oj, - vzmolilas' Ameliya, - kak vam moglo prijti v golovu, chto mne budet nepriyaten chelovek, kotoryj vam blizkij drug? Podumajte tol'ko, skol' mnogim vy emu obyazany, i eto srazu zhe legko razreshit vashi somneniya. Vy, vidimo, schitaete, chto moe nezhelanie zhit' u nego v dome, svidetel'stvuet o moej k nemu nepriyazni? Net, dorogoj moj, sdelaj on dlya vas dazhe v tysyachu raz bol'she, chem sejchas... bud' on ne chelovekom, no angelom, ya by vse ravno ne rasstalas' s moim Billi. Ved' eto tak bol'no, dorogoj moj, eto takoe neschast'e... byt' ostavlennoj vami. But pylko obnyal ee, ne v silah sderzhat' svoego vostorga, i, glyadya na nee s nevyrazimoj nezhnost'yu, voskliknul: - Klyanus' dushoj, ya nedostoin vas! Kakoj zhe ya glupec... i vse-taki vy ne mozhete menya osuzhdat'. Esli zhalkij skupec s takimi predostorozhnostyami pripryatyvaet podal'she svoi bespoleznye sokrovishcha... esli on ne znaet pokoya, oberegaya ih... esli pri odnoj mysli, chto komu-to mozhet dostat'sya hot' samaya malaya ih dolya, dusha ego sodrogaetsya ot uzhasa... O, Ameliya, kakovo zhe togda prihoditsya mne, kakimi opaseniyami ya dolzhen terzat'sya, kogda ya ohranyayu takoj poistine dragocennyj, ne sravnimyj ni s kakimi bogatstvami almaz! - YA ne mogu s polnoj iskrennost'yu vozvratit' vam etot kompliment, - vskrichala Ameliya. - I u menya tozhe est' svoe sokrovishche - i ya do togo skupa, chto nikto nikakimi silami ne otnimet ego u menya. - Mne stydno sobstvennoj gluposti, - prodolzhal But. - No prichinoj vsemu neobychajnaya lyubov' k vam. Bolee togo, vy sami etomu vinoj. Zachem vy pytaetes' chto-to skryt' ot menya? Neuzheli vy dumaete, chto ya zatail by obidu na moego druga, za to chto on spravedlivo osudil moe povedenie? - O kakom osuzhdenii vy govorite, lyubov' moya? - voskliknula Ameliya. - Tak ved' serzhant vse mne rasskazal, - otvetil But, - i dazhe bolee togo, dobavil, chto i vy obo vsem etom znaete. Bednyazhka, vy ne mozhete vynesti, kogda kto-nibud' otzyvaetsya obo mne neodobritel'no, dazhe esli eti upreki sovershenno spravedlivy i ishodyat ot samogo blizkogo druga. Kak vidite, dorogaya, ya dogadalsya, chem vas tak razobidel polkovnik, vam ne udalos' eto skryt' ot menya. YA lyublyu, ya obozhayu vas za eto, i uzh, konechno zhe, ya ne prostil by ni odnogo neuvazhitel'nogo otzyva o vas. No, vprochem, zachem ya sravnivayu stol' neshozhie veshchi? To, chto polkovnik skazal obo mne - eto spravedlivo i po zaslugam, togda kak lyubaya ten', broshennaya na moyu Ameliyu, - ne mozhet byt' nichem inym, kak gnusnoj lozh'yu i klevetoj. Ameliya, otlichavshayasya neobychajnoj pronicatel'nost'yu, tut zhe dogadalas', chto imenno proizoshlo i v kakoj mere ee muzh znal pravdu o polkovnike Dzhejmse. Ona reshila poetomu utverdit' muzha v ego zabluzhdenii i prinyalas' surovo osuzhdat' polkovnika za rechi, obrashchennye k serzhantu, a But, v svoj che-red, staralsya po mere sil ubedit' ee smenit' gnev na milost'; tem, sobstvenno, i zavershilas' eta istoriya, chut' bylo ne privedshaya Buta k otkrytiyu, kotoroe, esli by i ne povleklo za soboj tragicheskih posledstvij, tak strashivshih Ameliyu, to dostavilo by emu velichajshie muki. GLAVA 7, v kotoroj avtor vykazyvaet nemaluyu osvedomlennost' v toj glubokomyslennoj nauke, kotoraya imenuetsya znaniem londonskih nravov Kak raz v eto vremya k Amelii priehala s utrennim vizitom missis Dzhejms. Ona voshla v komnatu, ozhivlennaya, kak obychno, i posle kratkogo predisloviya skazala, obratyas' k Butu, chto posporila iz-za nego s muzhem. - Nikak ne mogu vzyat' v tolk, zachem on reshil otpravit' vas Bog vest' kuda. YA nastaivala na tom, chtoby on vyhlopotal vam chto-nibud' poblizhe k domu; budet krajne nespravedlivo, esli emu otkazhut. Uzh ne voznamerilis' li my ne voznagrazhdat' podlinnye zaslugi i razdavat' vse horoshie dolzhnosti tem, kto ih nedostoin? A ved' celye polchishcha zhalkih fanfaronov rashazhivayut s samodovol'nym vidom po ulicam Londona v krasnyh mundirah! V otvet na eto But nizko poklonilsya i skromno zametil, chto gost'ya yavno preuvelichivaet ego zaslugi. - Ne razubezhdajte menya, - vozrazila ona, - ya dostatochno naslyshana ot svoego brata, a uzh on v takih delah sud'ya bespristrastnyj i ego, ya uverena, nikak nel'zya zapodozrit' v lesti. Ved' on, kak i ya, vash drug, i my ne ostavim mistera Dzhejmsa v pokoe do teh por, poka on ne vyhlopochet vam dolzhnost' v Anglii. But vnov' poklonilsya i nachal bylo chto-to govorit', no missis Dzhejms tut zhe prervala ego: - Net-net, i slyshat' ne zhelayu nikakih blagodarnostej i vezhlivyh rechej; esli ya mogu okazat' vam kakuyu-nibud' uslugu, to schitayu, chto vypolnyayu tem tol'ko svoj druzheskij dolg po otnosheniyu k moej dorogoj missis But. Ameliya, kotoraya davno uzhe k etomu vremeni zabyla o svoej nepriyazni, voznikshej u nee posle pervoj vstrechi s missis Dzhejms v Londone, reshila, chto toj dvizhet chuvstvo spravedlivosti, i posemu, pronikshis' k nej prezhnim druzheskim raspolozheniem, stala goryacho blagodarit' priyatel'nicu za takoe uchastie k nim. Ona