azhite, pozhalujsta? - s zhivost'yu sprosila Sof'ya. - Tak vasha milost' eshche ne znaet? - skazal hozyain.- Da i nemudreno: ved' ya sam uslyshal etu novost' neskol'ko minut tomu nazad; no hotya by i ne uslyshal, tak pust' chert uneset menya siyu minutu, esli by ya vydal vashu chest'! Da, esli b ya vydal, tak pust'... I on razrazilsya samymi strashnymi proklyatiyami, kotorye Sof'ya nakonec ostanovila, sprosiv, o kakoj novosti on govorit. On uzhe sobiralsya otvechat', kak v komnatu vbezhala missis Gonora, vsya blednaya i zadyhayushchayasya, s krikom: - Sudarynya, my pogibli. Konec nam. Oni prishli, oni prishli! Slova eti brosili Sof'yu v holod; no missis Fitcpatrik sprosila Gonoru, kto prishel. - Kto? Izvestno, francuzy. Vysadilos' neskol'ko sot tysyach francuzov, i vse my budem perebity i iznasilovany. Kak skryaga, u kotorogo v bogatom gorode est' lachuga cenoj v dvadcat' shillingov, uslyshav vdali ot nee pozharnuyu trevogu, bledneet i trepeshchet za svoe zhalkoe dobro, no, ubedivshis', chto sgoreli tol'ko prekrasnye dvorcy, a ego hizhina ucelela, mgnovenno prihodit v sebya i raduetsya svoemu schast'yu; ili (eto sravnenie nam chto-to ne ochen' po vkusu) kak nezhnaya mat', perepugannaya izvestiem, chto utonul lyubimyj ee syn, padaet bez chuvstv i pochti umiraet ot uzhasa, no, uslyshav, chto syn ee nevredim i tol'ko ^Pobeda" s tysyach'yu dvumyastami hrabrecov poshla ko dnu, vdrug voskresaet, k nej vozvrashchayutsya chuvstva i zhizn', materinskaya lyubov' diktuet, chto strahi minovali, a sostradanie, kotoroe v drugoe vremya goryacho otkliknulos' by na uzhasnuyu katastrofu, krepko spit v ee serdce, tak i Sof'ya, sposobnaya zhivee vsyakogo sochuvstvovat' bedstviyam svoej rodiny, do togo obradovalas' osvobozhdeniyu ot opasnosti byt' zahvachennoj otcom, chto vysadka francuzov ne proizvela na nee pochti nikakogo vpechatleniya. Ona myagko pobranila gornichnuyu za to, chto ta tak napugala ee. - Horosho, chto ne sluchilos' nichego hudshego,- pribavila Sof'ya, tak kak ona boyalas' pribytiya sovsem drugih lyudej. - Da, da,- skazal s ulybkoj hozyain,- ih milost' luchshe znaet polozhenie del; ih milost' znaet, chto francuzy - nashi dobrye druz'ya i vysadilis' k nam tol'ko dlya nashego blaga. Oni vnov' prinesut procvetanie Staroj Anglii. B'yus' ob zaklad, chto ih milost' podumala o pribytii gercoga; ot takoj mysli, ponyatno, perepugaesh'sya. Ego velichestvo, da ohranit ego gospod', uskol'znul ot gercoga i bystrym marshem idet k Londonu, a desyat' tysyach vysadivshihsya francuzov dolzhny soedinit'sya s nim po puti. Sof'e ne ochen' ponravilas' eta novost', a takzhe i soobshchivshij ee dzhentl'men, no tak kak ona vse eshche voobrazhala, chto on ee znaet (ved' ne mogla zhe ona dogadat'sya ob istinnom polozhenii dela), to ne posmela vykazat' svoego neudovol'stviya. Tem vremenem hozyain ubral so stola i udalilsya, na proshchanie neodnokratno vyraziv nadezhdu, chto o nem ne zabudut. Sof'yu ochen' trevozhila mysl', chto ee znayut v etom dome: ona vse eshche otnosila k sebe mnogoe iz togo, chto hozyain obrashchal k Dzhenni Kameron; poetomu ona poruchila gornichnoj vyvedat', kakim obrazom on poluchil o nej svedeniya i kto predlagal emu nagradu za ee vydachu; ona rasporyadilas' takzhe, chtoby loshadi byli prigotovleny k chetyrem chasam utra,- missis Fitcpatrik dala soglasie vyehat' v eto vremya,- posle chego, koe-kak uspokoivshis', Sof'ya poprosila svoyu sputnicu prodolzhat' rasskaz. GLAVA VII, v kotoroj missis Fitcpatrik zakanchivaet svoyu istoriyu Mezhdu tem kak missis Gonora, ispolnyaya prikazaniya gospozhi svoej, velela podat' chashu punsha i priglasila hozyaina i hozyajku razdelit' ee s nej, missis Fitcpatrik tak prodolzhala rasskaz: - Pochti vse oficery, raskvartirovannye v sosednem gorode, byli znakomy s moim muzhem. V chisle ih byl lejtenant, prevoshodnejshij chelovek, zhenatyj pa zhenshchine, nastol'ko priyatnoj harakterom i manerami, chto s pervoj zhe nashej vstrechi, kotoraya proizoshla vskore posle moih rodov, my sdelalis' s nej pochti nerazluchny, potomu chto i ya imela schast'e prijtis' ej po dushe. Lejtenant, kotoryj ne byl ni p'yanicej, ni lyubitelem ohoty, chasto provodil s nami vremya; s muzhem moim on vstrechalsya ochen' redko, ne bol'she, chem togo trebovala vezhlivost', tak kak on pochti postoyanno zhil v nashem dome. Muzh moj chasto vyrazhal nedovol'stvo, chto lejtenant predpochitaet ego obshchestvu moe; on byl ochen' na menya serdit za eto i postoyanno branilsya, govorya, chto ya peremanivayu k sebe ego gostej i "chert by menya pobral za to, chto ya isportila prevoshodnejshego cheloveka, sdelav iz nego tryapku". Ty oshibesh'sya, milaya Sof'ya, esli usmotrish' prichinu gneva moego muzha v tom, chto ya lishila ego sobesednika; lejtenant byl ne iz teh lyudej, obshchestvo kotoryh mozhet nravit'sya duraku; no esli dazhe dopustit' etu vozmozhnost', muzh moj vse-taki ne imel nikakogo prava zhalovat'sya na menya, potomu chto, ya ubezhdena, edinstvenno moe obshchestvo privlekalo lejtenanta v nash dom. Net, dusha moya, zdes' byla zavist', samyj hudshij i zlobnyj vid zavisti: zavist' k umstvennomu prevoshodstvu. Dlya negodyaya bylo nevynosimo predpochtenie, okazyvaemoe mne