o vyvoze zolota i dragocennostej, ne govorya uzhe o predmetah istoricheskoj cennosti. Vy chto, soshli s uma ili vam hochetsya, chtoby menya zasadili v kakuyu-nibud' arabskuyu tyur'mu? - Garri vozvrashchaetsya, - spokojno skazala Blansh, vstavaya slovno dlya togo, chtoby razmyat' nogi. Lluellin toroplivo slozhil fotografiyu i ubral v karman. - Ni slova ob etom moemu zyatyu, - prosheptal on. - My obsudim vse eshche raz pered tvoim ot®ezdom. Esli ty zainteresuesh'sya, eto mozhet prinesti nam oboim den'gi. Bol'shie den'gi. YA kivnula i tozhe vstala, kogda Garri priblizilsya k nam. V rukah u nego byl podnos s bokalami. - O, a vot i Garri s flipom na vseh, - skazal Lluellin. - Kak eto lyubezno s ego storony. - Naklonivshis' ko mne, on prosheptal: - Terpet' ne mogu flip. Pomoi dlya svinej, vot chto eto takoe. On zabral u Garri podnos i pomog rasstavit' bokaly. - Dorogoj, - skazala Blansh, glyadya na svoi naruchnye chasiki, ukrashennye dragocennymi kamnyami. - Garri vernulsya, vse my zdes', pochemu by tebe ne pojti i ne poiskat' predskazatel'nicu? Uzhe bez chetverti dvenadcat', a Ket dolzhna uslyshat' svoe predskazanie do nastupleniya Novogo goda. Lluellin kivnul i ushel, yavno ispytyvaya oblegchenie ottogo, chto emu predstavilsya sluchaj sbezhat' ot nenavistnogo flipa. Garri posmotrel emu vsled s podozreniem. - Ty znaesh', - skazal on Blansh, - my zhivem vmeste uzhe dvadcat' pyat' let, i ya vse vremya lomal golovu, kto zhe kazhdyj raz vylivaet flip v cvety pod Novyj god. - Flip otlichnyj, - skazala ya. Koktejl' byl gustoj, s obiliem slivok i voshititel'no krepkij. - |tot tvoj bratec...- nachal Garri, obrashchayas' k zhene. - Vse eti gody ya podderzhival ego, a on vylival moj flip v cvety. Priglasit' predskazatel'nicu - pervaya dostojnaya mysl', kotoraya prishla emu v golovu. - Na samom dele my uznali o nej ot Lili, - skazala Blansh. - Hotya otkuda ej samoj stalo izvestno, chto v otele "Pyataya avenyu" est' predskazatel'nica, odin Bog znaet. Vozmozhno, Lili igrala zdes' v shahmaty, - suho dobavila Blansh. - Pohozhe, teper' v shahmaty igrayut povsyudu. I Garri prinyalsya zanudno razglagol'stvovat' o tom, kak by otbit' u Lili durnuyu privychku k shahmatam. Poka on govoril, Blansh staratel'no vozderzhivalas' ot diskreditiruyushchih zamechanij: v etoj sem'e kazhdyj iz suprugov obvinyal drugogo v tom, chto ih edinstvennoe chado vyroslo takim zabludshim sozdaniem. Lili ne prosto igrala v shahmaty, ona bol'she ni o chem ne hotela dumat'. Ee ne interesovali ni biznes, ni zamuzhestvo, i eto bol'no ranilo roditel'skoe serdce Garri. U Blansh i Lluellina vyzyvali otvrashchenie "neotesannye" znakomcy Lili i "necivilizovannye" mesta, gde ona predpochitala provodit' vremya. CHestno govorya, to vsepogloshchayushchee vysokomerie, kotoroe porodili v Lili shahmaty, bylo prosto nevynosimo. Vse ee glavnye dostizheniya v zhizni zaklyuchalis' v perestanovke figur na shahmatnoj doske. Poetomu mne trudno bylo obvinit' ee domashnih v tom, chto oni nespravedlivy k Lili. - Daj mne rasskazat', chto povedala predskazatel'nica po povodu Lili, - govoril Garri, ne obrashchaya vnimaniya na nedovol'nuyu minu Blansh. - Ona skazala, chto molodaya zhenshchina, ne imeyushchaya otnosheniya k moej sem'e, sygraet vazhnuyu rol' v zhizni Lili. - Garri eto ponravilos', mozhesh' sebe predstavit'? - s ulybkoj zametila Blansh. - Ona skazala, chto v toj igre, kotoraya zovetsya zhizn'yu, peshki - eto serdce. Peshka mozhet izmenit' svoj hod, esli ej pomozhet zhenshchina izvne. YA dumayu, eto otnosilos' k tebe. - Predskazatel'nica skazala: "Peshki - dusha shahmatnoj igry", - perebila muzha Blansh, - Kazhetsya, eto citata. - Kak ty eto zapomnila? - sprosil Garri. - Llu zapisal vse pryamo na salfetke, - otvetila Blansh. - "|to igra zhizni, i peshki - ee dusha. I dazhe samaya poslednyaya peshka mozhet stat' korolevoj. Tot, kogo ty lyubish', povernet reku vspyat'. ZHenshchina, kotoraya vernet vashu doch' v lono sem'i, pererezhet svyaz' otozhdestvleniya i privedet sobytiya k predskazannomu finalu". Blansh otlozhila salfetku i, ne glyadya bol'she na nas, sdelala glotok shampanskogo. - Ty vidish'? - radostno skazal Garri. - YA ponimayu eto tak, chto ty sovershish' chudo, zastavish' Lili otlozhit' shahmaty i zazhit' normal'noj zhizn'yu. - Na tvoem meste ya by umerila pyl, - holodno skazala ego zhena. Poyavilsya Lluellin, tashcha za soboj, kak na buksire, predskazatel'nicu. Garri vstal i osvobodil ej mesto ryadom so mnoj. Moe pervoe vpechatlenie bylo, chto nado mnoj sygrali shutku. Predskazatel'nica okazalas' sovershenno dikovinnym sushchestvom, takim starym, chto ej samoe mesto bylo v vitrine antikvarnogo magazina. Vsya kakaya-to sogbennaya, s sharoobraznoj pricheskoj, pohozhej na parik, ona ustavilas' na menya skvoz' ochki, prodolgovatymi lepestkami razletayushchiesya k viskam. Oprava ochkov byla usypana gornym hrustalem, a na duzhki nadety koncy cepochki, sdelannoj iz cvetnyh rezinok. Takie cepochki obychno masteryat deti. Predskazatel'nica byla odeta v rozovyj sviter s vyshitymi zhemchugom margaritkami i ploho sidevshie