Gerbert Uells. Carstvo murav'ev
-----------------------------------------------------------------------
Herbert Wells. The Empire of the Ants (1905). Per. - B.Kaminskaya.
V kn.: "Gerbert Uells. Sobranie sochinenij v 15 tomah. Tom 6".
M., "Pravda", 1964.
OCR & spellcheck by HarryFan, 6 March 2001
-----------------------------------------------------------------------
1
Kogda kapitanu ZHerillo prikazali vesti ego novuyu kanonerku "Bendzhamen
Konstan" v Badamu - nebol'shoj gorodok na reke Batemo, pritoke Gvaramademy,
- chtoby pomoch' tamoshnim zhitelyam borot'sya s nashestviem murav'ev, on
zapodozril, chto nachal'stvo nad nim izdevaetsya.
Ego sluzhebnaya kar'era byla romantichnoj i ne sovsem gladkoj; zdes'
otchasti sygrali rol' ego tomnye glaza i privyazannost' odnoj znatnoj
brazil'skoj damy. Gazety "Diario" i "O Futuro" kommentirovali ego novoe
naznachenie, uvy, ves'ma nepochtitel'no. I on chuvstvoval, chto dlya takoj
nepochtitel'nosti daet teper' novyj povod.
On byl kreolom i obladal chisto portugal'skimi predstavleniyami ob
etikete i discipline; edinstvennyj chelovek, kotoromu on otkryval svoe
serdce, byl nahodivshijsya na sudne inzhener Holrojd iz Lankashira; obshchenie s
nim, pomimo vsego prochego, davalo kapitanu vozmozhnost' praktikovat'sya v
anglijskom; on proiznosil zvuk "th" ves'ma priblizitel'no.
- Oni prosto hotyat sdelat' iz menya posmeshishche! - govoril on. - Kak mozhet
chelovek borot'sya s murav'yami? Murav'i prihodyat i uhodyat.
- Pogovarivayut, chto eti murav'i ne uhodyat, - otvechal Holrojd. - Paren',
kotorogo vy upominali, etot Sambo...
- Zambo. |to znachit "smeshannaya krov'".
- Sambo. On skazal, chto lyudi uhodyat.
Kapitan razdrazhenno zakuril.
- Takie sluchai neizbezhny, - skazal on nemnogo pogodya. - A pochemu?
Nashestviya murav'ev i podobnye shtuki - vse po vole bozh'ej. Bylo takoe
nashestvie v Trinidade - malen'kih murav'ev, kotorye pozhirayut list'ya. Oni
ob®edayut vse apel'sinovye, vse mangovye derev'ya! CHto zh tut podelaesh'?
Inogda celye polchishcha yavlyayutsya k vam v dom - eto voinstvennye murav'i,
sovsem drugoj vid. Vy pokidaete svoj dom, a oni v nem navodyat chistotu.
Potom vy vozvrashchaetes' - vash dom chistehonek i stoit kak novyj. Nikakih
tarakanov, nikakih bloh, nikakih kleshchej v polu!
- |tot Sambo govorit, chto zdes' sovsem drugaya raznovidnost' murav'ev.
Kapitan pozhal plechami, vypustil strujku dyma i zanyalsya svoej papirosoj.
Vskore on snova vernulsya k toj zhe teme.
- Moj dorogoj Olrojd, chto mne delat' s etimi proklyatymi murav'yami? -
Kapitan zadumalsya. - Smeshno, pravo, - skazal on.
Vo vtoroj polovine dnya, oblachivshis' v formu, kapitan soshel na bereg, i
vskore na korabl' stali pribyvat' yashchiki i vsyakaya tara. Pozdnee poyavilsya i
on sam.
Holrojd, naslazhdayas' prohladnym vecherom, sidel na palube, zadumchivo
kuril i lyubovalsya Braziliej. Vot uzhe shest' dnej, kak oni plyli vverh po
Amazonke, uzhe neskol'ko soten mil' otdelyali ih ot okeana, na vostok i
zapad rasstilalsya beskrajnij, kak more, gorizont, a na yuge ne bylo vidno
nichego, krome peschanogo ostrova s redkimi zaroslyami kustarnika. Vse tak zhe
bezostanovochno bezhala voda, gustaya i gryaznaya, v nej kisheli krokodily, nad
nej kruzhilis' pticy, vniz po reke beskonechnoj cheredoj plyli stvoly
derev'ev. I bescel'nost' vsego etogo, otchayannaya bescel'nost' napolnyala
dushu Holrojda.
Gorod Alemkver, s zhalkoj cerkvushkoj, s trostnikovymi navesami vmesto
domov i pepel'no-serymi ruinami, ostavshimisya ot luchshih vremen, kazalsya
takim zhe zateryannym v ogromnoj pustyne Prirody, kak shestipensovik v peskah
Sahary.
Holrojd byl molod; v tropiki on popal vpervye, priehav iz Anglii, gde
priroda polnost'yu pokorena, stisnuta ogradami, stokami i kanalami. I vot
zdes' emu neozhidanno otkrylas' nichtozhnost' cheloveka. SHest' dnej, vse
udalyayas' ot morya, oni plyli po zabroshennym protokam, i chelovek byl zdes'
takoj zhe redkost'yu, kak dikovinnaya babochka. Segodnya oni mogli uvidet'
kanoe, zavtra - otdalennoe poselenie, a na tretij den' - voobshche ni odnoj
zhivoj dushi. Holrojd nachal soznavat', chto chelovek - i v samom dele redkoe
zhivotnoe, neprochno obosnovavsheesya na etoj zemle.
S kazhdym dnem on soznaval eto vse bolee otchetlivo, prodelyvaya
izvilistyj put' k reke Batemo v obshchestve etogo udivitel'nogo kapitana, v
rasporyazhenii kotorogo odna-edinstvennaya pushka, a na rukah prikaz ne
tratit' yader. Holrojd prilezhno izuchal ispanskij, no zastryal na nastoyashchem
vremeni i iz®yasnyalsya v osnovnom sushchestvitel'nymi. Krome nego, edinstvennym
chelovekom, znavshim neskol'ko anglijskih slov - da i te on postoyanno putal,
- byl negr-kochegar. Pomoshchnik kapitana portugalec da Kunha govoril
po-francuzski, no kak malo byl pohozh ego yazyk na tot, kotoromu Holrojd
obuchalsya v Sautporte, i ih obshchenie ogranichivalos' privetstviyami i
prostejshimi frazami o pogode.
