ZHyul' Vern. Puteshestvie i priklyucheniya kapitana Gatterasa ----------------------------------------------------------------------- Per. s fr. - E.Birukova. M., "Pravda", 1980. OCR & spellcheck by HarryFan, 13 April 2001 ----------------------------------------------------------------------- CHASTX PERVAYA. ANGLICHANE NA SEVERNOM POLYUSE 1. "FORVARD" "Zavtra, s otlivom, brig "Forvard", pod komandoj kapitana K.3., pri pomoshchnike kapitana Richarde SHandone, otojdet iz Novyh dokov Princa po neizvestnomu naznacheniyu". Vot chto mozhno bylo prochest' v gazete "Liverpul' Geral'd" ot 5 aprelya 1860 goda. Otplytie prostogo briga ne sostavlyaet vazhnogo sobytiya dlya samogo krupnogo torgovogo porta v Anglii. Kto primetit etot korabl' sredi mnozhestva sudov vseh razmerov i nacional'nostej, kotorye edva vmeshchayutsya v gromadnyh dokah, prostirayushchihsya na dve mili v dlinu? Odnako 6 aprelya s samogo utra izryadnaya tolpa tesnilas' na naberezhnoj Novyh dokov; kazalos', tam sobralas' chut' li ne vsya mnogolyudnaya korporaciya liverpul'skih moryakov. Gruzchiki okrestnyh verfej pobrosali svoyu rabotu, kommersanty - svoi mrachnye kontory, kupcy - svoi opustevshie magaziny. Raznocvetnye omnibusy, kursiruyushchie vdol' dokov, ezheminutno vysazhivali na naberezhnuyu vse novye partii lyubopytnyh; kazalos', ves' gorod byl ohvachen odnim zhelaniem: prisutstvovat' pri otplytii briga "Forvard". "Forvard" predstavlyal soboyu vintovoj brig v sto sem'desyat registrovyh tonn, s mashinoj v sto dvadcat' loshadinyh sil. Po vneshnemu vidu on malo chem otlichalsya ot drugih stoyavshih v portu brigov. No esli on ne predstavlyal nichego neobychnogo v glazah prostoj publiki, to znatoki zamechali v nem nekotorye osobennosti, otnositel'no kotoryh moryak nikogda ne oshibetsya. Na bortu "Nautilusa", stoyavshego nevdaleke na yakore, neskol'ko chelovek matrosov perebrasyvalis' slovami, delaya samye raznoobraznye dogadki o naznachenii briga. - Na chto by emu takie machty? - sprashival odin iz matrosov. - Gde eto vidano, chtoby parovoe sudno neslo tak mnogo parusov? - Dolzhno byt', - otvetil shirokolicyj krasnoshchekij bocman, - etot brig bol'she nadeetsya na veter, chem na svoyu mashinu, i esli ego verhnie parusa tak veliki, to eto potomu, chto nizhnim pridetsya chasten'ko bezdejstvovat'. YA uveren, chto "Forvard" otpravlyaetsya v severnye ili yuzhnye polyarnye morya, a tam ledyanye gory zachastuyu zaderzhivayut veter, i togda ploho prihoditsya sudnu. - Vasha pravda, mister Korngil', - podhvatil tretij matros. - A primetili vy sovershenno otvesnyj forshteven'? - K tomu zhe, - pribavil Korngil', - forshteven' snabzhen ostroj, kak britva, stal'noj nadelkoj, kotoraya mozhet razrezat' nadvoe trehpalubnyj korabl', esli "Forvard" na polnom hodu naletit na nego. - Bez vsyakogo somneniya, - podtverdil plavavshij po reke Mersej locman, - ved' pri pomoshchi vinta brig preispravno otmahivaet po chetyrnadcati mil' v chas. A kak on podnimalsya protiv techeniya vo vremya probnogo plavaniya - prosto zaglyadenie! Pover'te mne, eto sudno - otmennyj hodok. - Da i pod parusami brig ne udarit v gryaz' licom, - prodolzhal Korngil', - on horosho hodit protiv vetra i otlichno slushaetsya rulya. YA budu ne ya, esli brig ne mahnet v polyarnye morya! I eshche odna osobennost'! Primetili vy, kak shirok u nego gel'mport, v kotoryj prohodit golovka rulya? - CHto pravda, to pravda, - soglasilis' sobesedniki Korngilya. - No chto zhe vse eto oznachaet? - A to, golubchiki moi, - s prezritel'nym samodovol'stvom brosil Korngil', - chto u vas i glaz vo lbu net, da i smekalki ne hvataet. |to oznachaet, chto rulyu hoteli dat' pobol'she prostora, chtoby ego legko mozhno bylo snyat' i snova postavit' na mesto. A sredi l'dov, sami znaete, eto sluchaetsya chasten'ko. - Pravil'no! - voskliknuli horom matrosy "Nautilusa". - Da i sam gruz briga, - pribavil odin iz nih, - govorit za to, chto mister Korngil' prav. YA uznal ot Kliftona, kotoryj ochertya golovu nanyalsya na brig, chto "Forvard" beret na pyat' ili na shest' let prodovol'stviya i ogromnyj zapas uglya. Ugol', s容stnye pripasy - vot ves' ego gruz, da eshche sherstyanaya odezhda i tyulen'i shkury. - Nu, znachit, - skazal Korngil', - tut i somnevat'sya nechego. No raz uzh ty, molodchik, znaesh' Kliftona, to ne govoril li on tebe, kuda otpravlyaetsya sudno? - Nichego ne skazal, potomu chto i sam togo ne znaet. Tak zaverbovan i ves' ekipazh. Kuda idet sudno - uznaet kazhdyj, kogda pribudut na mesto. - Uznayut, kak zhe! K chertu v zuby - vot kuda! - zametil kakoj-to skeptik. - No zato kakoe zhalovan'e, - prodolzhal, voodushevlyayas', priyatel' Kliftona, - kakoe slavnoe zhalovan'e! V pyat' raz bol'she obyknovennogo! Da esli by ne takaya plata, Richard SHandon ne zaverboval by ni odnoj dushi. I to skazat', kakoe-to chudnoe sudno, idet bog vest' kuda i kak budto ne ochen'-to sobiraetsya vernut'sya nazad! Net, ya ni za chto by ne soglasilsya! - Soglasilsya by ty ili net, druzhishche, - vozrazil Korngil', - tebya vse ravno ne vzyali by na "Forvard". - |to pochemu? - Da potomu, chto ty ne otvechaesh' postavlennym usloviyam. Mne govorili, chto