yankah. Dik Send ponyal, chto nechego dumat' o pobege. No kak zhe togda najti misis Uzldon. Nikakih somnenij ne moglo byt': Negoro uchastvoval v zahvate materi i syna. Kakuyu cel' presledoval portugalec, razluchaya poterpevshih krushenie i na "Piligrime", Dik Send ne znal eshche. No ved' Negoro byl sposoben na lyuboe prestuplenie, i serdce yunoshi oblivalos' krov'yu pri mysli ob opasnostyah, ugrozhayushchih missis Ueldon. "Ah! -- povtoryal on. -- Podumat' tol'ko, chto ya mog pristrelit' i togo i drugogo negodyaya i ne sdelal etogo! " Snova i snova yunoshu osazhdali muchitel'nye mysli. Ot kakih strashnyh neschastij izbavila by lyudej zasluzhennaya kazn' Gerrisa i Negoro. Ot kakih tyazhkih gorestej izbavila by ona po krajnej mere teh, s kem eti torgovcy chelovecheskim myasom obrashchayutsya kak s rabami. Missis Ueldon i malen'kij Dzhek sovershenno bespomoshchny i odinoki. Kuzen Benedikt -- dlya nih ne opora. Horosho, esli on sumeet pozabotit'sya hot' o samom sebe. Navernoe, vseh troih uzhe otpravili v kakoj-nibud' gluhoj ugol Angoly. No kto poneset v doroge bol'nogo mal'chika? "Mat', -- govoril sebe Dik, -- mat'! Ona voz'met Dzheka na ruki i budet nesti ego do polnogo iznemozheniya, poka ne upadet na doroge... Ona sdelaet to zhe, chto delayut neschastnye rabyni... I kak eti rabyni, ona umret v puti... Ah, dal by mne gospod' tol'ko ochutit'sya licom k licu s etimi palachami... " No Dik sam byl plennikom. On byl odnoj iz golov etogo stada, kotoroe nadsmotrshchiki gnali v glub' Afriki. On ne znal dazhe, vedut li Negoro i Gerris sami tu partiyu nevol'nikov, v kotoruyu vklyuchili ih zhertvy. Teper' uzhe net Dingo, nekomu otyskat' sled Negoro i podnyat' trevogu pri ego priblizhenii. Tol'ko odin Gerkules mog prijti na pomoshch' neschastnoj missis Ueldon. Da razve mozhno nadeyat'sya na chudo? I vse zhe Dik, kak utopayushchij za solominku, ceplyalsya za etu nadezhdu. Dik schital, chto on horosho znaet Gerkulesa i mozhet ne somnevat'sya, chto, ostavshis' na svobode, Gerkules sdelaet vse dostupnoe silam chelovecheskim dlya spaseniya tovarishchej i osobenno missis Ueldon. Gerkules, navernoe, idet vsled za plennicej i uzhe nashel sposob dat' ej znat', chto pomoshch' blizka. A mozhet byt', Gerkules zadalsya cel'yu snachala osvobodit' ego, Dika Senda, chtoby zatem uzhe vdvoem idti na vyruchku missis Ueldon? Dik zhivo predstavlyal sebe, kak noch'yu Gerkules probiraetsya v lager' nevol'nich'ego karavana. On obmanul bditel'nost' strazhi: takoj zhe chernyj, kak ostal'nye raby, nezametno vmeshalsya v ih tolpu. Vot on podpolzaet k Diku, osvobozhdaet ego i uvlekaet za soboj v les... Vot oni oba na svobode!.. CHego tol'ko ne sdelayut oni dlya osvobozhdeniya missis Ueldon!.. Reka daet im vozmozhnost' spustit'sya k poberezh'yu, i Dik Send, luchshe znaya teper' vse trudnosti, stoyashchie na puti k spaseniyu, uspeshnee osushchestvit svoi plany, kotorye rasstroilo napadenie tuzemcev. Tak yunosha perehodil ot otchayaniya k nadezhde. On ne poddavalsya unyniyu, ego energichnaya natura ne hotela pokoryat'sya neschastnoj dole. Dik Send gotov byl vospol'zovat'sya malejshej vozmozhnost'yu, chtoby nachat' bor'bu. Prezhde vsego sledovalo uznat', kuda napravlyalsya nevol'nichij karavan. Vozmozhno, chto konechnym punktom! marshruta byla odna iz faktorij Angoly, do kotoroj ostavalos' vsego neskol'ko dnevnyh perehodov. No esli karavan shel vo vnutrennie oblasti |kvatorial'noj Afriki, to vperedi lezhali eshche sotni i sotni mil' puti. Glavnyj nevol'nichij rynok nahodilsya v N'yangve, v oblasti Bol'shih ozer, po kotoroj puteshestvoval togda Livingston. N'yangve lezhit na meridiane, kotoryj delit Afriku na dve pochti ravnye chasti. No ot lagerya na beregu Kvanzy do N'yangve bylo ochen' daleko, -- put' dolzhen byl dlit'sya mnogo mesyacev. Neudivitel'no, chto Dika tak zabotil vopros, kuda napravlyaetsya karavan: ved' iz N'yangve ne stoilo dazhe pytat'sya bezhat'. Esli by missis Ueldon, Diku, Gerkulesu i prochim negram poschastlivilos' vyrvat'sya iz plena, oni vse ravno pogibli by v dolgom puti gde-nibud' mezhdu oblast'yu Bol'shih ozer i beregom okeana. No skoro Dik Send uspokoilsya: ochevidno, partiya dolzhna byla skoro pribyt' na mesto. Ne ponimaya yazyka, na kotorom govorili mezhdu soboj nachal'niki karavana, -- to byla smes' arabskogo yazyka s kakim-to iz afrikanskih narechij, -- on vse zhe zametil, chto oni chasto nazyvayut odin iz mestnyh nevol'nich'ih rynkov. Rech' shla o Kazonde, i Dik znal, chto eto mesto--centr rabotorgovli v Angole. V Kazonde, dumal Dik, reshitsya uchast' vseh plennikov, oni popadut tam v ruki mestnogo car'ka ili zhe v ruki rabotorgovca. I on ne oshibsya. Dik Send, prilezhno izuchavshij geografiyu, znal, chto rasstoyanie ot San-Paolo-de-Luanda do Kazonde ne prevyshaet chetyrehsot mil'. Sledovatel'no, lager' na Kvanze otstoyal ot etogo nevol'nich'ego rynka ne bol'she kak v dvuhstah pyatidesyati milyah. Dik vyschital eto priblizitel'no, osnovyvayas' na perehode, sovershennom ego malen'kim otryadom pod voditel'stvom Gerrisa. V obychnyh usloviyah takoj put' mozhno projti za desyat' -- dvenadcat' dnej. No