skazala missis Dzhejms, chto, esli ee sodejstvie okazhetsya uspeshnym, ona budet vechno ej obyazana, ibo mysl' o neobhodimosti vnov' razluchit'sya s muzhem uzhasno ee muchaet. - Ne mogu uderzhat'sya ot togo, chtoby ne skazat' vam, - dobavila ona, - chto mister But i v samom dele otlichilsya na sluzhbe: ved' on poluchil dva ochen' tyazhelyh raneniya, odno iz kotoryh edva ne stoilo emu zhizni; odnim slovom, ya ubezhdena, chto esli by ego spravedlivye prityazaniya byli podderzhany kakim-nibud' vliyatel'nym licom, to on nesomnenno dobilsya by uspeha. - Takoe vliyanie, esli tol'ko moj muzh dejstvitel'no im v kakoj-to mere pol'zuetsya, budet upotrebleno, ruchayus' vam, - voskliknula missis Dzhejms. - Emu net sejchas nadobnosti dobivat'sya kakih-nibud' milostej ni dlya sebya, ni, naskol'ko mne izvestno, dlya kogo-libo iz svoih druzej; da i uzh, konechno, darovanie cheloveku togo, chto emu polagaetsya po pravu, edva li mozhno schest' za milost'. Tak chto, dorogaya moya Ameliya, bud'te opyat' takoj zhe veseloj, kak prezhde. Bozhe moj, ya prekrasno pomnyu, chto iz nas dvoih imenno vy byli samoj veseloj. No vy pochemu-to vzdumali zaperet' sebya v chetyreh stenah i predavat'sya unyniyu; ved' vy reshitel'no nigde ne poyavlyaetes'. Kak hotite, no vy poedete sejchas so mnoj k ledi Betti Kastlton. - Dorogaya moya, vy uzh izvinite menya, - otvetila Ameliya, - no ved' ya neznakoma s ledi Betti. - Vy ne znaete ledi Betti? Vozmozhno li? Vprochem, eto ne imeet nikakogo znacheniya, ya vas ej predstavlyu. U nee po utram byvayut priemy; nu, eto, konechno, ne v polnom smysle priemy, a tak... lish' dlya uzkogo kruga gostej... vsego tol'ko chetyre-pyat' kartochnyh stolov. Idemte zhe, voz'mite svoj plashch s kapyushonom; net-net, vy nepremenno so mnoj poedete. But, i vy tozhe poedete s nami. Hotya vy i edete s zhenoj, no vy budete nahodit'sya pod pokrovitel'stvom drugoj zhenshchiny. - Podumat' tol'ko, - voskliknula Ameliya, - kakaya vy segodnya slovoohotlivaya. - Da, u menya nynche utrom pripodnyatoe nastroenie, - podtverdila missis Dzhejms, - vchera vecherom ya vyigrala chetyre robbera podryad, neskol'ko raz derzhala pari i pochti vse vremya vyigryvala. Mne sejchas vezet, i my ustroim tak, chtoby byt' s vami partnerami. Nu, idemte zhe. - Nadeyus', dorogaya, vy ne otkazhete missis Dzhejms, - skazal But. - No ved' ya eshche pochti ne videla segodnya detej, - otvetila Ameliya, - i, krome togo, ya smertel'no nenavizhu karty. - Nenavidite karty! - voskliknula missis Dzhejms. - Vozmozhno li? CHto za glupost'! Da ya by i dnya ne prozhila bez nih... mne kazhetsya, chto ya prosto ne mogla by bez etogo sushchestvovat'. Predstav'te tol'ko, chto u vas na rukah okazalos' srazu vse chetyre onera {13}, chto mozhet byt' na svete voshititel'nee takogo zrelishcha? razve tol'ko chto tri natural'nyh tuza pri igre v breg? {14} Neuzheli vy i vpravdu pitaete otvrashchenie k kartam? - Esli podumat', - progovorila Ameliya, - to ya poluchayu ot kart inogda i nemaloe udovol'stvie... glyadya, kak moi malyshi stroyat iz nih domiki. Osobenno moj mal'chugan do togo v etom iskusen, chto, byvaet, stroit dom iz celoj kolody. - Kak hotite, But, - zayavila missis Dzhejms, - no vasha drazhajshaya polovina udivitel'no izmenilas' s teh por, kak ya s nej poznakomilas'; vprochem, ona vsegda budet prelestnym sozdaniem. - Klyanus' vam, dorogaya moya, - zaverila Ameliya sobesednicu, - chto i vy za eto vremya chrezvychajno peremenilis'; no ya ne somnevayus', chto eshche uvizhu vas vnov' peremenivshejsya, kogda u vas budet stol'ko zhe detej, skol'ko i u menya. - Detej! - voskliknula missis Dzhejms. - Odna mysl' ob etom privodit menya v sodroganie. Kak vy mozhete zavidovat' edinstvennomu obstoyatel'stvu, kotoroe delaet dlya menya brak perenosimym? - Dorogaya, pravo zhe, - otvetila Ameliya, - vy obizhaete menya: pover'te, net takoj zamuzhnej zhenshchiny, schast'yu kotoroj ya by zavidovala. Pri etih slovah suprugi obmenyalis' drug s drugom takimi vzglyadami, chto sluchis' pri etom byt' cheloveku ponimayushchemu, zhemanstvo missis Dzhejms pokazalos' by emu v vysshej stepeni zhalkim i zasluzhivayushchim skoree sochuvstviya. Da i vid u nee byl pri etom dovol'no-taki glupovatyj. Ustupiv vse zhe goryachim nastoyaniyam svoego muzha, Ameliya pereodelas', chtoby poehat' vmeste so svoej priyatel'nicej, odnako provedala prezhde svoih detej, kotoryh ne raz nezhno rascelovala, i tol'ko posle etogo, preporuchiv ih zabotam missis Atkinson, vmeste s muzhem otpravilas' v karete missis Dzhejms na utrennij raut, poseshchenie kotorogo ne dostavilo by udovol'stviya lish' nemnogim iz moih chitatelej, obladayushchih utonchennym vkusom. Obe damy i But voshli v pomeshchenie, zapolnennoe kartochnymi stolami, napodobie komnat v Bate i Tenbridzhe {15}. Missis Dzhejms totchas predstavila svoih druzej ledi Betti, vstretivshej ih ves'ma lyubezno i srazu zhe usadivshej Buta i missis Dzhejms za partiyu v vist; chto zhe kasaetsya Amelii, to ona uporno otkazyvalas' prinyat' v igre uchastie, i poskol'ku partiyu