spokojstviem. On eshche sprosil Perro: - Davno li hodyat eti sluhi? - Monsen'er, - otvetil Perro, - vy obruchilis' s gospozhoj Dianoj de Puat'e pyat' mesyacev nazad, svad'ba byla naznachena na noyabr'. I vot govoryat, budto gospodin dofin polyubil gospozhu Dianu cherez mesyac posle togo, kak ona prinyala vashe predlozhenie. Odnako sluhi ob etom hodyat ne dol'she dvuh poslednih mesyacev, a do menya doshli tol'ko dve nedeli nazad. Vchera ya izbil odnogo iz slug gospodina Delagarda, posmevshego v moem prisutstvii shutit' na etot schet, i baron Delagard ne osmelilsya menya otchitat'! - SHutki prekratyatsya! Graf proiznes eto tak, chto ya nevol'no vzdrognula. On provel rukoj po lbu i skazal mne: - Aloiza, pojdi za Gabrielem, ya hochu ego obnyat'. Vy spali, monsen'er, krepkim detskim snom i, kogda ya razbudila vas, zaplakali. YA zavernula vas v odeyalo i ponesla k otcu. On vzyal vas na ruki, dolgo smotrel na vas, zatem poceloval vashi polusonnye glazki. I v eto vremya ego sleza pokatilas' po rumyanomu vashemu lichiku, pervaya sleza, kotoruyu prolil v moem prisutstvii etot sil'nyj i muzhestvennyj chelovek. Peredav mne vas, on skazal: - YA vveryayu tebe moe ditya, Aloiza. |to byli ego poslednie slova, obrashchennye ko mne. Perro skazal emu: - YA provozhu vas, monsen'er. - Net, Perro, - otvetil gospodin de Montgomeri, - ya dolzhen byt' odin. Ostan'sya. - No, monsen'er, pozvol'te... - YA tak hochu. Protivorechit' emu bylo nevozmozhno, i Perro umolk. Graf pozhal nam ruki: - Proshchajte, moi dorogie druz'ya... Net, ne proshchajte, a do svidaniya. I on ushel spokojnym, tverdym shagom, tochno sobiralsya vernut'sya cherez chetvert' chasa. Perro ne skazal nichego, no, edva graf vyshel, on vzyal svoyu shpagu i plashch. My ne obmolvilis' ni edinym slovom, i ya ne pytalas' ego uderzhat': on ispolnyal svoj dolg. On raskryl mne ob®yatiya. YA, rydaya, brosilas' k nemu. Nezhno pocelovav menya, on vybezhal vsled za grafom. Vse eto dlilos' ne bol'she minuty. Ostavshis' odna, ya bez sil povalilas' na stul i prinyalas' neistovo molit'sya. Za oknami shumel dozhd', revel veter. No vy, monsen'er Gabriel', snova bezmyatezhno pogruzilis' v prervannyj son. I nikto ne znal, chto prosnetes' vy uzhe sirotoj. XXI. KAK REVNOSTX INOJ RAZ URAVNIVALA SOSLOVIYA ESHCHE DO FRANCUZSKOJ REVOLYUCII Osobnyak de Breze, gde zhila v tu poru gospozha Diana, nahodilsya dejstvitel'no v dvuh shagah ot nashego doma. Perro, sleduya poodal' ot svoego gospodina, videl, kak on ostanovilsya pered dver'mi gospozhi Diany, postuchal, zatem voshel. Togda i Perro priblizilsya k etim dveryam. Gospodin de Montgomeri nadmenno i vlastno govoril so slugami, pytavshimisya pregradit' emu dorogu. Oni uveryali, chto gospozha lezhit v spal'ne bol'naya. No graf otstranil slug i proshel dal'she, a Perro, vospol'zovavshis' ih zameshatel'stvom, proskol'znul cherez nezapertuyu dver' i v temnote besprepyatstvenno podnyalsya po lestnice sledom za gospodinom de Montgomeri. Na verhnej ploshchadke lestnicy grafa uzhe zhdali dve vzvolnovannye i zaplakannye sluzhanki gercogini; oni sprosili, chto emu ugodno v stol' pozdnij chas. I tochno, na bashennyh chasah probilo v etot moment desyat'. Gospodin de Montgomeri zayavil im, chto zhelaet videt' gospozhu Dianu, chto dolzhen ej bezotlagatel'no soobshchit' vazhnye novosti i, esli ona ne mozhet ego prinyat' totchas zhe, on podozhdet. Govoril on tak gromko, chto v spal'ne gercogini, raspolozhennoj nepodaleku, vse bylo, konechno, slyshno. Odna iz sluzhanok pobezhala v spal'nyu i vskore vernulas' s otvetom, chto gospozha de Puat'e gotovitsya ko snu, no tem ne menee vyjdet k grafu, pust' on zhdet ee v molel'ne. Itak, libo dofina ne bylo v spal'ne, libo on vel sebya slishkom malodushno dlya naslednika francuzskogo prestola. Gospodin de Montgomeri, ne vozrazhaya, proshel v molel'nyu vmeste s obeimi sluzhankami. Togda Perro, pritaivshijsya v sumrake lestnichnogo proleta, probralsya na ploshchadku i spryatalsya za odnim iz nastennyh kovrov v shirokom koridore, otdelyavshem spal'nyu gospozhi Diany ot molel'ni. V glubine koridora vidnelis' dve zadelannye dveri: odna kogda-to vela v spal'nyu, drugaya - v molel'nyu. Perro tut zhe ponyal, chto uslyshit pochti vse, chto budet proishodit' v obeih komnatah. O, ne prostoe lyubopytstvo rukovodilo moim dobrym muzhem, monsen'er! Proshchal'nye slova grafa i kakoj-to tajnyj golos sheptali emu o grozyashchej opasnosti, natalkivali na mysl', chto grafu gotovitsya zapadnya. Perro hotel byt' ryadom, chtoby v sluchae nadobnosti pomoch' svoemu gospodinu. K neschast'yu, monsen'er, ni odno iz slov, donesshihsya do ego sluha, ne mozhet prolit' ni malejshego sveta na temnyj i rokovoj vopros, terzayushchij vas teper'. Gospodin de Montgomeri ne prozhdal i dvuh minut, kak gospozha de Puat'e stremitel'no voshla v molel'nyu. - CHto eto znachit, graf? - nakinulas' ona na nego. - CHto eto za nochnoe vtorzhenie posle moej pros'by ne prihodit' segodnya? - YA vam otvechu otkrovenno v dvuh slovah, gercoginya, no sperva otpustite svoih devushek. Teper' slushajte, ya budu kratok. Mne tol'ko chto