|dgar Berrouz. Tarzan i zapretnyj gorod
Titul originala:
|DGAR BERROUZ
TARZAN
Izdatel'stvo "A. F. MARKS"
PETROGRAD
1924
Gosudarstvennoe maloe predpriyatie "Gart". Akcionernoe obshchestvo
"Printest", |. Berrouz. "Tarzan. Tarzan velikolepnyj", "Tarzan. Tarzan i
zapretnyj gorod". Podpisano v pechat' 25.02.91. format 84H108 1/32. Usl. pech.
l. 15, 12. Tirazh 500 000 ekz. Zakaz 1681.
Minskij ordena Trudovogo Krasnogo Znameni poligrafkombinat MPPO im. YA.
Kolasa. 220005, Minsk, Krasnaya, 23.
ISBN 5-7985-0001-2.
---------------------------------------------------------------
OCR, Spellcheck: Maksim Ponomarev aka MacX
---------------------------------------------------------------
I
DVE VSTRECHI
Sezon dozhdej byl pozadi; i les, i dzhungli utopali v bujnoj zeleni,
ukrashennoj miriadami tropicheskih cvetov ozhivlennoj velikolepnoj rascvetki i
hriplymi golosami beschislennyh ptic: derushchihsya, lyubyashchih, ohotyashchihsya,
skryvayushchihsya ot pogoni. Les byl napolnen treskotnej obez'yan i zhuzhzhaniem
nasekomyh, kotorye, kazalos', byli zanyaty kakim-to vazhnym delom: letali
krugami i nikuda ne popadali. Oni byli ochen' pohozhi na ih neschastnyh
dvoyurodnyh brat'ev, zhivushchih v nepriglyadnyh dzhunglyah iz kirpicha, mramora i
cementa.
Neotdelimoj chast'yu pervobytnogo pejzazha byl Vladyka dzhunglej, sidevshij
v neprinuzhdennoj poze na spine Tantora-slona i bezdel'nichavshij v pestrom
svete vechernih dzhunglej. CHelovek-obez'yana, kazalos', sovershenno zabyl ob
okruzhayushchem ego mire, no vse ego chuvstva byli napryazheny i sledili za tem, chto
proishodit vokrug. Ego sluh i ego chut'e dostigali predelov, kuda bolee
otdalennyh, chem predely, dostupnye glazu. Imenno chut'yu veter prines
preduprezhdenie -- zapah priblizhayushchegosya Gomangani. Mgnovenno Tarzan ves'
obratilsya v sluh. On ne sobiralsya pryatat'sya ili ubegat', potomu chto znal,
chto priblizhaetsya tol'ko odin tuzemec. Esli by ih bylo bol'she, on ukrylsya by
v vetvyah derev'ev i sledil by za ih priblizheniem, skrytyj listvoj
kakogo-nibud' moguchego lesnogo patriarha, potomu chto tol'ko vechnaya
bditel'nost' pozvolyaet obitatelyam dzhunglej izbegat' postoyannoj ugrozy
velichajshego iz vseh ubijc -- cheloveka.
Tarzan redko dumal o sebe kak o cheloveke. S detstva on byl vzrashchen
zhivotnymi i vpervye uvidel cheloveka pochti vzroslym. Podsoznatel'no on
razdelyal lyudej na gruppy, associiruya ih s Numoj-l'vom i SHitoj-panteroj, s
Bolgani-gorilloj i Histoj-zmeej i s drugimi zveryami, znakomymi emu.
Gotovyj k lyuboj sluchajnosti, Tarzan s shirokoj spiny Tantora sledil za
tropoj, po kotoroj priblizhalsya chelovek. Tantor uzhe nachal bespokoit'sya, on
tozhe uchuyal cheloveka, no Tarzan uspokoil ego odnim slovom, i ogromnyj samec
poslushno zastyl na meste. Vskore za povorotom pokazalsya chelovek, i Tarzan
oblegchenno vzdohnul. Tuzemec zametil Tarzana pochti odnovremenno s nim,
ostanovilsya i, podbezhav k nemu, upal na koleni pered Vladykoj dzhunglej.
-- Privetstvuyu tebya, Velikij bvana! -- voskliknul on.
-- Privetstvuyu tebya, Ogabi! -- otvetil chelovek-obez'yana. -- Pochemu
Ogabi zdes'? Pochemu on ne v svoej derevne i ne paset svoj skot?
-- Ogabi ishchet Velikogo bvanu, -- otvetil chernokozhij.
-- Pochemu? -- sprosil Tarzan.
-- Ogabi prisoedinilsya k ekspedicii belogo bvany Gregori, Ogabi --
askari. Belyj bvana Gregori poslal Ogabi najti Tarzana.
-- YA ne znayu nikakogo belogo bvany Gregori, -- vozrazil
chelovek-obez'yana. -- Zachem on poslal tebya najti menya?
-- Belyj bvana poslal Ogabi privesti Tarzana. On dolzhen uvidet'
Tarzana.
-- Gde on? -- sprosil Tarzan.
-- Bol'shoe selenie Loango, -- ob®yasnil Ogabi. Tarzan pokachal golovoj.
-- Net, -- skazal on. -- Tarzan ne pojdet.
-- Bvana Gregori skazal, Tarzan dolzhen, -- nastaival Ogabi. -- Kakoj-to
bvana poteryalsya, Tarzan najdet.
-- Net, -- otvetil chelovek-obez'yana. -- Tarzan ne lyubit bol'shie
seleniya. Oni polny durnyh zapahov i boleznej, lyudej i drugih zol. Tarzan ne
pojdet.
-- Bvana d'Arno govorit, Tarzan prihodit', -- pribavil Ogabi, kak budto
mezhdu prochim.
-- D'Arno v Loango? -- sprosil chelovek-obez'yana. -- Pochemu ty srazu mne
ob etom ne skazal? Dlya bvany d'Arno Tarzan pridet.
Itak, poproshchavshis' s Tantorom, Tarzan soskochil s ego spiny i napravilsya
v storonu Loango. Ogabi posledoval za nim.
***
V Loango bylo zharko, no v etom ne bylo nichego udivitel'nogo, tak kak v
Loango vsegda zharko. Odnako zhara v tropikah imeet i svoi polozhitel'nye
storony, odna iz kotoryh -- vysokij stakan, napolnennyj kusochkami l'da,
romom, saharom i limonnym sokom. Gruppa lyudej na terrase malen'kogo
kolonial'nogo otelya v Loango poluchala udovol'stvie ot holodnogo koktejlya.
Kapitan francuzskih VMS Pol' d'Arno sidel v udobnoj poze, vytyanuv nogi
pod stolom i voshishchayas' profilem |llen Gregori, potyagival koktejl'. Profil'
|llen stoil togo, chtoby im voshishchat'sya, i ne tol'ko ee profil'. Blondinka 19
let, zhivaya, s prekrasnoj osankoj i ocharovatel'noj figuroj v shikarnom
sportivnom kostyume, ona byla prityagatel'na i svezha, kak stakan s
prohladitel'nym napitkom, stoyashchij pered nej.
