toby
uderzhat'sya na nogah, i metnula yarostnyj vzglyad na Karolinusa:
-- I ty tozhe ne delaj tak!
-- YA nachal govorit' tebe, -- skazal Karolinus, nichut' ne ispugavshis' ni
ee tona, ni ee slov, -- chto net nikakoj nadobnosti iskat' slug, chtoby
perenesti Brajena s Deffidom. Oni uzhe v solnechnoj komnate. -- Teper' on
etnul vzglyad v storonu |ndzhi. -- YA nemedlenno otpravlyayus' tuda i posmotryu,
chto mogu sdelat' s ih ranami. Ty so mnoj?
-- Konechno! -- voskliknula |ndzhi s vnov' vspyhnuvshim negodovaniem. --
Konechno, ya s toboj!
I oba ischezli.
Dzhon CHendos ustavilsya na pustoe prostranstvo mezhdu soboj i Dzhimom. Lico
rycarya vpervye, naskol'ko pomnil Dzhim, vyrazilo nedoumenie.
-- YA ne mogu ponyat' vsego etogo... -- nachal on kak-to neuverenno.
-- Proshu proshcheniya, ser Dzhon, -- skazal Dzhim, -- no Brajen s Deffidom v
uzhasnom sostoyanii, i Karolinus edinstvennyj, kto mozhet im pomoch'. Nel'zya
teryat' vremeni. -- Uvidev, chto CHendos vse eshche udivlenno smotrit na nego,
nichego ne ponimaya, Dzhim dobavil: -- YA hochu skazat', vse eto sluchilos'
potomu... prosto tak uzh sluchilos'.
-- O, -- razdalsya neveroyatno nizkij golos Rrrnlfa za spinoj Dzhima, --
teper' ya ponimayu. Im nuzhna pomoshch' korotyshki maga.
Dzhim vzglyanul cherez plecho na ogromnogo morskogo d'yavola:
-- Pravil'no, Rrrnlf. -- I on opyat' povernulsya k CHendosu, kotoryj vse
eshche rasteryanno smotrel na nego.
-- Tak, znachit, vtorzhenie planiruetsya cherez pyat' dnej ser Dzhejms?
-- Da, ser Dzhon, -- otvetil Dzhim. -- My kak raz vozvrashchalis', chtoby
soobshchit' ob etom, kogda na nas napali piraty v vodah Anglijskogo kanala.
Sera Dzhona yavno ne interesovali piraty, ni napavshie na Dzhima i ego
druzej, ni lyubye drugie.
-- Otkuda ty eto uznal? -- sprosil CHendos.
-- Ot samogo korolya Ioanna, -- otvetil Dzhim. -- YA ne budu utomlyat' tebya
polnoj istoriej, no vse konchilos' tem, chto ya ispol'zoval nemnogo... e...
magii, chtoby vozdejstvovat' na nego i ego kolduna |kotti i zastavit' ih
govorit'. |kotti dejstvitel'no nichego ne znaet. No korol' Ioann soobshchil mne
pod dejstviem magii, chto vtorzhenie nachnetsya cherez pyat' dnej -- pri
blagopriyatnoj pogode.
- No eto nevozmozhno! -- voskliknul CHendos s notkami, kotorye, uchityvaya
ego obychnuyu vyderzhku, mozhno bylo nazvat' razdrazhennymi. -- Pogruzka armii
zajmet ot polutora do dvuh nedel'. Vy videli kakie-nibud' priznaki pogruzki
vojsk, poka nahodilis' vo Francii? V kakom gorode vy byli?
-- V Breste, -- otvetil Dzhim. -- Net, my ne videli nikakih priznakov
pogruzki vojsk, hotya gorod polon soldat i korabli tam est', korabli vsyakih
vidov; ya polagayu, chto korol' styanul v Brest vse torgovye suda, kakie tol'ko
nashel, dlya togo chtoby perevezti armiyu.
-- YA zhe skazal, chto eto nereal'no! -- CHendos povernulsya i poshel po
prohodu, pochti chekanya shag. -- Konechno zhe, on prosto solgal.
-- On ne mog etogo sdelat', -- vozrazil Dzhim. -- Kak ya uzhe skazal, on
nahodilsya pod vozdejstviem magicheskogo prinuzhdeniya. U nego ne bylo inogo
vybora, kak tol'ko govorit' pravdu.
-- CHto, radi vsego svyatogo, on imeet v vidu? -- rasserdilsya CHendos.
-- On privlek sebe v soyuzniki morskih zmeev, -- skazal Dzhim. -- Zdes'
zametili ih poyavlenie? Korol' otvechal na moi voprosy kak mozhno proshche i pryamo
soobshchil, chto rassmatrivaet ih kak uchastnikov vtorzheniya.
-- Net somneniya, chto oni poyavilis' zdes'... Oni ili kto-to vrode nih!
-- skazal CHendos, ostanovivshis' pryamo naprotiv Dzhima i svirepo glyadya emu v
glaza. -- Opredelenno byli sluchai, kogda kto-to s®edal skot i dazhe muzhchin,
zhenshchin i detej, hotya naschet lyudej, vozmozhno, chto eto prosto vydumki. Odnako
nikto ne pokidaet bezopasnyh mest. A za stenami zamka sobralis' krest'yane i
arendatory so vseh okrestnyh zemel', eto edinstvennoe mesto, gde oni
chuvstvuyut sebya v bezopasnosti. No pochemu tot fakt, chto oni zdes'... -- Gnev
CHendosa ugas. -- YA ne ponimayu, -- bespomoshchno progovoril on.
-- Lyudi i skot byli s®edeny, ya dumayu, tol'ko potomu, chto zmei prosto
edyat vse, chto im popadetsya. -- Dzhim povernulsya k Rrrnlfu: -- YA prav?
-- Konechno, -- otvetil Rrrnlf. -- YA hochu skazat', chto kazhdomu nado
est', a v more esh' vse, chto popadetsya. Ty videl Granfera. On provodit za
edoj vse svoe vremya. YA tebe eto uzhe govoril.
-- Kto takoj Granfer? -- sprosil CHendos.
-- |... ty nazval by ego morskim monstrom, ser Dzhon, -- skazal Dzhim,
reshiv ne upotreblyat' slovo "golovonogij", kotoroe vynudit rycarya zadavat'
vsyakie voprosy. -- On nastol'ko star i opyten, chto yavlyaetsya svoego roda
sovetnikom dlya ostal'nyh morskih obitatelej -- dlya teh, kogo on ne est.
Svoimi dlinnymi shchupal'cami on podtyagivaet k sebe rybu i zaglatyvaet ee
celikom. Sredi ego dobychi vstrechayutsya dejstvitel'no ochen' krupnye ryby. YA
dumayu, chto on vse vremya provodit na dne morya.
-- Sluchalos', on podnimalsya na poverhnost', kogda byl molozhe i men'she,
-- vstavil Rrrnlf, -- no ya dumayu, chto teper' on schitaet eto slishkom
zatrudnitel'nym.