mozhno bylo sostavit' i bez nee, ej bylo dozvoleno prosto posidet' ryadom. I kak raz v etot moment kto by vy dumali poyavilsya, kak ne tot samyj blagorodnyj lord, koego my uzhe ne raz imeli sluchaj pochtitel'no upominat' v nashej istorii? On napravilsya pryamo k Amelii i zagovoril s nej takim ispolnennym uverennosti tonom, slovno ne imel ni malejshego predstavleniya o tom, chto mozhet byt' ej pochemu-libo nepriyaten, hotya chitatel' edva li sposoben predpolozhit', budto missis |llison chto-nibud' skryla ot nego. Ameliya, odnako byla ne stol' zabyvchiva. Ona ochen' holodno poklonilas' voshedshemu, edva snizoshla do otveta na vse ego lyubeznosti i vospol'zovalas' pervoj zhe vozmozhnost'yu, chtoby otodvinut' svoe kreslo, a potom i vovse otojti podal'she. Odnim slovom, ona vela sebya tak, chto milord yasno ponyal bespoleznost' kakih by to ni bylo dal'nejshih domogatel'stv. Vmesto togo, chtoby posledovat' za nej, on predpochel poetomu vstupit' v besedu s drugoj damoj, hotya vse zhe ne mog uderzhat'sya i to i delo poglyadyval v storonu Amelii. Fortuna, kotoraya, sudya po vsemu, i voobshche-to ne byla chereschur raspolozhena k Butu, ne vykazala emu osobyh znakov svoej milosti i za kartami. On proigral dva polnyh robbera, chto oboshlos' emu v pyat' ginej, posle chego Ameliya, obespokoennaya k tomu zhe prisutstviem lorda, shepotom poprosila ego vozvratit'sya domoj, na chto on tut zhe otvetil soglasiem. CHto kasaetsya Buta, to s nim, ya polagayu, nichego primechatel'nogo zdes' bol'she ne proizoshlo, esli ne schitat' vozobnovleniya znakomstva s odnim oficerom, kotorogo on znal eshche v dni svoej sluzhby za granicej i kotoryj okazalsya v chisle teh, kto sostavil emu partiyu v vist. |togo dzhentl'mena, s kotorym chitatel' v dal'nejshem poznakomitsya poblizhe, zvali Trent. On sluzhil prezhde v tom zhe polku, chto i But, i oni byli v te vremena dovol'no drug s drugom blizki. Kapitan Trent vyrazil neobychajnuyu radost' po povodu vstrechi so svoim sobratom oficerom, i oba oni obeshchali drug drugu obmenyat'sya vizitami. Sobytiya, proisshedshie nakanune noch'yu i utrom, sovershenno vybili Ameliyu iz kolei, i v suete, vyzvannoj pospeshnym ot容zdom vmeste s missis Dzhejms, ona sovsem zabyla o tom, chto uslovilas' nakanune vstretit'sya s doktorom Garri-sonom. Kogda po vozvrashchenii domoj sluzhanka rasskazala ej o poseshchenii doktora i o tom, kak on rasserdilsya, ne zastav hozyajku, ona byla krajne etim smushchena i poprosila muzha pojti k svyashchenniku i poprosit' u nego izvineniya. No daby chitatel' ne pochuvstvoval takoj zhe dosady na svyashchennika, kakuyu on sam pozvolil sebe vyrazit' po otnosheniyu k Amelii, my schitaem neobhodimym dat' na sej schet nekotorye raz座asneniya. Tak vot, na samom dele emu i v golovu ne prishlo hot' skol'ko-nibud' rasserdit'sya na Ameliyu. Naprotiv, kogda devochka sluzhanka otvetila emu, chto hozyajki net doma, svyashchennik chrezvychajno dobrodushno promolvil: - Kak net doma? Skazhi togda svoej hozyajke, chto ona legkomyslennaya vertihvostka i chto ya bol'she ne pridu k nej, poka ona sama za mnoj ne prishlet. I vot etu-to frazu nesmyshlenaya devchonka, prevratno ponyav odni slova i napolovinu zabyv ostal'nye, istolkovala po-svoemu: svyashchennik budto by vyshel iz sebya, proiznes neskol'ko nehoroshih slov i ob座avil, chto nikogda bol'she ne uviditsya s Ameliej. GLAVA 8, v kotoroj poyavlyayutsya neznakomye chitatelyu personazhi Pridya k doktoru Garrisonu, But zastal u nego gostya - ego priyatelya svyashchennika, yavivshegosya vmeste s synom, lish' nedavno prinyavshim duhovnyj san; ih-to oboih doktoru i prishlos' na vremya ostavit', chtoby povidat' Ameliyu v uslovlennoe vremya. Posle sdelannogo nami v konce predydushchej glavy poyasneniya net nikakoj neobhodimosti podrobno ostanavlivat'sya na izvineniyah, prinesennyh Butom, ili na tom, kak v svojstvennoj emu manere otvetil na nih doktor. - Vasha zhena, - zayavil on, - tshcheslavnaya plutovka, esli dumaet, chto dostojna moego gneva; odnako skazhite ej: ya i sam dostatochno tshcheslaven, a posemu schitayu, chto dlya moego gneva neobhodim kuda bolee znachitel'nyj povod. I vse-taki peredajte ej, chto ya nameren nakazat' ee za legkomyslie, ibo reshil, v tom sluchae, esli vy uedete za granicu, uvezti ee s soboj v derevnyu, tam ya zastavlyu ee nesti pokayanie do samogo vashego vozvrashcheniya. - Dorogoj sudar', - skazal But, - esli vy govorite eto vser'ez, ya, pravo, ne znayu kak i blagodarit' vas. - Mozhete mne poverit', shutit' ya otnyud' ne raspolozhen, - voskliknul svyashchennik, - no blagodarit' menya vovse nezachem, tem bolee, esli vy ne znaete kak. - Sudar', - sprosil But, - a ne proyavlyu li ya tem samym neuvazhenie k priglasivshemu nas polkovniku? Ved' vy znaete, skol' mnogim ya emu obyazan. - Ne govorite mne o polkovnike, - zaprotestoval svyashchennik, - prezhde vsego podobaet sluzhit' cerkvi. Krome togo, sudar', u menya est' preimushchestvo v pravah i po otnosheniyu k vam samim: ved' ne kto inoj, kak vy, pohitili u menya moyu malen'kuyu