v desyat' chasov utra, graf, - otvechal Danglar. - Kak vy zhelaete, zolotom, bumazhkami ili serebrom? - Popolam zolotom i bumazhkami, pozhalujsta. I graf podnyalsya. - Dolzhen vam soznat'sya, graf, - skazal Danglar, - ya schital, chto tochno osvedomlen o vseh krupnyh sostoyaniyah Evropy, a mezhdu tem vashe sostoyanie, po-vidimomu, ochen' znachitel'noe, bylo mne sovershenno neizvestno; ono ne- davnego proishozhdeniya? - Net, sudar', - vozrazil Monte-Kristo, - naprotiv togo, ono prois- hozhdeniya ochen' starogo; eto bylo nechto vrode semejnogo klada, kotoryj zapreshcheno bylo trogat', tak chto nakopivshiesya procenty utroili kapital; naznachennyj zaveshchatelem srok istek vsego lish' neskol'ko let tomu nazad, tak chto ya pol'zuyus' im s nedavnego vremeni; estestvenno, chto vy nichego o nem ne znaete; vprochem, skoro vy s nim poznakomites' blizhe. Pri etih slovah graf ulybnulsya toj mertvennoj ulybkoj, chto navodila takoj uzhas na Franca d'|pins. - S vashimi vkusami i namereniyami, - prodolzhal Danglar, - vy v nashej stolice zavedete takuyu roskosh', chto zatmite vseh pas, zhalkih millione- rov; no tak kak vy, po-vidimomu, lyubitel' iskusstv, - pomnitsya, kogda ya voshel, vy rassmatrivali moi kartiny, - to vse-taki razreshite pokazat' vam moyu galereyu: vse starye kartiny znamenityh masterov, s ruchatel'stvom za podlinnost'; ya ne lyublyu novyh. - Vy sovershenno pravy, u nih u vseh odin bol'shoj nedostatok: oni eshche ne uspeli sdelat'sya starymi. - YA vam pokazhu neskol'ko skul'ptur Torval'dsena, Bartoloni, Kanovy - vse inostrannyh skul'ptorov. Kak vidite, ya ne poklonnik francuzskih mas- terov. - Vy imeete pravo byt' nespravedlivym k nim, ved' oni vashi sootechest- venniki. - No vse eto my otlozhim do togo vremeni, kogda poznakomimsya blizhe; segodnya ya udovol'stvuyus' tem, chto predstavlyu vas, esli pozvolite, baro- nesse Danglar; prostite moyu pospeshnost', graf, no takoj klient, kak vy, stanovitsya pochti chlenom semejstva. Monte-Kristo poklonilsya v znak togo, chto prinimaet lestnoe predlozhe- nie finansista. Danglar pozvonil; voshel lakej v pyshnoj livree. - Baronessa u sebya? - sprosil Danglar. - Da, gospodin baron. - Ona odna? - Net, u baronessy gosti. - Nadeyus', graf, ne budet neskromnost'yu, esli ya predstavlyu vas v pri- sutstvii druzoj? Vy ne sobiraetes' sohranyat' inkognito? - Net, boron, - skazal s ulybkoj Monte-Kristo, - ya ne chuvstvuyu za so- boj prava na eto. - A kto u baronessy? Gospodin Debre? - sprosil prostodushno Danglar, chto zastavilo vnutrenne ulybnut'sya Monte-Kristo, uzhe osvedomlennogo o prozrachnyh tajnah semejnoj zhizni Danglara. - Da, gospodin baron. Danglar kivnul. Potom obratilsya k Monte-Kristo. - Gospodin Lyus'en Debre, - skazal on, - eto nash staryj drug, lichnyj sekretar' ministra vnutrennih del; chto kasaetsya moej zheny, to ona, vyho- dya za menya, soglashalas' na neravnyj brak, potomu chto ona ochen' starinno- go roda: urozhdennaya de Serv'er, a po pervomu braku - vdova markiza de Nargon. - YA ne imeyu chesti byt' znakomym s baronessoj Danglar; no ya uzhe vstre- chalsya s gospodinom Lyus'enom Debre. - Vot kak! - skazal Danglar. - Gde zhe eto? - U gospodina de Morser. - Vy znakomy s vikontom? - My vstrechalis' s nim v Rime vo vremya karnavala. - Ah, da, - skazal Danglar, - ya chto-to slyshal o kakom-to neobyknoven- nom priklyuchenii s razbojnikami i grabitelyami v kakih-to razvalinah. On kakim-to chudesnym obrazom spassya. On kak budto rasskazyval ob etom moej zhene i docheri, kogda vernulsya iz Italii. - Baronessa prosit vas pozhalovat', - dolozhil lakej. - YA projdu vpered, chtoby ukazat' vam dorogu, - skazal s poklonom Danglar. - Sleduyu za vami, - otvetil Monte-Kristo. IX. SERAYA V YABLOKAH PARA Baron v soprovozhdenii grafa proshel dlinnyj ryad komnat, otlichavshihsya tyazheloj roskosh'yu i pyshnoj bezvkusicej i doshel do buduara g-zhi Danglar, nebol'shoj vos'miugol'noj komnaty, steny kotoroj byli obtyanuty rozovym atlasom i zadrapirovany indijskoj kiseej. Zdes' stoyali starinnye zoloche- nye kresla, obitye starinnoj parchoj; nad dver'mi byli narisovany pastu- sheskie scepy v manere Bushe; dve prelestnyh pasteli v forme medal'ona garmonirovali s ostal'noj obstanovkoj i pridavali etoj malen'koj komna- te, edinstvennoj vo vsem dome, nekotoroe svoeobrazie; pravda, ej pos- chastlivilos' ne popast' v obshchij plan, vyrabotannyj Danglarom i ego arhi- tektorom, odnoj iz samyh bol'shih znamenitostej Imperii, - ee ubranstvom zanimalas' sama baronessa i Lyus'en Debre. Poetomu Danglar, bol'shoj pok- lonnik stariny, kak ee ponimali vo vremena Direktorii, otnosilsya ves'ma prenebrezhitel'no k etomu koketlivomu ugolku, gde ego, vprochem, prinimali tol'ko s tem usloviem, chtoby on opravdal svoe prisutstvie, privedya ko- go-nibud'; tak chto na samom dele ne Danglar predstavlyal drugih, a naobo- rot, ego prinimali luchshe ili huzhe, smotrya po tomu, naskol'ko naruzhnost' gostya byla priyatna ili nepriyatna baronesse. Gospozha Danglar, krasota kotoroj eshche zasluzhivala togo, chtoby o nej govorili, hotya ej bylo uzhe tridcat' shest' let, sidela za royalem market- ri, malen'kim chudom iskusstva, mezhdu tem kak Lyus'en Debre u rabochego stolika perelistyval al'bom. Eshche do prihoda grafa Lyus'en uspel dostatochno