sya rozovym gribovidnym oblakom. Komu: randy@epiphyte.com Ot: cantrell@epiphite.com Tema: Pontifik Ty pereslal mne soobshchenie o kriptosisteme pod nazvaniem «Pontifik». |to kogo to iz tvoih znakomyh? V obshchih chertah (n elementnaya perestanovka, kotoraya ispol'zuetsya dlya generacii klyuchevogo potoka i medlenno izmenyaetsya) ona shodna s kommercheskoj sistemoj RC4, k kotoroj Tajnye Obozhateli otnosyatsya dovol'no slozhno: ona vyglyadit stojkoj i poka ne vzlomana, no nas smushchaet, chto po svoej suti eto odnorotornaya sistema, hotya rotor i menyaetsya. «Pontifik» menyaetsya gorazdo bolee slozhnym & asimmetrichnym obrazom, chem RC4, tak chto teoreticheski mozhet byt' bolee stojkim. Nekotorye strannosti: (1) Tvoj znakomyj pishet o generacii «bukv» i pribavlenii ih po modulyu 26 k otkrytomu tekstu. Tak govorili pyat'desyat let nazad, kogda shifrovali s pomoshch'yu karandasha i bumagi. Segodnya my govorim o generacii bitov i slozhenii po modulyu 256. Tvoj znakomyj -- chelovek staryj? (2) On pishet o T kak o 54 elementnoj perestanovke. Nichego plohogo v etom net, no «Pontifik» budet tochno tak zhe rabotat' s 64, ili 73, ili 699 elementami, tak chto proshche opisat' ego kak n elementnuyu perestanovku, gde n -- 54 ili lyuboe drugoe celoe chislo. Ne ponimayu, pochemu on pricepilsya k 54. Mozhet, potomu chto eto udvoennoe chislo bukv v alfavite -- ne ponyatno, kakoj zdes' smysl. Vyvod: avtor «Pontifika» ser'ezno podkovan v kriptografii, hotya po nekotorym priznakam smahivaet na oderzhimogo starichka. Mne nuzhno bol'she podrobnostej, chtoby vynesti verdikt. Kantrell -- Rendi, -- zovet Dug SHafto i vedet ego v svoj salon. Dver' salona ukrashena s vnutrennej storony cvetnoj fotografiej ogromnoj kamennoj lestnicy v kakoj to pyl'noj cerkvi. Oni stoyat pryamo pered fotografiej. -- Uoterhauzov mnogo? -- sprashivaet Dug. -- |to rasprostranennaya familiya? -- Nu, ne to chtoby uzh sovsem redkaya. -- Ty chto nibud' hochesh' mne rasskazat' pro istoriyu svoej sem'i? Rendi znaet, chto, kak potencial'nyj uhazher Ami, budet izuchat'sya ochen' i ochen' pristal'no. SHafto proyavlyayut dolzhnuyu vnimatel'nost'. -- CHto imenno tebya interesuet? CHto nibud' uzhasnoe? Ne vizhu osobogo smysla skryvat'. Dug nekotoroe vremya otreshenno smotrit na Rendi, potom povorachivaetsya k otkrytomu alyuminievomu chemodanchiku s nemeckoj podvodnoj lodki. Rendi predpolagaet, chto ego dazhe otkryt' nel'zya bez podrobno sostavlennogo plana. Dug SHafto razlozhil soderzhimoe na stole, chtoby sfotografirovat' i vnesti v opis'. Na pike svoej kar'ery Duglas Makartur SHafto, byvshij «morskoj lev», stal svoego roda arhivariusom. Rendi vidit ochki v zolotoj oprave, avtoruchku, neskol'ko rzhavyh skrepok. Krome togo, iz chemodana, pohozhe, vynuli ujmu razmokshej bumagi -- Dug SHafto staratel'no prosushil ee i nadeetsya prochest'. -- Vo vremya vojny bumaga byla ochen' plohaya, -- govorit on. -- Navernoe, bol'shaya chast' rastvorilas' v pervye zhe dva dnya. A vladelec chemodanchika byl svoego roda aristokratom. Posmotri na ochki, ruchku. Rendi smotrit. Vodolazy nashli na lodke zuby i plomby, no nichego, chto mozhno nazvat' telami. Mesta, gde pogibli lyudi, otmecheny tverdym inertnym ostatkom, vrode etih ochkov. Vrode oblomkov vzorvavshegosya aerolajnera. -- Tak chto nam dostalis' lish' neskol'ko listkov horoshej bumagi iz chemodanchika, -- prodolzhaet Dug. -- Lichnye dokumenty. Poluchaetsya, chto ego zvali Rudol'f fon Hakl'geber. Tebe eto imya chto nibud' govorit? -- Net. YA mogu poiskat' v Seti... -- YA poiskal, -- govorit Dug. -- Nashel vsego neskol'ko ssylok. CHelovek s takim imenem napisal v tridcatyh godah neskol'ko matematicheskih statej. I eshche tak nazyvayutsya neskol'ko uchrezhdenij v Lejpcige i ego okrestnostyah: gostinica, teatr, strahovaya kompaniya. Vot i vse. -- Nu, esli on byl matematikom, to mog znat' moego deda. Poetomu ty i sprosil menya pro sem'yu? -- Smotri. -- Dug shchelkaet nogtem po steklyannoj kyuvete s prozrachnoj zhidkost'yu. V nej plavaet raskleennyj i razvernutyj konvert. Rendi naklonyaetsya. Na oborote konverta chto to napisano karandashom, no prochest' ne udaetsya, potomu chto klapany rasplastany v raznye storony. -- Mozhno? -- sprashivaet on. Dug kivaet i pridvigaet emu paru hirurgicheskih perchatok. -- Plan pogruzheniya sostavlyat' ne obyazatel'no? -- shutit Rendi, vlezaya v perchatki. Dugu ne smeshno. -- |to ser'eznee, chem kazhetsya, -- govorit on. Rendi perevorachivaet konvert, skladyvaet klapany i chitaet: UOTERHAUZ LAVANDOVAYA ROZA BRISBEN Lourens Pritchard Uoterhauz smotrit skvoz' pyl'noe, krest nakrest zakleennoe okoshko na delovuyu chast' Brisbena. ZHizn' ne burlit. Taksi polzet po ulice i svorachivaet k gostinice «Kanberra», gde zhivet v osnovnom srednij oficerskij sostav. Taksi dymit i vonyaet -- ono rabotaet na ugle. Iz za okna donositsya stroevoj shag -- ne «bum bum bum» soldatskih botinok, a «tuk tuk tuk» prilichnyh tufel'. Takie tufli nosyat prilichnye zhenshchiny -- mestnye