Dzh.Lerd. Attila -------------------- * stranstvie dvadcat' vtoroe * Original'nyj tekst na russkom Dzh. Lerda Sbornik geroiko-priklyuchencheskoj fantastiki. Dzh. Lerd. ODISSEI RICHARDA BLEJDA. Spb. -- AO "VIS", 1994. OCR: Sergej Vasil'chenko --------------------------------------------------------------- STRANSTVIE DVADCATX VTOROE Noyabr' 1978 -- mart 1979 po vremeni Zemli Dzh.Lerd, original'nyj russkij tekst Glava 1 Richard Blejd otkinulsya na spinku kresla i prikryl glaza, oshchushchaya, kak tonkie pal'cy Smiti, nejrohirurga, perebirayut volosy u nego na zatylke. Ih prikosnoveniya byli nezhnymi, kak u zhenshchiny, i v to zhe vremya v nih chuvstvovalas' uverennaya tverdost' professionala. -- Vse v poryadke, ser, -- proiznes Smiti. -- SHov polnost'yu zarubcevalsya. Lejton vstal, podoshel i ubedilsya sam. Ego pal'cy pohodili na koryavye zhestkie suchki, kotorymi on tykal Blejdu v zatylok, i tot snova poradovalsya, chto trepanaciya ego cherepa nahodilas' isklyuchitel'no v vedomstve Smiti. Ruki Lejtona bol'she privykli k payal'niku i otvertke, chem k delikatnym hirurgicheskim instrumentam, hotya sam starik utverzhdal, chto mozhet peresadit' mozg obez'yany cheloveku i naoborot. Blejd, odnako, predpochital ne ispytyvat' ego vrachebnoe iskusstvo. -- Dzh., vzglyanite, -- predlozhil Lejton, i shef otdela MI6A prisoedinilsya k uchenym. Teper' oni troe pyhteli i hmykali za spinoj podopytnogo, izuchaya krohotnuyu vpadinku, uzhe zatyanuvshuyusya svezhej kozhej. Pyhten'e i hmykan'e nosilo vpolne odobritel'nyj harakter, i Blejd tozhe byl dovolen, hotya tri nedeli nazad perenes ocherednuyu operaciyu na mozge, shestuyu ili vos'muyu, a mozhet, i desyatuyu za poslednie desyat' let. Emu opyat' vveli pod cherep krohotnyj datchik, obespechivayushchij svyaz' s Malyshom Tilom, i eto yavlyalos' chrezvychajno radostnym sobytiem. Da, radostnym! Ibo Malysh byl ego zashchitoj i oruzhiem, transportnym i svyaznym sredstvom, chudodejstvennym magicheskim amuletom, sposobnym vselit' strah Bozhij v ordu samyh svirepyh dikarej! A eto oznachalo, chto v novoj ekspedicii on budet osnashchen samym nailuchshim obrazom, chto rezko podnimet shansy na vyzhivanie. -- Da, vse v poryadke, -- prozvuchal za ego spinoj golos Lejtona. -- Vy mozhete idti, Smiti. Otkryv glaza, Blejd uvidel, kak nejrohirurg, pokorno skloniv dlinnuyu zhiraf'yu sheyu, napravilsya k dveryam. Prishlo vremya tajn i sekretov, kotorye ne prednaznachalis' dlya ego ushej. Lejton sobiralsya utochnit' detali ocherednogo zadaniya. Vyprovodiv hirurga, ego svetlost' proshelsya vdol' dlinnogo stola, na kotorom gromozdilis' oscillografy, samopiscy i massivnye bloki usilitelej mozgovoj aktivnosti, ves' etot instrumentarij nejrofiziologicheskoj laboratorii okanchivalsya zhgutami provodov s ugrozhayushche zaostrennymi elektrodami, i Blejd byl gotov poklyast'sya, chto kazhdyj iz nih hotya by odnazhdy pobyval u nego v golove. CHto zh, zato on nauchilsya obrashchat'sya s teleportatorom, hotya v svoe vremya, let shest' nazad, pered puteshestviem v Talzanu, eto predstavlyalos' pochti nerazreshimoj zadachej! No teper', teper'... Teper' on mog odnim neoshchutimym mental'nym usiliem perebrosit' na Zemlyu iz lyubogo mira Izmereniya Iks lyuboj ob容kt, ne prevoshodyashchij ego vesa. V obshchem-to i bolee krupnyj tozhe, no eto trebovalo uzhe znachitel'nogo napryazheniya. Ego svetlost' vzgromozdilsya na vysokij laboratornyj taburet, a Dzh. zanyal mesto v kresle v uglu. SHef Blejda, po davnej privychke, vsegda staralsya raspolozhit'sya v uglu tak, chtoby mozhno bylo videt' vseh i nikto ne mog priblizit'sya szadi. On vytashchil trubku, brosil voprositel'nyj vzglyad na Lejtona i, kogda tot milostivo kivnul, prinyalsya nabivat' ee tabakom. -- Itak, Richard, -- proiznes staryj uchenyj, -- vy otpravlyaetes' v ochen' dlitel'nuyu ekspediciyu. YA dumayu, ona zajmet chetyre-pyat' mesyacev, esli ne polgoda, no delo togo stoit... Da, stoit, -- povtoril on, zadumchivo nablyudaya za sizymi kolechkami dyma, kotorye puskal Dzh. -- YA polagayu, -- proiznes shef Blejda, -- chto nazvannye vami sroki mogut var'irovat'sya v zavisimosti ot uspeha resheniya zadachi. -- Da, razumeetsya. No chetyre mesyaca -- eto neobhodimyj minimum. Napomnyu, chto na etot raz Richardu ne nuzhno razyskivat' kakie-libo cennosti ili novuyu informaciyu, hotya esli tam, -- Lejton podnyal glaza k potolku, -- okazhetsya chto-to interesnoe, im ne stoit prenebregat'. No glavnaya zadacha -- ispytaniya teleportatora na zhivyh ob容ktah. Glavnaya i osnovnaya! A eto trebuet vremeni, ne tak li? -- Bezuslovno, ser, -- Blejd sklonil golovu. -- Vy oba v kurse postavlennoj zadachi, i sejchas ya utochnyu nekotorye detali, -- Lejton vytashchil sigaretu i tozhe zakuril. -- Itak, kladem dve nedeli na adaptaciyu v novoj real'nosti... |togo dostatochno, Richard? -- Skazhem, ot desyati do pyatnadcati dnej, -- utochnil Blejd. Obychno emu hvatalo takogo vremeni, chtoby pochuvstvovat' sebya v otnositel'noj bezopasnosti ili hotya by razobrat'sya v situacii. -- Razumeetsya, vy dolzhny oprobovat' svyaz' s teleportatorom srazu