|miliya Bronte. Grozovoj pereval ----------------------------------------------------------------------- Emily Bronte. Wuthering Heights (1847). Per. - N.Vol'pin. M., "Pravda", 1988. OCR & spellcheck by HarryFan, 5 June 2002 ----------------------------------------------------------------------- 1 1801. YA tol'ko chto vernulsya ot svoego hozyaina - edinstvennogo soseda, kotoryj budet mne zdes' dokuchat'. Mesto poistine prekrasnoe! Vo vsej Anglii edva li ya syskal by ugolok, tak ideal'no udalennyj ot svetskoj suety. Sovershennyj raj dlya mizantropa! A mister Hitklif i ya - oba my pryamo sozdany dlya togo, chtoby delit' mezhdu soboj uedinenie. Prevoshodnyj chelovek! On i ne predstavlyaet sebe, kakuyu teplotu ya pochuvstvoval v serdce, uvidav, chto ego chernye glaza tak nedoverchivo ushli pod brovi, kogda ya pod®ehal na kone, i chto on s nastorozhennoj reshimost'yu eshche glubzhe zasunul pal'cy za zhilet, kogda ya nazval svoe imya. - Mister Hitklif? - sprosil ya. V otvet on molcha kivnul. - Mister Lokvud, vash novyj zhilec, ser. Pochel za chest' totchas zhe po priezde vyrazit' vam svoyu nadezhdu, chto ya ne prichinil vam bespokojstva, tak nastojchivo dobivayas' pozvoleniya poselit'sya na Myse Skvorcov: ya slyshal vchera, chto u vas byli nekotorye kolebaniya... Ego peredernulo. - Skvorcy - moya sobstvennost', ser, - osadil on menya. - Nikomu ne pozvolyu prichinyat' mne bespokojstvo, kogda v moej vlasti pomeshat' tomu. Vhodite! "Vhodite" bylo proizneseno skvoz' stisnutye zuby i prozvuchalo kak "stupajte k chertu"; da i stvorka vorot za ego plechom ne raspahnulas' v soglasii s ego slovami. Dumayu, eto i sklonilo menya prinyat' priglashenie: ya zagorelsya interesom k cheloveku, pokazavshemusya mne eshche bol'shim nelyudimom, chem ya. Kogda on uvidel, chto moj kon' chestno idet grud'yu na bar'er, on protyanul nakonec ruku, chtoby skinut' cep' s vorot, i zatem ugryumo zashagal peredo mnoj po moshchenoj doroge, vykliknuv, kogda my vstupili vo dvor: - Dzhozef, primi konya u mistera Lokvuda. Da prinesi vina. "Vot, znachit, i vsya prisluga, - podumalos' mne, kogda ya uslyshal eto dvojnoe prikazanie. - Ne mudreno, chto mezhdu plitami probivaetsya trava, a kusty zhivoj izgorodi podstrigaet tol'ko skot". Dzhozef okazalsya pozhilym - net, starym chelovekom, pozhaluj, ochen' starym, hot' krepkim i zhilistym. "Pomogi nam, gospod'!" - progovoril on vpolgolosa so svarlivym nedovol'stvom, posoblyaya mne speshit'sya; i hmuryj vzglyad, kotoryj on pri etom kinul na menya, pozvolil miloserdno predpolozhit', chto bozhestvennaya pomoshch' nuzhna emu, chtoby perevarit' obed, i chto ego blagochestivyj prizyv nikak ne otnositsya k moemu nezhdannomu vtorzheniyu. Grozovoj Pereval - tak imenuetsya zhilishche mistera Hitklifa. |pitet "grozovoj" ukazyvaet na te atmosfernye yavleniya, ot yarosti kotoryh dom, stoyashchij na yuru, niskol'ko ne zashchishchen v nepogodu. Vprochem, zdes', na vysote, dolzhno byt', i vo vsyakoe vremya izryadno prohvatyvaet vetrom. O sile norda, ovevayushchego vzgor'e, mozhno sudit' po nizkomu naklonu maloroslyh elej podle doma i po cherede chahlogo ternovnika, kotoryj tyanetsya vetvyami vse v odnu storonu, slovno vyprashivaya milostynyu u solnca. K schast'yu, arhitektor byl predusmotritelen i stroil prochno: uzkie okna ushli gluboko v stenu, a ugly zashchishcheny bol'shimi kamennymi vystupami. Prezhde chem perestupit' porog, ya ostanovilsya polyubovat'sya grotesknymi barel'efami, kotorye vayatel' razbrosal, ne skupyas', po fasadu, nasazhav ih osobenno shchedro nad glavnoj dver'yu, gde v haoticheskom spletenii oblezlyh griffonov i besstydnyh mal'chuganov ya razobral datu "1500" i imya "Gerton |rnsho". Mne hotelos' vyskazat' koe-kakie zamechaniya i potrebovat' u serditogo vladel'ca nekotoryh istoricheskih raz®yasnenij, no on ostanovilsya v dveryah s takim vidom, budto nastaival, chtob ya skorej voshel ili zhe vovse udalilsya, a ya otnyud' ne zhelal by vyvesti ego iz terpeniya ran'she, chem uvizhu, kakov dom vnutri. Odna stupen'ka vvela nas pryamo - bez prihozhej, bez koridora - v obshchuyu komnatu: ee zdes' i zovut _domom_. _Dom_ obychno sluzhit odnovremenno kuhnej i stolovoj; no na Grozovom Perevale kuhne, vidno, prishlos' otstupit' v drugoe pomeshchenie - po krajnej mere, ya razlichal gul golosov i lyazg kuhonnoj utvari gde-to za stenoj; i ya ne obnaruzhil v bol'shom ochage nikakih priznakov, chto zdes' zharyat, varyat ili pekut; ni bleska mednyh kastryul' i zhestyanyh cedilok po stenam. Vprochem, v odnom uglu siyal zharkim svetom nabor ogromnyh olovyannyh blyud, kotorye, vperemezhku s serebryanymi kuvshinami i kubkami, vzobralis' ryad za ryadom po shirokim dubovym polkam pod samuyu kryshu. Nikakogo nastila pod kryshej ne bylo: vsya ee anatomiya byla dostupna lyubopytnomu glazu, krome teh mest, gde ee skryvalo kakoe-to derevyannoe sooruzhenie, zavalennoe ovsyanymi lepeshkami i uveshannoe okorokami - govyazh'imi, baran'imi i svinymi. Nad kaminom primostilos' neskol'ko neispravnyh staryh ruzhej raznyh obrazcov da para sedel'nyh pistoletov; i v vide ukrashenij po vystupu ego byli rasstavleny tri zhestyanye banki pestroj raskraski. Pol byl vylozhen gladkim belym