-- Vy dumaete, chto etot Tarzan, za kotorym Vy poslali, mozhet najti
Brajena? -- sprosila ona, povorachivayas' k kapitanu.
"Ee anfas eshche prekrasnee, chem ee profil'", -- podumal d'Arno. -- "No
mne bol'she nravitsya ee profil', bol'she, potomu chto ya mogu lyubovat'sya im,
ostavayas' nezamechennym".
Vsluh on skazal:
-- Zdes' nikto ne znaet Afriku luchshe, chem Tarzan, mademuazel', no vy ne
dolzhny zabyvat', chto vash brat propal dva goda nazad. Mozhet byt'...
-- Da, kapitan, -- perebil ego tretij chlen gruppy, -- ya ponimayu, chto
moj syn, mozhet byt', uzhe mertv, no my ne ostavim nadezhdy, poka ne uznaem
tochno.
-- Brajen ne umer, papa, -- nastaivala |llen. -- YA znayu eto. Obo vseh
my znaem. CHetyre chlena ekspedicii ubity, ostal'nye ostalis' v zhivyh. Brajen
prosto propal, ischez. Drugie privezli s soboj rasskazy -- udivitel'nye,
prosto neobyknovennye rasskazy. CHto ugodno moglo sluchit'sya s Brajenom, no on
ne mertv!
-- |ta zaderzhka ne ochen' obnadezhivayushchaya, -- skazal Gregori. -- Proshla
nedelya, kak Ogabi ushel, a Tarzana vse eshche net. On mozhet tak i ne najti ego.
YA ser'ezno dumayu, chto nam nuzhno bylo nemedlenno trogat'sya v put'. U menya
est' Vol'f. On znaet Afriku kak svoi pyat' pal'cev.
-- Mozhet byt', vy i pravy, -- soglasilsya d'Arno, -- ya ne hochu okazyvat'
na vas davlenie. Esli by mozhno bylo najti Tarzana i on soglasilsya by vas
soprovozhdat', vse ustroilos' by kak nel'zya luchshe. No, konechno, net nikakoj
uverennosti v tom, chto Tarzan soglasitsya pojti s vami, dazhe esli Ogabi
najdet ego.
-- O, ya dumayu, v etom nechego somnevat'sya, -- otvetil Gregori. -- YA
horosho zaplachu emu.
D'Arno vozrazil emu dvizheniem ruki:
-- Net, net, moj drug! -- voskliknul on. -- Nikogda ne dumajte o tom,
chtoby predlagat' den'gi Tarzanu. On tak posmotrit na vas svoimi serymi
glazami, chto vy sami sebe pokazhetes' zhalkimi, a potom ischeznet v dzhunglyah, i
vy nikogda bol'she ne uvidite ego. On ne takoj, kak drugie, ms'e Gregori.
-- Horosho, chto zhe ya mogu predlozhit' emu? Zachem on pojdet togda s nami,
esli ne radi voznagrazhdeniya?
-- Mozhet byt', radi menya, -- skazal d'Arno, -- mozhet byt', radi prichudy
-- kto znaet? Esli vy vdrug pridetes' emu po dushe, esli on pochuvstvuet
priklyuchenie, tak mnogo prichin mozhet pobudit' Tarzana provesti vas cherez ego
lesa i dzhungli, no ni odnoj iz nih ne budut den'gi.
Za drugim stolom v dal'nem uglu terrasy chernovolosaya devushka
naklonilas' k svoemu sobesedniku, vysokomu hudoshchavomu indusu s korotkoj
chernoj borodoj.
-- Poslushajte, Lal Taask, odin iz nas dolzhen kak-to poznakomit'sya s
Gregori, -- skazala ona. -- Atan Tom zhdet ot nas, chtoby my delali eshche
chto-nibud', krome bezdel'nichan'ya na terrase.
-- Dlya tebya, Magra, budet ochen' prosto sluchajno poznakomit'sya s
devushkoj, -- predlozhil Lal Taask. Vdrug v ego glazah otrazilos' udivlenie.
On smotrel v storonu vorot vo dvore otelya.
-- Zdorovo! -- voskliknul on. -- Smotri, kto idet! U devushki
perehvatilo dyhanie.
-- |togo ne mozhet byt'! -- voskliknula ona.
-- Odnako eto tak. Kakaya udacha! Kakaya zamechatel'naya udacha!
V ee vzglyade otrazilos' bol'shee, chem prostoe volnenie. Gruppa Gregori,
zanyataya razgovorom, zametila Tarzana
i Ogabi, kogda oni uzhe stoyali okolo ih stola. D'Arno
radostno vskochil na nogi.
-- Privetstvuyu tebya, moj drug! -- proiznes on. Kogda |llen Gregori
vzglyanula v lico cheloveka-obez'yany, ee glaza tozhe vyrazili udivlenie.
Gregori vyglyadel
osharashennym.
-- Ty posylal za mnoj, Pol'? -- sprosil Tarzan.
-- Da, no prezhde vsego razreshi mne predstavit' tebe... Miss Gregori!
CHto sluchilos'?
-- |to Brajen, -- prosheptala devushka, -- i vse zhe eto ne Brajen.
-- Net, -- pospeshil uverit' ee d'Arno, -- eto ne vash brat. |to
Tarzan-obez'yana.
-- Sovershenno neobyknovennoe shodstvo, -- skazal Gregori, podnimayas' i
protyagivaya ruku cheloveku-obez'yane.
***
-- Lal Taask, -- skazala Magra, -- eto on. |to Brajen Gregori.
-- Ty prava, -- soglasilsya Lal Taask. -- Posle togo, kak my vse eti
mesyacy stroili plany, on sam idet pryamo k nam v ruki. My dolzhny dostavit'
ego k Atan Tomu, no kak?
-- Ostav' eto dlya menya, -- skazala devushka. -- U menya est' plan. K
schast'yu on nas eshche ne videl. Inache on nikogda by syuda ne prishel, u nego ved'
est' prichiny ne doveryat' nam.
-- Pojdem! My zajdem v otel', potom pozovem boya [mal'chik-sluga], i ya
poshlyu emu zapisku.
V to vremya kak Tarzan, d'Arno i Gregori besedovali, k nim podoshel boj i
peredal Tarzanu zapisku. Poslednij prochel ee.
-- Zdes', dolzhno byt', kakaya-to oshibka, -- skazal on. -- |to adresovano
komu-to drugomu.
-- Net, bvana, -- skazal boj. -- Ona skazala, otdaj eto Bol'shomu bvane
v l'vinoj shkure. Nikakogo drugogo bvany v l'vinoj shkure zdes' bol'she net.
-- V zapiske skazano, chto ona hochet videt' menya v malen'kom salone
ryadom so vhodom, -- skazal Tarzan d'Arno. -- Skazano takzhe, chto eto ochen'
speshno. Podpisano "staryj drug". No, konechno, zdes' kakaya-to oshibka. YA pojdu
i ob®yasnyu.
