sya na parohode, kategoricheskim otkazom vyraziv svoj strah po povodu zemletryasenij. Sredi passazhirov durnoe nastroenie bylo ochevidno, no ono samo proshlo pri vide Tompsona i Robera. Odin lish' Sonders schel svoim dolgom protestovat'. Da i to sdelal on eto s krajnej skromnost'yu. On molcha vynul svoi chasy i izdali pokazal pal'cem Tompsonu, chto bol'shaya strelka znachitel'no minovala polovinu vos'mogo. Vot i vse. Tompson prikinulsya, chto nichego ne vidit. Vzvolnovannyj, lyubeznyj, utiraya lob shirokimi razmahami, chtoby vnushit' predstavlenie o svoej kipuchej deyatel'nosti, on speshil. Malo-pomalu pod ego rukovodstvom tolpa passazhirov sformirovalas', vytyanulas', obratilas' v pravil'no vystroennyj vzvod. Anglichane, privykshie k etoj svoeobraznoj manere sovershat' ekskursii, vprochem, legko podchinyalis' trebovaniyam takogo voinskogo stroya. |to kazalos' im vpolne estestvennym, i oni sami sgruppirovalis' v shestnadcati shereng, kazhdaya po chetyre cheloveka. Tol'ko Rozher de Sorg byl nemnogo udivlen i sderzhival neumestnoe zhelanie rassmeyat'sya. Vo glave partii, v pervom ryadu, figurirovali ledi Hejlbutz s serom Hamil'tonom. |to pochetnoe mesto im, konechno, polagalos'. I takovo, nesomnenno, bylo lichnoe mnenie baroneta, potomu chto on yavno siyal ot udovletvoreniya. Drugie ryady sostavilis' soobrazno sluchayu ili simpatiyam. Rozheru bez truda udalos' vospolnit' sostavlennuyu Lindseyami sherengu. Tompson, estestvenno, vyklyuchil sebya iz etoj kombinacii. Nahodyas' vo flange otryada, na meste zamykayushchego oficera, popravlyaya nepravil'noe ravnenie, sderzhivaya lichnye sklonnosti k nezavisimosti, on shestvoval, tochno kapitan, ili, upotreblyaya bolee vernoe sravnenie, tochno nadziratel', sledyashchij za partiej disciplinirovannyh shkol'nikov. Po ego signalu kolonna tronulas'. V polnom poryadke ona prosledovala vdol' morskogo berega, mimo "Gostinicy Devy", hozyain kotoroj, stoya u dveri, sledil za turistami s dovol'nym vidom. SHagah v sta dalee po priglasheniyu Robera oni svernuli vlevo i pronikli za chertu Orty. Naskol'ko menee privetliv etot gorod vblizi, chem vdali! Sostoit on pochti isklyuchitel'no iz odnoj ulicy, razvetvlyayushchejsya v konce. Krutaya, uzkaya, nepravil'naya, ploho vymoshchennaya, ona predstavlyaet soboj ne ochen'-to priyatnoe mesto dlya progulki. V etot utrennij chas solnce, uzhe zhguchee, pronizyvalo ee vsyu, prizhigaya zatylki i spiny, chto vskore vyzvalo zhaloby, s trudom podavlennye strogim vzglyadom Tompsona. Doma, obramlyayushchie ulicu Orty, ne predstavlyayut dostatochnogo interesa, chtoby iz-za nih stoilo podvergat' brennoe telo stol'kim napastyam. Grubo postroennye, imeyushchie steny bol'shoj tolshchiny iz lavy, chtoby luchshe protivostoyat' zemletryaseniyam, oni byli by ochen' obydennymi, esli by ne original'nost', kotoroj oni dostigayut blagodarya svoej gryazi. Nizhnie etazhi vsegda zanyaty libo magazinami, libo konyushnyami, libo hlevami. Verhnie zhilye etazhi blagodarya zhare i sosedstvu konyushen napolnyayutsya samymi otvratitel'nymi zapahami i samymi gadkimi nasekomymi. Kazhdyj dom imeet shirokij balkon, verandu, zakrytuyu derevyannoj reshetkoj. Smotrya otsyuda na ulicu, sledya za sosedyami i prohozhimi, za postupkami i dvizheniyami vseh, kogo privodit sluchaj, mestnye grazhdane podolgu prostaivayut v svoem ukrytii. No v etot utrennij chas balkony eshche "ne imeli glaz", tak kak ih hozyaeva otlichayutsya obyknoveniem zatyagivat' dol'she vsyakogo veroyatiya chasy, posvyashchennye snu. Pri prohozhdenii partii turistov nemnogie progulivavshiesya obyvateli oborachivalis' s izumleniem, lavochniki vyhodili iz dverej. CHto by mogla oznachat' eta vysadka? Uzh ne vtorzhenie li nepriyatelya, kak vo vremena uzurpatora dona Migelya? V obshchem, ekskursiya pol'zovalas' uspehom. Tompson imel pravo gordit'sya. I gordilsya. No ser Hamil'ton - eshche bol'she nego. SHestvuya vperedi, chvannyj, pryamoj, s daleko ustremlennym vzglyadom, on tochno vsem svoim sushchestvom vopil: "YA!" |ta gordaya postup' dazhe chut' bylo ne sygrala s nim zluyu shutku. Ne smotrya sebe pod nogi, blagorodnyj baronet spotknulsya o kamen' i vytyanulsya vo vsyu dlinu. Prostoj smertnyj mog by sdelat' to zhe samoe. K neschast'yu, esli chleny sera Hamil'tona vyshli nevredimymi iz etogo zloklyucheniya, ne to bylo s odnoj bezuslovno neobhodimoj prinadlezhnost'yu. Ser Hamil'ton slomal svoj monokl'. Uzhasnaya katastrofa! Kakoe udovol'stvie otnyne bylo vozmozhno dlya etogo blizorukogo cheloveka, stavshego teper' pochti slepym?!.. Kak bditel'nyj administrator, Tompson, k schast'yu, videl vse. On pospeshil ukazat' baronetu na magazin, v vitrine kotorogo vidnelis' koe-kakie zhalkie opticheskie apparaty, i pri posredstve Robera skoro byla zaklyuchena sdelka. Za dva mil'rejsa torgovec soglasilsya sdelat' pochinku k sleduyushchemu utru. Po doroge poseshchali cerkvi i monastyri, ne predstavlyayushchie bol'shogo interesa. Perehodya iz cerkvi v monastyri, iz monastyrej v cerkvi, dostigli nakonec vershiny, gospodstvovavshej nad gorodom, i, vspotev, tyazhelo perevodya dyhanie, no