zhe po pribytii. Ob容kty -- samye obychnye: kamni, vetki, melkie predmety. No k osnovnomu eksperimentu my pristupim ne ran'she, chem cherez desyat'pyatnadcat' dnej, kak vy predlozhili. Po moemu planu on razbit na tri etapa po mesyacu kazhdyj, plyus dve nedeli na nepredvidennye obstoyatel'stva. Itogo -- chetyre mesyaca. Vse yasno? Blejd kivnul, iskosa rassmatrivaya nauchnogo rukovoditelya proekta "Izmerenie Iks", vozvyshavshegosya na svoem vysokom taburete podobno staromu orlu na naseste. Za poslednie poltora goda on poznakomilsya eshche s dvumya Lejtonami -- ili drugimi ipostasyami etogo horosho znakomogo emu cheloveka. Stranno, chto podobnoe sobytie sluchilos' v dvuh ekspediciyah podryad, vo vremya devyatnadcatogo i dvadcatogo stranstvij! Pozhaluj, Lejton iz Blossom Hillz byl pomyagche... da, pomyagche i podushevnej... Zato ego analog iz Zazerkal'ya okazalsya kuda kak krut! Hotya ran'she Blejdu kazalos', chto trudno najti cheloveka zhestche i kruche ego svetlosti. No, v konce koncov, vse tri ipostasi yavlyalis', v opredelennom smysle, odnim i tem zhe Lejtonom -- razumeetsya, s nebol'shimi otkloneniyami. Usiliem voli Blejd zastavil sebya prislushat'sya k tomu, chto tolkoval staryj uchenyj. -- Na pervoj stadii, Richard, vy dolzhny pereslat' desyatok melkih zhivotnyh i ptic -- teplokrovnyh, ya imeyu v vidu. YAshchericy, ryby i babochki menya ne interesuyut. Golubi, kroliki, krysy -- chto-to takoe, razmerom ne bol'she koshki ili fokster'era... Vtoraya stadiya -- krupnye zhivotnye, ovcy, kozy, loshadi... Vy osilite peresylku loshadi, moj dorogoj? -- Nu, esli tam najdutsya loshadi, ya postarayus'... Lejton s podozreniem ustavilsya na svoego podopytnogo. -- Tol'ko ne prisylajte tigrov! Ni tigrov, ni l'vov, ni panter! S nimi budet chrezvychajno tyazhelo rabotat'! I voobshche luchshe ogranichit'sya domashnimi zhivotnymi. -- Kak naschet slonov? -- sprosil Blejd. -- Vash yumor neumesten! -- ego svetlost' vozmushchenno fyrknul. -- Vozmozhno, vy i sumeli by teleportirovat' slona, no eto istoshchit vashu mental'nuyu silu. -- Horosho, ser, ogranichimsya loshad'mi i verblyudami. -- Loshadi budet vpolne dostatochno... nebol'shoj loshadki, vrode shotlandskogo poni. I poostorozhnee s sobakami! Krupnye sobaki ves'ma opasny! -- A chto delat', ser, esli tam, -- kopiruya Lejtona, Richard Blejd podnyal vzglyad k potolku, -- ne okazhetsya zhivotnyh, ni malen'kih, ni bol'shih? -- |to nevozmozhnaya situaciya! -- Pochemu zhe? Vspomnite hotya by predydushchuyu ekspediciyu! |tu D'yavol'skuyu Dyru! Ego svetlost' pogruzilsya v mrachnye razdum'ya, a Blejd i Dzh. pereglyanulis' s edva zametnymi usmeshkami. Vo vremya svoej dvadcat' pervoj komandirovki strannik popal v gigantskoe drevnee podzemel'e, v kotorom yutilis' zhalkie ostatki mestnogo chelovechestva -- bez solnca, bez svezhego vozduha, bez vsyakih nadezhd probit'sya na poverhnost' planety. V toj proklyatoj dyre rosli tol'ko mhi, lishajniki i griby, a samym krupnym predstavitelem zhivotnogo mira byl zemlyanoj cherv', pochitavshijsya aborigenami za izyskannoe lakomstvo. Krome chervej, v peshcherah vodilis' sorokonozhki, mokricy, pauki i prochaya merzost'. Da, teoriya -- teoriej, a praktika -- praktikoj! Blejd mog by ukazat' na eshche odin nedostatok lejtonovskih planov. Vpolne vozmozhno, on okazhetsya v mire, gde budet velikoe mnozhestvo zhivotnyh, no takih, chto tigr po sravneniyu s nimi budet vyglyadet' laskovym kotenkom! On vspomnil o mrachnom holodnom Berglione, gde vodilis' snezhnye drakony v nepronicaemoj brone, i o bolotah Dzhedda -- tam obitali zhutkie chudishcha, sposobnye sozhrat' lyubogo zemnogo hishchnika v mgnovenie oka. -- Dogovorimsya tak, -- Lejton nakonec narushil molchanie. -- Esli vy popadete v nekie ekstremal'nye usloviya, ne podhodyashchie dlya provedeniya eksperimentov, to podadite signal, i ya vas zaberu. Posle etogo my sdelaem eshche odnu popytku. -- Esli ya ostanus' cel i nevredim, -- zametil Blejd, vyzvav vozmushchennoe pyhten'e Dzh. -- Dik, moj mal'chik!.. K chemu takie mrachnye prognozy? -- Vse mozhet sluchit'sya, ser. -- Da, vse mozhet sluchit'sya, -- soglasilsya ego svetlost', -- a potomu v techenie pervyh pyatnadcati dnej ya budu nagotove. Esli signala ekstrennogo vozvrata ne postupit, schitaetsya, chto vse v poryadke. Tak, Richard? -- Soglasen, ser. Libo ya prishlyu vam okrovavlennye strely, vetki, tryap'e -- libo chto-to bolee obnadezhivayushchee... skazhem, cvetok, plody, monetku... Nu, kak vsegda. -- Dogovorilis'! Itak, kogda vy pokonchite s melkim i krupnym zver'em, nastupit tret'ya stadiya -- teleportaciya lyudej. Po suti dela, eto samoe vazhnoe. Blejd prochistil gorlo. Hotya on ne v pervyj raz vyslushival lejtonovskie instrukcii, eta chast' plana vse eshche vnushala emu izryadnye somneniya. Ne v tehnicheskoj chasti, razumeetsya, skoree ego smushchali moral'nye aspekty dela. -- Osmelyus' zametit', ser, s lyud'mi mogut byt' koe-kakie slozhnosti. -- Ne vizhu problemy, Richard, -- Lejton nasupil sedye brovi. -- Opyty takogo roda nad lyud'mi opasny i beznravstvenny. Tem bolee bez ih soglasiya... Glaza