-- Bud' ostorozhen, Tarzan, -- usmehnulsya d'Arno, -- ty privyk tol'ko k
kovarstvu dzhunglej, no ne k kovarstvu zhenshchin.
-- Kotoroe, kstati, schitaetsya bolee opasnym, -- ulybayas', dobavila
|llen.
Legkaya ulybka ozarila lico Vladyki dzhunglej, kogda on posmotrel v
prekrasnye glaza devushki.
-- V eto legko poverit', -- skazal on. -- YA dumayu, chto dolzhen
predupredit' d'Arno.
-- O, kakogo francuza nuzhno uchit', kak obrashchat'sya s zhenshchinami? --
zayavila |llen.
-- Togda zhenshchiny nuzhdayutsya v zashchite.
-- On ochen' milyj, -- skazala ona d'Arno posle togo, kak Tarzan ushel,
-- no ya dumayu, chto ego mozhno nemnozhechko boyat'sya. Est' chto-to zhestokoe v ego
ulybke.
-- Ulybaetsya on, kstati, ne ochen' chasto, -- skazal d'Arno, -- i ya
nikogda ne videl, chtoby on smeyalsya. No ni odin chestnyj chelovek ne dolzhen
boyat'sya Tarzana.
Vojdya v malen'kij salon, Tarzan uvidel vysokuyu strojnuyu bryunetku,
kotoraya stoyala okolo stola. No on ne videl glaz Lal Taaska, kotoryj sledil
za nim cherez zamochnuyu skvazhinu.
-- Boj prines mne etu zapisku, -- skazal Tarzan. -- Zdes' kakaya-to
oshibka. YA vas ne znayu, da i vy menya tozhe.
-- Zdes' net nikakoj oshibki, Brajen Gregori, -- skazala Magra. -- Ty ne
provedesh' takogo starogo druga, kak ya.
Ne ulybayas', chelovek-obez'yana okinul spokojnym vzglyadom devushku s
golovy do nog i povernulsya, chtoby pokinut' komnatu. Kto-nibud' drugoj i
zaderzhalsya by, chtoby vyyasnit' etu oshibku, no ne Tarzan. On skazal vse, chto
bylo neobhodimo, naskol'ko eto kasalos' ego.
-- Podozhdi, Brajen Gregori! -- kriknula Magra. -- Ty slishkom neuchtiv.
Ty ne ujdesh' sejchas.
Tarzan obernulsya, chuvstvuya ugrozu v ee golose.
-- |to pochemu zhe? -- sprosil on.
-- Potomu, chto eto opasno. Lal Taask pryamo za tvoej spinoj. Ego
pistolet pochti kasaetsya tebya. Ty podnimesh'sya ko mne naverh kak staryj drug,
ruka ob ruku, i Lal Taask budet idti za toboj. Odin nevernyj shag -- i... Ty
mertv!
Tarzan pozhal plechami.
"Pochemu by i ne pojti", -- podumal on. Kakim-to obrazom eti dvoe byli
svyazany s delom Gregori, a Gregori byli druz'yami d'Arno. Mgnovenno simpatii
Tarzana byli otdany Gregori. On vzyal Magru pod ruku.
-- Kuda my idem? -- sprosil on.
-- Vstretit'sya s drugim starym drugom, Brajen Gregori, -- ulybnulas'
Magra.
Im nuzhno bylo peresech' terrasu, chtoby popast' na lestnicu, vedushchuyu na
vtoroj etazh drugogo kryla otelya. Magra ulybalas' i veselo boltala, Lal Taask
shel za nimi sledom s pistoletom v karmane.
D'Arno posmotrel na nih udivlenno.
-- Itak, eto vse-taki byl staryj drug, -- zametila |llen.
D'Arno pokachal golovoj.
-- Mne vse eto ne nravitsya, -- skazal on.
-- Ty ochen' izmenilsya, Brajen Gregori, -- skazala Magra ulybayas', kogda
oni podnimalis' po lestnice. -- I mne kazhetsya, chto ty mne nravish'sya eshche
bol'she.
-- CHto vse eto znachit? -- sprosil Tarzan.
-- Tvoyu pamyat' skoro osvezhat, moj drug, -- otvetila devushka. -- V etom
zale est' dver', za dver'yu chelovek...
Okolo dveri oni ostanovilis', i Magra postuchala.
-- Kto tam? -- razdalsya golos iz komnaty.
-- |to ya, Magra s Lal Taaskom i drugom, -- otvetila devushka.
Ih poprosili vojti, i kogda dver' otkrylas', Tarzan uvidel polnogo,
losnyashchegosya, vkradchivogo evroaziata, sidyashchego za stolom obychnoj komnaty
otelya.
U muzhchiny byli zaplyvshie glaza i zhirnye guby. Tarzan okinul vzglyadom
vsyu komnatu. Nichego ne uskol'znulo ot ego vnimaniya. V protivopolozhnom konce
komnaty nahodilos' okno, sleva ot muzhchiny byl platyanoj shkaf, okolo nego
zakrytaya dver', kotoraya vela, ochevidno, v sosednyuyu komnatu.
-- Nakonec ya nashla ego, Atan Tom, -- skazala Magra.
-- A, Brajen Gregori! -- voskliknul Tom. -- YA rad videt' vas snova,
mogu ya skazat' "drug moj"?
-- YA ne Brajen Gregori, -- skazal Tarzan, -- i vy, konechno, ob etom
znaete. Skazhite mne, chego vy hotite?
-- Vy Brajen Gregori, i ya mogu ponyat', chto vy ne hoteli by priznavat'sya
v etom peredo mnoj, -- uhmyl'nulsya Atan Tom, -- i poskol'ku vy Brajen
Gregori, vy znaete, chto ya hochu: ya hochu znat' dorogu v gorod |sher --
zapretnyj gorod. Vy opisali etot put', vy sdelali kartu, ya znayu eto. Mne eto
budet stoit' desyat' tysyach funtov -- eto moe predlozhenie.
-- U menya net nikakoj karty. YA nikogda ne slyshal ob |shere, -- otvetil
Tarzan.
Na lice Atana Toma otrazilas' pochti maniakal'naya radost', kogda on
obratilsya k Lal Taasku na yazyke, kotorogo ne mogli ponyat' ni Magra, ni
Tarzan. Indus, stoyashchij pozadi Tarzana, vytashchil iz-pod poly dlinnyj nozh.
-- Tol'ko ne eto, Atan Tom! -- zakrichala Magra.
-- V chem delo? -- izumilsya Atan Tom. -- Ruzh'e nadelaet slishkom mnogo
shuma. Nozh Lal Taaska sdelaet svoe delo tiho. Esli Gregori ne hochet pomoch'
nam, on ne dolzhen zhit', chtoby byt' nam pomehoj. Dejstvuj, Lal Taask!