vse eshche v polnom poryadke, k desyati chasam ostanovilis' u osnovaniya drevnego iezuitskogo monastyrya, postroennogo fasadom k moryu. Nemedlenno kolonna rasstroilas', i po znaku Tompsona okolo Robera obrazovalsya krug. V pervyj ryad Blokhed grotolknul svoego syna |belya, ryadom s kotorym Piperbom pomestil svoyu gromozdkuyu i massivnuyu osobu. - Starinnyj monastyr' iezuitov, - ob座asnyal Rober, prinimaya professional'nyj ton chicherone, - samoe krasivoe zdanie, kakoe oni vozveli na Azorskih ostrovah. Ego mozhno osmotret' soglasno programme. Schitayu nuzhnym predupredit', chto esli etot pamyatnik i zamechatelen svoimi znachitel'nymi razmerami, to ne predstavlyaet nikakogo hudozhestvennogo interesa. Turisty, iznurennye predshestvovavshimi poseshcheniyami, ob座avili, chto soglasny s etim. Lish' Hamil'ton, s programmoj v ruke, potreboval polnogo ee ispolneniya i gordo pronik v monastyr'. So svoej storony Blokhed zametil, chto mozhno bylo by po krajnej mere polyubovat'sya razmerami sooruzheniya, raz ih nahodili zamechatel'nymi, no nikto ne udostoil vnimaniem pochtennogo bakalejshchika. - Perejdem k sleduyushchemu punktu programmy, - skazal Rober. I on prochel: "Prekrasnyj vid. Pyat' minut". - Pered vami, - poyasnil on, - ostrov Piko. K severu - ostrov Svyatogo Georgiya. Na pervom gruppa kint obrazovyvaet "kvartal Magdaliny", gde obitateli Fajalya provodyat leto. Posle togo kak Rober etim soobshcheniem zakonchil svoi obyazannosti, krug rasstroilsya, i turisty rassypalis', kak komu vzdumalos', i prinyalis' osmatrivat' otkryvshuyusya pered nimi panoramu. U nog ih gorod Orta, kazalos', skatyvalsya v more. Naprotiv, Piko vstaval vsej svoej massoj, verhushka kotoroj vse eshche teryalas' v haose oblakov. Proliv mezhdu dvumya ostrovami teper' byl zalit solncem, i vody otlivali ognem do ob座atyh bagryancem beregov ostrova Sv. Georgiya. Kogda baronet vernulsya po okonchanii svoego osmotra, uzhe priuchivshayasya kolonna bystro vystroilas'. Ona pustilas' bylo v dorogu, no priveredlivyj passazhir snova zamahal nepreklonnym raspisaniem. Tak kak v programme znachilos': "Prekrasnyj vid. Pyat' minut", to emu nuzhno bylo otbyt' eti pyat' minut. Prishlos' podchinit'sya fantazii etogo chudaka, i vsya partiya, v bezuprechnom ravnenii obernuvshis' licom k vostoku, ne bez osnovatel'nogo so storony mnogih ropota provela lishnih pyat' minut v sozercanii. V prodolzhenie ih Hamil'ton, obmanutyj svoej poluslepotoj, neizmenno stoyal, obernuvshis' k zapadu. V etom napravlenii on nichego ne mog videt', krome fasada starinnogo iezuitskogo monastyrya, chto pri vsem zhelanii ne moglo sojti za "prekrasnyj vid". No eto melochi. Baronet dobrosovestno rassmatrival stenu v techenie pyati ustanovlennyh minut. Nakonec kolonna tronulas' v put'. S pervyh zhe shagov bditel'nyj glaz Tompsona otkryl, chto odin ryad sokratilsya napolovinu. Dva passazhira uliznuli - molodozheny, kak on uznal. Administrator nahmuril brovi. On ne lyubil takih uklonenij. Odnako on podumal, chto eto umen'shenie chisla gostej pozvolit emu potrebovat' u soderzhatelya gostinicy sootvetstvuyushchej skidki. Bylo polovina dvenadcatogo, kogda turisty, po-prezhnemu v polnom poryadke, no izmuchennye, voshli v gostinicu. Hozyain, rozovyj i radostnyj, vstretil ih s shapkoj v ruke. Zanyali mesta vokrug stola. Ser Hamil'ton sidel naprotiv Tompsona, kotorogo nikto ne dumal osparivat' u nego. Meri i Bessi Blokhed blagodarya iskusnomu manevru ustroilis' poodal' ot svoej sem'i i takim obrazom mogli posvyatit' sebya isklyuchitel'no schast'yu Tigga, okonchatel'no osazhdennogo. Kogda pervyj appetit byl utolen, Tompson zagovoril, sprosiv mneniya passazhirov o gorode Orta. - Prevoshodnyj! - voskliknul Blokhed. - Pryamo-taki prevoshodnyj! No totchas zhe okazalos', chto Blokhed byl odinok v svoem mnenii. - Otvratitel'nyj gorod, - skazal odin turist. - I gryaznyj! - pribavil drugoj. - Kakaya ulica! - Kakie doma! - Kakoe solnce! - Kakaya mostovaya! Legko uznat', chto poslednee vozrazhenie prinadlezhalo baronetu. - I kakaya gostinica! - skazal, v svoyu ochered', Sonders golosom, pohodivshim na vizg pily. - A nam-to obeshchali pervoklassnye oteli. Sonders, nado priznat'sya, ne sovsem byl ne prav. Konechno, na stole krasovalis' yajca, okorok, cyplyata. No servirovka ostavlyala zhelat' luchshego. Skatert' ne imela nedostatka v dyrah, vilki byli zheleznye, a tarelki, pritom zhe somnitel'noj chistoty, sovsem ne menyali. Tompson s zadornym vidom tryahnul golovoj. - Dolzhen li ya zametit' vam, Sonders, - proshipel on s gorech'yu, - chto slova "pervoklassnaya gostinica" imeyut lish' otnositel'noe znachenie? Postoyalyj dvor londonskogo prigoroda stanovitsya komfortabel'nym otelem na Kamchatke... - ...i voobshche, - prerval Hamil'ton, - vo vsyakoj strane, obitaemoj latinskoj naciej, to est' nizshej. Ah, esli by my nahodilis' v anglijskoj kolonii!.. Na baronet tozhe ne mog zakonchit' svoej mysli. Zavtrak konchilsya, razgovarivali shumno. Tompson, vyshedshij poslednim, s udovol'stviem uvidel, chto kolonna postroilas'. Kazhdyj snova zanyal mesto, kotoroe sluchaj ili zhelanie