rasskazat' o nem baro- nesse. CHitateli uzhe znayut, kakoe sil'noe vpechatlenie proizvel Mon- te-Kristo za zavtrakom u Al'bera na ego gostej; i nesmotrya na to, chto Debre trudno bylo chem-nibud' porazit', eto vpechatlenie u neyu eshche ne izg- ladilos', chto i otrazilos' na svedeniyah, soobshchennyh im baronesse. Takim obrazom, lyubopytstvo g-zhi Danglar, vozbuzhdennoe prezhnimi rasskazami Mor- sera i novymi podrobnostyami, uslyshannymi ot Lyus'ena, bylo dovedeno do krajnosti. I royal' i al'bom byli vsego lish' svetskoj ulovkoj, pomogayushchej skryt' podlinnoe volnenie. Vsledstvie vsego etogo baronessa vstretila g-na Danglara ulybkoj, chto bylo u nee ne v obychae. Grafu, v otvet na ego poklon, byl sdelan ceremonnyj, no vmeste s tem gracioznyj reverans. So svoej storony, Lyus'en privetstvoval grafa, kak nedavneyu znakomogo, a Danglara druzheski. - Baronessa, - skazal Danglar, - razreshite predstavit' vam grafa Mon- te-Kristo, kotorogo usilenno rekomenduyut mne moi rimskie korrespondenty; ya lichno mogu dobavit' tol'ko odno, po eto srazu zhe sdelaet ego kumirom vseh nashih prekrasnyh dam: on priehal v Parizh s namereniem probyt' zdes' god i za eto vremya istratit' shest' millionov; eto sulit nam celuyu seriyu balov, obedov i uzhinov; prichem, nadeyus', graf ne zabudet i nas, tak zhe kak i my ego ne zabudem v sluchae kakogo-nibud' malen'kogo torzhestva v nashem dome. Hotya eto predstavlenie i otdavalo gruboj lest'yu, no gak redko slucha- etsya vstretit' cheloveka, priehavshego v Parizh s cel'yu istratit' v odin god knyazheskoe sostoyanie, CHto g-zha Danglar okinula grafa vzglyadom, ne li- shennym nekotorogo interesa. - I vy priehali, graf... - sprosila ona. - Vchera utrom, baronessa. - I priehali, soglasno vashej privychke, o kotoroj ya uzhe slyshala, s to- go kraya sveta? - Na etot raz vsego-navsego iz Kadiksa. - No vy priehali v samoe plohoe vremya goda. Letom Parizh otvratitelen: net ni balov, ni rautov, ni prazdnikov. Ital'yanskaya opera uehala v Lon- don, Francuzskaya opera kochuet bog znaet gde; a Francuzskogo teatra, kak vam izvestno, voobshche bol'she net. Dlya razvlecheniya u nas ostalis' tol'ko plohon'kie skachki na Marsovom Pole i v Satori. Budut li vashi loshadi, graf, uchastvovat' v skachkah? - YA budu delat' vse, chto prinyato v Parizhe, - skazal Monte-Kristo, - esli mne poschastlivitsya vstretit' kogonibud', kto prepodast mne neobho- dimye znaniya o francuzskih obychayah. - Vy lyubite loshadej? - YA provel chast' zhizni na Vostoke, baronessa, a vostochnye narody ce- nyat tol'ko dve veshchi na svete: blagorodstvo loshadej i zhenskuyu krasotu. - Vam sledovalo by, lyubeznosti radi, nazvat' zhenshin pervymi. - Vot vidite, baronessa, kak ya byl prav, kogda vyrazhal zhelanie imet' nastavnika, kotoryj mog by obuchit' menya francuzskim obychayam. V etu minutu voshla gornichnaya baronessy Danglar l, podojdya k svoej gospozhe, shepnula ej na uho neskol'ko slov. Gospozha Danglar poblednela. - Ne mozhet byt'! - skazala ona. - |to istinnaya pravda, sudarynya, - vozrazila gornichnaya. Gospozha Danglar obernulas' k muzhu. - Neuzheli eto pravda? - CHto imenno? - sprosil vidimo vzvolnovannyj Danglar. - To, chto mne skazala gornichnaya... - A chto ona vam skazala? - Ona govorit, chto kogda moj kucher poshel zakladyvat' moih loshadej, ih v konyushne ne okazalos'; chto eto znachit, pozvol'te vas sprosit'? - Sudarynya, - skazal Danglar, - vyslushajte menya. - Da, ya vas slushayu, sudar', potomu chto mne lyubopytno uznat', chto vy mne skazhete; pust' eti gospoda rassudyat pas, a ya nachnu s togo, chto rass- kazhu im vse po poryadku. Gospoda, - prodolzhala baronessa, - u barona Danglara v konyushne stoyat desyat' loshadej; iz etih desyati loshadej dve pri- nadlezhat mne, divnye loshadi, luchshaya para v Parizhe; da vy ih znaete, Deb- re, moi serye v yablokah. I vot v tot samyj den', kak gospozha de Vil'for prosit menya predostavit' ej moj vyezd, kogda ya uzhe obeshchala ej ego pa zavtra dlya progulki v Bulonskom lesu, eta para ischezaet! Gospodinu Dang- laru, ochevidno, predstavilsya sluchaj nazhit' na nih neskol'ko tysyach fran- kov, i on ih prodal. Bozhe, chto za otvratitel'nye lyudi eti torgashi! - Sudarynya, - otvechal Danglar, - loshadi byli slishkom rezvy, ved' eto byli chetyrehletki, i ya vechno drozhal za vas. - Vy otlichno znaete, - skazala baronessa, - chto u menya uzhe mesyac slu- zhit luchshij kucher Parizha, esli tol'ko vy ego ne prodali vmeste s lo- shad'mi. - Moj drug, ya vam najdu takuyu zhe paru, dazhe eshche luchshe, esli eto voz- mozhno; no loshadej smirnyh, spokojnyh, kotorye ne budut vnushat' mne tako- go straha, kak eti. Baronessa s glubokim prezreniem pozhala plechami. Danglar sdelal vid, chto ne zametil etogo zhesta, zadevayushchego ego sup- ruzheskuyu chest', i obratilsya k MonteKristo. - Pravo, graf, ya sozhaleyu, chto ne poznakomilsya s vami ran'she, - skazal on, ved' vy sejchas ustraivaetes'? - Konechno, - skazal graf. - YA by vam ih predlozhil. Predstav'te sebe, chto ya prodal ih za besce- nok; no, kak ya uzhe skazal, ya rad byl izbavit'sya ot nih; takie loshadi go- dyatsya tol'ko dlya molodogo cheloveka. - YA vam ochen' blagodaren, - vozrazil graf, - ya priobrel segodnya do- vol'no snosnuyu paru, i nedorogo. Da