grafa Monte-Kristo. Esli vsled za zvukom etogo imeni ne poyavlyalsya sam graf, tyagostnoe oshchushchenie usiliva- los'; naprotiv, kogda graf poyavlyalsya, ego otkrytoe lico, ego blestyashchie glaza, ego izyskannaya lyubeznost', dazhe galantnost' po otnosheniyu k g-zhe Danglar bystro rasseivali poslednyuyu ten' trevogi. Baronesse kazalos' ne- vozmozhnym, chto chelovek, vneshne stol' ocharovatel'nyj, mog pitat' otnosi- tel'no nee kakie-libo durnye namereniya; vprochem, dazhe samye isporchennye dushi ne dopuskayut, chto vozmozhno zlo, ne obosnovannoe kakoj-nibud' vygo- doj; bescel'noe i besprichinnoe zlo pretit, kak urodstvo. Monte-Kristo voshel v tot buduar, kuda my uzhe odnazhdy privodili nashih chitatelej i gde sejchas baronessa nespokojnym vzglyadom skol'zila po ri- sunkam, kotorye ej peredala doch', predvaritel'no posmotrev ih vmeste s Kaval'kanti-synom. Ego poyavlenie proizvelo svoe obychnoe dejstvie, i, vstrevozhennaya snachala zvukom ego imeni, baronessa vstretila ego ulybkoj. On, so svoej storony, odnim vzglyadom ohvatil vsyu etu scenu. Ryadom s baronessoj, polulezhavshej na kozetke, sidela |zheni, a pered nej stoyal Kaval'kanti. Kaval'kanti, ves' v chernom, kak getevskij geroj, v lakirovannyh bash- makah i belyh shelkovyh noskah so strelkoj, provodil dovol'no beloj i vy- holennoj rukoj po svoim svetlym volosam, sverkaya brilliantom, kotoryj, ne ustoyav pered iskusheniem i nevziraya na sovety Monte-Kristo, tshcheslavnyj molodoj chelovek nadel na mizinec. |to dvizhenie soprovozhdalos' ubijstvennymi vzglyadami v storonu mademu- azel' Danglar i vzdohami, letevshimi po tomu zhe adresu, chto i vzglyady. Mademuazel' Danglar byla verna sebe - to est' prekrasna, holodna i nasmeshliva. Ni odin iz vzglyadov, ni odin iz vzdohov Andrea ne uskol'zal ot nee; kazalos', oni udaryalis' o pancir' Minevry, pancir', kotoryj, po utverzhdeniyu nekotoryh filosofov, poroyu oblekaet grud' Safo. |zheni holodno poklonilas' grafu i vospol'zovalas' zavyazavshimsya razgo- vorom, chtoby udalit'sya v gostinuyu, prednaznachennuyu dlya ee zanyatij; ottu- da vskore poslyshalis' dva gromkih i veselyh golosa, vperemezhku so zvuka- mi royalya, iz chego Monte-Kristo mog zaklyuchit', chto mademuazel' Danglar obshchestvu ego i g-na Kaval'kanti predpochla obshchestvo mademuazel' Luizy d'Armil'i, svoej uchitel'nicy peniya. Mezhdu tem graf, kotoryj razgovarival s g-zhoj Danglar i kazalsya ocharo- vannym besedoj s nej, srazu zametil ozabochennost' Andrea Kaval'kanti: tot vremya ot vremeni podhodil k dveri poslushat' muzyku i, ne reshayas' pe- restupit' porog, zhestami vyrazhal svoe voshishchenie. Vskore vernulsya domoj bankir. Pravda, ego pervyj vzglyad prinadlezhal Monte-Kristo, no vtoroj on brosil na Andrea. CHto kasaetsya suprugi, to on pozdorovalsya s neyu tochno tak, kak inye muzh'ya obychno zdorovayutsya so svoimi zhenami, o chem holostyaki smogut sosta- vit' sebe predstavlenie lish' togda, kogda budet izdano ochen' prostrannoe opisanie brachnyh otnoshenij. - Razve nashi baryshni ne priglasili vas zanyat'sya muzykoj vmeste s ni- mi? - sprosil Danglar Andrea. - Uvy, net, sudar', - otvechal Andrea s eshche bolee proniknovennym vzdo- hom, chem prezhnie. Danglar nemedlenno podoshel k dveri i raspahnul ee. Prisutstvuyushchie uvideli dvuh devushek, sidyashchih za royalem vdvoem na od- noj taburetke. Oni akkompanirovali sebe kazhdaya odnoj rukoj, - sobstven- naya ih vydumka, v kotoroj oni dostigli zamechatel'nogo iskusstva. Mademuazel' d'Armil'i, predstavlyavshaya v etu minutu vmeste s |zheni v ramke otkrytoj dveri odnu iz teh zhivyh kartin, kotorye tak lyubyat v Ger- manii, byla ochen' horosha soboj, ili, vernee, ocharovatel'no mila. Ona by- la malen'kaya, tonen'kaya i zolotovolosaya, kak feya, s dlinnymi lokonami, padavshimi ej na sheyu, nemnogo slishkom dlinnuyu, kak u madonn Perudzhino, i s podernutymi dymkoj ustalosti glazami. Govorili, chto u nee slabye leg- kie i chto, podobno Antonii iz "Kremonskoj skripki", ona v odin prekras- nyj den' umret vo vremya peniya. Monte-Kristo brosil bystryj lyubopytnyj vzor v etot ginekej; on v per- vyj raz videl mademuazel' d'Armil'i, o kotoroj on tak chasto slyshal v etom dome. - A chto zhe my? - sprosil bankir svoyu doch'. - Nas otvergayut? Zatem on provel Andrea v gostinuyu i, sluchajno ili s umyslom, pritvo- ril za nim dver' takim obrazom, chto s togo mesta, gde sideli Monte-Kris- to i baronessa, nichego ne bylo vidno; no tak kak baron proshel tuda sle- dom za Andrea, to g-zha Danglar, po-vidimomu, ne obratila na eto obstoya- tel'stvo nikakogo vnimaniya. Vskore graf uslyshal golos Andrea, poyushchego pod akkompanement royalya ka- kuyu-to korsikanskuyu pesnyu. V to vremya kak graf s ulybkoj slushal etu pesnyu, zabyvaya Andrea i vspominaya Benedetto, g-zha Danglar voshishchenno rasskazyvala emu o samoob- ladanii ee muzha, kotoryj v eto utro poteryal iz-za bankrotstva kakoj-to milanskoj firmy trista ili chetyresta tysyach frankov. I v samom dele, baron zasluzhival voshishcheniya; esli by graf ne uslyshal etogo ot baronessy ili no uznal odnim iz teh sposobov, kotorymi on uzna- val vse, to po licu barona on ni o chem by ne dogadalsya. "Vot kak! - podumal