skazali, chto u menya est' po vashej milosti sopernik, chto sopernik etot dofin i chto segodnya vecherom on u vas. - I vy poverili? Esli vy syuda primchalis' dlya proverki... - vysokomerno skazala Diana. - YA stradal, Diana, i pribezhal k vam, chtob vy iscelili menya ot stradanij. - Nu chto zh, vy menya uvideli, vy ubedilis', chto vam solgali, dajte zhe mne pokoj. Boga radi, ZHak, uhodite! - Net, Diana, - zayavil graf, ochevidno vstrevozhennyj tem, chto ona slishkom toropilas' ot nego izbavit'sya. - Esli utverzhdenie, budto dofin nahoditsya u vas, okazalos' lozhnym, to eto vovse ne znachit, chto on ne mozhet prijti k vam segodnya vecherom... a mne by tak hotelos' izoblichit' vo lzhi klevetnikov!.. - Itak, vy zdes' ostanetes', sudar'? - Ostanus', sudarynya. Idite spat', esli vam nezdorovitsya, Diana. YA zhe, s vashego pozvoleniya, budu ohranyat' vash son. - No, sobstvenno govorya, po kakomu pravu, sudar', vy postupaete tak? - voskliknula Diana. - V kachestve kogo? Razve ya eshche ne vol'na v svoih postupkah? - Net, sudarynya, - tverdo otvetil graf. - Vy ne vol'ny prevrashchat' v posmeshishche vsego dvora chestnogo dvoryanina, ch'e predlozhenie vy prinyali. - Predlozheniya menya ohranyat' ya, vo vsyakom sluchae, ne primu, - otchekanila Diana. - U vas net nikakogo prava ostavat'sya zdes'. Vy mne ne muzh. I ya ne noshu vashego imeni, naskol'ko mne izvestno. - Sudarynya! - v otchayanii voskliknul togda graf. - CHto mne do nasmeshek? O bozhe moj! Vy ved' znaete, Diana, chto ne ob etom rech'. CHest'! Dostoinstvo! Imya! Delo ne v nih, sovsem ne v nih, a v tom, chto ya lyublyu vas, chto ya s uma shozhu, chto ya revnuyu i ub'yu vsyakogo, kto posmeet kosnut'sya moej lyubvi, bud' to dofin, bud' to sam gosudar'! Mne bezrazlichno imya togo, komu ya otomshchu, smeyu vas uverit'! - A za chto imenno, razreshite uznat'? I pochemu? - razdalsya vlastnyj golos za ego spinoj. Perro vzdrognul, ibo uznal tol'ko chto prishedshego po polutemnomu koridoru dofina, nyne - nashego korolya. Pozadi nego vyrisovyvalos' glumlivoe i zhestokoe lico gospodina de Monmoransi. - Ah! - vskrichala gospozha Diana i, zalomiv ruki, upala v kreslo. - Vot chego ya boyalas'! - A! - vyrvalos' u grafa. No cherez mgnovenie Perro uslyshal ego pochti spokojnyj golos: - Monsen'er dofin, odno tol'ko slovo... boga radi! Skazhite mne, chto vy syuda yavilis' ne potomu, chto lyubite gospozhu Dianu de Puat'e i chto ona lyubit vas? - Gospodin de Montgomeri, - otvetil dofin, eshche ne ostyvshij ot gneva, - odno tol'ko slovo... poryadka radi: skazhite mne, chto vy zdes' nahodites' ne po toj zhe prichine. YAsno bylo, chto zdes' uzhe protivostoyali drug drugu ne naslednik prestola i prostoj dvoryanin, a dvoe muzhchin, dva razdrazhennyh i revnivyh sopernika, dva stradayushchih serdca. - Gospozha Diana otdala mne ruku i serdce! |to vsem izvestno, i vam v tom chisle! - zayavil graf, narochito opuskaya titul. - Obeshchaniya - eto veter! Ih mozhno zabyt'! - voskliknul dofin. - U moej lyubvi prava ne stol' stary, kak u vashej, no ne menee osnovatel'ny. YA nameren otstaivat' ih. - Bezrassudnyj! On govorit o pravah! - zakrichal graf, osleplennyj revnost'yu i yarost'yu. - Tak vy osmelivaetes' utverzhdat', chto eta zhenshchina vasha? - YA utverzhdayu, chto ona, vo vsyakom sluchae, ne vasha! - vozrazil Genrih. - YA utverzhdayu, chto nahozhus' v etom dome s razresheniya hozyajki doma, chego, kazhetsya, vy ne mozhete skazat' o sebe, a potomu i zhdu, kogda vy ujdete, sudar'. - Esli vam tak ne terpitsya, chto zh, vyjdem vmeste... - Vyzov? - kriknul togda, stav mezhdu nimi, Monmoransi. - Vy osmelilis', sudar', brosit' vyzov dofinu Francii? - Zdes' net dofina Francii, - otchekanil graf. - Zdes' est' chelovek, prityazayushchij na lyubov' zhenshchiny, kotoruyu ya lyublyu, vot i vse! On, ochevidno, shagnul v storonu Genriha, potomu chto Perro vdrug uslyshal, kak Diana zakrichala: - On hochet oskorbit' princa! On hochet ubit' princa! Na pomoshch'! I ona, po-vidimomu, v zameshatel'stve vyskochila iz komnaty, hotya gospodin de Monmoransi i prosil ee uspokoit'sya, govorya, chto u nih dve shpagi protiv odnoj i nadezhnyj eskort na nizhnej lestnichnoj ploshchadke. Perro zametil, kak ona, vsya v slezah, pomchalas' po koridoru k sebe, prizyvaya na pomoshch' svoih sluzhanok i lyudej dofina. No ee begstvo otnyud' ne ohladilo pyla protivnikov, i graf tut zhe podhvatil vyrvavsheesya u Monmoransi slovo "eskort". - Ochevidno, - edko usmehnulsya on, - monsen'er dofin schitaet vozmozhnym platit' za oskorblenie shpagami svoih lyudej? - Net, sudar', - gordo otvetil Genrih, - mne dovol'no budet odnoj moej shpagi, daby pokarat' kogo ugodno za derzost'. Oni uzhe shvatilis' za efesy shpag, kogda v spor opyat' vmeshalsya Monmoransi. - Prostite, monsen'er, - skazal on, - no tot, kto, byt' mozhet, zavtra vzojdet na prestol, ne vprave riskovat' svoej zhizn'yu segodnya. Vy, monsen'er, ne tol'ko chelovek, vy - narod: dofin Francii mozhet srazhat'sya tol'ko za Franciyu. - No, v takom sluchae, - voskliknul graf, - dofin Francii, obladayushchij vsem, ne imeet prava otnimat' u menya