kamnem; grubo skolochennye kresla s vysokimi spinkami pokrasheny byli v zelenoe; da eshche dva ili tri chernyh, potyazhelee, pryatalis' v teni. V uglublenii pod polkami lezhala bol'shaya temno-ryzhaya legavaya suka so svoroj vizglivyh shchenyat; po drugim zakutam pritailis' drugie sobaki. I komnata i obstanovka ne pokazalis' by neobychnymi, prinadlezhi oni prostomu fermeru-severyaninu s upryamym licom i dyuzhimi lodyzhkami, silu kotoryh vygodno podcherkivayut ego korotkie shtany i getry. Zdes' v lyubom dome na pyat'-shest' mil' vokrug vy, esli zajdete kak raz posle obeda, uvidite takogo hozyaina v kresle za kruglym stolom, pered penyashchejsya kruzhkoj elya. No mister Hitklif yavlyaet strannyj kontrast svoemu zhil'yu i obihodu. Po vneshnosti on - smuglolicyj cygan, po odezhde i manere - dzhentl'men, konechno v toj mere, v kakoj mozhet nazvat'sya dzhentl'menom inoj derevenskij skvajr: on, pozhaluj, nebrezhen v odezhde, no ne kazhetsya neryashlivym, potomu chto otlichno slozhen i derzhitsya pryamo. I on ugryum. Inye, vozmozhno, zapodozryat v nem nekotoruyu dolyu chvanstva, ne vyazhushchegosya s horoshim vospitaniem; no sozvuchnaya struna vo mne samom podskazyvaet mne, chto zdes' skryvaetsya nechto sovsem drugoe: ya znayu chut'em, chto sderzhannost' mistera Hitklifa proistekaet iz ego nesklonnosti obnazhat' svoi chuvstva ili vykazyvat' vstrechnoe tyagotenie. On i lyubit' i nenavidet' budet skrytno i pochtet za derzost', esli ego samogo polyubyat ili voznenavidyat. No net, ya hvatil cherez kraj: ya slishkom shchedro ego nadelyayu svoimi sobstvennymi svojstvami. Byt' mozhet, sovsem inye prichiny pobuzhdayut moego hozyaina pryatat' ruku za spinu, kogda emu navyazyvayutsya so znakomstvom, - vovse ne te, chto dvizhut mnoyu. Pozvol'te mne nadeyat'sya, chto dushevnyj sklad moj nepovtorim. Moya dobraya matushka, byvalo, govorila, chto u menya nikogda ne budet semejnogo uyuta. I ne dalee, kak etim letom, ya dokazal, chto nedostoin ego. Na vzmor'e, gde ya provodil zharkij mesyac, sud'ba svela menya s samym ocharovatel'nym sozdaniem - s devicej, kotoraya byla v moih glazah istinnoj boginej, poka ne obrashchala na menya nikakogo vnimaniya. YA "ne pozvolyal svoej lyubvi vyskazat'sya vsluh"; odnako, esli vzglyady mogut govorit', i kruglyj durak dogadalsya by, chto ya po ushi vlyublen. Ona menya nakonec ponyala i stala brosat' mne otvetnye vzglyady - samye nezhnye, kakie tol'ko mozhno voobrazit'. I kak zhe ya povel sebya dal'she? Priznayus' so stydom: sdelalsya ledyanym i ushel v sebya, kak ulitka v rakovinu; i s kazhdym vzglyadom ya delalsya vse holodnee, vse bol'she storonilsya, poka nakonec bednaya neiskushennaya devushka ne perestala verit' tomu, chto govorili ej sobstvennye glaza, i, smushchennaya, podavlennaya svoej voobrazhaemoj oshibkoj, ugovorila mamen'ku nemedlenno uehat'. |tim strannym povorotom v svoih chuvstvah ya styazhal slavu raschetlivoj besserdechnosti - skol' nezasluzhennuyu, znal lish' ya odin. YA sel s krayu u ochaga, naprotiv togo mesta, chto izbral dlya sebya moj hozyain, i poka dlilos' molchanie, popytalsya prilaskat' suku, kotoraya brosila svoih shchenyat i stala po-volch'i podbirat'sya szadi k moim ikram: u nee i guba popolzla kverhu, obnazhiv gotovye vpit'sya belye zuby. Na moyu lasku posledovalo gluhoe protyazhnoe rychanie. - Ostav'te luchshe sobaku, - proburchal v ton mister Hitklif i dal sobake pinka, predotvrashchaya bolee svirepyj vypad. - K balovstvu ne priuchena - ne dlya togo derzhim. - Zatem, shagnuv k bokovoj dveri, on kliknul eshche raz: - Dzhozef! Dzhozef nevnyatno chto-to bormotal v glubine pogreba, no, kak vidno, ne speshil podnyat'sya; togda hozyain sam sprygnul k nemu, ostaviv menya s glazu na glaz s nagloj sukoj i dvumya groznymi kosmatymi volkodavami, kotorye s neyu vmeste nastorozhenno sledili za kazhdym moim dvizheniem. YA otnyud' ne zhelal poznakomit'sya blizhe s ih klykami i sidel tiho. No, voobraziv, chto oni edva li pojmut besslovesnye oskorbleniya, ya vzdumal na bedu podmigivat' vsem troim i korchit' rozhi, i odna iz moih grimas tak obidela damu, chto ta vdrug vz®yarilas' i vskinula perednie lapy mne na koleni. YA ee otbrosil i podvinul stol, spesha zagorodit'sya ot nee. |tim ya vspoloshil vsyu svoru: poldyuzhiny chetveronogih d'yavolov vseh vozrastov i razmerov vypolzli iz potajnyh svoih logovishch na seredinu komnaty. YA pochuvstvoval, chto moi pyatki i faldy kaftana stali ob®ektom ataki, i, otbivayas' koe-kak kochergoj ot samyh krupnyh protivnikov, byl prinuzhden dlya vodvoreniya mira gromko prizvat' na pomoshch' kogo-libo iz domashnih. Mister Hitklif i ego sluga podnimalis' po stupen'kam iz pogreba s vozmutitel'nym hladnokroviem; ne dumayu, chtob oni potoropilis' yavit'sya hot' na sekundu bystree, hotya voznya i vizg u ochaga razbushevalis' vihrem. K schast'yu, podospela pomoshch' iz kuhni: dyuzhaya tetka s podotknutym podolom, zasuchennymi rukavami i raskrasnevshimsya ot ognya licom rinulas', razmahivaya skovorodoj, v samuyu gushchu boya; svoim oruzhiem, a takzhe i yazykom ona dejstvovala tak uspeshno, chto burya, kak po volshebstvu, uleglas', i tol'ko u voitel'nicy eshche vzdymalas' grud', tochno more posle sil'nogo