zhenatye ne prinimayutsya na brig, a ved' ty uzhe sredi nih. Poetomu tebe nechego zadirat' nos, on i bez togo u tebya kurnosyj. Vse rashohotalis', dazhe matros, poluchivshij shchelchok. - Da i samoe nazvanie briga chto-to uzh bol'no smeloe, - prodolzhal Korngil'. - "Forvard" - "Vpered"! No do kakih zhe eto por vpered? I v dovershenie vsego nikto ne znaet, kto ego kapitan. - Kak ne znat' - znayut, - skazal molodoj, naivnyj na vid matrosik. - CHto ty skazal? Ego znayut? - Da, znayut. - Slushaj, molodchik, - skazal Korngil', - uzh ne schitaesh' li ty SHandona kapitanom briga? - No... - nachal bylo matrosik. - Tak znaj zhe, chto SHandon - pomoshchnik kapitana, i nichego bol'she. |to bravyj i smelyj moryak, kitoboj, on horosho sebya zarekomendoval, paren' nadezhnyj i vo vseh otnosheniyah dostojnyj komandovat' sudnom. No kak by to ni bylo, on ne komanduet brigom; on takoj zhe kapitan, kak ty ili ya, ne v obidu mne bud' skazano. CHto zhe kasaetsya cheloveka, kotoryj posle boga dolzhen byt' pervym na korable, to o nem nichego neizvestno dazhe samomu SHandonu. V svoe vremya nastoyashchij kapitan dolzhen yavit'sya, tol'ko neizvestno, kogda eto proizojdet i na kakom poberezh'e - v Novom ili Starom svete. Richard SHandon ne govoril, da i ne imeet prava govorit', kuda napravit brig. - Uveryayu vas, mister Korngil', - vozrazil molodoj matros, - chto koe-kto uzhe ob座avlen kapitanom na brige, o nem govoritsya v pis'me, kotoroe poluchil SHandon i v kotorom emu predlagalas' dolzhnost' pomoshchnika kapitana. - Kak tak! - voskliknul Korngil', hmurya brovi. - Ty budesh' menya uveryat', budto na brige imeetsya kapitan? - Tak ono i est', mister Korngil'. - Komu ty eto govorish'? Mne? - Nu da, potomu chto tak skazal mne tamoshnij bocman Dzhonson. - Mister Dzhonson? - Nu da, on sam mne eto skazal. - Sam Dzhonson? - I ne tol'ko skazal, no dazhe pokazal mne kapitana. - Pokazal kapitana? - peresprosil oshelomlennyj Korngil'. - Da, pokazal! - I ty ego videl? - Sobstvennymi glazami. - Kto zhe eto takoj? - Sobaka. - Sobaka?.. - Sobaka o chetyreh nogah? - Da! Veliko bylo izumlenie matrosov "Nautilusa". Pri drugih obstoyatel'stvah oni prosto by rashohotalis'. Sobaka - kapitan briga v sto sem'desyat tonn! Prosto umora! No "Forvard" byl takoj chudnoj korabl', chto prezhde, chem smeyat'sya ili chto-nibud' otricat', sledovalo horoshen'ko porazmyslit'. Dazhe Korngilyu bylo ne do smeha. - I Dzhonson pokazal tebe etogo dikovinnogo kapitana-sobaku? - obratilsya on k matrosiku. - I ty ego videl? - Kak vizhu vas, ne v obidu vam bud' skazano. - Nu, chto vy skazhete? - sprosili matrosy Korngilya. - Nichego ne skazhu, - rezko otvetil on, - reshitel'no nichego, razve tol'ko, chto "Forvardom" komanduet ili sam satana, ili sumasshedshie, kotoryh sledovalo by zasadit' v Bedlam. Matrosy molcha smotreli na brig, gde uzhe zakanchivalis' prigotovleniya k otplytiyu; nikomu iz nih i v golovu ne prihodilo, chto bocman Dzhonson mog podshutit' nad molodym matrosom. Molva o sobake obletela uzhe ves' gorod, i v tolpe lyubopytnyh mnogie otyskivali glazami sobaku-kapitana, edva li ne schitaya ee kakim-to sverh容stestvennym sushchestvom. Vprochem, uzhe davno "Forvard" obrashchal na sebya vseobshchee vnimanie: ego neobychnaya konstrukciya, tainstvennost' predpriyatiya, otsutstvie kapitana, samyj sposob, kakim Richardu SHandonu bylo predlozheno nablyudat' za postrojkoj briga; tshchatel'nyj podbor ekipazha; neizvestnoe naznachenie korablya, o kotorom lish' nemnogie dogadyvalis', - vse eto okruzhalo brig atmosferoj tajny. Nichto tak ne volnuet mechtatelya, poeta, a v osobennosti filosofa, kak otplyvayushchee sudno. Mysl' letit za korablem, predstavlyaya sebe ego vo vremya bor'by s volnami i vetrom, vo vremya ego otvazhnyh stranstvii, kotorye daleko ne vsegda zakanchivayutsya vozvrashcheniem v port. Podvernis' tut kakoe-nibud' neobychnoe obstoyatel'stvo, i korabl' predstanet v fantasticheskom obraze dazhe pered lyud'mi s ochen' lenivym voobrazheniem. Tak bylo i s "Forvardom". Konechno, bol'shinstvo zritelej ne mogli delat' avtoritetnyh zamechanij, podobno Korngilyu, no kazhdyj vyskazal svoe mnenie, i za tri mesyaca rasprostranilos' nemalo vsyakih sluhov; v gorode tol'ko i bylo tolkov chto o "Forvarde". Brig byl zalozhen na verfi v Berkenhede, predmest'e Liverpulya, nahodyashchemsya na levom beregu reki Mersej; Berkenhed svyazyvali s portom besprestanno snovavshie vzad i vpered parovye katera. Verfi "Skott i K'" - odni iz luchshih sudostroitel'nyh firm v Anglii - poluchili ot SHandona smetu i podrobnyj proekt, gde s velichajshej tochnost'yu byli ukazany vodoizmeshchenie, razmery i prilozheny tshchatel'no vypolnennye chertezhi sudna. Vse govorilo o pronicatel'nosti i opytnosti razrabotavshego proekt inzhenera. SHandon raspolagal znachitel'nymi sredstvami; raboty nachalis' nemedlya i po trebovaniyu neizvestnogo sudovladel'ca vypolnyalis' bystro. Konstrukciya briga davala polnuyu garantiyu ego prochnosti; ochevidno, on dolzhen byl vyderzhivat' gromadnoe davlenie, potomu chto ego korpus, sdelannyj iz indijskogo duba, otlichayushchegosya chrezvychajnoj tverdost'yu, byl