II
DVOJNIK
-- Ne mogu ponyat', -- govoril d'Arno, -- pochemu Tarzan poshel s temi
dvumya. |to na nego ne pohozhe. Esli est' na svete chelovek, kotoryj tak boitsya
neznakomyh, eto on.
-- Mozhet byt', eto znakomye, -- predpolozhila |llen. -- On, po-vidimomu,
v prekrasnyh otnosheniyah s zhenshchinoj Razve vy ne zametili, kak ona byla vesela
i druzhelyubna?
-- Da, -- otvetil d'Arno. -- YA zametil eto. No ya takzhe obratil vnimanie
i na Tarzana. Proishodit chto-to strannoe. Mne eto ne nravitsya.
V to vremya kak d'Arno govoril vse eto, Tarzan, bystryj kak molniya,
vyvernulsya iz-pod nozha Lal Taaska, shvatil ego i podnyal nad golovoj. Atan
Tom i Magra otskochili k stene v izumlenii. Oni zastyli v uzhase, kogda Tarzan
s siloj brosil Lal Taaska na pol. Tarzan ostanovil svoj vzglyad na Atan Tome.
-- Vy sleduyushchij, -- skazal on.
-- Podozhdi, Brajen Gregori, -- vzmolilsya Atan Tom, otstupaya ot
cheloveka-obez'yany i uvlekaya za soboj Magru. -- Davaj dogovorimsya.
-- YA ne dogovarivayus' s ubijcami, -- otvetil Tarzan. -- YA ih ubivayu.
-- YA tol'ko hotel napugat' tebya, a ne ubivat', -- ob®yasnil Atan Tom,
prodvigayas' po komnate vmeste s Magroj.
-- Zachem? -- sprosil Tarzan.
-- Potomu chto u tebya est' to, chto mne nuzhno -- karta puti v |sher, --
otvetil Tom.
-- U menya net nikakoj karty, -- skazal Tarzan, -- i ya snova povtoryayu
vam, chto ya nikogda ne slyshal ob |shere. CHto vam nuzhno v |shere?
-- Zachem pritvoryat'sya, Brajen Gregori? -- ryavknul Atan Tom. -- Ty
znaesh' tak zhe horosho, kak i ya, chto v |shere nam nuzhen Otec brilliantov.
Budesh' ty pomogat' mne ili budesh' prodolzhat' lgat'?
Tarzan pozhal plechami.
-- Ne ponimayu, o chem vy govorite.
-- Horosho zhe, bolvan, -- prorychal Atan Tom. -- Esli ty ne hochesh'
rabotat' so mnoj, ty ne ostanesh'sya v zhivyh, chtoby mne meshat'. -- On vytashchil
pistolet iz bokovogo karmana i napravil ego na cheloveka-obez'yanu. -- Poluchaj
zhe!
-- Vy ne sdelaete etogo! -- zakrichala Magra, vybivaya pistolet, kogda
Tom nazhal na kurok, -- vy ne ub'ete Brajena Gregori!
Tarzan ne mog ponyat', chto zastavilo etu strannuyu zhenshchinu prijti k nemu
na pomoshch'. Atan Tom tozhe ne mog etogo ponyat'. On razrazilsya strashnymi
rugatel'stvami i vtolknul ee v smezhnuyu komnatu, prezhde chem Tarzan smog emu
pomeshat'.
Pri zvuke vystrela d'Arno vskochil na nogi.
-- YA znal, -- vskrichal on, -- ya znal, chto chto-to zdes' bylo neladno!
Gregori i |llen podnyalis', chtoby posledovat' za nim.
-- Ostanovis', |llen. Ostavajsya zdes', -- skomandoval Gregori, -- my ne
znaem, chto tam sluchilos'.
-- Nu, papa, -- otvetila devushka, -- ya pojdu s vami. Otcovskij opyt
nauchil Gregori, chto luchshim sposobom kontrolirovat' doch' bylo pozvolit' ej
postupat' po-svoemu, tak kak ona vse ravno sdelaet po-svoemu.
D'Arno byl uzhe v verhnem zale i gromko zval Tarzana, kogda Gregori
dognal ego.
-- Ne mogu ponyat', v kakoj on komnate, -- progovoril on.
-- Nuzhno zaglyanut' vo vse, -- predlozhila |llen. Snova d'Arno pozval
Tarzana, i na etot raz on otvetil. Minutu spustya, vse troe voshli v komnatu,
iz kotoroj razdavalsya ego golos, i uvideli, chto on pytaetsya otkryt' dver' v
levoj stene komnaty.
-- CHto sluchilos'? -- s volneniem v golose sprosil d'Arno.
-- Kakoj-to paren' pytalsya pristrelit' menya, -- ob®yasnil Tarzan. --
CHelovek, poslavshij mne zapisku, strelyal iz pistoleta, zatem on zatashchil
devushku v etu komnatu i zaper dver'.
-- CHto vy sobiraetes' delat'? -- sprosil Gregori.
-- YA sobirayus' vylomat' dver' i vojti k nim, -- otvetil
chelovek-obez'yana.
-- Razve eto ne opasno? -- sprosil Gregori. -- Vy govorite, etot
chelovek vooruzhen.
Vmesto otveta Tarzan navalilsya na dver' vsem svoim vesom, i ona
otletela k protivopolozhnoj stene komnaty. CHelovek-obez'yana vskochil v
obrazovavsheesya otverstie. Komnata byla pusta.
-- Oni skrylis', -- skazal on.
-- Stupen'ki ot verandy vedut k chernomu hodu, -- skazal d'Arno. -- Esli
my pospeshim, to smozhem dognat' ih.
-- Net, pust' uhodyat, -- skazal Tarzan. -- U nas est' eshche Lal Taask. Ot
nego my uznaem ob ostal'nyh.
Oni povernulis', chtoby vojti v komnatu, iz kotoroj vyshli.
-- My doprosim ego, i on otvetit. -- V ego golose byla takaya
zhestokost', chto |llen podumala o ego shodstve so l'vom.
-- Esli ty ne prikonchil ego, -- zametil d'Arno.
-- Skoree vsego net, -- otvetil chelovek-obez'yana, -- on ischez!
-- Kak tainstvenno! -- voskliknula |llen Gregori. Vse chetvero vernulis'
k svoemu stoliku na terrase, vse, krome Tarzana, vzvolnovannye i nemnogo
rasstroennye. |llen Gregori byla zahvachena vsem proisshedshim. Zdes' byli
tainstvennost' i priklyucheniya. Ona nadeyalas' najti ih v Afrike, no ne srazu s
samogo nachala. Romantika byla tozhe ryadom s nej, no potyagivaya napitok, ona ne
podozrevala ob etom. CHerez kraj svoego stakana d'Arno uzhe v sotyj raz
rassmatrival ee profil'.
-- Kak vyglyadela zhenshchina? -- sprosila |llen Tarzana.