tak kak karavan uzhe byl obessilen projdennoj dal'nej dorogoj, to Dik schital, chto potrebuetsya ne menee treh nedel' na perehod ot Kvanzy do Kazonde. Diku ochen' hotelos' podelit'sya svoimi dogadkami so starym Tomom i ego tovarishchami. Dlya nih bylo by nekotorym utesheniem uznat', chto karavan ne zagonyat v debri |kvatorial'noj Afriki, v te strashnye kraya, otkuda net nikakoj nadezhdy vybrat'sya. No kak peredat' etu priyatnuyu vest'? Dostatochno bylo by brosit' mimohodom neskol'ko slov. Udastsya li eto sdelat'? CHetvero plennyh negrov nahodilis' na pravom flange lagerya. Oni byli skovany poparno: Akteon s Ostinom, Tom s Batom -- otec i syn sluchajno okazalis' vmeste. K plennikam byli pristavleny special'nyj nadsmotrshchik i strazha -- chelovek desyat' soldat. Dik, svobodnyj ot okov, reshil podojti poblizhe k svoim tovarishcham, kotorye sideli na zemle ne dal'she chem v pyatidesyati shagah ot nego. On stal ostorozhno priblizhat'sya k nim. Veroyatno, staryj Tom ugadal namerenie Dika -- on chto-to shepnul svoim tovarishcham, i te, prekrativ razgovor, stali vnimatel'no sledit' za Dikom. Oni ne mogli dvinut'sya s mesta, no nichto ne meshalo im smotret' i slushat'. Vskore Dik nezametno proshel polovinu rasstoyaniya. On mog uzhe kriknut' Tomu nazvanie goroda, kuda napravlyaetsya karavan, i skol'ko priblizitel'no mozhet prodlit'sya doroga. No emu hotelos' pogovorit' s tovarishchami i uslovit'sya, kak derzhat' sebya vo vremya etogo puteshestviya. Poetomu on prodolzhal s ravnodushnym vidom dvigat'sya vpered. Serdce ego besheno stuchalo -- tol'ko neskol'ko shagov otdelyalo ego teper' ot celi... No vdrug nadsmotrshchik, slovno razgadav ego zamysel, s voplem brosilsya emu napererez. Soldaty, kotoryh vspoloshil krik nadsmotrshchika, totchas zhe podbezhali i grubo ottolknuli Dika. Vsled za tem Toma i ego sputnikov pognali v protivopolozhnyj konec lagerya. Vne sebya ot gneva Dik Send brosilsya na nadsmotrshchika. On pytalsya vyhvatit' u nego iz ruk ruzh'e i, kogda eto ne udalos', otorval stvol ot lozha. No soldaty gur'boj napali na nego i otnyali oblomok ruzh'ya. Raz®yarennye, oni rasterzali by yunoshu na chasti, esli by ne vmeshalsya odin iz nachal'nikov karavana -- vysokij arab s ochen' zlym licom. |to byl tot samyj Ibn-Hamis, o kotorom Gerris govoril s Negoro. Arab proiznes neskol'ko slov -- Dik, konechno, ne ponyal ih znacheniya, -- i soldaty, poslushno ostaviv svoyu zhertvu, otoshli v storonu. Plennikam, ochevidno, zapreshchali obshchat'sya drug s drugom. No, s drugoj storony, strazhe, nesomnenno, bylo strogo prikazano sohranit' Diku zhizn'. Kto mog otdat' takie prikazaniya, krome Gerrisa ili Negoro? |to bylo utrom 19 aprelya. Razdalsya hriplyj zvuk roga i vsled za nim grohot barabanov. Otdyh konchilsya. Lager' snimalsya s mesta. CHerez mgnovenie vse -- nachal'niki, soldaty, nosil'shchiki i nevol'niki--byli uzhe na nogah. Nevol'niki razobrali tyuki s poklazhej i vystroilis' v kolonnu, vperedi kotoroj vstal nadsmotrshchik s razvernutym pestrym znamenem. Dan byl signal k vystupleniyu. Poslyshalas' negromkaya pesnya. No peli ne pobediteli, a pobezhdennye. I v pesne etoj zvuchala naivnaya vera ugnetennyh i ugroza palacham-ugnetatelyam: "Vy gonite menya v rabstvo -- sila na vashej storone. I ya skoro umru. No mertvyj ya izbavlyus' ot yarma, i togda ya pridu i ub'yu vas! " GLAVA VOSXMAYA. Iz zapisnoj knizhki Dika Svnda Groza proshla, no nebo vse eshche hmurilos'. V |kvatorial'noj Afrike v aprele nachinaetsya vtoroj period dozhdlivogo sezona, tak nazyvaemaya "mazika". V eto vremya dozhdi l'yut chashche vsego po nocham -- v prodolzhenie dvuh a inogda i treh nedel'. Dlya nevol'nich'ego karavana eto bylo novym i tyazhkim ispytaniem. Rannim pasmurnym utrom karavan pokinul mesto privala i, otojdya ot berega Kvanzy, napravilsya pryamo na vostok. Pyat'desyat soldat shagali vperedi, po sotne s obeih storon kolonny, a ostal'nye konvoiry sostavlyali ar'ergard. Pri takih usloviyah bylo by trudno bezhat', dazhe esli by lyudi i ne byli skovany. Ryady nevol'nikov smetalis'. ZHenshchiny, deti, muzhchiny, podrostki shli vperemezhku, a nadsmotrshchiki bichami podgonyali ih. Byli tam neschastnye materi, kotorye kormili na hodu grudnogo mladenca, a na svobodnoj ruke nesli vtorogo rebenka. Inye zhenshchiny volochili za soboj po zhestkoj kolyuchej trave golyh i bosyh detej. Nachal'nik karavana, tot samyj arab Ibn-Hamis, kotoryj nakanune vmeshalsya v stolknovenie Dika s nadsmotrshchikom, zorko sledil za svoim stadom: on prohazhivalsya vdol' kolonny, to propuskaya ee vpered, to vnov' stanovyas' vo glave ee. Ibn-Hamisa i ego pomoshchnikov malo zanimali stradaniya plennikov, no oni ne mogli ne schitat'sya so "svoimi" lyud'mi: vse vremya to soldaty vymogali uvelicheniya pajka, to nosil'shchiki trebovali bolee chastyh ostanovok. Na etoj pochve voznikali spory i grubaya perebranka. Nadsmotrshchiki vymeshchali svoyu zlobu na neschastnyh nevol'nikah. Vsyu dorogu ne smolkal ropot soldat i nosil'shchikov, ugrozy i bran' havil'darov, kriki istyazuemyh nevol'nikov. SHagavshie v poslednih ryadah stupali po zemle, oroshennoj krov'yu