anie, on vozmutitsya ne bez osnovaniya, ditya moe, i, byt' mozhet, ostavit svoj post. A togda uzhe ne ya budu korolem, im budet gercog de Giz. Pojmi, Diana: iz shesti brat'ev Gizov pervyj, gercog, vozglavlyaet vse voennye sily Francii; vtoroj, kardinal, upravlyaet vsemi ee finansami; tretij komanduet moimi marsel'skimi galerami; chetvertyj sidit v SHotlandii, a pyatyj vskore zamenit Brissaka v P'emonte. Takim obrazom, ya, korol', ne mogu raspolagat' v svoem korolevstve ni odnim soldatom, ni odnim ekyu bez ih soglasiya. YA govoryu s toboyu otkrovenno, Diana, ya ob座asnyayu tebe polozhenie veshchej. YA proshu, a mog by prikazyvat'. No mne gorazdo priyatnee polozhit'sya na tvoe sobstvennoe suzhdenie. YA hochu, chtoby ne korol', a otec sklonil svoyu doch' poschitat'sya s ego namereniyami. I ya dob'yus' tvoego soglasiya, potomu chto ty dobraya i predannaya doch'. V etom brake - vse moe spasenie, Diana: on usilivaet Monmoransi i oslablyaet Gizov. On uravnoveshivaet obe chashi vesov, koromyslo kotoryh - moya korolevskaya vlast'. Gizy budut menee gordy, Monmoransi bolee predan... Ty ne otvechaesh', Diana? Neuzheli ty ostanesh'sya gluha k pros'bam tvoego otca, kotoryj ne nevolit tebya, ne tiranit, a, naoborot, prinimaet vo vnimanie tvoi chuvstva i tol'ko prosit tebya ne otkazat' emu v pervoj zhe usluge, kotoruyu ty mozhesh' emu vozdat' za to, chto on sdelal i eshche sdelaet dlya tvoego schast'ya? Nu chto, Diana, doch' moya? Ty soglasna? - Gosudar', - otvetila Diana, - kogda vy prosite, vy v tysyachekrat sil'nee, chem kogda prikazyvaete. YA gotova pozhertvovat' soboyu radi vashih interesov, odnako s odnim usloviem. - S kakim zhe, ditya moe? - |tot brak sostoitsya tol'ko cherez tri mesyaca, a do teh por ya spravlyus' o Gabriele u Aloizy da i v drugih mestah. Esli ego uzhe net v zhivyh, ya budu znat' navernyaka, a esli on zhiv, ya smogu poprosit' ego vernut' mne slovo. - Ot vsego serdca soglasen, - obradovalsya Genrih, - i dolzhen zametit', chto pri vsem svoem rebyachestve ty vse zhe dovol'no rassuditel'na. Itak, ty primesh'sya za rozyski svoego Gabrielya, i ya tebe dazhe, esli nuzhno, pomogu, a cherez tri mesyaca ty obvenchaesh'sya s Franciskom, k chemu by rozyski ni priveli, bud' tvoj yunyj drug zhiv ili mertv. - Teper' uzh ya i sama ne znayu, - skorbno ponikla golovoj Diana, - chego mne bol'she zhelat': zhizni ego ili smerti. "K schast'yu ili k neschast'yu, pridvornaya zhizn' oblomaet ee", - ulybnuvshis', podumal korol'. A vsluh proiznes: - Pora teper' v cerkov', Diana. Dajte mne ruku, ya provozhu vas do bol'shoj galerei, a posle obeda uvizhu vas na sostyazaniyah i karuseli. I esli vy ne slishkom na menya serdites', soblagovolite rukopleskat' udaram moego kop'ya na turnire! VII. "OTCHE NASH" GOSPODINA KONNETABLYA V tot zhe den', posle poludnya, kogda v Turnelle byli v samom razgare prazdnichnye sostyazaniya, konnetabl' Monmoransi doprashival v Luvre odnogo iz svoih tajnyh agentov. SHpion byl srednego rosta, neskol'ko sutulovatyj, smuglolicyj, temnovolosyj, s chernymi glazami i orlinym nosom, s razdvoennym podborodkom i ottopyrennoj nizhnej guboj. Byl on razitel'no pohozh na Marten-Gerra, vernogo oruzhenosca Gabrielya: te zhe cherty, tot zhe vozrast, to zhe slozhenie. - A kak vy postupili s kur'erom, metr Arno? - sprosil konnetabl'. - Monsen'er, ya unichtozhil ego. Nel'zya bylo inache. No proizoshlo eto noch'yu, v lesu Fontenblo. Ubijcami sochtut razbojnikov. YA ostorozhen. - Vse ravno, metr Arno, delo eto opasnoe, i mne sovsem ne nravitsya, chto vy tak legko puskaete v delo nozh. - YA ne otstupayu ni pered chem, kogda sluzhu vashej milosti. - Tak-to ono tak, no raz i navsegda zarubite sebe na nosu, metr Arno, chto, esli popadetes', ya ne stanu vas spasat' ot petli, - suho i prezritel'no proiznes konnetabl'. - Bud'te spokojny, monsen'er, ya chelovek osmotritel'nyj. - Teper' posmotrim, chto v pis'me. - Vot ono, monsen'er. - Raspechatajte ego, tol'ko ne povredite pechati, i prochitajte. Metr Arno dyu Til' dostal iz karmana ostryj rezec, tshchatel'no srezal pechat' i razvernul pis'mo. On vzglyanul prezhde vsego na podpis'. - Vidite, monsen'er, ya ne oshibsya. |to dejstvitel'no pis'mo kardinalu Gizu ot kardinala Karaffa, kak mne po gluposti priznalsya bednyaga kur'er. - CHitajte zhe, propadi vy propadom! - zakrichal Ann de Monmoransi. Metr Arno nachal: "Monsen'er i dorogoj soratnik, soobshchayu vam tol'ko tri vazhnye novosti. Vo-pervyh, po vashej pros'be papa zatyanet po vozmozhnosti delo o razvode i budet gonyat' po raznym kongregaciyam Franciska de Monmoransi, tol'ko chto vchera priehavshego v Rim, a v zaklyuchenie otkazhet emu v hodatajstve". - Pater noster! [Otche nash! (lat.)] - probormotal konnetabl'. - Satana by spalil vse eti krasnye mantii! [Krasnaya mantiya i krasnaya shapka - odezhda kardinalov] "Vo-vtoryh, - prodolzhal chitat' Arno, - gospodin gercog de Giz, dostoslavnyj brat vash, posle vzyatiya Kampli oblozhil CHivitellu. No chtoby reshit'sya poslat' emu lyudej i proviant, kotoryh on trebuet, - a eto, voobshche govorya, sdelat' nam ochen' nelegko, - my