Monte-Kristo. - Emu uzhe prihoditsya skryvat' svoi poteri; eshche mesyac nazad on imi hvastalsya". Vsluh on skazal: - No, sudarynya, gospodin Danglar takoj znatok birzhi, on vsegda sumeet vozmestit' na nej vse, chto poteryaet v drugom meste. - YA vizhu, vy razdelyaete vseobshchee zabluzhdenie, - skazala g-zha Danglar. - Kakoe zabluzhdenie? - sprosil Monte-Kristo. - Vse dumayut, chto gospodin Danglar igraet na birzhe, no eto nepravda. - Ah, v samom dele, sudarynya, ya vspominayu, chto gospodin Debre govoril mne... Kstati, kuda eto devalsya gospodin Debre? YA ego ne videl uzhe dnya tri-chetyre. - YA tozhe, - skazala g-zha Danglar s izumitel'nym aplombom. - No vy na- chali chto-to govorit' i ne dokonchili. - O chem zhe ya govoril? - CHto Debre skazal vam... - Da, verno; Debre skazal, chto eto vy poklonyaetes' demonu azarta. - Da, priznayus', odno vremya tak i bylo, - skazala g-zha Danglar, - no teper' menya eto bol'she ne zanimaet. - I naprasno, sudarynya. Znaete, ved' sud'ba izmenchiva, a v spekulyaci- yah vse zavisit ot udachi i neudachi. Bud' ya zhenshchinoj, da eshche zhenoj banki- ra, kak by ya ni veril v schast'e svoego muzha, ya by nepremenno sostavil sebe nezavisimoe sostoyanie, dazhe esli by mne dlya etogo prishlos' doverit' svoi interesy neznakomym emu rukam. Gospozha Danglar nevol'no vspyhnula. - Da vot, naprimer, - skazal Monte-Kristo, delaya vid, chto nichego ne zametil, - vy slyshali ob udachnoj kombinacii, kotoruyu vchera prodelali s neapolitanskimi bonami? - U menya ih net, - bystro otvetila baronessa, - i dazhe nikogda ne by- lo; no, pravo, my uzhe dostatochno pogovorili o birzhe, graf; slovno my s vami dva maklera. Pogovorim luchshe ob etih neschastnyh Vil'forah, kotoryh tak presleduet sud'ba. - A chto s nimi sluchilos'? - sprosil Monte-Kristo s polnejshej naiv- nost'yu. - Da vy zhe znaete, gospodin de Sen-Meran umer cherez tri ili chetyre dnya posle svoego ot®ezda, a teper' umerla markiza, cherez tri ili chetyre dnya posle svoego priezda. - Ah, da, ya slyshal ob etom, - skazal Monte-Kristo. - No, kak govorit Klavdij Gamletu, eto zakon prirody: otcy ih umerli ran'she ih, i im prish- los' ih oplakivat'; oni umrut ran'she svoih synovej, i ih budut oplaki- vat' ih synov'ya. - No eto eshche ne vse. - Kak, ne vse? - Net. Vy znaete, oni sobiralis' vydat' zamuzh svoyu doch'... - Da, za gospodina Franca d'|pipe... Razve svad'ba rasstroilas'? - Govoryat, vchera utrom Franc vernul im slovo. - Da neuzheli?.. A kakaya prichina razryva? - Neizvestno. - CHto vy govorite, bozhe milostivyj! A kak perenosit vse eti neschast'ya gospodin de Vil'for? - Po svoemu obyknoveniyu - kak filosof. V etu minutu vozvratilsya Danglar. - CHto eto, - skazala baronessa, - vy ostavlyaete gospodina Kaval'kanti odnogo s vashej docher'yu? - A mademuazel' d'Armil'i, - skazal baron, - za kogo vy ee schitaete? Zatem on obernulsya k Monte-Kristo: - Milejshij molodoj chelovek etot knyaz' Kaval'kanti, pravda, graf?.. Tol'ko knyaz' li on? - Za eto ya ne poruchus', - skazal Monte-Kristo. - Mne predstavili ego otca kak markiza, tak chto on, po-vidimomu, graf; no mne kazhetsya, on i sam ne osobenno pretenduet na knyazheskij titul. - Pochemu zhe? - skazal bankir. - Esli on knyaz', to emu nechego eto skryvat'. U kazhdogo svoi prava. Ne lyublyu, kogda otricayut svoe proishozh- denie. - Nu, vy izvestnyj demokrat, - skazal s ulybkoj Monte-Kristo. - No poslushajte, - skazala baronessa, - v kakoe polozhenie vy sebya stavite, esli by vdrug priehal de Morser, on zastal by gospodina Ka- val'kanti v komnate, kuda emu, zhenihu |zheni, nikogda ne razreshalos' vho- dit'. - Vy sovershenno verno skazali "vdrug", - vozrazil bankir. - Po soves- ti govorya, my ego tak redko vidim, chto on, mozhno skazat', dejstvitel'no poyavlyaetsya u nas tol'ko vdrug. - Slovom, esli by on yavilsya i uvidel etogo molodogo cheloveka podle vashej docheri, on mog by ostat'sya nedovolen. - Nedovolen, on? Vy sil'no oshibaetes'! Gospodin vikont ne okazyvaet nam chesti revnovat' svoyu nevestu, on ee ne tak sil'no lyubit. Da i chto mne za delo, budet on nedovolen ili net? - Odnako nashi otnosheniya... - Ah, nashi otnosheniya; ugodno vam znat', kakie u nas s nim otnosheniya? Na balu, kotoryj davala ego mat', on tol'ko odin raz tanceval s moej do- cher'yu, a gospodin Kaval'kanti tri raza tanceval s nej, i on etogo dazhe ne zametil. - Gospodin vikont Al'ber de Morser! - dolozhil kamerdiner. Baronessa pospeshno vstala. Ona hotela projti v malen'kuyu gostinuyu, chtoby predupredit' doch', no Danglar uderzhal ee za ruku. - Ostav'te, - skazal on. Ona udivlenno vzglyanula na nego. Monte-Kristo sdelal vid, chto ne zametil etoj sceny. Voshel Al'ber: on byl ochen' krasiv i ochen' vesel. On neprinuzhdenno poklonilsya baronesse, famil'yarno Danglaru i druzhelyubno Monte-Kristo; po- tom obernulsya k baronesse: - Pozvol'te sprosit' vas, sudarynya, - skazal on, - kak sebya chuvstvuet mademuazel' Danglar? - Otlichno, sudar', - bystro otvetil Danglar, - ona sejchas zanimaetsya muzykoj v svoej malen'koj gostinoj vmeste s gospodinom Kaval'kanti. Al'ber ostalsya spokojnym i ravnodushnym; byt' mozhet, v nem i shevel'nu- los' chto-to vrode dosady, no