vetra, kogda na scene poyavilsya nakonec hozyain. - CHto za chertovshchina? - sprosil on i tak na menya poglyadel, chto ya edva sderzhalsya, obozlennyj stol' negostepriimnym obrashcheniem. - CHertovshchina i est', - provorchal ya. - V stade oderzhimyh evangel'skih svinej zloj duh edva li byl tak silen, kak v etih vashih sobakah, ser. Ostavit' s nimi gostya - vse ravno chto brosit' ego v tigrinoe logovo! - Oni nikogda ne tronut cheloveka, esli on sam nichego ne tronet, - zametil hozyain, stavya peredo mnoj butylku i vodvoryaya na mesto sdvinutyj stol. - Sobakam polozheno byt' nastorozhe. Stakan vina? - Net, blagodaryu. - Ne pokusali? - Kogda by tak, ya otmetil by ukusivshego svoej pechat'yu. CHerty Hitklifa smyagchilis' v usmeshke. - Nu-nu, - skazal on, - vy razvolnovalis', mister Lokvud. Vypejte stakanchik vina. Gosti v etom dome takaya redkost', chto ni sam ya, ni moi sobaki, priznayus', ne umeem ih prinimat'. Za vashe zdorov'e, ser! YA poklonilsya i otvetil "za vashe!" - soobraziv, chto bylo by glupo sidet' i dut'sya na neuchtivost' sobach'ej svory. Da i ne hotelos' mne dostavit' hozyainu lishnij povod pozabavit'sya na moj schet, esli pridet emu takaya ohota. On zhe, ustupaya, veroyatno, mudromu soobrazheniyu, chto nerazumno oskorblyat' vygodnogo zhil'ca, predpochel izmenit' svoemu lakonichnomu stilyu - s propuskom lichnyh mestoimenij i glagol'nyh svyazok - i zavel rech' o predmete, kotoryj schital dlya menya zanimatel'nym: o dostoinstvah i nedostatkah izbrannogo mnoyu mesta uedineniya. YA nashel ego ochen' svedushchim v zatronutom nami voprose i pered tem, kak ujti, reshilsya po sobstvennomu pochinu ob®yavit', chto zavtra zajdu opyat'. On, kak vidno, vovse ne zhelal vtorichnogo vtorzheniya. Tem ne menee ya pridu. Udivitel'no, kakim obshchitel'nym kazhus' ya sam sebe po sravneniyu s nim! 2 Vchera k poludnyu stalo holodno i syro. YA uzhe pochti reshil, chto luchshe posidet' u kamina v svoem kabinete, chem bresti po bezdorozh'yu, po slyakoti na Grozovoj Pereval. Odnako, kogda ya, otobedav (kstati zamechu, ya obedayu v pervom chasu; klyuchnica, pochtennaya matrona, kotoruyu mne sdali vmeste s domom kak ego neot®emlemuyu prinadlezhnost', ne mozhet ili ne hochet ponyat' moyu pros'bu, chtoby obed podavali mne v pyat'), podnyalsya naverh v lenivom etom namerenii i hotel uzhe vojti v svoyu komnatu, - ya uvidel gornichnuyu, kotoraya, stoya na kolenyah sredi shchetok i korzin dlya uglya, razvela adskij chad, starayas' zagasit' ogon' kuchej pepla. |to zastavilo menya totchas povernut' nazad; ya vzyal shlyapu i, otshagav chetyre mili, podoshel k vorotam v sad Hitklifa kak raz vovremya: padali uzhe pervye peristye hlop'ya snega. Zdes', na goloj vershine holma, zemlya zatverdela ot rannih bessnezhnyh morozov, i holodnyj veter pronizyval menya naskvoz'. Skol'ko ya ni napiral, cep' ne poddavalas', i ya, pereskochiv cherez zabor, probezhal moshchenuyu dorozhku, okajmlennuyu redkimi kustami kryzhovnika, i tshchetno stuchal v dver', poka mne ne svelo pal'cy i sobaki ne podnyali voj. "Proklyatyj dom, - skazal ya myslenno. - Ego obitateli tak negostepriimny, takie nevezhi, chto ih stoilo by na vsyu zhizn' zasadit' v odinochku. YA, vo vsyakom sluchae, ne stal by dnem derzhat' dver' na zapore. No vse ravno ya vojdu." S takim resheniem ya vzyalsya za shchekoldu i stal izo vsej sily tryasti dver'. Dzhozef vysunulsya v krugloe okonce saraya, pokazav svoe kisloe, kak uksus, lico. - CHego vam? - zakrichal on. - Hozyain tam, na ovcharne. Projdite krugom v konec dvora, esli u vas k nemu delo. - Est' kto-nibud' v dome, kto mog by otkryt' dver'? - prokrichal ya v svoj chered. - Nikogo net, odna hozyajka. A ona ne otkroet, hot' by vy tut do nochi grohotali. - Pochemu? Vy, mozhet byt', skazhete ej, kto ya takoj, Dzhozef? - Nu uzh net! Ne stanu ya putat'sya v eto delo, - proburchal on, i golova ischezla. Sneg padal gusto. YA shvatilsya za ruchku dveri v novoj popytke, kogda na zadnem dvore pokazalsya molodoj chelovek bez pal'to i s vilami na pleche. On prokrichal mne, chtob ya sledoval za nim, i, projdya cherez prachechnuyu i moshchenyj dvor s saraem dlya uglya, vodokachkoj i golubyatnej, my nakonec voshli v prostornuyu, tepluyu i privetlivuyu komnatu, gde menya prinimali nakanune. Ee veselo ozaryal pylavshij v ochage koster iz uglya, torfa i drov; a u stola, nakrytogo k obil'nomu uzhinu, ya s udovol'stviem uvidel "hozyajku" - osobu, o sushchestvovanii kotoroj ya ran'she i ne podozreval. YA poklonilsya i zhdal, polagaya, chto ona predlozhit mne sest'. Ona smotrela na menya, otkinuvshis' na spinku kresla, i ne dvigalas', i ne govorila. - Skvernaya pogoda! - skazal ya. - Boyus', missis Hitklif, ne postradala li vasha dver' iz-za neradivosti slug: mne prishlos' izryadno potrudit'sya, poka menya uslyshali. Ona i tut promolchala. YA glyadel na nee, ona glyadela na menya - vo vsyakom sluchae, ostanovila na mne holodnyj nevidyashchij vzglyad, ot kotorogo mne stalo da krajnosti ne po sebe. - Sadites', - burknul molodoj chelovek. - On skoro pridet. YA podchinilsya; kashlyanul, okliknul negodnicu YUnonu, kotoraya soizvolila pri etom povtornom svidanii poshevelit' konchikom hvosta, pokazyvaya, chto