tu, kotoroj odnoj ya posvyatil vsyu svoyu zhizn', tu, kto dlya menya dorozhe vsego i vseh, ibo radi nee ya pozabyl vse na svete... da, da... radi etoj zhenshchiny, kotoraya, vozmozhno, obmanula menya. No net, ona ne obmanula menya, etogo ne mozhet byt', ya slishkom ee lyublyu! Monsen'er! Prostite mne moyu nesderzhannost', moe bezumie i soblagovolite mne skazat', chto vy ne lyubite Dianu. Ne prihodyat zhe, v samom dele, k lyubimoj zhenshchine v soprovozhdenii gospodina Monmoransi i eskorta iz vos'mi ili desyati soldat!.. Na eto gospodin de Monmoransi otvetil: - Nesmotrya na vozrazheniya monsen'era, ya pozhelal segodnya vecherom soprovozhdat' ego s eskortom, tak kak menya tajno izvestili o gotovyashchemsya na nego napadenii. YA dolzhen byl, odnako, rasstat'sya s nim na poroge etogo doma. No vashi kriki, doletavshie do nas, pobudili menya pojti dal'she i okonchatel'no uverit'sya v pravdivosti soobshcheniya neizvestnyh druzej, stol' svoevremenno menya predosteregshih. - O, ya znayu, kto eti neizvestnye druz'ya! - skazal graf, gor'ko rassmeyavshis'. - |to, po-vidimomu, te zhe lyudi, kotorye i menya predupredili, chto segodnya vecherom zdes' budet dofin. I oni vpolne preuspeli v svoem zamysle, oni i ta, kto ego im vnushila. Ibo gospozha d'|tamp, vidimo, hotela tol'ko odnogo: skandala, kotoryj by osramil gospozhu de Puat'e. A gospodin dofin, ne pokolebavshis' nanesti ej lyubovnyj vizit s celoj armiej, dostojno posodejstvoval etoj zatee. Znachit, vy uzhe do togo dokatilis', Genrih Valua, chto sovsem perestali shchadit' imya gospozhi de Breze?.. Vy otkryto ob®yavlyaete ee svoeyu damoj serdca? Vy u menya ukrali ee i s neyu vmeste moe schast'e i moyu zhizn'! No razrazi menya grom, togda i mne nekogo shchadit'! Esli ty - naslednik francuzskogo prestola, Genrih Valua, to eto ne stavit tebya vne ryadov dvoryanstva, i ty mne otvetish' za svoj beschestnyj postupok... ili ty podlyj trus! - Negodyaj! - zakrichal dofin, vyhvativ shpagu i brosayas' na grafa. No gospodin de Monmoransi opyat' stal mezhdu nimi: - Monsen'er! Povtoryayu vam: v moem prisutstvii naslednik trona ne skrestit shpagi iz-za bab'ej yubki... - S chelovekom bolee znatnym, chem ty, pridvornyj holuj! - perebil ego v isstuplenii graf. - A vprochem, kazhdyj dvoryanin raven korolyu. Montgomeri stoyat Valua. Oni stol'ko raz rodnilis' s francuzskimi i anglijskimi princami krovi, chto mogut imet' pravo bit'sya s nimi. Montgomeri vo vtorom i tret'em kolene nosili francuzskij korolevskij gerb. Itak, monsen'er, u nas gerby tak zhe shozhi, kak i shpagi. Nu zhe, bud'te rycarem! No net! Vy vsego lish' robkij mal'chik, vy ohotno pryachetes' za spinu svoego nastavnika. - Pustite menya, Monmoransi! - krichal dofin, vyryvayas' iz ruk konnetablya. - Net, sto chertej, - gremel tot, - ya ne dam vam drat'sya s etim bujno pomeshannym. Nazad! |j, ko mne! - kriknul on vo ves' golos. A sverhu donosilis' vopli Diany, kotoraya, naklonivshis' nad perilami, tozhe krichala ne svoim golosom: - Na pomoshch'! Begite! Begite syuda! Ne dajte emu ubit' princa! |to predatel'stvo Dalily [Po biblejskoj legende, Dalila, vozlyublennaya bogatyrya Samsona, provedav, chto ego sila zaklyuchaetsya v volosah, ostrigla noch'yu spyashchego Samsona i otdala ego v ruki vragov], po-vidimomu, dovelo grafa do umoisstupleniya. Ved' i bez togo ih bylo dvoe protiv odnogo. Perro zastyl ot uzhasa, uslyshav ego slova: - Tak chto zhe, Genrih Valua? CHtoby poluchit' ot tebya i ot tvoego svodnika udovletvorenie, nuzhno nanesti tebe oskorblenie dejstviem? Perro pokazalos', chto graf togda shagnul vpered i podnyal ruku na dofina. U Genriha vyrvalsya gluhoj rev. No Monmoransi, po-vidimomu, shvatil grafa za ruku, potomu chto Perro rasslyshal vozglas princa: - Ego perchatka zadela moj lob! On teper' ne mozhet umeret' inache, kak ot moej ruki, Monmoransi! Vse eto proizoshlo v mgnovenie oka. V etot mig v komnatu vorvalis' telohraniteli. Zavyazalas' otchayannaya bor'ba, zazveneli shpagi. Monmoransi krichal: - Vyazhite besnovatogo! A dofin: - Ne ubivajte ego, radi boga, ne ubivajte! |tot slishkom neravnyj boj dlilsya ne bol'she minuty. Perro dazhe ne uspel prijti na pomoshch' svoemu gospodinu. Dobezhav do poroga molel'ni, on uvidel odnogo iz telohranitelej rasprostertym na polu; u dvuh ili treh iz ran hlestala krov', no graf byl uzhe obezoruzhen, svyazan, i ego derzhali ne to pyat', ne to shest' chelovek. Perro, kotorogo v sumatohe nikto ne zametil, reshil, chto emu luchshe ne popadat'sya v lapy etih gospod. V etom sluchae on hot' smozhet soobshchit' druz'yam o proisshedshem ili v chem-nibud' pomoch' svoemu gospodinu pri bolee blagopriyatnyh obstoyatel'stvah. On besshumno vernulsya na prezhnee mesto i stal zhdat' udobnogo momenta, chtoby popytat'sya spasti grafa. Kstati, graf ne byl ubit i dazhe ne ranen... Vy sejchas uvidite, monsen'er, chto moemu muzhu nel'zya bylo otkazat' ni v muzhestve, ni v otvage. Da i blagorazumiya u nego bylo ne men'she, chem doblesti... Pokamest zhe emu ostavalos' tol'ko odno: nablyudat' za proishodyashchim i zhdat'. Mezhdu tem gospodin de Montgomeri ne perestaval