neskol'ko slov na neponyatnom yazyke. Mal'chik kivnul krugloj golovkoj: "O'kej, boss",-- i zatrusil proch', skvoz' zanaves' iz golubyh i zelenovato-zheltyh babochek v lesnuyu ten' na protivopolozhnoj storone polyany. -- YA velela Tomu Krishne pojti i privesti kogo-nibud',-- poyasnila devochka. Uill doel banan i poprosil eshche odin, a potom tretij. Golod byl utolen, prosnulos' lyubopytstvo. -- Kto nauchil tebya tak horosho govorit' po-anglijski? -- sprosil on. -- Vse govoryat po-anglijski,-- otvetila devochka. -- Vse? -- Da, esli ne po-palanezijski. Sudya po vsemu, beseda ne slishkom ee zanimala. Devochka otvernulas', vzmahnula tonkoj korichnevoj rukoj i svistnula, -- Zdes' i teper', druz'ya,-- povtorila ptica, vsporhnula s vetki vysohshego dereva i sela ej na plecho. Devochka ochistila banan, dve treti dala Uillu. A ostal'noe -- minahu. -- |to tvoya ptica? -- pointeresovalsya Uill. Devochka pokachala golovoj. -- Minahi, kak elektrichestvo, ne prinadlezhat nikomu v otdel'nosti. -- Pochemu oni govoryat vse eto? -- Potomu chto ih nauchili,-- terpelivo otvetila ona. "Vot tak tupica!" -- podrazumeval ee ton. -- No pochemu imenno eto -- "Vnimanie", "Zdes' i teper'"? -- Nu...-- Devochka podyskivala otvet, chtoby ob®yasnit' ochevidnoe etomu vzroslomu nedoumku.-- Ved' my postoyanno zabyvaem o takih veshchah. Zabyvaem vnimatel'no otnosit'sya k tomu, chto vokrug. A eto i znachit prebyvat' zdes' i teper'. -- A minahi letayut povsyudu, napominaya nam etu istinu, verno? Devochka kivnula. Da, razumeetsya. Oni pomolchali. -- Kak tebya zovut? -- sprosila devochka. Uill predstavilsya. -- A menya zovut Meri Sarodzhini Makfejl. -- Makfejl? -- |to bylo prosto neveroyatno. -- Makfejl,-- podtverdila ona. -- A bratca tvoego zovut Tom Krishna? Devochka kivnula. -- Nu i nu, chert poberi! -- Ty dobralsya do Paly na samolete? -- Net, morem. -- U tebya est' lodka? -- Byla. Uill v voobrazhenii uvidel volny, razbivayushchiesya o vrezavshijsya v otmel' korpus, i uslyshal tresk ot udara. Devochka prinyalas' rassprashivat', i Uill rasskazal ej vse, chto sluchilos', o tom, kak vdrug nachalsya shtorm i kak udalos' pristat' k otlogomu beregu, i ob uzhasah pod®ema na skaly -- o zmeyah, o padenii s obryva... Vnov' ego stala bit' drozh' -- eshche sil'nee, chem prezhde. Meri Sarodzhini slushala vnimatel'no, ne vstavlyaya zamechanij. Kogda ego sbivchivyj rasskaz nakonec zavershilsya, devochka priblizilas', s pticej na pleche, i opustilas' podle nego na koleni. -- Poslushaj, Uill,-- skazala ona.-- Davaj-ka izbavimsya ot etogo. Govorila ona so znaniem dela, spokojno i vlastno. -- Hotelos' by, no ya ne znayu kak,-- otvetil Uill, stucha zubami. -- Kak? -- peresprosila devochka,-- Tak, kak eto vsegda delaetsya. Rasskazhi mne eshche raz o zmeyah i o tom, kak ty upal s obryva. Uill pokachal golovoj. -- Ne hochu. -- Konechno, ne hochesh',-- zametila ona.-- No tebe obyazatel'no nado eto sdelat'. Poslushaj, chto govorit minah. -- Zdes' i teper', druz'ya,-- prodolzhala uveshchevat' ptica.-- Zdes' i teper', druz'ya. -- A ty ne smozhesh' byt' zdes' i teper', poka ne izbavish'sya ot zmej. Govori. -- Net, ne hochu, ne hochu.-- On gotov byl razrydat'sya. -- Tak ty nikogda ne osvobodish'sya ot nih. Oni budut polzat' u tebya v golove. I podelom tebe,-- strogo dobavila Meri Sarodzhini. Uill popytalsya unyat' drozh', no telo otkazyvalos' povinovat'sya, Vlastvoval kto-to drugoj -- zlobnyj i zhestokij, -- podvergaya Uilla unizitel'nym mucheniyam. -- Vspomni, kak byvalo, kogda ty prihodil k mame s ushibom ili carapinoj,-- ubezhdala devochka.-- CHto govorila tebe mat'? Mat' brala ego na ruki, prigovarivaya: -- Bednyj malysh; bednyj, bednyj moj malysh. -- I ona tak postupala? -- Devochka byla potryasena.-- No ved' eto uzhasno! Perezhivanie zagonyaetsya vovnutr'! "Bednyj malysh",-- nasmeshlivo povtorila devochka.-- |ti slova ostanutsya s toboj. Vmeste s neschast'em, o kotorom oni budut napominat'. Uillu Farnebi nechego bylo otvetit'. On lezhal molcha, sotryasaemyj neukrotimoj drozh'yu. -- CHto zh, esli ne hochesh' sam, ya sdelayu eto za tebya. Slushaj, Uill: tam byla zmeya, bol'shaya, ogromnaya zmeya, i ty edva ne nastupil na nee. Edva ne nastupil, i tak ispugalsya, chto poteryal ravnovesie i upal. Skazhi teper' eto sam -- govori! -- YA edva ne nastupil na nee,-- poslushno prosheptal Uill,-- i potom ya...-- On ne mog prodolzhat'.-- Upal,-- vydavil on nakonec pochti bezzvuchno. Vse perezhitoe vernulos': toshnotvornyj strah, sudorozhnoe dvizhenie, padenie s obryva i zhutkaya mysl' o tom, chto eto konec. -- Skazhi snova. -- YA edva ne nastupil na nee. I potom...-- Uill uslyshal sobstvennyj vshlip. -- Horosho, Uill. Plach' -- plach'! Vshlipy pereshli v rydaniya. Ustydivshis', Uill stisnul zuby, i rydaniya prekratilis'. -- Ne sderzhivajsya! -- voskliknula devochka.