na nej zelenye bryuki. Kartinu dovershali yarko-rozovye tufli dlya boulinga, na kotoryh bylo napisano: "Mimsi". V rukah zhenshchina derzhala planshet s zazhimom i vremya ot vremeni poglyadyvala na nego, slovno iskala podskazku. Vo rtu u predskazatel'nicy byla zhvachka "Dzhusi frut". Do menya donessya ee zapah, kogda zhenshchina zagovorila. - |to vasha podruga? - skripuchim golosom sprosila ona u Garri. Tot kivnul i dal ej nemnogo deneg, kotorye ona zakrepila pod zazhimom plansheta, sdelav tam kratkuyu pometku. Posle etogo zhenshchina prisela ryadom so mnoj, a Garri ustroilsya s drugoj storony ot nee. ZHenshchina smotrela na menya. - Teper', dorogaya, - skazal Garri, - prosto kivaj golovoj, esli ona prava. Ej mozhet pomeshat'... - Komu predskazyvayut budushchee? - proskripela staraya ledi, prodolzhaya izuchat' menya cherez stekla ochkov. Ona prosidela nekotoroe vremya molcha, slovno ne toropyas' predskazyvat' moe budushchee. Proshlo neskol'ko mgnovenij, i vse rasslabilis'. - ZHelaete vzglyanut' na moyu ladon'? - sprosila ya. - Ty dolzhna molchat'! - v odin golos voskliknuli Garri i Lluellin. - Molchat'! - razdrazhenno skazala predskazatel'nica. - |to ser'eznyj predmet. YA starayus' skoncentrirovat'sya. Da uzh, konechno, podumala ya. Skorej uzh - navesti fokus. Predskazatel'nica ne otryvala ot menya vzglyad s togo samogo momenta, kak sela ryadom. YA vzglyanula na chasy Garri. Bylo bez semi minut dvenadcat', a predskazatel'nica ne shevelilas'. Ona slovno okamenela. Priblizhalas' polnoch', i posetiteli bara ozhivilis'. Ih golosa rezali uho. Lyudi dostavali butylki shampanskogo iz vederok so l'dom, prigotavlivali hlopushki, dostavali smeshnye kolpaki i korobochki s serpantinom i konfetti. Edva staryj god zakonchitsya, bar vzorvetsya, slovno ogromnaya hlopushka s serpantinom. YA srazu vspomnila, pochemu ne lyublyu vstrechat' Novyj god vne doma. Predskazatel'nica kak budto zabyla ob okruzhayushchem mire. Ona prosto sidela, pristal'no ustavivshis' na menya. YA pryatala glaza, staralas' ne smotret' na nee. Garri i Lluellin podalis' vpered, zataiv dyhanie. Blansh otkinulas' v kresle, spokojno obozrevaya profil' predskazatel'nicy. Kogda ya snova vzglyanula na pozhiluyu zhenshchinu, ona vse eshche sidela ne dvigayas'. Kazalos', ona vpala v trans i smotrela skvoz' menya. Zatem glaza zhenshchiny medlenno sfokusirovalis', i nashi vzglyady vstretilis'. Kogda eto proizoshlo, ya snova oshchutila holodok, kak pri vzglyade na tu fotografiyu. Tol'ko teper' trevozhnoe oshchushchenie poselilos' gde-to gluboko vnutri menya. - Molchi, - vnezapno prosheptala mne predskazatel'nica. Proshlo kakoe-to vremya, prezhde chem ya osoznala, chto ee guby shevelyatsya. Ona byla edinstvennoj, kto govoril. Garri naklonilsya, chtoby uslyshat' ee, tak zhe postupil Lluellin. - Ty v bol'shoj opasnosti, - skazala predskazatel'nica. - YA oshchushchayu ee vokrug, povsyudu. Pryamo sejchas. - Opasnost'? - strogo sprosil Garri. V etot moment k nam podskochila oficiantka s vederkom dlya shampanskogo. Garri razdrazhenno sdelal ej znak ostavit' ego i ujti. - O chem vy govorite? |to shutka? Predskazatel'nica posmotrela na planshet, postukivaya karandashom po metallicheskoj ramke, slovno prikidyvaya, stoit li prodolzhat'. YA vdrug pochuvstvovala razdrazhenie. Pochemu eta tak nazyvaemaya predskazatel'nica, ch'e delo razvlekat' teh, kto ozhidaet svoj koktejl', pytaetsya napugat' menya? Vnezapno ona podnyala glaza. Dolzhno byt', na moem lice ona uvidela zlost', potomu chto srazu sdelalas' ochen' delovoj. - Ty pravsha, - skazala ona. - A potomu na tvoej levoj ruke napisana sud'ba, s kotoroj ty rodilas'. Pravaya ruka ukazyvaet napravlenie tvoego dvizheniya v zhizni. Daj mne snachala levuyu ruku. Dolzhna priznat', eto pokazalos' mne strannym, no zhenshchina molcha ustavilas' na moyu levuyu ruku. YA nachala ispytyvat' zhutkoe chuvstvo, chto ona dejstvitel'no mozhet tam chto-to razglyadet'. Ee hrupkie uzlovatye pal'cy, szhimayushchie moyu ruku, byli holodny kak led. - U-U, - protyanula ona strannym golosom, - kakaya u tebya ruka, yunaya ledi. ZHenshchina sidela molcha, razglyadyvaya moyu ruku, ee glaza za steklami ochkov stanovilis' vse bol'she i bol'she. Planshet soskol'znul s ee kolen na pol, no nikto ne naklonilsya podnyat' ego. Vokrug nashego stola sgustilos' napryazhenie, szhataya energiya zvenela v vozduhe, ugrozhaya vzryvom, no nikto ne proiznosil ni slova. Vzglyady Garri, ego zheny i Lluellina byli prikovany ko mne, togda kak shum v komnate vse narastal. Predskazatel'nica vcepilas' v moyu kist' dvumya rukami, mne stalo bol'no. YA popytalas' vysvobodit'sya, no staruha derzhala menya mertvoj hvatkoj. Pochemu-to eto strashno razozlilo menya, dazhe privelo v yarost'. K tomu zhe menya slegka podtashnivalo ot flipa i zapaha "Dzhusi frut". Svobodnoj rukoj ya perehvatila dlinnye kostlyavye pal'cy i otkryla rot, chtoby zagovorit'. - Poslushaj menya, - perebila menya predskazatel'nica. Ee golos stal myagkim, sovershenno nepohozhim na prezhnij skrezhet. YA ulovila v ee rechi legkij inostrannyj akcent, no ne sumela