krichat': - Govoril zhe ya tebe, Genrih Valua, chto ot moej shpagi ty zashchitish'sya desyatkom chuzhih shpag i ot moego oskorbleniya - holopskim muzhestvom svoih soldat!.. - Vy slyshite, gospodin de Monmoransi? - govoril dofin, drozha vsem telom. - Klyap emu v rot! - prikazal Monmoransi, ne otvechaya princu. - YA poshlyu vam skazat', chto s nim delat', - prodolzhal on, obrashchayas' k svoim lyudyam. - A do teh por ne spuskat' s nego glaz! Vy otvechaete mne za nego golovoj. I on vyshel iz molel'ni, uvlekaya za soboj dofina. Projdya po koridoru, gde pryatalsya za port'eroj Perro, oni voshli v spal'nyu gospozhi Diany. Togda Perro perebezhal na druguyu storonu koridora i prizhalsya uhom k zamurovannoj dveri. Vse, chto on do sih por videl i slyshal, ne shlo ni v kakoe sravnenie s tem, chto emu predstoyalo uslyshat' teper'. XXII. DIANA PREDAET PROSHLOE - Gospodin de Monmoransi, - skazal dofin, udruchennyj i razgnevannyj, - naprasno vy menya uderzhivali chut' li ne siloj... YA krajne nedovolen soboyu i vami... - Razreshite vam skazat', monsen'er, - otvetil Monmoransi, - chto tak mozhet govorit' lyuboj molodoj chelovek, no ne syn korolya. Vasha zhizn' prinadlezhit ne vam, a vashemu narodu, i u vencenoscev sovsem ne te obyazannosti, chto u prochih lyudej. - Otchego zhe, v takom sluchae, ya gnevayus' na samogo sebya i ispytyvayu chuvstvo styda? - sprosil princ. - Ah, i vy zdes', gercoginya! - prodolzhal on, tol'ko chto zametiv Dianu. I tak kak uyazvlennoe samolyubie na sej raz vozobladalo nad revnivoj lyubov'yu, to u nego vyrvalos': - U vas v dome i iz-za vas menya vpervye oskorbili. - U menya v dome, k neschast'yu, da. No ne iz-za menya, monsen'er, - otvetila Diana. - Razve ya ne postradala tak zhe, kak i vy, i dazhe bol'she? Ved' ya vo vsem etom nikak ne povinna. Razve ya etogo cheloveka lyublyu? Razve kogda-nibud' lyubila? Predav ego, ona eshche i otrekalas' ot nego! - YA lyublyu tol'ko vas, monsen'er, - prodolzhala ona, - moe serdce i moya zhizn' prinadlezhat vsecelo vam. YA nachala zhit' s togo lish' momenta, kak vy ovladeli moim serdcem. Kogda-to, vprochem... YA smutno pripominayu, chto ne sovsem lishala nadezhdy Montgomeri... Odnako nikakih opredelennyh obeshchanij ya emu ne davala. No vot yavilis' vy, i vse bylo zabyto. I s toj blagoslovennoj pory, klyanus' vam, ya prinadlezhala vam, zhila tol'ko dlya vas, monsen'er. |tot chelovek lzhet, etot chelovek staknulsya s moimi vragami, etot chelovek ne imeet nikakih prav na menya, Genrih. YA edva znayu ego i ne tol'ko ne lyublyu, a nenavizhu ego i prezirayu. YA dazhe ne sprosila vas, zhiv li on eshche ili ubit. YA dumayu tol'ko o vas... - Tak li eto? - vse eshche podozritel'no sprosil Genrih. - Proverit' eto mozhno legko i bystro, - vstavil gospodin de Monmoransi. - Montgomeri zhiv, gercoginya, no nashi lyudi ego svyazali i obezvredili. On tyazhko oskorbil princa. Odnako predat' ego sudu nevozmozhno. Sudebnoe razbiratel'stvo takogo prestupleniya bylo by opasnee samogo prestupleniya. S drugoj storony, eshche menee dopustimo, chtoby dofin soglasilsya na poedinok s etim negodyaem. Kakovo zhe vashe mnenie na etot schet, gercoginya? Kak nam postupit' s etim chelovekom? Zloveshchee molchanie vocarilos' v komnate. Perro zatail dyhanie, chtoby luchshe rasslyshat' otvet, s kotorym tak medlila gercoginya. Po-vidimomu, gospozha Diana strashilas' samoj sebya i teh slov, kotorye sobiralas' proiznesti. No nuzhno zhe bylo v konce koncov zagovorit', i ona proiznesla pochti tverdym golosom: - Prestuplenie gospodina Montgomeri nazyvaetsya oskorbleniem velichestva. Gospodin Monmoransi, kakuyu nalagayut karu na vinovnyh v oskorblenii velichestv? - Smert', - otvetil konnetabl'. - Tak pust' etot chelovek umret, - hladnokrovno skazala Diana. Vse vzdohnuli. V komnate snova stalo tiho, i lish' posle dolgogo molchaniya razdalsya golos Monmoransi: - Vy, gercoginya, dejstvitel'no ne lyubite i nikogda ne lyubili gospodina de Montgomeri. - A ya teper' eshche reshitel'nee vozrazhayu protiv smerti Montgomeri, - zayavil dofin. - YA tozhe, - otvetil Monmoransi, - no po drugim osnovaniyam. Mnenie, podskazannoe vam velikodushiem, monsen'er, ya podderzhivayu iz blagorazumiya. U grafa de Montgomeri est' vliyatel'nye druz'ya i rodstvenniki vo Francii i v Anglii. Pri dvore, krome togo, izvestno, chto on dolzhen byl s nami vstretit'sya zdes' etoj noch'yu. Esli zavtra u nas gromoglasno potrebuyut ego vozvrashcheniya, my ne mozhem pred®yavit' im lish' ego trup. Nasha znat' ne zhelaet, chtob s nej obrashchalis', kak s chern'yu, i ubivali ee bez vsyakih ceremonij. Poetomu nam nuzhno otvetit' primerno tak: "Gospodin de Montgomeri bezhal" ili: "Gospodin de Montgomeri ranen i bolen". Nu, a esli nas priprut k stene, chto zh podelaesh'! Na hudoj konec my dolzhny imet' vozmozhnost' vytashchit' ego iz tyur'my i pokazat' klevetnikam. No ya nadeyus', chto eta predostorozhnost' okazhetsya izlishnej. Spravlyat'sya o Montgomeri lyudi budut zavtra i poslezavtra. No cherez nedelyu razgovory o nem utihnut, a cherez mesyac voobshche prekratyatsya. Net lyudej zabyvchivee, chem