amkom vedet uzkaya kamennaya doroga. Most nastol'ko uzok, chto po nemu prohodit lish' odin chelovek, i dazhe loshad' ne pomeshchaetsya. Vody i provianta v zamke hvatit na god. Dazhe ta chast' mosta, chto vyhodit na sushu, zashchishchena nebol'shoj krepost'yu. |to samoe sil'noe ukreplenie vo vsem Kornuolle. Ego ne vzyat' ni s sushi, ni s morya. Esli ty hochesh' spryatat' menya oto vseh, i v tom chisle ot Utera, tuda ya i dolzhna popast'. - To zhe samoe slyshal ya. Znachit, tuda tebya Gorlua i poshlet. Soglasitsya li Gorlua prosidet' v kreposti celyj god, kak zver' v kletke, esli za nim posleduet Uter? Mozhet li on vzyat' v krepost' vojska? Ona pokachala golovoj. - Hotya krepost' nepristupna, v nej nel'zya razmestit' vojska. V nej mozhno lish' vyderzhat' osadu. - Togda ty dolzhna ubedit' ego samomu vyjti navstrechu dlya bitvy, esli on ne hochet, chtoby Kornuoll opustoshili, razgrabili korolevskie vojska. Ona scepila ruki. - Tak on i postupit. On ne smozhet pryatat'sya, poka Kornuoll budet stradat'. No ya vse ravno ne ponimayu tvoego zamysla, Merlin. Esli ty hochesh' izbavit' korolya i korolevstvo ot moej osoby, tak i skazhi. YA mogu pritvorit'sya bol'noj, poka Uter sam ne soglasitsya otpustit' menya. Togda my otpravimsya v Kornuoll bez vzaimnyh oskorblenij i krovoprolitiya. - Ty skazala, chto vyslushaesh' menya, - rezko perebil ya. - U nas malo vremeni. - YA slushayu. - Igrejn vnov' byla spokojna. - Gorlua spryachet tebya v Tintagele. Gde on vstretit so svoimi vojskami Utera? - U Dimiloka, chto v neskol'kih milyah ot Tintagelya, na sever po beregu. Tam imeetsya horoshaya krepost' i podhodyashchee mesto dlya srazheniya. No chto potom? Ty dumaesh', Gorlua ne budet srazhat'sya? - Ona podoshla k kaminu i sela, polozhiv ruki na koleno. - Ili ty polagaesh', chto korol' yavitsya ko mne v Tintagel', nezavisimo ot togo, budet tam Gorlua ili net? - Esli ty postupish', kak ya skazal, to vy vstretites' s korolem, spokojno i v bezopasnosti. No, - skazal ya, uvidev, chto ona vskinula golovu, - predostav' eto mne. Zdes' nachinaetsya volshebstvo, i tebe pridetsya doverit'sya mne vo vsem. Uezzhaj v Tintagel' i zhdi. YA dostavlyu tuda Utera. YA takzhe obeshchayu, ot imeni korolya, chto on ne budet srazhat'sya s Gorlua, a posle vashej vstrechi Kornuoll budet zhit' v mire i pokoe. Kak eto proizojdet, vedomo lish' bogu. YA govoryu lish' to, chto ya znayu. Sily, kotorymi ya sejchas raspolagayu, - ot boga. V ego vlasti sozdavat' i razrushat'. Eshche ya mogu skazat' tebe, Igrejn, chto ya videl pylayushchij ogon', a v nem - koronu i mech, stoyashchij na altare, kak krest. Ona vskochila s kresla, i vpervye v ee glazah mel'knul strah. Igrejn otkryla rot, hotela chto-to skazat', no potom ee usta snova somknulis', i ona povernulas' k oknu. Vnov', ne priblizhayas' k nemu, ona podnyala golovu, slovno nabiraya vozduh v legkie. Ej ne hvatalo kryl'ev. Provedya yunost' vzaperti za stenami Tintagelya, ona hotela letat'. I neudivitel'no. Igrejn podnyala ruki i otkinula so lba volosy. - YA vypolnyu eto. Esli ya skazhu, chto zhdu rebenka, on otpravit menya v Tintagel'. Imenno tam rodovoe gnezdo vseh gercogov Kornuoll'skih. Posle etogo mne pridetsya doverit'sya tebe. - Ona povernulas' ko mne i opustila ruki. - Esli by ya mogla pogovorit' s nim... prosto tak. No esli po tvoej vine prol'etsya krov' iz-za menya v Kornuolle, esli ty prinesesh' smert' moemu muzhu, togda ya provedu ostatok zhizni, molyas' vsem bogam, chtoby ty umer iz-za zhenskogo predatel'stva. - Soglasen postradat' ot tvoih molitv. A teper' ya dolzhen idti. Ty poshlesh' so mnoj kogo-nibud'? YA prigotovlyu snadob'e i prishlyu tebe. |to budet nastojka maka, mozhesh' vypit' ego, ne boyas'. - Pojdet Ral'f, moj pazh. On za dver'yu. |to vnuk Marcii. Emu mozhno doveryat', kak ya doveryayu ej samoj. - Ona kivnula staroj dame, napravlyavshejsya k dveri, chtoby otkryt' ee dlya menya. - Togda, esli mne nuzhno budet peredat' poslanie, ya peredam ego Ral'fu cherez moego slugu Kadala. A sejchas spokojnoj nochi. Kogda ya uhodil, ona, ne dvigayas', stoyala v seredine komnaty, osveshchaemaya otbleskami ognya. 6 Pozadi byla beshenaya skachka v Kornuoll. Pasha v etom godu nastupila ran'she obychnogo. Vesna edva uspela nachat'sya. Stoyala chernaya nepronicaemaya noch', kogda my ostanovili svoih loshadej na vershine skaly nepodaleku ot Tintagelya i tut zhe popali v lapy k vetru. Nas bylo tol'ko chetvero - Uter, ya, Ul'fin i Kadal. Vse poka shlo gladko i po planu. Skoro nastupit polnoch', a za nej dvadcat' chetvertoe marta. Igrejn sledovala vsem moim ukazaniyam do poslednego. V tu noch', v Londone, ya ne posmel pojti ot nee pryamo k Uteru: ob etom totchas dolozhili by Gorlua. Da i Uter, v lyubom sluchae, dolzhen byl spat'. YA navestil ego rano utrom, poka on mylsya i gotovilsya k koronacii. On otoslal vseh slug, krome Ul'fina, i ya rasskazal emu, chto on dolzhen delat'. So sna on vyglyadel luchshe, vstretil menya ozhivlenno i vnimatel'no slushal, neotryvno glyadya na menya blestyashchimi zapavshimi glazami. - Ona postupit, kak ty velel? - Da, ona dala slovo. A ty? - YA sdelayu vse, - on pryamo