Ryunoske Akutagava. Tri okna
Akutagava R. Slova pigmeya. - M.: Progress, 1992. Prepared by SVD'99
Bylo samoe nachalo iyunya, kogda bronenosec pervogo klassa *** voshel v
voennyj port Jokosuka. Gory, okruzhavshie port, byli ukutany pelenoj dozhdya. Ne
byvaet takogo sluchaya, chtoby voennyj korabl' stal na yakor', a kolichestvo krys
ne uvelichilos', *** ne yavlyalsya isklyucheniem. I pod paluboj bronenosca
vodoizmeshcheniem v dvadcat' tysyach tonn, poloskavshego flag v beskonechnom dozhde,
krysy nachali lezt' v sunduchki, v meshki s odezhdoj.
Ne proshlo i treh dnej, kak korabl' stal na yakor', i, chtoby vylovit'
krys, byl izdan prikaz pomoshchnika kapitana, glasivshij, chto kazhdomu pojmavshemu
krysu budet razresheno na den' sojti na bereg. Kak tol'ko byl izdan prikaz,
matrosy i kochegary stali, konechno, s userdiem ohotit'sya na krys. I blagodarya
ih usiliyam kolichestvo krys tayalo bukval'no na glazah. Poetomu matrosam
prihodilos' borot'sya za kazhduyu krysu.
- Krysa, kotoruyu teper' prinosyat, vsya rasterzana. |to potomu, chto ee
tyanut v raznye storony.
Tak so smehom govorili mezhdu soboj oficery, sobirayas' v kayut-kompanii.
Odnim iz nih byl lejtenant A., s vidu sovsem eshche yunosha. On vyros, ne znaya
zabot, i malo chto smyslil v zhizni. No dazhe on otchetlivo ponimal sostoyanie
matrosov i kochegarov, zhazhdavshih sojti na bereg. Dymya sigaretoj, on obychno
govoril:
- Da, eto verno. YA by sam na ih meste ne ostanovilsya pered tem, chtoby
hot' kusok urvat' ot krysy.
Takie slova mog proiznesti tol'ko holostyak. Ego tovarishch lejtenant Y., u
kotorogo byli korotkie ryzhie usy, zhenilsya s god nazad i poetomu obychno
podsmeivalsya nad matrosami i kochegarami. Zdes' skazyvalos' takzhe,
razumeetsya, ego postoyannoe stremlenie ni v chem ne proyavlyat' sobstvennoj
slabosti. No dazhe on, zahmelev ot butylki piva, opuskal golovu na ruki,
pokoivshiesya na stole, i govoril inogda lejtenantu A.:
- Nu kak, mozhet, i nam poohotit'sya na krys?
Odnazhdy utrom posle dozhdya lejtenant A., byvshij vahtennym oficerom,
razreshil matrosu S. sojti na bereg. |to za to, chto on pojmal krysu, pritom
celuyu krysu. Moguchego teloslozheniya, krupnee ostal'nyh matrosov, S., zalityj
luchami solnca, spuskalsya vniz po uzkomu trapu. A v eto vremya ego
priyatel'-matros, legko vzbegavshij vverh, poravnyavshis' s nim, shutlivo brosil:
- |j, import?
- Ugu, import.
|tot dialog ne mog projti mimo ushej lejtenanta A. On pozval S.,
zastavil ego vernut'sya na palubu i sprosil, chto oznachaet ih dialog.
- CHto takoe import?
S. vytyanulsya, glyadya pryamo v lico lejtenanta A., - on yavno priunyl.
- Import - eto to, chto prinosyat iz goroda.
- A zachem prinosyat?
Lejtenant A. ponimal, konechno, zachem prinosyat. No, poskol'ku S. ne
otvechal, on srazu zhe razozlilsya na nego i naotmash' udaril po shcheke. S.
poshatnulsya, no tut zhe snova vytyanulsya.
- Kto prines eto iz goroda?
S. opyat' nichego ne otvetil. Lejtenant A., pristal'no glyadya na nego,
predstavlyal sebe, kak on snova vlepit emu poshchechinu.
- Kto?
- Moya zhena.
- Prinesla, kogda prihodila povidat'sya s toboj?
- Tak tochno.
Lejtenant A. ne mog ne usmehnut'sya pro sebya.
- V chem ona eto prinesla?
- V korobke s pechen'em prinesla.
- Gde tvoj dom?
- Na Hirasakasita.
- Roditeli tvoi zhivy?