rabov, idushchih vperedi... Diku tak i ne udalos' peregovorit' so svoimi tovarishchami, potomu chto ih veli pod usilennym konvoem v pervyh ryadah karavana. Oni shli gus'kom, para za paroj, otdelennye drug ot druga rogatinami, ne pozvolyayushchimi shevel'nut' golovoj. Bichi nadsmotrshchikov polosovali ih spiny tak zhe chasto, kak spiny i vseh ostal'nyh neschastnyh. Bat v pare s otcom shel vperedi, ostorozhno stupaya, chtoby ne tryahnut' rogatinoj i ne prichinit' boli Tomu. Vremya ot vremeni, kogda havil'dar ne mog slyshat' ego, on shepotom staralsya obodrit' starika. Kogda on zamechal, chto Tom ustal, on staralsya zamedlit' shag. Bednyj malyj dazhe ne mog povernut'sya nazad i posmotret' na otca. U Toma bylo hot' to uteshenie, chto on videl syna, no stariku prihodilos' gor'ko rasplachivat'sya za etu radost': skol'ko raz slezy katilis' iz ego glaz, kogda bich nadsmotrshchika ostavlyal krovavye polosy na spine Bata, i eti udary byli dlya otca bol'nee, chem esli by plet' obrushivalas' na nego samogo. Akteon i Ostin, skovannye drug s drugom, sledovali za nimi v neskol'kih shagah i podvergalis' takim zhe istyazaniyam. Kak zavidovali oni Gerkulesu! Kakie by opasnosti ni ugrozhali emu v etih dikih mestah, on byl svoboden i mog borot'sya za svoyu zhizn'! V pervye zhe minuty plena staryj Tom povedal svoim tovarishcham gor'kuyu pravdu. S glubokim izumleniem uznali Bat, Ostin i Akteon, chto oni nahodyatsya v Afrike, chto ih privelo syuda i zavleklo v glub' strany verolomstvo predatelej Negoro i Gerrisa i chto im nechego raschityvat' ni na kakoe snishozhdenie so storony lyudej, k kotorym oni popali v plen. So staruhoj Nan obrashchalis' ne luchshe, chem s ostal'nymi plennymi. Ona shagala v seredine karavana, v gruppe nevol'nic. Ee skovali cep'yu s molodoj mater'yu, u kotoroj bylo dvoe detej -- grudnoj mladenec i mal'chik treh let, edva nauchivshijsya hodit'. Nan vzyala na svoe popechenie etogo mal'chika. Mat' ne posmela dazhe poblagodarit' ee i tol'ko podnyala na Nan glaza, v kotoryh blesteli slezy. Rebenok ne pospeval za vzroslymi, i dlinnyj perehod navernyaka ubil by ego. Nan vzyala ego na ruki, chtoby izbavit' ego ot ustalosti i besposhchadnogo bicha nadsmotrshchika. |to byla tyazhelaya nosha dlya staruhi i ona boyalas', chto sil ee hvatit nenadolgo. Nan nesla malen'kogo negritenka i dumala o Dzheke. Ona predstavlyala sebe mal'chika na rukah u materi. Kakovo-to ej, bednyazhke!.. Dzhek pohudel za vremya bolezni, no vse zhe slaben'koj missis Ueldon, naverno, trudno nesti ego. Gde ona teper'? CHto s nej? Sviditsya li s nej kogda-nibud' ee staraya nyan'ka? Dika Senda veli v ar'ergarde. So svoego mesta on ne mog videt' ni Toma, ni ego sputnikov, ni staroj Nan -- golova dlinnoj kolonny byla vidna emu, lish' kogda prohodili cherez kakuyu-nibud' ravninu. Dik shagal, pogruzivshis' v grustnye dumy, i tol'ko okriki nadsmotrshchikov otryvali ego ot etih myslej. On ne dumal ni o samom sebe, ni o predstoyashchih trudnostyah puti, ni o pytkah, kotorye, byt' mozhet, ugotovil dlya nego Negoro. Ego vsecelo pogloshchala zabota o missis Ueldon. Dik ne otryval glaz ot zemli: on pristal'no vglyadyvalsya v kazhduyu pomyatuyu travinku, v kazhduyu slomannuyu vetochku -- on iskal kakoj-nibud' sled, govorivshij o tom, chto zdes' prohodila missis Ueldon. Dik znal, chto drugogo puti ot Kvanzy do Kazonde net. Znachit, esli missis Ueldon takzhe otpravili v Kazonde -- a eto predpolozhenie bylo ves'ma veroyatnym, -- ona neminuemo dolzhna byla projti zdes'. YUnosha dorogo by dal za kakoe-nibud' ukazanie na ee sud'bu. Takovo bylo telesnoe i dushevnoe sostoyanie Dika Senda i ego tovarishchej. Kak ni velika byla ih trevoga za sobstvennuyu uchast', kak ni veliki byli ih stradaniya, oni ne mogli bez sodroganiya glyadet' na mucheniya okruzhavshej ih tolpy iznurennyh rabov, ne mogli ne ispytyvat' vozmushcheniya pri vide zverskoj zhestokosti nadsmotrshchikov, no, uvy, oni ne v silah byli hot' chem-nibud' pomoch' nevol'nikam i okazat' soprotivlenie ih palacham. Na dvadcat' s lishnim mil' k vostoku ot Kvanzy tyanetsya sploshnoj les. Derev'ya zdes' rastut ne tak gusto, kak v pribrezhnyh lesah, -- byt' mozhet, stada slonov vytaptyvayut molodye pobegi, a mozhet byt', ih unichtozhayut lichinki mnogochislennyh nasekomyh. Idti po takomu lesu bylo legche, chem probirat'sya skvoz' zarosli kustarnikov. Tut v izobilii ros hlopchatnik kustami vysotoyu v sem'-vosem' futov; iz hlopka vyrabatyvayut obychnye v etih krayah tkani s chernymi i belymi polosami. V nekotoryh mestah tropa uglublyalas' v nastoyashchie dzhungli, gde i raby i strazha utopali v vysokoj rastitel'nosti. Iz vseh mestnyh zhivotnyh tol'ko u slonov i zhirafov golovy podnimalis' vyshe etih trostnikov, pohozhih na bambuk, etih trav, u kotoryh stebli imeyut dyujm v diametre. Agantam nado bylo velikolepno znat' mestnost', chtoby ne zabludit'sya tam. Karavan vystupal na zare i bezostanovochno podvigalsya vpered do poludnya. V polden' delali ostanovku na odin chas. Na privale razvyazyvali tyuki s maniokoj [61], i havil'dary razdavali nevol'nikam po prigorshne muki. Esli soldaty po puti