vzglyanul na menya. - A ty ne skazhesh' mne ob ishode? - YA uzhe skazal. Rebenok. - Ah, eto, - on neterpelivo povel plechom. - Ty tak pohozh na moego brata. On bol'she ni o chem drugom ne dumal. Po-prezhnemu "rabotaesh'" na nego? - Mozhno skazat' i tak. - Rano ili pozdno eto dolzhno sluchit'sya. Net, ya imeyu v vidu Gorlua. CHto budet s nim? Navernyaka risk est'? - Bez riska nichego ne byvaet. Ty dolzhen postupat', kak ya, - verit', vremya pokazhet. Mogu skazat', odnako, chto ty i tvoe korolevstvo perezhivete etu noch'. - Posledovalo molchanie. On smeril menya vzglyadom. - Bol'she mne ot tebya nichego ne trebuetsya. - U tebya vse budet normal'no. Ty perezhivesh' ego, Uter. On neozhidanno rassmeyalsya. - Kakaya zhalost'! YA sam mog eto predvidet'. Uzhe tridcat' let emu ne siditsya doma vo vremya vojny. Poetomu ya ne hochu, chtoby moi ruki okazalis' zapyatnannymi ego krov'yu. Poetomu i... Uter povernulsya k Ul'finu i nachal davat' rasporyazheniya. Peredo mnoj byl prezhnij Uter, energichnyj, chetkij, boevoj. Otpravit' poslanca v Karleon i napravit' ottuda v Severnyj Kornuoll vojska. Sam Uter napravitsya tuda pryamo iz Londona s nebol'shoj ohranoj i vstretitsya s vojskami v lagere. Takim obrazom korol' budet sledovat' za Gorlua po pyatam, nesmotrya na to, chto Gorlua vyjdet segodnya, i na to, chto Uter dolzhen provesti chetyre dnya, prazdnuya so svoej znat'yu. Drugoj chelovek nemedlenno vyezzhal po nashemu kornuoll'skomu marshrutu obespechit' svezhih loshadej cherez nebol'shie promezhutki na vsem puti sledovaniya. Vse shlo po moemu planu. Igrejn prisutstvovala na koronacii, sobrannaya i pryamaya, glaza opushcheny vniz. Ona byla nastol'ko bledna, chto ne vstret'sya ya s nej noch'yu, ya poveril by v ee bolezn'. Nikogda ne perestanu udivlyat'sya zhenshchinam. Dazhe pri takom mogushchestve, kak moe, nevozmozhno uznat', chto u nih na ume. Ni gercogine, ni prodazhnoj devke ne trebuetsya uchit'sya masterstvu obmana. Pohozhim obrazom obstoit delo s rabami, zhivushchimi v strahe, i s zhivotnymi, instinktivno izmenyayushchimi svoyu vneshnost', chtoby vyzhit'. Vsyu ceremoniyu ona prosidela, slovno voskovaya, gotovaya v lyuboj moment rastayat'. YA uspel zametit', kak okruzhennaya zhenshchinami, ona pokidala processiyu, kotoraya tolpoj napravlyalas' pirovat' v zal. V razgar prazdnestva, kogda vino ne raz proshlo po krugu, ya uvidel, kak Gorlua nezamechennym pokidaet zal vmeste s neskol'kimi lyud'mi, vyhodyashchimi za estestvennoj nadobnost'yu. Uter, na vzglyad posvyashchennogo, igral svoyu rol' ne stol' ubeditel'no, kak Igrejn, no v pereryvah mezhdu ovladevavshimi im yarostnym likovaniem i tomleniem (v predvkushenii budushchego) v ego igru mozhno bylo poverit'. Muzhchiny vpolgolosa peregovarivalis' o korolevskom gneve po povodu otsutstviya Gorlua i klyatve s ego storony otomstit', kak tol'ko razŽedutsya vysokie gosti. No gnev byl neskol'ko naigran, a ugrozy slishkom zhestoki po otnosheniyu k gercogu, ch'ya edinstvennaya vina zaklyuchalas' v tom, chto on hotel zashchitit' sobstvennuyu zhenu. Vidimo, korolyu ne terpelos' predstavit' svoi chuvstva lyudyam kak chast' cel'noj kartiny. Zvezda Utera vzoshla stol' vysoko i siyala tak oslepitel'no, chto London prostil by emu sejchas dazhe publichnoe iznasilovanie. Menee snishoditel'no londoncy otneslis' by k Igrejn, otvetivshej korolyu otkazom. Itak, my pribyli v Kornuoll. Poslanec spravilsya so svoej zadachej, i my menyali loshadej cherez kazhdye dvadcat' mil', pribyv na mesto za noch' i dva dnya. V special'no vybrannom meste nas zhdali vojska. Lager' razbili v neskol'kih milyah ot Gerkules-Pojnt, pryamo za kornijskoj granicej. Uzhe prishlo soobshchenie, chto Igrejn nahoditsya v Tintagele s nebol'shoj gruppoj vernyh lyudej, a ee muzh so svoim vojskom pribyl k Dimiloku i brosil klich sredi lyudej zashchishchat' svoego gercoga. On, dolzhno byt', znal o nalichii korolevskih vojsk na svoih granicah i zhdal napadeniya posle pribytiya v vojska korolya. No on i predstavit' sebe ne mog, chto korol' uzhe s nimi. V sumerkah my tajkom pronikli v lager' i otpravilis' ne v korolevskij shtab, a k odnomu iz komandirov, kotoromu doveryal korol'. Kadal nahodilsya uzhe v lagere, obognav nas, i gotovil grim dlya izmeneniya nashej vneshnosti. Nam ostavalos' zhdat' Ral'fa iz Tintagelya, kogda tot soobshchit, chto vremya prishlo. Moj plan otlichalsya prostotoj, sluzhashchej zalogom uspeha. My reshili ispol'zovat' privychku Gorlua, poyavivshuyusya u nego posle svad'by, naveshchat' svoyu zhenu noch'yu, vozvrashchayas' dazhe iz samyh dal'nih krepostej, ili Dimiloka. Ral'f rasskazal, chto nad vlyublennym starikom nachali podshuchivat', i on sdelal svoi vizity tajnymi, ispol'zuya potajnoj chernyj hod, kuda, ne znaya tochno ego raspolozheniya, bylo ne prosto popast'. YA pridumal pereodet' i zagrimirovat' Utera, Ul'fina i sebya, chtoby proniknut' noch'yu v zamok, esli vozniknut trudnosti, pod vidom Gorlua, ego sputnika i slugi. U potajnoj dveri vstanet na dezhurstvo Ral'f, on i provedet nas k gospozhe. Igrejn udalos' kakim-to obrazom ugovorit' Gorlua ne priezzhat' etoj noch'yu, a takzhe ona