ov. CHem ya mogu opravdat' takoe vnezapnoe vozvyshenie? YA budu posmeshishchem i burzhua i dvoryan. U tebya inoe polozhenie! Byt' faktorom ne zazorno. Ty rabotaesh', chtoby priobresti znaniya, neobhodimye dlya uspeha. Ty mozhesh' ob®yasnit' svoi tepereshnie zanyatiya interesami budushchego. Pritom ty mozhesh' zavtra zhe zanyat'sya chem-libo drugim, izuchat' pravo, diplomatiyu, stat' chinovnikom. Slovom, ty ne zaklejmen, ne zanumerovan. Pol'zujsya zhe neporochnost'yu svoego obshchestvennogo polozheniya, stupaj odin i dobejsya priznaniya! Veselo vkushaj utehi, pust' dazhe utehi tshcheslaviya. Bud' schastliv! YA budu radovat'sya tvoim uspeham, ty budesh' moim vtorym "ya". Da, ya myslenno budu zhit' tvoej zhizn'yu. Tebe ugotovany pirshestva, blesk sveta, skorye prigovory ego suetnosti. Mne - trezvaya trudovaya zhizn', moj promysel i usidchivye zanyatiya naukoj. Ty budesh' nashej aristokratiej,- skazal on, glyadya na Evu.- Ezheli ty poshatnesh'sya, v moej ruke ty najdesh' oporu. Ezheli tebya ogorchit ch'ya-libo izmena, ty najdesh' priyut v nashih serdcah, tam ty vstretish' nerushimuyu lyubov'. Pokrovitel'stva, milosti, dobrozhelatel'stva mozhet ne dostat' na dvoih; kak znat', ne stali by my drug drugu pomehoj? Stupaj vpered, ezheli ponadobitsya, ty potyanesh' menya za soboyu. YA dalek ot zavisti, bolee togo: ya sebya posvyashchayu tebe. To, chto ty sejchas radi menya sdelal, riskuya poteryat' pokrovitel'nicu, byt' mozhet, vozlyublennuyu, no lish' by menya ne pokinut', ne otrech'sya ot menya, etot prostoj i velikij postupok, Lyus'en, naveki privyazal by menya k tebe, esli by my uzhe ne byli brat'yami. Ne ukoryaj sebya, ne trevozh'sya o tom, chto tebe, po-vidimomu, vypala luchshaya dolya. Razdel v duhe Mongomeri v moem vkuse. Nakonec, ezheli ty i prichinish' mne kakoe-libo ogorchenie, kak znat', ne ostanus' li ya vse zhe v dolgu pered toboj? - Proiznesya eti slova, on robko vzglyanul na Evu, na glazah u nee byli slezy, ibo ona vse ponyala.- Koroche govorya,- skazal on udivlennomu Lyus'enu,- ty horosh soboyu, stroen, umeesh' nosit' plat'e, u tebya aristokraticheskaya vneshnost', dazhe v etom sinem frake s mednymi pugovicami i v prostyh nankovyh pantalonah; a ya v svetskom obshchestve budu pohozh na masterovogo, ya budu neuklyuzh, nelovok, nagovoryu glupostej ili vovse nichego ne skazhu; ty mozhesh', pokorstvuya predrassudkam, prinyat' imya tvoej materi, nazvat'sya Lyus'enom de Ryubampre; ya zhe byl i vpred' budu Davidom Sesharom. Vse v tvoyu pol'zu, a mne vse vo vred v tom mire, v kotoryj ty vstupaesh'. Ty sozdan dlya uspehov. ZHenshchiny budut obozhat' tebya za tvoe angel'skoe lico. Ne pravda li, Eva? Lyus'en brosilsya na sheyu Davidu i rasceloval ego. Skromnost' Davida ustranyala mnogie somneniya, mnogie trudnosti, i kak bylo ne pochuvstvovat' priliva nezhnosti k cheloveku, iz chuvstva druzhby prishedshemu k tem zhe vyvodam, kotorye emu samomu byli podskazany chestolyubiem? CHestolyubec i vlyublennyj pochuvstvovali tverduyu pochvu pod nogami, serdca druzej rascveli. To bylo odno iz teh mgnovenij, redkih v zhizni, kogda vse sily sladostno napryazheny, kogda vse struny zatronuty i zvuchat polnozvuchno. No eta mudrost' prekrasnoj dushi eshche bolee probudila v Lyus'ene svojstvennuyu vsem lyudyam naklonnost' vse horoshee pripisyvat' sebe. My vse tak ili inache govorim, kak Lyudovik XIV: "Gosudarstvo - eto ya!" Nesravnennaya nezhnost' materi i sestry, predannost' Davida, privychka videt' sebya predmetom tajnyh zabot etih treh sushchestv razvili v nem poroki balovnya sem'i, porodili to sebyalyubie, pozhirayushchee blagorodnye chuvstva, na kotorom g-zha de Barzheton igrala, pobuzhdaya ego prenebrech' obyazannostyami syna, brata, druga. Pokuda eshche nichego ne proizoshlo; no razve ne sledovalo opasat'sya, chto, rasshiryaya krug svoego chestolyubiya, emu pridetsya dumat' tol'ko o sebe, chtoby uderzhat'sya tam? Volnenie uleglos', i togda David zametil Lyus'enu, chto, pozhaluj, ego poema "Apostol Ioann na Patmose" chereschur biblejskaya, chtoby ee chitat' v obshchestve, kotoromu poeziya Apokalipsisa edva li ochen' blizka. Lyus'en, gotovivshijsya vystupit' pered samoj vzyskatel'noj publikoj SHaranty, obespokoilsya. David posovetoval emu vzyat' s soboyu tomik Andre SHen'e i zamenit' udovol'stvie somnitel'noe udovol'stviem nesomnennym, Lyus'en chitaet prevoshodno, on, konechno, ponravitsya i pritom vykazhet skromnost', chto, bez somneniya, posluzhit emu na pol'zu. Podobno bol'shinstvu molodyh lyudej, oni nadelyali svetskoe obshchestvo svoimi dostoinstvami i }umom. Ezheli molodost', pokuda ona eshche nichem sebya ne oporochila, i besposhchadna k chuzhim prostupkam, zato ona i ozaryaet vseh velikolepiem svoih verovanij. Poistine nadobno zapastis' bol'shim zhiznennym opytom, chtoby priznat', po prekrasnomu vyrazheniyu Rafaelya, chto ponyat' - ego znachit stat' ravnym. V sushchnosti, chuvstvo, neobhodimoe dlya ponimaniya poezii, redko vstrechaetsya vo Francii, potomu chto francuzskoe ostroumie bystro osushaet istochnik svyatyh slez vostorga i ni odin francuz ne potruditsya istolkovat' vozvyshennoe, vniknut' v ego sushchnost', chtoby postich' beskonechnoe. Lyus'enu