druz'ya. Itak, ya schitayu, chto prestupnik ne dolzhen ni umeret', ni zhit': on dolzhen ischeznut'! - Da budet tak! - skazal dofin. - Pust' on uedet, pust' pokinet Franciyu. U nego est' pomest'ya i rodstvenniki v Anglii, pust' ishchet ubezhishcha tam. - Nu net, monsen'er, - otvetil Monmoransi. - Smert' - slishkom bol'shaya kara dlya nego, a izgnanie - slishkom bol'shaya roskosh'. Ne hotite zhe vy, - i on ponizil golos, - chtob etot chelovek rasskazyval v Anglii o tom, kak podnyal na vas ruku. - O, ne napominajte mne ob etom! - vskrichal dofin, zaskrezhetav zubami. - I vse zhe ya dolzhen napomnit' vam ob etom, daby uderzhat' vas ot nerazumnogo postupka. Nado, povtoryayu, ustroit' tak, chtoby graf - bud' on zhiv ili mertv - ne mog nichego razglasit'. Nashi telohraniteli - lyudi nadezhnye, i, krome togo, oni ne znayut, s kem imeyut delo. Komendant SHatle - moj drug, k tomu zhe on gluh i nem, kak ego tyur'ma. Pust' Montgomeri v etu noch' perevedut v SHatle. Zavtra stanet izvestno, chto on ischez, i my rasprostranim ob etom ischeznovenii samye raznorechivye sluhi. Esli sluhi eti ne utihnut sami soboj, esli druz'ya grafa podnimut slishkom sil'nyj shum - v chem ya ochen' somnevayus' - i dovedut tshchatel'noe sledstvie do konca, to nam dlya svoego opravdaniya dostatochno budet pred®yavit' knigu SHatle, iz kotoroj lyudi uvidyat, chto gospodin Montgomeri, obvinyaemyj v oskorblenii naslednika prestola, zhdet v tyur'me zakonnogo sudebnogo prigovora. A zatem, po pred®yavlenii takogo dokazatel'stva, nasha li budet vina, chto v tyur'me, meste voobshche nezdorovom, na gospodina de Montgomeri slishkom sil'no podejstvuyut gore i ugryzeniya sovesti i on skonchaetsya prezhde, chem smozhet predstat' pered sudom? - CHto vy govorite, Monmoransi! - perebil ego, sodrognuvshis', dofin. - Bud'te spokojny, monsen'er, - prodolzhal sovetnik princa, - k takoj krajnej mere nam pribegnut' ne pridetsya. SHum, vyzvannyj ischeznoveniem grafa, zatihnet sam soboyu. Druz'ya uteshatsya i bystro zabudut ego, i gospodin de Montgomeri, perestav zhit' v obshchestve, smozhet skol'ko ugodno zhit' v tyur'me. - No ved' u nego est' syn, - vozrazila gospozha Diana. - Da, maloletnij, i emu skazhut, chto s otcom ego neizvestno chto stalos', a kogda on podrastet, esli tol'ko emu suzhdeno podrasti, to u nego budut svoi interesy, svoi strasti, i emu ne zahochetsya uglublyat'sya v istoriyu pyatnadcati- ili dvadcatiletnej davnosti. - Vse eto verno i horosho pridumano, - skazala gospozha de Puat'e. - Nu chto zh, sklonyayus', odobryayu, voshishchayus'! - Vy dejstvitel'no slishkom dobry, sudarynya, - poklonilsya ej pol'shchennyj Monmoransi, - i ya schastliv zametit', chto nam naznacheno samoj sud'boj ponimat' drug druga. - No ya ne odobryayu i ne voshishchayus'! - voskliknul dofin. - Naprotiv, poricayu i protivlyus'... - Poricajte, monsen'er, i vy budete pravy, - perebil ego Monmoransi, - poricajte, no ne protivorech'te; osuzhdajte, no ne prepyatstvujte. Vse eto vas nichut' ne kasaetsya, i ya beru na sebya vsyu otvetstvennost' pered bogom i lyud'mi za etot shag. - No ved' eto prestuplenie svyazhet nas! - voskliknul dofin. - Vy otnyne budete mne ne tol'ko drug, no i soobshchnik! - O, monsen'er, ot takih myslej ya dalek, - zaveril ego kovarnyj sovetnik. - No, mozhet, nam predostavit' razreshenie etogo voprosa vashemu otcu, gosudaryu? - Net, net, pust' otec nichego ne znaet ob etom! - zhivo otozvalsya dofin. - Odnako mne prishlos' by dolozhit' emu eto delo, esli by vy uporstvovali v svoem lozhnom ubezhdenii, budto my vse eshche zhivem v rycarskoe vremya, - usmehnulsya gospodin de Monmoransi. - No ne budem toropit'sya, a predostavim vremeni nas umudrit'. Soglasny? Tol'ko pust' graf budet po-prezhnemu pod arestom. |to neobhodimo dlya osushchestvleniya posleduyushchih nashih reshenij, kakovy by oni ni byli. Sami zhe resheniya eti otlozhim na nekotoroe vremya. - Byt' posemu! - pospeshno soglasilsya slabovol'nyj dofin. - Dadim vremya odumat'sya gospodinu de Montgomeri, da i u menya togda budet vozmozhnost' horoshen'ko obdumat', kak velyat mne postupit' moya sovest' i moe dostoinstvo. - Vozvratimsya zhe v Luvr, monsen'er, - skazal gospodin Monmoransi. - Pust' vse obshchestvo udostoveritsya, chto my ne zdes'. Zavtra ya vam vozvrashchu princa, - obratilsya on s ulybkoj k gospozhe de Puat'e, - tak kak ubedilsya, chto vy ego lyubite istinnoj lyubov'yu. - No uveren li v etom monsen'er dofin? - sprosila Diana. - I prostil li on mne etu zlopoluchnuyu, takuyu dlya menya neozhidannuyu vstrechu? - Da, vy lyubite menya, i eto... strashno, Diana, - otvetil zadumchivo dofin. - Bol', ispytannaya mnoyu pri mysli, chto ya vas mog utratit', pokazala mne s polnoj ochevidnost'yu, chto lyubov' eta neobhodima dlya menya, kak vozduh. - O, esli by eto bylo pravdoj! - strastno voskliknula Diana, celuya ruku, kotoruyu v znak primireniya podal ej princ. - Idemte zhe, bol'she medlit' nel'zya, - skazal Monmoransi. - Do svidaniya, Diana! - Do svidaniya, moj povelitel', - skazala gercoginya, vlozhiv v eti poslednie dva slova vse svoe ocharovanie, na kakoe ona byla