glaza  na  Tarzana, evshego  syroe myaso,  a zatem na  drugih
muzhchin,  ch'i  ruki  i lica  byli vypachkany sokom myasa  antilopy,  gryaznyh  i
obuglennyh kuskov zharenogo myasa.
     -  Hotel by ya znat',  kakim budet  nash mir  posle vojny, - vyskazal  on
vsluh svoi  mysli.  - Kakimi lyud'mi  stanem my sami? Bol'shinstvo  iz nas tak
molody,  chto  my  ne  budem pomnit' pochti  nichego  drugogo,  krome  vojny  -
ubijstva,   nenavist',   krov'.  Interesno,   smozhem   li  my   kogda-nibud'
udovletvorit'sya odnoobraznym sushchestvovaniem mirnoj zhizni?
     - CHto  kasaetsya menya, - ozhivlenno otkliknulsya Bubenovich,  - to esli mne
tol'ko  dovedetsya zasunut' svoi nogi pod pis'mennyj stol, to ya uzh nikogda ne
vytashchu ih obratno. V protivnom sluchae pust' bog razrazit menya na meste!
     - |to vy tak dumaete sejchas, Bem. No budem nadeyat'sya, chto vy  pravy. No
o sebe ya ne mogu skazat' nichego opredelennogo.  Inogda ya  nenavizhu polety, a
inogda  dumayu  dazhe, chto oni stali  chast'yu  moej  zhizni, chast'yu menya samogo.
Konechno,  ne  stol'ko  sami  polety,  skol'ko  svyazannye  s  nimi  trepet  i
vozbuzhdenie. Esli  eto tak, togda mne  eto nravitsya, a znachit  i srazheniya, i
ubijstva. YA ne znayu. Nadeyus', chto eto ne tak. Bylo by chertovski uzhasno, esli
by  mnogie molodye  parni dumali takim zhe obrazom.  Ili  voz'mem Korri.  Ona
nauchilas'  nenavidet', hotya  i  ne  sozdana dlya etogo.  No  vojna  i  yaponcy
zastavili ee nauchit'sya etomu chuvstvu. YA dumayu, esli nenavist' iskazit ch'yu-to
dushu, to smozhet li ona kogda-nibud' stat' takoj, kakoj ona byla prezhde?
     - Vam ne  stoit bespokoit'sya,  - uspokoil ego Tarzan.  - CHelovek  legko
prisposablivaetsya  k  izmeneniyam  uslovij.  Molodye  lyudi  osobenno   bystro
reagiruyut  na izmenenie okruzhayushchej obstanovki  i  obstoyatel'stv.  Vy najdete
svoe   nastoyashchee  mesto  v  zhizni,  kogda  nastupit  mir.  Tol'ko  slabyj  i
isporchennyj chelovek bespovorotno izmenyaetsya k hudshemu.
     - YA  dumayu, chto vojna vse zhe ochen' otrazitsya  na  vseh nas, - vozrazila
Korri. - My  ne  budem temi zhe lyud'mi, kakimi stali by, ne projdya cherez nee.
Ona  bystro sostarila nas, a eto znachit, chto my poteryali chast' nashej yunosti.
Dzherri mne nedavno skazal, chto emu tol'ko  dvadcat' tri goda,  a ya  schitala,
chto emu  bol'she  tridcati.  On poteryal desyat' let svoej yunosti. Mozhet li  on
byt'  tem  zhe  samym chelovekom, kakim  by stal, prozhiv  desyat' let  v mire i
bezopasnosti? Net, ya dumayu, on budet luchshim chelovekom.
     Korotkoe  vosklicanie  SHrimpa  prervalo  diskussiyu.  Oni  obernulis'  i
uvideli, chto Tarzan vynimaet zharkoe iz improvizirovannoj pechki.
     -  Idite syuda! - pozval SHrimp. - Mne hochetsya poprobovat' eto blyudo. Ono
istochaet nebesnyj aromat.
     K  vseobshchemu udivleniyu, gorb  nosoroga okazalsya sochnym,  nezhnym i ochen'
vkusnym.
     Poka oni eli, para glaz  nablyudala za nimi iz  kustov, kotorye rosli na
krayu obryva po tu storonu reki. Spustya neskol'ko minut  obladatel' etih glaz
snova skrylsya v lesu.
     |toj noch'yu dikie sobaki dralis' za tushi ubityh Tarzanom zhivotnyh do teh
por,  poka poyavivshijsya tigr ne  prognal  ih  s pirshestva,  i oni,  obrazovav
mrachnyj  vorchashchij  krug, dozhidalis', kogda povelitel' dzhunglej  nasytitsya  i
udalitsya.


     Kazhdaya  vojna  sozdaet  novye  slova. Vtoraya  Mirovaya vojna ne yavlyaetsya
isklyucheniem.  Veroyatno,  naibolee  izvestnoe  slovo,  rozhdennoe  eyu,  eto  -
"kvisling". Voiny takzhe peredelyvayut starye slova. "Kollaboracionist" ran'she
imelo  polozhitel'noe  znachenie,  no  ya  somnevayus', chtoby ono ucelelo  posle
vojny: nikto ne zahochet nazyvat'sya kollaboracionistom.
     Kollaboracionisty byli  v kazhdoj strane, gde pobyvali vragi. Byli oni i
na  Sumatre. Takim  byl  Amat -  zhalkoe  sozdanie, nizko klanyavsheesya kazhdomu
yaponskomu  soldatu  i  zaiskivavshee  pered nimi. On  byl  shakalom  v  obraze
cheloveka, kotoryj pitalsya ob®edkami so stola naglyh okkupantov, davavshih emu
poshchechiny, kogda on meshalsya u nih pod nogami.
     Kogda  Amat  uvidel  pyateryh  belyh  lyudej,  ostanovivshihsya  u  reki  v
malen'koj doline, on oblizal svoi tolstye  guby kak by v ozhidanii ugoshcheniya i
pospeshil obratno  po trope k svoej derevne, gde byl vremenno  raskvartirovan
otryad  yaponskih  soldat. U  nego  bylo  dve  prichiny toropit'sya:  on  speshil
peredat' svoyu informaciyu vragu i hotel zasvetlo dobrat'sya do svoej  derevni,
poka "ego velichestvo" ne vyshel eshche na ohotu.
     On  nahodilsya v neskol'kih  milyah  ot  doma,  i  nachali  uzhe opuskat'sya
sumerki, kogda opravdalis' ego hudshie opaseniya:  strashnaya  golova povelitelya
dzhunglej poyavilas', slovno prizrak, pryamo na ego puti. Tigr ne ostavil Amata
v somnenii otnositel'no svoih namerenij  i  srazu zhe rinulsya v ego  storonu.
Amat otchayanno zavizzhal, prygnul  na blizhajshee  derevo i polez naverh so vsej
dostupnoj  emu  bystrotoj.  Tigr  prygnul  za  nim,   no  promahnulsya.  Amat
karabkalsya vse vyshe, oblivayas' holodnym potom i zadyhayas'.
     On zamer  lish' na samoj vershine, drozha  ot smertel'nogo uzhasa, i tam my
ostavim ego do utra.


     - CHert poberi! CHto za strana, - vorchal SHrimp,  kogda oni podnimalis' po
krutoj tropinke na rassvete sleduyushchego dnya. - Esli ne polzesh' vniz v yamu, to
vybiraesh'sya iz nee naverh!
     -  Posmotri,  chelovek,  kakoj  zamechatel'nyj vid!  Ili  tvoi  glaza  ne
vosprinimayut krasotu? - ironichno otvetil emu Bubenovich.
     - U moih nog net glaz, chtoby vosprinimat' chto-libo, krome ustalosti.
     No vse  kogda-nibud' konchaetsya, i,  nakonec, oni dostigli  kraya obryva.
Tarzan osmotrel tropu.
     - Zdes' nedavno  prohodil tuzemec. Veroyatno, vchera pozdno vecherom, i on
navernyaka mog legko uvidet' nas. On neskol'ko minut stoyal kak  raz zdes',  a
otsyuda prekrasno byla vidna nasha stoyanka s kostrom.
     Poka  malen'kij  otryad  prodolzhal  svoj  put'  po  trope v  les,  Amat,
zadyhayas',  uspel  dobrat'sya do  derevni. On  byl tak vozbuzhden  ot  zhelaniya
poskoree vylozhit' oficeru svoyu dragocennuyu informaciyu, chto zabyl poklonit'sya
soldatu,  za  chto poluchil zatreshchinu  i edva  ne  byl protknut shtykom.  Najdya
lejtenanta Kumajro Teda i ne zabyv na sej raz predvaritel'no poklonit'sya, on
otbarabanil otchet o tom, chto videl.  Teda, ne ponimaya  ni slova  na tuzemnom
dialekte i buduchi  osobenno ne v duhe po utram, pnul Amata nogoj v pah. Amat
vskriknul, shvatilsya za zhivot i opustilsya na  zemlyu. Teda vytashchil svoyu sablyu
-  emu davno ne  prihodilos' otrubat' golovu, i on  byl sklonen sdelat'  eto
pered zavtrakom.
     Stoyavshij  ryadom  serzhant, kotoryj  ponimal tuzemnyj dialekt, sdelal shag
vpered,  otdal  chest'   i  poklonilsya.  SHepelyavya,   on  soobshchil   uvazhaemomu
lejtenantu, chto Amat videl otryad belyh i chto ob etom on i pytalsya rasskazat'
uvazhaemomu lejtenantu.

     Projdya  okolo  dvuh mil' ot togo  mesta,  gde  oni voshli v les,  Tarzan
ostanovilsya i tshchatel'no issledoval tropu.
     -  Zdes', -  ob®yasnil  on, -  nash tuzemec zalez na derevo,  spasayas' ot
tigra. On ostavalsya na etom dereve vsyu noch' i slez s nego nedavno, veroyatno,
kak tol'ko rassvelo.
     Oni poshli dal'she i vskore podoshli k razvetvleniyu tropinki. Tarzan snova
ostanovilsya i  pokazal, kakoj  dorogoj poshel tuzemec. Na drugom  otvetvlenii
tropinki on uvidel dokazatel'stva togo, chto po nej proshli neskol'ko chelovek.
     - |to - ne tuzemcy, - skazal on,  - no  ya dumayu,  chto  eto i ne yaponcy.
Zdes'  sledy nog  ochen'  bol'shih  lyudej.  Dzherri,  vy so  svoimi  tovarishchami
issledujte tropu, po kotoroj poshel tuzemec, a ya issleduyu druguyu. Mozhet byt',
eti  parni okazhutsya gollandskimi  partizanami. Esli eto  tak,  to  oni mogut
okazat'sya ochen'  poleznymi dlya nas. Ne idite ochen' bystro, chtoby  ya smog vas
dognat'.
     - My,  veroyatno, pridem k tuzemnoj  derevne, - zametil Dzherri.  - Mozhet
byt', nam luchshe ukryt'sya v dzhunglyah, poka  vy ne vozvratites',  i  togda  my
smozhem podojti k nej vse vmeste. A poka ya poishchu podhodyashchee mesto naverhu dlya
nochlega.
     Tarzan  kivnul  v  znak  soglasiya,  vskochil  na blizhajshij suk  i  nachal
pryzhkami peredvigat'sya po derev'yam, sleduya v napravlenii levogo  otvetvleniya
tropy. Oni nablyudali za nim, poka on ne skrylsya iz polya zreniya.
     - |tot  paren'  lyubit puteshestvovat'  samym trudnym  obrazom,  - skazal
SHrimp.
     - |to ne kazhetsya trudnym, kogda smotrish' na nego, - vozrazil Bubenovich.
- Trudno tol'ko, kogda my sami pytaemsya posledovat' ego primeru.
     -  |to  ideal'nyj  sposob puteshestvovat' v  dannyh  usloviyah, -  skazal
Dzherri. - Ne ostaetsya nikakih sledov i daet emu vse preimushchestva pered lyubym
vragom, kotoryj mozhet povstrechat'sya.
     - Krome togo, eto - krasivo, - dobavila Korri. -  On ochen'  graciozen i
dvigaetsya tak uverenno. Ona vzdohnula.
     - Esli by my  vse  mogli tak peredvigat'sya, naskol'ko bezopasnee my  by
sebya chuvstvovali!
     Oni nespeshno shli po trope po napravleniyu k derevne Amata. Bubenovich shel
vperedi, Rozetti - za nim, Dzherri  i Korri v neskol'kih yardah szadi zamykali
shestvie. Zatem Korri ostanovilas', chtoby  snova zavyazat' tesemki na odnom iz
svoih mokasinov, a Dzherri podozhdal ee.
     Ostal'nye skrylis' iz vida za povorotom tropy.
     - Ne  chuvstvuete li vy sebya nemnogo pokinutym  bez Tarzana?  - sprosila
ona.
     Korri vypryamilas'. Potom u nee vyrvalos' legkoe vosklicanie sozhaleniya.
     - O,  ya  ne  imela v  vidu, chto  u menya net doveriya k vam, Bubenovichu i
Rozetti, no... Dzherri ulybnulsya.
     -  Ne izvinyajtes'. YA  chuvstvuyu to zhe samoe,  chto i vy. Vse my nahodimsya
zdes' v neprivychnoj obstanovke, a on - net. On chuvstvuet sebya kak doma. YA ne
znayu, chto by my delali bez nego.
     - My byli by sovsem kak deti v...
     -  Slyshite?  - vnezapno prerval ee Dzherri. On uslyshal vperedi  golosa i
hriplye vykriki na chuzhom yazyke.
     - |to yaponcy!
     Dzherri  pobezhal vpered, no tut zhe ostanovilsya i pobezhal nazad. Dlya nego
eto bylo trudnoe reshenie.  On dolzhen byl libo pokinut' dvuh svoih serzhantov,
libo devushku. No on mog i privyk prinimat' trudnye resheniya.
     Dzherri  shvatil  Korri za ruku  i potashchil v chashchu  zaroslej kustarnikov,
rosshih po bokam tropy. Oni prokladyvali svoj put' vse dal'she  i dal'she, poka
zvuki  golosov  perestali  donosit'sya  do  nih.  |to  oznachalo,  chto  yaponcy
ostanovilis' i zanyalis' issledovaniem tropy.
     Dzherri  i  Korri  legli  na  zemlyu, skryvshis'  v  bujnoj ekvatorial'noj
zeleni. Mozhno bylo projti na rasstoyanii futa ot nih i ne zametit'.
     Dyuzhina  yaponskih  soldat  nagryanula tak  neozhidanno,  chto  Bubenovich  i
Rozetti ne uspeli nichego predprinyat'. YAponcy okruzhili ih  i protknuli  by ih
shtykami, esli by  ne  vmeshalsya lejtenant Teda. On govoril po-anglijski,  tak
kak kogda-to  rabotal mojshchikom  posudy v otele, v  te vremena, kogda poseshchal
lekcii v  universitete, i po ih proiznosheniyu srazu zhe ponyal, chto plenniki  -
amerikancy.  Otvechaya na ego voprosy,  kazhdyj iz nih nazval svoe  imya, chin  i
poryadkovyj nomer.
     - Vy s togo bombardirovshchika, kotoryj byl sbit? - sprosil Teda.
     -  My dali  vam vse  neobhodimye svedeniya, kotorye mogli i  dolzhny byli
dat'.
     Teda skazal chto-to po-yaponski soldatu. Tot vystupil vpered  i pristavil
ostrie svoego shtyka k zhivotu Bubenovicha.
     - Teper' vy budete otvechat' na moi voprosy? - provorchal Teda.
     - Vy ved' znaete pravila povedeniya s voennoplennymi. Vprochem, ya  dumayu,
dlya vas net nikakoj raznicy. CHto kasaetsya menya, ya bol'she ne budu otvechat' na
vashi voprosy.
     - Vy proklyatyj durak! - otrezal Teda. On povernulsya k Rozetti.
     - A kak nastroeny vy? Vy budete otvechat'?
     - Nichego u vas ne vyjdet, - skazal Rozetti.
     - V vashej gruppe  bylo pyatero: chetvero muzhchin i  devushka. Gde ostal'nye
troe? Gde devushka? - nastaival yaponec.
     - Vy naschitali pyat' chelovek v nashej gruppe? A umeete li vy schitat'?
     - Horosho, ya dam vam vremya podumat' odin  den'. Zavtra utrom vy otvetite
na vse moi voprosy ili budete obezglavleny.
     -  Ogda-tej  ya-ej mashyu-duej  e-nej  rak-duej  noej,  -  skazal  Rozetti
Bubenovichu.
     - Vy  mozhete derzhat' pari na  svoyu zhizn', chto ya ne  takoj durak, kak vy
schitaete, yanki, - skazal Teda. Na lice SHrimpa bylo napisano, kak on udruchen.
     - CHert voz'mi! Kto by mog podumat', chto yaponec ponimaet blatnoj zhargon!
- pozhalovalsya on Bubenovichu.
     Teda  poslal dvoih svoih soldat dal'she  po trope razyskivat'  ostal'nyh
chlenov  otryada,  a  sam  vmeste s  drugimi soldatami povernul  obratno, vedya
plennikov k derevne Amata.
     Dzherri i  Korri slyshali  vse, chto bylo skazano. Oni slyshali, kak yaponcy
ushli, no ne znali, chto dvoe byli poslany na ih poiski.
     Schitaya sebya v bezopasnosti, oni vybralis' iz svoego ubezhishcha.

     Tarzan legko peredvigalsya po srednej terrase lesa i probezhal  uzhe okolo
dvuh mil', kogda ego vnimanie bylo privlecheno kakoj-to sumatohoj vperedi. On
uslyshal  znakomoe rychanie,  vorchanie i boltovnyu bol'shih obez'yan i dogadalsya,
chto oni  napadayut,  ili  na  nih  napadayut vragi.  Vskore  on uvidel chetyreh
vzroslyh orangutangov, vozbuzhdenno prygavshih sredi vetvej ogromnogo  dereva.
Oni metalis' v raznye storony, nanosya udary i kricha. I tut on uvidel  ob®ekt
ih gneva - pitona, derzhavshego v svoih kol'cah molodogo orangutanga. Zmeya eshche
ne  uspela  udushit'  svoyu  zhertvu, poskol'ku byla vynuzhdena  otrazhat'  ataki
obez'yan. Istoshnye kriki molodogo orangutanga dokazyvali, chto on eshche zhiv.
     Tarzan  zadrozhal ot zhelaniya  srazit'sya  so svoim davnim vragom -  zmeej
Gistoj. Emu hotelos' takzhe pomoch' svoim druz'yam mangani - bol'shim obez'yanam.
Mysl' o  tom, chto priznayut li  oni ego za  druga ili napadut na nego, kak na
vraga, ne otpugnula ego.
     On  bystro  prygnul  na derevo,  gde proishodila  bitva,  no  na vetku,
raspolozhennuyu vyshe pitona.
     Uchastniki  etoj pervobytnoj  dramy byli tak pogloshcheny  ee ishodom,  chto
nikto ne osoznal  prisutstviya Tarzana,  poka on ne  zagovoril, zhelaya uznat',
ponimayut li oni ego, podobno Tantoru.
     -  Krig-ah! - kriknul on. -  Tarzan bundolo  Gistah. Obez'yany zamerli i
posmotreli  vverh.  Oni uvideli pochti nagogo  cheloveka,  balansirovavshego na
vetke vyshe pitona. V ego ruke blestel klinok.
     - Bondolo! - zakrichali oni, chto oznachalo: "Ubej!"
     Tarzan  ochen'  obradovalsya, chto  oni  ego ponyali.  Potom on prygnul  na
pitona. Sil'nye  pal'cy  szhali, kak  kleshchami, sheyu  pitona, a  ostryj  klinok
gluboko  vonzilsya  v  izvivayushcheesya  telo.  Kol'ca  konvul'sivno  vzdrognuli,
osvobodili moloduyu  obez'yanu i popytalis'  oputat'  telo  Tarzana.  Otchayanno
boryas'  za  zhizn',  piton  otpustil vetki  dereva,  za kotorye  derzhalsya,  i
svalilsya vniz, uvlekaya za soboj Tarzana.
     Drugie vetvi sderzhivali ih  padenie,  i  Tarzan  ne  ushibsya.  Udav  tak
izvivalsya, chto Tarzanu nikak ne udavalos' povtorit' udar nozhom. Ne smotrya na
to, chto zmeya byla tyazhelo ranena,  ona vse zhe ostavalas' groznym protivnikom.
Esli by ej  udalos' shvatit' Tarzana svoimi moshchnymi kol'cami,  ego telo bylo
by tut zhe razdavleno.
     CHetyre obez'yany sprygnuli  odna za drugoj na zemlyu. Obez'yany s rychaniem
i krikami otodrali kol'ca  pitona ot cheloveka,  chto dalo Tarzanu vozmozhnost'
snova  nanesti udar  nozhom, i otrublennaya golova  zmei  pokatilas' po zemle.
Zatem  on povernulsya k obez'yanam licom, postaviv  nogu na mertvuyu golovu, i,
podnyav lico k  nebu, ispustil pobednyj  klich obez'yany-samca.  Klich prozvuchal
diko i tainstvenno v gustom lesu, i na neskol'ko minut vse golosa v dzhunglyah
zamerli.
     Obez'yany  posmotreli  na  cheloveka.  Ispokon vekov ego  poroda  byla ih
estestvennym vragom.
     Byl li etot strannyj chelovek ih drugom ili vragom?
     Tarzan udaril sebya v grud' i skazal:
     - Tarzan.
     Obez'yany kivnuli i povtorili ego imya.
     Na yazyke bol'shih obez'yan eto slovo oznachalo:
     "Belaya kozha".
     - Tarzan jo, - skazal chelovek. - Mangani jo?
     - Mangani jo, - otvetil samyj starshij i krupnyj samec, podtverzhdaya  tem
samym, chto obez'yany - druz'ya Tarzana.
     Neozhidanno poslyshalsya  shum, no tot, kotoryj  vyzyvaetsya sil'nym poryvom
vetra - shelest i shurshanie  list'ev i  vetvej. Obez'yany  i chelovek  vyzhidayushche
zamerli  na meste. Vse  obez'yany  uznali istochnik shuma, cheloveku zhe  bylo ne
izvestno, chto on mog predveshchat'.
     Vskore on uvidel desyat' ili  dvenadcat' ogromnyh chernyh figur, nesshihsya
k  nim po derev'yam.  Obez'yany sprygnuli  na  zemlyu i okruzhili  Tarzana.  Oni
primchalis' na ego pronzitel'nyj krik, chtoby uznat' ego prichinu, ved' eto mog
byt' pobednyj krik samca iz vrazhdebnogo plemeni ili vyzov na bitvu.
     Obez'yany podozritel'no rassmatrivali Tarzana, nekotorye iz nih oskalili
klyki. On byl chelovekom, ih prirodnym vragom. Oni smotreli to na Tarzana, to
na  Uglo,  samogo  starshego  i samogo  krupnogo  iz  samcov.  Uglo ukazal na
cheloveka i proiznes:
     - Tarzan jo.
     Potom  na svoem primitivnom  yazyke,  dopolnyaemom znakami i zhestami,  on
rasskazal  o tom, chto sdelal Tarzan. Vnov' pribyvshie kivali golovami  v znak
ponimaniya,  vse, krome odnogo - Oju. Polnyj sil molodoj orangutang ugrozhayushche
obnazhil svoi klyki.
     - Oju bundolo! - prorychal on, chto oznachalo:
     "Oju ub'et!"
     Vanda,  mat'  malen'koj  obez'yanki, spasennoj  ot pitona,  prizhalas'  k
Tarzanu, poglazhivaya ego gruboj mozolistoj lapoj.
     Ona  vstala mezhdu chelovekom i  Oju, no Tarzan  ostorozhno otodvinul ee v
storonu.
     Oju brosil emu  vyzov,  kotoryj Tarzan ne mog  ne prinyat',  esli  hotel
sohranit' uvazhenie plemeni. On znal eto i, hotya vovse ne  ispytyval  zhelaniya
drat'sya, vytashchil svoj nozh i napravilsya k rychashchemu Oju.
     Stoya na lapah, Oju dostigal pochti shesti futov v vysotu i vesil ne menee
trehsot  funtov.  |to  byl  dejstvitel'no  groznyj  protivnik.  Ego  dlinnye
perednie lapy,  ogromnye bicepsy,  gromadnye  klyki  i sil'nye chelyusti mogli
posporit' v effektivnosti s oruzhiem Tarzana.
     Oju  tyazhelo  dvinulsya vpered, mozolistye pal'cy  ego  nog opiralis'  na
zemlyu.
     Uglo hotel vmeshat'sya  i sdelal bylo  nereshitel'nyj zhest,  chtoby  vstat'
mezhdu  nimi,  no  Uglo uzhe nachal staret'. On znal, chto  Oju  neproch'  byl by
zamenit' ego  na postu  vozhaka. Esli  on sejchas  vmeshaetsya, to tol'ko  mozhet
uskorit'  moment  svoego  sverzheniya  s prestola.  On  peredumal.  Zato Vanda
otchayanno branilas', ej pomogali  v etom  drugie obez'yany, byvshie svidetelyami
samootverzhennogo podviga Tarzana.
     Odnako, Oju eto ne moglo uderzhat'.
     Perevalivayas' s nogi na nogu, on samouverenno priblizhalsya k protivniku,
polnyj prezreniya k etomu predstavitelyu hilyh lyudej.  On mozhet svalit' ego na
zemlyu odnim  udarom. I  on vytyanul vpered  svoyu dlinnuyu lapu.  |to byla  ego
takticheskaya oshibka.  Tarzan tut  zhe izmenil plan dejstvij.  Vzyav nozh v rot i
szhimaya  ego lezvie  zubami, on  prygnul  i  uhvatilsya sil'nymi  pal'cami  za
protyanutuyu lapu  Oju, a imenno,  za zapyast'e, bystro  povernulsya, naklonilsya
vpered i perebrosil orangutanga cherez golovu. Tot tyazhelo grohnulsya na spinu.
     Revya ot  yarosti, Oju neuklyuzhe podnyalsya  na nogi. Tarzan  bystro prygnul
emu na spinu, poka tot ne opomnilsya, obvil nogami ego telo, a levoj rukoj  -
sheyu. Potom on prizhal ostrie svoego  nozha k boku  zverya i nazhal na nego, poka
Oju ne zakrichal ot boli.
     - Ka-goda? - sprosil Tarzan.
     |to slovo na obez'yan'em yazyke oznachalo kapitulyaciyu.
     V  otvet  Oju  protyanul  svoyu dlinnuyu  lapu za  spinu,  chtoby  shvatit'
protivnika.
     Nozh snova votknulsya, na etot raz eshche glubzhe. Snova Tarzan sprosil:
     - Ka-goda?
     CHem  bol'she  Oju  stremilsya  sbrosit' svoego protivnika so  spiny,  tem
glubzhe nozh  pronikal v ego telo. Tarzan mog  ubit' ego,  no ne  hotel etogo.
Sil'nyj  molodoj samec nuzhen byl plemeni, a  eto plemya bylo nastroeno k nemu
ochen' druzhelyubno.
     Oju  prodolzhal  uporstvovat',  hotya  krov'  zalivala  ego  bok.  Tarzan
peredvinul ostrie  nozha k shee  Oju i votknul  ego tak,  chtoby vyzvat'  novoe
krovotechenie i prichinit' ostruyu bol'.
     - Ka-goda! - prorychal Oju.
     Tarzan  tut zhe otpustil  ego. Oju tyazhelo otoshel  i  prisel  na kortochki
zalizyvat' svoi  rany.  Tarzan znal, chto  on nazhil  sebe  vraga,  no  vraga,
kotoryj vsegda budet boyat'sya ego.
     On znal takzhe, chto uprochil svoe polozhenie kak ravnogo v plemeni. Teper'
oni navsegda ostanutsya ego druz'yami.
     On obratil vnimanie Uglo na sledy lyudej na trope.
     - Tarmangani? - sprosil on.
     - Sord tarmangani, - otvetil Uglo, chto oznachalo:
     "Plohie belye lyudi".
     Tarzan znal, chto dlya bol'shih obez'yan  vse  belye lyudi - plohie, poetomu
on i  zahotel razuznat'  o  proshedshih zdes'  putnikah popodrobnee: oni mogli
okazat'sya ochen' poleznymi soyuznikami.
     On sprosil Uglo, est' li  u etih belyh  lyudej kakoj-nibud'  lager', ili
oni prohodili zdes' tol'ko mimo. Uglo skazal, chto  u nih est' lager'. Tarzan
sprosil kak  daleko ih mestoraspolozhenie.  Uglo  protyanul  svoi lapy vo  vsyu
dlinu  k solncu,  zatem postavil  ladoni odna  protiv  drugoj  na rasstoyanii
priblizitel'no futa - stol'ko solnce prohodit za chas.
     Tarzan  ponyal, chto lager' belyh  byl priblizitel'no na  rasstoyanii treh
mil' - stol'ko, skol'ko obez'yany obychno prohodyat za chas.
     On vlez na derevo i dvinulsya v  napravlenii lagerya tarmangani. Na yazyke
obez'yan ne  sushchestvovalo slova  "do svidaniya",  i  chleny plemeni nevozmutimo
vernulis' k svoej obychnoj deyatel'nosti. Oju zalechival svoi rany, no  vse eshche
svirepel i obnazhal svoi klyki na kazhdogo, kto tol'ko priblizhalsya k nemu.


     Dzherri stradal ot ugryzenij sovesti.
     - YA chuvstvuyu sebya podlecom, - skazal on. - YA ostavil parnej na proizvol
sud'by,  a  sam spryatalsya. No ya ne mog riskovat' i brosit'  vas odnu, Korri,
chtoby vy popali v plen.
     - Dazhe esli by menya zdes' ne bylo, - uteshala  ego Korri, - samoe luchshee
bylo sdelat' imenno to, chto vy sdelali.  Esli by  vas vzyali v plen vmeste  s
nimi, vy  by ne smogli  nikak  pomoch' im. Teper',  vozmozhno, vy, Tarzan i  ya
smozhem chto-nibud' predprinyat' i spasti ih.
     -  Blagodaryu  za   takie  slova,  odnako,   ya...  On  vnezapno  zamolk,
prislushivayas'.
     -  Kto-to idet,  - proiznes  on shepotom. On potashchil  devushku obratno  v
kusty. Iz svoego ukrytiya oni mogli  yasno  videt'  tropu na dobryh  pyat'desyat
yardov, do togo mesta, gde ona povorachivala i skryvalas' iz  vidu. Vskore oni
otchetlivo uslyshali golosa.
     - YAponcy! - prosheptala Korri.
     Ona  vzyala  strely  iz  kolchana,  vstavila  odnu  v  svoj  luk.  Dzherri
usmehnulsya i posledoval ee  primeru. Minutu  spustya iz-za povorota poyavilis'
dva yaponca. Oni shli medlenno i bespechno, vintovki boltalis' u nih za spinoj.
Oni schitali, chto im nechego boyat'sya.
     Oni vypolnyali prikaz oficera i otpravilis' iskat' treh propavshih belyh,
no ne hoteli utruzhdat' sebya sideniem  v zasade. Teper' oni medlenno  breli v
lager'  i sobiralis'  dolozhit', chto  imi  byli  provedeny  samye  tshchatel'nye
poiski.
     Korri pridvinulas' blizhe k Dzherri i prosheptala:
     - Vy berite levogo, a ya voz'mu pravogo. Dzherri kivnul i podnyal luk.
     - Pozvolim im priblizit'sya  na  dvadcat' futov, - skazal on. -  Kogda ya
skazhu "pora", my vystrelim vmeste.
     Oni stali  zhdat'. YAponcy priblizhalis' ochen' medlenno, o chem-to bespechno
boltaya.
     - Obez'yanij yazyk, - zametila Korri. - Ts-s! - Predosteregla ona.
     Ona vstala, natyagivaya luk tak, chto per'ya strely kasalis' ee uha.
     Dzherri poglyadel na nee  kraeshkom  glaza.  "ZHanna d'Ark  s  Sumatry",  -
podumal on.
     YAponcy priblizhalis' k rokovoj cherte.
     - Pora, - skazal Dzherri.
     Dve tetivy zazveneli odnovremenno.
     Mishen', v kotoruyu celilas' Korri, upala licom vniz so streloj v serdce.
     Pricel Dzherri byl ne tak tochen. Ego zhertva shvatilas' za drevko strely,
voshedshej gluboko v sheyu.
     Dzherri  prygnul na  tropu, gde ranennyj  yaponec pytalsya snyat'  s  plecha
vintovku. Emu  pochti udalos'  eto sdelat', kogda  Dzherri nanes emu  strashnyj
udar v podborodok. Soldat upal, i pilot nagnulsya nad nim s nozhom. Dvazhdy  on
vonzil nozh v serdce cheloveka. Soldat konvul'sivno dernulsya i zatih.
     Dzherri podnyal  glaza i  uvidel  Korri,  snimavshuyu  vintovku  s  drugogo
yaponca. Ona stoyala nad svoej zhertvoj kak boginya vozmezdiya.
     Tri raza ona pronzila shtykom grud' soldata.
     Amerikanec,  ne  otryvayas', smotrel na lico devushki.  Ono bylo iskazheno
gnevom, nenavist'yu i zhazhdoj mshcheniya.
     Ona povernulas' k Dzherri.
     - |to to, chto ya hotela sdelat' za smert' moego otca. Teper' ya  chuvstvuyu
sebya udovletvorennoj.
     - Vy  velikolepny,  - skazal Dzherri. On  vzyal vintovku drugogo soldata,
patronnye lenty i amuniciyu oboih soldat, zatem s pomoshch'yu Korri ottashchil trupy
v kustarnik.
     -  Vy smozhete  popast' v  cel' i iz  ognestrel'nogo  oruzhiya,  -  skazal
Dzherri. On uhmyl'nulsya.
     - Vy ubili svoego pervogo cheloveka.
     - YA ubila ne cheloveka, - vozrazila devushka. - YA ubila yaponca.
     - "Bezzhalostnaya nenavist' nadmennoj YUnony", - procitiroval Dzherri.
     - Vy  schitaete,  chto zhenshchina ne dolzhna nenavidet'? - sprosila Korri.  -
Vam nikogda ne mogla by ponravit'sya zhenshchina, kotoraya nenavidit?
     - Vy mne nravites', - skazal Dzherri spokojno i ser'ezno.
     - I vy mne nravites', Dzherri. Vy byli tak horoshi. Vy vse byli horoshimi.
Vy ne davali  mne  pochuvstvovat', chto ya devushka, i ya chuvstvovala  sebya,  kak
muzhchina sredi muzhchin.
     - Bozhe upasi, - voskliknul Dzherri. Oni oba zasmeyalis'.
     Peredvigayas' po  derev'yam, Tarzan ne  perestaval  nablyudat' za  tropoj.
Vnezapno on ostanovilsya i zamer.
     Vperedi  on  uvidel  cheloveka,  sidevshego  na kortochkah  na  platforme,
postroennoj  na  dereve.  |tot  chelovek  mog  videt'  tropu  kak raz  v  tom
napravlenii, otkuda  priblizhalsya  Tarzan.  CHelovek etot  byl belym  i horosho
vooruzhennym.
     Ochevidno, ego ostavili  nablyudat' za tropoj, po kotoroj mog priblizitsya
vrag.
     Tarzan ostorozhno  dvinulsya v  storonu ot tropy. Esli by  on uzhe ne  byl
osvedomlen v  prituplennoj nablyudatel'nosti civilizovannyh  lyudej, to byl by
ochen' udivlen, chto paren' srazu zhe ne zametil ego priblizheniya.
     Sdelav kryuk, on  minoval  chasovogo i neskol'ko minut spustya ochutilsya na
dereve,  stoyavshem  na  krayu  malen'koj  gornoj luzhajki, i  smotrel  vniz  na
primitivno i  besporyadochno  sooruzhennyj lager'. Okolo  dvuh desyatkov  muzhchin
lezhali v teni derev'ev.  Butylka perehodila u nih iz ruk v ruki, vernee,  ot
odnogo  rta  k drugomu.  Vse muzhchiny sil'no obrosli  borodami.  Edinstvennoe
isklyuchenie  sostavlyal  molodoj chelovek,  kotoryj  sidel vmeste  so  vsemi  i
izredka delal iz butylki glotok-drugoj.
     Muzhchiny byli  vooruzheny revol'verami i nozhami. Krome  togo, kazhdyj imel
pod rukoj vintovku. |to byla maloprivlekatel'naya kompaniya.
     Tarzan reshil, chto chem  men'she  on  budet imet' del  s etimi lyud'mi, tem
luchshe budet.
     Kak raz v etu minutu suk, na kotorom on stoyal, vnezapno oblomilsya, i on
upal na  zemlyu  v  sta futah ot nih.  On sil'no  stuknulsya golovoj i poteryal
soznanie.
     Kogda  Tarzan  prishel v  sebya,  on  lezhal pod derevom.  Ruki  ego  byli
svyazany. Muzhchiny i zhenshchiny sideli na kortochkah ili stoyali vokrug nego. Kogda
oni  uvideli,  chto  on  prishel  v  sebya,  odin iz  muzhchin  zagovoril  s  nim
po-gollandski...
     Tarzan ponyal ego, no pokachal golovoj, sdelav vid, chto ne ponimaet.
     Paren' sprosil u  nego, kto on takoj  i pochemu shpionit  za nimi. Drugoj
popytalsya povtorit'  vopros po-francuzski  -  na pervom yazyke civilizovannyh
lyudej, kotoryj Tarzan izuchil.
     Tarzan snova pokachal  golovoj. Molodoj chelovek popytalsya govorit' s nim
po-anglijski. Tarzan  pritvorilsya, chto  ne  ponimaet, i  obratilsya k nim  na
yazyke magometan iz  plemeni  bantu iz  Zanzibara i Vostochnogo berega Afriki,
buduchi uveren, chto oni ne pojmut ego.
     - Zvuchit vrode po-yaponski, - skazal odin iz muzhchin.
     - Tem ne menee, eto ne yaponskij, - vozrazil drugoj, znavshij etot yazyk.
     -  Mozhet byt', eto dikij chelovek? U nego net  nikakoj odezhdy,  nosit on
luk i strely i upal s dereva, podobno obez'yane.
     - |to proklyatyj shpion.
     -  Kakoj  tolk ot shpiona,  kotoryj ne znaet  ni  odnogo civilizovannogo
yazyka?
     Oni porazmyslili i,  kazhetsya, otkazalis'  ot podozreniya, chto ih plennik
mozhet byt' shpionom.  Po krajnej  mere, na  nekotoroe vremya. Ih  zhdali  bolee
vazhnye dela.
     - Da, chert  s nim,  - zayavil gigant  s zatumanennymi glazami. -  YA hochu
vypit'.
     On  poshel  nazad  k  svoej  butylke,  ostavshejsya  lezhat'  pod odnim  iz
derev'ev,  pod  kotorymi oni otdyhali. Drugie posledovali  za nim. Vse krome
molodogo  cheloveka  s priyatnym  licom.  On vse  eshche  stoyal na  kolenyah vozle
Tarzana  spinoj  k  svoim udalyavshimsya  kompan'onam.  Kogda te  okazalis'  na
bezopasnom rasstoyanii,  i ih  vnimanie vnov'  bylo  privlecheno butylkoj,  on
zagovoril shepotom po-anglijski.
     - YA uveren, chto vy ili amerikanec, ili anglichanin. Vozmozhno, vy odin iz
amerikancev  s bombardirovshchika, kotoryj byl  nedavno sbit. Esli  eto tak, vy
mozhete doveryat' mne. YA fakticheski zdes'  plennik. No  ne pokazyvajte im, chto
vy govorite so  mnoj.  Esli vy reshite, chto mozhete doveryat'  mne, to sdelajte
kakoj-nibud' znak, chto vy menya ponyali.
     Tarzan ne dvinul  ni odnim muskulom lica i ne sdelal ni  odnogo zhesta i
smotrel nichego ne vyrazhavshim vzglyadom. |to ne  ostanovilo molodogo cheloveka,
vidno, ego uverennost' v pravil'nosti  svoej dogadki byla dostatochno velika,
i on prodolzhal tiho govorit'.
     - Vy popali v bandu golovorezov. Za isklyucheniem nekotoryh, oni vse byli
osvobozhdeny iz tyurem, kogda  yaponcy zahvatili ostrov.  Bol'shinstvo zhenshchin  -
tozhe  prestupnicy,  otbyvavshie nakazanie  v tyur'me. Drugie ne luchshe,  a dazhe
huzhe.  Kogda prishli yaponcy i osvobodili ih, eti lyudi ubezhali v  gory. Oni ne
pytalis' dazhe pomoch' nashim vooruzhennym  silam, a  dumali  tol'ko o  tom, kak
spasti svoyu shkuru. Posle togo, kak moj otryad kapituliroval, ya sumel ubezhat'.
YA  natknulsya  na  etu  bandu  i, predpolagaya,  chto eto  partizanskij  otryad,
prisoedinilsya k nim. Uznav o moem proishozhdenii, oni byli gotovy ubit' menya,
esli by sredi nih ne bylo dvuh chelovek, kotorym ya pomog v proshlom. No oni ne
doveryayut mne. Vy znaete, v gorah skryvayutsya nastoyashchie partizany, kotorye tak
zhe ohotno ubili by etih priyatelej,  kak ubivayut yaponcev.  |ti parni  boyatsya,
chto ya vstrechus' s nimi i ukazhu im raspolozhenie etogo lagerya. Samoe luchshee iz
togo,  chto  eti  lyudi delali  do  sih por,  tak eto  obmen  vragami.  No oni
sobirayutsya vydat' nas  yaponcam v  obmen na yagody mozhzhevel'nika, boepripasy i
ris.  Tot fakt,  chto yaponcy pozvolyayut im imet' boepripasy, govorit o mnogom.
Odnako, eto lish'  vooruzhennoe peremirie,  i  ni odna  iz storon  ne doveryaet
drugoj.  Tuzemcy  sluzhat  posrednikami  mezhdu   nimi  i  osushchestvlyayut  obmen
tovarami.
     Uznav,  chto ego sud'ba  predopredelena,  Tarzan  ponyal,  chto nichego  ne
dob'etsya  svoimi popytkami  vvesti  v  zabluzhdenie molodogo cheloveka. A esli
budet  s  nim  otkrovennym, to  dob'etsya ego  raspolozheniya.  On  vzglyanul na
ostal'nyh. Vse oni byli  zanyaty tem, chto  nablyudali  za  shumnoj ssoroj  dvuh
parnej i ni na chto drugoe ne obrashchali vnimaniya.
     - YA - anglichanin, - priznalsya on. Molodoj chelovek ulybnulsya.
     - Blagodaryu za doverie. Menya zovut Tek van der Bos. YA oficer zapasa.
     - Moya familiya - Klejton. Hotite li vy ujti ot etih lyudej?
     -  Da,  no chto  mozhno  sdelat'?  Kuda  mne  idti?  V  konce  koncov,  ya
obyazatel'no popadu  v ruki  yaponcev, esli menya ran'she ne razorvet tigr. Esli
by ya znal, gde raspolozhen odin iz  nashih partizanskih otryadov, u menya by byl
hot' kakoj-to shans. No ya ne znayu.
     -  V moej  gruppe pyat' chelovek, -  skazal Tarzan.  - My  probiraemsya  k
yuzhnomu beregu ostrova. Esli nam povezet, my nadeemsya dostat' lodku i dostich'
Avstralii.
     - Dovol'no smelyj plan, -  zametil Van der  Bos. - Do blizhajshego punkta
na Avstralijskom kontinente  okolo tysyachi dvuhsot mil'. I okolo pyatisot mil'
do yuzhnogo berega etogo ostrova.
     - Da, -  soglasilsya Tarzan, -  my  znaem eto, no hotim risknut'. My vse
chuvstvuem,  chto  luchshe umeret', pytayas' hot'  chto-to sdelat',  chem bescel'no
pryatat'sya v lesu, podobno presleduemym zajcam.
     Van der Bos zadumalsya, pomolchav nemnogo, a zatem skazal:
     - YA  hochu pojti  s vami i dumayu,  chto  smogu pomoch' vam. YA najdu  lodku
gorazdo  blizhe, chem  vy  predpolagaete.  YA  znayu,  gde  zhivut  druzhestvennye
tuzemcy, kotorye i pomogut nam. No snachala my dolzhny ujti ot etih  parnej, a
eto budet  ne tak-to prosto. Iz  etoj  malen'koj doliny vyvodit tol'ko  odna
tropa, kotoraya ohranyaetsya i dnem, i noch'yu.
     -  Da,  ya  videl chasovogo i proshel blizko ot  nego.  YA  smogu ego snova
obojti tak  zhe prosto. No s vami -  inoe  delo.  YA ne uveren, chto vy smozhete
sdelat' to zhe samoe. No esli vy k nochi dostanete mne nozh, ya provedu vas mimo
chasovogo.
     - YA popytayus'. Esli oni dostatochno nap'yutsya, eto budet  prosto sdelat'.
YA pererezhu vashi puty, i vy smozhete ujti.
     - YA mogu razorvat' eti puty, kogda zahochu, - skazal Tarzan.
     Van der Bos nikak ne otreagiroval na eto zayavlenie.
     "|tot  paren',  -   podumal  on,   -  ochen'  samouveren,  dazhe  slishkom
samouveren".
     Gollandec nachal somnevat'sya, umno  li on postupil,  soglasivshis' idti s
neznakomcem. On znal, chto ni odin chelovek ne smozhet razorvat' eti puty.
     - Oni ochen' strogo ohranyayut vas noch'yu? - sprosil Tarzan.
     -  Menya ne  steregut sovsem, ved' eto  strana tigrov. Vy nad etim razve
sami ne dumali?
     - O, da. No my dolzhny risknut'.