otpustila vseh svoih dam, krome Marcii. Ral'f i Kadal dogovorilis', kakuyu odezhdu nam sleduet nadet': vo vremya koronacii kornuoll'cy pokinuli London v takoj speshke, chto ostavili posle sebya bol'shuyu chast' bagazha. V sedel'nyh sumkah my nashli odezhdu s gerbami Kornuolla i dazhe odnu iz vsem znakomyh boevyh nakidok Gorlua s dvojnoj serebryanoj kajmoj. Poslednee poslanie Ral'fa obnadezhivalo. Vremya nastalo, stoyala chernaya noch'. Ona spryachet nas ot lyudej Gorlua, kotorye v svoyu ochered' predpochli ne vyhodit' naruzhu. V polnoj temnote my nezamechennymi vyskol'znuli iz lagerya. Opredelivshis', my galopom napravilis' k Tintagelyu. Tol'ko ochen' uzh podozritel'nyj chelovek mog zametit', chto eto otnyud' ne gercog Kornuolla so svoimi tremya sputnikami speshit noch'yu k svoej zhene. Uteru vybelili borodu i nalozhili na chast' lica povyazku, chtoby skryt' ugol ego rta i opravdat' izmenivshijsya golos. Opushchennyj kapyushon (neudivitel'no dlya nochnoj poezdki) skryval cherty lica. On byl vyshe i krepche Gorlua, no eto legko bylo izmenit'. CHtoby ne uznali ruki, prinadlezhavshie otnyud' ne stariku, on nadel boevye rukavicy. Ul'fin vpolne soshel za Dzhordana, odnogo iz slug Gorlua, - tot byl bol'she vsego pohozh na Ul'fina. YA pereodelsya pod Britaelya, druga i komandira otryada vojsk Gorlua. On byl starshe menya, no nashi golosa pohodili odin na drugoj, i mne netrudno bylo govorit' na kornijskom. U menya vsegda poluchalos' poddelyvat' golosa. Kadal ne pereodevalsya. Emu poruchili zhdat' nas s loshad'mi u zamka i byt' gotovym peredat' poslanie. YA podŽehal k korolyu i skazal emu na uho: - Do zamka ostalos' men'she mili. Sejchas my spustimsya na bereg. Tam nas provodit Ral'f. YA poedu vpered? On kivnul. Dazhe v kromeshnoj t'me ya zametil blesk ego glaz. I dobavil: - I bud' sderzhannej, a to tebya nikogda ne primut za Gorlua, u kotorogo takoj stazh semejnoj zhizni. Uter rassmeyalsya. YA obognal ego i nachal ostorozhno spuskat'sya po istoptannomu krolikami sklonu v uzkuyu dolinu, spuskavshuyusya k moryu. Dolina okazalas' ne bolee chem ovragom s nebol'shim ruchejkom na dne, begushchim k moryu. Ruchej byl v shirinu okolo treh shagov, i loshad' spokojno mogla ego perejti. V konce on spadal so skaly na galechnyj plyazh. My poehali vdol' nego po odnomu v ryad, ostaviv ruchej sleva. Sprava vysilsya krutoj, zarosshij kustami sklon. Veter dul s yuga-zapada, dolina zhe vyhodila na sever, poetomu ee sklony zashchishchali nas ot buri. Naverhu zhe kusty treshchali pod naporom shkvalistogo vetra, vniz leteli vetki i celye such'ya, padaya pryamo pered nami. Doroga byla trudnoj, dazhe esli ne schitat' pogodu. Loshadyam peredavalos' nashe napryazhenie, - odin Kadal byl spokoen, kak skala, - i my s trudom ih sderzhivali. Za chetvert' mili do morya my svernuli i napravilis' cherez potok. Moya loshad' prizhala ushi i vstala. Kogda ya pustil ee galopom vverh po tropinke, ot temnoty otdelilas' ten', ispugavshis' kotoroj, loshad' opyat' ostanovilas' i vzvilas' na dyby, chut' ne ruhnuv vmeste so mnoj so skaly. Figura metnulas' vpered i perehvatila uzdechku, prityagivaya golovu loshadi vniz. ZHivotnoe vstalo, drozha, vse v potu. - |to Britael', - skazal ya. - Vse v poryadke? Poslyshalos' vosklicanie, i chelovek priblizilsya na shag, vglyadyvayas' v temnotu. Szadi ostanovilsya seryj kon' Utera. CHelovek neuverenno sprosil: - Moj gospodin Gorlua?.. My ne zhdali vas segodnya noch'yu. Kakie-to novosti? Golos prinadlezhal Ral'fu. - Nu kak, v temnote sojdem? - sprosil ya svoim golosom. Ral'f perevel dyhanie. - Da, milord. YA uzh podumal, chto eto na samom dele Britael'. Da i seraya loshad'... |to korol'? - Na segodnya eto gercog Kornuolla. Vse v poryadke? - Da, ser. - Togda vedi, u nas nemnogo vremeni. On vzyal moyu loshad' pod uzdcy i povel za soboj. YA byl emu blagodaren za eto. Tropa byla po-nastoyashchemu opasnoj, uzkoj i skol'zkoj. Ona sledovala za kazhdym izgibom berega mezhdu shelestyashchimi kustami. YA ne pozhelal by sebe ehat' po etoj trope na neznakomoj i ispugannoj loshadi dazhe dnem. Za nami slyshalsya netoroplivyj cokot kopyt loshadej Kadala i Ul'fina. Srazu za mnoj fyrkal na kazhdyj kust seryj zherebec Utera, on pytalsya vyrvat'sya iz ruk sedoka. No tshchetno, Uter mog ukrotit' samogo Pegasa. Moya loshad' opyat' chego-to ispugalas', spotknulas' i sletela by v obryv, esli by ne Ral'f. YA vyrugalsya. - Daleko eshche? - sprosil ya ego. - SHagov dvesti do berega, ser. Tam my ostavim loshadej. Na mys my zaberemsya peshkom. - Klyanus' bogami bur', ya byl by rad ochutit'sya, nakonec, pod kryshej. Nepriyatnostej ne bylo? - Nikakih, ser, - emu prihodilos' krichat', chtoby ya uslyshal. No v takoj shtorm nas nevozmozhno bylo uslyshat', nahodyas' dal'she, chem za tri shaga. - Moya gospozha lichno skazala Feliksu - eto privratnik, - chto ona poprosila gercoga priehat' k nej, kak tol'ko vojska vstanut v Dimiloke. Vse znayut, chto ona beremenna, i poetomu neudivitel'no, chto ej hochetsya byt' ryadom s muzhem, dazhe kogda armiya korolya tak blizko. Ona predupredila Feliksa, chto gercog vospol'zuetsya potajnym hodom, tak kak