vpervye predstoyalo ispytat' na sebe nevezhestvo i holodnost' sveta! On poshel k Davidu, chtoby vzyat' tomik stihotvorenij. Kogda vlyublennye ostalis' odni, David prishel v zameshatel'stvo, kakogo v zhizni eshche emu ne dovodilos' ispytyvat'. Volnuemyj tysyach'yu strahov, on zhelal i boyalsya pohval, on gotov byl bezhat', ibo i skromnosti ne chuzhdo koketstvo! Bednyj vlyublennyj ne smel slova vymolvit', chtoby ne pokazalos', budto on naprashivaetsya na blagodarnost'; lyuboe slovo kazalos' emu predosuditel'nym, i on stoyal molcha, tochno prestupnik. Eva, dogadyvayas' ob etih mucheniyah skromnosti, naslazhdalas' ego molchaniem; no, kogda David nachal vertet' v rukah shlyapu, namerevayas' ujti, ona ulybnulas'. - Dorogoj David,- skazala ona,- esli vy ne sobiraetes' provesti vecher u gospozhi de Barzheton, my mozhem provesti ego vmeste. Pogoda prekrasnaya, ne zhelaete li progulyat'sya po beregu SHaranty? Pobeseduem o Lyus'ene. David gotov byl upast' na koleni pered ocharovatel'noj devushkoj. V samom zvuke golosa Evy prozvuchala nechayannaya nagrada; nezhnost'yu tona ona razreshila vse trudnosti polozheniya; ee priglashenie bylo bolee, chem 'pohvala, to byl pervyj dar lyubvi. - Pozhalujsta, obozhdite neskol'ko minut,- skazala ona, zametiv dvizhenie Davida,- ya pereodenus'. David, otrodu ne znavshij, chto takoe melodiya, vyshel, napevaya, chem ves'ma udivil pochtennogo Postelya i vyzval v nem zhestokie podozreniya naschet otnoshenij Evy i tipografa. Vse, vplot' do malejshih sobytij etogo vechera, sil'no povliyalo na Lyus'ena, po nature svoej sklonnogo otdavat'sya pervym vpechatleniyam. Kak vse neopytnye vlyu6lennye, on prishel chereschur rano: Luizy eshche ne bylo v gostinoj, Tam nahodilsya odin g-n de Barzheton. Lyus'en nachal uzhe prohodit' shkolu melkih podlostej, kotorymi lyubovnik zamuzhnej zhenshchiny pokupaet svoe schast'e i kotorye sluzhat dlya zhenshchin merilom ih vlasti; no emu eshche ne sluchalos' ostavat'sya naedine s g-nom de Barzhetonom. |tot dvoryanin byl iz porody teh nedalekih lyudej, chto mirno prebyvayut mezhdu bezobidnym nichtozhestvom, eshche koe-chto ponimayushchim, i chvannoj glupost'yu, uzhe rovno nichego ne zhelayushchej ni ponimat', ni vyskazyvat'. Proniknutyj soznaniem svoih svetskih obyazannostej i starayas' byt' priyatnym v obshchestve, on usvoil ulybku tancovshchika - edinstvennyj dostupnyj emu yazyk. Dovolen on byl ili nedovolen, on ulybalsya. On ulybalsya gorestnoj vesti, ravno kak i izvestiyu o schastlivom sobytii. |ta ulybka v zavisimosti ot vyrazheniya, kotoroe pridaval ej g-n de Barzheton, sluzhila emu vo vseh sluchayah zhizni. Esli nepremenno trebovalos' pryamoe odobrenie, on podkreplyal ulybku snishoditel'nym smeshkom i udostaival obronit' slovo tol'ko v samom krajnem sluchae. No stoilo emu ostat'sya s gostem s glazu na glaz, on bukval'no teryalsya, ibo tut emu nadobno bylo hot' chto-to vytyanut' iz sovershennoj pustoty svoego vnutrennego mira. I on vyhodil iz polozheniya chisto po-detski: on dumal vsluh, posvyashchal vas v mel'chajshie podrobnosti svoej zhizni; on obsuzhdal s vami svoi nuzhdy, svoi samye neznachitel'nye oshchushcheniya, chto pohodilo, po ego mneniyu, na obmen myslyami. On ne govoril ni o dozhde, ni o horoshej pogode, on ne pribegal v razgovore k obshchim mestam, spasitel'nym dlya glupcov, on obrashchalsya k samym nasushchnym zhiznennym interesam. - V ugodu gospozhe de Barzheton ya utrom pokushal telyatiny, ona ee ochen' lyubit,- i teper' stradayu zheludkom,- skazal on.- Vechnaya istoriya! Znayu, a vsegda popadayus'. CHem vy eto ob®yasnite? Ili: - YA velyu podat' sebe stakan vody s saharom; ne ugodno li i vam po semu sluchayu? Ili: - Zavtra ya prikazhu osedlat' loshad' i poedu navestit' testya. Korotkie frazy ne vyzyvali spora, sobesednik otvechal da ili net, i razgovor preryvalsya. Togda g-n de Barzheton molil gostya o pomoshchi, vzdernuv svoj nos starogo, stradayushchego odyshkoj mopsa; raznoglazyj, pucheglazyj, on glyadel na vas, kak by sprashivaya: "CHto vy izvolili skazat'?" Lyudej dokuchlivyh on lyubil nezhno; on vyslushival ih s iskrennim i trogatel'nym vnimaniem, nastol'ko podkupayushchim, chto angulemskie govoruny priznavali v nem skrytyj um i otnosili na schet zlorechiya durnoe mnenie o nem. Ottogo-to, kogda nikto uzhe ne hotel ih slushat', oni shli okanchivat' svoj rasskaz ili rassuzhdenie k nashemu dvoryaninu, znaya, chto budut nagrazhdeny ulybkoj pohvaly! Gostinaya ego zheny byla postoyanno polna gostej, i tam on chuvstvoval sebya otlichno. Ego zanimali samye neznachitel'nye melochi: on smotrel, kto vhodit, klanyalsya, ulybayas', i podvodil novopribyvavshih k zhene; on podsteregal uhodyashchih i provozhal ih, otvechaya na poklony vechnoj svoej ulybkoj. Esli vecher vydavalsya ozhivlennyj i on videl, chto vse gosti chem-to zanyaty, on zamiral, blazhennyj, bezglagol'nyj, dlinnonogij, kak aist, i molchal tak glubokomyslenno, tochno prislushivalsya k politicheskoj besede; ili zhe, pristroivshis' za spinoj kakogo-nibud' igroka, on izuchal ego karty, nichego v nih ne ponimaya, potomu chto ne znal ni odnoj igry; ili on prohazhivalsya, ponyuhivaya tabak i otduvayas' posle sytnogo obeda. Anais byla