la gruppu slug, shedshih vverh po doroge k tomu krylu doma, gde pomeshchaetsya kuhnya. Za nimi - nemnogo pozadi - shel mister Linton; on sam otvoril vorota i medlenno podhodil k kryl'cu, byt' mozhet, raduyas' priyatnomu vecheru, myagkomu, pochti letnemu. - On uzhe zdes'! - kriknula ya. - Radi vsego svyatogo, skorej! Begite vniz! Na paradnoj lestnice vy nikogo ne vstretite. Ne meshkajte! Postojte za derev'yami, poka on projdet k sebe. - YA dolzhen idti, Keti, - skazal Hitklif, starayas' vysvobodit'sya iz ee ob®yatij. - No, esli budu zhiv, ya uvizhus' s toboj eshche raz pered tem, kak ty usnesh'. YA stanu v pyati yardah ot tvoego okna, ne dal'she. - Ty ne dolzhen uhodit'! - otvetila ona, derzha ego tak krepko, kak pozvolyali ee sily. - Ty ne ujdesh', govoryu ya tebe. - Tol'ko na chas, - ugovarival on. - Ni na minutu, - otvechala ona. - No ya _dolzhen_, sejchas vojdet Linton, - nastaival v trevoge nezvanyj gost'. On pytalsya vstat', on nasil'no razzhimal ee pal'cy - ona vcepilas' krepche, zataiv dyhanie; ee lico vyrazhalo bezumnuyu reshimost'. - Net! - zakrichala ona. - Ne uhodi, ne uhodi! My vmeste v poslednij raz! |dgar nas ne tronet. Hitklif, ya umru! YA umru! - CHertov bolvan! Prineslo! - skazal Hitklif, snova opuskayas' v kreslo. - Tishe, moya dorogaya! Tishe, tishe, Ketrin! YA ostayus'. Esli on pristrelit menya na meste, ya umru, blagoslovlyaya svoego ubijcu. Oni snova krepko obnyalis'. YA slyshala, kak moj gospodin podymaetsya po lestnice, - holodnyj pot prostupil u menya na lbu: ya poteryala golovu ot straha. - CHto vy slushaete ee bred! - skazala ya s serdcem. - Ona govorit, sama ne znaya chto. Vy hotite ee pogubit', potomu chto ona lishena rassudka i ne mozhet zashchitit' sebya? Vstavajte, i vy srazu vysvobodites'! |to samoe sataninskoe iz vashih zlodejstv. CHerez vas my vse pogibli - gospodin, gospozha i sluzhanka. YA lomala ruki, ya krichala. Uslyshav shum, mister Linton uskoril shag. Kak ni byla ya vzvolnovana, ya iskrenne obradovalas', uvidev, chto ruki Ketrin bessil'no upali i golova ee snikla. "V obmoroke. Ili mertva, - podumala ya, - tem luchshe. Ej luchshe umeret', chem tyanut' koe-kak i byt' obuzoj i neschast'em dlya vseh vokrug". |dgar, blednyj ot izumleniya i yarosti, brosilsya k neproshenomu gostyu. CHto hotel on sdelat', ne skazhu. Odnako tot srazu ego ostanovil, opustiv lezhavshee na ego rukah bezzhiznennoe s vidu telo. - Smotrite, - skazal on. - Esli vy chelovek, sperva pomogite ej, so mnoj pogovorite posle. On vyshel v gostinuyu i sel. Mister Linton podozval menya, i s bol'shim trudom, pereprobovav nemalo sredstv, my ee priveli nakonec v chuvstvo; no ona byla v polnom zatmenii rassudka; ona vzdyhala, stonala i ne uznavala nikogo. |dgar v trevoge za nee zabyl o ee nenavistnom druge. No ya ne zabyla. Pri pervoj zhe vozmozhnosti ya proshla k nemu i ugovorila ego udalit'sya, uveryaya, chto ej luchshe i chto utrom ya izveshchu ego, kak ona provela noch'. - Horosho, ya udalyus' otsyuda, - otvetil on, - no ya ostanus' v sadu, i smotri, Nelli, zavtra sderzhi svoe slovo. YA budu pod temi listvennicami. Smotri zhe! Ili ya opyat' vojdu sam, budet Linton doma ili net. On kinul bystryj vzglyad v priotkrytuyu dver' spal'ni i, uverivshis', chto ya, ochevidno, skazala emu pravdu, izbavil dom ot svoego proklyatogo prisutstviya. 16 Noch'yu, okolo dvenadcati, rodilas' ta Ketrin, kotoruyu vy videli na Grozovom Perevale: semimesyachnyj kroshechnyj mladenec; a cherez dva chasa rozhenica umerla, ni razu ne pridya v soznanie nastol'ko, chtoby zametit' otsutstvie Hitklifa ili uznat' |dgara. Ne budu raspisyvat', v kakom otchayanii byl mister Linton ot svoej utraty, - eto slishkom pechal'nyj predmet; dejstvie ego glubokoj skorbi skazalos' tol'ko so vremenem. V moih glazah neschast'e otyagchalos' eshche tem, chto gospodin ostalsya bez naslednika. YA gorevala ob etom, glyadya na slaben'kuyu sirotku, i myslenno korila starogo Lintona, chto on (hot' eto i bylo vpolne estestvennym pristrastiem) zakrepil imenie za sobstvennoj docher'yu, a ne za docher'yu syna. Bednaya kroshka! Ne vovremya ona yavilas' na svet. Ona mogla do polusmerti nadryvat'sya ot placha, i nikogo eto niskol'ko ne zabotilo - v te pervye chasy ee sushchestvovaniya. Vposledstvii my iskupili nashe nebrezhenie; odnako nachalo ee zhizni bylo takim zhe odinokim, kakim budet, verno, i konec. Sleduyushchee utro - yarkoe i veseloe na dvore - prokralos', smyagchennoe shtoroj, v bezmolvnuyu komnatu i zalilo krovat' i telo na krovati myagkim, nezhnym svetom. |dgar Linton sidel, skloniv golovu na podushku i zakryv glaza. Ego molodoe i krasivoe lico bylo pochti tak zhe mertvenno, kak lezhavshee ryadom; i pochti takoe zhe zastyvshee: tol'ko u nego eto byla tishina ischerpavshej sebya toski, a u nee tishina polnogo mira. Lob ee byl gladok, veki somknuty, guby dazhe hranili ulybku; angel nebesnyj ne mog byt' prekrasnej. I menya ohvatilo to zhe beskonechnoe spokojstvie, v kakom lezhala ona: nikogda moi mysli ne byli tak blagogovejny, kak teper', kogda ya glyadela na etot tihij obraz nevozmutimogo bozhestvennogo pokoya. YA nevol'no podumala slovami, skazannymi eyu za neskol'ko chasov pered tem: "Nevoobrazimo