kotoraya sejchas rashazhivala vzad-vpered, chto-to obdumyvaya. -- Poshli! -- dala ona signal. -- My dolzhny pojti vse vmeste, najti ih i primerno nakazat'! Ona pomahala ogromnoj dubinoj nad golovoj i skorchila strashnuyu grimasu. Ostal'nye zaplyasali vokrug nee v zhutkom tance, imitiruyushchem scenu budushchej raspravy, i vskore zhazhdushchaya muzhchin i krovi dikaya orda dvinulis' v put'... *** -- Sejchas ty umresh'! -- prorychal Garaftan i brosilsya na Tarzana. Tarzan sdelal bystryj shag v storonu, uklonyayas' ot udara, i Garaftan, poteryav ravnovesie, grohnulsya na pol. Prezhde chem vstat', on oglyadelsya po storonam v poiskah oruzhiya, i ego vzglyad ostanovilsya na zharovne. On potyanulsya k nej, no tut zhe razdalis' negoduyushchie vozglasy: -- Nikakogo oruzhiya! |to zapreshcheno! Tol'ko golymi rukami! No Garaftan, perepolnennyj zloboj, nenavist'yu i revnost'yu, nichego ne slyshal i ne videl vokrug. Shvativ zharovnyu, on podnyal ee i, metya v lico obidchiku, brosilsya na Tarzana. No sejchas zhe dva raba shvatili ego i vyrvali zharovnyu. -- Srazhajsya chestno, -- prikazali oni, postaviv ego na nogi i horoshenechko vstryahnuv. Tarzan stoyal ulybayushchijsya i besstrastnyj. Pristup yarosti udivil ego. On spokojno zhdal Garaftana. Garaftan, zametiv ravnodushnuyu ulybku Tarzana, chut' ne zadohnulsya ot zloby, dushivshej ego. On brosilsya na protivnika. Sil'nye ruki Vladyki dzhunglej obhvatili ego poperek tulovishcha i shvyrnuli nazem'. Raby razom vydohnuli: "Uh-h!" -- i poslyshalos' nechto, pohozhee na aplodismenty. Poverzhennyj Garaftan podnyalsya i, glyadya ispodlob'ya, ustavilsya na svoego vraga. On byl oglushen, no ne sdavalsya. Talaska vplotnuyu podoshla k Tarzanu i zaglyanula emu v glaza. -- Ty ochen' sil'nyj, -- skazala ona, no Garaftanu pochudilos', chto ee vzglyad skazal gorazdo bol'she. Emu pokazalos', chto vzglyad govorit o lyubvi, togda kak eto bylo prosto voshishchenie muzhskoj siloj. Iz gorla Garaftana vyrvalsya voinstvennyj krik, pohozhij na vizg dikogo veprya, i on vnov' rinulsya na Tarzana. Tarzan podnyal ego nad golovoj i s siloj brosil na pol. |togo okazalos' dostatochno. V dveryah poyavilis' strazhniki i, rastalkivaya rabov, kinulis' k Tarzanu. Odin iz nih byl Kalfastoban. On ostanovilsya pered Tarzanom i pered prekrasnoj Talaskoj. -- CHto tut proishodit? -- zakrichal on. -- A! Teper' vse yasno. |to ty, Gigant? Reshil prodemonstrirovat' svoyu silu, ne tak li? On vzglyanul na Garaftana, pytayushchegosya podnyat'sya s pola. Tot byl vne sebya ot yarosti. -- U nas podobnye shtuki zapreshcheny, paren', -- prodolzhal Kalfastoban, razmahivaya rukami pered licom Tarzana i sovershenno zabyv v gneve, chto novichok ne ponimaet ih yazyka. Vspomniv ob etom, on sdelal emu znak sledovat' za soboj. -- Sotnya udarov pomozhet emu ponyat', kak nado sebya vesti, -- gromko zayavil on i vdrug zametil Talasku. -- Ne nakazyvajte ego! -- zabyv obo vsem na svete vskrichala devushka. -- Vinovat Garaftan. Zuantrol tol'ko zashchishchalsya! Kalfastoban ne mog otorvat' glaz ot lica devushki, i, prezhde chem ona soobrazila, chto ej ugrozhaet opasnost', kovarnaya ulybka mel'knula na ego gubah. Talaska otpryanula i brosilas' k Tarzanu. -- Skol'ko tebe let? -- garknul Kalfastoban. -- YA uznayu, kto tvoj hozyain i kuplyu tebya. Tarzan smotrel na Talasku, i serdce ego napolnyalos' shchemyashchej zhalost'yu. -- A ty, glupoe zhivotnoe, hot' i ne ponimaesh' menya, -- prodolzhal Kalfastoban, povernuvshis' k Tarzanu, -- radujsya tomu, chto ya skazhu. Na sej raz tebe povezlo: ya ne budu tebya nakazyvat'. No poprobuj eshche raz -- i poluchish' na vsyu katushku. A esli uslyshu, chto ty podkatyvaesh'sya k etoj kukolke, kotoruyu ya sobirayus' kupit', tebe ne pozdorovitsya! S etimi slovami on razvernulsya i vyshel von. Kogda za nim zakrylas' dver', ch'ya-to ruka opustilas' Tarzanu na plecho, i kto-to pozval: -- Tarzan! Bylo tak stranno slyshat' zdes', sredi vragov, gluboko pod zemlej, svoe imya. Tarzan rezko obernulsya, i uvidel siyayushchee lico. -- Kom... -- vyrvalos' u Tarzana, no ego rot prikryla ostorozhnaya druzheskaya ruka. -- T-s-s! Zdes' ya Aoponato. -- No chto s toboj proizoshlo? Nichego ne ponimayu! Ty takoj zhe bol'shoj, kak i ya! CHto sluchilos' s minaniansami? Oni stanovyatsya gigantami? Komodoflorensal grustno ulybnulsya. -- Drug moj, eto ty izmenilsya, a my ostalis' prezhnimi. Tarzan nedoumenno podnyal brovi i voprositel'no vzglyanul na nego. -- Ty hochesh' skazat', chto ya stal takim, kak vse minanians? Komodoflorensal kivnul. -- Konechno, v eto trudno poverit'. Trudno poverit', chto chelovek vmeste so svoim oruzhiem mozhet nastol'ko umen'shit'sya v razmerah. -- No ved' eto nevozmozhno! -- voskliknul Tarzan. -- YA uznal ob etom neskol'ko lun tomu nazad, -- prodolzhal princ. -- Kogda do menya doshli sluhi, chto oni tebya umen'shili, ya ne poveril do teh por, poka ne voshel syuda i ne uvidel sobstvennymi glazami. -- No kak eto vse bylo prodelano? -- Blagodarya umu velikogo Zoantrohago. Kogda mezhdu nashimi gorodami