' rukami o stol. - Togda tebe ponyaten hod moih myslej. Ty ved' zhil v Britanii i ponimaesh', chto yavlyal soboj kogda-to etot pamyatnik. I ty videl, vo chto on prevratilsya sejchas - gruda besporyadochno navalennyh kamnej - vozdejstvie solnca, vetra. - On dobavil medlenno, glyadya na menya: - YA razgovarival na etu temu s Tremorinusom. On govorit, chto chelovek ne v silah podnyat' eti kamni. YA ulybnulsya. - Ty poslal za mnoj, chtoby ya ih podnyal dlya tebya? - Ty slyshal o tom, chto kamni postavleny ne rukami lyudej, a volshebstvom? - Togda mozhno ne somnevat'sya, chto opyat' vse svalyat na magiyu. Ego glaza suzilis'. - Znachit, ty govorish', chto mozhesh' podnyat' ih? - Pochemu by i net. On molchal, ozhidaya, chto ya skazhu. Ambrozius ne ulybalsya, on veril v moi sily. - YA slyshal vse predaniya, svyazannye s nimi, - otvetil ya. - Takie zhe legendy ya slyshal i v Maloj Britanii o tamoshnih stoyachih kamnyah. No ih stavili lyudi, a chto lyudi sovershili odnazhdy, oni vpolne mogut svershit' eshche raz. - To est' esli u menya net volshebstva, to, po krajnej mere, u menya est' horoshij inzhener? - Vot imenno. - I kak ty eto sdelaesh'? - Poka ya ne sovsem predstavlyayu sebe, no eto vypolnimo. - Ty sdelaesh' eto dlya menya, Merlin? - Konechno. Razve ya ne skazal tebe, chto ya nahozhus' zdes', chtoby sluzhit' tebe po mere svoih sil? YA vosstanovlyu dlya tebya "Plyasku", Ambrozius. - |to simvol sil'noj Britanii, - on govoril vdumchivo i, hmuryas', glyadel na svoi ruki. - Kogda pridet vremya, menya pohoronyat tam, Merlin. To, zachem Vortigern hotel postroit' svoyu krepost' vo mrake, ya postroyu dlya sebya na svetu. Pod etimi kamnyami budet lezhat' ee korol', voin pod vhodom v Britaniyu. Kto-to, dolzhno byt', otdernul zanaves u vhoda. CHasovyh ne bylo vidno, lager' zatih. Kamennye dvernye kolonny i perekrytiya okajmlyali sinee nebo so zvezdami. Krugom nas lezhali ogromnye teni: kamennye giganty splelis', kak derev'ya vetvyami. CH'i-to ruki davnym-davno vysekli na nih simvoly vozduha, zemli i vody. Slyshalsya chej-to tihij golos. |to byl golos korolya, golos Ambroziusa. Rech' lilas' uzhe nekotoroe vremya, ona slyshalas' mne edva razborchivo i ugasala v temnote, kak eho. - ...I poka korol' lezhit tam pod kamnyami, korolevstvo ne padet. Osveshchaemye svetom etogo mira, giganty budut stoyat' eshche dol'she, chem prostoyali. YA postavlyu ogromnyj kamen' na mogilu, kotoraya stanet serdcem vsej Britanii. S etih por sredi vseh korolej ostanetsya odin korol', a sredi vseh bogov - odin bog. Ty snova budesh' zhit' v Britanii, i budesh' zhit' vechno, potomu chto my s toboj sozdadim korolya, ch'e imya ostanetsya v vekah vmeste s gigantami. On budet bol'she, chem simvol, on budet dlya Britanii shchitom i zhivym mechom. Golos etot, odnako, prinadlezhal ne korolyu, a mne. Korol' po-prezhnemu sidel s drugoj storony svoego zastelennogo kartami stola, a ego ruki nepodvizhno lezhali na bumagah. Pod rovnymi brovyami temneli glaza. Mezhdu nami ugasala lampa, migaya pod skvoznyakom, duvshim iz-pod prikrytoj dveri. YA poglyadel na nego, moj zatumanennyj vzor medlenno stanovilsya bolee yasnym. - CHto ya skazal? On pokachal golovoj, ulybayas', i potyanulsya za kuvshinom s vinom. - |to nahodit na menya, kak obmoroki na beremennyh zhenshchin, - razdrazhenno skazal ya. - Izvini. Skazhi mne, chto ya skazal? - Ty dal mne korolevstvo i bessmertie. CHto mozhet byt' bol'she? A teper' vypej, prorok Ambroziusa. - Vina ne nado. Est' voda? - Vot, - on podnyalsya. - A teper' nam oboim pora idti spat'. Mne nado vyezzhat' v Maridunum. Ty uveren, chto tebe ne nado nichego peredat'? - Skazhi Kadalu, chtoby on otdal tebe serebryanyj krest s ametistami. My molcha smotreli drug na druga v nastupivshej tishine. My byli pochti odinakovogo rosta. - Nu togda do svidaniya, - myagko skazal on. - Kto proshchaetsya s korolem, kotoromu suzhdeno bessmertie? On poglyadel na menya so strannym vyrazheniem. - Znachit, my vstretimsya snova? - My vstretimsya, Ambrozius. Imenno togda ya ponyal, chto predskazal ego smert'. 10 Killar, kak mne govorili, - gora v samom centre Irlandii. V drugih chastyah ostrova imeyutsya gory, kotorye esli ne prevyshayut nashih razmerov, to i ne ustupayut Killaru. Odnako Killar ne gora. |to pologij konicheskij holm, ch'ya vershina uhodit v vysotu ne bolee chem na devyat' soten futov. Na nej dazhe ne rastet les. Ego pokryvayut zhestkaya trava, zarosli boyaryshnika to zdes', to tam i odinokie duby. Pri vsem etom on kazhetsya goroj dlya teh, kto podhodit izdaleka, stoya odinoko sredi shirokoj ravniny. Krugom bez vsyakih vozvyshennostej prostirayutsya rovnye zelenye polya. CHto na sever, chto na yug, zapad ili vostok - vse vyglyadit odinakovo. Nepravda, chto s vershiny Killara mozhno uvidet' poberezh'e. Kuda ni posmotri, vsyudu prostiraetsya eta nezhno-zelenaya dolina, a sverhu navisaet myagkoe oblachnoe nebo. Vozduh i tot nezhen tam. Nam v parusa dul poputnyj veter, i my vysadilis' utrom na dlinnoj seroj kose. S sushi dul briz, propahshij bolotnym zapahom, mirtom, utesnikom i prosolennoj pochvoj. V ozerah plavali dikie