-----------------------------------------------------------------------
Avram Davidson. Rork! (1965). Per. - D.Arsen'ev.
Spellcheck by HarryFan
-----------------------------------------------------------------------
Avtor hotel by vyrazit' priznatel'nost'
Grenii Devis i Dejmonu Najtu za pomoshch'
v izdanii etoj knigi.
Rengo, priruchennyj tok, obil'no potel, rabotaya v malen'koj doline mezhdu
Bliki-Got-Kot i Last Ridzh. Dolina lezhala nemnogo yuzhnee, chem obychno
osmelivalis' rabotat' toki - namnogo yuzhnee, chem rabotal Rengo, no ego
vdohnovlyalo udvoennoe chestolyubie. Nikto eshche ne poseshchal etu dolinu, i ona
vsya krasnela ot krasnokrylok. Legche idti i vydergivat' rasteniya, ne
raspryamlyayas', poka on mozhet, hotya pozzhe emu pridetsya rasplachivat'sya za
eto. No spina ego vse ravno budet bolet', poetomu nuzhno uspet' sdelat'
pobol'she. Butylka vody i neskol'ko pechenyh tejtov lezhali v zatenennoj
yamke, tam zhe nahodilas' svyazka dlinnoj travy. Pochuvstvovav, chto on ne
mozhet bol'she naklonyat'sya, Rengo prinyalsya perevyazyvat' krasnokrylki dlinnoj
travoj. Poel. Otdohnul. Kogda solnce nachalo svoj dolgij zakat, nastupilo
vremya uhodit', idti domoj, ran'she chem zahod solnca i beskonechnyj krik
nochnyh krajbebi ne oboznachat konec bezopasnosti. Zavtra eti krasnokrylki,
svalennye u ego doma, otpravyatsya na toki-sklad gil'dejskoj stancii, i
vmesto nih budut polucheny raspiski. Nekotorye iz etih raspisok pojdut na
pokupku veshchej i na dobruyu vypivku. Rengo davno ne vypival i ochen' nuzhdalsya
v vypivke.
No drugie raspiski ujdut, kak ushli do nih mnogie, k etoj hitroj ved'me,
znaharke Iste. I kogda - o! - skoro, uzhe skoro ih budet sotnya, Ista dast
emu amulet, kotoryj on budet nosit' na dlinnoj nitke vokrug shei. S nim on
budet v bezopasnosti, v polnoj bezopasnosti, zdes', na yuge, i dazhe yuzhnee,
esli posmeet, - v bezopasnosti ot rorkov.
|to bylo tret'e pokolenie posle tret'ej Galakticheskoj vojny. Proizoshlo
vsego lish' "krushenie civilizacii", no chelovecheskaya rasa - dazhe nebol'shaya
chast' ee, okruzhennaya negumanoidami i izvestnaya pod nazvaniem "Svobodnye
Miry", - chelovecheskaya rasa ustala. I vse eshche, tri pokoleniya spustya,
ostavalas' ustavshej. Govoryat, drevnie napoleonovskie vojny umen'shili
srednij rost francuzov na dyujmy; vojna Plato v tom zhe stoletii unichtozhila
80% vzroslogo muzhskogo naseleniya v zabytom Paragvae - ono bol'she nikogda
ne vosstanovilos'. CHto-to v etom rode proizoshlo i zdes'. Cena - v zhiznyah,
energii, den'gah, materialah - byla slishkom velika, chtoby ustaloe
chelovechestvo pozvolilo komu-to narushat' status kvo. Vy ispolnyaete svoyu
rabotu s minimumom usilij i delaete eto ostorozhno, s berezhlivost'yu, ibo
platyat vam nemnogo. "Sotnya mirov" - eto obychnoe vyrazhenie, i nikto ne
pozvolyal napominat', chto do toj Pervoj vojny mirov bylo 131, a posle
Tret'ej chislo ih sokratilos' do 74.
Iz etih 74 mirov samym otdalennym byla Pia Zet. S dolgim "i". V
shutlivom nastroenii ee nazyvayut Piat'yud, oficial'no zhe - Soter Ptolomeya.
Tak vy nazovete ee, esli kogda-nibud' o nej slyshali; no, veroyatno, ne
slyshali nikogda.
|dran Lomar slyshal, kak slyshali vse na bortu Ku-korablya, priletavshego
syuda kazhdye pyat' let; no, veroyatno, Lomar i byl edinstvennym, kotoryj
radovalsya pribytiyu. CHto kasaetsya ostal'nyh, to dlya nih eto byl eshche odin
otchayanno skuchnyj polet k otchayanno skuchnoj otdalennoj kolonii. Dlya Lomara
zhe - spasenie, sny sbyvalis' nayavu. Nakonec-to. Teper' dolgoe puteshestvie
ot Transfera-10 (a emu predshestvovalo dolgoe puteshestvie ot Staroj Zemli)
podhodilo k koncu.
- VY PROSILISX SYUDA? - Kak ustal on slyshat' etot vopros vse v tom zhe
tone krajnego nedoveriya. Dazhe bol'she ustal, chem ot spertogo vozduha i
tyazhelogo gudeniya v korable.
Nikto ne otpravlyalsya dobrovol'no na Pia-2, eto ne koloniya dlya ssyl'nyh,
kak Trismegistus, i ne Adskij mir. No ona bedna i ochen' daleka - i ne
tol'ko v prostranstve. Est' eshche neskol'ko bolee udalennyh planet. Tule.
Usk. Gipertule. Komfort Konveya, odna storona kotorogo postoyanno kupalas' v
krovavo-krasnom svete ego bol'shogo umirayushchego solnca, a drugaya, kak slepoj
glaz, smotrela v mertvoe chernoe nebo, v kotorom vidno ne bolee treh zvezd.
Lyuki. Gorgo. I odinokij Germes Trismegistus.
No dazhe samye dal'nie iz nih imeli ezhegodnyj transport. K Pia-2
transport - odin korabl', vsego odin - prihodil raz v pyat' let. V etom
veke naimen'shih usilij i naimen'shego soprotivleniya nichto ne zastavilo by
organizovat' bolee chastoe soobshchenie. Gil'dsmeny ne letali tuda, ih
_otpravlyali_... I vovse ne luchshie gil'dsmeny - eto bylo naprasnoj tratoj.
Legkomyslennye, neispravimye, hotya i ne prestupniki. Te, kto ploho proyavil
sebya v bolee molodye gody. |to ne Zemlya Van Dajmana ili Mogila Belogo
CHeloveka.
Odnako shodstvo s nimi est'. Esli vy hotite ujti proch', ne
okonchatel'no, no tak daleko, chtoby nikto ne mog posledovat' za vami,
trudno najti (tak kazalos' Lomaru), trudno najti luchshee mesto.
On mechtal ob etom s shestnadcati let. I teper', kogda on sidel v Ovale -
pomeshchenii Ku-korablya, sluzhivshem odnovremenno bibliotekoj, kayut-kompaniej,
komnatoj tihih igr, a inogda i chasovnej, - eti mechty ne kazalis' emu
takimi yarkimi i ubeditel'nymi. On pytalsya ne obrashchat' vnimaniya na boltovnyu
sidevshego ryadom svobodnogo ot dezhurstva inzhenera, na spertyj, slishkom
mnogo raz otfil'trovannyj vozduha i drebezzhanie dr-dr-dr, kak bol'noj zub,
drevnih mashin Ku-korablya. S 16 let mechtal on ob etom... mechtal ostavit'
sdelavshuyusya nevynosimoj tesnuyu, vrazhdebnuyu, zakosteneluyu Staruyu Zemlyu...
emu kazalos', chto ona vsegda byla takoj... a kogda on ponyal, chto vozmozhno
uletet' daleko-daleko ot nee...
Ran poproboval zaverbovat'sya dlya sluzhby na Pia-2, kak tol'ko emu
stuknulo 21. No ego sovershennoletie sluchilos' slishkom nezadolgo do
otpravleniya ocherednogo Ku-korablya. Vse zanyato, skazali emu chinovniki, s
lyubopytnymi vzglyadami, k kotorym emu predstoyalo privyknut'. Vse zanyato,
pridetsya podozhdat'. On zhdal pyat' let, pyat' razdrazhayushchih, volnuyushchih,
zastavlyayushchih kusat' nogti let. On ne ochen' zadumyvalsya o tom, kakie
obyazannosti emu poruchat: den' na Pia-2 prodolzhalsya 30 chasov, a rabochij
tol'ko pyat'. Stanciya im predostavlyala chastye otpuska - eto to, chto emu
nuzhno.
Vnezapnoe srochnoe poruchenie peredali emu prosto potomu (kak emu
ob座asnili), chto on uzhe byl v spiske passazhirov Ku-korablya i novogo
cheloveka dobavit' bylo nevozmozhno. Poruchenie otvetstvennoe i vozlozheno na
Rana Lomara, poskol'ku on edinstvennyj vo vsem spiske ne provinilsya
ran'she. Vryad li kompliment. No ob etoj storone Ran ne zabotilsya: poruchenie
vpolne opredelennoe i vazhnoe ili kazhetsya takovym po toroplivoj skudnoj
informacii, kotoruyu peredal emu pomoshchnik klerka delegata Direktorata (oh,
kak oni na Staroj Zemle, lyubyat tituly - chem dlinnee, tem luchshe) Gil'dii
Vtoroj Akademii Nauki i Torgovli. A delalo - dolzhno bylo sdelat' - vse
sovershenno drugim. Naskol'ko drugim, Ran ne znal. I nikto na Ku ne znal.
I, konechno, ne zabotilsya...
Neudivitel'no, chto u nego nachala bolet' golova.
Vtoroj oficer Stancii Akvilas Arlan, otyskivaya oficera po torgovle
Reldona, obnaruzhil ego v bare beregovogo kluba. Nikto ne ozhidal vstretit'
ego v ego rabochem pomeshchenii, no pochti vseobshchaya nevozmozhnost' otlichit'
real'nuyu deyatel'nost' ot vidimoj i byla veroyatnoj prichinoj prebyvaniya
Arlana na Pia-2.
Reldon tshchatel'no razgladil svoi prichudlivo zavitye dlinnye usy i podnyal
stakan.
- Smert' rorkam! - skazal on.
- Vashi zapisi gotovy? - kak vsegda nervno sprosil Arlan. - Vy znaete,
Ku priblizhaetsya.
- Vyp'em.
- No Ku...
- Mozhet, on opozdaet. - Vyrazhenie udivleniya, blizkogo k uzhasu,
poyavilos' na lice vtorogo oficera Stancii.
- Ku nikogda ne opazdyvaet. Ku? Opozdaet? Kak on mozhet opozdat'? Net, o
net, on ne opozdaet.
- Vyp'em. Vot. Smert' rorkam! - S nervnym hihikan'em Arlan podnyal
stakan i avtomaticheski oglyanulsya, ozhidaya osuzhdeniya (bylo tak rano, rano,
rano), kotorogo nikto ne mog vyrazit'.
- Gm... nu... vashi zapisi budut gotovy, ne tak li? Oh! Smert' rorkam!
Hihikan'e... hihikan'e...
- Smert' rorkam! Paren', eshche vypivki, i bystro-bystro. Ah, konchajte
eto. Berite eshche. Smert' rorkam!
- Smert' rorkam!
- Smert' rorkam!
Mister Flinders na Utese Flindersa byl razgnevan. On byl razgnevan
bol'she, chem obychno, kazhdaya shchetinka na ego lice torchala, kak igla
dikobraza. V takie minuty tol'ko drevnyaya mat' osmelivalas' nazyvat' ego
"Florus". No sejchas on byl osobenno razgnevan. Ego starshij syn i
naslednik, vypryamivshis' i okostenev, sidel ryadom, gosti molchali, a zhena
govorila korotko i tol'ko o dele - i to, i drugoe bylo sovershenno neobychno
dlya nee.
- Gde, vo imya ada, eda? - krichal on.
- U nih ne hvataet kishok skazat', - otvetila zhena, ee blednaya nizhnyaya
guba ele zametno drozhala. - No u menya ih hvatit. Eda? Vot eda. - Ona
tyazhelo opustila kotel na stol. On zazvenel. - Horoshaya eda, - s gorech'yu
dobavila ona ritual'nye slova.
Mister sunul kulak v kotel, vytashchil i razzhal pal'cy. Tyazhelye puli so
zvonom upali obratno. On osmotrel stol, gryaznyj ot ostatkov pishchi i potekov
ryb'ego zhira ot lamp.
- Puli na zavtrak, - probormotala staruha-mat'. Ona chasto byla
svidetel'nicej podobnyh scen i sama nezadolgo do etogo prinesla kotel
pul'. V lagere net edy... Florus?.. - ona podnyala golovu i ubrala s glaz
pryad' gryaznyh volos. Ee rot, bezzubyj, kak u yashchericy, raskrylsya, ona
grimasnichala, potryasaya toshchimi kulachkami. - Razve vy muzhchiny? -
pronzitel'no vizzhala ona. - Razve vy muzhchiny? Razve vy muzhchiny? Ili vy te,
kak zovut vas na severe. _Toki_! Ne lyudi, a gryaznye toki!
Mister ugryumo skazal:
- Gryaznye - eto ne beda. Zdes' gosti. YA gorzhus' etoj gryaz'yu. - On
povernulsya k synu. - Strip, kak s porohom?
- Ne ochen' mnogo, - otvetil Strip.
- Ne ochen' mnogo, govorish'. A puli. Vse v kotle?
- Bol'shaya chast'.
A mister Flinders uzhe grohotal:
- Vizhu, vremya snova otpravlyat'sya na sever. Kak ya eto nenavizhu! Vremya
prodavat' krasnokrylki i otdavat' nashu krov' za nih i krov' otcov i dedov.
Otdavat' za zhalkie oblomki zheleza i gorstku sery. Vremya polzti na karachkah
k Gil'dii. Svin'i, zlye, gryaznye svin'i! - on udaril kulakom po stolu i
vskochil na nogi. Vse za stolom toroplivo vstali.
- No nel'zya idti na sever s pustymi kishkami! - krichal on. - Razve ya ne
zhdal Nimmai dostatochno dolgo? Razve ya ne prosil ego vozmestit' nam ubytki?
Razve pravil'no to, chto na zavtrak u nas puli, a u nego myaso, i ryba, i
muka? |j, govorite!
Strip gromko skazal:
- Net, otec! Nabeg! - Nabeg! Nabeg! Nogi topali, kulaki stuchali.
Flinders kivnul i vnov' v zharko-krasnom svete kostra nachal napadat' na
mistera Nimmai.
- Oni tam, u Nimmai, dumayut, chto esli u nih odinnadcat' par mushketov,
znachit, oni v bezopasnosti! - Smeh, nasmeshlivye vozglasy, kriki, stuk,
topan'e. - A razve Utes Flindersa ne imeet dvenadcati par? - Lico ego
pokrasnelo, golos stal hriplym. - Govorite zhe, razve Utes Flindersa ne
imeet dvenadcati par? Razve...
On ostanovilsya i obvel vseh vzglyadom... Gost', ch'e tyazheloe dikoe lico
bylo okruzheno sedymi volosami, prochistil gorlo.
- Dvadcat' sem', hozyain mister, - flegmatichno skazal on.
Eshche kriki, eshche topot. Podnyal golovu drugoj gost'. SHum prekratilsya.
Mister Flinders posmotrel na nego skoree udivlenno, chem gnevno.
- Grejm ne zhelaet idti tuda, gde techet Haggar? - skazal on, provedya
serym yazykom po gubam. - |j, Grejm. Govori!
Vtoroj gost' skazal:
- Haggar techet tuda, kuda hochet. Obida Flindersa - eto ego delo. YA ego
drug i gost' zdes', no vy znaete: Nimmai i ya sosali odni i te zhe soski.
Flinders prezritel'no, blednyj ot razocharovaniya iz-za utraty desyati
mushketov Grejvsa, no ostorozhno, vse eshche nadeyas' na chto-to, brosil:
- Molochnyj bratec!
- Molochnyj bratec luchshe, chem otsutstvie brata voobshche.
Flinders pnul stol. Tot zadrozhal, no ne upal. Mister podoshel k otkrytoj
dveri, glyanul na chernye kryshi lagerya Flindersa, ot kotoryh podnimalis'
serye dymki. Otsyuda vel lish' odin uzkij put', peregorozhennyj ukrepleniem.
Strip podoshel k nemu, i mister skazal, ne oborachivayas':
- Gotov' mushkety. Beri gorshok s ognem, poka ne nuzhno porohu. Mozhet,
dozhd' i ne prekratitsya. Haggar! Moya gordost'. Ty ne budesh' menya stydit'sya.
Grejm skazal obychnye slova blagodarnosti i proshchaniya. Flinders mahnul
rukoj. Golod, gnev, prezrenie smeshalis' na ego uzkom lice.
- Ty eshche prisoedinish'sya ko mne, gost'-mister, - skazal on - Esli my
toki, to dikie. I krov' nam ne meshaet. My skoree uzh stanem myasom dlya
rorkov, chem budem polot' travu. _Vpered_! - zakrichal on, povorachivayas' k
Stripu. - _Nabeg_!
Mister Grejm i ego lyudi v molchanii ushli. Kriki za nimi prevratilis' v
pesnyu:
- Nabeg! Nabeg! Nabeg-nabeg-nabeg!
Ku-korabl' prizemlilsya, i passazhiry s ekipazhem s lyubopytstvom
vsmatrivalis' v lyudej - dlinnye cepochki potnyh, gryaznyh, oborvannyh lyudej,
gruzivshih i razgruzhavshih. Korabl' privez pyatiletnij zapas, a vmesto nego
uvezet mnozhestvo tyukov krepko pahnushchej krasnokrylki, iz kotoroj
distillyatory na Gerkulese izgotovyat lekarstvo. I tol'ko dlya etogo
sushchestvovala gil'dejskaya Stanciya na Pia-2, i potomu tol'ko v krasnokrylke
i zaklyuchalas' dlya "Sotni mirov" cennost' Pia-2.
Vskore Ku-korabl' snova vzletel - vse vverh, vverh, vverh - v grome,
grohote i oblake raznocvetnogo tumana. Grom, kazalos', oshelomil vseh
vnizu. Vse hodili s bessmyslennymi licami i ne slyshali, kogda k nim
obrashchalis'. Konechno, delo ne v shume. Ne shum oglushil ih. Tochnee, ne tol'ko
v shume, ne v fizicheskom zvuke vzleta. Drugoj shum zatumanil im golovy. Pyat'
let, pyat' let, pyat' let. Pyat' let - pyat' let - pyat' let.
I |dran Lomar, uvidev, chto ego bagazh perenesli v zaplesneveloe gryaznoe
staroe zdanie U-obraznoj formy, kotoroe stanet ego zhilishchem na blizhajshie
pyat' let (esli tol'ko on ne otpravitsya kuda-nibud'), obnaruzhil, chto
nedoumevaet, chto zhe emu teper' delat'.
Vtoroj oficer Arlan, "pomogavshij" emu ("|to novaya reguliruyushchaya
ustanovka? Vam, konechno, zahochetsya smenit' mundir. Vash rang tol'ko TRI, no
menya eto ne volnuet, u nas vsegda mnogo vakansij, vsegda est' i nikto ne
prihodit izvne zapolnyat' ih"), vnezapno ostanovilsya, zamorgal i stal bolee
chelovechnym.
- YA tozhe byl zdes' novichkom kogda-to, - skazal on. - Zabud'te o
predstavlenii nachal'stvu; zhdite do zavtra. YA legche perenoshu eto, potomu
chto znayu: cherez pyat' let ya stuplyu na bort Ku-korablya. Nash dom - koloniya na
Kal'ter Kappa - vsego lish' v dvuh perehodah otsyuda. A vot ostal'nye... Nu,
nevazhno. Idemte ko mne, a? Poznakomites' s moej sem'ej. Ne znayu, chto toki
prigotovili na uzhin, no poest' najdetsya. Ku-den' ih ne trogaet. Potomu chto
oni nikuda ne uletayut otsyuda. Nu?
|tot malen'kij sedoj neposeda Arlan... i vneshnost', manery - vse v nem
otdavalo tem obshcheprinyatym, rasprostranennym tipom lyudej, kotoryh tak chasto
vstrechal Lomar doma. I vse zhe v ego predlozhenii byl kakoj-to smysl, ono
davalo vozmozhnost' osmotret'sya, a uzh potom Lomar ottolknetsya i poplyvet
sam. On prinyal priglashenie.
- Mogu li ya sprosit', Ran, - doma vtoroj oficer ulybalsya s formal'noj
vezhlivost'yu, prisushchej ego razryadu, - znakomy li vy s sistemoj Kal'tera?
- Oh - oh - oh! - vzdohnula ego zhena i s privychnym terpeniem pozhala
pyshnymi plechami. - Idet tok s podnosom - otlichno. Berite chto-nibud',
mal'chik. Ty tozhe, Arlan. Budem est', pit' i razgovarivat'... ved' cherez
pyat' let my vozvrashchaemsya... - Ona i ee muzh nachali razgovarivat' s nim i
drug s drugom, no on obrashchal na nih malo vnimaniya i ulavlival lish' otryvki
razgovora.
Muzh: - ...uedinennaya koloniya... Kal'ter Kappa... udivitel'nyj klimat...
nash tip lyudej... soucheniki po Akademii... kak v starye vremena...
ZHena: - ...Staraya Zemlya... vy skoree umrete zdes'... uzhasnaya, i
kolonial'naya, i otdalennaya... uzhasno dlinnye dni... Stancionnye devushki, i
vam, mozhet byt', dazhe zahochetsya ostat'sya... dostatochno moloda, chtoby
zainteresovat' vas... vyrosla zdes' i nichego ne znaet... tokskie
devushki...
Muzh: - ...deshevo... special'nye premii dlya gil'dsmenov... ohotnich'i
zapovedniki, sovmestnye pohody... veselo... starye vremena...
ZHena: - ...prochla vse knigi... hotela postroit' plot i otpravit'sya
issledovat' sever... pit' i igrat'... zhenshchiny nosyat teper' na Staroj
Zemle?
Vypivka byla neplohoj. (Smert' rorkam! - skazala privetlivo zhena
Arlana, podnimaya svoj stakan). Pishcha tozhe. Ran stroil plany. Otravit'sya v
razvedyvatel'noe puteshestvie kak mozhno dal'she. Opredelit' istochnik
pahnushchego sol'yu vozduha... Razve Gil'dejskaya Stanciya raspolozhena vblizi
Severnogo morya? Ujti daleko, daleko ot etih podlyh golosov, tesnyashchihsya
tel... Zdes' byla i doch' Arlana, horoshen'kaya spokojnaya devushka, vse vremya
molchavshaya. Dom - kopiya postroek tridcatiletnej davnosti. Ran perestal
osmatrivat'sya, prislushalsya. Ulovil nit' razgovora, chto-to interesnoe.
ZHena: - Konechno, nashi toki horosho vymushtrovany, no ostal'nye... nu vy,
konechno, sami posetite Tokitaun. Sami uvidite. Oni gryaznye, podlye,
amoral'nye i oh! lenivye.
Muzh (blagodushno): - Nu, Linni, oni po-svoemu schastlivy. Nikakoj
otvetstvennosti... gm... ne vozrazhaesh', esli ya pereskazhu Ranu staruyu
shutku? - hihikan'e. - Znaete, chto takoe horosho vospitannyj tok? Tot,
kotoryj pisaet tol'ko v uglu svoego doma. "Dom" - tak nazyvayut oni svoi
lachugi.
Lomar kivnul. Podobnye gruppy byli i na drugih mirah. Dva plemeni na
Bernsajd-6. Ryzhevolosye lyudi Gerkulesa, bednye zelenye s Gumbol'dta-6.
- Toki, - skazal on. - Toki. Tuzemcy? Beglecy otkuda-nibud'? Starye
knigi ne upominayut o nih. A novyh tozhe nichego... esli ne schitat' kapitana
Konib'era. - On zasmeyalsya. Kapitan Konib'er - Myunhgauzen tret'ego
kosmicheskogo veka.
- O, da, kapitan Konib'er, - ponimayushche skazala ona. - "Kak ya srazhalsya s
dikimi tokami". "Kak ya srazil toka - ubijcu lyudej odnoj rukoj". "Kak ya
vstretil otshel'nika na skale Hollou".
Vtoroj oficer, ochevidno, neznakomyj s pohozhdeniyami kapitana Konib'era,
izdal zvuk, kotoryj mog byt' i soglasiem, i nesoglasiem, i hihikan'em, i
vorchaniem.
- Mozhno nazvat' ih i tuzemcami, hotya oni nachinali po-drugomu. Beglecy,
gm, chto-to vrode. O, vy videli kogda-nibud' obshchij rasporyadok? Kak tam?
_Oficery, lyudi i avtohtony_. Vot oni kto. Avtohtony, toki. Oni potomki
zdeshnih pervoposelencev eshche do... o, do Pervoj vojny. Ne znaete li, chto
zdes' sluchilos'? Vojna prodolzhalas' 60 let. I v techenie 40 let zdes' ne
prizemlyalsya ni odin korabl'. Oni byli predostavleny sami sebe. I ne
vyderzhali etogo... Net, ne vyderzhali...
Potomu chto dazhe posle prileta pervogo korablya proshlo dolgoe, chertovski
dolgoe vremya, prezhde chem priletel vtoroj... I dazhe posle etogo eshche ochen'
neskoro nachalos' regulyarnoe soobshchenie i byla osnovana Gil'dejskaya Stanciya.
_Oni byli predostavleny sami sebe. I ne vyderzhali etogo_.
V pervonachal'noe poselenie korabli prihodili chasto. Nikto ne
zadumyvalsya o budushchem. A potom vdrug perestali prihodit' - ne redko, a
sovsem. S teh por proshli eshche dve vojny, prervavshie vse kommunikacii.
Poselency (kotorye schitali sebe vnachale poselencami, ne bol'she, chem
nyneshnie rabotniki Gil'd-stancii) vynuzhdeny byli prisposablivat'sya. Libo
oni pustyat korni, libo umrut. Mnogie umerli. Obrazovanie, kul'tura,
social'nye ustanovleniya, nauka, brak - vse ruhnulo i ischezlo. Mestnye toki
bol'she ne byli muzh'yami, zhenami, u nih ne bylo semejnyh familij.
I eshche mnogogo drugogo. Lomar skazal: - Neudivitel'no, chto oni odichali.
Dumayu, chto kapitan Konib'er i v samom dele vstrechalsya s nimi.
- CHto? Net, net, zdes' vse toki priruchennye. Drugie, dikie, zhivut v
yuzhnoj chasti kontinenta; vy uvidite ih zdes', kogda oni pridut dlya
torgovli. Po mne, tak chem men'she ih vidish', tem luchshe. Oni ubivayut drug
druga, i esli by ne krasnokrylka, kotoruyu oni prinosyat, ya by skazal: chem
skoree oni drug druga pereb'yut, tem luchshe. - On hihiknul. - No dlya menya
vse skoro konchitsya. I voobshche vse eto skoro konchitsya. S kazhdym godom
postupaet vse men'she i men'she krasnokrylki. Lekarstvo, kak vy znaete, -
vot dlya chego ee ispol'zuyut. Razve lyudi tam, v Sta Mirah, men'she nuzhdayutsya
v lekarstvah ili nashli sinteticheskij zamenitel' krasnokrylke? No k tomu
vremeni, kogda vse konchitsya, ya uzhe budu schastliv na Kal'ter Kappa, i pust'
dikie toki ubivayut drug druga svoimi samodel'nymi ruzh'yami...
Hihikan'e. Upadok dobychi krasnokrylki nachalsya sravnitel'no nedavno. Do
poslednego desyatiletiya uroven' dobychi iz goda v god ostavalsya primerno
odinakovym. I v etom byla vina tokov. Ibo tol'ko oni sobirali
krasnokrylku. Dikie toki obmenivali ee na metallicheskij lom i seru, iz
kotoryh izgotovlyali grubye ruzh'ya i poroh. Priruchennye toki etim ne
interesovalis' (net, Arlan ne znal, kogda i pochemu oni razdelilis' na eti
dve gruppy), eda i vypivka - vot vse, chto im bylo nuzhno. I, konechno, -
hihikan'e - seks. No dlya etogo oni ne prodayut krasnokrylku. Pravila
rasporyadka ne pozvolyayut nam prodavat' im vypivku. Oni izgotovlyayut ee sami.
Samogon iz kornej mestnogo rasteniya, tokirot. Otvratitel'nyj napitok.
Tak oni i zhivut. Dajte im nabit' bryuho, napit'sya i he-he-he! - koe-chto
eshche, i oni budut schastlivy. Lenivy? Vy ne poverite, naskol'ko oni lenivy.
Ne rabotayut bez krajnej neobhodimosti, predpochitayut prosto lezhat' na
solnce. Ili voevat' drug s drugom... dikie, konechno. Skol'ko zdes' tokov?
Nikto ne schital. Vo vsyakom sluchae, bol'she chem togo hotelos' by...
Vskore razgovor zamedlilsya, issyak. Doch' Arlana izvinilas' i vyshla, zhena
vpala v otkrovennuyu dremotu. Vtoroj oficer prochistil gorlo.
- Eshche rano, - skazal on, - dumayu, mozhno nanesti vizit vezhlivosti v
rezidenciyu.
Ochevidno, vtoroj oficer probezhal v ume stat'i pravil rasporyadka i
prishel k opredelennomu vyvodu.
Lomar pochuvstvoval sil'noe nezhelanie delat' eto.
- No... vy govorili... zavtra?
- O, net. Idemte. Ne formal'noe predstavlenie, vsego lish' vizit. Starik
budet rad videt' vas. Idemte.
Slugi begali, privetstvovali, zvenel gong, slyshalsya topot. Rezidenciya
holodnaya, nezhilaya, hotya nabita mebel'yu i kartinami, a takzhe shkafami s
bezdelushkami. Nakonec oni prishli v komnatu so skrytym osveshcheniem. Sluga
derzhal mundir; chelovek, tol'ko chto snyavshij ego, stoyal ryadom. Eshche kakoe-to
mgnovenie ego figura sohranyala chetkost' ochertanij. Zatem on nachal kak by
plavit'sya, tayat', nashel spasenie v bystro podstavlennom kresle i upal v
nego, nakryvshis' parchovym pledom.
- Akvilas! I novichok! - golos bogatyj, melodichnyj, no s ottenkom
kapriznosti. - O, eti Ku-dni! Napryazhenie, napryazhenie... - CHelovek slegka
nahmurilsya. Zatem ego polnyj rot iskrivila ulybka. - Kogo eto vy priveli
syuda, chtoby otvlech' moi bol'nye nervy? Vyp'em - my vse nuzhdaemsya v
vypivke. Paren', vypivku, vypivku bystro. - Ego pled raspahnulsya, obnazhiv
moshchnuyu volosatuyu grud'. Tri slugi - toka, horosho odetye i sytye na vid,
kraem glaza poglyadyvali na Lomara i suetilis' u obil'nogo bara.
Vtoroj oficer vnov' stal okamenevshim i chopornym.
- Ser, imeyu chest' predstavit' vam tol'ko chto pribyvshego |drana Lomara,
rang tri. Lomar, rang tri, eto ego pochtenie komandir Stancii Tan Karlo
Harb.
Tan Karlo Harb s naslazhdeniem pokachivalsya v kresle.
- Nu, s formal'nostyami na etom pokoncheno. Otlichno! Dorogoj mal'chik!
Pozvol'te pozhat' vashu ruku. Svezhee lico - vy ne mozhete sebe predstavit'...
Hark! YA slyshal pushku, vozveshchayushchuyu zahod solnca. - On hihiknul, oglyadel
podnos s butylkami, vzyal stakan i znakom predlozhil gostyam sdelat' to zhe. -
Proshu proshcheniya za ssylku na klassikov. YA znayu, chto klassiki v nashi dni
nepopulyarny... Nashi dni - chto my zdes' znaem o nashih dnyah, izolirovannye
na samom krayu imperii, posoh vot - vot vypadet iz nashih lishennyh nervov
ruk. YA govoryu inoskazatel'no.
Nadeyus', vy lyubite vypit', novichok. Moi rebyata neploho gotovyat vypivku.
|ti toki bespolezny voobshche-to, za nimi prihoditsya ezheminutno
prismatrivat'; hotya, chto kasaetsya moih parnej, ih predannost' mne
nesomnenna, da i ya sdelal dlya nih nemalo.
Ego bol'shie olivkovogo cveta glaza vnimatel'no, sverhu donizu,
rassmatrivali Lomara, otmechaya strojnuyu figuru, neobychajno korotkie
kashtanovye volosy, gustye brovi, kritichnyj rot, uverennyj podborodok,
muskulistye ruki i nogi.
- Poskol'ku oficial'no vy eshche ne zdes', - skazal komandir stancii, -
pozvol'te mne - vy izvinite menya za nazojlivost' - pozvol'te mne vse zhe
sprosit': chto delaet zdes', na krayu sveta, takoj umnyj, horoshij mal'chik?
Lomar ulybnulsya. Ego mnogie uzhe sprashivali ob etom, odnako Tan Karlo
Harb emu nravilsya.
- Vy obnaruzhite, ser, v oficial'nyh dokumentah, kogda ya peredam vam ih
zavtra pri oficial'nom predstavlenii, - skazal on, - chto moj obychnyj rang
tri. No na vremya komandirovki ih svetlosti direktorat Gil'dii predostavil
mne prava sed'mogo ranga. Moe poruchenie zaklyuchaetsya v tom, chtoby vyyasnit'
prichinu sokrashcheniya proizvodstva krasnokrylki i ispol'zovat' vse
vozmozhnosti dlya uvelicheniya proizvodstva.
On pochuvstvoval, kak vtoroj oficer ryadom s nim zastyl v izumlenii,
videl, kak vytyagivaetsya lico komandira Stancii. Glaza olivkovogo cveta
stali bol'she. Puhlye volosatye pal'cy obhvatili stakan, podnyali ego.
Avtomaticheski ili umyshlenno Tan Karlo Harb provozglasil tradicionnyj tost:
- Smert' rorkam!
_Krasnokrylka_ (inache imenuemaya muskusnym yablokom i muskusnym drakonom,
obedom rorkov i krasnym semenem). Stebel' ne sobirayut; mozhet byt'
ispol'zovana...
Lomar otbrosil zachitannyj ekzemplyar Harrela "Torgovaya farmakopeya
vneshnih mirov". Tridcat' pyatoe povtorenie dvadcatogo izdaniya davno
ustarelo, odnako v novom variante, kotorye prosmatrival on na Staroj
Zemle, govorilos' to zhe samoe. Ochevidno, Gil'diya Vtoroj Akademii Nauki
Torgovli i Iskusstva ne nashla zamenitel' i ne sintezirovala drugoe
sredstvo; ochevidno, neobhodimost' v rastenii byla po-prezhnemu velika,
nastol'ko velika, naskol'ko vozmozhno v eto ustaloe vremya. Inache emu ne
prisvoili by vremenno sed'moj razryad i ne poslali by uvelichivat'
proizvodstvo.
Delo ne v tom, chto emu otvodilos' na vypolnenie zadachi celyh pyat' nichem
inym ne zanyatyh let; i ne v tom, chto tridcatichasovoj oborot Pia-2 vokrug
svoej osi delal posleobedennyj otdyh kak fizicheskoj, tak i social'noj
neobhodimost'yu; net, vsya atmosfera etoj planety smertonosna dlya bystroty i
energii. On skazal sebe, chto zdes' est' celyj netronutyj kontinent
razmerom s Novuyu Zelandiyu, kotoryj zhdet ego. No on eshche ne prinimalsya za
rabotu.
On obnaruzhil, chto na svoej krovati mozhet sosredotochit'sya tak zhe, kak za
pis'mennym stolom. Samye razlichnye postoronnie mysli prihodili emu v
golovu. _Oficery, lyudi i avtohtony_, naprimer. Pervye, ochevidno, bol'she,
chem lyudi, vtorye - men'she. I kak dolgo zdes', na Pia-2, byl vsego odin
"oficer"? I kto on byl, etot odin? Neuzheli komandir Stancii otpravlen
syuda... soslan... iz-za etoj osobennosti? Ili ego otnoshenie k lyudyam vsegda
bylo takim i lish' zdes' vystupilo na poverhnost', kak budto otorvannost',
izolirovannost' smyla s ego lica grim? Vo vsyakom sluchae starik
prisposobilsya, byl schastliv. Lomar znal lyudej pohuzhe, chem komandir.
_Oficery, lyudi i avtohtony_. Glupaya fraza, tipichnaya fraza oficial'nogo
dokumenta. _Toki_. Oskorbitel'noe nazvanie, osobenno kogda ego ispol'zuyut,
chtoby otgranichit' ot lyudej, no sami toki ego prinyali. Staruha, kotoraya
pribiraet ego pomeshchenie, naprimer.
- Dva toka i chelovek hotyat videt' vas, - skazala ona emu utrom.
CHelovek - staryj "kep" Konders, prishedshij pokazat' emu, kakoj put'
prodelyvaet kipa list'ev krasnokrylki v svoem medlennom dvizhenii cherez
sushil'nye navesy toki-sklada, gde on rasporyazhalsya. Toki - Bol'shoj Tok i
SHorti, tak oni nazvali sebya. A vopros ob ih nastoyashchih imenah vyzval tol'ko
nedoumennye vzglyady i ulybki.
_Krasnokrylka_. Ee list slegka napominaet krylo. Dlinnyj i shirokij, on
vyrastaet iz myasistogo steblya, i Bol'shoj Tok obrubaet list'ya svoej
motygoj. Cvet list'ev - krasnyj s razlichnymi ottenkami, ot alogo do
malinovogo.
- Zdes' eshche sovsem svezhie rasteniya, vy mozhete rassmotret', - skazal
starik. - No esli ostavit' ih tokam, rasteniya budut lezhat', poka ne
smorshchatsya, vysohnut i stanut korichnevymi, da. Vot dlya etogo vy, Ran,
zdes'. CHtoby bylo pobol'she rastenij. I chtoby zashchitit' etih bednyh pisunov
ot rorkov. Esli by ne my, rorki vskore ovladeli by vsej planetoj i
ochistili by ee, da. O, dobroe utro! Malo li ya ih strelyal v svoe vremya, a,
Bol'shoj Tok?
I Bol'shoj Tok, podnyav glaza ot svoih gryaznyh bashmakov, skazal:
- O, da, mist kep, o, da.
Lomar vozrazil:
- No zachem, kep? YA hochu skazat', zachem v nih strelyat'? Razve oni ne
bezopasny, esli ne napadat' na nih pervymi?
Notka nedoumeniya v nalityh krov'yu glazah starika.
- Vy uznaete raznicu, - skazal starik. - Vy ne pervyj, kto prihodit s
veroj v knigi, napisannye trista let nazad, da. Vy sprosite etih parnej,
oni znayut, oni vam otvetyat. Rasskazhi emu o rorkah, Bol'shoj Tok. Davaj.
Bol'shoj Tok perestal chesat' pod myshkami, gde belaya kozha rezko
otlichalas' po cvetu ot ostal'noj poverhnosti tela. On tut zhe vzdrognul,
trizhdy plyunul i pogruzil noski botinok v gryaz'.
- O da, - skazal on nizkim golosom. - My vse umerli by, esli by lyudi ne
zashchitili nas ot paukov...
- Paukov?
- Tak oni nazyvayut rorkov. Davaj, Bol'shoj Tok, rasskazhi emu o tom, kak
ty byl mal'chikom...
- Da, mist kep. Kogda ya byl mal'chikom, my zhili v dome daleko ot
Tokitauna. Moya mama poshla zanimat' ogon', potomu chto u nas v dome ne bylo
ognya. A ogon' byl daleko. A u mamy malen'kie deti. Uzhe nastupila noch'.
Noch'yu my dolzhny spat'. A kogda prishla domoj mama s ognem, odnogo rebenka
my ne nashli. Potomu chto vokrug krichali krajbebi. A my ne mozhem skazat',
kto krichit: krajbebi ili nastoyashchij rebenok...
Bol'shoj Tok prodolzhal mnogoslovno rasskazyvat' svoyu istoriyu, a Lomar
molchal. On vnezapno predstavil sebe etu dilemmu... Kak mozhno otyskat'
plachushchego rebenka, chelovecheskogo rebenka, kogda vse derev'ya, kusty i travy
polny malen'kimi nasekomymi - drevesnym sozdaniyam, chej krik vo vsem mire
byl by prinyat za plach rebenka?
- Potomu chto rebenok tol'ko nauchilsya hodit'. Noch'yu, kogda my usnuli,
on, navernoe, vyshel iz doma. My i iskali, i zvali. A potom uslyshali... uh!
Lico ego iskazilos' ot straha. SHorti zadrozhal. Konders posmotrel na
Lomara, kotoryj sprosil:
- CHto uslyshali?
- Uslyshali _pauka_. Blizko. On krichal: "Rork, rork!" I my znali, chto
eto pauk, potomu chto on rorkal. My ubezhali v dom, a na sleduyushchij den'
snova iskali i nashli nemnogo krovi tut, nemnogo krovi tam. No my ne nashli
rebenka. Pauk vzyal ego i s容l. Da.
Nastupilo molchanie. Lomar pochuvstvoval oznob. S trudom verilos', chto
eto ne skazka. Konders skazal tak zhe spokojno, kak budto obsuzhdal utrennee
menyu ili budto oni byli odni:
- Vot vam i _toki_. Ubegayut ot straha i ostavlyayut rebenka na milost'
rorka. Glupye, truslivye, bespoleznye pisuny, vot kto oni takie. Konechno,
devushki, da...
Konders zarzhal.
- Vy skoro ispytaete eto s odnoj iz tokskih devushek, ya dumayu, - skazal
on. - Oni ne upirayutsya, vovse net. Vse nashi molodye lyudi imeyut ih, da. Za
den'gi, ukrasheniya ili prosto dlya razvlecheniya oni soglasny na vse. O, ya
znayu eto - dobrogo utra! YA pereproboval ih sotni. I ya zdes' ne samyj
provornyj, da. - Ego pokrasnevshie glaza oglyadeli Lomara, kak by brosaya
vyzov, guby krivilis'.
Lomara v dannyj moment ne zanimala mysl' o devushke, takoj zhe, kak eti -
Bol'shoj Tok i SHorti. Konechno, eta mysl' imela opredelennyj akademicheskij
interes, i na budushchee otkazyvat'sya ot nee ne stoilo.
Neohotno v svoej posteli v komnate zdaniya U-obraznoj formy
(Gil'd-stanciya imela mnozhestvo pomeshchenij, tak kak byla rasschitana na
gorazdo bol'shee kolichestvo personala) on pereshel k bolee srochnym mestnym
zadacham. Mysl' ego vernulas' k zamechaniyu vtorogo oficera Arlana o
vozmozhnosti otyskat' zamenitel' ili sinteticheskuyu formu ekstrakta
krasnokrylki... ne ochen' realisticheskoe zamechanie. Vprochem, Arlan vsego
lish' besedoval.
Razve v nashi dni hot' v kakoj-to oblasti delayutsya otkrytiya? Nikogda...
ili pochti nikogda. Nikto ne ishchet nichego novogo, nikto dazhe i ne pytalsya.
Nikto ne hochet bespokojstva. Esli tak budet prodolzhat'sya, vozmozhno, vse
chelovechestvo pridet k tomu, k chemu prishli toki.
Priruchennye toki... zabroshennye zdes', na klochke territorii naverhu
kontinenta. Brodyashchie po Severnomu Toklendu, zemle tokov, sobirayushchie
krasnokrylku, peretaskivayushchie kipy rastenij k svoim zlovonnym lachugam,
zdes' obrubayushchie list'ya i otdayushchie ih gil'dsmenam vzamen na raspiski, za
kotorye mozhno kupit' iznoshennuyu odezhdu ili nedobrokachestvennye produkty so
skladov Stancii. Vyrashchivayushchie zhalkie posevy. Dejstvuyushchie kak samaya deshevaya
rabochaya sila na Stancii i u ee personala. Zameshivayushchie gorshki tokirota i
pozhirayushchie ego, ne dozhidayas', poka on perebrodit polnost'yu... P'yanstvo,
draki, orgaisticheskie snosheniya. Lezhashchie celymi dnyami i spyashchie.
Razvratnichayushchie. Dremlyushchie na solnce.
- Bolen. Da. Bolen. Bolen. Ne mogu segodnya rabotat'. Bolen...
Kazalos', ego zadanie provalilos' eshche do togo, kak on nachal ego
vypolnyat'.
Stoya na pokrytoj vysohshej travoj ploshchadke u navesov, ohvatyvaemyj
tyazhelym muskusnym zapahom, vremya ot vremeni otbrasyvaemym solenym morskim
vetrom, Lomar sdelal pervuyu popytku.
- Poslushajte... Pochemu by vam ne prinosit' bol'shij gruz krasnokrylki,
a, toki?
- Ne mozhem, mist Ran. Slishkom tyazhelo.
- Da, no slushajte dal'she. Vy vidite etu krasnokrylku. Vytaskivaete ee
vmeste s kornyami. Gruzite. Tashchite ee syuda; zatem obrubaete koren',
stebel'. I prodaete lish' list'ya. Nu, neuzheli ne yasno? Esli vy obrubite
korni i stebel' na meste, vy smozhete prinesti gorazdo bol'she list'ev.
Tupye vzglyady, pochesyvanie.
- Ponimaete... polovina vashej raboty, mozhet, i bol'she uhodit na
peretaskivanie kornej i steblej, imenno teh chastej rasteniya, kotorye nam
ne nuzhny. Zachem zhe ih tashchit'? Esli vy budete postupat' po-moemu, to
prinesete gruz, kotoryj ves' pol'zuetsya sprosom. Ne delaya bol'shoj raboty,
vy smozhete poluchit' bol'she deneg... ponyatno?
Net, im ne bylo ponyatno. Tak vsegda delali. Tak nuzhno delat'.
Po-drugomu nikogda ne delali. Delayut tak, kak delayut. Ne delayut tak, kak
ne delayut. V etom toki. No... No _nuzhny li sami toki_?
Oficer po torgovle sidel v svej kontore, glyadya na butylku, postavlennuyu
tochno v centre stola. Utro proshlo tol'ko napolovinu. On provel chas pered
zerkalom, uhazhivaya za svoimi dlinnymi ryzhimi usami. Kogda voshel Lomar,
Reldon medlenno otorval vzglyad ot butylki. Na ego dlinnom blednom lice
nachala rasplyvat'sya shirokaya ulybka.
- Reldon! YA...
- Posmotrim, chto eti d'yavoly prislali mne v podarok, - skazal Reldon. -
Vyp'em. - On upersya ladonyami v stol, sobirayas' podnyat'sya, no Lomar
poprosil ego ne vstavat'.
- Reldon, ya prishel, chtoby skazat' vam...
- Skazhete - za vypivkoj. Pover'te, togda ya rasslyshu gorazdo luchshe. - Na
svetlo-korichnevoj stene naklonno visela edinstvennaya fotokartochka. Molodye
lyudi v mundirah. Klass Reldona v Akademii. Fotografiya pokryta pyl'yu. Krome
nee, v komnate nichego ne bylo: ni semejnyh portretov, ni kartin, ni
suvenirov, ni katushek s zapisyami - nichego, krome butylki na stole.
- Spasibo, spasibo, dlya menya slishkom rano. Menya zanimaet vopros,
kotoryj...
Ulybka Reldona uvyala.
- Dlya menya eto _ne slishkom_ rano. Esli tol'ko est' zakonnyj povod. V
odinochku dejstvitel'no pit' ranovato. Poetomu ya i zhdal. No v kompanii
pochemu by ne vypit'? A? Konechno.
Vo vremya razgovora ego blednye ruki s vystupayushchimi sinimi venami
dergalis'. Lico Lomara vyrazilo neohotnoe soglasie, Reldon podprygnul i
tak rezko otkryl stennoj shkaf s nadpis'yu "Osoboj vazhnosti", chto stoyavshie
tam stakany zazveneli.
- Smert' rorkam! - privetlivo skazal Reldon. On nalil sebe nemnogo,
voprositel'no vzglyanul na Lomara, nalil eshche... - I smert' rorkam!
- A chto takoe eti rorki? - Lomar ostorozhno prigubil. ZHidkost' v stakane
okazalas' krepkoj.
Lico Reldona iskazilos':
- Vy nikogda ih ne videli?
- A vy?
Razmahivaya stakanom, Reldon vypyatil guby.
- Da. Uzhasnye sozdaniya. Konchajte svoyu porciyu. Vyp'em eshche?
No Ran ne hotel.
- Net, ya hochu rasskazat' vam o svoej idee... - slova vyhodili s trudom.
- Toki... naprasnyj trud... naprasno zatrachennoe vremya... nevozmozhnost'
vnesti v ih rabotu dazhe neznachitel'nye izmeneniya...
- Poslushajte. Nuzhny li vam toki? Zachem oni nam?
Reldon koso vzglyanul na nego, neobychnaya mysl' s trudom dohodila do
nego.
- No, vo imya ada, kto zhe budet sobirat' eti vonyuchie muskusnye semena?
Sverkaya glazami, oblizyvaya guby, Lomar polozhil ruku na plecho svoego
sobesednika.
- Budem vyrashchivat' ih! - Vot ono! Slovo skazano. - Vysazhivat' ih i
vyrashchivat'! V kachestve eksperimenta, no eto delalos'. I ob etom napisano v
staryh knigah. Pered Pervoj vojnoj okolo pyati kvadratnyh kilometrov zdes'
byli zasazheny krasnokrylkoj. Vy razve etogo ne znali?
- Mmm. Net. Ne znal. Konchajte vashu...
No Lomar pytalsya ubedit' ego. Razve on ne vidit? Razve Reldon ne
ponimaet? Gil'diya hochet, chtoby proizvodstvo krasnokrylki vozroslo - i vot
put' dlya etogo. Pravda, tut net pod rukoj agrotehnicheskogo oborudovaniya -
_no ego mozhno i sdelat'_!
- Sdelat'? - pohozhe, Reldon nikogda ne slyshal etogo slova. - Kak eto
sdelat'?
- Improvizirovanno. Vzyat', naprimer, eti skimmery...
Skimmery. Vyrazhenie slabogo interesa sovershenno ischezlo s lica Reldona.
Skimmery. Ne ego delo. |to delo inzhenera. CHopornyj Manton, sumasshedshij,
kotoryj kotoryj vsegda boitsya za svoi skimmery... Povidajtes' s nim. |to
ne kasaetsya Reldona. Skimmery.
- Ne kasaetsya? CHert poberi! Vy ved' torgovec. Razve zdes' vedetsya
torgovlya chem-nibud', krome krasnokrylki? Direktorat prikazyvaet uvelichit'
ee proizvodstvo...
Dlinnye, blednye pal'cy Reldona, slegka drozha - tri porcii spirtnogo
vosstanovili ego ravnovesie, - laskali izvivy usov. On, kazalos', v etih
izvivah obretal uverennost'.
- Nu, vidite li, moj mal'chik. Gil'diya. Direktorat. Ih prikazy. Mmm. Nu,
da. No vy zabyvaete. |ti prikazy obrashcheny k vam. Oni ne obrashcheny ko mne. YA
ne hochu etim zanimat'sya. CHto ya i delayu. O, i etogo mnogo. Ochen' mnogo. No
ya uspevayu vovremya ko dnyu prileta Ku-korablya.
Vy entuziast. |to neobychno. |to ochen' neobychno. Lyudi segodnya ne
entuziasty. CHto podelaesh'? Tri galakticheskie vojny. YA na desyat' -
dvenadcat' let starshe vas. I edinstvennaya veshch', kotoraya vnushaet mne kaplyu
entuziazma, vot eto, - on kosnulsya butylki rukoj, - a inogda, - on ukazal
na niz zhivota, - vot eto. No bol'shej chast'yu _eto_. V mire net nichego, net
nichego, iz-za chego stoilo by volnovat'sya. Itak, mm... itak... - On
poglyadel na Lomara, pomigal. Oblizal guby. Podvigal rukami. Potom kakaya-to
mysl' prishla emu v golovu - odna iz nemnogih, kotoryh on ne izbegal. -
Smert' rorkam!
Dlinnyj angar, gde nahodilis' dvadcat' stancionnyh skimmerov, mog legko
vmestit' i dvesti. Ochevidno, ispol'zovalis' oni krajne redko. Da i dlya
chego? Dlya razvedki? Dlya dobychi? No kto i kogda chem-nibud' interesovalsya.
Desyat' mashin, nahodivshihsya na konservacii, voobshche snyaty s gusenic. Eshche
pyat' razobrany k tomu momentu, kogda Lomar, serdityj i razdrazhennyj, voshel
vnutr'.
Vymazannye maslom toki medlenno protirali detali skimmerov pod holodnym
vzglyadom inzhenera v nakrahmalennom mundire, iz-za kotorogo on i poluchil
svoe prozvishche Starchi [starchi (angl.) - chopornyj, nakrahmalennyj].
Ostal'nye pyat' skimmerov stoyali, sverkaya chistotoj. Rabota nad nimi uzhe
okonchena. Kazhdyj iz nih vydelyal, kazalos', zapah krepkih specificheskih
duhov, kotorymi inzhener rastiral svoe upitannoe telo.
Otlet Ku-korablya neskol'ko umen'shil obychnuyu ozabochennost' Mantona... On
bol'she ne brodil vokrug skimmerov, chto-to bormocha. "Snachala... vyp'yu...
potom... syadu na bort... osmotryus'... proedus'... potom... nu... nu..." On
lish' slegka povernul golovu k voshedshemu Lomaru. CHerez neskol'ko mesyacev on
nastol'ko rasslabitsya, chto nachnet ulybat'sya... Lish' odin raz v istorii
sluchilos' tak, chto Ku-korabl', vzletev, prizemlilsya vnov'. Povtorenie
etogo ne isklyucheno. Manton ne chuvstvoval sebya v bezopasnosti. Den' za dnem
i mesyac za mesyacem on budet stanovit'sya vse bolee bezzabotnym... poka
strelki pyatiletnego ciferblata chasov ne dojdut do poloviny... a potom,
mesyac za mesyacem i den' za dnem, on snova budet pogruzhat'sya v strah i
ozabochennost'. Nikto ne znal, chego stoili emu Ku-dni, ob etom mozhno bylo
tol'ko dogadyvat'sya. I nikto ne dogadyvalsya, kogo on opasaetsya i kto, po
ego mneniyu, mog by zavlech' ego na bort i privesti k pugayushchemu koncu.
On osmotrel Lomara, kak neposredstvennuyu opasnost', potom vernulsya k
nablyudeniyu za chistkoj mashin. Telo ego ne rasslabilos', mundir, tak ne
sootvetstvuyushchij pomeshcheniyu angara, ne morshchilsya. On bez vsyakogo vyrazheniya
vyslushal izlozhenie planov Lomara. Bez vyrazheniya. Bez kommentariev.
Neterpelivyj, razdrazhennyj, Lomar posle korotkogo molchaniya sprosil:
- Nu, chto vy skazhete?
Molchanie. Potom:
- O chem?
- O _chem_? Ob ispol'zovanii skimmerov dlya vyrashchivaniya i uborki
krasnokrylki... Vse, v chem my nuzhdaemsya, eto prostejshie prisposobleniya, ih
mozhno sdelat' zdes'. Nemnogo opustit' skimmery, na neskol'ko dyujmov... my
obsudim detali pozdnee, v processe raboty... togda my ne budem zaviset' ot
tokov. Ponyatno? Sami budem davat' produkciyu... Nu, chto zhe vy skazhete?
Manton skazal:
- Net.
Lomar pochuvstvoval, kak k nemu vozvrashchaetsya golovnaya bol', muchivshaya ego
v poslednie chasy na Ku-korable. Boleznenno zastuchalo v viskah.
- Pochemu net?
- |to ne moya rabota. YA ne obyazan zanimat'sya krasnokrylkami.
Lomar zakrichal. Toki, s licami, pokrytymi gryaz'yu, posmotreli na nego.
Ne obyazan zanimat'sya _krasnokrylkami_? - zakrichal Ran. Kogda oni vse, do
odnogo cheloveka, obyazany zanimat'sya tol'ko odnim - krasnokrylkami. Neuzheli
Manton polagaet, chto nahoditsya zdes' tol'ko dlya togo, chtoby razbirat' i
sobirat' skimmery? Snova, snova i snova.
- Net... - skazal Manton. - U nas est' odin flajer i odin kater, ya i za
nih otvechayu.
- No ved' oni ne nuzhny sami po sebe!
Nakrahmalennyj chelovek kivnul:
- Vse vyhodit iz stroya. Zapasnyh chastej net. Nado chistit', chinit'.
Nel'zya, chtoby oni byli neispravny.
- Vy zabotites' o nih. No dlya chego?
Pozhatie plechami.
- Ne moe delo. Mozhet, na sluchaj krajnej neobhodimosti... Moya rabota -
soderzhat' v gotovnosti eti mashiny. Ne moya rabota - riskovat' imi.
Vyrashchivat' krasnokrylku? YA nikogda ob etom ne slyshal. Dlya etogo nel'zya
ispol'zovat' skimmery. Net.
Net.
Net.
Net.
- Moj dorogoj mal'chik. - Komandir Stancii hihiknul. Smotrel, ulybayas',
na Lomara, ozhidaya, chto tot v otvet tozhe hihiknet ili hotya by ulybnetsya.
Ego ozhidaniya ne opravdalis'. Polnoe lico komandira slegka pomrachnelo,
potom priobrelo obychnoe dobrodushnoe vyrazhenie. On pomahal rukami i
prochistil gorlo. - Vy prosite menya delat' to, chego ya nikogda ne delal
ran'she. Nikto ne delala etogo ran'she.
- No eto mozhno sdelat'. Odnazhdy eto uzhe sdelali - vyrashchivali
krasnokrylku, pered pervoj vojnoj...
Net, net, net. T'fu ty! Ne eto imel v vidu komandir. On voobshche nichego
ne imel v vidu.
- Narushenie obychnogo, - skazal on, po-prezhnemu zhestikuliruya. -
Izmenenie. Ryskat' vokrug i izmenyat' privychnoe. My ne mozhem dejstvovat'
tiranicheskim obrazom. I vse znayut svoi obyazannosti. Nikto ne vmeshivaetsya.
Delo Reldona - torgovlya. On eyu zanimaetsya. Slishkom mnogo p'et, da, ya s
vami soglasen, - hihikan'e, - no my zdes' liberal'no nastroeny. U tela
est' svoi potrebnosti, nel'zya zakovyvat' ego v kandaly. _Net_. Glavnoe -
on delaet svoyu rabotu. I Manton, starina Manton, imeet svoi obyazannosti.
Motory. Dvigateli. Sderzhit ih v ispravnosti i v polnoj gotovnosti. Mne
nuzhen skimmer - "Manton, moj skimmer". Smotrish' - vot i moj skimmer. I
govorit' ne o chem. Nu... Razve mogu ya nosit'sya povsyudu, vmeshivat'sya,
trebovat' togo, chego ne bylo ran'she? Net, konechno, net. Tochno tak zhe v
rezidencii. YA ne mogu otpravit'sya na kuhnyu i govorit' svoim tokam: "Parni,
zhar'te tak, tushite tak"... Oni znayut, kak eto nuzhno delat'. I oni delayut.
Oni vse dlya menya sdelayut, umrut. Tol'ko skazhi im: "Umri!" - i vse. YA lish'
skazhu, i oni...
- Ser.
- ...Perevernutsya i upadut mertvymi.
- _Ser_!
- Vy |dran Lomar. Povyshaete svoj golos. O da, vy eto delaete. YA chelovek
s shirokimi vzglyadami. YA terpim. Odnazhdy zhena nekogo cheloveka prishla ko mne
v kabinet bez priglasheniya, i znaete, chto ona sdelala? Ona upala na koleni
i molilas' za menya! O, skazhu vam, ya ne znal, kuda mne smotret'. No ya
vyslushal ee. Da. No vsemu est' predel. U vas vremennyj rang sem'. No mne
ne nuzhno vam napominat', chto menya ne ostanovit vash rang. YA zdes'
komandir... I, pozhalujsta, malysh, pozhalujsta, ne povyshajte svoj golos na
menya. Ty tak hripish', delaya eto.
- Teper' chto my mozhem sdelat'... - Tan Karlo Harb podnyal brovi i
potrogal nizhnyuyu gubu konchikom tolstogo yazyka. - YA vsegda gotov vas
slushat'. Prihodite vecherom v rezidenciyu. My pouzhinaem, vyp'em. U menya est'
likery i tyuki drugih delikatesov, chto dostavlyayutsya na Ku-korablyah. Nikto
nas ne potrevozhit. |ti bezdel'niki toki uberutsya i ostavyat nas odnih. I my
pogovorim. I vas budu slushat'.
On vstal, ulybnulsya, pohlopal Lomara po plechu, obnyal ego za taliyu i
povel k dveri.
- Itak, vecherom v desyat'? - sprosil on.
- Vecherom v desyat', - soglasilsya udruchennyj Lomar. I razgovor i
slushanie, on byl uveren, ne dadut emu nichego. Komandir vryad li zahochet
chto-to predprinyat'. I Lomar chuvstvoval, chto v ego tepereshnem sostoyanii on
i ne budet starat'sya ego ubedit'.
Snaruzhi, na shirokoj lestnice-ulice, obramlennoj ogromnymi derev'yami,
kotorye zdes', kazalos', rosli luchshe, chem na rodine, staryj tok s bidonom
na golove zaunyvnym golosom predlagal morskih kvirkov. Cvetushchie lozy
obvivalis' vokrug derev'ev, ih grozd'ya ispuskali oblaka zhemchuzhnoj pyl'cy,
kogda ih pokachival briz. ZHeny stancionnyh chinovnikov boltali drug s
drugom, slugi nesli za nimi korziny s dikimi i domashnimi produktami,
prodavaemye na tak nazyvaemom "bazare", poskol'ku tokam ne hvatalo energii
raznosit' produkty po ulicam. Mnogo bylo i muzhchin v mundirah - obyazannosti
ih byli tak neobremenitel'ny, chto prinimalos' lyuboe ob座asnenie otsutstviya
- ot neobhodimosti pozavtrakat' do poseshcheniya drugogo chinovnika.
Pered nim s ulybkoj ostanovilas' doch' vtorogo oficera Stancii Arlana.
|to byla vtoraya ili tret'ya ih vstrecha posle pervogo znakomstva v dome
ee roditelej. Sejchas ona nastol'ko otlichalas' ot toj devushki iz pervoj ih
vstrechi, kak budto to byla smutno umen'shennaya cherno-belaya fotografiya. On
tak i ne znal, chto ee zastavilo v tot pervyj vecher ujti iz-za stola.
- Privet, Lindel, - skazal on.
V nej ne bylo nichego neobychnogo, v etoj devushke, i vse zhe on ne
vstrechal eshche takih privlekatel'nyh zhenshchin. V ego mozgu mel'knula fraza
"dikaya kolonial'naya devushka". Ona, konechno, ne byla dikoj v tom smysle, v
kakom yavlyaetsya dikim nepriruchennyj zver'. No chto-to v nej bylo takoe, chto
ne moglo sushchestvovat' na planete s problemami ulichnogo dvizheniya. Bluzka,
kotoraya na Staroj Zemle uzhe desyat' let kak vyshla iz mody, no sovsem novaya,
zapravlennaya v bryuki, sshitye horoshim portnym i yasno ocherchivayushchie
privlekatel'nye bedra.
- |j, Ran, - skazala ona, berya ego za ruku. Oni poshli ryadom, i ona
prodolzhala derzhat' ego za ruku. Esli by eto bylo v uedinennom meste, on by
ne udivilsya tak, no udivlenie tut zhe ustupilo mesto instinktivnomu
ponimaniyu. Ona byla rebenkom, kogda vpervye pribyla syuda, i dlya nee bylo
estestvenno idti, vzyavshis' za ruku lyubogo vstrechnogo muzhchiny... ona tak i
prodolzhala postupat'. |to ne v obychayah mira izvne. No ej ob etom nikto ne
govoril.
- |j, Ran, - povtorila ona, krepko pozhimaya ego ruku i glyadya emu v lico.
Ona ulybalas'. On otvetil ej neskol'ko vynuzhdennoj ulybkoj, no vse zhe
otvetil. Ona kivnula i snova ulybnulas'. Mnogoe v nej napominalo mat' i
sovsem nemnogo otca, razve lish' glaza.
Nel'zya skazat', chtoby Lomar uvleksya eyu, no ona byla takoj novoj, takoj
vozbuzhdayushche svezhej, chto ponevole privlekala k sebe. I, konechno, ona emu
nravilas', i chem dal'she, tem bol'she.
Beregovaya tropa zakanchivalas' na vershine obryva.
- Itak, eto Severnoe more, - skazal on. Ono zelenoe i, naskol'ko on mog
videt', vse pokryto belymi polosami povtoryayushchegosya risunka ne stol'ko ot
vetra, skol'ko ot mikroskopicheskih form morskoj zhizni. More uhodilo v
beskonechnuyu dal'.
- Da, - skazala Lindel. Ona ukazala na chto-to na krayu gorizonta. - Von
tam Severnyj holod.
- CHto? Gde? |to pyatno? V samom dele?
Ona zasmeyalas'.
- Net, eto nepravda. Novichkam vsegda tak govoryat. Otsyuda nel'zya uvidet'
Severnyj holod. |to tol'ko oblaka. Otec mne govoril, chto vash obychnyj rang
tri, a vremennyj sem'. |to ochen' neobychno. Znaete chto, Ran? ("CHto?"). Esli
vy vypolnite eto zadanie - uvelichite sbor krasnokrylki, to srazu
pereskochite cherez chetyre ranga. Da, vy mozhete. Direktorat sdelaet eto,
klyanus'. Dast vam postoyannyj sed'moj rang. Togda vy smozhete v pyat'desyat
let vyjti na pensiyu. Esli zahotite. Smotrite...
Ona naklonilas' i zacherpnula chto-to.
- ...morskoj kvirk. Staryj tok Deddi, dolzhno byt', uronil ego iz svoego
vedra. - Ona sdavila ego, zhivotnoe otkrylo chto-to napominayushchee rot, izdalo
pisk - kvirk, kviiirk, kviiirrrkk, - zakrylo rot i zamolchalo.
- |to nam na obed... - Ona szhala kvirka v ruke. Sleva na nebol'shom
rasstoyanii Lomar videl beregovoj klub, kupal'nye pomeshcheniya, razdevalki,
dansing, polya dlya igr; ona tyanula ego napravo. Tropa spuskalas' v
uglublenie, more ischezlo iz vida, no zapah ego ostalsya. Nagretyj solncem
pesok tropinki, rasteniya po storonam - vse imelo svoj osobyj,
specificheskij zapah - suhoj, rezkij, teplyj, priyatnyj... Vnezapno ona
ostanovilas'.
- Esli ne hotite kupat'sya obnazhennym, my mozhem pojti v klub, - skazala
ona. - Nekotorye ne hotyat etogo. U nih borodavki na tele ili eshche
chto-nibud'...
On otvetil na ee vopros. U nego na tele lish' neskol'ko malen'kih
borodavok. Ona kivnula, i on skazal sebe: "Spokojnej, ty ne znaesh', chego
ona hochet... Tebe byt' zdes' eshche pyat' let, i ej tozhe. Ona tak moloda. Ne
kidajsya na nee. Ne sejchas, eshche ne sejchas..."
On horosho plaval, znal mnogo stilej plavaniya. |togo zdes' nikto ne
umel. Dno tverdoe, lish' koe-gde vstrechalas' na dne tina, a pena (oni
shvyryali ee drug v druga gorstyami i, pokrytye penoj, zastyvali v pritvorno
skromnyh pozah) okazalas' ochen' lipkoj, hotya ne meshala nyryat'. V konce
koncov ee prishlos' soskrebat' peskom, i oni oba vypachkalis'. K tomu zhe ot
nasyshchennoj sol'yu vody chesalis' carapiny na tele.
- Nu, chto zh, eto byla vstupitel'naya plata, - skazala Lindel, glyadya, kak
on ochishchaetsya ot peny. - Vy ved' ne nadeyalis' zanyat'sya tut so mnoj lyubov'yu?
- V nekotorom smysle - nadeyalsya, - otvetil on.
- |to ne ochen' priyatno v takom vide... Pozzhe, kogda budem chistymi,
mozhet byt'... Kak vam ponravilos' moe telo?
- Otlichnoe telo. I stanet eshche luchshe cherez neskol'ko let. No i sejchas
ono prekrasno. Hotel by ya poznakomit'sya s nim poblizhe. - Ona kivnula,
vyzhimaya svoi vypachkannye v pene volosy.
- Vashe tozhe nichego. Nadeyus'... Ne nadoest li ono vam cherez god? YA imeyu
v vidu svoe telo.
- Konechno, net. CHerez god? - CHto hotela ona etim skazat'? Zdes' nichego
ne izmenyaetsya za god. Pul's Stancii b'etsya s pyatiletnim intervalom.
Pyatiletie, pyatiletie... CHto-to, kak iskra, promel'knulo v ego mozgu. - Oh,
kto?
Guby ee zadrozhali, potom ona zagovorila:
- Mantosen. Moj lyubovnik. On nikogda na priznaval menya. O, vse znali.
No on nikogda ne tanceval so mnoj pervym, ne ostavalsya na noch' i na
pozvolyal mne ostavat'sya, ne nosil moego kol'ca i voobshche... Uzh slishkom
blizok byl den' Ku. On boyalsya - tak on skazal mne, chto na nego okazhut
davlenie, zastavyat zhenit'sya na mne i vzyat' s soboj na Ku-korabl'. Okazhut
davlenie! Nemnogo ponadobilos' davleniya... - ona prezritel'no ne zakonchila
frazu. - YA byla vsego lish' podstilkoj. Emu ponadobilas' zhenshchina, i ya stala
eyu. A ya byla takoj podatlivoj, takoj myagkoj. O, kak ya byla uverena! YA emu
vse upakovala. A on skazal v samuyu poslednyuyu minutu, chto ego plany
izmenilis'... - glaza ee blesteli, dyhanie preryvalos'.
No Mantosenu mog i ne govorit'... Ona i sama znala, davno znala.
- O! YA eto chuvstvovala... ya vsya gorela, a v sleduyushchuyu minutu zastyvala.
I stroila plany. Napoyu ego, najmu neskol'kih tokov, my stashchim ego,
svyazannogo, na Last Ridzh i ostavim tam. I ya budu sidet' v ubezhishche, v
polnoj bezopasnosti - vy uznaete potom, gde eto - i budu slushat', kak
priblizhayutsya rorki, i kak on krichit, krichit, _krichit_...
Golos ee prervalsya korotkim vshlipyvaniem. Ona glyadela na nego s
prezreniem, otnosyashchimsya ko vsem muzhchinam. Potom prokashlyalas'. Oni byli uzhe
dostatochno suhimi, chtoby odet'sya; molcha odelis'. Net, konechno, konechno,
nichego pohozhego na Lindel nel'zya vstretit' na Staroj Zemle. I mozhet byt',
takie devushki vstrechayutsya na drugih malonaselennyh kolonial'nyh
planetah...
V ego komnate oni vymylis' pod dushem i vychistilis'. Ni sleda pechali ili
nenavisti ne ostalos' na ee lice, ona bez zova prishla v ego ob座atiya. No
sovsem ne nezhelannaya, o, net, ne nezhelannaya. Potom ona lenivo perebirala
pal'cami vlazhnye ot pota volosy u nego na grudi i vnizu zhivota, ona pela
starye tokskie pesni yasnym, ne sovsem horosho postavlennym, no krepkim
golosom. Oni snova vymylis' pod dushem; poka on odevalsya, ona bez edinogo
slova, ne vzglyanuv na nego, ushla.
Vtoroj oficer i komandir Stancii dolzhny byli uznat'. Zdes' bystro
rasprostranyalis' spletni - tem ili drugim putem izvestie doshlo by do nih,
no Tan Karlo Harb ne delal nikakih zamechanij i ne pokazyval vidu, chto
znaet. On horoshij hozyain, s otlichnym stolom i obil'nym barom. Ego dom
polon interesnyh veshchej, a beseda, perehodya ot tretej pesni "Galaktiady" k
ohotnich'im puteshestviyam s dikimi tokami, legka i uvlekatel'na. No kogda
oni sideli za stolom i razgovarivali, u Lomara bol'she ne bylo zhelaniya
povyshat' golos.
- Kak vy dumaete, pochemu za poslednie neskol'ko let tak upal sbor
krasnokrylki? - sprosil on.
Harb vypyatil guby, podnyal brovi, brosil v napitok sharik, sledya, kak on
rastvoryaetsya, - on izgotovlyalsya iz lishajnika, rastushchego na derev'yah
ostrova L-Vong na odnoj planete v sozvezdii P-Vong, - prinyuhalsya, vypil i
oblizal guby.
- |to vse toki, moj mal'chik. Pochemu toki? Ah... Oni nikogda ne
menyayutsya, uzhe sotni let, eto pravda... oh... potom s nimi chto-to
sluchilos'. Vse vam skazhut: "Toki stali eshche lenivee". |to tochno. No pochemu
tak?
Toki bol'she ne zabotyatsya. Oni tak gluboko opustilis', chto ne mogut
podnyat'sya bol'she. Moral'noe, psihicheskoe i emocional'noe vyrozhdenie. Ono
uvelichivaetsya samoproizvol'no. Ne edyat kak sleduet. ZHivut tol'ko na
tokirote. Tak zhit' nel'zya. |to ya znayu. No znayut li oni? Esli i znayut, to
eto ih ne zabotit. Rezul'tat, moj mal'chik? Kakov zhe rezul'tat? Sklonnost'
k raznym boleznyam. Ili, mozhet, eto vse odna bolezn' - ya ne znayu...
"tokskaya lihoradka" - tak nazyvayut ee zdes'. Otsutstvie u nih gordosti,
otsutstvie energii, - on otkinulsya v svoem kresle i prinyalsya smotret' na
stennuyu fresku, izobrazhavshuyu obnazhennyh mal'chikov. - Otvratitel'noe
krovosmeshenie, tozhe. Hotel by ya imet' dostatochno vlasti, chtoby otmenit'
obyazatel'nyj dlya gil'dsmenov priem protivozachatochnyh tabletok - pust' by
oni vlili nemnogo svezhej krovi v etih tokov...
No takoj vlasti u nego net. Politika ostaetsya politikoj. Stavshij
privychkoj priem tabletok, kak chistka zubov, kak zavtrak. Politika,
kotoraya, vozmozhno, imela smysl - vozmozhno, imela - sotni let nazad i
kotoraya ne izmenilas', hotya davno uzhe ischezla opasnost' perenaseleniya.
Net. Ne sleduet narushat' ustoyavsheesya. No vse zhe mozhno skazat' ob etom,
prosto nameknut'...
- V moem doklade. Ne v sleduyushchem. V poslednem. Pered vyhodom na pensiyu.
Hotite zharenyh kvirkov?
I on podvinul k Lomaru podnos. Nazvanie i neznakomyj, no priyatnyj vkus
morskogo zhivotnogo napomnili Lomaru utrennee proisshestvie.
- |to nam na obed, - skazala ona. Strannaya devushka... Svezhaya, novaya i
otlichnaya v posteli... veroyatno, opasnaya... tut dolzhny byt' i drugie. Nado
by osmotret'sya, prezhde chem uvlech'sya odnoj... Da...
Prohodili dni. Dolgie, dolgie dni Pia-2. Segodnya vozduh tyazhel i
propitan zapahom sohnushchej krasnokrylki, zavtra on svezh i pahnet morem, a
na tretij den' holoden i spokoen i pahnet lozami. Lomar tak i ne
predprinyal zadumannoe im razvedochnoe puteshestvie, hotya i dumal o nem. Ne
to chtoby on byl zanyat: u nego voobshche ne bylo raboty. I nikakie drugie
obyazannosti ne byli vozlozheny na nego. I vsya stancionnaya zhizn'
raskryvalas' pered nim: dvesti chelovek delali vid, chto vypolnyayut rabotu, s
kotoroj vpolne spravilsya by desyatok.
On provodil mnogo vremeni, razrabatyvaya plany, kasayushchiesya krasnokrylki,
i gorazdo men'she vremeni tratil na razmyshleniya o tom, pochemu eti plany ne
dejstvuyut; no glavnaya i yarostnaya rabota zhdala ego, kogda on byl s
Lindel...
...esli lyubov' byla (veroyatno, ona ne byla) podhodyashchim slovom dlya teh
shvatok tel, v kotorye oni bezumno pogruzhalis', kogda, kazalos', ne
sushchestvuet vremeni, a potom nastupal udivitel'nyj mir, bormochushchij,
bormochushchij udivitel'nyj mir...
Odnazhdy, kogda on ne hotel ili ona ne mogla (zabyv svoe namerenie ne
slishkom svyazyvat'sya, svoe zhelanie posmotret' na drugih devushek, zhenshchin,
mozhet byt', dazhe tokskih devushek), razdrazhennyj sobstvennoj nesposobnost'yu
dobit'sya ponimaniya i zainteresovannosti svoim porucheniem; raz座arennyj
glupost'yu i nepodvizhnost'yu stancionnyh chinovnikov - vse, chto ih
interesovalo: "Skol'ko stoit eto na Staroj Zemle?" - v takom nastroenii i
dejstvuya po vnezapnomu impul'su, on predprinyal korotkuyu razvedyvatel'nuyu
poezdku - sokrashchennyj variant puteshestviya, kotoroe on poobeshchal sebe.
On nadel polevuyu odezhdu, vzyal provodnika - toka, podgotovil zapas
prodovol'stviya na neskol'ko dnej, poluchil u nesgovorchivogo oruzhejnika
oruzhie i obnaruzhil, chto nahoditsya za predelami stancii. Teper' on ponyal,
pochemu toki hodyat s nogami, obernutymi v tryapki: zhestkaya trava so svistom
razrezala ego bashmaki. I vot on stoit pered bresh'yu, pered treshchinoj.
Razdelyayushchij znak.
Rengo, provodnik, povorachivaya v odnoj ruke palku, a v drugoj motygu,
skazal, kogda oni priblizilis' k pervomu holmu v yuzhnom napravlenii:
- Horosho, chto u vas ruzh'e.
Lomar hmyknul. Gluboko vsadil svoyu palku v zemlyu.
- Horosho dlya vas. Mne ne nuzhno. U menya amulet. - On kivnul, gordo
udaril sebya v grud', gde kozhanyj remeshok ischezal pod izorvannoj odezhdoj. -
Da. My uvidim pauka, - tok splyunul tri raza i rastoptal, - vy smozhete
zastrelit' ego. U vas net amuleta, no ruzh'e strelyaet bystro-bystro. YA
shvachus' za amulet, on podejstvuet. Pauk ne smozhet tronut' menya. Net, net.
YA poluchil amulet dve - tri nedeli nazad. Poluchil u znaharki. Stoil on mne
mnogo krasnokrylki, mnogo raspisok iz sklada. - Duh predprinimatel'stva,
po-vidimomu, ne byl svojstvom Rengo. Pochti god on delal chrezvychajnye
usiliya, otkazyvayas' ot vypivki i otdavaya znaharke bol'shuyu chast' raspisok
za sobrannuyu im krasnokrylku.
V Lomare probudilsya slabyj interes. Esli zhelanie poluchit' amulet protiv
rorkov tak podejstvovalo na Rengo, to, mozhet, ono podejstvuet i na drugih
tokov. No interes tut zhe ugas. Ne podejstvuet. Nichego zdes' ne
podejstvuet.
S vershiny holma, skrytyj cvetushchimi rasteniyami, on brosil poslednij
vzglyad na Stanciyu. |tot kroshechnyj risunok - vse, chto na etoj zabroshennoj
planete predstavlyaet znanie, nauku, civilizaciyu. Ryadom nahodilas'
besporyadochnaya kucha stroenij Tokitauna. CHto sluchitsya - eshche odna
iskorka-mysl' promel'knula v ego mozgu - chto sluchitsya, esli bol'she ni odin
Ku-korabl' ne priletit syuda?
Na mgnovenie on dazhe zahotel, chtoby tak i proizoshlo. Pust' pogibnet
ves' etot sgustok gluposti i tupoumiya! Pust' oni trudyatsya, i zhdut, i
nadeyutsya, i vpadayut v otchayanie, smert', bezumie, vglyadyvayas' v nebo, poka
mir vokrug nih rushitsya. No ego tut ne budet. Bud' proklyata Stanciya, bud'
proklyata krasnokrylka, rutina, uzkolobye chinovniki i vse voobshche! V ego
mozgu rozhdalis' poluosoznannye avantyurnye plany. On razyshchet starye karty,
postroit lodku, najdet drugoj kontinent ili ostrov... Lindel s nim... i
neskol'ko luchshih tokov.
Ne podejstvuet. Zdes' nichego ne podejstvuet.
Dopustim, tol'ko dopustim, - rassuzhdal on, - chto my budem bol'she
platit' tokam za krasnokrylku. Togda, mozhet byt', oni budut zainteresovany
v tom, chtoby sobirat' ee bol'she.
Tupye vzglyady. Nepovorotlivye mozgi.
Ne podejstvuet. Ne podejstvuet. Proklyataya glupaya glupost'. Nichego ne
podejstvuet. Daj tokam bol'she, izvestno, chto budut rabotat' men'she. Daj
toku nemnogo pishchi, i oni ne budut rabotat', budut lezhat', est', golodat',
no ne rabotat'.
Lomar i Rengo, pogruzhaya posohi v zemlyu, spuskalis' po sklonu holma. Na
zhelto-zelenom sklone poyavilis' alye vspleski krasnokrylki. Tut i tam
prygun, pohozhij na burunduka, bystro perebegal ot odnoj grudy zemli k
drugoj. Stanciya i Tokitaun ischezli iz vidu. Tut i tam eshche vidnelis' lachugi
iz kory i vetvej - "doma" tokov, - mel'kali izredka gryaznye lica v
obramlenii sputannyh volos...
"Dat' tokam bol'she? Bol'she chego? Vse, chto im dayut, proishodit iz
skladov stancii".
Dopustim, im dayut vdvoe bol'she, chem ran'she, v nadezhde, chto oni soberut
vdvoe bol'she krasnokrylki. CHto togda? Ili im dat' vdvoe men'she - pust'
rabotayut bol'she.
"Net, eto ne podejstvuet, glupye vyrodki umrut s golodu, prezhde chem
pojmut, chto proizoshlo. Net. Net. Nichego ne podejstvuet na etih tupic".
Tut i tam oni prohodili mimo sobiratelej - inogda individual'nyh, chashche
(po mere togo, kak oni udalyalis' to Stancii) - bol'shimi i malen'kimi
gruppami, vydergivayushchih stebel' krasnokrylki, delayushchih svyazki i
ottaskivayushchih ih nazad, poyushchih svoi melanholichnye pesni. No ih bylo v
celom nemnogo, i Lomaru pokazalos', chto tut net izobiliya krasnokrylki. Vse
li delo v lenivosti i nesposobnosti tokov? Esli Severnyj Toklend beden
krasnokrylkoj, pochemu zh togda zapah ee postoyanno usilivaetsya?
Oni ostanovilis' poest' i pomyt'sya v ruchejke napolovinu v solnechnom
svete, a napolovinu v teni. Rengo hihikal, kak ot ostroumnoj shutki,
ispytyvaya neprivychnye prikosnoveniya myl'noj peny. Umytyj i prichesannyj, no
eshche ne odetyj v svoi lohmot'ya, Rengo, kogda sled ser'eznoj mysli prohodil
po vsegda ulybayushchemusya licu toka, gde ugodno soshel by za cheloveka, a vovse
ne za avtohtona.
Ochevidno, emu tozhe prishlo v golovu nechto podobnoe, tak kak on,
povernuvshis' k Lomaru, skazal:
- Vy nastoyashchij chelovek, da.
- Kak eto?
Dlinnye ruki Rengo kachnulis', on pytalsya vyrazit' svoyu mysl' v slovah:
- Vy so Staroj Zemli?
- O, da.
Rengo s udovletvoreniem kivnul.
- Da. Vy _nastoyashchij_ chelovek. Prishli so Staroj Zemli...
Ran byl pol'shchen takim otnosheniem so storony negramotnogo toka, no ne
nastol'ko, chtoby prosledit' za ego istochnikom. On vstal. Rengo tozhe. Oni
odelis' i poshli dal'she. Poslednyaya chast' poludnya ushla na beskonechnyj pod容m
po mestnosti, useyannoj ostrymi skalami. Odnazhdy, kogda oni ostanovilis'
peredohnut', Rengo skazal:
- Mist Ran, eto Last Ridzh [poslednij hrebet (angl.)].
Ran probormotal, chto on ochen' rad, chto etot kryazh poslednij, i eto
izvestie dobavilo sil ego ustavshim muskulam. On dolgo ne podnimal glaz,
poka Rengo ne ostanovilsya, dysha so svistom. Lomar medlenno podnyal golovu.
Vzglyad ego sledoval za ukazyvayushchim pal'cem provodnika.
S togo mesta, gde oni stoyali, mestnost' plavno ponizhalas', uhodya za
gorizont. Pod nimi na neizvestnoe rasstoyanie rastyanulas' ogromnaya ravnina;
na gorizonte ona smykalas' s nebom.
I napravo, i nalevo, vpered i nazad, skol'ko hvatal vzglyad, ona vsya
byla pokryta plameneyushchimi krasnokrylkami.
Dolgo stoyal on v udivlenii pered etoj ogromnoj, neissledovannoj,
neizvestnoj mestnost'yu. A potom (vposledstvii on uprekal sebya za eto... on
vse-taki v glubine dushi ostavalsya gil'dsmenom: iskal istochniki dlya
uvelicheniya dobychi. Kak govoril ih instruktor v Akademii: "CHto takoe
chelovek? CHelovek - eto torguyushchee zhivotnoe") on gnevno skazal:
- Pochemu vy ne sobiraete krasnokrylku... zdes'?
- Zdes'! Zdes'!
- Posmotri zdes' ee skol'ko! Pochemu...
Rengo smotrel na nego s otkrytym rtom, yavno oshelomlennyj.
- No... no, mist Ran... eto zhe zemlya rorkov! |to Rorklend. Kogda
nastupit holodnyj period, my pridem syuda. No ne sejchas, mist Ran, ne
sejchas.
Rorklend! Strana rorkov. A rork byl chudovishchem, proklyatiem, d'yavolom,
nochnym koshmarom.
- Est' li zdes' rorki, kak ty dumaesh'? Vnizu? Mozhno li ih uvidet'?
- A. Pauki. Hotite uvidet'. Voz'mite-ka steklo.
Steklo... mozhet, Rengo imeet v vidu zerkalo? Znachit, nuzhno povernut'sya
i smotret' na otrazhenie? Neuzheli rork prevrashchaet vseh svoim vidov v
kamen', kak Meduza Gorgona? Lomar ne ponimal, poka tok ne pokazal na ego
binokl'. Togda on rasstegnul na poyase chehol i podnes instrument k glazam.
Krasnokrylki bol'she ne byli edinoj aloj massoj; rasteniya kazalis' bol'she,
tolshche, chem v Toklende.
A potom, kakim-to strannym svojstvom, blagodarya kotoromu my chasto
ulavlivaem ch'e-to prisutstvie, Ran zametil rorka za sekundu do togo, kak
tot vstal i dvinulsya. Ego pervyj rork!
On ne mog skazat', naskol'ko on velik, potomu chto ne s chem bylo
sravnivat', krome kak s krasnokrylkami; a on v etot moment v vozbuzhdenii
ne byl uzhe uveren, chto rasstoyaniya dejstvitel'no bol'shie. Rork kazalsya
ogromnym chernym bulyzhnikom, teryayushchimsya v teni. Pauk! Da, eto samoe
ochevidnoe sravnenie, i nazvanie eto ne vedet ni k kakoj putanice,
poskol'ku na Pia-2 net paukoobraznyh. Golova ego ne otdelyaetsya, a telo
svisaet nizhe kolen; poetomu sushchestvo svisaet, esli mozhno tak skazat', so
svoih beder, buduchi podvesheno k nogam. Dlinnonogoe, s telom,
proporcional'no gorazdo bol'shim po otnosheniyu k nogam, chem u bezobidnogo
nasekomogo na Staroj Zemle (pauk vyzhil do sih por, hotya ogromnye hishchniki i
mlekopitayushchie soshli so sceny, slon stal takim zhe iskopaemym, kak i
baluhiterij), i... nogi... da. Net somneniya. V etom otnoshenii starye knigi
pravy. Rork chetveronogij.
Rork prodolzhal ostavat'sya v teni, potom nachal chistit' sebya vnachale
odnoj dlinnoj nogoj, potom po ocheredi drugimi sustavchatymi nogami. Potom
ostanovilsya, kak by prislushivayas'. Teper' Lomar mog razglyadet' glaza na
stebel'kah. Zatem rork medlenno dvinulsya vdol' ryadov krasnokrylki;
rasteniya chastichno skryli ego, i Lomar ne mog razglyadet', chto zhe on delaet.
Zadrozhali listy krasnokrylki, kazalos', ih chto-to podnimaet vverh. Rork
vnov' poyavilsya na vidu, izo rta u nego torchal stebel'... Lomar reshil, chto
eto rot... Esli zver' povernetsya vnov'...
On povernulsya, i Lomar vpervye mog rassmotret' tak nazyvaemuyu "masku".
Trudno poverit', chto eto ne lico! ZHeltye pyatna ochen' pohozhi na glaza, nos,
rot; i tem ne menee eto ne lico. Glaza, kak u ulitki, nahodyatsya na
makushke. V staryh knigah govoritsya, chto dyhatel'nye otverstiya rorka tozhe
nahodyatsya na verhu golovy. A rot gorazdo nizhe maski.
Tut chto-to vypalo izo rta rorka. Lomar reshil, chto eto koren' rasteniya,
hotya i ne byl uveren. Rork zheval, postepenno vtyagivaya v rot myasistyj
stebel'...
Rengo tolknul ego. Rork ischez iz vida. Rasserzhennyj, Lomar povernulsya k
provodniku, kotoryj, ne glyadya na nego, ukazyval vniz, mnogo blizhe k nim.
- Sss, mist Ran, naprav'te steklo tuda, vidite bol'shoe-bol'shoe derevo
vozle ruch'ya?
Lomar, pokolebavshis', tak i postupil. V binokl' on uvidel zhivotnoe, ne
pohozhee na rorka i gorazdo men'she ego. Ono chto-to derzhalo vo rtu:
malen'kogo pryguna ili bol'shogo krajbebi. CHerez mgnovenie ono ischezlo.
Potom eshche odno, i eshche promel'knuli pered ego vzglyadom. Trava drozhala.
Potom nichego ne stalo vidno. On opustil binokl'.
- CHto vy videli, mist Ran? - sprosil ego Rengo. On kazalsya ispugannym i
vozbuzhdennym. - Ripov?
- A chto eto? Takie nizkie, dlinnen'kie?
Ego provodnik energichno kivnul, ego na etot raz chistye, dlinnye temnye
volosy drozhali.
- Da. Ripy! Skol'ko vy ih videli?
Lomar uveril ego, chto ih bol'she ne vidno. I tok rasslabilsya, no po ego
vyrazheniyu bylo neyasno, ploho eto ili horosho. Potom on ukazal na Pia Sol,
chej mrachnyj krovavo-krasnyj disk priblizilsya k gorizontu.
- Vremya stroit' dom i lozhit'sya spat'.
Rengo prilozhil mnogo staranij, srezaya koru s derev'ev i obrubaya vetvi
svoej motygoj; no poluchivshayasya hizhina byla tak mala, chto vpolzat' tuda
prishlos' na chetveren'kah. Lomar byl rad, chto oni vymylis'. Rengo nastoyal
na tom, chtoby razzhech' koster, nesmotrya na zharu i lampu iz polevogo
komplekta Lomara, i, kogda oni sideli posle uzhina u kostra, on zagovoril:
Odna zvezda yarche drugih vydelyalas' v temnom nebe; ona sverkala
belo-golubym brilliantom, a vokrug plakali i vopili krajbebi. Rengo ukazal
na zvezdu rukoj.
- Staraya Zemlya, - skazal on s blagogoveniem.
- CHto eto? - udivlenno sprosil Lomar.
Rengo pel:
Staraya Zemlya, Staraya Zemlya,
Mir, gde rodilis' nashi otcy,
My hotim vernut'sya tuda...
Konechno, eto ne Zemlya, Lomar eto otlichno znal. |to Pia-3, shar iz shlaka,
oficial'no nazyvaemyj Ptolomej Filadel'fius, a neoficial'no izvestnyj kak
"zvenyashchaya kucha". No, tronutyj kak nevezhestvom toka, tak i ego naivnoj
veroj v etu svyaz' s rodinoj svoih otcov, on ne stal razubezhdat' ego. U
tokov i tak bylo nemnogo; v sushchnosti, u nih nichego ne bylo.
Krome etoj very.
Esli by bylo vozmozhno uglubit'sya na sleduyushchee utro v
krasnovato-korichnevye dzhungli vnizu, Lomar sdelal by eto. No spusk s
protivopolozhnoj storony Last Ridzh byl eshche tyazhelee, chem pod容m. CHastye i
shumnye vzdohi Rengo, stuk ego zubov i drozh', kogda oni smotreli vniz,
svidetel'stvovali o tom, chto on sovsem ne toropitsya ispytat' svoj vnov'
priobretennyj amulet. I vdrug Lomar pochuvstvoval, chto emu neobhodimo
pobol'she razuznat' o rorkah, prezhde chem vstretit'sya s nimi licom k licu.
Ran'she emu kazalos', chto edinstvennym klyuchom k probleme krasnokrylki
yavlyayutsya toki. Teper', po-vidimomu, poyavilsya vtoroj klyuch - rorki.
Rengo s ochevidnym oblegcheniem vosprinyal vnezapnoe izmenenie planov i
pustilsya v ozhivlennyj razgovor:
- Da, mist Ran, sejchas nehorosho.
Uvidite - pridet holodnoe vremya, zdes' budut lyudi. Togda pauki menyayut
shkuru. U nih net sily.
Togda toki spuskayutsya v Rorklend. I vy tozhe pojdete, mist Ran. Vy tozhe
pojdete.
I Lomar podumal, chto do sih por on ne uvidit bol'she Last Ridzh i
otkryvshijsya emu udivitel'nyj vid.
No on oshibalsya.
V biblioteke stancii ehom otdavalis' ego shagi. Zdes' chisto, net pyli i
gryazi: Toki prismatrivali za etim pomeshcheniem. No nikogo zdes' ne bylo.
Katalogi, kartotechnye yashchiki, registratory - vse otkryto pered nim. Dve
komnaty, prednaznachennye dlya chteniya plenok, tak zhe pusty, kak i vse
ostal'nye. On otreguliroval pribor dlya chteniya, sel i nazhal knopku v ruchke
kresla.
Nekotorye katushki soderzhali rukopisnye teksty, nekotorye - zapisannye
na plenku. Zvuchali golosa, golosa muzhchin i zhenshchin, davno uzhe mertvyh. I
nichego ne dobavleno k etim zapisyam v poslednie stoletiya. Odnako net
nikakih osnovanij schitat', chto rorki stali drugimi, chem byli kogda-to.
I kadry, prohodivshie pered ego glazami, svidetel'stvovali, chto kogda-to
mnogie interesovalis' rorkami.
Vot on, v treh izmereniyah, v zvuke i v cvete - Rorklend. A vot i rorki,
vidny gorazdo luchshe, yasnee, chem on videl v binokl'. "...opasno razumny..."
On s oshelomlennym vnimaniem sledil za processom smeny zimnej shkury,
smotrel, kak oni lezhat v svoih gnezdah, neuklyuzhe povorachivayas'. CHto zh,
esli drevnie nablyudateli pravy, esli rorki - travoyadnye, pochemu oni togda
opisany kak _opasno_ razumnye? Neuzheli eti issledovateli podozrevali, chto
rorki edyat lyudej i s etoj cel'yu napadayut na nih? I neuzheli oni
dejstvitel'no pronikayut v Toklend i pohishchayut chelovecheskih detej?
Bylo chto-to volnuyushchee i tragicheskoe v izobrazhenii etih pervoposelencev,
predkov tokov: chistyh, opryatnyh, energichnyh, polnyh razuma i rveniya. K
chemu prishli ih potomki!
On medlenno i zadumchivo vyshel iz biblioteki.
I uvidel, chto Stanciya v smyatenii.
Nikto v etom mesyace voobshche ne dumal o krasnokrylke. Toki sbegalis'
otovsyudu, so vseh koncov svoej territorii, nekotorye prihodili ih takih
otdalennyh mest, chto ih gryaznolicye golye deti vzvizgivali ot uzhasa pri
vide personala Stancii. Silovye polya byli vklyucheny, vse gil'dsmeny hodili
s oruzhiem, i - chudo iz chudes! - Manton vydelil neskol'ko svoih dragocennyh
skimmerov. I |dran Lomar obnaruzhil sebya v odnom iz nih vmeste s Tanom
Karlo Harbom, komandirom Stancii.
Rezkij signal trevogi, kazalos', po-prezhnemu zvuchal v ego ushah, kogda
on smotrel po storonam. Verh skimmera byl podnyat, i mashina bystro
dvigalas' po ulicam.
- Ne ne protiv vystrelit' raz-drugoj v ripa, - skazal komandir, - no
kogda sluchaetsya takoe, net smysla pytat'sya ubivat' otdel'nyh. Nichego
sportivnogo - tut trudno promahnut'sya... YA uvelichivayu skorost'. Derzhites',
mal'chik. Der... zhites'...
Rezko nakrenivshis', skimmer opyat' poshel rovno.
- Kak chasto eto sluchaetsya? - sprosil Lomar. - Kogda ripy tak kishat?
Glaza komandira zazhglis' novym svetom i kraska vystupila na shchekah.
- Dovol'no chasto, - neopredelenno otvetil on. - Esli by severnyj kraj
kontinenta ne byl plato, vse bylo by gorazdo huzhe. Nu, a tak, govorya po
pravde, eto bespokojnyj, no dlya nas ne ochen' opasnyj period. Daet nam
povod razmyat' svoi yagodicy, vydohnut' spertyj vozduh ih legkih, pobegat' i
pokrichat'... vot i vse. Ha! Smotrite! Nizhe, levee - vot!
Tam, kuda ukazyval puhlyj palec komandira, kazalos', vzorvalsya kust i
ottuda vyprygnula dyuzhina prygunov. Za nimi prygali pestrye zhelto-serye
tela ripov. Oni byli ne bol'she krupnogo zajca, i po forme tozhe pohodili,
esli ne schitat' ushej, kak u letuchej myshi, i zhestkih pryamyh hvostov. Odin
iz prygunov reshil spasat'sya v odinochku, ego pryzhki pokryvali za raz po
pyat' metrov. Poka odni ripy unichtozhali dobychu, drugie pustilis' v
presledovanie, s oskalennymi zubami, i kloch'ya zemli leteli iz-pod ostryh
kogtej na lapah.
- Poderzhite rul', - skazal komandir, nazhimaya rychag. Lomar toroplivo
shvatilsya za rul'.
On edva uspel zametit', kak Harb podnyal oruzhie i vystrelil. Rip, uzhe
mertvyj, perevernulsya i upal.
- Neploho, - skazal komandir. - Beru upravlenie.
Lomar, posmotrev nazad, uvidel, kak ripy rvali na kuski telo svoego
sorodicha. A odin iz nih podnyal okrovavlennuyu mordu i poglyadel im vsled.
Lomar sodrognulsya.
- Lemmingi, - skazal Harb, v golose ego zvuchalo udovletvorenie.
- Ser?
- Razve vy ne znaete estestvennuyu istoriyu svoej rodiny, Lomar?
Lemmingi. Nebol'shie mlekopitayushchie, zhivshie v Grenlandii, ya staralsya
vspomnit' eto nazvanie s togo momenta, kak sel v skimmer. YA dumal, chto vy
smozhete chto-nibud' rasskazat' mne o nih. Ploho. Nu, ladno. Lemmingi inogda
razmnozhalis' v ogromnyh kolichestvah, kak eti ripy. CHto-to, svyazannoe s ih
metabolizmom, ili net? Ne pomnyu. Vnezapno chislennost' ih uvelichivalas',
neveroyatno, kolossal'no. Oni dvigalis' po strane, opustoshaya vse na svoem
puti, poka, v sootvetstvii so starymi legendami, ne dostigali morya...
- Ruchayus', ono ih ostanavlivalo.
- Lomar, vy riskuete proigrat' stavku... Net, ono ne ostanavlivalo ih.
Oni pereplyvali reki i ozera i byli uvereny - eto tol'ko predpolozhenie, -
chto okean takov zhe. Itak, oni prygali v more, milliony za millionami, - s
entuziazmom govoril Harb, - i plyli, poka ne tonuli... O, ya dumayu, chto
nekotorye iz nih uspevali vernut'sya na bereg, inache oni polnost'yu ischezli
by s lica Zemli. No ripy, s drugoj storony... vidite? Smotrite! Vidite?
Neveroyatno!
Staya za staej pronosilis' mimo, po mere togo kak oni prodvigalis' na
yug. Ripy poedali krajbebi, zahvatyvaya ih vo vremya dnevnogo sna, unichtozhali
prygunov, bezvrednyh i ne ochen' bystryh, i razryvali i bolee ser'eznyh
hishchnikov Severnogo Toklenda, i bez bol'shogo truda. Ripy gryzli i ptencov i
prygali, snova i snova, za pticami i letuchimi myshami. Vremya ot vremeni
nekotorye iz nih, popav v ten' to skimmera, kidalis' na ego korpus.
CHto-to trevozhnoe oshchutil Lomar, glyadya na begushchih s oskalennymi mordami
ripov. Kazalos', obezumevshie zhivotnye nichego ne vidyat. Harb vozbuzhdenno
voskliknul:
- My na vysote desyati futov, oni ne mogut tak podprygnut'. Ogo -
vperedi Last Ridzh. Opustimsya v Rorklend, tam vy koe-chto uvidite!
Skimmer rezko poshel vniz. Ran Lomar krepko derzhalsya, shiroko raskryv
glaza. Pered nim v doline rorkov vse krasnelo ot list'ev krasnokrylki, no
ne eto privleklo ego vnimanie. K krayu doliny priblizhalas' sero-zheltaya
volna...
- |to oni, - negromko skazal Harb. - Mozhete li ih soschitat'? Mozhet, vy
i sumeete soschitat' zvezdy, no ne ih.
Ripam, kazalos', ne bylo konca. Volna za volnoj nakatyvalas' na Last
Ridzh, prohodya pod parivshim skimmerom.
- Oh, - skazal Harb, - posmotrite tuda. YA slyshal ob etom. Ne veril. Ne
hochu verit' i sejchas.
- CHto? CHto?
- Toki vsegda govorili. No ya sam nikogda ne veril. O, smotrite...
Tam, kuda ukazyval Harb, Lomar uvidel tonkuyu preryvayushchuyusya liniyu chernyh
tel, begushchih na pauch'ih nogah; oni neslis' pered ogromnoj sero-zheltoj
volnoj ripov.
- Toki govorili mne. Oni chasto eto govorili. "Rorki, - govorili oni, -
vedut ih. Oni vedut ih protiv nas."
Volna katilas', katilas' i udaryalas' v ogromnye, krutye granitnye skaly
utesov Last Ridzha.
Trudnyj pod容m na Last Ridzh znachitel'no sokrashchal chislo hishchnikov,
kotorye mogli prodolzhat' svoj put' po plato. Sokrashchal, no ne ostanavlival.
Rasskazyvali o celyh sem'yah tokov, rasterzannyh zhiv'em, o krichashchih
beglecah, pogibavshih ryadom s zashchitnymi polyami Stancii, generatory kotoroj
nepreryvno gudeli, vypolnyaya svoyu rabotu.
Pochti mesyac prohodili mimo Stancii beschislennye stai ripov. Oni
dostigali morya, no ne brosalis' v nego. Zdes' oni obrazovyvali sem'i,
otkladyvali yajca. Kozhistye grozd'ya yaic zabrasyvalis' peskom.
I potom, na ogromnom protyazhenii morskogo berega, zver'ki pogibali.
Tishina kazalas' dolgoj i neestestvennoj.
Toki otpravlyalis' obratno iz Stancii s gorazdo men'shej bystrotoj i
ohotoj, chem bezhali tuda. Dlya teh iz nih, kto vovremya dobralsya do
bezopasnogo mesta, ves' period byl sploshnym vesel'em. Nakormlennye iz
stancionnyh zapasov (neohotno, no vse zhe nakormlennye), oni byli svobodny
ot svoej obychnoj raboty i slonyalis' po ulicam malen'kogo poselka, kotoryj
byl dlya nih ogromnym Vavilonom, o kotorom oni nikogda i ne slyshali.
- U nekotoryh est' den'gi, i segodnya oni otpravilis' na sklad za edoj,
- s otvratitel'nym hihikan'em skazal Lomaru vtoroj oficer Stancii Arlan. -
Poluchili shish. Im skazali: "Sobirajte krasnokrylku. Prazdnik konchilsya.
Tashchite list'ya, esli hotite est'."
I oni sobirali krasnokrylku. Nedolgo... Ibo potom nachalas' vspyshka
tokskoj lihoradki. I proizvodstvo palo pochti do nulya.
Mys Dymov, kak govorili, oznachal nachalo YUzhnogo Toklenda. Nazvanie, kak
predpolagal Ran, dano po vulkanicheskoj aktivnosti - proshloj ili nastoyashchej.
No kogda edinstvennyj stancionnyj kater priblizilsya k mysu, Ranu stalo
yasno, chto tonkie nitochki dyma, podnimavshiesya ot berega, sozdany lyud'mi.
- Signal, - skazal kvartirmejster. - Oni nas zhdut.
- Privetstvennyj komitet? - sprosil Ran. No kvartirmejster tol'ko
hmyknul.
Polnaya neudacha popytok s priruchennymi tokami privela Lomara k
depressii, kotoraya, v svoyu ochered', smenilas' ravnodushiem. On sovershal
poezdki s Lindel, no eto prodolzhalos' nedolgo. Priyatno sidet' s nej u
kostra v yasnom osennem vozduhe, no kogda ona popytalas' ugovorit' ego
prodolzhat' rabotu, on rasserdilsya. Kakaya rabota? - gnevno sprosil on. -
Pust' ona ostavit ego v pokoe... I ona ostavila. I nastol'ko ostavila, chto
kogda on vernulsya posle dolgoj odinokoj progulki, ee uzhe ne bylo.
Potom oni s Rendonom napilis', i u nego bylo tyazheloe pohmel'e i goryachee
smushchenie pri vospominanii o pahnushchih muskusom yunyh, no ochen' iskusnyh
tokskih devushkah.
V lyubom sluchae prishlo vremya dlya kakih-to izmenenij.
Krasnokrylka, sobiraemaya v YUzhnom Toklende, nikogda ne dostigala hotya by
poloviny togo kolichestva, chto daval Severnyj; v to zhe vremya eto kolichestvo
nikogda ne umen'shalos'. Lomar poterpel neudachu, esli mozhno tak skazat', na
domashnej territorii. On nichego ne poteryaet, esli posmotrit na polozhenie na
drugom konce kontinenta.
- Nichego ne poteryaete, - soglasilsya komandir Stancii Harb, zadumchivo
dergaya sebya za nizhnyuyu gubu. - Ne dumajte, odnako, chto chego-nibud'
dob'etes' tam. Vse, chego oni hotyat, eto ruzh'ya i materialy dlya nih. Oni
hoteli by, chtoby my peredali im standartnoe stancionnoe oruzhie. Predlog -
dlya otrazheniya atak rorkov i obespecheniya bezopasnosti vo vremya sbora
krasnokrylki; na samom zhe dele - chtoby vesti svoi mezhdousobnye vojny. Est'
lish' odno edinstvennoe mesto, gde eti dikari mogut poluchit' oruzhie,
kotorym snabzhaet ih Stanciya; ved' ono mozhet rano ili pozdno obrushit'sya na
nashi zhe golovy.
Sledovatel'no, spasibo, no net... Odnako... Razgovor o ruzh'yah napomnil
mne... Est' odin paren', tam, u yuzhnyh dikarej, kotoryj mog by pomoch' vam.
Ego zovut... ego zovut... Ne mogu vspomnit'. On skvomen [tak v Amerike
zovut belogo, zhenatogo na indianke]. Byl oruzhejnikom Stancii. Razyshchite
ego. A teper' ne povtorit' li nam?..
Vryad li zhiteli mogut byt' bolee dikimi, chem eta beregovaya liniya, dumal
Ran Lomar, kogda oni ogibali mys Dymov. On osmatrival v binokl' chernye,
holodnye fiordy, nadeyas' uvidet' lyudej ili sledy ih prebyvaniya.
Dym, odnako, podnimalsya iz gruppy oblomkov skal, gde vstrechayushchie mogli
nablyudat' za lodkoj, sami ostavayas' nevidimymi. Oni daleko uglubilis',
prezhde chem on uvidel pervyj priznak togo, chto iskal, - dlinnuyu uzkuyu lodku
otkrytogo tipa, nos kotoroj vysoko podnimalsya nad vodoj, a na korme sidel
chelovek s rulevym veslom. Posredine korotkaya machta, na nej izorvannyj
parus, kotoryj derzhal za verevku oborvannyj mal'chik.
Vse eto on razglyadel izdali, no postepenno oni sblizilis'. U
priruchennyh tokov ne bylo nikakih lodok. Vzglyad, broshennyj na etih dvoih,
pokazal Lomaru, chto oni ne priruchennye toki. U mal'chika lico vzroslogo
cheloveka, a muzhchina vyglyadit kak starik, hotya chernye volosy i pryamaya spina
svidetel'stvuyut, chto on eshche ne star. U nih staraya, no sovsem ne takaya
neryashlivaya, kak u priruchennyh tokov, odezhda.
Kogda suda nastol'ko sblizilis', chto Ran smog rassmotret' eto vse
nevooruzhennym vzglyadom, on pomahal rukoj i kriknul privetstvie. Mal'chik i
muzhchina smotreli, kak on delaet eto. No dvigalis' u nih tol'ko glaza.
- My druz'ya, - skazal kvartirmejster.
- Flot YUzhnogo Toklenda, kak ya dumayu, - razdrazhenno zametil Lomar.
|ta dlinnaya lodka prednaznachena dlya kakoj-to opredelennoj celi, skoree
sego dlya perevozki gruzov vdol' berega... No kogda malen'kij stancionnyj
kater plyl mimo berega, im vstretilos' mnogo dlinnyh lodok, i vse oni byli
rybolovnymi. Rybaki ne byli, odnako, nastroeny po-druzheski. I ot mysa k
mysu, poka oni ne prishli k krohotnomu portu, vzdymalis' dymy signal'nyh
kostrov pered nimi.
Veter produval naskvoz' - vremya bylo holodnoe, i Ran otpravilsya v tryum
podumat', vypit' i eshche raz proverit' svoj skromnyj bagazh.
Gavan' horosha dlya plotov, katamaranov i chelnokov - neskol'ko takih
sudenyshek stoyali tut, - no kvartirmejster ne reshilsya prichalit' kater.
- Za vami mogut vyslat' lodku, - skazal on.
- A esli ne vyshlyut?
Kvartirmejster pozhal plechami.
- Vy umeete plavat'? - sprosil on.
V konce koncov lodka vse zhe prishla, na korme sidel chelovek, kotoryj mog
by okazat'sya rodnym bratom togo, kogo oni vstretili v pervoj lodke, -
dlinnye chernye volosy, vpalye, morshchinistye i zagorelye shcheki, surovoe i
nepodvizhnoe lico. No glaza Lomara ostanovilis' ne na nem, a na drugom
cheloveke na bortu. |to mog byt' tol'ko "skvomen", o kotorom govoril Tan
Karlo Harb. On svetlovolosyj, pryamoj i, hotya lico u nego ser'eznoe, v nem
net postoyannoj ugryumoj surovosti ego soseda. Na nem ponoshennyj mundir
gil'dsmena bez znakov razlichiya, pobelevshij na shvah ot mnogochislennyh
stirok.
- Privet, gil'dsmeny! - okliknul on i, ne dozhdavshis' otveta, vzobralsya
na bort katera.
- Privet, Old Gan [Staroe Ruzh'e], - skazal kvartirmejster, potom kivnul
v storonu Lomara, - paren' hochet sojti na bereg i pozhit' nemnogo.
Starik spokojno osmotrel ego, potom protyanul ruku.
- Dzhek Kal'zas, - skazal on. - Prezhnij rang... nu, eto sejchas nevazhno.
Old Gan sdelaet vse, chto nuzhno.
Stancionnyj kater - u nego ne bylo nazvaniya, da on v nem i ne nuzhdalsya,
poskol'ku drugih na planete ne bylo, - vo vremya svoih ezhegodnyh plavanij
vokrug kontinenta privozil staromu pensioneru vse, chto tot zakazyval so
stancionnyh skladov na severe. On privozil i tu skromnuyu pochtu, chto
dostavlyal dlya starika Ku-korabl'. Vse bylo bystro peregruzheno v lodku
vmeste s pozhitkami Lomara.
- Sojdite na bereg, - posovetoval Old Gan kvartirmejsteru, - i
peredohnite, zdes' neplohoe mesto...
No kvartirmejster pokachal golovoj. Old Gan i Lomar otpravilis' na bereg
odni. Oni byli uzhe na polputi k gavani, kogda Lomar, reshiv poproshchat'sya,
obernulsya i uvidel, chto kater uzhe ushel.
- Oni ne zhelayut zaderzhivat'sya, - skazal Old Gan, - hotya ne mogu ponyat',
pochemu... - v golose ego prozvuchala suhaya notka: vryad li on v samom dele
ne ponimal.
Preobladayushchij cvet, kotoryj vstretil ih na beregu, byl chernyj. CHernye
holmy, mezhdu kotorymi razmestilas' chasha gavani, chernye derev'ya ugryumo
prizhimalis' k ugryumym chernym skalam, chernye i neskol'ko sgrudivshihsya
domikov pered nimi, i chernaya voda, po kotoroj oni plyli.
- ...no eto chertovski podhodit mne. YA zhivu tam, v holmah, v lagere
moego klana... v dejstvitel'nosti klana moej zheny... Net, chert poberi, i
moego tozhe... |to trudnaya, surovaya, holodnaya zhizn', no v nej est' chto-to
chistoe i yasnoe - kak glotok svezhej vody rano utrom. Esli by ne lihoradka i
mezhdousobnye vojny... No u nas eshche budet vremya pogovorit'.
ZHalkij pirs iz tonkih chernyh stolbov delalsya vse blizhe i blizhe. Na
beregu stoyalo neskol'ko chelovek, bol'shej chast'yu muzhchin i detej. Vozduh
holoden, vlazhen, pahnet syrost'yu, dymom i ryboj.
- YA provel luchshuyu, esli ne skazat' hudshuyu chast' dvadcati let na severe,
v etom gnezde napyshchennyh durakov, i teper' ya zhaleyu o kazhdoj minute teh
let. Odnazhdy gruppa dikih tokov prishla k Stancii dlya torgovli. V nih ne
bylo nichego ot "blagorodnyh varvarov", no ya znal - a vposledstvii i
uvidel, - chto takovy oni na samom dele. YA gotov byl tut zhe otpravit'sya s
nimi, naplevat' na pensiyu. No mne prishlos' zhdat', i ya ispol'zoval lyubuyu
vozmozhnost', chtoby pobyvat' tut. A vyjdya na pensiyu, ya poselilsya zdes'
postoyanno. I zdes' hochu byt' pohoronennym.
Kazalos', oni udaryatsya o pirs, no veslo plesnulo v vode, kto-to v
poslednij moment pojmal broshennuyu verevku, i oni ostanovilis' u podnozhiya
gruboj lestnicy. I nizkim muzykal'nym golosom Old Gan prodolzhal:
- |to bylo nelegko...
Mister Mallardi medlenno umiral v techenie neskol'kih let i videlsya lish'
s nemnogimi rodstvennikami. No vlast' prinyal na sebya ego starshij syn i
podderzhival poryadok v lagere Mallardi. Zabory i izgorodi postoyanno
chinilis', kryshi i lodki protekali ne bol'she, chem obychno, i iz kazhdoj
smolisto-chernoj hizhiny podnimalsya stolb dyma, a iz neskol'kih i ne po
odnomu - skromnyj priznak procvetaniya, kogda topyatsya vse ochagi.
Ran ne znal, kak vyglyadyat iznutri drugie hizhiny, no dom Old Gana,
ochevidno, byl daleko ne tipichnym, so svoej smes'yu civilizacii i
varvarstva: privezennaya s gil'd-stancii krovat' stoyala u steny, na kotoroj
visela shkura rorka; polka s knigami i na nej dva nakonechnika kopij i
tochil'nyj kamen'; verstak s malen'kim motorom na solnechnyh batarejkah i
neskol'ko sovremennyh instrumentov; razobrannye chasti chego-to pohozhego na
drevnee ognestrel'noe oruzhie, grubo spletennyj stol, na kotorom stoyal
podnos so stakanami... I tak dalee.
- Moe polozhenie zdes' bylo by prochnee, esli by u menya byl syn, a ne
doch', - zametil Old Gan, sadyas' so vzdohom. - No syn okazalsya by
vovlechennym v stychki i nabegi - tak chto ya dazhe rad. K tomu zhe moya zhena
blizkaya rodstvennica mistera, i moj syn - esli by on byl u menya - byl by
ego naslednikom, i u nego bylo by mnogo sopernikov. Tak chto ya dovolen
svoej Nornoj. Ditya moej starosti. U menya ran'she nikogda ne bylo detej. YA
hotel otvezti Nornu na Sever, chtoby sdelat' ej privivku. No mne skazali,
chto ne sdelayut etogo... ona ved' tok, chert voz'mi. O, nu ladno. Ona luchshe
pitalas', chem vse ostal'nye vokrug - ya sledil za etim, - soderzhit i sebya i
dom v chistote, i ya nadeyus', chto ona ne zaboleet.
Old Gan razzheg chto-to vrode pechi iz metallicheskogo loma, i v komnate
stalo teplee.
- Teper', - skazal Old Gan, zasovyvaya v pech' neskol'ko derevyannyh
polen'ev, pokrytyh chernym mhom, - v chem vasha zadacha?
On slushal rasskaz Lomara v molchanii, preryvaya tol'ko vozglasami "gm..."
ili "hm..." Potom vstal i potyanulsya.
- Poobedaem? - sprosil on. I, ne dozhidayas' otveta, kriknul. - Edy!
Nemedlenno otdernulsya dvernoj zanaves i voshli dve zhenshchiny s podnosami.
Old Gan ih predstavil, i oni seli za stol.
- Moya staruha zhena Sati. Moya doch' Norna. Sadites', Ranni.
ZHenshchiny ochen' pohozhi, s beloj kozhej, pryamymi spinami, sverkayushchimi
chernymi glazami i chernymi zhe volosami, perevyazannymi szadi. "Staruha"
primenitel'no k Sati bylo skoree privychnym slovom, chem tochnym epitetom.
Neskol'ko sedyh volos, neskol'ko morshchinok u rta i v ugolkah glaz - i vse.
- Da, ona horosho vyglyadit, - skazal Old Gan, zametiv vzglyad gostya i
dogadavshis', o chem on dumaet. - Ona mne zhena i drug, a ne rabynya i v'yuchnoe
zhivotnoe. Drugie, vy zhe znaete, dikie toki, oni zagonyayut svoih zhen, poka
te ne vysohnut. Togda oni podpirayut imi ugly svoih hizhin i prevrashchayut ih v
domashnih bozhkov i orakulov. U nih legkaya starost' - "legkaya" v zdeshnem
predstavlenii, esli oni, konechno, dozhivayut do takih let. No moya starushka
eshche neploho prygaet, i v nej hvataet zhara. Ne tak li, staraya?
- Esh'te, - spokojno skazala "staraya".
- Eshche nel'zya, yazychnica. - On prochital korotkuyu molitvu. Zatem razlozhil
edu. Za tushenoj ryboj i tataplantami oni govorili o raznyh veshchah. V teorii
ili v romane prisutstvie Old Gana s ego znaniyami i tehnicheskim opytom
moglo vyzvat' nechto vrode vozrozhdeniya u dikih tokov. No na samom dele
nichego podobnogo ne proizoshlo. Old Gan vovse ne byl missionerom po nature,
kak, vprochem, i vse ego sovremenniki. No dazhe esli by on obladal
kachestvami missionera, lyudi, sredi kotoryh on zhil, ostalis' by
ogranichennymi i vrazhdebnymi ko vsemu neprivychnomu. Malen'kij solnechnyj
motor v te redchajshie solnechnye dni, kotorye vydavalis' v YUzhnom Toklende,
vypolnyal lish' nebol'shie raboty po domu. Obyazannosti starika, kogda on
sluzhil stancionnym oruzhejnikom, ogranichivalis' prostym remontom. Vnezapnoe
izmenenie v otnosheniyah, kotoroe bylo vyzvano ego resheniem zhit' sredi
"dikih lyudej", bylo edinstvennym, kotoroe on vnes; pozhaluj, na bol'shee on
byl ne sposoben.
Slabaya tradiciya remesla i social'noj struktury vyzhila na yuge, hotya
ogranichennost' resursov i postoyannye vojny i nabegi zabirali bol'shuyu chast'
lyudskoj energii. Sistema klanov osnovyvalas' ne tol'ko na krovnom rodstve,
no i na tom kolichestve mushketov, kotoroe kazhdyj "mister" mog izgotovit' iz
metallicheskogo loma, poluchennogo v obmen na krasnokrylku; kolichestvo
sobrannoj krasnokrylki v pervuyu ochered' zaviselo ot togo, skol'ko lyudej
moglo byt' otorvano ot drugih zhiznenno neobhodimyh rabot - vozdelyvaniya
zemli, rybolovstva i t.d. Drevesnyj zhe ugol' oni s bol'shim trudom delali
sami; nitrat ili selitru tak ili inache dobyvali, ispol'zuya kakie-to svoi
otvratitel'nye metody, no seru - tretij neobhodimyj ingredient dlya
polucheniya grubogo chernogo poroha, kotorym strelyali ih mushkety, - oni mogli
poluchit' tol'ko na Gil'd-stancii.
A zapasy Gil'd-stancii ogranicheny, i cena vysoka.
- No vy ne dumajte, - skazal skvomen, - chto oni smotryat na svoi mushkety
tol'ko kak na oruzhie vojny odnogo klana s drugim. Kogda otpravlyayutsya za
krasnokrylkoj, oni idut v polnom vooruzhenii, zaklyuchaetsya peremirie, i vse
fitili zazhzheny, i vse glaza raskryty - zhdut rorkov. Malo rastenij
vstrechaetsya v etih holmah, poetomu im prihoditsya otpravlyat'sya v Rorklend.
I cena vysoka. Da... cena vysoka. Moya staraya zhena v proshlom godu poteryala
dvuh brat'ev... Esli by u nih bylo bol'she mushketov dlya zashchity, mozhet byt',
ee brat'ya byli by zhivy. |to postoyannyj istochnik gorechi i nedovol'stva, ibo
oni otlichno znayut, chto u nih moglo by byt' oruzhie, esli by stanciya
zahotela. I oni ochen' gordy.
Nastol'ko gordy, chto otkazalis' poluchat' iznoshennuyu odezhdu, kotoruyu
nosyat vse priruchennye toki; oni sami delayut sebe iz shkur i dublenoj kozhi
odezhdu.
- Znaete li vy, chto nekotorye iz nih umeyut chitat'?
- Net, - otvetil udivlennyj Ran. - YA etogo ne znal. Ni odin priruchennyj
tok ne umeet chitat'.
- Da... U nih net knig, no, prihodya torgovat', oni pokupayut klochki
bumagi i zapisyvayut na nih svoyu istoriyu. Mne kazhetsya eto trogatel'nym.
CHitaya eti grubye knigi, Old Gan uznal mnogoe - vklyuchaya podrobnosti togo
uzhasnogo perioda, vospominanie o kotorom do sih por zhglo tokov, kogda
dolgie-dolgie gody ni odin korabl' ne prizemlyalsya na Pia-2 i predki
sovremennyh tokov okazalis' odni, sovershenno odni...
Golodali, borolis' i umirali.
- Interesno, - skazal Ran posle molchaniya, vo vremya kotorogo zhenshchiny
obmenyalis' neskol'kimi vzglyadami. - Vy znaete, priruchennye toki...
Nekotorym obrazom preklonyalis' predo mnoj. Potomu chto ya prishel s ih
prarodiny, so Staroj Zemli.
Old Gan bystro skazal:
- Zdes' budet sovsem ne tak. Sovsem naoborot - poetomu nikogda ne
upominajte ob etom, oni voznenavidyat vas. Oni proklinayut staruyu Zemlyu za
"dolgoe odinochestvo", kotoroe zdes' vse razrushilo. |ta Staraya Zemlya
poslala ih... Staraya Zemlya zabyla o nih. Nekotorye dazhe govoryat, chto
tokskaya lihoradka prishla ottuda. Sam ya ne znayu. Nikogda ne byl tam. YA s
Kal'tera; vprochem ya i ne hochu na Zemlyu.
On osmotrel chernye steny svoego doma i svoi zhalkie pozhitki, zhenu i
doch', surovyj landshaft, otkryvayushchijsya v nezasteklennom okne.
- Net, - skazal on vnov', - ya ne hochu etogo.
On, esli mozhno tak vyrazit'sya, prelomil s nimi hleb, i posle etogo Sati
nachala razgovarivat' s nim, rassprashivat' o ego sem'e: zhivy li ego mat' i
otec, est' li u nego brat'ya i sestry i tomu podobnoe. Kogda pozzhe lager'
zashevelilsya i prishli k nim posetiteli, Sati zanyalas' svoimi domashnimi
delami. No Norna ostalas', ona sidela okolo nego na skam'e, shepotom
razgovarivala s nim i ukazyvala na naibolee znachitel'nyh posetitelej.
- Mister Dominik... vladeet shest'yu mushketami i dvadcat'yu kop'yami... da,
tot s dlinnoj beloj borodoj; privel iz svoej strany horoshih bojcov...
Nikto ne zabotilsya ob ogne, i v usilivavshemsya holode Lomar pochuvstvoval
teplo sidevshej ryadom s nim devushki, v golove ego nachali mel'kat' razlichnye
mysli i obrazy. On otgonyal ih. On ne byl uveren, kakim budet otnoshenie
mestnyh zhitelej k podobnym veshcham, i ne hotel okazat'sya svyazannym posredi
ryadov krasnokrylki: togda emu prishlos' by na sobstvennom opyte ubedit'sya,
kakuyu pishchu predpochitayut rorki.
Ee dlinnye volosy kosnulis' ego uha, kogda ona vnov' povernulas' k
nemu.
- A sleduyushchij, mister Hannit, vladeet desyat'yu mushketami i dvadcat'yu
sem'yu kop'yami. No on dal vzajmy dva ili tri mushketa misteru Dominiku dva
goda tomu nazad, iz-za etogo u nih do sih por nelady.
Razdalsya chej-to gnevnyj golos.
- |to syn i naslednik nashego mistera, ZHan Mallardi, - prosheptala ona. -
On hochet sdelat' menya zhenshchinoj, no mne on ne nravitsya.
ZHan hudoj i chernobrovyj.
- YA znayu, - gromko skazal on. - My vse znaem eto. Kto predpochitaet
nabegi zemledeliyu i rybolovstvu? Flinders! Kto gotov svoim gryaznym rtom
raznosit' gryaznye spletni i sluhi? Flinders! D'yavol ego zaberi, da!
Flinders narushaet peremirie, Flinders - eto yajco rorka. Kogda ya stanu
misterom, ya skazhu emu vse eto. No on vovse ne durak, net.
Neskol'ko golosov kivnuli v znak soglasiya, no ostal'nye sobravshiesya
vyglyadeli somnevayushchimisya; razdalis' eshche golosa, govorili razom, perebivaya
drug druga. Vnezapno nastupilo ugryumoe molchanie. Old Gan uspokaivayushchim
tonom skazal neskol'ko slov. ZHan ugryumo provorchal chto-to, ne ubezhdennyj,
no vse zhe sel na mesto.
- U menya gost', vot on sidit na skam'e ryadom s Nornoj, - skazal Old
Gan. - Zovut ego Ran Lomar, i mistery gil'dsmeny izvne poslali ego syuda
proverit', nel'zya li uvelichit' sbor krasnokrylki.
Vse glaza obratilis' k Lomaru, kotoryj vstal i skazal:
- |to pomozhet nam vsem...
Vpered vystupil mister Dominik s bol'shoj beloj borodoj.
- Nikogda mistery Gil'dii ne pomogali nam. Oni pokinuli nashih otcov na
s容denie rorkam, - probormotal on. - Bol'she krasnokrylki, govorish'? Ha!
Oni delayut iz nee lekarstvo, no razve oni dayut nam eto lekarstvo? Net! My
vse umrem tut ot lihoradki...
Gul soglasiya pronessya nad sobravshimisya.
- Dadut li oni nam bol'she ruzhej i materiala dlya nih? - sprosil molodoj
chelovek, eshche bezborodyj; odnako ego shodstvo s shirokobrovym i kryuchkonosym
licom mistera Hannita ne ostavlyalo somnenij v tom, chto eto ego syn; vnov'
razdalsya gul odobreniya.
Lomar taktichno i ostorozhno nachal govorit' o vozmozhnyh putyah uvelicheniya
produkcii; esli sobirateli budut otsekat' list'ya ot steblej pryamo na
meste, ih gruz ot etogo stanet namnogo legche...
Lyudi prezritel'no zasmeyalis'.
- My znaem, chto priruchennye gotovy vylizat' ves' Sever, chtoby ugodit'
vam, - skazal molodoj Hannit. - No my ne budem etogo delat'. CHto eshche ty
hochesh' nam skazat', gil'dsmen?
Oshelomlennyj, Lomar ne znal, chto zhe im skazat', i, poka on tak stoyal v
zatrudnenii, oni otvernulis' ot nego. Rasserzhennyj svoej nesposobnost'yu i
ih polnejshim ravnodushiem, tak otlichayushchimsya ot otnosheniya priruchennyh tokov,
on pochuvstvoval, kak kraska brosilas' emu v lico. Poka oni razgovarivali
drug s drugom, on otdernul dvernoj zanaves i vyshel naruzhu.
Lager' - lyuboe poselenie dikih tokov nazyvalos' lagerem - stoyal na
vershine holma; s nego v promezhutkah mezhdu chernymi utesami na yuge viden
okean, po kotoromu medlenno polzla chernaya tochka - lodka.
Veter vlazhnyj, holodnyj i stanovitsya vse holodnee. Po trope vnizu
proshli tri zhenshchiny, sgibayas' pod gruzom drov; iz odnoj hizhiny vyshel
mal'chik s neskol'kimi rybinami, nasazhennymi na prut, i perenes ih v druguyu
hizhinu. Bol'shinstvo domov nahodilis' ryadom, nekotorye edva ne kasalis'
drug druga. Hudye vizzhashchie deti begali po uzen'kim ulochkam; odin iz
mal'chikov uvidel, chto Lomar smotrit na nego, plyunul v ego napravlenii i
vyter rot izodrannym rukavom. Dikie toki! Sumeet li on sdelat' na etom
oborvannom YUge to, chto ne sumel na tupom Severe? Kazalos', net. On,
kazalos', voobshche ne smozhet nichego sdelat'.
Vskore posetiteli vmeste s hozyainom vyshli iz doma Old Gana i poshli po
produvaemoj vetrom ulice k ogorozhennomu uchastku vokrug samogo bol'shogo
zdaniya lagerya - k domu mistera Mallardi. Vskore iz truby podnyalsya dym; kak
by ozhidaya etogo signala, so svincovogo neba poleteli snezhnye hlop'ya, i tut
zhe zadymili ostal'nye doma; vskore vse nebo bylo plotno stolbami dyma.
To li glyadya na neznakomoe zrelishche, to li zhelaya nakazat' sebya za
neumelost', to li brosaya vyzov sud'be, Lomar vse stoyal, i stoyal, i stoyal.
U nego bylo smutnoe namerenie podozhdat' do temnoty, no vskore vspomnil,
chto den' na Pia-2 na shest' chasov dlinnee zemnogo; tut zhe pochuvstvoval,
kakoe ogromnoe rasstoyanie otdelyaet ego ot doma. Promokshij, zamerzshij,
zhalkij, on ponuro napravilsya k domu, iz kotorogo vyshel.
Hozyain vernulsya pozdno. On dobavil svoyu syruyu odezhdu k toj, chto
sushilas' pered pech'yu, i pereodelsya. Potom, ne glyadya na sidevshego v uglu
Lomara, skazal:
- Vy dumaete, chto krasnokrylka - eto glavnaya problema?
- CHto?
- Vy dumaete, chto glavnaya problema - kak sobrat' pobol'she krasnokrylki?
Lomar zevnul. Potyanuvshis', on sprosil:
- A razve ne tak? - I tut do nego doshlo, chto Old Gan govoril novym,
kakim-to vstrevozhennym golosom. - A chto?
Starik pokachal golovoj. Sadyas' u ognya, on skazal, kak by razmyshlyaya
vsluh:
- Predpolozhim, ih udastsya ubedit'. YA govoryu, predpolozhim... CHto oni
mogut sdelat'? Snaryadit' ekspediciyu i otpravit'sya vniz? Net. Ploho. Voobshche
ploho. Ploho, esli poluchitsya, ploho, esli ne poluchitsya. Vybor iz dvuh zol.
CHto togda? Ostavat'sya zdes' i zhdat'? Podderzhivat' silovye polya? No kak?
- Gan, o chem vy govorite?
Poleno upalo v ochag, vnachale plamya bylo belym, potom postepenno
krasnelo i krasnelo. Morshchinistoe lico Old Gana osveshchali vspyshki plameni.
- No kak dolgo? Rano ili pozdno oni vynuzhdeny budut ostanovit'
generatory. Net, net... S kakoj storony ya ni podhozhu: net. - On rezko
vstal. - Nu, den' uhodit, den' prihodit, bog posylaet voskresen'ya. I
kazhdyj den' nuzhno est'. Sati, Norna?
On ne povtoril skazannogo i nichego ne ob座asnil.
- Rorki, - skazal on posle uzhina, berya v ruki nakonechnik kop'ya i
tochil'nyj kamen'. - Tam, na Severe, nichego ne znayut o rorkah. My ih zdes'
znaem. Znaem tak zhe horosho, kak lyudej Flindersa. No... Oni umeyut
razgovarivat'. YA imeyu v vidu ne Flindersov, a rorkov. O, smejtes', esli
hotite. YA tozhe ne veril, kogda vpervye priehal syuda. No eto pravda.
Ran tiho skazal:
- Vy slishkom dolgo nahodites' zdes'.
V glazah Norny vspyhnul gnev.
- A ya govoryu, chto on tut ne ochen' dolgo! Oni umeyut govorit'! Lyudi
slyshali! I, bol'she togo, u nih est' gorod...
- O, perestan'te! - poluizumlennyj, poluvozmushchennyj, voskliknul on. - YA
znayu ih nemnogo. YA sam videl starye lenty o rorkah. Otkuda u nih gorod?
Otec Norny medlenno utverditel'no kivnul:
- Razumeetsya, v eto trudno poverit'. No lyudi slyshali, kak oni
razgovarivayut. Nikto ne videl ih gorod dnem, no ego ogni vidny noch'yu s
odnogo mesta, nazyvaemogo Tiggi Hill, daleko v Rorklende. Lyudi redko
zabirayutsya tuda, lish' inogda, sobiraya krasnokrylku; esli oni
zaderzhivayutsya, to ustraivayut lager' na etom holme i vsyu noch' zhgut kostry i
dezhuryat, mozhete byt' uvereny, ochen' vnimatel'no. I v takie vot nochi byvayut
vidny osveshchennye okna i ulicy bol'shogo goroda... |to mesto nazyvayut
dolinoj ognej. No esli tam zhivut ne rorki, to kto zhe? Lyudi? Takoj bol'shoj
gorod nuzhdaetsya v ogromnyh polyah dlya prokormleniya i dolzhen imet' bol'shoe
naselenie. My zhe ne videli nikakih priznakov etogo. Net, ne nuzhno
nedoocenivat' rorkov, Ranni.
Noch'yu, posle dolgogo naprasnogo ozhidaniya, kotoroe on sam priznal
glupym, chto Norna pridet k nemu, Lomar usnul na zhestkoj uzkoj kojke. Vo
sne on uvidel vnizu ogromnogo serovato-korichnevogo rorka; ego maska
sverkala, i on govoril hriplym, revushchim golosom. I vot chto on govoril:
- _Spuskajsya... Spuskajsya... Ub'yu... Ub'yu..._
- Oni isklyucheny, - skazal Old Gan, berya mushket i protyagivaya Lomaru
vtoroj.
- CHto eto znachit? - sprosil Lomar, berya mushket i s lyubopytstvom
razglyadyvaya ego.
- YA sdelal ih sam, i oni ne vhodyat v spisok starogo mistera. YA hochu
skazat', chto oni isklyucheny iz vojn. |to tol'ko ohotnich'e oruzhie, i ya
poklyalsya krov'yu, chto oni ni v koem sluchae ne budut naceleny na cheloveka. YA
sdelal eto pered vsemi klanami na poslednem sovete neskol'ko let nazad, i
vse znayut ob etom. |to znachit, ya v lyuboe vremya mogu idti s nimi kuda
ugodno, i nikto ne podumaet, chto ya idu ubivat', tak chto ya v bezopasnosti.
No v to zhe vremya eto oznachaet, chto esli kto-to napadet na menya i nacelit
mushket, i zazhzhet fitil', ya budu pered nim vse ravno chto bezoruzhnyj. YA ne
mogu ispol'zovat' eti mushkety dazhe dlya samozashchity. Oni isklyucheny.
Zapal'nyj fitil' iz truta i drevesnoj gubki i gorel ploho. Old Gan
skazal, chto mog by sdelat' poluchshe, no predpochel ne narushat' tradiciyu. K
tomu zhe on ne hotel sovershenstvovat' iskusstvo vojny, i tak uzh slishkom
rasprostranennoe sredi dikih tokov. Vsegda noch'yu mozhno opredelit', gde
stoit vrag, ibo on vynuzhden podzhigat' fitil' i sledit', chtoby tot ne
pogas, a uzh iskry syplyutsya vo vse storony.
- Ne govorya uzhe o zapahe, - suho dobavil on.
- YA sam delayu i poroh, - prodolzhal on, - no kogda oni prosyat menya
sdelat' ego dlya nih, ya govoryu, chto on dostatochno silen dlya ohotnich'ego
vystrela, no ne mozhet ubit' cheloveka.
Porohovoj "rog" (na samom dele eto byla derevyannaya butylka) i patrontash
obychnogo risunka i formy, sdelannye remeslennikami klana. Na patrontashe
narisovan rip i grubo, no razlichimo slovo "kusayus'"; na roge figura rorka
i nadpis' "preduprezhdayu".
Dve dlinnye nozhki vystupali iz massivnogo korpusa mushketa, chtoby
podderzhivat' ego, kogda mushketer zazhigaet fitil' i celitsya; inache emu
potrebovalos' by tri ruki.
S arhaichnym oruzhiem na pleche, s porohovym rogom i patrontashem u poyasa,
Lomar chuvstvoval sebya geroem kakoj-to drevnej dramy, naprimer, "Pervye
lyudi na Marse" ili "Mest' Kleopatry".
- Polagalos' by dlya polnoty nabedrennuyu povyazku, - skazal on, ulybayas',
- esli by ne tak holodno.
Old Gan, odnako, ne ulybnulsya v otvet i povtoril pravila bezopasnosti,
o kotoryh on govoril ran'she. V konce koncov on soglasilsya, chto oni mogut
vystupat'.
- Za kakoj zhe dich'yu my idem? - pointeresovalsya Lomar. Oni spuskalis' po
sklonu holma, udalyayas' ot morya; lager' za nimi skrylsya iz vidu za skalami.
Sneg pochti polnost'yu rastayal, i snova preobladayushchim cvetom stal chernyj -
vlazhnye list'ya pod nogami, chernyj - stvoly obnazhennyh derev'ev, chernyj -
moh, rastushchij na stvolah i na chernyh skalah.
- CHto najdem. Prygunov, polzunov po derev'yam, mozhet byt', dikih svinej
- vse oni godyatsya v edu, hotya vryad li vashe nebo, privykshee k stancionnoj
pishche, obraduetsya im. Mozhet byt', dnevnye letuchie myshi. Ripy - sam ya
nikogda ne em ripov, no mnogie zdes' edyat, i, pover'te mne, oni rady
etomu... Rorki? - On proiznes slovo, kotoroe vse vremya vitalo v vozduhe. -
Ne sejchas, v holodnoe vremya. Oni ne polnost'yu vpadayut v spyachku, lish'
chastichno. Medlennye, nepovorotlivye, slabye... YA znayu, chto inogda molodye
parni otpravlyayutsya v holodnoe vremya tuda i pritaskivayut molodogo rorka.
Sovsem molodogo, no kak b'yut oni pri etom sebya v grud', budto sovershili
velikij podvig.
Priruchennye toki veryat, chto kogti rorka - amulety. I priruchennye i
dikie schitayut, chto chto ih varenye pal'cy prigodny dlya... priruchennye
nazyvayut eto lyubov'yu, a dikie, kotorye gorazdo otkrovennee, - techkoj.
Inogda eti sozdaniya pritaskivayut syuda ne sovsem umershimi; ih rezhut
zhiv'em... pytayut... ya ne mogu smotret' na eto...
Mestnost' stala bolee rovnoj, derev'ya vokrug bol'she. Vse vokrug bylo
useyano orehami, nes容dobnymi dlya lyudej, a drevesnye sushchestva, pitayushchiesya
imi, spuskalis' na zemlyu dlya sbora.
- |to svora banditov, vashi druz'ya po klanu, - skazal Lomar.
Old Gan kivnul, pozhal plechami.
- Obstoyatel'stva sdelali ih takimi. Vy ne znaete ih nastoyashchej zhizni i
ne mozhete sostavit' sebe predstavlenie o nej po moemu domu. YA zhivu kak
korol'. Sam staryj mister ne est luchshe i ne spit myagche i teplee, chem ya.
Mozhete sebe predstavit', kak oni zhivut. A klan Mallardi odin iz samyh
bogatyh. Kazhdyj kusok pishchi prihoditsya vybivat' iz toshchej skalistoj zemli
ili iz morya... a more zdes' sovsem ne kishit ryboj. Dumayu, chto dobraya
polovina iz nih ni razu v zhizni ne byla sytoj. Podumajte, kak bylo zdes'
ran'she, do togo, kak oni adaptirovalis', akklimatizirovalis'... kogda
krasnokrylka snova stala lish' rasteniem i poteryala vsyakuyu rynochnuyu
stoimost', potomu chto ne stalo rynka. Pustoe nebo nad ih golovami i lish'
gryaz' pod nogami. Ozhidanie, ozhidanie, ozhidanie, no pomoshch' tak i ne prishla.
Dobrodetel' dolzhna byla umeret'. Prihodilos' i sobak est', koren'ya,
svinej... drug druga nakonec - ili umeret'.
- Poetomu oni derutsya kak sobaki i royutsya v zemle kak svin'i. I vy
videli ih detej.
Lomar kivnul. Vozduh vnezapno stal holodnee. On vzdrognul.
- I poetomu oni nas nenavidyat, - skazal on tiho.
- Vy ne mozhete sebe predstavit', kak zhe oni vas nenavidyat. _Vas_,
skazal ya; net, _nas_. O, Flinders nenavidit menya. No on nenavidit vseh.
|to predel'no dikij chelovek, etot mister Flinders. No ostal'nye prinyali
menya. Menya dazhe priglasili prisoedinit'sya k ih pohodu na Sever.
Lomar vzglyanul na fitil', ne buduchi uveren, tleet li on, potryas ego
tak, chto poleteli iskry. On pytalsya predstavit' v ume kartu territorii
klanov po tem klochkam informacii, kotorye u nego byli. Hannit, i Haggart,
i Grejli, Dominik, Nimmai, Bojlston, Ovelli... On perebiral imena i ne
smog soobrazit'.
- Na Sever? A chej zhe lager' lezhit na Severe? - sprosil on.
Old Gan medlenno vydohnul vozduh i smotrel, kak dyhanie prevrashchaetsya v
par v holodnom vozduhe.
- Vash, - nakonec otvetil on. - Stanciya.
Oni vozvrashchalis', dobyv treh polzunov i dvuh prygunov. Vnutrennosti
otdali toshchej, oborvannoj sobake, poyavivshejsya kak budto iz nichego.
Lomar, navernoe, v sotyj raz sprashival:
- No ved' eto ne mozhet byt' ser'ezno?
Ego hozyain pozhal plechami.
- Na vash vzglyad, vozmozhno... - probormotal on.
- Net... ya hochu skazat', chto oni ne mogut ser'ezno nadeyat'sya... net!
|to bezumie!
Old Gan vzdohnul i povesil golovu.
- Konechno, bezumie. No razve vsya eta vojna ne bezumie? Vse dikie lyudi
nemnogo bezumny, a nekotorye iz nih, naprimer, Florus Flinders, sovsem
bezumny. Ne tak davno on i Haggart napali na lager' Nimmai. Napadenie
otbili. No potom on napal na lager' Ovelli, a protiv Ovelli u nego nichego
ne bylo. V chem zhe prichina nabega? On byl goloden. U Ovelli byla pishcha, a u
Flindersa ne bylo. YA hochu to, chto est' u tebya. Razve eto ne raznovidnost'
bezumiya?
Nedovol'stvo Gil'diej u dikih tokov sil'noe, glubokoe i drevnee.
Gil'diya ne delala nichego, chtoby usilit' eto nedovol'stvo, no ono nashlo
svoj fokus vo Flinderse. Gil'diya bogata, oni bedny. Kak stala Gil'diya
bogatoj? Pokupaya krasnokrylku deshevo i prodavaya ee dorogo. Sledovatel'no,
bogatstva Gil'dii po spravedlivosti prinadlezhat tokam. U Gil'd-stancii
est' pishcha, est' odezhda. Pochemu zhe oni dolzhny hodit' razdetymi, razutymi i
golodnymi? U Stancii est' oruzhie.
_U nee est' ruzh'ya_.
- No... no... poslushajte. Oni dumayut ob etom oruzhii, kak o dobyche, kak
o nagrablennom. No neuzheli oni ne ponimayut, chto ono mozhet byt'
ispol'zovano protiv nih?
Ran Lomar, skazal Old Gan, rassuzhdaet razumno. No on uspel, veroyatno
zametit', chto lyudi daleko ne vsegda postupayut racional'no. Razve smog
Lomar, so vsemi ego razumnymi argumentami, ubedit' hot' odnogo iz
gil'dsmenov? Net, ne smog. A esli uzh obuchennyh, civilizovannyh,
vospitannyh lyudej nel'zya ubedit' logikoj i razumom, to chego mozhno ozhidat'
ot teh, pokoleniya kotoryh balansirovali na grani varvarstva? Ne uchas'
nichemu, ne idya nikuda... ih mozg tupel pod vozdejstviem goloda i holoda;
ih gordost' nastol'ko izvrashchena, chto edva li zasluzhivaet etogo nazvaniya.
Odinokaya dnevnaya letuchaya mysh' proneslas' po nebu. Bystro, avtomaticheski
Old Gan vzglyanul na nee, i pal'cy ego nashchupali kurok. No vot on opustil
golovu, pal'cy zamerli. Nerovnyj polet delal letuchuyu mysh' plohoj cel'yu.
Pechal'nyj krik letuchej myshi vse udalyalsya i nakonec sovsem zamolk.
- Vy slyshali ili chitali o teleskope? |to arhaichnoe uvelichivayushchee
ustrojstvo! Esli vy smotrite cherez pravil'nyj konec - tol'ko on
prisposoblen k glazu, - togda dejstvitel'no malen'kie predmety kazhutsya
bol'shimi. No esli vy posmotrite cherez protivopolozhnyj konec, togda dazhe
bol'shie predmety kazhutsya malen'kimi... Tak vot, vy i dikie lyudi smotrite
cherez protivopolozhnye koncy. Vam situaciya viditsya tak: gorstka tokov
protiv vsej galaktiki. No oni vidyat tysyachi tokov protiv gorstki
gil'dsmenov. Ah... razve oni osoznayut kolichestvo i silu mirov izvne? Net.
Ne osoznayut. Da i kak oni mogut? Nikto iz nih ne byl tam. Oni videli
tol'ko stanciyu. Kazhdye pyat' let prihodit odin edinstvennyj korabl'. Vy
mozhete govorit' im, poka u vas ne stanut bolet' zuby, kak delal i ya, kak
govoril i ya. Bespolezno. Teoreticheski oni mogut priznat', chto sushchestvuyut
neskol'ko, ochen' nemnogo, drugih mirov, krome ih sobstvennogo i Staroj
Zemli.
No ih nel'zya ubedit', chto oni bolee naseleny, chem ih sobstvennyj mir.
Ku-korabl' vovse ne voennyj korabl', i oni eto otlichno znayut. Oni schitayut
ego pribytie chem-to vrode zakona prirody: on ne mozhet byt' chashche, chem raz v
pyat' let, kak solnce ne mozhet vzojti ili sest' ran'she polozhennogo vremeni.
I oni rassuzhdayut: dopustim, my napadem na Stanciyu. Zahvatim ee. Pridet
Ku-korabl'. Zahvatim i ego. Dazhe esli eto i ne udastsya, projdut gody,
prezhde chem on vernetsya snova. Do togo vremeni oni neuyazvimy. K tomu zhe,
razve oni ne kontroliruyut vsyu dobychu krasnokrylki vo vselennoj? Gil'dii
pridetsya pojti na ustupki... Vot kak eto vyglyadit.
Oni prodolzhali idti v molchanii. Tysyachi myslej mel'kali v mozgu Lomara.
Dolzhen li on nemedlenno ujti i predupredit' Stanciyu o napadenii? Net,
nevozmozhno, kater vernetsya cherez mnogo nedel'. Vnezapnoe napadenie mozhet
uvenchat'sya uspehom. Vdrug on boleznenno osoznal, chto u napadayushchih ves'ma
bol'shie shansy na uspeh. I dazhe esli on vovremya doberetsya do Stancii, razve
emu poveryat? On znal, chto i za million let ne smozhet ubedit' ih v tom, chto
takaya opasnost' sushchestvuet. CHto zhe togda? Spastis' samomu? Vzyat' Lindel i,
vozmozhno, neskol'kih priruchennyh tokov, postroit' plot (ego prezhnie
fantazii teper' vozvrashchalis'), popytat'sya dostich' drugogo kontinenta ili
ostrova?
Dopustim, eto udastsya - chto togda? ZHit', kak pervye pokoleniya predkov
tokov, s perspektivoj, chto ih deti ispytayut to zhe vyrozhdenie?
Mysli prihodili i uhodili, a veter stanovilsya holodnej.
- Kogda... - golos ego byl hriplym i tihim, i emu prishlos'
prokashlyat'sya, chtoby prochistit' gorlo, - kogda oni sobirayutsya napast'?
- O, - ravnodushno skazal Old Gan, - u nih net chetkogo plana. Eshche net.
Poka tol'ko razgovory... no oni stanovyatsya vse gromche. - On ostanovilsya,
nahmurilsya; potryas golovoj. - Izvestno, chto eto ideya Flindersa. Nikto ne
lyubit Flindersa. Nikto emu ne verit. - On vnov' ostanovilsya, zamolchal i
nahmurilsya.
- Gotov poklyast'sya, - probormotal on, - ya slyshal golos Flindersa...
stojte spokojno - rezko skazal on. Lomar, kotoryj nichego ne skazal,
prodolzhal molchat'. Oni stoyali nepodvizhno, prislushivayas'. Vnachale Lomar
nichego ne slyshal, krome tihih shlepkov vnov' poshedshih hlop'ev snega. Potom
veter izmenil napravlenie. Togda on uslyshal golosa. On ne mog skazat',
skol'ko ih, no veter, vse vremya menyavshijsya, to usilivayushchijsya, to
oslabevayushchij, donosil odin golos vse gromche, gromche, gromche.
- |to Flinders. CHto on... Ranni! Pomnite, mushkety isklyucheny! Ne
zaryazhajte, ne pricelivajtes', inache nam ne vyzhit'.
Prezhde chem Ran uspel otvetit', on uvidel gruppu lyudej, vyhodyashchih iz
lesa pered nimi. I v tot zhe moment lyudi uvideli ih. Neskol'ko lyudej
Flindersa tut zhe upali na odno koleno i napravili na nih svoi mushkety.
- Cel'sya! - skazal Flinders, ego zarosshee shchetinoj lico iskazilos'
nepriyatnoj usmeshkoj.
- My znaem, - otvetil Old Gan. - Ty znaesh' menya, mister. YA ne stroyu
lovushek.
Vozhd' klana podnyal verhnyuyu gubu.
- Govorit, chto ne stroit lovushek. Tol'ko poprobuj, i my prodyryavim tebya
pulyami. Esli ty ne boish'sya pul'... - na lice ego otrazilis' radost' i
torzhestvo, - togda ty ne dolzhen boyat'sya i nas. - Ego lyudi fyrknuli. -
Strip! Bystree! Bystree!
Syn Flindersa, temnovolosaya kopiya svoego posedevshego otca, vystupil
vpered. I s nim, so svyazannymi rukami i sceplennymi nogami, byla Norna.
Old Gan so stonom prosheptal:
- Sati? Ona... tvoya mat'?.. Ditya?..
Vse proizoshlo vnezapno. On protyanul k nej ruki, zabyv o lezhavshem na
pleche mushkete. Tot soskol'znul, i Old Gan podhvatil ego. Ryavknuli dva
ruzh'ya, Norna zakrichala, Lomar tozhe, zakrichali i lyudi Flindersa, a Old Gan
sdelal shag vpered i upal.
Flinders otchayanno rugalsya.
- Propal vykup! - krichal on. - |j, vy, vse yajca rorkov! Dlya chego on nam
mertvyj? - On bil svoih mushketerov, a te s krikom razbegalis'. Norna s
plachem, nesmotrya na kandaly, pobezhala bylo vpered, no byla ostanovlena
Stripom. A Lomar, ne verya svoim glazam, pritronulsya k okrovavlennomu telu
svoego hozyaina. No mister Flinders byl prav. Old Gan umer.
Ochevidno, Flinders reshil vse zhe, chto i telo starika na chto-nibud'
sgoditsya, ibo ego ponesli. Vnachale nitochka krovi na snegu byla
nepreryvnoj. No telo stanovilos' vse holodnee, holodnee, krov' svernulas'.
Norna plakala; a Lomar, svyazannyj, unylo plelsya za nej.
Sprava i sleva ot nih shli cepochki mushketerov, i ih dyhanie stanovilos'
belym parom v holodnom vozduhe.
Postepenno lico mistera Flindersa nachalo priobretat' svoj normal'nyj
cvet - purpurno-krasnye shcheki, zheltye krugi vokrug glaz, seraya kraska
vokrug nosa, svisayushchaya nizhnyaya guba svincovo-sinyaya. On potiral shchetinu na
lice s vidom krajnego udovletvoreniya.
- Neplohoj den', a, Strip? - skazal on.
- Da, otec. Celyh dva mushketa! - poddaknul ego syn.
- Pisun, - kratko skazal otec, masha volosatoj rukoj. - My poluchili
bol'she. Smotri... - on nachal perechislyat'. - Vot eta horoshen'kaya pisun'ya...
- on ukazal on na Nornu, dobaviv preduprezhdenie: - Nikto ne dolzhen
protknut' ee, slyshite? ZHan Mallardi zaplatit mne tri mushketa, ne schitaya
kopij, motyg, poroha, pul'... mm... i edy tozhe! - za nee. Poetomu ni odno
gryaznoe yajco rorka ne dolzhno votknut'sya v nee. Vy slyshite? ZHan zhelaet
poluchit' ee celoj. |to pervoe. A chto vtoroe? Vtoroe - etot starik. Staruha
Sati otdast vse, chto est' v ee dome, za muzha, inache my skormim ego rorkam.
Sejchas holodno, i on proderzhitsya do togo vremeni. |to vtoroe. A chto tret'e
u nas? Strip, chto tret'e, skazhi?
Strip razinul rot, ne v silah soobrazit', chto zhe tret'e.
- |h ty, pomet pryguna! - otec splyunul v otvrashchenii. - Dlya chego tebe
golova? Varit' v nej myaso? Tret'e - eto gil'dsmen. O, kakoj vykup my za
nego poluchim. Nazovite! Nazovite! Lyudi...
Vse klansmeny nachali vykrikivat':
- Ruzh'ya!
- Puli!
- Seru!
- Metall!
- Gil'dskie ruzh'ya!
- Edu!
Mister Flinders kival, ulybalsya, i ego kroshechnye pronzitel'nye glazki
pochti utonuli v pyatnah zheltoj kozhi, on ulybalsya i kival.
- Vse eto, - skazal on, splyunul i dobavil. - Vse eto i eshche mnogoe.
Ego vassaly ne mogli predstavit' sebe takoe.
- Eshche mnogoe? - vosklicali oni, izumlennye.
Ih gospodin vnov' kivnul, poter ruki i pochesal pod myshkami.
- Soobrazite. Skol'ko raz nam udavalos' potrebovat' vykup za
gil'dsmena? Oni sebya vysoko cenyat! A chto oni dumayut o nas? A? Pisuny i
gryaznuli. Oni myagkie, myagche, chem slaboe mesto zhenshchiny. Nadavi, i oni
rasplachutsya. Nu, chto zh, yajca rorkov nadavyat. I oni budut platit'. O... -
golos ego stal nizkim i ugryumym, - o, kak oni budut platit'!..
Lomar, morshchas' ot boli, kotoruyu ispytyval v krepko svyazannyh rukah,
somnevalsya, stoit li ego svoboda tak mnogo. Mnogie na Stancii, nesomnenno,
budut rady ego koncu. No emu kazalos', chto komandir Stancii Tan Karlo Harb
otnositsya k nemu neploho. I drugie, naprimer, otec Lindel, raspolozheny k
nemu. Razumeetsya ne bylo precedenta, chtoby Stanciya vykupala gil'dsmena,
pohishchennogo dikimi tokami. |to ne mozhet proishodit' chasto. No esli za nego
ne zaplatyat (on zastavil sebya ne dumat', chto sdelayut s nim pohititeli,
esli Gil'd-stanciya ne zaplatit vykup), eto mozhet obernut'sya protiv nih
samih.
Odnako sejchas on nichego ne mog sdelat'.
Byla uzhe noch', kogda oni ostanovilis'... Ubezhishchem im sluzhila peshchera v
postoyanno podnimayushchihsya holmah. V peshchere, ozhidaya ih, privetstvenno gorel
koster. I zdes' byli eshche vooruzhennye klansmeny i pishcha. Nemnogo pishchi, no
mister Flinders prosledil, chtoby plenniki poluchili svoyu chast'.
- Ego nel'zya razdevat', ee tozhe, - predupredil vozhd'. - Ee potomu, chto
syn Mallardi hochet ee celoj. A ya hochu, chtoby on byl na nashej storone,
slyshite! Staryj mister skoro umret. ZHan poluchit vse ego ruzh'ya. A eto
gil'dskoe yajco tozhe ne dolzhno byt' razdeto. YA ne hochu, chtoby on zabolel i
umer.
Ego zabotlivost' prosterlas' do togo, chto on prosledil, chtoby puty s
plennikov byli snyaty. On posovetoval im rasteret' zapyast'ya i lodyzhki,
chtoby vosstanovit' krovoobrashchenie, i otognal dvuh chelovek ot kostra, chtoby
osvobodit' im mesto. Strazhi raspolozhilis' v uzkom prohode mezhdu holodnym
temnym naruzhnym vyhodom i bol'shoj glavnoj peshcheroj. Vo t'me ne bylo vidno
potolka peshchery. Vremya ot vremeni kto-nibud' vstaval ili prosto otkatyvalsya
v storonu, s shumom oblegchalsya i tut zhe zasypal... obychno eshche bolee shumno.
Nakonec mister Flinders rygnul, sleduya obychayu klansmenov, i sam
prigotovilsya otdyhat'.
- Ne pytajtes' ubezhat', - skazal on Ranu i Norne. - Spite.
I v sleduyushchuyu minutu ego hrap prisoedinilsya k obshchemu horu. Poslednee,
chto videl Ran, zasypaya, byla Norna, sidevshaya, obhvativ koleni rukami,
volosy svisali po obe storony ee zalitogo slezami lica; ona smotrela v
gasnushchij ogon'.
Ogon' utrom bystro razozhgli vnov'. Pili rastoplennyj sneg iz gryaznogo
kotla, a pishchej sluzhila gorst' sushenogo... chego-to. Ran ne osmelivalsya
zadumyvat'sya, chto eto. Esli eta pishcha i imela kakoj-to vkus, to tol'ko
otvratitel'nyj. Klansmeny, kak obychno, oporozhnilis', i Ranu na etot raz
prishlos' prisoedinit'sya k nim; on povernulsya k nim spinoj i byl
edinstvennym, kto postupil tak. Ih snova svyazali, i snova vse dvinulis' v
put'.
Bashmaki u nego krepkie, a nogi - sil'nye, no dazhe vo vremya svoego
puteshestvie s Rengo (Rengo! CHto budut delat' priruchennye toki i chto
sdelayut s nimi, esli proizojdet napadenie na Stanciyu?) on ne byl vynuzhden
stol'ko hodit'. Dvojnaya liniya klansmenov ne obrashchala vnimaniya na ego
spotykaniya. Odin chelovek s kazhdoj storony hvatal ego za ruki - vskore ruki
ego prevratilis' v sploshnye sinyaki - i tashchil. Norna shla za nim shag v shag,
glaza ee redko otryvalis' ot tela otca, kotoroe tashchili na grubyh nosilkah.
Lomar utratil predstavlenie o vremeni. Vnov' i vnov' vidnelas' Pia Sol
- tusklyj krasnyj disk na zhemchuzhno-serom, sizo-serom, svincovo-serom nebe;
vnov' i vnov' on ischezal, i nachinal idti sneg. Lomar ne znal, daleko li
oni ushli. Gul golosov zastavil ego podnyat' golovu.
Odin iz strazhnikov tknul ego v rebra tupym koncom kop'ya i kop'em zhe
ukazal vpered i vlevo. Bol'shaya gruda bulyzhnikov nahodilas' u tropy.
- CHto eto? - tupo sprosil on, oshchushchaya vo rtu raspuhshij yazyk i obzhigayushche
holodnyj vozduh v legkih.
- Znak, - skazal kop'enosec. - Nachinaetsya strana Flindersa... Vot etot
napomnit, esli zabudesh'.
Glaza Lomara natknulis' na belo-zheltoe pyatno s tremya otverstiyami.
Vnezapno v golove ego proyasnilos', i on ponyal, chto on vidit: eto
chelovecheskij cherep bez nizhnej chelyusti, ukreplennyj na vershine mezhevogo
znaka i prikrytyj snegom.
Vremya ot vremeni po storonam tropy vidny rovnye ploshchadki, s kotoryh
veter sdul ves' sneg. Na takih kroshechnyh polyah narod Flindersa dobyval
svoyu skudnuyu pishchu... kogda ne vyryval ee u drugogo klana izo rta. Dvojnaya
cep' stala edinoj, skol'zya mezhdu skalami na vershinu holma. Ottuda stalo
vidno chto-to, vyzvavshee gul udovletvoreniya klansmenov. Dazhe Lomar, podnyav
golovu, skazal:
- Oh!
Massa chernyh obnazhennyh skal, razbityh, raskolotyh, podnimalas' vverh s
poverhnosti. Vse vverh, i vverh, i vverh...
No eto ne gora.
- Utes Flindersa, - skazal kop'enosec. On ulybalsya, grimasnichaya. Potom
skazal. - Doma.
Ran ne videl lager' snizu i dazhe ne znal, chto oni k nemu priblizhayutsya,
poka oni ne okazalis' ryadom. Vnezapno pered nimi uzhe ne bylo skaly, tol'ko
nebo. Nichego, krome neba! Eshche odin povorot, spusk i iz kreposti navstrechu
im vybezhali zhenshchiny.
Vnachale vstrechali molcha. Kogda Flinders skazal: "Vse zhivy", - zhenshchiny
zagovorili i zadvigalis', i dazhe drevnyaya mat' vozhdya, razmahivaya toshchimi
rukami i podnimaya kogtistye nogi, ispolnila neskol'ko pa smertel'noj
parodii na to, chto bylo kogda-to. Bog znaet, skol'ko let tomu nazad! -
tancem. No radost' byla korotkoj, vozduh holodnym i posle neskol'kih
formal'nyh i ritual'nyh uprazhnenij klansmenam bylo razresheno zanyat'sya
svoimi delami. Lomar po hriplym igrivym zamechaniyam ponyal, chto eti dela
zaklyuchalis' v poluchenii korotkogo grubogo udovol'stviya ot zhen, posle chego
klansmeny sideli u kostrov i govorili, i pochesyvalis', i mechtali o pishche i
dobyche.
Pobeditel', vozhd' na svoej territorii, mister Flinders byl sklonen
vspomnit' ob ostatkah vezhlivosti, kotoryh treboval obychaj. Plenniki -
zdes' ne bylo special'noj tyur'my - ego gosti. Ruki i nogi ih svobodny.
Vhod v lager' ohranyaetsya... i, krome togo, kuda v etoj dikoj, skalistoj i
snezhnoj mestnosti oni by poshli? Docheri i mladshemu synu vozhdya bylo
prikazano prismatrivat' za nimi. Norne byla predlozhena somnitel'naya chest'
razdelit', vsyu v rvanyh tryapkah, postel' so staroj mater'yu vozhdya, a dlya
Lomara ne ochen' daleko ot ognya brosili na pol shkuru.
- Mne ochen' zhal', - skazal on Norne, kak tol'ko oni na mgnovenie
okazalis' odni i vokrug ne bylo tolpy klansmenov, kotorye prihodili v dom
vzglyanut' na plennikov i upit'sya mysl'yu o svoej dole ot vykupa.
Ona sklonila golovu, potom vzglyanula na nego.
- Ego polozhili v porohovom sklade, - skazala ona. - Tam suho... oni
skazali, chto ne mogut dat' emu drugogo priyuta... no ya dumayu, chto on v nem
i ne nuzhdaetsya.
On kivnul i probormotal chto-to o lyubvi ee otca k dikoj strane i o ego
zhelanii byt' pohoronennym v nej, i ona snova zaplakala. Potom snova
poslyshalsya topot nog i gul golosov, ona otvernulas', i kogda on v
sleduyushchij raz vzglyanul na nee, ona byla gordoj i spokojnoj.
Mister Flinders zanyalsya sostavleniem trebovaniya o vykupe. To, chto bylo
obrashcheno k ZHanu Mallardi i Sati, trebovalo men'she usilij: parlamenterov iz
klana zhdali so dnya na den'. No kak otpravit' na Gil'd-stanciyu poslanie? I
chto v nem soobshchit'? Iskusstvo pis'ma bylo tajnoj, kotoroj nikogda ne
kasalsya mister Flinders, no u nego byl odin chelovek, kotoryj pol'zovalsya
izvestnost'yu kak umeyushchij chitat' i pisat'. To li on vladel etim iskusstvom
v rannej yunosti i, lishennyj praktiki, podzabyl svoi kancelyarskie umeniya,
to li ne hotel tratit' svoj talant, - vo vsyakom sluchae on dolgo ne
prihodil, a kogda poyavilsya, gospodin gromko izrugal ego.
Mudrec povesil golovu, pozhal plechami i vyter nos izodrannym rukavom. V
konce koncov burya uleglas', emu pozvolili sest' za stol, s kotorogo slegka
sterli gryaz' i zhir. On rasstelil neskol'ko kuskov zheltovatoj gryaznoj
bumagi, plyunul v glinyanyj oblomok, kotoryj sluzhil chernil'nicej, podrezal
trostnikovoe pero, opersya loktyami, i lico ego vyrazilo gotovnost' k delu.
Delo, odnako, ne udalos' zavershit' za odin vecher. Ochevidno, mister
boyalsya zaprosit' i slishkom mnogo, i slishkom malo. V konce koncov on
ob座avil (i byl podderzhan svoimi posledovatelyami, kotorye okruzhali
neschastnogo pisca, medlenno vyvodivshego bukvu za bukvoj), chto on dolzhen
eshche podumat'.
On dumal neskol'ko dnej, vo vremya kotoryh Ran i Norna vmeste ili
poodinochke brodili, gde im vzdumaetsya, po gryaznomu lageryu. Ego steny byli
v plohom sostoyanii, no nikto ne bespokoilsya ob etom, ibo Utes sam po sebe
byl nepreodolimoj stenoj. Lomar s nekotorym udivleniem zametil, chto strazhi
bol'she ozabocheny sohraneniem devstvennosti Norny, chem vozmozhnost'yu ih
pobega.
Pervaya mysl', kotoraya voznikla v ego mozgu na tret'yu ili chetvertuyu
noch', kogda on, prosnuvshis', obnaruzhil ee ruku u sebya na rtu, a ee volosy
u sebya na lice, byla o tom, chto ona reshila pokonchit' s etoj
devstvennost'yu. No eta uverennost' dolgo ne proderzhalas'. Slabyj, tusklyj
svet ot ognya v ochage v seredine komnaty ob座asnil emu ne slishkom mnogo. No
vpolne dostatochno, chtoby uvidet', chto Tig Flinders, mladshij syn vozhdya,
ostavil svoj post, zahvativ s soboj svoyu spal'nuyu shkuru. Lomar vspomnil
obryvki soprovozhdaemyh grubym smehom spleten: u parnya lyubovnoe
priklyuchenie, i on reshil, chto prisutstvie Lomara ne dolzhno emu meshat'. CHto
kasaetsya ego sestry, to gromoglasnyj hrap pokazyval, chto ni ee obyazannosti
ohrannika, ni osobaya peregorodka ne pomeshali ej krepko usnut'.
Lomar vstal so svoej shkury - Norna zhestom pokazala, chtoby on vzyal ee s
soboj, kak ona zahvatila svoyu, - i ruka v ruke oni na cypochkah vyshli iz
komnaty. Pered dver'yu zaderzhalis': ona gromko skripela, kogda ee
otkryvali. |to, odnako, ne uskol'znulo ot vnimaniya devushki. Ona vzyala so
stola, prohodya mimo nego, lampu, zapravlennuyu ryb'im zhirom, i vylila ee
soderzhimoe na dvernye petli; oni podozhdali odnu-dve minuty, poka zlovonnaya
zhidkost' vpitaetsya... potom podnyali tyazhelyj brus, zakryvavshij dver', i
tiho skol'znuli v noch'.
Konechno, na Staroj Zemle byli mesta - tysyachi i tysyachi kvadratnyh
kilometrov, - gde Lomar videl bolee nizkuyu temperaturu i bolee glubokij
sneg, chem gde by to ni bylo v YUzhnom Toklende. No tam on byl teplo odet
(odezhda s podogrevom). K tomu zhe on byl tam ne odin, a v kompanii,
sobravshejsya dlya razvlecheniya - kataniya na lyzhah, bobsleya, inogda prosto dlya
igry v snezhki.
Nikogda on ne chuvstvoval takoj holod, kak sejchas, spuskayas' s utesa po
uzkoj trope, pokrytoj snegom. U nego nichego ne bylo, krome obychnoj odezhdy
i spal'noj shkury. Temno, dazhe ne sverkayut zvezdy: ih zakryvali oblaka; oni
shli tiho, opasayas', chto ih pobeg mozhet byt' obnaruzhen v lyubuyu minutu.
Oni odni. I na etot raz puteshestvie sovsem ne bylo razvlecheniem.
Pered samym rassvetom oni dostigli podnozh'ya Utesa. Vposledstvii,
vspominaya, Ran ne byl uveren, dejstvitel'no li on uslyshal chto-to ili
oglyadyvalsya prosto instinktivno. Emu kazalos', chto razdalsya slabyj zvuk...
no eto moglo byt' sozdaniem ego sobstvennogo mozga. On ne byl dazhe uveren
v tom, chto vidit - esli on videl chto-nibud', ibo Norna nichego ne slyshala i
ne videla. No nemnogo spustya on udivilsya, chto slyshit kakoj-to slabyj zvuk
i vidit dalekij svet.
|tot ogonek mog byt' zazhigaemym fitilem mushketa.
No eto moglo byt' i voobrazheniem ili sledstviem togo napryazheniya
setchatki, s kotorym on vglyadyvalsya v opasnuyu temnotu.
Norna, kogda rassvelo, skazala, chto ne sleduet bezhat', poka oni ne
otyshchut ploskuyu ili hotya by nemnogo bolee myagkuyu poverhnost', esli
vozmozhno, svobodnuyu ot snega. V etih skalah lyuboj pospeshnyj shag mozhet
stat' rokovym... kak dolgo on smozhet nesti ee ili ona - ego? Vozmozhno, chto
vtorichnoe plenenie v takom sluchae pokazhetsya im schast'em. On ocenil ee
zdravyj smysl i dvinulsya dal'she bolee ostorozhnym, menee bystrym i
utomitel'nym shagom.
Imenno Norna pozabotilas' o provizii, ukrav ee iz skudnoj kladovoj
mistera; ona zhe zahvatila i goryachie ugli v obmazannom glinoj i pokrytom
mhom sosude (vremya ot vremeni ona podkarmlivala ogon' suhimi vetkami,
kotorye oni podbirali na puti); imenno Norna ukazyvala na vetki
kustarnikov, kotorye goryat bez dyma: oni ne mogli ostanavlivat'sya i
razvodit' koster, no sosud, peredavaemyj iz ruk v ruki, sogreval ih
pal'cy. Lomar ponyal, chto v odinochku u nego ne bylo by nikakih shansov na
blagopoluchnyj pobeg. |to napomnilo emu, chto nuzhno obsudit' dal'nejshie
plany.
- My popytaemsya dostich' berega? - sprosil on.
Ona pokachala golovoj.
- Tuda net dorogi...
Rano ili pozdno neprohodimye skaly vynudyat ih povernut' nazad. U nih
net legkogo puti. Blizhajshie zemli prinadlezhat Haggartu, no Haggart -
otkrytyj soyuznik samogo Flindersa, uchastvoval v ego poslednem nabege; im
nel'zya popadat'sya na glaza emu ili ego lyudyam. No esli oni peresekut
nenaselennyj ugol ego territorii, to ochutyatsya na zemle Ovelli, a
poblizosti budet i strana Nimmai. I tot i drugoj mister im predostavit
bezopasnoe ubezhishche ili pomozhet dobrat'sya, kuda oni zahotyat.
- Ni tot, ni drugoj ne lyubyat Flindersa.
Tak ona rassuzhdala, i rassuzhdala horosho. No, ochevidno, Flinders tozhe
rassuzhdal neploho, ibo v seredine utra ona neozhidanno vskriknula. Prezhde,
chem on smog chto-nibud' skazat', ona shvatila ego za ruku i potashchila pod
ukrytie derev'ev, iz-za kotoryh oni tol'ko chto vyshli. Otsyuda, nedostupnye
dlya nablyudeniya, oni smotreli na hrebet, kotoryj im predstoyalo peresech'.
Liniya malen'kih chernyh figur peresekala ego pologij sklon.
- Flinders... - vydohnul Lomar.
- Mozhet byt'. A mozhet, Haggart. Esli eto Haggart, to Flinders
predupredil ego. No ya dumayu, chto eto skoree vsego Flinders: esli by on
prosil Haggarta o pomoshchi, emu prishlos' by delit'sya vykupom. A Flinders
etogo ne hochet.
Ruka ego potyanulas' za binoklem i nichego ne nashla. Prikaz ne razdevat'
ego sohranil i binokl', no pered snom on polozhil ego v nishu v stene. Tam
on teper' i nahodilsya, esli ego eshche ne nashli.
_Esli ego ne nashli!_ Ibo esli Tig obnaruzhil pribor, esli kto-libo iz
nih znaet, kak on rabotaet, togda polozhenie Lomara i Norny huzhe, chem oni
dumayut. On skazal ej ob etom. Ona lish' vzdohnula.
- Budem nadeyat'sya, chto ego ne nashli ili ne sumeyut ispol'zovat'. No
prenebregat' etim ne sleduet. Pridetsya pryatat'sya za derev'yami i idti syuda,
hotya by... - golos ee drognul, i vpervye on zametil chto-to... strah?.. ne
sovsem... ustalost'?.. net... Otchayanie.
- Norna? Hotya by... Skazhi mne.
Ona posmotrela pryamo emu v glaza i skazala:
- Hotya by doroga privela nas s Rorklend.
Nevol'no on voskliknul "Oh!". On skazal sebe, chto eto holod zastavil
ego zadrozhat'. On povtoryal sebe, chto starye zapisi zasluzhivayut bol'shego
doveriya, chem sovremennye legendy, chto personal Stancii slishkom ravnodushen,
a priruchennye i dikie toki slishkom nevezhestvenny, chtoby im mozhno bylo
doveryat'. I, odnako, snova i snova iz glubiny dushi razdavalos' "Oh!"
On snova vzdrognul.
Norna skazala:
- Schast'e, chto sejchas holodnoe vremya. Rorki menyayut shkuru.
- Da, ya znayu, - otvetil on, rastiraya ruki, chtoby sogret' ih. Schast'e.
Vse soglasny, chto v holodnoe vremya rorki delayutsya nepovorotlivymi i ne
opasnymi... Razve dazhe priruchennye toki, chej skudnyj slovar' ne vklyuchaet
slovo "hrabrost'", razve dazhe oni ne poseshchayut Rorklend v holodnoe vremya?
Da, oni prihodyat tuda. Konechno.
No oni eto delayut s oruzhiem, chasto dazhe v soprovozhdenii vooruzhennyh
gil'dsmenov... Oni nikogda ne hodyat v odinochku ili hotya by parami...
Net...
Bespolezno ubezhdat' sebya, chto on ne boitsya. Rorki slishkom otlichayutsya ot
lyudej, obodryayushchie doklady sostavleny slishkom davno, chtoby on ne boyalsya. On
povernulsya k nej, chtoby skazat', chto im luchshe vernut'sya. I ona, glyadya
pryamo na nego, skazala:
- YA ne boyus', potomu chto vy so mnoj.
Ego raskrytyj rot tut zhe zakrylsya. Tan Karlo Harb po opredelennym
prichinam, konechno, dal by koe-chto dlya osvobozhdeniya svoego rabotnika -
konechno, ne stol'ko, skol'ko zatrebuet Flinders, no na Stancii najdetsya
dostatochno metallicheskogo loma dlya pary mushketov i iznoshennaya odezhda,
kotoruyu na etot raz ne otdadut lyubimym slugam iz priruchennyh tokov, i,
mozhet byt', vyshedshaya iz mody mebel'... I Flinders za vse eto vernet Lomara
(rang tri, no vremennyj rang sem') s celoj golovoj i celymi polovymi
organami. Vryad li on osmelit'sya postupit' inache.
A kak zhe Norna? Komandir Stancii ne interesuetsya zhenshchinami. Oni schitayut
ee tokom, chert poberi, - tak skazal ee otec, teper' holodnyj i nepodvizhno
lezhashchij v porohovom sklade mistera Flindersa. Nesmotrya na svoi rassuzhdeniya
o svezhej krovi, Tan Karlo Harb nichego ne dast za nee. Tem bolee, esli
uznaet, chto syn i naslednik mistera Mallardi otdal za nee vykup.
- Tebe ne nravitsya ZHan? - sprosil Lomar.
Ee lico slegka iskrivilos'. Veroyatno, ona ponyala o chem on podumal.
- On vsegda hotel menya, - tiho otvetila ona. - Poka byl zhiv otec, ya
mogla otvechat' "net". No on s radost'yu zaplatit za menya vykup. I togda
voz'met menya...
Ona ne dobavila ni slova dlya utochneniya, no lico ee yasno vyrazilo, chto
ona chuvstvovala.
- Net, ne voz'met, - skazal Ran. On vzyal ee holodnye-holodnye ruki v
svoi. - My uglubimsya v Rorklend, a potom povernem i vyjdem k kakoj-nibud'
druzhestvennoj territorii. Idem. - Ona ne dvigalas'. - Idem, - povtoril on,
potyanuv za ruku, - nuzhno idti.
On povernulsya, chtoby vzglyanut' skvoz' ukryvshie ih derev'ya. Zametili li
ih? I podozrevayut li ob ih prisutstvii?
No poslednie figurki dlinnoj linii ischezali na vershine hrebta.
Ochevidno, presledovateli poteryali ih sled.
Odnako poteryali nenadolgo. Posle poludnya, vzobravshis' na lesistyj holm,
oni neskol'ko minut otdyhali pod bol'shim, porosshim mhom derevom. Norna
skazala, chto yama mezhdu massivnymi kornyami pozvolyaet razzhech' koster,
kotoryj nel'zya budet zametit' izdali. Lomar vzobralsya na derevo, a Norna
nachala razzhigat' koster. No vnezapnyj svist sverhu prerval ee
prigotovleniya. Ona podnyalas' k Ranu, i tot ukazal na chto-to.
Vnachale ona nichego ne uvidela; potom, sledya za ego rukoj, razglyadela
chernuyu tochku, peresekavshuyu otdalennuyu polyanu. Ego ruka dvigalas',
ukazyvala, dvigalas', ukazyvala...
...ukazyvala. I vezde ukazatel'nyj palec upiralsya eshche v odnu chernuyu
tochku. |ti tochki dvigalis' vpered odnoj liniej. |to mogli byt' tol'ko
lyudi. A lyudi mogli iskat' tol'ko... ih.
Spustivshis' s dereva, oni pozvolili sebe s minutu pogret' ruki u
razgorevshegosya kostra. Potom zabrosali ego snegom i poshli dal'she.
Presledovateli dvigalis' po diagonali. Nevozmozhno skazat', kak dlinna ih
liniya, potomu chto mestnost' slishkom nerovnaya i lesistaya. YAsno lish', chto
privlecheno bol'she lyudej, chem mog dat' odin Flinders ili odin Haggart.
Vse, chto znali Ran i Norna, govorilo, chto esli oni hotyat izbezhat'
vstrechi s etoj liniej obyskivayushchih snega lyudej, im nuzhno ne prosto zajti v
Rorklend... Pridetsya daleko uglubit'sya v etot zapretnyj rajon. Idti prosto
vpered bessmyslenno, kak i pryamo nazad. Pridetsya idti po diagonali k ih
tepereshnemu napravleniyu na maksimal'noj skorosti, kotoraya tol'ko pozvolyaet
im ukryvat'sya ot nablyudeniya, chtoby obognut' s odnogo flanga liniyu
presledovatelej. Vozmozhno, eta liniya stremitsya zamknut' kol'co i
obrazovat' krug, chtoby potom obsharit' kazhdyj klochok zemli, popavshej v etot
krug.
Nezavisimo ot togo, obnaruzhat li oni vnutri etogo kruga beglecov, oni
rano ili pozdno najdut ih sledy.
Ran i Norna posmotreli drug drugu v glaza, potom povernulis' i
dvinulis' po pologomu sklonu holma.
K schast'yu, iz-za oblakov vyshla Pia Sol, i s ee pomoshch'yu oni smogli
otnositel'no tochno opredelit' svoe mestonahozhdenie i napravlenie
dal'nejshego dvizheniya.
Vsyu vtoruyu polovinu dnya oni shli, ne ostanavlivayas', i kogda Lomar gotov
byl skazat', chto ne mozhet idti dal'she, Norna ukazala emu na holm vperedi.
|to i byl Tiggi Hill. Nikakoj mezhevoj znak ne oboznachal, gde konchaetsya
YUzhnyj Toklend i nachinaetsya Rorklend. No takim znakom, nesomnenno zhe,
sluzhil Tiggi Hill s ego dvojnoj vershinoj i pologoj kotlovinoj mezhdu pikam.
V golove Lomara ne bylo i mysli ob opasnosti. On ni o chem ne dumal, oshchushchaya
tol'ko bol' vo vsem tele.
- YA ne mogu...
- Ne nuzhno! - v otchayanii ona stala govorit' na dialekte tokov, hotya
obychno govorila tak, kak ee, ochevidno, uchil otec. - Ranni! My dolzhny do
temnoty podnyat'sya na Tiggi Hill! Tam est' ubezhishche, tam my spryachemsya ot
snega i moroza. Esli my ne doberemsya tuda, to do utra my umrem. Ranni!
Ona polozhila ego ruku sebe na plechi i povela ego. Spotykayas', pochti
polzkom oni prodolzhali idti. On protestoval i chut' ne plakal, kogda ona
zastavila ego obognut' podnozh'e holma i podnimat'sya po protivopolozhnoj
storone, chtoby ih ne zametili na bezlesnyh sklonah. Ubezhdeniem, lest'yu,
pesnyami, ugrozami - samymi raznymi sredstvami ona zastavlyala ego idti. Ona
ne zabyvala vremya ot vremeni menyat' polozhenie, chtoby on mog sunut' pod
odezhdu to pravuyu, to levuyu ruku, inache on obmorozil by ih.
Nakonec stemnelo. On poteryal vsyakoe predstavlenie o real'nosti, krome
neobhodimosti podnimat' nogu, peredvigat' ee, opuskat', podnimat' druguyu
nogu, opuskat' ee... Lico ego naskol'ko zastylo, chto on ne mog chuvstvovat'
ostruyu bol' ot snega i dozhdya, kotorye poperemenno smenyali drug druga. On
slyshal otkuda-to blizko golos: "YA odin... pusti..." Ona nakonec pustila.
Ruka ego, osvobodivshis', tyazhelo upala, i on upal vmeste s neyu.
Spustya kakoe-to vremya on ponyal, chto lezhit na suhoj zemle, chto sneg i
dozhd' prekratilis'. Potom on uvidel blesk ognya, vse telo ego oshchutilo bol'.
Oni nahodilis' v bezopasnom ubezhishche na Tiggi Hill, v ubezhishche, kotoroe
vremya ot vremeni ispol'zovali sobirateli krasnokrylki.
- Schast'e, chto zdes' est' drova, - skazala ona skoree sebe, chem emu.
Hotya guby ee prodolzhali dvigat'sya, sleduyushchih slov on ne slyshal; vspomniv
molitvu ee otca, on ponyal, chto ona razgovarivaet ne s nim.
Kogda ona perestala molit'sya, on sprosil:
- Razve eto ubezhishche ne zanyato?
Ona pozhala plechami.
- Tut nikogo ne bylo, kogda my prishli. I nikto ne pridet do nashego
uhoda... esli my ne zaderzhimsya nadolgo.
Vskore oni nastol'ko sogrelis', chto uzhe smogli s容st' ostatki svoih
zapasov, potom usnut'. On ne znal, skol'ko mozhet byt' vremeni, kogda
prosnulsya, ocepenevshij i zamerzshij, s rezkoj bol'yu vnutri gde-to mezhdu
legkimi i spinoj. Tusklyj seryj svet pronikal skvoz' lishennoe dveri
otverstie, i pri etom svete on uvidel, chto Norna chto-to chertit palochkoj v
gryazi.
- Ot menya tebe ne ochen' mnogo pol'zy, - skazal on spustya minutu.
Ona udivlenno vzglyanula na nego. Na odnoj shcheke byla poloska ot uglya:
vymazannymi rukami ona otbrosila nazad volosy.
- YA boyus'... odna, - skazala ona. Potom. - Smotri. - On sel, skrestiv
nogi, ryadom s nej i slushal ee ob座asneniya chertezha. Esli oni projdut pryamo
na yug cherez vsyu etu territoriyu - ona prikryla ee ladon'yu, - oni okazhutsya v
bezopasnosti. A v drugih mestah...
- CHto v drugih mestah? - toroplivo sprosil on ee, kogda ona zamolchala.
Ee molchanie ob座asnilo emu vse. Teper', posle smerti otca, ona ne byla
uverena, chto hot' kakaya-nibud' mestnost' dikogo Toklenda sulit ej
bezopasnost'. Ona ne byla uverena, chto Flinders ne podkupil ostal'nyh
misterov obeshchaniem doli vykupa za Lomara i razgovorami ob ob容dinenii
protiv vmeshivayushchejsya v chuzhie dela Gil'dii.
- No... razve ty ne budesh' v bezopasnosti v lagere Mallardi? V tvoem
sobstvennom lagere?
- Eshche v men'shej bezopasnosti. Ty znaesh'... ZHan.
On ne znal dostatochno horosho ZHana, no vyrazhenie ee lica pri upominanii
etogo imeni dolzhno bylo zastavit' reshit'sya. On posmotrel na grubuyu kartu,
nacarapannuyu devushkoj.
- Smozhem li my peresech' etu zemlyu, najdem li dostatochno pishchi, esli
pojdem v storonu severa i popytaemsya vyjti k Gil'd-stancii?
- Mozhet byt', - skazala ona.
- A uspeem li my peresech' ee za holodnoe vremya, poka rorki eshche ne ozhili
polnost'yu?
- Mozhet byt', - snova skazala ona.
On vskochil na nogi:
- Togda poshli.
Ona izvlekla ugolek iz kostra, polozhila ego v sosud, potom zatoptala
ogon'.
- YA gotova, - skazala ona.
Oni spustilis' tem zhe putem, chto i podnyalis', po dlinnomu sklonu holma.
Skol'ko hvatalo glaz, nichego ne dvigalos', dazhe dnevnaya letuchaya mysh' ne
parila v svincovom nebe. Vse kazalos' zastyvshim i mertvym. Daleko pozadi,
na fone svobodnogo ot snega chernogo holma, vidna byla kakaya-to tonkaya
belaya polosa. Vozmozhno, dym kostra. A mozhet, prosto tuman.
- Nu, Ranni, - gromko skazal on sebe, - ty hotel issledovat'
neizvestnyj kontinent... Teper' dlya etogo u tebya otlichnaya vozmozhnost'.
Oni dvinulis' na sever, v strashnoe serdce Rorklenda.
Inogda oni eli sneg, inogda, esli on tayal, naklonyalis' i pili iz
uglublenij v kamnyah, inogda oblamyvali kusok l'da i sosali ego. Vremya ot
vremeni im udavalos' sbit' kamnem kakoe-nibud' malen'koe zhivotnoe. Inogda
po sosedstvu mel'kal rip, no on ne predstavlyal ugrozy. V opredelennyh
mestah Norna zhestom ukazyvala, chto nuzhno obojti, a ne idti pryamo, - v
takih mestah rorki predpochitali ustraivat' svoi gnezda. Tut i tam im
popadalis' derev'ya, ch'i obychno terpkie plody iz-za moroza stali myagche i
s容dobnee. Vpervye v zhizni Lomar uznal, chto takoe golod. On s sochuvstviem
vspomnil zamechanie Old Gana, chto v takih usloviyah obychno zhivut vse dikie
toki.
Periodicheski on i Norna osmatrivali mestnost' (teper' gospodstvuyushchim
cvetom byl korichnevyj - cvet vysohshej krasnokrylki), ishcha priznaki
presledovaniya. No ne videli ni lyudej, ni dyma ot kostrov.
Oni proshli uzhe dovol'no mnogo, rukovodstvuyas' nechastym poyavleniem
solnca, kogda pochuvstvovali, chto za nimi kto-to idet. Ili skoree ne idet,
a nablyudaet. Inogda oni slyshali slabyj zvuk, kogda ne bylo ni vetra, ni
sledov zhivotnogo. Vnov' i vnov' kraem glaza oni ulavlivali kakoe-to
dvizhenie. |to sluchalos' ne chasto. No vse zhe proishodilo. A odnazhdy, bystro
obernuvshis', on uspel zametit', kak chto-to ischezlo na vershine ne ochen'
otdalennogo holma. CHto-to slishkom bol'shoe, chtoby byt' izvestnym
zhivotnym... CHto-to slishkom malen'koe dlya rorka.
- Kak ty dumaesh', Norna? - sprosil Lomar devushku. - |to odin iz lyudej
Flindersa?
Ona uverena, chto net. Flinders ili ego lyudi ne dolzhny skryvat'sya. Oni
namnogo operedili svoih presledovatelej. Net... eto ne lyudi Flindersa. Ne
mogut eto byt' i drugie dikie toki. Dogadyvaetsya li ona, kto eto mozhet
byt'? Net. Ne dogadyvaetsya. Oni reshili, chto chem by eto ni bylo - real'nym
sushchestvom ili sozdaniem ih voobrazheniya, - ono ne opasno; esli by ono moglo
prichinit' im vred, to davno by sdelalo.
|tu noch' oni proveli v peshchere na sklone odnogo iz holmov. Kakaya-to
vnutrennyaya trevoga razbudila ego, i on tiho proshel mimo spyashchej Norny k
vyhodu iz peshchery. CHerez sekundu, razbuzhennaya ego izumlennym vozglasom,
Norna okazalas' ryadom s nim.
- Gorod! - voskliknula ona. - Gorod rorkov!
On lezhal daleko - daleko vperedi i vnizu u samogo gorizonta, sverkaya i
perelivayas' milliardami ognej s beskonechnym mnogoobraziem ottenkov cveta,
raskinuvshis' na ogromnom prostranstve. |to ne mogla byt' zarya: zarya
okrashivaet nebo, a tut ognennye tochki lezhali na poverhnosti zemli. |ta
kartina tak oshelomila Lomara, chto on ne znal, chto skazat'.
No Norna znala. U nee ne bylo kolebanij. |to gorod rorkov. Im pridetsya
uklonit'sya ot pervonachal'nogo napravleniya, kotoroe oni izbrali, chtoby
obojti ego. No on ne soglasilsya s neyu.
- CHem by eto ni bylo, - skazal on, - ono ne mozhet imet' otnoshenie k
rorkam. Razve videl tam kto-nibud' rorkov? Videl li kto-nibud' etot gorod
dnem? Net. Vot vidish'... I dazhe esli eto svyazano s rorkami, to net
osnovanij dumat', chto zdes' oni opasnee, chem v drugih mestah... po krajnej
mere v eto vremya. My ne mozhem tak daleko otklonit'sya v storonu, chtoby
izbezhat' etogo. U nas net vremeni. Ved' skoro konec zimy, i my ne mozhem
ostavat'sya zdes'.
Ona neohotno soglasilas' s nim. No... i ona hotela by znat'... esli eti
ogni ne oznachayut mestoprebyvaniya rorkov... togda chto zhe eto?
On mog lish' teoretizirovat'. Vozmozhno, v drevnosti, zadolgo do pribytiya
lyudej na etu planetu, zdes' bylo poselenie drugoj rasy. Vozmozhno, eta rasa
vymerla ili prosto pereselilas' v drugoe mesto. I malo veroyatno, chtoby
kto-nibud' iz nih ostalsya, inache na protyazhenii poslednih stoletij o nih
obyazatel'no stalo by izvestno. On rassuzhdal dal'she, chto ogni,
podderzhivaemye neizvestnym istochnikami energii, prodolzhali vechno goret':
"vechno", konechno, otnositel'no, ibo dazhe vechnye piramidy, vozdvignutye v
drevnem Egipte, s techeniem vremeni prevratilis' v razvaliny. No Norna,
kotoraya nikogda ne slyshala ni o Egipte, ni o piramidah, nichego ne
ponimala. I edinstvennyj argument, kotoryj ona vosprinyala, zaklyuchalsya v
tom, chto rorki tak zhe nepovorotlivy sredi etih ognej, kak i v drugih
mestah.
Poka prodolzhaetsya holodnyj period.
Tak nazyvaemaya dolina Ognej pri dnevnom svete okazalas' tuskloj i
neyasnoj. Ona rastyanulas' pered nimi. Ne bylo ni sleda goroda, i
edinstvennym otlichiem ot toj mestnosti, po kotoroj oni prohodili ran'she,
byl tip rastitel'nosti. Smutno eti rasteniya napominali emu te nemnogie
vyzhivshie ekzemplyary kaktusov, chto sohranilis' v Lunnyh gorah v Afrike, na
Staroj Zemle. Sredi rastitel'nosti preobladali myasistye stebli, bez
list'ev, bez vetvej, nesushchie tol'ko... On kolebalsya, kak opisat' ih. SHary?
Konusy? Narosty? U nih byla eshche pishcha, no ochen' nemnogo.
On ostorozhno otorval odin iz plodov i podnes ego k yazyku. Vkus gor'kij,
i Lomar otbrosil plod v storonu. Pozzhe, esli sovsem ne budet pishchi i im
budet ugrozhat' golodnaya smert', pridetsya risknut' i poprobovat' eti
rasteniya. Vozmozhno, chto eti strannye frukty (esli eto tol'ko frukty?)
nuzhno budet podzharit' ili ispech'... No ne sejchas.
Den' podhodil k koncu, nigde ni sleda goroda, ni sleda presledovaniya
ili nablyudeniya. Utomlennye monotonnost'yu mestnosti, oni poshli medlennee. I
nakonec, po vzaimnomu soglasiyu, nezadolgo do zahoda solnca nachali
ustraivat'sya na nochleg.
Kogda oni prosnulis', nastupila noch'. Puteshestvovat' noch'yu ne imelo
smysla, no oni hoteli poiskat' vody, prezhde chem prodolzhit' son. Vstav, oni
vglyadyvalis' v sumerki, ispol'zuya poslednie luchi zahodyashchego za gorizont
Pia Sol. I zatem, vnezapno, bez preduprezhdeniya, sluchilos' eto.
Eshche mgnovenie na gorizonte vidnelis' otbleski sveta. Potom i oni
ischezli. Kakuyu-to dolyu sekundy vse bylo pokryto mrakom. I zatem, kak budto
kto-to povernul vyklyuchatel', vse vokrug vspyhnulo, osvetilos' ognyami,
fantasticheski yarkimi i raznoobraznymi. Oni oba vskriknuli i,
povorachivayas', glyadeli po storonam. Vsyudu bylo to zhe samoe. Narosty na
strannyh rasteniyah pul'sirovali i sverkali; vse oni byli odnogo obshchego
cveta, no etot cvet var'irovalsya vo mnozhestve ottenkov. Oranzhevyj
perehodil v alyj, alyj v rozovyj, a rozovyj v malinovyj... Ne hvatilo by
slov dlya opisaniya ottenkov v ih beskonechnom raznoobrazii.
CHas za chasom, zabyv o pit'e i pishche, Ran i Norna shli po etoj
fantasticheskoj sverkayushchej Doline Ognej. |to i byl gorod, kotoryj legenda
oshibochno pripisyvala rorkam. Norna kivnula, vyslushav ego ob座asneniya, no
chudo ostavalos' chudom. No on ne mog pridumat' luchshego ob座asneniya, chem
vospominanie o lyuminofornyh bakteriyah, obnaruzhivaemyh u nekotoryh morskih
zhivotnyh, i o holodnom svete fosforesciruyushchego dereva i vody.
Beskonechnye veka bylo zdes' eto velikolepnoe zrelishche, i ni odin
chelovecheskij vzglyad ne videl ego. Ono stoilo goloda, zhazhdy, holoda, boli,
bor'by i straha smerti. Vnachale, vzyavshis' za ruki, potom obnyavshis', shli
oni shli po etomu rayu. I neizbezhno oni soedinilis' v svyashchennom akte lyubvi.
Ran'she oni byli zanyaty stremleniem vyzhit', tela ih stradali ot holoda i
ispuga. I vot, v volshebnom svete, oni povernuli drug k drugu lica,
pocelovalis'. On rasstelil na zemle ih spal'nye shkury. YArkie svetonosnye
rasteniya izluchali strannoe teplo, i on obnazhil ee grudi i poceloval ih.
Ona obnyala ego, polozhila ruki emu na spinu, i on opustilsya na nee i v nee.
I vse noch' zvezdy nad nimi krichali ot radosti.
Dlya Norny proshloe perestalo sushchestvovat', a budushchee priobrelo
opredelennye formy. Teper' ona byla zhenshchinoj Ranni. Dlya nee vse eto bylo
ochen' estestvennym i neslozhnym. No dlya Lomara vse bylo gorazdo slozhnee.
Estestvennaya ekzal'taciya, neizbezhnaya u muzhchiny, stavshego pervym muzhchinoj
zhenshchiny, sochetalas' s rastushchej privyazannost'yu k nej. No voznikal vopros,
chto budet s Nornoj, kogda oni doberutsya do Gil'd-stancii. Dolzhen li on
privesti ee v svoyu kvartiru kak zhenu? Konechno, ej nel'zya zhit' sredi
besstydnyh gryaznyh priruchennyj tokov! No kakim budet otnoshenie Stancii,
kak budut obrashchat'sya s neyu? Dlya nee vozvrashchenie v odinochku v ee rodnuyu
stranu kazalos' teper' nevozmozhnym.
I postoyanno vnov' i vnov' voznikal poslednij vopros: a kak zhe teper'
Lindel?
Oni s bol'shoj neohotoj pokinuli Dolinu Ognej i uglubilis' v bolee
nerovnuyu holmistuyu mestnost' za nej. V pervuyu noch' on i ona videli chudo
kak polotno, rasshitoe dragocennymi kamnyami, no v posleduyushchie nochi nichego
uzhe ne bylo vidno.
Rorki teper' vstrechalis' vse chashche i gnezda svoi ustraivali ne v
ukrytiyah, vozmozhno potomu, chto ni odin chelovek ne prohodil cherez eti
mesta. Ran i Norna izbegali vstrech s nimi. Vremya ot vremeni razdavalsya
gluhoj nizkij zvuk i shchelkan'e, izdavaemoe sonnym rorkom, no dazhe esli
rorki i zamechali ih, to nichem etogo ne proyavlyali. I snova, prohodya po
ryadam ubityh morozom krasnokrylok, oni chuvstvovali, chto za nimi kto-to
nablyudaet.
Po priblizitel'nym podschetam Lomara oni nahodilis' v samom centre
Rorklenda. Sleduyushchij orientir, kotorogo oni dolzhny byli dostich', budet
Hollou Rok; posle chego ran'she ili pozzhe pered nimi budet Last Ridzh. Buri,
sneg, dozhd', holod, kotorye presledovali ih vnachale, prekratilis', i
posledovala cepochka spokojnyh bezvetrennyh, prohladnyh dnej; v yasnom
bezoblachnom nebe postoyanno vidna byla Pia Sol.
Prezhde, chem pokinut' ubezhishche na Tiggi Hill, Ran zametil chto-to
vtoptannoe v pol. |to byl nakonechnik kop'ya; v odnom meste on zaostren;
ochevidno, ego zatachivali, kogda rabotayushchemu chto-to pomeshalo; ego uronili i
zabyli o nem. Ran porylsya eshche i byl voznagrazhden oblomkom tochil'nogo
kamnya. I to, i drugoe on, zevaya, sunul v karman; tam oni i ostalis'. On i
ne vspominal o nih, poka odnazhdy, vo vremya ocherednogo privala, ne zametil
vysohshee molodoe derevce, kotoroe, kazalos', po razmeru i vesu podhodilo
dlya drevka kop'ya.
Vsadit' nakonechnik na drevko kazalos' neslozhnym delom, i, poka Norna,
sidya na zemle i smeyas', smotrela na nego, on prinyalsya nasazhivat'
nakonechnik, kak eto delali v ego prisutstvii dikie toki. Delaya eto, on
poteryal ravnovesie i so smehom skatilsya po sklonu. On vstal na nogi pri
pomoshchi palki, kogda uslyshal ee krik:
- Za toboj... szadi... ubej ego... ubej!
Rork byl ogromnym, i Lomaru pochemu-to pokazalos', chto on ochen' star. On
sidel v svoem gnezde, naklonivshis' v odnu storonu. Ran videl, kak ot
medlennogo dyhaniya ego boka podnimalis' i opuskalis'. CHto-to smorshchennoe i
gryaznoe svisalo s rorka, i poverhnost' tela, gde ono soprikasalos' s etim
chem-to, byla vlazhnoj, izmyatoj, pokrytoj kakoj-to zhidkost'yu. Rork menyal
shkuru.
Dvizheniem nastol'ko vnezapnym, chto ego plechevoj sustav chut' ne
vyvernulsya naiznanku, Ran obeimi rukami podnyal nad golovoj piku. V
sleduyushchuyu sekundu on hotel udarit' eyu chuzhdoe uzhasnoe sozdanie, no eta
sekunda tak i ne prishla. Prichiny ne byli yasny emu samomu - uzhasayushchee
ocharovanie, vozmozhno, smeshannoe s zhalost'yu k bespomoshchnomu teper' sushchestvu,
- on etogo ne znal. Norna bol'she ne krichala, no on slyshal ee ispugannoe
vshlipyvanie, kogda rork medlenno i boleznenno, krenyas' i karabkayas',
povorachivalsya k nemu.
U nego byl rezkij i udivitel'no chuzhdyj zapah. Nichego pohozhego Ran ne
znal, i eta neobychajnost' byla pugayushchej. Rorka nel'zya dazhe sravnit' s
predpolozhitel'no bezvrednym sozdaniem iz staryh lent, ibo smena shkury
iskazila, izurodovala ego masku. Kogda, uglubivshiesya v pochvu ot tyazhesti
tela i usilij povernut'sya, rork pokazal svoi kogti, oni okazalis'
dlinnymi, ostrymi i otvratitel'nymi. Zvuki, kotorye izdaval rork,
napominali nochnoj koshmar.
I vse zhe Ran ne mog zastavit' sebya udarit' rorka i bezhat', znaya, chto
budet v bezopasnosti.
Kazalos', on okamenel. I tut rork, polnost'yu povernuvshis' k nemu,
dokazal, chto staraya tokskaya skazka byla udivitel'noj, neveroyatnoj i
nepravdopodobnoj pravdoj.
Rork zagovoril s nim.
Rechevoj apparat rorka, ego golosovye svyazki, grudnaya kletka i t.d.,
dolzhny ochen' otlichat'sya ot rechevogo apparata cheloveka, ved' on ne
mlekopitayushchee. Zvuki hripeli, gremeli, shchelkali, otdavalis'... Ran
chuvstvoval, chto ozhil son, v kotorom rork razgovarival s nim. CHerez sekundu
on prosnetsya. To, chto zvuki skladyvayutsya v slova, a slova eti on ponimaet,
lish' usilivali eto chuvstvo. U nego kruzhilas' golova, rassudok ego byl v
opasnosti: ved' eti slova tak sootvetstvuyut tem, chto on slyshal vo sne.
CHerez sekundu vse stalo real'nym. Obnaruzhilas' raznica: rork iz sna
govoril "ub'yu!", a nastoyashchij rork... chto zhe on govorit?
_Ne ubivaj_.
_Ne_...
Myshcy ego szhimalis' i razzhimalis', no, uspokaivayas', on opustil piku.
Za i nad soboj on uslyshal korotkij vskrik Norny i zvuk ee padeniya. On,
poluotvernuvshis', nachal podnimat'sya po sklonu. I osoznal, chto slova rorka
obrashcheny ne k nemu.
Na sklone stoyali dva cheloveka, odetye, kak on potom ponyal, v starye
shkury rorka; v rukah u nih dubiny. |to byli, nesomnenno, lyudi, kak i on
sam, nesomnenno, byl chelovekom: nichego chuzhdogo ne bylo v ih telah.
Otlichalis' lica, no eto otlichie ne fizicheskoe. Glaza ih smotreli na nego
ne tak, kak ego glaza smotreli na nih. Rot ih ne byl szhat v toj zhe linii i
shcheki, brovi - vse lica vyrazhenie bylo drugim. On ne smog by opisat' etu
raznicu, no ona byla ochevidna i mnogoznachitel'na.
On znal, chto eti lyudi nikogda ne zhili sredi podobnyh emu.
I on znal teper', kto sledil za nimi.
Odin iz nih, glyadya na Lomara s vyrazheniem, kotoroe moglo oznachat'
spokojstvie, bezmyatezhnost', esli by ne bylo nastol'ko chuzhdym, chto on, Ran,
ne imel ob etom nikakogo predstavleniya, - etot chelovek vzglyanul na nego i
skazal:
- Ne ubivaj.
|to chelovecheskij golos, i v to zhe vremya ochen' strannyj, est' v nem
chto-to ot rorka. |to znachilo: Lomar ne ub'et rorka, rork ne ub'et Lomara,
i dvoe novyh lyudej ne budut ubivat' nikogo. |to ne preduprezhdenie, ne
pros'ba. Utverzhdenie.
I Lomar poveril v nego.
On opustil piku s nakonechnikom vniz.
- Net... - skazal on neuverenno, - my ne ubivaem... YA dolzhen podnyat'sya
k nej...
On ukazal na Nornu, lezhavshuyu bez soznaniya. Odin iz lyudej protyanul emu
ruku i pomog vzobrat'sya na sklon, koleni Rana perestali drozhat'. On
sklonilsya nad Nornoj.
- Devushka bol'na? - sprosil chelovek. On izdal gubami soboleznuyushchie
zvuki, kakie delayut rebenku.
_Rebenku!_
Golova Lomara zakruzhilas'. V etot moment on ponyal, chto za lyudi stoyat
pered nim i v chem ih otlichie. On vzyal golovu Norny v ruki, pohlopal po
shchekam. Vtoroj chelovek izdal te zhe samye uspokoitel'nye i soboleznuyushchie
zvuki.
- Bednaya devushka, - skazal on. Za nimi boleznenno hripel staryj rork,
usazhivayas' vnov' v svoem gnezde. Norna otkryla glaza.
Vnachale im trudno bylo ponimat' drug druga. Slovar' Lomara byl
isklyuchitel'no chelovecheskim i v etom smysle, konechno, gorazdo obshirnee
slovarya etih dvoih. No oni umeli govorit' na yazyke rorkov i chasto
pol'zovalis' im, poka ne ponyali, chto on ih ne ponimaet. Bol'shej chast'yu ih
razgovor shel na chelovecheskom yazyke, hotya dovol'no iskazhennom, - s
usiliyami, no on ponimal ih. Odnako, kazalos', u nih est' svoi osobye
slova, ne iz yazyka rorkov, i ih on ne ponimal. _YUlloa_, naprimer, imelo
kakoe-to otnoshenie k pishche... ili zhe ede... ili golodu. _Aungduoa-din_ ili
chto-to pohozhee svyazano bylo s mestnost'yu ili puteshestviem po nej; oni
chasto povtoryali eto slovo, soprovozhdaya ego zhestami, ostavshimisya
neponyatnymi Lomaru.
Bolee vysokij iz nih - on nazval sebya _Tanom_ - smutno pomnil svoe
proishozhdenie. Byla zhenshchina, i u nee byl drugoj, eshche men'shij rebenok, on
kormilsya grud'yu... I byl muzhchina. Koster. Ego poteryali. On krichal v nochi i
t'me, a noch' i t'ma vozvrashchali emu ego kriki. Uzhas, bluzhdaniya i tysyachi
plachushchih nochnyh golosov. I golod. Potom vyshlo chto-to iz temnoty i
podobralo ego i uneslo proch'. Kormilo ego, sogrevalo ego svoim telom. A
dnem igralo s nim.
Drugoj iz etih dvoih byl rozhden - i on prostymi naglyadnymi zhestami, ne
dopuskavshimi neponimaniya, izobrazil kartinu chelovecheskogo rozhdeniya -
zdes', v Rorklende, i bol'she nichego ne znal. Ego mat'? On spokojno ukazal
na zemlyu so slabym pozhatiem plech. Ego otec? On obvel rukoj vokrug sebya.
Lomar razmyshlyal o raznice mezhdu faktom i vymyslom. Pered nim byli
"ukradennye deti" staryh tokskih legend. Uteryannye deti. Vo t'me
chelovecheskoe uho ne moglo otlichit' plach rebenka ot krika krajbebi... No
rorki - _mogli otlichit'_!!! Uteryannye mladency ne byli s容deny, ih
vyrastili. Oni vstretili ne zhestokost', a dobrotu. On sopostavil eto
obrashchenie s tem, kotoromu podvergalis' zahvachennye molodye rorki, i eto
sopostavlenie zastavilo ego vzdrognut'.
Vremya ot vremeni staryj rork poblizosti stonal ot boli i neudobstva;
dva rorkmena - cheloveka rorkov - uspokaivayushche razgovarivali s nim,
pokachivali ego. Dlya Lomara eto bylo pugayushche i otvratitel'no, no rorku yavno
nravilis' prikosnoveniya i slova lyudej. Ochevidno, vzaimootnosheniya mezhdu
nimi byli ne prostym simbiozom, no suti etogo on ne mog ponyat'. On
vspomnil svoyu mat' na Staroj Zemle, igrayushchuyu s kotenkom... net, eta
parallel' kazalas' nevernoj.
Esli on byl oshelomlen, to Norna prishla v uzhas. Ona ceplyalas' za nego,
ne ponimaya ni slova iz togo, chto on pytalsya ob座asnit' ej. Zdes' byl rork!
Rork! Nikogda eshche ona ne nahodilas' tak blizko k rorku; no vse zhe ostalas'
zhivoj. Ona ne smotrela na rorka, zazhala ushi i drozhala, drozhala, drozhala.
Ee ne udivilo, chto rork govoril: vse v dikom Toklende znali, chto rorki
umeyut govorit', no eto ne delaet ih menee strashnym. Naoborot.
- Davaj ubezhim, - sheptala ona snova i snova. - Oh, davaj ubezhim i
spryachemsya... i spryachemsya... Ranni...
Prisutstvie dvuh vnov' pribyvshih ne uspokaivalo ee. Oni kasalis' rorka,
razgovarivali s nim, byli odety v shkury rorka. Otkuda mozhno znat', chto oni
lyudi? Mozhet, oni ne nastoyashchie lyudi, a rorki, kotorye s kakoj-to zloj cel'yu
obernulis' lyud'mi. _Oborotni-rorki_! Lomar videl, kak u nego na glazah
rozhdaetsya eshche odna legenda tokov.
Polozhenie ne stalo luchshe, kogda mladshij ili men'shij iz dvoih (ego imya,
naskol'ko mog proiznesti ego Lomar, zvuchalo kak N'kof) predlozhil ej
napit'sya. Ona s drozh'yu otkazalas', i on prinyal ee otkaz tak zhe spokojno,
kak delal predlozhenie. Hozyain predlagaet gostyu napitok, gost'
otkazyvaetsya, bylo by nevezhlivo hozyainu kak-to reagirovat' na eto.
Nakonec oni ushli - Ran s Nornoj i Tan. Lomar kakim-to obrazom
pochuvstvoval, chto ih uhod vyzvan neobhodimost'yu osvobodit' starogo rorka
ot neudobstva ih prisutstviya, no on ne byl uveren. Postepenno
vzaimoponimanie uluchshalos', no vse ravno mnogoe ostavalos' neyasnym. N'kof
budet zhdat', poka ne zavershitsya process smeny shkury. On i Tan ob座asnyali,
zachem eto delaetsya, no Lomar ne byl uveren, delaetsya li eto dlya togo,
chtoby obezopasit' bespomoshchnogo rorka ot napadeniya, ili chtoby prosto
sostavit' emu kompaniyu, ili po kakoj-to drugoj prichine.
Itak, oni vtroem otpravilis' na sever. Tan nikak ne kommentiroval strah
Norny pered nim, no shel s drugoj storony ot Lomara i na nekotorom
udalenii; on ne pytalsya ni podojti blizhe k Norne, ni zagovorit' s nej.
Dvigalis' oni teper' medlennee: Lomaru bylo yasno, chto glavnaya prichina,
zastavlyavshaya ih speshit', teper' ne sushchestvovala. Pogoda stala myagkoj, a
Tan znal stol'ko mest, gde mozhno otyskat' pishchu - zdes' tajnik so
s容dobnymi orehami, tam fruktovoe derevo ili peshchera s gribami ili prud, v
zamerzshej vode kotorogo spala ryba, - chto oni bol'she ne golodali.
Oni medlenno shli, ostanavlivalis' dlya edy, voshishchalis' otkryvayushchimisya
pered nimi vidami. No bol'she vsego oni razgovarivali. U nih bylo o chem
pogovorit': oni govorili s trudom, hotya postepenno trudnosti umen'shalis'.
I kazhdyj chas ih medlennogo puteshestviya po zasnezhennym holmam i progalinam
s uvyadshimi ot moroza krasnokrylkami, pod ogromnymi drevnimi derev'yami
Lomar blagodaril pobuzhdenie, iz-za kotorogo on ne ubil lezhavshego pered nim
bespomoshchnogo rorka. Ibo Tan ne byl filosofom-pacifistom, ne byl on i
dikarem-vegetariancem. Ego dubina sokrushala cherepa ripov, osmelivshihsya
podojti slishkom blizko, i, metko broshennaya, sbivala nemalo dichi.
Postepenno Ran ponyal, chto ne ih chelovecheskoe obshchee proishozhdenie, kak
on vnachale schital, ne sdelalo Tana ih vragom. Tan byl blizhe k rorku, chem k
lyudyam. Ran ne ubil rorka, kogda mog eto sdelat', i teper' Tan byl esli i
ne drugom, to provodnikom i poputchikom. Ran pripomnil staruyu istinu o tom,
chto "rebenok", vyrosshij sredi volkov, stanovitsya "volkom", razumeetsya - ne
fizicheski, a umstvenno. Naskol'ko zhe eto bylo verno po otnosheniyu k Tanu i
emu podobnym? On hodit pryamo, a ne na chetveren'kah... Tan byl ne
edinstvennym vospitannikom rorkov. Ni on, ni Ran Lomar ne predstavlyali,
skol'ko sushchestvuet takih "podkidyshej". Tochno tak zhe nikto ne znal, v kakom
vozraste nashli samogo starshego iz podkidyshej. No, ochevidno, nekotorye iz
nih dolzhny byli uzhe umet' govorit'.
Ih razgovory ostavlyali ochen' mnogo neyasnogo v predstavlenii o rorkah,
ob ih chelovekopodobnyh kachestvah i osobennostyah, ob otnoshenii mezhdu nimi i
lyud'mi. Potrebovalis' by gody napryazhennyh nauchnyh izyskanij, chtoby
vyyasnit' vse eto. Neizbezhno, lyudi, vyrosshie sredi rorkov, ispytyvali ih
sil'noe vliyanie. No podobno tomu, kak luch sveta, prohodya skvoz' prozrachnyj
material, vse zhe slegka okrashivaetsya etim materialom, tochno tak zhe vliyanie
rorkov dolzhno bylo menyat'sya v razumnom chelovecheskom materiale.
|to byl by sovershenno novyj i uvlekatel'nyj predmet issledovaniya, no
poka chto Ran mog lish' stroit' gipotezy. I gipotezy eti byli ochen' shatkimi,
ibo Ran nikogda ne vstrechal etih lyudej, rorkmenov, v YUzhnom Toklende i dazhe
ne slyshal o nih v Severnom Toklende. On upomyanul ob etom v razgovore s
Tanom, i tot otvetil:
- My ostaemsya v centre svoej zemli. My boimsya, chto nas uvidyat drugie
lyudi. Esli oni ubivayut nashih bol'shih, oni ub'yut i nas.
Vsyu zhizn' provedya v porosshih kolyuchim kustarnikom dolinah, eti lyudi
schitali sebya v bezopasnosti v samyh gluhih mestah Rorklenda. Rorki vovse
ne byli chudovishchami i pozhiratelyami lyudej; naprotiv, oni mirolyubivy. No - i
on sprosil ob etom - razve rorki nikogda ne napadali na lyudej? Byla li
kakaya-nibud' pravda v rasskazah ob etom?
- Ty mozhesh' letat', Ran'k? - sprosil Tan, dobavlyaya k imeni Lomara
svoeobraznyj shchelchok rorka; on vsegda tak delal, obrashchayas' k nemu.
- Net... konechno, net.
Tan zadumalsya, podyskivaya slova.
- Net... ty ne mozhesh' letat'. Tochno tak zhe bol'shie ne mogut napadat' na
vas, esli tol'ko vy ne napadete na nih. Oni ne mogut. Ne to, chtoby ne
hotyat. Ne mogut. No esli vy napadete na nih, oni mogut. I... delayut eto.
Pochemu i by net?
Dejstvitel'no, pochemu by i net? I vse zhe ochevidno, chto po instinktu
rorki ne byli agressivnymi.
Vremya ot vremeni Tan, ni slova ne govorya, sadilsya i kak by otklyuchalsya,
ni znakom, ni vzglyadom ne pokazyvaya, chto vidit Rana i Nornu. Inogda on
molchal, a inogda bormotal chto-to tiho, besslovesno; i vsegda v takie
minuty on smotrel na solnce. Pozzhe on ne mog i ne hotel ob座asnit' eto:
pozhimal plechami, ulybalsya svoej lyubopytnoj, neperedavaemoj, chuzhdoj
ulybkoj.
- Rorki delayut tak?
Legkoe dvizhenie golovoj, legkij zhest rukoj, legkoe pozhatie plechami,
zagadochnaya ulybka.
Rorki... Stoletiyami lyudi na Pia-2 verili, chto rorki - eto akuly. Teper'
zhe Ran znal, chto oni skoree podobny del'finam... Predstoyalo eshche mnogoe,
mnogoe, mnogoe uznat'.
Poyavilsya eshche odin rorkmen, hudoj, ryzhevolosyj, krasnoborodyj; on
spustilsya s holma i zagovoril s nimi. Tan nichego ne skazal, tak zhe kak i
Ran i Norna - ona dazhe ne dvinulas'. No kak by oshchushchaya ee strah, chelovek
priblizhalsya medlenno, ogibaya ee na opredelennoj distancii; on s
neznakomymi zvukami i neponyatnymi zhestami podoshel k Tanu, i tol'ko togda
nachalsya razgovor.
To, chto on skazal, ochevidno, opechalilo ego i Tana. Kogda ih razgovor
prervalsya na moment, Lomar sprosil, chto sluchilos'.
- Zdes' vverhu, - Tan pokazal, - chelovek i tri rorka. Vse tryasutsya.
- Tryasutsya? - Udivlennyj Ran dazhe povtoril eto slovo.
Ryzhevolosyj ser'ezno posmotrel na nego, slegka otkinul golovu i s
trudom vygovoril:
- Iho... adka. - Potom graficheski izobrazil znachenie slova.
- Lihoradka? - vnezapno soobrazil Ran. - Tokskaya lihoradka?
- Tohk... iho... adka, - soglasilsya ryzhevolosyj. Tan izdal znakomye
sozhaleyushchie i uteshayushchie zvuki. Oni nichego ne mogli sdelat', da i nikto ne
ozhidal ot nih etogo, poetomu s neskol'kimi grotesknymi zhestami i zvukami
oni rasstalis'.
Mestnost', po kotoroj oni teper' shli, predstavlyala soboj shirokij lug s
pozheltevshej travoj, probivayushchejsya skvoz' sneg. Ran dumal o tom, chto zhizn'
obitatelej planety slozhilas' by sovsem po-drugomu, esli by pervoposelency
zavezli by syuda hot' kakoj-nibud' skot. No Vneshnij mir schital etu planetu
lish' istochnikom krasnokrylki, i poetomu tak vse konchilos'. On dumal o tom,
chto stoit li to blago, kotoroe prinosit eto rastenie vsej galaktike, togo
zla, chto prineslo ono obitatelyam planety.
I potom vnezapno vernulsya k segodnyashnim sobytiyam. Itak, tokskaya
lihoradka rasprostranena i zdes'; mozhet, ee zanes kto-to iz najdennyh
rorkam detej; i dazhe rorki vospriimchivy k nej. Bolezn', kotoraya porazhaet
dve raznye rasy, unikal'na. Sejchas... sejchas, on uveren, on pojmet etu
vazhnuyu mysl'. Vozmozhno, bolezn' voznikla u rorkov i ot nih peredalas'
tokam. On ne znal, kak ona dejstvuet na rorkov. No zato horosho znal ee
dejstvie na tokov.
Koe-chto eshche prishlo emu v golovu, i on sprosil ob etom. Kogda ripy
razmnozhayutsya.
- Ne zdes', ne v etoj chasti strany, - skazal Tan. - Obychno nas
preduprezhdayut, kogda oni prihodyat i kakim putem idut. I my uhodim... kogda
mozhem...
CHto kasaetsya togo, chto rorki ih vedut na lyudej, - nikogda. Te, kotoryh
videli Ran i Harb pered volnoj ripov, prosto ubegali ot nee. Obychno
bol'shie sami spravlyayutsya s etimi hishchnikami, no v ciklicheskie periody,
kogda ripy neveroyatno razmnozhayutsya, s nimi ne spravlyaetsya nikto.
Obrazovanie Rana Lomara prodolzhalos' po mere togo, kak on s Tanom i
Nornoj prodvigalsya na sever. Mozhno bylo by uznat' i mnogo bol'she i gorazdo
bol'she uvidet', esli by s nimi ne bylo Norny. Hotya ee strah pered chuzhimi
lyud'mi nemnogo oslab, on nikogda ne ischezal polnost'yu. CHto kasaetsya
rorkov, to ee otnoshenie k nim tozhe izmenilos': ona ne ubegala s krikom pri
vide rorka... esli rork byl ne ochen' blizko... esli ryadom s nej byl
Lomar... esli on ne priblizhalsya k rorku. No na bol'shee ona okazalas'
nesposobnoj.
Ne poyavilos' v nej i lyubopytstva po otnosheniyu k rorkam; i eto bol'she
vsego razdrazhalo Lomara, no on ponyal, chto inache i byt' ne mozhet.
Tak oni minovali Hollou Rok, vozvyshavshijsya v otdalenii, i odnazhdy,
kogda shli po uzkoj trope mezhdu skalami i slushali tihij zvuk kapayushchej vody
- eto bylo za neskol'ko dnej do togo, kak oni uvideli Last Ridzh, - Norna
skazala, glyadya na nego so smes'yu nedoumeniya i udovol'stviya:
- Ranni. Ranni. Poslushaj... Sneg taet.
- Da. Tak vsegda byvaet v eto vremya goda... Razve ne tak?
Poluigrivo, polurazdrazhenno ona slegka udarila ego po plechu.
- Da, on obychno taet. No eto znachit, chto holodnoe vremya konchaetsya, a my
uzhe na Severe, ryadom so Stanciej.
I my eshche zhivy!
Kogda poyavilsya Last Ridzh, Tan ne poshel dal'she. On govoril im ob etom
ran'she, no ego ischeznovenie bez preduprezhdeniya bylo takim neozhidannym, chto
Ran dolgo zval i iskal ego, poka ne ponyal, chto tot ushel nasovsem.
Na Last Ridzh podnimalsya dym. SHorti, priruchennyj tok, reshil otpravit'sya
porybachit' v tom samom prudu, gde kogda-to (kazalos', eto bylo million let
nazad) kupalis' Ran s Rengo. S nim byla ego nyneshnyaya zhena i mal'chik - ee
syn, vozmozhno, syn SHorti i, takzhe vozmozhno, ee brat. Semejnye otnosheniya
priruchennyh tokov tak slozhny, chto mogut postavit' a tupik celuyu armiyu
antropologov i genetikov. Koster zhe oni razozhgli, chtoby podzharit' myaso.
S vysoty Last Ridzh SHorti zametil koster v glubine Rorklenda. On
vstrevozhilsya, tak kak v eto vremya iz-za lihoradki ni odin ohotnichij otryad
ne otpravlyalsya v Rorklend. SHorti ne znal, chto predveshchaet etot koster, i ne
pytalsya ugadat'. On prosto napravilsya k Tokitaunu, soprovozhdaemyj
morganaticheskoj missis SHorti. Mal'chik ostalsya podderzhivat' koster, zharit'
rybu i pogloshchat' ee s yunosheskim appetitom.
Last Ridzh rastvorilsya v sumerkah, vnov' poyavilsya na rassvete i
postepenno stanovilsya vse vyshe i vyshe, kogda vnimanie Lomara chto-to
privleklo naverhu. On pobezhal na otkrytoe mesto, tashcha za soboj Nornu i
yarostno razmahivaya, chtoby privlech' vnimanie skimmera s flazhkom komandira
Stancii.
- Mal'chik, vy ustroili mne adskuyu zimu, - skazal Tan Karlo Harb,
ulybayas' vsem svoim bol'shim licom.
- Nam tozhe bylo ne ochen' priyatno... - otvetil Lomar. - Oh... i
pozvol'te mne predstavit' vam miss Nornu... - On zapnulsya: on nikak ne mog
vspomnit' ee familiyu. - Ona iz lagerya i klana mistera Mallardi, doch' Old
Gana. - CHto-to zastavilo ego dobavit':
- Ona moya... ne doch', chert poberi, no...
Komandir skazal:
- Ponyatno. Nu, chto zh. Vam luchshe podnyat'sya ko mne. Poka iz kustov ne
vybralsya kto-nibud'. Nu, davajte!
Oni podnyalis'.
Pod nimi i za nimi Rorklend tonul v postimpressionistskom tumane. Vnov'
sidya v skimmere, chuvstvuya znakomyj zapah goryuchego, reziny i tualetnoj
vody, vidya znakomyj mundir komandira, Ran ispytyval dovol'no strannoe
sostoyanie, budto vse proisshedshee s nim bylo snom. Vnov' ushi ego slyshali
gromkie, hriplye kriki Flindersa i ego lyudej, shchelkan'e rorkov, chuzhdye
intonacii golosa Tana. Ryadom s nim chistyj, uhozhennyj, prekrasno odetyj
komandira. No s drugoj storony - Norna, v tom zhe vse plat'e, v kotorom i
byla pohishchena.
- YA ne hotel obidet' vas, - skazal Harb, otvernuvshis'. - No boyus', chto
vy slishkom tesno obshchalis' s chem-to... gm... nepriyatnym... i... nu...
Lomar zasmeyalsya.
- My oba vonyaem? - sprosil on. - Bylo by chudom, esli by my ne vonyali.
Zabavno, odnako. Na Staroj Zemle, celyj chas ne upotreblyaya goryachej vody, ya
uzhe ispytyval neudobstvo. I...
- V medicinskom otseke, - korotko skazal Harb, - najdetsya raspylitel'.
Nichego ne nuzhno delat'. Tol'ko obryzgajtes'.
Obryzgat'sya. Ran soobrazhal.
- ...i ya vse vremya dazhe ne podumal ob etom. A kak zdes'... lihoradka?
Tol'ko teper' on oshchutil ostryj, nasyshchennyj zapah, ishodivshij otovsyudu.
Harb povernulsya k nemu.
- O, teper' uzhe luchshe. Sami uvidite. No ya eshche ne sprashival vas. Odno
slovo. Gde vy byli? Ne govorite, _pochemu_. No... Esli budete prodolzhat'.
Ne nuzhno nichego govorit'. Nu?
Ran perevel dyhanie.
- Nu... - nachal on. Ryadom s nim, szhavshis' v komok, sidela Norna. Ona
boyalas' dazhe vzglyanut' v okno.
- Zdravyj smysl govorit mne, chto vy ne mogli prijti peshkom s YUga. CHerez
ves' Rorklend. Nevozmozhno. No logika govorit mne o tom, chto u vas ne bylo
drugogo puti... I boyus', chto eto pravda... hotya i nevozmozhno. Nu?
Zasnezhennye polya, zapah medlenno goryashchego fitilya mushketa, kislyj,
golodnyj zapah lagerya Flindersa, ugryumoe ukreplenie na puti k Utesu
Flindersa, zamerzshij na letu dozhd' i rezhushchij nozhom sneg, udivitel'noe,
volshebnoe mnogocvetie Doliny Ognej, govoryashchij rork, zagadochnye ulybki
lyudej, zhivushchih sredi rorkov, kak ozhivshie legendy - vsya cep' sobytij
promel'knula pered Ranom...
On dazhe ne osoznaval, chto uzhe govorit, ne videl, kak komandir posadil
skimmer. I v tishine razdavalsya tol'ko ego golos.
Vygovorivshis', on gluboko vzdohnul. Bylo by slishkom utverzhdat', chto Tan
Karlo Harb ne poveril emu: net, koe-chemu iz rasskazannogo on poveril.
Vopros tol'ko: chemu imenno? Ego reakciya byla primerno takoj.
_Dolgoe otsutstvie Lomara_. Ochevidno, ne vasha vina.
_Ubijstvo Old Gana_. Ploho, no on znal, na chto idet.
_Pohishchenie Rana i Norny_. U nih gruboe predstavlenie o gostepriimstve,
ne tak li?
_Plan napadeniya na Gil'dstanciyu_. Ha-ha-ha-ha-ha!
_Dolina Ognej_. Otlichnoe zrelishche, a?
_Rorki umeyut govorit'_. I popugai umeyut - "Popka durak, popka lyubit
krasnokrylku". Hi-hi!
_Deti-podkidyshi_. Otkarmlivayut dlya ubijstva.
I tak dalee, i tak dalee, poka nakonec: - Nu, nu, nu, ochen' ploho.
Celaya zima poletela k chertu. Bespokoilsya? Vy ne mozhete sebe predstavit',
kak ya bespokoilsya o vas. Teper'. Vot chto vy dolzhny sdelat'. Primite
goryachij dush... ne zhalejte myla. Horosho... gm... vyspites'... - i lukavyj
vzglyad na Nornu, - i utrom otpravlyajtes' k mediku. Vy obshchalis'... tak ili
inache... i my dolzhny byt' uvereny, chto v vashem organizme net mikrobov. A
potom prihodite obedat'. YA raspakuyu novuyu igru, mne budet priyatno ispytat'
ee s otnositel'no razumnym chelovekom. Idite.
Ni prikaza o vyzove vojsk, ni instrukcij, ni voprosov, ni planov -
nikakogo interesa.
- YA dolzhen byl znat' eto, - skazal Lomar Norne.
Odnako emu predstoyalo eshche tak mnogo sdelat' i o mnogom podumat'.
Goryachij dush. Vpervye Norna mylas' pod dushem - ran'she ona znala lish' vedro
s vodoj i tryapku - i rvenie Rana v sobstvennom ochishchenii ne pomeshalo emu
nauchit' ee, kak eto delaetsya. Priem dusha prodolzhalsya neskol'ko chasov s
voshititel'nymi pereryvami i takimi igrami, kotorye, esli i interesovali
komandira, to lish' negativno.
Ne byl organizovan komitet vozmushchennyh matron po povodu prisutstviya
Norny. Nekotorye ignorirovali ee, drugie nashli eto novshestvo zabavnym, no
bol'shinstvo bylo tak udivleno, chto ne vyrabotalo nikakoj politiki. Umytaya,
vychishchennaya, odetaya v toroplivo sobrannye veshchi, kotorye ej v nekotoryh
mestah byli veliki, a v nekotoryh maly, Norna predstavlyala soboj priyatnoe
zrelishche. Esli ch'ya-nibud' zhena ili ch'ya-nibud' doch' reshili, chto ona
dostatochna bezopasna dlya znakomstva, ee naivnaya reakciya na to, chto drugim
kazalos' privychnym, udivlyala i ocharovyvala ih. Ona zhe, v svoyu ochered',
byla voshishchena tem, chto vpervye v zhizni u nee druzej ee pola, chast' mira,
o kotorom ona znala lish' po rasskazam otca, a pozzhe - Lomara.
Takim obrazom, s Nornoj problem ne voznikalo. Ne vozniklo ih i s
medikom, malen'kim chelovechkom, nemnogo uvlekavshimsya botanikoj i neskol'ko
bol'she - vypivkoj.
- S vami vse v poryadke, - skazal medik. - Slegka ishudali. Pitajtes'
poluchshe. Kak naschet vypivki?
- YA uzhe zabyl, chto eto takoe. Da, konechno. S udovol'stviem.
Iz medicinskogo shkafa byli toroplivo izvlecheny butylka i stakany, i
malen'kij medik schastlivo prigotovil dve porcii.
- Smert' rorkam! - skazal on.
- Vashe zdorov'e, - posle nekotorogo zameshatel'stva otvetil Lomar. CHerez
nekotoroe vremya on sprosil. - CHto vy znaete o tokskoj lihoradke?
Medik mignul.
- Ne ochen' mnogo. YA ne lechu tokov, vy znaete. Dlya etogo byl by nuzhen
bol'shoj i horosho osnashchennyj gospital'. O, konechno, vremya ot vremeni ya
osmatrivayu lyubimogo slugu kogo-nibud' iz gil'dsmenov. Eshche porciyu? YA vyp'yu
s vami, podderzhu kompaniyu. Bol'shinstvo tokov pugayutsya menya do smerti,
ha-ha, ne mogu ponyat', pochemu...
Itak, tokskaya lihoradka? |to nechto vrode goryachki, voznikayushchej vnov' i
vnov'. Bol'nogo sil'no tryaset. Nekotorye umirayut, drugie - net.
Kakaya-to dogadka nachala formirovat'sya v mozgu Lomara.
- U vas est' zapisi o vspyshkah epidemii lihoradki? - sprosil on.
Slegka udivlennyj, medik pokusal nizhnyuyu gubu.
- Net zapisej, - skazal on. - Net... Vot tak. Nu. CHto ya hotel
skazat'... vy interesuetes' botanikoj? Oh. Prostite. YA nadeyalsya, chto
kto-nibud', krome menya, zainteresuetsya botanikoj. Ah, da, zapisi. No ya
vedu dnevnik, molodoj chelovek, ha-ha, chetyrnadcat' let... Ne dumal... Rad
usluzhit' gil'dsmenu. Vy interesuetes' botanikoj? O, ya uzhe sprashival ob
etom... Vyp'em?
Ran vernulsya k svoej rabote. On obnaruzhil, chto za vremya otsutstviya
plany ego polnost'yu ruhnuli. Dela shli huzhe, chem obychno. Staryj Kep
po-prezhnemu sledil za prohozhdeniem krasnokrylki cherez sushil'nye navesy i
sklady, kak on eto delal vsegda. Kladovshchik prinimal to, chto prinosili
toki, vorcha po povodu pobityh morozom rastenij i vydavaya obychnye raspiski.
Toki pokupali odezhdu, syr'e dlya samogona, lezviya motyg i tomu podobnoe i
otpravlyalis' obratno, v svoi zhalkie lachugi.
A produkciya prodolzhala sokrashchat'sya.
On prosmatrival zapisi, chasto poseshchal sklady, razgovarival s tokami,
prinosyashchimi svyazki krasnokrylki; on vspominal Rorklend, plameneyushchij ot
zaroslej krasnokrylki. On chasami sidel za pis'mennym stolom, chertya
shemy... i unichtozhaya ih.
- Vyp'em? - govoril Reldon.
- Vyp'em? - govoril Arlan.
- Vyp'em? - govoril Harb.
- Vyp'em? - govoril Kep.
I Ran otvechal:
- Nu... da... spasibo... vyp'em...
A noch'yu byla Norna, kak malen'kaya devochka, uvlechenno rasskazyvayushchaya
dnevnye novosti - vse dlya nee bylo velikim sobytiem. Vnachale eto bylo
zabavno, zatem naskuchilo i nakonec stalo razdrazhat'. I togda Norna
perestavala govorit', pozvolyaya emu delat' s soboj vse, lezhala pod nim...
potom oni zasypali.
Odnazhdy sedoj Tom Tamb, medik Stancii, prishel k nemu s vozglasom:
- YA nikogda ne pokazyval vam svoi mhi? Net? Vy tol'ko vzglyanite!
Vidite, kakaya shema? |to moya sobstvennaya klassifikaciya. A vot zdes'...
V mozgu Rana promel'knulo vospominanie, vnachale smutnoe, zatem bolee
chetkoe.
- Vy razyskali dlya menya dnevnik?
Otorvannyj ot svoih mhov, chelovek udivlenno skazal:
- Konechno. Razve ya vam eshche ne skazal?.. Ah, da, prostite. - On porylsya
v karmane. - Vot on. A teper' vot etot moh...
Nakonec medik so svoimi mhami ushel, i Lomar raskryl odin iz samyh
vazhnyh dokumentov v istorii Pia-2. No esli ego predpolozhenie ne
podtverditsya, eto budet vsego lish' kusok bumagi. On otlozhil ego v storonu
i otpravilsya na poiski podtverzhdeniya svoej mysli.
Podzemnoe pomeshchenie, v kotorom nahodilis' massivnye generatory, na
pervyj vzglyad kazalos' pokinutym, no posle togo, kak Ran pokrichal i
pokolotil v dver', ona otodvinulas' i pokazalsya tok-chistil'shchik. On
vyglyanul, spryatalsya, vnov' vyglyanul i pomanil Lomara. Ran poshel za nim po
metallicheskoj lestnice, potom po koridoru, i strannyj zapah stanovilsya vse
bolee sil'nym. Nakonec Ran ochutilsya v komnate, lishennoj vsyakoj mebeli,
krome stola i stula. Krome etogo, zdes' byl kuvshin i detali neznakomogo
oborudovaniya.
|lzel' Ids, inzhener Stancii, poglyadel na nego, vytiraya korichnevoe lico.
- Ho, neozhidannoe udovol'stvie, - skazal on. - YA ubezhden, chto u vas
sklonnosti k nauke. Vy, navernoe, interesuetes' etim malen'kim
eksperimentom?
- Tem, chto tak sil'no pahnet?
- Pahnet? Pahnet, chert voz'mi! Vonyaet! - On podnyal kuvshin. - Znaete,
chto eto takoe? - Ran pokachal golovoj. Gordaya ulybka poyavilas' na
lunoobraznom lice inzhenera. - |to mozhno nazvat' triumfom iskusstva nad
prirodoj. Vy slyshali o tokirote? Ruchayus', slyshali. Uzhasnoe veshchestvo.
Mnozhestvo primesej. Neudivitel'no, chto eti bednye ublyudki, tak skazat',
vse vremya vonyayut. Verno, Klad?
Tok kivnul, ne otryvaya glaz ot kuvshina.
- Nu, moe serdce oblivalos' krov'yu pri samoj mysli ob etih pisunah, i
chto zhe ya sdelal... ya vzyal bol'shuyu partiyu etogo veshchestva - tokirota - i
podverg ego processu fermentirovaniya. Vy znaete, chto takoe fermentaciya? I
ya ego - vot zdes' - distilliroval, isklyuchiv vse eti primesi. V rezul'tate
poluchilsya napitok, chishche i slashche materinskogo moloka, esli vy prostite mne
eto vyrazhenie. Vot. Poprobujte.
Ran poproboval i vernul kuvshin: glaza ego byli tak zhe vlazhny, kak i
rot.
- Otlichnyj napitok prigotovili vy, inzhener, - skazal on. - Spasibo.
Toki dolzhny byt' blagodarny vam. - Inzhener rascvel, a Ran, vyzhdav nemnogo,
sprosil.
- |to generator?
Inzhener rashohotalsya. Ego razveselilo, chto kto-to mozhet prinyat'
samogonnyj apparat za generator. Pohlopav Rana po spine, on provel ego po
drugoj lestnice.
- Vot - vot eto generator. Ih zdes' dva - po odnomu s kazhdoj storony.
Nemnozhko otlichayutsya, da?
Ele slyshnoe gudenie napolnyalo vozduh. Sravnitel'no s generatorami,
kotorye Ran videl na Transfere-10, eti byli podobny kroliku ryadom s
kashalotom. No on postaralsya vyskazat' voshishchenie.
- Oni u vas v otlichnom sostoyanii, - skazal on dostatochno ser'ezno. -
Mnogo li mozhno iz nih izvlech'?
- Dostatochno, esli ponadobitsya. My mozhem poluchit' bol'she devyanosta
tysyach.
- Tak mnogo?
Inzhener gordo kivnul.
- No ved' takaya moshchnost' trebuetsya ne chasto.
- O, net. Net v etom neobhodimosti. Tol'ko kogda ustanavlivaem silovye
polya. A vy znaete, kogda my eto delaem?
No Ran skazal, chto ne znaet, kak eto chasto delaetsya. Posledovala
diskussiya i poiski dokazatel'stv - v samoj druzheskoj manere. Vo vremya
etogo obsuzhdeniya kuvshin podnimalsya tak chasto, kak i registracionnye
zapisi. Ran pokinul komnatu inzhenera izryadno navesele. On podumal, chto
luchshe sdelat' peredyshku.
Kogda on voshel i napravilsya k dushevoj, Norna byla v komnate.
- Privet, - skazal on, - tak rano? A gde tvoi novye druz'ya?
Ona chto-to probormotala. On prodolzhal razdevat'sya. CHerez nekotoroe
vremya peresprosil:
- CHto?
- Oni govoryat, chto ustali ot menya. Pochemu by i net? YA ved' tol'ko dikaya
devushka, vse eto znayut... - golos ee opyat' pereshel v bormotanie. Kakoe-to
mgnovenie on, razdetyj, kolebalsya v dveryah. Pochuvstvoval neobhodimost'
sest' ryadom s nej, uspokoit', sdelat' chto-to. No golova prodolzhala gudet',
emu prosto neobhodim byl dush, potom nuzhno obdumat' dal'nejshee napravlenie
poiska. Poetomu on nichego ne skazal, poshel v dush i pustil vodu. Kogda on
vyshel, vytirayas', ee ne bylo.
Odin drevnij astronom - tak utverzhdal ego uchenik, do temnoty nadoevshij
emu v detstve, - rasschital, gde dolzhna nahodit'sya neizvestnaya planeta,
esli ona dejstvitel'no sushchestvuet. Vse glaza byli prikovany k teleskopam v
predskazannyj moment, i vot - smotrite! - planeta poyavilas' imenno v toj
tochke. Hotya v detstve Lomar chasto zhelal, chtoby etot astronom nikogda ne
rozhdalsya na svet, sejchas on ispytyval podobnuyu zhe radost'.
Tak nazyvaemyj bebi-komp'yuter, edinstvennyj, kotorym raspolagala
Stanciya, ustarel eshche v epohu poyavleniya zdes' pervyh korablej; no dlya celej
Rana Lomara vpolne podhodil. Zadav emu dva ryada dat, on poluchil edinyj
grafik. To, chto on zapodozril s samogo nachala (on sam ne znal, kak ili
pochemu), teper' poluchilo podtverzhdenie... Konechno, potrebuyutsya znaniya
epidemiologii i dal'nejshie rozyski - mikrobiologiya, kontrol'nye gruppy i
t.d. Mikrobiologicheskaya nauka ne byla predstavlena na Pia-2. No dlya Rana
Lomara bylo yasno ochevidnoe.
Maksimum ispol'zovaniya generatora (MG) - mesyac 2, 13 den' - god 600.
Tokskaya lihoradka (TL) - mesyac 3, 2 den' - god 600.
MG - mesyac 4, 20 den' - mesyac 5, 1 den' - god 604.
TL - mesyac 5, 22 den' - god 604.
MG - mesyac 3, 8 den' - mesyac 3, 18 den' - god 611.
TL - mesyac 4, 7 den' - god 611.
MG - mesyac 5, 17 den' - mesyac 5, 27 den' - god 617.
TL - mesyac 6, 15 den' - god 617.
I tak dalee, do samogo poslednego goda. Stancionnye generatory rabotali
v maksimal'nom rezhime v srednem po desyat' dnej. V srednem cherez dvadcat'
dnej nachinalas' i vspyshka tokskoj lihoradki. V zapisyah medika ne
ukazyvalos', kak dolgo ona prodolzhalas'. Lihoradka schitalas'
epidemiologicheskoj: ona nikogda ne prekrashchalas' polnost'yu...
predpolozhitel'no. Nikto ne byl uveren v etom i nikto ne pobespokoilsya
proveryat'. Gil'dsmeny i chleny ih semej poluchali, kak obychno, polnuyu
immunizaciyu. Ona ne predohranyala ot vseh voobshche boleznej, izvestnyh v
Galaktike, no ochevidno, ot tokskoj lihoradki predohranyala. Gil'dsmeny
nikogda ej ne boleli. I s nih etogo bylo dostatochno.
Nikto ne utverzhdal, chto toki, dikie i priruchennye, ne dolzhny
podvergat'sya immunizacii. No syvorotka izgotovlyalas' na udalenii vo
mnozhestvo svetovyh let, na drugom krayu Galaktiki; ona ochen' doroga. S
ustanovleniem kontrolya za naseleniem medicinskaya sluzhba tochno znala,
skol'ko syvorotki sleduet izgotovit', - i ona izgotovlyala stol'ko, i ne
bol'she. Ne bylo prichiny predpochitat' tokov chikeram, ili dvum plemenam,
ryzhevolosym lyudyam ili blednym zelenym, ili lyuboj drugoj poludikoj nacii,
kotoraya ne nahodilas' pod kontrolem medicinskoj sluzhby. Ne bylo takoj
prichiny v sovremennom, s trudom dostigshem ravnovesiya obshchestve. Esli by
organizovalas' vliyatel'naya nauchnaya i politicheskaya gruppirovka, operiruyushchaya
ne terminami tipa "chelovechnost'" ili "miloserdie", a neobhodimost'yu
ohranyat' zdorov'e tokov v celyah bol'shej zagotovki krasnokrylki; i esli by
takaya gruppirovka uporno dejstvovala god za godom, desyatiletie za
desyatiletiem, vozmozhno, cherez neskol'ko pokolenij ona by pobedila.
I k tomu vremeni vse toki vymerli by. Net... medik, pogruzhennyj v svoi
mhi, lishajniki i drugie detali botanicheskogo hobbi, ne pobespokoilsya
ukazat' prodolzhitel'nost' kazhdoj vspyshki bolezni. No bylo ochevidno, chto
nachinalas' vspyshka cherez dvadcat' dnej posle togo, kak generatory
prekrashchali rabotu na maksimal'nom rezhime.
Generatory rabotali v maksimal'nom rezhime tol'ko dlya togo, chtoby
podderzhivat' silovye polya.
A silovye polya nuzhny byli tol'ko dlya zashchity ot ripov, kogda te
neobyknovenno razmnozhalis'. Otsyuda sledovalo, chto ne lyudi zarazhayutsya ot
rorkov, i chto ne rorki poluchayut bolezn' ot lyudej. Bylo ochevidno, chto
_tokskaya lihoradka rasprostranyaetsya ripami_.
Lomar vstal so stula, na kotorom rassmatrival poluchivshuyusya tablicu, i
otoshel ot komp'yutera, drozha ot rveniya i oburevavshih ego idej. On teper'
vladel lish' skeletom, esli tak mozhno vyrazit'sya, znanij ob istochnike chumy,
kotoraya kosila tokov i unichtozhala rorkov, no, veroyatno, bol'shie znaniya
byli by dlya nego bespolezny. Smutno on pripomnil rasskazy o drevnih
boleznyah, raznosimyh komarami na Staroj Zemle. Komary razmnozhalis' v
zabolochennyh mestnostyah, vysyhayushchih prudah, i kogda vse eto bylo osusheno i
pokryto sloem masla, tak chto pogibli vse lichinki (ne v etom li skryvalos'
proishozhdenie drevnego vyrazheniya "lit' maslo na spokojnuyu vodu"?), bolezn'
ischezla. Konechno, razrabatyvalis' i drugie sposoby, kakaya-nibud'
syvorotka...
No ostavalos' vernym osnovnoe utverzhdenie: _unichtozh' glavnyj istochnik -
i ty unichtozhish' bolezn'_.
Sledovatel'no, nuzhno bylo unichtozhit' na Pia-2 ripov. I sejchas byl
podhodyashchij dlya etogo god - posle massovogo razmnozheniya bol'shinstvo ripov
umerlo, a vyzhivshie, kak on sam eto videl, byli boleznennymi i slabymi.
Odnako bol'shinstvo iz nih nahodilis' v Rorklende, kuda lyudi ne
osmelivalis' pronikat'. Kak zhe togda eto sdelat'? I mozhno li voobshche eto
sdelat'? Da, eto dolzhno byt' sdelano. I chem bol'she on dumal, tem bol'she
prihodil k ubezhdeniyu, chto sushchestvuet lish' odno reshenie problemy.
Rorki vyigrayut ot iskoreneniya bolezni ne men'she lyudej; poetomu dikie
lyudi i rorki dolzhny ob容dinit'sya i dejstvovat' vmeste. I predstoit
osushchestvit' etu ideyu emu. Nikto drugoj ne smozhet eto sdelat'. No on ne
videl, kak osushchestvit' etot zamysel. On znal, chto rorki nastroeny
mirolyubivo, no kak emu ubedit' ostal'nyh? Samo slovo "rork" stalo
sinonimom straha, nenavisti, otvrashcheniya, zhestokosti. CHto govoryat drug
drugu gil'dsmeny dazhe v moment naibol'shego rasslableniya? _Smert' rorkam_!
Net... podobnoe ob容dinenie nevozmozhno. Nevozmozhno dlya vseh, krome
nego.
On sobiralsya pogovorit' ob etom s Nornoj, no kogda on odnazhdy vernulsya
domoj poran'she, sobirayas' pojti pogulyat' s nej, chtoby otvlech'sya ot
zanimavshih ego myslej, on obnaruzhil, chto ona ischezla.
- Nu, znaete, - skazala ch'ya-to zhena, - ona mne nravilas', i ya staralas'
sdelat' tak, chtoby ej bylo horosho, no u menya ne ochen' poluchalos'. Znaete,
kakie oni byvayut. Dovol'no strogie. Okamenevshie. Puritanskie. A drugie...
bol'shinstvo... oni tak prezritel'no vysokomerny, chto eto privodit menya v
yarost'. No v konce koncov ona vse zhe tok!
_V konce koncov_... On videl teper' eto dostatochno yasno. I ne mog ne
osoznat' i svoej viny, svoego nedavnego ravnodushiya, zanyatosti rabotoj...
on schital, chto ee pokornost' garantirovana... i ispol'zoval ee... eto bylo
tak udobno... Ran Lomar byl ne ochen' sklonen k samokritike, chto voobshche
harakterno dlya ego veka i obshchestva. No on ne mog izbezhat' ee teper'.
Odnako i predavat'sya ej dolgo ne mog.
Skazal zhe emu staryj Kep, dolozhiv, chto partiya N_490 peremeshchena iz
sushil'nogo navesa na sklad i gotova k upakovke i vse ostal'nye partii
takzhe nahodyatsya na sklade; tak vot Kep skazal emu:
- Nu, a ya ne udivlen, da. Krov' skazhet svoe. Ee otca ya horosho znal, da,
Old Gan, - no mat' byla tokskoj devushkoj, a ta, s kotoroj vy prishli syuda,
kem byla ona? Takzhe tokskoj devushkoj. Dobroe utro, da. Estestvenno, chto
ona otpravilas' k svoim, v Tokitaun. Dikie, priruchennye, severnye, yuzhnye -
kakaya raznica?
Ran hotel otyskat' ee, izvinit'sya, ubezhdat', ugovarivat', starat'sya
vernut' ee nazad. No doroga v Tokitaun prohodila mimo ego kvartiry, i on
reshil zajti tuda pereodet'sya i izbavit'sya ot terpkogo ostrogo zapaha
sushil'nogo navesa. Kto-to byl v ego komnate.
- Ty vernulas'! - skazal on. - YA rad.
- YA tozhe rada, - otvetila ona. - I rada, chto ty rad.
- Lindel? - skazal on.
Ona sidela na ego posteli, skrestiv nogi i spryatav lico v ladonyah.
Kivnula:
- Da... Lindel. Ty znal, chto ya vernus' k tebe? YA byla uverena, chto ona
tebe naskuchit. U menya byl odnazhdy lyubovnik iz tokov. On byl vsegda gotov,
vsegda hotel menya. No nichego bol'she. Da i kak mozhet byt' inache? YA zhdala i
ya rada. A ty? Ty na samom dele rad?
On sel ryadom s nej, razvel ee ruki, i ona tesno prizhalas' k nemu. On
skazal ej, chto ochen' rad, a potom i prodemonstriroval, kak imenno rad. S
nej ochen' priyatno, iskushenie mahnut' na vse rukoj sil'no, on sdalsya, i tak
potyanulis' dni.
Komandir poslal za nim. S zastyvshim licom stoyal on na vozvyshenii v
centre priemnogo zala, obychno imenuemogo zalom sovetov. Ran byl zdes'
ran'she tol'ko odin raz, i, hotya on terpet' ne mog razlichnye ceremonii, ego
porazili bogatye zolotye ukrasheniya i freski, vypolnennye davno zabytym
hudozhnikom. Dikie lyudi, napryazhenno sgrudivshiesya v zale, na mgnovenie
perestali razgovarivat' pri vide Rana; potom nachali vnov', no uzhe tishe.
Ran pri pervom zhe vzglyade uznal ZHana Mallardi i klyuvonosogo starogo
Hannita. Komandir shepotom zagovoril s nim.
- Mne sledovalo obratit' bol'she vnimaniya na vash rasskaz, - skazal on, -
no ya prinesu izvineniya v drugoe vremya. |ti, - on kivkom golovy ukazal na
dikih tokov, - boltayut i treshchat s togo momenta, kak ih lodki prichalili
etim utrom, tak chto ya teper' znayu, chto im nuzhno. Teper' my budem obsuzhdat'
eto delo oficial'no.
V ego manerah ne bylo i nameka na staruyu korolevu, i ne v pervyj raz
Ran udivilsya, kak ego nachal'nik umeet preobrazit'sya, a potom prijti v
prezhnee sostoyanie; konechno, on nikogda ne byl uveren, kotoroe iz sostoyanij
yavlyaetsya istinnym... no sejchas bylo ne vremya dlya rassuzhdenij. Pravaya noga
Harba slegka nazhala na bledno-zelenuyu poverhnost' kovra. Prozvuchal gong,
dvizhenie i razgovory prekratilis'.
- YA ne hochu igrat' s vami v slova, - zayavil Harb. - Vy prishli ne dlya
pokupki sery ili motyzhnyh lezvij. Vy hoteli govorit' so mnoj. YA zdes' i
slushayu vas.
ZHan Mallardi gromko prochistil gorlo i plyunul na kover. |to ne bylo
vyrazhenie prezreniya ili oskorbleniya, on prosto hotel plyunut', i v ego
obychayah, privychkah, pravah nichto ne zapreshchalo emu sdelat' eto. On podnyal
svoe dlinnoe hudoe lico, vystaviv redkuyu, v'yushchuyusya chernuyu borodku.
- Starik umer, - kratko skazal on, - teper' ya mister i...
- Ty mister v strane Mallardi, no starshe vseh zdes' Dominik.
Slova eti byli vstrecheny gulom odobreniya. ZHan nahmurilsya, no zamolchal.
Staryj Dominik raschesyval svoyu bol'shuyu beluyu grivu, kival i kival. CHerez
nekotoroe vremya on zagovoril.
- Moj cheln slishkom star i tonok dlya takih dolgih morskih poezdok.
Slushajte, gil'dsmeny, ya ostavil svoj dom i ochag v lagere Dominika tol'ko
potomu, chto vsem nam grozit gibel'. - Golos ego, udivitel'no glubokij,
postepenno perehodil v krik. - Gil'dsmeny! My mnogo raz prosili vas dat'
nam bol'she ruzhej i materiala dlya nih; i vy vsegda otvechali "net". |to
verno? - Ego tovarishchi odobritel'no vorchali i kivali. Lico Harba ne
izmenilos'. - No sejchas ne vremya vnov' uslyshat' "net". Prodajte nam to,
chto my prosim, ili my pridem sami zabirat' ego...
- Pochemu? - skazal Harb.
Vse razom zagovorili i zakrichali. Staryj Dominik oral, trebuya tishiny.
On dergal sebya za seduyu borodu i smotrel na vseh kosyashchimi glazami.
- Pochemu? Vy slyshite: pochemu? Flinders hochet sovershit' nabeg na
Stanciyu. Flinders hochet prijti i zabrat' vse, chto est' zdes': edu, odezhdu,
metall, seru, zhenshchin. - On zhestom pokazal nevozmozhnost' perechislit' vse,
chto sobiralsya nagrabit' Flinders. - Flinders govorit: "Prisoedinyajtes' ko
mne, i my razdelim dobychu na vseh. I vsem hvatit", - govorit Flinders...
Teper' slushajte, gil'dsmeny. My ne lyubim vas. U nas net osnovanij vas
lyubit'. No, klyanus' siyaniem Pia Sol, my lyubim Flindersa eshche men'she. My ne
hotim s nim sovershat' nabeg. My ne verim ego slovam, net, ne verim i na
dlinu ego krajnej ploti. Poluchim li my to, chto nam nuzhno, esli primem
uchastie v nabege? Mozhet byt'. My pobezhdaem - chto togda? A togda Flinders
budet glavnym misterom sredi nas vseh. |to budet ochen' ploho, slyshite? Oh!
- glubokij vzdoh vyletel iz ego grudi.
On gromko krichal ob ih neverii, prezrenii k Flindersu. Bylo yasno, chto
on i vse oni ne hotyat ob容dinyat'sya s nim dlya nabega na stanciyu. No,
prodolzhal on gorazdo tishe, im pridetsya prisoedinit'sya k nemu. Flinders
planiruet, Flinders ugovarivaet. Flinders nasheptyvaet i ubezhdaet. Esli on
reshit, chto ego vremya nastalo, ochen' mnogie klany prisoedinyat'sya k nemu.
I togda u ostal'nyh ne budet vybora.
No pust' gil'dsmeny ne dumayut, preduprezhdal staryj Dominik, samim
yavit'sya v dikij Toklend i iskat' Flindersa. Ni odin klan ne poterpit
takogo vmeshatel'stva... Ni odin... Flinders dikij tok, i vse oni dikie
toki. Oni sami mogut nakazat' Flindersa, esli tol'ko gil'd-stanciya
postavit ih, antiflinderovskie klany, v polozhenie vooruzhennogo
prevoshodstva nad proflinderovskimi klanami. A chast' klanov sohranit
nejtralitet i ne budet vmeshivat'sya v bor'bu.
Esli zhe net... esli Flinders ne budet nizvergnut, i nizvergnut skoro,
togda ne ostanetsya nejtral'nyh klanov, klany zhe oppozicii oslabeyut, i vse
ob容dinyat'sya vokrug Flindersa.
- Vy dolzhny sdelat' vybor, - zaklyuchil mister Dominik.
Potom govorili drugie, no govorili oni to zhe samoe. Vse eto vremya Tan
Karlo Harb ne dvigalsya. Kogda poslednij tok zakonchil i nastupila tishina,
zagovoril Harb.
- Vy uzhe zavershili torgovlyu?
Staryj Dominik pokachal snezhnoj golovoj.
- Net. My hotim uslyshat', poluchim li my to, chto nam nuzhno. I skol'ko
nam pridetsya zaplatit'?
- Torgujte, - kivnul Harb. - Esli ya dam vam metall i seru - ya skazal
"esli"... - on prerval etim zamechaniem vozbuzhdennyj gul golosov, - esli
dam, eto ne budet vam stoit' nichego. My za vse zaplatim sami. - On
zamolchal, dav im vozmozhnost' vygovorit'sya. Golovy tryaslis'. Golovy kivali,
golovy sdvigalis'.
Nakonec starik zadal poslednij vopros:
- Kogda ty nam skazhesh'?
- Zavtra, - otvetil Harb. I vyshel, ne vzglyanuv na nih i ne skazav im ni
slova. Ran posledoval za nim.
Kogda oni ostalis' odni, on skazal Ranu:
- Korotko sut' vot v chem. Konechno, u nih net ni odnogo shansa probit'sya
skvoz' zashchitnye polya ili umorit' nas golodom. No oni unichtozhat nashih
sobstvennyh tokov, priruchennyh tokov, dlya razvlecheniya ili v pripadke
razdrazheniya. V etom sluchae nam pridetsya otvetit' im tem zhe samym. V
rezul'tate tokov sovsem ne budet, ni dikih, ni priruchennyh. Mne lichno eto
sovsem ne nravitsya. I - mogu zaverit' vas - Direktoratu eto ponravitsya eshche
men'she.
_Istreblenie naseleniya_. Ne ochen' priyatnye slova. Moya kar'era na etom
budet konchena, a u menya byli neskol'ko inye plany ee zaversheniya. Mozhete
sebe predstavit' menya - menya? - spivshimsya brodyagoj? Iz-za sumasshedshej
zhadnosti vozhdya varvarov. Flinders. Tot samyj, kotoryj i vas zahvatil dlya
vykupa, verno? Da. Slyshal ya o nem. Flinders na eto sposoben. O, moi
bol'nye potroha, no... kto znaet, kakie posledstviya vyzovet vooruzhenie
etih varvarov? Kto? Vy zhili sredi nih. Nu?
I Ran otvetil:
- Dejstvitel'no. Mozhet, eto kak raz ta vozmozhnost', kotoruyu ya iskal. U
nas est' vremya do zavtra, verno? Schitayu, chto ya zasluzhil vypivku v
rezidencii. Idemte-ka i vyp'em. I pogovorim.
Harb posmotrel na nego. Strogo. Skazal:
- Horosho. My tak i postupim. No ne zabyvajte, mal'chik, kto ya takoj. I,
kak eto skazano v odnoj klassicheskoj p'ese: "My sejchas ne zabavlyaemsya."
Oni vypivali i razgovarivali; oni razgovarivali, zabyv pro vypivku. I
nakonec, s glazami, pokrasnevshimi ot bessonnicy, Tan Karlo Harb skazal:
- Ladno... ladno... YA utverzhdayu vash plan. _Menya_ vy pereubedili.
Posmotrim, kak vy ubedite tokov. Esli eto udastsya, my otvlechem ih ot
mezhdousobnyh vojn i nabegov... Nu, posmotrim. Vnachale ya smeyalsya nad vami.
Hotya sejchas vovse ne do smeha.
Ne do smeha bylo i dikim tokam. Oni sdali krasnokrylku, zavershili
torgovlyu i teper' zhdali resheniya. Ogromnye, ugryumye, izbitye nepogodoj, so
svirepym vyrazheniem lica, oni kazalis' sovershenno neumestnymi sredi
elegantnyh bezdelushek i ukrashenij zala sovetov.
Vnov' Harb nazhal knopku pod kovrom. Vnov' prozvuchal gong, vnov'
nastupila tishina. Vse glaza iz-pod lohmatyh brovej ustremilis' na Harba,
volch'i glaza, no na sej raz pered volkami byla ne ovechka, a ravnoe im po
sile sushchestvo. Oni ne lyubili drug druga (volki lyubyat tol'ko volkov, i to
ne chasto), no po krajnej mere vzaimno uvazhali silu.
Tem zhe rovnym golosom, chto i vchera, Harb skazal:
- YA otdal prikaz prigotovit' dlya vas metall i seru...
Kak odin chelovek, vse sobranie vozhdej klanov i delegatov vydohnulo
slovo:
- Ruzh'ya!
|to ne krik; no po svoej myagkosti i strastnosti ono prozvuchal strashnee,
chem krik. Glaza tokov sverkali.
Kazalos', Harb ne sobiraetsya perezhidat'. Esli on zamolchal, to ves' ego
oblik govoril, chto emu prosto zahotelos' pomolchat'. A potom on zahotel
govorit'. I, kak deti, dikie lyudi izbegali vstretit' s nim glazami.
- No mne nuzhno koe-chto za eto. Bol'she, chem prosto pozabotit'sya o
mistere Flinderse. O, konechno, o nem nuzhno pozabotit'sya. Prezhde vsego
nuzhno. No potom nuzhno budet sdelat' eshche koe-chto. Vy znaete etogo cheloveka,
- Ran vystupil vpered, - on sredi vas zhil nedavno. Slushajte ego.
Ochevidno, oni ne hoteli slushat' ego, oni hoteli pobystree poluchit' svoi
ruzh'ya i ubrat'sya. No oni slushali. Oni slushali, ne preryvaya. Gil'dsmeny
zasmeyalis' by, no eti dikie lyudi ne smeyalis'. Ran dazhe hotel, chtoby oni...
zasmeyalis', ili zaprotestovali, ili sdelali by chto-nibud', tol'ko by ne
stoyali tak, glyadya na nego glazami, podobnymi nochnym bassejnam.
On govoril im o lihoradke. On dazhe ne osoznaval, chto tak mnogo znaet o
nej. Kak ona prihodit vnezapno, kak by niotkuda. On govoril. CHelovek mozhet
sidet' u svoego ochaga i chuvstvovat' sebya, kak obychno, potom popytat'sya
vstat' na nogi, i ne smozhet sdelat' etogo bez postoronnej pomoshchi. ZHar,
smenyayushchijsya oznobom, drozhanie vseh chlenov i dolgie nedeli vynuzhdennoj
nepodvizhnosti i inogda, chasto... smert'... Posadki, chto pogibayut ot
otsutstviya uhoda, rybolovnye lodki, stoyashchie u prichalov iz-za otsutstviya
rybakov, golod, opuskayushchijsya na zemlyu.
- Vy osuzhdaete nas za to, chto my ne daem vam medikamentov. I nel'zya
skazat', chto eto nespravedlivoe obvinenie. No tak ili inache my ne daem vam
medikamentov. Ih delayut slishkom daleko otsyuda, ih vsegda ne hvataet, i
nikogda ne budet hvatat'. No ya mogu skazat' vam, kak voobshche unichtozhit'
lihoradku. A esli ne budet lihoradki, to ne nuzhny budut i medikamenty.
Oni stoyali molcha, no ne proyavlyali neterpeniya. Kto-to iz nih skazal:
- Govori.
Ran gluboko vzdohnul.
- Vy znaete, chto lyudi Flindersa ubili Old Gana i zahvatili v plen ego
doch' i menya. Vy znaete, chto my bezhali. No vy, ochevidno, ne znaete togo,
kak my vernulis' syuda, na sever, k Gil'd-stancii. Rasskazat' vam? My
prishli cherez Rorklend.
On zahvatil ih, zahvatil vse ih vnimanie. On rasskazal im, kak on
razgovarival s rorkami, i oni verili emu. On rasskazal, chto sredi rorkov
zhivut lyudi, vospitannye imi, i oni verili emu. CHto i eti lyudi i sami rorki
stradayut ot tokskoj lihoradki. I oni verili. Esli by on skazal im, chto
rorki umeyut letat' ili, chto oni sobrali ogromnye sokrovishcha iz zolota i
dragocennostej, oni i togda by poverili emu, ibo on zatronul samoe serdce
legend, stol' zhe dostovernyh dlya nih, kak mrachnye fakty ih ugryumoj,
tyazheloj zhizni.
Dalee on govoril o svoih podozreniyah otnositel'no istochnika lihoradki,
o tom, chto ee vspyshki tochno sleduyut za periodami razmnozheniya ripov.
- Ubejte ripov, - skazal on, - i vy ub'ete lihoradku.
Medlenno, medlenno oni zakivali; no ih glaza neotstupno sledovali za
nim, i v ih glazah i na ih licah byl napisan nevyskazannyj vopros.
- Vy hotite znat', _kak_? YA skazhu vam: my ne mozhem sdelat' eto odni.
Rorki vsegda byli nashimi vragami, no inogda mozhno na vremya zaklyuchit' soyuz
i s vragom protiv eshche bol'shego vraga. Razve vy ne ob容dinyaetes' s nami
protiv Flindersa? A razve zhe lihoradka ne bol'shij nash vrag, chem rorki? Vy
vidite rorka, vy mozhete zastrelit' ego ili ubit' kop'em. Mozhete li vy
uvidet' lihoradku? Uslyshat' ee? I tochno tak zhe lihoradka dlya rorkov
bol'shij vrag, chem vy.
YA ne znayu opredelenno, smozhem li my i rorki rabotat' vmeste, chtoby
unichtozhit' ripov i lihoradku, kotoruyu oni rasprostranyayut. No my mozhem
popytat'sya. My obyazany popytat'sya. Delajte svoi ruzh'ya. Razdelajtes' s
Flindersom. A potom pozvol'te mne organizovat' sovet s rorkami. Esli oni
zahotyat, vy tozhe zahotite.
Takova nasha cena.
Vzvolnovannoe molchanie prerval ZHan:
- A seli my skazhem "net"?
Prezritel'naya usmeshka skrivila rot Lomara.
- Vy znaete, iz-za chego ya zdes'? - sprosil on. - YA zdes' iz-za
krasnokrylki. Znaete li vy, zachem sushchestvuet Stanciya? Radi krasnokrylki.
Vy govorite, chto ne lyubite Gil'diyu. Horosho. A teper' sprosite menya: lyubit
li vas Gil'diya? Da, vy skalite zuby i vy smeetes', nastol'ko eto glupo.
A teper' podvedem itog. Gil'diya nuzhdaetsya v vas tol'ko dlya polucheniya
krasnokrylki. No vy nuzhdaetes' v Gil'dii, chtoby ostavat'sya v zhivyh. Esli
my ne prekratim rasprostranenie lihoradki, sbor krasnokrylki upadet do
nulya. A kogda eto sluchitsya, bez vsyakogo somneniya, prekratitsya i
deyatel'nost' Stancii.
I vy ostanetes' odni. A ved' vy pomnite, chto sluchilos' v proshlyj raz,
kogda planeta byla pokinuta?
Esli by oni osmelilis', oni nabrosilis' by na nego i razorvali by na
kuski. On videl eto v ih rasshirennyh glazah, obnazhennyh zubah,
razduvavshihsya nozdryah, v konvul'sivnyh dvizheniyah ih ruk i tel. O, da. Oni
pomnili. No oni ne posmeli. I nakonec zagovoril staryj Dominik:
- |to sumasshedshij plan, - skazal on. - No esli vy risknete, my tozhe
risknem.
V etom sut' dela. Dikie toki ne ubezhdeny, chto lyudi mogut rabotat'
sovmestno s rorkami. Ugroza odinochestva strashna... ochen' strashna... i odno
upominanie ob nej podnimalo v ih dushah volnu nenavisti. No, ne osoznavaya
etogo, Ran zatronul osnovnoe v nih. _Esli vy risknete, my tozhe_...
Dikie toki schitali vseh gil'dsmenov trusami. Esli Ran Lomar, kotoryj
proshel cherez ves' Rorklend, a etogo ne delal ni odin dikij chelovek, esli
etot Lomar risknet otpravit'sya tuda vnov', oni ne mogut otkazat'sya ot
riska.
Na poverku voprosy vyzhivaniya okazalis' dlya nih menee vazhnymi, chem
gordost'.
Tak obstoyalo delo s dikimi tokami. No v sootvetstvii s planom Rana
potrebovalas' by i pomoshch' priruchennyh tokov. Potrebuetsya uchastie vseh
lyudej voobshche. Nikogda Gil'd-stanciya ne imela s priruchennymi tokami dela,
kak s ravnymi; sredi nih ne bylo dazhe chego-nibud' vrode "soveshchatel'nogo
soveta" ili eshche chego-nibud' analogichnogo. Ih vremya ot vremeni sozyvali
vseh i govorili im, chego ot nih zhelaet Gil'd-stanciya. Mnogie takie
instrukcii byli zaranee obrecheny na neudachu: ne dopuskajte, chtoby vashi
zhenshchiny zanimalis' prostituciej, ne pejte slishkom mnogo; vy dolzhny
prinosit' bol'she krasnokrylki; soderzhite svoi doma v chistote. Inogda,
ochen' redko, eti uveshchevaniya privodili k uspehu: vy dolzhny horonit' svoih
mertvecov v glubokih mogilah, chtoby do nih ne mogli dobrat'sya ripy; vy ne
dolzhny pachkat' krasnokrylku gryaz'yu, chtoby uvelichit' ee ves pri prodazhe
nam.
I vot teper' po "priglasheniyu" komandira Stancii oborvannaya tolpa
sobralas' so vsego Severnogo Toklenda. Prodolzhavsheesya vse eshche prisutstvie
dvoyurodnyh brat'ev - dikih tokov, - ne ushedshih posle torgovli, ne ostalos'
nezamechennym. Priruchennye toki ne prishli poslushno, ne prishli oni i s
namereniem povinovat'sya. Oni prishli, potomu chto takov obychaj. K tomu zhe
oni byli lyubopytny. Kto znaet, kakie neobychnye trebovaniya pred座avyat im?
Takaya perspektiva ne razocharovyvala i ne pugala ih. CHto by eto ni bylo,
oni poprobuyut hotya by novizny.
|tot sovet, odnako, s samogo nachala otlichalsya ot ostal'nyh. Prezhde
vsego zdes' prisutstvovali i dikie toki pered nastilom, naspeh
vozdvignutom na otkrytom prostranstve. |to bravye, smelye, svirepo
vyglyadevshie lyudi, mnogie s mushketami. Severnye toki pozhirali glazami yuzhnyh
so smeshannym chuvstvom voshishcheniya, straha, podozritel'nosti, negodovaniya. A
yuzhnye glyadeli na severnyh ravnodushno ili prezritel'no. Novost'yu byl i Ran
Lomar, "chelovek" so Staroj Zemli. Pomimo proishozhdeniya, rasskazy o tom,
kak on bezhal ot zlogo starogo mistera s Utesa i proshel cherez ves'
Rorklend, sdelali ego znachitel'noj figuroj.
Solenyj zapah morya, pokrytogo pennymi volnami, tot zhe, chto i neskol'ko
mesyacev nazad (teper' oni kazalis' godami), kogda Ran vpervye stupil na
etu zemlyu. On dumal ob etom, vstavaya dlya vystupleniya posle korotkogo slova
komandira. Togda on hotel, chtoby ego ostavili v pokoe, hotel pobrodit'
vokrug. CHto zh, pobrodil...
Teper', glyadya na more lic, gryaznyh, chasto bezzubyh, bezuchastnyh,
nevyrazitel'nyh, neponyatnyh, glupovatyh, on pochuvstvoval, kak oslabevaet
ego nedavnyaya uverennost', kak vozbuzhdenie smenyaetsya razdrazheniem... CHto on
nadeyalsya sdelat' s etimi lyud'mi? Konechno, oni ne vinovaty v tom, chto
takovy. No chto s togo? Ego vnezapno zahlestnula volna ravnodushiya. CHto emu
do vsego etogo - do Stancii, do krasnokrylki, rorkov, tokov? Esli ego plan
ne udastsya, nu i pust'. Gibel' Pia-2 - eto ne ego gibel'. Est' nemalo i
drugih mirov.
CHuvstvuya holod, spokojstvie i ravnodushie, on nachal govorit'. Ne dumaya
ob etom, izmenil poryadok replik po sravneniyu s tem, chto govoril dikim
lyudyam.
- My, gil'dsmeny, postroili etu Stanciyu tol'ko radi krasnokrylki, -
skazal on. - No my ne poluchaem ee v tom kolichestve, v kakom ona nam nuzhna,
i s kazhdym godom poluchaem vse men'she. Skoro, esli tak budet prodolzhat'sya,
my ne poluchim nichego. A kogda eto sluchitsya, my ujdem.
Tolpa napryazhenno zashevelilas'.
- Vy ponimaete? My ujdem. Nikto iz nas ne ostanetsya. Nikto iz nas ne
vernetsya. I vam neotkuda budet poluchat' veshchi. Ne budet i silovyh polej,
chtoby zashchitit' vas ot ripov. Dikie imeyut ruzh'ya. U vas ih net. I my vam ih
ne ostavim. My nichego vam ne ostavim. Sama Stanciya ruhnet, kak staryj dom
v dozhd'. _My ne vernemsya syuda_...
Ston pronessya nad tolpoj.
- Pomnite li vy, chto sluchilos', kogda lyudi ushli otsyuda? |to proizojdet
vnov'... _Molchanie!_ - Gul na mgnovenie prekratilsya, a potom nachalsya
snova.
On sam zamolchal na mgnovenie. Potom rasskazal im o lihoradke, kak ona
delaet ih bol'nymi i slabymi, nesposobnymi sobirat' krasnokrylku;
rasskazal, kak on uznal o tom, chto lihoradku raznosyat ripy. I nakonec
skazal im, chto ih spasenie zavisit ot dvuh veshchej, tol'ko ot dvuh.
- Pervoe. Ripy dolzhny byt' unichtozheny. - Emu ne nuzhno bylo dolgo
ubezhdat' ih v etom. Veroyatno, oni byli by ubezhdeny, dazhe esli by lihoradka
byla tut ni pri chem. On legko prochel ih mysl'. _U lyudej est' ruzh'ya, eto
legko budet sdelat'_. - |to budet nelegko! - kriknul on. Oni podprygnuli,
izumlennye, ispugannye, otpryanuli nazad, smushchennye. I tut on pereshel ko
vtoromu, bolee trudnomu i vazhnomu punktu.
Soobshchenie o tom, chto im pridetsya proniknut' v Rorklend, lishilo ih dara
rechi. A to, chto pridetsya rabotat' vmeste s rorkami, voobshche prevratilo ih v
kamen'. On skazal im, chto rorki umeyut govorit', - oni emu verili. Oni
vsemu poverili by o rorkah. On skazal im, chto ih poteryannye deti chasto ne
umirayut, chto ih opredelenno ne ubivayut rorki, chto mnogie iz nih mirno
zhivut sredi rorkov, - i oni verili emu. No _rabotat'_ s rorkami? Vojti
bezopasno, ostavat'sya bezopasno, ujti bezopasno...
V to vremya, kak dikie toki prodolzhali smotret' prezritel'no ili
ravnodushno, v to vremya, kak Tan Karlo Harb nepodvizhno sidel v svoem
kresle, nad tolpoj priruchennyh tokov razneslis' kriki. Nakonec odin tok
vystupil vpered. Mnogie hoteli posledovat' za nim, no on znakom velel im
ostavat'sya na meste.
|to byl ego prezhnij provodnik. On kolebalsya, potom poshel vpered, stucha
sebya v grud'.
- Mist Ran... vy znaete... - Slova neyasno vyletali iz ego rta.
U nego est' amulet. On vytashchil ego, pokazal. Dlya nego bezopasno
pronikat' v Rorklend, i esli on vojdet tuda - dalee posledovala celaya
lavina slov o tom, chto odin on vse ravno ne reshilsya by idti k rorkam, no
esli gil'dsmeny i dikie toki pojdut, togda... i tak dalee. No. Amulety
est' i u drugih. I oni pojdut. Golovy kivali, amulety vydergivalis',
sosedi rassmatrivali ih, budto nikogda ran'she nichego podobnogo ne videli.
No...
Kak naschet teh, u kogo net amuletov?
A ih net u bol'shinstva.
Lomar raskryl rot, sobirayas' ubezhdat' Rengo, ubezhdat' ih vseh, chto
amulety ne nuzhny. Odnako, ne skazav ni slova, zakryl rot, pozvolil obshchej
sumyatice eshche usilit'sya i napryazhenno dumal. Podobnye uvereniya byli by
bespolezny. Rorki smertonosny, i rorki opasny, rorki - d'yavoly. Vse oni
_znali_ eto. Raznye argumenty, ssylki na sobstvennyj opyt Lomara - vse eto
bespolezno.
Za soboj on uslyshal golos Harba, tihij, vyzyvayushchij i dazhe, chert voz'mi,
razvlekayushchijsya:
- Posmotrim, kak ty spravish'sya s etim, malysh...
I vot chto on togda skazal:
- Rasstupites', toki. Obrazujte prohod. Ne meshajte vyjti vpered
znaharkam. Razve vy ne vidite, chto oni hotyat govorit' s nami? Propustite
znaharok, govoryu ya! Nu, dvigajtes'!
Zdes' prisutstvovalo neskol'ko desyatkov etih ved'm. Napolovinu
koldun'i, napolovinu znatoki trav, raznoschicy lekarstv iz trav i yagod.
Nikto ne znal, o chem oni dumayut. No teper', posle slov Lomara, oni podnyali
golovy, kak mnozhestvo zmej, bespokojno oglyadyvayas' po storonam. CHto? |ti
znaharki vystupyat vpered? Oh! I ho!. I pomogite mne vstat', i propustite
menya vpered. Tolpa, glyadya vo vse glaza, s gotovnost'yu rasstupilas', i oni
vyshli.
Zdes' byli uvyadshie staruhi, kovylyayushchie na kostylyah, i milovidnye
devochki, kotorym uvyadanie eshche ne grozilo. Zdes' byli bormochushchie starye
ved'my, ubezhdennye s svoej koldovskoj sile, i ostroglazye torgovki,
gotovye urvat' poslednyuyu raspisku; nekotorye unylye, drugie veselye, odni
podozritel'nye, drugie dobrodushnye... Kem by oni ni byli, oni vystupili
vpered, priblizivshis' k slegka poteryavshim svoyu uverennost' dikim lyudyam.
Vse vyshli. |to i nuzhno bylo Lomaru.
- Vy hotite, chtoby lyudi ushli? - sprosil on gromkim, zvonkim golosom. -
Vy hotite, chtoby vse toki umerli ot lihoradki? - I, zahvachennye vrasploh,
zhenshchiny nachali protestovat', vytirat' glaza i bit' sebya v grud'; no on
oborval ih. - Vy ne hotite! Horosho! Znachit, vy podgotovite vsem amulety,
inache...
_Da! Da!_ Oni sdelayut, konechno, sdelayut! I horoshie amulety,
mogushchestvennye... Vnov' on ih prerval:
- Sdelajte dostatochno dlya vseh...
Slishkom pozdno koldun'i nachali dogadyvat'sya, v kakuyu lovushku oni
popali. Amulety dlya vseh? Nu, eto sovsem drugoe delo. Oni ne rastut na
polyah, kak krasnokrylka. Oni trebuyut tshchatel'noj podgotovki, redkih
sostavnyh chastej i... o, da! O, da! - oni dorogo stoyat... On vysmeyal ih
slova, vykriknul ih gromko, on vysmeival ih. Uprazhneniya, kotorye on
prodelyval pod rukovodstvom instruktorov v Gil'd-akademii, emu
prigodilis', on bil ih, i bil, i bil. A kogda oni popytalis' upirat'sya, on
prigrozil, chto tolpa mozhet rasschitat'sya s nimi. Tolpa, konechno, nemedlenno
vyrazila zhelanie zanyat'sya etim. I znaharki vynuzhdeny byli kapitulirovat'.
Teper' Ranu predstoyalo reshit' poslednij vopros. Gil'd-stanciya, dikie
toki, priruchennye toki - vse soglasilis'. No soglasyatsya li rorki?
Dominik, Mallardi, drugie mistery i klansmeny otpravilis' po moryu
domoj, po svoim lageryam. Oni uvezli s soboj dostatochno ruzhej i poroha,
chtoby - Lomar ochen' nadeyalsya na eto - polozhit' konec Flindersu. Znaharki
dnem i noch'yu trudilis' vmeste s pomoshchnicami, chtoby snabdit' amuletami vseh
muzhchin Severnogo Toklenda, sposobnyh nosit' oruzhie. Gil'dsmeny, pokachivaya
golovami, hihikaya, somnevayas', pozhimaya plechami, vernulis' k svoej vypivke.
Privetstvennye tosty, odnako, uteryali svoyu obychnuyu uverennost'.
Na etot raz, na puti k Last Ridzh, Lomar sam vel skimmer.
- Golovolomnyj plan, malysh, - skazal komandir, glyadya, kak Lomar
vytaskivaet svoj bagazh. - K schast'yu, imenno ya sostavlyayu oficial'nye
doklady. I esli eti privlekatel'nye starye chudovishcha s容dyat vas za obedom,
ya prol'yu more slez, no ni odna iz nih ne upadet na stranicu otcheta.
Ponyatno? Bud'te ostorozhny, mal'chik!
Ran ulybnulsya.
- Vy lyubite klassiku. Vspomnite. "To, chto ya delayu sejchas, mnogo luchshe
togo, chto ya delal ran'she..."
Komandir korotko otvetil:
- My ne zabavlyaemsya.
Ego bol'shoe vyrazitel'noe lico skrivilos'. Potom on uletel. Ran pomahal
bystro udalyavshemusya pyatnyshku, a kogda on povernulsya, ryadom stoyal Tan.
- Mne kazhetsya, chto segodnya den' citirovaniya, - skazal Ran. - Kak tebe
nravit'sya takaya citata: "Otvedi menya k vashemu vozhdyu?"
Rorkmen smotrel na nego so stavshej uzhe znakomoj Ranu neobychnoj ulybkoj.
On myagko pritronulsya k ruke Rana. Teper' na nem ne bylo shkury rorka - v
teploe vremya ona byla ne nuzhna, - i vsya ego odezhda sostoyala iz nabedrennoj
povyazki i gamashej, kotorye predohranyali nogi ot ostroj kolyuchej travy.
Konechno, on ne znal nikakogo vozhdya, takoe ponyatie voobshche otsutstvovalo v
Rorklende. Oni medlenno poshli vmeste, i Ran govoril.
Ran govoril. Tan nichego ne skazal, ili pochti nichego. Vnov' i vnov', kak
i v predydushchem puteshestvii, on ostanavlivalsya i sadilsya licom k solncu.
Vremya ot vremeni on slegka zhestikuliroval. Hodil on kak chelovek. No kogda
oni podhodili k ruch'yu ili prudu, on opuskalsya na chetveren'ki i lakal vodu,
kak rork. Predlozhennuyu Ranom pishchu on prinyal ochen' dostojno. Inogda on pel,
i ego pesni kazalis' sovershenno chuzhdymi uhu Lomara.
Na bol'shom udalenii ot Hollou Rok oni uvideli ego udivitel'nuyu dvojnuyu
vershinu; podojdya blizhe, Ran razglyadel lyudej i rorkov, dvigavshihsya v tom zhe
napravlenii. Ih bylo mnogo, i on ne sprashival, kak oni ochutilis' zdes'.
|to bylo ne prostym sovpadeniem, vse oni shli na sovet. Neuzheli otdel'nye
zhesty Tana peredavali informaciyu drugim zhitelyam Rorklenda, kotorye hoteli
ostavat'sya nevidimymi? Ili etot poluodetyj chelovek obladal
sverh容stestvennymi sposobnostyami, kotoryh civilizovannye lyudi ne mogli
dostich', nesmotrya na vse staraniya.
- Idem, Ran'k, - skazal Tan, polozhiv ruku emu na plecho. Ne bylo
nikakogo predstavleniya, ni odin iz sobravshihsya ne byl udivlen, ne proyavil
ni radosti, ni nedovol'stva pri vide Lomara. On byl dostatochno blizok k
rorkam, chtoby slyshat', kak v ih zheludkah perekatyvayutsya kameshki,
peremalyvayushchie pishchu, - strannyj zvuk, zastavivshij ego pochuvstvovat'
kakuyu-to neuverennost'.
- V holodnoe vremya, - nachal on, - ya proshel cherez vashu stranu v mire.
Teper' zhe ya vernulsya s mirom, i vot pochemu. YA uznal, chto tokskaya
lihoradka, kotoroj boleyut i lyudi i rorki, raznositsya zhivotnymi, kotoryh my
nazyvaem ripami. Ih nuzhno unichtozhit', esli my hotim, chtoby bolezn'
prekratilas'. Esli eto ne sdelat' v etom godu, kogda ih malo i oni slaby,
pridetsya zhdat' mnogo let ocherednoj vspyshki ih razmnozheniya. Lyudi, s Severa
i YUga, hotyat dejstvovat' vmeste s vami. YA prishel predlozhit' sovet - cherez
pyat'desyat dnej my poshlem po pyat'desyat svoih predstavitelej k bol'shomu
holmu s dvumya pikami, Tiggi Hill, daleko na yuge. My pridem s mirom. I s
mirom budem govorit' s vami.
I rorki i rorkmeny skazali:
- My pridem tuda s mirom. I s mirom budem govorit' ob etom.
Vse bylo ochen' prosto.
Tan Karlo Harb, spokojno vyslushav vozrazheniya Starchi Mantona, reshil, chto
oni otpravyatsya na YUg v edinstvennom Stancionnom aerokrafte, sposobnom i k
nedalekim kosmicheskim poletam, a ne na medlennom skimmere. CHtoby obsudit'
plany na budushchee, Ran odnazhdy vecherom, nezadolgo do nastupleniya
uslovlennogo pyatidesyatogo dnya, otpravilsya v rezidenciyu. On zastal
komandira blednym i ochen' rasstroennym.
- Kto by mog podumat' ob etom? - zadal Harb ritoricheskij vopros Ranu. -
Kto mog predstavit' eto? Ploho, ochen' ploho.
Da, ploho. Flinders. Vrazhdebnye klany podgotovili oruzhie, kop'ya i
mushkety, podgotovili poroh i vystupili protiv nego... Flinders i ego
soyuzniki byli razbity. Poka vse horosho. No Flinders ne zhelal mirit'sya s
porazheniem i bystro smenil strategiyu... Ego sily byli rasseyany, i eto
zastavilo ego vragov tozhe rasseyat'sya, chtoby nachat' presledovanie. A on
uslovilsya o svidanii s klanami soyuznikov - otchayannaya mera! - daleko na
yuge, v Rorklende.
Mestom svidaniya on vybral Tiggi Hill.
On byl tam, skryvayas' vmeste so svoimi lyud'mi, kogda pervaya partiya
rorkov i rorkmenov na sovet. Dlya Flindersa, ochevidno, ne imelo by raznicy,
esli by on znal, zachem oni prishli, no on ne znal i ne hotel znat'. On
napal na nih. |to byla ne bitva, a ubijstvo. Nikto ne spassya: ni rork, ni
rorkmen. I sredi pogibshih byl i Tan.
- O, bozhe! - v agonii voskliknul Ran. - CHto oni podumayut obo mne!
Vnov' plany ego ruhnuli. Byl unichtozhen ne tol'ko lichnyj uspeh, ne
tol'ko voznikla ugroza samomu sushchestvovaniyu lyudej na Pia-2. Pogib Tan, tot
samyj Tan, kotoryj pomog vyzhit' Ranu i Norne, ne znaya ih. Tan s neobychnoj
ulybkoj, obnazhennyj Tan, Tan sil'nyj i chuzhdyj. Tan umer. I s ego smert'yu
umerla, kazalos', vsyakaya vozmozhnost' soyuza, ne imevshaya sebe ravnyh v
istorii chelovechestva, soyuza lyudej i nelyudej.
Lindel byla v ego komnate. Teper' ona, kazalos', postoyanno byla tam,
ozhivlenno obsuzhdaya ego plany i to, kak ih vstretit Direktorat Gil'dii, oni
pela emu, uspokaivala ego, lyubila...
- Kuda ty? - voskliknula ona. - CHto sluchilos'? Ranni!
Ona vcepilas' v nego, govorila, chto on sumasshedshij, upryamyj. |to
bezumie - idti sejchas snova v Rorklend posle togo, chto sluchilos'. Ona
umolyala ego pridumat' chto-nibud' eshche. CHto-nibud' razumnoe, bezopasnoe.
- Neuzheli ty dumaesh', chto oni budut slushat' tebya? Ty hochesh' sovershit'
samoubijstvo? Ty hochesh' umeret'?
On otstranil ee, no ona bezhala za nim. On zahlopnul dver' i zakryl ee
na klyuch.
Snova Last Ridzh. On ustanovil avtomaticheskij rezhim v skimmere i
prigotovilsya v nego zabrat'sya. ZHenskij golos. Ranni! O, Ranni! Snova
Lindel. Proch'! Bystree.
Znakomyj golos prerval ego ozabochennost'. |to byla ne Lindel, eto byla
Norna. On povernulsya.
- Zdravstvuj, Norna! - i stupil v skimmer. Ona uhvatilas' za skimmer
rukami. S neyu byl tok, bolee priyatnyj, chem oni obychno byvayut, s
melanholicheskim licom, dlinnymi rukami. Ee lyubovnik, veroyatno... - Proshchaj,
Norna!
Ona ne ubrala ruki, povernulas' k toku.
- Proshchaj, Duki, - skazala ona.
- Net, devushka, - pechal'no skazal tot. Umolyayushche. Pogladil ee ruki, ee
grud', v svobodnoj manere tokov. - Net...
- Norna, ty ne mozhesh' idti.
- Pochemu?
Bystro, korotko on rasskazal ej o sluchivshemsya. Ona skazala:
- YA proshla cherez vse s toboj. Projdu snova.
- Net...
- Oni budut schitat' tebya bolee mirnym, esli ryadom budu ya.
On nemnogo podumal i razreshil ej vojti.
Skimmer, vedomyj avtomatom, otpravilsya v put' nazad, a oni peshkom
spustilis' v Rorklend.
- Lzhec!
- Lzhec!
Lyudi grozili emu dubinami. Rork s zheltoj maskoj nadvigalsya, vorcha,
zvenya i zvyakaya. Oni ne zhelali slushat' ego ob座asneniya, oni ne hoteli ego
videt'. "Prishel s mirom i govoril s mirom?" Krov' i tela na sklone Tiggi
Hill. Lzhec! Lzhec! Eshche odna lovushka i eshche odin plan.
Oni dali emu i Norne srok do zahoda solnca. Ne bol'she.
Bditel'no i molcha smotreli oni, kak uhodyat eti dvoe, poterpev
porazhenie. Pologie sklony krasneli pobegami krasnokrylki, no Ran ne videl
ih, povsyudu emu videlos' lico Tana, okrovavlennoe, no ulybayushcheesya vse toj
zhe zagadochnoj ulybkoj.
On ne slyshal topota lap, no Norna zakrichala. Vnezapno poyavilas' staya
ripov. Hishchniki byli hudymi, oni zavyvali ot goloda i vozbuzhdeniya, oni
poyavilis' kak budto niotkuda. Ran ostanovilsya: hishchniki byli vperedi;
obhvativ odnoj rukoj Nornu, podnyal druguyu v bessil'nom stremlenii
zashchitit'sya. No chto on mog sdelat', bespomoshchnyj, bezoruzhnyj? Zveri i ne
zametili ego dvizheniya.
Odin rip vzvizgnul, vizg prervalsya, i poslyshalsya udar dubiny. A dlinnye
lapy, karikaturnoe podobie chelovecheskoj ruki, so smertonosnymi kogtyami,
perehvatili drugogo hishchnika.
- My prishli s mirom, - skazala Norna. Ee golos drozhal, serdce szhimalos'
ot straha pered rorkami i rorkmenami - ona boyalas' ih bol'she, chem ripov.
No prodolzhala: - Vy vidite, u nas net oruzhiya...
Ona skazala to, chto hotel skazat' Ran. Nastupilo molchanie.
|to byl tot samyj otryad, rorki i lyudi, kotoryj gnevno prognal ih,
otkazavshis' ih vyslushat'. Oni sledovali za lyud'mi, chtoby ubedit'sya v ih
uhode, reshiv unichtozhit' ih, esli oni do zahoda solnca ne uspeyut podnyat'sya
na Last Ridzh. I teper' ponyali, chto Ran i Norna dejstvitel'no riskovali
svoimi zhiznyami... i, veroyatno, ne zamanivali ih v druguyu lovushku.
- |to ne lovushka. - Ran vnov' obrel sposobnost' govorit'. - |to
sovershili ne my. Poprobuem eshche raz, i ya obeshchayu vam zashchitu. Na etot raz my
mozhem vstretit'sya na Hollou Rok. Vy verite mne?
Dolgie, dolgie teni otbrasyvali pobegi krasnokrylki. I dolgim, dolgim
bylo molchanie. Nakonec ono bylo prervano...
- My verim. My verim tebe...
Pobeda, kotoruyu oderzhal Flinders, sovershiv ubijstvo na Tiggi Hill, ne
prinesla emu nichego horoshego. Prisutstvie neizvestnyh lyudej sredi rorkov,
ubityh u podnozhiya holma, porodilo strannye sluhi po vsemu YUzhnomu Toklendu.
_Lyudi sredi_ rorkov! |to bylo bol'she, chem neslyhanno, - eto bylo
neveroyatno, i, odnako, prihodilos' etomu verit'.
Ne bylo razumnyh prichin togo, chto eto sobytie privelo k utrate
Flindersom avtoriteta. I, vozmozhno, ne avtoritet on poteryal. No delo eto
strannoe, pugayushchee, i dazhe lyudi otshatnulis' ot nego, a poskol'ku Flinders
byl s etim delom svyazan, dikie lyudi otshatnulis' ot Flindersa. To
ozhidavsheesya im svidanie s glavami klanov tak nikogda i ne sostoyalos'.
Posle dolgogo naprasnogo ozhidaniya on ostavil svoj lager' na Tiggi Hill.
Soyuz, narushennyj takim obrazom, bylo nelegko vozobnovit'. Vozhdi,
vernuvshis' s Severa, zastali svoi klany v bespokojstve i trevoge. Rasskaz,
kotoryj oni privezli s soboj, bylo nelegko usvoit'; kak etot rasskaz, tak
i osnovannoe na nem soglashenie vyzvali novuyu volnu sluhov i tolkov.
Odno obstoyatel'stvo, odnako, okazalos' usvoit' dostatochno legko.
Gil'd-stanciya dala materialy dlya izgotovleniya ruzhej i seru dlya poroha,
i vse nuzhno srochno ispol'zovat' protiv Flindersa. V etom nikakoj
neopredelennosti ne bylo. Esli by im dali bol'she ruzhej, dikie toki
soglasilis' by napast' i na nebo. Podderzhka Flindersa tayala, kak tonkij
vesennij sneg na solnce; ona ne vyderzhala prostogo soobshcheniya, chto
vystuplenie protiv nego prineset mushkety i poroh. Vskore kazhdaya kuznica
zvenela ot udarov molotov; zapasy dereva, hranivshiesya mnogo let, byli
izvlecheny dlya takogo sluchaya i prevratilis' v lozha mushketov, a drevesnyj
ugol' i rezko pahnushchij natr smeshivalis' s seroj v primitivnyh porohovyh
mel'nicah: smes' razmalyvalas', uvlazhnyalas', vysushivalas', vnov'
razmalyvalas'.
Flinders, konechno, slyshal ob etom. I ne zhdal. Raz座arennyj, spustilsya on
s Utesa: napal na Nimmai, no byl otbroshen; naletel na Ovelli, no i tut ne
sumel oderzhat' pobedu; i okazalsya zazhatym mezhdu Dominikom i Mallardi, a na
pomoshch' im speshili drugie klany. Poteri ego byli ogromny, on otstupal,
hromaya, kak rork na treh nogah, i spas ego tol'ko neozhidannyj dozhdik,
pogasivshij fitili mushketov i smochivshij poroh.
On dolzhen byl schitat' sebya schastlivym, vernuvshis' v svoe skalistoe
ubezhishche na Utese, gde v etot moment ego ne reshilis' presledovat'; tut on
mog podumat' o svoih poteryah, o svoih ruhnuvshih nadezhdah i o skudnoj
kladovoj. Plan napadeniya na Gil'd-stanciyu rastayal v tumane, podnimavshemsya
s chernyh skal i sredi chernyh, pokrytyh tem zhe chernym mhom stvolov
gigantskih derev'ev.
V nekotoryh otnosheniyah bol'shoj sovet na Hollou Rok napominal pribytie
Ku-korablya. Byli vozdvignuty takie zhe bol'shie pavil'ony, organizovano
takoe zhe (esli ne to zhe samoe) snabzhenie prodovol'stviem. Vnov' povsyudu
caril duh vozbuzhdeniya i podvizhnosti. No na etom shodstvo, razumeetsya, i
konchalos'. Ku-den' nastupal raz v pyat' let, no _kazhdye_ pyat' let, i kakim
by novym on ni kazalsya, na samom dele on ne byl novym i ne budet, esli ne
schitat' samogo pervogo ego pribytiya. Sovet zhe u podnozhiya Hollou Rok,
unikal'noj geologicheskoj formacii planety, byl eshche bolee unikal'nym
social'nym yavleniem. Nikto ne znal, chego ozhidat' ot nego.
Harb, Lomar, neskol'ko stancionnyh chinovnikov (oni po-prezhnemu
nahodilis' v shokovom sostoyanii ne stol'ko ot vozmozhnosti vstretit'sya licom
k licu s rorkom, skol'ko ot perspektivy obhodit'sya bez vypivki v techenie
vsego soveta) i priruchennye toki pribyli, kak i namechalos', na aerokrafte.
Oni uvideli medlenno podnimayushchiesya v spokojnom vozduhe dymy kostrov dikih
tokov - tol'ko muzhchin: te ne vzyali s soboyu zhenshchin. Ne bylo ih i v gruppe
pribyvshih so Stancii, za isklyucheniem Norny.
Utro dnya, naznachennogo dlya Soveta, zastalo dikih i priruchennyh tokov
po-prezhnemu v odinochestve, i po mere togo, kak tyanulsya etot den', Ran tak
nervnichal, chto nachal sozhalet' o komandirskom zaprete na vypivku. Bylo
dostatochno prichin dlya etogo zapreta, poskol'ku v p'yanom vide povedenie
bol'shinstva stancionnyh chinovnikov stanovilos' nepredskazuemym. K tomu zhe
Harb ponimal, chto rorki ne odobryat tost "Smert' rorkam!"
Dikie toki iz podozritel'nosti ili opasenij pervoe vremya ne hoteli
vhodit' v pavil'on. Poka Harb obsuzhdal s Ranom, kak preodolet' eto
prepyatstvie, i poka Ran, slushaya vpoluha, osmatrival mestnost' v poiskah
priznakov priblizheniya rorkov, Norna vzyala delo v svoi ruki.
- ZHan, - skazala ona, podojdya k misteru Mallardi, stoyavshemu neskol'ko v
storone ot ostal'nyh. - Ty serdish'sya na menya za to, chto ya stala zhenshchinoj
drugogo?
On osmotrel ee, ne govorya ni slova. Potom progovoril:
- Esli by ya ubezhal s toboj v Rorklend, mozhet, ty by stala moej. - Ona
nichego ne skazala, i on prodolzhil. - No ya ne ubezhal. U menya net prava
serdit'sya.
- YA rada. Togda pojdem vmeste so mnoj v pavil'on i poedim vmeste.
Led, razbityj takim obrazom, nikogda ne smerzalsya bol'she, i Ran,
perestav osmatrivat'sya, poshel vsled za vsemi v pavil'on... Postepenno
mezhdu nim i ZHanom voznik tot osobyj tip otnoshenij, kotoryj byvaet mezhdu
dvumya muzhchinami, sopernichayushchimi iz-za zhenshchiny. Neskol'ko pozzhe nachavshijsya
razgovor byl vnezapno prervan. Vbezhal odin iz stancionnyh chinovnikov, i
bylo yasno, chto on narushil zapret na vypivku. Golosom, v kotorom
smeshivalos' udivlenie, ispug i odurmanennost', on gromko skazal:
- O, moj chlen i moi lyazhki - vse vokrug kishit rorkami!
Bylo nazvano kolichestvo chlenov delegacii - 50, i oni etogo skrupulezno
priderzhivalis': pribylo 25 rorkov i 25 rorkmenov. Sredi rorkmenov byli i
zhenshchiny. Vpervye Ran - i, razumeetsya, ostal'nye - videl zhenshchin-podkidyshej.
Ih bylo ne ochen' mnogo... molodaya devochka primerno desyati let, derzhavshaya
na rukah rebenka, i staraya, ochen' staraya zhenshchina. Imenno ona narushila
molchanie, ustanovivsheesya v pavil'one.
- Pahnut... - probormotala ona. - Kak oni pahnut...
Oborudovanie pavil'onov vklyuchalo vannye komnaty, imi postoyanno
pol'zovalis', no kazhdoe zhivoe sushchestvo imeet svoj specificheskij zapah.
Dikaya zhizn' v Rorklende sil'no obostrila chuvstva staruhi. Sleduyushchim
zagovoril Rengo. On sdelal shag vpered i, pristal'no vsmatrivayas' v lico
odnogo iz rorkmenov, skazal tiho i neuverenno, potom povtoril gromche:
- Brat? Brat?
Nikto nichego ne skazal. On bespomoshchno i neuverenno povtoril: "Brat".
|to bol'she ne bylo voprosom. Togda odin iz rorkmenov, ne dvinuvshij ni
edinym muskulom, vystupil vpered. Rengo smotrel na nego. Oni vstretilis' i
obnyalis'. Lico Rengo iskazilos' ot volneniya, no na lice ego davno
poteryannogo brata byla lish' strannaya neobychnaya ulybka.
Lomar, glaza kotorogo uvlazhnilis', skazal:
- Vy vse vidite teper', chto lyudi zhivut sredi rorkov. Nuzhno li vam eshche
dokazatel'stvo, chto chelovek i rorki mogut rabotat' vmeste? Konechno, rork
napadaet na cheloveka - esli tot predvaritel'no sam napadet na nego. No ne
inache.
Rorki. Vystupite vpered. Po odnomu i medlenno. Nu, rorki! Davajte!
Vnov' molchanie. Tol'ko shum vetra, bol'she nichego. Potom medlenno,
medlenno na svoih vysokih izognutyh v kolenyah nogah vystupil vpered
staryj, uzhe ne chernyj, a seryj rork. Na polputi on ostanovilsya.
- Ror'k. Idet, - skazal on. I: - Ror'k idet. V mire.
Ran uslyshal, kak kto-to ryadom s nim s trudom glotnul. Rork sdelal eshche
neskol'ko shagov, potom sel, slozhiv nogi. Tol'ko togda ochnulis' priruchennye
toki. Kogda dvinulsya vpered vtoroj rork, oni shvatilis' za amulety i
zabormotali magicheskie formuly. No nikto iz nih ne zakonchil etogo...
Postepenno oni vypryamilis'. Koe-kto prodolzhal derzhat'sya za amulet. No Ran
znal, chto sdelan pervyj shag k pobede nad strahom.
I v dannoj situacii eto byl voobshche shag k pobede.
Rorklend sledovalo nanesti na kartu.
Tak dumal Ran, stoya na bezymyannom, istochennom dozhdyami holme v serdce
etoj mestnosti. Kogda-to byli provedeny nablyudenie i kartografirovanie s
orbity, i kogda-to eti dannye byli prigodny. No oni ne byli prigodny
_sejchas_ i vryad li prigodyatsya v budushchem. V takih obstoyatel'stvah okazalas'
neocenimoj pomoshch' rorkmenov.
Odin iz nih kak raz podnimalsya k nemu, dozhd' stekal po ego volosam i
obnazhennoj grudi i plecham.
- CHto tam vperedi, Tranak, v etoj doline, zarosshej paporotnikami? -
sprosil Ran.
CHelovek otvetil emu chast'yu slovami, a chast'yu zhestami, chto dolina
znachitel'no rasshiryaetsya i v nej nahoditsya nebol'shoj istochnik. Malo
veroyatno, schital on, chtoby tam byli ripy... Odnako i tam oni mogut byt'.
Ran kivnul i povernul golovu, zagovoril v malen'kij mikrofon na pleche,
a Tranak zatoropilsya obratno, chtoby zanyat'sya dal'nejshej razvedkoj. CHerez
neskol'ko minut nebol'shoj otryad uglubilsya v dolinu. Ran znal, hotya i ne
mog etogo videt', chto drugoj otryad dvizhetsya s protivopolozhnoj storony. Ni
odin rip v etoj doline ne ostanetsya v zhivyh. Skaly slishkom krutye. Ran
vyter svoe zalitoe dozhdem lico i zatoropilsya vniz po holmu, nesya za soboj
dlinnyj shest s belym flagom. Po etomu signalu i sleva i sprava dvinulis'
takie zhe flagi. On znal, chto, kak napravlennaya volna, eta liniya peresekaet
ves' uzkij kontinent.
Vojna s ripami prodolzhala svoe medlennoe, no neumolimoe prodvizhenie
vpered.
Vojna eta byla neobyknovenno vazhna iz-za prirody protivnika. No vazhnee
ona byla iz-za prirody soyuznikov. Za odin mesyac Ran perevernul obychai i
tradicii, skladyvavshiesya stoletiyami. Priruchennye zhe toki, rabotayushchie ryadom
s dikimi - ne bukval'no ryadom, no v odnom dele, - znali ob etom. Dikie
toki, ob容dinivshiesya s gil'dsmenami. I, konechno, samoe udivitel'noe - lyudi
(civilizovannye, varvarskie i vyrodivshiesya), lyudi rabotali s rorkami! Lish'
klan Flindersa, po-prezhnemu nepokornyj i ukryvshijsya na svoem Utese, ne
prinimal v kampanii uchastiya.