- Nikak net. My zhivem vdvoem s zhenoj.
- A detej net?
Vo vremya etogo razgovora vid u S. ostavalsya rasteryannym. Lejtenant A.,
ne skomandovav "vol'no", perevel vzglyad na Jokosuka. Gorod vysilsya sredi gor
gryaznymi pyatnami krysh. V luchah solnca on yavlyal soboj udivitel'no zhalkoe
zrelishche.
- Ne pojdesh' na bereg.
- Slushayus'.
S. zametil, chto lejtenant A. molcha stoit, v zameshatel'stve ne znaya, chto
delat'.
A lejtenant v eto vremya podbiral v ume slova, chtoby otdat' sleduyushchij
prikaz. I nekotoroe vremya molcha hodil po palube. "On boitsya nakazaniya" -
soznavat' eto, kak i vsyakomu starshemu po chinu, lejtenantu bylo priyatno.
- Nu ladno. Idi, - skazal nakonec lejtenant A.
Otdav chest', S. povernulsya krugom i poshel bystro k lyuku. No kogda on
otoshel na neskol'ko shagov, lejtenant A., starayas' podavit' ulybku,
neozhidanno okliknul ego:
- |j, postoj!
- Slushayus'!
S. rezko povernulsya. Volnenie snova razlilos' po vsemu ego telu.
- Mne nuzhno tebe koe-chto skazat'. Na Hirasakasita est' magazin, gde
prodaetsya kreker?
- Tak tochno.
- Kupi mne pachku etogo krekera.
- Sejchas?
- Da, pryamo sejchas.
Ot lejtenanta A. ne ukrylos', chto po vspyhnuvshej ognem shcheke S. bezhit
sleza...
CHerez dva-tri dnya, sidya za stolom v kayut-kompanii, lejtenant A probegal
glazami pis'mo, podpisannoe zhenskim imenem. Ono bylo napisano neuverennoj
rukoj na zheltovatoj pochtovoj bumage. Prochitav pis'mo, lejtenant zakuril i
protyanul ego nahodivshemusya ryadom lejtenantu Y.
- CHto eto? "...Vo vcherashnem vinoven ne muzh - vse sluchilos' iz-za moego
legkomysliya. Prostite, pozhalujsta, u menya i v myslyah ne bylo obidet' vas...
Vashu dobrotu ya nikogda, nikogda ne zabudu..."
Na lice lejtenanta Y., prodolzhavshego derzhat' pis'mo, postepenno
vsplyvala prezritel'naya grimasa. On s nepriyazn'yu posmotrel na lejtenanta A.
i holodno sprosil:
- Tebe chto, nravitsya delat' dobrye dela?
- Pochemu zhe, inogda mozhno, - pariroval lejtenant A., glyadya v
illyuminator. Za illyuminatorom bylo lish' beskonechnoe more v dymke dozhdya. No
cherez nekotoroe vremya, budto ustydivshis' chego-to, on vdrug skazal lejtenantu
Y.:
- Znaesh', on uzhasno tihij. No, dav emu opleuhu, ya ni zhalosti, ni
chego-libo podobnogo ne ispytyval...
Lejtenant Y. vsem svoim vidom pokazal, chto emu chuzhdy somneniya i
kolebaniya. Nichego ne otvetiv, on prinyalsya chitat' gazetu, lezhavshuyu na stole.
V kayut-kompanii, krome nih, ne bylo nikogo. Na stole stoyalo neskol'ko
vazochek s cvetami. Glyadya na ih prozrachnye lepestki, lejtenant A. po-prezhnemu
dymil sigaretoj. Kak ni stranno, prodolzhaya ispytyvat' k etomu rezkomu
lejtenantu Y. druzheskie chuvstva...
Posle odnogo iz boev bronenosec pervogo klassa ** v soprovozhdenii pyati
korablej medlenno shel k buhte CHenhe. Na more uzhe opustilas' noch'. S levogo
borta nad gorizontom visel bol'shoj krasnyj serp luny. Na bronenosce
vodoizmeshcheniem v dvadcat' tysyach tonn pokoj eshche, konechno, ne nastupil. No eto
bylo vozbuzhdenie posle pobedy. I tol'ko malodushnyj lejtenant K. dazhe sredi
etogo vozbuzhdeniya narochno slonyalsya po korablyu, s ustalym licom, budto byl
chem-to ochen' ozabochen.