-- On skazal, chto sovetoval odnomu iz morskih zmeev, vozmozhno, tomu,
kotoryj rukovodit atakoj na nash ostrov, ne delat' etogo. No morskoj zmej,
ego zovut |ssessili, ne poslushal ego, -- skazal Dzhim.
-- Da! -- ugrozhayushche prorevel nad Dzhimom Rrrnlf. -- |to tot, u kotorogo
moya ledi, ya znayu!
-- No delo v tom, ser Dzhon, -- skazal Dzhim, -- chto cel' morskih zmeev
vovse ne lyudi. Oni hotyat unichtozhit' anglijskih drakonov i voobshche vseh,
kotoryh najdut. Tak kak my nahodimsya na ostrove, im proshche zdes' vyjti na
bereg.
-- Oni ne lyubyat sushi, eti zmei, ne lyubyat, -- skazal Rrrnlf. -- I ne
lyubyat presnoj vody. Vot nam, morskim d'yavolam, bezrazlichno, solenaya voda ili
presnaya, i my mozhem otpravit'sya po zemle, kuda zahotim, esli tol'ko eto
imeet smysl. Ne ochen'-to interesna eta vasha zemlya, a v vashih rekah i ozerah
takie kroshechnye rybki, chto nechem perekusit'.
Vnezapno Dzhimu prishla v golovu ideya. On s lyubopytstvom vzglyanul na
Rrrnlfa:
-- CHto privelo tebya syuda, ya imeyu v vidu -- v zamok?
-- |ssessili presleduet drakonov, -- skazal Rrrnlf gluhim golosom, --
ty svyazan s drakonami. U nego moya ledi, i esli on pridet, to pridet k tebe,
rano ili pozdno. A kogda eto sluchitsya, ya... -- On krutanul svoi ogromnye
ruchishchi v raznye storony. Dzhim vzdrognul, predstaviv zmeya v etih rukah. --
Vzyal moyu ledi i eshche budet...
Rrrnlf postepenno pereshel na bessvyaznoe bormotanie, i tut hlopayushchij
zvuk zastavil vseh vzglyanut' naverh -- na stenu zamka, snizhayas' pod uglom,
opuskalsya drakon. On prizemlilsya v uzkom -- dlya nego -- prohode, trevozhno
pokachal kryl'yami, chtoby sohranit' ravnovesie, i, uderzhavshis', slozhil kryl'ya.
|to byl Sekoh.
-- Sekoh! -- voskliknul Dzhim. -- Kak ty dobralsya syuda tak bystro?
-- Bystro, milord? -- peresprosil slegka zapyhavshijsya Sekoh. -- Nu da.
Bylo uzhe daleko za polden', kogda ya poslednim pokinul korabl', a sejchas
solnce proshlo bol'shuyu chast' puti k gorizontu. Smotri!
Dzhim posmotrel.
I v samom dele, solnce uzhe proshlo bol'shuyu chast' svoego poslepoludennogo
puti. Dzhim dogadalsya, chto sejchas po krajnej mere chetyre chasa. Uchityvaya
dolgie letnie dni na ostrove Velikobritaniya, kotoryj nahoditsya severnee
Riverouka, tam, v sobstvennom mire Dzhima, mozhet byt', uzhe dazhe pyat' chasov.
Esli tak, to kuda zhe ushlo vremya?
Vnezapnaya dogadka napravila ego mysli v druguyu storonu.
-- Sekoh, -- sprosil Dzhim, -- otkuda ty uznal, chto ya zdes'?
-- YA pognalsya za molodymi drakonami, kotorye slishkom ispugalis' morskih
zmeev, chtoby vernut'sya. Tak chto ya plyunul na eto, -- skazal Sekoh. -- I
konechno, napravilsya syuda. No esli milord vozrazhaet, esli est' bolee
neotlozhnye dela... -- On zamolchal i brosil vzglyad cherez plecho Dzhima na
CHendosa. -- Esli ty ne vozrazhaesh', ser rycar', -- proiznes on neskol'ko
nadmenno, -- to, chto ya dolzhen skazat' milordu, kasaetsya drakonov i ne
prednaznacheno dlya ushej kazhdogo.
Dzhim bystro obernulsya. CHendos stoyal tam zhe, gde ego i ostavil Dzhim. Na
ego lice ne bylo izumleniya, on sovsem ne vyglyadel udivlennym. No u Dzhima
poyavilos' chuvstvo, chto rycar' sejchas vzorvetsya. Emu, seru Dzhonu CHendosu,
kotoryj privyk sam vyprovazhivat' iz komnaty lyudej nizhe sebya zvaniem, kogda
te ne dolzhny byli slyshat', o chem pojdet rech', tol'ko chto predlozhili vyjti. I
ne prosto chelovek bolee nizkogo zvaniya, voobshche ne chelovek -- zhivotnoe.
Drakon!
Kak tol'ko Dzhim proniksya smyslom vsego etogo, on vnezapno ponyal, pochemu
ser Dzhon tak vyglyadit. Lico CHendosa ne izmenilo vyrazheniya, proizoshla
strannaya veshch' -- na nem voobshche ne bylo nikakogo vyrazheniya. Sovershenno
nikakogo. Dzhim neozhidanno podumal, chto eto neveroyatnoe lico bylo samym
uzhasnym iz vseh chelovecheskih lic, kotorye on kogda-libo videl. On nachal
ponimat', pochemu CHendosa tak boyalis' na turnirah i v srazheniyah.
-- Esli ser Dzhon ne vozrazhaet, -- zaiskivayushche skazal Dzhim, -- esli ser
Dzhon izvinit nas, my s Sekohom otojdem po prohodu nemnogo v storonu. YA
momental'no vernus'. Proshu prostit' nas, esli eto vozmozhno.
Uzhasnoe otsutstvie vyrazheniya mgnovenno ischezlo s lica CHendosa.
-- Nu konechno zhe, ser Dzhejms, -- skazal on svoim obychnym golosom, no
ego glaza nepodvizhno smotreli v odnu tochku.
Dzhim povernulsya i, podgonyaya Sekoha, otoshel po prohodu na takoe
rasstoyanie, s kotorogo CHendosu bylo by trudno ih uslyshat'.
-- Sekoh, -- skazal on tihim, ukoriznennym golosom, kogda oni
povernulis' drug k drugu, -- tebe sleduet sledit' za soboj, kogda ty
razgovarivaesh' s serom Dzhonom CHendosom. On ne zanimaet slishkom vysokogo
posta, hotya emu ego predlagali ne raz, no on odin iz naibolee uvazhaemyh
lyudej v Anglii, i s nim nado byt' vezhlivym.
-- YA dumal, ya vezhliv, -- udivilsya Sekoh.
-- V sleduyushchij raz postarajsya poluchshe, -- skazal Dzhim. -- Nu a teper',
o chem ty hotel so mnoj pogovorit'?
-- Nu... -- nachal Sekoh.
Dzhim myslenno vzdohnul. Sekoh sobiraetsya v izlyublennoj manere drakonov
rasskazyvat' s samogo nachala istorii i shag za shagom ob®yasnyat' vse, vmesto
togo chtoby perejti srazu k glavnym sobytiyam.