     Okruzhennye soldatami, podtalkivaemye v boka i v  spiny shtykami, Rozetti
i  Bubenovich byli dostavleny v  tuzemnuyu derevnyu. Zdes' ih brosili v hizhinu,
svyazav  im  ruki  i nogi, i,  nakonec,  ostavili v  pokoe.  Amerikancy stali
otvodit'  dushu, posylaya proklyat'ya v adres  yaponcev.  Posle  upominaniya  vseh
predkov  yaponcev  do  Hirohito vklyuchitel'no, i  osobenno  predkov lejtenanta
Kumajra  Teda na koloritnom i nepechatnom zhargone CHichero, Bruklina  i  armii,
oni snova prinyalis' obrabatyvat' Hirohito.
     - Kakaya ot etogo pol'za? - sprosil Bubenovich.  -  My tol'ko podnimaem u
sebya krovyanoe davlenie.
     - YA podnimayu  svoyu nenavist', - vozrazil Rozetti.  - Teper' ya znayu, chto
chuvstvuet Korri po otnosheniyu k nim.
     Oni  spali nedolgo v etu noch'. Verevki vrezalis' im  v  ruki i nogi,  v
gorle peresohlo.
     Im  ne  davali ni  pishchi, ni vody.  Noch' dlilas'  celuyu  vechnost'. Kogda
rassvelo, oni uslyshali zvuki sharkayushchih shagov, priblizhayushchihsya k hizhine.
     - YA dumayu, eto za nami, - skazal Bubenovich. - Nu, proshchaj, drug.
     - Proshchaj, Bem.
     Dva soldata  voshli  v  hizhinu.  Oni  pererezali  verevki  i  popytalis'
postavit' plennikov na nogi, no te ne mogli  stoyat' i tut  zhe upali na  pol.
Togda soldaty,  smeyas', nachali pinat' ih nogami  v zhivoty i bit' po golovam,
zatem potashchili k dveri i, slovno tyuki, spustili s lestnicy odnogo za drugim.
     Teda vyshel iz svoej hizhiny i posmotrel na nih.
     - Vy gotovy otvechat' na moi voprosy? - sprosil on.
     - Net, - otvetil Bubenovich.
     - Vstat'! - zakrichal yaponec.
     Krovoobrashchenie vosstanovilos'  v  ih onemevshih telah  i, nakonec, posle
neskol'kih  popytok  plennikam udalos'  vstat',  hotya  oni i  shatalis',  kak
p'yanye. Vse proishodilo v samom centre derevni. Soldaty i tuzemcy  obstupili
ih krugom. Teda stoyal s obnazhennym mechom v rukah.
     On  zastavil plennikov opustit'sya na koleni  i  vytyanut' golovy vpered.
Teda zanes mech nad golovoj Bubenovicha.

     Kogda  lager' zatih, i bol'shinstvo  muzhchin  i zhenshchin  zabylis' v p'yanom
sne, Tek van der Bos podpolz k Tarzanu.
     - Vy ih razorvali? - sprosil gollandec. On byl izumlen.
     - Da. Teper' pojdem. Postarajtes' dvigat'sya besshumno. Dajte mne nozh.
     Projdya nebol'shoe rasstoyanie po lesu, Tarzan  ostanovilsya.  - ZHdite menya
zdes', - prikazal on.
     On vlez na derevo i skrylsya.
     Tarzan  medlenno peredvigalsya po derev'yam, chasto ostanavlivayas',  chtoby
prislushat'sya    i   vtyanut'   nozdryami   vozduh.    Nakonec   on   opredelil
mestoraspolozhenie  chasovogo  i  perebralsya  na  derevo,  gde  byla postroena
platforma, na kotoroj sidel chelovek.
     Tarzan  raspolozhilsya  pryamo  naprotiv  golovy chasovogo,  i  vnimatel'no
posmotrel  vniz. V temnote on razlichil kontury chasovogo  i prygnul na nego s
nozhom v ruke.
     Razdalsya zvuk upavshih  na platformu tel. CHasovoj umer molcha:  ego gorlo
bylo pererezano ot uha do uha.
     Tarzan sbrosil  telo na  tropu  i  spustilsya  vniz.  Zahvativ  vintovku
chasovogo, on poshel nazad.
     - Pojdemte,  - skazal on dozhidavshemusya ego van der  Bosu.  -  Teper' vy
mozhete projti mimo chasovogo.
     Kogda oni doshli do tela ubitogo, van der Bos spotknulsya ob nego.
     - CHisto srabotano! - skazal on.
     - Ne tak uzh chisto,  - vozrazil Tarzan. - On obryzgal menya vsego krov'yu.
Poka my ne dojdem do vody, ya budu hodyachej primankoj dlya  polosatyh. Voz'mite
ego revol'ver i patrony. Mne hvatit vintovki. Teper' poshli.
     Oni  bystro  poshli po  trope. Tarzan  shel vperedi. Vskore  im  na  puti
povstrechalsya malen'kij ruchej, i oni oba stali smyvat'  s sebya krov', tak kak
gollandec tozhe perepachkalsya, kogda snimal s ubitogo patrony.
     Ni odin  tigr ne  pobespokoil ih, i oni cherez nekotoroe vremya prishli  k
razvilke na trope, gde Tarzan ostavil svoih tovarishchej.
     Ih zapahi  ne  sohranilis', oni poshli po  trope. Bylo uzhe svetlo, kogda
oni uslyshali vperedi poblizosti vystrel.

     Dzherri i Korri reshili ostat'sya tam, gde i byli, i dozhdat'sya Tarzana. Po
ih  raschetam, oni byli ne tak  daleko, i chto Tarzan dolzhen  skoro vernut'sya.
Dlya  bol'shej bezopasnosti oni  zabralis'  na  derevo,  gde  uselis' dovol'no
riskovanno i neudobno v dvadcati futah nad zemlej.
     Dzherri bespokoila sud'ba Bubenovicha i Rozetti i, nakonec, on reshil, chto
nado  chto-to predprinyat'.  Noch' tyanulas'  beskonechno,  a Tarzan pochemu-to ne
vozvrashchalsya.
     - YA ne uveren, chto on skoro pridet, - skazal  Dzherri. - Veroyatno, s nim
chto-nibud'   sluchilos'.   Vo   vsyakom   sluchae,   ya  ne   sobirayus'   bol'she
bezdejstvovat'.  YA  pojdu  i  popytayus'  uznat',  gde nahodyatsya Bubenovich  i
Rozetti.  Togda, esli Tarzan  pridet, my, po krajnej  mere, budem znat', gde
oni,  i,  mozhet  byt',  vmeste  smozhem  razrabotat'  plan  ih  spaseniya.  Vy
ostavajtes' zdes', poka ya ne vernus'. Zdes' vy v  bol'shej  bezopasnosti, chem
na zemle.
     - A predpolozhim, vy ne vernetes'?
     - YA ne  znayu, chto  togda, Korri. |to  samoe trudnoe reshenie,  kotoroe ya
kogda-libo dolzhen byl prinimat' - snova mne nado vybirat' mezhdu vami  i temi
dvumya parnyami.  No ya reshil i nadeyus',  chto  vy  menya pojmete. Oni v  plenu u
yaponcev, a my vse znaem, kak yaponcy obrashchayutsya s plennymi.
     -  Vy mogli  prinyat'  edinstvenno pravil'noe reshenie. YA znala,  chto  vy
pojdete za nimi, i ya pojdu s vami.
     - |to nevozmozhno, - reshitel'no otvetil Dzherri. - Vy ostanetes' zdes'.
     - |to prikaz?
     - Da.
     On uslyshal legkij smeh.
     - Kogda vy prikazyvaete v vashem samolete,  kapitan, dazhe general dolzhen
povinovat'sya vam, no vy ne komandir na etom dereve. A teper' idemte!
     Korri soskol'znula s vetki, na kotoroj sidela, na zemlyu.
     Dzherri posledoval za nej.
     -  Vy pobedili, -  skazal on. - YA dolzhen byl luchshe znat',  kak pytat'sya
komandovat' zhenshchinoj.
     - Dve vintovki luchshe, chem odna, a ya - horoshij strelok!
     Oni  dvinulas'  po  trope  bok  o  bok.  Vremya  ot   vremeni  ih   ruki
soprikasalis'. Kogda Korri  poskol'znulas' v gryaznoj  luzhe, Dzherri podhvatil
ee, chtoby ne upala. On podumal: "YA chasto obnimal tu devushku v Oklahoma-siti,
no nikogda  ne  ispytyval  takogo  volneniya. Pohozhe, chto  vy vlyubilis' v etu
malen'kuyu shalun'yu, Dzherri. YA dumayu, vam pridetsya tugo, Dzherri".
     Bylo sovsem  temno,  i, kogda  tropa  povorachivala,  oni natykalis'  na
derev'ya, poetomu prodvigalis' medlenno.
     Oni mogli tol'ko  idti na  oshchup',  molya  boga, chtoby  poskoree nastupil
rassvet.
     - Nu i denek u nas vydalsya segodnya, -  skazal Dzherri. - Teper' vse, chto
nam nuzhno dlya polnoty kartiny, tak eto vstretit'sya s tigrom.
     - YA ne dumayu, chto nam nuzhno bespokoit'sya ob etom, - zametila Korri.
     - Vojna otvratitel'na. Esli my kogda-nibud' vernemsya domoj, derzhu pari,
chto my sdelaem chto-nibud' takoe,  chto uderzhalo by proklyatyh yaponcev i nemcev
ot novyh vojn. Desyat' ili dvenadcat' millionov amerikancev uzhe syty po gorlo
vojnoj. My sobiraemsya vybrat' v  senat moego druga, kapitana-artillerista, v
proshlom direktora odnoj iz shkol v Oklahome, a on nenavidit vojnu. I esli vsya
Amerika poshlet pobol'she soldat v  kongress,  my sumeem  pridumat' chto-nibud'
del'noe.
     - |to samyj zamechatel'nyj shtat!
     Novyj  den'  sorval s  nochi  pokryvalo, i vse krugom totchas  zhe  ozhilo.
Vblizi ekvatora smena dnya i nochi proishodit ochen' bystro.
     - Kakoe oblegchenie, - skazala Korri. - YA ochen' ustala ot etoj nochi.
     - Polosatyj! - voskliknul Dzherri. - Smotrite! On podnyal svoyu vintovku i
zamer. Pryamo pered nimi na trope stoyal tigr.
     - Ne strelyajte!
     - YA ne sobirayus' strelyat', esli on zajmetsya svoimi delami. |ti  izyashchnye
malen'kie yaponskie vintovki dvadcat' pyatogo kalibra ne  mogut nichego sdelat'
krome togo, chto tol'ko razdraznyat ego, a ya  nikogda ne lyubil draznit' tigrov
po utram.
     - YA hochu, chtoby on ushel, - skazala Korri. - On vyglyadit golodnym.
     Tigr,  krupnyj samec, neskol'ko sekund prostoyal  sovershenno nepodvizhno,
nablyudaya za nimi, zatem on povernulsya i prygnul v kusty.
     - O! - voskliknul Dzherri. On oblegchenno vzdohnul.
     - Kak ya ispugalsya!
     - U  menya drozhat kolenki, -  priznalas' Korri.  - Kazhetsya, tam slyshatsya
golosa?
     -  Da, i kak raz gde-to  nedaleko vperedi nas. Oni ostorozhno  dvinulis'
vpered. Les konchilsya na  krayu ploskoj doliny, i  oba uvideli vnizu malen'kuyu
derevnyu,  ne  bolee, chem v  sta yardah ot nih.  Derevnya byla polna yaponcev  i
tuzemcev.
     - Zdes' dolzhny byt' nashi parni, - skazal Dzherri.
     - Oni zdes', - prosheptala Korri. - O, bozhe, on sobiraetsya ih ubit'!
     Teda zanes svoj mech nad golovoj Bubenovicha. V tot zhe mig Dzherri vskinul
vintovku i spustil kurok. Lejtenant Kumajro Teda upal, shiroko raskinuv ruki.
Potom vystrelila Korri,  i  odin  iz yaponskih soldat svalilsya zamertvo.  Oba
prodolzhali strel'bu,  kotoraya  vyvodila  iz  stroya  soldata  za soldatom.  V
derevne nachalas' panika.
     Tarzan pospeshil na pervyj vystrel i vskore byl vmeste s  nimi.  Tek van
der Bos prisoedinilsya minutu spustya so svoim revol'verom.
     Vospol'zovavshis' smyateniem v  derevne,  Bubenovich  i  Rozetti  shvatili
vintovki i  patrony dvuh ubityh soldat  i stali otstupat' k lesu, strelyaya na
hodu. Rozetti prihvatil takzhe paru granat, kotorye sunul v karman.
     YAponskij  serzhant  pytalsya  sobrat'  svoih  lyudej, ukryvshis' za  domom.
Vnezapno ottuda doneslis'  vzryvy  i  kriki.  |to Rozetti  bystro,  odnu  za
drugoj, brosil  v nih svoi granaty, a zatem vmeste  s Bubenovichem pomchalsya v
les.
     Ogon' prekratilsya ran'she, chem oba serzhanta dobezhali do malen'koj gruppy
v lesu.  Granaty Rozetti polozhili konec odnomu  iz  epizodov  vtoroj mirovoj
vojny, po krajnej mere,  vremenno.  Ostavshiesya v zhivyh yaponcy byli polnost'yu
demoralizovany.
     Malen'kij  otryad  byl tak pogloshchen boem, chto  nikto  nikogo ne zamechal.
Teper' zhe vse prishli v sebya i osmotrelis'.
     Kogda  Korri i Tek van  der Boss  uvideli drug druga, oni  na mgnovenie
lishilis' dara rechi, potom oba voskliknuli:
     - Korri!
     - Tek! Dorogoj!
     Korri obvila ego sheyu rukami, chto ochen' ne ponravilos' Dzherri.
     Posle  togo,  kak vse  pereznakomilis', zavelsya ozhivlennyj  razgovor  o
perezhityh priklyucheniyah. Lish'  Tarzan ne prinimal v nem uchastiya  i  prodolzhal
nablyudenie za derevnej. YAponcy kazalis' polnost'yu rasteryannymi. Oni lishilis'
svoego  oficera i  mladshih  komandirov,  a ih ryadovye soldaty  byli  slishkom
tupymi ot prirody i  ne mogli vyrabotat' hot' kakoj-nibud'  plan  dal'nejshih
dejstvij.
     Tarzan povernulsya k Dzherri.
     - YA dumayu, my  mozhem  zahvatit' etu derevnyu, unichtozhiv ostatki yaponcev,
esli sdelaem eto srazu zhe, poka oni demoralizovany i ne imeyut rukovodstva. U
nas pyat' vintovok, a  v  derevne  ostalos' ne bolee dyuzhiny yaponcev,  kotorye
mogut okazat' nam soprotivlenie.
     Dzherri povernulsya k svoim tovarishcham.
     - Kak vy otnosites' k etomu predlozheniyu?
     - Poshli, - reshitel'no otvetil Bubenovich. - U menya zdorovo cheshutsya ruki!
     - Nu, uzh esli Bem tak govorit, to  moego mneniya mozhete ne sprashivat', -
skazal SHrimp, berya v ruki vintovku.


     Boj  byl korotkim  i  pobednym, prichem neskol'ko yaponcev  sami  pomogli
protivniku. Oni podorvali sebya sobstvennymi granami.  Korri ostavili v lesu,
no  ona  ne ostalas' tam,  i,  kogda  Dzherri dostig  serediny derevni, on, k
svoemu udivleniyu, uvidel ee, srazhavshuyusya ryadom.
     Bubenovich  i Rozetti, dralis',  kak drevnie skandinavskie  vikingi. Oni
nauchilis' nenavidet'.
     Tuzemcy popryatalis' v svoih hizhinah, tak kak boyalis',  chto prishel'cy ne
prostyat im sotrudnichestva s yaponcami. Odnako te  ih ne tronuli i potrebovali
tol'ko prinesti produkty i prigotovit' edu.
     Tarzan  i Dzherri doprosili neskol'kih tuzemcev s pomoshch'yu Korri  i Teka,
kotorye vystupali  v roli perevodchikov.  Oni uznali, chto v derevne nahodilsya
post voinskogo podrazdeleniya, raspolozhennogo primerno v dvadcati pyati  milyah
v  storonu  yugo-zapadnogo  berega. CHerez  den'  ili  dva  ozhidalos' pribytie
podkrepleniya.
     Oni takzhe uznali, chto  dal'she v gorah, na yugo-vostoke, dejstvuet gruppa
partizan.
     No  nikto iz tuzemcev  ne mog  skazat', gde  imenno i  kak  daleko  ona
nahoditsya. Amat pytalsya zasluzhit'  raspolozhenie  prishel'cev. On byl lovkim i
licemernym  v svoej  politike.  Zadacha,  kotoruyu on pytalsya reshit' dlya sebya,
zaklyuchalas' v sleduyushchem: nuzhno li emu pospeshit' v  glavnyj lager'  yaponcev i
dolozhit' o prihode etih lyudej i razgrome, kotoryj oni uchinili.
     No, v konce koncov, on otkazalsya ot  etoj mysli, poskol'ku emu prishlos'
by idti po mestnosti, gde vodilos' mnogo tigrov.
     Krome togo, on ubedilsya, chto ni Bubenovich, ni Rozetti ne znali o  roli,
kotoruyu on  sygral v ih plenenii. Vprochem, oboim serzhantam bylo ne  do nego.
Oni  byli ochen'  schastlivy,  spasshis'  ot  vernoj  gibeli. K  tomu  zhe,  oni
otomstili  i v  krovi  vragov  smyli  vse perenesennye poboi,  oskorbleniya i
unizheniya.
     - CHert poberi, Bem, a ved' yaponcy chut' bylo nas ne obrili nagolo.
     - YA ne videl etogo, potomu chto  stoyal na kolenyah s opushchennoj golovoj, -
skazal Bubenovich, -  no Korri uveryaet, chto yaponskij lejtenant uzhe zanes svoj
mech, kogda Dzherri zastrelil ego. |to bylo ochen' kstati. No my raskvitalis' s
nimi, a, SHrimp?
     - A ty videl, kak srazhalas' nasha dama? Ona dovol'no bojkaya.
     - SHrimp, sdaetsya, chto ty vlyubilsya v yubku!
     - YA ni v kogo ne vlyubilsya, no ona nravitsya mne vse bol'she. No ty videl,
kak ona  brosilas' na sheyu etomu  gollandcu?  Posmotrel by  ty v  tot mig  na
Dzherri. Da, vse-taki mnogo hlopot dostavlyayut damy, dazhe takie.
     -  Mozhet byt', on tol'ko ee staryj priyatel', - prodolzhal Bubenovich. - YA
zametil, chto vo vremya boya ona srazhalas' ryadom s Dzherri.
     Rozetti pokachal golovoj.  On  uzhe  sdal mnogie  svoi  pozicii,  no  ego
predubezhdenie  pustilo slishkom  glubokie  korni,  chtoby pozvolit'  emu  byt'
vpolne ob®ektivnym po otnosheniyu k zhenshchinam.
     - Neuzheli ona stala by obnimat' starogo  druga za  sheyu  i krichat'  emu:
"Dorogoj!"
     V to  vremya, poka dva priyatelya  veli svoyu ozhivlennuyu  besedu, Tarzan  i
Dzherri  obsuzhdali voennye voprosy,  Korri i  Tek  pereskazyvali  drug  drugu
perezhitye imi za dva goda priklyucheniya.
     - YA  hotel  by  proizvesti  nebol'shuyu  rekognoscirovku  prezhde,  chem my
dvinemsya  dal'she, - skazal  Tarzan. -  Dumayu,  luchshe eto sdelat' mne odnomu,
potomu  chto  ya   peredvigayus'   gorazdo   bystrej  ostal'nyh.  No   yaponskoe
podrazdelenie mozhet poyavit'sya  ran'she  moego  vozvrashcheniya. Veroyatno,  v  nem
budet okolo dvadcati chelovek, kak bylo v etom otryade. |to slishkom ser'ezno.
     -  YA  by vse zhe risknul, - zadumchivo  proiznes Dzherri. - Esli, konechno,
ostal'nye   budut  soglasny.  U  nas  pyat'  strelkov,  my  imeem  dostatochno
boepripasov, vklyuchaya granaty. My znaem dorogu,  po kotoroj  oni pridut. Vse,
chto nam nuzhno  sdelat', postavit' chasovogo dostatochno daleko po trope, chtoby
nas ne zastali vrasploh. Togda  my smozhem  zabrosat' ih granatami iz zasady.
Poslushaem, chto dumayut ostal'nye.
     On sozval vseh i izlozhil im situaciyu.
     - Bog moj!  - voskliknul SHrimp. -  Tol'ko po chetyre  makaki  na  odnogo
nashego? |to zhe vernoe delo!
     - Molodec! - zametil Dzherri.
     - Glavnyj lager' raspolozhen v  pyatnadcati ili shestnadcati milyah otsyuda,
- zametil Bubenovich. - Im, veroyatno, potrebuetsya bol'she dnya, chtoby sovershit'
perehod,  tem bolee, chto im ni  k  chemu speshit'. No  na vsyakij sluchaj  luchshe
vystavit' chasovogo segodnya.
     -  Vy  pravy, - soglasilsya  Dzherri. -  CHasovoj  projdet vpered po trope
primerno na milyu. On uslyshit ih prezhde, chem uvidit. Togda  on pribezhit syuda,
i my uspeem prigotovit'sya k vstreche.
     -  Est'  odna ideya, - skazala Korri. - A chto esli my vse voz'mem ruchnye
granaty  i  zajmem pozicii na  derev'yah po  obeim storonam tropy?  Togda  my
smozhem nanesti udar po vsemu otryadu do togo, kak sami budem obnaruzheny.
     - Zamechatel'no! - voskliknul Dzherri.
     Na  tom i poreshili.  Zakonchiv obsuzhdenie vseh  detalej,  Tarzan pokinul
tovarishchej i ischez v lesu.
     Huft  prosnulsya  s mutnymi glazami  i uzhasnoj golovnoj bol'yu. Vo  rtu u
nego  peresohlo, muchila izzhoga. On nikogda ne  byval v horoshem nastroenii, a
teper' ono bylo ubijstvennym.
     On gromko  zaoral, chtoby  vseh razbudili, i skoro  ves' lager'  byl  na
nogah. Neryashlivye i gryaznye zhenshchiny nachali gotovit' dlya muzhchin zavtrak.
     Huft vstal i potyanulsya, potom okinul vzglyadom lager'.
     - Gde plennik? - kriknul on.
     Vse oglyanulis'. Plennogo nigde ne bylo.
     - Teka  tozhe net,  -  skazal  odin  iz  muzhchin.  Huft  izrygnul  zhutkoe
bogohul'stvo i otvratitel'no vyrugalsya.
     - Kto storozhil? - zavopil on.
     - Gugo dolzhen byl razbudit' menya v polnoch', chtoby smenit'sya, -  dolozhil
stoyavshij ryadom paren'. - No on ne sdelal etogo.
     - Pojdi i posmotri, chto s nim  sluchilos', - prikazal Huft. - YA sderu  s
nego shkuru i otpravlyu k praotcam!
     Paren' otpravilsya na rozyski, no vskore vernulsya.
     -  Kto-to operedil tebya, nachal'nik. Gugo  uzhe  net v  zhivyh. Ego  gorlo
pererezano ot uho do uha!
     - |to navernyaka  sdelal tot  dikij chelovek,  -  s uverennost'yu  zayavila
Sarina.
     - A van  der Bos osvobodil ego  ot verevok, - skazal Huft. - Podozhdite,
on eshche popadetsya mne!
     Odin muzhchina podoshel k mestu, gde lezhal Tarzan. On vernulsya s verevkami
i protyanul ih Huftu.
     - Oni ne razrezany, oni razorvany.
     - Ni odin chelovek ne smog by razorvat' ih, - usomnilsya Huft.
     - Dikij chelovek sumel sdelat' eto, - skazala Sarina.
     - YA dlya nego budu dikim  chelovekom,  -  prorychal Huft. - Esh'te skorej i
sobirajtes'. My pojdem za nimi. ZHenshchiny ostanutsya zdes'.
     Nikto ne vozrazil. Nikto nikogda ne  sporil s Huftom, kogda on byval  v
takom nastroenii, za isklyucheniem  Sariny. Ona byla  edinstvennym chelovekom v
etoj  prestupnoj  shajke,  kotorogo Huft  boyalsya,  no Sarina na  etot raz  ne
proronila ni slova, poskol'ku ne gorela zhelaniem shlyat'sya po lesu.
     Prestupniki  byli  horoshimi  sledopytami,  a Tarzan  i van der  Bos  ne
staralis'  skryvat' svoi sledy.  Otyskat' ih bylo prostym  delom dlya Hufta i
shajki golovorezov.

     Dzherri  i  ego  malen'kij  otryad  sobrali  vse granaty,  kotorye  mogli
donesti, i  poshli  v les, v storonu,  otkuda ozhidalos' podkreplenie yaponcev.
CHerez van der Bosa Dzherri predupredil  tuzemcev, chtoby oni ne trogali oruzhie
i boepripasy, ostavlennye v derevne.
     - Skazhi  im, chto  my  sozhzhem  derevnyu,  esli, vernuvshis',  uvidim,  chto
chto-nibud' propalo.
     Amat namerevalsya bylo posledovat' za prishel'cami  v les, chtoby shpionit'
za nimi, no, uslyshav ih krovozhadnye rechi, izmenil svoj plan i  otpravilsya po
drugoj trope sobirat' plody duriana.
     Sluchilos' tak, chto, poka on bezzabotno zanimalsya etim delom, ego uvidel
Huft.
     Kogda  on sprosil Amata o dvuh  beglecah i opisal ih, Amat srazu ponyal,
chto rech'  idet o Tarzane,  i  ohotno  rasskazal  obo vsem,  chto proizoshlo  v
derevne.
     - Gde nahodyatsya eti belye? - pointeresovalsya Huft.
     -  Oni  poshli po  drugoj trope v les. YA ne znayu, kuda i  zachem, no  oni
vernutsya segodnya vecherom. Oni tak skazali. Teper' ya mogu idti?
     - I predupredit' etih lyudej? Ish' chego zahotel!
     - Luchshe ubit' ego, - predlozhil odin iz muzhchin.
     On skazal  eto na yazyke Amata,  i tot zadrozhal  ot straha. On  upal  na
koleni, umolyaya sohranit' emu zhizn'.
     - Sdelaesh' vse, kak my skazhem, i my ne ub'em tebya, - zayavil Huft.
     - Amat sdelaet vse, chto  vy zahotite, - otvetil perepugannyj tuzemec. -
YA  mogu rasskazat' eshche koe-chto.  YAponcy horosho zaplatyat za  devushku, kotoraya
byla  segodnya  v  nashej  derevne.   Te  yaponcy,  kotorye  nahodilis'  zdes',
razgovarivali o  nej. Oni ohotilis' za nej v techenii dvuh let. Mozhet byt', ya
smogu pomoch' vam zahvatit' ee. YA sdelayu dlya vas vse.
     Amat ne znal, kak on  smozhet pomoch' zahvatit' Korri, no hotel poobeshchat'
hot' chto-nibud'.  Esli  on  ne  sumeet  eto sdelat',  vozmozhno, emu  udastsya
ubezhat' v les i spryatat'sya, poka eti uzhasnye prishel'cy ne ujdut.
     Razgovor byl prervan grohotom vzryvov gde-to v lesu.
     - Ruchnye granaty, - proiznes odin iz muzhchin.
     - Slovno tam idet nastoyashchij boj, - skazal Huft. Grohot vzryvov smeshalsya
s treskom vintovochnyh vystrelov.
     - |to yaponskie vintovki dvadcat' pyatogo kalibra, - zametil Grotius.
     Skvoz'  grohot  razryvov  donosilis'  otchayannye  kriki  lyudej.  No  vse
prodolzhalos' ne bolee pyati minut. V zaklyuchenie razdalos' neskol'ko otdel'nyh
vintovochnyh vystrelov, a zatem nastupila tishina.
     Kazhdyj  mig  otchetlivo  predstavit'  sebe  proisshedshee.  Ne  yasno  bylo
glavnoe: kto pobedil v etoj shvatke.
     Pobediteli, konechno, pridut v derevnyu. Huft i ego soratniki pospeshili k
opushke lesa i zalegli v ukrytii.
     Malen'kaya dolina i derevnya byli vnizu i horosho prosmatrivalis'.
     Im  ne  prishlos'  dolgo  zhdat'. CHetvero  belyh  muzhchin  i belaya devushka
poyavilis' na lesnoj  trope,  tyazhelo nagruzhennye  oruzhiem i boepripasami. Oni
vozbuzhdenno  razgovarivali.  Muzhchiny  voshli  v  odnu hizhinu, a devushka  -  v
druguyu.
     Huft bystro soobrazhal. On dolzhen byl najti sposob zahvatit' devushku bez
riska stolknut'sya s ee druz'yami. Huft byl trusliv, on  mog udarit' nozhom ili
vystrelit'  cheloveku  v  spinu,  no  opasalsya  vstretit'sya licom  k  licu  s
vooruzhennym protivnikom.
     On povernulsya k Amatu.
     - Projdi nezametno k devushke i skazhi ej, chto  ee staryj drug zhdet ee na
krayu lesa, chto on ne hochet idti v derevnyu, poka ne ubeditsya, chto ee znakomye
- druzhestvennye lyudi i otlichno otnosyatsya k gollandcam. Skazhi, chto eto staryj
drug ee otca. Ne govori nikomu drugomu, chto my zdes'. Esli devushka pridet ne
odna, my ischeznem,  no  vernemsya cherez  neskol'ko dnej  i ub'em tebya. Mozhesh'
skazat' ej takzhe, chto esli ona pridet ne odna, menya ne budet zdes'.  Povtori
moj prikaz.
     Amat povtoril,  i Huft zhestom razreshil emu idti. On tiho proskol'znul v
derevnyu i podoshel k dveri hizhiny, v kotoruyu voshla Korri.
     On  pozval  ee,  no  na  poroge  poyavilas' tuzemnaya  devushka. Kogda ona
uvidela Amata, ee guby prezritel'no skrivilis'.
     - Ubirajsya otsyuda, svin'ya! - voskliknula ona.
     - U menya poruchenie k beloj devushke, - skazal Amat.
     Korri uslyshala eti slova i podoshla k dveri.
     - Kakoe poruchenie u vas ko mne? - sprosila ona.
     - |to tajnoe poruchenie, i ya ne mogu krichat' ob etom.
     - Togda vojdi syuda.
     Lara, tuzemnaya  devushka,  otvernulas', kogda  Amat  prohodil  mimo. Ona
znala meru ego podlosti  i  dvulichnosti, no ne predosteregla Korri. Kakoe ej
bylo delo do etogo?
     Amat peredal svoe poruchenie. Korri teryalas' v dogadkah.
     - CHto eto za chelovek?
     - |to belyj chelovek s borodoj. Bol'she o nem ya nichego ne znayu.
     - On odin?
     Amat soobrazil, chto,  skazhi on, chto tam  ih dvadcat' chelovek, to ona ne
pojdet tuda, i togda cherez neskol'ko dnej etot chelovek ego ub'et.
     - On odin.
     Korri  vzyala  vintovku  i   vyshla  iz  hizhiny.  V  hizhine,   v  kotoroj
razmestilis' muzhchiny, bylo tiho. Navernoe, oni chistili i smazyvali vintovki,
kotorye  zahvatili u yaponcev. Tuzemcev vokrug ne  bylo, i tol'ko Amat i Lara
videli, kak belaya devushka pokinula derevnyu i ushla v les.