ovechku, ibo ee pervoj lyubov'yu byl imenno ya. - CHto zh, sudar', - otvechal But, - esli uzh mne suzhdeno takoe neschast'e, chto ya vynuzhden budu ee na kogo-nibud' ostavit', pust' togda Ameliya sama reshaet; vprochem, netrudno budet, ya dumayu, predugadat', na kogo padet ee vybor, poskol'ku iz vseh muzhchin, posle muzha, nikto ne pol'zuetsya u nee takoj blagosklonnost'yu, kak doktor Garrison. - Esli vy tak schitaete, - voskliknul doktor, - togda vedite ee syuda poobedat' s nami; kak by tam ni bylo, a ya nastol'ko primernyj hristianin, chto lyublyu teh, kto lyubit menya... Staryj drug, ya pokazhu vam moyu doch', potomu chto dejstvitel'no eyu gorzhus'... a vy, kapitan But, esli pozhelaete, mozhete zaodno prihvatit' s soboj i moih vnukov. Proiznesya v otvet neskol'ko blagodarstvennyh slov, But ushel, chtoby vypolnit' pozhelanie svyashchennika. Kak tol'ko on udalilsya, pozhiloj dzhentl'men sprosil u doktora: - Dorogoj drug, otkuda eto u vas, skazhite na milost', vzyalas' doch'? Ved' vy, naskol'ko mne izvestno, nikogda ne byli zhenaty? - I chto iz togo? - otkliknulsya doktor. - Slyhali li vy, k primeru, chtoby papa rimskij byl zhenat? A ved' u nekotoryh iz pap, ya polagayu, byli, tem ne menee, synov'ya i docheri; nadeyus', odnako, chto prisutstvuyushchij zdes' molodoj dzhentl'men vse zhe otpustit mne sej greh, ne nalagaya na menya epitim'yu. - U menya eshche net takoj vlasti, - otvetil molodoj cerkovnosluzhitel', - ved' ya rukopolozhen eshche tol'ko v d'yakony. - Ah, von ono chto, - voskliknul doktor Garrison, - nu chto zh, v takom sluchae ya otpushchu sebe etot greh sam. Da budet vam, dorogoj drug, izvestno, chto eta molodaya zhenshchina byla docher'yu moej sosedki, kotoraya uzhe umerla; nadeyus', Gospod' prostil ej ee pregresheniya, potomu chto ona byla ochen' vinovata pered svoim rebenkom. Ee otec byl moim blizkim znakomym i drugom; bolee dostojnogo cheloveka na svete, mne kazhetsya, eshche ne byvalo. On umer neozhidanno, ostavya detej maloletnimi, i, vozmozhno, lish' neozhidannost' ego konchiny byla prichinoj togo, chto on ne vveril ih moemu popecheniyu. I vse zhe ya sam vzyal v kakoj-to mere etu zabotu na sebya, v osobennosti o toj, kotoruyu ya nazyvayu svoej docher'yu. I to skazat', po mere togo kak ona podrastala, v nej obnaruzhivalos' stol'ko prekrasnyh svojstv dushi, chto ne nado bylo vspominat' o dostoinstvah ee otca, daby proniknut'sya raspolozheniem k nej. Poetomu, kogda ya govoryu, chto ne znayu sushchestva prekrasnee ee, to lish' vozdayu ej dolzhnoe, ne bolee togo. U nee laskovyj nrav, blagorodnaya dusha i otkrytoe serdce... odnim slovom, harakter u nee istinno hristianskij. YA mogu s polnym osnovaniem nazyvat' ee bozh'ej izbrannicej, chuzhdoj kakogo by to ni bylo verolomstva {16}. - Pozvol'te togda pozdravit' vas s dochkoj, - otozvalsya staryj dzhentl'men, - ibo dlya takogo cheloveka, kak vy, najti ob容kt, dostojnyj blagovoleniya, eto, polagayu, oznachaet najti istinnoe sokrovishche. - Da, - podtverdil doktor, - eto poistine schast'e. - Ved' dlya lyudej vashego dushevnogo sklada, - dobavil ego sobesednik, - velichajshaya trudnost' v tom i sostoit, chtoby otyskat' togo, kto dostoin ih dobroty; ibo dlya dushi blagorodnoj net nichego dosadnee, nezheli ubedit'sya v tom, chto ona seyala semena dobryh del na pochve, kotoraya ne mozhet porozhdat' inyh plodov, krome neblagodarnosti. - Eshche by, - voskliknul doktor, - ya prekrasno pomnyu slova Fokilida: {17} Μὴ κακὸν εὖ ἕρξῃς· σπείρειν ἴσον ἐστ᾽ ἐνὶ πόντῳ {*}. {* Delat' dobro negodyayu - v more brosat' semena (dr.-grech.).} No on rassuzhdaet skoree kak filosof, nezheli kak hristianin. Mne kuda bolee po dushe mysl', vyskazannaya francuzskim pisatelem, nesomnenno odnim iz luchshih, kogo ya kogda-libo chital; on poricaet lyudej, zhaluyushchihsya na to, chto im chasto platili zlom za samye bol'shie blagodeyaniya {D'|spri (primech. G. Fildinga) {18}.}. Istinnyj hristianin ne mozhet byt' razocharovan, esli on ne poluchil zasluzhennuyu im nagradu na etom svete; ved' eto vse ravno kak esli by podenshchik vzdumal zhalovat'sya na to, chto emu ne zaplatili za trudy v seredine dnya {19}. - YA, konechno, gotov priznat', - otvetil gost', - chto esli rassmatrivat' eto s takoj tochki zreniya... - A s kakoj zhe eshche tochki zreniya my dolzhny na eto smotret', - perebil ego doktor. - Razve my, podobno Agrippe {20}, tol'ko otchasti hristiane? Ili hristianstvo lish' otvlechennaya teoriya, a ne rukovodstvo v nashej povsednevnoj zhizni? - Rukovodstvo, vne vsyakogo somneniya; vne vsyakogo somneniya, rukovodstvo, -voskliknul gost'. - Vash primer mog, konechno, uzhe davno ubedit' menya v tom, chto my dolzhny delat' dobro vsem. - Prostite menya, otec, - vmeshalsya v razgovor molodoj cerkovnosluzhitel', - no eto skoree sootvetstvuet yazycheskomu, a ne hristianskomu veroucheniyu. Gomer, naskol'ko ya pomnyu, izobrazhaet nekoego Aksila {21}, o kotorom on govorit, chto tot - Φίλος δ᾽ἦν ἀνθρώποισι·. Πάντας γάρ φλέεσκεν {*}. {* ...lyudyam byl drugom, Vseh on radushno v domu prinimal u sebya pri doroge (dr.