e otvetil. SHato-Reno pohlopyval po botfortu svoej gibkoj trostochkoj. - Ne pora li nam ehat'? - prerval on, nakonec, nelovkoe molchanie. - Kak hotite, - otvechal Boshan, - razreshite mne tol'ko vyrazit' Morse- ru svoe voshishchenie; on vykazal segodnya rycarskoe velikodushie... stol' redkoe v nashe vremya! - Da, - skazal SHato-Reno. - Mozhno tol'ko udivlyat'sya takomu samoobladaniyu, - prodolzhal Boshan. - Nesomnenno; vo vsyakom sluchae ya byl by na eto ne sposoben, - skazal SHato-Reno s nedvusmyslennoj holodnost'yu. - Gospoda, - prerval Al'ber, - mne kazhetsya, vy ne ponyali, chto mezhdu grafom Monte-Kristo i mnoj proizoshlo nechto ne sovsem obychnoe... - Net, net, naprotiv, - vozrazil Boshan, - no nashi spletniki edva li sumeyut ocepit' vash geroizm, i, rano ili pozdno, vy budete vynuzhdeny raz座asnit' im svoe povedenie, i pritom stol' energichno, chto eto mozhet okazat'sya vo vred vashemu zdorov'yu i dolgoletiyu. Dat' vam druzheskij so- vet? Uezzhajte v Neapol', Gaagu ili SanktPeterburg - mesta spokojnye, gde bolee razumno smotryat na voprosy chesti, chem v nashem sumasbrodnom Parizhe. A tam pouserdnee uprazhnyajtes' v strel'be iz pistoleta i v fehtovanii. CHerez neskol'ko let vas osnovatel'no zabudut, libo slava o vashem boevom iskusstve dojdet do Parizha, i togda mirno vozvrashchajtes' vo Franciyu. Vy soglasny so mnoj, SHato-Reno? - Vpolne razdelyayu vashe mnenie, - skazal baron. - Za nesostoyavshejsya duel'yu obychno sleduyut dueli ves'ma ser'eznye. - Blagodaryu vas, gospoda, - suho otvetil Al'ber, - ya prinimayu vash so- vet, ne potomu, chto vy mne ego dali, no potomu, chto ya vse ravno reshil pokinut' Franciyu. Blagodaryu vas takzhe za to, chto vy soglasilis' byt' mo- imi sekundantami. Sudite sami, kak vysoko ya cenyu etu uslugu, esli, vys- lushav vashi slova, ya pomnyu tol'ko o nej. SHato-Reno i Boshan pereglyanulis'. Slova Al'bera proizveli na oboih odinakovoe vpechatlenie, a ton, kotorym on vyskazal svoyu blagodarnost', zvuchal tak reshitel'no, chto vse troe ochutilis' by v nelovkom polozhenii, esli by etot razgovor prodolzhalsya. - Proshchajte, Al'ber! - zatoropivshis', skazal Boshan i nebrezhno protyanul ruku, no Al'ber, po-vidimomu, gluboko zadumalsya; vo vsyakom sluchae on ni- chem ne pokazal, chto vidit etu protyanutuyu ruku. - Proshchajte, - v svoyu ochered' skazal SHato-Reno, derzha levoj rukoj svoyu trostochku i delaya pravoj proshchal'nyj zhest. - Proshchajte! - skvoz' zuby probormotal Al'ber. No vzglyad ego byl bolee vyrazitelen: v nem byla celaya gamma sderzhannogo gneva, prezreniya, nego- dovaniya. Posle togo kak oba ego sekundanta seli v ekipazh i uehali, on eshche ne- kotoroe vremya stoyal nepodvizhno; zatem stremitel'no otvyazal svoyu loshad' ot derevca, vokrug kotorogo sluga zamotal ee povod'ya, legko vskochil v sedlo k poskakal k Parizhu. CHetvert' chasa spustya on uzhe vhodil v osobnyak na ulice |l'der. Kogda on speshivalsya, emu pokazalos', chto za okonnoj zanaveskoj mel'knulo blednoe lico grafa de Morser; on so vzdohom otvernulsya i pro- shel v svoj fligel'. S poroga on okinul poslednim vzglyadom vsyu etu roskosh', kotoraya s sa- mogo detstva uslazhdala ego zhizn'; on v poslednij raz vzglyanul na svoi kartiny. Lica na polotnah, kazalos', ulybalis' emu, a pejzazhi slovno vspyhnuli zhivymi kraskami. Zatem on snyal s dubovogo podramnika portret svoej materi i svernul ego, ostaviv zolochenuyu ramu pustoj. Posle etogo on privel v poryadok svoi prekrasnye tureckie sabli, svoi velikolepnye anglijskie ruzh'ya, yaponskij farfor, otdelannye serebrom cha- shi, hudozhestvennuyu bronzu s podpisyami Feshera i Bari; osmotrel shkafy i zaper ih vse na klyuch; brosil v yashchik stola, ostaviv ego otkrytym, vse svoi karmannye den'gi, pribaviv k nim mnozhestvo dragocennyh bezdelushek, kotorymi byli polny chashi, shkatulki, etazherki; sostavil tochnuyu opis' vse- go i polozhil ee na samoe vidnoe mesto odnogo iz stolov, ubrav s etogo stola zagromozhdavshie ego knigi i bumagi. V nachale etoj raboty ego kamerdiner, vopreki prikazaniyu Al'bera ne bespokoit' ego, voshel v komnatu. - CHto vam nuzhno? - sprosil ego Al'ber, skoree grustno, chem serdito. - Proshu proshcheniya, sudar', - otvechal kamerdiner, - pravda, vy zapreti- li mne bespokoit' vas, no menya zovet graf de Morser. - Nu tak chto zhe? - sprosil Al'ber. - YA ne posmel otpravit'sya k grafu bez vashego razresheniya. - Pochemu? - Potomu chto graf, veroyatno, znaet, chto ya soprovozhdal vas na mesto dueli. - Vozmozhno, - skazal Al'ber. - I on menya zovet, navernoe, chtoby uznat', chto tam proizoshlo. CHto prikazhete emu otvetit'? - Pravdu. - Tak ya dolzhen skazat', chto duel' ne sostoyalas'? - Vy skazhete, chto ya izvinilsya pered grafom MonteKristo; stupajte. Kamerdiner poklonilsya i vyshel. Al'ber snova prinyalsya za opis'. Kogda on uzhe zakanchival svoyu rabotu, ego vnimanie privlek topot kopyt vo dvore i stuk koles, ot kotorogo zadrebezzhali stekla; on podoshel k ok- nu i uvidel, chto ego otec sel v kolyasku i uehal. Ne uspeli vorota osobnyaka zakryt'sya za grafom, kak Al'ber napravilsya v komnaty svoej materi; ne najdya nikogo, chtoby dolozhit' o sebe, on pro- shel pryamo v spal'nyu Mersedes i ostanovilsya na poroge, vzvolnovannyj