ustanavlivaetsya mir, proishodit obmen ideyami i otkrytiyami. Tak my uznaem o mnogih chudesah. -- Do sih por ya ne slyshal, chtoby minanians govorili o koldovstve ili o chudesah, -- protestoval Tarzan. -- Tebya pojmal Zoantrohago. Pri pomoshchi svoih znanij on sdelal tak, chto ty poteryal soznanie, a uzh potom, ispol'zuya izobretennuyu im apparaturu, umen'shil tebya. -- Nadeyus', Zoantrohago i ego chudesnaya apparatura mogut sovershat' obratnye dejstviya, -- zlo progovoril Tarzan. -- Uvy. Do sih por emu eto ne udavalos'. Umen'shiv zhivotnyh, on ne mog vernut' ih v prezhnee sostoyanie. Znayu tol'ko, chto on ishchet sredstvo, chtoby uvelichivat' voinov Veltopismakusa, i s ih pomoshch'yu vstat' vo glave vseh minanians. No vse ego eksperimenty poka ne dali polozhitel'nogo rezul'tata. Somnevayus', chto tebe smogut vernut' tvoj prezhnij rost, -- grustno zakonchil princ. -- No v moem bol'shom mire ya budu sovershenno bespomoshchnym. -- Ob etom ne stoit volnovat'sya, moj drug, tak kak shansy vybrat'sya otsyuda prakticheski ravny nulyu. YA uzh i ne nadeyus' kogda-nibud' uvidet' Trohanadalmakus. Mozhet byt', blagodarya staraniyam i voennym dejstviyam moego otca, my poluchim svobodu, no eto maloveroyatno. Vo vremya srazhenij my neredko berem v plen rabov v belyh tunikah, no pochti nikogda -- v zelenyh. U nashej armii ne hvatit sil tak gluboko proniknut' v raspolozhenie protivnika. Tarzan pozhal plechami. -- Posmotrim. Kogda Kalfastoban ushel, Garaftan otpravilsya v svoj ugol, bormocha pod nos ugrozy. -- Boyus', on ne ugomonilsya, -- skazala Talaska, ukazyvaya na Garaftana. -- Sozhaleyu, chto eto sluchilos' po moej vine. -- Po tvoej? -- peresprosil Komodoflorensal. -- Da. Garaftan ugrozhal mne, kogda Aoponatando vmeshalsya i zashchitil menya. -- Aoponatando? -- peresprosil princ. -- |to moj nomer, -- poyasnil Tarzan. -- Blagodaryu tebya, moj drug. ZHal', chto menya ne bylo. Talaska gotovit mne edu. Ona horoshaya devushka. Prodolzhaya govorit', on neotryvno smotrel na devushku, i glaza ego svetilis' nezhnym bleskom. SHCHeki Talaski pokrylis' legkim rumyancem. Tarzan ulybnulsya. -- Tak eto tot samyj Aoponato, o kotorom ty govorila? -- sprosil on. -- Da, -- otvetila devushka. -- Mne ochen' zhal', chto on tozhe popal v plen, no o luchshem tovarishche i mechtat' nel'zya. My vtroem dolzhny produmat' plan pobega. Princ i devushka grustno pokachali golovami. Sidya za vechernej trapezoj, oni tiho peregovarivalis' s prisoedinivshimisya k nim drugimi rabami, poskol'ku u Talaski bylo mnogo druzej. Vse proniklis' k Tarzanu glubokim uvazheniem. Pered snom princ skazal: -- U nas zdes' udobstv net. -- Mne oni ni k chemu. Lish' by bylo temno, -- otvetil Tarzan. -- Pozhaluj, podozhdi, poka pogasyat svet. -- V takom sluchae ty prozhdesh' celuyu vechnost', -- zasmeyalsya princ. -- A chto, razve svet ne gasyat? -- Esli by eto sluchilos', my ochen' bystro pogibli by. Plamya svechej ne tol'ko razgonyaet t'mu, no i szhigaet vrednye gazy, kotorye mogli by otravit' nas. -- V takom sluchae, ne budu zhdat', poka oni pogasnut, -- ulybnulsya Tarzan i, rastyanuvshis' na polu, skazal: "Muano" -- chto na yazyke minanians oznachalo "Spokojnoj nochi". GLAVA TRINADCATAYA Na sleduyushchee utro, kogda Talaska gotovila zavtrak, Komodoflorensal predlozhil Tarzanu derzhat'sya na rabote vmeste. -- Ty prav, -- soglasilsya Tarzan. -- I obyazatel'no voz'mem Talasku. Gotovit' pobeg budem vtroem. Princ posmotrel na nego, no nichego ne skazal. -- Voz'mete menya s soboj? -- obradovalas' Talaska. -- Ne mogu v eto poverit'! YA otpravlyus' s vami v Trohanadalmakus i stanu tvoej rabynej, tak kak znayu, chto ty nikogda menya ne obidish'. No Kalfastoban ne zabyl obo mne, i, skoree vsego, hozyain prodast bednuyu Talasku. YA slyshala, chto on uzhe mnogih prodal -- emu nuzhny den'gi, chtoby zaplatit' nalogi. -- My sdelaem vse vozmozhnoe, Talaska. Kak tol'ko podvernetsya sluchaj, my s Aoponato zaberem tebya. No dlya nachala nuzhno sdelat' tak, chtoby my vse vremya byli vmeste. -- U menya voznikla ideya, -- skazal Komodoflorensal, -- i, po-moemu, ochen' udachnaya. Oni uvereny, chto ty ne govorish' na nashem yazyke i ne ponimaesh' ego. S takim rabom trudno obshchat'sya, a on dolzhen rabotat'. YA skazhu, chto otyskal sredstvo ob®yasnyat'sya s toboj, i, byt' mozhet, nas ne razluchat. -- No kak ty budesh' eto delat'? -- |to uzh moya zabota. Do togo, kak oni soobrazyat, chto ty ponimaesh' ih yazyk, ya budu ih durachit'. Vskore plan princa prines rezul'taty. Tarzan rabotal v tret'em tunnele na tridcat' shestom urovne, gde rabota byla samaya nudnaya i iznuritel'naya. Garaftan trudilsya tut zhe, on chasto i podolgu smotrel na Tarzana. Itak, Tarzan spokojno rabotal, kogda poyavilsya Kalfastoban v soprovozhdenii chetyreh rabov v zelenyh tunikah. Tarzan ne obratil na nih nikakogo vnimaniya, poka ne uslyshal ih razgovora. Bystro vzglyanuv na govoryashchih, on zametil, chto odnim iz svity byl Komodoflorensal, izvestnye pod klichkoj Aoponato. Pojmav otvetnyj vzglyad princa, Tarzan nezametno podmignul