dobrovolki. Uoterhauz instinktivno prinikaet k steklu. Zrya. Mozhno prognat' kolonnu smazlivyh devic v takoj forme po vsem kayutam i perehodam boevogo korablya, i nikto ne zasvistit, ne otpustit sal'nost', ne popytaetsya ushchipnut' za popku. Iz proulka na glavnuyu ulicu vyvorachivaet gruzovichok i strelyaet vyhlopom, pytayas' pribavit' skorost'. Nehorosho. V Brisbene po prezhnemu boyatsya vozdushnyh naletov i ne lyubyat gromkih vnezapnyh zvukov. Vpechatlenie, chto na gruzovichok napala ameba: kuzove prorezinennyj polotnyanyj ballon s prirodnym gazom. Uoterhauz na tret'em etazhe kommercheskogo stroeniya, takogo nevzrachnogo, chto, krome chetyrehetazhnosti otmetit' v nem nechego. Na pervom etazhe -- tabachnaya lavochka. Ostal'nye pustovali, poka General, potiraya ushiblennuyu zadnicu, ne perebralsya v Brisben s Korrehidora i ne prevratil gorod v stolicu YUgo Zapadnogo tihookeanskogo teatra voennyh dejstvij. Mnogie brisbency bezhali na yug v strahe pered yaponcami, tak chto, nado dumat', do poyavleniya Generala zdes' nablyudalsya pereizbytok ofisnogo prostranstva. Uoterhauz davno uspel oznakomit'sya s Brisbenom i okrestnostyami. On zdes' chetyre nedeli i do sih por bez dela. V Britanii ego ne uspevali perebrasyvat' s mesta na mesto. Lyuboe poluchennoe zadanie prihodilos' ispolnyat' lihoradochno, poka ne prishel ocherednoj sovsekretnyj prikaz mchat'sya lyubym dostupnym transportom dlya vypolneniya sleduyushchej missii. Teper' dostavili syuda. VMF perebrosil cherez Tihij okean, s odnoj ostrovnoj bazy na druguyu na letayushchih lodkah i transportnyh samoletah. Uoterhauz v odin den' peresek ekvator i liniyu smeny dat. Odnako na granice mezhdu Tihookeanskim TVD Nimica i YUgo Zapadnym -- Generala on slovno vpechatalsya v kamennuyu stenu. Ele ele udalos' uprosit', chtoby ego vzyali na transportnye korabli snachala v Novuyu Zelandiyu, potom vo Frimantl. |to byl pochti neopisuemyj koshmar: korabli -- nabitye lyud'mi i prozharivaemye solncem stal'nye pechki; naverh ne vypuskayut, chtoby ne zasekli yaponskie submariny. Dazhe po nocham ne udavalos' glotnut' vozduha -- vse otverstiya zakryvali svetomaskirovkoj. Vprochem, greh zhalovat'sya: drugie tak dobiralis' ot samogo vostochnogo poberezh'ya Soedinennyh SHtatov. Glavnoe, chto on, soglasno prikazu, dobralsya do Brisbena i pribyl s dokladom k nuzhnomu oficeru, kotoryj velel zhdat' dal'nejshih prikazov. |to Uoterhauz i delal segodnya utrom, kogda prishlo ukazanie yavit'sya v dannoe pomeshchenie nad tabachnoj lavochkoj -- komnatu, gde mnozhestvo soldat zapolnyayut na mashinke blanki i podshivayut ih k delu. Po opytu obshcheniya s voennymi Uoterhauz znaet: durnoj znak, chto tebe naznachili vstrechu v takom meste. Nakonec ego vpuskayut k majoru, kotoryj zanyat odnovremenno eshche neskol'kimi razgovorami i bol'shim kolichestvom vazhnyh bumag. Otlichno: Uoterhauzu ne nado byt' kriptoanalitikom, chtoby ponyat' smysl soobshcheniya -- on zdes' nikomu ne nuzhen. -- Marshall otpravil vas syuda, potomu chto dumaet, budto General naplevatel'ski otnositsya k «Ul'tra». Uoterhauza perekashivaet: slovo «Ul'tra» zvuchit v kabinete kuda bespreryvno zahodyat soldaty i zhenshchiny dobrovolki. Pochti kak esli by major hotel skazat': da, General naplevatel'ski otnositsya k «Ul'tra», i otvalite, pozhalujsta. -- Marshall boitsya, chto nipy pronyuhayut i smenyat kody. |to vse iz za CHerchillya. -- Major govorit o generale Dzhordzhe K. Marshalle i sere Uinstone CHerchille kak o zapasnyh igrokah sel'skoj bejsbol'noj komandy. On delaet pauzu, chtoby zakurit'. -- «Ul'tra» -- lyubimaya igrushka CHerchillya. Vinni obozhaet svoyu ul'trochku. Dumaet, my, idioty, vydadim ego tajnu. -- Major gluboko zatyagivaetsya, otkidyvaetsya na stule i staratel'no vypuskaet dva dymovyh kol'ca. |to yavnaya i namerennaya insinuaciya. -- Poetomu vse vremya terebit Marshalla, chtoby tot usilil bezopasnost', i Marshall vremya ot vremeni brosaet emu kost', prosto chtoby podderzhat' soyuznicheskie otnosheniya. -- Vpervye major smotrit Uoterhauzu v glaza. -- Vam sluchilos' stat' poslednej kost'yu. Vot i vse. Nastupaet dolgaya tishina, kak budto Uoterhauz dolzhen chto to otvetit'. On prochishchaet gorlo. Nikogo eshche ne otdali pod tribunal za sledovanie prikazam. -- V moih prikazah skazano... -- Zasun'te ih sebe v zadnicu, kapitan Uoterhauz. Snova dolgaya tishina. Major smotrit v okno, slovno sobirayas' s myslyami. Nakonec govorit: -- Zapomnite. My -- ne idioty. General -- ne idiot. General cenit «Ul'tra» ne men'she, chem ser Uinston CHerchill'. General ispol'zuet «Ul'tra» ne men'she lyubogo drugogo komanduyushchego. -- Ot «Ul'tra» ne budet proku, esli yaponcy o nej uznayut. -- Kak vy ponimaete, u Generala net vremeni, chtoby lichno vas prinyat'. Ni u kogo iz shtaba tozhe. Poetomu u vas ne budet vozmozhnosti ob®yasnit', kak nado sohranyat' sekret «Ul'tra». -- Major paru raz smotrit na list bumagi pered soboj. Dal'she on i vpryam' govorit tak, budto chitaet zaranee sostavlennoe zayavlenie. -- S teh por, kak