-- Vyshe vas, ochen' chernye volosy, strojnaya, dovol'no krasivaya, --
otvetil Tarzan. |llen kivnula.
-- Ona sidela za stolom v konce terrasy pered tem, kak vy prishli, --
skazala ona. -- S nej byl kakoj-to chelovek, ochen' pohozhij na inostranca.
-- |to, navernoe, byl Lal Taask, -- skazal Tarzan.
-- Ochen' effektnaya devushka, -- prodolzhala |llen, -- kak vy dumaete,
zachem ona zavela vas v tu komnatu i zachem spasla vam zhizn'?
Tarzan pozhal plechami.
-- YA znayu, pochemu ona zavlekla menya v etu komnatu, no ya ne ponimayu,
zachem ona udarila po ruke Atan Toma, chtoby spasti menya.
-- CHto oni ot tebya hoteli? -- sprosil d'Arno.
-- Oni dumayut, chto ya Brajen Gregori, i hotyat poluchit' kartu puti v
|sher, zapretnyj gorod. Esli verit' im, tam nahoditsya Otec brilliantov. Oni
govoryat, chto vash brat sdelal takuyu kartu. Vy chto-nibud' ob etom znaete?
Mozhet byt', vasha ekspediciya organizovana tol'ko dlya togo, chtoby najti Otca
brilliantov? -- ego poslednij vopros byl adresovan Gregori.
-- YA nichego ne znayu ob Otce brilliantov, -- otvetil Gregori. -- Moya
edinstvennaya cel' -- najti syna.
-- A u vas net karty?
-- Est', -- skazala |llen, -- u nas est' ochen' priblizitel'naya karta,
kotoruyu narisoval Brajen, vlozhil v pis'mo i prislal nam. On nikogda ne
predpolagal, chto my eyu vospol'zuemsya, i ona prednaznachalas' tol'ko dlya togo,
chtoby dat' nam predstavlenie, gde on nahoditsya. Ona sostavlena ochen'
neakkuratno i shematichno. Ona davno u menya i hranitsya v moej komnate.
-- Kogda boj prines mne etu zapisku, ty kak raz sprashival, zachem ya
vyzval tebya, -- skazal d'Arno.
-- Da, -- otvetil Tarzan.
-- YA byl v Loango po speczadaniyu, kogda vstretil ms'e i mademuazel'
Gregori, -- ob®yasnil d'Arno. -- YA ochen' zainteresovalsya ih problemoj, i
kogda oni sprosili menya, znayu li ya kogo-nibud', kto mog by pomoch' im najti
|sher, ya podumal o tebe. YA ne hochu skazat', chto ya osmelyus' prosit' tebya
soprovozhdat' ih, no ya ne znayu vo vsej Afrike nikogo, kto mog by luchshe tebya
spravit'sya s etoj zadachej.
Poluulybka, kotoruyu tak horosho znal d'Arno i kotoraya osveshchala tol'ko
glaza Tarzana, poyavilas' na ego lice.
-- YA ponimayu, Pol', -- skazal on. -- YA voz'mu na sebya rukovodstvo ih
ekspediciej.
-- No eto bol'she, chem to, na chto my osmelivalis' rasschityvat', --
voskliknula |llen. -- My nikogda by ne reshilis' prosit' vas ob etom.
-- YA dumayu, chto eto budet interesno, -- skazal Tarzan. -- Ved' ya
vstretil Magru, Atan Toma i Lal Taaska. Mne hotelos' by snova s nimi
vstretit'sya. Dumayu, esli ya prisoedinyus' k vam, nashi puti sojdutsya.
-- YA v etom ne somnevayus', -- skazal Gregori.
-- Vy uzhe sdelali kakie-nibud' prigotovleniya? -- sprosil Tarzan.
-- Nasha ekspediciya sobiraetsya v Bongo, -- otvetil Gregori, -- i ya
risknul nanyat' belogo ohotnika Vol'fa vozglavlyat' ee, no sejchas, konechno...
-- Esli on dejstvitel'no proyavit sebya kak ohotnik, my smozhem
ispol'zovat' ego, -- skazal Tarzan.
-- On priedet v otel' utrom. My smozhem s nim pogovorit'. YA nichego o nem
ne znayu, krome togo, chto u nego dovol'no horoshie rekomendacii.
***
Za magazinom kitajca Vong Fenga est' komnata s zashtorennymi oknami.
Krasnyj lakirovannyj Budda pokoitsya zdes' v svoej grobnice. Zdes' zhe
neskol'ko velikolepnyh bronzovyh izdelij, para bescennyh shchitov, neskol'ko
horoshih vaz, vse ostal'noe -- raznaya drebeden': pap'e-mashe, deshevye
statuetki i kuski myla. V komnate stoyala kitajskaya mebel' iz tika. Tyazhelye
zanavesi zakryvali edinstvennoe okno, i vozduh byl propitan tyazhelymi
ispareniyami. Zdes' nashli pribezhishche Atan Tom i Magra. Tom prebyval v holodnoj
yarosti.
-- Zachem ty sdelala eto? -- sprosil on. -- Pochemu ty udarila po moemu
pistoletu?
-- Potomu chto, -- nachala Magra i zamolchala.
-- Potomu chto, potomu chto! -- povtoril Tom, peredraznivaya ee. -- Vechno
zhenskoe. Ty znaesh', kak ya postupayu s predatelyami!
Vnezapno on nabrosilsya na nee.
-- Ty lyubish' Gregori?
-- Mozhet byt', -- otvetila ona, -- no eto moe delo. Vse, chto nas sejchas
kasaetsya -- eto vozmozhnost' popast' v |sher i dostat' Otca brilliantov.
Semejstvo Gregori tozhe sobiraetsya tuda. |to znachit, chto brillianta u nih
net, no est' karta. Vy znaete, chto Brajen sdelal kartu. Vy videli ee. My
dolzhny dostat' ee, i u menya est' plan. Slushajte! -- Ona podoshla, naklonilas'
k Tomu i zagovorila bystrym shepotom.
On vnimatel'no slushal, postepenno na ego lice gnev smenilsya dovol'noj
grimasoj.
-- Blestyashche, moya dorogaya, -- voskliknul on. -- Lal Taask sdelaet eto
zavtra, esli on uzhe dostatochno opravilsya. Vong Feng sejchas im zanimaetsya. No
esli eto provalitsya, u nas eshche est' Vol'f.
-- Esli on budet rabotat' na nas, -- skazala Magra. -- Davajte vzglyanem
na Lal Taaska.
Oni voshli v malen'kuyu spal'nyu ryadom s komnatoj, v kotoroj proishodila
beseda. Kitaec varil chto-to v chajnike na kerosinke. Lal Taask lezhal na uzkoj
krovati. On posmotrel na nih, kogda oni voshli.
-- Kak ty sebya chuvstvuesh'? -- sprosil Atan Tom.
-- Luchshe, hozyain, -- otvetil Lal Taask.
-- Budet holoso zavtla, -- pospeshil uspokoit' ego Vong Feng.