chelovekom, kotoryj ne daval ni malejshego povoda k revnosti. Ah, milaya Sof'ya, ty zhenshchina umnaya; esli, chto vpolne veroyatno, ty vyjdesh' za cheloveka, ustupayushchego tebe po umu, to do svad'by podvergni ego harakter mnogokratnomu ispytaniyu i posmotri, v sostoyanii li on pokorit'sya tvoemu prevoshodstvu... Obeshchaj mne, Sofi, posledovat' etomu sovetu,- vposledstvii ty pojmesh' vsyu ego vazhnost'. - Ves'ma veroyatno, chto ya sovsem ne vyjdu zamuzh,- otvechala Sof'ya,- po krajnej mere, ne vyjdu za cheloveka, v ume kotorogo zamechu do svad'by nedostatki; i, pravo, ya skoree otkazhus' ot sobstvennogo uma, chem poterplyu posle svad'by nedomyslie v svoem muzhe. - Otkazhesh'sya ot sobstvennogo uma! - uzhasnulas' missis Fitcpatrik.Fi, dusha moya, ya byla o tebe luchshego mneniya. Esli pridetsya, ya ot chego ugodno gotova budu otkazat'sya, tol'ko ne ot uma. Priroda ne nadelyala by tak chasto etim preimushchestvom zhen, esli by hotela, chtoby vse my ustupali ego svoim muzh'yam. Umnye muzhchiny nikogda etogo i ne zhdut ot nas; tol'ko chto upomyanutyj mnoj lejtenant tomu prekrasnyj primer: hotya on byl ochen' umen, no vsegda priznaval (i po spravedlivosti), chto zhena umnee ego. I eto bylo, mozhet byt', odnoj iz prichin nenavisti k nej moego tirana. "CHem soglasit'sya stat' pod nachalo zheny,- govoril on,- osobenno takoj urodiny (a ona, pravda, ne byla pisanaya krasavica, no ochen' milovidnaya i neobyknovenno izyashchnaya), ya skoree nachihayu na vseh zhenshchin; pust' vse oni provalyatsya k chertovoj babushke"; eto lyubimoe ego vyrazhenie. On udivlyalsya, chto ya mogla najti v nej, chtoby tak prel'stit'sya ee obshchestvom. "S teh por kak eta zhenshchina,- govoril on,- zachastila k nam, prishel konec lyubimomu vashemu chteniyu, kotorym vy yakoby nastol'ko uvlecheny, chto u vas ne nahoditsya vremeni otdavat' vizity okrestnym damam". Nado soznat'sya, ya byla povinna v nekotoroj neuchtivosti po otnosheniyu k nim; ved' tamoshnie damy, vo vsyakom sluchae, nichut' ne luchshe zdeshnih neotesannyh sel'skih baryn'; dumayu, chto dlya tebya etogo dostatochno, chtoby ponyat', pochemu ya uklonyalas' ot vsyakogo sblizheniya s nimi. Nashe znakomstvo prodolzhalos', odnako, celyj god - to est' vse vremya, poka lejtenant kvartiroval v sosednem gorode; no za eto mne prihodilos' terpet' opisannoe vyshe obrashchenie muzha, pravda, tol'ko kogda on byval doma. Nado skazat', on chasto otluchalsya na mesyac v Dublin, a odnazhdy uezzhal v London na dva mesyaca; ya pochitala velikim dlya sebya schast'em, chto pri vseh etih poezdkah on ni razu ne predlagal mne soprovozhdat' ego; svoimi postoyannymi nasmeshkami nad lyud'mi, kotorye ne mogut vyehat' iz domu, ne privyazav k faldam zhenu, kak on vyrazhalsya, on dazhe daval dostatochno yasno popyat', chto, kak by mne ni hotelos' soprovozhdat' ego, moe zhelanie vse ravno ostanetsya neispolnennym; no, bogu izvestno, takoe zhelanie nikogda u menya ne voznikalo. Nakonec podruga moya uehala, i ya snova byla predostavlena svoemu odinochestvu da muchitel'nym razmyshleniyam i nahodila edinstvennuyu otradu v knigah. YA chitala celye dni naprolet... Kak ty dumaesh', skol'ko knig prochla ya za tri mesyaca? - Pravda, kuzina, ne mogu ugadat',- otvechala Sof'ya.- Nu, mozhet byt', desyatok? - Desyatok! Soten pyat', milaya. YA prochla bol'shuyu chast' "Istorii Francii" Danielya v anglijskom perevode, bol'shuyu chast' "ZHizneopisanij" Plutarha, "Atlantidu" Gomera v perevode Popa, p'esy Drajdena, CHillingvorta, grafinyu d'Onua i "Opyt o chelovecheskom razume" Lokka. Za eto vremya ya napisala tetushke tri umolyayushchih i, mne kazhetsya, ochen' trogatel'nyh pis'ma, no tak kak ni na odno iz nih otveta ne poluchila, to gordost' ne pozvolila mne bolee obrashchat'sya k nej s pros'bami. Tut ona zamolchala i, pristal'no posmotrev na Sof'yu, zametila: - Sdaetsya mne, milaya, ya prochla v glazah tvoih uprek v nevnimanii k drugoj osobe, u kotoroj ya vstretila by bol'she otzyvchivosti. - Pravo, milaya Garriet,- otvechala Sof'ya,- istoriya tvoih bedstvij sluzhit dostatochnym opravdaniem tvoego nevnimaniya. Vot ya tak dejstvitel'no vinovata v neradivosti, ne imeya takogo izvineniya. No sdelaj milost', prodolzhaj; hot' ya vsya zamirayu, no goryu neterpeniem uslyshat' konec. Posle etogo missis Fitcpatrik tak prodolzhala svoj rasskaz: - Muzh moj otpravilsya vtorichno v Angliyu, gde probyl svyshe treh mesyacev; v techenie bol'shej chasti etogo vremeni ya vela zhizn', kotoruyu moglo sdelat' dlya menya perenosimoj tol'ko sravnenie s eshche hudshej zhizn'yu, kotoruyu ya vela pered tem; ved' chelovek takogo obshchitel'nogo haraktera, kak ya, sposoben primirit'sya s polnym odinochestvom razve lish' v tom sluchae, kogda ono izbavlyaet ego ot obshchestva lyudej emu nenavistnyh. V dovershenie svoego neschastiya ya poteryala rebenka. YA vovse ne hochu skazat', chtoby ya chuvstvovala k nemu tu bezumnuyu privyazannost', na kotoruyu, mne kazhetsya, byla by sposobna pri drugih obstoyatel'stvah, no, vo vsyakom sluchae, ya reshila ispolnyat' obyazannosti samoj nezhnoj materi, i eti zaboty oblegchali dlya menya noshu, kotoraya kazhetsya nam samoj tyazheloj, chto est' na svete, kogda lozhitsya