     Tarzan ne smog razdobyt' u  tuzemcev tochnyh svedenij o partizanah.  Oni
slyshali tol'ko, chto  odin otryad nahodilsya  gde-to vozle  vulkana primerno  v
shestidesyati  pyati  milyah  na yugo-vostok.  Oni  opisali  vulkan, i  nekotorye
primety, kotorye mogli by pomoch' dobrat'sya tuda.
     S etimi skudnymi svedeniyami Tarzan otpravilsya v obratnyj put'.
     Tarzan shel do samoj nochi, a potom ulegsya spat' na verhnem suku  dereva.
Ego edinstvennym  oruzhiem  byl  luk,  strely i nozh,  tak kak on  ne  zahotel
obremenyat' sebya yaponskoj vintovkoj i patronami.
     Utrom  on sobral  nemnogo rastitel'nyh  plodov i podstrelil  na zavtrak
zajca.
     Tarzan staralsya ne sbivat'sya s  napravleniya i idti kratchajshej dorogoj k
vulkanu.  Nakonec,  on obnaruzhil lager' v  malen'kom ushchel'e. CHasovoj ohranyal
edinstvennuyu tropinku. Tarzan  vyshel na otkrytoe mesto  i napravilsya pryamo k
stoyavshemu na  postu borodatomu gollandcu. Tot podnyal vintovku, ozhidaya,  poka
Tarzan  priblizitsya  k  nemu  na  dvadcat' pyat'  - tridcat' yardov. Togda  on
ostanovil Tarzana.
     - Kto vy i chto zdes' delaete?
     - YA - anglichanin i hotel by pogovorit' s vashim nachal'nikom.
     CHasovoj oglyadel Tarzana i s neskol'ko udivlennym vidom skazal:
     - Stojte na meste! Ne podhodite blizhe! Potom on kriknul vniz v ushchel'e:
     - De Lettenhof, zdes' dikij chelovek hochet pogovorit' s vami!
     Tarzan  podavil  ulybku.  On  i  prezhde  mnogo  raz  slyshal  takoe svoe
opredelenie,  no  nikogda pri  etom  ono ne zvuchalo stol'  prenebrezhitel'no.
Potom on vspomnil, chto govoril s etim chelovekom po-anglijski, v to vremya kak
tot   okliknul  Lettenhofa  po-gollandski,  nesomnenno  schitaya,  chto  "dikij
chelovek" ne ponimaet etogo yazyka.
     Tarzan reshil pozvolit' im tak dumat' do pory. Vskore tri cheloveka vyshli
iz doliny. Vse byli horosho vooruzheny, no odety v zaplatannoe rvan'e, lish' na
odnom  iz nih  mozhno bylo uznat' voennyj kitel', a dve  zvezdochki na pogonah
svidetel'stvovali  o  ego zvanii  starshego  lejtenanta. Tot sprosil chasovogo
po-gollandski:
     - CHto delal zdes' etot chelovek?
     - On  tol'ko  chto  podoshel. On  ne delal  nikakih  popytok ubezhat'  ili
spryatat'sya ot menya, govoril so mnoj po-anglijski.
     De Lettenhof povernulsya k Tarzanu.
     -  Kto vy  i chto zdes'  delaete? -  sprosil on  na chistejshem anglijskom
yazyke.
     -  Menya  zovut Klejton. YA  oficer korolevskih  voenno-vozdushnyh  sil. YA
uznal, chto otryad gollandskih partizan raspolozhilsya zdes' lagerem. YA hotel by
pogovorit' s ih komandirom,  i edinstvennym sposobom uznat', ne banda li eto
prestupnikov, kotoryh zdes' nemalo, eto bylo prijti i  uvidet' vas. YA dolzhen
byl risknut'.
     -  YA ne komandir, - otvetil de Lettenhof.  - Nami komanduet kapitan van
Prins, no ego segodnya net. My ozhidaem ego zavtra.
     Zatem on pribavil s ulybkoj:
     - Odnako,  mogu zaverit' vas, chto  my yavlyaemsya  prestupnikami tol'ko  v
glazah yaponcev i tuzemnyh kollaboracionistov.
     - YA prishel  potomu, chto hotel ustanovit'  kontakt s lyud'mi, kotorym mog
by  doveryat'  i kotorye  mogli  by dat'  informaciyu  otnositel'no  polozheniya
yaponskih postov i tuzemnyh dereven',  druzhestvennyh  gollandcam.  YA hochu  ne
popadat'sya pervym i, po vozmozhnosti, poluchit' pomoshch' ot vtoryh.  YA popytayus'
dostich' berega, gde mozhno dostat' lodku i bezhat' s ostrova.
     De Lettenhof povernulsya k odnomu  iz soprovozhdavshih  ego lyudej i skazal
po-gollandski:
     - YA uzhe nachal bylo doveryat' emu, poka on ne zagovoril o poiskah lodki i
begstva s  ostrova. On,  dolzhno byt',  dumaet, chto  my kruglye duraki, chtoby
poverit'  takomu  glupomu  ob®yasneniyu  ego poyavleniya  zdes'.  |to, navernoe,
nemeckij shpion. My ne  dolzhny  spuskat'  s nego glaz, poka  ne  vernetsya van
Prins. Potom on obratilsya k Tarzanu po-anglijski:
     -  Tak,  znachit, vy anglijskij oficer? Konechno, u vas est' kakie-nibud'
dokazatel'stva etogo?
     - Net, - otvetil Tarzan.
     -  Hotelos' by  uznat',  pochemu  britanskij oficer begaet nagoj v gorah
Sumatry, vooruzhennyj tol'ko lukom, strelami i nozhom?
     Ego ton byl yavno ironichnym.
     - Moj drug, vy konechno, ne mozhete  nadeyat'sya na to, chto my poverim vam.
Vy ostanetes' zdes', poka ne vernetsya kapitan van Prins.
     - V kachestve plennika?
     - Da, v kachestve plennika. Idemte. My otvedem vas v lager'.
     Lager' byl chistym i soderzhalsya v polnom  poryadke,  hotya v nem sovsem ne
bylo zhenshchin.
     Nad  odnoj  iz  trostnikovyh  hizhin  razvevalsya krasno-belo-sinij  flag
Niderlandov.  Dvadcat' ili tridcat' chelovek  zanimalis' razlichnymi rabotami.
Bol'shinstvo  chistilo  vintovki  ili  revol'very.  Ih odezhda byla ponoshena  i
oborvana, no oruzhie  pryamo-taki blestelo. Tarzan srazu  zhe ubedilsya, chto eto
byl horosho organizovannyj otryad. |ti lyudi ne byli prestupnikami, i on ponyal,
chto mozhet doveryat' im.
     Ego poyavlenie  v  lagere ne  proizvelo nikakogo furora.  Lish' neskol'ko
chelovek podoshli i pointeresovalis', kto on takoj.
     - Kogo eto vy priveli syuda? - sprosil odin iz nih. - Dikogo cheloveka  s
Borneo?
     - On skazal, chto on oficer britanskih korolevskih voenno-vozdushnyh sil.
No, po-moemu, on ili  bezvrednyj  poloumnyj, ili nemeckij shpion. YA sklonyayus'
ko vtoromu, tak kak ego rech' ne svidetel'stvuet o tom, chto on sumasshedshij.
     - On govorit po-nemecki?
     - Ne znayu.
     - YA poprobuyu.
     On  zagovoril s Tarzanom po-nemecki, i  poslednij, chtoby polozhit' konec
etoj  nelepoj  situacii,  beglo  zagovoril  na bezuprechnom  nemeckom  yazyke,
povernuvshis' k de Lettenhofu.
     -  YA skazal vam, chto u  menya net dokazatel'stv, no nepodaleku nahodyatsya
lyudi,  kotorye  mogut udostoverit'  moyu lichnost'. |to tri amerikanca  i  dva
gollandca.
     Vozmozhno, chto vy znaete dazhe etih gollandcev.
     - Kto oni?
     - Korri van de Meer i Tek van der Bos. Vy znaete ih?
     - YA znal ih ochen' horosho, no izvestno, chto oni davno pogibli.
     - Vchera oni byli zhivy i zdorovy, - vozrazil Tarzan.
     - No kak  sluchilos',  chto vy  okazalis' na Sumatre?  Kak mog anglijskij
oficer popast' na Sumatru v voennoe vremya? I chto zdes' delayut amerikancy?
     -  Est' svedeniya, chto nedavno byl  sbit amerikanskij bombardirovshchik nad
ostrovom,  - napomnil partizan de Lettenhofu po-gollandski.  - |tot  paren',
esli on rabotaet na yaponcev, mozhet znat'  ob etom, tak zhe kak  imena van der
Meer i Teka. Pozvol'te etomu bolvanu prodolzhat'. On sam sebe kopaet mogilu.
     - Sprosite u nego, kak on uznal, chto nash lager' nahoditsya imenno zdes',
- posovetoval im drugoj.
     - Kak vy uznali, gde nas iskat'? - sprosil de Lettenhof.
     - YA otvechu na vse  vashi voprosy. YA letel na bortu bombardirovshchika.  Vot
kak ya ochutilsya zdes'. Tri  amerikanca, o  kotoryh ya upominal, takzhe s  etogo
samoleta. Vchera ya uznal v tuzemnoj derevne o priblizitel'nom  mestopolozhenii
vashego lagerya. ZHiteli etoj derevni sotrudnichayut s yaponcami. Tam raspolagalsya
peredovoj post  yaponcev. Vchera u nas proizoshla stychka, i my unichtozhili  ves'
garnizon.
     - Vy  prekrasno  govorite  po-nemecki, -  podozritel'no zametil odin iz
partizan.
     - YA govoryu na neskol'kih yazykah, vklyuchaya gollandskij.
     Priznavshis' v etom, Tarzan ulybnulsya, a de Lettenhof pokrasnel.
     - Pochemu vy ne skazali mne ob etom srazu?
     - YA snachala hotel ubedit'sya, chto  nahozhus' sredi druzej. Vy mogli  byt'
kollaboracionistami.  YA  uzhe  vstrechalsya s  bandoj  vooruzhennyh  gollandcev,
kotorye sotrudnichayut s yaponcami.
     - A chto privelo vas k zaklyucheniyu, chto my nastoyashchie partizany?
     -  Vid  vashego   lagerya.  |to  ne   lager'  bandy  nedisciplinirovannyh
prestupnikov. Zatem to,  chto ya uslyshal, kogda  vy govorili po-gollandski. Vy
by  ne  boyalis',  chto ya mogu  byt'  shpionom, esli by  ne  byli  partizanami.
Sozhaleyu,  chto  vy  ne doveryaete  mne. Vy by, veroyatno, mogli okazat' bol'shuyu
pomoshch' mne i moim druz'yam.
     - YA hotel by  verit' vam,  - skazal  de Lettenhof. - No ostavim eto  do
vozvrashcheniya kapitana van Prinsa.
     -  Esli on smozhet opisat' Korri  van der Meer  i Teka  van der Bosa,  ya
poveryu emu, - skazal odin iz partizan. - Esli oni  pogibli, kak  my slyshali,
on ne  mog videt' ih, ibo Korri byla  ubita  vmeste  s otcom i mater'yu okolo
dvuh let nazad v gorah, a Tek popal v plen i  ubit yaponcami posle  togo, kak
ubezhal iz koncentracionnogo lagerya.
     Tarzan podrobno opisal oboih i rasskazal o tom, chto proizoshlo s nimi za
poslednie dva goda. De Lettenhof protyanul Tarzanu ruku.
     - Teper' ya veryu  vam, no vy ponimaete, chto my dolzhny byt' ostorozhnymi i
nikomu ne verit' na slovo?
     - Tak zhe, kak i ya, - otvetil anglichanin.
     -  Prostite  menya,  esli  ya  byl  grub,  -  skazal  gollandec, -  no  ya
dejstvitel'no  hotel  znat',  pochemu vy hodite pochti golyj,  tochno nastoyashchij
Tarzan.
     -  Potomu,  chto  ya  i  est'  nastoyashchij Tarzan. On  uvidel  nedoverie  i
vernuvshuyusya podozritel'nost' na lice de Lettenhofa.
     - Vozmozhno, kto-nibud' iz vas vspomnit, chto Tarzan -  anglichanin, i chto
ego familiya Klejton. |tim imenem ya i predstavilsya, esli vy pomnite.
     -  |to verno!  - voskliknul  odin  iz  partizan. -  Dzhon Klejton,  lord
Grejstok!
     - A vot shram na lbu, kotoryj on poluchil, srazhayas' s gorilloj, kogda byl
eshche mal'chikom v dzhunglyah! - voskliknul drugoj.
     - YA polagayu, chto i etot fakt ustanovlen, - zaklyuchil de Lettenhof.
     Muzhchiny   stolpilis'  vokrug  Tarzana,  zasypaya   ego   mnogochislennymi
voprosami. Teper'  oni  byli bolee, chem  druzhelyubny, pytayas'  zagladit' svoyu
nedavnyuyu podozritel'nost'.
     - YA vse eshche plennik? - sprosil Tarzan de Lettenhofa.
     - Net, no ya proshu vas ostat'sya do vozvrashcheniya  kapitana. YA znayu, chto on
budet ochen' rad okazat' vam pomoshch'.


     Kogda Korri  voshla  v  les,  ona uvidela cheloveka,  stoyavshego na  trope
priblizitel'no v sta futah ot nee. |to byl Huft.
     On snyal shlyapu i poklonilsya, ulybayas'.
     - Blagodaryu vas, chto vy prishli.  YA boyalsya spustit'sya v derevnyu, tak kak
ne uveren, chto tam nahodyatsya druz'ya.
     Korri podoshla  k nemu. Dazhe kogda on ulybalsya, ego vneshnost' ne vnushala
doveriya, poetomu ona derzhala vintovku nagotove.
     - Esli vy loyal'nyj gollandec, to najdete, chto belye lyudi v etoj derevne
nastroeny vpolne druzhelyubno. CHto vy hotite ot nih?
     Ona  priblizilas'  primerno na  pyat'desyat  futov, kogda vnezapno  iz-za
kustov po obe storony tropinki vyprygnuli lyudi.
     Kto-to udaril po stvolu vintovki, shvatil i vyrval ee iz ruk.
     - Ne podnimajte shuma, i vam ne prichinyat vreda, - skazal odin iz muzhchin.
     Revol'very  byli  napravleny  pryamo  na nee.  Ona  uvidela,  chto  lyudi,
okruzhavshie ee, byli gollandcy,  i  ponyala, chto oni, veroyatno,  iz  toj samoj
bandy prestupnikov, ot kotoroj ubezhali Tek i Tarzan.
     - CHto vam nuzhno ot menya? - sprosila ona.
     - My  ne sobiraemsya  prichinit' vam vred, -  skazal Huft. - Tol'ko idite
spokojno.
     Oni uzhe  shli po trope, muzhchiny vperedi ee i  po bokam. Ona ponyala,  chto
begstvo sejchas nevozmozhno.
     - CHto vy sobiraetes' delat' so mnoj? - nastaivala ona.
     - Vy uznaete ob etom cherez paru dnej.
     - Pridut moi druz'ya, i vy pozhaleete, chto zahvatili menya.
     - Oni nikogda ne najdut vas, - otvetil Huft. Zatem dobavil:
     - No dazhe esli oni i pridut, ih tol'ko chetvero. My pereb'em ih vseh.
     - Vy  ih ne  znaete, - uverenno  vozrazila  Korri. -  Oni segodnya ubili
sorok yaponcev  i  bezuslovno najdut  vas, gde  by  vy  ni spryatalis'.  Luchshe
otpustite menya.
     - Zamolchite! - prikazal Huft.
     Oni zatoropilis'. Dazhe nastupivshaya noch' ne  zastavila  ih ostanovit'sya.
Korri  dumala  o  Dzherri  i o  drugih  druz'yah.  Ej  ochen'  hotelos'  znat',
obnaruzhili li oni uzhe ee ischeznovenie.
     Ona  znala, chto oni nemedlenno nachnut  ee iskat'. Vozmozhno, uzhe nachali.
Ona  zamedlila shag,  pritvorivshis'  ustavshej. No  na  nee  tut zhe posypalis'
tolchki i proklyat'ya.

     V  derevne Dzherri pervym  zametil  otsutstvie  Korri  vo  vremya  uzhina,
prigotovlennogo tuzemcami.
     On  uvidel Amata i poprosil van de  Bosa poslat'  ego za Korri. Tuzemec
poshel k hizhine, kotoruyu zanimala Korri, i pritvorilsya, chto ishchet ee. Zatem on
vernulsya i skazal, chto ee tam net.
     -  Nekotoroe vremya tomu nazad  ya videl, kak ona  poshla v les, - dobavil
on. - YA dumal, chto ona vernulas', no okazalos', chto eshche net.
     - Po kakoj trope ona poshla? - sprosil van der Bos.
     Amat ukazal na druguyu tropu, a ne na tu, po kotoroj dejstvitel'no poshla
Korri.
     Kogda van  der  Bos perevel  slova  Amata,  Dzherri  vskinul  vintovku i
brosilsya v les. Ostal'nye posledovali za nim.
     - CHto s nej sluchilos', zachem  ona otpravilas'  v les odna? - nedoumeval
Dzherri.
     -  Mozhet  byt',  ona i ne  delala etogo, - skazal Rozetti. - Mozhet, eta
malen'kaya vonyuchka vret. Mne ne nravitsya etot trus. On napominaet mne krysu.
     - YA tozhe ne veryu etomu malen'komu tuzemcu, - otozvalsya Bubenovich. - |to
sovsem ne pohozhe na Korri - delat' takie veshchi.
     - Verno, - skazal Dzherri, - no v lyubom sluchae nado iskat' ee.
     - Esli  etot  truslivyj  negodyaj  znaet i lzhet o tom, chto na samom dele
sluchilos' s Korri, to ya votknu shtyk v ego glotku, - provorchal Rozetti.
     Oni  voshli v  les, gromko oklikaya Korri,  no vskore ponyali, chto  poiski
bespolezny, ibo v kromeshnoj t'me ne mogli videt' sledov.
     -  Esli  by Tarzan  byl  s nami, -  voskliknul  Dzherri.  - Bozhe!  Kakim
bespomoshchnym ya sebya chuvstvuyu!
     - Tut chto-to ne tak, - proiznes  Rozetti. - Mne  kazhetsya,  budet  luchshe
vernut'sya obratno i doprosit' vsyu derevnyu.
     - Vy pravy SHrimp, - skazal Dzherri. - Pojdemte obratno.
     Oni vyzvali tuzemcev iz hizhin i sobrali ih v centre derevni. Van de Bos
doprosil ih, no bezrezul'tatno. Nikto nichego ne znal. Kogda ochered' doshla do
Lary,  Amat popytalsya skryt'sya. SHrimp, ne svodivshij s nego glaz, uvidel eto,
shvatil ego za shivorot i vytashchil na seredinu kruga, dav emu pinka pod zad.
     - |ta  gnida  pytalas'  udrat', -  zayavil on. -  YA govoril vam,  chto on
podlaya tvar'.
     On  derzhal ostrie shtyka u spiny Amata. Van der Bos podrobno  rassprosil
Laru, a potom perevel vsem ee otvety.
     - |ta devushka govorit, chto Amat prishel i skazal Korri, chto drug ee otca
hochet videt' ee i zhdet na opushke lesa, no predupredil, chto tot ne znaet, kak
otnosyatsya ostal'nye k gollandcam. Korri  poshla v les vot po etoj trope. Lara
pokazala napravlenie, protivopolozhnoe toj trope, kotoruyu ukazal Amat.
     -  YA zhe  govoril vam! -  zakrichal  Rozetti. - Pust' eta vonyuchka  chitaet
poslednyuyu molitvu. YA sejchas prikonchu ego!
     - Net, Rozetti, -  ostanovil ego Dzherri. - Tol'ko on odin znaet pravdu.
My ne smozhem uznat' nichego dopolnitel'no, esli on umret.
     -  Horosho, ya  podozhdu, - soglasilsya Rozetti.  Tek van der Bos  podrobno
doprosil Amata, v to vremya kak  Rozetti derzhal ostrie shtyka prizhatym k levoj
pochke perepugannogo tuzemca.
     -  Po slovam etogo cheloveka, -  skazal Tek, -  on poshel v  les sobirat'
plody duriana. Pochti nemedlenno on byl zahvachen otryadom belyh lyudej. Ih bylo
okolo dvadcati chelovek. Odin iz  nih zastavil  ego ispolnit'  eto poruchenie,
ugrozhaya  vernut'sya  i ubit' ego, esli  Korri pridet ne odna. On skazal,  chto
ochen' ispugalsya  i dumal, chto chelovek hochet tol'ko pogovorit' s Korri, i  ne
znal, chto oni zaderzhat ee.
     - Teper' ya mogu ubit' ego, kep? - sprosil SHrimp.
     - Net, - otvetil Dzherri.
     - O, proklyat'e! Pochemu  net? Vy znaete, chto etot bezdel'nik bespreryvno
lzhet.
     - My ne yaponcy, Rozetti. I u nas teper' mnogo drugih del.
     On povernulsya k van der Bosu.
     - Pohozhe, chto eto te samye parni, ot kotoryh udrali vy s Tarzanom.
     - Mne kazhetsya, v etom net somneniya.
     - Znachit, vy mozhete provesti nas k ih lageryu?
     - Da.
     - Noch'yu?
     - Da. My mozhem  otpravit'sya sejchas zhe. Rozetti bystro tknul Amata svoim
shtykom, chto vyzvalo ispugannyj krik tuzemca. Dzherri povernulsya k serzhantu.
     - YA ne ubil ego, kep. No ved' vy ne zapreshchali mne  hot' razok  kol'nut'
ego.
     - YA by sam s udovol'stviem ubil ego, SHrimp, - skazal Dzherri, - no my ne
dolzhny delat' takih veshchej.
     Dzherri  poshel po  trope,  ostal'nye posledovali  za  nim. SHrimp zamykal
shestvie, kachaya golovoj i  vorcha.  Bubenovich ne ostril na etot raz po  povodu
zhenonenavistnikov.  U nego  ne bylo nastroeniya  ostrit',  no  on ne  mog  ne
vspomnit',  kak  sil'no byl udruchen SHrimp,  kogda k ih  kompanii pribavilas'
"dama".

     Pridya k  zaklyucheniyu, chto taktika s ostanovkami  ni k chemu ne privedet i
ne prineset nichego, krome oskorblenij, Korri shla legkoj pohodkoj  so  svoimi
pohititelyami.
     Vskore ona uslyshala tri rezkih udara vperedi, kak  budto kto-to stuknul
po stvolu  dereva  tyazhelym  oruzhiem.  Vse  ostanovilis',  i  Huft  prikladom
vintovki  postuchal  po  stvolu dereva dva  raza  podryad  i  odin  raz  cherez
nebol'shoj promezhutok.
     ZHenskij golos sprosil:
     - Kto idet?
     Glavar' prestupnikov otvetil:
     - Huft.
     - Prohodite,  -  proiznesla zhenshchina. -  YA  znayu,  chto shnaps  ne  menyaet
golosa,  a  tvoj ya  uznala by  i  v adu. Otryad  dvinulsya, i  vskore  zhenshchina
zagovorila snova.
     - YA spuskayus'. Postav' odnogo iz svoih lyudej  syuda, Huft. |ta rabota ne
dlya ledi.
     -  Kto  tebe skazal,  chto  ty  ledi?  -  sprosil  Huft,  kogda  zhenshchina
spustilas' s platformy, na kotoroj storozhila tropu, vedushchuyu v lager'.
     |ta byla lyubovnica Hufta Sarina.
     - Ne ty, konechno.
     - Nam bol'she ne nuzhno storozhit' zdes', - skazal Huft. - My skoro uhodim
otsyuda.
     - Pochemu? Tebya presleduyut neskol'ko slabosil'nyh invalidov?
     - Zatknis',  -  ogryznulsya Huft.  - Prekrati  boltovnyu!  Menya toshnit ot
tebya?
     - Menya uzhe davno toshnit ot tebya, lyubimyj, - ne ostalas' v dolgu Sarina.
- Kak-nibud' obmenyayu tebya na orangutanga.
     Oni  voshli v lager'  i  podnyali  na  nogi zhenshchin. Kogda  te uznali, chto
dolzhny  sobirat'sya  i  idti  v  les  pozdno  noch'yu,  posledovali yazvitel'nye
zamechaniya. No  eto ni k chemu ne privelo. Muzhchiny zazhgli neskol'ko fakelov, i
pri  ih tusklom  mercayushchem svete banda  bystro sobrala svoi skudnye pozhitki.
Tol'ko togda zhenshchiny obratili vnimanie na Korri.
     -  Kto etot parnishka? -  sprosila odna  iz  nih.  - Zdes'  ne mesto dlya
slabyh mal'chikov.
     - |to ne mal'chik, - otvetil stoyavshij ryadom muzhchina. - |to - devushka.
     - CHto vam nuzhno ot nee? - podozritel'no sprosila zhenshchina.
     -  Ona  nuzhna  yaponcam,  -  ob®yasnil Grotius.  On igral  v  bande  rol'
pomoshchnika komandira.
     - Mozhet byt', oni ne poluchat ee, - zametil Huft.
     - Pochemu zhe net? - sprosil Grotius.
     - Potomu, chto ya sam pochuvstvoval k  nej vlechenie. A Sarinu  ya sobirayus'
otdat' obez'yanam.
     Vse zasmeyalis'. Sarina smeyalas' gromche vseh.
     - Ty ne imeesh' prava na nee smotret', slushat' ee, zhit' s nej, poka ya ne
najdu sebe drugogo - zayavila ona. - Poka ya ne najdu sebe drugogo muzhchinu, ty
ne smeesh' boltat'sya ni s kakoj drugoj zhenshchinoj. I  smotri, ne zabud',  chto ya
skazala, - dobavila ona.
     Sarina byla zhenshchinoj let tridcati pyati, horosho slozhena, gibka i sil'na,
u ee poyasa vsegda visel revol'ver.
     Kogda  probuzhdalis' ee prirodnye dikost' i zhestokost',  ee boyalis' dazhe
golovorezy iz shajki Hufta.
     Na  ee  harakter  nemaloe  vliyanie  okazala  nasledstvennost'.  Ded  po
materinskoj linii byl  u  nee tuzemnym "ohotnikom za golovami" s  Borneo,  a
babka  -  iz  plemeni kannibalov Bataki. Otcom byl  gollandskij  avantyurist,
iskolesivshij  ostrova yuzhnyh morej i zanimavshijsya piratstvom. On konchil zhizn'
na  viselice  za  ubijstvo.  Sama  Sarina,   sleduya  tradiciyam  sem'i,  byla
prigovorena k pozhiznennomu zaklyucheniyu za ubijstvo  i osvobodilas'  iz tyur'my
tol'ko blagodarya prihodu yaponcev.
     Pravda,  tot chelovek, kotorogo ona  ubila, zasluzhil etogo,  po  men'shej
mere,  dvazhdy,  tak chto po  sovesti nikto  ne dolzhen byl  by osuzhdat' Sarinu
slishkom strogo. Pravda takzhe  i  to,  chto lyudi s  harakterom, kak  u Sariny,
obladayut mnogimi kachestvami, dostojnymi pohvaly. Pri vsej svoej  zhestokosti,
ona byla velikodushna, predanna i chestna, vsegda  borolas' za to, chto schitala
pravil'nym. Nedarom Huft pobaivalsya ee.
     Korri  prislushivalas'  k  vozrastavshemu  napryazheniyu i obmenu  shutochkami
mezhdu  Huftom i Sarinoj. Ona ne znala,  chego bol'she boyat'sya. Ee mogli otdat'
yaponcam, otdat' Huftu, ili ona mogla byt' ubita Sarinoj.
     Prestupniki pokinuli lager' i poshli po drugoj  trope,  a ne po  toj, po
kotoroj  shli  s  Korri.  Vo vremya  pohoda  Sarina  shla  ryadom s  nej.  Korri
nadeyalas', chto eto zastavit Hufta derzhat'sya podal'she: ona vsegda boyalas' ego
v bol'shej stepeni, chem zhenshchinu.


     Tek van der Bos vel Dzherri, Bubenovicha i Rozetti skvoz'  kromeshnuyu t'mu
ekvatorial'nogo lesa k lageryu banditov.
     Strashnye zvuki razdavalis' v dzhunglyah: nepriyatnye potreskivaniya, udary,
inogda  kriki uzhasa  i  agonii.  A inogda  nastupala strashnaya  tishina, bolee
zloveshchaya, chem lyuboj shum.
     Neozhidanno  shedshij vperedi  van der  Bos ostanovilsya i prosheptal  svoim
sputnikam:
     - Derzhite  oruzhie  nagotove. My priblizhaemsya k mestu,  gde obychno stoit
chasovoj. Vozmozhno,  nam udastsya proskochit' nezamechennymi v temnote.  Esli on
okliknet, Dzherri i ya pomeshaem emu podnyat'  trevogu. Potom napadem na lager',
vopya, kak cherti.  No  my  ne  mozhem  otkryvat'  pal'bu, poka ne  uznaem, gde
nahoditsya Korri.
     - A mozhet byt', my vse zhe nachnem strelyat' do vhoda v lager', no  tol'ko
v vozduh? - predlozhil Dzherri.
     - Horoshaya mysl', - soglasilsya van der Bos. - Poshli!
     CHasovogo oni ne obnaruzhili i bez pomeh podkralis' k lageryu. Na otkrytom
meste bylo ne tak temno, i oni srazu obnaruzhili, chto protivniki ischezli.
     - Kuda zhe my pojdem teper' otsyuda? - sprosil Rozetti.
     - My dolzhny podozhdat'  rassveta,  togda my smozhem  otyskat' ih sledy, -
otvetil Dzherri. - Poka zhe lozhites' spat', a ya postoyu na strazhe.
     - Razreshite podezhurit' mne, kep, - skazal Rozetti. - YA mogu eto sdelat'
luchshe.
     - Pochemu vy tak dumaete? - sprosil Dzherri.
     - Nu, vy vyglyadite dovol'no skverno. Vam nado otdohnut'.
     Dzherri usmehnulsya.
     -  Spasibo za  zabotu,  SHrimp, no dezhurit' budu ya. Kak tol'ko rassvelo,
oni nachali iskat'  sledy prestupnikov, no ne smogli  nichego  obnaruzhit'. |to
postavilo ih v tupik.
     - Oni isparilis', slovno dym, - zametil Rozetti.
     - Tarzan byl prav. Civilizaciya otnyala u nas ostrotu organov chuvstv, - s
gorech'yu skazal Bubenovich.
     -  Vse,  chto  my  mozhem  sdelat', - predlozhil  Dzherri,  - eto vernut'sya
obratno  v derevnyu i dozhidat'sya  Tarzana. Kompaniya  ostolopov, podobnyh nam,
nikogda  ne  smozhet najti Korri. A  esli my budem  brodit' naugad, to tol'ko
razojdemsya s Tarzanom.
     Oni  vernulis'  v derevnyu v  podavlennom nastroenii.  Kogda Amat uvidel
vhodivshego  v derevnyu Rozetti, on tut zhe ubezhal v les i zabralsya na  derevo,
gde prosidel do temnoty.

     Mezhdu  tem  v lagere  partizan Tarzan prodolzhal  dozhidat'sya vozvrashcheniya
kapitana Kervina van Prinsa. Kogda eto, nakonec,  proizoshlo, oni i lejtenant
de Lettenhof sovmestno obsudili polozhenie.
     Tarzan rasskazal o  razgrome yaponskogo otryada v derevne i o zahvachennom
oruzhii, kotoroe navernyaka prigoditsya partizanam.
     - Kogda ya vchera  uhodil, -  skazal on, - moi druz'ya sobiralis' v zasadu
na ozhidavsheesya podkreplenie yaponcev. Esli ono prishlo, to u menya net somnenij
otnositel'no ishoda srazheniya. Togda  trofei eshche popolnyatsya. Vam nuzhno tol'ko
pojti i zabrat' oruzhie. YA schitayu takzhe,  chto etoj derevne nuzhno dat' horoshij
urok. Ee zhiteli aktivno sotrudnichayut s yaponcami.
     -   Vy   skazali,   chto  otryad   yaponskogo  podkrepleniya   dolzhen   byl
priblizitel'no sostoyat' iz dvadcati chelovek, - skazal van Prins, - a v vashem
otryade tol'ko pyatero, vklyuchaya devushku. Razve pri takom sootnoshenii sil mozhno
byt' uverennym, chto srazhenie zakonchitsya pobedoj vashih druzej?
     Tarzan ulybnulsya.
     - Vy  ne znaete  moih druzej. Krome togo, u  nih ogromnoe preimushchestvo:
oni  znayut, chto pridut  yaponcy, a  te  ne  podozrevayut  o  zasade. I  nel'zya
nedoocenivat' sposobnostej devushki. Ona pervoklassnyj strelok, i na ee schetu
uzhe est' neskol'ko yaponcev. Ona  polna nenavisti k nim. |to dohodit u nee do
fanatizma.
     -  Malen'kaya Korri  van  der Meer! - voskliknul van Prins. - |to  pochti
neveroyatno!
     - Dva  nashih amerikanskih druga, - prodolzhal Tarzan, - byli zahvacheny v
plen,  i  yaponcy uzhe sobiralis' obezglavit' ih,  no amerikanskij  kapitan  i
Korri prishli vovremya i spasli obrechennyh. YA uveren, chto kazhdyj iz nih stoit,
po krajnej  mere,  pyati yaponcev, esli ne bol'she. Net, ya  ne  dumayu, chto  nam
nuzhno bespokoit'sya otnositel'no ishoda boya, esli on sostoyalsya.
     -  Ochen'  horosho.  My idem  s  vami. Konechno,  nam nuzhny dopolnitel'nye
vintovki i patrony. Vozmozhno, nam stoit ob®edinit' nashi sily. My obsudim eto
posle togo, kak soberemsya vse vmeste. Kogda vy hotite otpravlyat'sya?
     - YA idu sejchas, - otvetil Tarzan. - My budem zhdat' vas v derevne.
     - My mozhem pojti s vami, - vozrazil van der Prins.
     Tarzan pokachal golovoj.
     - Boyus', chto net. Moj sposob peredvizheniya ne podhodit dlya  vashih lyudej.
V bystrom marshe vy,  v luchshem sluchae, smozhete  prijti tuda zavtra. YA zhe budu
tam segodnya vecherom.
     Gollandec skepticheski pozhal plechami, odnako, ulybnulsya i skazal:
     - Ochen' horosho. Uvidimsya zavtra.

     Den' uzhe nachinalsya, kogda  banda  prestupnikov vyshla iz  lesa  v  uzkuyu
dolinu.
     Za vremya,  provedennoe imi v puti, zapas  shnapsa sil'no  umen'shilsya,  i
bol'shinstvo iz banditov byli p'yany. Im bol'she vsego hotelos' lech' i usnut'.
     Poetomu oni tut zhe razbili lager' pod gruppoj derev'ev vblizi malen'koj
rechki, tekushchej v storonu morya.
     Huft rasporyadilsya,  chtoby  na strazhe  stoyali zhenshchiny,  poskol'ku  chast'
proshloj  nochi oni  spali. Sarina byla  edinstvennoj trezvoj zhenshchinoj,  i  ej
prishlos'  zastupit'  na  dezhurstvo  pervoj.  Ostal'nye   uleglis'  i  vskore
zahrapeli.
     Plany  o pobege ne davali  Korri  zasnut'. Ona videla, chto  vse,  krome
Sariny, zasnuli  mertvym snom. Vozmozhno, Sarina tozhe poddastsya ustalosti,  i
togda  ona  smogla  by  ubezhat'. Ona znala  tochno, gde najti  tropu, kotoraya
privedet ee obratno v derevnyu.
     Korri  rassmatrivala oruzhie  spavshih. Esli by tol'ko ona smogla ukrast'
nezametno ot Sariny hotya by nozh, togda by ej tol'ko nuzhno bylo podojti blizhe
k Sarine, vybrav udachnyj moment, nanesti sil'nyj udar.
     Korri  uzhe videla sebya  s vintovkoj i pistoletom  v rukah,  speshashchej po
doroge v  derevnyu. Ona dazhe udivilas',  chto  u nee rodilis' takie  mysli. Ee
nekogda bezzabotnaya zhizn'  stala nepreryvnoj  bor'boj za sushchestvovanie.  Ona
usvoila pravilo: vragov izbegat' nel'zya, ih nado unichtozhat'.
     A eta  zhenshchina byla vragom.  Korri  boyalas' ee takzhe,  kak  muzhchin. Ona
schitala ee uzhasnym sozdaniem, pogryazshim v porokah.
     Mezhdu  tem Sarina byla ne  tol'ko sravnitel'no molodoj, no  i  krasivoj
zhenshchinoj,  obladavshej  tem tipom yuzhnoj krasoty, kotoraya  poroj vstrechaetsya u
evropejskih zhenshchin. No Korri smotrela na nee s nenavist'yu i otvrashcheniem.
     Sarina  pochuvstvovala  na  sebe  vzglyad  devushki  i,  v  svoyu  ochered',
pristal'no vzglyanula na nee. Zatem brovi ee nahmurilis'.
     - Kak vas zovut? - sprosila ona.
     - Van der Meer.
     - Korri van der Meer? Sarina ulybnulas'.
     - YA tak i dumala. Vy pohozhi na svoyu mat'.
     - Vy znali moyu mat'? Korri udivilas'.
     - Vy ne mogli znat' ee.
     Ee rezkij ton oznachal,  chto podobnoe  zayavlenie moglo tol'ko  oskorbit'
pamyat' ee materi.
     - I vse zhe ya znala ee, - nevozmutimo povtorila  Sarina. - YA znala takzhe
vashego otca. YA rabotala u nih v to vremya, kogda vy byli v shkole v Gollandii.
Oni byli ochen' dobry ko  mne. YA lyubila ih  oboih. YA ih ochen' lyubila. Kogda ya
popala v bedu, vash otec nanyal luchshego advokata zashchishchat'  menya. No  vse  bylo
naprasno. U menya  byli  smyagchayushchie obstoyatel'stva, i  oni  dolzhny  byli byt'
zachteny  v  moyu pol'zu. Dlya etogo  nuzhno bylo vsego lish'  imet'  beluyu kozhu.
Vprochem, vse eto v dalekom proshlom.  YA zavela ob etom rech'  potomu, chto vashi
otec i mat' byli dobry ko mne i pomogali mne. Poetomu sejchas ya dolzhna pomoch'
vam.
     - Kak vas zovut?
     - Sarina.
     - Dejstvitel'no, ya slyshala, kak moj otec i moya mat' govorili o vas. Oni
ochen' horosho k vam otnosilis'. No chem vy mozhete pomoch' mne?
     Sarina  podoshla  k  odnomu iz spyashchih  banditov i  vzyala ego  vintovku i
neskol'ko patronov, zatem protyanula vse eto Korri.
     - Vy znaete obratnuyu dorogu v derevnyu?
     - Da.
     - Togda idite. |ti p'yanye skoty budut dryhnut' eshche dolgo.
     - Kak mne blagodarit' vas, Sarina? Ona podumala o tom, chto  eshche nedavno
sobiralas' ubit' ee.
     - Blagodarite ne menya, a svoih  roditelej za proyavlennuyu  imi dobrotu k
evropejke aziatskogo proishozhdeniya. Do svidaniya i schastlivogo puti!
     Korri poryvisto obnyala zhenshchinu,  kotoruyu eshche  nedavno hotela  ubit',  i
pocelovala ee.
     - Da blagoslovit vas gospod', Sarina! - promolvila ona.
     Ona bystro poshla po doline v storonu lesa.
     Do tropy, vedushchej  v derevnyu, bylo  namnogo dal'she,  chem Korri sebe eto
predstavlyala. Kogda zhe ona dobralas' do nee, to uvidela nechto, ot chego u nee
oborvalos' serdce: neskol'ko tuzemcev razbili lager' kak raz na ee puti, i s
nimi  bylo dva  soldata. Nuzhno bylo vo chto by to ni  stalo dozhdat'sya  polnoj
temnoty i tol'ko togda popytat'sya nezametno proskol'znut' mimo.
     Korri vlezla  na derevo  i  postaralas' ustroit'sya tam  poudobnej.  Ona
ochen'  ustala, i ej hotelos' spat', no etogo  delat' bylo nel'zya, tak kak vo
sne mozhno  svalit'sya  na zemlyu. Ej,  odnako, povezlo, i ona nashla mesto, gde
vetki  tesno  perepletalis'  mezhdu   soboj.  Vtisnuvshis'  mezhdu  vetok,  ona
okazalas' v  ochen' neudobnoj poze, no, tem ne menee,  iz-za ustalosti bystro
zasnula.
     Kogda ona prosnulas', luna  visela  uzhe vysoko na nebe. YAsno  byl viden
ogon', gorevshij v lagere tuzemcev. Teper' ej mozhno bylo  spustit'sya  vniz  i
popytat'sya nezametno obojti ih. Ona prigotovilas' k spusku, kogda neozhidanno
uslyshala  gluhoe vorchanie tigra,  razdavsheesya  gde-to ochen'  blizko. Tak  zhe
blizko poslyshalsya laj sobak.
     Korri reshila ostat'sya na dereve do utra.