hoteli by, po krajnej mere, byt' uvereny, chto vy ne otzovete ego dlya kampanii vo Flandrii, a takoj sluh zdes' hodit. Sdelajte tak, chtoby on ostalsya u nas". - Advaniat regnum tuum, [Da priidet carstvie tvoe (lat.)] - provorchal Monmoransi. - My primem svoi mery, smert' i ad! My primem mery... vplot' do togo, chto prizovem vo Franciyu anglichan! Prodolzhajte zhe, vo imya messy! "V-tret'ih, - prodolzhal shpion, - chtoby priobodrit' vas, monsen'er, i sodejstvovat' vashim celyam, izveshchayu vas o skorom pribytii v Parizh poslanca vashego brata, vikonta d'|ksmesa, kotoryj dostavit Genrihu Vtoromu znamena, zahvachennye vo vremya ital'yanskoj kampanii. On pribudet, nado dumat', odnovremenno s etim pis'mom. Prisutstvie vikonta i slavnye trofei, kotorye on prepodneset korolyu, nesomnenno pomogut vam napravit' v dolzhnuyu storonu vashi plany". - Fiat voluntas tua! [Da ispolnitsya volya tvoya! (lat.)] - v yarosti zavopil konnetabl'. - My horosho primem etogo poslanca preispodnej! Doveryayu ego tebe, Arno. Vse? V etom proklyatom pis'me bol'she nichego net? - Nichego, monsen'er, krome privetstvij i podpisi. - Horosho. Kak vidish', tebe predstoit rabotenka. - YA tol'ko etogo i zhelayu, monsen'er... Nu, razve eshche nemnogo den'zhat, chtoby poluchshe spravit'sya s zadaniem. - Vot tebe sto dukatov, moshennik. S toboj vsegda prihoditsya raskoshelivat'sya. - U menya veliki rashody na sluzhbe u vashej milosti. - Tvoi poroki obhodyatsya tebe dorozhe sluzhebnyh rashodov, negodyaj! - O, kak oshibaetsya na moj schet monsen'er! Moya mechta - tihaya, schastlivaya i zazhitochnaya zhizn' gde-nibud' v provincii vmeste s zhenoyu i det'mi. Hochetsya dozhit' svoj vek chestnym otcom semejstva! - Dobrodeteli sel'skoj zhizni! Nu chto zh, isprav'sya, otlozhi v storonu skol'ko-nibud' dublonov, zhenis', i ty smozhesh' dostignut' tihogo semejnogo schast'ya. Kto tebe meshaet? - Ah, monsen'er, neposedlivost'! Da i kakaya zhenshchina za menya pojdet? - |to verno. A v ozhidanii brakosochetaniya, metr Arno, zapechatajte-ka horoshen'ko eto pis'mo i otnesite ego kardinalu. Da izmenite svoyu naruzhnost', ponyali? I skazhite, chto vash tovarishch, umiraya, vam poruchil... - Monsen'er mozhet polozhit'sya na menya. Poddelannaya pechat' i podmenennyj kur'er pokazhutsya pravdopodobnee samoj pravdy. - Ah, d'yavol'shchina! - voskliknul Monmoransi. - My zabyli zapisat' imya polnomochnogo predstavitelya Gizov. Kak ego zovut? - Vikont d'|ksmes, monsen'er. - Da, da. Tak zapomni zhe, plut, eto imya... Kto tam smeet mne meshat'? - Prostite, monsen'er, - toroplivo otozvalsya ad座utant konnetablya, vhodya v komnatu, - pribyvshij iz Italii dvoryanin yavilsya k gosudaryu ot imeni gercoga de Giza, i mne pokazalos' neobhodimym dolozhit' vam ob etom... tem bolee chto on nepremenno hochet povidat' kardinala Lotaringskogo. Zovut ego vikont d'|ksmes. - Ty umno postupil, Gil'om, - skazal konnetabl'. - Privedi etogo gospodina syuda. A ty, metr Arno, spryach'sya za etu port'eru i vospol'zujsya sluchaem priglyadet'sya k cheloveku, s kotorym tebe, navernoe, pridetsya imet' delo. YA prinimayu ego dlya tebya, glyadi v oba. - Kazhetsya, monsen'er, - zadumchivo otvetil Arno, - ya uzhe vstrechalsya s nim gde-to v puti. No ne meshaet proverit'... Vikont d'|ksmes? SHpion proskol'znul za port'eru. Gil'om vvel Gabrielya. - Prostite, - poklonilsya molodoj chelovek stariku, - s kem ya imeyu chest' govorit'? - YA konnetabl' Monmoransi. CHto vam ugodno, sudar'? - Eshche raz proshu menya prostit'. YA imeyu poruchenie lichno k gosudaryu. - Gosudar' sejchas ne v Luvre, a v ego otsutstvie... - YA razyshchu ili podozhdu ego velichestvo, - perebil ego Gabriel'. - Ego velichestvo na prazdnike v Turnelle i vernetsya syuda ne ran'she vechera. Razve vy ne znaete, chto segodnya prazdnuetsya svad'ba monsen'era dofina? - Znayu, monsen'er, mne ob etom soobshchili v puti. No ya proezzhal cherez universitet, a ne po ulice Sent-Antuan. - Togda by vam sledovalo derzhat'sya odnogo napravleniya s tolpoyu. Ona privela by vas k gosudaryu. - No ya eshche ne imeyu chesti byt' predstavlennym gosudaryu. Dlya dvora ya chuzhoj. V Luvre ya nadeyalsya zastat' monsen'era kardinala Lotaringskogo. YA i prosil dolozhit' o sebe ego vysokopreosvyashchenstvu i ne znayu, pochemu eto priveli menya k vam, monsen'er. - Gospodin kardinal, kak lico duhovnoe, lyubit srazheniya voobrazhaemye, a ya, chelovek voennyj, lyublyu tol'ko srazheniya nastoyashchie. Vot pochemu ya v Luvre, a gospodin kardinal - v Turnelle. - Tak ya, s vashego pozvoleniya, monsen'er, otpravlyus' k nemu v Turnell'. - O bozhe, otdohnite nemnogo, sudar', vy pribyli, po-vidimomu, izdaleka, nado dumat', iz Italii, raz v容hali v gorod so storony universiteta. - Vy ugadali: iz Italii, monsen'er. Mne eto sovershenno nezachem skryvat'. - Vy prislany, mozhet byt', gercogom de Gizom? Nu, chto on tam podelyvaet? - Razreshite, monsen'er, ob etom sperva dolozhit' ego velichestvu i pokinut' vas, chtoby ispolnit' etot dolg. - S bogom, sudar', raz vy tak speshite. Vam ne terpitsya, dolzhno byt', - pribavil on s napusknym