ozyain; a tak kak sluga vse eshche k nam ne idet, to ne otpravit'sya li nam samim k nemu? Bednyj ZHak! V tu minutu, kogda my o nem govorim, on skorbno vosklicaet: "Znachit, svyshe bylo prednachertano, chto v tot zhe den' ya budu zaderzhan kak razbojnik na bol'shoj doroge, chto budut grozit' menya otpravit' v tyur'mu, obvinyat v obol'shchenii sluzhanki!" Pod容zzhaya shazhkom k zamku... to est' ne k zamku, a k poslednemu mestu nochlega, on poravnyalsya s odnim iz stranstvuyushchih raznoschikov, imenuemyh korobejnikami, i tot kriknul: - Gospodin kavaler! Podvyazki, poyasa, shnurki dlya chasov, tabakerki po poslednej mode, nastoyashchie zhabaki{303}, kol'ca, breloki, pechatki! CHasy, sudar', chasy, prekrasnye zolotye chasy, chekannye, s dvojnoj kryshkoj, sovsem kak novye... ZHak otvechal: - YA imenno ishchu chasy, no tol'ko ne tvoi... - i po-prezhnemu, ne toropyas', prodolzhal svoj put'. Ne uspel on ot容hat', kak emu pochudilos', budto svyshe prednachertano, chto etot chelovek dolzhen predlozhit' emu chasy Hozyaina. On povorachivaet nazad i govorit korobejniku: - |j, priyatel', pokazhi-ka mne svoi zolotye chasy; sdaetsya mne, chto oni v moem vkuse. - CHestnoe slovo, - vozrazil korobejnik, - tut ne budet nichego udivitel'nogo: eto prekrasnye, pervosortnye chasy, raboty ZHyul'ena Lerua{303}. Net i minuty, kak oni u menya; dostalis' mne zadeshevo, i ya ne stanu dorozhit'sya. Po-moemu, luchshe nazhivat' po grosham, da zato chasto. Plohie nynche prishli vremena: mne teper' takoj okazii v tri mesyaca ne predstavitsya. Vy smahivaete na chestnogo cheloveka, i luchshe uzh vam, nezheli komu-libo drugomu, vospol'zovat'sya etim sluchaem... Tem vremenem raznoschik postavil svoj korob na zemlyu, raskryl ego i vynul chasy, kotorye ZHak tut zhe priznal - bez vsyakogo udivleniya, ibo kak on nikogda ne toropilsya, tak on pochti nikogda i ne udivlyalsya. Vnimatel'no rassmotrev chasy, on skazal pro sebya: "Da, oni samye..." - a zatem obratilsya k korobejniku: - Vy pravy: prekrasnye, pervosortnye chasy i, naskol'ko mne izvestno, otlichno hodyat... - On sunul chasy v karmashek i dobavil: - Bol'shoe spasibo, priyatel'! - Kak bol'shoe spasibo? - Da-s, eto chasy moego hozyaina. - YA ne znayu vashego hozyaina. |to moi chasy; ya ih chestno kupil i chestno za nih zaplatil... Shvativ ZHaka za shivorot, on prinyalsya vyryvat' u nego chasy. ZHak podhodit k svoej loshadi, dostaet pistolet i pristavlyaet ego k grudi napadayushchego. - Proch', ili ty pokojnik! - govorit on emu. Ispugannyj korobejnik vypuskaet vraga. ZHak snova saditsya na loshad' i netoroplivo napravlyaetsya k gorodu, dumaya pro sebya: "CHasy najdeny, poishchem teper' nash koshelek". Raznoschik pospeshno zakryvaet korob, vskidyvaet ego na plechi i krichit, presleduya ZHaka: - Vor! Vor! Ubijca! Pomogite! Syuda! Ko mne!.. Pora byla stradnaya, i polya byli useyany hlebopashcami. Vse pobrosali serpy, stolpilis' vokrug etogo cheloveka i sprashivali, gde zhe vor, gde zhe ubijca. - Vot on! Vot on! - Kak! Von tot, chto ne toropyas' edet k gorodskim vorotam? - On samyj. - Bros'te, vy s uma soshli; razve vory tak ezdyat? - Vor, vor, govoryu ya vam; on siloj otnyal u menya zolotye chasy... Hlebopashcy ne znali, kak im soglasovat' kriki torgovca so spokojnym allyurom ZHaka. - Ah, dorogie moi, - vosklical tem vremenem korobejnik, - ya razoren, esli vy mne ne pomozhete; oni stoyat tridcat' luidorov i ni odnogo liara men'she. Pomogite, on uvozit moi chasy, i esli uderet, to chasy propali... Za dal'nost'yu rasstoyaniya ZHaku ne slyshny byli eti kriki, no zato on mog legko razglyadet' skoplenie naroda; tem ne menee eto ne pobudilo ego pribavit' shagu. Nakonec, posuliv krest'yanam nagradu, korobejnik ugovoril ih pustit'sya vdogonku za ZHakom. I vot tolpa muzhchin, zhenshchin i detej rvanulas' vpered s krikami: "Vor! Vor! Ubijca!" - a sledom za nimi i korobejnik (naskol'ko pozvolyala emu nosha) s temi zhe krikami: "Vor! Vor! Ubijca!" Oni vhodyat v gorod, ibo ZHak i ego Hozyain nochevali nakanune v gorode; ya tol'ko chto ob etom vspomnil. ZHiteli pokidayut doma, prisoedinyayutsya k krest'yanam i korobejniku i begut, kricha: "Vor! Vor! Ubijca!.." Vse oni odnovremenno nastigayut ZHaka. Korobejnik brosaetsya na nego. ZHak udarom sapoga svalivaet ego nazem', a tot tem ne menee oret: - Moshennik! ZHulik! Merzavec! Otdaj chasy! Ty mne ih otdash', no tebya vse ravno povesyat... ZHak, sohranyaya hladnokrovie, obrashchaetsya k ezheminutno rastushchej tolpe i govorit: - Zdes' est' policejskij chinovnik; pust' menya otvedut k nemu: tam ya dokazhu, chto moshennik ne ya, a, byt' mozhet, etot chelovek. Pravda, ya otnyal u nego chasy, no eto chasy moego Hozyaina. Menya znayut v etom gorode: pozavchera vecherom my s Hozyainom priezzhali syuda i gostili u okruzhnogo sud'i, ego starogo druga. Esli ya ne skazal vam, chto ZHak i ego Hozyain proezzhali cherez Konsiz i ostanavlivalis' u tamoshnego okruzhnogo sud'i, to lish' potomu, chto eto ne prishlo mne v golovu ran'she. - Pust' otvedut menya k gospodinu okruzhnomu sud'e, - skazal ZHak i tut zhe speshilsya. On nahodilsya v centre