-- Vidish' li, -- skazal Sekoh, -- molodye drakony ochen' ispugalis',
kogda morskie zmei nachali vyprygivat' na nih iz morya. Oni vse napravilis' v
Kliffsajd. YA nemnogo proletel s nimi, starayas' vozzvat' k ih razumu i
ugovorit' ih vernut'sya. No oni ne zahoteli. I ya vernulsya odin. K tomu
vremeni, kogda ya vernulsya, ty uzhe ischez, a ser Brajen i Deffid lezhali bez
soznaniya na palube. Zatem oni tozhe ischezli, i ya ponyal, chto ty nashel
Karolinusa i zastavil ego zabrat' ih, potomu chto, kak skazal mne glavnyj
chelovek na korable, ty ne smog sdelat' etogo sam. Itak, tebya tam ne bylo, i
ih tam ne bylo, no znaesh', ty tam koe-chto ostavil. Vse te veshchi, kotorye byli
s toboj.
-- O Gospodi! -- Dzhim vnezapno ponyal, k chemu klonit Sekoh. -- |to
znachit...
-- Nu konechno, -- prodolzhil Sekoh, budto Dzhim i ne preryval ego, --
poetomu ya i ne mog pribyt' syuda ran'she. Kogda ya plyunul na molodyh drakonov i
vernulsya na korabl', chtoby okazat' posil'nuyu pomoshch', ya ponyal, chto nado lyuboj
cenoj zabrat'... -- On mnogoznachitel'no posmotrel na Dzhima.
-- I ty eto sdelal? -- neterpelivo sprosil Dzhim.
-- Korabel'nye lyudi privyazali mne meshok k osnovaniyu kryl'ev, tak chto on
lezhal u menya na spine i ne narushal ravnovesiya pri polete, -- skazal Sekoh.
-- I ya poletel syuda. No snachala zaletel v Kliffsajd. YA vzyal meshok s
dragocennostyami, kotoryj tebe dali francuzskie drakony, -- kak zaverenie,
chtoby anglijskie drakony znali, chto francuzskie pribudut pomoch' im v bor'be
s morskimi zmeyami, -- i dal im posmotret' na kamni v nem. Zatem ya zabral ego
obratno i spryatal na bolote, konechno, vernuv snachala sobstvennuyu
dragocennost'. -- Sekoh prerval svoj rasskaz na vremya, dostatochnoe dlya togo,
chtoby otkryt' rot i vysunut' dlinnyj krasnyj yazyk, na kotorom lezhala
ogromnaya zhemchuzhina -- ego edinstvennaya famil'naya dragocennost'. On ubral
yazyk, i zhemchuzhina propala. Sekoh prodolzhil govorit', Dzhim znal, chto
zhemchuzhina spryatana v bezopasnoe mesto -- v karman za odnoj iz shchek drakona. -
YA skazal kliffsajdskim drakonam, chtoby oni raznesli vest', chto francuzskie
drakony nam pomogut. Na nih eto ochen' podejstvovalo. I vot ya zdes'.
-- Otlichno sdelano, spasibo, Sekoh, -- poblagodaril Dzhim. -- U tebya
okazalos' bol'she mudrosti, chem u menya, kogda delo doshlo do spaseniya togo,
chto chego-to stoit.
-- Spasibo, milord. -- Drakony ne umeyut krasnet', no, sudya po tomu, kak
Sekoh naklonil golovu, esli by mog, on by pokrasnel. -- YA znayu, chto eto ne
tak, no mne ochen' priyatno, chto milord eto skazal. Ochen' priyatno.
-- Erunda, -- tverdo progovoril Dzhim, -- ya ne otkazhus' ni ot odnogo
skazannogo mnoyu slova. Teper' nam nado vernut'sya k seru Dzhonu, i ostaetsya
tol'ko nadeyat'sya, chto my ego ne rasserdili.
-- Ne pojmu, pochemu on takoj vazhnyj, -- skazal Sekoh, kogda oni
vozvrashchalis'. K schast'yu, drakon govoril tiho, i CHendos ne mog slyshat'.
-- |to lyudskoe delo, -- korotko otvetil Dzhim, ne imeya vremeni ob®yasnyat'
podrobno.
-- Delo? -- ozadachenno povtoril Sekoh u nego za spinoj, no oni uzhe
vernulis' obratno k CHendosu.
Ser Dzhon posmotrel na oboih i dobrozhelatel'no ulybnulsya. On ili
peresilil svoj norov, ili reshil zatait'sya i podozhdat', chto proizojdet
dal'she, -- tak vedut sebya starye lisy, a Dzhim znal: CHendos hiter kak lis.
-- YA tak ponimayu, chto teper' my mozhem zakonchit' nash razgovor, ser
Dzhejms? -- sprosil on.
-- Nepremenno, ser Dzhon, -- skazal Dzhim, -- i eshche raz proshu prinyat' moi
izvineniya.
CHendos nebrezhno vzmahnul rukoj:
-- |to vovse ne obyazatel'no. No eto dlya menya nechto novoe, ser Dzhejms.
Kogda-nibud' mne, mozhet byt', dazhe udastsya zakonchit' razgovor, kotoryj ya
nachal s Karolinu-som pered tem, kak on ischez.
-- YA tozhe sozhaleyu ob etom... -- nachal bylo Dzhim, no CHendos opyat'
otmahnulsya:
-- Ne stoit bespokoit'sya. Ne nado obrashchat' vnimaniya na to, chto ya tol'ko
chto skazal. Pohozhe, ya vedu sebya ne luchshim obrazom. YA postarayus' ispravit'sya.
A teper' poprobuem razgadat', kak korol' Ioann sobiraetsya nachat' vtorzhenie
cherez pyat' dnej, esli on eshche ne nachal pogruzku vojsk na suda. Mne kazhetsya,
ty govoril chto-to o morskih zmeyah.
-- O da,-- skazal Dzhim, -- ya upominal o tom, chto emu pomogayut morskie
zmei. Oni pomogut otbuksirovat' suda cherez Anglijskij kanal, esli vozniknet
neobhodimost', ved' oni takie bol'shie i sil'nye. No mne tol'ko chto prishlo v
golovu, chto, poslav ih vpered, korol', vozmozhno, rassmatrivaet eto kak
nachalo vtorzheniya. Mne kazhetsya, ty ili Karolinus govorili, chto koe-kto iz nih
uzhe brodit v etih krayah, i ya sam mog nablyudat', kak lyudi ishchut ubezhishcha v moem
zamke. CHendos nahmurilsya:
-- Mne ne nravitsya mysl', chto nashim rekrutam pridetsya srazhat'sya s etimi
ogromnymi zmeyami. Nam hvatit i francuzov, esli im udastsya vysadit'sya.
-- Dumayu, -- skazal Dzhim, -- u nih ne vozniknet nikakih trudnostej s
vysadkoj, esli nekomu budet im protivostoyat'. A oni vpolne mogut
vysazhivat'sya bez pomeh, vystaviv vperedi shchit iz morskih zmeev. Te, chto
brodyat sejchas v okruge, vpolne vozmozhno, pribyli pervymi. Lazutchiki,
vyslannye na razvedku, kak obychno i delaetsya.
