trudom proiznosit slova. - Znachit, ego nashli... vse uznali... on v tyur'me... - |to by eshche nichego... Po doroge bylo krushenie... - On umer!.. Kinko umer!.. Neschastnaya Zinka padaet na stul - tut ya opyat' upotreblyayu kitajskij oborot rechi - i "slezy l'yutsya u nee iz glaz, kak dozhd' osennej noch'yu". Nikogda ya ne videl nichego bolee grustnogo. No nel'zya zhe ostavit' bednuyu devushku v takom uzhasnom sostoyanii. Sejchas ona poteryaet soznanie... CHto delat'? Kak ej pomoch'? - Mademuazel' Zinka... mademuazel' Zinka... - povtoryayu ya. V etu minutu na ulice podnimaetsya sil'nyj shum. Pod samym oknom slyshny kriki, vozglasy, topot, voznya, i sredi obshchego shuma vydelyaetsya znakomyj golos. Bozhe! Da eto golos Kinko! YA ne oshibayus'! YA uznayu ego! Vozmozhno li eto? Uzh ne rehnulsya li ya? Zinka Klork sryvaetsya s mesta, brosaetsya k oknu, raspahivaet ego. I chto zhe my vidim? U pod®ezda stoit telega, a ryadom s nej polurazvalivshijsya yashchik s znakomymi nadpisyami: VERH! NIZ! OSTOROZHNO, ZERKALA! HRUPKOE, NE KANTOVATX! BERECHX OT SYROSTI! YAshchik uzhe vygruzhali, kogda na podvodu naletela telezhka. On upal na zemlyu, razbilsya... i Kinko vyskochil, kak chertik iz korobochki - zhivoj i nevredimyj. YA ne veryu svoim glazam. Tak, znachit, on ne pogib pri vzryve? Net, ne pogib. Pozzhe on mne sam rasskazal, kak vse proizoshlo. Kogda lopnul kotel, siloj vzryva yunoshu otbrosilo na polotno. On dovol'no dolgo lezhal, oglushennyj udarom, potom ochnulsya i - byvayut zhe chudesa na svete - ubedilsya, chto dazhe ne ranen. Zatem on otoshel v storonu i pritailsya, poka ne predstavilas' vozmozhnost' vernut'sya v bagazhnyj vagon. A ya tem vremenem uzhe uspel tam pobyvat' i, uvidev pustoj yashchik, reshil, chto Kinko stal zhertvoj katastrofy. Vot uzh dejstvitel'no ironiya sud'by! Proehat' v yashchike, sredi bagazha, shest' tysyach kilometrov po Velikoj Transaziatskoj magistrali, izbegnut' stol'kih opasnostej, perezhit' napadenie razbojnikov, ucelet' posle vzryva kotla i blagodarya kakoj-to glupoj sluchajnosti - tolchku telezhki na odnoj iz ulic Pekina - mgnovenno poteryat' vsyu vygodu ot svoego puteshestviya... puteshestviya, pravda, moshennicheskogo - nichego drugogo ne skazhesh' i ne podberesh' bolee izyashchnogo epiteta. Vozchik krichit, hvataet cheloveka, vyskochivshego iz yashchika. V tu zhe minutu sobiraetsya tolpa, sbegayutsya policejskie. I chto mozhet podelat' v takih obstoyatel'stvah rumyn, ne znayushchij ni slova po-kitajski i vynuzhdennyj pribegnut' k malovrazumitel'nomu yazyku zhestov? Ego ne ponimayut, da i kakoe on mog by dat' ob®yasnenie? My s Zinkoj vybegaem na ulicu. - Zinka!.. Moya milaya Zinka! - vosklicaet on, obnimaya moloduyu devushku. - Kinko!.. Moj dorogoj Kinko! - lepechet ona, zalivayas' slezami. - Gospodin Bombarnak... - zhalostno proiznosit yunosha, nadeyas' lish' na moe zastupnichestvo. - Kinko, - otvechayu ya, - ne