korol' mog uzhe razoslat' svoih lazutchikov. Voiny gercoga ne dolzhny byli znat', chto on ostavil garnizon v Dimiloke, skazala ona, eto moglo porodit' nenuzhnuyu trevogu, a korol' vryad li okazhetsya v Kornuolle tak bystro... Feliks nichego ne podozrevaet. Da i s kakoj stati? - Privratnik stoit na vorotah odin? - Da, no v storozhke sidyat dva voina. Ral'f obrisoval pomeshchenie za potajnoj dver'yu. Za nebol'shoj dvercej v stene zamka shla dlinnaya lestnica naverh, ogibavshaya stenu sprava. Na polputi nahodilas' shirokaya ploshchadka s komnatoj ohrany sboku. Potom lestnica snova vela naverh i zakanchivalas' sekretnoj dver'yu, vyvodivshej v pokoi. - Ohrana znaet? - sprosil ya. On pokachal golovoj. - My ne posmeli, milord. Vseh lyudej, ostavshihsya s ledi Igrejn, vybiral lichno gercog. - Lestnica horosho osveshchena? - Fakelom. YA pozabotilsya, chtoby on glavnym obrazom dymil. YA oglyanulsya. Ko mne serym privideniem priblizhalsya zherebec Utera. Ral'fu prihodilos' perekrikivat' veter, shumevshij naverhu, v doline. Korol', vidimo, zainteresovalsya nashim razgovorom, no on hranil molchanie, ne narushaya ego, s samogo nachala poezdki. Pohozhe, on v samom dele doverilsya vremeni i sud'be. Ili mne. YA povernulsya k Ral'fu, naklonyayas' cherez plecho loshadi. - Parol' est'? - Da, milord. Parol' - "piligrim". I ledi poslala korolyu kol'co. Inogda ego nosit gercog. Vot, tropinka konchaetsya. Nachinaetsya bereg. - On ostanovilsya, uspokaivaya moyu loshad'. Ona sprygnula vniz, zahrustev gal'koj. - Loshadej ostavim zdes', milord. YA s radost'yu sprygnul na zemlyu. My nahodilis' v nebol'shoj, zashchishchennoj ot vetra buhte. Sleva navisala bol'shaya skala. Ee vystup podtachivali morskie volny, razbivayas' o nee i padaya na bereg belymi potokami s shumom, budto stalkivalis' dve armii. Sprava vysilas' drugaya skala, a mezhdu nimi po beregu lezhali chernye valuny, vgryzayushchiesya v beluyu penu. Nash ruchej vpadal v more dvumya kaskadami, obryvayas' na vetru tonkim volosom. Za vsemi etimi vodopadami, pod samoj bol'shoj skaloj imelos' mesto dlya loshadej. Ral'f pokazal na krupnyj mys sleva. - Tropinka tam. Skazhi korolyu, chtoby shel za mnoj i sleduj za nim vblizi. Odin nevernyj shag, i prezhde chem ty uspeesh' pozvat' na pomoshch', tebya uzhe uneset volnoj k zapadnym zvezdam. Seryj zherebec toptalsya szadi. Korol' sprygnul s konya i vostorzhenno rassmeyalsya. Dazhe esli ego nochnoe puteshestvie obmanet ego ozhidanie, on ostanetsya soboj: Uter ne mog zhit' vne opasnosti i riska. PodŽehali Uter s Kadalom i speshilis'. Kadal vzyal povod'ya. Uter vstal so mnoj plecho k plechu, glyadya na neistovyj vodovorot vody. - Pridetsya splavat' radi nashej celi? - Mozhet i do etogo dojdet. Kazhetsya, chto volny podmyvayut samye steny. Uter nepodvizhno stoyal, zabyv o vetre i dozhde. Podnyav golovu, on smotrel na mys. Vysoko, v shtormovoj mgle, gorel ogon'. YA dotronulsya do ego ruki. - Poslushaj. Vse idet po planu. V komnate ohrany nahodyatsya dva strazhnika, a u dveri privratnik Feliks. Sveta budet malo. Ty znaesh', gde vhod. Budet dostatochno, esli pri vhode ty burknesh' Feliksu slova blagodarnosti i bystro podnimesh'sya naverh. Staraya dama Marciya vstretit tebya u pokoev Igrejn i provedet tuda. Ostal'noe predostav' nam. Esli sluchitsya hudshee, to nas, kak i ih, troe, v takuyu noch' nikto ne uslyshit ni zvuka. YA podnimus' za chas do rassveta i poshlyu za toboj Marciyu. Vse, bol'she my ne smozhem govorit'. Idi vsled za Ral'fom vnimatel'no, doroga ochen' opasna. U nego est' kol'co dlya tebya i parol'. Idi. On bezmolvno otvernulsya i zashagal po sypuchej gal'ke k ozhidayushchemu pazhu. Ryadom so mnoj okazalsya Kadal, derzhavshij v ruke povod'ya chetyreh loshadej. Kak i u menya, lico ego bylo mokrym, nakidka oblakom sbilas' vokrug nego. - Ty slyshal, chto ya skazal. Za chas do rassveta, - skazal ya emu. On tozhe smotrel na skalu, gde v vysotu uhodil zamok. CHerez sekundu ya uvidal v razryve oblakov steny kreposti. Ona sroslas' so skaloj, pochti vertikal'no uhodivshej v more. Mys i materik soedinyal uzkij skalistyj greben', ottochennyj morem podobno klinku. S berega, gde stoyali my, kazalos', ne bylo inogo vyhoda, kak cherez dolinu. Ni kreposti, ni damby, ni zamka na skale, kuda mozhno bylo by zabrat'sya. Neudivitel'no, chto zdes' ne ostavili chasovyh. Dorogu zhe k potajnoj dveri mog zashchitit' odin chelovek, srazhayas' protiv celoj armii. - YA budu derzhat' loshadej pod navesom, v ukrytii, - obratilsya ko mne Kadal. - I boga radi, esli tol'ko ohvachennyj strast'yu korol' ne zaderzhitsya, ne opazdyvajte. Esli tam tol'ko pochuyut neladnoe, my okazhemsya zdes', kak krysy v zapadne. |tu dolinu mozhno perekryt' tak zhe spokojno, kak i dorogu k zamku. A ya osobo ne goryu zhelaniem puskat'sya v plavanie. - I ya. Ladno, Kadal, ty zhe vse znaesh'. - YA veryu tebe. CHto-to takoe v tebe segodnya vecherom est'... Ty govorish' s korolem osobo ne zadumyvayas', rezche, chem so slugoj. I on slushaetsya tebya, ne govorya ni slova. Da, ty znaesh', chto delaesh'. I horosho, chto tak, hozyain Merlin. V protivnom sluchae na kartu postavlena