on chuvstvoval, chto Montekristo smotrit na nego. - U gospodina Kaval'kanti prekrasnyj tenor, a u mademuazel' |zheni ve- likolepnoe soprano, ne govorya uzhe o tom, chto ona igraet na royale, kak Tal'borg. |to, dolzhno byt', ocharovatel'nyj koncert. - Vo vsyakom sluchae oni prekrasno spelis', - skazal Danglar. Al'ber, kazalos', ne zametil etoj dvusmyslennosti, nastol'ko gruboj, chto g-zha Danglar pokrasnela. - YA tozhe muzykant, - prodolzhal on, - tak po krajnej mere utverzhdali moi uchitelya; no vot stranno, ya nikogda ne mog ni s kem spet'sya, s sopra- no dazhe men'she, chem s kakimi-nibud' drugimi golosami. Danglar kislo ulybnulsya, kak by govorya: "Da rasserdis' zhe!" - Tak chto vchera, - skazal on, vidimo, vse-taki nadeyas' dobit'sya svoe- go, - knyaz' i moya doch' vyzvali obshchee voshishchenie. Razve vy vchera ne byli u nas, sudar'? - Kakoj knyaz'? - sprosil Al'ber. - Knyaz' Kaval'kanti, - otvechal Danglar, uporno velichavshij Andrea etim titulom. - Ah, prostite, - skazal Al'ber, - ya ne znal, chto on knyaz'. Tak vchera knyaz' Kaval'kanti pel vmeste s mademuazel' |zheni? Poistine eto dolzhno bylo byt' voshititel'no, ya strashno zhaleyu, chto ne slyshal ih. No ya ne mog vospol'zovat'sya vashim priglasheniem, mne prishlos' soprovozhdat' moyu mat' k staroj baronesse SHato-Reno, gde poli nemcy. Zatem, posle nebol'shogo molchaniya, on sprosil, kak ni v chem ne byvalo: - Mogu li ya zasvidetel'stvovat' svoe pochtenie mademuazel' Danglar? - Net, podozhdite, umolyayu vas, - skazal bankir, ostanavlivaya ego, - poslushajte, eta kavatina prelestna - ta, ta, ta, ti, ta, ti, ta, ta; eto voshititel'no, sejchas konec... eshche sekunda; prekrasno! bravo, bravo, bravo! I bankir prinyalsya neistovo aplodirovat'. - V samom dele, - skazal Al'ber, - eto prevoshodno, nel'zya luchshe po- nimat' muzyku svoej rodnoj strany, chem ponimaet knyaz' Kaval'kanti. Ved' vy skazali "knyaz'", esli ne oshibayus'? Vprochem, esli on i ne knyaz', ego sdelayut knyazem, v Italii eto ne trudno. No vernemsya k nashim voshiti- tel'nym pevcam Vam sledovalo by dostavit' nam vsem udovol'stvie, gospo- din Danglar: ne preduprezhdaya o tom, chto zdes' est' postoronnij, poprosi- te mademuazel' Danglar i gospodina Kaval'kanti spet' chto-nibud' eshche. Tak priyatno naslazhdat'sya muzykoj nemnogo izdali, v teni, kogda tebya nikto ne vidit i ty sam nichego ne vidish', ne stesnyaesh' ispolnitelya; togda on mo- zhet svobodno otdat'sya vlecheniyu svoego talanta i poryvam svoego serdca. Na etot raz Danglar byl sbit s tolku hladnokroviem Al'bera. On otvel Monte-Kristo v storonu. - Nu, chto vy skazhete o nashem vlyublennom? - sprosil on. - Po-moemu, on dovol'no holoden, eto bessporno. No chto podelaesh'? Vy dali slovo! - Da, konechno, ya dal slovo; no v chem? Otdat' svoyu doch' cheloveku, ko- toryj ee lyubit, a ne cheloveku, kotoryj ee ne lyubit. Posmotrite na nego: holoden, kak mramor, nadmenen, kak ego otec; bud' on hot' bogat, bud' u nego sostoyanie Kaval'kanti, mozhno bylo by ne obrashchat' na eto vnimaniya. Govorya otkrovenno, ya eshche ne sprosil mneniya docheri; no esli by u nee byl horoshij vkus... - Ne znayu, - skazal Monte-Kristo, - byt' mozhet, simpatiya k nemu os- leplyaet menya, no uveryayu vas, chto vikont do Morser ochen' milyj molodoj chelovek, kotoryj sdelaet vashu doch' schastlivoj i kotoryj rano ili pozdno chego-nibud' dostignet; ved' otec ego zanimaet prekrasnoe polozhenie. - Gm! - promychal Danglar. - Vy somnevaetes'? - Da vot, proshloe... temnoe proshloe. - No proshloe otca ne kasaetsya syna. - Sovsem naprotiv! - Poslushajte, ne ubezhdajte sebya v etom. Eshche mesyac nazad vy schitali Morsera prevoshodnoj partiej. Pojmite, ya v otchayanii: ved' eto u menya vy poznakomilis' s etim molodym Kaval'kanti, ya ego sovershenno ne znayu, pov- toryayu vam. - No ya ego znayu, - skazal Danglar, - etogo vpolne dostatochno. - Vy ego znaete? Razve vy navodili o nem spravki? - sprosil Mon- te-Kristo. - A razve eto tak neobhodimo? Razve s pervogo vzglyada ne vidno, s kem imeesh' delo? Prezhde vsego on bogat. - YA v etom ne uveren. - No ved' vy otvechaete za nego? - |to pustyaki, pyat'desyat tysyach frankov. - On prekrasno obrazovan. - Gm! - v svoyu ochered' promychal Monte-Kristo. - On muzykant. - Vse ital'yancy muzykanty. - Znaete, graf, vy nespravedlivy k nemu. - Da, priznayus', menya ogorchaet, chto, znaya vashi obyazatel'stva po otno- sheniyu k Morseram, on stanovitsya poperek dorogi, pol'zuyas' tem, chto bo- gat. Danglar zasmeyalsya. - Vy slishkom strogi, - skazal on. - Na svete vsegda tak byvaet. - Odnako ved' vy ne mozhete idti na takoj razryl, dorogoj gospodin Danglar; Morsery rasschityvayut na etot brak. - Razve? - Bezuslovno. - Togda pust' oni ob®yasnyatsya. Vam by sledovalo nameknut' ob etom ot- cu, dorogoj graf, ved' vy u nih tak horosho prinyaty. - YA? Gde vy eto videli? - Da hotya by u nih na balu. Pomilujte, grafinya, gordaya Mersedes, nad- mennaya ispanka, kotoraya edva udostaivaet razgovorom samyh staryh znako- myh, beret vas pod ruku, vyhodit s vami v sad, vybiraet samye temnye za- koulki i vozvrashchaetsya tol'ko cherez polchasa. - Ah, baron, baron, - skazal Al'ber, - vy meshaete nam