opredelit' ego. Esli ponachalu ya prinyala predskazatel'nicu za drevnyuyu staruhu - iz-za togo, chto ona sil'no sutulilas', a volosy ee byli sedymi, to teper' ya obratila vnimanie, chto kozha ee vyglyadit velikolepno i pochti lishena morshchin, i rostom zhenshchina gorazdo vyshe, chem pokazalos' mne s pervogo vzglyada. YA snova hotela zagovorit', no Garri operedil menya. On vstal s kresla i navis nad nami, ogromnyj i groznyj. - Na moj vzglyad, vse eto uzh slishkom melodramatichno, - zayavil on, opuskaya svoyu ruku na plecho predskazatel'nicy. Drugoj rukoj on zalez v karman i vytashchil neskol'ko monet. - Davajte na etom postavim tochku, i delo s koncom, horosho? Predskazatel'nica ne udostoila Garri vnimaniem i naklonilas' ko mne. - YA prishla predupredit' tebya, - prosheptala ona. - Kuda by ty ni poshla, oglyadyvajsya cherez plecho. Ne ver' nikomu. Podozrevaj vseh. Potomu chto linii na tvoej ruke pokazyvayut... eto ta samaya ruka, pro kotoruyu bylo predskazano. - Predskazano kem? - sprosila ya. Predskazatel'nica snova vzyala moyu ruku i stala trepetno vodit' po nej konchikami pal'cev, slovno chitala knigu dlya slepyh. Ona vse eshche sheptala, slovno vspominala chto-to, kakie-to stihi, kotorye slyshala ochen' davno: - Kol' perekrest'e etih linij, dayushchih klyuch k razgadke, podobno shahmatnoj doske, to ty dolzhna sledit', chtob matom ne zakonchilas' igra, kogda chetyre - cifra mesyaca i dnya. Odna igra est' zhizn', drugaya - lish' podobie ee. Neulovimo vremya - eta mudrost', uvy, prihodit slishkom pozdno. I budut belye srazhat'sya beskonechno, i budet chernyj stranstvovat' po svetu v stremlenii najti svoyu sud'bu. Ty tridcat' tri i tri ne prekrashchaj iskat'. Na dveri tajnoj - vechnaya zavesa [Na salfetke, estestvenno, bylo napisano po-anglijski: "Just as these lines that merge to form a key are as chess squares, when month and day are four, don't risk another chance to move to mate. One game is real, and one's a metaphor. Untold time, this wisdomhas come too late. Battle of white has raged on endlessly. Everywhere black will strive to seal his fate. Continue a search for thirty three and three. Veild forever is the sicret door". Imenno etot variant predskazaniya soderzhit te mnogochislennye zagadki, kotorye predstoit razgadat' Ketrin]. Kogda predskazatel'nica umolkla, ya ne srazu smogla zagovorit'. Garri stoyal ryadom, sunuv ruki v karmany. Smysl slov etoj zhenshchiny kazalsya tumannym, no u menya rodilos' strannoe oshchushchenie, chto vse eto uzhe sluchalos' so mnoj - budto by ya byla zdes', v etom bare, i vyslushivala eti slova. "Dezha vyu", - reshila ya i popytalas' prognat' navyazchivoe chuvstvo "uzhe vidennogo". - Ne imeyu predstavleniya, o chem vy govorite, - skazala ya vsluh. - Ne ponimaesh'? - sprosila predskazatel'nica i zagovorshchicki mne ulybnulas'. - No pojmesh'. CHetvertyj den' i chetvertyj mesyac - eto chto-nibud' oznachaet dlya tebya? - Da, no... ZHenshchina prilozhila palec k gubam i pokachala golovoj. - Ty ne dolzhna nikomu govorit', chto eto oznachaet. Skoro ty pojmesh' i ostal'noe, potomu chto imenno o tvoej ruke govorilos' v prorochestve, tvoya ruka - ruka Sud'by. Ibo skazano: "Na chetvertyj den' chetvertogo mesyaca pridut vosem'". - CHto vy imeete v vidu? - v trevoge voskliknul Lluellin. On rvanulsya cherez stol i shvatil predskazatel'nicu za ruku, no zhenshchina otshatnulas'. I v etot mig komnata pogruzilas' v kromeshnuyu t'mu. Povsyudu razdalis' vystrely hlopushek. Zvonko vyletali probki iz butylok shampanskogo, lyudi v bare v odin golos krichali "S Novym godom!". Na ulice vspyhnuli ogni fejerverkov. V tusklom svete tleyushchih v kamine uglej siluety posetitelej bara metalis' vokrug, slovno duhi iz Dantova ada; golosa gulko otdavalis' v temnote. Kogda svet zazhegsya snova, Garri stoyal vozle svoego kresla, a predskazatel'nica ischezla. My udivlenno pereglyanulis' s nim cherez pustoe prostranstvo, v kotorom ona nahodilas' vsego mgnovenie nazad, Garri rassmeyalsya, naklonilsya i poceloval menya v shcheku. - S Novym godom, dorogaya! - skazal on, nezhno obnimaya menya. - YA-to dumal, ty poveselish'sya. Prosti menya. Blansh i Lluellin o chem-to sheptalis' po druguyu storonu stola. - Perestan'te, - skazal im Garri. - Kak vy smotrite na to, chtoby smyt' vse mrachnye mysli shampanskim? Ket, tebe tozhe nado vypit'. Lluellin vstal i podoshel ko mne, chtoby chmoknut' v shcheku. - Ket, ya polnost'yu soglasen s Garri. Ty vyglyadish' tak, slovno uvidela prividenie. YA chuvstvovala sebya razbitoj. Dolzhno byt', skazalos' napryazhenie, kotoroe ya ispytyvala vse poslednie nedeli, i poslednij chas - v osobennosti. - Kakaya nepriyatnaya staruha, - prodolzhal Lluellin. - Vse eto chepuha, vykin' ee durackie predosterezheniya iz golovy. Hotya ty, pohozhe, ne schitaesh' ih bessmyslennymi. Ili eto mne tol'ko kazhetsya? - Boyus', chto net, - probormotala ya. - SHahmatnye doski, chisla i... chto eto za vosem'? Vosem' chego? Ne mogu ponyat', chto by eto znachilo. Garri podal mne bokal shampanskogo. - Ladno, ne vazhno, - skazala Blansh, peredavaya mne