Genri Fil'ding. Politik iz kofejni, ili sud'ya v lovushke ---------------------------------------------------------------------------- Perevod K. CHukovskogo i T. Litvinovoj Genri Fil'ding. Izbrannye proizvedeniya v dvuh tomah. T. 1. M., GIHL, 1954 OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru ---------------------------------------------------------------------------- DEJSTVUYUSHCHIE LICA Uorti. Skuizem. Missis Skuizem. Politik. Xilaret. Rembl. Konstant. Sotmor. Debbl. Porer. Kuill. Staff. Missis Staff. Izabella. Kloris. Fejsful. Svideteli. Strazha i t. p. Mesto dejstviya - London. PROLOG Eshche v |llade, drevnej shkole muz, Uznal Porok satiry gor'koj vkus. Svoboden, chist i nepodkupno strog, Pravdivyj bard bichom hlestal Porok. Pust' negodyaj byl vlast'yu oblechen, V komedii za vse karalsya on, I byl kaznim obshchestvennym stydom Vinovnyj pred obshchestvennym sudom. No vskore stal Porok sil'nej vsego, Opasno stalo razdrazhat' ego. Mogushchestvom oboronen ot strel, On nerazdel'no znat'yu ovladel. Na scene frant, skupec, revnivec, mot, No znatnyj plut syuda ne zabredet. Tut sil'nogo ne zaklejmit nash svist, Boyas' hlysta, poet upryatal hlyst. No vot, opasnyh ne strashas' dorog, Segodnya muza vnov' kaznit Porok. Vernuv peru zakonnye prava, Ona pronikla v logovishche l'va. Gde sil'nyj blago obshchestva blyudet, On uvazhen'e v grazhdanah najdet. No tot, kto im na pagubnuyu chast' Upotrebil poluchennuyu vlast', Uslyshit zdes', kak rukopleshchet zal Tomu, kto podlost' podlost'yu nazval. Hanzha, razvratnik il' chinovnyj vor Serdito skazhut: "Vasha p'esa - vzdor!" No teh, kto chist, razveselit ona: Bezvinnomu satira ne strashna {*}. {* Perevod V. Levika.} DEJSTVIE PERVOE YAVLENIE 1 Gostinaya v dome Politika. Stol, zavalennyj gazetami. Kresla, stul'ya. Hilaret, Kloris. Xilaret. Bezumnaya zateya, Kloris, ej-bogu! Otdat'sya vo vlast' molodomu muzhchine! Da menya brosaet v drozh' pri odnoj mysli ob etom! Kloris. Ponachalu-to ono, verno, strashnovato; ya i sama v den' svoej svad'by uh kak boyalas'! Nu, da k utru vse kak rukoj snyalo! Muzh - chto tvoe pugalo: kogda ego uznaesh' poluchshe, kuda i strah devalsya! Hilaret. A chto kak muzh okazhetsya plohoj? Kloris. O, togda i vy, sudarynya, dolzhny okazat'sya ne luchshe ego. Koli on lyubovnicu zavedet, zavodite i vy kavalera; a stanet po kabakam shatat'sya - nazovite sebe polon dom gostej, da i gulyajte s nimi vvolyu. Hilaret. Horoshi tvoi sovety, nechego skazat'! Kloris. Plohi li, horoshi li, ne znayu, a tol'ko ya sama derzhus' etih pravil. Muzh moj byl negodyaj, obchistil menya kak lipku i soderzhal lyubovnicu u menya pod nosom. Nu da i ya v dolgu ne ostalas'! Po mne, sudarynya, pri takom muzhe nepremenno dolzhno derzhat' zamestitelya. Byvayut zhe oni u nashih sanovnikov, kotorye ot vazhnosti sami i shagu stupit' ne mogut! Hilaret. Nu a esli b ty byla vlyublena v svoego muzha? Kloris. A ya i lyubila ego, sudarynya, pokuda on togo stoil; da ved' lyubov' - chto tvoj ogon', bez topliva gasnet. Hilaret. Vot komu mozhno verit', tak eto moemu Konstantu! Po mne, esli lyubish', tak uzh ver' svoemu izbranniku, hotya by i znala, chto on tebe vret. Ah, Kloris, legche goru sdvinut', chem zhenskuyu lyubov'... Kloris. A gora-to, glyadish', na peske! Hilaret. Lyubov' - vsegda lyubov', kogo b my ni lyubili! Podchas pripisyvaesh' svoemu milomu takie dostoinstva, kakih u nego net i v pomine. Vse my, kogda vlyubleny, glyadim na predmet svoej strasti kak by skvoz' volshebnyj kristall; i eto raduzhnoe videnie ostaetsya u nas v dushe navsegda. Lyubov' - kak vera v boga: ne trebuet nikakih dokazatel'stv. Kloris. Naskol'ko ya mogu sudit' o muzhchinah, sudarynya, - a opyt u menya, po chesti skazat', nemalyj, - vy ne mogli izbrat' sebe luchshego predmeta strasti: kapitan Konstant obladaet vsemi kachestvami, o kakih mozhet mechtat' zhenshchina. Molod, staten, s lica krasiv, lyubezen, i takoj, chto uzh nikogda ne izmenit! K tomu zhe, kak mister Kauli * govorit, u nego ochen'... YAVLENIE 2 Politik, Hilaret, Kloris. Politik. I poshli i poshli - tik-tak, tik-tak, kak chasy! Nu, chto vy tam zamyshlyaete, a? Izvestnoe delo, gde dve zhenshchiny, tam i zhdi bedy! Kloris. Naprotiv togo, sudar', ya slyhala, chto, kol' zhenshchina pobudet s muzhchinoj, vot togda-to i zhdi bedy! Hotya, po-moemu, muzhchina i zhenshchina samaya podhodyashchaya para! Politik. Ty i docheri moej propoveduesh' takuyu zhe mudrost'? Hilaret. Pravo, papen'ka, v tom net nuzhdy, u menya u samoj te zhe mysli. Politik. Skazhite! Nu da v etom dele ya ne dam tebe voli! Hilaret (v storonu). Posmotrim! Politik. YA dumayu, u samogo kardinala Fleri * men'she zabot, chem u menya s etoj devchonkoj! Odin iz drevnih mudrecov govoril, chto legche upravlyat' korolevstvom, chem soboj; ya zhe skazhu, chto upravlyat' zhenshchinoj trudnee, chem dvadcat'yu korolevstvami. Hilaret. Pravo, papen'ka, bylo by luchshe, esli b vy men'she zabotilis' o kardinalah da korolevstvah i zanyalis' by svoimi delami. Nu chto vam dalsya hotya by etot Don Karlos?