slushat'; so storony takogo melomana eto prosto varvarstvo! - Nichego, nichego, gospodin nasmeshnik, - skazal Danglar. Potom on snova obernulsya k Monte-Kristo. - Vy beretes' skazat' eto otcu? - Izvol'te, esli vam tak hochetsya. - No na etot raz vse dolzhno byt' yasno i opredelenno. Prezhde vsego on dolzhen u menya prosit' ruki moej docheri, naznachit' srok, ob®yavit' svoi denezhnye usloviya; slovom, libo my okonchatel'no sgovorimsya, libo razoj- demsya sovsem; no, ponimaete, nikakih otsrochek! - Nu chto zh! On vstupit v peregovory. - YA by ne skazal, chto zhdu etogo s osobym udovol'stviem, no vse-taki zhdu; bankir, znaete, dolzhen byt' rabom svoego slova. I Danglar vzdohnul tak zhe tyazhko, kak za polchasa pered tem vzdyhal Ka- val'kanti-syn. - Bravo, bravo, bravo! - kriknul Al'ber, podrazhaya bankiru i aplodiruya tol'ko chto konchivshemusya romansu. Danglar nachal koso posmatrivat' na Al'bera, kogda emu chto-to tiho do- lozhili. - YA sejchas vernus', - skazal bankir, obrashchayas' k Monte-Kristo, - po- dozhdite menya; byt' mozhet, mne eshche pridetsya vam koe-chto soobshchit'. I on vyshel. Baronessa vospol'zovalas' otsutstviem muzha, chtoby otkryt' dver' v gostinuyu docheri, i Andrea, sidevshij u royalya vmeste s mademuazel' |zheni, vskochil, kak na pruzhinah. Al'ber s ulybkoj poklonilsya mademuazel' Danglar, kotoraya, nichut', vi- dimo, ne smutivshis', otvetila emu obychnym holodnym poklonom. Kaval'kanti yavno chuvstvoval sebya nelovko; on poklonilsya Morseru, i tot otvetil na ego poklon s samym derzkim vidom. Zatem Al'ber rassypalsya v pohvalah golosu mademuazel' Danglar i vyra- zil sozhalenie, chto emu ne udalos' prisutstvovat' na vcherashnem vechere, po vseobshchemu mneniyu stol' udachnom... Kaval'kanti, predostavlennyj samomu sebe, otvel v storonu Monte-Kris- to. - Vot chto, - skazala g-zha Danglar, - hvatit s nas muzyki i komplimen- tov, pojdemte pit' chaj. - Idem, Luiza, - skazala mademuazel' Danglar svoej podruge. Vse pereshli v sosednyuyu gostinuyu, gde byl prigotovlen chaj. V tu minutu, kogda, sleduya anglijskoj mode, gosti uzhe ostavlyali lozhki v svoih chashkah, dver' snova otvorilas', i voshel Danglar, vidimo ochen' vzvolnovannyj. MonteKristo prezhde vseh zametil eto volnenie i voprosi- tel'no posmotrel na bankira. - YA sejchas poluchil pis'mo iz Grecii, - skazal Danglar. - Poetomu vas i vyzyvali? - sprosil graf. - Da. - Kak pozhivaet korol' Otton? - sprosil samym veselym tonom Al'ber. Danglar koso vzglyanul na nego i nichego ne otvetil, a Monte-Kristo ot- vernulsya, chtoby skryt' mel'knuvshee na ego lice i totchas zhe ischeznuvshee vyrazhenie zhalosti. - My vyjdem vmeste, horosho? - skazal Al'ber grafu. - Da, esli hotite, - otvetil tot. Al'ber ne mog popyat', chem byl vyzvan vzglyad bankira, poetomu on spro- sil Monte-Kristo, kotoryj eto otlichno ponyal: - Vy zametili, kak on na menya posmotrel? - Da, - otvechal graf, - no razve v ego vzglyade bylo chto-nibud' neo- bychnoe? - Eshche by, no chto on hotel skazat', upomyanuv eto pis'mo iz Grecii? - Otkuda zhe ya mogu znat'? - Da mne kazalos', chto vy imeete nekotoroe otnoshenie k etoj strane. Monte-Kristo ulybnulsya, kak ulybayutsya, kogda hotyat uklonit'sya ot ot- veta. - Smotrite, - skazal Al'ber, - on napravlyaetsya k vam; ya pojdu k made- muazel' Danglar, pohvalyu ee kameyu; za eto vremya papasha uspeet pogovorit' s vami. - Uzh esli vy hotite hvalit', tak po krajnej mere pohvalite ee golos, - skazal Monte-Kristo. - Nu net, eto by vsyakij sdelal. - Dorogoj vikont, - skazal Monte-Kristo, - vy shchegolyaete svoej der- zost'yu. Al'ber s ulybkoj na ustah napravilsya k |zheni. Tem vremenem Danglar naklonilsya k uhu grafa. - Vy dali mne prevoshodnyj sovet, - skazal on, - v etih dvuh slovah: "Fernan" i "YAnina" zaklyuchena uzhasnaya istoriya. - Da chto vy! - skazal Monte-Kristo. - Da, ya vam vse rasskazhu. No uvedite otsyuda etogo yunoshu; ego obshchestvo ochen' stesnitel'no dlya menya sejchas. - YA tak i sobiralsya sdelat', my vyjdem vmeste; vy po-prezhnemu hotite, chtoby ya napravil k vam ego otca? - Bolee, chem kogda-libo. - Horosho. Graf kivnul Al'beru. Oni oba otklanyalis' damam i vyshli: Al'ber s vidom polnejshego ravnodu- shiya k vysokomeriyu mademuazel' Danglar, a Monte-Kristo povtoriv g-zhe Danglar svoj sovet, chto zhene bankira sleduet byt' predusmotritel'noj i obespechit' svoe budushchee. Pole bitvy ostalos' za gospodinom Kaval'kanti. XX. GAJDE Edva loshadi grafa zavernuli za ugol bul'vara, Al'ber razrazilsya takim gromkim smehom, chto ego nel'zya bylo ne zapodozrit' v iskusstvennosti. - Nu, vot, - skazal on grafu, - teper' ya hochu sprosit' vas, kak spro- sil korol' Karl Devyatyj Ekaterinu Medichi posle Varfolomeevskoj nochi: ho- rosho li ya, povashemu, sygral svoyu malen'kuyu rol'? - V kakom smysle? - sprosil Monte-Kristo. - Da v smysle vodvoreniya moego sopernika v dome gospodina Danglara... - Kakogo sopernika? - Kak kakogo? Da Andrea Kaval'kanti, kotoromu vy pokrovitel'stvuete! - Ostav'te glupye shutki, vikont; ya niskol'ko ne pokrovitel'stvuyu And- rea, vo vsyakom sluchae ne u gospodina Danglara. - I ya upreknul by vas za eto, esli by molodoj chelovek nuzhdalsya v pok- rovitel'stve. No, k