dobrodushiem, - svidet'sya s kakoj-nibud' iz nashih krasavic. Razve ne tak, molodoj chelovek? No Gabriel', prinyav strogij vid, otvetil tol'ko glubokim poklonom i udalilsya. - Pater noster, qui es in cadis! [Otche nash, izhe esi na nebesi! (lat.)] - proskrezhetal konnetabl', kogda za Gabrielem zahlopnulas' dver'. - Uzh ne dumal li etot proklyatyj hlyshch, chto ya hotel ego zadobrit', raspolozhit' v svoyu pol'zu, podkupit', byt' mozhet? Tochno ya ne znayu, s chem on priehal k korolyu! Ne huzhe znayu, chem on! Nu, esli on eshche povstrechaetsya mne, to dorogo zaplatit za svoj nadutyj vid i nahal'nuyu nedoverchivost'! |j, metr Arno!.. Kuda zhe devalsya etot merzavec? Tozhe ischez! Presvyatym krestom klyanus', vse segodnya sgovorilis' valyat' duraka, d'yavol ih poberi! Pater noster... Poka razgnevannyj konnetabl' izrygal proklyatiya, sdabrivaya ih, po svoemu obyknoveniyu, slovami iz svyatyh molitv, Gabriel', prohodivshij po polutemnoj galeree, s izumleniem uvidel stoyavshego u dverej svoego oruzhenosca, kotoromu on eshche ran'she velel zhdat' vo dvore. - |to vy, Marten? Vy poshli mne navstrechu? - sprosil on. - Tak vot chto: poezzhajte vpered s ZHeromom i zhdite menya s zachehlennymi znamenami na uglu ulic Sent-Antuan i Sent-Katrin. Kardinal pozhelaet, mozhet byt', chtoby my tut zhe ih podnesli gosudaryu pered vsem dvorom. Kristof poderzhit moyu loshad' i provodit menya. Ponyali? - Da, monsen'er, - otvetil Marten-Gerr. Operediv Gabrielya, on stremitel'no sbezhal po lestnice, kak by v znak togo, chto otlichno ispolnit poruchenie. Poetomu Gabriel', vyjdya iz Luvra, byl neskol'ko udivlen, stolknuvshis' eshche raz vo dvore s Marten-Gerrom. Tot byl bleden i do smerti napugan. - CHto eto znachit, Marten? I chto s vami? - sprosil Gabriel'. - Ah, monsen'er, ya tol'ko chto videl ego, on proshel zdes', v dvuh shagah ot menya. On dazhe zagovoril so mnoj. - Da kto? - Kto zhe, kak ne d'yavol, ne prizrak, ne prividenie, ne navazhdenie, no vtoroj Marten-Gerr! - Opyat' eto sumasshestvie, Marten! Vy, veroyatno, stoya spite i vidite sny. - Da net zhe, eto ne son. On zagovoril so mnoj, monsen'er, ej-ej! Ostanovilsya, ustavilsya na menya svoim koldovskim vzglyadom, ot kotorogo ya azh zastyl, i skazal, rassmeyavshis' besovskim smehom: "Nu, chto? My vse eshche sostoim na sluzhbe u vikonta d'|ksmesa? (Zamet'te eto "my", monsen'er.) I my priehali iz Italii so znamenami, otnyatymi u nepriyatelya gercogom de Gizom?" YA nevol'no kivnul. Kak on eto vse uznal, monsen'er? I on prodolzhal: "Ne budem zhe boyat'sya. Razve my ne druz'ya i brat'ya?" A zatem, uslyshav vashi shagi, dobavil s d'yavol'skoj ironiej, ot kotoroj u menya volosy stali dybom: "My svidimsya, Marten-Gerr, my eshche svidimsya", - i yurknul v etu nizkuyu dver', a vernee - v stenu. - Da ty bredish'! - zasmeyalsya Gabriel'. - On by prosto ne uspel prodelat' vse eti shtuki. Ved' my rasstalis' s toboj na galeree sovsem nedavno. - Monsen'er, ya ni na minutu ne uhodil s etogo mesta!.. - Eshche odna novost'! S kem zhe ya togda govoril v galeree, esli ne s toboj? - Navernoe, s nim, monsen'er, s moim dvojnikom, s moeyu ten'yu. - Moj bednyj Marten, - skazal s sostradaniem Gabriel', - tebe nehorosho? U tebya, dolzhno byt', golova bolit? My slishkom dolgo byli na solnce s toboj. - Nu da, - vozmutilsya Marten-Gerr, - vy opyat' dumaete, chto u menya bred. No vot vam dokazatel'stvo, chto ya ne oshibayus', monsen'er: mne sovershenno neizvestny rasporyazheniya, kotorye, po vashim slovam, vy mne tol'ko chto dali. - Ty ih zabyl, Marten, - myagko progovoril Gabriel'. - Nu chto zh, ya ih povtoryu, moj drug: ty dolzhen otpravit'sya vpered, vzyav s soboyu ZHeroma, i zhdat' menya so znamenami na uglu ulic Sent-Antuan i Sent-Katrin, a Kristof pust' ostanetsya so mnoyu. Teper' vspominaesh'? - Prostite, monsen'er, kak zhe mozhno vspomnit' to, chego nikogda ne znal? - Kak by to ni bylo, teper' ty eto znaesh', - brosil Gabriel'. - Pojdem k ograde, gde zhdut nas nashi lyudi s loshad'mi, i zhivo v put'! V Turnell'! - Slushayus', monsen'er. Vyhodit, chto u vas dvoe oruzhenoscev. Horosho eshche, chto u menya vsego lish' odin gospodin, a ne dva! VIII. UDACHNAYA KARUSELX Ristalishche dlya prazdnichnyh sostyazanij bylo ustroeno na ulice Sent-Antuan i tyanulos' ot dvorca Turnell' do korolevskih konyushen, obrazuya dlinnyj pryamougol'nik. Na odnom ego konce vysilas' tribuna dlya korolevy i pridvornyh, na protivopolozhnom - kak raz u vhoda na ristalishche - zhdali svoej ocheredi uchastniki sostyazanij. Po storonam volnovalas' tolpa. Kogda okolo treh chasov popoludni, posle venchaniya i svadebnogo obeda, koroleva i dvor zanyali otvedennye im mesta, otovsyudu razdalis' privetstvennye kliki. No iz-za etogo-to vzryva likovaniya prazdnik nachalsya s neschastnogo sluchaya. Kon' gospodina d'Avallona, odnogo iz kapitanov gvardii, ispugalsya, vzvilsya na dyby i rinulsya na arenu, a vsadnik, ne uderzhavshis' v sedle, udarilsya golovoj o derevyannyj bar'er. Ego tut zhe unesli i peredali vracham v sostoyanii pochti beznadezhnom. Korol' strashno ogorchilsya, no strast' k sostyazaniyam