tem, chto on uvidel. Slovno u materi i syna byla odna dusha: Mersedes byla zanyata tem zhe, chem tol'ko chto byl zanyat Al'ber. Vse bylo ubrano; kruzheva, dragocennosti, zolotye veshchi, bel'e, den'gi byli ulozheny po shkafam, i Mersedes tshchatel'no podbirala k nim klyuchi. Al'ber uvidel eti prigotovleniya; on vse ponyal i, voskliknuv: "Mama!", kinulsya na sheyu Mersedes. Hudozhnik, kotoryj sumel by peredat' vyrazhenie ih lic v etu minutu, sozdal by prekrasnuyu kartinu. Gotovyas' k smelomu shagu, Al'ber ne strashilsya za sebya, no prigotovle- niya materi ispugali ego. - CHto vy delaete? - sprosil on. - A chto delal ty? - otvetila ona. - No ya - drugoe delo! - voskliknul Al'ber, zadyhayas' ot volneniya. - Ne mozhet byt', chtoby vy prinyali takoe zhe reshenie, potomu chto ya pokidayu etot dom... ya prishel prostit'sya s vami. - I ya tozhe, Al'ber, - otvechala Mersedes, - ya tozhe uezzhayu. YA dumala, chto moj syn budet soprovozhdat' menya, - neuzheli ya oshiblas'? - Matushka, - tverdo skazal Al'ber, - ya ne mogu pozvolit' vam razde- lit' tu uchast', kotoraya zhdet menya; otnyne u menya ne budet ni imeni, ni deneg; zhizn' moya budet trudnaya, mne pridetsya vnachale prinyat' pomoshch' ko- gonibud' iz druzej, poka ya sam ne zarabotayu svoj kusok hleba. Poetomu ya sejchas idu k Francu i poproshu ego ssudit' menya toj nebol'shoj summoj, ko- toraya, po moim raschetam, mne ponadobitsya. - Bednyj mal'chik! - voskliknula Mersedes, - ty - i nishcheta, golod! Ne govori etoyu, ty zastavish' menya otkazat'sya ot moego resheniya! - No ya ne otkazhus' ot svoego, - otvechal Al'ber. - YA molod, ya silen i, nadeyus', hrabr; a vchera ya uznal, chto znachit tverdaya volya. Est' lyudi, ko- torye bezmerno stradali - i oni ne umerli, po postroili sebe novuyu zhizn' na razvalinah togo schast'ya, kotoroe im sulilo nebo, na oblomkah svoih nadezhd! YA uznal eto, matushka, ya videl etih lyudej; ya znayu, chto iz glubiny toj bezdny, kuda ih brosil vrag, oni podnyalis' polnye takoj sily i okru- zhennye takoj slavoj, chto vostorzhestvovali nad svoim pobeditelem i sami sbrosili ego v bezdnu. Net, otnyne ya rvu so svoim proshlym i nichego ot nego ne beru, dazhe imeni, potomu chto, - pojmite menya, - vash syn ne mozhet nosit' imeni cheloveka, kotoryj dolzhen krasnet' pered lyud'mi. - Al'ber, syn moj, - skazala Mersedes, - bud' ya sil'nee duhom, ya sama by dala tebe etot sovet; moj slabyj golos molchal, no tvoya sovest' zago- vorila. Slushajsya golosa tvoej sovesti, Al'ber. U tebya byli druz'ya, - porvi na vremya s nimi; no, vo imya tvoej materi, ne otchaivajsya! V tvoi gody zhizn' eshche prekrasna, i tak kak cheloveku s takim chistym serdcem, kak tvoe, nuzhno nezapyatnannoe imya, voz'mi sebe imya moego otca; ego zvali |r- rera. YA znayu tebya, moj Al'ber; kakoe by poprishche ty ni izbral, ty skoro proslavish' eto imya. Togda, moj drug, vernis' v Parizh, i perenesennye stradaniya eshche bol'she vozvelichat tebya. No esli, vopreki moim chayaniyam, te- be eto ne suzhdeno, ostav' mne po krajnej mere nadezhdu; tol'ko etoj mysl'yu ya i budu zhit', ibo dlya menya net budushchego, i za porogom etogo doma nachinaetsya moya smert'. - YA ispolnyu vashe zhelanie, matushka, - skazal Al'ber, - ya razdelyayu vashi nadezhdy; bozhij gnev poshchadit vashu chistotu i moyu nevinnost'... No raz my reshilis', budem dejstvovat'. Gospodin de Morser uehal iz domu s polchasa tomu nazad; eto udobnyj sluchaj izbezhat' shuma i ob座asnenij. - YA budu zhdat' tebya, syn moj, - skazala Mersedes. Al'ber vyshel iz domu i vernulsya s fiakrom; on vspomnil o nebol'shom pansione na ulice sv. Otcov i namerevalsya snyat' tam skromnoe, no prilich- noe pomeshchenie dlya materi. Kogda fiakr pod容hal k vorotam i Al'ber vyshel, k nemu priblizilsya che- lovek i podal emu pis'mo. Al'ber uznal Bertuchcho. - Ot grafa, - skazal upravlyayushchij. Al'ber vzyal pis'mo i vskryl ego. Konchiv chitat', on stal iskat' glazami Bertuchcho, no tot ischez. Togda Al'ber, so slezami na glazah, vernulsya k Mersedes i bezmolvno protyanul ej pis'mo. Mersedes prochla: "Al'ber! YA ugadal namerenie, kotoroe vy sejchas privodite v ispolnenie, - vy vidite, chto i ya ne chuzhd dushevnoj chutkosti. Vy svobodny, vy pokidaete dom grafa i uvozite s soboj svoyu mat', svobodnuyu, kak vy. No podumajte, Al'- ber: vy obyazany ej bol'shim, chem mozhete ej dat', bednyj, blagorodnyj yuno- sha! Voz'mite na sebya bor'bu i stradanie, no izbav'te ee ot nishchety, koto- raya vas neizbezhno zhdet na pervyh porah; ibo ona ne zasluzhivaet dazhe teni togo neschast'ya, kotoroe ee postiglo, i providenie ne dopustit, chtoby ne- vinnyj rasplachivalsya za vinovnogo. YA znayu, vy oba pokidaete dom na ulice |l'der, nichego ottuda ne vzyav. Ne dopytyvajtes', kak ya eto uznal. YA znayu; etogo dovol'no. Slushajte, Al'ber. Dvadcat' chetyre goda tomu nazad ya, radostnyj i gordyj, vozvrashchalsya na rodinu. U menya byla nevesta, Al'ber, svyataya devushka, kotoruyu ya bogotvo- ril, i ya vez svoej neveste sto pyat'desyat luidorov, skoplennyh neustan- noj, tyazheloj rabotoj. |ti den'gi byli ee, ya ej ih prednaznachal i, znaya, kak verolomno more, ya zaryl nashe sokrovishche v malen'kom sadike togo doma v Marsele, gde zhil moj otec, na