schast'yu dlya menya, on v etom ne nuzhdaetsya. - Kak, vam razve kazhetsya, chto on uhazhivaet? - Ruchayus' vam: on zakatyvaet glaza, kak vozdyhatel', i raspevaet, kak vlyublennyj; on grezit o ruke nadmennoj |zheni. Smotrite, ya zagovoril sti- hami! CHestnoe slovo, ya v etom nepovinen. No vse ravno, ya povtoryayu: on grezit o ruke nadmennoj |zheni. - Ne vse li eto ravno, esli dumayut tol'ko o vas? - Ne skazhite, dorogoj graf; obe byli so mnoj surovy. - Kak tak obe? - Ochen' prosto: mademuazel' |zheni edva udostaivala menya otvetom, a mademuazel' d'Armil'i, ee napersnica, mne vovse ne otvechala. - Da, no otec obozhaet vas, - skazal Monte-Kristo. - On? Naoborot, on vsadil mne v serdce tysyachu kinzhalov; pravda, kin- zhalov s lezviem, uhodyashchim v rukoyatku, kakie upotreblyayut na scene, no sam on ih schitaet nastoyashchimi. - Revnost' - priznak lyubvi. - Da, no ya ne revnuyu. - Zato on revnuet. - K komu? K Debre? - Net, k vam. - Ko mne? Derzhu pari, chto ne projdet nedeli, kak on velit menya ne prinimat'. - Oshibaetes', dorogoj vikont. - CHem vy dokazhete? - Vam nuzhny dokazatel'stva? - Da. - YA upolnomochen prosit' grafa de Morser yavit'sya s okonchatel'nym pred- lozheniem k baronu. - Kem upolnomocheny? - Samim baronom. - No, dorogoj graf, - skazal Al'ber tak vkradchivo, kak tol'ko mog, - ved' vy etogo ne sdelaete, pravda? - Oshibaetes', Al'ber, ya eto sdelayu, ya obeshchal. - Nu vot, - so vzdohom skazal Al'ber, - pohozhe, chto vy nepremenno ho- tite menya zhenit'. - YA hochu byt' so vsemi v horoshih otnosheniyah. No, kstati o Debre; ya ego bol'she ne vstrechayu u baronessy. - Oni possorilis'. - S baronessoj? - Net, s baronom. - Tak on chto-nibud' zametil? - Vot eto milo! - A vy dumaete, on podozreval? - sprosil MonteKristo s ocharovatel'noj naivnost'yu. - Nu i nu! Da otkuda vy yavilis', dorogoj graf? - Iz Kongo, skazhem. - |to eshche ne tak daleko. - Otkuda mne znat' nravy parizhskih muzhej? - Ah, dorogoj graf, muzh'ya vezde odinakovy; raz vy izuchili etu chelove- cheskuyu raznovidnost' v kakoj-nibud' odnoj strane, vy znaete vsyu ih poro- du. - No togda iz-za chego Danglar i Debre mogli rassorit'sya? Oni kak bud- to tak horosho ladili, - skazal Monte-Kristo, snova izobrazhaya naivnost'. - V tom-to i delo, zdes' uzhe nachinayutsya tajny Izidy, a v nih ya ne posvyashchen. Kogda Kaval'kanti-syn stanet chlenom ih sem'i, vy ego sprosite. |kipazh ostanovilsya. - Vot my i priehali, - skazal Monte-Kristo, - sejchas tol'ko polovina odinnadcatogo, zajdite ko mne. - S bol'shim udovol'stviem. - Moj ekipazh otvezet vas potom domoj. - Net, spasibo, moya kareta dolzhna byla ehat' sledom. - Da, vot ona, - skazal Monte-Kristo, vyhodya iz ekipazha. Oni voshli v dom; gostinaya byla osveshchena, i oni proshli tuda. - Podajte nam chayu, Batisten, - prikazal MonteKristo. Batisten molcha vyshel iz komnaty. CHerez dve sekundy on vernulsya, nesya ustavlennyj vsem neobhodimym podnos, kotoryj, kak eto byvaet v volshebnyh skazkah, slovno yavilsya iz-pod zemli. - Znaete, - skazal Al'ber, - menya voshishchaet ne vashe bogatstvo, - byt' mozhet, najdutsya lyudi i bogache vas; ne vash um, - esli Bomarshe byl i ne umnee vas, to vo vsyakom sluchae stol' zhe umen; no menya voshishchaet vashe umenie zastavit' sluzhit' sebe - bezmolvno, v tu zhe minutu, v tu zhe se- kundu, kak budto po vashemu zvonku ugadyvayut, chego vy hotite, i kak budto to, chego vy zahotite, vsegda nagotove. - V etom est' dolya pravdy. Moi privychki horosho izucheny. Vot sejchas uvidite; ne ugodno li vam chego-nibud' za chaem? - Priznat'sya, ya ne proch' pokurit'. Monte-Kristo podoshel k zvonku i udaril odin raz. CHerez sekundu otkrylas' bokovaya dver', i poyavilsya Ali, nesya dve dlin- nye trubki, nabitye prevoshodnym latakie. - |to pryamo chudo, - skazal Al'ber. - Vovse net, eto ochen' prosto, - vozrazil Monte-Kristo. - Ali znaet, chto za chaem ili kofe ya imeyu privychku kurit'; on znaet, chto ya prosil chayu, znaet, chto ya vernulsya vmeste s vami, slyshit, chto ya zovu ego, dogadyvaet- sya - zachem, i tak kak na ego rodine trubka - pervyj znak gostepriimstva, to on vmesto odnogo chubuka i prinosit dva. - Da, konechno, vsemu mozhno dat' ob®yasnenie, i vse zhe tol'ko vy odin... No chto eto? I Morser kivnul na dver', iz-za kotoroj razdavalis' zvuki, napominayu- shchie zvuki gitary. - YA vizhu, dorogoj vikont, vy segodnya obrecheny slushat' muzyku; ne us- peli vy izbavit'sya ot royalya mademuazel' Danglar, kak popadaete na lyutnyu Gajde. - Gajde! CHudesnoe imya! Neuzheli ne tol'ko v poemah lorda Bajrona est' zhenshchiny, kotoryh zovut Gajde? - Razumeetsya; vo Francii eto imya vstrechaetsya ochen' redko; no v Alba- nii i |pire ono dovol'no obychno; ono oznachaet celomudrie, stydlivost', nevinnost'; takoe zhe imya, kak te, kotorye u vas dayut pri kreshchenii. - CHto za prelest'! - skazal Al'ber. - Hotel by ya, chtoby pashi francu- zhenki nazyvalis' mademuazel' Dobrota, mademuazel' Tishina, mademuazel' Hristianskoe Miloserdie! Vy tol'ko podumajte, esli by mademuazel' Dang- lar zvali ne Kler-Mari-|zheni, a mademuazel' Celomudrie-Skromnost'-Nevin- nost' Danglar! Vot byl by effekt vo vremya