vot, posmotrite, gospodin Debre, vy, kazhetsya, lyubitel'? V to vremya kak Debre napravlyalsya k oknu, Danglar podoshel k zhene. - Ponimaete, - skazal on ej shepotom, - mne predlozhili za etu paru su- masshedshuyu cenu. Ne znayu, kto etot reshivshijsya razorit'sya bezumec, kotoryj poslal ko mne segodnya svoego upravlyayushchego, no ya nazhil na nej shestnadcat' tysyach frankov; ne serdites', ya dam vam iz nih chetyre tysyachi i dve tysyachi |zheni. Gospozha Danglar kinula na muzha unichtozhayushchij vzglyad. - Gospodi bozhe! - voskliknul Debre. - CHto takoe? - sprosila baronessa. - Net, ya ne oshibayus', eto vasha para, vashi loshadi zapryazheny v karetu grafa. - Moi serye v yablokah! - voskliknula g-zha Danglar. I ona podbezhala k oknu. - V samom dele eto oni, - skazala ona. Danglar razinul rot. - Ne mozhet byt'! - s delannym izumleniem skazal Monte-Kristo. - Neveroyatno! - probormotal bankir. Baronessa shepnula dva slova Debre, i tot podoshel k Monte-Kristo. - Baronessa prosit vas skazat', skol'ko ee muzh vzyal s vas za ee vy- ezd? - Pravo, ne znayu, - skazal graf, - eto moj upravlyayushchij sdelal mne syurpriz, i... on, kazhetsya, oboshelsya mne tysyach v tridcat'. Debre poshel peredat' etot otvet baronesse. Danglar byl tak bleden i rasstroen, chto graf sdelal vid, chto zhaleet ego. - Vot vidite, - skazal on emu, - do chego zhenshchiny neblagodarny: vasha predupreditel'nost' niskol'ko ne tronula baronessu; neblagodarny - ne to slovo, sledovalo by skazat' - bezumny. No chto podelaesh'! Vse, chto opas- no, privlekaet; pover'te, lyubeznyj baron, proshche vsego - predostavit' im postupat', kak im vzdumaetsya; esli oni razob'yut sebe golovu, im po kraj- nej mere pridetsya penyat' tol'ko na sebya. Danglar nichego ne otvetil; on predchuvstvoval, chto v nedalekom budushchem ego zhdet zhestokaya scena: brovi baronessy uzhe sdvinulis' i, podobno chelu YUpitera Gromoverzhca, predveshchali grozu. Debre, chuvstvuya, chto ona nadviga- etsya, soslalsya na dela i ushel. Monte-Kristo, ne zhelaya povredit' polozhe- niyu, kotoroe on rasschityval zanyat', reshil ne ostavat'sya dol'she, otkla- nyalsya g-zhe Danglar i udalilsya, predostaviv barona gnevu ego zheny. "Otlichno! - dumal, uhodya, Monte-Kristo. - Proizoshlo imenno to, chego ya hotel; teper' v moej vlasti vosstanovit' semejnyj mir i ovladet' zaraz serdcem muzha i serdcem zheny. Kakaya udacha! Odnako, - pribavil on pro se- bya, - ya ne byl predstavlen mademuazel' |zheni Danglar, s kotoroj mne ochen' hotelos' by poznakomit'sya. Nichego, - prodolzhal on so svoej obychnoj ulybkoj, - my v Parizhe, i vremya terpit... |to ot nas ne ujdet!.." S etimi myslyami graf sel v ekipazh i poehal domoj. Dva chasa spustya g-zha Danglar poluchila ot grafa Monte-Kristo ocharova- tel'noe pis'mo: on pisal, chto, ne zhelaya nachinat' svoyu parizhskuyu zhizn' s togo, chtoby ogorchat' krasivuyu zhenshchinu, on umolyaet baronessu prinyat' ot nego obratno loshadej. Oni byli v toj zhe upryazhi, v kakoj ona ih videla dnem, tol'ko v kazhduyu iz rozetok, nadetyh im na ushi, graf velel vstavit' po almazu. Danglar tozhe poluchil pis'mo. Graf prosil ego pozvolit' baronesse is- polnit' etot kapriz millionera i prostit' emu vostochnuyu maneru, S koto- roj on vozvrashchaet loshadej. Vecherom Monte-Kristo uehal v Otejl' v soprovozhdenii Ali. Na sleduyushchij den', okolo treh chasov dnya, vyzvannyj zvonkom Ali voshel v kabinet grafa. - Ali, - skazal emu graf, - ty mne chasto govoril, chto lovko brosaesh' lasso. Ali kivnul golovoj i gordelivo vypryamilsya. - Otlichno!.. Tak chto pri pomoshchi lasso ty sumel by ostanovit' byka? Ali snova kivnul. - I tigra? Ali kivnul. - I l'va? Ali sdelal zhest cheloveka, kidayushchego lasso, i izobrazil sdavlennoe ry- chanie. - Da, ya ponimayu, - skazal Monte-Kristo, - ty ohotilsya na l'vov. Ali gordo kivnul golovoj. - A sumeesh' ty ostanovit' vzbesivshihsya loshadej? Ali ulybnulsya. - Tak slushaj, - skazal Monte-Kristo. - Skoro mimo nas promchitsya eki- pazh s dvumya vzbesivshimisya loshad'mi, serymi v yablokah, temi samymi, koto- rye u menya byli vchera. Pust' tebya razdavit, no ty dolzhen ostanovit' eki- pazh moih vorot. Ali vyshel na ulicu i provel u vorot chertu poperek mostovoj, potom vernulsya v dom i pokazal chertu grafu, sledivshemu za nim glazami. Graf tihon'ko pohlopal ego po plechu; etim on obychno vyrazhal Ali svoyu blagodarnost'. Posle etogo nubiec snova vyshel iz domu, uselsya na uglovoj tumbe i zakuril trubku, mezhdu tem kak Monte-Kristo ushel k sebe, ne zabo- tyas' bol'she ni o chem. Odnako k pyati chasam, kogda graf podzhidal ekipazh, v ego povedenii sta- li zametny legkie priznaki neterpeniya; on hodil vzad i vpered po komna- te, okna kotoroj vyhodili na ulicu, vremenami prislushivayas' i podhodya k oknu, iz kotorogo emu byl viden Ali, vypuskavshij kluby dyma S razmeren- nost'yu, ukazyvavshej, chto nubiec vsecelo pogloshchen etim vazhnym zanyatiem. Vdrug poslyshalsya otdalennyj stuk koles, on priblizhalsya s bystrotoj molnii; potom pokazalas' kolyaska, kucher kotoroj tshchetno staralsya sderzhat' vzmylennyh loshadej, mchavshihsya beshenym galopom. V kolyaske sideli molodaya zhenshchina i rebenok let semi; oni tesno prizha- lis' drug k drugu i ot bezmernogo uzhasa poteryali dazhe