ZHyul' Vern. Puteshestvie k centru Zemli ----------------------------------------------------------------------- Per. s fr. - N.Egorov, N.YAkovleva. "Sobranie sochinenij v 12-ti tomah. Tom vtoroj". M., Gosudarstvennoe izdatel'stvo hudozhestvennoj literatury, 1955. OCR & spellcheck by HarryFan, 11 June 2001 ----------------------------------------------------------------------- 1 V voskresen'e 24 maya 1863 goda moj dyadya, professor Otto Lidenbrok, bystrymi shagami podhodil k svoemu domiku, nomer 19 po Korolevskoj ulice - odnoj iz samyh starinnyh ulic drevnego kvartala Gamburga. Nasha sluzhanka Marta, naverno, podumala, chto ona zapozdala s obedom, tak kak sup na plite lish' nachinal zakipat'. "Nu, - skazal ya pro sebya, - esli dyadya goloden, to on, kak chelovek neterpelivyj, ustroit nastoyashchij skandal". - Von uzhe i gospodin Lidenbrok! - smushchenno voskliknula Marta, priotkryv slegka dver' stolovoj. - Da, Marta, no sup mozhet nemnogo povarit'sya, ved' eshche net dvuh chasov. V cerkvi svyatogo Mihaila probilo tol'ko chto polovinu vtorogo. - Tak pochemu zhe gospodin Lidenbrok uzhe vozvrashchaetsya? - On, veroyatno, ob座asnit nam prichinu. - Nu, vot i on! YA begu, gospodin Aksel', a vy ego uspokojte. I Marta pospeshila vernut'sya v svoyu kuhonnuyu laboratoriyu. YA ostalsya odin. Uspokaivat' rasserzhennogo professora pri moem neskol'ko slabom haraktere bylo mne ne po silam. Poetomu ya sobiralsya blagorazumno udalit'sya naverh, v svoyu komnatku, kak vdrug zaskripela vhodnaya dver'; stupeni derevyannoj lestnicy zatreshchali pod dlinnymi nogami, i hozyain doma, minovav stolovuyu, bystro proshel v svoj rabochij kabinet. Na hodu on brosil v ugol trost' s nabaldashnikom v vide shchelkunchika, na stol - shirokopoluyu s vz容roshennym vorsom shlyapu i gromko kriknul: - Aksel', idi syuda! YA ne uspel eshche sdelat' shaga, kak professor v yavnom neterpenii snova pozval menya: - Nu, gde zhe ty! YA brosilsya so vseh nog v kabinet moego groznogo dyadyushki. Otto Lidenbrok - chelovek ne zloj, ya ohotno svidetel'stvuyu eto, no esli ego harakter ne izmenitsya, chto edva li veroyatno, to on tak i umret bol'shim chudakom. Otto Lidenbrok byl professorom v Ioganneume i chital lekcii po mineralogii, prichem regulyarno raz ili dva v techenie chasa vyhodil iz terpeniya. Otnyud' ne potomu, chto ego bespokoilo, akkuratno li poseshchayut studenty ego lekcii, vnimatel'no li slushayut ih i delayut li uspehi: etimi melochami on malo interesovalsya. Lekcii ego, soglasno vyrazheniyu nemeckoj filosofii, nosili "sub容ktivnyj" harakter: on chital dlya sebya, a ne dlya drugih. |to byl egoistichnyj uchenyj, nastoyashchij kladez' znaniya, odnako izdavavshij, pri malejshej popytke chto-nibud' iz nego pocherpnut', otchayannoe skripenie, - slovom, skupec! V Germanii nemalo professorov podobnogo roda. Dyadyushka, k sozhaleniyu, ne otlichalsya zhivost'yu rechi, po krajnej mere kogda govoril publichno, - a eto priskorbnyj nedostatok dlya oratora. I v samom dele, na svoih lekciyah v Ioganneume professor chasto vnezapno ostanavlivalsya; on borolsya s upryamym slovom, kotoroe ne hotelo soskol'znut' s ego gub, s odnim iz teh slov, kotorye soprotivlyayutsya, razbuhayut i, nakonec, sryvayutsya s ust v forme kakogo-nibud' - otnyud' ne nauchnogo - brannogo slovechka! Otsyuda i ego krajnyaya razdrazhitel'nost'. V mineralogii sushchestvuet mnogo polugrecheskih, polulatinskih nazvanij, trudno proiznosimyh, grubyh terminov, kotorye ranyat usta poeta. YA vovse ne hochu hulit' etu nauku. No, pravo, samomu gibkomu yazyku pozvolitel'no zapletat'sya, kogda emu prihoditsya proiznosit' takie, naprimer, nazvaniya, kak romboedricheskaya kristallizaciya, retinasfal'tovaya smola, gelenity, fangazity, molibdaty svinca, tungstaty marganca, titanaty cirkoniya. V gorode znali eti izvinitel'nye slabosti moego dyadyushki i zloupotreblyali imi: podsteregali opasnye momenty, vyvodili ego iz sebya i smeyalis' nad nim, chto dazhe v Germanii otnyud' ne schitaetsya priznakom horoshego tona. I esli na lekciyah Lidenbroka vsegda bylo mnogo slushatelej, to eto tol'ko potomu, chto bol'shinstvo ih prihodilo lish' pozabavit'sya blagorodnym gnevom professora. Kak by to ni bylo, no moj dyadyushka - ya osobenno podcherkivayu eto - byl istinnym uchenym. Hotya emu i prihodilos', proizvodya opyty, razbivat' svoi obrazcy, vse zhe darovanie geologa v nem sochetalos' s zorkost'yu vzglyada mineraloga. Vooruzhennyj molotochkom, stal'noj igloj, magnitnoj strelkoj, payal'noj trubkoj i puzyr'kom s azotnoj kislotoj, chelovek etot byl na vysote svoej professii. Po vneshnemu vidu, izlomu, tverdosti, plavkosti, zvuku, zapahu ili vkusu on opredelyal bezoshibochno lyuboj mineral i ukazyval ego mesto v klassifikacii sredi shestisot ih vidov, izvestnyh v nauke nashih dnej. Poetomu imya Lidenbroka pol'zovalos' zasluzhennoj izvestnost'yu v gimnaziyah i uchenyh obshchestvah. Hemfri Devi, Gumbol'dt, Franklin i Sabin, buduchi proezdom v Gamburge, ne upuskali sluchaya sdelat' emu vizit. Bekkerel', |bel'men, Bryuster, Dyuma, Mil'n-|dvards, Sent-Kler-Devil' ohotno sovetovalis' s nim po zhivotrepeshchushchim voprosam himii. |ta nauka byla