otchaivajtes' i rasschityvajte na moyu pomoshch'. Vy zhivy, a ved' my schitali vas mertvym... - Ah, no mne sejchas ne luchshe, chem mertvomu, - shepchet on. Kakoe zabluzhdenie! Vse popravimo, krome smerti, esli dazhe grozit tyur'ma, i ne prostaya tyur'ma, a kitajskaya. I nesmotrya na mol'by molodoj devushki i moi ugovory, policejskie pod hohot i ulyulyukan'e tolpy uvodyat Kinko. No ya ego v bede ne pokinu! YA vyruchu ego vo chto by to ni stalo! 27 Esli vyrazhenie "poterpet' krushenie v gavani" mozhet byt' upotrebleno v samom tochnom smysle, to v dannom sluchae ono ochen' kstati. Poetomu chitateli dolzhny menya prostit', chto ya pribegayu k takoj zataskannoj metafore. Odnako iz togo, chto korabl' poterpel krushenie u samogo prichala, otnyud' ne sleduet zaklyuchat', chto on pogib. Konechno, svoboda Kinko budet pod somneniem, esli moe zastupnichestvo i zastupnichestvo nashih sputnikov okazhetsya bespoleznym. No on zhiv, a eto glavnoe. Nel'zya teryat' ni minuty. Hotya kitajskaya policiya i ne slishkom umela, ej nel'zya otkazat' v bystrote i reshitel'nosti dejstvij. Raz, dva, - i petlya na shee. No ya i v myslyah ne mogu dopustit', chto dojdet do etogo. I ya predlagayu ruku Zinke Klork, vedu ee k svoemu ekipazhu, i my bystro edem v "Gostinicu desyati tysyach snov". Tam ya zastayu majora Nol'tica, suprugov Katerna i, po schastlivoj sluchajnosti, molodogo Pan SHao, izbavivshegosya na etot raz ot doktora Tio Kina. Pan SHao s radost'yu soglasilsya byt' nashim posrednikom v peregovorah s kitajskimi vlastyami. I vot, v prisutstvii zaplakannoj Zinki, ya podrobno rasskazyvayu svoim druz'yam istoriyu ee zheniha: kak on puteshestvoval v yashchike i kak ya s nim poznakomilsya. I ya govoryu im, chto esli by on ne obmanul Kompaniyu Velikoj Transaziatskoj magistrali, to ne popal by v Uzun-Ada na poezd, a esli by ne popal v Uzun-Ada na poezd, my lezhali by mertvymi na dne propasti v doline CHzhu. Zatem ya soobshchayu izvestnye mne odnomu fakty - kak ya, podslushav razgovor Faruskiara s ego soobshchnikami, predupredil Kinko o gotovyashchemsya prestuplenii; kak hrabryj yunosha, s opasnost'yu dlya zhizni i udivitel'nym hladnokroviem, nabil topku uglem, zakryl klapany i vzorval lokomotiv, chtoby ostanovit' poezd. Moe povestvovanie soprovozhdalos' ohan'em i ahan'em slushatelej, a kogda ya konchil, pervyj komik vyrazil svoyu priznatel'nost', voskliknuv s akterskim pafosom: - Ura, Kinko!.. Pust' emu dadut medal' za spasenie utopayushchih! Ne dozhidayas', poka Syn Neba pozhaluet geroyu medal' za spasenie utopayushchih ili orden Zelenogo Drakona, gospozha Katerna privlekaet k sebe Zinku Klork, obnimaet i celuet ee, ne v silah uderzhat' slez. Subretka, a v sluchae neobhodimosti i pervaya lyubovnica, umeet ih prolivat' po hodu dejstviya. Podumajte tol'ko, takaya intriguyushchaya lyubovnaya drama, prervannaya v final'noj scene! Odnako nuzhno speshit'. Blizitsya