Pogoda zhe, kak i vse v etom udivitel'nom novom mire, ne schitalas' s
chelovekom: udushayushchaya zhara stoyala i dnem i noch'yu, vozduh i dazhe veter
obzhigali, kak goryachij par, nasyshchennyj zapahami gniyushchih rastenij.
Alligatory i nevedomye pticy, moshkara raznyh vidov i razmerov, zhuki i
murav'i, zmei i obez'yany, kazalos', udivlyalis', chto mozhet delat' chelovek v
etoj atmosfere, gde solnce ne prinosit radosti, a noch' - prohlady.
Hodit' v odezhde stalo nevynosimo, no i sbrosit' ee - znachilo zazhivo
obuglit'sya dnem, a noch'yu otdat' sebya na s®edenie moskitam; nahodyas' na
palube, mozhno bylo oslepnut' ot yarkogo sveta, a ostavayas' v kayute -
zadohnut'sya.
Sredi dnya priletali kakie-to nasekomye, norovivshie pobol'nee uzhalit' v
shchikolotku ili zapyast'ya. Edinstvennyj, kto otvlekal Holrojda ot vseh etih
fizicheskih stradanij, byl kapitan ZHerillo, no on stal sovershenno nesnosen:
izo dnya v den' on rasskazyval nezatejlivye istorii svoih lyubovnyh
pohozhdenij i nudno, budto perebiral chetki, perechislyal verenicu svoih
bezymyannyh zhertv. Inogda on predlagal zanyat'sya sportom, i oni strelyali v
alligatorov. Izredka, zavidev v zaroslyah chelovecheskie poseleniya, oni
shodili na bereg i ostavalis' tam den'-drugoj, pili vino ili prosto sideli
i boltali. Odnazhdy noch'yu oni tancevali s devushkami-kreolkami, kotoryh
vpolne ustraival bednyj ispanskij yazyk Holrojda bez proshedshego i budushchego.
No eto byli otdel'nye yarkie prosvety na fone dolgogo unylogo techeniya reki,
vverh po kotoroj ih tyanuli merno stuchavshie motory. Na vsem sudne, ot kormy
i, pozhaluj, do samogo nosa, carilo veseloe i soblaznitel'noe yazycheskoe
bozhestvo v obraze bol'shoj vinnoj flyagi.
Na kazhdoj stoyanke ZHerillo vse bol'she i bol'she uznaval o murav'yah i
postepenno proniksya interesom k svoej missii.
- |to sovsem novyj vid murav'ev. My dolzhny stat' - kak eto u vas
nazyvaetsya? - entomologami. Murav'i ochen' krupnye. Pyat' santimetrov, a
popadayutsya i pobol'she! Prosto smeshno: nas poslali lovit' nasekomyh, slovno
my obez'yany... Pravda, oni pozhirayut stranu... - Tut kapitan vzorvalsya: -
Predstav'te, vdrug vozniknut kakie-nibud' oslozhneniya s Evropoj, a ya torchu
zdes'... Skoro my budem v verhov'yah Rio-Negro, a pushka moya bezdejstvuet.
On poter koleno i zadumalsya.
- Lyudi, kotorye zdes' tancevali, prishli iz drugih mest. Oni poteryali
vse, chto imeli. Odnazhdy sredi bela dnya na ih doma napali murav'i. Vse
vybezhali na ulicu. Znaete, kogda poyavlyayutsya murav'i, kazhdyj dolzhen udirat'
poskorej, i dom zahvatyvayut murav'i. Esli vy ostanetes', oni sozhrut vas.
Ponimaete? I vot cherez nekotoroe vremya lyudi vernulis'. Oni govorili:
"Murav'i ushli". No murav'i vovse ne ushli. Lyudi pytalis' vojti v dom -
chej-to syn otvazhilsya. I murav'i na nego napali.
- Nabrosilis' vsem roem?
- Ukusili ego. On tut zhe vyskochil iz domu i s voplem pobezhal. Bezhit bez
oglyadki pryamo k reke, kidaetsya v vodu i topit murav'ev. Vot tak-to... -
ZHerillo zamolchal, naklonilsya k Holrojdu i, glyadya na nego svoimi tomnymi
glazami, postuchal kostyashkami pal'cev po ego kolenu. - V tu zhe noch' on
umer, kak budto byl uzhalen zmeej.
- Otravlen? Murav'yami?
- Kto znaet? - ZHerillo pozhal plechami. - Mozhet byt', oni ego ochen'
sil'no iskusali... Kogda ya prinimal eto naznachenie, ya dumal, chto budu
srazhat'sya s lyud'mi. A murav'i - oni prihodyat i uhodyat. CHeloveku tut nechego
delat'.
Kapitan chasto potom zavodil razgovor s Holrojdom o murav'yah. I vsyakij
raz, kak im sluchalos' plyt' mimo lyubogo, dazhe samogo kroshechnogo zhil'ya,
zateryannogo sredi vodnogo prostora, solnechnogo sveta i dalekih derev'ev,
Holrojd, sdelavshij uzhe koe-kakie uspehi v yazyke, mog razlichit' vse chashche
povtoryayushcheesya slovo "Sauba" [veroyatno, na kakom-to smeshannom narechii
oznachaet "muravej"]. Ono preobladalo nad ostal'nymi.
Teper' i Holrojd nachal ispytyvat' interes k murav'yam, i po mere
priblizheniya k mestu naznacheniya etot interes stanovilsya vse ostree. ZHerillo
neozhidanno ostavil svoi prezhnie temy, a lejtenant-portugalec stal
razgovorchiv. On znal koe-chto o murav'yah, pozhirayushchih list'ya, i delilsya
svoimi poznaniyami. Vse, chto slyshal ot nego ZHerillo, on peredaval inogda
po-anglijski Holrojdu. On rasskazyval emu o malen'kih murav'yah-rabotnikah,
kotorye obrazuyut celye polchishcha i srazhayutsya, o bol'shih murav'yah -
komandirah i vozhdyah, kotorye zapolzayut cheloveku na sheyu i kusayut v krov'.