priznaet vo mne znakomogo. - Otlichnaya sobaka! - nachal ya snova. - Ne dumaete li vy razdat' shchenyat, sudarynya? - Oni ne moi, - molvila lyubeznaya hozyajka takim otstranyayushchim tonom, kakim ne otvetil by i sam Hitklif. - Aga, vot eto, verno, vashi lyubimicy? - prodolzhal ya, ukazyvaya na kreslo v temnom uglu, gde, kak mne pokazalos', sideli koshki. - Strannyj predmet lyubvi, - zametila ona s prezreniem. Tam, kak na greh, okazalis' svalennye v kuchu bitye kroliki. YA eshche raz kashlyanul i, blizhe podsev k ochagu, povtoril svoe zamechanie o durnoj pogode. - Vam ne sledovalo vyhodit' iz domu, - skazala ona i, vstav, snyala s kamina dve pestrye banki. Do sih por ona sidela v polumrake; teper' zhe ya mog razglyadet' vsyu ee figuru i lico. Ona byla tonen'kaya i sovsem yunaya, pochti devochka - udivitel'nogo slozheniya i s takim prelestnym lichikom, kakogo mne eshche ne dovodilos' videt': melkie cherty, neobychajno izyashchnye; l'nyanye kol'ca volos, ili, skorej, zolotye, padali, nesobrannye, na strojnuyu sheyu; a glaza, esli by glyadeli privetlivej, byli by neotrazimy; k schast'yu dlya moego vpechatlitel'nogo serdca, ya prochel v nih tol'ko nechto pohozhee na prezrenie i vmeste s tem na beznadezhnost', stranno neestestvennuyu v ee vozraste. Banki stoyali slishkom vysoko, ona edva mogla dotyanut'sya do nih; ya sdelal dvizhenie, chtoby ej pomoch'; ona povernulas' ko mne, kak povernulsya by skupec, esli by kto-nibud' sunulsya emu pomogat', kogda on schitaet svoe zoloto. - Mne ne nuzhno vashej pomoshchi, - ogryznulas' ona, - sama dostanu. - Proshu izvineniya, - pospeshil ya otvetit'. - Vas priglashali k chayu? - sprosila ona, povyazyvaya fartuk poverh milogo chernogo plat'ica, i ostanovilas' s lozhkoj chaya nad kotelkom. - YA ne otkazalsya by ot chashki, - otvetil ya. - Vas priglashali? - povtorila ona. - Net, - skazal ya s legkoj ulybkoj. - Vam kak raz i podobalo by menya priglasit'. Ona brosila lozhku s chaem obratno v banku i s obizhennym vidom snova uselas'; na lbu nametilis' morshchiny, rumyanaya nizhnyaya guba vypyatilas', kak u rebenka, kotoryj vot-vot zaplachet. Mezhdu tem molodoj chelovek nabrosil na plechi sovsem iznoshennyj kaftan i, vypryamivshis' vo ves' rost pered ognem, glyadel na menya iskosa sverhu vniz - nu, pravo zhe, tochno byla mezhdu nami krovnaya vrazhda, neotomshchennaya obida. YA ne mog ponyat' - sluga on ili kto? I odezhda ego i razgovor byli gruby i ne vydavali, kak u mistera i missis Hitklif, prinadlezhnosti k bolee vysokomu sosloviyu; gustye rusye kudri ego svisali lohmatye, nechesanye; shcheki zarosli muzhickimi bakenbardami, a ruki byli zagorelye, kak u prostogo rabotnika; no derzhalsya on svobodno, pochti vysokomerno, i ne proyavlyal rveniya slugi pered hozyajkoj doma. Ne vidya yavnyh priznakov, po kotorym ya mog by sudit', kakoe mesto zanimaet on v dome, ya pochel za luchshee ne zamechat' ego strannogo povedeniya; a cherez pyat' minut yavilsya Hitklif, i ya pochuvstvoval sebya ne tak nelovko. - Vidite, ser, ya prishel, kak obeshchal! - voskliknul ya s napusknoj veselost'yu. - I boyus', mne pridetsya posidet' u vas polchasa, esli vy predostavite mne na eto vremya pristanishche ot nepogody. - Polchasa? - skazal on, stryahivaya belye hlop'ya so svoej odezhdy. - Udivlyayus', pochemu vam vzdumalos' gulyat' v samuyu metel'. Znaete li vy, chto riskovali zabludit'sya na bolote? Dazhe lyudyam, horosho znakomym s mestnost'yu, v takie vechera sluchaetsya sbit'sya s dorogi; a sejchas, dolozhu vam, nel'zya rasschityvat' na bystruyu peremenu pogody. - Ne dadite li vy mne v provodniki kakogo-nibud' paren'ka? A zanocheval by on na Myse. Vy ne mozhete otpustit' so mnoj kogo-nibud' iz rabotnikov? - Ne mogu. - Net, v samom, dele? CHto zh, pridetsya mne polozhit'sya na sobstvennoe razumenie. - Gm! Kogda zhe my nakonec syadem chaj pit'? - kriknul on parnyu v potrepannom kaftane, brosavshemu poperemenno svirepyj vzglyad to na menya, to na moloduyu hozyajku. - On tozhe budet pit'? - sprosila ta, obrativshis' k Hitklifu. - Izvol'te podavat' na stol, - prozvuchalo v otvet, i tak yarostno, chto menya peredernulo. Ton, kakim skazany byli eti slova, izoblichal prirozhdennuyu zlobu. Teper' ya uzhe ne nazval by Hitklifa prevoshodnym chelovekom. Kogda vse bylo prigotovleno, on priglasil menya k stolu, skazav: "Nu, ser, pridvigajte vash stul". My vse, ne isklyuchaya derevenskogo parnya, seli za stol i v strogom molchanii prinyalis' za uzhin. YA polagal svoim dolgom, raz uzh ya navel tuchu, kak-nibud' ee rasseyat'. Ne mogli zhe oni izo dnya v den' sidet' tak ugryumo i molchalivo. Kazalos' nemyslimym, chtoby lyudi, kak ni duren ih nrav, izo dnya v den' shodilis' za stolom s etakimi serditymi licami. - Stranno, - nachal ya, zhadno vypiv pervuyu chashku i ozhidaya, kogda mne nal'yut vtoruyu, - stranno, do chego privychka menyaet nashi vkusy i ponyatiya: inoj chelovek dazhe i voobrazit' ne v sostoyanii, chto mozhno byt' schastlivym, zhivya v takom polnom otreshenii ot mira, kak zhivete vy, mister Hitklif. Da, ya skazal by, chto vy v krugu svoej sem'i, s vashej lyubeznoj ledi, chej genij pravit vashim domom i vashim serdcem... - Moej lyubeznoj