sposobna. Poka dofin shodil po lestnice, Monmoransi otkryl dver' molel'ni, gde lezhal svyazannyj gospodin de Montgomeri, i skazal nachal'niku strazhi: - YA skoro prishlyu k vam svoego cheloveka, i on skazhet, kak postupit' s arestantom. A poka sledite za kazhdym ego dvizheniem i ne spuskajte s nego glaz. Vy mne za nego otvechaete svoeyu zhizn'yu. - Slushayus', monsen'er, - otvetil strazhnik. - Da i ya sama za nim prismotryu, - otozvalas' gospozha de Puat'e, stoyavshaya u poroga svoej spal'ni. V dome vocarilos' grobovoe molchanie, i Perro slyshal lish' ravnomernye shagi chasovogo, hodivshego vzad i vpered u dveri molel'ni. XXIII. BESPOLEZNAYA ZHERTVA Vospominaniya ob etoj uzhasnoj katastrofe sovershenno vybili iz kolei Aloizu. Ona govorila s trudom i nakonec prervala svoj rasskaz, chtoby hot' nemnogo otdyshat'sya. Zatem, sobravshis' s duhom, ona prodolzhala: - Kogda dofin i ego gnusnyj nastavnik vyshli, probilo chas. Perro ponyal, chto emu ne spasti svoego gospodina, esli on ne vospol'zuetsya vremenem, ostavshimsya do prihoda poslanca Monmoransi. Nuzhno bylo dejstvovat'. On zametil, chto konnetabl' ne ukazal nikakogo parolya, nikakogo znaka, po kotoromu mozhno bylo by uznat' ego poslanca. Poetomu, prozhdav okolo poluchasa, chtoby sdelat' pravdopodobnoj svoyu vstrechu s konnetablem, Perro ostorozhno vyshel iz ukrytiya, tiho spustilsya po lestnice na neskol'ko stupenej, zatem uzhe narochito tverdym shagom podnyalsya obratno i postuchalsya v dver' molel'ni. Plan, vnezapno zarodivshijsya u nego v golove, byl otchayanno smel, no imenno v etoj otchayannosti zalozhena byla vozmozhnost' uspeha. - Kto idet? - okliknul chasovoj. - Posyl'nyj ot monsen'era barona de Monmoransi. - Otkroj, - skazal chasovomu nachal'nik strazhi. Dver' otperli, Perro smelo, s vysoko podnyatoj golovoj voshel v molel'nyu i ob®yavil: - YA konyushij gospodina SHarlya de Manfolya, kotoryj podchinen, kak vy znaete, gospodinu de Monmoransi. My so svoim gospodinom vozvrashchalis' iz karaula v Luvre i vstretilis' na Grevskoj ploshchadi s gospodinom de Monmoransi. S nim byl vysokij molodoj chelovek, zakutannyj v plashch s nog do golovy. Uznav gospodina de Manfolya, gospodin konnetabl' podozval ego. Posle kratkoj besedy oba oni veleli mne otpravit'sya syuda, k gospozhe Diane de Puat'e, gde dolzhen nahodit'sya nekij arestant. Naschet nego gospodin de Monmoransi otdal mne osobyj prikaz, i ya prishel ego ispolnit'. YA poprosil u nego provozhatyh, no on mne skazal, chto ya zastanu zdes' dostatochno sil'nyj otryad. I v samom dele, vas tut bol'she, chem mne nuzhno dlya vypolneniya poluchennogo prikaza. Gde arestant?.. A, vot on! Vyn'te-ka klyap u nego izo rta, mne nado s nim pogovorit'. Nesmotrya na neprinuzhdennyj ton Perro, dobrosovestnyj nachal'nik strazhi vse zhe kolebalsya. - Net li u vas pis'mennogo prikaza? - sprosil on. - Kto zhe pishet prikazy na Grevskoj ploshchadi v tret'em chasu nochi? - otvetil, pozhimaya plechami, Perro. - Gospodin de Monmoransi govoril, chto vy preduprezhdeny o moem prihode. - |to verno. - Tak chto zhe vy menya zaderzhivaete, milyj chelovek? Vot chto: udalite otsyuda vseh svoih lyudej, mne nuzhno skazat' etomu gospodinu odnu sekretnuyu veshch'. Nu? Da vy chto, ne slyshite menya, chto li? Otojdite vse podal'she! Oni i v samom dele otoshli, i Perro priblizilsya k gospodinu Montgomeri, uzhe osvobozhdennomu ot klyapa. - Moj slavnyj Perro, - prosheptal graf, uzhe ran'she uznavshij svoego slugu. - Kak ty zdes' ochutilsya? - Potom rasskazhu, monsen'er. Nam nel'zya teryat' ni sekundy. Slushajte menya. V dvuh slovah on rasskazal grafu pro scenu, tol'ko chto razygravshuyusya u gospozhi Diany, i pro prinyatoe gospodinom de Monmoransi reshenie naveki pohoronit' strashnuyu tajnu oskorbleniya vmeste s oskorbitelem. Neobhodimo bylo pojti na otchayannyj shag, chtoby spastis' ot vechnogo zatocheniya. - CHto zhe ty nameren sdelat', Perro? - sprosil gospodin de Montgomeri. - Ty vidish', chto nas dvoe, a ih vosem'... I my zdes' v dome ne u druzej, - pribavil on s gorech'yu. - Vse ravno, - skazal Perro. - Predostav'te mne tol'ko dejstvovat' i govorit' - i vy spaseny, vy svobodny. - Dlya chego mne zhizn' i svoboda, Perro? - pechal'no sprosil graf. - Diana ne lyubit menya! Diana nenavidit i predaet menya! - Zabud'te etu zhenshchinu i vspomnite o svoem rebenke, monsen'er. - Ty prav, Perro, ya sovsem zabyl svoego malen'kogo Gabrielya, i za eto bog menya spravedlivo karaet. Itak, radi nego ya dolzhen, ya soglasen ispytat' poslednyuyu vozmozhnost' spaseniya - tu, chto ty mne predlozhil, moj drug. No prezhde vsego slushaj. Esli popytka eta ne udastsya, ya ne hochu ostavit' v nasledstvo sirote plody moej rokovoj uchasti, ne hochu, chtoby posle moego ischeznoveniya strashnaya vrazhda, gubyashchaya menya, byla perenesena na nego. Poklyanis' zhe mne, chto esli ya budu pohoronen v tyur'me ili mogile, a ty menya perezhivesh', to ty naveki skroesh' ot Gabrielya tajnu ischeznoveniya ego otca. Ved' esli emu otkroetsya eta uzhasnaya tajna, on pozhelaet v budushchem otomstit' ili spasti menya i tem samym pogubit