-- Kakim obrazom vam udalos' ubezhat'? -- sprosila Magra.
-- YA prosto pritvorilsya, chto poteryal soznanie, -- otvetil Lal Taask, --
i kogda oni pereshli v druguyu komnatu, ya vypolz v tualet i spryatalsya. Kogda
stemnelo, mne udalos' popast' na zadnij dvor i zatem syuda. Vse zhe ya dumal,
chto ne vyzhivu. YA mogu pochti poverit' etomu cheloveku, chto on ne Brajen
Gregori, esli tol'ko Brajenu ne udalos' razvit' v sebe takuyu kolossal'nuyu
silu s togo momenta, kak my videli ego v poslednij raz.
-- |to Brajen, -- skazal Tom.
Vong nalil v chashku zhidkost', kotoruyu on varil v chajnike, i protyanul ee
Lal Taasku.
-- Pej, -- skazal on.
Lal Taask glotnul, skrivilsya i splyunul.
-- YA ne mogu pit' etu gadost', -- skazal on. -- CHto eto takoe, dohlye
koshki?
-- Tol'ko samaya malost' dohloj koski, -- skazal Vong Feng. -- Ty pej!
-- Net, -- otvetil Lal Taask, -- uzh luchshe umeret'.
-- Pej eto, -- skazal Atan Tom. Kak pobitaya dvornyazhka Lal Taask podnes
chashku ko rtu i, zadyhayas' i kashlyaya, vypil ee.
III
POHISHCHENIE
Gregori s Tarzanom i d'Arno zavtrakali na terrase, kogda priehal Vol'f.
Gregori predstavil ego Tarzanu.
-- Odin iz etih dikarej, -- zametil Vol'f, rassmatrivaya l'vinuyu shkuru i
primitivnoe oruzhie Tarzana. -- YA videl koe-kogo, pohozhego na etogo tipa, no
tot begal na chetveren'kah i layal kak sobaka. Vy berete ego s nami, mister
Gregori?
-- Tarzan budet vozglavlyat' ekspediciyu, -- skazal Gregori.
-- CHto? -- voskliknul Vol'f. -- |to moya rabota.
-- Byla, -- skazal Tarzan. -- Esli hotite prisoedinit'sya k nam v
kachestve ohotnika, pozhalujsta, dlya vas togda najdetsya mnogo raboty.
Vol'f podumal s minutu.
-- YA pojdu s vami, -- skazal on, -- ya ochen' prigozhus' misteru Gregori.
-- My zavtra otplyvaem v Bonga, -- skazal Tarzan. -- Bud'te zdes'.
Ran'she vy nam ne ponadobites'. Vol'f ushel, nedovol'no burcha sebe pod nos.
-- Boyus', vy nazhili sebe vraga, -- skazal Gregori. Tarzan pozhal
plechami.
-- YA emu nichego ne sdelal, krome togo, chto dal emu rabotu. Odnako ya
budu za nim nablyudat'.
-- Mne net dela do nastroenij etogo parnya, -- skazal d'Arno.
-- U nego horoshie rekomendacii, -- nastaival Gregori.
-- No on yavno ne dzhentl'men, -- zametila |llen. Ee otec dobrodushno
rassmeyalsya.
-- No my nanimaem ohotnika, -- skazal on. -- Uzh ne nadeesh'sya li ty, chto
k nam zapishetsya Vindzorskij graf?
-- YA mogla by eto perenesti, -- rassmeyalas' |llen.
-- Vol'f obyazan povinovat'sya i vesti sebya spokojno, -- zametil Tarzan.
-- On vozvrashchaetsya, -- vozvestil d'Arno, vse ostal'nye povernulis' i
uvideli, chto priblizhaetsya Vol'f.
-- YA reshil, -- skazal on Gregori, -- chto ya dolzhen znat', kuda my
dvinemsya: ya by mog pomoch' v razrabotke marshruta. Vidite li, nam nuzhno byt'
ostorozhnymi i ne pokidat' mesta, gde est' dich'. U vas est' karta?
-- Da, -- otvetil Gregori. -- |llen, ona byla u tebya. Gde ona?
-- V verhnem yashchike moego shkafa.
-- Pojdemte, Vol'f, i poznakomimsya s nej, -- skazal Gregori.
Gregori napravilsya pryamo v komnatu svoej docheri, Vol'f posledoval za
nim, vse ostal'nye ostalis' na terrase, zanyatye boltovnej. Pozhiloj chelovek
minutu rylsya v verhnem yashchike shkafa |llen, prosmatrivaya bumagi, v kotoryh on
i nashel nuzhnuyu emu.
-- Vot ona, -- skazal on i razlozhil ee na stole pered Vol'fom.
Ohotnik izuchal ee v techenie neskol'kih minut, zatem on pokachal golovoj.
-- YA znayu dorogu, -- skazal on, -- no ya nikogda ne slyshal ni ob odnom
iz etih mest: Tien-Baka, |sher. -- On ukazal na nih pal'cem. Dajte mne kartu,
-- skazal on, -- ya rassmotryu ee horoshen'ko. YA prinesu ee zavtra.
Gregori pokachal golovoj.
-- U vas budet massa vremeni, chtoby rassmotret' ee s nami i Tarzanom na
parohode po doroge v Bonga, -- skazal on, -- i ona slishkom cenna, ona znachit
dlya menya tak mnogo. YA ne mogu vypustit' ee iz ruk. S nej mozhet chto-nibud'
sluchit'sya. -- On vernulsya k shkafu i polozhil kartu v verhnij yashchik.
-- O'kej, -- skazal Vol'f. -- Vse ravno. YA tol'ko hotel pomoch'.
-- Blagodaryu vas, -- skazal Gregori. -- YA cenyu vashe zhelanie pomoch' mne.
-- Nu, horosho, -- skazal Vol'f. -- Togda ya ischezayu. Vstretimsya zavtra
na parohode.
Kapitan d'Arno, kotoryj otlichalsya izobretatel'nost'yu, obnaruzhil
mnozhestvo prichin, po kotorym on ves' ostatok etogo utra dolzhen byl provesti
ryadom s |llen. Lench ustroit' bylo prosto: on priglasil Gregori, otca i doch',
i Tarzana byt' ego gostyami, no kogda lench byl zakonchen, on upustil |llen.
-- Esli zavtra my otpravlyaemsya v Bonga, -- skazala ona, -- ya pojdu i
sdelayu koe-kakie pokupki pryamo sejchas.
-- Ne odna, konechno? -- sprosil d'Arno.
-- Odna, -- otvetila ona, ulybayas'.
-- Vy schitaete eto bezopasnym? Belaya zhenshchina odna, -- sprosil on. -- YA
byl by kuda bolee spokoen, esli by vy razreshili mne prisoedinit'sya k vam.
|llen rassmeyalas'.
-- Ni odnogo muzhchiny, kogda ya delayu pokupki, konechno, esli on ne
sobiraetsya platit' po schetam. Do svidaniya!