sposobnost' kri- chat'; kolyaska treshchala; naskochi koleso na kamen' ili zacepis' za derevo, ona, nesomnenno, razbilas' by vdrebezgi. Ona neslas' posredi mostovoj, i so vseh storon razdavalis' kriki uzhasa. Togda Ali otkladyvaet v storonu svoj chubuk, vynimaet iz karmana las- so, kidaet ego i trojnym kol'com ohvatyvaet perednie nogi levoj loshadi; ona tashchit ego za soboj eshche neskol'ko shagov, potom, oputannaya lasso, pa- daet, lomaet dyshlo i meshaet toj loshadi, chto ostalas' na nogah, dvinut'sya dal'she. Kucher vospol'zovalsya etoj zaderzhkoj i sprygnul s kozel; no Ali uzhe zazhal svoimi zheleznymi pal'cami nozdri vtoroj loshadi, i ona, zarzhav ot boli, sudorozhno dergayas', povalilas' ryadom s levoj. Na vse eto potrebovalos' ne bol'she vremeni, chem trebuetsya pule, chtoby popast' v cel'. Odnako etogo vremeni okazalos' dostatochno, chtoby iz doma, pered koto- rym vse eto proizoshlo, uspel vyskochit' muzhchina v soprovozhdenii nes- kol'kih slug. Edva kucher raspahnul dvercu, kak on vynes iz kolyaski damu, kotoraya odnoj rukoj eshche ceplyalas' za podushku, a drugoj prizhimala k grudi poteryavshego soznanie syna. Monte-Kristo pones oboih v gostinuyu i polozhil na divan. - Vam bol'she nechego boyat'sya, sudarynya, - skazal on, - vy spaseny. ZHenshchina prishla v sebya i vmesto otveta ukazala emu glazami na syna; vzglyad ee umolyal krasnorechivee vsyakih slov. V samom dele, rebenok vse eshche byl v obmoroke. - Ponimayu, sudarynya, - skazal graf, osmatrivaya rebenka, - no ne bes- pokojtes', s nim nichego ne sluchilos', eto prosto ot straha. - Radi boga, - voskliknula mat', - mozhet byt', vy tol'ko uspokaivaete menya? Smotrite, kak on bleden! Mal'chik moj!! |duard! Otkliknis'! Skoree poshlite za doktorom. YA vse otdam, chtoby spasti moego syna! Monte-Kristo sdelal rukoyu znak, pytayas' ee uspokoit', zatem otkryl kakoj-to yashchichek, dostal inkrustirovannyj zolotom flakon iz bogemskogo hrustalya, napolnennyj krasnoj, kak krov', zhidkost'yu, i dal upast' odnoj kaple na guby rebenka. Mal'chik, vse eshche blednyj, totchas zhe otkryl glaza. Vidya eto, mat' chut' ne obezumela ot radosti. - Da gde zhe ya? - voskliknula ona. - I komu ya obyazana etim schast'em posle takogo uzhasa? - Vy nahodites' v dome cheloveka, kotoryj schastliv, chto mog izbavit' vas ot gorya, - otvetil Monte-Kristo. - O, proklyatoe lyubopytstvo! - skazala dama. - Ves' Parizh govoril o velikolepnyh loshadyah gospozhi Danglar, i ya byla tak bezumna, chto zahotela pokatat'sya na nih. - Kak? - voskliknul graf s virtuozno razygrannym izumleniem. - Razve eto loshadi baronessy? - Da, sudar'; vy znakomy s nej? - S gospozhoj Danglar?.. YA imeyu chest' byt' s nej znakomym, i ya vdvojne rad, chto vy izbezhali opasnosti, kotoroj vy podvergalis' iz-za etih losha- dej, potomu chto vy mogli by vinit' v neschast'e menya; etih loshadej ya vche- ra kupil u barona, no baronessa byla tak ogorchena, chto ya vchera zhe otos- lal ih obratno, prosya prinyat' ih ot menya. - Tak, znachit, vy graf Monte-Kristo, o kotorom tak mnogo govorila |r- mina? - Da, sudarynya, - otvetil graf. - A menya zovut |loiza de Vil'for. Graf poklonilsya s vidom cheloveka, kotoromu nazyvayut sovershenno nezna- komoe imya. - Kak blagodaren vam budet gospodin de Vil'for! - prodolzhala |loiza. - Ved' vy spasli nam oboim zhizn'; vy vernuli emu zhenu i syna. Esli by ne vash hrabryj sluga, my by oba pogibli. - Sudarynya, mne strashno podumat', kakoj opasnosti vy podvergalis'. - No, ya nadeyus', vy razreshite mne voznagradit' dostojnym obrazom sa- mootverzhennost' etogo cheloveka? - Net, proshu vas, - otvechal Monte-Kristo, - ne portite mne Ali ni pohvalami, ni nagradami; ya ne hochu priuchat' ego k etomu. Ali moj rab; spasaya vam zhizn', on tem samym sluzhit mne, a sluzhit' mne - ego dolg. - No on riskoval zhizn'yu! - vozrazila g-zha de Vil'for, podavlennaya po- velitel'nym tonom. - |tu zhizn' ya emu spas, - otvechal Monte-Kristo, - sledovatel'no, ona prinadlezhit mne. Gospozha de Vil'for zamolchala; byt' mozhet, ona zadumalas' o tom, poche- mu etot chelovek s pervogo zhe vzglyada proizvodil takoe sil'noe vpechatle- nie na okruzhayushchih. Tem vremenem graf rassmatrival rebenka, kotorogo mat' pokryvala poce- luyami. On byl malen'kij i hrupkij, s beloj kozhej, kakaya byvaet u ryzhevo- losyh detej; a mezhdu tem ego vypuklyj lob zakryvali gustye chernye volo- sy, ne poddayushchiesya zavivke, i, obramlyaya ego lico, spuskalis' do plech, ottenyaya zhivost' vzglyada, v kotorom svetilis' zataennaya ozorovatost' i kapriznost'; u nego byl bol'shoj rot s tonkimi gubami, kotorye tol'ko slegka porozoveli. |tomu vos'miletnemu rebenku mozhno bylo po vyrazheniyu ego lica dat' po krajnej mere dvenadcat' let. Edva pridya v sebya, on rez- kim dvizheniem vyrvalsya iz ob®yatij materi i pobezhal otkryt' yashchichek, iz kotorogo graf dostal eliksir; zatem, ni u kogo ne sprosyas', kak rebenok, privykshij ispolnyat' vse svoi prihoti, on nachal otkuporivat' flakony. - Ne trogaj etogo, druzhok, - pospeshno skazal graf, - nekotorye iz etih zhidkostej opasno no tol'ko pit', no dazhe i nyuhat'. Gospozha de Vil'for poblednela i otvela ruku syna, prityanuv ego k se- be; no, uspokoivshis', ona vse zhe kinula na yashchichek bystryj, no vyrazi- tel'nyj