     Bylo uzhe  pozdno  i  temno, kogda Tarzan  dostig derevni.  Stoyavshij  na
strazhe Bubenovich privetstvoval ego radostnym vosklikom:
     - Slava bogu, vy vernulis'!
     - CHto-nibud' sluchilos', serzhant? - sprosil Tarzan.
     - Da, sluchilos'. Pohishchena Korri.
     On rasskazal vse, chto znal, o proisshedshem.
     - I vy ne mogli najti ih sledov?
     - Tam ne bylo sledov.
     - |togo ne mozhet byt'. Tam navernyaka est' sledy.
     - Hochu nadeyat'sya, chto vy pravy, ser.
     - K sozhaleniyu, nichego nel'zya sdelat' do utra. My otpravimsya, kak tol'ko
rassvetet.
     Kogda Tarzan utrom prosnulsya, on uvidel, chto Dzherri  uzhe podnyal vseh na
nogi,  tak  emu ne  terpelos' po  skoree nachat' poiski.  Oni vyzvali Laru iz
hizhiny,  poskol'ku  ona  byla  edinstvennoj iz  tuzemcev,  komu  mozhno  bylo
doveryat'.  Van der Bos skazal  ej, chto dnem pridet otryad partizan, i  prosil
peredat',  chtoby  oni  ostavalis' v  derevne  do vozvrashcheniya  ekspedicii  po
spaseniyu Korri.

     Kogda  Korri skrylas' iz vida, Sarina  razbudila zhenshchinu, kotoraya byla,
po ee mneniyu, sil'nee vseh  p'yana, i velela ej vstat'  na strazhu. Ona nichego
ne skazala o pobege plennicy, pravil'no  rasschitav, chto ta  sp'yanu nichego ne
zametit.
     CHasovye smenyalis' dvazhdy,  do  togo,  kak  Huft prosnulsya  i  obnaruzhil
ischeznovenie  Korri. On prishel v beshenstvo i nachal doprashivat' vseh  zhenshchin,
stoyavshih v  etu  noch' na strazhe. Sarina nastaivala na tom, chto Korri byla na
meste, kogda ona menyalas', a ostal'nye utverzhdali, chto vo vremya ih dezhurstva
plennica  ne ubegala. Huft ne mog nichego dobit'sya. Ves' den' on  prospal,  a
teper'  stanovilos' uzhe temno, i  bylo slishkom pozdno  nachinat' poiski. Vse,
chto emu ostavalos', eto sypat' proklyatiya i pytat'sya najti uteshenie v butylke
shnapsa.

     Primerno v to vremya, kogda Tarzan i ego sputniki otpravilis' iz derevni
iskat'  Korri,  ona  neterpelivo  nablyudala  za  lagerem  tuzemcev  i  dvumya
yaponcami, sidya na dereve. Ona ne osmelivalas' slezt', poka te ne ujdut.
     Posle okonchaniya  zavtraka i sborov k dal'nejshej  doroge  vse,  nakonec,
snyalis' s mesta.
     Tak kak oni dvigalis' pryamo po napravleniyu k ee derevu, Korri podnyalas'
eshche vyshe, gde listva  byla pogushche. Nakonec, oni proshli mimo sovsem blizko ot
nee,  i  Korri uznala  Iskandera,  predvoditelya  tuzemcev,  kotoryj  odnazhdy
pohitil ee, i nekotoryh iz ego lyudej.
     Vyzhdav  dlya bezopasnosti nekotoroe vremya, Korri spustilas' na  zemlyu  i
pustilas' v put'.
     Nakonec-to, vse ee vragi ostalis' pozadi, i ona shla po  znakomoj trope,
kotoraya vela ee k druz'yam v derevnyu.
     Mezhdu  tem  Iskander so svoimi lyud'mi  doshel  do  lagerya  banditov. Dva
yaponca pospeshno spryatalis', a tuzemcy napravilis' k Huftu.
     Posle kratkih peregovorov s nimi Iskander poslal odnogo iz  svoih lyudej
skazat' yaponcam, chto belye lyudi nastroeny druzhelyubno po otnosheniyu k nim.
     Posle togo,  kak  oba  yaponca  prisoedinilis' k ostal'nym,  butylki  so
shnapsom  poshli gulyat' po  krugu, vnosya dopolnitel'noe vozbuzhdenie v razgovor
muzhchin o dal'nejshih planah presledovaniya Korri.
     Delo  v  tom,  chto  dva  yaponca okazalis' serzhantami  iz otryada  Tokujo
Matsusa i poetomu, estestvenno,  stremilis' snova shvatit' devushku.  Togo zhe
hoteli  Iskander  i  Huft,  kazhdyj iz  kotoryh predvkushal poluchenie  shchedrogo
voznagrazhdeniya, esli oni vernut ee yaponskomu oficeru.
     K neschast'yu  dlya ih  planov,  oni vypili slishkom  mnogo shnapsa. Pokinuv
lager',  oni poshli v vernom napravlenii, no sp'yanu nikak ne mogli obnaruzhit'
sledov Korri.  Kogda oni  dostigli tropinki,  vedushchej v  les, toj  samoj, po
kotoroj ushla Korri, Sarina voskliknula, chto ona obnaruzhila sled, i povela ih
obratno v dolinu, spasaya tem samym devushku.

     Tarzan,  van  der  Bos  i  amerikancy  bystro shli k lageryu,  pokinutomu
prestupnikami.  Dostignuv  ego,  Tarzan  issledoval  sledy  i  ukazal  svoim
tovarishcham tropu, po kotoroj ushli bandity.
     - CHert voz'mi, kakie  my bolvany, -  voskliknul Dzherri, - chto ne smogli
bez vas vo vsem razobrat'sya!
     - Ne zabyvajte, - uteshil  ego Tarzan, - chto ya zanimalsya chteniem  sledov
vsyu  svoyu zhizn',  nachinaya s rannego detstva, i chto moya zhizn'  zavisela mnogo
raz ot togo, naskol'ko horosho ya eto  delal. A teper'  ya pojdu vpered. Nam ne
sleduet stalkivat'sya s etoj kompaniej, ne prinyav mer predostorozhnosti.
     CHasom pozzhe ostal'nye chleny otryada vyshli iz  lesa v dolinu  i nashli tam
podzhidayushchego ih Tarzana.
     - Vashi prestupniki proshli cherez dolinu sovsem nedavno,  - skazal on im.
- YA takzhe  obnaruzhil sledy  Korri. Ona proshla neskol'kimi chasami ran'she nih,
prichem proshla  odna.  Ochevidno,  ej udalos'  blagopoluchno  ubezhat'. YA  pochti
uveren,  chto  oni ne  obnaruzhili ee  sledov, tak  kak shli na neskol'ko yardov
pravee ee. YA predpolagayu, chto v otryade mnogo muzhchin i zhenshchin i vmeste s nimi
neskol'ko  tuzemcev i dva yaponskih soldata. YA  pojdu vpered po sledam Korri.
Esli  ona vyberet,  dorogu,  vedushchuyu v les, ya vyrezhu na dereve u tropy  odnu
metku.  Esli ona  proshla  dal'she po  doline,  ya postavlyu dve metki.  Esli zhe
otmetok budet  tri, eto znachit, chto prestupniki  idut po toj zhe trope, chto i
Korri.
     Progovoriv eto, Tarzan povernulsya i poshel toj svoej  bystroj  pohodkoj,
kotoroj  mog peredvigat'sya  togda,  kogda predpochital  idti  po  zemle, a ne
mchat'sya po derev'yam.
     - YA  ne znayu, naskol'ko horoshi my, - skazal Bubenovich, - no etot paren'
v nas ne nuzhdaetsya.
     - On pozvolyaet nam chuvstvovat' sebya, kak na progulke, - zametil Dzherri.
     - A mne kazhetsya, chto my tol'ko meshaem emu, - s grust'yu zaklyuchil van der
Bos. - No on chrezvychajno terpeliv.
     Idya  po  tropinke, kotoraya  vela  v  derevnyu,  Korri  chuvstvovala  sebya
schastlivoj  ot soznaniya togo, chto, nakonec-to, vozvrashchaetsya k  Teku, Dzherri,
Tarzanu,  Bubenovichu i malen'komu  serzhantu.  Konechno,  ona znala  Teka  vsyu
zhizn', no teper' ej kazalos',  budto i  ostal'nyh ona tozhe znala vsegda. Ona
reshila, chto  lyubit ih vseh, i ne mogla dozhdat'sya momenta, kogda snova uvidit
ih i rasskazhet im o svoih priklyucheniyah. Ona takzhe dolzhna byla svesti schety s
Amatom. No devushka  bystro prognala mysl' ob etom. Ej hotelos' dumat' sejchas
tol'ko o priyatnyj veshchah.
     Prebyvaya  v pripodnyatom nastroenii, ona  neozhidanno  zametila  kakoe-to
dvizhenie  cherez  zarosli  parallel'no  trope.  Dvigalos'  chto-to  bol'shoe  i
polosatoe. Korri  podnyala  vintovku i  polozhila  palec na  kurok. No v  etoj
situacii malen'kaya dvadcatipyatikalibernaya yaponskaya vintovka  byla sovershenno
bespolezna.
     Kogda Korri ostanovilas',  tigr tozhe ostanovilsya. Teper' ona videla ego
glaza, vselyayushchie uzhas, i  bystro oglyadelas'  vokrug. Ryadom s nej  nahodilos'
derevo  duriana, s  kotorogo sveshivalas' krepkaya liana.  Esli by tigr  napal
sejchas zhe, on  dostal by ee ran'she,  chem ona zabralas' by dostatochno vysoko.
Izbegaya rezkih  dvizhenij,  kotorye  mogli  vyzvat'  nezamedlitel'nyj  pryzhok
hishchnika,  Korri  ostorozhno  prislonila  svoyu bespoleznuyu vintovku  k  stvolu
dereva, potom uhvatilas' za  lianu i ochen' medlenno  podtyanulas',  ne  svodya
glaz s tigra.
     Vnezapno zver' dvinulsya pryamo na nee.
     Togda Korri nachala bystro, kak tol'ko  mogla, karabkat'sya naverh. Tigru
nuzhno  bylo obezhat' vokrug dereva, chtoby sdelat' pryzhok, i eto spaslo Korri.
Kogda on prygnul,  ona byla uzhe na bezopasnoj vysote, a tigr, promahnuvshis',
tyazhelo svalilsya na tropu.
     Vskore k Korri prisoedinilis' neskol'ko obez'yan. Oni tozhe branili tigra
na svoem yazyke. Togda Korri  prishla v golovu blestyashchaya mysl'. Ona znala, chto
obez'yany lyubyat  podrazhat',  i postroila na  etom svoyu taktiku.  Sorvav  plod
duriana, devushka brosila  ego  v  tigra.  Plod udaril hishchnika po golove, chto
vyzvalo u zverya dikij rev. Ona brosila drugoj, no promahnulas'. Tut obez'yany
podhvatili etu igru.
     Oni  bombardirovali  ogromnuyu  koshku,  kotoraya,  v  konce  koncov,   ne
vyderzhala i, rycha popytalas' vlezt' na derevo. Poteryav ravnovesie, tigr upal
i  pokatilsya  v  zarosli. Odin  plod  udaril  tigra  pryamo  po  nosu.  Plody
prodolzhali sypat'sya  na nego gradom, i on otstupil, skryvshis' v zaroslyah. No
Korri eshche dolgo ne  osmelivalas' pokinut' svoe  ubezhishche. Kogda ona, nakonec,
slezla  i vzyala  svoyu  vintovku,  to  malejshij  zvuk  pugal  ee i  zastavlyal
nastorozhenno zamirat' na meste.
     Tem  ne menee, Korri ne  zametila  novoj groznoj  opasnosti, kotoruyu ej
ugotovila sud'ba.
     Ogromnoe  chernoe sushchestvo pritailos' na odnom iz derev'ev  na ee  puti.
|to byl Oju,  molodoj orangutang,  kotorogo pobedil  Tarzan.  Vintovka Korri
zastavlyala ego derzhat'sya na rasstoyanii.  Oju  boyalsya  chernyh  palok, kotorye
proizvodyat gromkij shum. No on byl terpeliv i mog dolgo zhdat'.
     Vskore drugie urodlivye figury poyavilis' na  derev'yah i na trope  pered
Korri.
     Ona ostanovilas'. Prezhde ej  nikogda  ne prihodilos' videt'  tak  mnogo
orangutangov, i hotya ona ne dumala, chto oni prichinyat ej  vred, ona vse zhe ne
byla v etom uverena. Obez'yany stroili grimasy, a nekotorye delali ugrozhayushchie
zhesty, priblizhayas'  k  nej korotkimi shazhkami. Korri  derzhala palec  na kurke
vintovki  i  otstupala nazad, poka ne ochutilas' kak raz pod  derevom, gde na
suke sidel Oju, vsego v neskol'kih futah nad ee golovoj.
     Obychno bol'shie obez'yany izbegayut lyudej i srazu uhodyat pri ih poyavlenii.
     Korri  udivilas', pochemu  vstrechennye  eyu zhivotnye  tak  ne  postupili.
Vozmozhno, ih  chislennost' pridala im hrabrosti?  Odnako, devushka  oshibalas',
dumaya  tak.  Imi  rukovodilo  tol'ko  lyubopytstvo.  Oni  hoteli uznat',  chto
sobiraetsya Oju sdelat' s etim chelovekom.
     Oju posmotrel vniz nalitymi krov'yu glazami, ocenivaya situaciyu. Ona byla
blagopriyatnoj dlya nego, tak kak Korri vse svoe vnimanie  obratila na  drugih
obez'yan.
     Oju  sprygnul,  povalil devushku na zemlyu, vyrval iz  ee  ruk vintovku i
otbrosil v  storonu.  V moment  padeniya  palec Korri nahodilsya  na  kurke, i
vintovka vystrelila. |to  ispugalo Oju. On  vsprygnul na derevo i pomchalsya v
les, nesya v lapah devushku.
     Vystrel napugal takzhe i drugih obez'yan. Oni tozhe pomchalis' v les, no ne
v tom napravlenii, kotoroe vybral Oju. Teper' tropa byla tiha i pustynna, no
Korri uzhe na nej ne bylo. Gigantskaya obez'yana s golovokruzhitel'noj bystrotoj
unosila  ee  s  soboj po  derev'yam. Vse,  chto devushka  mogla delat', tak eto
yarostno  kolotit' kulakami  po  volosatomu  telu svoego pohititelya. V  konce
koncov,  eto stalo  ego  razdrazhat',  i  on, nakonec, slegka  stuknul  ee po
golove. K schast'yu dlya devushki, eto byl skoree shlepok, chem  udar, poetomu ona
tol'ko poteryala soznanie, v protivnom sluchae ee gibel' byla by neizbezhnoj.
     Kogda Korri prishla  v sebya,  ona  snachala podumala, chto vse proisshedshee
lish' prisnilos'  ej  v  koshmarnom sne. No, uvy, etot  samoobman dlilsya vsego
odin  moment,  poka  soznanie  ne  vernulos' k  nej  polnost'yu.  Teper'  ona
dejstvitel'no vpala v uzhas i paniku.
     Volosatoe  chudovishche  peredvigalos'  po  derev'yam, postoyanno oglyadyvayas'
cherez  plecho  nazad,  slovno kto-to  presledoval  ego.  Korri byla vooruzhena
pistoletom i nozhom, no orangutang derzhal ee tak,  chto  ona  ne mogla dvinut'
rukoj.  I gromadnaya obez'yana unosila ee vse dal'she i dal'she. Devushka boyalas'
dazhe podumat' o tom, kakaya strashnaya sud'ba ozhidaet ee.


     Dzherri, Bubenovich,  Rozetti i van der Bos dvigalis'  vdol' reki vniz po
doline, poka ne podoshli k trope, vedushchej v les.
     Zdes' oni obnaruzhili odnu  zarubku  i  takim  obrazom uznali, chto Korri
poshla po trope k derevne, i chto ee ne presleduyut.
     No vdrug do  nih donessya  zvuk  vystrela daleko vperedi. Tarzan ne  byl
vooruzhen ognestrel'nym oruzhiem, i oni ne  mogli znat', bylo li  ono u Korri.
Bolee logichnym bylo by predpolozhit',  chto Korri bezhala bezo vsyakogo  oruzhiya.
Po  etoj trope prestupniki ne  shli,  tak chto nikto iz  nih ne mog  strelyat'.
Tuzemcam  bylo  strogo  nakazano  ne  trogat' yaponskogo oruzhiya, kotoroe  oni
spryatali  v derevne. Krome togo, tuzemcy ne osmelilis' by vooruzhit'sya  i tem
samym narushit' zapret yaponcev, kotoryh smertel'no boyalis'.
     Vse chetvero stroili razlichnye dogadki, prodolzhaya idti po trope.
     - Dolzhno byt', eto vystrelil vse-taki yaponec, - skazal van der Bos. - A
gde odin yaponec - tam i drugie.
     - Zahvatim ih, - predlozhil Rozetti. - YA uzhe dva dnya ne ubival yaponcev.
     -  My dolzhny byt' ostorozhny, - predupredil Dzherri. - YA  pojdu vperedi v
sta  yardah i vystrelyu v  pervogo yaponca,  kotoryj mne povstrechaetsya, a potom
otstuplyu. Vy, rebyata, spryach'tes' v chashchu po obeim storonam tropy,  kak tol'ko
uslyshite  moj  vystrel, i pozvol'te im priblizit'sya  kak mozhno blizhe,  zatem
otkryvajte ogon'.
     -  Kep,  vy  ne dolzhny  etogo  delat'.  Razreshite  pojti mne, -  skazal
Rozetti.
     - Ili mne, - podderzhal ego Bubenovich. - |to ne vasha rabota, kapitan.
     - Ladno, - nehotya  soglasilsya  Dzherri.  -  Vy,  SHrimp, pojdete  vpered.
Bud'te nacheku.
     - Pochemu by tebe ne pojti po derev'yam? - sprosil Bubenovich.
     SHrimp ponimayushche usmehnulsya svoemu drugu i pobezhal vpered.

     Nekotoroe  vremya Tarzan  shel po sledam Korri, poka ne obnaruzhil derevo,
na kotorom  ona spasalas' ot tigra. On ostanovilsya, vnimatel'no izuchil sledy
i prochel vsyu istoriyu s takoj tochnost'yu, kak  esli by  prochital v knige. Dazhe
razbrosannye plody duriana rasskazali emu o sposobe, s pomoshch'yu kotorogo tigr
byl, v konce koncov, prognan proch'. Tarzan ulybnulsya i poshel dal'she po novym
svezhim sledam,  kotorye  pokazyvali,  chto  devushka  prohodila  zdes'  sovsem
nedavno. V etot moment gde-to vperedi razdalsya vystrel.
     Togda  Tarzan  vlez na derevo i  bystro dvinulsya vdol' tropy.  On takzhe
predpolozhil, chto strelyali yaponcy, i chto u Korri neschast'e, i chto  ona popala
k nim v ruki. No tut on uvidel vintovku, lezhavshuyu na trope.
     Tarzan  byl ozadachen.  YAponcy  ne mogli  ujti i  ostavit' vintovku.  Ne
slyshno bylo i ih zapaha. Zato yavstvenno  razlichalsya  zapah bol'shih  obez'yan.
Tarzan sprygnul  s dereva i uvidel, chto sledy devushki konchayutsya  u  podnozhiya
togo dereva, gde lezhalo ruzh'e.
     On  uvidel  takzhe, chto devushka  upala ili  byla broshena na zemlyu. Ryadom
vidnelis' sledy  bol'shogo orangutanga.  No  eti  otpechatki  byli  tol'ko pod
derevom, gde  teper' stoyal Tarzan.  Vse  stalo yasno:  orangutang  sprygnul s
dereva, shvatil Korri i unes ee s soboj.
     Tarzan opyat'  vlez  na  derevo i pomchalsya po sledam Oju. Sled na dereve
byl yasen dlya ego trenirovannogo glaza.  Razdavlennyj zhuk ili gusenica, vetka
ili  suchok,  slomannye mozolistoj  lapoj  nemnogo  krasno-korichnevyh  volos,
zacepivshihsya  za  vetku, zapah sledov obez'yany i devushki - vse ukazyvalo emu
bezoshibochnyj put'. A kogda les neskol'ko poredel, Tarzan smog uvidet' svoego
vraga. Oju chuvstvoval, chto ego presleduyut. Na otkrytom meste on ostanovilsya,
gotovyj k  boyu. Svoyu dobychu  on derzhal v takom polozhenii,  chto ona ne  mogla
videt' Tarzana.
     Korri ponyala, chto Oju vstretil vraga, tak kak razdalsya ego groznyj ryk.
Ona uslyshala takoe zhe rychanie ego presledovatelya, no ono bylo bol'she  pohozhe
na  rychanie l'va. Konechno,  na Sumatre  l'vov ne vodilos', no eto ne  byl  i
golos tigra. Mezhdu tem golos byl slyshen vse blizhe i blizhe.
     Vnezapno  orangutang  brosil  ee  na  zemlyu  i  rinulsya  vpered.  Korri
pripodnyalas' na rukah  i  posmotrela  nazad. Kak raz  v  etot moment  Tarzan
shvatilsya  s Oju.  Korri podnyalas' na nogi i  vytashchila svoj pistolet,  no ne
osmelivalas'  vystrelit',  tak kak  boyalas'  zadet'  Tarzana. Tarzan  i  Oju
katalis' po zemle. Oju pytalsya vonzit' svoi moshchnye chelyusti v gorlo cheloveka,
a  tot  pytalsya uderzhivat' zheltye klyki  podal'she  ot  sebya. Oba rychali,  no
teper' tishe, tak kak  byli zanyaty smertel'noj  bor'boj drug s  drugom. Korri
vdrug pokazalos', chto ona vidit  pered soboj dvuh zverej, boryushchihsya za pravo
obladaniya eyu.
     Tarzan otvodil chelyusti  Oju  odnoj rukoj - pravoj,  tak kak levaya  byla
plotno prizhata k boku lapoj obez'yany.  Tarzan  staralsya osvobodit'sya ot etoj
hvatki.
     Dyujm za dyujmom  on osvobozhdal levuyu ruku.  Oju priblizhal  svoi  klyki k
gorlu  cheloveka.  Devushka begala  vokrug  borovshihsya, pytayas'  vystrelit'  v
orangutanga, no ih tela slishkom bystro mel'kali u nee  pered glazami, i  ona
legko mogla popast' v Tarzana vmesto Oju.
     Vnezapno Tarzan obvil  nogoj zadnyuyu  lapu orangutanga i  pridavil ego k
zemle.
     Pytayas' vysvobodit'sya,  Oju oslabil  svoyu hvatku. I tut Korri  uvidela,
kak lezvie  nozha vonzilos' v grud'  obez'yany, i uslyshala krik boli i yarosti.
Snova i snova podnimalsya i opuskalsya nozh.
     Krik slabel, gromadnoe telo vzdrognulo i zatihlo. Oju byl mertv.
     Tarzan podnyalsya i postavil nogu  na telo svoego  protivnika.  On podnyal
svoe lico k nebu i vnezapno ulybnulsya. Pobednyj  krik samca-obez'yany zamer v
ego gorle. Pochemu on ne ispustil ego, on i sam ne znal,
     Korri pochuvstvovala strashnuyu ustalost' i slabost'. Ee nogi podkosilis',
ona byla vynuzhdena sest'. Tarzan sochuvstvenno posmotrel na nee.
     - Nu, vashi neschast'ya,  nadeyus' konchilis', po krajnej mere, na  segodnya.
Dzherri, van der Bos i serzhant idut po trope. Pojdemte im navstrechu.
     On podnyal ee k sebe  na plechi  i  dvinulsya po derev'yam. Tochno tak zhe ee
sovsem nedavno nesla po derev'yam obez'yana, no kakaya raznica byla v oshchushcheniyah
devushki teper'!
     Kogda  oni  dostigli tropy, Tarzan  issledoval- ee i  ubedilsya, chto ego
tovarishchi eshche ne prohodili zdes'. On sel vmeste s Korri ryadom s tropoj, i oni
stali zhdat'.
     Oni ne razgovarivali, Tarzan ponimal,  chto  devushka  perezhila  strashnoe
ispytanie, i nuzhno ostavit' ee v pokoe, dat' ej otdohnut' i prijti v sebya.
     Nakonec, Korri sama narushila molchanie.
     -  YA uzhasno glupaya.  YA s trudom  sderzhivalas', chtoby  ne  krichat' i  ne
plakat'. YA dumala, chto smert' uzhe blizko, no  tut poyavilis' vy,  kak budto s
neba  svalilis'. No kak  vy smogli  uznat', gde ya  nahozhus',  i chto so  mnoj
sluchilos'?
     - Svedeniya mozhno poluchat' ne tol'ko iz  knig, -  otvetil Tarzan.  - |to
bylo sovsem ne trudno.
     I on rasskazal, kak nashel ee, i zatem dobavil:
     -  YA uzhe  imel stolknovenie s etoj samoj obez'yanoj neskol'ko  dnej tomu
nazad.  Togda ya pobedil  ee, no sohranil ej zhizn'. Mne prishlos' pozhalet'  ob
etom.
     - Vy nichego ne rasskazyvali ob etom proisshestvii, - skazala ona.
     - Ono ne imelo znacheniya.
     - Vy ochen' strannyj chelovek.
     - YA bol'she zver', chem chelovek, Korri, - otvetil on. Ona podnyala brovi i
pokachala golovoj.
     - Vy ochen' daleki ot togo, chtoby byt' zverem.
     -  Ochevidno, vy schitaete, chto sdelali mne kompliment. |to  lish' potomu,
chto vy ne znaete zverej. Oni imeyut mnogo prekrasnyh kachestv,  kotorye  mogut
sopernichat'  s  luchshimi kachestvami cheloveka.  I  u nih  net  porokov. Oni ih
ostavili  dlya lyudej. Kogda ya govoryu, chto ya bol'she zver', chem  chelovek, ya  ne
schitayu, chto obladayu vsemi ih kachestvami, a tol'ko imeyu v vidu, chto ya dumayu i
postupayu chashche kak zver', nezheli chem chelovek. U menya psihologiya dikogo zverya.
     - Nu, mozhet byt', vy i pravy, no esli ya otpravlyus'  na obed, to ohotnee
pojdu s chelovekom, nezheli s tigrom. Tarzan ulybnulsya.
     - |to  odno  iz preimushchestv zverej.  Oni  ne  dolzhny  hodit'  na obedy,
vyslushivat' rechi i utomlyat'sya ot etogo do smerti.
     Korri zasmeyalas'.
     - No odin iz vashih lyubimyh  zverej mozhet prygnut' na vas i unesti  sebe
na obed.
     - A vash milyj chelovek mozhet pristrelit' zverya radi zabavy.
     - Vy pobedili.
     - A vot i nashi podhodyat, - skazal Tarzan i podnyalsya na nogi.
     - Kak vy uznali ob etom?
     - Usha rasskazal mne.
     - Usha? Kto takoj Usha?
     - Veter. On dones do moego sluha i obonyaniya dokazatel'stva togo, chto po
trope  idut  lyudi. Kazhdaya rasa imeet  svoj osobennyj zapah  tela.  Blagodarya
etomu ya znayu, chto idut belye lyudi.
     Minutu spustya na povorote poyavilsya  Rozetti. Kogda on uvidel  Tarzana i
Korri, on  vskriknul ot  radosti, a zatem  gromko pozval  tovarishchej,  shedshih
szadi.  Vskore  i ostal'nye  prisoedinilis'  k  nemu.  |to  byla  schastlivaya
vstrecha.
     - Kazhetsya,  budto vy  otsutstvovali neskol'ko nedel',  Korri, -  skazal
Dzherri.
     - YA  proshla  dlinnyj  put' po Doline Tenej, - otvetila Korri.  - YA  uzhe
dumala, chto nikogda snova ne uvizhu nikogo iz vas. Potom poyavilsya Tarzan.
     Tek van der Bos podoshel k Korri i poceloval ee.
     -  Esli  ya  ne  posedel  s  teh  por,  kak vy  ischezli,  to  mozhete  ne
bespokoit'sya, - ya skoro posedeyu. Nikogda ne uhodite ot nas, dorogaya.
     Tarzan shel vperedi, ostal'nye derzhalis' blizhe k Korri, slushaya rasskaz o
ee priklyucheniyah.  Ona govorila o predatel'stve Amata,  o neozhidannoj  pomoshchi
Sariny, o zhutkom priklyuchenii s Oju i o spasenii ee Tarzanom.
     - V bitve Tarzan byl strashen. On byl pohozh na dikogo zverya. On obladaet
i siloj, i lovkost'yu tigra, i razumom cheloveka. On  rychit kak zver'. YA pochti
boyalas'  ego.  No  kogda  bitva  zakonchilas',  on  ulybnulsya  i  snova  stal
chelovekom.
     -  My  vsem  obyazany  emu i nikogda ne smozhem otplatit' emu  tem zhe,  -
skazal Dzherri.
     -  |to  nastoyashchij paren',  -  s vostorgom  skazal  Rozetti, - hot' on i
anglichanin.
     CHerez neskol'ko minut otryad voshel v derevnyu. Kak tol'ko Amat uvidel ih,
on tut zhe udral v  les v protivopolozhnoj storone derevni, tak kak smertel'no
boyalsya Rozetti.


     Kapitan van  Prins  i  lejtenant  de Lettenhof tak zhe  kak i  neskol'ko
drugih  partizan,  horosho  znali  Korri van  der  Meer i Teka van  der Bosa,
kotoryh schitali pogibshimi.  Vse sobralis' vokrug nih,  smeyas' i  pozdravlyaya.
Korri  i Tek  rassprashivali o  svoih staryh druz'yah. Odin  iz nih  pogib,  a
drugie, po sluham, popali  v plen  k  yaponcam.  Oni  razgovarivali na  svoem
rodnom yazyke.
     CHuvstvuya sebya  odinokim, Dzherri razyskal Bubenovicha i Rozetti,  kotorye
sideli pod derevom i chistili oruzhie. Odnako, vskore van Prins i de Lettenhof
prisoedinilis' k nim, chtoby obsudit' plany na budushchee.
     Korri i Tek sideli nepodaleku v teni dereva. Korri zametila, chto Dzherri
v poslednee vremya izbegaet ee. I sejchas on  ne predlozhil ej prisoedinit'sya k
nim  i prinyat' uchastie v obsuzhdenii. Ona gadala,  chto moglo obidet' ego. Ili
on ustal ot ee obshchestva?
     Ona byla uyazvlena i poetomu udvoila  svoe vnimanie k Teku van der Bosu.
Dzherri srazu pochuvstvoval eto i perestal prinimat' uchastie v  prodolzhavshejsya
diskussii. Bubenovich i  Rozetti zametili ego mrachnoe nastroenie  i udivilis'
proisshedshej v nem peremene.
     Na soveshchanii  reshili,  chto  oba otryada  ob®edinyatsya,  po  krajnej mere,
vremenno,  i chto ostavat'sya v derevne dol'she necelesoobrazno. Esli  yaponskij
otryad,  kotoryj  byl  poslan dlya  podkrepleniya, ne vernetsya na  bazu, yaponcy
razvernut  krupnomasshtabnye  dejstviya.  A  gollandcy ne  hoteli riskovat'  i
vstupat' v krupnoe srazhenie. U nih byli sovsem drugie plany bor'by s vragom.
     Bylo resheno  pojti v drugoe, legko oboronyaemoe mesto, kotoroe gollandcy
horosho znali. Pravda, dlya Tarzana i amerikancev eto oznachalo idti v obratnom
napravlenii, no  van Prins zaveril  ih, chto oni povysyat  svoi  shansy dostich'
yugo-zapadnogo poberezh'ya.
     -  Tam,  gde  ya  planiruyu  razbit'  lager',  -  ob®yasnil  on,   -  est'
sravnitel'no legkaya doroga cherez gory. Mne izvestno, chto tam yaponcev men'she,
chem zdes'. YA  dam vam kartu  i rasskazhu,  kak najti dorogu, kotoraya privedet
vas na zapadnuyu storonu, otkuda legko budet dobrat'sya do berega.
     - CHto vy dumaete ob etom, Dzherri? - sprosil Tarzan.
     Vyvedennyj iz zadumchivosti Dzherri vzglyanul na nego.
     -  Otnositel'no  chego? -  vyalo sprosil on.  Tarzan posmotrel  na nego s
udivleniem, potom povtoril emu plan van Prinsa.
     -  Esli on  podhodit  dlya  vseh, to on  podhodit  i dlya menya, - otvetil
Dzherri bezrazlichnym tonom. Bubenovich i Rozetti obmenyalis' vzglyadami.
     - CHto za chertovshchina proishodit s nashim starikom? - prosheptal Rozetti.
     Bubenovich  pozhal plechami, potom  vzglyanul na Korri  i  van der Bosa,  a
zatem chto-to skazal.
     - YA  dumayu,  kapitan  skoro  snova stanet  zhenonenavistnikom,  - skazal
Bubenovich.
     -  YA  vsegda govoril, chto vse nepriyatnosti  i  bespokojstva  proishodyat
iz-za zhenshchin.
     - Kogda vy namereny vystupat'? - sprosil Tarzan van Prinsa.
     -  YA  dumayu, chto my mozhem bez riska ostavat'sya zdes' segodnya i  zavtra.
YAponcy  v  techenie eshche neskol'kih dnej ne  stanut  bespokoit'sya otnositel'no
svoego otryada. I im ponadobitsya  eshche odin den',  chtoby dojti do  derevni. My
mozhem  tronut'sya  v  put'  poslezavtra  utrom.  |to  dast vozmozhnost'  lyudyam
privesti  v  poryadok obuv',  kotoraya  ochen' poiznosilas'.  Zdes' est'  mnogo
nuzhnogo materiala,  i  zhenshchiny mogut  sdelat'  nam sandalii.  Ved' sejchas my
pochti bosye. Dazhe esli yaponcy pridut, my budem gotovy vstretit' ih. Moi lyudi
sledyat za tropoj, kotoraya vedet otsyuda k yaponskoj baze.
     Soveshchanie zakonchilos'. Van Prins poshel posmotret', kak razmestilis' ego
lyudi. Svobodnye ot dozora  gollandcy zanyalis' svoimi sandaliyami  ili chistkoj
oruzhiya.
     Korri tajkom nablyudala za Dzherri.
     Ona zametila ego ugryumost', i chto on govoril tol'ko togda, kogda k nemu
obrashchalis' i to ochen' kratko.
     Vdrug ej pokazalos', chto on zabolel.
     Ot takoj mysli ona perestala serditsya na nego i podoshla k derevu, vozle
kotorogo on sidel v odinochestve.
     - CHto s vami, Dzherri? - sprosila ona. - Vy ne bol'ny?
     - Net, - otvetil on kratko.
     Korri  posmotrela  na  nego  s  udivleniem  i  ogorcheniem.  On ne videl
vyrazheniya ee lica i sdelal vid, chto zanyat chistkoj pistoleta. Tem ne menee on
ponimal, chto vedet sebya po-detski, i nenavidel sebya za eto.
     Devushka medlenno otoshla.  Ona napravilas' k hizhine, gde zhila u tuzemnoj
devushki Lary.
     Dzherri bystro podnyalsya i poshel za nej.
     Pochti  dognav  ee, on okliknul  ee, ona, odnako,  ne oglyanulas' dazhe  i
voshla vnutr'.
     Dzherri znal, chto ona slyshala ego, znal on i to, chto Tarzan, Bubenovich i
Rozetti byli svidetelyami  etoj sceny. No  bol'she ego muchila mysl' o tom, chto
van der Bos tozhe vse slyshal.
     Dzherri pochuvstvoval, kak vspyhnulo ego lico.
     Neskol'ko  mgnovenij  on  stoyal,  ne  znaya,  chto delat'.  On  mnogo raz
vstrechalsya  so smert'yu, no vstretit'sya vzglyadom so svoimi druz'yami emu  bylo
sejchas ne pod silu. Potrebovalas' vsya ego volya, chtoby povernut'sya i vse-taki
podojti k nim.
     Nikto  nichego  ne skazal emu. Kazalos', vse byli zanyaty svoimi  delami.
Tarzan narushil molchanie.
     - YA sobirayus' pojti i dobyt' nemnogo myasa. Nikto ne hochet sostavit' mne
kompaniyu?
     Vpervye  on priglasil pojti s nim na ohotu.  Vse ponyali,  chto on sdelal
eto iz-za Dzherri.
     - Da, ya by poshel, esli nikto drugoj ne hochet, - otkliknulsya tot.
     - Togda pojdemte.
     Oni vskinuli vintovki i napravilis' v  les.  Bubenovich i Rozetti sideli
nemnogo poodal' ot van der Bosa.
     - |to  ochen' milo s ego storony,  - skazal Bubenovich.  -  YA  sochuvstvuyu
Dzherri i udivlyayus' tomu, chto sluchilos' s Korri.
     - O, chert, vse oni odinakovy! - v serdcah voskliknul Rozetti.
     Bubenovich pokachal golovoj.
     - |to ne pohozhe na Korri. Ona drugaya.
     - Ona  izmenilas'  iz-za gollandca,  - zametil Rozetti. - A ya-to dumal,
chto ona lyubit kapitana!  YA  govoril  tebe, kogda  my podobrali etu damu, chto
budut nepriyatnosti. Tak i vyshlo!
     - Ty sam SHrimp, nemnogo vlyubilsya v nee.
     -  Ona  mne nravitsya. No, mozhet  byt',  nichego  plohogo  ona vse zhe  ne
sdelala?
     Tarzan i Dzherri otsutstvovali nemnogim  bolee chasa i  vernulis' s tushej
olenya.
     Vo vremya uzhina Korri sela s gollandcami.
     Ona ne dolzhna byla tak postupat' i znala ob etom.
     Ej nado bylo vesti sebya tak, slovno nichego ne sluchilos'. A teper' stalo
eshche  trudnee naladit' otnosheniya.  Devushka byla  ochen' neschastna,  potomu chto
lyubila etih lyudej, vmeste s kotorymi stol'ko  perezhila i kotorym byla mnogim
obyazana.
     Teper' ona zhalela, chto ne otozvalas', kogda Dzherri okliknul ee.
     Korri zastavila sebya poborot' svoyu gordost' i podojti k  nim, no, kogda
ona sdelala eto,  Dzherri vstal  i  ushel.  Devushka  tozhe tut zhe otpravilas' k
sebe. Tam ona brosilas' na krovat' i zaplakala v pervyj raz za dva goda.

