evesta, kotoruyu on obozhal; dolzhna byla sostoyat'sya svad'ba. No vdrug prihot' sud'by, iz teh, chto zastavili by usomnit'sya v blagosti bozh'ej, esli by bog vposledstvii ne otkryval nam, chto vse v mire sluzhit ego edinomu promyslu, - kak vdrug eta prihot' sud'by otnyala u nego svo- bodu, vozlyublennuyu, budushchee, kotoroe on uzhe schital svoim (tak kak on, neschastnyj slepec, videl tol'ko nastoyashchee), i brosila ego v temnicu. - Iz temnicy vyhodyat cherez nedelyu, cherez mesyac, cherez god, - zametil Morrel'. - On probyl v nej chetyrnadcat' let, Morrel', - skazal graf, kladya emu ruku na plecho. Maksimilian vzdrognul. - CHetyrnadcat' let! - prosheptal on. - CHetyrnadcat' let, - povtoril graf. - U nego takzhe za eti dolgie go- dy byvali minuty otchayaniya; on, tak zhe kak i vy, Morrel', schital sebya neschastnejshim iz lyudej i hotel ubit' sebya. - I chto zhe? - sprosil Morrel'. - I vot v poslednyuyu minutu gospod' poslal emu spasenie v obraze chelo- veka, ibo gospod' bol'she ne yavlyaet chudes; byt' mozhet, snachala on i ne ponimal beskonechnoj blagosti bozh'ej (nuzhno vremya, chtoby glaza, zatuma- nennye slezami, vnov' stali zryachimi); no on vse-taki reshil terpet' i zhdat'. Nastal den', kogda on chudom vyshel iz mogily, preobrazhennyj, boga- tyj, mogushchestvennyj, polubog; ego pervyj poryv byl pojti k otcu; ego otec umer. - Moj otec tozhe umer, - skazal Morrel'. - Da, no vash otec umer na vashih rukah, lyubimyj, schastlivyj, pochitae- myj, bogatyj, dozhiv do glubokoj starosti; ego otec umer nishchim, otchayav- shijsya, somnevayushchijsya v boge; i kogda spustya desyat' let posle ego smerti syn iskal ego mogilu, samaya mogila ischezla, i nikto ne mog emu skazat': zdes' pokoitsya serdce, kotoroe tebya tak lyubilo. - Bozhe! - skazal Morrel'. - |tot syn byl neschastnee vas, Morrel', on ne znal dazhe, gde iskat' mogilu svoego otca. - No u nego ostavalas' zhenshchina, kotoruyu on lyubil, - skazal Morrel'. - Vy oshibaetes', Morrel'; eta zhenshchina... - Umerla? - voskliknul Maksimilian. - Huzhe; ona izmenila emu: ona vyshla zamuzh za odnogo iz gonitelej svo- ego zheniha. Vy vidite, Morrel', chto etot chelovek byl eshche bolee neschast- liv v svoej lyubvi, chem vy! - I bog poslal etomu cheloveku uteshenie? - sprosil Morrel'. - On poslal emu pokoj. - I etot chelovek mozhet eshche poznat' schast'e? - On nadeetsya na eto, Maksimilian. Morrel' molcha ponik golovoj. - YA sderzhu svoe slovo, - skazal on, protyagivaya ruku Monte-Kristo, - po tol'ko pomnite... - Pyatogo oktyabrya, Morrel', ya zhdu vas na ostrove Monte-Kristo. CHetver- togo v Bastii vas budet ozhidat' yahta "|vro"; vy nazovete sebya kapitanu, i on otvezet vas ko mne. Resheno, Maksimilian? - Resheno, graf, ya sderzhu slovo. Po pomnite, chto pyatoyu oktyabrya... - Vy rebenok, Morrel', vy eshche ne ponimaete, chto takoe obeshchanie vzros- logo cheloveka... YA uzhe dvadcat' raz povtoryal vam, chto v etot den', esli vy vse eshche budete zhazhdat' smerti, ya pomogu vam. Proshchajte. - Vy pokidaete menya? - Da, u menya est' delo v Italii; ya ostavlyayu vas odnoyu naedine s vashim morem, naedine s etim shirokokrylym orlom, kotorogo bog posylaet svoim izbrannikam, chtoby on voznes i k ego nogam; istoriya Ganimeda, Maksimili- an, ne skazka, po allegoriya. - Kogda vy uezzhaete? - Sejchas; menya uzhe zhdet parohod, cherez chas ya budu daleko; vy menya provodite do gavani? - YA ves' v vashem rasporyazhenii, graf. - Obnimite menya. Morrel' provodil grafa do gavani; uzhe dym, slovno ogromnyj sultan, vyryvayas' iz chernoj truby, podymalsya k nebesam. Parohod vskore otchalil, i cherez chas, kak i skazal Monte-Kristo, tot zhe sultan belovatogo dyma, edva razlichimyj, vilsya na vostochnom krayu gorizonta, gde uzhi sgushchalsya sumrak blizkoj nochi. XVII. PEPPINO V to samoe vremya, kak parohod grafa ischezal za mysom Morzhion, pute- shestvennik, ehavshij na pochtovyh po doroge iz Florencii v Rim, tol'ko chto ostavil pozadi malen'kij gorodok Akvapendepte. On ehal tak bystro, kak tol'ko mozhno bylo, ne vyzyvaya podozrenij. On byl v syurtuke ili, vernee, v pal'to, chrezvychajno ot dorogi potre- pavshemsya, no na kotorom krasovalas' eshche sovsem svezhaya lentochka Pochetnogo legiona; takaya zhe lentochka byla prodeta i v petlicu ego kostyuma. Ne tol'ko po etomu priznaku, no i po tomu, kak on proiznosil slova, kogda obrashchalsya k kucheru, etot chelovek, nesomnenno, byl francuz. Dokaza- tel'stvom togo, chto on rodilsya v strane universal'nogo yazyka, sluzhilo eshche i to, chto po-ital'yanski on znal tol'ko prinyatye v muzyke slova, ko- torye, kak "goddam" Figaro, mogut zamenit' soboj vse tonkosti lyubogo yazyka. - Allegro! - govoril on kucheru pri kazhdom pod容me. - Moderate! - tverdil on pri kazhdom spuske. A tol'ko odnomu bogu izvestno, skol'ko pod容mov i spuskov na puti iz Florencii v Rim, esli ehat' cherez Akvapepdente! Kstati skazat', eti dva slova nemalo smeshili teh, k komu on obrashchal- sya. Pered licom Vechnoyu yuroda, to est' doehav do Storty, otkuda uzhe viden Rim, puteshestvenik ne ispytal togo chuvstva vostorzhennoyu lyubopytstva, chto zastavlyaet kazhdogo chuzhestranca privstat' v ekipazhe, chtoby uvidet' zname- nityj