-- Pust' eto iz tebya vyjdet, esli uzh tak poluchaetsya. Vspomni zmeyu, Uill. Vspomni, kak ty upal. Vnov' razdalis' rydaniya, i Uill zatryassya eshche sil'nej, chem prezhde. -- A teper' opyat' povtori, chto sluchilos'. -- YA videl ee glaza, videl, kak ona vysovyvaet i snova vtyagivaet yazyk. -- Da, ty videl ee yazyk. A chto sluchilos' potom? -- Potom ya poteryal ravnovesie i upal. -- Povtori eto snova, Uill. No on tol'ko vshlipyval. -- Povtori,-- nastaivala devochka. -- YA upal. -- Snova. Slova eti razdirali emu dushu, no on povtoril: -- YA upal. -- Snova, Uill.-- Ona byla neumolima.-- Snova. -- YA upal, upal, upal. Vshlipy postepenno zatihali. Govorit' stalo znachitel'no legche, i vospominaniya byli uzhe ne stol' muchitel'ny. -- YA upal,-- povtoril on v sotyj raz. -- No ne rasshibsya. -- Da, ne rasshibsya,-- soglasilsya on. -- Togda k chemu ves' etot perepoloh? V golose ee ne bylo ni zloradstva, ni nasmeshki, ni teni prezreniya. Ona prosto, bez obinyakov, sprosila ego, nadeyas' uslyshat' takoj zhe prostoj nezamyslovatyj otvet. Verno, k chemu etot perepoloh? Zmeya ego ne uzhalila, on ne slomal sebe sheyu. K tomu zhe, vse eto sluchilos' vchera. A segodnya vokrug ogromnye babochki, ptica, prizyvayushchaya k vnimaniyu, i eto strannoe ditya, kotoroe rassuzhdaet, kak gollandskij dyadyushka, hotya pohozhe na duha-vestnika iz nevedomoj mifologii, i, zhivya v pyati milyah ot ekvatora, nosit familiyu Makfejl. Uill Farnebi gromko rassmeyalsya. Devochka zahlopala v ladoshi i tozhe zasmeyalas'. K nim prisoedinilas' ptica, kotoraya razrazilas' demonicheskim hohotom, napolnivshim polyanu i ehom otrazhavshimsya ot derev'ev; kazalos', sama vselennaya pokatyvalas' so smehu, poteshayas' nad nelepoj shutkoj bytiya. GLAVA TRETXYA -- Rad vashemu vesel'yu,-- poslyshalsya vdrug chej-to nizkij golos. Uill Farnebi obernulsya: nad nim, ulybayas', sklonilsya malen'kij suhoshchavyj muzhchina v evropejskom kostyume, s chernym sakvoyazhem v ruke. Na vid emu bylo okolo shestidesyati. Gustye sedye volosy vybivalis' iz-pod shirokopoloj solomennoj shlyapy, nos otlichalsya vnushitel'nymi razmerami. Glaza kazalis' neveroyatno golubymi na smuglom lice. -- Dedushka! -- voskliknula Meri Sarodzhini. Neznakomec vzglyanul na devochku. -- CHto vas tak rassmeshilo? -- sprosil on. Meri Sarodzhini otvetila ne srazu, sobirayas' s myslyami. -- Vchera on plyl v lodke,-- skazala ona.-- Vdrug naletel shtorm, i lodka razbilas'. On stal karabkat'sya po skalam, a tam vodyatsya zmei. On ispugalsya i sorvalsya vniz -- no, k schast'yu, svalilsya na derevo. Ot ispuga on ochen' sil'no drozhal. YA dala emu bananov i zastavila rasskazyvat' -- opyat' i opyat'. I togda on ponyal. CHto nichego osobennogo ne sluchilos'. Stoit li volnovat'sya, esli vse uzhe pozadi. Vot on i zasmeyalsya, i ya zasmeyalas' tozhe. I minah, slushaya nas, stal hohotat'. -- Zamechatel'no,-- s odobreniem zametil dedushka.-- A teper',-- obratilsya on k Uillu Farnebi,-- posle togo kak okazana pervaya psihologicheskaya pomoshch', poglyadim, chto priklyuchilos' s bednym bratom Oslom. Mezhdu prochim, menya zovut doktor Robert Makfejl. A vas? -- Ego zovut Uill,-- vmeshalas' devochka, prezhde chem molodoj chelovek uspel otvetit',-- i familiya ego: Far -- chto-to tam takoe. -- Farnebi, vernee govorya. Uil'yam Askvit Farnebi. Vy uzhe, navernoe, dogadalis', chto moj otec byl revnostnym liberalom. Dazhe kogda napivalsya. To est', osobenno kogda napivalsya. Uill prezritel'no hohotnul. Smeh ego ne vyazalsya s tem likuyushchim, gomericheskim vesel'em, kotoroe perepolnyalo ego minutu nazad. -- Vy ne lyubili svoego otca? -- ozabochenno pointeresovalas' Meri Sarodzhini. -- Ne tak goryacho, kak sledovalo by,-- otvetil Uill. -- A poprostu eto znachit,-- poyasnil doktor Makfejl,-- chto on svoego otca nenavidel. Tam takoe ne redkost',-- vskol'z' dobavil on. Prisev na kortochki, doktor prinyalsya rasstegivat' zamki sakvoyazha. -- Vy poddannyj nashej |KS-imperii, verno? -- brosil on cherez plecho. -- Da, ya rodilsya v Blumsberi,-- podtverdil Uill, -- Prinadlezhite k vysshim sloyam obshchestva, no ne aristokrat i ne voennyj. -- Vy ne oshiblis'. Moj otec byl advokatom, pisal stat'i o politike. Razumeetsya, v svobodnoe ot upotrebleniya alkogolya vremya. Mat' moya, kak eto ni stranno, byla docher'yu arhidiakona. Arhidiakona,-- povtoril on i zasmeyalsya tem zhe smehom, kakim smeyalsya nad tyagoj svoego otca k spirtnym napitkam. Doktor Makfejl mel'kom vzglyanul na Uilla i vnov' zanyalsya svoim sakvoyazhem.