A.Bondarev. U istokov polifonicheskogo romana --------------------------------------------------------------------- Kniga: Francuzskij frivol'nyj roman. A.R.Lesazh. "Hromoj bes". SH.L.Montesk'e. "Persidskie pis'ma". D.Didro. "Neskromnye sokrovishcha" Izdatel'stvo "IOLOS", Moskva, 1993 OCR & SpellCheck: Zmiy (zmiy@inbox.ru), 31 marta 2002 goda --------------------------------------------------------------------- U romanov, predstavlennyh v etoj knige, - mnogo obshchego. Oni napisany v pervoj polovine XVIII veka, epohu zarozhdayushchihsya i krepnushchih nadezhd na vozmozhnost' bolee razumnogo, spravedlivogo, a glavnoe - chelovechnogo obshchestva, nadezhd, podtverzhdaemyh, kazalos' by, estestvennym hodom samoj istorii. V svete etih perspektiv, blizkih serdcu naibolee vospriimchivyh k izmeneniyam social'nogo klimata pisatelej, osobenno udruchayushchimi predstavali formy zhizni i myshleniya, porozhdennye absolyutizmom. Ne potomu li romany Alena Rene Lesazha (1668-1747), SHarlya Lui Montesk'e (1689-1755) i Deni Didro (1713-1784), o kotoryh zdes' idet rech', tak nasmeshlivo ravnodushny k chopornosti, pompeznosti i akademizmu veka Lyudovika XIV? Ih frivol'nost' i izyashchestvo, salonnoe ostroumie i al'kovnoe legkomyslie otrazhayut tendencii stanovyashchejsya prosvetitel'skoj estetiki, zavoevyvayushchej vedushchie zhanry, obretayushchej status vseobshchnosti i neobhodimosti. S ee pomoshch'yu vtorostepennoe prevrashchaetsya v glavnoe, chastnoe - v obshcheznachimoe. Literatura ostavlyaet vysokie zhanry i obzhivaet nizkie, sobytiya, vliyavshie nekogda na sud'by nacii i gosudarstva, pokidayut polya srazhenij, dvorcovye zaly i ministerskie kabinety, pereselyayutsya v mansardy, kuluary i al'kovy. V romane Lesazha "Hromoj bes" (1707) rimskie bogi, nekogda pochetnye gosti epopej, od i tragedij, potesnyayutsya nevzrachnymi, suetnymi, vo vseh otnosheniyah podozritel'nymi sub容ktami: besom korystolyubiya Pil'yadorkom i Asmodeem - besom lyubostrastiya, azartnyh igr i rasputstva, "izobretatelem karuselej, tancev, muzyki, komedii i vseh novejshih francuzskih mod". Siloyu svoego besovstva Asmodej podnimaet kryshi madridskih domov, otkryvaya vzoru studenta tajnoe i intimno-lichnoe, tshchatel'no oberegaemoe ot postoronnih glaz i ushej. K Montesk'e, skromno vydayushchemu sebya v preduvedomlenii za "perevodchika", persy, stranstvuyushchie po "varvarskim zemlyam" Evropy, otnosyatsya kak k "cheloveku drugogo mira", kotorogo mozhno ne stesnyat'sya. I vot, blagodarya toj rasseyannosti, kakuyu znatnye osoby neredko obnaruzhivayut v prisutstvii slug, ostayushchihsya dlya nih naryadu s mebel'yu - ne bolee chem neodushevlennoj chast'yu inter'era, "Persidskie pis'ma" (1721), soderzhashchie doveritel'nye mysli chuzhestrancev, stanovyatsya dostoyaniem glasnosti. Iz etih pisem evropejcy uznayut o dvorcovyh intrigah vostochnyh imperij, o poryadkah, caryashchih v seralyah, a mimohodom, chto ne menee vazhno, i o samih sebe, o sobstvennyh tajnah, kotorye, v sushchnosti, takovymi uzhe i ne yavlyayutsya: vseh uravnivaet stereotip nakatannogo byta - vse imeyut lyubovnikov i lyubovnic, posil'no pospeshayut za modoj, igrayut odnazhdy vzyatye na sebya roli, poseshchayut kafe, zaglyadyvayut v kluby, pochitayut sebya zavsegdatayami salonov, suetyatsya, tshcheslavyatsya, privychno intriguyut. "...Esli my okazhemsya neschastny v kachestve muzhej, to vsegda najdem sredstvo uteshit'sya v kachestve lyubovnikov", - zaveryayut persa Riku ego sobesedniki-francuzy. V romane Didro "Neskromnye sokrovishcha" (1748) staryj kamal'dul, bramin i koldun Kukufa darit imperatoru Kongo Mangogulu serebryanyj persten', nadelennyj tainstvennoj siloj vyzyvat' na otkrovenie lyubuyu zhenshchinu. I vot "neskromnye" zhenskie "sokrovishcha", ko vseobshchemu udivleniyu, prinimayutsya publichno razglagol'stvovat' o lyubovnyh priklyucheniyah svoih vladelic. I zdes' chelovecheskaya priroda, predostavlennaya samoj sebe, vyzyvaet bespokojstvo licemernoj blagopristojnosti: "Vy sobiraetes' vnesti smutu vo vse doma, raskryt' glaza muzh'yam, privesti v otchayanie lyubovnikov, pogubit' zhenshchin, obeschestit' devushek i natvorit' tysyachi drugih bed", - sokrushaetsya favoritka sultana, uznav o volshebnyh svojstvah kol'ca. Povyshennyj interes k chastnoj, otnyud' ne geroicheskoj zhizni, interes, v ugodu kotoromu romanisty puskalis' vo vse tyazhkie, vydavaya sebya za "perevodchikov" i "izdatelej", ne churayas' uslug besov i koldunov, otrazhaet upadok oficial'nyh zhanrov, za kotorym skryvalsya krizis absolyutizma. Poslednie gody carstvovaniya Lyudovika XIV okazalis' ves'ma neuteshitel'nymi dlya Francii, dovedennoj vojnami, nalogami i chestolyubivymi prityazaniyami despotichnogo monarha edva li ne do razoreniya. Za gody svoego pyatidesyatichetyrehletnego edinolichnogo pravleniya (v 1661 godu on ob座avil sovetu ministrov o namerenii osvobodit'sya ot opeki materi-regentshi Anny Avstrijskoj i pravit' otnyne samostoyatel'no), prevrashchaya poddannyh v rabolepnyh caredvorcev, udalyaya stroptivyh, naznachaya bezrodnyh na vysshie gosudarstvennye dolzhnosti, pooshchryaya dvoryanstvo mantii v