vy zdes' poyavilis', o vas neskol'ko raz dokladyvali Generalu. V te korotkie promezhutki vremeni, kogda General ne byl zanyat bolee speshnymi delami, on ves'ma vyrazitel'no oharakterizoval vas, vashe zadanie i teh umnikov, kotorye vas syuda napravili. -- Ne somnevayus', -- govorit Uoterhauz. -- General ubezhden, chto chelovek, ne znakomyj s unikal'nymi cennostyami YUgo Vostochnogo tihookeanskogo teatra voennyh dejstvij, ne mozhet sudit' o ego strategii, -- govorit major. -- General uveren, chto nipy nikogda ne uznayut pro «Ul'tra». Pochemu? Potomu chto oni ne v sostoyanii ponyat', chto s nimi proishodit. General schitaet, chto mog by zavtra prijti na radiostanciyu, ob®yavit' v efir, chto my vzlomali vse yaponskie kody, chitaem vse ih soobshcheniya -- i nichego by ne proizoshlo. General vyskazalsya v tom smysle, chto yaponcy nikogda ne pojmut, kak my ih poimeli, potomu chto kogda tebya tak poimeli, znachit, ty polnejshij mudak i polnejshim mudakom vyglyadish'. -- YAsno, -- govorit Uoterhauz. -- No General vyskazal eto vse gorazdo dlinnee i bez edinogo necenzurnogo slova, potomu chto tak General vyrazhaetsya. -- Spasibo, chto dali kratkuyu vyzhimku. -- Znaete pro belye povyazki, kotorye nipy ceplyayut sebe na golovu? S frikadel'koj i nipskimi bukovkami? -- Videl na fotografii. -- YA videl ih v zhizni, na nipskih pilotah, kotorye s pyatidesyati futov obstrelivali iz pulemeta menya i moih lyudej, -- govorit major. -- Ah da! YA tozhe. V Perl Harbore, -- vspominaet Uoterhauz. Pohozhe, eto ego samaya bol'shaya bestaktnost' za segodnyashnij den'. Majoru trebuetsya sekunda, chtoby vernut' samoobladanie. -- Povyazka nazyvaetsya hatimaki. -- YAsno. -- Predstav'te sebe, Uoterhauz. Imperator prinimaet u sebya general'nyj shtab. Glavnye generaly i admiraly YAponii v polnoj paradnoj forme vhodyat i pochtitel'no klanyayutsya. U kazhdogo na lbu -- novehon'kaya povyazka hatimaki. Na hatimaki napisano: «YA -- der'mo sobach'e», «YA po sobstvennoj duri sgubil dvesti tysyach nashih soldat», «YA na blyudechke prepodnes Nimicu plany Midueya». Major delaet pauzu i zvonit po telefonu, chtoby Uoterhauz spolna nasladilsya predlozhennoj kartinkoj. Potom veshaet trubku i zakurivaet novuyu sigaretu. -- Primerno etim bylo by dlya nipov priznat' na dannom etape vojny, chto u nas est' «Ul'tra». Novye dymovye kolechki. Uoterhauzu nechego skazat'. Poetomu major prodolzhaet: -- Pojmite, my proshli vodorazdel. My vyigrali Miduej. Vyigrali Severnuyu Afriku. Stalingrad. Bitvu za Atlantiku. Za vodorazdelom vse inache. Reki tekut v druguyu storonu. Sama sila tyazhesti rabotaet na nas. My eto ponimaem. Marshall, CHerchill' i izhe s nimi dumayut po starinke. Oni privykli oboronyat'sya. General -- net. Strogo mezhdu nami, v oborone General slab, chto i pokazal na Filippinah. General -- zavoevatel'. -- Horosho, -- govorit Uoterhauz. -- CHem vy mne predlagaete zanyat'sya, koli ya uzhe v Brisbene? -- Velik soblazn posovetovat', chtoby vy nashli drugih specialistov po bezopasnosti «Ul'tra», kotoryh nam prisylali do vas. Kak raz hvatit, chtoby sostavit' partiyu v bridzh. -- YA ne lyublyu bridzh, -- vezhlivo otvechaet Uoterhauz. -- Vrode by predpolagaetsya, chto vy opytnyj deshifrovshchik, verno? -- Verno. -- Vot i shli by v Central'noe byuro. U nipov mil'on raznyh kodov, i eshche ne vse vzlomany. -- |to ne moya missiya. -- Na svoyu missiyu mozhete sto raz plyunut' i rasteret', -- govorit major. -- YA pozabochus', chtoby Marshall schital, budto vy vypolnyaete svoyu missiyu, inache on s nas ne slezet. Tak chto pered nachal'stvom vy budete chisty. -- Spasibo. -- Schitajte svoyu missiyu ispolnennoj. Pozdravlyayu. -- Spasibo. -- Moya missiya -- bit' dolbanyh nipov, i ona eshche ne ispolnena, poetomu u menya massa drugih del, -- vyrazitel'no govorit major. -- Tak mne mozhno otklanyat'sya? -- sprashivaet Uoterhauz. DENIC Kogda Bobbi SHafto bylo vosem', on gostil u babki s dedom v Tennessi. Kak to vecherom mal'chik ot nechego delat' stal chitat' pis'mo, kotoroe starushka zabyla na stole. Babka strogo ego otchitala i pozhalovalas' dedu. Tot ponyal namek i vsypal Bobbi po pervoe chislo. |to i ryad podobnyh detskih proisshestvij plyus neskol'ko let v Korpuse morskoj pehoty nauchili ego vezhlivosti. SHafto ne chitaet chuzhih pisem. |to neprilichno. I vdrug... Obstanovka: obityj derevom nomer nad kabachkom v Norrsbruke, SHveciya. Zavedenie moryackogo tipa -- syuda hodyat chestnye rybaki. Znachit, vpolne podhodit dlya druga i sobutyl'nika SHafto -- kapitan lejtenanta Gyuntera Bishofa, krigsmarine Tret'ego Rejha (v otstavke). Bishof poluchaet kuchu pisem i razbrasyvaet ih po vsemu nomeru. CHast' pisem ot rodnyh iz Germanii. Oni prisylayut den'gi. Poetomu Bishofu v otlichie ot Bobbi ne pridetsya rabotat', dazhe esli vojna zatyanetsya i on zastryanet v SHvecii let na desyat'. CHast' pisem, po slovam Bishofa, ot komandy U 691. Posle togo kak Bishof dostavil ih vseh v Norrsbruk, ego zamestitel', oberlejtenant cyur zee Karl Bek, storgovalsya