vskore oderzhala v nem verh. - Ah, bednyj gospodin d'Avallon! - vzdohnul on. - Takoj predannyj chelovek! Pozabot'tes' zhe o tshchatel'nom uhode za nim. - I pribavil: - A skachki s kol'cami mozhno vse-taki nachat'. V tu poru skachki s kol'cami byli igroj neskol'ko bolee slozhnoj i trudnoj, chem ta, kotoraya znakoma nam teper'. Stolb, s perekladiny kotorogo svisalo kol'co, otstoyal na dve treti distancii ot ee nachala. Nado bylo galopom projti pervuyu tret', proskakat' vo ves' opor vtoruyu i, na vsem skaku pronosyas' mimo stolba, koncom kop'ya snyat' kol'co. No chto vsego vazhnee - drevko kop'ya ne dolzhno bylo kasat'sya plecha; derzhat' kop'e trebovalos' gorizontal'no, podnyav lokot' vyshe golovy. Poslednyaya tret' areny prohodilas' rys'yu. Prizom bylo brilliantovoe kol'co - dar korolevy. Genrih II na beloj loshadi, pokrytoj barhatnym s zolotoj otdelkoj cheprakom, byl samym izyashchnym i lovkim vsadnikom, kakogo tol'ko mozhno sebe predstavit'. On derzhal kop'e i upravlyal im s porazitel'noj graciej i uverennost'yu. Ochen' redko bil on mimo kol'ca. Odnako s nim sopernichal gospodin de Viejvil', i byl dazhe moment, kogda kazalos', pobeda dostanetsya emu - u nego bylo na dva kol'ca bol'she, chem u korolya, a snyat' ostavalos' tol'ko tri. No, buduchi opytnym pridvornym, gospodin de Viejvil' promahnulsya tri raza podryad - vot ved' nezadacha! - i priz dostalsya korolyu. Prinimaya persten', on na mig zakolebalsya, i glaza ego s sozhaleniem ostanovilis' na Diane de Puat'e. No eto byl dar korolevy. Prishlos' prepodnesti ego novoj dofine, Marii Styuart. - Nu chto, - sprosil on v pereryve mezhdu sostyazaniyami, - est' nadezhda spasti gospodina d'Avallona? - Gosudar', - otvetili emu, - on eshche dyshit, no pochti beznadezhen. - Bednyaga! - pokachal golovoj korol'. - Pristupim zhe k sostyazaniyu gladiatorov. Posle etoj krasivoj bor'by, zakonchivshejsya gromom rukopleskanij, stali gotovit'sya k skachkam so stolbami. V tom konce ristalishcha, gde nahodilas' tribuna korolevy, v zemlyu vryli na nebol'shom rasstoyanii drug ot druga neskol'ko stolbov. Nado bylo vskach' ob容hat' vse eti improvizirovannye derev'ya, ne propuskaya ni odnogo. Prizom byl braslet chudesnoj raboty. Iz vos'mi turov tri prinesli pobedu korolyu, drugie tri gospodinu general-polkovniku de Bonnive. Reshayushchim byl devyatyj i poslednij tur. No gospodin de Bonnive byl ne menee lovok, chem gospodin de Viejvil', i, kak ni vybivalas' iz sil ego loshad', pribyl on tol'ko tret'im, i priz opyat' dostalsya Genrihu. Korol' uselsya togda ryadom s Dianoj de Puat'e i na glazah u vseh nadel ej na ruku tol'ko chto vyigrannyj im braslet. Koroleva poblednela ot yarosti. Stoyavshij za neyu marshal Gaspar de Tavan naklonilsya k uhu Ekateriny Medichi. - Vashe velichestvo, - vpolgolosa skazal on, - sledite, kuda ya pojdu i chto ya sdelayu. - CHto ty hochesh' sdelat', slavnyj moj Gaspar? - sprosila koroleva. - Otrezhu nos gospozhe de Valantinua, - hladnokrovno i ser'ezno otvetil de Tavan. I on uzhe dvinulsya s mesta, kogda Ekaterina, chut' ispugannaya i voshishchennaya, uderzhala ego: - Gaspar, vy ved' pogubili by sebya. Ob etom vy podumali? - Podumal, gosudarynya, no ya spasu gosudarya i Franciyu. - Spasibo, Gaspar, - poblagodarila Ekaterina, - vy takoj zhe doblestnyj drug, kak i groznyj voin. No ya prikazyvayu vam ostat'sya. Nuzhno imet' terpenie! Terpenie! Imenno takim devizom rukovodstvovalas' Ekaterina Medichi v to opisyvaemoe nami vremya. Ona, kotoraya vposledstvii vlastvovala bezrazdel'no, kazalos', vovse ne stremilas' vyjti iz teni vtorogo plana. Ona vyzhidala. Mezhdu tem v tu poru ona byla v rascvete krasoty, izbegala obshchestva i etoj dobrodetel'yu, veroyatno, obyazana, byla tem, chto zloslovie hranilo na ee schet polnoe molchanie, poka zhiv byl ee suprug. Kak by to ni bylo, v tot den', kak i obychno, Ekaterina vrode by i ne zamechala togo vnimaniya, kotoroe korol' okazyval publichno Diane de Puat'e. Uspokoiv burnoe negodovanie marshala, ona zagovorila s damami o tol'ko chto sostoyavshihsya sostyazaniyah i o lovkosti, kakoj blesnul gosudar'... Turniry naznacheny byli tol'ko na posleduyushchie dni, no chas byl eshche rannij, i koe-kto iz pridvornyh poprosil u korolya razresheniya prelomit' neskol'ko kopij v chest' dam. - Pust' tak, gospoda, - soglasilsya korol', - ohotno razreshayu, hotya, pozhaluj, my pomeshaem kardinalu Lotaringskomu, kotoromu, dumaetsya, nikogda eshche ne postupalo stol' ob容mistoj pochty: celyh dva pis'ma, odno za drugim! Nu nichego, posle my uznaem, chto v nih soderzhitsya, a poka mozhete prelomit' neskol'ko kopij... A vot i priz pobeditelyu, - dobavil Genrih, snimaya s shei zolotuyu cep'. - Blesnite svoim iskusstvom, gospoda, i znajte: esli vy menya razzadorite, to, vozmozhno, i ya vmeshayus' v igru i postarayus' otygrat' etu cep', tem bolee chto ya v dolgu u gercogini de Kastro. Pomnite takzhe, chto v shest' chasov boj zakonchitsya i pobeditel' poluchit svoj priz. Nachinajte zhe, v vashem rasporyazhenii eshche celyj chas. Odnako bud'te ostorozhny. Kstati, kak pozhivaet gospodin