vzglyad, na letu perehvachennyj grafom. V etu minutu voshel Ali. Gospozha de Vil'for laskovo vzglyanula na nego i eshche krepche prizhala k sebe rebenka. - |duard, - skazala ona, - posmotri na etogo dostojnogo slugu; on ochen' hrabryj, on riskoval svoej zhizn'yu, chtoby ostanovit' nashih vzbesiv- shihsya loshadej i gotovuyu razbit'sya kolyasku. Poblagodari ego: esli by ne on, nas oboih, veroyatno, sejchas uzhe ne bylo by v zhivyh. Mal'chik nadul guby i prezritel'no otvernulsya. - Kakoj urod! - skazal on. Graf ulybnulsya, kak budto rebenok postupil imenno tak, kak on togo ozhidal; g-zha de Vil'for pozhurila syna, no tak myagko, chto eto vryad li prishlos' by po vkusu ZHan-ZHaku Russo, esli by malen'kogo |duarda zvali |milem. - Vidish', - skazal graf po-arabski Ali, - eta dama prosit syna pobla- godarit' tebya za to, chto ty spas im zhizn', a rebenok govorit, chto ty slishkom urodliv. Ali povernul svoe umnoe lico i posmotrel na rebenka, ne menyaya vyrazhe- niya; no po drozhaniyu ego nozdrej MonteKristo ponyal, chto arab obizhen do glubiny dushi. - Graf, - skazala g-zha de Vil'for, vstavaya i sobirayas' idti, - vy vsegda zhivete v etom dome? - Net, sudarynya, - otvechal graf, - syuda ya naezzhayu tol'ko po vremenam; ya zhivu na Elisejskih Polyah, nomer tridcat'. No ya vizhu, chto vy sovershenno opravilis' i sobiraetes' idti. YA uzhe rasporyadilsya, chtoby etih samyh lo- shadej zapryagli v moyu karetu, i Ali, etot urod, - skazal on, ulybayas' mal'chiku, - otvezet vas domoj, a vash kucher ostanetsya zdes', chtoby pris- motret' za pochinkoj kolyaski. Kak tol'ko eto budet sdelano, odna iz moih zapryazhek dostavit ee pryamo k gospozhe Danglar. - No ya ni za chto ne reshus' ehat' na etih loshadyah, - skazala g-zha de Vil'for. - Vy uvidite, - otvechal Monte-Kristo, - chto v rukah Ali oni stanut krotkimi, kak ovechki. Mezhdu tem Ali podoshel k loshadyam, kotoryh s bol'shim trudom podnyali na nogi. V rukah on derzhal malen'kuyu gubku, propitannuyu aromaticheskim uksu- som; on poter eyu nozdri i viski pokrytyh penoj i potom loshadej; oni tot- chas zhe stali gromko fyrkat' i neskol'ko sekund drozhali vsem telom. Potom, na glazah u sobravshejsya pered domom gustoj tolpy, privlechennoj zrelishchem razbitoj kolyaski i sluhami o sluchivshemsya, Ali velel vpryach' lo- shadej v karetu grafa, vzyal v ruki vozhzhi i vzobralsya na kozly. K velikomu izumleniyu vseh, kto videl, kak eti loshadi tol'ko chto neslis' vihrem, emu prishlos' usilenno stegat' ih knutom, chtoby zastavit' tronut'sya s mesta, i to ot etih hvalenyh seryh, sovershenno ostolbenevshih, okamenevshih, po- mertvelyh loshadej, emu udalos' dobit'sya tol'ko samoj neuverennoj i vyaloj rysi; g-zhe de Vil'for potrebovalos' okolo dvuh chasov, chtoby dobrat'sya do predmest'ya Sent-Onore, gde ona zhila. Kak tol'ko ona vernulas' domoj i pervoe volnenie v sem'e utihlo, ona napisala g-zhe Danglar sleduyushchee pis'mo: "Dorogaya |rmina! Menya i moego syna tol'ko chto chudesnym obrazom spas ot smerti tot sa- myj graf Monte-Kristo, o kotorom my Stol'ko govorili vchera vecherom i ko- torogo ya nikak ne ozhidala vstretit' segodnya. Vchera vy govorili mne o nem s voshishcheniem, nad kotorym ya smeyalas' so vsem dostupnym mne ostroumiem, no segodnya ya nahozhu, chto vashe voshishchenie eshche slishkom malo dlya ocenki che- loveka, vnushivshego ego vam. V Ranelage vashi loshadi ponesli, i my, nesom- nenno, razbilis' by nasmert' o pervoe vstrechnoe derevo ili pervuyu tumbu v derevne, esli by vdrug kakojto arab, negr, nubiec - slovom, kakoj-to chernokozhij, sluga grafa, kazhetsya, po ego prikazu, ne ostanovil mchavshihsya loshadej, riskuya sobstvennoj zhizn'yu; i poistine chudo, chto on ucelel. Tut podospel graf, otnes nas k sebe i vernul moego |duarda k zhizni. Domoj nas dostavili v sobstvennoj karete grafa; vashu kolyasku vernut vam zavt- ra. Vashi loshadi ochen' oslabeli posle etogo neschastnogo sluchaya, oni tochno odureli; mozhno podumat', budto oni ne mogut sebe prostit', chto dali che- loveku usmirit' ih. Graf poruchil mne peredat' vam, chto esli oni provedut spokojno dva dnya v konyushne, pitayas' tol'ko yachmenem, to oni snova budut v takom zhe cvetushchem, to est' ustrashayushchem sostoyanii, kak vchera. Do svidaniya! YA ne blagodaryu vas za progulku; no vsetaki s moej storo- ny bylo by neblagodarnost'yu serdit'sya na vas za kaprizy vashej pary, po- tomu chto takomu kaprizu ya obyazana znakomstvom s grafom Monte-Kristo, a etot znatnyj inostranec predstavlyaetsya mne, dazhe esli zabyt' o ego mil- lionah, stol' lyubopytnoj zagadkoj, chto ya postarayus' razgadat' ee, dazhe esli by mne dlya etogo prishlos' snova prokatit'sya po Bulonskomu lesu na vashih loshadyah. |duard perenes vse sluchivsheesya s porazitel'nym muzhestvom. On, pravda, poteryal soznanie, no do etogo ni razu ne vskriknul, a posle ne prolil ni slezinki. Vy mne snova skazhete, chto menya osleplyaet materinskaya lyubov', no v etom hrupkom i nezhnom tele zhivet zheleznyj duh. Valentina shlet serdechnyj privet vashej miloj |zheni, a ya ot vsego serd- ca celuyu vas. |loiza de Vil'for. R.S. Dajte mne vozmozhnost' kakim-nibud' obrazom vstretit'sya u vas s etim grafom Monte-Kristo, ya nepremenno hochu ego snova uvidet'. Mezhdu prochim, mne udalos' ubedit' g-na