shestviya: on, loshad' i korobejnik. Oni idut i prihodyat k vorotam okruzhnogo sud'i. ZHak, loshad' i korobejnik vhodyat vnutr', prichem ZHak i korobejnik derzhat drug druga za petli kamzolov. Tolpa ostaetsya snaruzhi. CHto zhe tem vremenem delal Hozyain ZHaka? On dremal na krayu proezzhej dorogi, nadev povod na ruku, a loshad' paslas' vokrug spyashchego, naskol'ko pozvolyala dlina privyazi. Ne uspel okruzhnoj sud'ya uvidat' ZHaka, kak on voskliknul: - Ah, eto ty, moj bednyj ZHak! CHto privelo tebya syuda odnogo? - CHasy moego Hozyaina, zabytye im na kamine i obnaruzhennye mnoyu v kotomke etogo cheloveka, a zaodno i nash koshelek, kotoryj ya ostavil pod podushkoj: on najdetsya, esli vy prikazhete. - I esli eto prednachertano svyshe... - dobavil sud'ya. Tut zhe on prikazal pozvat' svoih slug, i tut zhe korobejnik, ukazav na roslogo malogo s podozritel'noj fizionomiej, nedavno postupivshego na sluzhbu k sud'e, voskliknul: - Vot etot prodal mne chasy! Sud'ya, prinyav strogij vid, obratilsya k korobejniku i svoemu sluge: - Oba vy zasluzhivaete galer: ty - za to, chto prodal chasy, a ty - za to, chto kupil... Zatem on skazal sluge: - Verni kupcu den'gi i sejchas zhe snimaj livreyu! I korobejniku: - Potoropis' vybrat'sya iz etogo kraya, esli ne hochesh' povisnut' zdes' navsegda. U vas oboih takoe remeslo, kotoroe ne mozhet konchit'sya dobrom... A teper', ZHak, zajmemsya tvoim koshel'kom. Togda vystupila bez vsyakogo zova osoba, prisvoivshaya sebe koshelek: ona okazalas' vysokoj, strojnoj devicej. - Koshelek, sudar', u menya, - skazala ona hozyainu, - no ya ne krala, a on sam dal mne ego. - YA dal vam koshelek? - Da. - |to vozmozhno, no chert menya voz'mi, esli ya pomnyu... Sud'ya skazal ZHaku: - Znaesh', ZHak, ne budem rasprostranyat'sya dal'she. - Sudar'... - YA vizhu, chto ona horoshen'kaya i pokladistaya. - Sudar', klyanus' vam... - Skol'ko deneg bylo v koshel'ke? - Okolo devyatisot semnadcati livrov. - Ah, ZHavota! Devyat'sot semnadcat' livrov za odnu noch' - eto slishkom mnogo i dlya vas i dlya nego. Dajte-ka syuda koshelek! Devica otdala koshelek sud'e, kotoryj vynul ottuda ekyu i shest' frankov. - Vot vam za trudy, - skazal on, brosaya ej ekyu. - Vy stoite dorozhe dlya vsyakogo drugogo, krome ZHaka. ZHelayu vam ezhednevno poluchat' vdvoe, no vne moego doma; vy menya ponyali?.. A ty, ZHak, potoropis' sest' na loshad' i vernut'sya k svoemu hozyainu. ZHak otvesil sud'e poklon i udalilsya bez vozrazhenij, govorya samomu sebe: "Plutovka, besstydnica! Vidno, svyshe bylo prednachertano, chto pospit s nej drugoj, a platit' budu ya... Nu, ZHak, utesh'sya: razve s tebya ne dostatochno i togo, chto ty nashel koshelek i chasy i chto eto tak deshevo tebe oboshlos'?" ZHak saditsya na loshad' i rastalkivaet narod, skopivshijsya u doma sud'i; no tak kak emu bylo obidno, chto stol'ko lyudej prinimayut ego za vora, to on vynul chasy iz karmana i na glazah u vseh proveril vremya; zatem on prishporil loshad', ne privykshuyu k etomu, a potomu pomchavshuyusya vo ves' opor. ZHak imel obyknovenie predostavlyat' ej polnuyu svobodu, ibo nahodil v ravnoj stepeni neudobnym kak uderzhivat' ee, kogda ona skakala, tak i podgonyat', kogda ona plelas' shagom. My dumaem, chto upravlyaem sud'boj, a na samom dele ona vsegda upravlyaet nami; sud'boj zhe dlya ZHaka bylo vse, chto ego kasalos' ili s nim stalkivalos': ego loshad', ego Hozyain, monah, sobaka, zhenshchina, mul, vorona. Itak, loshad' ponesla ego polnym hodom k Hozyainu, kotoryj dremal na krayu dorogi, nadev povod na ruku, kak ya vam uzhe govoril. V to vremya povod sderzhival loshad'; odnako kogda ZHak pod容hal, povod byl na meste, a loshadi uzhe i sled prostyl. Vidno, kakoj-to zhulik podkralsya k spyashchemu, tihon'ko pererezal povod i uvel loshad'. Topot konya, na kotorom pod容hal ZHak, razbudil Hozyaina, i pervym ego slovom bylo: - Vernis' tol'ko, vernis' tol'ko, bezdel'nik! YA tebya!.. Tut on prinyalsya zevat' vo ves' rot. - Zevajte, sudar', zevajte, - zametil ZHak, - a gde vasha loshad'? - Moya loshad'? - Da, vasha loshad'... Hozyain, tut zhe soobraziv, chto u nego ukrali loshad', vzdumal bylo ottuzit' ZHaka povodom, no tot skazal: - Potishe, sudar', ya segodnya ne v nastroenii terpet' udary; odin - kuda ni shlo, no posle vtorogo ya uderu i ostavlyu vas zdes'... |ta ugroza srazu smyagchila gnev Hozyaina, i on sprosil bolee myagkim tonom: - Moi chasy? - Vot oni. - A koshelek? - Vot on. - Ty dolgo provozilsya. - Ne slishkom dlya vsego togo, chto prodelal. Vyslushajte menya. YA otpravilsya tuda, dralsya, vzbudorazhil vseh krest'yan, vzbudorazhil vseh gorozhan, menya sochli za grabitelya s bol'shoj dorogi, otveli k sud'e, podvergli dvum doprosam, ya chut' bylo ne podvel pod viselicu dvuh molodcov, zastavil prognat' lakeya, vystavit' iz domu sluzhanku, podvergsya obvineniyu v tom, chto perenocheval s osoboj, kotoroj nikogda ne vidal, no kotoroj mne tem ne menee prishlos' zaplatit', i vot ya zdes'. - Poka ya tebya dozhidalsya... - Poka vy menya dozhidalis', svyshe bylo prednachertano, chto vy zasnete i chto u vas uvedut loshad'. Nu chto zhe, zabudem