-grech.).} Odnako Platon, kotoryj bolee vseh drugih priblizilsya k hristianskomu veroucheniyu, osuzhdal podobnuyu tochku zreniya kak nechestivuyu; tak, po krajnej mere, govorit Evstafij {22} v svoem folio na stranice 474. - Da-da, ya prekrasno eto pomnyu, - podtverdil doktor Garrison, - i to zhe samoe govorit nam Barns {23} v svoih kommentariyah k etomu mestu, no esli vy pomnite ego kommentarij tak zhe horosho, kak procitirovali Evstafiya, to mogli by prisovokupit' i suzhdenie mistera Drajdena {24} v podderzhku etih strok Gomera: on govorit, chto ni u kogo iz latinskih avtorov on ne obnaruzhil takogo voshititel'nogo primera stol' vseob容mlyushchego chelovekolyubiya. Vy mogli by takzhe napomnit' nam blagorodnuyu mysl', kotoroj mister Varne zakanchivaet svoj kommentarij i kotoruyu on pocherpnul iz pyatoj glavy Evangeliya ot Matfeya: - ὃς καὶ φάος ἠελίοιο Μίγδ᾽ ἀγαθοῖσι κακοῖσί τ᾽ ἐπ᾽ ἀνδράσιν ἀξανατέλλει {*}. {* ...ibo on (Gospod') povelevaet solncu svoemu voshodit' nad zlymi i dobrymi i posylaet dozhd' na pravednyh i nepravednyh (dr.-grech.) {25}.} Vot pochemu mne predstavlyaetsya, chto takoe otnoshenie Aksila k lyudyam podobaet skoree hristianinu, a ne yazychniku, ibo Gomer ne mog zaimstvovat' ego ni u kogo iz svoih yazycheskih bogov. Komu zhe my v takom sluchae podrazhaem, proyavlyaya blagozhelatel'nost' ko vsem lyudyam bez iz座atiya? - U vas porazitel'naya pamyat'! - voskliknul pozhiloj dzhentl'men. - Tebe, synok, i vpryam' ne sleduet sostyazat'sya v takih veshchah s doktorom. - YA ne stanu speshit' so svoim mneniem, - voskliknul ego syn. - Vo vsyakom sluchae mne izvestno, kak istolkovyvaet eti stroki svyatogo Matfeya mister Pul {26}... on govorit, chto eto oznachaet tol'ko "sobirat' na ih golovu goryashchie ugli" {27}. I kak nam, skazhite pozhalujsta, ponimat' togda stroki, neposredstvenno predshestvuyushchie tem, chto vy procitirovali... "lyubite vragov vashih, blagoslovlyajte proklinayushchih vas, blagotvorite nenavidyashchim vas?" {28} - Vam, moj yunyj dzhentl'men, ya polagayu, izvestno, - skazal doktor, - kak obyknovenno istolkovyvayut eti slova. Upomyanutyj vami kommentator, mne kazhetsya, govorit nam, chto zdes' ne sleduet ponimat' lyubov' v bukval'nom smysle, v znachenii dushevnoj snishoditel'nosti; vy mozhete nenavidet' svoih vragov, kak vragov Gospodnih, i stremit'sya dolzhnym obrazom otomstit' im vo slavu Ego, da i radi sebya stremit'sya umerenno vzyskat' s nih; no tol'ko vam sleduet v takom sluchae lyubit' ih takoj lyubov'yu, kotoraya sovmestima s takimi veshchami... to est', vyrazhayas' yasnee, vy dolzhny lyubit' ih i nenavidet', blagoslovlyat' i proklinat', tvorit' im blago i zlo. - Prevoshodno! Voshititel'no! - voskliknul pozhiloj dzhentl'men. - U vas nepodrazhaemyj dar obrashchat' razgovor v shutku. - CHto do menya, - zametil ego syn, - to ya ne odobryayu shutok, kogda rech' idet o stol' ser'eznyh predmetah. - I ya, razumeetsya, tozhe, - soglasilsya doktor, - a posemu ya izlozhu vam svoe mnenie kak mozhno bolee ser'ezno. |ti dva stiha {29}, vzyatye vmeste, soderzhat ves'ma opredelennuyu zapoved', vyrazhennuyu samymi yasnymi slovami i podkreplennuyu krasnorechivejshim primerom povedeniya Vsevyshnego, i, nakonec, sledovanie eto zapovedi velikodushno voznagrazhdaetsya tem, chto, kak skazano tam zhe: "...daby vy mogli byt' det'mi..." {30} i tak dalee. Ni odin chelovek, ponimayushchij, chto znachit lyubit', blagoslovlyat' i tvorit' dobro, ne mozhet prevratno istolkovat' smysl etih strok. Odnako, esli oni vse zhe nuzhdayutsya v kakom-to poyasnenii, to ego mozhno v dostatochnoj mere najti v tom zhe Svyashchennom Pisanii. Itak, "esli vrag tvoj goloden, nakormi ego, esli zhazhdet - napoi ego; ne vozdavaj zlom za zlo ili rugatel'stvom na rugatel'stvo; naprotiv - blagoslovlyaj" {31}. I eti slova, konechno zhe, ne nuzhdayutsya v poyasneniyah teh lyudej, kotorye, buduchi ne v silah sklonit' svoi dushi k pokornosti zapovedyam Pisaniya, pytayutsya peretolkovat' Pisanie v sootvetstvii so svoimi sklonnostyami. - Kak blagorodno i spravedlivo zamecheno! - voskliknul, pozhiloj dzhentl'men. - CHto i govorit', moj drug, vy chrezvychajno proniknovenno istolkovali etot tekst. - No esli smysl etih slov imenno takov, - vozrazil yunosha, - togda dolzhen nastupit' konec vsyakomu zakonu i spravedlivosti, potomu chto ya ne predstavlyayu sebe, kak posle etogo lyuboj chelovek mozhet presledovat' vraga po sudu. - Proshu proshcheniya, sudar', - voskliknul doktor, - razumeetsya, nikto ne mozhet i ne dolzhen presledovat' obidchika prosto kak vraga ili iz zhazhdy mesti, no kak narushitelya zakonov svoej strany - ne tol'ko mozhet, no i obyazan {32}. Kogda dolzhnostnye lica ili sluzhiteli pravosudiya nakazyvayut prestupnikov, razve imi dvizhet zhazhda mesti? Po kakoj eshche prichine oni (po krajnej mere v obychnyh sluchayah) zabotyatsya o tom, chtoby podvergnut' vinovnyh nakazaniyu, esli ne vo ispolnenie sluzhebnogo dolga? Tak pochemu togda chastnoe lico ne mozhet peredat' obidchika v ruki pravosudiya iz teh zhe