Ran slegka vzdohnul, vspomniv, chto dogovor o sovmestnoj deyatel'nosti
zaklyuchen tol'ko na odin god. Konechno, eto neploho, no poka eshche ne nastalo
vremya ustanavlivat' postoyannoe soglasie. Za god dve ob容dinivshihsya rasy
(vklyuchaya chetyre gruppy lyudej: dikih tokov, priruchennyh tokov, gil'dsmenov
i rorkmenov) dolzhny unichtozhit' dvuh svoih vragov: hishchnyh ripov i
porozhdaemuyu imi tokskuyu lihoradku.
Iz kroshechnogo peredatchika poslyshalsya golos:
- Skimmer-5 dokladyvaet komandovaniyu.
- Kak dela, Manton?
- Nemnogo medlenno... Pust' centr chut' zamedlit svoe prodvizhenie
vpered. Ne nuzhno lomat' liniyu.
- Ladno. Kakov urozhaj?
- Bol'shaya staya ripov dvigalas' vdol' berega. CHast' iz nih prorvalas', i
nam prishlos' razvernut' liniyu, chtoby ni odin iz nih ne ushel. |j! YA sam
ubil neskol'kih ripov!
- Horosho, horosho, Manton! CHto eshche?
- U skimmera-5 bol'she nichego. Konec soobshcheniya.
Skazalos' li umenie komandira ubezhdat' ili podejstvovala obshchaya
situaciya, no Starchi Manton prerval svoi beskonechnye vozrazheniya, reshiv, chto
teper' kak raz krajnij sluchaj. On privel v dejstvie skimmery i vse
nadzemnye sredstva peredvizheniya (skazav, pravda, chto ih trudno budet
primenyat' v bezdorozhnom Rorklende); i dejstvoval s bol'shim rveniem.
Vozmozhno i to, chto no nego podejstvovala otdalennost' Ku-dnya, kotorogo on
strashno boyalsya.
Nechto podobnoe proishodilo i s drugimi gil'dsmenami. Soobshchali,
naprimer, chto Reldon, nahodivshijsya v koordinacionnom centre zapadnoj
linii, ne vypil ni kapli s momenta nachala kampanii! A staryj "Kep"
Konders, vpervye za god ostaviv svoi zlovonnye sushil'nye navesy, s takim
entuziazmom vklyuchilsya v rabotu, chto medik byl vynuzhden zapretit' emu
dejstvovat' tak energichno.
Vsya kampaniya predstavlyala iz sebya nepravil'nyj chetyrehugol'nik, storony
kotorogo dvigalis' po napravleniyu k centru... Priruchennye toki sostavlyali
severnuyu liniyu. Dikie toki, s drugoj storony, sostavlyali yuzhnuyu liniyu i
stol' zhe postoyanno dvigalis' na sever. V oboih sluchayah "postoyanno"
oznachaet lish' priblizitel'nuyu ocenku. |ti dve linii dolzhny byli
vstretit'sya, i tuda zhe so storony beregov dvigalis' rorki: zapadnaya liniya
dvigalas' na vostok, vostochnaya - na zapad. I ploshchad' chetyrehugol'nika,
ogranichivaemaya etimi liniyami, postoyanno sokrashchalas'.
Obychno presleduemye ripy ne zhdali togo, kogda na nih natknetsya liniya,
pri ee poyavlenii oni bezhali. V liniyah vperedi shli muzhchiny, vooruzhennye
kop'yami, motygami, dubinami i ruzh'yami. Za nimi shli zhenshchiny i deti i
barabanili vsem, chto tol'ko moglo barabanit', i zveneli vsem, chto tol'ko
moglo zvenet'; oni krichali i ulyulyukali. Tam, gde mestnost' byla otkrytoj i
pozvolyala ispol'zovat' skimmery, rasstoyanie mezhdu lyud'mi uvelichivalos';
oni gnali pered soboj bol'shuyu chast' fauny Pia-2, no drugim zhivotnym
pozvolyali proskal'zyvat' skvoz' shcheli linii.
Skorost' dvizheniya kazhdoj linii i kazhdoj chasti linii, estestvenno,
var'irovalas' v zavisimosti ot pogody i mestnosti. V yasnye prohladnye dni
na travyanistyh ravninah i slegka holmistyh ploskogor'yah, kotorye mogli
prevratit'sya v otlichnye pastbishcha, prodvizhenie vpered bylo horoshim. Dozhdi,
sil'naya zhara, nerovnaya peresechennaya mestnost' zatrudnyali prodvizhenie. Gory
i ovragi, estestvenno, zastavlyali idti pochti polzkom; gustye lesa, bolota
i zarosli kolyuchih kustarnikov, vysokaya trava s ostrymi rezhushchimi kromkami -
vse eto tozhe zatrudnyalo prodvizhenie. V Rorklende net bol'shih rek, kotorye
nel'zya bylo by perejti vbrod; tol'ko v periody dozhdej oni prevrashchalis' v
stremitel'nye potoki.
Belye flagi komandnyh postov inogda bystro prodvigalis' vpered, inogda
sovsem ostanavlivalis'. Oni dvigalis' ot pokrytyh zheltoj travoj pologih
sklonov i pahnushchego sol'yu morskogo berega na sever; ot porosshih chernym
mhom skal i dolin yuga - cherez polya krasnokrylki, vnov' plameneyushchie vsemi
ottenkami krasnogo cveta, segodnya vlazhnye, zavtra suhie, oni shli i shli
vpered. I nakonec, na zapadnom beregu dikie toki soprikosnulis' s
podzhidavshimi ih rorkami i ostanovilis'. Vskore posle etogo yuzhnaya liniya
tozhe soprikosnulas' s vostochnoj. Nachalsya vtoroj etap kampanii.
Kogda-to, glyadya iz skimmera, Ran Lomar videl liniyu tokov i massu ripov.
No togda ripy razmnozhalis' v neischislimom kolichestve, a rorki ubegali.
Teper' bylo inache.
Naskol'ko mog videt' glaz, v obe storony dvigalas' liniya s voinskoj
tochnost'yu... On slyshal topot nog, videl oblako pyli, oshchushchal strannuyu
vibraciyu rorkov. Pokachivalis' ih zheltye maski, pokachivalis' stebel'chatye
glaza. Hotya ripov bylo unichtozheno malo sravnitel'no so vspyshkoj togo
proshlogo goda, ih rastushchaya koncentraciya ob座asnyalas' umen'sheniem territorii
obitaniya. Vremya ot vremeni ripy ob容dinyalis' v stayu i pytalis',
oshchetinivshis' i oskaliv pasti, zashchitit' svoyu territoriyu. No liniya rorkov
nekolebimo dvigalas' vpered, i ripy otstupali.
Lomaru prishlo v golovu neskol'ko zapozdaloe opasenie. Esli ripy
rasprostranyayut lihoradku, sobravshis' v bol'shom kolichestve, to ne povlechet
li ih nyneshnee polozhenie novuyu vspyshku bolezni? Malen'kij medik, tak
reshitel'no otorvavshijsya ot svoih izlyublennyh mhov, chto mog uzhe nikogda ne
vernut'sya k nim, s entuziazmom vklyuchilsya v reshenie etogo voprosa. Ripov
lovili i, ubivaya, vskryvali, izuchali ih vnutrennie organy, podvergali ih
tkani, a takzhe pochvu, rastitel'nost' razlichnym biologicheskim
issledovaniem.
Nakonec byl vynesen verdikt.
- Konechno, konechno, - govoril malen'kij medik, pytayas' odolet' svoj
entuziazm, - eto tol'ko predvaritel'noe mnenie, a ne oficial'nyj raport.
I Harb, potnyj, gryaznyj, neterpelivyj:
- Govorite, paren'! I govorite pobystree, a ne to...
I medik toroplivo, ne dozhidayas', poka komandir konchit frazu, zagovoril.
Najdeny sledy skrytoj latentnoj lihoradki. Nikakih priznakov ee
aktivizacii sredi ripov. I dal'she:
- ...konechno, eto tol'ko moe mnenie - ved' razlichnye bolezni ne
odinakovo dejstvuyut na raznye organizmy - tak vot, moe mnenie, chto
lihoradka virulentna tol'ko v te gody, kogda oni razmnozhayutsya... i moe
mnenie zaklyuchaetsya v tom, chto imenno effekt lihoradki zastavlyaet ripov tak
neveroyatno razmnozhat'sya!
Vo vnezapno nastupivshej tishine on ne sovsem uverenno dobavil:
- |to, konechno, tol'ko predvaritel'noe mnenie.
Dlya sporov i obsuzhdenij ne bylo vremeni. Dvizhenie vpered prodolzhalos'
vse dni; vse nochi razzhigalos' mnozhestvo kostrov. S teh por, kak etot
kontinent, shipya i svistya, podnyalsya iz morya, zdes' ne vidyvali takoj
aktivnosti. Kostry lagerej i storozhevyh postov pylali, krajbebi
dusherazdirayushche plakali v lesah i kustarnikah. Vnutri, vo vse sokrashchayushchemsya
chetyrehugol'nike, slyshno bylo, kak kashlyayut i podvyvayut ripy.
Territoriya, otvedennaya dlya tret'ego etapa plana, sostavlyala ot 20 do 50
kvadratnyh mil'. Po mere togo kak linii priblizhalis' k etoj territorii,
soprotivlenie ripov vse vozrastalo. No teper' linii lyudej i rorkov byli
nesravnenno plotnee... Svirepyh hishchnikov ubivali kop'yami i dubinkami,
rasstrelivali, razryvali moguchimi kogtyami. Lyudi, da i rorki, razumeetsya,
inogda okazyvalis' ranenymi. No bystraya zhe medicinskaya pomoshch' privela k
tomu, chto smertel'nyh sluchaev bylo isklyuchitel'no malo.
Nakonec eta poslednyaya territoriya byla dostignuta gde-to severo-zapadnee
centra kontinenta. Zdes' nachinalas' tret'ya chast' plana.
Otkrylsya koridor primerno v milyu shirinoj. Ripov gnali s poslednej
territorii v etot koridor. Im ne pozvolyali ostanavlivat'sya i peredohnut'.
Presledovateli dejstvovali posmenno pri svete fakelov i kostrov. Strelyaya,
kricha, udaryaya kop'yami i dubinami, shvyryaya kamni, presledovateli gnali ripov
k odnomu opredelennomu mestu zapadnogo poberezh'ya.
Bol'shaya chast' etogo poberezh'ya byla pochti ne issledovana i ne nanesena
na karty. No etot uchastok berega, obramlennyj krutymi utesami, s vysoty
soten futov sryvayushchimisya otvesno v burnoe more, byl davno izvesten, i vse
ego izbegali.
Ego kipyashchie, useyannye rifami vody poluchili nazvanie Propasti Smerti.
Suda dikih tokov - lodki, ploty, katamarany - opisyvali bol'shuyu dugu,
ogibaya eto mesto. K nim prisoedinilsya edinstvennyj kater Stancii, a sverhu
v maksimal'no blizkoj distancii ot vody k blokade prisoedinilis' skimmery.
No ochen' malo ripov dostiglo etoj linii.
CHetvertaya, zaklyuchitel'naya, faza plana vypolnyalas' s men'shim shumom, no
ne s men'shej osnovatel'nost'yu. Teper' vse dvinulis' vdol' peschanogo
berega, osmatrivaya mesta razmnozheniya ripov. Esli by eti zhivotnye byli
zhivorodyashchimi, zadacha byla by proshche - a mozhet, i trudnee, no reshalas' by
ona po-drugomu. Odnako oni byli yajcekladushchimi, i dazhe deti znali, chto
nuzhno iskat': nizkie zakruglennye peschanye nasypi, ukrytye morskimi
vodoroslyami, teplo ot razlozheniya kotoryh grelo yajca i sposobstvovalo
razvitiyu zarodyshej.
Ne bylo neobhodimosti polnost'yu razrushat' kozhistye grozd'ya yaic. Udar
dubiny, tolchok kop'ya, sbrasyvayushchij pesok - etogo bylo dostatochno. Morskie
pticy zavershali delo. Inogda nahodili uzhe razvoroshennye nasypi, prokolotye
i vysohshie yajca - eto byla rabota drugih dikih hishchnikov.
Delo priblizhalos' k koncu. Odnazhdy utrom Ran perenosil svoj belyj flag
po poslednemu uchastku berega, kogda peredatchik u nego na pleche izdal
signal vyzova.
- Govorit skimmer-5. Ranni?
- Starchi?
- Zdes' buhtochka ili zaliv primerno v dvuh milyah ot togo mesta, gde
nahodites' vy. S berega ona ne vidna... meshayut utesy... no, kazhetsya, ya
smogu tuda proniknut'. Nachinayu... YA uzhe zdes'... da, pesok, mozhno
prizemlit'sya...
- Ostorozhno, Starchi, - prerval ego Ran.
- Vy govorite eto _mne_?
- Podozhdite nemnogo, - skazal obespokoennyj Ran. Otvetom bylo chastoe
zatrudnennoe dyhanie. Zatem poslyshalsya uzhe drugoj golos - Harba:
- Uhodite ottuda, inzhener. Nemedlenno!
Korotkim i uzhasnym byl tresk v ushah. Vdali nad beregom vzmetnulos'
plamya. Potom dym. I tishina.
Nakonec posle korotkogo molchaniya Harb probormotal:
- On bol'she ne boitsya zhary...
- Ili Ku-korablya, - dobavil Ran.
Smert' Mantona ne byla naprasnoj: v toj buhte, kotoruyu on zametil, byli
yajca ripov. Krome nego nikto ne smog by zametit'. |to zastavilo Rana koe o
chem podumat', i on obnaruzhil, chto i drugie podumali o tom zhe.
Naprimer, Norna.
Uzhe neskol'ko dnej on ne videl ee; no skol'ko imenno, on ne mog
vspomnit', i teper', glyadya na nee, ne ponimal, kak mozhet vyglyadet' sam.
Ona byla hudoj, ustavshej, glaza ee pokrasneli, volosy mestami byli
vymazany beloj solenoj penoj. K nogam prilip pesok, ona soskrebala ego
puchkami travy.
- YA dumala o Flinderse, - neozhidanno zayavila ona.
- Ty? - on vzglyanul na nee. - Lyubopytno... YA tozhe dumal o nem.
Ona kivnula. Solnce grelo, vozduh byl chist i pah morem, nedaleko
nahodilsya nebol'shoj, zarosshij trostnikom estuarij, i vnezapno rascvelo
mnogo zheltyh cvetov. A dal'she po beregu kakoj-to priruchennyj tok podobral
grozd' yaic i brosil ee v rorka. Na mgnovenie Ran zastyl, no prezhde chem on
smog dvinut'sya ili zagovorit', rork uvernulsya i moshchnymi lapami zabrosal
toka gryaz'yu. Tot stoyal, glupovato ozirayas'. Ego tovarishchi zasmeyalis',
izdevayas' nad nim. Rork izdal zvuk, kotoryj mog sootvetstvovat' smehu. Ran
rasslabilsya.
- Da... no ya dumayu ne tol'ko ob opasnosti mistera. My ne byli v ego
strane. I esli tam est' ripy...
Ona popala v samuyu tochku. Esli vokrug Utesa ili na nem est' ripy - a
oni, veroyatno, est' tam, - znachit oni vosstanovyat svoyu chislennost'.
Konechno, est' opredelennaya nadezhda, chto vid ne sumeet vyzhit', esli ego
chislennost' opuskaetsya nizhe kriticheskogo predela: vovlekayutsya inye
faktory, pomimo prostogo razmnozheniya; tak eto ili net, on ne znal, kak ne
znal i togo, kakov etot predel. Veroyatno, on kolebletsya ot vida k vidu.
No esli na Utese Flindersa sohranitsya dostatochno ripov, to vsya trudnaya
kampaniya provedena naprasno.
Oni otyskali Tan Karlo Harba na beregu. Tot sidel v improvizirovannom
kresle i smotrel v more. Teper', kogda kampaniya podhodila k koncu, on
vyglyadel postarevshim. On privetstvoval ih vzmahom ruki. Sam zhe
porekomendoval:
- Sadites' na pen'... ili kuda hotite... Ili dazhe na kortochki, esli
hotite, kak i vse, vesti varvarskij obraz zhizni. A u menya uzhe dostatochno
peska v promezhnosti... spasibo... Nu, mogu predlozhit' holodnuyu vypivku i
nastaivayu, chtoby vy vypili do togo, kak zastavite menya slushat' ocherednuyu
oshelomlyayushchuyu novost'. - On ulybnulsya. - Dolzhen skazat', chto chuvstvuyu sebya
pomolodevshim na desyat' let. Aga, vypivka. Gm, nam nuzhen pervyj tost,
verno? - On podnyal stakan. - Smert' ripam!
Oni povtorili: "smert' ripam!" Ran sovershenno zabyl, kak priyaten
ohlazhdennyj napitok.
Komandir slegka nahmurilsya.
- Da, ya hotel koe-chto skazat', prezhde chem vy nachnete bormotat' o svoem
dele... O chem zhe! Ah, da. |ta otvratitel'naya staraya krysa Flinders...
CHuvstvuya sebya glupovato, Ran skazal:
- Imenno ob etom my i hoteli vam napomnit'.
- Napomnit' mne? Vy dumaete, ya zabyl ob etom? Flinders dolzhen ochistit'
svoyu territoriyu. On nenavidit menya, a ya sobirayus' sdelat' neozhidannyj shag.
|to vsegda vyvodit dikarej iz ravnovesiya. Itak, ya predlagayu emu amnistiyu.
Dalee. Poka on budet puskat' slyuni i razmyshlyat', chto eto znachit, ya
predlagayu emu unichtozhit' vseh ripov na ego territorii. Na opredelennyh
usloviyah. Skazat' na kakih?
Plan Tan Karlo Harba zaklyuchalsya v sleduyushchem. Misteru Flindersu
predlagayut prisoedinit'sya k kampanii protiv ripov, pod komandovaniem
gil'dsmenov, taktichno vydavaemym za pomoshch'. Za eto on poluchit
voznagrazhdenie v den'gah i raspiskah, za kotorye smozhet poluchit' na
stancionnyh skladah vse, chto zahochet. Flindersu budet predlozheno
organizovat' perevozku krasnokrylki so vsego Toklenda - tozhe za
sootvetstvuyushchuyu platu.
- Postepenno ya rasprostranyu eti privilegii na vseh, - prodolzhal Tan
Karlo Harb. - Na dikih i priruchennyh tokov, na etih udivitel'no
necivilizovannyh lyudej, vyrashchennyh rorkami. A pochemu by i net? I na rorkov
tozhe. U nih net dazhe shei, chtoby nosit' busy. Mozhet, nozhnye braslety? Nu,
ladno. No Flinders budet pervoj lastochkoj. Ego sleduet soblaznit' v pervuyu
ochered'.
No ya ne hochu, chtoby on poluchal voznagrazhdenie ni za chto. Hochu, chtoby on
uvleksya etim, chtoby kazhduyu minutu dumal ob unichtozhenii ripov. YA poshlyu emu
shchedryj podarok. CHto vy ob etom dumaete?
Ran i Norna posmotreli drug na druga. Molcha kivnuli. Harb mahnul rukoj.
- Togda delo za vami, malysh. Produmajte detali. YA hochu posidet' zdes',
chtoby otdohnuli moi bednye starye nogi. Idite, deti moi. Idite, idite,
idite.
Ran na svoem komandnom postu zanimalsya organizaciej etogo dela. U
Reldona, oficera po torgovle, byli, kak vsegda, krasnye glaza, no teper'
eta krasnota ob座asnyalas' ne postoyannymi vypivkami, i ruki u nego bol'she ne
drozhali. Posylka delegacii dlya zaklyucheniya peremiriya i okonchaniya vojny s
ripami v strane Flindersa, vozmozhno, i ne vhodila v ego yurisdikciyu kak
torgovogo agenta. No eto poruchenie bez truda uvyazyvalos' s ego dolzhnost'yu;
k tomu zhe on ne byl nikogda v YUzhnom Toklende i hotel poznakomit'sya s nim.
Ran chuvstvoval, chto Reldon ne osobenno stremitsya vernut'sya na
Gil'd-stanciyu - k issushayushchej, boleznennoj rutine, k zhdushchim butylkam i
zhdushchim priyatelyam. Vozmozhno, sovsem nedurnaya ideya - otpravit' ego v dikij
Toklend s postoyannym porucheniem.
Itak, Reldon vozglavil mirnuyu delegaciyu. V nej byli dikie toki i
neskol'ko rorkmenov; eti poslednie obnaruzhivali takoe znanie mestnosti i
ekologii, kotoroe granichilo so sverh容stestvennym.
Mirnaya delegaciya napravilas' na skimmere k yugu, a Ran, chuvstvuya
kakoj-to upadok sil, zanyalsya svoimi delami. Bylo odno delo, kotoroe on
hotel zavershit'. Sovet ustanovil mir mezhdu lyud'mi i rorkami tol'ko na god.
Ran ob座avil, chto v konce etogo perioda budet sozvan drugoj sovet i obsudit
vozmozhnost' prodolzhitel'nogo mira. Ego mnenie ne vstretilo soprotivleniya,
hotya kogda on govoril: "Konechno, postoyannyj mir vozmozhen! Razve my ne
dokazali eto?" - ego chasto vstrechalo neponimanie.
Nakonec poslednij metr beregovoj linii byl ochishchen; sily, dejstvovavshie
na vsem kontinente, vstretilis' i zamknuli krug. Posledovalo likovanie,
kotoroe, odnako, dlilos' men'she, chem ozhidali. Vse kak budto vnezapno
prosnulis' i ponyali, chto u nih est' obychai i privychki, kotorym nuzhno
sledovat'. Nuzhno obrabatyvat' polya, lovit' rybu, chinit' seti,
remontirovat' doma posle sezona dozhdej.
CHinovnikam nuzhno vozvrashchat'sya na Stanciyu.
Bereg soglasiya (kak imenoval ego Ran) byl polon narodu. Odnazhdy on
pochti opustel.
- Poplavaem? - skazal Ran Norne. Ona ne umela plavat', i on predlozhil
ej dat' pervyj urok. Plavat' mozhno obnazhennymi, i tak kupayutsya mnogie.
Norna otkazalas'. No ee bel'e ne skryvalo ruk i nog, i ona okazalas'
sposobnoj uchenicej.
- Nu, na pervyj raz dostatochno, - skazal on nakonec. On otpustil ee,
ona vstala, i on uvidel ee obtyanutoe vlazhnoj odezhdoj molodoe telo. Ona,
naverno ponyala, chto on chuvstvuet, i vspyhnula; glaza ee obratilis' k
beregu.
- Von ta roshchica... - probormotal on ej na uho. Vzyavshis' za ruki, oni
poshli k beregu, i vnachale bereg, a potom i derev'ya kazalis' v sotnyah mil'
ot nih. Nakonec tol'ko odezhda meshala ego pal'cam kasat'sya ee kozhi, ne
stalo i odezhdy, i mezhdu nimi nichego ne bylo, krome oglushitel'nogo bieniya
ih serdec. Pia Sol napolovinu prodelala svoj dolgij put' k zakatu, kogda
oni vyshli iz roshchicy i napravilis' k skimmeru, sluzhivshemu komandnym postom.
Gde-to zhuzhzhalo nasekomoe, vse gromche i nastojchivee. Ran byl tak pogloshchen
svoimi myslyami, chto tol'ko okazavshis' na bortu, ponyal, chto zhuzhzhalo ne
nasekomoe, a signal vyzova.
On nazhal knopku:
- Skimmer-16 slushaet. CHto...
V ego ushah rezko zvuchal golos Harba:
- Gde vas d'yavol nosit? YA starayus' svyazat'sya s vami uzhe...
- YA plaval, - otvetil Ran s vinovatoj notkoj v golose.
- Plaval! Konechno. I, nesomnenno, nyryal! Ladno, slushajte... - vnezapno
golos oborvalsya. Nemnogo spustya on poslyshalsya vnov', na etot raz on byl
kakoj-to tusklyj. - ZHal'. ZHal'... Vy ne znaete, chto sluchilos' na yuge? |to
moya vina. Moya vina. YA dolzhen byl znat'. O, ya dolzhen byl znat'...
Odin iz dikih tokov perebralsya cherez kraj Utesa. Kakim-to chudom on
ostalsya zhiv. Bylo ochevidno, chto dolgo on ne prozhivet. No pered smert'yu on
uspel rasskazat', chto proizoshlo.
Dazhe v teple pozdnego leta, perehodyashchego v rannyuyu osen', strana
Flindersa kazalas' ugryumoj i mrachnoj. Trava vyglyadela uvyadshej. Ran
osmotrel ugryumo glyadevshih na nego lyudej, osmotrel mestnost'. Ona emu
pokazalas' znakomoj - on uznaval okruzhayushchie predmety. Oni s Nornoj
prohodili tut kak plenniki Flindersa. CHto-to... chto-to... zdes' privleklo
togda ego vnimanie.
- Mezhevoj znak, - skazal on.
ZHan Mallardi kivnul. Glaza ego nalilis' krov'yu, verhnyaya guba budto
zastyla v usmeshke.
- Pokazyvaet mezhevoj znak, - skazal on. Znak byl nedaleko. CHerep,
nahodivshijsya na nem v holodnyj period, vse eshche byl zdes'. Tol'ko sneg
teper' rastayal, iz-pod nego pokazalsya krasnovatyj moh...
|to byl ne moh. |to byli volosy.
I eto byl vovse ne cherep. |to byla golova.
- Reldon!
- Tak ego zvali? - kivnul Mallardi pochti ravnodushno. - Mnogo imen. I
vse umerli.
Mertvye glaza smotreli pryamo na Rana. Rot, kazalos', pytaetsya chto-to
emu skazat'. U Rana perehvatilo gorlo. Reldon byl uzhe tak blizok k tomu,
chtoby vybrat'sya iz beznadezhnosti, kotoraya vladela im stol'ko let... Ran
pytalsya chto-nibud' skazat'...
Smert' rorkam? Smert' ripam? _Net, smert' Flindersu!_
- Flinders sdelal eto, - skazal kto-to. - Flinders sdelal eto, Flinders
sdelal eto, Flin...
CH'ya-to ruka uhvatila Rana za plecho, potryasla ego. I Ran uznal golos
govorivshego - govoril on sam. A teper' zagovoril ZHan Mallardi:
- Govorish', Flinders sdelal eto. Da... Sprashivayu: pochemu? Ne nahozhu
otveta. Moj brat Saj byl v etom otryade i Tig Ovelli i... Ty znaesh' ih
imena. Ih golovy teper' visyat tam na Utese. Pochemu? Mozhet byt', staryj
mister uvidel vozmozhnost' razom otomstit' za vse starye i novye obidy.
Mozhet, on i podumat' ne mozhet o mire...
Nevazhno, pochemu Flinders hochet krovi. Budet dostatochno krovi, on smozhet
plavat' v nej. I... - on povernulsya i posmotrel pryamo v lico Rana.
- Gil'dsmen! On utonet v krovi!
Vse klany byli zdes'. Esli by krik mog podnyat' skaly, rev, razdavshijsya
posle slov ZHana, ster by Utes Flindersa v poroshok.
Ubijstvo mirnoj delegacii, doverchivo voshedshej v lager' posle togo, kak
mister prinyal amnistiyu i usloviya dogovora, bylo bezumiem. Ograzhdennyj v
svoej skalistoj, dymnoj malen'koj strane, obladaya ogranichennym mozgom,
Flinders i ne mog predstavit' sebe mira. On dejstvoval na takom nizkom
urovne, chto dazhe ne zametil teh vygod i vozmozhnostej, na kotorye tak
nadeyalsya Harb. Flinders mog ponyat' tol'ko odno: vse, kto ne prinadlezhit k
ego klanu, - vragi. Vragi sami otdayutsya v ego ruki. Tem luchshe. On
soglasilsya by lovit' rybu na dne morskom, lish' by tol'ko zavlech' vragov.
Teper' vse ego lyudi v lagere na Utese, a Utes osazhden. Vojna s ripami
zabyta, smenivshis' vojnoj s Flindersom. No opyt prezhnej vojny prigodilsya i
zdes'.
Osazhdayushchie obrazovali krug i postepenno suzhivali ego. Odnovremenno
unichtozhali i ripov. No potom polozhenie stabilizirovalos'. Te, chto
nahodilis' vverhu, ne spuskalis'; te, chto byli vnizu, ne mogli podnyat'sya
naverh, ibo edinstvennaya tropa, vedushchaya v lager', byla peregorozhena i
ohranyalas' dnem i noch'yu. Pravda, rassuzhdal Ran, disciplina ne mozhet
sohranyat'sya dolgo sredi dikih lyudej. Bditel'nost' lyudej Flindersa
oslabeet... postepenno. No tak zhe postepenno... mozhet oslabet' i osada.
I togda vse pojdet po-staromu: ripy, Flinders, nabegi, lihoradka...
Neuzheli zhe eta zemlya nikogda ne otdohnet? On byl tem katalizatorom,
kotoryj vyzval vse peremeny, proshlye i nastoyashchie. On dolzhen reshit' etu
zadachu.
Skimmer - lyubimoe detishche Starchi Mantona - byl prednaznachen dlya pyati
chelovek. Ran posadil v nego pyatnadcat', vybrav samyh nahodchivyh i
proverennyh. Na dvuh dikih tokov prihodilsya odin horosho vooruzhennyj
gil'dsmen. Kogda stemneet...
Prishlos' zhdat', kazalos', beskonechno. No vot noch' vspyhnula shumom i
svetom. Otryad mushketerov, spryatav svoi mushkety v improvizirovannyh plashchah,
kotorye naspeh soorudili im zhenshchiny, skrytno podobralsya vo t'me k
ukrepleniyam na trope. T'ma byla takaya, chto vryad li chto-nibud' mozhno bylo
razlichit'. No Ranu nuzhen byl tol'ko shum.
Pod ego prikrytiem on posadil skimmer v maloizvestnom dal'nem i temnom
uglu lagerya i vysadil lyudej. Eshche dvazhdy on prodelal tozhe samoe. I potom
te, chto okazalis' vnutri, napali. Zdravyj smysl i obychnaya disciplina
trebovali, chtoby lyudi Flindersa ostavalis' na svoih mestah, no takie
kachestva ne byli rasprostraneny sredi nih. Kogda naverhu nachalas' strel'ba
i kriki, oni pokinuli svoi posty i pobezhali zashchishchat' svoi doma. A te, chto
zhdali vnizu, begom, polzkom, karabkayas' i ceplyayas' za kamni, hlynuli v
lager'.
Vorota byli raspahnuty, ih nikto ne ohranyal. Bor'ba nachalas' vo t'me,
no zakonchilas' pri svete. Svet shel ot pylayushchego lagerya, i pri sete ognya
shvatili Flindersa. Emu svyazali ruki i nogi, potom perebrosili verevku
cherez balku. On visel takim obrazom, izrygaya proklyatiya i nepristojnosti, a
oni tem vremenem ustanovili nad ego golovoj nebol'shoj bochonok. Potom
pererezali emu gorlo i opustili na fut - dva verevku.
On umer, kak i obeshchal eto ZHan Mallardi. Zahlebnulsya v svoej krovi.
Pridet den', dumal pro sebya Ran, kogda shirokaya doroga projdet cherez
Rorklend, soediniv YUg i Sever. Kakaya ironiya v tom, chto takoj
obnadezhivayushchij povorot sobytij nachalsya togda, kogda chelovecheskaya rasa tak
ustala. On pytalsya predstavit' sebe, kakoj budet eta doroga i kak blizko
projdet ona ot Doliny Ognej.
Dolina Ognej! Kakaya krasota! A on i Norna... Norna vnov' ostavila ego,
na etot raz iz-za Lindel. Ona skazala, chto on dolzhen sdelat' vybor. On s
gnevom otkazalsya. No ujti - eto ona reshila sama. V nej byla dikaya svezhest'
i dikaya rezkost', kak v neprivitom dereve s ego melkimi terpkimi plodami.
Imenno etogo on hotel, kogda prishel syuda. Ujti ot proshlogo, ot
kul'tivirovannogo i podrezannogo mira, stupit' na obnazhennuyu pochvu
netronutoj mestnosti. On vypolnil svoe zhelanie, vypolnil polnost'yu.
On ni na mgnovenie ni o chem ne pozhalel. No u nego ne bylo zhelaniya
brosit'sya oprometchivo so skaly.
- V konce koncov, - skazal on Lindel, - ty samoe skromnoe i privetlivoe
sozdanie. - I ona ulybnulas'. - Ty zdes' vyrosla. Ty idesh' po zhizni svoim
putem... malen'kaya i dikaya kukolka... Mozhet, nemnogo izlishne goryachaya. -
No, konechno, ona byla civilizovannoj. A Norna ne byla, nesmotrya na nalet
civilizacii, poluchennyj eyu pri posredstve otca. Norna umela chitat' - no i
tol'ko. Ona znala odnu-dve pesni. To, chto ona znala ob istorii, nauke,
kul'ture, o vsej galaktike, bylo lish' otryvochnymi svedeniyami. Net...
S Rana dovol'no dikosti, prirody i detej prirody - varvarskih vozhdej i
devushek. On hotel delat' svoyu rabotu, i delat' ee horosho. A potom, ran'she
ili pozzhe, on vse ravno uletit. Est' i drugie miry, na kotorye po-prezhnemu
rasprostranyaetsya vlast' Gil'dii. Tak nazyvaemye "Svobodnye miry",
naprimer.
No dlya vsego etogo eshche budet vremya. Pribytiya Ku-korablya eshche zhdat'
dolgo, i on dolzhen napolnit' svoi tryumy krasnokrylkoj. A tem vremenem...
Tem vremenem solnce prodolzhalo prodelyvat' svoj dolgij put' po nebu.
Nastupalo vremya vtorogo velikogo Soveta. Vnov' luga vokrug Hollou Rok byli
useyany figurami lyudej i rorkov. Tan Karlo Harb govoril s nimi s
vozvysheniya, vooruzhennogo u pavil'ona.
- Pochemu by ne byt' postoyannomu miru? - sprosil on. - Raznica mezhdu
lyud'mi i rorkami ne bol'she, chem mezhdu raznymi gruppami lyudej. Dikie lyudi
ne doveryayut gil'dsmenam - gil'dsmeny ne doveryayut dikim lyudyam. Da i mezhdu
samimi dikimi lyud'mi - vojna, vsegda tol'ko vojna.
Kogda on zamolchal, razdalsya gomon. Trudno skazat', bylo eto znakom
soglasiya ili net. No vot so skaly, na kotoroj on sidel, medlenno podnyalsya
staryj Dominik. Boroda ego ne stala belee, no golos zametno oslab.
- Mir, govorish'. I vojna. YA malo videl mira i mnogo vojn. Teper'
lihoradka ne budet nas ubivat'. I vojny i nabegi tozhe. God nazad ne
poveril by v eto. YA togda nenavidel gil'dsmenov i nenavidel rorkov. Teper'
u menya net k nim nenavisti...
ZHal', podumal Ran, chto starik ne razvil dal'she etu temu. No tut kto-to
vstal i prerval mysli Rana.
|to byl odin iz molodyh misterov, vozhd' po imeni Tarmi. Ran pochti ne
znal ego. U nego pronzitel'nyj golos, zastavlyayushchij vseh vslushivat'sya.
- ...ne budet lihoradki, govorish'. Horosho. Mozhet byt', horosho. No ya
govoryu - lyudi ne budut umirat' ot lihoradki, rorki ne budut umirat' ot
lihoradki. Bol'she lyudej, bol'she lyudej, bol'she lyudej. I bol'she rorkov,
bol'she rorkov...
On dodumalsya. Emu trudno imet' delo s neprivychnymi soobrazheniyami, no on
dodumalsya.
- Teper'. CHto nuzhno lyudyam? Krasnokrylku, verno? YA govoryu, krasnokrylku.
Sorvat' ee, otdelit' list'ya, prodat' ih. Krasnokrylku. Tak. A chego zhe
hotyat rorki? A?
Podnyalsya gomon. Lyudi zadvigalis', razgovarivaya drug s drugom. Rorki,
povisnuv mezhdu svoih nog, ne dvigalis' i ne izdavali ni zvuka. Rorkmeny
opiralis' na posohi (na etot raz oni ne zahvatili s soboj dubinki ili
pryatali ih gde-to poblizosti) i ulybalis' svoej chuzhdoj, zagadochnoj
ulybkoj. Lomar chuvstvoval sil'nyj zapah drevesnogo dyma i chut' slabee -
zapah krasnokrylki.
- ...Rorki dolzhny est' to, chto oni edyat vsegda. A chto edyat rorki?
Kto-to v tolpe vykriknul otvet. Dyuzhina golosov podhvatila ego, potom
eshche i eshche.
- Krasnokrylku! Krasnokrylku! Krasnokrylku!
Kivaya i kivaya, mister Tarmi zhdal, poka oni ugomonyatsya.
- Govorite, krasnokrylku. Verno. Teper' ya sprashivayu. Ne govorite, chto
Tarmi protiv mira. Net. YA tol'ko sprashivayu. Esli lyudyam nuzhna krasnokrylka
i rorkam nuzhna krasnokrylka, i esli budet bol'she lyudej i bol'she rorkov,
rano ili pozdno nastanet takoe vremya, kogda chelovek uvidit krasnokrylku i
skazhet: "|to moe!" I rork uvidit krasnokrylku i skazhet: "|to moe!"
I on sel sredi obshchego smyateniya. Ran podnyal ruki, trebuya tishiny, i
podozhdal, poka vse zamolchat.
- Vot etot gil'dsmen hochet skazat'.
|to byl otec Lindel, Akvilas Arlan. Kak vsegda, nervnyj, on, ochevidno,
byl nastol'ko uvlechen, chto zabyl hihikat'.
- Edinstvennyj otvet na etot vopros, - skazal on, - razdelit'
territoriyu...
Nastupilo molchanie.
- Razdelit' ee, - poyasnil on, - vot tak...
Vpered vystupil ZHan Mallardi.
- Kto budet opredelyat' granicy? - voskliknul on.
- Nu... estestvenno... gil'd...
Ego prerval gul vykrikov. Ran vzglyanul na Harba. Tot kivnul. Ran
posmotrel na rorkov i ih lyudej. Oni po-prezhnemu ne shevelilis'. Ran pojmal
vzglyad odnogo iz rorkmenov po imeni Tranak. I Tranak, so svoej zagadochnoj
ulybkoj, sdelal ele zametnoe dvizhenie. Postepenno, postepenno shum zatihal.
Vse kak budto chego-to zhdali. I postepenno ustanovilos' absolyutnoe
molchanie.
Vse eshche nikto ne govoril.
I togda ogromnyj staryj rork dvinulsya vpered. Medlenno priblizhalsya on k
lyudyam i priblizilsya nastol'ko, naskol'ko ne priblizhalsya ni odin rork v
etot den'. On derzhal chto-to vo rtu. Tolpa rasstupilas' v obe storony. Ona
ne ispugalas', ne udivilas', skoree prosto zhdala. A ogromnoe sushchestvo
prodolzhalo priblizhat'sya.
I ostanovilos' v pyati shagah ot Tarmi.
Rork podnyal odnu nogu, izvlek chto-to iz rta i etoj svoej nogoj,
udivitel'no napominavshej dlinnuyu chelovecheskuyu ruku, medlenno podnyal eto
chto-to, chtoby vse mogli videt'.
|to byl bol'shoj pobeg krasnokrylki. Medlenno, no sil'nymi i moshchnymi
dvizheniyami rork otbil korni rasteniya. Medlenno, pod udivlennymi vzglyadami
lyudej, pridvinuvshihsya blizhe, oborval list'ya. Medlenno szheval stebel'.
I zatem, po-prezhnemu medlenno, protyanul ohapku list'ev Tarmi.
Reshenie bylo stol' ochevidnym, chto bylo neponyatno, kak ego mogli ne
uvidet'. Lyudyam i rorkam ne nuzhno sopernichat' iz-za krasnokrylki, skol'ko
by ih ni bylo, potomu chto oni ispol'zovali raznye chasti rasteniya.
Konechno, eshche shli spory i obsuzhdeniya, no v celom vse bylo resheno v eti
neskol'ko minut. Nakonec dogovorilis', chto lyudi ne budut rvat'
krasnokrylku v Rorklende, no budut sobirat' list'ya, ostavlennye dlya nih
rorkami.
- CHto zh, ya dovolen, - skazal Harb. - Na samom dele dovolen. Vse tak
chetko, chto dolzhno byt' vygodno.
- Tut million vygod, - skazal Ran. - Konechno, budut i trudnosti. Ih
inogda nazyvayut "izmeneniyami", naprimer. Uvidim, kogda vstretimsya s nimi.
Komandir kivnul, ne vpolne ubezhdennyj.
- YA mogu ih razglyadet' dazhe sejchas, do togo, kak my k nim priblizimsya.
Potrebnost' v krasnokrylke ne beskonechna. Po krajnej mere v nashem
zastyvshem obshchestve. Predpolozhim, toki uvelichatsya v chislennosti, i
uvelichatsya ih potrebnosti. Ih bol'she ne udovletvoryaet staraya odezhda,
lezviya motyg, sera. CHto proizojdet, kogda oni potrebuyut rasshireniya rynka,
a my ne smozhem sdelat' etogo?
- Do etogo eshche ochen' - ochen' mnogo vremeni, - skazal Ran. Lico Harba
proyasnilos'.
- Da, konechno. YA ne hochu imet' s etim delo. Staryj Harb togda budet
est' lotos ili eshche chto-nibud' na bolee civilizovannoj i priyatnoj planete.
K tomu vremeni ya otsyuda ulechu.
Takova byla ego reakciya. No v svoej Ran ne byl uveren. Odnako Lindel
byla uverena.
- Tebya prodvinut, - govorila ona. - Teper' v etom net nikakogo
somneniya.
- A? - on glyadel na nee slegka osharashennyj. - CHto? Kto menya prodvinet?
- Direktorat Gil'dii! - vypalila ona neterpelivo. - YA uverena, oni
utverdyat tvoj vremennyj rang. Tebya prodvinut s treh do semi. |to
neizbezhno: ty otlichno vypolnil ih zadanie. Ty teper' imeesh' pravo poluchit'
lyuboe naznachenie, kakoe tol'ko zahochesh'. Sem'! CHto tebe ponravitsya?
Gerkules? Ili Transfer-10?
- Nu...
Ona prodolzhala dazhe bystree, chem on mog ozhidat'. No nakonec on sprosil:
- A ty chego hochesh'?
Ona zamolchala i posmotrela na nego s izumleniem.
- Kak chego? Togo, chto vsegda hotela, - uehat' otsyuda. Ubrat'sya otsyuda v
drugoe mesto. V civilizovannoe. Kakaya tut otvratitel'naya zhizn', a, Ranni?
I on ponyal, chto vse, chego ona hochet, - eto vyjti zamuzh za kogo-nibud' s
vysokim gil'dejskim rangom, delayushchim bystruyu kar'eru.
- My mogli by dazhe otpravit'sya na Staruyu Zemlyu, - govorila ona. - U
tebya est' sem'ya i svyazi. My smozhem poluchit' osobnyak v Komplekse Skalistyh
Gor... CHerez neskol'ko let u tebya budet desyatyj rang!
Vot chego ona hotela. I chego ne hotel on sam. Ochen' ploho dlya Lindel.
Ochen' ploho, Lindel. Doroga cherez Rorklend nichego ne znachila dlya nee. Ne
ob etom ona mechtala. I mechty ee nikogda ne stanut pravdoj.
S ustanovivshimsya mezhdu lyud'mi i rorkami mirom, s unichtozhennoj
lihoradkoj kontinent mozhet stroit' novuyu zhizn', ishodya iz svoih
sobstvennyh resursov. Lyudi perestanut chuvstvovat' sebya zdes'
komandirovannymi, podderzhivayushchimi vlast' okamenevshej oligarhii vo mnogih
svetovyh godah otsyuda. Oni mnogomu nauchatsya u rorkov, trudno dazhe
predstavit' sebe, skol'ko dadut im rorki. Kak horosho, chto eto sluchilos'
imenno sejchas, kogda samaya bol'shaya chast' chelovecheskoj rasy ustala. Lyudi
etoj planety pojdut svoim putem.
A Ran? CHego hochet _on_? Teper' on znaet eto. On hochet byt' zdes'. Emu
ne nuzhny drugie planety, drugie miry. Zdes' ego dom, i zdes' on ostanetsya
i budet pomogat'. Tol'ko...
Tol'ko chego-to emu eshche ne hvataet.
Norna.
On razyshchet ee. I skazhet, chto on sdelal svoj vybor.
Last-modified: Wed, 03 Oct 2001 16:56:19 GMT