svetloj storonoj ego zhizni, ona dostavlyala emu beskonechnye radosti. Kogda ona vystupala v roli hozyajki doma, on lyubovalsya eyu, raskinuvshis' v kreslah, potomu chto ona govorila za nego; zatem dlya nego sostavlyalo razvlechenie vnikat' v smysl ee slov; a tak kak obychno na eto uhodilo mnogo vremeni, smeh, kotoryj on sebe razreshal, napominal zapozdavshij vzryv bomby. Pritom ego uvazhenie k nej dohodilo do obozhaniya. A razve obozhaniya nedostatochno dlya schast'ya? Anais, kak zhenshchina umnaya i velikodushnaya, ne zloupotreblyala svoim prevoshodstvom, ponyav, chto u ee muzha pokladistaya rebyacheskaya natura, kotoraya nuzhdaetsya v rukovodstve. Ona obrashchalas' s nim berezhno, kak obrashchayutsya s plashchom: ona derzhala ego v opryatnosti, chistila, zabotlivo hranila; i, chuvstvuya, chto o nem zabotyatsya, chto ego chistyat, holyat, g-n de Barzheton platil zhene sobach'ej privyazannost'yu. Tak legko darit' drugomu schast'e, kogda samomu eto nichego ne stoit! G-zha de Barzheton, znaya, chto edinstvennoe udovol'stvie dlya ee muzha - eto horosho poest', kormila ego otmennymi obedami. On vozbuzhdal v nej zhalost'; nikto ne slyshal, chtoby ona zhalovalas' na muzha, i mnogie, ne ponimaya gordelivogo ee molchaniya, pripisyvali g-nu de Barzhetonu skrytye dostoinstva. Vprochem, ona vymushtrovala ego po-voennomu, i etot chelovek besprekoslovno povinovalsya vole zheny. Ona govorila emu: "Navestite gospodina takogo-to" ili "gospozhu takuyu-to", i on shel kak soldat v karaul. Nedarom pered nej on vsegda derzhalsya navytyazhku, tochno stoyal na chasah. V to vremya etogo molchal'nika prochili v deputaty. Lyus'en slishkom nedavno stal byvat' v dome i eshche ne pripodnyal zavesy, skryvavshej soboyu etot neob®yasnimyj harakter. G-n de Barzheton, utopaya v svoih kreslah, kazalos', vse -videl i vse ponimal, on s dostoinstvom hranil molchanie i predstavlyal soboyu chrezvychajno vnushitel'noe zrelishche. Po sklonnosti, svojstvennoj lyudyam s voobrazheniem, vse vozvelichivat' ili nadelyat' dushoyu lyuboj predmet, Lyus'en vmesto togo, chtoby pochest' etogo dvoryanina za kamennyj stolb, vozvel ego v kakie-to sfinksy i rassudil za blago pol'stit' emu. - YA prishel pervym,- skazal on, klanyayas' neskol'ko bolee pochtitel'no, nezheli to bylo prinyato po otnosheniyu k etomu prostofile. - Natural'no,- otvechal g-n de Barzheton. Lyus'en schel otvet za kolkost' revnivogo muzha, no pokrasnel i oglyadel sebya v zerkalo, starayas' priosanit'sya. - Vy zhivete v Umo, - skazal g-n de Barzheton, - kto zhivet daleko, prihodit vsegda ran'she teh, kto zhivet blizko. - CHto tomu prichinoj?-sprosil Lyus'en, pridavaya licu priyatnoe vyrazhenie. - Ne znayu, - otvechal g-n de Barzheton, vpadaya v svoyu obychnuyu nepodvizhnost'. - Vy prosto ne pozhelali ob etom podumat', - prodolzhal Lyus'en. - CHelovek, sposobnyj sdelat' nablyudenie, sposoben najti i prichinu. - Ah,- proiznes g-n de Barzheton,- konechnye prichiny! |h-he!.. Lyus'en lomal sebe golovu i ne mog pridumat', kak ozhivit' issyakshij razgovor. - Gospozha de Barzheton, vidimo, odevaetsya?-skazal on, sodrognuvshis' ot gluposti voprosa. - Da, ona odevaetsya,- prosto otvechal muzh. Lyus'en ne nashelsya chto skazat' i, podnyav glaza, poglyadel na oshtukaturennyj potolok, peresechennyj dvumya, okrashennymi v seryj cvet, balkami; no k svoemu uzhasu on uvidel, chto s nebol'shoj starinnoj lyustry s hrustal'nymi podveskami snyat tyul' i v nee vstavleny svechi. S mebeli sovlecheny chehly, i malinovyj kitajskij shelk yavlyal vzoru svoi poblekshie cvety. Prigotovleniya vozveshchali o nekoem chrezvychajnom sobranii. Poet usomnilsya v pristojnosti svoego kostyuma, tak kak on byl v sapogah. Poholodev ot smushcheniya, on podoshel k yaponskoj vaze, ukrashavshej konsol' s girlyandami vremen Lyudovika XV i stal ee rassmatrivat'; no, opasayas' zasluzhit' nemilost' muzha svoej nelyubeznost'yu, on tut zhe reshil poiskat', net li u etogo chelovechka kakogo-nibud' kon'ka, kotorogo mozhno bylo by osedlat'. - Vy redko vyezzhaete iz goroda, sudar'? -skazal on, podhodya k g-nu de Barzhetonu. - Redko. Molchanie vozobnovilos'. G-n de Barzheton s koshach'ej podozritel'nost'yu sledil za kazhdym dvizheniem Lyus'ena, kotoryj trevozhil ego pokoj. Odin boyalsya drugogo. "Neuzheli moi chastye poseshcheniya vnushayut emu podozrenie?- podumal Lyus'en.- On yavno menya ne vynosit". K schast'yu dlya Lyus'ena, krajne smushchennogo vstrevozhennymi vzglyadami g-na de Barzhetona," kotoryj sledil za kazhdym ego shagom, staryj sluga, oblachennyj v livreyu, dolozhil o dyu SHatle. Baron voshel chrezvychajno ne- prinuzhdenno, pozdorovalsya so svoim drugom Barzhetonom i privetstvoval Lyus'ena legkim nakloneniem golovy, sleduya mode togo vremeni, odnako zh poet otnes etu vol'nost' na schet naglosti chinovnika kaznachejstva. Sikst dyu SHatle byl v pantalonah oslepitel'noj belizny so shtripkami, bezukoriznenno sohranyavshimi na nih skladku. Na nem byla izyashchnaya obuv' i fil'dekosovye chulki. Na belom zhilete trepetala chernaya lentochka lorneta. Nakonec v pokroe i fasone chernogo fraka skazyvalos' ego parizhskoe proishozhdenie. Koroche, eto byl krasavec shchegol', eshche ne