bremenem na nashi ruki. Celyh desyat' nedel' provela ya pochti v polnom odinochestve, ne vidya nikogo, krome svoih slug i ochen' nemnogih gostej; i vot ko mne priehala iz otdalennoj chasti Irlandii molodaya dama, rodstvennica moego muzha,- ona uzhe odnazhdy gostila u menya nedelyu, i ya goryacho prosila ee zaehat' snova. Ochen' milaya zhenshchina, usovershenstvovavshaya prekrasnye prirodnye darovaniya tshchatel'nym vospitaniem. Slovom, ona byla dlya menya zhelannoj gost'ej. CHerez neskol'ko dnej po priezde, vidya, chto ya podavlena, dama eta bez vsyakih rassprosov, tak kak ej vse bylo otlichno izvestno, prinyalas' vyrazhat' soboleznovanie moej uchasti. Ona skazala, chto hotya blagovospitannost' ne pozvolyala mne zhalovat'sya rodnym moego muzha na ego povedenie, odnako vse oni ochen' ogorcheny i sochuvstvuyut mne, osobenno ona sama. Posle neskol'kih obshchih rassuzhdenij na etu temu, s kotorymi ya ne mogla ne soglasit'sya, ona, posle mnogih predostorozhnostej i nakazav hranit' molchanie, soobshchila mne pod strozhajshim sekretom... chto muzh moj soderzhit lyubovnicu. Ty, veroyatno, voobrazhaesh', chto ya vyslushala eto izvestie sovershenno ravnodushno?.. Esli tak, to, chestnoe slovo, ty zabluzhdaesh'sya. Prezrenie ne do takoj stepeni ukrotilo moj gnev na muzha, chtoby on ne vspyhnul po etomu povodu s novoj siloj. CHto za prichina etogo yavleniya? Neuzheli my takie otvratitel'nye egoisty, chto sposobny ogorchat'sya, kogda drugie zavladevayut dazhe tem, chto my preziraem, ili tak otvratitel'no tshcheslavny i schitaem eto velichajshim oskorbleniem nashemu tshcheslaviyu? Kak ty dumaesh', Sof'ya? - Pravo, ne znayu,- otvechala Sof'ya,- ya nikogda eshche ne pogruzhalas' v takie glubokie razmyshleniya, no dumayu, chto ta dama postupila ochen' durno, otkryv tebe etu tajnu. - I vse zhe, milaya, eto sovershenno estestvennyj postupok,- vozrazila missis Fitcpatrik.- Kogda ty uvidish' i prochtesh' stol'ko, skol'ko prochla ya, ty so mnoj soglasish'sya. - Mne priskorbno slyshat', chto ty nazyvaesh' takoj postupok estestvennym,- skazala Sof'ya.- Po-moemu, ne nuzhno ni chteniya, ni zhitejskoj opytnosti, chtoby byt' ubezhdennoj v ego beschestnosti i zlobnosti; i malo togo, rasskazyvat' muzhu o prostupkah zheny ili zhe ne o prostupkah muzha est' priznak nevospitannosti,- eto vse ravno, chto govorit' im o ih sobstvennyh nedostatkah. - Kak by to ni bylo,- prodolzhala missis Fitcpatrik,- muzh moj nakonec vernulsya. Esli ya pravil'no razbirayus' v svoih chuvstvah, to ya voznenavidela ego bol'she, chem kogda-nibud', no prezirala men'she: nesomnenno, nichto tak ne oslablyaet nashego prezreniya, kak obida, nanesennaya nashej gordosti ili nashemu tshcheslaviyu. Obrashchenie ego so mnoj teper' nastol'ko peremenilos' protiv nedavnego i sdelalos' nastol'ko pohozhim na to, kak on vel sebya v pervuyu nedelyu nashego supruzhestva, chto, sohranis' vo mne hot' iskra lyubvi, moe serdce moglo by snova zagoret'sya nezhnost'yu k nemu. No esli prezrenie mozhet smenit'sya nenavist'yu i dazhe byt' vovse eyu vytesneno, to lyubov', po-moemu, vytesnit' prezrenie ne mozhet. Delo v tom, chto lyubov' - strast' slishkom nespokojnaya, ona ne mozhet najti udovletvoreniya v predmete, kotoryj ne prinosit udovol'stviya; a ispytyvat' zhelanie lyubvi i ne lyubit' nevozmozhno, kak nevozmozhno imet' glaza i ne videt'. Vot pochemu, kogda muzh perestaet byt' predmetom etoj strasti, to ves'ma veroyatno, chto kto-nibud' drugoj... YA hochu skazat', milaya, esli ty sdelaesh'sya k muzhu ravnodushna... esli v serdce tvoem gorit ogon' lyubvi... Fu chert, ya sovsem zaputalas'.. Vprochem, v takih otvlechennyh rassuzhdeniyah nemudreno poteryat' svyaz' idej, kak govorit mister Lokk. Slovom, delo v tom... Slovom, ya uzhe pochti ne soobrazhayu, o chem govoryu... Da, kak ya skazala, muzh moj vernulsya, i ego povedenie snachala udivilo menya; no skoro otkrylas' prichina ego, i dlya menya vse stalo yasno. Korotko govorya, on rastratil i promotal vse nalichnye den'gi iz moego pridanogo i tak kak ne mog bol'she zalozhit' svoe pomest'e, to zhelal teper' razdobyt' deneg na kutezhi prodazhej moego nebol'shogo imeniya, chego ne mog sdelat' bez moego soglasiya: dobit'sya ot menya etoj milosti i bylo edinstvennoj prichinoj vsej nezhnosti, kotoruyu on napustil na sebya YA naotrez otkazala. YA skazala emu - i skazala pravdu,- chto, vladej ya pered nashej svad'boj celoj Indiej, ona vsya byla by otdana v ego rasporyazhenie: potomu chto ya postoyanno derzhalas' takogo pravila, chto komu zhenshchina otdaet svoe serdce, tomu ona dolzhna otdat' takzhe i sostoyanie, a tak kak muzh moj byl nastol'ko dobr, chto davno uzhe vernul mne serdce, to ya i reshila uderzhat' te groshi, chto eshche ostavalis' ot moego pridanogo. Ne budu opisyvat' tebe beshenstvo, v kotoroe priveli ego eti slova i reshitel'nyj vid, s kakim oni byli skazany; ne stanu takzhe dokuchat' opisaniem razygravshejsya mezhdu nami sceny. Vsplyla na svet, samo soboj razumeetsya, i istoriya s lyubovnicej,- vsplyla so vsemi prikrasami, na kakie tol'ko sposobny gnev i prezrenie. Mister Fitcpatrik, po-vidimomu, byl neskol'ko porazhen i smutilsya bol'she, chem kogda-libo, hotya mysli ego, ej-bogu, vsegda