daleko ot nas - i vysoko nad nami...". Na zemle li on eshche, ee duh, ili uzhe na nebe, primirennyj s bogom? Ne znayu, mozhet byt', strannost' u menya takaya, no ya redko ispytyvayu inoe chuvstvo, krome schast'ya, kogda sizhu nad pokojnikom, - esli tol'ko so mnoyu ne delit etu skorbnuyu obyazannost' kto-nibud' iz ego blizkih, burno ubivayushchijsya ili zastyvshij v beznadezhnoj toske. YA vizhu togda uspokoenie, kotoroe ne narushat sily zemli i ada, i preispolnyayus' very v beskonechnoe bezoblachnoe budushchee - vechnyj mir, kuda vstupaet dusha, mir, gde zhizn' bezgranichna v svoej dlitel'nosti, i lyubov' v svoem sostradanii, i radost' v svoej polnote. YA otmetila na etot raz, kak mnogo egoizma v lyubvi - dazhe takoj, kak lyubov' mistera Lintona, - esli on tak sokrushaetsya o blazhennom konce Ketrin! CHto i govorit', pri zhizni ona byla svoenravna i neterpeliva i, pozhaluj, mozhno bylo somnevat'sya, zasluzhila li ona v konce koncov tihuyu gavan'. Pozzhe, kogda prishla pora dlya holodnogo razmyshleniya, v etom mozhno bylo somnevat'sya - no ne togda, ne sidya nad telom umershej. Ono utverzhdalo svoj pokoj, kazavshijsya zalogom vechnogo pokoya dlya obitavshej v nem prezhde dushi. - Kak vy dumaete, ser, dostigayut takie lyudi schast'ya na tom svete? YA mnogo by dala, chtob uznat'. YA uklonilsya ot otveta na vopros missis Din, prozvuchavshij dlya menya neskol'ko ereticheski. Ona prodolzhala: - Proslediv zhizn' Ketrin Linton, boyus', my ne vprave dumat', chto ona ego dostigla. No ostavim ee s tem, kto ee sotvoril. Moj gospodin kak budto usnul, i kogda rassvelo, ya reshilas' ostavit' komnatu i pojti podyshat' svezhim vozduhom. Slugi polagali, chto ya vyshla stryahnut' s sebya sonlivost' posle zatyanuvshegosya nochnogo dezhurstva; na samom dele moej glavnoj cel'yu bylo povidat'sya s misterom Hitklifom. Esli on vsyu noch' prostoyal pod listvennicami, vryad li on slyshal perepoloh na Myze; razve chto zametil konnogo gonca, otpravlennogo v Gimmerton. Esli on podhodil blizhe, to mog dogadat'sya po perebegayushchim ognyam i po chastomu hlopan'yu naruzhnyh dverej, chto v dome neblagopoluchno. YA i zhelala i boyalas' najti ego. YA ponimala, chto strashnuyu novost' neobhodimo soobshchit', i hotelos' poskorej s etim pokonchit'; no kak pristupit', ya ne znala. On byl tam - vernej, na neskol'ko yardov dal'she, v parke: stoyal, s nepokrytoj golovoj, prislonivshis' k staromu yasenyu, i volosy ego namokli ot rosy, kotoraya skopilas' na vetvyah, v poluraspustivshihsya pochkah i padala vokrug zvonkoj kapel'yu. Vidno, on dolgo prostoyal takim obrazom, potomu chto ya primetila dvuh drozdov, kruzhivshih v treh futah ot nego: oni hlopotlivo vili gnezdo i ne obrashchali vnimaniya na cheloveka, tochno eto stoyala koloda. Pri moem priblizhenii oni uleteli, i on podnyal glaza i zagovoril. - Ona umerla! - skazal on. - YA zhdal tebya ne dlya togo, chtoby eto uslyshat'. Spryach' svoj platok - ne raspuskaj ty nyuni peredo mnoj. K chertu vas vseh! Ej ne nuzhny vashi slezy. YA plakala bol'she o nem, chem o nej: my poroj zhaleem lyudej, kotorye ne znayut zhalosti ni k sebe, ni k drugim. Edva glyanuv emu v lico, ya ponyala, chto on znaet o katastrofe; i u menya yavilas' nelepaya mysl', chto serdce ego sokrusheno i on molitsya, potomu chto guby ego shevelilis', a glaza smotreli v zemlyu. - Da, ona umerla! - otvetila ya, podavlyaya rydaniya i vytiraya glaza. - Vozneslas' na nebo, ya nadeyus', gde my - kazhdyj iz nas - mozhem vstretit'sya s neyu, esli primem, kak dolzhno, predosterezhenie, i ostavim durnye svoi puti, i pojdem po steze dobra. - Znachit, ona "prinyala, kak dolzhno, predosterezhenie"? - skazal Hitklif i poproboval usmehnut'sya. - Umerla, kak svyataya? Rasskazhi mne vsyu pravdu, kak eto bylo. Kak umerla... On sililsya proiznesti imya, no ne mog. I, szhav guby, molcha borolsya s zataennoj mukoj, v to zhe vremya otvergaya moe sostradanie tverdym i zlobnym vzglyadom. - Kak ona umerla? - progovoril on nakonec, vynuzhdennyj pri vsej svoej stojkosti operet'sya spinoj o stvol, potomu chto, kak on ni borolsya, on ves' drozhal - do konchikov pal'cev. "Neschastnyj! - podumala ya. - U tebya to zhe serdce, te zhe nervy, chto i u vsyakogo drugogo! K chemu ty hlopochesh' skryvat' ih? Boga ne oslepit tvoya gordost'! Ty iskushaesh' ego terzat' ih do teh por, poka on ne istorgnet u tebya postydnogo krika boli!" - Tiho, kak yagnenok... - otvetila ya vsluh. - Ona vzdohnula i vytyanulas', tochno mladenec, kogda on probuzhdaetsya i tut zhe opyat' zasypaet. A cherez pyat' minut ya pochuvstvovala, chto serdce ee tol'ko chut' vstrepenulos' - i vse! - I... i ona ni razu ne pozvala menya? - sprosil on, ne vdrug reshivshis', tochno boyalsya, chto v otvet na vopros posleduyut podrobnosti, slushat' kotorye budet nesterpimo. - Gospozha tak i ne prihodila v soznanie, - skazala ya. - S toj minuty, kak vy ushli ot nee, ona nikogo ne uznavala. Ona lezhit so svetloj ulybkoj na lice; v svoih poslednih myslyah ona vozvrashchalas' k milym detskim dnyam. Ee zhizn' okonchilas' tihim snom - daj ej bozhe prosnut'sya tak zhe bezmyatezhno v drugom mire! - Daj ej bozhe prosnut'sya v mucheniyah! - prokrichal on so strashnoj