kupol svyatogo Petra, kotoryj vidish' prezhde vsego, pod容zzhaya k Ri- mu. Net, on tol'ko vynul iz karmana bumazhnik, a iz bumazhnika slozhennyj vchetvero listok, kotoryj on s pochtitel'noj ostorozhnost'yu razvernul i za- tem snova slozhil, skazav vsego-navsego: - Otlichno, ona zdes'. |kipazh minoval vorota del' Pololo, svernul nalevo i ostanovilsya u gostinicy "London". Maestro Pastrini, nash staryj znakomyj, vstretil puteshestvennika na poroge, s shlyapoj v ruke. Puteshestvennik vyshel iz ekipazha, zakazal horoshij obed i sprosil adres bankirskogo doma Tomson i French, kotoryj nemedlenno byl emu ukazan, tak kak eto byl odin iz samyh izvestnyh bankirskih domov Rima. On pomeshchalsya na Bankovskoj ulice, nedaleko ot sobora sv. Petra. V Rime, kak i vsyudu, pribytie pochtovoj karety privlekaet vseobshchee vnimanie. Neskol'ko yunyh potomkov Mariya i Grakhov, bosonogie, s prodran- nymi loktyami, no podbochenyas' odnoj rukoj i zhivopisno zakinuv druguyu za golovu, rassmatrivali puteshestvennika, karetu i loshadej; k etim ulichnym mal'chishkam, yunym grazhdanam Vechnogo goroda, prisoedinilos' s polsotni ze- vak, vernopoddannyh ego svyatejshestva, iz teh, kotorye ot nechego delat' plyuyut s mosta sv. Angela v Tibr, lyubuyas' na rashodyashchiesya po vode krugi, - kogda v Tibre est' voda. A tak kak rimskie ulichnye mal'chishki i zevaki, bolee v etom otnoshenii schastlivye, chem parizhskie, ponimayut vse yazyki i v osobennosti francuzs- kij, to oni slyshali, kak puteshestvennik sprosil sebe nomer, zakazal obed i, nakonec, osvedomilsya ob adrese bankirskogo doma Tomson i French. Poetomu, kogda priezzhij vyshel iz gostinicy v soprovozhdenii neizbezhno- go chicherone, ot kuchki lyubopytnyh otdelilsya chelovek i, ne zamechennyj pu- teshestvennikom, a takzhe, po-vidimomu, i ego provodnikom, poshel za nim na nekotorom rasstoyanii, vyslezhivaya ego s takoj lovkost'yu, kotoraya sdelala by chest' parizhskomu syshchiku. Francuz tak speshil posetit' bankirskij dom Tomson i French, chto ne za- hotel zhdat', poka zalozhat loshadej, i ekipazh dolzhen byl dognat' ego po doroge ili ozhidat' u dverej banka. Po doroge ekipazh ego ne nagnal. Francuz voshel v bank; provodnik ostalsya zhdat' v perednej, gde srazu zhe vstupil v razgovor s neskol'kimi licami bez opredelennyh zanyatij ili, vernee, zanimayushchimisya chem popalo, kotorye v Rime vsegda slonyayutsya vozle bankov, cerkvej, razvalin, muzeev i teatrov. Odnovremenno s francuzom voshel i tot chelovek, kotoryj otdelilsya ot kuchki lyubopytnyh; francuz pozvonil u dverej kontory i proshel v pervuyu komnatu; ego ten' posledovala za nim. - Mogu ya videt' gospod Tomson i French? - sprosil priezzhij. Po znaku kontorshchika, vazhno vossedavshego v pervoj komnate, podoshel sluzhitel'. - Kak prikazhete dolozhit'? - sprosil on, sobirayas' pokazat' chuzhestran- cu dorogu. - Baron Danglar, - otvechal puteshestvennik. - Pozhalujte. Otkrylas' dver'; sluzhitel' i baron ischezli za nej. CHelovek, voshedshij vsled za Danglarom, sel na skamejku dlya ozhidayushchih. Minut pyat' kontorshchik prodolzhal pisat'; v prodolzhenie etih pyati minut sidevshij na skamejke chelovek hranil glubokoe molchanie i polnuyu nepodvizh- nost'. Nakonec kontorshchik perestal skripet' perom; on podnyal golovu, vnima- tel'no posmotrel krugom i, udostoverivshis', chto oni odni, skazal: - A-a, eto ty, Peppino? - Da! - lakonicheski otvetil tot. - Ty pochuyal, chto etot tolstyak chego-nibud' stoit? - Na etot raz nashej zaslugi tut net, nas predupredili. - Tak ty znaesh', zachem on syuda yavilsya? - Eshche by! On yavilsya za den'gami; ostaetsya uznat', kakova summa. - Sejchas uznaesh', druzhok. - Otlichno; tol'ko uzh, pozhalujsta, ne vrat', kak proshlyj raz! - Ty eto pro chto? Pro anglichanina, kotoryj na dnyah poluchil tri tysyachi skudo? - Net, pri nem v samom dele okazalis' tri tysyachi skudo, my ih nashli. YA govoryu o tom russkom knyaze. - A chto? - A to! Ty skazal nam pro tridcat' tysyach livrov, a my nashli tol'ko dvadcat' dve. - Vidno, ploho iskali. - Ego obyskival sam Luidzhi Vampa. - Znachit, on libo zaplatil dolgi... - Russkij? - ...libo istratil eti den'gi. - Nu, mozhet byt'. - Ne mozhet byt', a naverno; no daj ya shozhu na moj nablyudatel'nyj punkt, a to francuz pokonchit delo, i ya ne uznayu tochnuyu summu. Peppino kivnul golovoj i, vynuv iz karmana cheshi, prinyalsya bormotat' molitvy, a koi tershchik proshel v tu zhe dver', za kotoroj ischezli sluzhitel' i baron. Ne proshlo i desyati minut, kak kontorshchik vernulsya siyayushchij. - Nu, chto? - sprosil ego Peppino. - Alerte! alerte! [62] - skazal kontorshchik. - Summa-to kruglen'kaya! - Millionov pyat', shest'. - Da; tak ty znal? - Po raspiske ego siyatel'stva grafa MonteKristo? - Ty razve znaesh' grafa? - I s kreditom na Rim, Veneciyu i Venu? - Verno! - voskliknul kontorshchik, - otkuda ty vse eto znaesh'? - YA ved' skazal tebe, chto nas zaranee predupredili. - Zachem zhe ty sprashival menya? - CHtoby uverit'sya, chto eto tot samyj chelovek. - |to on i est'... Pyat' millionov. Nedurno, Peppino? - Da. - U nas s toboj nikogda stol'ko ne budet! - Kak-nikak, - filosofski zametil Peppino, - koechto perepadet i nam. - Tishe! On