Pohozhe, CHendos zadumalsya.
-- YA polagayu, ser Dzhejms, -- skazal on, -- chto ty vpolne mozhesh'
okazat'sya pravym. No esli takov ih plan, my dolzhny znat' ob etom zaranee. A
kak my eto mozhem vyyasnit'? YA polagayu, nado rassprosit' odnogo iz etih zmeev
i zastavit' ego rasskazat'.
-- A pochemu by i net? -- progudel nad nimi golos Rrrnlfa. --
Ostavajtes' zdes', ya dobudu vam odnogo iz nih.
Kogda Dzhim i CHendos povernulis' k morskomu d'yavolu, on uzhe polozhil ruku
na stenu, zakryv prilichnyj ee uchastok. On pereprygnul cherez stenu i
prizemlilsya pered rvom, ego nogi provalilis' gluboko v suhuyu zemlyu pod
tyazhest'yu ogromnogo tela.
Stena okazalas' dostatochno prochnoj i ne tresnula, kak opasalsya Dzhim. No
ona sodrognulas', i po derevyannomu nastilu pod nogami Dzhima i CHendosa
probezhala volna -- im prishlos', chtoby ustoyat' na nogah i ne svalit'sya vniz,
shvatit'sya za kamni kladki.
Dzhim prishel v sebya, uslyshav, kak CHendos govorit emu:
-- Itak, mozhet byt', ser Dzhejms, ty rasskazhesh' mne vse, chto uznal i
ispytal s teh por, kak propal iz moego polya zreniya imenno v tot moment,
kogda ya sobiralsya poslat' tebya vo Franciyu?
Glava 29
K tomu vremeni, kogda Dzhim zakonchil rasskaz obo vseh priklyucheniyah
soratnikov, solnce uzhe skrylos' za verhushkami derev'ev i, dolzhno byt',
opustilos' k gorizontu. Sekoh, kak eto ni stranno, sidya v prohode, sunul
golovu pod krylo i zasnul, poka Dzhim rasskazyval.
Dzhim zametil eto posredi svoego rasskaza i snachala udivilsya. Potom on
soobrazil, chto Sekoh dejstvitel'no ochen'-ochen' ustal, ved' on sobiral
molodyh drakonov, letal na korabl' i snova na zemlyu, navestil obitatelej
Kliffsajda, pokazyval im dragocennosti i razgovarival s nimi. Ne pogovorit'
s drakonami bylo nevozmozhno. No razgovor ne mog prodolzhat'sya slishkom dolgo.
Tem vremenem CHendos molcha vyslushal vse. Ego lico bylo spokojno i
nepronicaemo, kak obychno, -- on ne uderzhalsya i pripodnyal brovi, tol'ko kogda
Dzhim opisyval Granfera.
Dzhim udivilsya, chto CHendos nikak ne proreagiroval ran'she, kogda on
vpervye upomyanul ob etom monstre. No togda CHendos, pohozhe, prosto otbrosil
samu mysl' o Granfere. V chetyrnadcatom veke vse znali, chto v more vodyatsya
monstry. No sama mysl', chto byvayut chudovishcha eshche bol'shih razmerov, chem
morskie zmei, o kotoryh on slyshal, ili morskoj d'yavol, kotorogo on videl,
vyhodila za predely voobrazheniya CHendosa.
Tem ne menee on slushal, poka Dzhim ne zakonchil.
-- I etot Granfer tozhe, -- skazal on, vyslushav, -- verit, chto... kak
tam ty ego nazval... |ssessili yavlyaetsya predvoditelem morskih zmeev vo
vtorzhenii ka anglijskuyu zemlyu?
-- Tak ono i est', -- skazal Dzhim.
-- Karolinus, kazhetsya, somnevaetsya, chto morskie zmei vladeyut magiej,
kotoraya, kak on chuvstvuet, stoit za etimi sobytiyami, -- zametil CHendos.
-- I eto tozhe pravil'no, -- podtverdil Dzhim.
CHendos nedoverchivo pokachal golovoj. On vzglyanul poverh oboronitel'noj
steny na krasnoe nebo za derev'yami, gde sadilos' solnce:
-- Nash bol'shoj drug eshche ne vernulsya, so zmeem ili bez nego. Esli
morskie zmei takie bol'shie i opasnye, kak ty rasskazyval, to ya somnevayus',
chto on mozhet tak legko prinesti odnogo nam dlya doprosa. Tem ne menee, ser
Dzhejms, est' li prichiny, po kotorym my ne mogli by zhdat', udobno
raspolozhivshis' v bol'shom zale? YA chuvstvuyu, chto u menya slegka peresohlo v
gorle.
-- Sovershenno nikakih, -- otvetil Dzhim.
Sekoh nemedlenno prosnulsya, budto u nego bylo navostreno odno uho.
Bol'shoj zal oznachal vysokij stol dlya lyudej vrode rycarya i dlinnyj nizkij
stol, za kotorym sidyat persony rangom nizhe. |to takzhe oznachalo i vino, a
vino u drakonov stoyalo na vtorom meste posle dragocennostej.
Sekoh posledoval za Dzhimom i serom Dzhonom k kamennym stupen'kam v tolshche
steny, kotorye veli s dozornoj ploshchadki na zemlyu, nashel ih slishkom uzkimi
dlya sebya, a potomu, raspraviv kryl'ya, pereletel cherez golovy lyudej,
prizemlilsya pered vysokoj dvustvorchatoj dver'yu bol'shogo zala i voshel tuda
pervym.
Dzhim i CHendos, prodelav svoj put' obychnym sposobom, tozhe voshli v
bol'shoj zal i seli za vysokij stol. Im prishlos' nemnogo podozhdat', prezhde
chem sluga postavil pered nimi tarelki s hlebom, holodnym myasom i syrom,
kuvshiny vina i kubki.
Sekoh uzhe delikatno uselsya za nizkim stolom, kak raz ryadom s pomostom,
na kotorom stoyal vysokij stol. Drakon sidel ne na skam'e -- ego priroda ne
pozvolyala emu etogo. On primostilsya na polu.
No dazhe kogda on sidel, ego golova vozvyshalas' na urovne golov lyudej.
Ona byla dostatochno blizko ot nih -- ser Dzhon dazhe myagko nameknul na to, chto
drakon, pohozhe, nadeetsya stat' uchastnikom razgovora.
I dejstvitel'no, ih golovy byli vsego v chetyreh futah ot golovy Sekoha,
i dazhe esli oni budut razgovarivat' tiho, on vse uslyshit. CHendos takzhe
zametil s nekotorym izumleniem, chto Sekoh uzhe odolel dva kuvshina -- ne
pol'zuyas' kubkom. On pil pryamo iz kuvshina -- okolo pinty za odin glotok.