siloj, i topnul nogoj, i zastonal v neozhidannom pristupe neukrotimoj strasti. - Ona tak i ostalas' obmanshchicej! Gde ona? Ne tam - ne na nebe... i ne pogibla - tak gde zhe? O, ty skazala, chto moi stradaniya dlya tebya nichego ne znachat! U menya lish' odna molitva - ya ee postoyanno tverzhu, poka ne okosteneet yazyk: Ketrin |rnsho, ne nahodi pokoya, dokole ya zhiv! Ty skazala, chto ya tebya ubil, tak presleduj zhe menya! Ubitye, ya veryu, presleduyut ubijc. YA znayu, prizraki brodyat poroj po zemle! Bud' so mnoj vsegda... primi kakoj ugodno obraz... Svedi menya s uma, tol'ko ne ostavlyaj menya v etoj bezdne, gde ya ne mogu tebya najti! O bozhe! |tomu net slov! YA ne mogu zhit' bez zhizni moej! Ne mogu zhit' bez moej dushi! On bilsya golovoj o koryavyj stvol i, zakativ glaza, revel, ne kak chelovek - kak dikij zver', kotorogo iskololi do polusmerti nozhami i kop'yami. YA uvidela neskol'ko pyaten krovi na kore, ego lob i ruki tozhe byli v krovi; dolzhno byt', scena, razygravshayasya na moih glazah, byla povtoreniem drugih takih zhe, proishodivshih zdes' vsyu noch'. Ona pochti ne budila vo mne sostradaniya - ona menya uzhasala. I vse-taki ya ne reshalas' ego ostavit'. No, kogda on neskol'ko ovladel soboj i zametil, chto za nim nablyudayut, on gromovym golosom prikazal mne ujti, i ya podchinilas'. Uzh gde mne bylo uspokaivat' ego i uteshat'! Pohorony missis Linton byli naznacheny na blizhajshuyu pyatnicu posle ee konchiny; do etogo dnya grob ee, otkrytyj, usypannyj cvetami i dushistymi list'yami, stoyal vse vremya v bol'shoj zale. Linton provodil tam dni i nochi - bessonnyj storozh; i Hitklif - eto ostalos' tajnoj dlya vseh, krome menya, - provodil esli ne dni, to vse eti nochi v parke, ravno ne znaya sna. YA s nim ne snosilas', no vse zhe ya ponimala, chto on nameren vojti, esli budet mozhno; i vo vtornik, kogda stemnelo i moj gospodin, do krajnosti ustavshij, vynuzhden byl udalit'sya na neskol'ko chasov, poshla i raskryla odno iz okon: nastojchivost' Hitklifa menya rastrogala, i ya reshila dat' emu prostit'sya s brennym podobiem svoego kumira. On ne preminul vospol'zovat'sya sluchaem - ostorozhno i bystro, tak ostorozhno, chto ne vydal svoego prisutstviya ni malejshim shumom. V samom dele, ya by i ne uznala, chto on zahodil, esli b ne zametila, chto primyata kiseya u lica pokojnicy i chto na polu lezhit zavitok svetlyh volos, skreplennyh serebryanoj nitkoj; proveriv, ya ubedilas', chto on vynut iz medal'ona, visevshego u Ketrin na shee. Hitklif otkryl medal'on i vybrosil lokon, podmeniv ego svoim sobstvennym - chernym. YA perevila ih oba i polozhila vmeste v medal'on. Mister |rnsho, ponyatno, poluchil priglashenie provodit' prah svoej sestry; on ne yavilsya i ne prislal izvineniya; tak chto, krome muzha, provozhali grob tol'ko arendatory i slugi. Izabellu ne priglasili. K udivleniyu poselyan, Ketrin pohoronili ne v stenah cerkvi, v lepnoj usypal'nice Lintonov, i ne na pogoste ryadom s ee sobstvennymi rodstvennikami - grob zaryli na zelenom sklone v uglu kladbishcha, gde ograda tak nizka, chto porosli vereska i cherniki perebrasyvayutsya cherez nee s otkrytogo polya, i mogil'nyj holmik teryaetsya tam mezhdu torfyanymi kochkami. Suprug ee pohoronen tut zhe ryadom; i u nih u kazhdogo postavlen v golovah prostoj nadgrobnyj kamen', i prostaya seraya plita lezhit v nogah, otmechaya mogily. 17 Ta pyatnica byla u nas poslednim yasnym dnem pered dolgim mesyacem nepogody. K vecheru nastupil perelom: yuzhnyj veter smenilsya severo-vostochnym i prines sperva dozhd', potom grad i sneg. Nautro bylo trudno predstavit' sebe, chto pered tem tri nedeli stoyalo leto: pervocvet i krokusy spryatalis' v zimnih sugrobah; zhavoronki smolkli, molodye list'ya na rannih derev'yah pozhuhli, pocherneli. Tomitel'no tyanulos' to subbotnee utro, sumrachnoe i holodnoe! Moj gospodin ne vyhodil iz svoej komnaty; ya zavladela opusteloj gostinoj, prevrativ ee v detskuyu; i tam ya sidela, kachaya na kolenyah plachushchego mladenca, kroshechnogo, tochno kukla; ya kachala ego i glyadela, kak vse eshche padavshij hlop'yami sneg zanosil nezaveshennoe okno, kogda dver' otvorilas' i vbezhala zhenshchina, smeyas' i zapyhavshis'. V pervuyu minutu moj gnev byl sil'nej udivleniya. YA podumala, chto eto odna iz gornichnyh, i zakrichala: - Eshche chego nedostavalo! Kak vy smeete syuda vryvat'sya s vashim glupym vesel'em? CHto skazal by mister Linton, esli by uslyshal? - Izvinite menya! - otvetil znakomyj golos, - no |dgar, ya znayu, uzhe leg. A sovladat' s soboj ya ne mogu. S etimi slovami gost'ya podoshla k ognyu, tyazhelo dysha i prizhimaya ruku k grudi. - YA vsyu dorogu bezhala, - pomolchav, zagovorila ona snova. - Ot Grozovogo Perevala do Myzy; ne bezhala ya, tol'ko kogda letela. YA stol'ko raz padala, chto ne soschitat'. Oh, u menya vse bolit! Ne pugajtes', ya vam sejchas vse ob®yasnyu. No sperva bud'te tak dobry, podite i prikazhite zalozhit' karetu, chtob otvezti menya v Gimmerton. I rasporyadites', chtoby mne otyskali v moem shkafu chto-nibud' iz odezhdy. YA uznala v gost'e missis Hitklif. I ej, konechno, bylo ne do smeha. Volosy rassypalis' u nee po plecham, mokrye ot talogo snega; na nej bylo