byli smutnye. Vprochem, on ne pytalsya opravdyvat'sya, a upotrebil priem, kotoryj, v svoyu ochered', sil'no smutil menya. On pred®yavil mne vstrechnoe obvinenie, ibo pritvorilsya revnivym... Dolzhno byt', ot prirody on byl raspolozhen k revnosti, dazhe naverno tak, ili d'yavol vnushil emu eto chuvstvo: nikto na svete ne mog by skazat' obo mne nichego durnogo; samye zlye yazyki nikogda ne osmelivalis' chernit' moe dobroe imya. Blagodarenie bogu, reputaciya moya vsegda byla takoj zhe nezapyatnannoj, kak i moya zhizn'; pust' sama lozh' obvinit menya v chem-nibud', esli posmeet. Net, dorogaya Ser'eznica, nesmotrya na vyzyvayushche durnoe obrashchenie muzha, nesmotrya na oskorbleniya, kotorye on nanosil moej lyubvi, ya tverdo reshila nikogda ne davat' ni malejshego povoda dlya uprekov v etom otnoshenii... I tem ne menee, dorogaya moya, est' takie zlye lyudi, takie yadovitye yazyki, chto ot nih ne ukryt'sya samoj nevinnosti. Samoe neumyshlennoe slovo, samyj sluchajnyj vzglyad, malejshaya neprinuzhdennost', nevinnejshaya vol'nost' budut inymi istolkovany vkriv', razduty bog znaet kak. No ya prezirayu, milaya Ser'eznica,prezirayu vsyu etu klevetu. Uveryayu tebya, ya vsegda ostavalas' sovershenno ravnodushnoj k etim zlobnym vyhodkam. Net. net, uveryayu tebya, ya vyshe vsego etogo... No na chem ya ostanovilas'? Ah da, ya skazala, chto muzh moj revnoval. K komu zhe, sprashivaetsya? Da k komu zhe, kak ne k upomyanutomu lejtenantu. Emu prishlos' vernut'sya na god s lishnim nazad, chtoby najti kakoj-nibud' predlog dlya svoej nepostizhimoj revnosti, esli tol'ko on voobshche ee chuvstvoval, a ne pribegal k bessovestnomu pritvorstvu, chtoby oskorbit' menya. No ya, naverno, utomila tebya takim mnozhestvom podrobnostej. Teper' ya bystro zakonchu svoyu istoriyu. Posle mnogih scen, slishkom nedostojnyh, chtoby ih zdes' pereskazyvat', v kotoryh rodstvennica moya tak reshitel'no stala na moyu storonu, chto mister Fitcpatrik v zaklyuchenie vygnal ee iz doma, muzh moj ubedilsya, chto menya nevozmozhno ulomat' ni krotost'yu, ni zapugivaniem, i pribegnul k ochen' zhestokomu sredstvu. Ty, mozhet byt', podumaesh' - k poboyam. Net, do poboev delo ne doshlo, hotya on i byl ochen' nedalek ot nih. On zaper menya v moyu komnatu, ne pozvoliv mne imet' ni pera, ni chernil, ni bumagi, ni knig; sluzhanka kazhdyj den' stelila mne postel' i prinosila pishchu. Kogda ya takim obrazom prosidela v zaklyuchenii nedelyu, on yavilsya ko mne i tonom shkol'nogo uchitelya ili, chto chasto odno i to zhe, tonom tirana sprosil, ne pozhelayu li ya teper' soglasit'sya. YA ochen' tverdo otvetila, chto skoree soglashus' umeret'. - Tak umiraj zhe, proklyataya! - voskliknul on.- ZHivoj iz komnaty ty ne vyjdesh'. YA prosidela vzaperti eshche dve nedeli; skazat' pravdu, moya stojkost' byla pochti slomlena, i ya nachala podumyvat' o podchinenii, kak vdrug, v otsutstvie muzha, otluchivshegosya nenadolgo iz domu, proizoshel schastlivyj sluchaj... YA... v minutu, kogda mnoj stalo ovladevat' zhestochajshee otchayanie.... v takuyu minutu vse bylo by izvinitel'no... v etu samuyu minutu ya poluchila... No i za celyj chas ya ne pereskazala by tebe vseh podrobnostej... Slovom (ya ne hochu utomlyat' tebya obstoyatel'nym rasskazom), zoloto - universal'nyj klyuch ko vsem zamkam - otkrylo mne dveri i vypustilo menya na volyu. YA totchas zhe pospeshila v Dublin, otkuda nemedlenno perepravilas' v Angliyu, i teper' edu v Bat, chtoby iskat' pokrovitel'stva u tetushki, ili' u tvoego otca, ili u lyubogo rodstvennika, kotoryj soglasilsya by menya priyutit'. Proshloj noch'yu muzh nastig menya v gostinice, gde ya ostanovilas' i otkuda ty uehala za neskol'ko minut do menya; no mne poschastlivilos' uskol'znut' ot nego i vstretit'sya s toboj. Vot i konec moej istorii, milaya Sof'ya; dlya menya ona, konechno, tragicheskaya, no tebe, verno, pokazalas' skuchnoj,- pozhalujsta, izvini menya. Sof'ya gluboko vzdohnula i skazala: - Pravo, Garriet, ya ot dushi tebya zhaleyu!.. No chego zhe mogla ty zhdat'? Zachem, zachem vyshla ty zamuzh za irlandca? - CHestnoe slovo, tvoe poricanie nespravedlivo,- vozrazila kuzina.Sredi irlandcev est' stol'ko zhe dostojnyh i chestnyh lyudej, kak i sredi anglichan, i, govorya po pravde, dazhe lyudi velikodushnye sredi nih vstrechayutsya chashche. Mne prihodilos' takzhe nablyudat' v Irlandii horoshih muzhej, kotorymi Angliya kak budto ne tak uzh bogata. Ty luchshe sprosi menya, chego ya mogla ozhidat', vyjdya zamuzh za duraka; tak skazhu tebe pechal'nuyu istinu: ya ne znala, chto on durak. - Neuzheli, po-tvoemu, durnymi muzh'yami byvayut tol'ko duraki? - proiznesla Sof'ya tiho, izmenivshimsya golosom. - Nu, eto utverzhdenie bylo by slishkom obshchim; no durak, ya dumayu, skoree vsego takim" okazhetsya. Po krajnej mere, sredi moih znakomyh naibol'shie glupcy yavlyayutsya naihudshimi muzh'yami; i ya reshayus' utverzhdat' kak fakt besspornyj, chto chelovek umnyj redko obrashchaetsya durno s zhenoj, esli ona zhenshchina dostojnaya. GLAVA VIII Strashnyj perepoloh v gostinice i priezd neozhidannogo druga missis Fitcpatrik Sof'ya tozhe, po pros'be kuziny, rasskazala... ne to, chto sleduet dal'she, a to, chto