de Vil'for otdat' emu vizit; ya nadeyus', chto on sdelaet eto". Vecherom otejl'skoe proisshestvie bylo u vseh na ustah; Al'ber rasska- zyval o nem svoej materi, SHato-Reno - v ZHokej-klube, Debre - v salone ministra; dazhe Boshan okazal grafu vnimanie, posvyativ emu v svoej gazete dvadcat' strochek v otdele proisshestvij, chto sdelalo blagorodnogo chuzhest- ranca geroem v glazah vseh zhenshchin vysshego sveta. Ochen' mnogie ostavlyali svoi kartochki u g-zhi de Vil'for, chtoby imet' vozmozhnost' pri sluchae pov- torit' svoj vizit i uslyshat' iz ee ust podlinnyj rasskaz ob etom neoby- chajnom sobytii. CHto kasaetsya g-na de Vil'for, to, kak pisala |loiza, on nadel chernyj frak, belye perchatki, naryadil lakeev v samye luchshie livrei i, sev v svoj paradnyj ekipazh, v tot zhe vecher otpravilsya v dom N 30 na Elisejskih Po- lyah. X. FILOSOFIYA Esli by graf Monte-Kristo dol'she vrashchalsya v parizhskom svete, on po dostoinstvu ocenil by postupok g-na de Vil'for. Horosho prinyatyj pri dvo- re - bezrazlichno, byl li na trone korol' iz starshej linii ili iz mlad- shej, byl li pervyj ministr doktrinerom, liberalom ili konservatorom, - pochitaemyj vsemi za cheloveka iskusnogo, kak to obychno byvaet s lyud'mi, nikogda ne terpevshimi politicheskih neudach, nenavidimyj mnogimi, no gorya- cho zashchishchaemyj nekotorymi, hot' i ne lyubimyj nikem, - Vil'for zanimal vy- sokoe polozhenie v sudebnom vedomstve i derzhalsya na etoj vysote, kak ka- koj-nibud' Arle ili Mole [40]. Ego salon, hot' i ozhivlennyj prisutstviem molodoj zheny i vosemnadcatiletnej docheri ot pervogo braka, byl odnim iz teh strogih parizhskih salonov, gde caryat kul't tradicij i religiya etike- ta. Holodnaya uchtivost', absolyutnaya vernost' principam pravitel'stva, glubokoe prezrenie k teoriyam i teoretikam, glubokaya nenavist' ko vsyakim filosofstvovaniyam - vot chto sostavlyalo vidimuyu sushchnost' chastnoj i ob- shchestvennoj zhizni g-na de Vil'for. Vil'for byl ne tol'ko sudebnym deyate- lem, no pochti diplomatom. Ego otnosheniya k prezhnemu dvoru, o kotoryh on vsegda upominal pochtitel'no i s dostoinstvom, zastavlyali i nyneshnij ot- nosit'sya k nemu s uvazheniem, i on stol'ko znal, chto s nim ne tol'ko vsegda schitalis', no dazhe inogda pribegali k ego sovetam. Mozhet byt', vse bylo by inache, esli by nashlas' vozmozhnost' izbavit'sya ot Vil'fora; no on, podobno nepokornym svoemu syuzerenu feodal'nym vlastitelyam, zaper- sya v nepristupnoj kreposti. |toj krepost'yu bylo ego polozhenie korolevs- kogo prokurora, preimushchestvami kotorogo on otlichno umel pol'zovat'sya i s kotorym on rasstalsya by lish' dlya deputatskogo kresla, chto pozvolilo by emu smenit' nejtralitet na oppoziciyu. Obychno Vil'for malo komu delal ili otdaval vizity. |to delala za nego ego zhena; v svete uzhe privykli k etomu i pripisyvali mnogochislennym i vazhnym zanyatiyam sud'i to, chto v dejstvitel'nosti delalos' iz raschetlivoyu vysokomeriya, iz podcherknutogo aristokratizma, primenitel'no k aksiome: "Pokazyvaj, chto uvazhaesh' sebya, - i tebya budut uvazhat'"; eta aksioma kuda bolee polezna v nashem mire, chem grecheskoe: "Poznaj samogo sebya", nyne zamenennoe gorazdo menee trudnym i bolee vygodnym iskusstvom poznavat' drugih. Dlya svoih druzej Vil'for byl mogushchestvennym pokrovitelem; dlya nedrugov - tajnym, no neprimirimym protivnikom; dlya ravnodushnyh - skoree izvayaniem, izobrazhayushchim zakon, chem zhivym chelovekom; vysokomernyj vid, besstrastnoe lico, bescvetnyj, tusklyj ili derzko pronizyvayushchij i ispy- tuyushchij vzor - takov byl etot chelovek, chej p'edestal snachala soorudili, a zatem ukrepili chetyre udachno nagromozhdennyh drug na druga revolyucii. Vil'for pol'zovalsya reputaciej naimenee lyubopytnogo i naimenee ba- nal'nogo cheloveka vo Francii; on ezhegodno daval bal, gde poyavlyalsya tol'ko na chetvert' chasa, to est' na sorok pyat' minut men'she, chem korol' na pridvornyh balah; ego nikogda ne videli ni v teatrah, ni v koncertah - slovom, ni v odnom obshchestvennom meste; izredka on igral partiyu v vist, i v etom sluchae emu staralis' podobrat' dostojnyh partnerov: kakogo-ni- bud' poslannika, arhiepiskopa, knyazya, kakogo-nibud' prezidenta ili, na- konec, vdovstvuyushchuyu gercoginyu. Vot kakov byl chelovek, ekipazh kotorogo ostanovilsya u dverej grafa Monte-Kristo. Kamerdiner dolozhil o g-ne de Vil'for v tu minutu, kogda graf, naklo- nivshis' nad bol'shim stolom, izuchal na karte put' iz Sankt-Peterburga v Kitaj. Korolevskij prokuror voshel v komnatu tem zhe stepennym, razmerennym shagom, kakim vhodil v zalu suda; eto byl tot zhe chelovek, ili, vernee, prodolzhenie togo samogo cheloveka, kotorogo my nekogda znali v Marsele kak pomoshchnika prokurora. Priroda, vsegda posledovatel'naya, nichego ne iz- menila i dlya nego v svoem techenii. Iz tonkogo on stal toshchim, iz blednogo - zheltym; ego gluboko sidyashchie glaza vvalilis', tak chto ego ochki v zolo- toj oprave, slivayas' s glaznymi vpadinami, kazalis' chast'yu ego lica; za isklyucheniem belogo galstuka, ves' ego kostyum byl chernyj, i etot traurnyj cvet narushala lish' edva zametnaya krasnaya lentochka v petlice, napominav- shaya nanesennyj kist'yu krovyanoj mazok. Kak ne vladel soboyu Monte-Kristo, vse zhe, otvechaya