lebedi, krichali chibisy, ryadom nahodilsya ih molodnyak, gnezdivshijsya v kamyshe i zalivnyh lugah. |to vremya i eta strana, kazalos', ne byli sozdany dlya vojny. I v samom dele, vojna skoro zakonchilas'. Korol' Gilloman byl molod, govorili, ne starshe vosemnadcati, i ne stal slushat' svoih sovetnikov, chtoby vybrat' podhodyashchee vremya dlya napadeniya. Ego boevoj duh byl nastol'ko vysok, chto pri pervyh izvestiyah o vysadke vrazheskih vojsk na svyatoj zemle Irlandii molodoj korol' sobral svoi vojska i kinul ih protiv zakalennyh voinov Utera. Oni vstretili nas v rovnom pole; u nas za spinami byla gora, u nih - reka. Vojska Utera vyderzhali pervyj neistovyj i otchayannyj natisk irlandcev, ne otstupiv ni na shag. Nachav otvetnoe nastuplenie, oni nastojchivo tesnili voinov Gillomana, poka ne sbrosili teh v vodu. K schast'yu poslednih, reka, hot' i shirokaya, okazalas' melkoj, i, nesmotrya na to, chto v tot vecher ona pokrasnela ot krovi, mnogim sotnyam irlandcev udalos' spastis'. Vmeste s vojskom bezhal i Gilloman. My poluchili svedeniya, chto on napravlyaetsya na zapad s gorstkoj vernyh emu lyudej. Uter, dogadavshis', chto on napravlyaetsya v Killar, poslal za nim tysyachu vsadnikov, poruchiv im pojmat' Gillomana prezhde, chem tot okazhetsya za vorotami kreposti. |to u nih poluchilos'. Oni nastigli korolya v polumile ot Killara i v vidu gorodskih sten. Vtoraya shvatka byla koroche, no bolee krovavoj, chem pervaya. Ona proishodila noch'yu, i v sumatohe rukopashnoj Gillomanu vnov' udalos' uskol'znut' so svoimi lyud'mi. No na etot raz nikto ne znal kuda. No delo bylo sdelano: k podhodu osnovnyh sil britanskie vojska uzhe ovladeli krepost'yu i otkryli vorota Killara. O proisshedshih vsled za etim sobytiyah rasskazyvayut mnogo nelepostej. YA sobstvennymi ushami slyshal neskol'ko takih pesen i chital zapisannyj rasskaz. Ambroziusa nepravil'no informirovali. Killar byl postroen ne iz ogromnyh kamnej. Ego ukrepleniya sostoyali iz obychnyh zemlyanyh valov i derevyannyh chastokolov, raspolozhennyh za ogromnym rvom. Vnutri ih takzhe vykopali rov, v kotorom ustanovili piki. Glavnoe, central'noe ukreplenie, estestvenno, bylo kamennym i iz dovol'no krupnyh kamnej. Odnako dlya nashih vozmozhnostej eto ne bylo neposil'noj zadachej. Vnutri kreposti nahodilis' doma, bol'shej chast'yu derevyannye, i neplohie podzemel'ya, napodobie nashih, v Britanii. Eshche vyshe raspolagalos' vnutrennee kol'co sten, ogibayushchee greben', kak korona chelo korolya. Vnutri zhe ego, poseredine samoj verhushki, lezhalo svyatoe mesto. Zdes' stoyali kamni, krug iz otdel'nyh kamnej, soderzhavshij, po predaniyu, serdce Irlandii. Emu bylo daleko do velikoj "Plyaski gigantov" v |jmsberi. No, nesmotrya na eto, odinarnyj krug iz nesvyazannyh mezhdu soboj kamnej vyglyadel dostatochno vnushitel'no i prochno. Bol'shinstvo kamnej bylo celo i stoyalo. Dve kolonny lezhali okolo centra, gde v vysokoj trave v besporyadke byli navaleny ostal'nye kamni. YA podnyalsya tuda odin v tot zhe vecher. Holm kreposti gudel ot krikov i shuma, znakomyh mne po Kerkonanu. No kogda ya proshel stenu, ogorazhivavshuyu svyatoe mesto, i vyshel na greben' holma, eto bylo vse ravno chto vyjti iz shumnogo zala i podnyat'sya v tihuyu komnatu na bashne. Zvuki zamerli vnizu za stenami, i kogda ya podnyalsya tuda po vysokoj letnej trave, stoyala polnaya tishina. YA byl odin. Svetila blednaya kruglaya luna, nizko visevshaya nad gorizontom. Odnoj storonoj ona byla pohozha na stochennuyu monetu. Povsyudu na nebe byli razbrosany malen'kie zvezdochki, zvezdy pokrupnee kak by ohranyali ih. Naprotiv luny siyala belym svetom bol'shaya odinokaya zvezda. Zemnye teni udlinilis', myagko lozhas' na prorastavshie travy. Slegka naklonivshis' na vostok, nepodaleku stoyal v odinochestve bol'shoj kamen'. Za nim lezhala vpadina i nahodilsya eshche odin kruglyj valun, kazavshijsya chernym v lunnom svete. Tam chto-to bylo. YA zaderzhalsya. Vryad li ya mog podyskat' etomu opredelenie, no sam staryj chernyj kamen' mog byt' kakim-nibud' sozdaniem t'my, zabroshennym na kraj vpadiny. Po moej kozhe probezhala drozh', ya povernulsya i poshel ot nego proch', ne otvazhivshis' trevozhit' ego pokoj. Luna podnimalas' vmeste so mnoj. I kogda ya voshel v krug, ee belyj disk visel nad kolossami i osveshchal samuyu seredinu kruga. Pod nogami u menya razdavalsya suhoj hrust. Zdes' eshche nedavno gorel ogon'. YA uvidel belye ochertaniya kostej i kamen' napodobie altarya. Luna osvetila rez'bu na odnoj iz ego storon - ne to verevki, ne to zmei. YA naklonilsya oshchupat'. V trave yurknula i zapishchala mysh'. Bol'she ni zvuka. Kamen' byl chist i bezzhiznen, bogi pokinuli ego. YA otoshel, dvigayas' medlenno v lunnyh tenyah. Eshche odin kamen' s verhushkoj, kak u ul'ya. A vot upavshaya kolonna, i ee polnost'yu skryla vysokaya trava. Poka ya brodil v poiskah, podul veter, vzvolnovavshij travy i pokolebavshij teni. Lunnyj svet slovno zatyanulo tumanom. YA zacepilsya za chto-to nogoj i upal na koleni, natknuvshis' na dlinnyj ploskij kamen', skrytyj rastitel'nost'yu. Moi ruki oshchupali ego. Massivnyj, prodolgovatyj, ne