emu. Kalfastoban znakom prikazal Tarzanu priblizit'sya. Tot podoshel i zastyl na meste. -- Itak, my slushaem, nachinajte vashu besedu, -- proiznes Kalfastoban. -- No ya ne veryu, chto on tebya pojmet, nas-to on ne ponimaet. Bednyj Kalfastoban i predstavit' ne mog, chto sushchestvuyut drugie yazyki, krome ego sobstvennogo. -- YA zadam emu vopros na ego yazyke, -- skazal princ. -- Esli on kivnet golovoj, znachit on menya ponyal. -- Horosho. Sprashivaj. Komodoflorensal povernulsya k Tarzanu i proiznes s desyatok glasnyh, Kogda princ zakonchil, Tarzan kivnul golovoj. -- Vot vidite, -- obratilsya princ k Kalfastobanu. -- Da, pohozhe on ponyal. Znachit, Zertalokolol umeet razgovarivat'. Tarzan dazhe ne ulybnulsya, hotya bylo zabavno glyadet', kak s samym ser'eznym vidom Komodoflorensal durachit Kalfastobana, nesya vsyakuyu ahineyu. -- Skazhi emu, -- vmeshalsya odin iz voinov, -- chto ego hozyain Zoantrohago poslal za nim i velel sprosit', ponimaet li on, chto on rab i chto ot ego povedeniya budut zaviset' i usloviya ego zhizni zdes'. Zoantrohago cenit zhizn' raba, no esli on budet lenit'sya ili upryamit'sya, ego nakazhut. Komodoflorensal snova s ser'eznym vidom proiznes neskol'ko bessmyslennyh fraz. -- Skazhi im, -- otvetil Tarzan na anglijskom, kotorogo, konechno, zdes' nikto ne znal, -- chto pri pervom zhe udobnom sluchae ya svernu sheyu moemu gospodinu, razob'yu glupuyu bashku Kalfastobana i sovershu pobeg vmeste s toboj i Talaskoj. Komodoflorensal s vazhnym vidom vyslushal rech' Tarzana, zatem, povernuvshis' k voinam, "perevel": -- Zuantrol govorit, chto prekrasno soznaet svoe polozhenie i schastliv dokazat' svoyu predannost' velikomu Zoantrohago, kotoromu on blagodaren za ego milost'. -- CHto eto za milost'? -- zainteresovalis' voiny. -- Ona zaklyuchaetsya v tom, chto ego hozyain razreshil mne povsyudu soprovozhdat' Zuantrola, ibo v protivnom sluchae, nikogo ne ponimaya, on vryad li smozhet plodotvorno trudit'sya na pol'zu svoemu gospodinu, -- ne morgnuv glazom otvetil Aoponato. Tarzan ponyal, kak vse-taki trudno umnice-princu osushchestvlyat' svoi plany. On ponyal, chto druzhba s princem delaet ego zhizn' bolee bezopasnoj i zashchishchennoj. -- Ladno, -- soglasilsya odin iz voinov. -- Vy budete vmeste. Sejchas vas predstavyat Zoantrohago, on hochet pogovorit' s nim. Poshli. Kalfastoban, ty otvechaesh' za raba Zuantrola golovoj. S ogolennymi mechami strazhniki poveli Tarzana i princa po dlinnym koridoram iz podzemel'ya na poverhnost', gde ih vstretil solnechnyj den' i svezhij vozduh. Zdes' Tarzan snova uvidel verenicu tyazhelo nagruzhennyh rabov, shedshih v raznyh napravleniyah. Vstrechalis' i raby v belyh tunikah, svobodno razgulivayushchie i beseduyushchie pod teplymi luchami solnca. Za nimi nikto ne sledil, da, sobstvenno, bezhat' im bylo nekuda i nezachem. Tarzana i princa veli v korolevskij otsek, i shli oni cherez zapasnyj vyhod. V otlichie ot korolevstva Trohanadalmakusa zdes' bylo ochen' mnogo zeleni i cvetov. Dazhe ne verilos', chto za ego stenami mogli proishodit' krovavye bitvy. Ubedivshis', chto ih nikto ne slyshit, Tarzan sprosil u princa, v chem prichina takogo razlichiya. -- Krasivye derev'ya i kustarniki, rastushchie tak gusto, chto pochti obrazuyut les, tozhe voshishchali menya ponachalu, -- otvetil princ. -- No predstav' sebe, kak legko nashej armii pod pokrovom nochi podojti k samym vorotam! Teper' ty ponimaesh', drug moj, pochemu v nashem korolevstve pochti net rastitel'nosti? Hotya my tozhe lyubim derev'ya i cvety... Odin iz strazhnikov metnulsya k Komodoflorensalu i, dotronuvshis' do ego plecha, sprosil: -- Ty govoril, chto Zuantrol ne ponimaet nashego yazyka, pochemu zhe ty s nim razgovarivaesh'? Princ ne znal, chto, sobstvenno, slyshal strazhnik. Esli on slyshal, kak Tarzan govoril na yazyke minanians, budet trudno ubedit' ego v tom, chto Gigant ne vladeet ih yazykom. No -- riskovat', tak riskovat'! -- Vidish' li, -- otvetil Komodoflorensal, -- on hochet vyuchit' nash yazyk, i ya starayus' pomoch' emu v etom. -- I kak uspehi? CHemu-nibud' nauchilsya? -- Uvy. On ochen' bestolkov. Posle etogo oni shli molcha, podnimayas' i spuskayas' po stupen'kam, perehodya s odnogo urovnya na drugoj. Korolevskij otsek porazhal svoimi razmerami. Zdes' nahodilos' dovol'no mnogo narodu. Nakonec oni dostigli verhnego urovnya vysoko nad zemlej, gde komnaty byli polny solnechnogo sveta. Oni ostanovilis' pered massivnymi dveryami, i soprovozhdayushchij ob®yavil: -- Skazhi Zoantrohago, chto my priveli Zuantrola i eshche odnogo raba -- perevodchika. Poslyshalsya tyazhelyj udar gonga, i pered nimi vyros ohrannik, kotoryj provozglasil: -- Pust' vojdut! Moj doblestnyj gospodin zhdet svoego raba Zuantrola. Sledujte za mnoj. Oni shli dovol'no dolgo, poka ne ochutilis' pered chelovekom, sidyashchim za bol'shim stolom, ustavlennym mnozhestvom instrumentov. On vzglyanul na voshedshih. -- |to tvoj rab Zuantrol, -- skazal privedshij ih rab v beloj tunike. -- A vtoroj? -- Zoantrohago ukazal na princa. -- On znaet strannyj yazyk