     Den'  blizilsya k vecheru,  kogda Amat, ochen' ustav, dobralsya do yaponskoj
bazy. Nizko poklonivshis' ostanovivshemu ego chasovomu, on popytalsya ob®yasnit',
chto  u  nego est' vazhnye  novosti  dlya komandira. CHasovoj  pozval  dezhurnogo
serzhanta,  znavshego  nemnogo  mestnyj yazyk.  Amat  povtoril emu to  zhe,  chto
rasskazal chasovomu, chut' ne zabyv poklonit'sya.
     Serzhant peredal  ego  ad®yutantu,  kotoromu  Amat poklonilsya  tri  raza.
Ad®yutant  ponyal  vazhnost' soobshcheniya Amata i, ne teryaya  vremeni,  otvel ego k
starshemu  oficeru, polkovniku  Kajniko  Tajiro.  Emu  Amat poklonilsya chetyre
raza.
     Kogda polkovnik uznal, chto okolo soroka  ego  lyudej ubity,  on prishel v
yarost'. Amat takzhe rasskazal o chasovyh, steregushchih tropu, i o beloj devushke.
On rasskazal vse, chto znal. A znal on mnogo.
     Tajiro  prikazal  nakormit'  Amata  i  ustroit'  emu nochleg.  On  takzhe
rasporyadilsya  nemedlenno  gotovit'  k  otpravke v  derevnyu  dve roty,  chtoby
unichtozhit' belyh lyudej.
     Polkovnik  reshil,  chto komandovat' imi on budet  sam, i chto Amat pojdet
vmeste s nimi. Esli by tuzemec znal eto, on ne spal by tak bezmyatezhno.


     Na sleduyushchee utro  razlad vnov' yavno oboznachilsya. Gollandcy prigotovili
edu i zavtrakali otdel'no ot amerikancev i Tarzana. Anglichanin ponimal,  chto
eto nepravil'no  i ves'ma glupo,  i chto  esli tak budet prodolzhat'sya, to eto
podejstvuet na moral'noe sostoyanie otryada.
     Odnako, on  byl  dovolen tem, chto oba oficera  mezhdu soboj nahodilis' v
samyh   luchshih   otnosheniyah.  |to  imelo  bol'shoe  znachenie  v  teh  trudnyh
obstoyatel'stvah, v kotoryh  prihodilos'  dejstvovat' partizanam. Gollandskie
oficery  byli, veroyatno, edinstvennymi  lyud'mi v lagere, kotorye ne zamechali
nametivshegosya otchuzhdeniya.
     Posle  zavtraka Tarzan i amerikancy otpravilis' v les,  chtoby osmotret'
tropu,  ohranyaemuyu  gollandcami.  Oni  nashli,  chto  peredovoj  post  otlichno
zamaskirovan  so storony glavnoj tropy. No Tarzan  schital, chto  on postavlen
slishkom blizko u vyhoda iz lesa v derevnyu i nedostatochno vydvinut vpered.
     Kapitan van Prins ostavil  na etom postu chetyreh  chelovek i prikazal im
sderzhivat'  yaponcev  kak  mozhno  dol'she,  medlenno   otstupaya,   chtoby  dat'
vozmozhnost' glavnym silam partizan vyjti iz derevni i ustroit' zasadu.
     - YA dumayu, on dolzhen byl postavit' odnogo cheloveka  znachitel'no dal'she,
- skazal Tarzan Dzherri, - i, po krajnej mere, polovinu svoih sil raspolozhit'
na etoj trope. On  ne podgotovilsya k  neozhidannostyam i ne uchityvaet hitrosti
yaponcev.
     - Oni mogut poslat' cheloveka vpered,  - soglasilsya s nim Dzherri, - i on
mozhet  proskol'znut' skvoz' dzhungli. On srazu uvidit etih parnej, vernetsya i
dolozhit o  nih.  Togda neskol'ko  chelovek  podkradutsya  i  brosyat  neskol'ko
granat. CHasovye budut unichtozheny, i yaponcy vorvutsya  v  derevnyu  ran'she, chem
van Prins smozhet vyvesti svoih lyudej i ustroit' zdes' zasadu.
     - Pojdem nazad i pogovorim s nim, - predlozhil Tarzan.
     Vskore posle zavtraka Korri nashla Lara.
     -  YA tol'ko chto uznala, - skazala  ona gollandke, - chto Amata ne bylo v
derevne etoj  noch'yu.  On ushel  vchera.  YA ego  znayu. On plohoj  chelovek,  i ya
uverena, chto on poshel  v  bol'shoj yaponskij lager' i rasskazal tam obo  vsem,
chto zdes' proizoshlo.
     Korri povtorila eti slova van Prinsu, kogda vernulis' Tarzan  i Dzherri.
Gollandec pozval ih,  i  Korri pospeshno udalilas'. Van Prins  rasskazal im o
preduprezhdenii  Lary,  i  Tarzan  predlozhil  plan,  kotoryj oni obsuzhdali  s
Dzherri.
     - Pridetsya  bol'shuyu chast' sil  vyvesti otsyuda, - zadumchivo proiznes van
Prins. - YA ostavlyu  zdes'  dlya otvoda glaz tol'ko "privetstvennuyu komissiyu",
na sluchaj, esli yaponcy prorvutsya v derevnyu.
     - Mozhet byt', stoit ubrat' vashih chasovyh sovsem, - predlozhil  Dzherri. -
Togda yaponcy popadut pryamo v zapadnyu.
     - Ne  uveren  v pravil'nosti etogo,  -  vozrazil van Prins.  -  YA lyublyu
zaranee imet' informaciyu, inache s nami mogut sluchit'sya lyubye neozhidannosti.
     Tarzan ne  byl soglasen s  nim,  no ne stal sporit',  a tol'ko vydvinul
kontrpredlozhenie.
     -  YA dostavlyu vam informaciyu gorazdo  bystree, chem  eto  smogut sdelat'
vashi  chasovye.  YA projdu  vpered na  chetyre ili pyat' mil', a kogda  poyavyatsya
yaponcy, pridu obratno so vsemi svedeniyami zadolgo do togo, kak oni dostignut
vashej zasady.
     - Nu, a predpolozhim, chto oni uvidyat vas?
     - Oni menya ne uvidyat.
     - Vy, kazhetsya, ochen' uvereny sebe, ser, - skazal gollandec.
     On ulybnulsya.
     - Da, - otvetil Tarzan.
     -  Togda  vy   vot  chto  sdelaete,  -  skazal   van   Prins,  -   chtoby
podstrahovat'sya, ya  vas  vse-taki  obespechu dvumya  chasovymi, no  prikazhu  im
vozvratit'sya nazad vmeste s vami. |to vas ustroit?
     -  Vpolne, - otvetil  Tarzan.  -  YA otpravlyus' vpered,  a vy rasstav'te
svoih lyudej v zasade.
     S etimi slovami Tarzan  vskochil na derevo  i  ischez v listve. Gollandec
pokachal golovoj.
     - Esli  by u menya byl  batal'on  takih lyudej, kak  on, ya by mog  voobshche
prognat' yaponcev s ostrova.

     Dzherri, Bubenovich i Rozetti, nagruzhennye patronami i ruchnymi granatami,
shli vperedi partizan, chtoby zavlech' yaponcev v zasadu. Oni  doshli do dal'nego
konca  parallel'noj  tropinki  i  nachali poudobnee ustraivat'sya. List'yami  i
vinogradnymi lozami oni tak zamaskirovali golovy i plechi,  chto sdelalis' kak
by chast'yu okruzhavshih ih dzhunglej.
     Partizany  tozhe  skoro   razmestilis'   po   mestam  i  zanyalis'  svoej
maskirovkoj.
     Kapitan  van  Prins  hodil  po  glavnoj tropinke,  proveryaya  maskirovku
kazhdogo cheloveka. Nakonec on otdal prikaz:
     -  Ne strelyat' do teh por,  poka ya ne  vystrelyu,  esli vas ne obnaruzhat
ran'she. Dvoe v nachale linii mogut primenit' granaty, esli smogut  ih brosit'
dostatochno  daleko, chtoby  ne ranit' svoih. To zhe samoe otnositsya  k dvoim v
protivopolozhnom  konce  derevni,  v  sluchae,  esli  tuda  doberutsya  yaponcy.
Starajtes' strelyat' v togo  yaponca, kotoryj budet  nahodit'sya pryamo naprotiv
vas. Est' voprosy? Net? Togda ya tozhe idu s vami v zasadu.
     On otoshel  i zanyal poziciyu v seredine  linii. Dzherri vskore  obnaruzhil,
chto  van  der  Bos  byl  ego  sosedom  po  linii.  Nezadolgo  do  etogo  Tek
razgovarival s Korri i kak by mezhdu delom sprosil ee:
     - CHto proizoshlo mezhdu vami i Dzherri?
     - YA ne znayu, chto vy imeete v vidu.
     - O, vy znaete, chto ya imeyu v vidu. CHto s nim takoe tvoritsya?
     -  Menya eto sovsem ne interesuet. On grubyj i nevospitannyj  chelovek, a
takie menya ne mogut interesovat'.
     Tek  ne  poveril ee slovam, a  gorech', kotoraya  zvuchala  v  ee  golose,
vnezapno navela ego na mysl'. On dazhe prisvistnul ot udivleniya.
     - CHto eto vy svistite? - sprosila Korri.
     - Menya osenila dogadka, i  ya prezhde ne znal,  chto na  svete  tak  mnogo
durakov.
     - Vy podrazumevaete menya?
     - Vas, Dzherri i sebya.
     - Svistite, skol'ko hotite, no ne lez'te ne v svoi dela.
     Usmehnuvshis', Tek potrepal ee po shcheke i otpravilsya s van Prinsom v les.
     Dzherri  bylo ne osobenno priyatno nahodit'sya ryadom s  van der Bosom.  On
nadeyalsya,  chto tot, po krajnej mere,  ne budet pytat'sya razgovarivat' s nim.
Kak by v otvet tot povernulsya v ego storonu.
     - Nu, navernoe, nam pridetsya dolgo podzhidat' yaponcev.
     Dzherri  promychal  v otvet  chto-to  nechlenorazdel'noe. Poskol'ku  Dzherri
posmotrel na nego, van der Bos pozvolil sebe roskosh' ulybnut'sya.
     - Korri hotela idti v les  i  prinyat' uchastie v bitve, no van Prins i ya
kategoricheski zapretili ej.
     - Pravil'no sdelali, - proburchal Dzherri.
     - Korri - eshche devochka, - prodolzhal  van der Bos. - My znaem drug  druga
vsyu zhizn'. Korri i moya zhena byli podrugami chut' li  ne s samogo detstva. Ona
dlya menya vse ravno chto sestra.
     Nastupilo molchanie. Van der Bos mog polnost'yu ocenit' proizvedennyj ego
slovami effekt. On  nikogda ne videl bolee rasteryannogo lica. Nakonec Dzherri
proiznes:
     - YA ne znal, chto vy zhenaty. Vasha zhena uehala?
     - Da. My pytalis' ubedit' starogo van der Meera otpravit' s nej Korri i
ee  mat',  no  upryamyj  staryj  durak  ne  zahotel.  Bozhe,  kakoj  cenoj  on
rasplatilsya za eto! Upryamstvo ego bylo pritchej vo yazycah na vsem ostrove. On
slavilsya im. Vo vsem ostal'nom eto byl ochen' horoshij chelovek.
     -  Kak vy  dumaete, ne  unasledovala li Korri chast' upryamstva ot svoego
otca? - sprosil Dzherri s opaskoj.
     - YA by ne udivilsya etomu.
     Bubenovich  i Rozetti  s  udivleniem  zametili serdechnost',  poyavivshuyusya
mezhdu Dzherri i van der Bosom, CHerez nekotoroe vremya oni otmetili takzhe,  chto
"starik" stanovitsya pohozhim na sebya.
     - On snova stanovitsya pohozhim na cheloveka, -  prosheptal  Rozetti svoemu
priyatelyu.
     Bubenovich ne uspel  otvetit',  tak kak neozhidanno dlya  vseh  poseredine
tropy vyrosla figura  Tarzana, besshumno sprygnuvshego s dereva. On  podoshel k
van Prinsu.
     -  Vashi  malen'kie   zheltye  priyateli  napravlyayutsya  syuda.  Sejchas  oni
nahodyatsya primerno  v dvuh  milyah otsyuda. Mne kazhetsya, chto ih ne menee  dvuh
rot. U nih est'  legkie pulemety i te  naryadnye  malen'kie mortiry, kotorymi
oni  obychno pol'zuyutsya. Komanduet imi polkovnik.  Ih razvedyvatel'naya gruppa
sostoit vsego iz treh chelovek. Ona operezhaet ostal'nyh vsego na sto yardov. YA
predupredil vashih chasovyh, i oni sejchas vernutsya syuda.
     - Vy prodelali zamechatel'nuyu rabotu, ser, - skazal van Prins. - Ne znayu
dazhe, kak vas otblagodarit'.
     On povernulsya k stoyashchim ryadom partizanam.
     -  Peredajte po cepochke, chto  razgovarivat'  bol'she nel'zya.  Nepriyatel'
budet zdes' cherez tridcat' pyat' ili sorok minut.
     Groen de Lettenhof byl naznachen komandovat' partizanami, ostavshimisya na
vsyakij  sluchaj v  derevne.  On pytalsya ubedit'  Korri  podyskat'  bezopasnoe
ukrytie, ibo ne isklyucheno, chto chast' vragov sumeet prorvat'sya.
     - Mozhet sluchit'sya,  chto vy budete nuzhdat'sya v kazhdoj lishnej vintovke, -
vozrazila ona, - i, krome togo, ya eshche ne svela vse schety s yaponcami.
     - No Korri, vy zhe mozhete byt' ubity ili raneny.
     -  Tak  zhe, kak i vy i vashi  lyudi. No vy ved' ne mozhete  prikazat' vsem
ujti i spryatat'sya v lesu.
     -  Vy neispravimy.  Mne pora by uzh privyknut'  k  tomu,  chto  sporit' s
zhenshchinoj - delo beznadezhnoe.
     - Ne dumajte obo mne, kak o  zhenshchine. YA lish' opytnyj  soldat i  horoshij
strelok.
     Ih razgovor byl prervan zvukami vystrelov, donesshihsya iz glubiny lesa.


     Dzherri  pervym  uvidel  priblizhavshihsya yaponcev, tak kak  zanimaemaya  im
poziciya davala vozmozhnost' prosmatrivat' tropu primerno na sto futov  vpered
do  togo mesta, gde  ona svorachivala.  |to byla  gruppa  razvedchikov iz treh
chelovek.
     Oni prodvigalis' ostorozhno, no byli tak uvereny v tom, chto ih poyavlenie
v derevne  budet neozhidannost'yu,  chto  ne predvideli  vozmozhnosti  zasady  i
poetomu ne obrashchali nikakogo vnimaniya  na dzhungli  po obeim storonam  tropy.
Oni proshli  mimo partizan, lezhavshih ne shelohnuvshis' v ozhidanii osnovnyh  sil
otryada, i  ostanovilis' lish' na opushke, otkuda  byla  vidna  lezhavshaya  vnizu
derevnya. Ona kazalas' spokojnoj i spyashchej.
     Ukryvshiesya  v domah ili za domami partizany ne podavali priznakov zhizni
i podzhidali vraga.
     Vskore Dzherri uvidel priblizhavshijsya  golovnoj otryad. Polkovnik shagal vo
glave kolonny,  obnazhiv samurajskij mech, pozadi  nego shel  Amat, a za nim  -
soldat  s  nacelennym  na tuzemca  shtykom.  Ochevidno,  Amat  sdelal  popytku
sbezhat', i ego teper' osobenno  userdno steregli. Lico  ego bylo mrachno, chto
dostavlyalo osoboe udovol'stvie SHrimpu,  vynuzhdennomu vozderzhivat'sya ot togo,
chtoby tut zhe ne spustit' kurok na svoej vintovke.
     Tropa zapolnilas' soldatami iz pervoj roty. Oni shli tesno i  sgrudilis'
na  opushke  pozadi  razvedki. V tot zhe  mig van Prins  vystrelil,  a  sledom
razdalsya  obshchij zalp  partizan. Dzherri  bystro  brosil  odnu  za  drugoj tri
granaty  v  soldat  priblizhavshejsya  vtoroj  roty.  V  otvet  yaponcy  otkryli
besporyadochnuyu  strel'bu po  nevidimomu  protivniku v dzhunglyah. Zatem bol'shaya
chast' ostavshihsya  v  zhivyh obratilas'  v begstvo, i  lish'  nemnogie  iz  nih
prygnuli  v  chashchu  kustarnika  i  shtykami  pytalis'  obnaruzhit'  protivnika,
zasevshego v zasade.
     SHrimp naslazhdalsya  boem.  On strelyal  v  yaponcev tak  chasto, kak tol'ko
uspeval, poka ego vintovka ne peregrelas' i ne vyshla iz stroya.
     V chisle teh, kto brosilsya nautek, byli Amat i polkovnik. Ruzhejnye zalpy
po kakoj-to  sluchajnosti dazhe  ne  ranili  ih,  i oni  rezvo bezhali  drug za
drugom.  Polkovnik  chto-to  yarostno  vykrikival  po-yaponski,  i  kogda  Amat
oglyanulsya, on ponyal po vyrazheniyu lica  polkovnika, chto tot  hochet ego ubit'.
Amat vzvizgnul  ot ispuga.  On  byl by krajne porazhen,  esli  by uznal,  chto
polkovnik schitaet  ego  predatelem,  i  chto  budto  by  po  ego vine lovushka
okazalas' gibel'noj dlya yaponcev.
     Rozetti zametil ih ran'she, chem oni priblizilis' k ego ukrytiyu.
     - Nichego ne vyjdet, zheltyj d'yavol!  -  zavopil on. -  |tot paren' - moya
dobycha! Tol'ko ya mogu ego ubit'!
     Serzhant metko pustil pulyu  v polkovnika, a  zatem vystrelil v Amata. Na
sej raz on promahnulsya.
     - Proklyat'e! - vskriknul on.
     Perepugannyj tuzemec yurknul v zarosli kustarnika.
     Dezorganizovannye zhalkie ostatki yaponskogo otryada bezhali obratno v les,
ostaviv na opushke i na trope svoih ranenyh i ubityh.
     Van  Prins  razdelil  svoih  lyudej: odnih  napravil  na  sbor oruzhiya  i
amunicii, drugim poruchil  perenesti svoih  i yaponskih  ranenyh v  derevnyu, a
tret'ej   gruppe,  samoj  mnogochislennoj,  prikazal  vystupat'   v  kachestve
ar'ergarda.
     Nemnogo spustya  odin  ranenyj yaponec vystrelil v gollandca, pytavshegosya
emu pomoch', i vskore posle etogo ne ostalos' ni odnogo ranennogo yaponca.
     Bubenovich  i Rozetti, vyskochivshie na  tropu i  strelyavshie  v  ubegayushchih
yaponcev, stali sobirat' broshennye yaponcami oruzhie i boepripasy.
     Vnezapno Rozetti ostanovilsya i posmotrel vokrug.
     - A gde zhe kep?
     Dejstvitel'no, Dzherri nigde ne bylo vidno.
     Oba serzhanta  pomchalis' obratno  v zarosli, gde videli  ego v poslednij
raz, i nashli ego lezhashchim na spine bez soznaniya.
     Rubashka na ego grudi byla vsya propitana krov'yu. Rozetti opustilsya vozle
nego na koleni.
     - On ne ubit, on dyshit.
     - On  ne  dolzhen umeret',  - otvetil Bubenovich.  Oni ostorozhno  podnyali
komandira  i napravilis' k  derevne.  Gollandcy nesli troih  svoih ubityh  i
pyateryh ranenyh.
     Tarzan uvidel serzhantov s Dzherri na rukah i pospeshil k nim navstrechu. S
trevogoj poglyadev na ranenogo, on sprosil:
     - Polozhenie ser'eznoe?
     - Boyus', chto da, ser, - otvetil Bubenovich.
     Oni poshli dal'she, ostaviv Tarzana pozadi.
     Mezhdu  tem  v  derevne vse pogibshie byli uzhe ulozheny  v  ryad i  pokryty
cinovkami, na opushke lesa dlya nih kopalis' mogily.
     Ranenyh razmestili v teni derev'ev.
     Sredi  partizan imelsya  doktor, no u nego sovsem  ne bylo medikamentov.
Tem ne  menee on  delal vse,  chto ot nego zaviselo,  i  v etom  emu  aktivno
pomogala Korri.
     Tuzemnye zhenshchiny kipyatili vodu, v kotoroj sterilizovalis' binty.
     Bubenovich  i Rozetti  grustno sideli pod derevom ryadom s  Dzherri, kogda
doktor i  Korri  podoshli k nim.  Uvidev, kto  byl  ocherednym ranenym,  Korri
poblednela, i u nee perehvatilo dyhanie.
     Bubenovich i Rozetti vnimatel'no nablyudali za  nej, i ee reakciya skazala
im  bol'she, chem mogli vyrazit' lyubye slova, ibo oni inogda proiznosyatsya  dlya
togo, chtoby vvesti v zabluzhdenie.
     S  pomoshch'yu serzhanta  i  Korri,  staravshihsya  sdelat' vse  dlya cheloveka,
kotorogo  oni lyubili, doktor  snyal s  ranenogo rubashku i tshchatel'no  osmotrel
ranu.
     - Plohi ego dela? - sprosila Korri.
     - YA ne  dumayu,  - otvetil doktor. - Pulya  proshla mimo serdca i, po vsej
vidimosti, ne zadela legkogo. U nego net rvoty s krov'yu, serzhanty?
     - Net, - otvetil Bubenovich.
     -  On stradaet glavnym obrazom ot shoka i ot  poteri krovi. YA dumayu,  on
skoro popravitsya. Pomogite mne povernut' ego, no tol'ko ostorozhno.
     Na  spine Dzherri vidnelos' malen'koe  krugloe  otverstie nemnogo pravee
levoj lopatki.
     Ono slabo krovotochilo.
     - On  rodilsya  pod  schastlivoj  zvezdoj, - skazal doktor.  - Zdes'  net
neobhodimosti  zondirovat',  i  eto  ochen'  horosho,  potomu chto  u  menya net
instrumentov. Pulya proshla navylet.
     On tshchatel'no promyl rany i zabintoval ih.
     - |to - vse, chto ya mogu sdelat', - skazal on. Zatem on poprosil:
     - Odin  iz vas  pust' ostanetsya s  nim. Kogda k nemu vernetsya soznanie,
sledite, chtoby on lezhal spokojno.
     - YA ostanus', - reshitel'no zayavila Korri.
     - Vy, muzhchiny, mozhete pomoch' mne, esli hotite, - skazal doktor.
     -  Konechno,  my  pojdem  s  vami. No  esli  my  ponadobimsya,  miss,  vy
obyazatel'no pozovite nas, - skazal Rozetti.
     Korri sela vozle ranenogo  i nachala obtirat' ego lico  holodnoj  vodoj.
Ona  ne  znala,  chto eshche  mozhno  bylo sdelat' dlya nego, i  eta bespomoshchnost'
besila  ee.  Ta  legkaya  nepriyazn',  kotoruyu ona, kak  ej  kazalos',  prezhde
chuvstvovala k nemu, ischezla pri vide ego krovi i stradanij.
     Vskore  Dzherri  slegka  vzdohnul  i  otkryl  glaza.  On  neskol'ko  raz
zazhmurilsya, i  na  ego lice poyavilos'  vyrazhenie nedoveriya,  kogda on uvidel
sklonivshuyusya nad nim devushku. Potom on ulybnulsya i legon'ko pozhal ej ruku.
     - Vse budet v poryadke, Dzherri, ne volnujtes', - skazala ona.
     - Da.
     On derzhal ee ruku v svoej lish' mgnovenie.
     Ona  tut zhe sama  vzyala ego ruku i pogladila ee. Oni  snova  ulybnulis'
drug drugu. Opyat' vse stalo horosho v etom mire.
     Kapitan van Prins  rasporyadilsya  soorudit' nosilki  dlya ranenyh.  Posle
etogo on razyskal Dzherri.
     - Mne soobshchili o vashem ranenii. Kak vy sebya chuvstvuete? - sprosil on.
     - Prekrasno.
     - |to horosho. YA  reshil, chto nam sleduet otpravlyat'sya kak mozhno  skoree.
YAponcy pochti navernyaka vnov'  napadut na  nas vecherom, a zdes' trudno  budet
uderzhat'  oboronu. YA  znayu podhodyashchee mesto. My smozhem dobrat'sya do  nego za
dva perehoda. Kak tol'ko  nosilki  budut  gotovy,  i  ubitye pohoroneny,  my
tronemsya v put'. YA reshil szhech'  derevnyu. |to posluzhit urokom dlya tuzemcev za
sotrudnichestvo s vragom. Oni dolzhny byt' nakazany.
     - O, net! - voskliknula  Korri. - |to budet nespravedlivo. Vy  nakazhete
vinovnyh vmeste s nevinovnymi. Voz'mite, k primeru, Laru. Ona dvazhdy pomogla
nam. Vchera ona skazal mne, chto zdes' tol'ko dva cheloveka pomogayut yaponcam  -
eto vozhd'  i Amat. Bylo  by  zhestoko szhigat' doma  teh, kto  loyalen  k  nam.
Vspomnite, esli by ne Lara, yaponcy mogli by zastat' nas vrasploh.
     - Vy pravy, Korri, - skazal kapitan van Prins. - Vy podali  mne horoshuyu
ideyu.
     On  ushel. Desyat'  minut  spustya vozhd'  byl  vyveden  na  kraj derevni i
rasstrelyan.
     Partizany sobralis' vokrug mogil ubityh.
     Doktor prochital korotkuyu molitvu,  zatem prozvuchali tri zalpa, i mogily
byli zasypany.
     Ranenyh ulozhili na nosilki, i otryad byl gotov k pohodu.
     Dzherri vozrazhal  protiv togo, chtoby ego  nesli,  i nastaival, chto mozhet
idti sam. Korri, Bubenovich i  Rozetti pytalis' pereubedit' ego,  kogda k nim
podoshel doktor.
     -  CHto  zdes'  proishodit?  -  sprosil  on.  Kogda  emu rasskazali,  on
povernulsya k Dzherri.
     - Vam pridetsya ostat'sya na nosilkah, molodoj chelovek.
     Zatem on obratilsya k Bubenovichu i Rozetti:
     - Esli on popytaetsya vstat', privyazhite ego k nosilkam.
     Dzherri usmehnulsya.
     -   Ladno  uzh,  doktor,  ya  budu   slushat'sya.  Posle  togo,  kak  vozhdya
rasstrelyali,  tuzemcy perepugalis', dumaya, chto rasstrely budut prodolzhat'sya.
Lara napravilas' k  Korri,  no  po doroge vstretila van Prinsa,  kotoryj sam
ostanovil ee.
     - Vy mozhete soobshchit' vsem svoim, - skazal on, - chto blagodarya vam i toj
pomoshchi,  kotoruyu   vy  okazali  nam,  my  ne  budem  szhigat'   derevnyu,  kak
namerevalis'  ran'she.  My  nakazali  tol'ko  vozhdya, potomu  chto  on okazalsya
aktivnym sotrudnikom nashego vraga. Kogda my vernemsya, i Amat budet zdes', my
nakazhem  i  ego.  Ostal'nym nichego ne  grozit, esli  oni  ne  budut pomogat'
yaponcam.  My  znaem,  chto vas prinuzhdayut  rabotat' na nih,  inache vam grozit
nakazanie. My ponimaem eto, no ne pomogajte im bol'she po vozmozhnosti.
     On okinul bystrym vzglyadom derevnyu i sprosil;
     - A gde Tarzan?
     - Dejstvitel'no, - otkliknulsya Bubenovich. - Kuda on podevalsya?
     - CHert  voz'mi!  - voskliknul Rozetti.  - On  ne vozvrashchalsya v  derevnyu
posle srazheniya, no ne ranen. Vse videli ego, kogda nesli kapitana.
     - Ne  stoit bespokoit'sya o nem, - uspokoil kapitana Bubenovich. - On sam
pobespokoitsya o sebe i obo vseh nas vpridachu.
     -  YA  ostavlyu  zdes'  neskol'ko chelovek,  chtoby  soobshchit'  emu,  gde my
sobiraemsya ostanovit'sya, - skazal van Prins.
     - Vy mozhete ne delat' etogo, - vozrazil Bubenovich. - On sam najdet nas.
Pust'  tol'ko  Lara pokazhet emu napravlenie, chtoby on ne teryal vremya  zrya na
poiski sledov.
     - Horosho, - soglasilsya van Prins. - Togda - v put'!

     Kogda Tarzan  uvidel ranennogo  amerikanca, to emu pokazalos', chto  ego
rana byla  smertel'noj. On  vospylal  yarostnoj nenavist'yu k yaponcam, tak kak
lyubil etogo molodogo letchika.  Nezamechennyj  nikem, on  vskochil na derevo  i
pomchalsya po sledam vragov. On  dognal  ih, kogda kapitan  i  dva  lejtenanta
soveshchalis'. |to byli edinstvennye ucelevshie oficery iz dvuh rot. Sidya vysoko
nad nimi na dereve, Tarzan vstavil strelu v luk.
     Vnezapno kapitan zashatalsya i upal bezdyhannym. Strela  popala emu pryamo
v serdce.
     Porazhennye  yaponcy  zastyli  na  meste,  zatem  podnyalas' sumatoha, les
napolnilsya  vozbuzhdennymi  krikami  i  zvukami   besporyadochnoj  strel'by  iz
vintovok i pulemetov.
     Tarzan  nablyudal sverhu  za  podnyatoj  im panikoj i  vybral  podhodyashchij
moment dlya  vtorogo vystrela. Na etot raz on popal v odnogo iz  lejtenantov.
Posle vystrela on tut zhe nezametno perebralsya na druguyu poziciyu v neskol'kih
sotnyah futov ot prezhnej. |to bylo sdelano svoevremenno. Posle gibeli vtorogo
oficera yaponcy stali naugad palit' po kustarniku i derev'yam.
     Kogda  byl srazhen  poslednij oficer, soldaty pomchalis'  v  svoj glavnyj
lager'. Vse sluchivsheesya, poryadkom nagnalo na nih strahu.
     Tarzan  prodolzhal  presledovat'  ih,  poka  vse  ego  strely  ne   byli
izrashodovany, i kazhdaya iz nih porazila po odnomu yaponcu.
     Vopyashchie ot boli ranenye pytalis' ne otstavat' ot  ostal'nyh, vytaskivaya
na hodu strely iz svoih spin i zhivotov.
     Ubitye ostavalis' na meste, predstavlyaya soboj budushchuyu pishchu dlya tigrov i
dikih sobak.
     Tarzan snyal s  plecha vintovku i vypustil  vsyu obojmu v begushchego  vraga.
Tol'ko posle etogo on prekratil pogonyu. Ego drug amerikanec byl otomshchen.
     Tarzan nedolgo shel po napravleniyu k derevne i povernul v les.
     Izbrannyj im put' prolegal po  moguchim vetkam drevnih patriarhov lesov,
pokrytyh  mhom  i  odetyh  gigantskimi  polzuchimi rasteniyami i  vinogradnymi
lozami.   Inogda  on  spuskalsya  nizhe   do  kolossal'nyh  vozdushnyh  kornej,
ukrashennyh girlyandami iz orhidej.
     Kogda  veter peremenil napravlenie i podul  emu v lico, on pochuyal zapah
cheloveka.
     Vskore  on uvidel nebol'shuyu  tropinku,  a zatem zametil  lovushku, kakie
stavyat  ohotniki  na melkuyu dich'. Tarzan uglubilsya v  les,  on hotel  pobyt'
odin,  podal'she ot lyudej. On ne  byl antisocialen, no  vremenami  nuzhdalsya v
odinochestve ili v spokojnom obshchestve dikih zverej.
     Dazhe boltlivye,  zabavno  ssoryashchiesya  obez'yany  chasto  razvlekali ego i
pomogali otdohnut' ot lyudej, kotorye otnyud' ne kazalis' emu zabavnymi.
     Zdes' bylo mnogo obez'yan. Snachala oni ubegali pri vide ego, no kogda on
zagovoril  na ih yazyke, oni osmeleli i podoshli blizhe.  Tarzan dazhe  ugovoril
malen'kuyu obez'yanku  sest'  emu na ruku.  Ona napomnila  emu malysha Nkimu  -
zadiristogo,  voinstvennogo  i  kroshechnogo  trusishku,  kotoryj  ochen'  lyubil
Tarzana. Afrika! Kakoj dalekoj, strashno dalekoj ona teper' kazalas' emu!
     On zagovoril s malen'koj obez'yankoj,  kak kogda-to govoril  s Nkimoj, i
vskore ona prygnula emu na plecho.
     Podobno Nkime, ona pochuvstvovala sebya zdes' v bezopasnosti.
     Vse  eti malen'kie  radosti ne  mogli pritupit'  bditel'nost'  Tarzana,
kotoryj pochuyal strannye zapahi i obnaruzhil sledy.
     Oni  priveli  ego  k  malen'komu  ozeru,  vdol'  berega  kotorogo  bylo
postroeno  mnogo  shalashej.  Oni  byli  sooruzheny  iz  vetvej  i  list'ev  na
platformah,  ukreplennyh  na  prochnyh stolbah,  kotorye podnimalis'  so  dna
ozera.   V  shalashah  zhili  lyudi  malen'kogo   rosta  s  chernymi  volosami  i
temno-korichnevoj kozhej. |to  byli nastoyashchie  dikari, kotoryh civilizaciya eshche
dazhe  ne  kosnulas'. "Schastlivyj narod", - podumal  o nih Tarzan.  Neskol'ko
chelovek set'yu lovili rybu. Muzhchiny byli vooruzheny lukami i strelami.
     Malen'kaya obez'yanka skazala, chto eto plohie gomangani.
     - Oni edyat obez'yan, - ob®yasnila ona.
     Potom  ona nachala  krichat' i  branit'sya,  chuvstvuya  sebya v bezopasnosti
blagodarya  znachitel'nomu rasstoyaniyu  i prisutstviyu svoego novogo  i bol'shogo
druga. Tarzan ulybnulsya. Ona vse sil'nee napominala emu Nkimu.
     Obez'yana  nadelala tak mnogo shuma, chto nekotorye tuzemcy  otorvalis' ot
svoih  zanyatij i vzglyanuli naverh.  Tarzan sdelal  obshcheprinyatyj  mirolyubivyj
zhest, no tuzemcev on ne ubedil,  i oni stali grozit' emu svoimi  lukami. Oni
krichali i zhestami trebovali, chtoby on ubiralsya proch'.
     On  ponimal  i  polnost'yu  odobryal  ih  povedenie. Esli  by  im  vsegda
udavalos' derzhat' belogo cheloveka na rasstoyanii, oni  mogli by  naslazhdat'sya
bezopasnost'yu svoego idillicheskogo bytiya.
     Tarzan nablyudal za nimi neskol'ko minut i potom povernul  nazad v  les,
chtoby  eshche pobrodit'  tam, naslazhdayas'  etoj  korotkoj peredyshkoj  v mrachnyh
budnyah vojny. Keta, malen'kaya obez'yanka, inogda sidela u nego na pleche, a to
prygala  ryadom  po  derev'yam.  Kazalos',  ona  krepko  privyazalas'  k  etomu
tarmangani i reshila navsegda ostat'sya s nim.