ee domashnee devich'e plat'e, bol'she sootvetstvovavshee ee vozrastu, chem polozheniyu: prosten'koe, s korotkim rukavom; ni kosynki na shee, ni shlyapy na golove. Legkij shelk, namoknuv, oblepil telo; a na nogah tol'ko komnatnye tufli na tonkoj podoshve; dobav'te k etomu glubokij porez pod uhom, iz kotorogo tol'ko iz-za holoda ne struilas' obil'no krov'; blednoe lico v sinyakah i carapinah; sama ele stoit na nogah ot ustalosti. Vy legko poverite, chto moj pervyj strah ne ulegsya, kogda ya poluchila vozmozhnost' razglyadet' ee na svobode. - Moya dorogaya baryshnya! - vskrichala ya, - nikuda ya ne pojdu i nichego ne stanu slushat', poka vy ne snimete vse, chto na vas est', i ne nadenete vzamen suhoe. I vy, konechno, ne poedete v Gimmerton noch'yu, tak chto zakladyvat' karetu sejchas ni k chemu. - Poedu nepremenno, - skazala ona, - ne poedu, tak pojdu peshkom. No prilichno odet'sya ya ne proch'. I potom... ah, smotrite, kak techet po shee! Razbolelos' huzhe - ot tepla. Ona ne davala mne podstupit'sya k nej, poka ya ne ispolnyu ee rasporyazhenij; i tol'ko kogda kucheru bylo prikazano podat' loshadej i odna iz sluzhanok zanyalas' ukladyvaniem neobhodimoj odezhdy, ya poluchila ot gost'i razreshenie perevyazat' ej ranu i pomoch' pereodet'sya. - Teper', |llen, - skazala ona, kogda ya spravilas' s etim delom, usadila ee v kreslo u kamina i postavila pered nej chashku chaya, - syad'te protiv menya i uberite podal'she mladenca bednoj Ketrin: ya ne mogu na nego smotret'! Ne dumajte, chto esli ya vorvalas' syuda s glupym smehom, to, znachit, ya niskol'ko ne zhaleyu o Ketrin: ya plakala tozhe, i gor'ko, - ved' u menya bol'she prichin plakat', chem u vseh. My s nej rasstalis' ne pomirivshis', vy pomnite, - ya ne mogu sebe etogo prostit'. I vse-taki ya ne hotela emu posochuvstvovat' - gruboj skotine! Oh, dajte mne kochergu! |to poslednee, chto est' na mne iz ego veshchej. - Ona sorvala s bezymyannogo pal'ca zolotoe kol'co i brosila ego na pol. - Razdavit'! - prodolzhala ona, topcha ego s detskoj zloboj. - A potom szhech'! - I ona podnyala i brosila izurodovannoe kol'co v raskalennye ugli. - Vot! Pust' pokupaet novoe, esli vernet menya. S nego stanetsya, chto on pridet syuda menya iskat' - nazlo |dgaru. YA ne smeyu ostat'sya zdes' iz straha, chto eta zlaya mysl' vzbredet emu v golovu! I k tomu zhe ved' |dgar ne smyagchilsya, net? A ya ne pridu k nemu prosit' pomoshchi, i ne hochu ya dostavlyat' emu novuyu zabotu. Tol'ko krajnost' zastavila menya iskat' zdes' pribezhishche; vprochem, ya znala navernoe, chto ne nalechu na brata, a to by ya ostalas' v kuhne, umylas', obogrelas', poprosila by vas prinesti mne chto nuzhno i udalilas' kuda-nibud', gde do menya ne doberetsya moj proklyatyj... etot d'yavol vo ploti! Ah, on byl v beshenstve! Esli b on dognal menya... ZHal', chto |rnsho ustupaet emu v sile! YA by ne ubezhala, poka ne uvidela by, kak Hindli otkolotil ego do polusmerti... bud' eto emu po plechu! - Stojte, ne govorite tak bystro, miss! - perebila ya. - Vy sdvinete platok, kotorym ya perevyazala vam shcheku, i opyat' potechet krov'. Vypejte chayu, peredohnite i perestan'te smeyat'sya: smeh sovsem neumesten pod etoj kryshej, da eshche v vashem polozhenii! - Besspornaya istina, - otvetila ona. - Net, chto za rebenok! Plachet ne umolkaya... Unesite ego kuda-nibud' na odin chas, chtoby mne ego ne slyshat', - bol'she chasa ya zdes' ne probudu. YA pozvonila i peredala mladenca na popechenie gornichnoj. Potom sprosila gost'yu, chto ee zastavilo ujti s Grozovogo Perevala v takom nepodobnom vide i kuda ona dumaet ehat', esli ne hochet ostavat'sya u nas. - YA dolzhna byla by i hotela by ostat'sya zdes', - otvetila ona, - po dvum prichinam: chtoby moral'no podderzhat' |dgara i chtob zabotit'sya o mladence. I eshche potomu, chto Myza - moj istinnyj dom. No ya govoryu vam: Hitklif ne dopustit! Vy dumaete, on budet spokojno smotret', kak ya delayus' opyat' veseloj i zdorovoj? Budet znat', chto my zhivem tiho i mirno, i ne poprobuet otravit' nash pokoj? Net, ya imeyu udovol'stvie tverdo znat': on nenavidit menya do takoj stepeni, chto emu protivno glyadet' na menya, protivno slyshat' moj golos. YA zametila, kogda on sidit v komnate i ya vhozhu tuda, ego lico neproizvol'no perekashivaetsya v grimasu nenavisti, - nenavisti, kotoraya obuslovlena otchasti soznaniem, chto u menya est' vse prichiny pitat' to zhe chuvstvo k nemu, otchasti zhe iskonnym otvrashcheniem. Ono dostatochno sil'no i daet mne uverennost', chto moj suprug ne stanet gonyat'sya za mnoyu po vsej Anglii, esli mne udastsya blagopoluchno sbezhat'. Vot pochemu ya dolzhna uehat' sovsem. YA izlechilas' ot svoego prezhnego zhelaniya, chtob on menya ubil, pust' luchshe ub'et sebya! On sumel ubit' moyu lyubov', tak chto teper' ya spokojna. YA eshche pomnyu, kak ya ego lyubila; i, pozhaluj, predstavlyayu sebe smutno, chto mogla by opyat' polyubit' ego, esli by... Net! Net! Esli by dazhe on proniksya ko mne goryachej lyubov'yu, ego sataninskaya priroda v chem-nibud' proyavilas' by. U Ketrin byl udivitel'no izvrashchennyj vkus, esli ona, horosho ego znaya, tak im dorozhila. CHudovishche! Pust' on ischeznet s lica zemli, ischeznet