* Uzh ne prochite li vy ego sebe v zyat'ya? Politik. Kogo? Ego? Da ni za kakie korolevstva! Vot pogodi, ya tebe sejchas rastolkuyu, chto on za ptica, etot Don Karlos... Hilaret. Ah, uvol'te! Nichevoshen'ki-to ya ne ponimayu v vashej politike! Politik. I naprasno. Ni odin roman ne prineset tebe stol'ko pol'zy, skol'ko prinosit gazeta. V odnom gazetnom stolbce zaklyucheno bol'she, chem v vashem "Velikom Kire" *. Hilaret. Bol'she nebylic, vy hotite skazat'? Vy znaete, ya vsegda chitayu velikosvetskie novosti v "Pravitel'stvennoj vechernej gazete", ostal'noe zhe i chitat' nezachem. Politik. Esli hochesh' byt' osvedomlennoj v politike, ty dolzhna prochityvat' vse gazety - primerno sorok v den', a to i pyat'desyat. Po subbotam zhe - vse vosem'desyat. Esli by ty sledovala etoj sisteme na protyazhenii goda, ty razbiralas' by v politike ne huzhe lyubogo... lyubogo zavsegdataya nashej kofejni. CHem lezt' v velikosvetskie damy, zanyalas' by ty luchshe politikoj! Hilaret. S vashego pozvoleniya, papen'ka, luchshe by vy zanimalis' eyu pomen'she! Politik. Do chego zhe ty zabluzhdaesh'sya, ditya moe! Nu, da ya vizhu, kakoj-to durak zamutil tebe golovu! Pogodi, ty eshche dozhivesh' do togo, chto tvoj otec stanet odnim iz velichajshih lyudej v Anglii. Ne ya li prorochil vo vremya osady Gibraltara *, chto ne dalee kak cherez tri goda vyyasnitsya, chego nam zhdat': mira ili vojny? No net, tvoj otec nevezhda, tvoi otec nichego ne smyslit, zachem tol'ko on zabrosil svoyu torgovlyu, ne tak li? Nu a chto by v takom sluchae stalos' so vsemi moimi proektami, pozvol'te vas sprosit'? U menya dvadcat' razlichnyh planov, kotorye ya gotov predstavit' v parlament. Oni dolzhny prinesti mne bessmertnuyu slavu, a moemu otechestvu neocenimye blaga. Da znaesh' li ty, chto ya izobrel sposob pogasit' ves' nash gosudarstvennyj dolg, ne tratya pri etom ni grosha? Xilaret. I, verno, ni grosha ne zarabotaete na etom. Politik. Bozhe upasi! No eto dast mne takuyu slavu, takoj velikij pochet, kakogo ya ne ustupil by i za dvadcat' tysyach funtov. Vot uzh tri goda, kak etot proekt lezhit u odnogo moego priyatelya, chlena palaty obshchin, i sovsem nedavno etot priyatel' zaveril menya, chto moj proekt budet predstavlen v parlament v blizhajshee vremya... ne na etoj sessii, odnako... Hilaret (v storonu). I ne v etom stoletii, boyus'. Politik. A v chem, ty sprosish', sostoit moj proekt? Da prosto-naprosto v tom, chtoby soorudit' mashinu, kotoraya provolokla by nashi korabli po sushe na protyazhenie kakih-nibud' sta mil'. Takim obrazom my mogli by vesti torgovlyu s Ost-Indiej * cherez Sredizemnoe more. Hilaret. ZHelayu vam uspeha, sudar'! Odnako stanovitsya pozdno. Pokojnoj nochi, papen'ka! (Uhodit.) YAVLENIE 3 Politik (odin). Prigotovleniya turok ne dayut mne pokoya. Hotel by ya znat', kakovy ih namereniya? Uzh ne sobirayutsya li oni vystupit' protiv samogo imperatora? * Ne inache, kak eshche odnoj vengerskoj kampaniej pahnet *. Daj-to bog, chtoby dal'she ne poshlo!.. Uzh esli tureckie galery proniknut v Prolivy *, bedy ne oberesh'sya. Mogu tol'ko skazat', chto ne hotel by dozhit' do etogo dnya. YAVLENIE 4 Politik, Debbl. Debbl. Beda, beda, sosed Politik! Vse koncheno! My propali! Politik. O bozhe, chto sluchilos'? Ne novosti li iz Turcii? Debbl. Pribyla depesha s izvestiyami o smerti dofina *. Politik. CHas ot chasu ne legche! Vot eto udar! Mister Debbl, ya chrezvychajno obradovan vashim poseshcheniem! My dolzhny potolkovat' ob etom zlopoluchnom proisshestvii. Kurite, ne stesnyajtes'... Tol'ko by eto ne pomeshalo Don Karlosu zakrepit'sya v Italii! Debbl. Daj bog, chtob pomeshalo! Politik. CHto vy? Debbl. Boyus', kak by Don Karlos ne okazalsya bolee groznoj siloj, chem my dumaem. Politik. Don Karlos - groznaya sila, mister Debbl? Debbl. Eshche by! Vot pogodite, uvidite! Politik. Sudar', na moj vzglyad - Don Karlos sovershennejshij nul' v evropejskoj politike, i, pozvol'te vam zametit', turki vnushayut mne v tysyachu raz bol'she trevogi, chem vash Don Karlos. Trudno skazat', chto skryvaetsya za ih prigotovleniyami, - ya znayu lish' odno, chto ya nichego ne znayu. Debbl. Nezachem idti tak daleko, kogda opasnost' pod nosom. Nashi dela na Zapade tak plohi, chto na Vostok nechego i glyadet'. CHudovishchnaya vlast', kotoruyu so smert'yu dofina priobretaet Don Karlos... Politik. Vy hotite skazat', chudovishchnaya vlast', kotoruyu priobretet imperator? Debbl. Imperator - ha! Politik. Don Karlos - pf! Oba neodobritel'no pokachivayut golovoj. Debbl. Pozvol'te zadat' vam odin vopros, mister Politik: kak velika, po-vashemu, Toskana? Politik. Kak velika, po-moemu, Toskana? Pozvol'te, pozvol'te... Toskana, nu da... Vy sprashivaete, kak velika Toskana?.. Gm... Fejsful, eshche tabaku! Kak velika ona, govorite vy?.. Polagayu, chto ona velichinoj