ushcherb potomstvennomu dvoryanstvu shpagi, kul'tiviruya lest' i ugodnichestvo, "Korol' solnce" polnost'yu podchinil Franciyu svoej vole. Sovremennik i pridvornyj Lyudovika XIV gercog Sen-Simon de Ruvrua, na glazah kotorogo desyatiletiyami metodichno i celenapravlenno provodilas' politika, lishayushchaya individa malejshej samostoyatel'nosti, svidetel'stvuet v svoih "Memuarah": "CHastye prazdnestva, progulki po Versalyu v uzkom krugu, poezdki davali korolyu sredstvo otlichit' ili unizit', poskol'ku on vsyakij raz nazyval teh, kto dolzhen v nih uchastvovat', a takzhe vynuzhdali kazhdogo postoyanno i userdno ugozhdat' emu. |ti nichtozhnye preimushchestva, eti otlichiya vozbuzhdali nadezhdy, na ih osnove stroilis' kakie-to soobrazheniya, i ne bylo nikogo v mire nahodchivej ego v izobretenii vsego etogo". Esli vspomnit' o pretenziyah korolya na rol' vydayushchegosya polkovodca i politika, narastayushchuyu s godami nabozhnost', proyavlyavshuyusya v podderzhke iezuitov i goneniyah na gugenotov, mnogoletnyuyu svyaz' s madam de Mentenon, zavershivshuyusya morganaticheskim brakom slovno v nasmeshku nad vsemi ambicioznymi prityazaniyami potomstvennyh aristokratov, legko predstavit', kak pyshno rascvetali pri dvore podobostrastie i licemerie. V etih usloviyah vysokie oficial'nye zhanry ne mogli ne vosprinimat'sya kak l'stivye, prevoznosyashchie nesushchestvuyushchie dostoinstva, osvyashchayushchie avtoritetom klassicizma preimushchestva vidimosti nad sushchnost'yu. Realisticheskij roman novogo vremeni okazalsya kak by samoj istoriej prizvannym k tomu, chtoby razobrat'sya v istinnom polozhenii veshchej, otdelit' masku ot lica, slova ot postupkov, formu ot soderzhaniya. Prichem dlya etogo ot nego ne trebovalos' kakih-to osobyh usilij. Ostavayas' vernym sebe, on poprostu razvival zalozhennye v nem vozmozhnosti, izobrazhaya geroya licom k licu s zhizn'yu kak ona est'. Zdes' roman okazyvalsya u sebya doma, poskol'ku ni normativnaya poetika, ni slozhivshayasya v klassicizme sistema pravil ne sposobny byli prisushchimi im hudozhestvennymi sredstvami raskryt' znachenie unikal'nogo chelovecheskogo opyta. Polemika romana s vysokimi zhanrami klassicizma otrazhala bor'bu dvuh tipov myshleniya, dvuh poetik: mifologicheskoj i istoricheskoj. Mifologicheskie cennosti, ot kotoryh otrekalsya i kotorym protivopostavlyal sebya roman, prisyagavshij na vernost' istorii, pokoilis' na avtoritete arhetipa, predaniya, zhanrovogo kanona: "Pamyat'... est' osnovnaya tvorcheskaya sposobnost' i sila drevnej literatury. [...] Opyt, poznanie i praktika (budushchee) opredelyayut roman"*. Ne v proshlom, a v nastoyashchem, ne v predanii, a v dannyh povsednevnogo opyta, v samostoyatel'nom znachenii syuzhetnoj situacii rasschityval roman obnaruzhit' smysl i napravlenie bystrotekushchej zhizni. ______________ * Bahtin M.M. |pos i roman. // Voprosy literatury i estetiki. M., 1975. S. 458-459. Orientaciya literatury na povsednevnost', protivopostavlennuyu grandioznosti epicheskih sobytij, vliyayushchih na sud'by narodov i gosudarstv, pervonachal'no zayavila o sebe v pozdnem Srednevekov'e v forme prozaizacii i bytovizacii geroicheskih syuzhetov. Imenno na materiale gorodskoj literatury suzhdeno bylo opredelit'sya poetike literatury Vozrozhdeniya, utverzhdavshej novogo istoricheskogo cheloveka, izmenchivogo i nepostoyannogo, rukovodstvuyushchegosya v svoih postupkah ne stol'ko tradiciej i avtoritetom predaniya, skol'ko dannymi neposredstvennogo zhiznennogo opyta. V romane Fransua Rable "Gargantyua i Pantagryuel'" znamenitoe pis'mo Gargantyua synu, a takzhe naputstvennye slova, kotorye Rable vkladyvaet v usta zhricy Orakula butylki, proniknuty pafosom very v eksperimental'noe, a ne mifologicheskoe ob座asnenie mira: "Kogda vashi filosofy... otdadutsya tshchatel'nym izyskaniyam i issledovaniyam, oni pojmut, skol' istinnym byl otvet mudreca Falesa egipetskomu caryu Amazisu, kogda na vopros ego: "chto na svete razumnee vsego?" - on otvetil: "vremya"; ibo tol'ko vremya otkryvalo do sih por i budet otkryvat' lyudyam vse skrytye veshchi... Poetomu lyudi nepremenno pojmut, chto vse znaniya, nakoplennye u nih i u ih predshestvennikov, sostavlyayut nichtozhnejshuyu chast' togo, chto est' i chego oni ne znayut". Velichestvennym zaversheniem gumanisticheskoj tradicii Vozrozhdeniya predstayut "Opyty" Mishelya Montenya, vossozdayushchie novyj tip istoricheskoj lichnosti, postavlennoj pered neobhodimost'yu samopoznaniya v protivorechivom, nepreryvno menyayushchemsya mire. V epohu klassicizma eta istoricheskaya tendenciya oformlyaetsya v tradiciyu, privlekaet na svoyu storonu drugie zhanry i na rubezhe XVII veka i Prosveshcheniya poluchaet nakonec filosofskoe obosnovanie v znamenitom "spore o drevnih i novyh". Spor razgorelsya posle togo, kak 27 yanvarya 1687 goda na zasedanii Francuzskoj akademii SHarl' Perro, izvestnyj skazochnik, poet i literaturnyj kritik, prochital svoyu poemu "Vek Lyudovika XIV", v kotoroj proslavil progress, pozvolivshij ego sovremennikam prevzojti antichnost' vo vseh oblastyah nauki, iskusstva i poezii: Net, luchshe drevnih my poznali, bez