d'Avallon? - Uvy, gosudar', on tol'ko chto skonchalsya. - Da upokoj gospod' ego dushu! - otozvalsya Genrih. - Iz kapitanov moej gvardii on byl samyj userdnyj i samyj hrabryj. Kto mne zamenit ego?.. No damy zhdut, gospoda, arena svobodna. Posmotrim, kto poluchit cep' iz ruk korolevy. Pervym pobeditelem okazalsya graf de Pommeriv, zatem emu prishlos' ustupit' pervenstvo gospodinu de Byuri, a togo smenil marshal d'Amvil'. Marshal byl silen i lovok: on otstoyal pole srazheniya v bor'be protiv pyati sopernikov podryad, i korol' ne vyderzhal. - Interesno znat', gospodin d'Amvil', - skazal on marshalu, - neuzhto vy naveki prirosli k etomu mestu? On vzyal kop'e i s pervogo zhe zahoda vybil gospodina d'Amvilya iz sedla, a zatem i gospodina d'Ossena, posle chego ohotnikov pomerit'sya s nim silami uzhe ne nashlos'. - CHto eto znachit, gospoda? - voproshal Genrih. - Nikto ne zhelaet srazhat'sya so mnoyu? Uzh ne shchadite li vy menya? - prodolzhal on, hmuryas'. - Ne daj mne bog uverit'sya v etom! Zdes' net korolya, krome pobeditelya, i net privilegij, krome lovkosti. Tak atakujte zhe menya, gospoda, smelee! No prinyat' korolevskij vyzov nikto ne reshalsya - oderzhat' pobedu kazalos' ne menee opasnym, chem poterpet' porazhenie. Vse eto razdrazhalo korolya. Byt' mozhet, on zapodozril, chto i v predydushchih sostyazaniyah protivniki ego ne ischerpyvali vse svoi vozmozhnosti, i podobnaya mysl', umalyavshaya ego doblest' v sobstvennyh glazah, nevol'no vyzyvala u nego dosadu. Nakonec na arenu v容hal novyj rycar', prinyavshij vyzov. Genrih, dazhe ne poglyadev, kto pered nim, vzyal razbeg i rinulsya vpered. Slomalis' oba kop'ya, no korol', vyroniv oblomok, zashatalsya v sedle i vynuzhden byl shvatit'sya za luku; protivnik zhe ostalsya nedvizhim. V etot mig probilo shest' chasov. Genrih byl pobezhden. On veselo i legko soskochil s konya, brosil povod'ya konyushemu i vzyal pod ruku pobeditelya, zhelaya sam predstavit' ego koroleve. K bol'shomu svoemu izumleniyu, on uvidel sovershenno neznakomoe emu lico. Vprochem, pered nim stoyal kavaler vidnoj i blagorodnoj naruzhnosti. Koroleva, nadevaya cep' na sheyu molodomu cheloveku, preklonivshemu pred neyu koleno, tozhe nevol'no obratila na nego vnimanie i ulybnulas' emu. On zhe, nizko poklonivshis', vstal, podoshel k tribune korolevskogo dvora i, ostanovivshis' pered gercoginej de Kastro, prepodnes ej cep', priz pobeditelya. Fanfary zvuchali s takoj siloj, chto nikto ne uslyshal vozglasov, vyrvavshihsya odnovremenno: - Gabriel'! - Diana! Poblednev ot radosti i neozhidannosti, Diana vzyala cep' drozhashchej rukoj. Vse reshili, chto neznakomec slyshal, kak Genrih obeshchal etu cep' gercogine de Kastro, i ne zahotel lishit' podarka takuyu krasivuyu damu. Postupok ego sochli ochen' galantnym, izoblichayushchim v nem horosho vospitannogo dvoryanina. Sam korol' vzglyanul na eto imenno tak. - Trogatel'naya uchtivost', - skazal on. - No hotya i govoryat, budto ya poimenno znayu vseh moih rodovitejshih dvoryan, dolzhen priznat'sya, sudar', chto nikak ne mogu pripomnit', gde i kogda uzhe videl vas, a mezhdu tem byl by rad uznat', kto mne tol'ko chto nanes lihoj udar. - Gosudar', - otvetil Gabriel', - ya vpervye imeyu chest' predstat' pered vashim velichestvom. Do sih por ya ne pokidal armii i v nastoyashchee vremya pribyl iz Italii. Moe imya vikont d'|ksmes. - Vikont d'|ksmes! - povtoril korol'. - Ochen' horosho: teper' ya budu pomnit' imya svoego pobeditelya. - Gosudar', - skazal Gabriel', - vas pobedit' nevozmozhno, i slavnoe dokazatel'stvo vashej nepobedimosti ya privez s soboyu. On mahnul rukoj. Marten-Gerr i dvoe soldat vnesli na arenu ital'yanskie znamena i slozhili ih k nogam korolya. - Gosudar', - prodolzhal Gabriel', - eti znamena, vzyatye vashej armiej v Italii, posylaet vashemu velichestvu gercog de Giz. Ego vysokopreosvyashchenstvo gospodin kardinal Lotaringskij uveril menya, chto vy, vashe velichestvo, na menya ne razgnevaetes', esli ya stol' nezhdanno podnesu vam eti trofei v prisutstvii vsego dvora i francuzskogo naroda. Imeyu takzhe chest' vruchit' vam, gosudar', pis'ma ot gospodina gercoga de Giza. - Blagodarstvujte, gospodin d'|ksmes, - skazal korol'. - Tak vot kakuyu pochtu razbiral kardinal! Nu i triumfal'nye zhe u vas priemy yavlyat'sya ko dvoru!.. CHto ya chitayu! CHto iz chisla etih znamen chetyre vzyaty lichno vami? Nash rodich de Giz schitaet vas odnim iz hrabrejshih svoih komandirov? Gospodin d'|ksmes, prosite u menya vse, chto ugodno. Klyanus' bogom, ya nemedlenno ispolnyu vashe zhelanie! - Gosudar', vy slishkom shchedry. YA vsecelo polagayus' na vashe velikodushie! - Vy byli kapitanom v armii gercoga de Giza, vikont. Ne ugodno li vam stat' kapitanom v nashej gvardii? YA ne znal, kogo naznachit' na mesto gospodina d'Avallona, pogibshego segodnya pri stol' plachevnyh obstoyatel'stvah, no vizhu, chto u nego budet dostojnyj preemnik. - Vashe velichestvo... - Vy soglasny? |to delo reshennoe. Zavtra vy vstupite v dolzhnost'. Teper' my vozvratimsya v Luvr. Vy mne rasskazhete podrobnee pro vojnu v Italii. Gabriel' poklonilsya. Genrih