Mel'yanskih alleyah. Vasha matushka, Al'ber, horosho znaet etot bednyj, milyj dom. Ne tak davno, po doroge v Parizh, ya byl proezdom v Marsele. YA poshel vzglyanut' na etot dom, polnyj gor'kih vospominanij; i vecherom, s zastu- pom v rukah, ya otpravilsya v tot ugolok, gde zaryl svoj klad. ZHeleznyj yashchichek vse eshche byl na tom zhe meste, nikto ego ne tronul; on zaryt v ug- lu, v teni prekrasnoyu figovogo dereva, kotoroe v den' moego rozhdeniya po- sadil moj otec. |ti den'gi nekogda dolzhny byli obespechit' zhizn' i pokoj toj zhenshchine, kotoruyu ya bogotvoril, i nyne, no strannoj i gorestnoj prihoti sluchaya, oni nashli sebe to zhe primenenie. Pojmite menya, Al'ber: ya mog by predlo- zhit' etoj neschastnoj zhenshchine milliony, no ya vozvrashchayu ej lish' kusok hle- ba, zabytyj pod moej ubogoj krovlej v tot samyj den', kogda menya razlu- chili s toj, kogo ya lyubil. Vy chelovek velikodushnyj, Al'ber, no, mozhet byt', vas eshche osleplyaet gordost' ili obida; esli vy mne otkazhete, esli vy voz'mete ot drugogo to, chto ya vprave vam predlozhit', ya skazhu, chto s vashej storony zhestoko otvergat' kusok hleba dlya vashej materi, kogda ego predlagaet chelovek, chej otec, po vine vashego otca, umer v mukah goloda i otchayaniya". Al'ber stoyal blednyj i nepodvizhnyj, ozhidaya resheniya materi. Mersedes podnyala k nebu rastrogannyj vzglyad. - YA prinimayu, - skazala ona, - on imeet pravo predlozhit' mne eti den'gi. I, spryatav na grudi pis'mo, ona vzyala syna pod ruku i postup'yu, bolee tverdoj, chem, mozhet byt', sama ozhidala, vyshla na lestnicu. XV. SAMOUBIJSTVO Tem vremenem Monte-Kristo vmeste s |mmanyuelem i Maksimilianom tozhe vernulsya v gorod. Vozvrashchenie ih bylo veseloe. |mmanyuel' ne skryval svoej radosti, chto vse okonchilos' tak blagopoluchno, i otkrovenno zayavlyal o svoih mirolyubi- vyh vkusah. Morrel', sidya v uglu karety, ne meshal zyatyu izlivat' svoyu ve- selost' v slovah i molcha perezhival radost', ne menee iskrennyuyu, hot' ona i svetilas' tol'ko v ego vzglyade. U zastavy Tron oni vstretili Bertuchcho; on zhdal ih, nepodvizhnyj, kak chasovoj na postu. Monte-Kristo vysunulsya iz okna karety, vpolgolosa obmenyalsya s nim neskol'kimi slovami, i upravlyayushchij bystro udalilsya. - Graf, - skazal |mmanyuel', kogda oni pod容zzhali k Plyas-Royal', - os- tanovite, pozhalujsta, karetu u moego doma, chtoby moya zhena ni odnoj lish- nej minuty ne volnovalas' za vas i za menya. - Esli by ne bylo smeshno kichit'sya svoim torzhestvom, - skazal Morrel', - ya priglasil by grafa zajti k nam; no, veroyatno, grafu tozhe nado uspo- koit' ch'i-nibud' trevozhno b'yushchiesya serdca. Vot my i priehali, |mmanyuel'; prostimsya s nashim drugom i dadim emu vozmozhnost' prodolzhat' svoj put'. - Pogodite, - skazal Monte-Kristo, - ya ne hochu lishit'sya tak srazu oboih sputnikov; idite k vashej prelestnoj zhene i peredajte ej ot menya iskrennij privet; a vy, Morrel', provodite menya do Elisejskih Polej. - CHudesno, - skazal Maksimilian, - tem bolee chto mne i samomu nuzhno v vashu storonu, graf. - ZHdat' tebya k zavtraku? - sprosil |mmanyuel'. - Net, - otvechal Maksimilian. Dverca zahlopnulas', i kareta pokatila dal'she. - Vidite, ya prines vam schast'e, - skazal Morrel', ostavshis' naedine s grafom. - Vy ne dumali ob etom? - Dumal, - skazal Monte-Kristo, - potomu-to mne i hotelos' by nikogda s vami ne rasstavat'sya. - |to prosto chudo! - prodolzhal Morrel', otvechaya na sobstvennye mysli. - CHto imenno? - sprosil Monte-Kristo. - To, chto proizoshlo. - Da, - otvechal s ulybkoj graf, - vy verno skazali, Morrel', eto prosto chudo! - Kak-nikak, - prodolzhal Morrel', - Al'ber chelovek hrabryj. - Ochen' hrabryj, - skazal Monte-Kristo, - ya sam videl, kak on mirno spal, kogda nad ego golovoj byl zanesen kinzhal. - A ya znayu, chto on dva raza dralsya na dueli, i dralsya ochen' horosho; kak zhe vse eto vyazhetsya s segodnyashnim ego povedeniem? - |to vashe vliyanie, - ulybayas', zametil MonteKristo. - Schast'e dlya Al'bera, chto on ne voennyj! - skazal Morrel'. - Pochemu? - Prinesti izvinenie u bar'era! - i molodoj kapitan pokachal golovoj. - Poslushajte, Morrel'! - myagko skazal graf. - Neuzheli i vy razdelyaete predrassudki obyknovennyh lyudej? Ved' soglasites', chto esli Al'ber hrabr, to on ne mog sdelat' eto iz trusosti; u pego, nesomnenno, byla prichina postupit' tak, kak on postupil segodnya, i, takim obrazom, ego povedenie skoree vsego mozhno nazvat' gerojskim. - Da, konechno, - otvechal Morrel', - no ya skazhu, kak govoryat ispancy: segodnya on byl menee hrabr, chem vchera. - Vy pozavtrakaete so mnoj, pravda, Morrel'? - skazal graf, menyaya razgovor. - Net, ya rasstanus' s vami v desyat' chasov. - Vy uslovilis' s kem-nibud' zavtrakat' vmeste? Morrel' ulybnulsya i pokachal golovoj. - No ved' gde-nibud' pozavtrakat' vam nado. - YA ne goloden, - vozrazil Maksimilian. - Mne izvestny tol'ko dva chuvstva, ot kotoryh chelovek lishaetsya appe- tita, - zametil graf: - gore i lyubov'. YA vizhu, k schast'yu, chto vy v ochen' veselom nastroenii, - znachit, eto ne gore... Itak, sudya po tomu, chto vy mne skazali segodnya utrom, ya poz- volyu sebe dumat'... - Nu chto zh, graf, - veselo otvechal Morrel', - ya