razvyazka, pyatyj akt idet k koncu, i ego ne sleduet slishkom zatyagivat'. "Vseh akterov k rampe!", kak skazal by gospodin Katerna. - Nel'zya zhe dopustit', chtoby otdali pod sud etogo slavnogo malogo! - govorit major Nol'tic. - My vse dolzhny otpravit'sya k nachal'niku Transaziatskoj dorogi, i kogda on uznaet fakty, to pervyj pomeshaet presledovaniyu. - Nesomnenno, - otvechayu ya, - potomu chto Kinko spas ne tol'ko poezd, no vmeste s nimi vseh passazhirov. - Ne govorya uzhe o sokrovishchah Syna Neba, - pribavlyaet gospodin Katerna. - Vse eto tak, - zamechaet Pan SHao, - no, k neschast'yu, Kinko popal v ruki policii i posazhen v tyur'mu, a vyrvat'sya iz nashej tyur'my ochen' trudno. - Tak pojdemte zhe skoree k nachal'niku dorogi! - govoryu ya. - A nel'zya li budet slozhit'sya i zaplatit' za ego proezd? - sprashivaet gospozha Katerna. - |to predlozhenie delaet tebe chest', Karolina! - vosklicaet pervyj komik, delaya vid, chto sharit v karmanah zhileta. - Spasite, spasite moego zheniha! - umolyaet Zinka Klork, i ee krasivye glaza vnov' napolnyayutsya slezami. - Uspokojtes', moya dushen'ka, - uteshaet ee gospozha Katerna. - My spasem vashego zheniha, i esli ponadobitsya, dadim v ego pol'zu spektakl'... - Bravo, bravo, Karolina! - likuet gospodin Katerna i shumno aplodiruet, kak zapravskij klaker. My vveryaem rumynku zabotam dobrejshej subretki, nastol'ko zhe iskrennim, kak i pokaznym. Ona ob®yavlyaet nam, chto polyubila devushku materinskoj lyubov'yu i stanet grud'yu na ee zashchitu, kak mat' zashchishchaet svoe ditya. Zatem my s majorom Nol'ticem, Pan SHao i gospodinom Katerna speshim na vokzal, gde pomeshchaetsya kancelyariya nachal'nika kitajskoj sluzhby Velikoj Transaziatskoj magistrali. Nachal'nik u sebya v kabinete, i po pros'be Pan SHao, nas vvodyat k nemu. |to vo vseh otnosheniyah tipichnyj sluzhbist, sposobnyj na vsyakoe administrativnoe kryuchkotvorstvo, byurokrat do mozga kostej, gotovyj zaputat' lyuboe yasnoe delo, chinovnik, kotoryj zatknul by za poyas vseh svoih evropejskih kolleg. Pan SHao rasskazyvaet emu, v chem delo, a tak kak nachal'nik ponimaet nemnogo po-russki, to i my s majorom Nol'ticem prinimaem uchastie v razgovore. Nachinaetsya spor. Upryamyj chinovnik tverdit, chto sluchaj s Kinko ochen' ser'ezen. Obmanut' zheleznodorozhnuyu Kompaniyu... proehat' bez bileta shest' tysyach kilometrov... nanesti Kompanii i ee akcioneram ubytok v tysyachu frankov. My pytaemsya emu vtolkovat', chto vse eto sovershenno spravedlivo, no doroga ponesla by kuda bol'shij uron, esli by v bagazhnom vagone ne bylo etogo "zajca". Ved' ne kto inoj, kak on, riskuya zhizn'yu, spas poezd i vseh passazhirov. I - poverite li vy? - zhivoj farforovyj bolvanchik daet nam ponyat', chto s yuridicheskoj tochki zreniya bylo by legche primirit'sya s gibel'yu sotni passazhirov, chem najti dlya moshennika smyagchayushchie vinu obstoyatel'stva. O, ne on pervyj tak