ukazali emu utrom. Nikakogo spora ne vozniklo, nastol'ko ideya "sobstvennosti" legko ukreplyaetsya mezhdu lyud'mi. V tretij raz, sredi samogo bol'shogo stecheniya naroda, partiya sledovala po ulice, okazavshejsya takoj rokovoj dlya baroneta. Dojdya do mesta, gde s nim priklyuchilos' neschast'e, on brosil kosoj vzglyad na lavku, gde obrel pomoshch'. Optik kak raz stoyal v dveryah, kak i drugie torgovcy. On tozhe uznal svoego sluchajnogo klienta i dazhe sledil za nim vzglyadom, v kotorom Hamil'ton kak budto - kakaya strannaya mysl'! - prochel vyrazhenie prezritel'nogo poricaniya. Vverhu ulicy povernuli nalevo i prodolzhali podnimat'sya po sklonam holma. Skoro minovali poslednie doma. Dal'she, v neskol'kih stah metrah, doroga poshla vdol' izluchistogo potoka. Voshititel'nye i raznoobraznye berega ego ne udostoilis' tem ne menee vnimaniya so storony bol'shej chasti turistov, slishkom vyrovnennyh v liniyu. Punkt, ne znachivshijsya v programme, ne schitalsya, bol'she togo, ne sushchestvoval. Posle togo kak projdeno bylo s polmili, doroga vdrug okazalas' zagrazhdennoj gromadnym oplotom skal, s vysoty kotoryh voda potoka neslas' vodopadom. Ne izmenyaya svoego udivitel'nogo stroya, kolonna, povernuv vpravo, prodolzhala podnimat'sya po sklonu. Hotya chas dnya byl samyj zharkij, temperatura ostavalas' eshche snosnoj. Loshchina, po kotoroj sledovali puteshestvenniki, izobilovala derev'yami: kedry, orehi, topoli, kashtany, buki razbrasyvali svoyu blagodatnuyu ten'. Pod容m prodolzhalsya bol'she chasa. Vdrug gorizont rasshirilsya. Krutym povorotom doroga vyshla na kosogor, vysivshijsya nad obshirnoj dolinoj, kotoraya yavlyalas' uvelichennym prodolzheniem loshchiny. Tompson opyat' sdelal znak, i turisty obrazovali kol'co vokrug chicherone. Oni polozhitel'no privykli k etomu manevru, kak soldaty. CHto kasaetsya Robera, to on hotya i zhivo chuvstvoval smeshnuyu storonu etoj chisto anglijskoj manery sovershat' ekskursiyu, no blagorazumno ne obnaruzhival svoego otnosheniya. Bez vsyakogo predisloviya holodnym tonom on skazal: - |to, milostivye gosudari, mesto pervogo poseleniya flamandcev, kolonizirovavshih ostrov ran'she portugal'cev. Vy zametite, chto zhiteli etoj doliny v znachitel'noj stepeni sohranili fizicheskie cherty, kostyumy, yazyk i promysel svoih predkov. Rober tak zhe vnezapno umolk, kak i zagovoril. CHto bednye turisty ne byli v sostoyanii chto-libo zametit', eto ego ne kasalos'. Vprochem, vse kazalis' dovol'nymi. Zametili, deskat', vse, potomu chto takova byla programma, - izdali, na ochen' bol'shom rasstoyanii, i nikto ne zayavil pretenzii. Po signalu Tompsona partiya snova postroilas', kak vymushtrovannyj vzvod, i glaza nevol'no otorvalis' ot charuyushchego pejzazha. ZHal' bylo, dejstvitel'no. Zaklyuchennaya mezhdu holmami myatkih ochertanij, izborozhdennaya ruchejkami, kotorye, sojdyas' nizhe, obrashchayutsya v potok, uzhe projdennyj turistami, Flamandskaya dolina prostiraetsya polnaya vergilievskoj prelesti. Za tuchnymi pazhityami, gde pasutsya stada volov, sleduyut nivy - pshenichnye, maisovye, rzhanye, - a kaprizno razbrosannye belye domiki sverkayut pod luchami solnca. - Normandskaya SHvejcariya, - skazal Rozher. - Skolok nashego kraya, - melanholichno pribavil Rober, prodolzhaya put'. Obognuv Ortu s severa, kolonna vzyala nemnogo vpravo, i Flamandskaya dolina ponemnogu ischezla. Posle polej, napominavshih Normandiyu, putniki peresekli ogorodnye nasazhdeniya. Luk, kartofel', yams, goroh - vse ovoshchi imelis' tut, i ne v ushcherb fruktam, kak-to: arbuzy, tykvy, abrikosy i sotni drugih. No nado bylo pokinut' etu plodorodnuyu mestnost'. Den' blizilsya k koncu, i Tompson ne schel nuzhnym dovesti ekskursiyu do Ponta-|spalamaka. On izbral pervuyu popavshuyusya dorogu v pravuyu storonu, i turisty nachali spuskat'sya k gorodu. Spusk shel mezhdu nepreryvnym ryadom dach, okruzhennyh prekrasnymi sadami, gde uzhivalis' samye raznoobraznye porody derev'ev. K ekzoticheskim vidam primeshivalis' evropejskie, inogda ochen' krupnye. Pal'ma podnimalas' ryadom s dubom; sboku akacii rosli bananovoe i apel'sinovoe derev'ya. Lipy i topolya pahodilis' v sosedstve s evkaliptom, a livanskij kedr - s brazil'skoj araukariej. Fuksiya dostigala tut vysoty dereva. Bylo chetyre chasa popoludni. Pod velichestvennym kupolom bol'shih derev'ev skol'zili oslabevshie bolee kosye luchi zahodyashchego solnca. Posle Hanaanskoj zemli eto, nesomnenno, byl zemnoj raj. Instinktivno turisty zamedlili shag. Oni bezmolvstvovali. Sredi pronizyvaemoj svetom teni, laskaemye stavshim prohladnee brizom, oni spuskalis' ne spesha, molcha, naslazhdayas' voshititel'noj progulkoj. Takim obrazom oni dostigli zapadnogo forta, potom prosledovali po parapetu, privedshemu ih k central'nomu fortu. Tol'ko chto probilo polovinu pyatogo, kogda putniki pribyli v port, u nachala bol'shoj ulicy Orty. Kolonna togda razbilas'. Odni predpochli vzojti na parohod, drugie rassypalis' po gorodu. Rober dolzhen byl shodit' rasporyadit'sya v "Gostinice Devy", chtoby vse bylo gotovo vovremya na drugoj den'. Ispolniv poruchenie, on vozvrashchalsya