s korolevstvo francuzskoe... a to i pobol'she... Debbl. Bol'she korolevstva francuzskogo?! S takim zhe uspehom mozhno sravnit' vot etu trubku s pushkoj. Toskana, sudar' vy moj, vsego lish' gorodishko! Vpustit' garnizon v Toskanu... ya hochu skazat' - v gorod Toskanu... Politik. YA dokazhu vam, chto vy zabluzhdaetes', sudar'... Fejsful, prinesi-ka syuda kartu Evropy! Debbl. Vot uzh ne dumal ya, chto vy okazhetes' takim profanom v geografii, sudar'! Politik. Da uzh, verno, ya smyslyu ne men'she vashego ili kogo drugogo v etom predmete. YAVLENIE 5 Politik, Debbl, Fejsful. Fejsful. Sudar', sudar', vasha doch' bezhala, i nikto ne znaet kuda! Politik, Boyus', sudar', kak by nam ne prishlos' zhestoko poplatit'sya za vashe nevezhestvo v gosudarstvennyh voprosah! Debbl. Poshlite zhe za kartoj, sudar'! Politik. Dalas' vam eta karta! Karta v moej golove, karta vsego mira, sudar'! Fejsful. Sudar', vasha doch'... Debbl. Sudar', esli vasha golova i vpryam' karta, to po etoj karte daleko ne uedesh'. Politik. Sudar', ya ne reshilsya by v nashej kofejne nazvat' Toskanu gorodom, dazhe esli b menya sdelali ee korolem! Debbl. A ya tak ne stal by sravnivat' Toskanu s Franciej, dazhe esli b menya za eto provozglasili korolem i Toskany i Francii! YAVLENIE 6 Politik, Debbl, Fejsful, Porer. Porer. Zamechatel'nye novosti, dzhentl'meny! Ugroza minovala! Politik. Eshche kto-nibud' umer? Porer. Naprotiv, poluchena depesha, v kotoroj soobshchaetsya, chto dofin prebyvaet v dobrom zdorov'e. Debbl. Poistine dobrye vesti! Politik. Vashi svedeniya iz dostovernogo istochnika? Porer. Iz samogo naidostovernejshego - ya tol'ko chto iz kancelyarii ministra! Politik. Drazhajshij mister Porer, vy samyj zhelannyj gost'!.. Vashi vesti delayut menya schastlivejshim iz smertnyh... Fejsful. Sudar', kak by moi vesti ne prevratili vas v neschastnejshego iz nih. Vasha doch', sudar', miss Hilaret, bezhala iz domu, i nikto ne znaet kuda! Politik. Moya doch' bezhala! Priznat'sya, eto i v samom dele neskol'ko omrachaet moe schast'e. No, poteryaj ya dvadcat' docherej, radost' ot vyzdorovleniya dofina prevzoshla by moyu pechal'! Vse zhe ya vynuzhden pokinut' vas, dzhentl'meny, i pojti rassledovat' eto delo. Debbl. Nichto ne dolzhno ogorchat' vas, sudar', posle togo, chto my s vami sejchas uznali... Ved' lichnye interesy vsegda dolzhny ustupat' interesam obshchestvennym. Vse uhodyat. YAVLENIE 7 Ulica. Sotmor i Rembl. Sotmor. Kak? Ty hochesh' nas pokinut' i uliznut' k kakoj-nibud' dryannoj devke? CHuma ih porazi, oni pereportili vseh moih sobutyl'nikov! Po ih milosti mne tak chasto prihoditsya lozhit'sya trezvym v chetvertom chasu utra, chto, esli by dazhe vse do odnoj zhenshchiny provalilis' v tartarary, ya podnyal by bokal i skazal by: "Schastlivogo puti!" Rembl. A ya pustilsya by tuda sledom za nimi. Prelestnye sozdan'ya! ZHenshchina! Kakoe slovo! V nem muzyka, volshebnaya sila! Mark Antonij horosho rasporyadilsya svoim dobrom, kogda otdal ves' mir za zhenshchinu *. On priobrel sokrovishche za bescenok. Sotmor. CHto do menya, to ya priznal by ego sdelku vygodnoj, esli by on vzyal ne devchonku, a bochku dobrogo bordo. Rembl. Vino dolzhno sluzhit' lish' prologom k lyubvi, ono obostryaet radost' predvkusheniya. Butylka - lish' pristupochka u lozha sladostrast'ya. Nevezhda p'et vino lish' dlya togo, chtob napit'sya, a lyubovnik - chtoby vosplamenit' svoyu strast'. Sotmor. Nu, ne dosadno li, chto takoj prekrasnyj napitok zastavlyayut sluzhit' takomu nedostojnomu delu? Rembl. Naprotiv, v etom samoe blagorodnoe naznachenie vinogradnoj lozy. I net bol'shej chesti dlya Vakha, chem byt' pazhom pri Venere. Sotmor. Da ne vidat' mne nichego, krome neschastnoj malen'koj pinty vina do skonchaniya moih dnej, esli ya kogda-nibud' eshche otpravlyus' v kabak s chelovekom, kotoryj norovit uliznut' posle pervoj zhe butylki!.. Da ya skoree zapishus' v chleny kupecheskogo kluba, gde vse p'yut naperstkami, tochno boyatsya, kak by vino ne raspalilo ih voobrazhenie prezhde, chem oni raskachayut svoi lenivye mozgi besedoj! Da luchshe pit' kofe s kakim-nibud' politikanom, ili chaj so svetskoj damoj, ili kislyj punsh s dzhentl'menom iz obshchestva, chem sluzhit' tochil'nym kamnem sladostrastiyu svoih priyatelej! I vse radi togo, chtob kakaya-to dryannaya potaskushka pozhinala plody moih trudov! Rembl. Da ty rassvirepel slovno zhenshchina, u kotoroj lyubovnik v poslednij mig splohoval. Sotmor. A chto zhe, mne vpryam' tak zhe hudo, kak ej. Rembl. Drug moj, pojmi: kogda u muzhchiny nachinaet tumanit'sya um, vot togda-to on i podhodit dlya zhenskogo obshchestva. Eshche odna butylka, i ya by ne godilsya ni dlya kakogo obshchestva. Sotmor. I tebya unesli by so slavoj! Poryadochnyj chelovek ne smeet pokinut' kabak, kak soldat ne smeet bezhat' s polya srazheniya. A vash brat, shchegol', tol'ko i dumaet, kak by uberech' sebya i ot vojny i ot vina radi prekrasnyh dam. CHert poberi! YA