oglasheniya! - Sumasshedshij! - skazal graf. - Ne govorite takie veshchi tak gromko, Gajde mozhet uslyshat'. - Ona rasserdilas' by na eto? - Net, konechno, - skazal graf nadmennym tonom. - Ona dobraya? - sprosil Al'ber. - |to ne dobrota, a dolg; nevol'nica ne mozhet serdit'sya na svoego gospodina. - Nu, teper' vy sami shutite! Razve eshche sushchestvuyut nevol'nicy? - Konechno, raz Gajde moya nevol'nica. - Net, pravda, vy vse delaete ne tak, kak drugie lyudi, i vse, chto u vas est', ne takoe, kak u vseh! Nevol'nica grafa Monte-Kristo! Vo Fran- cii - eto polozhenie. Pri tom, kak vy sorite zolotom, takoe mesto dolzhno prinosit' sto tysyach ekyu v god. - Sto tysyach ekyu! Bednaya devochka imela bol'she. Ona rodilas' sredi sok- rovishch, pered kotorymi sokrovishcha "Tysyachi i odnoj nochi" - prosto pustyaki. - Tak ona v samom dele knyazhna? - Vot imenno, i odna iz samyh znatnyh v svoej strane. - YA tak i dumal. No kak zhe sluchilos', chto znatnaya knyazhna stala ne- vol'nicej? - A kak sluchilos', chto tiran Dionisij stal shkol'nym uchitelem? ZHrebij vojny, dorogoj vikont, prihot' sud'by. - A ee proishozhdenie - tajna? - Dlya vseh - da; no ne dlya vas, dorogoj vikont, potomu chto vy moj drug i budete molchat', esli poobeshchaete, pravda? - Dayu vam chestnoe slovo! - Vy slyhali istoriyu yaninskogo pashi? - Ali-Tebelina? Konechno, ved' moj otec priobrel svoe sostoyanie u nego na sluzhbe. - Da, pravda, ya zabyl. - A kakoe otnoshenie imeet Gajde k Ali-Tebelinu? - Ona vsego-navsego ego doch'. - Kak, ona doch' Ali-pashi? - I prekrasnoj Vasiliki. - I ona vasha nevol'nica? - Da. - Kak zhe tak? - Da tak. Odnazhdy ya prohodil po konstantinopol'skomu bazaru i kupil ee. - |to velikolepno! S vami, dorogoj graf, ne zhivesh', a grezish'. Skazhi- te, mozhno poprosit' vas, hot' eto i ochen' neskromno... - YA slushayu vas. - No raz vy pokazyvaetes' s nej, vyvozite ee v Operu... - CHto zhe dal'she? - Tak ya mogu poprosit' vas ob etom? - Mozhete prosit' menya o chem ugodno. - Togda, dorogoj graf, predstav'te menya vashej knyazhne. - Ohotno. No tol'ko pri dvuh usloviyah. - Zaranee prinimayu ih. - Vo-pervyh, vy nikogda nikomu ne rasskazhete ob etom znakomstve. - Otlichno. (Al'ber podnyal ruku.) Klyanus' v etom! - Vo-vtoryh, vy ej ne skazhete ni slova o tom, chto vash otec byl na sluzhbe u ee otca. - Klyanus' i v etom. - Prevoshodno, vikont; vy budete pomnit' obe svoi klyatvy, ne pravda li? - O graf! - voskliknul Al'ber. - Otlichno. YA znayu, chto vy chelovek chesti. Graf snova udaril po zvonku; voshel Ali. - Predupredi Gajde, - skazal emu graf, - chto ya pridu k nej pit' kofe, i daj ej ponyat', chto ya proshu u nee razresheniya predstavit' ej odnogo iz moih druzej. Ali poklonilsya i vyshel. - Itak, uslovimsya: nikakih pryamyh voprosov, dorogoj vikont. Esli vy hotite chto-libo uznat', sprashivajte u menya, a ya sproshu u nee. - Uslovilis'. Ali poyavilsya v tretij raz i pripodnyal drapirovku v znak togo, chto ego gospodin i Al'ber mogut vojti. - Idemte, - skazal Monte-Kristo. Al'ber provel rukoj po volosam i podkrutil usy, a graf snova vzyal v ruki shlyapu, nadel perchatki i proshel s Al'berom v pokoi, kotorye, kak vernyj chasovoj, ohranyal Ali i nemnogo dal'she, kak piket, tri francuzskih gornichnyh pod komandoj Mirto. Gajde zhdala ih v pervoj komnate, gostinoj, shiroko otkryv ot udivleniya glaza: v pervyj raz k nej yavlyalsya kakoj-to muzhchina, krome Monte-Kristo; ona sidela pa divane, v uglu, podzhav pod sebya nogi i ustroiv sebe kak by gnezdyshko iz velikolepnyh polosatyh, pokrytyh vyshivkoj vostochnyh shelkov. Okolo nee lezhal instrument, zvuki kotorogo vydali ee prisutstvie. Ona byla prelestna. Uvidev Monte-Kristo, ona pripodnyalas' so svoej osobennoj ulybkoj - s ulybkoj docheri i vozlyublennoj; Monte-Kristo podoshel i protyanul ej ruku, kotoroj ona, kak vsegda, kosnulas' gubami. Al'ber ostalsya stoyat' u dveri, zahvachennyj etoj strannoj krasotoj, kotoruyu on videl vpervye i o kotoroj vo Francii ne imeli nikakogo preds- tavleniya. - Kogo ty privel ko mne? - po-grecheski sprosila devushka u Monte-Kris- to. - Brata, druga, prosto znakomogo ili vraga? - Druga, - otvetil na tom zhe yazyke Monte-Kristo. - Kak ego zovut? - Graf Al'ber; eto tot samyj, kotorogo ya v Rime vyzvolil iz ruk raz- bojnikov. - Na kakom yazyke ty zhelaesh', chtoby ya govorila s nim? Monte-Kristo obernulsya k Al'beru. - Vy znaete sovremennyj grecheskij yazyk? - sprosil on ego. - Uvy, dazhe i drevnegrecheskogo ne znayu, dorogoj graf, - skazal Al'ber. - Nikogda eshche u Gomera i Platona ne bylo takogo neudachnogo i, osmelyus' dazhe skazat', takogo ravnodushnogo uchenika, kak ya. - V takom sluchae, - zagovorila Gajde, dokazyvaya etim, chto ona ponyala vopros Monte-Kristo i otvet Al'bera, - ya budu govorit' po-francuzski ili po-ital'yanski, esli tol'ko moj gospodin zhelaet, chtoby ya govorila. Monte-Kristo sekundu podumal. - Ty budesh' govorit' po-ital'yanski, - skazal on. Zatem obratilsya k Al'beru: - Dosadno, chto vy po znaete ni novogrecheskogo, ni drevnegrecheskogo yazyka, imi Gajde vladeet v sovershenstve. Bednoj devochke pridetsya govo- rit' s vami po-ital'yanski, iz-za etogo vy, byt' mozhet, poluchite lozhnoe predstavlenie