-- Kogda vy tak smeetes',-- zametil on s nauchnoj besstrastnost'yu,-- vashe lico stanovitsya krajne nepriyatnym. Zahvachennyj vrasploh, Uill popytalsya otshutit'sya, daby skryt' svoe zameshatel'stvo. -- Na menya vsegda smotret' protivno. -- Nepravda. Vas dazhe mozhno nazvat' krasivym, v duhe Bodlera. Kogda vy ne laete, kak giena. Pochemu vy tak nepriyatno smeetes'? -- YA zhurnalist,-- poyasnil Uill,-- "nash special'nyj korrespondent". Puteshestvuyu po svetu i soobshchayu obo vseh proishodyashchih uzhasah. Tak chto zhe mozhet slyshat'sya v moem smehe? Ku-ku? Tara-pa? Marks-marks? On opyat' zasmeyalsya i pustil v hod odnu iz svoih ispytannyh ostrot: -- YA chelovek, kotoryj ne govorit v otvet "da". -- Milo,-- skazal doktor Makfejl,-- ochen' milo. No pristupim k delu. Dostav iz sakvoyazha nozhnicy, on prinyalsya otrezat' izodrannuyu, v pyatnah krovi bryuchinu, chtoby dobrat'sya do povrezhdennogo kolena. Uill Farnebi smotrel na doktora i gadal, kem skoree mozhno nazvat' etogo porazitel'nogo obitatelya gor -- shotlandcem ili palanezijcem? Naschet golubyh glaz i vystupayushchego nosa ne bylo somnenij. No smuglaya kozha, tonkie ruki, izyashchestvo dvizhenij -- vse eto, nesomnenno, proishodilo iz kraev, lezhashchih gorazdo yuzhnee reki Tvid. -- Vy mestnyj urozhenec? -- pointeresovalsya Uill. Doktor utverditel'no kivnul. -- YA rodilsya v SHivapurame, v den' pohoron korolevy Viktorii. V poslednij raz zvyaknuli nozhnicy, i bryuchina soskol'znula vniz, obnazhiv koleno. Doktor Makfejl brosil na nego pristal'nyj vzglyad i izrek: -- Povrezhdeno. No, dumayu, nichego ser'eznogo. Sbegaj-ka na stanciyu, -- skazal on vnuchke, -- i poprosi Vidzhajyu prijti syuda s odnim iz pomoshchnikov. Skazhi, chtoby zahvatili s soboj nosilki iz lazareta. Meri Sarodzhini kivnula, bez lishnih slov vskochila na nogi i pobezhala cherez polyanu. Uill poglyadel ej vsled -- krasnaya yubka kolyhalas' na begu, smuglaya kozha otlivala na solnce rozovatym zolotom. -- Kakaya u vas zamechatel'naya vnuchka,-- skazal on doktoru Makfejlu. -- |to doch' moego starshego syna,-- nemnogo pomolchav, otvetil tot,-- on pogib chetyre mesyaca nazad: neschastnyj sluchaj v gorah. Uill probormotal slova sochuvstviya, i vnov' nastupilo molchanie. Doktor Makfejl otkuporil butyl' spirta i proter ruki. -- Budet nemnogo bol'no,-- predupredil on,-- no vy starajtes' slushat', chto govorit ptica. On mahnul rukoj v storonu vysohshego dereva, gde, rasstavshis' s Meri Sarodzhini, opyat' sidel minah. -- Vnimatel'no vslushivajtes' v kazhdoe slovo: eto otvlechet ot nepriyatnyh oshchushchenij. Uill Farnebi prislushalsya. Minah vernulsya k svoej pervoj teme. -- Vnimanie,-- prizval govoryashchij goboj,-- vnimanie. -- Vnimanie k chemu? -- sprosil Uill v nadezhde poluchit' bolee yasnyj otvet, nezheli tot, chto dala emu Meri Sarodzhini. -- K vnimaniyu,-- otvetil doktor Makfejl. -- Vnimanie k vnimaniyu? -- Da, razumeetsya. -- Vnimanie,-- krik minaha prozvuchal, slovno ironicheskoe podtverzhdenie. -- I mnogo u vas govoryashchih ptic? -- Po vsemu ostrovu, navernoe, letaet okolo tysyachi. |to byla ideya starogo radzhi. On dumal, chto ot prizyvov lyudi stanut luchshe. Vpolne vozmozhno, no pri chem tut bednyagi minahi! K schast'yu, pticy ne ponimayut nastavlenij. Dazhe esli k nim obrashchaetsya Francisk Asizskij. Podumat' tol'ko -- chitat' propovedi bezuprechnejshim drozdam, shcheglam i penochkam! Kakaya samonadeyannost'! Ne luchshe li pomolchat' i poslushat', chemu uchit ptica? A teper',-- dobavil doktor drugim tonom,-- prislushajtes' k tomu, chto skazhet nash priyatel' s dereva. A mne nuzhno vychistit' vot eto. -- Vnimanie. -- Nachinayu. Molodoj chelovek vzdrognul i zakusil gubu. -- Vnimanie. Vnimanie. Vnimanie. Da, doktor skazal pravdu. Esli slushat' so vnimaniem, bol' ne tak sil'na. -- Vnimanie. Vnimanie... -- Kak vam udalos' vzobrat'sya na utes? -- sprosil doktor Makfejl, gotovya binty.-- Umu nepostizhimo. Uill popytalsya zasmeyat'sya. -- Vspomnite, kak nachinaetsya "Nigdeya",-- skazal on.-- Mne povezlo: providenie okazalos' na moej storone. S dal'nego konca polyany doneslis' golosa. Uill obernulsya i uvidel mezhdu derev'ev Meri Sarodzhini: krasnaya yubka kolyhalas' s kazhdym shagom. Pozadi devochki, obnazhennyj po poyas, nesya na pleche bambukovye shesty, obernutye parusinoj, shel velikan, napominayushchij bronzovuyu statuyu; za nim edva pospeval temnokozhij yunosha v belyh shortah. -- |to Vidzhajya Bhatahachar'ya,-- predstavil doktor Makfejl bronzovogo velikana,-- moj assistent. -- V bol'nice? Doktor Makfejl pokachal golovoj. -- YA uzhe davno ne praktikuyu,-- skazal on,-- razve tol'ko v nepredvidennyh sluchayah. My s Vidzhajej rabotaem na |ksperimental'noj stancii agrikul'tur. A Murugan Majlendra (on ukazal rukoj na temnokozhego yunoshu) rabotaet u nas vremenno: on izuchaet pochvu i razvedenie rastenij. Vidzhajya polozhil shirokuyu ladon' na plecho svoego sputnika i legon'ko podtolknul ego vpered. Vzglyanuv v krasivoe, ugryumoe lico, Uill s udivleniem uznal v yunoshe izyskanno odetogo balovnya, kotorogo on pyat' dnej nazad vstretil v Rendan-Lobo. YUnosha raz®ezzhal po ostrovu v belom "mersedese" polkovnika Dajpa. Uill ulybnulsya i hotel bylo zagovorit', no oseksya. Edva zametno, no vse zhe vpolne opredelenno, Murugan Majlendra pokachal golovoj. V glazah ego Uill prochel nastoyatel'nuyu mol'bu. Guby bezzvuchno shevel'nulis'. "Pozhalujsta,-- kazalos', vot-vot skazhet yunosha,-- pozhalujsta..." Uill prinyal ravnodushnyj vid. -- Zdravstvujte, mister Majlendra,-- skazal on s vezhlivym bezrazlichiem. Murugan, sudya po vsemu, pochuvstvoval ogromnoe oblegchenie. -- Zdravstvujte,-- otvetil on i slegka poklonilsya. Uill priglyadelsya k ostal'nym: net, nikto nichego ne zametil. Meri Sarodzhini i Vidzhajya razvorachivali nosilki, doktor