sluchilos' prezhde; poetomu chitatel', nadeyus', izvinit menya, esli ya ne stanu povtoryat' proisshestvij, emu uzhe izvestnyh. Ne mogu, vprochem, uderzhat'sya ot odnogo zamechaniya po povodu ee rasskaza, a imenno: ot nachala i do konca ona ni razu ne upomyanula o Dzhonse, kak esli by takogo cheloveka vovse ne bylo na svete. YA ne budu pytat'sya ob®yasnit' pli opravdat' eto. Dejstvitel'no, esli umolchanie Sof'i mozhno nazvat' nechestnym, to takaya nechestnost' tem bolee neprostitel'na pri sravnenii s podkupayushchej otkrovennost'yu i ochevidnoj iskrennost'yu ee sputnicy. No nichego ne podelaesh'. Edva tol'ko Sof'ya okonchila svoj rasskaz, kak v komnatu, gde sideli obe damy, donessya shum, po svoej oglushitel'nosti napominayushchij laj sobach'ej svory, tol'ko chto vypushchennoj iz psarni, a po pronzitel'nosti - myaukan'e kotov vo vremya koshach'ej svad'by, ili zavyvanie sov, ili eshche bol'she (ibo kakoe zhivotnoe mozhet podrazhat' chelovecheskomu golosu?) - zvuki, kotorye v ocharovatel'nyh domikah Billingsgejtskogo rynka vyletayut iz ust, a inogda i iz nozdrej prekrasnyh rechnyh nimf, v starinu nazyvavshihsya nayadami, a teper' na nizkom yazyke pereimenovannyh v torgovok ustricami; ibo kogda vmesto antichnyh vozliyanij moloka, meda i masla blagodarya userdiyu nabozhnyh poklonnic v izobilii prol'etsya s samogo utra krepkaya zhidkost', poluchennaya ot peregonki mozhzhevelovyh yagod ili, mozhet byt', soloda, to stoit tol'ko derznovennomu yazyku so svyatotatstvennoj vol'nost'yu profanirovat', to est' nedoocenit' nezhnuyu i zhirnuyu mil'tonovskuyu ustricu, svezhego plotnogo paltusa, zhivuyu, tol'ko chto iz vody, kambalu, krevetku velichinoj s omara, prekrasnuyu tresku, eshche neskol'ko chasov nazad polnuyu zhizni, ili drugoe iz raznoobraznyh sokrovishch, vverennyh etim nimfam bogami vod. zanyatymi lovlej v moryah i rekah,- kak gnevnye nayady totchas vozvyshayut bozhestvennye golosa, i neschastnyj svyatotatec porazhaetsya gluhotoj za svoe nechestie. Vot takoj imenno shum razdalsya teper' v odnoj iz komnat nizhnego etazha; skoro grom, dolgo grohotavshij v otdalenii, nachal priblizhat'sya vse bol'she i bol'she i, nakonec, vzobravshis' po lestnice naverh, vorvalsya v komnatu, gde sideli nashi damy. Slovom, ostavlyaya vsyakie metaforicheskie i obraznye vyrazheniya, missis Gonora, yarostno nabushevav vnizu i prodolzhaya vse vremya neistovstvovat' po puti naverh, vletela v neopisuemom beshenstve k gospozhe svoej, kricha: - Mozhete sebe predstavit', vasha milost': etot besstyzhij podlec, hozyain, imel naglost' skazat' mne v glaza,- da chto skazat' - uveryat'! - chto vasha milost' ta parshivaya, vonyuchaya shlyuha (Dzhenni Kameron, kazhetsya, zovut ee), chto begaet po Anglii za Pretendentom! Malo togo. |tot merzavec, etot lzhec ne postesnyalsya uverit' menya, chto vasha milost' sami emu v etom priznalis'! Tut uzh ya ne vyderzhala i izukrasila moshennika - ostavila na ego besstyzhej rozhe sledy moih nogtej. "Gospozha moya, poganec ty etakij,- govoryu emu,- gospozha moya ne lakomstvo dlya pretendentov. Vo vsem Somersetshire ne syskat' drugoj takoj blagovospitannoj, rodovitoj i bogatoj ledi. Neuzhto ty, churban, nikogda ne slyhal o bogatejshem skvajre Vesterne? Ona edinstvennaya doch' ego, ona... naslednica vseh ego nesmetnyh bogatstv". I etot prohvost smeet nazyvat' gospozhu moyu pakostnoj shotlandskoj shlyuhoj... Ej-ej, zhal', chto ya emu golovu ne razmozzhila punshevoj chashej! Vo vsej etoj istorii Sof'yu bol'she vsego ogorchila sama Gonora, otkryvshaya v serdcah, kto ona takaya. Vprochem, tak kak oshibka hozyaina udovletvoritel'no ob®yasnyala nekotorye ego frazy, prevratno istolkovannye Sof'ej ranee, to ona na etot schet neskol'ko uspokoilas', i na gubah ee nevol'no poyavilas' ulybka. |to eshche pushche razozhglo gnev Gonory. - Pravo, sudarynya,- progovorila ona,- ya ne dumala, chto vasha milost' obratit vse eto v shutku. Pozvolyat' takomu besstyzhemu grubiyanu nazyvat' vas shlyuhoj! Vasha milost' mozhet serdit'sya na menya, esli ugodno, za to, chto ya vzyala vashu storonu, potomu chto okazannaya usluga, kak govoritsya, v nos b'et; no, volya vasha, ne mogla ya poterpet', chtob moyu baryshnyu shlyuhoj nazyvali, i nikogda ne poterplyu. CHto by mne ni govorili, a ya dumayu, vasha milost' takaya dobrodetel'naya, kak ni odna dama, stupavshaya po anglijskoj zemle, i ya glaza vycarapayu kazhdomu negodyayu, pozvol' on sebe, posmej tol'ko skazat' hot' slovechko naperekor. Nikto eshche ne mog skazat' nichego durnogo ni pro odnu damu, u kotoroj ya sluzhila. Hinc illae lacrimae 61. Govorya nachistotu, Gonora lyubila gospozhu svoyu stol'ko, skol'ko slugi obyknovenno lyubyat gospod svoih, to est'... No, krome togo, gordost' zastavlyala ee zashchishchat' dobroe imya damy, u kotoroj ona sluzhila, potomu chto ona schitala, chto s dobrym imenem gospozhi tesno svyazano ee sobstvennoe dobroe imya. CHem yarche siyala dobrodetel' gospozhi, tem vyshe, dumala ona, stoit i ee sobstvennaya reputaciya, i naoborot - pomrachayas', odna neizbezhno dolzhna byla brosat' ten' na druguyu. V svyazi s etim, chitatel', ya dolzhen na minutu ostanovit'sya, chtob rasskazat' tebe odnu istorijku. "Znamenitaya |len Guin, vyjdya odnazhdy iz doma, gde probyla nedolgo v gostyah, i sadyas' v karetu, uvidela bol'shuyu tolpu, okruzhivshuyu se lakeya, okrovavlennogo, vsego v gryazi. Na vopros gospozhi, pochemu on v takom nekazistom vide, malyj otvechal: "YA podralsya s odnim merzavcem, sudarynya, nazvavshim vashu milost' shlyuhoj".