prezirayu vas, kak chestnyj soldat preziraet dezertira. I ne udivlyajtes', sudar', esli, zavidya vas na ulice, ya perejdu na druguyu storonu. Rembl. Drazhajshij Silen *, smeni gnev na milost'! YA tol'ko pojdu osvezhit'sya, - progulyayus' nemnogo i opyat' vernus' k tebe v kabachok. Burgundskoe budet moim devizom, i ya budu srazhat'sya pod tvoej komandoj, poka ne lyagu kost'mi. Sotmor. Teper' ya vizhu, chto ty chestnyj malyj, i potomu razreshayu tebe provozglasit' tost v chest' lyuboj krasotki. My budem pit' ee zdorov'e, poka tebe ne pochuditsya, chto ty ee obnimaesh'. Dlya cheloveka s plamennym voobrazhen'em net luchshej svodni, chem butylka. Ona privedet v tvoi ob®yatiya, kogo ty zahochesh' - ot samoj chopornoj zhemannicy do samoj otchayannoj koketki. Ty ovladeesh' ee prelestyami, nesmotrya na vse ee ulovki. Kuda tam, - ee prelesti vozrastut tak, chto nikakomu iskusstvu s nimi ne sravnyat'sya! A nautro, presytivshis' naslazhdeniem, ty spokojno prosnesh'sya v svoej posteli - ni zheny pod bokom, ni zaboty o vozmozhnom potomstve. Rembl. Odnako!.. Ty narisoval presoblaznitel'nuyu kartinu! Sotmor. Vse tak i budet, moj milyj, vot uvidish'! Ty vostorzhestvuesh' nad ee dobrodetel'yu, esli ona poryadochnaya zhenshchina, i vyzovesh' u nee krasku styda, esli ona ulichnaya devka. Nu, ya pojdu za popolneniyami. Smotri zhe, ne zaderzhivajsya. (Poet "Napolnyajte stakany". Uhodit.) YAVLENIE 8 Rembl (odin). Rembl. U etogo malogo, verno, dusha sidit v glotke. On tol'ko togda dovolen, kogda glotaet chto-nibud'. A p'yan on nikogda ne byvaet; skoree bochka op'yaneet ot vina, chem on. Uvy, ya ustroen ne tak! CHuma voz'mi moyu kartonnuyu bashku! Tol'ko pohoronish' vino v zheludke, kak ego duh voznositsya tebe v golovu. Vprochem, ya sejchas v samom podhodyashchem sostoyanii dlya intrizhki. Kaby moya dobraya zvezda - a ee zlaya - privela syuda kakuyu-nibud' krasotku!.. Ba! D'yavol uslyshal moi molitvy! YAVLENIE 9 Rembl, Hilaret. Xilaret. Nado zhe bylo sluchit'sya takomu neschast'yu! Poteryat' svoyu sluzhanku v potasovke i ne znat' dorogi k milomu! Nu chto mne delat'? Rembl. Aga, priklyuchenie! Xilaret. Bozhe moj! Kto eto? Kto vy takoj, sudar'? Rembl. Kavaler, sudarynya. Rycar', stranstvuyushchij po svetu v poiskah priklyuchenij. Moya professiya - brat' pristupom vdov, lishat' devushek chesti, umen'shat' chislo kotov i uvelichivat' ryady rogonoscev. Xilaret. Sudar' iskatel' priklyuchenij, razreshite pozhelat' vam dostojnogo uspeha! (Poryvaetsya ujti.) Rembl (pregrazhdaya ej dorogu). Pozvol'te, sudarynya, ya tol'ko otpravilsya v put', i vy - pervoe moe priklyuchenie. Xilaret. Pustite menya, sudar', umolyayu vas! Mne ne o chem govorit' s chelovekom vashej professii. Rembl. Odnako vy ne slishkom lyubezny, sudarynya! Esli ya ne oshibayus', u nas s vami professii rodstvennye. My s vami - kak svyashchennik s monashenkoj, i sam bog velel nam derzhat'sya drug druga. Hilaret. YA vas ne ponimayu, sudar'! Rembl. Poslushajte, sudarynya, ya nemnozhko znakom s ustavom vashej pochtennoj obiteli. Ochen' mozhet byt', chto ya dazhe znakom s vashej mater'yu-igumen'ej. Hot' ya eshche i nedeli ne probyl na sushe, a pereznakomilsya s nimi so vsemi, s celym desyatkom. Hilaret. Vy netrezvy, sudar', i, veroyatno, ne znaete, s kem imeete delo, poetomu ya proshchayu vam vashu derzost'. Rembl (v storonu; svistit). Vot ono chto! Doch' znatnogo vel'mozhi! Tak ya ej i poveril!.. Poslushaj-ka, milaya, chto mne za delo do tvoego polozheniya? Mne vse ravno, kak ezdit tvoj otec: sidit li on v karete, zapryazhennoj shesternej, ili s vozhzhami na kozlah. YA byval ravno schastliv i v ob®yatiyah zheny kakogo-nibud' chestnogo bocmana i na grudi blizhajshej rodstvennicy Velikogo Mogola *. Hilaret. Sudar', vasha naruzhnost' govorit o tom, chto vy poryadochnyj chelovek, i ya ubezhdena, chto vsemu vinoj dosadnoe nedorazumenie. YA ponimayu, chto neskol'ko stranno vstretit' poryadochnuyu zhenshchinu na ulice v takoj chas... Rembl (v storonu). CHto stranno to stranno! Hilaret. YA ne somnevayus', chto, kogda vy uznaete, kak ya ochutilas' v podobnom polozhenii, vy sami zahotite mne pomoch'. Nyneshnej noch'yu ya ubezhala iz roditel'skogo doma; ya shla, chtoby vverit' svoyu sud'bu vozlyublennomu, menya soprovozhdala sluzhanka. V eto vremya na ulice sluchilas' draka; my razbezhalis' v ispuge i poteryali drug druzhku... Sudar', ya polagayus' na vashe velikodushie, - pravda zhe, vy ne zahotite ostavit' zhenshchinu v bede? Vyzvolite menya, i vy mozhete rasschityvat' ne tol'ko na moyu blagodarnost', no i na blagodarnost' odnogo ves'ma dostojnogo dzhentl'mena. Rembl. Pokornejshij sluga dostojnejshego dzhentl'mena! Odnako, sudarynya, vy prishlis' slishkom po serdcu mne samomu, chtob ya stal vas berech' dlya drugogo. Esli b vy okazalis' toj, za kogo ya v pervuyu minutu vas prinyal, ya rasstalsya by s vami bez osoboj pechali. No ya uvidel v vashih glazah aristokraticheskij