idet. Kontorshchik snova vzyalsya za pero, a Peppino za chetki; i kogda dver' ot- vorilas', odin pisal, a drugoj molilsya. Pokazalsya siyayushchij Danglar i bankir, kotoryj provodil ego do dverej. Vsled za Danglarom spustilsya po lestnice i Peppino. Kak bylo uslovlenno, u dverej bankirskogo doma Tomson i French zhdala kareta. CHicherone - lichnost' ves'ma usluzhlivaya - raspahnul dvercu. Danglar vskochil v ekipazh s legkost'yu dvadcatiletnego gonoshi. CHicherono zahlopnul dvercu i sel na kozly ryadom s kucherom. Peppino pomestilsya na zapyatkah. - Vashemu siyatel'stvu ugodno osmotret' sobor svyatogo Petra? - osvedo- milsya chicherone. - Dlya chego? - sprosil baron. - Da chtoby posmotret'. - YA priehal v Rim ne dlya togo, chtoby smotret', - otvechal Danglar; za- tem pribavil pro sebya, so svoej alchnoj ulybkoj: - YA priehal poluchit'. I on oshchupal svoj bumazhnik, v kotoryj on tol'ko chto polozhil akkredi- tiv. - V takom sluchae vashe siyatel'stvo napravlyaetsya... - V gostinicu. - V otel' Pastrnyai, - skazal kucheru chicherone. I kareta poneslas' s bystrotoj sobstvennogo vyezda. Desyat' minut spustya baron uzhe byl u sebya v nomere, a Peppino uselsya na skam'yu u vhoda v gostinicu, predvaritel'no shepnuv neskol'ko slov od- nomu iz upomyanutyh nami potomkov Mariya i Grakhov; potomok stremglav po- nessya po doroge v Kapitolij. Danglar byl utomlen, dovolen i hotel spat'. On leg v postel', zasunul bumazhnik pod podushku i usnul. Peppino speshit' bylo pokuda; on sygral s nosil'shchikami v "morra", pro- igral tri skudo i, chtoby uteshit'sya, vypil butyl' orvpetskogo vina. Pa drugoe utro Danglar prosnulsya pozdno, hot' nakanune i leg rano; uzhe shest' nochej on spal ochen' ploho, esli dazhe emu i udavalos' zasnut'. On plotno pozavtrakal i, ravnodushnyj, kak on i sam skazal, k krasotam Vechnogo goroda, potreboval, chtoby emu v polden' podali pochtovyh loshadej. No Danglar ne prinyal v raschet pridirchivosti policejskih i lepi stan- cionnogo smotritelya. Loshadej podali tol'ko v dva chasa popoludni, a chicherone dostavil vizi- rovannyj pasport tol'ko v tri. Vse eti sbory privlekli k dveryam maestro Pastrini izryadnoe kolichestvo zevak. Ne bylo takzhe nedostatka i v potomkah Mifnya i Grakhov. Baron pobedonosno prosledoval skvoz' tolshchyu zritelej, krichavshih ego "siyatel'stvom" v nadezhde poluchit' na chaj. Vvidu togo chto Danglar, chelovek, kak izvestno, ves'ma demokraticheskih vzglyadov, vsegda do sih por dovol'stvovalsya titulom barona i nikogda eshche ne slyshal, chtoby ego nazyvali siyatel'stvom, byl etim ochen' pol'shchen i rozdal desyatok serebryanyh monet vsemu etomu sbrodu, kotoromu za vtoroj desyatok velichat' ego "vysochestvom". - Po kakoj doroge my poedem? - sprosil po-ital'yanski kucher. - Na Ankonu, - otvetil baron. Pastrini perevel i vopros i otvet, i loshadi pomchalis' galopom. Danglar namerevalsya zaehat' v Veneciyu i vzyat' tam chast' svoih deneg, zatem proehat' iz Venecii v Venu i tam poluchit' ostal'noe. On hotel obosnovat'sya v etom gorode, kotoryj emu hvalili kak gorod vesel'ya. Ne uspel on proehat' i treh l'e po rimskoj ravnine, kak nachalo smer- kat'sya; Danglar ne predpolagal, chto on vyedet v takoj pozdnij chas, inache by on ostalsya; on osvedomilsya u kuchera, daleko li do blizhajshego goroda. - Non capisco! [63] - otvetil kucher. Danglar kivnul golovoj, chto dolzhno bylo oznachat': otlichno! I kareta pokatila dal'she. "Na pervoj stancii ya ostanovlyus'", - skazal sebe Danglar. Danglara eshche ne pokinulo vcherashnee horoshee raspolozhenie duha, k tomu zhe on otlichno vyspalsya. On razvalilsya na myagkih podushkah prevoshodnoj, s dvojnymi ressorami, anglijskoj karety; ego mchala para dobryh konej; on znal, chto do blizhajshej stancii sem' l'e. CHem zapyat' svoi mysli bankiru, kotoryj tol'ko chto ves'ma udachno obankrotilsya? Minut desyat' Danglar razmyshlyal ob ostavshejsya v Parizhe zhene, eshche minut desyat' o docheri, stranstvuyushchej po svetu v obshchestve mademuazel' d'Ar- mil'i; zatem on posvyatil desyat' minut svoim kreditoram i planam, kak luchshe upotrebit' ih den'gi; nakonec, za otsutstviem kakih-libo drugih myslej, zakryl glaza i zasnul. Vprochem, inogda, razbuzhennyj osobenno sil'nym tolchkom, Danglar na mi- nutu otkryval glaza; kazhdyj raz on ubezhdalsya, chto mchitsya vse s toj zhe bystrotoj po rimskoj ravnine, useyannoj razvalinami akvedukov, kotorye kazhutsya granitnymi velikanami, okamenevshimi na begu. No noch' byla holod- naya, temnaya, dozhdlivaya, i bylo gorazdo priyatnee dremat' v uglu karety, chem vysovyvat' golovu v okno i sprashivat', skoro li oni priedut, u kuche- ra, kotoryj tol'ko i umel otvechat', chto: "Non capisco!" I Danglar snova zasypal, govorya sebe, chto on vsegda uspeet pros- nut'sya, kogda doedet do pochtovoj stancii. Kareta ostanovilas'; Danglar reshil, chto on, nakonec, dostig zhelannoj celi. On otkryl glaza i posmotrel v okonnoe steklo, predpolagaya, chto prie- hal v kakoj-nibud' gorod ili, po men'shej mere, derevnyu; po on uvidel tol'ko odinokuyu hibarku i treh-chetyreh chelovek, brodivshih okolo nee, kak teni. Danglar ozhidal, chto dostavivshij ego na etu stanciyu kucher podojdet i sprosit sleduemuyu emu platu; on