na "Sim'yu", kak vdrug natknulsya na sera Hamil'tona. Baronet byl vzbeshen. - Znaete, - obratilsya on pryamo, - kakaya strannaya istoriya? Optik, k kotoromu vy soprovozhdali menya segodnya utrom, sovershenno otkazyvaetsya, ne znayu pochemu, sdelat' uslovlennuyu pochinku. Tak kak ya ne mogu ponyat' ni edinogo slova iz ego proklyatoj tarabarshchiny, to vy obyazhete menya, esli shodite so mnoj dlya ob座asneniya. - K vashim uslugam, - otvechal Rober. Vojdya v magazin prihotlivogo kupca, Rober zavyazal s nim dolgij i shumnyj spor, veroyatno otchasti i smeshnoj, potomu chto on zametno uderzhivalsya ot sil'nogo zhelaniya rassmeyat'sya. Posle obmena vsyacheskimi vozrazheniyami on obernulsya k baronetu. - Sen'or Luis Montejra, optik, - skazal on, - otkazalsya i otkazyvaetsya ispolnit' rabotu dlya vas, potomu chto... - Potomu chto? - ...prosto potomu, chto vy ne poklonilis' emu segodnya. - Gm... - proiznes Hamil'ton, rasserzhennyj. - Tak ono i bylo. Kogda my prohodili tut posle zavtraka, sen'or Montejra stoyal u svoih dverej. On videl vas, i vy takzhe uznali ego, on uveren. Vy, odnako, ne udostoili ego ni malejshim poklonom. Vot v chem vashe prestuplenie v ego glazah. - CHert by ego pobral! - voskliknul Hamil'ton, vzbeshennyj. On i slushat' ne hotel Robera, ob座asnyavshego emu neveroyatnuyu strogost' etiketa na Azorskih ostrovah. Tut vse delaetsya soglasno nepreklonnomu protokolu. Esli hotyat posetit' druga, to predvaritel'no sprashivayut ego razresheniya. Esli vrach soglashaetsya lechit' vas, sapozhnik - obuvat', bulochnik - snabzhat' hlebom, to pri nepremennom uslovii ochen' vezhlivo klanyat'sya im pri kazhdoj vstreche i udostaivat' ih blagosklonnymi prinosheniyami v izvestnye dni goda, raznyashchiesya soobrazno professiyam. Vse eto s trudom pronikalo v soznanie baroneta, odnako on dolzhen byl podchinit'sya. S ego soglasiya Rober ugomonil prochuvstvovannymi izvineniyami shchepetil'nogo Luisa Montejru, i pochinka opyat' byla obeshchana. Hamil'ton i Rober pribyli na "Sim'yu", kogda zvonok zval opozdavshih k obedu. Proshel on veselo. Ne bylo ni odnogo mezhdu vsemi passazhirami, kotoryj ne vyrazil by, chto v vostorge ot nachala puteshestviya. Turisty otmechali dobroe soglasie, ne perestavavshee carit' mezhdu vsemi imi, i dovol'ny byli etomu. Esli gorod Orta v izvestnoj stepeni razocharoval ih, to vse shodilis' v priznanii krasot prirody. Net, nikto ne zabudet ni vospominaniya o SHvejcarii, vyzvannogo Flamandskoj dolinoj, ni bogatstva pejzazha bliz Ponta-|spalamaka, ni prekrasnogo puti vdol' morskogo berega ili pod blagodatnoj ten'yu bol'shih derev'ev. Sredi vseobshchego vesel'ya Blokhed osobenno goryacho rassypalsya. Neskol'ko raz on energichno zayavlyal svoemu sosedu, chto nikogda - nikogda, slyshite li! - ne videl on nichego bolee krasivogo. CHto kasaetsya oppozicionnoj partii, to ona dovedena byla do polnogo bessiliya. Podavlyayushchee bol'shinstvo glavnogo administratora prinuzhdalo k molchaniyu Hamil'tona i Sondersa. Poslednij kazalsya v osobenno svirepom nastroenii. Pochemu? Byl li on nastol'ko zloj po prirode, chto radost' drugih yavlyalas' dlya nego ogorcheniem? Ili samolyubie ego stradalo ot kakoj-nibud' tajnoj rany, na kotoruyu obshchee dovol'stvo padalo kak rasplavlennyj svinec? V samom dele, mozhno bylo by tak podumat', slysha, kak on bryuzzhit i yarostno nadelyaet prezritel'nymi epitetami tovarishchej, udovletvorenie kotoryh pozvolyalo predskazat' blestyashchij uspeh predprinyatomu puteshestviyu. On ne mog etogo vyderzhat' i, ostaviv stol, otpravilsya na spardek razgonyat' svoi gor'kie mysli. Otkrytyj vozduh malo-pomalu vnes uspokoenie v ego uyazvlennoe serdce. Na tonkih gubah ego poyavilas' ulybka. On pozhal plechami. - Da, da, - probormotal on, - eto medovyj mesyac! I, vytyanuvshis' v kresle, mirno sozercal zvezdnoe nebo, kotoroe, on byl uveren, v svoe vremya poshlet aprel'skie utrenniki. GLAVA SEDXMAYA - NEBO ZAVOLAKIVAET Tol'ko chto zarya zanyalas', kak oglushitel'nyj gul prerval son passazhirov "Sim'yu". Mashina grohotala, paluba treshchala ot padeniya tyazhelyh predmetov. Samye upornye soni dolzhny byli sdat'sya. Klyanya i rugayas', vse do poslednego ran'she semi chasov utra pokazalis' na spardeke, v etot den' ne podvergavshemsya obychnomu myt'yu. Vdol' borta parohoda byli prishvartovany shalandy, nagruzhennye meshkami s uglem, kotorye lebedka podnimala i spuskala v tryum. - Prekrasno! - skazal Sonders gromkim golosom, kogda Tompson prohodil okolo nego. - Kak budto nel'zya bylo nagruzit' ugol' dvumya chasami pozzhe! |to spravedlivoe zamechanie vstretilo otklik. - Ochevidno, chto mozhno bylo! - energichno podderzhal ser Hamil'ton. - Ochevidno! - povtoril pastor Kulej, obyknovenno bolee pokladistyj, vtorya ropotu vseh passazhirov. Tompson slovno nichego ne videl i nichego ne slyshal. Ulybayas', on prohodil cherez gruppy i pervyj smeyalsya nad etim bespokojstvom. V sushchnosti, utverzhdal on, net nichego luchshe, kak vstavat' rano! Kak ne byt' obezoruzhennym etoj nevozmutimoj veselost'yu? Programma v etot den' ob座avlyala ekskursiyu na Kal'dejru (Kotel'), obychnoe nazvanie vulkana na Azorskih ostrovah. Ot容zd sostoyalsya rovno v vosem' chasov. Na naberezhnoj stado oslov v soprovozhdenii pogonshchikov ozhidalo passazhirov. Tol'ko odni osly. SHest'desyat pyat' oslov i shest'desyat pyat' pogonshchikov, po cheloveku na zhivotnoe. Pri vide etogo mnogochislennogo oslinogo stada sredi passazhirov opyat' podnyalis' protesty. Ehat' na oslah! Mnogie snachala energichno otkazyvalis'. Odni, kak, naprimer, pastor, ssylalis' na revmatizm, drugie, kak ledi Hejlbutz, vydvinuli soobrazheniya stydlivosti, tret'i, osobenno ser Hamil'ton, govorili o podryve ih dostoinstva. Sonders ne vystavil nikakoj prichiny i tem ne menee ne byl robok v svoih setovaniyah. Tompsonu prishlos' dolgo ugovarivat' ih. V prodolzhenie chetverti chasa kriki zhenshchin, rugatel'stva pogonshchikov, pros'by, okliki, vosklicaniya smeshivalis' v nestrojnyj hor. V sushchnosti, bol'shinstvo poteshalis' ot vsej dushi. Zapertye v techenie semi dnej, podchinennye voennomu stroyu v vos'moj, turisty, v obshchem, obradovalis' etoj nepredvidennoj progulke. |ti chinovniki, oficery, kupcy, rant'e, sostavlyavshie chelovecheskij gruz "Sim'yu", lyudi vse stepennye po svoemu polozheniyu i vozrastu, chuvstvovali sebya molozhe v etot den' i, suhoparye ili bryuhastye, radostno sadilis' verhom na oslov, bezrazlichnyh ko vsemu okruzhayushchemu i smirnyh. Sonders, lico kotorogo stanovilos' vse holodnee po mere togo, kak vozrastala veselost' ego tovarishchej, poslednim vskochil v sedlo, ne obmolvivshis' ni edinym slovom. Tigg byl pervym. Poka prepiratel'stva prodolzhalis', Bessi i Meri, eti angely-hraniteli, ne teryali vremeni. Posledovatel'no oni osmotreli vseh shest'desyat pyat' oslov, isprobovali vse sedla i zaruchilis' tremya luchshimi verhovymi zhivotnymi s samymi udobnymi sbruyami. Tigg volej-nevolej dolzhen byl ustroit'sya na odnom iz etih oslov, posle chego devicy Blokhed eshche prodolzhali okruzhat' ego svoimi nezhnymi zabotami. Horosho li emu? Ne nedostaet li emu chego-nibud'? Ih belye ruchki opustili ego stremena na neobhodimuyu dlinu. Oni sunuli by emu povod v ruku, esli by tol'ko azorskij osel imel etu prinadlezhnost' ili chto-nibud' podobnoe. Na Azorskih ostrovah pogonshchik osla zamenyaet povod'ya. Vooruzhennyj strekalom, kotorym upravlyayut zhivotnym, on idet sboku ot nego. Puskaetsya li osel slishkom bystro ili sleduet po krutomu spusku, chelovek uderzhivaet ego prosto za hvost. Kogda vse byli gotovy, Tompson zametil, chto tri osla ne imeyut vsadnikov. "|nergichnyj" trus Dzhonson soglasno svoemu obeshchaniyu nahodilsya sredi otsutstvuyushchih. CHto kasaetsya dvuh drugih lic, to eto, konechno, byli molodozheny, so vcherashnego dnya kuda-to zapropastivshiesya. V polovine devyatogo utra kaval'kada tronulas' v put'. Vo glave garceval Tompson, imeya sboku svoego ad'yutanta Robera, a za nimi polueskadron po dva cheloveka v ryad. Po pribytii na glavnuyu ulicu Orty etot otryad iz shestidesyati dvuh vsadnikov i shestidesyati dvuh peshehodov ponevole proizvel sensaciyu. Vse te obitateli ee, kotorye ne otdavalis' bolee utrennej nege, poyavilis' v dveryah i v oknah. V ih chisle nahodilsya ceremonnyj optik Luis Montejra. Vazhno zadrapirovannyj v shirokij plashch, oblokotivshis' v polnoj dostoinstva poze na nalichnik dverej, on smotrel na dvizhenie dlinnoj verenicy turistov; nikakie vneshnie priznaki ne obnaruzhivali ego vozmozhnyh dushevnyh volnenij. Odnako v izvestnyj moment eta statuya uchtivosti, kazalos', ozhivilas', vzglyad ee blesnul: prohodil ser Hamil'ton! Hot' i lishennyj pomoshchi monoklya, baronet, k schast'yu, uznal svoego nepreklonnogo uchitelya vezhlivosti i skrepya serdce otvesil emu vazhnyj poklon. Luis Montejra otvetil na nego, sognuvshis' do zemli, i nemedlenno voshel v svoyu lavku. Teper', udovletvorennyj, on, bez vsyakogo somneniya, gotovilsya pristupit' k obeshchannoj pochinke. Nemnogo spustya turisty pribyli k mestu, gde ulica rashoditsya na dve vetvi. Tol'ko golova kolonny vstupila napravo, kak razdalsya krik, potom topot, soprovozhdaemye nevnyatnymi vozglasami. Vse ostanovilis', i Tompson, povernuv nazad, brosilsya k mestu proisshestviya. V odnom iz poslednih ryadov dva tela lezhali na nerovnoj mostovoj. Odno - oslinoe, drugoe, vryad li men'shee, - Piperbom iz Rotterdama. Poslednij hot' ne ushibsya. Tompson videl, kak on spokojno podnyalsya i pechal'no sozercal neschastnoe zhivotnoe. Azorskij osel dejstvitel'no schitaetsya ochen' krepkim, no i ego silam est' predel. |tot-to predel Piperbom prestupil, i otsyuda vsledstvie razryva kakogo-nibud' sosuda ili drugoj prichiny zhivotnoe svalilos' i bol'she uzhe ne podnimalos'. Ne bez uzhasnogo shuma byl konstatirovan etot fakt. Desyat' minut proshlo sredi gromkih vosklicanij turistov i vozglasov pogonshchikov, prezhde chem neschastnogo osla resheno bylo ostavit' v pokoe. Nado bylo najti kakoj-nibud' vyhod. Ne podvergnetsya li vsyakoe drugoe zhivotnoe toj zhe uchasti? - CHert voz'mi, - vskriknul Tompson, - ne ostavat'sya zhe nam zdes' do samogo vechera! Esli odnogo osla nedostatochno, podat' dvuh! Uslyshav eto