podal znak k ot容zdu. Tolpa rasseyalas' s krikami: "Da zdravstvuet korol'!" Diana, slovno chudom, na mig okazalas' opyat' podle Gabrielya. - Zavtra u korolevy, - prosheptala ona i ischezla pod ruku so svoim kavalerom. IX. KAK MOZHNO PROJTI MIMO SVOEJ SUDXBY, NE UZNAV EE Koroleva obychno prinimala po vecheram, posle uzhina. Tak skazali Gabrielyu, dobaviv, chto po novoj svoej dolzhnosti kapitana gvardii on ne tol'ko imeet pravo, no dazhe obyazan yavlyat'sya na takie priemy. Uklonit'sya ot etoj obyazannosti on i ne pomyshlyal, naoborot - terzalsya mysl'yu, chto do zhelannogo etogo miga ostalos' eshche celyh tomitel'nyh dvadcat' chetyre chasa, i, chtoby kak-to ubit' proklyatoe vremya, otpravilsya vmeste s Marten-Gerrom na poiski podhodyashchego pomeshcheniya. Emu poschastlivilos' - v etot den' emu voobshche vezlo: svobodnym okazalsya osobnyak, gde zhil kogda-to ego otec, graf Montgomeri. Gabriel' snyal ego, hotya dom ne v meru byl roskoshen dlya prostogo gvardejskogo kapitana. No ved' dlya etogo dostatochno bylo emu vytrebovat' nekotoruyu summu iz Montgomeri ot vernogo |lio. On takzhe sobiralsya vyzvat' v Parizh i Aloizu. Itak, pervaya cel' Gabrielya byla dostignuta. On byl uzhe ne rebenkom, no muzhem, kotoryj sumel sebya pokazat' i s kotorym prihodilos' schitat'sya. K znamenitomu imeni, naslediyu predkov, on sumel priobshchit' slavu, dobytuyu im samim. Odin, bez vsyakoj podderzhki, bez vsyakoj rekomendacii, s pomoshch'yu svoej vernoj shpagi i lichnogo muzhestva on v dvadcat' chetyre goda dostig zavidnogo polozheniya v svete. Nakonec-to on mog s gordost'yu predstat' i pered lyubimoj, i pered temi, kogo dolzhen byl nenavidet'. Vragov emu dolzhna ukazat' Aloiza, lyubimaya uznala ego sama. Gabriel' usnul so spokojnoj sovest'yu i spal krepko. Nautro on yavilsya k gospodinu de Buassi, ober-shtalmejsteru, kotoromu obyazan byl predstavit' dannye o svoej rodoslovnoj. Gospodin de Buassi, chelovek chestnyj, byl druzhen kogda-to s grafom de Montgomeri. On ponyal motivy, po kotorym Gabriel' vynuzhden byl skryvat' svoj podlinnyj titul, i dal emu slovo blyusti tajnu. Zatem marshal d'Amvil' predstavil kapitanu ego rotu, posle chego Gabriel' nachal svoyu sluzhbu s inspekcionnogo ob容zda parizhskih gosudarstvennyh tyurem, etoj ezhemesyachnoj tyagostnoj obyazannosti, lezhavshej na kapitane gvardii. Nachal on s Bastilii, a konchil SHatle. I v kazhdoj tyur'me komendant pokazyval emu spisok svoih uznikov, ob座avlyal, kto iz nih skonchalsya, bolen, pereveden v druguyu tyur'mu ili osvobozhden, a potom obhodil s nim kamery. Priskorbnyj smotr, tyazhkoe zrelishche! Gabriel' dumal, chto obhod uzhe konchen, kogda komendant SHatle pokazal emu v svoej registracionnoj knige pochti pustuyu stranicu, soderzhavshuyu tol'ko sleduyushchuyu strannuyu zapis', porazivshuyu Gabrielya: "21. H.., sekretnyj uznik. Esli pri obhode komendanta ili kapitana gvardii sdelaet hotya by popytku zagovorit', podvergnut' bolee strogomu rezhimu, v bolee glubokom kazemate". - Kto etot vazhnyj prestupnik? Mozhno mne znat'? - sprosil Gabriel' gospodina de Sal'vuazona, komendanta SHatle. - |togo nikto ne znaet, - otvetil komendant. - On pereshel ko mne ot moego predshestvennika, tot zhe poluchil ego ot svoego. Vy vidite, chto dannye o vremeni ego aresta propushcheny v knige. Nado dumat', on dostavlen syuda eshche v carstvovanie Franciska Pervogo. YA slyshal, chto on dva ili tri raza pytalsya zagovorit'. No edva on proronit slovo, komendant obyazan pod strahom tyagchajshej kary zahlopnut' dver' kazemata i perevesti ego v hudshij. Zdes' ostaetsya eshche tol'ko odin kazemat uzhasnee togo, v kotorom teper' zaklyuchen prestupnik, i on byl by dlya nego smertelen. Net somnenij, chto s nim hoteli pokonchit' imenno vot takim sposobom, no uznik teper' molchit. |to, konechno, strashnyj prestupnik. S nego nikogda ne snimayut cepej, i ego tyuremshchik ezhechasno vhodit v kazemat dlya predotvrashcheniya vsyakoj vozmozhnosti pobega. - A esli on zagovorit s tyuremshchikom? - sprosil Gabriel'. - O, k nemu pristavlen gluhonemoj, v SHatle rodivshijsya i nikogda otsyuda ne vyhodivshij. Gabriel' vzdrognul. |tot chelovek, sovershenno otrezannyj ot mira zhivyh i vse zhe zhivshij, myslivshij, vnushil emu chuvstvo ostrogo sostradaniya i kakogo-to smutnogo uzhasa. Kakoe vospominanie ili ugryzenie sovesti, kakaya boyazn' pered mukami ada ili blazhenstvom raya uderzhivali eto neschastnoe sushchestvo ot resheniya razbit' sebe cherep o stenu svoego kazemata? CHto eshche privyazyvalo ego k zhizni: zhazhda mesti, nadezhda? Gabrielya ohvatilo vdrug kakoe-to strannoe, lihoradochnoe zhelanie uvidet' etogo cheloveka. Serdce u nego besheno zabilos'! Sotnyu zaklyuchennyh navestil on, ispytyvaya obyknovennoe sostradanie, no etot uznik budto prityagival ego k sebe, volnoval ego bol'she, chem vse drugie... I trevoga szhimala emu grud', kogda on predstavlyal sebe etu zhizn' v mogile. - Pojdemte v kameru dvadcat' odin, - skazal on komendantu drognuvshim golosom. Oni spustilis' po neskol'kim lestnicam, gryaznym i syrym, proshli pod glubokimi svodami, pohozhimi