vpolne utrativshij byloe izyashchestvo; no vozrast uzhe nagradil ego kruglen'kim bryushkom, pri kotorom dovol'no trudno bylo soblyudat' elegantnost'. On krasil volosy i bakeny, posedevshie v nevzgodah puteshestviya, a eto pridavalo zhestkost' ego chertam. Cvet lica, kogda-to chrezvychajno nezhnyj, priobrel medno-krasnyj ottenok, obychnyj u lyudej, vorotivshihsya iz Indii; odnako ego zamashki, neskol'ko smeshnye svoeyu vernost'yu bylym prityazaniyam, izoblichali v nem obvorozhitel'nogo sekretarya po osobym porucheniyam pri ee imperatorskom vysochestve. On vskinul lornet, oglyadel nankovye pantalony, sapogi, zhilet, sinij frak Lyus'ena, sshityj v Anguleme, koroche skazat', ves' vneshnij oblik svoego sopernika; zatem nebrezhno opustil lornet v karman zhileta, kak by govorya: "YA dovolen". Sokrushennyj elegantnost'yu chinovnika, Lyus'en podumal, chto on voz'met svoe, kak tol'ko sobravshiesya uvidyat ego lico, oduhotvorennoe poeziej; tem ne menee on ispytyval tysyachu terzanij, eshche usilivshih tyagostnoe chuvstvo ot mnimoj nepriyazni g-na de Barzhetona. Baron, kazalos', zhelal podavit' Lyus'ena velichiem svoego bogatstva i tem podcherknut' unizitel'nost' ego nishchety. G-n de Barzheton, polagaya, chto emu uzhe ne pridetsya zanimat' gostej, byl ves'ma ozadachen molchaniem, kotoroe hranili soperniki, izuchavshie drug druga; vprochem, v zapase u nego vsegda ostavalsya odin vopros, kotoryj on priberegal, kak priberegayut grushu, chtoby utolit' zhazhdu, i, kogda ego terpenie istoshchilos', on pochel neobhodimym pribegnut' k nemu, prinyav ozabochennyj vid. - Smeyu vas sprosit', sudar',- skazal on SHatle,- kakie novosti? CHto slyshno? - Novosti? - so zlost'yu otvechal upravlyayushchij sborami.- Izvol'te,- vot gospodin SHardon. Obratites' k nemu. Ne pripasli li vy dlya nas kakoj-nibud' horoshen'kij stishok? - sprosil rezvyj baron, opravlyaya na viske samuyu krupnuyu buklyu, kak emu pokazalos', prishedshuyu v besporyadok. - Horoshen'kij stishok? CHtoby sudit', horosh li on, mne sledovalo by posovetovat'sya s vami,- otvechal Lyus'en.- Vy ranee menya nachali zanimat'sya poeziej. - Polnote! Neskol'ko dovol'no priyatnyh vodevilej, sochinennyh iz lyubeznosti, pesenki, napisannye po sluchayu, romansy, izvestnye blagodarya muzyke, poslanie k sestre Bonaparta (o, neblagodarnyj!) - vse eto ne daet prava na priznanie potomstva. V tu minutu poyavilas' g-zha de Barzheton vo vsem bleske obdumannogo naryada. Na nej byl drevneevrejskij tyurban s pryazhkoj v vostochnom vkuse. Gazovyj sharf, skvoz' kotoryj prosvechivali kamei ozherel'ya, graciozno obvival sheyu. Plat'e iz razrisovannoj kisei, s korotkimi rukavami, dozvolyalo shchegol'nut' brasletami, nanizannymi na ee prekrasnye belye ruki. |to teatral'noe odeyanie voshitilo Lyus'ena. G-n dyu SHatle uchtivo obratilsya k koroleve s samymi poshlymi lyubeznostyami, vyzvavshimi na ee ustah ulybku udovol'stviya,- tak schastliva ona byla, chto ee voshvalyayut v prisutstvii Lyus'ena. So svoim milym poetom ona obmenyalas' lish' vzglyadom, a upravlyayushchemu sborami otvechala s ubijstvennoj vezhlivost'yu, isklyuchavshej kakuyu-libo blizost'. Tem vremenem priglashennye nachali pribyvat'. Pervymi yavilis' episkop i starshij vikarij, dve dostojnye i vnushitel'nye figury, no yavlyavshie soboyu chrezvychajnuyu protivopolozhnost': monsen'er byl vysok rostom i toshch, ego sputnik rostom mal i tuchen. Glaza u oboih byli zhivye, no episkop byl bleden, a bagrovoe lico starshego vikariya svidetel'stvovalo o cvetushchem zdorov'e. I tot i drugoj byli skupy na zhesty i dvizheniya. Oba kazalis' lyud'mi ostorozhnymi; ih sderzhannost' i molchalivost' smushchali: oni oba slyli lyud'mi bol'shogo uma. Za svyashchennikami posledovali g-zha de SHandur i ee suprug, figury stol' dikovinnye, chto lyudi, ne zhivshie v provincii, mogut ih schest' za porozhdenie pisatel'skoj fantazii. G-n de SHandur, imenuemyj Stanislavom, suprug Ameli, zhenshchiny, schitavshej sebya sopernicej g-zhi de Bar-zheton, yavlyal soboyu tip vechnogo yunoshi, vse eshche strojnogo i shchegolevatogo, nesmotrya na svoi sorok pyat' let, i fizionomiyu, napominavshuyu resheto. Galstuk ego, povyazannyj na osobyj maner, voinstvenno toporshchilsya, upirayas' odnim koncom v mochku pravogo uha, drugim navisaya nad krasnoj ordenskoj lentochkoj. Poly fraka byli chereschur otdernuty nazad. CHrezmernyj vyrez zhileta pozvolyal videt' nakrahmalennuyu, stoyavshuyu kolom sorochku, zastegnutuyu zolotymi vychurnymi zaponkami. Koroche, vse v ego odeyanii bylo stol' preuvelicheno, chto sozdavalo emu sil'noe shodstvo s karikaturoj, i tot, kto videl ego vpervye, ne mog skryt' ulybki. Stanislav bespreryvno s samodovol'nym vidom ohorashivalsya, proveryal chislo pugovic na zhilete, sledil za volnistoj liniej bedra, obrisovannogo pantalonami v obtyazhku, lyubovalsya svoimi nogami, prichem vzglyad ego vlyublenno zaderzhivalsya na noskah lakirovannyh sapog. Kogda samosozercanie v etoj forme prekrashchalos', on iskal glazami zerkalo, on proveryal, v dolzhnom li poryadke ego pricheska; zalozhiv pal'cy v karman zhileta, otkinuvshis' nazad, oborotom v tri chetverti, on schastlivym vzorom voproshal zhenshchin - petushinaya