ego svetlosti polyhnuli d'yavol'skim ognem. -- My s vami ne v voskresnoj shkole! Konechno, opasny i beznravstvenny, no precedent uzhe imeetsya! Togda vse konchilos' sravnitel'no blagopoluchno, i ya ne pripominayu, chtoby vy sprashivali soglasiya peresylaemogo ob容kta! Blejd znal, na chto namekaet starik. Vo vremya svoego vosemnadcatogo stranstviya, sovershennogo v Kirtan, on vstretilsya s Astoj Lartam, ocharovatel'noj yunoj devushkoj, pochti rebenkom, kotoruyu gotovili v nalozhnicy mestnomu prestarelomu vladyke. On popytalsya spasti ee ot etoj zhalkoj uchasti, no vo vremya pobega ih nastigla strazha, i Blejd otpravil Astu na Zemlyu. Poka eto byl pervyj i edinstvennyj sluchaj teleportacii chelovecheskogo sushchestva, i, kak spravedlivo otmetil Lejton, on zavershilsya blagopoluchno. Sravnitel'no blagopoluchno! Ibo shestnadcatiletnyaya Asta Lartam pribyla v priemnuyu kameru Malysha Tila ves'ma pomolodevshej -- let edak na pyatnadcat'. Da, vryad li mladencu, kotorogo sunuli po vozvrashchenii v ruki Blejda, bylo bol'she shesti ili vos'mi mesyacev! Vprochem, on ostalsya dovolen. Za proshedshee vremya Asta Lartam -- vernee, Anna Mariya Blejd -- prevratilas' v ocharovatel'nuyu trehletnyuyu devchushku, schitavshuyu ego svoim otcom, a Dzh. -- dedom. Vospominanie o nej sogrelo serdce strannika, i on nezhno ulybnulsya. Sobstvenno govorya, etot sluchaj -- da eshche nelepoe proisshestvie v Zire, v sem'desyat tret'em godu, -- i priveli k neobhodimosti detal'nogo issledovaniya processa teleportacii. V real'nost' Zira Blejd sovershil puteshestvie s Synkom Ti, model'yu TL-2, kotoraya predshestvovala Malyshu Tilu. V moment finisha on po neponyatnoj prichine transformirovalsya v grudnogo rebenka i, nesomnenno, pogib by, esli b ego ne podobrala odna iz yunyh zhen zirskogo vlastelina. Lejton polagal, chto eti dva sobytiya, v Kirtane v Zire, mogut svidetel'stvovat' o nekoem omolazhivayushchem effekte, kotoryj okazyval teleportacionnyj perenos na zhivye i razumnye sushchestva, i sobiralsya okonchatel'no razobrat'sya s dannym voprosom. -- Nu! Tak chto vy skazhete? -- glaza ego svetlosti, nebol'shie, s yantarnymi l'vinymi zrachkami, v upor ustavilis' na strannika. Vzdohnuv, tot kivnul golovoj. -- Vy pravy, ser, my ne v voskresnoj shkole, i delo est' delo. YA prishlyu vam lyudej. -- CHtoby vas ne muchila sovest', vyberite dlya eksperimenta kakih-nibud' merzavcev. Ih, kak ya ponimayu v lyubom izmerenii hvataet. -- S izbytkom! -- soglasilsya Blejd. -- Vot vidite, moj dorogoj... Itak, na tret'em etape vashej dobychej stanut negodyai. No pust' eto budut krepkie, zdorovye i zhiznesposobnye podonki, a ne chto-to vrode prestarelyh londonskih nishchih. Koroche govorya, vy dolzhny prislat' kondicionnyj material, a ne tipov, nahodyashchihsya pri poslednem izdyhanii! -- Na etot schet vy mozhete ne bespokoit'sya, ser. Bol'shinstvo merzavcev, kotoryh ya vstrechal, pol'zovalis' otmennym zdorov'em. -- Rad za nih, -- Lejton skorchilsya na svoem taburete i poter postoyanno nyvshuyu poyasnicu. -- Teper' eshche odno, Richard. Vy mozhete peresylat' ob容kty poodinochke ili gruppami, no so skvazhnost'yu ot dvuh-treh dnej do nedeli. Po moemu ukazaniyu v model' TL-3 vstroen blok var'iruemogo usileniya, kotoryj ya nameren ispytat' pri chetyreh-pyati gradaciyah moshchnosti na kazhdom iz treh etapov. Kazhdyj raz mne potrebuetsya neskol'ko dnej na perestrojku i yustirovku vsej sistemy. -- Znachit, v eto vremya ya ne sumeyu pol'zovat'sya uslugami Malysha? -- pointeresovalsya Blejd. -- Net, net, chto vy, moj dorogoj! |to moi vnutrennie problemy, i vas oni ne kasayutsya. Vy mozhete teleportirovat' chto ugodno i kogda ugodno; pomnite lish', chto zhivotnyh i lyudej nado prisylat' s intervalom ne men'she dvuh sutok. Vot i vse! Lejton oglyadel komnatu so svoego nasesta, snova poter poyasnicu i povernulsya k Dzh. -- Vy ne hoteli by chto-nibud' dobavit'? -- Da, razumeetsya. Vo-pervyh, uskor'te podgotovku dublerov... Blejd otvernulsya, skryvaya ulybku. Vopros o dublerah yavlyalsya punktikom Dzh.; v poslednee vremya on napominal ob etoj probleme pri kazhdoj vstreche s Lejtonom. K schast'yu, posle dolgih let poiskov i razocharovanij udalos' najti lyudej, kotorye kak budto by podhodili dlya lejtonovskih eksperimentov i mogli oblegchit' trudy dosele nezamenimogo Richarda Blejda. Sejchas gotovilis' srazu tri cheloveka -- dvoe muzhchin i zhenshchina. ZHenshchinu Blejd razyskal sam.... -- I vtoroe, -- prodolzhal Dzh. -- Neobhodimo soblyudat' strozhajshie mery bezopasnosti. Raz vy soshlis' s Dikom na tom, chto opyt provoditsya na merzavcah, schitayu nuzhnym napomnit', chto merzavec -- vsegda merzavec. I v inyh mirah, i tut, na Zemle. Znachit, u priemnoj kamery dolzhen dezhurit' usilennyj naryad morskoj pehoty so vsemi sredstvami bystrogo podavleniya nezhelatel'noj aktivnosti pribyvayushchih ob容ktov. -- Soglasen, moj dorogoj, -- ego svetlost' zadumchivo kivnul. -- Smiritel'nye rubashki, verevki, naruchniki, slezotochivyj gaz... -- Avtomaty, dva aviacionnyh pulemeta i, na vsyakij sluchaj, bazuka, -- dobavil Dzh. -- Gm-m... -- vzglyad