obyazana emu znachitel'nymi otkrytiyami, i v 1853 godu vyshla v svet v Lejpcige kniga professora Otto Lidenbroka pod zaglaviem: "Vysshaya kristallografiya" - ob容mistyj trud in-folio [format izdaniya v 1/2 bumazhnogo lista] s risunkami; kniga, odnako, ne okupila rashodov po ee izdaniyu. Krome togo, moj dyadyushka byl hranitelem mineralogicheskogo muzeya russkogo poslannika Struve, cennoj kollekcii, pol'zovavshejsya evropejskoj izvestnost'yu. Takov byl chelovek, zvavshij menya stol' neterpelivo. Teper' predstav'te sebe ego naruzhnost': muzhchina let pyatidesyati, vysokogo rosta, hudoshchavyj, no obladavshij zheleznym zdorov'em, po-yunosheski belokuryj, glyadevshij let na desyat' molozhe svoego vozrasta. Ego bol'shie glaza tak i begali za steklami vnushitel'nyh ochkov; ego dlinnyj i tonkij nos pohodil na ottochennyj klinok; zlye yazyki utverzhdali, chto on namagnichen i prityagivaet zheleznye opilki... Sushchaya kleveta! On prityagival tol'ko tabak, no, pravdu skazat', v bol'shom kolichestve. A esli pribavit', chto dyadyushkin shag, govorya s matematicheskoyu tochnost'yu, dlinoyu ravnyalsya poltuaza [tuaz raven 1,949 m], i zametit', chto na hodu on krepko szhimal kulaki - yavnyj priznak vspyl'chivogo nrava, - to etih svedenij budet dostatochno dlya togo, chtoby propala vsyakaya ohota iskat' ego obshchestva. On zhil na Korolevskoj ulice v sobstvennom domike, postroennom napolovinu iz dereva, napolovinu iz kirpicha, s zubchatym frontonom; dom stoyal u izluchiny odnogo iz kanalov, kotorye peresekayut samuyu starinnuyu chast' Gamburga, schastlivo poshchazhennuyu pozharom 1842 goda. Staryj dom chut' nakrenilsya i, chto tait', vypyachival bryuho napokaz prohozhim. Krysha na nem sidela krivo, kak shapochka na golove studenta, sostoyashchego chlenom Tugendbunda; otvesnoe polozhenie ego sten ostavlyalo zhelat' luchshego, no v obshchem dom derzhalsya stojko blagodarya drevnemu vyazu, podpiravshemu ego fasad i vesnoj kasavshemusya svoimi cvetushchimi vetvyami ego okon. Dlya nemeckogo professora dyadyushka byl sravnitel'no bogat. Dom, so vsem soderzhashchimsya v nem i soderzhimym, byl ego polnoj sobstvennost'yu. K soderzhimomu sleduet otnesti ego krestnicu Grethen, semnadcatiletnyuyu devushku iz Firlande [mestnost' bliz Gamburga], sluzhanku Martu i menya. V kachestve plemyannika i siroty ya stal glavnym pomoshchnikom professora v ego nauchnyh opytah. Priznayus', ya nahodil udovol'stvie v zanyatiyah geologicheskimi naukami; v moih zhilah tekla krov' mineraloga, i ya nikogda ne skuchal v obshchestve moih dragocennyh kamnej. Vprochem, mozhno bylo schastlivo zhit' v etom domike na Korolevskoj ulice, nesmotrya na vspyl'chivyj nrav ego vladel'ca, potomu chto poslednij, hotya i obrashchalsya so mnoyu neskol'ko grubo, vse zhe lyubil menya. No etot chelovek ne umel zhdat' i toropilsya obognat' dazhe prirodu. V aprele mesyace dyadyushka obychno sazhal v fayansovye gorshki v svoej gostinoj otrostki rezedy i v'yunkov, i zatem kazhdoe utro regulyarno, ne davaya im pokoya, on terebil ih listochki, chtoby uskorit' rost cvetka. Imeya delo s takim originalom, nichego drugogo ne ostavalos', kak povinovat'sya. Poetomu ya pospeshil v ego kabinet. 2 Kabinet byl nastoyashchim muzeem. Zdes' nahodilis' vse obrazcy mineral'nogo carstva, snabzhennye etiketkami i razlozhennye v polnom poryadke po trem krupnym razdelam mineralov: goryuchih, metallicheskih i kamnevidnyh. Kak horosho byli znakomy mne eti bezdelushki mineralogii! Kak chasto ya, vmesto togo chtoby bezdel'nichat' s tovarishchami, nahodil udovol'stvie v tom, chto smetal pyl' s etih grafitov, antracitov, lignitov, kamennyh uglej i torfov! A bitumy, asfal't, organicheskie soli - kak tshchatel'no ih nuzhno bylo ohranyat' ot malejshej pylinki! A metally, nachinaya s zheleza i konchaya zolotom, otnositel'naya cennost' kotoryh ischezala pered absolyutnym ravenstvom nauchnyh obrazcov! A vse eti kamni, kotoryh dostatochno bylo by dlya togo, chtoby zanovo postroit' celyj dom na Korolevskoj ulice, i dazhe s prekrasnoj komnatoj vdobavok, v kotoroj ya mog by tak horosho ustroit'sya! Odnako, kogda ya voshel v kabinet, ya dumal ne ob etih chudesah. Moya mysl' byla vsecelo pogloshchena dyadyushkoj. On sidel v svoem pomestitel'nom, obitom utrehtskim barhatom, kresle i derzhal v rukah knigu, kotoruyu rassmatrival v glubochajshem izumlenii. - Kakaya kniga, kakaya kniga! - vosklical on. |tot vozglas napomnil mne, chto professor Lidenbrok vremya ot vremeni stanovilsya bibliomanom; no kniga imela v ego glazah cennost' tol'ko v tom sluchae, esli ona yavlyalas' takoj redkostnoj, chto ee trudno bylo najti, ili po krajnej mere predstavlyayushchej po svoemu soderzhaniyu kakuyu-nibud' nauchnuyu zagadku. - Nu, - skazal on, - razve ty ne vidish'? |to bescennoe sokrovishche, ya otryl ego utrom v lavke evreya Geveliusa. - Velikolepno! - otvetil ya s pritvornym voshishcheniem. I dejstvitel'no, k chemu stol'ko shumu iz-za staroj knizhonki v kozhanom pereplete, iz-za starinnoj pozheltevshej knizhki s vycvetshimi bukvami? Mezhdu tem professorskie vostorzhennye vosklicaniya ne prekrashchalis'. - Posmotrim! Nu, razve eto ne prekrasno? - sprashival