upakovyval chernyj sakvoyazh. Malen'kaya komediya proshla bez zritelej. Veroyatno, po kakim-to prichinam yunyj Murugan ne zhelal, chtoby uznali o ego prebyvanii v Rendane. Mal'chiki est' mal'chiki. Dazhe esli oni poroj prevrashchayutsya v devochek. Polkovnik Dajpa i Murugan -- vzaimootnosheniya ih ne prosto otechesko-synovnie; oboyudnaya pylkost' zdes' nalico. Vozmozhno, yunosha obozhaet polkovnika kak geroya, preklonyaetsya, budto shkol'nik, pered sil'noj lichnost'yu: borcom-revolyucionerom, kotoryj sumel pobedit' i stal diktatorom. Ili tut zameshany drugie chuvstva, i Murugan igraet rol' Antinoya pri svoem chernousom Adriane? CHto zh, esli yunosha blagovolit k nemolodym banditam-militaristam, eto ego pravo. I esli banditu nravyatsya horoshen'kie mal'chiki, chto tut vozrazit'? Tak vot pochemu polkovnik Dajpa, podumal Uill, vozderzhivalsya ot oficial'nogo predstavleniya. -- |to moj yunyj drug Muru.-- Polkovnik vstal, obnyal yunoshu za plechi i, usadiv na divan, sel ryadom s nim. -- Mozhno, ya syadu za rul'? -- sprosil Murugan. Diktator snishoditel'no usmehnulsya i kivnul prilizannoj chernovolosoj golovoj. Byli i drugie obstoyatel'stva, natalkivayushchie na mysl', chto etih dvoih svyazyvayut ne tol'ko druzheskie otnosheniya. Murugan za rulem polkovnich'ej mashiny prevrashchalsya v man'yaka. Tol'ko obezumevshij lyubovnik sposoben, ne schitayas' s gostem, doverit'sya takomu shoferu. Na ravnine mezhdu Rendan-Lobo i neftyanymi skvazhinami spidometr dvazhdy dostigal otmetki 110, a na gornoj doroge ot skvazhin k mednym kopyam bylo i togo hleshche. Ziyali propasti, tormoza vzvizgivali na povorotah, bujvoly vyskakivali iz bambukovyh zaroslej v dvuh shagah ot mashiny, desyatitonnye gruzoviki s revom neslis' navstrechu, ne razbiraya dorogi. -- Vy sovsem ne boites'? -- otvazhilsya sprosit' ego Uill. No bandit, osleplennyj lyubov'yu, okazalsya k tomu zhe i nabozhnym. -- Esli chelovek znaet, chto na vse -- volya allaha (a ya eto znayu, mister Farnebi), on ne stanet boyat'sya. Strah, v takom sluchae, budet grehom. Murugan rezko krutanul rul', chtoby ob®ehat' bujvola; polkovnik raspahnul zolotoj portsigar i predlozhil Uillu "Balkanskoe sobranie". -- Gotovo,-- skazal Vidzhajya. Uill, povernuv golovu, uvidel lezhashchie ryadom s nim nosilki. -- Horosho,-- skazal doktor Makfejl.-- Peremestite ego syuda. Ostorozhnej. Ostorozhnej... Minutu spustya nebol'shaya processiya dvinulas' v put' po uzkoj izvilistoj trope mezhdu derev'yami. Meri Sarodzhini shla vperedi, zamykal shestvie ee dedushka; Murugan i Vidzhajya nesli nosilki. Uill Farnebi vglyadyvalsya so svoego dvizhushchegosya lozha vverh v zelenyj sumrak, slovno so dna kolyshushchegosya, zhivogo morya. Vysoko nad golovoj, pochti chto na samoj ego poverhnosti, shumela listva, krichali obez'yany, V oblake orhidej porhali pticy-nosorogi, napominaya prichudlivye sozdaniya voobrazheniya. -- Vam udobno? -- sprosil Vidzhajya, zabotlivo zaglyanuv v lico Uillu. Uill, zaprokinuv golovu, ulybnulsya. -- Velikolepno,-- skazal on. -- Idti nedaleko,-- prodolzhal ego sobesednik,-- my budem tam cherez neskol'ko minut. -- Gde "tam"? -- Na eksperimental'noj stancii. Takaya zhe est' v Rotamstede. Vy byvali v Rotamstede, zhivya v Anglii? Uill slyshal o stancii v Rotamstede, no emu ne dovodilos' byvat' v teh mestah. -- Ee osnovali bolee sta let nazad,-- poyasnil Vidzhajya. -- Sto vosemnadcat', esli byt' tochnym,-- vmeshalsya doktor Makfejl.-- Louz i Dzhil'bert nachali rabotat' s udobreniyami v 1843 godu. V nachale pyatidesyatyh k nam priehal odin iz sotrudnikov stancii, chtoby pomoch' moemu dedu otkryt' zdes' takuyu zhe. Rotamsted v tropikah -- takova byla ideya. V tropikah i dlya tropikov. V zelenom sumrake blesnula molniya, i nosilki vynyrnuli iz lesa v oslepitel'noe siyanie tropicheskogo solnca. Uill podnyal golovu i oglyadelsya. Oni nahodilis' pochti na samom dne ogromnogo amfiteatra. Vnizu, v futah pyatistah, rasstilalas' obshirnaya ravnina, ispeshchrennaya loskut'yami polej, ostrovkami derev'ev i sbivshimisya v kuchu domikami. Nad ravninoj vzdymalis' sklony, a v tysyache futov nad nimi polukol'com smykalis' gory. Odna terrasa nad drugoj -- zolotye, zelenye -- tyanulis', nachinayas' ot doliny, do zubchatoj steny gornyh pikov; risovye polya sledovali konturu landshafta, iskusno i kak by namerenno podcherkivaya kazhdoe uglublenie, kazhduyu vypuklost' sklona. Priroda ne byla uzhe tol'ko prirodoj; landshaft byl skomponovan, vyyavlen v svoej geometricheskoj sushchnosti, i vypolnen stol' zatejlivym uzorom i takimi chistymi, yarkimi kraskami, chto, bud' takaya kartina sozdana hudozhnikom, ego nazvali by nebyvalym virtuozom, -- CHem vy zanimalis' v Rendane? -- narushil prodolzhitel'noe molchanie doktor. -- Sobiral materialy dlya stat'i o novom rezhime. -- Navryad li o polkovnike mozhno soobshchit' chto-libo novoe i interesnoe. -- Vy oshibaetes'. On voennyj diktator. Vokrug nego smert'. A smert' vsegda svyazana s novostyami. Dazhe otdalennyj zapah smerti -- chem ne novost'? -- Uill zasmeyalsya.