ego svetlosti obratilsya k Blejdu. -- YA nadeyus', Richard, vy ne prishlete nam merzavca v puleneprobivaemoj brone i s lazerom v rukah? -- YA prishlyu vam ego v upakovannom vide s adresnoj naklejkoj i pechat'yu londonskogo pochtamta, -- poobeshchal strannik. -- No proshu vas, ser, ne nado srazu travit' ob容kt slezogonkoj... ved' pri opredelennyh obstoyatel'stvah ya mogu prislat' ne merzavca, a vpolne poryadochnogo cheloveka. -- A kak zhe ya ih razlichu? -- Lejton spolz s tabureta i prinyalsya massirovat' poyasnicu obeimi rukami. -- Po ih fizionomiyam, ser. U odnih budut lica, u drugih, prostite, rozhi i mordy. Neskol'ko mgnovenij ego svetlost' obdumyval etu mysl', potom neuklyuzhe vzmahnul rukoj. -- Ladno, razberus'! Itak, budem schitat' instruktazh zakonchennym. Segodnya u nas... -- on podnyal glaza vverh. -- Vtoroe noyabrya, -- podskazal Blejd. -- Da, vtoroe... Naznachim start, skazhem, na poslezavtra, na chetvertoe. Net vozrazhenij? Oba razvedchika, staryj i molodoj, soglasno kivnuli. * * * CHerez dva dnya Richard Blejd sel v stal'noe kreslo pod rastrubom kommunikatora, tak napominavshee emu elektricheskij stul, i otpravilsya v put', v svoe dolgoe dvadcat' vtoroe stranstvie. On ispytal vse polozhennye muki, poka elektromagnitnye impul'sy, prohodivshie skvoz' ego mozg, perestraivali nervnuyu tkan' -- tak, chtoby strannik mog vosprinimat' inuyu real'nost'. Zatem, po proshestvii vechnosti -- ili odnoj nanosekundy, -- on pribyl v Hannar. Glava 2 Rot ego byl polon praha. Melkaya suhaya pyl' zabilas' v ushi, v volosy, pronikla v gorlo i nos; ona dushila, ne davala dyshat'. Kazalos', on tonul v kakom-to neveroyatnom ozere, zasypannom mel'chajshimi krupicami peska, v zybuchem omute, kotoryj zasasyval ego telo v nevedomye glubiny. |ta bezdonnaya yama uhodila vniz, k samym kornyam mira, i prah, napolnyavshij ee, byl gorek. Vnezapno strannik pochuvstvoval, chto ego perevorachivayut na spinu; potom v lico hlynul potok teplovatoj vody. On zakashlyalsya, sudorozhno razevaya rot, ne v silah pripodnyat' nalitye chugunnoj tyazhest'yu veki. On eshche nichego ne videl i ne slyshal, no uzhe mog dyshat', i kazhdyj glotok vozduha kazalsya rajskim nektarom. CHasha Svyatogo Graalya vnov' oprokinulas' nad nim. Na sej raz voda tekla tonkoj strujkoj, popadaya v glotku, oroshaya zapekshiesya guby. Strannik nachal pit': snachala glotaya zhidkost' pochti instinktivno, kak umirayushchij ot zhazhdy zver'; potom on ponyal, chto kto-to vpivaet vodu emu v rot. On nachal glotat' medlennee, uzhe ne zadyhayas' ot zhadnosti i ne boyas', chto blagodetel'nyj istochnik issyaknet. Odnovremenno on nachal oshchushchat' svet, probivavshijsya skvoz' somknutye veki, pochuvstvoval zapahi, rasslyshal kakoj-to monotonnyj gul, podobnyj zhuzhzhaniyu ogromnogo shmelya. Svet byl yarok, slovno solnechnye luchi bili pryamo emu v lico, sochetanie zapahov kazalos' strannym -- na fone aromata cvetushchego luga edko shibalo potom. Zvuki zhe s kazhdym mgnoveniem vse men'she napominali zhuzhzhanie i gul; nakonec on ponyal, chto eto slova: -- H-zya-n-to-to-boj? -- I snova: -- H-zya-n-to-toboj? On ne mog osmyslit' etu zagadochnuyu frazu, odnako uzhe ulavlival voprositel'nuyu intonaciyu. Veroyatno, emu zadavali vopros, kotorogo on ne ponimal; mozhet byt', na neznakomom yazyke? Na neznakomom? Net! |to nevozmozhno! On dolzhen znat' mestnoe narechie ne huzhe rodnogo! |ta mysl' okonchatel'no privela strannika v chuvstvo, i on vdrug vspomnil vse: ogromnyj sumerechnyj zal, mercayushchie na pul'te komp'yutera ogon'ki, starika v istrepannom belom halate, ego ruku na krasnom rubil'nike... Vospominaniya prokladyvali put' vse dal'she i dal'she; on uzhe znal i kak ego zovut, i zachem on pribyl v etot mir, i kakim obrazom vozvratitsya obratno. Eshche odno usilie -- i Richard Blejd oshchutil nerastorzhimuyu svyaz' s Malyshom Tipom, nadezhnuyu i uspokoitel'nuyu, kak rukoyat' mecha v ladoni. Eshche ne otkryvaya glaz, on podumal, kem predstavitsya v etoj novoj real'nosti: mogushchestvennym magom?.. voinom iz dal'nih stran?.. razvedchikom?.. issledovatelem?.. nablyudatelem?.. Vprochem, kakov mir, takov i obraz; ne pora li vzglyanut' na stranu, gde predstoit provesti chetyre ili pyat' mesyacev? S etoj mysl'yu on podnyal veki. Vnachale on ne videl nichego, potom razlichil nechto belesoe, plavavshee pered nim na fone zelenogo i golubogo; eshche cherez mgnovenie on dogadalsya, chto belesoe -- eto chelovecheskoe lico, zelenoe -- ogromnyj prostornyj lug, a goluboe -- eshche bolee ogromnoe nebo. Odnovremenno neponyatnaya fraza, kotoruyu vse eshche taldychil sklonivshijsya nad nim chelovek, stala ponyatnoj i yasnoj: -- Hozyain, chto s toboj? Blejd sel, otkashlyalsya, splyunul v myagkuyu pyl' ryadom s soboj. -- P-chemu t-ty... -- YAzyk ploho povinovalsya emu, i on nachal snova, starayas' vygovarivat' slova otchetlivej: -- Pochemu ty nazyvaesh' menya hozyainom? -- A! Ozhil! -- fizionomiya pered nim radostno osklabilas', -- Ozhil, klyanus' Najlamom, Nebesnym Otcom! Hochesh' eshche pit', hozyain? -- Davaj! Voda iz gruboj flyagi vnov' potekla