     Starshij serzhant Toni Rozetti stoyal na kolenyah na platforme dlya chasovyh,
ustanovlennoj  nedaleko  ot prezhnego lagerya, gde partizany  ostanovilis'  na
den', chtoby dat' ranenym otdyh.
     Ego dezhurstvo uzhe zakanchivalos', i on podzhidal smenu, kogda uvidel, chto
kto-to priblizhaetsya k  nemu po trope. |to byla strojnaya yunosheskaya figura, no
dazhe  pri tusklom svete v lesu serzhant  ponyal, nesmotrya na bryuki, chto eto ne
yunosha, hotya pri nem byla vintovka, pistolet i patrontash.
     - Stoj! - skomandoval Rozetti. On vskinul vintovku.
     - YA uzhe stoyu, - otvetila zhenshchina na chistejshem anglijskom yazyke.
     - Kto vy i kuda idete s etim vooruzheniem?
     - Vy,  dolzhno byt', tot samyj umnyj  malen'kij  serzhant, o  kotorom mne
govorila Korri van der Meer.  Tot, kotoryj nenavidit zhenshchin i smeshno govorit
po-anglijski.
     -  YA ne  govoryu po-anglijski, ya govoryu  po-amerikanski. A  chto  v  etom
smeshnogo? Kto vy?
     - YA - Sarina i ishchu Korri van der Meer.
     - Podojdite  blizhe, - skazal Rozetti. Zatem on  slez na  tropu i vstal,
derzha palec  na kurke  vintovki  i napraviv ostrie shtyka na  zhenshchinu. Sarina
podoshla i ostanovilas' v neskol'kih futah ot nego.
     - YA by hotela,  chtoby  vy  celilis'  etoj shtukoj  kuda-nibud' v  druguyu
storonu.
     -  Nichego  ne vyjdet, sestrenka. Vy prinadlezhite  k bande prestupnikov.
Otkuda ya mogu znat', chto ostal'nye  ne pryachutsya gde-nibud'  poblizosti? Esli
oni zdes', to vy, ochevidno, sobiraetes' menya pristrelit'?
     - YA odna, - spokojno vozrazila ona.
     - Mozhet byt', odna,  a mozhet byt',  i net. Polozhite  oruzhie  na zemlyu i
podnimite ruki vverh. YA hochu obyskat' vas.
     Sarina zakolebalas', a on prodolzhal:
     - YA vas ne ukushu, no otvedu v lager', kak tol'ko pridet moya smena.
     Sarina polozhila oruzhie na zemlyu  i  podnyala  ruki.  SHrimp perelozhil  ee
oruzhie podal'she, a zatem skazal:
     - O'kej, teper' vy mozhete opustit' ruki.
     Sarina sela vozle tropy.
     - Vy horoshij soldat i umnica, - skazala ona. Zatem ona dobavila:
     - YA lyublyu horoshih soldat. Rozetti usmehnulsya.
     -  Vy  tozhe  ne promah,  sestrica,  i sovsem nedurny.  Kak  vidno, dazhe
zhenonenavistnik mozhet zametit' krasotu.
     - Kak zhe vy shli odna po lesu?
     -  YA ushla  ot teh lyudej  i hochu byt'  tam, gde Korri van der  Meer. Ona
nuzhdaetsya v prismotre zhenshchiny. Ona zdes', ne tak li?
     - Da, ona zdes', no ej ne nuzhny damy, chtoby prismatrivat' za nej. U nee
est' chetvero muzhchin, kotorye neploho delayut dlya nee vse neobhodimoe.
     -  YA znayu,  ona  govorila  mne ob etom. I tem ne menee, ona budet  rada
videt' vozle sebya zhenshchinu. Posle nedolgogo molchaniya ona sprosila:
     - Kak vy dumaete, oni razreshat mne ostat'sya?
     - Esli Korri zahochet, to, konechno, razreshat. My vse budem vam rady.
     Ih razgovor byl prervan  prihodom gollandca. Uvidev Sarinu, on udivilsya
i sprosil Rozetti po-gollandski, kto eta zhenshchina, i otkuda ona vzyalas'.
     - Ne ponimayu po-gollandski, - skazal amerikanec.
     - On sprosil pro menya, - raz®yasnila Sarina.
     - Vy znaete gollandskij? SHrimp udivilsya.
     - O, da.
     - Togda skazhite emu, chtoby on zahvatil vashe oruzhie, kogda budet uhodit'
otsyuda. YA ne mogu ego tashchit' i odnovremenno ohranyat' plennicu.
     Sarina ulybnulas'  i  perevela. Gollandec  ej  otvetil i kivnul golovoj
Rozetti.
     -  Nu, pojdemte, - skazal serzhant Sarine. On povel ee v lager', gde oni
srazu zhe napravilis' k Dzherri, lezhavshemu na nosilkah pod derevom.
     - Serzhant Rozetti  dokladyvaet o plennice, ser. Korri, sidevshaya ryadom s
Dzherri, uznala Sarinu i vskochila na nogi.
     - Sarina! - voskliknula ona. - CHto vy zdes' delaete?
     -  YA  prishla,  chtoby  byt'  s  vami.  Skazhite  im, chtoby mne  pozvolili
ostat'sya.
     Ona govorila po-gollandski, i Korri perevela ee slova Dzherri.
     -  CHto  kasaetsya  menya,  ona mozhet ostat'sya,  esli vy  hotite etogo,  -
otvetil  ej  Dzherri.  - No ya  schitayu, chto  reshat' dolzhen  kapitan van Prins.
Voz'mite, serzhant, vashu plennicu i dolozhite obo vsem kapitanu van Prinsu.
     Ne priznavavshij  nikakih  drugih  avtoritetov,  krome  Dzherri,  serzhant
vyrazil na lice neudovletvorenie, no poslushalsya.
     - Idemte, sestrenka, - pozval on Sarinu.
     -  Horosho, bratec,  - otvetila ona.  -  No ne derzhite svoj shtyk  u moej
spiny. YA znayu, chto vy horoshij soldat, no ne userdstvujte tak.
     Korri vzglyanula na nee s izumleniem. Ona vpervye slyshala, chtoby  Sarina
govorila po-anglijski.
     - O'kej, dorogaya, - soglasilsya Rozetti, - no ne vzdumajte bezhat'.
     - YA pojdu  s  vami,  -  zayavila  Korri. - Esli ya  poruchus'  za  vas, to
uverena, chto kapitan van Prins razreshit vam ostat'sya s nami.
     Ona nashla kapitana, i on  vnimatel'no vyslushal vse, chto  Korri i Sarina
soobshchili emu.
     Potom on sprosil:
     - Pochemu vy prisoedinilis' k etim banditam i ostalis' s nimi?
     - U menya ne bylo  vybora: libo oni, libo yaponcy, - otvetila Sarina. - YA
s samogo nachala hotela ujti ot nih i prisoedinit'sya k partizanam, kak tol'ko
najdu ih. No takaya vozmozhnost' predstavilas' mne tol'ko sejchas.
     - Raz miss van der  Meer ruchaetsya za vas, i kapitan Lukas ne vozrazhaet,
vy mozhete ostat'sya.
     - Znachit, vse  resheno, - skazala Korri. Rozetti  ne  nuzhno bylo  bol'she
ohranyat' plennicu, no on otpravilsya vmeste s Korri i Sarinoj tuda, gde lezhal
Dzherri. On  sdelal  vid,  chto prishel uznat'  o  zdorov'e  Dzherri, no ostalsya
vmeste s  zhenshchinami i posle togo, kak tot zaveril ego,  chto samochuvstvie ego
horoshee.
     Nedaleko ot nih  Bubenovich chistil  svoyu  vintovku. On zhdal, chto Rozetti
podojdet k nemu i rasskazhet o zhenshchine, kotoruyu oni priveli.  SHrimp ne sdelal
etogo i ozadachil Bubenovicha, kotoryj byl vynuzhden sam prisoedinit'sya ko vsej
kompanii. Sarina kak raz zakanchivala svoj rasskaz o znakomstve s Rozetti.
     - Gde vy nauchilis' tak horosho govorit' po-anglijski, Sarina? - sprosila
Korri.
     -  V katolicheskoj missionerskoj shkole v Dzhil'bertse.  Moj  otec  vsegda
bral menya i mamu vo  vse svoi morskie puteshestviya. Za isklyucheniem  dvuh let,
kotorye ya provela v missii na Tarave, ya prozhila na bortu ego shhuny, poka mne
ne ispolnilos' dvadcat' let. Moya mat' umerla, kogda ya byla eshche devochkoj,  no
otec  ne rasstavalsya so mnoj. On  byl  ochen'  plohoj chelovek,  no k nam vsem
otnosilsya horosho. My plavali po vsem  yuzhnym moryam i primerno kazhdye dva goda
vozvrashchalis' v Dzhil'berts, torguya poputno na razlichnyh ostrovah s piratami i
ubijcami. Otec hotel, chtoby ya poluchila obrazovanie, i kogda mne  ispolnilos'
dvenadcat', on ostavil menya v etoj missionerskoj  shkole na dva goda. Ot otca
ya nauchilas' gollandskomu yazyku. YA dumayu, chto on byl horosho obrazovan. U nego
na bortu imelas' prekrasnaya biblioteka otlichno podobrannyh  knig. On nikogda
ne govoril mne o svoem proshlom, dazhe ne nazyval  nastoyashchego imeni. Vse zvali
ego Bol'shim Dzhonom. On nauchil menya navigacii. S  chetyrnadcati let ya uzhe byla
ego pervym  pomoshchnikom. |to,  konechno, nepodhodyashchaya  rabota dlya devushki, tem
bolee, chto komanda obychno  sostavlyalas' iz ot®yavlennyh negodyaev,  no  bol'she
nikto  ne hotel plavat'  s otcom.  YA  nauchilas'  takzhe nemnogo  yaponskomu  i
kitajskomu yazykam ot razlichnyh chlenov komandy.  S nami plavali lyudi  chut' li
ne  vseh  nacional'nostej. Kogda otec  byval p'yan, ya  vypolnyala  obyazannosti
kapitana.  |to  byla  nelegkaya rabota,  i mne prihodilos' derzhat'  komandu v
strahe. YA ne vyhodila na palubu bez pary pistoletov.
     Rozetti ne spuskal glaz s Sariny.  Kazalos', chto  ona zagipnotizirovala
ego.  Bubenovich  s  izumleniem  nablyudal  za  nim.  Odnako,  on  dolzhen  byl
soglasit'sya, chto na Sarinu bylo priyatno smotret'.
     - Gde teper' vash otec? - sprosil Dzherri.
     - Veroyatno,  v  adu. On  ubil odnogo iz svoih matrosov, i ego povesili.
Imenno vo  vremya  ego  aresta mister  i  missis  van der  Meer  proyavili  po
otnosheniyu ko mne stol'ko dobroty.
     Beseda byla prervana prihodom doktora. Vse  stali  rashodit'sya po svoim
shalasham,  k  bol'shomu  ogorcheniyu  Rozetti.  Bubenovich  nablyudal   za  nim  s
nasmeshlivoj ulybkoj i nepreminul otpustit' v ego adres neskol'ko ostrot.


     Na  sleduyushchee  utro vse  pokinuli lager'  i medlenno dvinulis' v  put'.
Ranenyh nesli na nosilkah. Tam, gde tropa byla dostatochno shirokoj, Korri shla
ryadom s nosilkami Dzherri.
     Sarina shla  sledom za Korri, a Rozetti  ne otstaval ot nee. Bubenovich i
neskol'ko  gollandcev sostavlyali ar'ergard. Poskol'ku gollandcy ne  govorili
po-anglijski,  a Bubenovich ne  znal gollandskogo, to  amerikanec imel polnuyu
svobodu  porazmyslit' o  poslednih sobytiyah i, v  chastnosti, ob udivitel'noj
metamorfoze, priklyuchivshejsya  so  SHrimpom.  |tot  ubezhdennyj  zhenonenavistnik
vnezapno  okazalsya pokorennym!  Da  eshche  kem! Ubijcej-aziatkoj  evropejskogo
proishozhdeniya s temnoj kozhej i dostatochno staroj.
     Bubenovich  ochen'  lyubil  Rozetti  i nadeyalsya, chto malen'kij  serzhant ne
budet slishkom sil'no  uvlechen. Rozetti malo znal  zhenshchin, a  Sarina byla  ne
samym luchshim ob®ektom dlya ih izucheniya.
     Bubenovich vspomnil slova Kiplinga:  "Odnazhdy noch'yu  ona  vsadila v menya
nozh  iz-za  vyskazannogo mnoj sozhaleniya,  chto  ona ne  belaya, tem samym  ona
pomogla mne  luchshe  ponyat'  zhenshchin". Bubenovich  grustno  vzdohnul.  "V konce
koncov, - podumal on, - SHrimp ne sil'no oshibalsya, kogda govoril, chto zhenshchiny
ne prinosyat nichego horoshego, krome hlopot i nepriyatnostej".
     On otvleksya ot svoih myslej, uslyshav golos Dzherri, kotoryj razgovarival
s Korri.
     - YA nachinayu bespokoit'sya  o Tarzane. On otsutstvuet uzhe dva dnya, a  kak
raz posle  ego ischeznoveniya  byla slyshna strel'ba  v lesu v tom napravlenii,
kuda uhodili yaponcy.
     - No chto on mog tam delat'? - vozrazila Korri.
     - On ne pohozh na drugih, i bespolezno pytat'sya dogadat'sya o motivah teh
ili  inyh ego  postupkov.  Vremenami, kak vy  sami  znaete, on postupaet kak
dikij zver'. Vam ved' izvestno ego principial'noe  otnoshenie k ubijstvu,  no
tem ne menee on schitaet istreblenie yaponcev svoim dolgom.
     - I vy predpolagaete, chto on  mog otpravit'sya vsled  za yaponcami, chtoby
kak mozhno bol'she ih unichtozhit'?
     - Da, no pri uslovii, chto ego samogo ne podstrelili.
     - Bog s vami! Strashno dazhe podumat' ob etom!
     -  YA  soglasen s vami, no  tem  ne  menee,  eto  vozmozhno.  Esli  on ne
poyavitsya, my  budem vynuzhdeny dejstvovat' samostoyatel'no. YA  ne predstavlyal,
chto my  nastol'ko  zavisim  ot nego,  tak kak  my dazhe ne umeem  ohotit'sya i
dobyvat' myaso, a poetomu nash racion dovol'no skuden.
     -  Nu,  i pomimo ohoty Tarzan nemalo sdelal dlya nas, - skazala Korri. -
Mne do sih por snyatsya tigr i obez'yana, ot kotoryh on menya spas.
     Oni  zamolchali.  Dzherri  lezhal  s  zakrytymi  glazami.  Korri  obratila
vnimanie,  chto  ego  lico stalo ochen' krasnym. Ranenyj tyazhelo  dyshal i byl v
zabyt'i. Ona prilozhila ruku k  ego lbu i,  otodvinuvshis' nemnogo, prosheptala
Sarine, chtoby po cepochke vyzvali doktora. Zatem devushka poshla dal'she ryadom s
nosilkami.  Dzherri  chto-to  bessvyazno  bormotal  i  vse vremya  vorochalsya  na
nosilkah.
     Korri prishlos' podderzhivat' ego, chtoby on ne svalilsya.
     Kogda doktor Rejd  podoshel k nim  i vstal s  drugoj storony nosilok, ej
dazhe  ne  prishlos'  emu  nichego  ob®yasnyat':  sostoyanie Dzherri  bylo  slishkom
ochevidnym.
     Prakticheski  edinstvennym  medicinskim   instrumentom   u  doktora  byl
termometr.
     Smeriv temperaturu, on nedovol'no pokachal golovoj.
     - Ploho? - sprosila Korri.
     -  Ne ochen' horosho. No ya ne ponimayu  prichiny neozhidannogo uhudsheniya ego
sostoyaniya. Lihoradku mozhno bylo zhdat' v tu noch', kogda proizoshlo ranenie, no
togda ee ne bylo. YA dumal, chto opasnost' uzhe minovala.
     - On budet...
     Doktor posmotrel na nee i ulybnulsya.
     - Poka  ne  stoit bespokoit'sya. Million lyudej  vyzdoravlivaet dazhe  pri
bolee ser'eznyh raneniyah i pri bolee vysokih temperaturah.
     - Ne mozhete li vy sejchas chem-nibud' pomoch' emu? Rejd pozhal plechami.
     - U menya net  nikakih preparatov. Vozmozhno, eto dazhe i luchshe. On molod,
fizicheski krepok, a priroda - samyj luchshij lekar', Korri.
     - No vy ostanetes' zdes' s nami ne pravda li, doktor?
     - Konechno. I vy, radi boga, ne bespokojtes'. Dzherri chto-to probormotal,
a zatem sel. Korri i doktor ostorozhno ulozhili ego obratno.
     Dzherri otkryl  glaza, vzglyanul na  Korri, ulybnulsya i opyat' zabylsya.  V
eto vremya k nosilkam podoshel Rozetti. On srazu  ponyal,  chto zdes', vozmozhno,
ponadobitsya ego  pomoshch'. Na ego lice  poyavilos'  vyrazhenie trevogi i straha,
kogda Dzherri vdrug zakrichal:
     - Lukas vyzyvaet Mel'roza!
     Zatem, sam sebe zhe otvechaya, proiznes:
     - Mel'roz otvechaet Lukasu! Na zapadnom fronte vse spokojno, kapitan!
     Potom Dzherri vzdohnul s oblegcheniem i zamolchal. Korri pohlopala Rozetti
po plechu.
     - Vy - slavnyj paren', - skazala ona. - Kto eto - Mel'roz?
     - Nash hvostovoj strelok. Ego ubili do togo, kak "Prekrasnaya ledi"  byla
podbita. A on razgovarival s nim!
     Dzherri  opyat' nachal  bespokojno  vorochat'sya  i krutit'sya. Potrebovalis'
usiliya vseh troih, chtoby uderzhat' ego na nosilkah.
     - Veroyatno, nam pridetsya privyazat' ego, - skazal doktor.
     Rozetti pokachal golovoj.
     - Pozovite  syuda  Bubenovicha, i  my  s  nim  spravimsya.  Kapitan  budet
nedovolen, kogda uznaet, chto ego privyazyvali.
     Po  kolonne  byl  peredan  vyzov  Bubenovichu. Kogda on poyavilsya, Dzherri
popytalsya pripodnyat'sya  na nosilkah i chut' bylo ne vyvalilsya iz nih. Pomogaya
uderzhivat' ranenogo, Bubenovich ne perestavaya rugalsya.
     - Proklyatye yaponcy! ZHeltye ublyudki! On povernulsya k Rozetti.
     - Pochemu, chert voz'mi,  ty ne poslal  za mnoj ran'she? Pochemu  nikto  ne
skazal mne, chto on nahoditsya v takom sostoyanii?
     - Emu tol'ko nedavno stalo huzhe, - skazala Korri.
     - On ochen' ploh, doktor? - sprosil Bubenovich.
     - U nego podnyalas' temperatura, no ona ne tak uzh vysoka, chtoby dumat' o
hudshem.
     Oni  vyshli  iz  lesa  v dolinu, gde  namerevalis' sdelat'  ostanovku  i
razbit'  lager'. Teper'  tropa stala shire,  i  ryadom s nosilkami mogla pojti
takzhe  i  Sarina.  Neozhidanno  Dzherri snova bespokojno zavorochalsya i  gromko
zakrichal:
     - CHert voz'mi! YA ne mogu uderzhat' ego nos! Rebyata, prygajte! Bystro!
     Dzherri popytalsya vyprygnut' iz nosilok, i vsem prishlos' uderzhivat' ego.
Korri pogladila ego po lbu i skazala uspokaivayushchim tonom:
     - Vse v poryadke, Dzherri, lezhite spokojno, popytajtes' zasnut'.
     Ranenyj shvatil ee za ruku.
     - Mejbl, - proiznes on. Ona vzdrognula.
     Rozetti i Bubenovich otveli glaza ot obeskurazhennoj Korri.
     Rejd zametil, chto Dzherri nakonec zabylsya vo sne.
     - |to luchshee lekarstvo dlya nego, - skazal on.
     Polchasa spustya van Prins prikazal  ostanovit'sya na otdyh. Pod derev'yami
ryadom s malen'koj rechkoj, protekavshej po doline, byl razbit lager'.
     Dzherri krepko  spal ostatok  dnya i  vsyu  sleduyushchuyu noch'. Korri, Sarina,
Bubenovich  i Rozetti  po ocheredi  dezhurili okolo nego.  Kogda  na  dezhurstvo
zastupila Korri,  ona stala  razdumyvat'  o  Mejbl. Ran'she  ona  nikogda  ne
slyshala  imeni  zhenshchiny iz Oklahoma-Siti, na  kotoroj byl zhenat Dzherri.  Tak
znachit, on eshche lyubit!
     Korri staralas' uspokoit' sebya  mysl'yu, chto  Mejbl  brosila ego  i  uzhe
zamuzhem  za drugim. Potom  ona  podumala, chto, mozhet  byt',  eto imya  sovsem
drugoj zhenshchiny...
     Kogda  Dzherri  prosnulsya,  to  neskol'ko  sekund  prolezhal  nepodvizhno,
ustremiv  vzglyad na svod iz  zelenyh list'ev i pytayas' zastavit' svoyu pamyat'
raskryt'  svoi  sekrety.  Postepenno  on  nachal  vspominat',  chto  poslednim
vpechatleniem bylo chuvstvo neudobstva ot lezhaniya  na nosilkah, kotorye  nesli
po uzkoj trope. Teper' nosilki  stoyali na zemle, i  emu  bylo ochen'  udobno.
Sovsem blizko  on uslyshal zhurchanie malen'koj rechki,  kotoraya struilas' sredi
kamnej i veselo speshila na svidanie s morem. Dzherri povernul golovu i uvidel
Bubenovicha  i Rozetti, kotorye  stoyali na  kolenyah na  beregu i  staratel'no
umyvalis'. On  radostno ulybnulsya, podumav, kak emu povezlo s  tovarishchami  v
eti trudnye gody vojny i lishenij. On prognal proch' vospominanie o teh,  kogo
bol'she nikogda ne uvidit. Muzhchine ne pristalo grustit'  o tom,  chto yavlyaetsya
neizbezhnym sledstviem vojny.
     Otvernuvshis' ot rechki,  on uvidel Korri. Ona sidela sovsem  ryadom s ego
nosilkami, ee lokti opiralis' na koleni, a lico spryatano v ladonyah. V glazah
Dzherri poyavilos' vyrazhenie glubokoj nezhnosti.
     -  Korri, - tiho  pozval  on  i vzyal  ee  za ruku. Ona  otkryla glaza i
podnyala golovu. Pervoe, chto ona sdelala, eto prilozhila svoyu ruku emu na lob.
     - O, Dzherri! Vasha lihoradka proshla! Kak vy sebya chuvstvuete?
     - YA gotov s®est' byka s rogami, kopytami i shkuroj v pridachu.
     Korri slushala  ego i  s trudom sderzhivala slezy v  glazah.  Neozhidannoe
izbavlenie ot  straha  i  napryazheniya kak  by  prorvalo bar'er samokontrolya i
sderzhannosti, kotorye byli ee dushevnym shchitom i prikrytiem.
     Korri vskochila  na nogi  i, dobezhav do pervogo  dereva, prislonilas'  k
nemu i rasplakalas'. Ona ne mogla vspomnit', chtoby kogda-nibud' v zhizni byla
tak schastliva.
     Dzherri  udivlenno posmotrel vsled ubezhavshej Korri i lomal golovu, chto s
nej proizoshlo.
     Doktor Rejd, delaya obhod svoih pacientov, podoshel k nemu.
     - Kak u vas dela segodnya utrom?
     - YA  chuvstvuyu sebya prekrasno, - otvetil  Dzherri, - i ne dumayu, chto menya
snova pridetsya tashchit' na nosilkah.
     - Vy mozhete  schitat' kak ugodno, - otvetil Rejd,  -  no v dannom sluchae
vashe mnenie eshche ne yavlyaetsya rukovodstvom k dejstviyu.
     On usmehnulsya.
     K nim podoshli kapitan van Prins i Tek van der Bos.
     - Kak vy dumaete, smozhete li  vy  vynesti eshche  odin dnevnoj  perehod? -
sprosil van Prins u Dzherri.
     - Konechno, smogu.
     -  Horosho. YA  nameren  vystupit' kak mozhno skoree.  |to  mesto chereschur
otkrytoe.
     - Nu i napugali zhe vy nas vchera, Dzherri, - skazal van der Bos.
     - Menya lechil horoshij doktor, - otvetil Dzherri.
     - Nu, moej zaslugi zdes' ne tak uzh i mnogo,  - vozrazil Rejd. - Ved'  u
menya net dazhe kakoj-nibud' parshivoj pilyuli. Blagodarite svoj organizm.
     Korri vyshla iz-za dereva i prisoedinilas' k nim. Dzherri zametil, chto ee
glaza pokrasneli, i ponyal, pochemu ona ubezhala.
     - Tol'ko chto prosnulas', lentyajka? - sprosil ee van der Bos.
     - YA iskala byka, - otvetila Korri.
     - Byka? Zachem?
     - Dzherri hotel s®est' byka za zavtrakom.
     - Obojdetsya, hvatit s nego i risa, - skazal van Prins.
     On ulybnulsya.
     -  Kogda  ya  vyberus'  s vashego milogo ostrova, i  kto-nibud' osmelitsya
predlozhit' mne ris, pust' poberezhetsya, - zayavil Dzherri.
     Vse razoshlis' po svoim delam, ostaviv Korri naedine s Dzherri.
     -  YA vchera, vidno, ploho  sebya vel? - sprosil  on. -  YA pochti nichego ne
pomnyu.
     - Da, vy veli sebya skverno. U vas byl zhar i  vse takoe prochee. Vdobavok
vy vse  vremya stremilis' vyprygnut'  iz nosilok. My  ele-ele  sderzhivali vas
vchetverom. Doktor hotel privyazat' vas k nosilkam, no milyj malen'kij serzhant
ne zahotel i slyshat' ob etom. On zayavil, chto vam eto ne ponravitsya.
     - SHrimp - horoshij paren'.
     - |ti rebyata ochen' lyubyat vas.
     - Mne ochen' zhal', chto ya vchera ustroil takoj perepoloh, - skazal Dzherri,
menyaya temu razgovora.
     - Nichego vy ne ustroili. Prosto my byli ochen' napugany. Osobenno, kogda
vy nachali bredit'.
     Ona nemnogo pomolchala i, reshivshis', sprosila:
     - Kto takaya Mejbl?
     - Mejbl? CHto vy znaete o nej?
     - Nichego. No vy zvali ee. Dzherri zasmeyalsya.
     -  Tak otec  nazyval mat'. |to - ne ee imya,  no  on  zval ee tak eshche do
togo, kak oni pozhenilis'. On vzyal ego  iz  serii  pisem "K  dorogoj  Mejbl",
kotorye byli ochen' populyarny v  pervuyu mirovuyu vojnu. Nam, rebyatam, kazalos'
zabavnym tozhe nazyvat' ee Mejbl.
     - Nas vseh zainteresovalo, kto takaya Mejbl. - skazala Korri.
     Ona ne skryvala radosti v golose.
     - YA predstavlyayu sebe, chto i SHrimp,  i  Bubenovich, i Sarina  s  doktorom
uzhasno bespokoilis' po etomu povodu, - s  ironiej  zametil Dzherri,  glyadya na
devushku schastlivymi glazami.
     - |to sovsem ne smeshno,  i vy  vedete sebya  nevynosimo,  - nadula gubki
Korri.


     Pered  spuskom v dolinu,  gde  zhurchal malen'kij  rodnik, vytekavshij  iz
izvestnyakovogo utesa, bylo mnogo udobnyh dlya oborony peshcher.
     Van Prins reshil ustroit' zdes' lager' i dozhidat'sya prihoda soyuznicheskih
sil pod komandovaniem generala Makartura, kotorye dvigalis'  kak  raz v etom
napravlenii i priblizhalis' s kazhdoj nedelej.
     Posle  togo, kak oni pridut  i ukrepyatsya na beregu,  van Prins i drugie
komandiry partizan  spustyatsya s gor i budut srazhat'sya s ar'ergardom  vraga i
nanosit'  udary  po yaponskim  kommunikaciyam.  V  ozhidanii  etogo  oni  mogut
nanosit' udary po yaponskim peredovym postam.
     Amerikancy zhe namerevalis', kak tol'ko ih kapitan polnost'yu popravitsya,
perejti na tu storonu gor,  projti po vostochnomu beregu do punkta, gde mozhno
vnov' perejti cherez gornyj pereval,  i popytat'sya dojti do zapadnogo berega.
Tek  van  der  Bos  hotel  idti  s  nimi,  poskol'ku  ego znanie  Sumatry  i
raspolozheniya yaponskih pozicij moglo prigodit'sya soyuznicheskim silam.
     Van  Prins malo  nadeyalsya na  uspeh  zadumannogo  pohoda  i schital  ego
bezumnoj avantyuroj.
     On pytalsya ubedit' hotya by Korri ne riskovat' i ostat'sya s partizanami.
     - My spryachem vas v gorah, - govoril on ej, - tak chto vy budete v polnoj
bezopasnosti.
     Dzherri ne byl uveren v pravil'nosti ego slov, ibo v sluchae, esli yaponcy
dejstvitel'no predprimut ser'eznuyu popytku likvidirovat' partizan, ispol'zuya
artilleriyu i samolety, to Korri budet ugrozhat' smertel'naya opasnost'. Vse zhe
on  ne  stal  ugovarivat'  ee idti s nimi, tak kak  ne  byl uveren  v uspehe
predstoyashchego pohoda posle ischeznoveniya Tarzana.
     Tek van der Bos podderzhal van Prinsa.
     - YA  takzhe dumayu, chto  vy  budete zdes'  v bol'shej  bezopasnosti. Krome
togo,  my,  chetvero  muzhchin,  smozhem  imet'  bol'she  shansov  uskol'znut'  ot
presledovaniya, esli...
     - Esli vam ne budut meshat' dve zhenshchiny? Vy eto hoteli skazat'?
     - YA ne znal, Korri, kak vyrazit'sya, no eto imenno to, o chem ya dumal.
     -  Sarina i  ya ne budem dlya vas  obuzoj.  A dve lishnie vintovki  vsegda
prigodyatsya.  My dokazali, chto v puti i  v boyu  mozhem derzhat'sya  ne huzhe vas,
muzhchin. No ne zabyvajte takzhe, chto Sarina znaet, gde na  beregu najti bot, i
kto  iz tuzemcev  nastroen  k  nam druzhelyubno, a kto -  net.  I  primite  vo
vnimanie,  chto Sarina dolgo plavala v etih krayah.  Ona ne tol'ko izuchila ih,
no i  yavlyaetsya opytnym navigatorom.  Dumayu, chto my vo  mnogom  smozhem pomoch'
vam.  CHto zhe  kasaetsya opasnosti,  to yaponcy mogut  zahvatit' nas,  esli  my
pojdem s vami, i oni  mogut  takzhe  zahvatit'  nas, esli my ostanemsya zdes'.
Sarina i ya hotim idti s vami, no esli Dzherri vozrazhaet,  to pust' budet tak,
kak on skazhet.
     Bubenovich   i  Rozetti  s  interesom  slushali  etot  razgovor.   Dzherri
povernulsya k nim.
     -  Rebyata, chto  vy  dumaete ob etom?  -  sprosil on.  On  voprositel'no
vzglyanul na Rozetti, kotorogo schital neprimirimym zhenonenavistnikom.
     - YA otvechu tak: pojdemte vse vmeste. Nam ni k chemu razdelyat'sya.
     - Korri i Sarina znayut, s kakimi trudnostyami i opasnostyami im vozmozhno,
pridetsya vstretit'sya, -  skazal  Bubenovich. - Pozvolim im samim reshit'  etot
vopros. Nikto i ne vprave prinimat' takoe reshenie za nih.
     - Bravo,  serzhant!  -  voskliknula Korri.  -  Sarina  i  ya  uzhe  reshili
bespovorotno.
     Kapitan van Prins pozhal plechami.
     - YA dumayu, chto vy vse bezumny, no ya voshishchayus' vashej hrabrost'yu i zhelayu
vam uspeha.
     Udivlennoe  i radostnoe  vosklicanie  Rozetti  zastavilo vseh povernut'
golovy v storonu lesa. K nim priblizhalas' znakomaya  bronzovaya figura, prichem
na  odnom  ego  pleche  sidela  malen'kaya  obez'yanka,  a  cherez  drugoe  byla
perekinuta tusha olenya.
     Tarzan  sbrosil  tushu  pri  vhode  v  lager'  i  napravilsya  k  gruppe,
okruzhavshej  nosilki.  Keta obnyala Tarzana  za sheyu  obeimi  rukami, kricha  na
strannyh  tarmangani  i osypaya  ih  rugatel'stvami,  prinyatymi  v  dzhunglyah.
Malen'kaya Keta byla napugana.
     - |to druz'ya, Keta.
     Tarzan popytalsya ee uspokoit' na ih obshchem yazyke.
     - Ne bojsya.
     - Keta ne boitsya. Obez'yanka zavizzhala.
     -  Keta pokusaet  Tarmangani.  Tarzana  privetstvovali s vostorgom.  On
totchas zhe podoshel k Dzherri.
     - Tak oni ne ubili vas? - radostno voskliknul on.
     - Tol'ko prodyryavili, - otvetil Dzherri. On ulybnulsya.
     -  Poslednij raz, kogda ya videl vas,  vy  byli pohozhi na stoprocentnogo
mertveca.
     - A my boyalis', chto vas ubili. Byli kakie-nibud' nepriyatnosti?
     - Da,  -  otvetil Tarzan, - no  ne u menya,  a  u yaponcev. CHto by oni ne
sdelali vam v budushchem, vy uzhe zaranee otomshcheny s lihvoj.
     Dzherri usmehnulsya.
     - Hotelos' by mne byt' tam i videt' vse sobstvennymi glazami.
     - Zrelishche bylo ne iz priyatnyh.
     - Vy, dolzhno byt', dolgo presledovali ih? - predpolozhil van Prins.
     -  Net,  ne  ochen'. Posle  togo,  kak  s  yaponcami  bylo  pokoncheno,  ya
otpravilsya  puteshestvovat'  v glub' lesa. Menya  vsegda interesuet strana,  s
kotoroj ya eshche ne znakom. Odnako, ya uznal ne mnogo. Lish' vchera pozdno vecherom
ya obnaruzhil vrazheskuyu batareyu tyazhelyh orudij, a segodnya utrom - druguyu. Esli
u vas est' karta, ya mogu dovol'no tochno oboznachit' ih raspolozhenie. V pervyj
zhe den' puteshestviya ya obnaruzhil horosho ukrytuyu  derevnyu tuzemcev. Ih  zhilishcha
predstavlyayut soboj  postrojki na  svayah, i oni raspolozheny po beregu ozera v
gustom pervobytnom lesu, vnachale kazavshemsya neobitaemym. Tuzemcy lovili rybu
setyami. Oni ugrozhali mne lukami i strelami, nesmotrya na to, chto ya podaval im
znaki mirolyubiya.
     -  Mne  kazhetsya,  ya slyshal  ob etoj derevne, - skazal  van Prins.  - Ee
videli letchiki,  no,  naskol'ko izvestno, ni odin  civilizovannyj chelovek ne
mog proniknut' tuda i vybrat'sya  ottuda zhivym.  Schitayut, chto  obitateli etoj
derevni  predstavlyayut  soboj  ostatki  obrechennogo  naseleniya,  ot  kotorogo
proizoshli bettaki - nastoyashchie dikari i lyudoedy. Vplot' do nastoyashchego vremeni
bettaki  yavlyayutsya  lyudoedami,  esli  mozhno  tak skazat'  - dobrozhelatel'nymi
lyudoedami. Oni edyat svoih starikov, buduchi  uverennymi, chto takim obrazom im
budet  darovano bessmertie, tak kak te prodolzhayut  zhit'  v lyudyah, kotorye ih
s®eli.  A  pozhirateli  priobretayut silu i mudrost' zhertv. Po etoj zhe prichine
oni edyat svoih vragov, slegka podzharennyh i pripravlennyh limonami.
     - O zhitelyah etogo ozera, - skazal van der Bos, - govoryat takzhe, chto oni
otkryli sekret vechnoj molodosti.
     - |to, konechno, sploshnaya chush', - zametil tut zhe doktor Rejd.
     - Vozmozhno,  chto  i  net,  -  vozrazil  Tarzan.  Rejd  brosil  na  nego
udivlennyj vzglyad i skazal:
     - Ne hotite li vy skazat', chto verite v podobnuyu chepuhu?
     Tarzan ulybnulsya i kivnul golovoj.
     - YA  veryu tol'ko v te veshchi, kotorye videl sobstvennymi glazami  ili sam
ispytal, a mne dvazhdy udalos' ubedit'sya v  tom,  chto vechnoj  molodosti mozhno
dobit'sya. YA videl v glubine CHernoj Afriki raznye strannye veshchi.
     On zamolchal, ne  imeya,  ochevidno, namereniya prodolzhat' svoj rasskaz. On
posmotrel na okruzhavshih ego lyudej, i ego vzglyad ostanovilsya na Sarine.
     - CHto zdes' delaet eta zhenshchina? Ona prinadlezhit k bande.
     Korri  i  Rozetti odnovremenno  nachali  davat'  emu ob®yasneniya,  prichem
serzhant osobenno energichno rinulsya  zashchishchat'  Sarinu. Vyslushav vsyu  istoriyu,
Tarzan byl udovletvoren.
     -  Esli  uzh  serzhant  Rozetti schitaet  vozmozhnym prisutstvie zdes' etoj
zhenshchiny, znachit, ona vne vsyakoj kritiki.
     Rozetti,  smutivshis',  pokrasnel. K  ego schast'yu,  doktor  Rejd perevel
razgovor na druguyu temu. Otkashlyavshis', on sprosil u Tarzana:
     -  Vy  ochen'  zaintrigovali  menya  svoimi  slovami.  Ne  mozhete  li  vy
popodrobnee rasskazat' o sluchayah vstrechi s vechnoj molodost'yu?
     -  Kogda ya  byl eshche  yunoshej, - skazal Tarzan, -  ya spas odnogo negra ot
l'va.  On  obyazatel'no  hotel otblagodarit' menya.  On  predlozhil mne  vechnuyu
molodost'.  YA v otvet rassmeyalsya,  skazav, chto ne veryu v takie skazki. Togda
on sprosil: skol'ko, po moemu mneniyu, emu let. YA otvetil, chto emu, po-moemu,
okolo tridcati.  On  udovletvorenno  ulybnulsya  i kivnul  golovoj, proiznesya
tol'ko dva slova: "YA - znahar'". Mne prishlos' snova nedoverchivo rassmeyat'sya,
tak kak ya znal, chto znaharyami v  Afrike stanovyatsya  tol'ko k starosti. Togda
on povel menya s  soboj v  derevnyu, podvel  k  vozhdyu i poprosil togo skazat',
davno li on znaet ego. "Vsyu zhizn'", - otvetil vozhd', kotoryj byl uzhe dryahlym
starikom.  Otvechaya na moj vopros, vozhd'  skazal, chto nikto ne znaet vozrasta
znaharya,  no  chto on dolzhen byt' ochen' starym,  ibo znal deda Tippu  Tiba. A
Tippu Tib  rodilsya libo v 1830,  libo v 1840 godah, tak  chto ego ded rodilsya
eshche v vosemnadcatom stoletii. Nu, a mne  togda bylo eshche sovsem malo let,  i,
podobno  drugim,  menya  tyanulo k  neizvedannomu.  Poetomu ya pozvolil znaharyu
delat' so  mnoj vse, chto on hotel. No prezhde, chem on konchil, ya ponyal, pochemu
on  odarivaet  vechnoj  molodost'yu  ne  vseh.  Potrebovalsya celyj  mesyac  dlya
sostavleniya  otvratitel'nyh  snadobij,   soblyudeniya   razlichnyh  ritualov  i
neodnokratnogo perelivaniya krovi  znaharya v moi veny.  Zadolgo do togo,  kak
vse bylo  koncheno, ya nachal  sozhalet' o dannom mnoyu soglasii, tem  bolee, chto
mne byli omerzitel'ny nekotorye ego trebovaniya.
     Tarzan  zamolchal,  i   nichto  ne  svidetel'stvovalo  o  ego   namerenii
prodolzhat' rasskaz.
     - Sozhaleya ob etom, vy byli sovershenno pravy, - zametil doktor Rejd.
     - Vy, navernoe, dumaete, chto ya budu staret'?
     - Bezuslovno, - otvetil doktor.
     - Kak po-vashemu, skol'ko mne sejchas let?
     - Okolo tridcati. Tarzan ulybnulsya.
     - To, o chem ya vam rasskazal, sluchilos' gorazdo bol'she let tomu nazad.
     Doktor Rejd pokachal golovoj.
     -  |to ochen' stranno, - progovoril on. Bylo vidno,  chto on ne  ochen'-to
verit slovam Tarzana.
     - YA nikogda  ne dumal o  vashem vozraste,  - skazal Dzherri,  - no teper'
pripominayu, kak moj otec rasskazyval  mne, chto on chital o vas, kogda byl eshche
mal'chikom.
     - Sdayus', - ob®yavil doktor, - no vy govorili,  chto  znaete dva  sluchaya,
kogda byla  dostignuta  vechnaya molodost'. CHto eto za vtoroj  sluchaj? Vy menya
teper' eshche bol'she zaintrigovali.
     - Plemya belyh fanatikov, zhivushchee v otdalennoj chasti Afriki, pribegaet k
adskim sredstvam,  kotorye  neobhodimy  dlya  dostizheniya  vechnoj molodosti. V
celyah polucheniya odnogo iz ingredientov oni pohishchayut yunyh devushek, ubivayut ih
i vyrezayut u nih nekotorye zhelezy. Pytayas' odnazhdy razyskat' dvuh  propavshih
devushek,  ya obnaruzhil ih  v etoj derevne.  Koroche  govorya, ya  i moi tovarishchi
uspeli spasti  devushek i  dobyt'  zapas prigotovlennogo fanatikami snadob'ya.
Te, kto  prinimal ego, vklyuchaya malen'kuyu obez'yanku,  s teh  por ne proyavlyayut
priznakov stareniya.
     - Porazitel'no! - voskliknul doktor.  -  Vy nadeetes' na to, chto budete
zhit' vechno?
     - YA ne znayu, chto so mnoj budet v budushchem.
     - Vozmozhno, - predpolozhil Bubenovich, - vy srazu raspadetes' na kuski.
     - A hoteli by vy zhit' vechno? - sprosil van der Bos.
     - Konechno. No shansy na eto, v lyubom sluchae, nichtozhny. Ved' v lyuboj den'
ya mogu poluchit'  pulyu,  ili, skazhem,  menya razorvet tigr, ili zadushit piton.
Smert' imeet  v zapase  mnozhestvo drugih  lovushek i  pomimo starosti.  Mozhno
dolgo uvilivat' ot nee, no, v konce koncov, ona vsegda pobezhdaet.