ledi! - perebil on s usmeshkoj chut' ne d'yavol'skoj. - Gde ona, moya lyubeznaya ledi? - YA imel v vidu missis Hitklif, vashu suprugu. - O, prevoshodno! Vy hoteli skazat', chto ee duh vzyal na sebya rol' angela-hranitelya i oberegaet blagopoluchie Grozovogo Perevala teper', kogda ee telo pokoitsya v zemle! Ne tak li? Ponyav, chto oploshal, ya popytalsya ispravit' promah. Mne by sledovalo soobrazit', chto pri takoj raznice v vozraste eti dvoe edva li byli muzhem i zhenoj. Emu let sorok, pora rascveta duhovnyh sil, kogda muzhchina redko obol'shchaetsya nadezhdoj, chto devushka pojdet za nego po lyubvi: eta mechta stanovitsya utehoj nashih preklonnyh let. A toj s vidu semnadcat'. Tut menya osenilo: verno, etot derevenshchina, chto sidit so mnoyu ryadom, prihlebyvaet chaj iz blyudca i beret hleb nemytymi rukami, ee muzh. Hitklif-mladshij, konechno! Pohoronila sebya zazhivo, i vot posledstviya: devushka brosilas' na sheyu etomu muzhlanu, poprostu ne znaya, chto est' na svete lyudi poluchshe! I zhalko i grustno! Netrudno ponyat', kak sil'no dolzhna byla ona pozhalet' o svoem vybore, uvidev menya! |ta mysl' pokazhetsya, verno, samonadeyannoj, no net, takoyu ona ne byla. Moj sosed predstavlyalsya mne pochti ottalkivayushchim; a sebe zhe ya znal po opytu, chto ya dovol'no privlekatelen. - Missis Hitklif prihoditsya mne nevestkoj, - skazal Hitklif, podtverzhdaya moyu dogadku. Pri etih slovah on metnul strannyj vzglyad v ee storonu - vzglyad nenavisti; ili myshcy ego lica ustroeny inache, chem u vseh lyudej, i ne peredayut yazyka dushi. - Razumeetsya, teper' ya vizhu. |to vy - schastlivyj obladatel' blagodetel'nicy-fei, - zametil ya, povorachivayas' k svoemu sosedu. Oshibka okazalas' huzhe prezhnej: yunosha pobagrovel, szhal kulak s yavnym namereniem pustit' ego v hod. No, vidimo, odumalsya i otvel dushu, razrazivshis' gruboj rugan'yu po moemu adresu, kotoruyu, odnako, ya predpochel propustit' mimo ushej. - Ne vezet vam s dogadkami, ser, - progovoril hozyain, - ni odin iz nas ne imeet schast'ya obladat' vashej dobroj feej; ee suprug umer. YA skazal, chto ona moya nevestka; znachit, ona byla zamuzhem za moim synom. - A etot molodoj chelovek... - Ne syn moj, konechno. Hitklif opyat' ulybnulsya, slovno bylo slishkom smeloj shutkoj navyazat' etogo medvedya emu v synov'ya. - Menya zovut Gerton |rnsho, - ryavknul yunosha, - i sovetuyu vam uvazhat' eto imya! - YA otnyud' ne vykazal neuvazheniya, - skazal ya v otvet, posmeyavshis' v dushe nad tem, s kakim dostoinstvom dolozhil on o svoej osobe. On glyadel na menya slishkom dolgo - ya ne schel nuzhnym vyderzhivat' ego vzglyad, boyas', chto ustuplyu iskusheniyu otpustit' emu poshchechinu ili zhe gromko rassmeyat'sya. YA chuvstvoval sebya reshitel'no ne na meste v etom milom semejnom krugu. Gnetushchaya atmosfera doma svodila na net dobroe dejstvie tepla i uyuta, i ya reshil byt' ostorozhnej i ne zabredat' pod etu kryshu v tretij raz. S uzhinom pokonchili, i, tak kak nikto ne proronil ni slova, chtob zavyazat' razgovor, ya vstal i podoshel k oknu - posmotret', ne peremenilas' li pogoda. Pechal'naya byla kartina: temnaya noch' nastupila do vremeni, smeshav nebo i holmy v ozhestochennom kruzhenii vetra i dushashchego snega. - Vryad li ya doberus' do domu bez provodnika, - vyrvalos' u menya. - Dorogi, verno, sovsem zamelo. No dazhe esli b oni byli raschishcheny, edva li ya hot' chto-nibud' uvidal by na shag vperedi. - Gerton, zagoni ovec pod naves. Ih zasyplet, esli ostavit' ih na vsyu noch' v ovcharne. A vyhod zagorodi doskoj, - skazal Hitklif. - Kak zhe mne byt'? - prodolzhal ya s narastayushchim razdrazheniem. Otveta ne posledovalo; i ya, oglyadevshis', uvidel tol'ko Dzhozefa, nesshego sobakam vedro ovsyanki, i missis Hitklif, kotoraya sklonilas' nad ognem i razvlekalas' tem, chto zhgla spichki iz korobka, upavshego s kamina, kogda ona vodvoryala na mesto banku s chaem. Dzhozef, postaviv svoyu noshu, obvel osuzhdayushchim vzglyadom komnatu i nadtresnutym golosom proskripel: - Divu dayus', chto vy sebe voobrazhaete: vy budete tut sidet' bez dela ili balovat'sya, kogda vse rabotayut na dvore! No vy prazdny, kak vse bezdel'niki, vam govori, ne govori, vy nikogda ne otstanete ot durnyh obychaev i pojdete pryamoj dorogoj k d'yavolu, kak poshla vasha mat'! YA podumal bylo, chto etot obrazchik krasnorechiya adresovan mne; i, dostatochno uzhe vzbeshennyj, dvinulsya na starogo negodnika s namereniem vyshvyrnut' ego za dver'. No otvet missis Hitklif ostanovil menya. - Ty, staryj licemer i klevetnik! - vskinulas' ona. - A ne boish'sya ty, chto vsyakij raz, kak ty pominaesh' d'yavola, on mozhet utashchit' tebya zhiv'em? Ty luchshe menya ne razdrazhaj, starik, ili ya isproshu dlya tebya ego osoboj milosti, i on zaberet tebya k sebe. Stoj! Glyan' syuda, Dzhozef, - prodolzhala ona, dostavaya s polki uzkuyu prodolgovatuyu knigu, v temnom pereplete, - ya pokazhu tebe, kak ya daleko prodvinulas' v chernoj magii: skoro ya budu v nej kak doma. Ne sluchajno okolela krasno-buraya korova. I pristupy revmatizma edva li posylayutsya tebe, kak dar bozhij! - Oh, greshnica, greshnica! - zakryahtel starik. - Izbavi nas gospod' ot lukavogo! - Net, nechestivec! Ty - otverzhennyj! Otydi, ili ya navedu na tebya porchu! YA na kazhdogo iz vas sdelala slepki iz voska i gliny. Pervyj, kto prestupit namechennuyu mnoj granicu, budet... net, ya ne skazhu, na chto on u menya osuzhden, eto vy uvidite sami! Idi proch' - ya na tebya glyazhu! Krasivye glaza malen'koj ved'my zasverkali pritvornoj zloboj, i Dzhozef, zatrepetav v nepoddel'nom uzhase, pospeshil proch', bormocha na hodu molitvy i vykrikivaya: "Greshnica, greshnica!". YA dumal, chto ee povedenie bylo svoego roda mrachnoj zabavoj; i teper', kogda my ostalis' vdvoem, poproboval poiskat' u nee sochuvstviya v moej bede. - Missis Hitklif, - nachal ya ser'ezno, - izvinite, chto ya vas trevozhu. YA beru na sebya etu smelost', tak kak uveren, chto pri takoj naruzhnosti vy nepremenno dolzhny obladat' dobrym serdcem. Ukazhite zhe mne, po kakim primetam ya najdu dorogu. Kak mne dobrat'sya do domu, ya predstavlyayu sebe ne yasnee, chem vy, kak dojti do Londona! - Stupajte toj dorogoj, kotoroj prishli, - otvetila ona, spryatavshis' v svoem kresle so svechoyu i s raskrytoj tolstoj knigoj na kolenyah. - Sovet korotkij, no bolee razumnogo ya vam dat' ne mogu. - Znachit, esli vy uslyshite, chto menya nashli mertvym v tryasine ili v yame, zanesennoj snegom, vasha sovest' ne shepnet vam, chto v moej smerti povinny otchasti i vy? - Nichut'. YA ne mogu provodit' vas. Mne ne dadut projti i do konca ogrady. - Vy? YA ne posmel by vas prosit' vyjti radi menya dazhe za porog v takuyu noch'! - vskrichal ya. - YA proshu vas raz®yasnit' mne, kak najti dorogu, a ne pokazat' ee, ili zhe ubedit' mistera Hitklifa, chtob on dal mne kogo-nibud' v provodniki. - No kogo zhe? Zdes' tol'ko on sam, |rnsho, Zilla, Dzhozef i ya. Kogo vy predpochtete? - A net na ferme kakogo-nibud' mal'chishki? - Net. YA vseh nazvala. - Znachit, ya vynuzhden zanochevat' zdes'. - Ob etom dogovarivajtes' s hozyainom doma. YA tut ni pri chem. - Nadeyus', eto vam posluzhit urokom. Ne budete vpred' puskat'sya v neostorozhnye progulki po goram, - prokrichal strogij golos Hitklifa s poroga kuhni. - Esli vam tut nochevat', tak u menya ne zavedeno nikakih udobstv dlya gostej. Vam pridetsya razdelit' postel' s Gertonom ili Dzhozefom, esli vy ostaetes'. - YA mogu sosnut' v kresle v etoj komnate, - otvetil ya. - Net, net! CHuzhoj vsegda chuzhoj, beden on ili bogat, i menya ne ustraivaet, chtoby kto-to tut ryskal, kogda ya ne mogu ostavat'sya za storozha! - zayavil neuchtivyj hozyain. |ti oskorbitel'nye slova polozhili konec moemu terpeniyu. YA chto-to skazal, vyrazhaya svoe vozmushchenie, brosilsya mimo hozyaina vo dvor, - i s razgonu naletel na |rnsho. Bylo tak temno, chto ya nichego ne videl; i poka ya bluzhdal, ishcha vyhoda, ya uslyshal koe-chto eshche, chto moglo sluzhit' obrazcom ih vezhlivogo obrashcheniya drug s drugom. Sperva molodoj chelovek, po-vidimomu, sklonen byl pomoch' mne. - YA provozhu ego do parka, - skazal on. - Ty provodish' ego do pekla! - vskrichal ego hozyain ili kem on tam emu byl. - A kto prismotrit za loshad'mi? - Kogda delo idet o chelovecheskoj zhizni, mozhno na odin vecher ostavit' loshadej bez prismotra: kto-nibud' dolzhen pojti, - vstupilas' missis Hitklif druzhelyubnej, chem ya ozhidal. - No ne po vashemu prikazu! - otrezal Gerton. - Esli on vam tak mil, luchshe pomalkivajte. - CHto zhe, ya nadeyus', vam budet yavlyat'sya ego prizrak. I eshche ya nadeyus', mister Hitklif ne poluchit drugogo zhil'ca, poka Myza Skvorcov ne prevratitsya v razvaliny! - otvetila ona rezko. - Slushaj, slushaj, ona proklinaet! - bormotal Dzhozef, kogda ya chut' ne spotknulsya o nego. Starik sidel nepodaleku i doil korov pri svete fonarya, kotoryj ya ne postesnyalsya shvatit'; i, kriknuv, chto zavtra prishlyu im fonar', ya ustremilsya k blizhajshej kalitke. - Hozyain, hozyain! On ukral fonar'! - zaoral starik i kinulsya za mnoj vdogonku. - |j, Klyk, sobachka moya! |j, Volk! Derzhi ego, derzhi! Edva ya otvoril kalitku, dva kosmatyh chudishcha zashchelkali zubami, podbirayas' k moemu gorlu, i sbili menya s nog. Svet pogas, a druzhnyj hohot Hitklifa i Gertona dovel do predela beshenstvo moe i unizhenie. K schast'yu, psy bol'she sklonny byli, nalozhiv svoi lapy na zhertvu, vyt' i mahat' hvostami, chem pozhirat' ee zhiv'em; odnako vstat' na nogi oni mne ne davali, i mne prishlos' lezhat' do teh por, poka ih zloradstvuyushchie hozyaeva ne soizvolili menya osvobodit'. Nakonec bez shlyapy, drozha ot yarosti, ya prikazal merzavcam vypustit' menya nemedlenno, esli im ne nadoela zhizn', - i soprovodil eti slova bessvyaznymi ugrozami, kotorye svoeyu bespredel'noj gorech'yu napominali proklyatiya Lira. Ot slishkom sil'nogo vozbuzhdeniya u menya hlynula iz nosu krov', no Hitklif ne perestaval hohotat', a ya rugat'sya. Ne znayu, chem zavershilas' by eta scena, ne sluchis' tut osoby, bolee rassuditel'noj, chem ya, i bolee blagodushnoj, chem moi protivniki. |to byla Zilla, dorodnaya klyuchnica, kotoraya vyshla nakonec uznat', chto tam u nas tvoritsya. Ona podumala, chto kto-to podnyal na menya ruku; i, ne smeya napast' na hozyaina, obratila ogon' svoej slovesnoj artillerii na mladshego iz dvuh negodyaev. - Prekrasno, mister |rnsho! - krichala