-- YA pribyl syuda kak raz v tot moment, ser Dzhon, -- skazal Dzhim i
napolnil kubki iz stoyashchego pered nimi kuvshina, starayas' otvlech' vnimanie
rycarya ot Sekoha, -- kogda ty govoril |ndzhi, chto uzhe nabirayut rekrutov, no,
chtoby sozdat' iz nih armiyu, potrebuetsya okolo dvuh nedel'. A mozhno eto
sdelat' za nedelyu?
-- |to budet chudom skorosti, -- ser'ezno otvetil CHendos -- Kstati, ser
Dzhejms, po zakonu ty tozhe dolzhen privesti svoih rekrutov na pole bitvy, raz
uzh ty vernulsya iz Francii.
Dzhim sovsem zabyl ob etom. Pryamoe feodal'noe podchinenie korolyu
nakladyvaet opredelennye obyazatel'stva.
-- Ty dejstvitel'no hochesh', chtoby ya sobral svoih lyudej i prisoedinilsya
k armii, ser Dzhon?
-- Net, -- skazal CHendos, -- tvoya cennost' v tom, chtoby ty ostavalsya so
mnoj, potomu chto ty obladaesh' znaniem magii i povadok etih morskih sozdanij.
YA tol'ko upomyanul o tvoem dolge. Odnako ya uveren, chto moe slovo osvobodit
tebya ot nego.
-- Spasibo, ser Dzhon. -- Dzhim pochuvstvoval nekotoroe oblegchenie.
On ne ispytyval bol'shogo zhelaniya vstupat' v srednevekovuyu armiyu,
izvestnuyu svoej nizost'yu i neorganizovannost'yu, vmeste so svoimi lyud'mi ili
bez nih, skol'ko by arendatorov ni bylo prizvano na vojnu. K tomu zhe, kak
tol'ko chto skazal CHendos, zdes' on prineset bol'she pol'zy. On slegka
opasalsya, chto emu pridetsya prenebrech' i svoim feodal'nym dolgom, i starym
rycarem, prosto otkazavshis' ot svoih baronskih obyazannostej v sluchae, esli
vstupleniya v armiyu budet ne izbezhat' inache.
No teper' vse bylo ulazheno. U Dzhima kamen' s dushi upal. On ne hotel
imet' nichego obshchego so srednevekovoj armiej. Feodal'naya sistema tol'ko
kazhetsya prostoj -- kazhdyj vassal obyazan privesti k vyshestoyashchemu feodalu
opredelennoe chislo vooruzhennyh lyudej.
No srok sluzhby vassalov prodolzhalsya vsego devyanosto dnej, po istechenii
kotoryh armiya obychno raspadalas'.
-- Morskie zmei zainteresovany tol'ko v unichtozhenii anglijskih
drakonov, -- skazal Dzhim. -- Stolknuvshis' s etim, drakony, ya dumayu, budut
srazhat'sya vmeste. Oni sami ob®edinyatsya. U nih est' svoj kodeks chesti, ser
Dzhon, ne takoj, kak nash, no effektivnyj. YA prav, Sekoh?
-- |to dejstvitel'no tak, milord, -- skazal Sekoh iz-za nizkogo stola.
-- My pojdem i unichtozhim morskih zmeev sami, esli sumeem najti ih v more.
Oni nashi drevnie vragi. K tomu zhe pust' milord izvinit menya, no my nadeemsya
uvidet' Rycarya-Drakona sredi nas.
Dzhimu napomnili, chto ego sposobnost' pri zhelanii stanovit'sya drakonom,
kak i ego pryamoe feodal'noe podchinenie korolyu, otyagoshcheny obyazannostyami. On
pochuvstvoval sebya neuyutno.
-- YA tam budu, Sekoh, esli ne ponadoblyus' v drugom meste. Ne zabyvaj,
chto ya k tomu zhe i volshebnik. -- Slova eshche ne uspeli sorvat'sya s ego gub, kak
on soobrazil, chto upomyanul i o tret'ih svoih obyazatel'stvah. On razryvalsya
na chasti, vynuzhdennyj igrat' srazu tri roli: lorda, drakona i volshebnika. Do
sih por eti roli ne vstupali v protivorechie. No Dzhim s vnezapnoj drozh'yu
ponyal, chto neizbezhno nastanet vremya, kogda po krajnej mere dve ego ipostasi
pridut v protivorechie, esli ne vse tri srazu.
Vnezapno v vozduhe nad stolom, pryamo nad nimi, razdalsya golos. |to byl
golos Karolinusa:
-- Dzhim! Ty mne nuzhen v solnechnoj komnate.
Dzhim otodvinul svoyu skam'yu ot stola i nemedlenno vstal.
-- Proshu menya izvinit', ser Dzhon, -- pospeshno progovoril on, -- dolzhno
byt', sluchilos' vnezapnoe uhudshenie libo s Deffidom, libo s serom Brajenom.
Nichego, esli ty pobudesh' zdes', poka ya ne vernus'?
-- Nikakih vozrazhenij, -- skazal CHendos, -- pozabot'sya o svoih druz'yah,
ser Dzhejms. Oni vpolne zasluzhili eto.
Dzhim povernulsya i proshel cherez kuhnyu k kamennoj lestnice, vedushchej na
vershinu bashni. On ponyatiya ne imel, chto ryadom s nim kto-to est', poka ne
uslyshal u sebya za spinoj tyazheloe pyhtenie.
Ostanovivshis', on obernulsya i obnaruzhil, chto Sekoh karabkaetsya sledom
za nim po lestnice. |ta lestnica byla dostatochno shiroka dlya lap Sekoha, no,
kak Dzhim ubedilsya, poprobovav odnazhdy preodolet' nebol'shoe rasstoyanie v
oblich'e drakona, telo drakona ne prisposobleno dlya hod'by, osobenno dlya
bystroj. Drakony redko hodili bystro; esli voznikala neobhodimost'
peremestit'sya poskoree, oni obychno letali.
-- Proshu proshcheniya, milord, -- vydohnul Sekoh, -- ya dolzhen skazat' eshche
koe-chto. YA neskol'ko utomilsya i, kogda rasskazyval, chto sluchilos' s molodymi
drakonami, zabyl ob etom.
-- Davaj, tol'ko koroche, -- skazal Dzhim.
-- Da, milord. Kogda ya byl u kliffsajdskih drakonov, ya uznal, chto
predstaviteli vseh obshchin Anglii i dazhe SHotlandii soberutsya tam, chtoby
pogovorit' s toboj, prezhde chem sozdat' ob®edinennyj front protiv morskih
zmeev. Oni hotyat videt' tebya v Kliffsajde segodnya noch'yu, -- ob®yavil Sekoh.
U Dzhima zakruzhilas' golova. Dve ego ipostasi, ochevidno, voshli v
konflikt pryamo sejchas. On zadumalsya, vozmozhno li byt' sovetnikom drakonov i
sovetnikom CHendosa odnovremenno. No potom vspomnil, chto idet k Brajenu i
Deffidu i chto Karolinus pozval ego, podcherknuv neobhodimost' pospeshit'.
-- YA tam budu, -- brosil Dzhim Sekohu.
Povernuvshis', on prihvatil iz nishi v stene odin iz goryashchih fakelov i
pospeshil vverh po lestnice. Sekoh za nim ne posledoval.