ne otricayu. - I vy nichego mne ob etom ne rasskazhete, Maksimilian? - skazal graf s takoj zhivost'yu, chto bylo yasno, kak by emu hotelos' uznat' tajnu Morrelya. - Segodnya utrom, graf, vy mogli ubedit'sya v tom, chto u menya est' serdce, ne tak li? Vmesto otveta Monte-Kristo protyanul Morrelyu ruku. - Teper', - prodolzhal tot, - kogda moe serdce uzhe bol'she ne v Ven- senskom lesu, s vami, ono v drugom meste, i ya idu za nim. - Idite, - medlenno skazal graf, - idite, moj drug; no proshu vas, es- li na vashem puti vstretyatsya prepyatstviya, vspomnite o tom, chto ya mnogoe na etom svete mogu sdelat', chto ya schastliv upotrebit' svoyu vlast' na pol'zu tem, kogo ya lyublyu, i chto ya lyublyu vas, Morrel'. - Horosho, - skazal Maksimilian, - ya budu pomnit' ob etom, kak egois- tichnye deti pomnyat o svoih roditelyah, kogda nuzhdayutsya v ih pomoshchi. Esli mne eto ponadobitsya, - a ochen' vozmozhno, chto takaya minuta nastupit, - ya obrashchus' k vam za pomoshch'yu, graf. - Smotrite, vy dali slovo. Tak do svidaniya. - Do svidaniya. Oni pod容hali k domu na Elisejskih Polyah. MonteKristo otkinul dvercu. Morrel' soskochil na mostovuyu. Na kryl'ce zhdal Bertuchcho. Morrel' udalilsya po avenyu Marin'i, a Monte-Kristo bystro poshel navstrechu Bertuchcho. - Nu, chto? - sprosil on. - Ona sobiraetsya pokinut' svoj dom, - otvechal upravlyayushchij. - A ee syn? - Florantep, ego kamerdiner, dumaet, chto on sobiraetsya sdelat' to zhe samoe. - Idite za mnoj. Monte-Kristo proshel s Bertuchcho v svoj kabinet, napisal izvestnoe nam pis'mo i peredal ego upravlyalyayushchemu. - Stupajte, - skazal on, - pospeshite; kstati, pust' Gajde soobshchat, chto ya vernulsya. - YA zdes', - otvetila sama Gajde, kotoraya, uslyshav, chto pod容hala ka- reta, uzhe spustilas' vniz i siyala ot schast'ya, vidya grafa zdravym i nev- redimym. Bertuchcho vyshel. Vsyu radost' nezhnoj docheri, snova uvidevshej otca, ves' vostorg vozlyub- lennoj, snova uvidevshej lyubimogo, ispytala Gajde pri etoj vstreche, koto- roj ona zhdala s takim neterpeniem. Konechno, i radost' Monte-Kristo, hot' i ne vykazyvaemaya tak burno, byla ne menee velika; dlya isstradavshihsya serdec radost' podobna rose, padayushchej na issushennuyu znoem zemlyu; serdce i zemlya vpityvayut blagodatnuyu vlagu, no postoronnij glaz ne zametit etogo. Za poslednie dni Monte-Kristo ponyal to, chto davno uzhe kazalos' emu nevozmozhnym: na svete est' dve Mersedes, on eshche mozhet byt' schastliv. Ego pylayushchij radost'yu vzor zhadno pogruzhalsya v zatumanennye glaza Gaj- de, kak vdrug otkrylas' dver'. Graf nahmurilsya. - Gospodin de Morser! - dolozhil Batisten, kak budto odno eto imya slu- zhilo emu opravdaniem. V samom dele lico grafa proyasnilos'. - Kotoryj? - sprosil on. - Vikont ili graf? - Graf. - Neuzheli eto eshche ne konchilos'? - voskliknula Gajde. - Ne znayu, konchilos' li eto, ditya moe, - skazal Monte-Kristo, berya devushku za ruki, - no tebe nechego boyat'sya. - No ved' etot negodyaj... - |tot chelovek bessilen protiv menya, Gajde, - skazal Monte-Kristo, - boyat'sya nado bylo togda, kogda ya imel delo s ego synom. - Ty nikogda ne uznaesh', skol'ko ya vystradala, gospodin moj, - skaza- la Gajde. Monte-Kristo ulybnulsya. - Klyanus' tebe mogiloj moego otca, - skazal on, - esli s kem-nibud' i sluchitsya neschast'e, to vo vsyakom sluchae ne so mnoj. - YA veryu tebe, kak bogu, gospodin moj, - skazala molodaya devushka, podstavlyaya grafu lob. Monte-Kristo zapechatlel na etom prekrasnom, chistom chele poceluj, ot kotorogo zabilis' dva serdca, odno stremitel'no, drugoe gluho. - Bozhe moj, - prosheptal graf, - neuzheli ty pozvolish' mne snova polyu- bit'!.. Poprosite grafa de Morser v gostinuyu, - skazal on Batistenu, provozhaya prekrasnuyu grechanku k potajnoj lestnice. Nam neobhodimo ob座asnit' prichinu etogo poseshcheniya, kotorogo, byt' mo- zhet, i zhdal Monte-Kristo, no, navernoe, ne zhdali nashi chitateli. Kogda Mersedes, kak my uzhe govorili, proizvodila u sebya nechto vrode opisi, sdelannoj i Al'berom; kogda ona ukladyvala svoi dragocennosti, - zapirala shkafy, sobirala v odno mesto klyuchi, zhelaya vse ostavit' posle sebya v polnom poryadke, ona ne zametila, chto za steklyannoj dver'yu v kori- dor poyavilos' mrachnoe, blednoe lico. Tot, kto smotrel cherez etu dver', ne buduchi sam uvidennym i uslyshannym, mog videt' i slyshat' vse, chto pro- ishodilo u g-zhi de Morser. Otojdya ot etoj dveri, blednyj chelovek udalilsya v spal'nyu i podnyal su- dorozhno szhatoj rukoj zanavesku okna, vyhodyashchego vo dvor. Tak on stoyal minut desyat', nepodvizhnyj, bezmolvnyj, prislushivayas' k bieniyu sobstvennogo serdca. Emu eti desyat' minut pokazalis' vechnost'yu. Imenno togda Al'ber, vozvrashchayas' s mesta dueli, zametil v okne svoego otca, podsteregavshego ego, i otvernulsya. Graf shiroko raskryl glaza, on znal, chto Al'ber nanes Monte-Kristo strashnoe oskorblenie, chto vo vsem mire podobnoe oskorblenie vlechet za soboyu duel', v kotoroj odnogo iz protivnikov ozhidaet smert'. Al'ber ver- nulsya zhivoj i nevredimyj; sledovatel'no, ego otec byl otomshchen. Neperedavaemaya radost' ozarila eto mrachnoe lico, slovno poslednij luch solnca, opuskayushchegosya v zatyanuvshie gorizont