-- Vot pochemu mne veleli zaglyanut' k polkovniku na obratnom puti iz Kitaya. Byli na to i drugie prichiny, o kotoryh Uill predpochel umolchat'. Lord Al'dehajd zanimalsya ne odnimi tol'ko gazetami. Drugimi ego interesami byli "Aziatskaya yugo-vostochnaya neftyanaya kompaniya" i "Imperskoe i inostrannoe akcionernoe obshchestvo po dobyche medi". Oficial'no Uill pribyl v Rendan, chtoby vdohnut' zapah smerti, razlityj v militarizovannom vozduhe; no, krome togo, emu bylo porucheno vyyasnit', kak otnositsya diktator k inostrannomu kapitalu, soglasen li pojti na ustupki v nalogah i dast li garantii, chto promyshlennost' ne budet nacionalizirovana. Zaodno trebovalos' uznat', kakuyu chast' pribyli mozhno budet vyvozit', skol'ko specialistov i administratorov udastsya najti sredi mestnogo naseleniya i eshche mnogo drugih voprosov. Polkovnik Dajpa okazalsya chrezvychajno lyubeznym i delovitym. Vzyat' hot' etu sumasshedshuyu poezdku k mednym kopyam s Muruganom za rulem. -- Primitivno, dorogoj moj Farnebi, primitivno. Sami vidite, kakaya ostraya nuzhda v pereoborudovanii. Novaya vstrecha byla naznachena -- da, vspomnil Uill,-- imenno na segodnyashnee utro. On predstavil sebe polkovnika v kabinete za rabochim stolom: "-- Mistera Farnebi,-- dokladyvaet glava policii,-- poslednij raz videli, kogda on napravlyal svoyu nebol'shuyu yahtu v proliv Pala. Dva chasa spustya sluchilsya sil'nyj shtorm... Veroyatno, pogib." A on, zhivoj i zdorovyj, nahoditsya na zapretnom ostrove. -- Oni nikogda ne dadut tebe vizu,-- skazal Dzho Al'dehajd vo vremya ih poslednej besedy.-- No, mozhet byt', tebe udastsya potihon'ku vysadit'sya na bereg pod chuzhoj lichinoj. Naden' burnus ili chto-to v etom rode, kak Lourens Aravijskij. -- YA popytayus',-- iskrenne poobeshchal Uill. -- Esli ty vse zhe vysadish'sya na Pale, nalad' svyaz' s korolevskim dvorcom. Rani -- eto ih koroleva-mat' -- moj davnij drug. YA poznakomilsya s nej shest' let nazad v Lugano. Ona nahodilas' tam so starikom Fogeli, bankirom investicionnogo banka. Podruga ee uvlekalas' spiritizmom, i oni ustroili dlya menya seans. Medium-veshchatel', podlinnyj Golos Ottuda, no, k sozhaleniyu, vse na nemeckom. Kogda vklyuchili svet, my s nej dolgo besedovali. -- S kem? S veshchatel'nicej? -- Da net zhe. S gospozhoj rani. Ona zamechatel'naya zhenshchina. Tebe uzhe dovodilos' slyshat' o Krestovom Pohode Duha? -- Tak eto ee izobretenie? -- V polnoj mere. YA predpochitayu etu organizaciyu Moral'nomu Perevooruzheniyu, kak naibolee podhodyashchuyu dlya Azii. V tot vecher my mnogo govorili o Krestovom Pohode Duha. A potom zashla beseda o nefti. Na Pale polno nefti. "Aziatskaya yugo-vostochnaya neftyanaya kompaniya" pytaetsya proniknut' tuda mnogie gody. I drugie kompanii tozhe. No bespolezno. Nikakih inostrannyh koncessij. |to ih zhestkaya politika. No rani s nej ne soglasna. Ona zhelaet, chtoby mir poluchal pol'zu ot nefti. Mozhno bylo by, naprimer, finansirovat' Krestovyj Pohod Duha za schet pribylej ot eksporta. Itak, esli ty doberesh'sya do Paly, ustanovi svyaz' s dvorcom. Pogovori s gospozhoj rani. Uznaj, imeyutsya li tam lyudi, sposobnye prinimat' resheniya. Vozmozhno, v strane est' politicheskoe men'shinstvo, vystupayushchee za prodazhu nefti, i my kak-nibud' smozhem pomoch' im. Na proshchanie on poobeshchal Uillu prilichnoe voznagrazhdenie, esli ego usiliya uvenchayutsya uspehom. Vpolne dostatochnoe, chtoby okolo goda zhit' ni o chem ne zabotyas'. -- Tebe ne pridetsya pisat' stat'i. Tol'ko iskusstvo -- chistoe Iskusstvo! -- I on izdal pohabnyj smeshok, kak esli by vkladyval v eti slova osobyj smysl. Gnusnaya tvar'! I tem ne menee Uill pisal stat'i dlya ego merzkih gazet i gotov byl uchastvovat' v ego gryaznyh delah za prilichnuyu mzdu. Kak eto ni udivitel'no, Uill vse zhe ochutilsya na palanezijskoj zemle. K schast'yu, providenie okazalos' na ego storone -- vidimo, dlya togo, chtoby sygrat' odnu iz svoih zloveshchih, rashozhih shutok. Zvonkij golos Meri Sarodzhini vernul Uilla k dejstvitel'nosti. -- Vot my i prishli! Uill podnyal golovu. Nebol'shaya processiya svernula s dorogi i proshla cherez proem vysokoj vybelennoj steny. Nalevo, na stupenyah terras, stoyali ryady domikov, osenennyh smokovnicami. Uill poglyadel vpered: alleya strojnyh, pal'm vela po sklonu k prudu s lotosami, na drugom beregu sidel ogromnyj kamennyj Budda. Svernuv nalevo, oni stali podnimat'sya mezh cvetushchimi, blagouhayushchimi derev'yami k nizhnej terrase. Za izgorod'yu, zhuya zhvachku, nepodvizhno stoyal belosnezhnyj gorbatyj bujvol, svoej bezmyatezhnost'yu i krasotoj podobnyj bozhestvu. Zatem lyubovnik Evropy ushel v proshloe, i teper' po trave volochili svoi per'ya pticy YUnony. Meri Sarodzhini otperla kalitku nebol'shogo sada. -- Vot moe bungalo,-- skazal doktor Makfejl.