gerb, vasha svetlost'! (V storonu.) Pust' sebe budet svetlost'yu, esli ej eto nravitsya; legche dat' titul, chem den'gi. Xilaret. Teper' vy udarilis' v druguyu krajnost'. Rembl. |, net, sudarynya! Sudya po vashej vyhodke, vy dolzhny byt' libo znatnoj damoj, libo ulichnoj zhenshchinoj! ZHalkie dobroporyadochnye tvari, zhivushchie s oglyadkoj na prilichiya, nikogda ne pozvolyat sebe takogo blagorodnogo poleta fantazii. Podobnye polety dostupny lish' tem, kto privyk parit' nad obshchestvennym mneniem. Hilaret (v storonu). |tot malyj prosto bezumec! Rembl. Tak vot, moya milaya! "Svetlost'" vy tam ili net, ne znayu, a raspit' so mnoj butylochku v sosednem kabachke vam pridetsya. Hilaret (v storonu). Est' tol'ko odin sposob ot nego otvyazat'sya. Rembl. Idem zhe, moj angel! O, kakaya nezhnaya ruchka! Hilaret. Esli by znat', chto mne udastsya sohranit' moyu chest'... Rembl. O, na etot schet bud'te sovershenno pokojny! YA gotov zalozhit' za nee chto ugodno (v storonu)... krome moih chasov. Hilaret. A moe dobroe imya? Rembl. Ob etom uzh pozabotitsya temnaya nochen'ka... (V storonu.) CHest'! Imya! Von kak eti devushki nauchilis' pet' za to vremya, chto menya ne bylo v Anglii! Hilaret. No budete li vy vechno lyubit' menya? Rembl. O, vo veki vekov, bezuslovno! Hilaret. I vy obeshchaete?.. Rembl. Da, da, konechno! Hilaret. I vy ne budete gruby so mnoj? Rembl. CHto za vopros! (V storonu.) A ya to boyalsya, chto ona deneg poprosit! Hilaret. V takom sluchae ya, pozhaluj, risknu. Vy idite von v tot kabachok na uglu, a ya za vami. Rembl. Pomilujte, sudarynya, kak mozhno! S vashego pozvoleniya, ya za vami. Hilaret. YA trebuyu, chtob vy shli vperedi! Rembl. Nu da, chtob ostavit' menya v durakah! Vas, po-vidimomu, smushchaet nepriglyadnost' moego odeyaniya. Klyanus' vam, ya chestnyj moryak i ne uliznu, ne rasplativshis'! Hilaret. YA ne ponimayu, o chem vy govorite, sudar'. Rembl. Vot vam funtik chayu - luchshego ne syskat' vo vsej Indii. |to, ya nadeyus', vy ponimaete? Hilaret. Sudar', ya ne beru podachek. Rembl. Otkazalas' ot chaya! Pravo, vy nachinaete mne po nastoyashchemu nravit'sya. Vidno, chto vy popali na ulicu nedavno. Odnako dovol'no razgovorov! Esli vy takaya znatnaya osoba, chto vas nepremenno nuzhno nosit' na rukah, izvol'te, ya gotov. Xilaret. Sudar', vy stanovites' derzki! Rembl. Vot chto, perestan'te draznit' moyu strast'! Pojmite zhe, ya tol'ko chto soshel s korablya, ya polgoda ne videl nichego, krome oblakov i muzhchin, i vid zhenshchiny dlya menya tak zhe muchitel'no-sladok, kak poyavlenie solnca nad Grenlandiej posle polyarnoj nochi. YA ne iz teh presyshchennyh molodchikov, chto sposobny lish' lyubovat'sya zhenshchinoj, kak v teatre. YA goloden, kak zver', i ty - moya perepelka. CHtob mne ne videt' nichego, krome soloniny, esli ya ne proglochu tebya razom! (Obnimaet ee.) Hilaret. YA zakrichu karaul! Rembl. Neuzhto ty takaya zlyuka? A vprochem, ya privyk k opasnostyam! Nu-s, moya Venerochka, soglashajsya luchshe dobrom, a ne to ya obojdus' bez tvoego soglasiya! Hilaret. Karaul, karaul! Nasilie! Rembl. Ne tak gromko, lyudi mogut podumat', chto eto vser'ez! Hilaret. Nasilie! Spasite! YAVLENIE 10 Rembl, Hilaret, Staff, strazha. Staff. Vot on, hvatajte ego! Rembl. Nazad, negodyai! Staff. |, sudar', eto vam sledovalo by idti na popyatnyj. Vy obvinyaete etogo cheloveka v sovershenii nasiliya nad vami, sudarynya? Hilaret. Ah, ya vne sebya ot straha! Staff. Delo yasnoe. Nasilie nalico. Bes, chto li, v vas vselilsya, chto vy vzdumali zanimat'sya etim na ulice? Hilaret. O bozhe! Mister konstebl', ya proshu lish' o tom, chtob vy provodili menya domoj! Staff. Ne bespokojtes', sudarynya, my ne ostavim vas bez svidetelej. Rembl. Nu net, uzh koli mne s etimi gospodami suzhdeno nochevat', ya po krajnej mere zaruchus' vashim obshchestvom, sudarynya! Konstebl', ya zayavlyayu, chto eta zhenshchina pytalas' menya obeschestit', v to vremya kak ya mirno prohazhivalsya po ulice. Pri etom ona ugrozhala obvinit' menya v nasilii nad nej. Hilaret. O! Merzavec! Rembl. Da, da, sudarynya, pust' vash primer posluzhit urokom dlya drugih! Horoshi nashi zakony, esli trezvomu cheloveku net na ulice prohodu ot zhenshchin! Xilaret. Radi boga, sudar', ne ver'te emu? Staff. K sozhaleniyu, sudarynya, tak kak my imeem vsego lish' goloslovnye zayavleniya obeih storon, my ne mozhem, reshat', kto prav, kto vinovat. |to vyyasnitsya k utru, posle togo, kak my navedem o vas spravki. (K Hilaret.) Ne ogorchajtes', milaya, vy ne ostanetes' bez svidetelej. Hilaret. Nuzhno zhe bylo svalit'sya takomu neschast'yu na golovu chestnoj zhenshchiny! Staff. Esli vy v samom dele chestnaya zhenshchina, etogo dzhentl'mena povesyat za popytku lishit' vas chesti. Esli zhe net, vy budete bity knutom za to, chto obvinili etogo dzhentl'mena v pohishchenii togo, chego u vas net i v pomine. Hilaret. Ah, vsemu vinoj moj ispug! Pravo, mister konstebl', ya gotova