predlozhenie, tochno perevedennoe Roberom, odin iz pogonshchikov s vdohnovennym vidom hlopnul sebya ladon'yu po lbu i pobezhal po spusku. CHerez neskol'ko minut on pokazalsya v soprovozhdenii treh tovarishchej, gnavshih chetyreh novyh zhivotnyh. Strannoe prisposoblenie v vide kresla, sdelannoe iz tolstyh palok s remnyami, soedinyalo dvuh oslov. Piperbom pod rukopleskaniya poputchikov byl podnyat na eto improvizirovannoe siden'e, i karavan mog nakonec prodolzhat' put'. Rober po pros'be Tompsona vse-taki spravilsya, kakovo naznachenie pary oslov, sledovavshih porozhnyakom. Sproshennyj pogonshchik izmeril glazom vnushitel'nyj ob容m svoego passazhira. - Dlya peremeny! - skazal on. Kak ni toropilis', probilo devyat' chasov, kogda partiya snova dvinulas'. Tompson prikazal starshemu pospeshit' po mere vozmozhnosti. Nel'zya bylo teryat' vremeni, putniki zhelali sdelat' v oba konca do nastupleniya nochi vosemnadcat' kilometrov, otdelyayushchih Kal'dejru ot Orty. No tot pokachal golovoj s ne osobenno pooshchritel'nym vidom, i osly dazhe shaga bol'she ne sdelali. Rober, kak mog, uspokoil neterpelivogo Tompsona, ob座asniv emu, chto bespolezno pytat'sya izmenit' skorost' azorskogo osla. |to zhivotnoe medlennoe, zato kopyto ego tverdo stupaet i skoro kachestvo eto mozhno budet ocenit' na trudnyh tropah, po kotorym pridetsya vzbirat'sya. - Poka, vo vsyakom sluchae, doroga horoshaya, - probormotal Tompson. Doroga, pravda dovol'no uzkaya, dejstvitel'no ne predstavlyala osobennyh trudnostej. Proehav po vyhode iz Orty cherez prekrasnye apel'sinovye plantacii, partiya turistov nahodilas' teper' v shirokoj doline, okajmlennoj polyami i lugami, useyannymi kupami bukov. Myagkaya i pravil'naya otlogost' davala nogam zhivotnyh tverduyu oporu. No po mere togo, kak turisty udalyalis' ot morya, vid mestnosti menyalsya. Za bukami sledovali snachala sosny, zhavshiesya odna k drugoj, potom postepenno vsyakaya rastitel'nost' prekratilas', i doroga, obrativshayasya v tropu, zavernula zigzagami na kraj suzivshejsya doliny. Togda-to osly pokazali, na chto oni sposobny. Horosho upravlyaemye svoimi hozyaevami, podgonyavshimi ih krikami i strekalami, dobrye zhivotnye v prodolzhenie polutora chasov podnimalis', ni razu ne ostupivshis', na skalistuyu i osypayushchuyusya kruchu. Vo vremya pod容ma Piperbom okazalsya v kriticheskom polozhenii. Pri krutyh povorotah ego gamak ne raz povisal vne namechennoj tropy. On ostavalsya nevozmutim, nado priznat'sya, i esli ispytyval kakoj-nibud' strah, to vse-taki ni na mig ne perestaval potyagivat' svoyu trubku. Dostignuv vershiny po etoj trudnoj trope, turisty vyehali v novuyu dolinu, gorazdo bolee obshirnuyu, chem predydushchaya, i razvorachivavshuyusya v podobie okruzhennogo holmami plato. Tut Piperbom peresel v drugoe kreslo, daby dat' zasluzhennyj otdyh vos'mi oslinym nogam. Kogda putniki oglyadelis' vokrug, to podumali, chto pereneseny v drugoj kraj. Vsyudu zamechalis' priznaki estestvennogo bogatstva i chelovecheskoj bespechnosti. So vseh storon byla plodorodnaya zemlya, kotoruyu neradivye zhiteli predostavili sornym travam. Tol'ko neskol'ko polej s volch'im bobom, maniokom ili in'yamom zelenelo sredi okruzhayushchego zapusteniya. Za prostranstvom sornyh trav sledovali prostranstva, zarosshie kustarnikom, mirtom, mozhzhevel'nikom, samshitom, prizemistym kedrom, peresekaemye i ogibaemye tropoj. Neskol'ko hizhin, skoree lachug, vidnelos' na bol'shih promezhutkah. Tol'ko odna derevnya, perepolnennaya svin'yami i sobakami, sredi kotoryh turisty s trudom prokladyvali sebe dorogu, popalas' navstrechu okolo poloviny dvenadcatogo. Dal'she shla pustynya. Redkie obitateli, preimushchestvenno zhenshchiny, prohodili ser'ezno i molchalivo, zakutannye v shirokie plashchi, s licami, spryatannymi pod otvorotami bol'shushchih kapyushonov. Vse govorilo o nishchete etih ostrovov, zhizn' kotoryh vsledstvie neimeniya putej soobshcheniya sosredotochivalas' na poberezh'e. Bylo uzhe bol'she chasa, kogda dobralis' do krajnego punkta Kal'dejry, na vysote 1021 metr. Izmuchennye, umirayushchie s golodu, puteshestvenniki razrazilis' setovaniyami. Ne odni Hamil'ton i Sonders zhalovalis' teper' na prenebrezhenie, s kotorym vypolnyalas' programma. Obladateli luchshih zheludkov obyknovenno okazyvayutsya obladatelyami ne luchshih harakterov, i net nichego udivitel'nogo, chto lyudi, vsegda ochen' mirnye, v etot chas protestovali v samyh pylkih vyrazheniyah. No vdrug vse spravedlivye narekaniya byli pozabyty... Puteshestvenniki vzobralis' na vershinu Kal'dejry. Kakimi by anglichanami, to est' ravnodushnymi, oni ni byli, oni ne mogli, odnako, ostat'sya takovymi pered vozvyshennym zrelishchem, predstavivshimsya ih vzoram. Pod bespredel'noj lazur'yu, sredi sverkavshego pod torzhestvuyushchim solncem morya u nog ih stlalsya ostrov. On vystupal ves' v yasnyh ochertaniyah so svoimi vtorostepennymi pikami, ustupami, luzhajkami, ruch'yami, rifami, okajmlennymi snezhnoj penoj. Vdali, k severo-vostoku, vysilas' vershina Grasiosy. Blizhe i vostochnee dlinnyj ostrov Sv. Georgiya, kazalos', tomno vytyagivalsya