zhizn' korolya Britanii iz-za odnoj nochi lyubvi. I zdes' ya postupil sovershenno neobychno dlya sebya, chto ya obychno nikogda ne delayu. YA polozhil svoyu ruku na ruku Kadala, derzhavshego povod'ya. Loshadi stoyali spokojno i gorestno, podstaviv sebya vetru i opustiv golovy. - Esli Uter popadet segodnya noch'yu vo dvorec i okazhetsya s nej v posteli, - skazal ya, - to klyanus' bogom, Kadal, ne budet uzhe imet' nikakogo znacheniya, dazhe esli ego ub'yut v posteli. V itoge segodnyashnej nochi poyavitsya korol', ch'e imya stanet shchitom i nadezhdoj dlya vseh lyudej, naselyayushchih nashu zemlyu ot morya do morya, i ostanetsya im, poka more ne poglotit zemlyu, a lyudi ne pereselyatsya zhit' k zvezdam. Ty dumaesh', Kadal, chto Uter - korol'? |to regent, zhivushchij do nego i dlya nego, kto pridet posle, - korolya proshlogo i budushchego. Segodnya noch'yu on dazhe ne regent, a sredstvo, a ona - sosud, ya zhe... ya - duh, slovo, sozdanie vozduha i t'my. YA mogu pomoch' ne bol'she, chem trostnik, gnushchijsya pod vetrom, napravlyaemym bogom. I ya, i ty, Kadal, my bespomoshchny, kak suhie list'ya, popavshie v vody etogo zaliva. - YA snyal svoyu ruku s ego. - Itak, za chas do rassveta. - Do vstrechi, milord. YA ostavil ego i, soprovozhdaemyj Ul'finom, posledoval za Ral'fom i korolem, napravilsya po gal'ke k podnozhiyu chernoj skaly. 7 Ne dumayu, chto dazhe teper', pri svete dnya, ya smogu snova najti dorogu bez pomoshchi provodnika, ne govorya uzhe o tom, chtoby vzobrat'sya po nej. Pervym shel Ral'f, za nim, polozhiv ruku emu na plecho, - korol'. YA derzhalsya za mantiyu Utera, Ul'fin za moyu nakidku. K schast'yu, nahodyas' v neposredstvennoj blizosti ot sten zamka, my byli zashchishcheny ot vetra. Obrush'sya na nas veter, podŽem stal by nevozmozhen, nas kak peryshki sdulo by so skaly. No my byli ne zashchishcheny s morya. Volny dostigali soroka futov v vysotu, a samye bol'shie, bashnepodobnye, razbrasyvali vodu na shest'desyat futov vverh, okatyvaya nas solenym rastvorom. Burlyashchee more okazalo nam lish' odnu uslugu. Ono otrazhalo skudnyj svet nebes, brosaya ego na skalu. Vo vsyakom sluchae, my videli vverhu osnovanie zamka i steny, podnimavshiesya so skaly. Dazhe v suhuyu pogodu eti steny trudnodostupny, segodnya zhe ih pokryvala blestyashchaya vlaga. YA ne mog razlichit' ni treshchiny v gladkoj slancevoj sineve sten. Ral'f, ostanavlivayas', vel nas k nim, napravlyayas' k uhodyashchej v more storone. Tam on zaderzhalsya i sdelal nam rukoj znak, oznachavshij "ostorozhno!". On s predostorozhnostyami obognul ugol i ischez iz vidu. Uter spotknulsya, dojdya do ugla i poluchiv tolchok vetra. On priostanovilsya na mgnoven'e, zatem povernul, prizhimayas' k poverhnosti skaly. Ul'fin i ya dvinulis' sledom. Neskol'ko yardov my, kak v koshmare, stupali cherepash'im shagom, prizhimayas' licami k mokroj, skol'zkoj skale. Zatem navisayushchij vystup ukryl nas ot vetra, i my neozhidanno stupili na predatel'ski myagkij spusk, pokrytyj vodoroslyami. Tam, vperedi, gluboko pod skaloj, skrytyj kamennym navesom, nahoditsya tajnyj hod Tintagelya. YA zametil, kak Ral'f brosil dolgij vzglyad naverh, pered tem kak zajti. Naverhu ne bylo chasovyh. Kakoj smysl derzhat' lyudej v ukrepleniyah, vyhodyashchih na more? On vytashchil kinzhal i razdel'no postuchal im v dver'. My videli, kak on stuchit, stoya za ego plechom, no ne slyshali ni zvuka iz-za bushuyushchego vokrug shtorma. Privratnik, vidimo, zhdal pryamo za dver'yu. Ona nemedlenno otkrylas'. Tiho otojdya na tri dyujma, dver' zastoporilas', i ya uslyshal grohot cepi. V proem prosunulas' ruka s fakelom. Uter, stoya so mnoj, nadvinul poglubzhe kapyushon. YA vystupil vpered, vstav na rasstoyanii loktya ot Ral'fa i prikryv nakidkoj nizhnyuyu chast' lica. Moi plechi byli ssutuleny protiv rezkih poryvov vetra i dozhdya. Pod fakelom pokazalas' chast' lica privratnika. Na nas ustavilsya zorkij glaz. Na svet vyshel Ral'f i trebovatel'no skazal: - Bystrej. Piligrim. |to my s gercogom. Fakel podnyalsya vverh. Na pal'ce Utera blesnul krupnyj izumrud. - Otkryvaj, Feliks, - rezko proiznes ya golosom Britaelya. - Spasi nas, radi boga, ot etoj pogody. Segodnya utrom gercog upal s konya, i ego povyazka namokaet. Nas chetvero. Pospeshi. Cep' otstegnuli, i dver' raspahnulas'. Ral'f polozhil na nee ruku, derzha dver' pered hozyainom. Feliks otoshel, i Uter zashel vnutr'. Uter proshel pered sklonivshimsya chelovekom i po-sobach'i stryahnul vodu, otvetiv nerazborchivo na privetstvie privratnika. Podnyav ruku i snova blesnuv izumrudom, on bystro povernulsya k stupenyam i zashagal naverh. Ral'f vyhvatil fakel iz ruk privratnika posle togo, kak ya i Ul'fin proshli za Uterom. - YA osveshchu im put'. Zapri dver'. Pozzhe ya spushchus' i rasskazhu tebe novosti. My promokli, kak poslednie sobaki. Nam nado k ognyu. V komnate ohrany zatopili? - Da. - Privratnik uzhe otvernulsya ot dveri. Ral'f derzhal fakel tak, chto my s Ul'finom ostavalis' v teni. YA napravilsya vsled za Uterom, za mnoj pospeshil Ul'fin. Lestnicu osveshchal lish' chadyashchij svetil'nik, zakreplennyj na stene u shirokoj ploshchadki