     Malen'kij  otryad,  predprinyavshij popytku  dostich' Avstralii,  vklyuchal v
sebya   amerikancev,   gollandcev,   anglichanina   i   aziatku   evropejskogo
proishozhdeniya.  Partizany  v  shutku  nazyvali  ego  "inostrannym  legionom".
Tronut'sya  v  put'  "legionu"  meshala  rana Dzherri.  Vse  zhdali,  kogda  ona
okonchatel'no zazhivet  i  kogda on naberetsya  sil.  Tarzan  chasto  uhodil  na
razvedku ili na ohotu.
     Tol'ko on odin  mog snabzhat'  lager'  svezhim myasom,  tak kak nado  bylo
izbegat' primeneniya  ognestrel'nogo  oruzhiya. Vystrely  vintovki mogli  legko
privlech' vnimanie vrazheskogo patrulya.
     Sluchalos', chto  on uhodil  na  neskol'ko  sutok. Odnazhdy  on  obnaruzhil
lager'  prestupnikov  vblizi derevni,  v kotoroj  vse eshche nahodilis' kapitan
Tokujo  i  lejtenant  Hideo  Sokabe.  Bylo  yasno,  chto  prestupniki  otkryto
sotrudnichayut s yaponcami.
     Prestupniki ustanovili peregonnyj apparat  i gnali shnaps, kotorym bojko
torgovali s vragom. Tarzan videl mnogo  p'yanyh v oboih lageryah. V rezul'tate
p'yanstva v lagere yaponcev nablyudalos' oslablenie discipliny i bditel'nosti.
     Na  trope,  vedushchej  v derevnyu,  chasovyh  ne bylo voobshche.  Edinstvennyj
soldat  stoyal  na  strazhe  vozle  malen'koj  ploshchadki,   okruzhennoj  kolyuchej
provolokoj. V  hizhine,  nahodivshejsya  na etoj ploshchadke, Tarzan  zametil dvuh
chelovek.  |to, ochevidno,  byli  zaklyuchennye, no tuzemcy eto ili yaponcy on ne
mog rassmotret'. Da oni i ne interesovali ego.
     Kogda  Tarzan sobralsya  uzhe  vozvrashchat'sya v lager' partizan, v odnom iz
domov zagovorilo  radio. On  na minutu  ostanovilsya, prislushalsya, no  diktor
govoril po-yaponski, i Tarzan otpravilsya v svoj put'.
     Odnako lejtenant Hideo Sokabe ponimal po-yaponski, i emu  ne ponravilos'
to, chto on uslyshal. Kapitan Tokujo, naoborot, obradovalsya uslyshannomu.
     - Itak, vashego  uvazhaemogo dyadyu  vygnali! - voskliknul on. - Teper'  vy
mozhete pisat' vashemu uvazhaemomu  dyadyushke, generalu  Hidoki Tojo, hot' kazhdyj
den',  no  ya  ostayus'  kapitanom, poka  menya ne  povysyat  v  chine.  Situaciya
izmenilas': "Poyushchaya lyagushka" stala prem'er-ministrom. I hotya on ne moj dyadya,
no  on moj  drug.  YA  sluzhil  pod ego  komandovaniem  v Kvantunskoj armii  v
Manchzhurii.
     - Tak zhe, kak million drugih krest'yan, - provorchal Sokabe.
     Takim obrazom vrazhda mezhdu dvumya  oficerami obostrilas',  chto  takzhe ne
sposobstvovalo discipline v ih otryade.

     Korri  chasto vsluh  vyrazhala  svoe  bespokojstvo  o  sud'be  Sing  Taya,
kotorogo v svoe vremya ranenym ostavili v derevne Tiang Umara. I Tarzan reshil
posetit' etu derevnyu, do  togo,  kak vernut'sya v lager' partizan. Dlya  etogo
nado bylo prodelat' bol'shoj  kryuk, no Povelitel'  dzhunglej redko schitalsya so
vremenem.
     On  shel ne spesha i tol'ko utrom dostig derevni Tiang Umara. S prisushchimi
zveryu  ostorozhnost'yu  i  podozritel'nost'yu  Tarzan   tiho  peredvigalsya   po
okruzhayushchim derevnyu derev'yam, chtoby  ubedit'sya v otsutstvii  vraga.  On videl
tuzemcev,  zanyatyh obychnymi hlopotami, a vskore uznal Alema i  minutoj pozzhe
spustilsya na zemlyu i otkryto poshel po derevne.
     Kogda tuzemcy uznali Tarzana, oni serdechno privetstvovali ego, okruzhili
tesnym  krugom  i  zabrosali voprosami na yazyke,  kotorogo  on  ne  ponimal.
Nakonec, poyavilsya  kakoj-to  starik, govorivshij  po-gollandski.  CHerez etogo
perevodchika Alem sprosil o Korri i ochen' obradovalsya vesti,  chto ona zdorova
i nahoditsya v  bezopasnosti. Tarzan,  v  svoyu ochered',  sprosil, chto stalo s
Sing Taem. Emu  rasskazali,  chto  Sing  Taj  vse eshche  zdes', no  nikogda  ne
pokazyvaetsya dnem, tak kak v derevne uzhe dvazhdy vnezapno poyavlyalis' yaponskie
razvedchiki.
     Tarzana otveli k kitajcu. On nashel ego  vpolne opravivshimsya ot ran  i v
horoshej forme. Pervyj vopros kitajca byl  o  Korri.  On tak i zasiyal, uznav,
chto ona zhiva i zdorova i nahoditsya sredi druzej.
     -  Hotite  li  vy ostat'sya zdes',  Sing  Taj? -  sprosil Tarzan.  - Ili
pojdete s nami? My sobiraemsya pokinut' ostrov.
     - YA idu s vami, - reshitel'no otvetil starik.
     - Ochen' horosho. Togda v put', i nemedlenno.

     Mezhdu tem  "inostrannyj legion"  proyavlyal neterpenie. Dzherri  polnost'yu
popravilsya  i  rvalsya  v  pohod.  Vse  zhdali  tol'ko   vozvrashcheniya  Tarzana,
otsutstvovavshego uzhe neskol'ko dnej.
     Neskol'ko  chelovek iz otryada sobralis' pod gustymi,  ukryvavshimi  ih ot
vozmozhnyh yaponskih razvedchikov vetvyami gigantskogo dereva.
     Oni razbirali, smazyvali i snova sobirali  svoe oruzhie. |tu rabotu  oni
mogli vypolnyat'  s zakrytymi glazami.  Oni proveryali po chasam  skorost' drug
druga  i, k bol'shoj dosade  muzhchin, okazalos', chto  Korri i  Sarina dobilis'
luchshih rezul'tatov.
     Sarina   prislonila  svoyu  vintovku  k  derevu  i  dolgo  i  pristal'no
vsmatrivalas' vniz v dolinu.
     - Toni ushel uzhe  davno, - skazala ona.  -  Esli on skoro ne vernetsya, ya
pojdu ego iskat'.
     - Kuda on ushel? - sprosil Dzherri.
     - Na ohotu.
     - No ved' byl prikaz ne ohotit'sya, i Rozetti znaet ob etom. My ne imeem
prava privlekat' vnimanie yaponcev vystrelami.
     - Toni vzyal luk i strely, - ob®yasnila Sarina. - On ne budet strelyat' iz
vintovki i vzyal ee tol'ko na krajnij sluchaj.
     - Pri ego umenii obrashchat'sya s lukom, on vryad  li smozhet popast' v lyuboe
zhivotnoe razmerom men'she slona, - poshutil Bubenovich. - A davno on ushel?
     - Ochen'  davno,  - otvetila Sarina, - po  krajnej mere, tri ili  chetyre
chasa nazad.
     -  YA pojdu  poishchu  ego,  - zayavil Bubenovich. On uzhe bylo  vskinul  svoyu
vintovku na plecho, kogda chasovoj na utese kriknul:
     - Idet chelovek, pohozhij na serzhanta Rozetti. Da, eto serzhant Rozetti.
     - On neset slona? - sprosil Bubenovich. CHasovoj zasmeyalsya.
     - CHto-to  on  neset, no ya ne dumayu, chto eto slon. Vse vzglyanuli vniz na
dolinu i uvideli priblizhavshegosya cheloveka. On byl eshche daleko, tol'ko chasovoj
s binoklem mog uznat' ego.
     CHerez nekotoroe vremya Rozetti voshel v lager' s zajcem v rukah.
     - Vot nash uzhin, - skazal on. On brosil zajca na zemlyu.
     - YA promazal v treh olenej, a potom v zajca.
     -  A  etot, spal  chto li, ili kto-to  ego derzhal za  hvost?  -  sprosil
Bubenovich.
     -  On  bezhal,  kak  ugorelyj,  so  vseh  nog,  -  otvetil  Rozetti.  On
uhmyl'nulsya. - No on naskochil na derevo, udarilsya i razbil sebe golovu.
     - Horoshaya rabota, Gajavata, - zametil Bubenovich.
     - Vo vsyakom sluchae, ya hot' chto-to delal,  a ne sidel na tolstoj zadnice
v ozhidanii, chto kto-to drugoj razdobudet edy.
     - Vy pravy, serzhant, - podderzhala ego Sarina.
     - Buduchi dzhentl'menom, ya ne mogu  vozrazhat' ledi, - skazal Bubenovich. -
Teper' ves'  vopros  v tom,  kto  zajmetsya  podgotovkoj pirshestva. Nas zdes'
vsego  kakih-to  pyat'-desyat'  chelovek  na  odnogo   zajca.  Esli  chto-nibud'
ostanetsya, my smozhem poslat' v fond golodayushchih armyan.
     - Golodayushchie armyane ne poluchat  nichego  ot etogo krolika, tak zhe kak  i
ty. On prednaznachen dlya Korri i Sariny.
     - Syuda idut dvoe po doline! -  kriknul  chasovoj.  - Poka ne mogu uznat'
ih. No kazhdyj iz nih neset chto-to tyazheloe. Odin iz nih golyj.
     - Dolzhno byt', eto Tarzan, - skazal radostno Dzherri.
     Dejstvitel'no, eto byl Tarzan, i s nim shel Sing Taj. Kogda oni prishli v
lager',  vse uvideli, chto oni prinesli s soboj po  tushe  olenya. Korri byla v
vostorge, uvidev Sing Taya i uznav, chto on vpolne opravilsya ot svoej rany.
     -  YA ochen' rad, - skazal Dzherri Tarzanu,  - chto vy vernulis'. My gotovy
otpravit'sya v put', i dozhidalis' tol'ko vas.
     - Prezhde  chem  uhodit', pridetsya,  navernoe, koe-chto sdelat', - otvetil
Tarzan.  -  YA obnaruzhil  bandu  Hufta vnizu v doline  ryadom s  toj derevnej,
otkuda  my  vykrali  Korri  u  yaponcev.  YAponcy vse  eshche tam  i derzhat  dvuh
plennikov.  YA ne  mog ustanovit', kto  oni, no Sing Taj rasskazal  mne,  chto
neskol'ko  dnej   tomu  nazad  cherez  ih   derevnyu  proshel   otryad  s  dvumya
amerikanskimi plennikami. YAponcy skazali tuzemcam,  chto eto  letchiki  s togo
samoleta, kotoryj byl podbit.
     - Duglas i Devis! - voskliknul Bubenovich.
     - Mozhet  byt',  - soglasilsya  Dzherri. -  Oni - edinstvennye, ch'ya sud'ba
ostalas' neizvestnoj.
     Bubenovich zastegnul patrontash i vzyal vintovku.
     - Nado speshit', kapitan. Tarzan vzglyanul na solnce.
     - Esli my potoropimsya, to smozhem  dobrat'sya  tuda  k nochi.  Nado  vzyat'
tol'ko teh, kto mozhet bystro idti.
     - Skol'ko chelovek vam nado? - sprosil van Prins.
     - Dvadcat' budet dostatochno.
     -  YA  sejchas otberu lyudej, - zaspeshil kapitan. Vse chleny  "inostrannogo
legiona"  tozhe prigotovilis'  idti, tol'ko  Tarzan  reshitel'no vosprotivilsya
tomu, chtoby Korri i Sarina poshli s otryadom.
     - My  budem  dumat' o vashej bezopasnosti,  v  to vremya,  kogda  obyazany
dumat' o nashem dele.
     - On prav, - skazal Dzherri.
     - Da, pozhaluj, on prav, - neohotno soglasilas' Korri.
     - Vot eto horoshij soldat! - voskliknul Tek.
     - Zdes' est' eshche koe-kto, kto ne  dolzhen idti s vami, - proiznes doktor
Rejd. Vse posmotreli na Dzherri.
     -  Kapitan  Lukas  byl ochen'  bolen.  Esli  on  otpravitsya v dlitel'nyj
marsh-brosok segodnya,  to on ne smozhet projti dlinnyj put' na  yug, kotoryj vy
namerevaetes' projti.
     Dzherri voprositel'no vzglyanul na Tarzana.
     - Mne kazhetsya, vy ne dolzhny nastaivat', Dzherri, - skazal anglichanin.
     Grustno ulybnuvshis', Dzherri otstegnul  patrontash i opustil ego na zemlyu
u podnozhiya dereva.
     Neskol'ko  minut spustya dvadcat'  chelovek  otpravilis'  vniz  po doline
bystrym shagom.
     Tarzan vmeste s van Prinsom vozglavil  kolonnu i na hodu raz®yasnyal svoj
plan dejstvij gollandcu.

     Kapitan  Tokujo  Matsus  i  lejtenant  Hideo  Sokabe  pili  vsyu  noch' i
ssorilis'.
     Sredi ih  lyudej bylo takzhe mnogo p'yanyh.  Tuzemcy  eshche vecherom spryatali
svoih zhenshchin v lesu, chtoby izbavit' ih ot grubyh pristavanij  p'yanyh soldat.
No teper' pered rassvetom derevnya byla spokojnoj, vse zabylis' v p'yanom sne,
za isklyucheniem  dvuh sporivshih drug  s  drugom  oficerov.  Odin edinstvennyj
soldat  dezhuril na  postu  u ogorozhennoj ploshchadki dlya  plennyh.  On  nemnogo
otospalsya, no tozhe byl daleko ne trezv. On prebyval v preskvernom nastroenii
iz-za  togo, chto ego  razbudili, i vymeshchal svoj gnev na plennyh, oskorblyaya i
ugrozhaya im. Rozhdennyj v Gonolulu, on  svobodno govoril po-anglijski, poetomu
mog izrygat' bogohul'stva i nepristojnosti na dvuh zaklyuchennyh,  nahodyashchihsya
za kolyuchej provolokoj.
     Serzhant  Kerter  Duglas  iz  Kalifornii  povernulsya  na  svoej  gryaznoj
spal'noj cinovke i pripodnyalsya na lokte.
     -  Zatknis', nakonec! - skazal on chasovomu.  Tot prishel  v  neopisuemuyu
yarost' i lish' usilil svoyu rugan'.
     - CHto on hochet ot nas? - sprosil serzhant Villi Devis iz Tehasa.
     -  My  emu yavno  ne simpatichny, - otvetil  Duglas.  - Do  togo,  kak vy
prosnulis', on  ob®yavil,  chto ohotno pristrelil by  nas sejchas,  esli by ego
blagorodie ne nadumal otrubit' nashi golovy utrom.
     - Mozhet byt' on nas tol'ko pugaet? - predpolozhil Devis.
     - Mozhet byt', - soglasilsya Duglas.
     - Esli by nam udalos' vybrat'sya iz-za etoj  kolyuchej provoloki, my legko
by izbavilis' ot lyubogo nalizavshegosya chasovogo. No nam ne vybrat'sya otsyuda.
     - CHert voz'mi, no ya  ne hochu,  chtoby mne utrom otrubili golovu! |to byl
by d'yavol'skij podarok ko dnyu rozhdeniya.
     - CHto vy imeete v vidu?
     - Esli  ya  ne sbilsya so scheta,  to zavtra mne stuknet dvadcat'  pyat'. A
skol'ko vam let, Dug?
     - Dvadcat'.
     - Gospodi, oni vytashchili vas pryamo iz kolybeli.
     - My tol'ko pytaemsya ubedit' sebya, chto sovsem ne boimsya. Na  samom dele
ya ochen' boyus'.
     - I ya boyus', kak chert, - soglasilsya Devis.
     - O chem vy tam boltaete? - zakrichal chasovoj. - Zatknites'!
     - Zatknis' sam, gryaznyj p'yanica! - otvetil Duglas.
     -  Teper' ya ub'yu  vas! -  zavopil  chasovoj. - I skazhu  kapitanu, chto vy
pytalis' bezhat'.
     On  podnyal  vintovku  i  pricelilsya  v  temnotu  hizhiny, gde pomeshchalis'
plennye.
     V teni, otbrasyvaemoj hizhinami tuzemcev, poyavilas' kradushchayasya figura  i
tiho dvinulas' k  chasovomu. V  eto vremya  na  drugom konce derevni  Matsus i
Sokabe stali krichat', rugat'sya i oskorblyat' drug druga osobenno r'yano.
     Vnezapno pervyj vyhvatil pistolet i vystrelil v Sokabe. On promahnulsya,
i  lejtenant  tozhe otvetil vystrelom.  No oni  byli  slishkom p'yany  i  mogli
popast' drug v druga lish' sluchajno. I vse zhe oni prodolzhali pal'bu.
     Pochti odnovremenno  s pervym vystrelom  Matsusa  chasovoj razryadil  svoyu
vintovku  v  hizhinu, gde nahodilis' dva amerikanca.  Prezhde,  chem on  sdelal
vtoroj  vystrel, ch'ya-to ruka  obhvatila ego golovu  i  pochti  otdelila ee ot
tulovishcha s pomoshch'yu nozha.
     - Vy raneny, Bill? - s trevogoj sprosil Duglas.
     -  Net. On promahnulsya  chut' li ne na milyu. No chto proishodit  snaruzhi?
Kto prygnul na nego?
     Podnyatye strel'boj v  oficerskoj  hizhine  soldaty  bezhali,  shatayas',  k
dal'nemu koncu derevni. Dumaya, chto na lager' napali vragi, nekotorye iz  nih
probezhali tak blizko ot Tarzana, chto on mog pochti dotronut'sya do nih.
     Vyzhidaya,  on  pripal  k  zemle ryadom s mertvym  chasovym. Tak zhe, kak  i
yaponcy,  on  ne  znal prichiny  strel'by.  Van  Prins  i  ostal'nye  byli  na
protivopolozhnom konce derevni, no eto strelyali ne oni.
     Kogda  Tarzan reshil, chto mimo  nego probezhal poslednij  yaponec, on tiho
okliknul udivlennyh plennikov:
     - Vy - Duglas i Devis?
     - Da, eto my.
     - Gde vhod?
     - Pryamo pered vami. No dver' zaperta na zamok.
     Mezhdu   tem  van  Prins,  uslyshav  vystrely,  reshil,  chto  oni  vyzvany
poyavleniem v derevne Tarzana. Togda on napravil tuda svoj otryad.
     Ego bojcy rassredotochilis' po derevne, perebegaya ot doma k domu.
     Tarzan  shagnul k kalitke. Ee stolby byli vystrugany iz  stvolov molodyh
derev'ev.
     Devis i Duglas  tozhe  vyshli  iz  hizhiny  i  podoshli  k kalitke.  Tarzan
uhvatilsya za oba stolba rukami,  vsem svoim vesom i siloj otkinulsya nazad, i
stolby  tresnuli  prezhde, chem  plennye  uspeli  prijti na  pomoshch'. Provoloka
potyanulas' po zemle za stolbami. Duglas i Devis vyshli na svobodu.
     Tarzan  uslyshal  priblizhenie lyudej i dogadalsya, chto eto  partizany.  On
okliknul van Prinsa, i tot tut zhe otvetil.
     - Plenniki so  mnoj, -  skazal Tarzan. - Soberite svoih lyudej, chtoby my
mogli ujti otsyuda.
     Zatem Tarzan vzyal vintovku i patrony ubitogo yaponca i vruchil ih Devisu.
S  protivopolozhnoj  storony derevni donosilis'  vozbuzhdennye golosa yaponcev.
Partizany  ne  znali prichiny sumatohi,  kotoraya tak  pomogla  im  osvobodit'
plennikov, i mnogim ne hotelos' uhodit', ne sdelav ni odnogo vystrela.
     Bubenovich i  Rozetti ne othodili ot svoih spasennyh  tovarishchej, otvechaya
na beschislennye  voprosy i  zadavaya, v svoyu ochered',  svoi.  Odnim iz pervyh
voprosov u Devisa byl vopros o Tarzane.
     - Kto etot golyj paren', osvobodivshij nas?
     - Vy pomnite anglijskogo lorda, kotoryj podnyalsya na samolet pered samym
otletom? - sprosil Rozetti. - Nu  tak eto on! Bolee velikolepnogo parnya ya ne
vstrechal. No kak vy dumaete, kto on takoj?
     - Vy tol'ko chto sami skazali. CHto on oficer Korolevskih vozdushnyh sil.
     - On - Tarzan iz plemeni obez'yan!
     - Ladno, ne pytajtes' nadut' nas.
     - |to pravda, - vmeshalsya Bubenovich. - On, dejstvitel'no, Tarzan.
     - A "starik" gde? - sprosil Duglas. - On ne zagnulsya?
     - Net, on v poryadke. On  byl ranen, i emu ne pozvolili idti s nami,  no
teper' on zdorov.
     Vse chetvero boltali vsyu dorogu, poka ne doshli do lagerya partizan.


     Dva  dnya  spustya  "inostrannyj  legion",  naschityvayushchij  teper'  desyat'
chelovek, rasproshchalsya s partizanami i nachal svoj dlitel'nyj pohod.
     Snachala  dvoe vnov'  pribyvshih  otnosilis'  skepticheski  k  sposobnosti
zhenshchin vynesti trudnosti  i opasnosti  neprohodimyh gornyh i  dikih mest, po
kotorym  nuzhno bylo  projti, chtoby izbezhat' vstrech s nepriyatelem. No  vskore
oni  ubedilis',  chto  sami  dolzhny  prikladyvat' vse  svoi  sily,  chtoby  ne
otstavat' ot Korri i Sariny.
     Byli dlya nih i drugie syurprizy.
     - CHto sluchilos' so SHrimpom?  - sprosil Devis Bubenovicha. - YA dumal, chto
on  ne tratit  vremya na zhenshchin, a  on  vse  vremya  okolachivaetsya  vozle etoj
korichnevoj osoby.  |to  ne znachit,  chto  ya ego  osuzhdayu, ona, dejstvitel'no,
ochen' uzh privlekatel'na. Da i nash "starik" stal sovsem drugim.
     Bubenovich pozhal plechami.
     -   Vse   techet,   vse   menyaetsya,  -   korotko   otvetil  sklonnyj   k
filosofstvovaniyu Bubenovich.
     Doroga stanovilas' vse trudnee.  Puteshestvennikam prihodilos' prorubat'
put'  cherez  devstvennye  dzhungli  nozhami  i  toporami.  Glubokie  ushchel'ya  i
stremitel'nye gornye potoki postoyanno  prepyatstvovali ih  prodvizheniyu. CHasto
steny  ushchelij  opuskalis'  otvesno na sotni  futov, vynuzhdaya delat'  dlinnye
obhody. Redkij den' byl bez dozhdya ili tropicheskogo livnya.
     Oni shli i spali v mokroj odezhde. Ih botinki i sandalii iznosilis'.
     Tarzan  ohotilsya dlya vseh, i te, komu  eshche ne prihodilos'  delat'  eto,
nauchilis'  est' myaso syrym.  On shel  vperedi,  vybiraya dorogu  i staratel'no
izbegaya  vrazheskih  peredovyh  postov  i  patrulej.  Noch'yu oni spali v  ryad,
sogrevaya drug druga  teplom  svoih  tel. Odin  chelovek ostavalsya  na  chasah,
ohranyaya spyashchih glavnym  obrazom  ot vnezapnogo  napadeniya  tigrov. Inogda  u
lyudej mogli sdavat' muskuly, no moral'naya stojkost' - nikogda.
     Malen'kaya  Keta  vse  eshche branilas' i zhalovalas'.  Kogda Tarzan  uhodil
osvobozhdat' Devisa i Duglasa, Keta  ostalas' privyazannoj k derevu.  Ona byla
ochen'  vozmushchena  etim i pokusala treh  gollandcev, pytavshihsya podruzhit'sya s
nej.  S teh por ona  ostavalas' sovershenno odna, obshchayas' tol'ko s  Tarzanom.
Edinstvennym isklyucheniem byl malen'kij serzhant Rozetti. Ona sama podruzhilas'
s nim, chasto ustraivayas' na nem, kogda otryad otdyhal.
     -  Ona,   veroyatno,   uznaet  v   SHrimpe  rodstvennuyu  dushu,  esli   ne
rodstvennika, - sostril po etomu povodu Bubenovich.
     Kak-to  putniki  ostanovilis'  na  nochleg  ran'she obychnogo, potomu  chto
Tarzan nashel bol'shuyu i suhuyu peshcheru, v kotoroj mog  razmestit'sya ves' otryad.
Veroyatno, peshchera eshche nedavno  byla obitaema,  tak  kak  okolo  vhoda  lezhali
obuglivshiesya  kuski dereva, v  peshchere zhe  nahodilsya zapas suhih drov. Vse  s
entuziazmom  prinyali uchastie  v razvedenii kostra, a zatem uselis' poblizhe k
nemu, vpityvaya blagodatnoe teplo i prosushivaya te chasti odezhdy, kotorye mozhno
bylo snyat' s sebya v takoj smeshannoj kompanii.
     Dzherri, Bubenovich i Rozetti pristal'no rassmatrivali primitivnuyu kartu,
kotoruyu nachertil dlya nih van Prins.
     - Zdes' my peresekli gornuyu cep' i vyshli na vostochnuyu storonu, - skazal
Dzherri.
     On ukazal pal'cem na mesto pod nazvaniem Alahan-pandvang.
     -  A  vot  tut  my  snova peresechem gory. Otsyuda sto  sem'desyat mil' do
berega.
     - Skol'ko v srednem my prohodim v den'? - sprosil Bubenovich.
     - Mne kazhetsya, my delaem ne bolee pyati mil' po pryamoj.
     - YA somnevayus',  chto segodnya my sdelali hotya by eti pyat' mil',  ibo vse
vremya shli to vverh, to vniz.
     - "Prekrasnaya ledi"  dostavila  nas syuda  za dvadcat' -  dvadcat'  pyat'
minut, -  skazal Rozetti.  - SHagaya  na svoih dvoih,  my,  vozmozhno,  projdem
mesyac.
     - A mozhet byt', i bol'she, - zametil Dzherri.
     - CHert voz'mi! - voskliknul Rozetti.  - Nam  povezet, esli my uceleem i
sumeem vybrat'sya s ostrova.
     - No  priroda zdes'  velikolepna, - skazal Bubenovich. - Esli  by  my ne
byli   presleduemymi  yaponcami,  to   vse  vokrug   vyglyadelo  by   dlya  nas
privlekatel'no i mirno.
     - |to pravda, - soglasilsya Rozetti. -  Kak-to  ne  vyazhetsya vojna s etoj
prelestnoj stranoj. Dazhe trudno  sebe predstavit',  chto  zdes'  kogda-nibud'
ran'she mogli vestis' vojny.
     - Zdes' vsegda byli vojny, vplot' do  poslednego stoletiya, - skazal Tek
van der Bos. - V  prodolzhenie  vsego  istoricheskogo  i dazhe  doistoricheskogo
perioda. Vse ostrova Vest-Indii pochti  postoyanno opustoshalis'  voinstvennymi
prishel'cami  - vozhdyami  plemen,  melkimi  knyaz'kami,  malen'kimi korol'kami,
sultanami.  Prihodili  indusy,  kitajcy,  portugal'cy,  ispancy,  anglichane,
gollandcy, a vot teper' i yaponcy. Vse oni privodili s soboj soldat i flot. V
trinadcatom stoletii Kublaj-han poslal flot v tysyachu korablej i s dvumyastami
tysyachami soldat, chtoby nakazat' korolya YAvy, kotoryj zaderzhal poslov velikogo
hana i  otoslal  ih  obratno v Kitaj s izurodovannymi licami. My, gollandcy,
byvali chasto vinovaty i  nespravedlivy v zhestokostyah protiv indonezijcev, no
nikogda ni my, ni kto-libo drugoj iz prihodivshih ranee nas ne razoryal stranu
i ne vyrezal  narod s takoj bezzhalostnost'yu, kak ee sobstvennye sultany. |ti
vechno p'yanye, beznravstvennye  praviteli  unichtozhali  svoih poddannyh inogda
prosto iz-za prihoti. Oni zabirali sebe samyh krasivyh devushek. Odin iz  nih
imel v svoem gareme chetyrnadcat' tysyach dush.
     - Vot d'yavol! - voskliknul Rozetti. Tek usmehnulsya i prodolzhal:
     - Pod vlast'yu gollandcev indonezijcy vpervye uznali svobodu ot rabstva,
mir i otnositel'noe blagopoluchie. Esli  dat' im nezavisimost' posle vojny  s
yaponcami, to  v sleduyushchem  pokolenii  oni vernutsya  k  tomu zhe sostoyaniyu,  v
kotorom my ih zastali.
     -  Razve  ne  vse  narody  imeyut  pravo  na  nezavisimost'?  -  sprosil
Bubenovich.
     - Tol'ko  te narody, kotorye borolis' za nezavisimost' i dostojny ee, -
otvetil  reshitel'nym tonom  van  der Bos.  -  Pervyj  afrikanskij  kontakt s
Sumatroj  proizoshel  eshche  vo  vremena  carstvovaniya  Vang-Manga,  kitajskogo
imperatora  iz  dinastii Han'.  Sledovatel'no,  indonezijskaya  civilizaciya -
drevnyaya.  Esli   za  vse  proshedshee  tysyacheletie  do   zavoevaniya   ostrovov
gollandcami  narod derzhali  v  rabstve  to  svoi,  to chuzhezemnye  praviteli,
znachit, oni  ne dostojny togo, chto vy nazyvaete  nezavisimost'yu. Pod vlast'yu
gollandcev indonezijcy imeyut vsyacheskie svobody. CHego im eshche zhelat'?
     -  YA - dobryj  respublikanec  i  byl protiv  "novogo  kursa", -  skazal
Bubenovich, - no vot moya tochka zreniya: svoboda - eto to, za chto my voyuem.
     -  CHert by menya  pobral! -  voskliknul  Dzherri. - YA ne uveren, znaet li
kto-nibud' iz nas,  za chto my voyuem, krome  togo, chto  nado ubivat' yaponcev,
poskoree  pokonchit' s vojnoj i  vernut'sya domoj. No  posle  togo, kak my eto
sdelaem, proklyatye politiki snova peretasuyut karty.
     - I lyubiteli  bryacat' oruzhiem nachnut  prigotovleniya k  tret'ej  mirovoj
vojne, - skazal van der Bos.
     - YA ne dumayu, chto oni nachnut ee v blizhajshee vremya, - zametila Korri.
     - Oni nachnut ee  kak raz v to vremya, kogda mozhno budet vovlech'  v novuyu
vojnu nashih detej, - burknul Dzherri.
     Nastupilo nelovkoe  molchanie. Dzherri vnezapno ponyal,  chto  ego  naivnoe
zamechanie mozhno istolkovat' prevratno, i pokrasnel.  To zhe samoe proizoshlo i
s Korri.  Vse  smotreli na nih s ulybkami,  chto tol'ko uhudshalo polozhenie. V
konce koncov, van der Bos ne smog uderzhat'sya ot  smeha, i vse prisoedinilis'
k nemu, dazhe Korri  i Dzherri. Sing  Taj, gotovivshij dlya vseh uzhin,  razryadil
napryazhenie priglasheniem k uzhinu.
     Dikaya svin'ya, kuropatki, frukty i orehi sostavlyali menyu.
     - My shikarno zhivem, - skazal Devis.
     - Nikakoj  otel'  ne  smog  by nam dat'  nichego  luchshego,  - soglasilsya
Rozetti.
     -  U nas ogromnyj vybor produktov i nikakih tebe  vydach po kartochkam, -
skazal Tarzan.
     - Dazhe deneg ne nuzhno, - dobavil Rozetti. - Vot eto zhizn'!
     - Priezzhajte na Sumatru posle vojny, -  zametil van der Bos,  - i vy ne
to uvidite. Bubenovich pokachal golovoj.
     - Esli ya kogda-nibud' vernus' v Bruklin, to ya tam i ostanus'.
     - A ya v Tehase, - skazal Devis.
     - Tehas - horoshij shtat? - sprosila Korri.
     - Prekrasnejshij, - zaveril ee Devis.
     - No Dzherri mne govoril, chto prekrasnejshij iz shtatov - Oklahoma.
     - |to - malen'kaya indejskaya rezervaciya,  - prezritel'no procedil Devis.
-  Tak slushajte! Tehas v chetyre raza bol'she, v  nem  sobirayut bol'she hlopka,
chem v kakom-libo drugom shtate, on  - pervyj po vyrashchivaniyu krupnogo rogatogo
skota, ovec i mulov, on obladaet samymi bol'shimi rancho v mire.
     -  I  samymi  ot®yavlennymi  hvastunami,  -  skazal  Duglas. -  Esli  vy
dejstvitel'no hotite  uznat',  kakoj  shtat samyj prekrasnyj v Amerike,  to ya
skazhu vam. |to -  Kaliforniya. Priezzhajte posle vojny v dolinu San-Francisko,
i vy nikogda ne zahotite zhit' nigde v drugom meste.
     - My eshche ne slyshali o shtate N'yu-Jork, - zametil Dzherri.
     On usmehnulsya.
     -  N'yu-Jorkcy  ne  lyubyat hvastat'sya,  -  skazal  Bubenovich.  -  Oni  ne
oskorblyayut chuvstva zhitelej drugih shtatov.
     - |to uzhe koe-chto v ih pol'zu, - zasmeyalsya van der Bos.
     - A kak naschet tvoego shtata, Toni? - sprosila Sarina.
     Rozetti mgnovenie podumal i otvetil:
     - Nu, Illinojs postavlyaet samyh znamenityh gangsterov.
     - Kazhdyj amerikanec, - vmeshalsya Tarzan, - zhivet v prekrasnom  gorode, v
prekrasnejshem okruge, v prekrasnejshem shtate, v samoj prekrasnoj strane mira,
i kazhdyj  iz nih vsem serdcem verit v eto. Imenno eto delaet Ameriku velikoj
stranoj.
     - Mozhete byt' uvereny, chto vy pravy, - skazal Devis.
     - YA  zametil  eto i  v  vashej armii, - prodolzhal  anglichanin. -  Kazhdyj
soldat sluzhit v luchshem  podrazdelenii, i on myslit  sebya tol'ko pobeditelem.
|to chuvstvo delaet amerikanskuyu naciyu velikoj.
     - Nu, - zametil Dzherri, - eto ne tak uzh  ploho dlya nacii, kotoruyu dolgo
schitali naciej  lyubitelej  tancevat'  pod dzhazovuyu  muzyku  i volochit'sya  za
zhenshchinami.
     -  Konechno. Esli  by vy  ne  prinyali uchastiya v vojne snachala postavkami
oruzhiya, a zatem i lyud'mi, ona teper' byla by konchena. Gitler i Tojo vyigrali
by vojnu. Ves' mir v ogromnom dolgu pered vami.
     - YA udivlyus', esli on vyplatit ego, - skazal Dzherri.
     - Vozmozhno, chto i net, - soglasilsya Tarzan.


     Korri  sidela, prislonivshis' spinoj k stene peshchery. Voshel  Dzherri i sel
ryadom s  nej.  Nahodivshiesya v peshchere Sarina  i Rozetti  pospeshili udalit'sya,
derzhas' za ruki.
     - SHrimp sovsem perestal kogo-nibud' stesnyat'sya,  - skazal Dzherri.  - Vy
znaete, on ved' dejstvitel'no vsyu zhizn' nenavidel zhenshchin.
     - Vy sami ne ochen'-to dolyublivali nas, - napomnila emu Korri.
     - Nu, vy ponimaete, ya nikogda ne znal gollandskih devushek.
     -   |to  milo.  Vy  sovershenstvuetes'.   No  ne  govorite  mne,  chto  v
prekrasnejshem iz shtatov net prekrasnejshih na svete devushek.
     -  Est'  tol'ko odna  samaya  prekrasnaya  devushka  v  mire, i  ona ne iz
Oklahomy. Korri zasmeyalas'.
     - Vy govorite komplimenty.
     - YA ne govoryu komplimentov, Korri. Vy znaete, chto ya chuvstvuyu k vam?
     - YA ne umeyu chitat' mysli.
     - Vy - samoe chudesnoe sozdanie, kotoroe kogda-libo vhodilo v moyu zhizn'.
Korri ulybnulas'.
     - CHleny vashego ekipazha govorili mne, chto vy - velikij pilot, kapitan.
     -  Vovse  net.  -  YA - velikij trus. YA  tak  boyus'  vas,  chto  ne  mogu
proiznesti tri korotkih slova.
     Korri zasmeyalas', no ne sdelala popytki pomoch' emu.
     - Slushajte! - vypalil on. - Kak vy dumaete, vam  ponravilos' by zhit'  v
Oklahome?
     - Mne eto ochen' ponravitsya, - otvetila ona.
     - Dorogaya! - voskliknul Dzherri. - YA dolzhen pocelovat' vas pryamo sejchas,
hot' pri vsem narode.
     - My mozhem vyjti naruzhu, - otvetila ona. Serzhant  Rozetti derzhal Sarinu
v svoih ob®yatiyah. Oni celovalis'. Ee ruki krepko obhvatili ego sheyu. Vyjdya iz
sveta kostra v noch', Korri i Dzherri edva ne natolknulis' na nih.
     Oni otoshli na nekotoroe rasstoyanie.
     - YA  dumayu, chto  serzhanty nichemu  ne mogut  nauchit' svoih  kapitanov, -
skazala Korri.
     Minutu spustya ona chut' ne zadohnulas' i laskovo ottolknula ego.
     - Vy dejstvitel'no zhenonenavistnik, - proiznesla ona.
     Ona ulybnulas'.
     Serzhant Bubenovich sidel u ognya u vhoda  v peshcheru. On videl, kak SHrimp i
Sarina vyshli, derzhas' za ruki, potom v temnotu ushli Korri i Dzherri.
     -  YA tozhe hotel by lyubit', - skazal Bubenovich. On pytalsya podruzhit'sya s
malen'koj obez'yankoj Ketoj.
     Ta v otvet ukusila ego.
     - Nikto menya ne lyubit, - pechal'no zaklyuchil serzhant.