cherez stol salfetku. Na nej vidnelis' kakie-to karakuli. - Vot, voz'mi, Lluellin zdes' vse zapisal. Vozmozhno, pozzhe eto osvezhit tvoyu pamyat'. Hotya luchshe by ty vse zabyla. |to tak nazyvaemoe predskazanie navodit tosku. - Da bros', shutka poluchilas' ves'ma nedurnaya! - skazal Lluellin. - ZHal', chto nichego ne ponyatno, no ona ved' upomyanula shahmaty, verno? CHto-to o tom, "chtob matom ne zakonchilas' igra" i tak dalee. Ves'ma zloveshche. Vy znaete, slovo "mat" - imeetsya v vidu shahmatnyj mat - prishlo iz persidskogo: "shah-mat" oznachaet "smert' korolyu". Vkupe s tem, chto predskazatel'nica govorila ob opasnosti, ty uverena, chto u tebya net nikakih soobrazhenij? - O, da prekrati zhe! - oborval Garri nasedavshego na menya Lluellina. - YA byl ne prav, kogda nadeyalsya, chto sud'ba podskazhet mne, chto delat' s Lili. Teper' yasno, chto vse eti predskazaniya - sovershennejshaya chepuha! Vybrosi ih iz golovy, a to u tebya budut nochnye koshmary. - Lili ne edinstvennaya iz moih znakomyh, kto igraet v shahmaty, - skazala ya. - U menya est' drug, kotoryj uchastvoval v turnirah. - Pravda? - bystro sprosil Lluellin. - YA ego znayu? YA pokachala golovoj. Blansh uzhe sobralas' bylo zagovorit', no Garri vruchil ej bokal shipuchki. Ona ulybnulas' i sdelala glotok. - Dovol'no, - skazal Garri. - Davajte luchshe vyp'em za novyj god, chto by on nam ni prines. I okolo poluchasa posle etogo my pili shampanskoe. Potom nakonec my vzyali pal'to i vyshli na ulicu. Pered nami, slovno po volshebstvu, yavilsya limuzin, i vse uselis' v nego. Garri velel Solu snachala podbrosit' menya - ya zhila na naberezhnoj Ist-River. Kogda limuzin ostanovilsya u moego doma, Garri vyshel iz mashiny i krepko obnyal menya. - Nadeyus', nastupivshij god prineset tebe schast'e, - skazal on. - Mozhet, ty sdelaesh' chto-nibud' s moej nevozmozhnoj docher'yu. Po pravde govorya, ya v etom niskol'ko ne somnevayus'. YA zagadal takoe zhelanie, kogda uvidel padayushchuyu zvezdu. - A u menya sejchas iskry iz glaz posyplyutsya, esli ya nemedlenno ne otpravlyus' v postel', - progovorila ya, srazhayas' s zevotoj. - Spasibo za flip i shampanskoe. YA pozhala Garri ruku i poshla domoj. On stoyal i smotrel, kak ya vhozhu v temnotu vestibyulya. Privratnik spal v kresle, srazu za dver'yu. On dazhe ne poshevel'nulsya, kogda ya peresekla slabo osveshchennoe foje i ostanovilas' u lifta. V zdanii bylo tiho, kak v mogile. YA nazhala knopku, i dveri lifta tiho zakrylis'. Poka on podnimalsya, ya dostala iz karmana pal'to salfetku i perechitala predskazanie. Nikakih svyaznyh myslej po povodu ego soderzhaniya u menya tak i ne vozniklo, i ya spryatala zapisku v karman. U menya hvatalo problem, kotorye trebovali samogo pristal'nogo vnimaniya, tak k chemu pridumyvat' sebe novye? Dveri lifta otkrylis', ya vyshla v polutemnyj koridor i napravilas' k svoej kvartire, gadaya, kakim obrazom predskazatel'nica uznala, chto moj den' rozhdeniya - chetvertogo aprelya, v chetvertyj den' chetvertogo mesyaca. F'yanketto [Starinnyj debyut, pri kotorom v otvet na hod belyh e2-e4 chernye hodyat peshkoj g7-g6 ili b7-n6, davaya razvitie korolevskomu ili ferzevomu slonu] Episkopy - prelaty s rogami. Deyaniya ih polny kovarstva, ibo kazhdyj episkop ispol'zuet polozhenie svoe ne vo blago, a vygody radi. Papa Innokentij III (1198-1216). Quaendam Moralitas de Scaccario Parizh, leto 1791 goda - Der'mo, der'mo! - voskliknul ZHak Lui David. V yarosti on brosil na pol chernuyu samodel'nuyu kist' i vskochil na nogi. - YA velel vam ne dvigat'sya. Ne shevelit'sya! Teper' vse skladki narusheny. Vse propalo! On serdito ispepelyal glazami Valentinu i Mirej, pozirovavshih na vozvyshenii v studii. Devushki byli pochti obnazheny, prikrytye tol'ko prozrachnym gazom, kotoryj byl tshchatel'no ulozhen i podvyazan pod grud'yu v podrazhanie drevnegrecheskomu stilyu, stol' populyarnomu togda sredi parizhskih modnic. David zakusil sustav bol'shogo pal'ca. Ego temnye volosy torchali v raznye storony, chernye glaza goreli yarostnym ognem. Fulyarovyj platok v sinyuyu i zheltuyu polosu byl dvazhdy obernut vokrug shei i zavyazan bantom, priporoshennym ugol'noj pyl'yu. Zelenyj barhatnyj zhaket s shirokimi rasshitymi polami sidel na nem koso. - Teper' pridetsya vse nachinat' snachala! - prostonal hudozhnik. Valentina i Mirej molchali. Oni vspyhnuli ot smushcheniya, glyadya na shiroko raskryvshuyusya za spinoj hudozhnika dver' studii. ZHak Lui razdrazhenno oglyanulsya cherez plecho, V dveryah stoyal vysokij, horosho slozhennyj molodoj muzhchina takoj izumitel'noj krasoty, chto kazalsya pochti angelom. Gustye kudri zolotyh volos byli perehvacheny szadi prostoj lentoj. Dlinnaya sutana iz purpurnogo shelka, slovno voda, obtekala ego sovershennye formy. Neveroyatno sinie glaza molodogo cheloveka spokojno smotreli na hudozhnika. On usmehnulsya, glyadya na ZHaka Lui. - Nadeyus', ya ne pomeshal, - skazal gost', razglyadyvaya dvuh molodyh naturshchic. Devushki zamerli, slovno puglivye lani, gotovye sorvat'sya s mesta. V golose neznakomca slyshalas' myagkaya uverennost' cheloveka iz