-- Daj-ka ya pomogu tebe odolet' stupeni,-- obratilsya on k Muruganu. GLAVA CHETVERTAYA Tom Krishna i Meri Sarodzhini ushli v sosednyuyu komnatu, chtoby provesti vremya siesty s det'mi sadovnika. S'yuzila Makfejl sidela v sumrake gostinoj i dumala o minuvshem schast'e, vnov' perezhivaya bol' utraty. CHasy v kuhne probili odin raz. Pora idti. Vzdohnuv, ona vstala, obula sandalii i, vyjdya iz doma, okunulas' v oshelomlyayushchij zhar tropicheskogo poludnya. S'yuzila vzglyanula na nebo. Nad vulkanami ogromnye oblaka polzli po napravleniyu k zenitu. CHerez chas, vozmozhno, budet dozhd'. Perebirayas' ot odnogo ozerka k drugomu, zhenshchina shla po obsazhennoj derev'yami trope. Vdrug s vershiny odnoj iz smokovnic s shumom sletela staya golubej. Zelenokrylye, s korallovymi klyuvami, s grudkami, perelivayushchimisya, kak perlamutr, oni leteli v storonu lesa. Kak oni krasivy, kak nevyrazimo privlekatel'ny! S'yuzila chut' bylo ne povernula golovu, chtoby prochest' vyrazhenie vostorga na zaprokinutom lice Dugalda, no opomnilas' i opustila glaza. Net bol'she Dugalda, i ee edinstvennaya sputnica -- bol': tak bolyat otnyatye konechnosti, vernee -- ih prizraki, i eta prizrachnaya bol' dolgo muchaet teh, kto perenes amputaciyu. -- Amputaciya,-- progovorila ona tiho,-- amputaciya...-- I tut zhe zamolchala, pochuvstvovav, kak glaza napolnyayutsya slezami. Nel'zya sebya zhalet'. Pust' Dugald mertv, no pticy tak zhe prekrasny, a deti -- i ee, i chuzhie -- po-prezhnemu trebuyut lyubvi i zaboty. Presleduemaya bol'yu odinochestva, ona ne dolzhna zabyvat', chto teper' nado lyubit' za dvoih, zhit' za dvoih, dumat' za dvoih; i nado smotret' na vse ne tol'ko svoimi, no i ego glazami, kak do katastrofy, kogda oni byli edinoj dushoj, edinym razumom. A vot i bungalo doktora Makfejla. S'yuzila podnyalas' po stupenyam, peresekla verandu i voshla v gostinuyu. Svekor sidel u okna, othlebyvaya holodnyj chaj iz keramicheskoj kruzhki, i chital "Journal de Mycologie"1. Doktor vzglyanul na S'yuzilu i privetlivo ulybnulsya. 1 "ZHurnal mikologii" (franc.). Zdes' i dalee -- primechaniya perevodchika. -- S'yuzila, dorogaya! YA rad, chto ty sumela prijti. S'yuzila naklonilas' i pocelovala shchetinistuyu shcheku doktora. -- Meri Sarodzhini skazala mne, chto natknulas' na poterpevshego korablekrushenie. |to pravda? -- sprosila ona. -- Da, eto verno. On anglichanin. Po professii zhurnalist. Nedavno byl v Kitae, po puti zaglyanul v Rendan. Vchera ego lodka razbilas' o kamni vo vremya shtorma. -- CHto on iz sebya predstavlyaet? -- Vneshnost' messii. No slishkom umen, chtoby verit' v Boga ili sobstvennoe prednaznachenie. Odnako, esli by veril, izlishnyaya vpechatlitel'nost' pomeshala by emu osushchestvit' svoyu missiyu. Ego myshcy zhazhdut dejstviya, a dusha -- very, no nervnye okonchaniya i rassudok ne pozvolyayut. -- Navernoe, on ochen' neschastliv? -- Da, nastol'ko neschastliv, chto hohochet, kak giena. -- Soznaet li on sam, chto smeh ego napominaet laj gieny? -- Da, i gorditsya etim. Dazhe izrekaet aforizmy po etomu povodu. "YA chelovek, kotoryj v otvet ne govorit "da"." -- Koleno ser'ezno povrezhdeno? -- sprosila S'yuzila. -- Net, ne ochen'. No derzhitsya temperatura. YA naznachil emu antibiotiki. Tvoya zadacha -- podnyat' soprotivlyaemost' i dat' shans vismedicatrix naturae1. -- YA sdelayu vse vozmozhnoe. Pomolchav, ona skazala: -- YA zahodila k Lakshmi po doroge iz shkoly. -- Kak ona, na tvoj vzglyad? -- Primerno tak zhe. Pozhaluj, nemnogo slabej po sravneniyu so vcherashnim. -- Vot i mne tak pokazalos' segodnya utrom. -- K schast'yu, bol' ne usilivaetsya. My poka spravlyaemsya s nej psihologicheski. A segodnya my rabotali nad toshnotoj. Lakshmi sumela nemnogo popit'. Dumayu, vnutrivennye vlivaniya sejchas ne nuzhny. -- Slava bogu! -- skazal doktor Makfejl.-- |ti vnutrivennye -- nastoyashchaya pytka. Lakshmi vsegda smelo smotrela v lico opasnosti, no k ukolam pochemu-to otnosilas' s samym neob®yasnimym uzhasom. Doktor vspomnil, kak, v pervye dni supruzhestva, on, poteryav terpenie, obozval ee trusihoj. Lakshmi zaplakala i, primiryayas' s muchenicheskoj dolej, umolyala prostit' ee. Do sih por emu bylo stydno za svoyu nesderzhannost'. Lakshmi, Lakshmi... CHerez neskol'ko dnej ee ne stanet. Tridcat' sem' let oni prozhili vmeste. -- O chem vy besedovali? -- sprosil on u nevestki. -- Ni o chem v osobennosti,-- otvetila S'yuzila. No eto bylo ne tak. Oni govorili o Dugalde, i S'yuzile ne hotelos' pereskazyvat' ih razgovor. -- Moj pervenec,-- prosheptala umirayushchaya.-- YA ne znala, chto deti byvayut tak krasivy. Ee gluboko zapavshie, obvedennye chernotoj glaza zasvetilis' tihoj radost'yu, na beskrovnyh gubah poyavilas' ulybka.-- Pal'chiki krohotnye,-- rasskazyvala Lakshmi slabym, siplym golosom,-- i takoj zhadnyj rotik! 1 celitel'nym silam prirody (lat.). Issohshej drozhashchej rukoj ona kosnulas' mesta, gde eshche god nazad, do operacii, byla grud'.-- Ne znala,-- povtorila ona. Da i otkuda ej eto bylo znat' do togo, kak rebenok rodilsya? Rozhdenie ego stalo otkroveniem, nachalom novoj lyubvi i nezhnosti.-- Ty ponimaesh', o chem ya? S'yuzila kivnula. Konechno, ona ponimala, ved' u nee samoj bylo dvoe detej, i ona takzhe perezhila oshelomlenie etoj lyubvi i nezhnosti -- vmeste s muzhchinoj, v kotorogo prevratilsya malen'kij Dugald s krohotnymi pal'chikami i zhadnym rotikom. -- YA postoyanno boyalas' za nego,-- sheptala umirayushchaya.