dumal vospol'zovat'sya smenoj kucherov, chtoby rassprosit' novogo; no loshadej perepryagli, a za platoj nikto ne yavilsya. Ochen' udivlennyj Danglar otkryl dvercu; no ch'ya-to sil'naya ruka tut zhe ee zahlopnula, kareta pokatila dal'she. Oshelomlennyj bankir okonchatel'no prosnulsya. - |j! - kriknul on kucheru: - |j! Mio caro [64]. |ti slova Danglar pomnil s teh vremen, kogda ego doch' raspevala duety s knyazem Kaval'kanti. No mio saro nichego ne otvetil. Togda Danglar opustil okno. - |j, priyatel'! Kuda eto my edem? - skazal on, vysovyvayas'. - Dentro la testa! - kriknul strogij i vlastnyj golos. Danglar ponyal, chto Dentro la testa oznachaet: uberi golovu. Kak my vi- dim, on delal bystrye uspehi v ital'yanskom yazyke. On povinovalsya, hot' i ne bez nekotorogo bespokojstva; eto bespo- kojstvo vozrastalo s minuty na minutu, i v skorom vremeni v ego mozgu vmesto toj pustoty, kotoruyu my otmetili v nachale ego puteshestviya i sledstviem kotoroj yavilas' ego dremota, zashevelilos' mnozhestvo myslej, kak nel'zya bolee sposobnyh obostrit' vnimanie putnika, a tem bolee put- nika v polozhenii Danglara. V okruzhayushchem mrake glaza ego priobreli tu zorkost', kotoraya obychno soprovozhdaet pervye minuty sil'nyh dushevnyh volnenij i kotoraya ot naprya- zheniya vposledstvii prituplyaetsya. Ran'she chem ispugat'sya, chelovek vidit yasno; ot ispuga u nego v glazah dvoitsya, a posle ispuga mutitsya. Danglar uvidel, chto u pravoj dvercy skachet chelovek, zakutannyj v plashch. "Dolzhno byt', zhandarm, - skazal on sebe. - Neuzheli francuzskaya poli- ciya soobshchila obo mne po telegrafu papskim vlastyam?" On reshil polozhit' konec neizvestnosti. - Kuda vy menya vezete? - sprosil on. - Dentio la testa! - ugrozhayushche povtoril tot zhe golos. Danglar obernulsya k levomu oknu. I u levogo okna skakal verhovoj. - YA popalsya, - vzdrognuv, probormotal Danglar. I on otkinulsya v glub' karety, po uzhe ne dlya toyu, chtoby vzdremnut', a chtoby sobrat'sya s myslyami. Nemnogo pogodya vzoshla luna. Iz glubiny karety Danglar brosil vzglyad na ravninu i snova uvidel te ogromnye akveduki, kamennye prizraki, kotorye on uzhe zametil ran'she; po tol'ko teper' oni byli uzho po s pravoj storony, a s levoj. On ponyal, chto kareta povernula i chto ego vezut obratno v Rim. - YA pogib! - prosheptal on. - Oni dobilis' moej vydachi. Kareta prodolzhala nestis' s uzhasayushchej skorost'yu. Proshel tomitel'nyj chas, kazhdyj novyj prizrak na eyu puti s nesomnennost'yu podtverzhdal begle- cu, chto ego vezut obratno. Nakonec on uvidel kakuyu-to temnuyu gromadu, i emu pokazalos', chto kareta naletit na nee. No loshadi povernuli i poehali vdol' etoj temnoj gromady; to byla stena ukreplenij, opoyasyvayushchih Rim. - CHto takoe? - probormotal Danglar, - my ne v容zzhaem v gorod; znachit, eto po policiya arestovala menya. Bozhe milostivyj! Neuzheli... Volosy zashevelilis' u nego na golove. On vspomnil rasskazy o rimskih razbojnikah, kotorym ne verili v Pari- zhe; vspomnil, kak Al'ber de Morser razvlekal imi g-zhu Danglar i |zheni v te vremena, kogda on dolzhen byl stat' zyatem odnoj iz nih i muzhem drugoj. - Neuzheli grabiteli! - probormotal on. Vdrug kolesa zastuchali po chemu-to bolee tverdomu, chem peschanaya doro- ga. Danglar sobralsya s duhom i vyglyanul: ego pamyat', polnaya podrobnos- tej, kotorye opisyval Al'ber, podskazala emu, chto on nahoditsya na Appis- voj doroge. Nalevo, v nizine, vidnelas' kruglaya vyemka. |to byl cirk Karakally. Po prikazaniyu cheloveka, skakavshego sprava, kareta ostanovilas'. V to zhe vremya s levoj storony otkrylas' dverca. - Scendi! [65] - prikazal chej-to golos. Danglar nemedlenno vyshel iz ekipazha; on eshche ne mog govorit' po-ital'yanski, no uzhe ponimal vse. Baron, ni zhiv ni mertv, oglyanulsya po storonam. Ego okruzhali chetyre cheloveka, ne schitaya kuchera. - Die qua [66], - skazal odin iz etih chetyreh, spuskayas' po tropinke, kotoraya vela v storonu ot Appievoj dorogi, sredi nerovnyh bugrov rimskoj ravniny. Danglar besprekoslovno posledoval za svoim vozhatym i, dazhe ne obora- chivayas', chuvstvoval, chto ostal'nye troe idut za nim po pyatam. Odnako emu pokazalos', chto eti lyudi, podobno zanimayushchim posty chaso- vym, ostanavlivayutsya, odin za drugim, cherez ravnye promezhutki. Projdya takim obrazom minut desyat', v prodolzhenie kotoryh on ne obme- nyalsya ni edinym slovom so svoim vozhatym, Danglar ochutilsya mezhdu ne- bol'shim holmikom i zarosl'yu vysokoj travy; tri bezmolvno stoyashchih chelove- ka obrazovali treugol'nik, v centre kotorogo nahodilsya on sam. On hotel zagovorit', no yazyk ne slushalsya ego. - Avanti! [67] - skazal tot zhe rezkij i povelitel'nyj golos. Na etot raz Danglar ponyal prevoshodno; ibo slovo bylo podkrepleno de- lom: shedshij szadi nego chelovek tak sil'no ego tolknul, chto on naletel na provozhatogo. |tim provozhatym byl nash drug Peppino, kotoryj dvinulsya skvoz' vysokuyu travu po takoj izvilistoj tropinke, chto tol'ko kunicy da yashchericy mogli by schest' ee protorennoj dorogoj. Peppino ostanovilsya pered nevysokoj skaloj, porosshej gustym kustarni- kom; v rasshchelinu etoj skaly on skol'znul v tochnosti tak zhe, kak v feeri- yah provalivayutsya