pohval'nyh pobuzhdenij? Lyubogo roda mest', konechno zhe, strogo vozbranyaetsya, a posemu - tochno tak zhe kak my ne dolzhny osushchestvlyat' ee sobstvennoruchno - my ne dolzhny ispol'zovat' zakon v kachestve orudiya lichnoj zloby i muchit' drug druga vrazhdebnost'yu i zlopamyatnost'yu. I razve stol' uzh zatrudnitel'no podchinyat'sya etim mudrym, velikodushnym i blagorodnym zapovedyam? Esli mest' i v samom dele samyj lakomyj kusochek (kak ugodno bylo nazvat' ee nekoemu cerkovnosluzhitelyu {33}, chto ne slishkom-to sluzhit k ego chesti) iz vseh, kakie d'yavol kogda-libo ronyal v rot greshnika, to nadobno vse zhe priznat', chto ugoshchenie obhoditsya nam neredko po men'shej mere slishkom dorogo. |to lakomstvo, esli ono dejstvitel'no yavlyaetsya takovym, dostaetsya nam cenoj bol'shih trevog, zatrudnenij i opasnosti. Kak ni priyatno smakovat' ego, posle nego neizbezhno ostaetsya nekotoryj gor'kij privkus; posemu ego mozhno nazvat' lakomstvom lish' otchasti, ibo dazhe pri samom alchnom appetite nastupaet vskore presyshchenie, i neuemnoe stremlenie k nemu ochen' skoro oborachivaetsya otvrashcheniem i raskayaniem. YA dopuskayu, chto vneshne ono kazhetsya v kakoj-to mere soblaznitel'nym, no ono podobno prekrasnomu cvetu nekotoryh yadovityh zelij, ot koih, skol' oni ne prityagatel'ny dlya nashego vzora, zabota o svoem blagopoluchii vse zhe velit nam vozderzhivat'sya. I dlya takogo roda vozderzhaniya net nuzhdy v kakom-libo bozhestvennom povelenii, a dostatochno odnogo blagorazumiya, primeram chemu u grecheskih i latinskih pisatelej nest' chisla. Mozhet li poetomu hristianin ne ispytyvat' styda ottogo, chto dlya nego v kamen' pretknoveniya prevratilas' zapoved', kotoraya ne tol'ko soglasuetsya s ego mirskimi interesami, no i diktuetsya stol' blagorodnym motivom. |ti mysli Garrisona priveli pozhilogo dzhentl'mena v neopisuemyj vostorg, i posle mnogochislennyh komplimentov, vyskazannyh po etomu povodu, on skazal, obratyas' k synu, chto tot poluchil sejchas vozmozhnost' postich' za odin den' bol'she, nezheli v universitete za celyj god. Syn otvetil, chto uslyshannaya im tochka zreniya v celom ves'ma interesna i chto s bol'shej chast'yu skazannogo on vpolne soglasen, "odnako, - prodolzhal on, - ya schitayu neobhodimym sdelat' nekotorye razgranicheniya...", no tut ego razgranicheniya byli prervany vozvrashcheniem Buta s Ameliej i det'mi. GLAVA 9  Scena ostroumiya i yumora v sovremennom vkuse Posle obeda pozhiloj dzhentl'men predlozhil otpravit'sya na progulku v sady Voksholla {34}, o kotoryh on ochen' mnogo naslyshan, odnako ni razu tam ne byval. Doktor ohotno soglasilsya s predlozheniem svoego druga i poslal nanyat' dve karety, v kotoryh mogla by pomestit'sya vsya kompaniya. Odnako, kogda sluga uzhe ushel, But poyasnil, chto ehat' sejchas bylo by slishkom rano. - Vot kak, - skazal doktor, - nu, chto zh, v takom sluchae my posetim snachala samoe velikoe i vozvyshennoe zrelishche na svete. Uslyhav eto, deti totchas navostrili ushi, a vse ostal'nye nikak ne mogli vzyat' v tolk, chto imenno on imeet v vidu; Ameliya zhe sprosila, na kakoe zrelishche on mozhet povezti ih v takoe vremya dnya. - Predstav'te sebe, - skazal doktor, - chto ya sobirayus' povezti vas ko dvoru. - V pyat' chasov popoludni! - voskliknul But. - Da! Predpolozhim, chto ya pol'zuyus' dostatochnym vliyaniem, daby predstavit' vas samomu korolyu. - Vy, konechno, shutite, sudar', - voskliknula Ameliya. - A vot i net, ya govoryu sovershenno ser'ezno, - otvetil doktor. - YA predstavlyu vas tomu, pered kem velichajshij iz zemnyh povelitelej vo mnogo raz nichtozhnee, chem samaya prezrennaya tvar' v sravnenii s nim samim. I kakoe drugoe zrelishche mozhet v glazah myslyashchego sushchestva sravnit'sya s nim? Esli by vkus lyudej ne byl stol' nepopravimo isporchen, gde by togda suetnyj chelovek obretal blagorodstvo i gde by lyubov' k udovol'stviyam mogla najti naibolee dostojnoe udovletvorenie, kak ne na bogosluzhenii? Kakim vostorgom dolzhna napolnyat' nashu dushu mysl' o tom, chto my dopushcheny predstat' pered samym vysokim nashim povelitelem! ZHalkie dvory korolej otkryty dlya nemnogih, da i dlya teh lish' v opredelennoe vremya, no kazhdomu iz nas i v kakoe ugodno vremya ne vozbranyaetsya predstat' pered etim slavnym i miloserdnym vlastelinom. Svyashchennik prodolzhal razvivat' etu mysl', kogda vozvrativshijsya sluga dolozhil, chto karety podany, i togda vsya kampaniya s zhivejshej gotovnost'yu posledovala za doktorom, kotoryj povez ih v Sent-Dzhejmskuyu cerkov' {35}. Kogda sluzhba okonchilas' i oni vnov' seli v karety, Ameliya poblagodarila doktora za to, chto on predstavil bogosluzhenie v stol' vozvyshennom svete, uveryaya ego, chto nikogda v zhizni ona ne molilas' s takim voodushevleniem, kak segodnya, i chto blagotvornoe vozdejstvie uroka, kotoryj on ej segodnya prepodal, ona budet ispytyvat' do konca svoih dnej. Tem vremenem karety pod容hali k beregu Temzy, gde vsya kompaniya peresela v lodku i poehala v storonu Voksholla. Neobychajnaya krasota i izyskannost' etogo