uspevali razgrabit' kakuyu-nibud' derevnyu, k etomu skudnomu zavtraku dobavlyalis' dva-tri batata [62] i kusochek myasa -- kozlyatiny ili telyatiny. No otdyh byl tak kratok i dazhe nevozmozhen v dozhdlivye nochi, a dolgie perehody byli tak iznuritel'ny, chto bol'shinstvo nevol'nikov pochti ne prikasalos' k ede. Ne proshlo i vos'mi dnej posle togo, kak karavan pokinul berega Kvanzy, a uzhe dvadcat' nevol'nikov pali bez sil, i v puti i stali dobychej hishchnyh zverej, kravshihsya po sledam karavana. L'vy, pantery i leopardy kruzhili vozle karavana, podzhidaya obrechennye zhertvy, i kazhdyj vecher posle zahoda solnca ih rychanie razdavalos' tak blizko ot lagerya, chto ezheminutno mozhno bylo zhdat' napadeniya. Prislushivayas' k rychaniyu hishchnyh zverej, zvuchavshemu v temnote osobenno grozno. Dik Send s uzhasom dumal ob opasnostyah, na kazhdom shagu ugrozhavshih Gerkulesu v etih tropicheskih lesah. I, odnako, esli by emu samomu predstavilas' vozmozhnost' bezhat', on vospol'zovalsya by eyu ne koleblyas'. Zdes' my privodim otryvki iz zapisnoj knizhki Dika Senda. |ti stroki on pisal v puti mezhdu Kvanzoj i Kazonde. CHtoby projti rasstoyanie v dvesti pyat'desyat mil' ponadobilos' dvadcat' pyat' perehodov -- na yazyke rabotorgovca "perehod" oznachaet ezhesutochnyj put' v desyat' mil' s dnevnoj ostanovkoj i privalom na nochleg. "25 i 26 aprelya. Prohodili mimo negrityanskoj derevni, okruzhennoj izgorod'yu iz kustarnikov vyshinoj v vosem' -- desyat' futov. Polya zaseyany maisom, bobami, sorgo i arahisom. Dvuh zhitelej shvatili i zakovali. Pyatnadcat' ubityh; naselenie razbezhalos'. 27 aprelya. Perepravilis' cherez bystruyu, dovol'no shirokuyu rechku. Most -- iz stvolov derev'ev, svyazan mezhdu soboj lianami. Nekotoryh svaj ne hvataet. Dve zhenshchiny, soedinennye odnoj kolodkoj, ostupilis' i upali v vodu. Odna iz nih nesla rebenka. Totchas zhe voda zaburlila i okrasilas' krov'yu. Krokodily pryachutsya pod nastilom mosta; riskuesh' ugodit' nogoj pryamo v otkrytuyu past'. 28 aprelya. SHli lesom. Mnozhestvo vysokih bauginij. |to derevo portugal'cy nazyvayut "zheleznym". Sil'nyj dozhd'. Pochva razmokla. Doroga ochen' trudnaya. Videl v seredine karavana staruyu Nan. Ona neset malen'kogo negritenka, hotya sama ele volochit nogi. Nevol'nica, skovannaya s neyu, hromaet, i krov' techet iz ee plecha, rassechennogo udarom knuta. Na noch' bivuak byl razbit pod gigantskim baobabom i nezhno-zelenoj listvoj i belymi cvetami. Noch'yu dolgo rychali l'vy i leopardy. Soldat ubil iz ruzh'ya panteru. CHto-to s nashim Gerkulesom?.. 29 i 30 aprelya. Pervye predvestniki afrikanskoj "zimy". Obil'naya rosa. Dozhdlivyj sezon nachinaetsya v noyabre i konchaetsya v poslednih chislah aprelya. Vse ravniny eshche zatopleny razlivami. Vostochnye vetry duyut s takoj siloj, chto zahvatyvaet dyhanie; oni nesut s soboj bolotnuyu lihoradku. Gde zhe missis Ueldon? Gde kuzen Benedikt? Nikakih sledov. A mezhdu tem ih mogli otpravit' tol'ko v Kazonde! Dolzhno byt', oni prodelali tot zhe put', chto i nash karavan, no operedili nas. Menya muchaet trevoga. Navernoe, malen'kij Dzhek snova zabolel lihoradkoj v etoj nezdorovoj mestnosti. ZHiv li on?.. 1--6 maya. V prodolzhenie neskol'kih dnej my shli po zabolochennoj mestnosti, gde stoyat eshche ne prosohshie luzhi. Povsyudu voda, v inyh mestah po poyas... Tysyachi piyavok prisasyvayutsya k telu. I vse-taki nado idti. Koe-gde na kochkah, vystupayushchih iz vody, rastut lotosy, papirusy. Na bolotah kakie-to vodyanye rasteniya s bol'shimi, kak u kapusty, list'yami. Lyudi spotykayutsya, natknuvshis' na ih korni, i chasto padayut. V etih mestah mnozhestvo ryby, celye miriady, tuzemcy prinosyat na prodazhu korziny, bitkom nabitye ryboj. Trudno, a chasto i nevozmozhno najti mesto dlya nochlega. Vo vse storony prostiraetsya zatoplennaya ravnina. Prihoditsya shagat' v temnote. Nautro v karavane nedoschityvayutsya mnogih nevol'nikov. Kogda zhe konec stradaniyam? Lyudi padayut i uzhe ne mogut podnyat'sya na nogi. Da i zachem?.. Probyt' neskol'ko lishnih mgnovenij pod vodoj -- vot i izbavlenie!.. Nikogda uzhe ne nastignet tebya vo mrake palka nadsmotrshchika. No chto stanetsya s missis Ueldon i ee synom? YA ne vprave pokinut' ih. YA vyderzhu vse ispytaniya. |to moj dolg! Noch'yu razdalis' dusherazdirayushchie kriki! Soldaty nalomali smolistyh vetok, torchavshih iz vody, i zazhgli ih. Fakely eti tusklo svetili v temnote. Vot prichina uslyshannyh krikov: krokodily napali na karavan. Dvenadcat' ili pyatnadcat' chudovishch vynyrnuli otkuda-to iz temnoty i, shvativ neskol'ko detej i zhenshchin, utashchili ih v vodu, v svoi "kladovye". Tak Livingston nazyvaet te glubokie yamy, kuda eti zhivotnye skladyvayut svoyu zhertvu posle togo, kak utopyat ee, ibo krokodil s®edaet dobychu tol'ko togda, kogda ona uzhe dostatochno razlozhilas'. Menya krokodil tol'ko zadel cheshuej i srazu sodral kozhu s nogi. No odnogo podrostka-nevol'nika ryadom so mnoj on vyrval iz kolodki, perelomiv ee popolam. Kak zakrichal neschastnyj mal'chik! Skol'ko uzhasa i boli bylo v ego vople! YA vse eshche slyshu ego... 7 i 8 maya. Podschitali