somnen'ya, Vmestilishcha chudes, Vsevyshnego tvoren'ya. Pafos evolyucionizma, pronizyvayushchij poemu, vyzval negodovanie prisutstvovavshego na zasedanii Bualo, avtora "Poeticheskogo iskusstva", teoretika klassicizma, s tochki zreniya kotorogo govorit' o preimushchestvah novyh poetov nad starymi - znachit sovershat' koshchunstvo: "|to pozor dlya Akademii! Ej nuzhna novaya emblema - stado obez'yan, kotorye smotryat na svoe otrazhenie v istochnike s nadpis'yu: "Sibi pulchri" (Krasivy dlya samih sebya). Bualo daval ponyat', chto vysokomernoe otnoshenie k neprerekaemomu avtoritetu proshlogo ravnosil'no samodovol'nomu vozvrashcheniyu k varvarstvu. Bernar de Fontenel', edinomyshlennik SHarlya Perro, v "Svobodnom rassuzhdenii o drevnih i novyh" utochnil, chto sovremennye poety i hudozhniki, ne otkazyvayas' ot kul'turnogo naslediya, razvivayut i obogashchayut ego novymi dannymi, pocherpnutymi iz zhiznennogo opyta i nauchnyh nablyudenij: "...Ne udivitel'no, chto my, unasledovavshie poznaniya drevnih i mnogomu nauchivshiesya dazhe na ih oshibkah, prevoshodim ih... Esli by my lish' sravnyalis' s nimi, eto znachilo by, chto my po prirode svoej gorazdo nizhe ih, chto my ne takie lyudi, kak oni". Otdavaya predpochtenie eksperimentu, priuchayas' myslit' i tvorit' bez oglyadki na diktat esteticheskogo kanona, SHarl' Perro i ego edinomyshlenniki vyskazyvalis' a pol'zu opytnogo znaniya, v podderzhku real'nosti, protivopostavlennoj ideal'nym predstavleniyam o tom, kakoj ej nadlezhit byt', chtoby udostoit'sya hudozhestvennogo izobrazheniya. Vse skazannoe uchastnikami spora o preimushchestvah istoricheskogo myshleniya nad mifologicheskim imelo samoe neposredstvennoe otnoshenie k romanu novogo vremeni, kotoryj medlenno, no neotvratimo probival sebe dorogu ne tol'ko v polemike s davno slozhivshimisya i priznannymi epicheskimi, dramaticheskimi i liricheskimi zhanrami, no i s precioznym romanom, etoj francuzskoj raznovidnost'yu barokko. "|kstravagantnyj pastuh" i "Pravdivoe komicheskoe zhizneopisanie Fransiona" SHarlya Sorelya, "Komicheskij roman" Polya Skarrona, "Burzhuaznyj roman" Antuana Fyuret'era i drugie avantyurno-bytovye romany XVII v. predstavlyayut soboj parodiyu na dekorativnuyu ekzotiku i butaforskie realii precioznogo romana, izobrazhayushchego francuzskih pridvornyh v oblachenij antichnyh geroev: "Francuzov v rimlyan vam ne sleduet ryadit'", - odergival Bualo precioznyh avtorov. Sobstvennaya sud'ba romana novogo vremeni uvlekala ego v storonu ot mifologicheskih, epicheskih i galantno-geroicheskih syuzhetov, nastraivala na izobrazhenie geroya, vovlechennogo v real'nye istoricheskie sobytiya. I vot v romanah macam de Lafajet "Princessa Monpans'e", "Zaida", "Grafinya Tandskaya" i, konechno zhe, "Princessa Klevskaya" geograficheskie i kul'turno-istoricheskie realii - uzhe bol'she ne ekzoticheskij ornament iz raritetov i kur'ezov, a sreda obitaniya, atmosfera, v kotoroj zhivut, vozduh, kotorym dyshat geroi. V XVIII veke nametivshayasya orientaciya na dostovernost' podkreplyaetsya novoj motivirovkoj. V poiskah ubeditel'nyh hudozhestvennyh sredstv roman novogo vremeni izbiraet formu "chelovecheskogo dokumenta", otmechennogo vsemi dostoinstvami i nedostatkami "syrogo", neobrabotannogo zhiznennogo materiala. Tak, naryadu s "zhizneopisaniyami" ("ZHizn' Lasaril'o s Tormesa", "ZHizn' Mariany" P'era Marivo), "priklyucheniyami" ("Priklyucheniya Gusmana de Al'farache" Mateo Alemana), "istoriyami" ("Istoriya zhizni projdohi po imeni don Pablos" Fransisko Kevedo, "Istoriya kavalera de Grie i Manon Lesko" Antuana Prevo) poyavlyayutsya "memuary" ("Memuary grafa de Grammona" Antuana Gamil'tona, "Memuary grafa de Kommidzha" madam de Tansen), "pis'ma" ("Persidskie pis'ma" SHarlya Lui Montesk'e, "YUliya, ili Novaya |loiza" ZHana ZHaka Russo, "Opasnye svyazi" SHoderlo de Laklo) i t.p. No vot paradoks! Za smeloe i otkrovennoe obrashchenie k dejstvitel'nosti sovremenniki podvergli realisticheskij roman XVIII veka rezkim i vo mnogom nespravedlivym uprekam v beznravstvennosti i nebrezhenii pravilami vkusa. Po mneniyu nepreklonnyh estetov i moralistov, prinyavshih uchastie v obsuzhdenii etogo voprosa, roman, izobrazhaya zhizn' kak ona est', zarazhaetsya ee antiestetizmom i izvrashchaet dobrye nravy. |steticheskuyu i moral'nuyu kritiku romana vozglavil iezuit otec Pore. V rechi, proiznesennoj 25 fevralya 1736 g. v Kollezhe Lyudovika Velikogo, on potreboval zapretit' romany na tom osnovanii, chto oni "otravlyayut svoej vredonosnost'yu vse skol'ko-nibud' blizkie k nim zhanry" i "...nanosyat dvojnoj ushcherb nravam, privivaya vkus k poroku i popiraya rostki dobrodeteli". Istorik i literaturnyj kritik Bryuzen de la Martin'er v "Obshchem vvedenii k izucheniyu nauk i izyashchnoj slovesnosti" (1756) zayavil, chto "te, kto posvyashchaet svoj dosug chteniyu romanov, portyat vkus, pronikayutsya lozhnymi vozzreniyami na dobrodetel', stalkivayutsya s nepristojnymi obrazami, nezametno privykaya k nim". Dazhe kollektivnyj trud prosvetitelej, znamenitaya "|nciklopediya" v stat'e pod nazvaniem "Roman" (1762), otdavaya dolzhnoe romanam Mari