mesta dostatochno horosho izvestny edva li ne kazhdomu iz moih chitatelej; poslednee obstoyatel'stvo ya schitayu dlya sebya ves'ma blagopriyatnym, ibo dat' skol'ko-nibud' polnoe predstavlenie o Voksholee bylo by dlya moego pera zadachej neposil'noj. CHtoby opisat' vsyu svoeobraznuyu prelest' etih sadov, mne prishlos' by upotrebit' stol'ko trudov i izvesti stol'ko bumagi, skol'ko ponadobilos' by dlya perechisleniya vseh dobryh del ih vladel'ca, ch'ya zhizn' podtverzhdaet spravedlivost' nablyudeniya, vychitannogo mnoj u odnogo iz pisatelej-moralistov: istinno izyskannyj vkus sochetaetsya obychno s dushevnym prevoshodstvom, ili, inymi slovami, istinnaya dobrodetel' - ne chto inoe, kak istinnyj vkus. Snachala nasha kompaniya chasok-drugoj gulyala po alleyam, poka ne zaigrala muzyka. Iz vseh semeryh tol'ko But byval zdes' prezhde, tak chto dlya ostal'nyh ko vsem drugim krasotam etogo mesta pribavlyalas' eshche i prelest' novizny. Kogda zhe razdalis' zvuki muzyki, Ameliya, stoyavshaya ryadom s doktorom, shepnula emu: - Nadeyus', ya ne sovershu bogohul'stva, esli skazhu, chto posle toj chredy otradnyh myslej, kotorymi vy menya segodnya vdohnovili, ya predalas' sejchas mechtam i pereneslas' v te blagoslovennye predely, gde my nadeemsya blazhenstvovat' v gryadushchem. Obvorozhitel'nost' etogo mesta, volshebnoe ocharovanie muzyki i udovol'stvie, napisannoe na vseh licah, prichinoj tomu, chto ya myslenno pochti vozneslas' na nebesa. YA, konechno, i predstavit' sebe ne mogla, chto na zemle mozhet sushchestvovat' nechto podobnoe. - Kak vidite, dorogaya sudarynya, - progovoril s ulybkoj doktor, - mogut sushchestvovat' udovol'stviya, kotoryh vy nikoim obrazom ne mogli by sebe predstavit', prezhde chem sami ne nasladilis' imi. Tut malen'kij syn Amelii, dolgo borovshijsya s soblaznom v vide sladkih vatrushek, torgovcy kotorymi to i delo popadalis' im po puti, ne vyderzhal nakonec i poprosil mat' kupit' emu vatrushku, prisovokupiv pri etom: - YA uveren, chto sestre tozhe ochen' hochetsya poprobovat', no tol'ko ona stesnyaetsya prosit'. Uslyhav pros'bu rebenka, doktor predlozhil raspolozhit'sya v kakom-nibud' bolee uedinennom meste, gde oni mogli by posidet' i podkrepit'sya; tak oni i postupili. Ameliya tol'ko teper' obnaruzhila otsutstvie muzha, no poskol'ku s neyu bylo troe muzhchin i v ih chisle doktor Garrison, ona reshila ne volnovat'sya ni za sebya, ni za detej, ne somnevayas' v tom, chto But vskore ih otyshchet. Kogda oni vse uselis', doktor lyubezno predlozhil Amelii zakazat' to, chto ej bolee vsego po vkusu. Deti poluchili svoi vozhdelennye vatrushki, a ostal'nym byli podany vetchina i cyplenok. V to vremya kak oni s velichajshim udovol'stviem pristupili k etomu pirshestvu, kakih-to dva molodyh cheloveka, idya pod ruku, priblizilis' k nim i, ostanovyas' kak raz naprotiv Amelii, naglo ustavilis' pryamo ej v lico: pri etom odin iz nih gromko voskliknul, obrashchayas' k drugomu: - |to li ne angel, chert poberi! Ne pravda li, milord? Milord tem vremenem, ne govorya ni slova, prodolzhal vse tak zhe glazet' na nee; no tut podospeli eshche dva molodca iz toj zhe shajki i odin iz nih voskliknul: - Poshli, Dzhek, ya ee uzhe ran'she primetil, no ona ved' uzhe obespechena s izbytkom. Troih... dlya odnoj babenki predostatochno, ili tut sam chert zameshan. - Bud' ya proklyat, - vskrichal tot, chto zagovoril pervym i kotorogo oni nazyvali Dzhekom, - a ya vse-taki do nee dotronus', dazhe esli by ona prinadlezhala vsemu cerkovnomu sinodu. S etimi slovami on priblizilsya k molodomu cerkovnosluzhitelyu i zakrichal emu: - Nu-ka, doktor, bud'te stol' lyubezny, podvin'tes' nemnogo i ne zanimajte v krovati bol'she mesta, nezheli vam polozheno! Ottolknuv molodogo cheloveka, on uselsya pryamo naprotiv Amelii i, upershis' oboimi loktyami v stol, smeril ee takim vzglyadom, kakogo skromnost' ne v sostoyanii ni pozvolit' sebe, ni vyderzhat'. Ameliya byla yavno potryasena takim obhozhdeniem; zametya eto, doktor peresadil ee po druguyu storonu ot sebya i, vzglyanuv na molodchika v upor, sprosil ego, chego on, sobstvenno, dobivaetsya svoim grubym povedeniem? V otvet na eto k nemu priblizilsya milord i skazal: - Poslushajte, pochtennyj dzhentl'men, vy ne ochen'-to zadirajtes'. Uzh ne dumaete li vy, chto takim molodcam, kak vy, chert voz'mi, podobaet vodit' kompaniyu, chert voz'mi, s takimi smazlivymi devicami, chert voz'mi? - Net, net, - voskliknul Dzhek, - sej pochtennyj dzhentl'men kuda bolee rassuditelen. Ne to, chto vot etot porosenok, ot容vshijsya na desyatine {36}. Vy razve ne vidite, kak u nego slyunki tekut, glyadya na nee? Gde vash slyunyavchik, a? {37} Govorivshij, nadobno otmetit', verno ugadal, chto pered nim lico duhovnogo zvaniya, hotya v odezhde molodogo cheloveka ne bylo ni odnoj otlichitel'noj detali, svidetel'stvovavshej ob etom i neumestnoj v takom meste. - A takih mal'chishek, kak vy, - voskliknul molodoj cerkovnosluzhitel', - sledovalo poluchshe ugoshchat' rozgami v shkole, chtoby vam nepovadno bylo narushat' obshchestvennoe blagochinie. - Mal'chishek, sudar'? - peresprosil Dzhek. - A ya polagayu, chto ya takoj zhe muzhchina, kak i vy, mister, kak vas tam, da i gramotej ne huzhe vashego. Bos fur sus quotque sacerdos {vol, vor, borov, svyashchennik (lat.).