Rasskazyval, kak oni obgryzayut list'ya i otkladyvayut yajca, i o tom, chto
muravejniki v Karakase dostigayut inogda sotni yardov v poperechnike... Dva
dnya podryad troe muzhchin obsuzhdali, est' li u murav'ev glaza. Na vtorye
sutki spor stal slishkom ozhestochennym. Spas polozhenie Holrojd, otpravivshis'
v lodke na bereg, chtoby pojmat' murav'ev i proverit'. On zahvatil
neskol'ko ekzemplyarov raznyh vidov i vernulsya na sudno. Okazalos', chto u
odnih est' glaza, u drugih - net. Spor zashel i o tom, kusayutsya murav'i ili
zhalyat.
- U teh murav'ev bol'shie glaza, - okazal ZHerillo, uspevshij sobrat'
svedeniya na rancho. - Oni ne begayut vslepuyu, kak drugie. Net! Oni
zabivayutsya v ugol i nablyudayut za vami.
- I zhalyat? - sprosil Holrojd.
- Da, eti zhalyat. Ih ukusy yadovity. - ZHerillo zadumalsya. - YA ne znayu,
chto mozhet chelovek s nimi sdelat'. Murav'i prihodyat i uhodyat.
- A eti ne uhodyat.
- Oni ujdut, - skazal ZHerillo.
Za Tamandoj nachinaetsya dlinnyj nizkij bezlyudnyj bereg, kotoryj tyanetsya
na 80 mil'. Minuya ego, okazyvaesh'sya u mesta sliyaniya Gvaramademy s ee
pritokom Batemo, pohozhego na bol'shoe ozero; les podstupaet vse blizhe i
blizhe i nakonec pridvigaetsya sovsem vplotnuyu. Harakter rusla zdes'
menyaetsya, chasto popadayutsya koryagi i kamni, poetomu k vecheru "Bendzhamen
Konstan" prishvartovalsya i stal pod gustuyu ten' derev'ev. Vpervye za mnogo
dnej poveyalo prohladoj, i Holrojd s ZHerillo zasidelis' dopozdna,
pokurivali sigary i blazhenstvovali, otdyhaya ot zhary. ZHerillo byl pogloshchen
murav'yami i vse vremya dumal o tom, chto oni mogut natvorit'. V konce
koncov, sovershenno sbityj s tolku, on reshil vyspat'sya i, rassteliv matrac,
leg na palube. V poslednih ego slovah, proiznesennyh, kogda, kazalos', on
uzhe usnul, prozvuchalo otchayanie: "CHto mozhno podelat' s etimi murav'yami?..
Vsya zateya sovershenno bessmyslenna".
V odinochestve Holrojdu ostavalos' lish' raschesyvat' iskusannye komarami
ruki i predavat'sya razmyshleniyam. On sidel na fal'shborte i prislushivalsya k
chut' nerovnomu dyhaniyu ZHerillo, poka tot okonchatel'no ne pogruzilsya v son.
Potom ego vnimanie privlekli shum i plesk reki, vnov' probudivshie v nem
chuvstvo neob®yatnosti, kotoroe on vpervye ispytal, kogda pokinul Para i
nachal podnimat'sya vverh po techeniyu. Fonar' ele svetil, na nosu eshche
slyshalsya govor, zatem vse stihlo. Holrojd perevel vzglyad so smutno
chernevshej bashni v seredine kanonerki na bereg, na temnyj tainstvennyj les,
gde poroyu mercali ogon'ki svetlyakov i ne smolkali kakie-to postoronnie
zagadochnye shorohi.
Nepostizhimaya bespredel'nost' etih mest izumlyala i podavlyala ego. On
znal, chto v nebesah lyudej net, chto zvezdy - eto malen'kie tochki v
neob®yatnyh prostorah. Znal, chto okean ogromen i neukrotim. No v Anglii on
privyk dumat', chto zemlya prinadlezhit cheloveku. I v Anglii ona v samom dele
prinadlezhala cheloveku: dikie zveri i rasteniya zhivut tam po ego milosti i
dobroj vole, tam povsyudu dorogi, izgorodi i carit polnaya bezopasnost'.
Dazhe sudya po atlasu, zemlya prinadlezhit cheloveku; vsya ona raskrashena tak,
chtoby pokazat' ego prava na nee v protivopolozhnost' ne zavisyashchej ni ot
kogo sineve okeana. Ran'she Holrojd schital samo soboj razumeyushchimsya, chto
nastupit vremya, i vezde na vspahannoj i obrabotannoj zemle budut prolozheny
tramvajnye linii i blagoustroennye dorogi, vocaryatsya poryadok i
bezopasnost'. Teper' on nachal v etom somnevat'sya.
Tyanuvshijsya beskonechno les kazalsya nepobedimym, a chelovek vyglyadel v nem
v luchshem sluchae redkim i neproshenym gostem. Predpolozhim na minutu, chto
murav'i tozhe nachnut nakaplivat' znaniya, kak eto delayut lyudi s pomoshch'yu knig
i vsyacheskih uchenyh zapisej, primenyat' oruzhie, sozdavat' velikie imperii,
vesti planomernuyu i organizovannuyu vojnu.
Holrojd vspomnil uslyshannye ZHerillo rasskazy o murav'yah, s kotorymi im
predstoyalo vstretit'sya. Oni puskayut yad napodobie zmeinogo i povinuyutsya
bolee krupnym osobyam - vozhdyam, kak i murav'i-listoedy. |to
murav'i-hishchniki, i kuda oni pronikayut, tam i ostayutsya.
Les sovsem zatih. Voda nepreryvno pleskalas' o bort sudna. Nad fonarem
vilsya besshumnyj, prizrachnyj roj motyl'kov.
ZHerillo shevel'nulsya v temnote i vzdohnul. "CHto zhe delat'?" -
probormotal on, povernulsya i snova umolk. ZHuzhzhanie moskitov otvleklo
Holrojda ot razmyshlenij, kotorye stanovilis' vse bolee mrachnymi.