Zuantrola i dostavlen syuda s tem, chtoby vy mogli obshchat'sya s Gigantom, esli pozhelaete. Zoantrohago kivnul i obernulsya k Komodoflorensalu. -- Sprosi u nego, chuvstvuet li on kakie-nibud' izmeneniya v svoem organizme s teh por, kak ya izmenil ego rost? Kogda vopros byl peredan Tarzanu na tarabarskom yazyke, on proiznes neskol'ko slov po-anglijski i otricatel'no pokachal golovoj. -- On govorit, chto ne chuvstvuet, dostopochtennyj Zoantrohago, -- perevel Komodoflorensal. -- On sprosil, mozhet li on nadeyat'sya obresti s vashej pomoshch'yu svoi prezhnie razmery i vernut'sya na rodinu, kotoraya raspolozhena daleko ot Minanians? -- On dolzhen znat', chto emu nikogda ne razreshat vernut'sya domoj, -- otvetil Zoantrohago. -- No ved' on ne iz Minanians, -- skazal Komodoflorensal. -- On sam prishel k nam, i my obrashchalis' s nim ne kak s plennym, a kak s drugom, potomu chto on iz dalekoj strany, v kotoroj net vojn. -- CHto eto za strana? -- pointeresovalsya Zoantrohago. -- My ne znaem, no on utverzhdaet, chto ego strana lezhit za neprohodimym lesom. Poetomu my i ne obrashchali ego v rabstvo, a otnosilis' k nemu kak k gostyu. Zoantrohago zasmeyalsya. -- Esli ty verish' vsem etim bajkam, ty slishkom prostodushen. My-to znaem, chto za neprohodimym lesom nichego net. YA mog by poverit', chto on ne iz Trohanadalmakusa, no on iz Minanians. |to tochno. Stranno tol'ko, chto on imeet razmery Zertalokolol. Nekotorye takie ekzemplyary zaselyayut peshchery, no o nih malo chto izvestno. Rech' ego byla prervana udarami gonga. Poschitav ih chislo, on skazal: -- Otvedite rabov v sosednyuyu komnatu. Kogda pridet korol', ya prishlyu za nimi. I ne uspeli te vyjti, kak v komnate poslyshalos': -- O, |lkomolhago! Velikij povelitel'! Naimudrejshij! Naikrasivejshij! Naihitrejshij! Bystro obernuvshis', Tarzan uvidel Zoantrohago i vseh ostal'nyh, pavshih nic pered korolem, malen'kim nevzrachnym chelovechkom. |lkomolhago tozhe zametil uhodyashchih rabov. -- Kto eto pokidaet pokoi, kogda vhozhu ya? -- vskrichal on. -- Rab Zuantrol i ego perevodchik, -- ob®yasnil Zoantrohago. -- Vernite ih! -- prikazal korol'. -- YA hochu pogovorit' s toboj naschet Zuantrola. Kogda Tarzan i Komodoflorensal predstali pered usevshimsya v kreslo korolem, im dali znak opustit'sya na koleni. S samogo detstva princ Komodoflorensal znal tradicii i obychai. Kak rab on dolzhen byl preklonit' koleni. I, povinuyas' instinktu, on, ne razdumyvaya, opustilsya na koleno i podnyal ruku v privetstvennom zheste. No Tarzan ne shelohnulsya. On dumal o svoem druge, kotoryj preklonil koleno, uroniv chest' svoego korolevstva. On otomstit za svoego neschastnogo druga i prouchit etogo zaznajku-korolya. |lkomolhago vzglyanul na nego. -- Pochemu on ne opuskaetsya na koleni? -- prosheptal Zoantrohago, sognuvshijsya v podobostrastnom poklone. -- Na koleni! -- prikazal on, no, vspomniv, chto Gigant ne ponimaet ih yazyka, velel Komodoflorensalu perevesti prikaz. Tarzan v otvet otricatel'no pokachal gotovoj. |lkomolhago dal signal vsem podnyat'sya. -- Otlozhim eto, -- skazal on. CHto-to podskazyvalo emu, chto Zuantrol nikogda ne podchinitsya, i chtoby ne okazat'sya v dvusmyslennom polozhenii, on predpochel smirit' svoyu gordynyu. |to bylo blagorazumnoe reshenie, potomu chto raba navernyaka ubili by, pytayas' postavit' na koleni, a teryat' takogo raba ne hotelos'. -- On bestolkov. Postarajtes' tol'ko, chtoby v sleduyushchij raz emu rastolkovali chto k chemu. Nuzhno podrobno ob®yasnit' nashi obychai i poryadki. Pust' znaet, kak vesti sebya, kogda on vidit korolya, i ego priblizhennyh. I pust' ne zabyvaet, chto on rab. GLAVA CHETYRNADCATAYA Polsotni moguchih zhenshchin-alali prochesyvali les v poiskah muzhchin, kotoryh oni zhazhdali prouchit'. Na ih pamyati eshche nikogda muzhchiny ne veli sebya podobnym obrazom, i uzh konechno zhenshchiny ne ispytyvali pered nimi nikakogo straha. Bylo tol'ko odno zhelanie -- posurovee nakazat'. Raz®yarennye zhenshchiny besshumno podkralis' k opushke, gde gorel nebol'shoj koster, na kotorom muzhchiny zharili myaso antilopy. Prezhde oni ne osmelivalis' raspolagat'sya na otkrytom prostranstve, no posle togo, kak Tarzan dal synu Pervoj zhenshchiny chudesnoe oruzhie, polozhenie izmenilos'. Esli ran'she oni boyalis' pokidat' gustye zarosli, to teper' ohotilis', gde hoteli i otdyhali tam, gde im nravilos', greyas' pod luchami teplogo solnca. No oni byli slaby fizicheski, na eto i rasschityvali zhenshchiny. Atakuyushchie neslyshno priblizhalis' k stoyanke muzhchin. Vdrug odin iz nih podnyal golovu i videl tolpu svirepyh i vozbuzhdennyh zhenshchin. Povinuyas' mnogoletnej privychke, zabyv ob obretennoj nezavisimosti, muzhchiny povskakivali so svoih mest i brosilis' nautek pod prikrytie moguchih derev'ev. ZHenshchiny kinulis' za nimi, no beglecy uzhe peresekli polyanu. Dal'nejshee povedenie muzhchin mozhno bylo legko predstavit'. Obychno oni ostanavlivalis' u blizhajshih derev'ev i osmatrivalis' v poiskah pogoni. Vot iz-za etoj-to glupoj privychki oni i stanovilis' dobychej