Ocenite etot tekst:


   -----------------------------------------------------------------------
   Avram Davidson. Rork! (1965). Per. - D.Arsen'ev.
   Spellcheck by HarryFan
   -----------------------------------------------------------------------

                                   Avtor hotel by vyrazit' priznatel'nost'
                                   Grenii Devis i Dejmonu Najtu za pomoshch'
                                   v izdanii etoj knigi.




   Rengo, priruchennyj tok, obil'no potel, rabotaya v malen'koj doline mezhdu
Bliki-Got-Kot i  Last  Ridzh.  Dolina  lezhala  nemnogo  yuzhnee,  chem  obychno
osmelivalis' rabotat' toki - namnogo yuzhnee,  chem  rabotal  Rengo,  no  ego
vdohnovlyalo udvoennoe chestolyubie. Nikto eshche ne poseshchal etu dolinu,  i  ona
vsya krasnela ot  krasnokrylok.  Legche  idti  i  vydergivat'  rasteniya,  ne
raspryamlyayas', poka on mozhet, hotya pozzhe  emu  pridetsya  rasplachivat'sya  za
eto. No spina ego vse ravno budet bolet',  poetomu  nuzhno  uspet'  sdelat'
pobol'she. Butylka vody i neskol'ko  pechenyh  tejtov  lezhali  v  zatenennoj
yamke, tam zhe nahodilas' svyazka dlinnoj  travy.  Pochuvstvovav,  chto  on  ne
mozhet bol'she naklonyat'sya, Rengo prinyalsya perevyazyvat' krasnokrylki dlinnoj
travoj. Poel. Otdohnul. Kogda solnce nachalo svoj dolgij  zakat,  nastupilo
vremya uhodit', idti domoj, ran'she chem  zahod  solnca  i  beskonechnyj  krik
nochnyh krajbebi ne oboznachat konec bezopasnosti. Zavtra eti  krasnokrylki,
svalennye u ego doma, otpravyatsya  na  toki-sklad  gil'dejskoj  stancii,  i
vmesto nih budut polucheny raspiski. Nekotorye iz etih raspisok  pojdut  na
pokupku veshchej i na dobruyu vypivku. Rengo davno ne vypival i ochen' nuzhdalsya
v vypivke.
   No drugie raspiski ujdut, kak ushli do nih mnogie, k etoj hitroj ved'me,
znaharke Iste. I kogda - o! - skoro, uzhe skoro ih budet sotnya,  Ista  dast
emu amulet, kotoryj on budet nosit' na dlinnoj nitke vokrug shei. S nim  on
budet v bezopasnosti, v polnoj bezopasnosti, zdes', na yuge, i dazhe  yuzhnee,
esli posmeet, - v bezopasnosti ot rorkov.
   |to bylo tret'e pokolenie posle tret'ej Galakticheskoj vojny.  Proizoshlo
vsego lish' "krushenie civilizacii", no chelovecheskaya rasa -  dazhe  nebol'shaya
chast' ee, okruzhennaya negumanoidami i izvestnaya  pod  nazvaniem  "Svobodnye
Miry", - chelovecheskaya rasa  ustala.  I  vse  eshche,  tri  pokoleniya  spustya,
ostavalas'  ustavshej.  Govoryat,  drevnie  napoleonovskie  vojny  umen'shili
srednij rost francuzov na dyujmy; vojna Plato v tom zhe stoletii  unichtozhila
80% vzroslogo muzhskogo naseleniya v zabytom Paragvae - ono  bol'she  nikogda
ne vosstanovilos'. CHto-to v etom rode proizoshlo i zdes'. Cena - v  zhiznyah,
energii,  den'gah,  materialah  -  byla  slishkom  velika,  chtoby   ustaloe
chelovechestvo pozvolilo komu-to narushat' status  kvo.  Vy  ispolnyaete  svoyu
rabotu s minimumom usilij i delaete eto ostorozhno,  s  berezhlivost'yu,  ibo
platyat vam nemnogo. "Sotnya mirov" - eto  obychnoe  vyrazhenie,  i  nikto  ne
pozvolyal napominat', chto do toj Pervoj  vojny  mirov  bylo  131,  a  posle
Tret'ej chislo ih sokratilos' do 74.
   Iz etih 74 mirov samym  otdalennym  byla  Pia  Zet.  S  dolgim  "i".  V
shutlivom nastroenii ee nazyvayut Piat'yud, oficial'no zhe -  Soter  Ptolomeya.
Tak vy nazovete ee, esli kogda-nibud' o  nej  slyshali;  no,  veroyatno,  ne
slyshali nikogda.
   |dran Lomar slyshal, kak slyshali vse na bortu  Ku-korablya,  priletavshego
syuda kazhdye pyat' let; no, veroyatno,  Lomar  i  byl  edinstvennym,  kotoryj
radovalsya pribytiyu. CHto kasaetsya ostal'nyh, to dlya nih eto  byl  eshche  odin
otchayanno skuchnyj polet k otchayanno skuchnoj otdalennoj kolonii.  Dlya  Lomara
zhe - spasenie, sny sbyvalis' nayavu. Nakonec-to. Teper' dolgoe  puteshestvie
ot Transfera-10 (a emu predshestvovalo dolgoe puteshestvie ot Staroj  Zemli)
podhodilo k koncu.
   - VY PROSILISX SYUDA? - Kak ustal on slyshat' etot vopros vse  v  tom  zhe
tone krajnego nedoveriya. Dazhe bol'she ustal,  chem  ot  spertogo  vozduha  i
tyazhelogo gudeniya v korable.
   Nikto ne otpravlyalsya dobrovol'no na Pia-2, eto ne koloniya dlya ssyl'nyh,
kak Trismegistus, i ne Adskij mir. No ona bedna i  ochen'  daleka  -  i  ne
tol'ko v prostranstve. Est' eshche neskol'ko bolee  udalennyh  planet.  Tule.
Usk. Gipertule. Komfort Konveya, odna storona kotorogo postoyanno kupalas' v
krovavo-krasnom svete ego bol'shogo umirayushchego solnca, a drugaya, kak slepoj
glaz, smotrela v mertvoe chernoe nebo, v kotorom vidno ne bolee treh zvezd.
Lyuki. Gorgo. I odinokij Germes Trismegistus.
   No dazhe samye  dal'nie  iz  nih  imeli  ezhegodnyj  transport.  K  Pia-2
transport - odin korabl', vsego odin - prihodil raz v  pyat'  let.  V  etom
veke naimen'shih usilij i naimen'shego soprotivleniya nichto ne  zastavilo  by
organizovat'  bolee  chastoe  soobshchenie.  Gil'dsmeny  ne  letali  tuda,  ih
_otpravlyali_... I vovse ne luchshie gil'dsmeny - eto bylo naprasnoj  tratoj.
Legkomyslennye, neispravimye, hotya i ne prestupniki. Te, kto ploho proyavil
sebya v bolee molodye gody. |to ne Zemlya  Van  Dajmana  ili  Mogila  Belogo
CHeloveka.
   Odnako  shodstvo  s  nimi  est'.  Esli  vy  hotite   ujti   proch',   ne
okonchatel'no, no tak daleko, chtoby  nikto  ne  mog  posledovat'  za  vami,
trudno najti (tak kazalos' Lomaru), trudno najti luchshee mesto.
   On mechtal ob etom s shestnadcati let. I teper', kogda on sidel v Ovale -
pomeshchenii Ku-korablya, sluzhivshem odnovremenno bibliotekoj,  kayut-kompaniej,
komnatoj tihih igr, a inogda i chasovnej,  -  eti  mechty  ne  kazalis'  emu
takimi yarkimi i ubeditel'nymi. On pytalsya ne obrashchat' vnimaniya na boltovnyu
sidevshego ryadom svobodnogo ot  dezhurstva  inzhenera,  na  spertyj,  slishkom
mnogo raz otfil'trovannyj vozduha i drebezzhanie dr-dr-dr, kak bol'noj zub,
drevnih mashin Ku-korablya. S 16 let mechtal on ob  etom...  mechtal  ostavit'
sdelavshuyusya nevynosimoj tesnuyu, vrazhdebnuyu, zakosteneluyu  Staruyu  Zemlyu...
emu kazalos', chto ona vsegda byla takoj... a kogda on ponyal, chto  vozmozhno
uletet' daleko-daleko ot nee...
   Ran poproboval zaverbovat'sya  dlya  sluzhby  na  Pia-2,  kak  tol'ko  emu
stuknulo  21.  No  ego  sovershennoletie  sluchilos'  slishkom  nezadolgo  do
otpravleniya ocherednogo Ku-korablya. Vse zanyato, skazali  emu  chinovniki,  s
lyubopytnymi vzglyadami, k kotorym emu predstoyalo  privyknut'.  Vse  zanyato,
pridetsya podozhdat'.  On  zhdal  pyat'  let,  pyat'  razdrazhayushchih,  volnuyushchih,
zastavlyayushchih kusat' nogti let.  On  ne  ochen'  zadumyvalsya  o  tom,  kakie
obyazannosti emu poruchat: den' na Pia-2 prodolzhalsya  30  chasov,  a  rabochij
tol'ko pyat'. Stanciya im predostavlyala chastye otpuska -  eto  to,  chto  emu
nuzhno.
   Vnezapnoe  srochnoe  poruchenie  peredali  emu  prosto  potomu  (kak  emu
ob座asnili), chto on  uzhe  byl  v  spiske  passazhirov  Ku-korablya  i  novogo
cheloveka dobavit' bylo nevozmozhno. Poruchenie otvetstvennoe i vozlozheno  na
Rana Lomara, poskol'ku  on  edinstvennyj  vo  vsem  spiske  ne  provinilsya
ran'she. Vryad li kompliment. No ob etoj storone Ran ne zabotilsya: poruchenie
vpolne opredelennoe i vazhnoe ili kazhetsya  takovym  po  toroplivoj  skudnoj
informacii, kotoruyu peredal emu pomoshchnik klerka delegata Direktorata  (oh,
kak oni na Staroj Zemle, lyubyat tituly - chem dlinnee,  tem  luchshe)  Gil'dii
Vtoroj Akademii Nauki i Torgovli. A delalo - dolzhno  bylo  sdelat'  -  vse
sovershenno drugim. Naskol'ko drugim, Ran ne znal. I nikto na Ku  ne  znal.
I, konechno, ne zabotilsya...
   Neudivitel'no, chto u nego nachala bolet' golova.
   Vtoroj oficer Stancii Akvilas  Arlan,  otyskivaya  oficera  po  torgovle
Reldona, obnaruzhil ego v bare beregovogo kluba. Nikto ne ozhidal  vstretit'
ego v ego rabochem pomeshchenii,  no  pochti  vseobshchaya  nevozmozhnost'  otlichit'
real'nuyu deyatel'nost' ot vidimoj  i  byla  veroyatnoj  prichinoj  prebyvaniya
Arlana na Pia-2.
   Reldon tshchatel'no razgladil svoi prichudlivo zavitye dlinnye usy i podnyal
stakan.
   - Smert' rorkam! - skazal on.
   - Vashi zapisi gotovy? - kak vsegda nervno sprosil Arlan. -  Vy  znaete,
Ku priblizhaetsya.
   - Vyp'em.
   - No Ku...
   -  Mozhet,  on  opozdaet.  -  Vyrazhenie  udivleniya,  blizkogo  k  uzhasu,
poyavilos' na lice vtorogo oficera Stancii.
   - Ku nikogda ne opazdyvaet. Ku? Opozdaet? Kak on mozhet opozdat'? Net, o
net, on ne opozdaet.
   - Vyp'em. Vot. Smert' rorkam!  -  S  nervnym  hihikan'em  Arlan  podnyal
stakan i avtomaticheski oglyanulsya, ozhidaya osuzhdeniya (bylo tak  rano,  rano,
rano), kotorogo nikto ne mog vyrazit'.
   - Gm... nu... vashi zapisi budut gotovy, ne tak li? Oh! Smert' rorkam!
   Hihikan'e... hihikan'e...
   - Smert' rorkam! Paren', eshche vypivki,  i  bystro-bystro.  Ah,  konchajte
eto. Berite eshche. Smert' rorkam!
   - Smert' rorkam!
   - Smert' rorkam!
   Mister Flinders na Utese Flindersa  byl  razgnevan.  On  byl  razgnevan
bol'she,  chem  obychno,  kazhdaya  shchetinka  na  ego  lice  torchala,  kak  igla
dikobraza. V takie minuty tol'ko drevnyaya mat'  osmelivalas'  nazyvat'  ego
"Florus".  No  sejchas  on  byl  osobenno  razgnevan.  Ego  starshij  syn  i
naslednik, vypryamivshis' i okostenev, sidel ryadom, gosti  molchali,  a  zhena
govorila korotko i tol'ko o dele - i to, i drugoe bylo sovershenno neobychno
dlya nee.
   - Gde, vo imya ada, eda? - krichal on.
   - U nih ne hvataet kishok skazat', - otvetila zhena,  ee  blednaya  nizhnyaya
guba ele zametno drozhala. - No u menya ih  hvatit.  Eda?  Vot  eda.  -  Ona
tyazhelo opustila kotel na stol. On zazvenel. - Horoshaya  eda,  -  s  gorech'yu
dobavila ona ritual'nye slova.
   Mister sunul kulak v kotel, vytashchil i razzhal pal'cy.  Tyazhelye  puli  so
zvonom upali obratno. On osmotrel stol, gryaznyj ot ostatkov pishchi i potekov
ryb'ego zhira ot lamp.
   -  Puli  na  zavtrak,  -  probormotala  staruha-mat'.  Ona  chasto  byla
svidetel'nicej podobnyh scen i sama  nezadolgo  do  etogo  prinesla  kotel
pul'. V lagere net edy... Florus?.. - ona podnyala golovu i ubrala  s  glaz
pryad' gryaznyh volos. Ee rot,  bezzubyj,  kak  u  yashchericy,  raskrylsya,  ona
grimasnichala,  potryasaya  toshchimi  kulachkami.  -   Razve   vy   muzhchiny?   -
pronzitel'no vizzhala ona. - Razve vy muzhchiny? Razve vy muzhchiny? Ili vy te,
kak zovut vas na severe. _Toki_! Ne lyudi, a gryaznye toki!
   Mister ugryumo skazal:
   - Gryaznye - eto ne beda. Zdes' gosti.  YA  gorzhus'  etoj  gryaz'yu.  -  On
povernulsya k synu. - Strip, kak s porohom?
   - Ne ochen' mnogo, - otvetil Strip.
   - Ne ochen' mnogo, govorish'. A puli. Vse v kotle?
   - Bol'shaya chast'.
   A mister Flinders uzhe grohotal:
   - Vizhu, vremya snova otpravlyat'sya na sever. Kak ya  eto  nenavizhu!  Vremya
prodavat' krasnokrylki i otdavat' nashu krov' za nih i krov' otcov i dedov.
Otdavat' za zhalkie oblomki zheleza i gorstku sery. Vremya polzti na karachkah
k Gil'dii. Svin'i, zlye, gryaznye svin'i! - on udaril kulakom  po  stolu  i
vskochil na nogi. Vse za stolom toroplivo vstali.
   - No nel'zya idti na sever s pustymi kishkami! - krichal on. - Razve ya  ne
zhdal Nimmai dostatochno dolgo? Razve ya ne prosil ego vozmestit' nam ubytki?
Razve pravil'no to, chto na zavtrak u nas puli, a u nego myaso,  i  ryba,  i
muka? |j, govorite!
   Strip gromko skazal:
   - Net, otec! Nabeg!  -  Nabeg!  Nabeg!  Nogi  topali,  kulaki  stuchali.
Flinders kivnul i vnov' v zharko-krasnom svete  kostra  nachal  napadat'  na
mistera Nimmai.
   - Oni tam, u Nimmai, dumayut, chto esli u nih odinnadcat'  par  mushketov,
znachit, oni v bezopasnosti! - Smeh,  nasmeshlivye  vozglasy,  kriki,  stuk,
topan'e. - A razve Utes Flindersa ne imeet  dvenadcati  par?  -  Lico  ego
pokrasnelo, golos stal hriplym. - Govorite zhe,  razve  Utes  Flindersa  ne
imeet dvenadcati par? Razve...
   On ostanovilsya i obvel vseh vzglyadom... Gost', ch'e tyazheloe  dikoe  lico
bylo okruzheno sedymi volosami, prochistil gorlo.
   - Dvadcat' sem', hozyain mister, - flegmatichno skazal on.
   Eshche kriki, eshche topot. Podnyal  golovu  drugoj  gost'.  SHum  prekratilsya.
Mister Flinders posmotrel na nego skoree udivlenno, chem gnevno.
   - Grejm ne zhelaet idti tuda, gde techet Haggar?  -  skazal  on,  provedya
serym yazykom po gubam. - |j, Grejm. Govori!
   Vtoroj gost' skazal:
   - Haggar techet tuda, kuda hochet. Obida Flindersa - eto ego delo. YA  ego
drug i gost' zdes', no vy znaete: Nimmai i ya sosali odni i te zhe soski.
   Flinders prezritel'no, blednyj ot  razocharovaniya  iz-za  utraty  desyati
mushketov Grejvsa, no ostorozhno, vse eshche nadeyas' na chto-to, brosil:
   - Molochnyj bratec!
   - Molochnyj bratec luchshe, chem otsutstvie brata voobshche.
   Flinders pnul stol. Tot zadrozhal, no ne upal. Mister podoshel k otkrytoj
dveri, glyanul na chernye kryshi lagerya  Flindersa,  ot  kotoryh  podnimalis'
serye dymki. Otsyuda vel lish' odin uzkij put', peregorozhennyj  ukrepleniem.
Strip podoshel k nemu, i mister skazal, ne oborachivayas':
   - Gotov' mushkety. Beri gorshok s ognem, poka  ne  nuzhno  porohu.  Mozhet,
dozhd' i ne prekratitsya. Haggar! Moya gordost'. Ty ne budesh' menya stydit'sya.
   Grejm skazal obychnye slova blagodarnosti i  proshchaniya.  Flinders  mahnul
rukoj. Golod, gnev, prezrenie smeshalis' na ego uzkom lice.
   - Ty eshche prisoedinish'sya ko mne, gost'-mister, - skazal  on  -  Esli  my
toki, to dikie. I krov' nam ne meshaet.  My  skoree  uzh  stanem  myasom  dlya
rorkov, chem budem polot' travu. _Vpered_! - zakrichal on,  povorachivayas'  k
Stripu. - _Nabeg_!
   Mister Grejm i ego lyudi v molchanii ushli. Kriki za nimi  prevratilis'  v
pesnyu:
   - Nabeg! Nabeg! Nabeg-nabeg-nabeg!
   Ku-korabl'  prizemlilsya,  i  passazhiry  s   ekipazhem   s   lyubopytstvom
vsmatrivalis' v lyudej - dlinnye cepochki potnyh, gryaznyh, oborvannyh lyudej,
gruzivshih i razgruzhavshih. Korabl' privez pyatiletnij zapas, a  vmesto  nego
uvezet  mnozhestvo  tyukov  krepko   pahnushchej   krasnokrylki,   iz   kotoroj
distillyatory  na  Gerkulese  izgotovyat  lekarstvo.  I  tol'ko  dlya   etogo
sushchestvovala gil'dejskaya Stanciya na Pia-2, i potomu tol'ko v  krasnokrylke
i zaklyuchalas' dlya "Sotni mirov" cennost' Pia-2.
   Vskore Ku-korabl' snova vzletel - vse vverh, vverh, vverh  -  v  grome,
grohote i oblake  raznocvetnogo  tumana.  Grom,  kazalos',  oshelomil  vseh
vnizu. Vse hodili s bessmyslennymi  licami  i  ne  slyshali,  kogda  k  nim
obrashchalis'. Konechno, delo ne v shume. Ne shum oglushil ih. Tochnee, ne  tol'ko
v shume, ne v fizicheskom zvuke vzleta. Drugoj shum zatumanil im golovy. Pyat'
let, pyat' let, pyat' let. Pyat' let - pyat' let - pyat' let.
   I |dran Lomar, uvidev, chto ego bagazh perenesli v zaplesneveloe  gryaznoe
staroe zdanie U-obraznoj formy, kotoroe stanet ego  zhilishchem  na  blizhajshie
pyat' let (esli  tol'ko  on  ne  otpravitsya  kuda-nibud'),  obnaruzhil,  chto
nedoumevaet, chto zhe emu teper' delat'.
   Vtoroj  oficer  Arlan,  "pomogavshij"  emu  ("|to   novaya   reguliruyushchaya
ustanovka? Vam, konechno, zahochetsya smenit' mundir. Vash rang tol'ko TRI, no
menya eto ne volnuet, u nas vsegda mnogo vakansij, vsegda est' i  nikto  ne
prihodit izvne zapolnyat' ih"), vnezapno ostanovilsya, zamorgal i stal bolee
chelovechnym.
   - YA tozhe byl zdes'  novichkom  kogda-to,  -  skazal  on.  -  Zabud'te  o
predstavlenii nachal'stvu; zhdite do zavtra. YA legche  perenoshu  eto,  potomu
chto znayu: cherez pyat' let ya stuplyu na bort Ku-korablya. Nash dom - koloniya na
Kal'ter Kappa - vsego lish' v dvuh perehodah otsyuda. A vot ostal'nye... Nu,
nevazhno. Idemte ko mne, a? Poznakomites' s moej sem'ej. Ne znayu, chto  toki
prigotovili na uzhin, no poest' najdetsya. Ku-den' ih ne trogaet. Potomu chto
oni nikuda ne uletayut otsyuda. Nu?
   |tot malen'kij sedoj neposeda Arlan... i vneshnost', manery - vse v  nem
otdavalo tem obshcheprinyatym, rasprostranennym tipom lyudej, kotoryh tak chasto
vstrechal Lomar doma. I vse zhe v ego predlozhenii byl  kakoj-to  smysl,  ono
davalo vozmozhnost' osmotret'sya, a uzh potom Lomar  ottolknetsya  i  poplyvet
sam. On prinyal priglashenie.
   - Mogu li ya sprosit', Ran, - doma vtoroj oficer ulybalsya  s  formal'noj
vezhlivost'yu, prisushchej ego razryadu, - znakomy li vy s sistemoj Kal'tera?
   - Oh - oh - oh! - vzdohnula ego zhena i  s  privychnym  terpeniem  pozhala
pyshnymi plechami. - Idet tok  s  podnosom  -  otlichno.  Berite  chto-nibud',
mal'chik. Ty tozhe, Arlan. Budem est', pit' i  razgovarivat'...  ved'  cherez
pyat' let my vozvrashchaemsya... - Ona i ee muzh nachali razgovarivat'  s  nim  i
drug s drugom, no on obrashchal na nih malo vnimaniya i ulavlival lish' otryvki
razgovora.
   Muzh: - ...uedinennaya koloniya... Kal'ter Kappa... udivitel'nyj klimat...
nash tip lyudej... soucheniki po Akademii... kak v starye vremena...
   ZHena: -  ...Staraya  Zemlya...  vy  skoree  umrete  zdes'...  uzhasnaya,  i
kolonial'naya, i otdalennaya... uzhasno dlinnye dni... Stancionnye devushki, i
vam, mozhet byt',  dazhe  zahochetsya  ostat'sya...  dostatochno  moloda,  chtoby
zainteresovat'  vas...  vyrosla  zdes'  i  nichego  ne   znaet...   tokskie
devushki...
   Muzh: - ...deshevo... special'nye  premii  dlya  gil'dsmenov...  ohotnich'i
zapovedniki, sovmestnye pohody... veselo... starye vremena...
   ZHena: - ...prochla vse knigi...  hotela  postroit'  plot  i  otpravit'sya
issledovat' sever... pit' i  igrat'...  zhenshchiny  nosyat  teper'  na  Staroj
Zemle?
   Vypivka byla  neplohoj.  (Smert'  rorkam!  -  skazala  privetlivo  zhena
Arlana, podnimaya svoj stakan). Pishcha tozhe. Ran stroil plany.  Otravit'sya  v
razvedyvatel'noe  puteshestvie  kak  mozhno  dal'she.   Opredelit'   istochnik
pahnushchego sol'yu vozduha... Razve Gil'dejskaya  Stanciya  raspolozhena  vblizi
Severnogo morya? Ujti daleko, daleko ot  etih  podlyh  golosov,  tesnyashchihsya
tel... Zdes' byla i doch' Arlana, horoshen'kaya spokojnaya devushka, vse  vremya
molchavshaya. Dom - kopiya  postroek  tridcatiletnej  davnosti.  Ran  perestal
osmatrivat'sya, prislushalsya. Ulovil nit' razgovora, chto-to interesnoe.
   ZHena: - Konechno, nashi toki horosho vymushtrovany, no ostal'nye... nu  vy,
konechno, sami  posetite  Tokitaun.  Sami  uvidite.  Oni  gryaznye,  podlye,
amoral'nye i oh! lenivye.
   Muzh  (blagodushno):  -  Nu,  Linni,  oni  po-svoemu  schastlivy.  Nikakoj
otvetstvennosti... gm... ne  vozrazhaesh',  esli  ya  pereskazhu  Ranu  staruyu
shutku? - hihikan'e. - Znaete,  chto  takoe  horosho  vospitannyj  tok?  Tot,
kotoryj pisaet tol'ko v uglu svoego doma. "Dom" - tak  nazyvayut  oni  svoi
lachugi.
   Lomar kivnul. Podobnye gruppy byli i na drugih mirah.  Dva  plemeni  na
Bernsajd-6. Ryzhevolosye lyudi Gerkulesa, bednye zelenye s Gumbol'dta-6.
   - Toki, - skazal on. - Toki.  Tuzemcy?  Beglecy  otkuda-nibud'?  Starye
knigi ne upominayut o nih. A novyh tozhe nichego... esli ne schitat'  kapitana
Konib'era.  -  On  zasmeyalsya.  Kapitan  Konib'er  -  Myunhgauzen   tret'ego
kosmicheskogo veka.
   - O, da, kapitan Konib'er, - ponimayushche skazala ona. - "Kak ya srazhalsya s
dikimi tokami". "Kak ya srazil toka - ubijcu lyudej  odnoj  rukoj".  "Kak  ya
vstretil otshel'nika na skale Hollou".
   Vtoroj oficer, ochevidno, neznakomyj s pohozhdeniyami kapitana  Konib'era,
izdal zvuk, kotoryj mog byt' i soglasiem, i nesoglasiem, i  hihikan'em,  i
vorchaniem.
   - Mozhno nazvat' ih i tuzemcami, hotya oni nachinali po-drugomu.  Beglecy,
gm, chto-to vrode. O, vy videli kogda-nibud'  obshchij  rasporyadok?  Kak  tam?
_Oficery, lyudi i avtohtony_. Vot oni kto.  Avtohtony,  toki.  Oni  potomki
zdeshnih pervoposelencev eshche do... o, do Pervoj vojny. Ne  znaete  li,  chto
zdes' sluchilos'? Vojna prodolzhalas' 60 let. I v techenie 40  let  zdes'  ne
prizemlyalsya ni odin korabl'.  Oni  byli  predostavleny  sami  sebe.  I  ne
vyderzhali etogo... Net, ne vyderzhali...
   Potomu chto dazhe posle prileta pervogo korablya proshlo dolgoe,  chertovski
dolgoe vremya, prezhde chem priletel vtoroj... I dazhe posle etogo  eshche  ochen'
neskoro nachalos' regulyarnoe soobshchenie i byla osnovana Gil'dejskaya Stanciya.
   _Oni byli predostavleny sami sebe. I ne vyderzhali etogo_.
   V  pervonachal'noe  poselenie  korabli   prihodili   chasto.   Nikto   ne
zadumyvalsya o budushchem. A potom vdrug perestali prihodit'  -  ne  redko,  a
sovsem. S teh por proshli  eshche  dve  vojny,  prervavshie  vse  kommunikacii.
Poselency (kotorye  schitali  sebe  vnachale  poselencami,  ne  bol'she,  chem
nyneshnie rabotniki Gil'd-stancii) vynuzhdeny byli  prisposablivat'sya.  Libo
oni pustyat  korni,  libo  umrut.  Mnogie  umerli.  Obrazovanie,  kul'tura,
social'nye ustanovleniya, nauka, brak - vse ruhnulo i ischezlo. Mestnye toki
bol'she ne byli muzh'yami, zhenami, u nih ne bylo semejnyh familij.
   I eshche mnogogo drugogo. Lomar skazal: - Neudivitel'no, chto oni  odichali.
Dumayu, chto kapitan Konib'er i v samom dele vstrechalsya s nimi.
   - CHto? Net, net, zdes' vse toki priruchennye.  Drugie,  dikie,  zhivut  v
yuzhnoj chasti  kontinenta;  vy  uvidite  ih  zdes',  kogda  oni  pridut  dlya
torgovli. Po mne, tak chem men'she ih vidish', tem luchshe.  Oni  ubivayut  drug
druga, i esli by ne krasnokrylka, kotoruyu oni prinosyat, ya by  skazal:  chem
skoree oni drug druga pereb'yut, tem luchshe. - On hihiknul. -  No  dlya  menya
vse skoro konchitsya. I voobshche  vse  eto  skoro  konchitsya.  S  kazhdym  godom
postupaet vse men'she i men'she krasnokrylki. Lekarstvo, kak  vy  znaete,  -
vot dlya chego ee ispol'zuyut. Razve lyudi tam, v Sta Mirah, men'she  nuzhdayutsya
v lekarstvah ili nashli sinteticheskij zamenitel' krasnokrylke?  No  k  tomu
vremeni, kogda vse konchitsya, ya uzhe budu schastliv na Kal'ter Kappa, i pust'
dikie toki ubivayut drug druga svoimi samodel'nymi ruzh'yami...
   Hihikan'e. Upadok dobychi krasnokrylki nachalsya sravnitel'no nedavno.  Do
poslednego desyatiletiya uroven' dobychi iz goda  v  god  ostavalsya  primerno
odinakovym.  I  v  etom  byla  vina  tokov.  Ibo   tol'ko   oni   sobirali
krasnokrylku. Dikie toki obmenivali ee na metallicheskij  lom  i  seru,  iz
kotoryh izgotovlyali  grubye  ruzh'ya  i  poroh.  Priruchennye  toki  etim  ne
interesovalis' (net, Arlan ne znal, kogda i pochemu oni razdelilis' na  eti
dve gruppy), eda i vypivka - vot vse, chto im bylo  nuzhno.  I,  konechno,  -
hihikan'e - seks. No  dlya  etogo  oni  ne  prodayut  krasnokrylku.  Pravila
rasporyadka ne pozvolyayut nam prodavat' im vypivku. Oni izgotovlyayut ee sami.
Samogon iz kornej mestnogo rasteniya, tokirot. Otvratitel'nyj napitok.
   Tak oni i zhivut. Dajte im nabit' bryuho, napit'sya i he-he-he! -  koe-chto
eshche, i oni budut schastlivy. Lenivy? Vy ne poverite, naskol'ko oni  lenivy.
Ne rabotayut bez  krajnej  neobhodimosti,  predpochitayut  prosto  lezhat'  na
solnce. Ili voevat' drug s drugom... dikie, konechno. Skol'ko zdes'  tokov?
Nikto ne schital. Vo vsyakom sluchae, bol'she chem togo hotelos' by...
   Vskore razgovor zamedlilsya, issyak. Doch' Arlana izvinilas' i vyshla, zhena
vpala v otkrovennuyu dremotu. Vtoroj oficer prochistil gorlo.
   - Eshche rano, - skazal on, - dumayu,  mozhno  nanesti  vizit  vezhlivosti  v
rezidenciyu.
   Ochevidno, vtoroj oficer probezhal  v  ume  stat'i  pravil  rasporyadka  i
prishel k opredelennomu vyvodu.
   Lomar pochuvstvoval sil'noe nezhelanie delat' eto.
   - No... vy govorili... zavtra?
   - O, net. Idemte. Ne formal'noe predstavlenie, vsego lish' vizit. Starik
budet rad videt' vas. Idemte.
   Slugi begali, privetstvovali, zvenel gong, slyshalsya  topot.  Rezidenciya
holodnaya, nezhilaya, hotya nabita mebel'yu i  kartinami,  a  takzhe  shkafami  s
bezdelushkami. Nakonec oni prishli v komnatu so  skrytym  osveshcheniem.  Sluga
derzhal mundir; chelovek, tol'ko chto snyavshij ego, stoyal ryadom. Eshche  kakoe-to
mgnovenie ego figura sohranyala chetkost' ochertanij. Zatem on nachal  kak  by
plavit'sya, tayat', nashel spasenie v bystro podstavlennom kresle  i  upal  v
nego, nakryvshis' parchovym pledom.
   - Akvilas! I novichok!  -  golos  bogatyj,  melodichnyj,  no  s  ottenkom
kapriznosti. - O, eti Ku-dni! Napryazhenie, napryazhenie... -  CHelovek  slegka
nahmurilsya. Zatem ego polnyj rot iskrivila ulybka. - Kogo eto  vy  priveli
syuda, chtoby otvlech' moi  bol'nye  nervy?  Vyp'em  -  my  vse  nuzhdaemsya  v
vypivke. Paren', vypivku, vypivku bystro. - Ego pled raspahnulsya,  obnazhiv
moshchnuyu volosatuyu grud'. Tri slugi - toka, horosho odetye i  sytye  na  vid,
kraem glaza poglyadyvali na Lomara i suetilis' u obil'nogo bara.
   Vtoroj oficer vnov' stal okamenevshim i chopornym.
   - Ser, imeyu chest' predstavit' vam tol'ko chto pribyvshego |drana  Lomara,
rang tri. Lomar, rang tri, eto ego pochtenie  komandir  Stancii  Tan  Karlo
Harb.
   Tan Karlo Harb s naslazhdeniem pokachivalsya v kresle.
   - Nu, s formal'nostyami na etom  pokoncheno.  Otlichno!  Dorogoj  mal'chik!
Pozvol'te pozhat' vashu ruku. Svezhee lico - vy ne mozhete sebe predstavit'...
Hark! YA slyshal pushku, vozveshchayushchuyu zahod solnca.  -  On  hihiknul,  oglyadel
podnos s butylkami, vzyal stakan i znakom predlozhil gostyam sdelat' to zhe. -
Proshu proshcheniya za ssylku na klassikov. YA znayu, chto  klassiki  v  nashi  dni
nepopulyarny... Nashi dni - chto my zdes' znaem o nashih  dnyah,  izolirovannye
na samom krayu imperii, posoh vot - vot vypadet iz  nashih  lishennyh  nervov
ruk. YA govoryu inoskazatel'no.
   Nadeyus', vy lyubite vypit', novichok. Moi rebyata neploho gotovyat vypivku.
|ti   toki   bespolezny   voobshche-to,   za   nimi   prihoditsya   ezheminutno
prismatrivat';  hotya,  chto  kasaetsya  moih  parnej,  ih  predannost'   mne
nesomnenna, da i ya sdelal dlya nih nemalo.
   Ego  bol'shie  olivkovogo  cveta  glaza  vnimatel'no,   sverhu   donizu,
rassmatrivali  Lomara,  otmechaya  strojnuyu  figuru,   neobychajno   korotkie
kashtanovye volosy, gustye  brovi,  kritichnyj  rot,  uverennyj  podborodok,
muskulistye ruki i nogi.
   - Poskol'ku oficial'no vy eshche ne zdes', - skazal  komandir  stancii,  -
pozvol'te mne - vy izvinite menya za nazojlivost' - pozvol'te  mne  vse  zhe
sprosit': chto delaet zdes', na krayu sveta, takoj umnyj, horoshij mal'chik?
   Lomar ulybnulsya. Ego mnogie uzhe sprashivali ob etom,  odnako  Tan  Karlo
Harb emu nravilsya.
   - Vy obnaruzhite, ser, v oficial'nyh dokumentah, kogda ya peredam vam  ih
zavtra pri oficial'nom predstavlenii, - skazal on, - chto moj obychnyj  rang
tri. No na vremya komandirovki ih svetlosti direktorat Gil'dii  predostavil
mne prava sed'mogo ranga. Moe poruchenie zaklyuchaetsya v tom, chtoby  vyyasnit'
prichinu  sokrashcheniya   proizvodstva   krasnokrylki   i   ispol'zovat'   vse
vozmozhnosti dlya uvelicheniya proizvodstva.
   On pochuvstvoval, kak vtoroj oficer ryadom  s  nim  zastyl  v  izumlenii,
videl, kak vytyagivaetsya lico komandira  Stancii.  Glaza  olivkovogo  cveta
stali bol'she. Puhlye  volosatye  pal'cy  obhvatili  stakan,  podnyali  ego.
Avtomaticheski ili umyshlenno Tan Karlo Harb provozglasil tradicionnyj tost:
   - Smert' rorkam!