tronutyj rez'boj - estestvennyj i obyknovennyj kamen', zalityj teper' lunnym svetom. Mozhno bylo ne vslushivat'sya v ego holod pod moimi rukami, v shelest travy, potrevozhennoj vetrom, i aromat margaritok - eto byl tot samyj kamen'. Vokrug menya, na odinakovom rasstoyanii ot centra takzhe molchalivo temneli kamni. S odnoj storony belela luna, s drugoj - svet ogromnoj zvezdy. YA medlenno podnyalsya na nogi i vstal u osnovaniya dlinnogo monolita, tak stoyat u izgolov'ya krovati v ozhidanii smerti lezhashchego na nej cheloveka. YA prosnulsya ot tepla. Ot tepla i shuma lyudskih golosov ryadom so mnoj. YA podnyal golovu. Verhnyaya chast' moego tela i ruki pokoilis' na kamne, a polusognutye nogi byli vnizu. Utrennee solnce uzhe stoyalo vysoko, osveshchaya sverhu gigantskie kamni. Ot vlazhnoj travy podnimalsya tuman, ego zavitki okutyvali sklony holma. Okazyvaetsya, k svyatilishchu podoshla gruppa lyudej, i teper' oni stoyali, nablyudaya za mnoj. Poka ya morgal, razminaya onemevshee telo, lyudi rasstupilis', i vpered vyshel Uter s neskol'kimi nachal'nikami, sredi kotoryh byl Tremorinus. Dva voina vytolknuli pered soboj irlandskogo plennika. Ego ruki byli svyazany, a na shcheke zapeklas' krov', no on derzhalsya horosho, spokojnee, chem ispugannye konvoiry. Uvidev menya, Uter ostanovilsya. Podozhdav, poka ya podnimus' na nogi, on podoshel. Navernoe, u menya na lice eshche ostavalis' nochnye teni, tak kak na licah komandirov poyavilos' vyrazhenie, k kotoromu ya uzhe privyk, - vyrazhenie nastorozhennosti i udivleniya. Dazhe Uter govoril neskol'ko gromche obychnogo. - Znachit, tvoi chary ne ustupayut ih volshebstvu. Svet slishkom sil'no bil mne v glaza. Uter vyglyadel kakim-to yarkim i nenastoyashchim, kak otrazhenie v vode. YA popytalsya otvetit', prochishchaya gorlo. - YA poka zhiv, esli Ty eto imeesh' v vidu. - Nikto iz vsej armii ne soglasilsya by provesti zdes' noch', - hriplo skazal Tremorinus. - Iz boyazni k chernomu kamnyu? Ruka Utera neproizvol'no shevel'nulas', budto on hotel sdelat' kakoj-to znak. Uvidev, chto ya zametil ego zhest, on rasserdilsya. - Kto skazal tebe o chernom kamne? No prezhde chem ya uspel otvetit', zagovoril irlandec. - Ty videl ego? Kto ty? - Menya zovut Merlin. On medlenno kivnul. Na ego lice po-prezhnemu ne bylo vidno straha i blagogoveniya. Vidimo, on prochel moi mysli i ulybnulsya, kak by govorya: "My s toboj mozhem postoyat' za sebya, ne propadem". - Zachem tebya priveli syuda? - sprosil ya ego. - Pokazat' im svyashchennyj kamen'. - On uzhe vse rasskazal nam, - promolvil Uter. - |to von tot reznoj altar'. - Otpustite ego, - skazal ya. - On nam ne nuzhen. I altar' ostav'te v pokoe. Vot etot kamen'. Obrazovalas' pauza. Irlandec rassmeyalsya. - Vo imya vsego svyatogo! Na chto mozhet nadeyat'sya bednyj poet, esli zdes' nahoditsya sam korolevskij charodej? |to napisano na zvezdah, chto vy zaberete ego, znachit, tak i dolzhno byt' vo imya spravedlivosti. |tot kamen' byl ne serdcem, a proklyatiem Irlandii. Mozhet byt', Irlandiya vyigraet, esli ego uvezut. - Kak tak? - sprosil ya i obratilsya k Uteru: - Prikazhi otpustit' ego. Uter kivnul, i uznika osvobodili. On poter kisti ruk i ulybnulsya mne. Mozhno bylo podumat', chto my ostalis' odni. - Rasskazyvayut, chto v nezapamyatnye vremena etot kamen' privezli iz Britanii, iz zapadnyh gor, kotorye spuskayutsya k Irlandskomu moryu. CHelovek, kotorogo zvali Fion Mak-Kumejl, prones ego na rukah cherez more i postavil zdes', on byl velikim korolem vsej Irlandii. - A teper' s neskol'ko bol'shimi usiliyami my vernem ego v Britaniyu. - YA dumal, chto takoj velikij volshebnik, kak ty, podnimet ego odnoj rukoj, - rassmeyalsya irlandec. - YA ne Fion. A teper', esli ty mudr, poet, vozvrashchajsya domoj, beri liru i zabud' o vojnah. Napishi pesnyu o kamne, o tom, kak Merlin-volshebnik zabral kamen' iz "Plyaski Killara" i legko perenes ego k "Plyaske visyachih kamnej" v |jmsberi. On mahnul mne rukoj v znak privetstviya i, vse eshche smeyas', ushel. On, nesomnenno, v celosti dobralsya domoj, tak kak v posleduyushchie gody ya slyshal etu ego pesnyu. No sejchas ego uhod dazhe ne zametili. Vse molchali, poka Uter hmurilsya, glyadya na kamen', slovno vzveshivaya ego myslenno. - Ty skazal korolyu, chto vse v tvoih silah. |to pravda? - YA skazal korolyu, chto prinesennoe lyud'mi odnazhdy mozhet byt' i uneseno imi. Slegka razdrazhenno, on vzglyanul na menya. - On govoril mne eto. I ya soglasen. Dlya etogo ne trebuetsya volshebstva i krasivyh slov. Lish' opytnye mastera i podhodyashchie mashiny. Tremorinus? - Da, ser! - Nam hvatit odnogo etogo korolevskogo kamnya. Ostal'nye prosto oprokin'te, i vse. - Horosho, ser. Esli by, Merlin... - Merlin zajmetsya ukrepleniyami. Merlin, nachinaj. Dayu tebe dvadcat' chetyre chasa. U nashih lyudej imelsya opyt podobnoj raboty. Oni snesli steny i zabrosali ih ostatkami rvy. CHastokoly i derevyannye postrojki byli sozhzheny. U vseh bylo horoshee nastroenie, i rabotali lyudi bodro. Uter vsegda shchedro odarival vojska. Na etot raz bylo v izobilii nagrableno zolota, kolec iz medi, bronzy i zolota, ukrashenij