zhenshchin. No ne vse muzhchiny skrylis' v lesu. Odin iz nih spokojno stoyal u kostra i zhdal. |to byl syn Pervoj zhenshchiny, kotorogo Tarzan nauchil muzhestvu. Itak, smelyj yunosha stoyal pered pyat'yudesyat'yu zhenshchinami, natyanuv tetivu svoego luka. Im byli neponyatny prichiny ego povedeniya, i oni brosilis' vpered. Vdrug odna iz zhenshchin ruhnula na zemlyu. Iz grudi ee torchala dlinnaya palka. Ostal'nye, ne pridav etomu znacheniya, prodolzhali bezhat'. No vot upala vtoraya, za nej tret'ya. ZHenshchiny ostanovilis'. Esli odin muzhchina mozhet na rasstoyanii ubit' stol'ko zhenshchin, chto zhe govorit' ob ostal'nyh, pryachushchihsya v lesu? I dejstvitel'no, priobodrennye muzhchiny vyskochili iz lesa i pobezhali, natyagivaya na hodu luki i vypuskaya strely. Upala eshche odna presledovatel'nica, ostal'nye povernulis' i brosilis' proch'. Nachalas' novaya epoha. Vpervye muzhchiny vyigrali srazhenie. Begushchih ne presledovali, i, kogda syn Pervoj zhenshchiny poyavilsya na polyane, tashcha za volosy soprotivlyayushchuyusya yunuyu devushku, vse raskryli rty ot izumleniya. |to bylo neveroyatno! Muzhchina pojmal zhenshchinu, kotoraya emu ponravilas'! Vse okruzhili ih, zasypaya voprosami na yazyke zhestov. -- Zachem ty ee pritashchil? Pochemu ty ee ne ubil? Ty ne boish'sya ee? -- Vidite, ona moloda i krasiva. YA sobirayus' derzhat' ee pri sebe. A esli ona ne soglasitsya, ya sdelayu vot tak! -- s etimi slovami on tknul devushku pod rebro dlinnoj streloj. Devushka v strahe opustilas' na koleni. Muzhchiny prishli v neopisuemoe volnenie. -- Gde zhenshchiny? -- sprashivali oni na svoem yazyke drug u druga. No zhenshchiny ischezli. Odin iz muzhchin brosilsya za nimi vdogonku. -- YA idu! -- podal on signal. -- YA vernus' s zhenshchinoj, no ona budet tol'ko moej i budet gotovit' tol'ko mne. Ostal'nye, budto poteryav rassudok, ustremilis' za nim, ostaviv yunuyu paru na polyane. -- Ty budesh' mne gotovit'! -- ob®yasnil on, oborachivayas' k yunoj furii, zarychavshej v otvet. YUnosha podnyal strelu i s siloj udaril drevkom devushku po golove, sbiv s nog. Stoya nad nej, on sobralsya bit' ee do teh por, poka ona ne pokoritsya, no zatem, tknuv nogoj v bok, prikazal: -- Vstavaj! Devushka medlenno podnyalas' i vzglyanula na nego vzglyadom predannoj sobaki. -- Ty budesh' gotovit' mne? -- groznoj mimikoj peresprosil yunosha. -- Vsyu zhizn'! -- otvetila ona na yazyke zhestov svoego plemeni. *** Tarzan sidel v nebol'shoj komnate v ozhidanii vyzova k hozyainu. Kogda Tarzana priveli v drugoe pomeshchenie, on uvidel Zoantrohago i korolya v soprovozhdenii dvuh voinov. -- Ty uveren, chto on ne ponimaet nashego yazyka? -- sprosil |lkomolhago u Zoantrohago. -- On ne proiznes ni odnogo slova s teh por, kak byl plenen. My dumali, chto on -- Zertalokolol, poka ne uslyshali, kak on razgovarivaet s odnim iz rabov na svoem yazyke, o Vsemogushchij, -- otvetil tot. |lkomolhago metnul bystryj vzglyad na svoego poddannogo. On predpochel by, chtoby Zoantrohago nazval ego pri vseh "tagosoto", chto znachilo -- "vseslavnyj". Voobshche-to on ne doveryal Zoantrohago ni na grosh. -- My nikogda ne obsuzhdali eksperiment vo vseh podrobnostyah. Sobstvenno govorya, za etim ya i prishel. Hotelos' by vo vsem razobrat'sya. -- Slushayu, o Vsemogushchij, -- otvetil Zoantrohago. -- Nazyvaj menya Tagosoto, -- fyrknul korol'. -- Da, Tagosoto, -- povtoril Zoantrohago. -- Pristupim. Ne zabyvaj, eto delo gosudarstvennoj vazhnosti. Zoantrohago prekrasno ponimal, chto korol' imeet v vidu, trebuya obsuzhdeniya podrobnostej eksperimenta. Emu ne terpelos' uznat', kak udalos' umen'shit' raba v chetyre raza. Ot etogo razgovora zavisela i sud'ba eksperimenta i sud'ba samogo Zoantrohago. -- Prezhde chem pristupit' k obsuzhdeniyu, proshu tebya, Tagosoto, vypolnit' moyu pros'bu. |to pozvolit tebe polnee ispol'zovat' moi sposobnosti. -- CHego zhe ty hochesh'? -- neterpelivo sprosil korol'. V dushe on pobaivalsya umnogo uchenogo, i etot strah neredko dohodil do nenavisti. Pridet vremya, i on s nim raspravitsya, no sejchas eto vremya eshche ne nastupilo. Prezhde nuzhno vypytat' vse podrobnosti eksperimenta. -- YA hotel by stat' chlenom Korolevskogo Soveta, -- prosto skazal Zoantrohago. Korol' opeshil ot izumleniya. Men'she vsego on hotel videt' Zoantrohago chlenom svoego soveta. Slishkom tot byl umen. -- No tam net vakantnyh mest, -- proburchal korol'. -- Erunda. Pridumajte novuyu dolzhnost'. Naprimer, zamestitel' Glavnokomanduyushchego. V otsutstvie Gofoloso ya budu prisutstvovat' na zasedaniyah, a vse svobodnoe vremya posvyashchu rabote nad izobreteniem. Takoj variant korolya vpolne ustraival, i on bystro soglasilsya. -- Otlichno. Segodnya zhe tebya naznachat na etu dolzhnost', i, kogda ty potrebuesh'sya, za toboj pridut. Zoantrohago poklonilsya. -- A teper', -- skazal on, -- pogovorim o moih eksperimentah, kotorye, kak ya nadeyus', pomogut nashim voinam uvelichit'sya v razmerah i stat' nepobedimymi v srazheniyah. Potom, kogda v etom otpadet neobhodimost', my smozhem vernut' ih