     Den' za dnem "inostrannyj legion" vel bor'bu za kazhduyu milyu puti. CHasto
nekotorye  putniki byvali  tak  izmucheny za vremya,  poka  oni dobiralis'  do
stoyanki,  chto zasypali  bez edy. Vse  byli  slishkom  utomleny,  chtoby  mnogo
razgovarivat'.  No nikto ne zhalovalsya. Korri  i  Sarina derzhalis'  naravne s
muzhchinami, i muzhchiny ochen' gordilis' imi.
     Oni nahodilis' vblizi gory Masoeraj, nedaleko ot togo mesta, gde dolzhny
byli perejti  gornuyu  cep' i nachat' spusk k  moryu. Proshel uzhe mesyac, kak oni
pokinuli partizan, no ne vstretili eshche ni odnogo chelovecheskogo sushchestva.
     I vdrug, kak grom s yasnogo neba, beda: Tarzan popal v plen k yaponcam.
     Delo  bylo tak.  Oni shli  po horosho  utoptannoj zverinoj  trope. Tarzan
dvigalsya po derev'yam, kak obychno, neskol'ko vperedi otryada.
     Vnezapno  on  uvidel vnizu  yaponskij patrul',  kotoryj raspolozhilsya  na
otdyh.
     Tarzan pridvinulsya  poblizhe k nim, chtoby  opredelit' ih  chislennost'. U
nego bylo eshche  dostatochno  vremeni,  chtoby  vernut'sya i  predupredit'  svoih
tovarishchej  i rasstavit' ih s uchetom  vozmozhnyh sluchajnostej.  Malen'kaya Keta
sidela u nego na pleche. Tarzan strogo prikazal ej hranit' molchanie.
     Vnimanie Tarzana bylo prikovano k yaponcam.
     On ne obratil vnimaniya  na  opasnost', visevshuyu pryamo nad  nim. No Keta
uvidela  i prinyalas' krichat'. Kol'ca ogromnogo pitona obvilis'  vokrug  tela
cheloveka, vynuzhdaya ego k agressivnym dejstviyam.
     Blesnulo  lezvie  ego  nozha. Ranenaya  zmeya  ot  yarosti  stala  neistovo
izvivat'sya i vypustila vetku, za kotoruyu derzhalas'.
     Oba upali na tropu k nogam yaponskih soldat. Keta spaslas' begstvom.
     YAponcy brosilis' na zmeyu so shtykami  i mechami i bystro ubili ee. Tarzan
zhe okazalsya v ih  vlasti. Po  krajnej mere, dyuzhina shtykov byla pristavlena k
ego telu, i on byl vynuzhden bespomoshchno lezhat' na spine. U nego otobrali luk,
strely i nozh. Oficer podoshel blizhe i pnul ego v bok.
     - Vstan'! - prikazal  on  po-anglijski.  |to  byl  chelovek  udivitel'no
malen'kogo rosta i k tomu zhe krivonogij. Krivye zuby i ochki v rogovoj oprave
delali ego pohozhim  na zhurnal'nuyu karikaturu.  Ego  soldaty  prozvali  ego v
nasmeshku "kitom".
     - Kto vy? - sprosil oficer.
     - Polkovnik korolevskih vozdushnyh sil Dzhon Klejton.
     - Net, vy amerikanec, - skazal yaponec. Tarzan ne otvetil.
     - CHto vy zdes' delaete? - sprosil oficer.
     - YA skazal vam vse, chto mog.
     Oficer povernulsya k  serzhantu i  na yaponskom yazyke otdal  rasporyazhenie.
Serzhant postroil soldat, pomestiv plennika poseredine, zatem oni tronulis' v
tom zhe napravlenii, v kotorom dvigalsya "inostrannyj legion". Tarzan videl po
sledam,  chto  oni  povernuli  nazad  ot  mesta otdyha  yaponskogo patrulya. On
predpolozhil, chto  v  chem by ni zaklyuchalos'  ih zadanie, oni ego zakonchili  i
vozvrashchayutsya v osnovnoj lager'.
     Malen'kaya  Keta  pomchalas'  po  derev'yam,  poka ne uvidela "inostrannyj
legion".
     Togda ona sprygnula na zemlyu i vskochila na plecho SHrimpa. Ona obnyala ego
za sheyu obeimi perednimi lapami i prinyalas' chto-to gromko taratorit'.
     -  Dolzhno  byt',  Keta pytaetsya  rasskazat' o  Tarzane,  -  predpolozhil
Dzherri. - Ona pokinula ego. Esli by  s  nim vse bylo blagopoluchno, ona etogo
ne sdelala by.
     - Mozhno, kep, ya pojdu vpered po tropinke i posmotryu? - sprosil Rozetti.
- YA mogu hodit' bystree ostal'nyh.
     - Da, idite. My posleduem za vami.
     SHrimp   dvinulsya  vpered,   zahvativ   s  soboyu   Ketu,  kotoraya  srazu
uspokoilas'. |to davalo uverennost', chto  Dzherri byl  prav v tom, chto Tarzan
popal v bedu.  Vskore SHrimp  uslyshal vperedi golosa i pozvyakivanie  voennogo
snaryazheniya. Ne ozhidaya nikakoj opasnosti,  yaponcy ne soblyudali  ostorozhnosti.
SHrimp podoshel poblizhe i vskore uvidel  golovu i plechi Tarzana, vozvyshavshihsya
nad malen'kimi nelyudyami. Tarzan - plennik yaponcev? |to kazalos' neveroyatnym.
Serdce  u  SHrimpa oborvalos', a  ved' sovsem nedavno  ono  bylo  perepolneno
nenavist'yu k anglichaninu.
     Novost', kotoruyu  soobshchil  Rozetti po vozvrashchenii, napugala vseh chlenov
"inostrannogo legiona". Otsutstvie  povelitelya dzhunglej  bylo bol'shim udarom
dlya malen'koj gruppy, prezhde vsego oni bespokoilis' za Tarzana. On  zavoeval
ne tol'ko chuvstvo uvazheniya i voshishcheniya no i nastoyashchuyu lyubov'.
     - Skol'ko tam yaponcev, Rozetti? - sprosil Dzherri.
     - Okolo dvadcati. Nas devyat', kapitan. |togo bol'she, chem dostatochno.
     -  My  ne mozhem atakovat' ih s tyla bez  riska  dlya Tarzana.  My dolzhny
presledovat' ih do teh por, poka  ne najdem  luchshego mesta dlya napadeniya,  -
skazal Dzherri.
     Les konchilsya, i tropa privela k krayu uzkogo ushchel'ya. Tarzan uvidel vnizu
to, chto bylo, ochevidno, vremennym lagerem.
     Poldyuzhiny  yaponskih  soldat  ohranyalo  imushchestvo  i  neskol'ko  v'yuchnyh
zhivotnyh.
     Razlichnoe  snaryazhenie bylo  razbrosano  povsyudu v besporyadke.  Po  vidu
lagerya Tarzan zaklyuchil, chto u nih byl plohoj komandir.
     CHem men'she poryadka v lagere, tem legche ubezhat' iz nego.
     Mladshij  lejtenant  Kenzo Kaneko kriknul chto-to serzhantu, i  tot svyazal
plenniku ruki za spinoj.  V otlichie ot oficera serzhant ne byl neakkuratnym i
svyazal   Tarzana  tak  krepko  neskol'kimi  verevkami,  chto   dazhe   muskuly
cheloveka-obez'yany ne  mogli ih razorvat'.  Takim  zhe obrazom serzhant  svyazal
plenniku nogi. Sdelav eto, on tolknul ego i odnovremenno podstavil podnozhku.
Tarzan tyazhelo grohnulsya na zemlyu.
     Soldaty privyazali k v'yuchnomu sedlu loshadi verevku, drugoj konec kotoroj
privyazali  k nogam Tarzana. K  plenniku podoshel lejtenant Kaneko i ulybnulsya
emu.
     - Tol'ko  iz  chuvstva nenavisti mozhno pustit'  etu  loshad'  galopom,  -
skazal on. - Mne ne legko budet sdelat' eto, no eshche tyazhelee pridetsya vam.
     Loshad' byla vznuzdana, i  soldat, vzyav v ruki hlyst,  vzobralsya na nee.
Drugie  soldaty,  uhmylyayas',  stoyali  vokrug  i s  sadistskim  udovol'stviem
nablyudali za proishodyashchim.
     -  Esli  vy otvetite na moi voprosy,  -  prodolzhal Kaneko, -  loshad' ne
tronetsya s mesta, a verevka budet  otvyazana. Skol'ko chelovek v vashem otryade,
i gde on nahoditsya?
     Tarzan hranil  molchanie. Kaneko  perestal  ulybat'sya.  Ego lico  nachalo
podergivat'sya  ot  yarosti,  ili,  mozhet  byt', on  tol'ko pritvoryalsya  chtoby
napugat' svoyu zhertvu. On shagnul blizhe i tolknul Tarzana v bok noskom sapoga.
     - Vy otkazyvaetes' otvechat'? - sprosil on.
     Tarzan podnyal  glaza na yaponca. Na ego lice ne bylo nikakih emocij, ono
ne otrazhalo  dazhe  prezreniya,  kotoroe  on ispytyval  k etoj  karikature  na
cheloveka.  Kaneko otvel  vzglyad,  chto-to  v  etih  glazah  napugalo  ego,  i
zastavilo  reshit'sya. On  gromko  skomandoval soldatu, sidevshemu  na  loshadi.
Paren' nagnulsya vpered i podnyal  svoj hlyst.  V  etot mig razdalsya  vystrel.
Loshad' poshatnulas' i upala. Poslyshalsya suhoj tresk drugogo vystrela. Mladshij
lejtenant Kenzo  Kaneko vskriknul i upal navznich'. Zatem  posledovala  seriya
vystrelov. Soldaty  padali. Te,  kto mog,  brosilis' bezhat' vniz po doline v
polnoj rasteryannosti.
     Devyat'  vooruzhennyh vintovkami  lyudej  sprygnuli  s  krutoj  tropinki v
lager'.
     Ranennyj yaponec podnyalsya na lokte i vystrelil v nih.
     Korri pristrelila ego, a Rozetti i Sarina  prinyalis' dobivat' ostal'nyh
yaponcev. Dzherri zhe pererezal verevki na Tarzane.
     - Vy prishli kak raz vovremya, - priznalsya Tarzan.
     - Kak kavaleriya v "Loshadinoj opere", - zametil Bubenovich.
     - CHto vy namereny teper' delat'? - sprosil Dzherri Tarzana.
     -  My  dolzhny  popytat'sya  unichtozhit' spasshihsya yaponcev. Ochevidno, etot
otryad lish' nebol'shaya  chast'  krupnyh  sil.  Esli  kto-nibud' iz etih  parnej
vernetsya zhivym, za nami nachnetsya ohota.
     - Skol'ko, po-vashemu, zdes' bylo chelovek?
     - Dvadcat' pyat' ili dvadcat' shest'. A skol'ko ubito?
     - SHestnadcat', - podschital Rozetti.  Tarzan  podnyal s zemli vintovku  i
snyal poyas s patronami s odnogo iz mertvyh yaponcev.
     - My pojdem obratno po opushke. YA pojdu po derev'yam vperedi i postarayus'
pregradit' im otstuplenie.
     V polumile ot lagerya  Tarzan dognal ucelevshih soldat. Serzhant  ugrozami
pytalsya  zastavit'  ih  povernut'  nazad  k  mestu  boya.  Kogda  oni  nehotya
podchinilis', Tarzan vystrelil i svalil serzhanta. Zatem ta zhe uchast' postigla
odnogo  iz  soldat, brosivshegosya bezhat'  po  doline. Ostal'nye popryatalis' v
razlichnye ukrytiya. Tarzan prekratil strel'bu, chtoby ne obnaruzhit' sebya.
     "Inostrannyj  legion" po vystrelam ponyal, chto  Tarzan  obnaruzhil vraga.
Vse dvinulis' po opushke vsled za Dzherri.
     Vskore  tot uvidel yaponcev, skryvavshihsya  za  upavshim derevom. Potom on
uvidel drugogo, tret'ego. On ukazal na nih ostal'nym, i strel'ba nachalas'.
     Tarzan tozhe vozobnovil strel'bu.
     YAponcy,  otrezannye  v uzkoj doline s  oboih napravlenij, vzorvali sebya
sobstvennymi granatami.
     - Oni chertovski lyubezny, - proiznes Duglas.
     - Milye malen'kie parni, - soglasilsya  s nim Devis, - starayutsya sberech'
nashi patrony.
     - YA hochu  spustit'sya vniz, chtoby  pomoch' im otpravit'sya na  tot svet, -
ob®yavil Rozetti. - Esli, konechno, kto-nibud' iz nih eshche zhiv.
     On soskol'znul s dereva i  pokatilsya vniz po krutomu sklonu. Sarina tut
zhe posledovala za nim.
     - Vot eto ideal'naya podruga! - zametil Bubenovich.


     SHest'  nedel'  spustya "Inostrannyj  legion" podoshel k beregu  morya nizhe
Moeko. |to byli napryazhennye shest' nedel', napolnennye mnogimi opasnostyami.
     Vstrechavshiesya vo vse vozrastayushchem kolichestve yaponcy vynuzhdali ih delat'
prodolzhitel'nye  obhody.  Tol'ko ostryj  sluh  i  tonkoe  obonyanie  Tarzana,
shedshego  nemnogo  vperedi  malen'kogo  otryada,   spasali   ot   bedstvij   i
beschislennyh sluchajnostej.
     Primerno v mile vyshe po  beregu raspolagalas'  protivovozdushnaya batareya
yaponcev,  iz-za  kotoroj  "legionu" prishlos'  zalech'  na den' v ukrytie. Ego
otdelyala ot  batarei derevnya  tuzemcev, ta samaya, v kotoroj Sarina nadeyalas'
najti druzej, lodku i produkty.
     -  Esli by u menya byl sarong, - skazala  ona ostal'nym,  - ya  mogla  by
pojti v derevnyu dnem, no mne pridetsya risknut' i proniknut' tuda v temnote.
     - Mne, mozhet byt', udastsya dostat' vam sarong, - skazal Tarzan.
     - Vy hotite pojti v derevnyu? - sprosila Sarina.
     - Noch'yu, - otvetil Tarzan.
     - Vy, veroyatno, najdete sarongi, kotorye  vystirany segodnya i razveshany
dlya prosushki.
     S  nastupleniem  temnoty  Tarzan pokinul  svoih  druzej.  On  ostorozhno
prodvigalsya vpered,  chtoby  nichem  ne  narushit' tishinu syroj  ekvatorial'noj
nochi.
     V ostavlennom  im  lagere lyudi tomilis' ot zhary, syrosti  i postoyannogo
oshchushcheniya  opasnosti.  Nahodyas'  v gorah,  oni chasto  proklinali svoyu sud'bu,
teper' zhe vse s sozhaleniem vspominali otnositel'nuyu prohladu vysokih gor.
     - YA byla v gorah tak dolgo, - zayavila Korri, - chto pochti zabyla uzhasnyj
klimat poberezh'ya.
     - Da, zdes' dovol'no otvratitel'no, - soglasilsya van der Bos.
     -  Gollandcy,  dolzhno  byt',  ne  skupilis'  na   nakazaniya,  -  skazal
Bubenovich, - chtoby kolonizirovat' eti "tureckie bani".
     - Zato eto ochen' bogataya strana, - vozrazil van der Bos.
     - Vy mozhete sohranit'  ee sebe,  - skazal  Rozetti. - Mne ne nuzhna dazhe
chastica ee.
     - My by ne vozrazhali, esli by vse ostal'nye v mire razdelyali vashu tochku
zreniya, - zasmeyalsya van der Bos.
     Mezhdu tem Tarzan priblizilsya vplotnuyu k derevne i zabralsya  na  derevo,
chtoby  osmotret' ee  sverhu.  Polnaya  luna osveshchala  otkrytoe  prostranstvo.
Bogato  ukrashennye  doma tonuli v  glubokoj  teni.  Tuzemcy sideli v  lunnom
svete, kurya i beseduya. Tri saronga viseli  v nepodvizhnom vozduhe  na  zherdi,
gde  ih  povesili  dlya  prosushki.  Tarzan  reshil  perezhdat',  poka narod  ne
razojdetsya po domam na noch'.  Spustya kakoe-to vremya kakoj-to chelovek voshel v
derevnyu s zapada. V  yarkom  lunnom svete Tarzan mog horosho rassmotret'  ego.
|to    byl   yaponskij   oficer,   komanduyushchij   protivovozdushnoj   batareej,
raspolozhennoj po sosedstvu.
     Kogda tuzemcy  uvideli ego, oni vskochili na  nogi i stali klanyat'sya. On
priblizilsya  k  nim  s vysokomernoj  razvyaznost'yu  i  skazal  neskol'ko slov
molodoj zhenshchine. Ona  tut zhe  pokorno posledovala  za nim  v dom, kotoryj on
sebe  prisvoil.  Kogda  on  povernulsya  spinoj,  tuzemcy  sdelali  emu vsled
nepristojnye zhesty. Uvidev  eto, Tarzan dovol'no ulybnulsya. On ubedilsya, chto
tuzemcy druzhestvenno vstretyat vragov yaponcev.
     CHerez  nekotoroe  vremya  tuzemcy  razoshlis'  po  domam,   i  v  derevne
vocarilas' tishina. Tarzan sprygnul na zemlyu i dvinulsya v teni stroenij.
     On  tiho podkradyvalsya k tomu mestu,  gde visel blizhajshij sarong, zatem
postoyal minutu, prislushivayas', i bystro  peresek osveshchennuyu lunoj mestnost'.
Vozvrashchayas'  s sarongom v rukah, on  pochti  dostig celi, kogda iz-za  kustov
vyshla  kakaya-to zhenshchina. Oni vstretilis' licom k  licu, i zhenshchina  v  ispuge
sobralas' zakrichat', no Tarzan zazhal ej rot rukoj.
     Potom on uvlek ee v ten'.
     - Tishe! - skomandoval on po-anglijski. - YA ne prichinyu tebe vreda.
     K schast'yu, ona ponyala ego.
     - Kto ty? - sprosila ona.
     - Drug.
     - Druz'ya ne voruyut, - vozrazila ona.
     -  YA  vzyal etot sarong  tol'ko na vremya i vozvrashchu ego. Ty  ne  skazhesh'
yaponcu ob etom? On ved' i moj vrag tozhe.
     - YA ne skazhu emu. My nichego ne govorim im.
     - Horosho. Sarong budet  vozvrashchen zavtra. On povernulsya i ischez v teni.
ZHenshchina pokachala golovoj i pospeshila vernut'sya v svoj dom, gde ne  preminula
rasskazat' domochadcam o perezhitom eyu priklyuchenii.
     -  My  bol'she  nikogda  ne  uvidim  etogo  saronga, -  ubezhdenno zayavil
muzhchina.
     - Naschet saronga ya ne  bespokoyus',  on ne  moj. No  ya snova  hotela  by
uvidet' dikogo cheloveka. On ochen' krasiv.
     Na sleduyushchee utro Sarina voshla v derevnyu.
     Pervaya zhe zhenshchina, kotoruyu ona vstretila, uznala ee, i  vskore ona byla
uzhe okruzhena starymi druz'yami. Sarina poprosila ih vseh  razojtis', chtoby ne
privlech' vnimaniya yaponcev.
     ZHenshchiny  srazu  zhe  vernulis'  k  svoim  obychnym  delam.  Togda  Sarina
razyskala vozhdya derevni Allauddina SHaha. Kazalos', on  byl  rad  videt' ee i
zadal ej  massu  voprosov, na bol'shuyu chast' kotoryh ona izbegala otvechat' do
vyyasneniya ego otnosheniya k yaponcam.
     Vskore ona uznala, chto on nenavidit ih. Allauddin SHah byl gordyj staryj
chelovek,  potomstvennyj vozhd'. YAponcy  bili ego, pinali i  zastavlyali  nizko
klanyat'sya.
     Togda udovletvorennaya  Sarina rasskazala svoyu istoriyu, ob®yasniv,  v chem
nuzhdayutsya ee tovarishchi, i poprosila u nego pomoshchi.
     - |to budet opasnoe puteshestvie, -  skazal on. -  V zdeshnih vodah mnogo
vrazheskih korablej, a do Avstralii dolgij put'. No esli ty i tvoi druz'ya vse
zhe hotite risknut', to ya pomogu vam. Na reke, kotoraya nahoditsya v neskol'kih
milyah ot  derevni, u nas spryatano nebol'shoe sudno. My prigotovim ego dlya vas
i  snabdim prodovol'stviem.  Na eto potrebuetsya vremya. Za  nami postoyanno ne
nablyudayut, tak  kak my ne prichinyaem yaponcam osobyh hlopot. No oni prihodyat v
derevnyu pochti kazhdyj den'. Odin oficer spit zdes' kazhduyu noch'.
     - Esli vy budete dostavlyat' prodovol'stvie kazhdyj  den'  v dom  na krayu
derevni,  my smozhem prihodit'  za nim  noch'yu i sami  perenosit' na sudno,  -
predlozhila Sarina. - Takim obrazom vy izbezhite otvetstvennosti,  esli  vdrug
my budem obnaruzheny, vy prosto pritvorites' udivlennymi, chto kto-to prihodil
noch'yu i ukral produkty.
     Allauddin SHah ulybnulsya.
     - Ty nastoyashchaya doch' Bol'shogo Dzhona.
     Proshel   mesyac,   prezhde    chem    sudno   bylo,   nakonec,   snaryazheno
prodovol'stviem. Teper'  beglecy  dozhidalis'  bezlunnyh  nochej  i  poputnogo
vetra.  Kolyuchaya   provoloka  i  zagrazhdeniya  v  ust'e  reki  byli,  konechno,
ustraneny, kogda  podgotovka k  otplytiyu  byla  zakonchena.  |to byla opasnaya
rabota v vode, gde obitayut krokodily. No i ona byla uspeshno provedena.
     Nakonec nastupila noch' "X",  kak ee nazvali beglecy.  Luny ne bylo,  ot
berega dul briz.
     Medlenno  shestami  oni  tolkali lodku  v  more,  zatem  podnyali bol'shoj
treugol'nyj parus, i sudno srazu nabralo skorost'.
     Byl vzyat kurs na yug.
     - Esli veter proderzhitsya, - skazala Sarina,  - my obognem mys Nassau do
dvuh  chasov  dnya, a  potom  lyazhem  na  yugo-zapadnyj kurs.  YA  hochu  vyjti iz
pribrezhnyh vod  Sumatry  i  YAvy, prezhde,  chem  my  povernem na  yugo-vostok k
Avstralii. Opasnym dlya nas ostanetsya tol'ko ostrov Komos. YA ne znayu, est' li
u yaponcev tam kakie-nibud' sily.
     - |to ne to zhe samoe, chto ostrov Killing? - sprosil Dzherri.
     - Da, no moj otec vsegda nazyval ego ostrovom Komos, potomu chto Killing
byl, po ego slovam, proklyatym anglichaninom.
     Ona zasmeyalas', i ee primeru posledoval i Tarzan.
     - Nikto ne lyubit  anglichan, - zametil on. - No ya ne uveren, chto Killing
byl anglichaninom.
     - Vdali vidneetsya svet, - ob®yavil Devis.
     - Veroyatno, v Nassau, - skazala  Sarina. - Budem nadeyat'sya na eto ibo v
protivnom sluchae svet oznachaet priblizhenie korablya, a  nam luchshe ne imet'  s
nimi dela.
     - YA ne dumayu, chto korabli hodyat  osveshchennymi,  -  vyskazal svoe  mnenie
Dzherri. - V etih vodah slishkom mnogo podvodnyh lodok soyuznikov.
     Utro zastalo ih v otkrytom okeane.
     Krugom rasstilalsya tol'ko ogromnyj kotel kolyshushchejsya seroj vody.
     Veter posvezhel i podnyal vysokie volny. Serzhanta Rozetti ukachalo.
     -  Derzhis',  SHrimp,  -  uspokoil ego  Bubenovich,  - ved'  nam  plyt' do
Avstralii nedolgo - vsego lish' mesyac ili okolo togo.
     - Proklyat'e! - prostonal Rozetti.
     - Ochen' skoro vy perestanete bolet', Toni, - skazala Sarina.
     - Dazhe nekotorye admiraly ploho sebya chuvstvuyut, kogda vpervye vyhodyat v
more, - zametil Tarzan.
     - YA ne hochu byt' admiralom.  YA privyk k vozduhu.  On  snova perevesilsya
cherez bort.
     - Bednyj Toni, - pozhalela ego Sarina. Dolgie dni medlenno tyanulis' odin
za drugim. Veter peremenil napravlenie,  i yugo-vostochnyj passat, kotoryj mog
dut' podryad do desyati mesyacev, nachalsya. Schast'e  ne izmenilo otvazhnoj gruppe
lyudej.  Oni blagopoluchno minovali ostrova Killinga i ne  vstretili ni odnogo
vrazheskogo korablya.
     Bubenovich vremya  ot vremeni podtrunival  nad  Rozetti, ch'i  mucheniya  ot
morskoj bolezni  tak okonchatel'no  i  ne prekratilis'.  On  prosto  ne nashel
drugogo sposoba porazvlech'sya.
     - Puteshestviya  rasshirili  tvoj  krugozor,  Toni, -  brosil on  v razgar
ocherednogo  vseobshchego pristupa  toski po zemle.  - Tol'ko posmotri,  chto oni
dali tebe.  Ty vpervye smog po dostoinstvu ocenit' britanca. Dazhe spodobilsya
polyubit'  zhenshchinu.  A samoe  glavnoe - ty  nauchilsya  pravil'no  govorit'  na
anglijskom yazyke blagodarya Sarine.
     -  YA  ne  ochen'  rasshiril svoj krugozor za  poslednee vremya, - zhalostno
vozrazil  Rozetti.  -  My  uzhe  nedelyu nichego ne vidim  vokrug,  krome  etoj
proklyatoj vody. Dorogo by ya dal, chtoby uvidet' sejchas chto-nibud' drugoe.
     - Dymok na gorizonte! - opovestil stoyavshij na vahte Dzherri.
     Vse vpilis' vzglyadami v dalekuyu tochku.
     - |to, dolzhno byt', korabl', i nam luchshe nemedlenno ujti otsyuda.
     Oni sdelali povorot i  poplyli v severo-zapadnom napravlenii. Kazalos',
sudno nikogda ne prodvigalos' tak medlenno. Vse napryazhenno sledili za temnoj
tochkoj, kotoraya neuklonno priblizhalas' i rosla  pryamo na glazah, poka korpus
korablya ne zaslonil chast' gorizonta.
     - |to pohozhe na koshmar, -  proiznesla Korri, - kogda chto-to  presleduet
tebya, a ty ne mozhesh' dvinut'sya s mesta. I veter sovsem stih.
     Kak  budto  by  uslyshav ee  zhalobu, vnezapno poryv vetra  nadul bol'shoj
parus, i skorost'  sudna srazu zhe zametno vozrosla,  no neizvestnyj  korabl'
prodolzhal priblizhat'sya.
     - On  menyaet  kurs,  -  kriknul Tarzan, - i napravlyaetsya nam napererez.
Teper' ya vizhu cveta ego flaga. |to - yaponec!
     - YA dolzhen byl hodit' v cerkov', kak etogo vsegda hotela mama, - skazal
Devis.  - YA by mog nauchit'sya  tam horoshim molitvam. No  raz ya ne umeyu horosho
molit'sya, to mogu horosho strelyat'.
     On podnyal svoyu vintovku i vlozhil obojmu v magazin.
     -  My vse umeem  horosho strelyat', -  vozrazil Dzherri, - no my ne  mozhem
potopit' korabl' vintovochnym zalpom.
     -  |to  prostoe torgovoe  sudno,  -  zametil Tarzan. -  Ono,  veroyatno,
snabzheno lish'  dvadcatimillimetrovymi zenitnymi  pushkami i krupnokalibernymi
pulemetami.
     - Dal'nobojnost' yaponskih vintovok okolo tysyachi dvuhsot yardov, - skazal
Dzherri. - My sumeem prikonchit' neskol'ko yaponcev prezhde, chem oni raspravyatsya
s nami. Esli tol'ko, konechno, vy hotite drat'sya.
     On voprositel'no posmotrel na vseh svoih druzej.
     - Sdadimsya li my v plen ili budem srazhat'sya? Kakoe budet vashe reshenie?
     - Drat'sya! - korotko i bezapellyacionno proiznes Rozetti.
     - Obdumajte  eto  horoshen'ko,  - predostereg  Dzherri.  - Esli my nachnem
strel'bu, to nemedlenno budem unichtozheny.
     - YA ne nameren pozvolit' etim zheltym d'yavolam snova bit' menya, - skazal
Bubenovich. - I esli ostal'nye ne  zhelayut srazhat'sya, ya tozhe ne budu, no zhivym
ya ne damsya.
     - YA tozhe, - skazala Korri. - A kak ty schitaesh', Dzherri?
     - Konechno, srazhat'sya. On vzglyanul na Tarzana.
     - A vy?
     Tarzan v otvet lish' ulybnulsya.
     - Nikto ne vozrazhaet i ne hochet sdat'sya? - proiznes snova Dzherri.
     Otvetom bylo obshchee molchanie.
     -  Togda zaryadim nashi vintovki.  YA mogu  skazat'  v zaklyuchenie, chto mne
bylo priyatno poblizhe uznat' vas vseh.
     Mezhdu tem korabl' bystro  priblizhalsya, tak kak  posle  kratkovremennogo
poryva veter oslabel i ne mog napolnit' parus sudna.
     - Nam slishkom dolgo neobychajno vezlo, - skazal Tek. -  Soglasno  teorii
veroyatnosti, nastupilo vremya, kogda schast'e nam izmenit.
     Na bortu yaponskogo  korablya  poyavilas' krasnaya  vspyshka, soprovozhdaemaya
klubom dyma.
     V  sleduyushchuyu minutu  snaryad  razorvalsya, podnyav  fontan bryzg vdali  ot
bespomoshchnogo sudenyshka.


     - Prekrasnaya strel'ba! - skazal Bubenovich. - |tot bolvan  ne znaet dazhe
dal'nobojnosti svoego orudiya.
     -  YA ne dumayu,  chto malen'kie  zheltye  admiraly  poslali  svoih  luchshih
kanonirov  na  bortu torgovogo korablya, - zametil Dzherri. -  No dazhe  eto ne
spaset nas.
     Sudno  dvigalos'  ochen' medlenno,  podnimayas'  i opuskayas'  na  dlinnyh
volnah.
     Perednyaya chast'  priblizhavshegosya  korablya  vspenivala vodu  pered soboj,
slovno ostrie pluga.
     YAponcy snova vystrelili. Na sej raz snaryad proletel blizhe k celi.
     Dzherri i Korri sideli blizko drug k drugu.
     On derzhal ee za ruku.
     - Van Prins byl prav, kogda nazval nas bezumcami. YA ne dolzhen byl brat'
tebya s soboj, dorogaya.
     - Dazhe sejchas ya ne hotela by, chtoby bylo inache, - otvetila Korri.  - My
proveli s toboj mnogo vremeni vmeste, a etogo ne bylo by, esli by ya ne poshla
s vami. U menya nikogda ne bylo  sluchaya skazat':  "Na radost' i na  bedu", no
eti slova byli v moem serdce.
     On blizhe sklonilsya k nej.
     - Ty beresh', Korri, etogo cheloveka sebe v muzh'ya?
     - Beru, - skazala ona ochen' tiho. - A ty, Dzherri, beresh' etu  zhenshchinu v
zheny, chtoby leleyat', opekat' i zashchishchat' ee, poka nas ne razluchit smert'?
     - Beru, - otvetil Dzherri.
     On  snyal kol'co  so svoej ruki  i nadel ego na bezymyannyj  palec Korri,
potom skazal:
     - Otdav eto kol'co, ya stal tvoim muzhem. Potom on poceloval ee.
     - Hotya formal'naya storona zaklyucheniya  nashego braka  nemnogo  hromaet, -
radostno proiznesla Korri, - no u nas est' glavnoe - chuvstvo!
     Sleduyushchij snaryad  yaponcev okatil ih vodoj,  no oni, kazalos',  dazhe  ne
zametili etogo.
     - Moya zhena takaya yunaya i takaya krasivaya! - skazal Dzherri.
     - ZHena! - povtorila Korri.
     - |ti parni nachali strelyat' luchshe, - gromko skazal Rozetti.
     Plavnik  akuly  razrezal  vodu mezhdu sudnom i  korablem.  Tarzan podnyal
vintovku  i vystrelil  v  lyudej,  vystroivshihsya na bortu  yaponskogo korablya.
Ostal'nye posledovali  ego primeru, i vskore zagovorili vse desyat' vintovok.
I tut sluchilos'  neizbezhnoe: pryamoe popadanie snaryada razorvalo popolam telo
Sing Taya, otorvalo  nogu u Teka van der Bosa, a vseh  ostal'nyh vybrosilo  v
okean. YAponcy  tut  zhe otkryli ogon' iz pulemetov po plavayushchim i ceplyavshimsya
za  oblomki  sudna lyudyam. I hotya tochnost' ognya yaponcev byla ne vysoka,  vsem
stalo yasno, chto prishel konec "inostrannomu legionu".
     Bubenovich  i Duglas  podderzhivali van der  Bosa,  kotoryj byl pochti bez
soznaniya.  Dzherri  staralsya  derzhat'sya  mezhdu Korri  i  korablem, s kotorogo
dozhdem  sypalis'  puli.  Vnezapno  chto-to potashchilo van der  Bosa  vniz. Noga
Bubenovicha zadela za tverdoe telo, dvigavsheesya v glubine.
     - Proklyat'e! - zavopil on. - Akula shvatila Teka.
     Tarzan, kotorogo otbrosilo vzryvom v storonu, srazu zhe poplyl na pomoshch'
Duglasu i  Bubenovichu.  Bystro  nyrnuv,  on  vytashchil  svoj  nozh  neskol'kimi
sil'nymi grebkami priblizilsya  k akule. Moshchnyj vzmah  vooruzhennoj nozhom ruki
rasporol bryuho ogromnoj ryby, vypotroshiv ee.
     Otpustiv van der Bosa, akula povernulas'  k Tarzanu, no tot,  uklonyayas'
ot  ee chelyustej, bil  ee vnov' i vnov'  svoim nozhom. Voda stala  krasnoj  ot
krovi,  kogda  poyavilas'  vtoraya  akula i  napala na  pervuyu. Ranennaya akula
medlenno poplyla proch', drugaya hishchnica posledovala za nej,  kusaya i razryvaya
ee na chasti. Na kakoj-to  moment beglecy osvobodilis' ot odnoj opasnosti, no
puli prodolzhali ugrozhayushche svistet' vokrug.
     S pomoshch'yu Tarzana Bubenovich i Duglas  vtashchili van der Bosa  na  bol'shoj
oblomok shlyupki.
     Tarzan otorval polosu ot  togo,  chto ostalos' ot bryuk  van der  Bosa, i
poka on i Duglas podderzhivali ranenogo,  Bubenovich nakladyval zhgut.  Tek eshche
dyshal, no, k schast'yu, byl bez soznaniya.
     Bubenovich pokachal golovoj.
     - U nego net nikakih shansov vyzhit', vprochem, kak i u nas, - dobavil  on
grustno.
     - Da, u akul budet segodnya sytnyj obed, - skazal Duglas.
     Vse  so  smutnoj nadezhdoj  nevol'no  vzglyanuli na yaponskoe sudno. Vdol'
borta tam  snova vystroilis' malen'kie  krivonogie  lyudi.  Nekotorye  iz nih
zabavy  radi  strelyali  iz  revol'verov.  Neozhidanno razdalsya uzhasnyj vzryv.
Ogromnaya veeroobraznaya  vspyshka  plameni vyrvalas' na  sotnyu futov  vverh iz
tryuma yaponskogo sudna, i vysoko v nebo vzmetnulsya stolb dyma.
     Totchas  zhe  posledoval  vtoroj  vzryv,  i  yaponskij korabl'  razlomilsya
popolam. Ego nos vysoko podnyalsya nad vodoj,  i pochti nemedlenno obe poloviny
pogruzilis' v  puchinu,  ostaviv na  poverhnosti  lish' neskol'ko obozhzhennyh i
krichashchih yaponcev, barahtavshihsya v goryashchem masle.
     Molchanie  porazhennyh  zritelej iz "inostrannogo legiona" pervym prerval
Rozetti.
     -  YA  znal,  chto Svyataya  Deva Mariya uslyshit  menya!  Ona nikogda menya ne
pokidala.
     - Ona  dolzhna sovershit', po krajnej mere, eshche odno chudo  - vytashchit' nas
iz serediny Indijskogo okeana do togo, kak my utonem ili nas s®edyat akuly, -
zametil s gorech'yu Dzherri.
     - Molis', kak chert, SHrimp, - skazal Bubenovich.
     - Smotrite! - zakrichala Korri, ukazyvaya rukoj vpered.
     V trehstah yardah ot goryashchego masla vsplyla  podvodnaya lodka. Na boku ee
boevoj rubki byl viden britanskij flag - "YUnion Dzhek".
     - Vot  vashe  chudo,  kep,  - skazal Rozetti,  - Vse zhe  ono  nikogda  ne
pokidaet menya, kogda ya popadayu v bedu.
     -  CHto vy  teper'  dumaete o britancah, serzhant?  - sprosil  Tarzan. On
ulybnulsya.
     - YA lyublyu ih, - otvetil Rozetti.
     Podvodnaya  lodka obognula s navetrennoj storony  goryashchee maslo i  poshla
vdol'  plavavshih oblomkov malen'kogo  sudna.  Otkrylsya  lyuk, i iz nego vyshli
lyudi, kotorye stali pomogat' poterpevshim krushenie podnimat'sya na bort.
     Tarzan  i Bubenovich prezhde vsego perenesli  van der Bosa. On umer v tot
moment, kogda  ego  ostorozhno polozhili na  palubu. Zatem na  lodku podnyalis'
Korri i Sarina, za nimi posledovali ostal'nye.
     Kapitan-lejtenant Bolton, komandir podvodnoj lodki, byl krajne udivlen.
     Korri opustilas' na koleni u  tela  van der  Bosa,  pytayas'  sderzhivat'
slezy. Dzherri stoyal ryadom s nej.
     - Bednyj Tek, - skazala ona.
     Prezhde, chem opustit' telo pogibshego v  more, Bolton prochel pogrebal'nuyu
molitvu. Potom vse soshli vniz, gde ih  zhdala  suhaya  odezhda  i goryachij kofe.
Vskore  pechal' i  unynie, kazalos', pokinuli "inostrannyj  legion",  ibo ego
chleny byli molody i povidali nemalo smertej.
     Kogda Bolton vyslushal ih istoriyu, on skazal:
     -  Nu, pervoe vremya  vam,  konechno, soputstvovala  udacha, no to, chto  ya
okazalsya zdes', pohozhe na chudo.
     -  Net, ser, - vozrazil Rozetti. - S samogo nachala Svyataya  Deva  Mariya,
mat' Iisusa, sovershala chudesa.
     - YA vpolne mogu soglasit'sya s etim, - skazal Bolton, - tak kak nikto iz
vas ne dolzhen byl ostat'sya v zhivyh, esli  verit' teorii  veroyatnosti. Nichto,
krome Bozhestvennogo vmeshatel'stva, ne moglo sberech' vas. I u menya sovershenno
sluchajno sohranilis' dve poslednie torpedy dlya vashego "yaponca".
     - Konechno, starushka Meri pomogla nam v bede, - zayavil Dzherri, - no esli
by Tarzan, byt'  mozhet,  ugadyvaya  ee zhelanie, ne trudilsya  by  dlya nas  vse
vremya, my pogibli by eshche neskol'ko mesyacev tomu nazad.
     -  Horosho, -  skazal  Bolton.  - YA  dumayu, chto vam  teper'  ne pridetsya
vzyvat' ni k Meri, ni k Tarzanu.  YA otdam prikaz idti srochno v Sidnej, i uzhe
skoro  vy  smozhete  sidet' v  primorskom otele za  bifshteksom  i pashtetom iz
pochek.
     - I zapivat' teplym pivom, - dobavil Bubenovich.

     Pozzhe tem zhe vecherom Dzherri i Rozetti podoshli k Boltonu.
     - Kapitan, vy imeete pravo  sovershat'  brachnye obryady v more? - sprosil
Dzherri.
     - Konechno!
     - Togda vam predstoit dvojnaya rabota. I pryamo sejchas, - skazal Rozetti.

Last-modified: Thu, 12 Apr 2001 06:20:44 GMT
Ocenite etot tekst: