botit'sya. Prezhde vsego nuzhno. No potom nuzhno budet sdelat' eshche koe-chto. Vy znaete etogo cheloveka, - Ran vystupil vpered, - on sredi vas zhil nedavno. Slushajte ego. Ochevidno, oni ne hoteli slushat' ego, oni hoteli pobystree poluchit' svoi ruzh'ya i ubrat'sya. No oni slushali. Oni slushali, ne preryvaya. Gil'dsmeny zasmeyalis' by, no eti dikie lyudi ne smeyalis'. Ran dazhe hotel, chtoby oni... zasmeyalis', ili zaprotestovali, ili sdelali by chto-nibud', tol'ko by ne stoyali tak, glyadya na nego glazami, podobnymi nochnym bassejnam. On govoril im o lihoradke. On dazhe ne osoznaval, chto tak mnogo znaet o nej. Kak ona prihodit vnezapno, kak by niotkuda. On govoril. CHelovek mozhet sidet' u svoego ochaga i chuvstvovat' sebya, kak obychno, potom popytat'sya vstat' na nogi, i ne smozhet sdelat' etogo bez postoronnej pomoshchi. ZHar, smenyayushchijsya oznobom, drozhanie vseh chlenov i dolgie nedeli vynuzhdennoj nepodvizhnosti i inogda, chasto... smert'... Posadki, chto pogibayut ot otsutstviya uhoda, rybolovnye lodki, stoyashchie u prichalov iz-za otsutstviya rybakov, golod, opuskayushchijsya na zemlyu. - Vy osuzhdaete nas za to, chto my ne daem vam medikamentov. I nel'zya skazat', chto eto nespravedlivoe obvinenie. No tak ili inache my ne daem vam medikamentov. Ih delayut slishkom daleko otsyuda, ih vsegda ne hvataet, i nikogda ne budet hvatat'. No ya mogu skazat' vam, kak voobshche unichtozhit' lihoradku. A esli ne budet lihoradki, to ne nuzhny budut i medikamenty. Oni stoyali molcha, no ne proyavlyali neterpeniya. Kto-to iz nih skazal: - Govori. Ran gluboko vzdohnul. - Vy znaete, chto lyudi Flindersa ubili Old Gana i zahvatili v plen ego doch' i menya. Vy znaete, chto my bezhali. No vy, ochevidno, ne znaete togo, kak my vernulis' syuda, na sever, k Gil'd-stancii. Rasskazat' vam? My prishli cherez Rorklend. On zahvatil ih, zahvatil vse ih vnimanie. On rasskazal im, kak on razgovarival s rorkami, i oni verili emu. On rasskazal, chto sredi rorkov zhivut lyudi, vospitannye imi, i oni verili emu. CHto i eti lyudi i sami rorki stradayut ot tokskoj lihoradki. I oni verili. Esli by on skazal im, chto rorki umeyut letat' ili, chto oni sobrali ogromnye sokrovishcha iz zolota i dragocennostej, oni i togda by poverili emu, ibo on zatronul samoe serdce legend, stol' zhe dostovernyh dlya nih, kak mrachnye fakty ih ugryumoj, tyazheloj zhizni. Dalee on govoril o svoih podozreniyah otnositel'no istochnika lihoradki, o tom, chto ee vspyshki tochno sleduyut za periodami razmnozheniya ripov. - Ubejte ripov, - skazal on, - i vy ub'ete lihoradku. Medlenno, medlenno oni zakivali; no ih glaza neotstupno sledovali za nim, i v ih glazah i na ih licah byl napisan nevyskazannyj vopros. - Vy hotite znat', _kak_? YA skazhu vam: my ne mozhem sdelat' eto odni. Rorki vsegda byli nashimi vragami, no inogda mozhno na vremya zaklyuchit' soyuz i s vragom protiv eshche bol'shego vraga. Razve vy ne ob容dinyaetes' s nami protiv Flindersa? A razve zhe lihoradka ne bol'shij nash vrag, chem rorki? Vy vidite rorka, vy mozhete zastrelit' ego ili ubit' kop'em. Mozhete li vy uvidet' lihoradku? Uslyshat' ee? I tochno tak zhe lihoradka dlya rorkov bol'shij vrag, chem vy. YA ne znayu opredelenno, smozhem li my i rorki rabotat' vmeste, chtoby unichtozhit' ripov i lihoradku, kotoruyu oni rasprostranyayut. No my mozhem popytat'sya. My obyazany popytat'sya. Delajte svoi ruzh'ya. Razdelajtes' s Flindersom. A potom pozvol'te mne organizovat' sovet s rorkami. Esli oni zahotyat, vy tozhe zahotite. Takova nasha cena. Vzvolnovannoe molchanie prerval ZHan: - A seli my skazhem "net"? Prezritel'naya usmeshka skrivila rot Lomara. - Vy znaete, iz-za chego ya zdes'? - sprosil on. - YA zdes' iz-za krasnokrylki. Znaete li vy, zachem sushchestvuet Stanciya? Radi krasnokrylki. Vy govorite, chto ne lyubite Gil'diyu. Horosho. A teper' sprosite menya: lyubit li vas Gil'diya? Da, vy skalite zuby i vy smeetes', nastol'ko eto glupo. A teper' podvedem itog. Gil'diya nuzhdaetsya v vas tol'ko dlya polucheniya krasnokrylki. No vy nuzhdaetes' v Gil'dii, chtoby ostavat'sya v zhivyh. Esli my ne prekratim rasprostranenie lihoradki, sbor krasnokrylki upadet do nulya. A kogda eto sluchitsya, bez vsyakogo somneniya, prekratitsya i deyatel'nost' Stancii. I vy ostanetes' odni. A ved' vy pomnite, chto sluchilos' v proshlyj raz, kogda planeta byla pokinuta? Esli by oni osmelilis', oni nabrosilis' by na nego i razorvali by na kuski. On videl eto v ih rasshirennyh glazah, obnazhennyh zubah, razduvavshihsya nozdryah, v konvul'sivnyh dvizheniyah ih ruk i tel. O, da. Oni pomnili. No oni ne posmeli. I nakonec zagovoril staryj Dominik: - |to sumasshedshij plan, - skazal on. - No esli vy risknete, my tozhe risknem. 7 V etom sut' dela. Dikie toki ne ubezhdeny, chto lyudi mogut rabotat' sovmestno s rorkami. Ugroza odinochestva strashna... ochen' strashna... i odno upominanie ob nej podnimalo v ih dushah volnu nenavisti. No, ne osoznavaya etogo, Ran zatronul osnovnoe v nih. _Esli vy risknete, my tozhe_... Dikie toki schitali vseh gil'dsmenov trusami. Esli Ran Lomar, kotoryj proshel cherez ves' Rorklend, a etogo ne delal ni odin dikij chelovek, esli etot Lomar risknet otpravit'sya tuda vnov', oni ne mogut otkazat'sya ot riska. Na poverku voprosy vyzhivaniya okazalis' dlya nih menee vazhnymi, chem gordost'. Tak obstoyalo delo s dikimi tokami. No v sootvetstvii s planom Rana potrebovalas' by i pomoshch' priruchennyh tokov. Potrebuetsya uchastie vseh lyudej voobshche. Nikogda Gil'd-stanciya ne imela s priruchennymi tokami dela, kak s ravnymi; sredi nih ne bylo dazhe chego-nibud' vrode "soveshchatel'nogo soveta" ili eshche chego-nibud' analogichnogo. Ih vremya ot vremeni sozyvali vseh i govorili im, chego ot nih zhelaet Gil'd-stanciya. Mnogie takie instrukcii byli zaranee obrecheny na neudachu: ne dopuskajte, chtoby vashi zhenshchiny zanimalis' prostituciej, ne pejte slishkom mnogo; vy dolzhny prinosit' bol'she krasnokrylki; soderzhite svoi doma v chistote. Inogda, ochen' redko, eti uveshchevaniya privodili k uspehu: vy dolzhny horonit' svoih mertvecov v glubokih mogilah, chtoby do nih ne mogli dobrat'sya ripy; vy ne dolzhny pachkat' krasnokrylku gryaz'yu, chtoby uvelichit' ee ves pri prodazhe nam. I vot teper' po "priglasheniyu" komandira Stancii oborvannaya tolpa sobralas' so vsego Severnogo Toklenda. Prodolzhavsheesya vse eshche prisutstvie dvoyurodnyh brat'ev - dikih tokov, - ne ushedshih posle torgovli, ne ostalos' nezamechennym. Priruchennye toki ne prishli poslushno, ne prishli oni i s namereniem povinovat'sya. Oni prishli, potomu chto takov obychaj. K tomu zhe oni byli lyubopytny. Kto znaet, kakie neobychnye trebovaniya pred座avyat im? Takaya perspektiva ne razocharovyvala i ne pugala ih. CHto by eto ni bylo, oni poprobuyut hotya by novizny. |tot sovet, odnako, s samogo nachala otlichalsya ot ostal'nyh. Prezhde vsego zdes' prisutstvovali i dikie toki pered nastilom, naspeh vozdvignutom na otkrytom prostranstve. |to bravye, smelye, svirepo vyglyadevshie lyudi, mnogie s mushketami. Severnye toki pozhirali glazami yuzhnyh so smeshannym chuvstvom voshishcheniya, straha, podozritel'nosti, negodovaniya. A yuzhnye glyadeli na severnyh ravnodushno ili prezritel'no. Novost'yu byl i Ran Lomar, "chelovek" so Staroj Zemli. Pomimo proishozhdeniya, rasskazy o tom, kak on bezhal ot zlogo starogo mistera s Utesa i proshel cherez ves' Rorklend, sdelali ego znachitel'noj figuroj. Solenyj zapah morya, pokrytogo pennymi volnami, tot zhe, chto i neskol'ko mesyacev nazad (teper' oni kazalis' godami), kogda Ran vpervye stupil na etu zemlyu. On dumal ob etom, vstavaya dlya vystupleniya posle korotkogo slova komandira. Togda on hotel, chtoby ego ostavili v pokoe, hotel pobrodit' vokrug. CHto zh, pobrodil... Teper', glyadya na more lic, gryaznyh, chasto bezzubyh, bezuchastnyh, nevyrazitel'nyh, neponyatnyh, glupovatyh, on pochuvstvoval, kak oslabevaet ego nedavnyaya uverennost', kak vozbuzhdenie smenyaetsya razdrazheniem... CHto on nadeyalsya sdelat' s etimi lyud'mi? Konechno, oni ne vinovaty v tom, chto takovy. No chto s togo? Ego vnezapno zahlestnula volna ravnodushiya. CHto emu do vsego etogo - do Stancii, do krasnokrylki, rorkov, tokov? Esli ego plan ne udastsya, nu i pust'. Gibel' Pia-2 - eto ne ego gibel'. Est' nemalo i drugih mirov. CHuvstvuya holod, spokojstvie i ravnodushie, on nachal govorit'. Ne dumaya ob etom, izmenil poryadok replik po sravneniyu s tem, chto govoril dikim lyudyam. - My, gil'dsmeny, postroili etu Stanciyu tol'ko radi krasnokrylki, - skazal on. - No my ne poluchaem ee v tom kolichestve, v kakom ona nam nuzhna, i s kazhdym godom poluchaem vse men'she. Skoro, esli tak budet prodolzhat'sya, my ne poluchim nichego. A kogda eto sluchitsya, my ujdem. Tolpa napryazhenno zashevelilas'. - Vy ponimaete? My ujdem. Nikto iz nas ne ostanetsya. Nikto iz nas ne vernetsya. I vam neotkuda budet poluchat' veshchi. Ne budet i silovyh polej, chtoby zashchitit' vas ot ripov. Dikie imeyut ruzh'ya. U vas ih net. I my vam ih ne ostavim. My nichego vam ne ostavim. Sama Stanciya ruhnet, kak staryj dom v dozhd'. _My ne vernemsya syuda_... Ston pronessya nad tolpoj. - Pomnite li vy, chto sluchilos', kogda lyudi ushli otsyuda? |to proizojdet vnov'... _Molchanie!_ - Gul na mgnovenie prekratilsya, a potom nachalsya snova. On sam zamolchal na mgnovenie. Potom rasskazal im o lihoradke, kak ona delaet ih bol'nymi i slabymi, nesposobnymi sobirat' krasnokrylku; rasskazal, kak on uznal o tom, chto lihoradku raznosyat ripy. I nakonec skazal im, chto ih spasenie zavisit ot dvuh veshchej, tol'ko ot dvuh. - Pervoe. Ripy dolzhny byt' unichtozheny. - Emu ne nuzhno bylo dolgo ubezhdat' ih v etom. Veroyatno, oni byli by ubezhdeny, dazhe esli by lihoradka byla tut ni pri chem. On legko prochel ih mysl'. _U lyudej est' ruzh'ya, eto legko budet sdelat'_. - |to budet nelegko! - kriknul on. Oni podprygnuli, izumlennye, ispugannye, otpryanuli nazad, smushchennye. I tut on pereshel ko vtoromu, bolee trudnomu i vazhnomu punktu. Soobshchenie o tom, chto im pridetsya proniknut' v Rorklend, lishilo ih dara rechi. A to, chto pridetsya rabotat' vmeste s rorkami, voobshche prevratilo ih v kamen'. On skazal im, chto rorki umeyut govorit', - oni emu verili. Oni vsemu poverili by o rorkah. On skazal im, chto ih poteryannye deti chasto ne umirayut, chto ih opredelenno ne ubivayut rorki, chto mnogie iz nih mirno zhivut sredi rorkov, - i oni verili emu. No _rabotat'_ s rorkami? Vojti bezopasno, ostavat'sya bezopasno, ujti bezopasno... V to vremya, kak dikie toki prodolzhali smotret' prezritel'no ili ravnodushno, v to vremya, kak Tan Karlo Harb nepodvizhno sidel v svoem kresle, nad tolpoj priruchennyh tokov razneslis' kriki. Nakonec odin tok vystupil vpered. Mnogie hoteli posledovat' za nim, no on znakom velel im ostavat'sya na meste. |to byl ego prezhnij provodnik. On kolebalsya, potom poshel vpered, stucha sebya v grud'. - Mist Ran... vy znaete... - Slova neyasno vyletali iz ego rta. U nego est' amulet. On vytashchil ego, pokazal. Dlya nego bezopasno pronikat' v Rorklend, i esli on vojdet tuda - dalee posledovala celaya lavina slov o tom, chto odin on vse ravno ne reshilsya by idti k rorkam, no esli gil'dsmeny i dikie toki pojdut, togda... i tak dalee. No. Amulety est' i u drugih. I oni pojdut. Golovy kivali, amulety vydergivalis', sosedi rassmatrivali ih, budto nikogda ran'she nichego podobnogo ne videli. No... Kak naschet teh, u kogo net amuletov? A ih net u bol'shinstva. Lomar raskryl rot, sobirayas' ubezhdat' Rengo, ubezhdat' ih vseh, chto amulety ne nuzhny. Odnako, ne skazav ni slova, zakryl rot, pozvolil obshchej sumyatice eshche usilit'sya i napryazhenno dumal. Podobnye uvereniya byli by bespolezny. Rorki smertonosny, i rorki opasny, rorki - d'yavoly. Vse oni _znali_ eto. Raznye argumenty, ssylki na sobstvennyj opyt Lomara - vse eto bespolezno. Za soboj on uslyshal golos Harba, tihij, vyzyvayushchij i dazhe, chert voz'mi, razvlekayushchijsya: - Posmotrim, kak ty spravish'sya s etim, malysh... I vot chto on togda skazal: - Rasstupites', toki. Obrazujte prohod. Ne meshajte vyjti vpered znaharkam. Razve vy ne vidite, chto oni hotyat govorit' s nami? Propustite znaharok, govoryu ya! Nu, dvigajtes'! Zdes' prisutstvovalo neskol'ko desyatkov etih ved'm. Napolovinu koldun'i, napolovinu znatoki trav, raznoschicy lekarstv iz trav i yagod. Nikto ne znal, o chem oni dumayut. No teper', posle slov Lomara, oni podnyali golovy, kak mnozhestvo zmej, bespokojno oglyadyvayas' po storonam. CHto? |ti znaharki vystupyat vpered? Oh! I ho!. I pomogite mne vstat', i propustite menya vpered. Tolpa, glyadya vo vse glaza, s gotovnost'yu rasstupilas', i oni vyshli. Zdes' byli uvyadshie staruhi, kovylyayushchie na kostylyah, i milovidnye devochki, kotorym uvyadanie eshche ne grozilo. Zdes' byli bormochushchie starye ved'my, ubezhdennye s svoej koldovskoj sile, i ostroglazye torgovki, gotovye urvat' poslednyuyu raspisku; nekotorye unylye, drugie veselye, odni podozritel'nye, drugie dobrodushnye... Kem by oni ni byli, oni vystupili vpered, priblizivshis' k slegka poteryavshim svoyu uverennost' dikim lyudyam. Vse vyshli. |to i nuzhno bylo Lomaru. - Vy hotite, chtoby lyudi ushli? - sprosil on gromkim, zvonkim golosom. - Vy hotite, chtoby vse toki umerli ot lihoradki? - I, zahvachennye vrasploh, zhenshchiny nachali protestovat', vytirat' glaza i bit' sebya v grud'; no on oborval ih. - Vy ne hotite! Horosho! Znachit, vy podgotovite vsem amulety, inache... _Da! Da!_ Oni sdelayut, konechno, sdelayut! I horoshie amulety, mogushchestvennye... Vnov' on ih prerval: - Sdelajte dostatochno dlya vseh... Slishkom pozdno koldun'i nachali dogadyvat'sya, v kakuyu lovushku oni popali. Amulety dlya vseh? Nu, eto sovsem drugoe delo. Oni ne rastut na polyah, kak krasnokrylka. Oni trebuyut tshchatel'noj podgotovki, redkih sostavnyh chastej i... o, da! O, da! - oni dorogo stoyat... On vysmeyal ih slova, vykriknul ih gromko, on vysmeival ih. Uprazhneniya, kotorye on prodelyval pod rukovodstvom instruktorov v Gil'd-akademii, emu prigodilis', on bil ih, i bil, i bil. A kogda oni popytalis' upirat'sya, on prigrozil, chto tolpa mozhet rasschitat'sya s nimi. Tolpa, konechno, nemedlenno vyrazila zhelanie zanyat'sya etim. I znaharki vynuzhdeny byli kapitulirovat'. Teper' Ranu predstoyalo reshit' poslednij vopros. Gil'd-stanciya, dikie toki, priruchennye toki - vse soglasilis'. No soglasyatsya li rorki? Dominik, Mallardi, drugie mistery i klansmeny otpravilis' po moryu domoj, po svoim lageryam. Oni uvezli s soboj dostatochno ruzhej i poroha, chtoby - Lomar ochen' nadeyalsya na eto - polozhit' konec Flindersu. Znaharki dnem i noch'yu trudilis' vmeste s pomoshchnicami, chtoby snabdit' amuletami vseh muzhchin Severnogo Toklenda, sposobnyh nosit' oruzhie. Gil'dsmeny, pokachivaya golovami, hihikaya, somnevayas', pozhimaya plechami, vernulis' k svoej vypivke. Privetstvennye tosty, odnako, uteryali svoyu obychnuyu uverennost'. Na etot raz, na puti k Last Ridzh, Lomar sam vel skimmer. - Golovolomnyj plan, malysh, - skazal komandir, glyadya, kak Lomar vytaskivaet svoj bagazh. - K schast'yu, imenno ya sostavlyayu oficial'nye doklady. I esli eti privlekatel'nye starye chudovishcha s容dyat vas za obedom, ya prol'yu more slez, no ni odna iz nih ne upadet na stranicu otcheta. Ponyatno? Bud'te ostorozhny, mal'chik! Ran ulybnulsya. - Vy lyubite klassiku. Vspomnite. "To, chto ya delayu sejchas, mnogo luchshe togo, chto ya delal ran'she..." Komandir korotko otvetil: - My ne zabavlyaemsya. Ego bol'shoe vyrazitel'noe lico skrivilos'. Potom on uletel. Ran pomahal bystro udalyavshemusya pyatnyshku, a kogda on povernulsya, ryadom stoyal Tan. - Mne kazhetsya, chto segodnya den' citirovaniya, - skazal Ran. - Kak tebe nravit'sya takaya citata: "Otvedi menya k vashemu vozhdyu?" Rorkmen smotrel na nego so stavshej uzhe znakomoj Ranu neobychnoj ulybkoj. On myagko pritronulsya k ruke Rana. Teper' na nem ne bylo shkury rorka - v teploe vremya ona byla ne nuzhna, - i vsya ego odezhda sostoyala iz nabedrennoj povyazki i gamashej, kotorye predohranyali nogi ot ostroj kolyuchej travy. Konechno, on ne znal nikakogo vozhdya, takoe ponyatie voobshche otsutstvovalo v Rorklende. Oni medlenno poshli vmeste, i Ran govoril. Ran govoril. Tan nichego ne skazal, ili pochti nichego. Vnov' i vnov', kak i v predydushchem puteshestvii, on ostanavlivalsya i sadilsya licom k solncu. Vremya ot vremeni on slegka zhestikuliroval. Hodil on kak chelovek. No kogda oni podhodili k ruch'yu ili prudu, on opuskalsya na chetveren'ki i lakal vodu, kak rork. Predlozhennuyu Ranom pishchu on prinyal ochen' dostojno. Inogda on pel, i ego pesni kazalis' sovershenno chuzhdymi uhu Lomara. Na bol'shom udalenii ot Hollou Rok oni uvideli ego udivitel'nuyu dvojnuyu vershinu; podojdya blizhe, Ran razglyadel lyudej i rorkov, dvigavshihsya v tom zhe napravlenii. Ih bylo mnogo, i on ne sprashival, kak oni ochutilis' zdes'. |to bylo ne prostym sovpadeniem, vse oni shli na sovet. Neuzheli otdel'nye zhesty Tana peredavali informaciyu drugim zhitelyam Rorklenda, kotorye hoteli ostavat'sya nevidimymi? Ili etot poluodetyj chelovek obladal sverh容stestvennymi sposobnostyami, kotoryh civilizovannye lyudi ne mogli dostich', nesmotrya na vse staraniya. - Idem, Ran'k, - skazal Tan, polozhiv ruku emu na plecho. Ne bylo nikakogo predstavleniya, ni odin iz sobravshihsya ne byl udivlen, ne proyavil ni radosti, ni nedovol'stva pri vide Lomara. On byl dostatochno blizok k rorkam, chtoby slyshat', kak v ih zheludkah perekatyvayutsya kameshki, peremalyvayushchie pishchu, - strannyj zvuk, zastavivshij ego pochuvstvovat' kakuyu-to neuverennost'. - V holodnoe vremya, - nachal on, - ya proshel cherez vashu stranu v mire. Teper' zhe ya vernulsya s mirom, i vot pochemu. YA uznal, chto tokskaya lihoradka, kotoroj boleyut i lyudi i rorki, raznositsya zhivotnymi, kotoryh my nazyvaem ripami. Ih nuzhno unichtozhit', esli my hotim, chtoby bolezn' prekratilas'. Esli eto ne sdelat' v etom godu, kogda ih malo i oni slaby, pridetsya zhdat' mnogo let ocherednoj vspyshki ih razmnozheniya. Lyudi, s Severa i YUga, hotyat dejstvovat' vmeste s vami. YA prishel predlozhit' sovet - cherez pyat'desyat dnej my poshlem po pyat'desyat svoih predstavitelej k bol'shomu holmu s dvumya pikami, Tiggi Hill, daleko na yuge. My pridem s mirom. I s mirom budem govorit' s vami. I rorki i rorkmeny skazali: - My pridem tuda s mirom. I s mirom budem govorit' ob etom. Vse bylo ochen' prosto. Tan Karlo Harb, spokojno vyslushav vozrazheniya Starchi Mantona, reshil, chto oni otpravyatsya na YUg v edinstvennom Stancionnom aerokrafte, sposobnom i k nedalekim kosmicheskim poletam, a ne na medlennom skimmere. CHtoby obsudit' plany na budushchee, Ran odnazhdy vecherom, nezadolgo do nastupleniya uslovlennogo pyatidesyatogo dnya, otpravilsya v rezidenciyu. On zastal komandira blednym i ochen' rasstroennym. - Kto by mog podumat' ob etom? - zadal Harb ritoricheskij vopros Ranu. - Kto mog predstavit' eto? Ploho, ochen' ploho. Da, ploho. Flinders. Vrazhdebnye klany podgotovili oruzhie, kop'ya i mushkety, podgotovili poroh i vystupili protiv nego... Flinders i ego soyuzniki byli razbity. Poka vse horosho. No Flinders ne zhelal mirit'sya s porazheniem i bystro smenil strategiyu... Ego sily byli rasseyany, i eto zastavilo ego vragov tozhe rasseyat'sya, chtoby nachat' presledovanie. A on uslovilsya o svidanii s klanami soyuznikov - otchayannaya mera! - daleko na yuge, v Rorklende. Mestom svidaniya on vybral Tiggi Hill. On byl tam, skryvayas' vmeste so svoimi lyud'mi, kogda pervaya partiya rorkov i rorkmenov na sovet. Dlya Flindersa, ochevidno, ne imelo by raznicy, esli by on znal, zachem oni prishli, no on ne znal i ne hotel znat'. On napal na nih. |to byla ne bitva, a ubijstvo. Nikto ne spassya: ni rork, ni rorkmen. I sredi pogibshih byl i Tan. - O, bozhe! - v agonii voskliknul Ran. - CHto oni podumayut obo mne! Vnov' plany ego ruhnuli. Byl unichtozhen ne tol'ko lichnyj uspeh, ne tol'ko voznikla ugroza samomu sushchestvovaniyu lyudej na Pia-2. Pogib Tan, tot samyj Tan, kotoryj pomog vyzhit' Ranu i Norne, ne znaya ih. Tan s neobychnoj ulybkoj, obnazhennyj Tan, Tan sil'nyj i chuzhdyj. Tan umer. I s ego smert'yu umerla, kazalos', vsyakaya vozmozhnost' soyuza, ne imevshaya sebe ravnyh v istorii chelovechestva, soyuza lyudej i nelyudej. Lindel byla v ego komnate. Teper' ona, kazalos', postoyanno byla tam, ozhivlenno obsuzhdaya ego plany i to, kak ih vstretit Direktorat Gil'dii, oni pela emu, uspokaivala ego, lyubila... - Kuda ty? - voskliknula ona. - CHto sluchilos'? Ranni! Ona vcepilas' v nego, govorila, chto on sumasshedshij, upryamyj. |to bezumie - idti sejchas snova v Rorklend posle togo, chto sluchilos'. Ona umolyala ego pridumat' chto-nibud' eshche. CHto-nibud' razumnoe, bezopasnoe. - Neuzheli ty dumaesh', chto oni budut slushat' tebya? Ty hochesh' sovershit' samoubijstvo? Ty hochesh' umeret'? On otstranil ee, no ona bezhala za nim. On zahlopnul dver' i zakryl ee na klyuch. Snova Last Ridzh. On ustanovil avtomaticheskij rezhim v skimmere i prigotovilsya v nego zabrat'sya. ZHenskij golos. Ranni! O, Ranni! Snova Lindel. Proch'! Bystree. Znakomyj golos prerval ego ozabochennost'. |to byla ne Lindel, eto byla Norna. On povernulsya. - Zdravstvuj, Norna! - i stupil v skimmer. Ona uhvatilas' za skimmer rukami. S neyu byl tok, bolee priyatnyj, chem oni obychno byvayut, s melanholicheskim licom, dlinnymi rukami. Ee lyubovnik, veroyatno... - Proshchaj, Norna! Ona ne ubrala ruki, povernulas' k toku. - Proshchaj, Duki, - skazala ona. - Net, devushka, - pechal'no skazal tot. Umolyayushche. Pogladil ee ruki, ee grud', v svobodnoj manere tokov. - Net... - Norna, ty ne mozhesh' idti. - Pochemu? Bystro, korotko on rasskazal ej o sluchivshemsya. Ona skazala: - YA proshla cherez vse s toboj. Projdu snova. - Net... - Oni budut schitat' tebya bolee mirnym, esli ryadom budu ya. On nemnogo podumal i razreshil ej vojti. Skimmer, vedomyj avtomatom, otpravilsya v put' nazad, a oni peshkom spustilis' v Rorklend. - Lzhec! - Lzhec! Lyudi grozili emu dubinami. Rork s zheltoj maskoj nadvigalsya, vorcha, zvenya i zvyakaya. Oni ne zhelali slushat' ego ob座asneniya, oni ne hoteli ego videt'. "Prishel s mirom i govoril s mirom?" Krov' i tela na sklone Tiggi Hill. Lzhec! Lzhec! Eshche odna lovushka i eshche odin plan. Oni dali emu i Norne srok do zahoda solnca. Ne bol'she. Bditel'no i molcha smotreli oni, kak uhodyat eti dvoe, poterpev porazhenie. Pologie sklony krasneli pobegami krasnokrylki, no Ran ne videl ih, povsyudu emu videlos' lico Tana, okrovavlennoe, no ulybayushcheesya vse toj zhe zagadochnoj ulybkoj. On ne slyshal topota lap, no Norna zakrichala. Vnezapno poyavilas' staya ripov. Hishchniki byli hudymi, oni zavyvali ot goloda i vozbuzhdeniya, oni poyavilis' kak budto niotkuda. Ran ostanovilsya: hishchniki byli vperedi; obhvativ odnoj rukoj Nornu, podnyal druguyu v bessil'nom stremlenii zashchitit'sya. No chto on mog sdelat', bespomoshchnyj, bezoruzhnyj? Zveri i ne zametili ego dvizheniya. Odin rip vzvizgnul, vizg prervalsya, i poslyshalsya udar dubiny. A dlinnye lapy, karikaturnoe podobie chelovecheskoj ruki, so smertonosnymi kogtyami, perehvatili drugogo hishchnika. - My prishli s mirom, - skazala Norna. Ee golos drozhal, serdce szhimalos' ot straha pered rorkami i rorkmenami - ona boyalas' ih bol'she, chem ripov. No prodolzhala: - Vy vidite, u nas net oruzhiya... Ona skazala to, chto hotel skazat' Ran. Nastupilo molchanie. |to byl tot samyj otryad, rorki i lyudi, kotoryj gnevno prognal ih, otkazavshis' ih vyslushat'. Oni sledovali za lyud'mi, chtoby ubedit'sya v ih uhode, reshiv unichtozhit' ih, esli oni do zahoda solnca ne uspeyut podnyat'sya na Last Ridzh. I teper' ponyali, chto Ran i Norna dejstvitel'no riskovali svoimi zhiznyami... i, veroyatno, ne zamanivali ih v druguyu lovushku. - |to ne lovushka. - Ran vnov' obrel sposobnost' govorit'. - |to sovershili ne my. Poprobuem eshche raz, i ya obeshchayu vam zashchitu. Na etot raz my mozhem vstretit'sya na Hollou Rok. Vy verite mne? Dolgie, dolgie teni otbrasyvali pobegi krasnokrylki. I dolgim, dolgim bylo molchanie. Nakonec ono bylo prervano... - My verim. My verim tebe... 8 Pobeda, kotoruyu oderzhal Flinders, sovershiv ubijstvo na Tiggi Hill, ne prinesla emu nichego horoshego. Prisutstvie neizvestnyh lyudej sredi rorkov, ubityh u podnozhiya holma, porodilo strannye sluhi po vsemu YUzhnomu Toklendu. _Lyudi sredi_ rorkov! |to bylo bol'she, chem neslyhanno, - eto bylo neveroyatno, i, odnako, prihodilos' etomu verit'. Ne bylo razumnyh prichin togo, chto eto sobytie privelo k utrate Flindersom avtoriteta. I, vozmozhno, ne avtoritet on poteryal. No delo eto strannoe, pugayushchee, i dazhe lyudi otshatnulis' ot nego, a poskol'ku Flinders byl s etim delom svyazan, dikie lyudi otshatnulis' ot Flindersa. To ozhidavsheesya im svidanie s glavami klanov tak nikogda i ne sostoyalos'. Posle dolgogo naprasnogo ozhidaniya on ostavil svoj lager' na Tiggi Hill. Soyuz, narushennyj takim obrazom, bylo nelegko vozobnovit'. Vozhdi, vernuvshis' s Severa, zastali svoi klany v bespokojstve i trevoge. Rasskaz, kotoryj oni privezli s soboj, bylo nelegko usvoit'; kak etot rasskaz, tak i osnovannoe na nem soglashenie vyzvali novuyu volnu sluhov i tolkov. Odno obstoyatel'stvo, odnako, okazalos' usvoit' dostatochno legko. Gil'd-stanciya dala materialy dlya izgotovleniya ruzhej i seru dlya poroha, i vse nuzhno srochno ispol'zovat' protiv Flindersa. V etom nikakoj neopredelennosti ne bylo. Esli by im dali bol'she ruzhej, dikie toki soglasilis' by napast' i na nebo. Podderzhka Flindersa tayala, kak tonkij vesennij sneg na solnce; ona ne vyderzhala prostogo soobshcheniya, chto vystuplenie protiv nego prineset mushkety i poroh. Vskore kazhdaya kuznica zvenela ot udarov molotov; zapasy dereva, hranivshiesya mnogo let, byli izvlecheny dlya takogo sluchaya i prevratilis' v lozha mushketov, a drevesnyj ugol' i rezko pahnushchij natr smeshivalis' s seroj v primitivnyh porohovyh mel'nicah: smes' razmalyvalas', uvlazhnyalas', vysushivalas', vnov' razmalyvalas'. Flinders, konechno, slyshal ob etom. I ne zhdal. Raz座arennyj, spustilsya on s Utesa: napal na Nimmai, no byl otbroshen; naletel na Ovelli, no i tut ne sumel oderzhat' pobedu; i okazalsya zazhatym mezhdu Dominikom i Mallardi, a na pomoshch' im speshili drugie klany. Poteri ego byli ogromny, on otstupal, hromaya, kak rork na treh nogah, i spas ego tol'ko neozhidannyj dozhdik, pogasivshij fitili mushketov i smochivshij poroh. On dolzhen byl schitat' sebya schastlivym, vernuvshis' v svoe skalistoe ubezhishche na Utese, gde v etot moment ego ne reshilis' presledovat'; tut on mog podumat' o svoih poteryah, o svoih ruhnuvshih nadezhdah i o skudnoj kladovoj. Plan napadeniya na Gil'd-stanciyu rastayal v tumane, podnimavshemsya s chernyh skal i sredi chernyh, pokrytyh tem zhe chernym mhom stvolov gigantskih derev'ev. V nekotoryh otnosheniyah bol'shoj sovet na Hollou Rok napominal pribytie Ku-korablya. Byli vozdvignuty takie zhe bol'shie pavil'ony, organizovano takoe zhe (esli ne to zhe samoe) snabzhenie prodovol'stviem. Vnov' povsyudu caril duh vozbuzhdeniya i podvizhnosti. No na etom shodstvo, razumeetsya, i konchalos'. Ku-den' nastupal raz v pyat' let, no _kazhdye_ pyat' let, i kakim by novym on ni kazalsya, na samom dele on ne byl novym i ne budet, esli ne schitat' samogo pervogo ego pribytiya. Sovet zhe u podnozhiya Hollou Rok, unikal'noj geologicheskoj formacii planety, byl eshche bolee unikal'nym social'nym yavleniem. Nikto ne znal, chego ozhidat' ot nego. Harb, Lomar, neskol'ko stancionnyh chinovnikov (oni po-prezhnemu nahodilis' v shokovom sostoyanii ne stol'ko ot vozmozhnosti vstretit'sya licom k licu s rorkom, skol'ko ot perspektivy obhodit'sya bez vypivki v techenie vsego soveta) i priruchennye toki pribyli, kak i namechalos', na aerokrafte. Oni uvideli medlenno podnimayushchiesya v spokojnom vozduhe dymy kostrov dikih tokov - tol'ko muzhchin: te ne vzyali s soboyu zhenshchin. Ne bylo ih i v gruppe pribyvshih so Stancii, za isklyucheniem Norny. Utro dnya, naznachennogo dlya Soveta, zastalo dikih i priruchennyh tokov po-prezhnemu v odinochestve, i po mere togo, kak tyanulsya etot den', Ran tak nervnichal, chto nachal sozhalet' o komandirskom zaprete na vypivku. Bylo dostatochno prichin dlya etogo zapreta, poskol'ku v p'yanom vide povedenie bol'shinstva stancionnyh chinovnikov stanovilos' nepredskazuemym. K tomu zhe Harb ponimal, chto rorki ne odobryat tost "Smert' rorkam!" Dikie toki iz podozritel'nosti ili opasenij pervoe vremya ne hoteli vhodit' v pavil'on. Poka Harb obsuzhdal s Ranom, kak preodolet' eto prepyatstvie, i poka Ran, slushaya vpoluha, osmatrival mestnost' v poiskah priznakov priblizheniya rorkov, Norna vzyala delo v svoi ruki. - ZHan, - skazala ona, podojdya k misteru Mallardi, stoyavshemu neskol'ko v storone ot ostal'nyh. - Ty serdish'sya na menya za to, chto ya stala zhenshchinoj drugogo? On osmotrel ee, ne govorya ni slova. Potom progovoril: - Esli by ya ubezhal s toboj v Rorklend, mozhet, ty by stala moej. - Ona nichego ne skazala, i on prodolzhil. - No ya ne ubezhal. U menya net prava serdit'sya. - YA rada. Togda pojdem vmeste so mnoj v pavil'on i poedim vmeste. Led, razbityj takim obrazom, nikogda ne smerzalsya bol'she, i Ran, perestav osmatrivat'sya, poshel vsled za vsemi v pavil'on... Postepenno mezhdu nim i ZHanom voznik tot osobyj tip otnoshenij, kotoryj byvaet mezhdu dvumya muzhchinami, sopernichayushchimi iz-za zhenshchiny. Neskol'ko pozzhe nachavshijsya razgovor byl vnezapno prervan. Vbezhal odin iz stancionnyh chinovnikov, i bylo yasno, chto on narushil zapret na vypivku. Golosom, v kotorom smeshivalos' udivlenie, ispug i odurmanennost', on gromko skazal: - O, moj chlen i moi lyazhki - vse vokrug kishit rorkami! Bylo nazvano kolichestvo chlenov delegacii - 50, i oni etogo skrupulezno priderzhivalis': pribylo 25 rorkov i 25 rorkmenov. Sredi rorkmenov byli i zhenshchiny. Vpervye Ran - i, razumeetsya, ostal'nye - videl zhenshchin-podkidyshej. Ih bylo ne ochen' mnogo... molodaya devochka primerno desyati let, derzhavshaya na rukah rebenka, i staraya, ochen' staraya zhenshchina. Imenno ona narushila molchanie, ustanovivsheesya v pavil'one. - Pahnut... - probormotala ona. - Kak oni pahnut... Oborudovanie pavil'onov vklyuchalo vannye komnaty, imi postoyanno pol'zovalis', no kazhdoe zhivoe sushchestvo imeet svoj specificheskij zapah. Dikaya zhizn' v Rorklende sil'no obostrila chuvstva staruhi. Sleduyushchim zagovoril Rengo. On sdelal shag vpered i, pristal'no vsmatrivayas' v lico odnogo iz rorkmenov, skazal tiho i neuverenno, potom povtoril gromche: - Brat? Brat? Nikto