-- On byl takim sil'nym, takim svoenravnym... On dostavil by nam nemalo ogorchenij, bud' u nego drugaya zhena. YA tak rada, chto ego izbrannicej okazalas' ty. Besplotnaya ruka kosnulas' ladoni S'yuzily. Sklonivshis', S'yuzila pocelovala ee. Obe zhenshchiny zaplakali. Doktor Makfejl vzdohnul, otlozhil zhurnal i chut' vzdrognul, budto tol'ko chto vyjdya iz vody. -- Nashego gostya zovut Farnebi,-- skazal on.-- Uill Farnebi. -- Uill Farnebi,-- povtorila S'yuzila.-- CHto zh, pojdu vzglyanu, chem mozhno emu pomoch'. Ona vyshla iz komnaty. Doktor Makfejl poglyadel nevestke vsled, a potom otkinulsya na kresle i zakryl glaza. On dumal o zhene i syne: Lakshmi medlenno ugasaet, a zhizn' Dugalda oborvalas' vnezapno, slovno neozhidanno pogaslo yarkoe plamya. Doktor razmyshlyal o nepostizhimoj cepi sluchajnyh izmenenij, kotorye sostavlyayut zhizn', o teh radostyah, uzhasah i nelepostyah, chto, soedinyayas', obrazuyut neponyatnyj i vse zhe polnyj bozhestvennogo smysla risunok chelovecheskoj sud'by. -- Bednaya devochka,-- prosheptal doktor Makfejl, vspomniv, kak peremenilas' v lice S'yuzila, kogda on soobshchil ej o smerti Dugalda.-- Bednaya devochka! V "Journal de Mycologie" byla stat'ya o gribah, vyzyvayushchih gallyucinacii. Vot eshche odna iz zamyslovatyh nitej, vpletennyh v uzor chelovecheskoj zhizni. Doktoru vspomnilis' stroki iz stihotvoreniya starogo radzhi, nesshie otpechatok prisushchej emu paradoksal'nosti. Vsyakaya veshch' bezrazlichna drugoj vsecelo, no trudyatsya vmeste, razobshchennye, radi Dobra vne Dobra, dlya Bytiya mimoletnogo -- no bolee beskonechnogo, prehodyashchego -- no bolee vechnogo, chem Bog v nebesah. Dver' skripnula, i Uill uslyshal legkie shagi i shurshanie yubok. CH'ya-to ruka legla emu na plecho, i zazvuchal grudnoj, pevuchij zhenskij golos. -- Kak vy sebya chuvstvuete? -- Dovol'no skverno,-- otvetil Uill, ne otkryvaya glaz. V ego otvete ne bylo ni samodovol'stva, ni stremleniya razzhalobit': tol'ko priznanie real'nogo polozheniya veshchej stoikom, kotoromu nadoelo lomat' komediyu, prikidyvayas' besstrastnym, i on obizhenno vypalil istinu. -- Dovol'no skverno. Ona vnov' tronula ego za plecho. -- Menya zovut S'yuzila Makfejl. YA mat' Meri Sarodzhini. Uill neohotno povernul golovu i otkryl glaza. Vzroslaya i posmuglevshaya Meri Sarodzhini sidela vozle krovati i ulybalas' s druzheskim uchastiem. Ne tratya usilij na otvetnuyu ulybku, Uill probormotal: -- Zdravstvujte.-- Eshche vyshe natyanul prostynyu i vnov' zakryl glaza. S'yuzila molcha rassmatrivala lezhashchego pered nej cheloveka: uglovatye plechi, vystupayushchie rebra, blednaya nordicheskaya kozha proizvodili na nee, palanezij-ku, vpechatlenie neobychajnoj hrupkosti i uyazvimosti. CHerty ego lica byli rezkimi,-- cheloveka s takoj vneshnost'yu legko uznat' ta rasstoyanii,-- i eshche byla v nem kakaya-to trepetnost' i otkrytost', budto -- podumalos' S'yuzile -- zhiv'em sodrali kozhu i ostavili stradat'. -- Naskol'ko mne izvestno, vy iz Anglii. -- Ne vse li ravno,-- razdrazhenno probormotal Uill,-- otkuda ya i kuda napravlyayus'. Iz odnoj preispodnej v druguyu. -- YA uchilas' v Anglii,-- skazala S'yuzila.-- |to bylo vskore posle vojny. Uill staralsya ne slushat', no ushi, k sozhaleniyu, ne imeyut vek, i nevozmozhno zashchishchat'sya ot pronikayushchego v nih golosa. -- Moya podruga tozhe izuchala psihologiyu,-- prodolzhala rasskazyvat' S'yuzila,-- ee roditeli zhili v Uelse. Ona priglasila menya v gosti na letnie kanikuly. Vy byvali v Uelse? Konechno, on byval tam. Otchego eta zhenshchina dokuchaet emu svoimi glupejshimi vospominaniyami? -- YA lyubila gulyat' tam u vody,-- prodolzhala S'yuzila,-- smotret' na sobor cherez rov... ...I dumat' o Dugalde, ostavshemsya doma, pod pal'mami na vzmor'e. O Dugalde, kotoryj dal ej pervyj urok lazan'ya po skalam: "Verevka krepkaya. Ne bojsya, bezopasnost' obespechena. Upast' nevozmozhno..." Upast' nevozmozhno, s gorech'yu podumala ona... i tut zhe vspomnila o tom, chto proishodit zdes' i teper' i chto ej predstoit rabota,-- vspomnila, vzglyanuv na cheloveka s nezashchishchennym, slovno by obodrannym licom, kotoryj, nesomnenno, ispytyval bol'. -- Kak tam krasivo, kak udivitel'no spokojno! Golos, kak pokazalos' Uillu Farnebi, zvuchal teper' eshche bolee pevuche i kak budto izdali. Navernoe, potomu, chto Uilla uzhe ne vozmushchalo ego vtorzhenie. -- CHuvstvo neobyknovennoj tishiny. SHanti, shanti, shanti. Pokoj, prevoshodyashchij ponimanie. Golos pochti pel, pel -- slovno by iz drugogo mira. -- YA zakryvayu glaza,-- zvuchali pevuchie slova,-- i vizhu vse eto pered soboj. Vizhu cerkov' -- ona ochen' vysokaya, dazhe vyshe, chem gromadnye derev'ya vokrug episkopskogo dvorca. Vizhu zelenuyu travu, i vodu, i solnechnye bliki na kamnyah, i kosye teni mezhdu oporami. No vslushajtes'! YA slyshu kolokola i kriki galok. Galki na kolokol'ne -- vy slyshite ih kriki? Da, on slyshal galok -- ne menee otchetlivo, chem popugaev za oknom. On byl zdes' i v to zhe samoe vremya tam: zdes', v polutemnoj dushnoj komnate vblizi ekvatora, no takzhe i tam, daleko, v prohladnoj loshchine na krayu Mendipsa, gde galki krichali na kolokol'ne, i zvon kolokolov tayal posredi zeleni i tishiny.