povadka, prinimavshayasya blagosklonno v aristokraticheskom obshchestve, gde on slyl krasavcem. Obychno rech' ego izobilovala nepristojnostyami vo vkuse XVIII veka. |ta omerzitel'naya manera razgovarivat' dostavlyala emu nekotoryj uspeh u zhenshchin: on ih poteshal. G-n dyu SHatle nachinal vnushat' emu bespokojstvo. I tochno, sbitye s tolku spesivost'yu fata iz nalogovogo upravleniya, podstrekaemye ego zhemannymi uvereniyami, chto nichto-de ne mozhet vyvesti ego iz sostoyaniya polnogo ravnodushiya k zhizni, zadetye tonom presyshchennogo sultana, zhenshchiny eshche userdnee, nezheli prezhde, iskali ego blagosklonnosti s teh por, kak g-zha de Barzheton plenilas' angulemskim Bajronom. Ameli byla neiskusnoj aktrisoj; puhlen'kaya, belotelaya, chernovolosaya, s rezkim golosom, lyubivshaya vse preuvelichit', ona hodila gogolem, ukrasiv svoyu golovku letom - per'yami, zimoj-cvetami; govorun'ya, ona, odnako zh, ne mogla zakonchit' frazy bez predatel'skogo akkompanementa astmaticheskoj odyshki. Gospodin de Sento, po imeni Astol'f, predsedatel' Zemledel'cheskogo obshchestva, muzhchina chrezvychajno rumyanyj, roslyj i plotnyj, plelsya za svoej zhenoj, dostatochno napominavshej zasushennyj paporotnik; zvali ee Lili, umen'shitel'noe ot |lizy. Imya, vyzyvavshee predstavlenie o zhenshchine neskol'ko rebyachlivoj, protivorechilo harakteru i maneram g-zhi de Sento, osoby napyshchennoj, krajne nabozhnoj, kartezhnicy pridirchivoj i vzdornoj. Astol'f slyl pervoklassnym uchenym. Kruglyj nevezhda, on tem ne menee napechatal v sel'skohozyajstvennom spravochnike stat'i: "Sahar" i "Vodka" - dva proizvedeniya, ukradennye po kusochkam iz raznyh zhurnal'nyh statej i chuzhih sochinenij, gde shla rech' ob etih produktah. Vse v departamente dumali, chto on rabotaet nad traktatom o sostoyanii sovremennogo zemledeliya. No, hotya on i prosizhival vse utro, zapershis' u sebya v kabinete, za dvenadcat' let on ne napisal i dvuh stranic. Esli sluchalos' komu-nibud' zajti k nemu v kabinet, ego vsegda zastavali sredi voroha bumag: to on ishchet zateryavshuyusya zametku, to chinit pero; no, sidya v svoem kabinete, on popustu rastrachival vremya: chital netoroplivo gazetu, obrezal probki perochinnym nozhom, chertil fantasticheskie risunki na promokatel'noj bumage, perelistyval Cicerona, chtoby shvatit' na letu kakuyu-nibud' frazu ili celyj otryvok, primenimyj po smyslu k sovremennym sobytiyam; zatem vecherom on userdno navodil razgovor na temu, pozvolyavshuyu emu skazat': "U Cicerona est^ stranica, tochno napisannaya o sobytiyah nashih dnej". I on privodil citatu iz Cicerona k velikomu izumleniyu slushatelej, sheptavshih drug drugu: Astol'f i vpryam' kladez' premudrosti". Lyubopytnyj sluchaj razglashalsya po vsemu gorodu i podderzhival lestnoe mnenie o g-ne de Sento. Vsled za etoj chetoj voshel g-n de Barta, imenuemyj Adrienom, muzhchina, obladavshij gustym baritonom i nepomernymi muzykal'nymi pretenziyami. Tshcheslavie ponudilo ego sest' za sol'fedzhio: on nachal s togo, chto sam voshitilsya svoim peniem, potom prinyalsya tolkovat' o muzyke i konchil tem, chto otdalsya ej vsecelo. Muzykal'noe iskusstvo obratilos' dlya nego v nastoyashchuyu oderzhimost'; on ozhivlyalsya, tol'ko lish' govorya o muzyke, na vecherah on stradal, poka ego ne poprosyat spet'. Lish' prorevev odnu iz svoih arij, on ozhival, priosanivalsya, pripodymalsya na noskah i, prinimaya pozdravleniya, izobrazhal olicetvorennuyu skro'Lyust': odnako zh on perehodil ot odnoj kuchki gostej k drugoj, pozhinaya hvaly; potom, kogda vse uzhe bylo skazano, on opyat' vozvrashchalsya k muzyke n> kstati zavodil razgovor o trudnostyah spetoj arii libo prevoznosil ee kompozitora. Gospodin Aleksandr de Brebian, korol' sepii, risoval'shchik, navodnyavshij komnaty svoih druzej nelepymi kartinami i izmaravshij vse al'bomy v departamente, soputstvoval g-nu de Barta. Kazhdyj iz nih shel ruka ob ruku s zhenoj drugogo. Po utverzhdeniyu skandal'noj hroniki, peremeshchenie bylo polnym. Obe zhenshchiny - Lolotta (g-zha SHarlotta de Brebian) i Fifina (g-zha ZHozefina de Barta) - ravno pogloshchennye kosynkami, uborami, podborom cvetnyh shelkov, byli snedaemy zhelaniem pohodit' na parizhanok i prenebregali svoim domom, gde vse shlo prahom. ZHeny, zatyanutye, kak kukly, v plat'ya, skroennye ekonomno, predstavlyali soboyu kriklivuyu vystavku krasok, oskorblyayushchih vkus svoej nelepoj prihotlivost'yu, a ih muzh'ya, kak natury artisticheskie, dozvolyali sebe provincial'nuyu vol'nost' v odezhde, i vid u nih byl umoritel'nyj. Oni, v svoih ponoshennyh frakah, smahivali na statistov, izobrazhayushchih v malen'kih teatrah vysshee obshchestvo na velikosvetskoj svad'be. Sredi figur, poyavivshihsya v gostinoj, odnoj iz naibolee svoeobraznyh byl graf de Senonsh, imenuemyj po-aristokraticheski prosto ZHak, strastnyj ohotnik, nadmennyj, suhoj, s zagorelym licom, lyubeznyj, kak kaban, podozritel'nyj, kak venecianec, revnivyj, kak mavr, i zhivshij v dobrom soglasii s g-nom dyu Otua, koroche govorya, s Fransisom, drugom doma. Gospozha de Senonsh (Zefirina) byla dama statnaya i krasivaya, no lico ee vse bylo v krasnyh pyatnah po prichine razdrazheniya pecheni; po