v lyuki chertenyata. Golos i zhest cheloveka, shedshego po pyatam Danglara, vynudili bankira posledovat' etomu primeru. Somnenij bol'she ne bylo: parizhskij bankrot popal v ruki rimskih razbojnikov. Danglar povinovalsya, kak chelovek, ne imeyushchij vybora i ot straha stav- shij otvazhnym. Nevziraya na svoe bryushko, ploho prisposoblennoe dlya togo, chtoby prolezat' v rasshchelipy skal, al protisnulsya vsled za Peppino, zazh- muriv glaza, s容hal na spine vniz i stal na nogi. Kosnuvshis' zemli, otkryl glaza. Hod byl shirokij, po sovershenno temnyj. Peppino, uzhe ne skryvavshijsya teper', kogda on byl u sebya doma, vysek ogon' i zazheg fakel. Vsled za Danglarom spustilis' eshche dva cheloveka, obrazovav ar'ergard, i, podtalkivaya ego, esli emu sluchalos' ostanovit'sya, priveli ego po ot- logomu hodu k mrachnomu perekrestku. Belye steny, s vysechennymi v nih yarusami grobnic, slovno glyadeli cher- nymi, bezdonnymi provalami glaz, podobnyh glaznicam cherepa. Stoyavshij zdes' chasovoj vzyal karabin napereves. - Kto idet? - sprosil on. - Svoj, svoj! - skazal Peppino. - Gde ataman? - Tam, - otvetil chasovoj, pokazyvaya cherez plecho na vysechennuyu v skalo zalu, svet iz kotoroj pronikal v koridor skvoz' shirokie svodchatye ot- verstiya. - Slavnaya dobycha, ataman, - skazal po-ital'yanski Peppino. I, shvativ Danglara za shivorot, on podvel ego k otverstiyu vrode dve- ri, cherez kotoroe prohodili v zalu, sluzhivshuyu, ochevidno, zhilishchem atama- na. - |to tot samyj chelovek? - sprosil ataman, pogruzhennyj v chtenie zhiz- neopisaniya Aleksandra, sostavlennoe Plutarhom. - Tot samyj, ataman. - Otlichno; pokazhi mne ego. Ispolnyaya eto nevezhlivoe prikazanie, Peppino tak stremitel'no podnes fakel k licu Danglara, chto tot otshatnulsya, opasayas', kak by ogon' ne opalil emu brovi. Otvratitel'nyj strah iskazhal cherty etogo smertel'no blednogo lica. - On ustal, - skazal ataman, - ukazhite emu postel'. - |ta postel', naverno, prosto grob, vysechennyj v skale, - prosheptal Danglar, son, kotoryj zhdet menya, - eto smert' ot odnogo iz kinzhalov, chto blestyat tam v temnote. V samom dele, v glubine ogromnoj zaly pripodnimalis' so svoih podsti- lok iz suhih trav i volch'ih shkur tovarishchi cheloveka, kotorogo Al'ber de Morser zastal za chteniem "Zapisok Cezarya", a Danglar - za zhizneopisaniem Aleksandra. Bankir gluho zastonal i posledoval za svoim provodnikom; on ne pytal- sya ni krichat', ni molit' o poshchade. U nego bol'she ne bylo ni sil, ni vo- li, ni zhelanij, ni chuvstv; on shel potomu, chto ego zastavlyali idti. On spotknulsya o stupen'ku, ponyal, chto pered nim lestnica, instinktiv- no nagnulsya, chtoby ne udarit'sya lbom, i ochutilsya v kakoj-to kel'e, vyse- chennoj pryamo v skale. Kel'ya byla chistaya i pritom suhaya, hot' ona i nahodilas' gluboko pod zemlej. V odnom uglu byla postlana postel' iz suhih trav, pokrytyh koz'imi shkurami. Danglar, uvidev eto lozhe, pochel ego za luchezarnyj simvol spaseniya. - Slava tebe gospodi! - prosheptal on. - |to v samom dele postel'. Vtoroj raz v techenie chasa on prizyval imya bozhie, chego s nim ne slucha- los' uzhe let desyat'. - Esso [68], - skazal provodnik. I, vtolknuv Danglara v kel'yu, on zakryl za nim dver'. Zaskripel zasov; Danglar byl v plenu. Vprochem, i ne bud' zasova, nado bylo byt' svyatym Petrom i. imet' pro- vozhatym angela gospodnya, chtoby proskol'znut' mimo garnizona, zanimavshego katakomby San-Sebast'yano i raspolozhivshegosya vokrug svoego predvoditelya, v kotorom chitateli, nesomnenno, uzhe uznali znamenitogo Luidzhi Vampa. Danglar takzhe uznal etogo razbojnika, v sushchestvovanie kotorogo on ot- kazyvalsya verit', kogda Al'ber pytalsya poznakomit' s nim parizhan. On uz- nal ne tol'ko ego, no takzhe i kel'yu, v kotoroj byl zaklyuchen Morser i ko- toraya, po vsej veroyatnosti, prednaznachalas' dlya inostrannyh gostej. |ti vospominaniya vernuli Danglaru spokojstvie. Esli razbojniki ne ubili ego srazu, znachit, oni voobshche ne namereny ego ubivat'. Ego zahvatili, chtoby ograbit', a tak kak pri nem vsego neskol'ko zo- lotyh, to za nego potrebuyut vykup. On vspomnil, chto Morsera ocenili priblizitel'no v chetyre tysyachi ekyu; a poskol'ku on schital, chto obladaet gorazdo bolee vnushitel'noj vnesh- nost'yu, chem Morser, to myslenno reshil, chto za nego potrebuyut vykup v vo- sem' tysyach ekyu. Vosem' tysyach ekyu sostavlyaet sorok vosem' tysyach livrov. A u nego okolo pyati millionov pyatidesyati tysyach frankov. S takimi den'gami mozhno vyputat'sya iz lyubogo polozheniya. Itak, pochti ne somnevayas', chto on vyputaetsya, ibo eshche ne bylo prime- ra, chtoby za cheloveka trebovali vykup v pyat' millionov pyat'desyat tysyach frankov, Danglar rastyanulsya na svoej posteli i, povorochavshis' s boku na bok, zasnul so spokojstviem geroya, ch'e zhizneopisanie izuchal Luidzhi Vam- pa. XVIII. PREJSKURANT LUIDZHI VAMPA Posle vsyakogo sna, za isklyucheniem togo, kotorogo strashilsya Danglar, nastupaet probuzhdenie. Danglar prosnulsya. Parizhaninu, privykshemu k shelkovym zanavesyam, k stenam, obitym myagkimi tkanyami, k smolistomu zapahu drov, potreskivayushchih v kamine, k aromatam, ishodyashchim ot atlasnogo pologa, probuzhdenie