iz moej pamyati! - Molchite, molchite! On vse zhe chelovek, - skazala ya. - Szhal'tes' nad nim, est' lyudi i pohuzhe ego! - On ne chelovek, - vozrazila ona, - u nego net prava na moyu zhalost'. YA otdala emu serdce, a on vzyal ego, nasmert' iskolol i shvyrnul mne obratno. CHuvstvuyut serdcem, |llen, a tak kak on ubil moe serdce, ya ne mogu emu sochuvstvovat'; i ne stala by, hotya by on molil menya s etoj samoj nochi do smertnogo dnya i lil krovavye slezy o Ketrin! Net, pover' mne, pover', ne stala by... - I vdrug Izabella rasplakalas', no tut zhe, smahnuv slezu s resnic, zagovorila opyat': - Vy sprosili, chto v konce koncov vygnalo menya iz domu? Mne udalos' razdraznit' muzha do takoj stepeni, chto yarost' vzyala v nem verh nad hitrost'yu, - i togda ya vynuzhdena byla bezhat'. Vytyagivat' nervy raskalennymi shchipcami - dlya etogo trebuetsya bol'she hladnokroviya, chem chtoby stuknut' raz po golove. YA dovela ego do togo, chto on zabyl svoyu d'yavol'skuyu ostorozhnost', kotoroj hvastalsya, i pereshel k razbojnomu bujstvu. YA naslazhdalas' udovol'stviem besit' ego. A chuvstvo udovol'stviya probudilo vo mne instinkt samosohraneniya, i ya vyrvalas' na svobodu; i esli ya opyat' popadu v ego ruki, pust' uchinyaet nado mnoj nebyvaluyu raspravu - tem luchshe. Vchera, vy znaete, mister |rnsho dolzhen byl idti na pohorony. Radi takogo sluchaya on dazhe derzhalsya do nochi trezvym, to est' sravnitel'no trezvym: ne zavalilsya ochumelyj spat' v shest' chasov utra i ne vstal p'yanyj v polden'. A eto znachit, chto podnyalsya on v samom podavlennom sostoyanii duha, ne bol'she raspolozhennyj idti v cerkov', chem na tancy. On i ne poshel, a sel u kamina i stal glushit' stakanami dzhin i kon'yak. Hitklif - menya tryaset, kogda ya nazyvayu eto imya! - ne pokazyvalsya doma s proshlogo voskresen'ya do etoj subboty. Kto ego kormil - angely ili ego adova rodnya, ne skazhu, no s nami on za shest' dnej ni razu ne sel za stol. On vozvrashchalsya domoj na rassvete, prohodil v svoyu komnatu i zapiralsya na klyuch - tochno kto-nibud' mechtal nasladit'sya ego obshchestvom! Tam on sidel odin i molilsya, kak sektant; tol'ko bozhestvom, k kotoromu on vzyval, byl beschuvstvennyj prah i pepel; a kogda obrashchalsya k bogu, prestranno smeshival ego imya s chernym imenem svoego roditelya! Konchiv etu dikuyu molitvu, - a tyanul on ee obychno, poka ne ohripnet i ne sorvet golos, - on opyat' uhodil. I shel on vsegda pryamo na Myzu. Udivlyayus', kak eto |dgar ne poslal za konsteblem i ne vzyal ego pod strazhu! YA zhe, kak ni gorestna dlya menya smert' Ketrin, ya ne mogla ne radovat'sya, tochno prazdniku, etomu kratkomu otdyhu ot postoyannogo unizitel'nogo gneta. YA dostatochno okrepla duhom, chtoby slushat' bez slez vechnye propovedi Dzhozefa i ne krast'sya po domu postup'yu puganogo vora, kak ran'she. Dzhozef teper', ne dumajte, ne dovedet menya do slez, kakie by merzosti ni govoril. No on i Gerton - malopriyatnoe obshchestvo. Po mne uzh luchshe sidet' s Hindli i slushat' ego strashnyj razgovor, chem s "malen'kim hozyainom" i ego vernym pokrovitelem, etim protivnym starikom! Kogda Hitklif doma, ya neredko byvayu vynuzhdena idti k nim na kuhnyu ili zhe sidet' golodnoj v syryh nezhilyh komnatah; kogda zhe on v otluchke - kak vsyu etu nedelyu, - ya stavlyu sebe stol i kreslo v _dome_ - v ugolke, u ognya, i ne obrashchayu vnimaniya na mistera |rnsho, chem on tam zanyat; i on ne meshaet mne ustraivat'sya, kak ya hochu. Teper' on spokojnej, chem byl, esli tol'ko ego ne razdrazhat'; eshche bolee ugryum i podavlen, no ne tak buen. Dzhozef uveryaet, chto hozyain stal sovsem drugim, chto gospod' tronul ego serdce i on spasen, "tochno ochishchennyj ognem". YA chto-to ne zamechayu v nem priznakov takoj blagoj peremeny, no ne moe eto delo. Vchera s vechera ya uselas' v svoem uglu i dolgo, chut' ne za polnoch', chitala starye knigi. Tak zhutko bylo idti naverh: na dvore metel', i mysli postoyanno vozvrashchayutsya k pogostu, k svezhej mogile! Tol'ko ya otvedu glaza ot stranicy, kak vmesto nee predstaet peredo mnoj eta unylaya kartina. Hindli sidel protiv menya, podperev golovu rukoj, i dumal, dolzhno byt', o tom zhe. Upivshis' do poteri rassudka, on otstavil butyl' i uzhe dva ili tri chasa molchal, ne dvigayas' s mesta. V dome ne slyshno bylo ni zvuka, tol'ko veter vyl za oknom, i poroyu pri ego poryvah drebezzhali stekla, da tiho potreskival ugol', i shchelkali moi shchipcy, kogda ya vremya ot vremeni snimala vysokij nagar so svechi. Gerton i Dzhozef, verno, krepko spali. Bylo ochen', ochen' grustno, i ya, chitaya, vzdyhala, potomu chto mne kazalos', chto vsya radost' bezvozvratno ischezla iz mira. Unyluyu tishinu narushil nakonec lyazg zamka na kuhne: Hitklif vernulsya so svoego posta ran'she obychnogo - verno, iz-za razygravshejsya meteli. Vhodnaya dver' byla zalozhena na zasov, i my slyshali, kak on poshel krugom k drugomu vhodu. YA vstala, i s gub moih sorvalis' slova, v kotoryh vyrazilis' moi chuvstva; i Hindli, pristal'no smotrevshij na dver', uslyshav ih, povernulsya i vzglyanul na menya. - YA proderzhu ego za porogom minut pyat', - skazal on. - Vy ne vozrazhaete? - Po mne, derzhite ego tam