otkazat'sya ot svoego obvineniya, lish' by vy otpustili menya! Staff. Podobnaya pros'ba, sudarynya, - lishnyaya ulika protiv vas. Rembl. SHila v meshke ne utaish'! Staff. Vedite ih! 1-j strazhnik. A po-moemu, ona pohozha na poryadochnuyu. Rembl. CHert by pobral vseh poryadochnyh zhenshchin! S nimi tol'ko svyazhis' - kak raz ugodish' libo pod venec, libo v petlyu! Vse uhodyat. DEJSTVIE VTOROE YAVLENIE 1 Komnata Skuizema; stol, chernil'nica, pero, bumaga i t. d. Skuizem i Kuill. Skuizem. Tak tetushka Bilkem otkazyvaetsya platit', govorish'? Kuill. Tak tochno, sudar'. "YA, govorit, grosha lomanogo ne dam za ego pokrovitel'stvo, potomu, govorit, na te den'gi, chto on u menya perebral za tri mesyaca, mozhno kupit' parochku prisyazhnyh na celyj god". Skuizem. Otlichno, otlichno! YA ej pokazhu, chto i ya umeyu obrashchat'sya s prisyazhnymi. Kuill, sdelaj pamyatku na dele svodni Bilkem, chtob zaruchit'sya prisyazhnymi iz spiska nomer tri, kogda nachnut razbirat' ee delo. Tam vse nadezhnye i vernye lyudi, odin k odnomu. Ih ne sob'esh' nikakimi ulikami, oni slushayut tol'ko menya. Kuill. Sudar', tut nekto mister Snep, pomoshchnik pristava, arendoval dom i otkryl torgovlyu. On prosit imet' ego v vidu, esli gde okazhetsya svobodnoe mestechko prisyazhnogo. Skuizem. Zanesi ego v spisok nomer dva. Tam chut' ne vse-pomoshchniki pristava. Zakon, slava bogu, ne zapreshchaet etim myasnikam... Kuill. Zakon, sudar', zapreshchaet myasnikam byt' prisyazhnymi, no ne zapreshchaet prisyazhnym byt' myasnikami. Skuizem. Vot eshche chto, Kuill, - podyskivaj kandidatov dlya spiska nomer odin. Na blizhajshej sessii otkroetsya mnogo vakansij. Pravo, esli my ne nauchimsya ladit' s prisyazhnymi v Old Bejli *, u nas ne ostanetsya prisyazhnyh dlya Hiks-holla *. Kuill. Vasha pravda, sudar'. |tomu spisku kak-to osobenno ne vezet. Na moej pamyati uzhe dvazhdy obnovlyalsya ves' sostav - vseh do odnogo pereveshali! Skuizem. Bednyagi, chto i govorit'! Vse my pod bogom hodim, Kuill! Kto zhelaet procvetat' na etom svete, ne dolzhen boyat'sya, chto ego skoro otpravyat na tot. Na grazhdanskoj li ty sluzhbe, na voennoj li - vse ravno riskuesh' golovoj. Hochesh' probit'sya v lyudi - ne pugajsya skam'i podsudimyh. Ona dlya tebya to zhe samoe, chto dlya soldata pole bitvy. Tut ta zhe vojna. Tam geroj pogibaet ot puli, zdes' - ot petli! YAVLENIE 2 Kuill, Skuizem, Staff. Kuill. Prishel mister Staff, konstebl' po nablyudeniyu za nravstvennost'yu! Staff. Dozvol'te dolozhit', vasha milost': my zaglyanuli segodnya v igornyj dom - v tom pereulke - i zaderzhali shesteryh. Dvoe pred®yavili nam bumagu s vashej podpis'yu, i my ih otpustili. Skuizem. Ostal'nye kto? Staff. Oficer v otstavke, pomoshchnik stryapchego i dva molodyh dzhentl'mena iz Templya *. Skuizem. Oficera i stryapchego mozhesh' sejchas otpustit': s armejskih da s sudejskih nichego ne voz'mesh' - u teh net deneg, a eti ni za chto ne rasstanutsya so svoim koshel'kom... A molodyh dzhentl'menov poderzhim. Staff. Ne prognevajtes', vasha milost', a tol'ko ved' oni kak-nikak predstaviteli zakona!.. Razumno li, vasha milost', samim sovat'sya l'vu v past'? Skuizem. Naprasnye strahi! |ta molodezh' tak zhe pohozha na advokatov, kak nashe dvoryanskoe opolchenie pohozhe na soldat. U teh mantii, u etih sabli, - a tolk odin. CHto podobnye dzhentl'meny prozhivayut svoi sostoyaniya, ya znayu, a vot chtoby nazhivali - ne slyhival. Staff. Ah, sudar', oni hodyat v kruzhevah, ne huzhe lordov! Skuizem. Ne bojsya advokata v kruzhevah. Kto nachinaet svoyu kar'eru v kruzhevah, konchaet ee v lohmot'yah. Staff. Horosho, sudar', ya zaderzhu ih... Krome togo, my podkralis' k domu, o kotorom vasha milost' skazyvali, i uzhe s ulicy uslyshali stuk igral'nyh kostej; uvidav, odnako, u pod®ezda dve karety s gerbami, my predpochli ne vhodit'. Skuizem. I pravil'no sdelali. Zakon - eto dorozhnaya zastava, gde peshemu net prohoda, a karetam - sdelajte milost', pozhalujsta! Zakony podobny igre v "mushku": vsyakie nam koroli, damy vsegda v bezopasnosti, a chervonnye valety - samye nadezhnye karty. Staff. Krome togo, nami zaderzhan nekto po obvineniyu v nasilii nad zhenshchinoj, sudar'. Skuizem. CHto za ptica? Staff. Da, po vsemu sudya, krupnaya: govorit po-francuzski, poet po-ital'yanski, a rugaetsya po-anglijski. Skuizem. Bogat? Staff. Ne dumayu; nam ne udalos' vyzhat' iz nego ni fartinga *. Skuizem. Znachit, bogat. Glubokie karmany podobny glubokim rekam, a den'gi ta zhe voda, - gde pomel'che, tam i tekut bystree. Staff. Da vot, vasha milost', u nas tut eshche odno zatrudnenie... Skuizem. CHto takoe? Staff. ZHenshchina otkazyvaetsya prisyagat' protiv nego. Skuizem. Nu, eto ne beda! Prisyagnet, v chem tol'ko nam budet ugodno. Kakogo ona zvaniya? Staff. Da kak budto iz ulichnyh, sudar'. Skuizem. Nu, esli tak, prisyagnet! Drugoe delo - poryadochnaya zhenshchina: kak dzhentl'men ne priznaetsya v tom, chto poluchil opleuhu, tak