Madlen de Lafajet i Antuana Gamil'tona, utverzhdala, chto "bol'shinstvo drugih, posledovavshih za nimi romanov nashego veka" yavlyayut soboyu libo produkciyu, nachisto lishennuyu fantazii, sposobnuyu isportit' vkus, libo, chto eshche huzhe, - nepristojnye opisaniya, vyzyvayushchie spravedlivyj protest poryadochnyh lyudej". Trudno ne soglasit'sya s tem, chto vse eti "zhizneopisaniya", "istorii", "memuary", "pis'ma", stilizuyushchie beshitrostnye otkroveniya o prevratnostyah i zloklyucheniyah plutov, slug, soderzhanok, svodnic i drugih, otnyud' ne geroicheskih lichnostej, dejstvitel'no malo sootvetstvovali trebovaniyam klassicizma, pravilam treh edinstv i normam horoshego vkusa. Argumenty estetov svodilis' v konechnom schete k tomu, chto esli v poetikah Aristotelya i Goraciya roman dazhe ne upominaetsya, poskol'ku takie avtoritetnye mastera drevnosti, kak Gomer, Vergilij, Gesiod ili Fukidid ne udosuzhilis' ostavit' posle sebya ni odnogo proizvedeniya, napisannogo v etom zhanre, to on po samoj prirode svoej ne v sostoyanii oblech' v strojnye poeticheskie formy istoricheskie syuzhety. Nel'zya skazat', chto romanisty ignorirovali razdavavshuyusya v ih adres kritiku. Oni vsemi silami staralis' sozdat' romanu reputaciyu zhanra, sposobnogo "razvlekaya, nastavlyat'". Pariruya obvineniya v beznravstvennosti sobstvennyh proizvedenij, oni usnashchali ih "preduvedomleniyami", kotorye podcherkivali vospitatel'noe znachenie nenavyazchivo prepodnosimyh zhizn'yu urokov. Takov pafos predislovij, kotorymi ukrashali svoi "Nevymyshlennye istorii" A.Prevo, markiz d'Arzhan, A.Gamil'ton, ZH.ZH.Russo, SH.de Laklo i mnogie drugie. A.Prevo pisal, naprimer, v preduvedomlenii k "Manon Lesko": "Lica zdravomyslyashchie ne posmotryat na eto proizvedenie kak na rabotu bespoleznuyu. Pomimo priyatnogo chteniya oni najdut zdes' nemalo sobytij, kotorye mogli by posluzhit' nazidatel'nym primerom; a po moemu mneniyu, razvlekaya, nastavlyat' chitatelej - znachit okazyvat' im vazhnuyu uslugu". No ne v moralisticheskoj nastroennosti preduvedomlenij i dazhe ne v samokritichnyh izliyaniyah geroev-rasskazchikov tailas' potencial'naya hudozhestvennaya samostoyatel'nost' prosvetitel'skogo romana. Pretenduya na vyyavlenie smysla sobytij chastnoj zhizni, on postepenno nashchupyval sobstvennuyu formu, pozvolyavshuyu organichno primirit' etiku i estetiku. Po mneniyu markiza d'Arzhana, roman dolzhen tak organizovyvat' material, chtoby "pouchenie" ne navyazyvalos' chitatelyu napodobie basennoj morali, a "ishodilo, tak skazat', iz glubiny syuzheta". ZHizn', uvidennaya romanistom iznutri, dolzhna byla po sobstvennoj vole raskryt' pered chitatelem krasotu svoego smysla, ona pobuzhdala k bolee shirokomu, nepredvzyatomu vzglyadu na mir. Inymi slovami, istoricheskaya perspektiva obeshchala raskryt'sya ne inache kak vo vzaimodejstvii tochek zreniya; orkestrovat' ih bylo po silam lish' romanu novogo tipa, ne monologicheskogo, kakim on predstaval do sih por, a polifonicheskogo, v kotorom golosa geroev zvuchali by na ravnyh. Avantyurno-bytovoj roman XVI-XVII vv. vo glave s plutovskim geroem skladyvalsya kak monologicheskij. Takovy v osnovnom ispanskie plutovskie romany, v kotoryh dostovernost' izobrazhaemyh sobytij obosnovyvalas' faktom neposredstvennogo uchastiya v nih geroya-rasskazchika. I vse zhe geroj avantyurno-bytovogo romana videl i ponimal ne bolee togo, chto emu dano bylo uvidet' i ponyat'. Ego polozhenie, obladavshee izvestnymi preimushchestvami slugi, posvyashchennogo v tajny gospod, ogranichivalos' real'nost'yu ego individual'nogo zhiznennogo opyta. Prosvetitel'skomu romanu predstoyalo izobrazit' svobodnuyu igru ravnopravnyh tochek zreniya, vyvodyashchuyu romannoe soderzhanie na uroven' bolee shirokih obobshchenij. Kazhdyj iz treh predstavlennyh v etoj knige avtorov shel k polifonicheskomu romanu svoim putem, prisposablivaya k novym zadacham podhodyashchie literaturnye tradicii. Kak izvestno, "Hromoj bes" vyros iz raboty Lesazha nad perevodom odnoimennogo plutovskogo romana ispanskogo pisatelya Luisa Velesa de Gevary (1579-1645). V pervyh treh glavah ("skachkah") Asmodej, osvobozhdennyj iz zatocheniya studentom donom Kleofasom Leandro Peresom Sambul'o, vypolnyaet svoe obeshchanie pozabavit' ego zrelishchem ves'ma primechatel'nyh scen" proishodyashchih v nochnom Madride - etom ispanskom Vavilone. V dal'nejshem, odnako, sobytiya vystraivayutsya u Gevary v posledovatel'nuyu cep' avantyur, t.e. vozvrashchayutsya v tradicionnoe ruslo monologicheskogo romana. Sudya po tomu, chto Lesazh otkazyvaetsya ot perevoda i nachinaet samostoyatel'no razrabatyvat' zalozhennye v ekspozicii principy, ego ustraivaet nahodka ispanskogo romanista. On sozdaet cikly zarisovok o zaklyuchennyh, sumasshedshih, ulichnyh prohozhih, tenyah umershih, literatorah, plennyh i dr. |ti anekdoty voshodyat k srednevekovym fablio i rannerenessansnym novellam, v kotoryh fabula (sobytie) preobladala nad syuzhetom (rasskazom). Esli novella zhivet fabul'nym interesom, to rasskaz - otnosheniem rasskazchika k sobytiyu. "Dlya novelly starinnoj, ital'yanskoj i ispanskoj, - pishet