v melovoj peshchere dolzhno ka- zat'sya durnym snom. Kosnuvshis' koz'ih shkur svoego lozha, Danglar, veroyatno, podumal, chto popal vo sne k samoedam ili laplandcam. No v podobnyh obstoyatel'stvah dostatochno sekundy, chtoby prevratit' somneniya v samuyu tverduyu uverennost'. "Da, da, - vspomnil on, - ya v rukah razbojnikov, o kotoryh nam rass- kazyval Al'ber de Morser". Prezhde vsego on gluboko vzdohnul, chtoby ubedit'sya, chto on ne ranen; on vychital eto v "Don-Kihote", edinstvennoj knige, kotoruyu on koe-kak prochel i iz kotoroj koe-chto zapomnil. "Net, - skazal on sebe, - oni menya ne ubili i dazhe ne ranili: no, mo- zhet byt', oni menya ograbili?" I on stal pospeshno issledovat' svoi karmany. Oni okazalis' v polnoj neprikosnovennosti; te sto luidorov, kotorye on ostavil sebe na dorogu iz Rima v Veneciyu, lezhali po-prezhnemu v karmane ego pantalon, a bumazh- nik, v kotorom nahodilsya akkreditiv na pyat' millionov pyat'desyat tysyach frankov, vse eshche lezhal v karmane ego syurtuka. "Strannye razbojniki! - skazal on sebe. - Oni mne ostavili koshelek i bumazhnik! YA pravil'no reshil vchera, kogda lozhilsya spat'; oni potrebuyut za menya vykup. Skazhite pozhalujsta, i chasy na meste! Posmotrim, kotoryj chas". CHasy Danglara, shedevr Bregeta, kotorye on nakanune, pered tem kak pustit'sya v put', tshchatel'no zavel, prozvonili polovinu shestogo utra. Inache Danglar ne mog by opredelit' vremya, tak kak v ego kel'yu dnevnoj svet ne pronikal. Potrebovat' ot razbojnikov ob座asnenij? Ili luchshe terpelivo zhdat', po- ka oni sami zagovoryat s nim? Poslednee pokazalos' emu bolee ostorozhnym; Danglar reshil zhdat'. On zhdal do poludnya. V prodolzhenie vsego etogo vremeni u ego dveri stoyal chasovoj. V vosem' chasov utra chasovoj smenilsya. Danglaru zahotelos' vzglyanut', kto ego storozhit. On zametil, chto luchi sveta - pravda, ne dnevnogo, a ot lampy - proni- kali skvoz' shcheli mezhdu ploho prignannymi doskami dveri; on podoshel k od- noj iz etih shchelej v tu samuyu minutu, kogda razbojnik ugoshchalsya vodkoj iz burdyuka, ot kotorogo ishodil zapah, pokazavshijsya Danglaru otvrati- tel'nym. - T'fu! - provorchal on, otstupiv v glub' svoej kel'i. V polden' lyubitel' vodki byl smenen drugim chasovym. Danglar i tut po- lyubopytstvoval vzglyanut' na svoego novogo storozha; on opyat' pridvinulsya k shcheli. Na etot raz on uvidel atleticheski slozhennogo parnya, nastoyashchego Golia- fa, s vypuchennymi glazami, tolstymi gubami, priplyusnutym nosom; gustye kosmy ryzhih volos spadali emu na plechi, izvivayas', kak zmei. "|tot bol'she pohozh na lyudoeda, chem na chelovecheskoe sushchestvo, - podu- mal Danglar, - slava bogu, ya slishkom star i zhestkovat; dryablyj, nevkus- nyj tolstyak". Kak vidite, Danglar eshche byl sposoben shutit'. V etu samuyu minutu, kak by dlya togo, chtoby dokazat', chto on otnyud' ne lyudoed, strazh uselsya protiv dveri, vytashchil iz svoej kotomki lomot' cher- nogo hleba, neskol'ko lukovic i kusok syru i nachal zhadno pogloshchat' vse eto. - CHert znaet chto, - skazal Danglar, nablyudaya skvoz' shcheli za obedom razbojnika. - Ne ponimayu, kak mozhno est' takuyu gadost'. I on uselsya na koz'i shkury, zapahom svoim napominavshie emu vodku, ko- toruyu pil pervyj chasovoj. No kak ni krepilsya Danglar, a tajny estestva nepostizhimy: inoj raz golodnomu zheludku samaya neprihotlivaya sned' kazhetsya ves'ma soblazni- tel'noj. Danglar vnezapno oshchutil, chto sto zheludok pust; strazh pokazalsya emu ne takim uzh urodlivym, hleb ne takim uzh chernym, a syr menee vysohshim. K tomu zhe syrye lukovicy, otvratitel'naya pishcha dikarya, napomnili emu sousy Rober i podlivki, kotorye v sovershenstve stryapal ego povar, kogda Danglaru sluchalos' skazat' emu: "Denizo, prigotov'te mne segodnya chtoni- bud' ostren'koe". On vstal i postuchal v dver'. CHasovoj podnyal golovu. Danglar snova postuchal. - Che cosa? [69] - sprosil razbojnik. - Poslushajte, priyatel', - skazal Danglar, barabanya pal'cami po dveri, - po-moemu, pora by pozabotit'sya i obo mne! No libo velikan ne ponyal ego, libo emu ne bylo dano sootvetstvuyushchih rasporyazhenij, tol'ko on snova prinyalsya za svoj obed. Danglar pochuvstvoval sebya uyazvlennym i, ne zhelaya bol'she imet' delo s takim neuchem, snova ulegsya na koz'i shkury i ne proronil bol'she ni slova. Proshlo eshche chetyre chasa; velikana smenil drugoj razbojnik. Danglar, kotorogo uzhe davno muchil golod, tihon'ko vstal, snova prinik k dvernoj shcheli i uznal smyshlenuyu fizionomiyu svoego provozhatogo. |to byl Peppino, kotoryj, po-vidimomu, reshil provesti svoe dezhurstvo pouyutnee: on uselsya naprotiv dveri i postavil u nog glinyanyj gorshok, polnyj goryachego dushistogo tureckogo goroha, podzharennogo na sale. Ryadom s gorshkom Peppino postavil korzinochku s vsaletrijskim vinogra- dom i butylku orvietskogo vina. Polozhitel'no, Peppino byl gurman. Pri vide etih appetitnyh prigotovlenij u Danglara potekli slyunki. "Posmotrim, - skazal sebe plennik, - mozhet byt', etot okazhetsya sgo- vorchivee". I on legon'ko postuchal v dver'. - Idu, idu, - skazal razbojnik po-francuzski, ibo, byvaya v gostinice Pastrini, on nauchilsya etomu yazyku. On podoshel i otper