rassuzhdaet! Kak eto nam znakomo: pust' luchshe mir perevernetsya, no princip vostorzhestvuet! Koroche govorya, my nichego ot nego ne smogli dobit'sya. Delo pojdet zakonnym poryadkom. Kinko budut sudit' za moshennichestvo. My uhodim, ne dozhdavshis', poka u gospodina Katerna issyaknet zapas morskih i akterskih rugatel'stv, kotorye on obrushivaet na golovu bezdushnogo chinovnika. CHto delat'? - Mogu vas uverit', gospoda, - govorit Pan SHao, - chto ne projdet i dvuh chasov, kak neschastnogo Kinko privedut k okruzhnomu sud'e i tot ne zamedlit vynesti prigovor. Vpolne vozmozhno, chto, krome tyuremnogo zaklyucheniya, on poluchit eshche bambukovye palki. - Tol'ko etogo ne hvatalo! - vosklicaet pervyj komik, vsplesnuv rukami. - Togda by ego postigla uchast' durachka Zizelya iz operetki "Esli by ya byl korolem!". - Vot imenno, - otvechaet Pan SHao, - uzh ya-to znayu, kak vershitsya sud i rasprava v Podnebesnoj Imperii. - |tomu bezobraziyu nado pomeshat', - govorit major Nol'tic. - Ili, po krajnej mere, popytat'sya, - zamechaet Pan SHao. - Poruchite mne byt' zashchitnikom Kinko na sude, i pust' _ya poteryayu lico_ [kitajskoe vyrazhenie, kotoroe oznachaet "byt' obescheshchennym" (prim.avt.)], esli ne dob'yus' oblegcheniya ego uchasti! |to luchshee i dazhe edinstvennoe, chto mozhno sdelat'. My berem ekipazh i minut cherez dvadcat' pod®ezzhaem k dovol'no zhalkomu domiku. Zdes' nahoditsya okruzhnoj sud. Sobralas' celaya tolpa. Delo poluchilo shirokuyu oglasku. Vse uzhe znayut, chto v bagazhnom vagone Transaziatskogo poezda proehal "zajcem" kakoj-to chudak, umudrivshijsya prosidet' v yashchike vsyu dorogu ot Tiflisa do Pekina. Vsem hochetsya vzglyanut' na etogo lovkogo "zajca", no nikto ne znaet, chto moshennik proyavil sebya nastoyashchim geroem. Vot on, nash hrabryj Kinko! Ego steregut dvoe dyuzhih policejskih, s zheltymi, kak ajva, licami, gotovyh po pervomu prikazaniyu sud'i otvesti uznika v tyur'mu i dat' emu po pyatkam stol'ko dyuzhin bambukovyh palok, skol'ko zablagorassuditsya vershitelyu pravosudiya. Kinko rasteryan i smushchen, chto sovsem ne vyazhetsya s ego reshitel'nym harakterom. Pravda, uvidev nas, on neskol'ko priobodrilsya i glaza ego stali menee grustnymi. Za sudejskim stolom sidit smeshnoj chelovechek v ochkah, a pered nim stoit lomovoj izvozchik i chto-to dolgo i prostranno izlagaet. Po-vidimomu, on daet svidetel'skie pokazaniya. Sud'ya kachaet golovoj s vidom daleko ne uteshitel'nym dlya obvinyaemogo, kotoryj, pri vsem zhelanii, nichego ne smozhet skazat' v svoe opravdanie, tak kak ni slova ne ponimaet po-kitajski. No vot k stolu podhodit Pan SHao. Sud'ya ego znaet i lyubezno emu ulybaetsya. Nash molodoj sputnik - syn bogatogo pekinskogo kupca, vladel'ca bol'shoj chajnoj firmy. Poetomu kachanie sudejskoj golovy mozhno teper' prinyat' za blagosklonnost'. S kakim pafosom i krasnorechiem vystupaet nash molodoj advokat! On proizvodit