vysshego obshchestva, slegka razocharovannogo stol' holodnym priemom i ozhidayushchego, chto hozyaeva vskore ispravyat oshibku. - A-a-a... |to vsego lish' vy, Moris, - razdrazhenno progovoril ZHak Lui. - Kto vas vpustil? Znayut zhe, chto ya ne vynoshu, kogda menya otvlekayut ot raboty. - Nadeyus', ne vseh gostej, kotorye zahodyat k vam do zavtraka, vy vstrechaete v podobnoj manere, - otvetil molodoj chelovek, po-prezhnemu ulybayas'. - K tomu zhe, na moj vzglyad, vashe zanyatie malo napominaet rabotu. Nad takoj rabotoj ya ne proch' potrudit'sya i sam. On snova vzglyanul na Valentinu i Mirej, zamershih v zolotom siyanii solnechnyh luchej, kotorye lilis' v komnatu cherez severnye okna. Skvoz' prozrachnuyu tkan' gostyu byli vidny vse izgiby trepeshchushchih yunyh tel. - Mne kazhetsya, vy i bez togo podnatoreli v podobnoj rabote, - skazal ZHak Lui, vzyav druguyu kist' iz olovyannoj banki na mol'berte. - Bud'te tak dobry, otpravlyajtes' k pomostu i poprav'te dlya menya eti drapirovki. YA budu napravlyat' vas otsyuda. Utrennij svet pochti ushel, eshche minut dvadcat' - i my prervemsya na zavtrak. - CHto vy risuete? - sprosil molodoj chelovek. Kogda on dvinulsya k pomostu, stala zametna legkaya hromota, slovno on bereg bol'nuyu nogu. - Ugol' i rastushevka, - skazal David. - Ideyu ya pozaimstvoval iz tem Pussena. "Pohishchenie sabinyanok". - Kakaya prelestnaya mysl'! - voskliknul Moris. - CHto vy hotite, chtoby ya ispravil? Po mne, vse vyglyadit ocharovatel'no. Valentina stoyala na pomoste pered Mirej, odno koleno vydvinuto vpered, ruki podnyaty na vysotu plecha. Mirej - na kolenyah, pozadi nee, vytyanuv vpered ruki v umolyayushchem zheste. Ee temno-ryzhie volosy byli perekinuty takim obrazom, chto prakticheski polnost'yu zakryvali obnazhennuyu grud'. - |ti ryzhie volosy nado ubrat', - skazal David cherez studiyu. On prishchuril glaza, razglyadyvaya devushek na pomoste, i, pomahivaya kist'yu, stal ukazyvat' Morisu napravlenie. - Net, ne sovsem! Prikrojte tol'ko levuyu grud'. Pravaya dolzhna ostavat'sya polnost'yu obnazhennoj. Polnost'yu! Opustite tkan' nizhe. V konce koncov, oni ne monastyr' otkryvayut, a pytayutsya soblaznit' soldat, chtoby zastavit' ih prekratit' srazhenie. Moris delal vse, chto emu govorili, no ego ruka drozhala, kogda on otkidyval legkuyu tkan'. - Bol'she! Bol'she, Boga radi! Tak, chtoby ya mog videt' ee. Kto, v konce koncov, zdes' hudozhnik? - zakrichal David. Moris slabo ulybnulsya i podchinilsya. On nikogda v svoej zhizni ne videl stol' voshititel'nyh molodyh devushek i nedoumeval, gde David otyskal ih. Bylo izvestno, chto zhenskaya polovina obshchestva stanovitsya v ochered' v ego studiyu, v nadezhde, chto on zapechatleet ih na svoih znamenityh polotnah v vide grecheskih rokovyh zhenshchin. Odnako eti devushki byli slishkom svezhi i prostodushny dlya presyshchennyh plotskimi udovol'stviyami stolichnyh aristokratok. Moris znal eto navernyaka. On laskal grudi i bedra bol'shinstva parizhskih krasavic. Sredi ego lyubovnic byli gercoginya de Lyune, gercoginya de Fic-Dzhejms, vikontessa de Laval', princessa de Vodmon. |to bylo pohozhe na klub, vhod v kotoryj byl otkryt dlya vseh. Iz ust v usta peredavali stavshee znamenitym vyskazyvanie Morisa: "Parizh - eto mesto, gde proshche zapoluchit' zhenshchinu, chem abbatstvo". Hotya emu bylo tridcat' sem' let, Moris vyglyadel desyat'yu godami molozhe. Vot uzhe bolee dvadcati let on vovsyu pol'zovalsya preimushchestvami, kotorye davala emu krasota i molodost'. I vse eti gody on provel v udovol'stviyah, vesel'e i s pol'zoj dlya kar'ery. Lyubovnicy staralis' usluzhit' emu kak v salonah, tak i v buduarah, i, hotya Moris dobivalsya tol'ko sobstvennogo abbatstva, oni otkryli dlya nego dveri politicheskoj sinekury, na kotoruyu on davno zarilsya i kotoruyu skoro dolzhen byl zapoluchit'. Franciej pravili zhenshchiny, eto Moris znal tochnee i luchshe, chem kto-nibud'. I hotya po francuzskim zakonam zhenshchiny ne mogli nasledovat' tron, oni vsegda poluchali vlast' drugimi sredstvami i sootvetstvenno podbirali kandidatov, - Teper' privedite v poryadok drapirovki Valentiny, neterpelivo govoril David. - Vam pridetsya podnyat'sya na pomost, stupeni pozadi. Moris, hromaya, podnyalsya na pomost vysotoj v poltora metra i vstal za spinoj Valentiny. - Itak, vas zovut Valentinoj? - prosheptal on ej na uho. - Vy ochen' mily, moya dorogaya, dlya toj, chto nosit mal'chisheskoe imya. - A vy ochen' rasputny dlya togo, kto odet v purpurnuyu sutanu episkopa! - derzko otvetila devushka. - Prekratite sheptat'sya! - vskrichal David. - Popravlyajte tkan'! Svet pochti ushel! I kogda Moris dvinulsya, chtoby popravit' tkan', David dobavil: - Oh, Moris! YA zhe ne predstavil vas. |to moya plemyannica Valentina i ee kuzina Mirej. - Vasha plemyannica! - vskrichal molodoj chelovek, otdernuv ruku ot pokrova, slovno obzhegshis'. - Lyubimaya plemyannica! - dobavil David. - Ona moya podopechnaya. Ee ded byl odnim iz moih samyh blizkih druzej, on umer neskol'ko let nazad. Gercog de Remi. Polagayu, vasha sem'ya znala ego. Mirej izumlenno posmotrela