v gorlo, i strannik pochuvstvoval, kak sily ego pribyvayut s kazhdym glotkom. Nakonec, otorvavshis' ot gorlyshka, on skazal: -- Pomogi vstat'. Totchas sil'naya zhilistaya ruka obhvatila ego za poyas, potyanula vverh. Blejd podnyalsya, pokachivayas' i ceplyayas' za svoego dobrovol'nogo pomoshchnika; sekund desyat' on stoyal, ustavivshis' na svoi nogi, nablyudaya, kak myshcy perestayut drozhat', potom gluboko vzdohnul i zaprokinul golovu. "S pribytiem!" -- pozdravil on samogo sebya, vsmatrivayas' v bezdonnyj svetlyj prostor. Mir byl chto nado -- ne d'yavol'skaya Dyra, v kotoruyu on ugodil v proshlyj raz. Tut imelos' v nalichii vse, chto polozheno: goluboe nebo, aloe solnce -- zametno krasnee zemnogo, lug s zelenoj travoj, vysokie derev'ya na gorizonte i doroga, shirokij ukatannyj pyl'nyj trakt, na obochine kotorogo on stoyal. Pejzazh nosil otnyud' ne industrial'nyj harakter, i Blejdu bylo yasno s pervogo vzglyada, chto tut on ne najdet ni vintovok, ni blasterov, ni boevyh robotov, ni raketonosnyh vertoletov. Vprochem, vsem etim razrushitel'nym sredstvam on predpochital horoshij klinok ili dobruyu sekiru. Teper' nastala pora oglyadet' ego spasitelya. |to okazalsya krepkij i kryazhistyj paren' pod tridcat', belokozhij, vesnushchatyj i ryzhij, s zabavnoj fizionomiej -- hitrovatoj i dobrodushno-otkrytoj odnovremenno. Na nem byla staren'kaya sinyaya tunika, na ladon' ne dohodivshaya do kolen, kozhanye sandalii na remnyah da poyas s dlinnym nozhom v derevyannyh nozhnah; v rukah on derzhal flyagu, a poodal' v trave valyalsya meshok. "Ne glup, ne trusliv i priuchen k poryadku", -- otmetil Blejd, potom ustavilsya na obnazhennye ruki ryzhego parnya. Na levom predplech'e u nego byl vytatuirovan yakor', na bicepse -- nagaya krasotka s ryb'im hvostom; sprava zhe -- sootvetstvenno solnechnyj disk s rashodyashchimisya luchami i eshche odna krasotka, bez hvosta, no s ves'ma pyshnym zadom. -- Moryak? -- Moryak, hozyain. Finareot. Blejd zhdal, no bol'she nichego dobavleno ne bylo; veroyatno, tut vse znali, kto takie finareoty. -- Imya? -- prodolzhil dopros strannik. Ryzhij moryak vytyanulsya po stojke smirno i otraportoval: -- Dzhefaja, hozyain! S torgovoj triremy "SHalovlivaya rybka"! -- Tak, horosho... -- Blejd na mgnovenie zadumalsya; pohozhe, na sej raz sama sud'ba poslala emu sputnika i slugu. On stisnul sil'nymi pal'cami plecho moryaka i skazal: -- Budesh' Dzhef. Soglasen? -- Soglasen, hozyain. -- A kak ty dogadalsya, chto ya -- tvoj hozyain? -- Eshche ne moj, gospodin. Vot kogda ty menya najmesh', togda i stanesh' moim hozyainom. Blejd uhmyl'nulsya i glyanul vniz, na svoe nagoe telo. On byl ves' vyvalyan v pyli i gol, kak sokol, v pryamom i perenosnom smysle; samaya podhodyashchaya lichnost', chtoby nanimat' slugu! -- Znachit, ya eshche ne tvoj hozyain, no hozyain voobshche, -- zametil on. -- Togda povtoryu vopros, Dzhef: pochemu ya -- hozyain? -- Da eto zh lyuboj suhoputnoj kryse yasno! Ty -- chelovek ne prostoj! Takih velikanov net ni v kantijskoj gvardii, ni sredi al'bagov! I shramy... -- on delikatno pokosilsya na golyj zhivot Blejda. -- Da i licom ty, moj gospodin, vylityj Girlarl, pokrovitel' voinov i morehodov! I eshche... -- Dzhef ponizil golos. -- YA-to videl, kak ty tut poyavilsya! -- Nu, kak? -- sprosil Blejd s nepoddel'nym interesom. -- Dym, plamya, grohot! I ty voznik pryamo iz vozduha! I shlepnulsya pryamo na dorogu kak meshok s der'mom, prosti za sravnenie! Nu kto eshche sposoben na takoe? Tol'ko velikij kolduya! Koldun... Da, vertoletami i robotami zdes' opredelenno ne pahnet, reshil Blejd. Zato kakoe nebo! Kakoe solnce! I kakaya udacha -- s etim ushlym moryachkom! -- Otlichno, Dzhef! -- skazal on. -- YA vizhu, paren' ty dobryj, neglupyj i nablyudatel'nyj. YA tebya nanimayu! CHto dlya etogo nuzhno sdelat'? -- Nichego. Ty uzhe vse sdelal, hozyain. -- A imenno? -- Nu, ty zhe skazal: "ya tebya nanimayu". -- I eto vse? Razve my ne potorguemsya naschet zhalovan'ya, kompensacij za uvech'ya, pensii i vsego prochego? Dzhef brosil pronicatel'nyj vzglyad na svoego gospodina. -- YA dumayu, u takogo hozyaina, kak ty, na pervyj sluchaj zhalovan'e budet vydavat'sya pinkami da kolotushkami... Zato kogda razbogateesh', ty menya ne zabudesh'. YA eto znayu! YA chuyu blagorodnogo cheloveka! U nas, finareotov, na takie dela horoshij nyuh. Nacional'naya cherta, mozhno skazat'. Blejd zahohotal, prisedaya i zvonko hlopaya sebya po golym lyazhkam. Nu i myslitel' emu popalsya! Aj da moryachok! Na tri futa v zemlyu vidit! Nesomnenno, byvalyj molodec! Otsmeyavshis', on zametil, chto Dzhef stoit, vytyanuvshis' vo frunt i est ego predannym vzglyadom -- toch'-v-toch' kak ryadovoj svoego serzhanta. -- Rasslab'sya, paren'... i spasibo tebe... Tvoya pomoshch' byla sovsem nelishnej posle puteshestviya, kotoroe ya sovershil. Dzhef ponimayushche ulybnulsya. -- Mogu ya sprosit', hozyain? -- Da, razumeetsya. -- Kak mne tebya nazyvat'? Kakim blagorodnym titulom? Ty pohozh na znatnogo kontarrana... ili, kak minimum, na atara... Blejd v razdum'e poter visok. -- Znaesh' chto, Dzhef, ya