B.Grifcov, - imeyut znachenie ne haraktery, a stolknovenie neozhidannyh obstoyatel'stv, - i vsya izobretatel'nost' novellista napravlena na original'nost' fabuly k neozhidannost' razvyazki, uchastniki kotoroj dolzhny byt' lovki, udachlivy, ostroumny. [...] Dlya poslebal'zakovskogo perioda harakterna liricheskaya novella (Turgenev, Mopassan, CHehov, Gamsun), kotoraya chitatelya charuet tem, chto v nej slyshen golos avtora, chto avtor vstupaet v druzheskuyu besedu s chitatelem"*. ______________ * Grifcov B. Predislovie // Bal'zak O. Novelly i rasskazy: V 2 t., M.; L.: Academia, 1937. T. 1. S. XI-XII. Mezhdu rannerenessansnoj novelloj i rasskazom XIX v. raspolagalos' promezhutochnoe yavlenie - tematicheskie sborniki tipa "Dekamerona" D.Bokkachcho, "Kenterberijskih rasskazov" D.CHosera, "Geptamerona" M.Navarrskoj i t.p. Oni vvodili rasskazchikov, kotorye vystupali v to zhe vremya i v kachestve slushatelej, obsuzhdayushchih pochti kazhduyu uslyshannuyu istoriyu. Protivorechivye zhiznennye situacii vzyvali k analizu skrytogo v nih soderzhaniya. Sposob organizacii materiala, izbrannyj Lesazhem, vbiraet bogatyj opyt evolyucii povestvovatel'noj prozy ot novelly k rasskazu. Esli student Kleofas napominaet geroya plutovskogo romana, nevol'nogo svidetelya vseh yavnyh i tajnyh sobytij, to Asmodej ob容dinyaet v odnom lice vseh rasskazchikov novell, davaya vsestoronnyuyu ocenku razygryvaemyh zhizn'yu scen: "...YA budu rasskazyvat', chto delayut vse eti lyudi, kotoryh vy vidite, ob座asnyu prichiny ih postupkov i dazhe otkroyu ih sokrovennejshie mysli". Protivorechiya mezhdu vidimost'yu i sushchnost'yu, v kotorye neizbezhno otlivalis' licemernye formy byta, delayut poyasneniya Asmodeya sovershenno neobhodimymi, osobenno v svete teh oshibochnyh suzhdenij, na kotorye vremya ot vremeni otvazhivaetsya Kleofas. Vot on plenen prelestnym oblikom "molodoj strojnoj devushki, dostojnoj kisti hudozhnika". Odnako iz raz座asnenij Asmodeya sleduet, chto ee taliya - "luchshee proizvedenie mehaniki. Grud' i bedra u nee iskusstvennye, i nedavno, prisutstvuya na propovedi, ona poteryala v cerkvi svoj fal'shivyj zad". Usvoiv obshchij princip, v sootvetstvii s kotorym v osnove vseh postupkov lezhit korystnyj interes, Kleofas probuet sily v roli interpretatora: "YA vizhu v odnom dome horoshen'kuyu zhenshchinu, kotoraya sidit za stolom s molodym chelovekom i starikom. I pokuda prestarelyj volokita celuet damu, plutovka za ego spinoj daet celovat' ruku molodomu cheloveku; on nesomnenno ee lyubovnik. - Sovsem naoborot, - vozrazhaet Hromoj, - molodoj - ee muzh, a staryj - lyubovnik. Dama rastochaet laski staromu vozdyhatelyu po raschetu i izmenyaet emu s sobstvennym muzhem po lyubvi". Kleofas vnov' oshibsya, no obshchij princip analiza - vyyavlenie podlinnyh motivov povedeniya v konce koncov usvaivaetsya chitatelem. |tot priem psihologicheskogo analiza voshodit k tvorchestvu francuzskih moralistov XVII v. - B.Paskalyu, F.de Laroshfuko, ZH.de Labryujeru. U "Maksim" Laroshfuko Lesazh zaimstvuet, v chastnosti, vyyavlenie egoisticheskih motivov, u "Harakterov" Labryujera - social'noe obosnovanie porokov. Polifoniya "Hromogo besa" skladyvaetsya vo vzaimodejstvii vyyavlennyh motivov, ukazyvayushchih na avantyurnyj, razrushitel'nyj po otnosheniyu k licemernoj social'nosti princip "vojny vseh protiv vseh" (Dzh.Gobbs). On veselo upravlyaet sobytiyami romana, v kotorom dostaetsya umnym i glupym, chestnym i zhulikam, dvoryanam i plebeyam. Vseh uravnivaet prichastnost' bytu, zavisimost' ot nego, neveroyatnoe stechenie obstoyatel'stv, lyubovnaya strast', alchnost', poroki, chudachestva i, nakonec, sama smert', bezrazlichnaya k sub容ktivnym kachestvam individa: teni obitatelej pyshnyh grobnic progulivayutsya ruka ob ruku s prizrakami, u kotoryh "vmesto pamyatnika obyknovennyj grob; neravenstva, razdelyavshego ih pri zhizni, zdes' ne sushchestvuet". V polemike "drevnih" s "novymi" Lesazh bezogovorochno prinyal storonu "novyh". V glave XIV "O spore sochinitelya tragedij s sochinitelem komedij" on stavit pod somnenie pravomernost' zhanrovoj ierarhii, prevoznosyashchej tragediyu i nizvodyashchej komediyu do farsa, razvlekayushchego parter ploskimi shutkami. Vo vsyakom sluchae, geroj Lesazha Asmodej polagaet, chto komediya i tragediya - ravnopravnye zhanry, trebuyushchie "raznogo sklada uma pri ravnoj stepeni masterstva". Da i sam Hromoj - ne antichnyj bog lyubvi, ne Kupidon drevnih i dazhe ne personazh "Klyuchej Solomonovyh", a voploshchenie social'nosti, iskazhayushchej chelovecheskuyu prirodu protivoestestvennymi ustanovleniyami. Asmodej, zatochennyj v kolbu i vnov' obretayushchij svobodu, - allegoriya vysvobozhdayushchihsya zhiznennyh sil, sdavlennyh do besovstva i mstyashchih oficial'nomu obshchestvu. Alchnost' i gordynya, glupost' i chestolyubie suetyatsya pod kryshami domov, v spal'nyah, al'kovah, tyur'mah i bol'nicah, dazhe vo sne, dazhe v mogil'nyh sklepah ne ostavlyaya cheloveka v pokoe. Roman Lesazha vyrastaet v grandioznuyu polemiku s soslovnym obshchestvom, oputannym set'yu uslovnostej, davno prevrativshihsya v masku, za kotoroj grimasnichaet