na Davida. - Valentina, - prodolzhal hudozhnik, - etot dzhentl'men, popravlyayushchij tvoj pokrov, - ochen' izvestnaya figura vo Francii. V proshlom predsedatel' Nacional'nogo sobraniya. Pozvol'te predstavit' vam monsen'ora SHarlya Morisa de Talejrana-Perigora, episkopa Otenskogo... Mirej, ahnuv, vskochila na nogi, podhvativ tkan', chtoby prikryt' grud'. Valentina zhe ispustila takoj pronzitel'nyj vizg, chto u ee kuziny chut' ne lopnuli barabannye pereponki. - Episkop Otenskij! - krichala Valentina, pyatyas' ot nego. - Sam d'yavol s kopytom! Obe molodye devushki soskochili s pomosta i vybezhali iz komnaty. Moris posmotrel na Davida s krivoj usmeshkoj. - Obychno ya ne vyzyvayu takogo effekta dazhe posle yarostnyh postel'nyh batalij, - prokommentiroval on. - Pohozhe, vasha reputaciya bezhit vperedi vas, - otvetil David. David sidel v malen'koj stolovoj, raspolagavshejsya srazu za studiej, i smotrel na ryu de Bak. Moris ustroilsya spinoj k oknu, v kresle, obitom satinom v krasno-beluyu polosku, za stolom iz krasnogo dereva. Stol byl nakryt na chetveryh: neskol'ko vaz s fruktami i bronzovye podsvechniki, raspisannye cvetami i pticami farforovye pribory. - Kto by mog podumat', chto devicy tak ispugayutsya vas? - skazal David, vertya v rukah shkurku ot apel'sina. - Primite moi izvineniya za etu nelovkost'. YA byl naverhu, devushki soglasilis' pereodet'sya i spustit'sya k zavtraku. - Kak tak sluchilos', chto vy stali opekunom vsej etoj krasoty? - sprosil Moris. On povertel v rukah bokal s vinom i sdelal glotok. - Slishkom mnogo schast'ya dlya odnogo. Tem bolee dlya cheloveka vashego sklada. Prosto rastochitel'stvo, da i tol'ko. David brosil na nego bystryj vzglyad i otvetil: - Ne mogu ne soglasit'sya s vami. Uma ne prilozhu, kak upravlyat'sya s etoj obuzoj. YA obegal ves' Parizh, chtoby otyskat' horoshuyu guvernantku i prodolzhit' obrazovanie svoih plemyannic. Prosto ne znayu, chto delat', osobenno s teh por, kak neskol'ko mesyacev nazad moya zhena uehala v Bryussel'. - Ee ot®ezd ne byl svyazan s pribytiem vashih obozhaemyh "plemyannic"? - sprosil Talejran, podsmeivayas' nad nezavidnym polozheniem hudozhnika. - Vovse net, - pechal'no skazal David. - Moya zhena i ee sem'ya verny royalistam. Oni vozrazhayut protiv moego uchastiya v Sobranii. Oni schitayut, chto hudozhnik iz burzhuazii, kotorogo podderzhivala monarhiya, ne mozhet otkryto vystupat' na storone revolyucii. S teh por kak pala Bastiliya, moi otnosheniya s zhenoj stali ochen' napryazhennymi. Ona vydvinula mne ul'timatum: trebuet, chtoby ya otkazalsya ot posta v Nacional'nom sobranii i prekratil risovat' politicheskie polotna, inache ona ne vernetsya. - No, moj drug, kogda vy otkryli svoyu "Klyatvu Goraciev", lyudi tolpami prihodili v vashu studiyu na P'yacca del' Popolo, chtoby vozlozhit' cvety pered kartinoj. |to byl pervyj shedevr novoj Respubliki, a vy stali ee izbrannym hudozhnikom. - YA znayu ob etom, a vot moya zhena - net, - otmetil David. - Ona zabrala s soboj v Bryussel' detej i hotela vzyat' moih vospitannic. Odnako odnim iz uslovij moego s abbatisoj dogovora bylo to, chto devochki budut zhit' v Parizhe, za eto ya poluchayu soderzhanie. Krome togo, ya prinadlezhu etomu gorodu! - Ih abbatisa? Vashi vospitannicy monahini? - Moris chut' ne lopnul ot smeha. - Kakaya priyatnaya neozhidannost'! Otdat' dvuh molodyh devushek, Hristovyh nevest, pod opeku sorokaletnego muzhchiny, k tomu zhe ne yavlyayushchegosya im krovnym rodstvennikom. O chem dumala eta abbatisa? - Devochki ne monahini, oni ne prinesli obeta. V otlichie ot vas, - dobavil David nazidatel'no. - Kazhetsya, imenno eta surovaya staraya abbatisa predupredila ih o tom, chto vy - voploshchenie d'yavola. - Uchityvaya moj obraz zhizni, v etom net nichego udivitel'nogo, - priznal Moris. - Tem ne menee ya udivlen, uslyshav, chto ob etom govorila abbatisa iz provincii. YA ved' staralsya byt' osmotritel'nym. - Esli navodnyat' Franciyu svoimi nezakonnorozhdennymi shchenkami, buduchi vozvedennym v san sluzhitelem Boga, znachit proyavlyat' osmotritel'nost', togda ya ne znayu, chto takoe neosmotritel'nost'. - YA nikogda ne hotel stanovit'sya svyashchennikom, - rezko otvetil Moris. - No prihoditsya obhodit'sya tem, chto dostalos' tebe po nasledstvu. Kogda ya navsegda snimu s sebya eto oblachenie, ya vpervye pochuvstvuyu sebya po-nastoyashchemu chistym. V eto vremya Valentina i Mirej voshli v malen'kuyu stolovuyu. Oni byli odety v odinakovye serye plat'ya pryamogo pokroya, kotorye dala im abbatisa. Iskru cveta dobavlyali lish' ih siyayushchie lokony. Muzhchiny podnyalis', chtoby privetstvovat' devushek, i David pododvinul im stul'ya. - My prozhdali pochti chetvert' chasa, - upreknul on plemyannic. - YA nadeyus', teper' vy gotovy vesti sebya dostojno. I postarajtes' byt' vezhlivymi s monsen'orom. CHto by vam ni rasskazyvali o nem, uveren, eto lish' blednaya ten' istiny. Tem ne menee on yavlyaetsya nashim gostem. - Vam govorili, chto ya vampir? - vezhlivo sprosil Talejran. - I chto ya p'yu krov' malen'kih detej? - O da, monsen'or! - otvetila Valentina. - I