Kogda Dzhim pribyl v svoyu spal'nyu, tol'ko odin iz ranenyh lezhal v
posteli. |to byl Deffid, ukrytyj odeyalami, nesmotrya na to chto v ochage s
novoizobretennym dymohodom, kotoryj Dzhim soorudil v stene, pylal ogon'. V
komnate goreli chetyre fakela.
Brajen sidel za stolom i pil vino.
-- Brajen! -- radostno voskliknul Dzhim. -- Karolinus sumel pozabotit'sya
o tvoih ranah, eto horosho. No stoit li tebe pit'?
Brajen udivlenno ustavilsya na nego:
-- A pochemu net?
-- S nim vse v poryadke, -- skazal Karolinus iz drugogo konca komnaty,
ot krovati, na kotoroj lezhal Deffid; eto byla postel' Dzhima i |ndzhi, dlya
Brajena zhe bylo sdelano vremennoe lozhe iz mehov. -- On poteryal nemnogo
krovi, i vino vosstanovit ee. No podojdi syuda, k Deffidu!
Dzhim podoshel. Karolinus otkinul odeyala. Lico, sheya i vidimaya chast' ruki
Deffida kazalis' sovershenno beskrovnymi.
-- Zdes' ya bespomoshchen, -- skazal Karolinus, vozvrashchaya na mesto odeyala,
-- on poteryal slishkom mnogo krovi. A s etim ya nichego ne mogu podelat'. YA
mogu zalechit' rany, poluchennye v srazhenii ili pri neschastnom sluchae, potomu
chto zdes' rech' idet o povrezhdeniyah, kotoryh ran'she ne bylo. No magiya ne
sposobna lechit' bolezni ili sdelat' zhivym to, chto do etogo zhivym ne bylo, a
krov' v chelovecheskih zhilah -- zhivaya.
Dzhim sunul ruku pod odeyala, nashchupal zapyast'e Deffida i proveril pul's.
On byl ochen' slabyj i chastyj.
-- Emu neobhodimo perelivanie krovi, -- skazal Dzhim, obrashchayas' v
osnovnom k samomu sebe.
-- No, Dzhim, -- skazala |ndzhi, stoyashchaya ryadom s Karolinusom u izgolov'ya
posteli Deffida, -- kak ty eto sdelaesh'? My dazhe ne znaem ego gruppu krovi,
i u nas net ni steklyannyh trubochek, ni igolok, chtoby vvesti krov' v venu...
Ili chto tam eshche nuzhno...
-- Podozhdi-ka minutku, -- zadumchivo proiznes Dzhim, podnyav ruku. -- My
ved' mozhem eto i obojti. YA, pomnitsya, chital... - On molcha postoyal s minutu,
starayas' pripomnit'. -- Pravil'no! - nakonec skazal on. - Rannij metod
sravnivaniya grupp krovi zaklyuchalsya v tom, chto mazok krovi odnogo cheloveka
nanosili na steklyannuyu plastinku i rassmatrivali pod mikroskopom, potom
smeshivali s krov'yu drugogo cheloveka i smotreli, soedinyatsya li krasnye
krovyanye tel'ca.
-- I kak ty sobiraesh'sya eto sdelat'? -- sprosila |ndzhi. -- U nas net
mikroskopa. U nas dazhe net steklyannoj plastinki.
-- Podozhdi, -- skazal Dzhim, snova podnimaya ruku, -- daj mne podumat'. U
nas est' vozmozhnost' obojti to, chto my delaem obychno. U nas est' magiya.
-- Nu, ya mogu predstavit', chto ty perenesesh' pintu ch'ej-nibud' krovi v
veny Deffida magicheski, -- skazala |ndzhi, -- no esli ona okazhetsya drugoj
gruppy, eto ub'et ego!
-- YA znayu, znayu, -- otozvalsya Dzhim. -- YA skazal, daj mne podumat'. Tak,
snachala mikroskop... -- On povernulsya k Karolinusu: -- Mne nuzhen
mikroskop...
-- CHto? -- sprosil Karolinus.
-- Nu-nu, -- skazal Dzhim, -- ya ponimayu, chto u tebya ego net. Ty dazhe ne
znaesh', chto eto takoe. No ne v etom delo. CHto ty mne, naverno, mozhesh'
dostat', tak eto uvelichitel'noe steklo. Pravil'no?
-- Uvelichitel'noe steklo? -- povtoril Karolinus. V ego bleklyh,
starcheskih golubyh glazah poyavilos' otsutstvuyushchee vyrazhenie. -- YA dumayu,
takaya veshch' najdetsya. Da. Ty imeesh' v vidu vot eto?
Dzhim obnaruzhil, chto v ego pravoj ruke poyavilos' nechto napominayushchee
ogromnyj monokl'. |to byl steklyannyj krug, vdelannyj v tshchatel'no prignannuyu
derevyannuyu kvadratnuyu ramku, dostatochno shirokuyu, chtoby mozhno bylo derzhat'
steklo, ne ostavlyaya otpechatkov pal'cev na prozrachnoj poverhnosti.
Dzhim poproboval rassmotret' skvoz' uvelichitel'noe steklo rukav svoej
kurtki. Steklo bylo ne ochen' sil'nym. Dzhim prikinul, chto ono uvelichivaet
primerno v dva-tri raza, kak deshevyj detskij binokl'. Ko vsemu prochemu linza
byla nedostatochno horosho otpolirovana. Predmety, rassmatrivaemye cherez nee,
imeli volny i izgiby tam, gde ih ne bylo na samom dele.
-- Mne nuzhno eshche odno takoe, -- skazal Dzhim, derzha uvelichitel'noe
steklo tak, chtoby ego videl Karolinus. -- I nam s toboj luchshe vyjti v
koridor. My pogovorim o magii, a ya dumayu, ty ne hochesh', chtoby nas
podslushali.
Karolinus podnyal sedye brovi. No bez slov prosledoval za Dzhimom k
dveri. Kak tol'ko za nimi zakrylas' dver', Dzhim povernulsya k Karolinusu,
derzha v rukah dve zaklyuchennye v ramki linzy.
-- Davaj ya tebe opishu, naskol'ko smogu korotko, nashu zadachu, -- skazal
Dzhim. -- Edinstvennaya vozmozhnost' spasti Deffida -- napolnit' ego veny
krov'yu. Vzyat' etu krov' mozhno tol'ko u odnogo iz nas i magicheskim putem
perelit' iz ven etogo cheloveka v veny Deffida. Ty sledish' za moimi
rassuzhdeniyami?
-- YA ne rebenok i ne idiot i vpolne sposoben ponyat' tebya! --
rasserdilsya Karolinus. -- |to ta chast' magii, kotoroj ya nikogda ran'she ne
zanimalsya, no ya ne vizhu prichin, pochemu by mne etogo ne sdelat'. -- On
povernulsya k dveri v komnatu.