   _Krasnokrylka_ (inache imenuemaya muskusnym yablokom i muskusnym drakonom,
obedom  rorkov  i  krasnym  semenem).  Stebel'  ne  sobirayut;  mozhet  byt'
ispol'zovana...
   Lomar  otbrosil  zachitannyj  ekzemplyar  Harrela  "Torgovaya   farmakopeya
vneshnih  mirov".  Tridcat'  pyatoe  povtorenie  dvadcatogo  izdaniya   davno
ustarelo, odnako v novom  variante,  kotorye  prosmatrival  on  na  Staroj
Zemle, govorilos' to zhe samoe. Ochevidno,  Gil'diya  Vtoroj  Akademii  Nauki
Torgovli i  Iskusstva  ne  nashla  zamenitel'  i  ne  sintezirovala  drugoe
sredstvo; ochevidno, neobhodimost'  v  rastenii  byla  po-prezhnemu  velika,
nastol'ko velika, naskol'ko vozmozhno v eto ustaloe  vremya.  Inache  emu  ne
prisvoili  by  vremenno  sed'moj  razryad  i  ne  poslali  by   uvelichivat'
proizvodstvo.
   Delo ne v tom, chto emu otvodilos' na vypolnenie zadachi celyh pyat' nichem
inym ne zanyatyh let; i ne v tom, chto tridcatichasovoj oborot  Pia-2  vokrug
svoej osi delal posleobedennyj otdyh  kak  fizicheskoj,  tak  i  social'noj
neobhodimost'yu; net, vsya atmosfera etoj planety smertonosna dlya bystroty i
energii. On  skazal  sebe,  chto  zdes'  est'  celyj  netronutyj  kontinent
razmerom s Novuyu Zelandiyu, kotoryj zhdet ego. No on eshche  ne  prinimalsya  za
rabotu.
   On obnaruzhil, chto na svoej krovati mozhet sosredotochit'sya tak zhe, kak za
pis'mennym stolom. Samye  razlichnye  postoronnie  mysli  prihodili  emu  v
golovu. _Oficery, lyudi i avtohtony_, naprimer. Pervye,  ochevidno,  bol'she,
chem lyudi, vtorye - men'she. I kak dolgo zdes', na  Pia-2,  byl  vsego  odin
"oficer"? I kto on byl, etot  odin?  Neuzheli  komandir  Stancii  otpravlen
syuda... soslan... iz-za etoj osobennosti? Ili ego otnoshenie k lyudyam vsegda
bylo takim i lish' zdes' vystupilo na poverhnost', kak budto  otorvannost',
izolirovannost'  smyla  s  ego  lica  grim?  Vo   vsyakom   sluchae   starik
prisposobilsya, byl schastliv. Lomar znal lyudej pohuzhe, chem komandir.
   _Oficery, lyudi i avtohtony_. Glupaya fraza, tipichnaya fraza  oficial'nogo
dokumenta. _Toki_. Oskorbitel'noe nazvanie, osobenno kogda ego ispol'zuyut,
chtoby otgranichit' ot lyudej, no sami toki  ego  prinyali.  Staruha,  kotoraya
pribiraet ego pomeshchenie, naprimer.
   - Dva toka i chelovek hotyat videt' vas, - skazala ona emu utrom.
   CHelovek - staryj "kep" Konders,  prishedshij  pokazat'  emu,  kakoj  put'
prodelyvaet kipa list'ev krasnokrylki v  svoem  medlennom  dvizhenii  cherez
sushil'nye navesy toki-sklada, gde on rasporyazhalsya. Toki -  Bol'shoj  Tok  i
SHorti, tak oni nazvali sebya. A vopros ob ih nastoyashchih imenah vyzval tol'ko
nedoumennye vzglyady i ulybki.
   _Krasnokrylka_. Ee list slegka napominaet krylo. Dlinnyj i shirokij,  on
vyrastaet iz  myasistogo  steblya,  i  Bol'shoj  Tok  obrubaet  list'ya  svoej
motygoj. Cvet list'ev -  krasnyj  s  razlichnymi  ottenkami,  ot  alogo  do
malinovogo.
   - Zdes' eshche sovsem svezhie rasteniya, vy  mozhete  rassmotret',  -  skazal
starik. - No esli ostavit'  ih  tokam,  rasteniya  budut  lezhat',  poka  ne
smorshchatsya, vysohnut i stanut korichnevymi,  da.  Vot  dlya  etogo  vy,  Ran,
zdes'. CHtoby bylo pobol'she rastenij. I chtoby zashchitit' etih bednyh  pisunov
ot rorkov. Esli by ne  my,  rorki  vskore  ovladeli  by  vsej  planetoj  i
ochistili by ee, da. O, dobroe utro! Malo li ya ih strelyal v svoe vremya,  a,
Bol'shoj Tok?
   I Bol'shoj Tok, podnyav glaza ot svoih gryaznyh bashmakov, skazal:
   - O, da, mist kep, o, da.
   Lomar vozrazil:
   - No zachem, kep? YA hochu skazat', zachem v nih  strelyat'?  Razve  oni  ne
bezopasny, esli ne napadat' na nih pervymi?
   Notka nedoumeniya v nalityh krov'yu glazah starika.
   - Vy uznaete raznicu, - skazal starik. - Vy ne pervyj, kto  prihodit  s
veroj v knigi, napisannye trista let nazad, da. Vy sprosite  etih  parnej,
oni znayut, oni vam otvetyat. Rasskazhi emu o rorkah, Bol'shoj Tok. Davaj.
   Bol'shoj  Tok  perestal  chesat'  pod  myshkami,  gde  belaya  kozha   rezko
otlichalas' po cvetu ot ostal'noj poverhnosti tela. On  tut  zhe  vzdrognul,
trizhdy plyunul i pogruzil noski botinok v gryaz'.
   - O da, - skazal on nizkim golosom. - My vse umerli by, esli by lyudi ne
zashchitili nas ot paukov...
   - Paukov?
   - Tak oni nazyvayut rorkov. Davaj, Bol'shoj Tok, rasskazhi emu o tom,  kak
ty byl mal'chikom...
   - Da, mist kep. Kogda ya  byl  mal'chikom,  my  zhili  v  dome  daleko  ot
Tokitauna. Moya mama poshla zanimat' ogon', potomu chto u nas v dome ne  bylo
ognya. A ogon' byl daleko. A u mamy malen'kie  deti.  Uzhe  nastupila  noch'.
Noch'yu my dolzhny spat'. A kogda prishla domoj mama s ognem,  odnogo  rebenka
my ne nashli. Potomu chto vokrug krichali krajbebi. A my  ne  mozhem  skazat',
kto krichit: krajbebi ili nastoyashchij rebenok...
   Bol'shoj Tok prodolzhal mnogoslovno rasskazyvat' svoyu  istoriyu,  a  Lomar
molchal. On vnezapno predstavil sebe  etu  dilemmu...  Kak  mozhno  otyskat'
plachushchego rebenka, chelovecheskogo rebenka, kogda vse derev'ya, kusty i travy
polny malen'kimi nasekomymi - drevesnym sozdaniyam, chej krik vo  vsem  mire
byl by prinyat za plach rebenka?
   - Potomu chto rebenok tol'ko nauchilsya hodit'. Noch'yu,  kogda  my  usnuli,
on, navernoe, vyshel iz doma. My i iskali, i zvali. A potom uslyshali... uh!
   Lico ego iskazilos' ot straha. SHorti  zadrozhal.  Konders  posmotrel  na
Lomara, kotoryj sprosil:
   - CHto uslyshali?
   - Uslyshali _pauka_. Blizko. On krichal: "Rork, rork!" I  my  znali,  chto
eto pauk, potomu chto on rorkal. My ubezhali v  dom,  a  na  sleduyushchij  den'
snova iskali i nashli nemnogo krovi tut, nemnogo krovi tam. No my ne  nashli
rebenka. Pauk vzyal ego i s容l. Da.
   Nastupilo molchanie. Lomar pochuvstvoval oznob. S  trudom  verilos',  chto
eto ne skazka. Konders skazal tak zhe spokojno, kak budto obsuzhdal utrennee
menyu ili budto oni byli odni:
   - Vot vam i _toki_. Ubegayut ot straha i ostavlyayut  rebenka  na  milost'
rorka. Glupye, truslivye, bespoleznye pisuny, vot kto oni takie.  Konechno,
devushki, da...
   Konders zarzhal.
   - Vy skoro ispytaete eto s odnoj iz tokskih devushek, ya dumayu, -  skazal
on. - Oni ne upirayutsya, vovse net. Vse nashi molodye lyudi imeyut ih, da.  Za
den'gi, ukrasheniya ili prosto dlya razvlecheniya oni soglasny  na  vse.  O,  ya
znayu eto - dobrogo utra! YA pereproboval ih  sotni.  I  ya  zdes'  ne  samyj
provornyj, da. - Ego pokrasnevshie glaza oglyadeli  Lomara,  kak  by  brosaya
vyzov, guby krivilis'.
   Lomara v dannyj moment ne zanimala mysl' o devushke, takoj zhe, kak eti -
Bol'shoj Tok i SHorti. Konechno, eta mysl' imela  opredelennyj  akademicheskij
interes, i na budushchee otkazyvat'sya ot nee ne stoilo.
   Neohotno  v  svoej  posteli   v   komnate   zdaniya   U-obraznoj   formy
(Gil'd-stanciya imela mnozhestvo  pomeshchenij,  tak  kak  byla  rasschitana  na
gorazdo bol'shee kolichestvo personala) on pereshel k bolee  srochnym  mestnym
zadacham.  Mysl'  ego  vernulas'  k  zamechaniyu  vtorogo  oficera  Arlana  o
vozmozhnosti  otyskat'  zamenitel'  ili   sinteticheskuyu   formu   ekstrakta
krasnokrylki... ne ochen' realisticheskoe zamechanie.  Vprochem,  Arlan  vsego
lish' besedoval.
   Razve v nashi dni hot' v kakoj-to oblasti delayutsya otkrytiya?  Nikogda...
ili pochti nikogda. Nikto ne ishchet nichego novogo, nikto dazhe i  ne  pytalsya.
Nikto ne hochet bespokojstva. Esli tak budet  prodolzhat'sya,  vozmozhno,  vse
chelovechestvo pridet k tomu, k chemu prishli toki.
   Priruchennye toki... zabroshennye zdes',  na  klochke  territorii  naverhu
kontinenta.  Brodyashchie  po  Severnomu  Toklendu,  zemle  tokov,  sobirayushchie
krasnokrylku, peretaskivayushchie kipy rastenij  k  svoim  zlovonnym  lachugam,
zdes' obrubayushchie list'ya i otdayushchie ih gil'dsmenam vzamen na  raspiski,  za
kotorye mozhno kupit' iznoshennuyu odezhdu ili nedobrokachestvennye produkty so
skladov Stancii. Vyrashchivayushchie zhalkie posevy. Dejstvuyushchie kak samaya deshevaya
rabochaya sila na Stancii i u ee personala. Zameshivayushchie gorshki  tokirota  i
pozhirayushchie ego, ne dozhidayas', poka on  perebrodit  polnost'yu...  P'yanstvo,
draki,  orgaisticheskie  snosheniya.   Lezhashchie   celymi   dnyami   i   spyashchie.
Razvratnichayushchie. Dremlyushchie na solnce.
   - Bolen. Da. Bolen. Bolen. Ne mogu segodnya rabotat'. Bolen...
   Kazalos', ego zadanie  provalilos'  eshche  do  togo,  kak  on  nachal  ego
vypolnyat'.
   Stoya na pokrytoj  vysohshej  travoj  ploshchadke  u  navesov,  ohvatyvaemyj
tyazhelym muskusnym zapahom, vremya ot vremeni otbrasyvaemym solenym  morskim
vetrom, Lomar sdelal pervuyu popytku.
   - Poslushajte... Pochemu by vam ne prinosit' bol'shij  gruz  krasnokrylki,
a, toki?
   - Ne mozhem, mist Ran. Slishkom tyazhelo.
   - Da, no slushajte dal'she. Vy vidite etu krasnokrylku.  Vytaskivaete  ee
vmeste s  kornyami.  Gruzite.  Tashchite  ee  syuda;  zatem  obrubaete  koren',
stebel'. I prodaete lish' list'ya. Nu, neuzheli ne  yasno?  Esli  vy  obrubite
korni i stebel' na meste, vy smozhete prinesti gorazdo bol'she list'ev.
   Tupye vzglyady, pochesyvanie.
   - Ponimaete...  polovina  vashej  raboty,  mozhet,  i  bol'she  uhodit  na
peretaskivanie kornej i steblej, imenno teh chastej rasteniya,  kotorye  nam
ne nuzhny. Zachem zhe ih  tashchit'?  Esli  vy  budete  postupat'  po-moemu,  to
prinesete gruz, kotoryj ves' pol'zuetsya sprosom. Ne delaya bol'shoj  raboty,
vy smozhete poluchit' bol'she deneg... ponyatno?
   Net,  im  ne  bylo  ponyatno.  Tak  vsegda  delali.  Tak  nuzhno  delat'.
Po-drugomu nikogda ne delali. Delayut tak, kak delayut. Ne delayut  tak,  kak
ne delayut. V etom toki. No... No _nuzhny li sami toki_?
   Oficer po torgovle sidel v svej kontore, glyadya na butylku, postavlennuyu
tochno v centre stola. Utro proshlo tol'ko napolovinu. On provel  chas  pered
zerkalom, uhazhivaya za svoimi dlinnymi ryzhimi  usami.  Kogda  voshel  Lomar,
Reldon medlenno otorval vzglyad ot butylki. Na  ego  dlinnom  blednom  lice
nachala rasplyvat'sya shirokaya ulybka.
   - Reldon! YA...
   - Posmotrim, chto eti d'yavoly prislali mne v podarok, - skazal Reldon. -
Vyp'em. - On  upersya  ladonyami  v  stol,  sobirayas'  podnyat'sya,  no  Lomar
poprosil ego ne vstavat'.
   - Reldon, ya prishel, chtoby skazat' vam...
   - Skazhete - za vypivkoj. Pover'te, togda ya rasslyshu gorazdo luchshe. - Na
svetlo-korichnevoj stene naklonno visela edinstvennaya fotokartochka. Molodye
lyudi v mundirah. Klass Reldona v Akademii. Fotografiya pokryta pyl'yu. Krome
nee, v komnate nichego ne  bylo:  ni  semejnyh  portretov,  ni  kartin,  ni
suvenirov, ni katushek s zapisyami - nichego, krome butylki na stole.
   - Spasibo, spasibo,  dlya  menya  slishkom  rano.  Menya  zanimaet  vopros,
kotoryj...
   Ulybka Reldona uvyala.
   - Dlya menya eto _ne slishkom_ rano. Esli tol'ko est'  zakonnyj  povod.  V
odinochku dejstvitel'no pit' ranovato. Poetomu ya  i  zhdal.  No  v  kompanii
pochemu by ne vypit'? A? Konechno.
   Vo vremya razgovora  ego  blednye  ruki  s  vystupayushchimi  sinimi  venami
dergalis'. Lico Lomara vyrazilo neohotnoe soglasie,  Reldon  podprygnul  i
tak rezko otkryl stennoj shkaf s nadpis'yu "Osoboj vazhnosti",  chto  stoyavshie
tam stakany zazveneli.
   - Smert' rorkam! - privetlivo skazal Reldon.  On  nalil  sebe  nemnogo,
voprositel'no vzglyanul na Lomara, nalil eshche... - I smert' rorkam!
   - A chto takoe eti rorki? - Lomar ostorozhno prigubil. ZHidkost' v stakane
okazalas' krepkoj.
   Lico Reldona iskazilos':
   - Vy nikogda ih ne videli?
   - A vy?
   Razmahivaya stakanom, Reldon vypyatil guby.
   - Da. Uzhasnye sozdaniya. Konchajte svoyu porciyu. Vyp'em eshche?
   No Ran ne hotel.
   - Net, ya hochu rasskazat' vam o svoej idee... - slova vyhodili s trudom.
- Toki... naprasnyj trud... naprasno  zatrachennoe  vremya...  nevozmozhnost'
vnesti v ih rabotu dazhe neznachitel'nye izmeneniya...
   - Poslushajte. Nuzhny li vam toki? Zachem oni nam?
   Reldon koso vzglyanul na nego, neobychnaya  mysl'  s  trudom  dohodila  do
nego.
   - No, vo imya ada, kto zhe budet sobirat' eti vonyuchie muskusnye semena?
   Sverkaya glazami, oblizyvaya guby, Lomar polozhil  ruku  na  plecho  svoego
sobesednika.
   - Budem vyrashchivat' ih! - Vot ono! Slovo  skazano.  -  Vysazhivat'  ih  i
vyrashchivat'! V kachestve eksperimenta, no eto delalos'. I ob etom napisano v
staryh knigah. Pered Pervoj vojnoj okolo pyati kvadratnyh kilometrov  zdes'
byli zasazheny krasnokrylkoj. Vy razve etogo ne znali?
   - Mmm. Net. Ne znal. Konchajte vashu...
   No Lomar pytalsya ubedit' ego.  Razve  on  ne  vidit?  Razve  Reldon  ne
ponimaet? Gil'diya hochet, chtoby proizvodstvo krasnokrylki vozroslo - i  vot
put' dlya etogo. Pravda, tut net pod rukoj agrotehnicheskogo oborudovaniya  -
_no ego mozhno i sdelat'_!
   - Sdelat'? - pohozhe, Reldon nikogda ne slyshal etogo slova.  -  Kak  eto
sdelat'?
   - Improvizirovanno. Vzyat', naprimer, eti skimmery...
   Skimmery. Vyrazhenie slabogo interesa sovershenno ischezlo s lica Reldona.
Skimmery. Ne ego delo. |to delo inzhenera.  CHopornyj  Manton,  sumasshedshij,
kotoryj kotoryj vsegda boitsya za svoi skimmery... Povidajtes' s  nim.  |to
ne kasaetsya Reldona. Skimmery.
   - Ne kasaetsya? CHert poberi!  Vy  ved'  torgovec.  Razve  zdes'  vedetsya
torgovlya chem-nibud', krome krasnokrylki? Direktorat prikazyvaet  uvelichit'
ee proizvodstvo...
   Dlinnye, blednye pal'cy Reldona, slegka drozha -  tri  porcii  spirtnogo
vosstanovili ego ravnovesie, - laskali izvivy usov. On, kazalos',  v  etih
izvivah obretal uverennost'.
   - Nu, vidite li, moj mal'chik. Gil'diya. Direktorat. Ih prikazy. Mmm. Nu,
da. No vy zabyvaete. |ti prikazy obrashcheny k vam. Oni ne obrashcheny ko mne. YA
ne hochu etim zanimat'sya. CHto ya i delayu. O, i etogo mnogo. Ochen' mnogo.  No
ya uspevayu vovremya ko dnyu prileta Ku-korablya.
   Vy entuziast.  |to  neobychno.  |to  ochen'  neobychno.  Lyudi  segodnya  ne
entuziasty.  CHto  podelaesh'?  Tri  galakticheskie  vojny.  YA  na  desyat'  -
dvenadcat' let starshe vas. I edinstvennaya veshch', kotoraya vnushaet mne  kaplyu
entuziazma, vot eto, - on kosnulsya butylki rukoj, - a inogda, - on  ukazal
na niz zhivota, - vot eto. No bol'shej chast'yu _eto_. V mire net nichego,  net
nichego, iz-za chego  stoilo  by  volnovat'sya.  Itak,  mm...  itak...  -  On
poglyadel na Lomara, pomigal. Oblizal guby. Podvigal rukami. Potom kakaya-to
mysl' prishla emu v golovu - odna iz nemnogih, kotoryh  on  ne  izbegal.  -
Smert' rorkam!
   Dlinnyj angar, gde nahodilis' dvadcat' stancionnyh skimmerov, mog legko
vmestit' i dvesti. Ochevidno, ispol'zovalis' oni krajne  redko.  Da  i  dlya
chego? Dlya razvedki? Dlya dobychi? No kto i kogda  chem-nibud'  interesovalsya.
Desyat' mashin, nahodivshihsya na konservacii, voobshche  snyaty  s  gusenic.  Eshche
pyat' razobrany k tomu momentu, kogda Lomar, serdityj i razdrazhennyj, voshel
vnutr'.
   Vymazannye maslom toki medlenno protirali detali skimmerov pod holodnym
vzglyadom inzhenera v nakrahmalennom mundire, iz-za kotorogo  on  i  poluchil
svoe  prozvishche  Starchi  [starchi  (angl.)  -   chopornyj,   nakrahmalennyj].
Ostal'nye pyat' skimmerov stoyali, sverkaya chistotoj.  Rabota  nad  nimi  uzhe
okonchena. Kazhdyj iz nih vydelyal,  kazalos',  zapah  krepkih  specificheskih
duhov, kotorymi inzhener rastiral svoe upitannoe telo.
   Otlet Ku-korablya neskol'ko umen'shil obychnuyu ozabochennost' Mantona... On
bol'she ne brodil vokrug skimmerov, chto-to  bormocha.  "Snachala...  vyp'yu...
potom... syadu na bort... osmotryus'... proedus'... potom... nu... nu..." On
lish' slegka povernul golovu k voshedshemu Lomaru. CHerez neskol'ko mesyacev on
nastol'ko rasslabitsya, chto nachnet ulybat'sya... Lish'  odin  raz  v  istorii
sluchilos' tak, chto  Ku-korabl',  vzletev,  prizemlilsya  vnov'.  Povtorenie
etogo ne isklyucheno. Manton ne chuvstvoval sebya v bezopasnosti. Den' za dnem
i mesyac za mesyacem on budet  stanovit'sya  vse  bolee  bezzabotnym...  poka
strelki pyatiletnego ciferblata chasov ne dojdut  do  poloviny...  a  potom,
mesyac za mesyacem i den' za dnem, on snova  budet  pogruzhat'sya  v  strah  i
ozabochennost'. Nikto ne znal, chego stoili emu Ku-dni, ob etom  mozhno  bylo
tol'ko dogadyvat'sya. I nikto ne dogadyvalsya, kogo on opasaetsya i  kto,  po
ego mneniyu, mog by zavlech' ego na bort i privesti k pugayushchemu koncu.
   On osmotrel Lomara, kak neposredstvennuyu opasnost',  potom  vernulsya  k
nablyudeniyu za chistkoj mashin. Telo ego  ne  rasslabilos',  mundir,  tak  ne
sootvetstvuyushchij pomeshcheniyu angara, ne morshchilsya. On  bez  vsyakogo  vyrazheniya
vyslushal izlozhenie planov Lomara. Bez vyrazheniya. Bez kommentariev.
   Neterpelivyj, razdrazhennyj, Lomar posle korotkogo molchaniya sprosil:
   - Nu, chto vy skazhete?
   Molchanie. Potom:
   - O chem?
   -  O  _chem_?  Ob  ispol'zovanii  skimmerov  dlya  vyrashchivaniya  i  uborki
krasnokrylki... Vse, v chem my nuzhdaemsya, eto prostejshie prisposobleniya, ih
mozhno sdelat' zdes'. Nemnogo opustit' skimmery, na neskol'ko dyujmov...  my
obsudim detali pozdnee, v processe raboty... togda my ne budem zaviset' ot
tokov. Ponyatno? Sami budem davat' produkciyu... Nu, chto zhe vy skazhete?
   Manton skazal:
   - Net.
   Lomar pochuvstvoval, kak k nemu vozvrashchaetsya golovnaya bol', muchivshaya ego
v poslednie chasy na Ku-korable. Boleznenno zastuchalo v viskah.
   - Pochemu net?
   - |to ne moya rabota. YA ne obyazan zanimat'sya krasnokrylkami.
   Lomar zakrichal. Toki, s licami, pokrytymi gryaz'yu, posmotreli  na  nego.
Ne obyazan zanimat'sya _krasnokrylkami_? - zakrichal Ran. Kogda oni  vse,  do
odnogo cheloveka, obyazany zanimat'sya tol'ko odnim - krasnokrylkami. Neuzheli
Manton polagaet, chto nahoditsya zdes' tol'ko dlya togo,  chtoby  razbirat'  i
sobirat' skimmery? Snova, snova i snova.
   - Net... - skazal Manton. - U nas est' odin flajer i odin kater, ya i za
nih otvechayu.
   - No ved' oni ne nuzhny sami po sebe!
   Nakrahmalennyj chelovek kivnul:
   - Vse vyhodit iz stroya. Zapasnyh  chastej  net.  Nado  chistit',  chinit'.
Nel'zya, chtoby oni byli neispravny.
   - Vy zabotites' o nih. No dlya chego?
   Pozhatie plechami.
   - Ne moe delo. Mozhet, na sluchaj krajnej neobhodimosti... Moya  rabota  -
soderzhat' v  gotovnosti  eti  mashiny.  Ne  moya  rabota  -  riskovat'  imi.
Vyrashchivat' krasnokrylku? YA nikogda ob etom ne  slyshal.  Dlya  etogo  nel'zya
ispol'zovat' skimmery. Net.
   Net.
   Net.
   Net.
   - Moj dorogoj mal'chik. - Komandir Stancii hihiknul. Smotrel,  ulybayas',
na Lomara, ozhidaya, chto tot v otvet tozhe hihiknet ili  hotya  by  ulybnetsya.
Ego ozhidaniya ne opravdalis'.  Polnoe  lico  komandira  slegka  pomrachnelo,
potom  priobrelo  obychnoe  dobrodushnoe  vyrazhenie.  On  pomahal  rukami  i
prochistil gorlo. - Vy prosite menya delat' to,  chego  ya  nikogda  ne  delal
ran'she. Nikto ne delala etogo ran'she.
   -  No  eto  mozhno  sdelat'.  Odnazhdy  eto  uzhe  sdelali  -   vyrashchivali
krasnokrylku, pered pervoj vojnoj...
   Net, net, net. T'fu ty! Ne eto imel v vidu komandir. On  voobshche  nichego
ne imel v vidu.
   -  Narushenie  obychnogo,  -  skazal  on,  po-prezhnemu  zhestikuliruya.   -
Izmenenie. Ryskat' vokrug i izmenyat' privychnoe. My  ne  mozhem  dejstvovat'
tiranicheskim obrazom. I vse znayut svoi obyazannosti. Nikto ne  vmeshivaetsya.
Delo Reldona - torgovlya. On eyu zanimaetsya. Slishkom mnogo  p'et,  da,  ya  s
vami soglasen, - hihikan'e, - no my zdes'  liberal'no  nastroeny.  U  tela
est' svoi potrebnosti, nel'zya zakovyvat' ego v kandaly. _Net_.  Glavnoe  -
on delaet svoyu rabotu. I Manton, starina Manton, imeet  svoi  obyazannosti.
Motory. Dvigateli. Sderzhit ih v ispravnosti i  v  polnoj  gotovnosti.  Mne
nuzhen skimmer - "Manton, moj skimmer". Smotrish' - vot  i  moj  skimmer.  I
govorit' ne o chem. Nu...  Razve  mogu  ya  nosit'sya  povsyudu,  vmeshivat'sya,
trebovat' togo, chego ne bylo ran'she? Net, konechno, net.  Tochno  tak  zhe  v
rezidencii. YA ne mogu otpravit'sya na kuhnyu i govorit' svoim tokam: "Parni,
zhar'te tak, tushite tak"... Oni znayut, kak eto nuzhno delat'. I oni  delayut.
Oni vse dlya menya sdelayut, umrut. Tol'ko skazhi im: "Umri!" - i vse. YA  lish'
skazhu, i oni...
   - Ser.
   - ...Perevernutsya i upadut mertvymi.
   - _Ser_!
   - Vy |dran Lomar. Povyshaete svoj golos. O da, vy eto delaete. YA chelovek
s shirokimi vzglyadami. YA terpim. Odnazhdy zhena nekogo cheloveka prishla ko mne
v kabinet bez priglasheniya, i znaete, chto ona sdelala? Ona upala na  koleni
i molilas' za menya! O, skazhu vam, ya ne  znal,  kuda  mne  smotret'.  No  ya
vyslushal ee. Da. No vsemu est' predel. U vas vremennyj rang sem'.  No  mne
ne nuzhno  vam  napominat',  chto  menya  ne  ostanovit  vash  rang.  YA  zdes'
komandir... I, pozhalujsta, malysh, pozhalujsta, ne povyshajte svoj  golos  na
menya. Ty tak hripish', delaya eto.
   - Teper' chto my mozhem sdelat'...  -  Tan  Karlo  Harb  podnyal  brovi  i
potrogal nizhnyuyu gubu  konchikom  tolstogo  yazyka.  -  YA  vsegda  gotov  vas
slushat'. Prihodite vecherom v rezidenciyu. My pouzhinaem, vyp'em. U menya est'
likery i tyuki drugih delikatesov, chto dostavlyayutsya na  Ku-korablyah.  Nikto
nas ne potrevozhit. |ti bezdel'niki toki uberutsya i ostavyat nas odnih. I my
pogovorim. I vas budu slushat'.
   On vstal, ulybnulsya, pohlopal Lomara po plechu, obnyal  ego  za  taliyu  i
povel k dveri.
   - Itak, vecherom v desyat'? - sprosil on.
   - Vecherom v  desyat',  -  soglasilsya  udruchennyj  Lomar.  I  razgovor  i
slushanie, on byl uveren, ne dadut emu nichego.  Komandir  vryad  li  zahochet
chto-to predprinyat'. I Lomar chuvstvoval, chto v ego tepereshnem sostoyanii  on
i ne budet starat'sya ego ubedit'.
   Snaruzhi, na shirokoj lestnice-ulice,  obramlennoj  ogromnymi  derev'yami,
kotorye zdes', kazalos', rosli luchshe, chem na rodine, staryj tok s  bidonom
na golove zaunyvnym  golosom  predlagal  morskih  kvirkov.  Cvetushchie  lozy
obvivalis' vokrug derev'ev, ih grozd'ya ispuskali oblaka zhemchuzhnoj  pyl'cy,
kogda ih pokachival  briz.  ZHeny  stancionnyh  chinovnikov  boltali  drug  s
drugom, slugi nesli za nimi  korziny  s  dikimi  i  domashnimi  produktami,
prodavaemye na tak nazyvaemom "bazare", poskol'ku tokam ne hvatalo energii
raznosit' produkty po ulicam. Mnogo bylo i muzhchin v mundirah - obyazannosti
ih byli tak neobremenitel'ny, chto prinimalos' lyuboe ob座asnenie  otsutstviya
- ot neobhodimosti pozavtrakat' do poseshcheniya drugogo chinovnika.
   Pered nim s ulybkoj ostanovilas' doch' vtorogo oficera Stancii Arlana.
   |to byla vtoraya ili tret'ya ih vstrecha posle pervogo znakomstva  v  dome
ee roditelej. Sejchas ona nastol'ko otlichalas' ot toj devushki iz pervoj  ih
vstrechi, kak budto to byla smutno umen'shennaya cherno-belaya  fotografiya.  On
tak i ne znal, chto ee zastavilo v tot pervyj vecher ujti iz-za stola.
   - Privet, Lindel, - skazal on.
   V nej ne bylo nichego neobychnogo,  v  etoj  devushke,  i  vse  zhe  on  ne
vstrechal eshche takih privlekatel'nyh zhenshchin. V  ego  mozgu  mel'knula  fraza
"dikaya kolonial'naya devushka". Ona, konechno, ne byla dikoj v tom smysle,  v
kakom yavlyaetsya dikim nepriruchennyj zver'. No chto-to v nej bylo takoe,  chto
ne moglo sushchestvovat' na planete s problemami ulichnogo  dvizheniya.  Bluzka,
kotoraya na Staroj Zemle uzhe desyat' let kak vyshla iz mody, no sovsem novaya,
zapravlennaya  v  bryuki,  sshitye  horoshim  portnym  i   yasno   ocherchivayushchie
privlekatel'nye bedra.
   - |j, Ran, - skazala ona, berya ego za ruku.  Oni  poshli  ryadom,  i  ona
prodolzhala derzhat' ego za ruku. Esli by eto bylo v uedinennom meste, on by
ne udivilsya  tak,  no  udivlenie  tut  zhe  ustupilo  mesto  instinktivnomu
ponimaniyu. Ona byla rebenkom, kogda vpervye pribyla syuda, i dlya  nee  bylo
estestvenno idti, vzyavshis' za ruku lyubogo vstrechnogo muzhchiny... ona tak  i
prodolzhala postupat'. |to ne v obychayah mira izvne. No ej ob etom nikto  ne
govoril.
   - |j, Ran, - povtorila ona, krepko pozhimaya ego ruku i glyadya emu v lico.
Ona ulybalas'. On otvetil ej neskol'ko  vynuzhdennoj  ulybkoj,  no  vse  zhe
otvetil. Ona kivnula i snova ulybnulas'. Mnogoe v nej  napominalo  mat'  i
sovsem nemnogo otca, razve lish' glaza.
   Nel'zya skazat', chtoby Lomar uvleksya eyu, no ona byla takoj novoj,  takoj
vozbuzhdayushche svezhej, chto ponevole privlekala k sebe. I,  konechno,  ona  emu
nravilas', i chem dal'she, tem bol'she.
   Beregovaya tropa zakanchivalas' na vershine obryva.
   - Itak, eto Severnoe more, - skazal on. Ono zelenoe i, naskol'ko on mog
videt', vse pokryto belymi polosami povtoryayushchegosya risunka ne  stol'ko  ot
vetra, skol'ko ot mikroskopicheskih form  morskoj  zhizni.  More  uhodilo  v
beskonechnuyu dal'.
   - Da, - skazala Lindel. Ona ukazala na chto-to na krayu gorizonta. -  Von
tam Severnyj holod.
   - CHto? Gde? |to pyatno? V samom dele?
   Ona zasmeyalas'.
   - Net, eto nepravda. Novichkam vsegda tak govoryat. Otsyuda nel'zya uvidet'
Severnyj holod. |to tol'ko oblaka. Otec mne govoril, chto vash obychnyj  rang
tri, a vremennyj sem'. |to ochen' neobychno. Znaete chto, Ran? ("CHto?"). Esli
vy  vypolnite  eto  zadanie  -  uvelichite  sbor  krasnokrylki,  to   srazu
pereskochite cherez chetyre ranga. Da, vy  mozhete.  Direktorat  sdelaet  eto,
klyanus'. Dast vam postoyannyj sed'moj rang. Togda vy  smozhete  v  pyat'desyat
let vyjti na pensiyu. Esli zahotite. Smotrite...
   Ona naklonilas' i zacherpnula chto-to.
   - ...morskoj kvirk. Staryj tok Deddi, dolzhno byt', uronil ego iz svoego
vedra. - Ona sdavila ego, zhivotnoe otkrylo chto-to napominayushchee rot, izdalo
pisk - kvirk, kviiirk, kviiirrrkk, - zakrylo rot i zamolchalo.
   - |to nam na obed... - Ona szhala kvirka  v  ruke.  Sleva  na  nebol'shom
rasstoyanii Lomar videl beregovoj klub,  kupal'nye  pomeshcheniya,  razdevalki,
dansing, polya  dlya  igr;  ona  tyanula  ego  napravo.  Tropa  spuskalas'  v
uglublenie, more ischezlo iz vida, no zapah ego ostalsya.  Nagretyj  solncem
pesok  tropinki,  rasteniya  po  storonam  -   vse   imelo   svoj   osobyj,
specificheskij zapah - suhoj,  rezkij,  teplyj,  priyatnyj...  Vnezapno  ona
ostanovilas'.
   - Esli ne hotite kupat'sya obnazhennym, my mozhem pojti v klub, -  skazala
ona. - Nekotorye  ne  hotyat  etogo.  U  nih  borodavki  na  tele  ili  eshche
chto-nibud'...
   On otvetil na ee vopros.  U  nego  na  tele  lish'  neskol'ko  malen'kih
borodavok. Ona kivnula, i on skazal sebe: "Spokojnej, ty ne  znaesh',  chego
ona hochet... Tebe byt' zdes' eshche pyat' let, i ej tozhe. Ona tak  moloda.  Ne
kidajsya na nee. Ne sejchas, eshche ne sejchas..."
   On horosho plaval, znal mnogo stilej  plavaniya.  |togo  zdes'  nikto  ne
umel. Dno tverdoe, lish' koe-gde vstrechalas'  na  dne  tina,  a  pena  (oni
shvyryali ee drug v druga gorstyami i, pokrytye penoj, zastyvali v  pritvorno
skromnyh pozah) okazalas' ochen' lipkoj, hotya ne  meshala  nyryat'.  V  konce
koncov ee prishlos' soskrebat' peskom, i oni oba vypachkalis'. K tomu zhe  ot
nasyshchennoj sol'yu vody chesalis' carapiny na tele.
   - Nu, chto zh, eto byla vstupitel'naya plata, - skazala Lindel, glyadya, kak
on ochishchaetsya ot peny. - Vy ved' ne nadeyalis' zanyat'sya tut so mnoj lyubov'yu?
   - V nekotorom smysle - nadeyalsya, - otvetil on.
   - |to ne ochen' priyatno v takom  vide...  Pozzhe,  kogda  budem  chistymi,
mozhet byt'... Kak vam ponravilos' moe telo?
   - Otlichnoe telo. I stanet eshche luchshe cherez neskol'ko let.  No  i  sejchas
ono prekrasno. Hotel by ya poznakomit'sya s  nim  poblizhe.  -  Ona  kivnula,
vyzhimaya svoi vypachkannye v pene volosy.
   - Vashe tozhe nichego. Nadeyus'... Ne nadoest li ono vam cherez god? YA  imeyu
v vidu svoe telo.
   - Konechno, net. CHerez god? - CHto hotela ona etim skazat'? Zdes'  nichego
ne izmenyaetsya za  god.  Pul's  Stancii  b'etsya  s  pyatiletnim  intervalom.
Pyatiletie, pyatiletie... CHto-to, kak iskra, promel'knulo v ego mozgu. - Oh,
kto?
   Guby ee zadrozhali, potom ona zagovorila:
   - Mantosen. Moj lyubovnik. On nikogda na priznaval menya. O,  vse  znali.
No on nikogda ne tanceval so mnoj  pervym,  ne  ostavalsya  na  noch'  i  na
pozvolyal mne ostavat'sya, ne nosil moego  kol'ca  i  voobshche...  Uzh  slishkom
blizok byl den' Ku. On boyalsya - tak on skazal  mne,  chto  na  nego  okazhut
davlenie, zastavyat zhenit'sya na mne i vzyat' s soboj na  Ku-korabl'.  Okazhut
davlenie! Nemnogo ponadobilos' davleniya... - ona prezritel'no ne zakonchila
frazu. - YA byla vsego lish' podstilkoj. Emu ponadobilas' zhenshchina, i ya stala
eyu. A ya byla takoj podatlivoj, takoj myagkoj. O, kak ya byla uverena! YA  emu
vse upakovala. A on  skazal  v  samuyu  poslednyuyu  minutu,  chto  ego  plany
izmenilis'... - glaza ee blesteli, dyhanie preryvalos'.
   No Mantosenu mog i ne govorit'... Ona i sama znala, davno znala.
   - O! YA eto chuvstvovala... ya vsya gorela, a v sleduyushchuyu minutu zastyvala.
I stroila plany.  Napoyu  ego,  najmu  neskol'kih  tokov,  my  stashchim  ego,
svyazannogo, na Last Ridzh i ostavim tam. I  ya  budu  sidet'  v  ubezhishche,  v
polnoj bezopasnosti - vy uznaete potom, gde eto  -  i  budu  slushat',  kak
priblizhayutsya rorki, i kak on krichit, krichit, _krichit_...
   Golos ee prervalsya  korotkim  vshlipyvaniem.  Ona  glyadela  na  nego  s
prezreniem, otnosyashchimsya ko vsem muzhchinam. Potom prokashlyalas'. Oni byli uzhe
dostatochno suhimi, chtoby odet'sya; molcha odelis'.  Net,  konechno,  konechno,
nichego pohozhego na Lindel nel'zya vstretit' na Staroj Zemle. I mozhet  byt',
takie  devushki   vstrechayutsya   na   drugih   malonaselennyh   kolonial'nyh
planetah...
   V ego komnate oni vymylis' pod dushem i vychistilis'. Ni sleda pechali ili
nenavisti ne ostalos' na ee lice, ona bez zova prishla v  ego  ob座atiya.  No
sovsem ne nezhelannaya, o, net, ne nezhelannaya. Potom ona  lenivo  perebirala
pal'cami vlazhnye ot pota volosy u nego na grudi i vnizu zhivota,  ona  pela
starye tokskie pesni yasnym, ne  sovsem  horosho  postavlennym,  no  krepkim
golosom. Oni snova vymylis' pod dushem; poka on odevalsya, ona  bez  edinogo
slova, ne vzglyanuv na nego, ushla.
   Vtoroj oficer i komandir  Stancii  dolzhny  byli  uznat'.  Zdes'  bystro
rasprostranyalis' spletni - tem ili drugim putem izvestie doshlo by do  nih,
no Tan Karlo Harb ne delal nikakih zamechanij  i  ne  pokazyval  vidu,  chto
znaet. On horoshij hozyain, s otlichnym stolom  i  obil'nym  barom.  Ego  dom
polon interesnyh veshchej, a beseda, perehodya ot tretej pesni "Galaktiady"  k
ohotnich'im puteshestviyam s dikimi tokami, legka i  uvlekatel'na.  No  kogda
oni sideli za stolom i razgovarivali, u  Lomara  bol'she  ne  bylo  zhelaniya
povyshat' golos.
   - Kak vy dumaete, pochemu za  poslednie  neskol'ko  let  tak  upal  sbor
krasnokrylki? - sprosil on.
   Harb vypyatil guby, podnyal brovi, brosil v napitok sharik, sledya, kak  on
rastvoryaetsya, -  on  izgotovlyalsya  iz  lishajnika,  rastushchego  na  derev'yah
ostrova L-Vong na odnoj planete v sozvezdii P-Vong, - prinyuhalsya, vypil  i
oblizal guby.
   - |to vse  toki,  moj  mal'chik.  Pochemu  toki?  Ah...  Oni  nikogda  ne
menyayutsya,  uzhe  sotni  let,  eto  pravda...  oh...  potom  s  nimi  chto-to
sluchilos'. Vse vam skazhut: "Toki stali eshche lenivee". |to tochno. No  pochemu
tak?
   Toki bol'she ne zabotyatsya. Oni tak  gluboko  opustilis',  chto  ne  mogut
podnyat'sya bol'she. Moral'noe, psihicheskoe i emocional'noe  vyrozhdenie.  Ono
uvelichivaetsya samoproizvol'no.  Ne  edyat  kak  sleduet.  ZHivut  tol'ko  na
tokirote. Tak zhit' nel'zya. |to ya znayu. No znayut li oni? Esli i  znayut,  to
eto ih ne zabotit. Rezul'tat, moj mal'chik? Kakov zhe rezul'tat?  Sklonnost'
k raznym boleznyam. Ili, mozhet,  eto  vse  odna  bolezn'  -  ya  ne  znayu...
"tokskaya lihoradka" - tak nazyvayut ee zdes'. Otsutstvie  u  nih  gordosti,
otsutstvie energii, - on otkinulsya v svoem kresle i prinyalsya  smotret'  na
stennuyu  fresku,  izobrazhavshuyu  obnazhennyh  mal'chikov.  -   Otvratitel'noe
krovosmeshenie, tozhe. Hotel by ya imet' dostatochno  vlasti,  chtoby  otmenit'
obyazatel'nyj dlya gil'dsmenov priem protivozachatochnyh tabletok -  pust'  by
oni vlili nemnogo svezhej krovi v etih tokov...
   No takoj vlasti  u  nego  net.  Politika  ostaetsya  politikoj.  Stavshij
privychkoj  priem  tabletok,  kak  chistka  zubov,  kak  zavtrak.  Politika,
kotoraya, vozmozhno, imela smysl - vozmozhno,  imela  -  sotni  let  nazad  i
kotoraya ne izmenilas', hotya davno  uzhe  ischezla  opasnost'  perenaseleniya.
Net. Ne sleduet narushat' ustoyavsheesya. No vse zhe  mozhno  skazat'  ob  etom,
prosto nameknut'...
   - V moem doklade. Ne v sleduyushchem. V poslednem. Pered vyhodom na pensiyu.
Hotite zharenyh kvirkov?
   I on podvinul k Lomaru podnos. Nazvanie i neznakomyj, no priyatnyj  vkus
morskogo zhivotnogo napomnili Lomaru utrennee proisshestvie.
   - |to nam na obed, - skazala ona. Strannaya devushka... Svezhaya,  novaya  i
otlichnaya v posteli... veroyatno, opasnaya... tut dolzhny byt' i drugie.  Nado
by osmotret'sya, prezhde chem uvlech'sya odnoj... Da...
   Prohodili dni.  Dolgie,  dolgie  dni  Pia-2.  Segodnya  vozduh  tyazhel  i
propitan zapahom sohnushchej krasnokrylki, zavtra on svezh i pahnet  morem,  a
na tretij den'  holoden  i  spokoen  i  pahnet  lozami.  Lomar  tak  i  ne
predprinyal zadumannoe im razvedochnoe puteshestvie, hotya i dumal o  nem.  Ne
to chtoby on byl zanyat: u nego voobshche ne  bylo  raboty.  I  nikakie  drugie
obyazannosti  ne  byli  vozlozheny  na  nego.  I   vsya   stancionnaya   zhizn'
raskryvalas' pered nim: dvesti chelovek delali vid, chto vypolnyayut rabotu, s
kotoroj vpolne spravilsya by desyatok.
   On provodil mnogo vremeni, razrabatyvaya plany, kasayushchiesya krasnokrylki,
i gorazdo men'she vremeni tratil na razmyshleniya o tom, pochemu eti plany  ne
dejstvuyut; no glavnaya  i  yarostnaya  rabota  zhdala  ego,  kogda  on  byl  s
Lindel...
   ...esli lyubov' byla (veroyatno, ona ne byla) podhodyashchim slovom  dlya  teh
shvatok tel, v  kotorye  oni  bezumno  pogruzhalis',  kogda,  kazalos',  ne
sushchestvuet  vremeni,  a  potom  nastupal  udivitel'nyj  mir,   bormochushchij,
bormochushchij udivitel'nyj mir...
   Odnazhdy, kogda on ne hotel ili ona ne mogla (zabyv  svoe  namerenie  ne
slishkom svyazyvat'sya, svoe zhelanie posmotret' na  drugih  devushek,  zhenshchin,
mozhet byt', dazhe tokskih devushek), razdrazhennyj sobstvennoj nesposobnost'yu
dobit'sya ponimaniya  i  zainteresovannosti  svoim  porucheniem;  raz座arennyj
glupost'yu  i  nepodvizhnost'yu  stancionnyh  chinovnikov  -   vse,   chto   ih
interesovalo: "Skol'ko stoit eto na Staroj Zemle?" - v takom nastroenii  i
dejstvuya po vnezapnomu impul'su, on predprinyal  korotkuyu  razvedyvatel'nuyu
poezdku - sokrashchennyj variant puteshestviya, kotoroe on poobeshchal sebe.
   On nadel polevuyu odezhdu,  vzyal  provodnika  -  toka,  podgotovil  zapas
prodovol'stviya na neskol'ko  dnej,  poluchil  u  nesgovorchivogo  oruzhejnika
oruzhie i obnaruzhil, chto nahoditsya za predelami stancii. Teper'  on  ponyal,
pochemu toki hodyat s nogami, obernutymi v tryapki: zhestkaya trava so  svistom
razrezala ego bashmaki. I vot on stoit pered bresh'yu, pered treshchinoj.
   Razdelyayushchij znak.
   Rengo, provodnik, povorachivaya v odnoj ruke palku, a  v  drugoj  motygu,
skazal, kogda oni priblizilis' k pervomu holmu v yuzhnom napravlenii:
   - Horosho, chto u vas ruzh'e.
   Lomar hmyknul. Gluboko vsadil svoyu palku v zemlyu.
   - Horosho dlya vas. Mne ne nuzhno. U  menya  amulet.  -  On  kivnul,  gordo
udaril sebya v grud', gde kozhanyj remeshok ischezal pod izorvannoj odezhdoj. -
Da. My uvidim pauka, - tok splyunul tri raza  i  rastoptal,  -  vy  smozhete
zastrelit' ego. U vas net amuleta,  no  ruzh'e  strelyaet  bystro-bystro.  YA
shvachus' za amulet, on podejstvuet. Pauk ne smozhet tronut' menya. Net, net.
YA poluchil amulet dve - tri nedeli nazad. Poluchil u znaharki. Stoil on  mne
mnogo krasnokrylki, mnogo raspisok iz sklada. -  Duh  predprinimatel'stva,
po-vidimomu, ne byl svojstvom  Rengo.  Pochti  god  on  delal  chrezvychajnye
usiliya, otkazyvayas' ot vypivki i otdavaya znaharke bol'shuyu  chast'  raspisok
za sobrannuyu im krasnokrylku.
   V Lomare probudilsya slabyj interes. Esli zhelanie poluchit' amulet protiv
rorkov tak podejstvovalo na Rengo, to, mozhet, ono podejstvuet i na  drugih
tokov.  No  interes  tut  zhe  ugas.  Ne  podejstvuet.  Nichego   zdes'   ne
podejstvuet.
   S vershiny holma, skrytyj  cvetushchimi  rasteniyami,  on  brosil  poslednij
vzglyad na Stanciyu. |tot kroshechnyj risunok - vse, chto na  etoj  zabroshennoj
planete  predstavlyaet  znanie,  nauku,   civilizaciyu.   Ryadom   nahodilas'
besporyadochnaya  kucha  stroenij  Tokitauna.  CHto   sluchitsya   -   eshche   odna
iskorka-mysl' promel'knula v ego mozgu - chto sluchitsya, esli bol'she ni odin
Ku-korabl' ne priletit syuda?
   Na mgnovenie on dazhe zahotel, chtoby tak  i  proizoshlo.  Pust'  pogibnet
ves' etot sgustok gluposti i tupoumiya!  Pust'  oni  trudyatsya,  i  zhdut,  i
nadeyutsya, i vpadayut v otchayanie, smert', bezumie, vglyadyvayas' v nebo,  poka
mir vokrug nih rushitsya. No ego tut ne budet. Bud' proklyata  Stanciya,  bud'
proklyata krasnokrylka, rutina, uzkolobye chinovniki i  vse  voobshche!  V  ego
mozgu rozhdalis' poluosoznannye avantyurnye plany. On razyshchet starye  karty,
postroit lodku, najdet drugoj kontinent ili ostrov... Lindel  s  nim...  i
neskol'ko luchshih tokov.
   Ne podejstvuet. Zdes' nichego ne podejstvuet.
   Dopustim, tol'ko dopustim, -  rassuzhdal  on,  -  chto  my  budem  bol'she
platit' tokam za krasnokrylku. Togda, mozhet byt', oni budut zainteresovany
v tom, chtoby sobirat' ee bol'she.
   Tupye vzglyady. Nepovorotlivye mozgi.
   Ne podejstvuet. Ne podejstvuet. Proklyataya glupaya  glupost'.  Nichego  ne
podejstvuet. Daj tokam bol'she, izvestno, chto budut  rabotat'  men'she.  Daj
toku nemnogo pishchi, i oni ne budut rabotat', budut lezhat', est',  golodat',
no ne rabotat'.
   Lomar i Rengo, pogruzhaya posohi v zemlyu, spuskalis' po sklonu holma.  Na
zhelto-zelenom sklone poyavilis'  alye  vspleski  krasnokrylki.  Tut  i  tam
prygun, pohozhij na burunduka, bystro perebegal  ot  odnoj  grudy  zemli  k
drugoj. Stanciya i Tokitaun ischezli iz vidu. Tut i tam eshche vidnelis' lachugi
iz kory i vetvej -  "doma"  tokov,  -  mel'kali  izredka  gryaznye  lica  v
obramlenii sputannyh volos...
   "Dat' tokam bol'she? Bol'she  chego?  Vse,  chto  im  dayut,  proishodit  iz
skladov stancii".
   Dopustim, im dayut vdvoe bol'she, chem ran'she, v nadezhde, chto oni  soberut
vdvoe bol'she krasnokrylki. CHto togda? Ili im dat'  vdvoe  men'she  -  pust'
rabotayut bol'she.
   "Net, eto ne podejstvuet, glupye vyrodki umrut  s  golodu,  prezhde  chem
pojmut, chto proizoshlo. Net. Net. Nichego ne podejstvuet na etih tupic".
   Tut i tam oni prohodili mimo sobiratelej - inogda individual'nyh,  chashche
(po mere togo, kak oni udalyalis'  to  Stancii)  -  bol'shimi  i  malen'kimi
gruppami,  vydergivayushchih   stebel'   krasnokrylki,   delayushchih   svyazki   i
ottaskivayushchih ih nazad, poyushchih svoi melanholichnye  pesni.  No  ih  bylo  v
celom nemnogo, i Lomaru pokazalos', chto tut net izobiliya krasnokrylki. Vse
li delo v lenivosti i nesposobnosti tokov?  Esli  Severnyj  Toklend  beden
krasnokrylkoj, pochemu zh togda zapah ee postoyanno usilivaetsya?
   Oni ostanovilis' poest' i pomyt'sya v  ruchejke  napolovinu  v  solnechnom
svete, a napolovinu v  teni.  Rengo  hihikal,  kak  ot  ostroumnoj  shutki,
ispytyvaya neprivychnye prikosnoveniya myl'noj peny. Umytyj i prichesannyj, no
eshche ne odetyj v svoi lohmot'ya, Rengo, kogda sled ser'eznoj mysli  prohodil
po vsegda ulybayushchemusya licu toka, gde ugodno soshel by za cheloveka, a vovse
ne za avtohtona.
   Ochevidno, emu  tozhe  prishlo  v  golovu  nechto  podobnoe,  tak  kak  on,
povernuvshis' k Lomaru, skazal:
   - Vy nastoyashchij chelovek, da.
   - Kak eto?
   Dlinnye ruki Rengo kachnulis', on pytalsya vyrazit' svoyu mysl' v slovah:
   - Vy so Staroj Zemli?
   - O, da.
   Rengo s udovletvoreniem kivnul.
   - Da. Vy _nastoyashchij_ chelovek. Prishli so Staroj Zemli...
   Ran byl pol'shchen takim otnosheniem so storony negramotnogo  toka,  no  ne
nastol'ko, chtoby prosledit' za ego istochnikom. On vstal. Rengo  tozhe.  Oni
odelis' i poshli dal'she. Poslednyaya chast' poludnya ushla na beskonechnyj pod容m
po mestnosti, useyannoj ostrymi skalami. Odnazhdy,  kogda  oni  ostanovilis'
peredohnut', Rengo skazal:
   - Mist Ran, eto Last Ridzh [poslednij hrebet (angl.)].
   Ran probormotal, chto on ochen' rad,  chto  etot  kryazh  poslednij,  i  eto
izvestie dobavilo sil ego ustavshim muskulam. On dolgo  ne  podnimal  glaz,
poka Rengo ne ostanovilsya, dysha so svistom. Lomar medlenno podnyal  golovu.
Vzglyad ego sledoval za ukazyvayushchim pal'cem provodnika.
   S togo mesta, gde oni stoyali, mestnost'  plavno  ponizhalas',  uhodya  za
gorizont. Pod nimi na neizvestnoe rasstoyanie rastyanulas' ogromnaya ravnina;
na gorizonte ona smykalas' s nebom.
   I napravo, i nalevo, vpered i nazad, skol'ko  hvatal  vzglyad,  ona  vsya
byla pokryta plameneyushchimi krasnokrylkami.
   Dolgo stoyal  on  v  udivlenii  pered  etoj  ogromnoj,  neissledovannoj,
neizvestnoj mestnost'yu. A potom (vposledstvii on uprekal sebya za eto... on
vse-taki  v  glubine  dushi  ostavalsya  gil'dsmenom:  iskal  istochniki  dlya
uvelicheniya dobychi. Kak  govoril  ih  instruktor  v  Akademii:  "CHto  takoe
chelovek? CHelovek - eto torguyushchee zhivotnoe") on gnevno skazal:
   - Pochemu vy ne sobiraete krasnokrylku... zdes'?
   - Zdes'! Zdes'!
   - Posmotri zdes' ee skol'ko! Pochemu...
   Rengo smotrel na nego s otkrytym rtom, yavno oshelomlennyj.
   - No... no, mist Ran...  eto  zhe  zemlya  rorkov!  |to  Rorklend.  Kogda
nastupit holodnyj period, my pridem syuda.  No  ne  sejchas,  mist  Ran,  ne
sejchas.
   Rorklend! Strana rorkov. A rork byl  chudovishchem,  proklyatiem,  d'yavolom,
nochnym koshmarom.
   - Est' li zdes' rorki, kak ty dumaesh'? Vnizu? Mozhno li ih uvidet'?
   - A. Pauki. Hotite uvidet'. Voz'mite-ka steklo.
   Steklo... mozhet, Rengo imeet v vidu zerkalo? Znachit, nuzhno  povernut'sya
i smotret' na otrazhenie?  Neuzheli  rork  prevrashchaet  vseh  svoim  vidov  v
kamen', kak Meduza Gorgona? Lomar ne ponimal, poka tok ne pokazal  na  ego
binokl'. Togda on rasstegnul na poyase chehol i podnes instrument k  glazam.
Krasnokrylki bol'she ne byli edinoj aloj massoj; rasteniya kazalis'  bol'she,
tolshche, chem v Toklende.
   A potom, kakim-to  strannym  svojstvom,  blagodarya  kotoromu  my  chasto
ulavlivaem ch'e-to prisutstvie, Ran zametil rorka za sekundu do  togo,  kak
tot vstal i dvinulsya. Ego pervyj rork!
   On ne mog skazat', naskol'ko  on  velik,  potomu  chto  ne  s  chem  bylo
sravnivat', krome kak s krasnokrylkami; a on v etot moment  v  vozbuzhdenii
ne byl uzhe uveren, chto  rasstoyaniya  dejstvitel'no  bol'shie.  Rork  kazalsya
ogromnym chernym  bulyzhnikom,  teryayushchimsya  v  teni.  Pauk!  Da,  eto  samoe
ochevidnoe sravnenie,  i  nazvanie  eto  ne  vedet  ni  k  kakoj  putanice,
poskol'ku na Pia-2 net paukoobraznyh. Golova ego  ne  otdelyaetsya,  a  telo
svisaet nizhe kolen; poetomu sushchestvo svisaet, esli mozhno tak  skazat',  so
svoih  beder,  buduchi   podvesheno   k   nogam.   Dlinnonogoe,   s   telom,
proporcional'no gorazdo bol'shim po otnosheniyu k nogam,  chem  u  bezobidnogo
nasekomogo na Staroj Zemle (pauk vyzhil do sih por, hotya ogromnye hishchniki i
mlekopitayushchie soshli so  sceny,  slon  stal  takim  zhe  iskopaemym,  kak  i
baluhiterij), i... nogi... da. Net somneniya. V etom otnoshenii starye knigi
pravy. Rork chetveronogij.
   Rork prodolzhal ostavat'sya v teni,  potom  nachal  chistit'  sebya  vnachale
odnoj dlinnoj nogoj, potom po ocheredi drugimi sustavchatymi  nogami.  Potom
ostanovilsya, kak by prislushivayas'. Teper' Lomar mog  razglyadet'  glaza  na
stebel'kah.  Zatem  rork  medlenno  dvinulsya  vdol'  ryadov   krasnokrylki;
rasteniya chastichno skryli ego, i Lomar ne mog razglyadet', chto zhe on delaet.
Zadrozhali listy krasnokrylki, kazalos', ih chto-to  podnimaet  vverh.  Rork
vnov' poyavilsya na vidu, izo rta u nego torchal stebel'... Lomar reshil,  chto
eto rot... Esli zver' povernetsya vnov'...
   On povernulsya, i Lomar vpervye mog rassmotret' tak nazyvaemuyu  "masku".
Trudno poverit', chto eto ne lico! ZHeltye pyatna ochen' pohozhi na glaza, nos,
rot; i tem ne menee eto  ne  lico.  Glaza,  kak  u  ulitki,  nahodyatsya  na
makushke. V staryh knigah govoritsya, chto dyhatel'nye otverstiya  rorka  tozhe
nahodyatsya na verhu golovy. A rot gorazdo nizhe maski.
   Tut chto-to vypalo izo rta rorka. Lomar reshil, chto eto koren'  rasteniya,
hotya i ne byl uveren. Rork  zheval,  postepenno  vtyagivaya  v  rot  myasistyj
stebel'...
   Rengo tolknul ego. Rork ischez iz vida. Rasserzhennyj, Lomar povernulsya k
provodniku, kotoryj, ne glyadya na nego, ukazyval vniz, mnogo blizhe k nim.
   - Sss, mist Ran, naprav'te steklo tuda, vidite  bol'shoe-bol'shoe  derevo
vozle ruch'ya?
   Lomar, pokolebavshis', tak i postupil. V binokl' on uvidel zhivotnoe,  ne
pohozhee na rorka  i  gorazdo  men'she  ego.  Ono  chto-to  derzhalo  vo  rtu:
malen'kogo pryguna ili bol'shogo krajbebi.  CHerez  mgnovenie  ono  ischezlo.
Potom eshche odno, i eshche promel'knuli  pered  ego  vzglyadom.  Trava  drozhala.
Potom nichego ne stalo vidno. On opustil binokl'.
   - CHto vy videli, mist Ran? - sprosil ego Rengo. On kazalsya ispugannym i
vozbuzhdennym. - Ripov?
   - A chto eto? Takie nizkie, dlinnen'kie?
   Ego provodnik energichno kivnul, ego na etot raz chistye, dlinnye  temnye
volosy drozhali.
   - Da. Ripy! Skol'ko vy ih videli?
   Lomar uveril ego, chto ih bol'she ne vidno. I tok rasslabilsya, no po  ego
vyrazheniyu bylo neyasno, ploho eto ili horosho. Potom on ukazal na  Pia  Sol,
chej mrachnyj krovavo-krasnyj disk priblizilsya k gorizontu.
   - Vremya stroit' dom i lozhit'sya spat'.
   Rengo prilozhil mnogo staranij, srezaya koru s derev'ev i  obrubaya  vetvi
svoej motygoj; no poluchivshayasya hizhina byla tak  mala,  chto  vpolzat'  tuda
prishlos' na chetveren'kah. Lomar byl rad, chto oni vymylis'.  Rengo  nastoyal
na tom, chtoby razzhech'  koster,  nesmotrya  na  zharu  i  lampu  iz  polevogo
komplekta Lomara, i, kogda oni sideli posle uzhina u kostra, on zagovoril:
   Odna  zvezda  yarche  drugih  vydelyalas'  v  temnom  nebe;  ona  sverkala
belo-golubym brilliantom, a vokrug plakali i vopili krajbebi. Rengo ukazal
na zvezdu rukoj.
   - Staraya Zemlya, - skazal on s blagogoveniem.
   - CHto eto? - udivlenno sprosil Lomar.
   Rengo pel:

   Staraya Zemlya, Staraya Zemlya,
   Mir, gde rodilis' nashi otcy,
   My hotim vernut'sya tuda...