svyazan zheleznymi krepleniyami. Nekotorye moryaki zadavali vopros: pochemu korpus korablya, snabzhennyj takimi krepleniyami, ne byl sdelan celikom iz zheleza, kak u mnogih parovyh sudov? Na eto poluchalsya odin i tot zhe otvet: u tainstvennogo inzhenera imelis' na to svoi osobye osnovaniya. Malo-pomalu brig prinimal na verfi opredelennuyu formu; ego prochnost' i plavnye obvody voshishchali znatokov. Kak eto zametili matrosy "Nautilusa", forshteven' briga, sostavlyavshij pryamoj ugol s kilem, byl snabzhen ne volnorezom, a stal'noj nadelkoj, otlitoj v masterskih Hotorna v N'yukasle. Forshteven' pridaval brigu neobychnyj vid, hotya u nego ne bylo nichego obshchego s voennymi sudami. Vse zhe u nego na shkancah stoyala shestnadcatifuntovaya pushka; ukreplennaya na vertikal'noj osi, ona legko povorachivalas' vo vse storony. Vprochem, nesmotrya na pushku i forshteven', vid u briga byl daleko ne voinstvennyj. 5 fevralya 1860 goda strannyj korabl' byl blagopoluchno spushchen na vodu pri ogromnom stechenii zritelej. No esli brig ne byl ni voennym, ni torgovym sudnom, ni uveselitel'noj yahtoj, - ibo nikto ne sovershaet progulok s zapasom prodovol'stviya na shest' let, - to chto zhe eto byl za korabl'? Byt' mozhet, on otpravlyalsya na poiski sera Dzhona Franklina i ego korablej "|rebusa" i "Terrora"? No ved' v predydushchem 1859 godu lejtenant Mak-Klintok vernulsya iz plavaniya v polyarnye morya, predstaviv neoproverzhimye dokazatel'stva gibeli etoj zlopoluchnoj ekspedicii. Byt' mozhet, "Forvard" sobiralsya sdelat' novuyu popytku otkryt' preslovutyj Severo-Zapadnyj prohod? No kapitan Mak-Klur otkryl ego eshche v 1853 godu, a ego lejtenantu Kresuelu vypala chest' pervym obognut' amerikanskij materik ot Beringova do Devisova proliva. Odnako dlya lyudej kompetentnyh bylo ochevidno, chto "Forvard" gotovitsya k plavaniyu v polyarnye morya. Uzh ne napravlyaetsya li on k YUzhnomu polyusu, namerevayas' projti dal'she kitoboya Ueddella i kapitana Dzhemsa Rossa? No zachem, s kakoj cel'yu? Hotya mozhno bylo o mnogom dogadat'sya po konstrukcii briga, - kakih tol'ko ne stroili predpolozhenij! Na drugoj den' posle spuska briga na vodu mashina byla dostavlena iz masterskih Hotorna, nahodivshihsya v N'yukasle. Mashina eta, v sto dvadcat' loshadinyh sil, s kachayushchimisya cilindrami, zanimala nemnogo mesta. Moshchnost' ee byla ves'ma znachitel'na dlya sudna v sto sem'desyat tonn, nesshego mnogo parusov i ves'ma bystrohodnogo. Brig blestyashche vyderzhal ispytaniya, i bocman Dzhonson po etomu povodu nashel nuzhnym skazat' priyatelyu Kliftona: - Kogda "Forvard" odnovremenno idet pod parusami i pod parom, to pod parusami on idet bystree. Priyatel' Kliftona, po pravde skazat', ne slishkom-to ponyal smysl etoj sentencii, no emu kazalos', chto vsego mozhno ozhidat' ot korablya, kotorym komanduet sobaka. Posle ustanovki mashiny stali gruzit' prodovol'stvie; eto zanyalo nemalo vremeni, ibo korabl' zapasalsya pripasami na celyh shest' let. Prodovol'stvie sostoyalo iz solenogo i vyalenogo myasa, kopchenoj ryby, suharej i muki; pogruzili meshki s kofe i yashchiki s chaem, i v tryume vyrosli nastoyashchie gory. Richard SHandon tshchatel'no sledil za pogruzkoj etogo dragocennogo tovara. Vse bylo razmeshcheno, snabzheno yarlykami i zanumerovano v strozhajshem poryadke; pogruzili takzhe v bol'shom kolichestve tak nazyvaemyj pemmikan, kompaktnyj produkt, izobretennyj indejcami, soderzhashchij ochen' mnogo pitatel'nyh veshchestv. Samyj, podbor s容stnyh pripasov dokazyval, chto plavanie budet prodolzhitel'nym. Pri vide bochonkov s limonnym sokom, paketov s gorchicej, izvestkovyh preparatov, shchavel'nogo semeni i lozhechnoj travy, slovom, sil'nyh protivocingotnyh sredstv, stol' neobhodimyh pri plavanii v yuzhnyh i severnyh polyarnyh moryah, chelovek smyshlenyj srazu zhe dogadyvalsya, chto "Forvard" otpravlyaetsya v oblasti vechnogo l'da. Bez somneniya, SHandonu nakazali obratit' osobennoe vnimanie na etu stat'yu gruza, tak kak on pozabotilsya o nem ne men'she, chem ob apteke. Esli na brige bylo nemnogo oruzhiya, - chto uspokaivalo lyudej robkogo desyatka, - to ego porohovoj pogreb byl perepolnen, a eto ne obeshchalo nichego horoshego. Edinstvennaya, stoyavshaya na polubake pushka ne mogla pretendovat' na takoe kolichestvo poroha, - sledovatel'no, i tut bylo nad chem prizadumat'sya. Na brige nahodilis' takzhe ogromnye pily, razlichnogo roda moshchnye mehanizmy, rychagi, svincovye kuvaldy, ruchnye pily, bol'shie topory i t.d., a takzhe mnozhestvo cilindrov so vzryvchatym veshchestvom, kotorogo hvatilo by, chtoby vzorvat' Liverpul'skuyu tamozhnyu. Vse eto bylo ochen' stranno, esli ne strashno. Samo soboj razumeetsya, korabl' byl snabzhen raketami, signal'nymi apparatami i fonaryami. Zriteli, tolpivshiesya na naberezhnyh dokov, lyubovalis' takzhe dlinnym vel'botom iz krasnogo dereva, pirogoj iz zhesti, obtyanutoj guttaperchej, i naduvnymi lodkami: eto byli rezinovye meshki, kotorye legko mozhno bylo nadut' i prevratit' v bajdarki. V etot den' tolpoyu vladelo osobennoe lyubopytstvo i volnenie, ibo s nachalom otliva "Forvard" dolzhen byl otpravit'sya v