i ona - nipochem ne priznaetsya, chto podverglas' nasiliyu. A eta u nas skazhet rovno stol'ko, skol'ko nuzhno, chtoby pripugnut' molodca i zastavit' ego raskoshelit'sya. Ved' togda i ej perepadet koe-chto. Podi privedi ih syuda... Net, postoj! YA posylal tebe utrom odnogo arestovannogo. Byl ty v to vremya doma? Staff. Byl, vasha milost'. Skuizem. Nu, i chto on? Staff. Otchayanno rugaetsya, sudar'. "Menya, govorit, osudili, ne pred®yaviv nikakih obvinenij". Boyus', sudar', chto iz nego nichego ne vyzhmesh'. Skuizem. Vse zhe poderzhim ego do obeda. YAVLENIE 2 Mister i missis Skuizem. Missis Skuizem. Mister Skuizem, ya by poprosila vas zakonchit' vse vashi gryaznye dela k dvenadcati chasam, ne pozdnee! Mne nadobno, chtoby s etogo vremeni ves' dom byl v moem rasporyazhenii. Skuizem. Slushayu, milaya! Budet ispolneno. A vy v svoyu ochered' ne razreshite li mne vospol'zovat'sya, etak cherez chas, nashej karetoj? Missis Skuizem. Mne samoj ona budet nuzhna. Skuizem. V takom sluchae mne pridetsya vzyat' kolyasku. Missis Skuizem. YA eshche ne reshila okonchatel'no, poedu li ya v kolyaske, ili v karete. Poetomu ya ne mogu predostavit' vam ni toj, ni drugoj. K tomu zhe po delam sluzhby mozhno vyezzhat' i v naemnoj kolymage, - vse ravno ved' ya ne mogla by ustupit' vam lakeya dlya vyezda. Skuizem. Horosho, dorogaya, otlichno!.. Pust' budet po-vashemu... YA ob odnom tol'ko hotel by prosit' vas: nel'zya li nam segodnya poobedat' chasikom ran'she? Missis Skuizem. Nevozmozhno! Kak raz segodnya nash obed zapozdaet na chas. Mne do zarezu neobhodimo pobyvat' na torgah: ya priglyadela tam farforovuyu vazochku, ne hotelos' by ee prozevat'. Ona dolzhna obojtis' mne v kakie-nibud' sto ginej, ne bol'she, hotya na samom-to dele ej ceny net. Kstati, moj milyj, ya rasschityvayu vzyat' eti den'gi u vas. Skuizem. Sto ginej za kakuyu-to vazochku! Da propadi ona propadom, eta Ost-Indskaya kompaniya! * Vse zoloto, chto my vykachivaem iz odnoj Indii, my uhlopyvaem na glinyanye bezdelushki, kotorye nam shlyut iz drugoj *. Missis Skuizem. Mozhet byt', mne udastsya eshche i potorgovat'sya. Odnako nikogda ne meshaet imet' pri sebe lishnie den'gi. Skuizem. Poslushajte, sudarynya, ya ne zhelayu bol'she potakat' vashej rastochitel'nosti! Missis Skuizem. Poslushajte, sudar', ya ne proshu vas potakat' moej rastochitel'nosti! Skuizem. I ne prosite, sudarynya! Missis Skuizem. Vot kak obstoit nashe delo. Vy utverzhdaete, moj dorogoj, chto ya motovka; ya otricayu eto. Kak, po-vashemu, komu poveryat - mne ili vam? YA, konechno, ne govoryu o Hiks-holle... Tak vot znajte, dorogoj moj: esli vy eshche kogda-nibud' iz-za takoj melochi pozvolite sebe uprekat' menya v motovstve, ya stanu mstit'. YA vas unichtozhu, ya vyvedu vas na chistuyu vodu! YA razoblachu vse vashi nochnye prodelki, rasskazhu, chto vy okazyvaete pokrovitel'stvo pritonam razvrata, podkupaete prisyazhnyh, berete procent so stryapchih - slovom, obnaruzhu vsyu cep' vashih moshennicheskih mahinacij. Esli vy ne budete davat' mne stol'ko, skol'ko mne nuzhno, - ya pospeshu ovdovet', nakonec! Skuizem. Horosho, moya, dorogaya, na etot raz ya vam ustuplyu. (K publike.) Dover'te svoj koshelek voru ili stryapchemu, svoe zdorov'e - vrachu ili shlyuhe, no nikogda ne doveryajte svoej tajny zhene! Ej daj tol'ko konchik verevki, i uzh bud'te pokojny - povesit! YAVLENIE 4 Mister i missis Skuizem, Kuill, Staff, strazhnik, Rembl, Hilaret. Staff. Vasha milost', vot dzhentl'men, kotoryj vchera vecherom sovershil nasilie nad etoj devicej. Skuizem. Aj-yaj-yaj! Neuzheli nasilie? Ditya moe, eto nad vami on sovershil nasilie? Missis Skuizem (v storonu). Poslushat', chto li, i mne? Hilaret. Sudar', mne ne v chem obvinit' etogo dzhentl'mena, i ya proshu vas vozvratit' nam oboim svobodu. Vchera on pokazalsya mne slishkom razvyaznym, i ya obratilas' k etim lyudyam za pomoshch'yu. Teper' zhe my popali k nim v ruki i ne mozhem vyrvat'sya na volyu. Skuizem. Oni tol'ko ispolnyayut svoj dolg, sudarynya. Ih delo zaderzhivat'; osvobozhdat' - lish' v nashej vlasti. Rembl. Sudar'... Skuizem. YA by prosil ne perebivat' menya! Poslushajte, milaya, esli etot dzhentl'men postupil s vami durno, neuzheli vy pozvolite vashej skromnosti vstat' na puti pravosudiya? Ved' togda sleduyushchee prestuplenie, kotoroe on sovershit, budet na vashej sovesti. Sudya zhe po naruzhnosti etogo molodchika, on sposoben sovershit' s desyatok nasilij v nedelyu. Hilaret. Uveryayu vas, sudar', on ni v chem ne povinen. Skuizem. CHto vy imeete skazat' po etomu povodu, mister Staff? Staff. Vasha milost', ya svoimi sobstvennymi glazami videl, kak zaderzhannyj vel sebya samym nepristojnym obrazom, i svoimi sobstvennymi ushami slyshal, kak eta zhenshchina krichala, chto on hochet ee pogubit'. Skuizem. Nehorosho, moe ditya, nehorosho! Neuzheli vy ne soglasites' prisyagnut'? Hilaret. Ni za chto na svete, sudar'! No ya prisyagnu koe v chem, kasayushchemsya