ob etom. Loshad' poteryana, no, byt' mozhet, svyshe bylo prednachertano takzhe i to, chto vy ee najdete. - Ah, loshad'! Bednaya moya loshad'! - Skulite hot' do utra, etim delu ne pomozhesh'. - Kak zhe nam byt'? - Sadites' pozadi menya, ili esli predpochitaete, to davajte oba snimem sapogi, privyazhem ih k sedlu moej loshadi i budem prodolzhat' put' peshkom. - Ah, loshad', bednaya moya loshad'! Oni poreshili idti peshkom, prichem Hozyain vremya ot vremeni vosklical: "Ah, loshad', bednaya moya loshad'!" - a ZHak vkratce izlagal svoi priklyucheniya. Kogda on doshel do obvineniya, pred座avlennogo emu devicej, Hozyain sprosil: - I ty dejstvitel'no s nej ne nocheval? ZHak. Net, sudar'. Hozyain. No zaplatil? ZHak. Imenno tak. Hozyain. So mnoj odnazhdy byl hudshij sluchaj. ZHak. Vy zaplatili posle togo, kak perenochevali? Hozyain. Ugadal. ZHak. Ne rasskazhete li vy mne ob etom? Hozyain. Prezhde chem perejti k moim lyubovnym pohozhdeniyam, pokonchim sperva s tvoimi. Nu-s, ZHak, rasskazyvaj pro svoyu lyubov', kotoruyu ya soglasen schitat' pervoj i edinstvennoj v tvoej zhizni, nesmotrya na priklyuchenie so sluzhankoj konsizskogo okruzhnogo sud'i, ibo esli ty i nocheval s nej, to eto eshche ne znachit, chto ty v nee vlyublen. My ezhednevno nochuem s zhenshchinami, kotoryh ne lyubim, i ne nochuem s zhenshchinami, kotoryh lyubim. No, ah!.. ZHak. CHto eshche za "ah"?.. V chem delo? Hozyain. Ah, moya loshad'!.. Ne serdis', drug moj ZHak; stan' na mesto moej loshadi, predstav' sebe, chto ya tebya poteryal, i skazhi, razve ne stal by ty cenit' menya bol'she, esli b ya vosklical: "Ah, ZHak, bednyj moj ZHak!"? ZHak ulybnulsya i skazal: - YA ostanovilsya, esli ne oshibayus', na besede krest'yanina s zhenoj v noch' posle perevyazki. YA nemnogo pospal. Suprugi vstali pozdnee obyknovennogo. Hozyain. Nado dumat'. ZHak. Prosnuvshis', ya tihon'ko razdvinul polog i uvidal u dverej krest'yanina, ego zhenu i lekarya, ustroivshih tam tajnoe soveshchanie. Posle togo, chto ya podslushal noch'yu, mne netrudno bylo ugadat', o chem shla rech'. YA kashlyanul. Lekar' skazal muzhu: "On prosnulsya. Shodite-ka, kum, v pogreb; hlebnem po glotku: eto pridast ruke tverdost'; zatem ya snimu povyazki, i my pozabotimsya ob ostal'nom". Vino prinesli i raspili, ibo na professional'nom narechii hlebnut' po glotku znachit osushit' po men'shej mere butylku; posle chego lekar' podoshel k moej posteli i sprosil: "Kak proveli noch'?" "Nedurno". "Dajte ruku... Tak, tak, pul's neplohoj, lihoradka pochti proshla. Posmotrim koleno... Pomogite-ka nam, kuma", - dobavil on, obrashchayas' k hozyajke, stoyavshej za pologom u posteli. Ona pozvala odnogo iz rebyatishek. "Nam ne rebenok nuzhen, a vy: odno nevernoe dvizhenie prichinit lishnyuyu voznyu na celyj mesyac. Podojdite blizhe". Hozyajka podoshla, opustiv glaza. "Derzhite vot etu nogu, zdorovuyu, a ya zajmus' drugoj. Tishe, tishe... Ko mne, eshche nemnogo... Teper' slegka napravo, golubchik... napravo, govoryu ya tebe... vot tak..." YA vcepilsya obeimi rukami v prostynyu, skrezhetal zubami, a pot katilsya s moego lica. "Ne sladko, priyatel'?" "Sovsem ne sladko". "Vot tak. Otpustite nogu, kuma, voz'mite podushku; pododvin'te stul i polozhite ee tuda... Slishkom blizko... Nemnozhko podal'she... Dajte ruku, priyatel', zhmite krepche. Stupajte za krovat', kuma, i voz'mite ego pod myshki... Prevoshodno!.. Kak, kum, ostalos' tam eshche chto-nibud' v butylke?" "Net". "Stan'te na mesto zheny, i pust' ona sbegaet za drugoj. Tak, tak, lejte polnej... Kuma, ostav'te svoego muzha tam, gde on nahoditsya, i podojdite ko mne..." Hozyajka snova pozvala rebenka. "Ah, cherta s dva, ya zhe vam govoril, chto rebenok zdes' ne goditsya. Opustites' na koleni, podsun'te ruku pod ikru... Vy drozhite, kuma, slovno sovershili prestuplenie; nu-s, smelee!.. Podderzhite levoj lyazhku povyshe perevyazki... Otlichno!" I vot shvy razrezany, povyazka razbintovana, korpiya snyata, i rana moya obnazhena. Lekar' shchupaet sverhu, snizu, s bokov i pri kazhdom prikosnovenii povtoryaet: "Nevezhda! Osel! Oluh! Tozhe - suet svoj nos v hirurgiyu! Otrezat' nogu, takuyu nogu! Da ona prozhivet stol'ko zhe, skol'ko i drugaya: ya vam za eto otvechayu". "Znachit, ya vyzdoroveyu?" "I ne takie u menya vyzdoravlivayut". "I budu hodit'?" "Budete". "Ne hromaya?" "|to, priyatel', drugoe delo; ish' chego zahoteli! Malo togo, chto ya spas vam nogu? Vprochem, esli budete hromat', to ne slishkom. Vy plyasat' lyubite?" "Ochen'". "Esli i budete nemnogo huzhe hodit', to plyasat' budete luchshe... Prinesite-ka, kuma, podogretoe vino... Net, sperva dajte obyknovennogo... Eshche stakanchik: eto pomogaet pri perevyazke". On p'et; prinosyat podogretoe vino, delayut mne priparku, nakladyvayut korpiyu, kladut menya v postel', ugovarivayut, esli udastsya, vzdremnut', zatyagivayut polog; dopivayut nachatuyu butylku, dostayut iz pogreba vtoruyu, i opyat' nachinaetsya soveshchanie mezhdu lekarem, krest'yaninom i ego zhenoj. Krest'yanin: "|to nadolgo, kum?" Lekar': "Ochen' nadolgo... Vashe zdorov'e!" Krest'yanin: "Na skol'ko? Na mesyac?" Lekar': "Na