svoj nevedomyj rejs. 2. NEOZHIDANNOE PISXMO Vot tekst pis'ma, poluchennogo Richardom SHandonom vosem' mesyacev tomu nazad: "Aberdin, 2 avgusta 1859 goda. Richardu SHandonu, Liverpul'. Milostivyj gosudar'! Nastoyashchim pis'mom uvedomlyayu vas o peredache shestnadcati tysyach funtov v bankirskuyu kontoru "Markuart i K'" v Liverpule. Prilagaemye pri sem i podpisannye mnoyu ordera pozvolyayut vam raspolagat' kreditom v ukazannom banke vsego na summu v shestnadcat' tysyach funtov. Vy menya ne znaete. |to nevazhno. No ya vas znayu. A eto glavnoe. Predlagayu vam mesto pomoshchnika kapitana na brige "Forvard", kotoromu predstoit, byt' mozhet, prodolzhitel'noe i opasnoe plavanie. Esli vy otkazhetes', to vse otpadaet. Esli zhe soglasites', to budete ezhegodno poluchat' pyat'sot funtov sterlingov, a po istechenii kazhdogo goda v techenie vsej kampanii razmer vashego oklada budet uvelichivat'sya na odnu desyatuyu. Brig "Forvard" eshche ne sushchestvuet. On dolzhen byt' postroen pod vashim nablyudeniem s takim raschetom, chtoby ne pozzhe chem v pervyh chislah aprelya 1860 goda mog vyjti v more. Pri sem prilagaetsya podrobnyj proekt i smeta. Vy dolzhny budete strogo ih priderzhivat'sya. Brig budet postroen na verfi gg. Skott i K', s kotorymi vy i vojdete v soglashenie. V osobennosti obrashchayu vashe vnimanie na ekipazh "Forvarda"; on budet sostoyat' iz menya - kapitana, vas - pomoshchnika kapitana, vtorogo pomoshchnika, bocmana, dvuh mehanikov, ledovogo locmana, vos'mi matrosov i dvuh kochegarov, vsego - iz vosemnadcati chelovek, v tom chisle i doktora Kloubonni, kotoryj yavitsya k vam v svoe vremya. ZHelatel'no, chtoby lica, otpravlyayushchiesya na brige "Forvard", byli anglichane, lyudi nezavisimye, bessemejnye, nezhenatye, vynoslivye i gotovye ko vsemu, k tomu zhe vozderzhannye, ibo upotreblenie krepkih napitkov, dazhe piva, ne budet dopuskat'sya na brige. Vy preimushchestvenno budete vybirat' lyudej sangvinicheskogo temperamenta, obladayushchih bol'shim zapasom zhiznennoj energii. Vy predlozhite im platu, v pyat' raz prevyshayushchuyu obychnuyu; po istechenii kazhdogo sluzhebnogo goda ona budet uvelichivat'sya na odnu desyatuyu. Po okonchanii plavaniya kazhdomu iz matrosov budet vydano po pyat'sot, a vam - dve tysyachi funtov sterlingov. Neobhodimye dlya etogo summy budut vneseny v bank vysheupomyanutyh gg. Markuart i K'. Pohod budet prodolzhitel'nym i trudnym, no on prineset vam slavu. Itak, vam nechego kolebat'sya, mister SHandon! Otvechajte po adresu: "Geteborg (SHveciya), do vostrebovaniya K.Z. P.S. 15 fevralya tekushchego mesyaca vy poluchite bol'shogo datskogo doga, s otvislymi gubami, temno-burogo, s poperechnymi chernymi polosami. Vy primete ego na bort i rasporyadites' kormit' yachmennym hlebom i navarom iz briketov govyazh'ego sala. O pribytii sobaki potrudites' uvedomit' v Livorno (Italiya) vysheukazannogo adresata K.Z. Kapitan "Forvarda" yavitsya v nadlezhashchee vremya. V moment otplytiya vy poluchite novye instrukcii. Kapitan briga "Forvard" K.Z.". 3. DOKTOR KLOUBONNI Richard SHandon byl zapravskij moryak; v techenie dolgih let on komandoval kitobojnymi sudami v arkticheskih moryah i vo vsem Lankastere pol'zovalsya solidnoj reputaciej. Podobnoe pis'mo, razumeetsya, udivilo SHandona, no, kak chelovek, vidavshij vidy, on podoshel k voprosu trezvo i hladnokrovno. SHandon udovletvoryal vsem postavlennym usloviyam: u nego ne bylo ni zheny, ni detej, ni rodstvennikov, on byl vol'noj pticej. Sovetovat'sya emu bylo ne s kem, i on srazu zhe napravilsya v bank "Markuart i K'". "Esli denezhki nalico, - razmyshlyal on, - ostal'noe ustroitsya samo soboj". V banke ego prinyali s pochtitel'nost'yu, kakuyu zasluzhivaet chelovek, kotorogo ozhidayut v kasse shestnadcat' tysyach funtov. Vyyasniv vopros o den'gah, SHandon potreboval list bumagi i razmashistym pocherkom moryaka napisal po ukazannomu adresu pis'mo, v kotorom vyrazil svoe soglasie. V tot zhe den' on voshel v soglashenie s berkenhedskimi sudostroitelyami; spustya sutki kil' briga "Forvard" uzhe lezhal na stapele verfi. Richard SHandon byl chelovek let soroka, sil'nyj, energichnyj i smelyj; eti tri kachestva neobhodimy kazhdomu moryaku i pridayut emu samouverennost', muzhestvo i hladnokrovie. Ego schitali chelovekom zavistlivym i neuzhivchivym; matrosy skoree boyalis', chem lyubili ego. No takaya slava ne mogla pomeshat' SHandonu uspeshno verbovat' ekipazh, tak kak vsem bylo izvestno, chto on umel vyputat'sya iz lyubyh trudnostej. SHandon opasalsya odnogo - kak by tainstvennaya storona predpriyatiya ne otpugnula moryakov. "Luchshe vsego, - skazal on sebe, - derzhat' yazyk za zubami. Vsegda najdutsya morskie volki, kotorye zahotyat znat' vsyu podnogotnuyu, zachem, mol, da pochemu; no tak kak ya i sam tolkom nichego ne znayu, to nelegko budet im otvechat'. |tot "K.Z." navernyaka kakoj-nibud' chudak; no v konce koncov on menya znaet i rasschityvaet na moyu opytnost', a etogo dostatochno. CHto kasaetsya korablya, to my otdelaem ego na slavu, i ne bud' ya Richard SHandon, esli brig ne otpravitsya v polyarnye morya. Odnako vse eto ostanetsya v tajne mezhdu mnoj i