tuchi, kak v mogilu. No, kak my uzhe skazali, on tshchetno zhdal, chto Al'ber podnimetsya v ego komnaty i rasskazhet o svoem torzhestve. CHto ego syn, idya srazhat'sya, ne zahotel uvidet'sya s otcom, za chest' kotorogo on mstil, eto bylo popyatno; no pochemu, otomstiv za chest' otca, syn ne prishel i ne brosilsya v ego ob座atiya? Togda-to graf, ne imeya vozmozhnosti povidat' Al'bera, poslal za ego kamerdinerom. My znaem, chto Al'ber velel kamerdineru nichego ne skryvat' ot grafa. Desyat' minut spustya na kryl'ce poyavilsya graf de Morser, v chernom syur- tuke s vorotnikom voennogo obrazca, v chernyh pantalonah, v chernyh per- chatkah. Ochevidno, on uzhe zaranee otdal rasporyazheniya, potomu chto ne uspel on spustit'sya s kryl'ca, kak emu podali karetu. Kamerdiner sejchas zhe polozhil v karetu plashch, v kotoryj byli zavernuty dve shpagi, zatem zahlopnul dvercu i sel ryadom s kucherom. Kucher zhdal prikazanij. - Na Elisejskie Polya, - skazal general, - k grafu Monte-Kristo. ZHivo! Loshadi rvanulis' pod udarom bicha; pyat' minut spustya oni ostanovilis' u doma grafa. Morser sam otkryl dvercu i, eshche na hodu, kak yunosha, vyprygnul na al- leyu, pozvonil i voshel vmeste so svoim kamerdinerom v shiroko raspahnutuyu dver'. CHerez sekundu Batisten dokladyval Monte-Kristo o grafe de Morser, i Monte-Kristo, provodiv Gajde, velel provesti Morsera v gostinuyu. General uzhe tretij raz otmerival shagami dlinu gostipoj, kogda, ober- nuvshis', on uvidel na poroge MonteKristo. - A, eto gospodin de Morser! - spokojno skazal Monte-Kristo. - Mne kazalos', ya oslyshalsya. - Da, eto ya, - skazal graf; guby ego drozhali, on s trudom vygovarival slova. - Mne ostaetsya uznat', - skazal Monte-Kristo, - chemu ya obyazan udo- vol'stviem videt' grafa de Morser v takoj rannij chas. - U vas segodnya utrom byla duel' s moim synom, sudar'? - sprosil ge- neral. - Vam eto izvestno? - sprosil graf. - Da, i mne izvestno takzhe, chto u moego syna byli veskie prichiny drat'sya s vami i postarat'sya ubit' vas. - Dejstvitel'no, sudar', u nego byli na eto veskie prichiny. No vse zhe, kak vidite, on menya ne ubil i dazhe ne dralsya. - Odnako vy v ego glazah vinovnik beschest'ya, postigshego ego otca, vi- novnik strashnogo neschast'ya, kotoroe obrushilos' na moj dom. - |to verno, sudar', - skazal Monte-Kristo s tem zhe uzhasayushchim spo- kojstviem, - vinovnik, vprochem, vtorostepennyj, a ne glavnyj. - Vy, ochevidno, izvinilis' pered nim ili dali kakie-nibud' ob座asne- niya? - YA ne dal emu nikakih ob座asnenij, i izvinilsya ne ya, a on. - No chto zhe, po-vashemu, oznachaet ego povedenie? - Skoree vsego on ubedilsya, chto kto-to drugoj vinovnee menya. - Kto zhe? - Ego otec. - Dopustim, - skazal Morser, bledneya, - no vy dolzhny znat', chto vi- novnyj ne lyubit, kogda emu ukazyvayut na ego vinu. - YA eto znayu... Potomu ya zhdal togo, chto proizoshlo. - Vy zhdali, chto moj syn okazhetsya trusom?! - voskliknul graf. - Al'ber de Morser daleko ne trus, - skazal MonteKristo. - Esli chelovek derzhit v ruke shpagu, esli pered nim stoit ego smer- tel'nyj vrag i on ne deretsya - znachit, on trus! Bud' on zdes', ya by ska- zal emu eto v lico! - Sudar', - holodno otvetil Monte-Kristo, - ya ne dumayu, chtoby vy yavi- lis' ko mne obsuzhdat' vashi semejnye dela. Skazhite vse eto svoemu synu, mozhet byt' on najdet, chto vam otvetit'. - Net, net, - vozrazil general s mimoletnoj ulybkoj, - vy sovershenno pravy, ya priehal ne dlya etogo! YA priehal vam skazat', chto ya tozhe schitayu vas svoim vragom! YA instinktivno nenavizhu vas! U menya takoe chuvstvo, budto ya vas vsegda znal i vsegda nenavidel! I raz nyneshnie molodye lyudi otkazyvayutsya drat'sya, to drat'sya nadlezhit nam... Vy soglasny so mnoj, sudar'? - Vpolne; poetomu, kogda ya skazal vam, chto ya zhdal togo, chto dolzhno proizojti, ya imel i vidu i vashe poseshchenie. - Tem luchshe... Sledovatel'no, vy gotovy? - YA vsegda gotov. - My budem bit'sya do teh por, poka odin iz nas ne umret, ponimaete? - s yarost'yu skazal general, stisnuv zuby. - Poka odin iz nas ne umret, - povtoril graf MonteKristo, slegka kiv- nuv golovoj. - Tak edem, sekundanty nam ne nuzhny. - Razumeetsya, ne nuzhny, - skazal Monte-Kristo, - my slishkom horosho znaem drug druga! - Naprotiv, - skazal graf, - my sovershenno drug druga ne znaem. - Polnote, - skazal Monte-Kristo s tem zhe ubijstvennym hladnokroviem, - chto vy govorite! Razve vy ne tot samyj soldat Fernan, kotoryj dezerti- roval nakanune srazheniya pri Vaterloo? Razve vy ne tot samyj poruchik Fer- nan, kotoryj sluzhil provodnikom i shpionom francuzskoj armii v Ispanii? Razve vy ne tot samyj polkovnik Fernan, kotoryj predal, prodal, ubil svoego blagodetelya Ali? I razve vse eti Fernany, vmeste vzyatye, ne obra- tilis' v general-lejtenanta grafa de Morser, pera Francii? - Negodyaj, - voskliknul general, kotorogo eti slova zhgli, kak raska- lennoe zhelezo, - ty korish' menya moim pozorom pered tem, byt' mozhet, kak ubit' menya! Net, ya ne hotel skazat', chto ty ne znaesh' menya; ya otlichno znayu, d'yavol, chto ty pronik v mrak moego proshlogo, chto ty perechel - no znayu, pri svete kakogo fakela, - kazhduyu stranicu moej zhizni; no, byt' mozhet, v moem pozore vse-taki