mesyac! Kladite dva, tri, chetyre, - trudno skazat'. Zadety kolennaya chashka, bedrennaya kost', bercovaya... Vashe zdorov'e, kuma!" Krest'yanin: "Gospodi pomiluj - chetyre mesyaca! Zachem ego syuda pustili? Kakogo cherta poneslo ee k dveryam?" Lekar': "A teper' za moe zdorov'e: ya horosho porabotal". Krest'yanka: "Ty opyat' za svoe, drug moj. A chto ty mne obeshchal segodnya noch'yu? Nu pogodi, ty eshche pozhaleesh'!" Krest'yanin: "No posudi sama: kak nam byt' s etim chelovekom? Bud' hot' god-to ne takoj plohoj..." Krest'yanka: "Pozvol' mne shodit' k svyashchenniku". Krest'yanin: "Posmej tol'ko, ya oblomayu tebe boka". Lekar': "Pochemu, kum? Moya k nemu hodit". Krest'yanin: "|to vashe delo". Lekar': "Za zdorov'e moej krestnicy! Kak ona pozhivaet?" Krest'yanka: "Spasibo, horosho". Lekar': "Nu, kum, za zdorov'e vashej zheny i moej! Obe oni - prekrasnye zheny". Krest'yanin: "Vasha poumnej, ona ne sdelala by takoj gluposti i ne..." Krest'yanka: "Poslushaj, kum, ego mozhno otvezti k serym sestram?" Lekar': "CHto vy, kuma! Muzhchinu - muzhchinu k monahinyam! Tut est' malen'koe prepyatstvie, tak, chut'-chut' pobol'she mizinca... Vyp'em za monahin', oni slavnye devushki". Krest'yanka: "Kakoe zhe prepyatstvie?" Lekar': "A vot kakoe: vash muzh ne hochet, chtob vy hodili k svyashchenniku, a moya zhena ne hochet, chtob ya hodil k monahinyam... Eshche glotochek, kumanek! Mozhet byt', vinco nas nadoumit. Vy ne rassprashivali etogo cheloveka? Vozmozhno, chto on ne bez sredstv". Krest'yanin: "|to soldat-to!" Lekar': "U soldata byvayut otec, mat', brat'ya, sestry, rodnye, druz'ya - slovom, kto-nibud' pod solncem... Hlebnem eshche po glotochku, a teper' udalites' i ne meshajte mne orudovat'". YA peredal vam slovo v slovo besedu lekarya, krest'yanina i krest'yanki; no razve ne v moej vlasti bylo prisoedinit' k etim dobrym lyudyam kakogo-nibud' negodyaya? ZHak uvidel by, kak ego - ili vy uvideli by, kak ZHaka - staskivayut s posteli, ostavlyayut na bol'shoj doroge ili kidayut v yamu. - I, naverno, ubivayut? - Net, ne ubivayut. YA sumel by pozvat' kogo-nibud' na pomoshch' - skazhem, soldata iz togo zhe otryada; no eto tak pahlo by "Klivlendom"{312}, chto hot' nos zazhimaj. Pravdivost'! Prezhde vsego pravdivost'! - Pravdivost', skazhete vy, zachastuyu byvaet holodna, obydenna i ploska; naprimer, vash rasskaz o perevyazke ZHaka pravdiv, no chto v nem interesnogo? Nichego! - Soglasen. - Esli uzh byt' pravdivym, to kak Mol'er, Ren'yar{312}, Richardson{312}, Seden{312}: pravdivost' ne lishena pikantnyh chert, kotorye mozhno ulovit', esli obladaesh' genial'nost'yu. - Da, esli obladaesh' genial'nost'yu; a esli ne obladaesh'? - Togda ne nado pisat'. - A esli, na bedu, ty pohozh na togo poeta, kotorogo ya otpravil v Pondisheri{312}? - CHto eto za poet? - |tot poet... No esli vy budete menya perebivat', chitatel', ili esli ya budu perebivat' sebya sam, to chto zhe stanetsya s lyubovnymi pohozhdeniyami ZHaka? Pover'te mne, ostavim v pokoe poeta... Krest'yanin i krest'yanka udalilis'... - Net, net, istoriyu pro pondisherijskogo poeta. - Lekar' priblizilsya k posteli ZHaka... - Istoriyu poeta iz Pondisheri! Poeta iz Pondisheri! - Kak-to raz prishel ko mne molodoj poet; takie naveshchayut menya ezhednevno... No poslushajte, chitatel', kakoe eto imeet otnoshenie k puteshestviyu ZHaka-fatalista i ego Hozyaina?.. - Istoriyu poeta iz Pondisheri! - Posle obychnyh komplimentov po adresu moego uma, talanta, vkusa, dobrozhelatel'stva i prochih lyubeznostej, kotorym ya ne veryu, hotya mne ih povtoryayut uzhe svyshe dvadcati let, i, byt' mozhet, iskrenne, molodoj poet vytashchil iz karmana bumazhku. "|to stihi", - skazal on. "Stihi?" - "Da, sudar', i ya nadeyus', chto vy budete tak dobry vyskazat' svoe mnenie". - "Lyubite li vy pravdu?" - "Da, sudar', i zhdu ee ot vas". - "Vy ee uslyshite..." Tut chitatel' sprosit: Kak! Neuzheli vy tak glupy i polagaete, chto poety hodyat k vam za pravdoj? - Da. - I u vas hvatit gluposti ee vyskazyvat'? - Bezuslovno. - Ne pribegaya ni k kakim okolichnostyam? - Razumeetsya; vsyakie okolichnosti, dazhe horosho zamaskirovannye, - ne chto inoe kak gruboe oskorblenie; pri tochnom istolkovanii oni oznachayut, chto vy skvernyj poet, a raz u vas ne hvataet sily duha, chtob vyslushat' pravdu, to vy vsego-navsego poshlyak. - Vasha otkrovennost' vsegda privodila k uspeshnym rezul'tatam? - Pochti vsegda... CHitayu stihi molodogo poeta i govoryu emu: "Vashi stihi plohi, i, krome togo, ya ubezhden, chto vy nikogda ne sochinite luchshih". - "V takom sluchae mne pridetsya pisat' dryan', tak kak ya ne v silah ot etogo otkazat'sya". - "Kakoe uzhasnoe proklyat'e! Pojmite, sudar', kak nizko vy padete! Ni bogi, ni lyudi, ni lavki ne proshchayut poetam posredstvennosti{313}: tak govoril Goracij". - "Znayu". - "Vy bogaty?" - "Net". - "Bedny?" - "Ochen' beden". - "I vy sobiraetes' prisoedinit' k bednosti smehotvornoe remeslo bezdarnogo poeta? Vy isportite svoyu zhizn', nastupit starost': staryj, nishchij i skvernyj poet, - ah, sudar', kakaya rol'!" - "Soznayu, no nichego ne mogu s soboj podelat'..." (Tut