V noch' pered boem, prohodya po palube, on zametil tusklyj svet fonarya i
srazu zhe poshel na nego. On uvidel molodogo muzykanta iz voennogo orkestra,
kotoryj lezhal nichkom i pri svete fonarya, postavlennogo tak, chtoby ego ne mog
videt' protivnik, chital Svyashchennoe pisanie. Lejtenant K. byl tronut i skazal
muzykantu neskol'ko teplyh slov. Muzykant vnachale vrode ispugalsya. No,
ponyav, chto starshij komandir ne rugaet ego, srazu zhe zaulybalsya, tochno
devushka, i stal robko otvechat' emu... Odnako sejchas etot molodoj muzykant
lezhal, ubityj snaryadom, popavshim v osnovanie grot-machty. Glyadya na ego telo,
lejtenant K. vdrug vspomnil frazu: "Smert' uspokaivaet cheloveka". Esli by
zhizn' samogo molodogo lejtenanta K. byla oborvana snaryadom... Iz vseh
smertej takaya predstavlyalas' emu samoj priyatnoj.
I vse zhe serdce vpechatlitel'nogo lejtenanta K. do sih por hranilo vse,
chto sluchilos' pered etim boem. Bronenosec pervogo klassa **, zakonchiv
podgotovku k boyu, v soprovozhdenii teh zhe pyati korablej shel po moryu,
kativshemu ogromnye volny. No u odnogo iz orudij pravogo borta s zherla
pochemu-to ne byla snyata zaglushka. I v eto vremya na gorizonte pokazalis'
dalekie dymki vrazheskoj eskadry. Odin iz matrosov, zametivshij etu
oploshnost', bystro uselsya verhom na stvol orudiya, provorno dopolz do zherla i
popytalsya obeimi nogami otkryt' zaglushku. Neozhidanno eto okazalos' sovsem ne
prosto. Matros, povisnuv nad morem, raz za razom, tochno lyagayas', bil obeimi
nogami. I vremya ot vremeni podnimal golovu i eshche ulybalsya, pokazyvaya belye
zuby. Vdrug bronenosec nachal rezko menyat' kurs, povorachivaya vpravo. I togda
ves' pravyj bort okazalsya nakrytym ogromnoj volnoj. Vmig matros, osedlavshij
orudie, byl smyt. Upav v more, on otchayanno mahal rukoj i chto-to gromko
krichal. V more vmeste s proklyatiyami matrosov poletel spasatel'nyj krug. No,
konechno zhe, poskol'ku pered bronenoscem byla vrazheskaya eskadra, o spuske
shlyupki ne moglo byt' i rechi. I matros v mgnovenie oka ostalsya daleko pozadi.
Ego sud'ba byla reshena - rano ili pozdno on utonet. Da i kto by mog
poruchit'sya, chto v etom more malo akul...
Smert' molodogo muzykanta ne mogla ne voskresit' v pamyati lejtenanta K.
eto proisshestvie, sluchivsheesya pered boem. On postupil v morskuyu oficerskuyu
shkolu, no kogda-to mechtal stat' pisatelem-naturalistom. I, dazhe okonchiv
shkolu, vse eshche uvlekalsya Mopassanom. ZHizn' chasto predstavlyalas' emu sploshnym
mrakom. Pridya na bronenosec, on vspomnil slova, vysechennye na egipetskom
sarkofage: "ZHizn' - bor'ba", i podumal, chto, ne govorya uzhe ob oficerah i
unter-oficerah, dazhe sam bronenosec kak by voplotil v stali etot egipetskij
aforizm. I pered mertvym muzykantom on ne mog ne pochuvstvovat' tishiny vseh
okonchivshihsya dlya nego boev. I ne mog ne oshchutit' pechali ob etom matrose,
sobiravshemsya eshche tak dolgo zhit'.
Otiraya pot so lba, lejtenant K., chtoby hot' ostyt' na vetru, podnyalsya
cherez lyuk na shkancy. Pered bashnej dvenadcatidyujmovogo orudiya v odinochestve
vyshagival, zalozhiv ruki za spinu, gladko vybrityj palubnyj oficer. A nemnogo
vperedi unter-oficer, opustiv skulastoe lico, stoyal navytyazhku pered
orudijnoj bashnej. Lejtenantu K. stalo nemnogo ne po sebe, i on suetlivo
podoshel k palubnomu oficeru.
- Ty chto?
- Da vot hochu pered poverkoj v ubornuyu shodit'.