v prezhnee sostoyanie. -- Mne pretit sama mysl' o srazheniyah, -- licemerno voskliknul korol'. -- No my dolzhny byt' gotovy k oborone, k zashchite ot agressora, -- pariroval Zoantrohago. -- A, eto drugoe delo. Dlya etogo nam potrebuetsya sovsem nemnogo voinov, zato drugie smogut zanimat'sya mirnym sozidatel'nym trudom. Itak, nachnem. Zoantrohago ulybnulsya pro sebya i pereshel k drugomu koncu stola, ostanovivshis' podle Tarzana. -- Zdes', -- proiznes on, ukazyvaya na golovu Tarzana, -- raspolozheno, kak vam izvestno, malen'koe oval'noe krasnovato-seroe telo, nazyvaemoe mozgom, kotoroe upravlyaet impul'sami i dvizheniyami vseh chelovecheskih organov. Mne prishla v golovu mysl', chto esli povliyat' kakim-to obrazom na nego, to mozhno izmenit' i razmery samogo cheloveka. YA provel mnozhestvo eksperimentov na zhivotnyh i dobilsya porazitel'nyh rezul'tatov. No s chelovekom gorazdo trudnee. YA perebral massu variantov, no do okonchatel'nogo resheniya eshche daleko. Pravda, ya uveren, chto stoyu na pravil'nom puti, no nuzhno vremya i vremya. |ksperiment vstupaet v svoyu zaklyuchitel'nuyu stadiyu. YA umen'shil rost Giganta i teper' hochu vernut' emu ego prezhnie razmery, no stoprocentnoj garantii poka net. Vidimo, ne stoit toropit'sya, ved' dlya etogo eksperimenta potrebuetsya neskol'ko lun. Postepennost' -- vot zalog uspeha. Predstav'te sebe, esli po golove udarit' slegka nebol'shim kamushkom, to reakciya vryad li budet agressivnoj. Esli zhe vzyat' kamen' pobol'she i udarit' posil'nee, to i reakciya izmenitsya sootvetstvenno. Tak i v moem eksperimente. YA na vernom puti, no speshit' ne stoit. -- YA polagayu, chto vse gorazdo proshche, chem tebe kazhetsya, -- perebil korol'. -- Vot ty skazal, chto dlya togo, chtoby vernut' rabu ego prezhnie razmery, nuzhno tresnut' ego kamnem po cherepu. Neverno. Dumayu, ego nuzhno tresnut' po lbu. Prinesi kamen', i my dokazhem vernost' moej gipotezy. Zoantrohago rasteryalsya, ne v silah najti nuzhnye slova, chtoby otgovorit' korolya ot ego bezumnoj zatei i sdelat' eto tak, chtoby ne zadet' ego glupogo chvanstva i ne podvesti pod udar sebya samogo. -- Blestyashchaya mysl', -- nakonec proiznes on, -- no ya uzhe proboval ee realizovat'. Uvy, bezrezul'tatno. Nemnogo terpeniya, i my dob'emsya uspeha. I Zoantrohago pereshel v sosednyuyu komnatu, chtoby prodemonstrirovat' rezul'taty opyta s gryzunom. Zrelishche bylo potryasayushchim. Pered izumlennymi zritelyami predstal gryzun, kotoryj bystro uvelichivalsya v razmerah, sohranyaya pri etom proporcii tela. Tarzan, vnimatel'no sledivshij za kazhdym dvizheniem i prislushivavshijsya k kazhdomu slovu, zapominal uvidennoe do mel'chajshih podrobnostej. |lkomolhago podnyal glaza i zametil interes, kotoryj proyavlyaet Tarzan ko vsemu proishodyashchemu. -- Ne stoit vse eto prodelyvat' v prisutstvii raba, -- skazal on. -- Slushayus', Tagosoto, -- otvetil Zoantrohago. I Tarzana vmeste s Komodoflorensalom otpravili v drugoe pomeshchenie do okonchaniya opyta. GLAVA PYATNADCATAYA Projdya po mnogochislennym koridoram k centru otseka, Tarzan i ego drug okazalis' v nebol'shoj komnate. Svechej ne bylo, i tem ne menee slabyj svet, padayushchij otkuda-to sverhu, rasseival t'mu. V komnate stoyali stol i dve skam'i. -- Nakonec-to my odni, -- prosheptal Komodoflorensal, -- i mozhem pogovorit'. No nado byt' nacheku, nel'zya doveryat' dazhe stenam. -- Gde my? -- pointeresovalsya Tarzan. -- Ty luchshe znaesh' arhitekturu Minanians, chem ya. -- My na verhnem urovne Korolevskogo otseka. Poetomu tut ne nuzhny svechi, bez kotoryh tam, vnizu, my ne mozhem zhit'. Vozduh prohodit cherez otverstiya v kryshe... Rasskazhi, chto udalos' tebe uznat' v laboratorii. -- YA ponyal, kak menya umen'shili, no s nachala opyta do ego okonchaniya dolzhno projti neskol'ko lun. Dazhe Zoantrohago ne znaet tochno, kogda eto proizojdet. -- Budem nadeyat'sya, chto okonchanie opyta ne proizojdet v takoj kroshechnoj komnatke. -- Otschet vremeni nachalsya, no, dumayu, ya uspeyu vybrat'sya otsyuda. -- Ty nikogda otsyuda ne vyberesh'sya, -- gor'ko proiznes princ. -- Dazhe esli do obreteniya svoih normal'nyh razmerov ty sumeesh' probrat'sya cherez vse tunneli i koridory, to cherez prohody verhnego urovnya ne projti. Vzglyani syuda. On podoshel k oknu i potryas reshetku. -- Kak ty projdesh' cherez etu pregradu? -- YA eshche ne izuchal, -- otvetil Tarzan, -- no nikogda ne ostavlyal nadezhdu na pobeg, i mne stranno, chto ty i tvoi lyudi smirilis' so svoim polozheniem i gotovy ostat'sya zdes' navsegda. Tarzan peresek komnatu i uhvatilsya za prut'ya. -- Ne tak uzh oni i krepki. On napryagsya, i prut'ya prognulis'. Tarzan, kak i princ, udivilsya sile, kotoraya uzhe nachala k nemu vozvrashchat'sya. Ochevidno, skazyvalis' rezul'taty provedennogo nad nim eksperimenta, no ostavalos' neyasnym, kogda on byl proizveden. Tarzan razognul dva pruta. Komodoflorensal s udivleniem i vostorgom nablyudal, kak Tarzan prodolzhaet razgibat' odin za drugim prut'ya reshetki. -- |ti prut'ya posluzhat nam prekrasnym oruzhiem, esli