moimi pomoshchnikami". Zatem SHandon zanyalsya verbovkoj ekipazha, priderzhivayas' trebovanij kapitana otnositel'no semejnogo polozheniya matrosov i sostoyaniya ih zdorov'ya. On znal odnogo slavnogo molodca, ves'ma nadezhnogo i opytnogo moryaka po imeni Dzhems Uoll. Uollu bylo let pod tridcat', i on uzhe ne raz pobyval v severnyh moryah. SHandon predlozhil emu mesto vtorogo pomoshchnika. Dzhems Uoll ni minuty ne kolebalsya, potomu chto strastno lyubil svoe remeslo i zhelal tol'ko odnogo - poskoree otpravit'sya v more. SHandon rasskazal emu, a takzhe nekoemu Dzhonsonu, nanyatomu na brig bocmanom, vse, chto znal sam. - CHto zh, popytaem schast'ya, - skazal Uoll, - ne vse li ravno, kuda plyt'? Esli dazhe rech' idet o Severo-Zapadnom prohode... nu chto zh, vozvrashchalis' lyudi i ottuda! - Ne vsegda, - vozrazil Dzhonson. - Iz etogo, vprochem, ne sleduet, chto tuda nel'zya idti. - Mozhno smelo skazat', - nachal opyat' SHandon, - chto eto plavanie predprinimaetsya v blagopriyatnyh usloviyah. "Forvard" - otlichnoe sudno i s pomoshch'yu svoej mashiny mozhet ujti daleko. Vosemnadcat' chelovek ekipazha - bol'she nam i ne nado. - Vosemnadcat' chelovek! - skazal Dzhonson. - Kak raz stol'ko bylo na korable amerikanca Kejna, kogda on otpravilsya v svoe znamenitoe plavanie k Severnomu polyusu. - A vse-taki stranno, - prodolzhal Uoll, - chto nahoditsya eshche zhelayushchij projti iz Devisova proliva v Beringov. |kspedicii, poslannye na poiski admirala Franklina, oboshlis' Anglii bol'she semisot shestidesyati tysyach funtov, a mezhdu tem ne dali nikakih prakticheskih rezul'tatov. CHert voz'mi, interesno znat', kto eto reshaetsya risknut' svoim sostoyaniem dlya takoj zatei? - Imejte v vidu. Dzhems, - otvetil SHandon, - chto vse eto odni predpolozheniya. Kuda my pojdem - v severnye ili yuzhnye morya, - ya i sam ne znayu. Byt' mozhet, delo idet o kakih-nibud' otkrytiyah. Vprochem, na dnyah dolzhen yavit'sya nekij doktor Kloubonni, kotoryj navernoe znaet bol'she nas i vse raz座asnit. Pozhivem - uvidim. - Ladno, uvidim, - skazal Dzhonson. - A ya tem vremenem postarayus' podyskat' nadezhnyh rebyat. CHto do ih zhiznennoj energii, kak vyrazhaetsya kapitan, to za eto ya ruchayus' vam napered. V etom otnoshenii mozhete vpolne na menya polozhit'sya. Dzhonson byl pryamo bescennyj chelovek; on priobrel bol'shoj opyt v arkticheskih plavaniyah. On byl bocmanom na korable "Feniks", vhodivshem v sostav ekspedicij, otpravlyavshihsya v 1853 godu na poiski Franklina. |tot otvazhnyj moryak byl svidetelem smerti francuzskogo lejtenanta Bello, kotorogo on soprovozhdal vo vremya ego perehodov po l'dam. Dzhonson znal chut' li ne vseh moryakov v Liverpule, i on nemedlenno pristupil k verbovke ekipazha. SHandon, Uoll i Dzhonson dejstvovali tak uspeshno, chto v pervyh chislah dekabrya ekipazh byl uzhe v polnom sostave. Odnako delo ne oboshlos' bez trudnostej: mnogih soblaznyala vysokaya plata, no vmeste s tem strashila sud'ba ekspedicii; inoj matros, smelo prinyav predlozhenie, cherez nekotoroe vremya bral slovo nazad i vozvrashchal zadatok, tak kak druz'ya otgovarivali ego ot uchastiya v tainstvennoj ekspedicii. No vse kak odin staralis' proniknut' v tajnu i nadoedali rassprosami SHandonu, kotoryj vsyakij raz sprovazhival ih k Dzhonsonu. - CHto ya mogu tebe skazat', drug moj? - neizmenno otvechal Dzhonson. - YA znayu ne bol'she tvoego. Vo vsyakom sluchae, ty budesh' v horoshem obshchestve, sredi molodcov ne robkogo desyatka, a eto chto-nibud' da znachit! Poetomu tut nechego dolgo raskidyvat' umom: soglasen ili net? I bol'shinstvo matrosov soglashalos'. - Pojmi zhe, nakonec, - dobavlyal inogda bocman, - chto u menya bol'shoj vybor. Takoj platy eshche ne poluchal ni odin matros. A kak vernesh'sya, poluchish' vdobavok kruglen'kij kapitalec. SHtuka, bratec ty moj, lakomaya! - CHto i govorit', lakomaya, - soglashalsya matros. - Budesh' obespechen na vsyu zhizn'! - Ne skroyu ot tebya, - prodolzhal Dzhonson, - chto plavanie budet dolgoe, trudnoe i opasnoe. Tak i skazano v nashih instrukciyah. Ty dolzhen znat', za chto beresh'sya. Rabotat' navernyaka pridetsya izo vseh sil, a mozhet, i sverh sily. Poetomu, esli ty ne iz hrabryh, esli ne proshel ogon', vodu i mednye truby, esli u tebya net d'yavol'skoj vyderzhki, esli ty ne gotov ko vsemu na svete, - nu, slovom, esli drozhish' za svoyu shkuru, to povorachivaj oglobli i daj mesto molodcam posmelee tebya. - No, mister Dzhonson, - govoril pripertyj k stene matros, - vy-to hot' znaete kapitana? - Poka chto nash kapitan - Richard SHandon. Nado skazat', chto tak dumal i sam SHandon: on legko poddalsya mysli, chto v poslednyuyu minutu postupyat tochnye ukazaniya o marshrute puteshestviya i on ostanetsya kapitanom "Forvarda". On ne raz vyskazyval takoe mnenie v besede s pomoshchnikami ili s priyatelyami na berkenhedskoj verfi, sledya za rabotami po postrojke briga, shpangouty kotorogo uzhe torchali na stapelyah, napominaya skelet kita. SHandon i Dzhonson strogo priderzhivalis' instrukcij otnositel'no vybora matrosov. Vid u zaverbovannyh byl vpolne nadezhnyj, i oni obladali zhiznennoj energiej v kolichestve, dostatochnom, chtoby