naverhu. Vse okazalos' legko i prosto. Slishkom legko. Vnezapno na verhnej stupen'ke tusklyj svet usililsya svetom pylayushchego fakela. Iz dveri vyshli dva voina, derzha nagotove mechi. Uter, operezhavshij menya na shest' stupenej, slegka zamedlil shag. Ego ruka okazalas' pod plashchom na meche. YA sam vysvobodil oruzhie v nozhnah. Szadi poslyshalis' myagkie shagi Ral'fa. - Milord, gercog! Mozhno predstavit', s kakoj blagodarnost'yu Uter ostanovilsya i obernulsya k nemu, vstav spinoj k strazhe. - Milord, pozvol'te osvetit' vam put'! Ah, u nih est' fakel! On sdelal vid, chto tol'ko sejchas zametil voinov. On promchalsya mimo Utera, kricha im: - Hej, Markus, Sellik, dajte mne vash fakel osvetit' dorogu milordu, napravlyayushchemusya k svoej gospozhe. |tot okurok bol'she chadit, chem svetit. CHelovek, derzhavshij fakel, podnyal ego povyshe, i oba voina prinyalis' vglyadyvat'sya v nas. Pazh ne kolebalsya ni sekundy. On probezhal pryamo mezhdu mechami, vyhvatil fakel u strazhnika, a pervyj provorno tknul v bad'yu s peskom, stoyavshuyu u dveri. Novyj fakel gorel yarko, no ego plamya postoyanno metalos': Ral'f ne derzhal ego rovno. Plyashushchie gigantskie teni strazhi skryvali nas ot ih glaz. Uter, pol'zuyas' igroj sveta, nachal bystro podnimat'sya, protyanuv vpered dlya privetstviya ruku s perstnem Gorlua. Voiny otoshli k stene, po obe storony ot lestnicy, no ne ubrali mechi. Szadi poslyshalsya slabyj shoroh: Ul'fin osvobodil mech v nozhnah. Moj uzhe byl napolovinu vytashchen. Ne bylo nikakoj nadezhdy proskochit' mimo. Pridetsya ubivat', i, daj bog, bez shuma. Ul'fin priostanovilsya, podumav o privratnike. On, vozmozhno, budet vynuzhden zanyat'sya im, poka my budem bit'sya s voinami. No takaya neobhodimost' otpala. Neozhidanno na vtoroj ploshchadke shiroko otkrylas' dver', i v yarkom svete pered nami predstala Igrejn. Ona byla snova v belom, kak i vo vremya nashej predydushchej vstrechi, no eto byla ne sorochka. Dlinnoe plat'e struilos' vodopadom po ee telu. CHerez ruku i plecho, po rimskomu obychayu, ona nakinula mantiyu temno-sinego cveta. Ee volosy ukrashali samocvety. Ona protyanula ruki, i beloe plat'e obnazhilo ee ruki. Na zapyast'yah blesnulo zoloto. - Privetstvuyu tebya, milord. - Ee vysokij, chetkij golos zastavil voinov obernut'sya i posmotret' na nee. Uter v dva pryzhka preodolel ostavshiesya stupen'ki, zatem mimo voinov, skol'znuv plashchom po ih obnazhennym mecham i obognav Ral'fa s fakelom, nachal podnimat'sya k Igrejn. Voiny vytyanulis', kak po komande, prizhavshis' spinami k stenam. Szadi vydohnul Ul'fin, kogda on posledoval za mnoj, a ya spokojno i netoroplivo podnimalsya na verhnyuyu ploshchadku. Da, rodit'sya princem, hotya i pobochnym, chto-nibud' da znachit. YA znal, chto po etiketu prisutstvie princessy zastavit voinov ustavit'sya na stenu pered soboj, ne zamechaya nikogo i nichego, kak budto oni bez glaz. My s Ul'finom prosledovali mimo obnazhennyh mechej naverh. Uter podnyalsya k Igrejn i vzyal ee ruki v svoi. Tam, pered osveshchennoj dver'yu, kogda vrazheskie klinki ostalis' blestet' vnizu v svete fakelov, korol' sklonil golovu i poceloval Igrejn. Purpurnaya mantiya korolya obvila beloe plat'e gercogini. Za nimi ya uvidel ten' staroj damy Marcii, derzhavshej dver'. - Poshli, - skazal korol'. Ukryvaemye ego ogromnoj mantiej oni shagnuli v yarko osveshchennuyu komnatu, i za nimi zakrylas' dver'. Tintagel' byl vzyat. 8 V tu noch' menya i Ul'fina obsluzhili prekrasno. Edva dver' za korolem i Igrejn zahlopnulas', a my ostalis' mezhdu zapertoj dver'yu naverhu i strazhej vnizu, snizu razdalsya zvonkij golos. Ral'fa, perekryvayushchij zvon mechej, nakonec-to ubiraemyh v nozhny: - Klyanus' bogami i angelami, nu my i porabotali segodnya! A kogda vse zakonchitsya, mne pridetsya provozhat' vseh obratno. U vas tam est' ogon'? Horosho. Mozhem obsohnut', poka zhdem. Mozhete idti, predostav'te eto nam. Idite, chego vy zhdete? Poluchili prikaz! I pomnite, nikomu ni slova o prihode gercoga. Odin iz voinov, ubrav mech, napravilsya k sebe v komnatu, no drugoj zaderzhalsya, glyadya na menya. - |to tak, milord Britael'? My mozhem byt' svobodny? YA nachal medlenno spuskat'sya po lestnice. - Sovershenno verno. Mozhete idti. My poshlem za vami privratnika, kogda napravimsya obratno. No glavnoe - ni slova o prihode gercoga. Smotrite! - YA povernulsya k Ul'finu, smotrevshemu na menya shiroko raskrytymi glazami. - Dzhordan, podnimis' k dveri i vstan' tam na strazhe. Podozhdi, daj mne tvoj plashch, ya ego prosushu. On s blagodarnost'yu ushel, szhimaya nagotove mech. V komnatu ohrany vnizu zashel Ral'f - uskorit' process vypolneniya moih prikazov. YA spuskalsya ne spesha, davaya emu vozmozhnost' otoslat' voinov. Kogda vnutrennyaya dver' zakrylas', ya voshel. V yarko osveshchennoj komnate ne bylo nikogo, krome nas dvoih. Ral'f vozbuzhdenno ulybnulsya. - Ni za chto na svete, dazhe radi svoej gospozhi, ya bol'she ne otvazhus' na podobnoe! - Bol'she ne potrebuetsya. Ty sovershil pochti nevozmozhnoe, Ral'f. Korol' etogo ne zabudet. Potyanuvshis' zakrepit' fakel na stene, on vdrug uvidel vyrazhenie na moem