s krigsmarine, chto ekipazh mozhet vernut'sya v Germaniyu i nikomu nichego ne budet. Vsya komanda za isklyucheniem Bishofa pogruzilas' na bort U 691 i vzyala kurs na Kil'. Bukval'no cherez neskol'ko dnej posypalis' pis'ma. Vse do edinogo cheloveka opisyvali torzhestvennuyu vstrechu: Denic lichno priehal ih vstrechat', celoval, obnimal, osypal medalyami i prochimi pamyatnymi znakami. Vse tol'ko i tverdili, kak zdorovo by dorogomu Gyunteru vernut'sya domoj. Dorogoj Gyunter slovno k mestu priros: sidit v svoej komnatenke uzhe pochti dva mesyaca. Mir sostoit iz ruchki, chernil, bumagi, svechej, tminnoj vodki, umirotvoryayushchego priboya za oknom. Po ego slovam, kazhdyj udar volny o bereg napominaet: on nad urovnem morya, tam, gde lyudyam i polozheno zhit'. Myslenno Bishof vse vremya v studenoj Atlantike, na glubine sto futov, zapertyj, kak krysa v kanalizacionnoj trube, drozhashchej ot vzryvov glubinnyh bomb. On prozhil tak sto let i kazhduyu sekundu mechtal o poverhnosti. Desyat' tysyach raz on daval sebe klyatvu, chto, vernuvshis' v mir sveta i vozduha, budet naslazhdat'sya kazhdym vzdohom, radovat'sya kazhdomu mgnoveniyu. Primerno etim on i zanyat v Norrsbruke. U nego s soboj lichnyj dnevnik, kotoryj on i zapolnyaet, stranicu za stranicej, tem, chto ne uspel zapisat' vovremya. Posle vojny eto stanet knigoj vospominanij, odnoj iz milliona drugih, kotorye navodnyat biblioteki ot Novosibirska do N'yufaundlenda i ot Vashingtona do Dzhakarty. K koncu pervyh nedel' chislo pisem rezko poshlo na ubyl', hotya neskol'ko chlenov ekipazha prodolzhali pisat'. SHafto videl eti pis'ma, razbrosannye po komnate, -- kak pravilo, na klochkah plohoj seroj bumagi. Rasseyannyj serebristyj svet iz okna padaet na pis'mennyj stol Bishofa, osveshchaya nechto, pohozhee na pryamougol'nuyu luzhicu gustyh slivok. |to kakoj to oficial'nyj fricevskij blank, sverhu u nego hishchnaya ptica so svastikoj v kogtyah. Pis'mo ne napechatano, a napisano ot ruki. Kogda Gyunter stavit na nego mokryj stakan, chernila rasplyvayutsya. Tut Bishof vyhodit po nuzhde. SHafto ne mozhet otorvat' vzglyad ot pis'ma. On znaet, chto eto neprilichno, no Vtoraya mirovaya vojna chasten'ko zastavlyala ego prenebregat' etiketom, da i dedushki s remnem vrode by ne vidat' -- polnejshaya beznakazannost'. Vse peremenitsya goda tak cherez dva, esli nemcy i yaponcy proigrayut vojnu. No togda pridetsya otvechat' za kuda bolee ser'eznye prostupki, i odno chuzhoe pis'mo vpolne mozhet proskochit' nezamechennym. Ono prishlo v konverte. Pervaya stroka adresa ochen' dlinnaya. Tam znachitsya «Gyunter BISHOF» posle celoj cepochki zvanij i titulov, potom eshche neskol'ko bukv. Obratnyj adres Bishof porval, kogda razrezal konvert, no vidno, chto eto gde to v Berline. Samo pis'mo -- nerazberiha nemeckoj skoropisi. Imya vnizu stranicy -- krupnymi bukvami, v odno slovo. SHafto nekotoroe vremya pytaetsya ego razobrat'. Kto by eto mog byt'? Nado dumat', kakaya to bol'shaya shishka vrode generala. Kogda SHafto soobrazhaet, chto pis'mo podpisano Denicem, u nego murashki begut po kozhe. Denic -- zhutko vazhnaya ptica, SHafto raz videl ego v kinozhurnale -- on pozdravlyal podvodnikov, vernuvshihsya iz pohoda. S kakoj stati on pishet lyubovnye poslaniya Bishofu? Dlya SHafto nemeckij -- chto yaponskij: chert nogu slomit. No on vidit cifry. Denic pishet ciframi. Mozhet byt', eto tonny potoplennyh korablej ili poteri na Vostochnom fronte. Ili den'gi. -- Da! -- Bishof vernulsya neslyshno. Na podvodnoj lodke, kogda ona dvizhetsya besshumno, nauchaesh'sya hodit' tiho. -- YA pridumal gipotezu naschet zolota. -- Kakogo zolota? -- SHafto, konechno, znaet kakogo, odnako ego zastukali na meste prestupleniya, i on instinktivno pytaetsya razygryvat' durachka. -- Kotoroe ty videl v akkumulyatornoj U 553, -- govorit Bishof. -- Ponimaesh', drug moj, mnogie by sochli, chto ty prosto koknutyj. -- Pravil'no -- «choknutyj». -- Oni skazali by, chto, vo pervyh, U 553 zatonula mnogo ran'she togo, kak ty ee yakoby videl, a vo vtoryh, takaya podlodka ne mozhet vozit' zoloto. No ya tebe veryu. -- I chto? Bishof smotrit na pis'mo Denica, slegka zeleneya, kak ot morskoj bolezni. -- Prezhde ya dolzhen rasskazat' tebe o vermahte odnu veshch', za kotoruyu mne stydno. -- Kakuyu? CHto vashi zahvatili Pol'shu i Franciyu? -- Net. -- CHto vtorglis' v Rossiyu i Norvegiyu? -- Net, ne to. -- CHto bombili Angliyu i... -- Net, net, net. -- Bishof -- samo terpenie. -- Nechto takoe, chego ty ne znaesh'. -- Nu? -- Pohozhe, poka ya v Atlantike vypolnyal svoj dolg, fyurer sozdal programmu dopolnitel'nogo material'nogo stimulirovaniya. -- |to kak? -- Poluchaetsya, chto dlya nekotoryh vysokopostavlennyh oficerov malo dolga i vernosti. Oni ne budut s polnym rveniem ispolnyat' prikaz, esli ne poluchat... osoboe voznagrazhdenie. -- Vrode medalej? Bishof nervno ulybaetsya. -- Nekotorye generaly na Vostochnom fronte poluchili pomest'ya v Rossii. Ochen', ochen' bol'shie pomest'ya. -- Ugu. -- No ne kazhdogo mozhno