toj zhe prichine ona slyla zhenshchinoj vzyskatel'noj. Tonkaya taliya, izyashchnoe slozhenie nahodilis' v sootvetstvii s tomnymi manerami, v kotoryh chuvstvovalos' zhemanstvo, no oni takzhe izoblichali i strasti i prihoti zhenshchiny, iznezhennoj vozlyublennym. Fransis byl chelovek ne sovsem zauryadnyj; on prenebreg konsul'stvom v Valensii i mechtaniyami o diplomaticheskom poprishche radi togo lish', chtoby zhit' v Anguleme podle Zefiriny, inache govorya, Ziziny. Byvshij konsul prinyal na sebya zaboty o hozyajstve, zanimalsya vospitaniem detej, obuchal ih inostrannym yazykam i upravlyal delami gospodina i gospozhi de Senonsh s polnym samootverzheniem. Angulem aristokraticheskij, Angulem chinovnyj, Angulem burzhuaznyj dolgo zloslovil po povodu polnogo edinstva etogo brachnogo soyuza iz treh lic; no so vremenem eto tainstvo supruzheskoj troicy predstavilos' stol' redkostnym i prekrasnym, chto g-na dyu Otua sochli by chudovishchno beznravstvennym, ezheli by on vzdumal zhenit'sya. Pritom chrezvychajnaya privyazannost' g-zhi de Senonsh k ee krestnice, device de Lyae, zhivshej pri nej v kompan'onkah, nachinala vnushat' podozreniya naschet sushchestvovaniya kakih-to volnuyushchih tajn; i, nesmotrya na yavnoe nesootvetstvie vo vremeni, nahodili razitel'noe shodstvo mezhdu Fransuazoj de Lyae i Fransisom dyu Otua. Kogda ZHak ohotilsya v okrestnostyah Angulema, kazhdyj pomeshchik schital svoim dolgom sprosit' ego o zdorov'e Fransisa, i on rasskazyval o nedomoganiyah svoego dobrovol'nogo upravlyayushchego bolee ohotno, nezheli o zhene. Slepota cheloveka revnivogo kazalas' stol' lyubopytnoj, chto ego luchshie druz'ya zabavlyalis', vystavlyaya ee napokaz, i posvyashchali v tajnu teh, kto eshche ne byl posvyashchen, chtoby i oni pozabavilis'. G-n dyu Otua byl izyskannyj dendi, i melochnye zaboty o svoej osobe obratilis' u nego v zhemanstvo i rebyachlivost'. On obespokoen byl svoim kashlem, snom, svoim pishchevareniem i edoj. Zefirina prevratila svoego ugodnika v boleznennogo cheloveka: ona nezhila ego, kutala, pichkala lekarstvami; ona ego otkarmlivala otbornymi yastvami, kak markiza svoyu bolonku. Ona predpisyvala libo zapreshchala to ili inoe kushan'e; ona rasshivala emu galstuki, zhilety i nosovye platki; v konce koncov ona priuchila ego nosit' takie naryadnye veshchi, chto bukval'no prevratila v kakogo-to yaponskogo bozhka. Soglasie ih bylo, vprochem, polnym: Zizina po lyubomu sluchayu vzglyadyvala na Fransisa, a Fransis, kazalos', cherpal svoi mysli v glazah Ziziny. Oni poricali, oni ulybalis' odnovremenno, kazalos', oni sovetovalis' drug s drugom prezhde, chem skazat' komu-nibud' "zdravstvujte". Bogatejshij v okruge pomeshchik, chelovek, vozbuzhdavshij vseobshchuyu zavist', markiz de Pimantel', u kotorogo, schi-taa zhenino sostoyanie, bylo sorok tysyach livrov dohoda i kotoryj po zimam zhil s sem'ej v Parizhe, priehal s suprugoj iz imeniya v pomestitel'noj kolyaske, zahvativ s soboyu svoih sosedej - barona i baronessu de Rastin'yak, tetku baronessy i dvuh docherej, prelestnyh molodyh devushek, horosho vospitannyh, bednyh, no odetyh s toj prostotoj, kotoraya osobenno vydelyaet prirodnuyu krasotu. |ti lyudi, sostavlyavshie, nesomnenno, izbrannoe obshchestvo, byli vstrecheny ledyanym molchaniem i pochtitel'nost'yu, ispolnennoj zavisti, osobenno kogda zametili, kakoj neobychnyj priem okazala novopribyvshim g-zha de Barzheton. Oba eti semejstva prinadlezhali k tem nemnogim v provincii lyudyam, kotorye stoyat vyshe spleten, derzhatsya vdali ot obshchestva, zhivut v tihom uedinenii i hranyat velichavoe dostoinstvo. G-na de Pimantelya i g-na de Rastin'yaka, obrashchayas' k nim, titulovali; nikakoj blizosti ne sushchestvovalo mezhdu ih zhenami i docher'mi i vysshim angulemskim obshchestvom; oni byli slishkom blizki k pridvornoj znati, chtoby snishodit' k provincial'noj melyuzge. Prefekt i general pribyli poslednimi, im soputstvoval pomeshchik, kotoryj utrom prinosil Davidu svoe issledovanie o shelkovichnyh chervyah. On byl, konechno, merom u sebya v kantone, i cenzom emu sluzhili ego prekrasnye zemli, no ego manery i plat'e izoblichali, chto on redko byvaet v obshchestve: frak stesnyal ego, on ne znal, kuda devat' ruki, razgovarivaya, lebezil pered svoim sobesednikom, a otvechaya na obrashchennye k nemu voprosy, to privstaval, to prisazhivalsya; kazalos', on tol'ko i zhdal, chtoby komu-nibud' usluzhit'; to on byl do pritornosti vezhliv, to suetliv, to vazhen, to, uslyshav shutku, speshil rassmeyat'sya, a slushal on podobostrastno, no poroj, reshiv, chto nad nim poteshayutsya, mrachnel. Neskol'ko raz v vecher, ozabochennyj svoimi uchenymi zapiskami, zloschastnyj g-n de Sevrak proboval navesti razgovor na shelkovichnyh chervej, no napadal ili na g-na Barta, tut zhe puskavshegosya v rassuzhdeniya o muzyke, ili na g-na de Sento, kotoryj citiroval emu Cicerona. V samyj razgar vechera nezadachlivyj mer nashel nakonec slushatel'nic v lice vdovy de Brossar i ee docheri, zanimavshih sredi poteshnyh figur v etom obshchestve ne poslednee mesto. Vse mozhet byt' skazano v dvuh slovah: bedny oni byli nastol'ko zhe, naskol'ko i rodovity. Odezhda ih govorila o prityazanii na