Bazar v Loango nahodilsya na uzkoj izvilistoj ulice i byl nabit negrami,
kitajcami, indusami i gustoj pyl'yu. |to bylo otvratitel'noe mesto so
mnozhestvom zapahov, neznakomyh evropejcu, i v bol'shinstve svoem nepriyatnyh.
Tam bylo mnogo vystupayushchih vpered uglov i temnyh podvoroten. I v to vremya,
kak |llen byla ohvachena obshchej dlya vseh zhenshchin strast'yu pokupat' vo imya
samogo processa delat' pokupki, Lal Taask, skol'zya ot ugla k podvorotne,
neustanno sledoval za nej.
Kogda ona podoshla k magazinchiku Vong Fenga, ona ostanovilas' pered
prilavkom, chtoby rassmotret' kakie-to bezdelushki, privlekshie ee vnimanie, i
poka |llen byla zanyata etim, Lal Taask proskol'znul szadi nee i voshel v
lavku Vong Fenga.
|llen eshche nekotoroe vremya povertelas' okolo prilavka i zatem, ne vedaya
ob opasnosti, podoshla k magazinu. Vnutri ee uzhe podsteregal Lal Taask, kak
koshka podsteregaet bespechnuyu myshku. Devushka sovershenno zabyla o vsyakoj
ostorozhnosti, ee golova byla zanyata myslyami o pokupkah i o polnoj
priklyuchenij ekspedicii. Poetomu ona ot izumleniya na kakoe-to mgnovenie
poteryala vozmozhnost' soprotivlyat'sya, kogda Lal Taask shvatil ee v magazine i
potashchil vglub', v temnotu. No tol'ko odno mgnovenie ona ostavalas'
paralizovannoj. Kogda ona osoznala opasnost', ona stala yarostno otbivat'sya.
|llen pytalas' krichat', zvat' na pomoshch', no muzhchina zazhal ej rot svoej
ladon'yu, hotya ee kriki i ne mogli nichem pomoch' ej v etom gnusnom meste.
Lal Taask byl vynoslivyj i sil'nyj chelovek; i |llen vskore ponyala
tshchetnost' bor'by s nim. On tashchil ee v glub' lavki.
-- Vedite sebya spokojno, -- skazal on, -- i vam ne prichinyat nikakogo
vreda.
-- CHto vam ot menya nuzhno? -- sprosila ona, kogda on ubral svoyu ladon' s
ee rta.
-- Zdes' est' chelovek, kotoryj budet zadavat' vam voprosy, -- otvetil
Lal Taask. -- Ne moe delo vdavat'sya v ob®yasneniya -- hozyain sam sdelaet eto.
V vashih interesah prislushat'sya k ego sovetam -- podchinyajtes' emu vo vsem.
V samom konce lavki Lal Taask otkryl dver' i provel |llen v ploho
osveshchennuyu komnatu, tu samuyu, kotoruyu my uzhe opisyvali. Magra stoyala v
storone, no |llen uznala ee. |to byla zhenshchina, kotoraya zamanila Tarzana v
komnatu otelya, gde on blagodarya ej ostalsya zhiv. Tuchnogo evrazijca, kotoryj
sidel za stolom i smotrel na nee, ona nikogda ne videla i tol'ko sejchas
vpervye uvidela lico cheloveka, kotoryj shvatil ee i uznala v nem sputnika
zhenshchiny.
-- Vy |llen Gregori? -- sprosil muzhchina, sidyashchij za stolom.
-- Da. Kto vy, i chto vam ot menya nado?
-- Vo-pervyh, -- skazal Atan Tom uchtivo, -- razreshite uverit' vas v
tom, chto gluboko sozhaleyu o neobhodimosti etoj bestaktnosti. U vashego brata
est' to, chto ya hochu. On ne pozhelal poslushat'sya golosa razuma, takim obrazom,
u menya ne bylo nikakogo drugogo vybora, krome sily.
-- Moj brat? Vy s nim ne mogli razgovarivat'. On propal gde-to v
dzhunglyah.
-- Ne lgite mne, -- otrezal Tom. -- YA horosho znayu vashego brata. YA byl s
nim v pervoj ekspedicii. On dobralsya do |shera i sdelal kartu okrestnostej,
no ne pozvolil mne sdelat' kopiyu. On hotel tol'ko odin vladet' Otcom
brilliantov. A mne nuzhna karta puti v |sher, i ya ne vypushchu vas otsyuda, poka
ne poluchu ee.
|llen rassmeyalas' emu v lico.
-- Vasha intriga byla sovershenno izlishnya, -- skazala ona. -- Vam nuzhno
bylo tol'ko poprosit' kartu u moego otca. On dal by vam ee kopiyu. Esli etot
chelovek vernetsya so mnoj v otel', on mozhet srazu zhe snyat' kopiyu. -- Ona
kivkom golovy ukazala na Lal Taaska.
Atan Tom uhmyl'nulsya.
-- Dumaete, menya tak legko obmanut'? -- sprosil on. |llen s pokornym
vidom sklonila golovu.
-- Togda prodolzhajte razygryvat' vash spektakl', esli eto tak
neobhodimo. CHto ya dolzhna delat'?
-- YA hochu, chtoby vy napisali i podpisali svoemu otcu zapisku, kotoruyu ya
vam prodiktuyu, -- otvetil Tom. -- Esli ona ne prineset mne karty, on bol'she
nikogda ne uvidit vas. YA nemedlenno otpravlyayus' v glub' strany i beru vas s
soboj. Tam est' sultany, kotorye zaplatyat za vas horoshie den'gi.
-- Vy, navernoe, sumasshedshij, esli dumaete zapugat' menya takimi dikimi
ugrozami. Takie veshchi sejchas proishodyat tol'ko na stranicah romanov. Skoree
diktujte vashe pis'mo, ya obeshchayu, u vas budet karta tak skoro, kak tol'ko vash
posyl'nyj sumeet dostavit' ee, no kakie u menya budut garantii, chto vy
otpustite menya v konce nashej sdelki?
-- Tol'ko moe slovo, -- otvetil Atan Tom, -- no ya mogu uverit' vas, chto
u menya i v myslyah net prichinit' vam vred. Vse, chto mne nuzhno -- eto karta.
Idite syuda i sadites', ya budu diktovat' vam.
***
Kogda solnce sklonilos' k zakatu i ischezlo za vysokimi derev'yami, a
teni udlinilis', pridav Loango myagkij i krasivyj vid, kotorogo u etoj
derevushki na samom dele ne bylo, troe muzhchin, obsuzhdavshih detali budushchej
ekspedicii vdrug pochuvstvovali, chto uzhe pozdno.
-- Udivlyayus', chto moglo zaderzhat' |llen, -- skazal Gregori, -- uzhe
pochti temno. Mne ne nravitsya, chto ee net tak pozdno, da eshche v takom meste.
Ona uzhe davno dolzhna byla vernut'sya.