-- Podozhdi minutku, -- skazal Dzhim. -- |to poslednee, chto my sdelaem, i
samoe prostoe. Dlya nachala my dolzhny ubedit'sya, chto krov', kotoruyu my emu
perel'em, ne ub'et ego.
-- Ub'et? -- udivilsya Karolinus. - Krov' est' krov'. Kak ona mozhet
ubit'?
-- Vot zdes', ty uzh menya izvini, ty ne prav, -- skazal Dzhim kak mozhno
diplomatichnej.
Karolinus povernulsya k nemu licom:
-- YA? Ne prav?
- Tam, otkuda ya prishel, -- kak mozhno myagche i ponyatnee zagovoril Dzhim,
-- v nashe vremya i v nashem mire otkryli, chto lyudi imeyut raznuyu krov'.
Sushchestvuet neskol'ko razlichnyh tipov krovi. Esli smeshat' raznuyu krov' v
zhilah cheloveka, eto ub'et ego. Pozhalujsta, pover' mne na slovo.
Karolinus sekundu postoyal, sverkaya glazami. Potom ego vzglyad smyagchilsya.
-- Nu-nu, -- vnezapno ustalo progovoril on, -- ya stareyu. YA slushayu,
govori.
-- Spasibo, -- s blagodarnost'yu skazal Dzhim. -- Nu vot, my vyyasnili,
chto sushchestvuet tri osnovnyh vida krovi. Na samom dele ih gorazdo bol'she, no
u nas net sposoba vyyavit' dal'nejshee razlichie. Prosto zdes' i sejchas,
ispol'zuya instrument, nazyvaemyj mikroskopom, nam nado najti kogo-nibud',
ch'yu krov' mozhno bezopasno perelit' v veny Deffida. No eto v tom sluchae, esli
my smozhem sozdat' mikroskop i neskol'ko steklyannyh plastinok, kuda kapnem po
kaple krovi kazhdogo iz prisutstvuyushchih, vklyuchaya nas s toboj. Razlichnye tipy
krovi oboznachayutsya A, V, AV i O. Tot, u kogo AV, mozhet prinyat' lyubuyu krov'.
U Deffida mozhet byt' krov' tipa AV. Esli eto tak, nam povezlo, no u nas net
vozmozhnosti ubedit'sya, chto eto tak. Tot, u kogo krov' tipa O, mozhet dat'
svoyu krov' lyubomu.
-- Ponyatno, -- skazal Karolinus. -- CHtoby vyyasnit', kakaya krov'
bezopasna dlya Deffida, tebe nuzhen etot, kak ty ego nazyvaesh', mikroskop. No
ya ne vizhu sposoba dostat' ego tebe. Uveren, ya uzhe ob®yasnyal, a esli net, to
DOlzhen ob®yasnit', chto magiya -- eto tvorchestvo. Vot chto delaet tebya poleznym,
hotya ty takoj bezgramotnyj v obyknovennoj magii. Ty prishel iz... e...
drugogo mira, ty mozhesh' predstavit' sebe takie veshchi, kotoryh ya dazhe ne znayu.
YA ne mogu predstavit' sebe mikroskop. Poetomu ya ne mogu sdelat' ego dlya tebya
pri vsem moem znanii magii.
-- No esli my porabotaem vmeste i ya rasskazhu tebe, chto mne nuzhno, shag
za shagom...
Lico Karolinusa prosvetlelo.
-- Konechno! Dzhim, moj mal'chik, tvoya ideya samaya volshebnaya na svete!
Prosto opishi, chto ty hochesh', i ya sdelayu eto dlya tebya.
-- Nu, dlya nachala mne nuzhno eshche odno takoe zhe uvelichitel'noe steklo. O,
spasibo. Teper' ya hochu, chtoby ty vynul eti stekla iz ramok i ustanovil ih v
protivopolozhnyh koncah chernoj metallicheskoj trubki. Spasibo.
Dzhim vzyal dovol'no neuklyuzhij metallicheskij cilindr, na koncah kotorogo
teper' byli dva bol'shih uvelichitel'nyh stekla, i opyat' posmotrel na svoj
levyj rukav,
-- YA hochu odnu iz linz otvesti chut'-chut' nazad, -- skazal on. --
Poluchilos' tol'ko rasplyvchatoe izobrazhenie. Davaj perevernem nizhnyuyu linzu.
Net, nichego horoshego. Poprobuj perevernut' verhnyuyu. Net, tozhe ne pomoglo...
Oni rabotali vmeste dobryh polchasa pri svete fakela i v konce koncov
poluchili pribor, kotoryj okazalsya sovershenno bespoleznym.
-- Dumayu, Karolinus, nam nado brosit' eto zanyatie, -- nakonec skazal
Dzhim. -- Izvini. YA dejstvitel'no veril, chto u nas poluchitsya. No, podumav,
prishel k vyvodu, chto eti stekla nedostatochno uvelichivayut, chtoby uvidet'
skoplenie krovyanyh telec.
-- Polnaya chepuha, -- bryuzglivo progovoril Karolinus. -- Dolzhen byt'
kakoj-to sposob sdelat' eto magicheskim putem.
Glava 30
Dzhim zagorelsya:
-- Konechno! Smotri, eto samoe prostoe. Sdelaesh' eto dlya menya? Daj mne
tol'ko pryamougol'nye kusochki stekla dvuh dyujmov dlinoj, poldyujma shirinoj i
okolo... e... v odnu vos'muyu dyujma tolshchinoj. Daj mne shest' takih steklyshek.
-- |to, -- kislo progovoril Karolinus, -- ty mog by sdelat' magicheski i
sam. Odnako, chtoby ne teryat' vremeni, vot.
Dzhim obnaruzhil v ruke stopku steklyshek, kotorye zakazyval. Oni byli ne
takie prozrachnye i akkuratnye, kak pribornye stekla mikroskopa, o kotoryh on
dumal. K tomu zhe oni okazalis' slishkom tolstymi. No eto ne imelo znacheniya.
Ih poverhnost' vpolne podhodila dlya ego celej.
-- Teper', kogda ty ih poluchil, chto ty sobiraesh'sya s nimi delat',
molit'sya na nih? -- pointeresovalsya Karolinus.
-- Daj-ka ya poprobuyu odno zaklinanie, skazal Dzhim. -- YA proiznesu ego
vsluh, a ty ostanovi menya, esli ya sdelayu chto-nibud' ne tak. Gotov?
-- Konechno, gotov, -- progovoril Karolinus.
-- Horosho.
Dzhim proiznosil vsluh strochki zaklinaniya, kotoroe zapisyval na
vnutrennej storone svoego lba:
KROVX NE BUDET SOEDINYATXSYA S GRUPPOJ V, ESLI IH SMESHATX NA PLASTINKE, -
TEPERX
OBE GRUPPY -- I A, I V-- BUDUT SMESHIVATXSYA S GRUPPAMI O I AV - TEPERX
ESLI KROVX SMESHAETSYA S CHXEJ-NIBUDX KROVXYU, TO EE MOZHNO ISPOLXZOVATX DLYA
PERELIVANIYA D|FFIDU -> TEPERX
Dzhim zamolchal i posmotrel na starogo volshebnika.