vpechatlenie na sud'yu, on trogaet publiku rasskazom o nashem puteshestvii i soprovozhdavshih ego priklyucheniyah, on predlagaet zaplatit' zheleznodorozhnoj Kompanii vse, chto ej prichitaetsya... No, k velikomu svoemu ogorcheniyu, sud'ya ne mozhet na eto soglasit'sya. Kompanii byl nanesen material'nyj ushcherb odnovremenno s ushcherbom moral'nym i t.d. Tut Pan SHao eshche bol'she voodushevlyaetsya, i hotya my nichego ne ponimaem iz ego rechi, no dogadyvaemsya, chto on govorit o muzhestve Kinko, o tom, kak on edva ne pogib, spasaya poezd i passazhirov. I, nakonec, sleduet poslednij i samyj veskij argument: ved' podsudimyj spas ot razbojnikov imperatorskie sokrovishcha! Nikakoe krasnorechie i nikakie argumenty ne v silah vozdejstvovat' na bezzhalostnogo chinovnika, kotoryj za veyu svoyu doloto sluzhbu ne opravdal, veroyatno, i desyati podsudimyh. On soglasen izbavit' prestupnika ot palochnyh udarov, no dolzhen posadit' ego na polgoda v tyur'mu i prigovorit' k uplate poter' i ubytkov Kompanii Velikoj Transaziatskoj magistrali. Zatem, po znaku etoj karatel'noj mashiny, bednogo Kinko uvodyat. Pust' chitatelej "XX veka" ne pechalit ego uchast'! YA idu dazhe na to, chtoby poteryat' lishnyuyu sotnyu strok, no rasskazhu nemedlenno, kak bylo dal'she. Delom Kinko zanyalas' gazeta. Pekinskaya "SHi-Bao" i tyan'czinskaya "CHajniz-Tajms" potrebovali pomilovaniya molodogo rumyna. Ego neobychnaya istoriya byla dovedena do svedeniya bogdyhana odnovremenno s prosheniem Pa SHao, i takim obrazom kitajskij imperator uznal, chto prinadlezhashchie emu zoloto i dragocennye kamni ne popali v ruki razbojnikov tol'ko blagodarya samootverzhennosti Kinko, kotoryj - klyanus' Buddoj! - zasluzhivaet ne tyur'my, a nagrady. I predstav'te sebe, podvig Kinko byl ocenen v pyatnadcat' tysyach taelej, to est' v sto tysyach frankov! Syn Neba v poryve velikodushiya poslal emu oznachennuyu summu vmeste s pomilovaniem. YA ne berus' opisyvat' radost', likovanie i vseobshchij vostorg, kotorye vyzvala eta novost', prinesennaya nam samim Kinko. Ni odin yazyk v mire, i dazhe kitajskij, so vsemi ego cvetistymi oborotami i metaforami, ne v silah vyrazit' chuvstv horoshen'koj Zinki Klork. A teper', s pozvoleniya chitatelej "XX veka", ya rasskazhu v neskol'kih slovah o moih sputnikah, zanesennyh - kazhdyj pod svoim nomerom - v moyu zapisnuyu knizhku. Nomera 1 i 2, Ful'k |frinel' i miss Goraciya Bluett. Posporiv iz-za procentov, upomyanutyh v brachnom dogovore, oni razvelis' cherez tri dnya posle priezda v Pekin. Slovno i ne bylo svad'by, otprazdnovannoj v poezde Velikoj Transaziatskoj magistrali! Miss Goraciya Bluett tak i ostalas' miss Goraciej Bluett. Da pomozhet bog suhoparoj maklershe zakupit' v Kitae pobol'she volos, a praktichnomu makleru - usadit' iskusstvennymi zubami chelyusti vseh poddannyh Syna Neba! Nomer 3 - major Nol'tic. On deyatel'no zanimaetsya v Pekine organizaciej gospitalya