besovstvo, nahodchivoe i predpriimchivoe, hitroe i nablyudatel'noe, umelo dostigayushchee svoih celej. Odnako bol'shim mirom pravyat ne tol'ko chestolyubie, zhadnost' i egoizm. V nem nahoditsya mesto i dlya vernosti, druzhby, velikodushiya, beskorystiya, samopozhertvovaniya. Allegoricheskomu obrazu egoisticheskoj social'nosti protivopostavlyaetsya "prekrasnaya priroda cheloveka", yavlennaya v "Istorii lyubvi grafa de Bel'flor i Leonory de Sespedes", v rasskaze o sapozhnike Fransil'o, dlya kotorogo trud v radost', a prazdnost' v nakazanie, o neprityazatel'nom filosofe, schastlivo provodyashchem dni v razmyshleniyah na lugu Buen-Retiro, vo vstavnoj novelle "O sile Druzhby". V poslednej novelle rok bezzhalostno nastigaet blagorodnejshih dona Huana i dona Mendosu - sopernikov v lyubvi k don'e Teodore. Sila ih druzhby takova, chto kazhdyj gotov pozhertvovat' soboj vo imya druga. Kleofas edva sposoben poverit' v takoe blagorodstvo. "Soglasen, chto eto cherta neobyknovennaya, - otvetil bes, - odnako ona prisushcha ne tol'ko romanam: ona prisushcha takzhe i prekrasnoj prirode cheloveka". Real'naya polnota zhizni, raskryvayushchayasya pered chelovekom novogo vremeni, snimala protivorechie mezhdu estetikoj i moral'yu, v kotorom kritiki uprekali roman XVIII veka. Ego budushchee vyrisovyvalos' v kakoj-to inoj sootnesennosti kompozicionnyh elementov. Novyj princip organizacii materiala byl podskazan romanu epistolyarnym zhanrom. V XVII v. pis'ma (naprimer, znamenitye pis'ma madam de Sevin'e, po pravu schitayushchiesya segodnya blestyashchim obrazcom epistolyarnogo stilya) ne vosprinimalis' sovremennikami kak literaturnoe yavlenie. Ne potomu li prosvetitel'skij roman obrashchaetsya k "chelovecheskomu dokumentu", etomu pasynku oficial'noj literatury: "V epohu razlozheniya kakogo-nibud' zhanra, - pisal YU.N.Tynyanov, - on iz centra peremeshchaetsya na periferiyu, a na ego mesto iz melochej literatury, iz ee zadvorkov i nizin vplyvaet v centr novoe yavlenie"*. Takim novym yavleniem, potesnivshim vysokie zhanry, stal epistolyarnyj roman XVIII veka - stilizaciya "literatury dokumenta". ______________ * Tynyanov YU.N. Literaturnyj fakt // Poetika. Istoriya literatury. Kino. M., 1977. S. 257-258. "Persidskie pis'ma" Montesk'e okazalis' schastlivoj nahodkoj, obespechivshej organichnoe sosushchestvovanie v ramkah odnogo proizvedeniya raznorechivyh tochek zreniya - vstrechu Zapada i Vostoka. Montesk'e byl ne pervym francuzskim pisatelem, obrativshimsya k vostochnoj tematike. Uzhe v XVII v. izvestnoj populyarnost'yu pol'zovalis' putevye zametki ZHana Teveno (1633-1667), Fransua Bern'e (1625-1688), ZHana Batista Tavern'e (1605-1689), ZHana SHardena (1643-1713) i drugih evropejcev, posetivshih vostochnye strany. Arabskie skazki "Tysyacha i odna noch'", toma kotoryh vyhodili s 1704 po 1717 g. v perevode Antuana Gallana, podnyali novuyu volnu interesa k Vostoku. Romanu Montesk'e predshestvovali proizvedeniya, izobrazhavshie poslancev vostochnoj civilizacii, kriticheski nastroennyh po otnosheniyu k cennostyam evropejskoj kul'tury. V 1686 g. ZHan-Pol' Marana opublikoval shestitomnyj roman iz semisot pisem pod nazvaniem "Tureckij shpion" - pristrastnuyu hroniku religioznyh, diplomaticheskih i voennyh sobytij, proishodivshih vo Francii s 1637 po 1682 g. V 50-m nomere zhurnala "The spectator" za 1711 gg., izdavaemom Addisonom (francuzskij perevod vyshel v 1716 g.), soderzhalas' podrobnaya informaciya o prebyvanii v Londone indusskih magaradzhej. Alen Rene Lesazh pozvolil sebe v "Hromom bese" otkrovennuyu ironiyu v otnoshenii nepomernogo samomneniya vostochnyh lyudej. V novelle "O sile Druzhby" kapitan tureckogo korablya Abi-Ali Osman, prednaznachaya zahvachennuyu v plen donnu Teodoru alzhirskomu deyu Mesomorto, ubezhden, chto okazyvaet ej velichajshuyu uslugu: "Vy slishkom horoshi, chtoby ogranichit'sya pokloneniem hristian. Vy ne dlya togo rodilis', chtoby prinadlezhat' etim zhalkim smertnym; vy zasluzhivaete pokloneniya luchshih v mire lyudej; odni musul'mane dostojny obladat' vami". Novatorstvo Montesk'e sostoyalo v tom, chto on v polnoj mere realizoval skrytye v epistolyarnom romane vozmozhnosti. Stilizuya logiku epistolyarnogo zhanra, on raspolagaet pis'ma v hronologicheskoj posledovatel'nosti i potomu ne srazu vvodit chitatelya v syuzhetnuyu situaciyu: lish' v vos'mom pis'me my uznaem, chto Uzbek otpravilsya v puteshestvie po Evrope, nadeyas' izbezhat' opaly so storony gosudarya i mstitel'nyh presledovanij caredvorcev: "Kogda ya ubedilsya, chto moya iskrennost' sozdala mne vragov, chto ya navlek da sebya zavist' ministrov, ne priobretya blagosklonnosti gosudarya; chto pri etom razvrashchennom dvore ya derzhus' tol'ko slaboj svoej dobrodetel'yu, - ya reshil ego pokinut'". Kompozicionno roman delitsya na tri chasti. V pervoj, sostoyashchej iz 23 pisem, persy obmenivayutsya vpechatleniyami vo vremya puteshestviya Uzbeka iz Ispagani v Parizh, kuda on priezzhaet vesnoj 1712 goda. Vtoraya, vklyuchayushchaya 123 pis'ma, prihoditsya na poslednie gody carstvovaniya Lyudovika XIV (pis'mo 92 soobshchaet o smerti korolya 4 sentyabrya 1715 g.) i na epohu regentstva s 1715 po noyabr' 1720 g. Nakonec, tret'ya (15 pisem) omrachena trevozhnymi vestyami iz seralya, vynuzhdayushchimi Uzbeka vozvratit'sya na rodinu. |pistolyarnaya forma romana pozvolyala vyskazat'sya lyudyam, otlichayushchimsya drug ot druga vo vozrastu, polu, nacional'nosti, social'nomu polozheniyu, privychkam, vkusam, religioznym verovaniyam, politicheskim vzglyadam i t.p. ZHizn' sama, bez posrednika, toropyas' i zahlebyvayas', zagovorila v ego pis'mah o svoih strastnyh nuzhdah i zhguchih problemah. Stil' kazhdogo pis'ma harakterizuet ne tol'ko poluchatelya, no i otpravitelya, menyaetsya v zavisimosti ot ustanovki na adresata. Vot kak vyglyadit Uzbek, perepisyvayushchijsya s Ibbenom, Rustanom, Nessirom i Mirzoj, svoimi druz'yami: "Lyubeznyj Mirza! Est' nechto eshche bolee lestnoe dlya menya, nezheli horoshee mnenie, kotoroe ty obo mne sostavil: eto tvoya druzhba, kotoroj ya obyazan takim mneniem" (pis'mo XI). A vot on zhe, poprekayushchij v neradivosti glavnogo belogo evnuha: "Klyanus' vsemi nebesnymi prorokami i velichajshim iz vseh nih - Ali, chto esli ty narushish' svoj dolg, ya postuplyu s toboj kak s chervem, podvernuvshimsya mne pod nogi" (pis'mo XXI). Gnev Uzbeka, negoduyushchego na zhen, zabyvshih o dobrodeteli, ne znaet granic: "Pust' eto pis'mo razrazitsya nad vami, kak grom sredi molnij i buri!" (pis'mo CLIV). Vprochem, zheny vsegda platili emu izvestnym prenebrezheniem. Konechno, Zashi, Zefi, Fatima l'styat Uzbeku, svoemu povelitelyu, ot kotorogo zavisit ih blagopoluchie. Oni napereboj zaveryayut ego v predannosti, kazhdaya iz nih po-zhenski chestolyubiva i zhazhdet glavenstvovat' v ego serdce. No vot v strastnom pis'me Fatimy neozhidanno proryvaetsya iskrennee i psihologicheski tochnoe: "Proshche, polagaete vy, poluchit' ot nashej podavlennoj chuvstvennosti-to, chego vy ne nadeetes' zasluzhit' svoimi dostoinstvami". Tak, orkestruya beskompromissnyj dialog motivov i skrytyh stremlenij, Montesk'e stalkivaet protivopolozhnye pozicii, vzaimodejstvie kotoryh prolivaet neozhidannyj svet na, kazalos' by, davno privychnoe i znakomoe. Uzbek i Rika popadayut vo Franciyu, neznakomuyu stranu, ih porazhayut gromozdyashchiesya drug na druga doma, mnogolyudie parizhskih ulic, prevrashchayushchih progulki po nim v utomitel'noe i opasnoe priklyuchenie, teatry, v kotoryh predstavlenie razygryvaetsya ne na scene, a v lozhah i foje i t.p. Nepredvzyatyj vzglyad puteshestvennikov pronicatel'no vychlenyaet harakternye social'nye tipy razvyaznyh otkupshchikov, sgovorchivyh duhovnikov, samovlyublennyh poetov, otstavnyh voyak, bezmozglyh damskih ugodnikov, salonnyh ostroslovov, revnivcev, kartezhnikov, sharlatanov, molodyashchihsya staruh, chvanlivyh vel'mozh, sostavitelej genealogij, perevodchikov i kommentatorov, oderzhimyh maniej tochnosti geometrov. Ocenivaya francuzskuyu civilizaciyu, oni ne tol'ko predostavlyayut evropejskim chitatelyam vozmozhnost' "ostranenno" vzglyanut' na samih sebya, no kosvenno harakterizuyut takzhe i nravy svoej strany. Ved' k kul'turno-istoricheskim realiyam oni podhodyat s merkami predstavlenij, vyvezennyh iz Persii. Neprilozhimost' vostochnyh stereotipov k realiyam francuzskoj dejstvitel'nosti poslednih let pravleniya Lyudovika XIV i epohi regentstva Filippa Orleanskogo stol' ochevidna, chto neizbezhno vyzyvaet komicheskij effekt. Naivno voproshayushchij interes Uzbeka kak hudozhestvennyj priem voshodit k "Pis'mam k provincialu" B.Paskalya, predvoshishchaya v to zhe vremya obraz vol'terovskogo "Prostodushnogo". Ego naivnost' proyavlyaetsya v tom, chto vo vseh nelepostyah i porokah francuzskoj civilizacii on ishchet razumnoe osnovanie. Razmyshlyaya o Lyudovike XIV, on pishet: "YA izuchal ego harakter i obnaruzhil v nem protivorechiya, kotorye nikak ne mogu ob座asnit': est' u nego, naprimer, ministr, kotoromu vsego vosemnadcat' let, i vozlyublennaya, kotoroj vosem'desyat". Stol' zhe bezuspeshny popytki Uzbeka razobrat'sya v prichinah simpatij i antipatij Lyudovika XIV: "CHasto on predpochitaet cheloveka, kotoryj pomogaet emu razdet'sya... - tomu, kto beret dlya nego goroda ili vyigryvaet srazheniya". Avtor predostavlyaet personazham neogranichennuyu svobodu samovyrazheniya, no ni odin iz zvuchashchih v romane golosov ne nadelyaetsya bezogovorochnym avtoritetom, ne vozvyshaetsya nad drugimi i ne podchinyaet sebe ih. Kriticheskij golos avtora slivaetsya s golosom Uzbeka tam, gde geroj nedoumevaet po povodu izderzhek francuzskogo absolyutizma, nelepostej social'nyh ustanovlenij i mnogoobraznyh proyavlenij obyknovennoj svetskoj gluposti. No kogda Uzbek, obremenennyj zabotami o svoej chesti, pytaetsya argumentirovat' v zashchitu strogih poryadkov seralya, on prevrashchaetsya v parodijnogo geroya. Sochetaya protivopolozhnye tochki zreniya, Montesk'e vyyavlyaet otnositel'nost' mnogih slozhivshihsya predstavlenij. Tak, pervyj evnuh, nadzirayushchij za poryadkom v serale, zaviduet Ibbi, soprovozhdayushchemu Uzbeka, svoego gospodina (pis'mo IX); mezhdu tem zavidovat' nechemu, vynuzhdennoe puteshestvie napominaet izgnanie: Zashi sochuvstvuet