-- Vse v poryadke? -- sprosil on.
-- |to srabotaet, -- otvetil Karolinus. -- Neuklyuzhe, no eto privedet k
tomu, chto tebe nuzhno. Poshli.
Oni voshli v komnatu i opyat' vstali u krovati, na kotoroj lezhal Deffid.
Tot byl tak zhe bleden, kak ran'she, i, kazalos', ne dyshal. Vnezapno
vzvolnovavshis', Dzhim pospeshno nashchupal pul's i s oblegcheniem vzdohnul,
obnaruzhiv ego. On povernulsya k Karolinusu:
-- Vozmozhno, ya smogu poluchit' kaplyu krovi iz rany Deffida, nazhav ryadom.
No ne proshche li poluchit' ee, ispol'zuya magiyu? Kstati, i nashu krov' tozhe?
- Ty, konechno, hochesh', chtoby eto sdelal ya? - sprosil Karolinus.
-- Esli ne vozrazhaesh', - otvetil Dzhim. -- YA ponimayu, chto eto...
- Topornaya rabota! -- ogryznulsya Karolinus. -- I ty eto prekrasno
znaesh'! No, nesmotrya ni na chto, radi Deffida my sdelaem eto tak. Gde tebe
nuzhny eti kapli krovi?
-- Na konce odnoj iz etih steklyannyh plastinok. -- Dzhim vzyal verhnyuyu
plastinku iz stopki. -- Esli ty kapnesh' ee na levyj kraj, ya budu znat', chto
eto krov' Deffida. Ved' on derzhit luk levoj rukoj. A potom, kogda voz'mem
krov' u kogo-nibud' drugogo, kapnem ee na pravyj konec. Zatem ya poprobuyu ih
smeshat', i posmotrim, chto poluchitsya. -- Ne uspel on eto skazat', kak na
levom krayu plastinki, kotoruyu on derzhal v ruke, poyavilas' odinokaya krasnaya
kapel'ka. -- Horosho! -- Dzhim, obvel vzglyadom komnatu. -- Nu, teper' my
voz'mem kaplyu krovi u...
-- Menya! -- podnyalsya so svoego mesta Brajen. -- My vmeste srazhalis' i
teper' podelim ostavshuyusya krov'.
-- Net, Brajen, -- skazal Dzhim. -- Mozhet, ty poteryal ne tak mnogo
krovi, kak Deffid, no vse zhe bolee chem dostatochno. My ispol'zuem drugogo
donora. A teper' syad', esli ne hochesh' lezhat'!
Brajen dejstvitel'no slegka pokachivalsya i vynuzhden byl operet'sya
konchikami pal'cev na kryshku stola. On nehotya, tyazhelo upal na svoe mesto.
-- Poprobuj moyu, -- skazal Dzhim.
-- Net, -- vmeshalas' |ndzhi, -- poprobuj snachala moyu, Karolinus.
Po-moemu, u menya gruppa O. A gruppa O -- universal'nyj donor. YA sprashivala,
kakaya u menya gruppa, kogda sdavala krov' dlya Krasnogo Kresta, i oni mne
skazali. YA uverena, chto u menya gruppa O.
-- Esli vasha krov' smeshaetsya, tebe pridetsya poteryat' okolo pinty krovi,
-- skazal Dzhim. -- Podumaj ob etom, |ndzhi.
-- |to menya ne ub'et, -- vozrazila |ndzhi. -- Krome togo, ya mnogo raz
sdavala krov'. Oni vsegda brali stol'ko zhe.
Na steklyannoj plastinke, kotoruyu derzhal Dzhim, poyavilas' vtoraya kaplya
krovi. On vynul iz visevshih na poyase nozhen nozh i konchikom smeshal obe kapli.
No oni ne zhelali imet' nichego obshchego drug s drugom, kak dva rtutnyh sharika.
-- Izvini, |ndzhi,- skazal Dzhim, -- ty, dolzhno byt', oshiblas'.
-- YA mogu poklyast'sya! -- skazala |ndzhi. -- Uverena, mne govorili pro
gruppu O!
-- Nu, esli by eto byla gruppa O, ona srazu smeshalas' by s krov'yu
Deffida. Izvini, |ndzhi, -- skazal Dzhim. -- Karolinus, uberi krov' |ndzhi i
poprobuj moyu. YA, pravda, boyus', chto u menya gruppa A. Tak chto, esli u Deffida
drugaya, oni tozhe ne smeshayutsya.
On nichego ne pochuvstvoval, no na plastinke, tam, gde tol'ko chto byla
krov' |ndzhi, poyavilas' novaya kaplya. Pol'zuyas' konchikom nozha, Dzhim poproboval
smeshat' kapli.
-- Srabotalo! -- |ndzhi podbezhala k Dzhimu i obnyala ego. -- Dzhim, tvoya
krov' podhodit! Oni zamechatel'no smeshalis'!
-- Otlichno! -- s entuziazmom voskliknul Dzhim, tozhe obnimaya ee. -- Nu,
Karolinus, teper' ostaetsya tol'ko pereslat' pintu moej krovi v veny Deffida.
V takom sostoyanii, v kakom Deffid nahoditsya sejchas, emu i britanskoj pinty
ne slishkom mnogo. Posmotrim na cvet ego lica i, esli potrebuetsya, dobavim
eshche chetvert' pinty... hotya, podozhdi minutku!
On vdrug koe-chto vspomnil.
U nego, kak i u |ndzhi, byl opyt perelivaniya krovi tam, v ego rodnom
mire, i on pomnil, chto eto medlennyj process -- krov' vytekaet iz veny po
kaple i sobiraetsya v special'noj emkosti. |ta medlitel'nost' ob®yasnyaetsya
tem, chto krov' ne mozhet tech' bystree, chem ee kachaet serdce. S drugoj
storony...
-- YA dumayu, -- skazal Dzhim, -- luchshe sdelat' eto akkuratnen'ko.
Vozmozhno, momental'noe vlivanie pinty krovi, kogda Deffid v takom sostoyanii,
predstavlyaet opasnost'. Karolinus, ty mozhesh' sdelat' tak, chtoby krov'
magicheskim putem perelivalas' v veny i arterii Deffida s toj zhe skorost'yu, s
kakoj ee gonit moe serdce?
-- Konechno! -- skazal Karolinus. -- YA tak i sdelal.
-- Ty hochesh' skazat', chto uzhe perelil ee? -- udivilsya Dzhim.
-- Vechno ty prosish' menya chto-nibud' sdelat', a potom sprashivaesh',
sdelal li ya eto! -- rasserdilsya Karolinus. -- Ty hochesh', chtoby ya podozhdal?
Togda tak i skazhi.
-- Prosto ya nichego ne pochuvstvoval.
-- A pochemu ty schitaesh', chto dolzhen byl chto-to pochuvstvovat'? --
sprosil mag.
Dlya etogo, konechno, ne bylo prichin. Dzhim soobrazil, chto, kogda sdaval
krov' v svoem mire, on chuvstvoval tol'ko igolku v vene, kotoraya peredavala
krov' v trubku,