pridetsya srazhat'sya za svoyu svobodu. Komodoflorensal ironicheski ulybnulsya. -- Ty sobiraesh'sya pobedit' vrazheskij gorod s naseleniem v sorok vosem' tysyach chelovek, vooruzhennyj etim prutom? -- I moej hitrost'yu. -- Vryad li ona tebe prigoditsya, -- vozrazil princ. -- Posmotrim. -- I kogda zhe ty nachnesh'? -- Zavtra utrom, vecherom, cherez mesyac -- kto znaet? YA zhdu udobnogo sluchaya i obdumyvayu plan pobega s toj samoj minuty, kak tol'ko prishel v soznanie i ponyal, chto nahozhus' v plenu. Komodoflorensal pokachal golovoj. -- Daj Bog, chtob tebe povezlo. Pochemu-to mne kazhetsya, chto s toboj i ya smogu vyrvat'sya otsyuda. Tarzan ulybnulsya. -- Davaj-ka sperva prigotovim nashe oruzhie. Skoro prinesut edu, i nel'zya ran'she vremeni vyzyvat' podozreniya. Vmeste oni legko otodrali zheleznye prut'ya i pristavili ih na mesto tak, chtoby nichego ne bylo zametno. Kak tol'ko oni zakonchili, v komnate nachalo temnet', i vskore otkrylas' dver', i dvoe voinov so svechami v rukah v soprovozhdenii raba s edoj i pit'em voshli vnutr'. Kogda oni sobralis' uhodit', princ obratilsya k odnomu iz nih. -- Zdes' temno. Ne ostavite li vy hotya by odnu svechu. -- Vam eto ni k chemu, -- otvetil voin. -- Noch' bez sveta pojdet vam na pol'zu. Zavtra vas otpravyat obratno v kamenolomnyu, a tam svechej predostatochno. I tyazhelaya dver' zahlopnulas' za strazhej. Kogda shagi zatihli, uzniki s trudom nashli v temnote edu. -- Nu, -- skazal princ, -- ne dumaesh' li ty, chto otsyuda budet legche udrat', chem iz kamenolomni? -- Da. I nuzhno sdelat' eto segodnya noch'yu. V otvet Komodoflorensal lish' rassmeyalsya. Poev nemnogo, Tarzan podoshel k oknu, vynul prut'ya i cherez obrazovavsheesya otverstie vybralsya naruzhu. Vnimatel'no vse rassmotrev, on vernulsya obratno v komnatu. -- Kak daleko otsyuda do kryshi otseka? -- Veroyatno, futov dvenadcat', -- otvetil princ. Tarzan vydernul samyj dlinnyj prut iz reshetki. -- Slishkom daleko. -- CHto daleko? -- Krysha, -- poyasnil Tarzan. -- A kakaya raznica, daleko ili blizko, esli vse ravno my ne smozhem ubezhat' po nej? -- Vsyakoe mozhet sluchit'sya, vse mozhet prigodit'sya A poka my vospol'zuemsya shpilem, kotoryj peresekaet kupol i kak by pronzaet zdanie. Princ snova gromko rassmeyalsya. -- Ty dumaesh', chto, vybravshis' iz goroda, srazu okazhesh'sya na svobode? A patrul'? Tebya tut zhe shvatyat, kak tol'ko ty pokinesh' zdanie. -- Tem bolee, shpil' nadezhnej, -- otvetil Tarzan. -- My postaraemsya spustit'sya k osnovaniyu zdaniya pryamo nad vhodom, i nikto nas ne zametit. -- Spuskat'sya vnutri zdaniya po shpilyu? -- voskliknul Komodoflorensal. -- Ty s uma soshel! Nevozmozhno perebrat'sya s odnogo urovnya na drugoj i ne slomat' sebe sheyu. Mezhdu prochim, vysota okolo soroka futov. -- Pogodi-ka, -- perebil ego Tarzan i prinyalsya v kromeshnoj temnote obsledovat' komnatu. Vdrug poslyshalsya skrezhet metalla po stene. -- CHto ty delaesh'? -- sprosil princ. -- Pogodi, -- otozvalsya Tarzan. Komodoflorensal zamolchal. Nakonec poslyshalsya golos Tarzana. -- Ty sumel by najti komnatu, gde nahoditsya Talaska? -- Zachem? -- My pojdem za nej. YA obeshchal, chto voz'mu ee s soboj. -- Konechno, smogu. Tarzan prodolzhal molcha hodit' po komnate. Vremya ot vremeni razdavalsya metallicheskij skrezhet. -- Ty vseh znaesh' v Trohanadalmakuse? -- vdrug sprosil Tarzan. -- Net. Tysyachi lyudej, vklyuchaya rabov. Kak zhe ya mogu znat' vseh? -- Znaesh' li ty v lico teh, kto imeet pravo vhodit' v Korolevskij otsek? -- Net, i dazhe teh, kto zhivet zdes', hotya naibolee izvestnye voiny mne znakomy. YA znayu ih ili v lico ili po imeni. -- A oni tebya? -- Somnevayus'. -- Horosho! -- voskliknul Tarzan. Snova nastupila tishina, i snova ee narushil Tarzan. -- Mogut li voiny svobodno peredvigat'sya po vsem sektoram, ne opasayas', chto ih ostanovit patrul'? -- Dnem, krome Korolevskogo sektora, oni mogut hodit' vezde. -- A noch'yu? -- Net, -- otvetil princ. -- Dnem voin mozhet vojti v kar'er, esli zahochet? -- sprosil Tarzan. -- Esli on idet po delu, ego navernyaka ne ostanovyat. Vnov' vocarilas' tishina. -- Poshli, -- skazal nakonec Tarzan. -- Pora! -- YA idu s toboj, -- proiznes Komodoflorensal. -- YA veryu tebe i schitayu, chto luchshe smert', chem rabstvo. Pust' zhit' ostalos' nemnogo, no zato ya umru svobodnym. -- Segodnya nash edinstvennyj shans, i ya dumayu, nas zhdet udacha. Konechno, to, chto nam pridetsya vernut'sya za Talaskoj, uvelichivaet risk, no ya nadeyus' na luchshee. -- No kak my ubezhim otsyuda? -- YA zhe govoril, pri pomoshchi shpilya, a poka otvet': mozhet li rab v beloj tunike svobodno projti v kar'er dnem? -- Net, ih v kar'ere ne uvidish'. -- Ty vzyal prut? -- Da. -- Togda lez' za mnoj v okonnyj proem i postav' prut na mesto tak, chtoby ne bylo zametno proloma. Poshli! V polnoj temnote Komodoflorensal podoshel k oknu i nashchupal chetyre zheleznyh pruta s zaostrennymi koncami. Vot chto delal Tarzan v temnote. SHagnuv vpered, princ natknulsya na Tarzana. -- Minutku, -- prosheptal tot. -- YA rasshiryayu