on samogo sebya i tut zhe otvechal. - Da eto prelest' chto takoe! A chto za pereplet! Legko li kniga raskryvaetsya? Nu, konechno! Ee mozhno derzhat' raskrytoj na lyuboj stranice! No horosho li ona vyglyadit v zakrytom vide? Otlichno! Oblozhka knigi i listy horosho sbroshirovany, vse na meste, vse prignano odno k drugomu! A chto za koreshok? Sem' vekov sushchestvuet kniga, a ne edinogo nadloma! Vot eto pereplet! On mog by sostavit' gordost' Bozeriana, Klossa i Pyurgol'da! Rassuzhdaya tak, dyadyushka to otkryval, to zakryval starinnuyu knigu. YA ne nashel nichego luchshego, kak sprosit' ego, chto zhe eto za kniga, hotya ona i malo menya interesovala. - A kakovo zhe zaglavie etoj zamechatel'noj knigi? - sprosil ya licemerno. - |to sochinenie, - otvechal dyadyushka, voodushevlyayas', - nosit nazvanie "Hejms-Kringla", avtor ego Snorre Turleson, znamenityj islandskij pisatel' dvenadcatogo veka! |to istoriya norvezhskih konungov, pravivshih v Islandii! - Neuzheli? - voskliknul ya, skol'ko vozmozhno radostnee. - Veroyatno, v nemeckom perevode? - Fu-ty! - vozrazil zhivo professor. - V perevode!.. CHto mne delat' s tvoim perevodom? Komu on nuzhen, tvoj perevod? |to original'nyj trud na islandskom yazyke - velikolepnom, bogatom idiomami i v to zhe vremya prostom narechii, v kotorom, ne narushaya grammaticheskoj struktury, uzhivayutsya samye prichudlivye slovoobrazovaniya. - Kak v nemeckom yazyke, - pribavil ya, podlazhivayas' k nemu. - Da, - otvetil dyadyushka, pozhimaya plechami, - no s toj raznicej, chto v islandskom yazyke sushchestvuyut tri grammaticheskih roda, kak v grecheskom, i sobstvennye imena sklonyayutsya, kak v latinskom. - Ah, - voskliknul ya, prevozmogaya svoe ravnodushie, - kakoj prekrasnyj shrift! - SHrift? O kakom shrifte ty govorish', neschastnyj Aksel'? Delo vovse ne v shrifte! Ah, ty, verno, dumaesh', chto kniga napechatana? Net, glupec, eto manuskript, runicheskij manuskript!.. - Runicheskij? - Da! Ty, mozhet byt', poprosish' ob座asnit' tebe eto slovo? - V etom ya ne nuzhdayus', - otvetil ya tonom oskorblennogo cheloveka. No dyadyushka prodolzhal eshche userdnee pouchat' menya, pomimo moej voli, veshcham, o kotoryh ya i znat' ne hotel. - Runy, - prodolzhal on, - eto pis'mennye znaki, kotorye nekogda upotreblyalis' v Islandii i, po predaniyu, byli izobreteny samim Odinom! [Odin - v skandinavskoj mifologii vysshij iz bogov] No vzglyani zhe, polyubujsya, nechestivec, na eti pis'mena, sozdannye fantaziej samogo boga! Vmesto togo chtoby otvetit', ya gotov byl upast' na koleni, - ved' takogo roda otvet ugoden i bogam i korolyam, ibo imeet za soboj to preimushchestvo, chto nikogda i nikogo ne mozhet obidet'. No tut odno neozhidannoe proisshestvie dalo nashemu razgovoru drugoj oborot. Vnezapno iz knigi vypal poluistlevshij pergament. Dyadyushka nakinulsya na etu bezdelicu s zhadnost'yu vpolne ponyatnoj. V ego glazah vethij dokument, lezhavshij, byt' mozhet, s nezapamyatnyh vremen v drevnej knige, dolzhen byl, nesomnenno, imet' ochen' bol'shuyu cennost'. - CHto eto takoe? - voskliknul dyadyushka. I on berezhno razvernul na stole klochok pergamenta v pyat' dyujmov dlinoj, v tri shirinoj, na kotorom byli nachertany poperechnymi strochkami kakie-to znaki, dostojnye chernoknizhiya. Vot tochnyj snimok s rukopisi. Mne krajne neobhodimo privesti eti zagadochnye pis'mena po toj prichine, chto oni pobudili professora Lidenbroka i ego plemyannika predprinyat' samoe udivitel'noe puteshestvie XIX veka. Professor v prodolzhenie neskol'kih minut rassmatrival rukopis'; zatem, podnyav povyshe ochki, skazal: - |to runicheskie pis'mena; znaki eti sovershenno pohozhi na znaki manuskripta Snorre. No... chto zhe oni oznachayut? Tak kak mne kazalos', chto runicheskie pis'mena lish' vydumka uchenyh dlya odurachivaniya prostogo lyuda, to menya otnyud' ne ogorchilo, chto dyadya nichego ne mog ponyat'. Po krajnej mere ya zaklyuchil eto po nervnym dvizheniyam ego pal'cev. - Ved' eto vse zhe drevneislandskij yazyk, - bormotal on sebe pod nos. I professor Lidenbrok dolzhen byl, konechno, znat', kakoj eto yazyk, ved' nedarom on slyl zamechatel'nym yazykovedom. On ne tol'ko prekrasno ponimal dve tysyachi yazykov i chetyre tysyachi dialektov, kotorye izvestny, na zemnom share, no i govoril na dobroj chasti iz nih. Vstretiv nepredvidennoe zatrudnenie, on sobiralsya bylo vpast' v gnev, i ya uzhe ozhidal burnuyu scenu, no v eto vremya na kaminnyh chasah probilo dva. Totchas zhe priotvorilas' dver' v kabinet, i Marta dolozhila: - Sup podan. - K chertu sup, - zakrichal dyadyushka, - i togo, kto ego varit, i togo, kto budet ego est'! Marta ubezhala. YA pospeshil za neyu i okazalsya, sam ne znaya kak, na svoem obychnom meste za stolom. YA podozhdal nekotoroe vremya. Professor ne poyavlyalsya. V pervyj raz, naskol'ko ya pomnyu, ego ne bylo k obedu. A kakoj prevoshodnyj obed! Sup s petrushkoj, omlet s vetchinoj pod shchavelevym sousom; na zharkoe telyatina s sousom iz sliv, a na desert - olad'i s saharom, i ko vsemu etomu eshche prekrasnoe mozel'skoe vino. I vse eto dyadyushka prozeval iz-za kakoj-to staroj bumazhonki. Pravo, kak predannyj plemyannik, ya pochel sebya obyazannym poobedat' i za nego i za sebya, chto i ispolnil dobrosovestno. - Nevidannoe delo! - skazala Marta. - Gospodina Lidenbroka net za stolom! - Neveroyatnyj sluchaj! - |to plohoj priznak, - prodolzhala staraya sluzhanka, pokachivaya golovoj. Po-moemu, otsutstvie dyadyushki za stolom ne predveshchalo rovno nichego, krome uzhasnoj sceny, kogda obnaruzhitsya, chto ego obed s容den. YA s zhadnost'yu doedal poslednyuyu oladyshku, kak vdrug gromkij golos otorval menya ot stola. Odnim pryzhkom ya byl v kabinete dyadi. 