na strashnye krugi Dantova ada [Dante Alig'eri (1265-1321) - velikij ital'yanskij poet v "Bozhestvennoj komedii" izobrazil ad v vide grandioznoj voronki s suzhivayushchimisya krugami v kazhdom kruge ada - svoya kategoriya greshnikov i osobye mucheniya]. Nakonec komendant ostanovilsya pered zheleznoj dver'yu. - Zdes', - skazal on. - YA ne vizhu storozha, dolzhno byt', on vnutri. No u menya vtoroj klyuch. Vojdem. On otper dver', i oni voshli. Gabrielyu predstavilas' nemaya i strashnaya kartina, odna iz teh, kakie mozhno uvidet' tol'ko v goryachechnom bredu. Steny splosh' iz kamnya, chernogo, zamshelogo, zlovonnogo, ibo mrachnyj etot kazemat nahodilsya nizhe rusla Seny i pri bol'shih pavodkah napolovinu zatoplyalsya. Po stenam sklepa polzali mokricy V ledyanom vozduhe - ni zvuka, krome ravnomernogo, gluhogo padeniya vodyanyh kapel' s osklizlogo potolka. Glushe, chem eti gluhie kapli, nedvizhnee, chem eti pochti nedvizhnye mokricy, zhili zdes' dva chelovekoobraznyh sozdaniya, odno iz kotoryh storozhilo drugoe. Oba ugryumye, oba bezmolvnye Tyuremshchik, velikan s bessmyslennym vzglyadom i mertvennym cvetom lica, stoyal v teni, tupo ustavivshis' na beloborodogo, belogolovogo starika. |to i byl uznik. On lezhal v uglu na solome, ruki ego i nogi byli skovany cep'yu, vdelannoj v stenu. Kogda oni voshli, on, kazalos', spal i ne shevelilsya. Ego mozhno bylo prinyat' za trup ili kamennoe izvayanie. No vdrug on sel, otkryl glaza i vperil svoj vzor v Gabrielya. Govorit' emu bylo zapreshcheno, no etot pugayushchij i prityagivayushchij k sebe vzor govoril. On zavorazhival Gabrielya. Komendant s nadziratelem zaglyanuli vo vse ugly kazemata. A on, Gabriel', zamer na meste, zastyl, ocepenel, podavlennyj ognem etih pylayushchih glaz; on ne mog ot nih otorvat'sya, i v to zhe vremya v nem burlil celyj potok kakih-to strannyh, ne poddayushchihsya vyrazheniyu myslej. Uznik tozhe, kazalos', ne bezuchastno sozercal posetitelya, i dazhe bylo mgnovenie, kogda on sdelal dvizhenie i razzhal guby, slovno sobirayas' zagovorit'... No komendant obernulsya, i uznik vovremya vspomnil predpisannyj emu zakon: on nichego ne skazal, tol'ko usta ego pokrivilis' gor'koj usmeshkoj. Potom on opyat' smezhil veki i vpal v svoyu kamennuyu nepodvizhnost'. - Ah, vyjdem otsyuda! - skazal Gabriel' komendantu. - Boga radi vyjdem, mne nado glotnut' vozduha i uvidet' solnce. V samom dele, spokojstvie i, mozhno skazat', zhizn' vernulis' k nemu lish' na ulice, sredi lyudej i shuma. No vse zhe v ego dushu namertvo vrezalos' mrachnoe videnie i presledovalo ego ves' den', kogda on v zadumchivosti progulivalsya po Grevskoj ploshchadi. Kakoj-to golos sheptal emu, chto sud'ba neschastnogo uznika imela pryamoe otnoshenie k ego sud'be i glavnym sobytiyam v ego zhizni. Nakonec, utomlennyj etimi rokovymi predchuvstviyami, on napravilsya pod vecher na ristalishche v Turnell'. Turniry etogo dnya, v kotoryh on ne pozhelal uchastvovat', podhodili k koncu. Gabrielyu udalos' razglyadet' v tolpe Dianu, ona ego tozhe zametila, i etot mgnovennyj obmen vzglyadami rasseyal mrak v ego serdce, kak solnce rasseivaet tuchi. Zabyv na vremya o tainstvennom uznike, Gabriel' dumal uzhe o lyubimoj devushke, s kotoroj predstoyalo emu vstretit'sya vecherom. X. |LEGIYA VO VREMYA KOMEDII Tak uzh povelos' so vremen Franciska I: ne men'she treh raz v nedelyu korol', vel'mozhi i vse pridvornye damy sobiralis' v pokoyah u korolevy. Tam oni svobodno, a podchas dazhe ves'ma vol'no obsuzhdali sobytiya dnya. Zatem sredi obshchego razgovora zavyazyvalis' i chastnye besedy. "Nahodyas' sredi sonma smertnyh bogin', - govorit Brantom, - kazhdyj vel'mozha ili dvoryanin besedoval s toyu, kto emu byla vseh milee". CHasto takzhe ustraivalis' tam baly ili spektakli. Na takogo roda priem dolzhen byl v tot vecher otpravit'sya i Gabriel'. Vprochem, k radosti ego primeshivalos' i nekotoroe bespokojstvo. Neyasnye shepotki, dvusmyslennye nameki na predstoyavshuyu svad'bu Diany, estestvenno, trevozhili ego. Kogda on uvidel Dianu vnov', kogda emu pokazalos', chto v glazah ee svetitsya vse ta zhe neyasnost', volna schast'ya ohvatila ego. No eti upornye sluhi, v kotoryh perepletalis' imena Diany de Kastro i Franciska de Monmoransi, tak nastojchivo zvuchali v ego ushah, chto on nevol'no prizadumyvalsya. Neuzheli Diana soglasitsya na etot uzhasnyj brak? Neuzheli ona lyubit etogo Franciska? Neuzheli eti muchitel'nye somneniya ne rasseet dazhe svidanie? Poetomu Gabriel' reshil porassprosit' Marten-Gerra, kotoryj svel uzhe nemalo znakomstv i dolzhen byl v kachestve oruzhenosca znat' bol'she svoego gospodina. Podobnoe reshenie vikonta d'|ksmesa bylo kstati na ruku i Marten-Gerru, kotoryj, zametiv ozabochennost' hozyaina i schitaya, chto tomu greshno v chem-to tait'sya ot vernogo svoego slugi posle pyati let sovmestnoj zhizni, dal sebe slovo rassprosit' ego obo vsem sluchivshemsya. Sostoyavshayasya beseda vyyavila sleduyushchee: Gabriel' uverilsya, chto Diana de Kastro ne lyubit Franciska de Monmoransi, a Marten-Gerr ponyal, chto Gabriel' lyubit Dianu de Kastro. |tot dvoyakij