dver'. Danglar uznal v nem togo cheloveka, kotoryj tak neistovo krichal emu: "Uberi golovu!" No teper' bylo ne do uprekov; naoborot, on skorchil samuyu lyubeznuyu minu i skazal s samoj vkradchivoj ulybkoj: - Prostite, sudar', no razve mne ne dadut poobedat'? - Kak zhe, kak zhe! - voskliknul Peppino. - Neuzheli vy, vashe siya- tel'stvo, golodny? - |to "neuzheli" bespodobno! - probormotal Danglar. - Vot uzhe sutki, kak ya nichego ne el. - Nu, razumeetsya, sudar', - pribavil on gromko, - ya goloden i dazhe ochen'. - I vashe siyatel'stvo zhelaet pokushat'? - Nemedlenno, esli tol'ko vozmozhno. - Nichego pet legche, - skazal Peppino, - zdes' mozhno poluchit' vse chto ugodno; konechno, za den'gi, kak eto prinyato u vseh dobryh hristian. - Samo soboj! - voskliknul Danglar. - Hotya, po pravde govorya, esli vy derzhite lyudej v zaklyuchenii, vy dolzhny byli by po men'shej mere kormit' ih. - Net, vashe siyatel'stvo, - vozrazil Peppino, - u nas eto ne prinyato. - |to dovod neosnovatel'nyj, no ne budem sporit', - otvechal Danglar, kotoryj nadeyalsya lyubeznym obrashcheniem umilostivit' svoego tyuremshchika. - Tak velite podat' mne obed. - Siyu minutu, vashe siyatel'stvo; chto vam ugodno? I Peppino postavil svoyu misku nazem', tak chto shedshij ot nee par uda- ril Danglaru pryamo v nozdri. - Zakazyvajte, - skazal on. - Razve u vas tut est' kuhnya? - sprosil bankir. - Kak zhe? Konechno, est'. I velikolepnaya! - I povara? - Prevoshodnye! - V takom sluchae cyplenka, ili rybu, ili kakuyu nibud' dich'; vse ravno chto, tol'ko dajte mne poest'. - Vse, chto budet ugodno vashemu siyatel'stvu; itak, skazhem, cyplenka? - Da, cyplenka. Peppino vypryamilsya i kriknul vo vse gorlo: - Cyplenka dlya ego siyatel'stva! Golos Peppino eshche otdavalsya pod svodami, kak uzhe poyavilsya yunosha, kra- sivyj, strojnyj i obnazhennyj do poyasa, slovno antichnyj rybonosec; on nos na golove serebryanoe blyudo s cyplenkom, ne priderzhivaya ego rukami. - Kak v Kafe-de-Pari, - probormotal Danglar. - Izvol'te, vashe siyatel'stvo, - skazal Peppino, berya blyudo iz ruk mo- lodogo razbojnika i stavya ego na istochennyj chervyami stol, kotoryj vmeste s taburetkoj i lozhem iz koz'ih shkur sostavlyal vsyu meblirovku kel'i. Danglar potreboval vilku i nozh. - Izvol'te, vashe siyatel'stvo, - skazal Peppino, protyagivaya emu ma- len'kij nozhik s tupym koncom i derevyannuyu vilku. Danglar vzyal v odnu ruku nozh, v druguyu vilku i prigotovilsya rezat' pticu. - Proshu proshcheniya, vashe siyatel'stvo, - skazal Peppino, kladya ruku na plecho bankiru, - zdes' prinyato platit' vpered; mozhet byt', gost' osta- netsya nedovolen. "|to uzh sovsem ne kak v Kafe-de-Pari, - podumal Danglar, - ne govorya uzhe o tom, chto oni, naverno, obderut menya; no ne budem skupit'sya. YA vsegda slyshal, chto v Italii zhizn' desheva; veroyatno, cyplenok stoit v Ri- me kakih-nibud' dvenadcat' su". - Vot voz'mite, - skazal on i shvyrnul Peppino zolotoj. Peppino podobral monetu. Danglar zanes nozh nad cyplenkom. - Odnu minutku, vashe siyatel'stvo, - skazal Peppino, vypryamlyayas', - vashe siyatel'stvo eshche ne vse mne uplatili. - YA tak i znal, chto oni menya obderut kak lipku! - probormotal Dang- lar. No on reshil ne protivit'sya etomu vymogatel'stvu. - Skol'ko zhe ya vam eshche dolzhen za etu toshchuyu kuryatinu? - sprosil on. - Vashe siyatel'stvo dali mne v schet uplaty luidor. - Luidor v schet uplaty za cyplenka? - Razumeetsya, v schet uplaty. - Horosho... Nu, a, dal'she? - Tak chto vashe siyatel'stvo dolzhny mne teper' tol'ko chetyre tysyachi de- vyat'sot devyanosto devyat' luidorov. Danglar vytarashchil glaza, uslyshav etu chudovishchnuyu shutku. - Prezabavno, - probormotal on, - prezabavno! I on snova hotel prinyat'sya za cyplenka, no Peppino levoj rukoj uder- zhal ego i protyanul pravuyu ladon'yu vverh. - Platite, - skazal on. - CHto takoe? Vy ne shutite? - skazal Danglar. - My nikogda ne shutim, vashe siyatel'stvo, - vozrazil Peppino, ser'ez- nyj, kak kvaker. - Kak, sto tysyach frankov za etogo cyplenka! - Vy ne poverite, vashe siyatel'stvo, kak trudno vyvodit' pticu v etih proklyatyh peshcherah. - Vse eto ochen' smeshno, - skazal Danglar, - ochen' veselo, soglasen. No ya goloden, ne meshajte mne est'. Vot eshche luidor dlya vas, moj drug. - V takom sluchae za vami teper' ostaetsya tol'ko chetyre tysyachi de- vyat'sot devyanosto vosem' luidorov, - skazal Peppino, sohranyaya to zhe hladnokrovie, - nemnogo terpeniya, i my rasschitaemsya. - Nikogda, - skazal Danglar, vozmushchennyj etim upornym izdeva- tel'stvom. - Ubirajtes' k chertu, vy ne znaete, s kem imeete delo! Peppino sdelal znak, yunosha provorno ubral cyplenka. Danglar brosilsya na svoyu postel' iz koz'ih shkur. Peppino zaper dver' i vnov' prinyalsya za svoj goroh s salom. Danglar ne mog videt', chto delaet Peppino, no razbojnik tak gromko chavkal, chto u plennika ne ostavalos' somnenij v tom, chem on zanyat. Bylo yasno, chto on est, i pritom est shumno, kak chelovek nevospitannyj. - Bolvan! - vyrugalsya Danglar. Peppino sdelal vid, chto ne slyshit; i, ne povernuv dazhe golovy, pro- dolzhal est' s toj zhe nevozmutimoj medlitel'nost'yu. Danglaru kazalos', chto ego zheludok bezdonen, kak