3 - YAsno, chto eto runicheskie pis'mena, - skazal professor, morshcha lob. - No ya otkroyu tajnu, kotoraya v nih skryta, inache... Rezkim zhestom on dovershil svoyu mysl'. - Sadis' syuda, - prodolzhal on, ukazyvaya na stol, - i pishi. V mgnovenie oka ya byl gotov. - A teper' ya budu diktovat' tebe kazhduyu bukvu nashego alfavita, sootvetstvuyushchuyu odnomu iz etih islandskih znakov. Posmotrim, chto iz etogo vyjdet. No, radi vsego svyatogo, osteregis' oshibok! On nachal diktovat'. YA prilagal vse svoi staraniya, chtoby ne oshibit'sya. On nazyval odnu bukvu za drugoj, i, takim obrazom, posledovatel'no sostavlyalas' tablica nepostizhimyh slov: m.rnlls esreuel seecJde sgtssmf unteief niedrke kt,samn atrateS Saodrrn emtnael nuaect rrilSa Atvaar .nscrc ieaabs ccdrmi eeutul frantu dt,iac oseibo Kediil Kogda rabota byla okonchena, dyadyushka zhivo vyhvatil u menya iz ruk listok, na kotorom ya pisal bukvy, i dolgo i vnimatel'no ih izuchal. - CHto zhe eto znachit? - povtoryal on mashinal'no. Otkrovenno govorya, ya ne mog by otvetit' emu na ego vopros. Vprochem, on i ne sprashival menya, a prodolzhal govorit' sam s soboj. - |to to, chto my nazyvaem shifrom, - rassuzhdal on vsluh. - Smysl napisannogo umyshlenno skryt za bukvami, rasstavlennymi v besporyadke, no, odnako, esli by ih raspolozhit' v nadlezhashchej posledovatel'nosti, to oni obrazovali by ponyatnuyu frazu. Kak ya myslyu, v nej, byt' mozhet, skryvaetsya ob座asnenie kakogo-nibud' velikogo otkrytiya ili ukazanie na nego! YA, s svoej storony, dumal, chto tut rovno nichego ne skryto, no osteregsya vyskazat' svoe mnenie. Professor mezhdu tem vzyal knigu i pergament i nachal ih sravnivat'. - Zapisi eti sdelany ne odnoj i toj zhe rukoj, - skazal on, - zashifrovannaya zapiska bolee pozdnego proishozhdeniya, chem kniga, i neoproverzhimoe dokazatel'stvo tomu mne srazu zhe brosilos' v glaza. V samom dele, v tajnopisi pervaya bukva - dvojnoe M, - ne vstrechaetsya v knige Turlesona, ibo ona byla vvedena v islandskij alfavit tol'ko v chetyrnadcatom veke. Sledovatel'no, mezhdu manuskriptom i dokumentom lezhat po krajnej mere dva stoletiya. Rassuzhdenie eto pokazalos' mne dovol'no logichnym. - |to navodit menya na mysl', - prodolzhal dyadyushka, - chto tainstvennaya zapis' sdelana odnim iz obladatelej knigi. No kto zhe, chert voz'mi, byl etot obladatel'? Ne ostavil li on svoego imeni na kakoj-nibud' stranice rukopisi? Dyadyushka podnyal povyshe ochki, vzyal sil'nuyu lupu i tshchatel'no prosmotrel pervye stranicy knigi. Na oborote vtoroj stranicy on otkryl chto-to vrode pyatna, pohozhego na chernil'nuyu klyaksu; no, vglyadevshis' popristal'nee, mozhno bylo razlichit' neskol'ko napolovinu stertyh znakov. Dyadya ponyal, chto imenno na eto mesto nado obratit' naibol'shee vnimanie; on prinyalsya chrezvychajno staratel'no rassmatrivat' ego i razglyadel, nakonec, s pomoshch'yu svoej lupy sleduyushchie runicheskie pis'mena, kotorye smog prochest' bez zatrudneniya. - Arne Saknussem! - voskliknul on torzhestvuyushche. - No ved' eto imya, ya k tomu zhe eshche islandskoe, imya uchenogo shestnadcatogo stoletiya, znamenitogo alhimika! YA posmotrel na dyadyu s nekotorym udivleniem. - Alhimiki, - prodolzhal on, - Avicena, Bekon, Lyul', Paracel's byli edinstvennymi istinnymi uchenymi svoej epohi. Oni sdelali otkrytiya, kotorym my mozhem tol'ko udivlyat'sya. Razve ne mog Saknussem pod etim shriftom skryt', kakoe-libo udivitel'noe otkrytie? Tak ono dolzhno byt'! Tak ono i est'! Pri etoj gipoteze voobrazhenie professora razygralos'. - Ves'ma veroyatno, - derznul ya otvetit', - no kakoj mog byt' raschet u etogo uchenogo derzhat' v tajne stol' chudesnoe otkrytie? - Kakoj? Kakoj? Pochem ya znayu! Razve Galilej ne tak zhe postupil s Saturnom? Vprochem, my uvidim: ya vyrvu tajnu etogo dokumenta i ne budu ni est', ni spat', poka ne razgadayu ee. "Nu-nu!" - podumal ya. - Ni ya, Aksel', i ne ty! - prodolzhal on. "CHert voz'mi! - skazal ya pro sebya, - kak horosho, chto ya poobedal za dvoih!" - Prezhde vsego, - skazal dyadyushka, - nado vyyasnit' yazyk "shifra". |to ne dolzhno predstavlyat' zatrudnenij. Pri etih slovah ya zhivo podnyal golovu. Dyadyushka prodolzhal razgovor s samim soboj: - Net nichego legche! Dokument soderzhit sto tridcat' dve bukvy: sem'desyat devyat' soglasnyh i pyat'desyat tri glasnyh. Priblizitel'no takoe zhe sootnoshenie sushchestvuet v yuzhnyh yazykah, v to vremya kak narechiya severa beskonechno bogache soglasnymi. Sledovatel'no, my imeem delo s odnim iz yuzhnyh yazykov. Vyvody byli pravil'ny. No kakoj zhe eto yazyk? - Saknussem, - prodolzhal dyadya, - byl uchenyj