hot' vsyu noch', - otvetila ya. - Pozhalujsta! Vstav'te klyuch v zamok i zadvin'te zasov. |rnsho upravilsya s etim prezhde, chem ego zhilec podoshel k paradnomu hodu. On vernulsya i, pridvinuv kreslo k moemu stolu, sel naprotiv menya i oblokotilsya na stol, ishcha v moih glazah sochuvstviya toj zhguchej nenavisti, kotoraya pylala v nem. No tak kak on smotrel ubijcej i chuvstvoval kak ubijca, on ne nashel, chego zhdal; odnako i to, chto on prochel v moem lice, dostatochno ego obodrilo, i on zagovoril: - I u menya, i u vas, - skazal on, - bol'shoj schet k cheloveku, kotoryj stoit za dver'yu. Esli ni odin iz nas ne pokazhet sebya trusom, my vdvoem zastavim ego uplatit' dolg. Vy takaya zhe myagkotelaya, kak vash brat? Soglasny terpet' do konca, ni razu ne poprobovav dobit'sya rasplaty? - YA ustala terpet', - vozrazila ya. - YA byla by rada vzyskat' s nego dolg, no tak, chtoby mne ne poplatit'sya samoj. A predatel'stvo i nasilie - eto kop'ya, zaostrennye s oboih koncov: togo, kto puskaet ih v delo, oni ranyat bol'nej, chem ego protivnika. - Predatel'stvo i nasilie - spravedlivaya plata za predatel'stvo i nasilie! - vskrichal Hindli. - Missis Hitklif, ya nichego ne proshu vas delat' - tol'ko sidite tiho i molchite. Skazhite, eto vy mozhete? YA uveren, vy s ne men'shim naslazhdeniem, chem ya, budete smotret', kak izdyhaet etot d'yavol; on vas svedet v mogilu, esli vy ego ne upredite, a mne prineset gibel'. Bud' on proklyat, chertov negodyaj! Kolotit v dver', tochno on zdes' uzhe hozyain! Obeshchajte derzhat' yazyk za zubami, i, prezhde chem prob'yut eti chasy - na nih bez treh minut chas, - vy stanete svobodnoj zhenshchinoj. On vynul iz-za pazuhi oruzhie, kotoroe ya vam opisala v pis'me, i hotel potushit' svechu. No ya otodvinula ee i shvatila ego za ruku. - YA ne budu molchat'! - skazala ya. - Vy ne dolzhny ego trogat'. Ne otvoryajte emu dver' - i vse! - Net! YA prinyal reshenie i, vidit bog, ispolnyu ego! - ob®yavil etot otchayannyj. - YA naperekor vashej vole sdelayu vam dobro i vosstanovlyu Gertona v ego pravah! Vam dazhe ne pridetsya lomat' golovu nad tem, kak vam menya ukryt'; Ketrin umerla, nikto na svete ne pozhaleet obo mne i ne budet muchit'sya stydom za menya, dazhe esli ya sejchas pererezhu sebe gorlo... Pora polozhit' konec! YA mogla by s tem zhe uspehom pojti na medvedya ili ubezhdat' sumasshedshego. Mne ostavalos' tol'ko odno: podbezhat' k oknu i predosterech' namechennuyu zhertvu ob ugotovannoj ej sud'be. - Vy by luchshe poiskali sebe drugogo nochlega! - prokrichala ya, torzhestvuya. - Mister |rnsho sobiraetsya vas zastrelit', esli vy ne perestanete lomit'sya v dom. - Ty by luchshe otkryla mne dver', ty... - otvetil on, obrativshis' ko mne s nekim izyashchnym vyrazheniem, kotoroe ya ne hochu povtoryat'. - Ne stanu ya meshat'sya v eto delo, - vozrazila ya snova. - Vojdite, i pust' vas ub'yut, esli vam ugodno. YA ispolnila svoj dolg. S etim slovom ya zahlopnula okno i vernulas' na svoe mesto u ochaga, ne raspolagaya stol' bol'shim zapasom licemeriya, chtoby izobrazhat' bespokojstvo iz-za grozivshej emu opasnosti. |rnsho stal otchayanno menya rugat', utverzhdaya, chto ya vse eshche lyublyu merzavca, i obzyval menya vsemi brannymi slovami za takoe malodushie. A ya dumala v glubine dushi (i sovest' menya ne upreknula), kakim eto budet blagodeyaniem dlya nego, esli Hitklif ego izbavit ot vseh gorestej; i kakoe blagodeyanie okazhet mne Hindli, esli otpravit Hitklifa v ego zakonnuyu obitel'! YA sidela, predavayas' etim myslyam, kogda zadrebezzhali za moej spinoj i posypalis' na pol vybitye Hitklifom stekla i ego chernoe lico, shchuryas' ot sveta, zaglyanulo v okonnicu. Slishkom chastyj pereplet okna ne propuskal ego plechi, i ya ulybalas', raduyas' svoej voobrazhaemoj bezopasnosti. Volosy Hitklifa i odezhda byli bely ot snega, i ego ostrye zuby lyudoeda, oskalennye ot holoda i beshenstva, sverkali v temnote. - Izabella, vpusti, ili ty u menya pozhaleesh'! - "vozopiyal" on, kak skazal by Dzhozef. - YA ne zhelayu sovershat' ubijstva, - vozrazila ya. - Mister Hindli stoit na strazhe s nozhom i zaryazhennym pistoletom. - Vpusti menya cherez kuhonnuyu dver', - skazal on. - Hindli budet tam ran'she vas, - otvetila ya, - i kak zhe nichtozhna vasha lyubov', esli vy ispugalis', chto poshel sneg! Poka svetila letnyaya luna, vy ne meshali nam spat', no edva podul snova zimnij veter, vy bezhite pod krov! Na vashem meste, Hitklif, ya legla by na ee mogilu i umerla by, kak vernyj pes. Ved' zemlya teper' ne stoit togo, chtoby zhit' na nej, ne tak li? Vy tverdo mne vnushili, chto Ketrin - vsya radost' vashej zhizni: ya ne mogu predstavit' sebe, kak vy dumaete perezhit' utratu. - On zdes', da? - zakrichal hozyain doma, brosivshis' k vybitomu oknu. - Esli ya smogu prosunut' ruku, ya ego zastrelyu! Boyus', |llen, ty sochtesh' menya sovsem isporchennoj, no ty ne znaesh' vsego, tak ne sudi. Ni za chto ne stala by ya podstrekat' na ubijstvo ili pomogat' v pokushenii na ch'yu-to zhizn' - dazhe na _ego_ zhizn'... No ya ne mogu ne zhelat' ego smerti; i potomu ya byla strashno razocharovana i ohvachena uzhasom pered tem, chto nadelala svoimi yazvitel'nymi slovami, kogda Hitklif