dvigat' mashinu "Forvarda". Vse govorilo za to, chto oni smogut protivostoyat' lyutoj stuzhe. |to byli uverennye v sebe, energichnye, reshitel'nye, krepkogo slozheniya lyudi. Odnako ne vse oni byli bogatyrskogo teloslozheniya. SHandon dazhe sperva ne reshalsya prinyat' nekotoryh iz nih, naprimer, matrosov Grippera, Gari i garpunshchika Simpsona, pokazavshihsya emu neskol'ko hudoshchavymi. No tak kak oni byli lyudi krepkie, smelye i sil'nye, to v konce koncov ih prinyali. Ves' ekipazh sostoyal iz protestantov odnogo i togo zhe tolka. Vo vremya ekspedicij obshchaya molitva i chtenie biblii ob容dinyayut lyudej razlichnogo sklada i podkreplyayut ih v minuty unyniya; na korable nel'zya dopuskat' raznomysliya v voprosah very. SHandon ubedilsya na opyte, naskol'ko polezny takie sobraniya i kak oni podderzhivayut duh ekipazha; iz etih soobrazhenij k nim vsegda pribegayut na sudah vo vremya prodolzhitel'nyh polyarnyh plavanij. Pokonchiv s verbovkoj ekipazha, SHandon, Dzhonson i Uoll zanyalis' zagotovkoj prodovol'stviya, strogo priderzhivayas' instrukcij kapitana, instrukcij tochnyh, yasnyh, podrobnyh, opredelyayushchih kak kolichestvo, tak i kachestvo lyubogo iz produktov. Blagodarya orderam, kotorye imel SHandon, vse oplachivalos' chistoganom, so skidkoj vos'mi procentov, dobrosovestno otmechavshejsya vsyakij raz SHandonom. V yanvare 1860 goda vse bylo v polnoj gotovnosti: ekipazh, prodovol'stvie i gruz. Brig nachal uzhe prinimat' opredelennuyu formu. SHandon kazhdyj den' byval v Berkenhede. 23 yanvarya, utrom, po svoemu obyknoveniyu, SHandon nahodilsya na palube odnogo iz teh shirokih parovyh katerov, kotorye snabzheny rulem na nosu i korme, chtoby izbezhat' krutyh povorotov, i sovershayut rejsy mezhdu beregami reki Mersej. V vozduhe stoyal obychnyj tuman, zastavlyavshij moryakov pribegat' k pomoshchi kompasa, hotya rejs dlilsya ne bolee desyati minut. Kak ni gust byl tuman, on ne pomeshal SHandonu zametit' prizemistogo, polnogo cheloveka s umnym veselym licom i privetlivym vzglyadom. CHelovek etot podoshel k SHandonu, shvatil ego za obe ruki i stal tryasti ih s goryachnost'yu, zhivost'yu i famil'yarnost'yu "chisto yuzhnoj", kak vyrazilsya by francuz. Odnako etot sub容kt, kak ni stranno, ne byl urozhencem yuga; on sypal slovami i energichno zhestikuliroval; kazalos', ego mysli nepremenno dolzhny byli vyrazit'sya v slovah i zhestah, inache mogli by vzorvat' ego cherepnuyu korobku. Glaza ego, malen'kie, kak eto chasto byvaet u umnyh lyudej, i bol'shoj podvizhnoj rot byli chem-to vrode predohranitel'nyh klapanov, cherez kotorye vyryvalsya izlishek vnutrennego napryazheniya; govoril on tak mnogo i tak bystro, chto SHandon nichego ne mog razobrat'. Odnako on uznal malen'kogo cheloveka, hotya nikogda ego ne videl: on srazu ponyal, s kem imeet delo, i, uluchiv moment, kogda neznakomec na mig zamolchal, sprosil: - Doktor Kloubonni? - On samyj, sobstvennoj personoj! Vot uzhe dobrye chetvert' chasa ya ishchu vas i sprashivayu u vseh i kazhdogo. Pojmite zhe moe neterpenie! Eshche pyat' minut - i ya soshel by s uma! Itak, vy pomoshchnik kapitana, Richard SHandon? Znachit, vy sushchestvuete? Vy ne mif? Vashu ruku, vashu ruku! Pozvol'te eshche raz pozhat' ee! Da, eto ruka Richarda SHandona! No esli sushchestvuet Richard SHandon, to sushchestvuet i brig "Forvard", kotorym on komanduet: esli on komanduet brigom, to otpravitsya v more, a esli otpravitsya v more, to voz'met s soboj doktora Kloubonni! - Nu da, doktor, ya Richard SHandon, brig "Forvard" sushchestvuet i otpravitsya v plavanie. - |to vpolne logichno, - otvetil doktor, sdelav glubokij vdoh, - vpolne logichno. YA ot dushi etomu rad, ya na verhu blazhenstva! Davno uzhe ya zhdu takogo sluchaya, davno uzhe hotel predprinyat' podobnoe puteshestvie. YA uveren, chto my s vami... - Pozvol'te... - perebil ego SHandon. - YA uveren, - prodolzhal doktor, ne slushaya SHandona, - chto my s vami zaberemsya daleko i ne sdelaem ni shagu nazad. - Odnako... - vozrazil SHandon. - Potomu chto vy uzhe dokazali svoyu opytnost' i mne izvesten vash posluzhnoj spisok. Da, vy - otlichnyj moryak! - Ne ugodno li vam... - Razve mozhno hot' na minutu somnevat'sya v vashem muzhestve, vashej hrabrosti i vashem iskusstve! Kapitan, naznachivshij vas svoim pomoshchnikom, ne oshibsya, uveryayu vas! - Da ne v etom delo, - skazal SHandon, teryaya terpenie. - A v chem zhe? Radi boga, ne muchajte menya! - CHert voz'mi, da vy ne daete mne i slova skazat'! Skazhite, pozhalujsta, doktor, chto pobudilo vas prinyat' uchastie v ekspedicii briga "Forvard"? - Pis'mo, ochen' lyubeznoe pis'mo, - vot ono, pis'mo dobrejshego kapitana, ochen' lakonichnoe, no ves'ma ubeditel'noe! S etimi slovami doktor protyanul SHandonu pis'mo sleduyushchego soderzhaniya: "Inverness, 22 yanvarya 1860 goda. Doktoru Kloubochni. Liverpul'. Esli doktoru Kloubonni ugodno otpravit'sya na brige "Forvard" v prodolzhitel'noe plavanie, to on mozhet yavit'sya k pomoshchniku kapitana Richardu SHandonu, poluchivshemu sootvetstvuyushchie instrukcii. Kapitan briga "Forvard" K.Z." - Pis'mo polucheno segodnya utrom, i ya gotov segodnya zhe