2
Na sleduyushchee utro Holrojd uznal, chto oni nahodyatsya v soroka kilometrah
ot Badamy, i ego interes k beregam stal eshche sil'nee. On podymalsya na
palubu kazhdyj raz, kogda predstavlyalas' vozmozhnost' vnimatel'no osmotret'
mestnost'. Nigde Holrojd ne mog zametit' prisutstviya cheloveka, esli ne
schitat' razvalin doma, zarosshih sornymi travami, i zelenogo fasada
monastyrya v Mozhu, ostavlennogo davnym-davno; iz ego okonnogo proema
tyanulos' derevo, a vokrug pustyh portalov obvivalis' gigantskie v'yuny. V
to utro nad rekoj proletali stajki strannyh zheltyh babochek s
poluprozrachnymi kryl'yami; mnogie iz nih sadilis' na sudno, i matrosy ih
ubivali.
Na desyatki mil' vokrug povsyudu shla molchalivaya bor'ba gigantskih
derev'ev, cepkih lian, prichudlivyh cvetov, i povsyudu krokodily, cherepahi,
beskonechnye pticy i nasekomye chuvstvovali sebya uverenno i nevozmutimo, a
chelovek... CHelovek rasprostranyal svoyu vlast' vsego lish' na nebol'shuyu
vyrubku, kotoraya ne pokoryalas' emu; srazhalsya s sornyakami, srazhalsya s
nasekomymi i dikimi zhivotnymi, tol'ko chtoby uderzhat'sya na etom zhalkom
klochke zemli. On stanovilsya dobychej hishchnikov i zmej, vsyakih tvarej,
tropicheskoj lihoradki i ustupal v etoj bor'be. CHelovek byl yavno vytesnen
iz nizov'ev reki i povsemestno otbroshen nazad. Zabroshennye buhty eshche
nazyvalis' zdes' "kaza", no ruiny belyh sten i poluobvalivshiesya bashni
svidetel'stvovali ob otstuplenii. Zdes' hozyajnichali skoree puma i yaguar,
chem chelovek.
No kto zhe byl nastoyashchim hozyainom?
Na protyazhenii neskol'kih mil' etogo lesa, navernoe, kuda bol'she
murav'ev, chem lyudej na vsem zemnom share. Mysl' eta pokazalas' Holrojdu
sovershenno novoj. Ponadobilis' kakie-nibud' tysyacheletiya, chtoby lyudi
pereshli ot varvarstva k civilizacii i pochuvstvovali sebya na etom osnovanii
hozyaevami budushchego i vlastelinami zemli. No chto pomeshaet murav'yam projti
tu zhe evolyuciyu?
Izvestnye do sih por vidy murav'ev zhivut nebol'shimi obshchinami, po
neskol'ku tysyach osobej, i ne predprinimayut nikakih sovmestnyh dejstvij
protiv okruzhayushchego ih bol'shogo mira. Odnako u nih est' yazyk, u nih est'
razum! Pochemu zhe oni dolzhny ostanovit'sya na etoj stupeni, esli chelovek ne
ostanovilsya?
Bylo uzhe za polden', kogda ori priblizilis' k pokinutoj kuberte.
Snachala ona ne proizvodila vpechatleniya pokinutoj: oba ee parusa byli
podnyaty i nedvizhno viseli v bezvetrii poldnya, a vperedi na nosu, ryadom so
slozhennymi veslami, sidel chelovek. Drugoj kak budto spal, lezha nichkom na
prodol'nom mostike, kakie byvayut na shkafute bol'shih lodok. No vskore po
hodu kuberty i ee dvizheniyu napererez kanonerke stalo yasno, chto s nej
proishodit chto-to neladnoe. ZHerillo nablyudal za lodkoj v binokl' i obratil
vnimanie na stranno temneyushchee lico cheloveka, sidevshego na palube, -
bagrovoe lico bez nosa. Vernee, ne sidevshego, a skorchivshegosya. I chem
dol'she smotrel na nego kapitan, tem bol'she ottalkival ego etot chelovek, no
vmeste s tem on ne mog otvesti ot nego binoklya.
Nakonec on vse-taki perestal smotret' i poshel ga Holrojdom. Vernuvshis',
kapitan okliknul kubertu. On okliknul ee opyat', kogda kuberta
proskol'znula mimo kanonerki. Otchetlivo vidno bylo ee nazvanie: "Santa
Roza". Podplyv sovsem blizko i okazavshis' v kil'vatere "Bendzhamena
Konstana", ona slegka nyrnula nosom, i skorchivshijsya na palube chelovek
vdrug ruhnul, kak budto vse sustavy u nego raspalis'. SHlyapa ego sletela,
obnazhivshayasya pri etom golova yavila soboj dovol'no plachevnoe zrelishche, telo
bezzhiznenno grohnulos' i pokatilos' za fal'shbort, skryvshis' iz vidu.
- Karramba! - vskriknul ZHerillo, obernuvshis' k Holrojdu, kotoryj uzhe
podymalsya na mostik.
- Vy videli? - sprosil kapitan.
- On mertv! - skazal Holrojd. - Mertv. Vam by sledovalo poslat' shlyupku.
Tam chto-to neladno.
- Vy ne zametili sluchajno ego lica?
- A chto u nego s licom?
- Ono... U-u-h! U menya net slov...
Kapitan otvernulsya i totchas voshel v rol' energichnogo i trebovatel'nogo
komandira.
Kanonerka podplyla k kanoe, stala parallel'no ego izmenchivomu kursu i
spustila na vodu shlyupku s lejtenantom da Kunha i tremya matrosami, kotorye
dolzhny byli podnyat'sya na "Santa Rozu". Kogda lejtenant stupil na bort
kanoe, lyubopytstvo zastavilo kapitana podrulit' sudno pochti vplotnuyu, i
Holrojd smog okinut' vzglyadom vsyu "Santa Rozu", ot paluby do tryuma.