vyvod tak obradoval oboih, chto Gabriel' yavilsya v Luvr za chas do togo, kak raspahnulis' dveri korolevskih pokoev, a Marten-Gerr, daby pochtit' avgustejshuyu vozlyublennuyu vikonta, nemedlenno otpravilsya k pridvornomu portnomu i kupil sebe kamzol temnogo sukna i shtany iz zheltogo triko. Zaplativ za nih nalichnymi, on tut zhe nadel etot kostyum, chtoby vecherom shchegol'nut' v perednej Luvra, gde emu predstoyalo dozhidat'sya svoego gospodina. No portnoj byl prosto osharashen, snova uvidev cherez polchasa Marten-Gerra uzhe v drugom kostyume. Kogda on vyrazil svoe udivlenie, Marten-Gerr otvetil, chto vecher pokazalsya emu prohladnym i poetomu on reshil odet'sya poteplee, odnako novyj kamzol i shtany tak emu nravyatsya, chto on prishel kupit' ili zakazat' tochno takoj zhe vtoroj kostyum. Tshchetno tverdil portnoj Marten-Gerru, chto eto budet imet' takoj vid, budto on hodit vsegda v odnoj i toj zhe odezhde, i chto luchshe zakazat' drugoj kostyum, naprimer zheltyj kamzol i temnye shtany, raz uzh emu nravyatsya eti cveta. Marten-Gerr stoyal na svoem, i portnoj - poskol'ku gotovogo plat'ya u nego pod rukoj ne okazalos' - vse-taki poobeshchal emu podobrat' sukno tochno takih zhe ottenkov. Mezhdu tem tot nepomerno dolgij chas, na protyazhenii kotorogo Gabrielyu prishlos' brodit' pered vratami svoego raya, istek, i on poluchil nakonec vozmozhnost' v chisle drugih gostej proniknut' v pokoi korolevy. S pervogo zhe vzglyada Gabriel' zametil Dianu. Ona sidela ryadom s korolevoj-dofinoj, Mariej Styuart. Podojti k nej srazu bylo by slishkom smelo i dazhe, pozhaluj, neblagorazumno so storony novogo cheloveka. Gabriel' primirilsya s neobhodimost'yu zhdat' blagopriyatnogo momenta. A pokamest on razgovorilsya s blednym i tshchedushnym na vid molodym chelovekom, kotoryj sluchajno okazalsya pered nim. Potom, poboltav na temy stol' zhe neznachitel'nye, kakim on kazalsya sam, molodoj kavaler sprosil Gabrielya: - A s kem, sudar', ya imeyu chest' govorit'? - YA vikont d'|ksmes, - otvetil Gabriel'. - Smeyu li ya, sudar', zadat' vam tot zhe vopros? Molodoj chelovek udivlenno vozzrilsya na nego, zatem proiznes: - YA Francisk de Monmoransi. Skazhi on "ya d'yavol", Gabriel' otoshel by ot nego s men'shim uzhasom i ne tak stremitel'no. Francisk, nadelennyj ne slishkom ostrym umom, byl sovershenno ozadachen, no tak kak ne lyubil razmyshlyat', to vskore perestal lomat' golovu nad etoj zagadkoj i poshel iskat' sebe drugih, bolee vozderzhannyh sobesednikov. Gabriel' napravilsya bylo k Diane de Kastro, no emu pomeshal roj gostej, okruzhivshij korolya. Genrih II tol'ko chto ob座avil, chto, zhelaya zakonchit' etot den' syurprizom dlya dam, on rasporyadilsya soorudit' na galeree scenu i chto na nej sejchas predstavlena budet pyatiaktnaya komediya v stihah gospodina ZHana Antuana de Baif pod zaglaviem "Hrabrec". Vest' eta, razumeetsya, byla prinyata shumno i radostno. Kavalery podali damam ruki i provodili ih v sosednyuyu zalu, gde naskoro byli ustroeny podmostki. No Gabriel' tak i ne sumel probit'sya k Diane i ustroilsya ne ryadom, a nepodaleku ot nee, pozadi korolevy. Ekaterina Medichi zametila molodogo cheloveka i okliknula ego. Prishlos' k nej podojti. - Gospodin d'|ksmes, otchego vas ne bylo segodnya na turnire? - sprosila ona. - Vashe velichestvo, sluzhebnye obyazannosti, kotorye ugodno bylo vozlozhit' na menya gosudaryu, lishili menya etoj vozmozhnosti. - ZHal', - obvorozhitel'no ulybnulas' Ekaterina, - vy ved' nesomnenno odin iz samyh smelyh i lovkih nashih vsadnikov. Vchera ot vashego udara zashatalsya v sedle gosudar' - sluchaj redkostnyj. Mne by dostavilo udovol'stvie snova byt' svidetel'nicej vashih pobed. Gabriel' molcha poklonilsya. Krajne smushchennyj etimi komplimentami, on ne znal, kak na nih otvetit'. - Znakomy li vy s p'esoj, kotoruyu nam sobirayutsya pokazat'? - prodolzhala Ekaterina, ochevidno ves'ma raspolozhennaya k krasivomu i robkomu molodomu cheloveku. - YA znakom tol'ko s latinskim ee originalom, - otvetil Gabriel', - ibo p'esa eta, kak ya slyshal, prostoe podrazhanie komedii Terenciya [Terencij - rimskij pisatel' II veka do n. e., avtor komedij]. - Esli ya ne oshibayus', - zametila koroleva, - vy razbiraetes' v literature ne huzhe, chem vladeete kop'em. Vse eto govorilos' vpolgolosa i soprovozhdalos' vzglyadami otnyud' ne surovymi. No zamknutyj, hmuryj, kak Evripidov Ippolit [V tragedii velikogo drevnegrecheskogo dramaturga Evripida "Ippolit" izobrazhen yunosha Ippolit, syn Teseya, oklevetannyj zhenoj Teseya - Fedroj], Gabriel' prinimal zaigryvaniya ital'yanki s natyanutym vidom. Glupec! Otkuda emu bylo znat', chto blagodarya takoj monarshej milosti on ne tol'ko budet sidet' ryadom s Dianoj, no i uvidit samoe yarkoe proyavlenie ee lyubvi - scenku revnosti. V samom dele, posle togo kak Prolog, soglasno obychayu, poprosil u slushatelej snishozhdeniya, Ekaterina shepnula Gabrielyu: - Syad'te za mnoyu, gospodin uchenyj, chtoby ya mogla v sluchae nadobnosti obrashchat'sya k vam za poyasneniyami. Gercoginya de Kastro sidela u samogo kraya prohoda. Gabriel', poklonivshis' k