i tonko srabotannogo oruzhiya, ukrashennogo med'yu i irlandskoj emal'yu. K nastupleniyu temnoty vse raboty byli zakoncheny. My pokinuli holm i vernulis' v svoj vremennyj lager', razbityj na ravnine u podnozhiya. Posle uzhina ko mne zashel Tremorinus. Na verhushke holma do sih por goreli fakely i kostry, rel'efno vydelyaya to, chto ostalos' ot "Plyaski". Ego lico bylo ugryumym i ustalym. - Za celyj den' my podnyali ego tol'ko na dva futa, - s gorech'yu proiznes on, - a polchasa nazad podporki slomalis', i on ruhnul na mesto. Kakogo cherta ty vybral etot kamen'? Irlandskij altar' byl by legche. - Irlandskij altar' - eto ne to. - Klyanus' bogami, Merlin, delo idet k tomu, chto ty i etot kamen' ne poluchish'. I mne vse ravno, chto on tam govorit. YA otvechayu za etu rabotu i proshu tebya pomoch'. Pojdesh'? Sluchivsheesya potom posluzhilo pishchej dlya legend. Mne skuchno pereskazyvat', chto my tam delali, no eto ne sostavilo dlya nas bol'shogo truda. V moem rasporyazhenii imelsya celyj den', chtoby obdumat' dejstviya. Kamen' i mestnost' ya videl. Zadumki novyh prisposoblenij roilis' u menya v golove so vremeni otŽezda iz Britanii. My staralis' vezti ego bol'shuyu chast' puti po vode. Ot Killara do morya - po reke, ottuda morem do Uel'sa, a tam po dvum velikim rekam |jvon, peretashchiv ego iz odnoj v druguyu dve mili po sushe. YA, konechno, ne Fion-Sil'naya Ruka, no ya Merlin. Ogromnyj monolit pribyl na mesto naznacheniya, kak legkaya barzha po spokojnoj vode. YA zhe postoyanno soprovozhdal ego. Po idee ya dolzhen byl otdavat' vremya snu vo vremya puti, no ne pomnyu, chtoby ya spal. YA provodil vremya v postoyannom bdenii, kak u smertnogo odra. |to bylo moim edinstvennym morskim puteshestviem za vsyu zhizn', kogda ya ne chuvstvoval kachki, a sidel tiho i spokojno (kak mne rasskazyvali), slovno u sebya doma v kresle. Odnazhdy ko mne podoshel Uter, serdityj, dolzhno byt', iz-za togo, chto mne legko udalos' sdelat' rabotu, nad kotoroj bezrezul'tatno trudilis' ego inzhenery. No on vynuzhden byl srazu zhe ujti i bol'she ne podhodil. YA nichego ne pomnyu. Navernoe, ya tam ne prisutstvoval. Dni i nochi ya myslenno nahodilsya v ogromnoj spal'ne v Vinchestere. My uznali novosti v Karleone. Pasentius napal s severa vmeste so svoimi nemeckimi i saksonskimi soyuznikami. Korol' vystupil k Karlejlyu i nanes im porazhenie. Odnako, vernuvshis' v Vinchester, on zabolel. Na etot schet hodyat raznye sluhi. Odni govoryat, chto k Ambroziusu, kogda tot sleg ot prostudy v Vinchestere, pronikli pereodetye lyudi Pasentiusa i dali emu yad. Drugie utverzhdayut, chto cheloveka prislal |oza. Fakt to, chto korol' v Vinchestere byl tyazhelo bolen. V tu noch', kak rasskazyvayut, vnov' poyavilas' korolevskaya zvezda, pohozhaya na ognedyshashchego drakona. Za nej dymovym shlejfom sledovali zvezdy pomen'she. No mne ne trebovalos' predznamenovanij, chtoby ponyat' to, chto mne uzhe bylo izvestno v tu noch', provedennuyu na grebne Killara, kogda ya poklyalsya perenesti ogromnyj kamen' iz Irlandii i vozlozhit' na ego mogilu. Vot tak vse i bylo. My privezli tot kamen' v |jmsberi, i ya podnyal upavshie kamni "Plyaski gigantov", postaviv Ambroziusu pamyatnik. A na sleduyushchuyu Pashu v Londone sostoyalas' koronaciya Utera Pendragona, on stal korolem Britanii.  * KNIGA PYATAYA. PRISHESTVIE MEDVEDYA *  1 Vposledstvii lyudi rasskazyvali, chto ogromnaya zvezda v vide ognedyshashchego drakona, oznamenovavshaya smert' Ambroziusa, i blagodarya kotoroj Uter poluchil prozvishche Pendragon, yavilas' zloveshchim predznamenovaniem dlya novogo pravitelya. I dejstvitel'no, ponachalu, kazalos', vse bylo protiv Utera. Slovno zakat zvezdy Ambroziusa posluzhil signalom ego starym vragam, i te voznikli iz t'my izgnaniya, chtoby otomstit' ego preemniku. Syn Hengista Okta vmeste so svoim rodstvennikom |ozoj poschitali, chto smert' Ambroziusa osvobodila ih ot obyazatel'stva ne perehodit' severnuyu granicu. Oni sobrali sily, prizvav vseh nedovol'nyh, i prigotovilis' k napadeniyu. Iz Germanii k nim hlynulo voinstvo, zhadnoe do zemel' i grabezha, k nim prisoedinilis' ostatki saksonskoj armii Pasentiusa i beglecy iz armii Gillomana, a takzhe chuvstvovavshie sebya obojdennymi britancy. CHerez neskol'ko nedel' posle smerti Ambroziusa Okta s bol'shoj armiej uzhe ryskal po severu strany, podobno volku, i do togo, kak novyj korol' smog vyjti emu navstrechu, on vzyal pristupom i razrushil ryad gorodov i krepostej ot steny Gadriana do Jorka. V Jorke, kreposti Ambroziusa, steny okazalis' krepki, a vorota vovremya zapertymi. Ego zashchitniki prigotovilis' k oborone. Okta zhe podtyanul imevshiesya u nego osadnye mashiny i prigotovilsya zhdat'. Dolzhno byt' Okta znal, chto Uter nastignet ego pod Jorkom, no, raspolagaya takimi silami, on ne boyalsya britancev. Pozzhe podschitali, chto Okta raspolagal tridcat'yu tysyachami voinov. Esli tak i bylo, to vyhodit, chto na kazhdogo britanca v armii Utera prihodilos' dva saksa. Boj byl krovoprolitnym i s bedstvennymi posledstviyami. Smert' Ambroziusa yavilas' poterej dlya korolevstva. Nesmotrya na reputaciyu