Na voennom korable nakazanie unter-oficera ne bylo kakim-to dikovinnym
sobytiem. Lejtenant K. posmotrel na more, na krasnyj serp luny s levogo
borta, s kotorogo snyali pillersy. Krugom ne bylo slyshno ni zvuka, lish'
postukivali po palube kabluki oficera. Lejtenant K. pochuvstvoval nekotoroe
oblegchenie i stal nakonec vspominat' svoe sostoyanie vo vremya segodnyashnego
boya.
- YA eshche raz proshu vas. Dazhe esli menya lishat nagrady za otlichnuyu sluzhbu
- vse ravno, - podnyav vdrug golovu, obratilsya unter-oficer k palubnomu
oficeru.
Lejtenant K. nevol'no vzglyanul na nego i uvidel, chto ego smugloe lico
stalo serym. No bodryj palubnyj oficer, po-prezhnemu zalozhiv ruki za spinu,
prodolzhal spokojno prohazhivat'sya po palube.
- Ne govori glupostej.
- No stoyat' zdes' - da ya svoim podchinennym v glaza smotret' ne mogu. Uzh
luchshe by mne zaderzhali povyshenie v chine.
- Zaderzhka povysheniya v chine - delo ochen' ser'eznoe. Luchshe stoj zdes'.
Palubnyj oficer, skazav eto, s legkim serdcem stal snova hodit' po
palube. Lejtenant K. razumom byl soglasen s palubnym oficerom. Bol'she togo,
on ne mog ne schitat', chto unter-oficer slishkom chestolyubiv, slishkom
chuvstvitelen. No unter-oficer, stoyavshij s opushchennoj golovoj, chem-to
rastrevozhil lejtenanta K.
- Stoyat' zdes' - pozor, - prodolzhal prichitat' tihim golosom
unter-oficer.
- Ty sam v etom vinovat.
- Nakazanie ya ponesu ohotno. Tol'ko, pozhalujsta, sdelajte tak, chtoby
mne zdes' ne stoyat'.
- Esli schitat' pozorom, to ved', v konce koncov, lyuboe nakazanie -
pozor. Razve ne tak?
- No poteryat' avtoritet podchinennyh - eto dlya menya ochen' tyazhelo.
Palubnyj oficer nichego ne otvetil. Unter-oficer... unter-oficer,
kazalos', tozhe mahnul rukoj. Vlozhiv vsyu silu v "eto", on zamolchal i stoyal
nepodvizhno, ne proiznosya ni slova. Lejtenant K. nachal ispytyvat'
bespokojstvo (v to zhe vremya emu kazalos', chto on mozhet ostat'sya v durakah
iz-za chuvstvitel'nosti unter-oficera) i oshchutil zhelanie zamolvit' za nego
slovo. No eto "slovo", sorvavshis' s gub, prevratilos' v obydennoe.
- Tiho kak, verno?
- Ugu.
Tak otvetil palubnyj oficer i prodolzhal hodit', poglazhivaya podborodok.
V noch' pered boem on govoril lejtenantu K.: "Eshche davnym-davno Sigenari
Kimura..." - i, poglazhivaya tshchatel'no vybrityj podborodok...
Odnazhdy, uzhe otbyv nakazanie, unter-oficer ischez. Poskol'ku na korable
bylo ustanovleno dezhurstvo, utopit'sya on nikak ne mog. Ne proshlo i poldnya,
kak stalo yasno, chto ego net i v ugol'noj yame, gde legko sovershit'
samoubijstvo. No prichinoj ischeznoveniya unter-oficera byla, nesomnenno,
smert'. On ostavil proshchal'nye pis'ma materi i bratu. Palubnyj oficer,
nalozhivshij na nego vzyskanie, staralsya nikomu ne popadat'sya na glaza.
Lejtenant K. iz-za svoego malodushiya uzhasno emu sochuvstvoval, chut' li ne
siloj zastavlyal ego butylku za butylkoj pit' pivo, kotoroe sam ne bral v
rot. I v to zhe vremya bespokoilsya, chto tot op'yaneet.
- Vse iz-za svoego upryamstva. No ved' mozhno i ne umirat', verno?.. -
bez konca prichital palubnyj oficer, s trudom uderzhivayas' na stule. - YA i
skazal-to emu tol'ko - stoj. I iz-za etogo umirat'?..