podkupit' zemlej. Nekotorye predpochitayut bolee krepkoe pooshchrenie. -- Spirt? -- Ne v takom smysle krepkoe. YA imeyu v vidu to, chto mozhno nosit' s soboj i chto primut v lyubom bordele planety. -- Zoloto, -- tiho govorit SHafto. -- Zoloto sojdet. -- Bishof uzhe davno ne smotrit SHafto v lico. Vzglyad ustremlen v okno, zelenye glaza, kazhetsya, nemnogo uvlazhnilis'. -- Posle Stalingrada na Vostochnom fronte vse ne sovsem gladko. Skazhem tak: dokumenty na pravo vladeniya ukrainskoj zemlej, sostavlennye v Berline i po nemecki, zametno utratili privlekatel'nost'. -- Generalov uzhe trudno podkupit' pomest'em v Rossii, -- perevodit SHafto. -- Gitleru nuzhno zoloto. -- Da. A u yaponcev zolota mnogo -- ne zabud', chto oni razgrabili Kitaj. I ne tol'ko Kitaj. No mnogogo drugogo u nih net. Im nuzhen vol'fram. Rtut'. Uran. -- CHto takoe uran? -- Kto ego znaet? YAponcam on nuzhen, my ego postavlyaem im. My daem im tehnologii -- chertezhi novyh turbin. SHifroval'nye mashiny «|nigma». -- Tut Bishof zamolkaet dolgo mrachno smeetsya. Potom, vzyav sebya v ruki, prodolzhaet: -- Vse eto my vezem im na podvodnyh lodkah. -- A yaponcy platyat zolotom. -- Da. |to tenevaya ekonomika, skrytaya v okeane, torgovlya nebol'shimi partiyami ochen' dorogo tovara. Tebe udalos' v nee kraem glaza zaglyanut'. -- Ty znal, chto eto proishodit, no ne znal pro U 553, -- govorit SHafto. -- Ah, Bobbi, v Tret'em Rejhe proishodit mnogo takogo, chego ne znaet prostoj kapitan podvodnik. Ty voeval, sam ponimaesh'. -- Da. -- SHafto vspominaet strannosti podrazdeleniya 2702. Smotrit na pis'mo. -- Pochemu Denic soobshchaet tebe eto sejchas? -- Nichego on mne ne soobshchaet, -- obizhenno govorit Bishof. -- YA prosto dodumalsya. Denic delaet mne predlozhenie. -- YA polagal, chto ty v zavyazke. Bishof nedolgo molchit. -- YA zavyazal s tem, chtoby ubivat' lyudej. Odnako pozavchera ya na malen'kom shlyupe obognul mys. -- I chto? -- Znachit, pohozhe, ya ne zavyazal vyhodit' v more na korablyah. -- Bishof vzdyhaet. -- Beda v tom, chto vse po nastoyashchemu interesnye korabli prinadlezhat krupnym derzhavam. Bishof yavno nervnichaet, i SHafto reshaet smenit' temu. -- Kstati ob interesnyh veshchah... -- On rasskazyvaet o Nebesnom Videnii, kotoroe videl po puti syuda. Bishof prihodit v vostorg. Strast' k priklyucheniyam, kotoruyu on derzhal zaspirtovannoj i zasolennoj s samogo pribytiya v Norrsbruk, prosnulas' opyat'. -- Ty uveren, chto eto byl kakoj to letatel'nyj apparat? -- |ta shtuka zavyvala, i ot nee otvalivalas' vsyakaya dryan'. No ya nikogda ne videl meteorit, tak chto tochno ne znayu. -- Daleko idti? -- Ona razbilas' v semi kilometrah ot mesta, gde ya stoyal. Otsyuda v desyati. -- Desyat' kilometrov -- pustyaki dlya bojskauta i gitleryugendovca. -- Ty ne byl v Gitleryugende. Bishof sekundu razmyshlyaet. -- Gitler... kak nepriyatno. YA dumal, esli ne obrashchat' vnimaniya, on sam ujdet. Mozhet, esli by ya vstupil v Gitleryugend, mne dali by nadvodnyj korabl'. -- I tebya by uzhe ne bylo v zhivyh. -- Verno! -- Bishof srazu veseleet. -- I vse ravno desyat' kilometrov -- pustyaki. Poshli. -- Uzhe temno. -- Pojdem na ogon'. -- On pogasnet. -- Pojdem po oblomkam, kak Gans i Gretel'. -- U Gansa i Gretel' ni hrena ne vyshlo. Ty hot' skazku to chital? -- Ne bud' takim porazhencem, Bobbi, -- govorit Bishof, vlezaya v rybackij sviter. -- Obychno ty ne takoj. CHto tebya ugnetaet? Gloriya. Sejchas oktyabr', dni korotkie. SHafto i Bishof vyaznut v eshche ne otkrytom sezonnom affektivnom rasstrojstve i ne spuskayut drug s druga glaz, kak dva brata sredi zybuchih peskov. -- A? Was ist los1, priyatel'? -- Navernoe, prosto nekuda sebya det'. -- Tebe nuzhno priklyuchenie. Poshli! -- Mne nuzhno priklyuchenie, kak Gitleru -- ego poganye usiki, -- vorchit Bobbi SHafto, tem ne menee vstaet i vsled za Bishofom idet k dveri. SHafto i Bishof bredut po temnomu shvedskomu lesu, slovno dve zabludshie dushi, ishchushchie vhod v Limb. Kerosinovaya lampa, kotoruyu oni nesut poocheredno, svetit primerno na dlinu vytyanutoj ruki. Inogda oni molchat po celomu chasu, i kazhdyj v odinochku silitsya poborot' suicidal'nuyu depressiyu. Inogda tot ili drugoj (chashche Bishof) vstryahivaetsya i govorit chto nibud' vrode: -- CHto to ya v poslednee vremya ne vizhu Enoha Roota. CHego on podelyvaet s teh por, kak vylechil tvoyu tyagu k morfiyu? -- Ne znayu. On tak menya za eto vremya dostal, chto neohota bol'she ego videt'. Vrode by po prezhnemu zhivet v podvale pod cerkov'yu. Vzyal u Otto russkuyu raciyu i vozitsya s nej. -- Da, pomnyu, on vse menyal chastoty. Zarabotala ona? -- Ponyatiya ne imeyu, -- govorit SHafto. -- No kogda ryadom nachinayut padat' kuski goryashchego metalla, ponevole zadumaesh'sya. -- Aga. I on chasto hodit na pochtu. My s nim tam kak to stolknulis'. On aktivno perepisyvaetsya s drugimi po vsemu miru. -- S kem s drugimi? -- Vot i ya by hotel uznat'. Mesto padeniya meteora nahodyat po zvuku nozhovki, kotoryj raznositsya mezhdu sosnami, slovno