lice. - CHto s vami, ser? Vam nehorosho? - Net. |ta dver' zapiraetsya? - YA kivnul na dver', cherez kotoruyu vyshli strazhniki. - YA zaper ee. Esli by oni chto-nibud' zapodozrili, to ne dali by klyuchej. Da razve mogut oni chto-nibud' zapodozrit'? YA i to mog by poklyast'sya, chto na lestnice s nami govoril Britael'. |to bylo kak volshebstvo. - V poslednej fraze otchetlivo slyshalsya vopros, i on posmotrel na menya znakomym mne vzglyadom. YA promolchal. - CHto delat' sejchas, ser? - Spuskajsya k privratniku i smotri, chtoby on ne sunulsya syuda, - ya ulybnulsya. - Ty uspeesh' pogret'sya u ognya, kogda my ujdem. On, kak vsegda, legko sbezhal vniz po stupenyam, kriknul chto-to Feliksu, tot rassmeyalsya. YA styanul svoj namokshij plashch i vmeste s plashchom Feliksa raspravil ego nad ognem. Odezhda pod nim byla pochti suhoj. YA nemnogo posidel, protyanuv ruki k ognyu. V osveshchennoj ognem komnate stalo ochen' tiho. Snaruzhi zhe shumeli potoki vody, i shtorm terzal krepostnye steny. Mysli zhgli menya, kak iskry. YA ne mog sidet' spokojno. Vstal i bespokojno proshelsya po komnatushke. Snaruzhi bushevala burya, u dveri slyshalis' golosa i stuk kostej: Ral'f i Feliks korotali vremya. YA vzglyanul v druguyu storonu. Ni zvuka s lestnicy. Lish' ten' Ul'fina, nepodvizhno zamershego u komnatnoj dveri... Kto-to tiho spuskalsya po lestnice. ZHenshchina, zavernuvshis' v nakidku, chto-to nesla. Ona dvigalas' sovershenno bezzvuchno, Ul'fin pri etom ne shevel'nulsya i ne izdal ni zvuka. YA vyshel na ploshchadku, vynosya s soboj svet i teni iz komnaty ohrany. |to byla Marciya. Na ee shchekah blesteli slezy. Ona sklonila golovu nad tem, chto nesla v rukah. Ona derzhala ukutannogo ot holoda nochi rebenka. Uvidev menya, ona protyanula ego mne. - Pozabot'sya o nem, - poprosila ona, a za chertami ee lica i slezami prostupili stupeni i steny. - Pozabot'sya o nem... SHepot prevratilsya v potreskivanie fakela i shum vetra snaruzhi. YA stoyal sovershenno odin. Dver' naverhu byla zaperta. Ul'fin ne dvigalsya. YA opustil svoi pustye ruki i vernulsya k ognyu. Plamya ugasalo, i ya podbrosil drov. Odnako luchshe mne ne stalo, svet zheg menya. Hotya ya uvidel vse, chto mne bylo nado, gde-to v konce chuvstvovalas' smert', i mne bylo ne po sebe. V komnate stalo dushno, telo lomilo. YA vzyal nakidku, kotoraya pochti uzhe vysohla, nabrosil ee na plechi i vyshel na ploshchadku. V stene byla nebol'shaya dverka, iz-pod kotoroj zaduval veter. YA tolknul ee naruzhu, preodolevaya poryvy shtorma, i vyshel na vozduh. Snachala, posle sveta strazhnickoj, ya nichego ne videl. YA zakryl za soboj dver' i prislonilsya spinoj k syroj stene. Rechnym potokom na menya hlynul svezhij vozduh. Predmety vokrug nachali prinimat' svoi ochertaniya. Vperedi, v neskol'kih shagah, mayachila vysokaya zubchataya stena kreposti. Mezhdu mnoj i eyu lezhala rovnaya ploshchadka, i drugaya stena podnimalas' k zubchatomu parapetu. Za stenami i golovokruzhitel'noj skaloj vidnelas' krepost', soedinyavshayasya v samoj vysokoj tochke s mysom. V vyshine, gde my videli osveshchennoe okoshko, vysilas' chernaya bashnya, ocherchennaya na fone temnogo neba. YA podoshel k parapetu i peregnulsya cherez nego. Snizu nachinalas' skala, predstavlyavshaya soboj dnem travyanistyj sklon, zarosshij vodoroslyami i beloj smolevkoj. Na nej vili svoi gnezda morskie pticy. Vnizu penilis' vody zaliva. YA poglyadel napravo, otkuda my prishli. Ne schitaya mechushchejsya peny, berega zaliva, gde nas zhdal Kadal, ne razglyadet'. Dozhd' prekratilsya, tuchi nachali rasseivat'sya, unosimye vetrom. Tam i zdes' v promezhutkah mezhdu oblakami prosvechivalo zvezdnoe nebo. Vnezapno pryamo u menya nad golovoj razveyalo oblaka, i pokazalas' plyvushchaya, kak korabl' po nebu, yarkaya zvezda. Ona vydelyalas' sredi svoih men'shih sester. Ee mercayushchij svet narastal, istochaya siyanie i bliki vseh cvetov. Zvezda rosla i stanovilas' yarche, poka veter ne nabrasyval na nee pautinu oblakov. I togda ona tusknela, stanovilas' dalekoj i seroj, teryayas' sredi ostal'nyh. V novom vitke horovoda svet zvezdy vnov' nabiral silu, prevrashchaya ee v iskryashchijsya svetoch. Tak ono prodolzhalos', poka ya stoyal odinoko v nochi na krepostnyh ukrepleniyah: ot yarkoj i zhivoj k tuskloj i sonnoj, plavno razgorayas' vnov', no s kazhdym razom vse medlennee i medlennee. V preddverii utra ona rovno svetila, obeshchaya yasnyj i spokojnyj den'. YA vzdohnul i vyter s lica pot. YA otoshel ot parapeta, k kotoromu prislonilsya, telo zateklo, no bol' i tomlenie proshli. YA poglyadel na temnoe okno Igrejn, gde oni sejchas spali. 