ona, - uzh ne znayu, chto vy eshche pridumaete! Skoro my stanem ubivat' lyudej u nashego poroga. Vizhu ya, ne uzhit'sya mne v etom dome - posmotrite na bednyagu, on zhe ele dyshit! Nu-nu! Nel'zya vam idti v takom vide. Zajdite v dom, ya pomogu vam. Tihon'ko, stojte smirno. S etimi slovami ona vdrug vyplesnula mne za vorot kruzhku ledyanoj vody i potashchila menya v kuhnyu. Mister Hitklif posledoval za nami. Neprivychnaya vspyshka veselosti bystro ugasla, smenivshis' obychnoj dlya nego ugryumost'yu. Menya mutilo, kruzhilas' golova, ya sovsem oslabel, prishlos' ponevole soglasit'sya provesti noch' pod ego kryshej. On velel Zille dat' mne stakan vodki i proshel v komnaty; a klyuchnica, povzdyhav nado mnoj i vypolniv prikaz, posle chego ya neskol'ko ozhivilsya, povela menya spat'. 3 Podymayas' so mnoj po lestnice, ona mne nakazala prikryt' ladon'yu svechu i ne shumet', potomu chto u ee hozyaina kakaya-to dikaya prichuda naschet komnaty, v kotoruyu ona menya vedet, i on nikogo by tuda ne pustil po svoej ohote. YA sprosil, pochemu. Ona otvetila, chto ne znaet: v dome ona tol'ko vtoroj god, a u nih tut tak vse ne po-lyudski, chto luchshe ej ne pristavat' s rassprosami. Slishkom sam oshelomlennyj dlya rassprosov, ya zaper dver' i oglyadelsya, ishcha krovat'. Vsyu obstanovku sostavlyali stul, komod i bol'shoj dubovyj lar' s kvadratnymi prorezami pod kryshkoj, pohozhimi na okonca karety. Podojdya k etomu sooruzheniyu, ya zaglyanul vnutr' i uvidel, chto eto osobogo vida starinnoe lozhe, kak nel'zya bolee prisposoblennoe k tomu, chtoby ustranit' neobhodimost' otdel'noj komnaty dlya kazhdogo chlena sem'i. V samom dele, ono obrazovyvalo svoego roda chulanchik, a podokonnik zaklyuchennogo v nem bol'shogo okna mog sluzhit' stolom. YA razdvinul obshitye panel'yu bokovye stenki, voshel so svechoj, snova zadvinul ih i pochuvstvoval sebya nadezhno ukrytym ot bditel'nosti Hitklifa ili ch'ej by to ni bylo eshche. Na podokonnike, gde ya ustanovil svechu, lezhala v odnom uglu stopka tronutyh plesen'yu knig; i ves' on byl pokryt nadpisyami, nacarapannymi po kraske. Vprochem, eti nadpisi, sdelannye to krupnymi, to melkimi bukvami, svodilis' k povtoreniyu odnogo lish' imeni: _Ketrin |rnsho_, inogda smenyavshegosya na _Ketrin Hitklif_ i zatem na _Ketrin Linton_. V vyalom ravnodushii ya prizhalsya lbom k oknu i vse perechityval i perechityval: Ketrin |rnsho... Hitklif... Linton, - poka glaza moi ne somknulis'; no oni ne otdohnuli i pyati minut, kogda vspyshkoj plameni vystupili iz mraka belye bukvy, zhivye kak videniya, - vozduh kishel beschislennymi Ketrin; i sam sebya razbudiv, chtob otognat' navyazchivoe imya, ya uvidel, chto ogon' moej svechi lizhet odnu iz teh staryh knig i v vozduhe razlilsya zapah zhzhenoj telyach'ej kozhi. YA opravil fitil' i, chuvstvuya sebya krajne nepriyatno ot holoda i neotstupnoj toshnoty, sel v podushkah i raskryl na kolenyah povrezhdennyj tom. |to bylo evangelie s poblekshej pechat'yu, sil'no otdavavshee plesen'yu. Na titul'nom liste stoyala nadpis': "Iz knig Ketrin |rnsho" - i chislo, ukazyvavshee na chetvert' veka nazad. YA zahlopnul ee i vzyal druguyu knigu i tret'yu - poka ne peresmotrel ih vse do edinoj. Biblioteka Ketrin byla so vkusom podobrana, a sostoyanie knig dokazyvalo, chto imi izryadno pol'zovalis', hotya i ne sovsem po pryamomu naznacheniyu: edva li hot' odna glava izbezhala chernil'nyh i karandashnyh zametok (ili togo, chto pohodilo na zametki), pokryvavshih kazhdyj probel, ostavlennyj naborshchikom. Inye predstavlyali soboyu otryvochnye zamechaniya; drugie prinimali formu regulyarnogo dnevnika, pisannogo neustanovivshimsya detskim pocherkom. Sverhu na odnoj iz pustyh stranic (pokazavshihsya, verno, neocenimym sokrovishchem, kogda na nee natolknulis' vpervye) ya ne bez udovol'stviya uvidel prevoshodnuyu karikaturu na moego druga Dzhozefa, nabrosannuyu beglo, no vyrazitel'no. Vo mne zazhegsya zhivoj interes k nevedomoj Ketrin, i ya tut zhe nachal rasshifrovyvat' ee poblekshie ieroglify. "Strashnoe voskresen'e! - tak nachinalsya sleduyushchij paragraf. - Kak by ya hotela, chtoby snova byl so mnoj otec. Hindli - plohaya zamena, on zhestok s Hitklifom. My s H. dogovorilis' vzbuntovat'sya - i segodnya vecherom sdelaem reshitel'nyj shag. Ves' den' lilo, my ne mogli pojti v cerkov', tak chto Dzhozefu volej-nevolej prishlos' ustroit' molitvennoe sobranie na cherdake; i poka Hindli s zhenoj v svoe udovol'stvie grelis' vnizu u ognya - i delali pri etom chto ugodno, tol'ko ne chitali Bibliyu, mogu v tom poruchit'sya, - nam s Hitklifom i neschastnomu mal'chishke paharyu veleno bylo vzyat' molitvenniki i lezt' naverh; nas posadili ryadkom na meshke pshenicy, i my vzdyhali i merzli, nadeyas', chto Dzhozef tozhe zamerznet i radi sobstvennogo blaga prochtet nam ne slishkom dlinnuyu propoved'. Pustaya nadezhda! CHtenie tyanulos' rovno tri chasa; i vse-taki moj brat ne postydilsya voskliknut', kogda my soshli vniz: "Kak, uzhe?!". Prezhde v voskresnye vechera nam razreshalos' poigrat' - tol'ko by my ne ochen' shumeli; a teper' dostatochno tihon'ko zasmeyat'sya, i nas sejchas zhe stavyat v ugol! - Vy zabyvaete, chto nad vami est' hozyain, - govorit