rinulsya pryamo na pistolet i vyrval ego iz cepkoj ruki |rnsho. Razdalsya vystrel, i nozh, otskochiv na pruzhine, vonzilsya v zapyast'e svoego vladel'ca. Hitklif sil'nym ryvkom vytyanul klinok, razodrav im kozhu i myaso, i sunul, ne otershi, sebe v karman. Zatem on vzyal kamen', vyshib odnu planku v pereplete okna i prygnul v komnatu. Ego protivnik upal bez chuvstv ot boli i poteri krovi, hlestavshej iz arterii ili krupnoj veny. A negodyaj pinal ego, i toptal, i bil zatylkom o pol, v to zhe vremya uderzhivaya menya odnoj rukoj, chtoby ya ne pobezhala za Dzhozefom. On proyavil sverhchelovecheskoe samootrechenie, ne pozvoliv sebe prikonchit' Hindli. Nakonec on unyalsya, perevel duh i vtashchil bezzhiznennoe s vidu telo na skam'yu. Zatem on otodral rukav ot kaftana mistera |rnsho i so skotskoj grubost'yu perevyazal emu ranu; pri etom on plevalsya i rugalsya tak zhe r'yano, kak pered tem pinal. YA zhe, kak tol'ko on menya otpustil, ne teryaya vremeni, razyskala starika, i tot, kogda do nego doshel smysl moego sbivchivogo rasskaza, brosilsya vniz - zadyhayas', potomu chto bezhal on cherez dve stupen'ki. - CHto nam teper' delat'? CHto delat'? - CHto delat'?! - progremel Hitklif. - Tvoj hozyain soshel s uma; i esli on ne pomret cherez mesyac, ya ego otpravlyu v sumasshedshij dom. Kakogo cherta ty vzdumal zapirat' ot menya dver', bezzubaya sobaka? Nechego tut myamlit' i chavkat'. Podi syuda, ya ne nameren nyanchit'sya s nim. Smoj etu pakost', da poostorozhnej, ne obroni iskru so svechki - tut bol'she vodki, chem chego drugogo. - Vy, stalo byt', pokushalis' sovershit' nad nim smertoubijstvo? - zagolosil Dzhozef, v uzhase vozdev k potolku glaza i ruki. - Vidannoe li eto delo? Da rassudit bog... Hitklif pihnul ego na koleni v luzhu krovi i shvyrnul emu polotence; no tot i ne dumal vytirat', slozhil ladoni i zabubnil molitvu, takuyu nelepo-napyshchennuyu, chto ya gromko rassmeyalas'. YA byla v tom sostoyanii duha, kogda vsyakij pustyak porazhaet: v samom dele, ya vela sebya tak bezrassudno, kak inoj prestupnik u podnozhiya viselicy. - |ge! YA chut' ne zabyl o vas, - skazal moj tiran. - |to vam nado delat'. Na koleni! Vy byli v zagovore s nim protiv menya - ved' byli, ehidna? Vytirajte zhe, eto rabota kak raz dlya vas! On tryas menya tak, chto u menya stuchali zuby, i postavil menya na koleni ryadom s Dzhozefom, kotoryj prodolzhal molit'sya, potom vstal, bozhas', chto sejchas zhe otpravitsya v Skvorcy: mister Linton - sud'ya, i, pust' by u nego umerlo pyat'desyat zhen, on dolzhen provesti sledstvie. Starik tak upryamo stoyal na svoem, chto Hitklif poschital umestnym doprosit' menya o sluchivshemsya; on stoyal nado mnoj, polyhaya zloboj, potomu chto ya neohotno otvechala na ego voprosy. Polozheno bylo nemalo truda, poka starik ubedilsya, chto ne Hitklif byl zachinshchikom, tem bolee chto tot edva vytyagival u menya otvety. Mezhdu tem mister |rnsho vskore podal priznaki zhizni; Dzhozef pospeshil vlit' v nego izryadnuyu dozu spirta, i eto lekarstvo srazu vernulo neschastnomu soznanie i sposobnost' dvigat'sya. Hitklif, vidya, chto |rnsho ne podozrevaet, kakomu obrashcheniyu podvergsya, poka lezhal bez chuvstv, ob®yavil emu, chto on-de mertvecki p'yan; i dobavil, chto ne sobiraetsya vzyskivat' s nego za ego nedopustimoe povedenie, no sovetuet emu lech' spat'. K moej radosti, dav etot razumnyj sovet, on ostavil nas, a Hindli rastyanulsya pered ochagom. YA poshla k sebe, sama ne verya, chto tak legko otdelalas'. Segodnya utrom, kogda ya spustilas' vniz - okolo poloviny dvenadcatogo, - mister |rnsho sidel u ognya sovsem bol'noj; ego zloj genij, pochti takoj zhe ispitoj i mertvenno-blednyj, stoyal, prislonivshis' k kaminu. Nikto, po-vidimomu, ne hotel obedat', ya zhdala i, kogda vse na stole prostylo, prinyalas' za obed odna. Nichto ne meshalo mne est' s appetitom, i ya s chuvstvom udovletvoreniya i prevoshodstva poglyadyvala na bezmolvnyh svidetelej moej trapezy i s priyatnost'yu oshchushchala, chto sovest' moya spokojna. Poobedav, ya reshilas' na neobychnuyu vol'nost' - pristroilas' u ognya: oboshla krugom kreslo mistera |rnsho i prisela ryadom na kortochkah. Hitklif ne glyadel v moyu storonu, i ya snizu smotrela na nego, nablyudaya za ego licom tak bezboyaznenno, kak esli b ono obratilos' v kamen'. Na lbu ego, kazavshemsya mne kogda-to neobyknovenno muzhestvennym, a teper' sataninskim, lezhalo chernoe oblako; ego glaza, glaza vasiliska, pomerkli ot bessonnicy, a mozhet byt', ot slez - resnicy byli vlazhny; guby rasstalis' s zhestokoj usmeshkoj, i na nih zapechatlelos' vyrazhenie neskazannoj pechali. Bud' eto kto drugoj, ya sklonila by golovu pered takim gorem. No eto byl on, i ya radovalas'; i pust' neblagorodno oskorblyat' pavshego vraga, ya ne mogla upustit' etu vozmozhnost' i ne uzhalit' ego: tol'ko v minutu ego slabosti ya mogu otplatit' emu zlom za zlo. - Fi, baryshnya! - perebila ya. - Mozhno podumat', chto vy nikogda v zhizni ne raskryvali Evangeliya. Esli bog porazhaet vashih vragov, etogo dolzhno byt' dostatochno dlya vas. I nizko i samonadeyanno pribavlyat' ot sebya mucheniya k tem, kotorye posylaet on. - Voobshche-to ya i sama tak dumayu, |llen, - prodolzhala