na poklon, on s yav- nym lyubopytstvom vzglyanul na prokurora. Vil'for, so svoej storony, nedo- verchivyj po privychke i ne imevshij obyknoveniya slepo voshishchat'sya chudesami svetskoj zhizni, byl bolee sklonen smotret' pa blagorodnogo chuzhestranca, - tak uzhe prozvali MonteKristo, - kak na avantyurista, izbravshego novuyu arenu deyatel'nosti, ili kak na sbezhavshego prestupnika, chem kak na knyazya papskogo prestola ili sultana iz "Tysyachi i odnoj nochi". - Milostivyj gosudar', - skazal Vil'for tem vizglivym golosom, k ko- toromu pribegayut prokurory v svoih oratorskih vystupleniyah i ot kotorogo oni ne mogut ili ne hotyat otreshit'sya i v razgovornoj rechi, - milostivyj gosudar', isklyuchitel'naya usluga, okazannaya vami vchera vsej zhene i moemu synu, nalagaet na menya v otnoshenii vas dolg, kotoryj ya i yavilsya ispol- nit'. Pozvol'te vyrazit' vam moyu priznatel'nost'. I pri etih slovah surovyj vzglyad Vil'fora byl polon vsegdashnego vyso- komeriya. On proiznes ih obychnym svoim tonom glavnogo prokurora, s toj okochenelost'yu shei i plech, kotoraya zastavlyala ego l'stecov utverzhdat', chto zhivaya statuya zakona. - Milostivyj gosudar', - otvechal s takoj zhe ledyanoj holodnost'yu graf, - ya schastliv, chto mog sohranit' materi ee rebenka, potomu chto materins- kaya lyubov', kak govoryat, samoe svyatoe iz chuvstv; i eto schast'e, vypavshee na moyu dolyu, izbavlyalo vas ot neobhodimosti vypolnyat' to, chto vy nazyva- ete dolgom - i chto dlya menya yavlyaetsya chest'yu, kotoroyu ya, razumeetsya, ochen' dorozhu, tak kak znayu, chto gospodin de Vil'for redko kogo eyu dosta- ivaet, no kotoraya, skol' vysoko ya ee ni stavlyu, bolee cenna v moih gla- zah, chem vnutrennee udovletvorenie. Vil'for, izumlennyj etim neozhidannym dlya nego vypadom, vzdrognul, kak voin, chuvstvuyushchij skvoz' bronyu nanesennyj emu udar, i okolo ego gub poya- vilas' prezritel'naya skladka, ukazyvayushchaya, chto on nikogda i ne prichislyal grafa Monte-Kristo k otmenno uchtivym lyudyam. On okinul vzglyadom komnatu, ishcha drugoj temy, chtoby vozobnovit' razgovor, kazalos', beznadezhno pogib- shij. On uvidel kartu, kotoruyu Monte-Kristo izuchal v tu minutu, kogda on voshel, i zametil: - Vy interesuetes' geografiej? |to obshirnaya oblast', osobenno dlya vas, kotoryj, kak uveryayut, posetil neskol'ko stran, skol'ko ih izobrazhe- no v etom atlase. - Da, - otvechal graf, - ya zadalsya cel'yu proizvesti nad chelovechestve v celom to, chto vy ezhednevno prodelyvaete na isklyucheniyah, - to est' psiho- logicheskoe issledovanie. YA schital, chto vposledstvii mne budet legche pe- rejti ot celogo k chasti, chem ot chasti k celomu. Algebraicheskaya aksioma trebuet, chtoby iz izvestnogo vyvodili neizvestnoe, a ne iz neizvestnogo izvestnoe... No sadites' zhe, proshu vas. I Monte-Kristo zhestom ukazal korolevskomu prokuroru na kreslo, koto- roe tot byl vynuzhden sobstvennoruchno pridvinut' k stolu, a sam prosto opustilsya v to, pa kotoroe) opiralsya kolenom, kogda voshel Vil'for; takim obrazom, hraf teper' sidel vpoloborota k svoemu gostyu, spinoyu k oknu i opirayas' loktyami na geograficheskuyu kartu, o kotoroj shla rech'. Razgovor prinimal harakter, sovershenno analogichnyj toj besede, kotoraya velas' u Morsera i u Danglara; raznica byla lish' v obstanovke. - Da vy filosofstvuete, - nachal Vil'for posle pauzy, vo vremya kotoroj on sobiralsya s silami, kak atlet, vstretivshij opasnogo protivnika. - CHestnoe slovo, esli by mne, kak vam, nechego bylo delat', ya vybral by se- be menee unyloe zanyatie. - Vy pravy, - otvetil Monte-Kristo, - kogda pri solnechnom svete izu- chaesh' chelovecheskuyu naturu, ona vyglyadit dovol'no merzko. No vy, kazhetsya, izvolili skazat', chto mne nechego delat'? A skazhite, kstati, vy-to sami, po-vashemu, chto-nibud' delaete? Proshche govorya, schitaete li vy, chto to, chto vy delaete, dostojno nazyvat'sya delom? Izumlenie Vil'fora udvoilos' pri etom novom rezkom vypade strannogo protivnika; davno uzhe prokuror ne slyshal takogo smelogo paradoksa, - vernee, on slyshal ego v pervyj raz. Korolevskij prokuror reshil otvetit'. - Vy inostranec, - skazal on, - i vy, kazhetsya, sami govorili, chto chast' vashej zhizni protekla na Vostoke; vy, sledovatel'no, ne mozhete znat', naskol'ko chelovecheskoe pravosudie, stremitel'noe v varvarskih stranah, dejstvuet u nas ostorozhno i metodicheski. - Kak zhe, kak zhe: eto pede claudo [41] drevnih. YA vse eto znayu, poto- mu chto v kazhdoj strane ya bol'she vsego interesovalsya imenno pravosudiem i sravnival ugolovnoe sudoproizvodstvo kazhdoj nacii s estestvennym pravo- sudiem; i ya dolzhen skazat', chto zakon pervobytnyh narodov, zakon vozmez- diya, po-moemu, vsego ugodnee bogu. - Esli by etot zakon byl vveden, - skazal korolevskij prokuror, - on by ves'ma uprostil nashi ulozheniya o nakazaniyah, i v etom sluchae nashim sud'yam, kak vy skazali, dejstvitel'no nechego bylo by delat'. K etomu, mozhet byt', my eshche pridem, - otvechal Monte-Kristo. - Vy ved' znaete, chto lyudskie izobreteniya ot slozhnogo perehodyat k prostomu; a prostoe vsegda sovershenno. - No poka, - skazal prokuror, - sushchestvuyut nashi zakony s ih protivo- rechivymi stat'yami, pocherpnutymi iz gall'skih obychaev, iz rimskogo prava, iz