   Konechno, eto ne Zemlya, Lomar eto otlichno znal. |to Pia-3, shar iz shlaka,
oficial'no nazyvaemyj Ptolomej Filadel'fius, a neoficial'no izvestnyj  kak
"zvenyashchaya kucha". No, tronutyj kak nevezhestvom  toka,  tak  i  ego  naivnoj
veroj v etu svyaz' s rodinoj svoih otcov, on ne  stal  razubezhdat'  ego.  U
tokov i tak bylo nemnogo; v sushchnosti, u nih nichego ne bylo.
   Krome etoj very.
   Esli   by   bylo   vozmozhno   uglubit'sya   na    sleduyushchee    utro    v
krasnovato-korichnevye dzhungli vnizu, Lomar  sdelal  by  eto.  No  spusk  s
protivopolozhnoj storony Last Ridzh byl eshche tyazhelee, chem  pod容m.  CHastye  i
shumnye vzdohi Rengo, stuk ego zubov i  drozh',  kogda  oni  smotreli  vniz,
svidetel'stvovali o tom, chto on sovsem ne toropitsya  ispytat'  svoj  vnov'
priobretennyj amulet. I  vdrug  Lomar  pochuvstvoval,  chto  emu  neobhodimo
pobol'she razuznat' o rorkah, prezhde chem vstretit'sya s nimi licom k licu.
   Ran'she emu kazalos', chto edinstvennym klyuchom  k  probleme  krasnokrylki
yavlyayutsya toki. Teper', po-vidimomu, poyavilsya vtoroj klyuch - rorki.
   Rengo s ochevidnym oblegcheniem vosprinyal vnezapnoe  izmenenie  planov  i
pustilsya v ozhivlennyj razgovor:
   - Da, mist Ran, sejchas nehorosho.
   Uvidite - pridet holodnoe vremya, zdes' budut lyudi. Togda  pauki  menyayut
shkuru. U nih net sily.
   Togda toki spuskayutsya v Rorklend. I vy tozhe pojdete, mist Ran. Vy  tozhe
pojdete.
   I Lomar podumal, chto do sih  por  on  ne  uvidit  bol'she  Last  Ridzh  i
otkryvshijsya emu udivitel'nyj vid.
   No on oshibalsya.
   V biblioteke stancii ehom otdavalis' ego shagi. Zdes' chisto, net pyli  i
gryazi: Toki prismatrivali za etim pomeshcheniem. No  nikogo  zdes'  ne  bylo.
Katalogi, kartotechnye yashchiki, registratory - vse  otkryto  pered  nim.  Dve
komnaty, prednaznachennye dlya chteniya  plenok,  tak  zhe  pusty,  kak  i  vse
ostal'nye. On otreguliroval pribor dlya chteniya, sel i nazhal knopku v  ruchke
kresla.
   Nekotorye katushki soderzhali rukopisnye teksty, nekotorye  -  zapisannye
na plenku. Zvuchali golosa, golosa muzhchin i zhenshchin, davno  uzhe  mertvyh.  I
nichego ne dobavleno k  etim  zapisyam  v  poslednie  stoletiya.  Odnako  net
nikakih osnovanij schitat', chto rorki stali drugimi, chem byli kogda-to.
   I kadry, prohodivshie pered ego glazami, svidetel'stvovali, chto kogda-to
mnogie interesovalis' rorkami.
   Vot on, v treh izmereniyah, v zvuke i v cvete - Rorklend. A vot i rorki,
vidny gorazdo luchshe, yasnee, chem on videl v binokl'. "...opasno razumny..."
On s oshelomlennym  vnimaniem  sledil  za  processom  smeny  zimnej  shkury,
smotrel, kak oni lezhat v svoih gnezdah,  neuklyuzhe  povorachivayas'.  CHto  zh,
esli drevnie nablyudateli pravy, esli rorki - travoyadnye, pochemu oni  togda
opisany kak _opasno_ razumnye? Neuzheli eti issledovateli podozrevali,  chto
rorki  edyat  lyudej  i  s  etoj  cel'yu  napadayut  na  nih?  I  neuzheli  oni
dejstvitel'no pronikayut v Toklend i pohishchayut chelovecheskih detej?
   Bylo chto-to volnuyushchee i tragicheskoe v izobrazhenii etih pervoposelencev,
predkov tokov: chistyh, opryatnyh, energichnyh, polnyh  razuma  i  rveniya.  K
chemu prishli ih potomki!
   On medlenno i zadumchivo vyshel iz biblioteki.
   I uvidel, chto Stanciya v smyatenii.
   Nikto v etom mesyace voobshche ne  dumal  o  krasnokrylke.  Toki  sbegalis'
otovsyudu, so vseh koncov svoej territorii, nekotorye  prihodili  ih  takih
otdalennyh mest, chto ih gryaznolicye golye deti vzvizgivali  ot  uzhasa  pri
vide personala Stancii. Silovye polya byli vklyucheny, vse gil'dsmeny  hodili
s oruzhiem, i - chudo iz chudes! - Manton vydelil neskol'ko svoih dragocennyh
skimmerov. I |dran Lomar obnaruzhil sebya v odnom  iz  nih  vmeste  s  Tanom
Karlo Harbom, komandirom Stancii.
   Rezkij signal trevogi, kazalos', po-prezhnemu zvuchal v ego  ushah,  kogda
on smotrel  po  storonam.  Verh  skimmera  byl  podnyat,  i  mashina  bystro
dvigalas' po ulicam.
   - Ne ne protiv vystrelit' raz-drugoj v ripa, - skazal  komandir,  -  no
kogda sluchaetsya takoe,  net  smysla  pytat'sya  ubivat'  otdel'nyh.  Nichego
sportivnogo - tut trudno promahnut'sya... YA uvelichivayu skorost'. Derzhites',
mal'chik. Der... zhites'...
   Rezko nakrenivshis', skimmer opyat' poshel rovno.
   - Kak chasto eto sluchaetsya? - sprosil Lomar. - Kogda ripy tak kishat?
   Glaza komandira zazhglis' novym svetom i kraska vystupila na shchekah.
   - Dovol'no chasto, - neopredelenno otvetil on. - Esli by  severnyj  kraj
kontinenta ne byl plato, vse bylo by gorazdo huzhe. Nu, a  tak,  govorya  po
pravde, eto bespokojnyj, no dlya nas ne  ochen'  opasnyj  period.  Daet  nam
povod razmyat' svoi yagodicy, vydohnut' spertyj vozduh ih legkih, pobegat' i
pokrichat'... vot i vse. Ha! Smotrite! Nizhe, levee - vot!
   Tam, kuda ukazyval puhlyj palec komandira, kazalos', vzorvalsya  kust  i
ottuda vyprygnula dyuzhina prygunov. Za  nimi  prygali  pestrye  zhelto-serye
tela ripov. Oni byli ne bol'she krupnogo zajca, i po forme  tozhe  pohodili,
esli ne schitat' ushej, kak u letuchej myshi, i zhestkih pryamyh  hvostov.  Odin
iz prygunov reshil spasat'sya v odinochku, ego pryzhki  pokryvali  za  raz  po
pyat'  metrov.  Poka  odni  ripy  unichtozhali  dobychu,  drugie  pustilis'  v
presledovanie, s oskalennymi zubami, i kloch'ya zemli leteli  iz-pod  ostryh
kogtej na lapah.
   - Poderzhite rul', - skazal komandir,  nazhimaya  rychag.  Lomar  toroplivo
shvatilsya za rul'.
   On edva uspel zametit', kak Harb podnyal oruzhie i  vystrelil.  Rip,  uzhe
mertvyj, perevernulsya i upal.
   - Neploho, - skazal komandir. - Beru upravlenie.
   Lomar, posmotrev nazad, uvidel, kak ripy rvali  na  kuski  telo  svoego
sorodicha. A odin iz nih podnyal okrovavlennuyu mordu i  poglyadel  im  vsled.
Lomar sodrognulsya.
   - Lemmingi, - skazal Harb, v golose ego zvuchalo udovletvorenie.
   - Ser?
   -  Razve  vy  ne  znaete  estestvennuyu  istoriyu  svoej  rodiny,  Lomar?
Lemmingi.  Nebol'shie  mlekopitayushchie,  zhivshie  v  Grenlandii,  ya   staralsya
vspomnit' eto nazvanie s togo momenta, kak sel v skimmer. YA dumal, chto  vy
smozhete chto-nibud' rasskazat' mne o nih. Ploho. Nu, ladno. Lemmingi inogda
razmnozhalis' v ogromnyh kolichestvah, kak eti ripy. CHto-to, svyazannoe s  ih
metabolizmom, ili net? Ne pomnyu. Vnezapno  chislennost'  ih  uvelichivalas',
neveroyatno, kolossal'no. Oni dvigalis' po strane, opustoshaya vse  na  svoem
puti, poka, v sootvetstvii so starymi legendami, ne dostigali morya...
   - Ruchayus', ono ih ostanavlivalo.
   - Lomar, vy riskuete proigrat' stavku... Net, ono ne ostanavlivalo  ih.
Oni pereplyvali reki i ozera i byli uvereny - eto tol'ko predpolozhenie,  -
chto okean takov zhe. Itak, oni prygali v more, milliony za millionami, -  s
entuziazmom govoril Harb, - i plyli, poka ne tonuli...  O,  ya  dumayu,  chto
nekotorye iz nih uspevali vernut'sya na bereg, inache oni polnost'yu  ischezli
by s lica Zemli. No ripy, s drugoj storony...  vidite?  Smotrite!  Vidite?
Neveroyatno!
   Staya za staej pronosilis' mimo, po mere togo kak  oni  prodvigalis'  na
yug. Ripy poedali krajbebi, zahvatyvaya ih vo vremya dnevnogo sna, unichtozhali
prygunov, bezvrednyh i ne ochen' bystryh, i  razryvali  i  bolee  ser'eznyh
hishchnikov Severnogo Toklenda, i bez bol'shogo truda. Ripy gryzli i ptencov i
prygali, snova i snova, za pticami i letuchimi  myshami.  Vremya  ot  vremeni
nekotorye iz nih, popav v ten' to skimmera, kidalis' na ego korpus.
   CHto-to trevozhnoe oshchutil Lomar, glyadya na begushchih s  oskalennymi  mordami
ripov. Kazalos', obezumevshie zhivotnye nichego ne  vidyat.  Harb  vozbuzhdenno
voskliknul:
   - My na vysote desyati futov,  oni  ne  mogut  tak  podprygnut'.  Ogo  -
vperedi Last Ridzh. Opustimsya v Rorklend, tam vy koe-chto uvidite!
   Skimmer rezko poshel vniz. Ran Lomar  krepko  derzhalsya,  shiroko  raskryv
glaza. Pered nim v doline rorkov vse krasnelo ot list'ev krasnokrylki,  no
ne eto privleklo ego vnimanie.  K  krayu  doliny  priblizhalas'  sero-zheltaya
volna...
   - |to oni, - negromko skazal Harb. - Mozhete li ih soschitat'? Mozhet,  vy
i sumeete soschitat' zvezdy, no ne ih.
   Ripam, kazalos', ne bylo konca. Volna za volnoj  nakatyvalas'  na  Last
Ridzh, prohodya pod parivshim skimmerom.
   - Oh, - skazal Harb, - posmotrite tuda. YA slyshal ob etom. Ne veril.  Ne
hochu verit' i sejchas.
   - CHto? CHto?
   - Toki vsegda govorili. No ya sam nikogda ne veril. O, smotrite...
   Tam, kuda ukazyval Harb, Lomar uvidel tonkuyu preryvayushchuyusya liniyu chernyh
tel, begushchih na pauch'ih nogah;  oni  neslis'  pered  ogromnoj  sero-zheltoj
volnoj ripov.
   - Toki govorili mne. Oni chasto eto govorili. "Rorki, - govorili oni,  -
vedut ih. Oni vedut ih protiv nas."
   Volna katilas', katilas' i udaryalas' v ogromnye, krutye granitnye skaly
utesov Last Ridzha.
   Trudnyj pod容m  na  Last  Ridzh  znachitel'no  sokrashchal  chislo  hishchnikov,
kotorye mogli prodolzhat' svoj put' po plato. Sokrashchal, no ne ostanavlival.
Rasskazyvali  o  celyh  sem'yah  tokov,  rasterzannyh  zhiv'em,  o  krichashchih
beglecah, pogibavshih ryadom s zashchitnymi polyami Stancii, generatory  kotoroj
nepreryvno gudeli, vypolnyaya svoyu rabotu.
   Pochti  mesyac  prohodili  mimo  Stancii  beschislennye  stai  ripov.  Oni
dostigali morya, no ne brosalis' v  nego.  Zdes'  oni  obrazovyvali  sem'i,
otkladyvali yajca. Kozhistye grozd'ya yaic zabrasyvalis' peskom.
   I potom, na ogromnom protyazhenii morskogo berega, zver'ki pogibali.
   Tishina kazalas' dolgoj i neestestvennoj.
   Toki otpravlyalis' obratno iz Stancii  s  gorazdo  men'shej  bystrotoj  i
ohotoj, chem  bezhali  tuda.  Dlya  teh  iz  nih,  kto  vovremya  dobralsya  do
bezopasnogo mesta, ves' period  byl  sploshnym  vesel'em.  Nakormlennye  iz
stancionnyh zapasov (neohotno, no vse zhe nakormlennye), oni byli  svobodny
ot svoej obychnoj raboty i slonyalis' po ulicam malen'kogo poselka,  kotoryj
byl dlya nih ogromnym Vavilonom, o kotorom oni nikogda i ne slyshali.
   - U nekotoryh est' den'gi, i segodnya oni otpravilis' na sklad za  edoj,
- s otvratitel'nym hihikan'em skazal Lomaru vtoroj oficer Stancii Arlan. -
Poluchili shish. Im  skazali:  "Sobirajte  krasnokrylku.  Prazdnik  konchilsya.
Tashchite list'ya, esli hotite est'."
   I oni sobirali krasnokrylku.  Nedolgo...  Ibo  potom  nachalas'  vspyshka
tokskoj lihoradki. I proizvodstvo palo pochti do nulya.





   Mys Dymov, kak govorili, oznachal nachalo YUzhnogo Toklenda. Nazvanie,  kak
predpolagal Ran, dano po vulkanicheskoj aktivnosti - proshloj ili nastoyashchej.
No kogda edinstvennyj stancionnyj kater priblizilsya  k  mysu,  Ranu  stalo
yasno, chto tonkie nitochki dyma, podnimavshiesya ot berega, sozdany lyud'mi.
   - Signal, - skazal kvartirmejster. - Oni nas zhdut.
   - Privetstvennyj komitet?  -  sprosil  Ran.  No  kvartirmejster  tol'ko
hmyknul.
   Polnaya  neudacha  popytok  s  priruchennymi  tokami  privela   Lomara   k
depressii, kotoraya, v svoyu ochered',  smenilas'  ravnodushiem.  On  sovershal
poezdki s Lindel, no eto prodolzhalos' nedolgo.  Priyatno  sidet'  s  nej  u
kostra v yasnom osennem vozduhe, no  kogda  ona  popytalas'  ugovorit'  ego
prodolzhat' rabotu, on rasserdilsya. Kakaya rabota? - gnevno  sprosil  on.  -
Pust' ona ostavit ego v pokoe... I ona ostavila. I nastol'ko ostavila, chto
kogda on vernulsya posle dolgoj odinokoj progulki, ee uzhe ne bylo.
   Potom oni s Rendonom napilis', i u nego bylo tyazheloe pohmel'e i goryachee
smushchenie pri vospominanii o pahnushchih  muskusom  yunyh,  no  ochen'  iskusnyh
tokskih devushkah.
   V lyubom sluchae prishlo vremya dlya kakih-to izmenenij.
   Krasnokrylka, sobiraemaya v YUzhnom Toklende, nikogda ne dostigala hotya by
poloviny togo kolichestva, chto daval Severnyj; v to zhe vremya eto kolichestvo
nikogda ne umen'shalos'. Lomar poterpel neudachu, esli mozhno tak skazat', na
domashnej territorii. On nichego ne poteryaet, esli posmotrit na polozhenie na
drugom konce kontinenta.
   - Nichego ne poteryaete, - soglasilsya komandir  Stancii  Harb,  zadumchivo
dergaya sebya  za  nizhnyuyu  gubu.  -  Ne  dumajte,  odnako,  chto  chego-nibud'
dob'etes' tam. Vse, chego oni hotyat, eto ruzh'ya i  materialy  dlya  nih.  Oni
hoteli by, chtoby my peredali im standartnoe stancionnoe oruzhie. Predlog  -
dlya otrazheniya atak  rorkov  i  obespecheniya  bezopasnosti  vo  vremya  sbora
krasnokrylki; na samom zhe dele - chtoby vesti svoi mezhdousobnye vojny. Est'
lish' odno edinstvennoe  mesto,  gde  eti  dikari  mogut  poluchit'  oruzhie,
kotorym snabzhaet ih Stanciya; ved' ono mozhet rano ili pozdno obrushit'sya  na
nashi zhe golovy.
   Sledovatel'no, spasibo, no net... Odnako... Razgovor o ruzh'yah  napomnil
mne... Est' odin paren', tam, u yuzhnyh dikarej, kotoryj mog by pomoch'  vam.
Ego zovut... ego zovut... Ne mogu vspomnit'. On  skvomen  [tak  v  Amerike
zovut belogo, zhenatogo na indianke].  Byl  oruzhejnikom  Stancii.  Razyshchite
ego. A teper' ne povtorit' li nam?..
   Vryad li zhiteli mogut byt' bolee dikimi, chem eta beregovaya liniya,  dumal
Ran Lomar, kogda oni ogibali mys Dymov. On osmatrival  v  binokl'  chernye,
holodnye fiordy, nadeyas' uvidet' lyudej ili sledy ih prebyvaniya.
   Dym, odnako, podnimalsya iz gruppy oblomkov skal, gde vstrechayushchie  mogli
nablyudat' za lodkoj, sami ostavayas'  nevidimymi.  Oni  daleko  uglubilis',
prezhde chem on uvidel pervyj priznak togo, chto iskal, - dlinnuyu uzkuyu lodku
otkrytogo tipa, nos kotoroj vysoko podnimalsya nad vodoj, a na korme  sidel
chelovek s rulevym veslom. Posredine  korotkaya  machta,  na  nej  izorvannyj
parus, kotoryj derzhal za verevku oborvannyj mal'chik.
   Vse  eto  on  razglyadel  izdali,  no  postepenno  oni   sblizilis'.   U
priruchennyh tokov ne bylo nikakih lodok. Vzglyad, broshennyj na etih  dvoih,
pokazal Lomaru, chto oni ne priruchennye toki.  U  mal'chika  lico  vzroslogo
cheloveka, a muzhchina vyglyadit kak starik, hotya chernye volosy i pryamaya spina
svidetel'stvuyut, chto on eshche ne star. U nih  staraya,  no  sovsem  ne  takaya
neryashlivaya, kak u priruchennyh tokov, odezhda.
   Kogda suda nastol'ko sblizilis',  chto  Ran  smog  rassmotret'  eto  vse
nevooruzhennym vzglyadom, on pomahal rukoj i kriknul privetstvie. Mal'chik  i
muzhchina smotreli, kak on delaet eto. No dvigalis' u nih tol'ko glaza.
   - My druz'ya, - skazal kvartirmejster.
   - Flot YUzhnogo Toklenda, kak ya dumayu, - razdrazhenno zametil Lomar.
   |ta dlinnaya lodka prednaznachena dlya kakoj-to opredelennoj celi,  skoree
sego dlya perevozki gruzov vdol' berega... No kogda  malen'kij  stancionnyj
kater plyl mimo berega, im vstretilos' mnogo dlinnyh lodok, i vse oni byli
rybolovnymi. Rybaki ne byli, odnako, nastroeny po-druzheski. I  ot  mysa  k
mysu, poka oni ne prishli k krohotnomu portu,  vzdymalis'  dymy  signal'nyh
kostrov pered nimi.
   Veter produval naskvoz' - vremya bylo holodnoe, i Ran otpravilsya v  tryum
podumat', vypit' i eshche raz proverit' svoj skromnyj bagazh.
   Gavan' horosha dlya plotov, katamaranov  i  chelnokov  -  neskol'ko  takih
sudenyshek stoyali tut, - no kvartirmejster ne reshilsya prichalit' kater.
   - Za vami mogut vyslat' lodku, - skazal on.
   - A esli ne vyshlyut?
   Kvartirmejster pozhal plechami.
   - Vy umeete plavat'? - sprosil on.
   V konce koncov lodka vse zhe prishla, na korme sidel chelovek, kotoryj mog
by okazat'sya rodnym bratom togo, kogo oni  vstretili  v  pervoj  lodke,  -
dlinnye chernye volosy, vpalye, morshchinistye i  zagorelye  shcheki,  surovoe  i
nepodvizhnoe lico. No glaza Lomara ostanovilis' ne  na  nem,  a  na  drugom
cheloveke na bortu. |to mog byt' tol'ko "skvomen", o  kotorom  govoril  Tan
Karlo Harb. On svetlovolosyj, pryamoj i, hotya lico u nego ser'eznoe, v  nem
net postoyannoj ugryumoj surovosti ego  soseda.  Na  nem  ponoshennyj  mundir
gil'dsmena bez znakov  razlichiya,  pobelevshij  na  shvah  ot  mnogochislennyh
stirok.
   - Privet, gil'dsmeny! - okliknul on i, ne dozhdavshis' otveta,  vzobralsya
na bort katera.
   - Privet, Old Gan [Staroe Ruzh'e], - skazal kvartirmejster, potom kivnul
v storonu Lomara, - paren' hochet sojti na bereg i pozhit' nemnogo.
   Starik spokojno osmotrel ego, potom protyanul ruku.
   - Dzhek Kal'zas, - skazal on. - Prezhnij rang... nu, eto sejchas  nevazhno.
Old Gan sdelaet vse, chto nuzhno.
   Stancionnyj kater - u nego ne bylo nazvaniya, da on v nem i ne nuzhdalsya,
poskol'ku drugih na planete ne bylo, - vo vremya svoih  ezhegodnyh  plavanij
vokrug kontinenta privozil staromu pensioneru vse, chto  tot  zakazyval  so
stancionnyh skladov na severe.  On  privozil  i  tu  skromnuyu  pochtu,  chto
dostavlyal dlya starika Ku-korabl'. Vse  bylo  bystro  peregruzheno  v  lodku
vmeste s pozhitkami Lomara.
   - Sojdite  na  bereg,  -  posovetoval  Old  Gan  kvartirmejsteru,  -  i
peredohnite, zdes' neplohoe mesto...
   No kvartirmejster pokachal golovoj. Old Gan i Lomar otpravilis' na bereg
odni. Oni byli uzhe na polputi k gavani, kogda  Lomar,  reshiv  poproshchat'sya,
obernulsya i uvidel, chto kater uzhe ushel.
   - Oni ne zhelayut zaderzhivat'sya, - skazal Old Gan, - hotya ne mogu ponyat',
pochemu... - v golose ego prozvuchala suhaya notka: vryad li on v  samom  dele
ne ponimal.
   Preobladayushchij cvet, kotoryj vstretil ih na beregu, byl  chernyj.  CHernye
holmy, mezhdu kotorymi razmestilas'  chasha  gavani,  chernye  derev'ya  ugryumo
prizhimalis' k ugryumym  chernym  skalam,  chernye  i  neskol'ko  sgrudivshihsya
domikov pered nimi, i chernaya voda, po kotoroj oni plyli.
   - ...no eto chertovski podhodit mne. YA zhivu  tam,  v  holmah,  v  lagere
moego klana... v dejstvitel'nosti klana moej zheny... Net, chert  poberi,  i
moego tozhe... |to trudnaya, surovaya, holodnaya zhizn', no v nej  est'  chto-to
chistoe i yasnoe - kak glotok svezhej vody rano utrom. Esli by ne lihoradka i
mezhdousobnye vojny... No u nas eshche budet vremya pogovorit'.
   ZHalkij pirs iz tonkih chernyh stolbov delalsya  vse  blizhe  i  blizhe.  Na
beregu stoyalo neskol'ko chelovek, bol'shej chast'yu  muzhchin  i  detej.  Vozduh
holoden, vlazhen, pahnet syrost'yu, dymom i ryboj.
   - YA provel luchshuyu, esli ne skazat' hudshuyu chast' dvadcati let na severe,
v etom gnezde napyshchennyh durakov, i teper' ya zhaleyu  o  kazhdoj  minute  teh
let. Odnazhdy gruppa dikih tokov prishla k Stancii dlya torgovli.  V  nih  ne
bylo nichego ot "blagorodnyh varvarov",  no  ya  znal  -  a  vposledstvii  i
uvidel, - chto takovy oni na samom dele. YA gotov byl tut zhe  otpravit'sya  s
nimi, naplevat' na pensiyu. No mne prishlos' zhdat', i  ya  ispol'zoval  lyubuyu
vozmozhnost', chtoby pobyvat' tut. A vyjdya  na  pensiyu,  ya  poselilsya  zdes'
postoyanno. I zdes' hochu byt' pohoronennym.
   Kazalos', oni udaryatsya o pirs, no  veslo  plesnulo  v  vode,  kto-to  v
poslednij moment pojmal broshennuyu verevku, i oni ostanovilis'  u  podnozhiya
gruboj lestnicy. I nizkim muzykal'nym golosom Old Gan prodolzhal:
   - |to bylo nelegko...
   Mister Mallardi medlenno umiral v techenie neskol'kih let i videlsya lish'
s nemnogimi rodstvennikami. No vlast' prinyal na sebya  ego  starshij  syn  i
podderzhival  poryadok  v  lagere  Mallardi.  Zabory  i  izgorodi  postoyanno
chinilis', kryshi i lodki protekali ne  bol'she,  chem  obychno,  i  iz  kazhdoj
smolisto-chernoj hizhiny podnimalsya stolb dyma, a  iz  neskol'kih  i  ne  po
odnomu - skromnyj priznak procvetaniya, kogda topyatsya vse ochagi.
   Ran ne znal, kak vyglyadyat iznutri  drugie  hizhiny,  no  dom  Old  Gana,
ochevidno,  byl  daleko  ne  tipichnym,  so  svoej  smes'yu   civilizacii   i
varvarstva: privezennaya s gil'd-stancii krovat' stoyala u steny, na kotoroj
visela shkura rorka; polka s knigami i  na  nej  dva  nakonechnika  kopij  i
tochil'nyj kamen'; verstak s malen'kim motorom na  solnechnyh  batarejkah  i
neskol'ko sovremennyh instrumentov; razobrannye chasti chego-to pohozhego  na
drevnee ognestrel'noe oruzhie, grubo  spletennyj  stol,  na  kotorom  stoyal
podnos so stakanami... I tak dalee.
   - Moe polozhenie zdes' bylo by prochnee, esli by u menya  byl  syn,  a  ne
doch', - zametil  Old  Gan,  sadyas'  so  vzdohom.  -  No  syn  okazalsya  by
vovlechennym v stychki i nabegi - tak chto ya dazhe rad. K  tomu  zhe  moya  zhena
blizkaya rodstvennica mistera, i moj syn - esli by on byl u menya -  byl  by
ego naslednikom, i u nego bylo by mnogo  sopernikov.  Tak  chto  ya  dovolen
svoej Nornoj. Ditya moej starosti. U menya ran'she nikogda ne bylo  detej.  YA
hotel otvezti Nornu na Sever, chtoby sdelat' ej privivku. No  mne  skazali,
chto ne sdelayut etogo... ona ved' tok, chert voz'mi. O, nu ladno. Ona  luchshe
pitalas', chem vse ostal'nye vokrug - ya sledil za etim, - soderzhit i sebya i
dom v chistote, i ya nadeyus', chto ona ne zaboleet.
   Old Gan razzheg chto-to vrode pechi iz metallicheskogo loma,  i  v  komnate
stalo teplee.
   - Teper', - skazal Old  Gan,  zasovyvaya  v  pech'  neskol'ko  derevyannyh
polen'ev, pokrytyh chernym mhom, - v chem vasha zadacha?
   On slushal rasskaz Lomara v molchanii, preryvaya tol'ko vozglasami "gm..."
ili "hm..." Potom vstal i potyanulsya.
   - Poobedaem? - sprosil on. I, ne dozhidayas' otveta, kriknul. - Edy!
   Nemedlenno otdernulsya dvernoj zanaves i voshli dve zhenshchiny s  podnosami.
Old Gan ih predstavil, i oni seli za stol.
   - Moya staruha zhena Sati. Moya doch' Norna. Sadites', Ranni.
   ZHenshchiny ochen' pohozhi,  s  beloj  kozhej,  pryamymi  spinami,  sverkayushchimi
chernymi glazami i chernymi  zhe  volosami,  perevyazannymi  szadi.  "Staruha"
primenitel'no k Sati bylo skoree privychnym slovom,  chem  tochnym  epitetom.
Neskol'ko sedyh volos, neskol'ko morshchinok u rta i v ugolkah glaz - i vse.
   - Da, ona horosho vyglyadit, - skazal Old Gan,  zametiv  vzglyad  gostya  i
dogadavshis', o chem on dumaet. - Ona mne zhena i drug, a ne rabynya i v'yuchnoe
zhivotnoe. Drugie, vy zhe znaete, dikie toki, oni zagonyayut svoih  zhen,  poka
te ne vysohnut. Togda oni podpirayut imi ugly svoih hizhin i prevrashchayut ih v
domashnih bozhkov i orakulov. U nih legkaya starost'  -  "legkaya"  v  zdeshnem
predstavlenii, esli oni, konechno, dozhivayut do takih let. No  moya  starushka
eshche neploho prygaet, i v nej hvataet zhara. Ne tak li, staraya?
   - Esh'te, - spokojno skazala "staraya".
   - Eshche nel'zya, yazychnica. - On prochital korotkuyu molitvu. Zatem  razlozhil
edu. Za tushenoj ryboj i tataplantami oni govorili o raznyh veshchah. V teorii
ili v romane prisutstvie Old Gana s  ego  znaniyami  i  tehnicheskim  opytom
moglo vyzvat' nechto vrode vozrozhdeniya u dikih  tokov.  No  na  samom  dele
nichego podobnogo ne proizoshlo. Old Gan vovse ne byl missionerom po nature,
kak, vprochem,  i  vse  ego  sovremenniki.  No  dazhe  esli  by  on  obladal
kachestvami  missionera,  lyudi,  sredi  kotoryh   on   zhil,   ostalis'   by
ogranichennymi i vrazhdebnymi ko  vsemu  neprivychnomu.  Malen'kij  solnechnyj
motor v te redchajshie solnechnye dni, kotorye vydavalis' v  YUzhnom  Toklende,
vypolnyal lish' nebol'shie raboty po  domu.  Obyazannosti  starika,  kogda  on
sluzhil stancionnym oruzhejnikom, ogranichivalis' prostym remontom. Vnezapnoe
izmenenie v otnosheniyah, kotoroe  bylo  vyzvano  ego  resheniem  zhit'  sredi
"dikih lyudej", bylo edinstvennym, kotoroe on vnes; pozhaluj, na bol'shee  on
byl ne sposoben.
   Slabaya tradiciya remesla i social'noj  struktury  vyzhila  na  yuge,  hotya
ogranichennost' resursov i postoyannye vojny i nabegi zabirali bol'shuyu chast'
lyudskoj energii. Sistema klanov osnovyvalas' ne tol'ko na krovnom rodstve,
no i na tom kolichestve mushketov, kotoroe kazhdyj "mister" mog izgotovit' iz
metallicheskogo loma,  poluchennogo  v  obmen  na  krasnokrylku;  kolichestvo
sobrannoj krasnokrylki v pervuyu ochered' zaviselo ot  togo,  skol'ko  lyudej
moglo byt' otorvano ot drugih zhiznenno neobhodimyh  rabot  -  vozdelyvaniya
zemli, rybolovstva i t.d. Drevesnyj zhe ugol' oni s bol'shim  trudom  delali
sami; nitrat ili selitru tak ili inache dobyvali, ispol'zuya  kakie-to  svoi
otvratitel'nye  metody,  no  seru  -  tretij  neobhodimyj  ingredient  dlya
polucheniya grubogo chernogo poroha, kotorym strelyali ih mushkety, - oni mogli
poluchit' tol'ko na Gil'd-stancii.
   A zapasy Gil'd-stancii ogranicheny, i cena vysoka.
   - No vy ne dumajte, - skazal skvomen, - chto oni smotryat na svoi mushkety
tol'ko kak na oruzhie vojny odnogo klana s drugim.  Kogda  otpravlyayutsya  za
krasnokrylkoj, oni idut v polnom vooruzhenii, zaklyuchaetsya peremirie, i  vse
fitili zazhzheny,  i  vse  glaza  raskryty  -  zhdut  rorkov.  Malo  rastenij
vstrechaetsya v etih holmah, poetomu im prihoditsya otpravlyat'sya v  Rorklend.
I cena vysoka. Da... cena vysoka. Moya staraya zhena v proshlom godu  poteryala
dvuh brat'ev... Esli by u nih bylo bol'she mushketov dlya zashchity, mozhet byt',
ee brat'ya byli by zhivy. |to postoyannyj istochnik gorechi i nedovol'stva, ibo
oni otlichno znayut, chto u  nih  moglo  by  byt'  oruzhie,  esli  by  stanciya
zahotela. I oni ochen' gordy.
   Nastol'ko gordy, chto otkazalis'  poluchat'  iznoshennuyu  odezhdu,  kotoruyu
nosyat vse priruchennye toki; oni sami delayut sebe iz shkur i  dublenoj  kozhi
odezhdu.
   - Znaete li vy, chto nekotorye iz nih umeyut chitat'?
   - Net, - otvetil udivlennyj Ran. - YA etogo ne znal. Ni odin priruchennyj
tok ne umeet chitat'.
   - Da... U nih net knig, no,  prihodya  torgovat',  oni  pokupayut  klochki
bumagi i zapisyvayut na nih svoyu istoriyu. Mne kazhetsya eto trogatel'nym.
   CHitaya eti grubye knigi, Old Gan uznal mnogoe - vklyuchaya podrobnosti togo
uzhasnogo perioda, vospominanie o kotorom do  sih  por  zhglo  tokov,  kogda
dolgie-dolgie gody ni odin  korabl'  ne  prizemlyalsya  na  Pia-2  i  predki
sovremennyh tokov okazalis' odni, sovershenno odni...
   Golodali, borolis' i umirali.
   - Interesno, - skazal Ran posle molchaniya,  vo  vremya  kotorogo  zhenshchiny
obmenyalis'  neskol'kimi  vzglyadami.  -  Vy  znaete,  priruchennye   toki...
Nekotorym obrazom preklonyalis' predo  mnoj.  Potomu  chto  ya  prishel  s  ih
prarodiny, so Staroj Zemli.
   Old Gan bystro skazal:
   - Zdes' budet sovsem ne tak.  Sovsem  naoborot  -  poetomu  nikogda  ne
upominajte ob etom, oni voznenavidyat vas. Oni proklinayut staruyu  Zemlyu  za
"dolgoe odinochestvo",  kotoroe  zdes'  vse  razrushilo.  |ta  Staraya  Zemlya
poslala ih... Staraya Zemlya zabyla  o  nih.  Nekotorye  dazhe  govoryat,  chto
tokskaya lihoradka prishla ottuda. Sam ya ne znayu. Nikogda ne byl  tam.  YA  s
Kal'tera; vprochem ya i ne hochu na Zemlyu.
   On osmotrel chernye steny svoego doma i  svoi  zhalkie  pozhitki,  zhenu  i
doch', surovyj landshaft, otkryvayushchijsya v nezasteklennom okne.
   - Net, - skazal on vnov', - ya ne hochu etogo.
   On, esli mozhno tak vyrazit'sya, prelomil s nimi hleb, i posle etogo Sati
nachala razgovarivat' s nim, rassprashivat' o ego sem'e: zhivy li ego mat'  i
otec, est' li u nego brat'ya i sestry i tomu podobnoe. Kogda  pozzhe  lager'
zashevelilsya i prishli k nim  posetiteli,  Sati  zanyalas'  svoimi  domashnimi
delami. No Norna ostalas',  ona  sidela  okolo  nego  na  skam'e,  shepotom
razgovarivala s nim i ukazyvala na naibolee znachitel'nyh posetitelej.
   - Mister Dominik... vladeet shest'yu mushketami i dvadcat'yu kop'yami... da,
tot s dlinnoj beloj borodoj; privel iz svoej strany horoshih bojcov...
   Nikto ne zabotilsya ob ogne, i v usilivavshemsya holode Lomar pochuvstvoval
teplo sidevshej ryadom s nim devushki, v golove ego nachali mel'kat' razlichnye
mysli i obrazy. On otgonyal ih. On ne byl  uveren,  kakim  budet  otnoshenie
mestnyh zhitelej k podobnym veshcham, i ne hotel okazat'sya  svyazannym  posredi
ryadov krasnokrylki: togda emu prishlos' by na sobstvennom opyte  ubedit'sya,
kakuyu pishchu predpochitayut rorki.
   Ee dlinnye volosy kosnulis' ego uha,  kogda  ona  vnov'  povernulas'  k
nemu.
   - A sleduyushchij, mister Hannit, vladeet  desyat'yu  mushketami  i  dvadcat'yu
sem'yu kop'yami. No on dal vzajmy dva ili tri mushketa misteru  Dominiku  dva
goda tomu nazad, iz-za etogo u nih do sih por nelady.
   Razdalsya chej-to gnevnyj golos.
   - |to syn i naslednik nashego mistera, ZHan Mallardi, - prosheptala ona. -
On hochet sdelat' menya zhenshchinoj, no mne on ne nravitsya.
   ZHan hudoj i chernobrovyj.
   - YA znayu, - gromko skazal on. - My  vse  znaem  eto.  Kto  predpochitaet
nabegi zemledeliyu i rybolovstvu? Flinders! Kto gotov  svoim  gryaznym  rtom
raznosit' gryaznye spletni  i  sluhi?  Flinders!  D'yavol  ego  zaberi,  da!
Flinders narushaet peremirie, Flinders - eto  yajco  rorka.  Kogda  ya  stanu
misterom, ya skazhu emu vse eto. No on vovse ne durak, net.
   Neskol'ko golosov kivnuli v znak  soglasiya,  no  ostal'nye  sobravshiesya
vyglyadeli somnevayushchimisya; razdalis' eshche golosa, govorili razom,  perebivaya
drug druga. Vnezapno nastupilo ugryumoe  molchanie.  Old  Gan  uspokaivayushchim
tonom skazal neskol'ko slov. ZHan ugryumo provorchal chto-to,  ne  ubezhdennyj,
no vse zhe sel na mesto.
   - U menya gost', vot on sidit na skam'e ryadom s  Nornoj,  -  skazal  Old
Gan. - Zovut ego Ran Lomar, i mistery gil'dsmeny izvne  poslali  ego  syuda
proverit', nel'zya li uvelichit' sbor krasnokrylki.
   Vse glaza obratilis' k Lomaru, kotoryj vstal i skazal:
   - |to pomozhet nam vsem...
   Vpered vystupil mister Dominik s bol'shoj beloj borodoj.
   - Nikogda mistery Gil'dii ne pomogali nam. Oni pokinuli nashih otcov  na
s容denie rorkam, - probormotal on. - Bol'she  krasnokrylki,  govorish'?  Ha!
Oni delayut iz nee lekarstvo, no razve oni dayut nam eto lekarstvo? Net!  My
vse umrem tut ot lihoradki...
   Gul soglasiya pronessya nad sobravshimisya.
   - Dadut li oni nam bol'she ruzhej i materiala dlya nih? - sprosil  molodoj
chelovek, eshche bezborodyj; odnako ego shodstvo s shirokobrovym i  kryuchkonosym
licom mistera Hannita ne ostavlyalo somnenij v tom, chto eto ego syn;  vnov'
razdalsya gul odobreniya.
   Lomar taktichno i ostorozhno nachal govorit' o vozmozhnyh putyah  uvelicheniya
produkcii; esli sobirateli budut  otsekat'  list'ya  ot  steblej  pryamo  na
meste, ih gruz ot etogo stanet namnogo legche...
   Lyudi prezritel'no zasmeyalis'.
   - My znaem, chto priruchennye gotovy vylizat' ves' Sever,  chtoby  ugodit'
vam, - skazal molodoj Hannit. - No my ne budem etogo delat'.  CHto  eshche  ty
hochesh' nam skazat', gil'dsmen?
   Oshelomlennyj, Lomar ne znal, chto zhe im skazat', i, poka on tak stoyal  v
zatrudnenii, oni otvernulis' ot nego. Rasserzhennyj svoej nesposobnost'yu  i
ih polnejshim ravnodushiem, tak otlichayushchimsya ot otnosheniya priruchennyh tokov,
on pochuvstvoval, kak kraska brosilas' emu v lico. Poka  oni  razgovarivali
drug s drugom, on otdernul dvernoj zanaves i vyshel naruzhu.
   Lager' - lyuboe poselenie dikih tokov  nazyvalos'  lagerem  -  stoyal  na
vershine holma; s nego v promezhutkah mezhdu chernymi  utesami  na  yuge  viden
okean, po kotoromu medlenno polzla chernaya tochka - lodka.
   Veter vlazhnyj, holodnyj i  stanovitsya  vse  holodnee.  Po  trope  vnizu
proshli tri zhenshchiny, sgibayas'  pod  gruzom  drov;  iz  odnoj  hizhiny  vyshel
mal'chik s neskol'kimi rybinami, nasazhennymi na prut, i perenes ih v druguyu
hizhinu. Bol'shinstvo domov nahodilis' ryadom,  nekotorye  edva  ne  kasalis'
drug druga. Hudye vizzhashchie  deti  begali  po  uzen'kim  ulochkam;  odin  iz
mal'chikov uvidel, chto Lomar smotrit na nego, plyunul v  ego  napravlenii  i
vyter rot izodrannym rukavom. Dikie toki! Sumeet li  on  sdelat'  na  etom
oborvannom YUge to, chto ne  sumel  na  tupom  Severe?  Kazalos',  net.  On,
kazalos', voobshche ne smozhet nichego sdelat'.
   Vskore posetiteli vmeste s hozyainom vyshli iz doma Old Gana i  poshli  po
produvaemoj vetrom ulice k ogorozhennomu  uchastku  vokrug  samogo  bol'shogo
zdaniya lagerya - k domu mistera Mallardi. Vskore iz truby podnyalsya dym; kak
by ozhidaya etogo signala, so svincovogo neba poleteli snezhnye hlop'ya, i tut
zhe zadymili ostal'nye doma; vskore vse nebo bylo plotno stolbami dyma.
   To li glyadya na  neznakomoe  zrelishche,  to  li  zhelaya  nakazat'  sebya  za
neumelost', to li brosaya vyzov sud'be, Lomar vse stoyal, i stoyal, i  stoyal.
U nego bylo smutnoe namerenie podozhdat' do temnoty,  no  vskore  vspomnil,
chto den' na Pia-2 na shest' chasov dlinnee  zemnogo;  tut  zhe  pochuvstvoval,
kakoe ogromnoe rasstoyanie otdelyaet  ego  ot  doma.  Promokshij,  zamerzshij,
zhalkij, on ponuro napravilsya k domu, iz kotorogo vyshel.
   Hozyain vernulsya pozdno.  On  dobavil  svoyu  syruyu  odezhdu  k  toj,  chto
sushilas' pered pech'yu, i pereodelsya. Potom, ne glyadya na  sidevshego  v  uglu
Lomara, skazal:
   - Vy dumaete, chto krasnokrylka - eto glavnaya problema?
   - CHto?
   - Vy dumaete, chto glavnaya problema - kak sobrat' pobol'she krasnokrylki?
   Lomar zevnul. Potyanuvshis', on sprosil:
   - A razve ne tak? - I tut do nego doshlo, chto  Old  Gan  govoril  novym,
kakim-to vstrevozhennym golosom. - A chto?
   Starik pokachal golovoj. Sadyas' u ognya,  on  skazal,  kak  by  razmyshlyaya
vsluh:
   - Predpolozhim, ih udastsya ubedit'. YA  govoryu,  predpolozhim...  CHto  oni
mogut sdelat'? Snaryadit' ekspediciyu i otpravit'sya vniz? Net. Ploho. Voobshche
ploho. Ploho, esli poluchitsya, ploho, esli ne poluchitsya. Vybor iz dvuh zol.
CHto togda? Ostavat'sya zdes' i zhdat'? Podderzhivat' silovye polya? No kak?
   - Gan, o chem vy govorite?
   Poleno upalo  v  ochag,  vnachale  plamya  bylo  belym,  potom  postepenno
krasnelo i krasnelo. Morshchinistoe lico Old Gana osveshchali vspyshki plameni.
   - No  kak  dolgo?  Rano  ili  pozdno  oni  vynuzhdeny  budut  ostanovit'
generatory. Net, net... S kakoj storony ya ni  podhozhu:  net.  -  On  rezko
vstal. - Nu, den' uhodit,  den'  prihodit,  bog  posylaet  voskresen'ya.  I
kazhdyj den' nuzhno est'. Sati, Norna?
   On ne povtoril skazannogo i nichego ne ob座asnil.
   - Rorki, - skazal on posle  uzhina,  berya  v  ruki  nakonechnik  kop'ya  i
tochil'nyj kamen'. - Tam, na Severe, nichego ne znayut o rorkah. My ih  zdes'
znaem.  Znaem  tak  zhe  horosho,  kak  lyudej  Flindersa.  No...  Oni  umeyut
razgovarivat'. YA imeyu v vidu ne Flindersov, a rorkov.  O,  smejtes',  esli
hotite. YA tozhe ne veril, kogda vpervye priehal syuda. No eto pravda.
   Ran tiho skazal:
   - Vy slishkom dolgo nahodites' zdes'.
   V glazah Norny vspyhnul gnev.
   - A ya govoryu, chto on tut ne  ochen'  dolgo!  Oni  umeyut  govorit'!  Lyudi
slyshali! I, bol'she togo, u nih est' gorod...
   - O, perestan'te! - poluizumlennyj, poluvozmushchennyj, voskliknul on. - YA
znayu ih nemnogo. YA sam videl starye lenty o rorkah. Otkuda u nih gorod?
   Otec Norny medlenno utverditel'no kivnul:
   -  Razumeetsya,  v  eto  trudno  poverit'.  No  lyudi  slyshali,  kak  oni
razgovarivayut. Nikto ne videl ih gorod dnem, no ego  ogni  vidny  noch'yu  s
odnogo mesta, nazyvaemogo Tiggi  Hill,  daleko  v  Rorklende.  Lyudi  redko
zabirayutsya   tuda,   lish'   inogda,   sobiraya   krasnokrylku;   esli   oni
zaderzhivayutsya, to ustraivayut lager' na etom holme i vsyu noch' zhgut kostry i
dezhuryat, mozhete byt' uvereny, ochen' vnimatel'no. I v takie vot nochi byvayut
vidny osveshchennye okna  i  ulicy  bol'shogo  goroda...  |to  mesto  nazyvayut
dolinoj ognej. No esli tam zhivut ne rorki, to kto zhe? Lyudi? Takoj  bol'shoj
gorod nuzhdaetsya v ogromnyh polyah dlya prokormleniya i dolzhen  imet'  bol'shoe
naselenie. My  zhe  ne  videli  nikakih  priznakov  etogo.  Net,  ne  nuzhno
nedoocenivat' rorkov, Ranni.
   Noch'yu, posle  dolgogo  naprasnogo  ozhidaniya,  kotoroe  on  sam  priznal
glupym, chto Norna pridet k nemu, Lomar usnul na zhestkoj  uzkoj  kojke.  Vo
sne on  uvidel  vnizu  ogromnogo  serovato-korichnevogo  rorka;  ego  maska
sverkala, i on govoril hriplym, revushchim golosom. I vot chto on govoril:
   - _Spuskajsya... Spuskajsya... Ub'yu... Ub'yu..._
   - Oni isklyucheny, - skazal Old Gan,  berya  mushket  i  protyagivaya  Lomaru
vtoroj.
   - CHto eto znachit?  -  sprosil  Lomar,  berya  mushket  i  s  lyubopytstvom
razglyadyvaya ego.
   - YA sdelal ih sam, i oni ne vhodyat v spisok  starogo  mistera.  YA  hochu
skazat', chto oni isklyucheny iz vojn.  |to  tol'ko  ohotnich'e  oruzhie,  i  ya
poklyalsya krov'yu, chto oni ni v koem sluchae ne budut naceleny na cheloveka. YA
sdelal eto pered vsemi klanami na poslednem sovete neskol'ko let nazad,  i
vse znayut ob etom. |to znachit, ya v lyuboe  vremya  mogu  idti  s  nimi  kuda
ugodno, i nikto ne podumaet, chto ya idu ubivat', tak chto ya v  bezopasnosti.
No v to zhe vremya eto oznachaet, chto esli kto-to napadet na menya  i  nacelit
mushket, i zazhzhet fitil', ya budu pered nim vse ravno chto bezoruzhnyj.  YA  ne
mogu ispol'zovat' eti mushkety dazhe dlya samozashchity. Oni isklyucheny.
   Zapal'nyj fitil' iz truta i drevesnoj gubki  i  gorel  ploho.  Old  Gan
skazal, chto mog by sdelat' poluchshe, no predpochel ne narushat'  tradiciyu.  K
tomu zhe on ne hotel sovershenstvovat' iskusstvo vojny,  i  tak  uzh  slishkom
rasprostranennoe sredi dikih tokov. Vsegda  noch'yu  mozhno  opredelit',  gde
stoit vrag, ibo on vynuzhden podzhigat'  fitil'  i  sledit',  chtoby  tot  ne
pogas, a uzh iskry syplyutsya vo vse storony.
   - Ne govorya uzhe o zapahe, - suho dobavil on.
   - YA sam delayu i poroh, - prodolzhal on,  -  no  kogda  oni  prosyat  menya
sdelat' ego dlya nih, ya govoryu, chto on  dostatochno  silen  dlya  ohotnich'ego
vystrela, no ne mozhet ubit' cheloveka.
   Porohovoj "rog" (na samom dele eto byla derevyannaya butylka) i patrontash
obychnogo risunka i formy, sdelannye remeslennikami  klana.  Na  patrontashe
narisovan rip i grubo, no razlichimo slovo "kusayus'"; na roge figura  rorka
i nadpis' "preduprezhdayu".
   Dve dlinnye  nozhki  vystupali  iz  massivnogo  korpusa  mushketa,  chtoby
podderzhivat' ego, kogda mushketer zazhigaet  fitil'  i  celitsya;  inache  emu
potrebovalos' by tri ruki.
   S arhaichnym oruzhiem na pleche, s porohovym rogom i patrontashem u  poyasa,
Lomar chuvstvoval sebya geroem kakoj-to  drevnej  dramy,  naprimer,  "Pervye
lyudi na Marse" ili "Mest' Kleopatry".
   - Polagalos' by dlya polnoty nabedrennuyu povyazku, - skazal on, ulybayas',
- esli by ne tak holodno.
   Old Gan, odnako, ne ulybnulsya v otvet i povtoril pravila  bezopasnosti,
o kotoryh on govoril ran'she. V konce koncov on soglasilsya, chto  oni  mogut
vystupat'.
   - Za kakoj zhe dich'yu my idem? - pointeresovalsya Lomar. Oni spuskalis' po
sklonu holma, udalyayas' ot morya; lager' za nimi skrylsya iz vidu za skalami.
Sneg pochti polnost'yu rastayal, i snova preobladayushchim cvetom stal  chernyj  -
vlazhnye list'ya pod nogami, chernyj - stvoly obnazhennyh derev'ev,  chernyj  -
moh, rastushchij na stvolah i na chernyh skalah.
   - CHto najdem. Prygunov, polzunov po derev'yam, mozhet byt', dikih  svinej
- vse oni godyatsya v edu, hotya vryad li vashe nebo, privykshee  k  stancionnoj
pishche, obraduetsya im. Mozhet byt',  dnevnye  letuchie  myshi.  Ripy  -  sam  ya
nikogda ne em ripov, no mnogie zdes'  edyat,  i,  pover'te  mne,  oni  rady
etomu... Rorki? - On proiznes slovo, kotoroe vse vremya vitalo v vozduhe. -
Ne sejchas, v holodnoe vremya. Oni  ne  polnost'yu  vpadayut  v  spyachku,  lish'
chastichno. Medlennye, nepovorotlivye, slabye... YA znayu, chto inogda  molodye
parni otpravlyayutsya v holodnoe vremya tuda i  pritaskivayut  molodogo  rorka.
Sovsem molodogo, no kak b'yut oni pri etom sebya v  grud',  budto  sovershili
velikij podvig.
   Priruchennye toki veryat, chto kogti rorka  -  amulety.  I  priruchennye  i
dikie schitayut, chto chto  ih  varenye  pal'cy  prigodny  dlya...  priruchennye
nazyvayut eto lyubov'yu, a dikie,  kotorye  gorazdo  otkrovennee,  -  techkoj.
Inogda eti  sozdaniya  pritaskivayut  syuda  ne  sovsem  umershimi;  ih  rezhut
zhiv'em... pytayut... ya ne mogu smotret' na eto...
   Mestnost' stala bolee rovnoj, derev'ya vokrug bol'she.  Vse  vokrug  bylo
useyano orehami, nes容dobnymi dlya lyudej, a drevesnye  sushchestva,  pitayushchiesya
imi, spuskalis' na zemlyu dlya sbora.
   - |to svora banditov, vashi druz'ya po klanu, - skazal Lomar.
   Old Gan kivnul, pozhal plechami.
   - Obstoyatel'stva sdelali ih takimi. Vy ne znaete ih nastoyashchej  zhizni  i
ne mozhete sostavit' sebe predstavlenie o nej po moemu  domu.  YA  zhivu  kak
korol'. Sam staryj mister ne est luchshe i ne spit myagche i  teplee,  chem  ya.
Mozhete sebe predstavit', kak oni zhivut. A  klan  Mallardi  odin  iz  samyh
bogatyh. Kazhdyj kusok pishchi prihoditsya vybivat' iz  toshchej  skalistoj  zemli
ili iz morya... a more zdes' sovsem  ne  kishit  ryboj.  Dumayu,  chto  dobraya
polovina iz nih ni razu v zhizni ne byla sytoj. Podumajte, kak  bylo  zdes'
ran'she, do togo,  kak  oni  adaptirovalis',  akklimatizirovalis'...  kogda
krasnokrylka  snova  stala  lish'  rasteniem  i  poteryala  vsyakuyu  rynochnuyu
stoimost', potomu chto ne stalo rynka. Pustoe nebo nad ih golovami  i  lish'
gryaz' pod nogami. Ozhidanie, ozhidanie, ozhidanie, no pomoshch' tak i ne prishla.
Dobrodetel' dolzhna  byla  umeret'.  Prihodilos'  i  sobak  est',  koren'ya,
svinej... drug druga nakonec - ili umeret'.
   - Poetomu oni derutsya kak sobaki i royutsya v  zemle  kak  svin'i.  I  vy
videli ih detej.
   Lomar kivnul. Vozduh vnezapno stal holodnee. On vzdrognul.
   - I poetomu oni nas nenavidyat, - skazal on tiho.
   - Vy ne mozhete sebe predstavit',  kak  zhe  oni  vas  nenavidyat.  _Vas_,
skazal ya; net, _nas_. O, Flinders nenavidit menya. No  on  nenavidit  vseh.
|to predel'no dikij chelovek, etot mister Flinders.  No  ostal'nye  prinyali
menya. Menya dazhe priglasili prisoedinit'sya k ih pohodu na Sever.
   Lomar vzglyanul na fitil', ne buduchi uveren, tleet  li  on,  potryas  ego
tak, chto poleteli iskry. On pytalsya predstavit'  v  ume  kartu  territorii
klanov po tem klochkam informacii, kotorye u nego byli. Hannit, i  Haggart,
i Grejli, Dominik, Nimmai, Bojlston, Ovelli... On  perebiral  imena  i  ne
smog soobrazit'.
   - Na Sever? A chej zhe lager' lezhit na Severe? - sprosil on.
   Old Gan medlenno vydohnul vozduh i smotrel, kak dyhanie prevrashchaetsya  v
par v holodnom vozduhe.
   - Vash, - nakonec otvetil on. - Stanciya.
   Oni vozvrashchalis', dobyv treh polzunov  i  dvuh  prygunov.  Vnutrennosti
otdali toshchej, oborvannoj sobake, poyavivshejsya kak budto iz nichego.
   Lomar, navernoe, v sotyj raz sprashival:
   - No ved' eto ne mozhet byt' ser'ezno?
   Ego hozyain pozhal plechami.
   - Na vash vzglyad, vozmozhno... - probormotal on.
   - Net... ya hochu skazat', chto oni ne mogut  ser'ezno  nadeyat'sya...  net!
|to bezumie!
   Old Gan vzdohnul i povesil golovu.
   - Konechno, bezumie. No razve vsya eta vojna ne bezumie? Vse  dikie  lyudi
nemnogo bezumny, a nekotorye iz nih,  naprimer,  Florus  Flinders,  sovsem
bezumny. Ne tak davno on i Haggart  napali  na  lager'  Nimmai.  Napadenie
otbili. No potom on napal na lager' Ovelli, a protiv Ovelli u nego  nichego
ne bylo. V chem zhe prichina nabega? On byl goloden. U Ovelli byla pishcha, a  u
Flindersa ne bylo. YA hochu to, chto est' u tebya. Razve eto ne  raznovidnost'
bezumiya?
   Nedovol'stvo Gil'diej  u  dikih  tokov  sil'noe,  glubokoe  i  drevnee.
Gil'diya ne delala nichego, chtoby usilit' eto  nedovol'stvo,  no  ono  nashlo
svoj fokus vo Flinderse. Gil'diya bogata,  oni  bedny.  Kak  stala  Gil'diya
bogatoj? Pokupaya krasnokrylku deshevo i prodavaya ee dorogo.  Sledovatel'no,
bogatstva Gil'dii po spravedlivosti  prinadlezhat  tokam.  U  Gil'd-stancii
est' pishcha, est' odezhda. Pochemu zhe oni dolzhny hodit' razdetymi, razutymi  i
golodnymi? U Stancii est' oruzhie.
   _U nee est' ruzh'ya_.
   - No... no... poslushajte. Oni dumayut ob etom oruzhii, kak o dobyche,  kak
o  nagrablennom.  No  neuzheli  oni  ne  ponimayut,  chto  ono   mozhet   byt'
ispol'zovano protiv nih?
   Ran Lomar, skazal Old Gan, rassuzhdaet razumno. No  on  uspel,  veroyatno
zametit', chto lyudi daleko ne  vsegda  postupayut  racional'no.  Razve  smog
Lomar,  so  vsemi  ego  razumnymi  argumentami,  ubedit'  hot'  odnogo  iz
gil'dsmenov?  Net,  ne  smog.  A  esli   uzh   obuchennyh,   civilizovannyh,
vospitannyh lyudej nel'zya ubedit' logikoj i razumom, to chego mozhno  ozhidat'
ot teh, pokoleniya kotoryh balansirovali  na  grani  varvarstva?  Ne  uchas'
nichemu, ne idya nikuda... ih mozg tupel pod vozdejstviem goloda  i  holoda;
ih gordost' nastol'ko izvrashchena, chto edva li zasluzhivaet etogo nazvaniya.
   Odinokaya dnevnaya letuchaya mysh' proneslas' po nebu. Bystro, avtomaticheski
Old Gan vzglyanul na nee, i pal'cy ego nashchupali kurok. No  vot  on  opustil
golovu, pal'cy zamerli. Nerovnyj polet delal letuchuyu  mysh'  plohoj  cel'yu.
Pechal'nyj krik letuchej myshi vse udalyalsya i nakonec sovsem zamolk.
   - Vy slyshali  ili  chitali  o  teleskope?  |to  arhaichnoe  uvelichivayushchee
ustrojstvo!  Esli  vy  smotrite  cherez  pravil'nyj  konec  -   tol'ko   on
prisposoblen k glazu, - togda  dejstvitel'no  malen'kie  predmety  kazhutsya
bol'shimi. No esli vy posmotrite cherez protivopolozhnyj  konec,  togda  dazhe
bol'shie predmety kazhutsya malen'kimi... Tak vot, vy i dikie  lyudi  smotrite
cherez protivopolozhnye koncy.  Vam  situaciya  viditsya  tak:  gorstka  tokov
protiv  vsej  galaktiki.  No  oni  vidyat  tysyachi  tokov   protiv   gorstki
gil'dsmenov. Ah... razve oni osoznayut kolichestvo i silu mirov izvne?  Net.
Ne osoznayut. Da i kak oni mogut? Nikto iz  nih  ne  byl  tam.  Oni  videli
tol'ko stanciyu. Kazhdye pyat' let prihodit  odin  edinstvennyj  korabl'.  Vy
mozhete govorit' im, poka u vas ne stanut bolet' zuby, kak delal i  ya,  kak
govoril i ya. Bespolezno. Teoreticheski oni mogut priznat',  chto  sushchestvuyut
neskol'ko, ochen' nemnogo, drugih mirov, krome  ih  sobstvennogo  i  Staroj
Zemli.
   No ih nel'zya ubedit', chto oni bolee naseleny, chem ih  sobstvennyj  mir.
Ku-korabl' vovse ne voennyj korabl', i oni eto otlichno znayut. Oni  schitayut
ego pribytie chem-to vrode zakona prirody: on ne mozhet byt' chashche, chem raz v
pyat' let, kak solnce ne mozhet vzojti ili sest' ran'she polozhennogo vremeni.
I oni rassuzhdayut: dopustim, my napadem na  Stanciyu.  Zahvatim  ee.  Pridet
Ku-korabl'. Zahvatim i ego. Dazhe esli eto  i  ne  udastsya,  projdut  gody,
prezhde chem on vernetsya snova. Do togo vremeni oni neuyazvimy.  K  tomu  zhe,
razve oni ne kontroliruyut vsyu dobychu krasnokrylki  vo  vselennoj?  Gil'dii
pridetsya pojti na ustupki... Vot kak eto vyglyadit.
   Oni prodolzhali idti v molchanii. Tysyachi myslej mel'kali v mozgu  Lomara.
Dolzhen li on nemedlenno ujti i  predupredit'  Stanciyu  o  napadenii?  Net,
nevozmozhno, kater vernetsya cherez mnogo nedel'. Vnezapnoe  napadenie  mozhet
uvenchat'sya uspehom. Vdrug on boleznenno osoznal, chto u  napadayushchih  ves'ma
bol'shie shansy na uspeh. I dazhe esli on vovremya doberetsya do Stancii, razve
emu poveryat? On znal, chto i za million let ne smozhet ubedit' ih v tom, chto
takaya opasnost' sushchestvuet. CHto zhe togda? Spastis' samomu? Vzyat' Lindel i,
vozmozhno,  neskol'kih  priruchennyh  tokov,  postroit'  plot  (ego  prezhnie
fantazii teper' vozvrashchalis'), popytat'sya dostich' drugogo  kontinenta  ili
ostrova?
   Dopustim, eto udastsya - chto togda? ZHit', kak pervye  pokoleniya  predkov
tokov, s perspektivoj, chto ih deti ispytayut to zhe vyrozhdenie?
   Mysli prihodili i uhodili, a veter stanovilsya holodnej.
   -  Kogda...  -  golos  ego  byl  hriplym  i  tihim,  i   emu   prishlos'
prokashlyat'sya, chtoby prochistit' gorlo, - kogda oni sobirayutsya napast'?
   - O, - ravnodushno skazal Old Gan, - u nih net chetkogo plana.  Eshche  net.
Poka tol'ko razgovory... no oni stanovyatsya vse gromche. -  On  ostanovilsya,
nahmurilsya; potryas golovoj. - Izvestno, chto eto ideya Flindersa.  Nikto  ne
lyubit Flindersa. Nikto emu ne verit. - On vnov'  ostanovilsya,  zamolchal  i
nahmurilsya.
   - Gotov poklyast'sya, - probormotal on, -  ya  slyshal  golos  Flindersa...
stojte spokojno - rezko  skazal  on.  Lomar,  kotoryj  nichego  ne  skazal,
prodolzhal molchat'. Oni stoyali  nepodvizhno,  prislushivayas'.  Vnachale  Lomar
nichego ne slyshal, krome tihih shlepkov vnov' poshedshih hlop'ev snega.  Potom
veter izmenil napravlenie. Togda on uslyshal golosa.  On  ne  mog  skazat',
skol'ko  ih,  no  veter,  vse  vremya  menyavshijsya,  to  usilivayushchijsya,   to
oslabevayushchij, donosil odin golos vse gromche, gromche, gromche.
   - |to  Flinders.  CHto  on...  Ranni!  Pomnite,  mushkety  isklyucheny!  Ne
zaryazhajte, ne pricelivajtes', inache nam ne vyzhit'.
   Prezhde chem Ran uspel otvetit', on uvidel  gruppu  lyudej,  vyhodyashchih  iz
lesa pered nimi. I v tot  zhe  moment  lyudi  uvideli  ih.  Neskol'ko  lyudej
Flindersa tut zhe upali na odno koleno i napravili na nih svoi mushkety.
   - Cel'sya! - skazal  Flinders,  ego  zarosshee  shchetinoj  lico  iskazilos'
nepriyatnoj usmeshkoj.
   - My znaem, - otvetil Old Gan. - Ty znaesh' menya,  mister.  YA  ne  stroyu
lovushek.
   Vozhd' klana podnyal verhnyuyu gubu.
   - Govorit, chto ne stroit lovushek. Tol'ko poprobuj, i my prodyryavim tebya
pulyami. Esli ty ne boish'sya pul'... - na  lice  ego  otrazilis'  radost'  i
torzhestvo, - togda ty ne dolzhen boyat'sya i nas.  -  Ego  lyudi  fyrknuli.  -
Strip! Bystree! Bystree!
   Syn Flindersa, temnovolosaya kopiya  svoego  posedevshego  otca,  vystupil
vpered. I s nim, so svyazannymi rukami i sceplennymi nogami, byla Norna.
   Old Gan so stonom prosheptal:
   - Sati? Ona... tvoya mat'?.. Ditya?..
   Vse proizoshlo vnezapno. On protyanul k nej ruki,  zabyv  o  lezhavshem  na
pleche mushkete. Tot soskol'znul, i Old  Gan  podhvatil  ego.  Ryavknuli  dva
ruzh'ya, Norna zakrichala, Lomar tozhe, zakrichali i lyudi Flindersa, a Old  Gan
sdelal shag vpered i upal.
   Flinders otchayanno rugalsya.
   - Propal vykup! - krichal on. - |j, vy, vse yajca rorkov! Dlya chego on nam
mertvyj? - On bil svoih mushketerov, a te s  krikom  razbegalis'.  Norna  s
plachem, nesmotrya na kandaly, pobezhala bylo  vpered,  no  byla  ostanovlena
Stripom. A Lomar, ne verya svoim glazam, pritronulsya k okrovavlennomu  telu
svoego hozyaina. No mister Flinders byl prav. Old Gan umer.
   Ochevidno, Flinders reshil vse zhe,  chto  i  telo  starika  na  chto-nibud'
sgoditsya,  ibo  ego  ponesli.  Vnachale  nitochka  krovi   na   snegu   byla
nepreryvnoj. No telo stanovilos' vse holodnee, holodnee, krov' svernulas'.
Norna plakala; a Lomar, svyazannyj, unylo plelsya za nej.
   Sprava i sleva ot nih shli cepochki mushketerov, i ih dyhanie  stanovilos'
belym parom v holodnom vozduhe.