nichego ne skazal. On bespomoshchno i neuverenno povtoril: "Brat". |to bol'she ne bylo voprosom. Togda odin iz rorkmenov, ne dvinuvshij ni edinym muskulom, vystupil vpered. Rengo smotrel na nego. Oni vstretilis' i obnyalis'. Lico Rengo iskazilos' ot volneniya, no na lice ego davno poteryannogo brata byla lish' strannaya neobychnaya ulybka. Lomar, glaza kotorogo uvlazhnilis', skazal: - Vy vse vidite teper', chto lyudi zhivut sredi rorkov. Nuzhno li vam eshche dokazatel'stvo, chto chelovek i rorki mogut rabotat' vmeste? Konechno, rork napadaet na cheloveka - esli tot predvaritel'no sam napadet na nego. No ne inache. Rorki. Vystupite vpered. Po odnomu i medlenno. Nu, rorki! Davajte! Vnov' molchanie. Tol'ko shum vetra, bol'she nichego. Potom medlenno, medlenno na svoih vysokih izognutyh v kolenyah nogah vystupil vpered staryj, uzhe ne chernyj, a seryj rork. Na polputi on ostanovilsya. - Ror'k. Idet, - skazal on. I: - Ror'k idet. V mire. Ran uslyshal, kak kto-to ryadom s nim s trudom glotnul. Rork sdelal eshche neskol'ko shagov, potom sel, slozhiv nogi. Tol'ko togda ochnulis' priruchennye toki. Kogda dvinulsya vpered vtoroj rork, oni shvatilis' za amulety i zabormotali magicheskie formuly. No nikto iz nih ne zakonchil etogo... Postepenno oni vypryamilis'. Koe-kto prodolzhal derzhat'sya za amulet. No Ran znal, chto sdelan pervyj shag k pobede nad strahom. I v dannoj situacii eto byl voobshche shag k pobede. Rorklend sledovalo nanesti na kartu. Tak dumal Ran, stoya na bezymyannom, istochennom dozhdyami holme v serdce etoj mestnosti. Kogda-to byli provedeny nablyudenie i kartografirovanie s orbity, i kogda-to eti dannye byli prigodny. No oni ne byli prigodny _sejchas_ i vryad li prigodyatsya v budushchem. V takih obstoyatel'stvah okazalas' neocenimoj pomoshch' rorkmenov. Odin iz nih kak raz podnimalsya k nemu, dozhd' stekal po ego volosam i obnazhennoj grudi i plecham. - CHto tam vperedi, Tranak, v etoj doline, zarosshej paporotnikami? - sprosil Ran. CHelovek otvetil emu chast'yu slovami, a chast'yu zhestami, chto dolina znachitel'no rasshiryaetsya i v nej nahoditsya nebol'shoj istochnik. Malo veroyatno, schital on, chtoby tam byli ripy... Odnako i tam oni mogut byt'. Ran kivnul i povernul golovu, zagovoril v malen'kij mikrofon na pleche, a Tranak zatoropilsya obratno, chtoby zanyat'sya dal'nejshej razvedkoj. CHerez neskol'ko minut nebol'shoj otryad uglubilsya v dolinu. Ran znal, hotya i ne mog etogo videt', chto drugoj otryad dvizhetsya s protivopolozhnoj storony. Ni odin rip v etoj doline ne ostanetsya v zhivyh. Skaly slishkom krutye. Ran vyter svoe zalitoe dozhdem lico i zatoropilsya vniz po holmu, nesya za soboj dlinnyj shest s belym flagom. Po etomu signalu i sleva i sprava dvinulis' takie zhe flagi. On znal, chto, kak napravlennaya volna, eta liniya peresekaet ves' uzkij kontinent. Vojna s ripami prodolzhala svoe medlennoe, no neumolimoe prodvizhenie vpered. Vojna eta byla neobyknovenno vazhna iz-za prirody protivnika. No vazhnee ona byla iz-za prirody soyuznikov. Za odin mesyac Ran perevernul obychai i tradicii, skladyvavshiesya stoletiyami. Priruchennye zhe toki, rabotayushchie ryadom s dikimi - ne bukval'no ryadom, no v odnom dele, - znali ob etom. Dikie toki, ob容dinivshiesya s gil'dsmenami. I, konechno, samoe udivitel'noe - lyudi (civilizovannye, varvarskie i vyrodivshiesya), lyudi rabotali s rorkami! Lish' klan Flindersa, po-prezhnemu nepokornyj i ukryvshijsya na svoem Utese, ne prinimal v kampanii uchastiya. Ran slegka vzdohnul, vspomniv, chto dogovor o sovmestnoj deyatel'nosti zaklyuchen tol'ko na odin god. Konechno, eto neploho, no poka eshche ne nastalo vremya ustanavlivat' postoyannoe soglasie. Za god dve ob容dinivshihsya rasy (vklyuchaya chetyre gruppy lyudej: dikih tokov, priruchennyh tokov, gil'dsmenov i rorkmenov) dolzhny unichtozhit' dvuh svoih vragov: hishchnyh ripov i porozhdaemuyu imi tokskuyu lihoradku. Iz kroshechnogo peredatchika poslyshalsya golos: - Skimmer-5 dokladyvaet komandovaniyu. - Kak dela, Manton? - Nemnogo medlenno... Pust' centr chut' zamedlit svoe prodvizhenie vpered. Ne nuzhno lomat' liniyu. - Ladno. Kakov urozhaj? - Bol'shaya staya ripov dvigalas' vdol' berega. CHast' iz nih prorvalas', i nam prishlos' razvernut' liniyu, chtoby ni odin iz nih ne ushel. |j! YA sam ubil neskol'kih ripov! - Horosho, horosho, Manton! CHto eshche? - U skimmera-5 bol'she nichego. Konec soobshcheniya. Skazalos' li umenie komandira ubezhdat' ili podejstvovala obshchaya situaciya, no Starchi Manton prerval svoi beskonechnye vozrazheniya, reshiv, chto teper' kak raz krajnij sluchaj. On privel v dejstvie skimmery i vse nadzemnye sredstva peredvizheniya (skazav, pravda, chto ih trudno budet primenyat' v bezdorozhnom Rorklende); i dejstvoval s bol'shim rveniem. Vozmozhno i to, chto no nego podejstvovala otdalennost' Ku-dnya, kotorogo on strashno boyalsya. Nechto podobnoe proishodilo i s drugimi gil'dsmenami. Soobshchali, naprimer, chto Reldon, nahodivshijsya v koordinacionnom centre zapadnoj linii, ne vypil ni kapli s momenta nachala kampanii! A staryj "Kep" Konders, vpervye za god ostaviv