Uzbeku, stranstvuyushchemu "po varvarskim zemlyam", i tot zhe evnuh v pis'me k YAronu ne skryvaet straha za puteshestvennikov, riskuyushchih oskvernit' sebya v stranah, "obitaemyh hristianami, ne znayushchimi istinnoj very". Sam Uzbek, ne chuzhdyj religioznyh somnenij, pytaetsya razreshit' ih v besede s mulloj Mehemetom-Ali, strazhem treh grobnic, otvety kotorogo izoblichayut v nem chvanlivogo nevezhdu. Tak razvertyvaetsya ironichnejshaya polemika s religioznoj, nacional'noj, moral'noj, politicheskoj ogranichennost'yu, osnovyvayushchejsya na predvzyatosti, a ne na spokojnom i bespristrastnom analize yavlenij. Franciya, obretayushchaya vozmozhnost' uvidet' sebya glazami Persii, tak zhe kak i Persiya, osoznayushchaya sebya v svete francuzskoj kul'tury, - v ravnoj mere "ekzoticheskie" strany, zhitelyam kotoryh rano ili pozdno suzhdeno priznat' nad goboj vlast' Razuma i Spravedlivosti, a sebya - chast'yu mirovoj kul'tury. Uzbek, Rika, Ibben i drugie persy, reshayushchie problemy chastnoj zhizni, vynuzhdeny vyhodit' za ee predely, vnikaya v voprosy religii, gosudarstvennogo i politicheskogo pravleniya, yurisprudencii, penitenciarnoj sistemy, kolonizacii, svobody i neobhodimosti, obrazovaniya, poligamii i monogamii, rabstva, bezbrachiya duhovenstva i t.p. Oni vyrastayut v geroev vospitatel'nogo, social'no-psihologicheskogo, filosofskogo romana, ibo ubezhdayutsya, chto ih chastnaya zhizn' samym neposredstvennym obrazom obuslovlena zhizn'yu obshchestva i gosudarstva, drugih narodov i v konechnom schete - sud'boj vsego chelovechestva. Devyat' let znakomstva s evropejskoj kul'turoj ne proshli dlya Uzbeka darom. On pustilsya v stranstviya "po varvarskim zemlyam" s namereniem "poznakomit'sya s zapadnymi naukami", ne pomyshlyaya ob opasnostyah, sposobnyh pokolebat' privychnye predstavleniya, a vozvrashchaetsya na rodinu podavlennym i udruchennym, odinokim i neschastnym, zaputavshimsya v nerazreshimyh protivorechiyah. Bol'shoj mir predstal bezgranichnym, slozhnym, daleko ne odnoznachnym yavleniem. Francuzskij poet i literaturnyj kritik Pol' Valeri chutko ulovil etu sushchestvennejshuyu intenciyu "Persidskih pisem" "Zayavlyat'sya k lyudyam dlya togo, chtoby vnesti putanicu v ih mysli, vyzvat' zameshatel'stvo, zastavlyaya udivlyat'sya sobstvennym privychkam, vzglyadam, kazavshimsya edinstvenno vernymi - znachit pod lichinoj delannogo ili iskrennego prostodushiya stavit' ih pered faktom otnositel'nosti norm vzrastivshej ih civilizacii, shatkosti privychnoj very v ustanovlennyj poryadok...". Pozdnee v "Duhe zakonov" (1748) Montesk'e dast filosofskoe obosnovanie etomu mnogoobraziyu. On pokazhet, chto zakony, formiruyushchiesya na osnove istoricheski slozhivshihsya otnoshenij mezhdu lyud'mi, sootvetstvuyut "fizicheskim svojstvam strany, ee klimatu - holodnomu, zharkomu ili umerennomu, - kachestvam strany, ee polozheniyu, razmeram, obrazu zhizni ee narodov - zemledel'cev, ohotnikov ili pastuhov, - stepeni svobody, dopuskaemoj ustrojstvom gosudarstva, religii naseleniya, ego sklonnostyam, bogatstvu, chislennosti, torgovle, nravam i obychayam". No esli zakony - yavlenie ob容ktivnoe, to ob容ktivnoj sleduet takzhe priznat' i samobytnost' lyuboj kul'tury. Nikomu ne dano schitat' svoj zhiznennyj uklad vencom tvoreniya, i dazhe nacional'naya psihologiya, predmet gordosti francuzov i persov, hristian i musul'man, mozhet byt' postignuta, kak takovaya, lish' v sootnesennosti s nravami i obychayami drugih narodov. Polifoniya, oblekayushchayasya u Montesk'e v formu epistolyarnogo zhanra, realizuetsya v "Neskromnyh sokrovishchah" Didro sredstvami groteska, sochetaya vysokoe s nizkim, tragicheskoe s komicheskim, ser'eznoe so smeshnym. Po svidetel'stvu sovremennikov, Didro napisal "Neskromnye sokrovishcha" na odnom dyhanii, v polemicheskom zadore, namerevayas' dokazat' madam de Vandel', svoej docheri, chto smozhet bez truda v korotkij srok nabrosat' i vygodno pristroit' frivol'nyj roman v duhe Krejbijona-syna. Didro orientirovalsya na takie romany Krejbijona, kak "Sofa" (1742) i "SHumovka" (1743), porodivshie mnogochislennye bolee ili menee udachnye podrazhaniya. V etom zhanre probovali svoi sily Lui de Kayuzak, abbat Vuazenon, Dyuklo, graf de Kejlyus i drugie francuzskie pisateli XVIII v. Slozhilsya dazhe svoego roda stereotip postroeniya fabuly i syuzheta, obyazatel'nyj k ispolneniyu: v sobytiyah, proishodyashchih vdali ot Evropy, prinimali deyatel'noe uchastie dobrye i zlye genii, demony, duhi, fei, kolduny, volshebniki. Narochitaya stilizaciya davala ponyat', chto skazochnaya irreal'nost' obstanovki ne bolee chem dekorativnoe obramlenie, ekzoticheskaya oprava eroticheskomu soderzhaniyu. Syuzhetnoj osnovoj "Neskromnyh sokrovishch" posluzhil roman "Nokrion" grafa de Kejlyusa, kotoryj, v svoyu ochered', zaimstvoval ee u starofrancuzskogo fablio, povestvuyushchego o nekoem kavalere, obladavshem chudodejstvennym darom vyzyvat' muzhchin i zhenshchin na otkroveniya. Sredi proizvedenij klassicheskoj literatury, okazavshih neposredstvennoe vliyanie na "Neskromnye sokrovishcha", sleduet nazvat' novellisticheskie sborniki Dzh.Bokkachcho i M.Nav