   Postepenno lico mistera Flindersa nachalo  priobretat'  svoj  normal'nyj
cvet - purpurno-krasnye shcheki,  zheltye  krugi  vokrug  glaz,  seraya  kraska
vokrug nosa, svisayushchaya nizhnyaya guba svincovo-sinyaya. On  potiral  shchetinu  na
lice s vidom krajnego udovletvoreniya.
   - Neplohoj den', a, Strip? - skazal on.
   - Da, otec. Celyh dva mushketa! - poddaknul ego syn.
   - Pisun, - kratko skazal otec, masha  volosatoj  rukoj.  -  My  poluchili
bol'she. Smotri... - on nachal perechislyat'. - Vot eta horoshen'kaya pisun'ya...
- on ukazal on  na  Nornu,  dobaviv  preduprezhdenie:  -  Nikto  ne  dolzhen
protknut' ee, slyshite? ZHan Mallardi zaplatit mne tri  mushketa,  ne  schitaya
kopij, motyg, poroha, pul'... mm... i edy tozhe! - za nee. Poetomu ni  odno
gryaznoe yajco rorka ne dolzhno votknut'sya v  nee.  Vy  slyshite?  ZHan  zhelaet
poluchit' ee celoj. |to pervoe. A chto vtoroe? Vtoroe - etot starik. Staruha
Sati otdast vse, chto est' v ee dome, za muzha, inache my skormim ego rorkam.
Sejchas holodno, i on proderzhitsya do togo vremeni. |to vtoroe. A chto tret'e
u nas? Strip, chto tret'e, skazhi?
   Strip razinul rot, ne v silah soobrazit', chto zhe tret'e.
   - |h ty, pomet pryguna! - otec splyunul v otvrashchenii. -  Dlya  chego  tebe
golova? Varit' v nej myaso? Tret'e - eto gil'dsmen. O, kakoj  vykup  my  za
nego poluchim. Nazovite! Nazovite! Lyudi...
   Vse klansmeny nachali vykrikivat':
   - Ruzh'ya!
   - Puli!
   - Seru!
   - Metall!
   - Gil'dskie ruzh'ya!
   - Edu!
   Mister Flinders kival, ulybalsya, i ego kroshechnye  pronzitel'nye  glazki
pochti utonuli v pyatnah zheltoj kozhi, on ulybalsya i kival.
   - Vse eto, - skazal on, splyunul i dobavil. - Vse eto i eshche mnogoe.
   Ego vassaly ne mogli predstavit' sebe takoe.
   - Eshche mnogoe? - vosklicali oni, izumlennye.
   Ih gospodin vnov' kivnul, poter ruki i pochesal pod myshkami.
   -  Soobrazite.  Skol'ko  raz  nam  udavalos'   potrebovat'   vykup   za
gil'dsmena? Oni sebya vysoko cenyat! A chto oni dumayut o  nas?  A?  Pisuny  i
gryaznuli. Oni myagkie, myagche, chem  slaboe  mesto  zhenshchiny.  Nadavi,  i  oni
rasplachutsya. Nu, chto zh, yajca rorkov nadavyat. I oni budut platit'.  O...  -
golos ego stal nizkim i ugryumym, - o, kak oni budut platit'!..
   Lomar, morshchas' ot boli, kotoruyu ispytyval  v  krepko  svyazannyh  rukah,
somnevalsya, stoit li ego svoboda tak mnogo. Mnogie na Stancii, nesomnenno,
budut rady ego koncu. No emu kazalos', chto komandir Stancii Tan Karlo Harb
otnositsya k nemu neploho. I drugie, naprimer, otec Lindel,  raspolozheny  k
nemu. Razumeetsya ne bylo precedenta, chtoby  Stanciya  vykupala  gil'dsmena,
pohishchennogo dikimi tokami. |to ne mozhet proishodit' chasto. No esli za nego
ne zaplatyat (on zastavil sebya ne dumat', chto  sdelayut  s  nim  pohititeli,
esli Gil'd-stanciya ne zaplatit vykup), eto  mozhet  obernut'sya  protiv  nih
samih.
   Odnako sejchas on nichego ne mog sdelat'.
   Byla uzhe noch', kogda oni ostanovilis'... Ubezhishchem im sluzhila  peshchera  v
postoyanno podnimayushchihsya holmah. V peshchere, ozhidaya ih,  privetstvenno  gorel
koster. I zdes' byli eshche vooruzhennye klansmeny i pishcha.  Nemnogo  pishchi,  no
mister Flinders prosledil, chtoby plenniki poluchili svoyu chast'.
   - Ego nel'zya razdevat', ee tozhe, - predupredil vozhd'. - Ee potomu,  chto
syn Mallardi hochet ee celoj. A ya hochu, chtoby  on  byl  na  nashej  storone,
slyshite! Staryj mister skoro umret. ZHan  poluchit  vse  ego  ruzh'ya.  A  eto
gil'dskoe yajco tozhe ne dolzhno byt' razdeto. YA ne hochu, chtoby on zabolel  i
umer.
   Ego zabotlivost' prosterlas' do togo, chto on prosledil,  chtoby  puty  s
plennikov byli snyaty. On posovetoval  im  rasteret'  zapyast'ya  i  lodyzhki,
chtoby vosstanovit' krovoobrashchenie, i otognal dvuh chelovek ot kostra, chtoby
osvobodit' im mesto. Strazhi raspolozhilis' v uzkom prohode  mezhdu  holodnym
temnym naruzhnym vyhodom i bol'shoj glavnoj peshcheroj. Vo t'me ne  bylo  vidno
potolka peshchery. Vremya ot vremeni kto-nibud' vstaval ili prosto otkatyvalsya
v storonu, s shumom oblegchalsya i tut zhe zasypal... obychno eshche bolee shumno.
   Nakonec  mister  Flinders  rygnul,  sleduya  obychayu  klansmenov,  i  sam
prigotovilsya otdyhat'.
   - Ne pytajtes' ubezhat', - skazal on Ranu i Norne. - Spite.
   I v sleduyushchuyu minutu ego hrap prisoedinilsya k obshchemu  horu.  Poslednee,
chto videl Ran, zasypaya, byla  Norna,  sidevshaya,  obhvativ  koleni  rukami,
volosy svisali po obe storony ee zalitogo slezami  lica;  ona  smotrela  v
gasnushchij ogon'.
   Ogon' utrom bystro razozhgli vnov'. Pili rastoplennyj sneg  iz  gryaznogo
kotla, a pishchej sluzhila gorst'  sushenogo...  chego-to.  Ran  ne  osmelivalsya
zadumyvat'sya, chto eto. Esli eta pishcha i  imela  kakoj-to  vkus,  to  tol'ko
otvratitel'nyj. Klansmeny, kak obychno, oporozhnilis', i Ranu  na  etot  raz
prishlos'  prisoedinit'sya  k  nim;  on  povernulsya  k  nim  spinoj  i   byl
edinstvennym, kto postupil tak. Ih snova svyazali, i snova vse dvinulis'  v
put'.
   Bashmaki u nego krepkie, a nogi -  sil'nye,  no  dazhe  vo  vremya  svoego
puteshestvie s Rengo (Rengo!  CHto  budut  delat'  priruchennye  toki  i  chto
sdelayut s nimi, esli proizojdet napadenie na Stanciyu?) on ne byl  vynuzhden
stol'ko hodit'. Dvojnaya liniya  klansmenov  ne  obrashchala  vnimaniya  na  ego
spotykaniya. Odin chelovek s kazhdoj storony hvatal ego za ruki - vskore ruki
ego prevratilis' v sploshnye sinyaki - i tashchil. Norna shla za nim shag v  shag,
glaza ee redko otryvalis' ot tela otca, kotoroe tashchili na grubyh nosilkah.
   Lomar utratil predstavlenie o vremeni. Vnov' i vnov' vidnelas' Pia  Sol
- tusklyj krasnyj disk na zhemchuzhno-serom, sizo-serom, svincovo-serom nebe;
vnov' i vnov' on ischezal, i nachinal idti sneg. Lomar ne  znal,  daleko  li
oni ushli. Gul golosov zastavil ego podnyat' golovu.
   Odin iz strazhnikov tknul ego v rebra tupym koncom  kop'ya  i  kop'em  zhe
ukazal vpered i vlevo. Bol'shaya gruda bulyzhnikov nahodilas' u tropy.
   - CHto eto? - tupo sprosil on, oshchushchaya vo rtu raspuhshij yazyk i  obzhigayushche
holodnyj vozduh v legkih.
   - Znak, - skazal kop'enosec. - Nachinaetsya strana Flindersa... Vot  etot
napomnit, esli zabudesh'.
   Glaza Lomara natknulis'  na  belo-zheltoe  pyatno  s  tremya  otverstiyami.
Vnezapno v  golove  ego  proyasnilos',  i  on  ponyal,  chto  on  vidit:  eto
chelovecheskij cherep bez nizhnej chelyusti,  ukreplennyj  na  vershine  mezhevogo
znaka i prikrytyj snegom.
   Vremya ot vremeni po storonam tropy vidny  rovnye  ploshchadki,  s  kotoryh
veter sdul ves' sneg. Na takih kroshechnyh  polyah  narod  Flindersa  dobyval
svoyu skudnuyu pishchu... kogda ne vyryval ee u drugogo klana izo rta.  Dvojnaya
cep' stala edinoj, skol'zya mezhdu skalami na vershinu  holma.  Ottuda  stalo
vidno chto-to, vyzvavshee gul udovletvoreniya klansmenov. Dazhe Lomar,  podnyav
golovu, skazal:
   - Oh!
   Massa chernyh obnazhennyh skal, razbityh, raskolotyh, podnimalas' vverh s
poverhnosti. Vse vverh, i vverh, i vverh...
   No eto ne gora.
   - Utes Flindersa, - skazal kop'enosec. On ulybalsya, grimasnichaya.  Potom
skazal. - Doma.
   Ran ne videl lager' snizu i dazhe ne znal, chto oni k nemu  priblizhayutsya,
poka oni ne okazalis' ryadom. Vnezapno pered nimi uzhe ne bylo skaly, tol'ko
nebo. Nichego, krome neba! Eshche odin povorot, spusk i iz kreposti  navstrechu
im vybezhali zhenshchiny.
   Vnachale vstrechali molcha. Kogda Flinders skazal: "Vse zhivy",  -  zhenshchiny
zagovorili i zadvigalis', i dazhe drevnyaya  mat'  vozhdya,  razmahivaya  toshchimi
rukami i podnimaya  kogtistye  nogi,  ispolnila  neskol'ko  pa  smertel'noj
parodii na to, chto bylo kogda-to. Bog znaet, skol'ko  let  tomu  nazad!  -
tancem. No radost' byla  korotkoj,  vozduh  holodnym  i  posle  neskol'kih
formal'nyh i ritual'nyh  uprazhnenij  klansmenam  bylo  razresheno  zanyat'sya
svoimi delami. Lomar po hriplym igrivym zamechaniyam  ponyal,  chto  eti  dela
zaklyuchalis' v poluchenii korotkogo grubogo udovol'stviya ot zhen, posle  chego
klansmeny sideli u kostrov i govorili, i pochesyvalis', i mechtali o pishche  i
dobyche.
   Pobeditel', vozhd' na svoej  territorii,  mister  Flinders  byl  sklonen
vspomnit' ob ostatkah vezhlivosti,  kotoryh  treboval  obychaj.  Plenniki  -
zdes' ne bylo special'noj tyur'my - ego gosti. Ruki  i  nogi  ih  svobodny.
Vhod v lager' ohranyaetsya... i, krome togo, kuda v etoj dikoj, skalistoj  i
snezhnoj mestnosti  oni  by  poshli?  Docheri  i  mladshemu  synu  vozhdya  bylo
prikazano prismatrivat' za nimi. Norne byla predlozhena somnitel'naya  chest'
razdelit', vsyu v rvanyh tryapkah, postel' so staroj mater'yu  vozhdya,  a  dlya
Lomara ne ochen' daleko ot ognya brosili na pol shkuru.
   - Mne ochen' zhal', - skazal  on  Norne,  kak  tol'ko  oni  na  mgnovenie
okazalis' odni i vokrug ne bylo tolpy klansmenov, kotorye prihodili v  dom
vzglyanut' na plennikov i upit'sya mysl'yu o svoej dole ot vykupa.
   Ona sklonila golovu, potom vzglyanula na nego.
   - Ego polozhili v porohovom sklade, - skazala ona.  -  Tam  suho...  oni
skazali, chto ne mogut dat' emu drugogo priyuta... no ya dumayu, chto on v  nem
i ne nuzhdaetsya.
   On kivnul i probormotal chto-to o lyubvi ee otca k dikoj strane i  o  ego
zhelanii byt' pohoronennym v  nej,  i  ona  snova  zaplakala.  Potom  snova
poslyshalsya topot nog  i  gul  golosov,  ona  otvernulas',  i  kogda  on  v
sleduyushchij raz vzglyanul na nee, ona byla gordoj i spokojnoj.
   Mister Flinders zanyalsya sostavleniem trebovaniya o vykupe. To, chto  bylo
obrashcheno k ZHanu Mallardi i Sati, trebovalo men'she usilij: parlamenterov iz
klana zhdali so dnya na den'. No kak otpravit' na Gil'd-stanciyu poslanie?  I
chto v nem soobshchit'? Iskusstvo  pis'ma  bylo  tajnoj,  kotoroj  nikogda  ne
kasalsya mister Flinders, no u nego byl odin chelovek,  kotoryj  pol'zovalsya
izvestnost'yu kak umeyushchij chitat' i pisat'. To li on vladel etim  iskusstvom
v rannej yunosti i, lishennyj praktiki, podzabyl svoi  kancelyarskie  umeniya,
to li ne hotel tratit' svoj  talant,  -  vo  vsyakom  sluchae  on  dolgo  ne
prihodil, a kogda poyavilsya, gospodin gromko izrugal ego.
   Mudrec povesil golovu, pozhal plechami i vyter nos izodrannym rukavom.  V
konce koncov burya uleglas', emu pozvolili sest' za stol, s kotorogo slegka
sterli gryaz' i zhir.  On  rasstelil  neskol'ko  kuskov  zheltovatoj  gryaznoj
bumagi, plyunul v glinyanyj oblomok, kotoryj sluzhil  chernil'nicej,  podrezal
trostnikovoe pero, opersya loktyami, i lico ego vyrazilo gotovnost' k delu.
   Delo, odnako, ne udalos' zavershit'  za  odin  vecher.  Ochevidno,  mister
boyalsya zaprosit' i slishkom mnogo,  i  slishkom  malo.  V  konce  koncov  on
ob座avil  (i  byl  podderzhan  svoimi  posledovatelyami,   kotorye   okruzhali
neschastnogo pisca, medlenno vyvodivshego bukvu za bukvoj),  chto  on  dolzhen
eshche podumat'.
   On dumal neskol'ko dnej, vo  vremya  kotoryh  Ran  i  Norna  vmeste  ili
poodinochke brodili, gde im vzdumaetsya, po gryaznomu lageryu. Ego steny  byli
v plohom sostoyanii, no nikto ne bespokoilsya ob etom, ibo Utes sam po  sebe
byl nepreodolimoj stenoj. Lomar s nekotorym udivleniem zametil, chto strazhi
bol'she ozabocheny sohraneniem  devstvennosti  Norny,  chem  vozmozhnost'yu  ih
pobega.
   Pervaya mysl', kotoraya voznikla v ego  mozgu  na  tret'yu  ili  chetvertuyu
noch', kogda on, prosnuvshis', obnaruzhil ee ruku u sebya na rtu, a ee  volosy
u  sebya  na  lice,  byla  o  tom,  chto  ona  reshila   pokonchit'   s   etoj
devstvennost'yu. No eta uverennost' dolgo ne proderzhalas'. Slabyj,  tusklyj
svet ot ognya v ochage v seredine komnaty ob座asnil emu ne slishkom mnogo.  No
vpolne dostatochno, chtoby uvidet', chto Tig  Flinders,  mladshij  syn  vozhdya,
ostavil svoj post, zahvativ s soboj svoyu spal'nuyu  shkuru.  Lomar  vspomnil
obryvki  soprovozhdaemyh  grubym   smehom   spleten:   u   parnya   lyubovnoe
priklyuchenie, i on reshil, chto prisutstvie Lomara ne dolzhno emu meshat'.  CHto
kasaetsya ego sestry, to gromoglasnyj hrap pokazyval, chto ni ee obyazannosti
ohrannika, ni osobaya peregorodka ne pomeshali ej krepko usnut'.
   Lomar vstal so svoej shkury - Norna zhestom pokazala, chtoby on vzyal ee  s
soboj, kak ona zahvatila svoyu, - i ruka v ruke oni na  cypochkah  vyshli  iz
komnaty.  Pered  dver'yu  zaderzhalis':  ona  gromko  skripela,   kogda   ee
otkryvali. |to, odnako, ne uskol'znulo ot vnimaniya devushki. Ona  vzyala  so
stola, prohodya mimo nego, lampu, zapravlennuyu ryb'im zhirom,  i  vylila  ee
soderzhimoe na dvernye petli; oni podozhdali odnu-dve minuty, poka zlovonnaya
zhidkost' vpitaetsya... potom podnyali tyazhelyj  brus,  zakryvavshij  dver',  i
tiho skol'znuli v noch'.
   Konechno, na Staroj Zemle  byli  mesta  -  tysyachi  i  tysyachi  kvadratnyh
kilometrov, - gde Lomar videl bolee nizkuyu temperaturu  i  bolee  glubokij
sneg, chem gde by to ni bylo v YUzhnom Toklende. No tam  on  byl  teplo  odet
(odezhda s podogrevom). K tomu zhe  on  byl  tam  ne  odin,  a  v  kompanii,
sobravshejsya dlya razvlecheniya - kataniya na lyzhah, bobsleya, inogda prosto dlya
igry v snezhki.
   Nikogda on ne chuvstvoval takoj holod, kak sejchas, spuskayas' s utesa  po
uzkoj trope, pokrytoj snegom. U nego nichego ne bylo, krome obychnoj  odezhdy
i spal'noj shkury. Temno, dazhe ne sverkayut zvezdy: ih zakryvali oblaka; oni
shli tiho, opasayas', chto ih pobeg mozhet byt' obnaruzhen v lyubuyu minutu.
   Oni odni. I na etot raz puteshestvie sovsem ne bylo razvlecheniem.
   Pered  samym  rassvetom  oni  dostigli  podnozh'ya  Utesa.  Vposledstvii,
vspominaya, Ran ne byl uveren,  dejstvitel'no  li  on  uslyshal  chto-to  ili
oglyadyvalsya prosto instinktivno. Emu kazalos', chto razdalsya slabyj zvuk...
no eto moglo byt' sozdaniem ego sobstvennogo mozga. On ne byl dazhe  uveren
v tom, chto vidit - esli on videl chto-nibud', ibo Norna nichego ne slyshala i
ne videla. No nemnogo spustya on udivilsya, chto slyshit kakoj-to slabyj  zvuk
i vidit dalekij svet.
   |tot ogonek mog byt' zazhigaemym fitilem mushketa.
   No eto  moglo  byt'  i  voobrazheniem  ili  sledstviem  togo  napryazheniya
setchatki, s kotorym on vglyadyvalsya v opasnuyu temnotu.
   Norna, kogda rassvelo, skazala, chto ne  sleduet  bezhat',  poka  oni  ne
otyshchut  ploskuyu  ili  hotya  by  nemnogo  bolee  myagkuyu  poverhnost',  esli
vozmozhno, svobodnuyu ot snega. V etih  skalah  lyuboj  pospeshnyj  shag  mozhet
stat' rokovym... kak dolgo on smozhet nesti ee ili ona - ego? Vozmozhno, chto
vtorichnoe plenenie v takom sluchae pokazhetsya  im  schast'em.  On  ocenil  ee
zdravyj  smysl  i  dvinulsya  dal'she  bolee  ostorozhnym,  menee  bystrym  i
utomitel'nym shagom.
   Imenno Norna pozabotilas' o provizii,  ukrav  ee  iz  skudnoj  kladovoj
mistera; ona zhe zahvatila i goryachie ugli v obmazannom  glinoj  i  pokrytom
mhom sosude (vremya ot vremeni  ona  podkarmlivala  ogon'  suhimi  vetkami,
kotorye  oni  podbirali  na  puti);  imenno  Norna  ukazyvala   na   vetki
kustarnikov, kotorye goryat  bez  dyma:  oni  ne  mogli  ostanavlivat'sya  i
razvodit' koster, no sosud,  peredavaemyj  iz  ruk  v  ruki,  sogreval  ih
pal'cy. Lomar ponyal, chto v odinochku u nego ne bylo by  nikakih  shansov  na
blagopoluchnyj pobeg. |to napomnilo  emu,  chto  nuzhno  obsudit'  dal'nejshie
plany.
   - My popytaemsya dostich' berega? - sprosil on.
   Ona pokachala golovoj.
   - Tuda net dorogi...
   Rano ili pozdno neprohodimye skaly vynudyat ih povernut'  nazad.  U  nih
net legkogo puti. Blizhajshie  zemli  prinadlezhat  Haggartu,  no  Haggart  -
otkrytyj soyuznik samogo Flindersa, uchastvoval v ego poslednem  nabege;  im
nel'zya popadat'sya na glaza emu  ili  ego  lyudyam.  No  esli  oni  peresekut
nenaselennyj  ugol  ego  territorii,  to  ochutyatsya  na  zemle  Ovelli,   a
poblizosti budet i strana Nimmai. I tot i  drugoj  mister  im  predostavit
bezopasnoe ubezhishche ili pomozhet dobrat'sya, kuda oni zahotyat.
   - Ni tot, ni drugoj ne lyubyat Flindersa.
   Tak ona rassuzhdala, i rassuzhdala horosho. No,  ochevidno,  Flinders  tozhe
rassuzhdal neploho, ibo v seredine utra ona neozhidanno vskriknula.  Prezhde,
chem on smog chto-nibud' skazat', ona shvatila ego za ruku  i  potashchila  pod
ukrytie derev'ev, iz-za kotoryh oni tol'ko chto vyshli. Otsyuda,  nedostupnye
dlya nablyudeniya, oni smotreli na hrebet, kotoryj im predstoyalo peresech'.
   Liniya malen'kih chernyh figur peresekala ego pologij sklon.
   - Flinders... - vydohnul Lomar.
   -  Mozhet  byt'.  A  mozhet,  Haggart.  Esli  eto  Haggart,  to  Flinders
predupredil ego. No ya dumayu, chto eto skoree vsego  Flinders:  esli  by  on
prosil Haggarta o pomoshchi, emu prishlos' by  delit'sya  vykupom.  A  Flinders
etogo ne hochet.
   Ruka ego potyanulas' za binoklem i nichego ne nashla. Prikaz ne  razdevat'
ego sohranil i binokl', no pered snom on polozhil ego v nishu v  stene.  Tam
on teper' i nahodilsya, esli ego eshche ne nashli.
   _Esli ego ne nashli!_ Ibo esli Tig obnaruzhil pribor,  esli  kto-libo  iz
nih znaet, kak on rabotaet, togda polozhenie Lomara i Norny huzhe,  chem  oni
dumayut. On skazal ej ob etom. Ona lish' vzdohnula.
   - Budem nadeyat'sya, chto ego ne nashli  ili  ne  sumeyut  ispol'zovat'.  No
prenebregat' etim ne sleduet. Pridetsya pryatat'sya za derev'yami i idti syuda,
hotya by... - golos ee drognul, i vpervye on zametil chto-to... strah?..  ne
sovsem... ustalost'?.. net... Otchayanie.
   - Norna? Hotya by... Skazhi mne.
   Ona posmotrela pryamo emu v glaza i skazala:
   - Hotya by doroga privela nas s Rorklend.
   Nevol'no on voskliknul "Oh!". On skazal sebe, chto  eto  holod  zastavil
ego zadrozhat'. On povtoryal sebe, chto starye  zapisi  zasluzhivayut  bol'shego
doveriya, chem sovremennye legendy, chto personal Stancii slishkom ravnodushen,
a priruchennye i dikie toki slishkom  nevezhestvenny,  chtoby  im  mozhno  bylo
doveryat'. I, odnako, snova i snova iz glubiny dushi razdavalos' "Oh!"
   On snova vzdrognul.
   Norna skazala:
   - Schast'e, chto sejchas holodnoe vremya. Rorki menyayut shkuru.
   - Da, ya znayu, - otvetil on, rastiraya ruki, chtoby sogret'  ih.  Schast'e.
Vse soglasny, chto v holodnoe vremya rorki  delayutsya  nepovorotlivymi  i  ne
opasnymi... Razve dazhe priruchennye toki, chej skudnyj slovar'  ne  vklyuchaet
slovo "hrabrost'", razve dazhe oni ne poseshchayut Rorklend v  holodnoe  vremya?
Da, oni prihodyat tuda. Konechno.
   No oni eto delayut s oruzhiem, chasto  dazhe  v  soprovozhdenii  vooruzhennyh
gil'dsmenov... Oni nikogda ne hodyat  v  odinochku  ili  hotya  by  parami...
Net...
   Bespolezno ubezhdat' sebya, chto on ne boitsya. Rorki slishkom otlichayutsya ot
lyudej, obodryayushchie doklady sostavleny slishkom davno, chtoby on ne boyalsya. On
povernulsya k nej, chtoby skazat', chto im  luchshe  vernut'sya.  I  ona,  glyadya
pryamo na nego, skazala:
   - YA ne boyus', potomu chto vy so mnoj.
   Ego raskrytyj rot tut zhe  zakrylsya.  Tan  Karlo  Harb  po  opredelennym
prichinam, konechno, dal by koe-chto  dlya  osvobozhdeniya  svoego  rabotnika  -
konechno, ne stol'ko, skol'ko zatrebuet Flinders, no  na  Stancii  najdetsya
dostatochno metallicheskogo loma dlya  pary  mushketov  i  iznoshennaya  odezhda,
kotoruyu na etot raz ne otdadut lyubimym slugam  iz  priruchennyh  tokov,  i,
mozhet byt', vyshedshaya iz mody mebel'... I Flinders za vse eto vernet Lomara
(rang tri, no vremennyj rang sem')  s  celoj  golovoj  i  celymi  polovymi
organami. Vryad li on osmelit'sya postupit' inache.
   A kak zhe Norna? Komandir Stancii ne interesuetsya zhenshchinami. Oni schitayut
ee tokom, chert poberi, - tak skazal ee otec, teper' holodnyj i  nepodvizhno
lezhashchij v porohovom sklade mistera Flindersa. Nesmotrya na svoi rassuzhdeniya
o svezhej krovi, Tan Karlo Harb nichego ne dast  za  nee.  Tem  bolee,  esli
uznaet, chto syn i naslednik mistera Mallardi otdal za nee vykup.
   - Tebe ne nravitsya ZHan? - sprosil Lomar.
   Ee lico slegka iskrivilos'. Veroyatno, ona ponyala o chem on podumal.
   - On vsegda hotel menya, - tiho otvetila ona. - Poka  byl  zhiv  otec,  ya
mogla otvechat' "net". No on s radost'yu zaplatit za  menya  vykup.  I  togda
voz'met menya...
   Ona ne dobavila ni slova dlya utochneniya, no lico ee yasno  vyrazilo,  chto
ona chuvstvovala.
   - Net, ne voz'met, - skazal Ran. On vzyal ee  holodnye-holodnye  ruki  v
svoi. - My uglubimsya v Rorklend, a potom povernem i vyjdem k  kakoj-nibud'
druzhestvennoj territorii. Idem. - Ona ne dvigalas'. - Idem, - povtoril on,
potyanuv za ruku, - nuzhno idti.
   On povernulsya, chtoby vzglyanut' skvoz' ukryvshie ih derev'ya. Zametili  li
ih? I podozrevayut li ob ih prisutstvii?
   No  poslednie  figurki  dlinnoj  linii  ischezali  na  vershine   hrebta.
Ochevidno, presledovateli poteryali ih sled.
   Odnako poteryali nenadolgo. Posle poludnya, vzobravshis' na lesistyj holm,
oni neskol'ko minut otdyhali pod bol'shim,  porosshim  mhom  derevom.  Norna
skazala, chto  yama  mezhdu  massivnymi  kornyami  pozvolyaet  razzhech'  koster,
kotoryj nel'zya budet zametit' izdali. Lomar vzobralsya na derevo,  a  Norna
nachala  razzhigat'  koster.  No   vnezapnyj   svist   sverhu   prerval   ee
prigotovleniya. Ona podnyalas' k Ranu, i tot ukazal na chto-to.
   Vnachale ona nichego ne uvidela; potom, sledya za  ego  rukoj,  razglyadela
chernuyu  tochku,  peresekavshuyu  otdalennuyu  polyanu.  Ego   ruka   dvigalas',
ukazyvala, dvigalas', ukazyvala...
   ...ukazyvala. I vezde ukazatel'nyj palec upiralsya  eshche  v  odnu  chernuyu
tochku. |ti tochki dvigalis' vpered odnoj  liniej.  |to  mogli  byt'  tol'ko
lyudi. A lyudi mogli iskat' tol'ko... ih.
   Spustivshis' s dereva, oni  pozvolili  sebe  s  minutu  pogret'  ruki  u
razgorevshegosya  kostra.  Potom  zabrosali  ego  snegom  i  poshli   dal'she.
Presledovateli dvigalis' po diagonali. Nevozmozhno skazat', kak  dlinna  ih
liniya, potomu chto mestnost' slishkom nerovnaya i lesistaya.  YAsno  lish',  chto
privlecheno bol'she lyudej, chem mog dat' odin Flinders ili odin Haggart.
   Vse, chto znali Ran i Norna,  govorilo,  chto  esli  oni  hotyat  izbezhat'
vstrechi s etoj liniej obyskivayushchih snega lyudej, im nuzhno ne prosto zajti v
Rorklend... Pridetsya daleko uglubit'sya v etot zapretnyj rajon. Idti prosto
vpered bessmyslenno, kak i pryamo nazad. Pridetsya idti po  diagonali  k  ih
tepereshnemu napravleniyu na maksimal'noj skorosti, kotoraya tol'ko pozvolyaet
im  ukryvat'sya  ot  nablyudeniya,  chtoby  obognut'  s  odnogo  flanga  liniyu
presledovatelej.  Vozmozhno,  eta  liniya  stremitsya   zamknut'   kol'co   i
obrazovat' krug, chtoby potom obsharit' kazhdyj klochok zemli, popavshej v etot
krug.
   Nezavisimo ot togo, obnaruzhat li oni vnutri etogo kruga  beglecov,  oni
rano ili pozdno najdut ih sledy.
   Ran i  Norna  posmotreli  drug  drugu  v  glaza,  potom  povernulis'  i
dvinulis' po pologomu sklonu holma.
   K schast'yu, iz-za oblakov vyshla Pia Sol,  i  s  ee  pomoshch'yu  oni  smogli
otnositel'no  tochno  opredelit'   svoe   mestonahozhdenie   i   napravlenie
dal'nejshego dvizheniya.
   Vsyu vtoruyu polovinu dnya oni shli, ne ostanavlivayas', i kogda Lomar gotov
byl skazat', chto ne mozhet idti dal'she, Norna ukazala emu na holm  vperedi.
|to i byl Tiggi Hill. Nikakoj mezhevoj znak  ne  oboznachal,  gde  konchaetsya
YUzhnyj Toklend i nachinaetsya  Rorklend.  No  takim  znakom,  nesomnenno  zhe,
sluzhil Tiggi Hill s ego dvojnoj vershinoj i pologoj kotlovinoj mezhdu pikam.
V golove Lomara ne bylo i mysli ob opasnosti. On ni o chem ne dumal, oshchushchaya
tol'ko bol' vo vsem tele.
   - YA ne mogu...
   - Ne nuzhno! - v otchayanii ona stala govorit'  na  dialekte  tokov,  hotya
obychno govorila tak, kak ee, ochevidno, uchil otec. - Ranni!  My  dolzhny  do
temnoty podnyat'sya na Tiggi Hill! Tam est' ubezhishche,  tam  my  spryachemsya  ot
snega i moroza. Esli my ne doberemsya tuda, to do utra my umrem. Ranni!
   Ona polozhila ego ruku sebe na plechi i  povela  ego.  Spotykayas',  pochti
polzkom oni prodolzhali idti. On protestoval i chut' ne  plakal,  kogda  ona
zastavila ego obognut' podnozh'e holma  i  podnimat'sya  po  protivopolozhnoj
storone, chtoby ih ne zametili na bezlesnyh  sklonah.  Ubezhdeniem,  lest'yu,
pesnyami, ugrozami - samymi raznymi sredstvami ona zastavlyala ego idti. Ona
ne zabyvala vremya ot vremeni menyat' polozhenie, chtoby  on  mog  sunut'  pod
odezhdu to pravuyu, to levuyu ruku, inache on obmorozil by ih.
   Nakonec stemnelo. On poteryal vsyakoe predstavlenie o  real'nosti,  krome
neobhodimosti podnimat' nogu, peredvigat' ee, opuskat',  podnimat'  druguyu
nogu, opuskat' ee... Lico ego naskol'ko zastylo, chto on ne mog chuvstvovat'
ostruyu bol' ot snega i dozhdya, kotorye poperemenno smenyali drug  druga.  On
slyshal otkuda-to blizko golos: "YA odin... pusti..." Ona  nakonec  pustila.
Ruka ego, osvobodivshis', tyazhelo upala, i on upal vmeste s neyu.
   Spustya kakoe-to vremya on ponyal, chto lezhit na suhoj zemle,  chto  sneg  i
dozhd' prekratilis'. Potom on uvidel blesk ognya, vse telo ego oshchutilo bol'.
Oni nahodilis' v bezopasnom ubezhishche na  Tiggi  Hill,  v  ubezhishche,  kotoroe
vremya ot vremeni ispol'zovali sobirateli krasnokrylki.
   - Schast'e, chto zdes' est' drova, - skazala ona skoree  sebe,  chem  emu.
Hotya guby ee prodolzhali dvigat'sya, sleduyushchih slov on ne  slyshal;  vspomniv
molitvu ee otca, on ponyal, chto ona razgovarivaet ne s nim.
   Kogda ona perestala molit'sya, on sprosil:
   - Razve eto ubezhishche ne zanyato?
   Ona pozhala plechami.
   - Tut nikogo ne bylo, kogda my prishli. I  nikto  ne  pridet  do  nashego
uhoda... esli my ne zaderzhimsya nadolgo.
   Vskore oni nastol'ko sogrelis', chto uzhe  smogli  s容st'  ostatki  svoih
zapasov, potom usnut'. On ne  znal,  skol'ko  mozhet  byt'  vremeni,  kogda
prosnulsya, ocepenevshij i zamerzshij, s rezkoj  bol'yu  vnutri  gde-to  mezhdu
legkimi i spinoj.  Tusklyj  seryj  svet  pronikal  skvoz'  lishennoe  dveri
otverstie, i pri etom svete on uvidel, chto Norna chto-to chertit palochkoj  v
gryazi.
   - Ot menya tebe ne ochen' mnogo pol'zy, - skazal on spustya minutu.
   Ona udivlenno vzglyanula na nego. Na odnoj shcheke byla  poloska  ot  uglya:
vymazannymi rukami ona otbrosila nazad volosy.
   - YA boyus'... odna, - skazala ona. Potom. - Smotri. - On  sel,  skrestiv
nogi, ryadom s nej i slushal ee ob座asneniya chertezha. Esli oni  projdut  pryamo
na yug cherez vsyu etu territoriyu - ona prikryla ee ladon'yu, - oni okazhutsya v
bezopasnosti. A v drugih mestah...
   - CHto v drugih mestah? - toroplivo sprosil on ee, kogda ona zamolchala.
   Ee molchanie ob座asnilo emu vse. Teper', posle smerti otca, ona  ne  byla
uverena,  chto  hot'  kakaya-nibud'  mestnost'  dikogo  Toklenda  sulit   ej
bezopasnost'. Ona ne byla uverena,  chto  Flinders  ne  podkupil  ostal'nyh
misterov obeshchaniem doli vykupa za  Lomara  i  razgovorami  ob  ob容dinenii
protiv vmeshivayushchejsya v chuzhie dela Gil'dii.
   - No... razve ty ne budesh' v bezopasnosti v lagere  Mallardi?  V  tvoem
sobstvennom lagere?
   - Eshche v men'shej bezopasnosti. Ty znaesh'... ZHan.
   On ne znal dostatochno horosho ZHana, no vyrazhenie ee lica pri  upominanii
etogo imeni dolzhno bylo zastavit' reshit'sya. On posmotrel na grubuyu  kartu,
nacarapannuyu devushkoj.
   - Smozhem li my peresech' etu zemlyu,  najdem  li  dostatochno  pishchi,  esli
pojdem v storonu severa i popytaemsya vyjti k Gil'd-stancii?
   - Mozhet byt', - skazala ona.
   - A uspeem li my peresech' ee za holodnoe vremya, poka rorki eshche ne ozhili
polnost'yu?
   - Mozhet byt', - snova skazala ona.
   On vskochil na nogi:
   - Togda poshli.
   Ona izvlekla ugolek iz kostra, polozhila ego v  sosud,  potom  zatoptala
ogon'.
   - YA gotova, - skazala ona.
   Oni spustilis' tem zhe putem, chto i podnyalis', po dlinnomu sklonu holma.
Skol'ko hvatalo glaz, nichego ne dvigalos', dazhe dnevnaya  letuchaya  mysh'  ne
parila v svincovom nebe. Vse kazalos' zastyvshim i mertvym. Daleko  pozadi,
na fone svobodnogo ot snega chernogo  holma,  vidna  byla  kakaya-to  tonkaya
belaya polosa. Vozmozhno, dym kostra. A mozhet, prosto tuman.
   -  Nu,  Ranni,  -  gromko  skazal  on  sebe,  -  ty  hotel  issledovat'
neizvestnyj kontinent... Teper' dlya etogo u tebya otlichnaya vozmozhnost'.
   Oni dvinulis' na sever, v strashnoe serdce Rorklenda.
   Inogda oni eli sneg, inogda,  esli  on  tayal,  naklonyalis'  i  pili  iz
uglublenij v kamnyah, inogda oblamyvali kusok l'da i sosali ego.  Vremya  ot
vremeni im udavalos' sbit' kamnem kakoe-nibud' malen'koe zhivotnoe.  Inogda
po sosedstvu mel'kal rip, no on  ne  predstavlyal  ugrozy.  V  opredelennyh
mestah Norna zhestom ukazyvala, chto nuzhno obojti, a  ne  idti  pryamo,  -  v
takih mestah rorki predpochitali ustraivat'  svoi  gnezda.  Tut  i  tam  im
popadalis' derev'ya, ch'i obychno terpkie plody iz-za moroza  stali  myagche  i
s容dobnee. Vpervye v zhizni Lomar uznal, chto takoe golod. On s  sochuvstviem
vspomnil zamechanie Old Gana, chto v takih usloviyah obychno zhivut  vse  dikie
toki.
   Periodicheski on i Norna osmatrivali  mestnost'  (teper'  gospodstvuyushchim
cvetom  byl  korichnevyj  -  cvet  vysohshej  krasnokrylki),  ishcha   priznaki
presledovaniya. No ne videli ni lyudej, ni dyma ot kostrov.
   Oni proshli  uzhe  dovol'no  mnogo,  rukovodstvuyas'  nechastym  poyavleniem
solnca, kogda pochuvstvovali, chto za nimi kto-to idet. Ili skoree ne  idet,
a nablyudaet. Inogda oni slyshali slabyj zvuk, kogda ne bylo  ni  vetra,  ni
sledov zhivotnogo. Vnov'  i  vnov'  kraem  glaza  oni  ulavlivali  kakoe-to
dvizhenie. |to sluchalos' ne chasto. No vse zhe proishodilo. A odnazhdy, bystro
obernuvshis', on uspel zametit', kak chto-to ischezlo  na  vershine  ne  ochen'
otdalennogo  holma.  CHto-to  slishkom   bol'shoe,   chtoby   byt'   izvestnym
zhivotnym... CHto-to slishkom malen'koe dlya rorka.
   - Kak ty dumaesh', Norna? - sprosil Lomar devushku. - |to odin  iz  lyudej
Flindersa?
   Ona uverena, chto net. Flinders ili ego lyudi ne dolzhny  skryvat'sya.  Oni
namnogo operedili svoih presledovatelej. Net... eto ne lyudi Flindersa.  Ne
mogut eto byt' i drugie dikie toki. Dogadyvaetsya li  ona,  kto  eto  mozhet
byt'? Net. Ne dogadyvaetsya. Oni reshili, chto chem by eto ni bylo -  real'nym
sushchestvom ili sozdaniem ih voobrazheniya, - ono ne opasno; esli by ono moglo
prichinit' im vred, to davno by sdelalo.
   |tu noch' oni proveli v peshchere na  sklone  odnogo  iz  holmov.  Kakaya-to
vnutrennyaya trevoga razbudila ego, i on tiho proshel  mimo  spyashchej  Norny  k
vyhodu iz peshchery. CHerez sekundu,  razbuzhennaya  ego  izumlennym  vozglasom,
Norna okazalas' ryadom s nim.
   - Gorod! - voskliknula ona. - Gorod rorkov!
   On lezhal daleko - daleko vperedi i vnizu u samogo gorizonta, sverkaya  i
perelivayas' milliardami ognej s beskonechnym mnogoobraziem ottenkov  cveta,
raskinuvshis' na ogromnom  prostranstve.  |to  ne  mogla  byt'  zarya:  zarya
okrashivaet nebo, a tut ognennye tochki lezhali  na  poverhnosti  zemli.  |ta
kartina tak oshelomila Lomara, chto on ne znal, chto skazat'.
   No Norna znala. U nee ne bylo kolebanij. |to gorod rorkov. Im  pridetsya
uklonit'sya ot pervonachal'nogo  napravleniya,  kotoroe  oni  izbrali,  chtoby
obojti ego. No on ne soglasilsya s neyu.
   - CHem by eto ni bylo, - skazal on, - ono ne  mozhet  imet'  otnoshenie  k
rorkam. Razve videl tam kto-nibud' rorkov? Videl li kto-nibud' etot  gorod
dnem? Net. Vot vidish'... I  dazhe  esli  eto  svyazano  s  rorkami,  to  net
osnovanij dumat', chto zdes' oni opasnee, chem v drugih mestah... po krajnej
mere v eto vremya. My ne mozhem tak  daleko  otklonit'sya  v  storonu,  chtoby
izbezhat' etogo. U nas net vremeni. Ved' skoro konec zimy, i  my  ne  mozhem
ostavat'sya zdes'.
   Ona neohotno soglasilas' s nim. No... i ona hotela by znat'... esli eti
ogni ne oznachayut mestoprebyvaniya rorkov... togda chto zhe eto?
   On mog lish' teoretizirovat'. Vozmozhno, v drevnosti, zadolgo do pribytiya
lyudej na etu planetu, zdes' bylo poselenie drugoj rasy. Vozmozhno, eta rasa
vymerla ili prosto pereselilas' v drugoe mesto.  I  malo  veroyatno,  chtoby
kto-nibud' iz nih ostalsya, inache na protyazhenii poslednih  stoletij  o  nih
obyazatel'no  stalo  by  izvestno.   On   rassuzhdal   dal'she,   chto   ogni,
podderzhivaemye neizvestnym istochnikami energii, prodolzhali  vechno  goret':
"vechno", konechno, otnositel'no, ibo dazhe vechnye piramidy,  vozdvignutye  v
drevnem Egipte, s techeniem vremeni prevratilis'  v  razvaliny.  No  Norna,
kotoraya nikogda ne  slyshala  ni  o  Egipte,  ni  o  piramidah,  nichego  ne
ponimala. I edinstvennyj argument, kotoryj ona  vosprinyala,  zaklyuchalsya  v
tom, chto rorki tak zhe nepovorotlivy sredi  etih  ognej,  kak  i  v  drugih
mestah.
   Poka prodolzhaetsya holodnyj period.
   Tak nazyvaemaya dolina Ognej  pri  dnevnom  svete  okazalas'  tuskloj  i
neyasnoj.  Ona  rastyanulas'  pered  nimi.  Ne  bylo  ni  sleda  goroda,   i
edinstvennym otlichiem ot toj mestnosti, po kotoroj oni  prohodili  ran'she,
byl tip rastitel'nosti. Smutno eti rasteniya  napominali  emu  te  nemnogie
vyzhivshie ekzemplyary kaktusov, chto sohranilis' v Lunnyh gorah v Afrike,  na
Staroj  Zemle.  Sredi  rastitel'nosti  preobladali  myasistye  stebli,  bez
list'ev, bez vetvej, nesushchie tol'ko... On kolebalsya, kak opisat' ih. SHary?
Konusy? Narosty? U nih byla eshche pishcha, no ochen' nemnogo.
   On ostorozhno otorval odin iz plodov i podnes ego k yazyku. Vkus gor'kij,
i Lomar otbrosil plod v storonu. Pozzhe, esli sovsem ne  budet  pishchi  i  im
budet ugrozhat'  golodnaya  smert',  pridetsya  risknut'  i  poprobovat'  eti
rasteniya. Vozmozhno, chto eti strannye  frukty  (esli  eto  tol'ko  frukty?)
nuzhno budet podzharit' ili ispech'... No ne sejchas.
   Den' podhodil k koncu, nigde ni sleda goroda,  ni  sleda  presledovaniya
ili nablyudeniya. Utomlennye monotonnost'yu mestnosti, oni poshli medlennee. I
nakonec,  po  vzaimnomu  soglasiyu,  nezadolgo  do  zahoda  solnca   nachali
ustraivat'sya na nochleg.
   Kogda oni prosnulis', nastupila noch'.  Puteshestvovat'  noch'yu  ne  imelo
smysla, no oni hoteli poiskat' vody, prezhde chem prodolzhit' son. Vstav, oni
vglyadyvalis' v sumerki, ispol'zuya poslednie luchi  zahodyashchego  za  gorizont
Pia Sol. I zatem, vnezapno, bez preduprezhdeniya, sluchilos' eto.
   Eshche mgnovenie na  gorizonte  vidnelis'  otbleski  sveta.  Potom  i  oni
ischezli. Kakuyu-to dolyu sekundy vse bylo pokryto mrakom. I zatem, kak budto
kto-to povernul vyklyuchatel',  vse  vokrug  vspyhnulo,  osvetilos'  ognyami,
fantasticheski   yarkimi   i   raznoobraznymi.   Oni   oba   vskriknuli   i,
povorachivayas', glyadeli po storonam. Vsyudu bylo to  zhe  samoe.  Narosty  na
strannyh rasteniyah pul'sirovali i sverkali; vse  oni  byli  odnogo  obshchego
cveta,  no  etot  cvet  var'irovalsya  vo  mnozhestve  ottenkov.   Oranzhevyj
perehodil v alyj, alyj v rozovyj, a rozovyj v malinovyj... Ne  hvatilo  by
slov dlya opisaniya ottenkov v ih beskonechnom raznoobrazii.
   CHas za  chasom,  zabyv  o  pit'e  i  pishche,  Ran  i  Norna  shli  po  etoj
fantasticheskoj sverkayushchej Doline Ognej. |to i byl gorod,  kotoryj  legenda
oshibochno pripisyvala rorkam. Norna kivnula, vyslushav  ego  ob座asneniya,  no
chudo ostavalos' chudom. No on ne  mog  pridumat'  luchshego  ob座asneniya,  chem
vospominanie o lyuminofornyh bakteriyah, obnaruzhivaemyh u nekotoryh  morskih
zhivotnyh, i o holodnom svete fosforesciruyushchego dereva i vody.
   Beskonechnye veka  bylo  zdes'  eto  velikolepnoe  zrelishche,  i  ni  odin
chelovecheskij vzglyad ne videl ego. Ono stoilo goloda, zhazhdy, holoda,  boli,
bor'by i straha smerti. Vnachale, vzyavshis' za ruki,  potom  obnyavshis',  shli
oni shli po etomu rayu. I neizbezhno oni soedinilis' v svyashchennom akte  lyubvi.
Ran'she oni byli zanyaty stremleniem vyzhit', tela ih stradali  ot  holoda  i
ispuga. I vot, v  volshebnom  svete,  oni  povernuli  drug  k  drugu  lica,
pocelovalis'. On rasstelil na zemle ih spal'nye shkury.  YArkie  svetonosnye
rasteniya izluchali strannoe teplo, i on obnazhil ee grudi  i  poceloval  ih.
Ona obnyala ego, polozhila ruki emu na spinu, i on opustilsya na nee i v nee.
I vse noch' zvezdy nad nimi krichali ot radosti.
   Dlya  Norny  proshloe  perestalo  sushchestvovat',   a   budushchee   priobrelo
opredelennye formy. Teper' ona byla zhenshchinoj Ranni. Dlya nee vse  eto  bylo
ochen' estestvennym i neslozhnym. No dlya Lomara vse  bylo  gorazdo  slozhnee.
Estestvennaya ekzal'taciya, neizbezhnaya u muzhchiny, stavshego  pervym  muzhchinoj
zhenshchiny, sochetalas' s rastushchej privyazannost'yu k nej. No  voznikal  vopros,
chto budet s Nornoj, kogda oni doberutsya do  Gil'd-stancii.  Dolzhen  li  on
privesti ee v svoyu kvartiru  kak  zhenu?  Konechno,  ej  nel'zya  zhit'  sredi
besstydnyh gryaznyh priruchennyj tokov! No kakim  budet  otnoshenie  Stancii,
kak budut obrashchat'sya s neyu? Dlya nee vozvrashchenie v  odinochku  v  ee  rodnuyu
stranu kazalos' teper' nevozmozhnym.
   I postoyanno vnov' i vnov' voznikal poslednij vopros: a  kak  zhe  teper'
Lindel?
   Oni s bol'shoj neohotoj pokinuli  Dolinu  Ognej  i  uglubilis'  v  bolee
nerovnuyu holmistuyu mestnost' za nej. V pervuyu noch' on i  ona  videli  chudo
kak polotno, rasshitoe dragocennymi kamnyami, no v posleduyushchie  nochi  nichego
uzhe ne bylo vidno.
   Rorki teper' vstrechalis'  vse  chashche  i  gnezda  svoi  ustraivali  ne  v
ukrytiyah, vozmozhno potomu, chto ni  odin  chelovek  ne  prohodil  cherez  eti
mesta. Ran i Norna izbegali vstrech s nimi.  Vremya  ot  vremeni  razdavalsya
gluhoj nizkij zvuk i shchelkan'e, izdavaemoe  sonnym  rorkom,  no  dazhe  esli
rorki i zamechali ih, to nichem etogo ne  proyavlyali.  I  snova,  prohodya  po
ryadam ubityh morozom krasnokrylok, oni chuvstvovali,  chto  za  nimi  kto-to
nablyudaet.
   Po priblizitel'nym podschetam  Lomara  oni  nahodilis'  v  samom  centre
Rorklenda. Sleduyushchij orientir, kotorogo oni  dolzhny  byli  dostich',  budet
Hollou Rok; posle chego ran'she ili pozzhe pered nimi budet Last Ridzh.  Buri,
sneg, dozhd', holod,  kotorye  presledovali  ih  vnachale,  prekratilis',  i
posledovala cepochka  spokojnyh  bezvetrennyh,  prohladnyh  dnej;  v  yasnom
bezoblachnom nebe postoyanno vidna byla Pia Sol.
   Prezhde,  chem  pokinut'  ubezhishche  na  Tiggi  Hill,  Ran  zametil  chto-to
vtoptannoe v pol. |to byl nakonechnik kop'ya; v  odnom  meste  on  zaostren;
ochevidno, ego zatachivali, kogda rabotayushchemu chto-to pomeshalo; ego uronili i
zabyli o nem. Ran porylsya  eshche  i  byl  voznagrazhden  oblomkom  tochil'nogo
kamnya. I to, i drugoe on, zevaya, sunul v karman; tam oni i ostalis'. On  i
ne vspominal o nih, poka odnazhdy, vo vremya ocherednogo privala, ne  zametil
vysohshee molodoe derevce, kotoroe, kazalos', po razmeru i  vesu  podhodilo
dlya drevka kop'ya.
   Vsadit' nakonechnik na drevko kazalos' neslozhnym delom, i,  poka  Norna,
sidya  na  zemle  i  smeyas',  smotrela  na  nego,  on  prinyalsya  nasazhivat'
nakonechnik, kak eto delali v ego prisutstvii dikie  toki.  Delaya  eto,  on
poteryal ravnovesie i so smehom skatilsya po sklonu. On vstal  na  nogi  pri
pomoshchi palki, kogda uslyshal ee krik:
   - Za toboj... szadi... ubej ego... ubej!
   Rork byl ogromnym, i Lomaru pochemu-to pokazalos', chto on ochen' star. On
sidel v svoem gnezde, naklonivshis' v  odnu  storonu.  Ran  videl,  kak  ot
medlennogo dyhaniya ego boka podnimalis' i opuskalis'. CHto-to smorshchennoe  i
gryaznoe svisalo s rorka, i poverhnost' tela, gde ono soprikasalos' s  etim
chem-to, byla vlazhnoj, izmyatoj, pokrytoj  kakoj-to  zhidkost'yu.  Rork  menyal
shkuru.
   Dvizheniem  nastol'ko  vnezapnym,  chto  ego  plechevoj  sustav  chut'   ne
vyvernulsya naiznanku,  Ran  obeimi  rukami  podnyal  nad  golovoj  piku.  V
sleduyushchuyu sekundu on hotel udarit' eyu  chuzhdoe  uzhasnoe  sozdanie,  no  eta
sekunda tak i ne prishla. Prichiny ne  byli  yasny  emu  samomu  -  uzhasayushchee
ocharovanie, vozmozhno, smeshannoe s zhalost'yu k bespomoshchnomu teper' sushchestvu,
- on etogo ne znal. Norna bol'she ne krichala, no on  slyshal  ee  ispugannoe
vshlipyvanie, kogda rork medlenno  i  boleznenno,  krenyas'  i  karabkayas',
povorachivalsya k nemu.
   U nego byl rezkij i udivitel'no chuzhdyj zapah. Nichego  pohozhego  Ran  ne
znal, i eta neobychajnost' byla pugayushchej.  Rorka  nel'zya  dazhe  sravnit'  s
predpolozhitel'no bezvrednym sozdaniem iz  staryh  lent,  ibo  smena  shkury
iskazila, izurodovala ego masku. Kogda, uglubivshiesya v  pochvu  ot  tyazhesti
tela  i  usilij  povernut'sya,  rork  pokazal  svoi  kogti,  oni  okazalis'
dlinnymi,  ostrymi  i  otvratitel'nymi.  Zvuki,  kotorye   izdaval   rork,
napominali nochnoj koshmar.
   I vse zhe Ran ne mog zastavit' sebya udarit' rorka i  bezhat',  znaya,  chto
budet v bezopasnosti.
   Kazalos', on okamenel. I  tut  rork,  polnost'yu  povernuvshis'  k  nemu,
dokazal, chto  staraya  tokskaya  skazka  byla  udivitel'noj,  neveroyatnoj  i
nepravdopodobnoj pravdoj.
   Rork zagovoril s nim.