sebya. Poklyanis' mne, Perro, i schitaj sebya svobodnym ot svoej klyatvy v tom lish' sluchae, esli te troe uchastnikov etoj komedii - dofin, gospozha Diana i Monmoransi - umrut ran'she menya. Tol'ko v takom ves'ma somnitel'nom sluchae pust' on popytaetsya, esli pozhelaet, najti menya i potrebovat' moego osvobozhdeniya. Obeshchaesh' ty mne eto, Perro? Klyanesh'sya ty mne v etom? Tol'ko pri takom uslovii preporuchu ya svoyu uchast' tvoej otvazhnoj i, boyus', bespoleznoj predannosti. - Vy etogo trebuete? Klyanus'! - Na kreste svoej shpagi poklyanis', Perro, chto Gabriel' ot tebya ne uslyshit nichego ob etoj opasnoj tajne. - Na kreste svoej shpagi klyanus'! - skazal Perro, vytyanuv pravuyu ruku. - Spasibo, drug! Teper' delaj chto hochesh', vernyj moj sluga. - Pobol'she hladnokroviya i uverennosti, monsen'er, - skazal Perro. - Sejchas uvidite, chto budet. I, obrativshis' k nachal'niku strazhi, on ob®yavil: - Obeshchaniya, kotorye mne dal arestant, vpolne udovletvoritel'ny: mozhete ego razvyazat' i otpustit'. - Razvyazat'? Otpustit'? - povtoril izumlennyj cerber. - Nu da! Takov prikaz monsen'era Monmoransi. - Monsen'er Monmoransi prikazal mne, - otvetil tot, - sterech' etogo gospodina, ne spuskaya s nego glaz, i, uhodya, ob®yavil, chto my otvechaem za nego sobstvennoj zhizn'yu. Kak zhe mozhet gospodin Monmoransi prikazat' teper', chtoby my ego osvobodili? - Stalo byt', vy otkazyvaetes' podchinit'sya mne, govoryashchemu ot ego imeni? - sprosil Perro, niskol'ko ne teryaya samoobladaniya. - Ne znayu, kak i byt'. Poslushajte, esli by vy mne prikazali zarezat' etogo gospodina, ili brosit' ego v Senu, ili otvezti v Bastiliyu, my by vas poslushalis', no otpustit' - delo dlya nas neprivychnoe! - Pust' tak! - otvetil, ne smushchayas', Perro. - Prikaz, poluchennyj mnoyu, ya vam peredal, a chto do prochego, ya umyvayu ruki. Vy sami otvetite gospodinu Monmoransi za podobnoe neposlushanie. Mne zdes' delat' bol'she nechego, bud'te zdorovy. - I on otvoril dver', kak by sobirayas' ujti. - |j, pogodite, - ostanovil ego nachal'nik strazhi, - kuda vy toropites'? Tak vy utverzhdaete, chto gospodin Monmoransi zhelaet otpustit' arestanta na volyu? Vy uvereny, chto vas poslal syuda ne kto inoj, kak gospodin Monmoransi? - Oluh! - rezko otvetil Perro. - Inache otkuda by mne znat', chto tut steregut arestanta? - Nu ladno, vam razvyazhut etogo cheloveka, - provorchal strazh. - Kak peremenchivy eti vel'mozhi, chert poderi! - Horosho. YA zhdu vas, - skazal Perro. Odnako on ostanovilsya na lestnichnoj ploshchadke, szhimaya v ruke obnazhennyj kinzhal. Esli by on uvidel podnimayushchegosya po lestnice podlinnogo poslanca Monmoransi, tot by dal'she ploshchadki ne doshel. No on ne uvidel i ne uslyshal za svoej spinoj gospozhi Diany, kotoraya, privlechennaya gromkimi golosami, podoshla k porogu molel'ni. CHerez otkrytuyu dver' ona uvidela, kak razvyazyvayut grafa, i v uzhase zavopila: - Neschastnye, chto vy delaete? - Ispolnyaem prikaz gospodina de Monmoransi, - otvetil cerber, - razvyazyvaem arestanta. - Ne mozhet byt'! - voskliknula gospozha de Puat'e. - Gospodin de Monmoransi ne mog dat' takogo prikaza. Kto vam etot prikaz dostavil? Strazhi pokazali na Perro, kotoryj, uslyshav golos Diany, otoropelo povernulsya k nim. Svet lampy upal na blednoe lico bednyagi. Gospozha Diana uznala ego. - Vot etot chelovek? - proshipela ona. - Da eto zhe konyushij arestovannogo! Smotrite, chto vy gotovy byli natvorit'! - Lozh'! - kriknul Perro, eshche pytayas' maskirovat'sya. - YA konyushij gospodina de Manfolya i prislan syuda gospodinom de Monmoransi! - Kto smeet vydavat' sebya za poslanca gospodina de Monmoransi? - razdalsya neznakomyj golos, golos podlinnogo poslanca konnetablya. - Rebyata, etot malyj lzhet. Vot persten' i pechat' Monmoransi, i vy k tomu zhe dolzhny menya znat' - ya graf de Montans'e. Kak vy osmelilis' vynut' u arestanta klyap izo rta? Vy razvyazyvaete ego? Negodyai! Nemedlenno zatknut' emu rot i svyazat' ego eshche krepche! - V dobryj chas! - skazal nachal'nik strazhi. - Vot takie prikazy mne ponyatny! - Bednyj Perro! - tol'ko i skazal gospodin Montgomeri. On ni slovom ne upreknul Dianu. Byt' mozhet, on boyalsya takzhe eshche bol'she povredit' svoemu bravomu sluge. No Perro, k neschast'yu, povel sebya ne tak rassuditel'no i obratilsya k Diane s negoduyushchimi slovami: - Otlichno, sudarynya, v verolomstve vy, po krajnej mere, idete do konca. Svyatoj Petr otreksya trizhdy ot gospoda svoego, no Iuda predal ego tol'ko odin raz. Vy zhe za chas predali trizhdy grafa. Pravda, Iuda byl vsego lish' muzhchinoj, a vy - zhenshchina i gercoginya! - Shvatit' etogo cheloveka! - raz®yarilas' gospozha Diana. - Shvatit' etogo cheloveka! - povtoril za neyu graf de Montans'e. - O net! YA eshche postoyu za sebya! - voskliknul Perro i reshilsya na otchayannuyu popytku: rvanuvshis' vpered, on podskochil k grafu i nachal razrezat' na nem puty, kricha: - Pomogajte sami sebe, monsen'er, i my dorogo prodadim svoi zhizni! No ne uspel on osvobodit' emu levuyu ruku, kak desyat' shpag udarili po ego shpage. Otbivayas' ot nasedavshih so vseh