poteri minuvshej nochi. Ne hvataet dvadcati chelovek. Na rassvete ya stal iskat' glazami Toma i ego tovarishchej. Kakoe schast'e -- oni zhivy! Vprochem, schast'e li eto? Ne luchshe li bylo by v odin mig izbavit'sya ot vseh stradanij? Tom idet v pervyh ryadah karavana. U povorota dorogi na kakuyu-nibud' sekundu kolodka nakrenilas', i eto pozvolilo Tomu oglyanut'sya nazad. Nashi vzglyady vstretilis'. Naprasno ishchu glazami staruyu Nan, ne pogibla li ona proshloj noch'yu?.. Nakonec, zatoplennaya ravnina ostalas' pozadi. Dvadcat' chetyre chasa my shagali po vode. Teper' lager' razbit na holme. Solnce obsushilo nas. My poeli nemnogo. No kakoj zhalkij zavtrak posle takogo perehoda! Neskol'ko zeren maisa, prigorshnya muki iz manioki -- vot i vse. Voda mutnaya, gryaznaya, a prihoditsya ee pit'. Skol'ko iz etih rasprostertyh na zemle nevol'nikov ne najdut v sebe sil podnyat'sya? Ne mozhet byt', chtoby missis Ueldon i Dzheka zastavili tak muchit'sya! Net, gospod' nad neyu smilostivilsya, ih navernyaka poveli v Kazonde drugoj dorogoj. Neschastnaya mat' ne vynesla by takih stradanij! V karavane neskol'ko chelovek zabolelo ospoj -- tuzemcy nazyvayut ee "ndue". Bol'nye ne mogut idti dal'she. CHto s nimi sdelayut? Neuzheli brosyat zdes'? 9 maya. Na zare tronulis' v put'. Otstavshih net. Havil'dary sumeli bichami podnyat' na nogi izmozhdennyh i bol'nyh. Nevol'niki -- eto tovar. |to den'gi. Pokamest v nih teplitsya hot' iskorka zhizni, havil'dary zastavyat ih idti. Menya okruzhayut zhivye skelety. U nih ne hvataet sil dazhe na to, chtoby gromko stonat'. Nakonec ya uvidel staruyu Nan. Bol'no glyadet' na nee! Rebenok, kotorogo ona nesla na rukah, ischez. Net i ee sosedki. Nan teper' odna. Bez kolodki ej legche idti. No cep' po-prezhnemu opoyasyvaet ee bedra. Svobodnyj konec ona perekinula cherez plecho. Mne udalos' nezametno priblizit'sya k nej. CHto eto? Ona ne uznaet menya? Neuzheli ya tak izmenilsya? -- Nan, -- pozval ya ee. Bednaya staruha dolgo vglyadyvalas' v menya i, nakonec, skazala: -- |to vy, Dik? YA... ya... skoro umru... -- Net, net! Muzhajtes', Nan! -- otvetil ya i potupil glaza. Ona tak oslabela i tak byla izmuchena, chto mne strashno stalo smotret' na etot beskrovnyj prizrak. -- Da, ya umru, skoro umru... -- povtorila Nan. -- Ne uvizhu bol'she moej dorogoj hozyajki... moego malen'kogo Dzheka!.. Gospodi! Gospodi, szhal'sya nado mnoj! YA hotel podderzhat' staruyu Nan, ona vsya drozhala v svoih lohmot'yah. YA by rad byl, esli by menya prikovali k nej, chtoby umen'shit' tyazhest' cepi, kotoruyu Nan nesla odna posle smerti svoej sputnicy. No sil'naya ruka ottolknula menya v storonu, a neschastnuyu Nan udar bicha zagnal obratno v tolpu nevol'nikov. YA hotel brosit'sya na obidchika, no vdrug ryadom so mnoj ochutilsya Ibn-Hamis. Ne promolviv ni slova, arab shvatil menya za ruku i ne otpuskal, poka ves' karavan ne proshel mimo. Kogda ya ochutilsya na prezhnem svoem meste, v hvoste kolonny, on skazal: -- Negoro! Negoro? Znachit, eto po prikazu Negoro so mnoj obrashchayutsya inache, chem s moimi tovarishchami po neschast'yu? Kakuyu zhe uchast' ugotovil mne portugalec? 10 chaya. Proshli segodnya mimo dvuh goryashchih dereven'. Hizhiny pylayut. Na derev'yah, poshchazhennyh pozharom, visyat trupy. ZHiteli bezhali. Polya opustosheny. Derevni podverglis' nabegu. Ubili dvesti chelovek, no rabotorgovcy poluchat desyatok nevol'nikov... Spuskaetsya vecher. Karavan ostanovilsya. Lager' razbit pod bol'shimi derev'yami. Opushka lesa, slovno kustarnikom, okajmlena vysokoj travoj. Vchera noch'yu, slomav kolodki, bezhalo neskol'ko plennikov. Ih pojmali i nakazali s besprimernoj zhestokost'yu. Segodnya havil'dary i soldaty karaulyat osobenno strogo. Nastupila noch'. Krugom rychat l'vy i voyut gieny. Vdali slyshna shumnaya voznya gippopotamov. Veroyatno, tam ozero ili reka. Nesmotrya na ustalost', ya ne mogu zasnut'. Mysli ne dayut pokoya. Mne chuditsya dvizhenie v vysokoj trave. Navernoe, kakoj-nibud' hishchnyj zver'. Osmelitsya li on vorvat'sya v lager'? Nastorazhivayu sluh. Nichego. Net, kakoe-to zhivotnoe probiraetsya skvoz' kamyshi! YA bezoruzhen, no ya budu zashchishchat'sya! YA zakrichu, pozovu na pomoshch'. Moya zhizn' nuzhna missis Ueldon, moim tovarishcham! Vglyadyvayus' v temnotu. Luny segodnya net. Noch' besprosvetno cherna. Vot sredi papirusov sverknulo dva ogon'ka -- eto glaza leoparda ili gieny. Oni ischezli. Poyavilis' snova... Trava shurshit. Zver' brosaetsya na menya! YA hochu kriknut', podnyat' trevogu. K schast'yu, ya uderzhalsya ot krika. Ne veryu glazam svoim! |to Dingo! Dingo ryadom so, mnoj?! Slavnyj Dingo! Kak on nashel menya? Kakoj izumitel'nyj instinkt! Net, odnim instinktom ne ob®yasnit' etoj chudesnoj predannosti... Dingo lizhet mne ruki. O slavnyj pes, edinstvennyj moj drug! Znachit, oni ne ubili tebya! YA laskayu Dingo. On gotov zalayat', no ya uspokaivayu ego. Nikto ne dolzhen znat', chto on zdes'. Pust' idet sledom za karavanom. Kto znaet, mozhet byt'... No pochemu eto Dingo tak uporno tretsya sheej o moi ruki? On kak budto govorit mne: "Ishchi! Ishchi zhe! " YA ishchu i