Teper' on yasno videl, chto vsya komanda kuberty sostoyala iz dvuh
mertvecov; on ne mog razglyadet' ih lic, odnako po raskinutym rukam, na
kotoryh kloch'yami viselo myaso, vidno bylo, chto trupy podverglis' kakomu-to
neobychnomu processu razlozheniya. Snachala vnimanie Holrojda sosredotochilos'
na dvuh zagadochnyh kuchah gryaznoj odezhdy i bessil'no visevshih konechnostyah,
a zatem ego vzglyad obratilsya k raskrytomu tryumu, nabitomu sundukami i
yashchikami, potom k korme, na kotoroj ziyala neob®yasnimoj pustotoj nebol'shaya
kayuta. Holrojd zametil, chto srednyaya chast' paluby useyana dvizhushchimisya
chernymi tochkami.
|ti tochki prikovali ego vnimanie. Oni dvigalis' po radiusam ot lezhashchego
cheloveka, napominaya - sravnenie srazu prishlo emu v golovu - tolpu, kotoraya
rashoditsya posle boya bykov. Holrojd pochuvstvoval, chto ryadom stoit ZHerillo.
- Kapitan, binokl' pri vas? - sprosil on. - Mozhete napravit' ego pryamo
na palubu?
CHto-to nedovol'no burknuv, ZHerillo ispolnil ego pros'bu i peredal
binokl'. Neskol'ko mgnovenij Holrojd razglyadyval palubu.
- |to murav'i, - skazal on i otdal obratno binokl'.
Ezhu pokazalos', chto eti bol'shie chernye murav'i ochen' pohozhi na obychnyh
i otlichayutsya ot nih lish' razmerami da eshche tem, chto na bolee krupnyh
kakoe-to seroe odeyanie. Nikakih drugih podrobnostej on zametit' poka ne
uspel.
Nad bortom kuberty pokazalas' golova lejtenanta da Kunha, i posledoval
korotkij razgovor.
- Vy dolzhny osmotret' palubu, - skazal ZHerillo.
Lejtenant vozrazil, chto kuberta polna murav'ev.
- No u vas ved' est' sapogi!
Lejtenant pospeshil peremenit' temu.
- Otchego umerli eti lyudi? - sprosil on.
Kapitan pustilsya v ob®yasneniya, kotorye Holrojd ne mog ponyat', i nachalsya
spor, stanovivshijsya vse zharche i zharche. Holrojd vzyal binokl' i snova stal
razglyadyvat' snachala murav'ev, potom trupy na kuberte.
On opisal mne etih murav'ev ochen' podrobno. Po ego slovam, oni byli
chernogo cveta i takoj zhe velichiny, kak vidennye im do sih por. Dvigalis'
oni v opredelennom, soznatel'no vybrannom napravlenii, chto sovsem ne
pohodilo na mehanicheskuyu suetu obychnyh murav'ev. Priblizitel'no kazhdyj
dvadcatyj byl znachitel'no krupnee svoih sobrat'ev, otlichayas' ot nih k tomu
zhe ogromnoj golovoj. Emu vspomnilis' rasskazy o vozhdyah murav'ev-listoedov,
kotorye pravyat svoimi soplemennikami; podobno im, bol'shegolovye, kazalos',
tozhe napravlyali i koordinirovali obshchee dvizhenie. Dvigalis' oni ochen'
stranno, otkidyvayas' nazad, budto ottalkivalis' perednimi nogami. I
Holrojdu vdrug prividelos' (on ne mog by poruchit'sya za tochnost' iz-za
dal'nosti rasstoyaniya), chto na bol'shinstve murav'ev, v tom chisle i na
krupnyh, odezhda, kotoraya derzhitsya na tulovishche s pomoshch'yu blestyashchej beloj
perevyazi, slovno spletennoj iz metallicheskih nitej.
Uslyshav, chto spor mezhdu kapitanom i ego pomoshchnikom zashel slishkom
daleko, Holrojd rezko opustil binokl'.
- Proizvesti osmotr kuberty - vasha obyazannost', - zayavil kapitan. -
Takov moj prikaz.
Lejtenant, po-vidimomu, byl sklonen ne podchinit'sya prikazu. Nemedlenno
iz-za ego spiny pokazalas' golova odnogo iz matrosov-mulatov.
- YA dumayu, etih lyudej ubili murav'i, - korotko skazal Holrojd
po-anglijski.
Kapitan prishel v yarost' i nichego ne otvetil.
- YA, kazhetsya, prikazal vam nachat' osmotr! - kriknul on po-portugal'ski
lejtenantu. - Esli vy totchas ne nachnete, eto budet bunt, formennyj bunt.
Bunt i trusost'! Gde zhe muzhestvo, kotoroe dolzhno voodushevlyat' vseh nas? YA
prikazhu zakovat' vas v kandaly, zastrelit', kak sobaku!
On razrazilsya potokom proklyatij i rugatel'stv, metalsya po palube,
potryasal kulakami, i vidno bylo, chto on sovsem ne vladel soboj, a
lejtenant, blednyj i pritihshij, stoyal i smotrel na nego. Porazhennye
razygravshejsya scenoj, podoshli ostal'nye chleny komandy.
Kogda kapitan na minutu utihomirilsya, lejtenant neozhidanno prinyal
geroicheskoe reshenie: on otdal chest', ves' kak-to podobralsya i stal
vzbirat'sya na palubu kuberty.
- A-a-ah! - voskliknul ZHerillo, i rot ego zahlopnulsya, kak myshelovka.
Holrojd videl, kak murav'i otstupayut pered sapogami da Kunhi.
Portugalec medlenno podoshel k rasprostertomu telu, naklonilsya nad nim,
zadumalsya, potom stashchil s nego kurtku i perevernul trup. Iz odezhdy roem
popolzli chernye murav'i, i da Kunha bystro otskochil nazad, davya nasekomyh
sapogami.
Holrojd vzyal binokl'. On uvidel, chto murav'i brosilis' vrassypnuyu ot
nog zahvatchika i delayut to, chego nikogda ne delali murav'i, izvestnye emu
prezhde. Povedenie ih ne imelo nichego obshchego so slepymi dvizheniyami obychnyh
predstavitelej etogo roda: oni smotreli na cheloveka, kak smotrit vnov'
sobirayushchayasya tolpa na rasseyavshee ee gigantskoe chudovishche.