na volnah, tochno ubayukivaemyj, a nad gorami ego i dolinami neopredelennoe oblako ukazyvalo mestonahozhdenie Tersera u predelov dalekogo gorizonta. Na severe, na zapade, na yuge ne bylo nichego, krome bezgranichnoj shiri. Vzor, sleduya v etih napravleniyah po neuklonnoj krivoj, vdrug natalkivalsya na vostoke na gigantskuyu massu Piko. Blagodarya redkoj sluchajnosti etot pik, osvobodivshis' ot tumannoj mgly, stremitel'nym poryvom voznosilsya k svetozarnomu nebu. Carstvenno vystupal on na dobruyu tysyachu metrov vyshe svoej svity iz skromnyh gor i, gordyj i povelitel'nyj, vysilsya na prekrasnom fone yasnogo dnya. Posle pyatiminutnogo sozercaniya opyat' pustilis' v dorogu, i v dvuhstah metrah dal'she predstalo zrelishche drugogo roda. Pered turistami, vyrovnivshimisya v liniyu na hrebte, opisyvayushchem pravil'nyj krug v shest' kilometrov, otkryvalsya krater vulkana. Tut pochva provalivalas', srazu spuskalas' na protyazhenie, na kotoroe s takim trudom prihodilos' podnimat'sya. Po bokam etoj propasti v shest'sot metrov izlomannye rebra shli ot centra k okruzhnosti, obrazuya mezhdu soboj uzkie ploshchadki, zagromozhdennye nepronicaemoj rastitel'nost'yu. V glubine pod otvesnymi luchami solnca sverkalo malen'koe ozero, gde odin anglichanin ot skuki kogda-to razvel karpov s zolotoj i serebryanoj cheshuej. Vokrug paslis' ovcy, belymi pyatnami vystupaya na svetlo-zelenom sklone travy i eshche bolee svetloj zeleni kustarnikov. Programma zaklyuchala, mezhdu prochim, spusk v glub' potuhshego kratera. Tem ne menee po prichine pozdnego chasa Tompson osmelilsya predlozhit' na etot raz narushit' pravilo. Ponyatno, mnogie etomu vosprotivilis'. Ostal'nye, bol'shinstvo, sklonyalis' v pol'zu skorejshego vozvrashcheniya na parohod. Nepredvidennaya novost'! Ser Hamil'ton okazalsya samym yarym narushitelem zakona! Delo v tom, chto polozhenie baroneta i vpravdu bylo slishkom zhalkoe. Tshchetno sledil on v napravlenii ukazatel'nogo pal'ca Robera, tshchetno oborachivalsya k Piko, ostrovu Sv. Georgiya, Grasiose, Terseru, nakonec, k ozeru, lezhavshemu v glubine tory; lishennyj neobhodimogo monoklya, on nichego ne videl iz vseh etih chudes, a voshishchenie prirodoj dlya nego eshche men'she, chem dlya vsyakogo drugogo, moglo uravnovesit' stradaniya zheludka. Bol'shinstvo, kak voditsya, oderzhalo verh, i kaval'kada dvinulas' po projdennomu puti v obratnom napravlenii. Vprochem, eto potrebovalo men'she vremeni. V chetvert' tret'ego turisty uzhe dostigli vstrechennoj ran'she derevni. Tam im predstoyal zavtrak. Tak zayavil Tompson. Samye besstrashnye vstrevozhilis', proniknuv v etu zhalkuyu derevnyu, edva naschityvavshuyu dyuzhinu lachug. Vse sprashivali sebya, kakim obrazom Tompson mog kogda-libo nadeyat'sya najti zdes' zavtrak na stol'ko rtov, ozhestochennyh prodolzhitel'nym golodom. Odnako vskore mozhno bylo ubedit'sya, chto glavnyj administrator ne imel nikakih predvaritel'nyh svedenij na etot schet i chto on pri reshenii nazrevshej trudnoj problemy rasschityval isklyuchitel'no na svoe schast'e. Karavan ostanovilsya posredi rasshiryavshejsya tropinki, obrazovavshej edinstvennuyu ulicu derevni. Osly, pogonshchiki, turisty nepodvizhno zhdali, okruzhennye sborishchem svinej i sobak, vperemezhku s detishkami, obladavshimi tupym vyrazheniem lica, chislo kotoryh delalo chest' legendarnoj plodovitosti azorskih zhen. Dolgo Tompson obvodil vokrug sebya tosklivym vzglyadom, nakonec prinyal reshenie. Pozvav na pomoshch' Robera, on napravilsya k samoj bol'shoj hizhine, u dverej kotoroj stoyal, oblokotivshis', chelovek s razbojnich'ej fizionomiej, smotrevshij na neobychnoe dlya nego zrelishche anglijskogo karavana. Ne bez truda udalos' Roberu ponyat' uzhasnoe narechie etogo krest'yanina. Odnako on koe-kak stolkovalsya, i Tompson imel vozmozhnost' ob座avit', chto zavtrak budet podan cherez chas. V otvet na soobshchenie razdalsya gromkij ropot. |to znachilo vyhod iz granic. Tompson dolzhen byl upotrebit' vse svoe krasnorechie. Perehodya ot odnogo k drugomu, on rastochal samye delikatnye lyubeznosti, samye lestnye komplimenty. Tol'ko by emu dali chas sroku. On ob座avlyal, chto zavtrak budet gotov k polovine chetvertogo. Krest'yanin toroplivo udalilsya. Nemnogo pozzhe on vernulsya v soprovozhdenii dvuh muzhchin-tuzemcev i pyati ili shesti zhenshchin. Vse oni veli zhivotnyh, kotorye dolzhny byli pojti v pishchu i mezhdu kotorymi nahodilas' korova s izyashchnymi rogami, rostom ne vyshe vos'midesyati santimetrov, to est' pochti s bol'shuyu sobaku. - |to korova s Korvo, - poyasnil Rober. - Ostrov etot izvesten razvedeniem volov prevoshodnoj, no melkoj porody. Stado i pogonshchiki ego ischezli vnutri ogrady. CHerez chas Tompson mog vozvestit', chto zavtrak gotov. Tol'ko nemnogim iz turistov udalos' najti mesto v hizhine. Drugie po mere vozmozhnosti ustroilis' na otkrytom vozduhe - kto na dvernom poroge, kto na bol'shom kamne. Kazhdyj derzhal na kolenyah tykvu. CHto kasaetsya lozhek i vilok, to o nih nechego bylo i dumat'. Vidya eti prigotovleniya, Sonders radovalsya v dushe. Vozmozhno li, v samom dele, chtoby