oshchup'yu nahozhu chto-to na oshejnike... |to tonen'kaya kamyshinka, votknutaya v pryazhku oshejnika, na kotorom vyrezany zagadochnye bukvy "S" i "V". Ostorozhno vysvobozhdayu kamyshinku. Lomayu ee! Tam zapiska! No ya ne mogu prochest' ee v takoj temnote. Nuzhno dozhdat'sya dnya... YA hotel by uderzhat' pri sebe Dingo, no slavnyj pes kak budto rvetsya proch'. On ponimaet, chto poruchenie, dannoe emu, vypolneno... YA otpuskayu ego, i odnim pryzhkom on besshumno ischezaet v trave. Tol'ko by on -- upasi bozhe! -- ne popalsya l'vu ili gienam! Dingo, razumeetsya, vernetsya k tomu, kto ego poslal. Zapiska, kotoruyu vse eshche nel'zya prochitat', zhzhet mne ruki. Kto ee napisal? Missis Ueldon? Gerkules? Kakim obrazom predannyj pes vstretilsya s nimi? Ved' my schitali ego mertvym? CHto v etoj zapiske? Plan izbavleniya ili tol'ko vestochka ot dorogih druzej? CHto by tam ni bylo, no eto proisshestvie radostno vzvolnovalo menya. Mozhet byt', bedstviyam konec? Ah, skoree by nastal den'! YA zhadno vglyadyvayus' v nebo na gorizonte, podsteregaya pervye luchi rassveta. YA ne mogu somknut' glaz. Vdali po-prezhnemu slyshen rev hishchnikov. Bednyj moj Dingo, udalos' li tebe izbezhat' vstrechi s nimi? Nakonec zanimaetsya den'. V tropikah svetaet bystro. YA svertyvayus' klubkom, chtoby nezametno prochitat' zapisku, kak tol'ko stanet svetlo. Probuyu chitat'... Eshche temno, nichego ne vidno. Nakonec-to! YA prochel. Zapiska napisana Gerkulesom. Neskol'ko strok nabrosany karandashom na klochke bumagi: "Missis Ueldon i malen'kogo Dzheka posadili na kitandu. Gerris i Negoro soprovozhdayut ih. S nimi gospodin Benedikt. Oni operedili karavan na tri-chetyre dnya puti. Mne ne udalos' pogovorit' s nimi. YA nashel Dingo. V Dingo kto-to strelyal. On byl ranen, no teper' zdorov. Muzhajtes' i nadejtes', Dik. YA dumayu o vas vseh i bezhal dlya togo, chtoby byt' vam poleznym. Gerkules". Znachit, missis Ueldon i ee syn zhivy! Slava bogu, chto oni ne s nami: oni ne vynesli by etoj muchitel'noj dorogi! Kitanda -- eto gamak, spletennyj iz suhoj travy i podveshennyj k dvum dlinnym bambukovym shestam. Takie kitandy dvoe nosil'shchikov nesut na plechah. Oni pokryty pologom iz legkoj tkani. Itak, missis Ueldon i Dzheka nesut na kitande. Zachem oni nuzhny Gerrisu i Negoro? |ti negodyai, ochevidno, napravlyayut ih v Kazonde. Da, da, nesomnenno. YA razyshchu ih tam! Kakuyu radostnuyu vest' prines mne slavnyj Dingo! Zabyvaesh' stradaniya poslednih dnej. 11--15 maya. Karavan prodolzhaet svoj put'. S kazhdym dnem plennikam vse trudnee i trudnee... Bol'shinstvo ostavlyaet za soboj krovavye sledy. YA podschital, chto do Kazonde ostalos' ne men'she desyati perehodov. Skol'ko chelovek perestanet stradat', prezhde chem my dostignem celi? No ya dolzhen dojti zhivym! YA dojdu! YA dojdu! |to uzhasno! V karavane est' neschastnye, u kotoryh vse telo predstavlyaet sploshnuyu krovavuyu ranu. Verevki, kotorymi oni svyazany, vrezayutsya pryamo v obnazhennoe myaso. Odna mat' neset na rukah trupik svoego rebenka, umershego vchera ot goloda!.. Ona ne hochet s nim rasstat'sya! Doroga pozadi nas useyana trupami. |pidemiya ospy vspyhnula s novoj siloj. My proshli mimo dereva, u podnozhiya kotorogo lezhalo neskol'ko trupov. Oni byli privyazany k derevu. |to byli nevol'niki, s kotorymi za chto-to raspravilis' zhestokim sposobom. Privyazali ih k derevu i ostavili umirat' s golodu. 16--24 maya. Sily moi na ishode, no ya ne pozvolyu slabosti slomit' sebya. YA dolzhen dojti. Dozhdi sovershenno prekratilis'. Perehody pod palyashchim solncem, kotorye rabotorgovcy nazyvayut "tirkeza", s kazhdym dnem stanovyatsya vse trudnee. Nadsmotrshchiki podgonyayut nas, a doroga podnimaetsya v goru dovol'no kruto. Vchera probiralis' cherez zarosli "n'yassi" -- vysokoj i zhestkoj travy. Stebli iscarapali mne vse lico, kolyuchie semena pronikli pod rvanuyu odezhdu i nesterpimo zhgut kozhu. K schast'yu, sapogi u menya krepkie i eshche derzhatsya. Havil'dary nachinayut vybrasyvat' iz karavana bol'nyh i oslabevshih: nam grozit nehvatka prodovol'stviya, a soldaty i nosil'shchiki vzbuntovalis' by, esli by ih pajki urezali. Vozhaki karavana otygryvayutsya na nevol'nikah. -- Tem huzhe dlya nih, pust' zhrut drug druga! -- skazal nachal'nik. Nekotorye molodye, na vid zdorovye nevol'niki vnezapno padayut mertvymi. YA vspominayu, chto i Livingston. opisyval takie sluchai. "|ti neschastnye, -- pisal on, -- . vdrug nachinayut zhalovat'sya na bol' v serdce. Oni prikladyvayut ruku k grudi i padayut mertvymi. YA dumayu, chto umirayut ot razryva serdca. Skol'ko ya mog zametit', eto osobenno chasto sluchaetsya so svobodnymi lyud'mi, neozhidanno obrashchennymi v rabstvo: oni ne podgotovleny k takim ispytaniyam". Segodnya havil'dary zarubili toporami chelovek dvadcat' nevol'nikov, kotorye obessileli nastol'ko, chto uzhe ne mogli plestis' za karavanom. Ibn-Hamis videl etu bojnyu i ne prekratil ee. |to bylo uzhasnoe zrelishche. Upala s rassechennym cherepom i staraya Nan. YA spotknulsya na doroge o ee trup. YA ne mogu dazhe pohoronit' ee. Iz chisla passazhirov, ucelevshih posle krusheniya na "Piligrime", ee pervuyu prizval k sebe bog. Bednaya, dobraya Nan. Kazhduyu noch' ya zhdu Dingo. No slavnyj pes ne poyavlyaetsya bol'she. Ne sluchilos' by s nim neschast'ya! A mozhet byt', sam Gerkules popal v bedu? Net... net! Ne hochu verit' etomu! Gerkules molchit, potomu chto emu nechego mne soobshchit'. Krome togo, emu prihoditsya byt' ochen' ostorozhnym i ne riskovat' nichem... " GLAVA DEVYATAYA. Kazonde Dvadcat' shestogo maya karavan pribyl v Kazonde. Tol'ko polovina vsego kolichestva zahvachennyh nevol'nikov. Ostal'nye pogibli v doroge. Odnako rabotorgovcy vse zhe rasschityvali na znachitel'nyj barysh: spros na rabov ne ubyval, i ceny na nevol'nich'ih rynkah Afriki stoyali vysokie. Angola v to vremya vela krupnuyu torgovlyu negrami. Odnako portugal'skie vlasti v San-Paolo-de-Luanda i Bengele byli bessil'ny, tak kak karavany s nevol'nikami stali napravlyat' cherez vnutrennie, nedostupnye i dikie oblasti materika. Baraki na poberezh'e byli do otkaza nabity chernymi plennikami. Nemnogie nevol'nich'i korabli, kotorym udavalos' blagopoluchno proskochit' mimo patrul'nyh sudov, steregushchih afrikanskoe poberezh'e, ne mogli zabrat' ves' gruz "chernogo tovara", prednaznachennyj k vyvozu v Ameriku, v kolonial'nye vladeniya Ispanii. Kazonde, raspolozhennyj v trehstah milyah ot ust'ya Kvanzy, schitalsya odnim iz krupnejshih "lakoni" -- nevol'nich'ih rynkov Angoly. Kuplya-prodazha lyudej proizvodilas' obychno na "chitoke" -- glavnoj ploshchadi goroda. Zdes' byla "vystavka tovara", i otsyuda zhe trogalis' v put' karavany, sleduyushchie k Bol'shim ozeram. Kak vse goroda Central'noj Afriki, Kazonde razdelyalsya na dve chasti. V torgovoj chasti pomeshchalis' zhilye doma tuzemnyh, arabskih i portugal'skih kupcov, a takzhe baraki dlya ih nevol'nikov; vtoruyu chast' sostavlyala rezidenciya tuzemnogo car'ka. Obychno eto byl svirepyj koronovannyj p'yanica, pravyashchij pri pomoshchi ustrasheniya i sushchestvuyushchij glavnym obrazom za schet shchedryh prinoshenij rabotorgovcev. Ves' torgovyj kvartal Kazonde prinadlezhal v to vremya Hoze-Antonio Al'vecu -- tomu samomu rabotorgovcu Al'vecu, o kotorom shla rech' u Negoro s Gerrisom, oni byli tol'ko ego prikazchikami. V Kazonde pomeshchalas' glavnaya kontora Al'veca, a otdeleniya ee byli otkryty v Bihe, Kasange i Bengele. CHerez neskol'ko let posle upominaemyh zdes' sobytij Kameron pobyval v bengel'skom otdelenii kontory Al'veca i opisal ego. Po obeim storonam glavnoj ulicy torgovogo kvartala Kazonde tyanulis' "tembe"--odnoetazhnye glinobitnye domiki s ploskimi kryshami; kvadratnye ih dvoriki sluzhili zagonami dlya skota. V konce glavnoj ulicy nahodilas' bol'shaya ploshchad' -- chitoka, okruzhennaya nevol'nich'imi barakami. Vysoko nad domami podnimalis' pyshnye krony velikolepnyh smokovnic; vdol' ulic rosli vysokie pal'my, pohozhie na postavlennye torchkom metelki. Na ulicah v otbrosah koposhilis' stervyatniki, zanyatye sanitarnym obsluzhivaniem gorodka. Takov byl torgovyj kvartal. Nevdaleke ot goroda protekaet Luhi -- eshche ne issledovannaya rechka, yavlyayushchayasya, veroyatno, odnim iz pritokov Kongo, hotya by vtorichnym. Prilegayushchaya k torgovomu kvartalu "rezidenciya" car'ka predstavlyala soboj skopishche zhalkih lachug, raskinuvshihsya pochti na kvadratnuyu milyu. Nekotorye hizhiny byli obneseny trostnikovymi izgorodyami, drugie -- gusto obsazheny kustarnikom, a inye obhodilis' i vovse bez ogrady. Mezhdu plantaciyami manioki, za chastokolom, okruzhennym zhivoj izgorod'yu iz papirusa, stoyalo na otdel'nom pole desyatka tri lachug dlya nevol'nikov car'ka, neskol'ko hizhin dlya ego zhen i korolevskij "tembe", chut' povyshe i prostornee drugih. Vot i vse. Muani-Lunga, car'ku Kazonde, bylo let pod pyat'desyat. Vladeniya ego, uzhe dostatochno razorennye ego predshestvennikami, pod ego upravleniem prishli v okonchatel'nyj upadok. U nego bylo sejchas lish' okolo chetyreh tysyach soldat, togda kak u portugal'cev-rabotorgovcev chislo naemnikov dostigalo dvadcati tysyach. Carek ne imel vozmozhnosti, kak v dobrye starye vremena, prinosit' zhertvu bogam po dvadcat' pyat' -- tridcat' rabov ezhednevno. Razvrat i zloupotreblenie spirtnymi napitkam prevratili etogo eshche nestarogo cheloveka v dryahluyu razvalinu, v zlobnogo, vyzhivshego iz uma man'yaka. Radi kapriza on uvechil i kalechil svoih rabov, voenachal'nikov i ministrov: on otrezal odnomu nos ili ushi, drugomu nogu, a tret'emu ruku. Poddannye s neterpeniem ozhidali ego smerti, i vest' o nej byla by prinyata s radost'yu. Tol'ko odnomu cheloveku vo vsem Kazonde smert' Muani-Lunga prichinila by ushcherb -- Hoze-Antonio Al'vecu. Rabotorgovec otlichno ladil so spivshimsya vladykoj i, pol'zuyas' druzhboj s nim, hozyajnichal vo vsej oblasti. Posle smerti korolya prestol dolzhen byl perejti k ego pervoj zhene, koroleve Muane. Al'vec opasalsya, chto ee ne priznayut i chto sosednij carek, odin iz vlastitelej Oukusu, vospol'zuetsya smutoj i zahvatit vladeniya Muani-Lunga. |tot carek byl molozhe, energichnee i uzhe zavladel neskol'kimi derevnyami, podvlastnymi pravitelyu Kazonde; k tomu zhe on vel dela s konkurentom