- Otchego on pogib? - prokrichal kapitan.
Holrojd dostatochno ponimal po-portugal'ski, chtoby ulovit' slova: "Trup
slishkom iz®eden, i poetomu trudno ponyat' prichinu".
- CHto tam, v nosovoj chasti? - snova kriknul ZHerillo.
Lejtenant sdelal neskol'ko shagov vpered i prodolzhal otvechat'
po-portugal'ski. Vnezapno on ostanovilsya i stal sbivat' chto-to u sebya s
nogi. On shel kakoj-to strannoj pohodkoj, slovno pytayas' nastupit' na
chto-to nevidimoe, a zatem bystro zashagal k bortu. Potom on ves'
napruzhinilsya, povernul nazad, upryamo dvinulsya k tryumu, podnyalsya na fordek,
gde byli zakrepleny vesla, na mig sklonilsya nad vtorym trupom, gromko
zastonal i tverdoj pohodkoj napravilsya nazad k kayute. Povernuvshis' k
kapitanu, on vstupil s nim v besedu, sderzhannuyu i pochtitel'nuyu s obeih
storon i sovsem nepohozhuyu na gnevnyj i oskorbitel'nyj vypad vsego
neskol'ko minut nazad. Holrojd ulovil tol'ko obryvki razgovora.
On snova posmotrel v binokl' i s udivleniem obnaruzhil, chto murav'i
ischezli so vseh otkrytyh mest na palube. On napravil binokl' vo mrak kayuty
i tryuma, i emu pokazalos', chto temnota polna nastorozhennyh glaz.
Vse reshili, chto kuberta ostavlena lyud'mi, no tak kak ona kishmya kishela
murav'yami, otpravlyat' tuda na nochevku matrosov bylo opasno. Prihodilos'
brat' ee na buksir. Lejtenant poshel na nos, chtoby prinyat' i zakrepit'
konec, a nahodivshiesya v shlyupke matrosy privstali, chtoby v nuzhnyj moment
pomoch'.
Holrojd snova posharil binoklem vokrug. On vse bol'she i bol'she
ubezhdalsya, chto na kuberte proishodit kakaya-to ogromnaya, hotya i
maloprimetnaya, tainstvennaya rabota. On razglyadel, kak murav'i-giganty,
rostom, navernoe, v dva dyujma, volocha gruzy strannoj formy i neponyatnogo
naznacheniya, stremitel'no dvigalis' iz odnogo ukromnogo mesta v drugoe. Po
otkrytym uchastkam oni bezhali ne kolonnami, a shirokoj rassypnoj cep'yu, i
dvizhenie ih udivitel'no napominalo perebezhki sovremennoj pehoty pod
nepriyatel'skim ognem. CHast' ih nashla ukrytie v kuche odezhdy ryadom s trupom,
a vdol' borta, kuda dolzhen byl sejchas napravit'sya da Kunha,
sosredotochilas' celaya armiya.
Holrojd ne videl, kak murav'i nabrosilis' na lejtenanta, no i teper' ne
somnevaetsya v tom, chto na nego bylo soversheno nastoyashchee soglasovannoe
napadenie. Lejtenant vnezapno vskriknul, razrazilsya proklyatiyami i stal
kolotit' sebya po nogam.
- Menya uzhalili! - zavopil on, obrativ k kapitanu goryashchee nenavist'yu
lico.
Potom skrylsya za bortom, prygnul v shlyupku i srazu zhe brosilsya v reku.
Holrojd uslyshal vsplesk vody.
Troe matrosov vytashchili ego i polozhili v lodku. Toj zhe noch'yu on umer.
3
Holrojd i kapitan vyshli iz kayuty, v kotoroj lezhalo raspuhshee i
obezobrazhennoe telo lejtenanta, i, stoya ryadom na korme, ne svodili glaz s
zloveshchego sudna, plyvshego za nimi na buksire. Byla dushnaya temnaya noch', i
tol'ko tainstvennye vspyshki zarnic osveshchali t'mu. Smutnyj chernyj
treugol'nik kuberty kachalsya v kil'vatere kanonerki, parusa naduvalis' i
hlopali, nad krenivshimisya machtami plyl gustoj dym, i v nem nepreryvno
vspyhivali iskry.
Mysli ZHerillo vse vozvrashchalis' k tem zlobnym slovam, kotorye proiznes
lejtenant v predsmertnoj goryachke.
- On skazal, chto ya ubil ego. No eto zhe prosto absurd. Ved' kto-to
dolzhen byl podnyat'sya na kubertu. Neuzheli nam bezhat' ot etih proklyatyh
murav'ev, kak tol'ko oni pokazhutsya? - vozmushchalsya kapitan.
Holrojd molchal. On dumal ob organizovannom broske malen'kih chernyh
sushchestv, perepolzayushchih cherez osveshchennuyu solncem pustuyu palubu.
- On obyazan byl pojti, - tverdil ZHerillo. - On pogib, vypolnyaya svoj
dolg. Kogo on mozhet uprekat'? Ubit! Da, bednyaga byl prosto - kak eto
nazyvaetsya? - nu, nevmenyaemym, chto li? CHutochku ne v svoem ume. On ves'
razdulsya ot yada. G-m.
Nastupilo dolgoe molchanie.
- My potopim kanoe. Sozhzhem ego.
- A dal'she chto?
Vopros vyvel ZHerillo iz sebya. Plechi ego podnyalis', ruki vzmetnulis' v
negoduyushchem zheste.
- Tak chto zhe prikazhete delat'? - zakrichal on, perehodya na zlobnyj vizg.
- CHto by ni bylo, - busheval on, - a ya sozhgu zhiv'em kazhdogo murav'ya v
odinochku na etoj proklyatoj kuberte!
Holrojd molcha slushal ego. Izdali donosilis' vopli i voj obez'yan,
napolnyaya znojnuyu noch' zloveshchimi zvukami; kogda zhe kuberta podoshla blizhe k
beregu, k nim pribavilos' gnetushchee kvakan'e lyagushek.