- "Vot bolvan,- vozrazila missis Guin,- etak tebe pridetsya vsyu zhizn' kazhdyj den' drat'sya, ved' eto vsemu svetu izvestno, durak".- "Izvestno,probormotal lakej, zahlopyvaya dvercu.- Malo li chto, vse-taki oni ne smeyut nazyvat' menya lakeem shlyuhi". Takim obrazom, gnev missis Gonory predstavlyaetsya dovol'no estestvennym, dazhe esli by ego nel'zya bylo ob®yasnit' inache: no v dejstvitel'nosti u nego byla i drugaya prichina; chtoby ee ponyat', pust' chitatel' vspomnit odno obstoyatel'stvo, upomyanutoe v privedennom vyshe sravnenii. Est' zhidkosti, kotorye, polivaya nashi strasti ili plamya, proizvodyat dejstvie, pryamo protivopolozhnoe dejstviyu vody, to est' skoree razzhigayut i uvelichivayut ogon', chem tushat ego. K chislu takih zhidkostej prinadlezhit i blagorodnyj napitok, nazyvaemyj punshem. Sledovatel'no, ne bez osnovaniya uchenyj doktor CHejn govoril, chto pit' punsh - eto vse ravno, chto lit' zhidkoe plamya v gorlo. A missis Gonora, k neschast'yu, nalila stol'ko etogo zhidkogo plameni v glotku, chto dym ot nego nachal podnimat'sya v cherepnuyu korobku i zastlal glaza Razumu, tam prebyvayushchemu, togda kak samoe plamya legko proniklo iz zheludka v serdce i zazhglo v nem blagorodnoe chuvstvo gordosti. Takim obrazom, posle vsego izlozhennogo my uzhe ne budem udivlyat'sya beshenomu gnevu sluzhanki, hotya na pervyj vzglyad prichina, nuzhno priznat', kazhetsya ne sootvetstvuyushchej dejstviyu. Sof'ya s kuzinoj prilozhili vse staraniya, chtoby potushit' eto plamya, s takim shumom bushevavshee po vsemu domu. V konce koncov eto im udalos', ili, prodolzhaya nashu metaforu, ogon', istrebiv ves' goryuchij material, dostavlyaemyj yazykom, to est' vse izvestnye emu brannye slova, potuh sam soboj. No esli naverhu spokojstvie vosstanovilos', to vnizu polozhenie bylo drugoe: hozyajka, blizko prinyav k serdcu ushcherb, nanesennyj krasote ee supruga zhivymi skrebkami missis Gonory, vopiyala o mshchenii i o pravosudii. CHto zhe do bednyagi hozyaina, bol'she vsego poterpevshego v shvatke, to on byl sovershenno spokoen. Mozhet byt', poteryannaya im krov' ohladila ego pyl, ibo nepriyatel' ne tol'ko vonzil nogti emu v shchrki, no eshche i prikosnulsya kulakom k ego nozdryam, kotorye ot etogo zaplakali goryuchimi krovavymi slezami; syuda sleduet pribavit' eshche razmyshleniya po povodu dopushchennoj im oshibki. No umirotvoreniyu ego chuvstv bol'she vsego sodejstvovalo, pozhaluj, to, kakim obrazom on otkryl svoj promah,- ibo, chto kasaetsya povedeniya missis Gonory, to ono tol'ko podtverdilo ego mnenie; razuverila zhe ego odna vazhnaya osoba, pribyvshaya s bol'shoj pompoj i soobshchivshaya emu, chto odna iz ostanovivshihsya u nego dam - zhenshchina svetskaya i ego blizkaya znakomaya. Po prikazaniyu etoj osoby hozyain podnyalsya naverh ir soobshchil nashim prekrasnym puteshestvennicam, chto odin vazhnyj gospodin zhelaet udostoit' ih svoim poseshcheniem. Uslyshav eto, Sof'ya poblednela i zadrozhala, hotya chitatel' najdet, chto dlya otca ee, nesmotrya na neuklyuzhuyu rech' hozyaina, poruchenie bylo slishkom uchtivym; no strah postoyanno greshit tem zhe, chem i mirovye sud'i: on stroit pospeshnoe zaklyuchenie na osnovanii samyh nichtozhnyh dannyh, ne razobrav kak sleduet pokazanij obeih storon. Poetomu, skoree dlya udovletvoreniya lyubopytstva chitatelya, chem dlya togo chtoby rasseyat' ego opaseniya, soobshchim emu, chto pozdno vecherom v gostinicu, po puti v London, pribyl odin irlandskij per. Pri zvukah tol'ko chto opisannogo nami uragana dzhentl'men etot vskochil iz-za stola, ne konchiv uzhina, uvidel kameristku missis Fitcpatrik i posle kratkogo doprosa uznal, chto naverhu nahoditsya gospozha ee, s kotoroj on byl ochen' korotko znakom. Poluchiv eto izvestie, on v tu zhe minutu obratilsya k hozyainu, uspokoil ego i poslal naverh s privetstviem, pouchtivee togo, kotoroe tot v dejstvitel'nosti peredal. CHitatel', mozhet byt', udivitsya, pochemu poruchenie eto ne bylo vozlozheno na samoe kameristku; no my s priskorbiem dolzhny skazat', chto ona togda nesposobna byla ispolnit' ni eto, ni voobshche kakoe by to ni bylo poruchenie. Rom (tak hozyainu ugodno bylo nazyvat' zhidkost', poluchennuyu ot peregonki soloda) nizkim obrazom vospol'zovalsya ustalost'yu, odolevavshej bednuyu zhenshchinu, i proizvel samyj sokrushitel'nyj natisk na ee blagorodnye sposobnosti v to vremya, kogda oni bessil'ny byli okazat' emu soprotivlenie. My ne stanem opisyvat' etu tragicheskuyu scenu vo vseh podrobnostyah; no istoriku podobaet byt' dobrosovestnym, i potomu my sochli dolgom vkratce nameknut', kak bylo delo, inache s u dovol'stviem oboshli by vse eto molchaniem. Dejstvitel'no, mnogie istoriki, lishennye etoj dobrosovestnosti ili akkuratnosti, chtoby ne skazat' huzhe, chasto predostavlyayut chitatelyu samomu razyskivat' vo mrake eti melochi, chto podchas ochen' ego putaet i sbivaet s tolku. Sof'ya