Al'veca, krupnym rabotorgovcem Tipo-Tipo, chistokrovnym arabom, -- vskore Kameronu prishlos' vstretit'sya s nim v N'yangve. Poka chto istinnym vlastitelem etogo kraya byl Hoze-Aptonio Al'vec, ibo on vsecelo podchinil sebe odurevshego negrityanskogo car'ka, potakaya ego strastyam, lovko pol'zuyas' ego porokami. Hoze-Antonio Al'vec, chelovek uzhe pozhiloj, ne prinadlezhal k "msungu", to est' k beloj rase, portugal'skim u nego bylo tol'ko imya, prinyatoe im, konechno, iz kommercheskih soobrazhenij. Al'vec byl negrom po imeni Kendele. On rodilsya v Dondo, na beregu Kvanzy, nachal svoyu kar'eru agentom u rabotorgovca. Teper' etot staryj negodyaj, nazyvavshij sebya chestnejshim chelovekom na svete, stal odnim iz krupnejshih torgovcev chernymi nevol'nikami. V 1874 godu Kameron vstretil v Kilembo, stolice Kassona, etogo samogo Al'veca i vmeste s ego karavanom proshel vsyu dorogu do Bihe -- to est' sem'sot s lishnim mil'. Po pribytii v Kazonde partiyu rabov priveli na glavnuyu ploshchad'. Bylo 26 maya. Takim obrazom, raschety Dika Senda opravdalis'. Puteshestvie prodolzhalos' tridcat' vosem' dnej so vremeni vyhoda iz lagerya, raspolozhennogo na beregah Kvanzy. Pyat' nedel' samyh uzhasnyh muchenij, kakie tol'ko mozhet vyderzhat' chelovek! Byl polden', kogda voshli v Kazonde. Zabili barabany, zagudel rog, zatreshchali ruzhejnye vystrely: soldaty, soprovozhdavshie karavan, strelyali v vozduh, i slugi Hoze-Antonio Al'veca vostorzhenno otvechali im. Vse eti bandity obradovalis' vstreche s priyatelyami posle chetyrehmesyachnoj razluki. Nakonec-to oni mogut otdohnut' i voznagradit' sebya za poteryannoe vremya razvratom i p'yanstvom. Do Kazonde doshlo tol'ko dvesti pyat'desyat nevol'nikov. Polumertvyh ot ustalosti, ele volochivshih nogi plennikov prognali, kak stado, po ulicam goroda i zaperli v barakah, kotorye amerikanskij fermer priznal by negodnymi dazhe dlya hleva. V barakah v ozhidanii yarmarki uzhe sidelo tysyachi poltory rabov. YArmarka dolzhna byla otkryt'sya cherez den' na glavnoj ploshchadi. S pribytiem novoj partii v barakah stalo eshche tesnee. Tyazhelye kolodki s nevol'nikov snyali, no ot cepej ne osvobodili. Nosil'shchiki ostanovilis' na ploshchadi i slozhili na zemlyu svoj cennyj gruz -- slonovuyu kost', prednaznachennuyu dlya prodazhi v Kazonde. Kogda im vydadut platu -- neskol'ko yardov kolenkora ili drugoj tkani chut' podorozhe, -- oni otpravyatsya iskat' karavan, nuzhdayushchijsya v ih uslugah. Itak, staryj Tom i ego sputniki izbavilis' ot kolodok, kotorye muchili ih v prodolzhenie pyati nedel'. Bat, nakonec, mog obnyat' svoego otca. Tovarishchi po neschast'yu obmenyalis' rukopozhatiyami. Peremolvivshis' neskol'kimi slovami, oni zamolchali. Da i o chem im bylo govorit'. ZHalovat'sya, setovat' na sud'bu? Bata, Akteona, Ostina -- sil'nyh molodyh lyudej, privychnyh k tyazhelomu fizicheskomu trudu, -- ustalost' ne mogla slomit'. No staryj Tom sovershenno vybilsya iz sil. Esli by karavan zader zhalsya v puti eshche den'-drugoj, trup Toma brosili, by na s®edenie hishchnym zveryam, kak trup bednoj Nan. Vseh chetveryh vtolknuli v tesnyj sarajchik i dver' totchas zhe zaperli snaruzhi na zamok. Podkrepivshis' skudnoj pishchej, plenniki stali zhdat' prihoda rabotorgovca. Oni naivno nadeyalis', chto Al'vec osvobodit ih uznav, chto oni amerikanskie grazhdane. Dika Senda ostavili na ploshchadi pod nadzorom pristavlennogo k nemu havil'dara. Nakonec-to on v Kazonde! On ne somnevalsya, chto missie Ueldon, malen'kij Dzhek i kuzen Benedikt davno uzhe nahodyatsya zdes'. On vysmatrival ih na vseh ulicah, po kotorym prohodil karavan, oglyadel vse tembe i vsyu chitoku, pochti pustuyu v tot chas. No missis Ueldon nigde ne bylo. "Neuzheli ee ne priveli v Kazonde? -- sprashival sebya Ddk. -- Gde zhe ona v takom sluchae? Net, Gerkules ne mog oshibit'sya! Neizvestno, kakie plany u Gerrisa i Negoro, no ya uveren, chto oni dostavili ee syuda. Odnako i ih tozhe chto-to ne vidno... " ZHguchaya trevoga ohvatila Dika Senda. Missis Ueldon mogli derzhat' vzaperti -- etim ob®yasnyalos' to, chto Diku ne udalos' uvidet' ee. No gde Gerris, gde Negoro? Oni, osobenno portugalec, ne stali by medlit' i otkladyvat' svidanie s yunym kapitanom, kotoryj teper' byl vsecelo v ih vlasti. Net, oni totchas zhe prishli by, chtoby nasladit'sya svoim torzhestvom, chtoby poizdevat'sya nad Dikom, pomuchit' ego, chtoby otomstit' emu nakonec. Pochemu zhe ih ne vidno? Neuzheli ih net v Kazonde? No v takom sluchae, znachit, i missis Ueldon nahoditsya ne v Kazonde, a v kakom-nibud' drugom punkte Central'noj Afriki? Esli b s poyavleniem Gerrisa i portugal'ca Diku Sendu grozila pytka, i to on s neterpeniem zhdal by ih. Ved' esli oni v gorode, to, znachit, i missis Ueldon i malen'kij Dzhek nahodyatsya zdes'. Dingo ne poyavlyalsya s teh samyh por, kak prines Diku zapisku Gerkulesa. Takim obrazom, yunosha ne mog otoslat' s nim zagotovlennyj otvet. A v etom otvete Dik poruchal Gerkulesu sledovat' za missis Ueldon, ne teryat' ee iz vidu i po vozmozhnosti soobshchat' ej obo vsem, chto proishodit. Dingo uzhe odnazhdy probralsya v lager', poche