roskosh' i vydavala skrytuyu nishchetu. G-zha de Brossar po lyubomu sluchayu i chrezvychajno neiskusno rashvalivala svoyu krupnuyu i tolstuyu doch', devicu let dvadcati semi, slyvshuyu izryadnoj muzykantshej; ona ponuzhdala ee vo vseuslyshanie razdelyat' vkusy zhenihov i, zhelaya pristroit' svoyu doroguyu Kamillu, mogla, smotrya po nadobnosti, ne perevodya duh, rasskazyvat', kak po dushe ee Kamille i kochevaya zhizn' voennyh, i mirnaya zhizn' pomeshchikov, zanyatyh hozyajstvom. Obe oni derzhalis' s tem kislo-sladkim vidom ushchemlennogo samolyubiya, kotoryj vyzyval chuvstvo zhalosti, pobuzhdal k uchastiyu iz sebyalyubivyh soobrazhenij, i obnaruzhival, chto obe oni poznali vsyu tshchetu teh pustyh fraz, kakimi svet stol' shchedro ugoshchaet neschastnyh. G-nu de Sevraku bylo pyat'desyat let, on byl vdov i bezdeten; itak, mat' i doch' vyslushivali s blagogovejnym voshishcheniem ego rasskaz o chervyah i vse podrobnosti, kakie on pochel nuzhnym im soobshchit'. - Moya doch' vsegda lyubila zhivotnyh,- skazala mat'.- A ved' my, zhenshchiny, cenitel'nicy shelkov, poetomu nam lyubopytny vashi chervyachki, i ya pochtu za schast'e pobyvat' a Sevrake i pokazat' moej Kamille, kak dobyvaetsya shelk. Kamilla takaya umnica, ona srazu vse pojmet. Pravo, odnazhdy ej dazhe udalos' ponyat' obratnuyu proporcional'nost' kvadrata rasstoyanij! |ta fraza blistatel'no zavershila besedu g-na de Sev-raka i g-zhi de Brossar posle chteniya stihov Lyus'ena. Na sobranie yavilos' neskol'ko zavsegdataev doma, a takzhe dva-tri yunca iz horoshih semejstv, robkih, molchalivyh, razubrannyh, kak raka s moshchami, oschastlivlennyh priglasheniem na eto literaturnoe torzhestvo, pritom samyj smelyj iz nih razoshelsya do takoj stepeni, chto vstupil v sobesedovanie s devicej de Lyae. ZHenshchiny chinno seli v kruzhok, muzhchiny vystroilis' pozadi. Sobranie dikovinnyh figur v prichudlivyh odeyaniyah, s razmalevannymi licami, pokazalos' Lyus'enu chrezvychajno vnushitel'nym. I, kogda on uvidel, chto na nem sosredotocheny vse vzory, serdce stalo sil'no kolotit'sya u bednogo poeta. Kak on ni byl smel, ne legko bylo emu vyderzhat' pervyj iskus, nesmotrya na podderzhku vozlyublennoj, kotoraya rastochala ves' blesk svoej uchtivosti i samuyu obol'stitel'nuyu lyubeznost', okazyvaya radushnyj priem angulemskoj znati. Smushchenie Lyus'ena usilivalo odno obstoyatel'stvo, kotoroe legko bylo predvidet', i, odnako zh, ono ne moglo ne vzvolnovat' molodogo cheloveka, neznakomogo s naukoj svetskih intrig. Lyus'en, ves' obrativshijsya v zrenie i sluh, zametil, chto Luiza, g-n de Barzheton, episkop i nekotorye iz ugodnikov hozyajki doma nazyvayut ego g-nom de Ryubampre; bol'shinstvo zhe etoj vnushayushchej strah publiki - g-nom SHardonom. Orobev ot voprositel'nyh vzglyadov lyubopytstvuyushchih, on ulavlival svoe meshchanskoe imya po odnomu dvizheniyu gub; on napered znal, kakie mneniya o nem vynosilis' s provincial'noj otkrovennost'yu, podchas ves'ma neuchtivoj. Ot etih postoyannyh, neozhidannyh, bulavochnyh ukolov emu stalo eshche bolee ne po sebe. On s neterpeniem ozhidal minutu, chtoby, prinyav pozu, prilichestvuyushchuyu sluchayu, nachat' chtenie stihov i tem samym prekratit' svoyu vnutrennyuyu pytku; no ZHak rasskazyval g-zhe de Pimantel' o poslednej ohote; Adrien besedoval s Lauroj de Rastin'yak o novom muzykal'nom svetile - Rossini. Astol'f, vyuchiv naizust' statejku s opisaniem novogo pluga, prochitannuyu im v kakom-to zhurnale, soobshchal ob etom, kak o svoem izobretenii, baronu. Lyus'en ne znal - bednyj poet!-chto ni odin iz etih umnikov, isklyuchaya g-zhu de Barzheton, ne mog ponyat' poezii. Vse eti lyudi, nesposobnye k sil'nym chuvstvam, so- shlis' na predstavlenie, obmanyvayas' v prirode ozhidaemogo zrelishcha. Est' slova, kotorye podobno zvuku trub, cimbal, barabanov ulichnyh fokusnikov vsegda privlekayut publiku. Slova krasota, slava, poeziya obladayut volshebstvom, charuyushchim samye grubye dushi. Kogda vse izbrannoe obshchestvo bylo, nakonec, v sbore, kogda razgovory smolkli, posle userdnyh preduprezhdenij, obrashchennyh k narushitelyam tishiny so storony g-na de Barzhetona, kotoryj, upodobyas' cerkovnomu privratniku, udaryayushchemu svoim zhezlom o plity, ispolnyal prikazaniya zheny, Lyus'en, ispytyvaya zhestokoe dushevnoe potryasenie, sel za kruglyj stol podle g-zhi de Barzheton. On vozvestil vzvolnovannym golosom, chto, ne zhelaya obmanyvat' nich'ih ozhidanij, prochtet nedavno vyshedshie v svet stihi neizvestnogo velikogo poeta. Hotya stihotvoreniya Andre SHen'e byli izdany v 1819 godu, nikto v Anguleme ne slyhal ob Andre SHen'e. Vse usmotreli v etom ulovku, pridumannuyu g-zhoj de Barzheton, chtoby poshchadit' samolyubie poeta i ne stesnyat' slushatelej. Lyus'en prochel sperva stihotvorenie "Bol'noj yunosha", vstrechennoe lestnym shepotom; potom "Slepca", poemu, kotoruyu eti posredstvennye umy nashli chereschur dlinnoj. Vo vremya chteniya Lyus'en ispytyval adskie muki, dostupnye lish' ponimaniyu vydayushchihsya hudozhnikov libo teh, kogo tonkost' vospriyatiya i vysokij um stavyat v uroven' s nimi. Poeziya pri peredache golosom i vospriyatii na sluh trebuet blagogovejnogo vnimaniya. Mezhdu