bol'she chesti, chem v tvoem pokaznom bleske! Da, ty menya znaesh', ne somnevayus', no ya ne znayu tebya, avantyurist, kupayu- shchijsya v zolote i dragocennyh kamnyah! V Parizhe ty nazyvaesh' sebya grafom Monte-Kristo; v Italii - Sindbadom-Morehodom; na Mal'te - eshche kak-to, uzh ne pomnyu. No ya trebuyu, ya hochu znat' tvoe nastoyashchee imya, sredi etoj sotni imen, chtoby vykriknut' ego v tu minutu, kogda ya vsazhu shpagu v tvoe serd- ce! Graf Monte-Kristo smertel'no poblednel; ego glaza vspyhnuli groznym ognem; on stremitel'no brosilsya v sosednyuyu komnatu, sorval s sebya gals- tuk, syurtuk i zhilet, nakinul matrosskuyu kurtku i nadel matrosskuyu shapoch- ku, iz-pod kotoroj nispadali ego dlinnye chernye volosy. I on vernulsya, strashnyj, neumolimyj, i, skrestiv ruki, napravilsya k generalu. Morser, udivlennyj ego vnezapnym uhodom, zhdal. Pri vide preob- razivshegosya MonteKristo nogi u nego podkosilis' i zuby zastuchali; on stal medlenno otstupat' i, natolknuvshis' na kakoj-to stol, ostanovilsya. - Fernan, - kriknul emu Monte-Kristo, - iz sotni moih imen mne dosta- tochno nazvat' tebe lish' odno, chtoby srazit' tebya; ty otgadal eto imya, pravda? Ty vspomnil ego? Ibo, nevziraya na vse moi neschast'ya, na vse moi mucheniya, ya stoyu pered toboj segodnya pomolodevshij ot radosti mshcheniya, ta- koj, kakim ty, dolzhno byt', ne raz videl menya vo sne, s teh por kak zhe- nilsya... na Mersedes, moej neveste! General, zaprokinuv golovu, protyanuv ruki vpered, ostanovivshimsya vzglyadom bezmolvno smotrel na eto strashnoe videnie; zatem, derzhas' za stenu, chtoby ne upast', on medlenno dobrel do dveri i vyshel, pyatyas', is- pustiv odin lish' otchayannyj, dusherazdirayushchij krik: - |dmon Dantes! Zatem s nechelovecheskimi usiliyami on dotashchilsya do kryl'ca, pohodkoj p'yanogo peresek dvor i povalilsya na ruki svoemu kamerdineru, nevnyatno bormocha: - Domoj, domoj! Po doroge svezhij vozduh i styd pered slugami pomogli emu sobrat'sya s myslyami; no rasstoyanie bylo neveliko, i po mere togo kak graf priblizhal- sya k domu, otchayanie snova ovladevalo im. Za neskol'ko shagov ot doma graf velel ostanovit'sya i vyshel iz ekipa- zha. Vorota byli raskryty nastezh'; kucher fiakra, izumlennyj, chto ego poz- vali k takomu bogatomu osobnyaku, zhdal posredi dvora; graf ispuganno vzglyanul na nego, no ne posmel nikogo rassprashivat' i brosilsya k sebe. Po lestnice spuskalis' dvoe; on edva uspel skryt'sya v bokovuyu komna- tu, chtoby ne stolknut'sya s nimi. |to byla Mersedes, opiravshayasya na ruku syna; oni vmeste pokidali dom. Oni proshli sovsem blizko ot neschastnogo, kotoryj, spryatavshis' za shtofnuyu port'eru, edva ne pochuvstvoval prikosnovenie shelkovogo plat'ya Mersedes i oshchutil na svoem lice teploe dyhanie syna, govorivshego: - Bud'te muzhestvenny, matushka! Idem, idem skorej, my zdes' bol'she ne u sebya. Slova zamerli, shagi udalilis'. Graf vypryamilsya, vcepivshis' rukami v shtofnuyu zanaves'; on staralsya podavit' samoe otchayannoe rydanie, kogda-libo vyryvavsheesya iz grudi otca, kotorogo odnovremenno pokinuli zhena i syn... Vskore on uslyshal, kak hlopnula dverca fiakra, zatem kriknul kucher, zadrozhali stekla ot grohota tyazhelogo ekipazha; togda on brosilsya k sebe v spal'nyu, chtoby eshche raz vzglyanut' na vse, chto on lyubil v etom mire; no fiakr uehal, i ni Mersedes, ni Al'ber ne vyglyanuli iz ego okoshka, chtoby poslat' opustelomu domu, pokidaemomu otcu i muzhu poslednij vzglyad proshcha- niya i sozhaleniya. I vot, v tu samuyu minutu, kogda kolesa ekipazha zastuchali po kamnyam mostovoj, razdalsya vystrel, i temnyj dymok vyrvalsya iz okna spal'ni, razletevshegosya ot sotryaseniya. XVI. VALENTINA CHitateli, konechno, dogadyvayutsya, kuda speshil Morrel' i s kem u nego bylo naznacheno svidanie. Rasstavshis' s Monte-Kristo, on medlenno shel po napravleniyu k domu Vil'fora. My skazali - medlenno: delo v tom, chto u Morrelya bylo eshche bolee polu- chasa vremeni, a projti emu nado bylo shagov pyat'sot; no hot' u nego i by- lo vremeni bolee chem dostatochno, on vse zhe pospeshil rasstat'sya s Mon- te-Kristo, potomu chto emu ne terpelos' ostat'sya naedine so svoimi myslya- mi. On tverdo pomnil naznachennyj emu chas: tot samyj, kogda Valentina kor- mila zavtrakom Nuart'e i potomu mogla byt' uverena, chto nikto ne potre- vozhit ee pri ispolnenii etogo blagochestivogo dolga. Nuart'e i Valentina razreshili emu poseshchat' ih dva raza v nedelyu, i on sobiralsya vospol'zo- vat'sya svoim pravom. Kogda Morrel' voshel, podzhidavshaya ego Valentina shvatila ego za ruku i podvela k svoemu dedu. Ona byla bledna i sil'no vzvolnovana. Ee volnenie bylo vyzvano skandalom v Opere: vse uzhe znali (svet vseg- da vse znaet) o ssore mezhdu Al'berom i Monte-Kristo. V dome Vil'forov nikto ne somnevalsya v tom, chto neizbezhnym posledstviem sluchivshegosya bu- det duel': Valentina zhenskim chut'em ponyala, chto Morrel' budet sekundan- tom Monte-Kristo, i, znaya hrabrost' Maksimiliana, ego glubokuyu privyazan- nost' k grafu, boyalas', chto on ne ogranichitsya passivnoj rol'yu svidetelya. Poetomu legko ponyat', s kakim neterpeniem sprashivala ona o podrobnos- tyah i vyslushivala otvety, i Morrel' prochel v glazah svoej