   Rechevoj apparat rorka, ego golosovye svyazki,  grudnaya  kletka  i  t.d.,
dolzhny  ochen'  otlichat'sya  ot  rechevogo  apparata  cheloveka,  ved'  on  ne
mlekopitayushchee.  Zvuki  hripeli,  gremeli,   shchelkali,   otdavalis'...   Ran
chuvstvoval, chto ozhil son, v kotorom rork razgovarival s nim. CHerez sekundu
on prosnetsya. To, chto zvuki skladyvayutsya v slova, a slova eti on ponimaet,
lish' usilivali eto chuvstvo. U nego kruzhilas' golova, rassudok  ego  byl  v
opasnosti: ved' eti slova tak sootvetstvuyut tem, chto on slyshal vo sne.
   CHerez sekundu vse stalo real'nym. Obnaruzhilas'  raznica:  rork  iz  sna
govoril "ub'yu!", a nastoyashchij rork... chto zhe on govorit?
   _Ne ubivaj_.
   _Ne_...
   Myshcy ego szhimalis' i razzhimalis', no, uspokaivayas', on  opustil  piku.
Za i nad soboj on uslyshal korotkij vskrik Norny i  zvuk  ee  padeniya.  On,
poluotvernuvshis', nachal podnimat'sya po sklonu. I osoznal, chto slova  rorka
obrashcheny ne k nemu.
   Na sklone stoyali dva cheloveka, odetye, kak on  potom  ponyal,  v  starye
shkury rorka; v rukah u nih dubiny. |to byli, nesomnenno, lyudi,  kak  i  on
sam, nesomnenno, byl  chelovekom:  nichego  chuzhdogo  ne  bylo  v  ih  telah.
Otlichalis' lica, no eto otlichie ne fizicheskoe. Glaza ih smotreli  na  nego
ne tak, kak ego glaza smotreli na nih. Rot ih ne byl szhat v toj zhe linii i
shcheki, brovi - vse lica vyrazhenie bylo drugim. On ne smog  by  opisat'  etu
raznicu, no ona byla ochevidna i mnogoznachitel'na.
   On znal, chto eti lyudi nikogda ne zhili sredi podobnyh emu.
   I on znal teper', kto sledil za nimi.
   Odin iz nih, glyadya na  Lomara  s  vyrazheniem,  kotoroe  moglo  oznachat'
spokojstvie, bezmyatezhnost', esli by ne bylo nastol'ko chuzhdym, chto on, Ran,
ne imel ob etom nikakogo predstavleniya, - etot chelovek vzglyanul na nego  i
skazal:
   - Ne ubivaj.
   |to chelovecheskij golos, i v to zhe vremya  ochen'  strannyj,  est'  v  nem
chto-to ot rorka. |to znachilo: Lomar ne ub'et rorka, rork ne ub'et  Lomara,
i dvoe novyh lyudej ne budut ubivat'  nikogo.  |to  ne  preduprezhdenie,  ne
pros'ba. Utverzhdenie.
   I Lomar poveril v nego.
   On opustil piku s nakonechnikom vniz.
   - Net... - skazal on neuverenno, - my ne ubivaem... YA dolzhen  podnyat'sya
k nej...
   On ukazal na Nornu, lezhavshuyu bez soznaniya. Odin iz lyudej  protyanul  emu
ruku i pomog vzobrat'sya  na  sklon,  koleni  Rana  perestali  drozhat'.  On
sklonilsya nad Nornoj.
   - Devushka bol'na? - sprosil  chelovek.  On  izdal  gubami  soboleznuyushchie
zvuki, kakie delayut rebenku.
   _Rebenku!_
   Golova Lomara zakruzhilas'. V etot moment on ponyal, chto  za  lyudi  stoyat
pered nim i v chem ih otlichie. On vzyal golovu Norny  v  ruki,  pohlopal  po
shchekam. Vtoroj chelovek izdal te zhe  samye  uspokoitel'nye  i  soboleznuyushchie
zvuki.
   - Bednaya devushka, - skazal on. Za nimi boleznenno hripel  staryj  rork,
usazhivayas' vnov' v svoem gnezde. Norna otkryla glaza.
   Vnachale  im  trudno  bylo  ponimat'  drug  druga.  Slovar'  Lomara  byl
isklyuchitel'no chelovecheskim i v  etom  smysle,  konechno,  gorazdo  obshirnee
slovarya etih dvoih.  No  oni  umeli  govorit'  na  yazyke  rorkov  i  chasto
pol'zovalis' im, poka ne ponyali, chto on ih ne ponimaet. Bol'shej chast'yu  ih
razgovor  shel  na  chelovecheskom  yazyke,  hotya  dovol'no  iskazhennom,  -  s
usiliyami, no on ponimal ih. Odnako,  kazalos',  u  nih  est'  svoi  osobye
slova, ne iz yazyka rorkov, i ih on ne ponimal.  _YUlloa_,  naprimer,  imelo
kakoe-to otnoshenie k pishche... ili zhe ede... ili golodu. _Aungduoa-din_  ili
chto-to pohozhee svyazano bylo s mestnost'yu  ili  puteshestviem  po  nej;  oni
chasto  povtoryali  eto  slovo,   soprovozhdaya   ego   zhestami,   ostavshimisya
neponyatnymi Lomaru.
   Bolee vysokij iz nih - on nazval sebya  _Tanom_  -  smutno  pomnil  svoe
proishozhdenie. Byla zhenshchina, i u nee byl drugoj, eshche men'shij  rebenok,  on
kormilsya grud'yu... I byl muzhchina. Koster. Ego poteryali. On krichal v nochi i
t'me, a noch' i t'ma vozvrashchali emu ego kriki.  Uzhas,  bluzhdaniya  i  tysyachi
plachushchih nochnyh  golosov.  I  golod.  Potom  vyshlo  chto-to  iz  temnoty  i
podobralo ego i uneslo proch'. Kormilo ego, sogrevalo ego  svoim  telom.  A
dnem igralo s nim.
   Drugoj iz etih dvoih byl rozhden - i on prostymi naglyadnymi zhestami,  ne
dopuskavshimi  neponimaniya,  izobrazil  kartinu  chelovecheskogo  rozhdeniya  -
zdes', v Rorklende, i bol'she nichego ne znal. Ego mat'? On spokojno  ukazal
na zemlyu so slabym pozhatiem plech. Ego otec? On obvel rukoj vokrug sebya.
   Lomar razmyshlyal o raznice mezhdu  faktom  i  vymyslom.  Pered  nim  byli
"ukradennye  deti"  staryh  tokskih  legend.  Uteryannye  deti.   Vo   t'me
chelovecheskoe uho ne moglo otlichit' plach rebenka ot  krika  krajbebi...  No
rorki -  _mogli  otlichit'_!!!  Uteryannye  mladency  ne  byli  s容deny,  ih
vyrastili. Oni vstretili ne  zhestokost',  a  dobrotu.  On  sopostavil  eto
obrashchenie s tem, kotoromu podvergalis' zahvachennye molodye  rorki,  i  eto
sopostavlenie zastavilo ego vzdrognut'.
   Vremya ot vremeni staryj rork poblizosti stonal ot  boli  i  neudobstva;
dva rorkmena  -  cheloveka  rorkov  -  uspokaivayushche  razgovarivali  s  nim,
pokachivali ego. Dlya Lomara eto bylo pugayushche i otvratitel'no, no rorku yavno
nravilis' prikosnoveniya i slova  lyudej.  Ochevidno,  vzaimootnosheniya  mezhdu
nimi byli ne prostym simbiozom,  no  suti  etogo  on  ne  mog  ponyat'.  On
vspomnil svoyu mat' na  Staroj  Zemle,  igrayushchuyu  s  kotenkom...  net,  eta
parallel' kazalas' nevernoj.
   Esli on byl oshelomlen, to Norna prishla v uzhas. Ona ceplyalas'  za  nego,
ne ponimaya ni slova iz togo, chto on pytalsya ob座asnit' ej. Zdes' byl  rork!
Rork! Nikogda eshche ona ne nahodilas' tak blizko k rorku; no vse zhe ostalas'
zhivoj. Ona ne smotrela na rorka, zazhala ushi i drozhala, drozhala, drozhala.
   Ee ne udivilo, chto rork govoril: vse v dikom Toklende znali, chto  rorki
umeyut govorit', no eto ne delaet ih menee strashnym. Naoborot.
   - Davaj ubezhim, - sheptala ona snova i  snova.  -  Oh,  davaj  ubezhim  i
spryachemsya... i spryachemsya... Ranni...
   Prisutstvie dvuh vnov' pribyvshih ne uspokaivalo ee. Oni kasalis' rorka,
razgovarivali s nim, byli odety v shkury rorka. Otkuda mozhno znat', chto oni
lyudi? Mozhet, oni ne nastoyashchie lyudi, a rorki, kotorye s kakoj-to zloj cel'yu
obernulis' lyud'mi. _Oborotni-rorki_! Lomar videl, kak  u  nego  na  glazah
rozhdaetsya eshche odna legenda tokov.
   Polozhenie ne stalo luchshe, kogda mladshij ili men'shij iz dvoih (ego  imya,
naskol'ko mog proiznesti  ego  Lomar,  zvuchalo  kak  N'kof)  predlozhil  ej
napit'sya. Ona s drozh'yu otkazalas', i on prinyal ee otkaz tak  zhe  spokojno,
kak  delal   predlozhenie.   Hozyain   predlagaet   gostyu   napitok,   gost'
otkazyvaetsya, bylo by nevezhlivo hozyainu kak-to reagirovat' na eto.
   Nakonec oni  ushli  -  Ran  s  Nornoj  i  Tan.  Lomar  kakim-to  obrazom
pochuvstvoval, chto ih uhod vyzvan neobhodimost'yu osvobodit'  starogo  rorka
ot  neudobstva  ih  prisutstviya,  no  on   ne   byl   uveren.   Postepenno
vzaimoponimanie uluchshalos', no vse ravno mnogoe ostavalos' neyasnym.  N'kof
budet zhdat', poka ne zavershitsya process smeny shkury. On i  Tan  ob座asnyali,
zachem eto delaetsya, no Lomar ne byl uveren,  delaetsya  li  eto  dlya  togo,
chtoby obezopasit'  bespomoshchnogo  rorka  ot  napadeniya,  ili  chtoby  prosto
sostavit' emu kompaniyu, ili po kakoj-to drugoj prichine.
   Itak, oni vtroem otpravilis' na sever. Tan nikak ne kommentiroval strah
Norny pered nim, no  shel  s  drugoj  storony  ot  Lomara  i  na  nekotorom
udalenii; on ne pytalsya ni podojti blizhe k Norne,  ni  zagovorit'  s  nej.
Dvigalis' oni teper' medlennee: Lomaru bylo  yasno,  chto  glavnaya  prichina,
zastavlyavshaya ih speshit', teper' ne sushchestvovala. Pogoda  stala  myagkoj,  a
Tan znal  stol'ko  mest,  gde  mozhno  otyskat'  pishchu  -  zdes'  tajnik  so
s容dobnymi orehami, tam fruktovoe derevo ili peshchera s gribami ili prud,  v
zamerzshej vode kotorogo spala ryba, - chto oni bol'she ne golodali.
   Oni medlenno shli, ostanavlivalis' dlya edy,  voshishchalis'  otkryvayushchimisya
pered nimi vidami. No bol'she vsego oni razgovarivali. U  nih  bylo  o  chem
pogovorit': oni govorili s trudom, hotya postepenno trudnosti  umen'shalis'.
I kazhdyj chas ih medlennogo puteshestviya po zasnezhennym holmam i  progalinam
s uvyadshimi ot moroza  krasnokrylkami,  pod  ogromnymi  drevnimi  derev'yami
Lomar blagodaril pobuzhdenie, iz-za kotorogo on ne ubil lezhavshego pered nim
bespomoshchnogo rorka. Ibo Tan ne  byl  filosofom-pacifistom,  ne  byl  on  i
dikarem-vegetariancem. Ego dubina  sokrushala  cherepa  ripov,  osmelivshihsya
podojti slishkom blizko, i, metko broshennaya, sbivala nemalo dichi.
   Postepenno Ran ponyal, chto ne ih chelovecheskoe obshchee  proishozhdenie,  kak
on vnachale schital, ne sdelalo Tana ih vragom. Tan byl blizhe k rorku, chem k
lyudyam. Ran ne ubil rorka, kogda mog eto sdelat', i teper' Tan byl  esli  i
ne drugom, to provodnikom i poputchikom. Ran pripomnil staruyu istinu o tom,
chto "rebenok", vyrosshij sredi volkov, stanovitsya "volkom", razumeetsya - ne
fizicheski, a umstvenno. Naskol'ko zhe eto bylo verno po otnosheniyu k Tanu  i
emu podobnym?  On  hodit  pryamo,  a  ne  na  chetveren'kah...  Tan  byl  ne
edinstvennym vospitannikom rorkov. Ni on, ni Ran  Lomar  ne  predstavlyali,
skol'ko sushchestvuet takih "podkidyshej". Tochno tak zhe nikto ne znal, v kakom
vozraste nashli samogo starshego iz podkidyshej. No, ochevidno,  nekotorye  iz
nih dolzhny byli uzhe umet' govorit'.
   Ih razgovory ostavlyali ochen' mnogo neyasnogo v predstavlenii  o  rorkah,
ob ih chelovekopodobnyh kachestvah i osobennostyah, ob otnoshenii mezhdu nimi i
lyud'mi.  Potrebovalis'  by  gody  napryazhennyh  nauchnyh  izyskanij,   chtoby
vyyasnit' vse eto. Neizbezhno, lyudi, vyrosshie sredi  rorkov,  ispytyvali  ih
sil'noe vliyanie. No podobno tomu, kak luch sveta, prohodya skvoz' prozrachnyj
material, vse zhe slegka okrashivaetsya etim materialom, tochno tak zhe vliyanie
rorkov dolzhno bylo menyat'sya v razumnom chelovecheskom materiale.
   |to byl by sovershenno novyj i uvlekatel'nyj  predmet  issledovaniya,  no
poka chto Ran mog lish' stroit' gipotezy. I gipotezy eti byli ochen' shatkimi,
ibo Ran nikogda ne vstrechal etih lyudej, rorkmenov, v YUzhnom Toklende i dazhe
ne slyshal o nih v Severnom Toklende. On upomyanul ob  etom  v  razgovore  s
Tanom, i tot otvetil:
   - My ostaemsya v centre svoej zemli. My boimsya, chto  nas  uvidyat  drugie
lyudi. Esli oni ubivayut nashih bol'shih, oni ub'yut i nas.
   Vsyu zhizn' provedya v porosshih  kolyuchim  kustarnikom  dolinah,  eti  lyudi
schitali sebya v bezopasnosti v samyh gluhih mestah Rorklenda.  Rorki  vovse
ne byli chudovishchami i pozhiratelyami lyudej; naprotiv, oni mirolyubivy. No -  i
on sprosil ob etom - razve rorki nikogda ne napadali  na  lyudej?  Byla  li
kakaya-nibud' pravda v rasskazah ob etom?
   - Ty mozhesh' letat', Ran'k? -  sprosil  Tan,  dobavlyaya  k  imeni  Lomara
svoeobraznyj shchelchok rorka; on vsegda tak delal, obrashchayas' k nemu.
   - Net... konechno, net.
   Tan zadumalsya, podyskivaya slova.
   - Net... ty ne mozhesh' letat'. Tochno tak zhe bol'shie ne mogut napadat' na
vas, esli tol'ko vy ne napadete na nih. Oni ne  mogut.  Ne  to,  chtoby  ne
hotyat. Ne mogut. No esli vy napadete na nih, oni mogut. I...  delayut  eto.
Pochemu i by net?
   Dejstvitel'no, pochemu by i net? I vse zhe  ochevidno,  chto  po  instinktu
rorki ne byli agressivnymi.
   Vremya ot vremeni Tan, ni slova ne govorya, sadilsya i kak by  otklyuchalsya,
ni znakom, ni vzglyadom ne pokazyvaya, chto vidit Rana  i  Nornu.  Inogda  on
molchal, a inogda bormotal chto-to  tiho,  besslovesno;  i  vsegda  v  takie
minuty on smotrel na solnce. Pozzhe on ne mog i  ne  hotel  ob座asnit'  eto:
pozhimal  plechami,  ulybalsya  svoej  lyubopytnoj,   neperedavaemoj,   chuzhdoj
ulybkoj.
   - Rorki delayut tak?
   Legkoe dvizhenie golovoj, legkij zhest  rukoj,  legkoe  pozhatie  plechami,
zagadochnaya ulybka.
   Rorki... Stoletiyami lyudi na Pia-2 verili, chto rorki - eto akuly. Teper'
zhe Ran znal, chto oni skoree podobny del'finam...  Predstoyalo  eshche  mnogoe,
mnogoe, mnogoe uznat'.
   Poyavilsya  eshche  odin  rorkmen,  hudoj,  ryzhevolosyj,  krasnoborodyj;  on
spustilsya s holma i zagovoril s nimi. Tan nichego ne skazal, tak zhe  kak  i
Ran i Norna - ona dazhe ne dvinulas'. No kak by oshchushchaya  ee  strah,  chelovek
priblizhalsya  medlenno,  ogibaya  ee  na  opredelennoj   distancii;   on   s
neznakomymi zvukami i neponyatnymi zhestami podoshel k Tanu, i  tol'ko  togda
nachalsya razgovor.
   To, chto on skazal, ochevidno, opechalilo ego i Tana.  Kogda  ih  razgovor
prervalsya na moment, Lomar sprosil, chto sluchilos'.
   - Zdes' vverhu, - Tan pokazal, - chelovek i tri rorka. Vse tryasutsya.
   - Tryasutsya? - Udivlennyj Ran dazhe povtoril eto slovo.
   Ryzhevolosyj ser'ezno posmotrel na  nego,  slegka  otkinul  golovu  i  s
trudom vygovoril:
   - Iho... adka. - Potom graficheski izobrazil znachenie slova.
   - Lihoradka? - vnezapno soobrazil Ran. - Tokskaya lihoradka?
   - Tohk... iho... adka, - soglasilsya  ryzhevolosyj.  Tan  izdal  znakomye
sozhaleyushchie i uteshayushchie zvuki. Oni nichego ne mogli sdelat', da i  nikto  ne
ozhidal ot nih etogo, poetomu s neskol'kimi grotesknymi zhestami  i  zvukami
oni rasstalis'.
   Mestnost', po kotoroj oni teper' shli, predstavlyala soboj shirokij lug  s
pozheltevshej travoj, probivayushchejsya skvoz' sneg. Ran dumal o tom, chto  zhizn'
obitatelej planety slozhilas' by sovsem po-drugomu, esli by  pervoposelency
zavezli by syuda hot' kakoj-nibud' skot. No Vneshnij mir schital etu  planetu
lish' istochnikom krasnokrylki, i poetomu tak vse konchilos'. On dumal o tom,
chto stoit li to blago, kotoroe prinosit eto rastenie vsej galaktike,  togo
zla, chto prineslo ono obitatelyam planety.
   I  potom  vnezapno  vernulsya  k  segodnyashnim  sobytiyam.  Itak,  tokskaya
lihoradka rasprostranena i zdes'; mozhet,  ee  zanes  kto-to  iz  najdennyh
rorkam detej; i dazhe rorki vospriimchivy k nej. Bolezn',  kotoraya  porazhaet
dve raznye rasy, unikal'na. Sejchas... sejchas, on  uveren,  on  pojmet  etu
vazhnuyu mysl'. Vozmozhno, bolezn' voznikla u  rorkov  i  ot  nih  peredalas'
tokam. On ne znal, kak ona dejstvuet na rorkov. No  zato  horosho  znal  ee
dejstvie na tokov.
   Koe-chto eshche prishlo emu v golovu, i  on  sprosil  ob  etom.  Kogda  ripy
razmnozhayutsya.
   - Ne zdes', ne v  etoj  chasti  strany,  -  skazal  Tan.  -  Obychno  nas
preduprezhdayut, kogda oni prihodyat i kakim putem idut. I my uhodim... kogda
mozhem...
   CHto kasaetsya togo, chto rorki ih vedut na lyudej, - nikogda. Te,  kotoryh
videli Ran i Harb pered  volnoj  ripov,  prosto  ubegali  ot  nee.  Obychno
bol'shie sami spravlyayutsya s etimi  hishchnikami,  no  v  ciklicheskie  periody,
kogda ripy neveroyatno razmnozhayutsya, s nimi ne spravlyaetsya nikto.
   Obrazovanie Rana Lomara prodolzhalos' po mere togo, kak  on  s  Tanom  i
Nornoj prodvigalsya na sever. Mozhno bylo by uznat' i mnogo bol'she i gorazdo
bol'she uvidet', esli by s nimi ne bylo Norny. Hotya ee strah  pered  chuzhimi
lyud'mi nemnogo oslab,  on  nikogda  ne  ischezal  polnost'yu.  CHto  kasaetsya
rorkov, to ee otnoshenie k nim tozhe izmenilos': ona ne ubegala s krikom pri
vide rorka... esli rork byl ne  ochen'  blizko...  esli  ryadom  s  nej  byl
Lomar... esli on ne priblizhalsya k  rorku.  No  na  bol'shee  ona  okazalas'
nesposobnoj.
   Ne poyavilos' v nej i lyubopytstva po otnosheniyu k rorkam;  i  eto  bol'she
vsego razdrazhalo Lomara, no on ponyal, chto inache i byt' ne mozhet.
   Tak oni minovali Hollou Rok,  vozvyshavshijsya  v  otdalenii,  i  odnazhdy,
kogda shli po uzkoj trope mezhdu skalami i slushali tihij zvuk kapayushchej  vody
- eto bylo za neskol'ko dnej do togo, kak oni uvideli Last Ridzh,  -  Norna
skazala, glyadya na nego so smes'yu nedoumeniya i udovol'stviya:
   - Ranni. Ranni. Poslushaj... Sneg taet.
   - Da. Tak vsegda byvaet v eto vremya goda... Razve ne tak?
   Poluigrivo, polurazdrazhenno ona slegka udarila ego po plechu.
   - Da, on obychno taet. No eto znachit, chto holodnoe vremya konchaetsya, a my
uzhe na Severe, ryadom so Stanciej.
   I my eshche zhivy!