ZHak skazal by: "Tak prednachertano svyshe"). - "Est' li u vas rodnye?" - "Est'". - "CHem oni zanimayutsya?" - "Oni yuveliry". - "Sdelayut li oni chto-nibud' dlya vas?" - "Vozmozhno". - "V takom sluchae stupajte k vashim rodnym i poprosite ih odolzhit' vam neskol'ko dragocennostej. Zatem sadites' na korabl' i otpravlyajtes' v Pondisheri; vospojte dorogu v skvernyh stihah, a po pribytii sostav'te sebe sostoyanie. Sostaviv sostoyanie, vozvrashchajtes' obratno i sochinite stol'ko skvernyh stihov, skol'ko vam zablagorassuditsya, no tol'ko ne pechatajte ih, ibo nehorosho razoryat' blizhnego..." Proshlo okolo dvenadcati let posle etogo soveta, i molodoj chelovek snova yavilsya ko mne; ya ego ne uznal. "Sudar', - skazal on mne, - vy poslali menya v Pondisheri. YA pobyval tam, skopil tysyach sto frankov. Vernulsya obratno; snova pishu stihi i prines vam pokazat'... Oni vse eshche plohi?" - "Vse eshche; no vasha sud'ba ustroena, a potomu ya soglasen, chtob vy prodolzhali pisat' plohie stihi". - "YA tak i sobirayus' sdelat'..." Lekar' priblizilsya k posteli ZHaka, no tot ne dal emu rta raskryt'. "YA vse slyshal", - skazal on... Zatem, obrashchayas' k svoemu Hozyainu, ZHak dobavil... vernee, sobiralsya dobavit', ibo tot prerval ego. Hozyain ustal ot hod'by; on uselsya na krayu dorogi i vglyadyvalsya v puteshestvennika, kotoryj napravlyalsya v ih storonu, nadev na ruku povod loshadi, sledovavshej za nim. Vy, veroyatno, podumaete, chitatel', chto eto ta samaya loshad', kotoruyu ukrali u Hozyaina, no vy oshibetes'. Tak dolzhno bylo by sluchit'sya v romane nemnogo ran'she ili nemnogo pozzhe, tem ili inym manerom; no eto ne roman; ya, kazhetsya, uzhe govoril vam ob etom i povtoryayu eshche raz. Hozyain skazal ZHaku: - Vidish' li ty von togo cheloveka? ZHak. Vizhu. Hozyain. U nego, po-moemu, otlichnaya loshad'. ZHak. YA sluzhil v infanterii i nichego ne smyslyu v loshadyah. Hozyain. A ya komandoval v kavalerii i smyslyu. ZHak. A dal'she chto? Hozyain. A vot chto. YA hochu, chtob ty otpravilsya k etomu cheloveku i predlozhil emu ustupit' nam loshad', razumeetsya - za den'gi. ZHak. |to bezumie, no ya vse-taki pojdu. Skol'ko vy namereny dat' za nee? Hozyain. Do sta ekyu... Posovetovav svoemu Hozyainu ne zasypat', ZHak napravlyaetsya navstrechu puteshestvenniku, prosit prodat' emu loshad', rasplachivaetsya i uvodit ee. - Ty vidish', ZHak, - skazal emu Hozyain, - chto esli u tebya est' svoi predchuvstviya, to u menya svoi. Horosha loshadka. Naverno, prodavec klyalsya, chto ona bezukoriznenna, no v otnoshenii loshadej vse lyudi - baryshniki. ZHak. A v kakom zhe otnoshenii oni ne baryshniki? Hozyain. Ty syadesh' na nee i ustupish' mne svoyu. ZHak. Pust' tak. Vot oni oba verhami, i ZHak dobavlyaet: - Kogda ya pokidal roditel'skij dom, otec, mat', krestnyj podarili mne kazhdyj chto-nibud' v meru svoih skromnyh sredstv; krome togo, u menya bylo otlozheno pyat' luidorov, kotorye ZHan, moj starshij brat, dal mne pered svoej zlopoluchnoj poezdkoj v Lissabon... (Tut ZHak prinyalsya plakat', a Hozyain stal uveryat' ego, chto tak bylo prednachertano svyshe.) YA i sam sotni raz govoril sebe eto, i tem ne menee ne mogu uderzhat'sya ot slez... I vot ZHak vshlipyvaet, a zatem nachinaet rydat' vovsyu. Ego Hozyain beret ponyushku tabaku i smotrit na chasy. Nakonec, zazhav povod v zubah i vyterev glaza obeimi rukami, ZHak prodolzhal: - Pyat' luidorov ZHana, rekrutskij zadatok da podarki rodnyh i druzej sostavili summu, iz kotoroj ya ne tronul eshche ni grosha. |ti sberezheniya okazalis' ves'ma kstati; ne nahodite li vy, sudar'? Hozyain. Tebe nevozmozhno bylo dol'she ostavat'sya v hizhine? ZHak. Dazhe za den'gi. Hozyain. A chto poneslo tvoego brata v Lissabon? ZHak. Vy, kazhetsya, narochno menya sbivaete. Ved' s vashimi voprosami my skoree ob容dem vokrug sveta, chem ya uspeyu do konca vam rasskazat' svoi lyubovnye pohozhdeniya. Hozyain. Ne vse li ravno, lish' by ty govoril, a ya tebya slushal! Razve eto ne dva osnovnyh punkta? CHego ty serdish'sya; ty by luchshe menya poblagodaril. ZHak. Brat otpravilsya v Lissabon iskat' vechnogo pokoya. ZHan, brat moj, byl paren' so smekalkoj, eto prineslo emu neschast'e; rodis' on takim zhe durakom, kak ya, emu prishlos' by luchshe; no tak bylo prednachertano svyshe. Bylo prednachertano, chto nishchenstvuyushchij karmelit, kazhdyj sezon prihodivshij v nashu derevnyu vyprashivat' yajca, sherst', konoplyu, frukty, vino, ostanovitsya u moego otca, sob'et s tolku ZHana, brata moego, i chto ZHan, brat moj, primet postrig. Hozyain. ZHan, brat tvoj, byl karmelitom? ZHak. Da, sudar', i dazhe bosonogim karmelitom{315}. ZHan byl delec, umnica, sutyaga; ego pochitali za stryapchego nashej derevni. On znal gramote i smolodu zanimalsya rasshifrovkoj i perepiskoj starinnyh gramot. On proshel cherez vse dolzhnosti ordena, buduchi poocheredno privratnikom, kelarem, sadovnikom, riznichim, pomoshchnikom ekonoma i kaznacheem; on tak uspeshno prodvigalsya vpered, chto ne preminul by sostavit' blagosostoyanie vsej nashej sem'i. On vydal zamuzh - i ves'ma udachno - dvuh nashih sester i