vozlyublennoj beskonechnuyu radost', kogda ona uslyshala o neozhidanno schastlivom ishode dueli. - A teper', - skazala Valentina, delaya znak Morrelyu sest' ryadom so starikom i sama usazhivayas' na skameechku, na kotoroj pokoilis' ego nogi, - my mozhem pogovorit' i o sobstvennyh delah. Vy ved' znaete, Maksimili- an, chto dedushka odno vremya hotel uehat' iz doma gospodina de Vil'for i poselit'sya otdel'no. - Da, konechno, - skazal Maksimilian, - ya pomnyu etot plan, ya ves'ma odobryal ego. - Tak ya mogu vas obradovat', Maksimilian, - skazala Valentina, - po- tomu chto dedushka opyat' vernulsya k etoj mysli. - Otlichno! - voskliknul Maksimilian. - A znaete, - prodolzhala Valentina, - pochemu dedushka hochet pokinut' etot dom? Nuart'e mnogoznachitel'no posmotrel na vnuchku, vzglyadom prikazyvaya ej zamolchat'; no Valentina ne smotrela na nego: ee vzory i ee ulybka pri- nadlezhali Morrelyu. - CHem by ni ob座asnyalos' zhelanie gospodina Nuart'e, ya prisoedinyayus' k nemu, - voskliknul Morrel'. - YA tozhe, ot vsej dushi, - skazala Valentina. - On utverzhdaet, chto vozduh predmest'ya Sent-Onore vreden dlya moego zdorov'ya. - A vy znaete, Valentina, - skazal Morrel', - ya nahozhu, chto gospodin Nuart'e sovershenno prav; vot uzhe nedeli dve, kak vy, po-moemu, ne sovsem zdorovy. - Da, ya nehorosho sebya chuvstvuyu, - otvechala Valentina, - poetomu de- dushka reshil sam polechit' menya; on vse znaet, i ya vpolne omu doveryayu. - No, znachit, vy v samom dele bol'ny? - bystro sprosil Morrel'. - |to ne bolezn'. Mne prosto ne po sebe, vot i vse; ya poteryala appe- tit, i u menya takoe oshchushchenie, budto moj organizm boretsya s chem-to. Nuart'e ne propuskal ni odnogo slova Valentiny. - A chem vy lechites' ot etoj nevedomoj bolezni? - Prosto ya kazhdoe utro p'yu po chajnoj lozhke togo lekarstva, kotoroe prinimaet dedushka; ya hochu skazat', chto ya nachala s odnoj lozhki, a teper' p'yu po chetyre. Dodushka uveryaet, chto eto sredstvo ot vseh boleznej. Valentina ulybnulas'; no ee ulybka byla grustnoj i stradal'cheskoj. Maksimilian, op'yanennyj lyubov'yu, molcha smotrel na nee; ona byla ochen' horosha soboj, no ee blednost' stala kakoj-to prozrachnoj, glaza blesteli sil'nee obyknovennogo, a ruki, obychno belye, kak perlamutr, kazalis' vy- leplennymi iz voska, slegka pozheltevshego ot vremeni. S Valentiny Maksimilian perevel vzglyad na Nuart'e; tot smotrel svoim zagadochnym, vdumchivym vzglyadom na vnuchku, pogloshchennuyu svoej lyubov'yu; no i on, kak Morrel', videl eti priznaki zataennogo stradaniya, nastol'ko, vprochem, neulovimye, chto nikto ih ne zamechal, krome deda i vozlyublenno- go. - No ved' eto lekarstvo propisano gospodinu Nuart'e? - sprosil Mor- rel'. - Da, ono ochen' gor'koe na vkus, - otvechala Valentina, - takoe gor'koe, chto posle nego ya vo vsem, chto p'yu, chuvstvuyu gorech'. Nuart'e voprositel'no vzglyanul na vnuchku. - Pravda, dedushka, - skazala Valentina, - tol'ko chto, idya k vam, ya vypila saharnoj vody i dazhe ne mogla dopit' stakana, do togo mne pokaza- los' gor'ko. Nuart'e poblednel i pokazal, chto on hochet chto-to skazat'. Valentina vstala, chtoby prinesti slovar'. Nuart'e s yavnoj trevogoj sledil za nej glazami. Krov' prilila k licu devushki, i shcheki ee pokrasneli. - Kak stranno, - veselo voskliknula ona, - u menya zakruzhilas' golova! Neuzheli ot solnca? I ona shvatilas' za kraj stola. - Da ved' net nikakogo solnca, - skazal Morrel', kotorogo sil'nee obespokoilo vyrazhenie lica Nuart'e, chem nedomoganie Valentiny. On podbezhal k nej. Valentina ulybnulas'. - Uspokojsya, dedushka, - skazala ona Nuart'e, - uspokojtes', Maksimi- lian. Nichego, vse uzhe proshlo; no slushajte, kazhetsya, kto-to v容hal vo dvor? Ona otkryla dver', podbezhala k oknu v koridore i sejchas zhe vernulas'. - Da, - skazala ona, - priehala gospozha Danglar s docher'yu. Proshchajte, ya ubegu, inache za mnoj pridut syuda; vernee, do svidaniya; posidite s de- dushkoj, Maksimilian, ya obeshchayu vam ne uderzhivat' ih. Morrel' provodil ee glazami, videl, kak za nej zakrylas' dver', i slyshal, kak ona stala podnimat'sya po malen'koj lestnice, kotoraya vela v komnatu g-zhi de Vil'for i v ee sobstvennuyu. Kak tol'ko ona ushla, Nuart'e sdelal znak Morrelyu vzyat' slovar'. Morrel' ispolnil ego zhelanie; on pod rukovodstvom Valentiny bystro nauchilsya ponimat' starika. Odnako, tak kak prihodilos' vsyakij raz perebirat' alfavit i otyski- vat' v slovare kazhdoe slovo, proshlo celyh desyat' minut, poka mysl' sta- rika vyrazilas' v sleduyushchih slovah: "Dostan'te stakan s vodoj i grafin iz komnaty Valentiny". Morrel' nemedlenno pozvonil lakeyu, zamenivshemu Barrua, i ot imeni Nu- art'e peredal emu eto prikazanie. CHerez minutu lakej vernulsya. Grafin i stakan byli sovershenno pusty. Nuart'e pokazal, chto zhelaet chto-to skazat'. - Pochemu grafin i stakan pusty? - sprosil on. - Ved' Valentina skaza- la, chto ne dopila stakana. Peredacha etoj mysli slovami potrebovala novyh pyati minut. - Ne znayu, - otvetil lakej, - no v komnatu mademuazel' Valentiny proshla gornichnaya; mozhet byt', eto ona vyplesnula. - Sprosite u nee ob etom, - skazal Morrel', po vzglyadu ponyav mysl' Nuart'e. Lakej vyshel i totchas zhe