chto u vas razdvoennoe kopyto vmesto nogi. Vy hromaete, tak chto eto mozhet byt' pravdoj. - Valentina! - voskliknula Mirej. - |to uzhasno grubo! David molcha shvatilsya za golovu. - Prekrasno! - skazal Talejran. - YA vse ob®yasnyu. On vstal, nalil nemnogo vina v bokaly, stoyavshie pered Valentinoj i Mirej, i prodolzhil: - Kogda ya byl rebenkom, sem'ya ostavlyala menya s kormilicej, nevezhestvennoj derevenskoj zhenshchinoj. Odnazhdy ona posadila menya na kuhonnyj shkaf, ya upal ottuda i slomal nogu. Nyan'ka, ispugavshis', chto ee nakazhut, nichego ne rasskazala o sluchivshemsya, i noga sroslas' nepravil'no. Poskol'ku moya mat' nikogda ne interesovalas' mnoj v dostatochnoj stepeni, noga ostavalas' krivoj do teh por, tyuka ne stalo pozdno chto-libo menyat'. Vot i vsya istoriya. Nichego misticheskogo, ne pravda li? - |to prichinyaet vam bol'? - sprosila Mirej. - Noga? Net, - suho ulybnulsya Talejran. - Tol'ko to, chto yavilos' sledstviem pereloma. Iz-za nego ya poteryal pravo pervorodstva. Moya mat' vskore rodila eshche dvoih synovej, peredav moi prava snachala bratu Archimbodu, a posle nego Bosonu. Ona ne mogla pozvolit' unasledovat' drevnij titul Talejranov-Perigorov iskalechennomu nasledniku, ne tak li? V poslednij raz ya videl mat', kogda ona yavilas' v Oten protestovat' protiv togo, chto ya stal episkopom. Hotya ona sama zastavila menya stat' svyashchennikom, ona nadeyalas', ya sginu vo mrake neizvestnosti. Mat' nastaivala, chto ya nedostatochno nabozhen, chtoby stat' svyashchennikom. V etom, konechno, ona byla prava. - Kak uzhasno! - vskrichala Valentina. - YA by za takoe nazvala ee staroj ved'moj! David podnyal golovu, vozvel glaza k nebu i pozvonil, chtoby nesli zavtrak. - Pravda? - nezhno sprosil Moris. - V takom sluchae zhal', chto vas tam ne bylo. YA i sam, priznayus', davno hotel eto sdelat'. Kogda sluga vyshel, Valentina skazala: - Teper', kogda vy rasskazali vashu istoriyu, monsen'or, vy bol'she ne kazhetes' takim isporchennym, kak nam govorili. Priznat'sya, ya nahozhu vas ves'ma privlekatel'nym. Mirej smotrela na Valentinu i vzdyhala, David shiroko ulybalsya. - Vozmozhno, my s Mirej dolzhny vas poblagodarit', monsen'or, poskol'ku na vas lezhit otvetstvennost' za zakrytie monastyrya, - prodolzhila Valentina. - Esli by ne vy, my do sih por zhili by v Monglane, predavayas' mechtam o Parizhe. Moris otlozhil v storonu nozh s vilkoj i vzglyanul na devushek. - Abbatstvo Monglan v Baskskih Pireneyah? Vy priehali iz etogo abbatstva? No pochemu vy ne ostalis' tam? Pochemu pokinuli ego? Vyrazhenie ego lica i nastojchivye rassprosy zastavili Valentinu osoznat', kakuyu pechal'nuyu oshibku ona sovershila. Talejran, nesmotrya na svoyu vneshnost' i charuyushchie manery, ostavalsya episkopom Otenskim, tem samym chelovekom, o kotorom preduprezhdala abbatisa. Esli emu stanet izvestno, chto kuziny ne tol'ko znayut o shahmatah Monglana, no i pomogli vynesti ih iz abbatstva, on ne uspokoitsya, poka ne vyvedaet bol'she. I teper', kogda Talejran uznal, chto devushki priehali iz abbatstva Monglan, nad nimi navisla strashnaya ugroza. Hotya eshche v den' priezda v Parizh oni tajkom zakopali svoi figury v sadu Davida, pod derev'yami za studiej, im vse ravno bylo chego boyat'sya. Valentina ne zabyla o toj roli svyazuyushchego zvena, kotoruyu ej prednaznachila abbatisa: esli komu-to iz drugih monahin' pridetsya skryvat'sya, beglyanki ostavyat svoi figury Valentine. Tak daleko delo eshche ne zashlo, no vo Francii bylo nastol'ko nespokojno, chto vizita sester mozhno bylo zhdat' v lyubuyu minutu. Valentina i Mirej ne mogli pozvolit', chtoby za nimi sledil SHarl' Moris Talejran. - YA povtoryayu, - strogo skazal Moris devushkam, sidevshim v ocepenenii, - pochemu vy pokinuli Monglan? - Potomu chto abbatstvo zakrylos', - neohotno otvetila Mirej. - Zakrylos'? Pochemu ono zakrylos'? - Dekret o konfiskacii, monsen'or. Abbatisa boyalas' za nashu bezopasnost'. - V svoih pis'mah ko mne, - perebil David, - abbatisa poyasnyala, chto ona poluchila predpisanie iz Papskoj oblasti, v kotorom govorilos', chto abbatstvo dolzhno byt' zakryto. - I vy v eto poverili? - sprosil Talejran. - Vy respublikanec ili net? Vy znaete, chto Papa osuzhdaet revolyuciyu. Kogda my prinyali dekret o konfiskacii, on treboval otluchit' ot cerkvi vseh katolikov, kto vhodil v Nacional'noe sobranie. |ta abbatisa - izmennica po otnosheniyu k Francii, raz ona podchinyaetsya podobnym prikazam Papy Rimskogo, kotoryj vmeste s Gabsburgami i ispanskimi Burbonami gotovit vtorzhenie vo Franciyu. - YA dolzhen otmetit', chto yavlyayus' takim zhe dobrym respublikancem, kak i vy, - s zharom otvetil David. - Moya sem'ya neznatnogo proishozhdeniya, ya chelovek iz naroda. YA budu derzhat'sya novogo pravitel'stva ili propadu vmeste s nim, no zakrytie abbatstva Monglan ne imeet nikakogo otnosheniya k politike. - Vse v mire, moj dorogoj David, imeet otnoshenie k politike. Vy znaete, chto bylo skryto v abbatstve Monglan? Valentina i Mirej pobeleli ot uzhasa, no David brosil na Talejrana strannyj vzglyad i podnyal bokal. - Pfff! Staraya