neskol'kih derevenskih devushek. Kogda on shel po ulicam, to otcy, materi i deti podhodili k nemu i krichali: "Dobryj den', brat ZHan! Kak pozhivaete, brat ZHan?" Net nikakogo somneniya, chto kogda on vhodil v kakoj-nibud' dom, to vmeste s nim vhodila nebesnaya blagodat'; a esli tam byla doch', to spustya dva mesyaca posle ego poseshcheniya ona shla pod venec. Bednyj brat ZHan! CHestolyubie sgubilo ego. Monastyrskij ekonom, k kotoromu ego pristavili v kachestve pomoshchnika, byl star. Monahi peredavali, budto ZHan, zamysliv nasledovat' emu posle ego konchiny, perevernul vverh dnom ves' arhiv, szheg starye zapisi i izgotovil novye, tak chto po smerti starogo ekonoma sam chert ne razobralsya by v gramotah obshchiny. Esli nuzhen byl kakoj-nibud' dokument, to prihodilos' teryat' mesyac na ego rozyski, da i to on ne vsegda nahodilsya. Otcy raskusili ulovku brata ZHana i ee cel': oni ser'ezno vzyalis' za delo, i brat ZHan, vmesto togo chtob, soglasno svoim raschetam, stat' ekonomom, byl posazhen na hleb i na vodu i podvergsya izryadnomu bichevaniyu, poka ne soobshchil tajnu reestrov drugomu bratu. Monahi bezzhalostny. Vyvedav u brata ZHana vse nuzhnye im svedeniya, oni zastavili ego nosit' ugol' v laboratoriyu, gde distilliruyut karmelitskuyu vodu{316}. I vot brat ZHan, byvshij kaznachej ordena i pomoshchnik ekonoma, - v dolzhnosti ugol'shchika! Brat ZHan byl samolyubiv, on ne mog vynesti poteri vliyaniya i velichiya i tol'ko zhdal sluchaya izbavit'sya ot etogo unizheniya. V tu poru pribyl v obitel' molodoj monah, proslyvshij chudom ordena za rechi v cerkovnom sude i s amvona; zvali ego otcom Angelom. U nego byli krasivye glaza, krasivoe lico, a ruki i kisti - dostojnye rezca skul'ptora. I vot on propoveduet, propoveduet, ispoveduet, ispoveduet, starye duhovniki pokinuty svyatoshami; svyatoshi pereshli k molodomu otcu Angelu; nakanune voskresen'ya i prazdnichnyh dnej lavochka otca Angela obleplena ispoveduyushchimisya muzhchinami i zhenshchinami, a starye duhovniki tshchetno podzhidayut klientov v svoih opustelyh ispovedal'nyah; osobenno ogorchilo ih... No ne ostavit' li mne, sudar', istoriyu brata ZHana i ne vernut'sya li k svoim lyubovnym pohozhdeniyam: eto, byt' mozhet, budet poveselee. Hozyain. Net, net; ponyuhaem tabachku, posmotrim na chasy i budem prodolzhat'. ZHak. Pust' tak, esli vam hochetsya... No loshad' ZHaka byla drugogo mneniya: ona ni s togo ni s sego zakusyvaet udila i nesetsya v ovrag. Kak ZHak ni szhimaet koleni, kak ni osazhivaet ee, a upryamaya skotina vyskakivaet iz ovraga i karabkaetsya vo vsyu pryt' po prigorku, gde vnezapno ostanavlivaetsya, i ZHak, oglyanuvshis' vo vse storony, vidit sebya okruzhennym viselicami. Vsyakij na moem meste, lyubeznyj chitatel', ne preminul by snabdit' eti viselicy ih zhertvami i ugotovit' ZHaku pechal'nuyu "scenu uznaniya". Postupi ya tak, vy, mozhet stat'sya, mne by i poverili, ibo byvayut i bolee udivitel'nye sluchajnosti; no eto ne priblizilo by nas k istine: viselicy byli pusty. ZHak dal loshadi otdyshat'sya, i ona po svoej vole spustilas' s prigorka, vykarabkalas' iz ovraga i podvezla ZHaka k ego Hozyainu, kotoryj voskliknul: - Ah, moj bednyj drug, kak ty menya napugal! YA uzhe schital tebya mertvym... No ty zadumalsya; o chem ty zadumalsya? ZHak. O tom, na chto ya tam natknulsya. Hozyain. Na chto zhe ty natknulsya? ZHak. Na viselicy, na eshafot. Hozyain. CHert poderi! Durnaya primeta. No ne zabyvaj svoej doktriny. Esli svyshe tak prednachertano, to kak ni vertis', lyubeznyj drug, a ty budesh' poveshen; esli zhe eto svyshe ne prednachertano, to loshad' sovrala. Libo ona vdohnovlena svyshe, libo ona s norovom; bud' ostorozhen!.. Posle korotkogo molchaniya ZHak poter lob, slovno otmahivayas' ot nepriyatnoj mysli, a zatem neozhidanno prodolzhal: - Starye monahi derzhali sovet i poreshili kakoj by to ni bylo cenoj i kakim by to ni bylo sposobom otdelat'sya ot posramlyavshego ih molokososa. Znaete li, chto oni predprinyali?.. Da vy menya, sudar', ne slushaete. Hozyain. Slushayu, slushayu; prodolzhaj. ZHak. Oni podkupili privratnika, takogo zhe starogo negodyaya, kak oni sami. I etot staryj negodyaj obvinil molodogo monaha v vol'nostyah s odnoj iz svyatosh v monastyrskoj priemnoj i klyatvenno podtverdil, chto vse sam videl svoimi glazami. Mozhet byt', eto byla pravda, a mozhet, i net, - kak znat'? Samoe zabavnoe zaklyuchaetsya v tom, chto na drugoj den' posle etogo obvineniya priora obiteli vyzvali v sud po isku nekoego lekarya, kotoryj treboval platy za lechenie ot durnoj bolezni togo samogo merzavca-privratnika, a takzhe za otpushchennye emu lekarstva... Sudar', vy menya ne slushaete, i ya ugadyvayu prichinu vashej rasseyannosti: b'yus' ob zaklad, chto eto - viselicy. Hozyain. Ne stanu otricat'. ZHak. Vy ne spuskaete glaz s moego lica; razve u menya zloveshchij vid? Hozyain. Net, net. ZHak. |to znachit: "Da, da". Nu chto zh, esli ya vas pugayu, my mozhem rasstat'sya. Hozyain. Vy nachinaete shodit' s uma, ZHak; razve vy ne uvereny v sebe? ZHak. Net, sudar'; a kto uveren v sebe? Hozyain. Vsyakij poryadochnyj chelovek. Neuzheli