-- A belye oblaka! -- zvuchal golos.-- Kak izyskanno-bledno, kak nezhno golubeet mezh nimi nebo! "Nebo", -- myslenno povtoril Uill; nezhno-goluboe aprel'skoe nebo nakanune ih s Molli neschastlivoj svad'by. Oni vmeste proveli uik-end: v trave cveli margaritki i oduvanchiki, a za rvom s vodoj vysilas' ogromnaya cerkov', slovno brosaya vyzov rastrepannym, nezhnym vesennim oblakam strogoj pravil'nost'yu linij. Brosala vyzov -- i odnovremenno dopolnyala ih, obretaya sovershenstvo v primirenii. Vot tak zhe im s Molli predstoyalo dopolnit' drug druga, obresti vzaimnoe ravnovesie. -- A lebedi! -- mechtatel'no pel golos,-- lebedi... Da, lebedi -- belye lebedi, skol'zyashchie po zeleno-chernomu vodnomu zerkalu, kotoroe budto dyshalo, vzdymayas' i drozha, i serebryanye otrazheniya razbivalis' i sobiralis' vnov', drobilis' i slivalis' voedino... -- Oni podobny izobrazheniyam na gerbah. Romanticheskie, udivitel'no prekrasnye pticy. Vot oni plyvut -- nastoyashchie, zhivye lebedi. Tak blizko, chto, kazhetsya, ih mozhno kosnut'sya, i vse zhe daleko, daleko -- v tysyachah mil' otsyuda. Daleko, daleko oni skol'zyat po zerkal'noj gladi, slovno zacharovannye, plavno i velichestvenno... Velichestvenno i plavno, i temnaya voda vzdymaetsya i rasstupaetsya pod naporom izognutyh belyh kilej; melkie volny begut nazad i rashodyatsya blistayushchimi strelkami. Uill videl lebedej, plyvushchih po temnomu zerkalu, slyshal kriki galok na kolokol'ne i vdyhal smeshivayushchijsya s zapahami lekarstv i gardenij prohladnyj, nizinnyj, travyanoj aromat goticheskogo rva v toj dalekoj zelenoj loshchine. -- Plyvut plavno, bez usilij... Bez usilij... Slova prinosili emu glubochajshee udovletvorenie. -- YA sidela u vody,-- govorila S'yuzila,-- i smotrela, smotrela... i tozhe slovno nachinala plyt'... Plyt' s lebedyami po zerkal'noj ploskosti mezh temnoj vodoj i bledno-golubym nebom,.. Po gladkoj poverhnosti, yavlyayushchejsya gran'yu mezh "zdes'" i "tam", mezh: "togda" i "teper'"... Toj samoj gran'yu, podumala S'yuzila, kotoraya prolegaet mezh vospominaniyami o schast'e i muchitel'noj, neotvratimoj pustotoj odinochestva. -- Plyt',-- skazala ona vsluh,-- po zerkal'noj ploskosti, po grani, razdelyayushchej voobrazhaemoe i dejstvitel'noe, vneshnee i vnutrennee, prihodyashchee iz samoj glubiny... Ona polozhila ruku emu na lob, i vdrug slova obratilis' v predmety i yavleniya, kotorye za nimi stoyali; obrazy prevratilis' v fakty. Uill pochuvstvoval, chto dejstvitel'no plyvet. -- Plyt',-- myagko nastaival golos,-- plyt' po vode, kak belaya ptica. Plyt' po bol'shoj reke zhizni -- velichestvennoj, bezmolvnoj reke, tekushchej tiho, tiho, budto vo sie... sonnaya reka,-- prodolzhala ona,-- no techenie ee neodolimo. ZHizn' techet bezmolvno i neodolimo -- v bolee polnuyu zhizn', v zhivoj pokoj, nekolebimyj, obil'nyj, sovershennyj, kotoromu vedoma vsyakaya nasha gorech' i bol', on znaet o nih, pogloshchaet ih, rastvoryaya v sobstvennoj sushchnosti. Tuda, v tot pokoj, ty plyvesh', plyvesh' po gladkoj bezmolvnoj reke, kotoraya spit i vse zhe dvizhetsya neustanno; techet neustanno -- imenno potomu, chto spit. I ya plyvu vmeste s rekoj. Slova S'yuzily byli obrashcheny k Uillu, no v kakoj-to mere oni prednaznachalis' dlya nee samoj. -- Plyvu bez usilij, nichego dlya etogo ne delaya. Prosto pozvolyayu reke nesti sebya; prosto proshu sonnuyu neodolimo tekushchuyu reku nesti menya tuda, kuda mne sleduet popast', kuda ya hochu popast': v inoe, bolee sovershennoe bytie, v zhivoj pokoj. Vmeste so spyashchej rekoj plyvu k sovershennomu primireniyu. Uill Farnebi gluboko vzdohnul, nevol'no i bessoznatel'no. Kakaya tishina nastupila v mire! Glubokaya, prozrachnaya tishina, hotya popugai vse eshche suetilis' tam, za stavnyami, i golos ryadom s nim prodolzhal pet'. Molchanie i pustota; i v etoj tishine, v etoj pustote techet velichestvennaya reka, sonno i neustanno. S'yuzila vzglyanula v lico, obramlennoe podushkoj. Ono kazalos' neozhidanno pomolodevshim i hranilo vyrazhenie detskoj bezmyatezhnosti. Morshchiny na lbu razgladilis'. Plotno szhatye ot boli guby priotkrylis', i dyhanie sdelalos' rovnym, myagkim, pochti ne slyshnym. Neozhidanno S'yuzile vspomnilis' slova, chto prishli ej v golovu, kogda odnazhdy lunnoj noch'yu ona vzglyanula v lico Dugaldu: "Ona dala svoemu vozlyublennomu usnut'". -- Usnut',-- povtorila ona vsluh,-- usnut'. Tishina sdelalas' eshche bolee plotnoj, pustota bolee ob®emnoj. -- Spi, plyvya po sonnoj reke,-- ugovarival golos.-- A nad rekoj, v blednom nebe, plyvut ogromnye oblaka. Ty smotrish' na nih -- i plyvesh' tuda. Da, ty plyvesh' k oblakam po vozdushnoj reke, nevidimoj reke, chto neset tebya, neset vse vyshe i vyshe. Vverh, vverh skvoz' bezmolvnuyu pustotu. Obraz obrashchals