bochka Danaid; ne ve- rilos', chto on kogda-nibud' mozhet napolnit'sya. Odnako on terpel eshche polchasa; no nado priznat', chto eti polchasa poka- zalis' emu vechnost'yu. Nakonec on vstal i snova podoshel k dveri. - Poslushajte, sudar', - skazal on, - ne tomite menya dol'she i skazhite mne srazu, chego ot menya hotyat. - Pomilujte, vashe siyatel'stvo, eto vy skazhite, chto vam ot nas ugod- no?.. Prikazhite, i my ispolnim. - V takom sluchae prezhde vsego otkrojte mne dver'. Peppino otkryl dver'. - YA hochu est', chert voz'mi! - skazal Danglar. - Vy golodny? - Vy eto i tak znaete. - CHto ugodno skushat' vashemu siyatel'stvu? - Kusok cherstvogo hleba, raz cyplyata tak nepomerno dorogi v etom proklyatom pogrebe. - Hleba? Izvol'te! - skazal Peppino. - |j, hleba! - kriknul on. YUnosha prines malen'kij hlebec. - Pozhalujsta! - skazal Peppino. - Skol'ko? - sprosil Danglar. - CHetyre tysyachi devyat'sot devyanosto vosem' luidorov. Vy uzhe zaplatili vpered dva luidora. - Kak! Za odin hlebec sto tysyach frankov? - Sto tysyach frankov, - otvetil Peppino. - No ved' sto tysyach frankov stoit cyplenok! - U nas net prejskuranta, u nas na vse odna cena. Malo vy s容dite ili mnogo, zakazhete desyat' blyud ili odno - cena ne menyaetsya. - Vy opyat' shutite! |to nelepo, eto prosto glupo! Luchshe skazhite srazu, chto vy hotite umorit' menya golodom, i delo s koncom. - Da net zhe, vashe siyatel'stvo, eto vy hotite umorit' sebya golodom. Zaplatite i kushajte. - CHem ya zaplachu, skotina? - voskliknul vne sebya Danglar. - Ty, kazhet- sya, voobrazhaesh', chto ya taskayu sto tysyach frankov s soboj v karmane? - U vas v karmane pyat' millionov pyat'desyat tysyach frankov, vashe siya- tel'stvo, - skazal Peppino, - eto sostavit pyat'desyat cyplyat po sto tysyach frankov shtuka i polcyplenka za pyat'desyat tysyach frankov. Danglar zadrozhal, povyazka upala s ego glaz: eto, konechno, byla shutka, no teper' on ee ponyal. Nado, vprochem, skazat', chto teper' on ne nahodil ee takoj uzh ploskoj, kak ran'she. - Poslushajte, - skazal on, - esli ya vam dam eti sto tysyach frankov, budem li my s vami v raschete? Smogu ya spokojno poest'? - Razumeetsya, - zayavil Peppino. - No kak ya vam ih dam? - sprosil Danglar, oblegchenno vzdyhaya. - Nichego net proshche; u vas tekushchij schet v bankirskom dome Tomson i French, na Bankovskoj ulice v Rime; dajte mne chek na ih bank na chetyre tysyachi devyat'sot devyanosto vosem' luidorov: nash bankir ego primet. Danglar hotel po krajnej mere sohranit' vidimost' dobroj voli; on vzyal pero i bumagu, kotorye emu podal Peppino, napisal zapisku i podpi- salsya. - Vot vam chek na pred座avitelya, - skazal on. - A vot vam cyplenok. Danglar so vzdohom razrezal pticu; ona kazalas' emu ochen' postnoj po sravneniyu s takoj zhirnoj summoj. CHto kasaetsya Peppino, to on vnimatel'no prochital bumazhku, opustil ee v karman i snova prinyalsya za tureckij goroh. XIX. PROSHCHENIE Na sleduyushchij den' Danglar snova pochuvstvoval golod; vozduh v etoj pe- shchere kak nel'zya bolee vozbuzhdal appetit; plennik dumal, chto v etot den' emu ne pridetsya tratit'sya: kak chelovek berezhlivyj, on pripryatal polovinu cyplenka i kusok hleba v uglu svoej kel'i. No ne uspel on poest', kak emu zahotelos' pit'; on sovershenno ne pri- nyal etogo v raschet. On borolsya s zhazhdoj do teh por, poka ne pochuvstvoval, chto ego issoh- shij yazyk prilipaet k nebu. Togda, ne v silah bol'she protivit'sya szhigavshemu ego ognyu, on pozval. CHasovoj otper dver'; lico ego bylo neznakomo uzniku. Danglar reshil, chto luchshe imet' delo so starym znakomym. On stal zvat' Peppino. - YA zdes', vashe siyatel'stvo, - skazal razbojnik, yavivshis' s takoj pospeshnost'yu, chto Danglaru eto pokazalos' horoshim predznamenovaniem, - chto vam ugodno? - Pit', - skazal plennik. - Vashemu siyatel'stvu dolzhno byt' izvestno, - zayavil Peppino, - chto vino v okrestnostyah Rima neimoverno dorogo. - V takom sluchae dajte mne vody, - otvechal Danglar, pytayas' otrazit' udar. - Ah, vashe siyatel'stvo, voda eshche bol'shaya redkost', chem vino: sejchas takaya uzhasnaya zasuha! - YA vizhu, vse nachinaetsya syznova! - skazal Danglar. I on ulybalsya, delaya vid, chto shutit, hotya na viskah ego vystupil pot. - Poslushajte, moj drug, - skazal on, vidya, chto Peppino vse tak zhe ne- vozmutim, - ya proshu u vas stakan vina; neuzheli vy mne v nem otkazhete? - YA uzhe vam govoril, vashe siyatel'stvo, - ser'ezno otvechal Peppino, - chto my ne torguem v roznicu. - V takom sluchae dajte mne butylku. - Kakogo? - Podeshevle. - Cena na vse vina odna. - A kakaya? - Dvadcat' pyat' tysyach frankov butylka. - Skazhite luchshe, chto vy hotite menya ograbit'! - voskliknul Danglar s takoj gorech'yu v golose, chto tol'ko Garpagon mog by ocenit' ee po dosto- instvu. - |to budet proshche, chem sdirat' s menya shkuru po chastyam. - Vozmozhno, chto takovo namerenie nachal'nika, - skazal Peppino. - Nachal'nika? A kto on? - Vas k nemu vodili pozavchera. - A gde on? - Zdes'. - Mogu ya povidat' ego? - Nichego net legche. Ne proshlo i minuty, kak pered Danglarom predstal Luidzhi Vampa. - Vy menya zvali? - sprosil on plennika. - |to vy, sudar', nachal'nik teh, kto dostavil menya