-- Ej voobshche ne sledovalo by uhodit' odnoj, -- zametil d'Arno, -- zdes'
vovse ne bezopasno dlya zhenshchiny.
-- Da, -- soglasilsya Tarzan. -- Vezde, gde est' civilizacii, taitsya
opasnost'.
-- Dumayu, nuzhno pojti i poiskat' ee, -- predlozhil d'Arno.
-- Da, -- soglasilsya Tarzan. -- Ty i ya pojdem iskat' ee, a vy, mister
Gregori, ostanetes' zdes' na sluchaj, esli ona vernetsya.
-- Ne volnujtes', mister Gregori, -- skazal d'Arno, kogda oni s
Tarzanom vyhodili iz komnaty, -- ya uveren, my najdem ee celoj i nevredimoj v
kakom-nibud' magazine, -- no eto bylo skazano lish' dlya togo, chtoby uspokoit'
Gregori. V serdce ego byl strah.
Ozhidaya, Gregori pytalsya ubedit' sebya, chto volnovat'sya ne o chem. On
pytalsya chitat', no ne mog sosredotochit'sya na knige. Perechitav poldyuzhiny raz
odno i to zhe predlozhenie i tak i ne ponyav ego smysla, on ostavil knigu;
zatem on vstal i nachal shagat' iz ugla v ugol, vykurivaya sigaretu za
sigaretoj. On uzhe sobiralsya otpravit'sya na poiski, kogda vernulsya d'Arno.
Gregori posmotrel na nego glazami, polnymi nadezhdy. D'Arno pokachal golovoj.
-- Ne povezlo, -- skazal on, -- ya nashel neskol'ko torgovcev, kotorye
vspomnili, chto videli ee, no nikakih podtverzhdenij tomu, chto ona pokidala
bazar.
-- Gde Tarzan? -- sprosil Gregori.
-- On vedet rozyski v derevne. Esli mestnye zhiteli znayut chto-nibud' o
nej, on u nih vypytaet. On govorit na ih yazyke.
-- Vot i on, -- skazal Gregori, kogda Tarzan voshel v komnatu.
Oba voprositel'no posmotreli na nego.
-- Ty nashel ee sledy? -- sprosil d'Arno. Tarzan pokachal golovoj.
-- Ni odnogo. V dzhunglyah ya nashel by ee, no zdes', zdes', v debryah
civilizacii, chelovek ne mozhet najti dazhe sebya.
Edva on zakonchil govorit', okonnoe steklo razletelos' vdrebezgi i na
pol upal kakoj-to predmet.
-- CHto eto? -- vskrichal d'Arno.
-- Ostorozhno! -- zakrichal Gregori. -- |to mozhet okazat'sya bomboj.
-- Net, -- skazal Tarzan, -- eto prosto zapiska, privyazannaya k kamnyu.
Davajte posmotrim ee.
-- |to, dolzhno byt', ob |llen, -- skazal Gregori, vzyav zapisku iz ruk
Tarzana. -- Da, tak ono i est'. |to ot nee. Slushajte!
"Dorogoj papa! Lyudi, kotorye menya zaderzhivayut, hotyat imet' kartu dorogi
v |sher. Oni ugrozhayut uvezti menya v glub' strany i prodat' v rabstvo, esli
oni ee ne poluchat. YA dumayu, oni tak i sdelayut. Privyazhi kartu k kamnyu i
vybros' iz okna. Ne vyslezhivaj ih posyl'nogo, inache oni ub'yut menya. Oni
obeshchayut otpustit' menya, ne prichiniv nikakogo vreda, kak tol'ko poluchat
kartu!"
-- Da, eto ot |llen. |to ee pocherk. Kakie glupcy! Oni mogli by prosto
poprosit' kartu, i ya by dal im ee. YA hochu tol'ko najti Brajena. YA pojdu i
prinesu kartu.
On podnyalsya i poshel v komnatu |llen, smezhnuyu s ego komnatoj. Oni
uslyshali, kak on chirknul spichkoj, chtoby zazhech' lampu, i zatem uslyshali
vozglas udivleniya. Oba totchas zhe voshli v komnatu za Gregori. On stoyal pered
vydvinutym yashchikom shkafa. Lico ego bylo belym kak mel. -- Ona ischezla, --
skazal on. -- Kto-to ukral kartu.
IV
OTCHAYANNOE POLOZHENIE
Vol'f sidel za stolom v gryaznoj komnate i pri svete kerosinovoj lampy
orudoval karandashom. |to bylo yavno neprivychnoe dlya nego zanyatie. Kazhdyj raz,
kogda on provodil liniyu na bumage, on smachival karandash yazykom, a potom gryz
ego. Nakonec rabota byla okonchena. Glyadya na svoj trud ne bez gordosti, on
gluboko vzdohnul i vstal.
-- Sdaetsya mne, ne ochen'-to priyatnoe zanyatie sredi nochi! -- progovoril
on s udovletvoreniem.
***
Atan Tom sidel v odinochestve v komnate lavki Vong Fenga. Esli on i
volnovalsya, to vneshne eto proyavlyalos' tol'ko v beschislennom kolichestve
sigaret, kotorye on vykuril. Magra ohranyala |llen v malen'koj smezhnoj
spal'ne. Vse troe ozhidali vozvrashcheniya Lal Taaska s kartoj puti v |sher. Odna
tol'ko |llen byla uverena, chto kartu peredadut. Ostal'nye tol'ko nadeyalis'
na eto.
-- On otpustit menya, kogda poluchit kartu? -- sprosila |llen.
-- On mozhet eshche proderzhat' vas, poka ona budet v bezopasnosti, --
otvetila Magra, -- no ya uverena, chto potom on vas otpustit.
-- Bednyj papa, -- skazala devushka. -- On budet uzhasno volnovat'sya,
esli moe osvobozhdenie chto-nibud' zaderzhit. Mne hotelos' by napisat' emu eshche
odno pis'mo.
-- YA postarayus' ustroit' eto, -- skazala Magra. -- YA ochen' sozhaleyu obo
vsem etom, miss Gregori, -- dobavila ona posle kratkovremennogo molchaniya. --
YA tak zhe bespomoshchna v etom dele, kak i vy, po prichinam, kotorye ya ne mogu
ob®yasnit', no ya mogu skazat' vam, chto Atan Tom ves' ohvachen zhelaniem
ovladet' Otcom brilliantov. V dushe on neplohoj chelovek, no ya znayu, chto on ne
ostanovitsya ni pered chem, chtoby osushchestvit' svoe zhelanie; ya nadeyus', chto vash
otec prishlet kartu.
-- Vy dejstvitel'no dumaete, chto on prodast menya v rabstvo, esli ne
poluchit ee? -- sprosila amerikanka.
-- Sovershenno tochno, -- otvetila Magra. -- V krajnem sluchae on mog by
dazhe ubit' vas. |llen sodrognulas'.
-- YA rada, chto on poluchit kartu,