babskaya skazka, - skazal on, prezritel'no usmehayas'. - Pravda? - sprosil Moris. Ego sinie glaza, kazalos', pytalis' prochitat' mysli devushek. Zatem episkop tozhe podnyal bokal, sdelal glotok vina i pogruzilsya v svoi mysli. Valentina i Mirej sideli v ocepenenii i dazhe ne pritragivalis' k ede. - U vashih plemyannic, pohozhe, propal appetit, - zametil Talejran. David vzglyanul na nih. - V chem delo? - trebovatel'no sprosil on. - Ne govorite mne, chto vy tozhe verite vo vsyu etu chepuhu. - Net, dyadyushka, - spokojno otvetila Mirej. - My schitaem, chto eto prostoe sueverie. - Konechno, vsego lish' starinnaya legenda, ne pravda li? - skazal Talejran, vnov' stanovyas' ocharovatel'nym. - No vy, pohozhe, koe-chto o nej slyshali... Skazhite mne, kuda otpravilas' vasha abbatisa posle togo, kak vstupila v sgovor s Papoj protiv Francii? - Vo imya spaseniya Gospoda nashego, Moris! - razdrazhenno vskrichal David. - Mozhno podumat', chto vy iz inkvizicii, YA skazhu vam, kuda ona napravilas', i ne budem bol'she vozvrashchat'sya k etomu razgovoru. Abbatisa uehala v Rossiyu. Talejran nemnogo pomolchal, potom lenivo ulybnulsya, kak esli by podumal o chem-to zabavnom. - Pozhaluj, vy pravy, - skazal on hudozhniku. - Skazhite mne, vashi prelestnye plemyannicy uzhe byli v parizhskoj Opere? - Net, monsen'or! - toroplivo otvetila Valentina. - My leleyali etu mechtu s samogo detstva. - Kak zhe davno eto bylo! - rassmeyalsya Talejran. - Ladno, koe-chto mozhno budet sdelat'. Davajte posle zavtraka vzglyanem na vash garderob. Tak uzh slozhilos', chto ya nemnogo razbirayus' v nyneshnej mode... - Monsen'or daet sovety otnositel'no mody polovine ZHenshchin Parizha, - dobavil David s krivoj usmeshkoj. - |to odin iz ego mnogochislennyh aktov hristianskogo miloserdiya. - YA dolzhen rasskazat' vam, kak delal prichesku Marii Antuanette dlya bala-maskarada. I ee kostyum tozhe byl moim izobreteniem. Nikto iz lyubovnikov ne uznal ee, ne govorya uzhe o korole. - O dyadyushka! Ne mogli by my poprosit' monsen'ora episkopa sdelat' to zhe samoe dlya nas? - vzmolilas' Valentina. Ona chuvstvovala ogromnoe oblegchenie, ottogo chto razgovor pereshel na bolee mirnuyu temu. - Vy obe i tak vyglyadite prelestno, - ulybnulsya Talejran. - No my posmotrim, nel'zya li nemnogo pomoch' prirode. K schast'yu, u menya est' drug, v svite kotorogo sostoit samyj luchshij portnoj Parizha. Vozmozhno, vy slyshali o madam de Stal'? Kazhdyj parizhanin slyshal o madam de Stal'. Valentina i Miren tozhe skoro s nej poznakomilis' - oni okazalis' v ee sine-goluboj lozhe v teatre "Operakomik". Oni uvideli, kak pri poyavlenii madam de Stal' celoe sobranie napudrennyh golov povernulos' k nej. Slivki parizhskogo obshchestva zapolnili tesnye lozhi na yarusah opernogo teatra. Glyadya na vystavku ukrashenij, zhemchugov i kruzhev, nikto by ne podumal, chto na ulicah prodolzhaetsya revolyuciya, chto korolevskaya sem'ya tomitsya, slovno v tyur'me, v svoem dvorce i chto kazhdoe utro telegi, nabitye znat'yu i svyashchennikami, otpravlyayutsya po grohochushchej bulyzhnoj mostovoj na ploshchad' Revolyucii. Vnutri podkovoobraznogo teatra opery vse bylo velikolepno i prazdnichno. Samym voshititel'nym sozdaniem, priznannoj krasavicej na beregah Seny byla molodaya grand-dama Parizha ZHermen de Stal'. Rassprosiv slug svoego dyadi, Valentina uznala o nej vse. Madam de Stal' byla docher'yu blestyashchego ministra finansov ZHaka Nekkera, kotorogo Lyudovik XVI dvazhdy otpravlyal v ssylku i dvazhdy vozvrashchal na prezhnij post po trebovaniyu francuzskogo naroda. Ee mat', Syuzanna Nekker, zapravlyala samym blestyashchim salonom Parizha v techenie dvadcati let, a ZHermen byla ego zvezdoj. Imeya sobstvennye milliony, doch' Nekkera v vozraste dvadcati let kupila sebe muzha, barona |rika de Stal'-Gol'shtejna, nishchego shvedskogo posla vo Francii. Sleduya po stopam svoej materi, ZHermen otkryla pri shvedskom posol'stve sobstvennyj salon i s golovoj okunulas' v politiku. Ee komnaty byli zapolneny svetilami politicheskogo i kul'turnogo Olimpa Francii: Lafajet, Kondorse, Narbonn, Talejran. Molodaya zhenshchina stala filosofom-revolyucionerom. Vse vazhnye politicheskie resheniya sovremennosti prinimalis' v obityh shelkom stenah ee salona, sredi muzhchin, kotoryh mogla sobrat' vmeste tol'ko ona odna. Teper', kogda ej ispolnilos' dvadcat' pyat', ona, vozmozhno, byla samoj mogushchestvennoj zhenshchinoj vo Francii. Kogda Talejran, tyazhelo stupaya, podnyalsya v lozhu, gde sideli tri zhenshchiny, Valentina i Mirej razglyadyvali madam de Stal'. V plat'e s nizkim vyrezom, otdelannom chernymi s zolotom kruzhevami, kotoroe podcherkivalo ee polnye ruki, sil'nye plechi i tonkuyu taliyu, ZHermen vyglyadela ochen' impozantno. Ona nosila ozherel'e iz massivnyh kamej, okruzhennyh rubinami, i ekzoticheskij zolotoj tyurban, po kotoromu ee mozhno bylo uznat' izdaleka. Madam naklonilas' k Valentine, sidevshej pozadi nee, i prosheptala ej na uho tak gromko, chto bylo slyshno vsem prisutstvuyushchim v lozhe: - Zavtra utrom, moya dorogaya, ves' Parizh budet na poroge m