o nej. On sdelal znak Gajde. - Dobro pozhalovat', drug, prishedshij vmeste s moim gospodinom i pove- litelem, - skazala devushka na prekrasnom toskanskom narechii, s tem nezh- nym rimskim akcentom, kotoryj delaet yazyk Dante stol' zhe zvuchnym, kak yazyk Gomera. - Ali, kofe i trubki! I Gajde zhestom priglasila Al'bera podojti blizhe, togda kak Ali uda- lilsya, chtoby ispolnit' prikazanie svoej gospozhi. Monte-Kristo ukazal Al'beru na skladnoj stul, sam vzyal vtoroj takoj zhe, i oni podseli k niz- komu stoliku, na kotorom vokrug kal'yana lezhali zhivye cvety, risunki i muzykal'nye al'bomy. Ali vernulsya, nesya kofe i chubuki; Batistenu byl zapreshchen vhod v etu chast' doma. Al'ber otodvinul trubku, kotoruyu emu predlozhil nubiec. - Berite, berite, - skazal Monte-Kristo, - Gajde pochti tak zhe civili- zovanna, kak parizhanka; sigara byla by ej nepriyatna, potomu chto ona ne vynosit durnogo zapaha; no vostochnyj tabak - eto blagovonie, vy zhe znae- te. Ali udalilsya. Kofe byl uzhe nalit v chashki; no tol'ko dlya Al'bera byla vse zhe postav- lena saharnica: Monte-Kristo i Gajde pili etot arabskij napitok po-arabski, to est' bez sahara. Gajde protyanula ruku, vzyala konchikami svoih tonkih rozovyh pal'cev chashku iz yaponskogo farfora i podnesla ee k gubam s prostodushnym udovol'stviem rebenka, kotoryj p'et ili est chto-ni- bud', chto ochen' lyubit. V eto vremya dve sluzhanki vnesli podnosy s morozhenym i sherbetom i pos- tavili ih na dva prednaznachennyh dlya etogo malen'kih stolika. - Moj dorogoj hozyain, i vy, sin'ora, - skazal poital'yanski Al'ber, - prostite mne moe izumlenie. YA sovershenno oshelomlen, i est' otchego; pere- do mnoj otkryvaetsya Vostok, podlinnyj Vostok, kakogo ya, k sozhaleniyu, ni- kogda ne vidal, po o kotorom ya grezil. I eto v samom serdce Parizha! Tol'ko chto ya slyshal, kak proezzhali omnibusy i zveneli kolokol'chiki tor- govcev limonadom... Ah, sin'ora, pochemu ya ne umoyu govorit' po-grecheski! Vasha beseda vmeste s etoj volshebnoj obstanovkoj, - eto byl by takoj vecher, chto ya sohranil by ego v pamyati na vsyu zhizn'. - YA dostatochno horosho govoryu po-ital'yanski i mogu s vami razgovari- vat', - spokojno otvechala Gajde. - I ya postarayus', chtoby vy chuvstvovali sebya na Vostoke, raz on vam nravitsya. - O chem mne mozhno govorit'? - shepotom sprosil Al'ber grafa. - Da o chem ugodno: o ee rodine, o ee yunosti, o ee vospominaniyah; ili, esli vy predpochitaete, o Rime, o Neapole ili o Florencii. - Nu, ne stoilo by iskat' obshchestva grechanki, chtoby govorit' s nej o tom, o chem mozhno govorit' s parizhankoj, - skazal Al'ber. - Razreshite mne pogovorit' s nej o Vostoke. - Pozhalujsta, dorogoj Al'ber, eto budet ej vsego priyatnee. Al'ber obratilsya k Gajde: - V kakom vozraste vy pokinuli Greciyu, sin'ora? - Mne bylo togda pyat' let, - otvetila Gajde. - I vy pomnite svoyu rodinu? - Kogda ya zakryvayu glaza, peredo mnoj vstaet vse, chto ya kogda-to vi- dela. U cheloveka dva zreniya: vzor tela i vzor dushi. Telesnoe zrenie inogda zabyvaet, po duhovnoe pomnit vsegda. - A s kakogo vremeni vy sebya pomnite? - YA edva umela hodit'; moya mat' Vasiliki - imya Vasiliki oznachaet carstvennaya, - pribavila devushka, podymaya golovu, - moya mat' brala menya za ruku, i my obe, zakutannye v pokryvala, polozhiv v koshelek vse zolotye monety, kakie u nas byli, shli prosit' milostynyu dlya zaklyuchennyh; my go- vorili: "Blagotvoryashchij bednomu daet vzajmy Gospodu..." [58] Kogda koshe- lek napolnyalsya doverhu, my vozvrashchalis' vo dvorec i, ne govorya otcu, vse eti den'gi, kotorye nam podavali, prinimaya nas za bednyh, otsylali mo- nastyrskomu igumenu, a on raspredelyal ih mezhdu zaklyuchennymi. - A skol'ko vam bylo togda let? - Tri goda, - skazala Gajde. - I vy pomnite vse, chto delalos' vokrug vas, nachinaya s trehletnego vozrasta? - Vse. - Graf, - skazal shepotom Al'ber, - razreshite sin'ore rasskazat' nam chto-nibud' iz svoej zhizni. Vy zapretili mne govorit' s nej o moem otce, no, mozhet byt', ona sama chto-nibud' o nem rasskazhet, a vy ne mozhete sebe predstavit', kak mne bylo by priyatno uslyshat' ego imya iz takih prekras- nyh ust. Monte-Kristo obernulsya k Gajde i, podnyav brov', chtoby obratit' ee osoboe vnimanie na to, chto on ej skazhet, proiznes po-grecheski: - Otca sud'bu, no ne imya predatelya i ne predatel'stvo, povedaj nam. Gajde tyazhelo vzdohnula, i temnoe oblako leglo na ee yasnoe chelo. - CHto vy ej skazali? - shepotom sprosil Morser. - YA snova predupredil ee, chto vy nash drug i chto ej nezachem tait'sya ot vas. - Itak, - skazal Al'ber, - vashe pervoe vospominanie - o tom, kak vy sobirali milostynyu dlya zaklyuchennyh; kakoe zhe sleduyushchee? - Sleduyushchee? YA vizhu sebya pod sen'yu sikomor, na beregu ozera; ego dro- zhashchee zerkalo ya kak sejchas razlichayu skvoz' listvu. Prislonivshis' k samo- mu staromu i vetvistomu derevu, sidit na podushkah moj otec; moya mat' le- zhit u ego nog, a ya, malen'kaya, igrayu beloj borodoj, spadayushchej emu na grud', i zatknutym za poyas kinzhalom, rukoyat' kotorogo osypana almazami. Vremya ot vremeni k nemu podhodit albanec i govorit emu neskol'ko slov; ya ne obrashchayu na nih