brachnyj zov isklyuchitel'no durnoj pticy. |to daet obshchee napravlenie. Utochnit' koordinaty pomogayut rezkie vspyshki sveta, oglushitel'nyj tresk i dushistyj grad posechennoj listvy. SHafto i Bishof rasplastyvayutsya po zemle i slyshat, kak puli smachno rikoshetyat ot stvolov. Nozhovka pilit, ne ostanavlivayas'. Bishof nachinaet govorit' po shvedski, odnako SHafto na nego shikaet. -- |to «suomi», -- govorit on. -- |j, Dzhul'eta! Otboj trevogi! |to my s Gyunterom. Nikakogo otveta. SHafto vspominaet, chto nedavno perespal s Dzhul'etoj, a znachit, dolzhen sledit' za svoimi manerami. -- Prostite, mem, -- govorit on, -- po zvuku vashego pistoleta mozhno zaklyuchit', chto vy prinadlezhite k finskoj nacii, kotoroj ya bezgranichno voshishchayus'. Pozvol'te skazat', chto my, byvshij serzhant Robert SHafto i moj drug, byvshij kapitan lejtenant Gyunter Bishof, ne hotim prichinit' vam vreda. Dzhul'eta otvechaet ognem, celya na zvuk golosa. Pulya proletaet v fute nad golovoj. -- Razve tvoe mesto ne v Manile? -- sprashivaet Dzhul'eta. SHafto so stonom perekatyvaetsya na spinu, kak budto ranen v zhivot. -- CHto eto znachit? -- v izumlenii sprashivaet Gyunter Bishof. Vidya, chto ego drug (emocional'no) vyveden iz stroya, on krichit: -- SHveciya -- mirnaya nejtral'naya strana! Pochemu vy v nas strelyaete? -- Uhodite! -- Vidimo, Dzhul'eta s Otto, potomu chto slyshno, kak ona s nim peregovarivaetsya. -- Nam zdes' ne nuzhny predstaviteli amerikanskoj morskoj pehoty i vermahta. Ubirajtes'! -- Pohozhe, vy pilite chto to sil'no tyazheloe, -- vklyuchaetsya nakonec SHafto. -- Kak vy eto poprete? Mezhdu Dzhul'etoj i Otto proishodit ozhivlennyj razgovor. -- Mozhete podojti, -- dozvolyaet nakonec Dzhul'eta. Kivistiki, Dzhul'eta i Otto, stoyat v krugu sveta ot fonarya. Ryadom -- pokorezhennoe samoletnoe krylo. Bol'shinstvo finnov prakticheski ne otlichayutsya ot shvedov, no Dzhul'eta i Otto -- chernovolosye i chernoglazye, kak turki. Na samoletnom kryle -- cherno belyj krest lyuftvaffe. Eshche na nem ustanovlen motor. Otto, oruduya nozhovkoj, prilagaet usiliya k tomu, chtoby motora na kryle ne bylo. Motor nedavno gorel, potom slomal neskol'ko bol'shih sosen. Tem ne menee SHafto ponimaet, chto eto kakoj to nevidannyj prezhde motor. U nego net vinta, a est' mnogo malen'kih lopastej. -- Na turbinu pohozh, -- govorit Bishof, -- tol'ko vozdushnuyu, a ne vodnuyu. Otto vypryamlyaetsya, teatral'no tret poyasnicu i vruchaet SHafto nozhovku. Potom -- puzyrek s tabletkami amfetamina. SHafto prinimaet neskol'ko tabletok, skidyvaet rubashku, obnazhaya muskulistyj tors, vypolnyaet razminochnye dvizheniya, predpisannye MPF SSHA, beret nozhovku i pristupaet k delu. CHerez paru minut on kak by mezhdu prochim smotrit na Dzhul'etu. Ona derzhit pistolet. Vzglyad razom ledyanoj i obzhigayushchij, slovno raskalennaya Alyaska. Bishof stoit v storonke i yavno zabavlyaetsya zrelishchem. Zarya stuchit krasnymi obvetrennymi pal'cami po obmorozhennomu nebu, pytayas' vosstanovit' krovoobrashchenie, kogda ostatki turbiny nakonec otvalivayutsya ot kryla. Bobbi SHafto, nakachannyj amfetaminom, pilil shest' chasov kryadu; Otto neskol'ko raz menyal polotno, chto s ego storony -- krupnoe kapitalovlozhenie. Potom oni pol utra tashchat motor cherez les i vdol' ruch'ya k moryu, gde Otto ostavil lodku. Otto i Dzhul'eta otchalivayut s dobychej. Bobbi SHafto i Gyunter Bishof vozvrashchayutsya na mesto krusheniya. Net nadobnosti obsuzhdat' eto vsluh, no oni namereny otyskat' chast' samoleta s pogibshim letchikom i pohoronit' ego, kak sleduet. -- CHto tam v Manile, Bobbi? -- sprashivaet Bishof. -- Odna veshch', kotoruyu morfij zastavil menya zabyt', -- govorit SHafto, -- a Enoh Root, yazvi ego v dushu, -- vspomnit'. CHerez pyatnadcat' minut oni vyhodyat na proseku, ostavlennuyu padayushchim samoletom, i slyshat, kak muzhskoj golos rydaet, vne sebya ot gorya: -- Anzhelo! Anzhelo! Anzhelo! Mein liebchen!1 Oni ne vidyat, kto rydaet, no nepodaleku v razdum'e stoit Enoh Root. Pri zvuke shagov on podnimaet golovu i vytaskivaet iz kozhanoj kurtki poluavtomaticheskij pistolet. Potom uznaet ih i uspokaivaetsya. -- CHego tut za hren'? -- bez obinyakov sprashivaet SHafto. -- |to s toboj nemec? -- Da, so mnoj nemec, -- govorit Root. -- Kak i s toboj. -- A chego tvoj nemec ustroil takoj spektakl'? -- Rudi oplakivaet svoyu lyubov', -- govorit Root, -- pogibshuyu pri popytke s nim vossoedinit'sya. -- Samolet vela zhenshchina? -- sprashivaet vkonec obaldevshij SHafto. Root zakatyvaet glaza i tyazhelo vzdyhaet. -- Ty ne uchel, chto Rudi mozhet byt' gomoseksualistom. SHafto nuzhno vremya, chtoby ohvatit' etu chudovishchno neprivychnuyu koncepciyu. Bishof, kak istyj evropeec, absolyutno nevozmutim. Odnako i u nego est' vopros: -- Enoh, zachem vy... zdes'? -- Zachem moj duh voplotilsya na Zemle voobshche? Ili, konkretno, pochemu ya v shvedskom lesu, glyazhu na oblomki zagadochnogo nemeckogo samoleta, v to vremya kak nemeckij gomoseksualist rydaet nad sgorevshimi