ZHak, chestnyj ZHak ne ispytyvaet otvrashcheniya k prestupleniyu?.. Odnako, milyj drug, brosim sporit' i prodolzhajte vash rasskaz. ZHak. Vospol'zovavshis' klevetoj ili zlosloviem privratnika, monahi sochli sebya vprave ustraivat' tysyachi d'yavol'skih shutok, tysyachi kaverz otcu Angelu, rassudok kotorogo, po-vidimomu, pomutilsya. Oni vyzvali vracha, podkupili ego, i tot udostoveril, chto monah rehnulsya i chto emu neobhodimo podyshat' vozduhom rodiny. Esli by vopros shel o tom, chtob udalit' ili zaperet' otca Angela, to eto bylo by delom odnoj minuty; no sredi nosivshihsya s nim svyatosh byli vazhnye damy, s kotorymi prihodilos' schitat'sya. "Uvy, bednyj otec Angel! Kakaya zhalost'!.. A byl cvetom nashej obiteli!" - "CHto zhe s nim takoe sluchilos'?" Na etot vopros otvechali ne inache kak so vzdohom i vozdev ochi k nebu; esli zhe voproshavshaya nastaivala, to opuskali vzory i umolkali. Inogda posle etih krivlyanij dobavlyali: "O gospodi! CHto stanet s nami!.. U nego eshche byvayut vremenami yasnye mysli... probleski geniya... Byt' mozhet, eto vernetsya, no nadezhdy malo... Kakaya poterya dlya obiteli!.." Tem vremenem obrashchenie s otcom Angelom vse uhudshalos'; monahi vsyacheski staralis' dovesti ego do togo sostoyaniya, kotoroe emu pripisyvali, i im by eto udalos', esli by nad nim ne szhalilsya brat ZHan. Da chto vam dolgo rasskazyvat'! Odnazhdy vecherom, kogda vse uleglis' spat', razdalsya stuk v dver'; my vstaem, otpiraem: pered nami otec Angel i moj brat v pereodetom vide. Oni proveli u nas ves' sleduyushchij den', a na drugoe utro spozaranku dali strekacha. Uezzhali oni ne s pustymi rukami, ibo ZHan, obnimaya menya, skazal: "YA vydal zamuzh tvoih sester; esli b ya ostalsya v monastyre eshche dva goda tem, kem byl, to ty stal by samym bogatym myznikom v nashej okruge; no vse perevernulos', i vot lish' eto ya mogu dlya tebya sdelat'. Proshchaj, ZHak; esli mne i otcu Angelu povezet, ty poluchish' svoyu dolyu..." Zatem on sunul mne v ruku pyat' luidorov, o koih ya vam govoril, i drugie pyat' dlya toj devushki, kotoruyu on poslednej vydal zamuzh i kotoraya pered tem proizvela na svet tolstogo mal'chishku, kak dve kapli vody pohozhego na brata ZHana. Hozyain (raskryvaya tabakerku i kladya chasy v karman). A zachem oni otpravilis' v Lissabon? ZHak. CHtob pospet' k zemletryaseniyu, kotoroe ne moglo sluchit'sya bez nih; chtob okazat'sya razdavlennymi, pogloshchennymi zemlej, sozhzhennymi, kak bylo prednachertano svyshe. Hozyain. Ah, monahi, monahi! ZHak. Luchshij iz nih ne stoit mednogo grosha. Hozyain. YA znayu eto ne huzhe tebya. ZHak. Razve vy pobyvali v ih rukah? Hozyain. YA otvechu tebe v drugoj raz. ZHak. No pochemu oni takie zlye? Hozyain. Veroyatno, potomu, chto oni monahi... A teper' vernemsya k tvoim lyubovnym pohozhdeniyam. ZHak. Net, sudar', ne stoit. Hozyain. Razve ty ne zhelaesh', chtob ya ih znal? ZHak. YA-to zhelayu, a vot sud'ba ne zhelaet. Neuzheli vy ne zamechaete, chto vsyakij raz, kak ya otkryvayu rot, chert vputyvaetsya v eto delo i sluchaetsya kakoe-nibud' proisshestvie, kotoroe zatykaet mne glotku? YA ne konchu, govoryu vam; eto prednachertano svyshe. Hozyain. Popytajsya, druzhok. ZHak. A ne luchshe li vam nachat' svoi? Mozhet byt', eto prognalo by navazhdenie, i togda moj rasskaz poshel by glazhe. YA dumayu, chto vsya prichina v etom; znaete, sudar', inogda mne kazhetsya, chto so mnoj govorit sud'ba. Hozyain. I tebe pomogaet, kogda ty ee slushaesh'sya? ZHak. Nu da; pomnite den', kogda ona mne skazala, chto vashi chasy nahodyatsya na spine korobejnika?.. Hozyain stal zevat'; zevaya, on udaryal pal'cem po tabakerke, i, udaryaya pal'cem po tabakerke, glyadel vdal', i, glyadya vdal', skazal ZHaku: - CHto tam nalevo ot tebya? Ty ne vidish'? ZHak. Vizhu i b'yus' ob zaklad, chto eto pomeshaet mne prodolzhat', a vam nachat' svoj rasskaz... ZHak byl prav. Tak kak to, chto oni zametili, dvigalos' k nim, a oni dvigalis' k nemu, to vsledstvie takogo vstrechnogo dvizheniya rasstoyanie bystro sokratilos', i oni uvideli kolymagu, zatyanutuyu chernoj materiej i zapryazhennuyu chetverkoj chernyh loshadej v chernyh poponah, kotorye pokryvali im golovy i nispadali do podkov; na zapyatkah dvoe lakeev v chernom, za kolymagoj dvoe drugih, tozhe v chernom, verhom na chernyh opyat'-taki konyah s chernymi cheprakami; na kozlah chernyj kucher v shlyape s opushchennymi polyami, povyazannoj chernym krepom, kotoryj svisal vdol' ego levogo plecha; kucher etot opustil golovu na grud' i ele derzhal vozhzhi, a potomu ne stol'ko on upravlyal loshad'mi, skol'ko oni upravlyali im. Vot oba nashi puteshestvennika poravnyalis' s pohoronnymi drogami. Totchas zhe ZHak ispuskaet krik, skoree padaet, nezheli shodit s loshadi, rvet na sebe volosy, kataetsya po zemle i krichit: "Kapitan! Moj bednyj kapitan! |to on! On, vne vsyakogo somneniya! Vot ego gerb!.." Dejstvitel'no, na kolymage nahodilsya grob, prikrytyj pokrovom, na pokrove shpaga s perevyaz'yu, a podle groba svyashchennik, s molitvennikom v rukah, raspevayushchij psalmy. Kolymaga prodolzhala dvigat'sya. ZHak sledoval za nej