ona, - no kakaya muka, vypavshaya Hitklifu, mozhet mne dostavit' udovletvoren'e, esli on terpit ee ne ot moej ruki? Po mne, pust' luchshe on stradaet men'she, no chtoby ya byla prichinoj ego stradaniya i chtoby on eto znal. O, u menya bol'shoj k nemu schet! Tol'ko pri odnom uslovii etot chelovek mozhet nadeyat'sya na moe proshchenie: esli ya smogu vzyskat' oko za oko i zub za zub; otplatit' za kazhduyu pytku pytkoj - unizit' ego, kak unizhena ya. On pervyj nachal nanosit' obidy, pust' zhe pervyj vzmolitsya o poshchade! A togda... togda, |llen, ya, vozmozhno, proyavlyu velikodushie. No i dumat' nechego, chto ya kogda-nibud' budu otomshchena, - znachit, ya ne mogu ego prostit'. Hindli poprosil pit', i ya podala emu stakan vody i sprosila, kak on sebya chuvstvuet. - Mne ne tak skverno, kak ya zhelal by, - otvetil on. - No stoit mne protyanut' ruku, i kazhdaya chastica moego tela tak bolit, tochno ya dralsya s celym polkom chertej! - Da, nemudreno, - dobavila ya. - Ketrin, byvalo, hvastalas', chto ona vam "ogradoj ot telesnogo ushcherba": etim ona hotela skazat', chto nekotorye osoby ne smeyut vas zadevat' iz boyazni oskorbit' ee. Horosho, chto lyudi ne vstayut na samom dele iz mogily, a ne to proshloj noch'yu ej prishlos' by sdelat'sya svidetel'nicej otvratitel'noj sceny! Net na vas sinyakov? Grud' i plechi u vas ne izodrany? - Ne znayu, - otvetil on. - No pochemu vy sprashivaete? On posmel bit' menya, kogda ya upal? - On vas pinal, i toptal, i kolotil vas golovoj o pol, - skazala ya shepotom. - S penoj u rta - tochno hotel rvat' vas zubami; potomu chto on tol'ko napolovinu chelovek, dazhe men'she, - ostal'noe v nem ot d'yavola. Mister |rnsho stal snizu, kak i ya, sledit' za licom nashego obshchego vraga, kotoryj ushel v svoe stradanie i ne soznaval, kazalos', nichego vokrug: chem dol'she stoyal on, tem yasnee cherty ego lica vydavali chernotu ego pomyslov. - O, esli by nebo dalo mne silu zadushit' ego v moej predsmertnoj sudoroge, ya poshel by s radost'yu v ad, - prostonal Hindli i rvanulsya vstat', no v otchayanii snova upal v kreslo, ubedivshis', chto sejchas ne v silah borot'sya. - Net, dovol'no, chto on ubil vashu sestru, - skazala ya gromko. - V Skvorcah vse znayut, chto ona byla by sejchas zhiva, esli by ne mister Hitklif. Ego nenavist', pozhaluj, predpochtitel'nej ego lyubvi. Kogda ya vspominayu, kak vse my byli schastlivy - kak schastliva byla Ketrin do ego priezda, - ya gotova proklyast' tot den'! Po vsej veroyatnosti, Hitklifa bol'she porazila pravda, zaklyuchavshayasya v skazannom, chem zloba govorivshej. Ego vnimanie, ya videla, probudilos', potomu chto iz glaz ego zakapali v pepel slezy i sdavlennoe dyhanie vyryvalos' zatrudnenno. YA posmotrela emu pryamo v lico i rassmeyalas' s prezreniem. Zatumanennye okna ada vspyhnuli na mgnovenie, obrashchennye ko mne; odnako chert, glyadevshij iz nih obychno, byl, kazalos', tak dalek - za tuchami i livnem, - chto ya ne poboyalas' eshche raz gromko rassmeyat'sya. - Vstan' i ujdi s moih glaz, - skazal gorevavshij. YA ugadala, chto on proiznes eti slova, hotya golos ego byl ele razlichim. - Izvinite, - skazala ya, - no ya tozhe lyubila Ketrin; k tomu zhe ee brat nuzhdaetsya v uhode, v kotorom ya, uzhe radi nee, ne otkazhu emu. Teper', kogda ona umerla, ya vizhu ee v Hindli: u Hindli v tochnosti te zhe glaza, hot' vy i staraetes' ih vybit' i sdelali ih iz chernyh krasnymi. I te zhe... - Vstan', zhalkaya idiotka, poka ya tebya ne zatoptal nasmert'! - zakrichal on i sdelal dvizhenie, pobudivshee i menya podnyat'sya. - Vprochem, - prodolzhala ya, prigotovivshis' ubezhat', - esli by Ketrin, bednaya, doverilas' vam i prinyala smeshnoe, prezrennoe, unizitel'noe zvanie missis Hitklif, ona vskore yavlyala by soboj takuyu zhe kartinu! Ona-to ne stala by molcha terpet' vashi gnusnye vyhodki: vyskazala by otkryto, kak vy ej nenavistny i merzki. Spinka skam'i i telo mistera |rnsho sostavlyali pregradu mezhdu mnoj i Hitklifom, tak chto, ne pytayas' dobrat'sya do menya, on shvatil so stola serebryanyj nozh i zapustil mne v golovu. Ostrie vonzilos' okolo uha i preseklo nachatuyu frazu; no ya vytashchila nozh i, otskochiv k dveryam, kinula druguyu, kotoraya, nadeyus', ranila ego poglubzhe, chem menya ego nozh. YA uspela uvidet', kak on rvanulsya v yarosti, no |rnsho perehvatil ego; i oni, scepivshis', povalilis' oba na pol pered ochagom. Probegaya cherez kuhnyu, ya kriknula Dzhozefu, chtob on pospeshil k svoemu hozyainu; ya sshibla s nog Gertona, kotoryj, stoya v dveryah, veshal na spinku stula venok iz makov; i, likuya, kak dusha, vyrvavshayasya iz chistilishcha, ya prygala i skakala i neslas' pod goru po krutomu spusku dorogi; no doroga vse izvivalas', i ya brosilas' napryamik polyami - skatyvalas' s kosogorov, shlepala po bolotu - mchalas', kak na mayak, na ogni Skvorcov. I ya skoree poshla by na vechnye muki v adu, chem soglasilas' by eshche hot' odnu noch' provesti pod kryshej Grozovogo Perevala... Izabella zamolchala i vypila chashku chaya; zatem podnyalas', velela mne nadet' na nee shlyapu i bol'shoj platok, prinesennyj mnoj; i, ne slushaya moih ugovorov posidet' u nas eshche chasok, ona vstala na stul, poceloval