Kogda bronenosec brosil yakor' v buhte CHenhe, kochegary, zanyavshiesya
chistkoj trub, neozhidanno obnaruzhili ostanki unter-oficera. On povesilsya na
cepochke, boltavshejsya v trube. No visel lish' skelet: formennaya odezhda, dazhe
kozha i myaso - vse sgorelo dotla. Ob etom, konechno zhe, uznal v kayut-kompanii
lejtenant K. I on vspomnil figuru unter-oficera, zamershego pered orudijnoj
bashnej, i emu pochudilos', chto gde-to eshche visit krasnyj serp mesyaca.
Smert' etih treh chelovek navsegda ostavila v dushe lejtenanta K. mrachnuyu
ten'. On nachal ponimat' dazhe, chto takoe zhizn'. No vremya prevratilo etogo
pessimista v kontr-admirala, pol'zuyushchegosya prekrasnoj reputaciej u
nachal'stva. Hotya emu sovetovali stat' kalligrafom, on redko bral v ruki
kist'. I lish' kogda ego vynuzhdali k etomu, pisal v al'bomah:
V tvoih glazah, smotryashchih na menya
Bez slov, ya vizhu - net pechali.
3. Bronenosec pervogo klassa
Bronenosec pervogo klassa ** vveli v dok voennogo porta Jokosuka.
Remontnye raboty prodvigalis' s bol'shim trudom. Bronenosec vodoizmeshcheniem v
dvadcat' tysyach tonn, na vysokih bortah kotorogo, snaruzhi i vnutri,
koposhilis' beschislennye rabochie, vse vremya ispytyval neobychajnoe neterpenie.
Emu hotelos' vyjti v more,.no, vspominaya o prilipshih ko dnu rakushkah, on
oshchushchal protivnyj zud.
V portu Jokosuka stoyal na yakore priyatel' bronenosca, voennyj korabl'
***. |tot korabl' vodoizmeshcheniem v dvenadcat' tysyach tonn byl molozhe
bronenosca. Inogda oni bezzvuchno peregovarivalis' cherez morskoj prostor.
*** sochuvstvoval, estestvenno, vozrastu bronenosca, sochuvstvoval tomu,
chto po oploshnosti, dopushchennoj korablestroitelyami, rul' ego legko vyhodit iz
stroya. No, sochuvstvuya, on ni razu ne zagovarival s nim ob etom. Bol'she togo,
iz uvazheniya k bronenoscu, mnogo raz uchastvovavshemu v boyah, vsegda upotreblyal
v razgovore s nim samye vezhlivye vyrazheniya.
Odnazhdy v pasmurnyj den' iz-za ognya, popavshego v porohovoj sklad na
***, razdalsya vdrug uzhasayushchij vzryv, i korabl' napolovinu ushel pod vodu.
Bronenosec byl, konechno, potryasen (mnogochislennye rabochie ob®yasnili,
razumeetsya, vibraciyu bronenosca zakonami fiziki). Ne uchastvovavshij v boyah
*** mgnovenno prevratilsya v kaleku - bronenosec prosto ne mog v eto
poverit'. On s trudom skryl svoe potryasenie i popytalsya podbodrit' ***. No
***, nakrenivshis', okutannyj plamenem i dymom, lish' zhalobno revel.
CHerez tri-chetyre dnya u bronenosca vodoizmeshcheniem v dvadcat' tysyach tonn
iz-za togo, chto na ego borta perestala davit' voda, nachala treskat'sya
paluba. Uvidev eto, rabochie uskorili remontnye raboty. No v kakoj-to moment
bronenosec polnost'yu otchayalsya. *** eshche sovsem byl molod, no utonul na ego
glazah. Esli podumat' o sud'be ***, v zhizni ego, bronenosca, uzh vo vsyakom
sluchae, byli ne tol'ko goresti, no i radosti.On vspomnil odin boj, teper'
uzhe davnij. |to byl boj, v kotorom flag byl razodran v kloch'ya i dazhe machty
slomany...
V doke, vysohshem do belizny, bronenosec vodoizmeshcheniem v dvadcat' tysyach
tonn gordo podnyal svoj nos. Pered nim snovali krejsery i minonoscy. A inogda
pokazyvalis' podvodnye lodki i dazhe gidroplany. Oni lish' zastavlyali
bronenosec chuvstvovat' efemernost' vsego sushchego. Osmatrivaya voennyj port
Jokosuka, nad kotorym to svetilo solnce, to sobiralis' tuchi, bronenosec
terpelivo zhdal svoej sud'by. V to zhe vremya ispytyvaya nekotoroe bespokojstvo
ottogo, chto paluba vse bol'she korobitsya...
Last-modified: Tue, 20 Jun 2000 13:44:50 GMT