svoi zlovonnye sushil'nye navesy, s takim entuziazmom vklyuchilsya v rabotu, chto medik byl vynuzhden zapretit' emu dejstvovat' tak energichno. Vsya kampaniya predstavlyala iz sebya nepravil'nyj chetyrehugol'nik, storony kotorogo dvigalis' po napravleniyu k centru... Priruchennye toki sostavlyali severnuyu liniyu. Dikie toki, s drugoj storony, sostavlyali yuzhnuyu liniyu i stol' zhe postoyanno dvigalis' na sever. V oboih sluchayah "postoyanno" oznachaet lish' priblizitel'nuyu ocenku. |ti dve linii dolzhny byli vstretit'sya, i tuda zhe so storony beregov dvigalis' rorki: zapadnaya liniya dvigalas' na vostok, vostochnaya - na zapad. I ploshchad' chetyrehugol'nika, ogranichivaemaya etimi liniyami, postoyanno sokrashchalas'. Obychno presleduemye ripy ne zhdali togo, kogda na nih natknetsya liniya, pri ee poyavlenii oni bezhali. V liniyah vperedi shli muzhchiny, vooruzhennye kop'yami, motygami, dubinami i ruzh'yami. Za nimi shli zhenshchiny i deti i barabanili vsem, chto tol'ko moglo barabanit', i zveneli vsem, chto tol'ko moglo zvenet'; oni krichali i ulyulyukali. Tam, gde mestnost' byla otkrytoj i pozvolyala ispol'zovat' skimmery, rasstoyanie mezhdu lyud'mi uvelichivalos'; oni gnali pered soboj bol'shuyu chast' fauny Pia-2, no drugim zhivotnym pozvolyali proskal'zyvat' skvoz' shcheli linii. Skorost' dvizheniya kazhdoj linii i kazhdoj chasti linii, estestvenno, var'irovalas' v zavisimosti ot pogody i mestnosti. V yasnye prohladnye dni na travyanistyh ravninah i slegka holmistyh ploskogor'yah, kotorye mogli prevratit'sya v otlichnye pastbishcha, prodvizhenie vpered bylo horoshim. Dozhdi, sil'naya zhara, nerovnaya peresechennaya mestnost' zatrudnyali prodvizhenie. Gory i ovragi, estestvenno, zastavlyali idti pochti polzkom; gustye lesa, bolota i zarosli kolyuchih kustarnikov, vysokaya trava s ostrymi rezhushchimi kromkami - vse eto tozhe zatrudnyalo prodvizhenie. V Rorklende net bol'shih rek, kotorye nel'zya bylo by perejti vbrod; tol'ko v periody dozhdej oni prevrashchalis' v stremitel'nye potoki. Belye flagi komandnyh postov inogda bystro prodvigalis' vpered, inogda sovsem ostanavlivalis'. Oni dvigalis' ot pokrytyh zheltoj travoj pologih sklonov i pahnushchego sol'yu morskogo berega na sever; ot porosshih chernym mhom skal i dolin yuga - cherez polya krasnokrylki, vnov' plameneyushchie vsemi ottenkami krasnogo cveta, segodnya vlazhnye, zavtra suhie, oni shli i shli vpered. I nakonec, na zapadnom beregu dikie toki soprikosnulis' s podzhidavshimi ih rorkami i ostanovilis'. Vskore posle etogo yuzhnaya liniya tozhe soprikosnulas' s vostochnoj. Nachalsya vtoroj etap kampanii. Kogda-to, glyadya iz skimmera, Ran Lomar videl liniyu tokov i massu ripov. No togda ripy razmnozhalis' v neischislimom kolichestve, a rorki ubegali. Teper' bylo inache. Naskol'ko mog videt' glaz, v obe storony dvigalas' liniya s voinskoj tochnost'yu... On slyshal topot nog, videl oblako pyli, oshchushchal strannuyu vibraciyu rorkov. Pokachivalis' ih zheltye maski, pokachivalis' stebel'chatye glaza. Hotya ripov bylo unichtozheno malo sravnitel'no so vspyshkoj togo proshlogo goda, ih rastushchaya koncentraciya ob座asnyalas' umen'sheniem territorii obitaniya. Vremya ot vremeni ripy ob容dinyalis' v stayu i pytalis', oshchetinivshis' i oskaliv pasti, zashchitit' svoyu territoriyu. No liniya rorkov nekolebimo dvigalas' vpered, i ripy otstupali. Lomaru prishlo v golovu neskol'ko zapozdaloe opasenie. Esli ripy rasprostranyayut lihoradku, sobravshis' v bol'shom kolichestve, to ne povlechet li ih nyneshnee polozhenie novuyu vspyshku bolezni? Malen'kij medik, tak reshitel'no otorvavshijsya ot svoih izlyublennyh mhov, chto mog uzhe nikogda ne vernut'sya k nim, s entuziazmom vklyuchilsya v reshenie etogo voprosa. Ripov lovili i, ubivaya, vskryvali, izuchali ih vnutrennie organy, podvergali ih tkani, a takzhe pochvu, rastitel'nost' razlichnym biologicheskim issledovaniem. Nakonec byl vynesen verdikt. - Konechno, konechno, - govoril malen'kij medik, pytayas' odolet' svoj entuziazm, - eto tol'ko predvaritel'noe mnenie, a ne oficial'nyj raport. I Harb, potnyj, gryaznyj, neterpelivyj: - Govorite, paren'! I govorite pobystree, a ne to... I medik toroplivo, ne dozhidayas', poka komandir konchit frazu, zagovoril. Najdeny sledy skrytoj latentnoj lihoradki. Nikakih priznakov ee aktivizacii sredi ripov. I dal'she: - ...konechno, eto tol'ko moe mnenie - ved' razlichnye bolezni ne odinakovo dejstvuyut na raznye organizmy - tak vot, moe mnenie, chto lihoradka virulentna tol'ko v te gody, kogda oni razmnozhayutsya... i moe mnenie zaklyuchaetsya v tom, chto imenno effekt lihoradki zastavlyaet ripov tak neveroyatno razmnozhat'sya! Vo vnezapno nastupivshej tishine on ne sovsem uverenno dobavil: - |to, konechno, tol'ko predvaritel'noe mnenie. Dlya sporov i obsuzhdenij ne bylo vremeni. Dvizhenie vpered prodolzhalos' vse dni; vse nochi razzhigalos' mnozhestvo kostrov. S teh por, kak etot kontinent, shipya i svistya, podnyalsya iz morya, zdes' ne vidyvali takoj aktivnosti. Kostry lagerej i storozhevyh postov pylali, krajbebi dusherazdirayushche plakali v lesah i kustar