dyru v reshetke. Skoro budet gotovo! -- Zatem, obernuvshis', prikazal: -- Daj prut! Komodoflorensal podal odin za drugim prut'ya, i Tarzan nachal besshumno trudit'sya. -- YA pojdu pervym. Kogda svistnu, lez' za mnoj v etu dyru. -- Kuda? -- sprosil princ. -- Vniz po shpilyu. I daj Bog, chtoby bylo nevysoko. Prut'ya ya voz'mu s soboj. -- Proshchaj, drug, -- proiznes Komodoflorensal. Tarzan ulybnulsya i ischez v dyre. V odnoj ruke on szhimal prut, kotoryj pri sluchae mog zamenit' oruzhie, drugoj ceplyalsya za reshetki, zakryvayushchie oval'nye otverstiya v shpile na kazhdom urovne. V neskol'kih desyatkah futov pod nim dolzhen byl byt' vnutrennij dvorik. Mozhet, on obrazuet potolok Korolevskogo otseka? Dobravshis' do poverhnosti, Tarzan chut' slyshno svistnul. -- YA nichego ne vizhu, -- prosheptal princ. -- Kuda dal'she? Zdes' mozhno slomat' sebe sheyu. YA i predstavit' sebe ne mog podobnogo puteshestviya. No teper' ya nachinayu dumat', chto stoit lish' zahotet', i svoboda pridet. -- Poterpi, drug, -- otvetil Tarzan. -- My eshche tol'ko nachali svoj pohod. Trudnosti nas zhdut vperedi. Uhvativ pokrepche svoe oruzhie, oni nachali spuskat'sya v otverstie, prodelannoe Tarzanom v reshetke, i popali v kakuyu-to komnatku. Ostorozhno peredvigayas', beglecy natknulis' na mnozhestvo butylok. Princ shel za Tarzanom sled v sled, starayas' ne shumet'. -- Kazhetsya, my popali v kladovuyu, gde hranyatsya korolevskie vinnye zapasy, -- prosheptal princ. -- YA slyshal ob etom sotni raz ot voinov i rabov, kotorye ni o chem, krome vina i vysokih nalogov ne govoryat. Dver' zdes' strashno tyazhelaya, i ohranyaetsya ona tak, budto tut spryatana korolevskaya kazna. Pravda, i ohrannikam koe-chto perepadaet. -- Po-moemu, ya nashel dver', -- prosheptal Tarzan, -- i ottuda probivaetsya poloska sveta. Dver' poddalas', i skvoz' uzkuyu shchel' oni zaglyanuli v sosednee pomeshchenie. Pryamo pered nimi licom vniz na polu lezhal chelovek, i vokrug ego golovy rastekalos' krasnoe pyatno. Tarzan priotkryl dver' poshire. Stali vidny eshche dvoe, zastyvshie v teh zhe pozah, i eshche odin, lezhashchij na divane. Beglecy proshmygnuli v komnatu, derzha oruzhie nagotove. Bystro osmotrevshis', oni obnaruzhili eshche shesteryh strazhnikov, bezzhiznenno rasplastavshihsya v uglu. GLAVA SHESTNADCATAYA Beglecy zamerli v molchanii, gotovye k lyuboj neozhidannosti. Tarzan ukazal na trupy. -- Kto oni? Pochemu ih ubili? -- Ih ne ubili, moj drug, oni prosto p'yany, hotya eto im strogo-nastrogo zapreshcheno, -- zasmeyalsya princ. -- No ya vizhu na polu krov', -- vozrazil Tarzan. -- |to ne krov', a krasnoe vino. Tarzan vzdohnul s oblegcheniem i ulybnulsya. -- Luchshej nochi dlya svoej p'yanki oni ne mogli vybrat'. -- Da, nam zdorovo povezlo, -- veselo prosheptal Komodoflorensal. Edva on uspel zakonchit' frazu, kak otvorilas' dver' v protivopolozhnoj stene, i na poroge poyavilis' dva voina. Oni tut zhe zametili postoronnih. -- CHto vy tut delaete, raby? -- voskliknul odin iz nih. -- T-s-s! -- prosheptal Tarzan, prilozhiv palec k gubam. -- Vojdite i zakrojte za soboj dver'. Tol'ko tiho! -- Da poblizosti i net nikogo, -- nereshitel'no proiznes tot, no tem ne menee voshel i pritvoril za soboj dver'. -- CHto vse eto znachit? -- To, chto teper' vy nashi plenniki! -- kriknul Tarzan i, v odin pryzhok ochutivshis' u dveri, zagorodil soboyu vyhod, szhimaya v ruke metallicheskij prut. Zarychav, voiny obnazhili shpagi i brosilis' na Tarzana. V tot zhe mig princ udarom svoego oruzhiya vybil shpagu iz ruk odnogo iz napadavshih. Tarzan otstupil k dveri. Komodoflorensal podhvatil vypavshuyu shpagu i pronzil strazhnika naskvoz'. Udar Tarzana tozhe byl tochen -- protivnik zamertvo ruhnul na pol. Ulybnuvshis', princ proiznes: -- S pomoshch'yu zheleznyh prut'ev my pobedili luchshih fehtoval'shchikov korolevstva. CHestno govorya, ya somnevalsya v uspehe. Tarzan rassmeyalsya. -- YA dumal tochno tak zhe. -- CHto teper'? Idem dal'she? -- Snachala my pereodenem nezadachlivyh voyak, -- skazal Tarzan, snimaya s sebya zelenuyu tuniku i natyagivaya formu voina. Komodoflorensal posledoval ego primeru. Vybrosiv trupy v proem u shpilya, princ skazal: -- Poka ih obnaruzhat, my uspeem skryt'sya. Oni snova vernulis' k p'yanym strazhnikam, i princ prinyalsya vygrebat' iz ih karmanov den'gi. -- Na eti den'gi, -- ob®yasnil on, -- my smozhem podkupit' ohranu, esli potrebuetsya. YA horosho znayu ih. -- YA ne znakom so zdeshnimi poryadkami, no tebe vidnee, -- otvetil Tarzan. -- Nado speshit'. V polnoj tishine oni peresekli komnatu, osveshchaemuyu pervymi luchami voshodyashchego solnca. Pered dver'yu mertvym snom spali strazhniki. Nikem ne zamechennye, oni peresekli neskol'ko koridorov, stremyas' podal'she ujti ot zlopoluchnogo mesta. Navstrechu popalsya rab v beloj tunike. On proshel mimo, ne obrativ na nih nikakogo vnimaniya. Popalos' eshche neskol'ko rabov. Gorod nachinal prosypat'sya. -- Budet luchshe najti ukromnoe mestechko i perezhdat', poskol'ku lyudej stanovitsya vse bol'she, -- predlozhil princ.