frankskih tradicij; i vy dolzhny soglasit'sya, chto znanie vseh etih za- konov priobretaetsya ne tak legko i trebuetsya dolgij trud, chtoby priob- resti eto znanie, i nemalye umstvennye sposobnosti, chtoby, izuchiv etu nauku, ne zabyt' ee. - YA togo zhe mneniya, no vse, chto vy znaete o francuzskih zakonah, ya znayu o zakonah vseh nacij: zakony anglijskie, tureckie, yaponskie, in- dusskie mne tak zhe horosho izvestny, kak i francuzskie; poetomu ya byl prav, govorya, chto, po sravneniyu s tem, chto ya prodelal, vy malo chto dela- ete, i po sravneniyu s tem, chto ya izuchil, vy znaete malo, vam eshche mnogomu nado pouchit'sya. - No dlya chego vy izuchali vse eto? - sprosil udivlennyj Vil'for. Monte-Kristo ulybnulsya. - Znaete, - skazal on, - ya vizhu, chto, nesmotrya na vashu reputaciyu neo- byknovennogo cheloveka, vy smotrite na veshchi s obshchestvennoj tochki zreniya, material'noj i obydennoj, nachinayushchejsya i konchayushchejsya chelovekom, to est' samoj ogranichennoj i uzkoj tochki zreniya, vozmozhnoj u chelovecheskogo razu- ma. - CHto vy hotite etim skazat'? - vozrazil, vse bolee izumlyayas', Vil'for. - YA vas... ne sovsem ponimayu. - YA hochu skazat', chto vzorom, napravlennym na social'nuyu organizaciyu narodov, vy vidite lish' mehanizm mashiny, a ne togo sovershennogo mastera, kotoryj privodit ee v dvizhenie; vy zamechaete vokrug sebya tol'ko chinovni- kov, naznachennyh na svoi dolzhnosti ministrami ili korolem, a lyudi, koto- ryh bog postavil vyshe chinovnikov, ministrov i korolej, poruchiv im vypol- nenie missii, a ne ispolnenie dolzhnosti, - eti lyudi uskol'zayut ot vashih blizorukih vzorov. |to svojstvo chelovecheskogo nichtozhestva s ego nesover- shennymi i slabymi organami. Toviya prinyal angela, yavivshegosya vozvratit' emu zrenie, za obyknovennogo yunoshu. Narody schitali Atilla yavivshegosya unichtozhit' ih, takim zhe zavoevatelem, kak i vse ostal'nye. Im oboim prishlos' otkryt' svoe bozhestvennoe naznachenie, chtoby byt' uznannymi; od- nomu prishlos' skazat': "YA angel gospoden'", a drugomu: "YA bozhij molot", chtoby ih bozhestvennaya sushchnost' otkrylas'. - I vy, - skazal Vil'for, udivlennyj, dumaya, chto on govorit s fanati- kom ili bezumcem, - vy schitaete sebya odnim iz etih neobyknovennyh su- shchestv, o kotoryh vy tol'ko chto govorili? - A pochemu by net? - holodno sprosil MonteKristo. - Proshu izvinit' menya, - vozrazil sbityj s tolku Vil'for, - no, yavlya- yas' k vam, ya ne znal, chto znakomlyus' s chelovekom, ch'i poznaniya i um nas- tol'ko prevyshayut obyknovennye poznaniya i obychnyj razum cheloveka. U nas, neschastnyh lyudej, isporchennyh civilizaciej, ne prinyato, chtoby podobnye vam znatnye obladateli ogromnyh sostoyanij - tak po krajnej mere uveryayut: vy vidite, ya ni o chem ne sprashivayu, a tol'ko povtoryayu molvu, - tak vot, u nas ne prinyato, chtoby eti balovni fortuny teryali vremya na social'nye problemy, na filosofskie mechtaniya, sozdannye razve chto dlya utesheniya teh, komu sud'ba otkazala v zemnyh blagah. - Skazhite, - otvechal graf, - neuzheli vy dostigli zanimaemogo vami vy- sokogo polozheniya, ni razu ne podumav i ne uvidev, chto vozmozhny isklyuche- niya; i neuzheli vy svoim vzorom, kotoromu sledovalo by byt' takim vernym i ostrym, nikogda ne pytalis' proniknut' v samuyu sushchnost' cheloveka, na kotorogo on upal? Razve sud'ya ne dolzhen byt' ne tol'ko luchshim primenite- lem zakona, ne tol'ko samym hitroumnym istolkovatelem temnyh statej, no stal'nym zondom, issleduyushchim lyudskie serdca, probnym kamnem dlya togo zo- lota, iz kotorogo sdelana vsyakaya dusha, s bol'shej ili men'shej primes'yu ligatury? - Vy, pravo, stavite menya v tupik, - skazal Vil'for, - ya nikogda ne slyshal, chtoby kto-nibud' govoril tak, kak vy. - |to potomu, chto vy nikogda ne vyhodili iz kruga obychnyh zhiznennyh uslovij i nikogda ne osmelivalis' voznestis' v vysshie sfery, kotorye bog naselil nevidimymi i isklyuchitel'nymi sozdan'yami. - I vy dopuskaete, chto eti sfery sushchestvuyut, chto isklyuchitel'nye i ne- vidimye sozdan'ya okruzhayut nas? - A pochemu by net? Razve vy vidite vozduh, kotorym dyshite i bez koto- rogo ne mogli by sushchestvovat'? - No v takom sluchae my ne vidim teh, o kotoryh vy govorite? - Net, vy ih vidite, kogda bogu ugodno, chtoby oni materializovalis'; vy ih kasaetes', stalkivaetes' s nimi, razgovarivaete s nimi, i oni vam otvechayut. - Priznayus', - skazal, ulybayas', Vil'for, - ochen' by hotel, chtoby me- nya predupredili, kogda odno iz takih sozdanij stolknetsya so mnoj. - Vashe zhelanie ispolnilos': vas uzhe predupredili, i ya eshche raz predup- rezhdayu vas. - Tak chto, vy sami... - Da, ya odno iz etih isklyuchitel'nyh sozdanij, i dumayu, chto do sih por ni odin chelovek v mire ne byl v takom polozhenii, kak ya. Derzhavy carej ogranicheny - libo gorami, libo rekami, libo chuzhdymi nravami i obychayami, libo inoyazych'em. Moe zhe carstvo neob®yatno, kak mir, ibo ya ni ital'yanec, ni francuz, ni indus, ni amerikanec, ni ispanec - ya kosmopolit. Ni odno gosudarstvo ne mozhet schitat' sebya moej rodinoj, i tol'ko bogu izvestno, v kakoj strane ya umru. YA prinimayu vse obychai, ya govoryu na vseh yazykah. Vam kazhetsya, chto ya francuz, ne pravda li, potomu chto ya govoryu po-fran- cuzs