s setovaniyami, Hozyain sledoval za ZHakom s proklyatiyami, a slugi podtverdili ZHaku, chto eto pohoronnaya processiya ego kapitana, skonchavshegosya v sosednem gorode, otkuda ego vezli v usypal'nicu predkov. S teh por kak etot oficer vsledstvie smerti drugogo oficera, svoego druga, kapitana togo zhe polka, lishilsya udovol'stviya drat'sya hotya by raz v nedelyu, on vpal v melanholiyu, ot kotoroj ugas v neskol'ko mesyacev. ZHak, otdav kapitanu dolzhnuyu dan' v forme pohval, sozhalenij i slez, izvinilsya pered svoim Hozyainom, sel na loshad', i oni poehali dal'she. No, radi gospoda, avtor, skazhete vy, kuda zhe oni napravlyalis'?.. - No, radi gospoda, chitatel', otvechu ya vam, razve kto-nibud' znaet, kuda on napravlyaetsya? A vy sami - kuda vy napravlyaetes'? Ne napomnit' li mne vam priklyucheniya |zopa? Odnazhdy vecherom, letom ili zimoj - ibo greki kupayutsya vo vse vremena goda, - ego hozyain Ksantipp skazal emu: "|zop, navedajsya v banyu; esli tam malo narodu, my pojdem i vykupaemsya..." |zop uhodit. Po doroge on vstrechaet afinskij dozor. "Kuda ty idesh'?" - "Kuda idu? - otvechaet |zop. - Ne znayu". - "Ne znaesh'? Stupaj v tyur'mu!" - "Znachit, ya prav, - vozrazil |zop. - Ved' ya zhe govoril vam, chto ne znayu, kuda idu; ya hotel pojti v banyu, a vot idu v tyur'mu..." ZHak sledoval za svoim Hozyainom, kak vy za vashim; Hozyain ZHaka sledoval za svoim hozyainom, kak ZHak - za nim. - Kto zhe byl hozyainom Hozyaina ZHaka? - Poslushajte, razve v mire malo hozyaev? U Hozyaina ZHaka prihodilos' sto na odnogo, kak i u vas. No sredi stol'kih hozyaev Hozyaina ZHaka, vidimo, ne bylo ni odnogo horoshego, tak kak on menyal ih izo dnya v den'. - Ved' on chelovek. - Takoj zhe strastnyj chelovek, kak vy, chitatel'; takoj zhe lyubopytnyj chelovek, kak vy, chitatel'; takoj zhe nazojlivyj chelovek, kak vy, chitatel'. - A zachem zhe on zadaval voprosy? - Strannyj vopros! On zadaval ih, chtob uznavat' i pereskazyvat', kak vy, chitatel'... Hozyain ZHaka skazal: - Ty, po-vidimomu, ne raspolozhen prodolzhat' rasskaz o svoih pohozhdeniyah. ZHak. Ah, bednyj kapitan! On otpravilsya tuda, kuda my vse otpravimsya i kuda lish' po strannoj sluchajnosti ne otpravilis' ran'she. Oj-oj-oj!.. Hozyain. Ty, kazhetsya, plachesh', ZHak?.. "Plach' bez stesneniya, ibo ty vprave plakat', ne stydyas'; smert' osvobodila tebya ot chopornosti, svyazyvavshej tebya pri zhizni pokojnogo. U tebya net teh osnovanij skryvat' svoe gore, kakie byli by, chtob skryvat' svoe schast'e: nikto ne sdelaet iz tvoih slez vyvodov, kakie sdelali by iz tvoej radosti. K neschastnym byvayut snishoditel'ny. A k tomu zhe v podobnyh sluchayah nadlezhit vykazyvat' sebya libo sostradatel'nym, libo beschuvstvennym, i, rassuzhdaya zdravo, luchshe obnaruzhit' serdechnuyu sklonnost', nezheli navlech' na sebya podozrenie v cherstvosti. Plach' bezuderzhno, chtoby men'she terzat'sya; plach' sil'nee, daby skoree vyplakat'sya. Vspominaj o nem, preuvelichivaj ego dostoinstva: ego pronicatel'nost' pri issledovanii glubochajshih materij, ego lovkost' pri obsuzhdenii naibolee tonkih iz nih, ego bezuprechnyj vkus pri vybore osobenno vazhnyh, ego sposobnost' vkladyvat' soderzhanie v samye suhie. A s kakim iskusstvom on zashchishchal obvinyaemyh! Ego snishoditel'nost' vnushala emu v tysyachu raz bol'she myslej, nezheli obvinyaemomu - shkurnyj interes i samolyubie; on byl strog lish' k sebe samomu: ne tol'ko ne iskal opravdanij dlya legkih oploshnostej, sluchajno im sovershennyh, no staralsya razdut' ih so zlobnost'yu vraga, staralsya s pridirchivost'yu revnivca prinizit' cennost' svoih dostoinstv, strogo rassleduya motivy, pobudivshie ego k etomu postupku, byt' mozhet, protiv voli. Ne predpisyvaj svoim sozhaleniyam drugogo sroka pomimo togo, kakoj predpishet im vremya. Podchinimsya zhe mirovomu poryadku, kogda my teryaem svoih druzej, kak podchinyaemsya emu, kogda on raspolagaet nami; primirimsya bez otchayaniya s prigovorom sud'by, ih osudivshim, kak my primirimsya bez soprotivleniya s tem, kotoryj ona proizneset nad nami. Dolg pogrebeniya - ne poslednij dolg dushi. Zemlya, kotoruyu razgrebayut v dannuyu minutu, zakroetsya nad mogiloj tvoego lyubimogo; no tvoya dusha sohranit vse svoi chuvstva". ZHak. Vse eto prekrasno, sudar', no kakoe mne do etogo delo? YA poteryal moego kapitana, ya v otchayanii, a vy, kak popugaj, povtoryaete mne obryvok utesheniya, skazannogo kakim-to muzhchinoj ili kakoj-nibud' zhenshchinoj drugoj zhenshchine, kotoraya poteryala lyubovnika. Hozyain. Dumaetsya, chto eto govorila zhenshchina. ZHak. A ya polagayu, chto muzhchina. No vse ravno, muzhchina ili zhenshchina, a ya vtorichno sprashivayu vas, kakoe mne do etogo delo? CHto ya, po-vashemu, - vozlyublennaya moego kapitana? Moj kapitan, sudar', byl poryadochnym chelovekom, a ya vsegda byl chestnym malym. Hozyain. Kto zhe eto osparivaet, ZHak? ZHak. Tak na koj chert mne vashe uteshenie, vyrazhennoe muzhchinoj ili zhenshchinoj drugoj zhenshchine? Mozhet byt', v sotyj raz vy mne otvetite. Hozyain. Net, ZHak, ty dolzhen sam dogadat'sya. ZHak. YA mogu lomat' sebe golovu vsyu svoyu