} {38}. Nu, a chto tam dal'she? Gotov pobit'sya ob zaklad na pyat'desyat funtov, bud' ya proklyat, chto vy ne skazhete mne, kakie tam dal'she idut slova. - Nu, teper' on u tebya v rukah, Dzhek, - vskrichal milord. - Ty svalil ego na obe lopatki, bud' ya proklyat! Drugogo takogo udara emu ne vyderzhat'. - Popadis' vy mne v podhodyashchem meste, - voskliknul cerkovnosluzhitel', - i vy by uznali, chto ya umeyu nanosit' udary i pritom ves'ma uvesistye. - Vot ona, - vozopil lord, - vot ona krotost', podobayushchaya duhovnomu licu... da eto volk v ovech'ej shkure! Do chego u nego vazhnyj vid, bud' ya proklyat! Vy uzh bud'te s nim povezhlivee, a ne to on sejchas, chego dobrogo, lopnet ot gordosti, bud' ya proklyat! - Aj, aj, - protyanul Dzhek, - ostavim v pokoe etih cerkovnosluzhitelej, raz uzh oni takie gordye; ved', pozhaluj, vo vsem korolevstve ne syskat' teper' lorda i vpolovinu takogo gordogo, kak etot malyj. - Skazhite na milost', sudar', - obratilsya doktor Garrison k ego sputniku, - vy i v samom dele lord? - Da, mister, kak vas tam, - podtverdil tot, - ya v samom dele imeyu takoj titul. - I gordost', ya polagayu, tozhe imeete, - prodolzhal doktor. - Nadeyus', chto da, sudar', - otvetil tot, - vsegda k vashim uslugam. - Tak vot, esli dazhe takoj, kak vy, sudar', - voskliknul svyashchennik, - kotoryj pozorit ne tol'ko svoj znatnyj titul lorda, no dazhe i prosto zvanie cheloveka, sposoben prityazat' na gordost', to pochemu zhe vy ne priznaete takogo prava za cerkovnosluzhitelem? Sudya po vashej odezhde, vy, kak ya polagayu, sluzhite v armii, a lenta na vashej shlyape svidetel'stvuet o tom, chto vy, vidimo, i etim tozhe gordites'. Naskol'ko zhe vazhnee i pochetnee v sravnenii s vashej ta sluzhba, kotoroj posvyatil sebya etot dzhentl'men! Pochemu zhe vy v takom sluchae vozrazhaete protiv gordosti svyashchennosluzhitelej, kol' skoro dazhe samye nizshie ih obyazannosti v dejstvitel'nosti vo vseh otnosheniyah namnogo vazhnee vashih? - Tida, Tidu, Tidum {39}, - prodeklamiroval lord. - Kak by tam ni bylo, dzhentl'meny, - zaklyuchil doktor, - esli vy dejstvitel'no hot' skol'ko-nibud' pretenduete na to, chtoby vas tak nazyvali, ya proshu vas polozhit' konec shutke, kotoraya krajne nepriyatna etoj dame. Bolee togo, ya proshu vas ob etom radi vas zhe samih, potomu chto zdes' vot-vot poyavitsya eshche koe-kto i uzh on, v otlichie ot nas, pogovorit s vami sovsem po-drugomu. - Ah, vot kak, znachit zdes' poyavitsya eshche koe-kto, - voskliknul milord. - A mne-to chto do etogo? - Ne inache kak poyavitsya sam satana, - vmeshalsya Dzhek, - potomu chto dvoe iz ego livrejnyh lakeev uzhe tut pered nami. - Nu i pust' ego poyavlyaetsya hot' sejchas, - voskliknul milord. - Bud' ya proklyat, esli ya ee sejchas ne poceluyu! Uslysha eto, Ameliya zadrozhala ot straha, a deti, uvidya ee ispug, ucepilis' za nee ruchonkami i prinyalis' plakat'; k schast'yu, kak raz v etot moment k nim podoshli srazu But i kapitan Trent. Zastav zhenu v polnom smyatenii, But totchas neterpelivo sprosil, v chem delo. A v eto zhe vremya lord i ego priyatel', uvidya kapitana Trenta, s kotorym oni byli korotko znakomy, oba odnovremenno voskliknuli, obrashchayas' k nemu: - Kak, neuzheli vy vodites' s etoj kompaniej? No tut doktor obnaruzhil nemaloe prisutstvie duha: opasayas' rokovyh posledstvij v sluchae esli by But uznal, chto zdes' pered tem proishodilo, on pospeshil skazat': - Kak ya rad, mister But, chto vy nakonec-to razyskali nas, a to vasha bednaya zhena ot straha edva ne lishilas' rassudka. No teper', kogda suprug snova s vami, - dobavil on, obrashchayas' k Amelii, - u vas, nadeyus', bol'she net prichin dlya bespokojstva. Ameliya, hotya i byla napugana, totchas ponyala namek i stala uprekat' muzha za to, chto on nadolgo ostavil ee. Odnako ee mal'chugan, ne otlichavshijsya, estestvenno, takoj dogadlivost'yu, voskliknul: - Da, papa, vot eti skvernye lyudi tak napugali mamu, chto ona byla sama ne svoya. - To est', kak eto napugali? - vstrevozhenno peresprosil But. - Dorogaya moya, vas v samom dele kto-nibud' ispugal? - Net-net, lyubov' moya, - toroplivo otvetila Ameliya. - Uzh ne znayu, chto eto nash malysh boltaet. YA vizhu, chto vy cely i nevredimy, i bol'she menya nichto ne trevozhit. Kapitan Trent, kotoryj vse eto vremya razgovarival s molodymi povesami, obratilsya teper' k Butu so sleduyushchimi slovami: - Tut proizoshlo nebol'shoe nedorazumenie: milord, po-vidimomu, prinyal missis But za kakuyu-to druguyu damu. - Tak ved' vseh podryad zapomnit' nevozmozhno! - voskliknul lord. - Esli by ya znal, chto eta ledi - svetskaya dama, i k tomu zhe znakomaya kapitana Trenta, to, uveryayu vas, ya ne pozvolyal by sebe nichego takogo, chto bylo by ej nepriyatno, no esli ya skazal chto-to lishnee, to proshu ee i vsyu kompaniyu prostit'