za schet russkogo pravitel'stva. Kogda probil chas razluki, ya pochuvstvoval, chto ostavlyayu v etih dalekih krayah druga. Nomera 4 i 5, gospodin i gospozha Katerna. Provedya tri nedeli v stolice Podnebesnoj Imperii, simpatichnyj pervyj komik i milejshaya subretka uehali v SHanhaj, gde oni s uspehom vystupayut vo francuzskom teatre. Nomer 6 - baron Vejsshnitcerderfer. V poslednij raz ya vypisyvayu etu neskonchaemuyu familiyu, chtoby soobshchit', chto nezadachlivyj turist ne tol'ko opozdal na parohod v Tyan'czine, no i cherez mesyac propustil ego v Iokogame; zatem, spustya shest' nedel', on poterpel krushenie u beregov anglijskoj Kolumbii, i, nakonec, popal v zheleznodorozhnuyu katastrofu na linii mezhdu San-Francisko i N'yu-Jorkom. V rezul'tate emu ne bez truda udalos' zakonchit' krugosvetnoe puteshestvie... v sto vosem'desyat sem' dnej vmesto tridcati devyati. Nomera 9 i 10, Pan SHao i doktor Tio Kin. CHto ya mogu skazat'? Pan SHao ostalsya vse tem zhe parizhaninom, kak vy ego znaete. Kazhdyj raz, kogda on priezzhaet vo Franciyu, my vmeste obedaem u Dyurana ili Margeri. CHto zhe kasaetsya doktora, to on, sleduya predpisaniyam Kornaro, dovel svoj racion do odnogo yaichnogo zheltka v den' i tem ne menee ne teryaet nadezhdy prozhit' do sta dvuh let, po primeru blagorodnogo venecianca. Nomer 8 - ser Frensis Travel'yan, i nomer 12 - velikolepnyj Faruskiar. YA bol'she nikogda ne videl pervogo, ot kotorogo tak i ne dozhdalsya ni izvineniya, ni sigary, i ne slyshal, chtoby povesili vtorogo. Po vsej veroyatnosti, znamenityj razbojnik vyshel iz sostava Pravleniya Velikoj Transaziatskoj dorogi i perenes svoyu plodotvornuyu deyatel'nost' v Mongol'skie provincii. Nakonec Kinko, nomer 11. Nechego i govorit', chto on zhenilsya na Zinke Klork. My vse prisutstvovali na ih svad'be, ochen' pyshnoj i paradnoj, i esli Syn Neba shchedro voznagradil molodogo rumyna, to molodaya rumynka poluchila prekrasnyj podarok ot passazhirov poezda, spasennogo ee zhenihom. Vot pravdivyj i tochnyj rasskaz o moem puteshestvii iz Tiflisa v Pekin. YA sdelal vse, chto mog, vypolnyaya na vsem protyazhenii puti svoj reporterskie obyazannosti. I pust' redakciya "XX veka" vyrazit mne udovletvorenie, nesmotrya na nekotorye promahi i oshibki, kotorye ya dopustil. Provedya tri nedeli v Pekine, ya vernulsya vo Franciyu morskim putem. I nakonec, mne ostaetsya sdelat' poslednee i ochen' nepriyatnoe dlya moego samolyubiya priznanie. Na sleduyushchij den' posle priezda v stolicu Podnebesnoj Imperii ya poluchil takuyu telegrammu v otvet na moyu, poslannuyu iz Lan'chzhou: "Klodiusu Bombarnaku. Pekin Kitaj. Redakciya "XX veka" poruchaet svoemu korrespondentu Klodiusu Bombarnaku prinesti pozdravleniya i blagodarnost' doblestnomu i otvazhnomu Faruskiaru". No tak kak ya izbavil sebya ot nepriyatnosti otvechat' na etu telegrammu, to reshitel'no utverzhdayu, chto ona ne doshla do adresata. 1892 g.