storon strazhej, on poluchil nakonec sil'nyj udar mezhdu lopatok i zamertvo svalilsya k nogam svoego gospodina. XXIV. O TOM, CHTO PYATNA KROVI NIKOGDA NE OTMYTX DO KONCA CHto zatem proizoshlo, Perro ne znal. Ochnulsya on ot holoda. Potom, sobravshis', otkryl glaza i osmotrelsya. Stoyala vse eshche glubokaya noch'. On lezhal na syroj zemle, ryadom s nim valyalsya chej-to trup. Pri svete neugasimoj lampady, mercavshej v nishe s izvayaniem madonny, on razglyadel, chto nahoditsya na kladbishche Nevinnyh Dush. Okochenelyj trup prinadlezhal tomu samomu strazhu, kotorogo ubil graf. Ochevidno, i Perro sochli ubitym. On popytalsya bylo privstat', no ostraya bol' snova brosila ego na zemlyu. Odnako s nechelovecheskimi usiliyami on vse-taki podnyalsya i sdelal neskol'ko shagov. V etu zhe minutu svet fonarya ozaril glubokij mrak, i Perro uvidel dvuh muzhchin, napravlyayushchihsya v ego storonu. - Govorili - vozle statui madonny, - skazal odin iz nih. - Vot nashi molodcy, - otvetil tot, zametiv trup. - Net, zdes' tol'ko odin... - CHto zh, poishchem i drugogo! I mogil'shchiki prinyalis', podsvechivaya sebe fonarem, sharit' vokrug. No u Perro hvatilo sil dotashchit'sya do uedinennoj grobnicy i spryatat'sya za neyu. - Dolzhno byt', vtorogo chert unes, - progovoril odin iz mogil'shchikov, po-vidimomu, veselyj malyj. - Bros' ty ego pominat', ne k chemu i ne k mestu, - drozhashchim golosom otvetil drugoj i perekrestilsya, poezhivayas' ot straha. - Ej-bogu, net nikakogo vtorogo, - skazal vesel'chak. - CHto zhe delat'-to? Ba, zaroem etogo i skazhem, chto ego priyatel' sbezhal ili, mozhet, gospoda sami obschitalis'. Oni nachali ryt' yamu, i Perro s radost'yu uslyshal, kak vesel'chak govoril tovarishchu: - YA vot o chem dumayu. Esli my priznaemsya, chto nashli tol'ko odnogo i vyryli tol'ko odnu mogilu, to nam zaplatyat pyat' pistolej vmesto desyati. Ne stoit, pozhaluj, rasskazyvat' pro dikovinnyj pobeg vtorogo pokojnichka. - Verno, - otvetil nabozhnyj mogil'shchik. - No luchshe prosto skazat', chto my, mol, rabotu konchili. My ved' togda ne sovrem... Mezhdu tem Perro, to i delo teryaya soznanie, vse zhe dvinulsya v put'. Nemalo vremeni ponadobilos' emu, chtoby dobrat'sya do ulicy Sadov svyatogo Pavla. Po schast'yu, v yanvare nochi dolgi. Ni s kem ne vstretivshis', okolo shesti utra on byl uzhe doma. - Nesmotrya na holod, monsen'er, - prodolzhala Aloiza, - ya v trevoge prostoyala u otkrytogo okna vsyu noch'. Edva lish' poslyshalsya golos Perro, ya pomchalas' k dveryam i vpustila ego. - Molchi! Boga radi! - prikazal on mne. - Pomogi mne podnyat'sya v nashu komnatu, no glavnoe - nikakih krikov, nikakih razgovorov! On shel, opirayas' na menya, a ya, hotya i videla, chto on ranen, ne smela rassprashivat' ego. Tol'ko bezzvuchno plakala. Kogda my podnyalis' i ya snyala s nego odezhdu i oruzhie, moi ruki srazu zhe okrasilis' krov'yu. Na tele u Perro ziyali glubokie rany. Vlastnym dvizheniem ruki on predupredil moj krik i povalilsya na postel', starayas' hot' nemnogo oblegchit' svoi uzhasnye stradaniya. - Pozvol' zhe mne sbegat' za lekarem... pozvol'... - rydala ya. - Ne k chemu, - otvetil on. - Ty znaesh', ya koe-chto smyslyu v hirurgii. Lyubaya iz etih ran smertel'na, no poka ya eshche zhiv... Gospod' bog, karayushchij ubijc i predatelej, prodlil moyu zhizn' na neskol'ko chasov... Vskore nachnetsya novyj pristup goryachki, i vsemu nastanet konec. Nikakoj lekar' na svete ne mozhet ego predotvratit'. On govoril s muchitel'nymi usiliyami. YA uprosila ego nemnogo otdohnut'. - Ty prava, - soglasilsya on, - mne nado poberech' svoi poslednie sily. Daj mne bumagu i pero. YA prinesla. No tut tol'ko on zametil, chto kist' ego pravoj ruki rassechena udarom shpagi. Vprochem, pisal on voobshche s trudom... Emu prishlos' brosit' pero. - Net, luchshe budu govorit', - skazal on, - i bog prodlit moyu zhizn', poka ya vse ne skazhu, ibo spasti otca dolzhen tol'ko ego syn. I Perro rasskazal mne togda, vasha svetlost', tu strashnuyu istoriyu, kotoruyu vy tol'ko chto uslyshali ot menya. No rasskazyval on ee s trudom, s chastymi i muchitel'nymi pereryvami i kogda ne v silah byl prodolzhat' rasskaz, to prikazyval mne spuskat'sya vniz i pokazyvat'sya domashnim. YA poyavlyalas' pered nimi vstrevozhennaya - uvy, tut pritvoryat'sya ne prihodilos', - posylala ih razvedat' o chem-nibud' v Luvr, potom ko vsem druz'yam grafa, ko vsem ego znakomym... Gospozha de Puat'e otvetila, chto ne videla ego, a gospodin de Monmoransi - chto ne ponimaet, iz-za chego, v sushchnosti, ego bespokoyat. Tak byli ot menya otvedeny vse podozreniya, chego i hotel Perro, i ubijcy ego navernyaka dumali, chto ih tajna ostalas' v kazemate, gde zatochen gospodin, i v mogile, gde pohoronen ego sluga. K seredine dnya strashnaya bol', do teh por terzavshaya ego, kak budto nemnogo utihla. No kogda ya obradovalas' etomu, on s pechal'noj usmeshkoj skazal: - |to uluchshenie - nachalo goryachki, o kotoroj ya govoril. No, slava bogu, strashnyj rasskaz prihodit k koncu. Teper' tebe izvestno vse, chto znali tol'ko bog da troe ubijc, a tvoya vernaya i muzhestven