chelovek; poetomu, raz on pisal ne na rodnom yazyke, to, razumeetsya, dolzhen byl otdavat' preimushchestvo yazyku, obshcheprinyatomu sredi obrazovannyh umov shestnadcatogo veka, a imenno - latinskomu. Esli ya oshibayus', to mozhno budet isprobovat' ispanskij, francuzskij, ital'yanskij, grecheskij ili evrejskij. No uchenye shestnadcatogo stoletiya pisali obychno na latinskom. Takim obrazom, ya vprave priznat' ne podlezhashchim somneniyu, chto eto latyn'. YA vskochil so stula. Moi vospominaniya latinista vozmushchalis' protiv utverzhdeniya, chto etot ryad neuklyuzhih znakov mozhet prinadlezhat' sladkozvuchnomu yazyku Virgiliya. - Da, Latyn', - prodolzhal dyadyushka, - no zaputannaya latyn'. "Otlichno! - podumal ya. - Esli ty ee rasputaesh', milyj dyadyushka, ty okazhesh'sya ves'ma smetlivym!" - Vsmotrimsya horoshen'ko, - skazal on, snova vzyav ispisannyj mnoyu listok. - Vot ryad iz sta tridcati dvuh bukv, raspolozhennyh krajne besporyadochno. Vot slova, v kotoryh vstrechayutsya tol'ko soglasnye, kak, naprimer, pervoe "nrnlls"; v drugih, naprotiv, preobladayut glasnye, naprimer, v pyatom "uneeief", ili v predposlednem - "oseibo". Ochevidno, chto eta gruppirovka ne sluchajna; ona proizvedena _matematicheski_, pri pomoshchi neizvestnogo nam sootnosheniya mezhdu dvumya velichinami, kotoroe opredelilo posledovatel'nost' etih bukv. YA schitayu nesomnennym, chto pervonachal'naya fraza byla napisana pravil'no, no zatem po kakomu-to principu, kotoryj nado najti, podverglas' preobrazovaniyu. Tot, kto vladel by klyuchom etogo shifra, svobodno prochel by ee. No chto eto za klyuch? Aksel', ne znaesh' li ty ego? Na etot vopros ya ne mog otvetit' - i po ves'ma osnovatel'noj prichine: moi vzory byli ustremleny na prelestnyj portret, visevshij na stene, - na portret Grethen. Vospitannica dyadyushki nahodilas' v eto vremya v Al'tone u odnoj iz rodstvennic, i ya byl ochen' opechalen ee otsutstviem, tak kak - teper' ya mogu v etom soznat'sya - horoshen'kaya pitomica professora i ego plemyannik lyubili drug druga s istinnym postoyanstvom i chisto nemeckoj sderzhannost'yu. My obruchilis' bez vedoma dyadi, kotoryj byl slishkom geologom dlya togo, chtoby ponimat' podobnye chuvstva. Grethen byla ocharovatel'naya blondinka, s golubymi glazami, s neskol'ko tverdym harakterom i ser'eznym skladom uma; no eto nichut' ne umen'shalo ee lyubvi ko mne; chto kasaetsya menya, ya obozhal ee, esli tol'ko eto ponyatie sushchestvuet v starogermanskom yazyke. Obraz moej yunoj firlandki perenes menya mgnovenno iz mira dejstvitel'nosti v mir grez i vospominanij. YA mechtal o moem vernom druge v chasy trudov i otdohnoveniya. Ona izo dnya v den' pomogala mne privodit' v poryadok dyadyushkinu bescennuyu kollekciyu kamnej; vmeste so mnoj ona nakleivala na nih etiketki. Madmuazel' Grethen byla ochen' sil'na v mineralogii! Ona mogla by zatknut' za poyas lyubogo uchenogo. Ona lyubila uglublyat'sya v nauchnye premudrosti. Skol'ko chudnyh chasov proveli my za sovmestnymi zanyatiyami! I kak chasto ya zavidoval beschuvstvennym kamnyam, k kotorym prikasalas' ee prelestnaya ruka! Okonchiv rabotu, my shli vmeste po tenistoj allee Al'stera do staroj mel'nicy, kotoraya tak chudesno risovalas' v konce ozera. Dorogoyu my boltali, derzhas' za ruki; ya rasskazyval ej razlichnye veselye istorii, zastavlyavshie ee ot dushi smeyat'sya; nash put' vel nas k beregam |l'by, i tam, poproshchavshis' s lebedyami, kotorye plavali sredi belyh kuvshinok, my sadilis' na parohod i vozvrashchalis' domoj. V to mgnovenie, kogda ya v svoih mechtaniyah uzhe vshodil na naberezhnuyu, dyadya, udariv kulakom po stolu, srazu vernul menya k dejstvitel'nosti. - Posmotrim, - skazal on. - Pri zhelanii zatemnit' smysl frazy pervoe, chto prihodit na um, kak mne kazhetsya, eto napisat' slova v vertikal'nom napravlenii, a ne v gorizontal'nom. Nado posmotret', chto iz etogo vyjdet! Aksel', napishi kakuyu-nibud' frazu na etom listke, no vmesto togo, chtoby raspolagat' bukvy v strochku, odnu za drugoj, napishi ih v toj zhe posledovatel'nosti, no vertikal'no, po pyati ili po shesti v stolbce. YA ponyal, v chem delo, i napisal nemedlenno sverhu vniz: YA t e C r r ! l e m e o e yu b s m g t b ya e , a h l v r d ya e yu s d o G n - Horosho, - skazal professor, ne chitaya napisannogo. - Teper' napishi bukvy, kotorye poluchilis' v stolbce, v strochku. YA povinovalsya, poluchilas' sleduyushchaya fraza: "YAtecrr! lemeoe yubsmgt byae,ah lvrdyae yusdoGn!" - Prevoshodno! - proiznes dyadyushka, vyryvaya u menya iz ruk listok. - |to uzhe pohodit na nash staryj dokument; glasnye i soglasnye raspolozheny v odinakovom besporyadke, dazhe propisnaya bukva i zapyataya v seredine slova, sovsem kak na pergamente Saknussema! YA ne mog ne priznat', chto eti zamechaniya ves'ma glubokomyslenny. - A teper', - prodolzhal dyadyushka, obrashchayas' uzhe neposredstvenno ko mne, - dlya togo chtoby prochest' frazu, kotoruyu ty napisal i soderzhaniya kotoroj ya ne ponimayu, mne dostatochno soedinyat' po poryadku snachala pervye bukvy kazhdogo slova, potom vtorye, potom tret'i i tak dalee. I dyadya, k svoemu i k moemu velichajshemu izumleniyu, prochel: "YA lyublyu tebya vsem serdcem, dorogaya Grethen!" - Ogo! - skazal professor. Da, kak vlyublennyj glupec, neobdumanno, ya napisal etu predatel'skuyu frazu! - Tak-s!.. Ty, znachit, lyubish' Grethen? - prodolzhal dyadyushka tonom zapravskogo opekuna. - Da... Net... - bormotal ya. - Tak-s, ty lyubish' Grethen! - mashinal'no povtoril on. - Nu, horosho, primenim moj metod k issleduemomu dokumentu. I dyadyushka snova pogruzilsya v razmyshlenie, kotoroe celikom zanyalo ego vnimanie i zastavilo ego zabyt' o moih neostorozhnyh slovah. YA govoryu "neostorozhnyh", potomu chto golova uchenogo byla nesposobna ponimat' serdechnye dela. No, k schast'yu, interes k dokumentu pobedil. Glaza professora Lidenbroka, kogda on sobiralsya proizvesti svoj reshayushchij opyt, metali molnii skvoz' ochki; drozhashchimi pal'cami on snova vzyal drevnij pergament. On byl vzvolnovan ne na shutku. Nakonec, dyadyushka osnovatel'no prokashlyalsya i nachal diktovat' mne torzhestvennym tonom, nazyvaya snachala pervye bukvy kazhdogo slova, potom vtorye; on diktoval bukvy v takom poryadke: mmessunkaSenrA. icefdoK. segnittamurtn ecertserrette, rotaivsadua, ednecsedsadne lacartniiiluJsiratracSarbmutabiledmek meretarcsilucoIsleffenSnI Soznayus', chto, konchaya dopisyvat', ya volnovalsya: v sochetanii etih bukv, proiznosimyh odna za drugoj, ya ne mog ulovit' rovno nikakogo smysla, a ya s neterpeniem ozhidal, chto iz ust professora potechet na velikolepnoj latyni torzhestvennaya rech'. No kto by mog ozhidat' etogo? Sil'nyj udar kulaka potryas stol. CHernila bryznuli, pero vypalo u menya iz ruk. - Da eto sovsem ne to! - zakrichal dyadyushka. - Tut chistaya bessmyslica! I proletev, kak pushechnoe yadro, cherez kabinet, skativshis' po lestnice, slovno lavina, on ustremilsya na Korolevskuyu ulicu i kinulsya bezhat' vo ves' duh. 4 - On ushel? - voskliknula Marta, ispugannaya grohotom vhodnoj dveri, zahlopnutoj s takoj siloj, chto zatryassya ves' dom. - Da, - otvetil ya, - sovsem ushel! - Kak zhe tak? A obed? - sprosila staraya sluzhanka. - On ne budet obedat'! - A uzhinat'? - On ne budet uzhinat'! - Kak? - skazala Marta, vsplesnuv rukami. - Da, dobrejshaya Marta, on ne budet bol'she est', i nikto ne budet est' vo vsem dome! Dyadyushka hochet zastavit' nas vseh postit'sya do teh por, poka emu ne udastsya razobrat' vsyu etu tarabarshchinu, kotoraya reshitel'no ne poddaetsya rasshifrovke. - Gospodi Iisuse! Tak nam, znachit, nichego ne ostaetsya, kak umeret' s goloda? YA ne otvazhivalsya priznat'sya, chto, imeya delo so stol' upornym chelovekom, kak moj dyadya, nas neizbezhno zhdet pechal'naya uchast'. Staraya sluzhanka, vzdyhaya, otpravilas' k sebe na kuhnyu. Kogda ya ostalsya odin, mne prishlo na mysl' pojti i poskoree rasskazat' Grethen vsyu etu istoriyu. No kak otluchit'sya iz doma? Professor mog kazhduyu minutu vernut'sya. A chto, esli on menya pozovet? A chto, esli on zahochet snova nachat' svoyu rabotu po razgadyvaniyu logogrifa, kotoruyu ne sumel by vypolnit' i sam |dip? I chto budet, esli ya ne otkliknus' na ego zov? Samoe razumnoe bylo ostavat'sya. Kak raz nedavno odin mineralog iz Bezansona prislal nam kollekciyu kamnistyh zheod, kotorye nuzhno bylo klassificirovat'. YA prinyalsya za delo. YA vybiral, nakleival yarlyki, razmeshchal v steklyannom yashchike vse eti polye kamni, v kotoryh pobleskivali malen'kie kristally. No eto zanyatie ne pogloshchalo menya vsego. Staryj dokument ne vyhodil u menya iz pamyati. Golova moya gorela, i ya byl ohvachen kakim-to bespokojstvom. YA predchuvstvoval neminuemuyu katastrofu. Po proshestvii chasa moi kamni byli razmeshcheny po poryadku. YA opustilsya v "utrehtskoe" kreslo, zaprokinul golovu i svesil ruki. Potom ya zakuril trubku, dlinnyj izognutyj chubuk kotoroj byl ukrashen figurkoj nayady, i zabavlyalsya, nablyudaya, kak malo-pomalu moya nayada, pokryvayas' kopot'yu, prevrashchalas' v nastoyashchuyu negrityanku. Vremya ot vremeni ya prislushivalsya, ne razdayutsya li shagi na lestnice, no nichego ne bylo slyshno. Gde zhe mog byt' teper' dyadya? YA predstavlyal ego sebe begushchim po prekrasnoj allee Al'tonskoj ulicy, na hodu on v neistovstve sbivaet koncom svoej palki list'ya s derev'ev, chertit kakie-to znaki na stenah, otsekaet golovki chertopoloha i narushaet pokoj sonnyh lebedej. Vernetsya li on torzhestvuyushchim ili obeskurazhennym? Udastsya li emu razgadat' tajnu? Rassuzhdaya sam s soboj, ya mashinal'no vzyal v ruki list bumagi, na kotorom vystroilsya ryad zagadochnyh strok, nachertannyh moej rukoj. YA povtoryal: "CHto zhe eto oznachaet?" YA pytalsya tak sgruppirovat' bukvy, chtoby oni obrazovali slova, no nichego ne vyhodilo! Ih mozhno bylo soedinyat' kak ugodno, po dve, po tri, po pyati ili po shesti, tolku ot etogo ne bylo. No vse zhe iz chetyrnadcatoj, pyatnadcatoj i shestnadcatoj bukvy poluchalos' anglijskoe slovo "ice", a iz vosem'desyat chetvertoj, vosem'desyat pyatoj i vosem'desyat shestoj slovo "sir". Nakonec, v samoj seredine dokumenta, na tret'ej stroke, ya zametil latinskie slova "rota", "mutabile", "ira", "nec", "atra". "CHert voz'mi! - podumal ya. - Po etim slovam dyadya, pozhaluj, mog by sudit' o yazyke