9 YA medlenno vernulsya k dveri. Otkryv ee, ya uslyshal rezkij stuk v dver' potajnogo hoda. YA brosilsya na lestnichnuyu ploshchadku, tiho zakryv za soboj dver', kak raz kogda Feliks vyshel iz pomeshcheniya vnizu i napravilsya k dveri. Ne uspel on potyanut'sya k zaporam, kak sledom za nim vyskochil Ral'f, vysoko podnyav ruku. Mel'knul klinok kinzhala, zazhatogo v kulake. Koshachij pryzhok, i rukoyatka opustilas' na zatylok Feliksa. Tot ruhnul kak podkoshennyj. CHelovek snaruzhi, vidimo, chto-to uslyshal za shumom morya. - CHto tam takoe? Feliks? - razdalsya rezkij golos iz-za dveri. I stuk povtorilsya, gromche, chem ran'she. YA spustilsya uzhe na polproleta. Ral'f sklonilsya nad privratnikom, no, uvidev menya i pravil'no istolkovav moj zhest, on vypryamilsya i sprosil v otvet: - Kto tam? - Piligrim. |tot muzhskoj golos zvuchal trebovatel'no i nastojchivo. YA bystro spustilsya k Ral'fu. Na begu ya namotal plashch na levuyu ruku. Vo vzglyade Ral'fa ne bylo i sleda prezhnego otchayannogo vesel'ya. On nichego ne sprosil, tak kak otvet my oba znali. - Kto piligrim? - Golos Ral'fa zvuchal hriplo. - Britael'. Otkryvaj bystree. - Milord Britael'! Milord, ya ne mogu, mne ne veleli nikogo puskat' zdes'... - On oglyanulsya na menya. Vzyav Feliksa podmyshki, ya, starayas' ne shumet', ottashchil ego v zadnyuyu komnatu, s glaz doloj. Ral'f obliznul guby. - Ne mogli by vy vojti cherez glavnye vorota? Gercoginya spit, i u menya net prikaza... - Kto eto? - sprosil v svoyu ochered' Britael'. - Ral'f, sudya po golosu. Gde Feliks? - Ushel naverh, ser. - Togda pojdi voz'mi u nego klyuch ili prishli ego syuda. - Golos Britaelya stal rezche. Razdalsya udar kulakom po dveri. - Delaj, kak ya skazal, paren', ne to spushchu shkuru s tvoej spiny. U menya poslanie dlya gercogini, ona ne pohvalit tebya za zaderzhku. Davaj, bystro! - Vot... vot klyuch, milord, sekundu. - Kovyryayas' v zamke, on brosil cherez plecho vzglyad, polnyj otchayaniya. Ottashchiv v storonu bessoznatel'nogo Feliksa, ya podoshel i shepnul Ral'fu na uho: - Posmotri, odin li on, a zatem vpusti. Ral'f kivnul i priotkryl dver', ne snimaya cepi. Vospol'zovavshis' shumom, ya vytashchil mech i rastvorilsya v teni szadi. Otkryvshayasya dver' skroet menya ot Britaelya. YA prislonilsya k stene. Vyglyanuv v shchelku, Ral'f kivnul mne eshche raz i nachal vynimat' cep' iz gnezda. - Izvinite menya, milord, - golos ego zvuchal vinovato i smushchenno, - ya dolzhen byl ubedit'sya... Nepriyatnosti? - CHto zhe eshche? - Britael' rezko raspahnul dver', chut' ne udariv menya. Ral'f vovremya priderzhal ee. - Nichego, ty pravil'no postupil. - On voshel i ostanovilsya, vozvyshayas' nad pazhom. - Kto-nibud' eshche prohodil segodnya zdes'? - Net. S kakoj stati, ser. - Ral'f byl napugan, i ego ton kazalsya ubeditel'nym. - Poka ya zdes' - net, i Feliks nichego ne govoril... A chto? CHto-nibud' sluchilos'? Britael' hmyknul, i ego kol'chuga zazvenela. - Tam, vnizu, my stolknulis' so vsadnikom. On napal na nas. YA ostavil Dzhordana razobrat'sya s nim. Zdes' vse spokojno? Nikakih proisshestvii? - Nikakih, milord. - Togda zakroj dver' i ne puskaj nikogo, krome Dzhordana. A mne nado vstretit'sya s gercoginej. U menya pechal'nye novosti. Gercog mertv. - Gercog? - Pazh nachal zaikat'sya. On zabyl dazhe zakryt' dver', i ona boltalas' na skvoznyake. YA po-prezhnemu byl skryt ot glaz Britaelya. Ral'f stoyal sovsem ryadom, i v tusklom svete bylo vidno ego pobelevshee ot volneniya lico. - Gercog m-mertv, milord? Ego unichtozhili? Britael', uzhe bylo shagnuvshij vpered, ostanovilsya i obernulsya. Eshche shag, i on uvidit menya. Nel'zya propustit' ego mimo i dat' podnyat'sya naverh. - Unichtozhili? Kak, klyanus' bogom? Kto na eto pojdet? Uter tak ne postupaet. Net, gercog reshil popytat' udachi, prezhde chem korol' priedet k vojskam, i napal segodnya noch'yu na korolevskij lager'. No oni byli nastorozhe, i Gorlua byl ubit v pervoj zhe atake. S etim izvestiem my otpravilis' s Dzhordanom pryamo s polya boya syuda. Teper' zakroj dver' i delaj, chto ya velel. On otvernulsya i poshel k lestnice. Osvobodilos' mesto, chtoby ya mog ispol'zovat' mech. YA vyshel iz teni dveri. - Britael'. On rezko razvernulsya. Ego reakciya byla nastol'ko molnienosnoj, chto moe preimushchestvo vo vnezapnosti okazalos' svedennym na net. Navernoe, mne voobshche ne stoilo oklikat' ego, no est' veshchi, obyazatel'nye dlya princa. |to moglo dorogo mne obojtis', ya mog dazhe zaplatit' sobstvennoj zhizn'yu. YA dolzhen byl pomnit', chto segodnya noch'yu ya ne princ, a tvorenie sud'by, kak Gorlua, kotorogo ya predal, kak Britael', kotorogo ya dolzhen byl sejchas ubit'. YA byl zalozhnikom budushchego. Nado priznat', chto vse eto davilo na menya tyazhelym gruzom. I Britael' obnazhil svoj mech bystree, chem ya podnyal svoj. My stoyali, glyadya drug na druga. Kogda nashi vzglyady vstretilis', on uznal menya. V ego glazah mel'knul strah, smeshannyj s udivleniem. No tol'ko na mgnovenie. Strah ischez, kak tol'ko on ponyal po moej poze i obnazhennomu mechu, chto eto budet shvatka na ego usloviyah, a ne na moih. Vozmozhno, on ponyal po moemu vidu, chto u menya za spinoj byla tyazhelaya noch'. - YA dolzhen byl znat', chto eto ty syuda yavilsya. Dzhordan skazal, chto tam vnizu byl tvoj chelovek. CHertov koldun! Ral'f, Feliks, strazha! |j, ko mne! Vidimo, on ne srazu ponyal, chto vse eto vremya ya nahodilsya vnutri, za dver'yu. No molchanie na lestnice i ryvok Ral'fa k dveri govorili sami za sebya. Po-volch'i metnuvshis' vpered, da tak bystro, chto ya ne uspel sreagirovat', Britael' udaril pazha v visok svoim zakovannym v zhelezo kulakom. Ral'f bezzv