ostankami svoego ital'yanskogo lyubovnika? -- Poslednee pomazanie, -- otvechaet Root na svoj zhe vopros. -- Anzhelo byl katolikom. Bishof po prezhnemu smotrit na nego, yavno nedovol'nyj otvetom. -- CHto zh. V bolee shirokom smysle ya zdes' potomu, chto missis Tenni, zhena vikariya, dala sebe poslablenie i perestala zakryvat' glaza, prezhde chem vynut' sharik iz lototrona. HRUST Prigovorennyj moetsya v dushe, breetsya, nadevaet kostyum (krome pidzhaka) i obnaruzhivaet, chto potoropilsya. On vklyuchaet televizor, beret iz holodil'nika pivo dlya unyatiya mandrazha i otkryvaet stennoj shkaf, chtoby dostat' vse dlya poslednej trapezy. V kvartire tol'ko odin stennoj shkaf; kogda dverca otkryta, kazhetsya, chto on, a lya «Bochonok amontil'yado», zalozhen ochen' bol'shimi krasnymi kirpichami. Na kazhdom izobrazhen ubelennyj sedinami, no eshche bodryj, hot' i s naletom legkoj grusti, voennyj moryak. Neskol'ko nedel' nazad Avi v popytke podnyat' Rendi nastroenie prislal ih celyj kontejner. Nado polagat', ostal'nye korobki dozhidayutsya v Manil'skom doke, v okruzhenii avtomatchikov i krysolovok razmerom s horoshij slovar'; v kazhduyu dlya primanki polozhen odin zolotistyj hrustik. Rendi vynimaet kirpich. V shtabele obrazuetsya dyra, no za nej -- eshche odna korobka s tochno takim zhe voennym moryakom. Oni slovno marshiruyut iz shkafa bravoj sherengoj. «Polnost'yu sbalansirovannyj zavtrak», -- govorit Rendi. Potom hlopaet dvercej i razmerennoj, narochito spokojnoj pohodkoj idet v komnatu. Zdes' on obychno est, kak pravilo -- licom k tridcatishestidyujmovomu televizoru. Stavit na stol pivo, pustuyu tarelku, kladet ryadom stolovuyu lozhku -- takuyu bol'shuyu, chto v bol'shinstve evropejskih kul'tur ee sochli by polovnikom, a v bol'shinstve aziatskih -- sel'skohozyajstvennym instrumentom. Izvlekaet stopku bumazhnyh salfetok -- ne buryh, iz vtorsyr'ya, kotorye ne namokayut, dazhe esli ih okunut' v vodu, no antiekologichnyh, oslepitel'no belyh, myagkih i zhutko gigroskopichnyh. Idet na kuhnyu, otkryvaet holodil'nik, lezet v samuyu glub' i nahodit neraspechatannuyu upakovku sterilizovannogo moloka. Voobshche to sterilizovannoe moloko ne obyazatel'no hranit' v holodil'nike, odnako tehnologiya trebuet, chtoby temperatura moloka priblizhalas' k tochke zamerzaniya. U dal'nej stenki holodil'nika -- ventilyacionnaya reshetka, kuda duet holodnyj vozduh neposredstvenno ot freonovogo zmeevika. Rendi vsegda stavit moloko pryamo pered reshetkoj. Ne slishkom blizko -- inache pakety perekroyut tok vozduha, -- no i ne slishkom daleko. Holodnyj vozduh vidno po oblachkam sgustivshegosya para, nado prosto posidet' pered otkrytym holodil'nikom i vnimatel'no izuchit' harakteristiki potoka, kak delayut inzhenery, kogda ispytyvayut avtomobil' v aerodinamicheskoj trube. V ideale pakety so vseh storon obtekaet ravnomernyj potok -- tak dostigaetsya nailuchshij teploobmen cherez mnogoslojnuyu upakovku. Moloko dolzhno byt' takim holodnym, chtoby paket pri nazhatii tverdel ot kristallikov l'da, vyzvannyh iz nebytiya dvizheniem zhidkosti. Segodnya moloko pochti, no ne sovsem takoe holodnoe. Rendi neset ego v komnatu, derzha polotencem, chtoby holod ne obzhigal ruki. Stavit kassetu, saditsya. Vse gotovo. |to odna iz serii videokasset, otsnyatyh v pustom basketbol'nom zale s klenovym parketom i neumolimo revushchej ventilyaciej. Na kassete yunosha i devushka -- oba gibkie, privlekatel'nye, odetye kak v reklame ledovogo shou -- vypolnyayut prostejshie tanceval'nye pa pod akkompanement hripyashchego reproduktora na linii shtrafnogo broska. Do boli ponyatno, chto snimaet tretij soobshchnik, obremenennyj lyubitel'skoj videokameroj i rasstrojstvom vestibulyarnogo apparata, kotorym hotel by podelit'sya so zritelyami. Tancory s uporstvom autistov povtoryayut elementarnye dvizheniya. Operator kazhdyj raz nachinaet s obshchego plana, potom celit im pod nogi i, kak bandit, kurazhas' nad zhertvoj, trebuet plyasat', plyasat', plyasat'. V kakoj to moment u yunoshi na poyase zvonit pejdzher, i scenu prihoditsya sokratit'. Nichego udivitel'nogo: eto odin iz samyh populyarnyh tanceval'nyh instruktorov v Manile. U ego partnershi tozhe ne bylo by otboya ot uchenikov, esli by bol'she muzhchin v gorode zhelali obuchat'sya bal'nym tancam. A tak ona ele ele zarabatyvaet desyatuyu chast' teh deneg, kotorye poluchaet partner davaya uroki neskol'kim pridurkam i neuklyuzhim podkabluchnika vrode Rendi Uoterhauza. Rendi zazhimaet korobku kolenyami zakleennoj storonoj o sebya i, rabotaya dvumya rukami odnovremenno, vedet pal'cami po klapanom, starayas' ne sovershat' rezkih dvizhenij i sil'nee davit' tam, gde upakovochnaya mashina ostavila bol'she kleya. Neskol'ko dolgih, napryazhennyh mgnovenij nichego ne proishodit; nevezhestvennyj ili nevnimatel'nyj nablyudatel' reshil by, chto Rendi ne prodvinulsya ni na jotu. Nakonec klapan othodit po vsej dline. Rendi ne vynosit myatye ili, chto eshche huzhe, rvanye kryshki. Nizhnij klapan derzhitsya vsego na