eshche ne reshil, kakoe tut prinyat' imya. Zovut menya Richard Blejd, no dlya tebya ya budu masterom Dikom. Dogovorilis'? -- Kak skazhesh', hozyain. A chto takoe "master"? -- To zhe samoe, chto hozyain. Nu, a teper', Dzhef, beris' za delo. Mne nado umyt'sya, perekusit' da i koj-kakaya odezhonka by ne pomeshala... CHto skazhesh'? -- Ryadom ruchej, master Dik. V meshke u menya lepeshki i svezhaya tunika. Esli ne pobrezguesh'... -- Ne pobrezguyu. Poshli. CHerez polchasa oni sideli na beregu nebol'shoj rechushki, peresekavshej lug. Blejd byl chist i oblachen v zapasnye sandalii slugi i polotnyanuyu tuniku cveta morskoj volny. Obuv' prishlas' emu pochti vporu, no tunika ne shodilas' na grudi, i vorot ee prishlos' nadrezat' nozhom. Vse ostal'noe -- solnce, teplyj aromatnyj vozduh, prohladnaya voda i svezhie lepeshki -- bylo prosto otlichnym. Pravda, lepeshek okazalos' nemnogo -- ne po appetitam hozyaina i ego slugi. Pustynnaya doroga tyanulas' v sotne yardov ot nih, i po obe ee storony prostiralis' luga s pyshnoj travoj. Veroyatno, pastbishcha, reshil strannik, zametiv vdaleke tabunok loshadej, a pochti u samogo gorizonta stado eshche kakih-to zhivotnyh, napominavshih korov. Pri nih mayachili chelovecheskie figurki -- skoree vsego, pastuhi. Vse tut bylo Blejdu priyatno. Otlichnyj chestnyj mir; nebo, kak i polozheno, goluboe, trava -- zelenaya, loshadi pohozhi na loshadej, byki -- na bykov, lyudi -- na lyudej. Ves'ma vazhnye obstoyatel'stva! Kuda vazhnee lyubyh tehnologicheskih chudes! Prozhevav lepeshku, strannik pokosilsya na uhodivshij udal' trakt. -- CHto-to doroga pustynna, Dzhef. Vsegda u vas tak? Ryzhij moryak pomrachnel. -- Net, hozyain. Tam, -- on mahnul rukoj na zapad, kuda medlenno peremeshalos' solnce, -- v soroka nirratah lezhit SHer-da, velikoe More Zakata, a na beregu vysitsya Finareot, moj gorod, k kotoromu shodyatsya po sushe sto dorog. No sejchas vse oni perekryty krabami. -- Kakimi krabami? -- Kantijskimi zastavami, ya hochu skazat'. |to tozhe Blejdu nichego ne govorilo. -- Hm-m... -- neopredelenno protyanul on, morshcha lob. -- Znachit, tak? -- Da. Lovyat morehodov... -- Morehodov? -- na gubah strannika mel'knula usmeshka. -- A ya vsegda schital, chto morehody lovyat chto-nibud'... nu, rybu ili udachu... chuzhie korabli, naprimer... -- Ryba -- delo rybakov, za chuzhimi korablyami gonyayutsya razbojniki, my zhe -- chestnye morehody, -- zayavil Dzhef. -- Nashe delo -- dal'nie pohody da torgovlya. Konechno, i my svoego ne upustim... osobenno v zapadnyh vodah... No teper' i tam stalo tugo. Kraby! Kraby vezde! -- Vyhodit, ty chestnyj morehod i kupec... CHego zhe ty togda puteshestvuesh' po sushe? Gde tvoya "SHalovlivaya rybka", gde kapitan, gde komanda? -- Tak ya zhe govoryu -- kantijcy! Suhoputnye krysy, vonyuchie kraby! -- Na sil'nyh rukah Dzhefa vzdulis' myshcy i dve nagie ledi, s hvostom i bez, nachali vyplyasyvat' tanec zhivota, -- Korabl' moj, master Dik, stoit v gavani Finareota na prikole, kak i mnogie drugie suda, a komandy ih -- kto ne uspel utech' -- sognany v lager' Velikogo i Nepobedimogo Frally Kuza, chtob emu hrebet perelomili! I ego psu, pochtennomu Ginne Palu, zaodno! -- YA tak ponimayu, ty-to uspel utech'? -- zametil Blejd. -- Uspel, -- s neveseloj ulybkoj soglasilsya moryak. -- Tol'ko kuda ya teper' denus'? Komu ya nuzhen? -- Mne. Napomnyu, paren', ty teper' moj sluga i oruzhenosec. Pover', ty popal v nadezhnye ruki. -- I verno, hozyain! Ty, vidat', mogushchestvennyj koldun... i ya dazhe dogadyvayus', otkuda... -- Da nu? -- Blejd pripodnyal brov'. -- Sejchas my ob etom pogovorim. No snachala ob座asni-ka mne, zachem velikij Fralla Kuz i pes ego, pochtennyj Ginna Pal, lovyat moryakov-finareotov. Sobirayutsya sdelat' iz vas voinov? Ili prosto prodat' v rabstvo? Dzhef pomotal kudlatoj ryzhej golovoj. -- Net. Voinov i rabov u krabov hvataet, im nuzhny morehody. Skoro oni dvinutsya v dorogu na voshod solnca, zavoevyvat' poslednyuyu tret' mira. Ili chetvert', odin Nebesnyj Otec znaet! Projdut nashi zemli, sokrushat Nevan, pereberutsya cherez bhiotskis gory i spustyatsya k beregam Sir-da, Morya Voshoda. A do drugogo berega -- shest'sot nirratov... -- Stop! -- prerval ego Blejd. -- Nirrat -- eto skol'ko? -- Tysyacha shagov, hozyain, -- Dzhef metnul na nego udivlennyj vzglyad. -- Tak... Znachit, shirina Sir-da -- shest'sot nirratov... Davaj dal'she. -- Tut-to fanarioty i prigodyatsya. My -- moryaki i sudostroiteli, bez nas kantijcam more ne odolet'. -- A chto za morem? -- Konta Silangut, samo soboj. Moguchaya strana! Da tol'ko i ej protiv krabov ne vystoyat'. -- Pochemu ty nazyvaesh' krabami? -- |tih, iz Velikogo Kanta. Razve tebe s nimi ne dovodilos' vstrechat'sya? Nu, togda uvidish' -- pojmesh'. Blejd zadumalsya; Dzhefaja-finareot, glyadya na hozyaina, hranil pochtitel'noe molchanie. Nesomnenno, reshil strannik, tut idet vojna, bol'shaya vojna; ocherednoj Potryasatel' Vselennoj, vrode Tamerlana ili YUliya Cezarya, napravlyaetsya vo glave svoih legionov na zavoevanie mira. V opredelennom smysle eto bylo neploho -- v lyuboj armii vsegda najdetsya mesto horoshemu soldatu. K tomu zhe Blejd ne bez osnovanij polagal, chto emu krupno povezlo. |tot ryzhij moryak, naprosivshijsya v slugi, s kazhdoj minutoj nravilsya emu vse bol'she i bol'she; on yavno byl chelovekom informirovannym i mog posluzhit' istochnikom cennyh svedenij. Po mnogoletnemu opytu strannik znaya, chto samym opasnym v novom mire yavlyalsya pervyj den'. Materializovavshis' v chuzhoj real'nosti, on ne imel nichego -- ni odezhdy, ni pishchi, ni oruzhiya, ni dannyh o slozhivshejsya v nej situacii. Iz vsego perechislennogo informaciya byla naibolee vazhnym faktorom dlya vyzhivaniya, opredelyavshim vse dal'nejshie dejstviya. Kuda on popal, kakov uroven' mestnoj kul'tury, kem nado predstavit'sya, chtoby golyj chuzhak ne vyzval vpolne obosnovannyh podozrenij... |to pohodilo na znakomstvo s zhenshchinoj, kogda ot pervogo slova, vzglyada, zhesta zavisit tak mnogo... No tam, na Zemle, ponyatie "mnogo" vmeshchalo lyubov' ili nepriyazn', legkij flirt ili postel'; zdes' zhe -- bezopasnost' i zhizn'. Da, emu povezlo! Eshche i chas ne proshel, a on obut, odet i vdobavok obrel neplohogo kompan'ona... Kazhetsya, etot ryzhij Dzhef na chto-to takoe namekal? Vrode emu izvestno, otkuda pozhaloval svalivshijsya na ego golovu hozyain? Lyubopytno, ochen' lyubopytno... No ne nado vykazyvat' interesa k etomu, reshil Blejd; moryak razgovorchiv, dostatochno podvesti ego k nuzhnoj teme, i on vse vylozhit sam. -- Znachit, velikij Fralla Kuz sobiraetsya zahvatit' zemli Silanguta, -- narushil zatyanuvsheesya molchanie strannik, -- A posle etogo, ya polagayu, budet pravit' mirom i zhit' v svoe udovol'stvie? -- Nu-u, hozyain... -- protyanul ryzhij Dzhef. -- Ty zhe sam znaesh', chto eto ne tak. Sam znaesh'? Blejd nahmurilsya; razgovor stanovilsya vse interesnee. -- Ne vazhno, chto znayu ya, -- proiznes on so znacheniem, -- sejchas mne hochetsya uslyshat', chto znaesh' ty. Davaj-ka, paren', poj svoi pesni dal'she. -- Da, hozyain. |ti kraby... kantijcy, ya hochu skazat'... vytopchut Silangut, a potom napravyatsya v Bartam... Tut morehod zamolchal i ustavilsya na Blejda, slovno ozhidaya ego reakcii. Odnako lico strannika, sosredotochenno zhevavshego lepeshku, bylo nepronicaemym. -- Dal'she! -- Dal'she -- vse. V Bartame nikto ne byval, no govoryat, chto za ego vostochnym predelom lezhit bezbrezhnyj okean. Mozhet, tam i est' kakie zemli i ostrova, no pro to nikomu ne vedomo. Verno, hozyain? -- CHto -- verno? -- Nu, pro etot ogromnyj okean, kuda ne dobiralos' ni odno sudno iz nashih kraev? Tut Blejd ponyal, v chem delo. Pokonchiv s lepeshkoj, on netoroplivo vyter ruki o travu i kivnul: -- Verno, Dzhef. Tot okean ne peresekal ni odin bartamskij korabl'. -- A pravda li, master Dik, chto vse bartamcy -- velikie voiny i charodei? -- Dzhefaja dazhe rot priotkryl ot lyubopytstva. -- I eto verno, Dzhef. -- A... Blejd vytyanul ruku i prikryl ladon'yu guby slugi. Zatem, poniziv golos, on skazal: -- Teper' ty hochesh' sprosit', paren', ne yavlyayus' li ya bartamskim shpionom, perenesennym syuda siloj magii? Ved' tak? Dzhef, ustavivshis' na hozyaina okruglivshimi glazami, kivnul. -- Ob etom my tolkovat' ne budem, -- zametil strannik. -- Odnako ya vot chto skazhu tebe, Dzhefaja-finareot: sluzhi mne verno, i ne ostanesh'sya v naklade. No esli ty nachnesh' raspuskat' svoj dlinnyj yazyk... Znaesh', chto sluchitsya? Moryak pomotal golovoj, ne spuskaya vzglyada s Blejda. Tot, otlomiv kusochek lepeshki, polozhil na shirokuyu ladon'. -- Vidish'? Est', a teper' -- net... -- privychnym usiliem mysli on teleportiroval kusok v priemnuyu kameru Malysha Tipa i otlomil sleduyushchij. -- Poglyadi eshche: est' -- i net... est' -- net... Vtoroj i tretij kuski otpravilis' vsled za pervym. V nekotorom rode simvol: svezhij hleb novogo mira, prinyavshego poslanca s Zemli. Lejton, uvidev ego, dogadaetsya, chto adaptaciya prohodit uspeshno. -- Ma-aster D-dik... -- proiznes Dzhef, slegka zaikayas', -- a k-kuda zhe oni podevalis'? -- Tuda, priyatel', gde tebe luchshe ne poyavlyat'sya. Ponyal? -- P-ponyal... Blejd stryahnul kroshki s kolen, vstal, potyanulsya. -- Nu, kuda napravimsya, Dzhef? Ego sluga, zasovyvaya v kotomku flyagu i pustoj holshchovyj meshochek iz-pod lepeshek, proiznes: -- CHerez pyat' nirratov budet derevushka, hozyain. YA tam ran'she byval... -- on podnyalsya na nogi. -- Horoshee mestechko, esli tuda eshche ne dobralis' kantijskie patruli... Mozhno zapastis' hlebom i vinom. -- Tam est' harchevnya? -- Konechno. -- Iv nej podayut myaso? -- Da, hozyain! -- Togda poshli. Ne oborachivayas', Blejd napravilsya k doroge. * * * Derevushka stoyala u perekrest'ya dvuh dorog. Odna, po kotoroj dvigalis' putniki, shla iz Finareota na yugo-vostok, v Alask, stolicu Nevana, vtoraya predstavlyala soboj nechto vrode okruzhnogo trakta, ohvatyvayushchego polukol'com i sam Finareot, i zemli vokrug nego na rasstoyanii dvadcati mil'. Poselok, nazvaniem kotorogo Blejd ne pointeresovalsya, vyglyadel neploho: dyuzhiny chetyre dobrotnyh domov, utopavshih v zeleni i vinogradnyh lozah. Vidno, finareoty ne tol'ko plavali po moryam i okeanam, no ponimali tolk i v inyh zanyatiyah: v tenistyh dvorikah za pletenymi izgorodyami strannik videl pressy dlya vyzhimaniya masla, bochki so svezhim vinom, ot kotoryh ishodil pryanyj aromat, kisti vinograda, sushivshiesya na protyanutyh mezh shestami verevkah. Razglyadel on i goncharnuyu masterskuyu s iskusno slozhennoj pech'yu, i kuznicu, i lavku -- poslednyaya nahodilas' naprotiv kabachka, kuda privel ego Dzhef. |to zavedenie emu tozhe ponravilos'. Pod navesom, s treh storon uvitym lianami s bol'shimi -- v ladon' -- list'yami, nahodilsya desyatok gladko strugannyh stolov iz svetlogo dereva; pri nih -- pletenye stul'ya i nebol'shie divanchiki s ploskimi kozhanymi podushkami. S chetvertoj storony raspolagalos' nechto vrode stojki, ustavlennoj raspisnymi kuvshinami i kruzhkami iz obozhzhennoj gliny. Za nej vidnelis' torcy treh bochek s mednymi kranami i ochag, na kotorom v skovorodah i kastryulyah chto-to shipelo i skvorchalo, ispuskaya soblaznitel'nye myasnye zapahi. U ochaga suetilis' dvoe povarov, sam hozyain zavedeniya, ryzheborodyj tolstyak, razlival spirtnoe, a provornaya vostroglazaya devica obsluzhivala posetitelej. Ih, pravda, bylo nemnogo: troica pozhilyh muzhchin za odnim stolom i neskol'ko parnej let dvadcati -- za drugim. Ne pohozhe, chto tut idet vojna, podumal strannik, napravlyayas' vsled za Dzhefom k uyutnomu divanchiku v uglu. On opustilsya na skripnuvshee siden'e, sunul pod bok podushku i utverdil lokti na stole. Devica, tashchivshaya ob容mistyj kuvshin kompanii yuncov, strel'nula v ego storonu lukavymi zelenymi glazami. -- Nu, Dzhef, chto budem est' i pit'? Morehod pokopalsya za poyasom i vyudil kozhanyj meshochek -- dovol'no toshchij, na vzglyad Blejda. Zatem on vysypal na ladon' gorstku mednyh monet i ustavilsya na nih v tyagostnom razdum'e, smorshchiv lob i chto-to podschityvaya. -- Hvatit na kuvshinchik krasnogo, dve porcii zharkogo i lepeshki na dorogu, -- soobshchil on i, prishchelknuv pal'cami, podozval devushku. Kogda ta otoshla, prinyav zakaz, Blejd vzyal odnu monetku, osmotrel i usmehnulsya: ona byla razmerom s polupens i na nej tozhe byl izobrazhen korabl' -- tol'ko ne parusnyj trehmachtovik, a grebnaya galera. Na oborote stranniku udalos' razglyadet' del'fina, izognuvshegosya v pryzhke nad grebnem volny, i kakoj-to znak vrode trezubca. -- CHto-to ya ne vizhu v tvoem koshel'ke ni zolota, ni serebra, paren'. Ili morehody v Finareote bednee krest'yan? -- on podbrosil monetu na ladoni i kivnul na troicu pozhilyh, zanyatyh kakoj-to igroj -- pohozhe, v kosti. Na ih stolike posverkival i bolee blagorodnyj metall, chem med'. Dzhef pechal'no vzdohnul, i vesnushki na ego lice slovno by poblekli. -- CHto zh podelaesh', hozyain... Korabl' mesyac torchal v portu, a raz net raboty, net i deneg. YA-to zhdal do poslednego... mnogie eshche ran'she utekli, kto na sever, kto na yug... A kak vchera stali hvatat' matrosov da kormchih, masterov da plotnikov s verfej, tut i ya udral. S tem, chto ostalos', -- on kivnul na gorst' medyakov. Zelenoglazaya devica shlepnula na stol dve tarelki s myasom, dve kruzhki i nebol'shoj kuvshin. Porcii byli ves'ma skromnymi, a vino, kotoroe strannik tut zhe prigubil, pokazalos' kislovatym. Prishchuryas', Blejd poglyadel nalevo, potom -- napravo. Pozhilye stepenno, po ocheredi, brosali kosti, potom sdvigali golovy, opredelyaya, chto u kogo vypalo; v konce kazhdogo kruga tri-chetyre monetki menyali vladel'ca. U molodyh shla svoya igra: dvoe merilis' siloj, postaviv lokti na stol i scepivshis' pal'cami, ostal'nye delali stavki, popivaya vinco i podbadrivaya sostyazatelej lihimi vykrikami. Finareoty, vidno, byli azartnym narodom. Osmotrev pod konec sobstvennyj skudnyj stol, Blejd pomorshchilsya i otodvinul tarelku s myasom. -- Net, Dzhef, tak delo ne pojdet. Ty so mnoj podelilsya hlebom, teper' ya dolzhen tebya ugostit'. I kak sleduet! |to, znaesh' li, pervaya obyazannost' hozyaina -- kormit' svoego slugu. Ryzhij morehod uhmyl'nulsya. -- YA razve protiv? CHto stoit takomu charodeyu, kak ty, razzhit'sya paroj serebryanyh kruglyashej? Naverno, ty voz'mesh' ih tam, kuda otpravil lepeshku? Blejd pokachal golovoj. -- Net, Dzhef. Moya magiya osobogo svojstva, vse ischezaet, no nichego ne poyavlyaetsya. Tak chto sejchas my obojdemsya bez volshebstva. On podnyal glinyanuyu kruzhku, vstal i napravilsya k stojke. Tolstyj ryzheborodyj hozyain sledil za gostem lenivym vzglyadom. Oblokotivshis' o gladkij derevyannyj bar'er, strannik, v svoyu ochered', ustavilsya na nego. S minutu oni molchali, potom Blejd skazal. -- CHto-to vinco u tebya kislovato, priyatel'. -- Po den'gam i vinco, -- tolstyak prezritel'no pokosilsya na dzhefovy medyaki s del'finom. -- A chto, est' i poluchshe? -- A ty kak dumal? -- tolstyak povel nosom v storonu bochek. -- Krasnoe -- dlya rabotyag i soplyakov, beloe -- dlya kupcov i masterov, rozovoe -- dlya blagorodnyh. -- A horosho li eto rozovoe? -- zadumchivo proiznes Blejd, vertya v rukah kruzhku. -- A horoshij li segodnya den'? -- ryzheborodyj ottopyril gubu i podnyal glaza vve