- CHto zhe delat'? - povtoril kapitan posle dolgoj pauzy. Potom,
neozhidanno ispolnivshis' svirepoj reshimosti i razrazivshis' proklyatiyami, on
prikazal szhech' "Santa Rozu" bez vsyakogo promedleniya. Vsem prishlas' ochen'
po dushe eta mysl', i matrosy s zharom vzyalis' za delo. Oni vybrali tros,
otrubili ego, podozhgli kubertu paklej, propitannoj kerosinom, i vskore
"Santa Roza", veselo potreskivaya, pylala v neob®yatnoj tropicheskoj nochi.
Holrojd nablyudal, kak vo mrake tyanetsya vverh zheltoe plamya i bagrovye
vspyshki zarnic, zazhigayas' i ugasaya nad vershinami derev'ev, na mgnovenie
vyhvatyvayut ih siluety iz temnoty. Pozadi Holrojda stoyal kochegar i tozhe
smotrel na plamya. On byl nastol'ko vozbuzhden, chto dazhe pribegnul k svoim
lingvisticheskim poznaniyam.
- "Sauba" delat' ph, ph. Oh-ho! - I gromko rashohotalsya.
A Holrojd dumal o tom, chto u malen'kih sushchestv tam, na kuberte, est'
glaza i mozg.
Vse proishodyashchee kazalos' emu chem-to neveroyatno glupym i lozhnym, no chto
bylo delat'?
Tot zhe vopros s novoj siloj voznik nautro, kogda kanonerka podoshla
nakonec k Badame.
Selenie eto, s ego domikami, krytymi pal'movymi list'yami, s saharnym
zavodom, zarosshim plyushchom, s nebol'shim prichalom iz dosok i kamysha, porazilo
tishinoj i bezmolviem; v eto zharkoe utro zdes' ne vidno bylo nikakih
priznakov cheloveka. Murav'ev zhe na takom rasstoyanii razglyadet' bylo
nevozmozhno.
- Vse ushli, - skazal ZHerillo. - No my vse-taki poprobuem: nuzhno
pokrichat' i posvistat'.
Holrojd prinyalsya krichat' i svistet'. I tut kapitana nachali odolevat'
muchitel'nye somneniya. Nakonec on zayavil:
- Nam ostaetsya tol'ko odno.
- CHto? - sprosil Holrojd.
- Opyat' krichat' i svistet'.
Tak oni i sdelali.
Kapitan hodil po mostiku, razgovarivaya sam s soboyu i zhestikuliruya.
Mozhno bylo podumat', chto mnozhestvo myslej oburevaet ego mozg. S gub
sryvalis' otryvki kakih-to slov. On kak budto obrashchalsya na ispanskom ili
portugal'skom k voobrazhaemomu sudilishchu. Uzhe nemnogo trenirovannoe uho
Holrojda ulovilo, chto rech' idet o boepripasah. Vdrug ZHerillo prerval svoi
razdum'ya i obratilsya k Holrojdu po-anglijski:
- Moj dorogoj Olrojd! CHto zhe nam delat'?
Vooruzhivshis' polevym binoklem, oni seli v lodku i poplyli k beregu,
chtoby izuchit' mestnost'. Na krayah grubo skolochennogo prichala im udalos'
razglyadet' krupnyh murav'ev, nepodvizhnye pozy kotoryh navodili na mysl',
chto oni nablyudayut za lyud'mi. ZHerillo neskol'ko raz vystrelil v nih iz
pistoleta, no bezrezul'tatno.
Mezhdu blizhajshimi domami Holrojd razlichal kakie-to strannye zemlyanye
sooruzheniya, ochevidno, postroennye murav'yami, zavoevavshimi selenie. Nashi
issledovateli minovali pristan' i pozadi nee uvideli lezhavshij na zemle
skelet cheloveka s belosnezhnoj nabedrennoj povyazkoj. Brosiv gresti, oni
stali vglyadyvat'sya v nego.
- YA obyazan dumat' ob ih zhiznyah, - skazal vdrug ZHerillo.
Holrojd nedoumenno vzglyanul na nego, ne srazu dogadavshis', chto on imeet
v vidu raznoplemennyj sbrod, sostavlyavshij komandu korablya.
- Vysadit' otryad na bereg? Net, eto nevozmozhno, nikak nevozmozhno. Vse
budut otravleny i raspuhnut, strashno raspuhnut i umrut, obvinyaya menya
odnogo. Sovershenno nevozmozhno... Esli uzh vysazhivat'sya na bereg, to tol'ko
mne, mne odnomu v tolstyh sapogah. YA sam otvetchik za svoyu zhizn'. Mozhet, ya
ostanus' v zhivyh. Ili luchshe ne vysazhivat'sya? Prosto ne znayu, kak byt'. Ne
znayu.
Holrojd podumal, chto on vse sam prekrasno znaet, no promolchal.
- |ta istoriya, - zayavil vdrug kapitan, - zateyana, chtoby podnyat' menya na
smeh. Vsya istoriya!
Oni pokruzhili vokrug dochista obglodannogo skeleta, osmotreli ego s
raznyh storon i vernulis' na kanonerku. K etomu vremeni kolebaniya ZHerillo
stali sovershenno muchitel'nymi.
Nakonec byli razvedeny pary, i posle poludnya kanonerka poplyla vverh po
reke, kak budto eshche nadeyas' najti u kogo-to otvet na tyazhkij vopros. K
zahodu solnca ona vozvratilas' i brosila yakor'. Sobiravshayasya i burno
razrazivshayasya groza utihla, nastupila prohladnaya i spokojnaya noch', na
palube vse usnuli. Vse, krome ZHerillo. On bespokojno metalsya po palube i
chto-to bormotal. Na rassvete on razbudil Holrojda.
- Gospodi, v chem zhe delo? - sprosil tot.
- Resheno, - skazal kapitan.
- CHto, vysazhivat'sya na bereg? - sprosil Holrojd, s kotorogo srazu
sletel son.
- Net, - otvetil kapitan i umolk. - Resheno, - povtoril on.
Holrojd neterpelivo zhdal.
- Da, - skazal kapitan. - YA vystrelyu iz bol'shoj pushki.