podnyat'sya na bort "Forvarda". - Vy, doktor, po krajnej mere znaete, kakova cel' etoj ekspedicii? - sprosil SHandon. - Nichut' ne byvalo! Vprochem, eto nevazhno, glavnoe - lish' by otpravit'sya kuda-nibud'. Govoryat, budto ya chelovek uchenyj; no eto nepravda, ser, ya nichego ne znayu; pravda, ya sochinil koe-kakie knizhonki, kotorye rashodyatsya nedurno, - no luchshe by mne etogo ne delat'. Publika slishkom uzh snishoditel'na, esli pokupaet ih. Nichego ya ne znayu, govoryu vam, za isklyucheniem togo, chto ya velichajshij nevezhda. No mne dayut vozmozhnost' popolnit', ili, vernee, utochnit', moi poznan'ya - v oblasti mediciny, hirurgii, istorii, geografii, botaniki, mineralogii, konhiologii, geodezii, himii, fiziki, mehaniki i gidrografii: nu chto zh, ya soglasen i, uveryayu vas, ne zastavlyu sebya prosit'! - Tak znachit, - razocharovannym tonom skazal SHandon, - vam neizvestno, kuda otpravlyaetsya "Forvard"? - Naprotiv, izvestno! On otpravlyaetsya tuda, gde mozhno chemu-nibud' nauchit'sya, chto-nibud' otkryt', sopostavit', gde mozhno vstretit' drugie obychai, drugie strany, izuchat' drugie narody i prisushchie im nravy; slovom, brig otpravlyaetsya tuda, gde mne eshche ne prihodilos' byvat'. - No skazhite tochnee! - voskliknul SHandon. - Mogu i tochnee, - otvetil doktor, - ya slyshal, chto brig otpravlyaetsya v severnye morya. Nu chto zh, na sever tak na sever! - Po krajnej mere, - sprosil SHandon, - vy znaete kapitana briga? - Ponyatiya o nem ne imeyu! No, pover'te mne, eto dostojnyj chelovek! Sojdya na bereg v Berkenhede, SHandon raz座asnil doktoru polozhenie veshchej, i tainstvennost' predpriyatiya srazu zhe vosplamenila voobrazhenie Kloubonni. Pri vide briga on prishel v vostorg. S etogo dnya doktor ne rasstavalsya s SHandonom i kazhdoe utro osmatrival korpus "Forvarda". Vprochem, emu bylo porucheno organizovat' apteku na brige. Kloubonni byl vrach, i horoshij vrach, no praktikoj zanimalsya malo. V dvadcat' pyat' let on, kak i mnogie, byl uzhe doktorom mediciny, a v sorok - nastoyashchim uchenym, izvestnym vsemu gorodu; on byl vydayushchimsya chlenom Literaturnogo i filosofskogo obshchestva v Liverpule. On obladal nebol'shim sostoyaniem, i eto pozvolyalo emu lechit' bol'nyh besplatno, chto, vprochem, ne umen'shalo cennosti ego sovetov. Lyubimyj vsemi, kak lichnost' v vysshej stepeni obayatel'naya, on nikogda ne prichinyal vreda ni drugim, ni sebe. ZHivoj i, pozhaluj, neskol'ko boltlivyj, on otlichalsya chistoserdechiem i shchedrost'yu. Kak tol'ko v gorode uznali o vodvorenii doktora na brige, ego druz'ya prilozhili vse usiliya, chtoby otgovorit' ego ot uchastiya v ekspedicii, no eto tol'ko ukrepilo uchenogo v raz prinyatom im reshenii: esli doktor gde-nibud' puskal korni, to edva li komu-nibud' udavalos' sdvinut' ego s mesta. S etogo vremeni vsyakogo roda tolki, dogadki, predpolozheniya i opaseniya stali rasti, kak griby, ne po dnyam, a po chasam; eto ne pomeshalo, odnako, spustit' "Forvard" na vodu 5 fevralya 1860 goda. CHerez dva mesyaca brig byl uzhe gotov k otplytiyu. 15 fevralya, kak skazano bylo v pis'me kapitana, po |dinburgskoj zheleznoj doroge v Liverpul' v adres Richarda SHandona byl dostavlen datskij dog. Sobaka kazalas' zloj, truslivoj i mrachnoj, i glaza u nee byli kakie-to strannye. Na mednom oshejnike bylo vyrezano slovo "Forvard". SHandon v tot zhe den' prinyal sobaku na bort i o poluchenii ee soobshchil po adresu: "Livorno, K.Z.". |kipazh "Forvarda" sostoyal iz: 1) kapitana K.Z., 2) Richarda SHandona, pomoshchnika kapitana, 3) Dzhemsa Uolla, vtorogo pomoshchnika, 4) doktora Kloubonni, 5) Dzhonsona, bocmana, 6) Simpsona, garpunshchika, 7) Bella, plotnika, 8) Brentona, pervogo mehanika, 9) Plovera, vtorogo mehanika, 10) Stronga (negra), povara, 11) Fokera, ledovogo locmana, 12) Uolstena, oruzhejnika, 13) Boltona, matrosa, 14) Garri, matrosa, 15) Kliftona, matrosa, 16) Grippera, matrosa, 17) Pena, matrosa, 18) Uorena, kochegara. Takim obrazom, ne schitaya kapitana, ekipazh byl ves' nalico. 4. SOBAKA-KAPITAN 5 aprelya nastupil den' otplytiya "Forvarda". Prisutstvie doktora na brige neskol'ko uspokaivalo umy: kuda by ni otpravilsya dostojnyj uchenyj, mozhno bylo smelo sledovat' za nim. No vse zhe bol'shaya chast' matrosov byla v nekotoroj trevoge, i SHandon, opasayas', kak by dezertirstvo ne proizvelo nekotorogo opustosheniya v ryadah ekipazha, toropilsya vyjti v more: poteryav bereg iz vidu, matrosy volej-nevolej pokoryatsya svoej uchasti. Kayuta doktora Kloubonni nahodilas' pod yutom i zanimala vsyu kormovuyu chast' briga. Kayuty kapitana i ego pomoshchnika, raspolozhennye drug protiv druga, vyhodili oknami na palubu. Kayutu kapitana, snabdiv razlichnymi instrumentami, mebel'yu, dorozhnoj odezhdoj, knigami, bel'em i utvar'yu, podrobno perechislennymi v spiske, nagluho zaperli. Po rasporyazheniyu nevedomogo kapitana klyuch ot etoj kayuty byl otpravlen v Lyubek, sledovatel'no, tol'ko on sam mog v nee vojti. |to ochen' bespokoilo SHandona, ibo otnimalo u nego shansy na komandovanie brigom. On prevoshodno oborudoval svoyu kayutu, tak kak emu byli horosho izvestny usloviya polyarnyh