prilichnye lyudi terpeli tu neveroyatnuyu besceremonnost', s kotoroj Tompson tretiroval ih? Gotovilis' protesty, vopli, dramy. Sonders pri mysli ob etom chuvstvoval sebya prekrasno. I v samom dele, kazalos', gnev zakipal v serdce passazhirov. Govorili oni malo. Nedostatochnoe predvaritel'noe izuchenie plana ekskursii, polnoe otsutstvie organizacii - ochevidno, vse eti oploshnosti i fantazii glavnogo administratora vstrechali ochen' plohoj priem. Rober, tak zhe kak i Sonders, ponimal, kakomu ispytaniyu Tompson blagodarya svoej nepredusmotritel'nosti podvergal terpenie turistov. Kakoj zhe eto zavtrak dlya solidnyh burzhua, privykshih k komfortu, dlya elegantnyh i bogatyh zhenshchin! No v protivopolozhnost' Sondersu, dalekij ot togo, chtoby radovat'sya takomu polozheniyu, Rober staralsya po mere sil svoih ispravit' oshibki. Poshariv v drugih lachugah, on nashel bolee ili menee snosnyj stolik i neskol'ko pochti celyh taburetov. S pomoshch'yu Rozhera on perenes v ten' odnogo kedra etu dobychu, predlozhennuyu gospozham Lindsej. Prodolzhaya poiski, molodye lyudi sdelali drugie nahodki: salfetki, koe-kakuyu posudu, nozhi, tri olovyannyh kuverta - pochti chto roskosh'! CHerez neskol'ko minut amerikanki imeli pered soboj stol samogo soblaznitel'nogo vida. Esli by oboim francuzam nuzhna byla za eto plata, to oni schitali by sebya shchedro voznagrazhdennymi vzglyadami, kotorymi odarili ih sestry. Tochno oni bol'she chem zhizn' spasli im, izbaviv ot neobhodimosti brat' pishchu rukami. No vsyakaya plata byla by izlishnej. |ta speshnaya ohota za posudoj sama po sebe yavlyalas' udovol'stviem. Ohvachennyj veselost'yu, Rober zabyl o svoej obychnoj sderzhannosti. On smeyalsya, shutil i po priglasheniyu Rozhera ne stal protivit'sya tomu, chtoby zanyat' mesto za stolom, servirovannym blagodarya ego nahodchivosti i userdiyu. Improvizirovannye derevenskie povara obratilis' v zhivopisnyh metrdotelej. Perenosya sredi kaprizno razbrosannyh grupp turistov gromadnyj gorshok, oni napolnyali tykvy kakim-to strannym ragu, dovol'no sil'no pripravlennym pryanostyami. Drugie derevenskie oficianty klali okolo gostej lomti hleba, sposobnye svoimi kolossal'nymi razmerami navesti uzhas na samye krepkie zheludki. - |to kraj hleba, - zametil Rober v otvet na vosklicanie Alisy. - Ni odin iz zdeshnih krest'yan ne s容daet ego men'she dvuh funtov v den'. Odna iz mestnyh poslovic glasit, chto "s hlebom vse delaet cheloveka zdorovym". Somnitel'no bylo, chtoby evropejskie zheludki okazalis' takoj zhe vmestimosti, kak tuzemnye. Ne nashlos' ni odnogo puteshestvennika, kotoryj by ne skorchil grimasu, zapuskaya zuby v eto gruboe testo, prigotovlennoe iz maisovoj muki. G-zhi Lindsej i ih kompan'ony s legkim serdcem prinimali etu neobychnuyu pishchu. Stol, ves' belyj blagodarya nastlannym salfetkam, soobshchal etomu zavtraku vid derevenskogo prazdnestva. Vse veselilis' kak deti. Rober zabyval, chto sostoit perevodchikom na "Sim'yu". Na vremya on stanovilsya takim zhe, kak drugie, obnaruzhival sebya takim, kakov est', to est' milym i veselym. K neschast'yu, hotya on bessoznatel'no otbrasyval bremya svoego polozheniya, no bremya eto ne pokidalo ego. Neznachitel'nyj sluchaj napomnil emu o dejstvitel'nosti. Za ragu sledoval salat. V eto vremya nekogda bylo, konechno, proyavlyat' osobennuyu razborchivost'. Odnako, nesmotrya na uksus, kotorym etot otvratitel'nyj salat byl obil'no pripravlen, on vyzval vozglasy neudovol'stviya u vseh. Rober, pozvannyj Tompsonom, dolzhen byl doprosit' krest'yanina. - |to iz volch'ego boba, - otvechal tot. - Tak vot, - prodolzhal Rober, - on zhestkij, vash volchij bob. - ZHestkij? - povtoril krest'yanin. - Da, zhestkij, tverdyj. - Ne znayu, - skazal tuzemec, skorchiv glupuyu rozhu. - YA ne nahozhu eto tverdym. - A! Vy ne nahodite eto tverdym?.. I ono ne slishkom solono takzhe? - Solono-to ono solono. |to morskaya voda, vashe siyatel'stvo. Volchij bob, dolzhno byt', ostavalsya v nej uzhe ochen' dolgo. - Horosho, - skazal Rober. - A zachem bylo klast' volchij bob v morskuyu vodu? - A chtob otnyat' u nego gorech', vashe siyatel'stvo. - Nu, drug moj, dolzhen skazat' vam, chto gorech' ostalas'. - Togda, - prespokojno zametil krest'yanin, - znachit, on nedostatochno dolgo mok. Ochevidno, nikakogo tolku nel'zya bylo dobit'sya ot etogo oluha. Luchshe vsego bylo smolchat'. Turisty nabrosilis' na maisovyj hleb, porciya kotorogo, protiv ozhidaniya, okazalas' nedostatochnoj dlya britanskogo zheludka. Rober delal kak drugie. No veselost' ego uletela. On ne sadilsya uzhe za stolik, odinoko zakonchil zavtrak, vernuvshis' k zamknutosti, zhaleya o tom, chto na minutu zabyl o nej. Okolo chetverti pyatogo karavan prodolzhil put'. Vremya ne terpelo, osly prinuzhdeny byli vo chto by to ni stalo usvoit' uskorennyj shag. Spusk po tropinke zigzagami byl samyj burnyj. Ucepivshis' za hvosty svoih skotin, pogonshchiki davali tashchit' sebya po krutomu i skol'zkomu sklonu. ZHenshchiny i dazhe muzhchiny ne raz izdavali bespokojnye kriki. Odin lish' Piperbom po-prezhnemu imel nevozmutimyj vid. Poglotiv ogromnoe kolichestv