vas, esli vy ne otpustite nas siyu zhe minutu. Skuizem. Nikak ne mogu. Delo slishkom uzh yavnoe. Esli vy otkazyvaetes' prinesti prisyagu sejchas, nam pridetsya derzhat' etogo cheloveka za reshetkoj, poka vy ne soglasites'. Staff. Esli ona i otkazhetsya, to nashih pokazanij budet dovol'no, chtob zasudit' ego. Rembl. |to mne nravitsya, ej-bogu! Da etot sud'ya pochishche velikogo inkvizitora! Poslushajte, groznyj sudar', chem ya vam tak nasolil, pochtennejshij, chto vy gotovy postavit' etu damu k pozornomu stolbu *, a menya voznesti eshche vyshe? Skuizem. Vy tol'ko vzglyanite na etu fizionomiyu, moya dorogaya! Ved' na nej tak i napisano: "soblaznitel'"! Sudar', na meste korolevskogo sud'i *, ya by povesil vas, ne trebuya nikakih ulik! Vot etakie-to molodchiki i vbivayut klin mezhdu muzhem i zhenoj, iz-za nih-to u nas i ne perevodyatsya takie slova, kak "bastard", "rogonosec"... Rembl. Nu, esli k etomu svoditsya vse vashe obvinenie - chto zh, gotov priznat', chto ne teryal vremeni darom. Odnako ya chto-to ne pripomnyu, chtoby ya kogda nagradil lichno vas, sudar', etoj pochtennoj klichkoj, i mne sovershenno neponyatno, chto moglo tak ozhestochit' vas protiv menya? Schitat' vas protivnikom podobnyh razvlechenij bylo by tak zhe nelepo, kak schitat' katolicheskogo svyashchennika vragom greha ili vracha - vragom boleznej. Missis Skuizem. Kuda kak uchtivo, sudar', v moem prisutstvii sulit' moemu muzhu roga! Rembl. Proshu proshcheniya, sudarynya! YA ne znal, v ch'em obshchestve ya imeyu chest' nahodit'sya. Ne v moih pravilah oskorblyat' damu, tem bolee takuyu, kak vy, ch'i isklyuchitel'nye dostoinstva trebuyut isklyuchitel'nogo uvazheniya. Missis Skuizem. Sudar', ya ne dumala uslyshat' grubost' ot dzhentl'mena s takoj naruzhnost'yu i byla gotova pripisat' neudachnoe slovo, vyrvavsheesya u vas, dosadnoj sluchajnosti, a nikak ne zhelaniyu oskorbit' menya. Rembl. Sudarynya, ya ne znayu, kak blagodarit' vas za vashe lestnoe mnenie obo mne. Pozvol'te vas uverit', chto eti presledovaniya, v zlostnoj nespravedlivosti kotoryh vy, navernoe, uzhe ubedilis', - nichto po sravneniyu s temi opasnostyami, kotorym ya byl by gotov podvergnut' sebya za schast'e znakomstva s vami. Sudarynya, ya polagayu, chto v vashih glazah ya uzhe opravdan. Missis Skuizem. Sudar', ya polagayu, chto vse eto shutka. Priznayus', ya vsegda byla protivnicej nasiliya... tem bolee, chto so mnogimi zhenshchinami mozhno obojtis' bez nego. Rembl (v storonu). Uzh s toboj, ya vizhu, ono vovse i ne potrebovalos' by! Missis Skuizem. CHto zhe, dushechka, u vas est' kakie-nibud' uliki protiv etogo dzhentl'mena? Skuizem. Da vot zhenshchina nikak ne reshitsya predat' ego vinu oglaske. Vse zhe ya nadeyus' koe-chego dobit'sya ot nee s glazu na glaz... Mister konstebl', uvedite arestovannogo! Missis Skuizem. Net, net! Po vsemu vidno, chto eto poryadochnyj chelovek, i ya beru ego na poruki, poka vy ne podberete bolee veskih ulik... Sudar', ya proshu vas otpit' u menya chashku chayu! (Konsteblyu i drugim.) Vy mne ne ponadobites'. Rembl. Vasha lyubeznost', sudarynya, takova, chto radi nee vsyakij pozhelaet narushit' zakon! YAVLENIE 5 Skuizem, Hilaret. Skuizem. Ditya moe, poslushajte: vam sleduet prinesti prisyagu, dazhe esli vy ne znaete tochno, chto imenno proizoshlo. Pravosudie dolzhno byt' surovo. Dlya pol'zy obshchestva luchshe, chtoby postradalo desyat' nevinnyh, chem chtoby odin vinovnyj uskol'znul ot pravosudiya. Poetomu dolg vsyakogo chestnogo cheloveka zhertvovat' svoej sovest'yu dlya obshchego blaga. Hilaret. Vy predlagaete mne byt' lzhesvidetel'nicej? Skuizem. Bozhe upasi! Ni za chto na svete! Lzhesvidetel'stvo, skazhete tozhe! YA ne huzhe vashego,znayu, chem eto pahnet. No vy sami priznali, chto on sobiralsya primenit' k vam nasilie. A tot, kto pytaetsya nanesti nam obidu, uzhe nanes ee v serdce svoem. K tomu zhe sluchaetsya, chto zhenshchina - a so skol'kimi zhenshchinami ono imenno tak i sluchalos'! - ne mozhet tolkom razobrat'sya, byl li sovershen akt nasiliya, ili ego ne bylo. I tem ne menee skol'ko muzhchin iz-za etogo popadalo na viselicu! Hilaret. Da vy, ya vizhu, nastoyashchij kazuist - chto vam nado, to i vyvedete! No ne trudites' dal'she - eto bespolezno, uveryayu vas. Skuizem. YA ponimayu vashi kolebaniya: vy boites' isportit' sebe kommerciyu... Vy dumaete, chto surovoe obrashchenie s klientom otvadit publiku ot vashego zavedeniya... A chto, dushen'ka, davno vy promyshlyaete svoim remeslom? Hilaret. CHto vy hotite skazat'? Skuizem. Nu, nu, ya vizhu, ty sovsem zelenen'kaya, etim-to ty mne i nravish'sya. Vashe delo ved' takoe, chto chem men'she opyta, tem luchshe... A ved' ty premilen'kaya, pravo! ZHal', chto ty tak pogryazla v grehe... Poceluj zhe menya!.. Nu, ne zheman'sya so mnoj! Klyanus', v tebe stol'ko zhe prelesti, skol'ko blagouhan'ya v roze, a vo mne stol'ko lyubvi, skol'ko na ee steble shipov! Ah, do chego zhe mne hochetsya,