nikakogo vnimaniya, a otec otvechaet, nikogda ne menyaya golosa: "Ubejte ego" ili "YA ego proshchayu!" - Kak stranno, - skazal Al'ber, - slyshat' takie veshchi iz ust molodoj devushki ne na podmostkah teatra i govorit' sebe: eto ne vymysel. No kak zhe vam posle takogo poeticheskogo proshlogo, posle takih volshebnyh dalej nravitsya Franciya? - YA nahozhu, chto eto prekrasnaya strana, - skazala Gajde, - no ya vizhu Franciyu takoj, kak ona est', potomu chto smotryu na nee glazami vzrosloj zhenshchiny; a moya rodina, na kotoruyu ya glyadela glazami rebenka, kazhetsya mne vsegda okutannoj to luchezarnym, to mrachnym oblakom v zavisimosti ot to- go, vidyat li ee moi glaza miloj rodinoj ili mestom gor'kih stradanij. - Vy tak molody, sin'ora, - skazal Al'ber, nevol'no otdavaya dan' posh- losti, - kogda zhe vy uspeli stradat'? Gajde obratila svoj vzor na Monte-Kristo, kotoryj, podavaya ej neulo- vimyj znak, shepnul po grecheski: - Rasskazhi. - Nichto ne nakladyvaet takoj otpechatok na dushu, kak pervye vospomina- niya, a krome teh dvuh, o kotoryh ya vam sejchas rasskazala, vse ostal'nye vospominaniya moej yunosti polny pechali. - Govorite, govorite, sin'ora! - skazal Al'ber. - Pover'te, dlya menya nevyrazimoe schast'e slushat' vas. Gajde pechal'no ulybnulas'. - Tak vy hotite, chtoby ya rasskazala i o drugih svoih vospominaniyah? - sprosila ona. - Umolyayu vas ob etom. - CHto zh, horosho. Mne bylo chetyre goda, kogda odnazhdy vecherom menya razbudila mat'. My zhili togda vo dvorce v YAnine; ona podnyala menya s po- dushek, na kotoryh ya spala, i, kogda ya otkryla glaza, ya uvidela, chto ona plachet. Ona ne skazala mne ni slova, vzyala menya na ruki i ponesla. Vidya ee slezy, ya tozhe hotela zaplakat'. "Molchi, ditya", - skazala ona. CHasto byvalo, chto, nesmotrya na materinskie laski ili ugrozy, ya, kap- riznaya, kak vse deti, prodolzhala plakat'; no na etot raz v golose moej bednoj materi zvuchal takoj uzhas, chto ya v tu zhe sekundu zamolchala. Ona bystro nesla menya. Tut ya uvidela, chto my spuskaemsya po shirokoj lestnice; vperedi nas shli, vernee, bezhali sluzhanki moej materi, nesya sunduki, meshochki, ukrashe- niya, dragocennosti, koshel'ki s zolotom. Vsled za zhenshchinami shli desyatka dva telohranitelej s dlinnymi ruzh'yami i pistoletami, odetyh v tot kostyum, kotoryj vy vo Francii znaete s teh por, kak Greciya snova stala nezavisimoj stranoj. - Pover'te mne, - prodolzhala Gajde, kachaya golovoj i bledneya pri odnom vospominanii, - bylo chto-to zloveshchee v etoj dlinnoj verenice rabov i sluzhanok, kotorye eshche ne vpolne ochnulis' ot sna, - po krajnej mere mne oni kazalis' sonnymi, byt' mozhet, potomu, chto ya sama ne sovsem prosnu- las'. Po lestnice probegali gigantskie teni, ih otbrasyvalo koltyhayushcheesya plamya smolyanyh fakelov. "Pospeshite!" - skazal chej-to golos iz glubiny galerei. Vse sklonilis' pered etim golosom, kak klonyatsya kolos'ya, kogda nad polyami pronositsya veter. YA vzdrognula, uslyshav etot golos. |to byl golos moego otca. On shel poslednim, v svoih roskoshnyh odezhdah, derzha v ruke karabin, podarok vashego imperatora; opirayas' na svoego lyubimca Selima, on gnal nas pered soboj, kak gonit pastuh perepugannoe stado. - Moj otec, - skazala Gajde, vysoko podnyav golovu, - byl velikij che- lovek, pasha YAniny; Evropa znala ego pod imenem Ali-Tebelina, i Turciya trepetala pered nim. Al'ber nevol'no vzdrognul, uslyshav eti slova, proiznesennye s nevyra- zimoj gordost'yu i dostoinstvom. V glazah devushki sverknulo chto-to mrachnoe, pugayushchee, kogda ona, po- dobno pifii, vyzyvayushchej prizrak, voskresila krovavuyu ten' cheloveka, ko- torogo uzhasnaya smert' tak vozvelichila v glazah sovremennoj Evropy. - Vskore, - prodolzhala Gajde, - shestvie ostanovilos'; my byli vnizu lestnicy, na beregu ozera. Mat', tyazhelo dysha, prizhimala menya k grudi; za neyu ya uvidela otca, on brosal po storonam trevozhnye vzglyady. Pered nami spuskalis' chetyre mramornye stupeni, u nizhnej pokachivalas' lodka. S togo mesta, gde my stoyali, vidna byla temnaya gromada, podymayushchayasya iz ozera; eto byl zamok, kuda my napravlyalis'. Mne kazalos', mozhet byt', iz-za temnoty, chto do nego dovol'no daleko. My seli v lodku. YA pomnyu, chto vesla sovershenno besshumno kasalis' vo- dy; ya naklonilas', chtoby posmotret' na nih; oni byli obernuty poyasami nashih palikarov. Krome grebcov, v lodke nahodilis' tol'ko zhenshchiny, moj otec, mat', Se- lim i ya. Palikary ostalis' na beregu i stali na koleni v samom nizu lestnicy, chtoby v sluchae pogoni vospol'zovat'sya tremya verhnimi stupenyami kak prik- rytiem. Nasha lodka neslas' kak strela. "Pochemu lodka plyvet tak bystro? - sprosila ya u materi. "Tishe, ditya, - skazala ona, - eto potomu, chto my bezhim". YA nichego ne ponimala. Zachem bezhat' moemu otcu, takomu vsemogushchemu? Pered nim vsegda bezhali drugie, i ego devizom bylo: Oni nenavidyat menya, znachit, boyatsya. No teper' moj otec dejstvitel'no spasalsya begstvom. Posle on skazal mne, chto garnizon yaninskogo zamka ustal ot prodolzhitel'noj sluzhby... Tut Gajde vyrazitel'no vzglyanula na Monte-Kristo, glaza kotorogo s etoj minuty ne otryvalis' ot se