ekspedicij. Kayuta Uolla nahodilas' ryadom s kubrikom, sluzhivshim matrosam spal'nej. Tam bylo ochen' prostorno, i edva li oni nashli by na drugom sudne bolee udobnoe pomeshchenie. O nih zabotilis', kak o cennom gruze; posredi kubrika stoyala bol'shaya pech'. Doktor Kloubonni, vstupivshij vo vladenie svoej kayutoj 6 fevralya, to est' na drugoj den' posle spuska briga na vodu, ves' ushel v svoi hlopoty. - Samym schastlivym zhivotnym na svete, - rassuzhdal on, - byla by ulitka, esli by ona mogla po svoemu zhelaniyu postroit' sebe rakovinu. Postarayus' zhe byt' razumnoj ulitkoj. Dejstvitel'no, eta rakovina, v kotoroj emu suzhdeno bylo probyt' dolgoe vremya, prinimala ochen' uyutnyj vid. Kloubonni radovalsya, kak rebenok ili kak uchenyj, privodya v poryadok svoe nauchnoe hozyajstvo. Ego knigi, gerbarii, tochnye mehanizmy, fizicheskie pribory, kollekcii termometrov, barometrov, gigrometrov, dozhdemerov, podzornyh trub, kompasov, sekstantov, kart, planov, sklyanki, poroshki, puzyr'ki ego dovol'no bogatoj pohodnoj aptechki - vse eto privodilos' v poryadok, kotoromu mog by pozavidovat' Britanskij muzej. Prostranstvo v shest' kvadratnyh futov soderzhalo neischislimye bogatstva; doktoru stoilo tol'ko, ne shodya s mesta, protyanut' ruku, chtoby mgnovenno sdelat'sya medikom, matematikom, astronomom, geografom, botanikom ili konhiologom. Po pravde skazat', on gordilsya svoim hozyajstvom i byl schastliv v svoem plavuchem svyatilishche, gde s trudom mogli by umestit'sya troe samyh toshchih ego priyatelej. Vprochem, vskore poyavilis' i druz'ya i pritom v takom kolichestve, chto dazhe pokladistyj doktor ne vyderzhal i pod konec skazal, perefraziruya izvestnoe izrechenie Sokrata: - Moj dom nevelik, no daj bog, chtoby on nikogda ne napolnyalsya druz'yami. Dlya polnoty opisaniya "Forvarda" dobavim, chto konura bol'shogo datskogo doga nahodilas' kak raz pod oknom tainstvennoj kayuty; no svirepyj obitatel' konury predpochital brodit' po nizhnej palube i tryumu; kazalos', ne bylo vozmozhnosti priruchit' ego, i nikto ne mog sovladat' so strannym nravom sobaki. Po nocham ee zhalobnyj voj zloveshche otdavalsya v glubine tryuma. Byt' mozhet, ona toskovala po svoemu otsutstvuyushchemu hozyainu? Ili instinktivno predchuvstvovala opasnosti predstoyashchego puteshestviya? Ili predveshchala gryadushchie napasti? Poslednee kazalos' matrosam veroyatnee vsego. Pravda, nekotorye podshuchivali nad ee povadkami, no v dushe schitali sobaku kakim-to d'yavol'skim otrod'em. Odin iz matrosov, po imeni Pen, na redkost' grubyj malyj, brosilsya odnazhdy na sobaku, chtoby ee otkolotit', no ostupilsya, upal na shpil' i raskroil sebe golovu. Razumeetsya, i v etom sluchae obvinili vo vsem zloschastnuyu sobaku. Klifton, samyj suevernyj iz vsego ekipazha, zametil, chto, nahodyas' na yute, sobaka postoyanno brodila na navetrennoj storone; pozzhe, kogda brig uzhe vyshel v more i emu prihodilos' lavirovat', strannoe zhivotnoe posle kazhdogo povorota menyalo mesto i uporno derzhalos' navetrennoj storony, slovno nastoyashchij kapitan. Doktor Kloubonni, kotoryj svoej krotost'yu i privetlivost'yu, kazalos', mog by smirit' tigra, naprasno staralsya zadobrit' sobaku, on tol'ko darom potratil trud i vremya. Tak kak sobaka ne otklikalas' ni na odno imya "sobach'ego kalendarya", to matrosy pod konec stali nazyvat' ee "Kapitanom", ibo ona prekrasno znala vse morskie poryadki i, vidimo, ne raz uzhe pobyvala v plavanii. Ponyatno, chem byl vyzvan shutlivyj otvet bocmana priyatelyu Kliftona, i ne udivitel'no, chto bol'shinstvo matrosov prinyalo ego vser'ez. Nekotorye, pravda, ulybalis', vspominaya slova bocmana, no vtajne ozhidali, chto v odin prekrasnyj den' sobaka primet chelovecheskij obraz i na brige razdastsya gromkaya komanda kapitana. Hotya Richard SHandon i ne razdelyal etih suevernyh strahov, no v dushe on ne byl spokoen. Vecherom 5-go, nakanune otplytiya, on sidel, druzheski beseduya v kayut-kompanii s doktorom, Uollom i Dzhonsonom. Vse chetvero osushali uzhe po desyatomu stakanu groga, nadolgo proshchayas' s etim napitkom, potomu chto, soglasno predpisanij, poluchennyh v pis'me iz Aberdina, na vremya plavaniya vse lyudi na brige, nachinaya s kapitana i konchaya kochegarom, stanovilis' "vodohlebami", to est' ne dolzhny byli poluchat' ni vina, ni piva. Krepkie napitki otpuskalis' tol'ko v sluchae bolezni, da i to po predpisaniyu vracha. Uzhe dobryj chas besedovali oni ob ot容zde. Esli vse rasporyazheniya kapitana dejstvitel'no osushchestvyatsya, to SHandon poluchit zavtra pis'mo, soderzhashchee poslednie instrukcii. - Esli iz etogo pis'ma, - govoril SHandon, - ya ne uznayu imeni kapitana, to po krajnej mere stanet izvestnym hot' mesto naznacheniya briga. Inache - kuda zhe my pojdem? - Na vashem meste, - otvetil neterpelivyj doktor, - ya otplyl by, ne dozhidayas' pis'ma. Ruchayus', chto eto pis'mo nagonit nas v doroge. - Vy tak uvereny, doktor? No interesno znat', kuda by vy napravili korabl'? - K Severnomu polyusu! |to samo soboj razumeetsya, - tut ne mozhet byt' ni malejshego somneniya. - Ni malejshego somneniya? - protyanul Uoll. - No pochemu zhe ne k YUzhnomu polyusu?