chtecom i slushatelyami dolzhna ustanovit'sya vnutrennyaya svyaz', bez kotoroj ne vozniknet vdohnovlyayushchego obshcheniya chuvstv. Esli etogo dushevnogo edineniya net, poet upodoblyaetsya angelu, prityazayushchemu pet' nebesnyj gimn sredi zubovnogo skrezheta v adu. Ibo v toj oblasti, gde razvertyvayutsya ih sposobnosti, odarennye lyudi obladayut zorkost'yu ulitki, chut'em sobaki i sluhom krota; oni vidyat, oni chuvstvuyut, oni slyshat vse, chto tvoritsya vokrug nih. Muzykant i poet mgnovenno osoznayut, voshishchayutsya li imi, ili ih ne ponimayut; tak vyanet libo ozhivaet rastenie v blagopriyatnoj ili neblagopriyatnoj srede. SHepot muzhchin, kotorye prishli syuda tol'ko radi zhen i teper' tolkovali o delah, otdavalsya v ushah Lyus'ena po zakonam etoj osoboj akustiki; ravno kak sudorozhnye dvizheniya rtov, razdiraemyh zarazitel'nym zevkom, smushchali ego, tochno nasmeshlivaya grimasa. Kogda, podobno golubyu kovchega, on iskal spasitel'nogo berega, gde otdohnul by ego vzor, on vo vstrechennyh vzglyadah podmechal neterpenie; lyudi, vidimo, rasschityvali vospol'zovat'sya sobraniem, chtoby pobesedovat' o delah bolee poleznyh Isklyuchaya Laury de Rastin'yak, dvuh-treh molodyh lyudej i episkopa, vse prisutstvovavshie skuchali. V samom dele tot, kto lyubit poeziyu, vzrashchivaet v svoej dushe semena, vlozhennye avtorom v stihi; no ravnodushnye slushateli, chuzhdye zhelaniya vdyhat' dushu poeta, ne vnimali dazhe zvuku ego golosa. Lyus'en vpal v unynie, i holodnyj pot uvlazhnil ego rubashku. Plamennyj vzglyad Luizy, kogda on k nej oborotilsya, dal emu muzhestvo dochitat' stihi do, konca; no serdce poeta istekalo krov'yu, sochivshejsya iz tysyachi ran. - Vy nahodite, chto eto ochen' zanimatel'no, Fifina?-skazala sosedke toshchaya Lili, ozhidavshaya, vozmozhno, kakih-libo balagannyh chudes. - Ne sprashivajte moego mneniya, dushen'ka: u menya glaza smykayutsya, kak tol'ko nachinayut chitat'. - Nadeyus', Nais ne chereschur chasto budet ugoshchat' nas stihami na svoih vecherah,- skazal Fransis.- Kogda ya slushayu chtenie, mne prihoditsya napryagat' vnimanie, a eto vredno dlya pishchevareniya. - Bednyj kotenok,- tihon'ko skazala Zefirina,- vypejte stakan vody s saharom. - Otlichnaya deklamaciya,- skazal Aleksandr,- no ya predpochitayu vist. Uslyshav etot otvet, soshedshij za ostrotu blagodarya anglijskomu znacheniyu slova', neskol'ko kartezhnic vyskazali predpolozhenie, chto avtor nuzhdaetsya v otdyhe. Pod etim predlogom odna-dve pary udalilis' v buduar. Lyus'en, po pros'be Luizy, ocharovatel'noj Laury de Rastin'yak i episkopa, vnov' vozbudil vnimanie chteniem kontrrevolyucionnyh "YAmbov", vyzvavshih rukopleskaniya: mnogie, ne uloviv smysla stihov, uvlecheny byli plamennost'yu chteniya. Est' lyudi, na kotoryh krik dejstvuet vozbuzhdayushche, kak krepkie napitki na grubye glotki. Pokamest raznosili morozhenoe, Zefirina poslala Fransisa zaglyanut' v knizhku i skazala svoej sosedke Ameli, chto stihi, chitannye Lyus'enom, napechatany. 1 Whist - po-anglijski ravnoznachno russkomu "Tss!" - znak molchaniya. - Mudrenogo net,- otvechala Ameli, i lico ee izobrazilo udovol'stvie,- gospodin de Ryubampre rabotaet v tipografii. Ved' eto to zhe samoe,- skazala ona, glyadya na Lolottu,- kak esli by krasivaya zhenshchina sama shila sebe plat'ya. - On sam napechatal svoi stihi,- zashushukalis' damy. - Pochemu zhe togda on nazyvaet sebya gospodinom de Ryubampre? - sprosil ZHak.- Esli dvoryanin zanimaetsya remeslom, on obyazan peremenit' imya. - On i vpryam' peremenil svoe meshchanskoe imya,- skazala Zizina,- no zatem, chtoby prinyat' imya materi - dvoryanki. - No ezheli vsya eta kanitel' napechatana, my mozhem i sami prochest',- skazal Astol'f. Tupost' etih lyudej v vysshej stepeni uslozhnila vopros, i Sikstu dyu SHatle prishlos' ob®yasnit' nevezhestvennomu sobraniyu, chto preduvedomlenie Lyus'ena otnyud' ne oratorskaya ulovka i chto eti prekrasnye stihi prinadlezhat royalistu SHen'e, bratu revolyucionera Mari-ZHozefa SHen'e. Angulemskoe obshchestvo, isklyuchaya episkopa, g-zhi de Rastin'yak i ee dvuh docherej, uvlechennyh vysokoj poeziej, sochlo, chto ono oduracheno, i oskorbilos' obmanom. Podnyalsya gluhoj ropot, no Lyus'en ego ne slyshal. Tochno skvoz' tuman mel'kali pered nim lica okruzhayushchih, on otreshilsya ot etogo poshlogo mira i, op'yanennyj vnutrennej melodiej, iskal ej sozvuchij. On prochel mrachnuyu elegiyu o samoubijstve, elegiyu v antichnom vkuse, dyshashchuyu vozvyshennoj pechal'yu; zatem tu, gde est' strofa: Tvoi stihi nezhny, lyublyu ih povtoryat' On okonchil chtenie plenitel'noj idilliej, ozaglavlen' noj "Neera". V sladostnoj zadumchivosti, zatumanivshej ee vzor, g-zha de Barzheton sidela, opustiv ruku, drugoj rukoyu v rasseyanii igraya lokonom, zabyv o gostyah: vpervye v zhizni, ona pochuvstvovala sebya perenesennoj v rodnuyu stihiyu. Sudite zhe, kak nekstati potrevozhila ee Ameli, vzyavshayasya peredat' ej obshchee pozhelanie. - Nais, my prishli poslushat' stihi gospodina SHardona, a vy prepodnosite nam napechatannye stihi. Oni ochen' mily, no nashi damy iz patriotizma predpochli by vino sobstvennogo izgotovleniya... - Vy ne nahodite, chto francuzskij yazyk