nash tiran. - YA sotru v poroshok pervogo, kto vyvedet menya iz terpeniya! YA trebuyu tishiny i prilichiya. |ge, mal'chik, eto ty? Frensiz, golubushka, ottaskaj ego za vihry, kogda budesh' prohodit' mimo: ya slyshal, kak on hrustnul pal'cami. - Frensiz dobrosovestno vydrala ego za volosy, a potom podoshla k muzhu i sela k nemu na koleni; i oni celyj chas, kak dvoe malyh rebyat, celovalis' i govorili vsyakij vzdor - nam bylo by stydno tak glupo boltat'. My ustroilis' poudobnej, naskol'ko eto bylo vozmozhno: zabilis' v uglublenie pod polkami. Tol'ko ya uspela svyazat' nashi fartuki i povesit' ih vmesto zanaveski, kak prihodit Dzhozef iz konyushni, kuda ego zachem-to posylali. On sorval moyu zanavesku, vlepil mne poshchechinu i zakrichal: - Hozyaina edva pohoronili, eshche ne proshel den' subbotnij i slova evangeliya eshche zvuchat v vashih ushah, a vy tut lobotryasnichaete! Stydno vam! Sadites', skvernye deti! Malo tut razve horoshih knig? Vzyali by da pochitali! Sadites' i podumajte o vashih dushah! S etimi slovami on usadil nas nemnogo poblizhe k ochagu, tak chto slabyj otsvet ognya ele osveshchal stranicu toj dryani, kotoruyu on sunul nam v ruki. YA ne mogla dolgo sidet' za takim zanyatiem: vzyala svoj pakostnyj tom za zastezhku i kinula ego v sobachij zakut, zayaviv, chto mne ne nravyatsya horoshie knigi. Hitklif pinkom zashvyrnul svoyu tuda zhe. I tut poshlo... - Mister Hindli! - vopil nash duhovnyj nastavnik, - idite syuda, hozyain! Miss Keti otodrala koreshok u "Kormila spaseniya", a Hitklif stupil nogoj na pervuyu chast' "Pryamogo puti k pogibeli"! |to prosto uzhas, chto vy pozvolyaete im idti takoj dorozhkoj. |h! Staryj hozyain otstegal by ih kak sleduet, - no ego uzh net! Hindli pokinul svoj raj u kamina i, shvativ nas odnu za ruku, drugogo za shivorot, vytolkal oboih v kuhnyu, gde Dzhozef poklyalsya, chto Staryj Nik [chert, domovoj], kak bog svyat, uvolochet nas v peklo. S takim uteshitel'nym naputstviem my zabilis' kazhdyj v svoj ugol, ozhidaya, kogda yavitsya za nami chert. YA dostala s polki etu knigu i chernil'nicu, raspahnula dver' vo dvor (tak svetlej) i minut dvadcat' pisala, chtoby kak-nibud' ubit' vremya; no moj tovarishch ne tak terpeliv i predlagaet zavladet' salopom korovnicy, nakryt'sya im i pojti brodit' po vereskovym zaroslyam. Horoshaya mysl': esli staryj vorchun vernetsya, on podumaet, chto sbylos' ego proricanie, a nam i pod dozhdem budet ne huzhe, chem doma: zdes' tozhe i holodno i syro". Po vsej vidimosti, Ketrin ispolnila svoe namerenie, potomu chto sleduyushchie stroki povestvuyut o drugom: devochka razrazhaetsya slezami: "Ne dumala ya, chto Hindli kogda-nibud' zastavit menya tak plakat', - pisala ona. - Golova do togo bolit, chto ya ne v silah derzhat' ee na podushke; i vse-taki ne mogu ya otstupit'sya. Bednyj Hitklif! Hindli nazyvaet ego brodyagoj i bol'she ne pozvolyaet emu sidet' s nami i s nami est'; i on govorit, chto ya ne dolzhna s nim igrat', i grozitsya vykinut' ego iz domu, esli my oslushaemsya. On vse vremya rugaet nashego otca (kak on smeet!), chto tot daval Hitklifu slishkom mnogo voli, i klyanetsya "postavit' mal'chishku na mesto". YA podremyval nad vycvetshej stranicej, glaza moi skol'zili s rukopisnogo teksta na pechatnyj. YA videl krasnyj vitievatyj titul - "Sedmidesyat'yu Sem' i Pervoe iz Sedmidesyati Pervyh. - Blagochestivoe slovo, proiznesennoe prepodobnym Dzhebsom Brenderhemom v Gimmerdenskoj cerkvi". I v polusne, lomaya golovu nad voprosom, kak razov'et Dzhebs Brenderhem svoyu temu, ya otkinulsya na podushki i zasnul. Uvy, vot ono, dejstvie skvernogo chaya i skvernogo raspolozheniya duha! Esli ne oni, to chto zhe eshche moglo tak isportit' mne noch'? S teh por, kak ya nauchilsya stradat', ne pripomnyu ya nochi, kotoraya sravnivalas' by s etoj. YA eshche ne zabyl, gde ya, kogda mne uzhe nachal snit'sya son. Mne kazalos', chto nastalo utro i chto ya idu domoj, a provodnikom so mnoj - Dzhozef; sneg na doroge lezhit tolshchinoj v yard; i poka my probiraemsya koe-kak vpered, moj sputnik donimaet menya uprekami, chto ya ne pozabotilsya vzyat' s soboyu posoh piligrima: bez posoha, govorit on, ya nikogda ne vojdu v dom; a sam kichlivo razmahivaet dubinkoj s tyazhelym nabaldashnikom, kotoraya, kak ya ponimal, imenuetsya posohom piligrima. Minutami mne predstavlyalos' nelepym, chto mne neobhodimo takoe oruzhie, chtoby popast' v sobstvennoe zhilishche. I togda yavilas' u menya novaya mysl': ya idu vovse ne domoj, my pustilis' v put', chtoby poslushat' propoved' znamenitogo Dzhebsa Brenderhema na tekst "Sedmidesyat'yu Sem'", i kto-to iz nas - ne to Dzhozef, ne to propovednik, ne to ya sam - sovershil "Pervoe iz Sedmidesyati Pervyh" i podlezhit vsenarodnomu osuzhdeniyu i otlucheniyu. My prihodim v cerkov'. YA v samom dele dva ili tri raza, gulyaya, prohodil mimo nee. Ona stoit v lozhbine mezhdu dvumya holmami, idushchej vverh ot bolota, torfyanaya syrost' kotorogo dejstvuet, govoryat, kak sredstvo bal'zamirovaniya na te nemnogie trupy, chto zaryty na pogoste. Krysha poka v sohrannosti; no tak kak svyashchennik mozhet rasschityvat' zdes' tol'ko na dvadcat' funtov zhalovan'ya per annum [v god (lat.)] i na domik v