vernulsya. - Mademuazel' Valentina zahodila sejchas v svoyu komnatu, - skazal on, - i dopila vse, chto ostalos' v stakane; a iz grafina vse vylil gospodin |duard, chtoby ustroit' prud dlya svoih utok. Nuart'e podnyal glaza k nebu, slovno igrok, postavivshij na kartu vse svoe sostoyanie. Zatem glaza starika obratilis' k dveri i uzhe ne otryvalis' ot nee. Valentina ne oshiblas', govorya, chto priehala g-zha Danglar s docher'yu; ih proveli v komnatu g-zhi de Vil'for, kotoraya skazala, chto primet ih u sebya; vot pochemu Valentina i proshla cherez svoyu komnatu; eta komnata byla v odnom etazhe s komnatoj machehi, i ih razdelyala tol'ko komnata |duarda. Gost'i voshli v buduar s neskol'ko oficial'nym vidom, ochevidno, goto- vyas' soobshchit' vazhnuyu novost'. Lyudi odnogo kruga legko ulavlivayut vsyakie ottenki v obrashchenii. G-zha de Vil'for v otvet na torzhestvennost' obeih dam takzhe prinyala torzhest- vennyj vid. V etu minutu voshla Valentina, i privetstviya vozobnovilis'. - Dorogoj drug, - skazala baronessa, mezh tem kak devushki vzyalis' za ruki, - ya priehala k vam vmeste s |zheni, chtoby pervoj soobshchit' vam o predstoyashchej v blizhajshem budushchem svad'be moej docheri s knyazem Kaval'kan- ti. Danglar nastaival na titule knyazya. Bankir-demokrat nahodil, chto eto zvuchit luchshe, chem graf. - V takom sluchae razreshite vas iskrenno pozdravit', - otvetila g-zha de Vil'for. - YA nahozhu, chto knyaz' Kaval'kanti - molodoj chelovek, polnyj redkih dostoinstv. - Esli govorit' po-druzheski, - skazala, ulybayas', baronessa, - to ya skazhu, chto knyaz' eshche ne tot chelovek, kem obeshchaet stat' vposledstvii. V nem eshche mnogo teh strannostej, po kotorym my, francuzy, s pervogo vzglya- da uznaem ital'yanskogo ili nemeckogo aristokrata. Vse zhe u nego, po-vi- dimomu, dobroe serdce, tonkij um, a chto kasaetsya prakticheskoj storony, to gospodin Danglar utverzhdaet, chto sostoyanie u nego grandioznoe; on tak i vyrazilsya. - A krome togo, - skazala |zheni, perelistyvaya al'bom g-zhi de Vil'for, - pribav'te, sudarynya, chto vy pitaete k etomu molodomu cheloveku osobuyu blagosklonnost'. - Mne nezachem sprashivat' vas, - zametila g-zha de Vil'for, - razdelyae- te li vy etu blagosklonnost'? - Ni v malejshej stepeni, sudarynya, - otvechala |zheni s obychnoj svoej samouverennost'yu. - YA ne chuvstvuyu nikakoj sklonnosti svyazyvat' sebya ho- zyajstvennymi zabotami ili ispolneniem muzhskih prihotej, kto by etot muzh- china ni byl. Moe prizvanie byt' artistkoj i, sledovatel'no, svobodno rasporyazhat'sya svoim serdcem, svoej osoboj i svoimi myslyami. |zheni proiznesla eti slova takim reshitel'nym i tverdym tonom, chto Va- lentina vspyhnula. Robkaya devushka ne mogla ponyat' etoj sil'noj natury, v kotoroj ne chuvstvovalos' i teni zhenskoj zastenchivosti. - Vprochem, - prodolzhala ta, - raz uzh mne suzhdeno vyjti zamuzh, ya dolzh- na blagodarit' providenie, izbavivshee menya po krajnej mere ot prityazanij gospodina de Morser; ne vmeshajsya providenie, ya byla by teper' zhenoj obescheshchennogo cheloveka. - A ved' pravda, - skazala baronessa s toj strannoj naivnost'yu, koto- roj inogda otlichayutsya aristokratki i ot kotoroj ih ne mozhet otuchit' dazhe obshchenie s plebeyami, - pravda, esli by Morsery ne kolebalis', moya doch' uzhe byla by zamuzhem za Al'berom; general ochen' hotel etogo braka, on da- zhe sam priezzhal k gospodinu Danglaru, chtoby vyrvat' ego soglasie; my schastlivo otdelalis'. - No razve pozor otca brosaet ten' na syna? - robko zametila Valenti- na. - Mne kazhetsya, chto vikont niskol'ko ne povinen v predatel'stve gene- rala. - Prostite, dorogaya, - skazala neumolimaya |zheni, - vikont nedaleko ot etogo ushel; govoryat, chto, vyzvav vchera v Opere grafa Monte-Kristo na du- el', on segodnya utrom prines emu svoi izvineniya u bar'era. - Ne mozhet byt'! - skazala g-zha de Vil'for. - Ah, dorogaya, - otvechala g-zha Danglar s toj zhe naivnost'yu, kotoruyu my tol'ko chto otmetili, - eto navernoe tak; ya eto znayu ot gospodina Deb- re, kotoryj prisutstvoval pri ob座asnenii. Valentina tozhe znala vse, no promolchala. Ot dueli mysl' ee perenes- las' v komnatu Nuart'e, gde ee zhdal Morrel'. Pogruzhennaya v zadumchivost', Valentina uzhe neskol'ko minut ne prinima- la uchastiya v razgovore; ona dazhe ne mogla by skazat', o chem shla rech', kak vdrug g-zha Danglar dotronulas' do ee ruki. - CHto vam ugodno, sudarynya? - skazala Valentina, vzdrognuv ot etogo prikosnoveniya, slovno ot elektricheskogo razryada. - Vy bol'ny, dorogaya Valentina? - sprosila baronessa. - Bol'na? - udivilas' devushka, provodya rukoj po svoemu goryachemu lbu. - Da; posmotrite na sebya v zerkalo; za poslednyuyu minutu vy raza chety- re menyalis' v lice. - V samom dele, - voskliknula |zheni, - ty strashno bledna! - Ne bespokojsya, |zheni; so mnoj eto uzhe neskol'ko dnej. I, nesmotrya na vse svoe prostodushie, Valentina ponyala, chto mozhet vos- pol'zovat'sya etim predlogom, chtoby ujti. Vprochem, g-zha de Vil'for sama prishla ej na pomoshch'. - Idite k sebe, Valentina, - skazala ona, - vy v samom dele nezdoro- vy; nashi gost'i izvinyat vas; vypejte stakan holodnoj vody, vam stanet legche. Valentina pocelovala |zheni, poklonilas' g-zhe Danglar, kotora