   Kogda poyavilsya Last Ridzh, Tan ne poshel dal'she. On govoril  im  ob  etom
ran'she, no ego ischeznovenie bez preduprezhdeniya bylo takim neozhidannym, chto
Ran dolgo zval i iskal ego, poka ne ponyal, chto tot ushel nasovsem.
   Na Last Ridzh podnimalsya dym. SHorti, priruchennyj tok, reshil  otpravit'sya
porybachit' v tom samom prudu, gde kogda-to (kazalos', eto bylo million let
nazad) kupalis' Ran s Rengo. S nim byla ego nyneshnyaya zhena i mal'chik  -  ee
syn, vozmozhno, syn SHorti i, takzhe vozmozhno, ee  brat.  Semejnye  otnosheniya
priruchennyh tokov tak slozhny, chto mogut  postavit'  a  tupik  celuyu  armiyu
antropologov i genetikov. Koster zhe oni razozhgli, chtoby podzharit' myaso.
   S vysoty Last  Ridzh  SHorti  zametil  koster  v  glubine  Rorklenda.  On
vstrevozhilsya, tak kak v eto vremya iz-za lihoradki ni odin ohotnichij  otryad
ne otpravlyalsya v Rorklend. SHorti ne znal, chto predveshchaet etot koster, i ne
pytalsya  ugadat'.  On  prosto  napravilsya  k   Tokitaunu,   soprovozhdaemyj
morganaticheskoj missis SHorti. Mal'chik ostalsya podderzhivat' koster,  zharit'
rybu i pogloshchat' ee s yunosheskim appetitom.
   Last  Ridzh  rastvorilsya  v  sumerkah,  vnov'  poyavilsya  na  rassvete  i
postepenno stanovilsya vse  vyshe  i  vyshe,  kogda  vnimanie  Lomara  chto-to
privleklo naverhu. On pobezhal na otkrytoe mesto, tashcha  za  soboj  Nornu  i
yarostno razmahivaya, chtoby privlech' vnimanie skimmera s  flazhkom  komandira
Stancii.
   - Mal'chik, vy ustroili mne  adskuyu  zimu,  -  skazal  Tan  Karlo  Harb,
ulybayas' vsem svoim bol'shim licom.
   - Nam tozhe bylo  ne  ochen'  priyatno...  -  otvetil  Lomar.  -  Oh...  i
pozvol'te mne predstavit' vam miss Nornu... - On zapnulsya: on nikak ne mog
vspomnit' ee familiyu. - Ona iz lagerya i klana mistera Mallardi,  doch'  Old
Gana. - CHto-to zastavilo ego dobavit':
   - Ona moya... ne doch', chert poberi, no...
   Komandir skazal:
   - Ponyatno. Nu, chto zh. Vam luchshe podnyat'sya ko mne.  Poka  iz  kustov  ne
vybralsya kto-nibud'. Nu, davajte!
   Oni podnyalis'.
   Pod nimi i za nimi Rorklend tonul v postimpressionistskom tumane. Vnov'
sidya v skimmere, chuvstvuya znakomyj  zapah  goryuchego,  reziny  i  tualetnoj
vody, vidya znakomyj mundir  komandira,  Ran  ispytyval  dovol'no  strannoe
sostoyanie, budto vse proisshedshee s nim bylo snom. Vnov'  ushi  ego  slyshali
gromkie, hriplye kriki Flindersa i  ego  lyudej,  shchelkan'e  rorkov,  chuzhdye
intonacii golosa Tana. Ryadom s nim  chistyj,  uhozhennyj,  prekrasno  odetyj
komandira. No s drugoj storony - Norna, v tom zhe vse plat'e, v  kotorom  i
byla pohishchena.
   - YA ne hotel obidet' vas, - skazal Harb, otvernuvshis'. - No boyus',  chto
vy slishkom tesno obshchalis' s chem-to... gm... nepriyatnym... i... nu...
   Lomar zasmeyalsya.
   - My oba vonyaem? - sprosil on. - Bylo by chudom, esli by my  ne  vonyali.
Zabavno, odnako. Na Staroj Zemle, celyj chas ne upotreblyaya goryachej vody,  ya
uzhe ispytyval neudobstvo. I...
   - V medicinskom otseke, - korotko skazal Harb, - najdetsya  raspylitel'.
Nichego ne nuzhno delat'. Tol'ko obryzgajtes'.
   Obryzgat'sya. Ran soobrazhal.
   - ...i ya vse vremya dazhe ne podumal ob etom. A kak zdes'... lihoradka?
   Tol'ko teper' on oshchutil ostryj, nasyshchennyj zapah, ishodivshij otovsyudu.
   Harb povernulsya k nemu.
   - O, teper' uzhe luchshe. Sami uvidite. No ya eshche ne  sprashival  vas.  Odno
slovo. Gde vy byli? Ne govorite, _pochemu_. No... Esli  budete  prodolzhat'.
Ne nuzhno nichego govorit'. Nu?
   Ran perevel dyhanie.
   - Nu... - nachal on. Ryadom s nim, szhavshis' v komok,  sidela  Norna.  Ona
boyalas' dazhe vzglyanut' v okno.
   - Zdravyj smysl govorit mne, chto vy ne mogli prijti peshkom s YUga. CHerez
ves' Rorklend. Nevozmozhno. No logika govorit mne o tom, chto u vas ne  bylo
drugogo puti... I boyus', chto eto pravda... hotya i nevozmozhno. Nu?
   Zasnezhennye polya,  zapah  medlenno  goryashchego  fitilya  mushketa,  kislyj,
golodnyj zapah lagerya  Flindersa,  ugryumoe  ukreplenie  na  puti  k  Utesu
Flindersa, zamerzshij na letu dozhd' i  rezhushchij  nozhom  sneg,  udivitel'noe,
volshebnoe mnogocvetie Doliny  Ognej,  govoryashchij  rork,  zagadochnye  ulybki
lyudej, zhivushchih sredi rorkov,  kak  ozhivshie  legendy  -  vsya  cep'  sobytij
promel'knula pered Ranom...
   On dazhe ne osoznaval, chto uzhe govorit, ne videl, kak  komandir  posadil
skimmer. I v tishine razdavalsya tol'ko ego golos.
   Vygovorivshis', on gluboko vzdohnul. Bylo by slishkom utverzhdat', chto Tan
Karlo Harb ne poveril emu: net,  koe-chemu  iz  rasskazannogo  on  poveril.
Vopros tol'ko: chemu imenno? Ego reakciya byla primerno takoj.
   _Dolgoe otsutstvie Lomara_. Ochevidno, ne vasha vina.
   _Ubijstvo Old Gana_. Ploho, no on znal, na chto idet.
   _Pohishchenie Rana i Norny_. U nih gruboe predstavlenie o  gostepriimstve,
ne tak li?
   _Plan napadeniya na Gil'dstanciyu_. Ha-ha-ha-ha-ha!
   _Dolina Ognej_. Otlichnoe zrelishche, a?
   _Rorki umeyut govorit'_. I popugai umeyut -  "Popka  durak,  popka  lyubit
krasnokrylku". Hi-hi!
   _Deti-podkidyshi_. Otkarmlivayut dlya ubijstva.
   I tak dalee, i tak dalee, poka nakonec: -  Nu,  nu,  nu,  ochen'  ploho.
Celaya zima poletela k chertu. Bespokoilsya? Vy ne mozhete  sebe  predstavit',
kak ya bespokoilsya o vas.  Teper'.  Vot  chto  vy  dolzhny  sdelat'.  Primite
goryachij dush... ne zhalejte myla. Horosho... gm... vyspites'... -  i  lukavyj
vzglyad na Nornu, - i utrom otpravlyajtes' k mediku. Vy obshchalis'... tak  ili
inache... i my dolzhny byt' uvereny, chto v vashem organizme net  mikrobov.  A
potom prihodite obedat'. YA raspakuyu novuyu igru, mne budet priyatno ispytat'
ee s otnositel'no razumnym chelovekom. Idite.
   Ni prikaza o vyzove vojsk, ni instrukcij,  ni  voprosov,  ni  planov  -
nikakogo interesa.
   - YA dolzhen byl znat' eto, - skazal Lomar Norne.
   Odnako emu predstoyalo eshche  tak  mnogo  sdelat'  i  o  mnogom  podumat'.
Goryachij dush. Vpervye Norna mylas' pod dushem - ran'she ona znala lish'  vedro
s vodoj i tryapku - i rvenie Rana v sobstvennom ochishchenii  ne  pomeshalo  emu
nauchit' ee, kak eto delaetsya. Priem dusha  prodolzhalsya  neskol'ko  chasov  s
voshititel'nymi pereryvami i takimi igrami, kotorye, esli  i  interesovali
komandira, to lish' negativno.
   Ne byl organizovan komitet vozmushchennyh  matron  po  povodu  prisutstviya
Norny. Nekotorye ignorirovali ee, drugie nashli eto novshestvo zabavnym,  no
bol'shinstvo bylo tak udivleno, chto ne vyrabotalo nikakoj politiki. Umytaya,
vychishchennaya, odetaya v toroplivo sobrannye  veshchi,  kotorye  ej  v  nekotoryh
mestah byli veliki, a v nekotoryh maly, Norna predstavlyala soboj  priyatnoe
zrelishche.  Esli  ch'ya-nibud'  zhena  ili  ch'ya-nibud'  doch'  reshili,  chto  ona
dostatochna bezopasna dlya znakomstva, ee naivnaya reakciya na to, chto  drugim
kazalos' privychnym, udivlyala i ocharovyvala ih. Ona  zhe,  v  svoyu  ochered',
byla voshishchena tem, chto vpervye v zhizni u nee druzej ee pola, chast'  mira,
o kotorom ona znala lish' po rasskazam otca, a pozzhe - Lomara.
   Takim obrazom, s Nornoj problem  ne  voznikalo.  Ne  vozniklo  ih  i  s
medikom, malen'kim chelovechkom, nemnogo uvlekavshimsya botanikoj i  neskol'ko
bol'she - vypivkoj.
   - S vami vse v poryadke, - skazal medik. -  Slegka  ishudali.  Pitajtes'
poluchshe. Kak naschet vypivki?
   - YA uzhe zabyl, chto eto takoe. Da, konechno. S udovol'stviem.
   Iz medicinskogo shkafa byli toroplivo izvlecheny  butylka  i  stakany,  i
malen'kij medik schastlivo prigotovil dve porcii.
   - Smert' rorkam! - skazal on.
   - Vashe zdorov'e, - posle nekotorogo zameshatel'stva otvetil Lomar. CHerez
nekotoroe vremya on sprosil. - CHto vy znaete o tokskoj lihoradke?
   Medik mignul.
   - Ne ochen' mnogo. YA ne lechu tokov, vy znaete. Dlya etogo  byl  by  nuzhen
bol'shoj i horosho osnashchennyj gospital'. O,  konechno,  vremya  ot  vremeni  ya
osmatrivayu lyubimogo slugu kogo-nibud' iz gil'dsmenov. Eshche porciyu? YA  vyp'yu
s vami, podderzhu kompaniyu. Bol'shinstvo  tokov  pugayutsya  menya  do  smerti,
ha-ha, ne mogu ponyat', pochemu...
   Itak, tokskaya lihoradka? |to nechto vrode goryachki, voznikayushchej  vnov'  i
vnov'. Bol'nogo sil'no tryaset. Nekotorye umirayut, drugie - net.
   Kakaya-to dogadka nachala formirovat'sya v mozgu Lomara.
   - U vas est' zapisi o vspyshkah epidemii lihoradki? - sprosil on.
   Slegka udivlennyj, medik pokusal nizhnyuyu gubu.
   - Net zapisej, -  skazal  on.  -  Net...  Vot  tak.  Nu.  CHto  ya  hotel
skazat'... vy interesuetes'  botanikoj?  Oh.  Prostite.  YA  nadeyalsya,  chto
kto-nibud', krome menya, zainteresuetsya botanikoj. Ah,  da,  zapisi.  No  ya
vedu dnevnik, molodoj chelovek, ha-ha, chetyrnadcat' let... Ne dumal...  Rad
usluzhit' gil'dsmenu. Vy interesuetes' botanikoj? O,  ya  uzhe  sprashival  ob
etom... Vyp'em?
   Ran vernulsya k svoej rabote. On  obnaruzhil,  chto  za  vremya  otsutstviya
plany ego polnost'yu  ruhnuli.  Dela  shli  huzhe,  chem  obychno.  Staryj  Kep
po-prezhnemu sledil za prohozhdeniem krasnokrylki cherez sushil'nye  navesy  i
sklady, kak on eto delal vsegda.  Kladovshchik  prinimal  to,  chto  prinosili
toki, vorcha po povodu pobityh morozom rastenij i vydavaya obychnye raspiski.
Toki pokupali odezhdu, syr'e dlya samogona, lezviya motyg i tomu  podobnoe  i
otpravlyalis' obratno, v svoi zhalkie lachugi.
   A produkciya prodolzhala sokrashchat'sya.
   On prosmatrival zapisi, chasto poseshchal sklady,  razgovarival  s  tokami,
prinosyashchimi svyazki krasnokrylki; on  vspominal  Rorklend,  plameneyushchij  ot
zaroslej  krasnokrylki.  On  chasami  sidel  za  pis'mennym  stolom,  chertya
shemy... i unichtozhaya ih.
   - Vyp'em? - govoril Reldon.
   - Vyp'em? - govoril Arlan.
   - Vyp'em? - govoril Harb.
   - Vyp'em? - govoril Kep.
   I Ran otvechal:
   - Nu... da... spasibo... vyp'em...
   A noch'yu byla Norna, kak  malen'kaya  devochka,  uvlechenno  rasskazyvayushchaya
dnevnye novosti - vse dlya nee bylo  velikim  sobytiem.  Vnachale  eto  bylo
zabavno, zatem  naskuchilo  i  nakonec  stalo  razdrazhat'.  I  togda  Norna
perestavala govorit', pozvolyaya emu delat' s soboj vse, lezhala  pod  nim...
potom oni zasypali.
   Odnazhdy sedoj Tom Tamb, medik Stancii, prishel k nemu s vozglasom:
   - YA nikogda ne pokazyval  vam  svoi  mhi?  Net?  Vy  tol'ko  vzglyanite!
Vidite, kakaya shema? |to moya sobstvennaya klassifikaciya. A vot zdes'...
   V mozgu Rana promel'knulo vospominanie, vnachale  smutnoe,  zatem  bolee
chetkoe.
   - Vy razyskali dlya menya dnevnik?
   Otorvannyj ot svoih mhov, chelovek udivlenno skazal:
   - Konechno. Razve ya vam eshche ne skazal?.. Ah, da, prostite. - On  porylsya
v karmane. - Vot on. A teper' vot etot moh...
   Nakonec medik so svoimi mhami ushel,  i  Lomar  raskryl  odin  iz  samyh
vazhnyh  dokumentov  v  istorii  Pia-2.  No  esli  ego   predpolozhenie   ne
podtverditsya, eto budet vsego lish' kusok bumagi. On otlozhil ego v  storonu
i otpravilsya na poiski podtverzhdeniya svoej mysli.
   Podzemnoe pomeshchenie, v  kotorom  nahodilis'  massivnye  generatory,  na
pervyj vzglyad kazalos' pokinutym,  no  posle  togo,  kak  Ran  pokrichal  i
pokolotil  v  dver',  ona  otodvinulas'  i  pokazalsya  tok-chistil'shchik.  On
vyglyanul, spryatalsya, vnov' vyglyanul i pomanil Lomara. Ran poshel za nim  po
metallicheskoj lestnice, potom po koridoru, i strannyj zapah stanovilsya vse
bolee sil'nym. Nakonec Ran ochutilsya v  komnate,  lishennoj  vsyakoj  mebeli,
krome stola i stula. Krome etogo, zdes' byl kuvshin  i  detali  neznakomogo
oborudovaniya.
   |lzel' Ids, inzhener Stancii, poglyadel na nego, vytiraya korichnevoe lico.
   - Ho, neozhidannoe udovol'stvie, - skazal on. - YA  ubezhden,  chto  u  vas
sklonnosti  k  nauke.   Vy,   navernoe,   interesuetes'   etim   malen'kim
eksperimentom?
   - Tem, chto tak sil'no pahnet?
   - Pahnet? Pahnet, chert voz'mi! Vonyaet! - On podnyal  kuvshin.  -  Znaete,
chto  eto  takoe?  -  Ran  pokachal  golovoj.  Gordaya  ulybka  poyavilas'  na
lunoobraznom lice inzhenera. - |to mozhno  nazvat'  triumfom  iskusstva  nad
prirodoj. Vy slyshali  o  tokirote?  Ruchayus',  slyshali.  Uzhasnoe  veshchestvo.
Mnozhestvo primesej. Neudivitel'no, chto eti bednye  ublyudki,  tak  skazat',
vse vremya vonyayut. Verno, Klad?
   Tok kivnul, ne otryvaya glaz ot kuvshina.
   - Nu, moe serdce oblivalos' krov'yu pri samoj mysli ob etih  pisunah,  i
chto zhe ya sdelal... ya vzyal bol'shuyu partiyu etogo veshchestva  -  tokirota  -  i
podverg ego processu fermentirovaniya. Vy znaete, chto takoe fermentaciya?  I
ya ego - vot zdes' - distilliroval, isklyuchiv vse eti primesi. V  rezul'tate
poluchilsya napitok, chishche i slashche materinskogo moloka, esli vy prostite  mne
eto vyrazhenie. Vot. Poprobujte.
   Ran poproboval i vernul kuvshin: glaza ego byli tak  zhe  vlazhny,  kak  i
rot.
   - Otlichnyj napitok prigotovili vy, inzhener, -  skazal  on.  -  Spasibo.
Toki dolzhny byt' blagodarny vam. - Inzhener rascvel, a Ran, vyzhdav nemnogo,
sprosil.
   - |to generator?
   Inzhener  rashohotalsya.  Ego  razveselilo,  chto  kto-to  mozhet   prinyat'
samogonnyj apparat za generator. Pohlopav Rana po spine, on provel ego  po
drugoj lestnice.
   - Vot - vot eto generator. Ih zdes' dva - po odnomu s  kazhdoj  storony.
Nemnozhko otlichayutsya, da?
   Ele slyshnoe gudenie  napolnyalo  vozduh.  Sravnitel'no  s  generatorami,
kotorye Ran videl na  Transfere-10,  eti  byli  podobny  kroliku  ryadom  s
kashalotom. No on postaralsya vyskazat' voshishchenie.
   - Oni u vas v otlichnom sostoyanii, - skazal on  dostatochno  ser'ezno.  -
Mnogo li mozhno iz nih izvlech'?
   - Dostatochno, esli ponadobitsya.  My  mozhem  poluchit'  bol'she  devyanosta
tysyach.
   - Tak mnogo?
   Inzhener gordo kivnul.
   - No ved' takaya moshchnost' trebuetsya ne chasto.
   - O, net. Net v etom neobhodimosti. Tol'ko kogda ustanavlivaem  silovye
polya. A vy znaete, kogda my eto delaem?
   No Ran skazal, chto  ne  znaet,  kak  eto  chasto  delaetsya.  Posledovala
diskussiya i poiski dokazatel'stv - v  samoj  druzheskoj  manere.  Vo  vremya
etogo obsuzhdeniya  kuvshin  podnimalsya  tak  chasto,  kak  i  registracionnye
zapisi. Ran pokinul komnatu inzhenera izryadno  navesele.  On  podumal,  chto
luchshe sdelat' peredyshku.
   Kogda on voshel i napravilsya k dushevoj, Norna byla v komnate.
   - Privet, - skazal on, - tak rano? A gde tvoi novye druz'ya?
   Ona chto-to probormotala.  On  prodolzhal  razdevat'sya.  CHerez  nekotoroe
vremya peresprosil:
   - CHto?
   - Oni govoryat, chto ustali ot menya. Pochemu by i net? YA ved' tol'ko dikaya
devushka, vse eto znayut... - golos ee opyat' pereshel v bormotanie.  Kakoe-to
mgnovenie on, razdetyj, kolebalsya  v  dveryah.  Pochuvstvoval  neobhodimost'
sest' ryadom s nej, uspokoit', sdelat' chto-to. No golova prodolzhala gudet',
emu prosto neobhodim byl dush, potom nuzhno obdumat' dal'nejshee  napravlenie
poiska. Poetomu on nichego ne skazal, poshel v dush i pustil vodu.  Kogda  on
vyshel, vytirayas', ee ne bylo.
   Odin drevnij astronom - tak utverzhdal ego uchenik, do temnoty  nadoevshij
emu v detstve, - rasschital, gde  dolzhna  nahodit'sya  neizvestnaya  planeta,
esli ona dejstvitel'no sushchestvuet. Vse glaza byli prikovany k teleskopam v
predskazannyj moment, i vot - smotrite! - planeta poyavilas' imenno  v  toj
tochke. Hotya v detstve Lomar chasto zhelal, chtoby etot  astronom  nikogda  ne
rozhdalsya na svet, sejchas on ispytyval podobnuyu zhe radost'.
   Tak  nazyvaemyj  bebi-komp'yuter,  edinstvennyj,   kotorym   raspolagala
Stanciya, ustarel eshche v epohu poyavleniya zdes' pervyh korablej; no dlya celej
Rana Lomara vpolne podhodil. Zadav emu dva ryada  dat,  on  poluchil  edinyj
grafik. To, chto on zapodozril s samogo nachala (on sam  ne  znal,  kak  ili
pochemu), teper'  poluchilo  podtverzhdenie...  Konechno,  potrebuyutsya  znaniya
epidemiologii i dal'nejshie rozyski - mikrobiologiya, kontrol'nye  gruppy  i
t.d. Mikrobiologicheskaya nauka ne byla predstavlena na Pia-2. No  dlya  Rana
Lomara bylo yasno ochevidnoe.

   Maksimum ispol'zovaniya generatora (MG) - mesyac 2, 13 den' - god 600.
   Tokskaya lihoradka (TL) - mesyac 3, 2 den' - god 600.
   MG - mesyac 4, 20 den' - mesyac 5, 1 den' - god 604.
   TL - mesyac 5, 22 den' - god 604.
   MG - mesyac 3, 8 den' - mesyac 3, 18 den' - god 611.
   TL - mesyac 4, 7 den' - god 611.
   MG - mesyac 5, 17 den' - mesyac 5, 27 den' - god 617.
   TL - mesyac 6, 15 den' - god 617.

   I tak dalee, do samogo poslednego goda. Stancionnye generatory rabotali
v maksimal'nom rezhime v srednem po desyat' dnej. V srednem  cherez  dvadcat'
dnej  nachinalas'  i  vspyshka  tokskoj  lihoradki.  V  zapisyah  medika   ne
ukazyvalos',   kak   dolgo   ona   prodolzhalas'.    Lihoradka    schitalas'
epidemiologicheskoj:   ona    nikogda    ne    prekrashchalas'    polnost'yu...
predpolozhitel'no. Nikto ne byl uveren v  etom  i  nikto  ne  pobespokoilsya
proveryat'. Gil'dsmeny i  chleny  ih  semej  poluchali,  kak  obychno,  polnuyu
immunizaciyu. Ona ne predohranyala ot  vseh  voobshche  boleznej,  izvestnyh  v
Galaktike, no ochevidno,  ot  tokskoj  lihoradki  predohranyala.  Gil'dsmeny
nikogda ej ne boleli. I s nih etogo bylo dostatochno.
   Nikto  ne  utverzhdal,  chto  toki,  dikie  i  priruchennye,   ne   dolzhny
podvergat'sya  immunizacii.  No  syvorotka  izgotovlyalas'  na  udalenii  vo
mnozhestvo svetovyh let, na drugom krayu  Galaktiki;  ona  ochen'  doroga.  S
ustanovleniem kontrolya  za  naseleniem  medicinskaya  sluzhba  tochno  znala,
skol'ko syvorotki sleduet izgotovit', - i ona izgotovlyala  stol'ko,  i  ne
bol'she. Ne bylo prichiny predpochitat' tokov  chikeram,  ili  dvum  plemenam,
ryzhevolosym lyudyam ili blednym zelenym, ili lyuboj drugoj  poludikoj  nacii,
kotoraya ne nahodilas' pod kontrolem  medicinskoj  sluzhby.  Ne  bylo  takoj
prichiny v sovremennom, s trudom dostigshem  ravnovesiya  obshchestve.  Esli  by
organizovalas' vliyatel'naya nauchnaya i politicheskaya gruppirovka, operiruyushchaya
ne  terminami  tipa  "chelovechnost'"  ili  "miloserdie",  a  neobhodimost'yu
ohranyat' zdorov'e tokov v celyah bol'shej zagotovki krasnokrylki; i esli  by
takaya  gruppirovka  uporno  dejstvovala  god  za  godom,  desyatiletie   za
desyatiletiem, vozmozhno, cherez neskol'ko pokolenij ona by pobedila.
   I k tomu vremeni vse toki vymerli by. Net... medik, pogruzhennyj v  svoi
mhi, lishajniki i  drugie  detali  botanicheskogo  hobbi,  ne  pobespokoilsya
ukazat' prodolzhitel'nost' kazhdoj vspyshki bolezni. No  bylo  ochevidno,  chto
nachinalas'  vspyshka  cherez  dvadcat'  dnej  posle  togo,  kak   generatory
prekrashchali rabotu na maksimal'nom rezhime.
   Generatory rabotali  v  maksimal'nom  rezhime  tol'ko  dlya  togo,  chtoby
podderzhivat' silovye polya.
   A silovye polya  nuzhny  byli  tol'ko  dlya  zashchity  ot  ripov,  kogda  te
neobyknovenno razmnozhalis'. Otsyuda sledovalo, chto ne  lyudi  zarazhayutsya  ot
rorkov, i chto ne rorki poluchayut  bolezn'  ot  lyudej.  Bylo  ochevidno,  chto
_tokskaya lihoradka rasprostranyaetsya ripami_.
   Lomar vstal so stula, na kotorom rassmatrival poluchivshuyusya  tablicu,  i
otoshel ot komp'yutera, drozha ot rveniya i oburevavshih ego  idej.  On  teper'
vladel lish' skeletom, esli tak mozhno vyrazit'sya, znanij ob istochnike chumy,
kotoraya kosila tokov i unichtozhala rorkov,  no,  veroyatno,  bol'shie  znaniya
byli by dlya nego  bespolezny.  Smutno  on  pripomnil  rasskazy  o  drevnih
boleznyah, raznosimyh komarami  na  Staroj  Zemle.  Komary  razmnozhalis'  v
zabolochennyh mestnostyah, vysyhayushchih prudah, i kogda vse eto bylo osusheno i
pokryto sloem masla, tak chto pogibli vse lichinki (ne v etom li  skryvalos'
proishozhdenie drevnego vyrazheniya "lit' maslo na spokojnuyu vodu"?), bolezn'
ischezla.  Konechno,  razrabatyvalis'   i   drugie   sposoby,   kakaya-nibud'
syvorotka...
   No ostavalos' vernym osnovnoe utverzhdenie: _unichtozh' glavnyj istochnik -
i ty unichtozhish' bolezn'_.
   Sledovatel'no, nuzhno bylo unichtozhit'  na  Pia-2  ripov.  I  sejchas  byl
podhodyashchij dlya etogo god - posle massovogo razmnozheniya  bol'shinstvo  ripov
umerlo, a vyzhivshie, kak on sam eto videl,  byli  boleznennymi  i  slabymi.
Odnako  bol'shinstvo  iz  nih  nahodilis'  v  Rorklende,   kuda   lyudi   ne
osmelivalis' pronikat'. Kak zhe togda eto sdelat'? I mozhno  li  voobshche  eto
sdelat'? Da, eto dolzhno byt' sdelano. I chem bol'she on  dumal,  tem  bol'she
prihodil k ubezhdeniyu, chto sushchestvuet lish' odno reshenie problemy.
   Rorki vyigrayut ot iskoreneniya bolezni ne men'she  lyudej;  poetomu  dikie
lyudi i  rorki  dolzhny  ob容dinit'sya  i  dejstvovat'  vmeste.  I  predstoit
osushchestvit' etu ideyu emu. Nikto drugoj ne smozhet eto  sdelat'.  No  on  ne
videl,  kak  osushchestvit'  etot  zamysel.  On  znal,  chto  rorki  nastroeny
mirolyubivo,  no  kak  emu  ubedit'  ostal'nyh?  Samo  slovo  "rork"  stalo
sinonimom straha, nenavisti,  otvrashcheniya,  zhestokosti.  CHto  govoryat  drug
drugu gil'dsmeny dazhe v moment naibol'shego rasslableniya? _Smert' rorkam_!
   Net... podobnoe ob容dinenie  nevozmozhno.  Nevozmozhno  dlya  vseh,  krome
nego.
   On sobiralsya pogovorit' ob etom s Nornoj, no kogda on odnazhdy  vernulsya
domoj poran'she,  sobirayas'  pojti  pogulyat'  s  nej,  chtoby  otvlech'sya  ot
zanimavshih ego myslej, on obnaruzhil, chto ona ischezla.
   - Nu, znaete, - skazala ch'ya-to zhena, - ona mne nravilas', i ya staralas'
sdelat' tak, chtoby ej bylo horosho, no u menya ne ochen' poluchalos'.  Znaete,
kakie oni byvayut. Dovol'no strogie. Okamenevshie. Puritanskie. A  drugie...
bol'shinstvo... oni tak prezritel'no vysokomerny, chto eto privodit  menya  v
yarost'. No v konce koncov ona vse zhe tok!
   _V konce koncov_... On videl teper' eto dostatochno yasno. I  ne  mog  ne
osoznat' i svoej viny, svoego nedavnego ravnodushiya,  zanyatosti  rabotoj...
on schital, chto ee pokornost' garantirovana... i ispol'zoval ee... eto bylo
tak udobno... Ran Lomar byl ne ochen' sklonen  k  samokritike,  chto  voobshche
harakterno dlya ego veka i obshchestva. No  on  ne  mog  izbezhat'  ee  teper'.
Odnako i predavat'sya ej dolgo ne mog.
   Skazal zhe emu staryj Kep,  dolozhiv,  chto  partiya  N_490  peremeshchena  iz
sushil'nogo navesa na sklad i gotova k  upakovke  i  vse  ostal'nye  partii
takzhe nahodyatsya na sklade; tak vot Kep skazal emu:
   - Nu, a ya ne udivlen, da. Krov' skazhet svoe. Ee otca ya horosho znal, da,
Old Gan, - no mat' byla tokskoj devushkoj, a ta, s kotoroj vy prishli  syuda,
kem byla ona? Takzhe tokskoj devushkoj. Dobroe utro,  da.  Estestvenno,  chto
ona otpravilas' k svoim, v Tokitaun. Dikie, priruchennye, severnye, yuzhnye -
kakaya raznica?
   Ran hotel otyskat' ee,  izvinit'sya,  ubezhdat',  ugovarivat',  starat'sya
vernut' ee nazad. No doroga v Tokitaun prohodila mimo ego kvartiry,  i  on
reshil zajti tuda pereodet'sya  i  izbavit'sya  ot  terpkogo  ostrogo  zapaha
sushil'nogo navesa. Kto-to byl v ego komnate.
   - Ty vernulas'! - skazal on. - YA rad.
   - YA tozhe rada, - otvetila ona. - I rada, chto ty rad.
   - Lindel? - skazal on.
   Ona sidela na ego posteli, skrestiv nogi  i  spryatav  lico  v  ladonyah.
Kivnula:
   - Da... Lindel. Ty znal, chto ya vernus' k tebe? YA byla uverena, chto  ona
tebe naskuchit. U menya byl odnazhdy lyubovnik iz tokov. On byl vsegda  gotov,
vsegda hotel menya. No nichego bol'she. Da i kak mozhet byt' inache? YA zhdala  i
ya rada. A ty? Ty na samom dele rad?
   On sel ryadom s nej, razvel ee ruki, i ona tesno prizhalas'  k  nemu.  On
skazal ej, chto ochen' rad, a potom i prodemonstriroval, kak imenno  rad.  S
nej ochen' priyatno, iskushenie mahnut' na vse rukoj sil'no, on sdalsya, i tak
potyanulis' dni.
   Komandir poslal za nim. S zastyvshim licom  stoyal  on  na  vozvyshenii  v
centre priemnogo zala, obychno imenuemogo  zalom  sovetov.  Ran  byl  zdes'
ran'she tol'ko odin raz, i, hotya on terpet' ne mog razlichnye ceremonii, ego
porazili bogatye zolotye ukrasheniya i  freski,  vypolnennye  davno  zabytym
hudozhnikom. Dikie lyudi,  napryazhenno  sgrudivshiesya  v  zale,  na  mgnovenie
perestali razgovarivat' pri vide Rana; potom nachali vnov', no uzhe tishe.
   Ran pri pervom zhe vzglyade uznal ZHana  Mallardi  i  klyuvonosogo  starogo
Hannita. Komandir shepotom zagovoril s nim.
   - Mne sledovalo obratit' bol'she vnimaniya na vash rasskaz, - skazal on, -
no ya prinesu izvineniya v drugoe vremya. |ti, - on kivkom golovy  ukazal  na
dikih tokov, - boltayut i treshchat s togo momenta,  kak  ih  lodki  prichalili
etim utrom, tak chto ya teper' znayu, chto im nuzhno. Teper' my budem obsuzhdat'
eto delo oficial'no.
   V ego manerah ne bylo i nameka na staruyu korolevu, i ne  v  pervyj  raz
Ran udivilsya, kak ego nachal'nik umeet  preobrazit'sya,  a  potom  prijti  v
prezhnee sostoyanie; konechno, on nikogda ne byl uveren, kotoroe iz sostoyanij
yavlyaetsya istinnym... no sejchas bylo ne vremya dlya rassuzhdenij. Pravaya  noga
Harba slegka nazhala na bledno-zelenuyu poverhnost' kovra.  Prozvuchal  gong,
dvizhenie i razgovory prekratilis'.
   - YA ne hochu igrat' s vami v slova, - zayavil Harb. - Vy  prishli  ne  dlya
pokupki sery ili motyzhnyh lezvij. Vy hoteli govorit' so mnoj.  YA  zdes'  i
slushayu vas.
   ZHan Mallardi gromko prochistil gorlo i plyunul  na  kover.  |to  ne  bylo
vyrazhenie prezreniya ili oskorbleniya, on prosto  hotel  plyunut',  i  v  ego
obychayah, privychkah, pravah nichto ne zapreshchalo emu sdelat' eto.  On  podnyal
svoe dlinnoe hudoe lico, vystaviv redkuyu, v'yushchuyusya chernuyu borodku.
   - Starik umer, - kratko skazal on, - teper' ya mister i...
   - Ty mister v strane Mallardi, no starshe vseh zdes' Dominik.
   Slova eti byli vstrecheny gulom odobreniya. ZHan nahmurilsya, no  zamolchal.
Staryj Dominik raschesyval svoyu bol'shuyu beluyu grivu, kival i  kival.  CHerez
nekotoroe vremya on zagovoril.
   - Moj cheln slishkom star i  tonok  dlya  takih  dolgih  morskih  poezdok.
Slushajte, gil'dsmeny, ya ostavil svoj dom i ochag v lagere  Dominika  tol'ko
potomu, chto vsem nam grozit gibel'. -  Golos  ego,  udivitel'no  glubokij,
postepenno perehodil v krik. - Gil'dsmeny! My mnogo raz prosili  vas  dat'
nam bol'she ruzhej i materiala dlya nih; i  vy  vsegda  otvechali  "net".  |to
verno? - Ego  tovarishchi  odobritel'no  vorchali  i  kivali.  Lico  Harba  ne
izmenilos'. - No sejchas ne vremya vnov' uslyshat' "net".  Prodajte  nam  to,
chto my prosim, ili my pridem sami zabirat' ego...
   - Pochemu? - skazal Harb.
   Vse razom zagovorili i zakrichali. Staryj Dominik oral,  trebuya  tishiny.
On dergal sebya za seduyu borodu i smotrel na vseh kosyashchimi glazami.
   - Pochemu?  Vy  slyshite:  pochemu?  Flinders  hochet  sovershit'  nabeg  na
Stanciyu. Flinders hochet prijti i zabrat' vse, chto est' zdes': edu, odezhdu,
metall, seru, zhenshchin. - On zhestom pokazal nevozmozhnost'  perechislit'  vse,
chto sobiralsya nagrabit' Flinders. - Flinders govorit: "Prisoedinyajtes'  ko
mne, i my razdelim dobychu na vseh. I vsem hvatit", - govorit Flinders...
   Teper' slushajte, gil'dsmeny. My ne lyubim vas. U nas net  osnovanij  vas
lyubit'. No, klyanus' siyaniem Pia Sol, my lyubim Flindersa eshche men'she. My  ne
hotim s nim sovershat' nabeg. My ne verim ego slovam, net, ne  verim  i  na
dlinu ego krajnej ploti. Poluchim li my to,  chto  nam  nuzhno,  esli  primem
uchastie v nabege? Mozhet byt'. My pobezhdaem - chto togda? A  togda  Flinders
budet glavnym misterom sredi nas vseh. |to budet ochen' ploho, slyshite? Oh!
- glubokij vzdoh vyletel iz ego grudi.
   On gromko krichal ob ih neverii, prezrenii k Flindersu. Bylo  yasno,  chto
on i vse oni ne hotyat ob容dinyat'sya  s  nim  dlya  nabega  na  stanciyu.  No,
prodolzhal on gorazdo tishe, im pridetsya  prisoedinit'sya  k  nemu.  Flinders
planiruet, Flinders ugovarivaet. Flinders nasheptyvaet i ubezhdaet. Esli  on
reshit, chto ego vremya nastalo, ochen' mnogie klany prisoedinyat'sya k nemu.
   I togda u ostal'nyh ne budet vybora.
   No pust' gil'dsmeny  ne  dumayut,  preduprezhdal  staryj  Dominik,  samim
yavit'sya v dikij Toklend i iskat'  Flindersa.  Ni  odin  klan  ne  poterpit
takogo vmeshatel'stva... Ni odin... Flinders dikij tok,  i  vse  oni  dikie
toki.  Oni  sami  mogut  nakazat'  Flindersa,  esli  tol'ko  gil'd-stanciya
postavit   ih,   antiflinderovskie   klany,   v   polozhenie   vooruzhennogo
prevoshodstva nad  proflinderovskimi  klanami.  A  chast'  klanov  sohranit
nejtralitet i ne budet vmeshivat'sya v bor'bu.
   Esli zhe net... esli Flinders ne budet nizvergnut, i  nizvergnut  skoro,
togda ne ostanetsya nejtral'nyh klanov, klany zhe oppozicii oslabeyut, i  vse
ob容dinyat'sya vokrug Flindersa.
   - Vy dolzhny sdelat' vybor, - zaklyuchil mister Dominik.
   Potom govorili drugie, no govorili oni to zhe samoe. Vse eto  vremya  Tan
Karlo Harb ne dvigalsya. Kogda poslednij tok zakonchil i  nastupila  tishina,
zagovoril Harb.
   - Vy uzhe zavershili torgovlyu?
   Staryj Dominik pokachal snezhnoj golovoj.
   - Net. My hotim uslyshat', poluchim li my to, chto nam  nuzhno.  I  skol'ko
nam pridetsya zaplatit'?
   - Torgujte, - kivnul Harb. - Esli ya dam vam metall i seru  -  ya  skazal
"esli"... - on prerval etim zamechaniem vozbuzhdennyj gul  golosov,  -  esli
dam, eto ne budet vam stoit'  nichego.  My  za  vse  zaplatim  sami.  -  On
zamolchal, dav im vozmozhnost' vygovorit'sya. Golovy tryaslis'. Golovy kivali,
golovy sdvigalis'.
   Nakonec starik zadal poslednij vopros:
   - Kogda ty nam skazhesh'?
   - Zavtra, - otvetil Harb. I vyshel, ne vzglyanuv na nih i ne skazav im ni
slova. Ran posledoval za nim.
   Kogda oni ostalis' odni, on skazal Ranu:
   - Korotko sut' vot v chem. Konechno, u nih net ni odnogo shansa  probit'sya
skvoz' zashchitnye polya ili umorit'  nas  golodom.  No  oni  unichtozhat  nashih
sobstvennyh tokov, priruchennyh  tokov,  dlya  razvlecheniya  ili  v  pripadke
razdrazheniya. V etom sluchae nam  pridetsya  otvetit'  im  tem  zhe  samym.  V
rezul'tate tokov sovsem ne budet, ni dikih, ni priruchennyh. Mne lichno  eto
sovsem ne nravitsya. I - mogu zaverit' vas - Direktoratu eto ponravitsya eshche
men'she.
   _Istreblenie naseleniya_. Ne ochen' priyatnye slova. Moya kar'era  na  etom
budet konchena, a u menya byli neskol'ko inye plany  ee  zaversheniya.  Mozhete
sebe predstavit' menya - menya?  -  spivshimsya  brodyagoj?  Iz-za  sumasshedshej
zhadnosti vozhdya varvarov. Flinders. Tot samyj, kotoryj i vas  zahvatil  dlya
vykupa, verno? Da. Slyshal ya o  nem.  Flinders  na  eto  sposoben.  O,  moi
bol'nye potroha, no... kto znaet,  kakie  posledstviya  vyzovet  vooruzhenie
etih varvarov? Kto? Vy zhili sredi nih. Nu?
   I Ran otvetil:
   - Dejstvitel'no. Mozhet, eto kak raz ta vozmozhnost', kotoruyu ya iskal.  U
nas est' vremya  do  zavtra,  verno?  Schitayu,  chto  ya  zasluzhil  vypivku  v
rezidencii. Idemte-ka i vyp'em. I pogovorim.
   Harb posmotrel na nego. Strogo. Skazal:
   - Horosho. My tak i postupim. No ne zabyvajte, mal'chik, kto ya takoj.  I,
kak eto skazano v odnoj klassicheskoj p'ese: "My sejchas ne zabavlyaemsya."
   Oni vypivali i razgovarivali; oni razgovarivali, zabyv pro  vypivku.  I
nakonec, s glazami, pokrasnevshimi ot bessonnicy, Tan Karlo Harb skazal:
   - Ladno... ladno...  YA  utverzhdayu  vash  plan.  _Menya_  vy  pereubedili.
Posmotrim, kak vy ubedite tokov. Esli  eto  udastsya,  my  otvlechem  ih  ot
mezhdousobnyh vojn i nabegov... Nu, posmotrim. Vnachale ya smeyalsya nad  vami.
Hotya sejchas vovse ne do smeha.
   Ne do smeha bylo i  dikim  tokam.  Oni  sdali  krasnokrylku,  zavershili
torgovlyu i teper' zhdali resheniya. Ogromnye, ugryumye, izbitye nepogodoj,  so
svirepym  vyrazheniem  lica,  oni  kazalis'  sovershenno  neumestnymi  sredi
elegantnyh bezdelushek i ukrashenij zala sovetov.
   Vnov' Harb  nazhal  knopku  pod  kovrom.  Vnov'  prozvuchal  gong,  vnov'
nastupila tishina. Vse glaza iz-pod lohmatyh brovej ustremilis'  na  Harba,
volch'i glaza, no na sej raz pered volkami byla ne ovechka, a ravnoe  im  po
sile sushchestvo. Oni ne lyubili drug druga (volki lyubyat tol'ko volkov,  i  to
ne chasto), no po krajnej mere vzaimno uvazhali silu.
   Tem zhe rovnym golosom, chto i vchera, Harb skazal:
   - YA otdal prikaz prigotovit' dlya vas metall i seru...
   Kak odin chelovek, vse sobranie  vozhdej  klanov  i  delegatov  vydohnulo
slovo:
   - Ruzh'ya!
   |to ne krik; no po svoej myagkosti i strastnosti ono prozvuchal strashnee,
chem krik. Glaza tokov sverkali.
   Kazalos', Harb ne sobiraetsya perezhidat'. Esli on zamolchal, to ves'  ego
oblik govoril, chto emu prosto zahotelos' pomolchat'.  A  potom  on  zahotel
govorit'. I, kak deti, dikie lyudi izbegali vstretit' s nim glazami.
   - No mne nuzhno koe-chto  za  eto.  Bol'she,  chem  prosto  pozabotit'sya  o
mistere Flinderse. O, konechno, o  nem  nuzhno  pozabotit'sya.  Prezhde  vsego
nuzhno. No potom nuzhno budet sdelat' eshche koe-chto. Vy znaete etogo cheloveka,
- Ran vystupil vpered, - on sredi vas zhil nedavno. Slushajte ego.
   Ochevidno, oni ne hoteli slushat' ego, oni hoteli pobystree poluchit' svoi
ruzh'ya i ubrat'sya. No oni slushali. Oni  slushali,  ne  preryvaya.  Gil'dsmeny
zasmeyalis' by, no eti dikie lyudi ne smeyalis'. Ran dazhe hotel, chtoby oni...
zasmeyalis', ili zaprotestovali, ili sdelali by chto-nibud',  tol'ko  by  ne
stoyali tak, glyadya na nego glazami, podobnymi nochnym bassejnam.
   On govoril im o lihoradke. On dazhe ne osoznaval, chto tak mnogo znaet  o
nej. Kak ona prihodit vnezapno, kak by niotkuda. On govoril. CHelovek mozhet
sidet' u svoego ochaga i chuvstvovat' sebya,  kak  obychno,  potom  popytat'sya
vstat' na nogi, i ne smozhet sdelat' etogo  bez  postoronnej  pomoshchi.  ZHar,
smenyayushchijsya oznobom, drozhanie vseh  chlenov  i  dolgie  nedeli  vynuzhdennoj
nepodvizhnosti i  inogda,  chasto...  smert'...  Posadki,  chto  pogibayut  ot
otsutstviya uhoda, rybolovnye lodki, stoyashchie u  prichalov  iz-za  otsutstviya
rybakov, golod, opuskayushchijsya na zemlyu.
   - Vy osuzhdaete nas za to, chto my ne daem  vam  medikamentov.  I  nel'zya
skazat', chto eto nespravedlivoe obvinenie. No tak ili inache my ne daem vam
medikamentov. Ih delayut slishkom daleko otsyuda, ih  vsegda  ne  hvataet,  i
nikogda ne budet hvatat'. No ya mogu skazat'  vam,  kak  voobshche  unichtozhit'
lihoradku. A esli ne budet lihoradki, to ne nuzhny budut i medikamenty.
   Oni stoyali molcha, no ne proyavlyali neterpeniya. Kto-to iz nih skazal:
   - Govori.
   Ran gluboko vzdohnul.
   - Vy znaete, chto lyudi Flindersa ubili Old Gana i zahvatili v  plen  ego
doch' i menya. Vy znaete, chto my bezhali. No vy, ochevidno,  ne  znaete  togo,
kak my vernulis' syuda, na  sever,  k  Gil'd-stancii.  Rasskazat'  vam?  My
prishli cherez Rorklend.
   On zahvatil ih, zahvatil vse ih  vnimanie.  On  rasskazal  im,  kak  on
razgovarival s rorkami, i oni verili emu. On rasskazal, chto  sredi  rorkov
zhivut lyudi, vospitannye imi, i oni verili emu. CHto i eti lyudi i sami rorki
stradayut ot tokskoj lihoradki. I oni verili. Esli by  on  skazal  im,  chto
rorki umeyut letat' ili, chto oni sobrali ogromnye  sokrovishcha  iz  zolota  i
dragocennostej, oni i togda by poverili emu, ibo on zatronul samoe  serdce
legend, stol' zhe dostovernyh  dlya  nih,  kak  mrachnye  fakty  ih  ugryumoj,
tyazheloj zhizni.
   Dalee on govoril o svoih podozreniyah otnositel'no istochnika  lihoradki,
o tom, chto ee vspyshki tochno sleduyut za periodami razmnozheniya ripov.
   - Ubejte ripov, - skazal on, - i vy ub'ete lihoradku.
   Medlenno, medlenno oni zakivali; no ih glaza  neotstupno  sledovali  za
nim, i v ih glazah i na ih licah byl napisan nevyskazannyj vopros.
   - Vy hotite znat', _kak_? YA skazhu vam: my ne mozhem  sdelat'  eto  odni.
Rorki vsegda byli nashimi vragami, no inogda mozhno na vremya zaklyuchit'  soyuz
i s vragom protiv eshche bol'shego vraga. Razve vy  ne  ob容dinyaetes'  s  nami
protiv Flindersa? A razve zhe lihoradka ne bol'shij nash vrag, chem rorki?  Vy
vidite rorka, vy mozhete zastrelit' ego ili  ubit'  kop'em.  Mozhete  li  vy
uvidet' lihoradku? Uslyshat' ee?  I  tochno  tak  zhe  lihoradka  dlya  rorkov
bol'shij vrag, chem vy.
   YA ne znayu opredelenno, smozhem li my  i  rorki  rabotat'  vmeste,  chtoby
unichtozhit' ripov i lihoradku, kotoruyu  oni  rasprostranyayut.  No  my  mozhem
popytat'sya. My obyazany popytat'sya.  Delajte  svoi  ruzh'ya.  Razdelajtes'  s
Flindersom. A potom pozvol'te mne organizovat' sovet s rorkami.  Esli  oni
zahotyat, vy tozhe zahotite.
   Takova nasha cena.
   Vzvolnovannoe molchanie prerval ZHan:
   - A seli my skazhem "net"?
   Prezritel'naya usmeshka skrivila rot Lomara.
   - Vy znaete, iz-za chego  ya  zdes'?  -  sprosil  on.  -  YA  zdes'  iz-za
krasnokrylki. Znaete li vy, zachem sushchestvuet Stanciya?  Radi  krasnokrylki.
Vy govorite, chto ne lyubite Gil'diyu. Horosho. A teper' sprosite menya:  lyubit
li vas Gil'diya? Da, vy skalite zuby i vy smeetes', nastol'ko eto glupo.
   A teper' podvedem itog. Gil'diya nuzhdaetsya v vas  tol'ko  dlya  polucheniya
krasnokrylki. No vy nuzhdaetes' v Gil'dii, chtoby ostavat'sya v  zhivyh.  Esli
my ne prekratim rasprostranenie lihoradki,  sbor  krasnokrylki  upadet  do
nulya.  A  kogda  eto  sluchitsya,  bez  vsyakogo  somneniya,   prekratitsya   i
deyatel'nost' Stancii.
   I vy ostanetes' odni. A ved' vy pomnite, chto sluchilos' v  proshlyj  raz,
kogda planeta byla pokinuta?
   Esli by oni osmelilis', oni nabrosilis' by na nego i  razorvali  by  na
kuski.  On  videl  eto  v  ih  rasshirennyh   glazah,   obnazhennyh   zubah,
razduvavshihsya nozdryah, v konvul'sivnyh dvizheniyah ih ruk i tel. O, da.  Oni
pomnili. No oni ne posmeli. I nakonec zagovoril staryj Dominik:
   - |to sumasshedshij plan, - skazal on. - No esli  vy  risknete,  my  tozhe
risknem.