I on vystrelil! Odnomu bogu izvestno, chto podumali ob etom murav'i, no
on eto sdelal. On vystrelil dvazhdy, soblyudaya torzhestvennyj ritual. Matrosy
zatknuli ushi vatoj. Vse delo smahivalo na voennuyu operaciyu. Snachala
udarili po staromu saharnomu zavodu i razrushili ego, potom snesli pustuyu
lavku pozadi prichala. Zatem u ZHerillo nachalas' neizbezhnaya reakciya.
- Nichego horoshego iz etogo ne vyjdet, - skazal on Holrojdu. - Nichego
horoshego. Ni cherta. My dolzhny vernut'sya nazad za ukazaniyami. Oni podymut
tararam iz-za yader, nastoyashchij tararam. Vy eshche ne znaete, Olrojd...
On stoyal i v polnoj rasteryannosti smotrel na vse okruzhayushchee.
- No chto zhe eshche mozhno bylo sdelat'!
Posle poludnya kanonerka otpravilas' v obratnyj put', vniz po reke, i k
vecheru chast' ekipazha vysadilas', chtoby pohoronit' telo lejtenanta na
beregu, gde eshche ne uspeli poyavit'sya novye murav'i.
4
Mne dovelos' uslyshat' etu istoriyu uryvkami ot Holrojda nedeli tri tomu
nazad. Novyj vid murav'ev ne daet emu pokoya, i on vernulsya v Angliyu s
namereniem "vozbudit'", kak on govorit, "umy lyudej" rasskazom ob etih
murav'yah, poka eshche ne slishkom pozdno. Po ego slovam, oni ugrozhayut
Britanskoj Gviane, kotoraya nahoditsya nemnogim bol'she tysyachi mil' ot
nyneshnej oblasti ih rasprostraneniya, i ministerstvu kolonij sleduet
nemedlenno za nih vzyat'sya. Holrojd zayavlyaet so strastnoj ubezhdennost'yu:
- |to dumayushchie murav'i. Pojmite, chto eto znachit!
Oni, nesomnenno, yavlyayutsya ser'eznym bedstviem, i brazil'skoe
pravitel'stvo postupilo ves'ma blagorazumno, predlozhiv premiyu v pyat'sot
funtov za effektivnyj sposob ih istrebleniya. Stol' zhe verno, chto so
vremeni svoego pervogo poyavleniya tri goda nazad v rajone Badamy eti
murav'i oderzhali nemalo vydayushchihsya pobed. Fakticheski oni okkupirovali ves'
yuzhnyj bereg reki Batemo protyazhennost'yu priblizitel'no v shest'desyat mil',
polnost'yu izgnali ottuda lyudej, zanyali plantacii i settl'menty i zahvatili
po men'shej mere odin korabl'.
Hodit dazhe sluh, chto kakim-to neob®yasnimym obrazom oni perepravilis'
cherez dovol'no shirokij pritok Kapuarany i prodvinulis' na mnogo mil' k
samoj Amazonke. Mozhno ne somnevat'sya, chto oni gorazdo razumnee i obladayut
bolee sovershennym obshchestvennym ustrojstvom, chem izvestnye do sih por vidy
murav'ev: oni ne rasseyany otdel'nymi obshchinami, a v sushchnosti, organizovany
v edinuyu naciyu. No osobaya i neposredstvennaya opasnost' dlya cheloveka
zaklyuchaetsya ne stol'ko v etom, skol'ko v soznatel'nom primenenii yada
protiv bolee sil'nogo vraga. Po-vidimomu, ih yad ves'ma shozh so zmeinym. On
vyrabatyvaetsya vsemi murav'yami etogo vida, primenyayut zhe ego pri napadenii
na cheloveka bolee krupnye ih ekzemplyary, pol'zuyas' ostrymi, kak igla,
kristallami.
Podrobnuyu informaciyu o novyh pretendentah na mirovoe gospodstvo
poluchit', konechno, trudno. Ne sushchestvuet pryamyh svidetelej ih deyatel'nosti
(esli ne schitat' Holrojda s ego beglymi pokazaniyami), ibo ochevidcy ne
uceleli v stolknovenii s nimi. V rajone Verhnej Amazonki hodyat samye
neveroyatnye legendy o smelosti i moshchi etih murav'ev. Legendy eti rastut s
kazhdym dnem, po mere togo kak, neuklonno prodvigayas' vpered, zavoevateli
vyzyvayut strah i trevozhat voobrazhenie cheloveka. Neobychajnym malen'kim
sushchestvam pripisyvaetsya umenie ne tol'ko pol'zovat'sya orudiyami truda,
primenyat' ogon' i metally, sozdavaya chudesa inzhenernoj tehniki, kotorye
potryasli nashi severnye umy (my eshche ne privykli k takim chudesam, kak
tonnel' pod Parahiboj, vyrytyj v 1841 godu saub'ami iz Rio-de-ZHanejro v
tom meste, gde reka stol' zhe shiroka, kak Temza u Londonskogo mosta); im
pripisyvaetsya takzhe metod organizovannoj i podrobnoj registracii i
peredachi svedenij, analogichnyj nashemu knigopechataniyu. Do sih por oni
uporno prodvigalis' vpered, zahvatyvaya novye territorii, vynuzhdaya k
begstvu ili nesya gibel' vsem zhivushchim zdes' lyudyam. Ih chislennost' bystro
rastet, i Holrojd tverdo uveren, chto v konce koncov oni vytesnyat cheloveka
iz vsej tropicheskoj zony YUzhnoj Ameriki.
Skazhite, pochemu oni dolzhny ne dvigat'sya dal'she tropikov YUzhnoj Ameriki?
Pravda, v nastoyashchee vremya oni nahodyatsya imenno tam. Esli oni budut
prodvigat'sya i vpred', to k 1911 godu ili okolo togo oni atakuyut vetku
zheleznoj dorogi, prolozhennuyu vdol' Kapuarany, i obratyat na sebya vnimanie
evropejskih kapitalistov.
K 1920 godu oni doberutsya do srednego techeniya Amazonki. Po moim
raschetam, k 1950 ili samoe pozdnee k 1960 godu oni otkroyut Evropu.
Last-modified: Tue, 06 Mar 2001 20:57:57 GMT