blestyashchego voina, Uter byl neopyten v roli verhovnogo komanduyushchego, i ne yavlyalos' sekretom, chto pered licom ispytanij emu ne hvatalo spokojstviya i rassuditel'nosti. Nedostatok mudrosti, konechno, kompensirovalsya hrabrost'yu, no v tot den' Jorku odnoj hrabrosti bylo yavno malovato. Britty drognuli i pobezhali. Ih spasla lish' rannyaya v eto vremya goda temnota. Uteru, vmeste s Gorlua iz Kornuolla, ego pomoshchnikom, udalos' sobrat' ostatki vojska na vershine nebol'shogo holma, imenovavshegosya Dejmen. Na etom krutom skalistom holme mozhno bylo ukryt'sya, ego pokryvali peshchery i gustoj oreshnik. No on predstavlyal soboj lish' vremennoe ubezhishche. Saksonskaya orda pobedno okruzhila podstupy k holmu i prinyalas' zhdat' utra. Britancy popali v otchayannoe polozhenie, i trebovalos' predprinyat' otchayannye dejstviya. Uter, mrachno vossedavshij v peshchere, sozval svoih ustalyh komandirov i, poka lyudi uryvkami otdyhali, razrabotal sovmestno s nimi plan, kak obhitrit' zhdavshih vnizu nesmetnyh vragov. Snachala nikto ne dumal ni o chem, krome begstva, no potom kto-to - ya slyshal, eto byl Gorlua - ukazal, chto begstvo ne predotvratit porazheniya i gibeli novogo korolevstva. Esli vozmozhno begstvo, to vozmozhno i napadenie. Vpolne real'nym kazalos' napast' v temnote s holma, ispol'zuya element neozhidannosti. Prostaya zadumka, i etogo vpolne mozhno bylo zhdat' ot lyudej, popavshih v stol' bezvyhodnoe polozhenie, no saksy vsegda byli glupymi i nedisciplinirovannymi voinami. Predstavlyalos' pochti nesomnennym, chto saksy ne stanut ozhidat' nochnogo napadeniya i, uverennye v svoej pobede, spokojno zasnut do rassveta; tret' iz nih, mozhet byt', eshche i perep'etsya iz nagrablennyh vinnyh zapasov. Otdavaya saksam dolzhnoe, nado priznat', chto Okta vse-taki rasstavil posty, bol'shej chast'yu bodrstvovavshie. No plan Gorlua srabotal, nam pomog legkij tuman, pelenoj okutavshij podnozh'e holma. Vozniknuv iz tumana v polnoj tishine, britancy brosilis' vniz, edva v brezzhushchem svete stalo vidno put' mezhdu kamnej. Sozdalos' vpechatlenie, chto oni prevoshodyat saksov v dva raza. Te posty, kotorye ne byli srazu unichtozheny, podnyali trevogu, no slishkom pozdno Saksy, rugayas', vozilis' v poiskah oruzhiya, no britancy s krikami nabrosilis' na nih i razdrobili vse ih voinstvo. K poludnyu vse bylo zakoncheno. Oktu i |ozu vzyali v plen. K zime, kogda sever ochistili ot saksov, a na beregah tiho dogorali ih dlinnye lad'i, Uter vernulsya v London, a s nim i ego plenniki za reshetkoj. On gotovilsya k svoej koronacii, kotoraya dolzhna byla sostoyat'sya vesnoj. Ego bitva s saksami, blizkoe porazhenie i posledovavshaya neozhidannaya blestyashchaya pobeda stali tem, chto trebovalos' dlya novogo pravleniya. Lyudi zabyli o zloveshchih obstoyatel'stvah smerti Ambroziusa i voznosili korolya, kak novoe solnce. Ego imya bylo u vseh na ustah. O nem govorili aristokraty i voiny, zhdavshie ot nego darov i pochestej, vklyuchaya stroitelej ego dvorcov. Pridvornye ledi shchegolyali v plat'yah krasnogo cveta, kolyhavshihsya, kak zarosli maka. V modu voshel cvet pod nazvaniem krasnyj pendragon. V te pervye nedeli ya videl ego tol'ko odin raz. YA vse eshche nahodilsya v |jmsberi, prismatrivaya za rabotami po podnyatiyu kamennyh gigantov. Tremorinus uehal na sever, no u menya ostalas' horoshaya komanda, uzhe opravdavshaya sebya v podnyatii korolevskogo kamnya iz Killara. Teper' lyudyam ne terpelos' vzyat'sya za kolossy "Plyaski". Posle togo, kak my vyrovnyali kamni, podnyat' ih bylo neslozhno, imeya v rasporyazhenii kanaty, trenogi i otvesy. Trudnost' zaklyuchalas' v ustanovke ogromnyh peremychek. No mastera proshlogo sozdali svoe chudo nesmetnoe kolichestvo let nazad, podognav, kak zapravskie plotniki, gigantskie kamni odin k drugomu. Nam ostavalos' lish' najti sredstva dlya ih podŽema. Mysli o nih ne vyhodili u menya iz golovy vse predydushchie gody, s teh por, kak ya uvidel perekrytiya kolonn v Maloj Britanii i togda zhe nachal raschety. Ne zabyval ya i o tom, chto pocherpnul iz pesen. V itoge ya sproektiroval derevyannyj "srub", kotoryj mozhet pokazat'sya sovremennomu stroitelyu primitivnym, no kotoryj - beru sebe v svideteli pevca - otlichno pokazal sebya v dele i eshche ne raz prigoditsya dlya podobnyh celej. Delo prodvigalos' medlenno, no verno. YA dumayu, so storony eto bylo voshititel'nym zrelishchem - nablyudat', kak postepenno podnimalis' eti bloki i v konce koncov myagko, kak po maslu, opuskalis' na svoe mesto. Na kazhdyj kamen' potrebovalos' po dvesti chelovek, komandy obuchennyh lyudej, rabotavshih sinhronno, podderzhivaya ritm raboty pod muzyku, kak grebcy. Ritm dvizhenij opredelyalsya, konechno, rabotoj, a melodii prinadlezhali proshlomu, ya pomnil ih s detstva. Ih pela mne eshche moya nyanya, opuskaya nekotorye narodnye vstavki. Pesenki byli veselye, neprilichnye i neredko v nih upominalis' vysokopostavlennye lichnosti. V nih ne shchadili ni menya, ni Utera, hotya v moem prisutstvii ih staralis' ne pet'. Bolee togo, kogda prisutstvovali postoronnie, slova menyali ili peli nerazborchivo. Spustya mnogo let ya slyshal, kak v nih pelos', chto ya peredvinul kamni "Plyaski" s pomoshch'yu volshebstva i muzyki. YA by skazal, chto eto tak i est'. Vozmozhno, analogichnym sposobom zarodilos' predanie o tom, kak Feb Apollon postroil pod muzyku steny Troi. No volshebstvom i muzykoj, stronuvshej s mesta gigantskie kamni, pomog mne slepoj pevec iz Kerreka. K seredine noyabrya morozy nachali krepchat', i my zakonchili rabotu. Poslednij koster v lagere zatushili, i poslednij karavan povozok s lyud'mi i materialami ukatil obratno v Sarum. Kadal poehal vpered menya v |jmsberi. YA zaderzhalsya, sderzhivaya plyashushchuyu loshad', poka povozki ne skrylis' iz vidu za predelami polya, i ostalsya v odinochestve. Solnce olovyannym sharom viselo nad molchalivoj ravninoj. Stoyalo rannee utro, i trava pobelela ot ineya. V slabom svete zimnego solnca somknutye kamni otbrasyvali dlinnye teni. YA vspomnil kamennuyu glybu, sneg, byka, krov' i molodogo ulybayushchegosya svetlovolosogo boga. YA poglyadel na kamen'. Ego pohoronili s mechom v ruke. - My oba vernemsya v den' zimnego solncestoyaniya, - skazal ya emu. Ostaviv ego, ya sel na loshad' i napravilsya v |jmsberi. 2 Izvestiya o Utere prishli v dekabre. On pokinul London i poehal na rozhdestvo v Vinchester. YA napravil emu poslanie, no, ne poluchiv otveta, snova vyehal s Kadalom tuda, gde v centre ravniny stoyali odinokie, okutannye morozom giganty. Bylo dvadcatoe dekabrya. V nebol'shoj vpadine srazu za "Plyaskoj" my privyazali nashih loshadej i razozhgli koster. YA opasalsya, chto noch' budet oblachnoj, no ona vydalas' yasnoj i moroznoj. Na nebe grozd'yami viseli zvezdy, podobno pylinkam v luchah solnechnogo sveta. - Pospi nemnogo, esli smozhesh' na takom moroze, - skazal Kadal. - YA razbuzhu tebya na rassvete. I pochemu ty dumaesh', chto on priedet? Ne poluchiv otveta, on prodolzhil: - Ty volshebnik, tebe vidnee. No esli volshebstvo ne spaset tebya ot moroza, voz'mi sebe eshche odnu nakidku. YA razbuzhu tebya vovremya, tak chto ne volnujsya. YA poslushalsya ego i ulegsya u kostra, zavernuvshis' v dvojnuyu nakidku i polozhiv pod golovu sedlo. YA skoree dremal, nezheli spal, slysha malejshie zvuki nochi, narushavshie nezyblemuyu tishinu ravniny. YA slyshal potreskivanie ognya v kostre, stuk svezhih drov, podbrasyvaemyh tuda Kadalom, hrust pasushchihsya nepodaleku loshadej, krik sovy, vyletevshej na ohotu. I uzhe k rassvetu po zemle raznessya rovnyj konskij topot, priblizhavshijsya k nam. - V tvoem rasporyazhenii eshche gde-to chas, - ugryumo skazal sonnyj Kadal. - Nichego, ya vyspalsya. Prilozhi uho k zemle i skazhi, chto ty slyshish'. On naklonilsya k zemle, i ne uspelo serdce udarit' pyat' raz, on byl uzhe na nogah i pobezhal k loshadi. V te dni lyudi bystro reagirovali na konskij topot v nochi. YA ostanovil ego. - Vse v poryadke, eto Uter. Skol'ko tam loshadej, dumaesh'? - Dvadcat'-tridcat'. Ty uveren? - Vpolne. Sedlaj konej i ostavajsya s nimi. YA pojdu. V nastupivshij predrassvetnyj chas vozduh ostavalsya nedvizhim. Oni pereshli na galop. Kazalos', vsya dolina sotryasalas' ot topota. Luna ischezla. YA stoyal i zhdal u kamnya. Ne doezzhaya nemnogo, on otdelilsya ot otryada i v soprovozhdenii cheloveka poskakal vpered. Ne dumayu, chtoby oni zametili menya, no oni mogli uvidet' v lozhbine mercanie kostra, razvedennogo Kadalom. Zvezdy svetili dostatochno yarko, i otryad skakal bez fakelov, horosho vidya v nochi. Bystrym galopom dvoe priblizhalis' k vneshnemu krugu, i ya podumal, chto oni zaedut vnutr'. No zahrustel sneg pod kopytami ostanovivshihsya loshadej, i korol' sprygnul na zemlyu. Poslyshalsya zvon povod'ev, kotorye on brosil svoemu sputniku. - Ne davaj emu stoyat', - skazal on i napravilsya ko mne bystrymi shagami, peresekaya gigantskie teni. - Merlin? - Milord? - Neobychnoe ty vybral vremya, odnako. Obyazatel'no sredi nochi? - Slova prozvuchali vpolne bodro i, kak obychno, ne otlichalis' vezhlivost'yu. No, tem ne menee, on prishel. - Ty hotel videt', chto ya zdes' sdelal, - skazal ya. - Segodnya noch'yu ya mogu pokazat' tebe. Blagodaryu tebya, chto ty yavilsya. - CHto pokazat'? Snova videnie, ili son? YA preduprezhdayu tebya... - Net, nichego podobnogo. No ya hotel by pokazat' tebe nechto, chto mozhno uvidet' lish' segodnya noch'yu. Radi etogo, ya boyus', nam pridetsya nemnogo podozhdat'. - Dolgo? A to holodno. - Ne ochen' dolgo, milord. Do rassveta. On stoyal po druguyu storonu ot korolevskogo kamnya, naprotiv menya, golova sklonena, ruka terebit podborodok. - Govoryat, chto v tot raz, kogda ty vpervye v tu noch' stoyal u etogo kamnya, u tebya bylo videnie. Teper' zhe v Vinchestere mne skazali, chto kogda on umiral, on razgovarival s toboj, slovno ty nahodilsya ryadom, u ego posteli. |to pravda? - Da. On rezko podnyal golovu. - Poluchaetsya, chto ty eshche na Killare znal, chto moj brat umiraet, i nichego mne ne skazal? - |to bylo by bessmyslenno. Uznav ob etom, ty vse ravno ne smog by vernut'sya bystree. A tak ty vozvrashchalsya so spokojnoj dushoj i uznal o ego smerti lish' v Karleone, kogda ya tebe skazal. - Klyanus' bogami, Merlin, ne tebe sudit', chto govorit' mne, a chto net! Ty ne korol'. Ty dolzhen byl mne skazat' ob etom. - I ty tozhe ne yavlyalsya togda korolem, Uter Pendragon. YA postupil tak, kak velel mne on. On dernulsya, no potom vzyal sebya v ruki. - Legko skazat', - po golosu ya ponyal, chto Uter mne poveril, k tomu zhe on ispytyval trepet peredo mnoj i etim mestom. - Poka my zdes' zhdem rassveta i nesmotrya na to, chto ty sobiraesh'sya mne pokazat', ya hotel vse proyasnit' v otnosheniyah mezhdu nami. Ty ne smozhesh' sluzhit' mne, kak ty sluzhil moemu bratu. Ty dolzhen eto ponimat'. Mne ne nuzhny tvoi prorochestva. Moj brat, ya dumayu, zabluzhdalsya, skazav, chto my vmeste budem trudit'sya na blago Britanii. Puti nashih zvezd ne sovpadayut. YA priznayu, chto byl slishkom rezok s toboj tam, v Britanii i u Killara, i sozhaleyu ob etom. No teper' pozdno dumat' o takih veshchah, nashi puti razoshlis'. - Da, ya znayu. - YA proiznes eto bez vsyakih emocij, prosto soglashayas' s nim, i neskol'ko udivilsya, kogda on rassmeyalsya pro sebya. Na moe plecho pochti druzheski opustilas' ego ruka. - My ponimaem drug druga. Ne dumal, chto eto budet tak legko. Esli by ty znal, kak mne priyatno eto slyshat' posle mnogochislennyh pros'b o pomoshchi, poshchade, milostyah. A teper' edinstvennyj v korolevstve chelovek, imeyushchij vse prava obratit'sya ko mne, vybiraet svoj put' i nichego ot menya ne hochet! - Konechno. Hotya nashi dorogi eshche peresekutsya, no ne sejchas. I togda nam pridetsya rabotat' vmeste, hotim my togo ili net. - Posmotrim. Ty obladaesh' mogushchestvom, ya priznayu eto, no kakaya mne ot nego pol'za? Mne ne nuzhny zhrecy. - Ego golos byl svezh i druzhelyuben, slovno on hotel izbavit'sya ot nochnogo otchuzhdeniya. Uter byl prizemlennyj chelovek. Ambrozius ponyal by menya, no Uter snova svel vse k obydennomu, slovno pes, idushchij po sledu krovi. - Ty horosho posluzhil mne u Killara i zdes', u Visyachih kamnej. Tol'ko za eto ty zasluzhivaesh' kakoj-nibud' milosti ot menya. - Gde by ya ni okazalsya, ya vsegda budu v tvoem rasporyazhenii. Esli ya tebe ponadoblyus', ty znaesh', gde najti menya. - Ne pri moem dvore? - Net, v Maridunume. Tam moj dom. - Ah, da. Znamenitaya peshchera. YA dumayu, ty zasluzhivaesh' bol'shego. - Mne nichego ne nado, - otvetil ya. Stalo svetlee. YA zametil, kak on brosil na menya kosoj vzglyad. - YA razgovarival s toboj segodnya noch'yu, kak ne razgovarival ni s kem do sih por. Ne v obide li ty na menya za proshloe, Merlin - pobochnyj syn? - YA ne derzhu nichego protiv tebya, milord. - Nichego? - Razve devchonku iz Karleona. No ty mozhesh' nazvat' ee nichem. On vglyadelsya v menya, zatem ulybnulsya. - Kotoraya? Kogda? - Ne imeet znacheniya. Ty vse ravno zabudesh'. - Nado zhe, ya tebya nedoocenil. - V ego golose poslyshalis' pochti teplye intonacii, nikogda ne slyshannye mnoyu prezhde. Esli by on znal, podumalos' mne, on by rassmeyalsya. - Govoryu tebe, eto ne imeet znacheniya. Esli togda eto ne imelo znacheniya, to sejchas i podavno. - Ty do sih por ne skazal mne, zachem vytashchil syuda v neurochnoe vremya. Vzglyani na nebo, uzhe svetaet, skol'ko zhdat', loshadi merznut, - on povernul golovu na vostok. - Horoshij budet den'. Interesno, chto zhe ty takogo sdelal? Govoryu tebe, chto vplot' do togo, kak ya poluchil tvoe poslanie, Tremorinus vse vremya tverdil, chto podnyat' ih nevozmozhno. Prorok ty ili net, Merlin, tebe mozhno najti primenenie. Stanovilos' vse svetlee, t'ma rasstupalas', propuskaya svet. Teper' ya videl Utera bolee otchetlivo. On podnyal golovu i snova terebil rukoj svoj podborodok. - Horosho, chto ty priehal noch'yu i ya uznal tebya po golosu. Dnem by vryad li: ty otrastil takuyu borodu. - Bolee podobayushchuyu korolyu? Vo vremya srazhenij ni do chego ne dohodili ruki. Poka my dobralis' do Hambera... - i on nachal rasskazyvat' mne o sluchivshemsya svobodno i estestvenno. YA vpervye videl ego v takom svete. Vozmozhno, tut sygralo svoyu rol' to, chto sredi vseh poddannyh ya prihodilsya emu edinstvennym rodstvennikom. Golos krovi ne zaglushit', govoryat v narode. On rasskazal mne o kampanii na severe, o srazheniyah, o vyzhzhennoj zemle, ostavlennoj saksami. - Teper' zhe my provedem rozhdestvo v Vinchestere. Vesnoj u menya koronaciya v Londone, i... - Podozhdi. - YA ne hotel preryvat' ego stol' bezapellyacionno, no na menya davili svoej tyazhest'yu nebo i narastavshij svet. Vremeni podyskivat' slova, dostojnye korolya, ne bylo. - Vot, nastupaet, - bystro skazal ya. - Vstan' so mnoj u osnovaniya kamnya. YA otoshel ot nego na shag i vstal u podnozhiya dlinnogo korolevskogo kamnya licom k oslepitel'nomu vostoku. Ne glyadya na Utera, ya uslyshal, kak on, budto serdyas', vzdohnul, no sderzhalsya i povernulsya, blestya ukrasheniyami i bronej, chtoby vstat' ryadom. U nashih nog prostiralsya kamen'. Na vostoke noch' otstupila otdernutoj pelenoj, i pokazalos' solnce. Pryamoj, kak sled broshennogo fakela, kak ognennaya strela, ot gorizonta cherez kamen' k nashim nogam protyanulsya luch sveta. Serdce uspelo udarit', vozmozhno, dvadcat' raz, poka ogromnyj megalit stoyal, zastilaya pered nami zimnij slepyashchij svet i vozvyshayas' chernoj mahinoj. Zatem solnce podnyalos' nad gorizontom tak bystro, chto mozhno bylo zametit', kak sploshnaya kruglaya ten' vyrosla v ellips, propavshij nemedlenno v svete zimnej zari. YA vzglyanul na korolya. On ne svodil rasshirennyh i kakih-to pustyh glaz s kamnya u ego nog. YA ne mog prochitat' ego mysli. Zatem on podnyal golovu i posmotrel na vneshnij krug, gde somknuvshiesya giganty zagorazhivali svet. On sdelal shag v storonu ot menya i razvernulsya na kablukah, obojdya polnyj krug vnutri "Plyaski". Ego otrosshaya boroda byla ryzhevatoj i vilas', On nosil teper' dlinnye volosy, a ego shlem ukrashala zolotaya poloska. Golubizna ego glaz mogla sravnit'sya s drevesnym dymom na fone sveta. V konce koncov my vstretilis' vzglyadom. - Neudivitel'no, chto ty ulybaesh'sya. Vpechatlyaet. - Rad slyshat', - otvetil ya. - Iz-za raschetov ya ne spal nedelyami. - Tremorinus rasskazyval mne, - on ne spesha smeril menya vzglyadom. - On takzhe rasskazal mne, chto ty govoril. - CHto ya govoril? - Da. "YA pokroyu ego mogilu ne chem inym, kak svetom". YA promolchal. - YA nichego ne ponimayu v prorokah i zhrecah, - medlenno proiznes on. - YA voin i dumayu po-soldatski. No sotvorennoe toboyu zdes' ya mogu osmyslit'. Vozmozhno, my vse-taki uzhivemsya. YA uzhe govoril, chto sobirayus' provesti rozhdestvo v Vinchestere. Poedesh' so mnoj? |to uzhe byla pros'ba, a ne prikaz. My razgovarivali drug s drugom, stoya po raznye storony ot kamnya. Ego slova posluzhili nachalom chego-to, chego ya eshche ne znal. - Vozmozhno, vesnoj, - pokachal ya golovoj. - YA hochu prisutstvovat' na koronacii. Bud' uveren, kogda ya tebe ponadoblyus', ya priedu. No sejchas ya dolzhen vernut'sya domoj. - V svoyu noru v zemle? Nu, esli ty tak etogo zhelaesh'... U tebya skromnye zaprosy, vidit bog. Tak tebe nichego ne nado ot menya? - on pokazal rukoj na kamennyj krug. - V narode pojdet plohaya molva o korole, ne voznagradivshem tebya za eto. - YA uzhe voznagrazhden. - Mozhet byt', v Maridunume tebe bylo luchshe v dome tvoego deda? Voz'mesh' ego? YA pokachal golovoj. - Mne ne nuzhen dom. No ya vzyal by holm. - Togda on tvoj. Mne rasskazyvayut, chto ego uzhe nazyvayut holmom Merlina. A sejchas uzhe nastupil den' i loshadi merznut. Esli by ty byl voinom, Merlin, to znal by, chto sushchestvuyut veshchi vazhnee dazhe, chem korolevskie mogily: glavnoe, chtoby loshadi ne zastaivalis'. On snova pohlopal menya po plechu i, vzmahnuv purpurnym plashchom, poshel k loshadi. YA otpravilsya iskat' Kadala. 3 Kogda zhe nastupila Pasha, u menya ne bylo zhelaniya pokidat' Brin Mirddin. (Vernyj svoemu slovu, Uter podaril mne holm vmeste s peshcheroj, i lyudi uzhe nachali svyazyvat' ego s moim imenem, a ne s bogom, nazyvaya ego holmom Merlina.) Ot korolya prishlo pis'mo, priglashavshee menya v London. No na etot raz eto byl prikaz, a ne pros'ba, i nastol'ko srochnyj, chto Uter prislal za mnoj eskort, daby izbezhat' zaderzhki, kotoraya mogla by sluchit'sya, esli by ya stal zhdat' dlya sebya poputchikov. V te vremena bylo eshche nebezopasno ezdit' po dorogam gruppami men'she desyati chelovek. Puteshestvovali s oruzhiem i nastorozhe. Lyudi, kotorye ne mogli obespechit' sebe ohranu, sobiralis' v kompanii, a kupcy dazhe platili za to, chtoby ih ohranyali. Ukromnye mesta eshche kisheli beglecami iz armii Okty i irlandcami, kotorye ne mogli popast' k sebe na rodinu. Vstrechalis' i saksy, otchayanno skryvavshie svoyu vneshnost': esli ih uznavali, to ubivali besposhchadno. Oni obitali u dereven', v gorah, bolotah i dikih mestah. Vremenami oni sovershali derzkie nabegi v poiskah edy i ustraivali na dorogah zasady protiv odinokih putnikov, ne imevshih s soboj oruzhiya. Lyuboj chelovek v nakidke i sandaliyah schitalsya bogateem, kotorogo stoilo ograbit'. No menya eto ne ostanovilo by, esli by mne nado bylo sovershit' puteshestvie v odinochku s Kadalom iz Maridunuma v London. Nikakoj prestupnik ili vor ne vyderzhali by moego vzglyada, ne govorya uzhe o riske poluchit' proklyatie ot menya. Posle sobytij v Dinas Brenine, Killare i |jmsberi moya slava neimoverno vozrosla, vospetaya v balladah i pesnyah. YA uzhe s trudom uznaval svoi sobstvennye deyaniya. Dinas Brenin pereimenovali v Dinas |mris, chtoby uvekovechit' kak moe deyanie, tak i vysadku Ambroziusa, a takzhe krepost', kotoruyu on tam postroil. A zhil ya tak zhe, kak i ran'she, kak v dome moego deda ili vo dvorce Ambroziusa. Ezhednevno u vhoda v peshcheru lyudi ostavlyali mne edu i vino. Nichego ne imevshie bednyaki prinosili drova i seno dlya loshadej, srabotannuyu imi prostuyu utvar', ili predlagali svoyu pomoshch', chtoby chto-nibud' postroit'. Tak proshla zima, v mire i spokojstvii, poka ne nastupil yasnyj martovskij den', kogda v doline poyavilsya poslanec Utera, ostavivshij eskort v gorode. Vydalsya pervyj suhoj den' posle dvuh nedel' dozhdej i syrogo vetra. YA podnyalsya na holm nad peshcheroj sobrat' pervye poyavivshiesya rasteniya i zaderzhalsya na opushke u neskol'kih sosen. Na holm legkim galopom skakal odinokij vsadnik. Kadal, navernoe, uslyshal