vskore opravilas' ot svoego neosnovatel'nogo straha, kogda k nim voshel blagorodnyj per, kotoryj byl ne tol'ko korotkim znakomym missis Fitcpatrik, no i samym predannym ee drugom. Skazat' pravdu, ego-to pomoshchi poslednyaya i byla obyazana tem, chto ej udalos' udrat' ot muzha, ibo sej blagorodnyj dzhentl'men otlichalsya doblestyami, ukrashavshimi znamenityh rycarej, o kotoryh my chitaem v geroicheskih epopeyah, i osvobodil ne odnu tomivshuyusya v zatochenii krasavicu. Dikoe nasilie, tak chasto uchinyaemoe muzh'yami i otcami nad yunymi i milovidnymi predstavitel'nicami drugogo pola, vstrechalo v lice ego eshche bolee zaklyatogo vraga, chem grubaya vlast' volshebnikov v lice stranstvuyushchih rycarej; po pravde skazat', u menya chasto dazhe voznikalo podozrenie: ne byli li eti preslovutye volshebniki, kotorymi izobiluyut vse rycarskie romany, poprostu muzh'yami togo vremeni, a ocharovannyj zamok, v kotorom, govoryat, tomilis' krasavicy,- samim zamuzhestvom? |tot blagorodnyj rycar' byl sosedom Fitcpatrika po imenin" i ne tak davno poznakomilsya s ego zhenoj. Proslyshav, chto ona zatochena, on deyatel'no prinyalsya za ee osvobozhdenie, kotorogo vskore i dobilsya,- ne pri pomoshchi shturma zamka, po primeru drevnih geroev, a cherez podkup ego pravitelya, soglasno s nyneshnim voennym iskusstvom, kotoroe lovkost' predpochitaet hrabrosti i nahodit zoloto bolee vernym oruzhiem, chem svinec ili schal'. Tak kak, odnako, missis Fitcpatrik sochla eto obstoyatel'stvo nedostatochno sushchestvennym, chtoby upominat' o nem priyatel'nice, to i my togda ne soobshchili o nem chitatelyu,- my predpochli ostavit' ego na nekotoroe vremya v ubezhdenii, budto ona nashla, ili otchekanila, ili drugimi kakimi-nibud' neobyknovennymi, dazhe, mozhet byt', sverh®estvennymi sredstvami razdobyla den'gi, pri pomoshchi kotoryh podkupila tyuremshchika,- tol'ko by ne preryvat' rasskaz namekom na obstoyatel'stvo, kazavsheesya ej samoj slishkom nichtozhnym i ne stoyashchim upominaniya. Posle kratkogo obmena privetstviyami per ne mog skryt' udivleniya, chto vstretil missis Fitcpatrik v etom meste, mezhdu tem kak byl uveren, chto ona otpravilas' v Bat. Missis Fitcpatrik otvetila ochen' neprinuzhdenno, chto ot prinyatogo namereniya ee otklonilo pribytie osoby, imya kotoroj net nadobnosti nazyvat'. - Slovom,- skazala ona,- ya byla nastignuta muzhem (k chemu skryvat' teper' to, chto uzhe prekrasno izvestno vsemu svetu). Mne poschastlivilos' samym udivitel'nym obrazom uskol'znut' ot nego, i sejchas ya edu v London vmeste s etoj molodoj damoj, moej blizkoj rodstvennicej, kotoraya vyrvalas' ot takogo zhe surovogo tirana, kak i moj muzh. Ego svetlost', voobraziv, chto i etot tiran tozhe muzh, proiznes rech', v kotoroj prines userdnye pozdravleniya obeim damam i zhestoko razbranil predstavitelej sil'nogo pola, vyskazav dazhe neskol'ko kosvennyh zamechanij po povodu samogo instituta braka i nespravedlivyh prav, predostavlyaemyh muzhchinam nad bolee razumnoj i bolee dostojnoj chast'yu chelovecheskogo roda. Slovo svoe on konchil predlozheniem pokrovitel'stva i karety shesternej, kakovoe bylo nemedlenno prinyato missis Fitcpatrik, a posle ee ugovorov takzhe i Sof'ej. Kogda vse eto bylo ustroeno, ego svetlost' prostilsya, a damy uleglis' v postel', gde missis Fitcpatrik proiznesla kuchu pohval harakteru blagorodnogo pera i chrezvychajno rasprostranilas' o ego goryachej lyubvi k svoej zhene, govorya, chto on, mozhet byt', edinstvennyj chelovek vysokogo zvaniya, sovershenno ne oskvernivshij supruzheskogo doma. - Ah, dorogaya Sof'ya,- pribavila ona.- kakaya eto redkaya dobrodetel' sredi lyudej vysokopostavlennyh! Ne zhdi ee, kogda vyjdesh' zamuzh, potomu chto, pover', tebya postignet razocharovanie. Legkij vzdoh vyletel u Sof'i pri etih slovah, kotorye byli. mozhet byt', prichinoj togo, chto ej prisnilsya ne ochen' priyatnyj son; no tak kak ona nikomu svoego sna ne rasskazyvala, to chitatelyu nechego rasschityvat' najti ego na etih stranicah. GLAVA IX Utro, izobrazhennoe izyskannym slovom. Pochtovaya kareta. Uchtivost' gornichnyh. Geroicheskij harakter Sof'i. Nagrazhdennaya shchedrost'. Ot®ezd vsej kompanii i ee pribytie v London. Nekotorye zamechaniya, poleznye dlya puteshestvennikov CHleny obshchestva, rozhdennye na to, chtoby proizvodit' zhiznennye blaga, nachali zazhigat' svechi, chtoby prinyat'sya za dnevnoj trud svoj na potrebu teh, kotorye rozhdeny naslazhdat'sya oznachennymi blagami. Dyuzhij batrak prisluzhival pri utrennem tualete svoego tovarishcha po trudu - vola; iskusnyj remeslennik, prilezhnyj masterovoj vskakivali s zhestkih tyufyakov, a zhizneradostnaya gornichnaya nachinala ubirat' privedennuyu v besporyadok bol'shuyu zalu, mezhdu tem kak bujnye vinovniki etogo besporyadka metalis' i vorochalis' v bespokojnom sne, kak esli by puhovye periny trevozhili ih pokoj. Govorya poprostu, chasy tol'ko probili sem', a nashi damy uzhe sobiralis' v dorogu; po ih pros'be ego svetlost' so svitoj tozhe byli gotovy k etomu chasu. Tut vozniklo odno za1rudnenie, a imenno: gde pomestit'sya samomu lordu. Pravda, v pochtovyh karetah, gde na passazhirov smotryat tol'ko kak na gruz, nahodchivyj kucher sovershenno