dokumenta. I na chetvertoj stroke ya razlichayu dazhe eshche slovo "luco", chto oznachaet "svyashchennaya roshcha"; pravda, na tret'ej mozhno prochitat' slovo "tabiled", sovershenno evrejskoe slovo, a na poslednej - slova "mer", "arc", "mere" - slova chisto francuzskie. Bylo ot chego poteryat' golovu! CHetyre razlichnyh narechiya v odnoj bessmyslennoj fraze! Kakaya mogla sushchestvovat' svyaz' mezhdu slovami "led", "gospodin", "gnev", "zhestokij", "svyashchennaya roshcha", "peremenchivyj", "mat'", "luk", "more"? Tol'ko poslednee i pervoe slovo legko mozhno bylo soedinit' drug s drugom; nichego ne bylo udivitel'nogo, chto v dokumente, napisannom v Islandii, govorilos' o "ledyanom more". No ostal'nuyu chast' shifra ponyat' bylo ne tak-to legko. YA borolsya s nerazreshimoj trudnost'yu; mozg moj razgoryachilsya; ya hlopal glazami, glyadya na listok bumagi, kazalos', chto vse eti sto tridcat' dve bukvy prygali peredo mnoyu, kak svetyashchiesya tochki mel'kayut pered zakrytymi glazami, kogda krov' prilivaet k golove. YA okazalsya vo vlasti svoego roda gallyucinacii; ya zadyhalsya, mne ne hvatalo vozduha. Sovershenno mashinal'no ya stal obmahivat'sya etim listkom bumagi, tak chto licevaya i oborotnaya storony listka poperemenno predstavali pered moimi glazami. Kakovo zhe bylo moe izumlenie, kogda vdrug mne pokazalos', chto peredo mnoj promel'knuli znakomye, sovershenno yasnye slova, latinskie slova: "craterem", "terrestre"! Razom luch sveta ozaril moe soznanie; eti skupye sledy naveli menya na put' istiny; ya nashel sekret shifra! CHtoby ponyat' dokument, sovsem ne trebovalos' ego chitat' skvoz' oborotnuyu storonu lista. Net, zagadochnye pis'mena mozhno bylo svobodno prochest' v tom vide, v kakom oni byli nachertany, a imenno v tom, v kakom tekst byl prodiktovan. Vse ostroumnye predpolozheniya professora okazyvalis' pravil'nymi; on byl prav i otnositel'no raspolozheniya bukv i otnositel'no yazyka dokumenta! Dlya togo chtoby prochitat' eto latinskoe predlozhenie s nachala do konca, emu lish' ne hvatalo eshche "chego-to", i eto "chto-to" otkryl mne sluchaj! Razumeetsya, ya byl ochen' vzvolnovan. V glazah u menya pomutilos', oni otkazyvalis' mne sluzhit'. YA razlozhil pergament na stole. Mne dostatochno bylo brosit' odin tol'ko vzglyad na shifr, chtoby ovladet' tajnoj. Nakonec, ya s trudom unyal svoe volnenie. Dlya uspokoeniya nervov ya zastavil sebya projtis' dva raza po komnate, a zatem snova opustilsya v kreslo. - Prochtem teper'! - voskliknul ya, vzdohnuv polnoj grud'yu. YA sklonilsya nad stolom, prosledil pal'cem po poryadku kazhduyu bukvu i prochel gromkim golosom vsyu frazu, ne ostanavlivayas', ne zapnuvshis' ni na odno mgnovenie. No kakoe izumlenie, kakoj uzhas ohvatili menya! Snachala ya stoyal, slovno porazhennyj udarom. Kak! Neuzheli to, chto ya tol'ko chto uznal, bylo uzhe osushchestvleno? Neuzheli nashelsya takoj smel'chak, chto pronik... - Ah! - vskrichal ya v serdcah. - Net, net, dyadya ne dolzhen uznat' etogo! Inache on nepremenno pustitsya v takoe puteshestvie! On tozhe zahochet ispytat' vse eto! Nichto ne smozhet uderzhat' ego, takogo smelogo geologa! On poedet nepremenno, nesmotrya ni na chto, vopreki vsemu! I on voz'met menya s soboj, i my nikogda ne vernemsya! Nikogda, nikogda! YA byl v neopisuemom vozbuzhdenii. - Net, net, etomu ne byvat'! - proiznes ya s energiej. - I raz v moej vlasti ne dopustit', chtoby takaya mysl' prishla v golovu moemu tiranu, ya ne dopushchu! Perevorachivaya dokument i tak i edak, on mozhet sluchajno najti klyuch k shifru! Tak ya unichtozhu dokument! V kamine tleli eshche ugli. YA shvatil ne tol'ko ispisannyj mnoyu list, no takzhe i pergament Saknussema; drozhashchej rukoj ya sobiralsya brosit' proklyatye bumagi v ogon' i takim obrazom skryt' opasnuyu tajnu. V etot moment dver' kabineta otvorilas', i voshel dyadyushka. 5 YA edva uspel polozhit' zloschastnyj dokument na stol. Professor Lidenbrok, kazalos', byl sovershenno izmuchen. Ovladevshaya im mysl' ne davala emu ni minuty pokoya; vo vremya progulki on, ochevidno, issledoval i razbiral muchivshuyu ego zagadku, napryagaya vse sily svoego voobrazheniya, i vernulsya, chtoby isprobovat' kakoj-to novyj priem. I v samom dele, on sel v svoe kreslo, shvatil pero i nachal zapisyvat' formuly, pohozhie na algebraicheskie vychisleniya. YA sledil vzglyadom za ego drozhashchej rukoj; ya ne upuskal iz vidu ni malejshego ego dvizheniya. CHto, esli sluchajno on natolknetsya na razgadku? YA volnovalsya, i sovsem naprasno: ved' esli "edinstvennyj" pravil'nyj sposob prochteniya byl otkryt, to vsyakoe issledovanie v inom napravlenii dolzhno bylo ostat'sya tshchetnym. V techenie treh chasov bez pereryva trudilsya dyadyushka, ne govorya ni slova, ne podnimaya golovy, to zacherkivaya "svoi pisaniya, to vosstanavlivaya ih, to opyat' maraya napisannoe i v tysyachnyj raz nachinaya snachala. YA horosho znal, chto esli by emu udalos' sostavit' iz etih bukv vse myslimye slovosochetaniya, to iskomaya fraza v konce koncov poluchilas' by. No ya znal takzhe, chto iz dvadcati bukv poluchaetsya dva kvintil'ona, chetyresta tridcat' dva kvadril'ona, devyat'sot dva