neskol'kih kaplyah kleya. Rendi otleplyaet ego i vidit puhlyj, luchezarnyj paket. Utoplennaya v potolke galogennaya lampa skvoz' dymchatuyu plenku ozaryaet zoloto -- vezde otbleski zolota. Rendi povorachivaet korobku na devyanosto gradusov, chtoby dlinnaya os' ukazyvala na televizor, zazhimaet mezhdu kolenyami, beretsya za paket i akkuratno razdvigaet kraya. Termoshov poddaetsya s tihim urchaniem. Teper', kogda matovyj bar'er ustranen, otdel'nye podushechki «Kapitanskih kranchej» vyrisovyvayutsya v galogennom svete s neestestvennoj chetkost'yu. N£bo u Rendi pul'siruet ot predvkusheniya. Instruktory v televizore zakonchili pokazyvat' osnovnye pa. Muchitel'no videt', kak oni vypolnyayut obyazatel'nuyu programmu: oni dolzhny soznatel'no zabyt' vse, chto znayut o professional'nyh figurah, i tancevat', kak posle insul'ta ili tyazheloj cherepno mozgovoj travmy, pri kotoroj utracheny ne tol'ko melkaya motorika, no i vse paneli v module esteticheskogo raspoznavaniya. Drugimi slovami, oni dolzhny tancevat', kak Rendi Uoterhauz. Zolotistye podushechki «Kapitanskih kranchej» syplyutsya v tarelku so zvonom, budto perelamyvayutsya popolam tonkie steklyannye palochki. Kroshechnye oskolki razletayutsya po beloj farforovoj poverhnosti. Est' gotovye zavtraki -- tanec, trebuyushchij kompromissov. Bol'shaya miska razmokshih v moloke hlop'ev -- priznak novichka. V ideale absolyutno suhie podushechki i kriogennoe moloko dolzhny nahodit'sya v kontakte kak mozhno men'she, a reakciya mezhdu nimi -- proishodit' tol'ko vo rtu. Rendi sostavil myslennye chertezhi special'noj lozhki, u kotoroj vdol' ruchki prohodila by trubka s malen'kim nasosom dlya moloka: nabiraesh' suhih podushechek, zhmesh' bol'shim pal'cem na knopku, i moloko postupaet v lozhku, kak raz kogda ty zanosish' ee v rot. Drugoj horoshij, hot' i ne ideal'nyj sposob -- klast' v tarelku sovsem nemnogo hrustikov i s®edat' ih bystro, poka oni raspolzlis' v sklizkoe mesivo, na chto, v sluchae «Kapitanskih kranchej», uhodit primerno tridcat' sekund. Na etom meste kassety Rendi vsegda gadaet, ne postavil li pivo na knopku uskorennoj peremotki ili chto nibud' vrode togo, potomu chto tancory perehodyat ot parodii na Rendi pryamikom k professional'nomu ispolneniyu. Konechno, oni vypolnyayut nominal'no te zhe dvizheniya, chto i ran'she, no ubej ego bog, esli on mozhet uznat' ih v tvorcheskom variante. Net nikakogo vnyatnogo perehoda. |to vsegda besilo i besit ego v obuchenii bal'nym tancam. Lyuboj debil sposoben razuchit' osnovnye dvizheniya. Na eto trebuetsya primerno polchasa. Instruktory zhdut, chto po istechenii etih tridcati minut s toboj proizojdet chudesnoe prevrashchenie, kakoe sluchaetsya tol'ko v brodvejskih myuziklah, i ty nachnesh' porhat', kak na kryl'yah. Navernoe, primerno tak chuvstvuyut sebya lyudi, kotorym ne daetsya matematika: uchitel' pishet na doske neskol'ko prostyh uravnenij i cherez desyat' minut vyvodit iz nih skorost' sveta v vakuume. Rendi odnoj rukoj nalivaet moloko, a drugoj szhimaet lozhku, chtoby ne propustit' ni odno zolotoe mgnovenie, kogda moloko i «Kapitanskie kranchi» uzhe vmeste, no eshche sohranili v chistote svoyu stihijnuyu sushchnost': dva platonovskih ideala, razdelennyh granicej v molekulu tolshchinoj. Tam, gde strujka moloka kasaetsya lozhki, nerzhavejka zapotevaet. Rendi, razumeetsya, beret cel'noe moloko, inache zachem bylo by ogorod gorodit'. Obezzhirennoe neotlichimo ot vody, krome togo, on schitaet, chto zhir v cel'nom moloke kak svoego roda bufer zamedlyaet process razmokaniya. Ogromnaya lozhka otpravlyaetsya v rot ran'she, chem moloko uspevaet rovno rastech'sya po tarelke. Neskol'ko kapel' popadayut na espan'olku (Rendi otpustil ee v popytke najti kompromiss mezhdu borodatost'yu i ranimost'yu). On stavit paket s molokom, hvataet salfetku i, ne vtiraya kapel'ki v borodu, akkuratno snimaet ih s voloskov. Tem vremenem vse ego vnimanie sosredotocheno na rotovoj polosti, kotoruyu on, razumeetsya, ne vidit, no mozhet voobrazit' v treh izmereniyah, kak na komp'yuternoj 3 D modeli. Zdes' novichok utratil by terpenie i prinyalsya zhevat'. Neskol'ko podushechek razdavilis' by mezhdu zubami, odnako zatem chelyusti, smykayas', prizhali by nerazmolotye hrustiki k n£bu. Bronya iz ostryh kak britva kristallov dekstrozy prichinila by znachitel'nyj soputstvuyushchij ushcherb, prevrativ ostatok trapezy v muchitel'nyj marsh smerti i vyzvav onemenie rotovoj polosti po men'shej mere na tri dnya. Po schast'yu, Rendi vyrabotal sovershenno umopomrachitel'nuyu strategiyu poedaniya «Kapitanskih krajnej», osnovannuyu vzaimonejtralizacii ih samyh opasnyh svojstv. Podushechki formoj smutno napominayut piratskie sunduchki. S hlop'yami eta strategiya ne srabotala by. S drugoj storony, vypuskat' «Kapitanskie kranchi» v vide hlop'ev -- samoubijstvennaya glupost': oni by tayali v moloke, kak snezhinki v kipyashchem masle. Net proektirovshchiki gotovyh zavtrakov iz «Dzheneral Millz» stremilis' najti formu, kotoraya minimizirovala by plo