svobodno usazhivaet shesteryh na prostranstve, otvedennom dlya chetveryh, on otlichno uhitryaetsya ustroit' tak, chtoby dorodnaya traktirshchica ili horosho upitannyj oldermen zanimali ne bol'she mesta, chem tonen'kaya miss ili pohozhij na svechku mal'chik: ved' kazhdoe bryuho, esli ego horoshen'ko stisnut', ustupit davleniyu i umestitsya na malom prostranstve. Odnako v teh ekipazhah, chto dlya otlichiya nazyvayutsya barskimi karetami, hotya oni chasto byvayut prostornee naemnyh, etot sposob upakovki nikogda ne primenyaetsya. Ego svetlost' ochen' lyubezno iz®yavil gotovnost' ehat' verhom, skazav, chto takim putem zatrudnenie srazu budet ustraneno; no missis Fitcpatrik ni za chto ne pozhelala soglasit'sya s etim. Togda bylo resheno, chto Avigei budut poperemenno ehat' na odnoj iz loshadej ego svetlosti, kotoruyu migom snabdili dlya etoj celi damskim sedlom. Rasplativshis' po schetam, damy otpustili svoih provodnikov, a Sof'ya sdelala podarok hozyainu, v nagradu chast'yu za sinyaki, poluchennye im pri ee padenii na nego, a chast'yu za to, chto on preterpel ot dlani ee raz®yarennoj kameristki. Tut Sof'ya obnaruzhila propazhu, prichinivshuyu ej nekotoroe bespokojstvo: ona poteryala stofuntovyj bankovyj bilet, podarennyj ej otcom vo vremya poslednego svidaniya i v nastoyashchuyu minutu sostavlyavshij, vmeste s neznachitel'noj meloch'yu, vse ee bogatstvo. Ona iskala povsyudu, pereryla i peretryasla vse svoi veshchi, no bezrezul'tatno: bileta nigde ne bylo; v konce koncov ona prishla k ubezhdeniyu, chto vyronila ego iz karmana vo vremya zlopoluchnogo padeniya s loshadi na tenistom proselke, kak uzhe bylo izlozheno; tem bolee chto, kak ona pripominala, v karmanah u nee proizoshlo v to vremya kakoe-to peremeshchenie, a pered samym padeniem ona s bol'shim trudom dostala ottuda platok, chtoby pomoch' missis Fitcpatrik podvyazat' shlyapu. Neschast'ya podobnogo roda, dazhe sopryazhennye s bol'shimi nepriyatnostyami, ne sposobny obeskurazhit' cheloveka s tverdym harakterom, esli on ne skupec. Poetomu Sof'ya, hotya poterya sluchilas' chrezvychajno ne ko vremeni, bystro preodolela svoe ogorchenie i s obychnym bezmyatezhnym i veselym vidom vernulas' k podzhidavshemu ee obshchestvu. Ego svetlost' usadil v karetu obeih dam, a takzhe missis Gonoru, kotoraya posle dolgih ceremonij i otnekivanij nakonec ustupila uchtivym nastoyaniyam gornichnoj missis Fitcpatrik i soglasilas' pervaya vospol'zovat'sya mestom v karete, gde ohotno i ostalas' by vo vse vremya puti, esli by Sof'ya posle mnogih besplodnyh namekov ne zastavila ee nakonec sest', v svoyu ochered', na loshad'. Kogda takim obrazom vse uselis', kareta tronulas' v soprovozhdenii mnozhestva slug, vozglavlyaemyh dvumya kapitanami, kotorye ranee ehali s ego svetlost'yu i mogli by byt' vysazheny iz karety po gorazdo menee uvazhitel'noj prichine, chem zabota ob udobstvah dvuh dam. Tut oni postupili prosto kak dzhentl'meny, no gotovy byli v lyubuyu minutu vzyat' na sebya obyazannosti lakeev ili dazhe soglasit'sya na chto-nibud' eshche bolee nizkoe radi chesti nahodit'sya v obshchestve ego svetlosti i lakomit'sya za ego stolom. Hozyain gostinicy ostalsya tak dovolen podarkom Sof'i, chto skoree rad byl svoim sinyakam i carapinam, chem goreval o nih. CHitatel', mozhet byt', polyubopytstvuet uznat' quantum 62 etogo podarka; no my ne v sostoyanii udovletvorit' ego lyuboznatel'nosti. Kakovy by ni byli razmery podarka, on voznagrazhdal hozyaina za vse ego uvech'ya; traktirshchik zhalel lish', chto ne znal ran'she, kak malo ego gost'ya dorozhit den'gami. "Ved' za kazhduyu uslugu,-govoril on.-mozhno bylo by zaprosit' vdvojne, i ona ne stala by pridirat'sya k schetu". ZHena ego, odnako, byla daleka ot takogo vyvoda; tochno li ona prinyala blizhe k serdcu, chem muzh, nanesennuyu emu obidu, ya ne berus' skazat', no, nesomnenno, ona byla gorazdo men'she udovletvorena shchedrost'yu Sof'i. - Pover', drug moj,- skazala ona,- dama eta znaet luchshe, chem ty voobrazhaesh', kak rasporyazhat'sya svoimi den'gami. U nej byli vse osnovaniya dumat', chto my tak etogo ne ostavim, i sud oboshelsya by ej kuda dorozhe, chem eta bezdelka, kotoruyu ya udivlyayus', zachem ty prinyal. - Ah, kakaya zhe ty umnica,- yazvitel'no skazal muzh.- Sud oboshelsya by ej dorozhe! YA znayu eto, milaya, ne huzhe tebya. No razve to, chem ona poplatilas' by, popalo by v nashi karmany? Ponyatno, esli by zhiv byl syn moj Tom, stryapchij, ya by s radost'yu vsuchil emu eto del'ce; uzh on by na nem pozhivilsya. No u menya net teper' rodstvennikov stryapchih, tak na koj zhe prah tyagat'sya, chtoby chuzhie vygadyvali! - CHto zh,- otvechala zhena,- tebe luchshe znat'. - YA dumayu. Uzh esli gde den'gami pahnet, tak ya pronyuhayu ne huzhe drugogo. Ne kazhdyj, pozvol' tebe skazat', sumeet krasnym slovcom denezhki vymanit'. Da, zamet' sebe, ne kazhdomu udalos' by zastavit' ee raskoshelit'sya, horoshen'ko zamet'. ZHena vpolne prisoedinilas' k etomu mneniyu i nachala rashvalivat' smetlivost' muzha; tem i konchilsya kratkij razgovor mezhdu suprugami po etomu sluchayu. Rasstanemsya zhe s pochtennoj chetoj i posleduem za perom i ego prekrasnymi sputnicami, poezdka kotoryh byla vpolne blagopoluchna, t