trilliona, vosem' milliardov, sto sem'desyat shest' millionov, shest'sot sorok tysyach slovosochetanij! A v etoj zapisi bylo sto tridcat' dve bukvy, i eti sto tridcat' dve bukvy mogli obrazovat' takoe neveroyatnoe kolichestvo slovosochetanij, chto ne tol'ko ischislit' bylo pochti nevozmozhno, no dazhe i predstavit' sebe! YA mog uspokoit'sya otnositel'no etogo geroicheskogo sposoba razreshit' problemu. Mezhdu tem vremya shlo; nastupila noch'; shum na ulicah stih; dyadyushka, vse eshche zanyatyj razresheniem svoej zadachi, nichego ne videl, ne zametil dazhe Martu, kogda ona priotvorila dver'; on nichego ne slyshal, dazhe golosa etoj vernoj sluzhanki, sprosivshej ego: - Sudar', vy budete segodnya uzhinat'? Marte prishlos' ujti, ne poluchiv otveta. CHto kasaetsya menya, to, kak ya ni borolsya s dremotoj, vse zhe zasnul krepkim snom, primostivshis' v ugolke divana, mezhdu tem kak dyadyushka Lidenbrok uporno prodolzhal vychislyat' i snova vycherkivat' svoi formuly. Kogda utrom ya prosnulsya, neutomimyj issledovatel' vse eshche byl za rabotoj. Ego krasnye glaza, volosy, vsklokochennye nervnoj rukoj, lihoradochnye pyatna na blednom lice v dostatochnoj stepeni svidetel'stvovali o toj strashnoj bor'be, kotoruyu "on vel v svoem stremlenii dobit'sya nevozmozhnogo, i o tom, v kakih usiliyah myslya, v kakom napryazhenii mozga protekali dlya nego nochnye chasy. Pravo, ya ego pozhalel. Nesmotrya na to, chto vtajne ya ego uprekal, i vpolne spravedlivo, vse zhe ego tshchetnye usiliya tronuli menya. Bednyaga byl do togo pogloshchen svoej ideej, chto pozabyl dazhe rasserdit'sya. Vse ego zhiznennye sily sosredotochilis' na odnoj tochke, i tak kak dlya nih ne nahodilos' vyhoda, mozhno bylo opasat'sya, chto ot umstvennogo napryazheniya u moego dyadyushki golova raskoletsya. YA mog odnim dvizheniem ruki, odnim tol'ko slovom osvobodit' ego ot zheleznyh tiskov, szhimavshih ego cherep! No ya etogo ne delal. A mezhdu tem serdce u menya bylo dobroe. Otchego zhe ostavalsya ya nem i gluh pri takih obstoyatel'stvah? Da v interesah samogo zhe dyadi. "Net, net! ya nichego ne skazhu! - tverdil ya sam sebe. - YA ego znayu, on zahochet poehat'; nichto ne smozhet ostanovit' ego. U nego vulkanicheskoe voobrazhenie, i on risknet zhizn'yu, chtoby sovershit' to, chego ne sdelali drugie geologi. YA budu molchat'; ya uderzhu pri sebe tajnu, obladatelem kotoroj sdelala menya sluchajnost'! Soobshchit' ee emu - znachit, obrech' professora Lidenbroka na smert'! Pust' on ee otgadaet, esli sumeet. YA vovse ne zhelayu, chtoby mne kogda-nibud' prishlos' uprekat' sebya za to, chto ya tolknul ego na pogibel'!" Prinyav eto reshenie, ya skrestil ruki i stal zhdat'. No ya ne uchel pobochnogo obstoyatel'stva, imevshego mesto neskol'ko chasov tomu nazad. Kogda Marta sobralas' bylo idti na rynok, okazalos', chto zaperta naruzhnaya dver' i klyuch iz zamka vynut. Kto zhe ego mog vzyat'? Ochevidno, dyadya, kogda on vernulsya nakanune vecherom s progulki. Bylo li eto sdelano s namereniem ili nechayanno? Neuzheli on hotel podvergnut' nas mukam goloda? No eto bylo by uzhe slishkom! Kak! Zastavlyat' menya i Martu stradat' iz-za togo, chto nas sovershenno ne kasaetsya? Nu, konechno, eto tak i bylo! I ya vspomnil drugoj podobnyj zhe sluchaj, sposobnyj kogo ugodno privesti v uzhas. V samom dele, neskol'ko let nazad, kogda dyadya rabotal nad svoej mineralogicheskoj klassifikaciej, on probyl odnazhdy bez pishchi sorok vosem' chasov, prichem vsemu domu prishlos' razdelit' s nim etu nauchnuyu dietu. U menya nachalis' togda sudorogi v zheludke - veshch' malo priyatnaya dlya molodca, obladayushchego d'yavol'skim appetitom. I ya ponyal, chto zavtrak segodnya budet tak zhe otmenen, kak vchera uzhin. YA reshil, odnako, derzhat'sya geroicheski i ne poddavat'sya trebovaniyam zheludka. Marta, ne na shutku vstrevozhennaya, vspoloshilas'. CHto kasaetsya menya, bol'she vsego ya byl obespokoen nevozmozhnost'yu ujti iz domu. Prichina byla yasna. Dyadya vse prodolzhal rabotat': voobrazhenie unosilo ego v vysokie sfery umozaklyuchenij; on vital nad zemlej i v samom dele ne oshchushchal zemnyh potrebnostej. Okolo poludnya golod stal ser'ezno muchit' menya. V prostote serdechnoj Marta izvela nakanune vse zapasy, nahodivshiesya u nee v kladovoj; v dome ne ostalos' reshitel'no nichego s容stnogo. No vse-taki ya stojko derzhalsya; eto stalo dlya menya svoego, roda delom chesti. Probilo dva chasa. Polozhenie nachinalo stanovit'sya smeshnym, dazhe nevynosimym. U menya bukval'no zhivot podvodilo. Mne nachinalo kazat'sya, chto ya preuvelichil vazhnost' dokumenta, chto dyadya ne poverit skazannomu v nem, priznaet ego prostoj mistifikaciej, chto v hudshem sluchae, esli dazhe on zahochet pustit'sya v takoe predpriyatie, ego mozhno budet nasil'no uderzhat'; chto, nakonec, on mozhet i sam najti klyuch shifra, i togda okazhetsya, chto ya darom postilsya. |ti dovody, kotorye ya nakanune otbrosil by s negodovaniem, predstavlyalis' mne teper' prevoshodnymi; mne pokazalos' dazhe smeshnym, chto ya tak dolgo kolebalsya, i ya reshil vse skazat'. YA zhdal lish' blagopriyatnogo momenta, chtoby nachat' razgovor, kak vdrug professor vstal, na