   V etom sut' dela. Dikie toki  ne  ubezhdeny,  chto  lyudi  mogut  rabotat'
sovmestno s rorkami. Ugroza odinochestva strashna... ochen' strashna... i odno
upominanie ob nej podnimalo v ih dushah volnu nenavisti. No,  ne  osoznavaya
etogo, Ran zatronul osnovnoe v nih. _Esli vy risknete, my tozhe_...
   Dikie toki schitali vseh gil'dsmenov trusami. Esli  Ran  Lomar,  kotoryj
proshel cherez ves' Rorklend, a etogo ne delal ni odin dikij  chelovek,  esli
etot Lomar risknet otpravit'sya tuda vnov',  oni  ne  mogut  otkazat'sya  ot
riska.
   Na poverku voprosy vyzhivaniya  okazalis'  dlya  nih  menee  vazhnymi,  chem
gordost'.
   Tak obstoyalo delo s dikimi tokami. No  v  sootvetstvii  s  planom  Rana
potrebovalas' by i pomoshch'  priruchennyh  tokov.  Potrebuetsya  uchastie  vseh
lyudej voobshche. Nikogda Gil'd-stanciya ne imela s priruchennymi  tokami  dela,
kak s ravnymi; sredi nih ne bylo dazhe  chego-nibud'  vrode  "soveshchatel'nogo
soveta" ili eshche chego-nibud' analogichnogo. Ih  vremya  ot  vremeni  sozyvali
vseh i govorili  im,  chego  ot  nih  zhelaet  Gil'd-stanciya.  Mnogie  takie
instrukcii byli zaranee obrecheny na neudachu:  ne  dopuskajte,  chtoby  vashi
zhenshchiny  zanimalis'  prostituciej,  ne  pejte  slishkom  mnogo;  vy  dolzhny
prinosit' bol'she krasnokrylki; soderzhite  svoi  doma  v  chistote.  Inogda,
ochen' redko, eti uveshchevaniya privodili k uspehu: vy dolzhny  horonit'  svoih
mertvecov v glubokih mogilah, chtoby do nih ne mogli dobrat'sya ripy; vy  ne
dolzhny pachkat' krasnokrylku gryaz'yu, chtoby uvelichit'  ee  ves  pri  prodazhe
nam.
   I vot  teper'  po  "priglasheniyu"  komandira  Stancii  oborvannaya  tolpa
sobralas' so vsego Severnogo Toklenda. Prodolzhavsheesya vse eshche  prisutstvie
dvoyurodnyh brat'ev - dikih tokov, - ne ushedshih posle torgovli, ne ostalos'
nezamechennym. Priruchennye toki ne prishli  poslushno,  ne  prishli  oni  i  s
namereniem povinovat'sya. Oni prishli, potomu chto takov obychaj.  K  tomu  zhe
oni byli lyubopytny. Kto znaet, kakie neobychnye  trebovaniya  pred座avyat  im?
Takaya perspektiva ne razocharovyvala i ne pugala ih. CHto by  eto  ni  bylo,
oni poprobuyut hotya by novizny.
   |tot sovet, odnako, s samogo  nachala  otlichalsya  ot  ostal'nyh.  Prezhde
vsego  zdes'  prisutstvovali  i  dikie   toki   pered   nastilom,   naspeh
vozdvignutom  na  otkrytom  prostranstve.  |to  bravye,  smelye,   svirepo
vyglyadevshie lyudi, mnogie s mushketami. Severnye toki pozhirali glazami yuzhnyh
so smeshannym chuvstvom voshishcheniya, straha, podozritel'nosti, negodovaniya. A
yuzhnye glyadeli na severnyh ravnodushno ili prezritel'no. Novost'yu byl i  Ran
Lomar, "chelovek" so Staroj Zemli. Pomimo proishozhdeniya,  rasskazy  o  tom,
kak on bezhal ot  zlogo  starogo  mistera  s  Utesa  i  proshel  cherez  ves'
Rorklend, sdelali ego znachitel'noj figuroj.
   Solenyj zapah morya, pokrytogo pennymi volnami, tot zhe, chto i  neskol'ko
mesyacev nazad (teper' oni kazalis' godami), kogda Ran  vpervye  stupil  na
etu zemlyu. On dumal ob etom, vstavaya dlya vystupleniya posle korotkogo slova
komandira. Togda on hotel, chtoby ego ostavili  v  pokoe,  hotel  pobrodit'
vokrug. CHto zh, pobrodil...
   Teper', glyadya  na  more  lic,  gryaznyh,  chasto  bezzubyh,  bezuchastnyh,
nevyrazitel'nyh, neponyatnyh, glupovatyh, on pochuvstvoval,  kak  oslabevaet
ego nedavnyaya uverennost', kak vozbuzhdenie smenyaetsya razdrazheniem... CHto on
nadeyalsya sdelat' s etimi lyud'mi? Konechno,  oni  ne  vinovaty  v  tom,  chto
takovy. No chto s togo? Ego vnezapno zahlestnula volna ravnodushiya. CHto  emu
do vsego etogo - do Stancii, do krasnokrylki, rorkov, tokov? Esli ego plan
ne udastsya, nu i pust'. Gibel' Pia-2 - eto ne ego gibel'.  Est'  nemalo  i
drugih mirov.
   CHuvstvuya holod, spokojstvie i ravnodushie, on nachal govorit'.  Ne  dumaya
ob etom, izmenil poryadok replik po sravneniyu  s  tem,  chto  govoril  dikim
lyudyam.
   - My, gil'dsmeny, postroili etu Stanciyu  tol'ko  radi  krasnokrylki,  -
skazal on. - No my ne poluchaem ee v tom kolichestve, v kakom ona nam nuzhna,
i s kazhdym godom poluchaem vse men'she. Skoro, esli tak budet  prodolzhat'sya,
my ne poluchim nichego. A kogda eto sluchitsya, my ujdem.
   Tolpa napryazhenno zashevelilas'.
   - Vy ponimaete? My ujdem. Nikto iz nas ne ostanetsya. Nikto  iz  nas  ne
vernetsya. I vam neotkuda budet poluchat' veshchi. Ne budet  i  silovyh  polej,
chtoby zashchitit' vas ot ripov. Dikie imeyut ruzh'ya. U vas ih net. I my vam  ih
ne ostavim. My nichego vam ne ostavim. Sama Stanciya ruhnet, kak staryj  dom
v dozhd'. _My ne vernemsya syuda_...
   Ston pronessya nad tolpoj.
   - Pomnite li vy, chto sluchilos', kogda lyudi ushli otsyuda? |to  proizojdet
vnov'... _Molchanie!_ - Gul  na  mgnovenie  prekratilsya,  a  potom  nachalsya
snova.
   On sam zamolchal na mgnovenie. Potom rasskazal im o lihoradke,  kak  ona
delaet  ih  bol'nymi  i  slabymi,  nesposobnymi   sobirat'   krasnokrylku;
rasskazal, kak on uznal o tom, chto  lihoradku  raznosyat  ripy.  I  nakonec
skazal im, chto ih spasenie zavisit ot dvuh veshchej, tol'ko ot dvuh.
   - Pervoe. Ripy dolzhny byt'  unichtozheny.  -  Emu  ne  nuzhno  bylo  dolgo
ubezhdat' ih v etom. Veroyatno, oni byli by ubezhdeny, dazhe esli by lihoradka
byla tut ni pri chem. On legko prochel ih mysl'. _U lyudej  est'  ruzh'ya,  eto
legko budet sdelat'_. - |to budet nelegko! - kriknul on. Oni  podprygnuli,
izumlennye, ispugannye, otpryanuli nazad, smushchennye. I tut  on  pereshel  ko
vtoromu, bolee trudnomu i vazhnomu punktu.
   Soobshchenie o tom, chto im pridetsya proniknut' v Rorklend, lishilo ih  dara
rechi. A to, chto pridetsya rabotat' vmeste s rorkami, voobshche prevratilo ih v
kamen'. On skazal im, chto rorki umeyut govorit',  -  oni  emu  verili.  Oni
vsemu poverili by o rorkah. On skazal im, chto ih poteryannye deti chasto  ne
umirayut, chto ih opredelenno ne ubivayut rorki,  chto  mnogie  iz  nih  mirno
zhivut sredi rorkov, - i oni verili emu. No  _rabotat'_  s  rorkami?  Vojti
bezopasno, ostavat'sya bezopasno, ujti bezopasno...
   V to  vremya,  kak  dikie  toki  prodolzhali  smotret'  prezritel'no  ili
ravnodushno, v to vremya, kak  Tan  Karlo  Harb  nepodvizhno  sidel  v  svoem
kresle, nad tolpoj priruchennyh tokov razneslis' kriki.  Nakonec  odin  tok
vystupil vpered. Mnogie hoteli posledovat' za nim, no on znakom  velel  im
ostavat'sya na meste.
   |to byl ego prezhnij provodnik. On kolebalsya, potom poshel vpered,  stucha
sebya v grud'.
   - Mist Ran... vy znaete... - Slova neyasno vyletali iz ego rta.
   U nego est'  amulet.  On  vytashchil  ego,  pokazal.  Dlya  nego  bezopasno
pronikat' v Rorklend, i esli on vojdet  tuda  -  dalee  posledovala  celaya
lavina slov o tom, chto odin on vse ravno ne reshilsya by idti k  rorkam,  no
esli gil'dsmeny i dikie toki pojdut, togda... i  tak  dalee.  No.  Amulety
est' i u drugih. I  oni  pojdut.  Golovy  kivali,  amulety  vydergivalis',
sosedi rassmatrivali ih, budto nikogda ran'she nichego podobnogo ne  videli.
No...
   Kak naschet teh, u kogo net amuletov?
   A ih net u bol'shinstva.
   Lomar raskryl rot, sobirayas' ubezhdat'  Rengo,  ubezhdat'  ih  vseh,  chto
amulety ne nuzhny. Odnako, ne skazav ni slova, zakryl rot,  pozvolil  obshchej
sumyatice eshche usilit'sya i  napryazhenno  dumal.  Podobnye  uvereniya  byli  by
bespolezny. Rorki smertonosny, i rorki opasny, rorki -  d'yavoly.  Vse  oni
_znali_ eto. Raznye argumenty, ssylki na sobstvennyj opyt Lomara - vse eto
bespolezno.
   Za soboj on uslyshal golos Harba, tihij, vyzyvayushchij i dazhe, chert voz'mi,
razvlekayushchijsya:
   - Posmotrim, kak ty spravish'sya s etim, malysh...
   I vot chto on togda skazal:
   -  Rasstupites',  toki.  Obrazujte  prohod.  Ne  meshajte  vyjti  vpered
znaharkam. Razve vy ne vidite, chto oni hotyat govorit' s  nami?  Propustite
znaharok, govoryu ya! Nu, dvigajtes'!
   Zdes'  prisutstvovalo  neskol'ko  desyatkov   etih   ved'm.   Napolovinu
koldun'i, napolovinu znatoki trav, raznoschicy lekarstv  iz  trav  i  yagod.
Nikto ne znal, o chem oni dumayut. No teper', posle slov Lomara, oni podnyali
golovy, kak mnozhestvo zmej, bespokojno oglyadyvayas' po storonam.  CHto?  |ti
znaharki vystupyat vpered? Oh! I ho!. I pomogite mne vstat',  i  propustite
menya vpered. Tolpa, glyadya vo vse glaza, s gotovnost'yu rasstupilas', i  oni
vyshli.
   Zdes' byli  uvyadshie  staruhi,  kovylyayushchie  na  kostylyah,  i  milovidnye
devochki, kotorym uvyadanie eshche ne grozilo.  Zdes'  byli  bormochushchie  starye
ved'my, ubezhdennye  s  svoej  koldovskoj  sile,  i  ostroglazye  torgovki,
gotovye urvat' poslednyuyu raspisku; nekotorye unylye, drugie veselye,  odni
podozritel'nye, drugie dobrodushnye... Kem by oni ni  byli,  oni  vystupili
vpered, priblizivshis' k slegka poteryavshim svoyu uverennost' dikim lyudyam.
   Vse vyshli. |to i nuzhno bylo Lomaru.
   - Vy hotite, chtoby lyudi ushli? - sprosil on gromkim, zvonkim golosom.  -
Vy hotite, chtoby vse toki umerli ot lihoradki? - I, zahvachennye  vrasploh,
zhenshchiny nachali protestovat', vytirat' glaza i bit' sebya  v  grud';  no  on
oborval ih. - Vy ne hotite! Horosho! Znachit, vy podgotovite  vsem  amulety,
inache...
   _Da!  Da!_  Oni  sdelayut,  konechno,   sdelayut!   I   horoshie   amulety,
mogushchestvennye... Vnov' on ih prerval:
   - Sdelajte dostatochno dlya vseh...
   Slishkom pozdno  koldun'i  nachali  dogadyvat'sya,  v  kakuyu  lovushku  oni
popali. Amulety dlya vseh? Nu, eto sovsem drugoe delo.  Oni  ne  rastut  na
polyah,  kak  krasnokrylka.  Oni  trebuyut  tshchatel'noj  podgotovki,   redkih
sostavnyh chastej i... o, da! O, da! - oni dorogo stoyat...  On  vysmeyal  ih
slova, vykriknul ih  gromko,  on  vysmeival  ih.  Uprazhneniya,  kotorye  on
prodelyval   pod   rukovodstvom   instruktorov   v   Gil'd-akademii,   emu
prigodilis', on bil ih, i bil, i bil. A kogda oni popytalis' upirat'sya, on
prigrozil, chto tolpa mozhet rasschitat'sya s nimi. Tolpa, konechno, nemedlenno
vyrazila zhelanie zanyat'sya etim. I znaharki vynuzhdeny byli kapitulirovat'.
   Teper' Ranu predstoyalo reshit' poslednij  vopros.  Gil'd-stanciya,  dikie
toki, priruchennye toki - vse soglasilis'. No soglasyatsya li rorki?
   Dominik, Mallardi, drugie  mistery  i  klansmeny  otpravilis'  po  moryu
domoj, po svoim lageryam. Oni uvezli s soboj  dostatochno  ruzhej  i  poroha,
chtoby - Lomar ochen' nadeyalsya na eto - polozhit' konec  Flindersu.  Znaharki
dnem i noch'yu trudilis' vmeste s pomoshchnicami, chtoby snabdit' amuletami vseh
muzhchin Severnogo Toklenda, sposobnyh nosit' oruzhie. Gil'dsmeny,  pokachivaya
golovami, hihikaya, somnevayas', pozhimaya plechami, vernulis' k svoej vypivke.
Privetstvennye tosty, odnako, uteryali svoyu obychnuyu uverennost'.
   Na etot raz, na puti k Last Ridzh, Lomar sam vel skimmer.
   - Golovolomnyj  plan,  malysh,  -  skazal  komandir,  glyadya,  kak  Lomar
vytaskivaet svoj bagazh.  -  K  schast'yu,  imenno  ya  sostavlyayu  oficial'nye
doklady. I esli eti privlekatel'nye starye chudovishcha s容dyat vas za  obedom,
ya prol'yu more slez, no ni odna  iz  nih  ne  upadet  na  stranicu  otcheta.
Ponyatno? Bud'te ostorozhny, mal'chik!
   Ran ulybnulsya.
   - Vy lyubite klassiku. Vspomnite. "To, chto ya delayu sejchas,  mnogo  luchshe
togo, chto ya delal ran'she..."
   Komandir korotko otvetil:
   - My ne zabavlyaemsya.
   Ego bol'shoe vyrazitel'noe lico skrivilos'. Potom on uletel. Ran pomahal
bystro udalyavshemusya pyatnyshku, a kogda on povernulsya, ryadom stoyal Tan.
   - Mne kazhetsya, chto segodnya den' citirovaniya, - skazal Ran. -  Kak  tebe
nravit'sya takaya citata: "Otvedi menya k vashemu vozhdyu?"
   Rorkmen smotrel na nego so stavshej uzhe znakomoj Ranu neobychnoj ulybkoj.
On myagko pritronulsya k ruke Rana. Teper' na nem ne bylo shkury  rorka  -  v
teploe vremya ona byla ne nuzhna, - i vsya ego odezhda sostoyala iz nabedrennoj
povyazki i gamashej, kotorye predohranyali  nogi  ot  ostroj  kolyuchej  travy.
Konechno, on ne znal nikakogo vozhdya, takoe ponyatie voobshche  otsutstvovalo  v
Rorklende. Oni medlenno poshli vmeste, i Ran govoril.
   Ran govoril. Tan nichego ne skazal, ili pochti nichego. Vnov' i vnov', kak
i v predydushchem puteshestvii, on ostanavlivalsya i sadilsya  licom  k  solncu.
Vremya ot vremeni on slegka zhestikuliroval. Hodil on kak chelovek. No  kogda
oni podhodili k ruch'yu ili prudu, on opuskalsya na chetveren'ki i lakal vodu,
kak rork. Predlozhennuyu Ranom pishchu on prinyal ochen' dostojno. Inogda on pel,
i ego pesni kazalis' sovershenno chuzhdymi uhu Lomara.
   Na bol'shom udalenii ot Hollou Rok oni uvideli ego udivitel'nuyu  dvojnuyu
vershinu; podojdya blizhe, Ran razglyadel lyudej i rorkov, dvigavshihsya v tom zhe
napravlenii. Ih bylo mnogo, i on ne sprashival, kak  oni  ochutilis'  zdes'.
|to bylo ne prostym sovpadeniem, vse oni shli na sovet.  Neuzheli  otdel'nye
zhesty Tana peredavali informaciyu drugim zhitelyam Rorklenda, kotorye  hoteli
ostavat'sya   nevidimymi?   Ili    etot    poluodetyj    chelovek    obladal
sverh容stestvennymi sposobnostyami, kotoryh civilizovannye  lyudi  ne  mogli
dostich', nesmotrya na vse staraniya.
   - Idem, Ran'k, - skazal  Tan,  polozhiv  ruku  emu  na  plecho.  Ne  bylo
nikakogo predstavleniya, ni odin iz sobravshihsya ne byl udivlen, ne  proyavil
ni radosti, ni nedovol'stva pri vide Lomara. On byl  dostatochno  blizok  k
rorkam,  chtoby  slyshat',  kak  v  ih  zheludkah   perekatyvayutsya   kameshki,
peremalyvayushchie  pishchu,  -  strannyj  zvuk,  zastavivshij  ego  pochuvstvovat'
kakuyu-to neuverennost'.
   - V holodnoe vremya, - nachal on, - ya proshel cherez vashu  stranu  v  mire.
Teper' zhe ya  vernulsya  s  mirom,  i  vot  pochemu.  YA  uznal,  chto  tokskaya
lihoradka, kotoroj boleyut i lyudi i rorki, raznositsya zhivotnymi, kotoryh my
nazyvaem ripami.  Ih  nuzhno  unichtozhit',  esli  my  hotim,  chtoby  bolezn'
prekratilas'. Esli eto ne sdelat' v etom godu, kogda ih malo i oni  slaby,
pridetsya zhdat' mnogo let ocherednoj vspyshki ih razmnozheniya. Lyudi, s  Severa
i YUga, hotyat dejstvovat' vmeste s vami. YA prishel predlozhit' sovet -  cherez
pyat'desyat dnej my poshlem po  pyat'desyat  svoih  predstavitelej  k  bol'shomu
holmu s dvumya pikami, Tiggi Hill, daleko na yuge. My pridem s  mirom.  I  s
mirom budem govorit' s vami.
   I rorki i rorkmeny skazali:
   - My pridem tuda s mirom. I s mirom budem govorit' ob etom.
   Vse bylo ochen' prosto.
   Tan Karlo Harb, spokojno vyslushav vozrazheniya Starchi Mantona, reshil, chto
oni otpravyatsya na YUg v edinstvennom Stancionnom aerokrafte, sposobnom i  k
nedalekim kosmicheskim poletam, a ne na medlennom skimmere. CHtoby  obsudit'
plany  na  budushchee,  Ran  odnazhdy  vecherom,   nezadolgo   do   nastupleniya
uslovlennogo  pyatidesyatogo  dnya,  otpravilsya  v  rezidenciyu.   On   zastal
komandira blednym i ochen' rasstroennym.
   - Kto by mog podumat' ob etom? - zadal Harb ritoricheskij vopros Ranu. -
Kto mog predstavit' eto? Ploho, ochen' ploho.
   Da, ploho. Flinders.  Vrazhdebnye  klany  podgotovili  oruzhie,  kop'ya  i
mushkety, podgotovili poroh i  vystupili  protiv  nego...  Flinders  i  ego
soyuzniki byli razbity. Poka vse horosho. No Flinders ne  zhelal  mirit'sya  s
porazheniem i bystro smenil strategiyu... Ego  sily  byli  rasseyany,  i  eto
zastavilo ego vragov tozhe rasseyat'sya, chtoby  nachat'  presledovanie.  A  on
uslovilsya o svidanii s klanami soyuznikov - otchayannaya  mera!  -  daleko  na
yuge, v Rorklende.
   Mestom svidaniya on vybral Tiggi Hill.
   On byl tam, skryvayas' vmeste so  svoimi  lyud'mi,  kogda  pervaya  partiya
rorkov i rorkmenov na sovet. Dlya Flindersa, ochevidno, ne imelo by raznicy,
esli by on znal, zachem oni prishli, no on ne znal  i  ne  hotel  znat'.  On
napal na nih. |to byla ne bitva, a ubijstvo. Nikto ne spassya: ni rork,  ni
rorkmen. I sredi pogibshih byl i Tan.
   - O, bozhe! - v agonii voskliknul Ran. - CHto oni podumayut obo mne!
   Vnov' plany ego ruhnuli. Byl  unichtozhen  ne  tol'ko  lichnyj  uspeh,  ne
tol'ko voznikla ugroza samomu sushchestvovaniyu lyudej na Pia-2. Pogib Tan, tot
samyj Tan, kotoryj pomog vyzhit' Ranu i Norne, ne znaya ih. Tan s  neobychnoj
ulybkoj, obnazhennyj Tan, Tan sil'nyj i chuzhdyj. Tan umer. I s  ego  smert'yu
umerla, kazalos', vsyakaya vozmozhnost'  soyuza,  ne  imevshaya  sebe  ravnyh  v
istorii chelovechestva, soyuza lyudej i nelyudej.
   Lindel byla v ego komnate. Teper' ona, kazalos',  postoyanno  byla  tam,
ozhivlenno obsuzhdaya ego plany i to, kak ih vstretit Direktorat Gil'dii, oni
pela emu, uspokaivala ego, lyubila...
   - Kuda ty? - voskliknula ona. - CHto sluchilos'? Ranni!
   Ona vcepilas' v  nego,  govorila,  chto  on  sumasshedshij,  upryamyj.  |to
bezumie - idti sejchas snova v Rorklend  posle  togo,  chto  sluchilos'.  Ona
umolyala ego pridumat' chto-nibud' eshche. CHto-nibud' razumnoe, bezopasnoe.
   - Neuzheli ty dumaesh', chto oni budut slushat' tebya? Ty  hochesh'  sovershit'
samoubijstvo? Ty hochesh' umeret'?
   On otstranil ee, no ona bezhala za nim. On zahlopnul dver' i  zakryl  ee
na klyuch.
   Snova Last  Ridzh.  On  ustanovil  avtomaticheskij  rezhim  v  skimmere  i
prigotovilsya v nego zabrat'sya.  ZHenskij  golos.  Ranni!  O,  Ranni!  Snova
Lindel. Proch'! Bystree.
   Znakomyj golos prerval ego ozabochennost'. |to byla ne Lindel, eto  byla
Norna. On povernulsya.
   - Zdravstvuj, Norna! - i stupil v skimmer. Ona  uhvatilas'  za  skimmer
rukami.  S  neyu  byl  tok,  bolee  priyatnyj,  chem  oni  obychno  byvayut,  s
melanholicheskim licom, dlinnymi rukami. Ee lyubovnik, veroyatno... - Proshchaj,
Norna!
   Ona ne ubrala ruki, povernulas' k toku.
   - Proshchaj, Duki, - skazala ona.
   - Net, devushka, - pechal'no skazal tot. Umolyayushche. Pogladil ee  ruki,  ee
grud', v svobodnoj manere tokov. - Net...
   - Norna, ty ne mozhesh' idti.
   - Pochemu?
   Bystro, korotko on rasskazal ej o sluchivshemsya. Ona skazala:
   - YA proshla cherez vse s toboj. Projdu snova.
   - Net...
   - Oni budut schitat' tebya bolee mirnym, esli ryadom budu ya.
   On nemnogo podumal i razreshil ej vojti.
   Skimmer, vedomyj avtomatom, otpravilsya  v  put'  nazad,  a  oni  peshkom
spustilis' v Rorklend.
   - Lzhec!
   - Lzhec!
   Lyudi grozili emu dubinami. Rork  s  zheltoj  maskoj  nadvigalsya,  vorcha,
zvenya i zvyakaya. Oni ne zhelali slushat' ego ob座asneniya, oni  ne  hoteli  ego
videt'. "Prishel s mirom i govoril s mirom?" Krov' i tela na  sklone  Tiggi
Hill. Lzhec! Lzhec! Eshche odna lovushka i eshche odin plan.
   Oni dali emu i Norne srok do zahoda solnca. Ne bol'she.
   Bditel'no  i  molcha  smotreli  oni,  kak  uhodyat  eti  dvoe,   poterpev
porazhenie. Pologie sklony krasneli pobegami krasnokrylki, no Ran ne  videl
ih, povsyudu emu videlos' lico Tana, okrovavlennoe, no ulybayushcheesya vse  toj
zhe zagadochnoj ulybkoj.
   On ne slyshal topota lap, no Norna zakrichala.  Vnezapno  poyavilas'  staya
ripov. Hishchniki byli hudymi, oni zavyvali  ot  goloda  i  vozbuzhdeniya,  oni
poyavilis' kak budto  niotkuda.  Ran  ostanovilsya:  hishchniki  byli  vperedi;
obhvativ  odnoj  rukoj  Nornu,  podnyal  druguyu  v  bessil'nom   stremlenii
zashchitit'sya. No chto on mog sdelat', bespomoshchnyj,  bezoruzhnyj?  Zveri  i  ne
zametili ego dvizheniya.
   Odin rip vzvizgnul, vizg prervalsya, i poslyshalsya udar dubiny. A dlinnye
lapy, karikaturnoe podobie chelovecheskoj ruki,  so  smertonosnymi  kogtyami,
perehvatili drugogo hishchnika.
   - My prishli s mirom, - skazala Norna. Ee golos drozhal, serdce szhimalos'
ot straha pered rorkami i rorkmenami - ona boyalas' ih bol'she,  chem  ripov.
No prodolzhala: - Vy vidite, u nas net oruzhiya...
   Ona skazala to, chto hotel skazat' Ran. Nastupilo molchanie.
   |to byl tot samyj otryad, rorki  i  lyudi,  kotoryj  gnevno  prognal  ih,
otkazavshis' ih vyslushat'. Oni sledovali za lyud'mi, chtoby  ubedit'sya  v  ih
uhode, reshiv unichtozhit' ih, esli oni do zahoda solnca ne uspeyut  podnyat'sya
na Last Ridzh. I teper' ponyali, chto Ran  i  Norna  dejstvitel'no  riskovali
svoimi zhiznyami... i, veroyatno, ne zamanivali ih v druguyu lovushku.
   - |to ne lovushka.  -  Ran  vnov'  obrel  sposobnost'  govorit'.  -  |to
sovershili ne my. Poprobuem eshche raz, i ya obeshchayu vam zashchitu. Na etot raz  my
mozhem vstretit'sya na Hollou Rok. Vy verite mne?
   Dolgie, dolgie teni otbrasyvali pobegi krasnokrylki. I  dolgim,  dolgim
bylo molchanie. Nakonec ono bylo prervano...
   - My verim. My verim tebe...





   Pobeda, kotoruyu oderzhal Flinders, sovershiv ubijstvo na Tiggi  Hill,  ne
prinesla emu nichego horoshego. Prisutstvie neizvestnyh lyudej sredi  rorkov,
ubityh u podnozhiya holma, porodilo strannye sluhi po vsemu YUzhnomu Toklendu.
_Lyudi  sredi_  rorkov!  |to  bylo  bol'she,  chem  neslyhanno,  -  eto  bylo
neveroyatno, i, odnako, prihodilos' etomu verit'.
   Ne bylo  razumnyh  prichin  togo,  chto  eto  sobytie  privelo  k  utrate
Flindersom avtoriteta. I, vozmozhno, ne avtoritet on poteryal. No  delo  eto
strannoe, pugayushchee, i dazhe lyudi otshatnulis' ot nego, a poskol'ku  Flinders
byl  s  etim  delom  svyazan,  dikie  lyudi  otshatnulis'  ot  Flindersa.  To
ozhidavsheesya im svidanie s glavami klanov  tak  nikogda  i  ne  sostoyalos'.
Posle dolgogo naprasnogo ozhidaniya on ostavil svoj lager' na Tiggi Hill.
   Soyuz,  narushennyj  takim  obrazom,  bylo  nelegko  vozobnovit'.  Vozhdi,
vernuvshis' s Severa, zastali svoi klany v bespokojstve i trevoge. Rasskaz,
kotoryj oni privezli s soboj, bylo nelegko usvoit'; kak etot rasskaz,  tak
i osnovannoe na nem soglashenie vyzvali novuyu volnu sluhov i tolkov.
   Odno obstoyatel'stvo, odnako, okazalos' usvoit' dostatochno legko.
   Gil'd-stanciya dala materialy dlya izgotovleniya ruzhej i seru dlya  poroha,
i  vse  nuzhno  srochno  ispol'zovat'  protiv  Flindersa.  V  etom   nikakoj
neopredelennosti ne bylo.  Esli  by  im  dali  bol'she  ruzhej,  dikie  toki
soglasilis' by napast' i na nebo. Podderzhka Flindersa  tayala,  kak  tonkij
vesennij  sneg  na  solnce;  ona  ne  vyderzhala  prostogo  soobshcheniya,  chto
vystuplenie protiv nego prineset mushkety i poroh.  Vskore  kazhdaya  kuznica
zvenela ot udarov molotov; zapasy  dereva,  hranivshiesya  mnogo  let,  byli
izvlecheny dlya takogo sluchaya i prevratilis' v lozha  mushketov,  a  drevesnyj
ugol' i rezko pahnushchij natr smeshivalis' s seroj  v  primitivnyh  porohovyh
mel'nicah:   smes'   razmalyvalas',   uvlazhnyalas',   vysushivalas',   vnov'
razmalyvalas'.
   Flinders, konechno, slyshal ob etom. I ne zhdal. Raz座arennyj, spustilsya on
s Utesa: napal na Nimmai, no byl otbroshen; naletel na Ovelli, no i tut  ne
sumel oderzhat' pobedu; i okazalsya zazhatym mezhdu Dominikom i Mallardi, a na
pomoshch' im speshili drugie klany. Poteri  ego  byli  ogromny,  on  otstupal,
hromaya, kak rork na treh nogah, i  spas  ego  tol'ko  neozhidannyj  dozhdik,
pogasivshij fitili mushketov i smochivshij poroh.
   On dolzhen byl schitat' sebya  schastlivym,  vernuvshis'  v  svoe  skalistoe
ubezhishche na Utese, gde v etot moment ego ne reshilis' presledovat';  tut  on
mog podumat' o svoih poteryah, o  svoih  ruhnuvshih  nadezhdah  i  o  skudnoj
kladovoj. Plan napadeniya na Gil'd-stanciyu rastayal v tumane,  podnimavshemsya
s chernyh skal  i  sredi  chernyh,  pokrytyh  tem  zhe  chernym  mhom  stvolov
gigantskih derev'ev.
   V nekotoryh otnosheniyah bol'shoj sovet na Hollou Rok  napominal  pribytie
Ku-korablya. Byli vozdvignuty  takie  zhe  bol'shie  pavil'ony,  organizovano
takoe zhe (esli ne to zhe samoe) snabzhenie  prodovol'stviem.  Vnov'  povsyudu
caril duh vozbuzhdeniya i podvizhnosti. No na etom  shodstvo,  razumeetsya,  i
konchalos'. Ku-den' nastupal raz v pyat' let, no _kazhdye_ pyat' let, i  kakim
by novym on ni kazalsya, na samom dele on ne byl novym i ne budet, esli  ne
schitat' samogo pervogo ego pribytiya.  Sovet  zhe  u  podnozhiya  Hollou  Rok,
unikal'noj  geologicheskoj  formacii  planety,  byl  eshche  bolee  unikal'nym
social'nym yavleniem. Nikto ne znal, chego ozhidat' ot nego.
   Harb,  Lomar,  neskol'ko  stancionnyh   chinovnikov   (oni   po-prezhnemu
nahodilis' v shokovom sostoyanii ne stol'ko ot vozmozhnosti vstretit'sya licom
k licu s rorkom, skol'ko ot perspektivy obhodit'sya bez vypivki  v  techenie
vsego soveta) i priruchennye toki pribyli, kak i namechalos', na aerokrafte.
Oni uvideli medlenno podnimayushchiesya v spokojnom vozduhe dymy kostrov  dikih
tokov - tol'ko muzhchin: te ne vzyali s soboyu zhenshchin. Ne bylo ih i  v  gruppe
pribyvshih so Stancii, za isklyucheniem Norny.
   Utro dnya, naznachennogo dlya Soveta, zastalo dikih  i  priruchennyh  tokov
po-prezhnemu v odinochestve, i po mere togo, kak tyanulsya etot den', Ran  tak
nervnichal, chto nachal sozhalet' o  komandirskom  zaprete  na  vypivku.  Bylo
dostatochno prichin dlya etogo zapreta, poskol'ku  v  p'yanom  vide  povedenie
bol'shinstva stancionnyh chinovnikov stanovilos' nepredskazuemym. K tomu  zhe
Harb ponimal, chto rorki ne odobryat tost "Smert' rorkam!"
   Dikie toki iz podozritel'nosti ili  opasenij  pervoe  vremya  ne  hoteli
vhodit' v pavil'on.  Poka  Harb  obsuzhdal  s  Ranom,  kak  preodolet'  eto
prepyatstvie, i poka Ran, slushaya vpoluha, osmatrival  mestnost'  v  poiskah
priznakov priblizheniya rorkov, Norna vzyala delo v svoi ruki.
   - ZHan, - skazala ona, podojdya k misteru Mallardi, stoyavshemu neskol'ko v
storone ot ostal'nyh. - Ty serdish'sya na menya za to, chto ya  stala  zhenshchinoj
drugogo?
   On osmotrel ee, ne govorya ni slova. Potom progovoril:
   - Esli by ya ubezhal s toboj v Rorklend, mozhet, ty by stala moej.  -  Ona
nichego ne skazala, i on prodolzhil. - No ya ne  ubezhal.  U  menya  net  prava
serdit'sya.
   - YA rada. Togda pojdem vmeste so mnoj v pavil'on i poedim vmeste.
   Led, razbityj takim  obrazom,  nikogda  ne  smerzalsya  bol'she,  i  Ran,
perestav osmatrivat'sya, poshel vsled  za  vsemi  v  pavil'on...  Postepenno
mezhdu nim i ZHanom voznik tot osobyj tip otnoshenij,  kotoryj  byvaet  mezhdu
dvumya muzhchinami, sopernichayushchimi iz-za zhenshchiny. Neskol'ko pozzhe  nachavshijsya
razgovor byl vnezapno prervan. Vbezhal odin iz  stancionnyh  chinovnikov,  i
bylo  yasno,  chto  on  narushil  zapret  na  vypivku.  Golosom,  v   kotorom
smeshivalos' udivlenie, ispug i odurmanennost', on gromko skazal:
   - O, moj chlen i moi lyazhki - vse vokrug kishit rorkami!
   Bylo nazvano kolichestvo chlenov delegacii - 50, i oni etogo  skrupulezno
priderzhivalis': pribylo 25 rorkov i 25 rorkmenov. Sredi rorkmenov  byli  i
zhenshchiny. Vpervye Ran - i, razumeetsya, ostal'nye - videl zhenshchin-podkidyshej.
Ih bylo ne ochen' mnogo... molodaya devochka primerno desyati  let,  derzhavshaya
na rukah rebenka, i staraya, ochen'  staraya  zhenshchina.  Imenno  ona  narushila
molchanie, ustanovivsheesya v pavil'one.
   - Pahnut... - probormotala ona. - Kak oni pahnut...
   Oborudovanie  pavil'onov  vklyuchalo  vannye   komnaty,   imi   postoyanno
pol'zovalis', no kazhdoe zhivoe sushchestvo  imeet  svoj  specificheskij  zapah.
Dikaya zhizn'  v  Rorklende  sil'no  obostrila  chuvstva  staruhi.  Sleduyushchim
zagovoril Rengo. On sdelal shag vpered i, pristal'no  vsmatrivayas'  v  lico
odnogo iz rorkmenov, skazal tiho i neuverenno, potom povtoril gromche:
   - Brat? Brat?
   Nikto nichego ne skazal. On bespomoshchno i  neuverenno  povtoril:  "Brat".
|to bol'she ne bylo voprosom. Togda odin  iz  rorkmenov,  ne  dvinuvshij  ni
edinym muskulom, vystupil vpered. Rengo smotrel na nego. Oni vstretilis' i
obnyalis'. Lico  Rengo  iskazilos'  ot  volneniya,  no  na  lice  ego  davno
poteryannogo brata byla lish' strannaya neobychnaya ulybka.
   Lomar, glaza kotorogo uvlazhnilis', skazal:
   - Vy vse vidite teper', chto lyudi zhivut sredi rorkov. Nuzhno li  vam  eshche
dokazatel'stvo, chto chelovek i rorki mogut rabotat' vmeste?  Konechno,  rork
napadaet na cheloveka - esli tot predvaritel'no sam napadet na nego. No  ne
inache.
   Rorki. Vystupite vpered. Po odnomu i medlenno. Nu, rorki! Davajte!
   Vnov' molchanie.  Tol'ko  shum  vetra,  bol'she  nichego.  Potom  medlenno,
medlenno na svoih  vysokih  izognutyh  v  kolenyah  nogah  vystupil  vpered
staryj, uzhe ne chernyj, a seryj rork. Na polputi on ostanovilsya.
   - Ror'k. Idet, - skazal on. I: - Ror'k idet. V mire.
   Ran uslyshal, kak kto-to ryadom s nim s trudom glotnul. Rork  sdelal  eshche
neskol'ko shagov, potom sel, slozhiv nogi. Tol'ko togda ochnulis' priruchennye
toki. Kogda dvinulsya vpered vtoroj  rork,  oni  shvatilis'  za  amulety  i
zabormotali magicheskie formuly. No  nikto  iz  nih  ne  zakonchil  etogo...
Postepenno oni vypryamilis'. Koe-kto prodolzhal derzhat'sya za amulet. No  Ran
znal, chto sdelan pervyj shag k pobede nad strahom.
   I v dannoj situacii eto byl voobshche shag k pobede.
   Rorklend sledovalo nanesti na kartu.
   Tak dumal Ran, stoya na bezymyannom, istochennom dozhdyami  holme  v  serdce
etoj mestnosti. Kogda-to byli provedeny nablyudenie i  kartografirovanie  s
orbity, i kogda-to eti dannye byli  prigodny.  No  oni  ne  byli  prigodny
_sejchas_ i vryad li prigodyatsya v budushchem. V takih obstoyatel'stvah okazalas'
neocenimoj pomoshch' rorkmenov.
   Odin iz nih kak raz podnimalsya k nemu, dozhd' stekal po  ego  volosam  i
obnazhennoj grudi i plecham.
   - CHto tam vperedi, Tranak, v etoj  doline,  zarosshej  paporotnikami?  -
sprosil Ran.
   CHelovek otvetil emu  chast'yu  slovami,  a  chast'yu  zhestami,  chto  dolina
znachitel'no  rasshiryaetsya  i  v  nej  nahoditsya  nebol'shoj  istochnik.  Malo
veroyatno, schital on, chtoby tam byli ripy... Odnako i tam oni mogut byt'.
   Ran kivnul i povernul golovu, zagovoril v malen'kij mikrofon na  pleche,
a Tranak zatoropilsya obratno, chtoby zanyat'sya dal'nejshej  razvedkoj.  CHerez
neskol'ko minut nebol'shoj otryad uglubilsya v dolinu. Ran znal,  hotya  i  ne
mog etogo videt', chto drugoj otryad dvizhetsya s protivopolozhnoj storony.  Ni
odin rip v etoj doline ne ostanetsya v zhivyh.  Skaly  slishkom  krutye.  Ran
vyter svoe zalitoe dozhdem lico i zatoropilsya vniz po holmu, nesya za  soboj
dlinnyj shest s belym flagom. Po etomu signalu i sleva i  sprava  dvinulis'
takie zhe flagi. On znal, chto, kak napravlennaya volna, eta liniya peresekaet
ves' uzkij kontinent.
   Vojna s ripami prodolzhala svoe  medlennoe,  no  neumolimoe  prodvizhenie
vpered.
   Vojna eta byla neobyknovenno vazhna iz-za prirody protivnika. No  vazhnee
ona byla iz-za prirody soyuznikov. Za odin mesyac Ran  perevernul  obychai  i
tradicii, skladyvavshiesya stoletiyami. Priruchennye zhe toki, rabotayushchie ryadom
s dikimi - ne bukval'no ryadom, no v odnom dele, -  znali  ob  etom.  Dikie
toki, ob容dinivshiesya s gil'dsmenami. I, konechno, samoe udivitel'noe - lyudi
(civilizovannye, varvarskie i vyrodivshiesya), lyudi rabotali s rorkami! Lish'
klan Flindersa, po-prezhnemu nepokornyj i ukryvshijsya  na  svoem  Utese,  ne
prinimal v kampanii uchastiya.
   Ran slegka vzdohnul, vspomniv, chto dogovor  o  sovmestnoj  deyatel'nosti
zaklyuchen tol'ko na odin god. Konechno, eto neploho, no poka eshche ne  nastalo
vremya ustanavlivat' postoyannoe soglasie. Za god  dve  ob容dinivshihsya  rasy
(vklyuchaya chetyre gruppy lyudej: dikih tokov, priruchennyh tokov,  gil'dsmenov
i  rorkmenov)  dolzhny  unichtozhit'  dvuh  svoih  vragov:  hishchnyh  ripov   i
porozhdaemuyu imi tokskuyu lihoradku.
   Iz kroshechnogo peredatchika poslyshalsya golos:
   - Skimmer-5 dokladyvaet komandovaniyu.
   - Kak dela, Manton?
   - Nemnogo  medlenno...  Pust'  centr  chut'  zamedlit  svoe  prodvizhenie
vpered. Ne nuzhno lomat' liniyu.
   - Ladno. Kakov urozhaj?
   - Bol'shaya staya ripov dvigalas' vdol' berega. CHast' iz nih prorvalas', i
nam prishlos' razvernut' liniyu, chtoby ni odin iz nih ne  ushel.  |j!  YA  sam
ubil neskol'kih ripov!
   - Horosho, horosho, Manton! CHto eshche?
   - U skimmera-5 bol'she nichego. Konec soobshcheniya.
   Skazalos'  li  umenie  komandira  ubezhdat'  ili   podejstvovala   obshchaya
situaciya, no Starchi Manton prerval svoi beskonechnye vozrazheniya, reshiv, chto
teper' kak raz krajnij  sluchaj.  On  privel  v  dejstvie  skimmery  i  vse
nadzemnye sredstva peredvizheniya  (skazav,  pravda,  chto  ih  trudno  budet
primenyat' v  bezdorozhnom  Rorklende);  i  dejstvoval  s  bol'shim  rveniem.
Vozmozhno i to, chto no nego podejstvovala otdalennost' Ku-dnya, kotorogo  on
strashno boyalsya.
   Nechto  podobnoe  proishodilo  i  s  drugimi   gil'dsmenami.   Soobshchali,
naprimer, chto  Reldon,  nahodivshijsya  v  koordinacionnom  centre  zapadnoj
linii, ne vypil ni  kapli  s  momenta  nachala  kampanii!  A  staryj  "Kep"
Konders, vpervye za god ostaviv svoi zlovonnye sushil'nye navesy,  s  takim
entuziazmom vklyuchilsya v rabotu,  chto  medik  byl  vynuzhden  zapretit'  emu
dejstvovat' tak energichno.
   Vsya kampaniya predstavlyala iz sebya nepravil'nyj chetyrehugol'nik, storony
kotorogo dvigalis' po napravleniyu k centru... Priruchennye toki  sostavlyali
severnuyu liniyu. Dikie toki, s drugoj storony,  sostavlyali  yuzhnuyu  liniyu  i
stol' zhe  postoyanno  dvigalis'  na  sever.  V  oboih  sluchayah  "postoyanno"
oznachaet  lish'  priblizitel'nuyu  ocenku.  |ti  dve   linii   dolzhny   byli
vstretit'sya, i tuda zhe so storony beregov dvigalis' rorki: zapadnaya  liniya
dvigalas' na vostok, vostochnaya - na  zapad.  I  ploshchad'  chetyrehugol'nika,
ogranichivaemaya etimi liniyami, postoyanno sokrashchalas'.
   Obychno presleduemye ripy ne zhdali togo, kogda na nih  natknetsya  liniya,
pri ee poyavlenii oni bezhali. V liniyah  vperedi  shli  muzhchiny,  vooruzhennye
kop'yami, motygami, dubinami i ruzh'yami.  Za  nimi  shli  zhenshchiny  i  deti  i
barabanili vsem, chto tol'ko moglo barabanit', i zveneli vsem,  chto  tol'ko
moglo zvenet'; oni krichali i ulyulyukali. Tam, gde mestnost' byla otkrytoj i
pozvolyala ispol'zovat' skimmery, rasstoyanie  mezhdu  lyud'mi  uvelichivalos';
oni gnali pered soboj  bol'shuyu  chast'  fauny  Pia-2,  no  drugim  zhivotnym
pozvolyali proskal'zyvat' skvoz' shcheli linii.
   Skorost' dvizheniya kazhdoj  linii  i  kazhdoj  chasti  linii,  estestvenno,
var'irovalas' v zavisimosti ot pogody i mestnosti. V yasnye prohladnye  dni
na travyanistyh ravninah i slegka  holmistyh  ploskogor'yah,  kotorye  mogli
prevratit'sya v otlichnye pastbishcha, prodvizhenie vpered bylo horoshim.  Dozhdi,
sil'naya zhara, nerovnaya peresechennaya mestnost' zatrudnyali prodvizhenie. Gory
i ovragi, estestvenno, zastavlyali idti pochti polzkom; gustye lesa,  bolota
i zarosli kolyuchih kustarnikov, vysokaya trava s ostrymi rezhushchimi kromkami -
vse eto tozhe zatrudnyalo prodvizhenie. V Rorklende net bol'shih rek,  kotorye
nel'zya bylo by perejti vbrod; tol'ko v periody dozhdej oni  prevrashchalis'  v
stremitel'nye potoki.
   Belye flagi komandnyh postov inogda bystro prodvigalis' vpered,  inogda
sovsem ostanavlivalis'. Oni dvigalis' ot pokrytyh  zheltoj  travoj  pologih
sklonov i pahnushchego sol'yu morskogo berega na  sever;  ot  porosshih  chernym
mhom skal i dolin yuga - cherez polya krasnokrylki, vnov'  plameneyushchie  vsemi
ottenkami krasnogo cveta, segodnya vlazhnye, zavtra suhie,  oni  shli  i  shli
vpered.  I  nakonec,  na  zapadnom  beregu  dikie  toki  soprikosnulis'  s
podzhidavshimi ih rorkami i ostanovilis'. Vskore  posle  etogo  yuzhnaya  liniya
tozhe soprikosnulas' s vostochnoj. Nachalsya vtoroj etap kampanii.
   Kogda-to, glyadya iz skimmera, Ran Lomar videl liniyu tokov i massu ripov.
No togda ripy razmnozhalis' v neischislimom  kolichestve,  a  rorki  ubegali.
Teper' bylo inache.
   Naskol'ko mog videt' glaz, v obe storony  dvigalas'  liniya  s  voinskoj
tochnost'yu... On slyshal topot  nog,  videl  oblako  pyli,  oshchushchal  strannuyu
vibraciyu rorkov. Pokachivalis' ih zheltye maski,  pokachivalis'  stebel'chatye
glaza. Hotya ripov bylo  unichtozheno  malo  sravnitel'no  so  vspyshkoj  togo
proshlogo goda, ih rastushchaya koncentraciya ob座asnyalas' umen'sheniem territorii
obitaniya.  Vremya  ot  vremeni  ripy  ob容dinyalis'  v  stayu   i   pytalis',
oshchetinivshis' i oskaliv pasti, zashchitit' svoyu territoriyu.  No  liniya  rorkov
nekolebimo dvigalas' vpered, i ripy otstupali.
   Lomaru  prishlo  v  golovu  neskol'ko  zapozdaloe  opasenie.  Esli  ripy
rasprostranyayut lihoradku, sobravshis' v bol'shom kolichestve, to ne  povlechet
li ih nyneshnee polozhenie  novuyu  vspyshku  bolezni?  Malen'kij  medik,  tak
reshitel'no otorvavshijsya ot svoih izlyublennyh mhov, chto mog uzhe nikogda  ne
vernut'sya k nim, s entuziazmom vklyuchilsya v reshenie  etogo  voprosa.  Ripov
lovili i, ubivaya, vskryvali, izuchali ih vnutrennie organy,  podvergali  ih
tkani,   a   takzhe   pochvu,   rastitel'nost'    razlichnym    biologicheskim
issledovaniem.
   Nakonec byl vynesen verdikt.
   - Konechno, konechno, - govoril malen'kij  medik,  pytayas'  odolet'  svoj
entuziazm, - eto tol'ko predvaritel'noe mnenie, a ne oficial'nyj raport.
   I Harb, potnyj, gryaznyj, neterpelivyj:
   - Govorite, paren'! I govorite pobystree, a ne to...
   I medik toroplivo, ne dozhidayas', poka komandir konchit frazu, zagovoril.
Najdeny  sledy  skrytoj  latentnoj   lihoradki.   Nikakih   priznakov   ee
aktivizacii sredi ripov. I dal'she:
   - ...konechno, eto  tol'ko  moe  mnenie  -  ved'  razlichnye  bolezni  ne
odinakovo dejstvuyut na  raznye  organizmy  -  tak  vot,  moe  mnenie,  chto
lihoradka virulentna tol'ko v te gody, kogda  oni  razmnozhayutsya...  i  moe
mnenie zaklyuchaetsya v tom, chto imenno effekt lihoradki zastavlyaet ripov tak
neveroyatno razmnozhat'sya!
   Vo vnezapno nastupivshej tishine on ne sovsem uverenno dobavil:
   - |to, konechno, tol'ko predvaritel'noe mnenie.
   Dlya sporov i obsuzhdenij ne bylo vremeni. Dvizhenie  vpered  prodolzhalos'
vse dni; vse nochi razzhigalos' mnozhestvo  kostrov.  S  teh  por,  kak  etot
kontinent, shipya i svistya,  podnyalsya  iz  morya,  zdes'  ne  vidyvali  takoj
aktivnosti.  Kostry  lagerej  i   storozhevyh   postov   pylali,   krajbebi
dusherazdirayushche plakali v lesah i kustarnikah. Vnutri, vo vse sokrashchayushchemsya
chetyrehugol'nike, slyshno bylo, kak kashlyayut i podvyvayut ripy.
   Territoriya, otvedennaya dlya tret'ego etapa plana, sostavlyala ot 20 do 50
kvadratnyh mil'. Po mere togo kak linii priblizhalis'  k  etoj  territorii,
soprotivlenie ripov vse vozrastalo. No teper' linii lyudej  i  rorkov  byli
nesravnenno plotnee... Svirepyh  hishchnikov  ubivali  kop'yami  i  dubinkami,
rasstrelivali, razryvali moguchimi kogtyami. Lyudi, da i  rorki,  razumeetsya,
inogda okazyvalis' ranenymi. No bystraya zhe medicinskaya  pomoshch'  privela  k
tomu, chto smertel'nyh sluchaev bylo isklyuchitel'no malo.
   Nakonec eta poslednyaya territoriya byla dostignuta gde-to severo-zapadnee
centra kontinenta. Zdes' nachinalas' tret'ya chast' plana.
   Otkrylsya koridor primerno v  milyu  shirinoj.  Ripov  gnali  s  poslednej
territorii v etot koridor. Im ne pozvolyali ostanavlivat'sya i  peredohnut'.
Presledovateli dejstvovali posmenno pri svete fakelov i kostrov.  Strelyaya,
kricha, udaryaya kop'yami i dubinami, shvyryaya kamni, presledovateli gnali ripov
k odnomu opredelennomu mestu zapadnogo poberezh'ya.
   Bol'shaya chast' etogo poberezh'ya byla pochti ne issledovana i  ne  nanesena
na karty. No etot uchastok berega, obramlennyj krutymi  utesami,  s  vysoty
soten futov sryvayushchimisya otvesno v burnoe more, byl davno izvesten, i  vse
ego izbegali.
   Ego kipyashchie, useyannye rifami vody poluchili nazvanie Propasti Smerti.
   Suda dikih tokov - lodki, ploty, katamarany - opisyvali  bol'shuyu  dugu,
ogibaya eto mesto. K nim prisoedinilsya edinstvennyj kater Stancii, a sverhu
v maksimal'no blizkoj distancii ot vody k blokade prisoedinilis' skimmery.
   No ochen' malo ripov dostiglo etoj linii.
   CHetvertaya, zaklyuchitel'naya, faza plana vypolnyalas' s men'shim  shumom,  no
ne s  men'shej  osnovatel'nost'yu.  Teper'  vse  dvinulis'  vdol'  peschanogo
berega, osmatrivaya mesta razmnozheniya ripov.  Esli  by  eti  zhivotnye  byli
zhivorodyashchimi, zadacha byla by proshche - a mozhet, i trudnee,  no  reshalas'  by
ona po-drugomu. Odnako oni byli yajcekladushchimi,  i  dazhe  deti  znali,  chto
nuzhno  iskat':  nizkie  zakruglennye  peschanye  nasypi,  ukrytye  morskimi
vodoroslyami, teplo ot  razlozheniya  kotoryh  grelo  yajca  i  sposobstvovalo
razvitiyu zarodyshej.
   Ne bylo neobhodimosti polnost'yu razrushat' kozhistye  grozd'ya  yaic.  Udar
dubiny, tolchok kop'ya, sbrasyvayushchij pesok - etogo bylo dostatochno.  Morskie
pticy zavershali delo. Inogda nahodili uzhe razvoroshennye nasypi, prokolotye
i vysohshie yajca - eto byla rabota drugih dikih hishchnikov.
   Delo priblizhalos' k koncu. Odnazhdy utrom Ran perenosil svoj belyj  flag
po poslednemu uchastku berega, kogda  peredatchik  u  nego  na  pleche  izdal
signal vyzova.
   - Govorit skimmer-5. Ranni?
   - Starchi?
   - Zdes' buhtochka ili zaliv primerno v dvuh milyah  ot  togo  mesta,  gde
nahodites' vy. S berega ona ne vidna... meshayut  utesy...  no,  kazhetsya,  ya
smogu  tuda  proniknut'.  Nachinayu...  YA  uzhe  zdes'...  da,  pesok,  mozhno
prizemlit'sya...
   - Ostorozhno, Starchi, - prerval ego Ran.
   - Vy govorite eto _mne_?
   - Podozhdite nemnogo, - skazal obespokoennyj Ran.  Otvetom  bylo  chastoe
zatrudnennoe dyhanie. Zatem poslyshalsya uzhe drugoj golos - Harba:
   - Uhodite ottuda, inzhener. Nemedlenno!
   Korotkim i uzhasnym byl tresk v  ushah.  Vdali  nad  beregom  vzmetnulos'
plamya. Potom dym. I tishina.
   Nakonec posle korotkogo molchaniya Harb probormotal:
   - On bol'she ne boitsya zhary...
   - Ili Ku-korablya, - dobavil Ran.





   Smert' Mantona ne byla naprasnoj: v toj buhte, kotoruyu on zametil, byli
yajca ripov. Krome nego nikto ne smog by zametit'. |to zastavilo Rana koe o
chem podumat', i on obnaruzhil, chto i drugie podumali o tom zhe.
   Naprimer, Norna.
   Uzhe neskol'ko dnej on ne  videl  ee;  no  skol'ko  imenno,  on  ne  mog
vspomnit', i teper', glyadya na nee, ne ponimal, kak  mozhet  vyglyadet'  sam.
Ona byla  hudoj,  ustavshej,  glaza  ee  pokrasneli,  volosy  mestami  byli
vymazany beloj solenoj penoj. K nogam prilip  pesok,  ona  soskrebala  ego
puchkami travy.
   - YA dumala o Flinderse, - neozhidanno zayavila ona.
   - Ty? - on vzglyanul na nee. - Lyubopytno... YA tozhe dumal o nem.
   Ona kivnula. Solnce grelo,  vozduh  byl  chist  i  pah  morem,  nedaleko
nahodilsya nebol'shoj, zarosshij trostnikom  estuarij,  i  vnezapno  rascvelo
mnogo zheltyh cvetov. A dal'she po beregu kakoj-to priruchennyj tok  podobral
grozd' yaic i brosil ee v rorka. Na mgnovenie Ran zastyl, no prezhde chem  on
smog dvinut'sya ili zagovorit', rork uvernulsya i  moshchnymi  lapami  zabrosal
toka gryaz'yu. Tot  stoyal,  glupovato  ozirayas'.  Ego  tovarishchi  zasmeyalis',
izdevayas' nad nim. Rork izdal zvuk, kotoryj mog sootvetstvovat' smehu. Ran
rasslabilsya.
   - Da... no ya dumayu ne tol'ko ob opasnosti mistera. My  ne  byli  v  ego
strane. I esli tam est' ripy...
   Ona popala v samuyu tochku. Esli vokrug Utesa ili na nem est'  ripy  -  a
oni, veroyatno, est'  tam,  -  znachit  oni  vosstanovyat  svoyu  chislennost'.
Konechno, est' opredelennaya nadezhda, chto vid ne  sumeet  vyzhit',  esli  ego
chislennost'  opuskaetsya  nizhe  kriticheskogo  predela:   vovlekayutsya   inye
faktory, pomimo prostogo razmnozheniya; tak eto ili net, on ne znal, kak  ne
znal i togo, kakov etot predel. Veroyatno, on kolebletsya ot vida k vidu.
   No esli na Utese Flindersa sohranitsya dostatochno ripov, to vsya  trudnaya
kampaniya provedena naprasno.
   Oni otyskali Tan Karlo Harba na beregu. Tot sidel  v  improvizirovannom
kresle i smotrel v more. Teper', kogda  kampaniya  podhodila  k  koncu,  on
vyglyadel  postarevshim.  On  privetstvoval  ih   vzmahom   ruki.   Sam   zhe
porekomendoval:
   - Sadites' na pen'... ili kuda hotite... Ili  dazhe  na  kortochki,  esli
hotite, kak i vse, vesti varvarskij obraz zhizni. A u menya  uzhe  dostatochno
peska v promezhnosti... spasibo... Nu, mogu predlozhit' holodnuyu  vypivku  i
nastaivayu, chtoby vy vypili do togo, kak zastavite menya  slushat'  ocherednuyu
oshelomlyayushchuyu novost'. - On ulybnulsya. - Dolzhen skazat', chto chuvstvuyu  sebya
pomolodevshim na desyat' let. Aga,  vypivka.  Gm,  nam  nuzhen  pervyj  tost,
verno? - On podnyal stakan. - Smert' ripam!
   Oni povtorili:  "smert'  ripam!"  Ran  sovershenno  zabyl,  kak  priyaten
ohlazhdennyj napitok.
   Komandir slegka nahmurilsya.
   - Da, ya hotel koe-chto skazat', prezhde chem vy nachnete bormotat' o  svoem
dele... O chem zhe! Ah, da. |ta otvratitel'naya staraya krysa Flinders...
   CHuvstvuya sebya glupovato, Ran skazal:
   - Imenno ob etom my i hoteli vam napomnit'.
   - Napomnit' mne? Vy dumaete, ya zabyl ob etom? Flinders dolzhen  ochistit'
svoyu territoriyu. On nenavidit menya, a ya sobirayus' sdelat' neozhidannyj shag.
|to vsegda vyvodit dikarej iz ravnovesiya. Itak, ya predlagayu emu  amnistiyu.
Dalee. Poka on budet  puskat'  slyuni  i  razmyshlyat',  chto  eto  znachit,  ya
predlagayu emu unichtozhit' vseh ripov na  ego  territorii.  Na  opredelennyh
usloviyah. Skazat' na kakih?
   Plan  Tan  Karlo  Harba  zaklyuchalsya  v  sleduyushchem.  Misteru   Flindersu
predlagayut prisoedinit'sya  k  kampanii  protiv  ripov,  pod  komandovaniem
gil'dsmenov,  taktichno  vydavaemym  za   pomoshch'.   Za   eto   on   poluchit
voznagrazhdenie v den'gah  i  raspiskah,  za  kotorye  smozhet  poluchit'  na
stancionnyh  skladah  vse,  chto  zahochet.   Flindersu   budet   predlozheno
organizovat'  perevozku  krasnokrylki  so  vsego  Toklenda   -   tozhe   za
sootvetstvuyushchuyu platu.
   - Postepenno ya rasprostranyu eti privilegii na  vseh,  -  prodolzhal  Tan
Karlo  Harb.  -  Na  dikih  i  priruchennyh  tokov,  na  etih   udivitel'no
necivilizovannyh lyudej, vyrashchennyh rorkami. A pochemu by i net? I na rorkov
tozhe. U nih net dazhe shei, chtoby nosit' busy. Mozhet, nozhnye  braslety?  Nu,
ladno. No Flinders budet pervoj lastochkoj. Ego sleduet soblaznit' v pervuyu
ochered'.
   No ya ne hochu, chtoby on poluchal voznagrazhdenie ni za chto. Hochu, chtoby on
uvleksya etim, chtoby kazhduyu minutu dumal ob unichtozhenii ripov. YA poshlyu  emu
shchedryj podarok. CHto vy ob etom dumaete?
   Ran i Norna posmotreli drug na druga. Molcha kivnuli. Harb mahnul rukoj.
   - Togda delo za vami, malysh. Produmajte detali. YA hochu posidet'  zdes',
chtoby otdohnuli moi bednye starye nogi. Idite,  deti  moi.  Idite,  idite,
idite.
   Ran na svoem komandnom  postu  zanimalsya  organizaciej  etogo  dela.  U
Reldona, oficera po torgovle, byli, kak vsegda, krasnye glaza,  no  teper'
eta krasnota ob座asnyalas' ne postoyannymi vypivkami, i ruki u nego bol'she ne
drozhali. Posylka delegacii dlya zaklyucheniya peremiriya i  okonchaniya  vojny  s
ripami v strane Flindersa, vozmozhno, i ne vhodila  v  ego  yurisdikciyu  kak
torgovogo agenta. No eto poruchenie bez truda uvyazyvalos' s ego dolzhnost'yu;
k tomu zhe on ne byl nikogda v YUzhnom Toklende i hotel poznakomit'sya s  nim.
Ran  chuvstvoval,  chto  Reldon   ne   osobenno   stremitsya   vernut'sya   na
Gil'd-stanciyu - k issushayushchej, boleznennoj  rutine,  k  zhdushchim  butylkam  i
zhdushchim priyatelyam. Vozmozhno, sovsem nedurnaya ideya - otpravit' ego  v  dikij
Toklend s postoyannym porucheniem.
   Itak, Reldon vozglavil mirnuyu  delegaciyu.  V  nej  byli  dikie  toki  i
neskol'ko rorkmenov; eti poslednie obnaruzhivali takoe znanie  mestnosti  i
ekologii, kotoroe granichilo so sverh容stestvennym.
   Mirnaya delegaciya  napravilas'  na  skimmere  k  yugu,  a  Ran,  chuvstvuya
kakoj-to upadok sil, zanyalsya svoimi delami. Bylo  odno  delo,  kotoroe  on
hotel zavershit'. Sovet ustanovil mir mezhdu lyud'mi i rorkami tol'ko na god.
Ran ob座avil, chto v konce etogo perioda budet sozvan drugoj sovet i obsudit
vozmozhnost' prodolzhitel'nogo mira. Ego mnenie ne vstretilo  soprotivleniya,
hotya kogda on govoril: "Konechno, postoyannyj  mir  vozmozhen!  Razve  my  ne
dokazali eto?" - ego chasto vstrechalo neponimanie.
   Nakonec poslednij metr beregovoj linii byl ochishchen; sily,  dejstvovavshie
na vsem kontinente, vstretilis' i zamknuli  krug.  Posledovalo  likovanie,
kotoroe, odnako, dlilos' men'she,  chem  ozhidali.  Vse  kak  budto  vnezapno
prosnulis' i ponyali, chto u nih  est'  obychai  i  privychki,  kotorym  nuzhno
sledovat'.  Nuzhno   obrabatyvat'   polya,   lovit'   rybu,   chinit'   seti,
remontirovat' doma posle sezona dozhdej.
   CHinovnikam nuzhno vozvrashchat'sya na Stanciyu.
   Bereg soglasiya (kak imenoval ego Ran)  byl  polon  narodu.  Odnazhdy  on
pochti opustel.
   - Poplavaem? - skazal Ran Norne. Ona ne umela plavat', i  on  predlozhil
ej dat' pervyj urok. Plavat' mozhno obnazhennymi,  i  tak  kupayutsya  mnogie.
Norna otkazalas'. No ee bel'e ne skryvalo  ruk  i  nog,  i  ona  okazalas'
sposobnoj uchenicej.
   - Nu, na pervyj raz dostatochno, - skazal on nakonec.  On  otpustil  ee,
ona vstala, i on uvidel ee obtyanutoe vlazhnoj odezhdoj  molodoe  telo.  Ona,
naverno ponyala, chto on chuvstvuet,  i  vspyhnula;  glaza  ee  obratilis'  k
beregu.
   - Von ta roshchica... - probormotal on ej na uho. Vzyavshis'  za  ruki,  oni
poshli k beregu, i vnachale bereg, a potom i derev'ya kazalis' v sotnyah  mil'
ot nih. Nakonec tol'ko odezhda meshala ego  pal'cam  kasat'sya  ee  kozhi,  ne
stalo i odezhdy, i mezhdu nimi nichego ne bylo, krome  oglushitel'nogo  bieniya
ih serdec. Pia Sol napolovinu prodelala svoj dolgij put' k  zakatu,  kogda
oni vyshli iz roshchicy i napravilis' k skimmeru, sluzhivshemu komandnym postom.
Gde-to zhuzhzhalo nasekomoe, vse gromche i nastojchivee. Ran byl  tak  pogloshchen
svoimi myslyami, chto tol'ko okazavshis' na  bortu,  ponyal,  chto  zhuzhzhalo  ne
nasekomoe, a signal vyzova.
   On nazhal knopku:
   - Skimmer-16 slushaet. CHto...
   V ego ushah rezko zvuchal golos Harba:
   - Gde vas d'yavol nosit? YA starayus' svyazat'sya s vami uzhe...
   - YA plaval, - otvetil Ran s vinovatoj notkoj v golose.
   - Plaval! Konechno. I, nesomnenno, nyryal! Ladno, slushajte... -  vnezapno
golos oborvalsya. Nemnogo spustya on poslyshalsya vnov', na etot  raz  on  byl
kakoj-to tusklyj. - ZHal'. ZHal'... Vy ne znaete, chto sluchilos' na yuge?  |to
moya vina. Moya vina. YA dolzhen byl znat'. O, ya dolzhen byl znat'...
   Odin iz dikih tokov perebralsya cherez  kraj  Utesa.  Kakim-to  chudom  on
ostalsya zhiv. Bylo ochevidno, chto dolgo on ne prozhivet. No pered smert'yu  on
uspel rasskazat', chto proizoshlo.
   Dazhe v  teple  pozdnego  leta,  perehodyashchego  v  rannyuyu  osen',  strana
Flindersa  kazalas'  ugryumoj  i  mrachnoj.  Trava  vyglyadela  uvyadshej.  Ran
osmotrel ugryumo glyadevshih na  nego  lyudej,  osmotrel  mestnost'.  Ona  emu
pokazalas' znakomoj  -  on  uznaval  okruzhayushchie  predmety.  Oni  s  Nornoj
prohodili tut kak plenniki Flindersa. CHto-to... chto-to... zdes'  privleklo
togda ego vnimanie.
   - Mezhevoj znak, - skazal on.
   ZHan Mallardi kivnul. Glaza ego  nalilis'  krov'yu,  verhnyaya  guba  budto
zastyla v usmeshke.
   - Pokazyvaet mezhevoj znak, -  skazal  on.  Znak  byl  nedaleko.  CHerep,
nahodivshijsya na nem v holodnyj period, vse  eshche  byl  zdes'.  Tol'ko  sneg
teper' rastayal, iz-pod nego pokazalsya krasnovatyj moh...
   |to byl ne moh. |to byli volosy.
   I eto byl vovse ne cherep. |to byla golova.
   - Reldon!
   - Tak ego zvali? - kivnul Mallardi pochti ravnodushno. -  Mnogo  imen.  I
vse umerli.
   Mertvye glaza smotreli pryamo na Rana. Rot,  kazalos',  pytaetsya  chto-to
emu skazat'. U Rana perehvatilo gorlo. Reldon byl uzhe tak blizok  k  tomu,
chtoby vybrat'sya iz beznadezhnosti, kotoraya vladela im  stol'ko  let...  Ran
pytalsya chto-nibud' skazat'...
   Smert' rorkam? Smert' ripam? _Net, smert' Flindersu!_
   - Flinders sdelal eto, - skazal kto-to. - Flinders sdelal eto, Flinders
sdelal eto, Flin...
   CH'ya-to ruka uhvatila Rana za plecho, potryasla ego.  I  Ran  uznal  golos
govorivshego - govoril on sam. A teper' zagovoril ZHan Mallardi:
   - Govorish', Flinders sdelal eto. Da...  Sprashivayu:  pochemu?  Ne  nahozhu
otveta. Moj brat Saj byl v etom otryade i Tig  Ovelli  i...  Ty  znaesh'  ih
imena. Ih golovy teper' visyat tam na Utese.  Pochemu?  Mozhet  byt',  staryj
mister uvidel vozmozhnost' razom otomstit' za vse  starye  i  novye  obidy.
Mozhet, on i podumat' ne mozhet o mire...
   Nevazhno, pochemu Flinders hochet krovi. Budet dostatochno krovi, on smozhet
plavat' v nej. I... - on povernulsya i posmotrel pryamo v lico Rana.
   - Gil'dsmen! On utonet v krovi!
   Vse klany byli zdes'. Esli by krik mog podnyat' skaly, rev,  razdavshijsya
posle slov ZHana, ster by Utes Flindersa v poroshok.
   Ubijstvo mirnoj delegacii, doverchivo voshedshej v lager' posle togo,  kak
mister prinyal amnistiyu i usloviya dogovora, bylo  bezumiem.  Ograzhdennyj  v
svoej skalistoj, dymnoj malen'koj  strane,  obladaya  ogranichennym  mozgom,
Flinders i ne mog predstavit' sebe mira. On  dejstvoval  na  takom  nizkom
urovne, chto dazhe ne zametil teh  vygod  i  vozmozhnostej,  na  kotorye  tak
nadeyalsya Harb. Flinders mog ponyat' tol'ko odno: vse, kto ne prinadlezhit  k
ego klanu, - vragi.  Vragi  sami  otdayutsya  v  ego  ruki.  Tem  luchshe.  On
soglasilsya by lovit' rybu na dne morskom, lish' by tol'ko zavlech' vragov.
   Teper' vse ego lyudi v lagere na Utese, a Utes osazhden. Vojna  s  ripami
zabyta, smenivshis' vojnoj s Flindersom. No opyt prezhnej vojny prigodilsya i
zdes'.
   Osazhdayushchie obrazovali krug  i  postepenno  suzhivali  ego.  Odnovremenno
unichtozhali  i  ripov.  No  potom  polozhenie  stabilizirovalos'.  Te,   chto
nahodilis' vverhu, ne spuskalis'; te, chto byli vnizu, ne  mogli  podnyat'sya
naverh, ibo edinstvennaya tropa, vedushchaya  v  lager',  byla  peregorozhena  i
ohranyalas' dnem i  noch'yu.  Pravda,  rassuzhdal  Ran,  disciplina  ne  mozhet
sohranyat'sya  dolgo  sredi  dikih  lyudej.  Bditel'nost'   lyudej   Flindersa
oslabeet... postepenno. No tak zhe postepenno... mozhet oslabet' i osada.
   I togda vse pojdet po-staromu:  ripy,  Flinders,  nabegi,  lihoradka...
Neuzheli zhe eta zemlya  nikogda  ne  otdohnet?  On  byl  tem  katalizatorom,
kotoryj vyzval vse peremeny, proshlye i nastoyashchie.  On  dolzhen  reshit'  etu
zadachu.
   Skimmer - lyubimoe detishche Starchi Mantona -  byl  prednaznachen  dlya  pyati
chelovek.  Ran  posadil  v  nego  pyatnadcat',  vybrav  samyh  nahodchivyh  i
proverennyh. Na  dvuh  dikih  tokov  prihodilsya  odin  horosho  vooruzhennyj
gil'dsmen. Kogda stemneet...
   Prishlos' zhdat', kazalos', beskonechno. No vot  noch'  vspyhnula  shumom  i
svetom. Otryad mushketerov, spryatav svoi mushkety v improvizirovannyh plashchah,
kotorye  naspeh  soorudili  im  zhenshchiny,  skrytno  podobralsya  vo  t'me  k
ukrepleniyam na trope. T'ma byla takaya, chto vryad li chto-nibud'  mozhno  bylo
razlichit'. No Ranu nuzhen byl tol'ko shum.
   Pod ego prikrytiem on posadil skimmer v maloizvestnom dal'nem i  temnom
uglu lagerya i vysadil lyudej. Eshche dvazhdy on prodelal tozhe  samoe.  I  potom
te, chto okazalis' vnutri,  napali.  Zdravyj  smysl  i  obychnaya  disciplina
trebovali, chtoby lyudi Flindersa  ostavalis'  na  svoih  mestah,  no  takie
kachestva ne byli rasprostraneny sredi nih. Kogda naverhu nachalas' strel'ba
i kriki, oni pokinuli svoi posty i pobezhali zashchishchat' svoi doma. A te,  chto
zhdali vnizu, begom, polzkom, karabkayas' i ceplyayas'  za  kamni,  hlynuli  v
lager'.
   Vorota byli raspahnuty, ih nikto ne ohranyal. Bor'ba nachalas'  vo  t'me,
no zakonchilas' pri svete. Svet shel ot pylayushchego lagerya, i  pri  sete  ognya
shvatili Flindersa. Emu svyazali ruki i  nogi,  potom  perebrosili  verevku
cherez balku. On visel takim obrazom, izrygaya proklyatiya i nepristojnosti, a
oni tem vremenem ustanovili  nad  ego  golovoj  nebol'shoj  bochonok.  Potom
pererezali emu gorlo i opustili na fut - dva verevku.
   On umer, kak i obeshchal eto ZHan Mallardi. Zahlebnulsya v svoej krovi.





   Pridet den', dumal pro sebya Ran, kogda  shirokaya  doroga  projdet  cherez
Rorklend,  soediniv  YUg  i  Sever.  Kakaya  ironiya   v   tom,   chto   takoj
obnadezhivayushchij povorot sobytij nachalsya togda, kogda chelovecheskaya rasa  tak
ustala. On pytalsya predstavit' sebe, kakoj budet eta doroga i  kak  blizko
projdet ona ot Doliny Ognej.
   Dolina Ognej! Kakaya krasota! A on i Norna... Norna vnov' ostavila  ego,
na etot raz iz-za Lindel. Ona skazala, chto on dolzhen sdelat' vybor.  On  s
gnevom otkazalsya. No ujti - eto ona reshila sama. V nej byla dikaya svezhest'
i dikaya rezkost', kak v neprivitom dereve s ego melkimi terpkimi  plodami.
Imenno  etogo  on  hotel,  kogda  prishel  syuda.  Ujti  ot   proshlogo,   ot
kul'tivirovannogo  i  podrezannogo  mira,  stupit'  na  obnazhennuyu   pochvu
netronutoj mestnosti. On vypolnil svoe zhelanie, vypolnil polnost'yu.
   On ni na mgnovenie ni o chem ne pozhalel.  No  u  nego  ne  bylo  zhelaniya
brosit'sya oprometchivo so skaly.
   - V konce koncov, - skazal on Lindel, - ty samoe skromnoe i privetlivoe
sozdanie. - I ona ulybnulas'. - Ty zdes' vyrosla. Ty idesh' po zhizni  svoim
putem... malen'kaya i dikaya kukolka... Mozhet, nemnogo  izlishne  goryachaya.  -
No, konechno, ona byla civilizovannoj. A Norna ne byla, nesmotrya  na  nalet
civilizacii, poluchennyj eyu pri posredstve otca. Norna umela chitat' - no  i
tol'ko. Ona znala odnu-dve pesni. To, chto ona  znala  ob  istorii,  nauke,
kul'ture, o vsej galaktike, bylo lish' otryvochnymi svedeniyami. Net...
   S Rana dovol'no dikosti, prirody i detej prirody - varvarskih vozhdej  i
devushek. On hotel delat' svoyu rabotu, i delat' ee horosho. A potom,  ran'she
ili pozzhe, on vse ravno uletit. Est' i drugie miry, na kotorye po-prezhnemu
rasprostranyaetsya  vlast'  Gil'dii.  Tak   nazyvaemye   "Svobodnye   miry",
naprimer.
   No dlya vsego etogo eshche  budet  vremya.  Pribytiya  Ku-korablya  eshche  zhdat'
dolgo, i on dolzhen napolnit' svoi tryumy krasnokrylkoj. A tem vremenem...
   Tem vremenem solnce prodolzhalo prodelyvat' svoj dolgij  put'  po  nebu.
Nastupalo vremya vtorogo velikogo Soveta. Vnov' luga vokrug Hollou Rok byli
useyany  figurami  lyudej  i  rorkov.  Tan  Karlo  Harb  govoril  s  nimi  s
vozvysheniya, vooruzhennogo u pavil'ona.
   - Pochemu by ne byt' postoyannomu miru? - sprosil  on.  -  Raznica  mezhdu
lyud'mi i rorkami ne bol'she, chem mezhdu raznymi gruppami lyudej.  Dikie  lyudi
ne doveryayut gil'dsmenam - gil'dsmeny ne doveryayut dikim lyudyam. Da  i  mezhdu
samimi dikimi lyud'mi - vojna, vsegda tol'ko vojna.
   Kogda on zamolchal, razdalsya gomon.  Trudno  skazat',  bylo  eto  znakom
soglasiya ili net. No vot so skaly, na kotoroj on sidel, medlenno  podnyalsya
staryj Dominik. Boroda ego ne stala belee, no golos zametno oslab.
   - Mir, govorish'. I vojna. YA  malo  videl  mira  i  mnogo  vojn.  Teper'
lihoradka ne budet nas ubivat'. I  vojny  i  nabegi  tozhe.  God  nazad  ne
poveril by v eto. YA togda nenavidel gil'dsmenov i nenavidel rorkov. Teper'
u menya net k nim nenavisti...
   ZHal', podumal Ran, chto starik ne razvil dal'she etu temu. No tut  kto-to
vstal i prerval mysli Rana.
   |to byl odin iz molodyh misterov, vozhd' po imeni Tarmi.  Ran  pochti  ne
znal ego. U nego pronzitel'nyj golos, zastavlyayushchij vseh vslushivat'sya.
   - ...ne budet lihoradki, govorish'. Horosho. Mozhet  byt',  horosho.  No  ya
govoryu - lyudi ne budut umirat' ot lihoradki, rorki  ne  budut  umirat'  ot
lihoradki. Bol'she lyudej, bol'she lyudej,  bol'she  lyudej.  I  bol'she  rorkov,
bol'she rorkov...
   On dodumalsya. Emu trudno imet' delo s neprivychnymi soobrazheniyami, no on
dodumalsya.
   - Teper'. CHto nuzhno lyudyam? Krasnokrylku, verno? YA govoryu, krasnokrylku.
Sorvat' ee, otdelit' list'ya, prodat' ih.  Krasnokrylku.  Tak.  A  chego  zhe
hotyat rorki? A?
   Podnyalsya gomon. Lyudi zadvigalis', razgovarivaya drug  s  drugom.  Rorki,
povisnuv mezhdu svoih nog, ne dvigalis' i ne izdavali  ni  zvuka.  Rorkmeny
opiralis' na posohi (na etot raz oni ne  zahvatili  s  soboj  dubinki  ili
pryatali  ih  gde-to  poblizosti)  i  ulybalis'  svoej  chuzhdoj,  zagadochnoj
ulybkoj. Lomar chuvstvoval sil'nyj zapah drevesnogo dyma i  chut'  slabee  -
zapah krasnokrylki.
   - ...Rorki dolzhny est' to, chto oni edyat vsegda. A chto edyat rorki?
   Kto-to v tolpe vykriknul otvet. Dyuzhina golosov  podhvatila  ego,  potom
eshche i eshche.
   - Krasnokrylku! Krasnokrylku! Krasnokrylku!
   Kivaya i kivaya, mister Tarmi zhdal, poka oni ugomonyatsya.
   - Govorite, krasnokrylku. Verno. Teper' ya sprashivayu. Ne  govorite,  chto
Tarmi protiv mira. Net. YA tol'ko sprashivayu. Esli lyudyam nuzhna  krasnokrylka
i rorkam nuzhna krasnokrylka, i esli budet bol'she lyudej  i  bol'she  rorkov,
rano ili pozdno nastanet takoe vremya, kogda chelovek uvidit krasnokrylku  i
skazhet: "|to moe!" I rork uvidit krasnokrylku i skazhet: "|to moe!"
   I on sel sredi obshchego smyateniya.  Ran  podnyal  ruki,  trebuya  tishiny,  i
podozhdal, poka vse zamolchat.
   - Vot etot gil'dsmen hochet skazat'.
   |to byl otec Lindel, Akvilas Arlan. Kak vsegda, nervnyj, on,  ochevidno,
byl nastol'ko uvlechen, chto zabyl hihikat'.
   -  Edinstvennyj  otvet  na  etot  vopros,  -  skazal  on,  -  razdelit'
territoriyu...
   Nastupilo molchanie.
   - Razdelit' ee, - poyasnil on, - vot tak...
   Vpered vystupil ZHan Mallardi.
   - Kto budet opredelyat' granicy? - voskliknul on.
   - Nu... estestvenno... gil'd...
   Ego prerval gul vykrikov.  Ran  vzglyanul  na  Harba.  Tot  kivnul.  Ran
posmotrel na rorkov i ih lyudej. Oni po-prezhnemu ne shevelilis'. Ran  pojmal
vzglyad odnogo iz rorkmenov po imeni Tranak. I Tranak, so svoej  zagadochnoj
ulybkoj, sdelal ele zametnoe dvizhenie. Postepenno, postepenno shum zatihal.
Vse  kak  budto  chego-to  zhdali.  I  postepenno  ustanovilos'   absolyutnoe
molchanie.
   Vse eshche nikto ne govoril.
   I togda ogromnyj staryj rork dvinulsya vpered. Medlenno priblizhalsya on k
lyudyam i priblizilsya nastol'ko, naskol'ko ne priblizhalsya  ni  odin  rork  v
etot den'. On derzhal chto-to vo rtu. Tolpa rasstupilas' v obe storony.  Ona
ne ispugalas', ne udivilas', skoree  prosto  zhdala.  A  ogromnoe  sushchestvo
prodolzhalo priblizhat'sya.
   I ostanovilos' v pyati shagah ot Tarmi.
   Rork podnyal odnu nogu,  izvlek  chto-to  iz  rta  i  etoj  svoej  nogoj,
udivitel'no napominavshej dlinnuyu chelovecheskuyu ruku,  medlenno  podnyal  eto
chto-to, chtoby vse mogli videt'.
   |to byl bol'shoj pobeg krasnokrylki. Medlenno,  no  sil'nymi  i  moshchnymi
dvizheniyami rork otbil korni rasteniya. Medlenno, pod udivlennymi  vzglyadami
lyudej, pridvinuvshihsya blizhe, oborval list'ya. Medlenno szheval stebel'.
   I zatem, po-prezhnemu medlenno, protyanul ohapku list'ev Tarmi.
   Reshenie bylo stol' ochevidnym, chto bylo  neponyatno,  kak  ego  mogli  ne
uvidet'. Lyudyam i rorkam ne nuzhno sopernichat' iz-za  krasnokrylki,  skol'ko
by ih ni bylo, potomu chto oni ispol'zovali raznye chasti rasteniya.
   Konechno, eshche shli spory i obsuzhdeniya, no v celom vse bylo resheno  v  eti
neskol'ko  minut.  Nakonec  dogovorilis',  chto   lyudi   ne   budut   rvat'
krasnokrylku v Rorklende, no budut sobirat' list'ya,  ostavlennye  dlya  nih
rorkami.
   - CHto zh, ya dovolen, - skazal Harb. - Na samom  dele  dovolen.  Vse  tak
chetko, chto dolzhno byt' vygodno.
   - Tut million vygod, - skazal Ran. - Konechno,  budut  i  trudnosti.  Ih
inogda nazyvayut "izmeneniyami", naprimer. Uvidim, kogda vstretimsya s nimi.
   Komandir kivnul, ne vpolne ubezhdennyj.
   - YA mogu ih razglyadet' dazhe sejchas, do togo, kak my k nim  priblizimsya.
Potrebnost'  v  krasnokrylke  ne  beskonechna.  Po  krajnej  mere  v  nashem
zastyvshem  obshchestve.  Predpolozhim,  toki  uvelichatsya  v   chislennosti,   i
uvelichatsya ih potrebnosti.  Ih  bol'she  ne  udovletvoryaet  staraya  odezhda,
lezviya motyg, sera. CHto proizojdet, kogda oni potrebuyut rasshireniya  rynka,
a my ne smozhem sdelat' etogo?
   - Do etogo eshche ochen' - ochen' mnogo vremeni, - skazal  Ran.  Lico  Harba
proyasnilos'.
   - Da, konechno. YA ne hochu imet' s etim delo.  Staryj  Harb  togda  budet
est' lotos ili eshche chto-nibud' na bolee civilizovannoj i priyatnoj  planete.
K tomu vremeni ya otsyuda ulechu.
   Takova byla ego reakciya. No v svoej Ran ne byl  uveren.  Odnako  Lindel
byla uverena.
   - Tebya prodvinut,  -  govorila  ona.  -  Teper'  v  etom  net  nikakogo
somneniya.
   - A? - on glyadel na nee slegka osharashennyj. - CHto? Kto menya prodvinet?
   - Direktorat Gil'dii! - vypalila ona  neterpelivo.  -  YA  uverena,  oni
utverdyat  tvoj  vremennyj  rang.  Tebya  prodvinut  s  treh  do  semi.  |to
neizbezhno: ty otlichno vypolnil ih zadanie. Ty teper' imeesh' pravo poluchit'
lyuboe naznachenie,  kakoe  tol'ko  zahochesh'.  Sem'!  CHto  tebe  ponravitsya?
Gerkules? Ili Transfer-10?
   - Nu...
   Ona prodolzhala dazhe bystree, chem on mog ozhidat'. No nakonec on sprosil:
   - A ty chego hochesh'?
   Ona zamolchala i posmotrela na nego s izumleniem.
   - Kak chego? Togo, chto vsegda hotela, - uehat' otsyuda. Ubrat'sya otsyuda v
drugoe mesto. V civilizovannoe. Kakaya tut otvratitel'naya zhizn', a, Ranni?
   I on ponyal, chto vse, chego ona hochet, - eto vyjti zamuzh za kogo-nibud' s
vysokim gil'dejskim rangom, delayushchim bystruyu kar'eru.
   - My mogli by dazhe otpravit'sya na Staruyu Zemlyu, -  govorila  ona.  -  U
tebya est' sem'ya i svyazi. My smozhem poluchit' osobnyak v Komplekse  Skalistyh
Gor... CHerez neskol'ko let u tebya budet desyatyj rang!
   Vot chego ona hotela. I chego ne hotel on sam. Ochen'  ploho  dlya  Lindel.
Ochen' ploho, Lindel. Doroga cherez Rorklend nichego ne znachila dlya  nee.  Ne
ob etom ona mechtala. I mechty ee nikogda ne stanut pravdoj.
   S  ustanovivshimsya  mezhdu  lyud'mi  i  rorkami  mirom,   s   unichtozhennoj
lihoradkoj  kontinent  mozhet  stroit'  novuyu  zhizn',   ishodya   iz   svoih
sobstvennyh   resursov.   Lyudi   perestanut   chuvstvovat'    sebya    zdes'
komandirovannymi, podderzhivayushchimi vlast' okamenevshej oligarhii  vo  mnogih
svetovyh  godah  otsyuda.  Oni  mnogomu  nauchatsya  u  rorkov,  trudno  dazhe
predstavit' sebe, skol'ko dadut im rorki. Kak horosho,  chto  eto  sluchilos'
imenno sejchas, kogda samaya bol'shaya chast' chelovecheskoj  rasy  ustala.  Lyudi
etoj planety pojdut svoim putem.
   A Ran? CHego hochet _on_? Teper' on znaet eto. On hochet byt'  zdes'.  Emu
ne nuzhny drugie planety, drugie miry. Zdes' ego dom, i zdes' on  ostanetsya
i budet pomogat'. Tol'ko...
   Tol'ko chego-to emu eshche ne hvataet.
   Norna.
   On razyshchet ee. I skazhet, chto on sdelal svoj vybor.

Last-modified: Wed, 03 Oct 2001 16:56:19 GMT
Ocenite etot tekst: